msmmmm f.mn (QanteU Hniueraitg Blibrarg Stif&ta, 5Jem Sorfe W. P. Willcox Cornell University Library BS1213 .K9S 1886 Historico-critical inquiry into the orii olin 3 1924 029 283 771 The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924029283771 THE PENTATEUCH AND BOOK OF JOSHUA. AN HISTORICO-CEITICAL INQUIEY INTO THE ORIGIN AND COMPOSITION OF THE HEXATEUCH (PENTATEUCH AND BOOK OP JOSHUA) A. KUENEN PEOFESSOK OP THEOLOGY AT LEIDEN TRANSLATED FBOM TBB DUTCB, WITS TEE ASSISTANCE OF THE AUTHOR PHILIP H. WICKSTEED, M.A. I^anboit MACMILLAN AND CO, 1886 [ All rights reserved ] »A k-r PRINTED BT HORACE HART, PRINTER TO THE UNIVERSITY TRANSLATOE'S PREFACE. The fii-st edition of Professor Kuenen's Hiatorico- critical Inquiry into the Origin and Collection of the Books of the Old Testamenf^ was exhausted some years ago, and the work here presented to the English reader is the first instalment (the only one that has yet appeared) of the second edition 2. It is, therefore, properly speaking, the opening chapter of a complete treatise on the Books of the Old Testament. The special intricacy of the critical questions raised by the Pentateuch and Book of Joshua, the great amount of attention which they have recently excited, and the im- portance of their bearings upon the history of Israelite religion, have led Professor Kuenen to deal with them at exceptional length ; and the same considerations confer upon this portion of his work an independent interest and value which make it unnecessary to offer any apology for laying it before English Students of the Bible — at least provisionally — in the form of a substantive work ; but in justice to Professor Kuenen, it should be borne in mind that the subject is treated throughout from the point of view of a general ' Introduction,' not from that of a monograph on the Hexateuch. So rapid have been the recent gi-owth and change of critical opinion on the Hexateuch that the opening por- * Historisch-Kritisch Onderzoelc naar het ontstaan en de verzameling van de Boeken des Oaden Verbonds, Three Vols., Leiden, 1861-65. ^ Historisch-critisch Onderzoelc, etc. Tweede, geheel omgewerkte Uitgaye. Eerste Deel, Eerste Stuk. De Hexateuch, Leiden, 1885. VI Translator s Preface. tions of the ' Inquiry,' thoug]i mucli in advance of the times in which the first edition was issued, had to be com- pletely re-written for the second^ The Author would have preferred, on many grounds, to withhold his treatise for the present, and content himself with pursuing his special investigations, and continuing the series of his 'Contri- butions to the criticism of the Pentateuch and Joshua ' in the Dutch Theologisch Tljchclmft'^. For though the main lines of the subject can now be laid down with remarkable firmness and certainty, yet a variety of important, though subordinate, points still remain as to which it will be impossible to pronounce with confidence till yet further researches shall have thrown fresh light upon them. In Professor Kuenen's view, however, an ' Introduction ' should be written not for independent and fully equipped students, but for those who desire to be initiated into the present state of knowledge and the points round which the experts are still engaged in controversy. Under this aspect it was impossible not to recognise the urgent need, both in Holland and elsewhere, of a concise but complete exposition of the criticism of the Hexateuch which should not only build upon the foundations laid long ago and universally accepted, but should, as it were, construct the whole edifice, from base to pinnacle, before the eyes of the student. These considerations determined Professor Kuenen to overcome his scruples, and no longer to withhold the first chapter of his new edition. In his preface (from which many of these details are taken) he lays it down as the primary object of his work, ' See Introduction. ' Vols, xi., xii., xiv., xt., xviii. These essays are alluded to by Professor Eobertson Smith (Preface to Wellhausen's Prolegomena, p. ix.) as 'perhaps the finest things that modern criticism can show.' Translator s Preface. vii not so much to advance knowledge as to indicate the point which it has abeady reached ; but inasmuch as it is not always easy to draw the line between the problems which are and those which are not ripe for solution, he has found it impossible to avoid occasional excursions into fields of inquiry which still belong to the domain of the ' memoire ' more properly than to that of the ' hand-book.' The Introduction, on the recent history of the criticism of the Pentateuch, has been compiled, with Professor Kuenen's assistance, from various articles and notices contributed by him from time to time to the Theologisck TijchcJirift. The Author had some hesitation in allowing this addition to his work, on the ground that it might seem implicitly to claim for this treatise the character of a monograph on the Hexateuch, complete in itself, whereas it is really, as we have seen, only the long first chapter of an ' Introduction to the Old Testament.' He was, however, induced to withdraw his objection in the face of an urgent representation of the value and interest which such an intro- ductory essay would possess for his English readers. In executing the translation I have had the advantage of the Author's extremely careful and thorough revision of the proof-sheets ; and I cannot refrain from offering him my sincerest thanks for his unfailing patience in rendering me every possible assistance. The references (both Biblical and others) have been carefully verified throughout. In the very few cases in which I have not been able to consult the books referred to Professor Kuenen has for the most part been good enough to re-verify the references for me. In this way a small number of errors has been removed from the remarkably cori'ect original. I shall be well satisfied if these cor- viii Translator s Preface. rections are found to balance the inevitable additional errors which must accrue, despite every device of checking and verifying, in reprinting so many thousands of figures. The Biblical references are given to the chapters and verses of the Hebrew ; but where these differ from the numeration of the English versions I have added the latter in square brackets [ ]. This has been done even where the point of the reference is entirely linguistic ; and, indeed, in all cases it must be understood that while the chapter and verse of the English are given for convenience, it is the Hebrew Text which is actually referred to, and the point of the reference will not always be obvious from the English versions. The English reader, therefore, must not at once conclude that the reference is erroneous if he does not find anything to the purpose in the passage indicated. The pagination of the original is given in the margin. In the spelling of the proper names no uniform system has been followed. The traditional forms have been pre- served when they appeared to be completely naturalized. In other cases an approximation to a reasonable orthography has been attempted. More especially the mute final ' h ' has been dropped, and ' y ' has been substituted for ' j.' In the transliteration of Hebrew words a uniform system has been adopted in consultation with Professor Kuenen (note ■' = y, D and S = ph, but n and 3=b, etc.). PHILIP H. WICKSTEED. London, Feb. i8S6. OOITTEI^TS. Teanslator's Preface . . . . v Contents . . . . . ix Introduction . . . . . . xi Addendum to Page 2 . . . xl Literature . . . i § I. Names, Division, and Contents ....... 2 §2. Testimony of the Hexateuoh itself as to its author . .12 § 3. Investigation and provisional determination of the general character of the Hexateuch. A. The legislation . . 17 § 4. Investigation and provisional determination of the general character of the Hexateuch. B. The narratives . . 32 § 5. Points of departure in the resolution of the Hexateuch into its component parts : the collections of laws and the designa- tions of the Deity .... ... 49 § 6. The Priestly elements of the Hexateuch (P) .... 65 § 7. The deuteronomic elements of the Hexateuch (D) . . . 107 § 8. The 'prophetic' elements of the Hexateuch (JE) . . . 13S § 9. Provisional determination of the chi-onological order of the constituent elements of the Hexateuch .... 165 § 10. The Hexateuch and the other books of the Old Testament . 174 § II. The Hexateuch and the political and religious history of Israel 192 § 12. The origin and antiquity of the constituent parts of the Hexa- teuch. A. The reformations of Josiah and Ezra as starting- points for determining the chronology of the legislation, and of the evolution of the Hexateuch . . , . .214 § 1 3. Continuation. B. The origin and compilation of the ' prophetic ' elements of the Hexateuch ... . . 226 § 14. Continuation. C. The Deuteronomist, his precursors and his followers .......... 262 § 15. Continuation. D. History of the priestly legislation and his- toriography 272 § 16. The redaction of the Hexateuch .... . 313 Index or principal passages in the Hexateuch dealt with in THIS volume 343 INTEODUCTION. OidVine of tlie History of the Criticism of the PenfateucJi and Book of Joshua dxiring the last quarter of a Century. I. FivE-AND-TWENTY years ago ■• the defenders of the ' authen- ticity' of the Pentateuch were never weary of insisting on the mutual disagreement of its assailants. The charge was not altogether baseless, and yet a dominant theory as to the origin of the Mosaic writings was certainly established amongst the representatives of the critical school. The main points upon which unanimity seemed gradually to have been reached were the following: ' The Deuteronomist, a con- temporary of ilanasseh or Josiah, was the redactor of the Pentateuch and the Book of Joshua, and it was he who brought them into the form in which they now lie before us. He interwove or inserted his own laws and narratives into the work of the Yahwist (Jehovist) that dated from the eighth century b. C, and was therefore about a hundred years old in his time. To this Yahwist we owe the first four books of the Pentateuch and the earlier (prse-deuteronomic) recen- sion of Joshua. His work was in its turn based upon a still earlier composition — the " Grundschrift " or " Book of Origins " — which came from the pen of a priest or Levite and might be referred to the century of Solomon. Embedded in this " Grundschrift" were still more ancient fragments, some of them Mosaic. The Yahwist expanded and sup- ^ The date at which the first volume of my Histonsch-Kntisch OndenoeJc, etc. was published at Leiden. See Preface. xii IntrodicciioH. plemented the Gruudsch rift with materials drawn in part from tradition and in part from written sources.' Wide diversity of opinion still existed on a number of details, especially as to what laws and narratives should be regarded as earlier than the 'Grundschrift ' and attri- buted to a so-called ' prse-Elohist'; and again, as to the sources of the Yahwist. But the great majority of the critics held by the main lines of the sketch given above. It seemed to have become almost an axiom that ' the Book of Origins' (or the earlier Elohist), the Yahwist and the Deuteronomist succeeded each other in the order I have indicated. At any rate this was the genealogy of the Pentateuch drawn up by Ewald and his school, by de Wette, by Bleek, and by many others. I myself could not escape from the overpowering in- fluence which such a consensus naturally exercised. But I may now point out, with pardonable satisfaction, that even in i860 I could not accept the dominant theory as it stood and felt obliged to modify it very considerably. In the first place [OnderzoeJc, 1st ed., chap. I. § 18) I followed Hupfeld and others in rejecting the 'Erganzungs- hypothese' (cf. p. 159 sqq. of this woik). The Yahwist did not ' fill in ' the elohistic ' Grundschrift.' His narratives were originally independent, and it was not till long after their composition that they were welded by a redactor into a single whole with other documents, some earlier and some later than themselves. A second departure from the current hypothesis was more significant. It referred to the ' Grundschrift ' or ' Book of Origins' itself, in which I distinguished successive elements. I not only followed Hupfeld once more in recognising a second Elohist, by the side of the author of the 'Grundschrift' (op. cit. p. 76 sqq.), but I went on to impugn the unity of the priestly legislation in Uxodus-Num- Introduction. xiii lers with its connected narratives (p. 84 sqq.). For the hypothesis (of Ewald and others) that these laws and narra- tives were committed to writing in Solomon's reign, I sub- stituted the contention that they were successive deposits of the traditions and views of the priestly circles in which they rose, and had been repeatedly worked over and expanded before they acquired the form in which we now possess them. Closely connected with this departure from the critical tradition was yet another. I still supposed that the priests had begun to commit their traditions to writing in the reio-n of Solomon. But when was the last hand put to the work ? What was the date of that redaction of the priestly passages which was finally incorporated in the Hexateueh ? I answered: It must have been subsequent to Deuteronomy. The priestly code contains regulations, such as Lev. xvi., xvii. ; Hum. xvi., xviii., xxxi.^ which can only be understood as further developments of the demands made in Deuteronomy (p. 147 sq.j 153 sqq., cf also p. 193 n. on Josh. xxi.). All this necessarily involved a fourth departure from the received opinion. The Deuteronomist could not have been the redactor of our present Hexateueh. Such a hypothesis was excluded alike by chronology and by the way in which the task was performed. It was evidently from the sacerdotal corporation of Jerusalem that the Hexateueh received its present form ; and the redactor, accordingly, must have been a priest of Jerusalem (p. j 6^ sqq., p. 194 sqq.), I must confine myself to the simple enumeration of these points, merely adding that some of my deviations from the then current opinion might be regarded as a return to earlier hypotheses. The priority of Deuteronomy as compared with the priestly laws had been defended by George ^ and Vatke^ ' J. F. L. George : Die alteren judisohen Feste mit einer Kritik der Gesetz- gebung des Pentateuch, 1835. ^ W. Vatke : Die biblische Theologie wissenschaftlich dargestellt, I., 1835. xiv Introduction. [OnderzoeJc, p. 46 sq.). And when I now re-read the argu- ments which I then regarded as an adequate refutation of their views I can but acknowledge the power of tradition or, if you will, of public opinion, even in the domain of criticism! Not that the views of these two scholars satisfied every reasonable requirement, or could even now be accepted in the form in which they presented them. But they contained elements of truth to which I was far from doing justice. The concessions I made were inevitable — but wholly inadequate. From my present position I regard them on the one hand as a tribute extorted by the power of truth, but on the other hand as a humiliating proof of the tyranny which the opinions we have once accepted often exercise over us. When we are really called upon boldly to quit our ground and choose a new site for our edifice we too often attempt to stave off the necessity by timid and minute modifications in the plan to which we are already committed. But it is high time to turn to the proper purpose of this Introduction and attempt to sketch the course that the criticism of the Hexateuch has taken since the year i860, I pass over Keil's commentary on the Pentateuch (1861 sqq.) and Knobel's Pentateuch and Book of Joshua (1853- 1861), since they exercised no permanent influence on the criticism of the Hexateuch; but in 186a appeared the first part of J. W. Col en so 's Pentateuch and Book of Joshua critically examined, which deserves our close attention. Colenso's work was of course attacked as blasphemous from the orthodox side ; but it was also taxed from the opposite quarter with falling short of the requirements of modern scholarship. Those who urged this charge no doubt accorded more favour to the immediately following Parts II- V. of the Bishop's work, than they had done to Part I. ; but I have never been able to accept this judgment. In such a sketch Introduction. xv as this, Parts II- V. can occupy but little space. No doubt they contain much that is interesting. For example, Part III. includes a very careful analysis of Deuteronomy, Part IV. a number of sound observations on the composition and the unhistorical character of Genesis i.-xi., and Part V. a fresh investigation of the composition of Genesis. But in all this the writer builds upon foundations already laid, and still appears as a supporter of what I have called the ' dominant hypothesis^.' Where he deviates from his predecessors — especially in Part II., with reference to the Elohim- and Yahwe-psalms — he cannot be said to have improved upon them. And even if it were otherwise, if all his innova* tions had been improvements, still he would in the main have merely worked out and confirmed what was pretty generally admitted before he wrote. No new light is struck, no new direction given to research in these volumes. But it is far otherwise with Part I. Continental criticism of the Pentateuch had been inconsiderately busying itself with a constructive work that used these very materials now so rudely tested by Colenso. For myself I gladly admit that he directed my attention to difficulties which I had hitherto failed to observe or adequately to reckon with. And as to the opinion of his labours current in Germany I need only say that inasmuch as Ewald, Bunsen, Bleek, and Knobel were every one of them logically forced — if they could but have seen it ! — to revise their theories in the light of the English bishop's researches, there was small reason in the cry that his methods were antiquated and his objections stale ! It will be remembered that Colenso demonstrated the ' In Parts VI. and VII. Colenso adopts a new critical position, and partially allies himself with the opponents of the once 'dominant hypothesis.' The detailed work contained in Part VI. especially, demands and will receive a conscientious consideration in the body of this work. xvi Introduction. absolutely unhistorieal character of sundry narratives in the Pentateuch by applying the test of those universal laws of time and space from which no chain of phenomena can escape. In a certain sense this was nothing new. Colenso was not the first to note that the stories of the Mosaic times were not simple reflections of the facts, but must be regarded as exaggerated and but half historical legends. But his inves- tigations made it clear that this was but half the truth. He showed that the very documents which most expressly put themselves forward as authentic, and make the greatest parade of accuracy, are in reality the most unhistorieal of all. In other words it is just the narratives of the ' Grundschrift ' or ' Book of Origins ' which turn out to be the most helpless before his criticism. This is all the more remarkable inas- much as Colenso urged his objections without any regard to the separation of the various documents. He was only con- cerned with the question whether the representations of the Pentateuch, as they stand, correspond or fail to correspond with the actual facts. Again and again he meets with in- superable difficulties, and behold ! it is always in the ' Grund- schrift ' that they occur. With one single exception the twenty chapters of his book are devoted to an absolutely pulverising criticism of the data of the ' Grundschrift.' The dominant theory of the genesis of the Hexateuch had not prepared us for any such result. In the earliest of the documents we should have expected to find the most faithful reflection of the actual facts. Nor is this all. How are we to reconcile Colenso' s results with the form into which the accounts of the ' Grundschrift ' are thrown ? When we read that the Israelites numbered 600,000 fighting men and then discover that physical impossibilities are involved in any such supposition, it is easy to put down the estimate to the em- bellishing hand of legend. But when we are presented with two official reports of the census, in 'Num. i. and xxvi. respec- Introduction^ xvii tively, which accurately define the numerical strength of each tribe, severally, and in conclusion make the totals reach just about the given figure, then surely the case is changed, I must either suppress my difficulties as best I may in the face of the authority with which I am confronted, or — if that is simply impossible — I must frankly declare that the 'authority' is no authority at all, but neither more nor less than a fiction. There is no other alternative. Now Colenso's criticism places us again and again in the face of this dilemma. He himself did not perceive the legitimate inferences that flowed from his demonstrations ; for in subsequent volumes '■ of his work he accepts the current opinion as to the date and character of the ' Grundschrift.' But the fact only serves to emphasise the impression made by his criti- cism on an observant reader capable of estimating its true bearings. Such at least vpas the result in my own case. I had myself pointed out some of the difficulties on which Colenso dwelt (cf. Onderzoek, I. 36 under /. [on &;. xxxviii. 25 sqq.] and 9a, n. 13 [on i\'"i»«. xxxi.] ) ; but massed together as they were by him, and set forth with such imperturbable sang froid and relentless thoroughness, they raised a strange presentiment in my mind which gradually ripened into a settled conviction that we had stopped half way in our criticism of the 'Grundschrift,' and must go right through with it before we could reach our goal. This same year of i86a witnessed another attack on the ' Grundschrift ' from quite another side in a work by the Jewish scholar Dr. J. Popper, entitled Ber hibliscJie BericJit iiber die StiftsJiiitte. Ein Beitrag zur GeschicMe der Com- position iind Biaskeue des Pentateuch. The results of Pop- per's investigation are in substance as follows: 'The de- scription of the rearing of the tabernacle (Ex. xxxv.-xl.), 1 I.e. Parts II- V. Cf. p. xv. noU. b xviii Introduction. and of the consecration of the priests to their task {Lev. viii.) is later than the injunctions on these two subjects {Ex. xxv.-xxxi.), and cannot have received its present form until long after the Babylonian captivity,' This book of Popper's is in more than one respect a tough piece of reading. The style is so diffuse as to furnish an unbroken illustration of the well-known rule on ' I'art d'ennuyer.' And moreover the question itself is highly involved, for the author bases his conclusions on a study not only of the Masoretic, but of the Samaritan text and the Greek translation of TLx. xxxv. sqq. A still greater difficulty, however, was, in the first instaneOj raised by the result of the investigation. It departed so widely from the traditional belief and seemed so far to over- step the limits of all legitimate hypothesis that it took some time to recover the calm and impartial frame of mind impera- tively requisite for the fair consideration of the theses here maintained. My present judgment on Popper's investigations may be found in my ' Religion of Israel,' Ch. VIII. and IX., and in the body of this work (p. 74 sqq.), but from the first I was profoundly impressed by his argument, which gave a shock to the very generally accepted belief in the unity of the ' Grundschrift/ and introduced the idea of a ' continuous dia- sheue' that was obviously destined to exercise a powerful influence upon future investigations ^ With the exception of Geiger and Graf, the recognised German critics took no notice of this work, brimful of suo-- gestiveness though it was, and thereby they showed but toa ' The quasi-antobiographical character of this introduction justifies, and indeed almost demands, the mention of another work that might otherwise have been passed over. I refer to that startling and fascinating book of Dozy'g, 'De Israelieten te Mekka,' Haarlem, 1864. Though I cannot in- dicate any considerable obligations to this book on the field of Pentateuchal criticism, and am still less prepared to defend its dashing and brilliant hypo- theses on the field of history, yet the awakening caused by Dozy's rare origin- ality and freedom from traditional restraint produced an effect on my own studies none the less real and important for being almost entirely indirect. Introduction. xix plainly how the ' dominant hypothesis ' had established itself in their minds too firmly to allow them to see the importance or the truth of anything that conflicted with it ^- It was by no means an accident that Graf, almost alone of German critics, did justice to Popper's work, for he had very largely shaken off the critical tradition which blinded the rest. His epoch-making work : Die geschicJitUchen Biicher des Alien Testaments. Zwei Jiistorisck-hitische TJntersucTiungen, bears the date of 1 866, but as a matter of fact it appeared towards the close of 1865. The second essay [Bas Buck der Clironih ah GescJiicMsquelle, p. 1 14-347) has a certain connection with the criticism of the Pentateuch, inasmuch as the Chronicler is often cited as a witness to the credibility of some of the Pentateuehal narra- tives and the early existence of many of the laws, and it is important to determine with certainty the degree of confidence that may be placed in him. In this respect Grafs careful investigations yield in general a negative result. He demon- strates, as others had done before him, but with unprece- dented thoroughness, the freedom with which the Chronicler manipulated his materials, and shows that when his authorities left him in the lurch he had no hesitation in accepting and setting down as actual fact everything that his historical and dogmatic convictions assured him must have happened. We cannot fail to note the special effect of this line of criticism in depriving the laws and narratives of the ' Grundschrift ' of an important source of confirmation — for the most part, indeed, of the only support which the whole Old Testament affords them. Now this same 'Grundschrift' is itself the chief though not the only subject of the former of Grafs two essays. Its title {^Die Bestandtheile der geschichtUaJien Biiclier ^ Unfortunately it cannot be said that Popper himself, in his subsequent work 'Der TJrsprung des Monotheismus,' Berlin, 1879, realised the legitimate' expectations raised by his essay. ba XX Introdiictioii. von Genesis i. bis 3 Kings xxv.) shows tliat it covers, in some sort, a much wider field ; but whereas it deals with Judges, Samuel, and Kings in so summary a manner as to leave many important questions unanswered, its treatment of the Hexa- teueh was such as to inaugurate a veritable revolution. And to this we must now confine ourselves. Graf's first care is to establish a firm point of departure, or basis of operations ; and this he finds in Beuteronomij . In agreement with the vast majority of critics he identifies Hilkiah's book of Law (2 Kings xxii. sq.) with the deuteronomic code; and he like- wise attributes its composition as well as its publication to the same reign. The details of his criticism will be duly noted in the body of this work (ef p. 131 and elsewhere) and need not detain us here. Taking Deuteronomy as his fixed point Graf proceeds to inquire which of the laws and narratives of the Hexateueh are assumed in that work as already existing, and which of them on the contrary announce themselves as subsequent to it. His conclusion, put into a nut-shell, is that the Yahwistic laws {Ex. xx.-xxiii.; xiii. 1-16; xxxiv. 10— 27) and the Yahwistic narratives are shown to be prse-deuter- onomic by a careful comparison of their form and contents with the ordinances and statements of the Deuteronomist ; whereas the priestly or ritual laws usually regarded as belonging to the ' Grundschrift ' are post-deuteronomic. Graf confronts these ordinances one after another with the precepts of the Deuteronomist and the evidence of the his- torical books — and always with the same result, viz. the establishment of the priority of Detiteronomi/. I must refer to my 'Keligion of Israel' (Ch.VIII., and the second note appended to it) for the details in which I agreed with Graf or dissented from him at the time. Here we must note that he still supposed the (curtailed) ' Grundschrift,' the Yahwist, and the Deuteronomist to follow each other in the accepted order, and regarded the last of the three i\s the redactor of a his- Introdticiion. xxi torico-legislative work beginning- with tlie creation of the world and ending with the death of Joshua. But this work, he believed, was something very different from our present Hexateueh ; for in this latter the whole mass of the priestly laws and [nota hene!) some priestly narratives were added by Ezra after the Captivity, forming altogether a colossal inter- polation in the work of the Deuteronomist, consisting of Ex. xxv.-xxsi. ; xxxv.-xl., all Leviticus, and the greater part of Numbers. If these priestly additions are withdrawn we have the work of the Deuteronomist leftj consisting of Genesis and JosJma in their present form, Deuteronomy nearly as we now have.it, and Eosodus and Numbers in their original form. Such was the genealogy of the Hexateueh as drawn out by Graf We note at once that it splits the so-called ' Grundschrift ' — Ewald's ' Book of Origins ' — into two. The smaller, or historical portion retains its place as the earliest element of the Hexateueh, the basis on which the Yahwist built in the eighth century b. c, and itself therefore still more ancient. The greater, or legislative section of the supposed ' Grundschrift,' on the other hand, is the latest of all the great strata of the Hexateueh. Some of it is a little earlier than Ezra, some of it due to Ezra himself, and some of it — a genuine discovery of Popper's-^even subsequent to 450 b. c. But how is it possiblcj one asks at once, that the earliest and the latest elements of the Hexateueh should hitherto have been classed together and regarded as portions of one and the same work ? Graf answers (p. 9a sq.) that a certain resem- blance of language had misled the critics, but that its true explanation must be sought not in community of origin, but in the later priestly author's deliberate imitation of the style of the 'Grundschrift,' especially such passages of it as Gen,- xvii. for example. The first glance at Graf's essay was enough to satisfy me that this attempt to split up the ' Grundschrift ' was the xxii Introduction. Achilles-heel of his whole hypothesis. My attention waS continuously directed to this point hy a renewed study of the Hesateuch which I had already entered upon in connection with my lectures for 1865-66, before the appearance of Graf's book ; and my conviction was soon established that his solu- tion could not be the true one. It was neither one thing nor the other. Anyone who took his stand with Graf on the historical passages which he still recognised as belonging to the ancient prse-Yahwistie ' Grundschrift,' might show that he had no right to make the legislative portions so much later. The historical and legislative sections are dominated by essentially the same conceptions and resemble each other so closely that they cannot possibly be severed by a period of three or four centuries. And conversely, if we are forced to admit with Graf that the ritual legislation is exilian or post-exilian then we must assign the priestly histories to the same period also. Were there any need I would undertake to place this dilemma in so strong a light that it could not be misconceived, but it will be enough simply to refer to Num. xx. 23-29; xxvii. 12-23; xxxiv. ; XXXV. 1-8 ; 9-15 (the last three pericopes in whole or in part legislative, and yet assigned by Graf to the 'Grundschrift' proper) and Josh. xxi. These passages alone suffice to show how impossible it is to separate the historical sections from the laws, and to make the former some centuries earlier than the latter. But what then ? Must the laws stand with the narratives, or must the narratives fall with the laws ? I could not hesitate for a moment in accepting the latter alternative. The reader will see by what has gone before that I was already more than half won over to such a view, and Graf's treatise had itself influenced me powerfully in the same, direction. He had supported his thesis that the priestly laws are post-deuteronomic with a host of valid arguments which, Introduction. xxiii though not severally conclusive in every instance, established an irresistible case collectively, whereas in recognisino- the high antiquity of the historical parts of the ' Grundschrift ' and the use made of them by the Yahwist he had simply attached himself to the traditions of the critical school without adducing a single argument to support them. It was obvious that the question whether these historical passages were really in their place at the head of the genealogy of the Hexateuch had never so much as presented itself to him. Hardly had I begun seriously to ask myself on what grounds they had been placed there by others and left there by Graf than I saw more clearly day by day that they had no real claim whatever to be regarded as prae-Yahwistic. In a word, not only does the prophetic preaching chrono- logically precede the priestly legislation, but the pro- phetic (= Yahwistic) representations of the genesis of the theocracy precede the priestly historiography. And may we not ask, in passing, whether the problem when so formulated does not almost solve itself ? Perhaps I may be permitted at this point to transcribe a fragment of a letter I received from Graf in answer to the objections I had urged against this portion of his solution. His last public utterances were of similar purport, but it is not without interest to show that in 1866 (his letter is dated Nov. 13th of that year) a simple expression of the difficulty, unsupported by any attempt at a proof, had already disposed him to revise his ideas of the genesis of the Hexateuch. Writing to the Alsatian (whom moreover the German governments allowed to remain till his death — not Professor of Old Testament Exegesis and Criticism at any of the Universities, but — 'Professeur de Frangais' at the Eoyal Gym- nasium of Meissen) I had availed myself of the French language, in which he likewise answered. ' Je suis loin de croire que toutcs les difficultes soient resolues. Au contraire xxiv Introduction. vous m'en faites remarquer une bien serieuse et qui n'a pas manque en effet de me causer beaucoup de scrupules, la gvande ressemblance entre les lois sacerdotales et les parties elohis- tiques de la Genese. Je n'ai pu donner moi-meme qu'une explication de cette ressemblance quant h. la loi sur la cireon- cision (p. 93) que je suis force de reconnaitre comme insufR- sante et vous avez raison de craindre qu'en s'appuyant sur I'antiquite de ces parties elohistiques on ne puisse soulever de bien graves diffieultes contre ma maniere d'envisager les origines du Pentateuque. Mais vous me faites pressentir une solution de cette enigme qui m'a frappe d'autant plus vive- ment qu'elle etait tout-d,-fait nouvelle pour moi et que cepen- dant j'ai senti a I'instant que e'etait la sans doute la solution v&-itable, c'est que les parties elohistiques de la Genese seraient posterieures aux parties jehovistiques. La priorite de riSlohiste sur le Jehoviste a ^te jusqu'a present tellement hors de doute ou plutot admise comme une sorte d'axiome, que la preuve du contraire produirait une veritable revolution dans la critique du Pentateuque, principalement de la Genese ; mais je ne manquerai pas dorenavant de considerer le Penta- teuque sous ce point de vue, pour parvenir a me former une conviction raisonnee par rapport a cette priorite.' My own conclusions, after a special study of the priestly narratives from this point of view, are embodied in my 'Eeligion of Israel,' and will be further illustrated in the course of this essay. I may therefore pass them over for the present. I may likewise deal very summarily with Riehm's criticism of Graf 's booki. He protests against the attempt to separate the historical from the legislative portions of the ' Grundschrift,' the essential unity of which he maintains. And he further recalls Hupfeld's attack on the 'Erganzungs- hypothese,^ and regrets that Graf has paid no attention to^it. ' KStudien u. Krit., 1868, p. 350-79. IntrodiKtion. XXV On botli of these points I am completely at one with him. But his arguments in support of the priority of the ritual laws, compared with those of Dexderonowy, are so extremely weak that they could hardly have seemed satisfactory to their author himself had he not already been committed to the conclusion they are adduced to support. - In one important point Graf's researches were supplemented by my countryman Dr. W. H. Kosters, whose doctoral essay De Historie-liescJiouwing van den Beuteronomist met cle hericJiten in Genesis-Niimeri vergeleken, appeared in Leiden in 1868. Graf had shown that the Deuteronomist was unacquainted with the priestly laws; but which of the narratives of the Pentateuch lay before him ? And, specifically, were the priestly or elohistic narratives amongst them ? This was the question which Dr. Kosters asked and answered. He compared all the historical data in Deuteronomy with the narratives of Genesis— Niimhers ; and the result — which is always the same — renders it almost certain that the deu- teronomic conception of history stands midway between the Yahwistic (prophetic) and the elohistic (priestly). Kosters himself, however, in keeping with the plan of his dissertation, confines himself to the purely negative conclusion that the Deuteronomist shows no familiarity with the priestly nar- ratives. With the character and relative position of these latter he only concerns himself incidentally; but they were soon to be submitted to a luminous examination on their own merits by Noldeke, whose work comes next in our chronological survey. Is not such a succession of investiga- tions itself a sufficient indication that the results previously legarded as established were no longer felt to be satisfactory, and that a new conception was gradually ripening ^ ? ' From tHis point of view I may likewise call attention to M.M.Kalisch's ' Historical and Critical Commentary, etc' Leviticus, Part I., 1867, Part II., 1S72, London. After having dealt in a prevailingly conservative spirit with xxvi Introduction, The first and most important of the four essaj^s that mate up Noldeke's JJntersnchungen zur KritiJc cles A. Tes- taments {K\e\, 1869) deals with 'Die s. g. Grundschrift des Pentateuchs/ At the outset Noldeke explains his belief that the essential elements of the Hexateuch must be assigned to the following sources and writers: (i) The 'Grundschrift;' (2) the Yahwist, who compiled his work out of materials that included an elohistic document, from which he took over entire sections; but which we must carefully dis- tinguish from the ' Grundschrift ; ' (3) the redactor, who united (i) and (2) into a single whole; (4) the Deuterono- mist, who combined his own legislation and the associated historical passages with the work of (3). The bulk of the essay is then devoted to an investigation of the first of these sources. Noldeke begins by attempting to define its limits. He runs through the whole Hexateuch, watching for the formal and substantial marks of the ' Grundschrift,' which grow ever clearer and fuller as he proceeds. At the close of this investigation (p. 7-108) he reviews the ' Grundschrift' as a whole, and endeavours to sketch the method of its author and determine its historical value. It is in the pages devoted to this task (p. 108-143) that the true and permanent signifi- cance of Noldeke's essay appears to me to lie. He lays down, with the hand of a master, the characteristics of the priestly author, his passion for systematising, for developing a symmetry and an ascending emphasis everywhere, and setting everything before us in a minutely definite shape. His chronology and his figures generally are submitted to a keen inspection, and with striking results. The contrast between the ' Grundschrift ' and the Yahwistic narratives Genesis and Eiodus, Kalisch treated the critical questions suggested by- Leviticus with great vigour and independence, and arrived at conclusions essentially in harmony with those of Graf. His independent co-operation was of high value. Introductioji. xxvli comes out with ever growing distinctness. The latter are legends worked up in the prophetic spirit^ the former have left tradition far behind, and give us instead the offspring of the fancy, or more often the postulates of the dogmatic system of their author. To a certain extent all this had been noted before^ but never had it been so displayed in its full extent and significance. What had previously been no more than a well-grounded impression was raised by Noldeke's discoveries into an established fact. Let me give a single instance. The two lists in Numbers i. and xxvi. might have been pronounced inventions without the least hesitation, because — well be- cause they could not rest upon tradition. But now came Noldeke and showed to demonstration how they were con- structed. ' The figure of 600,000 for the whole force of fighting men was given by the earlier writings. Divided amongst the twelve tribes this would give an average of 50,000 warriors for each tribe. Now the two lists are so constructed that, in each case, six of the tribes give more and six less than the average ; but not the same six in the two lists. Simeon and Naphthali, who muster 59,300 and 53,000 respectively in Numbers i., have come down to 33^300 and 45,400 in Numbers xxvi., whereas Asher and Manasseh have risen from 41,500 and 32,200 respectively to 53,400 and 53,700.' Is not a single glance such as this into the work- shop of the author of the ' G-rundschrift ' enough to instruct us as to his method ? I confess that it was a great disappointment to me, and still remains enigmatical, how Noldeke, after giving such a sketch of the character of the ' Grundschrift,' should hold by the tradition as to its antiquity, or at least decline to depart anything like far enough from it. There is no need, he says (p. 141), to make the so-called ' Grundschrift ' the very oldest document of the Pentateuch. It may really be so, but it may also be contemporary with the work of the Yah wist, or xxviii Inirodticiion.. even somewhat later. But— and this is the limit Noldeke thinks we must insist on — it is at least prse-deuteronomic, Grafs proofs to the contrary are pronounced inadequate. Taking his stand on the unity of the ' Grundschrift,' which Graf had made the great mistake of sacrificing, and insisting on the antiquity of its narratives, which Graf did not deny, Noldeke maintains that the laws also must be attributed to some priest of the temple of Solomon. It is true that the laws in question were never carried out, but this is easily explained from the circumstances. The priests must hold the helm of the state before the full realisation of their demands could be so much as thought of After the Captivity, and under Ezra's influence, the whole Mosaic code was made the rule of faith and conduct; but it was not the post-exilian period that produced that code. It did but bring to light and embody in practice what had long existed in theory or as a demand. My friend De Goeje, who reviewed Noldeke's book in Be Gicls, was fully justified in pronouncing this conclusion wholly unsatisfactory. Had Noldeke disarmed Grafs proofs of the post-deuteronomic origin of the ritual laws ? Some of them he had not so much as noticed. Others he admits to be valid in a certain sense, but maintains that they only show the laws to have exercised no practical influence at first. And no doubt we should have to accept this solution if the laws were really proved to have been in existence at an early date. But the proof would have to be a very strong one before it could induce us to believe that a whole system of priestly legislation was codified for no practical purpose, but simply in the hope of better times. Now no such proof is given by Noldeke at all. His attempts to trace the ' Grundschrift ' in Amos and Hosea will be duly noted in the- body of this work, but when we compare them with the colossal force of Grafs demonstration Noldeke appears to- Introdtution. xxix be CDgaged in an attempt to suspend a 'fifty-six" by a cobweb ; and indeed be admits bimself (p. 143) that a sceptic migbt, at need, explain all the references to the ' Grund- schrift ' in the prophets of the Assyrian period, and even in Jeremiah and his contemporaries, as mere coincidences. But he goes on to say that ' the Deuteronomist, at any rate, implies with absolute certainty the existence of the whole compilation of which the " Grundschrift " is a part.' As long as Noldeke simply asserted this I could only let my denial stand against his assertion. But at a later date he endeavoured to bring proofs of his position, and these are duly considered in their proper place (yid. infr., p. 171 sq.). The weakness of his positive proof, which Noldeke himself seems to perceive, is made good in his opinion by an ar(jii~ menium ex alsurdo which he brings to reinforce it. The 'Grundschrift' must have been written about the time in which he places it, because it cannot have been written later. The post-exilian period, he thinks, was absolutely incapable of producing such a work. Now this is — or rather was — the general estimate of the post-exilian period, in- cluding the age of Ezra and Nehemiah. I should be glad to see this conception, against which my ' Keligion of Israel ' is one unbroken protest, seriously discussed, and, if unable to defend its life, honourably buried^. That the Jewish people became dry and unfruitful as soon as it returned from Babylon must be accepted as soon as it is proved ; but a mere traditional prejudice must not be allowed for a moment to protect an idea which is in itself equally mournful and astonishing. Schrader, in the 8th edition of de Wette's Einleitung, ' This hope, originally expressed in 1870, is now within measurable distance of its full accomplishment, I may call attention, for instance, to E. Smend's very interesting sketch 'tjber die Genesis des Judenthums' in the Zeitschr, f. alttest. Wissenscha/t, II. 94-151. XXX Inti'oductiofi. adopted a position essentially analogous to that of Noldeke, but lie supported it by no fresh arguments of any weight, and his contributions to the discussion will be noticed in detail in the body of this work. Noldeke's treatise long remained the most conspicuous and important of all the attempts to refute Graf, and it was likewise the latest that Graf himself ever saw. The few pages which he devoted in Merx's Archiv (i. 466-77) to Riehm's and Noldeke's criticisms were not in the hands of the public till their author had ceased to breathe, and the later contributions to the discussion he had raised never came under his eye. His concessions, in the article just referred to, were important. In the first place, he admits, with Hupfeld, Eiehm, and Noldeke, that the ' Erganzungs- hypothese ' must be abandoned, and that the Yahwist's literary activity must be recognised as independent. In the second place he allows that his attempt to divide the 'Grund- sehrift ' has failed ; that the legislation and the history must go together and that his own hypothesis of imitation was inadequate to explain their mutal connection. It follows, then, that if the legislation is exilian or post-exilian, then the accompanying narratives must be so too. So far from shrinking from this conclusion Graf embraces it unhesi- tatingly. It is nothing but habit, he declares (p. 468 sq.), that prevents our recognising the ' Grundschrift ' as the latest stratum of the Pentateuch. We find it difficult not to think of the creation story in Gen. i. as the foundation of that which follows rather than as' a later story placed before it. Graf attempts to dispel this prejudice by running through the Hexateuch and indicating the proofs of the later origin of the historical portions of the ' Grundschrift.' At the same time, however, by a kind of inversion of the old ' Erganzungs- hypothese,' he denies the independence of the ' Grundschrift' and endeavours to show that its narratives not only pre- Introduction. xxxi suppose those of tlie Yahwist, but were intended from the first to supplement them and to constitute a single whole with them^. One need not accept this view of the relations of the two sets of narratives In order to appreciate the weight of Graf's arguments for the later origin of the ' Grundschrift' or the vigour with which he defends his position with regard to its laws against the attacks of Riehm and Noldeke. The idea of the passive existence of these laws for ages before they had any practical influence is decisively rejected by Graf. He argues that the transplanting of the foremost represen- tatives of the priesthood, with Jehoiaehin, to Babylon, where they were deprived of the support of a civil and ecclesiastical organization of their own, was the very thing most calculated to throw them back upon half traditional, half theoretical methods of collecting, systematising, developing, and completing the precepts of their religion, and so stimulating that ' theo- retical reconstruction of history and legislation,' which, ac- cording to Noldeke himself (p. 132), is the most prominent characteristic of the ' Grundschrift.' Ezekiel at the opening and Ezra at the close (or at least at a decisive turning point) of this period of Babylonian activity furnish the irrefragable proof that it is not a mere creature of the imagination. With this short paper of Graf's the problem maybe regarded as assuming its true form. His great essay had recalled the criticism of the Pentateuch to the true path, and his frank recognition of his errors had prevented its being drawn away again on a side issue. In the discussion that followed he could take no part, but however much we may lament we can hardly complain that one who had done so much was not enabled to do yet more. "We have seen that Graf's hypothesis, in its original form, had, at first, won no support. Nevertheless, if arguments ' Vid. infr. p. 299, 301 sq., where the somewhat analogous views put forward by Maybaum in 1880 are likewise discussed. xxxli Inlrodtiction. are to be weighed^ not counted, and if in criticism as else- where the heaviest weight is to weigh heaviest, then we must admit that the ultimate issue could not even then be doubtful, and that all valid objections to the hypothesis must be met not by withdrawing it, but by pushing it through to its legitimate conclusions. The remainder of this introduction will be devoted to a brief and summary indication of the principal steps by which this result has been actually attained. II. In 1869 and 1870 my own 'Religion of Israel ' appeared in Holland. It was an attempt to write the religious history of Israel from the point of view of the newer criticism, and to show that that criticism not only rested on a firmer objec- tive basis than the theories it sought to overthrow, but would in its turn serve as the foundation of a constructive treat- ment of Israel's history in every way more coherent and rational than had been possible previously. I had no reason to complain of the reception or the effect of my work. In Holland and England it was accepted by many scholars as having laid down the main lines of the religious development of Israel correctly, and in further elaborating and defending its fundamental assumptions I was able to rely on the support of my friends Tiele, Oort, De Goeje, Kosters, and many others. I was subsequently able to strengthen whatever impression I had made by publishing from time to time a more detailed treatment of special points or aspects of the question in the eleventh and following volumes of the Tlieologiscli Tijchclirift, in a series of Contributions to the criticism of the Pentateuck and Joshua. German scholarship, however, long appeared to present an Introduction. xxxiii almost solid phalanx against the newer criticism, and until Germany was won, the battle waSj to say the least, ' behind and before/ Merx^ and de Lagarde^ indeed, were our allies, and were able to point to utterances which proved that they had reached important points of agreement with us indepen- dently of our help. Moreover rumours were abroad of im- portant defections from critical orthodoxy impending but not j'^et declared. It almost seemed as though our German friends were lying in ambush somewhere watching for their chance. Woe to the enemy when they should spring upon him ! Meanwhile the attack was strengthened by a work which issued (like Graf's) from the school of Reuss. Aug. Kayser published in 1874 Das vorexilische BucJi der UrgeschicJite Israels und seine Irwe'deningen, in which he defended the thesis that 'the elohistic document, the so-called Grund- schrift, was composed in its entirety (historical and legis- lative portions alike) after the return from the Captivity.' Inasmuch as Kayser was unacquainted with anything that bad been written on the subject since Graf's Gescliiclitliclie Biicher, his investigations had hardly less value as an in- dependent confirmation of results already gained by others than they would have possessed had they really been, as he supposed, entirely new in the breadth and scope of their conclusions. Kayser begins with a fresh analysis of the Pentateuch, which advances the critical position at several points of interest ; but the weight of his essay lies in the very careful examination of the Israelitish literature in order to discover ' Cf. Merx in Frot. Kirchemeitung for 1865, no. 17, and in Ma Nachwort to Tuch's Genesis, 2nd ed. ^ Cf. Lagarde in the Gott. Gel. Anzeigen, for Sept. 28, 1870, p. 1549-1560, containing a reference to his academical lectures in 1864 and the following years. C xxxiv Introduction. indications of the form in which the Pentateuchal narratives and laws lay before the other biblical authors. Beginnings with Deuteronomy^ and running through the whole series of historical books, then returning to trace the prophets down in chronological order, Kayser finds that in all cases the priestly narratives and laws alike are excluded from the field of vision of the prse-exilian and early exilian writers, who build first upon the prophetic and then upon the deuteronomic elements of the Hexateuch^ and show not the smallest trace of acquaintance with the Priestly Codex. It will be seen that Kayser's line of investigation was not new; but it was carried out with a comprehensive thoroughness and minuteness that gave it the highest importance, and though Schrader and Noldeke again stepped forward (and now for the last time) in defence of the critical tradition, they were far from successful in disarming Kayser's demonstration^. And here I must desert the order of chronology, for a moment, to note the issue in 1879 of the third part of Edouard Reuss's great work La Bible, under the sub-title L'Histoire sainte et la Loi. The venerable Strassburg Professor showed himself, in his admirable introduction to this work, to be not so much a distinguished convert to the Grafian hypothesis as its real author. Ever since 1833 he had held and had from time to time uttered opinions, based rather on intuitive insight than on minute and ex- haustive investigations, which anticipated the main result of the newer criticism and substituted the succession Prophets, Law, Psalms, for the traditional Law, Psalms, Prophets. In the lecture-rooms of Strassburg, then, we might look, in no small measure, for the ultimate source of Grafs and Kayser's inspiration, and Eeuss had the satisfaction of seeing the views he had enunciated in his youth taken up ' Kayger has made further contributions to the analysis of the Pentateuch in the Jahri. f. prot. Theol, i88i (vid. infr. p. 2). Introduction. xxxv and elaborated by his distinguished pupils and commanding ever increasing assent as he incorporated them, matured and consolidated, into the works of his old age^. Prom this parenthetical notice of the founder of that Strassburg school of criticism which, as we have seen, played such an important part in the history we are tracing, we may now return to our chronological survey, remem- bering that we have reached the point at which our allies in Holland, England, and Alsatia were awaiting, so to speak, the adhesion of their German friends. At last, in 1875, Bernhard Duhm, of Gottingen, broke the consensus of the German critics by the publication of Die Theologie der Proplieten als GruncUage fur die innere 3niwicMungsgescMc7ite der IsraelitiscJien Religion. It is not obvious from the title of this work what bearing it has on the question here at issue ; and in truth our problem is attacked by Duhm in quite a new and inde- pendent way. It is nevertheless inseparably connected with the subject of his monograph. For to study the theology of the prophets we must know whether Prophecy is an in- dependent phenomenon, or whether it is a link in a chain ; and if it is the latter we must distinctly realise its posi- tion and its connection with what goes before and comes after it in order rightly to comprehend its character. Will the traditional succession of Mosaism, Prophecy, Judaism, lead us to a true understanding of the Prophets ? Duhm regards this succession as antecedently improbable. In point of fact it makes the legal period precede and follow the prophetic ; and moreover Judaism by no means strikes us as a mere falling back upon antiquity. The post- exilian psalms, for example, sung in praise of the Law, are redolent with a freshness of delight which fully justifies ' See also ' Die Gesch. der Meil. Schrift. A. T's.,' by Ed. Eeuss., Braun- schweig, 1882. C 3 xxxvi Introdtiction. us in believing tliafc the poets must have felt themselves in a complete and intelligent sympathy with the Law such as could never have belonged to a 'restoration.' But the difficulty is far greater in understanding how that very identical legalism which we know to have been the death of prophecy in the post-exilian period could have been its nurse or mother in the earlier times. It is all very well to say that the prophets maintained the spirit of Mosaism while neglecting its letter, but in the first place we are never shown that this assertion has any intelligible sense, and in the next place no attempt is made to show us that it is true. Certainly the law itself makes no such distinction as is here implied, and if the prophets had intended to do so they could not have helped laying it down and defending it, while at the same time defining their position towards the letter. Prima facie, then, both psychology and history seem opposed to the succession Mosaism, Prophecy, Judaism; but we have yet to ask whether a closer investigation of the documents may not compel us to accept it, or, in other words, whether it can be shown that the great central mass of the Tora, narrative and legislative, did really precede the prophets. Provisionally accepting the results obtained, on this point, by Vatke, myself, Kayser, and others, Duhm proceeds to investigate the historical conditions and the internal develop- ment of prophecy, to see whether the whole history, external and internal, can be consistently traced out on the assumption of the non-existence of the priestly legislation. The result is that, in the whole course of his masterly investigation, he is never once driven back upon the Mosaic Law for explanations or illustrations of the growth of prophecy. This IS, in itself, an important indication that he has chosen the right point of view. But there is more. On two occa- Introduction. xxxvii sions his path leads him into immediate contact with the Tora, viz. when he has to deal with Deuteronomy in describing the historical environment of the prophets of the second period, and again when his investigation closes, at the time of Ezra and Nehemiah. Does it appear at these critical points that he has been following the wrong track? And does he meet with phenomena here which compel him to adopt other premises than those from which he started ? On the contrary, he is able, here too, to explain what he finds before him without violence or difBculty. Take his section on Deuteronomy (p. 194 sqq.). The fundamental ideas of the deuteronomie legislation are^ he saySj the demand to serve Yahwe alone, and serve him with the service of the heart ; Israel's sanctity, or the consecration of Israel to Yahwe ; the temple at Jerusalem as Yahwe's only sanctuary ; Levi's descendants as the only lawful priests. Now these fandamental ideas he clearly shows to be derived specifically from Hosea and Isaiah ; so that they presuppose their activity, but nothing else, — no priestly legislation for instance. And, we may add, if even Deuteronomy presupposes such an objective projection of religion as we find in Hosea and Isaiah, not in Amos or Micah (see the striking passage in Duhm, p. 199 sq.), how much more must the priestly code follow rather than precede the same ! This last point is brought out by Duhm himself in his section on ' the establishment of the Theocracy ' (p. 264 sqq.) ; where, in spite of what seems to me his injustice towards Ezra's Law, he nevertheless points out its connection with all that had gone before with irrefragable truth. Experience had shown that there were scholars who might remain deaf even to the claims of such historical considera- tions as these, who would prefer to think that the so-called ' Grundschrift ' dropped from the sky some few centuries before anyone wanted it rather than that it grew up in xxxviii Introduction. its own historical environment when its hour had come. Yet as I read Duhm's book, it seemed as if they must hear at last, so loud and clear was the witness he bore, alike in the passages analysed and throughout his work. 'I have already declared myself absolutely convinced by the argu- ments of Graf, Kuenen, and others in support of the Grafian hypothesis. The post-exilian origin of the priestly book of religion has been demonstrated more cogently and more abundantly than the exilian origin of the second part of Isaiah' (p. 195). Bold words! yet not too bold. No one who had really grasped the situation could take any other view^. Duhm's work was not without its effect, but it was reserved for another scholar finally to break up the German opposition to the ' Grafians,' as we were generally called. In 1876 and 1877 Dr. Julius Wellhausen, well known by his admirable treatment of various critical and historical subjects connected with the literature and religion of Israel, published his valuable studies on the ' Composition des Hexa- teuchs ' in the Jahrb. f. deiitsche Theologie. Though mainly devoted to the critical analysis of the Hexateuch, these studies were intimately connected with our question, and their author left no room for doubt as to his position with respect to it 2. His great contribution to its solution, how- ever, was made in the year 1878, in the first volume of his History of Israel. I can fortunately dispense with any detailed account of this work inasmuch as it is now in the ^ Were I criticising Duhm's book, instead of merely pointing out its place in the history of Peutateuchal investigation, I should have to dwell on its involved and perplexing style, its overstrained contrasts and distinctions, and its occasionally unsympathetic tone. '^ The earlier of these articles were translated and controverted by Colenso, whose objections will be noted from time to time in this work. They are now reprinted as the second volume of the author's Skizzen imd Vorarheiten, Berlin, 1885. Inti'oduction. xxxix hands of English readers \ but I can hardly describe the delight with which I first read it — a delight such as seldom indeed meets one on the path of learning. At one with the writer a priori, not only in principles but in general results, I was able to follow him from beginning to end with almost unbroken assent, and at the same time to learn more than I can say from every part of his work. Now and then my pleasure was — shall I say tempered or increased ? — when I noted that Wellhausen had got the start of me as to this or that point that I had expected to indicate for the first time, in my own forthcoming work. But I could not wish that I had been sooner on the field, for in that case I should have missed all the other points which I had not anticipated and by which I could now profit. Wellhausen 's treatment of our theme, for which I must refer to his book itself, was so cogent, so original, and so brilliant, that its publication may be regarded as the ' crown- ing fight' in the long campaign. Since 1878 the question has been more and more seriously considered in Germany — and in most cases to consider it seriously has meant to decide it in our sense. Some eminent scholars still hold out against the ' Grafian hypothesis^,' but it is no longer possible to count its supporters or to enumerate seriatim the works written in its defence or built upon its assumptions^. In ' Prolegomena to the History of Israel, with a reprint of the article Israel from the 'JEncydopcedia Britannica,' by Julius WeHhausen, etc., translated by J. Sutherland Black, M.A. and Allen Menzies, B.D. Preface by Prof. W. Bobertson Smith, Edinburgh, A. and C. Black, 1885. 2 The foremost place amongst them belongs to Dillmann (vid. iufr. p. i), whose -view, however, cannot be judged in its entirety till the appearance of his forthcoming commentaries on Numbers, Deuteronomy, and Joshua. He is supported by Ed. Eiehm of Halle, already referred to. A middle position is defended or sought by W. Graf von Baudissin {Der heutige Stand der alttestamentlichen Wissenschaft, Gieszen, 1885) and in a, certain sense by Delitzsch (vid. inir. p. 2). " I cannot, however, refrain from mentioning the names, if nothing more, of Budde, Giesebreoht, Horst, Smend, Stade, and Eobertson Smith, xl Introdtiction. setting forth in this treatise, for the first time, its complete and systematic critical justification I am no longer advocating a heresy, but am expounding the received view of European critical scholarship. Those who dissent from it may still appeal to names which command universal respect, but they can no longer stake their case on the ' consensus criticorum,' which has at last declared itself against them, whose writings will be noticed in the body of this work, and P. E. Konig (Der Offenharungsbegriff des A. T., 2 vols., Leipzig, 1883) who combines the Grafian criticism with a very rigid doctrinal orthodoxy. Addendum to Page a. Since the early sheets of this work left my hand, the translation of Wellhausen's Prolegomena (see p. xxxix) has appeared. Eefer- ences to this, as to other translations, are inserted in square brackets. "Wellhausen's Articles on the Composition of the Hexateuch are now published separately as the second part of his Skizzen und Vorarbeiten, Berlin, 1885; but as the pagination of the original is given in the margin of the reprint, the references in this work will be available for either form of the essays. — Te. THE HEXATEUCH (PENTATEUCH AND BOOK OF JOSHUA). LlTERATUEB. For more than a century past the origin of the Pentateuch, [5] and especially the question whether Moses was its author, has been the subject of diligent inquiry and of violent dispute. The most important of the almost innumerable books and essays that deal with separate portions of the critical inquiry will be mentioned in their proper places in the course of our investigation. The subject, as a whole, is dealt with in the ' Introductions ' to the Old Testament (J.G. Eichhorn;L. Eertholdt; W. M, L. de Wette (8th ed. by E. Schrader); F. Bleek (3rd ed. by A. Kamphausen [English translation of 2nd ed. (also by Kamphausen) by G. H. Venables] ; 4th ed. by J. Wellhausen); H. A. C. Havernick (2nd ed. by C. F. Keil [English translation of 1st ed. by W. L. Alexander (general) and A. Thompson (special)]; C.F. Keil [English translation by G. C. M. Douglas]; J. J. Stahelin; S. Davidson; and others), and also in the following works, amongst others of less importance ; — a. The Commentaries on the Pentateuch and Joshua. For the older com- mentaries cf. Kamphausen in Bleek 's Mini. 3rded. p. 156-158 [i. i6i-i6.i], and the works there cited. The best known recent Commentaries are : J . S . Vater, Commeniar ilber den Pentateuch, 3 Theile (Halle, 1802-1805); M. Baumgarten, Theol. Commentar zum A. T., Erster Theil; Pentateuch (Kiel, 1842-1844) ; A. Knobel, in the Kurzgefasstes exeg. Handbuch zum A. T. Lief. xi. (Genesis, 4th ed. neu bearb. von A. Dillmann); xii. (Exodus u. Leviticus, 2nd ed. neu bearb. von A. Dillmann); xiii. (Numeri — Josua) ; M. Kaliech, A hist, and crit. commentary on the 0. T. vol. i.-iv. Genesis, Exodus, Leviticus part i. and ii. (London, 1855-1872) ; C. F. Keil, in the Bihl. ComTuentar ■Uher das A. T.,hjG. F. Keil and P. Delitzsoh, Theil i. Die Bilcher Moses ; Theil ii. i ; Josua, Eichter u. Hut (Leipzig, i86r sqq. [English transla- tions by J. Martin ; Pentateuch, 3 vols. Josh. etc. i vol.] Commentaries on the Book of Genesis have been written by G. A. Schumann (iS 29); P. von Bohlen(i835) [partial English translation, edited by J. Heywood]; F. Tuch (1838; 2nd ed. by Arnold and Merx, 1871); F. Delitzsch (1852 ; 4th ed, [6] 1872) ; E. Bohmer (1862) ; on Deuteronomy, by F. W. Schuitz (1859) ; on Joshua, by F. J. V.D.Maurer (1831); C.F. Keil (1847) [English transla- tion by J. Martin]. h. The critical researches ofJ.S.Vater, Ahhandlang iiber Moses ■«. die Verfasser des Peniateuchs (in his Commentar, etc. iii. 391-728) ; W. M. L. deWette, .BeftTOffezwrXridV^des^. T, 2Bande(Halle, 1806-1807); A. Th. B 2 The Hexateuch. [§i. Hartmann, Bist. Krit. Forschungen uher . . . fiinf Siicher Mose's (Rostock, 1831) ; F, H. Eanke, Untersuchungen ilber den Pentateuch, 2 Bande (Erlangen, 1834-1840), E. W. Hengatenberg, Die Authentie des Pentateuchs (in hia Beitriigezur Einl.in das A. T., Bd. ii. and iii., 2 Bande (Berlin, 1836-1839) [Eng- lish translation by J. E. Eyland] ; B. Welte, Nachmosaisches im Pentateuch (Ereiburg, 1841) ; J. J. Stahelin, Krit. Untersuchungen iiber den Pent., die Bucher Jos. Richt. Sam. u. der Konige (Berlin, 1843) ; J. W. Colenso, The Pent, and Book of Joshua critically examined, part i.-vii. (London, 1 862-1 879) ; Lectures on the Pent, and the Moabite stone (London, 1873) ; K. H. Graf, Die gesch. Biichcr des A. T., p. 1-113 (Leipzig, 1866); Th. Noldeke, Untersu- chungen zur Kritik des A. T., i.-iii. p. 1-172 (Kiel, 1869) ; A. Kayser, Das vorexil. Buck der Urgeschichte Israels iii. seine Enoeiterungen (Strassburg, 1874); Der gegenwdrtige Stand der Pentateuchfrage (Jahrb. fur prot. Theol. 1881, p. 326-365, 520-564, 630-665) ; J. Wellhausen, Die Composition des Bexateuchs (Jahrb. f. deufcsche Theol. xxi. 392-450, 531-602 ; xxii. 407-479) ; Gesch. Israels, i. (Berlin, 1878) ; 2nd ed. entitled Prolegomena zur Geschichte Israels (Berlin, 1883) ; F. Delitzsoh, Pentateuch-hritische Studien, i.-xii. in the Zeitschr. f. kirehl. Wissensohaft u. kirchl. Leben, Jahrg. i. (Leipz. 1880). § I. Names, Division, and Contents. To the first five books of their Sacred Scripture the Jews gave the name of pllin, or teaching. This word is often used in the Old Testament itself, where it generally signifies the teaching given by Yahwe to his people by means of his servants (priests, prophets, etc.)^, and often, more spe- cifically, Yahwe's revelation to and by Moses, which was [7] written down in a book^: whether the books we now possess or not cannot be determined till later on. ^ On this use of the word see § 10, n. 4. ' Cf. Josh. viii. 31, 34; xxiii. 6 ; i Kings ii. 3 ; 2 Kings xiv. 6; xxii. 8 ; xxiii. 25; 2 Chrun. xxiii. 18; xxv. 4; xxx. 16; xxxiv. 14; xxxv. 12; Ezr. iii. 2 ; vii. 6 ; Neh. "viii. i ; etc. The division of the Tora into five books (known by the Jews as n~linil "'lyp^n nUJOn) is presupposed by the names rj irevTCLTevxcs /3i/3Aos and Pentateuchus (liber), current amongst the Hellenists and the Greek and Latin Christians. The division is certainly very old 3; it seems to have been known to the latest collector of the Psalms*, and may very well be n. 1-6.] Names and Divisions. 3 original, i. e. contemporaneous with the final redaction of the Tora^. In the Hebrew text the five books are indicated respectively by their first or almost their first words, whereas in the Greek translation their names refer to their main contents, or some striking portion of them^. These Greek names, unchanged or translated into Latin or the vernacu- lars, subsequently passed into general use. " HaTius Josephus is familiar with it, c. Apion, i. 8. • In all probability it was this division that suggested the splitting up of the Psalms into five books, ° The division is not forced upon the Tora, but falls in naturally with its contents. Ex. i. opens a new section, the history of the people; ISx. xl. closes the subdivision of the legislation that refers to the sanctuary ; the book of Leviticus, though not a well rounded whole, is clearly parted by the colophons in xxvi. 46, xxvii. 34, from Numbers, which latter has its own superscription (i. i) and colophon (xxxvi. 13). Finally, the beginning of Deuteronomy obviously coincides with a fresh departure. Cf. Delitzsch, Die Genesis, p. 15, and below, § 16, n. 13-15. ^" AiVTepovdptLov signifies repetition of the law (previously delivered at Sinai) ; to 8. toSto in Dent. xvii. 15 is a mistranslation of nNin minn n:itiD, i.e. the reproduction or 'the copy of this tora;' how the translator meant TO 5. v6fios Maivcr^, Josh. viii. 32 [Gik. ix. 5] to be taken is not certain, probably '(the book) Deuteronomy, the law of Moses.' Cf. Th. Tijdschr. x. 549 sq. (1876). The book of Joshua takes its name, in which the original and the old translations agree, from the chief per- sonage in the narrative it contains. In the Jewish canon, though immediately following the Tora, it is sharply divided from it, and is assigned to another division of the Sacred Scripture. In this work, on the contrary, the Tora and the [8] book of Joshua are not only treated together, but are in- cluded under the common heading of the Hexateuch; for they belong to each other, and their contents form a single whole, and, moreover, they are the final outcome of one and the same literary process. The weight of the latter reason can only be gradually appreciated as we go along, but that of the former will be obvious at once from the following survey of the contents of the books. B 2 4 The Hexateuch. [ § i- This survey aims at being more than a mere table of con- tents, which the reader might easily draw up for himself. It is intended to prepare for the investigation we have under- taken into the composition of the Hexateuch, and the mutual connection of its parts, by a preliminary indication of the drift, or plan of the whole work; or, in other words, to trace the thread which runs through the whole, and which we shall see at once so holds it together as utterly to exclude any idea of its being a mere chance assemblage of hetero- geneous elements. The election and settlement of Israel, the people of Yahwe, consecrated to him and destined for his service, — such is the main subject of the Hexateuch. The book of Genesis, then, figures as an indispensable intro- duction, in which the formation of this people is described. But it does not enter upon its proper subject till xi. 27 sqq. (migration of Terah and his family to Canaan) or xii. i sqq. (call of Abraham); — what precedes serving to indicate the place of Israel's forefathers in the history of the world, and to connect their origin with the beginning of all things. In i.-iv. the creation of heaven and earth and the fortunes of the first human beings are related. Ch. v. contains a genea- logical tree from Adam to'TSToah. The flood, with the escape of Noah and his sons, is the subject of vi.-ix. After a few records of their descendants in general (x.-xi. 9), a special genealogical tree from Shem to Terah (xi. 10-32) brings us down to Abram, the tribal father of Israel and of the nearest kindred peoples. In this division of Genesis the consecration [9] of the sabbath (ii. 1-3), the distinction between clean and unclean beasts (vii. 2 sqq.) and Elohim's commands to Noah (ix. 1-7), point forward towards the ordinances of the Mosaic time, while the statements as to Terah's. ofi'spring (xi. 26-30) await their due expansion in the narratives concerning Abram (xii. 5 ; xiii. 5 sqq. ; xix. ; xxii. 20 sqq. ; xxiv. ; and xv. sqq.). n. 7-10.] Contents of Genesis. 5 In xii.-xxv. II Abraham is the chief person. A short account of his son Ishmael (xxv. 13-18) is followed by a fuller narrative of the fortunes of Isaac and of his two sons np to the time of Isaac's death (xxv. 19-xxxv. 29); and then in like manner Esau and his race are rapidly dealt with in ch. xxxvi., after which the history of Jacob and his sons, especially of their migration to Egypt and their expe- riences there, is told at greater length (xxxvii.-l.). The con- nection of this portion of the narrative with what precedes and follows comes out in the repeated employment of the superscription : ' [and] these are the toledoth of,' etc.'^ in the continuous chronology^, in the frequent announcements of Israel's settlement in Canaan^, in the account of the in- stitution of circumcision^", and so forth. ' See Gen. ii. 4; v. i ('this is the book of the toledoth of Adam') ; -pi. 9 ; X. i; xi. 10, 27; xxv. 12, 19 ; xxxvi. 1,9; xxxvii. 2. Graetz, Gesch. der Juden, ii. I, p. 457 sq., truly remarks that nnSin n^Nl always points forward ; but it is not true that "n ribx, without the copula, always points backward, unless we are prepared to alter the text of Gen. v. i ; vi. 9 ; xi. 10 ; xxxvii. 2 ; (cf. also Gen. xxxvi. 20, 29). If we make Gen. ii. 4" refer to what precedes as well as what follows it, and regard xxxvi. as a single whole, in spite of v. 9, we arrive at the conclusion that Genesis consists of tm toleddth — which, how- ever, differ so much in length, and are so far from obvious, that we may doubt whether any such division was contemplated by the redactor. * The chronology may be made out from the following passages : Gen. v. ; vii. 6, 11; xi. 10-26; xii. 4; xvi. 16; xvii. i; xxi. 5; xxv. 7, 20, 26; XXXV. 28 ; xxxvii. 2 ; xli. 46 ; xlv. 6 ; xlvii. 9 ; Ex. xii. 40 — which last text fixes the year of the exodus, by which again further dates are reckoned in Exodus, Numbers, and Deuteronomy, ' The predictions to the patriarchs need not be enumerated here. The following deserve special notice : Gen. xv. 13-16 (Egyptian bondage, exodus, settlement in Canaan) ; xlix. (fortunes and territories of the tribes) ; 1. 25 (Joseph's bones, cf. Ex. xiii. 19 ; Josh. xxiv. 32). '° See Gen. xvii., especially v. 10-14, where the ordinance refers to the future [10] as well as the present ; of. xxi. 4 ; xxxiv. 15 sqq. ; also Ex. xii. 44, 48, where the rite is presupposed. The Sinaitic legislation forms the centre of the book of Exodus. The arrival of Israel in the desert of Sinai (xix. i) is preceded by accounts of the oppression of Jacob's 6 The Hexateuch. [§i. progeny in Egypt (i.), the birth, the early fortunes and the call of Moses (ii.-iv.), his appearance before Pharaoh, the plagues of Egyptj the exodus (v.-xiii. 16) — with which latter the laws of the passover, the feast of unleavened bread, and the consecration of the first-born are connected (xii. 1-25, 43-50; xiii. 1-16), — the passage of the Red Sea (xiii. i7-xv.)j the miracles of the manna and the quails (xvi.), the events at Rephidim (xvii.), and the visit of Jethro, Moses' father-in-law (xviii.). The events at Sinai are related in the following order : the announcement of the revelation of Yahwe's will (six.); the proclamation of the Decalogue (xx. 1-17); the commandments given to Moses by Yah we (xx. i8-xxiii.); the covenant between Yahw^ and Israel, on the basis of these commandments (xxiv.); further injunctions from Yahwe to Moses concerning the construction of the sanctuary, the ohel mo'ed, and the consecration of Aaron and his sons to the priesthood (xxv.-xxxi. 17). Between the delivery of these injunctions and their execution (xxxv.-xl.) is inserted the account of Israel's apostasy and its consequences (xxxi. 18-xxxiv.). The arrangement of these events and ordi- nances rouses our suspicions on more points than one, but in the main it is chronological (xii. i sqq. 51; xvi. i; xix. i; xl. a, 17). The approaching settlement of the people in Canaan is constantly spoken of, with references to the pro- mises made to the fathers (iii. 6 sqq.; vi. 2 sqq.; xxiii. 20-33; xxxii. 13; xxxiii. I, 2; xxxiv. 11-16). The genealogical tree in vi. 14-25 contains a number of names to which the narrative subsequently returns. The book of Leviticus is almost entirely devoted to legislation; viii.-x. can hardly be regarded as constituting an exception. The book, therefore, contains no chronological statements. From ISx. xl. 2, 17, compared with Num. i. i; [II] ix. 1-8; X. II, it would follow that the laws of Leviticus were drawn up after the completion of the ohel mo'ed n. II, 12.] Contents of Exodus and Levitictis. 7 and before the departure of Israel from the Sinaitic desert. This agrees with the statements as to place in. Lev. i. i ; vii. 38; XXV. i; xxvi. 46; xxvii. 34. We find these state- ments in the headings and colophons with which some, but not all, of the laws in LevHicvs are provided ^^ The laws themselves deal with offerings [Lev. i.-vii.), clean and unclean animals (xi.), bodily uncleanness, especially leprosy (xii.-xv.), the celebration of the great day of atonement (xvi.), sacrificing at the sanctuary^ and the blood of the victims (xvii.), the ethico -religious duties of the Israelite (xviii.-xx.), the qualifi- cation and the special duties of the priests (xxi., xxii.), the festivals (xxiii.), the golden lamp-stand and the shew- bread (xxiv. 1—9), the punishment of blasphemy and the penal code in general (v. 10-23), ^^ sabbatical year and the year of jubilee (xxv.)jand vows (xxvii.); while viii.-x. refers to the consecration of the priests to their office and all that goes with it ; and the long discourse in xxvi. sets forth to Israel the consequences of the observance and of the breach of Yahwe's precepts. This summary is enough to show that the arrangement of the ordinances is far from perfect, but that points of contact with Exodus and Numbers are not wanting ^^, so that on this ground, as well as on others, Leviticus should be regarded as an essential portion of the Tora. " See Lev. vii. 38 ; xi. 46, 47 ; xiii. 59 ; xiv. 54-57 ; xv. 32, 33 ; xxvi. 46 ; xxvii. 34. The superBcriptions, including those in vi., vii., will be dealt with hereafter. '^ In addition to the mention of the dhel mo'dd {Lev. i.-vi. and viii.-x. passim ; xii. 6 ; xiv. 11, 23 ; xv. 14, 29 ; xvi. passim ; xvii. 4-6, 9 ; xix. 21 ; xxiv. 3) we may note amongst other things how Lev. viii. refers back to Ex. xxix. 1-37 ; how Lev. xvi. is related to Ex. xxx. 10 {Lev. xxiii. 26 sqq. ; xxv. 9) ; Num. xxix. 7 sqq. ; and Lev, xxiii. ioNum. xxviii., xxix. ; how Lev. xxv. 32-34 is connected with the consecration of the Levites in Num. iii. sq. and of the Levitical cities in Num. xxxv. 1-8 ; and Lev. xxvii. with Num. xxx. The book of Numbers, partly historical and partly legis- lative, completes the account of the sojourn of Israel in the 8 The Hexateiuh. [ § i . [12] Sinaitic desert, i.-ix. 10. The accounts of the census and the disposition of the camp (i., ii.), the gifts of the heads of the tribes at the consecration of the sanctuary (vii.), the setting apart of the Levites for their functions (viii.), the celebration of the passover in the second year after the exodus (ix. I— 14), and the column of cloud and fire (y. 15-23), are interspersed with more or less germane ordinances as to the Levites and their duties (iii., iv.), the cleansing of the camp (v. 1-4), the trespass-ofiering and the oflfering of jealousy {y. 5-10, 11-31), the Nazirite vow (vi. 1-21), the priestly blessing {v. 22-27), and the sacred trumpets (x. i-io). A similar intertwining of matter may be observed in x. i i-xix. : the narrative is continued in x. 11-28 (march from the desert of Sinai) ; v. 39-36 (details of the journey in the desert) ; xi., xii. (Tab'era, Kibroth-hattaava, Miriam's leprosy) ; xiii., xiv. (the dispatch of the spies and its consequences); xvi., xvii. (revolt of Korah, Dathan, and Abiram) ; whereas in xv. we find legal regulations on five miscellaneous subjects ; in xviii. on the income of the priests and Levites ; in xix. on the purification of the unclean. With xx. the preparation for Israel's settlement begins : at Kadesh Miriam dies and the people murmur against Moses and Aaron (xx. 1-13); thence an embassy is dispatched to Edom [v. 14-21); Aaron dies {y. 32-29) ; the territory of Sihon and of Og is conquered (xxi.) ; Balaam blesses Israel (xxii.-xxiv.) ; idolatry is practised at Shittim, and punished (xxv.) ; the second census takes place (xxvi.) ; the rights of heiresses are regulated (xxvii. i^ii); Joshua is appointed and consecrated as Moses' suc- cessor (y. 12-23); ^'^^ \2i-^^ concerning fasts and vows are supplemented (xxviii.-xxx.) ; Moses punishes the Midianites and makes regulations about the booty (xxxi.) ; he allows the tribes of Reuben and Gad and half the tribe of Manasseh to settle in the Transjordanic region (xxxii.) ; records the stations of the desert wanderings now ended (xxxiii. 1-49); n. 13, I4-] Contents of Numbers and Deuteronomy, g orders the extermination of the Canaanites (v. 50-56) ; defines the limits of Israelis future territory (xxxiv.) ; issues ordi- [13] nances concerning the priestly and Levitieal cities (xxxv. 1-8) and the cities of refuge (v. 9-34) and supplements the prcYious ordinance (xxvii. i-ii) concerning heiresses (xxxvi. 1-12). The whole is closed by a colophon (xxxvi. 13). It is obvious that here too the order of succession is often anything but natural, and challenges further investigation. But neither chronological arrangement^' nor connection with the two preceding books ^* is wanting; while xxvii. 12-14, xxxii. 20 sqq., xxxiv., xxxv. 1-8, 9-34, and other passages, contain announcements or injunctions, the fulfilment of which we find in due course in Deuteronomy (xxxii. 48-52, xxxiv.) and in Joshua (i. 12-18, xiv. 1-5, &c., xx., xxi.). ^^ See, in addition to the texts already mentioned (i. i ; ix. 1-8; a. ii), xiv. 33-35 (announcement of the forty years' wandering) ; xx. i (ist month [of the 40th year?]) ; v. 22-29, cf. xxxiii. 38 (fifth month of the 40th year). '* The points of contact with Leciticus have been indicated in n. 12 ; those with Exodus hardly need to be pointed out: the 6hel mo'dd, the sacred vessels, and Aaron and his sons as priests, are presupposed passim. Further, compare Bx. xxxviii. 25 sq. with Num. i. In the last chapters of Xumbers the close of the life of Moses is represented as close at hand (xxvii. 12-14, xxxi. 2), and we therefore expect the account of his death immediately. Butj as a fact, almost the whole of Deuteronomy precedes it, so that this latter book seems like a huge parenthesis. Its position after Numbers agrees with the date in the super- scription i. 1-5 (first day of the eleventh month of the fortieth year), which is the only chronological datum in the book. This superscription refers in the first instance to the address of Moses to the assembled people, contained in i. 6-iv. 40, and chiefly devoted to recalling the events of the years and months just gone. A short account of the establishment of the cities of refuge in the Transjordanic region, iv. 41-43, severs this address from the discourse of lO The Hexateuch. [ § Moses which follows, in v. sqq., and which is referred by a fresh superscription (iv. 44-49) to the same place and period as the other. This discourse, at the beginning of which the [14] Decalogue is repeated (v. 6-18 [6-21]), is hortatory up to the end of xi., and then, from xii. onward, it is legislative and runs on unbroken to the end of xxvi.^^ The four follow- ing chapters (xxvii.-xxx.) still introduce Moses as the speaker, but they are not simply a continuation of v.-xxvi., as may be seen from the fresh headings in xxvii. i, 9, 11 ; xxix. i, and from the colophon in xxviii. 69. Ch. xxvii. is chiefly con- cerned with a religious assembly to be held at Mounts Ebal and Gerizim (cf. xi. 29-32); and in xxviii.-xxx. the blessing and the curse of the law are held before Israel. In xxxi. we read that Moses reduced the law he had proclaimed to writing, pointed to Joshua as his successor, and composed a song of solemn warning to his people, which song is given in xxxii. 1-43, and earnestly commended to Israel in v. 44-47. A second announcement of Moses' death v. 48-52 (cf. Nuw. xxvii. 12-14) precedes 'the blessing of Moses, the man of God,' in xxxiii., and the record of his actual death, ending with a fitting tribute to his character and services (xxxiv.). ■" The summary of the contents of the laws is omitted here, but will be given later on, when a comparison between them and the other legislative parts of the Tora will be instituted. The close connection between the book of Joshua and the Tora is unmistakable. In both sections of the former, i.-xii. (the conquest of Canaan), and xiii.-xxiv. (the partition of the land, and Joshua's last dispositions) constant and ex- press reference is made to Moses, to his deeds and to his ordinances'^. And moreover, material agreement and connec- tion with the Tora become obvious at once in the first part of the book. After the death of Moses (cf. Deut. xxxiv.) Joshua takes command and prepares the people, especially the Trans- jordanic tribes (cf. Num. xxxii. 20 sqq.; Deut. iii. 18-22), for n. 15-] Contents of D eider onomy and yos/ma. ir the passage of the Jordan (i.); he sends out spies (ii.), and on their return accomplishes the passage (iii. iv), which is constantly represented in Deuteronomy as close at hand. After this the people are circumcised (v. i-8) and the passover [15] celebrated {v. 9-1 a). The series of conquests, announced by an angelophany {v. 13-15), is opened by the taking of Jericho (vi.), which is immediately followed^ after the punishment of Achan's offence, by the fall of Ai (vii. i-viii. 29). The assembly at Ebal and Gerizim is held {v. 30-35) in accord- ance with the injunctions of Moses (I)eut. xxvii. 1-13). The Gibeonites succeed by a stratagem in securing their lives (ix.), but the kings first of southern (x.) and then of northern Canaan (xi.) are defeated by Joshua, their cities taken, and the inhabitants exterminated, in accordance with the Mosaic precepts in Deuteronomy. A list of the conquered cities closes this section of the book (xii.). In the second section the dispositions made by Moses con- cerning the Transjordanic region are called to mind (xiii.), and the partition of Canaan proper is then described. The introduction (xiv. 1-5) refers back to the indications of Num. xxxiv. ; and the episode of Caleb's inheritance, which immediately follows (v. 6-15), depends upon Num. xiii., xiv. and still more directly upon Deiit. i. 20-46. Territories are assigned respectively to Judah (xv.), Ephraim, and Manas- seh (xvi., xvii.), without neglecting the commands of Moses concerning Manasseh {Num. xxvii. i-ii; xxxvi. 1-12), and then — at Shiloh, where the oh el mo'ed (cf Exod. xxv. sqq.) was pitched — to the other tribes also (xviii., xix.). The cities of refuge (xx.) and the priestly and Levitical cities (xxi. 1-40 [1-42]) are next assigned, in execution of the law in Num. XXXV. The settlement of Israel thus accomplished {v. 41-43 [43-45] ), the Transjordanic tribes turn homewards, with rich presents (xxii. 1-8), and by the erection of an altar give the other tribes occasion to manifest their attachment to the one 12 The Hexateuch. [§i.n. i6- sanctuary {v. 9-34). Finally, Joshua takes leave of his people (xxiii.), and at his instance the covenant between Israel and Yahwe is renewed in Shecbem (xxiv. 1-28); his two addresses [r6] alike presuppose the narratives and exhortations of the Tora throughout. A short account of the deaths of Joshua and Eleazar, and of the interment of Joseph's bones (cf. n. 9) closes the book {v. 29-33) ■'■''. " Moses is mentioned in i. 1-3, 5, 7, 13-15, 17 ; iv. 10, 13 ; viii. 31-33, 35 ; ix. 24; xi. 12, 15, 20, 23 ; xii. 6 ; xiii. 8, 12, 15, 21, 24, 29, 32 sq. ; xiv. 2 sq., 5-7, 9-11 ; xvii. 4 ; xviii. 7 ; xx. 2 ; xxi. 2, 8 ; xxii. i, 4 aq., 7, 9 ; xxiii. 6 — fifty-six times altogether, against four only in Judges (or five, including xviii. 30) and two in Samuel. The other points of contact and agreement with the Tora likewise gain a.dditional significance and weight from the contrast between Joshua on the one side and Judges and Samuel on the other. " In accordance with the purpose of this survey only » few of the chief references to the Tora are included in it ; others will come under notice later on, e.g. viii. 29 ; x. 27 ('about the going down of the sun,' cf. Dent. xxi. 22 sq.) ; xiii. 21 sq. (cf. Num. xxxi. 8, 16) ; xxii. 17 (cf. Num. xxv.) ; xxiv. 9, 10 (cf. Num. xxii. -xxiv. ; Dent, xxiii. 5, 6), etc. etc. § 2. Tedmiony of the Kexatetwh itself as to its author. It is but fair to begin an inquiry into the origin of the Hexateuch by weighing any testimony we may find in the work itself as to the author of the whole or of any part of it. The books of Genesis and Leviticus contain no state- ments as to how or by whom they were committed to writing. In Exodus we read that Yahwe commanded Moses to record the attack of Amalek in the book ('IDES), or rather — according to the reading of some of the old trans- lations (nsTDS)— in a book -{^vii. t.]),; that Moses wrote down (xxiv. 4) all the words of Yahwe, which had been uttered to him on Sinai (xx. 23-xxiii. ^^), and read out this Book of the Covenant to the people (xxiv. 7); that when Yahwe had set forth the commandments, on the basis of which he made a covenant with Israel (xxxiv. 10-26), he commanded Moses to write down these words {v. 27). In -§ 2. II. 2.j Notices of Moses and Joshua as Writers. 1 3 Nu7nlers we are told that Moses recorded the camping places of Israel in the desert (xxxiii. 2), — a statement which is immediately followed by the list itself {v. 3-49). Finally, the book of Joshua contains the statement-^xir. 36)^ that \M'\ after the solemn renewal of the covenant between Israel and Yahwe, Joshua 'wrote down these words in the book of the tora of God/ Two of these texts, Ex. xvii. 14 and Josh. xxiv. 26, cannot be accepted as in any way bearing- on the authorship of the narratives to which they belong : for what Moses (or Joshua) is there said to have written down by no means coincides with what now lies before us, and must, in the latter case, be very definitely distinguished from it^. On the other hand, the remaining passages are most naturally understood as making Moses the author, not of the narratives into which they are incorporated, but of the pericopes to which they refer, i. e. Ex. xx. 33— xxiii. 33 ; xxxiv. 10—2,6 ; Num. xxxiii. 3—49^. Whether these indications are correct or not we must inquire hereafter. To stretch these statements further and make them apply to the books in which they occur, or even to the Tora as a whole, i^ at open variance with their obvious meaning^. * AYhat MoseB is to write down, according to l^x. xvii. 14, is not the account of the conflict with Amalek which we now possess in Ex. xvii. 8-16, but (cf. JDeut. XXV. 17-19) the treacherous conduct of the Amalekites that will one day be avenged by their utter extinction. Still less can we identify the words written down by Joshua (xxiv. 26) with the passage in Josh. xxiv. 1-24 ; for the latter does not stand ' in the book of the tora of God,' and con- tains not the obligations entered into by the people, which Joshua was to register, but the description of what took place at Shechem. It is the official docoment which we do not possess, and not the narrative of its enditement, that is assigned to Joshua. See further n. 3. ^ Obvious as this interpretation is, it is not the necessary or the only possible one. It is certainly highly probable that ' all the words of Yahwfe,' Ex. xxiv. 4 (cf. V. 3, 'all the words of Yahwfe and all the mishphatim'), refers to the precepts in Ex. xx. 23-xxiil. 33, so that e mente auctoris (cf. £x. xxiv. 7) these precepts are rightly designated the book of the Covenant; but it might be maintained that Ex. xxiv. 3-8 refers to some other commandments of Yahwfe. Cf. § 5, n, 3 — In Ex. xxxiv. 27 Moses receives an order : but does 14 The Hexateiuh, [§2. he execute it ? I have expressly refrained from citing v. 28, for the subject of nriD'i, is not Moses but (cf. v. 1-4) Yahwfe. The curious relation in which V. 27 thus stands to v. 28 — a point to which we shall have to return — makes it in some sense doubtful whether v. 27 really does refer to v. 10-26, for which, however, everything else pleads. — The writer of Num. xxxiii. 2 unquestionably intends it to be understood that his list in v. 3-49 is founded on notes by [18] Moses, but he does not say in so many words that this very list was actually written by Moses. ' Hengstenberg, Authentic, ii. 149 sqq. [ii. 122 sqq.] ; Haevernick, Einl. i. I, p. 19 sqq. [14 sqq.], and the rest who adopt this interpretation, start from the Masoretic reading Tpoa inifx. xvii. 14 : what can ' the book' mean, if not the roll in which Moses regularly recorded all that took place in the desert and that Yahwe revealed to him ? To this day-book the other passages are also made to refer, and even when it is not mentioned it is supposed to underly the Tora or even to be identical with it. Against this it may be remarked (i) that this interpretation of tdD3 is quite unsupported : the supposed day- book has never once been mentioned before Ex. xvii., and therefore could not be called ' the book' ; (2) that even if this were not so, still the identification of the said day-book with what Moses subsequently wrote {Ex. xxiv,, xxxiv., etc.) or with the whole Tora — including Genesis / — is arbitrariness itself. — If the Masorets vocalised Ex. xvii. 14 correctly, then 'the book' must mean the book destined, or to be provided, for that purpose ; cf. Num. v. 23. But the vocali- sation TDD3 (LXX. ; Arab. ; and perhaps other versions, which, however, could not have expressed the article) here, as in i Sam. x. 25, has everything in its favour, including the analogy of Is. xxx. 8 ; Jer. xxx. 2. Wherever the con- sonants, i.e. the writers themselves, decide the matter the article is absent. Far more numerous and of quite a different character are the testimonies in Deuieronomy. In the course of the second address (iv. 44-xxvi) Moses speaks (xvii. 18 sq.) of 'this tora' (which he sometimes indicates or paraphrases as the commandment, the mishphatim, etc.), which he gives 'this day *.' The expression itself together with these closer defini- tions raises it above all doubt that the reference is exclusively to the series of exhortations and commandments which Moses uttered, shortly before his death, in the land of Moab in the hearing of all Israel S- Concerning 'this tora,' it is related that Moses wrote it down and gave it to the priests, the sons of Levi (xxxi. 9, 24-26), commanding them to read it aloud on the feast of tabernacles every seventh year to the whole people (v. 10-13); which injunction must likewise n. 2-6.] Moses as the Writer of Detcteronomy. 1 5 be referred to the same deuteronomic tora^. But wliereas this code, according to the texts now cited, is in process of production from v. to xxvi., and only exists in writing after xxxi. 9, we find 'this tora ' mentioned in the first discourse of Moses (iv. 8, cf. i. 5) as though it were already in existence ; and in passages which follow the second or legislative discourse, but precede xxxi. 9, the expres- sions occur ' the words of this tora, written in this book ' [19] (xxviii. 58); 'the book of this tora' {y. 61); 'this book of the tora' (xxix. 20 [ai] ; xxx. 10); 'this book' (xxix. 19, 36 [30, 37]). Not one of these texts gives the least occasion for changing the interpretation of the formula ' this tora.' In testifying that Moses not only pronounced but com- mitted to writing the legislative discourse of v.-xxvi., they agree with xxxi. 9. But at the same time they con- tain a curious prolejisis, which is quite incompatible with the supposition that Moses is the author of the whole book, and which suggests the idea that we may be in the presence of one of those literary artifices which so often betray them- selves by similar inconsistencies'. * See V. I ; vi. 6; vii. ii ; viii. i, ii ; i. 13 ; xi. 8, 13, 26-28, 32 ; xiii. ig [18] ; XV. 5, 15 ; xix. 9. — In xxvii., too, we have ' all the oommandments which I command you this day' {v. i) ; 'this tora' {v. 3, 8, 26); and in xxxii. ' this tora ' {v. 46). Further parallels are found in ' this covenant,' xxix. 8, 13 [9, 14] ; of. 'this curse,' v. 18 [19] ; 'the covenant of Yahwfe, that he makes with you this day,' v. 11 [12]. * The opinion that the whole tora is intended — defended by !F. W. Schultz in Das Deut. erkl. p. 87 sqq., but withdrawn in his work Die Schop- fungsgeachichte nach Natiirmssenschaft u. Bibel, p. viii. sqq. — is inconsistent, not only with the expressions themselves, but with the colophon, xxviii. 69 [xxix. i] : ' these are the words of the covenant, that Yahwfe commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb.' What the book itself distinguishes we are not at liberty to identify. ^ Nothing is more natural than that when ' this tora,' i. e. Deuteronomy, had become a part of a greater whole, the precept in question should have been referred to that whole, i.e. to the Pentateuch itself. Perhaps Josephus {Anti- quities, iv. 8. 12), so understands it; at any rate he speaks quite generally of 1 6 The Hexateuch. [§2. ' the laws ' being read aloud. It deserves notice, however, that the Jewish tradition still preserves traces of a true perception of the author's meaning. The passages which the Mishna {Sotah, vii. 8) says were read aloud by the king at the feast of the tabernacles in the seventh year all of them belong to Deuteronomy. In Sifri on Deut. xvii. i8 (ed. Bomberg, f. 45 b. ; ed. Fried- mann, i. f. 105 b.) the question is raised why the passage in question says * mishne tora.' The answer is : * because it was to be transcribed ; others say: because on the day of the assembly (bnpn DTl) nothing is read but Deuteronomy.^ Here ' the day of the assembly ' must mean one of the days of the feast of the tabernacles of the seventh year. — The Old Testament itself gives no evidence in this matter. The assembly described in Neh. vlii.-x. was of quite a special character : it began as early as the first day of the seventh month, and was expressly designed to make the Tora known in its entirety. Moreover there is nothing whatever to show that it took place in ' the year [20] of release,' nor yet to indicate what portions of the Toi-a were read on the days of the feast {Nell. viii. 18). ' According to Hengstenberg, Authentic, ii. 153 sqq. [ii. 125 sqq.], and others, Moses wrote Deut, i.-xxx. and gave the book to the priests (xxxi. 9) ; but this was a symbolical action ; he afterwards received the book back again and added xxxi. 1-23; the sequel, from v. 24 to xxxiv. 12, is an appendix taken up into the tora shortly after his death. Exegetically considered this is quite arbitrary : there is not the least indication that the account of Moses writing down the tora, xxxi. 9, is from the hand of Moses himself; nor that a change of authors takes place at xxxi. 24. Moreover it is quite inconceivable that Moses (in xxviii.-xxx) should have referred to the book he was engaged in composing, as already in existence, and even as having been in existence some days before, when he was still speaking to the people. These and other such difficulties, in which the recognition of the absolutely historical character of the statements of Deuteronomy involves us, give ample occasion to the doubt which has been expressed in the text, and which wiU hereafter be expressly justified. From what has now been said it is obvious that those who ascribe the Tora in its entirety to Moses, and the Book of Joshua to the hero whose name it bears, cannot appeal to the testimony of the Hexateuch itself. The Mosaic origin of certain passages in Exodus and Nu7nbers, and of a great part of Beiderommy, may be supported by such an appeal, but no more than this. Whether even this can be established thus will be seen later on, but at the very outset^ in view of the character of the testimonies themselves, we must pro- nounce it doubtful. § 3.J Chronological Arrangement of the Laws. 17 § 3. Investigation and provisional determination of the general character of the Hescatetich. A. The legislation. The Jewish and Christian tradition that makes Moses the author of the Tora, and Joshua of the book that bears his name, implies in the first place that the Hexateuch dates from the time in which the books of Exodus—Deuteronomy, and the book of Joshua place us. Can this supposition be allowed ; and if not, by what must it be replaced ? The answer to this question must determine the point of view from which we are to regard the Hexateuch, and consequently the method and course of our criticism. With this question in view, therefore, we shall submit the legislation of the [21] Hexateuch to a preliminary investigation in this paragraph, and its narratives to a similar treatment in § 4. Our survey of the contents of the Hexateuch (§ i) has already shown us to what source the laws it contains are referred, and in what order they are communicated. Yahwe reveals them to Moses, or sometimes to Moses and Aaron, or after the death of the latter to Moses and Eleazar ; a direction is often added as to the persons to whom Moses is to give them, — whether the children of Israel or Aaron and his sons 1. From Deuteronomy we learn how Moses acquitted himself of his task, for the ordinances which he there delivers to the people have been revealed to him beforehand by Yahwe ^. — As to the arrangement of the laws, it is evident that the Tora, in its present form, was not intended to furnish its readers with a system of legislation ; for similar subjects are not treated in immediate succession, and even the regulations that con- cern one single subject are scattered up and down ^. Indeed we can only speak of any proper arrangement at all within the limits of the several groups or collections of laws, which are sometimes very clearly marked oflF, such as Hx. xx. 23- xxiii. 33; Ex. xxv.-xxxi. 17; Lev. i.-vii. ; Deut. xii.-xxvi. c i8 The Hexateiuh. [§3. How far there is any real arrangement even here we shall see presently. The Tora, as a whole, gives the laws in chrono- logical 01-cler, i. e. with reference to the time at which they were revealed to Moses or, in the case of Beiit. v.-xxvi., at which they were delivered by him to the people *. ' See, for instance, Ex. xx. 22 ; rxi. i ; xxv. i, 2 ; xxxi. 12, 13 ; Lev. vi. i, a ; xi. I ; xiii. i ; Num. xxvi. i, etc. etc. ^ In Deut. T. 28 [31] Moses announces that Yahwfe had uttered to him on Horeb ' all the commandments, institutions and mishphatim which he was to teach to the Israelites, that they might observe them in the land that Yahwfe should give them.' This is referred to again in the words of vi. i, 'these are the commandments, etc., which Yahwfe commanded me to teach you, etc' ^ Cf. § I. Thus, for example, the feasts are dealt with in Ex. xxiii. 14-17 ; xxxiv. 18, 22-25 ; iew. xxiii. ; iV«m. xxviii. sq. ; Deit*. xvi. 1-17 ; and mapyfith and the passover in Ex. xii. 1-28, 43-50; Nam. ix. 1-14 as well; vows in Lev. xxvii. ; Num. xxx, ; and the Nazirite vow in particular in Num. vi. 1-21 ; [22] the punishment of sabbath-breakers in Ex. xxxi. 14 ; xxxv. 2 ; Num. xv. 32-36. These are but a few out of many instances. * This is obvious enough in the vast majority of cases. Observe that in Num. xxvi. I; xxvii. 2; xxxi. 12, 13 the mention of Eleazar indicates that the ordinances in question were communicated after the death of Aaron ; we meet with Eleazar as early as in Num. xvii. 2 [xvi. 37] ; xix. 3, but only as his father's probable successor (xvii. 18 [3] ; xix. i). Further, note Lev. xvi. I (cf. X. 1, 2) and, with respect to Deuteronomy, not only Deut. i. 3, 4 and the corresponding note of locality in iv. 46-49, but the repeated announce- ments of the approaching passage of the Jordan in v. sqq., such as ix. i ; xi. 31 sq. ; xxvii. 2, 4, 12, and of the settlement in Canaan in xii. 29 ; xv. 4; xvi. 20, etc. — Only a few of the laws are given without any direct indica- tion of the time and place of their delivery, in Num. xv. and xix. (before Aaron's death, v. i); and in Num. xviii., which latter stands, however, in close connection with the story of Korah's revolt, given in xvi. sq. But in these cases also the intention of the author of the Tora was obviously to indicate by the position assigned to the laws the time of their promulgation. If we ask whether this distribution of the legislative activity of Moses over the years during which he was guiding Israel accords with probability, we can but answer in the negative. The laws are congested in the first year after the exodus (from Ex. xx. to Num. x. 10), and the closing months of the fortieth year (from Num. xxvii. to the end of Detiteronomi/). For the thirty-eight years of wandering only some few ordinances are left {Nnm. xv., xviii., n. 1-5.J The Tor a and its Setting. 19 xix.). This accords but ill with the demands of proba- bility'. It is still more obvious that the legislation, taken as a whole, does not answer in any single respect to the expectations raised by the supposed time and circum- stances of its promulgation. If we grant that Moses, while still in the desert, may have given laws intended for the people when settled in Canaan, or, in other words, may have presupposed the transition of the tribes from the nomad to the agricultural life, it still remains very strange that he should have made such an assumption tacitly, and so have left this great transition wholly unregulated^. Nor is it less surprising that various subjects which at that time belonged entirely to the future are dealt with at length and down to the smallest details, though in some cases one would have thought that the experience subsequently to be gained might well have been waited for'. In strange contrast with this minute- [23] ness of the legislation stands its incompleteness : regulations as to the government of the clans, the tribes and the whole people, though constituting the very first condition of the introduction and maintenance of any legislation, are nowhere found, and that too though the tribes, having ust escaped from the bondage of Egypt, can hardly have had a trace of any such government already in existence. Whenever the law-giver speaks of the authorities he assumes their existence and activity, though one would have supposed that, before Israel's settlement in Canaan, he would have had to institute them and define their functions ^- When we put all this together we cannot avoid the conclusion that the character of the legislation as a whole is in absolute contradiction with the setting in which the Hexateuch puts it. ' A far stronger expression would be justified when we consider that accord- ing to Num. XX. 22-29 "f- xxxiii. 38 the mourning for Aaron was not over till the first day of the sixth month of the fortieth year, so that we have only five months left (cf. Deut. i, 3) for the rest of the march to the Transjordanio C 2, 20 The Hexateuch. [ § 3- district and its conquest [Nmn. xxi.), the episode of Balaam (xxii.-xxiv.), the worship of Baal-Peor (xxv.), the second census (xxvi.), the chastisement of Midian (xxxi.), and the settlement of the Transjordanic tribes (xxxii.) ! The few ordinances contained in Num. xxvii.-xxx., xxxiv.-xxxvi. only serve to make the impossibility of such a succession of events all the more conspicuous. '= On the face of the whole legislation, of course, we read that the theatre is the desert; Israel is encamped there; the settlement in Canaan is in the future. With regard to the laws in Ex. xxv. sqq. ; Lev. i. sqq. ; iV«m. iv. sqq., xix., etc., this is elaborately shown to be the case by Bleek, Einl., p. 29 sqq. (4th ed.), but it is also applicable in the main to Ex. xxi.-xxiii. (see especially xxiii. 20 sqq.), and to Deuteronomy (cf. n. 4). In other words it is not only the superscriptions that assign the laws to Moses and locate them in the desert, but the form of the legislation likewise accords with this determination of time and place. Now this may be explained in two ways ; either the laws really come from Moses and the desert, or they are merely put into his mouth, and the desert and so forth belong to their literary form of presentment. With this dilemma before us let us examine the phenomena to which the text directs attention, and, to begin with, let us consider the following point : — The people for whom the laws are destined Is a people culti- vating the soil and inhabiting cities. I will only select a few of the abundant proofs of this statement. The fourth of the ' ten words ' (Ex. XX. 10 ; Deul. v. 14) speaks of ' thy man slave and thy woman slave, thy cattle and thy stranger that is within thy gates.' Ex. xxi. I-II presupposes slavery in quite a developed form : the Hebrew reduced to indigence sells himself or his daughter. Ex. xxi. 33, ' if any man opens or digs a pit,' etc. [24] JSx. xxii. 4, 5 [5, 6], the vineyard, the corn, the sheaves, etc. Ex. xxii. 28 [29], the surrender of the first-fruits of the harvest, of wine, and of oil. Ex. xxii, 30 [31], beasts torn in the field. Ex. xxiii. 4, 5 (cf. Deiit. xxii. 1-4), strayed ox, overloaded ass. Ex. xxiii. 10-12, thy land, thy vineyard, thy fig- tree, the stranger. Ex. xxiii. 19 (cf. xxxiv. 26), ' the best of the first-fruits of thy land.' Lev. xi. 9, 10, fish of the sea and the rivers. Leu. xiv. 40, 41, 45, 53, outside the city. Lev. xix. passim, e.g. v. 9, thy harvest ; v. 10, thy vine- yard; u. 13 (and a number of others), hirelings or day-labourers. Lev. xxv. as a whole, e. g. v. 29 sqq., the distinction between houses in cities and in villages, paralleled by that in iej;. xxvii. 22 between lands obtained by in- heritance and those obtained by purchase. Nam. xxvii. i-ii ; xxxvi., regula- tion of the tenure of land by inheritance. Dcut. xx. 5, 6, newly-built houses and newly-planted vines. Deut. xxi. 3, 'a heifer, that has not been worked with and that has not borne the yoke.' Deut. xxii, 6, 7, regulations about bird-nests. Deut. xxiii. 16, 17 [15, 16], concerning escaped slaves and their surrender. Deut. xxiii. 25, 26 [24, 25]; xxiv. 19-22, etc. etc. Every reader of the Tora will readily admit that its contents are, for the most part, in strange contrast with the words which constantly remind us that Israel is still on the way to Canaan. The authors, so far from contemplating the settlement of the people in a more or less hazy future, constantly assumS it as actual, together with all that in the course of time it would bring n. 5-8.] Incompleteness of the Tora. 21 into existence. Especially instructive is the distinctive use of '133, ij 3UJin> and the contrast m\Nl ii' ' The feasts, at any rate the festival of first-fruits or of weeks, and the harvest-home or feast of tabernacles, are agricultural ; yet the offerings are enumerated in Num. xxviii. sq., and even the separate sacrifices for each day of the harvest feast in xxix. 12—38. The regulations as to vows in Lev. xxvii,, Num. XXX., likewise descend to the minutest particulars. And so does the law concerning leprosy and its treatment, Lev. xiii., xiv., and the disinfection of (stone) houses, Lev. xiv. 33-53. ' Cf. Vatke, Vie Religion des A. T., p. 204-211, contradicted, but by no means refuted, by Hengstenberg,.4!ittem(-je, ii. 338sqq. [ii. 276 sqq.] Duly to appreciate the phenomenon under discussion we must bear in mind that regulations about the High Priest, the priests, the Levites, their duties and the limits of their prerogative, their revenues and so on, are not wanting in the Tora (cf. Lev. xxi., xxii. ; Num. iii. sqq, ; xviii. etc.) The omission especially concerns the executive and judicial power. Even if what we are told of the heads of the tribes and clans were an accurate reproduction of the real con- dition of things we should still require an account of the functions and powers of these chiefs and princes ; but we find nothing of the sort. The provision for the administration of justice in i'x. xviii. 21-26 is unsuited for a settled people, and the narrative itself represents it as a merely temporary arrange- ment, for it leaves the decision in all important matters to Moses, and no refer- ence whatever is made to it in the rest of the Tora — not even in Num. xi., which is worked up into a single whole with it in Lent. i. 9-18. In the laws of Deuteronomy, ' the elders of the city ' appear from time to time as the repre- sentatives of the citizens and as judges {Dent. xix. 12 ; xxi. ^5-4, 6, 19 ; xxii. 15-18 ; XXV. 7-9), without their relation either to the heads of families or to the assistants of Moses in Ex. xviii. or Num. xi. being defined. And yet these [25] ' elders of the city ' are the only persons whom we can think of as charged with the execution of the penal laws, for example, of Ex. xxi. 15 ; xxii. 18 ; xxi. 32, etc. etc. The priests also appear to exercise a certain judicial authority, but what it is and to what cases it applies is not clear. The injunctions in Ex. xxi. 6 ; xxii. 7, 8 [8, 9] (referring to appearance before Elohim, and to the sentence there pronounced), are wholly inadequate as they stand. Wiat do they mean ? The law-giver m.ust have explained this unless he could assume it as known in practice. The same holds good in a stUl higher degree of Deut. xvii. 8-13. Here an appeal is allowed in law- suits to the Levitical priests ofliciating at the sanctuary, but associated with them is 'the judge who shall be in those days ;' and according to u. 12 the sentence is pronounced now by the priests and now by the judge. What decides which it is to be? and who is this 'judge?' The probable answer may be gathered from 2 Chron. xix. 8-1 1, but what sense would such «■ pre- cept have had if uttered by Moses without the least explanation or supple- ment ? Vatke, ibid., is fully justified in insisting upon the profound significance of these facts as bearing on the Mosaic origin of the Tora. A people may make 2 2 The Hexateuch. [§3- a shift without written laws, but the executive and judicial power is indis- pensable. If this latter is not instituted by the Tora, and is only now and again incidentally referred to, it is obvious at once that the Tora was written for a settled and organised people — such as Israel actually became, but, in the time of Moses, had yet to become. The representation given in the Hexateuch of the legis- lative activity of Moses involves the essential unity of the Tora; and this furnishes us with another test of its accuracy. From this point of view let us first examine the form and then the contents of the Tora. In comparing the several portions of the Tora with respect to their form we must not forget, (i) that they are not repre- sented as being absolutely contemporaneous, for between the Sinaitic group, from Ex. xx. to Num. x. lo, and the laws which profess to have been promulgated in the fields of Moab, from Num. xxvii. to the end of Deuteronomy^ there is a space of nearly forty years ; (a) that, as already seen (§ %), the actual committal of a great number of the laws to writing {Ex. xxv.-xxxi. 17, Leviticus, Numbers) is never attributed in so many words to Moses ; he is only named as the writer of Ex. XX. a3-xxiii. and of the great legislative discourse in Dent, v.-xxvi.; all the other laws, though revealed to him and promulgated by him, may — according to the representa- tions of the Hexateuch itself, which we are here following — [26] have been reduced to writing by some other hand or hands ; (3) that in Deiiteronomy, including xii.-xxvi., a different style is adopted to that of the other laws : the oratorical and hortatory element may not be wholly absent in the latter, but in the former it comes prominently into the foreground and permeates, so to speak, the whole style of expression. For all these reasons we have no right to expect absolute similarity of form in all parts of the Tora. But such uni- formity is far indeed from being realised. Without going into details, to which we can do more justice in another con- nection (§ 6 sqq.), we may say at once that each several group ji. 8-io.J Differences of Style in the Tor a. 2 3 of laws has its own linguistic character and is specially- marked by certain fixed formulae which constantly recur, while their absence from the other groups must at any rate seem strange, if we are to assign a common origin to them all, even with the reservations just indicated^. The representation of Moses as a law-giver, given in the Hexateuch itself, is therefore contradicted rather than confirmed by the form of the legislation. With respect to the tradition which makes him the actual writer of the whole Tora, we must express ourselves much more strongly: It is absolutely excluded by the difference of form between the several codes i". ° In TJew of our future investigations I may confine myself here to a few striking examples : ' I, Yahwfe, am your God,' or ' I am Yahwfe,' occurs in Lev. xviii. 2, 4-6, 21, 30; xix. 2, 3, 4, 10, 12, 14, 16, 18, 25, 28, 30-32, 34, 36, 37; XX. 7, 8, 24; xxi. 8, 12, 15, 23; xxii. 2, 3, 8, 9, 16, 30-33; xxiii. 22, 43 ; xxiv. 22 ; xxv. 17, 38, 55 ; xxvi. i, 2, 13, 44, 45. Except in this group, neither of these expressions is found anywhere but at the head of the Deca- logue (-Ex. XX. 2 ; Dmt. v. 6) and in Num. iii. 41, 45 ; x. 10 ; xv. 41. — The designation of the months as ist, 2nd, etc., which we should have expected from ^x. xii. 2 to appear in all the laws, is absent from Ex. xiii. ; xx. 23-xxiii.; xxxiv. ; Deut. xvi., and all the rest of the book except i. 3 ; in these passages the first month is called a'axn tfirt {Ex. xiii. 4 ; xxiii. 15 ; xxxiv. 18 ; Deut. xvi. i), an appellation which does not appear in the laws that mention the months bv number. — For punishment by death the Book of the Covenant uses the Hophal of ma {Ex. xxi. 12, 15-17, 29; xxii. 18 [19]); and once the phrase ri>nn «') {Ex. xxii. 17 [18]). The former expression, which for that matter is perfectly natural and regular, also appears in other laws, such as Ex. xxxi. 14 sq. ; xxxv. 2 ; Lev. xix. 20; xx. passim, etc.; Deul. xiii. 6, 10 [5, 9], etc. But here it alternates with (or is united to) other formulae, viz. {a) in Ex.— Num., ' to be rooted out (ma:) from,' etc; Ex. xii. 15, 19 ; xix. 33, 38 ; xxxi. 14, etc. (24 [27] times in all, never in Deut.) : (i) in Deut. the phrase, ' and thou shalt destroy (T93) the evil (or, the wicked one) out of thy midst;' Deut. xvii. 7, 12 ; xix. 19 ; xxi. 21, etc. (12 times in all, never in Ex.-Num.) See further, Knobel, Num. Deut. u.Josh., p. 515 sqq.,527 Bqq.,587 sqq.,from whose copious collec- tion abundant examples may be gleaned. '° The position that all the laws of the Tora are from a single hand really does not merit refutation. The very form of these laws, apart from their contents, reduces the supposition to an absurdity. Even where the sub- jects are identical (e.g. in Ex. xxi. 1-6 and Deut. xv. 12-18 ; Lev. xi. and Deut. xiv. 1-21), orthe tone similar {Ex. xxiii. 20-33; Lev.xxvi.; Dew*, xxviii.), the form, the style, and the language are completely different. Only one word 24 The Hexateuch. [ § 3- more : according to the chronology of the Hexateuch, Num. xxvii.-xxxi., xxxiv. -xxxvi., and DeuUronomy, belong to one and the same year, nay, there would hardly be a month between the dates at which they were respectively written by one and the same author. Yet note the difference, for example, be- tween Num. xxrv. 9-34 and Deut. xix. 1-13, — two laws on the very same subject ! In inquiring into the unity of the Tora we must now proceed from the form to the contents of the laws. And indeed this latter is the more important inquiry. But before we can enter upon it, we must determine the relation of Deuteronomy to the legislation of the preceding books. Ac- cording to the general opinion, which has found expression in the very title of the book^ — though not really supported by it, since it rests upon a mistake (§ i, n. 6), — the Sinaitic legislation is repeated in Beideronomy , and at the same time brought into harmony with the requirements of the settlement of Israel in Canaan, now instant. But we must insist, (i) that in the book itself no previous legis- lation is assumed except the Decalogue, which is given in V. 6-18 [6-21]; for though other laws have been re- vealed to Moses on Sinai, yet inasmuch as they are intended for the people when living in Canaan, he now delivers them to Israel for the first time (v. 28 [31]; vi. i)"; the alleged references to an earlier legislation, which are cited as conflicting with this view, must be explained otherwise 1^; (2) that i'he \a.ws oi Exodus-Numbers are them- selves intended for a settled people cultivating the soil (n. 6), and would therefore need no modification in view of the impending passage of the Jordan. — There can be no question, therefore, that if we place ourselves at the point of view of the Hexateuch itself we are justified in regarding the ordi- [28] nances of Ewodm-Leuteronomy as the several parts of a single body of legislation, and comparing them one with another as such is. The comparison will often reveal im- portant differences, nay, irreconcilable contradictions. This n. 10.] Deuteronomy and the Smaitic Laws. 25 is especially true of Deuteronomy when compared with the laws that stand between ^x. xxv. and the end of Numiers, so that even if the relation in which Deuteronomy has been sup- posed to stand to the preceding books could be accepted as the true one, it could not in any way bridge over the kind of difference we actually find between them. The complete demonstration of this fact must be deferred, but a few examples may serve to indicate the mutual relation of the codes. We may note, then, more especially, the laws concerning — (a) The place of worship, Bx. xx. 34; Dent. xii. and parallel passages; Lev. xvii. and parallel passages^*. (^) The religious festivals, Ex. xxiii. 14-17 and parallel passages; Deut. xvi. 1-17; i/et;. xxiii. and parallel passages''. (c) The priests and the Levites, Ex. xxviii. sq. and parallel passages; Num. in. and parallel passages ; Deut. xviii. r-8 and parallel passages ■^^. [d) The tithes of crops and cattle. Num. xviii. 31-32 ; Lev. xxvii. 33 sq.; Deut. xiv. 33-29; ^^^vi. 13-15 ^^• {e) The firstlings of cattle, Ex. xxii. 29 [30]; xiii. i%, 13 ; xxxiv. 19, 20; Deiot. xv. 19-33; Num. xviii. 15-18^^. (/) The dwelling places of priests and Levites in the land of Canaan, Deut. xviii. 6 and parallel passages; Num. xxxv. 1-8 and parallel passages; Josh. xxi. 1-40 [1-43]^'. (g) The age at which the Levites enter upon their duties, Num. iv. 3, 33, 30, 35, 39, 43, 47 ; viii. 34^°- (h) The manumission of Israelitish slaves, Ex. xxi. 1-6 ; Deut. XV. 13-18; Lev. xxv. 39-43^^. Without anticipating the sequel of our inquiry, we may lay it down at once that most of the laws which are here brought under comparison answer to wholly different wants and were made in view of widely divergent circumstances, and accord- [293 ingly must, in all probability, be separated from each other by a space, not of years, but of centuries ^^- 26 The Hexateuch. [§3- This conclusion is partially coincident and wholly con- sistent with the result of our previous investigation (concern- ing the form of the codes) ^^^ so that nothing prevents our making it the provisional epitome of our final judgment on the legislation of the Hexateuch. " Cf. Graf, Gescliichlliclie Biicher, p. n sq. I do not mean to assert that the writer of Deut. v. 28 ; vi. i, was not acquainted with any previous code, such as the Book of the Covenant, Ex. xx. 23-xsiii., for instance. But he does not assume it as known to his readers, and does not put his own precepts into any definite relations with these older laws. If we suppose him to have intended to repeat them, and at the same time to supplement and extend them, we cannot appeal to any testimony of his own in support of the supposi- tion. That ' the covenant ' entered into at Sinai was regarded by our author as containing no other commands of Yahwfe to Israel than ' the ten words,' is further evinced by his calling the stone tablets upon which these "words' were written (v. 19 [22]), 'the tablets of the covenant' (ix. 9, 11, 15). It is also worth noting that in ix., x., where the events at Horeb are recalled, no mention is made of the Book of the Covenant and its solemn acceptance by the people {Ex, xxiv. 3-8), though this would have placed Israel's sin in a yet stronger light. '^ I myself formerly {Eistorisch-krilisch Ondenoek, ist ed., i. 45) relied upon I)eut. xviii. 2, compared with Num. xviii. 20 [but the real reference here is to the election of Levi as the priestly tribe, which Deuteronomy itself (x. 8, 9) places earlier than the time at which Moses is represented as speaking, and with which election of course the declaration, ' Yahwfe is Levi's inheritance,' would be simultaneous] ; xxiv. 8, compared with Lev. xiii., xiv. [but here the author is not thinking of written laws, but of the oral tora, which the priests are to utter in accordance with the will of Yahwfe ; see below, § 10, n. 14] ; xxvi. 18, 19, compared with Bx. xix. 4-6, Lev. xviii.-xx. [but the words of the author himself, especially ' to-day ' {v. 1 7, 18), clearly show that he is thinking exclusively of the union which is there and then being entered upon in the land of Moab ; it is quite a mistake to see any reference here to Ex. xix., etc.]. ^^ The different destination of the several codes must of course be kept in view : the Book of the Covenant (cf. JSx. xx. 2 2 ; xxi, i) and the legis- lative discourse in Deut. v. -xxvi. are addressed to the people ; other laws, e.g. Lev. xiii., xiv., to the priests or to the Levites. But since it remains equally imperative that the several parts of a single legislation should be in mutual harmony, this need not affect our conclusions. '* In my Godsdienst, i. 493-496 [iJeJ. Isr. ii. 81-84], I liave shown that in Ex. XX. 24, permission is given to erect altars and offer sacrifices to Yahwfe in different places, and that this permission, which is not contradicted by Ex. xxi. 14 ; xxiii. 14-17, 19", agrees with Ex. xxi. 6 ; xxii. 8, 9, where the exist- ence of more than one sanctuary of Yahwfe is presupposed. — In Deuteronomy ^ on the other hand, it is repeatedly laid down, with the utmost emphasis, that n. 11-16.] Discrepancies in Laws about Festivals. 27 only ' in the place which Yahwfe shall chooae,' that is to say in the one central sanctuary, shall sacrifice be made in his honour {Deut. xii. 5, 8, 11, 14, 18, 21, [30] 26 ; xiv. 23-25 ; xv. 20 ; xvi. 2, 6 sq., 11, 15 sq. ; xvii. 8, 10 ; xviii. 6 ; xxvi. 2). — In Lev. xvii., and in a number of other laws, such as Ex. sxv. sqq. ; Lev. i. sqq.; xziii., etc. etc., the 6hel mo'^d is the only place of sacrifice. So that here again the cultus is centralised in the one sanctuary, the exclusive pretensions of which, however, are not expressly maintained, but rather assumed, and now and then, as it were, incidentally coniirmed. " Ex. xxiii. (cf, also rxxiv. 18, 32-24 '< '^^^- 3-1°) and Deut. xvi. agree in the recognition of three yearly feasts at which the Israelites must repair to Yahwfe's sanctnaries or sanctuary to see his face (cf. Geiger, TJrschrift, p. 337 sqq.) ; though the two codes differ in points of secondary importance. In Lev. xxiii., on the other hand, as in Num. xxviii. sq,, the " nsio are seven in number : sabbath, new moon, ma9p6th in conjunction with phesach, feast of weeks, new moon of the 7th month, day of atonement, feast of tabernacles. Their common mark is the uiTp NTpD, i.e. the sacred assembly or gathering of the people at the 6hel mo'^d, with which sacrifices and cessation from work were associated {Lev. xxiii. 2, 4, 7, 8, 24, 27, 35-37 ; Num. xxviii. 18, 25, 26 ; xxix. i, 7, 12 ; Ex. xii. 16). Now although ma996th, the feast of weeks, and the feast of tabernacles occupy a higher place, even in this second group of laws, than the new moon in general, for example, or the special new moon of the 7th month, nevertheless the absolute silence of the first group of laws con- cerning these festivals, and also — which is far more significant — concerning the day of atonement (cf. Lev. xvi.), remains highly remarkable, and indeed, on the supposition that the solemnities in question were known to the authors, inexplicable. See below, § 11. ^^ According to Ex. xxviii. sq. and the laws in Leviticus and Nmnhers generally, Aaron and his sons are the only lawful priests. It is true that the Levites in a body are set apart for the service of the sanctuary {Nuvi. iii. sq., viii., xviii., etc.), but they are excluded from the priesthood (see, for instance. Num. xvi. 9, 10 ; xvii. 5 [xvi. 40] ; xviii. 1—3). The line between the sons of Aaron and the other Levites is clearly drawn in these laws ; the subordinate position of the latter is unequivocally declared and strictly maintained. It is quite otherwise in Deuteronomy. According to x. 8, 9, Yahwfe has separated the tribe of Levi 'to bear the ark of the covenant of Yahwfe, to stand before Yahwb's face to serve him and to bless in his name' — in a word, to exercise the priesthood. Accordingly, the priests are called throughout this book □n';rr □':nDn or n'7 ':3 "3n, the Levitical priests or the priests, sons of Levi (xvii. 9, 18; xviii. i; xxi. 5; xxiv. 8; xxvii, 9 ; xxxi. 9 ; cf. Josh. iii. 3 ; viii. 33), never ' sons of Aaron,' and in Deut. xviii. i, 'the whole tribe of Levi' stands in apposition with 'the Levitical priests,' after which the author thus proceeds : ' the sacrifice (^i|?NJ of Yahwfe and his portion (i.e. the portion that falls to Yahwfe, in';nj) shall they eat, and he (i.e. the tribe of Levi) shall have no inheritance amongst his brethren ; Yahwfeishisinheritance, ashehas said tohim' (xviii. i^, 2). The equivalence of priests and Levites could hardly be formulated more distinctly. Does the 2 8 The Hexatetuh. [§3- [31] author mean, then, that the priestly office was exercised— in the one sanctuary of course— by all the Levites without distinction? Not so, for he tells us that the Levites sojourn aa strangers in the different cities of Israel (n. 19). But he considers them all qualified to act aa priests. ' If the Levite (i. c. any Levite whatever) cornea out of one of your cities in all Israel, where he sojourns as a stranger, and with undivided desire (iffiD: mN-ba:!) betakes himself to the place which YahwJ; shall choose, then he shall serve in the name of Yahwfe, hia god, like all his brothers, who stand there before the faoeof Yahwfe' (xviii. 6, 7). AU this la quite unequivocal; it is a uniform and consistent picture ; the passages support and explain each other. One more instance ! Inasmuch as Deuteronomy knowa nothing of priests + inferior servants of the sanctuary, it must of course lay upon the Levitical priests in general all the duties which are divided in Exodus — Numhers between the two classes. And so it does. According to Nam. vi. 23-27, Aaron and his sons pronounce the blessing ; in Dent. x. 8, 9 ; xxi. 5, we find the tribe of Levi (or the Levitical priests, or sons of Levi) separated (or, chosen), amongst other things, to bless in the name of Yahwfe. The bearing of the ark of the covenant is amongst the duties assigned to the Levites in Num. iii. 31 ; iv. 5, 6, 15 ; and in Beut. x. 8, also, it is part of the task of the tribe of Levi. It ia accordingly ascribed to ' the prieats, sons of Levi,' in Dent. xxxi. 9, and to ' the Levites' in Deut. xxxi. 25. Cf. Josh. iii. 3, 6, 8, 13-15, 17 ; iv. 9-11, i5, 18 ; vi. 6 ; viii. 33. Anyone who is curious to know the harmonising artifices employed to remove this discrepancy between Exodas-Numhers, and Deuteronomy, may consult Hengstenberg, Authentic, ii. 401-404 [ii. 329-332]; Haever- nick, Einl.i. 2, p. 429 sqq. [311, 312], and more especially S. Ives Curtiss, The Levitical priests (Edinb., 1877). I* ^^i '^^ course, Deuteronomy in this case that has to be forced into agreement with Exodus-Numbers. The harmonists, therefore, attempt to show that the texts of Deuteronomy do not necessarily involve the absolute exclusion of the system of Exodus-Numbers, but only pasa over in silence what is there expressly worked out — viz. the division of the priestly duties amongst the different descendants of Levi ; they do not say, but neither do they deny, that Aaron and his sons have a place of their own apart. No doubt this is what would be the case if the whole Tora were from a single hand ; but it is not what actually is the case. Deut. xviii. 1-8 and the parallel passages are in no way incomplete or fragmentary: Levi, the priestly tribe, is aa clear and finished a conception as that of Aaron and his sons + the Levitical subordinates. The texts of Deuteronomy itself are therefore the best and the all-sufficient arguments against these really hope- less efforts of the apologists. Cf. also Kayser, Jahriiicher f. prot. Theologie, 1881, p. 336-340, 637-643. See further, n. 17-19, which show that this discrepancy between Exodus- Numbers, and Deuteronomy, by no means stands alone ; and also the historical explanation of the phenomenon in § 15. " The practices enjoined in the various passages cited are evidently not identical : the tithes of the harvest according to Num. xviii. 21-32, and of the n. i6-i8.j Priests and Levites, Tithes and Firstlings. 29 cattle according to Leu. xxvii. 32 sq., are to be given to the Levites, who, in their turn, must surrender a tenth of them to the priests ; they differ, therefore, from the tithes of the harvest, which, according to Dent. xiv. 22-29 ; sxvi. 12- 15 (cf. xii. 6, 17-19), are to be set aside by the Israelites for sacrificial meals [32} to which the Levites must he admitted, and are to be wholly given up every third year to the Levites, widows, orphans, and strangers. In order to make out, in spite of this, that the passages agree with each other, we must suppose them to run- parallel, or, in other words, must suppose that one and the same law- giver requires two tithes. That is how the Jews have actually taken it (cf. so early an authority as Tobit i. 6-8), and that is how they must take it, since they regard the Tora as a single whole. But the very question we have to decide is whether they are right in this ; and the answer must be in the negative. The author of Deuteronomy knows nothing of any other tithes, to be given to the Levites, in addition to those he men- tions. Had it been otherwise he could not have passed them over in silence ; he m u s t at least have explained why the Levites — who were already so richly provided for — were to have a share of his tithes in addition. But there is more. In Dent, xviii. 3, 4, the ordinary revenues of ' the Levitical priests, the whole tribe of Levi' (cf. n. 16), are summed up, and there, in v. 3, we have their share in the offerings, and, in u. 4, the iirst-fruits that the people are to give them, but no mention is made of the tithes. If we were to interpret Deut. xviii. 3, 4 as referring to the priests in distinction from the Levites — which as we have seen in n. 16 would be wrong — we should still have to say that the tithes of the tithes are not mentioned. This is inconceivable if the author had known of them. — Conversely, if we look at Num. xviii. 21 sqq. in connection with Deuteronomy, as cited above, our conclusion is the same, for here the Levites receive * all the tithes of Israel ' (v. 31). How can we suppose, when reading this, that yet other tithes have been or are to be demanded ? The method which the defenders of the nnity of the Tora ascribe to the law-giver is simply treacherous ; he withdraws from the Israelites the free disposal of a fifth part of the produce of their land, and expresses himself throughout as though it were only a tenth which he claimed for religious purposes. The single law-giver can only be retained by the sacrifice of his moral character. On the tithes of cattle cf. § 15, n. 30. Here we need only remark that Deateronomy simply mentions the tithes of com, wine, and oil (xii. 17; xiv. 23 ; as well as xxvi. 12, where nxiin signifies this same produce of the land), and therefore excludes the tithes of cattle. '" The laws on the consecration of the firstlings of animals differ widely one from another, as the following survey shows : — (a) Hx. xxii. 29 [30] demands the male firstlings of oxen and sheep for Yahwfe ; they are to be sacrificed to him on the eighth day after their birth. (5) jEr. xiii. 12, 13; xxxiv. 19, 30 demand the male firstlings of all domestic animals for Yahwfe ; the ass-foal, which cannot be sacrificed, is to be redeemed by a sheep, or, if not, then killed. (c) Deat. XV. 19-23 (cf. xiv. 22-27; xii. 6 sq., 17) says that the male 30 The Hexateuch. [§3- firstlings of oxen and small cattle are sacred to Yahwfe, and therefore must not be turned to private use, but must be consumed, year by year, at the sanctuary, in sacrificial feasts in which the Levite is to share. [33] {^) ■^"™- ^^"i- 15-18 (cf. Lev. xxvii. 26, 27) demands for Aaron {v. 8), that is for the priests, all (i.e. male and female) firstlings of cattle; the clean beasts, oxen, sheep, and goats must be given to them in kind, and when their blood and fat have been laid on the altar must be eaten by them ; the unclean beasts must be bought off from the priests, either at the fixed price of 5 shekels {Nam. ibid.), or at the valuation of the priest, with the addition of one-fifth : if the possessor is dissatisfied with this the animal is to be sold (Lev. ibid.) and the price to be paid to the priest. The differences between (a) and (5) may be passed over, and we may confine ourselves to the following points : (i) on comparing 6 with d we notice that the former contains a regulation about the ass-foal, which is modified in the latter to the advantage of the priests ; the practice which the former allows, viz. breaking the neck of the ass belonging to Yahwfe, if its owner cannot redeem it — which would comply with the requirements of consecration, but • would not bring in anything to the priest — is not sanctioned by the latter : the priest always receives either the price of the animal's redemption, or the proceeds of its sale; (2) between c and d there is direct contradiction : that which Deuteronomy sets aside for sacrificial feasts is assigned in Numbers to the priests. The latest attempt to remove this contradiction is due to Dr. Ives Curtiss, op. cit., p. 39-41, who tries to explain Num. xviii. 18 other- wise. ' It is not said in Numbers that all the fiesh of the firstlings belongs to the priests, nor in Deuteronomy that the people are to eat all of it.' On the contrary, in saying * their flesh shall be yours ; even as the wave breast and the right shoulder shall it (i.e. their flesh) be yours,' the law-giver means that the priests are to receive the breast and shoulder of the firstlings as of the thank-offerings {Ex. xxix, 27, 28 ; Lev. vii. 34). In other words : by his reference to the thank-offering he specifies the sense in which the firstlings of the cattle are assigned to the priests. The priests would think it a fine 'speci- fication' that took back the greater part of what had first been given ! If the law-giver had wished to say what Dr. Curtiss reads, he must of course have written ' their flesh shall be yours as that of the thank-offerings,' i.e. not in whole but in part. But he names just those parts of the thank-offering which the priests did receive : the breast and the shoulder. Inasmuch as they obtained these in whole and not in part, it follows that they are to receive the flesh of the firstlings in the same way. We must add that according to Dr. Curtiss's exposition oi Num. xviii. 15-18 there is no direc- tion as to what shall be done with the rest of the flesh. If the Israelite had taken it away with him out of the sanctuary he would not — always according to Dr. Curtiss's exegesis — have violated the law. But how can this be reconciled with the fundamental conception of all the laws on this subject, viz. that the firstlings belong to Yahwfe ? ' The grammar certainly allows, and harmony demands , that we should understand that the priests received the same proportion of the firstlings of sheep and cattle as of peace-offerings ' n. i8— 23.J Contradictions between sundry Laws. 31 (p. 41, n. 3). The words I liave italicised fumish the solution of the riddle how any man dare put forward such explanations. '° The regulations in Num. xxxv. i-8, which Josh. xxi. 1-40 [i-4'2] repre- sents as having been put into practice when the land was conquered, hardly need amy comment : the forty-eight cities, with the pastures belonging to them, are given in fee simple to the priests and Levites ; indeed the pastures [34] are inalienable {Lev. zxv. 34). If non-Levites may dwell in the cities — as may be gathered yer consequentiam from Lev. xxv. 32, 33 — the Levites still remain the owners: the cities are their mriN (ibid.). This is quite incon- sistent with the fact that, according to Deut. xviii. 6 (cf. xii, 12, 18 ; xiv. 27, 29 ; xvi. II, 14), the Levites sojourn as strangers in the cities of the Israelites ; and are repeatedly {Deut. xii. 19; xiv. 27, 29; xvi. 11, 14; xxvi. 11 sqq.) classed with the widows, orphans, and strangers, and commended to the charity of Israel. Let him explain who can how the law-giver, after having made, in the 40th year, such ample provision for the priests and Levites, could assume, a few days later, that his injunctions would not be carried out, and that the Levites would wander about in destitution. ^ According to Num. iv. the Levites serve from their 30th to their 50th year; according to iVum. viii. from their 2;th to their 50th. Hengsten- berg, Authentie, ii. 391 sqq. [ii. 321 sqq.], fails in his attempt to remove the contradiction ; his assertion that Num. viii. refers to the service in general, and Nvm. iv. to service as porters, is contradicted by Num. iv. 19, 24, 27, 47* Delitzsch, Lie Genesis, p. 50, admits the divergence and i-egards Num. viii. as a later modification of Num. iv. Very probable ! But a modi- fication introduced by the same law-giver who had drawn up Num. iv. ? And did the necessity for it arise while Israel was still in the wilderness and the circumstances remained unchanged? For another view see § 15, n. 28. '^ The points of difierence between the laws in Ex. xxi. 1-6 and in Leut, xv. 12-18 are not without interest, but both alike are opposed to Lev. xxv. 39-43^ in the former the Hebrew slave is set free after six years' service ; in the latter the brother who has sold himself as a slave is set free in the year of jubilee. How anyone can say (see Hengstenberg, for example, ibid. p. 440 [362]) that the one does not exclude the other is hardly comprehensible. Ex. xxi. is taken to mean: he shall serve you six years unless the year of jubilee falls in the interval ; and again : the slave, if he choose to do so, shall serve his master all his life long (dSis'^), that is to say, not all his life long, but until the year of jubilee. Next, ' he shall serve you tiU the year of jubilee* {Lev. xxv. 40) is explained to mean : provided always that his six years of service do not terminate sooner ! Is there any need to refute such interpretations ? "^ This is the case in particular with the points of difference, to which attention is called in n. 14, 15, and 16-19. Consider, for instance, what the concentration of sacrifices, feasts, etc. in one single sanctuary involves. In fact it will be seen presently that the intervening period is measured by centuries. ^ The comparison between the contents of the several codes naturally yields 32 The Hexateuch. [§3-0.23- the more poeitive and definite results. But the differences of form, to which we first turned our attention, lead in general to the same conclusion ; and the inappropriateness and want of natural arrangement which characterise the laws when regarded as codes of the desert, disappear or receive their explana- tion on the hypothesis of a later origin. [35] § 4- Investigation and provisional determination of the general character of the Hexateuch. B. The narratives. The investigations instituted in § 3 have dealt exclusively with the legislation, but they cannot fail to influence our views as to the narratives of the Hexateuch also. For the laws do not stand alone. Some of them are furnished with historical introductions from which they cannot be detached ^. Others are so closely united with narratives that the connec- tion must have existed from the first ^. The result obtained with respect to the laws must therefore be extended to any historical passages which prove to be inseparable from them ; and they too must be regarded as coming neither from a single period nor a single hand. But side by side with these passages there are others which are not affected by the in- quiry as to the legislation. The narratives in Genesis and Joshua do not, for the most part, stand in direct connection with the laws. And even in Exodus and Numbers the con- nection between legislation and history is often very loose or altogether wanting ; in some cases it is quite obvious that the two existed independently at firsts and were only subsequently united into a single whole ^. To form a correct and complete conception of the character of the Hexateuch we must there- fore submit its narratives also to an express examination. Indeed, it will be well provisionally to set aside the results arrived at with regard to the laws, and examine the nar- ratives independently. ^ This is the case with Ex. xii. (institution of the pasaoTer) ; Lev. xxiv. 10-23 (punishment of blasphemy) ; Num. iz. 1-14 (postponement of the cele- bration of the passover on account of unoleannesa) ; xv. 32-36 (punishment of -§ 4- n. 3.] Laws and Narratives. sabbath-breakers) ; xxvii. I-Ii ; xxxvi. (succession of daughters to property) ; rxxi. (cleanness of the camp, partition and consecration of the spoil). All these laws, at any rate in their present form, are inseparable from the narratives which introduce them. ^ There ia a very close connection between &;. xxv.-xxxi. 17 (laws as to the structure of the tabernacle and the consecration of the priests) and ISx. xxxv. -xl. ; Lev. viii., ix. (account of the execution of these directions ; with which, again. Lev. x. is closely connected). Num. i. and Sx. xxxviii. 26 are not, it is true, in harmony with each other, for the reckoning on which the passage in Exodus rests must be supposed to precede by some months the census with which its result precisely coincides, but it is utterly impossible that the two pas- [36] sages should have sprung up independently one of the other. Num. iii. and iv. are connected with Lev. x. by Num. iii. 4. Num. vii. is closely connected with Ex. xxv.-xxxi., etc. ; Nam, x. 11-28 with Num. ii. ; Num. xviii. with Korah's revolt in Num. xvi., xvii. Of course the character of this connection must be more closely determined in each particular case ; it by no means follows that it is always due to one and the same cause — to community of authorship for instance. But however we may explain it, the connection itself is undeniable. All this holds good of Deut. i.-iv. 40 ; xxvii. ; xxxi. sq., and xxxiv. compared with the great legislative discourse in Deut. iv. 44-xxvi. ; and also of JosTi. xx., xxi. compared with Num. xxxv., and, in general, of the partition of the land in Josh, xiv.-xix. compared with Num. xxxiv. Details will follow later on when we come to the minuter inquiry just promised. " I do not mean to deny that the authors of the narratives in question were acquainted with the laws, or at any rate with some of them ; for the contrary is often evident on a careful comparison. I only mean that as they now stand in the Hexateuch they do not form an integral portion of the legislation which it likewise contains. With respect to Genesis and Josh, i.-xii. ; xxii.- xxiv. this is obvious at once. But even where laws and narratives stand side by side they often have no connection with each other. Indeed, Ex. xxxi. 18- xxxiv. positively breaks the connection between Ex. xxv-xxxi. 1 7 and xxxv.- xl., and Ex. xxv.-xxxi. 17, in its turn, is obviously thrust in between xxiv. and xxxi. i8-xxxiv. Observe, for instance, how in Ex. xxxiii. ^-a the existence of the tabernacle, which according to Ex. xxxv. sqq. has yet to be built, is already assumed. So again Num. xv. is connected neither with xiii. sq. nor with xvi. sq. ; Num. xix. neither with xviii. nor xx. ; Nam. xxviii.- XXX. stands oddly between xxvii. (cf. v. 13) and xxxi. (cf. v. 2). For the rest these examples, like those in u. 2, are by no means homogeneous, and the indication of the peculiarities of each must be reserved. Meanwhile the phenomena indicated in. n. 1-3 justify us at once in drawing a conclusion of some importance with reference to the hypothesis put forward by E. Bertheau in his work ; Die sieben Gruppen mosaischer Gezetze in den drei mittleren BUchem des Pentateuchs (G-ott., 1840). I must content myself, however, with referring to the more elaborate criticism in my Eistorisch- Tcrilisck OnderzoeJc (ist ed., i. 41-44) and remarking; (i) that each of D 34 The Hexateuch. [ § 4- the ' seven groups ' consist of seven series, and each of these again of ten commandments, so that the whole codex which Bertheau believes he can find in Exodus-Numlers contains 490 precepts; (2) that the manner in which the seven series and the ten commandments belonging to each of them are indicated and, yet more, the omission of some of the laws from the numbering, as 'supplementary,' is occasionally very artificial, not to say arbitrary ; (3) that the mutual contradictions in the laws, already brought out in § 3, and to be further shown in the sequel, make their union into a single systematically arranged code extremely improbable ; and, above all, (4) that the intimate connection between some of the laws and some of the narratives (n. I and 2) absolutely forbids us to suppose that the former existed at first in a separate form as a book of law, and were not united with the narrative passages or taken up into a continuous history until afterwards. In other words, Bertheau's hypothesis supposes arelation between the legislation and the histoiy which, as a matter of fact, is anything but universal in the Pentateuch, though it certainly does appear sporadically (cf. n. 3). [37] In fixing the chronolog'ieal relations of the narratives of Exochis- Joshua to the time of Israel's deliverance from Egypt and settlement in Canaan^ we may find a point of departure in Num. xxi. and JosJi. x. Each of these chapters makes a citation, the former {y. 14) from the book of the wars of Yah we, the latter [v. 13) from the book of the upright*. Both these works are probably collections of songs, and they certainly date from the period of the monarchy^. The narratives whose authors appeal to them must, of course, be later still. Indeed the mode of citation, especially in Num. xxi., warrants the belief that the authors stood very far from the events which they record: their attitude approaches that of the archaeologian who does not simply tell his tale, but defends a specific interpretation of the events and supports it by citations^. Perhaps other poetical passages in the Hexateuch are bor- rowed from the same or similar collections'', and, if so, their occurrence would strengthen the opinion just expressed. At any rate, the use of the formula ' even to this day ' inclines us to place the writers of the Hexateuch long after the times of Moses and Joshua*; and here and there a historical or geographical note in the book of Deuteronomy forces us to the n. 3-7-] Poetical Fragments. 35 same conclusion^ The traditional view which makes Moses and Joshua themselves come forward as witnesses concerning their own achievements and fortunes is not supported by a single trait in the narratives^ and is distinctly contra- dicted by several ^•'- 4 Tr'n TDD, i.e. the book either of that which is right (so. in Yahwfe's eye), or of him who is right (again, in Yahwfe's eye). Without possessing the book itself it is impossible to decide with certainty between these two interpretations. The latter, however, gains some support from the use of I'T^'<, Deut. xxxii. 15 ; xxxiii. 26, to indicate the people of Israel in its relation to Yahwfe. ^ For the Sepher hayyash^r, see 2 Sam. i. 18, where we learn that David's dirge on Saul and Jonathan was included in it. Evidence of the date of the Sepher Milchamoth Yahwfe is supplied by the title itself : the 'wars of Yahwfe ' are the wars of Israel against his neighbours in the period of the Judges, under David (i Sam. xviii. 17 ; xxv. 28), and later on. The collector of the songs referring to these wars presumably lived after their close, when [38] Israel's heroic age was long gone by. Hengstenberg's attempt. Authentic, ii. 223-226 [ii. 182-185], to establish the earlier and successive origin of the collection may be left to condemn itself. ° In Num. xxi. 14, 15 an expression from 'the book of the wars of Yahwfe' is cited to prove that the Arnon was the boundary between the Amorites and the Moabites, so that when the Israelites had crossed it ('in the desert,' V. 13, east of the Dead Sea) they were in Amorite territory. The writer attaches great weight to this. After having mentioned in v. 25 that by defeating Sihon Israel became master of Heshbon and its dependencies, he continues (v. 26) : 'for Heshbon is the city of Sihon, king of the Amorites, and he had waged war against the first king of Moab and had taken away all his land as far as the Arnon ' — a statement which he proceeds to support by a poetical citation, o. 27-30 ('wherefore the poets, — here called □''jitinn, — say'). — What an absurdity to ascribe such a narrative to a contemporary ! It gives back the echoes of the disputes between the Transjordanic tribes and the Moabites and Ammonites, in which the question seems often to have been raised who it was that the former had dispossessed (cf. Judges xi. 12-28; Deut. ii. 9, 19). The writer has a decided opinion of his own on the subject, and he oiiers proofs in confirmation of it. — Evidence of another kind shows that Josh. X. stands in the same category as Num. xxi. The quotation runs on to the words Vl'N '15 Dp' T3> (v. 13") ; what follows (' and the sun stood still in the midst of the heaven,' etc.) is a prosaic paraphi'ase of what has gone before, and probably a misunderstanding of the poet's meaning. ' Especially Oen. xlix. ; Ex. xv. 1-19 ; 20 sq., ' The song of the well,' Num. xxi. 17, 18, though brought into connection, in this passage, with Israel's stay at Beer, may very well have been taken from the mouth of the people, in which case it is not really an ' occasional ' poem at all. Deut. xxxii. D 3 [39] 36 The Hexatetich. [ § 4- and xxxiii. will bs dealt with later on, when their connection with the rest of the book is investigated. » aen. xix. 37, 38; xxvi. 33; xxxii. 33 [32]; xxxv. 20; xlvii. 26; Deut. ii. 22 ; iii. 14 ; x. 8 ; xi. 4 ; xxxiv. 6 ; JoiA. it. 9 ; v. 9 ; vi. 25 ; vii. 26 ; viii. 28 sq. ; ix. 27 ; x. 27 ; xiii. 13 ; xiv. 14; xv. 63 ; xfi. 10. As to the passages in Genesis, though it is highly probable that they should be brought down far beyond the time of Moses, yet there is nothing in this expression absolutely to preclude the Mosaic date. The same may be said of Beut. ii. 22 ; xi. 4. But Bent. iii. 14; a. 8 ; xxxiv. 6 unquestionably bring us to a later date, and so too, with ever-growing distinctness, do the texts in Joshua. Ch. vi. 25 ; xiv. 14 do not refer to Eahab and Caleb, but to their descendants ; xv. 63 points to the time after David, for till then Jerusalem was still completely in the power of the Jebusites {Judges xix. 12), but after its capture by David they remained there side by side with the Israelites (2 Sam. xxiv. 16, l8 ; i Kings ix. 20, 21 ; Hzra ix. i, 2 ; Zach. ix. 7) ; xvi. 10 we should have to place before Solomon if I Kings ix. 16 were to be taken literally; but it is probable that Gezer was at first subject to the Philistines (2 Sam. v. 25 ; i Chron. xiv. 16 ; xx. 4) and did not become tributary to the Israelites till after its conquest by Solomon's father-in-law. — To ix. 27 we shall return presently, but note in the meantime that 2 Sam. xxi. 2 shows that the Gibeonites, though persecuted by Saul, were not exterminated by him. ' See Deut. ii. 10-12, 20-23; iii. 9, 11, 13'', 14. There is not the smallest reason for assigning these notes to any one but the author of Deut. i. i-iv. 40, with which their linguistic character coincides (Q'p:!?, D^, n, ilJT, TDiBn, rtiST, etc.). They may, no doubt, be considered as glosses, for it can hardly be intended that Moses communicated these details to the Israelites by word of mouth ; but in that case they are glosses on the speech of Moses made by the hand which committed it to writing. The remark made upon Num. xxi. in n. 6 is therefore applicable u, fortiori to Beut. ii., iii. : their author is a scholar, in his own way, and he gives his readers the benefit of his geographical and historical knowledge. Cf. Ewald, Geschichte, i. 184 sq. (3rd ed.) [125, 126]. — The questions raised by x. 6-9 are very complex, and must therefore be reserved for future treatment (§ 7, n. 6). '° Evidence against the authorship of Moses is supplied not only by Beut. xxxiv. (especially v. 10), but by lEx. vi. 26, 27 ; xi. 3 ; Nam. xii. 3, 6 sqq. ; Beut. xxxiii. 4, in which Moses himself is spoken of in the most objective manner possible. That Joshua wrote the book which bears his name certainly cannot be inferred either from xxiv. 26 (§ 2, n. i) or from any other passage of the book. Ch. v. I has been ascribed to a contemporary, on the strength of the i:"il», but the true reading is DTDS (of. the versions), and the received text is due to the eye having wandered to iv. 23. This would be the place for an express treatment of the so-called anachron- isms of the Pentateuch, i.e. the texts which illustrate its post-Mosaic origin. As long as the tradition that Moses was the author of the Tora was do- minant, it was natural that great stress should be laid on pointing out these ana- chronisms, or, on the other hand, demonstrating that the passages in question n. 7-io.J Narratives remote from the Facts recorded. 3 7 might quite well have come from the hand of Moses. The texts over which the controversy raged are collected by Hengsteuberg, Authentie, ii. 179-345 [ii. 146-282]; Keil, Hinl. § 38 [i. 137 sqq.] and elsewhere. But this phase of the critical inquiry now lies behind ua. The Mosaic origin of the whole Tora is hardly defended now. Attention is directed to phenomena of wider scope and greater significance, which bear upon the problem as a whole and lead to a positive solution of it. I shall therefore confine myself to the simple enumeration of the most important of these texts, and a reference to my Sistorisdh-lcritiseTi Onderzoeh, (ist ed.) i. 22-29, where the quality of their apologetic treatment is illustrated by a few examples. That the Tora was written in Canaan appears from the use of d' for the West, and pTrt T2» for the district which we, too, taking our stand in Canaan, call the Transjordanic region ; and further, from texts such as Gen. xix. 20-22 ; xxi. 31 ; xxiii. 2 ; xxvi. 32 sq. ; xxviii. 19 ; xxxv. 19, where names of places in Canaan are explained — surely not either by or for those who had yet to enter the land ! — or again from the detailed — and yet not always really intelligible or correct — information about the regions in which Israel wandered before the conquest, Deut. i. 1-5 (cf. Graf, GescMohtliche Biicher, p. 6, n.). The historical position of the writers of the Tora betrays itself, for example, in Gen. xii. 6; xiii. 7; xl. 15 (the ancient inhabitants are expelled; Canaan has become 'the land of the Hebrews'); Gen. xiy. 14; Deut. xxxiv. i (the name of Laish is already changed to Dan; cf. Josh. xix. 47; Jud 3°3-32i; vii. 39-56, 205-2 2 y) will be considered in § 7. ' Here and there the breach of continuity is ob^doua. Ch. xvi. 21, 22; xvii. I (against idolatrous practices and on the choice of sacrificial animals) have no connection whatever with xvi. 18-20 (appointment of local judges); whereas [54] ^^ii- 2-7 does stand in a kind of connection with it, and v. 8-13 directly con- tinues it. The doubt, therefore, forces itself upon us whether xvi. 21-xvii. i (or xvi. 21-xvii. 7) may not be misplaced. The succession of precepts in xxi.-xxv. again, is sometimes suspicious ; but we shall see in § 7 that it can generally be explained. ° On this point, also, see § 7. I may remark by anticipation that xvii. 2-7, for instance, though somewhat strangely placed (n. 7), perfectly harmonises both in language and spirit with other deuteronomic laws, such as xiii. 3-6, 7-12, 13-19 [1-5. 6-11, 12-18]. If we survey the laws that remain after removing the Book of the Covenant and Deut. xii.-xxvi., we discover but few of them [Esc. xii. 21-27; xiii. i sq., 3-10, 11-16 ; xxxiv. 10-27) which show any perceptible affinity with these two collections^- This fact furnishes our first reason for consti- tuting a third group — C. comprising all the remaining laws o? Sxodm-JVumiers^". The essential homogeneity of this group is confirmed on every side. It is true that the laws in question do not form a closed and ordered whole ; indeed their arrangement leaves very much to be desired; some of the ordinances or groups might be removed without leaving any perceptible void ; some of them have every appearance of being novellae ; and in some cases n. (>-\i?^ Priestly Laws in Exodtis-Numbers. 53 they contradict each other ^-. But^ in spite of all this, they form a single group which may hest be characterised as the priestly legislation. By far the greater part of these laws concerns the cultus, the sanctuary and its servants, the sacri- fices and festivals, ceremonial cleanness and purification, and vows ; and even where other subjects are dealt with they are treated with reference to these great themes, or the rights and interests of the priests and Levites, or at any rate in the priestly spirit-'^. Add to this that cross references from one law to another are very frequent throughout the group and throw the mutual connection of the ordinances into clear relief^^. We cannot hesitate, then, to mark them off from the Book of the Covenant and the deuteronomic code, but this conclusion must not prejudice our further investigation of certain phenomena that plead against the absolute unity and community of origin of the whole of this stratum of legislation. Neither must the recognition of the priestly [55] laws as a single group blind us to the close connection in which many of them stand with certain narratives^*; on the contrary, we must note this attachment of the legislation to the history, — or, to put it in another way, this gradual trans- ition from history to legislation — as one of the notes of the priestly passages that may throw light on their character. ° On these passages cf. Dillmann's commentary; Wellhauaen (xxi. 543 sqq., 553 sqq.) ; Golenso, Fentateuch, vi. 142 sq.; and Appendix, p. 89 sqq. ; and also § 9, n. 4. " Group C. will therefore consist of Eo:. xii. 1-20, 43-50 ; xxv.-xxxi. 17 ; xxxv.-xl. ; all Leviticus ; and all the laws in Numbers, viz. ii.-iv., v., vi., viii. i-x. 10, XV., xviii., xix., xxvii. 1-14, xxviii.-xxx., xxxiv.-xxxvi., with the addition of certain passages half historical and half legislative in character, amongst which, indeed, we might have placed Ex. xxxv.-xl. Cf. below, u.. 14. ■' Our review of the contents of the Tora (§1) has furnished repeated con- firmation of this fact. Unlike the Book of the Covenant and Deuteronomy, the laws of the third group have no exordium. Lev. xxvi. has all the appear- ance of a closing discourse, but is nevertheless followed by a whole series of laws, at the head of which Lev. xxvii. is very strangely placed, though not more so than Lev. xxiv. {v. 1-9 on the preparation of oil for the sacred lamp 54 The Hexateuch. [ § 5. and of the shew-bread; v. 10-23 on the punishment of the blasphemer and on punishments in general), between xxiii. (festivals) and xxv. (sabbatical year and year of jubilee). Note also the position of Hmn. v. 5-10 (trespass offering), V. 11-37 (offering of jealousy); viii. 1-4 (on lighting the golden lamp), etc., etc. Amongst the laws that might drop out without affecting the general structure may be mentioned Lev. xviii.-xx., and many detached ordinances in Numbers, which may likewise serve as examples of novellae : Num. v. 5-10 (cf. Lev. V. 14-26 [v. 14-vi. 7]) ; xv. 22-31 (of. ieii.iv. 13-21, 27-31) ; xxviii. sq. (cf. Lev. xxiii.) ; xxx. (cf. Lev. xxvii.). — We have already noted (§ 3, u. 20, 17) the contradictions between Nam. viii. 24 and Num. iv. ; and between Num. xviii. 21-33) tithes of the fruits of the earth and of trees only) and Lev. xxvii. 32 sq. (tithes of cattle as well). Cf. also Lev. xix. 5-8 (thank-offerings must be consumed on the day on which they are offered, or the day following) and Lev. vii. 15-18 ; xxii. 29, 30 (praise-offerings — a species of the geniis thank-offering — must always be eaten on the day itself), together with many other laws which will be reserved for consideration in § 6, inasmuch as their discrepancies do not lie so near the surface. '^ In the great majority of cases the priestly character of the laws strikes us at once, e. g. in Ex. xxv.-xxxi. 1 7 ; Lev. i.-vii. ; xvi. ; xxi. sq. ; xxiii., etc., etc. Nor is there any real doubt about it in the other cases. i?ti. xi.-xv. treats of cleanness and cleansing, and perpetually refers the Israelite to the priest as the only person competent to distinguish between clean and unclean, and to cleanse, in the name of Yahwfe, "whatsoever has been polluted (cf. Veui. xxiv. 8; [56] Ez. xliv. 23 ; Hag. ii. 11 sqq.). Lev. xviii.-xx. includes some purely ethical com- mandments, but the leading thought is the purity of the people consecrated to Yahwfe, the Holy One ; and this fully accounts for the prominence given to the regulations of the sexual life. In all the priestly laws the day of rest is dwelt on with great emphasis {Ex. xxxi. 13-17 ; xxxv. 1-3 ; Num. xv. 32-36), and closely connected with this high reverence for the sabbath are the laws with respect to the sabbatical year and the year of jubilee {Lev, xxv.) ; the ideas as to the tenure of land, which are there enforced, reappear in Num. xxvii. i-i I and xxxvi. ; devotion to the interest of the priests and Levites shines distinctly through Lev. xxv. 32-34. The treatment of vows in Lev. xxvii. ; Num. xxx. and vi. 1-21 is likewise thoroughly priestly. In fact there are really no exceptions to the rule laid down. Even Num. xv. 37-41, though at first sight we might think it would scarcely be out of place in Deuteronomy (cf. Deut. vi. 8, 9 ; xi. 18-20 ; xxii. 12 ; and further, Ex. xiii. 9, 16), has its own peculiarities which connect it with the preceding priestly laws. Observe the language of w. 38, and compare v. 40, 41 with Lev. xviii.-xx. " Of § I, especially n. 12, 14. The list of examples there given is not exhaustive. The fact that the Levites appear, for the first time, in the book of Numbers has sometimes been regarded as showing discrepancy between that book and the two that precede it ; but in reality it is an example of the consistency of Lxodns-N umbers : the subordinate servants of the sanctuary and of the priesthood are not mentioned till the 6 h e 1 m o ' ^ d has been built, the priests consecrated, and the sacrifices and other elements of the cultus n. II-I4.] Priestly Laws. Divine Names. 55 regulated — and moreover, Mx. xxxviii. 21 and Lev. xxv. 32-34, which are exceptions to the rule, prove that the Levitee are not unknown to JiJxoditg- Leviticus, but are intentionally passed over in silence. Further, compare Lev. xxvii. 17 sq., 21, 23 sq. ; Num. xxxvi. 4 with Lev. xxv. ; — Ex. xxix. 38-42 with Num. xxviii. 3-8 ; Lev. vi. 1-6, etc. The minuter study of the priestly laws (§6 and 15), though revealing discrepancies, will at the same time establish far more numerous points of union. ^* Ct § 4, n. I, 2. The connection between the historical and legislative passages is often so close that the line cannot be drawn between them, and many sections might be termed historical or legislative with equal propriety, e.g. Lev, X. ; Num. vii. (which is manifestly an example for imitation, if not a precept) ; ix. 1-14; xxxi. We have seen that the division of the whole mass of laws into these three groups must ultimately influence our view of the narratives of the Hexateuch. This would come out still more clearly were we to start from this division of the laws, and, endeavouring to sift the historical pieces, were to affiliate to each group of laws the narratives tliat seemed akin to it. But before doing so we must review these narratives on their own merits, and, if possible, discover fixed points of departure for our critical analysis in them also. II. Ever since the year 1753 a.d., in which Astruc gave [57] the world his Conjectures^^, the use of the divine names, and especially of Elohim and YahwS, in Genesis and the open- ing chapters of Exochis, has been the subject of diligent research and lively debate, which have not been barren of definite results. It is therefore unnecessary to arrive at and establish these results afresh, as though the question were a completely new one ; for we are at liberty to assume them as already made out, though not without indicating the grounds on which they rest and the way in which they were first obtained. (i) The names Elohim and Yah we are by no means sim- ple synonyms. Yah we — probably derived from mn = n''n, but of doubtful signification's — is the proper name of Israel's god. Elohim — derived from an obsolete stem plSl^, to fear— was originally a true plural, signifying the objects 5 6 The Hexateuch. [ § 5- of men's fear, the higher beings ; but it is generally used as a singular, in the sense of the higher power. It always retains its force as a nomen appellativum'^'^ , and is accordingly applied to other gods as well as to Yahwe. In the books of the Old Testament, however, Elohim, with or without the article, is very often applied to the only being whose full claim to the title the writers allowed, i.e. to Yahwe. To this extent it assumes the character of a nomen proprium^^. (a) The original distinction between Yahwe and Elohim very often accounts for the use of one of these appellations in preference to the other^^. But this is not always the case. In Genesis and the opening chapters of Exodus, and else- where in the Old Testament, we find a number of passages in which the use of Elohim or ha-Elohim can be explained neither by the meaning of this word, as distinguished from Yahwe, nor by the love of variety^"; so that we can only attribute it to subjective causes, i.e. we must suppose that the writers, for some reason or other, preferred the de- signation Elohim or ha-Elohim. (3) Although elsewhere we can but guess at the motives concerned, the authors themselves explain them in the case [58] of Genesis and Ex. i.-vi. In Ex. vi. 2, 3 Elohim declares that he had revealed himself to the patriarchs as El-Shaddai, and he reveals his name of Yahwe, — unquestionably for the first time, according to the writer, — to Moses ^^ Something similar is likewise to be found in Ex. iii. 1^-1^, in a narrative which cannot be due to the same author as Ex. vi. 3, 3 ^^. The writers who cherished this belief concerning the name Yahwe could not represent either God himself, in the prse-Mosaic times, or the people who were then living, as using this name ; and in all probability they would them- selves avoid it in the narratives that referred to this earlier period ^^. After the revelation to Moses there was no longer § 5.J Elohim and Yahwe in Gen. \.~Ex. vi. 57 any reasou for their adhering to the name Elohim, and we shall therefore no longer expect to find the narratives of these authors (supposing them to be preserved in the Hexa- teuch), characterised by this peculiarity. And, as a fact, the name Elohim becomes much less frequent after ISx. vi. 2, 3, thereby showing that we were not deceived as to the influence which a belief in the Mosaic origin of the name Yahwe must exercise upon the usage of the authors^*. (4) It is obvious at a glance that the exclusive use of Elohim in the Book of Genesis is confined to certain portions, and that the name Yahwe is supposed to be known and is freely employed in others^'- Gen. iv. 36'' makes it very prob- able that this is connected with a different idea as to the antiquity of the name of Yahwe ^^; but, in any case, it fur- nishes a conclusive proof that Genesis is made up of narratives of various origin, for the writers whose opinions we learn from Ex. vi. 2, 3 ; iii. 13-15, may have composed the Elohim- narratives or sections, but cannot have composed those in which Yahwe occurs. (5) Although the two parallel accounts, in Ex. vi. 2, 3 and iii. 13-15, ought at once to have suggested the idea that more than one writer in Genesis studiously avoided the use of the name Yahwe, yet all the Elohim-passages were at first ascribed to a single author. Further investigation showed that this position was untenable^'. Some of the Elohim-passages, evidently connected with Ex. vi. 2, 3, stand off very clearly and sharply from the Yahwe-sections with [59] which they are now united in Genesis; whereas others, which might be brought into connection with Ex. iii. 13-15, are closely allied to these same Yahwe-sections, — far more closely than to the former group of Elohim-passages^^. There is really nothing to surprise us in this. Authors who agreed in assigning a Mosaic origin to the name ' Yahwe,' and who therefore avoided its use in dealing with early times, may well 58 The Hexateuch. [§5- have differed in many other respects, — in date and in general tendencies for instance. The one characteristic which is com- mon to both may be a specially obvious one, yet it is but one of the many marks which must be duly observed in tracing the origin and the mutual relations of the passages^'. (6) Antecedent probability pleads that the authors of the narratives we have so far considered would deal with the sequel of the history, and that their accounts may be preserved in the Hexateuch^". And this turns out to be the case. We have already seen tliat the mutual relation of the narratives in Exodus, Numbers, and Joshua, is, on the whole, similar to that in Genesis. In the former, as in the latter, parallel and at the same time conflicting representations either stand side by side or have been worked up into a single whole (§ 4, n. 11-13, 15). Moreover, we can now recognise, without difficulty, the continuations of the groups of narratives which the use of the divine names enables us to distinguish in Genesis^^. But, of course, the complete demonstration of all this must depend upon the results of our further investigations. ^' Conjectures sur les Mimoires originaux dont il paroit que Moyse s'esi seni pour com^ooserle livre de la Genise (Bruxelles, 1753). The very title stows how little Astruc questioned the Mosaic authorship of Genesis. On the develop- ment and modification of his hypothesis by Eiohhorn and others see Merx in Tuch's Genesis, 2nd ed., p. Ixxviii. sqq. ; de Wette-Schrader, Einleitung in das A. T., p. 309-311 ; Bleek-Wellhausen, Einleitimg, p. 56 sqq., and others. '' Cf my Godsdienst, i. 397-401 [He?. Isr. i. 398-403], Schrader, Article Jahve in Schenkel'a Bibel-Lexilcon, iii. 167-171, and my Volksgodsdienst en Wereldgodsdienst, p. 261-263 [National Religions and Universal Ueligions (Hibbert Lectures for 1882), p. 308-311]. " Cf. also Fleischer apud Delitzsoh, Die Genesis, p. 25 sq., and in Levy's Neuhebr. u,. Chald. Worteriuch, ii. 445 i. [60] " The following examples from the book oi Judges may be noted : iv. 23; ■"• 36, 39> 4° ; ™i- 3 ; 13^- 7. 23, 56, 57 ; xv. 19 ; xviii. 10 ; xx. 27. ^' When the god of Israel is placed over-against the gods of the heathen, the former is naturally described by the proper name, Yahwfe (i Kings xviii. 2i> 36, 37; J"-'!f/es x{. 24; Er.xii. 12; xv. 11; xviii. 11). When heathens n. 15-22.] Reasons for use of Elohim. 59 are introduced aa speaking, they use tlie word Elohim {Qen. xli. 39 ; JudgeH i. 7, etc.), but this rule ia often violated by an oyersight, and the heathens are made to speak of Yahwfe (Gen. xxvi. 28.29; ^ Sam. xxix. 6 ; i Kings v. 21 [7] ; X. 9)' So too the Israelites, "when speaking to heathens, often use Elohim, aa Joseph does, for instance, to Potiphar's wife. Gen. xxxix. 9 ; to the butler and baker. Gen. xl. 8 ; and to Pharaoh, Gen. xli. 16, 25, 28, 32 (but also in v. 51, 52, where he is not addressing heathens, which makes us suspect that there may be some other reason for the preference of Elohim) ; so too Abraham to Abimelech, Gen. xx. 13 (where Elohim even takes the plural construction). — "Where a contrast between the divine and the human is in the mind of the author, Elohim is at any rate the more suitable word, e. g. Judges ix. 9, 13 ; Gen. iv. 25 ; xxxii, 28 ; Ex. viii. 15 ; xxxii. 16, etc. ™ In a number of the Psalms, especially Ps. xlii.-lxxxiv., E 1 o h 1 m is prevail- ingly, but not exclusively, employed, and that too in phrases or connections in which Yahwfe is exclusively used elsewhere, and also in cases where passages in all other respects parallel read Yahwfe (e.g. Ps. liii. 3, 5-7 [2, 4-6] ; cf. xiv. 2, 4, 6, 7 ; Ps. Ixviii. 8, 9 [7, 8] ; cf. Judges v. 4, 6). It is impossible to apply any of the principles of n. 19 to these cases, or to explain the use of E 1 h 1 m in Gen. \.-Ex. vi. by the aignification of the word, as Hengsten- berg, Authetiiie, i. 181-414 [i. 213-393]; Keil, uher die Gottesnamen im Pentateuch (Zeitschr. f. luth. Theol. u. Kirche, 1851, p. 215-280), and others try to do. These (mutually conflicting) attempts to find some grounds in the nature of the case for the use of Elohim to the exclusion of Yahwfe, or by its side, have simply failed, and need not be dealt with any more (cf. Hist.- lerit. Ond., ist ed., p. 64 sq., and in answer to Graetz, Gesch. der Juden ii. I, p. 452 sqq., Th. Tijdschrift, x. 553 sqq.). Love of variety could only be pleaded if Elohim and Yahwfe generally occurred side by side, as in Gen. vii. 16; xxvii. 27, 28. But since, as a matter of fact, Elohim occurs thirty-five times, for example, in Gen. i. I-ii. 4", and Yahwfe nineteen times in Gen. xxiv., in either case to the complete exclusion of the other name, it is obvious that the motive in question did not come into play. ^' The words of Elohim (v 2") run : ' I am Yahwfe, and I appeared to Abraham, Isaac, and Jacob as (5) El-Shaddai, but as to (or, by) my name Yahwfe I was not known to them' (or, ' I did not make myself known to them') u. 2^ 3. Hengstenberg (Aufhentie, i. 262 sqq. [i. 274 sqq.]) and others attempt in vain to explain away the contrast between the patriarchal and Mosaic periods, so as to leave room for the acquaintance of the patriarchs with the name Yahw!;. Cf. the Commentators, and Hupfeld, Die Qaellen der Genesis, p. 87 sq. '^ In the beginning of the narrative, as it now stands, the name Yahwfe is repeatedly employed {Ex. iii. 2, 4, 7). But in -o. 11 and 13 Moses addresses ha-Elohlm, and is answered by him in v. 12, 14, 15 (Elohim, without the article, in ti. 14, 15). So when Moses asks what he is to reply if the Israelites ask the name of Him who sent him, and therefore hears the name rrnN [^0 (». 14), for which niH' is immediately substituted {v. 15), we can but suppose that this name had never been revealed previously, and was now for the first 6o The Hexateuch. [ § 5- time communicated to Moses, and by him to the people. JBa-. iii. and vi. are therefore parallels, and are not from the same hand ; and accordingly they differ in detail though agreeing in their main idea. For example, the author of 'Eho. iii. does not mention El-Shaddai as the name of Elohim in the patriarchal age. ^ Passages such as Gen. xv. 7, in which God names himself Yahw^, or T. 29 ; xvi. 2, 5, II, etc., in which others call him by this name, cannot possibly be assigned to the author oiEx. iii. 13-15 orof vi. 2, 3. But it is conceivable that when the writers are speaking of God in their own persons they may use the name of Yahwfe, for, in any case, they were familiar with it themselves. Whether they actually did so or not cannot be determined a priori ; but, as a matter of fact, the texts themselves show that they use Elohim throughout; and the rule is so precise that in the few passages in their narratives where Yahwfe now stands we need not hesitate to ascribe it to the later manipula- tion or corruption of the text. ^' The passages in which Elohim occurs, as a nomenproprium, subsequently to the revelation of the name Yahwfe, are the following : JEx. xiii. 17 (bis), 18, 19 ; xiv. 19 ; xviii. i, 12, 15, 19 (bis) ; xx. i, 19-21 ; xxiv. 11 ; Num. xxi. 5 ; xxii. 9, 10, 12, 20, 22, 38; xxiii. 4, 27; Bent. iv. 32; xxv. 18; Josh. xxii. 33; xxiv. I, 26 ; exclusive of compound phrases such as ' spirit of Elohim,' ' writing of Elohim,' ' man of Elohim,' ' finger of Elohim,' which hardly come under the same category. Against these instances (about thirty in all) in the hundred and fifty-five chapters from Ex. vii. to Josh. xxiv. stand about one hundred and twenty such in the first fifty-six chapters of the Hexateuch. ^' Delitzsch (op. cit., p. 56 sq.) divides Gen. i.-Ex. vi., in accordance with the use of the divine names, into elohimische Abschnitte, jehovisohe Ahschnitte, gemischte Ahschnitte, and Ahschnitte latenten Characters (in which no designa- tions of God appear). To the second group he assigns, for instance. Gen. xii., xiii., XV., xvi., xviii., xix., xxiv., in which, as may be seen at a glance, Yahwfe is extremely frequent. ^° 'At that time (time of Enos) they began (mrr DSJa N'lp';) to call with the name, or by the name (cf. Ges., 5 138, anm. 3*) of Jahve = to address him in prayer (cf. Zeph. iii. 9 ; Jer. x. 25) and proclaim him (compare Ex. xxxiii. 19 ; xxxiv. 5 with XXXV. 30). . . . This passage \_Gen. iv. 26^] is the first link in the chain, xii. 8; xiii. 4 ; xxi. 33 ; xxvi. 25. With Enos opened the formal and solemn worship of Jahve (or rather of God, as Jahve) with prayer and preaching and sacrifice ' (Delitzsch, op. cit., p. 179). ^' As long ago as 1798 K. D. Ilgen {Die Vrkunden des ersten Btwhes Moses in ihrer Urgestalt, Halle) distinguished two Elohiats whom he called Eliel ha-rish6n and hassheni. But his opinion found little or no favour, and the Elohlm-passages were generally attributed to a single author until H. Hupfeld {Die Quellen der Genesis und die Art ihrer Zusammensetsung, Berlin, 1853) secured acceptance for the correct view. " The two series of Elohlm-passages will presently be indicated and com- pared alike with each other and with the Yahwfe-sectiona (§ 8 and § 13). At n. 2 2-3 I.J Two groups of Elohim-passages. 6i present we have only to show that the anticipations raised by Ex. vi. 2, 3 and [62] iii. 13-15 are confirmed by the perusal of Genesis. Observe that Ex. vi. i, 3 is at any rate inseparably connected with v. 4-7 ; that Gen. xvii. and xxxv. 9-15 agree in the most striking manner both with each other and with Ex. vi. 2-7 (note Elohim, Qen. xvii. 3, 15, 18, 19, 22, 23 ; xxxv. 9-11, 15 ; Ex. vi. 2 ; El-Shaddai, Gen. xvii. i ; xxxv. 11 ; Ex. vi. 3 ; nnun yTN, Gen. xvii. 8 ; Ex. vi. 4; nna DV!^) ^*'*- ^™- 7) '9) ^i ; -Er. vi. 4; the promise, Gen. xvii. 7, 8 ; !Ei;. vi. 7 ; the prediction, Gen. xvii. 6, 16 ; xxxv. ii' ; mo and rtn, Gen. xvii. 6, 20 ; xxxv. 11 ; the changes of name. Gen. xvii. 5, 15 ; xxxv. 10); that whereas the very characteristic style of these three connected pericopea re- appears in a number of the Elohim-passages of Genesis (e. g. i. i-ii. 4" ; ix. i- 1 7 ; xxiii. ; xxviii. i-7) etc.) it is conspicuously absent from other narratives which are none the less marked by the use of Elohim, such as Gen. xx. i-i 7 ; xxi. 6-32, and the Elohistic portions of Gen. xxix.-xxxv. ; that these latter narratives not only diflFer in tone and character from the former, but even con- tradict them (compare Gen. xxi. 6-21, where Ishmael appears as a child carried by his mother, with Gen. xvii. 25, where he is thirteen years old before the birth of Isaac ; Elohistic portions of Gen. xxix.-xxxv. , which represent Jacob's journey to Mesopotamia as a flight from Esau, with Gen. xxviii. 1-7, where it is referred to other causes, etc.) ; and finally, that the Elohistic narratives of the second group not unfrequently appear to be doublets of corresponding Yahwfe-passages or vice versd, as the case may be (compare Gen. xx. 1-17 with xii. 10—20 ; Gen. xxi. 6-21 with xvi. ; Gen. xxi. 22-34 with xxvi. 26-33). -"^H this must be developed more clearly and precisely hereafter, and so must our provisional assumption of the connection of the Elohim-passages of the second group with Ex. iii. 13-15. But the necessity of constituting the two groups themselves and of severing the first group from the Y'ahwfe-pericopes far more sharply than the second is already obvious enough. ^' The remark might seem superfluous ; but the history of critical investi- gation has shown that far too much weight has often been laid on agree- ment in the use of the divine names — so much so that it has twice led the critics wrong (of n. 27). It is well therefore to utter a warning against laying an exaggerated stress on this one phenomenon. ™ Ex. vi. 2-7 points forward as unmistakably as backward. The author has obviously recorded the appearances of Elohim to Abraham, Isaac, and Jacob, and mentioned the covenant he entered into with them {v. 3, 4), and it is equally obvious that he intends to describe the deliverance from Egypt and the union of Yahwfe with Israel (v. 5-7). Ex. iii. 15-17 like- wise belongs to a greater whole, in which both Elohlm's relations to the fathers and the redemption from Egypt and settlement in Canaan were mentioned (cf. ?). 8, 17). Now of course it is possible that these sequels are not to be found in the Hexateuch, but the opposite is far more likely. Indeed there is no conceivable reason for supposing that the two Elohim documents were sud- denly dropped at Ex. iii. and vi. respectively. ^1 The remarks made in n. 28 with regard to the Elohim-passages in Genesis are equally applicable here. At present we have only to show that what 62 The Hexatetich. [§5- [63] suggested itself as probable beforehand turns out, on reading the sequel, to be true. This becomes evident on considering the following points : — (i) In Ex. vi. 2-7, V. 7 agrees with Ex. xxix. 45 ; Jjev. xi. 45 ; xxii. 33 ; XXV. 38 ; and Gen. xvii. — the connection of which with fie. vi. ^-7 was demonstrated in n. 28 — agrees with the laws in Bx. xxv. sqq., Leviticus, and Numbers. This agreement is so obvious that it need not be established by the citation of single verses. All the characteristic formulas of Gen. xvii. (obis nnn, n';i» mriN, nnn'j; 'that soul shall be destroyed from out its people;' nin Dvn OSSl, etc.) reappear in the laws in question and the historical passages connected with them. (2) With respect to Ex. iii. 15-17, a reference to Ex. xviii. must suffice for the present. The two agree as to Jethro, the father-in-law of Moses, the priest of Midian (iii. i ; xviii. i, 2, 5), in the use of D'nbxn in (iii. i ; xviii. 5) ; of 'the god of my (thy) father' (iii. 6; xviii. 4), and a number of other peculiarities which will be noticed hereafter. The close coaneetion between the laws and the narratives of the Hexateuch (§ 4, n. i, a) naturally suggests the question whether the separation of the narratives on the lines suggested by the use of the divine names in any way coincides with, or is related to, the division of the laws into three groups or collections. This question must be answered in the affirmative, for the following reasons : — (i) The Elohim-passages of the first group (n. 28) attach themselves spontaneously, so to speak, to the priestly or ritual legislation (n. 31). (2) An unmistakable affinity exists between the Yahwe- sections and the second group of Elohim-passages on the one hand, and the Book of the Covenant on the other 2^. (3) And further, historical passages of kindred form and contents are connected, as V7e have seen already (§ 4, n. 3), with the deuteronomic legislation ^^. This justifies the conclusion that three groups of narra- tives answer to the three collections of laws ; and there is no reason why we should not provisionally combine them thus, and so proceed to the study of each united group of laws and narratives; but, of course, this must not prejudice n-3i-33-] Grouping of elements of Hexateuch. 63 the question as to their common origin, which is one of the very points we have to decide. ^ Observe that we do not speak of their ascription to a single author. If we can show such a relationship between any one of our collections of laws and a certain group of narrativeSj as to exclude the possibility of their having [gj,] come into existence independently one of the other, that is enough for our present purpose. Now it cannot be denied that Ex. xxi.-xxiii. is connected alike with xix., xxiv., and with xxxii.-xxxiv., and therefore also with the narratives that introduce the former or grow out of the latter. And these are — speaking generally — not the Elohlm-passages of the first group, but the Yahwfe-passages together with the closely-related second group of Elohim- passages. See also § 8 and § 13, which must not be further anticipated here. ^ This relationship is indicated rather than proved in § 4, n. 2. It is, how- ever, generally admitted ; and indeed many authorities go so far as to assign Devi. i. i-iv. 40, and a number of passages in Joshua (e. g. i. ; viii. 30-35 ; xxiii.) to the author of Deut. xii.-xxvi. himself. See, further, § 7 and § 14. It would be very desirable to arrive at some general agreement as to the designations of the groups of laws and narratives indicated above, with corresponding abbrevia- tions. As yet the practice of critics is far from uniform; but Wellhausen has proposed a system which does not in any way prejudge the mutual relations and relative anti- quities of the different groups, and so might be accepted on all sides. We shall therefore follow it, though modifying and supplementing it in certain points. In explaining this system we shall sometimes have to assume the results of our further investigation (§ 6 sqq.). The final editing of the Hexateuch which gave it its present form maybe called the redaction. The redactor or redactors we shall call R, or R^, R^, etc., if it should prove necessary to distinguish different periods or stages of their work. The whole priestly portion, including the ritual laws and any narratives which may be shown to be connected with them, will be indicated by the letter P. If any necessity should arise for distinguishing different strata, varying in 64 The Hexateuch. [ § 5- date but all mutually related, we may use the abbreviations, Pi, PS etc. In the same way all the laws and narratives written by the deuteronomic lawgiver, or in his spirit and under his [65] influence, may be indicated by the letter D ; and here again we may distinguish, if necessary, between D^, D^, etc. The analogy of these two designations would suggest that the remaining laws and narratives should be indicated by the initial letter of the Book of the Covenant. There are, however, valid objections to this. It will be better to designate them by J and E, in accordance with the use of Yah we ( Jahwe) * and Elohim in Genesis and the opening chapters of Exodus, only we must remember that the Elohim-passages shown to belong to the priestly laws and narratives have already been included under P, so that E will only embrace those Elohim-narratives, with their continuations in the succeeding books, which do not belong to P, but are more nearly related to the Yahwe-sections. The mutual relation of J and E is one of the most vexed questions of the criticism of the Hexateuch, and the use of the symbols themselves must of course be afiected by its solution ; but, meanwhile, there can be no objection to our indicating all that is left in the Hexateuch after the withdrawal of R, P, and D, by the combination JE ^*. " Cf. Wellliauseii, xxi. 392. His suggestion is (i) supplemented by dis- tinguishing the stages or periods of E and D by means of the figures i, 2, etc.; and (2) modified, as follows, with respect to the priestly elements: Wellhausen calls the great historico-legislative work that begins with the cosmogony in Gen. i. i-ii. 4" and includes, amongst other passages, Gen, xvii. ; Ex. xxv. sqq., etc., 'das Vierbundesbuch ' because of the four covenants mentioned in it (Gen. i. 28-30 ; ix. i-i 7 ; xvii. ; Ex. vi. 2 sqq.), and indicates it by Q, from the Latin quatuor. The ritual laws, however, are in some cases not derived * The continental J being the phonetic equivalent of the English T and the Hebrew S it is usual In Germany and Holland to write Jahve or Jahwo as the transliteration of mn'. J, having thus become the accepted symbol of the work of theTahwist, is pre- served in this translation for the sake of uniformity.— Tr. n. 34.J System of Abbreviations. 65 from Q, or only form a part of it in a secondary sense, so that Wellhausen has to distinguish 'der Priestercodex ' (PC), which embraces all the priestly passages, from the special work Q. Against this it may be urged that the meaning of 'Q' is not sufficiently obvious — is, in fact, somewhat far-fetched (Gem. i. 28-30 is not really a covenant, but a blessing) — and that the relation- ship between Q and 'der Priestercodex' in its entirety is not reflected in their respective symbols. Both objections are removed by the use of P and the distinction between P^, P^, etc. It will presently be seen that Wellhausen 's Q is my P^ No elaborate comparison of the system I have adopted with those of other writers is needed. I will only mention that Colenso indicates the Elohlm- passages of the first group (included under my P) by E ; those of the second group by -B ; the Yahwfe-sections by J ; the deuteronomic elements by D ; and the priestly laws and narratives by LL ('Later Legislation'). § 6. The Friestly elements of the Heocateucli (P). [66] The various elements of the Hexateuch are now united into a single whole. The way in which this result was brought about we must leave, for the present, out of con- sideration ; but we must recognise the possibility of the later authors who worked over the older material, and the editors who combined independent laws and narratives, having made occasional omissions or modifications ; and this will naturally prevent our being able to clear up certain points until later on in our inquiry. The separation of the priestly elements, however, is least encumbered by this difiiculty^ and we will therefore undertake it first. It was provisionally shown in § 5 that a connection exists between the priestly laws in Exodus-Numbers, and the Elohim- passages of the first group in Gen. \.—Ex. vi. We will begin our investigation with the study of these latter passages, and on the strength of the connection indicated, will include them^ by anticipation, under the letter P. We have • no difficulty in discovering in certain Elohim- passages in Genesis the now scattered segments of a syste- matic work that begins with the creation in six days, followed by a genealogy from Adam to Noah, describes the 66 The Hexateuch. [§6. deluge and the covenant of Elohim with Noah and his posterity, passes by another genealogy (from Shem to Terah) on to the tribal fathers of Israel, Abram, Isaac, and Jacob, and continues their history down to the death of Jacob in Egypt. All this has come down to us nearly, but not quite, complete. There are some few verses and passages as to which we cannot yet determine whether they do or do not belong to the work; for it is only the study of the other elements of the Hexateuch and of the method of its redaction that can settle the point. But, generally speaking, the now scattered portions so obviously belong to each other and resemble each other so closely in language, style, and cha- racter, that there is no room for the smallest doubt as to [67] their common origin, so that, in point of fact, almost com- plete agreement reigns on the subject. This work, then, includes G'ew. i.-ii. 4*; v. 1-38, 30-32; vi. 9-23; a number of verses and half verses in vii. and viii. ; ix. 1-17, 28, 29; X. 1-7, 13-32 (in part) ; xi. 10-27, 31, 32 ; xii. 4", 5 ; xiii. 6, ii*", 12* ; xvi. I, 3, 15, 16; xvii. (except niH'' in v. i, which has taken the place of QTIt'I^) ; xix. 29 ; xxi. a''-5 ; xxiii. ; XXV. 7-20 (except for slight additions), 0,6° ; xxvi. 34, ■i^^ ; xxvii. 46 ; xxviii. 1-9 ; xxxi. 18 ; xxxv. 9-15, 22''-29 ; xxxvi. 6-8, 40-43, and perhaps a few more verses ; xxxvii. i, a* ; xlvi. 6, 7 ; xlvii. 5, 6* (LXX.), 7-1 1, 27, 28 ; xlviii. 0^-6 ; xlix. 29-33 ' ^- ^2' •'S* ^^ ^® ^^'^ ^® ^^^ enumeration coincides with those of Noldeke, Schrader, Colenso, Kayser, Dillmann, and Wellhausen, or at any rate the majority of them, its correctness need not be defended afresh. I shall only render the briefest possible account of those details as to which differences of opinion of more or less importance still exist ^- 1 Ge.n. vi. 15, 16 is separated by Col. {Pentateuch iv. 30 sq. ; vi. 535 ; Well- hausen on the Composition, etc., p. 95) from v. 9-14, 17-22, and assigned to J ; but the language is that of P (of. Ex. xxv. 10, 17, 23 ; xxx. 2 ; xxvii. i), and P in Genesis. 67 tlie two verses, so far from breaking the context, are essential to the descrip- tion of the ark. — In vii., viii. two almost parallel narratives are combined into a single whole, and consequently the analysis does not always yield very de- finite results. We find distinct traces of P in vii. 6, 7, 8, 9, u, 13, 14, 15, 16", 18-21, 22; viii. I, 2"-, 2-6, 13-19. But the verses have been worked over by some later hand, for the distinction between clean and unclean animals, vii. 8, belongs properly to the other narrative, in which it afi'ects the numbers taken into the ark (vii. 2). On the other hand, nip:i T31 (vii. 3) and am (vii. 23 ; and also vi. 7) remind us of P, in which these expressions constantly recur (Gen. i. 27 ; v. 2 ; vi. 19 ; vii. 9, 16 — i. 25, 26 ; vi. 20 ; vii. 14; viii. 17, 19; ix. 3). It is evident from these indications that when the two texts were woven together a certain process of assimilation took place. — On X. 1-7, 13-32, cf. Wellh. xxi. 395 sqq., according to whose careful study (approved by Dillm., Gen., p. 153 sqq., and K. Budde, Die Mbl. Urgeschichte untersucM, p. 219, and elsewhere), 11. 1-5, 6, 7, 20, 22, 23, 31, 32 are taken from P, and the remaining verses from JE. Such being the relations between the two documents, it is easy to understand that x. (always excepting v. 8-12) has been included in P by some critics and excluded from it by others. The truth, in this particular case, lies between the two. — On xi. 28-32 cf. Wellh. xxi., p. 398 ; Budde, op. cit., p. 415 sqq. V. 31, 32, unquestionably come from P ; whereas v. 29 (cf. r. 21 ; xxii. 21 and xxii. 20, 23 ; xxiv. 15, 24, 27), and [68] in all probability v. 28, 30 also, must be assigned to other sources (cf. xv. 7 ; and xvi. i", the doublet in P of v. 30). — Ch. xxi. 2''-5 was of course preceded in P by an account of Isaac's birth, which we probably still possess in «. i, 2", though 'Elohlm' has been changed to ' Yahwfe' and vjpl'j added from v. 7. — Oh. XXV. 1-6 differs too much in form from the other genealogies in P (nV for T^in) to have been taken from that document ; and its contents conflict with the chronology of xxxiii. i ; xxv. 7. Cf. Budde, op. cit., p. 216-225, on this and other genealogies in Genesis. In the rest of the chapter, v. 7-11", 12-17, 19, 20, certainly belong to P, and v. 11'' and 18 are generally included also, but see Wellh. xxi. 410, 417. The objections urged by Hupfeld (p. 59 sq.) and Kayser {Das vorex Buck d. Urgesch., p. 21 sq.) against the ascription of ■u. 13-16" to P do not allow due weight to the formal evidence (oniaifll cnn'jin';, omTQai onnsna). V. 26^ (cf. the chronology in the pre- ceding sections of the work) shows that the birth of Isaac's sons was recorded in P; but v. 21-26" is from another source. Ch. xxvi. 34, 35 ; xxvii. 46 and xxviii. 8, 9 (the last two verses presupposing u. 1-7, of which they are the sequel) belong to each other, and cannot be united to xxvii. 1-45. — Ch. xxxi. 18 must of course have been preceded in P by an account of Jacob's abode in Padan Aram, of his marriage and the birth of his children ; but these accounts — which analogy would lead us to suppose were short — are no longer to be found in xxix.-xzxi. 17. Ch. xxxv. 22^-26 shows that P agreed with the other narrators as to the names and the mothers of Jacob's children, but not as to Benjamin's birth in Canaan. — Ch. xsxiv. (with the connected verse xxxv. 5) is ascribed by many authorities, in whole or in part, to P, to which it really is closely related in language and ideas ; see especially i\ 1, 2, 5, 10, 13, 15, 17, 1' % 68 The Hexateuch. [§6. 20, 22-24, 27-29, and cf. Th. Tijdsch., xiv. 273 sqq. But on the other hand this chapter accords but ill with the sobriety and stateliness of the patriarchal history in P, and I have therefore omitted it from my enumeration. See, further, § 16, n. 12, on this point and on ti5> in xxxv. 9 and on v. 14; zzxv. g-15, as a whole, has already been dealt with in § 5, n. 28. — The contra- diction between xxvi. 34, 35 ; xxviii. 8, 9 and xxxvi. ::— 5, which has long per- plexed the commentators, leads Wellh., xxi. 438-440, to the conclusion that the latter verses — together with v. 9-19, which depend upon them — must be excluded from P. Well-founded objections to v. 31-39 (the list of Edomite kings) and v. 20-30 (information about the Horites), as alien to the purpose and character of P, which never loses sight of the sacred line, had been urged by others. This only leaves v. 6-8 (cf. xiii. 6, 11'', 12") and 40-43, — the discrepancy between the latter and v. 9-19 furnishing Wellhausen with another proof that he is right in rejecting v. 1-5, 9-19. AJl this is unanswerable; and yet the result is not quite satisfactory, for one would have expected more ample information concerning the Edomites than is contained in v. 40-43. Perhaps a list of Esau's descendants, which was given at this point in P, has been superseded by v. 1-5, 9-19. — It is universally [69] allowed that the elaborate history of Joseph, xxxvii. 2''-36 ; xxxix. sqq., is largely drawn from other sources. But it appears from the few fragments indicated above that P likewise contained an account of the emigration of Jacob and his famOy to Egypt, and ascribed it to Joseph's influence. This is obvious from xlvi. 6, 7, to which some would add o. 8-27. Against this latter passage, however, Kayser (p. 30-32, cf. Wellh., xxi. p. 441) has urged very weighty objections : the list constantly assumes details (see especially V. 12, 15, 18, 20, 25) which are mentioned in the other documents, but not in P ; and moreover it betrays every sign (see especially v. 21) of being a very arbitrary piece of patch-work from other genealogies, especially Num: xxvi. In spite oiv. 15, then, which is characterised by the linguistic peculiarities of P, the passage cannot be assigned to that document, but must be due to a compiler who knew Genesis in its present form, and, amongst other sources, Nam. xxvi. — Ch. xlvii. 7-1 1, in which the language of P is unmistakable, seems nevertheless to be connected by v. ii* ('as Pharaoh had commanded') with what goes before (v. 5, 6, where a corresponding command of Pharaoh is given). It is usual, therefore, to consider v. 11'' as an addition by E. But it is better to suppose with Wellh. xxi. 441 sq. and Dillm., p. 419 sq., that the LXX. has preserved the original text of v. 4 sqq., and that u. 5, 6" belongs to P. In that case v. 6^, preceded by the words elTre dk iapaui tS> 'laaricp, contains the answer to the prayer of v. 4, and the text of P runs through thus, xlvi. 6, 7 ; [' and Jacob and his sons came to Egypt to Joseph, and Pharaoh said,' etc.] ; xlvii. 5, 6"', 7-1 1, etc. — In xlviii., v. 7 is often assigned to P, as well as V. 3-6 ; and in that case of course xxxv. 16", 19, 20 must also belong to it. But inasmuch as these latter verses are not in the style of P and are contradicted by xxxv. 22''-26, while v. 7 itself hangs on but very loosely to V. 3-6, it is better to regard this verse as a gloss, whether by E or by some later reader, who was of course acquainted with Gen. xxxv. 16 sqq. Cf. n. I.J P in Genesis and Exodus. 6g Budde in ZeUschr. f. a. t. Wissenseh. iii. 56-86. Observe that Ephraim and Manasseh are here included amongst the sons of Jacob, i.e. amongst the tribes. We shall refer to this again. — Before xlix. 29-33 we want the state- ment that Jacob's sons collected round him and were addressed by him. It may possibly be still contained in v. i", 28*, and may originally have run thus : ' and Jacob called his sons and blessed them. Each one of them did he bless with the blessing designed for him' {dele nidN, which makes the construction needlessly strained). — In 1., besides u. 12, 13, which join on immediately to xliz. 29-33, the chronological data in v. 22, 26 may have been taken from P, but as they now appear they are worked into the texture of other accounts. In the opening ctapters of Exodus we cannot fail to recog- nise tbe continuation of the work that we separated so easily from the other narratives in Genesis. It embraces Ex. i. 1-7, 13, 14; ii. 2^-2^, and the revelation of the name Yahwe to Moses in Ex. vi. 3-7, which has already been dealt with (§ 5, n. ai, 38). In P itself this revelation must have been [70] preceded by some details concerning Moses, which have not been able to hold their place by the side of the more elaborate narrative of Ex. ii.-v. drawn from other sources. Now almost all the critics take the revelation of the name Yahwe as the opening of a new section of P, which may be traced through Ex. vi.-xvi., and again in Ex. xxv. sqq.; but Colenso holds that Ex. vi. 3-5 is the last passage preserved to us of the book that begins with Gen. i.-ii. 4", while he ascribes the passages that are usually regarded as its continuation to a writer who lived many centuries later ^. The grounds on which this divergent opinion rests cannot for the most part be examined till later on ^. All we can say at present is that it seems highly improbable that the sequel to Ex. vi. 3-5, which certainly existed once, should not have been taken up into the Hexateuch, and that we can see no reason whatever for ascribing to a far later follower the passages which have always been regarded as forming that sequel*. We recognise the continuation of our work, then, in Ex. vi. 8-12^ ; vii. 1-7, and the five strikingly parallel accounts of the won- ders performed by Moses and Aaron, vii. 8-13, t), 19 2,0 (21"?), 70 The Hexateuch. [§6. 33 ; viii. 1-3, 11''; V. 13-15 [5-7j "5''; ^- i<5-i9], and ix. 8-13 (35?), to which xi. 9, 10 belongs as an epilogue^- There can be no doubt that xii. contains the sequel of this narrative, in V. i-30j 38, 40, 41, 43-51, which all hang together; but the legal prescriptions they contain, especially v. 14-30, 43-50, fit very ill into the historical context. If the writer himself placed them where they now stand his interest in the legisla- tion made him forget the requirements of the narrative ; or if not, then his account of the exodus must have been supple- mented afterwards, in his own style and spirit, by the inser- tion of the connected laws''. We must further assign to P Hx. (xiii. 30?); xiv. 1-4, 8, 9, 10 (in part), 15-18, 3i (in part), 33, 33, 36, 37 (in part), 38, 39^; xvi. (subsequently worked over and expanded)^; (xvii. i ; xix. 3*?); xxiv. 15-18*'^". [71] ° Cf. Fentateueh, vi. 130 sqq., 574 sqq. ; App., p. 116-144. Colenso himself subsequently cama to the conclusion that he had been at least to some extent mistaken. Cf. E. Crompton Jones's communication to The Academy, No. 583 (7 July, 1883), based on a letter from Colenso himself (t 20 June, 1883). ' Colenso afl&rms (i) that our document, from Gen. i. to Ex. vi., on the one hand, and what I call its sequel, from Ex. vi. onwards, on the other hand, stand in totally distinct relations to the matter by which they are respeotlTely surrounded in the Hexateuch ; and (2), that the document itself must date from the time of Samuel, whereas the supposed sequel (Colenso's LL) is exilian or post-exilian. This latter point is obviously the more important. The date of our document being already fixed by Colenso {Pentateuch, v., ch. viii., ix.), the question presented itself to him thus : ' does the post-exilian origin of the priestly laws and narratives in Exodus-Numiers and Joshua compel us to modify our previous conclusions with respect to Gen. i.-Ex. vi. ? ' A negative answer involved the position — which, as far as I know, Colenso alone defends — that LL is from another and much later author than our document. The similarity between the two is recognised (Pentateuch, vi. 576 sqq.), but is explained by imitation. — Now the main supports of Colenso's opinion cannot be judged till later on. At present we have only to inquire whether it is true, in contradiction with our provisional results, that the narratives and laws announced, or at least fore- shadowed in Ex. vi. ii-7, are not really to be found in the Hexateuch. ' While referring to Dillmann, Noldeke, Kayaer, and Colenso him- self for proof of the coincidence of language and style between the pericopes before and after Ex. vi., I will only remark that at any rate in the passages n. 2-8.] P in Exodits. 71 mentioned above there is nothing to indicate a diflferent author. The high rank assigned to Aaron (JSx. vii. sqq.) has not become conspicuous till now, but there has not been any earlier opportunity for it. The affinity between Gen. xvii. and the laws in Ex. xii. is univerBally allowed. The vin- dication of the sabbath rest in ISx. xvi. recalls Gen. ii. 1-3. But the very fact that no critic has ever so much as suspected that an enormous interval lay between JBa;. vi. 2-5 and v. 6-8, etc., when engaged on the analysis of Exodus, and that the idea was only suggested to Colenso himself by ex- traneoiis considerations, is quite enough to forbid our accepting the hypothesis at the present stage of our inquiry. ^ The verses 13-28 interrupt the progress of the narrative, and cannot possibly have been placed where they now are by the author of v. 2-12. When they were inserted — by K we may assume for the present — it became necessary to pick up the thread of v, 10-12 again ; and this is actually done in v. 29, 30. And, when once we have seen E at work on his own account in this chapter, the question rises whether he has not been busy with the earlier verses also, especially v. 6-8 ? See below § 16, n. 12. '■ We must not fail to observe that the first four miracles are performed by Aaron, who also bears his part in the fifth ; that the wonders themselves are not so much of the nature of plagues as of demonstrations of Yahwfe's might ; that all this is in perfect keeping with the idea of a match against Pharaoh's magicians, who come off worse and worse each time ; and finally that Moaes and Aaron come forward from the first with the demand for the unconditional liberation of Israel (whereas in other accounts they merely demand temporary leave of absence, v. i, 3; vii. 16, 26 [viii. i] ; viii. 16 [30] ; iz. i, 13 ; x. 3, 24-36 ; xii. 31). ' We shall have to face this alternative ultimately, but may by that time [72] be in a position to make a choice which would be rash at present. The verses in question (14-20, 43-50) emphatically intrude upon the historical context, especially liJTp NTpo {v. 16), and the regulations concerning the natives of the land and the strangers (■». 19, 45, 49, etc.). But on the other hand, V. 14-20, 43-50 are most closely related to v. 1-13, and are indispensable as the complement of the law contained in them. Wurster {Zeitsch. f. a. t. Wissensch., iv. 112 sqq.) thinks these verses are shown to be a part of P by their very position in the framework of the history. — Kayser (p. 44 sq.) and Wellhausen (xxi. 542) do not assign v. 21-37 *" "^"^ document, since the passage does not quite agree with v. 1-13. On the other hand, we cannot allow with Kayser (p. 45 sq.) that v. 11-13 belongs to the author of v. 21-27 ; for it is indispensable after v. l-io, and is quite on the same lines. * So in the main Noldeke, Kayser, Knobel-Dillmann, and others. Wellhausen (xxi. 545 sqq.) only derives v. i, 2, 4 (in part), 81^, 9 (in part), 10 (in part), 15 (in part), 28 (?) from P, and the remaining verses from another source. His chief argument is that in v. 16, 21, 36 the magic staff is assigned not to Aaron (cf. ». 6), but to Moses. But this staff is only barely mentioned in (J. 16 together with the outstretched hand, which supersedes it altogether in V. 31, 36, 27 (of. ^li. 5). We cannot be surprised at it6 being Moses 72 The Hexateuch. [§6. who performs this miracle, and indeed we could expect nothing else after ix. 8-12. Moreover, P's representation of the miracle, according to our analysis (the parting of the sea and the passage of Israel between two walls of water, v. 21, 22, 26, 28), does not join on to any of the narrati^^eB frag- ments of which Wellhausen finds in xiv., and least of all to v. 19", with its "marach Elohlm,' who would be quite superfluous in a narrative in which the hand of Moses accomplishes everything. ' So Noldeke, p. 48 sq. On the divergent opinions of Kayser (p. 50 sqq.) and Wellhausen (xxi. 547 sqq.) see T/i. TydscA., xiv. 281-302, and further § 16, n. 12. '° The stations of the Israelites on their journey from Eamses to Sinai were unquestionably mentioned in P. But whether the data in xiii. 20; xv. 22, 27 ; xvii. I ; xix. i, 2", come from thence must remain uncertain since they are now worked into narratives taken from elsewhere. Ch. xvii. i ; xix. 1, 2^ are, however, quite in P's style, so that the probability in their favour is greater than that for the other verses. — On xxiv. 15-18* cf. Noldeke, P- 53 sq. ; Kayser, p. 56, and Wellhausen, p. 566 sq. Our right to speak of the verses and sections thus far separated as the priestly elements of the Hexateuch can no longer be doubted. Whenever the subject matter has given the author of our document an opportunity of revealing himself, he has displayed his lively interest in religious cere- monies and usages ((?«». ii. 1-3 ; ix. 4 ; xvii. ; xxi. 4 ; lEx, xii. T-ao ; 43-50; xvi. 4, 5, 1% sqq., 31 sqq.), and his great reverence for Aaron the ancestor of the future priesthood [73] (cf. n. 6 and Hx. xvi. % sqq.). But, as might have been expected, the priestly character of his work comes out far more distinctly when he goes on to describe, in Hx. xxv. sqq., the covenant between Yahwe and Israel which he had pre- viously announced {JUx, vi. 7). For it can hardly be doubted that these chapters are really the sequel of our document ; the language and style are the same ^^, and the ordinances put forth with respect to the place of worship and the consecration of Aaron and his sons as priests, answer completely to what we should specially expect in the legislation of P. The several ordinances of xxv.-xxix. follow each other in natural and regular order^ and may well have been arranged by the author himself as they now stand ^^. In xxx. and xxxi. 1-17, n. 9-12.] Priestly tone of P. 73 on the other hand, the connection is looser, or is altogether wanting, and we find ordinances that diverge from what has gone before, and are not assumed further on, where they would naturally be referred to ; whence we gather that these two chapters are later additions, constructed on the lines of xxv.-xxix., but not drawn up by the author himself". The chapters that follow nest in Exodtis, xxxi. i8-xxxiv. a8, have nothing in common with P, either in substance or form. Ch. xxxiv. 29-35, though related to P, does not belong to it^*. On the other hand, xxxv.-xl., and Lev. viii., are so com- pletely dependent upon xxv.-xxxi., that their author must have had these chapters in their entirety before him. This in itself is proof positive that the author of xxv.-xxix. cannot have drawn them up. Nay, they must even be later than XXX.; xxxi. 1-17. Just as xvi. was subsequently filled in and expanded, so it would seem that a very short original account of the execution of the commands of Epo. xxv. sqq. was gradually elaborated, till at last it was brought almost into the form of the instructions themselves. The remarkable divergencies of the Greek translation of Ex. xxxv.-xl. make us suspect that the final redaction of these chapters was hardly completed — if indeed completed — when that translation was made, i. e. about 250 b. c. ^s. " Cf. Dillmann, Ex.u. Lev., p. 262 ; Colenao, Pentateuch, vi. 576 sqq. Of [74] course there are a number of technical terms in Ex. xxv. sqq. which occur no- where else in the Old Testament, except in the corresponding passages in Ex. xxxv. sqq., I/ev. viii. sq., and are therefore not to be found in the sections hitherto assigned to P. But the only building instructions in Genesis which are taken from P, viz. vi. 15, 16, strongly resemble Sx. xxv. sqq., and when- ever P appears as a law-giver, i.e. in Gen. xvii. and Ex. xii., he uses the formulae which reappear in ife. xxv. sqq. (nnn^ with the pronominal suffix; 'that soul shall be destroyed from amongst its people;' 'between the two evenings ;' ob'W preceded by the status oonstructus of n'la, npn, njns, etc., etc.). " The order of succession is as follows : Ex. xxv. 1-9, free-will offerings for the establishment of the cultus; v. 10-22, the ark of the covenant and the Cherubim ; v. 23-30, the table of the shew-bread ; v. 31-38, the golden lamp- stand ; V. 39, 40, postscript ' on aU these utensils,' which, it will be observed, 74 The Hexateiuh. [ § 6. pertain to the two divisions of tie sanctuary proper ; in xxvi. we come to the tabernacle itself, the construction of which ia expounded in v. 1-30, and then ("• 31-37) follow the directions concerning the veil between the holy place and the holy of holies, followed by the indication of the position in the sanctuary of the utensils, the preparation of which was ordered in xxv. ; then we have xxvii. 1-8, the altar ; v. 9-19, the fore-court of the tabernacle ; v. 20, 21, the oil for the lamp ; xxviii., the garments of Aaron and his sons ; v. 1-5, intro- duction; 11. 6-14, the ephod ; v. 15-30, the breast-plate ; v. 31-35, the mantle; v. 36-38, the frontlet; v. 39, the tunic, the turban, and the girdle ; j). 40-43, the garments of Aaron's sons ; with an anticipated injunction {v. 41, to which we shall return) to consecrate Aaron and his sons to the priestly office, as set forth in detail in xxix. 1-35 ; 0. 36, 37, the purging and consecration of the altar; x. 38-42, the institution of the daily sacrifices for morning and evening, passing, in v. 43-46, into an epilogue : Yahwfe will consecrate the sanctuary to himself and Aaron and his sons as priests, and so will dwell in the midst of Israel. No further proof is needed that these five chapters, speaking generally, form a well arranged and rounded whole. A few points only demand further con- sideration, a. Moses receives the command to lay nirn in the ark (xxv. 16, 21 ; cf. xl. 20), i.e. the code of the ten words {Tix. xxxi. 18 ; xxxii. 15; xxxiv. 29) and not, as Knobel has it (.Ec. u. Lev., ist ed., p. 263 sq.), the priestly code. How P can thus refer to Ex. xx. 1-17, which is not a part of his work, will be considered and explained in § 16, n. 12. 6. P makes Moses ascend Mount Sinai, xxiv. 15-18", and it is there, accordingly, that xxv. sqq. is revealed to him, of. xxxi. 1 8 ; Num. iii. i ; xxviii. 6 (allusion to Ex. xxix. 38- 42). Ch. xxv. 9 and 40 are in harmony with this representation ; and if in xxvi. 30 and xxvii. 8 there seems to be a reference to what Yahwfe *had shown Moses on the mountain,' there is no reason why the perfecta in these verses should not be taken as futura exacta ; when Moses has descended from the mountain he is to conform to what 'will have been revealed' to him. V. We shall see presently that in xxx., xxxi. later regulations have been added to the laws about the sanctuary and the garments and consecration of the priests. This makes us suspicious with respect to xxv.-xxix. also, which [75] would be no less liable to interpolation than to supplementing. We must therefore note that xxvii. 20, 2 1 occupies an unexpected place in a treatise so carefully arranged ; that xxviii. 41-43 really anticipates xxix., and moreover mentions that the sons of Aaron are to be anointed, which is not enjoined in xxix. ; that xxix. 36, 37 — expiation for the altar and its purification, before it has been used, — hardly seems appropriate ; and finally that the institution of the tamid, v. 38-42, comes in strangely here. At present we confine our- selves to these remarks, but shall return to the subject hereafter. " Cf. Wellh., xxii. 410-414, and on some of the sections into which xxx. and xxxi. fall. Popper, Der hibl. Sericht iiber die Stiftshutte, p. ill sqq., 194 sqq. ; Graf, Geschichtliche Backer, p. 63. The subsections are :— Ch. xxx. i-io, the altar of incense. If the author of xxv.-xxix. had been acquainted with this ' most holy ' object («. 10) he would have described it in n. 13.] Laws in Exodtis xxv.-xxx. 75 XXV., and mentioned it in xxvi. 31-37 ; and in xxvii. 1-8 there would have been some indication that the altar there mentioned was not the only one. L&e. xvi. (iJ. 12, 18, 20, 33) likewise knows of but one altar, and does not mention the expiation prescribed in E.r. xxx. 10. On the other hand, it is urged that the golden altar, or altar of incense, appears repeatedly in P else- where {Jix. xxx. 27 ; xxxi. 8 ; xxxv. 15 ; xxxvii. 25 ; xxxix. 38 ; xl. 5 [of. 10, 26] ; Le.v. iv. 7, 18 ; Num. iv. 11) ; that the altar of i?.i:. xxvii. 1-8 ; Lev. xvi. is often called, as if for distinction, the altar of burnt offering {Ex. xxx. 28 ; xxxi. 9; xxxv. 16; xxxviii. i ; xl. 6, 10, 29; iep. iv. paasim) or the brazen altar {Ex. xxxviii. 30; xxxix. 39), and that altars, in the plural, are men- tioned (Num. iii. 31) ; further, that the altar of incense is known not only to the chronicler (i Chron. vi. 49 ; xxviii. 18 ; 2 Chron. xxvi. 16, 19 ; cf. iv. 19) and to the authors of i Mace. (i. 21 ; iv. 49) and 2 Mace. (ii. 5), but to the writer of the books of Kings (i Kings vii. 48 ; cf. vi. 20, 22 ; ' the brazen altar,' viii. 64; 2 Kings xvi. 14, 15) : and probably also to Ezekiel, who speaks in ix. 2 of ' the brazen altar,' implying a knowledge of some other altar. All this evidence seems to Delitzsch, Studien, p. 113— 121, and Dillmann, Ex. u.Eev., p. 316 (cf. 264), to remove the doubts urged by Wellhausen against £>;. xxx. i-io. But this cannot be allowed. The fact remains that the passage does not stand where the author of Ex. xxv.-xxix. must have placed it, and the natural inference that this author had in his mind a sanctuary without an altar of incense is commended a posteriori by Ezek. xli. 21, 22, and xliv. 16, which show that the prophet Ezekiel, likewise, left his proposed temple without any altar of incense distinct from the table of shew-bread, inas- much as he identified the two. Such then was the intention of the author of Ex. xxv.-xxix. (and Lev. xvi.) likewise. Ex. xxx. i-io is a correction of this representation, as may be gathered from v. 10, for instance, which can only be regarded as a supplement to the rite prescribed in Lev. xvi. ; cf. n. 23. — ■ This conclusion would hold good even were it certain that the temple of Solo- mon had an altar of incense in it. But Stade {Zettsch. f. a. t. Wissensch., iii. 143 sqq., 168 sq.) has shown that this is at least doubtful. Ex. xxx. 11-16, the poU-tax of half a shekel, to be paid at the census by all who had reached the age of twenty. The pericope would be out of place L/oJ anywhere amongst the directions for the construction of the tabernacle, and is most distinctly so when placed between 0. i-io and 17-21. Moreover, it presupposes the command to number the people {Num. i. ; — just as the yield of the tax itself, in Ex. xxxviii. 24-30, rests on the figures of Num. i.), whence it follows that it was written after Num. i., and therefore not by the author oi Ex. xxv.-xxix. On Neh. x. 33 [32] see § 15, n. 30. Ex. xxx. 17-21, the brazen laver, would have been mentioned in xxvii., if the writer of xxv.-xxix. had thought it necessary to speak of it. Ex. xxx. 22-33, the lioly °^^ °^ anointing. According to Ex. xxix. 7, 29, 30; Lev. viii. 12 Aaron only is anointed ; and so too in Lev. iv. 3, 5, 16 ; vi. 13, 15 [20, 22] ; xvi. 32 ; xxi. 10, 12 ; Num. xxxv. 25. In this pericope {v. 30), on the other hand, and in Ex. xxviii. 41 (cf. n. 12) ; xl. 15 ; Lev. vii. 36 ; x. 7 ; Num. iii. 3 the anointing is extended to the priests. This is, doubtless, 76 The Hexateuch. [ § 6. the later representation, so that xxx. 22-33 appears to be a supplement, as we should have guessed from its position after xzix., not in it. In «. 27 the altar of incense is mentioned. Ex. zxx. 34-38, on the incense, which belongs to v. i-io, and is homogeneous with II. 22-33, must be regarded in the same light. On v. 17-21, 22-33, 34" 38, consult, further. Popper, p. 109, 197 eq. Ex. xxxi. i-i I, the call of Bezaleel and his assistants, presupposes not only xxv.-zxix., but (». 8, 9, 11) xxx. also, and must, accordingly, be one of the additions. E.r. xxxi. 12-17, the sabbath ordinance, seems to be placed here (and repeated in xxxv. 1-3) to show that the preceding injunctions, though pro- ceeding from Yahwe, did not override the regulations as to the seventh day. Hence Popper, p. 109 sq., 198 sq., draws the very just inference that the pericope does not belong to the original document, but rose out of it upon sub- sequent reflection and was inserted with a subsidiary legislative intention. This comes out with special clearness in Ex. xxxv. 3, but the latter in its turn throws a similar light on this pericope also. ^* It is generally allowed that xxxi. 18 — xxxiv. 35 takes up the narrative of Ex. xix.-xxiv., and is thrust in between xxv.-xxxi. and xxxv.-xl. in much the same way as xxv.-xxxi. itself is wedged in between it and xix.-xxiv. And indeed xxxiii. 7-1 1 diametrically contradicts P's representation. — The most we can ask is whether the name 'table of the testimony,' which appears in Ex. xxxi. 18 ; xxxii. 15 ; xxxiv. 29, may have arisen under the influence of P, whose usage it recalls ( ' ark of the testimony,' ' tent of the testimony,' etc.). In xxxiv. 29-35 Wellhausen (xxi. 566) sees a fragment of P, and no doubt we seem to detect his redundant style in v. 29, and are reminded of him by Aaron (v. 30, 31) and 'the princes in the congregation' iv. 31). I cannot, however, assign this pericope to him : it presupposes the existence of the sanctuary that, according to P, has still to be built, and seems to place it outside the camp (ii. 34-35), in common with xxxiii. 7-II, which it also resembles, in point of form — especially in the use of the imper- fect and perfect with 1 in v. 34, 35. See below § 16, ji. 12. [77] ^° The question of the origin of Ex. xxxv.-xl. (cf. Dillm. Ex. «. Eev., p. 354 sqq.) is very difficult and involved. Before attempting to justify the conclusion I have reached, I will give a synopsis of the contents of these chapters, adding in a second and a third column references to the correspond- ing passages of the Greek translation and the parallels fi-om Ex. xxv.-xxxi. Hebeew Text. Geeek Text. Ex. xxv-xxxi. [References to Tischen- dorfs edition. In many editions the numbering of the verses is made to conform to the He- brew.] xxxv. 1-3. Sabbath ordinance. xxxv. 1-3. xxxxi. 12-17. 4-19. Moses eihorts the peo- 4-19 ^v. 8 omitted; xv. 1-9. n- 14, 15-] Text of Exodus xxxv.-xl. 77 Hbbkew Text. pie to free-will oflFerings, and enmneratea the things they must pro\dde. 20-29. The gifts are brought. 30-35. Moses announces the call of Bezaleel. xxxvi. 1-7. The reception of gifts closed. 8-19. The tapestries for the Tabernacle are made ; 20—34. ^^^ woodwork ; 35-38. the curtains ; xxxvii. 1-9. the ark ; 10-16. the table of the shew- bread ; 17-24. the lamp-stand ; 35—28. the altar of incense; 29. the oil of anointing and the incense ; xxxviii. 1-7. the altar of burnt offering ; 8. the brazen laver ; 9-20. the fore-court ; 21-23. heading of the ac- counts of the gold, silver, and brass employed ; 24-31. the accounts them- selves ; xxxix. I -3 1, the garments of the high priest and the priests are made ; 32-43. the completed work is presented to Moses. xl. 1-16. Moses receives and executes the command to set up the sanctuary and consecrate the priests. 17-33. The Tabernacle is erected, and the aacred utensils placed in it. 34-38. The pillar of cloud and fire. Gkeek Text. Ex. xxv-xxxi. w. 1 2 sqq. ■ positions), with trans- 20-29. 30-35- xxxi. i-ii. xxxvi. 1-7. Cf xxxvii. I, : 2. xxvi. 1-12, 14. Cf. xxxviii. i8- xxxvii. 3-6. xxxviii. 1-8. 9-12. -21. 15-30- 31-33. 36, 37- XXV. 10-21. 23-30- 13-17- Wanting. TXTviii. 25. Cf. xxxviii. 22 -24. 31-40. XXX. 1-6. Cf. XXX. 22-33, 34-38- xxvii. 1-8. xxxviii. 26. xxxvii. 7-18. 19-21. XXX. 17-19. xxvii. 9-19. xxxix. i-io. Cf. XXX. 11-16. xxxvi. 8''-4. xxviii. 6-40. xxxix. II, 14- 23- xl. 1-13 {v. 6-8 of the Hebrew partially, and ». 1 1 of Hebrew entirely omitted). 14-26; xxxviii. 27 ; xl. 27 {v. 28, 29'' of the Hebrew omitted). 28-32. I subjoin the following remarks, (i) The third column shows that Ex. [78] xxv.-xxviii., XXX., xxxi. are repeated, almost in their entirety, in xxxv.-xxxix. (while Ex. xxix. reappears in Leo. viii.). The omission of certain verses, e.g. jEr.xxv. 15, 16; 21, 22; 30; 40; xxvi. 12, 13; 30; 33, 34; xxviii. 29, 30; 35 ; XXX. 6-10 is no more than natural : they would be out of place in the account of the preparation of the sacred objects, and some of them actually appear in xl. 17-33, in the account of the erection of the tabernacle; just in the same way xxx. 18-21 is reproduced in xl. 30-32, and not after xxxviii. 8. On the other hand, we note the real omission of Ex. xxvii. 20, 21 (the equivalent of which does not appear till Lev. xxiv. 1-3) ; and the elaborate 78 The Hexateuch. [§ 6. passage on the oil of anointing and the incense (xxx. 2 2-38) is but rapidly sum- marised in xxxvii. 29. (2) The order of the subsections in the Hebrew text of JSx. XXXV. sqq., though departing from that of ISx. xxv. eqq., is in itself unim- peachable. This is clear from the iirst column. The sabbath ordinance must now of course come first (cf. n.13) ; the call of Bezaleel, etc. is mentioned much earlier than in Ex. xxv. sqq. It is natural enough that in the actual order of manufacture the tent should come first, and the holy vessels afterwards, though the sacred character of the latter secured them the first place in xxv. sqq. The altar of incense and the laver, which figure in an appendix in xxv. sqq., take their proper place here (xxxvii. 25-29; xxxviii. 8). The accounts come in quite appropriately in xxxviii. 21-31, just after the construc- tion of the metallic objects, and before the manufacture of the priestly gar- ments, which follows that of the other articles both here {Ex. xxxix. 1-31), and in the original {Ex. xxviii.). It is only in xl., taken in connection with Eev. viii., that the arrangement becomes somewhat strange. We shall return to this. (3) The Greek text is not so satisfactory. Its relation to the Hebrew may be gathered from a comparison of the first two columns. With regard to the opening, xxxv. i-xxxvi. 7, and the close, xxxix. 32-xl. 38, passing over minor divergencies, there is no essential diflference between the two texts. Ch. xxxvi. 8" (Hebrew and Greek) is immediately followed in the Greek text by the section on the priestly garments, so that xxxvi. 8''-40 in the Greek corresponds to xxxix. I'-si in the Hebrew. Then the rest of the description appears, but in a very strange order, and with very noticeable abbreviations. In the Greek xxxvii., we have in succession the Hebrew xxxvi. 8-19 (con- tracted into 2 verses); v. 35-38; xxxviii. 9-20 ; 21-23 — and so on. The strangest of all is that the Hebrew xxxviii. 21-23 and 24-31 — a single pas- sage — is split into two, and the parts severed, in the Greek (xxxvii. 19-2 j and xxxix. i-io). The added passages in Ex. xxx., xxxi. are throughout assumed in xxxv. sqq., so that these latter chapters cannot possibly be due to the author of xxv.-xxix. Nor can they even have a common origin or date with Ex. xxx., xxxi. This seems to me to be obvious alike from their contents and character and from their form. To give such a diffuse account of how Moses executed the com- mands of Yahw^, immediately after the commands themselves, and for the most part couched in identical terms, is an idea that would more readily occur FtoI ^° later readers and manipulators than to the author of xxv.-xxxi., or of any poi'tion of the ordinances themselves. The form, too, is very defective, especi- ally when the writer ventures on anything beyond mere copying, e.g. xxxvi. 1-7. But we need not insist on these general impressions, for there are more definite proofs of later origin. (i) According to xxxviii. 25-28 the 603,550 half shekels paid by the fighting men at the census are devoted to building the sanctuary. This con- flicts with Ex. xxx. 11-16, where the poll-tax is assigned to 'the service of the ohel mo'^d' (d. 16), i.e. defrays the expenses of the oultus, while the erection of the sanctuary is provided for by free gifts, including silver {Ex. sxv. 3 ; cf. xxxv. 5, 24). The writer of ^a;. xxxviii. 24-31 was misled by the n. iS-J Exodus XXXV— xl. 79 positioB of 'Ea. xxx. n-i6, and misunderstood the paasage. — When this is once established, other divergencies, especially the addition of ^. xxxv. 2 (cf. xxxi. 12-17) and other small details, may fairly be taken as evidence of diversity of authorship. Cf. W e 1 1 h ., xxii. 41 7 sq. (2) A close comparison of Ex. zxv.-xxxi. and xxxv.-xl. reveals small grammatical divergencies, which seem inexplicable if the two sections are from one hand or period. Cf. Popper, p. 84-98, who shows that many of these peculiarities are identical in character with those that distinguish the Samaritan from the Masoretio text of the Pentateuch. Trifling as they are in themselves, this gives them a real evidential importance. What could have induced the author of Ex. xxv. sqq. to write nn«"';N nriM in xxxvi. 10, 12, 13, 22, instead of his own phrase, rinin« bw riMJN? The Samaritan editor, however, objects to this latter formula, when applied to lifeless objects, so strongly that he corrects or omits it even in the original section, xxvi. 3, 5, 6,17. (3) In the same connection it deserves notice that within the limits of TSx. xxxv.-xl., (andiew. viii.) there are traces of more than one hand, leading us to suspect that the section was not written uno tenore, but successively. Ch. xl. J-16 is altogether superfluous : the commands about erecting the sanctuary, placing the utensils in it, and clothing the priests, which hare been given already in xxv., xxxi., are here repeated — apparently because they seemed to be wanting in xxxv.-xxxix., which is only concerned with the manufacture of the things themselves. The following section, xl. 17-33, now and then (v. 27, 29, 30^-32) anticipates the account of the consecration of the priests (^Lev. viii.) and their first sacrifice {Lev. ix.) ; whereas if it had been from the same hand as these two chapters, even the semblance of inconsistency would have been avoided. Add that in xxxix. {v. 1, 5, 7, 21, 26, 29, 31, 42, 43), and a part of xl. {v. 16, 19, 21, 23, 35, 27, 29, 32) [cf. Lev. viii. 4, 5, 9, 13, 17, 21, 29, 36] the formula ' as Yahwfe had commanded Moses ' is constantly used, whereas in xxxv.-xxxviii. it never once occurs identically, and but seldom in a modified form (xxxvi. i ; xxxviii. 22). (4) Finally, the Greek translation furnishes yet another proof of the late origin of the whole section, — a proof which is intimately connected with the indications of successive stratification just given. For, u. the difference [80] between the text and the translation is in itself evidence that the text was not fixed. Even suppose the translator had what we now read before him, in any case he did not feel bound to follow it, but considered himself at liberty to jump about in it as he chose. Why here more than elsewhere ? It cannot be accidental. The translator must, for some reason, have regarded xxxv.-xl. and xxv. -xxxi. in different lights. 5. This argument partly falls to the ground — but only to make way for a more weighty one — if we are justified in concluding (with Popper, p. 172-177) that the differences between Ex. xxv.-xxxi. and xxxv.-xl. in the Greek version indicate different translators. And in truth it is hard to see why the same translator should have translated D'Tl and D>ni by dvarpoptts {(popds) and $TJicai in the one section, and always chosen different words {SiwaTrjpes, fiox>^oi and (vpets, iiiare aipetv) in 8o The Hexatetcch. [ § 6. the other. Other instances are equally striking. But would the translator of XXV. sqq. have left xxxv. sqq. untranslated ifhe had found these latter chapters in his text? Popper, p. 142 sqq., draws further and more definite inferences from the Greek version. The difference of form noted above (3) between Mx,. xxxix., xl. ( + Lev. viii.) and xxxvi.-xxxviii. leads him to suspect that the former group is earlier than the latter. In this connection he notes that in the Greek text xxxix. I ''-31 follows immediately after xxxvi. 8'. Whence this phenomenon? He answers : when the translator executed his task, xxxix., xl. ( + Lev. viii.) were already written, and were therefore at once translated, with the rest. The second stratum of the description (xxxvi. S^-xxxviii.) was not written till later, was subsequently inserted by scraps into the Greek text, and was naturally placed after xxxix. 1-31 (= xxxvi. 8''-4o). — This opinion, to which I formerly inclined (cf. Godsdienst, ii. 266 [Bel, Isr. iii. 48, 49]) I am com- pelled, after repeated consideration, to reject ; a. because we should have to suppose that the enumeration of the objects surrendered to Moses, xxxix. 32- 43, was written before the account of their fabrication, xxxvi.-xxxviii. ; whereas the reverse order must be the real one ; and /3. because the Greek translation itself furnishes the proof that the priestly garments — in accordance with the order observed in xxv.-xxviii — ought to occupy not the first, but the last, or one of the last places. In the enumeration of xxxv. 9 sqq. (in the Greek) the garments of Aaron and his sons come near the end, being followed only by the sacred oil of anointing and the incense. So, too, in the list of the articles delivered, xxxix. 14 sqq. . first the ait-qv-q and its utensils iv. 14-18 [^Hebr. 33, 35, 38, 37, 36]) ; then the sacred garments of the priests (y. 19 [_Hebr. 41]) ; and finally other portions of the tent and fore-court {v. 20, 2 1 [JSebr. 40, 34, 40]), which, in harmony with the natural order, preceded the priestly garments in the Hebrew text (xxxix. 32 sqq.). It is true that the translator mentions the garments before the afCTjvq, in this last section (/cai jjveyKav Tcis arokcis -nphs M. Kol t^v (Tktjv^v /c.t.A..), but in so doing he betrays himself, for in his own text, as we have seen, the aroXai appear later on. And if we are thus driven to the conclusion that the translator transposed the section on the priestly garments, thus showing that he considered himself entitled to take such liberties when he saw occasion to do so, we [81] can no longer allow Popper's inferences from the arrangement of the text. I.e. we have no right to place the original Greek translator between the, composition of Ex. xxxix., xl. ( + Lev. viii.) and the compilation of xxxvi.- xxxviii. My own inference as to the chronology of the passages may still seem arbitrary, for it is conceivable that xxxv. sqq. was accidentally de- ficient or defective in the MS. used by the Greek translator, and in that case the confusion in the Greek text would of course prove nothing. But it will spontaneously result from our further inquiries (§15) that the hypothesis of an accident is unnecessary, and therefore inadmissible. Uxodtis xl. does not complete the account of the carrying out h. 15.] Greek text of Ex. xxxv.-xl. 81 of the ordinances concerning the institution of the cultus, for there still remains the consecration of Aaron and his sons as priests, which was commanded in Bx. xxix. The record of this act is contained in Lev. viii., which, as we have seen, is related to ISso. xxxv.-xl., and therefore belongs to a late stratum of P^". Between Ex. xl. and Lev. viii. there now stand the sacrificial ordinances of Lev. i-vii. In itself it is not surprising that these regulations should precede the first ritual performance in the tabernacle {Lev. ix.), and even the consecration of the priests, which itself involved certain sacrifices (Lev. viii.). But closer investigation shows that this position^ however appropriate, was assigned to the section not by the author of Lx. xxv.-xxix., but by one of the later remodellers of his work. These chapters, though relatively speaking a single whole, are by no means due to a single hand. Lev. i.-v. [i-vi. 7], which strikes us as more original than vi.,vii. [vi. 8- vii.], is itself the product of continuous redaction, shows some slight divergences from Ex. xxix., and betrays familiarity with Lx. XXX. I— 10, i. e. with a late stratum of P (cf. n. 13) ; Lev. vi., vii. [vi. 8-vii.] contains supplements to i.-v. [i.-vi. 7], and in its turn was not written straight off, but was gradually accumulated^''. The whole of Lev. i.-vii. may have existed as an independent collection, subsequently introduced, with a modified superscription (compare Lev. i. i with vii. 0^% 38), into its present connections^. The possibility of accomplish- ing this union without any considerable disturbance of the unity of P is partly explained by the close original aflSnity of all the priestly narratives and laws, but partly by the [82] evident care with which they were brought into agreement and connection with each other at the time of compilation 1^. In Lev. ix., x. the historieo-legislative work broken off after Ex. xxv.-xxix. is continued. After the insertion of Ex. xxxv.- xl. and Lev. viii., a connecting link was added to unite Lev. ix. G 82 The Hexateuch. [§6. to this account of the execution of Yahwe's commands to Moses ^°. In other respects, also, the original form of the narratives has been altered. Lev. x. 6, 7 ; v. 8-1 1 ; v. 16-30 are evidently later expansions, the last of which presupposes the incorporation of the sacrificial ordinances of Lev. i.-vii., and applies them to a certain detail in Lev. ix., the result of which is a misconception of the latter and an unnecessary attempt to justify it^^ We do not find the direct continuation of Lev. x. 1-5 ; 13-15 till we come to Lev. xvi. (cf. v. i). The intervening chapters, Lev. xi.-xv., stand on the same footing as Lev. i.-vii. They are not essential in the position they now occupy, but are very appropriately inserted there. They come after the consecration of the priests, whose functions concerning the 'clean' and the 'unclean' they regulate, and before the law of the day of atonement on which the sanctuary is cleansed from the pollutions caused by involuntary un- cleanness of priests and people. Lev. xi.-xv. accordingly belongs to P in the wider sense, though not assignable to the author of Llx. xxv.-xxix., and Lev. ix. ; x. 1-5, I3-t5. The chapters further resemble Lev. i.-vii. in having risen successively, and not in a single piece ^^- On the other hand, Lev. xvi., which the author of Llx. xxx. 10 must have known, is a single whole, in which the conception of the sanctuary and its utensils which characterises Hx. xxv.-xxix. reappears ^^- '° To what Bas been said on Tim. viii. in n. 15 we may here add that D. 2 assumes that the priestly garments have been handed over to Moses {Ex. xxxix. 41); in v. 10, 11, 15 the altar — i.e. the altar of burnt offerings; which appears to be the only one known to the writer — and other sacred objects, including the laver and its pedestal (JSx. xxx. 17-21 ; cf. n. 13), are [83] sprinkled and cleansed (cf. h. 12, near the end) ; in 11. 16, 25, 26, compared with En. xxix. 13, 22, 23, slight changes of expression occur which seem to betray diversity of authorship (cf. Popper, p. 96 aq.) ; 11. 30 differs in posi- tion from the corresponding Ex. xxix. 21, and mentions the oil of anointment before the blood of the sacrifice, — in both which particulars it agrees with the Samaritan text of Ez. xxix. (cf. Popper, p. 97 aq.); v. 31 (read »n'i:}) n. i6, I),] Laws in Lev. i.-v. and vi., vii. 83 refers, not to Lev. vii. agsqq., but to Ex. xxix. 31 ; and finally, in v. 33, 34, if the text is sound, the original, Ex. xxix. 35-37, ia very slavishly reproduced — assuredly not by the author himself. " On Lev. i.-vii. consult Th. Tijdschr., iv. 492-500, and the writers cited there. I must confine myself here to a brief defence of the position taken up in the text, which differs in some respects from my previous results. a. Lev. i.-v. [i.-vi. 7] deals successively with the burnt offering (i.) ; the food offering (ii.) ; the thank oflfering (iii.) ; the trespass offering (iv., v. 1-13) ; the guilt offering (v. 14-36 [v. 14-vi. 7]). The fourth section is not from a single hand. Ch. v. 1-13 is an appendix, from the hand of a writer who, unlike the author of iv., thought it necessary to enumerate the several cases in which a trespass offering was required. He was acquainted with iv. and, on the whole, follows the same linguistic usage, though not without divergences (w. I ^^^■s NiD3i, cf. V. 17; vii. 18; v. 5 minn; v. 6, 7, innjN-nN N'^m). Neither is v. 14-26 [v. 14-vi. 7] a single whole : v. 14-16, 30-26 [vi. 1-7] give one and the same representation of the guilt offering, but v. 17-19 intro- duces confusion, and loses sight of the distinction between trespass and guilt offering ; the opening (d«i) is inappropriate ; 1:13? No:i, as in v. I, should be noted. b. If vi., vii. [vi. 8-vii.] were from the same hand as i.-v. [i.-vi. 7], the succession of the several kinds of sacrifice would be identical ; whereas in fact the trespass offering (vi. 17-23 [24-30]) and guilt offering (vii. 1-7) follow immediately after the burnt offering (vi. 1-6 [8-13]) and food offering (vi. 7-11 [14-18J), and the thank offering comes last (vii. 11-21). Moreover, one would expect the subject matter to be suitably divided between i.-v. [i.- vi. 7] and vi., vii. [vi. 8-vii.]; and this is not the case, as Knob el rightly- pointed out Ex. u. Lev., p. 401. On the other hand, vi., vii. [vi. 8-vii.] did not come into existence independently of i.-v. [i.-vi. 7] ; for the former presup- poses the contents of the latter, and is not a complete sacrificial code in itself. It cannot, therefore, be regarded as more ancient than i.-v. [i.-vi. 7]. The priority of iii. to vii. 11-21 is specially marked. c. Ch. vi., vii. [vi. 8-vii.], again, is not written uno tenore. The sections vi. 1-6, 7-11, 17-33 [S-13, 14-18, 24-30]; vii. 1-7, 11-21 begin with min riNJ, and run parallel to each other. Importations from another source, or later additions, appear in yi. 13-16 [19-33] (daily food offering of the High Priest ; or, according to others, his offering of consecration ; of; Th. Tijdschr., iv. 498 sq.) ; vii. 8-10 (additions concerning the priests' share in the burnt and food offerings, tacked on to v. 6, but out of place); vii. 33-37 (prohibition of fat and blood; cf iii. 17); vii. 28-36 (express assignment of the breast and right shoulder of the thank offering to the priest). d. The relation of Lev. i.-vii. to Ex. xxv.-xxix. is at once determined by the mention of the altar of incense {Ex. xxx. i-io) in Lev. iv. (cf. u. 13). But besides this we note that in Ex. xxix. 10-14 (= Lev. viii. 14-17), in ordaining the trespass offering of Aaron and his sons, the burning of the victim's flesh is enjoined, but not the bringing of its blood into the sanctuary. It is other- [84] wise in Lev. iv. 5-7. Had this precept been incorporated by the author of Ex, G 2 84 The Hexatevtch. [§ ^■ xxix. (and, a fortiori, if he himself had given it) he would not have departed from it in v. 10-14. ^^ must therefore regard Lev. iv. 3-12 as the descrip- tion of the later and more developed practice. Wellhausen (xxii. 408 sq.) 'draws the same conclusion from Sx. xxix. 15-18 ; 19-28 ; 31—34 ; 2, 3, 23, 24, which regulate the burnt offering, thank offering, and food oflfering on occasion of the consecration of the priests. Had the author of Ex. xxix., he argues, Intended to regulate the practice with regard to these kinds of oflfering, as is done in Lev. i.-iii., he would not have described it so fully in these other passages. But the validity of this reasoning is doubtful, for the description of so exceptional a solemnity as the consecration of the first priests does not make it superfluous to regulate the ordinary procedure. At any rate the single discrepancy which Wellhausen notices proves more than the many repetitions, especially in the case of a writer by no means distinguished for conciseness. " Our point of departure is the subscription or colophon, vii. 37, 38. It follows the order of vi., vii. [vi. 8-vii.], i. c. it places the thank offering last, and moreover it presupposes vi. 12-16 [19-23], which it misunderstands as an ordinance d'Ni'jd'), i.e. concerning the High Priest's sacrifice of consecra- tion. Now we read in v. 38 that Yahwe revealed these toras to Moses o n Mount Sinai. What I previously urged against the soundness of this reading {GodscUenst, ii. 93 [Bel. Isr., ii. 187] ; Th. Tijdnchr., iv. 496) is unfounded ; for the concluding words, ' in the desert of Sinai,' mean that the sacrificial cultus began there — to be continued, of course, afterwards. Thus, if i. -vii. is derived, by the colophon, from a revelation on Mount Sinai (cf. Lev. XXV. I ; xxvi. 46), the statement in Lev. i. x, that the laws were revealed 'from out the ohel mo'^d' cannot be original, and must have received its present form from the hand which inserted the whole collection here. And indeed Lev. i. i shows evident signs of manipulation. — It is obvious from ji. 17 d that it cannot have been the author of Ex. xxv.-xxix. who incorporated this group of laws. '° We have seen already that Lev. vi., vii. [vi, S-vii.] was written, or at least collected, as a supplement to Lev. j.-v. [i.-vi. 7]. This is why, for example, the ritual of the guilt offering is described (in vii. 1-7); and that of the trespass oflfering not (in vi. 17-23 [24-30]). The latter had been com- pletely handled by the author of Lev. iv., whereas the former had only been dealt with by a reference to the trespass offering, Ler. v. 14-26 [v. 14-vi. 7]. From the precepts concerning the various trespass offerings in Lev. iv., a general rule is deduced in vi. 23 [30]. — But these are not the only passages in P with which Lev. vi., vii. [vi. 8-vii.] stands in connection. Thus Lev. vi. 1-6 [8-13] glances back at the institution of a morning and evening burnt offering in Ex. xxix. 38-42 (Num. XKviii. 1-8), although, as we shall see (§15 n. 30), the latter passage itself is not original. So, again, in Lev. vi. 12-16 [19-23] the insertion of ' on the day that he is anointed ' seems to be an attempt to give another turn to the law about the daily food offering of the High Priest and to make it an injunction concerning the food offering of his consecra- tion (cf. vii. 37) ; for in its original form it was anterior to the ordinance n. 17-21.] Lev. i.-v., vi., vil., and ix., x. 85 of a two-fold daily burnt offering, and was rightly perceived by tie interpo- lator to be in contradiction with it. Subsequently the two laws were carried out side by side, and the interpolation was so explained as to lose its [85] force. Cf. Wellhausen, Prolegomena, p. 82, n. 2 [79, n. 2]. — Finally, liev. vii. 28-36 is expressly taken up into the mdex, sacrificiorum to emphasise an advance upon Deut. xviii. 3, the breast and the right shoulder being de- manded as the priest's share. This demand seems to have been new when put forward in J?j-. xxix. 27, 28, and is, therefore, repeated again in Lev. x. 14, 15 ; Num. xviii. 11, 18. Dillmann, E.r. u. Lev., p. 373 sqq., 438 sqq. takes an entirely different view of Lev. i.— v., vi. sq. [i.-vi. 7 ; vi. 8-vii.] from the one set forth in n. 17- 19. In so far as his contention is not met by the facts indicated in n. 17-19, its consideration must be reserved till later on (§ 15, n. 6), since it is con- nected with views as to the priestly lawgiver's forerunners and sources which cannot be entered into here. ™ ' The eighth day ' of Lev. ix. i refers to the seven days' ceremony of con- secration ordained in lEx. xxix. 35, but not described till Lev. viii. {v. 33-36), We have already remarked (p. 73) that Ke. xxxv.-xl. ; Lev. viii. has probably superseded a very short primitive notice of the execution of Ex. xxv. sqq. Lev. ix. originally stood in connection with this notice. See n. 21. °' According to the most natural meaning of Lev. x. 6, 7 the consecration of Aaron and his sons is still in progress ('for the oil of anointing of Yahw^ is upon you ') ; whereas in Lev. ix. i it is already completed. The two former verses, therefore, are from another hand. — The general precept in Lev. x. 8-10 is tacked on to this insertion. It does not fit the historical context, and seems to be intended as a further preparation for the laws on uncleanness in Lev. xi.-xv. — Lev. X. 16-20 is admirably suited to throw light on the origin of the later amplifications. The trespass offering for the people is treated in Lev. ix. 1 5 exactly in the same way as that for the High Priest, v. 8-11, and this — as the personal presence of Moses would itself guarantee — was in perfect accordance with the law, closely conforming to the injunctions con- cerning the trespass offering at Aaron's consecration, Lk. xxix. 10-14 {^^^- viii. 14-17), and only including the sprinkling of the altar (of burnt offerings) and the burning of the flesh. But, judged by the standard of Lev. iv., this same performance was irregular, inasmuch as it omitted to bring the blood into the sanctuary, and to sprinkle the altar of incense. For this omission, therefore, the interpolator to whom we owe Lev. x. 16-20, and who occupied the stand-point of Lev. iv., might reasonably have blamed Aaron and his sons. But instead of that he assumes that they knew and followed Lev. iv., and there- fore infers from the blood of the trespass offerings not being brought inside the sanctuary, that the flesh should not have been burnt either ; and that, this being so, the trespass offering for the people — though not the previous priestly one— ought to be eaten by the priests ; and he makes Moses rebuke them on this ground. It is true that this is not really in harmony with Lev. iv., but it is an easily explained inversion of the rule which was deduced from Lee. iv. in Lev. vi. 23 [30]. The writer of Lev. a. 16-20 acquiesced in it all 86 The Hexateuch. [§ 6. the more readily as it gave tim an opportunity of explaining the motives of Aaron's (supposed) dereliction, and of making Moses tacitly accept them. '^'^ The successive filling in and amplification of the laws in iei). xi.-xv. becomes manifest at once in ieii. xi. The colophon in v. 46, 4;^ shows that [86] this tora originally treated only of clean and unclean animals which respec- tively could and could not be eaten ; -o. 24-40, with the exception perhaps of v. 29, 30, is therefore a later addition. But v. 41 sqq. must also be regarded as a subsequent expansion ; the parallel law in Dent. xiv. 3-20 is made up of three sections, b. 4-8; v. 9, 10; v. 11-20, answering to iev. xi. 2-8, 9-12, 13-23, which makes it at least probable that the fourth section, ics. xi. 41 sqq., was not committed to writing at the same time as the first three ; and its position after v, 24-40, instead of after v. 13-23, strengthens the probability. — Lex. xii. 2 refers, as Wellhausen (xxii. 421) justly remarks, to xv. 19 ; and, therefore, xii. must be later than xv. — Lev, xiv. 33-53 (leprous houses) joins on to xiii. 47-59 (leprous garments), and would have immediately followed it had xiii., xiv. been written continuously. In the colophon, xiv. 55-57, the tora on the cleansing of the leper (xiv. 1-32) is not mentioned. Whether this pleads for the later origin of the section we will not stay to inquire. From all that we have seen we should judge that Lev. xi.-xv. was a later insertion between x. and xvi. rather than a preexisting document incorporated by the author of these chapters ; and we note further that xvi. i connects itself directly with x., and in no way suggests that such a mass of other laws has preceded the regulations for the day of atonement. The question is finally settled by the fact that in Lev. xi.-xv. the sacrificial precepts of Lev. i.-vii. are presupposed (e. g. in xii. 6-8 ; xiv. 12, etc.), whereas we have seen already that the author of Lev. ix. ; x. 1-5 ; 12-15 ^^^ ^'^'^ unacquainted with them. See further § 15, n. 5. "' Starting from the position that the cleansing of the sanctuary and the atonement for the people are two distinct things, mixed up together in Lev. xvi. as it now stands, Oort, Th. Tijdschr., x. 155-160, attempts to separate two elements, an original law to which v. 1-4, Ii''-I4, 16 (mostly), 18", ig, 23, 24°, 25", 29" belong, and the later expansions which include the remaining verses. In my opinion the cleansing of the sanctuary and that of the people — which surely belong to each other, since the uncleanness of the people pollutes the sanctuary (cf. Ezelc. xiv. 18-20) — were alike dealt with by the original lawgiver himself. The attempt to separate the two has accord- ingly failed. V. 11'' cannot follow immediately on v. 1-4 ; from v. 16, 19, it appears that the people had brought a trespass offering (which, however, is only mentioned in the verses which Oort cuts out, 0. 5-11", 15), whereas v. 24 tells us that there are likewise two burnt offerings, or, in other words, that v. 1-3 and V. 5 sqq. belong together. Nor is it possible to bring v. 29-34 into agreement with o r t ' s hypothesis. — The order of the ceremony in Lev. xvi. answers, mutatis mutandis, to Lev. ix. ; while Lev. xiv. 6, 7, 52, 53 are analogous to Lev. xvi. 2o''-2 2, the sending away of the goat 'forAzazel;' BO that from this point of view likewise we find nothing to militate against the unity and originality of Lev. xvi. n. 21-23.] Laws in Lev. xi.-xv. and xvi. 87 Mx. XXX. 10 must be regarded as an amplification oiLev. xvi. ; or, if not, then it rests upon a misconception of the precepts contained in the latter ; for Lev. XTi. never mentions an altar of incense, even in v. 14, where it could not have been passed over if the author had known of it. The writer therefore occupies the position of Ejc. xxv.-xxix., and the altar which he mentions is the altar of burnt offerings. Cf. n. 13. The chapters we have next to coiisidei',-Z/e«;.xvii.-xxvi., though [S7] in general form and substance belonging to P, nevertheless differ considerably from the two priestly strata which we have disco- vered hitherto, and most recently in Lev. i.-xvi. The difference affects the language and general style, and, occasionally, the substance. It is not continuous, however, for here and there — either in whole sections or in detached verses and phrases, and especially in Zev. xvii., xxi. sq., xxiii.— xxv. — we recognise the peculiarities of the priestly passages already dealt with. All these phenomena are explained by the supposition that an older stratum of priestly legislation lies at the basis of Zev. xvii.-xxvi., and that when it was introduced into its present connection it was fused together with more recent ordinances, similar in character to those of Ex. xxv.-xxxi., XXXV.— xl., and Zev. i.-xvi., or was worked over in their spirit. Indicating this older legislation by P^, the historico-legisla- tive work that begins with Gen. i.-ii. 4^ by P^, and the later amplifications and recensions by P', P*, we may say that in Zev. xvii.-xxvi. P^ has been combined with fragments in the style of P^ and his followers, or, at any rate, modified in that direction^*. The complete proof of this hypothesis cannot be given till later on. But its general correctness is indicated, even at the present stage of our inquiry, by the following facts : — (i) Zev. xxvi. 3-45 is clearly the conclusion of a code of priestly character, which the colophon in v. 46 declares to have been revealed to Moses by Yahwe 'on Mount Sinai '^^ ; (2) the resemblances to Zev. xxvi. 3-45i ^^^ ^^yle and con- ception, which constantly recur in Zev. xvii. i-xxvi. 2,, render 8S> The Hexateuch. [§ 6. it highly probable that the code of which we possess the con- clusion in the first-named chapter (P^) has been partially or wholly preserved in those that precede it^^; (3) in Lev. xvii. i-xxvi. % we occasionally find the char- [88] acteristics of P^, P^, etc., asserting themselves very distinctly along side of the peculiarities of P^, whether in independent passages or in smaller additions to pi 27 . (4) the mutual relations of P-"^ on the one side, and of P^, P^, etc. on the other, hardly allow any other supposi- tion than that P^ represents an earlier stage of the priestly legislation^^. '^ The difference between Lev. xvii., xviii.-xx., xxvi. and the other priestly formations was observed so long ago as by Knob el; and Ewald and N o 1 d e k e explained it, at any rate as far as iev. xvii.-xx. goes, from the supposed use of older documents by the author of Leviticus ; the hypothesis put forward in the text is defended, though with differences of detail, by Graf (Gesch. Biieli., p. 75-83) ; myself {Godsdienst, ii. 58 sqq., 90 aqq. [iJeL Isr., ii. 151 sqq., 183 sqq.]); Colenso {Pentateuch, yi. i sqq.); Kayser (op. cit., p. 64-79, 176 sqq.), and "Well hau sen (xxii. 421-444). The question of the date and authorship of the legislation underlying Lev. xvii.-xxvi. will be dealt with later on (§ 15), when we shall also have occasion to consider Dillmann's hypothesis (Ex. und Lev., p. 533 sqq.) concerning its origin. At present we have only to show that Lev. xvii.-xxvi. belongs to P, and in what sense it does so. ^' The repeated mention of ' my ordinances, commandments, and statutes ' (v. 3, 15, 43), and on one occasion 'all these commandments' {v. 14), can only be understood as referring to the preceding laws. Their priestly character is evident from v. 11, 13 (Yahwfe's dwelling, pain, conceived as a portable tent, in the midst of Israel) ; v. 30, 31 (unlawful worship of Yahwfe, high value attached to sacrifice); n. 34, 35, 43 (disregard of 'my sabbaths' one of Israel's chief sins). It is obvious how strongly analogy pleads for this view of Lev. xxvi. 3-45 ; it would be very strange if this discourse were not a concluding exhortation similar to Ex. xxiii. 20-33 ^^^ Deut. xxviii, to which it bears a close resemblance, for instance, in its progress from promises to threats. It is but natural, then, to regard v. 46 as the colo- phon of the code to which iej). xxvi. 3-45 belongs (cf. Deiti. xxviii. 69 [xxix. i]). The revelation to Moses ' on Mount Sinai ' appears again in xxv. i, but as it is likewise found in Lev. vii. 38 (n. 18) and xxvii. 34, this detail is not decisive for the connection between xxv. and xxvi. '^ It is probable a priori that something beyond the concluding exhorta- tion of the code in question has been preserved ; and the universally recog- n. 24-27.] Composik ckai'-acter of Lev. ■x.vu.-x.x.vl. 89 nised differences between Lev. xvii. eqq. and i.-xvi. at once suggest that we possess the remains of it in the first-named group of chapters; and the reality, at any rate in part, of the connection thus suggested, is demonstrated by the following points of agreement : 'I (am) Yahwfe,' 'I Tahwfe (am) your god,' and other more extended formulas of like import occur in xviii. 2, 4-6, 21, 30; xix. 2-4, 10, 12, 14, [6, 18. 25, 28, 30-32, 34, 36, 37; XX. 7, 8, 24; xxi. 8, 12, :5, 23; xxii. 2, 3, 8, 9) l6< 30-33 ; ^iii- 22, 43 ; xxiv. 22 ; xxv. 17, 38, 55 ; xxvi. I, 2, 13, 44, 45 ; nipni Tjbn xviii. 3 ; xs. 23 ; xxvi. 3 ; ^ [89] ntoS in conjunction with Tottj, xviii. 4; xix. 37; xx. 8, 22 ; xxvi. 3 ; 'EDUJiDl *nipn, xviii. (4) 26 ; xix. 37 ; xx. 22 ; xxv. iS ; xxvi. 15, 43 ; V3D ]n:, xvii. ID ; XX. 3, 6; xxvi. 17 ; 'mani) xvii. 10 ; xx. 3, 5, 6 ; xxvi. 30 ; 'My,' or ' Yahwfe's sabbaths,' 'its (the land's)' or 'your sabbaths,' xix. 3, 30 ; xxiii. 38 ; xxvi. 2, 34, 35, 43 (which last verses agree in contents likewise with xxv. 1-7, 18-22). The chapters which are thus connected with Lev. xxvi. 3-45, and especially Lev. xviii.-xx., have a number of other words and expressions in common which are not met with elsewhere in the Pentateuch, and which therefore bear additional testimony to their separate origin ; cf. D i 1 1 m a n n, Ex. w. Lev., p. 635, 540 sq. ^^ This is the case, for instance, in Lev. xvii. 4-6, 9, (where ' the entrance of the 6hel mo'ed,' at any rate in v. 4-6, is superfluous, not to say disturbing, and is apparently due to the influence of Ex, xxv. sqq.) ; in Lev. xix. 21, 22 (which obviously announces itself as a later addition to v. 20, in the spirit of Lev. T. 14-26 [v. 14-vi. 7], and is characterised by the ' entrance of the ohel mo'ed'); in the texts which assume that the priesthood has been conferred on Aaron and his song and that they have been consecrated to the office, such as ifi'.xvii. 2 (introduction to the ordinances that follow) ; xxi. i, 17, 21, 24; xxii. 2, 4, 18 (all which verses follow the uniform usage of Ex. xxv. sqq., whereas Lev. xxi. 10 [' the priest, who is great above his brethren '] departs from it, though agreeing with Ex. xxv. sqq.— as does v. 12 likewise — with respect to the anointing of the High Priest) ; in Lev. xxi. 23 (where ' the veil' is men- tioned) ; in xxii. 29, 30 (where, as in Lev. vii. 15-18, the praise offerings must be eaten on the very day on which they are made, whereas in Lev. xix. 5, 8, the thank offerings — of which the praise offering is a species — may be consumed the following day) ; in Lev. xxiii. 1-8, 23-25, 26-32, 33- 38 (all which verses — except v. 3, which is shown by i;. 38, 'beside the sabbaths of Yahwfe,' to be a later addition — belong to each other and form a tolerably complete system of festivals, provided with a superscription v. i, 2, and a colophon v. 37, 38 of its own, and agreeing in contents and terminology with the laws of ph(5sach and ma996th in Ex. xii., and of the day of atonement in Lev. xvi., while standing off with some sharpness from the sections in v. 9-22 and 39-44, which latter clearly betrays its derivation from some other source by the very position it occupies after the colophon, V. 37, 38; see further, n. 28); in Lev. xxiv. 1-4, 5-9 (two passages which 90 The Hexateuch. [§ 6. appear to be strangely out of place and are manifestly connected with the ordinances of Ex. xxv.-xxxi. and the account of their execution) ; in Jjeo. xxiv. 10-23 (and especially in the framework of this passage, v. 10-14, 23> [of. Num. ix. 6-14; XV. 33-36 ; xxvii. i-ii ; xxxri.], which is evidently not original, but derived from v. 16) ; in iw. xxv. 8-17, 33-55 pnssim (most obviously in v. 9 ' on the day of atonement,' and v. 23-34, '^® Levitioal cities, of. Num. xxxv. 1-8, but also in other verses, as will be shown more in detail in n. 28 and in § 15, n. 5). ^' The mutual relations between P^ and V, P ', etc., are not always [90] equally clear ; in some cases there is room for more than one explanation, and in others — in Lev. xviii. -xx., for instance — parallel passages in P, which would enable us to form an opinion as to the relative antiquity of the different elements, are wanting. The following points, however, present no ambiguity : — I a. Lev. xvii. 3-7 ordains that all oxen and sheep which the Israelites desire to slaughter must be brought to the sanctuary and eaten there as thank offerings. The text of these verses is mixed (n. 27), but K a y s e r {Jahrb. f. p. Theologie, 1881, p. 541-544) attempts in vain so to emend them, by aid of the LXX., and so to analyse them into their two constituent elements as to get rid of the injunction to slaughter beasts nowhere but at the sanctuary. The great objection to his treatment of the passage is that he makes the amalgamation of two very ordinary precepts result, as if by accident, in the enunciation of a commandment which attaches itself to and developes the ancient usage of the people. The commandment in question was only possible of execution as long as the sanctuaries of Yahwfe were so numerous that everyone could find one close at band. But in this passage it is given in connection with the one only sanctuary — apparently by someone who was acquainted, at least by tradition, with the ancient practice, and desired to maintain it still. In P^, etc., slaugh- tering is left entirely free (cf Gen. ix. 3, 4; Lev. vii. 22-27), and the thank offering is implicitly ranked amongst the ordinaiy sacrifices by the assertion of the priest's right to a share in it. This latter conception is the more recent. See further, § 14, 11. 6. 6. Lev. xix. 5-8 chronologically precedes Lev. vii. 15-18 (with which Lev. xxii. 29, 30 is parallel; cf. n. 27), for had the author of Lev. xix. been acquainted with the distinction drawn in Lev. vii. between the praise offerings and the other thank offerings he could not have issued his precept without qualification. c. The festal code to which Lev. xxiii. 9-22, 39-44 belong, is earlier than the one with which they are now connected (cf. n. 27). In the latter, not only the month, but the day of the month on which the feast falls is determined (». 5, 6, 27, 34), and the feast of tabernacles lasts eight days (v. 36). On the other hand, in v. 9-22 the sheaf of the first-fruits (and, seven weeks after, the sacrifice of the firstlings) is fixed for ' the day after the sabbath' (v. 11, 15, 16), i.e. the first day of the harvest week {v. 10), which of course would fall sometimes on one and sometimes on another day of the first month. Thus the feast still depends on the actual cultivation of the soil, which is certainly an earlier usage than its n. 27, 28.] Earlier legislation in Lev. xvii.-xxvi. 91 fixed celebration on a, given day; but see further § 15, n. 8. So again ''• 39~44 originally contained the simple injunction that 'the feast of Yahwfe' (the old name of 'Tabernacles') should be celebrated 'in the seventh month' {v. 41), 'when you have gathered in the produce of the land ' {v. 39). It was not till afterwards, when v. 39-44 was united with V, or still later, that the fifteenth day of the seventh month was inserted in ». 39. It is equally clear that the feast of tabernacles lasts seven days, according to the writer of v. 39-44 (see v. 39, 40, 41), and that the eighth day, together with the sabbath obaervanoe on the first, has been transferred by interpolation from v. 35, 36 into v. 39. In both respects the priority belongs to v. 39-44, as will be further shown in § 15. n. 8. d. On the mutual relations of the elements of Lev. xxv., cf. Kayser, op. cit. p. 75-77; Wellh. xxii. 436-439. F. 1-7, on the sabbatical year, [91] together with v. 18-22, on the same subject (out of place, therefore, since V. 8-17 deals with the year of jubilee) certainly belongs to P'. It would be simplest to assign the whole law on the year of jubilee, v. 8-17, 23- 55 to P^, but we are prevented from doing so by traces of the language and style of P' in v. 14-17, 35-38, and some other verses. It is probable, therefore, that P' contained a law on 'the year of releasing' (imn no®), but it does not follow that it fell on the fiftieth year, and it may not have differed from the seventh or sabbatical year; see further, § 15, u. 4, 18. The regulations concerning the consecration of persons and things in Lev. xxvii. presuppose the law of the year of jubilee [Lev. xxv. 8-55), and are written with reference to it. They do not belong to P^j however, but to P^, or to still later priestly formations. Their connection with Lev. xxv. 8-55 may have been the occasion of their incorporation in this context. The colophon, v. 34, is an imitation of Lev. xxvi. 46 ^^. There can be no question that Num. i.-x. 28 belongs to P. In the historical sections (i.-iv., vii., viii. ^-"^6; ix. 15— x. 28) the construction of the tabernacle and the consecration of the priests are throughout assumed^", and the laws in v., vi., viii. 1-4 ; ix. 1-14, are closely connected with the priestly ordinances we know already ^^. On the other hand, it is clear that Num. i.-x. 28, as it stands, does not come from P2. The laws referred to above manifestly belong to ps, or still later formations "I The narrative, too, has been 9 2 The Hexateuch. [§ 6, worked over, as viii. 5-26 shows beyond the possibility of reasonable doubt ^^. How far this manipulation was carried it is impossible to determine with certainty. Wellhausen thinks we can only assign i. 1-16, 48-54; ii. ; iii. 5-13; ix. 15 — X. 28 to P^, inasmuch as the remaining sections (i. 17-47 ; iii. 1-4, 14-51 ; iv. ; vii.) contain repetitions which elaborate and exaggerate the representations of P^, and must therefore be regarded as secondary, like Num. viii. 5-26, in which the same phenomena appear ^*- But it is just the question whether the author of P^ is himself characterised by any such sobriety as is here supposed, and whether, at any [92] rate in Num. i. 17-47 ; iii. 14-51, and iv., it is not he himself who has expanded his own ideas on the camp in the desert and the service of the Levites beyond what was strictly necessary '^ In view of the results of our exami- nation of P in Bxodus and Leviticus we cannot be surprised that we are unable to answer this question with certainty ^^. ^^ Note the year of jubilee in v. I'j, i8, 21, 23, 24; and the verb -iio in V, 8, only in Lev. xxv. 25, 35, 39, 47 besides. The later origin of the law is shown by its whole contents : the idea of accurately determining the value of persons {v. 3 sqq.) and things (». 9 sqq.) is certainly of relatively late origin, and is consequent upon difficulties that had arisen in practice. Moreover in V. 32 tithes of the cattle are required — heightening the demand made in Num. xviii. 21-32 (cf. § 15, n. 30 c.) On v. 34 of. § 16, n. 15. ™ Yahwe speaks to Moses ' in the ohel mo'ed,' i. i, the existence of which is likewise constantly assumed in i. 49 sqq. ; ii.-iv. passim ; vii. etc. The consecration of Aaron and his sons is referred to passim, and reference is made to Lev. x. 1-5 in Num. iii. 1-4, and throughout the regulations con- cerning the work of the Levites. '^ Num. V. 1-4, ejection of the leprous and unclean from the camp, is con- nected with Lev. xiii., xv. ; — Num. v. 6-10, on the guilt offering, serves to complete Lev. v. 14-26 [v. 14-vi. 7] ; — Num. v. 11-31, the law of the ordeal of the wife suspected by her husband, presupposes {i\ 15) the ordinance concern- ing the food offering. Lev. ii. etc. ; — Nam. vi. 1-21, on the Nazirite's vow, rests on the general precepts as to sacrifices, Ljcv. i.-vii. ; — Num. vi. 22-26, the priestly blessing, is a more detailed account of one of the official duties of the priests (cf. Lev. ix. 22) ; — Num. viii. 1-4, on the golden lamp-stand, supple- ments the laws as to the ohel mo'^d and the sacred utensils ; — Num. ix. 1-14, celeljration of the passover in the second month by those who are prevented n- 2 9-3 3- J Earlier andlater elements in Num. \.~y^. 93 by uncleanness from taking part in the ordinary celebration, provides for a case not dealt with in the earlier laws on the subject {Ex. xii. ; Lev. xxiii.) ; the language of the historical heading v. 1-5 quite agrees with that of the laws. '^ This appears clearly enough, with respect to most of the laws, from the mere summary of their contents given in n. 31, and is thereby rendered probable with respect to the others too. Note, more especially, that 'Num. v. 1-4 is reaUy nothing more than the application of Lev. xiii. and xv. (and perhaps we should add iVum. xix.) to ' the camp,' the disposition of which was minutely described in Num. i.-iv. ; that v. 5-10 deals with a question that might be raised by the law of the guilt offering, and decides it in the interest of the priest, who becomes the substitute of the injured man, when the latter is not forthcoming, and receives the compensation ; that the strange position of v. 1 1-3 1 is perhaps best explained by the supposition that it once existed as an independent tora (cf. v. 29-31) and was subsequently incorporated here, together with the preceding and succeeding toras ; that the second part, especially, of the law of the Nazirite's vow (vi. 9-12, 13-19), must be later than the ordinances in Lev. i.— vii,, to which there is a very marked reference \f\x\ in V. 20 ; that Num. viii. 1-4, both in position and contents, ia closely parallel to Lev. xxiv. 1-4, 5-9 (of. n. 27) ; that Nam. is.. 1-14 does not quite fit the historical framework, since v. 1—5 places us on the fourteenth day of the first month, whereas in Num. i. i we had already reached the first day of the second month; this departure from the chronology — which has doubtless caused the corruption of the text in v. 2, 3 — indicates the later insertion of this passage, which is really nothing but an introduction to the novella on JS:e. xii. contained in v. 6-14. — In considering all this we mast remember that the laws which are presupposed and developed in Num. v., vi., viii. 1-4, ix, 1-14 have themselves been shown to be later additions to V, so that the result holds a fortiori of these appendices. ^^ We call attention to this passage first, because the results it yields are certain. JVum. viii. 23-26 directly contradicts Num. iv. 3, 23, 30, etc., and probably contains a 1 a t e r modification of that law (cf. § 3, n. 20) which may have been necessitated by the small number of the Levites. In 1 C/tron. xxiii. 24 sqq. David is made to fix the beginning of their time of service at a still earlier age. Now, though Num. viii. 5-22 is not directly connected with v. 23-26, yet it falls under the same judgment. It is an insipid repetition and exaggeratioh of the account of the separation of the Levites for the service of the sanctuary in Num. iii. and iv. If the author of these last-named chapters had supposed that the Levites, before entering on their duties, had to be purified, and presented to Yahw^ by rrDljn, like a sacrifice, he would not have passed it over in silence ; for he represents them in iii. and iv. as already entrusted with the task which in that case they would only have become qualified to undertake in viii. 5-22. This pericope, then, must be a later addition, as we might have supposed from its setting, viii. 1-4, 23-26. Its author observed that a formal oonseoration of the Levites, analogous to that of the priests {Lev. viii.), was not recorded, though it seemed to be neither unsuitable nor superfluous. This defect he supplied. 94 The Hexateuch. [ § 6. ^ Cf. Wellhausen, xxii. 413, 448-451. Hib objections, tlie relative weight of which I am far from denying, are enumerated in n. 35, together with what may be said against them. *" It is m'ged against i. 1 7-47 that it may be borrowed from ii., including v. 44, 46 (cf. ii. 32) and v. 47 (cf. ii. 33) ; that the order of the tribes does not agree with i. 5-16, but with ii., and that v. 48-54 ought not to follow the census, but, as its contents show, to precede it. On the other hand, it is not un- natural that the order in which the tribes encamped should be followed by anticipation even in i., that i. 46, 47 should be repeated after the description of the encampment, or that v. 48-54 should be placed after the census, since strict logic would otherwise have required that it should precede v. 5-16 also (no head of the tribe of Levi being mentioned). We cannot be surprised that in a fictitious narrative the succession of details should be open to criticism. Moreover — and this is the chief argument in support of i. 17-47 — i^'- 48-ii> 34 followed immediately upon i. 1-16 then there would be no account at all of the census itself, for in ii. it is assumed. [94] With regard to iii. 1-4 Wellhausen observes (xxii. 413) that v. 3 extends the process of anointing to the sons of Aaron, in contradiction with Ex. xxix. (cf. n. 12, 13). In iii. 5-iv. 49 he considers iii. 5-13 alone to be primitive; iv. 1-33 is a repetition, in slightly modified order and with much exaggeration, of the precautions of iii. 14-39 against the contact of the Levites with the sacred vessels. In iv. 34-49 we have another census of the three Levitical clans, which may likewise have been manufactured out of iii. 14-39. In iii. 14-39 itself (and the connected v. 40-51) we have the elaboration of the main idea of iii. 5-13, which was all that the original author (P^) had given ; the earliest interpolator repeats, in iii. 14 sqq., the command that had been given once already in v. 5 sqq., and thereby betrays himself. Add to this that (as Well- hausen had previously noted) iii. 31 ; iv. 11 mention the golden altar of incense, and iv. 16 mentions the incense and oil of anointing (cf. Ex. xxi. l-io ; 22-33; 34-38, and n. 13). — Against this maybe urged that iii. 5-13 con- tains a commandment simply, and no kind of record of its execution, and that it would be more than strange if P^ had given the numbers of the other tribes, but not those of the Levites, and had omitted to give any more detailed account of the duties of the latter. The objections to iii. 14-iv. 49, as we now have them, are not imaginary, especially in the case of iv. But this does not justify us in simply erasing them, for what would then remain cannot be the complete narrative of P*. Wellhausen's objections to the originality of Num. vii., which I simply endorse, are drawn from v. i, 10, 84, 88, where the gifts of the heads of tribes are brought into connection with the consecration of the altar, i.e. with an event which preceded Nam. i. i in order of time. Num. vii., then, is out of place, and must consequently be attributed — not to the author of the precepts in Ex. XXV. sqq., but — to a later priestly writer, who desired to introduce the heads of the tribes, mentioned in Nwm. i. 5-16, as models of liberality towards the sanctuary which his own contemporaries would do well to copy. Moreover P* is never quite so monotonous and wearisome as the author of Num. vii. n- 34-37-J Priestly Laws, etc., in Num. i. sqq. 95 °°We must bear in mind (i) that we no longer hold the thread of P= in our hands, for in Lev. xvii.-xxvi. we have found P' welded together with P^ and later priestly fragments, and are unable to say what position was occupied in P2 by the law of festivals and of the year of jubilee, fragments of which we have discovered respectively in Lev. xxiii. and Lev. xxv. ; whence results an uncertainty that prevents our drawing any inferences from the plan of P"; (2) that, even in Exodus and Leviticus, P= is not only supplemented by, but also welded together with, or supplanted by, P=, P», etc. In other words P^ has been not only interpolated but recast again and again. It is really no more than natural, therefore, that in Num. i. i-x. 28 we should come upon passages which can neither be granted nor denied to P ^. The relation is too complicated to admit of so simple a statement, and from its very nature it is sometimes impossible to disentangle. The wanderings of Israel in the desert are treated very briefly in P, as in the other strata of the Pentateuch. To P^ we owe one of the two accounts of the despatch of the [95] spies and its consequences, which are now welded together in Num. xiii., xiv., and an account of the revolt of Korah and his party against Moses and Aaron, which was subse- quently united into a single whole with a story of Dathan's and Abiram's revolt against Moses, in Num. xvi. [xvi. 1-35]. This story of Korah is continued — still from P^ — in Num. xvii. [xvi. ^6 — xvii.], and followed in Num. xviii. by a law concerning the revenues of the priests and Levites. In Num. xiii. xiv., as well as in xvi. xvii., P^ — whether before or after its fusion with the narratives now united to it — has been expanded by later priestly writers ^''. By the side of these historical or historico-legislative pas- sages we find a few detached laws in Num. xv. and xix., which seem to stand on the same footing as the other priestly ordinances which form the more recent strata of P — those in Num. V. and vi. for instance ^*. " Cf. Th. Tijdschr., xi. 545-566 ; xii. 139-162, where the following results are obtained: Num. xiii. 1-17", 21, 25, 26", 32 ; xiv. I^ 2", 3, 5-7, 10, 26-38, and again Num. xvi. i (in part), 2 (in part), 3-11, 13-15°) 16-24, ^7*, 35. belong to P. All this is, in the main, from P^, but his narrative has been expanded in Num. xiv. 26-38, though quite in his own spii-it ; and one of hia followers (P' or P*) has so far modified his representation of Korah's revolt, in 9^3 The Hexateuch. [ § 6. Num. xvi. I, 8-II, 16-18, as to make Korah and his two hundred and fifty associates into L e v i t e s who covet an equality of priestly functions with Aaron and his sous. Num. xvii. 1-5 [xvi. 36-40] is likewise from the hand of this later writer, whereas the rest of xvii. [xvi. 41-xvii. 13] and the whole of xviii. belong to P^. The proofs of these statements are given in the essay referred to. Further, of. § 16, n. 12. ^* The passages in question contain the following regulations : — Num. XV. 1-16, on the measure of the food offerings that must respectively accompany the various burnt and thank offerings, — evidently a novella to Lev. ii., intended to regulate what was there left to the free will of the sacrificer or to usage. The heading, v. 2, coincides with. Lev. xix, 23 ; xxiii. 10; XXV. 2 ; and v. 14-16 extends the precept to the O'lJ (cf. Lev. xvii. 8, 10, 13 ; xxiv. 22). V. 17-21, offering to Yahwfe of first-fruits of barley meal. F. 18 coincides with v. 2 and indicates a common origin of the two laws. F. 22-31 on the trespass offering of the community and the individual. This law differs from Lev. iv. in demanding, for the involuntary trespasses of the community, an ox for a burnt offering and a goat for a trespass offering, instead of an ox for a trespass offering {Lev. iv. 13-21), and perhaps we should add, in containing no separate regulations concerning the high priest and the [96] nasi {Lev. iv. 3-13, 22-26). The tone of v. 31, too, differs from that of the laws in Lev. l.-vii. and reminds us of P' in Lev. xvii.-xxvi. F. 32-36, stoning the sabbath-breaker. This passage shows its kinship to the framework in Lev. xxiv. 10-14, 23 (cf. n. 27) by the use of such words as intfD and tfno. Like Ex. xxxi. 12-17; xxxv. 1-3, it is a novella on the observance of the sabbath. V. 37-41, the 9i9lth on the garment as a reminder of the commands of Yahwfe ; cf. above, § 5, u. 13. Wellhausen's conjecture (xxii. 447) that these ordinances were collected and incorporated by the same hand that worked over P', in Lev. xvii.-xxvi., and inserted it in its present place, is strongly supported by the phenomena indicated above. Num. xix. 1-13, 14-22, the ashes of the red heifer, and their use as a means of purification. See Wellhausen, xxii. 447 sq. He rightly regards t>. 14-22 (with the heading minn riNl) as an appendix to v. 1-13, and further notes the peculiarity of form and contents of the law. It can only be taken as a later modification of the original demand that the restoration of the un- clean must be accompanied with a trespass offering (of. Lev. v. 2, 3). If the author of Lev. v. 1-13 or xv. had been acquainted with Num. xix. he would have referred to it, or inserted it after his own ordinance. The present position of Num. xix. — as of Num. xv. — out of all connection with what precedes and follows, is enough in itself to rouse the suspicion that neither chapter is taken from P^; for the latter follows a, regular plan in which each law has its proper motive, as is once more illustrated in the last of the sections assigned to P^ in the text, viz. Num. xviii. (introduced by xvi. 27 sq. [12 sq.]). n- 37, S^-] JViim.xv.yXix. P zn N^nm. xx.-xxxvi. 97 In the remaining chapters of Numbers (xx.-xxxvi.), which transport us to the fortieth year after the exodus (§ 4, n. 17), we find in the first place a number of laws which must certainly be assigned to P. Such are xxviii., xxix. (on the festival offerings) ; xxx. (on the vows of married and unmarried women); xxxiv. 1-15, 16-29 (on the boun- daries of Canaan, and the partition of the land, to which the section xxxiii. 50-56 belongs as an introduction) ; xxxv. 1-8 (on the Levitical cities) ; xxxv. 9-34 (on the cities of refuge and on unintentional homicide). Again, the half narra- tive, half legislative pieces xxvii. i-ii ; xxxvi. (the daughters of ^elopheehad and the inheritance of daughters), and xxxi. (the war against Midian, the division of booty, and the preservation of cleanness during war) likewise belong to P. We reckon xxvii. i-i i ; xxxiii. 50 — xxxvi., amongst the original components of P^ ^^, while the other passages are later additions, as appears from position, contents, or character, as [97] the case may be *". It is a priori probable that, in the second place, the historical framework into which these laws fit, and to which they refer, has been preserved in Nitm. xx. sqq. And in point of fact we at once recognise in xx. 22-29 ; xxi. 10, II ; xxii. I ; xxv. 6-19 [6-18] ; xxvi. and xxvii. 12-23, pieces of P^ here and there, especially in xxv. 6-19 and xxvi. (v. 9- 11), not quite untampered with, but elsewhere preserved in their original form*^ Moreover, we gather from references in Num. xx. 24 ; xxvii. 14 {Beut. xxxii. 51), that P^ contained an account of the rebelliousness of Moses and Aaron at Kadesh; and xxxiv. 13-15; xxxv. 14, assume a previous statement concerning the settlement of Reuben, Gad, and half Manasseh in the Transjordanic district. The former is preserved in Num. xx. 1-13, and the latter in Num. xxxii., but it is not easy to separate them from the other narratives with which they are now welded *^ H 98 The Hexateuck. [§ 6. Ch. xxsiii. 1-49, the list of stations in tte journey through the desert, which, according to v. 3, was written down by- Moses himself (§ 2, n. 2), presupposes the accounts in P^, but it also assumes the other accounts of Israel's abode in the desert, and can only have been drawn up and inserted by R*^. The account in P^ of the death of Moses, for which N-um. xxvii. 12-23 prepares us, is not now to be found in the book of Numbers, but is preserted in Beut. xxxii. 48-5 2^ and xxxiv., though united with matter drawn from other sources**. Originally these pericopes followed immediately after Num. xxxvi., so that the whole of Deuteronomy must be considered with reference to P^ as an interpolation. The colophon in Num. xxxvi. 13 may be contemporaneous with the incorpora- tion of Deuteronomy *^. " All these laws share the obvious characteristic of fitting into a historical context. In Num. xxvii. i-ii the daughters of ^elophechad (cf. xxvi. 33) come to Moses and Eleazar (cf. xx. 22-29), and speak of Korah's rebellion, their account of which agrees with that of P^ in Num. xvi. [xvi. 1-35] (cf. n. 37) ; and the decision promulgated in connection with their application rests [98] on the same motive as the year of the jubilee, viz. the retention of the owner- ship of the soil in the family of the original proprietor. — Num. xxxvi. 1-12 serves as a supplement to the law just mentioned, and restricts the marriage of heiress daughters to their own tribe ; in ti. 4 the year of jubilee is ex- pressly mentioned. This supplement might, of course, be due to » later legislator ; but the two laws are 30 completely in harmony with each other that there is nothing to prevent our assigning them to the same author. — The ordinances in Num. xxxiii. 50-xxxv. all stand in immediate connection with the approaching settlement in Canaan and join on to laws and narra- tives which have been (or will shortly be) assigned to P^. Note Eleazar and Joshua (xxxiv. 17; cf. xx. 22-29; ^^^vii. 12-23); Caleb as nasi of Judah (xxxiv. 19; cf. xiii. 6) ; the recognition of the special position of the Levites and the provision for their support to which xxxv. 1-8 bears testimony ; the exalted rank in the state and over his brethren taken by the High Priest, xxxv. 25, 28, 32, 'who is anointed with the sacred oil' (cf. u. 13). To all this must be added the linguistic usage in these laws, which in no way departs from that of P^ — unless it be in xxxiii. 50-56, and especially v. 52, 55, 56, which remind us ot Lev. xvii.-xxvi. (of n'3toD n3DD, nD3, in v. 52, and the tone and style of v. 55, 56). But inasmuch as P' precedes P', the latter — to whom V. 54, for instance, is certainly due — may in this passage have conformed to his predecessor's usage. See, however, § l6, n. 12. n. 39-4I-] Diverse Elements of Num. xx. sqq. 99 " That Num. xxviii. sq. and xxx. stand in no kind of connection with the progress of events is obvious. They would be in their place after Lev. xxiii. and xxvii. As regards Num. xxviii. sq., in particular, note that the author of this catalogue of festivals presupposes the law of P " which is now welded together with another law, from P', in Lev. zxiii. (cf. n. 27). He goes beyond P^, however, for he fixes the amount of every festal offering — which P^ had left to the liberality of the community or to usage — with such minuteness as to prescribe a special sacrifice for each day of the feast of tabernacles {Num. xxix. 12-39). ^® gather, then, that he is later than the author of this other law, in Lev. xxiii. In complete harmony with this view we find him beginning with a precept as to the tamld. Num. xxviii. 3-8, taken from Ex. xxix. 38-42, to which he refers in v. 6. Such an attempt to deal exhaustively with the subject of the communal sacrifices betrays the lateness of the passage. — I have rested nothing on the relation of Num. xxviii. 27-29 to Lev. xxiii. 18-20 ; for it is almost certain that the latter text has been interpolated from the former, and originally simply enjoined a thank offering of two lambs and an niDK, not further defined (cf. Leo. xxiii. 8, 25, 37, 36) ; when the interpo- lation was made, or still later, ' an ox, two rams ' was accidentally or designedly altered into 'two oxen, a, ram.' Cf. especially Dillm. Ex. u. Lev., p. 691. Num. XXX. (except v. i [xxix. 40], which seems to belong to xxviii. sq.) serves to supply an omission in the laws concerning vows {Lev. xxvii. ; cf. Num. vi. 1-21) which, in all probability, had only been discovered by ex- perience. Hence it would follow that this ordinance, together with the preceding one, belongs to the class of novella. On the position oi Num. xxxi., Wellhausen (xxi. 582) should be consulted. It appears from v. 2 that the author was acquainted with Num. xxvii. 12-23, [99] and intended his narrative for the place it now occupies. But the writer of Num. xxvii. 12-23 himself cannot have meant to make the punishment of the Midianites precede the death of Moses ; and had he mentioned it at all he would have brought it in after xxv., and would have placed the announce- ment of the death of Moses later (on xxv. 16-19 [i6-i8] see u. 41). The suspicion thus roused that Num. xxxi. is the work of one of the followers of P^, seems to me to be fully justified by its contents. The peculiarities of P" are much exaggerated, for example, in v. 19 sqq. (the purification of the execu- tioners), and in v. 35 sqq. (the very minute regulations concerning the division of booty). The chapter is parallel with Num. vii., for example, (n. 35). " In Num. XX. 22-29 i xxvii. 12-23, which, moreover, are closely connected with each other, all the characteristics of P^ appear in unison. On the language cf. Knob el. There are references to Ex. xxviii. in Num. xx. 26, 28 ; xxvii. 21. Num. xxv. is not a single whole. V. 1-5 deals with the apostasy of the Israelites to Baal-Peor, to which they are seduced by the daughters of M o a b , and for which, by the order of Moses, they are punished by their judges (or, strictly, are to be punished, for the execution of the sentence ia not recorded). In this story there is nothing to suggest P. On the other H a lOO The Hexateuch. [§6. hand, in v. 6-15 oonneotiona between Midianitish women and Israelites are mentioned, in consequence of whicli Yahwfe sends a plague, which is checked by Eleazar's bold deed when twenty-four thousand men have already perished. Eleazar's zeal is rewarded by the promise that the priesthood shall be hereditary in his family. This narrative — unquestionably belonging to P^ of. nsin ')n«, nojo m», obis nana, tD3, etc.— is not complete : the beginning, in which the trespass itself and the breaking out of the plague were described (cf. Num. xxxi. 16), was omitted when the story was united to the other, of which, in its turn, we now possess the beginning, but not the end. But what are we to say toii. 16-19 [xxv. i6-xxvi. i"], or rather — since v. 19 [xxvi. I"] belongs to xxvi. — to v. 16-18 ? It prepares the way for Nmn. xxxi., and would necessarily incline us to assign this latter to P", if it belonged to P^ itself. But this is very doubtful: the verses are clumsy in form, and the combination of ' the affair of Peor ' — which is mentioned in v. 1-5, but not in v. 6-15 — with 'the affair of Cozbi,' makes it very probable that they were written after the union of v. 1-5 and v. 6-15, and must be attributed either to the author of iViim. xxxi. (cf. n. 40), or to K. More on this in § 16, n. 12. Num. xxvi., the account of the second census, appears to belong to P^, with the exception of v. 9-11, which refers to Nam. xvi. [xvi. 1-35], in its present form, and is therefore a later addition (n. 37). The coupling of 'Moses and Eleazar' (v. i, 3, 63) is in harmony with Num. xx. 22-29 ; v, 65 agrees with V in Num. xiii., xiv. (n. 37) ; v. 52-56 proves that the census is in its place here, and is part of the preparation for the approaching settlement in Canaan (cf. Num. xxxiv.). Wellhausen (xxii. 454sq.) considers v. 57-62 (genealogy of the Levites) primary, and Ex. vi. 13-28 ; Num. iii. 14 sqq. ; Gen. xlvi. 8-27, all of them secondary. He can therefore see no reason against assigning v. [100] 57-62 to P^. But the relation of Num. xxvi., as a whole, to Num. i., ii. causes himi difBeulties. In the heading of Num. xxvi., he urges, there is no refer- ence to the former census, and indeed in v. 3, 4 the population now numbered is described as ' the children of Israel, who had come out of Egypt,' and it is not till V. 63-65 that this census is clearly distinguished from the previous one. In my opinion this objection is unfounded. V. 3 (to whom does ddn refer?) and 4 (the beginning of which is wanting, so that we cannot tell whether the second part is or is not a superscription) are corrupt, and do not warrant any certain conclusion; but besides this, the distinction which Wellhausen misses is found in the mention of Eleazar together with Moses {v. I, 3), which, it is true, is not explained till v. 63-65, but which indicates the fortieth year after the exodus clearly enough from the first. ^^ With regard to Num. xx. 1-13 opinions differ much. The portions assigned to P^ are as follows : — by Col en so {Pentateuch, vi. 76 sq. and Appen- dix, p. 25), V. 2-13 ; by Schrader, v. i", 2, 3''-l3 ; by Noldeke (op. cit., p. 83 sq.), V. I (in part), 2, 3-5 (in part), 6-11, 12 (in part), 13 ; by Kayser, v. 2, 3", 6, 8", 9, lo", ... 12, 13 ; by Wellhausen (xxi. 576 sq.), i", 2, 3^ 6, 9 (in part), 12 (probably) ; by Knobel (op. cit., p. loi), v. i", 2, 6. This diver-^ genoe of opinion is quite explicable. The whole pericope looks like a doublet n. 41, 42-] P in N'tim. xxv., xxvi., xx., xxxii. loi of Ex. xvii. i-J', which latter does not belong to P^; and this inclines us to think (with Colenso, etc.) that our passage is from P^. But against this may- be urged : (i) that v. 4, 5, g (at the end), 11 (at the end), depart from the linguistic usage of P^, and that although the staff preserved in the sanctuary is mentioned in v. 8, 9 (cf. Nxm. xvii. 25, 26 [10, 11]), in v. 11, on the con- trary, it is the staff of Moses that is spoken of; (2) that the version of what took place at Kadesh referred to by P^ in Num. xx. 24, xxvii. 14 {Deitt. xxxii. 51) differs from that oi Num. xx. 1-13. In the passages cited we read that Moses and Aaron had been contumacious (mo) or had dealt faithlessly (bva) with Yahwfe. Now in Num. xx. it is not clear what the sin of Moses and Aaron is, but it certainly is not contumacy or breach of faith. It is the Israelites that are called (v. 10) ' stubborn.' And although the further con- tents of Num. xxvii. 14 and Deut. xxxii. 5 1 show that, in spite of the difference noted, it is one and the same event which is referred to in these passages and in Num. xx., yet the story in P' must have undergone very important modifications when incorporated in Numbers or at some later date, and these modiiications may in their turn have influenced the text of Num. xxvii. 14 and Dcut. xxxii. 51, the integrity of which I gravely suspect. The ques- tion, then, seems more than usually involved, for the welding of P^ with another account was accompanied by a recasting of P^ itself. Such being the state of the case, I should prefer to abstain from any decisive opinion on the details. That P' told of the settlement of the two and a half tribes in the Transjor- danic district is raised above all doubt by Num. xxxiv. 14-16 ; xxxv. 14 (and also by Josh, xiii., of which more hereafter). It is equally clear that Num. xxxii., as we now have it, cannot be identified with P^'s account. Here — to take a single point — we find that in v, 1-32 Gad and Reuben (Reuben and Gad in v, i only) appear on the stage without half Manasseh, and when the latter has been included, without warning given or reason assigned, in v, 33, he is then called Machir in v. 39, 40 ; but according to P^ {Num. xxvi. 29-34) Machir is Manasseh's only son, and cannot therefore signify the more eastern of the two sections of the tribe only. And yet it is equally impossible to deny the connection between V and Num. xxxii. V. 6-15 is an extremely late [loi] addition {Th. Tijdsclir.,xi. 559-562) and need not be further considered. But in V. 1-5, 16-32 the characteristics of P^ are here and there unmistakable, ] especially (but not exclusively) in v. 2 (Eleazar and the princes of the community), 18 C^njnn, Lev. xxv. 46; Num. xxxiv. 13), 19 Cma), 22 (iiiia, niriN), 24 (dd'Bd nsti. Num. xxx. 3 [2], cf. 13 [12]), 25, 27 (':tn, Num. xxxvi. 2), 27 (ms Vfbn, Num. xxxi. 5 ; Josh. iv. 13), 28 (Eleazar, Joshua, and the heads of the tribes), 29 (cf. 22), 30 (iriN:, cf Josh. xxii. 9, 19; Gen. xxxiv. 10; xlvii. 27). It is not clear how we are to explain this, priestly colouring of a narrative which, for the reasons already given, cannot be assigned to P'', Perhaps we must assume that the author of Num. xxxii. 1-5, 16 sqq., on this occasion, departed from his usual practice of simply- weaving his two authorities together, and made up an account of his own from them. In this case the characteristics of either source might reappear 102 The Hexateuch. [§6. indifferently in his narrative. Possibly the original narrative of P^ dealt separately with Reuben and Gad on the one hand and half Manasseh on the other, and the redactor, for some unknown reason, thought good to omit his account of the latter. Here, as in the case of Num. xx. 1-13, I must leave the question undecided. " Cf. Kayser, op. cit., p. 97-99; Wellh. (xxii. 453 sq.). The agreement of Num. xxxiii. 1-49 in language and contents with P' is generally allowed (of. Knobel and others), and the passage has therefore usually been assigned to that work. But this is inconsistent with the references to events re- lated elsewhere (compare v. 8 with JUx. xv. 22 ; v. g with Ex. xv. 27 ; v. 14 with Ex. xvii. i sqq. ; v. 16. with Num. xi. 34 ; ■«. 17 with Num. xi. 35 ; v. 40 with Num. xxi. 1-3) ; and since the comparison of Num. xxxiii. 1-49 with the parallel passages leaves no room to doubt the priority of the latter, the only hypothesis left is the one put forward in the text, viz. that Num. xxxiii. I-49 is compiled from various sources, including the narratives of our Pentateuch. What value attaches to those geographical names that must have been derived from other sources it is impossible to say. *' As to Sent, xxxii. 48-52 there is no room for doubt : Num. xxvii. 12-14 is taken up again and repeated because the moment there foretold has now arrived. InasmuchasiV«)?i.xxviii.-xxxi.,xxxiii. are derived from other sources (n. 39-43) so that, in P^, only Num. xxxii. (in its original form) and xxxiv.-xxxvi. inter- vened between Num. xxvii. 12 sqq. and Deut. xxxii. 48-52, it is possible that * this same day,' in v. 48, may mean the day on which Moses received the prediction of his death. It is more probable, however, that some later day is meant, which was clearly indicated in a portion of P^ that had to be omitted when Deuteronomy was incorporated into it. — It cannot be precisely determined how much of Deut. xxxiv. is taken from P^. Certainly v. 8, 9, cf. Num. XX. 29 ; xxvii. 18-23 ; probably also v. i" (cf. Deut. xxxii. 49) and v. 7" (in accordance with P'^'s frequent practice of giving ages); but see Deut. xxxi. £. The rest of the chapter is without the obvious characteristics of P^, and may very well be taken from other sources. Nothing is more natural than that when the materials were worked into a single whole details identically given in the various sources should be dropped now from one and now from the other. [102] " The qualification 'with reference to P^' is necessary. If we regard Deuteronomy as the continuation of the non-priestly passages in Exodus and Numbers then we should rather speak of P as an interpolation. We shall not be able to choose between these alternatives till later on. — Num. xxxvi. 1 3 seems to include the laws that we have seen reason to deny to P^ {Num. xxviii. sqq.), and if this be so it can hardly be earlier than the union of the priestly and non-priestly passages in a single work. The death of Moses did not bring the writers whom we have indicated by P to their goal. The settlement of Israel in Canaan unquestionably lay within the limits of n. 42-45-] P in Deut. and in JoshiM. 103 the task they had undertaken*^- And the book of Joshua furnishes the proof that they actually went on to describe this settlement, and, specifically, that P^'s statements on this subject have not been lost *''. We must leave it doubtful whether the account of the conquest in P^ went into detail. The fragments still pre- served in Josh, i.-xii. are insufficient for its reconstruction as a whole. They are Josh. iv. (13?), 19 ; v. 10-13 ; ix, 15'', 17-31, 37*; and it is only the last of these passages that suggests anything approaching to an elaborate account of Joshua's victories *'. Iq the second half of the book of Joshua (xiii.-xxiv.), the remains of P^ are much more extensive. They appear in com- bination or alternation with materials drawn from other sources, which must likewise have described the division of the land and the territory of each tribe *'. In xiii., xv., xviii. II- — xix. 48, especially, it is often difiicult to determine how to divide the geographical data between P^ and these other sources ; in some cases the lists of cities may equally well have been taken from the former or the latter, and perhaps were almost identical in them from the first ^''. We will therefore leave the point undecided, and will likewise defer the inquiry into the mode in which the two sets of materials were woven together. Without anticipating, however, we may at once assign the following passages to P^, on the strength of their form and contents : xiii. 14'' (LXX.), 15, 33'', 34, 38, 39 (in part), 31 (in part), 33; xiv. 1-5; xv. I, 30; xvi. 4-8 ; xvii. i% 3-6 ; xviii. i, ii% 30'', 1%^; xix. i (in part), [103] 8^ 16, 33, 34, 31, 33 (in part), 39, 40, 48, 51 ; xx. (accord- ing to the text of the LXX.) ; xxi. 1-40 ^^ Two remarks must here be made : — (3) These passages evidently have not come down to us in all cases in their original form and order: differences between the representation of P^ and that of the other 1 04 The Hexatetuh. [ § 6. sources may well have necessitated transposition or modifi- cation ^^- (a) As in all parts of the Pentateuch, so here and there in Josli. xiii.-xxiv., we come upon passages side by side with those from P^ which may more properly be assigned to his later followers than to himself. This is the case, specifically, with 3o&h. xiii. %^, %'i ; xxii. 9-34°^. *' For proof of this we need only go back to 'Nwai. xxxiii. 50-rxxv. It is hardly conceivable that the author who wrote down these precepts would not record their execution. So too Nam. xxvii. 15-23 makes us expect to hear more of Joshua as the leader of the people. ^"^ A single glance at Josh. xiv. 1-5 ; xx. ; xxi. 1-40, compared with the chapters in Numbers cited in n. 46 is enough to establish this. But see the following notes also. *" On Josh. iv. 13 cf. Oolenso, Pentateuch, vi. App. p. 51 : N3Sn 'UlVn, as in Num. xxxi. 5 ; xxxii. 27 ; mn' ':d'!, as in Num. xxxii. 20, 21, 27, 29, 32 (with riDrr'jQ'? in v. 20) ; in^"i^ mn5?, as in Josh. v. 10. But note that in Num. xxvi. the fighting strength of the two and a half tribes is far above 40,000, so that if P^ gives this figure he is inconsistent with himself. Hence the hesitation with which I assign v. 13 to P ^. On the other hand, v. 19 is certainly his, as shown by the careful definition of time and the form of its expression (cf. Ex. xii. 3, 6, 18 ; xvi. i'', etc., etc.). The connection is very close between this last verse and v. io~I2 ; for the language of which cf. iv. 13, 19 ; Num. xxxiii. 3 ; Ex. xii. 17, 41 ; Lev. xxiii. 21, 28-30 ; Deut. xxxii. 48 ; and for ti. 12 Ex. xvi. 35. — In Josh, ix., v. 17-21 and 22 sqq. are evidently doublets, the latter taking up again what had been dealt with in the former. We can identify P^ in V. 15^ and 17-21 by the mention of ' the congregation ' and its * princes' (j). 15'', 18, 19, 21), and from the use of n^ij (v. 18 cf. Ex. xvi. 2 ; Num. xvii. 6 [xvi. 41]) and t]Sp {v. 20 cf. Num. i. 53; xvii. 11 [xvi. 46] ; xviii. 5, etc.) In u. 21 the princes decree that the Gibeonites shall be 'wood-cutters and water-carriers for the congregation.' V. 23I1 originally ran Ti» D3Q ni3< «';1 '•n'jw n'^b ; the rest of what we now read is interpolated from. v. 21, as is sufB- ciently shownbythesingularnT3^before>3Dm, etc. So ini;. 2 7 the two descrip- tions ( ' wood-cutters and water-carriers of the congregation ' and ' (slaves) of the altar of Yahwfe ') stand side by side, and here again the former is taken from P^ — Thus it appears that in P' the treaty with the Gibeonites was [104] related at length. It would be natural to infer that the whole story of the conquest was given in detail were it not that the priestly author may have had a special interest in describing the position of the Gibeonites more accu- rately than he felt had been done in t. 23, 27 (' slaves of the house' or ' of the altar of Yahwe'). It is possible, then, that P^ may exceptionally have treated this one event in detail. Elsewhere, too, in Josh, i.-xii. some critics have thought they detected n, 46-51.] P in Joshiia. 105 traces of P^. Noldeke {Untersuchungen, p. 95-98) marks, though not with- out hesitation, iii. i; vi, 20, 24; vii. i, 14, 16, 17, 24, 25''; x. 27; 28-43 ; xi., xii. (these last sections recast); Colenso {Pentateuch, vii. Appendix, Synoptical Table, p. v.) assigns the following to P^, in addition to what I have given him ; iv. 12; vi. 19, 24*; vii. 1, 18 (in part), 25''; ix. 14; x. 27*. My reasons for not being able to foUow these scholars are obvious : conclusive signs of P^ are absent. If it were known that the conquest of Jericho, the death of Achan, etc., were really narrated in P ', such minute indications as are found in these verses might be allowed to weigh. But this is not the case. '' Such passages as xiii. 1-7; xiv. 6-15; xv. 13-19; xvii. 14-18; xviii. 2-10, which certainly do n 1 belong to P ^ — since they either contradict it or have nothing in common with it — prove that the narrators from whom the greater part of Josh, i.-xii. was borrowed also described the settlement of the tribes in their territories. *° It is obvious at once that the list of passages from V, to be given imme- diately, includes a number of verses and half verses which are nothing more than superscriptions and colophons, and as such are parts ofaframework, which must, of com'se, have had contents in the document to which it belonged. This I am as far as possible from denying. But we must admit (cf. n. 49) that the geographical details may have been taken from other documents. I am therefore unable expressly to assign them to P^. In most cases, fortunately, it is of little consequence to which source the names of the cities are ascribed, for the reason, amongst others, that the geographical material, as already said, was presumably identical in the sources themselves, whether it was that one borrowed from the other or that the two were alike dependent on a common authority. " Cf. Th. Tijdschr.jXi. 484-496 [criticised by Colenso, Wellhausen on the composition, p. 86-95], where several points which can only be touched upon here, are treated more in detail. I there assume that it was P^ who brought Josh, xiii.-xxiv. into its present form ; but I cannot now pronounce so decidedly. If the accounts of P^ and of other sources were welded together by a third hand, the process is more involved than I once supposed, but my judgment as to the ultimate sources of the sections and verses themselves remains unaffected. The heading of the description of the Transjordanic region, that has fallen out of the Hebrew text of Josh, xiii., but is preserved in the LXX. in v. 14, is certainly genuine, as shown inter alia by its agreement with 1;. 32. Of a similar character are the headings and colophons in v. 15, 23'', 24, 28, 29 (emended after the LXX.) They must all be assigned to P^ on account of the agreement between v. 14" [LXX.], 32 and xiv. i ; xix. 51, and the use of nnn throughout. In v. 31 the last words (' to half the sons of Machir after their [105] families ') are a correction of what precedes (' to the sons of Machir '), made to harmonise it with V, who knows of no son of Manasseh except Machir {Num. xxvi. 29-34), and can therefore only locate a portion of Machir's descendants in the Transjordanic region.— Ch. xiv. 1-5 rests so completely upon Num. xxxiv. sq. that no doubt can be entertained as to its origin. It io6 The Hexateuch. [§6. shows that P" contained an account of the inheritance of the nine and a half tribes, of which we have the colophon in xix. 51. It is therefore highly probable that the verses out of xv., xviii., xix. indicated above — in which mDo repeatedly occurs, and which are parallel in many other respects to the super- scriptions and colophons in xiii. — likewise belong to P^- Ch. xvi. and xvii. remain for special notice. In xvi. 1-3 (of. xvii. 14) 'the sons of Joseph' receive one lot. These verses, therefore, are not from P ^, for he expressly says that the sons of Joseph were two tribes (xiv. 4; Qen. xlviii. 3-6 and elsewhere). The latter conception reappears in xvi. 4, which we therefore assign to P^, together with v. 5-8 that cannot well be from the author oiv, 1-3. So, too, xvii. I* is from P^, who elsewhere (xiv. 4 ; xvi. 4), gives the precedence to Manasseh as the elder. V. 1°, 2, on the contrary (Manasseh's sons in the plural, and Machir dwelling in the Transjordanic district) is at variance with P^ (see above), and is accordingly contradicted by -0. 3-6, in which latter we at once recognise the author of Num. xxvii. I— II ; xxxvi., that is to say, P^. — The ascription of xviii. I to P^ needs no justification (')NTto>"'33 m»"'5D; I3>ia '^hn, \S233), while the ascription of V. i:-io to some other source is equally certain, for we find neither Eleazar nor the princes, nor the ' ohel mo'^d ' in them, but ihllD throughout, f)DV n'3 in V. 5, in harmony with xvi. 1-3 ; xvii. 14-18, and Levi (not Aaron and his sons) called to the priesthood in i\ 7. Such divergences put beyond all reach of doubt the division of Josh. xiii. sqq. between P^ and other sources. — With respect to xx. (on the text of which cf. Tli. Tijdschr., xi. 467-478) and xxi. 1-40 (or 1-42 if we count in the verses on Peuben which have dropped out after v. 35) there can be no two opinions ; taken together they correspond to the two parts of Num. xssv,, and moreover, xxi. 1-42 was announced as early as in xiv. 4. — Ch. xxiv. 33 is generally assigned to P^, since Phinehas only appears elsewhere in priestly passages (amongst which Jud. xx. 27^, 28*^ must be reckoned). But xxi. 10 sqq. assigns cities injudaeato the priests, the sons of Aaron, and the ' hill of Phinehas ' in the mountains of Ephraim does not agree very well with this. Probably, therefore, xxiv. 33 stands on the same footing as Deut. x. 6 (cf. § 7, n. 6). ^'' It follows from xiv. 4; xvi. 4 ; xvii. i" ('for he was Joseph's first-born') that in P' Manasseh preceded Ephraim ; whereas in Josh, xvi., xvii. Ephraim is dealt with before Manasseh. — According to Wellhausen's acute con- jecture (xxi. 596 sqq.) xviii. I preceded xiv. 1-5 in P^, so that the whole of the land was divided at S h i 1 o h. This is supported by the close of xviii. i , ' and the land was subdued before their face,' which sounds much more like an introduction to the account of the whole division than the announcement [106] of the second half of the work ; and again in xiv. 1-5 the ascription of the land by lot to the nine and a half tribes is treated as a single act ; and finally in xix. 51, 'the tribes of the children of Israel ' — not seven of these tribes only — are said to have received their inheritance at Shiloh. All this can hardly be denied. But Wellhausen's conjecture is too closely connected with xiii. 1-7 to be finally pronounced upon at this stage of our inquiry. See below, § 7, n. 27 ; 16, n. 12. "•5I-53-] P in Joshua -idn.-yiyixv. 107 '' On Josh. xiii. zi*, 22 — borrowed from Num.sxxi. 8 — of. Th. Tijdschr.,xi. 495 ^l- — Josh. xxii. g-34 (to which v. 7, 8 perhaps belongs, but certainly not V. 1-6) does not appear to me to be composite. Knob el {Num.-Josh., p. 475 sq.) distinguishes two elements: viz. v. 9-1 1, 13-15, 21, 30-33", from P^ andi). 12, 16-20, 22-29, ii^, 34, from the ' Kriegsbuch." Kayser (op. cit., p. 106 sqq.) divides the passage otherwise : v. 9 (in part), 10 (in part), 11, 12 (in part), 13, 14, portions of v. 15, 16, 19, 70 (?), 21, 23-26, all v. 29, parts of "• 3I> 32 from P^ ; the rest from a Yahwistio narrative in which the Trans- jordanic tribes are taxed with apostasy from Yahwfe, whereas in P* the accusation is that they wish to withdraw from the one sanctuary at Shiloh. The unity of the narrative is defended with perfect justice by Colenso {Pentateuch, vi., App. p. 66, 67), Wellhausen (xxi. 601), and others: the contrast between v. 26, 29 (P^) and v. 22, 27, 28, 34 (another source) which Kayser attempts to establish does not exist, and Knob el's division is purely arbitrary. I cannot, however, allow Wellhausen's assertion that ' the conceptions and expressions are altogether those of Q (= P'^).' Note -aiiD in v. 9-11, 13, 15, 21 (niDO in v. 14 oidy), and still more the agreement in tone and style with Num. xxxi. and xxxii. 6-15 (see above, n. 40, 42), i.e. with the later additions to P^. The contents also plead for a later origin : the narrative is an absolutely unhistorioal invention framed to defend the doctrine of a unique sanctuary which it represents as completely established and assimilated by the popular consciousness. In harmony with this, too, is the silence concerning Joshua, who is still the chief personage in V. 1-8, and the rdle assigned to Phinehas. § 7. T/ie deuteronomic elements of the Heccateuch (D). The study of the deuteronomic elements of the Hexateuch must start from the collection of laws in Bent, xii.-xxvi., which, as already seen (§ 5, n. 6-8), is led up to by i.-iv. and v.-xi., and presupposed in xxvii. sqq., and has accordingly been [universally accepted as the kernel of the deuteronomic literature. Deut. xii.-xxvi. is a single whole. Here and there the order of the precepts leaves something to be desired, and occasionally the suspicion of later interpolations is provoked^; but in spite of this it remains quite unmistakable that these chapters as a whole come from one author, and constitute a sinele book of law. 'The tora of Yahwe' which they [107] promulgate is intended by the writer to embrace all the demands that Yahwe makes from his people, and accordingly io8 The Hexateuch. [§7- it regulates not only the worship — which must he offered to Yahw^ alone and in his one sanctuary, — but also the political, civic, and domestic life of the people consecrated to him, and the moral duties of the individual Israelite^. This unity of conception is, of course^ perfectly compatible with the use of existing materials, whether detached laws or collections ; and in all probability the use of such mate- rials furnishes the true explanation of the differences we detect on comparing xxi.-xxv. with the rest of the code ^. But even these chapters are not without traces of the characteristic language of the deuteronomic lawgiver, which comes out much more distinctly in xii.-xx. and xxvi., and pleads so powerfully for the unity of the whole col- lection *. ' To these digressions I shall return in § 14, n. I. Even those who lay most stress upon them regard them as exceptions to the rule, and do not hesitate to accept the unity of the law-book in the relative sense which will be more closely defined in n. 2. "^ The following survey of the contents of Dent, xii.-xxvi, may serve to con- firm the statement in the test. The code opens with an emphatic warning against the religious practices of the Canaanites, especially against sacrificing in more than one place, the use of blood, etc. (xii. [xii. 1-31]). Then, after a parenthetical exhortation to faithful and complete observance of all the commandments (xiii. I [xii. 32]), follow laws concerning the prophet (v. 2-6 [1-5]) or the near and dear one {v. 7-12 [6-1 1]) who tempts to idolatry, and 1 the curse upon the apostate city {v. 13-19 [12-18]). Let Israel consecrate himself to Yahwfe and shrink from everything unclean (xiv. 1-2 1). Let tithes of the fruits of the field, and the firstlings of cattle be consecrated to Yahwfe {v. 22-29). The shemitta must be observed in the seventh, or sabbatical year (xv. i-i I ) ; and the Hebrew slave, male or female, released after seven years' service {v. 12-18). A more precise injunction (cf. xiv. 23) as to the consecra- tion of the firstlings {v. 19-23) is followed by the deuteronomic calendar of festivals (xvi. 1-17 : passover and ma996th, feast of weeks, and feast of tabernacles). Precepts concerning the judges (xvi. 18-20), the supreme court in the city of the sanctuary (xvii. 8-13), the king (i'. 14-20), the priests (xviii; 1-8), and the prophets (v. 9-22) are broken, somewhat abruptly, by the pro- hibition of ash^ras and ma59ebas (xvi. 21, 22), by the command to ofier beasts without blemish to Yahwfe (xvii. i), and by a law on stoning the idolater (y.. 2-7), which latter is brought into a certain connection with the precepts on the administration of justice by its definition of the duties of the two witnesses {v. 6, 7). The law of the cities of refuge (xix. 1-13) and the regulations about n. I, 2.J The Kernel of Deuteronomy. 109 witnesses {v. 15 and 16-21) — the latter preceded by the prohibition of the [108] removal of land-marks {v. 14) — are likewise connected with the administra- tion of justice. Ch. xx. deals with war ; v. 1-9 with relief from military service; v. 10-18 with the fate of conquered cities; v. 19, 20 with the fruit trees near a besieged city. Then follow, generally speaking, shorter laws : the steps needed to purify the land when the body of a slaughtered man is found in the open field (xxi. 1-9) ; marriage with a female captive of war (w. 10—14); rights of first-born sons [v. 15-17); punishment of the contuma- cious son {y. 1 8-2 1 ) ; removal of the body from the gibbet before evening (v. 2 2, 23, related to v. 1-9) ; preservation and restitution of discovered property (xxii. 1-3) ; helping up a neighbour's beast of burden that has fallen (». 4) ; against change of garments between men and women (y. 5) ; on taking bird- nests (v, 6. 7) J o^ making a parapet round the open roof (v. 8); against mixing unlike sorts in sowing seed, in using beasts, or in making clothes (v. 9— 11) ; tassels on the four corners of the garment (v. 12) ; punishment of the man who slanders his bride (». 13-19) ; but also of the woman who has committed fornication before her marriage (». 20, 21); kindred regulations against adultery, under various circumstances (». 22, v. 23 sq., v. 25-27, v. 28 sq.) ; prohibition of a man's marriage with his father's wife (xxiii. i [xxii. 30]) ; qualifications for admission into the assembly of Yahwfe (». 2-9 [1-8]) ; precautions to secure the cleanness of the camp {y. 10-15 [9-14]); against surrender of run-away slaves (v. 16 eq. [15 sq.]); prohibition of prostitution in honour of the deity, and the dedication of the hire to Yahwfe {y. 18 sq. [17 sq.]) ; against usury {y. 20 sq. [19 sq.]) ; against neglecting to perform a vow (22—24 [2i~23]) ; the use of a neighbour's vineyard and corn-field and its limits {y. 25 sq. [24 sq.]) ; on divorce (xxiv. 1-4) ; the first year of mar- riage (y. 6) ; against taking a miU-stone in pledge {y. 6) ; prohibition of kid- napping {y. 7) ; on leprosy {y. 8 sq.) ; mercifulness in taking pledges (ti. 10- 13); justice to the day-labourer iy. 14 sq.) ; limitation of the punishment to the culprit himself (i). 16) ; regulations in favour of foreigners, widows, and orphans {y. 17-22) ; scourging as a punishment (xxv. 1-3) ; provision for the ox that treads the com (y. 4) ; marriage with a deceased brother's wife (v. 5-10) ; observance of decencies when two men are at blows {y. 11 sq.); against dis- honesty in trade {y. 13-16) ; on rooting out the Amalekites {y. 17-19). The Israelite is to bring his first-fruits to the sanctuary of Yahwfe and to testify his gratitude to him {y. i-ii) ; after giving up the tithes of the third year he is solemnly to declare that he has fulfilled his obligation, and is to implore Yahwfe's blessing {y. 12-15). Israel is to pledge himself to observe 'these institutions and statutes ' and to belong to Yahwfe, who on his side will bless and exalt Israel {y. 16-19). If I call Dmt. xii.-xxvi. ' a single book of law ' it is in no small degree on the strength of xxvi. In xxi.-xxv. the precepts are often defectively arranged ; kindred matter is not always treated together, and no fixed plan seems to be followed. But in xxvi. the lawgiver returns to the subjects he had placed in the fore-front— the one sanctuary, the first-fruits, the tithes, the Levitioal priests— and follows them up with a covenant {y. 16-19) between no The Hexateuch. [§ 7. [109] Yahw^ and Israel based on the laws and ordinances now set forth at length. In xxl.-xzv. he seemed to lose himself in all kinds of details, but in xxvi. he recovers himself and shows that he is the' same man at the end that he was at the beginning. " P. Kleinert, Das Deid. u. der VeuteronomiJcer (1872), defends the position (p. 124-135 and elsewhere) that Bent, xii.-xxvi. — and indeed the whole of Deut. v.-xxvi. — should be regarded as the ' codification ' of older (Mosaic) laws, which are in some cases simply adopted, in others worked up and expanded, and in yet others enforced by more or less elaborate exhorta- tions, so that Vent, xii.-xxvi. may be regarded as a series of paraphi-ases and discourses on Mosaic texts. But this description does not correspond with the facts. We shall indeed see presently that even in the earlier chapters, e.g. xiv. 1-2 1 ; XV. i-ii ; 12-18 ; xvi. 1-17, D has assimilated older laws ; but it is a veritable assimilation, and in the process he moulds his material into his own forms and nowhere betrays dependence. So he proceeds up to the end of XX. ; it is the author himself that is speaking throughout, and we can never distinguish between a text and a commentary. Ch. xxvi. resembles xii.-xx. in this respect. It is only in xxi.-xxv. that the relations are such as Kleinert describes. Here, for the most part, the writer seems to confine himself to adopting precepts or lessons, expounding their motive, and exhort- ing his readers to observe them. See xxi. 21'', 23'' ; xxii. s', ']", 21'', 22', 24'' ; xxiii. 6, S"", 21'' [5, 7*1, 20''] ; xxiv. 4'', 7'', 9, is**, 19''; xxv. 12'', is"", 16, 19. We shall see from the following note that these verses contain their full share, of the linguistic peculiarities of xii.-xx., xxvi. * On the characteristi cs of th e deuterongmic language — though not of xii.-xxvi. only, but of v.-xxvi., or the whole book of Deuteronomy — compare Knobel {Num.- Josh., p. 586-589); Colenso {Pentateuch, iii. 402-405 and elsewhere), and above all Kleinert (op. cit., p. 214-235). With a view, inter alia, to the question we shall have to discuss presently as to the relations between xii.-xxvi. and v.-xi., i.-iv., xxvii. sqq., I here subjoin a list of the principal expressions and turns of language which constantly recur in xii.-xxvi., and which, in almost every case, either do not appear at all or appear comparatively rarely, except in the deuteronomic literature. I need hardly say that such a list as this, even were it far more complete, could never adequately characterise the style of the author, a true impression of which cannot really be gained except by repeated perusal of his work : — 1. 3n«, nariN (nominal infinitive), of Yahwfe to Israel ani vice versa, xix. 9 ; xxiii. 6 [5] ; xiii. 4 [3]. 2. ';3«, 'to eat before Yahwfe's face,' xii. 7, 18 ; xiv. 23, 26; xv. 20. 3. cnnx D>n';«, '(go after, serve) other gods,' xiii. 3, 7, 14 [2, 6, 13]; xvii. 3 ; xviii. 20. 4. DTibK with pronominal suffix, preceded by mrr, especially 'Yahwfe, your God,' passim throughout Deuteronomy. (307 times according to Colenso, Pentateuch, iii. 405.) _, 5. TTN in Hiphil with d'O', xvii. 20 ; xxii. 7 ; cf. xxv. 15. 6. -[Ul, in the formula: '(the place) that Yahwfe shall choose,' xii. 5, II, n. 2-4.] Language of Deut. Ku-xxxi. iii 14, 18, 26; xiv. 23-25; XV. 20; xvi. 2, 6, 7, II, 15, 16; XTii. 8, 10, 15; xxvi. 2. 7. 13>3, 'to root out (the evil thing),' xiii. 6 [5] ; xvii. 7, 12 ; xix. 13, 19 ; [no] xxi. 9, 21 ; xxii. 21, 22, 24; xxiv. 7. 8. "I"i2, in Piel, ' (that) Yahwfe may bless you,' etc., xiv. 24, 29 ; xv. 4, 10 ; xvi. 10, 15 ; xxiii. 21 [20] ; xxiv. 19. 9. t:, 'stranger, orphan, and widow,' xxiv. 17, 19, 21; coupled with 'the Levite,' xiv. 29; xvi. 11, 14; xxvi. 12, 13. 10. ibn, ' after Yahwfe,' xiii. 5 [4] ; ' in Yahwfe's ways,' xix. 9 ; xxvi. 1 7. 11. 1131, 'that ye were slaves,' etc. xv. 15 ; xvi. 12 ; xxiv. 18, 22. 12. Din, 'let not your eye pity,' xiii. 9 [8] ; xix. 13. 21 ; xxv. 12. 13. Q'pn (never in the singular), united with 'statutes,' 'testimonies,' 'law,' 'conmiand' or ' commands,' ^asst'm throughout Deuteronomy. 14. ST, in the formula : ' gods whom ye have not known (nor your fathers),' xiii. 3, 7, 14 [2, 6, 13]. 15. DV, 'all the days,' xii. i ; xiv. 23 ; xviii. 5 ; xix. 9. 16. 312', 'that it may be well with thee,' xii. 25, 28 ; xxii. 7. 17. 310>, inf. Hiph. as an adverb, xiii. 15 [14] ; xvii. 4 ; xix. i8. 18. NT, in the form hntS xiv. 23 ; xvii. 19. 19. niT, of the acquisition of Canaan, xii. 29; xvi. 20; xvii. 4; xix. i ; xxvi. i; especially nuii';, xii. i, 29; xv. 4; xix. 2; xxi. i ; xxiii. 21 [ao] ; xxv. 19. 20. 3'), only in iv. II ; xxviii. 65 ; xxix. 3, 18 [4, 19] ; everywhere else in Deuteronomy 33^. 21. to';, Kal xiv. 23 ; xvii. 19 (xviii. 9) ; Piel xx. 18. 22. m 3, Kal XX. 19; Hiphil xiii. 6, 11, 14 [5, 10, 13]; Niphal xix. 5; xxii. I. 23. ';n: in Hiphil xii. 10 ; xix. 3 ; xxi. 16. 24. nbr^:, of Canaan (never mnw), xii. 9, 12; xiv. 27, 29; xv. 4; xviii. I, 2 ; xix. 10 ; xx. 16 ; xxi. 23 ; xxiv. 4 ; xxv. 19 ; xxvi. i. 25. bpD with D'jswa, xiii. 11 [10] ; xvii. 5 ; xxii. 21, 24. 26. 1D3S, Hiphil, and ioi3», xv. 6, 8 ; xxiv. 10-13. 27. ntos, in the formula d'T niDBD, xiv. 29; xvi. 15 ; xxiv. 19. 28. niD, redeem, i.e. release from Egypt, xiii. 6 [5]; xv. 15; xxi. 8; xxiv. 18. 29. ms, Piel, in the phrase : 'which I command thee,' xii. 11, 14, 21 ; xiii. 1, 19 [xii. 32 ; xiii. 18] ; xv. 5, 11, 15 ; xix. 7, 9 ; xxiv. 18, 22. 30. mson, ooUeotive, xv. 5 ; xvii. 20; xix. 9 ; xxvi. 13. Sl.nnto, withmn> 'aoS^i- 7. 12. 18; xiv. 26; xvi. 11 (14; xxvi. 11). 32. »3iD, Niphal; of the oath of Yahwfe to the fathers, xiii. 18 [17] ; xix. 8 ; xxvi. 3, 15. 33. 13m, Piel, in the formula: ' Yahwfe makes his name dwell, etc.,' xii. 11 (cf. s) ; xiv. 23 ; xvi. 2, 6, ii ; xxvi. 2. 34. nbvi, ino'T n'juja, xii. 7; xv. 10; xxiii. 21 [20]. 35. sold, hearken to, obey, with 'jn and bip^, xiii. 4, 5, 9, 19 [3, 4, 8, 18]; XV. 5; xvii. 12; xviii. 14, 15, 19; xxi. 18, 20; xxiii. 6 [5]; xxvi. 14. ri2 The Hexateuch. [§7. 36. sail;, in the phrases 'they shall hear (the whole people, or Israel, shall hear) and be afraid,' xiii. 12 [11] ; xvii. 13 ; xix. 20; xxi. 21. 37. TQiti with mSDn or one of its synonyms as object, xiii. 5, 19 [4, i8] ; [illj xvii. 19; xix. 9; in conjunction with riiicsb, xii. i; xiii. i [xii. 32] ; xv. 5; xvi. 12; xvii. 10; xxiv. 8. 38. TDiij, Niphal, taking S before a pronoun, xii. 13, 19, 30 ; xv. 9 ; xxiv. 8. 39. -\BU>, 'in thy gates ( = cities),' xii. 12, 15, 17, 18, 21 ; xiv. 21, 27-29; sv. 7, 22; xvi. 5, II, 14, 18; xvii. 2, 5, 8; xviii. 6; xxiii. 17 [16]; xxiv. 14; xxvi. 12. 40. asn : nisn and nin' n3»n, xii. 31 ; xiii. 15 [14] ; xiv. 3 ; xvii. i, 4 ; xviii. 12; xxii. 5; xxiii. ig [18]; xxiv. 4; xxv. 16. See further, u. 10, 16, 26. The collection of Beut. xii.-xxvi. has no heading. It is Moses who proclaims the laws to Israel (xviii. 15, 17, etc.), Lut there is no express declaration to that effect at the beginning. This is no omission, however, for in Deuteronomy the code is the second portion of a discourse delivered by Moses which begins at v. i, and is introduced by the super- scription in iv. 45-49. It is obvious that v.-xi. is intended as an introduction to xii.-xxvi., and that on the whole it is not inappropriate as such ^. Now this does not in itself prove that the former is from the same hand as the latter, and that the collection of xii.-xxvi. was from the first put into the mouth of MoseSj addressing Israel after the conquest of the Transjordanic district ; but the objections to the unity of authorship^ which have been urged most recently by Well- hausen and Valeton^ are not convincing. The position occupied by the author of xii.-xxvi. is faithfully indicated in the superscription iv. 45-49 ^. The hortatory character and diffaseness of v.-xi. by no means compel us to ascribe it to another author^. In details v.-xi. and xii.-xxvi. com- pletely and yet spontaneously agree '- Finally, in language and style they present just that degree of agreement and difference which we should be justified in expecting on the hypothesis of a common origin '^^. Any difficulties that may still remain fall away if we accept the very natural suppo- sition that the author of xii.-xxvi. composed the introduc- n. 4-6.] Deut. v.— xi. 112 tion (v.-xi.) subsequently, with his eye upon the laws that he had already collected ^^. " The contents of v.-xi. shall be described in Wellhauaen's words [112] (xxii. 462 sq.) ; for they contain a forecast of the reasons that prevent him from attributing these chapters to the author of xii.-xxvi., and will therefore enable us to summarise his further objections the more briefly in n. 6. 'The laws do not begin till xii., up to which point Moses is always coming but never comes to business. In v. i, he announces the institutions and statutes which the people are to observe in the land of Canaan, but immediately involves himself in a historical presentation of the occasion on which they were communicated to himself on Horeb forty years ago, when the people begged him to interpose as mediator. At the beginning of vi. he again appears to be coming to the communication of the ordinances and statutes, but turns off into a plea for obedience to the laws, based on love of the lawgiver. And in similar ways our patience is yet further tried in the following chapters. The discourse always turns upon the ordinances and statutes which I shall give you this day, but we are never told what they are. In vii. and viii. an attempt is made to disarm by anticipation all manner of threatening dangers which might lead to their neglect after the conquest of Canaan. Yahwfe's grace — which the Israelites might think they could dis- pense with when they were out of the wilderness — will always be needed, and his wrath will always be terrible. This gives occasion to a long digres- sion on the golden calf ; and it is not till x. 1 2 sqq. that we return to the enforcement of the commandments ; while xi. once more insists that Yahwfe's past care for Israel demands both gratitude and obedience, but that his future care will not be rendered superfluous by the possession of the land, since its fruitfulness depends upon the grace of heaven.' On Valeton see the fol- lowing note. ^ After giving his survey of the contents (cf. n. 5) Wellhausen goes on to say that the reason why the author of v.-xi. so constantly mentioned ' the ordinances and statutes ' was that they actually lay before him in a written work to which he was composing a preface. How else can we explain xi. 26 sqq., setting forth the blessing and the curse attendant on the observance or neglect of the laws which are not yet so much as issued ? And if the author of v.-xi. edited the code of xii.-xxvi. with a preface, we may sup- pose that at the same time he introduced a modification here and there. Ch. xvii. 14-20 (in which xxxi. 9, 26 are assumed) may have been inserted by him, as well as xxiii. 5-7 [4-6], which places ua in the fortieth year after the exodus. Forxxvi. 17, 18 seems to be parallel to .Efe. xix., xxiv. ' Deuteronomy originally presented itself as an enlarged edition of the old Book of the Cove- nant. It did not make Moses carry about with him for forty years the laws and statutes he had received on Horeb, but made him publish them to the people at once ' (xxii. 464). Valeton {Studien, vi. 1 5 7-1 74) agrees with Wellhausen in denying the exhortations of v.-xi. to the author of xii.-xxvi., but differs from him in I 114 The Hexateuch. [§7- thinking lie can trace a definite plan in them. The author is diflfusive and sometimes falls into repetitions, but does not lose sight of his object ; which is an appeal for the faithful observance of the tora contained in xii.-xxvi., — an appeal based on the decalogue and drawn in part from the dangers Israel must expect in Canaan, and in part from the experiences of the wilderness. If he [113] seems now and then to wander from his subject, it is because' his discourse has been largely interpolated ; v. 5; vii. 17-26; ix. 18-20, 22-25; ^- l-Io*> 18- 20 ; xi. 13-21 (or at any rate v. 16, 18-20) ; 26-28 (but see Studien, vii. 44 n.); 29-31 are all later additions. — As far as this view coincides with Wellhau- s en's it will be criticised in n. 7-10. — As for the supposed interpolations, I may say at once that it seems to me extremely difficult to determine whether it is the author himself who indulges in these digressions, or deviations, or whether they are due to some other hand. It must be admitted that they might well be dispensed with, and sometimes disturb the context. But the author himself is indicated in general by the style and language of the suspected sections, which agree with D even in minutiae. Ch. vii. 17-26, for instance, is a string of deuteronomio expressions. Even where the writer keeps closest to ^x. xxiii. 20-33 — though, for that matter, no closer than the author of v. i-i6 — he still uses deuteronomio formulse ; v. 21 '3DD V13? (cf. n. 16) ; V. 22 ';i2j: {Beat. vii. i ; xxviii. 40J ; v. 23 td\ij Niphal (Beut. xii. 30; xxviii. 20, 24, 45, 51, 61 ; iv. 26), etc. But I need not examine the interpo- lations severally. A decision upon them, though a necessary part of any future commentary on Deuteronomy, would have no decisive influence on our views concerning Deut. v.-xi. as a whole. An exception must be made, however, in the case of x. i-io", since the authenticity of these verses is far from a matter of indifference to the criticism of the Hexateuch. On v. 1-5 cf. Th. Tijdschr., XV. 204-207, where it is shown that at any rate the verses in question should not be denied to D without very grave reason. But no such reason is forth- coming. V. 1-5 is a digression, it is true, but a perfectly appropriate and — ■ after mention of the tables of the covenant in v. 19 [22] ; ix. 11, 17 — a far from superfluous one. Then v. 8, 9 are most closely connected with the pre- ceding verses ; it is on account of the ark that the election of the Levites is mentioned here — in purely deuteronomio phrase, cf. xviii. 5 ; xxi. 5 — and, accordingly, we see that the duty of carrying this ark is the first to be men- tioned (v. 8). V. 6 and 7, again, belong toi>. 8, 9, to which they are introduc- tory. Unquestionably they are borrowed from some such source as the work to which Num. xxi. 12 sqq. belongs. But the writer of i>. (1-5) 8, 9 himself may have taken them thence, for they record a circumstance connected with the ser- vice of Yahw6 {v. 6) and bring us to the place, Yotba, at which the Levitea were set aside for it (y. 7). In v. lo** the speaker returns from this digression to the point from which he had started (ix. 26-29). -'■ admit that this is a strange style of composition, but I cannot think that we are justified in saying that it is impossible, and so regarding as an interpolation a passage which bears the author's stamp so clearly upon it. See, further, Th. Tijdschr., xv. 200 sq. ' Consider the following points, taken in their mutual connection ; — In n. 6-io.j DeiU.M.-yX. same hand as yX\-y.yM\. 115 xii.-xxvi. Moses is the speaker; see xviii. 15, 17, 18; xxiv. 18, 22, and also xii. 8, where the lawgiver reveals himself as one of the people. He is Bpeaking at a definite point of time, 'this day,' xii. 8 ; xiii. 19 [18] ; xv. 5, 15; xix. 9; xxvi. i;-, 18 (cf. 'here,' xii. 8). The passage of the Jordan is mentioned, apparently as imminent, xii. 10, and also, repeatedly, the seizure of Canaan, the rooting out of its inhabitants, etc., xii. i, 2, 29 ; xv. 4 ; xvi. 20 ; [114] xvii. 14; xviii. 9, 12, 14; xix. i, 2, 14; xx. 16-18 ; xxi. i. 23; xxiii. 21 [20] ; xxiv. 4 ; XXV. 19 ; xxvi. i. And on the other hand there is nowhere so much as a word of reference to any future wanderings in the desert. Ch. xxiii. 5-7 [4-6] is written as if in the fortieth year after the exodus (and is there- fore withheld from the author of xii.-xxvi. by "Wellhausen; cf. u. 6). The same may be said of xxiv. 9, which' presupposes not only Miriam's leprosy. Num. xii., but even her death, Num. xx. i ; and likewise of xxv. 17-19, where it is evident that Amalek's former misdeeds are recalled to mind, and the sentence provoked by them repeated, in view of the approaching conquest. In xviii. 16-20, finally, a glance is thrown tack upon the sojourn at Horeb and the ' day of assembly ' (cf. n. 9) as upon long past events. " In the nature of the case the tone of xii. sqq. must differ from that of v. sqq. We have only to ask whether, if the author of xii.-xxvi. had wished to insist on the faithful observance of his precepts, he would have been likely to do so in the style of v.-xi. Unquestionably he would ; for even in the code itself he does not avoid repetitions (xii., etc.), and easily drops into the hortatory tone (e. g. xii. 28 ; xv. 4r6, 15 ; xvi. 20 ; xviii. 9 sqq. ; xxvi. i sqq.). Cf. also the list of Deuteronomic phrases in n. 4 and in n. 10 below. ' Especially noteworthy, I think, is the resemblance between xviii. 16-20 and the hortatory introduction. In a. 16 nna, as in v. 2 ; ix. 8; ^inpn Dva, as in ix. 10; x. 4, cf. v. 19 [22]; fjON «•;, cf. v. 22 [25]; 'this great fire,' as in v. 22 [25], cf. v. 4, 23 [26] ; ix. 10 ; x. 4 ; niDN «'7i, cf. v. 22 [25] ; in v. 17 a^B'n as in v. 25 [28]. Yet it cannot be said that the author of v.-xi. is simply borrowing from xviii. 16 sqq., for he moves quite freely, and never touches upon the thesis of the last-named passage about prophecy as a substitute for Yahwfe's immediate revelation. It is the s a m o author who describes the assembly at Horeb in v., mentions it incidentally in ix., X., and makes an independent use of it in xviii. Again, compare, xxvi. 6 (id3>,q 'nD3; m Q12» ^nj >lj) with x. 22 and vii. I ; ix. i, 14; xi. 23. xxvi. 8, display of might and miracles at the exodus, with v. 15; vi. 21, 22 ; vii. 8, 19 ; ix. 26 ; xi. 2-4 (the agreement extends to the phraseology) ; xviii. 1-8, on the Levitical priests, with x. 8, 9 : agreement in substance, again, without servile imitation ; xii. 3 with vii. 5. See, further, the following note. ^^ Of the forty expressions registered in n. 4 we find the following in v.-xi. 1. V. 10; vi. 5 ; vii. 13; xi. i. — 3. v. 7 ; vi. 14; vii. 4; viii. 19; xi. 16,28. — 4. 'pasiim, — 5. V. 30 [33] ; xi. 9, cf. v. 16 ; vi. 2. — 9. x. 18. — 10, vi. 14 ; viii. 19; I -2, ii6 The Hexateuch. [§7- xi. 28 ('go after other gods') ; v. 30 [33] ; viii. 6; x. 12; xi. 22 ('on YahwVs path' or 'paths'). — 11. v. 15 (a verse which does not appear in the other recen- sion of the Decalogue). — 12.Tii.i6. — 13. passim. — i4.xi.28. — 15. v. 26 [29]; [115] vi. 24; xi. I. — 16. V. 16 (ntQ" ]»□'; does not occur in Hx. xx. 12), 26 [29] ; vi. 3, 18. — 17. ix. 21. — 18. V. 26 [29] ; vi. 24; viii. 6; x. 12. — 19. -pi. 18; viii. I ; xi. 8, 23, 31. — 20. likewise occurs in v.-xi. — 21. v. i, and in Piel v. 28 [31] ; vi. I ; xi. 19. — 24. x. 9; cf. ix. 26, 29. — 28. vii. 8 ; ix. 26. — 29. vi. 2, 6 ; vii. II ; viii. i, 11 ; x. 13 ; xi. 8, 13, 22, 27, 28.— 30. v. 28, [31] ; vi. I, 25; vii. II ; viii. i ; xi. 8, 22. — 32. vi. 10, 18, 23 ; vii. 8, 12, 13; viii. i, 18 ; ix. 5; X. II; xi. 9, 21. — 35. viii. 20; ix. 19, 23; x. 10; xi. 13, 27, 28; — 37.V. 10, 26 [29]; vi. 2, 17; vii. (8), 9, 11; viii. 2,6, 11 ; x. 13; xi. i, 8, 22; together with nitoS^, v. i, 29 [32]; vi. 3, 25 (vii. 12); viii. i; xi. 32. . — 38. vi. 12 ; viii. II, xi. 16. — 39. v. 14 ; vi. 9 ; xi. 20. — 40. vii. 25, 26 ; the Piel of a»n, which occurs twice in the latter verse, and also occurs twice in xxiii. 8 [7]. Twenty-seven out of the forty phrases occur, then, in v.-xi., and we must add that from the nature of the case 2, 6, 7, 25, 26, 31, 33, 36 could not occur, so that really only five out of a list of thirty- two are wanting. — The following parallels may now be added : 41. ';3N, in the phrase ' eat and be filled,' vi. 11 ; viii. 10, 12 ; xi. 15 ; xiv. 29 ; xxvi. 12. 42. riDN, V. 14, 18 [21]; xii. 12, 18; XV. 17; xvi. 14. The synonym nnDiB does not occur in Deuteronomy except in xxviii. 68. 43. Q'ias> n'3>v. 6; vi. 12; vii. 8; viii. 14; xiii. 6, 11 [5, 10]. 44. pn, 'cleave to (Yahwfe),' x. 20; xi. 22 ; xiii. 5 [4]. 45. UT, in the formula : 'com, new wine, and oil,' vii. 13; xi. 14 ; xiv.23; xviii. 4. 46. D'DD^ ;n:, vii. 2, 23; xxiii. 15 [14]. 47. nbiD, in the phrase, 'to be to him a people of his own,' vii. 6; xiv. 2 ; xxvi. iS. 48. n3ic, in the connection, 'to forget Yahwb,' vi. 12; viii, 11, 14, ig; ix. 7; xxvi. 13. 49. bNDic, in the formula, '(to depart) to the right hand or to the left,' V. 29 [32]; xvii. II, 20. 50. »atf, in the foi-mula, 'Hear, Israel!' v. i ; vi. 4; ix. i ; xx. 3. All this seems amply to justify the opinion expressed in the text. In v.-xi. the legislative terminology does not occur, but otherwise the formal agi-eement with xii.-xxvi. is as great as it well could be, while there is not the faintest trace of servile imitation. ^' On this supposition Deuf. xii.-xxvi. was never published without the heading and introduction (iv. 45-49 and v.-xi. respectively), but these latter may have been written at a longer or shorter interval after the code. The only objection, so far as I can see, which can be urged against this view is that the preliminary work is incomplete. The author who thus introduces Moses as the speaker could hardly omit to tell us further how the discourse had been preserved and could now be published in writing. But this he has n. 10, ii.j Language of Deut. v.-xi. 117 really done, for we shall see presently that the account of how ' this tora ' was written down (xxxi. 9-13) is from the same hand as v.-xi., xii.-xxvi. This will also remove the difficulty presented, according toWellhausen, by xvii. 18 (cf. n. 6), and we shall not be obliged to withhold the ordinance in [116] ■u. 14-20, to which it belongs, from the author of xii.-xxvi., in whose code it is quite in its place — is indeed indispensable — and whose language is stamped upon almost every word of it. The chapters which precede v.-xxvi. in the book of Bexder- onomy must now be submitted to a closer examination, with a special view to the question whether they are due to the author of the great legislative discourse (D^) or not. Deut. i. i-iv. 40, and the postscript v. 41-43 cannot be assigned to D^. This appears from their very position before the heading, iv. 45-49, and from their relation to it ■'•^. And it is confirmed by their contents, which are at any rate in part foreign to the hortatory and legislative purpose of v.— xxvi. Obviously i. i-iv. 40 was composed by a writer whose spirit responded to that of D-"^, and whose interest in history and archoBology made him feel the absence of all mention of the historical antecedents of the legislative discourse of v.-xxvi. He therefore supplied the defect through the mouth of Moses himself, and took the oppor- tunity of laying upon his lips fresh exhortations to observe the tora ^^. That he made use of narratives which we still possess in Uxochis and Numbers is unquestionable ^* ; but that he intended his historical introduction to link the Deutero- nomic legislation to the older narrative cannot be proved and is not likely ■''. This hypothesis excludes the supposition, which many scholars still regard as admissible^ that D'^ himself subse- quently added this introduction to his work. The language of i.-iv. seems at first sight to plead for unity of authorship), but it really tells against it ; and the great similarity must be explained as the result of imitation '^^. The question is settled by the fact that in certain details i.-iv. contradicts ii8 The Hexateuch. [§7- D^, and in suck a way as to exclude any idea ttat D^ intended to correct himself^''. These chapters, then, are the work of one of the followers of D^, whom we may designate provisionally as D^. 1.1 1 7J 12 Were i.-iv. and v.-xxvi. from a eingle hand there would be no necessity for a fresh superscription to v. If the promulgation of the laws began here it would be another matter, but v.-xi., though not quite homogeneous with i.-iv., is just as much introductory, as a comparison, more especially, of iv. with v. sqq. will show ns. But even if we grant the necessity of separating v.-xzvi. from i.-iv. by a fresh inscription, still there was no need to define the time and place of the discourse with such minuteness as characterises iv. 46-48, since everything noted there has been told and retold to the reader of ii. and iii. already. In other words, the heading in iv. 45-49 is due to =-. writer who was not acquainted with the introduction to v.-xxvi. contained in i.-iv. These chapters, then, were added later, and not by the author of v.-xxvi., who would surely have taken suflScient pains with the completion of his own work to have perceived that the heading in iv. 45-49 had become superfluous, and must therefore be withdrawn, or at least shortened. — ■ K 44 is a connecting link, probably inserted when i.-iv. 43 was joined on to v.-xxvi. " Let us begin by forming an idea of the contents of i. i-iv. 40 ; 41-43. Ch. i. 1-5 is a lengthy but far from lucid heading ; in which the connection of V. 1,2 with the deiinitions of time and place in 11. 3-5 remains obscure. In V. 6 Moses begins to speak. He first tells of Yahwfe's command to depart from Horeb (ti. 6-8) ; then of the appointment of judges and officers, who were to assist him in guiding the people {v. 9-18) ; then of the journey through the desert, the arrival at Kadesh-Barn^'a {v. 19), and the despatch of the spies with its consequences (». 20-45). After a brief mention of the stay at Kadesh (v. 46) and the circuit of Mount Seir (ii. i), he describes the march through the territory of Edom and the rules observed on that occasion at Yahwfe's command {v. 2-8 ") ; then he speaks of Israel's arrival on the Moabite frontier, the integrity of which was respected — again at the command of Yahwfe (S"", 9). [At this point there is a note on the earlier inhabitants of the lands of Moab and Seir (v. 10-12)]. Israel arrives at the brook Zared, thirty-eight years after leaving Kadesh; Yahwfe's sentence on the recalci- trants is accomplished (v. 13-16). Ammon's territoi-y is not violated («. 17- 19). [Here again a note on the successive inhabitants of Canaan and the neighbouring lands (v. 20-23)]. Sihon, on the other hand, — so Moses proceeds, — the king of the Amorites at Heshbon, was slain, in accordance with Yahwfe'a prediction and decree, and his land was conquered by Israel {v. 24- 37), after which Og, king of Bashan, met the same fate, and the territory of these two princes was assigned to Reuben, Gad, and half Manasseh (iii. i-i 7)- [In this passage also there are two notes, on the name of Mount Hermon {v. 9) and on the iron bed of king Og {v. 11) respectively]. The tribes just ■4.J DetU. i.-iv. 119 named are exhorted to help in the conquest of Canaan {v. 18-20), while Joshua is encouraged by an appeal to the display of Yahwfe's might which he has now experienced (f. 21, 22). For it was Joshua who should lead the people to their destination, not Moses himself, whose repeated prayer to be allowed to cross the Jordan had been rejected («. 23-29). Here the historical reminiscences cease, and the discourse of Moses takes a more hortatory character. He insists, in general, upon the strict observance of the precepts he is about to issue (iv. 1-4), and specially points to the privilege which Israel enjoys above [iiS"! other peoples in this revelation of Yahwfe's will {v. 5-8), to the theophany at Horeb and, in connection therewith, to the duty of eschewing idolatry and star-worship {v. 9-20). Soon Moses himself will be dead and the people will be settled in Canaan {v. 21-23) ; but let them not on that account forget Yahwfe and draw his punishment upon their heads, so as to experience his wrath before they turn and seek his mercy {v. 24-31); rather let the thought of Yahwfe's unique and unheard-of tokens of favour lead them to fidelity towards him ( v. 3 2-40) ! The postscript v. 41-43 mentions the selection of three cities of refuge in the Transjordauic district. Their function is described in v. 42, in expres- sions which we meet with again in Deut. xix. 4, 6. In d. 41 li'iin, as in Devit. xix. 2, 7. See below, n. 17. The characterisation of the author of these chapters given in the text hardly needs any further justification after this review of hia work. The notes, glosses as it were on the discourse, which he himself puts into the mouth of Moses, are the clearest proofs of his interest in antiquities ; but the discourse of Moses itself is also drawn up mainly with a historical pur- pose, though the tone of warning and exhortation is not wanting. ISfote, especially, Deut. ii., iii. 1-17, evidently written to throw light upon Israel's relations to his neighbours and to explain the settlement in the Transjordanic region. When the author passes, in iv. i sqq., from history to admonition, he anticipates the points which D^ impressed upon his readers in v. sqq., and, like him, though with a somewhat different intention (of. n. 17), makes use of the events at Horeb for the purpose. Characteristic of his historical sense, in this connection, is his comparison of Israel with other peoples (iv. 6-8 ; 32-34). His affinities with D ' are as unmistakable as the difference that parts him from him. See, further, Valeton, Sludien, vi. 304-320, who describes the character and tendency of the historical introduction, i.-iv., very justly. But his con- tention that this discourse, as well as v.-xi. (n. 6), has been subjected to inter- polation cannot be accepted. No doubt the verses which he regards as later additions, viz. ii. 10-12, 20-23; "i- 9> lo*) i^j I3*-i7; i'*'- 21, 22 (23-31? of. Studien, vii. 225, n. 3), really are, for the most part, notes on the discourse of Moses — but they are notes from the hand of the same author that put the discourse into his mouth. His language betrays him, and the parenthetical communication of these historical and geographical details is in perfect har- mony with the general character of i,-iv. "Dr. W. H. Kos ters, De liistovie-heschouwin g van den Deuteronomist, 1 20 ' The Hexateitch. [ § 7- p. 32-85, shows this by a comparison of Deut. i. 6-19 with 'Ex. xviii. 13-27 ; Nmn. si, ; of Veat. i. 20-45 with Num. xiii., xiv. ; of Bmt. ii. 2-23 with Num. XX. 14-23 and xxi.; oi Deut. ii. 24-iii. II with Num. xxi. 21-35 > oi Deut. iii. 1 2-20 with (parts of) Num. xxxii. The agreement, in matter and form, is too great to allow of the supposition that the parallel narratives rose up independently of each other; the departures in Deut. i.-iii. from the parallel passages may be severally explained on the supposition that the author freely reproduced or intentionally modified the other accounts. [119] 15 'We leave it undecided, for the present, what the character of this older narrative was ; but in any case it embraced the events of the fortieth year, so that the discourse of Moses in v.-xxvi. would directly connect itself with it. No bridge from one to the other was needed, and in no case could it have been furnished by a sometimes rather widely divergent representation of those very events that had just been recorded in the older narrative. No doubt i.-iii. is a recapitulation, but it was intended for readers not acquainted with the older narratives, which certainly were not placed in their hands together with it. The case is different with i. 1-5. Whether Knob el is right in taking «. 1, 2 to refer to the preceding discourses of Moses in Exodus — Numbers I will not undertake to say, for the two verses seem to me unintelligible. But in V. 3, 4 we really have the link that joins Deuteronomy to a narra- tive of the exodus and the events of the fortieth year. Observe that the month in which Moses speaks is here specified as the eleventh — by a number, that is, not a name. This usage is not found elsewhere in Deuteronomy (see xvi. i), but is characteristic of P {Ex. xii. 2, etc.), from whom it is doubtless borrowed here. In all probability, therefore, we must attribute v. 3, 4 to R, and may perhaps assume that they were thrust in between the beginning (». I, 2) and the end {v. 5) of the heading of i.-iv., a.nd that on that occasion the text oft!, i, 2 was marred — not entirely by accident. Vale ton takes a rather different view {Studieu, vi. 304 sq.) ; he makes the original heading of the historical discourse consist of 0. i", 5 ('These are the words which Moses spoke to all Israel. On the other side of the Jordan, in the land of Moab, Moses began, etc.') ; v. 1^-^ he attributes to E. '" In characteriaing the language of i.-iv. I shall again make use of the list in II. 4 and 10. We meet in these chapters with the following : — 1. iv. i'j. — 4. here too ijassim. — 5. iv. 26, 40. — 13. here too passim. — 15. iv. 40.^ — 16. iv. 40. — 18. iv. 10. — 19, iii. 12, 20; iv. i, 22 and nnjl"?, ii. 31 ; !"■ 18 > i''"' 6> I4> 26.— 20. holds equally for i.-iv.— 21. Kal iv. 10; Piel iv. I, 5, 14.— 22. iv. ^^[^J-23. i. 38; iii. 28.-24. iv. 21, 38.-27. ii. 7.-29. iv. 2, 40.— 32. i. 8, 35; 'Mi7i4 ; iv. 31,-35. i. 45 ; iii. 26 ; iv. 1, 30. — 37. iv. 2, 40 ; with niCS, i^- ^■ ■ — 38. iv. 9, 23 (of. 15; and without ), ii. 4). — 46. i. S, 21 ; ii. 31, 33, 36. — 48. iv. 9, 23, 31. — 49. ii. 27. In proportion to the extent of the section, i.-iv., and considering the subject of i,-iii,, the number of these words and phrases is high ; and it might be raised still further. With 44, the verb pn, compare iv, 4, D'pnii. The following supplement should also be duly considered : — n. 14-17.J Deut. i.-iv. compared with v.-xxvi. 121 51. yT«n, in conjunction with naimn, i. (25), 35; iii. 25; iv. 21, 22 ; vi. 18 ; viii. (7), 10 ; ix. 6 ; xi. 17. 52. ijj«n (-[nio), iv. 12, 15, 33, 36; V. 4, 21, 23 [24, 26] ; ix. 10; i. 4. 53. T, in the formula, 'with mighty hand and outstretched arm,' iv. 34; V. 15 ; vii. 19 ; xi. 2 ; xxvi. 8. 54. (mn) DV3, ii. 30; iv. 20; vi. 24; viii. 18; x. 15. 55. 053, Hiphil iv. 25 ; ix. iS (and xxxi. 29; cf. xxxii. 16). 56. 21b, in the phrase, 'with all your heart and with all your soul,' iv. 29 ; vi. 5; i. 12; xxvi. 16. 57. mn, Hiphil i. 26, 43; ix. 7, 23, 24 (and xxxi. 27). [120] 58. nD3, and the subgt. niDD, iv. 34; vi. 16; vii. 19. 59. Ta», in such phrases as, 'which ye pass over, to etc.,' iii. -21 (sing.); iv. 14, 22, 26; vi. i; xi. 8, 11, 31. 60. yis, fear, i. 29 ; vii. 21 ; xx. 3. It is not surprising that a great number of scholars, including Knob el, Graf, Kosters, Colenso, and Kleiner t, should have assigned i.-iv. to the author of v.-xxvi., chiefly on the strength of the linguistic evidence. At present only Klostermann (SifiK?. &. i&i<., 1871, p. 253 sqq.) ; Hol- lenberg {ibid., 1874, p. 467-470); Wellhausen (xxii. 460 sqq.) and Valet on (op. cit.) stand on the other side. In my opinion these scholars are right in not allowing themselves to be led away by the language of i.-iv. from the opinion they have formed, on other grounds, as to its origin. The resemblance — which is especially marked in iv. — is not of a kind to exclude the hypothesis of imitation ; and is accompanied by divergences. It is only in i.-iv. that we find n'in', ii. 5, 9 (bis), 12, 19 (bis); iii. 20; the forms n-i^nn, pnnn, Tnsnn (ii. 5, 9, 19, 24; iii. 23; iii. 26) [r|D«nn is not peculiar to i. 37 ; iv. 21, but occurs in ix. 8, 20 also] ; the expression (man 115, for Egypt, iv. 20; the formula ■r\'^u-i D», iv. 20, in place of n')3D □» (cf. 47 in n. 10). The use of nnNn in i. 7,- 19, 20, 27, 44 ; iii. 9 diflFers from that in vii. i ; xx. 17 (and approximates to the use of this namein Jo«A. xxiv. 8, 12 [LXX.], 15, 18). More of a like kind might be added ; but I attach greater weight to the different general impression left by the perusal of iv. and of the exhortations of v. sqq. The redundancy observable even in the latter degenerates into diffuseness, repetitions, and the piling up of stock phrases and exhortations in the former. I think, therefore, that, although the strength of the proof lies in the phenomena pointed out in n. 12, 13, 17, yet the language itself also pleads against the unity of authorship. ■" It is but natural that the author of i.-iv. should for the most part agree even in details with v. sqq., which he had completely assimilated and which was always in his mind. This makes the following po ints of diff erence all the more significant. u. In jDeui. .xxiii. 4-7 [3-6] a very unfavourable judgment is passed on Moab and Ammon, on the ground, amongst others, that they had refused bread and water to the Israelites ; whereas the Edomites are regarded as brothers («. 8 [7]), But in ii. 29 we are told that the Edomites and the Moabites alike — who are therefore placed on the same footing here and in 12 2 The Hexateuch. [ § 7- V. 4Bqq. 9, — granted the request for food and drink, that was addressed in ■vain to Sihon. — This contradiction, which cannot be got rid of, is decisive if we accept the authenticity oi Dent, xxiii. 2-9 [t-8]. On this point see § 14, n. I. h. The passage relating to the covenant at Horeb, iv. 1 1 sqq., rests upon V. I sqq., xviii. 16-19, ^'"i ^^^ much in common with them. But there are points of difference too. In iv. 1 1 the mountain burns ' even into the heart [1*7] of heaven.' In v. 12 the Israelites are reminded that they saw no form (n^TDn), and then in v. 15-18 and again in v. 23 sqq. this circumstance is made the occasion of an emphatic warning against worshipping images. Exag- geration may explain the former point, but the latter specifically distinguishes [121] this author from D', who makes no such use of the events at Horeb either in V. or in xviii,, and indeed never displays such zeal against image-worship as does our writer. c. In v.-xi. stress is laid on the Israelites whom Moses is addressing having witnessed the miracles of Yahwfe at the exodus and in the desert, and being the same generation with which Yahwfe had made a covenant at Horeb (v. 2, 3 ; xi. 2-7). The writer of i.-iv., on the contrary, brings it out very clearly that all the Israelites who had shown their contumacy at Kadesh-Barn^a had died in the desert (ii. 14-16). I find no actual and con- scious contradiction in this. Klostermann (p. 254) andHollenberg (p. 468) express themselves too strongly when they say that Deut. v.-xxvi. lacks all ' chronological moorings ' and that Moses speaks ' as though his hearers had themselves come out of Egypt and were themselves in the very act of entering Canaan.' The author of v.-xi. knows of the wandering in the desert for forty years (viii. 2, 15; xi. 5), and of the rebelliousness of the Israelites after the despatch of the spies (ix. 23). He evidently knows that the recipients of the deuteronomic legislation were not really identical with the witnesses of the theophany at Horeb, but nevertheless he wishes to identify them with them. But the author of i.-iv. is particularly anxious to distinguish them. Is it not clear that he cannot be D^ himself? What could move the latter thus to correct himself? d. According to Klostermann (p. 258 sq.) and HoUenberg (p. 468) the postscript iv. 41-43 is meant to remove the contradiction between Num. XXXV. 9-34 (three + three cities of refuge) and Deut. xix (three cities of refuge, and when Israel's territory has received its ultimate extension, three more) by showing that when Moses delivered Deut. xix. he had already assigned the three Transjordanio cities of refuge, and had therefore only now to mention the three (ultimately six) Canaanite ones.— This is not correct. There is not the least evidence that the writer of Deut. iv. 41-43 was acquainted with the law of Num. xxxv. 9-34. Nor could the design of harmonising Deut. xix. with it be attributed to him in any case, for it is just by making Moses assign these three cities that he comes into conflict with Num. xxxv, and its sequel Josh, xx., in both of which the selection is made later, after the con- quest of Canaan and by Joshua. Num. xxxv., therefore, must be left wholly out of consideration. Either D' assumes the account in Deut. iv. 41-431 n. 17-] Deut. i.-Iv. a later addition. 123 and therefore only speaks, in xix., of the cities of refuge in Canaan, or else he omitted to mention the Transjordanic cities, together with the others, in xix., because his legislation is throughout conceived as intended for the people settled in Canaan proper ; and in this case iv. 41-43 is intended to make good the omission and (in accordance with the actual facts) to give due recognition to the rights of asylum of the Transjordanic cities also. Proba- bility pleads for the second alternative, for iv. 41-43 was written by someone who knew Deut. xix. and followed it (n. 13). This cannot have been D' himself, for had he observed his own omission he would have removed it by a modification of Deut. xix. e. The historical background of the exhortation in iv. 23-31 seems not to be the same as that of C in v.-xi. More on this in n. 23, under (4). With respect to the last chapters of Beuteronomi/ various [122] questions arise which are too closely connected with the redaction of the Hexateuch to admit of being answered at present. As to their relations or want of relations with D^, the following points should be noted : — (i) Ch. xxxii. 48-52, and certain verses of xxxiv., have already been assigned to P^ and his followers (§ 6, n. 44). (2) ' The blessing wherewith Moses, the man of God, blessed the children of Israel, before he died,' xxxiii., stands in no sort of connection with what goes before, and was doubtless inserted here simply because the death of Moses is recorded in xxxiv. ; no traces of D-' or his followers can be discovered in it ". (3) Neither is ' the song of Moses,' xxxii. 1-44, deutero- nomie itself ■'^^, though it is brought into connection with the deuteronomic passages by an introduction, xxxi. 14-30, and a short postscript, xxxii. 45-47. This setting itself is composite. Ch. xxxi. 16-22 constitutes the real introduction, and V. 14, 15, 23; xxxii. 44, prove that the song itself was once a portion of a historical composition that dealt with the times of Moses. Now whether the song, together with the introduction, was incorporated in Deuteronomy, or whether it was subsequently united to it, together with, and as a part of, the historical writing to which it belonged^ must 124 The Hexateuch. [§7- be left for the present undecided. Probability favours the latter alternative^ which involves the ascription of the second introduction; xxxi. 34-30, and the postscript, xxxii. 45-47, to a redactor, who must however, as shown by his language, be reckoned amongst the followers of D^ ^°- (4) Amongst the passages that remain after the removal of these non-deuteronomic elements (xxvii. i-xxxi. 13, andxxxiv. in part), there are some which, it seems, we must ascribe to D^, viz. xxvii. 9, 10 ; xxviii., which form the conclusion of the great legislative discourse of v.-xxvi.; and xxxi. 9-13, in which Moses is said to have committed it to writing and given the necessary orders for its preservation and public reading. The objections urged against the ascription of these [123] passages to D^ fall to the ground if we suppose that he added them, like v.-xi., when he issued his code xii.-xxvi^^. (5) On the other hand, xxvii. 1-8 ; II-13 ; 14-26 ; xxix. ; XXX. ; xxxi. 1—8, and the deuteronomic verses of xxxiv., must be looked upon as later additions and elaborations in the style of i.-iv. Ch. xxvii. 1-8 is a deuteronomic recasting of an earlier original, and is, in that respect, parallel with xxxi. 14-30. It breaks the context, and for that, if for no other reason, must be regarded as a later addition; v. 11-13 rests on a misunder- standing of xi. 39-32J and so betrays its later origin at once ; V. 14-26 is a still later interpolation provoked by v. 11-13, with which, however, it no more agrees than it does with xii.-xxvi. Ch. xxix. and xxx., in so far as they run parallel with xxviii., are superfluous and-out of place; and moreover a differ- ent historical stand-point from that of D^ may be detected in them. Ch. xxxi. 1-8 belongs to i.-iv. and therefore cannot be attributed to DV Finally, the deuteronomic parts of xxxiv. seem to be a recasting and expansion of some older narrative and therefore appear to stand on the same footing as xxvii. 1-8 ; xxxi. 14-30 (see abovCj under (3) ) ^^. The inquiry we have instituted shows that the tora of D n. 1 8-20.] Closing Chapters of Deuteronomy. 125 called a literature into existence that held very closely to the form and contents of its prototype. This conclusion may be used all the more boldly in the sequel inasmuch as it perfectly harmonises with what we should have expected a j}riori ^^- '' It is now admitted on all hands that Beut. xxxiii. is not by the same author as the rest of the book, and it is pretty generally allowed that the blessing is the earlier. According to K. H. Graf, Der Segen Moseys, p. 79 sqq., it dates from the time of Jeroboam II. C 1 e n s o, who was at first disposed to regard D^ as its author {Pentateuch, iii. 570 sqq.), subsequently ad- mitted that it was otherwise {Pentateuch, vii., Appendix, Synoptical table, p. iv.) '° The opposite view is taken by C 1 e n s 0, Pentateuch, iii. 563 sqq. vii. Appendix, Synoptical table, p. iv,, and, of course, by the defenders of the Mosaic authorship, such as F. W. S c h u 1 1 z. Das Beut. erMdrt, p. 649 sqq.; Keil, Lev. Num. Beut., p. 537 sq. [iii. 466]. The real points of linguistic similarity to D' and his followers are but few, especially if xxxi. [124] 14-30, which has naturally borrowed much from the song, is excluded from the comparison ; and if any explanation of those that remain were needed, it might be found in the supposition that the song was known to D', etc. With ■"• 3, '^TJj compare {Num. xiv. 19) Beut. iii. 24 ; v. 21 [24] ; ix. 26 ; xi. 2 ; with D. 17, ' gods whom they did not know, whom their fathers feared not,' compare Beut. xi. 28 ; xiii. 3, 7, 14 [2, 6, 13] ; xxviii. 64; xxix. 25 [26] ; with 16, 19, 21 (bis), 27, DSS, verb and suhst., compare Beut. iv. 25 ; ix. 18 ; with ? . 13, "112 iB'tDSn, compare viii. 15 (in reversed order) ; and with the appeal to heaven and earth in v. 1, compare Beut. iv. 26 ; xxx. 19 (and xxxi. 28). The other similarities alleged have no evidential value. ^ On this point consult Klostermann's interesting study, B as Lied Mose u. das Beuteronomium {Stud. u. Krit., 1871, p. 249-294). The hypothesis from which Klostermann starts with reference to the book of Numbers within which Beuteronomy was included, I regard as untenable. But he seems to have p r o v e d, partly with and partly against Knobel {Num., Beut., Josh., p. 320 sq.), (i) that xxxi. 16-22 is the real introduction to the song; (2) that the song itself, together with the introduction, once formed part of a composition on the Mosaic age from which xxxi. 14, 15, 23 ; xxxii. 44 are also taken ; (3) that xxxi. 24-30 ; xxxii. 45-47 are deuteronomic, and probably from the hand that united the work just referred to with the deutero- nomic passages in which it is now embedded. Passing over the questions of redaction I may here note the main proofs of these three points. (i) Ch. xxxi. 16-22 is an independent piece, not from the same hand as v. 14, 15, 23. In V. 16 there is a new opening ; there is not a trace of Joshua in the whole passage, una in v. 19 being addressed to the Israelites. It is not deuteronomic ; it does not contain one of the usual turns and exjiressions, and on the contrary has a number of words and phrases foreign to Beuteronomy : 'Tn« n:i; 153 'n'jN; nnniBn; d':b Tnon; nisi; ■';«n:D: is'jn^n; yw:; 126 The Hexateuch. [§7. IS' ntos); D1E3. Its connection with tlie song to which it now formB the in- troduction is evident in every line and needs no further proof. (2) F, 14, 15 again are not deuteronomic, cf. nilD"? npj IJJTQ brii^. Kloatermann is of opinion that the author of these verses incorporated the song and the introduction {v. 16-22) into his own narrative, and in order to make them fit in placed the introduction between v. 14, 15 (Moses and Joshua in the 6hel mo'^d) and v. 23 (Yahwfe's command to Joshua). Thus the song would be revealed to Joshua also, and he might share the command to pro- mulgate it, which accords with xzxii. 44 (from the same hand as xxxi. 14, 15, 23). — Nothing can be urged against this view in itself, but it is not, as Klostermann thinks, the only possible one. If it should appear that the song and introduction are later than xxxi. 14, 15, 23, we might then suppose that the author of the introduction had woven both introduction and song into his account of Joshua's consecration to his office, and that xxxii. 44 was like- wise inserted by the same author. Whether this hypothesis is actually prefer- able to the other cannot be decided yet. Cf. § 8, n. 15, and § 13, u. 30. (3) Ch. xxxi. 24-30 ; xxxii. 45-47 are deuteronomic in the first place, (cf. Klostermann, p. 266-270, 275 sq., whose proof covers the verses, xxxi. [125] 24, 25, 30, which Knob el derives from another source), and in the second place their special purpose is to bring the preceding section, v. 14-23, and the song itself, xxxii. 1-43, 44, into connection with the inditing and depositing of the deuteronomic tora. The author follows %. 14-23, but without ceasing to depend on D'. '^^ On the subject of this and the following notes, cf. Th. Tijdsohr., xii. 21; 7- 323, where the propositions laid down in the text as to xxvii. are expressly worked out. I will not now dwell on the verses I have denied to D' (cf. n. 22), but will briefly note the reasons for assigning the passages indicated above to him. (i) Ch. xxvii. 9, 10. The tora does not come to an end with xxvi. ; the closing discourse (parallel to Ex. xxiii. 20-33; Lev. xxvi. 3-45) and the colophon have still to be supplied ; and accordingly they appear in xxviii. 1-68 and xxviii. 69 [xxix. 1] respectively. Now, although we can imagine these passages joining on immediately to xxvi., yet xxvii. 9, 10 forms an admirable connection between them, suited to the weight of the denunciation in xxviii. There is nothing, then, to prevent our following the linguistic evidence of these verses and assigning them to D' (cf. 4, 29, 35, SO in n. 4, 10). (2) The warp and weft of xxviii. are so obviously spun out of deuteronomic material, that the only question left is whether it is possible to explain the fact as resulting from imitation rather than from unity of authorship. Wellhausen (xxii. 461 sq.) points out that in Dciii. xxyiii. 58, 61, ' the words of this tora, wi-itten in this book ' and ' the book of this tora ' are mentioned, and hence he concludes that the author of the blessing and the curse had the work of D' before him, and therefore was not D' himself. But here the remarks on xvii. 18, 19, made in n. 11, are again applicable; if D' himself (xxxi. 9-13) records the writing down of 'this tora' by Moses, he n. 20, 21.] Components of Deut. xxvii. sqq. 127 might well drop into the mention of ' the book of this tora,' especially in a subsequent addition to his work — and such in any case we must hold xxviii. no less than v.-xi. (of. n. 1 1 ), to have been. So much is certain, that the position taken up by the author of xxviii. is precisely that of D'. Like him (xi. 13 sqq., xxvi. sqq.) he sets the blessing and the curse over against each other and leaves the free choice between the two open to Israel. His de- scription of the blessing {v. 1-14) is briefer than that of the curse {v. 15- 68), but this lies in the nature of the case. Amongst the many disasters which are to ensue on Israers disobedience, deportation to a foreign land occurs (v. 36, 37, 41, 63-68), but it is merely one out of numberless afflictions, and the first mention of it is followed by the enumeration of other penalties which are to fall upon Israel in his own land {y. 38-40, 42 sqq.). The deport- ation is to the author a simple possibility — and one out of many such — so that he never follows it up, in the whole of his long discourse, or says anything of its consequences or its fruits. In v. 63-68, likewise, the threatened captivity closes the scene, and the threat ' you shall offer yourselves for sale there (in Egypt) to your enemies, and no one shall bid for you,' is the last word. All this is in marked contrast (of. n. 22) with iv. 26 sqq. ; xxix. [xxix. 2-29], XXX., so that the limited outlook of our passage cannot be regarded as acci- dental. Add that the colophon xxviii. 69 [xxix. l] answers to the exordium V. 2 sqq. There is really no reason, then, to depart from the usual opinion con- cerning xxviii., which is also defended by Graf, Klostermann, and Hollenberg. The last-named scholar, however, holds, with good reason, [r 26] that the distinction between xxix. sq. [xxix. 2-xxx.] and xxviii. [xxviii.-xxix. i] is more certain than the unity of v.-xxvi. and xxviii. Kleinert'n opinion (op. cit., p. 196 sqq.), that xxviii. 28-37, 49~57 ^i'® interpolations, many centuries later than the rest, stands or falls with the antiquity he assigns to the origiual discourse, cf. § 12, n. 1-7. Vale ton {Studien, vii. 44 sq.) only allows v. 1-6, 15-19 to the author of the hortatory discourse (v.-xi.) and regards all the rest as later expansion. He points out the con- nection of these verses with xxvi. 16-19, and the beautiful parallelism between the blessing and the curse which marks them. Undoubtedly the denunciation would have gained in force if the author had restrained himself within the limits supposed, but does this give us any right to deny that the elaborate development of the antitheses is his ? In v. 7-14, 20-68, I cannot discover a single indication of diverse authorship, and the language and style of D' are obvious throughout — in v. 47-68, which Kayser {Jdhrh. f. p. Theologie, 1881, p. 530 sq.) denies to the original author, as well as elsewhere. But after all it must be admitted that a discourse such as this courted interpolation, so to speak, and we cannot therefore guarantee the authenticity of every word. (3) Ch. xxxi. 9-1 3 may easily be detached from v. 1-8, to which it in no way refers, and may be regarded as the continuation of xxviii. The language is that of D^ without a single departure (with v. 9 compare x. 8 ; with 0. 10 compare xv. 1-6 ; xvi. 13-16 ; with «. 11 compare the passages under 6 in n. 4; with V. 12 compare ibid, 39, 18, 21, 37, 4; with t), 13 compare ibid, 21, T28 The Hexatettch. [§7- 18, 15, and xii. i [but also iy. lo]). A main argument for assigning these verses to D' is that they not only harmonise with the setting he has chosen, but are a necessary part of it. He could not send forth the legislative dis- course in v.-xxyi. without at the same time answering the question how it had been preserved — preserved as we shall presently see, § 13, for many centuries ! This is why he states that Mosea himself provided for its being written down and perpetuated. Add to this the evidence of xvii. 19 (see above, n. 11). The limits I assign to the original ' book of the tora ' coincide exactly with those laid down byColenso {Fentateuch, vii., Appendix Syn. table, p. iv.), except that he puts iv. 44, instead of iv. 45-49, at the head of the book. In this I would gladly follow him if iv. 44 contained any indication of the time and place of the discourse of Moses ; but we find none such till we come to *'• 45-49j ^"d since something of the kind is really indispensable we are forced to lay hold of these verses and claim them, or some shorter heading of similar purport, for D'. ^^ In brief, the reasons are as follows : — (i) Ch. xxvii. 1-8. Here an older injunction, v. 5-7" (sacrificial feast on Ebal), ia taken up by a writer who knows and copies D', and the feast is made a means of enforcing ' this tora ' {v. 3, 8) . That the author ia not D ' appears less from his language (compare t«i, v. 8, with i. 5, however), than from the position of the passage and from its character, passing as it does beyond the lines of D'. ' (2) V. 11-13 i^ unconnected with v. 1-8, and is certainly from another hand. It is placed here because of Ebal, in v. 4, but it really refers back to [127] xi. 29-32. In this latter passage, however, nothing ia said of dividing the people into two sections. The idea, in D ', is to ' lay the blessing on Gerizim and the curse on Ebal,' where they will both lie ready to hand, and will one or the other fall upon the people, when settled in Canaan, according to their deeds. The misconception in xxvii. 11-13 betrays the later writer. (3) F. 14-26 is only in appearance the continuation of v. 11-13. Levi takes a diflferent r6le in the second passage ; and it was unknown to the writer of Josh. viii. 30-35, who was acquainted with xxvii. 1-8, 11-13. The writer of v. 14-26 intended his addition to stand where we now find it {v. 26, ' the words of this tora '), and attaches himself indiiferently to D' (compare v. 17 with xix. 14; V. 19 with xxiv. 17; v. 20 with xxiii. i [xxii. 30]), and to P' in Lei', xviii.-xx. (compare v. 18 with Lev. xix. 14 ; v. 21 with Lev. xviii. 23 ; v. 23 with Lev. xviii. 8, etc.). These veraea are not — as they would have been had D' been their author — an epitome of L>eut. xii.-xxvi. Eor all these reasons we must regard this passage as a late interpolation. Cf. K a y s e r, op. cit., p. 101 sq.; Tli. Tijdschr., xii. 306-309 and below, § 16, n. 12. (4) Ch. xxix [xxix. 2-29], xxx. ia a single whole. Kleinert's supposi- tion that xxix. 21-37 [22-28] ; xxx. i-io are interpolations, comes under the same judgment as his views concerning xxviii. (n. 3 1 (2)). In xxix. i [2] we have a fresh opening, which, when taken in connection with xxviii. 69 [xxix. i], at once challenges the suspicion that the diacourse ao introduced is a later addition. The only real question is whether this interpolation was made by D ' (K n b e 1 , n. 21, 22.J Aitalysis of Deut. xxvii., xxviii.-xxxi. 8. 129 Graf, and others), or by one of his followers. The linguistic evidence is not conclusive ; deuteronomio words and phrases abound, but there is also much that is special, e.g. nb« (xxix. ii, 13, 18-20 [12, 14, 19-21] ; xxx. 7), and in general the phraseology of xxix. 3 [4], 9 [10] (asj), 10 [11] (wood-cuttera and water-carriers), 11 [12] (nnil 13!?), 16 [17] (d'^i")!! D'Slpli); I7> 18, [18, 19], 21 [22] (n'jn, D»«'jnn), 22 [231,25 [26] (nnbp'jn n'ji, cf. iv. 19), 27 [28] (i2in:), XXX. 3 (niaui ani), 6 (circumcision of the heart), 11-14, 15 (cf. 19 bis, 20, pregnant useof Q<'n, blessed life). But the contents forbid us to ascribe the two chapters to D^. It is true that the author observes the conditions imposed by the historical situation so far as to treat the lot of Israel after the settlement in Canaan as still uncertain and dependent upon his atti- tude towards the tora. But this is merely a matter of form, for it is obvious throughout that to the writer's mind the punishment has already actually fallen upon the people in the specific form of banishment, and the blessing can only be earned after and in consequence of it. ' The realisation of the curse is taken for granted, and is the point of departure for the hopes of conversion and blessing in the future ' (W ellhausen). See especially xxx. i sqq. ; at first it seems as though the realisation of ' all these words,' including blessing and curse alike, were to be spoken of, but the writer falls at once into a dis- course exclusively concerned with the curse, and with the exiles, their repent- ance, and the blessedness that will follow it. This has no parallel in D', either in xxviii. or elsewhere; but only in iv. 25 sqq. Here, too, the opening is hypothetical, ' i f you beget children and grand-children . . . and do what is evil in Yahwfe's eyes,' etc. (y. 25), then ye shall not live long in the land, etc. {v. 26 sqq.). But instead of any notice of the alternative possibility [128] we find a promise (». 29 sqq.) to the exiles who seek Yahwfe that they shall be restored and shall enjoy the tokens of his favour undisturbed. This resem- blance to i.-iv., taken in connection with n. 12 sqq., is an additional reason for assigning xxix. [xxix. 2-29], xxx. to one of the followers of D^ rather than to himself. (5) Ch. xxxi. 1-8. This is a fragment of a history of the Mosaic period, standing in no direct coimection with ' this tora.' The contents are essentially the same as those of v. 14, 15, 23, which we have assigned above (n. 20) to an older narrator : what Yahwfe says to Joshua in *. 23, Moses says to him in ■». 7 (read s'^n) and 8. Our passage, then, is the expanded deuteronomio parallel of the older account, which was itself afterwards appended — of course by another hand — to the deuteronomio pericope that had been built upon it (thus reversing the process by which Devi, i.-iv. was appended to the narra- tives of JExodus and Numbers, of which it was itself the deuteronomio epitome ; cf. n. 14, 15). The agreement of xxxi. 1-8 with i.-iv. appears (a) from the references in v. 2 to iii. 27 (i. 37) ; and in v. 3'' to iii, 28 (i. 38 ; iii. 21 sq.) ; (6) from the language, which bears the common deuteronomio stamp, nin' Tn'JN; TDHJn; wt ; D'':s'; here as in Josh. K 130 The Hexateuch. [ § 7- i-6); nnn «')i Mi>n «■;, xxxi. 8 (cf. ii. 6 isn»n bwi iMi'n hvt)\ i. 21 {Josh. i. 9 ; viii. i ; x. 25). On the parallel passages in Joshua more hereafter; at present we need only state our conclusion that i.-iv. and xxxi. 1-8 belong to a single work by one of the followers of D ^. (6) Ch. xxxiv. Cf. § 6, n. 44. Traces of deuteronomic language and conceptions in v. 4 (the oath to the fathers; Tasn n'; riDiIJ), 6 (VlD TiVD, cf. iii. 29), 7" (? cf. xxxi. 2"), 11, 12. But by their side — not counting P'' in V. I", 8, 9 — are expressions that point to other sources : v. 7'' does not agree with xxxi. 2'' ; v. 10, D'oD"'j« D>3B, as in Gen. xxxii. 31 [30] ; Ex. xxxiii. II (but "d3 "d in Deut. v. 4). The case is therefore identical with that of xxxi. 14-30 and not unlike that of xxvii. 1-8 ; xxxi. 1-8. ^' D' is well aware that he conceives and regulates the relation between Yahwfe and Israel in a manner special to himself, and the very form which he adopts emphasizes the importance and novelty of his tora. How fully he was justified in this belief will appear presently (§ 12). It is, therefore, per- fectly natural that a portion of the prophetic literature should show signs of his influence, and that men should rise to carry on his work, and, specifically, to write the history of the Mosaic and subsequent ages in his spirit. The book of Joshua at once supplies the proof that this is what actually took place. Just as tlie close oi Numbers, from the hand of P^ raises the expectation of a narrative of the conquest and division of Canaan from the same source, and jnst as we actually find the narrative we expect, mingled with other documents, in [129] the book of Joshua (§ 6, n. 46-53), so we are likewise prepared, by the closing' chapters of Deuteronomy, for further information from the same hand, or from the same school, concerning the doings of Joshua as the successor of Moses ^*- Nor do we search the book of Joshua in vain in this case either. Joshua i.-xii. is by no means deuteronomic as a whole. We cannot even detect and separate any connected deuteronomic narrative in it. And yet these chapters contain turns and conceptions so characteristically deuteronomic, that when taken in their mutual connection and with reference to their context they justify the conclusion that Joshua i.-xii. — apart from the fragments of P^ embraced therein (§ 6, n. 48)^5 — contains the deuteronomic expansion and recasting of an older historj^. The line cannot always be drawn with certainty between this n. 2 2-25.] Deuteronomy and Joshua. 131 original narrative and the modifications introduced into it. But it is highly probable that the following passages and verses should be regarded as inserted, or at least recast, in the deuteronomic recension: — i. (almost entirely); ii. 10, ii; iii. Z^l; iv. 14, 31-34; V. a (llfij and n^i^tij); 4-7; viii. i, 3^ 37, ^9(?)^ 30-35 ; ix. 34, 35, 37" ; X. 8, 35^ 37(?), 40-43 ; xi. 10-30, 33''; xii., largely^''. In the second portion of the book of JosJiua (xiii.-xxiv.) the deuteronomic recension has likewise left distinct traces, amongst which we include xiii. i''-6, 8-13^ 14, 33 ; xiv. 6- 15 ; xviii. 7 ; xxi. 41-43 [43-45] > s;xii. 4, 5 ; xxiii. ; xxiv. I, 9, 13, 3127. All these are additions, not to P^ but to the accounts which we have already (§ 6, n. 49-53) seen are now united with his in Joshua xiii.-xxiv^*. Ch. xx. would be an exception to this rule were the deuteronomic phrases that occur in it {v. 3 (in part), 4, 5, 6'") allowed to rank with those indi- cated above. But the text of the LXX. proves that they were not inserted in the priestly account of the selection of the cities of refuge until after the final redaction of the whole book ^^. Our previous investigations (n. 13 sqq.) at once suggest the question whether these passages and verses are from D^, or [13°] from one or more of his followers. The latter hypothesis, which Hollenberg has conclusively defended, has antecedent probability on its side also, and completely harmonises with the conclusions we have reached in regard to Bent, i.-iv., xxvii., xxix.-xxxiv ^''. It seems hardly possible, however, to ascribe the deuteronomic recension to a single author ; nor is there anything against our supposing several hands to have been at work on the same lines ^^. ^ Cf. Deut. xxvii. i-8 ; xxxi. 3-6, 7, 8, 23, aa well as passages that come so early in the book as i. 38 ; iii. 21, 22, 28. ^^ The question whether the deuteronomic editor had these fragments of P^ before him, or, in other words, whether they were a constituent part of the narrative into which he inserted matter of his own, cannot be solved by the K 3 132 The Hexateuck. [ § 7- evidence of i.-xii, ; but siii.-xxiv. yields a negative answer (n. 27, 38), which, when once we have obtained it, we may extend to i.-xii, likewise. ^* We will first enumerate the deuteronomic terms and expressions in the book of Joshua, as a, whole, referring to the list in n. 4, 10, 16; and we will then proceed to the more detailed statement and defence of the conclu- sions they warrant. In Jos/twa, then, we recognise, 1. xxii. 5; xxiii. II. — 3. xxiv. 2, 16. — 4. Yahwe, followed by D'n'jN with pronominal suffix, passim, e. g. i. 9, II, 13, IS, 17; ii. 11; ix. 9, 34, etc., etc. In narrative always ' Yahwfe, the god of Israel,' vii. 13, 19, 20 ; viii. 30 ; ix. 18, 19 ; x. 40, 42 ; xiii. 14, 33 ; xiv. 14 ; xxii. 24 ; xxiv. 2, 23, a formula which does not appear in the Pentateuch except in Ex. v. i ; xxxii. 27. — 5. of xxiv. 31. — 6. ix. 27''. — 10. xxii. 5.— 13. xxii.5.— IS.iv. 24.— 19. i. 15; xxiii. 5; nl2j^, i. 11; xiii. i ; xviii. 3; xxiv. 4. — 23. i. 6. — 24. nbn:, xiii. 6, 7, 14, 33 ; xxiii. 4 (also occurs in P^, xiv. 3 ; xvii. 4,6;xix.49). — 25.vii.25. — 30. xxii. 5. — 32.i.6; v.6; xxi. 41, 42 [43,44]. — 35. i. 17 ; V. 6; xxiv. 24. — 37. nnir, xxii. 3 (with miDilJn, very common in P^ etc., but also occurring in /)e»i. xi. I ; C?e)!.xxvi.5),5; withmirff';, i. 7) 8;xxii.5. • — 38. TQic:, withisD, xxii. 5, and with personal pronoun, preceded by ';, xxiii, II ; of. DevA. ii. 4 ; iv. 9, 15. — 43. xxiv. 17. — 44. xxii. 5 ; xxiii. 8. — 46. x. 12 ; xi.6. — 49. i. 7; xxiii. 6. — 51. xxiii. 16 (cf. nilTDn nai«n, ». 13, 15). — 53. iv, 24. — 56. xxii. 5. — 57. i. 18. — 60. i. 9. This list is enough in itself to show that deuteronomic phrases occur with special frequency in the passages and verses indicated above ; and the impression is confirmed by the parallel passages collected in u. 22, and also by the following supplement. 61. DV, in the formula 'many days,' xi. 18; xxiii. i ; xxiv. 7, cf. Deut, i, 46 ; ii. I ; xx. 19. [131] 62. DnV; in 'Yahwfe fights for Israel,' x. 14, 42; xxiii. 3, 10, ct Deut, iii. 22. 63. ni3 in Hiphil, i. 13, 15; xxii. 4; xxiii. i, c{. Deut. iii. 20; xii. 10; XXV. 19. 64. naBJ:"'33, x. 40; xi. 11, 14, cf. Deal. xx. 16. 65. TDU) in Hiphil, ix, 24; xi. 14, 20; xxiii. 15; xxiv. 8, cf. Deut. ii. 22, 23, and elsewhere. On the deuteronomic recension of Josh, i.-xii., in particular, consult Hol- lenberg'a careful investigations in Stud. u. Krit., 1874, p. 472-506, and note the following points : — ■ Ch. i. With V. 3-5' compare Deut. xi. 24, 25" (see below, n. 30). In v. 8, ' this book of the law ' as in Deut. xxix. 20 [21] ; xxx. 10. The D'TTOt', v. 10, appear in Deut. xvi. 18 ; xx. 5, 8, 9 ; xxix. 9 [10] ; xxxi. 28, but also in Ex. v. 6, 10, 14, 15, 19 ; Num. xi. 16 ; the editor may therefore have found them in the original, from which he certainly took the cont ents of v. I, 2, 10, II, though not without running them into his own mould. With v. 12-15 com- pare Deuf. iii. 18-20 ; the answer of the Transjordanic tribes, v. 16-18, which is replete with deuteronomic phrases, is evidently a homiletio addition. Ch, ii. 10, Q'Tnn, of Sihon and Og, as in Deut, ii. 34; iii, 6. With v. 11'' n. 25, 26.] Language of D in Joshua. 133 compare Dud. iv. 39. — H ollenberg (p. 490 sq.) believes v. 9, 24 also to be deuteronomic additions ; but they do not contain the characteristic phrases (cf. Deut. ii. 25) and may have been borrowed from Ec. xv. 15, 16, by the earlier author himself; in which ease v. 10, 11 is a development of the theme given in ?;. 9. Ch. iii. 2-iv. 24 remains a compound narrative (§ 4, n. 13) even when the deuteronomic additions have been thrown out. The latter are easily detected by their language ; iii. 3 (n'l'jn D':n3n as in 'Dent. xvii. g, 18 ; xviii. i ; xxiv. 8 ; xxvii. 9) ; 7 (cf. i. 5, and Dmt. ii. 25) ; iv. 14 (refers back to iii. 7) ; 21-24 (paraphrase and expansion, addressed to all Irsael, of what was said to the twelve men in d. 6, *j, though referring there to the heap of stones in the bed ofthe river). It might be asked whether 'the priests bearing the ark' (iii. 6, 8, 13-15, 17 ; iv. 9, 10, 16, cf. Dent, xxxi, 9) are not also deut- eronomic, and,if so, whether one ofthe two accounts ofthe passage of the Jordan must not be placed in its entirety amongst the deuteronomic additions. But these verses do not display the usual characteristics of the editor, so that we had better attribute no more than iii. 3, 7 ; iv. 14, 21-24 to him. Ch. V. 2, 3, 8, 9 are very properly regarded by Hollenberg(p. 493 eq.) and, independently of him, by Well haus en {Geschiclite, 1st ed., i. 365) as an old account of the introduction of circumcision, which is represented as an Egyptian practice, the application of which to the Israelites will remove the reproach of uncleanness hurled at them by the Egyptians. V. 4-7 serves to bring this account, which could not but offend the editor, into at least the semblance of agreement with the current belief as to the origin of circum- cision. These verses betray their dependence upon Deuteronomy, not only by the parallels already cited, but by their agi'eement with Deut. i. 34, 35, and the resemblance of the heading (Tnn nil) to Deut. xv. 2 ; xix. 4. But see below, § 16, n. 12. It obviously follows that, in t'. 2, aiu) and nMUi — which are quite beside the mark, since Joshua had performed circumcision on no previous occasion — were added by the author of v. 4-7. fiSzT On the ark of Yahwfe, borne by the priests, vi, 6 sqq., see above on iii., iv. In viii. I, perhaps the first words only (cf. n. 22) are a deuteronomic addition. V. 29 agrees with Deut. xxi. 23 in substance, but not in words, so that its deuteronomic character must remain doubtful. — The destination of the booty of Ai, V. 2^, 27, is midway between the deuteronomic ordinances concerning non-Canaanite and Canaanite cities respectively {Deut. xx. 12-14; 16-18). The meaning is that Israel was allowed to take possession of the property of the men ofAias an exception; and v. 2^, 27 must therefore be regarded as dependent on Deut. xx. — V. 30-35 assumes Deui. xxvii. 1-8, 11-13 tlirough- out. See further, u. 30. Ch. ix. 27I' is evidently of deuteronomic origin. According to H oil en- berg (p. 496 sq.) the same may be said of v. 22-27 ^^ ^ whole. But Wellhausen rightly contests this (xxi. 593 sq.); 0. 22 and 23 are the indispensable sequel oi v. 16 and are continued, in their turn, in i', 26, 27* (which has passed through the hand of the redactor however, cf. § 6, n. 134 The Hexateuch. [§7; 48). F. 24, 25, on the other hand, looks like a, subsequent addition and re- minds us of D' and his followers. Onx. of. Hollenberg (p. 497 sqq.) andWellhausen (xxi. 594 sqq.). As to V. 8 — an obvious insertion — no doubt can exist. The same may be said of o. 25. For «. 27 of. note on viii. 29. Hollenberg regards «. 12-15 as a deuteronomic addition also, but in spite of ':C^ ]n: (d. 12) and 'jNlil)'') on';: mrr (». 14), I hold, with Wellhausen, that this is very doubtful; the style is not the same. As to v. 28-39,43 I am not clear. Wellhausen assigns them, together with v. 40-42, to the deuteronomic writer ; and it certainly harmonises with the latter's spirit thus to extend the area of Joshua's victoiies, and then allow him the free disposal of the land whose inhabitants have been slaughtered. Nevertheless the discrepancy between v. 37 (nsVn-nNi) and v. 23 (|nin ibn-nN) makes it probable that a story lay at the basis of v. 28-39, 43) "whose author was unacquainted with V. 16-27. I^ ^°) *^i^ story was taken up by the deuteronomic writer and reproduced in v. 40-42. In xi. the deuteronomic recension is clearly traceable, perhaps even in f. 2 , 3 (where the four kings of v. i are increased by an indefinite number of others), but certainly in v. 10-20, which is due in its entirety to the deutero- nomic editor, save for a few details in -ii. 10, 11. F. 23" (cf. xiv. 15) must likewise be attributed to him. But v. 21, 22 (inconsistent with xiv. 6-15) and v. 23" (that comes too soon ; see below on xiii. sqq.) are not his. In all probability they are a still later addition, in which Joshua's conquests were yet further expanded in defiance of the fixed tradition about Caleb as the conqueror of the Anakites. Ch. xii. 1-6 recalls — without any real appropriateness — the conquest of Sihon's and Og's territory. It is closely related to Deid. iii. 9-12, 14-17 and presumably comes from the same hand or the same school. The title («. 7, 8,) of the list that now follows resembles xi. 17 ; it uses rmJT cf. 0. 6; i. 15; Deut.ii. 5, 9, 12, 19; iii. 20, and generalizes Joshua's victories, cf. x. 28 sqq. ; xi. 10-20. It may therefore be assigned to the deuteronomic editor, and in that case the list itself, v. 9-24, must also have been drawn up by him. [133] It is quite in harmony with this that the original authors of vi. sqq. and xxiv. appear not to have known of the thirty-one kings defeated by Joshua. " We have already seen from § 6, n. 49-53, that Josli. xiii.-xxiv. presents a most complicated problem for solution. In order to arrive, if possible, at some trustworthy conclusion as to the nature and extent of the deuteronomic recension of these chapters, we must take xxiii. as our point of departure, for the language of this chapter (n. 26) proves it to be deuteronomic in its entirety. Against K n o b e 1 (p. 480 sqq.) who divides it between the ' Kriegsbuch,' the Jehovist, and Deuteronomist, see amongst others. Colons 0, Wellhausen, and especially Hollenberg (p. 481-485). Now in Joshua's discourse the defeat of the Canaanites is an accomplished fact (». 3, etc.) ; the tribes have a heritage assigned them, still partially in the possession of the old inhabitants («. 4); their settlement in that heritage is still to come («. 5 sqq.) ; and Joshua utters his admonitions and warnings in view of it. .n. 26, 2 7- J Detiteronomic recension of yoskua. 135 The meaning of v. I is, ' After many days (cf. xxii. 3) when Yahwfe had given rest,' etc. (and not, ' many days after Yahwfe,' etc.). In a word, just as the Transjordanio tribes are dismissed to their homes in xxii. i sqq., so here the rest of the Israelites are disbanded by Joshua when the conquest and the partition of the land have been completed (cf. xxiv. 28). — We infer from xxiii., therefore, that the deuteronomic editor conceived the partition of the land to be an act of Joshua's, so far fonning a complete and single whole that the settlement itself, likewise regarded as a single act, could follow in due course upon it. But this is not the only view we find in Josh. xiii. sqq. Ac- cording to xviii. 2 sqq. Judah and Joseph established themselves first (see es- pecially V. s*"), and then the remaining seven tribes had their heritage assigned them at Shiloh — by lot in their case, but, it would seem, not so in the case of Judah and Joseph, otherwise Joshua would not have reproached the tribes (y. 3 sqq.), but would have borne the blame of the delay himself. Ch. xvii. 14—18 agrees with xviii. 2 sqq. The independent settlement of Judah and Joseph, however, is not further described in xiii. sqq. ; the account of it which the original author of xvii. 14-18 ; xviii. 2 sqq. must have left, has certainly been omitted. It is not difficult to guess why. The deuteronomic editor makes a point of showing that all the tribes had their heritage assigned them by Joshua, and that too in one and the same manner, namely, by lot. He could therefore only retain so much of the older accounts as seemed capable of being reconciled in some sort with this conception ; and could not retain the heading which definitely excluded it. This throws some light on the obscure verses xiii. 1-7. F. i probably belonged to xviii. 2 sqq., originally, but was transferred to its present place by the deuteronomic writer. The words (u. i''), ' there yet remains exceeding much land to be taken and possessed,' which originally referred to the whole of Canaan except the territory occupied by Judah and Joseph, are now taken in another sense and applied to the districts which still remained in the possession of the old inhabitants {v. 2-6, where this explanation is, oddly enough, put into the mouth of Yahwfe him- self). The command to divide the remaining territory (amongst the seven tribes, to wit) that must also have belonged originally to xviii. 2 sqq., is now made to embrace the nine and a half tribes, and is transplanted together with the rest (v. 7), without the writer's taking the trouble to bring [134] it into any connection with his own words (v. -2-6). This hypothesis also throws light on the almost verbal coincidence of xiii. i with xxiii. i*", 2'', and of xiii. 6*^ with xxiii. 4*^. Haying thus modified the account of the partition of the land the deuterono- mic editor added certain details of his own. In the first place the concise description of the Transjordanio land, xiii. 8-12, which sometimes agrees verbally with xii. 1-6 (cf. n. 26) ; then the remark as to Levi, xiii. 14 (cf. Deut. xviii. i, 2), repeated in v. 33 — though the text of the LXX. indicates the hand of a later copyist here; then the passage xiv. 6-15, the relation of which to Deut. i. 19-36 is extremely close (cf. Th. Tijdschr., xi. 551 sq., 558 sq., where it is also shown that ynnN"';?!, v. 6, is a gloss) ; and finally xviii. 7 (=xiii. 14). 136 The Hcxateuch. [§7- Linguistic evidence shows that xxi. 41-43 [43^45] likewise is an addition ty the deuteronomio writer, as well as xxii. (3 ?), 4, 5, if, indeed, the whole pericope sxii. 1-6 is not from his hand, or at least recast hy him («!. 7, 8 1 reo-ard as a very late addition, intended to explain the D313>1 of i). 6 more fully ; V. 7" is quite superfluous and interrupting). — On the other hand, xxiv. 1-2 7 is certainly not of deuteronomio origin ; of. H 1 1 e n b e r g (p. 485-488), and W.'ellhausen (xxi. 601 sq.) ; but a comparison of v. \^ with zziii. 2 ; of v. 13 with Dmt. vi. 10 ; and of v. 31 with the passages collected under 5 in n. 4 and Dtut. xi. 7, makes it probable that these verses were recast or inserted by the deuteronomio editor. There are, likewise, traces of the deutero- nomic usage in V. 2 (D'-in« □'n'jN T33>), 4 (im« nuiT';), 7 (of. n. 26,61), 16 (cf. 2), 17I' (cf. Beid. xxix. 15 [16]), 24 (cf. n. 4, 35), but they are not distinct enough to lead to any definite conclusion ; v. 9 and 10 certainly resemble Deui. xxiii. 5 and 6, but they also differ from, and therefore are not dependent on, them, ^° With respect to most of the texts dealt with in n. 27, this is obvious at a glance. In xiv. 6-15 we find Joshua at Gilgal (v. 6), whereas it is highly probable, to say the least, that P' makes the whole partition of the land take place at Shiloh (§ 6, n. 52). Ch. xviii. 7 occurs in a connection (». 2-10) that has nothing in common with P^. Ch. xxi. 41-43 [43-45], though it now follows the list of priestly and Levitical cities (from P ^) is in no way what- ever connected with it ; but attaches itself to xxii. 1-6, which does not belong to P^. Neither in xxiii., nor in the deuteronomio additions to xxiv., nor in the original text of that chapter, is the smallest knowledge of xxii. 9-34 (P^ or P*) betrayed. "' Cf. Hollenberg, Her CharaMer der alex. Vebersefzung des B.Josua, p. 15, and Th. Tijdschr., xi. 467-478. ^° See Stud. u. Krit,, 1874, p. 462-506. Hollenberg clearly shows that the deuteronomio passages in Joshua, while resembling Deui. v.-xxvi. in lan- guage, are in far closer agreement yet with Dent, i.— iv., xxvii., xxix.-xxxi., etc. He also points out that Deut. xi. 24, 25 is cited in Josk. i. 3-5'' as a word of Yahwe to Moses — a mistake of which the vrriter of Deut. xi. could hardly have been guilty. I cannot allow, with Hollenberg (p. 479 sq.), that Deut. xxvii. i sqq. has been misunderstood by the author of Josh. viii. 30-35, or, in other words, that the latter identifies the plastered stones with the rough stones of the altar ; but I agree with him that the original writer to whom we owe V. 30-32, 34 (except ' the blessing and the curse ') and 35, was himself one [135] of the followers of D', inasmuch as Deut. xxvii. 1-8 was either composed by him or lay before him as he wrote (cf. n. 22 under (i) ) ; a fortiori, then, the same may be said of the man who added v. 33 and ' the blessing and the curse ' in V. 34, in accordance with Deut. xxvii. II— 13 (cf. n. 22, under (4) ). The outlook into the future at the close of the discourse in xxiii. (v. 12-16), is the same as in Deut. xxix. ; xxx. ; iv. 26 sqq. (cf. n. 22). =' I have shown in Th. Tijdschr., xii. 315-322 that Josh. viii. 30-35 is the work of t w o deuteronomio redactors (cf n. 30). But apart from this it seems difficult to believe that the deuteronomic passages dealt with in n. 26, 27 are n. 27-33-j The deiUeronomic redacto7--s of JosJiita. 137 all from the same hand. Ch. xxi. 41-43 [43-45] and the passages related to it, viz. xxii. 1-6 ; x. 40-42 ; xi. 10-20 dift'er in purport from xxiii. ; xiii. 2-6. Now it is perfectly true that D' himself is not always consistent. For example, he insists, according to the changing needs of his admonitions, now upon the greatness {Beut. x. 22 ; xxvi. 5) and now upon the amallness (vii. 7, cf. I, 17, 22; ix. I ; xi. 23) of Israel's numbers. But this is not exactly parallel to the inconsistency we should have to ascribe to the deuteronomio editor of Joshua, if he had allowed xxi. 41-43 [43-4.';] and xxiii. to follow one upon the other. We may further ask whether Josh. i. 8 is not later than v. 7 ? whether x. 36, 37 can have been taken into his history by the author of xiv. 6-15 ? and, finally, whether xi. 21-23" — °i which consult n. 26 — does not give additional evidence of the repeated recasting of the historical narra- tive in a deuteronomio sense ? Cf. § 16, u. 12. The results yielded by the analysis of Joshua suggest the question whether the deuteronomio recension was confined to that book alone, or whether it embraced Genesis — Numhers also. The latter hypothesis cannot be rejected or even pronounced improbable a priori. As a matter of fact Col en so believes he has recognised the hand of the Deuteronomist in Genesis, Exodus, and NuniLers, and assigns to this soiirce no inconsider- able portion of the laws and narratives they contain — four hundred and twelve Masoretic verses in all ^^. He would not stand alone — or almost alone ^^ — in his opinion, if any evidence for it lay on the surface of the texts. Whether a closer examination, especially of the non-priestly portions, will con- firm his position, can only appear hereafter (§ 8, 13). ''' So in PentateucTi, vii., Synopt. table, p. i.-vi., and App., p. 145 sqq. In the previous volumes of his work C o 1 e n s o had already found numerous traces of D in Genesis, Exodus, and Numbers, but had not represented his influence as so extended. The deuteronomio verses in Genesis he now puts at 117, those in Exodus at 138I, those in Nunihers at 156I. 33 There are points of contact between Colenso's opinion and that of Stahelin, who (most recently in his Specielle Einleitung,p. 22 sqq.) identifies the Deuteronomist with the Jehovist, i.e. the author of Genesis — Numlers [136] after the withdrawal of P ; but the difference between him and Colenso ia far greater than their agreement. Wellhausen approaches more nearly to Colenso's position when, from time to time (xxi. 543 sq., 549, 555, 564,584), he notes a relationship between JE, i. e. the redactor of the two works J and E, and the book of Beuteronomij, and even asks whether JE may not have been revised by a deuteronomio redactor. Ad. Julicher (see § 8, n. 10) goes 138 The Hexateuch. [§8. further and asserts that this actually was so. But the assumption of a deuteronomio recension of this kind falls notably short of Colenso'a con- tention. § 8. The 'projihetic ' elements of the Hexateuch {JE). The designation of ' prophetic,' which is here applied to all that remains of the Hexateuch when the priestly and the deuteronomic elements are removed, must be regarded as alto- gether provisional. It rests upon the indisputable relationship between some of the passages in question and the writings of the prophets of the eighth and seventh centuries before Christ, but in no way prejudges the question whether these passages were actually written by prophets ; and still less does it imply any decision concerning the origin of the passages in which this relationship cannot be traced. The possibility, for instance, that priests of Yahwe may also have had a hand in the work is by no means excluded by our no- menclature. What we want is simply a common title for all that does not belong to P or D, and the name selected does not seem inappropriate when we consider the phenomenon already noticed and remember the width of the connotation of prophecy in Israel ''-. 1 See further § 13. The examination to which these 'prophetic' elements are submitted in the present § is exclusively concerned with their mutual relations and the connection in which they stand to the rest of the Hexateuch. The results to which it leads us, therefore, must necessarily be incomplete; and will be sup- plemented in the following §§. Nothing is clearer than that the ' prophetic ' elements do not form a literary whole. The usual indications of the union of different accounts — ^repetition, discrepancies, differ- ences of language — force themselves repeatedly and un- n. I.] ' Prophetic ' elements of the Hexateuch. 1 39 mistakably iipoii us. But it is no less obvious that some [137] of the narratives and pericopes have a common origin : they presuppose one another, and agree in language and style ^. The ultimate goal of the critic, therefore, must be the com- plete indication of the connected works — and the detached narratives and laws, if there are any — which lie at the basis of the ' prophetic' portions of the Hexateuch, and the explana- tion of the method in which they have been interwoven on the one hand, or welded together and recast on the other. But this remains at present an unattained ideal. As the analysis has been carried gradually further it has become increasingly evident that the critical question is far more difficult and involved than was at first supposed, and the solutions which seemed to have been secured have been in whole or in part brought into question again. The present position is, -in its main outlines, as follows : — The phenomena which present themselves in the ' prophetic' elements of Qen. i.-xi. leave room for more than one hypothesis. These chapters undoubtedly contain divergent accounts of the earliest generations of men and their distribution over the earth, which cannot possibly be due to one and the same author. Nevertheless we now find them united together, and it is not immediately obvious whether the fragments which we may suppose to be the earliest have been incorporated by a later author into his own work, or whether they have been welded with the more recent pericopes by a third hand '^. The first half of Abraham's history, in Gen. xii.-xix., even when the passages taken from P have been removed, again shows the clearest traces alike of complexity of origin and of successive recensions. For example, the whole of xiv. is derived from a different source from that which precedes and follows. But the study of these chapters still fails to yield any definite results *. From Gen. xx. onwards, however, the general character of the ' prophetic ' elements becomes much 1 40 The Hexateuch. [ § 8. clearer ; for at this point a writer appears who, widely as lie differs from P in other respects, resembles him in avoid- ing- the name Yah we, and employing Elohim or Ha- [138] elohim instead. In the rest of Genesis this use of Elohim^ even in non-priestly passages, constantly recurs, and the same conceptions and the same style that we note in Gen. xx. reappear with it. Now these sections do not form a well connected whole ; they are but fragments, and, moreover, in spite of all that they have in common, they do not always breathe the same spirit. But notwithstanding this we must regard them as portions of a single work, which, on account of its use of Elohim, we may call the elohistic document, and may indicate by the letter E^. Side by side with these passages we also find in Genesis, from xx. onwards, another set of narratives or perieopes, which are connected together, and which often run parallel with E in matter, though departing from it in details and language. This group must also be derived from a single work which we may call the Yahwistic document, inasmuch as it is distinguished from E by the use of Yah we (Jahve), and which we may indicate by the letter J*. It is no more complete than E^. This J is also the chief, though not the only source from which the earlier chapters of Genesis draw, alike in i.-xi. and xii.-xix'. On the other hand it is not strictly demonstrable that E has contributed anything to the first half of Abraham's history {Gen. xii.-xix.), and there is no reason whatever to assign any portion of Gen. i.-xi. to him^. It is probable a priori that neither E nor J would confine himself to the patriarchal period. Both alike would have something to say of the release of Israel from Egypt and the settlement of the tribes in Canaan^. And as a fact in Exodus, Nimihers, and Jos/ma we here and there detect just * See translator's note on p. 64, ' Pi-'opheiic ' elements of the Hexateuch. 141 sucli a parallelism between E and J as we have seen in Genesis. But here it is sporadic, and by no means so clear as in Genesis. Traces of E appear in Hx. i. and ii., and in Ux. iii. 1-15 the same document comes very distinctly into view, though not without foreign admixture. This perieope is the ' pro- phetic ' counterpart of the priestly passage, Ex. vi. 3 sqq., . and it explains the use of E 1 h i m in the accounts of the prte-Mosaic age which are drawn from E^"- We should naturally expect that this particular characteristic of E would now disappear, but the facts do not confirm our expectation : E 1 h i m and Ha-elohim still characterise the docu- mentj even after Ex. iii. 15, though we cannot follow its [139] traces at all easily. It is only here and there that we can detect it with certainty amongst the ' prophetic ' elements of Ex. iii. i6-xii^i. Subsequently it reappears in Ex. xiii. 17-19, 2ij 32; xiv. 19* (and 19'' (?)); xv. 33-26; xvii. i''-7, 8-16; xviii. ; and then again in Ex. xix. 9% 10-17; XX. 18-21, 1-17; xxiv. 12-14, 18", but we also find it in certain other sections of Ex. xix.-xxiv., which seem to con- tradict the representation of the Sinaitic legislation given in E, and therefore, it would seem, cannot be assigned to that document, i.e. in Ex. xxiv. i, 2, 9— 11, and in the Book of the Covenant, with the appended narrative of the covenant itself, Ex. XX. 23-xxiii. and xxiv. 3-8. The solution of this riddle cannot be attempted till later on^^. The story of Israel's apostasy at Sinai, which is preserved in an expanded form and combined with other narratives in Ex. xxxii.— xxxiv. also belonged originally to E ^^. We may further ascribe the following passages, with more or less probability, to the same document : Wum. x. ^^-^6 ; xi. 1—3 ; one of the strands out of which xi. 4-35 is twisted ; xii. ; the ' pro- phetic ' portion of xiii., xiv., and of xvi. ; xx. I -1 3 in part, 14-21 ; xxi. 4''-9, 13-30, 31-33 ; and xxii. 3-xxiv., with the exception of a certain amount of matter which must have 142 The Hexateuch. [§8. .been borrowed from elsewhere 1*. In Dent. xxxi. 14-^3 again we find traces of E^''. Finally, it is obvious from Josh, xxiv., which must be largely drawn from E, that this document related the conquest of Canaan by Joshua, but we can no longer detect its accounts with any certainty in Josh, i.-xii ^'^. Still more scanty and indefinite are the results of the critical analysis of Exodus — Joshua with respect to J. In lix. i.-xv. we can, no doubt, detect the narrative of J, running parallel with that of E, as in Genesis, but it appears in far less distinctness and purity than before ^''. On the other hand, it is doubtful whether J has contributed anything to the accounts of the Sinaitic legislation and the apostasy of the people (Ex. xix.-xxiv. and xxxii -xxxiv). The specific assign- [140] ment of the Book of the Covenant {Ex. xx. 32-xxiii. and xxiv. 3-8) to J is emphatically to be rejected 1*- As to the rest of the Hexateuch, J may apparently be discovered in Num. x. 29-33 ; in the story of the quails that lies at the bottom of Num. xi. 4-35, and in Num. xxi. 1-3 1^. A part of Josli. i.-xii., with a few stray sections in xiii. sqq., especially xvii. 14-18, may perhaps belong to our document, but conclusive proof of the fact is not forthcoming ^''. ^ Specimens of discrepancies within the limits of the ' prophetic ' matter may be found amongst the examples in § 4, i±. 1 1 sqq. Many more will be added in the course of this section. The mutual harmony of many of the narratives, both in matter and form, is allowed on all hands, and need not be demon- strated till the facts brought out in n. 3 sqq. spontaneously develope it. ^ On these chapters of. the Commentaries and monographs cited by D i 1 1 - mann, (Icnesis, p. 14 sq., 49 sq., and elsewhere, to which must now be added K. Budde, Die hihl. Urgeschichte untersncht (G-iessen, 1883) and my review of it in Th. Tijdschr., xviii. 121-171. Budde rightly judges, in agreement with Well haus en (xxi. 398 sqq.) and to some extent with Ew aid and Dillmann, that Gcft. iv. i6''-24; and xi. 1-9 know nothing of the deluge, and derive the present race of men from Cain, in unbroken descent ; and also that a story lies at the basis of Gen. ix. 20-27 which represents Noah as the father of Shem, Japhetb, and Canaan, and is therefore irreconcileable with the con- ception that runs through Gen. vi. sqq. elsewhere, making Noah the father of Shem, Ham, and Japhet, and through them the ancestor of a new humanity. Gen. vi. 1-4, again, though not exactly in conflibt with its surroundings, like n. 2-4.] ' Prophetic' narratives iri Gen. i.-xx. 143 the three passages just named, strikes us as a detached fragment. At any rate, it is connected neither with what goes before it, i.e. Gen. iv., nor yet with what follows. But on the other side, we must observe that Gen. iv. i6''- 24 is led up to by v. i-i6% and is assumed in ■!). 25, 26 ; that Gen. ix. 20-27 is crudely harmonised with Gen. vi. sqq. by the insertion of the words 'Ham, the father of in v. 22" (cf v. 18 i"), and that Gen. xi. 1-9 is anticipated by X. 25 (the explanation of the name Peleg). We may explain all this either, with B u d d e , as the work of a redactor who interwove the materials supplied by two independent documents, or as due to the method of the latest of the ' prophetic ' writers, who appropriated fragments from one or more predeces- sors, and incorporated them in his own work. I incline to the latter hypothesis, but it would be rash to determine the question at this stage of the inquiry, and at present we have simply to note the phenomena of Gen. i.-xi. as they stand. * The most remarkable instance is Gen. xiv. The story is in its proper place, for it pre-supposes Lot's separation from Abram, and his settlement in Sodom (xiii. 5, 7-1 1°, 12^ 13). But it does not contain the least hint of the wickedness of the men of Sodom, and conversely the author of Gen. xviii., xix. knows nothing whatever of the conquest of the five cities, or the rescue of their inhabitants by Abram. Gen. xiv., then, must be due to a different [141] author, and in point of fact it is distinguished from the other chapters by marked linguistic peculiarities. — The evidence borne by Gen. xv. is of another character : here two accounts are united into a badly fitting whole, and then further supplemented by elements foreign to both. F. 5, 6 places lis in the middle of the night \ ij.ii (continuation of r. 7-1 1) and 17 (continued in v. 18) describe the afternoon and approaching evening. In v. 2-4 the question is who shall be Abram's heir, and elsewhere (e.g. v. 7 sqq., 17 sq.) it is what his posterity shall inherit. The prediction in v. 13-16, which is itself compo- site, breaks the connection between ^5. 12 and 17. Finally, the curious list given in v. 19-21 is without parallel in the 'prophetic' passages, and is cer- tainly not part of the original story. — But the other chapters also yield unmistakable evidence of composite origin, and of recension. The author of Gen. xii. 10-20 does not think of Abram as accompanied by Lot, and therefore cannot be the same as the writer of v. 1-4", 6-9 ; xiii. 5, etc. (though the gloss • and Lot with him,' xiii. I*", attempts to harmonise the two). Or if we decline to accept this inference we must suppose that Gen. xii. 10-20 is misplaced. (Cf. "Wellhausen, xxi. 413 sq. ; Dillmann , Gen. p. 211 sq.). — Gen. xiii. 14-17 and XV. 5, 18 are variations on one theme. Cf W e 1 1 h . xxi. 414. and on Gen. xvi. 8-10, ibid. p. 410. — According to Wellhausen (xxi. 415 sqq.), Gen. xviii. and xix. have also been recast ; he regards xviii. 22 "-33 "• and v. 17-19 which leads up to it, as later additions ; he likewise thinks that ' the two angels ' who appear in xix. i sqq., and are distinguished from Yahwfe, are later than 'the three men' of xviii. 2 sqq. 22, who represent Yahwfe. This view, on which more hereafter, § 13, n. 21, is not refuted by Dillmann, Genesis, p. 248 sq. ; but even those who cannot accept it must admit that more than sufficient proof has already been given of the thesis that the ' prophetic ' sec- tions of Gen. xii. -xix. are not all taken from the same source, 1 44 The Hexateuch. [ § 8. = Cf. de Wette - Schi-ader, p. 274 sqq. ; Dillmann, Genesis, passim ; Wellhaueen, xxi. 405 sqq. ; o 1 6 n s o , Wellhausen on the Composition, p. 95-132; Feniateuch, vii., App., p. 145 sqq. ; cf. v., Crit. Anal., p. 77 sqq. Though these scholars fall notably short of complete agreement, yet they are so far at one aa to leave no room for doubt that we are treading upon firm ground in our identifications of E. On the other hand, it must be admitted ( I ) that the resemblance between E and the narratives or pericopes now united with it is sometimes bewilderingly close, so that when the use of E 1 h i m does not put us on the track, we are almost at a loss for means of carrying the analysis through ; ( 2 ) that the accounts which we assign t6 E on the strength of their language and mutual connection sometimes develope internal differences, which force us to ask whether all that we rank, and can- not choose but rank, under E can really be from one and the same hand. I With the reservations implied in these remarks I would assign the following passages to E : Gen. xx. 1-17 ; xxi. 6 (?), 7 (?), 8-31 ; xxii. 1-13, 19 ; probably a part of xxvii. ; xxviii. 10-12, 17-22 ; a part both of xxix. and of xxx. ; nearly all xxxi, ; xxxii. 1-3, i4''-22 [xxxi. 55-xxxii. 2 ; xxxii. i3''-2i] and perhaps a few more verses of xxxii. and some verses of xxxiii. i— 17 ; further, xxxiii., 18-20, in great part; xxxv. 1-4, 6-8 ; xxx vii. 2''-i4, 21, 22, 28-30, 32 (in part), 34 (in part), 35 (in part), 36, and some other verses ; xl.-xlii. L^4^J (except for slight modifications, and, it would seem, further expansions of E's text by a later hand) ; xlv. 1-5 (modified here and there), 6-28 (in great part) ; xlvi. i-5» ; xlviii. i, 2, 8-22 (save for the later addition of v. 13, 14, 17-19) ; 1. 15-26. I must be content with referring to my predecessors, enumerated above, and with very short comments on the results set forth. In xx. 1-17 Elohim or Ha-elohlm occurs six times, whereas in the parallel xii. 10-20 Yahwfe is used throughout. V. 18, in which Yahwfe occurs, is evidently a gloss on v. 17, due to another hand, for it misrepresents the meaning : Abimilech too had been sick ; whence ti'jm instead of riDibm. — On xxi. 6, 7 cf. Budde, op. cit., p. 215, 224, v. 8-31, beyond all doubt is of common origin with xx. 1-17 ; not so v. 32-34 : witness Y a h w fe, in v. 33, against Elohim nine times in v. 6-3 r ; ' land of the Philistines,' in d. 32, 34, at variance with xx. 2. — Ch. xxii. 1-13, 19 is E's, except for the change of Elohim V. II (cf. xxi. 17), to Yahwfe; whereas in v. 14-18 we have aii addition, dependent on xii. 1-3, and agreeing with it in the use of Yahwfe {v. 14 bis, 15, 16, against Elohim five or six times in v. 1-13). On the purpose of L'. 14-18, and on 'the land of Moriah,' in v. 2, cf, Wellhausen, xxi. 409 sq. and § 13, n. 29. The heading of the section, v. 20-24 (of. i>. 1) seems to indicate E as its source; but see Budde, p. 220 sqq. — On xxvii., cf. Wellhausen, xxi. 422 sqq. ; Dillmann, Genesis, p. 309. It appears from the sequel of E in Gen. xxxii., xxxiii., that in this document, as well as others, Jacob was represented as sinning against Esau and fleeing to Haran ; an account of his trespass, therefore, must have occurred in E and, as a matter of fact. Gen. xxvii. betrays itself clearly enough as composite ; the con- tributions of E, however, cannot be identified with certainty. — Ch. xxviii. 10-22 is evidently two-fold: y. 10-12, Jacob's dream, should be followed n. 5-] E in the Book of Genesis. 145 immediately by t). 17 (perliaps preceded by yp'n from c. 16); Jacob under- stands, by the ladder, that Bethel is a place at which heaven and earth communicate. In the interpolated passage, v. 13-16, note Yahwfe {v. 13, 16), against Elohlm in the other story {y. 12, 17, 20, 22), for the single appearance of Yahwfe in the latter («. 21) can hardly be original ; see further n. 6. — The analysis of xxix., rxx, yields no complete result. Ch. xxix. 31-35 (Y ah w fe four times), and xxx. 25-43 (contradicting xxxi.) are certainly not E's; whereas he is indicated in xxx. 6, 8, 17, iS, 20, 22, 23, by Elohlm, note especially 1. 23, of which u. 24 (Yahwfe) is the doublet. Cf. further, "Wellhausen, xii. 425 sq. and Dillmann, Gm., p. 319 sq. — With regard to xxxi. there is remarkable harmony amongst the critics. E is credited by Schrader with v. 1, 2,4-17", 19-47, 51-54; by Golenso with v. 2,4-9, I4-I!'> 19-48'') 50-54; by Dillmann with u. 2, 4-17, 19, 20, 21 (in part), 22-24, 26, 28-45, 47, 51-54; by Wellhausen (xxi. 430 sqq.) with almost the same verses. F. 18 has already been assigned to P^- The rest of the chapter has received some additions, such as v. i (doublet of 2), 3 (uses Yah wfe, and is ignored in v. 4 sqq.), 23'' (doublet of 25") and others, especially in v. 45-54, Wellhausen's masterly treatment of which shoidd be consulted ; but it is impossible not to see that, with these exceptions, it is a single whole, conflicting with xxx. 25-43 ^^^ agreeing in substance and in languagewith the passages taken fromB. — Ch. xxxii. 1-3 [xxxi. 55-xxxii. 2] [143] is certainly from E, in which document np32 DOirn, pffio with '7, sja with a and D'n'jN O«';o repeatedly occur. On xxxii. 4 [3]-xxxiii. 17, on the other hand, Wellhausen, xxi. 433 sqq., and Dillmann, Gen., p. 340 sq. differ somewhat. Both scholars hold that xxxii. i4''-22 [i3''-2i] and certain details in xxxiii. 1-17 (Elohlm in ■!). 5, 10, 11) are taken from E, but xxxii. 25—33 [24-32] is derived by Dillmann from the same source, and by Wellhausen from J (cf. n. 6). In this case Elohlm , «. 29, 31 [28, 30] is no sufficient evidence, for in v. 29 [28] it is appellative (cf. Judges ix. 9, 13), and V. 31 [30] is dependent on 29 [28]. Nor is the linguistic evidence of the passage conclusive in other respects. The decision must, therefore, be made upon other grounds, which cannot be considered till later on ; cf. § 13, n. 23. At present we can only say that in the E-sections, after Gen. xxxii., the patriarch is generally called ' Jacob,' whereas the J-passages generally speak of Israel : this pleads for the derivation of Gen. xxxii. 25-33 from J, but it is not conclusive, since in our mongrel text of Genesis numerous exceptions to the rule occur. — Ch. xxxiii. 18-20 may be derived in the main from E, but the language of P" has influenced the form of «. 18. Wellhau- sen's objection (p. 438, but compare p. 602) to the derivation of v. 19 from E cannot be maintained. It is true that the verse contradicts xxxi v., but neither this chapter, nor xxxv. 5, which builds upon it, can be assigned to E. The latter does not harmonise with xxxv. 4, and is quite superfluous. For the rest, xxxv. 1-8 is rightly assigned to E by the great majority of critics ; Colenso's objections with respect to v. 2-4 {Pentateach, vi., App., p. 11 1) are not made good by the parallel passages he cites. — On the history of Joseph, xzxvii. and xxxix.-l., Wellhausen (xxii,, p. 442 sqq.) and L 1 46 The Hexateuch. [ § 8. E ill maun {Gen., p. 372 sqq., 382 sqq.) may be profitably compared with each other. The narrative of E is distinguished from another with which it is now united, by the following points, amongst others : Reuben, not Judah, takes the lead amongst Joseph's brothers (xxxvii. 21, 22, 29, 30 ; xlii. 22, 37) ; Joseph is kidnapped by Midianites, without the knowledge of his brothers, not sold by his brothers to Ishmaelites, and is carried off to Egypt, where he becomes the slave of Potiphar, Pharaoh's eunuch, captain of the body-guard, and keeper of the prison, not of a man-ied Egyptian, whose wife slanders him and has him tlirowu into prison (xxxvii. 28", 36, cf. xxxix. I" ; xl. 15" ; xli. I2, cf. xl. 3, 4, 7 > ^i- 1°)- If tliis is the general relation in which the two stories stand to each other, then the three chapters, xl.-xlii., together with a part of xxxvii., belong to E. As we now have them, the chapters have not oidy been retouched here and there to harmonise them with the other story, but are characterised, like xxxix., by a redundancy not usually observed in E. On the presumable cause of this, cf. § 16, n. 12. As for xxxix., we must follow Dillmann and dissent from Wellhausen in denying it to E, in spite of the linguistic suggestions of v. 6, 7, 9, 14 : Pharaoh's eunuch cannot have been married, and E does not make Joseph a prisoner, but a slave of the prison-keeper. It seems natural, at first, to see the continuation of xl.-xlii, in xliii., xliv., which, on the whole, take the same view of the [144] course of events. But they diverge in details (cf. Wellhausen and D i 1 1- mann), and Elohlm in xliii. 29; xliv. 16 is no evidence for E, since Joseph speaks and is spoken to as a heathen until xlv. It is only in xlv. that E reappears: observe Elohlm in v, 5, 7-9; xlvi. 2; and the notable departures in xlv. 2* 16 sqq. from xlvi. 28-xlvii. 6. In v. 4, 5 (Joseph sold by his brothers) E's representation (xl. 15" and parallel passages) is combined with that of the other story. — On xlvii. 12-26 the critics are at variance, but there are no conclusive reasons for assigning the verses to E. In xlviii. i, 2, 8-22, on the other hand, the characteristics of E come out distinctly: note Elohlm in «. 9, 11, 15, 20, 21, and other points of linguistic agreement (of. W e 1 Ih a ua e n, xxi. 449 and Dillmann). The passage, however, is not from a single hand, as B u d d e, after Dillmann, has clearly shown {Zeitschr. f. a. t. Wissenschaft., 1883, p. 57-62). The two scholars are not at one in defining E's share. In my opinion it consists of V. I, 2, 8-12, 15, 16, 20-22; while Ephraim's promotion {v. 20) is elaborated in 13. 13, 14, 17-19, which must therefore be regarded as interpolations, not as remnants of another narrative. Ch. xlviii. 22 presents difficulties in con- nection — not with xxxiv., with which E has nothing to do, but — with xxxiii. 19, which by no means prepares us for a conquest of Shechem by Jacob, and with Josh. xxiv. 32 (also belonging to E), where this conquest is likewise ignored. Cf. Th. Tijdschr., xiv. 272 sq. — On 1. 15-26 there is hardly room for diversity of opinion: note Elohlm, not only in v. 19, where it is unavoid- able, but in V. 20, 24, 25 also. Cf. further Dillmann , Genesis, p. 453. C 1 e n B {Pentateuch, vii., App. and Synop. table) differs from Dillmann and Wellhausen in only assigning the following passages of Gen. xxxvii., xxxix.-l. to E : xl. 2, 3", 4, 5 »•, 6-23 ; xli. 1-30, 32-34, 36-39, 44 45, 47, 56, n. 5, 6.] E and J in the Book of Genesis. 147 67; xlii. 6, 6^ 7°; xlv. 16-18, 21"; 1. 22, 23, 25. The composite character of Gen. xxxvii. is here overlooked ; and moreover the inadmissible hypothesis is embraced that the writer who generally speaks of Y a h w fe now and then (xlv. 5, 7-9; xlvi. 2 ; xlviii. 9 sqq.) uses Elohlm. ^ The 'prophetic' passages still left in Gen. xx.-l., when B has been removed, agree in the use of Yahwfe, but are not otherwise homogeneous. They are in part parallel with E, independent of it, and generally more or less divergent from it, and i n p a r t dependent on E, and apparently intended to supplement or expand it. We have already (n. 5), brought xx. 18 ; xxii. 14-18 under the latter category. What further passages should be embraced in it rather than in the other group is sometimes doubtful ; or at any rate we cannot decide the question at this stage of our inquiry. The following list of j passages taken from the document J, with the remarks appended, { must therefore be regarded as merely provisional ; cf. throughout Well- I hausen, Dillmann, and n. 5. The independent J-sections, then, are Gm. xxiv. (on ii. di^-d"], cf. Wellh . xxi. 418, and on the other side Dillm . Gen. p. 289 sq.); xxv. 1-6 (cf. Budde, p. 220 sqq.); 21-34 (with the exception of 26 '=, from P'; Dillmann, p. 299, finds traces of E also, in this passage, but see Budde, p. 217, n. 2); xxvi. 1-33 in part {v. 1-5 departs considerably from J's style, and has, at any rate, been worked over ; V. 15 and 18 are manifest interpolations, dependent upon xxi. 22-31) ; xxVii. [145] 1-45, in part (cf. n. 5) ; according toWellhausen, xxi. 410 sqq., Dill- mann, p. 316, and others, xxviii. 13-16, together with certain touches in v. 17-22 ; but I think it highly improbable that these are fragments of an inde- pendent account, by J, of a revelation at Bethel ; Gtn. xii. 3 ^, it is true, is repeated almost to the letter in v. 14, but the same follower of J who notably modified this promise elsewhere (xviii. 17-19), xxii. 15-18 ; xxvi. 4, may have reproduced it here without alteration ; there is no reference to the theophany at Bethel anywhere in the sequel of J, and we may gather from Gen. xii. 8 (cf. xiii. 3) where the place is mentioned, that J carried back its consecra- tion to Abraham rather than to Jacob; xxviii. 13-16 must, therefore, be regarded as homogeneous with xxii. 14-18, and as due to the same hand that modified the text of E in v. 21'' ; — xxix.-xxxiii., in part (of. u. 5) ; certain verses of xxxiv., in which Simeon and Levi avenge their sister (including v. II, 12, 19, 25, 26, 30, 31 ; cf. Til. Tijdsc}i,r.,-s.b!. 257-281, and on the other side Dillm. Genesis, p. 348 sqq. ; also cf. § 16, n. 12 ; perhaps xxxv. 22" (but see remarks on xlix.), and some touches in v. 16-21 ; a part of xxxvii. (cf. n. 5), but not v. 12-18, for the flocks pasturing at Shechem can hardly be reconciled with xxxiv.; the whole of xxxviii. ; xxxix. in part (cf. n. 5 ; but the wordy style and constant repetitions by which this chapter is unfavourably distinguished from the other J-pericopes, justify some doubts; cf. § 13, n. 26 and 16, n. 12); a few touches in xl.-xlii. ; almost the whole of xliii., xliv. (of. n. 5) ; xlvi. 28-xlvii. 5 ", 29-31 ; according to most of the critics xlix. i''-28'', the blessing of Jacob, adopted though not composed by J, and in this case we must add xxxv. 2 2", a note by J to explain and justify xlix, 3, 4 ; but this very note raises my suspicions ; it is L a 1 48 The Hexateuch. [ § 8. too slight for J, who always enters more into details^ and seems rather to indicate » later colleotorj to whom, in that case, we must likewise attribute the preservation of Jacob's blessing ; the sentence on Simeon and Levi, v. 5-7, is illustrated by the portion of xxxiv. borrowed from J, but the latter was not written for this purpose, and has, therefore, no bearing on our question ; finally 1. i-ii, 14 (at any rate in great part, of. D illm . p. 453). ' With regard to the main ' prophetic ' narrative of Gen. xii.-zix., no doubt exists ; it is the beginning of J's account of the lives of the patriarchs, the con- tinuation and conclusion of which we have provisionally gathered up in n. 6. The passages agree in the use of Yahwfe throughout, and, more generally, in language and style ; and the contents of the former series are constantly assumed in the latter. The original narrative has been subject to later additions and modifications, as shown in n. 4, but the very fact that these can be detected as they can serves to bring out the unity of what remains all the more clearly. Cf. further the Commentaries, especially D i 1 1 m a n n . — Gen. i.-xi. presents a more complicated problem. Is J, in Gen. xii.-l., the continuation of Gm. [ii. 4''-iii.] iv. 17-24; xi. 1-9, which know nothing of a deluge, or of Gen. vi.-viii., a., containing the account of the flood and all that depends upon it (cf. 11. 3) 1 It is hard to decide, for the two ' prophetic ' elements of Gen. i.-xi. have not only been woven together, as we have remarked already, but were closely related to one another from the first. And the language of J in [146] Gen. xii. sqq. has points of afiinity with either group. (Compare, for example, Gen. xiii. 10, mrr ' J, with ii. 8, etc., and Gen. xii. 7, and the parallel passages, with viii. 20.) We must, therefore, reserve our judgment on this point, but the presumption seems already to favour the connection of the main narrative of Gen. xii. sqq. with the earlier 'prophetic' passages in Gen. i.-xi.; for the expansion and modification of xii. sqq. will then be parallel to the introduc- tion of a later stratum into i.-xi., whereas, on the other supposition, it will have no analogy in these earlier chapters. ' Schrader (op. cit.) ascribes the following to E : Gen. iv. 33, 24 (1) vi. i (in part), 2, 3 ; a. 1-7, 13, iS», 19, 20, 22-24, 26-32 ; xii. 6"-", S""", 9 ; xiii. 2, 3, 6, T^°, 8-10° i"*, ii«, 12C, 18"''; xiv. (except v. 22 in part). Dill- manu detects the same document in Gen. iv. 17-24 ; vi. 1-4 ; ix. 20-27 i *i^' > XV. I, 2, 4, 8, 9-I1, 17, 18 (cf Genesis, p. 86 sq., III sq., 147 sq., 218 sq., 230 sq., where it will be seen that he does not pronounce with equal decisive- ness in every case). Now it is perfectly true that Gen. xx is the continuation, not the beginning, of a history, and must therefore have been preceded in the document itself by other statements about Abraham. But it does not follow that any of these have been preserved in Gen. xii.-xix. If, as we should gather from Josh. xxiv. 2, 3 (E), they dwelt upon the idolatry of Abraham's relatives, their omission is extremely natural. We should, however, be quite prepared to recognise E-passages in Gen. xii.-xix. were there any clear traces of such. But this is not the case, either in Gen. xiv., which is quite long enough to furnish material for the identification of the writer, or in Gen. xv. The latter is certainly composite (cf. n. 4), but it cannot be shown that E is one of its sources. The linguistic evidence is so far from conclusive as to n. 6-1 1.] E and J in Genesis and in Ex. i.-xil. 149 allow B u d d e (p. 416, u. i), in contrast with Dillmann (as above), to assign nothing to E but v. i (in part), 2^, 3", 5, and to refer i (in part), 211, 3'', 4, 6-11, 17, 18 to J. — The supposition that E likewise contained an ' Urgeschiohte ' is altogether arbitrary. We have certainly no right to assume it a priori, and there is no positive evidence that any single passage in Gen. i.-xi. belongs to E. This being the state of the case, it is not surprising that Colenso, amongst others, should find no trace of E before Gen. xx., and that Well- hausen, agreeing with him as to Gen. i.-xi. (xxi. 419), should only point out the influence of B here and there, and even that with hesitation, in Gen. xii.-xix., especially in xv. (p. 411 sq.). Budde, likewise, is unable to assign any portion of Gen. i.-xi. to E (op. cit., p. 6 sqq., 216 sqq., 381 sq., 414 sqq.). ' Texts such as Gen. xlvi. 1-5 ; xlviii. 8-22 ; 1. 24, 25 (E) and Gen. xii. 7 ; xxiy. 7 ; xxvii. 28, 29 (J) make it as good as certain that in both documents the narratives about the patriarchs formed an introduction to the history of the exodus and the settlement in Canaan. We are therefore justified, on every ground, in looking for the continuation of both in Exodtts-Joshua. " On Ez. i. sqq. cf, in addition to Wellhausen (xxi. 538 sqq.) and Dillmann, Exodus u. Leviticus, Ad. Jiilicher, Die Quellen von Ex. i.-vii. 7 (Halle, 1880), and Die Quellen von Ex. vii. 8-xxiv. 11 (Jahri.f. protest. Theo- logle, viii. 79-127, 272-315), to which essays I shall refer in this and the [147] following notes as Jttlicher A and Jiilicher B. — In Ex. i. 17, 20, 21 Elohim occurs; and accordingly v. 15-21, towhichf. 8-12 seems to belong, is pretty unanimously assigned to E. On the origin of Ex. ii. 1-23** there is more difference of opinion: according to Jiilicher (A, 9 sqq.), v. 1-22 is borrowed from E ; according to Dillmann, v. 1-14 from E, and 15-23°- from J ; Wellhausen (xxi. 539) regards the narrative throughout as a patchwork of J and E. In Ex. iii. 1-15, on the contrary, E is quite unmistakable: Elohim or Ha- elohim ino. i>>, 4*", 6, 11-15 ; v. 4'" from the same hand as Gen. xxii. II ; xlvi. 2, cf. xxii. i, 7 ; xxxi. 11 ; xxxvii. 13 ; ». 12, ' I will be with you,' as in Gen. xxviii. 20; xxxv. 3, etc. To this narrative — in which Yahwfe could not possibly be used before v. 14, 15 — another account is now welded (or detached verses added) in which that name occurs (». 4", 7) ; whence the repetition in v. 9, cf. v. 7, 8. All this tends to obscure the unquestionable fact that E has now reached a turning point, inasmuch as the E-portion of .Ec. iii. 1-15 is parallel with Ex.Vi. 2 sqq. (P^), and in direct contradiction with Gen. iv. 26 (J). — On the use of Elohim for Yahwfe after Ex. iii. 15, cf. § 5, n. 24, It will be shown, in n. 11 sqq., that the pericopes and verses in which it occurs may be referred with great probability to E. " After the removal of P (cf. § 6, n. 6) we still have a composite narrative left in Ex. vi. ;i-xii. ; and it is yet more obvious, even to the most superficial inspection, that Ex. iii. i6-vi. i, though entirely 'prophetic,' is far from forming a single whole. It is true that in Ex. vii, 8-xi. the plagues are usually announced in the same terms, identical phrases constantly recur, and a certain gradation in the negotiations between Moses and Pharaoh is obvious. Cf., for example, (v. 3) ; vii. 16 ; ix. i, 1 3 ; x. 3 (' the god of the Hebrews ') ; (iv. 23 ; 1 50 The Hexatetich. [ § 8. V. i) ; vii. 16, 25 [viii. i] ; viii. i6 [20] ; ix. i ; x. 3, 7 (' let my people go out, that they may serve me [celebrate a feast in my honour],' sometimes with the addition ■ in the desert') ; (iv. 23) ; ™. 14, 27 [viii. 2] ; ix. 2 ; x. 3, 4; (|«D, of Pharaoh); viii. 4, 5; 24. 25 [8, 9, 28, 29] ; ix. 28 ; x. 17 (nn» in Hiphil; viii. 26 [30]; x. 18 in Kal (?)) ; viii. 18 [22]; ix. 4; xi. 7 (n'jBn ; of. also ix. 26, parallel in substance) ; viii. 4, 21 [8, 25] ; ix. 27 ; x. 8, 16 (xii. 31), (Moses and Aaron summoned by Pharaoh) ; vii. 14; viii. 11, 28 [15, 32] ; ix. 7, 34 ; X. I [laa, T<33n, Pharaoh's heart, or Pharaoh . . . his heart] ; ix. 18, 24 ; x. 6, 14 ; xi. 6 (such plaguea had never been before, and should never be again) ; viii. 21 [25] ; x. 9-11, 24 (rising concessions of Pharaoh) ; (iii. 21, 22) ; xi. 2. 3 (xii. 35, 36) (spoiling the Egyptians). But alongside of these proofs of relative unity there is the clearest evidence of diversity of sources. Ch. x. 28, 29, if not immediately followed by xi. 4-8, is wholly irreconcileable with it, for the discourse in the latter passage is addressed, according to ■». 8, to Pharaoh himself. Sometimes it is the staff of Moses that works the miracles (vii. (15), 17, 20 ; ix. 23 ; x. 13, as well as x. 21-27, ™ which it is understood, though not mentioned), but in the great majority of cases this staff is not, and hardly could be, mentioned, for the plagues are simply announced in Yahwfe's name, often a day in advance (viii. 19 [23] ; ix. 5, 6, 18 ; X. 4, cf. viii. 6, 25 [10, 29]). In iii. i6-vi. i we meet with the [148] following contradictions. After iv. 10-12, where Yahwfe promises to teach Moses what he shall say, we hardly expect the complaint of t). 10 to be met, in V. 14-16, by the association with Moses of Aaron as a, mouth-piece ; and moreover it is clear from vii. 8-xi., where Moses is constantly the speaker, that Aaron did not figure as Moses' prophet in all the narratives of the exodus, and it is even a question whether he was mentioned at all in some of them ; so much is certain, that in the compound narrative of vii. 8-xi. — always assuming the withdrawal of P^ — Aaron only appears to disappear again, so that Wellhausen, Dillmann, and Jtilicher (B) unanimously assume that in viii. 4, 8, 21 [8, 12, 25] ; ix. 12, 27 ; x. 3, 8, 16 the original author only spoke of Moses. — Ch. iv. 19 sounds strange indeed after v. 18, and, in general, after all that has preceded it in iii., iv. — Ch. iv. 21-23, especially the command to threaten Pharaoh with the death of his first-born from the begin- ning, harmonises ill with iii. 18-20 and with the action of Moses in vii. sqq. — Ch. iv. 24-26, Yahwfe's attack on Moses by night, is enigmatical in its present con- nection. — In Hx. iii. i6-xii., then, we may find abundant points of support for a critical analysis ; but here we cannot separate two distinct documents, as we have done in Jacob's biography and elsewhere, and assign its share to each with confidence. The most we can hope for is to determine whether it is E or J that lies at the basis of the narrative ; and sometimes even this is doubtful. 'The staff of Elohlm,' iv. 20'', and consequently the command in 7). 17, must come from E, and this carries with it the passages indicated above, in which the plagues are brought about by the waving of this staff. From this it would follow that the divergent accounts in which Yahwfe himself sends the plagues and makes Moses announce them, come from J, though per- haps in a more primitive form than they have now assumed. And, accordingly, n. 1 1 , 1 2.] E and J in Ex. i.-xii. E in Ex. xiii. sqq. 1 5 1 this is the view now dominant, though the scholars who agree in accepting it differ from each other in detail (Dillmann, Jiilicher), or shrink from any decisive utterance (Wellhausen). As a specimen I may cite the results arrived at by Dillmann and Julicher with respect to E's con- tributions. Dillmann enumerates iii. 16-22 mostly; iv. 17, 20*, 18, 31 ; V. mostly; vii. 15, 16, \f', 2o^ 3i»-, 23 in part, 24; viii. ifi", 21-24", 25''; ix. 22, 23»', 24"', 25" (?), 31, 32, 35 ; s. 8-i3», 14 in part, 15 in part, 20 ; x. 21-27; si. 1-3; xii. 31-33, 37'', 38. — Julicher(A andB) : iv. 17,18,20''; V. I, 2, 5 ; vii. 17 in part, 18, 20 in part, 21, 24, 25"; viii. 21'', 22, 23 ; ix. 23, 23", 24 and 28 in part, 35 ; x. 7, 8-11, 12, 13=-, 14", 15*, 20 ; 21-27 ; 28, 29 ; xi. 1-3 ; xii. 32, 35-38. Here we find enough agreement to show that criti- cism is not following imaginaiy tracks, but enough disagreement to prove that again and again the tracks are obliterated. It appears that in JSx. i. sqq. the simple interweaving of the authorities with the retention of the special characteristics of each, gave way to their fi'ee use, and their intimate blending and recasting. '^ It is obvious that the first group of passages here mentioned is not a con- nected whole. But in indicating the verses that may be derived with some confidence from E — and that is our only concern at present — we need not trouble ourselves about their connection. Here again the chief characteristics [149] of E which appear in the passages may be indicated. In^a;. xiii. 17-19 Elohlm occurs three times ; ti. 19 is obviously from the same hand as Gen. 1. 25. Our conclusion as to v. 21, 22 must depend very much on what we think of xiv. 19''. Now xiv. IQ" is from E; of. 'Nn "In'jd, Gen. xxii. 11 (above, n. 5) ; xxxi. 11,13; xlviii. 15, 16 (also xxviii. 12; xxxii. 2). Hence "Wellhausen (xxi. p. 546), Dillmann, and Jiilicher conclude that v. ig"" is taken from another narrative. But is not this account of the column of cloud and fire really the indispensable explanation of the statement about ' the angel of Elohim' 'ra.v. 19*? What is the meaning of his changing his place from before to behind the camp of Irsael, if not that the column placed itself between the two camps, giving light to the one and leaving the other in darkness (ti. 20) ? If ti. 19" had meant anything else some kind of explanation would at least have been indicated. 'The angel,' then, must be identified with 'the column,' and in that case -u. ig*, 20 as well as v. 19" must be referred to E. It will also follow that xiii. 21, 22 belongs to E, and the use of tsio (cf. xxxiii. 11; iV«m. xiv. 44) confirms this conclusion. — ■ Hx. XV. 23-25'' presents no special characteristics of E, but v. 25', from which the passage cannot be separated, is from the same hand as Josh. xxiv. 25 (cf. n. 16) ; and the concluding words remind us of Gen. xxii. i. F. 26 con- tains more than one deuteronomic turn of expression (•r'n'PN mn»>V2^Saiil3»rTj nisn and D'prij Tom), and we may therefore suppose that it has been recast (cf. § 13, n. 31) ; but compare xviii. 16, 20, and for ndt Gen. xx. 17 ; Num. xii. 13. — The derivation of &. xvii. 2-7, 8-16 from E is supported by the prox- imity of xviii., the staff in Moses' hand, which is called ' the staff of Elohlm ' in V. 9, the mention of Joshua, who takes an important place elsewhere in E, and the use of na: {y. ii) and w'jn (v. I3)> cf. xxxii. 18. In v. 2-7, however. 152 The Hexateuch. [§8. foreign elements have been incorporated, and v. 8-16 also seems to have been worked over. Cf. Wellbausen (p. 549 sq.) ; Dillmann {Ex. u. Lev. 178) and Jiiliclier (B, 276 sqq.), the last of whom does not duly ap- preciate the traces of E in v. 8-16. — On the origin of Ex. xviii. the critics are almost unanimous. Observe Elohlm in v. I'', 5, 12 (bis), 15, 16, 19 (ter), 21, 23 ; on') baw in v. 13 as in Gen. xxxi. 54 ; xxxvii. 25 ; the agreement of v. 16, 20 with XV. 26 ; mn in v. 21, like nxn in Gen. xxii. 8. But v. i sqq. has been worked over, as Wellhausen (xxi. 550 sq.), Dillmann (p. 184 sqq.), and Jiilicher (B, 294 sq.) have shown in detail. On i?.)-. xix.-xxiv. see Th. Tijdschr., xv. 175-223, where I showed that Ex. XX. 18-21 originally stood before v. i-i'J, as Jiilicher (B, 312 sqq.) was maintaining at the very same time. It is further shown in the same article that the account of the delivery of the Decalogue originally contained nothing about a Covenant-Book or the establishment of a covenant {Ex. xxiv. 3-8), and that Ex. xxiv. 12 in its primitive form contained the command to ascend the mountain and there to receive both the tables written by God and the reve- lation of the laws and commandments destined for Israel. Now this deca- logue-story may be referred with high probability to E. Not reckoning the Decalogue itself — on which more in § 13, u. 20 — it contains the following traces of E'a usage: Elohlm xix. 17; xx. i, 19-21 ; xxiv. 13; noil): fol- lowed by ) xix. 12, as iu Gen. xxxi. 24, 29 ; no: in Piel, xx. 20 as in Gen. xxii. I ; Ex. xv. 25 ; the mention of Joshua, muii3 of Moses, xxiv. 13, as in xxxiii. II ; of Aaron andHur, xxiv. 14, as in xvii. 10, 12 ; of Moses' ofiice of [^5°] Judge, xxiv. 14, as in xviii. 13 sqq. The following expressions are likewise quite in harmony with E's style: 22'nn, xix. 17, aa in Num. xxiii. 3, 15; Josh, xxiv. I ; nn, xxiv. 14, as in Geti. xlviii. 9; Num. xxii. 19; xxiii, i, 29 (but also in Gen. xxxviii. 21, 22, J). — Now it is very remarkable, and at first sight most perplexing, that certain passages are found for which there is no room in this decalogue-story, and which nevertheless conform, or at least approximate, to the linguistic usage of E. This holds good {a) oi Ex. xxiv. i, 2, 9-11 (on the connection of which, in point of matter, with xix. 13^, 20-25, cf. Tk. Tijdschr., XV. 214-220) ; observe ha-elohim in v. 11, and the agreement of this verse with xviii. 12; {b) of the Book of the Covenant, Ex. xx. 23- xxiii. 33, and the narrative in Ex. xxiv. 3-8 that belongs to it. The nume- rous points of contact with E had already been pointed out by Knob el {Ex. II. Lev. 1st ed., p. 183 sq., cf. Num.-Josh. p. 532 sqq.) and have quite recently been elaborately treated by Jiilicher (B, 305). Specially worthy of note is the use of Ha-elohim or Elohlm in xxi. 6, 13; xxii. 7, 8, 27, [8, 9, 28], (making it probable that Elohlm originally stood in xxii. 10, [11] also), of naN in xxi. 7, 20, 26, 27; xxiii. 12; of ipai □''3ll3n in xxiv. 4, and, in the same verse, the mention of the twelve ma99eba3 (cf. Gen. xxviii. 18; xxxi. 52; and also xxxiii. 20, in which read nisn and 7\'i). These phenomena must not induce us, with Knob el and Dillmann, to regard the Decalogue and the Book of the Covenant as parts of one and the same narrative, nor. Math Jiilicher (B, 31 2 sqq.), to regard the Decalogue as the original introduction to the Book of the n. 12—14.] E in Ex. xix. sqq. and Numbers. 153 Covenant, explaining its proclamation from heaven as a later modi- fication of E's account. These views are opposed by Ti.r. xxiv. 3-8 (where the Decalogue is n 1 mentioned) ; i<. 1 3 (where, on the one hand, ' the stone tables,' which were destined for the Decalogue alone, are mentioned, and on the other hand the revelation of further laws and commandments is represented as still to come ; so at least in the genuine and original text, now recast) ; and also by the absolute silence alike of Tix. xxxii.-xxxiv., and of Deuteronomy concerning the Book of the Covenant and its accept- ance by all the people. But this relationship with E must none the less be taken into account, and we shall therefore revert to it hereafter, § 13, n. 32. " On the repeated manipulation and expansion of JEx. xxxi. i8-xxxiv. cf. the essay in Th. Tijdschr., sv. already mentioned. I refer the following pas- sages to the original narrative; 7i!r. xxxii. 1-6; 15-20 (21-34?); fragments of xxxii. 30-xxxiii. 6; xxxiii. 7-1 1 entirely; xxxiv. I, 4, 28*^. The relation- ship of these verses to E is unmistakable. The use of E 1 o h 1 m in (xxxi. 18), xxxii. 16 proves little in casn, for it is almost appellative ('divine work, or writing'). But we must note ini '013, xxxii. 2, 3, cf. Ge?i. xxxv. 4; — D<3ii5n xxxii. 6, and the agreement of the whole verse with xxiv. II ; — xxxii. 18, cf. xvii. II, 13 ; — xxxiii. 6, iiTn in, cf. iii. i ; xvii. 6 ; — xxxiii. 9, 10, cf. n. 12 on Ex. xiii. 31, 32 ; — xxxiii. 11, D'jD'bN D':D, cf. Num. xii. 8; xiv. 14; Deut. xxxiv. 10 ; also Joshua, n"i\riD of Moses, as in xxiv. 13 ; xxxii. 17, and hJto as in xiii. 22 ; Num. xiv. 44 ; — and finally, xxxiv. 4 Tp2l D'3tfn. " A few remarks on these passages must suffice. Num. x. 33-36 is of uncertain origin ; Num. xiv. 40-45 runs in many respects parallel with it, and would therefore suggest E as its source, and so also would Deut. i. 33, in- asmuch as Dei.it. i.-iv. shows an obvious dependence upon E throughout ; no inference can be drawn from v. 33*^ ; for v. 33 "^-36, which embodies a general rule, does not belong to it; perhaps v. 33°- goes with xi. 1-3. This brief [151] .narrative recalls E by the intercessory prayer of Moses in v. 2, cf. Gen. xx. 7, 17 ; Num. xxi. 7 ; and by psjs followed by ■;«, as in Ex. xv. 25 ; xvii. 4 ; Num. xii. 13 ; XX. 16, etc. — OnNum.^i. 4-35 seen. 19. — The ascription of Num. xii. toEis supported by nn«"';», v. i, as in Gen. xxi. 11, 25; Ex.xviii. 8; Num. xiii, 24 (Josh. xiv. 6) ; rrsoa ©'Nn, v. 3, as in B7. xi. 3 ; isfa bnN, v. 4, cf. E.r. xxxiii. 7 ; v. ^, cf. Ex. xxxiii. 9 ; Deut. xxxi. 15, and also Num. xi. 35 ; v. 6, snnn, as in Gen. xiv. I ; and likewise by the dream as a means of revelation, cf. E passim ; v. 8, cf. Ex. xxxiii. 11. — The verses that remain in Num. xiii. sq. when P is withdrawn (xiii. i7''-20, 22-34, 26'', 27-31; xiv. i ", 2^, 4, 8, 9, 11-25, 39~45)> contain, in my opinion, a narrative from E, but recast and expanded by another hand, which has dealt vei-y drastically with xiv. 11-25, especially. According to Wellhausen (xxi. 571 sq.) and E. Meyer (KritiTc der Berichte iiher die Eroherung Palaestinas, in Zeitschr. f. alttest. Wissenschaft, i. 117-146, especially p. 124, 139 sq.), this remoulder of the story had another account at his service as well. Be this as it may, we trace the linguistic usage of E in xiii. 20 (pinnn, as in Gen. xlviii. 2); v. 24. rm«-';», as in Num. xii. i, etc.; xiv. i (bip ;n:,cf. Gen. xxi. 16); v. 14 154 The Hexateuch. [§8. (pillar of cloud and fire, as in TSj-. xiii. 3i, etc.) ; v. 40 (ipll D'illin, as in Ex. sxxiv. 4, etc. ; i:3n, as in TSx. iii. 4^ etc.) ; i-. 42 (Yahwfe in the midst of Israel, as in Dezii. xxxi. 17, though elsewhere too, -Ec.xvii. 7, etc.) ; ?). 44 (ifiio, as in i?.c. siii. 22 ; xxxiii. 11). — It would likewise appear that E lies at the basis of the story of Dathan and Abiram {Nam. xvi. i in part, 12-14, 15*. 25, 26, 27 "-32", 33, 34 [?]). Cf V. 12 (snp followed by S, as in Num. xxii. 6, 20); 14 (di31 mfc.as in Num. xx. 17; xxi. 22); v. 25 (the elders of Israel, repeatedly in E) ; -u. 27 (as: followed by 'jriN nno, just as in TUx. xxxiii. 8) ; v. 28 ('abo,' as in iV^um. xxiv. 13). But the original has been largely remodelled, especially v. 13, 14, 28 sqq., and was further altered when fused with P^. — On Num. xx. 1-13 cf. § 6, n. 42. The narrative welded with that of P^ seems to be derived from E. Compare v. 4, 8, 11, -I'Si, with Gen. xlv. 17; &. xxii. 4 ; I'. 5 in general with Nnm,. xvi. 13, 14; ?). 8 (niDDn) and V. II (iriTQn) — wherewith v. 9 rrirr ':Dbo is only half in accord — with JSx. iv. 20'', and the parallel passages. — Nimi. xx. 14-21; xxi. 21-31 are referred to J rather than E byWellhausen (xxi. 577), on account of 'the remarkable use of names of peoples as singulars ' (of. Kz. xiv.). But this is a weak argument, for the use of the singular in xx. 14 sqq. is explained by the very natural opening ' thy brother Israel ; ' and the plural occurs also («. 1 5-1 7, 19"); in xxi. 21 sqq. mas>«, v. 2 2, is the only singular. The two pericopes are from the same hand, as may be seen by comparing xxi. 21 sq. with xx. 14, 17, and xxi. 23 with xx. 18, 20. Their derivation from E is supported by xx. 14 (n^'jn followed by «so, as in Ex. xviii. 8) ; the ■j«';d in v. 16 ; in:, 'grant,' in XX. 21 ; xxi. 23, as in Gen. xx. 6. Compare, further, pss, xx. 16 'with Ex. XV. 25 ; xvii. 4 ; Num. xii. 13 ; Josh. xxiv. 7 (but elsewhere also). Meyer, too, detects E in this passage (p. Ii8).' — From the same document comes Num. xxi. 4*-9, attached by v. 4" to xx. 22-29 (P^). In v. 5 occurs Elohim (replaced by Yahwfe in v. 6-8) ; v. 5, 7, tit followed by 2 as in Ntim. xii. i ; [152] in V. 7, 'j'jDnn followed by ha and TS3, as in Num. xi. 2 and the parallel passages. On the other hand, there is a similarity of idea, though not of words, between 'jp'jpn nribn, v. 5, and Num. xi. 6 (J, cf n. 19), but this only proves that E and J shared an idea of the manna which differs from that of J" in Ex. xvi. — V. 12-20 and v. 21-31 do not quite agree together: the embassy to Sihon does not start from ' the field of Moab ' {v. 20), but from a previous station, probably from the Arnon (ti. 13). This would incline us to derive v, 12-20, in whole or in part, from some other source than that of i). 21-31. But the author of the latter (E) is quite in agreement with J^^ as to the facts, and the quotations in v. 14, 15, v. 17, 18% and «. 2 7-30 are evidently all of them due to the same hand. We must therefore suppose that E pre- faced his own narrative (v. 21-31) by a passage from an older itinerarium — whence perhaps Deut. x. 6, 7 is likewise taken — and illustrated certain points by poetical citations (v. 13^-15 ; v. 17, 18"), just as he did with the main feature of his own narrative also (v. 26, 27-30). Clf my essay in Th. Tijdschr., xviii. 497 sqq., and below, § 13, u. 12 ; 16, u.. 12, both on this passage and on Num. xxii. 2-xxiv. This latter section is referred to E by Knobel in its entirety, and by Sohrader with the exception of xxii. 22-35 > xxiv. 20-24 ; n. 14-16.] E in Numbers and in Deut. xxxi. 155 while Wellliausen (p. s^Ssqq.) divides it between E and J, and Colengo between E and D. ^° Dent. xsxi. 14-23, sxxii. 44, belongs to xxxii. 1-43, cf. § 7) n. 20. Tlie language of this frame-work has been influenced by ' the song of Moses ' itself, but independently of this it is very peculiar, and here and there approaches the usage of P'. The following list of parallel passages will bring this out, and at the same time will show the relationship to E which is here and there unmistakable. Ch. xxxi. 14, rnD*) "t'O* I^Tp, Gen. xlvii. 29; aa'nn, occurs passim in the 'prophetic' passages, and is found in Ex. xix. 17; Josh. xxiv. i (E) ; tsio "jnx, cf. Tij-. xxxiii. 7-11 ; l^Sum. xi. 16, 17 (E). y ■ 15, p» nD9 repeatedly in E (JSc. xiii. 21, 22 ; xiv. 19; xxxiii. 9, 10; Num. xii. 5). V. 16, l'm3N-D» 33©, Gen. xlvii. 30. — n:i followed by 'Tn«, of idolatry, Ex. xxxiv. 15, 16, and Lev. xvii. 7 ; xx. 5, 6 ; Num. zv. 39 (P). — T3: 'n>N, Z?e«(. xxxii. 12 and Gen. xxxv. 2, 4 ; Josh. xxiv. 20, 23 (E). — aiy, with Yahwfe as its object, Josh. xxiv. 16, 20, and elsewhere. — n'Ta TDH, «. 20 andlj™. xxvi. 15, 44, cf. Num. XV. 31 (P). V. 17, hi< mn. Num. xi, 33 and elsewhere. — D'^D Tnorr, v. 18, taken from xxxii 20. — «20, ' befall,' as in Ex. xviii. 8 ; Num. xx. 14 (E). — niST, v. 21, taken from xxxii. 23. — mp3, Yahwfe in the midst of Israel, as in Num. xiv. 42 (E), but elsewhere also. Y. 18, •;« niD, in the religious sense, v. 20, Lev. xix. 4, 31 ; xx. 6 — D^irTN □n'?x, V. 20, fifteen times in Dent., and also in .Ec. xx. 3 {Deut. v. 7) (E) ; xxiii. 13 ; xxxiv. 14, and /o«A. xxiv. 2, 16 (E). F. 19, 'D3 □<«), as in iVitm. xxiii. 5 (where Yahwfe is the subject, however). — I'sh n'n, as in Josh. xxiv. 22 (E), cf. Gen. xxxi. 52 (E). F. 20, nmKrr'jN «'3n, found nowhere else. — The oath to the fathers, v. 23; in Deut. passim; further in Gen. xv. ; xxii. 16; xxiv. 7; xxvi. 3; 1. 24, (E); Ex. xiii. 5, 11; xxxii. 13; xxxiii. i'; Num. xi. 12''; xiv. 16, 23. — ' flowing with milk and honey,' five times in Deut. ; further in Ex. iii. 8, 17 ; [153] xiii. 5 ; xxxiii. 3 ; Num. xiii. 27 ; xiv. 8 ; xvi. 13, 14, and Lev. xx. 24 (P). — Sltol 'jDN, a deuterouomic phrase (Deut. vi. 11 ; viii. 10, 12 ; xi. 15 ; xiv. 29 ; xxvi. 1 2). — JSJI, the same idea as in xxxii. 15. — yw:, as in Num. xiv. 11, 23 ; xvi. 30. F. 21, rt35. Gen. xxx. 33 (followed by 3); with iy, .Er. xx. 16.— T2', as in Gen. vi. 5 ; viii. 21. — mton, Gen. xxvii. 4, 33; xxxvii. 18 ; xli. 50; xiv. 28; Ex, i. 19, and Lev. xiv. 36 (P). F. 23, yo«l pin, a deuteronomic formula {Deut. iii. 28; xxxi. 6, 7 ; -^osA. i. 6, 7, 9, 18 ; A. 25). — 'I will be with you,' not uncommon elsewhere, and occurs in Gen. xxviii. 15, 20; xxxv. 3; xlviii. 21 (E). How these phenomena are to be explained we shall inquire in § 13, n. 30. '^ Josh. xxiv. is full of references to earlier narratives and consequently has most important bearings upon the criticism of the Pentateuch. It is, there- fore, much to be regretted that no agreement has yet been reached as to the origin of this chapter. Against Knobel, Noldeke {Untersuchungen, 15^ The Hexateiich. [§8. p. 105), Hollenberg {Sludien u. Kritiken, 1874, p. 485-488) and Wellhausen (xxi. 601 sq.), who derive it, at any rate in great part, from E, we must set Schrader, who refers it to his ' prophetischer Erzahler' (i. a. J, or — since t; is narrator is also the redactor — JE), and Coleuso, who assigns it — with the exception of v. 28-30, 33 (JE) and v. 26, 27, 33 (P) to D, i. 6. the deuteronomic editor of the ' prophetic ' elements of the Hexa- teuch {Pentateuch, vi., app. p. 70-73; Wellhausen on the Composition, -p. 83 sqq.). We have already observed (§ 7, n. 27) that the chapter has not escaped a deuteronomic recension, but even so it retains such marked peculi- arities of form and contents, and stands off so sharply from xxiii., that we cannot possibly attribute it to the author of the latter, viz. D. There is more to be said in support ofSchrader's opinion, but the following list will show that the characteristics of E preponderate. How we are to explain the presence of elements foreign to that document must be considered hereafter. V. I, ai'nn, see above on Deut. xxxi. 14. — o'n'jNn 'iDb, as in iSr. xviii. 12 (E). — F. 2, 16, QnnN □'n'jN, see on Deut. xxxi. 18. The circumstance is not mentioned in Gen.—V. 3, n^Tn followed by stt, Gen. xvi. 10; xxii. 17, etc. (not in E). — V. 5, r|jj, also in Ex. xii. 23, 27; xxxii. 35, etc. — 7. 6, D'lliiEai 23T3, not only in Ex. xiv. 9, 17, 18, 26, but in Ex. xv. 19 also. — ■ F. 7, nin>"SN pi's, see above on Num. xx. 16. nD3 not only in Ex. xiv. 28, but in Ex. xv. 5, 10. — V. 8, 12, 15, iS, ' the Amorite,' as a generic name for the inhabitants of Canaan, not only in Deut. i. 7, 20, 27 ; iii. 9 ; Josh. v. 1 ; vii. 7 ; X. 5, 6, but also in Gen. xv. 16 and xlviii. 22 (E). (The end of v. 8, D3'3E]n Di^niENl is perhaps an addition by D; cf. § 7, n. 26 under 65). — V. 9, 10, though related to Deut. xxiii. 5, 6 (b'jp and na«), has a character of its own ; Balak's war against Israel, and Israel's ' deliverance out of his hand,' do not appear elsewhere, though this phrase itself is common enough in E (Gen. xxxvii. 22 ; Ex. iii. 8 ; xviii. 9, 10 ; but also in Gen. xxxii. 12 [11]; Deut. xxxii. 39; Josh. ix. 26, etc.). — F. it, the names of the seven peoples are evidently a gloss ; the war of ' the lords of Jericho ' with Israel wag not mentioned in vi. — F. 12, (to be emended after the LXX, with Hollenberg, Die alex. TJehers. ■ = Gen. 1. 25 ; Ex. xiii. 19 (E) ; v. 32'' = Gen. xxxiii. 19 (E). If the concluding words of v. 32, which give no sense, may be emended after the LXX. (n'ln:'; FlDTb Fi:n'l), then the statement of Gen. xxxiii. 1 9 is not only accepted but expanded, probably by its author him- self, in Joih. xxiv. 32'' ; cf. Gen. xlviii. 22. Now it is obvious that the representation of the conquest of Canaan given in Joih. i.-xii. does not coincide with that which underlies Josh., xxiv. 11-13. According to the latter passage the Israelites cross the Jordan and are attacked by the men of Jericho, whom God gives into their hand ; after which he sends the hornet before them and expels the twelve kings of the Amorites, where- upon they become masters of the whole land without striking a blow. The document in which this conception — merely referred to in v. 11 -1 3 — was duly developed, may have been used in the composition of Josh, i.-xii., but it cannot be precipitated from it. We must therefore decline to accompany Knobel, followed by Schrader, in his attempt to identify E's narrative in the following passages : ii. ; iii. i, T-^l; iv. i", 4-7; 14, iS, 20-24; v. i, 2-9) i3-'5; ™i- 12, 13 (and v. 30-35 in part); x. 12-15; ^'^^ further, xiv. 6-15; XV. 14-19; xvii. 14-18; xxii. 7, 8 (to which Schrader adds u. 12, 16°, iS*", ig*", 22-29, 33'') ; neither this particular resolution of the narratives, nor the assigning of the above pericopes to E, can be justified or rendered probable. Cf Hollenberg in Slvd. u. Kiit., 1874, p. 492 sqq.; Well- hausen, xxi. 585-596, and below, n. 20 ; § 13, n. 29. " Cf. n. 10-12, whence we may easily infer how the case stands with J's contributions to Ex. i.-xv. Note also that according to E's representation Moses' wife and sons stay behind in Midian, when he himself returns to Egypt {Ex. xviii. i sqq.; n'm'jc THN in v. 2 is evidently a harmonising addition). It follows that Ex. iv. 20", 24-26 cannot be taken from E, and we may attribute it with high probability to J. " Cf. n. 12 and 13. Wellhausen (p. 551 sqq.) and Dillmann {Exodus u. Leviticus, p. 190 sqq.) evidently start from the assumption that J described the events at Sinai and that we must possess at any rate some remains of his ['55] account. Jtilicher (B, 295 sqq.) takes the same view as far as Ex. xix.- xxiv. II is concerned. But their conclusions as to J's actual contributions are widely divergent. Wellhausen iinds them in ^. xix. 20-25 ■ • ■ XX. 23-26 ; xxi.-xxiii. ; xxiv. 3-8 ;— Dillmann in xix. 9°, 20-25 ; (xx- 1-17 ; perhaps in another form) ; xxiv. i, 2 ; xxxiv. 10-27 ; fragments in xxiv. 3-8 ; ■». 9-II, 12 in part, 18''; xxxii. I-14, i9''-24, 30-34; fragments in xxxiii. 1-6; V. 12, 13, 18-23 ) xxxiv. 1-9 : xxxiii. 14-17 ; — Jiilicher (B), iinally, in Ex. xix. 9", II (12, 13" in part), 15, 16*, 18, 20-22, 25 ; but not in xx.-xxiv. II at which latter verse Jiilioher's investigation closes. Clearly all is uncertainty. The cause is not far to seek ; the Sinai stories have passed through many phases before reaching their present form, and no small part of the original contents of the documents has been lost in the process ( § 13, n. 158 The Hexateuch. [§8. 32). The fact that tie so-called Worda of the Covenant, Hx. xxxiv. 10-27, show traces of some other code in addition to the Decalogue and the Book of the Covenant — which are derived from, or at least related to, E — naturally suggests that this other legislation was supplied by J. But as soon as we try to test the hypothesis we are met by the difficulty that the "Words of the Covenant have undergone more than one recension (§ 13, n. 21, 32). The ten short commandments, whichWellhausen (xxi.554,n. 2), following other scholars, detects in these 'Words,' may really have come from J, but there is no clear proof of it. " Num. X. 29-32 is a very curious passage, in which the human aspects of the matter are dwelt on, as elsewhere in J ; cf n. 5. on G-en. xxix.-xxxi. — In Num. xi. 4-35 I think three elements must be distinguished, (a) the story of the quails and the origin of the name Kibrdth-hattaava, that lies at the basis, {y. 4-13, 15, 31-33, perhaps in an earlier form, 34, 35); (6) later expansions and embellishments {v. 18-24°', perhaps 31-33 in part) ; (c)an independent story of how Moses' complaint that his task was too heavy was met by the gift of the spirit of prophecy to seventy elders {v. 14, 16, 17, 24'>-3o). Probably (a) belongs to J ; cf. the more sober conception of the manna in v. 6-9 ; (e) on the contrary comes fi-om E, compare i). 25 with Ex. xxxiii. 9 ; Num. xii. 5 ; Deut. xxxi. 15 ; V. 28 with E.r. xxiv. 13 ; xxxii. 17 ; xxxiii. 11; v. 30, P|DNJ, with Num. xii. 14, 15; on the difficulty which Ex. xviii. seems to present to the derivation of (c) &om E, cf. infr. § 13, n. 25 ; and on the origin of (6) ibid. n. 29.— Ch. xxi. 1-3 is certainly not from the same hand as xiv. 45, where Horma occurs as the name of a place already known ; it is not from E, there- fore, and there is no reason why we should not assign it to J. On xxii. 2- xxiv. ; XXV. 1-5, cf the essay referred to at the end of n. 14. The 'pro- phetic ' elements of xxxii. cannot belong either to E or J ; for more, see § 13, n. 29. '^'' In Josh, i.-xii. we found (§ 7, u. 26) a histtprical narrative, recast and expanded by D^ in which (according to § 6, n. 48) a few fragments of P' are incorporated, but which otherwise belongs to ' the prophetic stratum.' This 'prophetic history' — to which we must assign ii. 1-9, 12-iii. 2, 4-6, 8-iv; 12, 13 (?). 15-18; 20; '^- I' 2 (recast by D'''), 3, 8, 9; 13-vii. 26; viii. 2", [156] 3-26, 28, 29 (?): ix. 1-15% 16, 22, 23, 26; X. 1-7, 9-24, 26, 27 (?), 28-39; xi. 1-9, 21-23" — though clearly betraying its composite origin, has evidently been worked up systematically into a single whole, as appears, especially, from the anticipatory and retrospective notices in vi. 17, 22, 25, cf (ii.) ; ii. 10 (cf iv. 23); vi. 18 (cf. vii. especially v. 26); ix. (which assumes vi. viii.); x. (which assumes vi., viii., ix.); xi. 19 (cf. ix.). The one pericope, viii. 30-35, which might be removed without injury to the context, is added by D^ (§ 7, n. 26, 30). This systematic plan makes it probable a priori that the written accounts were not taken as they stood and placed side by side, but freely worked up, or, in other words, that they simply furnished the writer with materials, which he used in his own way and from his own point of view. Investigation shows that this is actually the case, especially in vi. sqq. In ii.-v. the two narratives may still be severed to some extent: between i. 11 n. 18-20.] J in Exodus, Numbers, and Joshua. 159 and iii. 2 there is no room for what is recorded in ii., so that this chapter can- not be from the same hand as iii. a sqq. ; in iii. 2-iv. (when P^ and D" have been withdrawn), iii. 12, 15 in part, 16 in part; iv. 4-7, 9, 10, 11", 15-18 (raising a heap of stones in the bed of the Jordan), must differ in origin from the rest, wherein the stones are piled up at Gilgal ; in v. the connection of v. 13-15 with what precedes (as well as with what follows) is unsatisfactory. But from vi. onwards the indications of various accounts lie far less near the surface. Wellhausen (xxi. 589 sq.) has succeeded in showing the traces of a story in vi. in which the priests and the ark are not mentioned, but the people, after compassing Jericho on six days in succession, raise the war cry and blow the trumpet on the seventh, whereupon the walls fall ; and likewise (p. 594, cf. Hollenberg, op. cit., p. 596) in tracing the remains of a narrative in ix. in which the negociations with the Gibeonites were conducted by ' the men of Israel,' and not by Joshua. Again, in viii. 1-29, — which certainly was not written uno tenon, cf. § 4, n. 13 — Wellhausen finds in v. 3", 12, 13, 14**, 18, 20 in part, 26, fragments of a widely divergent representation of the course of events. Throughout these chapters the earlier account is continually asserting itself in spite of the author, who endeavours to supplant it by his own representation. Such being the state of the case it is more than difficult to indicate the original sources from which the earlier narratives must have been derived. On E'a share cf n. 16. The inferences there drawn from Joili. xxiv. 11-13 seem to carry with them the conclusion that the fundamental lines of i.-xii. were drawn by or copied from some other hand than E's ; and, as far as I can see, it may very well have been J's. But this rests on considerations that cannot be presented and estimated till later on. See § 13, n. 14. Josh. xiii. sqq. also rests, as shown in § 6, n. 49-53 ; 'J, n, 27, on a ' pro- phetic ' account of the partition of the land ; but the only remaining portions of it, which contain anything but lists of cities, are xvii. 14-18 ; xviii. 2-6, 8-10. Ch. xvii. 14-18 is a very remarkable passage, which gives a different and, as we see at once, an older representation of the settlement of the tribes than the one based on a partition by Joshua which underlies xiii. sqq. elsewhere. The pericope therefore stands upon the same footing as the more antique fragments in i.-xii., of which we spoke just now, and may therefore be assigned to J. Ch, xviii. 2-6, 8-Io,'onthe other hand, rests on the current con- [l57] ception in its most developed form — that of a partition b y 1 1. See more in § 13. n- 29- We have now arrived at a stage of our investigation of the ' prophetic ' strata at which we must consider the relation in which they stand to the rest of the Pentateuch, especially to P. It was long thought that a satisfactory answer to this ques- tion was supplied by the so-called 'Erganzungshypothese' 1 60 The Hexateuck. [ § 8. (or 'filling-in hypothesis'), which suggested itself in the study of Genesis and was then applied to the other books of the Hexateuoh as well. The upholders of this hypothesis found the original stratum or ground-work of the Hexateuoh in the whole body of Elohistic passages (P^, E), which they assigned to a single author, while regarding the Yahwistic and deuteronomie laws and narratives as later additions, intended to fill in the original ^1. The theory cannot now be defended in its primitive form. It fell to the ground as soon as it had been shown that all the Elohim-pericopes could not possibly be derived from one and the same document; and this was shown by K . D. Ilgen first, and then yet more conclusively by H. Hupfeld. Moreover these same scholars further demonstrated that the passages supposed to have been written merely as supplements and expansions were for the most part complete and intelligible by themselves, and departed so widely frona the supposed ' Urschrift ' or ' Grundschrift,' even when they did not dia- metrically contradict it, that they were strangely unsuited to ' fill it in/ and could never have been intended to do so ^^- This latter difficulty also applies to the more recent Erganzungshypothese which Knobel, Sehrader, and Colenso defend in various forms ^^. Widely as these forms may differ, they all of them imply the gross im- probability of the supposed later author having designed or adduced his narratives to fill in an account into which they did not fit and which they often contradicted. We might perhaps suppose him to have been unconscious of the disagreement occasionally; but we really cannot allow that he could have overlooked or disregarded it throughout ^*. I If we acknowledge, then, that the ' prophetic ' elements are independent of tlie priestly ones, and call in a redactor to unite the two, we have still to inquire into the mutual §8.] The ' Erganzimgshypothese! i6i relations of the prophetic elements themselves. Noldeke's supposition that E was incorporated by J, and H. Schultz's opposite theory that E built upon and ex- panded J ^^, seem equally inadmissible, for the following reasons : — (i) Neither hypothesis agrees with the contents of J and E. Though the two documents differ far less from each other than from P, yet they are too widely discrepant to allow their com- bination to be ascribed to the author of either of them. It must be the work of a third hand ^^ ; (2) This conclusion is confirmed by the fact that some of the ' prophetic ' passages cannot be derived either from E or J, and must therefore have been taken from elsewhere ; and this process of supplementation appears in the Hexateueh in such a form as to make it difficult — sometimes impossible — to ascribe it to either of the two main authors ^'' ; (3) There is still room for much inquiry concerning the literary process by which the ' prophetic ' elements acquired their present form. But we may safely say that it was highly intricate in its nature. The redaction was sometimes scru- pulously conservative in regard to the documents, some- times harmonising, sometimes independent and free. Its character is incompatible with the idea that it was the work of one of the authors themselves ^^. We have still to ask whether this redaction of the ' prophetic ' elements coincides with that of the Hexateueh in general (Dillmann), or whether it preceded it in point of time, so that this stratum, compressed into a single whole, lay before the final redactor amongst his other documents (Wellhausen). The outcome of our further studies as to the respective antiquities of the great strata of the Hexateueh will be one of the hinges on which our definite choice between these two opinions must turn, but we are already in a position [159] to pronounce Wellhausen's the more probable. We may M 1 62 The Hexateuch. [§8. note especially that tlie deuteronomic recension and expansion of Joshua affect the prophetic elements alone (§ 7, n. a8), and this fact is irreconcilable with Dillmann's theory ^9. =1 This ' Erganzungsliypotbese ' was defended by F. Tuch (Commentar iilerdie Genesis, 1838; 2nd ed. 1871, p. xxrix. sqq.) ; F. Bleek {Mnleitung in das A. T.); Stahelin {Krit. XJntersuchungen iiber die Genesis, 1830; Krit. Tint, iiber den Pent., die Bilclier Jos. Richt. Sam. u. der Konige, 1843; Spezielle Einleitung in das A. T., 1863, p. 23 sqq.); C. von Lengerke; de Wette (in the later editions oi his Einl. in das A. T.), and others. Stahelin, who identifies the Deuteronomist with the Jehovist, assumes but one supple- mentation of the ' Grundschrift ;' the others regard the Jehovist as the author of Gen.-Num., and of Josh, in its original form, and believe that his work was again 'filled in' by the Deuteronomist. It is the former 'filling in' with which we are here concerned. Cf. K. D. Ilgen, Bie Vrkunden des Jems. Tempelarchivs in ihrer Urge- stalt, i. Halle, 1798) ; H. Hupf eld, Bie Quellen der Genesis u. die Art ihrer Zmammensetzung (Berlin, 1853). The former scholar divides Genesis between three writers, two Elohists (Sopher Eliel harishon and hassheni) and one Yahwist (Sopher Elijah harishon). Just and discriminating remarks on their mutual distinctions are not wanting, but Ilgen is often unfortunate in his analysis, especially in his separation of the two Elohists, which — perhaps partly in consequence of his ill success — fell more and more into discredit, until at last Hupf eld completely rehabilitated it, by establishing the distinction between P and E, p. 38 sqq., 167 sqq.; and the independence of J, p. loi sqq. ; and, finally, by furnishing the compact demonstration that the combination of these three documents must be the work of »■ redactor, p. 195 sqq. Hupfeld's main argument is embodied in the text and seems to requii'e no further development : it is indeed a complete misconception of the character and the mutual relations of the narratives to suppose that E and J were intended to fill in P — Gen. ii. 4'-iii., for instance, to fill in Gen. i. i-ii. 4" ; and the stories about Esau and Jacob in E and J to fill in the completely heterogeneous representation of P^ (§ 6, n. i), etc. ^' Knob el retains the name 'Grundschrift' for P; he holds that it was filled in by the Jehovist, who made use of two documents, ' das Eechtsbuch ' ( = E; the name being taken from Josh. x. 13) and 'das Kriegsbuoh' (the name from Num. xxi. 14), but also made independent contributions himself, especially in Genesis, which is largely his work, whereas in Exodus sqq. he generally confines himself to making esoerpts from his two documents. Sehrader(de'Wette'3 Einleitung, 8th edition) makes the ' annalistio nan'ator ' ( = P) and the ' theocratic narrator ' ( = E) compose their works in complete independence of each other ; the ' prophetic narrator ' weaves them together, but at the same time fills them in by narratives of bis own ; his [160] additions — answering to Knobel's 'Kriegsbuoh' and 'Jehovist' — are of very considerable extent in Genesis, Exodus, Numhers, and Joshua. In Schrader's n. 21 -25.] Criticism of the ^ Erg'dnzungshypothese' 163 hands, therefore, the ' Erganzungahypothese * undergoeB an important modi- fication : for it is no longer P, but P + E that is 'filled in.' Schrader's P + E, however, answers very much to the ' Grundschrift ' of Tuoh, Stahelin, etc. The form under which Colenso defended the ' Erganzungshypothese ' is very peculiar. It will be remembered that he makes the ' Grundschrift ' of Tuch and the rest end with Tix. vi. 2-5 ; and refers what is usually regarded as its continuation (P iniiSc. vi.-/osA. xxiv.) to the most recent of all the elements of the Hexateuch, viz., LL ('Later' or 'Levitical Legislation'). The 'Grundschrift' (Colenso's E) is therefore filled in from Gtn.\. to^. vi., and continued from Mx. vi. onward, first by IS ( = our E, Knobel'a 'Eechtsbuch,' Schrader's 'theocratic narrator'), and then by J, who in his turn exchanges the character of supplementer for that of continuator after Num. xxii.-xxiv., where E comes to an end. Thus we have two successive layers of supplement and continuation, though we must bear in mind that IS and J are very closely related, if they are not one and the same person. ('The second Elohist, J?, perhaps merely the Jahvist in an early stage of his literary activity,' Pentateuch, vii.App. p. 136, 139 and elsewhere.) The work that rose under the successive labours of E, E, and J, is, according to Colenso, ' the Original Story ' (0. S.), which — centuries after its completion — was inter- polated and expanded by the Deuteronomiet or by more than one deutero- nomic redactor, and into which the partially historical but chiefly legislative passages indicated by the letters LL were inserted at a still later date. ^' Cf. n. 22. The remarks by which Colenso {Pentateuch, vii. App. p. 129 sqq.) once more attempts to establish the supplemental character of the contributions of E and J are anything but conclusive. No doubt there are stories in E and J which do, as a matter of fact, serve to fill in the data of P in our present book of Genesis. Gen. v. 29, for instance, supplements v. 28 ; in Gen. xvi. 4 (J) ' Hagar ' takes us back to v. i, 3 (P), etc. But even if these examples were far more numerous than they really are, they would not prove the point in support of which they are alleged, viz. that E and J were written with a view to filling in P. It is perfectly obvious that they were not. The story of the flood in J has not so much as the distant semblance of a supplement to the one in P ; nor does the representation of the plagues of Egypt in ' the prophetic passages ' stand in any such relation to that in P. Ef sic in ceteris. The point of agreement between the hypotheses of Knobel, Schrader, and Colenso, viz. that all alike rob one (or even more) of the original authors of the Hexateuch of his independent activity and force him to do duty as a redactor, involves so gross an improbability that we could only accept it if it were supported by unequivocal evidence; whereas, as a fact, all the phenomena appealed to in its support may be as well, if not better, explained in other ways. ^° Cf. Noldeke, Uniersuchungen, etc., p. 3 sq. ; H. Schultz, AUtestament- liche Theologie (2nd ed. 1878), p. 85-88. Noldeke believes the ' Erganzungs- hypothese' to have been ' completely refuted ' by Hupfeld and others; the combination of P, and 'the prophetic elements' must be the work of a M 2, 1 64 The Hexateuch. [ § 8. n. 25 redactor ; E and J are, he thinks, correctly determined in general by Hup- [l^ij feld, but incorrectly regarded as independent of each other : ' the writer who has most genius of all the pentateuchal authors, the .Tehovist, made use of this Elohist as one of his chief authorities. . . . He borrowed long passages from him, but in such an independent manner that we cannot always quite distinguish what belongs to the JehoTist himself from what he has taken from the Elohist, especially in the middle books of the Pentateuch.' Schultz is also a pronounced opponent of the filling-in hypothesis (p. 86) and distinguishes between J and E (whom he calls B and C). After stating that C is generally regarded as earlier than B he adds, ' I am convinced, on the contrary, that C is later than B, was acquainted with the latter's work and expanded it, more especially enriching it from sources derived from Northern Israel.' Schultz appeals in confirmation of this view, (i) to the fact that C does not appear till well on in Abraham's history {Gen. xz.) ; (2) to the resem- blance of his style and vocabulary to E's ; (3) to the fusion of the two accounts, especially in the stories of Jacob and Joseph ; (4) to the fact that where C and B run parallel it is the former whose representations are heightened and betray a conscious purpose, e.g. in Gen. xx. compared with xii. 10-20 and xxvi. "" When E and J can be distinctly identified, so as to bring out their rela- tions to each other clearly, e. g. in Gen. xx. sqq., xxviii. sqq., xxxvii., xxxix. sqq., we see that the idea of one having taken up and elaborated the other is altogether inadmissible. To take a single example : in Gen. xxxvii., how could the vrriter who says that Joseph was sold to Ishmaelites have incorporated in his narrative the story that he was kidnapped by Midian- ites, or vice versa % — It is urged on the other side (i) that E and J are too much alike to have been written independently of each other. (But no one denies that J may have known and imitated E, or vim versa. What we do deny is that either of these authors marred his own work by combining it with that of the other) ; (2) that here and there one of the two authors, and specifically J, obviously takes the rule of commentator or harmonist. (But this harmonist, though he too uses the name Yahwfe, must certainly be dis- tinguished from J. Cf. n. 28.) *' The hypothesis that E was filled in by J, or vice versa, both with original matter and with fragments drawn from other sources, is no doubt admissible in the abstract ; but as soon as we trace out the supposed process in specific cases it breaks down. In Ex. xix.-xxiv. and xxxii.-xxxiv. we find three con- ceptions of the Sinaitic legislation side by side. There is nothing to indicate that they were woven together by any one of their three authors, and we have therefore no right to assume that they were, since a priori the supposition has everything against it. — If Gen. xiv. had been incorporated by J in his narra- tive, some trace ofit would surely appear in xviii., xix., whereas as a fact there is not the least trace in these chapters of what, according to xiv., had just befallen Sodom and the other cities, and Lot. M sic in ceteris. ^' The proofs of this assertion as to the character of the redaction lie scattered through n. 4 sqq. Its scrupulous conservativism is proclaimed loudly — § 9. n. I.] J and E combined by a Redactor. 165 enough by the presence of so many doublets (compare Gen. xx. with xii. 10-20 ; Gen. xvi. with xxi. ; Gen. xxix. sqq., etc.) It is harmonising in Gen. [163] sxvi. 15, i8, for instance, and (in another way) in Gen. xxii. 14-18; xxviii. 13-16 ; and (in yet another way) in the little additions to E and J in Gen. xl. sqq., which are evidently intended to smooth down the inequalities that must necessarily arise when fragments now of one, now of the other narrative are successively taken up. The best examples of the free use of the two sources have been supplied by the prophetic portions of -Ec. vii.-xii. and 3osk. vi.-xii. But see more below, in § 13 and 16, where we shall show that the redaction has penetrated far deeper than has yet appeared, and that more than one stage must be distinguished in it. ^ Consult the inquiry into the age of the various documents in § 9 sqq., and on the special questions of the redaction of JE and of the whole Hexa- teuch respectively, see § 13 an'd 16. § 9. Provisional determination of the chronological order of the constituent elements of the Hexateuch. It has hardly been possible to trace out and dissect the various constituents of the Hexateuch, as we have tried to do in § 5-8, without now and then touching on the question of their chronological relations to each other. The results already obtained^ or flowing directly from the investigations con- ducted, may now be gathered up, before we proceed to esamine the evidence of the literature and history of Israel as to the genesis of the Hexateuch (§ 10 and 11). These results cannot, in the nature of the case, be complete ; but since they are yielded by the Hexateuch itself, however fragmentary or neg- ative they may be, they deserve to be collected and set forth independently, for comparison with anything we may learn hereafter from other sources. They may be summed up in the four theses that follow. I. The 'prophetic' narratives of the Hexateuch (JE) were not written to fill in or elaborate the priestly accounts (P), and therefore need not neces- sarily be subsequent to them'. ' Cf. § 8, n. 21-24. Schrader {Mini., p. 313, n. a) still asserts that 'the prophetic passages take account of the work of the annalistio narrator (P).' 1 66 The Hexateuch. [§9. But not one of the examples he cites has any real evidential value : either the references are imaginary, or they occur in verses which belong not to JE but to E. [163] II. The deuteronomic laws are later than the ordi- nances incorporated in the 'prophetic' portions, and in particular, later than the laws of the Book of the Covenant. In Beut. v. 6-18 [6-ai], when compared with IjX. XX. a-17, this relation would appear still more clearly than it does, were it not that in the latter text subsequent inser- tions have been made, and some clerical errors have slipped in ; but even now the matter is beyond dispute I The parallels between Ex. xx. 33-xxiii. 0,7, and Deuteronomy are very numerous, especially in Deut. xii.-xx., and are of such a character as to leave no doubt as to the priority of the former collection ; here, at any rate, the few exceptions confirm the rule ^. The relation of Deuteronomy to Hx. xiii. I, 2; 3-10; 11-16, to the kindred passage Eos. xii. 31-27, and to the Words of the Covenant, Ex. xxxiv. 10-27, is not so easy to determine, and accordingly various conceptions of it are current. It seems well therefore to leave it an open question for the present*. ° D's version is distinctly marked as the later of the two by the insertion 'as Yahwfe, your god, has commanded you,' 13. 12, 16, 'and that it maybe well with you,' v. 16 (cf. § 7, n. 4, 16) ; ' and thy ox and thy ass,' v. 14 ; 'and his field,' V. 18 [21] ; and by the substitution of nixnrTN'; for the second TDnn'x';, V. 1%, together with the inversion of the order of niliK and n'l, whereby the latter term receives the narrower signification of ' dwelling,' whereas in Ex. XX. 17 it is the whole establishment, the several parts of which are then enumerated with the repetition of ID nn"«'). On the other hand n:iorT^3i, Ex. XX. 4, is a corruption of n3iDn"')3, Dent. v. 8, and Tpffi'ns, Ex. xx. 16, is an explanation of NliU'lS', in Deul. v. 18 [20], (cf. Dmt. v. 11; Ex. XX. 7). But there is no reason why we should not lay these readings to the charge of the copyists. A more important fact is the occurrence in the Decalogue, even in Ex. xx., of deuteronomic formula : 'thy stranger that ia within thy gates' («. 10) ; 'that thy days may be prolonged ' {v. 12) ; 'in the land which Yahwfe thy god giveth thee' {v. 12), [cf. § 7, n. 4]. But if it seems improbable that D found these expressions in the Deca- logue and appropriated them to himself, we are still at liberty to suppose that n. 1-3. ] D's relation to JE. 167 they were transferred from the denteronomio recension to that of Tix,. xx. : nothing is connnouer than for parallel passages to be brought into closer agreement by redactors or copyists. The most important of the differ- ences between the two recensions, that between ISx. xx. ii and Deut. v. 14'' (from JSd'), onwards) 15, admits of more than one explanation. Dent. t. 14'', 15, is quite in the style of D, and is certainly from his hand. But it is not probable that he substituted these grounds of the obserTance for the reference to the creation story in Hx. xx. 11; for elsewhere in the Decalogue he expands, but never omits. We must therefore look upon Deut. v. 14'', 15, as an addition, not a substitution ; and in that case -Ea;. xx. 11 must be a later and independ- [164] eut amplification of the text which D had before him. See further, § 16, n. 13. ^ The relation of D to the Book of the Covenant is not uniform throughout, but it is always that of a later to an earlier legislator. The permission to build altars, JSr. xx. 24-26, is repealed in Beut. xii., etc. ; the law of the feasts, Ex. xxiii. 14-18 (cf. xiii. 3-10; xxxiv. 18, 22, 23), is very notably modified by the introduction of the one only sanctuary ; but the three great feasts are retained, and more than one special expression reappears ; the ordinance of the sabbatical jeax,jEx. xxiii. 10, 11, is superseded by another, Deut. xv. i sqq., in which Douj, Ex. xxiii. 11, is used in a modified sense. Dent. xv. 1-3, 9; xxxi. 10. Elsewhere D simply adopts the older law, omitting what is no longer appropriate, and amplifying certain details. Thus in Deut. xv. 12-18, com- pared with Ex. xxi. 2-1 1, the symbolical action at the sanctuary drops out, since D only recognises one such sanctuary, and the present to the released slave is added. — And again, in Deut. xix. 1-13 compared with Ex. xxi. 12-14, the specially determined cities of refuge take the place of the raany altars of Yahwfe. — Deut. xix. 19-21 paraphrases the rule of Ex. xxi. 23, 24. Deut. X. 19; xiv. 39, etc., are quite in the spirit of Ex-, xxii. 20-23 [21-24]; xxiii. 9 ; but the positive 'support' takes the place throughout of the negative 'not oppress.' — Deut. xvi. 19 further illustrates Ex. xxiii. 8. — De^it. xv. 7-11 elaborates Ex. xxii. 24 [25] ; and in the same way Ex. xxii. 28, 29 [29, 30] ; xxiii. 19" (cf. xiii. 11-16; xxxiv. 19, 20, 26»') are worked out more fully in Deut. XV. 19-23 (cf. xiv. 22-29) > ^^'^ -^- ^™- 3° l3^~\' ™ Deut. xiv. 1-21 ". The precept so oddly placed in Deut. xiv. 2 1 °, is certainly taken from Ex. xxiii. 19'' (cf. xxxiv. 26''). The hortatory conclusion, Ex. xxiii. 20-33, ^Iso lay before D, at any rate in part; in vii. 20", 22 he adopts v. 28, 29 almost literally from it, though the passage squares but ill with his own representa- tion of the numbers of the Israelites (x. 32) and the conquest of the land (ix. 3)- In Deut. xxi.-xxv. some of the precepts and exhortations agree in sub- stance with those of the Book of the Covenant, though there is no evidence of borrowing. Compare Ex. xxi. 16 with Deut. xxiv. 7; -ESc. xxii. 20-23 [21- 24] with Deut. xxiv. 14, 15; Ex. xxii. 24 [25] with Deut. xxiii. 20; Ex. xxii. 25, 26 [26, 27] with Deut. xxiv. 6, 10-13. The same maybe said oi Ex. xxiii. 4, 6 compared with Deut. xxii. i, 4, though in this case the Book of the Covenant, which speaks of the ox and the ass of ' thine enemy ' (' thy hater ') 1 68 The Hexateuch. [§g, Beema to be leas primitive than D, whicli haa ' thy brother.' But this furnishes no proof of the priority of D, since the expressions are independent, and more- over Hr. xxiii. 4, 5 breaks the context and is a later addition (§ 5, n. i). * The following points must be considered in determining the relation of these passages to Deuteronomy, (a) Ex. xiii. 2 is a very short and general precept, parallel in substance with JSx. xxii. 28'', 29 [29'', 30]; xxxiv. 19, 20"", elaborated in Ex. xiii. 11-16, on which see below, under (c); (6) Ex. xiii. 3-10, the tora on eating ma996th, la referred to in Ex. xxiii. 15 ; xxxiv. 1 8 ; the reference, however, ia not due to the authors of the regulations in Ex. xxiii. and xxxiv. themselves, but rather to the redactor (E) who placed these latter regulations after Ex. xiii,, though they are really older, and are them- selves elaborated in Ex. xiii. 3-10, not vice versa. Deitt. xvi. 1-8 agrees in contents with our tora; compare v. 3", S*", 4", 8 with Ex. xiii. 6", 8sq. 7, d'', but T> seems to be the less original alike in combining ma993th with ph^sach, [165] in the reasons assigned in w. 3 ('3y DnV, ]llBni), and ins. 8 compared with .Es. xiii. 6''. With Ex. xiii. 8 ( = ». 14, 15 ; Ex. xii. 25-27) cf. Deut. vi. 7, 20sqq. ; xi. 19; Josh. lY. 6sqq.,2i sqq.; with ». g ( = ». 16) compare De!«i. vi. 8 ; xi. 18 — a, remarkable group of parallels which gives great likelihood to the conjecture that Ex. xiii. ,^-io rose in the circles whence Deuteronomy issued ; (c) Ex. xiii. 11-16, the consecration of the first-born, is likewise related to Deuteronomy, as shown by the parallel passages already cited. Compare, further, Ex. xiii. 12 ("13123) with Deut. vii, 13; xxviii, 4, 18, 51; Ex. xiii. 13; xxxiv. 20 (nil") with Deut. xxi. 4, 6. But the consecration of the human first-born to Yahwfe is not enjoined in Deuteronomy either in xv. 19-22 or elsewhere ; the relation, therefore, is not one of complete agreement in this case; (rf) on Ex.. xii. 21-27, see § 6, 11. 7. The coincidence between v. 34-27 and Ex. xiii. 8, 14, 15 and the parallel passages has already been pointed out. The preceding verses, v. 21-23, though not written by P^, are in his style and spirit. In i)eM(. xvi. 1-8 thereisnota trace of the practices here enjoined as D^WIS pf,*. 24, nor indeed is there any room for them. This would lead to the conclusion that Ex. xii. 21- 23 is later than Deuteronomy; (e) in J?.r. xxxiv. 10-27 ""'^ ™^^' distinguish between the original ritual decalogue, and the two-fold recension which it haa undergone. "We shall learn presently that the second reviser, at any rate, was dependent upon Deuteronomy; the precepts which D shares with the original (compare w. 18 with Deut. xvi. i, 3 ; i). 23 with Deut. xvi. 16 ; t). 25'' with Deut. xvi. 4; v. 26'' with Deut. xiv. 21''), occur elsewhere too {Ex. xxiii. 14, 15, iS'', ig'') and therefore need not have been taken by D from ' the words of the Covenant ; ' it does not appear that D was acquainted with the first recension of the original. But see, further, § 8, n. 18 ; 13, n. 21, 29, 32. III. The deuteronomic history consists in part of recensions and amplifications of 'prophetic' narra- tives, necessarily involving the priority of the latter; in part of more independent compositions, n. 3-5-J D' s relation to JE. 169 which, however, stil] run parallel, in almost every case, with JE, and are dependent on it. In the nature of the case this relation cannot be equally obvious every- where ; but generally speaking it is unmistakable, even where the Deuteronomist or his followers depart pretty widely from JE in their accounts of what took place ^, * Cf. Graf, Gesch. JBiicher,]). g-i-g ; W.H. Kosters, De SistoriebescJiomcing van den Deuteronomist', Kayser, op. cit., p. 141-146 ; Wellhausen, xxii. 465-473 ; and, on the nari'atives and pericopea recast byD^ and D^, § 7, n. 30 (on Deut. xxxi.) ; n. 22 (on Deut. xxvii., xxxiv.) ; n. 35, 27, 28 (on Jos/t. L-xii,, xiii,— ssiy.) There is really no difference of opinion as to the relation here asserted between D and JE. It is only on the question "whether D presupposes historical portions of P also, and works them up in his own characteristic style, that opinions differ. See n. 6. I may therefore confine myself here to pointing out D's parallels with JE, and the chief indications of [166] th.e dependence of the former. In Deut. i. 6-19 use is made alike of Ex. sviii. 1 3- ■27 and of Num. xi. 11-17, 24-29. Deut. i. 20-45 i^ taken from JE in Num. xiii., xiv. ( § 8, 11. 14) ; v. 39, emended after the LXX., is no exception to the rule ; on V. 2 3 see n. 9 ; v. 2 2 and others contain embellishments and amplifications by D himself. Deut. ii. 2-23 is a free recension oiNum. xx. 14-23 ; xxi. i sqq. ; and Deut. ii. 24-iii. 1 1 of Num. xxi. 2 1-35 ; beneath iii. 12-20 lies the same concep- tion of the settlement in the Transjordanic district which we find in Num. xxxii., but the formulse of P^ (§ 6, n. 42) do not occur in Deut. iii. With regard to the events at Sinai, Deut. v., ix., x. (of. iv. and xviii. 16 sqq.) reproduce the repre- sentation of Ex. xix.-xxxv., xxxii.-xxxiv. ; the agreement is sometimes verbal (compare, especially, Deut. ix. 9 with Ex. xxiv. 18, xxxiv. 28 ; Deut. ix. 10 with Ex.sxsi. i8; xxxii. 16; Detji.ix. 12-14 with jEi. xxxii. 7-10; see, also, the writers cited above). D's silence as to the revelation and promulgation of the Book of the Covenant — which he knows and makes use of, 11. 3 — may be explained as a deliberate and intentional avoidance of all reference to a legis- lation which his own was intended to supersede, or may be taken as an indication that the Book of the Covenant and the striking of the covenant itself {Ex. XX. 23-xxiii. ; xxiv. 3-8) had not yet been taken up into the cycle of Sinai-stories when D handled it. The same may be said, mutatis mutandis, of 'the Words of the Covenant,' with the reservations that flow from u. 4. Cf. T7i. Tijdschr., xv. 179 sqq., 191 sqq. and below § 13, n. 32. — In Deut. vi. I<5 ; ix. 22 mention is made of ' Massa,' which appears, along with Meriba, in Ex. xvii. 2-7 ; cf. Num. xx. i-i 3 ; but whether D was acquainted with either of these narratives cannot be determined ; the mention of Tab'era and Ebr5th-hattaava points to Num. xi. 1-3, 4 sqq. — In Deut. viii. 3, 5, 16 ; xxix. 5 [6] the representation of the manna given in JE {Num. xi. 6- 9 ; xxi. 4, 5) is adopted and turned to purposes of edification. Cf. Tk. Tijdschr., xiv. 287 sq. — Deut. viii. 15 looks like an allusion to Num. xxi. 4-9^-Deisf. xi. 1 70 The Hexatetich. [ § 9, 6 presupposes the story about Datlian and Abiram in JE, which we now have in combination with P's story of Korah in Num. xvi. [xvi. 1-35] — Beut. sxiii. 5, 6 [4, 5] brings Balaam into connection with (the Ammonites and) the Moabites, as in Num. xxii.-xxiv. ; so that this or a similar story, in marked divergence from Num. xxv. 6 sqq. ; xxxi. (P), is implied by D. — So too Deut. xxiv. 9 implies a story of Miriam's leprosy {Num. xii.) and xxv. 17-19 an account of Amalek's onset {Mc. xvii. 8-16 ; Amalek'a treachery may be regarded as D's exaggeration). IV. Tliere is no evidence that the Deuteronomist and his followers were acquainted with the priestly- laws and narratives. The texts that are commonly cited as references to a written priestly tora demand another interpretation ^. The deuteronomic legislation never depends on tlie priestly ordinances as it does on those incorporated in JE ''. Not a single one of the narratives that we possess in a deuteronomic recension is borrowed from P (§ 7, n. 20, [167] 23, 25, 27, 28). As a rule the historical accounts of P are neither adopted nor contradicted by D, but are simply treated as non-existent *. Parallels which, considered alone, might lead to an opposite conclusion, must of necessity be otherwise explained when we consider the relations in which D and P stand to one another as wholes'. ^ In Deut. X. 9 and xviii. 2 alike, the statement that Levi is to have no territory assigned to him because ' Yahwfe is his heritage ' is followed by the words 'as he said to him.' When? Naturally at the moment when Levi was separated for the divine service, i. e. when Israel was encamped at Yotba (Deut. X. 7). There is no reference, then, to any earlier law, and least of all to Num. xviii. (v. 20), where the qualifications and revenues of Levi are regu- lated quite otherwise than in Deut. xviii. 1-8. — In Deut. xxiv. 8 the Israelites receive the exhortation ' do according to all that the Levite-priests shall teach (nv) you ; as I commanded them, so ye shall observe to do.' Here the oral tora of the priests on cleanness and uncleanness is referred to, and the conviction is expressed that in delivering this tora they are the organs of Yahwfe (cf. Deut. xxxiii. 10" and the parallel passages ; and below, § 10, n. 4). Had the writer been thinking of the toras on leprosy and its treatment now found in Lev. xiii., xiv., he would have expressed himself otherwise. ' The only laws with respect to which one might be disposed to question this assertion are Deut. xiv. 3-21 and Lev. xi. 2-47 : the former might be re- garded as an excerpt from the latter, with the language of which (that of P) n. 5—9.] D's relation to P. 171 it certainly agrees. And so Eielim, in conunon witH most of the commen- tators, actually takes it, Stud. u. Krit., 1868, p. 358 sqq. His view is com- bated in my Godsdienst, i. 502-504 [Eel. Isr., ii. 94 sqq.] and below, § 14, n. 5. — The other examples alleged by Eiehm, op. cit., will be considered elsewhere. They do not furnish so much as the semblance of a proof of D's dependence upon P. ' We have seen already (n. 5) that in general D follows JE in his representa- tion of the past. This phenomenon is coupled with the complete ignoring of P, and, more specifically, of P's Sinaitic legislation, to which there is not the re- motest reference ia JDeut. t. sqq. In other words, Ex. xxT.-xxxi., the account of the building of the tabernacle, etc. in Ex. xxxt.-x1., and the whole systema- tising of the ritual in Lev. i.-Num. x., are for the author of Deut. v. sqq. as though they were not. If any doubt as to the significance of this silence were left it would be removed by Deut. xii. 8, 9, for it is here assumed that in the fortieth year after the Exodus freedom to sacrifice in more than one place still existed, whereas according to P the one sanctuary had been in use from Sinai onwards. And, accordingly, D never once mentions the tabernacle of Ex. XXV. sqq. Ch. xxxi. 14, 15 is not from his hand, and moreover the 6hel mo'ed there mentioned is that of Ex. xxxiii. 'j-11 ', Nam. xi. 24 sqq. ; xii. 4 (JE). — Add to this that D knows nothing of Joshua as a faithful spy {JDeut. i. 36 ; tfosh. xiv. 6-15 ; on the words *and concerning thee' in ??. 6 see § 7, n. 27); that he makes the spies start from Kadesh Barn^a and not from the desert of [168] Pharan (I)eut. i. 19 sqq.) ; that he gives an account of the manna differing from P's version in Ex. xvi. {Deut. viii. 3, 5, 16) ; makes Aaron die at Mosera, not on Mount Hor {Deut. i. 6) ; knows nothing of Korah {Deut. xi. 6), and shows no acquaintance with P's representation of the events in the field of Moab and the part which Balaam played in them {Deut. xxiii. 5, 6 [4, 5], cf. iv. 3, as against Num. xxxi. 8, 16 ; Josh. xiii. 22, cf. Num. xxv. 6 sqq.). Amongst the details which D never mentions, though they are recorded in P, there is scarcely one which could have presented any difficulties to him ; the supposition that he was unacquainted with P is the only satisfactory explan- ation of his silence. ' See the writers cited inn. 5, and likewise Noldeke's remarks onKayser'a arguments in Jahrb, f.prot. Theologie, i. 348-351, and my answer in Th. Tijds- chrift, ix. 533-536, compared with Wellhaus en's, op. cit. — Noldeke appeals in the first place to Deut. iv. 41-43 ; xix. 2-7, compared with Num. xxxv. 9-34; /osA. XX. ; but see § 7, n. 17, 29. In the next place he points to the following passages : — Deut. i. 23 compared with Num. xiii. 1-16. But D was not acquainted with these names, or at any rate did not adopt them, for he does not count Joshua amongst the spies. The agreement is therefore confined to the num- ber being twelve, which circumstance P may equally well have taken from D, unless it was in JE already, as may well have been the case, for the redactor of Num. xiii., xiv. could hardly have preserved JE's statement of the number while adopting P's list of the names. Deut. A. 3 (D'am 'SS P"i><)j cf. Ex. xxv. 10 sqq. But the ark of Ex. xxv. 10 172 The Hexateuch. [§9. sqq. was not made by Moses, but by Bezaleel and his associates ; and wlien com- pleted it could hardly be called ' an ark of shittim wood ' any longer, for it was overlaid with gold and surmounted by Cherubim ; the command to make it, in Ex. sxv. sqq., stands in quite a different connection from that of Deat. i. 1-5. i\Ioreover JE is acquainted with the ark (^Num. x. 33-36 ; xiv. 44) and the 6hel mo'ed in which it was kept {Ex. xxxiii. 7-1 1 and parallel passages). We are therefore fully justified in supposing that JE likewise contained an account of its construction, which D adopted with or without modifications. When E.r. xxv. 10 sqq. was taken up by the redactor, this account in JE had of course to be omitted. Deut. X. 6 sq. compared with Num. xx. 22-29 ^^^ ^^^ other texts of P which mention Eleazar as the son and successor of Aaron. But D disagrees with Nitm. XX. as to the place in which Aaron died and was succeeded by Eleazar, so that he cannot have drawn his information thence, nor need he have done so, for Eleazar ben Aaron appeared in JE also (Josh. xxiv. 33). Deut. i. 38 ; iii. 28, etc. compared with Josh. xiv. sqq., where Joshua actually does divide Canaan by lot. But it is doubtful whether this is the meaning of Vn^n (without bii:!!), and suppose D and P really do agree in this con- ception of the partition (cf. § 7, u. 27), even then there is no special reason for giving P the priority. Deut. xsxii. 48-52 ; xxxiv. regarded as an amplification of the account in the ' G-rundschrift,' almost the very words of which it still preserves. But Deut. xxxii. 48-52 is simply a fragment of P, and in Deut. xxxiv. we find JE, the additions of D, and P, all welded together by a redactor. Cf. § 7, n. 22, under (6). Josh. ix. 27'', considered as an addition by D to «. 27" (P). But see § 6, n. 48 ; 7, n. 26. [169] Josh, xviii. 3 sqq. as an addition by D to v. i, 2 (P). But see § 6, n. 52 ; 7, n. 27. Josh, xxii., as a deuteronomic recension of a narrative from P. But see § 6, !»• 63; 7.°- 27- Deut. X. 22 compared with Gen. xlvi. 8-27 ; Ex. i. 5. But see Th. Tijdschr., ix. 533 sq. ' Which is the earlier, the round figure of 600,000 in Ex. xii. 37 and the parallel passages, or the elaborate genealogical lists in Num. i. and xxvi. ? Noldeke himself has taught us that the latter form an artificial superstructure raised on the basis of the former. Just so the figure 70 in Deut. X. 22 is far more ancient than the list of Jacob's descendants in Gen. xlvi. 8-27, which «. 2 1 alone would at once betray as a " Machwerk " of a very late date.' These parallels, extremely doubtful and insignificant in themselves, are of course wholly insufficient to disarm the unmistakable results of n. 8. There is nothing in theses I. and IV. to determine the rela- tive antiquity of P with respect to JE and D : P may be later than D and a fortiori than JE, but it may also be con- n. 9-1 2.] Historical relation of P to JE and D. 173 temporary with one or the other, or it may even be earlier than JE and a fortiori than D, provided only that for some reason or other it remained unknovpn to both. The definitive choice between these several possibilities will depend, amongst other things, on the evidence of the Israelitish literature and history (§ 10 and xi). But now that we have drawn the boundaries between the three Hexateuchal groups we are in a position, without further delay, to estimate the probable his- . torieal value of each, and thence infer what result to expect from our continued investigations. Amongst the passages formerly cited (§ 4, n. 17 sqq.) in proof of the unhistorieal character of the Hexateuch, we now perceive that the most striking examples come from P'^". Wherever we can compare its accounts with those of JE and D they seem to depart further from the reality 1^. In all probability, then, P's nar- ratives are the latest ^^. '" See especially § 4, n. 19 : the genealogies there referred to all belong to P. It is in P, too, that the absolutely unhistorieal representation of Israel's settlement in the Transjordanic district and of the division of Canaan by lot is most fully developed (§ 4, n. 20 ; 6, n. 52). ^^ It is not easy to determine the limits we must observe for such a com- parison to retain its full demonstrative force. I will therefore confine myself to a few examples, and can do so the more readily as we shall have to re- turn to this matter again (§ 15). "When P, evidently with the ritual institutions of Moses in view, scrupulously avoids the mention either of sacrifices or altars in his narratives of the patriarchs, and when he gives an account of Jacob and Esau {Gen. xxxv. 27-29; xxxvi. 6-8), which excludes those hostile relations that occupy so important a place in JE's account of the brothers, he shows little concern with the reality, and [17°] subordinates historical probability to considerations of quite another order. In distinction from JE he makes Moses and Aaron demand the complete release of Israel, and represents the plagues of Egypt as a contest between them and Pharaoh's magicians (§ 6, n. 6) ; he purges the exodus of its character of a hasty flight (Ex. xii. i-20, 28, 40, 41 as against ii. 29-39); describes the passage of the Red Sea as walking on dry land between the waters heaped up on either hand (§ 6, n. 8); and sees in the manna no meagre and distasteful food, but bread from heaven, wherewith Israel was sated {Th. TijdscTir., xiv. 287 sqq.). Can it be denied that his representations in all these cases are less probable and therefore later than those of JE ? 12 See further, § 15. 174 The Hexafeuch. [§ 10. § 10. The Hexateitch and the other looJcs of the Old Testament. To determine the antiquity of the whole Hexateuch and of its several elements, it is of the utmost importance to compare Genesis-Joshua with the other books of the Old Testa- ment ; and also with the history of the Israelitish people and their religion, which we gather from these books. The literary comparison must take the precedence, for we must assume its results in our investigation of the historical position occupied by the laws of the Hexateuch. This com- parison must deal alike with actual quotations from the Hexateuch and with passages so similar in form and contents as to indicate dependence, or at least relationship. It need hardly be said that all the alternative explanations of each parallel must be duly considered, that in many cases no deci- sive choice can be made amongst them, and that our judgment on the ambiguous phenomena must conform to the results arrived at in eases which admit of but one interpretation. The prophetic writings must be taken before the historical and those again before the poetical books, for the antiquity of the first is least doubtful or contested, and that of the last most so. Within each of these three groups the latest books will as far as possible be taken first, since this procedure will again secure our advancing, as far as may be^ from the known to the doubtful or unknown. [lyi] A. The Prophets. We mast consider separately, (i) the attitude of the prophets towards the Tora generally ; (%) any passages we may find in their writings which present specific parallels to laws or nar- ratives of the Hexateuch. (i) The book of Daniel (ix. ti, 13) and Malachi (iii. %l [iv. 4] cf. iii. 7) mention Moses as a law-giver, but he does § 10.] The Prophets and the Tora. 1 75 not appear in this capacity in the older prophets. Deutero- Isaiah (Ixiii. 11, la) knows of him as Israel's leader at the passage of the Red Sea and in the desert ; Jeremiah (xv. 1) places him by the side of Samuel, as a prophet, Micah (vi. 4) by the side of Aaron and Miriam as Israel's deliverer from Egypt, and finally Hosea evidently refers to him when (xii. 14 [13] ) he ascribes the deliverance from Egypt and the subsequent guidance of the people to ' a prophet ' ^. But did the prophets before Malachi refer to the Law, though without naming Moses as the law-giver ? So much is obvious, that they did not regard it as the divinely sanc- tioned code to which they and the whole people of Israel were subject. Not a single trace of any such view is to be found ^. Least of all did they recognise the authority of the ceremonial injunctions, for, if we except Ezekiel and certain utterances relative to the sabbath {Isaiah Ivi. 1-8 ; Iviii. 13; Jeremiah xvii. 19-27), they show complete indifference to- wards them, or even declare that they do not include them amongst the commands of Yahwe. This is conspicuously the case with Jeremiah (vii. ai-23), Isaiah (i. 11-15), Micah (vi. 6), and Amos (iv. 4, 5 ; v. 31-27) ^ What they mean by the tora (or teaching) of Yahwe is not a book of law at all, but the commandments and exhortations which Yahwe has previously given or still gives to his people by his interpreters, the priests and prophets. In most cases we are to think of oral teaching, but the existence of written 'tora' also is expressly asserted in one passage {Ilosea viii. 12), and rendered highly probable by the context in others {Amos ii. 4 ; Jeremiah xliv. 10, 33, etc. ; EzeJciel v. 6, 7 J xi. 12, 20, etc.) *. The covenant between Yahwe and [172] Israel is also mentioned now and then by some of the prophets, and specifically by Jeremiah, in a manner evidently implying that a written statement of its conditions was present to the mind of the speaker^. 176 The Hexateuch. [§i°- ' The text of Isaiah Ixiii. 11 ia corrupt, ncn probably being a later inser- tion ; but i\ 1 2 still remains. ^ At least five centuries had elapsed since the time of Moses, when those prophets flourished whose writings we still possess. A Mosaic law-book, rendered venerable by its origin and its high antiquity, and itself laying claim to a quite exceptional authority (e.g. Deut. iv. 2; xiii. i [xii. 32]), must have been constantly cited and upheld against the people by any teachers who recognised it. But there is not a trace to be found in our prophets of the ' it is written ' style. Even if they show any knowledge of written laws (cf. u. 4) they mention them but very rarely — especially the pre-exilian prophets — and even then not at all in the spirit of unconditional submission with which a complete Mosaic code must have inspired them. In considering this matter, we must of course allow for the prophets' consciousness of being themselves the trusted ones of Yahwfe {Amos iii. 7), the ' men of the spirit ' {Hosea ix. 7), but this is not enough by itself to explain their independence ; if ' the tora of Yahwfe ' had been codified in their time they could not have advocated and enforced the service of Yahwfe without in some way defining their relation to it. '" On the sabbath in the prophetic writings cf. § 11, n. 22 ; on Ezekiel see below, n. 10-12 and § 11, passim. Here we may confine ourselves to those of the passages cited above which refer to the sacrifices and feasts in honour of Yahwfe. We must not assert that the prophets reject the cultiis uncon- ditionally. On the contrary they too share the belief, for instance, that sacrifice is an essential element of true worship {Isaiah Ivi. 7 ; Zech. xiv. 16- 19 ; 3Iic. iv. i sqq. ; Isaiah ii. i sq. ; xviii, 7 ; xix. 19 sqq., etc., etc.). The context always shows that what they really protest against is the idea that it is enough to take part in the cultus, that there is no inconsis- tency in devotional zeal coupled with neglect of Yahwfe's moral demands, and that as long as his altars smoke and his sanctuaries are fre- quented his favour is sure (cf. Jer. vii. 8 sqq., etc., etc.). But it is also clear from the manner in which the prophets give utterance to this ethical conviction, and maintain it against the people, that they are far from regarding the cultus as in like manner and in like degree an ordin- ance of Yahwb, or as resulting from a positive divine command insisted on with as much emphasis as the other. And this would have been the case had the Mosaic tora, as we know it, existed and been recognised in their day. Only consider, from this point of view, the texts just now cited. Jeremiah's contemporaries could have met his assertion in vii. 22 ('for I spoke not to your fathers nor gave them commandments, on the day that I led them out of Egypt, concerning burnt offering and sacrifice ') with » direct denial, if they had known the laws in P, such as Lev. i.-vii. To Isaiah's question: 'when ye come to see my face (read niNT^), who has [173] required this of you, to tread my forecourts flat?' (i. 12), the answer must have been : ' Yahwfe himself !' Amos is especially unequivocal. His strong expressions in v. 21, 22 are inexplicable if the feasts, the burnt offerings and the gifts had been ordained by Yahwfe himself. To the question n. 1-4.] The Prophets not depende7it on the Tor a. 177 wUcli he adds {v. 25) : ' did ye offer me sacrifice and food-offering in the desert forty years long, house of Irsael ? ' he ezpects a negative answer, whereas the laws and narratives of P allow of nothing but an affirmative one. Equally clear is iv. 4, 5. Here Amos ironically exhorts his hearers to make their (yearly) sacrifices every day and to bring their tithes (due every third year) every third day, to consume their praise-offerings on leavened bread and to proclaim free-will offerings, ' for,' he adds, ' this you delight in,' or, ' this is your fancy.' Could he have spoken thus if the Israelites had only been showing their obedience to Yahwfe's command, and, at worst, merely displaying a somewhat exaggerated zeal ? — Cf. on the other side the essay by K. Marti in Jalirb. f. prot. Theologie, 1880, p. 308-323. Marti generally interprets the prophetic texts on sacrifice fairly enough, but he uniformly misconceives, and so contrives to escape, the inferences with respect to the priestly tora to which they lead. Our thesis, that the polemic of the prophets against the religion of their con- temporaries would necessarily have differed in form had they known and recognised a ritual legislation, is untouched by Marti. ' The original meaning of min is the pointing out of what is to be done in some special case. Hence Smend, in his essay Vher die von den Propheten des viii. JaJirh. vorausgesetzie Eiitwickehmgsstafe der isr. Heligion (Stud. u. Krit., 1876, p. 599-664), correctly infers that tora primitively signified the instruction given by the priest, who pronounced in Yahwfe's name, not only on cleanness and uncleanness, but also — and this is our special point just now — on right and wrong. It is thus that our oldest witnesses use the word, viz. Amos (ii. 4, on which more presently) and Ho sea (iv. 6, where the priest appears as the bearer of the tora, identified by Hosea with the true knowledge of Yahwfe; viii. i, where sinning against Yahwe's tora stands in parallelism with violating his command; v. 12, which must be interpreted, like V. 1, in accordance with iv. 6 ; see below). Nor did later writers lose consciousness of this original connection between ' priest ' and ' tora ; ' tora always remains the vox propria for the priestly decisions, especially in the administration of justice. Cf. Veiit. xxxiii. 10 (from the period of Jeroboam II. ; Levi is the subject; the mm stands in parallelism with 'the statutes' (□'EBffin) of Yahwfe) : Mic. iii. 11 (the priests 'point out,' give tora, for hire) : Zepli. iii. 4 (min iDon, of the priests); Jeremiah ii. 8 (the priests minn 'MJon); xviii. 18 ('tora and priest' go together, like 'counsel and sage,' 'word and prophet': all the more interesting inasmuch as Jeremiah is here reproducing the vox populi) ; perhaps other passages of Jeremiah, which will be discussed presently, might be added; Sah. i. 4 (parallel toTDDiDc) ; Ezele. vii. 2 6 ( = Jer. xviii. 1 8, with slight modifications, but ' tora and priest ' are retained unaltered); xxii. 26; xliv. 23, 24; Hagg. ii. 11 ('ask tora of the priests' — ■ on cleanness and uncleanness, «. 12, 13) ; Malachi ii. 6-9 (a very remarkable passage, to be compared withDeui. xxxiii. 8-1 1). — Meanwhile the word 'tora' was not confined to the activity of the priest as the interpreter of Yahwfe's will : the prophet not only rebukes the sins which have been or are being [i 74] committed, but points out what ought to be done; so that his preaching N 178 The Hexateuch. [§ 10. likewise may be called ' tora of Yahwfe.' So the prophet Isaiah, with his high position and influence, may be said to use the formula habitually (i. lo; ii. 3 [ = Jliic. iv. 3] ; v. 24; viii. 16, 20, of v. i sqq. ; xxx. 9), while he calls the prophets the teachers (' moreh ') of Jerusalem's citizens (xxx. 20). Nothing is more natm-al than that his usage should have been followed by others, e.g. Jeremichh vi. 19 (in parallelism to 'my words'); xxvi. 4 (cf. v. 5), perhaps also ix. :2 [13]; xvi. 11; xxxii. 23 (in which places, however, the written law may be included, for it was not unknown to the prophet ; see below) ; further, Deutero-Isaiah, xlii. 4 (of the preaching of the servant of Yahwfe) ; perhaps also xlii. 21, 24; li. 4, 7; and Zechariah vii. 12 (where minn is followed by ' and the words which Yahwfe has sent by his spirit, by the hand of the former prophets ;' cf. i. 2-6). With the prophets, then, ' the tora of Yahwfe ' is by no means a closed and completed whole, handed down from antiquity, but the continuous and ever renewed indication to Israel of Yahwi's will. There was of course nothing to prevent this ' pointing out ' from being committed to writing. And it is to this that a reference is found as early as in Hosea, viii. 12, where Yahwfe says, ' I write (or, if I write) for him (Israel) ten thousand of my toraa, they are counted as those of a stranger.' The text is doubtful, the reading I have translated is Hitzig's ('nTinna"]), which is recommended by its close adherence to the traditional text, but militated against by the use of laT, which occurs nowhere else except in much later writers, and by the displeasing hyperbole of the ' ten thousand ' which is quite unjustified by the context. The Keri 'an, ' the multitudes,' is no better. Perhaps we must make up our minds with Graetz (GescA. d. Juden, ii. i. p. 469 sq.) simply to read 'niirr'Tl"! 'if I write for him the words of my tora, they are,' etc. Now although this utterance of Hosea's is hypothetical (not >nin3, but an3N), yet it proves that the idea of committing the tora to writing was not strange to him, whence we may presume that it actually took place, or had taken place, from time to time. Ch. viii. i agrees with this ; ' violating the cove- nant ' with Yahwfe may at any rate be understood without violence as breaking an act of covenant drawn up by Yahwfe. It is the priests that we must think of as the guardians, if not the authors, of such documents (iv. i-io), but, in Hosea's opinion, they did not stand any the higher themselves, nor exercise any the more influence over the people, on that account. — Thus pre- pared by Hosea we recognise some such written tora, at any rate with a high degree of probability, even in the earlier Amos (ii. 4), who reproaches the men of Judah with having ' despised the tora of Yahwfe and broken his statutes, D'pn;' but D'pn ™ay be taken, in case of need, to indicate the hallowed usage, so that min would refer to the oral teaching of priests and prophets, though the first interpretation is the more probable. Why the phrase should compel uB to deny v. 4 to Amos (Duhm, Wellhausen, Oort), I cannot see. — Two centuries after Amos, in the time of Jeremiah, a wiitten tora had evidently become a current conception. Yahwe laments, ' They have not walked after my tora and after myordin- [175] ances, which I laid upon them and their fathers.' {Jer. xliv. 10, cf. v. 23 where> n. 4, 5.] ' Tora ' in the prophetic writings. 1 79 besides the mpf^j we have the miS of Yahwfe), and with this (written) tora in his mind the prophet declares his faith that in time to come Yahwfe will set his tora in the inward parts and write it in the hearts of -his people (xxxi. 33). The priests and prophets, against whom he is contending, likewise make use of writing, as a means of influencing the people, whence he complains of ' the lying pen of the writers,' viii. 8. — Ezekiel too must surely be thinking, at any rate in part, of written laws, when he mentions Yahwe's mpn and D^IDDMJD, in a way which generally implies their existence long ago, and in XX. («. II, 13, 6, 19, 21, 24, 25) involves their having been given in the desert. Finally, see Isaiah xxiv. 5. ° On Hosea viii. i, to whisili vi. 7 is parallel, cf. n. 4. Jeremiah's use of ri'il does not always suggest a written document (xiv. 21 ; xxii. 9; xxxii. 40 ; cf. xxxiii. 21, the covenants with David and with Levi) ; but it certainly does soinxi. {v. 2, 3, 6, 8, 10, where the words of the covenant are constantly referred to) ; in xxxiv. 13, 18 (where a specific commandment is a part of the covenant) ; in a certain sense also in xxxi. 31-33 (since the tora written in the heart is coordinate with the new covenant). Ezekiel'a usage (xvi. 8, 59 sq., 61 sq. ; XX. 37 ; xxx. 5 ; xxxiv. 25 ; xxxvii. 26 ; xliv. 7) is identical with Jeremiah's. In Deutero-Isaiah n'T2 is used throughout of the future union between Yahwfe and Israel (liv. 10; Iv. 3; lix. 21; Ixi. 8), only in Ivi. 4, 6, of a former covenant to which the Sabbath ordinance, amongst others, belonged. In Isaiah xxiv. 5 we find n'la along with mm and pn. (a) The author of the book of Daniel, and Malachi, who mention the ' tora of Moses,' also show the actual acquaint- ance with it that might have been expected. The small number of the parallels presented by the first-named book is not surprising. In Malachi they are more numerous and are borrowed from various parts of the tora ''. In the book of Jonali and in Joel, which may probably be placed about the time of Malachi, the agreement with the Hexateuch is con- fined to a few texts of JE, to which, in the case of Joel, a reminiscence of D must perhaps be added''. Haggai and Zechariah (i. -viii.) perhaps show points of contact with D, but certainly not with P ^. In the prophecies uttered shortly before and immediately after the return from the Babylonian captivity the influence of D is again distinctly perceptible, here and there, as well as an acquaintance with the narratives of JE. The allusions to details in P, which some have traced in a few passages, are, to say the least, very doubtful ^. i8o The Hexateuch. [§ lO. [176] Ezekiel's connection with the Hexateuch is far closer than that of any of these prophets. He shares with them the use of JE and Di''. But, in addition to this, he manifests, (i) a great resemblance in conception and style to the priestly passages which we indicated by P^ in § 6^^, and (a) striking parallels with P^, together with some of his characteristic words and formulffii^. This relationship with P at once establishes a marked distinction between Ezekiel Jmd his immediate pre- decessors, the prophets of the closing period of the kingdom of Judah. Obadiah, Habakkuk, Zecli. xii.-xiv., Nahum, and Zephauiah afford certain points of comparison with JE and D ; and, considering the narrow limits and the subject- matter of these prophecies, we cannot expect much more ; but there is not a trace of P in any of them 1^. From the nature of the case, we learn more from Jeremiah, who began his preaching in 636 B.C., and committed it to writing in 604 B.C., and subsequently. We might call him, in one word, the deuteronomic prophet. He has a great number of peculiar words and turns of expression in common with D^ and his followers — so much so indeed that some have thought they recognised him as the author of Deuteronomy , though in taking ujj this idea they have allowed the really remarkable agreement to blind them to no less important differences ^^. The few points of contact with P must not pass unnoticed, but they cannot for a moment be accepted as proofs of acquaintance with the priestly laws and narratives i^. Ascending from the seventh to the eighth century we completely lose sight of Deuteronomy ; the traces of the book that have sometimes been seen in Micah and Isaiah or their predecessors Zech. ix.-xi., Hosea, and Amos are not really there ^''. Nor is there any evidence of acquaintance with P in these prophets ; for what commonly does duty as a proof to the contrary is hardly worthy of attention". On the other hand, they yield us more or less distinct parallels n.6-8.] TheHexatetick and the post-exilian prophets. i8i to the narratives in JE, though in some cases it remains doubtful whether we should explain them as evidence that the prophets had read the stories, or in some other way^*. ° The subject to which the rest of this § is devoted is dealt with by Dr. [177] H. Gelbe, Beitrag zur EM. in das A. T. (Leipzig, 1866), passim, and more expressly by Colenso, Pentateuch, vii. p. 85-482, as well as in the general introductions to the Hexateuch. A subsection of it is treated by K. Marti, Die S-pnren der sogenannteii Grundsduft des Sexaieuchs in den vorex. Proph. des A. T. (Jaki-b.f. prot. Theologie, 1880, p. 127-161, 308-354). The points raised in this and the following notes must constantly be compared with the facts discussed in § 11, from which the present § may often be supple- mented, for it is not always possible to draw a clear line between them. The points of contact between Daniel and the Hexateuch are, from the nature of the case, few in number, though unequivocal in character. Acquaintance with the Hexateuch is shown not only in ix. 4 sqq.,butby the use of Tonn (viii. 11- 13 ; xi. 31 ; xii. 11) and of D'HiTp MJIp (ix. 24), both of them terms borrowed from P. Again, compare i. 8 with the dietary laws in Lev. xi. and Detit. xiv. — Malachi attaches himself to D in iii. 22 [iv. 4] (Horeb) ; iii. 3 (the sons of Levi as priests) ; ii. 4 sqq. (the covenant with Levi), and in this last passage specifically to Dent, xxxiii. 8-I1 ; further compare iii. 17 (nV;iD) with Deut. vii. 6; xiv. 2 ; xxvi. 18; Er. xix. 5. But the denunciation in i. 8 sqq. presupposes (not only Deut. xvii. I, but also) Lev. xxii. 20-25, and the re- quirement to bring ' all the tithes ' into the treasury of the temple cannot be based on T>, but must rest on Num. xviii. 21 sqq. ' Compare Jonah iv. 2 with E.r. xxxiv. 6, 7 ; and perhaps i. 14 with Deut. xxi, 8, though the coincidence here may be accidental ; further Joel ii. 13 with the above cited Ex. xxxiv. 6,7; Joel ii. 3 with Gen. ii. ; xiii. 10 ; Joel ii. 2 with Ex. X. 14; Joel ii. 12 with Deut. vi. 5; Joel ii. 23 with Deut. xi. 14. It will be seen that these parallels are unimportant, and moreover Joel's date is so much contested that his evidence has little value. ' Compare Saggai ii. 17 with Deut. xxviii. 22, though it does not follow that this passage was in the prophet's mind. Zech. i. 2-6 ; vii., viii., i. b. Zechariah's discourses as distinguished from his visions, recall Jeremiah, and consequently D, in tone and in style, but they show no traces of imitation. — As to P, if Haggai had been acquainted with a written priestly law, he would have appealed to it (in ii. u-13), and especially to Num. xix. 11, instead of leaving it to the priests to decide the ritual question which he took as the point of departure for his exhortation. I cannot discover (with Colenso, vii. 291) a reference to Ex. xxix. 45, 46, in Hay. ii. 5. Zechariah, as appears from vii. 5 ; viii. 19, knows of no other fast in the seventh month than the one in com- memoration of Gedaliah's death (a Kings xxv. 25), which he calls 'the fast of the seventh month.' In other words, he knew nothing of the great day of atonement of Lev. xvi., etc. On the other hand, Zech. iv. 2 shows agree- ment with Ex. xxv. 31 sqq., but it does not extend to the expression, and 1 82 The Hexateuch. [§ 10. only consists in the representation of the lamp-stand (which Zechariah may have seen in Zerubbabel's temple) as having seven lights, in opposition to I Kings vii. 49. Cf. Graf, GeschiclitUche Bilcher, p. 62. ' The influence of D is less perceptible in the style than in the conceptions of Deutero-Isaiah. In vindicating the unity of Yahwfe (xliii. 10-12 ; xliv. [178] 6, 8, 24; xlv. 5, 6, etc.), the prophet advances along the path opened by J) (vi. 4, etc.) Cf. also Isaiah liii. 10 (d'D' T'l^^fi) ; Ixiii. 17 ( mrr' OIT; Israel YahwVs n';n:) ; li. 13 (n^ilj), etc. — Parallels with JE maybe detected at once in Isaiah li. 2 ; 3 (mn'-p and p») ; 10 ; Hi. 4 ; 12 (piona, cf. Beut. xvi. 3) ; Ixiii. 11-13. — I think we should also add liv. 9, for Gen. viii. 21, 22 underlies it. Others, however (e.g. Colenso, vii. 290 sq.), find a citation of Gen. ix. 11 or 15 here, but in neither of the passages in Genesis is an oath of Elohim (Tahwfe) mentioned, and laj followed by bs is equally remote from nnMJ and from mDn. No conclusive proof of the use of P can be found, then, in Isaiah liv. 9. Still less can such a proof be derived from xxxiv. II (ini''2lN1 inn"lp) compared with Gen. i. 2 (for tolm-walohu was, beyond doubt, a current expression for chaos), or from xiii. ig compared with Gen. xix. 29 (for "[Dn is the fixed expression, occurring in Gen. xix. 21, 25 also, for the lot that fell upon Sodom and Gomorrah — which two cities P never mentions at all! — and 'Elohim' added to njDnp expresses the idea that these cities were destroyed in a supernatural manner, by the higher powers). '° The combination of Din with ps (JSzeTc. v. 11 ; vii. 4, 9 ; viii. 18 ; ix. 5, 10 ; xvi. 5 ; xx. 17) is certainly borrowed from D (vii. 16 ; xiii. 9 ; xix. 13, 21; XXV. 12); as also D»3 .Efee/c. viii. 17; xvi. 26; mtarr, .^ei. v. 6; xx. 8, 13, 21 ; nitos'j TDiD, Ezek. xviii. 9; xx. 21 ; d'Yj?©, Tlzek. xxi. 20 [15]. For parallels with Deut. xxviii. andxxxii. see Colenso, Pentateuch, vi., App., p. 4. Moreover, we shall presently see that Ezekiel's ordinances for the future are based upon the laws of D, and presuppose them throughout (§ 15, n. 12 sqq.) Acquaintance with JE shines through in Ezeh. xxxiii. 24; xxviii. 13 ; (xxxi. 8, 9, 16, 18 ; xxxvi. 35), xx. 6 ('flowing with milk and honey'), etc. '' I shall return to this resemblance in § 15, n. 10. Here I need only point out that it is sufficiently striking to have induced Graf, and after him Colenso, Kayser, Horst (£ct. xviii.-xxvi. und EzeMel) and others, to find in Ezekiel the author or redactor of Lev. xvii. sqq. ^' Ezekiel and P'' agree in the use of the following words and idioms : — • □ m:n ynN, J,zei-. xx. 38; Gen. xvii. 8 ; xxviii. 4; xxxvi. 7; xxxvii. 1 (xlvii. 9) ; Rv. vi. 4. mn a^^n nsi', Ezek. ii. 3 ; xxiv. 2 ; xl. i ; Gen. vii. 13 ; xvii. 23, 26, etc. (also Lev. xxiii. 14, 2r, 28-30). Ifp-i, Ezel. i. 22 sq., 25 sq. ; x. i ; Gen. i. 6-8, etc. ro, Ezelc. xlvii. 10; Gen. i. 11, etc.; vi. 20; vii. 14; Lev. xi. 14-16, etc, (JDeut. xiv. 13-15, 18). Fi33-';3 11D2 Qii), HzeTc. xvii. 23 ; xxxix. 4, 17 ; Gen. vii. 14. nin«, Ezelc. xlv. 5, 7, 8, etc. ; Gen. xvii. 8, etc. T«D T«D3, Ezelt. ix. 9 ; xvi. 13 ; Gen. xvii. 2, 6, 20 ; Ex. i. 7. n. 8-1 4.J Ezekiel andy eremiah, and the Hexateuch. 183 D'UJip s5Tp, "Ezek. xli. 4 ; xlii. 13 ; xliii. 12 ; xliv. 13 ; xlv. 3 ; slviii. 12 ; JEr. xxTi. 33 sq., etc., etc. (in i Kings vl. 16 ; vii. 50 ; viii. G, it is probably a gloss). D'TDBHJ ntoS, Ezek. T. 10, 15, etc. ; E.r. xii. 12 ; Num. xxxiii. 4. T «to: (in taking an oath), Ezelc. xx. 6, 15, 23, 28, 42 ; xlvii. 14; Ex. vi. 8 ; Num. xiv. 30. nmnN-';« naJN man, ^ze^. i. 9, of. 11 ; Ex. xxvi. 3, etc. [179] n>:3n, iirfi;. viii. 3, 10 ; i. 8 ; ii. xxv. 9, 40. But the Concordances should also be consulted on q'71» (preceded by n*T2, pn, npn) ; Niuj followed by ji»; p-\T, ^d: ; Tan; nnnn; yp® {E:eh viii. 10; ieo. xi. passim; but also Veut. vii. 26); TD3 as a sacrificial term; niaiDic; psn!;; mn'3 nn; miN (ReZc. xlvii. 22; iJr. xii. 19, 48 sq., etc.), N^iDO, and a number of other terms collected by Smend, p. xxvii. sq. There are striking parallels in EzeJc. iv. 6 and Num. xiv. 34 ; Ezelc. xxxvi. 3, 13 and Num. xiii. 32 ; EzeJc. xx. 42 and Ex. vi. 3 ; i7si?7j. xxviii. 13 and Ex. xxviii. 17 sqq. (xxxix. 10 sqq.) ; EzeJc. xx. 12 and J5r. xxxi. 13. These phenomena certainly demand an explanation, and they will receive it in § 1 5, ii. 1 1 sqq. Here I must content myself with noting that the suppo- sition that Ezekiel imitated P° is only one of several possible explanations. Why should not P^ have imitated Ezekiel, for example, or both have drawn their style and language from some common source ? '' Compare Hai. iii. 3 with Deut. xxxiii. 2 ; Sai. iii. 6 with Gen. xlix. 26 ; Deut. xxxiii. 15 ; Uab. iii. 19 with Deut. xxxiii. 29 ; — Zech. xiii. 3 with Deut. xviii. 20; ZecJi. xiv. 5 with Deut. xxxiii. 2 ; — Nahum i. 3°' with Ex. xxxiv. 6, 7; A'am. xiv. 18; — Z«p7i. iii. 3 with Gere. xlix. 27 ; Zejj/i. iii. 5 withi)eui. xxxii. 4. Even Marti can discover no traces of P in these prophets. ^* The latest exposition of the striking agreement in language and style between Jeremiah and D is due to Colenso {Pentateuch, vii., App., p. 85-110), who collects no less than two hundred words and formulae, common to the prophet with D, or common to D with the redactor of Judges, Samuel, and Kings. Cf. also Kleinert'a survey of D's language compared vrith the parallel passages in other books (op. cit., p. 214-235), which has the advantage of including the terms and phrases in D which do not occur in Jeremiah. It is needless to enumerate the many parallel passages once more, since the fact to which they bear testimony is unchallenged. The only question would be whether it justifies the conclusion that Jeremiah and D are identical. For us, however, the question does not exist in this form, for we have recognised (§ 7, n. 12 sqq.) more than one writer in Deuteronomy; and which of these should we identify with Jeremiah? D' and D ^ have at least as good a claim as D ', if we are to take what appears to me the wholly mistaken course of resting the decision on the question of formal agreement and taking nothing else into consideration, when in point of fact there is a material difference amounting to nothing less than a divergence in the very conception of religion. Cf. Duhm, Die Theologie der Propheten, p. 1 94 eqq., and especially p. 240 sqq. There is not a trace in Jeremiah of D's zeal for the one only sanctuary, of his interest in the cultus, 184 The Hexatetuh. [§iO' or his devotioD to the Levitical priesthood. Ch. xxxiii. 17-26 is in all- proba- bility not from Jeremiah's hand ; and in vii. (of. xxvi.) he takes up a deiinite position against the deuteronomic conception. "= The points of contact referred to appear in Jer, ii. 3, where it is assumed that any (unqualified) person who eats tinp is rendered guilty (DffiN), cf. liev. xxii. 10, 16. But there is nothing to show [180] that this assumption rests on liev. rxii. It was doubtless an article of the popular creed, whence Jeremiah may have taken it direct. Jer. iii. 16 (xxiii. 3), where mo and nn (in the opposite order in iii.) stand close together as in Gen. i. 22, 28 ; viii. 17, and in eight other places in P. But what is to prevent our adopting the reverse supposition that P borrowed this formula from Jeremiah, or that it was current in the priestly circles in which both alike moved ? Jer. iv. 23, inn inn, as in Gen. i. 2. But see n. 9 on Isaiah xxxiv. 11. Jer. vi. 28 ; ix. 3, V3"i T\bn, as in Lev. xix. 16. But there is not the least proof that the prophet is referring precisely to this law. In /ec. xi. 4 ; xxiv. 7; xxx. 22; xxxi. i, 33; xxxii. 38, the phrase occurs ' ye shall be to me for a people, and I will be to you for Elohim,' which is derived byColenso {Peniateiich, vii., App., p. 133). from Gen. xvii. 7, 8. But in this passage (as in Ex. xxix. 45) it only appears in half, whereas in Deut. xxix. 12 [13] it occurs in full. And in no case can anything be urged for the priority of Gen. xvii. rather than Jeremiah. Jer. xxx. 21, ^bw irj^l rnnpni, cf. Ex. xix. 22 ; Lev. x^ . 21 ; Num. xvi. 5, 9. But bii B):: was, beyond doubt, the vox propria for the priest's drawing near to Yahwfe, and as such was at any rate known to Jeremiah ; he agrees with Xiim. xvi. in the use of 3'ipn, but surely he need not have borrowed the word from this or that specific document. Jer. xxxii. 27, cf. Num. xvi. 22 ; xxvii. 16; but it is precisely the charac- teristic nnn before Tto2"'J3 that is not found in Jeremiah. '" Supposed parallels have been discovered in the following passages : Isaiah xxx. 9 and Deut. xxxii. 6, 10 ; but the resemblance is extremely slight ; Isaiah xxx. 17 and Deal, xxxii. 30 {Lev. xxvi. 8) which do really resemble each other, but so far from there being anything to indicate that Isaiah is the imitator, the elabj.ation of the idea in Deuteronomy and Leiiticus suggests the contrary ; Mioah v. 6 [7] and Dent, xxxii. 2, but if there is anything more than an accidental coincidence of imagery — with wide divergency of application — where does the priority lie ? Micah vi. 8 and Deut. x. 12, 13, but the con- tents of Yahwfe's demand differ completely in Micah and in Deuteronomy (cf. Eoorda, Comm. in vat. Mich., p. 120) ; Micah vi. 14, 15 and Deut. xxviii. 39, 40, but in the latter passage the vine and olive bear no fruit, in the former the fruits are gathered in and prepared, but not enjoyed ; Amos iv. 9, 10 and Deut. xxviii. 22, 38 sqq. (Lev. xxvi. 25), but the prophet had no need to learn the disasters which visited Canaan from D ; Amos ix. 8 and Deut. vi. 1,5 agree in the use of the words noiNn '3D"'7l'D TDiIJn, but T> may just as well have taken them from Amos as vice versa ; ITos. ii. 10 [8] and Deut. vii. 13 ; xi. 14, in both which passages ' corn, wine, and oil ' are mentioned (!) ; Sos. n. 1 4- 1 8.] Prophets ofStk cent, and the Hexateuch. 1 8 5 iii. I and Dent. vii. 8 ; xxxi. i8, with a number of other parallels of equal weight (Haevernick'a Jiinl. i. 2, p. 545 sqq. [418 sqq.]), which collectively indicate a certain relationship between D and Hosea, but throw no light on the question of priority until combined with other considerations — which decide it in Hosea's favour. Cf. § 13, n. 5. " Marti (op. oit., p. 325 sqq.) gives the following as parallels : Amos vii. 4 (Isaiah li. 10 ; Psalm xxxvi. 7 [6]), nm Dinn, from Gen. vii. 11 ; but why should not V, on the contrary, have borrowed the words from the impressive [181] and poetical style of language with which he was familiar in his predecessors ? Gen. xix. 29, underlying Amos iv. II (JDeut, sxix. 22 [23] ; Isaiah xiii. 19), but see above, n. 9, on the last named passage. Gen. xxxv. 9-15, known to Hosea, see xii. 5^ [4''], who makes the theophany at Bethel follow Jacob's wrestling (Gen. xxxii. 25-33). Now it is true that the book of Genesis, as we possess it, contains an account of this theophany taken from P^ ((Jen, xxxv. 9-15), but E also makes Jacob go to Bethel and build an altar there (ii. 1-4, 6-8); and Gen. xxviii. 10-12, 17-23 makes it extremely probable that this document, in its unmutilated form, recorded a theophany there likewise, a trace of which has perhaps been preserved in Gen. xxxv. 14 by H, who took V. 9 sqq. from P^. But see § 13, n. 4. — No one ia likely to follow Marti (p. 33S sq.) in tracing the influence oi Ex. vi. 7, and the parallel passages, in Sos. i. 9 ; ii. 35 [23]. The only proof alleged that Isaiah (x. 24, 26 ; xi. 15, cf. Ixiii. 12) makes use of P^ {E.r. xiv.) is the word i>p3 — which, however, only occurs in Deutero-Isaiah, and need not have been borrowed from P^ even by him. Is it not more probable that the representation of the passage of the Bed Sea in P- is based on a literal acceptation of the poetical 5 p 1 ? Nor can one see why Ex. xl. 34-38 (cf. Num. ix. 15, 16) must be the original of Isaiah vi. 4 (Ezeh. x. 3, 4) and iv. 5, for E likewise knows of the column of cloud and fire {^Ex. xiii. 21 sq.), and, what is more, knows of it specifically as resting on the tent in which Yahwfe revealed himself to Moses (Ex. xxxiii. 9, 10; Num. xii. 5 ; Deut. xxxi. 15) : why may not Isaiah have followed this docu- ment? Eor Isaiah vi. 4 we surely need not seek any source at all. Nor should Lev, vi. 6 [13] be cited in explanation of Isaiah vi. 6, for the prophet says nothing of an ever-burning fire, and even had he done so he might have known of it in other ways. — It does not follow that Amos had read the law of the Nazirite's vow in Num. vi. 1-31 because he speaks of the Nazirites and their abstinence in ii. 11 sq. To make Nam. xvi. 8, 9 the original of Isaiah vii. 13, and to see a reference to Nam. xxviii. 11 in Eos. ii. 13 [11] is strange indeed ! 1' Compare Isaiah i. 9 ; iii. 9 with Gen. xix., especially with «. 4. 5 ; Isaiah xi. II, 15, 16; xii. 3;'xxx. 39 with Ex. xiv. and with xv., as a whole, but especially v. 3"; Mic. vi. 5 with Num. xxii.-xxiv. ; Mic. vi. 4; vii. 15, 20 with JE on the patriarchs and the exodus (though no proper citations occur) ; Bo.s. xii. 4, 5 with Gen. xxv. 36«; xxxii. 35-33 [24-32] ("n -^os- xii. S^ [4'] see n. 17) ; Eos. xii. 13 [13] with Gen. xxvii. 43 ; xxix. 18 sqq.; Eos. ix. 10 with Num. xxv. I sqq. ; Amos ii. 9, 10 ; v. 25 (forty years' wandering) with the representation in JE, which lies, for instance, at the basis of Deut. ii. 7 ; 1 86 The Hexatetuh. [§ ro. viii. i. On the other hand, the agreement between Awios ii. 9, 10 and Num. siii. 27-33 is unimportant. B. The Historical Books. The book of UdJier may be passed over in silence here. The Chronicles, beyond all doubt, presuppose the Hexa- teuch in its present form. The genealogical section with [183] which they open (i Chron. i. i-ix. 34) makes use of its different elements and borrows all that fits into the author's plan^'. In the second section (i Chron. ix. '3,^- a Chron. xxxvi.) the references to the tora are very numerous, and it serves the author throughout as the standard by which to judge the past. It is specifically the ordinances of P, including the points in which they differ from D^that stand before his eyes and which he conceives as having been in force in earlier as well as later times^". The redactor of the books of Ezra and Nehemiah can hardly be any other than the Chronicler himself; or, at any rate, he adopts exactly his attitude towards the tora^^. The passages he incorporates from the memoirs of Ezra and Nehemiah attach themselves more closely to D, though the relationship with P may be detected even in them^^. Neh. viii.-x. will be best treated in another connection (§ 12, n. 12, 13). The only book of the fifth century B.C. that remains is Ruth, in which the line of Judah's descendants conforms with P (compare Ruth iv. 18-22 with Ex. vi. 23 ; Num. ii. 3 ; vii. 12; xxvi. 19-21), but which is by no means dependent on the tora in other respects, — as to the levirate marriage, for instance iv. 1-12. The character of the book, however, forbids us to argue hence that its author was unacquainted with the iora^^. In the books of Kings repeated reference is made to 'the tora of Moses' or 'of Yah we' (i Kings ii. 3 ; 2 Kings x. 31 ; xiv. 6 [cf. Beut. xxiv. 16] ; xvii. 13, 34, 37 ; xxi. 8 ; xxiii. 25). There can be no doubt that what is meant is the tora which n. 1 8-20.] The Historical Books and the Hexateuch. 187 Deiiteronomy represents Moses as delivering in the Trans- jordanic region and subsequently committing to writing : tlie references themselves prove it, and moreover the redactor of Kings occupies the position and uses the language of D^ and his followers ^*. There is no evidence of acquaintance with P, unless it be in i Kings xviii. 31'' (cf. Gen. xxxv. 10} and viii. i-ii, the latter of which passages has evidently passed through a later recension ^s. — In the books of Samuel the Mosaic tora is not mentioned and is but very seldom made use of; when it is we see that the writer is dependent on D ^^. — The redactor of Judges also attaches himself to D and [183] follows his linguistic usage ^''. The connection with Joshua is effected (ii. 6-10) by the repetition of a few verses belonging to the prophetic portion of that book which D had worked over (xxiv. 28-31) and in which we likewise find certain details which reappear in the introduction to Judges (i. i-ii. 5)^*. Of the two appendices (xvii. sq. and xix.-xxi.) the first shows a remarkable independence with respect to the Hexa- teuch, whereas the other betrays some points of contact alike with D and P ^s. '" It is generally allowed that i Chron. i. i-ii. 2 is borrowed from Gen. r. ; X.; xi. 10-33; sxv. 1-4: 12-16; xxxv. 23-26; xxxvi. In the sequel the writer availa himself, for instance, of the list of priestly and Lefitioal cities in Josh. xxi. 10-39 (^^^ ^ Ghron. vi. 39-66) of Gen. xlvi., Ex. vi., and Num. xxvi. (see Chronicles passim). Cf. Bertheau's commentary. '° See I Chron. xvi. 40 ; 2 Ghron. xii. i ; xiv. 3 ; xvii. 7 sqq. ; xxiii. 18 ; xxv. 4 ( = 2 Kings xiv. 6, cf. Sent. xxiv. 16); xxx. 16; xxxi. 3, 4, 21; xxxiii. 8; xxxiv. 19 ; xxxv. 26. Most of these references leave no room to doubt that the ritual law, amongst and indeed above the rest, stood before the writer's mind. His accounts of the observance of its special precepts will be enumer- ated and discussed in § 1 1 . In proof of his adhesion to P, even where the latter departs from D, I need only mention the following examples : the constant distinction between priests and Levites ; the account of Solomon's eight day celebration of the feast of tabernacles (2 Chron. vii. 8, 9), in accordance with Lev. xxiii. 36, 39, and in conflict with i Kings viii. 65 sq. ; and the statement that tithes, including tithes of cattle, were brought to the Levites (2 Chron. xxxi. 5, 6). It is generally acknowledged that the writer also adopted the language of P, and we need therefore cite no texts to prove it. 1 88 The Hexateuch. [§ lo-- '^ Cf. &ca iii. 2 ; vi. 18 ; vii. 6 ; If eh. xiii. i. Here too we note adherence to the precept9 which distinguish P from the other legislators, e. g. the dis- tinction between the priests and the Levites {faasim), and the destination of tithes of the fruits of field and tree (JVeA. xii. 44-47 ; xiii. 5). ^^ See especially Eir. ix. 10-12, to be compared with J)eu,t. vii. 1-3 ; xxiii. 7, but also with hew xviii. 24, 25 ; all these passages are cited in a free form by Ezra, and — which is highly remarkable — cited as utterances of Yahwfe , 'by the hand of his servants the prophets.* Further, iVeA. i. 8, 9, a free citation, again, of Dent. xxx. 1-5. That we are justified, however, in assuming acquain- tance with P also on the part of Ezra and Nehemiah, appears from Ifek. xiii. 10-13 (tithes of the fruits of field and tree for the Levites) ; 14-22 (strict enforcement of the Sabbath rest). ^' Cf. Bleek-Wellhausen, Einl., p. 204 sq., where the post-exilian origin of the genealogy and its dependence upon P are alike made clear. On iv. [184] 1-12 see § II, n. 33, and, on the attitude of the book of Hufh towards the measures taken by Ezra and Nehemiah against the foreign wives see my G'o(/M?('fns£, ii. 148 sqq. [Rel. Isr., ii. 242 sqq.]. This polemical purpose, and the interest in ancient customs to which iv. 1-12 bears witness, alike forbid us to receive the writer's evidence in the cause we are now trying as altogether unbiassed. In no other writer would the silence with which Sent. xxv. 5-10 is passed over possess so little significance. " The deuteronomic tora is the standard by which the redactor of Kings judges Solomon and his successors at Jerusalem (i Kings iii. -i, 3 ; xiv. 23; XV. 14 ; 2 Kings xii. 3 ; xiv. 4 ; xv. 4, 35 ; xvi. 4) together with the kings of Israel (l Kings xv. 26, 34; xvi. 26, 31; xxii. 53 [52] ; 2 Kings iii. 3 ; xiii. 2, 11; xiv. 24; XV. 9, 18, 24, 28) ; and the praise he awards to Hezeldah (2 Kings xviii. 3 sqq.), the blame he lays on Manasseh for returning to the worship on ' the high-places ' (xxi. 3) and his delight in Josiah'a reformation (xxii. sq.) all rest on the same tora. So far there is really no difference of opinion. It is only when we add to the assertion that the writer knows and constantly presupposes D, the further statement that he knows nothing of the laws and narratives of P (n. 25) that we meet with contradiction. It is need- less therefore to expatiate further on the adhesion of the redactor of Kings to D, or to show expressly that the pericopes which he wrote, or at any rate recast (2 Kings xvii. 7-23, 34-41; further, i KingsW. 3,4; iii. 5-15"; viii. 12-61; ix. 1-9; xi. I sqq., etc.) agree with D', and still more with his suc- cessors, in the choice of language and in style. The agreement is so great that Colenso, in the wake of others, has thought he could recognise D himself, whom he believes to be the prophet Jeremiah, in the redactor of Kings — (Pentateueh, vii. p. 4 sqq., App., p. 85 sqq.) — an opinion which seems to me wholly inadmissible, but which I mention here because it could never have been maintained in former times, and could not have come up again now, had not the connection with D been extremely close. -'■ On I Ju«^s viii. i-ii cf. Bleek-Wellhausen, Einl., p. 233-235, and Colenso, Feiitateiich, vii. p. 2'j sqq., I58sq. The main proof is that the writer of Kings cannot have written, ' the priests and the Levites ' (v. 4). In the n. 21-28.] TheHistoricalBooks mid theHexateuch. 189 first place lie mentions tlie priests alone in v. 3, 6, 10, 11, and in the next place he regards all the Levites as qualified for the priesthood (I Kings xii. 31), and therefore could not distinguish between them and the priests. This led me formerly to suppose (Godsdiemt, ii. 208 [Rd. Isr., ii. 301]) that 'the Levitioal priests ' originally stood in v. 4, as in the parallel passage 2 Chron. V. 5 ; and further that the ' 6hel mo'^d ' of ti. 4 was the tent pitched upon Zion by David (2 Sam. vi. 17; i Kings i. 39; ii. 28-30), and not the Mosaic tabernacle {Ex. xxv. sqq.) ; for the author never mentions the latter, and therefore does not place it, as the Chronicler does (cf. § 11), at Gibeon (see I Kings iii. 4). But I must now grant to Wellhauaen and Colenso that * 6hel mo'^d ' never signifies the tent of David, and does not occur at all in the older historical books (i Sam. ii. 2 2 ^ is an interpolation, cf. the LXX.) ; that ' all the holy vessels which were in the 6hel ' recalls the Mosaic tabernacle ; that v. 4 is wholly superfluous after v. 3 and before v. 6, and departs from the linguistic usage of V. 3, 6 in employing the phrase mn' ]Tiw, for all which reasons it must be denied to the author of Kings and assigned to a later interpolator, who was acquainted with P, and who therefore very naturally missed the 'ohelmo'^d' audits holy vessels at this point. In that case v. sC^ntu)' m3>''5D [185] and Tji:, as in P) is a later insertion also. This supposition is the less hazardous inasmuch as we are forced to recognise interpolations in i'. i, 2 (' this is the seventh month ') and v. 6 (' to the holy of holies '), which are to some extent subsequent even to the text translated by the LXX. — And since it thus appears that the only passage which obviously depends upon P has passed through a later recension, it is highly probable that i Kings xviii. si'', a literal citation of Gen. xxxv. 10, must be explained in the same way: in its contents it is parallel to ii Kings xvii. 34'' (from the hand of the redactor), and we may well suppose that the reference to the change of the name of Jacob into Israel was inserted here by an ancient reader. It is worth noticing that most of the MSS. of the LXX., including the best, read 'I(xpari\ for ip3>'''33, which may be a trace of another attempt to bring the verse into agreement with the usual and more acceptable phraseology, before the second half had been added. '^ The agreement with D comes out especially in i Sam. vii. ; viii. ; i. 1 7- 27 ; xii. ; 2 Sam. vii., on which chapters cf. Thenius, and also Bleek-Well- hausen, Mtil, p. 209 sqq. ; Colenso, Fentateuch, vii. p. 56 sqq., 107 sqq. It is, therefore, restricted to a few chapters, which are, moreover, clearly distinguished from the body of the work in other respects as well. The — altogether negative — relation to P will come out of itself in § 11. " The general scheme or programme of the book of Judges, ii. lo-iii. 6, and the stereotyped opening of the accounts of the several judges so nearly related to it (iii. 7 ; iv. I ; vi. i, 7-10, etc.), bear a close resemblance to the retrospec- tive survey in 2 Kings xvii. 7-23, 34-41, and therefore to D also. Cf. Bleek- Wellhausen, Kinl., p. 183 sqq.; Colenso, Pentateuch, m.p. ^6 sqq., 85 sqq. In the stories which the redactor fits into his framework we no longer trace this resemblance. "' On the origin of Josh. xxiv. 28-31 see above, § 7, n. 27; 8, n. 16. P'a I go The Hexateuch. [§i°- hand cannot be traced in these verses, so the supposition that the redactor of Judges adopted them is not at all inconsistent with his adhesion to D (n. 27). There are further parallels between Jude/es i. 10-15 ^^^ Josh. XY. 13-19 ; Judges i. 21 and Josh. xv. 63 ; Judges i. 27, 28 and Josh. xvii. 12, 13 ; Judges i. 29 and Josh. xvi. 10. On the source of these passages in Josh. xiv. sqq. cf § 6, n. 49. Here again the redactor of Judges shows complete literary in- dependence of P. '^ On Judges xvii. sq. cf. § 11 ; on xix.-xxi. Bleek-Wellhausen, Ehil, p. 199-203 ; Graetz, Geschichte d. Juden, i. 351 sqq. The source and character of this narrative are not yet fully made out ; but it certainly has not so high an antiquity as Graetz gives it. Jud.-rK. 13 (^jNiiu'D nin mm:) recalls Beut. xiii. 6 [5] ; xvii. 12 : xxii. 22; Jnd. xxi. 11, 12 (tdi and ''i 23ii)d) recalls Num. xxxi. 17, 18, 35 ; noi {Jud. xx. 6) frequently occurs in P and in Ezekiel, but also in Hosea vi. 9 ; Jud. xx. i (myn ';npni) is parallel with Lev. viii. 4 ; Num. xvii. 7 [xvi. 42]. Jud. xx. 27'', 28" (cf. Num. xxv. 6 sqq. ; Josh. xxii. 9-34) would also have to be considered were it not that these words break the context and are evidently a later insertion. ] C. The Poetical Books. The antiquity of the poetical books, and of the several poems embraced in one of them, namely the book of Psalms, is the subject of so much controversy that their evidence concerning the Hexateuch and its constituent parts cannot throw much weight into the scale. The assertion that the Psalms of David, and the Proverbs of Solomon, — to which some have added the book of Job — demonstrate the existence of the tora before the division of the kingdom, is in any case incapable of proof ^''- Those poetical compositions as to the date of which comparative agreement has been reached, confirm in general the inferences drawn from the prophetic and historical writings contemporary with them. Ecclesiastes and the Song of Solomon may be passed over. We notice the repeated men- tion of the tora and a varied use of the sacred history it contains in those Psalms which are put down by common consent as the latest ^^. The epic of Job, from the nature of the case, yields scanty results. Its author knew ' the ten words,' and probably also Deuteronomy^'^. Nor are the parallels in Proverbs numerous ; i.-ix. shows a certain re- n. 28-34. J The Poetical Books and the Hexateuch. 191 lationship to Deuierommy ; and references to Gen. ii., iii. are found both within this section (iii. 18) and beyond it (xi. 30 ; xiii. la; xv. 4)^^. Finally, the Lamentations resemble Jeremiahj to whom tradition assigns them, in their depend- ence upon Deuteronomy . We seek in vain for any traces of P in them^*. °° This assertion was formerly made by Delitzsch, Die Genesis, and ed., p. 13 sq. No one can seriously maintain, (i) that the literature of the century of David and Solomon is proved to be authentic, and (2) that its evidence covers the whole tora. And yet both points must be established before that century can be iixed as the terminus ad quern of the composition of the tora. °' The later poems here referred to include the foUovring, amongst others : Ps. i., xix. 8-15 [7-14], Ixxvii., Ixxviii., xcv., ov., cvi., cxiv., cxix., cxxxv., cxxxvi., etc. ^^ Compare especially Joh xxxi. 9-12, 26-28 (o'ViE pi') with Ex. xx. 2, 14 ; perhaps there is also a reference to Deid. xxii. 22 ; xvii. 2-7. In weigh- ing the evidence of the Jobeid we must not forget that the hero lives outside [187] Canaan and in the patriarchal age. The poet would have violated the form he had selected had he cited or obviously followed the tora. ^^ Compare Frov. vii. 3 with Deut. vi. 8; Prov. iii. 12 with Deut. viii. 5, etc. But it is more important to note the hortatory tone of Pro;;, i. sqq., which recalls both Jeremiah and D ; and also the affinity of Prov. iii. 9, 10 with the tendency of Deuteronomy, and again the affinity of Deut. iv. 5-8 with the tendency of the book of Proverbs as a whole, but more especially of i.-ix. '' Compare Lamentations i. 10 with Deut. xxiii. 3 (a formal reference) ; Lam,, i. 9 with Deut. xxxii. 29 ; Lam. i. 20 with Deut. xxxii. 25 ; Lam. ii. 20 ; iv. 10 with Deut. xxviii. 53-57; Lam. iii. 64; iv. 2 with Deut. ii. 7 ; iv. 28, etc. In drawing our conclusions from the facts we have now collected we must not forget that chance may have had its share in them. The Israelite writers were not aware that they would sometime be forced to give direct or indirect evidence of their attitude towards the Hexateuch ; and their silence therefore is no absolute proof that they were un- acquainted with the whole or with any special part of the collection, and still less that it did not exist. But when two or more contemporaries represent one and the same attitude, positive or negative, then the hypothesis of mere accident becomes more and more improbable and at last wholly in- 192 The Hexateuch. [§io-n. 35. admissible. We are therefore fully justified in concluding from the survey made in this §, (i) that Deuteronomy was not known before the last quarter of the seventh century B.C., and (3) that the priestly laws and narratives were still in the nascent stage in Ezekiel's time (593-570 B.C.) and did not exist, in the form in which we now have them in the Hexa- teuch, before the time of Ezra and Nehemiah ^^. ^^ Note, in illustration of (i), that not one of the prophets of the eighth century is dependent on D (n. i6). The impossibility of ascribing the fact to chance is emphasized by the persistency with which D asserts itself, shining more or less distinctly through all the subsequent literature, as soon as once its influence appears. As to (2), on the other hand, note that Ezekiel at first stands alone in his affinities of style and spirit with P. Deutero-Isaiahandhis contemporaries, Haggai and Zechariah (i.-viii.), have no knowledge of him. It is not till about 450 B.C. that the priestly document comes definitively forward, never to be lost sight of again. This in itself leads up to the view of the genesis of P set forth in the text. Moreover Ezekiel, for all his aflinity with P, does not follow him, as we shall presently see in § 11. This confirms the [188] idea that the later writers, up to the middle of the fifth cent^u'y, do not Ignore P by accident, as it were, but that his historico-legislative work did not really exist in their day. See f m-ther, §11 sqq. § II. The Hexateuch and the political and religious history of Israel. Our previous investigations have shown us in the first place that the book of Joshua is most intimately connected with the Pentateuch and presupposes its laws and narratives (§ I, cf. § 7-9); and in the second place that there- presentation of the Mosaic times and of the settlement in Canaan which the Hexateuch gives us is, as a whole, contra- dicted by the veritable history (§ 4, n. 16-31). The former result forbids us to admit the book of Joshua as an independ- ent witness to the Mosaic origin or the high antiquity of the Pentateuch ; but the latter by no means absolves us from the duty of going on to compare the Hexateuch with the history alike of Israel and of the Israelitish religion, — and — §ii.n. I.] Method of Comparison. 193 this with especial reference to the laws and to the accounts of their observance in Joshua's time. This comparison may not only define the purely negative results already obtained more closely, but may throw light on the chronological succession of the several elements of the Hexateuch. The rules we must follow rise out of the very nature of the case, and therefore need no express defence. They are the following : (1) None but firmly established historical facts or doings can be allowed as evidence of the existence of any legal ordinance they may imply. The historian's own conviction on the subject can be taken as direct evidence only concerning the time at which he himself lived, and must be confirmed in- dependently before it can be trusted as regards the period of which he wrote and from which he may have been separated by many centuries. The possible influence of his very con- viction upon his account of the past must never be lost sight of ; and in proportion as we discover it to have been greater or smaller, our confidence in his records will fall or rise. (2) Proceedings at variance with the tora must not be [189] accepted without more ado as proofs that it did not exist or was not held binding. This is only justified when the desire of those concerned to comply with Yahwe's demands is above all doubt, and when the repeated occurrence of the act in question, or some other such circumstance, precludes the idea of accident. (3) On the other hand, actions that harmonise with the precepts of the tora cannot be accepted as proving its exist- ence, unless it is clear that they were done not in obedience to the custom out of which the tora itself was developed, but in view of the positive legal prescription ^. ' On this subject, in its whole scope or in some of its branches, the following works, amongst others, may be consulted with advantage: De Wette, tiher den Zvstand des Religioni'CuUns der Israeliten in HinKwht aiif die Gesetsgebung O 194 T^i^ Hexateuch. [§ "• c?es Pentateuchs {Seitrage emr Einl. in das A. T., i. 223-265); Gramberg, Krit. Gesch. der MeUgionisideen des A. T. (2 Biinde, 1829-30), passim; Heng- stenberg, Ber Pent. u. die Zeii der Richier (Beitr. zur Einl. in das A. T., iii. 1-148 [ii. I-I2I]) ; Haeverniok, Einl., i. 2. p. 493-54° [3^7-437] ; Well- hausen, Prolegomena, 17-174 [17-167] {Ordinances of Worship) ; Colenso, Pentateuch, vii. passim. From the accounts of Ezra and Nehemiah (Ezr. \ii.~Ne^. xiii.) we learn that about the middle of the fifth century B.C. the Mosaic tora was in existence, and that its precepts, more specifically, concerning the cultus, the priests, the Levites, their revenues, and so forth, were then put into practice through the influence of these two men, and, when necessary, maintained against the opposition they encountered in certain quarters. To this rule, however, which is supported by a relatively large number of texts ^, there are some few excep- tions. From Ezra ix. 4 we must conclude that when Ezra arrived at Jerusalem a food offering was made every evening in the temple, but not a burnt offering (Ecc. xxix. 38-42 ; Nnm. xxviii. 3-8) ; from Nek. x. 33 [32], that the ordinance of a yearly contribution of half a shekkel for the sanctuary (Ex. XXX. 11-16) was not found in Ezra's and Nehemiah's tora; and, finally, from Nek. x. 38-40 [37-39] ; xii. 44-47; xiii. 5, 12 that this tora claimed for the Levites tithes of the fruits of field and tree, but not of cattle (cf. Lev. xxvii. 32, [19°] 33) ^- How these phenomena are to be explained cannot appear till later. The first half of the book of Ezra (i.-vi.) has been omitted from this survey, partly because it deals with an earlier period, the return from the Babylonian captivity and the first ex- periences of the community in Judsea, but chiefly because its accounts of the Mosaic tora and the observance of its precepts are essentially homogeneous with the passages in the books of Chronicles which deal with the pre-exilian period. Ac- cording to these accounts, then, the tora, and particularly its ritual portions, had been established from the earliest times, n. I.J The Chronicler and the Mosaic Tor a. 195 and specially since the reign of David, as the universally recognised standard, which all well - disposed persons, whether kings or people, observed and maintained. Thus, in obedience to the precepts of the tora (Ex. xxv. sqq.), the ohel mo'ed remained the only legitimate place of offering till Solomon's temple was completed (i Chron.yi. 17, 34 [32,49] ; xvi. 39, 40 ; xxi. 28-30 ; a Cliron. i. 3, 5 sq. ; v. 5) ; the priesthood was hereditary in Aaron's family (i CJiron. vi. 34 [49] and passim) ; the high-priestly office was filled by the descendants of Eleazar ben Aaron (i Chron. v. 30-41 [vi. 4- 15], etc.) ; the exclusive qualification of the priests to offer sacrifice was jealously guarded (3 Cliron. xxvi. i6-ai) ; the Levites were always distinguished from the priests and con- fined to those lower offices about the sanctuary with which they were specially entrusted (i CJiron. xii. 26 sq. ; xiii. 2 ; xv. 4 sqq. ; xxiii. 3 sqq., 28-32 and jiassim), while all non-Levites were excluded from the sanctuary (2 Chron. xxiii. 6 sqq.). The priests and Levites, again in accordance with the re- quirements of the tora, were in possession from the first of their forty-eight cities with the surrounding pastures (i Cliron. vi. 39-66 [54-81] ; xiii. 2 ; a Chron. xi. 14 ; xxxi. 19), and the people brought to the sanctuary and its servants all that was enjoined in the tora, including tithes of oxen and sheep (a Chron. xxxi. 4-6) and the yearly temple-tax of half a shekkel (a Chron. xxiv. 5, 9). In the temple the worship was carried on, from the time of Solomon downwards, in perfect accordance with the law (a Chron. ii. 4; viii. la, 13 ; xiii. 11; xxxi. 3 ; Ezr. iii. 3-5 ; vi. 1$ sqq.) ; the morning and evening [191] burnt ofierings were performed in the tabernacle at Gibeon even before the temple was built, and were continued thence- forth (i Chron. xvi. 40 ; Ezr. iii. 3) ; and as early as in the days of Solomon the eight days of the feast of taber- nacles were observed (a Chron. vii. 9). The temple music was organized by Da\'id (i Chron. xxv., etc.), but the sacred % ig6 The Hexateuch. [§ n- trumpets of the priests were still kept in use (i Chron. xv. 24; xvi. 6 ; % Chron. xiii. 12), in accordance with the Mosaic precept (iV^!»«. X. i-io). Real departures from this rule never appear in the Chronicles and Ezr. i.-vi. : what might at first appear to he in conflict with the tora, or at least with the ordinances of P, is really in harmony with them or is a further development of them. There was nothing to prevent the Chronicler from now and again using the (deutero- nomie) designation of ' Levitieal priests ' (2 Chron. v. 5 ; xxiii. 18; XXX. 27), inasmuch as he too regarded the Aaronites — and it is to them alone that he refers — as belonging to the tribe of Levi (i Chron. v. 27 sqq. [vi. I sqq.] ; vi. I sqq. [i6sqq.], etc.). David's ordinance as to the age at which the Levites were to enter upon their service (i Chron. xxiii. 24, 27) is but a con- tinued movement in the direction of the prescriptions of the priestly tora upon which it rests [Num. iv. 3, 23, 30, 35, 39, 43, 47 ; viii. 24). The other departures from the tora — if not explained by the author himself (i Chron. xxi. 28-30), — may be ascribed to the effect of tradition in heightening the written law and rendering it more precise (i Chron. xxiii. 31; a Chron. xxix. 34, ef. xxx. 3 ; xxx. a sqq. ; xxxv. 6, 11) *■ " The redactor of Ezra and Nehemiah has dealt with his authorities, amongst which were the memoirs of Ezra and Nehemiah themselves, in varying style. Sometimes he has taken them up unaltered, and sometimes he has excerpted and recast them more or less freely. The deviations from the tora to be noticed in n. 3 occur in the chapters which he has taken direct from Mb sources ; but side by side with them we may trace even here dependence upon the tora ; and it appears undiluted wherever the redactor himself is speaking. Priests and Levites are distinguished throughout, in both hooka; starting with the list of the returning exiles, Ezr. ii. {Neh. vii.), and on through Ezr. vii. 13, 24; viii. 15 sqq., 29, 30, 33 ; ix. I ; i. 5, 18-23; -^*''- iii. 17 ; viii. 7; x. i, 9, 10, 29 [ix. 38; a. 8, 9, 28] ; xi., passim; xii. i sqq., 8 sqq., 22 sqq., 27, 30, 44 ; xiii. 13, 29, 30. The priestly trumpets {Num. x. i-io) are mentioned in Neh. xii. 35. The eighth day of the feast of tabernacles [192] {Lev. xxiii. 36, 39) appears in NeA. viii. 18. As to the things to be tithed a deviation from P may be observed (n. 3), but in the main point, viz. the pay- ment of tithes to the Levites, and by the Levites themselves to the priests, Neh. X. 38-40 [37-39] ; xii. 47 ; xiii. 5, 12 agree with Num. xviii. 21-2S ; and n. 2-4.] The Chroniclei- and the Mosaic Tora. 197 so too iVeA. X. 37 [36] (firstlings) with ^am. xviii. 15-18 ; and 'Neh. i. 34 [33] with P'a regulation of the cultus in general. ' Neh. X. 34 [33] is perhaps in harmony with Tizr. ix. 4, inasmuch as it mentions the perpetual mincha by the side of the perpetual burnt offering. But see more on the deductions warranted by these and the other texts, and on Nell. -viii. i sqq. compared with Lev. xvi. and the parallel passages, in § 15, n. 30, 32. ' Elaborate comment on the numerous parallels with P would be super- fluous, for there can be no difference of opinion as to their significance. And yet we cannot pass them by unnoticed, partly because, as we shall presently see, the Chronicler deviates from the older narrative of Kings, and sometimes diametrically contradicts it (n. 5 sqq.), when he thus runs parallel with P ; and partly because these parallels are of no small weight in determining whether the Chronicler's deviations from P are of the same character as those we observe in the books of Judyes-Kings and the prophets. The remarks in the text upon this subject are directed against Ives Curtiss {The Levitical Priests, p. 110-120, and De Aaron, sacerdotii atque thorm eloh. orig., p. 32-40), supported by Marti (op. cit., p. 134 sqq.) Their reasoning is subtle, but sophistical. According to Curtisa himself (p. 114, n. 6) priests and Levites stand side by side twenty-three times in the books of Chronicles, Ezra, and Nehemiah ; and the number must be raised if we include i Chron. ix. 2 ; Ezr. x. 5 ; Neh. x. 29, 35 [28, 34] ; xi. 20, where the 1 between D'l') and D'jna is wanting, but must certainly be either supplied mentally or {Neh. xi. 20) actually inserted. Now what is the meaning, in the presence of this fact, of the use of the deuteronomic formula in the three texts mentioned above ? The idea that the writer changes his position is absurd and perfectly gratuitous, for this ancient formula does not contradict his own belief even in semblance — though his belief, on the other hand, does contradict the ancient formula, when used, as it is in D, to express the sole qualification of birth which the priests must possess. Had the Chronicler perceived all that D asserted and denied in his D'l'jrt D'jnDn, he would unquestionably have avoided the expression ; but in the third century B.C. all this had long passed into oblivion. — The remaining texts hardly need illustration. The comparison of the mutually discrepant regulations of the age of service for the Levites {Num. iv., viii., x Chron. xxiii.) renders it highly probable that their scanty numbers (cf. Ezr. ii., viii. 15 sqq.) made it necessary to admit them to their duties at an ever earlier age, and that tho successive regulations on the subject were ascribed in part to Moses and in part to David. Cf. § 6, n. 33 ; 15, n. 15, 28. — The note on David's sacrifice at Arauna's threshing-floor, i Chron. xxi. 28-30, is rendered all the more significant by its absence from the parallel narrative (2 Sam. xxiv.) For the celebration of the passover on the wrong month, 2 Chron. xxx. 2 sqq., cf. Num. ix. 6 -14 : Hezekiah, while not applying this law, yet acts on it by analogy. The slaughter of the pascal lambs by the Levites is explained in 2 Chron. [193] xxx. 1 7 as due to the unoleanness of the fathers of families, to whose duty it really fell (-&:. xii. 6). But we gather from 2 Chron. xxxv. 6, 10 ; Ezr. vi. 20 198 The hexateuch. [§ii. that, apart from accidental causes, the task was usually entrusted to the Levites ; nor is this actually forbidden by the Tora, though in this particular the written law is more liberal towards the laity than the later practice. — A similar judgment must be passed on 2 Chron. xxix. 34 (of. xxx. 3, 15, 24). According to Leo. i. 1-6 ; iii. i sq., 6-8, the burnt and thank offerings are to be slaughtered and flayed by the worshipper who makes them. The Chronicler assumes that the flaying at any rate is part of the priestly task, and goes on to show that under certain circumstances it may be committed to the Levites (cf. I Chron. xxiii. 31). Obviously the established practice of his day was more stringent than the legal regulation out of which it had been gradually developed. — Curtiss also refers {The Levit. Priests, p. 117 sq.) to 2 Chron. xi. 13, 14; xxix. 5 ; xxxi. z, as texts which might be cited in proof that the Chronicler does not draw a uniformly sharp distinction between priests and Levites. But since he himself admits that ' there is not the slightest doubt in regard to the interpretation of the foregoing passages, because they are abundantly explained by the connection ; ' and that only when ' isolated ' could they seem to imply a deviation from the writer's representations elsewhere, we really must ask him to abstain from ' isolating ' them, and in that case they may n 1 be cited for his purpose. We get a very different impression of the attitude in which the centuries before Ezra stood to the Mosaic tora if we consult the other historical books and the prophetic literature. According to a Kings xxii., xxiii., ' the book of the law of Moses' was the foundation and norm of the reformation in Josiah's eighteenth year (631 B.C.). The relation between this book and the whole Tora, as to which we have already gained some light (§ 10, n. 35), will be established more ex- pressly hereafter (§ la and 14). No accounts can be dis- covered of the previous recognition of the whole Tora or of any portion of it as a binding authority : a Kin^s xi. 12 (a Chron. xxiii. 11) furnishes no proof whatever of the exist- ence of the Decalogue at the time of the crowning of Joash ben Ahaziah ^. On comparing the accounts contained in the writings referred to above with the several regulations of the Tora, we arrive at the following conclusions with reference (I) to holy places ; (II) to holy persons ; (III) to holy seasons ; (IV) to n. 4.] Numerous Bamoth before the Captivity. 1 99 religious acts and usages ; and (V) to the political and civic life :— I. There is not a trace in Judges-Kings of the Mosaic [194] ohel mo'ed (7i>. xxv. sqq.), afterwards set up, according to Josh, xviii. I ; xix. 51, at Shiloh ; for i Sam. ii. aa*" is an interpolation, and i Kings viii. 4 does not belong to the original account of the building of the temple by Solomon (§ 10, n. 25). The repeated declaration of the Chronicler that the ohel mo'ed was pitched at Gibeon in David's time is never confirmed by the books of Samuel, and is contradicted by I Kings iii. 4 ^. The restriction of worship to the one sanctuary was never so much as thought of, as far as we can tell, before Hezekiah. la the period of the Judges there was a temple of Yahwe at Shiloh (i Sain. i. 9 ; iii. 3, 15 ; cf. Judges xxi. 19 ; xix. 18) ; Mica had a sanctuary in Mount Ephraim, and the tribe of Dan afterwards erected one in the city of their own name {Judges xvii. sq.) ; while altars were raised and sacrifices made at Bochim (ii. 5), at Ojjhra (vi. 34 sqq. ; viii. 37), at ^or'a (xiii. 19), at Mi9pha (xx. i), and at Bethel (xx. 23, 36-28 ; xxi. 2, 4). Samuel sacrifices at Migpha (i Sam. vii. 9), builds an altar at Rama (v. 17), and celebrates a feast there (ix. 13) on a high place (nd), as he subsequently does at Bethlehem (xvi. 4 sqq.). And so again, in Samuel's presence (xi. 15), or at his express command, Saul sacrifices at Gilgal (x. 8 ; xiii. 9). It is recorded in praise of Saul that he built an altar to Yahwe (xiv. '^^). In his reign the clan to which David belonged held a sacrificial feast at Bethlehem (xx. 29), and this was obviously nothing exceptional. Absolom asks and obtains leave from his father David to attend a similar feast at He- bron (2 Sam,. XV. 7 sqq.). David himself makes sacrifices wherever the ark halts between Kiryath-Ye'arim and Jeru- salem, as well as on the hill of Zion (vi.) and on the threshing- floor of Arauna (xxiv.) ; and there was a place near the 200 The Hexateiich. [§ capital where it was his custom to pray, and assuredly to sacri- fice also (xv. 32). Solomon held a great sacrificial feast ' on the high place ' at Gibeon (i Kings iii. 4) '' . After the erection [195] of the temple at Jerusalem the same freedom still prevailed for centuries, not only in Ephraim (xviii. 20 sqq.), but in Judah too, whose kings, Asa (xv. 14), Jehoshaphat (xxii. 44 [43]), Joash (a Kings xii. 3), Amaziah (xiv. 4), Uzziah (xv. 4), Jotham (v. 34), and Ahaz (xvi. 4), are all reported to have maintained the bamoth. The writer oi Kings registers this as a transgression (ibid.), but it does not appear that either the monarchs themselves or their contemporaries regarded it as such. At any rate, not one of the prophets of the eighth cen- tury champions the exclusive claims of Jerusalem* ; and as this is true of Isaiah as well as the rest, it must remain doubtful ■whether Hezekiah really attempted the complete suppression of the worship in the high places attributed to him in 3 Kings xviii. 4 (cf. V. 22 ; Isaiah xxxvi. 7). In any case, his reforma- tion was but a preliminary effort followed by a reaction under Manasseh (2 Kings xxi. 3) ". It was Josiah who first suc- ceeded in making the temple the one only sanctuary of Yahwe, in accordance with the requirements of the book of law found by Hilkiah (xxii. sq.). Whether it retained this position under his successors is doubtful (cf. xxiv.). But in the captivity Ezekiel, to whom the bamoth are an abomina- tion (xx. 27 sqq.), ordains a single sanctuary for the future, quite in the spirit of Josiah's reformation (xl. sqq.), and such was the undisputed position, so far as we know, of Zerub- babel's temple after the return '". ' In the Pentateuoh nnsn is the Decalogue {Ex. xxxi. i8 ; xxxii. 15; xxxiv. 29 ; xl. 20 ; whence "rn )n«, '!n«, piTD, n3TD), but exclusively in P, or (as in Ex. xxxii.-xxxiv.) in E. There is nothing to show that this name was adopted in ordinary usage ; for though such an inference might follow from 2 Kings xi. 12, were it certain or even probable that a collection of laws is referred to in the passage at all, yet as a matter of fact, when we read that Jehoiada 'brought out the royal child and laid or placed upon him (bj ;nj) n. 5-8.] Nzimerous Bamoth before the Captivity. 201 the crown and nnrn,' it is anything but natural to understand (with TheniuB, Bertheau, etc.) that a collection of laws is meant. Indeed, the 'laying 'or 'placing upon' seems absolutely to exclude this interpretation. Presumably nns> is synonymous with ns, and means, in this passage, the royal insignia — perhaps a mantle or other such adornment. ' The absence of I Sam. ii. 22 '' from the LXX. in itself renders its authenti- city doubtful. But besides this, the clause is inconsistent with the rest of the narrative : neither ii. 11 sqq., 23 sq., nor the prophetic discourse in v. 27-36, refers to this crime of Eli's sons. F. 22 •> is a haggadic addition by some one [196] who had read Kr. xxxviii. 8. — The Chronicler's accounts of the tabernacle at Gibeon have already (p. 195) been cited. The author who explains Solomon's sacrificial feast at Gibeon by the words ' for this was the great bama' (i Kings iii. 4), knows nothing of an 6hel mo'^d erected there. And again, this presumably later writer, who both disapproves of and excuses Solomon's sacrificing on the high places (t). 2, 3), would have been surprised to hear that the one lawful sanctuary was at that very time reared at Gibeon itself ! ^ The evidence referring to the period before the completion of the temple hardly requires any comment. Samuel's offerings fall in the period during which the ark of Yahwfe was in the hands of the Philistines, or was lying unnoticed at Kiryath-Ye'arlm (i Sam. iv. 11 ; vi. ; vii. i, 2), and therefore, according to Hengstenberg (op. cit.,p. 48 sqq. [39 sqq.]) they are no proof that the tora ordaining the one only sanctuary was not in existence. But this contention overlooks the facts (i) that taking the ark to the scene of battle (see the passages already cited and 2 Sam. xi. 11 ; xv. 25 sqq.) is 'inconsistent alike with the letter and the spirit of the law,' both of D and of P (of. my Godsdieiist, i. 231 sq., 255 sqq. [Eel. Isi:, i. 231 sqq., 256 sqq.]); and (2) that if the ark had been indispensable for the legality of sacrifice, and if Samuel had recognised it as being so, he would either have gone to Kiryath- Ye'arim or abstained from all sacrifice ; there is not the smallest connection between his supposed motive and his actual conduct. — The subterfuges by the aid of which an attempt has been made to disarm the remaining items of evidence are, if possible, still more wretched, and may, therefore, be passed over. — David's sacrifices on the way to Jerusalem (2 Sam. vi. 13) I have of course only included for the sake of completeness. They are recorded in i Chron. XV. 26 also, and indeed are quite unexceptionable in themselves. David's sacrifice by the ark on Zion shortly afterwards (2 Sam. vi. 17 ; i Chron. xvi. i) may also be defended, though only as an exception ; and in this light ac- cordingly it is represented — by the Chronicler (i CAcoji. xvi. 37-43). Parallel to this is the excuse made for David's sacrifice in i Chron. xxi. 28-30. * The Chronicler, like his predecessor, mentions the maintenance of the bam6th under Asa (2 Chron. xv. 17), Jehoshaphat (xx. 33), Joram (xxi. ii), and Ahaz (xxviii. 4, 25), their abolition by Hezekiah (xxxi. 1 ; cf xxxii. 12), and Josiah (xxxiv. 3), and their restoration by Manasseh (xxxiii. 3, 17, 19). But he also records their suppression by the pious kings Asa (xiv. 2, 4 [3, 5]) and Jehoshaphat (xvii. 6). This cannot be historical, for it is contradicted by KiiiffH and in the passages cited above from the Cliron'cler himself. We 202 The Hexateuch. [§ii- must therefore suppose that since Asa and Jehoshaphat both did what was right in the eyes of Yahwfe (xiv. i [2] ; xvii. 1-4), the Chronicler ascribed to them the deeds which he regarded as immediately involved in their piety, and which they really would have performed if they had been acquainted with the Tora. — The assertion that none of the prophets of the eighth century condemns the worship of YahwJs on the high places seems to be in conflict with Mic. i. 5, 'For the transgression of Jacob is all this, and for the sin of the house of Israel. What is the transgression of Jacob ? Verily Samaria. And what the bam6th of Judah ? Verily Jerusalem.' The ' bamoth,' it has [197] been argued, would not be used as a parallel to ' transgression' (5J1CD), unless such abominations were committed at them as to lead the prophet utterly to condemn the worship conducted there. But in that case how could Micah call Jerusalem 'the bam6th of Judah'? The very thing characteristic of the bam6th was that they were found all over the kingdom, and those at Jerusa- lem (2 Kings xxiii. 8) were no more numerous, and were certainly no more objectionable, than those elsewhere. F. 5" shows us that the true reading must certainly be riNlDn, 'and what the sin of Judah? Verily Jerusalem.' And so it actually stands in the LXX. Cf. R or da. Comment, in Mich, vat,, p. 12 sqq. ; Cheyne, Micah (in Cambridge Bible for Schools), p. 18 sq. My position, then, is unassailed by Micah, and Isaiah strengthens it. The latter prophet condemns most sternly the way in which Yahwfe is served in the temples of the bamdth, and especially the use of images (ii. 8 ; xvii. 8 ; xxxi. 7) ; and he regards a reformation as a crying need. But it will consist in flinging away the gold and silver images, not in suppressing the bam6th (ii. 18-20; XXX. 22). ° Wellhausen {Prolegomena, i. 26, 48 sqq. [25 sq., 46 sqq.]) seems inclined to reject the account of Hezekiah's suppression of the bam6th altogether. If 2 Kings xviii. 4 stood alone I should agree with him. But in d. 22 {Isaiah xxxvi. 7; 2 Chron. xxxii. 12) the account receives a confirmation at once so re- markable and so unsought, that I cannot'put it altogether on one side. We may well suppose, however, thatHezekiah did not carry through his reformation; he contemplated the centralisation of worship, but did not bring it about. Hence Josiah's measures, which were far more drastic than his, and were separ- ated from them too by a space of nearly a hundred year.s, appeared to contem- poraries altogether novel. Cf. my Hi66cciiccte)'esfor 1882, p. 149, n. 2 [Vollcs- goclsilienst en wereMgodsclienst, p. 126, n. i]. '" What we hear in 2 Kings xxiv. of Josiah's successors makes it doubtful whether they maintained his reformation of the cultus. We need not wonder, therefore, that Jeremiah laments over the number of altars in Judah and Jerusalem (ii. 26-28: xi, 13) — at which sacrifice was undoubtedly offered to Yahwe as well as to Baal. For the rest, the quite exceptional sanctity of the temple of Jerusalem had become an article of faith even amongst the prophet's opponents (vii. 4), and this was certainly in some degree the consequence of Josiah's measures and of their rigid enforcement till the end of his reign. We cannot wonder that- Ezekiel, who had formerly done priestly service in the temple himself, should take the same view, or that the returning exiles should n. 8-10.] The Bamoth. The Priesthood. 203 have kept up the tradition (Jizra iii. i sqq.). Haggai {pansiin) and Zechariah (e. g. iv. 8 sqq.; vi. 9 sqq.) likewise used their influence in the same direction. Cf. also Wellhausen, Prolegomena, i. 28 sq. [27 sq.]. II. The regulations of the Tora conferring- the exclusive qualification for offering sacrifice and doing the other priestly- duties on the single tribe of Levi, or a single family within that tribe, were not observed by Gideon {Judges vi. 36), Manoa (xiii. 19), Mica (xvii. 5), the citizens of Beth- shemesh (1 Sam. vi. 14, 15), Samuel (vii. 9, 10, etc.), Saul (xiii. 9), David (a Sam. vi. 17, 18; viii. 18 ; xx. 26; xxiv. [198] 18 sqq.), Solomon (i Kings iii. 4; iv. 5 ; viii. 62,-64), and Jeroboam I. (xii. 32 sq. ; xiii. i). Almost all the accounts are irreconcileable with the supposition that the precepts in question nevertheless existed". From Judges xvii. 7-13 we can infer no more than that the Levites were considered better suited for the priestly office than others. According to Ezekiel xliv. 6-9, even foreigners were admitted to the service of the sanctuary before the captivity'^. The distinction between priests and Levites — so emphatically enforced by P (§ 3, n. 16) — only appears once in the whole pre- exilian and exilian literature. It is in i Kings viii. 4, and the passage, both on this and on other accounts, lies under suspicion (cf. n. 6 and § 10, n. 25). Of Aaron^ as the ancestor of the legitimate priesthood, no writer before Ezra knows anything. From the end of the seventh century we find the priesthood assigned to the tribe of Levi as a whole, just as it is in Beutero- noyny'^'^. Ezekiel confirms this, but ordains that in the future only one Levitical family, that of (J]adok, shall exer- cise the priesthood, while the other Levites are to occupy themselves in the lower services connected with the cultus (xliv. 10-16; cf. xl. 46; xliii. 19 ; xlviii. 11)". The notices of the organization of the priesthood in the temple of Jerusalem are in the nature of the case too frag- mentary and incomplete to furnish any adequate conceptions. 204 The Hcxateuch. [§ n. So much, however, is clear, that they partly conflicted with the regulations of P, and were partly independent of them i'. With respect to the revenues of the priests, again, we are but imperfectly informed. "What can be gathered from i Savi. ii. 13-16 ; 3 Kings xii. 4 sqq., differs totally from the regu- lations of the Tora^^. Nor do Ezekiel's ordinances on the subject agree with them any better i'. No mention is any- where found of the priests' right to tithes of the fruits of field and tree and of cattle, or of the priestly and Levitical cities ^^. [199] " Some of these texts require annotation, i Sam. vi. 14, 15 is cited on the supposition that 15" is a gloss intended to remove the scandal of the sacrifice by the men of Beth-shemesh, Had the writer himself known any- thing of the Levites he would have mentioned them at once in v. 14, and not after the sacrifice, — Samuel, who appears in I Satn. i. sqq. as a servant of the sanctuary and constantly acts as a priest in vii. sqq., is made a descendant of Kehath ben Levi by the Chronicler (i Chron. vi. 7-13, 18-23 [23-28, 33- 38]), but according to I Sam. i. I he was an Ephraimite. — In 2 Sam. viii. 18 it is said of David's sons: vn n^ina, i.e. they were made or appointed priests. Thenius and Bertheau, following i CAroj?. xviii. 17, where these words are replaced by "j'jDn Tb D':'iDNTn, take )n3 as designating some other high office filled by David's sons. But it is highly improbable, in fact inconceivablej that so common a word should be used in such a double sense. The writer can only mean that David's sons acted as priest s — perhaps on special occasions, such as household and f^^mily sacrifices. The Chronicler could not but regard this as an incredible statement, so he altered the text. This view is confirmed by 2 Sam. xx. 26 : after mentioning Cadok and Abia- tliar as priests in v. 25, the writer goes on ' and also Ira, the Yairite, became ipTi) David's priest.' Note both the qualifying ' David's,' and the opening Q31, which excludes any other interpretation. In I Kings iv. 5'' is a similar state- ment : after fadok and Abiathar (d. 4) follows another priest, Zablid ben Nathan, who was also 'the king's friend' (cf. 2 Sam. xv. 37; xvi. 16), and as such well suited to support him on occasion of his domestic sacrifices. I have not cited i Kings iv. 2, for pan is probably a gloss (cf. the LXX.), and in any case it is not a title of Azaria ben Qadok — unless we are to suppose that ;n3 is used in three senses, and that too in an official list of high functionaries I — Amongst all the witnesses we have now summoned against the existence of the Tora there are only two to whom objection might be taken, viz. Mica and Jeroboam I. In my opinion even they would have been compelled to conform to the Tora, if it had really limited the right of sacrificing in their day ; and of all the others we may add that they would have desired to comply with it, had it existed. r. I i-i 5.J Priestly functions performed by Laymen. 205 " The eTJdence given by tte prophet, however amazing from the point of view of the Tora, is quite unequivocal, and is indirectly confirmed by Jonli. ix. 23) 27 (of. § 6, n. 48), and by 2 Sam. vi. 10, 11, where the ark is deposited in the dwelling of Obed-Edom of Gath. The Chronicler himself tells us that this man and his descendants remained in the service of the sanctuary (i CTiron. XV. 18, 24 sq. ; xvi. 38; xxvi. 4, 8, 15), though he endeavours to remove the scandal by finding room for Obed-Edom amongst the descendants of Levi, in defiance alike of his name and of the epithet ^r\yr[, which stamps him as a Philistine. '^ The state of things to which Jur'ges xvii. 7-13 ; xix. i, 18, bear witness indicates a leading up to the exclusive exaltation of Levi to the priest- hood, and the exclusive claim is assumed as established in Jer. xxxiii. 17-22 (probably later than Jeremiah); Isaiah Ixvi. 21 (read □^ib □':nD')); [200] I Kings xii. 31 (where the redactor tells us how .Jeroboam ought to have acted, according to the Law: he should have appointed Levites— not 'sons of Aaron' — as priests). The recognition of Levi as the priestly tribe also underlies Zeeh. xii. 13" and the gloss in i Sam. vi. 15' (cf. u. 11). 2 Sam. xv. 24 is corrupt: it appears fi-om 24'', 27-29, that Abiathar should have been mentioned immediately after Qadok ; but his place is now taken by ' and all the Levites with him,' while inUN 'JS'I is wholly out of place. "When we consider that the Levites are represented here as ' bearing the ark,' and that it is this task which the Chronicler, in conformity with P, always assigns to them (i Chron. xv. 2, 13, 15 ; 2 Chron. v. 4 ; xxxv. 3), it strikes us as more than probable that this verse has been purposely altered in order to bring it into harmony with the demands of the Tora. On v. 27 see n. 15. '* Cf. S m e n d ' s Oonmaentary. The attempts to explain EzekieVs utter- ances in some other way do not merit refutation. Every effort to bring them into harmony with P is wrecked upon the undeniable fact that Ezekiel regards the exclusion of the Levites from the priestly office as something new, as a degradation, as the punishment of the idolatry they practised and fostered while they were yet priests of the bamfith. Commentators who are pledged not to admit this really deserve our pity. See further, § 15, n. 15. '^ In David's reign Cadok' and Abiathar stand side by side as priests (2 Sam. viii. 17; xx. 25; cf. also i Kings iv. 4) — a position wholly un- recognised by the Tora. The former of the two is called iBNin •^7:271 in 2 Sam. XV. 27 (cf. "Wellh., Text der Biicher Sam., p. 198), but this is only a post-exilian gloss. Solomon's action with respect to Abiathar (i Kings ii. 26 sq., 35) implies that the king could dispose of the priesthood as he chose, which is again incompatible with P. — The chief of the Jerusalem priests is called 'jnan in^rr, MJ«nn ]n:3, in 2 Kings xii. 11 [10]; xxii. 4, 8; xxiii. 4 (xxv. 18 l = Jer. lii. 24]). Whether this title was employed as early as the time of Joash I will not decide ; elsewhere (2 Kings xvi. 10 sqq. ; Isaiah viii. 2, etc.) we find 'the priest' in its place, and this is perhaps the older designa- tion ; but there can be no doubt as to the fact of a primacy. ' The priest,' kot' i^ox^y, bad a deputy, n:iDDn "3 (2 Kings xxiii. 4 [read )n3] ; xxv. 18). Under him stood three threshold-watchers, fjcn >^nffi (2 Kings xii. 10 [9] ; 2o6 The Hexateuch. [§ n. xxii. 4 ; xxiii. 4 ; xxv. 18 [ = /er. lii. 24]), who were evidently high officials. According to Jehoiada's ordinance (2 Kings xi. 18 ; xii. 13 [11] ; Jtr. xxix. 26) another priest commanded the temple police, which itself no doubt con- sisted of priests {Jer. xx. i). In 2 Kings xix. 2 we read of 'the elders of the priests;' and in Isaiah xliii. 28 of the princes of the sanctuary;' cf. also 1 Chron. xxiv. 5 ; 2 Chron. xxxvi. 14. — The regulation of the temple service by the Chronicler deviates widely from this. Cf. Th. Tijdschr., iii. 469-472. " Cf. Wellh., Prolegomena, 160 [154]. It is mentioned in i Sam. ii., as a proof of the coarse greed of Eli's sons, that they sent their servants to demand a portion of the cooked or even the raw flesh of the sacrifice ; the meaning evidently being that they should have waited for anything the sacrificer might choose to give them. Neither Dent, xviii. 3 nor Lev. vii. 34, therefore, can have [201] been known in their time, or even to the author of this narrative. Charac- teristic, too, and quite outside the range of the Tora is the usage to which 2 Kings xii. 4 sqq. bears evidence ; that of making money offerings to the priests, out of which the latter had to pay for repairs to the temple. " Cf. EzeJc. xliv. 28-30; xlv. 4, 5; xlviii. 10-14; and further, xlv. 24; xlvi. 5, 7, II, 14; and on the relation of these regulations to Deut. xviii. I sqq. and Num. xviii. 8 sqq. see Smend, JSzehiel, p. 367. ^^ Amos iv. 4 is no exception, cf. § 10, n. 3. The prophet assumes that the Israelites brought tithes to the sanctuary every three years. For the priests ? He never says so ; and the presumption is that they were devoted to sacri- ficial feasts. The third year is still called ' the year of tithes ' in Deitt. xxvi. 12, though, for that matter, D'a own ordinance is that the tithes are to be ceded to the poor in the third year and eaten at the sanctuary the other two (xiv. 22-29) ; ^o 't^** Amos is at variance with him too. — In i Sam. viii. 14, 1 7 the tithes are mentioned again. But there it is the king who adds to his other extortions a demand for tithes from corn-land, vineyard, and sheep-fold, to enrich his favourites. Whatever else these verses prove they certainly do not show that the Israelites were accustomed to paying tithes to the ser- vants of the sanctuary. — As to the priestly and Levitical cities, the texts in the Chronicles which mention them stand alone. There are no paral- lels even in Ezekiel, though he uses (xxxvi. 5 [?] ; xlv. 2 ; xlviii. 15, 17) the characteristic word UJTID, which is applied in Num. xxxv. 1-8 ; Josh. xxi. to the territory of these cities. Ezekiel's equivalent for this institution of P appears in the texts cited in n. 17. On the presumable origin of P's regula- tions see § 15, n. 16. III. The celebration of feasts in honour of Yah we might be taken for granted even if it were not expressly mentioned ; but the notices we can collect do not lend themselves to the supposition that the precepts of the Tora were known. With regard to the three high festivals, if we pass over a doubtful allusion in Isaiah (xxx. 29), Josiah's passover is the first n. 15-18.] Priests and Festivals before the Captivity. 207 celebration of which, we possess historical assurance {% Kings xxiii. ai-23). The feast of first-fruits or weeks is never mentioned at all, even by Ezekiel. The feast of ingathering or tabernacles, on the other hand, is frequently mentioned, and appears as the feast kot' l^oyr]v. It was probably for a long time the only feast celebrated by the whole people, or at least by the population of a whole district, at one of the greater sanctuaries (i Kings viii. 65; xii. 3a; IIos. xii. 10 [9] ; Zecli. xiv. 16-19 > T^^eh. xlv. 25 ; cf Judges xxi. 19; I Sain. i. 3, 21 ; ii. 19). But although this re- mained the chief festival up to the captivity, we also hear of [202] ' feasts ' in the plural as early as in the eighth century (Am. V. 21 ; viii. 10 ; Hos. ii. 13 [n] ) ; and in Isaiah they seem to be spoken of as held at Jerusalem (xxix. i ; xxxii. 9 sqq. ; cf. xxxiii. 20)^^. As to the other holy seasons we should note the following points: a. the great day of atonement (Lev. xvi. and the parallel passages) is never mentioned, and was unknown even to Ezekiel (xlv. 18-20)^"; I. the feast of the new moon was observed from the earliest times (i Sam. xx. 5, 6 ; 2 Kings iv. 33 ; Am. viii. 5; Hos. ii. 13 [11] ; Isaiali i. 13), but this cannot be regarded as due to the enactments of the priestly tora (Num. xxviii. 11- [5), and accordingly there is not a trace of the ' day of blowing the trumpets ' at new moon (Lev. xxiii. 23—25; Num. xxix. i— 6)^^; c. the sabbath also appears to be a very ancient institution (2 Kings iv, 23 ; Am. viii. 5 ; IIos. ii. 13 [11] ; Isaiah i. 13), though it was only in the Babylonian captivity and afterwards that it came to be so deeply reverenced, and to be regarded as a main item in the covenant between Yah we and Israel (Jer. xvii. 19-27 ; Isaiah Ivi. 2; Iviii. 13; Kzeh. xx. 16; xxii. 26, etc.)^^; d. the sabbatical year (Lev. xxv. 1-7) was not observed before the captivity, as we see not only by the silence of the pro- phets and historians as to its observance, but from positive 2o8 The Hexateuch. [§ II. statements that it was neglected (Lev. xxvi. 34 sq., 43 ; % Chron. xxxvi. ai)^^; e. the year of release {Bent. xv. I -11) appears to be mentioned once by Ezekiel (xlvi. 17), but the year of jubilee {Lev. xxv. 8 sqq.) never at all, not even, as has been supposed, by Jeremiah, in xxxiv. 9-20, for the law that underlies this passage is the ordinance concerning the release of the Israelitish slaves after six years' service {Beut. XV. 12-18)2*. " Note, in illustration, that Isaiah ix. 2 [3] (I'spa nnntoa), and Sos. ix. I , justify the inference that reaping and threshing were accompanied by festi- vities, "which doubtless bore a religious character, but which seem, at any rate as far as these passages show, to have been confined to the field and the threshing-floor, or in other words — like the sheep-shearing — to have had no connection with the public or general cultus ; — and further, that the designa- tion of ' the feast,' i Kings viii. 65, etc., admits of no other interpretation than [203] the one given in the text, for Jeroboam I. could hardly have confined himself to changing the time of the feast of the seventh month, if the two others had taken equal rank with it. And in Judges xxi. 19, in like manner, we read 'the feast of Yahwfe,' not 'a feast in honour of Yahwfe;' — and, again, note that Isaiah xxix. i, which seems from xxxii. 9 sqq. to have been uttered at the great autumn festival, mentions a cycle of feasts, which must have been closed every year by the autumn festival and could hardly have been treated as a single whole unless the feasts of which it consisted had all been celebrated in one place, viz. the temple. '" In this passage Kzekiel ordains a cleansing of the sanctuary, necessitated by the involuntary trespasses of the people, on the first day of the first and seventh months (on the text of V. 20, of. Smend). Lev. xvi. would have rendered this completely superfluous, and must therefore have been unknown to him. ^' The passages cited speak for themselves. 2 Kings iv. 23 deserves atten- tion as indicating that the day of the new moon (like the sabbath) was with- drawn from ordinary work, and might, for instance, be employed in paying visits — perhaps to the priest or prophet. Cf. Amos viii. 5. ""^ According to Geiger, Vrschr. u. Uehersetzungen, p. 96 sq., and Eow- landWiHiams, Hebrew Prophets, ii. 155 eq., Jer. xvii. 19-27 is an interpo- lation dating from after the captivity (cf. Neh. xiii. 15-22). Cf. my Profeten, ii. 74-76 [Prophets and Prophecy in Israel, p. 339 sq.]. So much at least is certain, that this prophecy is without parallel either in Jeremiah himself or any of his contemporaries, and that if it is really from his hand we must suppose that he was enunciating something new in insisting on the high importance of rest on the seventh day as such. ^ On the mutual relation oi Ex, xxiii. 11, 12 and Lev. xxv. 1-7, see Hup- n. 1 9-24. j Festivals in the pre-exilian times. 209 feld, £>e primit. fest. apud Sehr. rat., ii. lo sq. Letting all the fields lie fallow in the seventh year is such an important circumstance in the life of a people that it must have been mentioned in the prophetic and historical books had it really been observed, and accordingly in the post- exilian period, when the Tora was actually carried out, we do find it referred to more than once (i Mace. vi. 49, 53, and in Josephus). The arr/umentiim e sileiitio has great force in this instance. But Lev. xxvi. 34 sq., 43, ia still more unequivocal. Even D (Deut. xv. i-ii) had already substituted another ordl- na.nce for Ej:. xxiii. 11 sq. Cf. Wellh., Prolegomena, i. 123 sqq. [114 sqq.]. ^ Here Ezekiel ordains that the territories granted by the prince to his servants shall remain in their possession till ' the year of release ' (Tmn n:iE), and shall then revert to him. This is usually taken to refer to the year of jubilee, to which the word nm is no doubt applied in Lev. xxv. 10. The argument is weak, however, and in the absence of any proof that Ezekiel was acquainted with Lev. xxv. 8 sqq., no weight can be attached to it. Nor is it likely, in the abstract, that a temporary grant would hold good for — in some cases— over forty years. But there is more. Jeremiah — with whose writings Ezekiel was unquestionably familiar — uses the word nm of the liberation of slaves after six years' service (xxxiv. 8, 15, 17). Accordingly Ezekiel's "imn njilj wouldprobably be the seventh ye ar, which D (-Dc«/. XV. I sqq.), following Ec. xxiii. 11 sq., calls man iijn "ic. The regulation in ifeci:. [204] xlvi. 1 7 is in perfect keeping with the character of this seventh year, and at the same time it may be regarded as the germ which the (later) law of the year of jubilee, Lev. xxv. 8 sqq., brought to fiill development. — As to tTer. xxxiv. 8— 22 itself, it points [v. 14) unmistakably to Deut, xv. 12. It is true that this tora, like Ex. xxi. i sqq., lays it down that every Israelitish slave is to be released after six years' service. But Jeremiah himself says (v. 15, 16), that this precept of the Law had long been neglected. The manumission, there- fore, which would otherwise have been an individual matter, had to be carried out by all the nobles at once, and after a solemn pledge. Cf. Graf, Jeremia, p. 430 sqq. IV. The sacred actions recorded deviate in more re- spects than one from the precepts in P. This is at once exemplified by the sacrifices, which, as might have been expected, are frequently mentioned in the prophetic and historical books. Deviations may be noted in the sacrificial rites, but still more in the estimate of the ritual and of the sundry kinds of sacrifice. Whereas P regulates the sacrificial procedure down to the minutest details, and ranks the burnt- oflFering, and still more the trespass-offering, above the thank- offering, it is this latter that appears most prominently in the historical notices ; and it is obvious that no importance is p 2IO The Hexafeuch. [i'l- attached in any ease to the method in which the sacrifice is made^^. The trespass-offering is not unknown, but, at any rate before the captivity, there is no trace of the distinction drawn in Lev. iv. sqq. between the trespass and the guilt-offering ^8. Again, we find traces and examples in the historians and prophets of human sacrifices made to Yahwe {Judges xi. 30-40 ; i Sam. xv. 32 sq. ; 3 8am. xxi. 1-14 ; Mic. vi. 7*'; TSzeli, xx. 25 sq.), whereas the only human sacri- fices known to the Tora are those in honour of strange gods {petit, xii. 31 ; xviii. 10; Lev. xviii. 21 ; xx. 2-5)^''. The chief difference between the Nazirite's vow in Judges xiii.; and i Sam. i. (cf. Amos ii. 11 sq.), and that of the Tora {Num. vi. 1-21), is that the latter is temporary and the former permanent. The permanent form of the vow is unquestionably the earlier 2^. The application of the cherem to the Ama- lekites (i Sam. xv.) and to the tribe of Benjamin {Judges xx.) leaves it an open question whether the custom was legally [205] regulated or not ^'- According to Am. viii. 10 ; Isaiah iii. 24 ; xxii. 12 ; Mic. i. 16 ; Jer. xvi. 6 ; xli. 5; the Israelites employed forms of mourning which the Tora condemns {Deut. xiv. I; Lev. xix. 27 sq.) ^''. Circumcision appears to have been regularly practised, but is never represented — as it is in Gen. xvii. — as the distinguishing mark of the Israelite ^^. Finally, the distinction between things clean and unclean exists, but betrays no clear traces of the influence either of the deuteronori''ic or of the priestly Tora ^^. ^^ Cf. especially Wellh., Prolegomena, 54-85 [52-82]. I must be content with touching upon the main points. Thank-offerings of slaughtered beasts, ac- companied by sacrificial feasts, occur in i Sam. i. 3 sqq. ; xx. 2952 Sam. tI. 18 ; XV. 7 sqq., 12; I A'lHg's viii. 62 sqq.; Isaiahi. II ; xix. 21, etc. They are also the most fi-equent class in D {Deut. xii. 7 and the parallel passages), though burnt-offerings are also mentioned alike by D and by our other witnesses. Of this latter kind we find a very remarkable description in Judges vi. 19-21. We see from i Sam. xiv. 34 ; i Kings xix. 31, what short work was sometimes made of sacrificial formalities, and 2 Kings v. 1 7 tells in the same direction, inasmuch as no kind of prescriptions are given to the foreigner Naaman as to n. 25-30.] Sacred Actions in pre-exilian times. 211 the way ia which he is to make his sacrifices; offering them in honour of Yahwfe is the chief and indeed the only point. ^'^ Cf. Sos. iv. 8. But this passage does not mean that the priests ate the trespass-offerings of the people — which, according to the Tora, they had a right to do — but (cf. yiii. ii) that they traded on the zeal for the cultus dis- played by the people, instead of guiding them, as they should have done, to the true ethical knowledge of God (iv. i sqq.). Hosea's words, therefore, give but a very faint, if any, indication of the existence of sacrifices of atonement. ■ — In 2 Kings xii. 17 [16], on the other hand, we even iind ciliN and nxtDn side by side, but they are preceded by F1D3, and must therefore mean the money fines which the Israelite had to pay in the case of certain trespasses, and which, as we learn from this passage, fell to the priests. There ia a certain connection between this usage and the regulation of trespass and guilt-offerings in Lev. iv. sqq., but that the fonner sprang from the latter by no means appears. In Ezekiel we find the two-fold offerings of atonement, as we should have expected, xl. 39; xlii. 13; xliii. 19; xliv. 29 ; xlvi. 20; they are amongst the many verbal and substantial coincidences between him and P. " Perhaps I Sam. xv. 32 sq. ought not to be included in the list, since Agag fell a victim to the cherem which had been launched upon all Amalek {v. 3) ; but it deserves note that Samuel hews hnn in pieces ' before the face ofYahwfe.' In JiKc. vi. 7' 'S^O and '\DD] iiNCn are parallel: "n therefore is not a sin-offering, but the sin itself, which the questioner supposes may be made good or expiated by the sacrifice of one of his children. This seems to [206] imply that human sacrifices were not altogether unknown in the worship of Yahwfe, and were not regarded as wholly irreconcileable vrith it. The law- givers, however, do not attack this eiTor (though E, in Gen. xxii. 1-19, does BO, at least indu-ectly). ^ Many scholars have seen in the life-long Nazirite's vow an extension or exaggeration of the tora in Num. vi. But Amos ii. 11 sq. and the example of the Eechabites (Jer. xxxv.) do not favour this idea, and moreover it is clear as a matter of history that the specific Judaism was disposed to restrain rather than to stimulate the Nazirite's vow. It is but natm-al to explain the differ- ence between Nam. vi. and the pre-exilian practice as produced by the same tendency. ^' The trustworthiness of Judges xx. is doubtful (§ 10, n. 29) ; and i Sam. XV. ia a late narrative. But, in any case, the two chapters can hardly be cited as indicating that the tora of Deut. xx. 16-18 (cf. vii. i sqq.; xiii. 13-19 [12-18]), was recognised as binding; for these ordinances regulate the appli- cation of the cheremto the Canaanites and to Israelitish idolaters, and there- fore do not run parallel with Judges xx. and i Sam. xv. ; and moreover the laws assume a practical acquaintance with the cherem itself, which, in point of fact, was not introduced by the tora but adopted and regulated by it. ^° D, in Deiii. xiv. i, uses exactly the same words (nmp and njnn) that the prophets employ to describe the ordinary mourning ouatoms. Could Amos have made Yahwfe threaten to 'bring baldness upon every head,' if Yahwfe's •own tora, with an appeal to Israel's consecration to himself, had forbidden P 2, 2 1 2 The Hexateuch. [ § "• ' the making of a bald place between the eyes for the dead' ? It is remark- able, but not inexplicable, that even Jeremiah does not condemn the popular usage; he is not D himself (§ lo, n. 14), and there was no reason why he should submit to the latter's authority in a matter weU-nigh indifferent. »' The nncircumcised are the Philistines (2 Sam. i. 20; Judges xiv. 3; XT. 18 ; I Sam. xiv. 6; xvii. 26, 36 ; xxxi. 4; of. xviii. 25 ; 2 Sam. iii. 14), not the Canaanites or the surrounding tribes in general. It is not till near the captivity {Jer. ix. 24 sq. [25 sq.]), or in its actual course {EzeJc. xliv. 7, 9), that the foreskin becomes the sign of distinction between the Israelite on the one hand, and his neighbours or the stranger in general on the other ; and this is the state of things reflected in the conception of the circumcision found in Gen. xvii. ^^ Cf. Amos vii. 17 ; Sos. ix. 3 ; Isaiah vi. 5. But the agreement between Hos. ix. 4 and Deut. xxvi. 14 is remarkable. Both the prophet and the law- giver here adopt the current popular conception. V. There are comparatively few facts that testify for or against the existence of the Mosaic ordinances concerning the political and civic life. The proceeding described in Buik iv. 1-12 lies outside the laws of Zev. xxv. 2,^ ; Deut. xxv. 5-10^^. The account of Saul's election as king in i Sam. viii.; [207] X. 17-27, is subject to grave suspicion ; but if it be accepted as history it shows that Samuel was unacquainted with the law of the monarchy in Deut. xvii. 14—20^''- In i Sam. xxx. 21-25 David regulates the partition of the spoil in a way that cannot be harmonised with JVum. xxxi ^'. His answer to Nathan's parable, 2 Sam. xii. 5, 6, can hardly be looked upon as an application of Hx. xxi. 37 [xxii. i] — a precept from which Prov. vi. 31 also deviates ^'^. In the conversation between David and the woman of Teko'a (2 Sam. xiv. 4-17) it is obvious that no legal regulations of blood-avenging (cf. Deut. xix. 1-13 ; Num. xxxv. 9-34) are present to the mind of either interlocutor ^^. The judicial murder of Naboth (i Kinffs xxi.) cannot be regarded as perpetrated in outward conformity with the Tora known to us ^^ In 2 KinffS xiv. 6 (2 C/iron. xxv. 4) it is not Amaziah who is speaking, but the historian, — who was, as we know, perfectly well acquainted with Deuteronomy (xxi v. 16). Other points of contact with n. 30-39-J The Tor a and the Civic life. 213 the laws regulating the civil life have sometimes been dis- covered in the Old Testament, but they are not really there ^^. '' See above, § lo, n. 23. Deul. xrv. 5-10 only lays the brothers of the deceased under obligation to man-y his widow, and has therefore no appli- cation to the case in point. Accordingly the passage is never appealed to in the transactions between the go'^1 and Boaz. The symbolical act mentioned in 'Riiih iv. 7 has no connection with Devi. xxv. 9, 10, and has nothing beyond the fundamental idea in common with Jjev. xxv. 25. ^' Hengstenberg' a attempted demonstration (op. oit., iii. 246-261 [ii, 201-213]), 'that the transaction presupposes the existence of the Pentateuch in general and especially of the law of the monarchy,' no longer needs refutation. ^^ In Num. xxxi. — which forms, as a whole, a very sharp contrast to the accounts of David's wars — we have specially to consider v. 27-30, The ms to whom these verses assign half the booty is not once thought of by David. Neither does he give the priests any share. ^° The four-fold restitution of -Er. xxi. 37 [xxii. i] — which Prov. vi. 31 makes seven-fold — occurs again in 2 Sam. xii. 5 sq., but had David been thinking of the Tora, he would not have added, in violation of its precepts, a sentence of death as well. ^' Both laws agree in requiring that wilful murder shall be punished by death {Deut. xix. 11-13; Num. xxxv. 16-21), and this is just what David's sentence remits (2 Savi. xiv. 8-1 1). ^ K e i 1 (on the passage) thinks that Naboth refused to sell his heritage in obedience to Lev. xxv. 23-28; Num. xxxvi. 7sqq. — as though these laws forbade such a sale, instead of presupposing it in the very fact of restricting its validity to the year of jubilee. — On i Kings xxi. 9, 10, he cites not only [208] Deut. xvii. 6 sq. ; xix. 15 ; Num. xxxv. 30 (which are more or less to the pur- pose, as they require the testimony of at least two witnesses, though this requirement seems to be determined by the nature of the case), but also Ex. xxii. 27 and Deut. xiii. 11 [10]; xvii. 5, 'in which idolatry, as the practical denial of God, is punished by stoning.' But Naboth is not accused of denying Y a h w fe , and so of idolatry, but of a political offence — and that is why his inheritance falls to the king without more ado, though no such provision comes within the scope of the Tora. ^' Marti does not merit refutation, when he asserts (op. cit., p. 333 sq.) that Jer. xxii. 17 ; xxvi. 15 ; EzeJc. xvi. 38 ; xxxiii. 6, 8 sq. ; iii. 18, 20, must necessarily rest upon Gen. ix. 5, 6, or (p. 352) that Jer. xliv. 19 presup- poses the law as to the validity of a married woman's vow. Num. xxx. 4 sqq. ; or {Hid.) that Num. xxxv. 33 underlies Mic. iv. 11 and Ezelc. xxxvi. 17. For whose benefit such parallels are cited it is not easy to imagine. 214 -^'^^ Hexateiuh. [§ 12. § 13. The origin and antiquity of the constituent parts of the Hexateiich. A. The reformations of Josiah and Ezra as startinrj-points for determining the chronology of tie legislation, arid of the evolution of the HexateucJi. Havina: now ascertained that the Mosaic law was not in force in Israel from the first, and further that it consists of heterogeneous elements, it is natural that we should next inquire when and how the legislation as a whole, or any portion of it, was actually drawn up and enforced. A priori it seems probable that events of such profound significance must have left some traces behind them in the historical records of the people, and as a matter of fact we do not look for them in vain. In the accounts of the period of the Judges and the Kings down to Josiah (639-608 B.C.) there is not a single word about the introduction of the Law or its accept- ance by the people or its leaders. The assertion that the legislation of Exodus-Nnmbers, or even the whole Tetrateneh, was published under Ahaz^ is not even indirectly supported by the narratives concerning him 1. The oldest accounts of Hezekiah's reformation (3 Kings xviii. 4) say nothing whatever of its being founded on a written law^. On the other hand, we are told in 3 Kings xxii., xxiii. that Josiah's [209] reformation in the eighteenth year of his reign (631 B.C.) was based upon the book of law found in the temple by Hilkiah. The names applied to it, and all the particulars given as to its contents, lead us to identify it with the laws and exhortations that make up the kernel of the book of Deuteronomy (v.-xxvi., xxviii)^. This does not in itself prove that the book which was now made known and promul- gated was also composed about the same time. But the evi- dence derived from the literature of Israel, both before and after Josiah's reformation, makes it extremely probable that this was the casC*, and the probability is raised almost to certainty n. 1-3.] Promulgation of Mosaic Laws. 215 by a minute consideration of the contents of the deuteronomic legislation ^. And if this be so, then there is no room to doubt that the book was written with a view to the use that Hilkiah made of it. It was not by accident, but in accordance with the writer's deliberate purpose, that it became the foundation and the norm of Josiah's reformation ^. * The supposition is made by Graetz, Gesch. der Juden, II. i., p. 149 sqq., l6osqq. He believes that tbe proniiilgation of Geiiesh-Nuvibers under Abaz had been preceded by the public reading of special narratives and laws, e. g. of &. xxxiii. 12-17 on occasion of the coronation of Joash ; of Sx. zxv. sqq. when the temple was restored under the same king ; of Num. xvi.-sviii. under Uzziah (p. 56, 61, 102 sq., 470 sq.). Graetz distinguishes between this public reading and the original composition, whether of the special narratives and laws or of the whole Tetrateuch. This latter he places far earlier, though assigning no external influence to it, inasmuch as he believes the priests to have kept the written Tora to themselves at first while giving their decisions by word of mouth (p. 56 and elsewhere). See the refutation of this highly arbitrary and unsatisfactory theory in Th. Tijdschr., jl. 549-576. I must con- tent myself here with remarking that 2 Kings svi., while mentioning the interest taken by Ahaz in the temple service, does not say a word of such an important fact as the promulgation of the Tetrateuch would have been ; nor is any trace of it to be found in 2 Chron. xxviii. The same may be said of the records of Joash and Uzziah (2 Kings xi. ; xii. ; xv. 1-7 ; 2 Chron. xxiii. ; xxiv. ; xxvi.). Indeed all that Graetz attempts to show is that the reading out alike of these special passages and of the whole Tetrateuch was specially needful and suitable at the particular moments he indicates — as though this alone proved anything, or could have any significance except to those who are convinced already that the Tetrateuch was in existence ! ' Cf. § II, n. 9. It is very remarkable that the author of Kings, who ia himself acquainted with the deuteronomic code, and ascribes it to Moses, declares (2 Kings xviii. 6) that Hezekiah observed the commaudmenta of Yahwfe, which he had commanded Moses, but yet does not venture to repre- [310] sent his reformation as the carrying out of these commandments. Cf. 2 Kings xviii. 22, where the suppression of the bamoth is represented as an arbitrary measure of Hezekiah'a own, and the writer himself does not protest against such a view of it. Even in 2 Chron. xxix.-xxxii., though it is completely dominated in other respects by the Chronicler's view of the Law (§ 11, n. 4), this peculiarity of the older narrative is not quite obliterated. ' So (amongst others) De Wette {Beitr. zur Einl., i. 168 sqq.), Bleek, Ewald, Kiehm, Col enso,Eeuss, Graf, etc., andalsoWellhausen (xxii. 458 sq. ; Prolegomena, 426 sqi^. [402 sqq.]) and Valeton(S<({fZte«,vii.2io sqq.), allowing for their special views on the limits of the original Deuteronomy (5 7> n. 5^10). Hilkiah'a book is called ' the book of law ' (2 Kings xxii. 8 ; 2i6 The Hexateuch. [§*2.- cf. II and xxiii. 24, 25), or 'the book of the covenant' (xxiii. 2, 3, 31). In the books of Kings the former designation can hardly mean anything but the deuteronomic code, the only one with which the author is acquainted (§ 10, n. 24, 25) ; the second is applicable to more than one collection (cf. Tlx. xxiv. 7), but is, at any rate, perfectly appropriate to Deuteronomy (xxviii. 69 [xxix. i] ; cf. v. 3). The length of the book was such as to allow of its being read aloud to the king by Shaphan (2 Kings xxii. 10), and by the king in his turn to the people, in the temple (xxiii. 2) ; and this prevents our thinking of the whole Pentateuch, but falls in well enough with the supposition that the kernel of Deuteronomy, or a still smaller collection, is intended. Hilkiah's book contained precepts about the pascal feast (2 Kingn xxiii. 21 ; cf. Deut. xvi. 1 sqq.), and terrible denunciations against those who should transgress its ordi- nances (2 Kings xxii. 1 3 sqq. ; cf., inter alia, Deut. xi. 1 3 sqq. ; xxviii.) Finally, it occasions a reformation of the cultus, aiming at the complete extirpation of idolatry and the suppression of the bamSth, i. e. the centralisation of the sacrifices and festivals at the temple of Jerusalem ; and such passages B,a Deut. vii. ; xiii. 1-6 [xii. 32-xiii. 5], 7-12 [6-11], 13-18 [12-17], etc.; xii.passim; xiv. 23-25; XV. 20; xvi. 2, 6, 7, II, 15, 16; xvii. 8, 10; xviii. 6; xxvi. 2, show how completely this tendency is embodied in the deuteronomic tora also. The objections urged against these proofs of the identity of Hilkiah's book of law with the deuteronomic tora are very weak. Seinecke {GescTiiclite d. V. Israel, i. 386 sq.) appeals to Jeremiah's silence concerning the covenant to which Josiah pledged his people {2 Kings xxiii. i sqq.), but does not notice Jer. xi. I sqq., which confirms both the main contents of 2 Kings xxii. sq., and the view we have taken as to Hilkiah's book. He is further of the opinion that the threat of punishment which made so deep an impression on Josiah (2 Kings xxii. II sqq.) must have been unconditional, and therefore cannot he identified with that in Deuteronomy, which is still dependent on the attitude of the people towards the law, and is balanced by promises conditional on submission to its precepts. But this assimies, in the first place, that the ipsissima rerha of Josiah and Huldah are preserved in 2 Kings xxii. 11 sqq., though the author wrote when the actual catastrophe had shown that the punishment was inevitable ; and, in the second place, it overlooks the circum- stance that even in this long subsequent redaction of Josiah's and Huldah's [ i] words, emphatic stress is laid on the fact that the precepts of the book have already been transgi'essed by the fathers and up to the present moment {v. 13, 16 sq.), so that the (originally conditional) penalty has already been incurred and can no longer be averted. — V a t k e ' s objections {Bihl. Theol., i. 504 sqq., 511, n. 5) are better supported. He maintains that Hilkiah's book of law coincides substantially with the older laws in Ex. xx.-xxiv., together Tvith certain other ordinances now incorporated in Deuteronomy, and certain denunciations which were appended to them, while Deuteronomy itself he re- gards as the outcome, rather than the basis of Josiah's reformation, i.e. as the codification of the measures taken. But Vatke fails to observe that Josiah's violent measures against idolatry and the bam&th immediately follow upon n. 3-g.] HilkiaK s Law-book and Deuterotioiny. 217 the solemn acceptance of Hilldah's book of law (xxiii. i sqq.), and would unquestionably have been resisted had they not been justified by it. A per- fectly valid appeal against the centralisation of the cultus might have been made to i?.f. xx. 24, etc. And moreover, Deut. xii. 8 was written when the bam6th were stiU in existence. — K 1 e i n e r t objects not so much to the identification of Hilkiah's book of law with Deuteronomy (see op. cit., p. 79-83), as to fixing the date of its composition so late as in Josiah's reign. We shall, therefore, reserve his remarks for n. 5. * Cf. § 10, n. 16, 13, 35. To reconcile the belief that Deuteronomy existed in the eighth century B.C., or still earlier, with the absence of all reference to it in the older prophets, it has been supposed that it was kept concealed from the people in prophetic or priestly circles. But this contradicts the spirit of Deuteronomy itself, which is essentially addressed to the people, and is an appeal to their zeal for Yahwfe. Neither the legislation proper (xii. sqq.), nor the exhortations (v. sqq.), can have been written as a mere literary essay ; both alike are meant in dire earnest, and would, therefore, be brought to the knowledge of the people on the very first opportunity. ° The composition of Deuteronomy in the seventh century B.C. (whether nnder Manasseh or under Josiah will be discussed in n. 6) is supported, (i) by a number of the special exhortations and precepts, and (2) by its relation to the religious development of Israel as a whole. (i) In the many passages referring to the one sanctuary of Yahwfe {Dent. xii. 5, II, 14, 18, 21, 26; xiv. 23-25; XV. 20; xvi. 2, 6 sq,, 11, 15 sq. ; xvii. 8, 10; xviii. 6; xxvi. 2; cf. xxxi. ix) Deuteronomy presupposes the existence of the temple of Jerusalem. It is true that the usual formula runs, ' the place which Yahwfe shall choose," but this is only because the laws are put into the mouth of Moses. The real author had an actual sanctuary in his mind, as we see from the texts themselves, and especially from xii. 5 (out of all your tribes), 14 (in one of your tribes) ; and also from xii. 5,21; xiv. 24 ; xxvi. 2, which imply a fixed abode of Yahwfe rather than a moveable tent. The law of the monarchy (Deut. xvii. 14-30) was wi-itten after Solomon's time and with the express purpose of averting errors such as his. This is especially obvious in v. 17, alike from the use of C'lljj by itself (unintelligible, in connection with what follows, unless we mentally supply nV"iD3 from Solo- mon's history), and from 1327 tic n^t (evidently written by some one acquainted with the consequences of Solomon's polygamy). How much more probable this is than that Solomon should not only have transgressed the law, [2 1 2] but gone on to justify its apprehensions by his own example ! The ordinance of Deut. xvii. 8-13 presupposes the existence of a high court of appeal at Jerusalem under a two-fold presidency, spiritual and civil. Such a court was surely not the creation of the early years of the monarchy. The Chi'onicler says that it was instituted by Jehoshaphat (2 Ghron. xix. 8-1 1), and his statement may deserve credit ; but if the long period that lies between his own date and + 900 B.C. makes us question his authority, we shall suppose that he antedates the institution rather than the reverse. This would throw 2i8 The Hexatetuk. [§12. the deuteronomio ordinance, which implies that this court of appeal had been long established, so much the later. The inference drawn from the absence of all mention of Deuteronomy in 2 Kings x-riii. 4 (n. 3), is strengthened by the warning in Bevieronomy against worshipping ' the host of heaven' (xvii. 3 ; of. iv. 9). The prophets of the eio-hth centm'y never mention this form of idolatry, but Jeremiah (viii. 2 ; xix. 13 ; cf sxxiii. 22) and Zephaniah (i. 5) do. The author of Kings tells us that it was introduced by Manasseh and abolished by Josiah (2 Kings xxi. 3, 5 ; xxiii. 4, 5). This argument would be conclusive as to the date of the deuteronomio law were it not that the same author attributes this form of idolatry to the ten tribes also (3 Kings xvii. 16). But this is in a general survey of a long- vanished past which is characterised by anything but pre- cision ; nor is it supported by the evidence of Amos and Hosea, for example, or by any statements of the author himself concei'ning the introduction or patronage of this special idolatry by the kings of Ephraim. We can therefore attach no value to this statement, and cannot allow it to invalidate the con- clusions drawn from his precise and positive data as to Manasseh and Josiah. For the opposite view, see Kleinert (op. oit., p. 105-112). (2) Cf. Duhm, Die Theol. der Propheten, p. 194-202. Deuteronomy rests, on the one hand, on Hosea, who laid such stress on the exclusive character of Israel's relation to Yahwfe, and in connection therewith fostered the dis- positions to which D so fervently appeals ; and on the other hand, on Isaiah's preaching of the inviolability of Jerusalem as the seat of Yahwfe and on its rati- fication by the events, which alone could justify the intrinsically monstrous and unnatural demand that the worship of Yahwfe should be confined to the one single temple. — And again, Deuteronomy presupposes Hezekiah's partial reformation (2 Kings xviii. 4; cf. n. 3), for the incomplete and partially defeated practice usually precedes the theory, and not vice versd ; and it also presupposes the reaction under Manasseh (3 Kings xxi.), which would serve to draw those who sympathised with Isaiah more closely together, and to direct their thoughts towards such changes in the religious condition of the country as would best answer to the purpose of Hezekiah and Isaiah, and make such apostasy as had taken place under Manasseh impossible. Deuteronomy is the programme of a drastic reformation of this kind which would guarantee its own permanence. As against the arguments ranged under (i) and (2)Kleinert's objections to the composition of Deuteronomy under Manasseh or Josiah are of very little weight. They are drawn, tt. from the command to exterminate the [213] Canaanites (Dent. vii. ; xx. 16 sqq., etc.), as unnecessary and inappro- priate in Josiah's days ; &. from the military laws (Dent. xx. I-15 ; xxi. 10-14; and also xxv. 17-19), as presupposing a very different and much earlier condition of things than obtained under Josiah ; c. from the precepts concerning the one sanctuary (cited under (i) above) and the prohibition contained in Deut. xvi. 3i sq., as directed against Canaanite abuses, and not against the errors of the seventh century B.C., when the high places of y a h w fe had long been abolished for ever (2 Kings xviii. 4) and the mingling n. 5, 6.] Deuteronomy composed tender Josiah. 219 of the worship of Yahwfe witli heathen rites and symhols was a thing of the past ; d. from the numerous references to Egypt {Veut. xxiii. 8 sq. [7 sq.] ; v. 15; vi. 21, etc.; and also xvii. 16), as equally strange and purposeless under Josiah; e. from Deut. xii. 8, as compelling us to place Deuteronomy nearer to the time of Moses. — Amongst these objections there is one — that under c. — which is wholly false ; for we know nothing of a per- manent suppression of the bam6th by Hezekiah, but on the contrary read (2 Kings xxi. 3") that Manasseh rebuilt the high places that his father had destroyed; we also learn (xxiii. 8,9) that Y a h w fe was worshipped at the bam6th which Josiah abolished ; and thus the attempt to show that Deut. xvi. 21 sq. would have been superfluous in his time breaks down completely. The other objections fall to the ground when we take into consideration the form in which D thought fit to present his exhortations, and his obvious dependence, which Kleinert himself admits, upon earlier collections of laws. In xii. sqq., as well as in v.— xi. (§ 7, n. 7), D selects the moment immediately before the conquest of Canaan, and preaches the ideal that stood before his own mind through the lips of Moses, In spite of this the period in which he actually lived may well be expected to shine through here and there, and so it does (see under (i) and (2) above). But Kleinert seems to demand that he should always forget his part. Why shoiHd he not give utterance to his horror of idolatry, and his ideal of a people consecrated to Yahwb, under the form of a command to exterminate the Canaanites ? How completely subservient this command is to the expres- sion of an idea, and how little it is intended for practice, we learn especially from vii., where ». 20 sqq. (borrowed from Ef, xxiii. 28-30) conflicts with the precepts and representations of D himself (x. 22). The reproduction of older laws or conceptions is likewise ignored by Kleinert. JJeut. xxv. 17-19 was doubtless impossible to carry out in Josiah's time, but does it follow that it was out of place in a Mosaic book of law drawn up in his reign with the help of earlier documents ? To produce such a work as D at all it was necessary to keep the past and its institutions as steadily in view as the demands of the present. If we cannot believe in the possibility of such a compromise we must take up the position (from which Kleinert shrinks) that what we have called the dress of the book is the simple expression of the historic truth. On the other hand, if once we have relinquished its authenticity, we must thenceforth take due account of all that a literary fiction necessarily in- volves. ' The opinion that D wrote under Manasseh — upheld by E w a 1 d, B 1 e e k, Kiehm (in 1854; though he subsequently declared in favour of Hezekiah's reign), Vale ton, and others — seems at first to have an advantage in preserving the complete good faith of Hilkiah, Shaphan, and Huldah, who take the leading parts in 2 Kings xxii. A book of law that was some decades old in [214] 621 B.C., however it happened that it strayed into the temple and was dis- covered there, may have been regarded as really Mosaic, and may have been presented as such to Josiah. But this is open to the great, and in my opinion fatal, objection that it makes the actual refoi-mation the work of those who 2 20 The Hexateuck. [§12, had not planned it but were blind tools in the service of the unknown pro- jector. Analogy is against the supposition. And the r6le assigned to D himself is almost equally improbable ; for he is made to commit his aspira- tions to writing, urge their realisation with intensest fervour — and leave the rest to chance. How much more probable that he and other kindred spirits planned the means which should lead to the end they had in view ! Ex- perience had shown, under Hezekiah and Manasseh alike, that much, if not all, depended on the disposition of the king; and the problem therefore was how to secure Josiah for the plans of the reformers. Its solution is recorded in 2 Kings xxii. If this be so, then D himself must have been near to Josiah and must have worked in his reign. Of. Nieuw en Our], viii, 207-221. Valeton's treatment of the question upon which we are engaged deserves special notice. He does not deny that the book of law found by Hilkiah and enforced by Josiah is the same as the original Deuteronomy, but he will not allow that it is rightly regarded as the programme of a so-called Mosaic party, or that it was drawn up as the standard of a reformation such as Josiah accomplished. Deuteronomy, he contends, is simply what it is called in 2 Kings xxii. sq., minn "IDD, i. e. the codified expression of Yahwfe's demands, which the writer believed had been in force from the first, and might therefore be properly laid upon the lips of Moses. In this case there would be nothing strange in the supposition that it had been written for some considerable time before it excited attention, was recognised by Josiah as the expression of Yahwis's will, and accordingly accepted and carried out {Studien, vii. 212 sqq.). — Vale ton's characterisation oi Deuteronomy \% incomplete rather than unjust (of. § 7, n. 2). It overlooks alike the great significance of the command to worship Yahwfe alone, in the one only sanc- tuary, and the sharp contrast between this command and the actual condition of affairs, which was so completely at variance with it that its intro- duction amounted to a revolution. We see as clearly as possible from 2 Kings xxiii. what it was that Josiah and his coadjutors regarded as the essential matter. Is it likely that they mistook the real purport of Deutero- nomy, and that it was only by accident that they attached the greatest importance to one out of its many groups of precepts and proceeded immedi- ately to put it into practice ? The supposition is improbability itself. What • the law-book accomplished was what it intended to accomplish. Our con- ception of its origin then is fully justified. There is certainly nothing capri- cious in illustrating its special tendencies by reference to the events of Hezekiah's and Manasseh's reigns (n. 5, under (2)), and thence inferring that the centralisation of the cultus was still opposed to the popular convic- tions when the book was composed. It follows that Deuteronomy — not in all its conmiands, but in this one central principle and everything that flows from it — expressed the conviction of a minority; and whether we call it ' the Mosaic party ' or anything else, the essential fact remains that it was a [215] minority, and that its triumph in 621 B.o. cannot reasonably be ascribed to chance. n. 6.] Object of Deicteronomy. The Priestly Tora. 221 The preceding argument involves the thesis that in Josiah's eighteenth year the priestly legislation had not yet been introduced, and was not introduced in company with the deuteronomic code. The evidence alike of the Israelitish litera- ture and of the history of the people^ together with its religious development, is in perfect harmony with this position "^ . And this being so, the importance of the deviations of the priestly code from the standard of Deuteronomy becomes the measure of our confidence that the former, when its turn came, cannot have been introduced by a side wind, but must have been proclaimed to the people and accepted by them no less than the other. Now this did not happen before the Babylonian captivity ; or at any rate^ there is not a trace of it to be found either in Jeremiah and his contemporaries or in the annals of the years 631-586 b.o. That it should have taken place during the captivity is in itself highly improbable, and is contradicted by the literature of the period, and especially by the prophecies of Ezekiel *. The accounts of the early years after the return from Babylon (536 B.C.) are, in like manner, absolutely silent as to tlie introduction of the priestly law, while the writings of Haggai and Zechariah (i.-viii.) bear evidence of its non-existence ^- It is not till we come to ]>leh. viii.— X. (in which Ezra and Nehemiah both appear upon the stage, and which must therefore refer to 444 B.C. or one of the years immediately following), that we find what we want. The law which the narrative represents as read out and ultimately (x. i sqq.) accepted by the representatives of the people, is no other than the priestly legislation. As to this there cannot be a moment's doubt ^^. But we have still to determine whether the legislation in question had reached its present dimensions at that period, and also whether, when Ezra read it^ it was already united with the deuteronomic code and the still earlier prophetic matter. Certain traits in the narrative itself, together with other historical notices. 222 The Hexateuch. [§12. lead us to answer both questions, but the first with the greater confidence, in the negative '^. The trustworthiness of Neh. viii.-x., which is here assumed, [216] has recently been called in question, chiefly on the ground that we owe the narrative to the Chronicler, who goes to work with the utmost freedom and is very untrustworthy, more especially when, as here, he is describing religious assemblies and ceremonies ^^. But although the books of Hzra and Nehemiah, including NeJi. viii.-x., were doubtless brought into their present form by the Chronicler, he commanded older materials for his compilation, some of which were accounts contemporary with the events themselves. Such an account he must have followed throughout, and generally reproduced literally, in Neh. viii.-x. The supposition that he composed these chapters independently, or actually invented the scenes they sketch, is in violent opposition to their contents 1^. ' Cf. § 10, n. 15, 17, where it is shown that neither the prophets of the eighth century, nor even Jeremiah and his contemporaiies, were acquainted with the priestly laws and narratives ; n. 24, 25, from which it appears that the author of Kings had no knowledge of P, and cannot therefore have in- cluded it within his meaning in 2 Kings xxii. sq.; § II, passim, where we have seen that the existence of P's precepts, especially where they deviate from D, is unsupported by a single fact of history in the pre-exilian ages. When com- bined with the arguments for identifying Hilkiah's book of law with D, and with nothing else (u. 3-6), all these facts make it perfectly evident that in 621 B.C. the introduction of the priestly law was still in the future, ° Cf. § 10, n. 10-12. However simple it may seem to explain Ezekiel's affinity with P' and P^ by making the prophet dependent upon the priestly authors, we find that in point of fact this view is utterly untenable, and we are forced to deny all knowledge of their laws and narratives to him. Por it is only so that we can understand his setting down, in xl.-xlviii„ his own regula- tions of the very matters which the priestly legislators also deal with — the arrangements of the sanctuary, the sacred utensils, the qualifications for assuming the priestly office, the privileges and duties of the priests, the festivals, the partition of the land, the territory of the sanctuary and its servants. Were his ordinances capable of being interpreted as a modification of the precepts in P, in view of the altered circumstances, they might be con- sidered in some degree intelligible, however strange. But this is not really the case. See, provisionally, § II, n. 12, 14, 17, 20, 24, and further, § 15. * Cf § 10, n. 8 (on Haggai and Zechariah i.-viii.). The fortunes of the n. 7-I3-] Promulgation of Priestly Tor a. 223 returned exiles are but imperfectly known to ua. But JSzr. i. sqq., and the description of their religious condition in Jizi-. vii. sqq., give us anything but the impression that a new era of legislation had broken during the years 536-458 B.C. The Jewish community was evidently feeding in the old pastm-es — and finding no support for zeal and inspiration in them. ^° The precepts on the celebration of the feast of tabernacles, which, accord- [217] ing to NeJi. viii. 13-18, were first made known by Ezra, and were subsequently observed by the people, are found in Tiev. xziii. 40-43 ; and the extension of the festal period to eight days, deviating from Deut. xvi. 13-15, appears in liiv. xxiii. 39 (cf. Nell. viii. 18). The obligations undertaken by the signa- tories of the act of covenant in Neh. jl. 30-40 [29-39] ^^^ those imposed by P. This is specially noteworthy with respect to the observance of the sabbath rest and the sabbatical year {v. 32 [31]); the contributions to meet the cost of the shew-bread and the daily and other sacrifices {v. 34 [33]) ; the ofi^ering of the firstlings, including the first-born of man and beast, and tithes of the produce of the land, to the Levites, who are to yield a tithe in their turn to the priests (v. 36-40 [35-39]). The occasional deviations from the priestly law in its present form (§ 11, n. 3 ; 15, u. 30) certainly demand an explanation, but they do not prejudice the general agreement. This agreement is most conspicuous in (7.36-40 [35-39], which deviates from Bad. xviii. i sqq.; xiv. 22-29; XV. 19-23, while agreeing with Num. xviii. On v. 31 [30], where all marriages with heathens are condemned, cf. Smend, Die Listen der BUcher Esra und Nehemia, p. 5 sq. The prohibition of connubium with the Canaanites, to which Ezra and Nehemiah must have appealed in justification of their exclusive policy, occurred in the older laws {Ex. xxxiv. 12-16 ; Deut. vii. i sqq.), and is both assumed and repeated in P (Num. xxxiii. 51-56 ; Lev. xviii., xx.). ^' See § II, n. 3, and especially § 15, ii. 30. Our further inquiry will embrace the question whether P had been welded with the older laws and narratives when Ezra read out the Tora (§ 15, n. 25). It is answered in the aflarmative in my Godsdienst, ii. 134 sqq. [Eel. Isr., ii. 329 sqq.] ; and in the negative by Eeuss, L'hidoire sainte et la Lui, Introduction, p. 256 sqq. " In my Godsdienst, ii. 198-201 lEel. Isr., ii. 286-291], I tried to correct the one-sided and partially eri'oneous view of Neh. viii.-x., which I had myself advanced in the first edition of this work (i. 347-352). Since then the trust- worthiness of this passage has been attacked by Colenso, Pentateuch, vii. 423-430, and defended by Wellhausen in Bleek's Einl., p. 268, n. i ; and Geschichte, ist ed. i. 433. ^ Neh. viii.-x. deserves special treatment on its own account, but I must content myself at present with showing that the chapters cannot be regarded as the free composition of the Chronicler, but must have been derived by him from some older and, on the whole, trustworthy document. This seems obvious at the outset from the fact pointed out in § 11, n. 2-4 (cf n. 10, above), that agreementwithP, which is unqualified in the Chronicler, is accompanied by deviations in Neh. viii.-x., as in other passages borrowed by the Chronicler from his sources. The force of this argument will come out more clearly if we illustrate a few branches of it separately. Can we suppose that the writer 2 24 The Hexateiich. [§ i^- who shows his acquaintance with Ex. xxx. 11-16 in 2 Cliron. xxiv. 6, 9, would ignore the precept in Nell. x. 33 [32], and suhstitute a voluntary engagement on the part of the people to contribute a smaller yearly sum 1 or that the author of 2 Chron. xxxi. 5, 6 (where tithes of cattle are paid), should mention [218] tithes of corn, new wine and oil alone in Neh. x. 36-40 [35-39] ? Add to this that the writer (unquestionably the Chronicler himself), who tells us, in Ezr. iii. 4, that the exiles, on their return to Judeea, immediately ' celebrated the feast of tabernacles according to what is written,' can hardly be identical with the author of Nell. viii. 1 3-1 7 ; and that the distinction between Levites on the one hand, and singers and porters on the other, which appears in Neh, X. 40 [39], is not only foreign to the Chronicler's ideas, but is expressly denied by him in his picture of David's regulation of the cultus (i Chron. xxii. sqq.). ■ — Against this Colenso {ibid., and Appendix, p. 'Ji-'j'j) urges the language of Neh, viii.-x., which seems to him to indicate the Chronicler as author. But this is a mistake. No doubt there is a comparatively close agreement in vocabulary and style between the two writers, but this is adequately explained by the short space of time that separated them, and also by the freedom which the Chronicler may occasionally have allowed himself in reproducing the work of his predecessor. The agreement itself, however, is far from con- tinuous or complete. In purity of language and Hebrew construction, NeJi. viii.-x. appears to me to be far superior to the passages invented and composed by the Chronicler himself. Wellhausen {ibid.) bases his proof that the Chronicler borrowed JV.eA. viii.-x. from some other source exclusively upon a comparison between JEsr, ii., iii. I, and Neh. vii., viii. i". The Chronicler takes the list of returning exiles in the former passage from Neh. vii., and lets the beginning of the nar- rative in Neh. viii.-x. follow immediately upon it [Ezr. iii. i =Neh. vii. 73''! viii. I '^) ; in the work that lay before him, therefore, he must have found Neh. (i.-vi.) vii. and viii.-x. in their present order, and therefore he cannot him- self have been the author of viii.-x. This is perfectly sound, and retains its force even if Wellhausen's conjecture as to the character and antiquity of the document in question be regarded as inadmissible or as too hazardous. Taken in connection with our previous investigation of tlie cbronological succession of the several elements of the Hexa- teuch (§ 9), these accounts of Josiah's and Ezra's reformations lead to the following results : The ' prophetic ' elements, as we have already seen, are in general pre-deuteronomic, and we now perceive that this involves their being earlier than 621 B.C. It is highly probable, on various grounds, that their union with D had taken place before the further incorporation of P could in any way be contemplated^*- Though we have not discovered '^^ 1 3, 1 4 -J Inferences from foregoing investigation. 225 when this union (JE + D) took place, we have seen that it cannot he the work of D^ himself (§ 7, n. 13 sqq.). The ' prophetic ' passages, then, remained independent during a longer or shorter period subsequent to 631 B.C., and we cannot be sure that they underwent no expansion or modification [219] in the course of it. We must keep this in mind in the sequel of our inquiry (§ 13). The length of the deuteronomic period, which begins in the year 631 B.C., and which called the additions to D^ into existence, cannot yet be determined. All we can say is that it extended beyond the beginning of the Babylonian captivity (§ 7, n. 13 sqq.). This period covers not only the activity of D^'s successors, but the combination of Deutero- nomy, as expanded by them, with the ' prophetic ' elements (§ 14). In the year of Ezra's reformation, 444 b. c. or shortly afterwards, the priestly code, — accompanied of course by the historical framework from which it cannot be severed, — existed as a book of law. Its history therefore naturally falls into two periods. During the first, from ... to 444 b. c, Ezra's law-book was being prepared and put into the form in which he read it. The second period, from 444 to . . . b. c, covers the further recension and expansion of the book. The union of this work with the deuteronomico-prophetic elements that had already been welded into a single whole is placed in the first period by some, and in the second by others (of. n. 11). In the natural course of our investigation of the history of P we shall see which hypothesis is the more probable (§ 15). The way in which this union was effected and our present Hexateuch brought into existence will still remain as the subject of further inquiry (§ 16}. " The long period that separates D' and his successors from Ezra leaves time enough and to spare for a process of amalgamation, which the form of Ueutero'iiomy itself seemed to challenge. But besides this, we have already 2 26 The Hexateiich. [§iz.n. 14. seen that the deuteronomic recension of the Hexateuoh only extends to the prophetic elements (§ 7, n. 28), which is a direct indication that D and JE wei-e once united, without P. We shall meet, in the course of our investi- gation, with still further proofs that P was incorporated into or interwoven with a combined D + JE. [220] §13. Continuation. B. The origin and compilation of the ^prophetic ' elements of the Hewateuch. Speaking generally, and without prejudice to tlie possibility of a partial expansion at a later date, — perhaps on a con- siderable scale, — the 'prophetic' elements are prae-deutero- nomic, i.e. earlier than the year 631 B.C. (§ la). The terminus a quo of their origin is the ninth century before our era, and, more closely yet, the second half of that century. The prophetic literature, in the narrower sense, does not begin before the eighth century ; and it would seem probable at the outset that the historiography, if older at all, is at any rate not much older ^- The literary characteristics of the ' prophetic ' passages point to the same period. The poetical treatment of Israel's history is already behind them, and the germs of historical research are apparent ^. But the chief consideration that forbids us to assign a higher antiquity to the ' prophetic ' narratives is based on their contents. The sagas about the patriarchs, the exodus, and the conquest, presuppose the unity of the people (which only came into existence with and by means of the monarchy) as a long-accomplished fact which had come to dominate the whole conception of the past completely ^- ' I assume that we possess no more ancient prophecies than those of Amos, the contemporary of Jeroboam II., and that Isaiah xv., xvi. must be referred to the same reign. The fact that the earlier prophets, as far as we can tell, did not appeal to writing, finds its most natural explanation in the supposition that in their time Israelitish literature was in its infancy, if it existed at all. ^ Cf. § 4, n. 4-7. The references there discussed occur in 'prophetic' narratives, in which are also imbedded the poetical fragments of which no — § 13- n. 3.J 'Prophetic' elements of the Hexateuch. 227 sources are indicated, Buch as Gen. iv. 23, 24; zlix. 1-27; Jix. xv. 1-19 ; JVijm. xxi. 17, 18, 27-29 ; Bmt. xxxii. 1-43 ; xxxiii. No doubt some of these narratives might have been contemporary with the songs, or at least with collections such as 'Sepher milohamdth Yahwfe' and 'Sepher hayyash^r;' but this is not probable a priori, and is contradicted by the contents of the narratives themselves, of which more will be said in n. 3. ' Cf. § 4, n. 16-21, where the narratives of the Hexateuch are dealt with as a whole ; but with the needful restrictions, the remarks are applicable to the 'prophetic' passages also; for they too start from the unhistorical assumption of Israel's national unity at the time of the deliver- [221] ance from Egypt and the settlement in Canaan, and so cannot have been written tm the facts upon which this conception was based had not only occurred but had settled, as it were, so as to be able to bear a superstructure. This necessitates the lapse of at least two centuries from the union of the tribes. The same may be said of the stories of the patriarchs. The suc- cession of Abraham, Isaac, Jacob-Israel, and his twelve sons, is completely established, and the authors agree even as to the side branches, Lot (Moab and Ammon), Ishmael, and Esau-Edom; of. Genesis and Num. xx. 14-21 ; xxi. 13 eqq. The several sagas were probably of local origin. Eor example, Isaac belongs originally to Beersh^ba, and Jacob to Bethel. The welding process cannot have begun till the national unity was established ; and it must have reached its ultimate completeness when the stories out of which Gen. xii. sqq. is worked up and compiled were written. The same conclusion is indicated by the details further discussed in n. 15. To determine the date of the writings from which, as we have seen (§ 8), the ' prophetic ' elements of the Hexateuch are largely drawn, is a task beset with no small difficulties. The facts we have to go upon are comparatively few and are often ambiguous. And sometimes, too^ it is doubtful whether the evidence refers to the original narratives themselves or to the more or less modified form in which they have come down to us. We must therefore be on our guard against too hasty conclusions, and must be content, when the circumstances require it, with a more or less vague result. The external evidence of the date of the * prophetic' elements — excluding Deuteronomy, to which we shall return — is scanty and inconclusive. Positive proof that Amos was acquainted with the narratives of E and J is not forthcoming. The particulars referred to by Hosea occur in narratives derived from J [Hos. ix. 10; xii. 4, 5, 13 [3, 4, 12]). Q 3 ^28 The Hexateuch. [§i3- Isaiah (x. 34-a6; xi. ii, 15 sq. ; xii.) presupposes some such account of Israel's deliverance from Egypt as we possess ill Ex. i. sqq. ; and elsewhere (iii. 9), it would seem, the Yahwistic account of the fall of Sodom {Gen. xix. 4 sq.). [222] The author of Mic. vi. 4 sq. was acquainted with iVwm. xxii. % -xxiv., presumably in nearly the present form. Later cita- tions only confirm what is established on other grounds, and may therefore be passed over here. There are large portions of the Hexateuch which are never cited at all, or only cited in works dating from the exile *. * A Bummary of the results previously obtained (§ 10, n. 18) will secure ua against neglecting any of them in the present §. Avii. i. II is not necessarily dependent on Gen. xxvii. 40, and ' the Amorite' in ii. 9, 10 is the dweller in Canaan, not in the Transjordanic district, so the passage cannot be taken as referring to Num. xxi. The agreement of Amos (ii. lo ; v. 25) with E {Num. xiii. sq.) as to the forty-years' wandering is equally far from proving his dependence on this document. — The passages in Hosea are clear. The least conclusive is ix. 10, compared with Num. xsv. 1-5, for the expressions used differ. That xii. 4sq., 13 [3 sq., 12], depend upon Gen. xxv. 26" ; xxvii. 43 ; xxix.lSsqq.; xxxii. 25-33 [24-32], is all but certain. The words (xii. 5 '' [4'']), ' at Bethel he ( Yahwfe) found him (Jacob) and there spoke he with him ' (read TD3>), point to an account of a theophany at Bethel after Jacob's return from Aram. Strictly speaking, the only such narrative we possess is from P', in Gen. XXXV. 9 sqq. But we have already observed, § 10, n. 17, that material foreign to P^ is embedded in this passage, especially in v. 14, for P^ nowhere else mentions the mapp^ba, or the libation by which it is here consecrated. Apparently, then, P^'s account is expanded here by E, not with original matter, however, but with extracts from JE, in which latter surely some- thing more was said of Jacob's second stay at Bethel than simply that he built an altar there (xxxv. 7 ; cf. xxviii. 10-22 ; xxxv. 1-4). We may now gather from Sos. xii. 5^ [4''] that this further account was originally contained in that same document which the prophet follows elsewhere, viz. J. — The texts of Isaiah and the passage Mic. vi. 4, 5 (in the opinion of many scholars not from Micah, but from a later prophet, contemporary with Manasseh) need no comment. On the evidence from the last half-century of the kingdom of Judah, cf. § 10, n. 13, 14. This survey has brought out the fact that the prophets of this and of a still later period are wholly silent con- cerning Joseph, for example, and concerning Joshua's military operations. Noah and the flood are not mentioned by any prophets before Ezekiel (xiv. 14, 20) and Deutero-Isaiah (liv. 9). It is but natural that many of the ' prophetic ' narratives n. 4. J Native soil of the ' Prophetic ' elements. 229 should give eo clue to their native soil. But by far the greater number of those which do furnish more or less explicit indications on the subject had their origin, and were probably committed to writing, in Northern Israel. Jacob- Israel, who appears in Genesis as the ancestor of the whole people, was originally the personification of the tribes which ranged themselves round Ephraim ^. In the stories about [223] him, in Gen. xxvii.-l., Joseph, the father of Manasseh and Ephraim, is the chief personage, and he is presented to us, with unmistakable sympathy, as the favourite of Yahwe, and as a model of wisdom, power, and generosity ; while all this is rendered the more conspicuous by the freedom with which the writers dwell on the less praiseworthy conduct of his brothers, alike in their relations to him, and in other respects (Gen. xxxiv. ; xxxv. 32 ; xxxvii. ; xxxviii. ; xlix. 2- 4, 5-7, 14 sq.). The connection between this conception of Joseph and the mutual relations of the tribes comes out with special clearness in Gen. xlviii. 8-22 °^ The accounts of the exodus and the journey through the desert betray no special sympathy with any one section of united Israel, but in the narrative of the conquest it is the Ephraimite, Joshua, — whose part has not been without importance, even in the days of Moses (TSx. xvii. 8-13 ; xxiv. 13 ; xxxii. 17 sqq. ; xxxiii. II ; iV««. xi. 28 sqq.), — who steps to the front {JDevi. xxxi. 14, 15, 23 ; Josh. i. sqq. ; xvii. 14- 18; xviii. I sqq.; xxiv.). The localities that have derived a consecration from the heroes or events of the olden time are likewise situated in Northern Israel, as Bethel {Gen. xii. 8 ; xiii. 3, 4 ; xxviii. 10-22 ; xxxv. 1-4, 6-8); Shechem {Gen. xii. 6, 7; xxxiii. 18-20; xlviii. 22; Josh. xxiv. i sqq., 32); Gilgal {Josh. iv. 3, 8, 20-24 ; v. 9, 13-15) ; Ebal {Deut. xxvii. _5_7 ; Josh. viii. 30) ; the burial places of Joshua {Josh. xxiv. 30), of Eleazar {v. 33), of Deborah and Rachel {Gen. xxxv. 8, 16-20) ; Machanaim, Penuel, and other Transjordanic places 230 The Hexateuch. [§i3- {Gen. xxxi. 47, 49 ; xxxii. 3, 31 [2, 30] ; xxxiii. 17 ; 1. 10, 11); or are connected with Northern Israel, like Beersh^ba (G'ew. xxi. 14, 31-33; xxii. 19; xxvi. 23, ■^'3,; xxviii. 10; xlvi. 1-5 ; cf. Amos v. 5 ; viii. 14). The only exception to this rule is Hebron, the place where Abraham settles (Qen. xiii. 18 J cf. xiv. 13 ; xviii. i), and where Jacob also dwells (Gen. xxxvii. 14) ; but the authenticity of this latter notice is much suspected ^. The mere mention of these places would of course determine nothing as to the fatherland of the writers. But what they have to tell us about them is in most cases [224] obviously intended to consecrate and strengthen the worship of Yahwe of which they were the seats ; and this we should only expect from men who took an interest in the sanctuaries or were in the habit of visiting them, i. e. from Northern Israel- ites *. Now this rule would make the author of the texts referring to Hebron (i.e. J) a Judsean ; and many scholars have accepted the inference as sound and have found support for it in Gen. xxxvii. 36 sq. ; xxxviii. ; xliii. 3 sqq. ; xliv. 14-34; xlvi. 38; xlix. 8-12. But these passages are not conclusive ; for such ideas and language concerning He- bron and Judah might well arise in Northern Israel, and the texts previously cited, not a few of which belong to J, plead for the supposition that he was a Northerner *. ^ The juxtaposition ' Israel and Judah,' or ' Judah and Israel,' which occurs in the Old Testament passim, ought not to be regarded as an inaccurate expression, involving a combination of or a contrast between the whole and one of the parts. It is a reflection of the original fact. It was only in relatively later times that Judah, which is not mentioned in Judges v., was incorporated into Israel, thus extending the meaning of this latter name. The idea found favour in Judah itself, but it is more than probable that the narratives in which it was expressed, and by which it was perpetuated, had their origin in Ephraim and not in Judah. On Gen. xxxvii. 14, the solitary 'prophetic ' text which makes Jacob dwell at Hebron, see n. 7. " It would be incorrect to assert that the narrators in Genesis exalt Joseph at the expense of his brothers, and are unfriendly to Judah. This would con- tradict their ever-present idea that all the tribes have sprung from a single father and on the strength of this common descent are a single people. And n. 5-8.] Origin of J and E i^i North-Israel. 231 moreover, both Judah {Qen. xxxvii. 26 sq.) and Eeuben (v. 22, 29 sq.) attempt to rescue Joseph, and the spii-it, for instance, of Gen. xlii. 21 sq. ; xliy. 14-34 i 1. 15 sqq., is anything but unfriendly to the brothers. See also u. 9. Nevertheless, it remains true that Joseph alone, • crowned of his brethren ' (Gem. xlix. 22-26), is represented as without spot or blemish, and receives the homage of all the rest {Gen. xxxvii. 5-1 1, 19 sq. ; xlii. 6, 9 ; 1. 15 sqq.). ' Perhaps the mountain on which Abraham stood, prepared to offer up Isaac {Gen. xxii. i sqq.), should be added to the list of places in Northern Israel. See below, 11. 29. — With respect to Eeershsfba, note that although it is assigned to Judah in Josh. xv. 28, it properly belonged to Simeon, JoA. xix. 2 ; I Chron. iv. 28. Amos, as cited above, condemns the worship at Beer- sh^ba, but it is obvious from his own words that participation in it was far from exceptional amongst his contemporaries. — While J, in the texts cited above, makes Hebron Abraham's dwelling-place, E places him at Beersh^ja [225] {Gen. xxi. 14, 33 ; xxii. 19), where J and E unite in iixing Isaac's abode {Gen. xxvi. 33 sqq. ; xxviii. 10). In weighing these accounts, for our present pur- pose, we must remember that the writers were not free to choose whatever spots they liked. Hebron was Abraham's 'territorial cradle,' and Beersh^ba Isaac's. It needs no explanation or justification, therefore, when they make the two patriarchs dwell respectively in these two places, but we have to give some account of why Abraham is transplanted to Beersh^ba. See ii. 9. — Jacob's dwelling at Hebron, Gen. xxxvii. 14 (E), is extremely strange. Shechem and Bethel, according to Ge?i. xxxiii. 18-20; xxxv. i sqq. ; xlviii. 21 sq., are his proper homes, and in the same district we must look for his grave. Gen. xlvii. 29-31 ; 1. 4 sq. (not to be confounded with P^ in Gen. xlix. 29-33 ; 1. 12 sq.). He might, however — in narratives of the same origin — sojourn at Beershi^ba, whence he is made to spring {Gen. xxviii. 10) ; so that Gen. xlvi. 1-5 (E) need not surprise us, though the passage would seem more natural if Jacob did not come to Beersh^ba (whence ?), but was dwelling there already. The sacrificial feast and the theophany would be more appro- priate at the beginning of his journey to Egypt, than at one of his halting- stations. Possibly V. i has been altered with a view to P^'s representation to be mentioned immediately. But we should not expect to find Jacob at Hebron either in E or in J. In V, on the other hand, it would seem quite natural, for there Hebron is very emphatically described as the abode of Abraham and Isaac {Gen. xxxv. 27), and Jacob is said to have dwelt 'in the land of his father's sojourning' {Gen. xxxvii. i), while all three patriarchs are buried in the cave of Macphela at Hebron {Gen. xxiii. ; xxv. 9, 10 ; xxxv. 29 ; xlix. 29-33 ; 1. 12 sq.). It is natural, therefore, to suspect that in Gen. xxxvii. 14 the name of Hebron has been substituted for some other, under the influence of P ^. ' In this connection, note specially Gen. xii. 6 sq., 8 ; xiii. 3 sq., 18 ; xxi. 31, 33 ; xxvi. 23-25 ; xxviii. 18, 20-22 ; xxxi. 45 sqq. ; xxxii. 2, 30 [i, 29] ; xxxiii. 20 (on the reading cf. § 8, n. 12, p. 152) ; xxxv. 7 ; xlvi. 1-4 ; Bent, xxvii. 5-7 ; Josh. iv. 3, 8 ; V. 9, 13-15 ; viii. 30 ; xxiv. 26 sq. On the stage of religious development to which these passages testify, see n, ig. 232 The Hexateiuh. [§i3- ' Dillmann {Genesis, p. xii. and elsewhere) and Stade {Geschichte d. V. Israel, p. 57 sq.) agree in regarding Judaea aa J's fatherland; and Well- hausen {Geschichte, 1st ed., i. p. 373 sq., and elsewhere), though less confident, adopts the same view. On the other side are de Wette-Schrader (p. 321 sq.) and Eeuss {Geschichte der heil. Schri/t. A. Ts, p. 249 sqq.), and their opinion seems to me preferable. We have already noted (n. 6) that neither J nor E takes sides with any one of the tribes, or, specifically, for or against Joseph or Judah ; for both alike occupy the Israelite position, in the widest sense of the word. And, from that position, J, though an Ephraimite, might very well mention Hebron as Abraham's dwelling-place — for in fact he had hardly any choice in the matter, cf. n. 7 — and might present Judah in a favourable or, at any rate, half favourable light. This would not prove his prepossession in Judah's favour, or his Judsan origin, unless we knew (as Dillmann thinks we may) that J was later than E, and was acquainted [226] with his work. In that case he must have substituted Hebron for Beersh^a, and, in the history of Joseph, Judah for Eeuben, which could hardly be attri- buted to any motive but patriotism. But if, on the other hand, J is the earlier narrator (cf. infr., u. 10 sqq.), then the texts on Judah and Hebron prove nothing. — On Gen. xxxviii., to which these remarks do not apply, opinions differ widely. Schrader (p. 321) finds ' an unfavourable aspect of Judah ' displayed in it; Reuss (p. 250) thinks that Judah is treated with 'bitter scorn' in the narrative ; but most other scholars find a friendly disposition towards Judah in it. If I had to choose I should accept the latter view, for v. 26 is enough by itself to prove that the writer had not the least intention of reviling Judah. The fact simply is that he took a lively interest in this tribe, and was acquainted with the sagas in which its history and the jealousies of its very heterogeneous elements were reflected. But this is as easy to under- stand in a Northern Israelite, possibly a neighbour of Judah, as in a Judsean. Gen. xxxviii., therefore, breaks down, like the other passages, when appealed to in proof of the Judsean origin of J's work. The phenomena, then, which plead for Northern Israel retain their full significance ; and we must add that the literary merit of J's narratives, and the freedom and robust- ness of spirit which they indicate, suit Israel far better than Judah. See more on this in n. 23. — As to E's fatherland there is hardly any difference of opinion. Almost everything combines to stamp him as an Ephraimite, and all that appears to weigh in the other scale admits, as we shall see (n. 25 sq.), of an explanation that removes all serious difficulty. If E is really later than J (n. 10 sqq,), then the removal of Abraham from Hebron to Beersh^ba, and the substitution of Eeuben for Judah {Gen. xxxvii. 22, 29 sq. ; xlii. 2isq., 37), are additional proofs of his sympathies with Northern Israel. In attempting to determine the relative antiquity of the ' prophetic ' narratives we may pursue three methods. We may (i) compare the more or less closely parallel narra- tives, and endeavour to discover which are the earlier ; (2) n.9, 10.] Comparison of ' Prop/ieiu narj^atives. 233 examine and weigh, the references to historical events which occur in some of the narratives ; (3) test the religious and moral ideas reflected in the stories by those of the prophets whose dates we know. In the nature of the ease we shall find that the three lines of research sometimes converge, and that in a great many cases no one of them leads to any certainty. (1) Mutual comparison often yields no definite solution of the question of priority ; for the points of differ- ence are sometimes unimportant or susceptible of more than one explanation. This is the case, for instance, with the parallel accounts of Joseph and his brothers {Gen. xxxvii., [227] xxxix. sqq.) and the release from Egyptian slavery {JLx. i. sqq.) 1". On the other hand, strong probability, if not certainty, supports the originality of Gen. ii. 4''-iii. ; iv. 16''- 24 ; xi. 1-9, as against vi. 5-viii. and x. ; of Gen. ix. 20-27, as against the same vi. 5—^111. and x. ; of Gen. xvi. 2, 4-14, as against xxi. 9-19 ; of Gen. xxvi. 6-12, as against xx. and xii. 10-20 ; of Gen. xxvi. 25''-33, as against xxi. 23-31 ; of Gen. XXX. i4-i5, as against v. 17, 18, and 21-23 ; of Gen. XXX. 28—43, as against xxxi. 4—13 ^^- In Viim. xxii. 2-xxiv. we have not two stories running parallel ; but xxii. 22—34 preserves a fragment of an account of Balaam that appears to be older than the redaction we now possess, and may therefore be regarded as its original. Similar fragments of earlier and more original narratives may also be traced here and there in the book of Joshua, especially in vi., viii., and ix^^. The far sharper contrast which some scholars have discovered between two representations of the conquest of the Trans- jordanic district, now woven together in Num. xxi. sqq., is not really there ■'^- Nor can it be allowed that the accounts of Joshua as leader of the people at the conquest of Canaan are balanced by another representation, in another document of the Hexateuch, in which Joshua does not appear ^*. '" On the points of difference between B and J in Gen, xxxvii., xxxix. sqq., 2 34 The Hexateuch. [§i3- see § 8, n. 5. The priority of neither can really be established. We may ask, however, whether the round-about way in which the author of xxxix. brings Joseph into prison does not mark him as later than the writer of xxxvii. 36, especially since the chapter serves to throw Joseph's virtue and the favour in ■which he stood with Yahwfe into so strong a light. Cf. n. 26. — The compari- son of E and J in Hx. 1 sqq. likewise leaves the question of priority open. The essential agreement of the two becomes all the more striking when we note the divergence between them and P^ (which appears to be later) with reference alike to the demands made by Moses and to the plagues (§ 9, n. 11). " On the whole subject-matter of this note, cf. Wellhausen, GeschicMe, 1st ed., p. 370 sqq., with whom I agi-ee in many points. My reasons in each case for regarding the one parallel passage as more original than the other are briefly as follows : — [228] Gen. ii. 4Mii. ; iv. 16 ''-24; xi. 1-9, belong to each other, and differ from Gen. vi. 5-viii. in knowing nothing of a flood. They must therefore be much older than the last-named narrative, the contents of which could not have been either unknown or intentionally ignored, had it existed. As a matter of fact, Gen. vi. 5-viii. follows the Assyrio-Babylonian saga, which must of course have become known in Israel at some definite period, so that the earlier writer may very well have been ignorant of it. It agrees with this view that we find the geographical knowledge of the author of the story of Paradise, Gen. ii. 10-14, extremely primitive, whereas the horizon of the author of the table of nations. Gen. x., who is also the writer of Gen. vi. 5- viii., is notably wider. In the same way iv. 1-16", 25, 26, which lead up to the account of the flood or are connected with it, are later than ii. 4''-iii. ; iv. i6''-24, and thus confirm the conclusion to which we have been led. Cf. Budde, Die hibl. VrgescTiichte, passim; and below, n. 26. Gen. ix. 20-27. The triad, Shem, Japheth, Canaan, which characterised this pericope in its original form, must assuredly be older than the received Shem, Ham, and Japheth, which a later editor introduces by means of '3« Dti (». 22, cf. also V. 18''). Por the latter triad, which is connected with Noah, the ancestor of the new race of man, may easily have been developed out of the former, whereas it is impossible to imagine how Canaan could have been made into one of the three sons of this tribe-father. Gen. xvi. I -1 4 (except v. i , 3, which are P ^'s) and xxi. 9-19 are doublets, in spite of the difference in the circumstances. The names of Hagar and Ishmael are the immediate occasion of the legend, and in this respect xvi. keeps closest to the source, not only in v. 11, but in making Hagar take flight instead of being expelled. Ch. xvi., then, is nearest the origin. Moreover, Abraham is much gentler and nobler in xxi. II, 13 than in xvi. 6; the angelophany in xxi. 17 ('out of heaven') is not so naively materialistic as in xvi. 7 ('and the angel of Yahwfe found her,' etc.), and, finally, the well, only introduced in xvi. 7 for the sake of the name to be given it in v. 14, has become an essential part of the narrative in xxi. Gen. xxvi. 6-12, xx., and xii. 10-20, betray dependence on one side or the other, even in the choice of words and the forms of expression. Cf, Dlpon, n. 10-12.] Comparison of Prophetic' narratives. 235 xxvi. 7; XX. II ; Nin Tiinx, xxvi. 7; xx. 5 ; xii. 19; jTn, xxvi. 7; xx. 4; xii. 12; i:'; n>to» n«rnD, xxvi. 10; xx.g; xii. 18; compare also the description of Isaac's wealth, xxtI. [4, with xx. 14; xii. 16; and further, note nj in xx. i ; xii. 10 (xxvi. 3) ; and compare nuno-niia, xxvi. 7, with ''D-nQ\ xii. 11. But no inferences as to priority can be drawn from these parallels. Nor do the contents of the three narratives force any conclusion upon us. Ch. xii. 10-20 has least claim to rank as the original ; for the Pharaoh is evidently a super- lative form of the king of Gerar, and the representation of Abram's conduct and Yahwfe's intervention (v, 13, 16, 17) is a far fi'om pleasing exaggeration of the corresponding features of the other two stories. It is harder to decide between xxvi. 6-12 and xx. The last-named has a special and antique flavour, in v. 3-7, 16, for example. But on the other hand it is made to serve for Abraham's glorification, and that too in his character of prophet (». 7, 17), [229] and may easily be taken as an elaboration of the theme supplied by xxvi., whereas one does not see how the reverse process could have produced the far simpler representation of xxvi. out of xx. It is easier to suppose that a threatening danger developed into an actual one, averted by divine inter- vention, than that the latter shrank down into the former. The play on the name of Isaac, too, xxvi. 8, seems to be an original trait. Gen. xxvi. 25''-33 and xxi. 22-31, again, have certain expressions in common ; compare xxvi. 28 with xxi. 22, 27 ; xxvi. 29 with xxi. 23 ; xxvi. 32 with xxi. 30. In this case there can be no question as to the original identity of the two stories. Now xxvi. is far simpler than xxi. In the latter the covenant extends to the posterity of either party {v. 23), the oath is considered as an oath of purgation (v. 25 sqq.), and, to complete the explanation of the name Beersh^ba, the seven lambs are introduced (». 28 sqq.). What could have induced the author of xxvi. to di-op this trait ? On the other hand, what more natural than to add it ? Isaac, not Abraham, as the protagonist, pleads for the originality of xxvi. 25''-33, and also for that of xxvi. 6-12 as against xx. ; for Beershflja is Isaac's ' cradle,' and the principle, ' to him that hath shall be given,' would easily explain the transference to Abraham of sagas concerning him. Gen. XXX. 14-16 explains Eachel's pregnancy (and Joseph's birth) by Beuben's duda'im,'and the name of Issachar by Leah's cession of the dudaim to Kaohel. In comparison with this, v. 1 7 sq. (another and less offensive etymo- logy of Issachar) and d. 22 sq. (Joseph a gift of Elohlm) are less spontaneous and further removed from the popular beliefs. Gen. XXX. 28-43 and xxxi. 4-13 explain Jacob's great wealth by his own cunning and by the care of Elohlm respectively. The former is in perfect harmony with the uniform representation of Jacob's character. Can the latter be anything but an ethico-religious improvement upon it ? For observe that the mutual agreement of the two passages forbids us to regard them as inde- pendent, so that one must in any case be a transformation of the other. '2 On Num. xxii. 2-xxiv. see § 8, n. 14, p. 154, and the essay there referred to. That xxii. 22-34 gives us a fragment of an older Balaam-legend is not susceptible of rigorous demonstration, but it is highly probable : the Balaam 236 The Hexateuch. [§i3- who seta out without consulting Yahwfe, or perhaps against his orders, and is then opposed hy the angel, seems to me to have an antique flavour, in keeping with the introduction of the speaking ass, and to be more primitive than the Balaam who is determined from the first to submit to God's com m and (xxii. 8), in spite of his wish to comply with Balak's proposal. — On Jodi. vi,, viii., ix. see § 8, n. 20. The higher antiquity of the very fragmentary naiTatives pre- served in these chapters, as compared with the accounts into which they are woven, appears clearly enough from their greater simplicity. This argument is specially conclusive in vi. The priests, the continuous trumpet-blast, and the seven circuits on the seventh day can only be later improvements and embellishments. [230] ^^ The opinion here rejected is upheld by Meyer in the essay referred to in § 8, n. 14, and by Stade, Geschidiie d. V. Israel, p. 113 sqq., and is com- bated in Th. Tijdschr., xviii. 516-532. According to Meyer and Stade, E's narrative in Num. xxi. 21-31 is a later invention, written with a purpose; the older accounts knowing nothing of an Amorite kingdom in the Trans- jordanic district, while in Num. xxi. i8''-2o it is the Moabite territory into which Israel forces his way, and in Num. xsv. 1-5 he dwells at Shittim with Moabites ; the same version of the facts reappearing in one of the com- ponent elements of Num. xxii. 2-sxiv. But all this cannot be allowed. On the relation oi Num. xxi. 21-31 to v. 12-20, see above, § 8, n. 14. If the view there taken be correct, then it does not follow from v. 18^-20 that the author knew of no Amorite kingdom ; for, his itinerarium being a mere list of the places of encampment, he would have no occasion to mention it in any case. Thus in Num. xxxiii. 1-49, the later origin of which is unquestioned by M ey er and Stade, no mention is made of Sihon. The names INID mto and "n mmy, by which Israel's place of encampment beyond the Jordan is indi- cated, simply show that this district was originally Moabitish territory, and do not exclude the supposition that it was ruled by an Amorite king at the time ; and accordingly these designations are used by D and P, who certainly knew all about the Amorite kingdom across the Jordan. Nor is Num. xxv. 1-5 inconsistent with the existence of that kingdom, for we are not to suppose that the Amorite invaders expelled or exterminated the people of the land they conquered. On Num. xxii. 2-xxiv., in connection with this controversy, see Th. Tijdsdir., xviii. 528-532. — Meyer's proofs, as we have seen, turn out to be inconclusive ; and the objections to his view are overwhelming. First of all comes the ancient poem in Num. xxi. 27-30. Meyer is com- pelled to strike out the words pn'D "TON 'jhi^b (v. iQ^) as a gloss, in spite of their poetical form, and to content himself with a very unsatisfactory ex- planation of the whole fragment (p. 130 sq.) ; whereas the poem as it stands is admirably suited to confirm the main fact in E's account, which is further supported by the numerous parallel passages mentioning the defeat of Sihon, king of the Amorites. Small evidential value can be assigned to the passages of D and P, for they are entirely dependent on Num. xxi. 2 1 sqq. Judges (x. 8) xi. 12-28 is of relatively ancient date {v. 24) and has rather more significance, for though it presupposes Num. xxi. yet it adds some traits of its ji. 12-14.] Conflict between J and E in Num. xxi. 237 own (d. 16, 17, 25), and is therefore something more than a mere copy. But I lay chief stress on i Kings iv. 19, where ' the land of Gilead ' is described as ' the land of Sihon, king of the Amorites, and of Og, king of Bashan.' Even if we felt compelled to read 'King of Heshbon' with the LXX., the epithet, which is very different from ' King of Moab,' would still prove that when the list of Solomon's of&cers, v. 'J-IQ, was di-awn up, it was an accepted fact that the Transjordanic region had been conquered from a non-Moabite prince. The idea, then, cannot have been a late invention directed against the Moabites — with whom, moreover, Israel surely never waged a paper war. It is one thing to make apologetic use of such^a fact as Israel's respect of Moab's frontier, and quite another thing to invent it for polemical purposes. — There is no proof, therefore, that J's representation of the events in the Trans- jordanic district was remote from that of E and much more historical and ancient. " Meyer's assertion 'that the Yahwist ( = J) knows nothing of Joshua' [23'] (p. 133 sqq.) is in my opinion rash and unsubstantiated. He finds the yahwistio account of the conquest in Judges i. ; ii. 1-5, when purged of later additions. Between the conquest of Jericho (assumed in i. 16), and the exploits of the tribes narrated in i., he thinks it probable that the treaty with the Gibeonites stood, and finds a few fragments of J's account of it in Josli, ix, (of. § 8, n. 20), whereas in all the rest of the book of Joshua he believes there is not a single letter taken from J. From this it would follow that the person and work of Joshua are pure inventions, since nothing else could explain J's silence. But this result is wholly inadmissible. The Joshua of the book that bears his name, the leader of the united Israel, the conqueror and divider of all Canaan is certainly not a historical character, but neither is he a pure creation out of nothing. The accounts of him show that in tradition and literature his work gradually assimied grander dimensions and his person greater significance. The deuteronomic redactor goes further than his predecessors. Josh. xxiv. is simpler than i.— xii. ; and in Josh. xvii. 14-1S far more is ascribed to the initiative and efforts of the several tribes than elsewhere in the book. The analogy of these phenomena might naturally lead us to expect a narrative in which Joshua appeared simply as an Ephraimite hero, but does not give the least suggestion that in the earliest narratives he did not appear at all. Yet it is this expectation that dominates Meyer's criticism. Remove it and there is no reason left for denying all share in the book of Joshua to J, or assuming a contrast here between J and E far sharper than they display elsewhere in the Hexateuch. (2) References to historical facts, such as might give a clue to the dates of composition, are extremely rare in the 'prophetic' narratives of the Hexateuch. In Gen. ix. ao- 27 the subjection of the Canaanites to Israel, i. e. the reign of Solomon, is presupposed. The author of Gen. xxvii. 29, 238 The Hexateuch. [§i3- 39 sq. is not only familiar with David's victories over the Edomites, but also with the rebellion of the latter under Solomon and their revolt against Jehoram ben Jehoshaphat. The writer of Gen. xxxi. 44 sqq. in all probability had in view the wars of the Aramaeans and Israelites for the posses- sion of the Transjordanic district. Ex. xv. 17'' was written some considerable time after the building of Solomon's temple ; Num. xxiv. 7 after the 'institution of the monarchy ; w. 17 sq. after David's successful wars against Israel's neigh- bours ; V. 33-34 ill the Assyrian period, presumably not [333] earlier than the seventh century B.C. Finally, Josh. vi. 35 cannot have been written till the rebuilding of the walls of Jericho, in Ahab's reign, had long been a thing of the past 1°. The poetic passages, some of which have been mentioned already, give pretty clear indications as a rule of the period in which they arose. ' The blessing of Jacob,' Gen. xlix. 1-37, combines elements of different dates, some of which cannot have been written until after the establishment of the monarchy, or even till after the beginning of the wars between the Aramaeans and the kingdom of Ephraim. ' The blessing of Moses,' Bent, xxxiii., is later than Gen. xlix. i-37; and cannot have been written till sometime in the reign of Jeroboam II., at earliest. ' The song of Moses,' Deut. xxxii. 1-43, appears to belong to the Chaldeean period '■''. But the value of these chronological indications is impaired by our uncertainty as to the history of the incorporation of these poems into the Hexateuch. The supposition that they were not inserted till long after their composition, though not always likely, may well be defended in some cases ^''. •■^ The date assigned to Qen. ix. 20-27 ^^ elaborately defended by Budde (op. cit., p. 506 sqq.), who very justly takes i Kings ix. 20 sq. as his point of departure, and at the same time shows that the slavery of the Gibeonites, which is ascribed to an ordinance of Joshua in Josh. ix. 21 sqq., did not really n. 15.J Historical allusions i^i J and E. 239 begin till the time of Solomon. In Saul's day they were still independent (2 Sam. xxi. 1-14), and it must have been long after Solomon that the idea sprang up of their having been slaves of the temple from the beginning. — Israel's supremacy over Edom dates from the events recorded in 2 Sam. viii. 13, 14, for I Sam. xiv. 47 is too vague to be built upon. An attempt was made to throw oflf the yoke under Solomon (i Kings xi. 14-16) ; it was success- fully repeated under Jehoram (2 Kings viii. 20-22) ; and it was not punished till the time of Amaziah (2 Kings xiv. 7, 10). Knowing what we do of the date of the ' prophetic ' narratives, we shall not hesitate to regard the events under Jehoram at any rate as already known to the author of Gen. xxvii. 40. — The inference from Gen. xxxi. 44 sqq. speaks for itself, when once we have learned that the relations of tribes and peoples are presented to us in Genesis in the form of family history. Note especially v. 51 sq. The wars with Aram for the possession of the Transjordanic district began, so far as we know, under Ahab (i Kings xx., xxii.), and were carried on thenceforth almost with- out intermission. — Since the settlement of Israel in Canaan is assumed through- out Ex. XV. 1-18 (v. 13, 16, 17), the ascription of the song to Moses in u. i" can- not be accepted. Equally unequivocal is d. 1 7 "^ ; ' the sanctuary of the Lord, established by your hands' can be no other than the temple of Jerusalem; nor would it rise immediately after its foundation to the commanding position it occupies here. It is possible, however, with Wellhauaen, Prolegomena, [233] p. 23 n. [22 n.], to take -u. 1 7 " as a later addition, an incorrect explanation and limitation of 'the holy dwelling-place' (ti. 13) and 'the mount of thine inheritance, the place which Yahwfe has made his dwelling' {v. 17"), by which the poet may have intended the holy land in general. In that case 11. I'j " would not indicate a later origin for the whole poem. But the ques- tion remains whether it would be possible, on other grounds, to assign a high antiquity to it. Wellhausen himself {Prolegomena, p. 374, n. 1 [352, n. i]) answers in the negative, and we cannot but allow, with him and Jiilicher, B, p. 125 sq., that Kc. xv. 20 sq. renders the preceding account of a song sung by Moses and the sons of Israel improbable, if it does not positively exclude it ; and on the other hand that the tone and style of the song itself by no means support its reference to a high antiquity. Isaiah adopts u. 2" in xii. 2^, and xii. 5 reflects v. i^. But apart from the doubts affecting the authen- ticity oi Isaiah xii. (Ewald, Propheten d. A. Bundes, i. 459 [ii. 239 sq.]) this citation of the opening words (cf. ti. 21) cannot pass as a conclusive proof of the existence of the whole poem. — Num. xxiv. 7 would be anticipated by xxiii. 21, were it clear that the 'royal shout' refers to the earthly monarchy; but the parallelism seems to show that the king in whose honour the shout is raised is the national deity Yahwfe. But Nnm. xxiv. 7 is unequivocal, and V. 17, 18 must certainly be taken as referring to David's victories (2 Sam. viii. 2 ; s. ; on I Sam. xiv. 47 see above). The much-discussed verses 22-24, which announce the deportation of the Kenites by the Assyrians and the humiliation of the latter by foes who 'come from the coast of Chittlm,' transplant us to the Assyrian period, and, it would seem, to the second half of the seventh century B.C. Cf. M. M. Kalisch, BihU Studies, i. 240 The Hexateuch. [§ 13- 285 sq., 291 gqq., and Th. Tijdsclir., xviii. 538 sqq. — The author of i Kings xvi. 34 was acquainted with Josh. vi. 26, to which he refers. Both writers regard the deaths of Hiel's sons as a judgment from Yahwe on the violation of the cherem. It is generally assumed that Hiel lost his sons during the rebuilding of Jericho, and that this, being understood as a judgment, caused the prediction to be put into Joshua's mouth. But this makes everything hang on the mere accidental coincidence of these deaths with the rebuilding of the walls of Jericho ; and moreover it does not really satisfy the expres sions 'lay the foundations on hia first-bom' and 'rear the gates on his youngest son.' Hiel, assuredly, sacrificed his two sons to avert the wrath of the deity whose possession he violated, and Josh. vi. 26, as it now stands, was not written till the real significance of the fact was forgotten and another explana- tion had to be found. Hence it follows that a considerable period must have elapsed between the rebuilding of Jericho and the date of Josh. vi. 26. '° The hypothesis that Gen. xlix. is a collection of proverbs, judgments, and aspu-ations of various dates concerning the tribes, worked up into a single whole, was first enunciated by E. Renan {Hist. Ginir. des Langues Simi- tiques,^. Ill sqq.), and was further developed by J. P. N. Land (Z)?sp. de cann. Jacohi, L. B. 1857). It still appears to me to give the best account of the [234] phenomena presented by 'the blessing.' The settlement of the tribes in Canaan is presupposed throughout. But while some of the apophthegms point to the period of the Judges (c. 5-7, v. 14 sq., v. 16 sq.), others transplant us to a later time. AVhatever interpretation be adopted of the difficult verse 10, the words on Judah, c. 9-12, can in any case hardly date from before David. And would Joseph be called ' the crowned of hia brethren ' {v. 26) before a king had risen from his ranks, i. e. before the foundation of the Ephraimite kingdom ? If we accept the natural inference, «. 23 sq. must in all probability be referred to the attacks of the Aramaeans and their repulse ; for the words do not suit the personal fortunes of Joseph, and in any case the analogy of all the other sayings and the contents oi v. 22, 25 would oppose any such explanation. Finally we may ask whether the division of the people into twelve tribes, or rather the union of the twelve tribes into the single Israel, is not enough in itself to prevent our making ' the blessing ' older than the tenth or ninth century B.C.? Cf. also "VVellhausen, Geschichte, ist ed., p. 375, n. I ; Stade, Geschichte d. V. Israel, p. 145-173. On Dewt. xxxiii. cf. K. H. Graf, Der Segen Mose's erUart (1857). The monarchy has long been established, i>. 5. Judah ia separated from Israel, and aspirations towards a reunion are cherished, u. 7. In ii. 17 a warlike and victorious king, sprung from Joseph, — in all probability Jeroboam II. — is referred to. The verses on Levi, v. 8-1 1, indicate a high estimate of the spiritual privileges of the tribe ; even if, as we may well suspect, it was a Levite who uttered them, still we cannot place them earlier than the eighth century B. c. ; and, indeed, if it were not that they are thrown into such an original form and must be judged in connection with the other sayings, they might even lead us to look for the poet in the same circles from which the Deuteronomist issued. Cf. Stade, op. cit., on this point also. n. 15-17.J Historical Alhtsions. 241 Dent, xxxii. 1-43 will be best discussed in connection with the introduction, xxxi. 16-22. See n. 30. " On Ex. XV. 1-17 see n. 15, whence we may gather that the incorporation of this poem should not be referred to the writer of v. 20 sq., but to a hand which worked over both this and the other ancient accounts of the passage of the Ked Sea, that is to say to JE ; cf. n. 29 ; and in this case it throws no light on the date either of E or J. — It is uncertain to whom we owe the preserva- tion of Gen. xlix. 1-27 (§ 8, n. 6). Deut. xxxiii. is completely detached, and might very well have been incorporated even after the final redaction of the Hexateuch, but its date gives no support or countenance to such a supposition (cf. 11. 16). Deut. xxxii. 1-43, on the other hand, is made an integi'al portion of the present Hexateuch by the two-fold introduction, xxxi. 16-22, 25-30, and the postscript, xxxii. 44; and it is therefore as important in its bearing on the question of the composition of the Hexateuch as Nam. xxii. 2-xxiv., for instance, which cannot be torn out of the context in which it occurs. See further, u. 29. (3) Judged by the ethieo-religious conceptions they [235] reflect, the 'prophetic' elements of the Hexateuch are by no means all on the same level. In the first place, we find certain passages distinguished by their close adhesion to the primitive popular beliefs, by their crudely anthropomorphic representations of the deity, and by the naivete with which they bring out Israel's attitude towards the earlier inhabitants of Canaan^ or give expression to Israel's national pride, — in a word, by the absence^ or at any rate the feeble manifestation, of the ethieo-religious spirit that breathes through the written prophecies of the eighth century^*. In the second place, a somewhat analogous attitude towards the popular religion characterises a second series of narratives. So far from being hostile, they were evidently intended alike to purify this popular religion from the heathen practices that went along with it, and to impress it upon the hearts of their original readers". In the third place, we have yet another group of narratives and laws in which the concep- tions of the prophets of the eighth century b.o. are so dis- tinctly reflected that it seems no more than natural to refer them to their age and their school^". And finally, there are also passages that seem rather to belong to the seventh R 242 The Hexateuch. [§13. century, parallels to which, at any rate, we seek in vain iu the earlier prophets ^^. Deuteronomie ideas, and the terms and expressions in- separable from them, are comparatively rare in the 'pro- phetic' portions of the Hexateuch. They are not altogether wanting-, however, and they demand an explanation. At the close of our whole survey we shall return to them ^^. ^' Peculiar difficulties beset the comparison we are about to institute in this and the following notes. We can only make use of passages that bear unequivocal evidence of their own date, i.e. such passages as definitely fit a certain period and would really be unintelligible if referred either to an earlier or to a later epoch. Their number cannot, from the nature of the case, be great, and the impression they make on the reader, which cannot always be analysed objectively, must play an important part in their identification. In each case I shall begin by enumerating the passages in the successive books which appear to me to reflect the spirit of some definite period, and shall then touch on the chief points upon which my judgment is founded. In the iirst group, then, I place the following ; — Gen. ii. 4Mii.; iv. I-I6^ i6''-24; vi. 1-4; is. 20-27; xi. 1-9; xviii. i- [236] xix. 28 (but cf. § 8, n. 4, and below, n. 21) ; v. 30-38 ; xxv. 21-34 ! sivii. 1-45 ; xxxii. 25-32 [24-31] ; xxxiv. (cf. § 8, n. 6) ; xxxviii. ; Hx. iv. 24-26 ; xxiv. I, 2, 9-11 ; Num. x. 29-32, 33-36; Josh. v. 2 sq., 8 sq. The passages betray themselves as prge-prophetic, or at least as unaffected by the spirit of canonical prophecy, by the anthropomorphisms of Gen. iii. 8, 22 ; iv. 14, 16' ; xi. 5, 6 ; xviii. 20, 21 ; Mx. xxiv. 9-1 1 ; by the mythological elements in Gen. vi. 1-4; xxxii. 25-32 [24-31] (of. also Studer in JaArb. f.prot. Theologie, 1875, p. 536-545) ; Ex. iv. 24-26 ; by the identification of Yahwe with the ark in Num. i, 33-36 ; by the naivete with which hatred of Moab and Ammon is expressed in Gen. xix. 30-38, and jealousy of Bdom in Gen. xxv. 21-34 ; xxvii. 1-45, without any feeling, apparently, that the preference given to Jacob needs justification to the moral as well as to the national consciousness of the reader (cf. Gen. xxx. 28-43, and, in contrast, xxxi. 4-13 ; see above, n. 11); by their attitude towards the Canaanites, especially the condemnation of Simeon's and Levi's deed of violence and exclusiveness in the ' prophetic ' factor of Gen. xxxiv., the juxtaposition of Shem (Israel) and Japheth (the Phoenicians? of. Budde, op. cit., p. 338 sqq.) as the joint masters of Canaan (the original population of the inland parts) in Gen. ix. 20-27, the unconcerned recognition of Judah's half-Canaanitish origin in Gen. xxxviii. — a chapter which is marked throughout by its realism, and the absence of the ethical factor from the author's judgments no less than from the doings of his heroes ; by the secular and historical interest, so to speak, which betrays itself especially in Gen. iv. 16 ^^-24 (explanation of the different modes of life and the arts) ; Num. x. 29-32 (tlie Kenites Israel's guides during the wanderings in n. i8, 19.J ' Prce-Prophetic nar^'atives in Hexatetich. 243 the desert) ; Josh. v. 2 sq., 8 sq. (recognition of the Egyptian origin of circum- cision and of Israel's duty to conform to the judgment of the Egyptians with respect to uncircumcision). 1° The passages that fall under this head have already been indicated in n. 8. The constantly recurring statements that at this or that place in Canaan one of the patriarchs built an altar, planted a tree, or reared a stone, — and that, too, in honour of Yahwe, — can have no other purpose than the one suggested in the text. The authors who chronicle these particulars are warm upholders of Yahwism, but they are not pm-itans like Amos, for instance (of. Av2. iii. 14; iv. 4; V. 5 ; viii. 14, against Bethel, Gilgal, Beersh(?ba and Dan) or Hosea (iv. 15 ; ix. 15 ; x. 5, 15, against Bethel and Gilgal). Their attitude towards the maffebas (see the passages cited) deserves special notice. They do not share the superstition originally associated with them. In their eyes they are memorials of Yahwfe's presence or help, or of a sacrificial feast held in his honour. But when thus regarded they appear harmless to them ; just as Hosea (iii. 4; a. 1, 2) and Isaiah (xix. 19) mention them without express condemnation. In the subsequent laws, on the other hand, the mayfebas are forbidden without any reservation (not only in Ex. xxiii. 24 ; xxxiv. 13; Dent. xii. 3, which deal specifically with the destruction of the ma95ebas of the Canaanites, but in Deut. xvi. 22 ; Lev. xxvi. i, which are directed against the use of ma99ebas in the Yahwfe-worship). There is yet another indication that at any rate some of the ' prophetic ' writers are not altogether in line with Amos, Hosea, etc. They not only [237] tell of sacrifices and festivals held in honour of Yahwfe, but also enjoin their observance; for the 'words of the covenant,' which are preserved in a later version in Ex. xxxiv. 10-26 (cf. n. 21), all refer to the cultus of Yahwfe, and in the Book of the Covenant we find, side by side with ' the ordinances ' and the moral exhortations, certain regulations of the cultus also (Ex. xxii. 28-30 [29-31]; xxiii. 12, 14-19, though these last verses are under suspicion of being borrowed from Ex. xxxiv.). Ex. xiii. 3-9, 10-16 on ma99flth and the consecration of the first-born, and the kindred precept in Ex. xii. 21-27, must also be referred to this category. Now although we have seen (§ 10, n. 3) that Amos and his successors must not be represented as condemning all sacrifices and feasts, yet they would not themselves have either regulated or enforced them ; and there is therefore a real difference in this respect between them and the writers who incorporate these ordinances. A somewhat different view of Gen. xxviii. 10-22, and consequently of all the texts now under review, is put forward by Oort, Th. TijdscJir., xviii. 299- 301. He thinks it' conceivable, not to say probable, that the legends about the sacred spots were committed to writing at a time when their claims were assailed; that is to say, not before 722 B.C., but after Hezekiah, when the idea of centralization began gradually to gain ground. But I think Beth-el and the other sanctuaries are not so much defended and maintained as exalted and commended by the writers in Genesis, and this might be done when the kingdom of Ephraim was still flourishing, and indeed rather then than later. E 2, 244 The Hexateiuh. [ § 'S- The writers, as far as we can see, never thought of the centralising policy either way. ^° Under the reservations expressed at the beginning of n. i8, I reckon amongst the passages completely in their place in the eighth century, Grni. XX. ; xxii. ; xxxv. 2-4 ; -Ex. iii. 1-15 ; xix. 10 sqq. ; xx. 1-17 ; xx. 23-xxiii. ; xxxii. I sqq. ; Num. xxi. 4''-9 ; xxii. 2-xxiv. 19 ; Josli. xxiv — of course ex- cluding the verses already indicated (§ 8) which were not united with or incorporated into these pericopes till later. The following considerations sup- port the date assigned : — In Gen. XX. 7, 17 Abraham is styled 'nabi,' and great power is ascribed to his intercession, indicating the century in which the prophets had under- taken the spiritual guidance of their people and were reverenced as Yahwfe's trusted servants. Gen. xviii. 17 is to some extent parallel (cf. Amos iii. 7), but see n. 21. Gen. xxii. shows how Elohim, though having the right to demand the sacri- fice of children, does not actually require it, but is content with the willingness to make it. Cf. Mic. vi. 6, 7. Gen. xxxv. 2-4 makes the appearance of Elohim dependent alike on the ex- pulsion of strange gods and on ceremonial bodily cleanness. The former condition is developed in Josh. xxiv. and elaborately supported by an appeal to Yahwfe's 'holiness' and 'jealousy' (riNjp) ; the latter we come upon agaiu in Kc. xix. 10 sqq. These passages serve, in their way, the great object pursued by the prophets from the eighth century onwards, viz. the complete consecration of all Israel to the worship of Yahwfe alone. .Ea. iii. 1-15 and, in connection therewith, the use of Elohim by the writer [238] (E) from whom this pericope is largely derived, bear witness to reflections on the historical development of religion which contrast rather sharply with the unconcerned manner in which J uses the name of Yahwfe from the beginning, and even puts it upon the lips of non-Israelites . I think this indicates a period at any rate not earlier than the eighth century. Cf. also n. 26 on Gen. iv. 25 sq. Ex. XX. 1-17. This redaction of the Decalogue has been interpolated alike fi'om D and from P^ (§ 9, n. 2 ; 16, n. 12); nor is it possible now to determine its original form with certainty, whence its date must also remain doubtful. Now jEc. (xxiv. 12-14 ;) xxxii. i sqq. assumes the proclamation of some Deca- logue, which might, accordingly, be assigned, together with Ex. xxxii. i sqq., to the eighth century, or might be brought down (together vrith the narrative again), to the seventh century (vid. infra). But was this Decalogue essen- tially identical with the one we possess in Ex. xx. 1-17? If the original has been merely expanded and in other respects left as it was, the choice between the eighth and seventh centuries still remains perplexing, for most of the ' words ' fit equally well into either. If we are to regard the writer who sum- marised Yahwfe's commands in the Decalogue as an original and creative author, we must place him in the eighth century ; but if we are to suppose that he merely resumed what the prophets of Yahwfe had already uttered, we must make him a contemporary of Manasseh. His ethical conception of the n. 19, 2o.j Relatio7iship to Prophets of %th century. 245 service of Yahwfe finds its closest analogue in Mic. Ti. i-vii. 6, whicli is in all probability a product of this latter period. Ex. -S3.. 23-xxiii. In comparing the Book of the Covenant with the pro- phetic literature our thoughts naturally turn, not to the mishphatlm, with which the prophets hardly ever come into contact, but to the moral exhort- ations, some of which, however, seem to be later incorporations (§ 5, n. i). The most important are Ex. zxii. 20-23 [21-24] (against the oppression of strangers, widows, and orphans); 24-26 [25-27] (justice and mercy to the needy); xsiii. 1-3 (against false witness and false judgment); 6-8 (against unjust sentences and bribery) ; 9 (as in xxii. 20 [21]); 10-12 (the sabbatical year and the sabbath, enforced on behalf of the poor and the bond-servants) . Now we note at once that by far the greater number of these precepts can be paral- leled from the prophets of the eighth century, especially Amos (e.g. iv. i sqq. ; vi. 3-6 ; viii. 4-6) and Micah (e. g. ii. i aq., 8 sq. ; iii. i sq., 9-1 1, and also vi. 10-12). But at the same time we must confess that they would not be the least out of place either earlier or later. The errors against which they are directed existed before the eighth century, and had still to be rebuked by Jere- miah and his contemporaries. iSr. xxxii. I sqq. can only be understood as a condemnation of the established religion of Northern Israel, and at the same time of the priests connected with it, who probably traced their descent from Aaron. This condemnation is quite in the spirit of Amos (iv. 4 ; v. 5 ; viii. 14) and still more of Hosea (viii. 4-6; ^- 5' 6; 15 ; 3dv. 4 [3]), with whom, I need not say, Isaiah and Micah are completely at one. The command given to Moses to lead the people into Canaan [v. 34'') is followed by the words, ' and in the day of my visitation I will visit their sin upon them.' We must not ignore the possibility that the [239] writer is only expressing an expectation, but it is more natural to see in his words a reference to a punishment that had already fallen, viz. the deportation of Northern Israel in 722 B.C. According to this view the author will have lived in the reign of Hezekiah or soon after. Cf. Oort, Tlu Tijdschr., sviii. 295, 312 sq. Num. xxi. 4''-9 must be brought into connection with 2 Kings 'Kyiii.^*. The author of this latter was acquainted with the story in Numbers, as we see frpm his words ' the brazen serpent, which Moses made.' But it is very doubtful whether Hezekiah and his advisers likewise knew it. The breaking of the Nehustan seems rather to indicate that they regarded it not as a venerable and ancient symbol, but as an idol, or at any rate an image of Yahwfe, on which it was their duty to execute the sentence pronounced by Isaiah (ii. 8, 19 sq. ; XXX. 22; xxxi. 7). To that extent the writer of Num. xxi. 4''-9 and Isaiah differ, but on the main issue they are at one, since even the former does not defend the idol or Yahwfe-image, and only rescues the brazen serpent by making it an innocent symbol of Yahwfe's healing power, just as the ma99ebas are elsewhere incorporated into Yahwism (cf. u. 19). He would scarcely have written thus after Hezekiah's treatment of the Nehustan, so that we may re- gard him as a precursor of Isaiah's, with whom however the latter was un- acquainted or whom at any rate he declined to follow slavishly. 246 The Hexateitch. [§i3- iViiitt. xxii. 2-xxiv. 19. We have already seen that Balaam's blessing pre- supposes alike the establishment of the monarchy and the victories of David (n. 15). And we may now add that the political and military tone of the de- scription of Israel's might and prosperity places us in the eighth century e.g., either in the reign of the second Jeroboam himself (cf. 2 Kings xiv. 23-29 ; xiii. 5), or in the period which still retained the memory of his warlike fame. Cf. Th. Tijdschr., xviii. 537 sq. We need not be surprised, therefore, to find thoughts put into the mouth of Balaam, which we also meet with in the pro- phets of the eighth century. Compare Num. xxiii. 19 with Hos. xi. 9' (i Sam. XV. 29) ; Num. xxiii. 23*' with Am. iii. 7 (2 Kings xiv. 25). And moreover, the whole conception of ' the prophet ' (illustrated In Balaam's person) as Yahwfe's organ, bound to announce his will whether he would or no {Num. xxii. 8, 13, 18, 20, 38; xxiii. 3, 12, 26; xxiv. i, 12, 13), is completely in the spirit of .these same prophets. Cf. Am. iii. 8, and the reproaches hurled against their opponents by Micah, ii. 11 ; iii. 5-7 ; and Isaiah, xsx. 10 sq., etc. *' Under the same reservation as in n. 20 I should now refer the following passages to the seventh century B.C. ; Gen. xv. 5, 6; xviii. 17-19, 22''-33''; E.t. xix. 3-8 ; xxiii, 20-33 iii P^^t ; the recension of Mr. xxxii.-xxxiv. ; (espe- cially xxxii. 7-14 ; 25-29, the revelation of Yahwfe's glory to Moses, xxxiii. 12'', 13, 17-23; xxxiv. 2'>, 6-8, and the expansion of the Words of the Covenant in Ej-. xxxiv. 10-28°); Num. xi. 14, 16, 17, 24''-30 ; xii. ; Deut. xxxi. 14-23; Josh. V. 13-15. The later recension and expansion of the stories in E and J, indicated in § 8, n. 3 sqq., drop down into the seventh century as a natural consequence [240J Qf tjig results we have obtained (n. 18-20) ; but this conclusion must now be submitted to independent verification. From the nature of the case, however, it is impossible to establish the correctness of our chronology sepa- rately for "each one of the added passages, either by comparison with the prophetic literature or by any other method. Nor is this necessary, for we have every right to extend the judgment passed on the few verses or peri- copes mentioned above to the passages connected with them or obviously of common origin with them. As to the passages in Genesis, note that xii. 3 (xxviii. 14), where ' the families of the land ' are mentioned, is certainly more primitive than xviii. iS ; xxii. 18 ; xxvi. 4, where 'the peoples of the earth ' are substituted. The latter formula stands, in Gere, xviii. I7-I9> ™ " '^oi' text that sounds almost deuteronomic, and may therefore be brought down with high probability to the seventh century (cf. Jer. iii. 17; iv. 2 ; xii. 15-17; xxxiii. 9). In the immediate neighbourhood of these verses stands the pericope ». 22^-33'', the theme of which, viz. the righteousness of Yahwfe in connection with the lot of individuals, appears again to point to the seventh century, in which at all events it was dealt with by the Deuteronomist (vii. g, 10; xxiv. 16), Jeremiah (xvii. 14-18; xviii. 19-23; xxxi. 29 sq. [30 sq.]), and Habakkuk (i. 12 sqq.). — While the passage testifies to continued theological reflection, its soteriology finds an echo in Gen. xv. 5, 6, which is parallel not with Isaiah vii. 9'', but with Mah. ii. 4''. In Ex. xix. 3-8 — or perhaps it would be more accurate to say 3''-8, taking n. 20, 21.] Relationship to Prophets of']th century. 247 3* as continued in lo'', and v. 3''-8, as a later insertion — we are struck by the strong assertion of Yahwfe's unity and supremacy in v. 5 and the highly idealistic conception of Israel's relation to the peoples in v. 6. No parallels are to be found earlier than in Deuteronoimj, ythere the characteristic n') 3D {v. 5) also recurs (vii. 6 ; xiv. 2 ; xxyi. 18), as well as the opening phrase of ■u. 5, 'if ye will listen obediently,' etc. {Deut. xv. 5; rxviii. i; also in Jix. XV. 26 ; xxiii. 22). On Bx. xxiii. 20-33, see below, n. 32. With regard to Ex. xxxii.-xxxiv. I would call attention to the following points : (l) Ex. xxxii. 7-14 on the one hand clearly does not belong to the original, as appears from its inconsistency with v. I'j sqq., and yet on the other hand it was known to D, who adopts these verses in ix. 12 sqq., sometimes verbally, though bringing them into conformity with his special style and usage. This in itself defines their date pretty closely, and so far from there being anything in their contents to forbid our bringing them to the seventh century, we may compare v. 12, 14 (nynrr'jS' Dn^ni) with Jer. xxvi. 18 sq. ; xlii. 10 (t/beZ ii. 13; Jonah iv. 2); and the appeal to Abraham, Isaac, and Israel, -u. 13 (cf. xxxiii. I ; Num. xxxii. 11), with Jer. xxxiii. 26; Deiit. i. 8, and elsewhere; (2) Ex. xxxii. 25-39 is best explained as a translation oi Deiit. xxxiii. 9 into a visible act and at the same time as a preparation for the deuteronomic representation of the election of Levi as the priestly tribe — so that we shall have to bring down this interpolation (for such it is) to the seventh century likewise ; (3) the verses on the revelation of Yahwfe 3 glory to Moses {Ex. xxxiii. 12'', 13, 17-23; xxxiv. 2'>, 6-8), now interwoven with the plea by which Moses strove to induce Yahwfe still to accompany Israel, represent a later stage of religious development than that of the prophets of the eighth century; they testify to continued reflection upon Yahwfe's being and attributes, and contain the germs of a doctrinal belief; [241] we must add that xxxiv. 7 rests on the Decalogue; (4) the 'Words of the Covenant' appear to have been expanded twice, a. when they were still isolated (t>. 14^-16, 19', 20, 21^, 22); h. when taken up into the connection in which they now appear («. 9, 10-13, 24). On this last extension see below, n. 32. The first, though showing no sign of the influence of D, is dependent on the Decalogue (cf. v. 14'' with xx. 5), and, especially in v. 15, 16, adopts a later style of language, so that we cannot concede any higher antiquity to it than to the other interpolations in Ex. xxxii.-xxxiv. — From this result it follows that Num. xiv. :i-25, in its present form, must likewise date from the seventh century. The perieope is older than Deut. i.-iv., as a comparison of 11. 22-24 with Deid. i. 35, 36 shows beyond dispute ; but on the other hand V. 17, 18 proves that it is either dependent upon Ex. xxxiv. 6, 7 or of identical origin with it. Compare, further, v. 11-16 with Ex. xxxii. 9-14 and v. 21 with Isaiah vi. 3, which the wi-iter has followed. Num. xi. 14, 16, 17, 24''-30 and xii. are mutually connected 'studies of pro- phecy,' in which the spirit of prophecy is recognised as indispensable for Israel's guidance and its extension to every Israelite is aspired after, while at the same time it is placed on a lower level than the immediate and unbroken inter- ■248 The Hexateti-ch. [§i3- course witli Yaliwfe (xl. 17, 29 ; xii. 6-8). The man who drew these sketches may have started from certain touches in the earlier prophets {Am,, iii. 1, 8 ; Isaiah xxxii. 15 sq.), but the development of prophecy in the eighth century lay behind him, and his aspirations are most nearly paralleled by tTer. xxxi. 31- 34; E:el: xi. 19 sq., and the still later prediction oi Joel iii. 1 sq. [ii. 28 sq.]. On Deut. xxxi. 14-23, cf. § 8, n. 15, and below, n. 30. Josh. V. 13-15 — perhaps continued in vi. 2 sqq. (vi. i being a parenthesis), though it is Yahwfe himself that is the speaker there — is related to Ex-, iii. i sqq., as we see especially from a comparison of J). 15 with Ex. iii. 5. But ' the prince of the host of Yahwfe ' hag taken the place of the Mal'ach Yahwfe, who speaks as Yahwfe himself. The formula niri' Nas is itself late {Ps. ciii. 21 ; cxlviii. 2 ; cf. i Kings xxii. 19), and hence it would seem to follow that the idea of a captain of that host must be late likewise. And in fact it has no real parallel either in Ezekiel or in Zcc/j. i.-viii., but only in Daniel (x. 12 sqq.). We cannot be accused of rashness, then, in placing Josh. v. 13-15 among the later pericopes. ^^ The deuteronomic tone of Ex. xix. 3''-8 ; xxxiv. 10-13, 24 has been in- dicated by anticipation in n. 21. But see further, u. 31, 32. The phenomena to which attention has now been directed (p. 232—348) lead up to the following hypothesis with regard to the origin and subsequent fortunes of J and E: — The yahwistic document (J) was composed in the north-Israelite kingdom within the ninth or quite at the beginning of the eighth century B.C. -^ The elohistic [242] document (E) was written, in the same kingdom, by an author who was acquainted with J, and who must have lived about 750 B.c.^* Both works were known and well received in Judah also. But they could not permanently satisfy the existing and gradually unfolding requirements of the latter kingdom. Accordingly both alike were so expanded and recast that in the second half of the seventh century distinctively Judsean editions of J and E had come into existence ^^. This supposition, so natural in itself, is supported by the facts already indicated (n. 20, 21), as well as by certain other phenomena presented by the yahwistic and elohistic passages of the Hexateuch ^°. At some period later than 650 b.c. the documents J and E, thus supplemented and worked over, were combined into -n. 2 1-23.] Origin mid History of J and E. 249 a single whole. The moment at which this took place, giviDg rise to JE, camiot be determined with certainty, but we may place it with high probability at the close of the seventh or the opening of the sixth century. For it does not appear that the Deuteronomist himself, i.e. the author of I)eut. V. sqq., had JE before him as a whole ^^ His fol- lowers, on the other hand, made use of it in Beut. i.-iv. and in Josliua'^^. This leads to the supposition that the harmonist of J and E accomplished his task after the year 631 b.c. and before the beginning of the Babylonian captivity. This is in harmony with the fact that though not directly dependent on the Deuteronomist (cf n. 31, 32), he has nevertheless a close affinity to him, and incorporates at any rate some few fragments that issued from deuteronomic circles ^''. Moreover there is at least one positive reason for bringing down J E as late as this, for if he incorporated the so-called ' Song of Moses,' Betit. xxxii. 1-43, and wrote the introduction to it, Beut. xxxi. 14-23, his work cannot be much earlier than the date we have assigned. To give it a higher antiquity would involve the assumption that the Song and its intro- duction had no place in it, but were inserted later, though still before the Babylonian captivity. And this assumption has nothing to support it ^''- ^3 The northern origin of J, pronounced probable in n. 9, is supported by the use which Hosea makes of this document specifically, and also by its general character. As long as the northern kingdom existed it was the centre [243] of the life of Israel, spiritual and literary, as well as material ; and it is there, rather than in Judah, that we should be inclined to look for an author such as J, thoroughly devoted to Yahwism, but free from any touch of scrupu- losity and marked by such freshness, originality and graphic power. — The date assigned rests on the following considerations : — According to n. 11, 12, J is the earlier of the two documents. Of the passages described as 'pr£e-prophetic' in n. 18 by far the greater number belong to J; the only exceptions being £/. xxiv. i, 2, 9-11 and Nmn. x. 33-36, which we have assigned to E (§ 8, n. 13, 14). The conclusion that J himself lived before the close of the era the characteristics of which he reflects so clearly, is certainly not rash. And now it becomes obvious why we assigned G'e«. xxxii. 25-33 [24-32] to 3, 250 The Hexatetich. [§i3- rather than E in § 8, n. 5. It falls in far better with the former's than with the latter's tone of thought. The inferences justified by all these considerations are defined still further by n. 3 and 4. J cannot be earlier than the second half of the ninth century, nor later than Hosea, who is acquainted with his narratives, including Get%. xxsii. 25-33 [24-32]. ^' On E's fatherland, see n. 9. In support of the date here proposed note, (i) that we have seen E to be later than J (n. 11, 12); (2) that the ethioo- religious ideas expressed in a number of his narratives and in his laws take us right into the atmosphere of the eighth century prophecy (n. 20) ; (3) that his representation of events and style of narrative give corresponding evidence of reflection and research, and are inexplicable unless referred to this, or a still later, period. Note, specifically, the studied use of Elohlm (n. 20) ; the care- ful avoidance, as a general rule, of anthropomorphic descriptions of God's reve- lations ; and the use of poetical citations, in Sum. sua. 14, 27, to support historical statements. — If these considerations forbid us to mount higher than about 750 B.C., on the other hand we cannot come down much lower. For, (i) E is an Ephraimite, and therefore earlier than 722 B.C. No doubt some por- tion of the people remained in the land after that year, and the literary life of northern Israel might conceivably have been prolonged. But there is no positive evidence that it was so, and it hardly seems probable (cf 2 Kings xvii. 24 sqq.) ; and moreover the passages in E concerning Ephraim contain no allusions to the catastrophe which would have been a thing of the past had the document been composed after 722 B.C.; (2) E's attitude towards the sacred places, of which details were given in n. 19, implies that they were still in existence and were frequented by the worshippers of Yahwfe; (3) none of the passages on which we can confidently reckon as fragments of the original E give the smallest indication of a later date. Anyone may convince himself of this by reading them. The very fact that NoZdeke, Schrader, and Dillmann have been able to regard E as the earlier of the two writers shows, at any rate, that no clear marks of the seventh century, for instance, can be found in the document. We have already observed, in n. 20, that the com- position of Num. xxii. 2-xxiv. 19, for example, cannot be brought down as late as the seventh century; and such anthropomorphisms as appear in xxii. g, 20 add their testimony in favour of the earlier date. So too with E.e. xxiv. I, 2, g-ii and Num. x. 33-36, the contents of which show that they belong in spirit to the ' pr£e-prophetic' passages of n. 18. [244] 25 "wjiat I have said of J and E in n. 23, 24 does not refer to these docu- ments in their present form, but to their older and original elements ; the necessity of separating which from the later additions follows immediately from the phenomena pointed out on p. 241 sqq. Now it is generally assumed that these additions came from the pen of the harmonist who made a single whole of the two documents (n. 27-30). But by far the gi-eater number of them have not the remotest connection with the process of fusion ; they have no harmonising purpose, but serve to continue, expand or im- prove upon the special document, be it J or E, in which they are incor- porated. Moreover they have no such internal affinities with each other, n- 23-25.J Origin and History of J and E, 251 either in form or contents, as to be suitably referred to a single hand. I have therefore given the preference to the hypothesis of a Judjean edition alike of J and of E, though I must not be understood to deny the pos- sibility that some of the additions may be due to a hand no earlier than that of the redactor of the ' prophetic ' elements ; for though his chief con- cern was unquestionably the combination of J and E, it does not follow- that he always confined himself to harmonising, or rather that he was never led by the very nature of the harmonising task itself to overstep its strict limits. It appears from n. 21 that Ge»». xviii. 17-ig, 2 2''-33'' must be refeiTed to the Judsean edition of J. See, further, n. 26. — ^But the expansion and elaboration more especially of E must have been very important and extensive. Some of the later passages pointed out in n. 21 should probably be referred to the harmonist, and will therefore come under discussion shortly (n. 29) ; but others, — viz. Num. xi. 14, 16, 17, 24''-3o ; xii. ; xiv. 11-25, — belong to the Judffian recension of E, together with Num. xxiv. 20-24 (cf. n. 15). The objection to assigning the former group to E, which seemed to flow from Ex. xviii., has now disappeared. It is not improbable that the author of Ei-. xviii. himself, after relating the appointment of judges over 10, 50, 100 and 1000 families, should have mentioned the selection of seventy elders, filled with the spirit of prophecy, without so much as a word of allusion in the latter narrative to the contents of the former ; but there was no reason why the Judaean editor of E, who was more interested in vindicating its true place for prophecy than in illustrating the Mosaic age, should be re- strained from inserting his own sketch by the existence of an imperfect parallel in his predecessor. — Still more important than these additions were the modifications introduced by the Judsean editor into the Sinai-records of E, which must indeed have undergone several successive recensions. In n. 20 we saw that the Decalogue and the account of its proclamation (Ec. xix. 3", lo'-ip; XX. 18-21, 1-17, cf. § 8, n. 12) together with the as- sociated story of the worship of the golden calf (Ex. xxiv. 12-14; ^^^^^i'- 1-6, 15 aqq.), were probably not incorporated till at least as late as Heze- kiah's reign. According to n, 21, Ex. xxxii. 7-14 and other additions in Ex. xix., xxxii. -xxxiv. are later still ; but some of them are shown by their deuteronomic tinge not to belong to the Judsean recension on which we are now engaged (cf. n. 22). Here it may well be objected that criti- cism, so freely applied, positively eliminates the subject on which it is operating ! What remains for the original narrative of E when all these additions are removed? Not much except xxxiii. 7-1 1, it must be con- [245] fessed. And this passage itself is incomplete, for the ark, of which the &hel mo'ed must surely have been the receptacle from the first, is not men- tioned in it. But this result, however strange at first sight, is really quite natural. In E's primitive account, the journey of the children of Israel to ' the mountain of Elohlm ' can hardly have had any other purpose than to give them the occasion for receiving ' the ark of Elohlm ' which was to accompany them on their further journey towards Canaan. On 252 TJie Hexateuck. [ § 1 3- the one hand it is certain that E mentioned this ark {Num. i. 33-36; xiv. 44), and must therefore have given an account of its origin ; and on the other hand the texts just cited prove that he must have regarded its possession as a privilege and represented its acquisition as a sign of the favour of Blohlm. In other words, the connection in which the 6hel moMd, the receptacle of the ark, now occurs, is not original; and Ex. ssxiii. 7-11 can only be a fragment. In Er. xxiv. I, 2, 9-1 1 another fragment of like nature is perhaps preserved. See further, u. 32. ^' (i) The character of the Judsean recension of J comes out most clearly in (tVji. i.-xi. We have already recognised Gen. ii.4''-iii. ; iv. i, 2'', i6''-24; vi. 1-4; ix. 20-27; ^'' '~9 ^^ tli6 more ancient elements of J's ' history of origins' (cf. n. iS, and § 8, n. 3). The question was then left open, whether these older passages were taken up and recast by a later hand, or whether they were amalgamated with an independent ' history of origins ' by a redactor ; but it may now be decided in favour of the former hypothesis. The sup- position of a Judsean edition of J not only accounts for the facts, but commends itself by its simplicity. The original narrative was first supplemented by the incorporation of Gen. iv. 2'-, 3-16", a comparatively ancient notice (cf. n. 18), derived from the same circle of ideas to which the story of Paradise and the family tree of Cain belong (cf. Th. Tijdschr., xviii. 153 sqq.). A later writer, to whose knowledge the Assyrio-Babylonian legend of the flood had come, thought good to incorporate it, recast in the Israelitish spirit, into J's 'history of origins,' and to make Noah (whom he took from Gen, ix. 20-27) *li^ rescued survivor from the flood and the ancestor of the new race of men. But the saga required this Noah to be the tenth from Adam, and since he could not be a descendant of the fratricide Cain, the original list of Cainites was recast and expanded into a genealogy of ten generations of Sethites, of which we possess the heading only in Gen. iv. 25, 26 and a fragment in Gen. v. 29, the rest having made way for the similar list of P^ (Gen.i. 1-28, 30-32). After this the editor placed the story of the flood, important fragments of which we possess in Qen. vi. 6-viii. Contents and style combine to show that it ia not older than the seventh century (TA. Tijdschr., xviii. 164 sqq. ; to the ideas and ex- pressions of a later date there collected we may add Yahwfe's repentance in {}en. vi. 6, 7, which only appears in writings of this or a still later period, — if we except the not quite similar utterance of Amos, vii. 3, 6). After Gen. ix. 20-27 the editor inserted a table of nations of which again we possess mere frag- ments {Gen. X. ; cf. § 6, u. i ; 8, n. 7) ; but what we have — especially Gen. a. [246] 8-12-T-harmonises perfectly with the date we have assumed. — We shall have no difiiculty now in recognising the hand of the Jud^an editor here and there in the other portions of Genesis. For instance, in xii. 10-20 (cf. § 8, n. 4), where a saga of which Isaac was originally the subject is transferred, in imi- tation of E (xx), to Abram; in Gen. xv. (on v. 5, 6, see n. 21), though the chapter has been worked over more than once and must therefore come under consi- deration again (§ 16, u. 12) ; also, it seems, in Gen. xxxix., which we have al- ready seen cause to assign to a later form of the Joseph-saga (n. 10), and which sinks below the undoubted J-passages in point of form, while distin- n. 25-28.] Origin and History of J and E. 253 guislied from them by its pronounced ethical tone. — It is almost certain that in ExoduSj Numhers, and J'oshua, likewise, J has been subject to re- cension, but in these books the harmonist has been more drastic in his. treatment of J and E than in Genesis, so that it is often impossible now to distinguish between the earlier and later elements of his sources. Cf. n. 27-30. (2) Most of the additions to E have been dealt with already in n. 25, and the presumable expansions of his narrative in Ke. i. sqq., Josh. i. sqq., have just been mentioned under (i). It remains to note iV?(n»^^>i 32-35 — which is evidently a later addition, rounding off the concep^^^f 'tfie con- quest of the whole Transjordanic district as the work of Mg^sJji^pxxxii., likewise, the half-tribe of Manasseh, that takes possession of the kingdom of Og, is inserted (v. 33 in part, 39-43) into a narrative that only men- tioned Eeuben and Gad and their settlement. This might suggest that the original story, together with Num. xxi. 21-31, is E's, and the later ad- ditions {Num. xxxii. 33, in part, 39-42), together with Nnm. xxi. 32-35, the Judsean editor's. But we shall see in n. 39 that another hypothesis deserves the preference. " Cf. § 9, n. 5. Anyone who ascribes the whole mass of later ' prophetic' additions to the harmonist JE, must without question place his date earlier than the year 621 B.C., for D^ had most certainly read JEx. xxxii. 7-14, Num. xiv. 11-25, not to mention any other passages (n. 21). But if we assign these, and certain other additions, to the Judiean edition of E, we need only suppose that D^ had this edition before him; for the com- bined documents, or in other words JE as a whole, cannot be traced with certainty in the historical allusions of D '. An exception would have to be made in the case of the story of the quails in Num. xi. 4 sqq., did D ' really allude to it (ix. 22); but he may have found the story in J before its combination with E. On the other hand Dathan and Abiram (xi. 6) belong to E (§ 8, n. 14), and therefore the reference to them is not an exception to the rule, as Meyer thinks it is (Zeitschr. f. alttest. Wissensehaft, i. 123). The argumentum e silentio has more than its usual force in this instance, since not a few of the narratives in J {Gen. vi. 5-viii. ; xviii., xix., etc.) would have served D''s purpose admirably, and would surely have been used by him had they lain before him in the very same document in which he read the stories of E which he so generally followed. ^^ The strongest evidence is furnished by the deuteronomic recension of Joshua, which, extends to all the 'prophetic' elements and of which, therefore, nothing short of JE can have been the subject. — But even Beat, i.-iv., xxix. sqq. betray acquaintance not only with J and E, but with JE also. Compare Deut. iv. 3 with Num. xxv. 1-5 ; Beat. xxix. 23 with Gen. xviii. sq. ; x. 19 ; Beut. i. 9 sqq., both with Ej:. xviii. and Num. xi. 4-34, which latter story was [247] oidy brought into its present shape by JE (n. 29). It would be possible to argue that these passages only prove an acquaintance with the Judaian edition of E side by side with the occasional consultation of J. But the ' prophetic ' portion of Num. xxxii., which is closely followed for the most part in Beut. iii; 2 54 The Hexateuch. [§i3- I2-20, must in all probability be referred to JE (n. 29), and in that case we have positive proof that T)eid. i.-iv. stands on the same footing as the recension of Joshua. ^^ We will begin by pointing out the sections and verses which must he assigned to JE, and which may serve to characterise the method he followed. The minor harmonising additions and modifications, inseparable from the attempt to weave two works into one, may be passed over in silence. Qm. xvi. 8-10 (to be assigned — with Wellh. xxi. 410, and against Dillmann, Genesis, p. 237 sqq. — to JE, who makes Hagar return to her master's house, because of Gen. xxi. 9 sqq., whereas in the original story she brought her son into the world in the desert) ; — xx. 18 (an incorrect explanation of v. 17, marked as JE's by 'Yahwfe,' § 8, n. 5); — xxii. 15-18 (where tie yahwistio promise to Abraham in Gen. xii. 3 ; xviii. 18 is incorporated into a story of E's. But JE did not confine himself to this expansion. He has likewise been busy with II. II, 14, and Wellhausen, xxi. 409 sq. ; Dillmann, Genesis, p. 273 sqq., and others, rightly judge that he substituted 'Moria' in v. 2 for the name of some place in Ephi-aim, with the express purpose of transplanting Abraham's deed of faith to Jerusalem — whence it also follows that we are not to look for JE in Northern Israel); — xxvi. 15, 18 (remarkable harmonis- ing glosses, dictated by Gen. xxi. 22 sqq., inserted into J's narrative) ; — xxviii. 13-16 (which I take to be a complete parallel to xxii. 15-18; cf. § 8, n. 6); — £.>:. i.-xi. (where the ' prophetic ' narrative, in its present form, is due to JE, who did not simply interweave his documents, in this case, but made their statements the groundwork of a narrative of his own, especially in iv.- xi., cf. § 8, n. 10, II ; leading us to infer that the emphasis laid upon the miraculous character of the plagues and the contrast between the lot of Israel and that of the Egyptians are due to him or at least were heightened by him) ; - — xiii. I eq., 3-10, 11-16 (mutually connected ordinances on ma996th and the consecration of the first-born to Yahwfe. We have seen, § 9, n. 4, that these ordinances are not dependent upon Deuteronomy, though they have a strong affinity with it ; they stand in no connection with the documents that underlie Ex. xii., xiii. ; and we may probably assume that they were inserted here by JE, though not written by him; on Ex. xii. 21-27 see § 16, u. 12) ; — xv. 1-19 (likewise lashed in by JE, cf. n. 15) ; — xviii. i sqq. (recast by JE, in order to harmonise J's representation, in iv. 24-26, that Moses took his wife and one son to Egypt, with E's idea that the wife and two sons staid behind with the father) ; — Xum. xi. 4-34 (a combination of 'E? on the seventy elders, 11. 14, 16, 17, 24*^-30, with J on the feeding with quails, the latter story being ex- panded and embellished, especially in 11. 18-24°, 31, 32; Wellhausen, xxi. 568 sqq., distinguishes between two quail stories, but their existence cannot be proved, and the recension of J by JE, including the insertion of ' the [248] elders,' completely accounts for the narrative as it now stands) ; — Num. xxxii. (i.e. the 'prophetic' account of the settlement of Eeuben, Gad, and half Manasseh in the Transjordanic district, which is welded together with a parallel story from P^ in that chapter. We have already seen, in § 6, u. 42, that it is impossible accurately to assign its own to each of the main documents, n. 28, 29.J The Harmonist of J and E. 255 whence again it follows that the pedigree of the ' prophetic ' narrative cannot be determined with certainty. A hypothesis was suggested in n. 26 which seemed very probable. But I cannot accept it as definitive for the following reason : the 'prophetic' narrative in Num. xxxii. asserted not only that Eeuben and Gad received the Transjordanic district as their heritage, but also that their armed men crossed the Jordan and took part in the conquest of Canaan. Now this latter trait is a remote corollary of the wholly unhistorical concep- tion of the unity of Israel in the time of Moses, and the conquest of Canaan as an act accomplished simul et semel. But this corollary cannot be shown to rest on any premises supplied either by J or by E. It only emerges among the followers of D', in Deut. iii. 12-20; Josh. i. 12-15; i^- 12 ; xxii. 1-6; in P^, if Josh. iv. 13 is from his hand, § 6, n. 48, and in the very late author of Josh. xxii. 7, 8, 9-34, § 6, n. 53. This being so I think the ' prophetic' por- tion oi Num. xxxii. must be referred to the very last recension, i.e. to JE. It is probable enough that the ' prophetic ' redactor had an older account, of E's, before him, which would explain the omission of half Manasseh in v. 1-32 even now. But in that case the older account was completely recast by JE in V. 1-32 and supplemented in v. 33, 39-42 by the introduction of Manasseh. All that remains of it, then, has passed through the hand of JE, and must be regarded as his work) ; — Josh, i.-xii. (which, according to § 8, n. 16, 20, mtist be regarded in the same light as Ex. i. sqq., and must therefore be referred to JE, — ^with the exception of the deuteronomic additions and the few verses inserted from P". Cf. also § t6, n. 12); — xiii. sqq. (also JE's redaction, — though with the same reserve as before, which in this case covers a good deal, cf. § 6, n. 46 sqq. and § 7, n. 26 sqq. The 'prophetic' redactor's hand is most obvious in xviii. ^-6 [y. 7 is a deuteronomic addition], 8-10. These verses embody the idea that an inheritance was assigned to the seven lesser tribes, though not to Judah and Joseph, by lot. D^ does not know, or at any rate does not accept it, § 9, n. 9 ; whereas P^ extends it to all the tribes on this side the Jordan, xiv. 1-5. In JE the partition is made by Joshua, without Eleazar, who is first introduced by Y', ibid. The section, therefore, caimot be assigned to the final redactor, who adheres to P, § 16. But it is unquestionably late ; for even this qualified division by lot, preceded, observe, by a plan and survey of Canaan, as though it were an uninhabited land, is an advanced deduction from the urJiistorical conception of Israel's settlement, and would be out of place either in J or E. The language, too, is far from antique. Compare 11. 3, n3«'l», with Ex. xvi. 28 ; Num. xiv. 11 ; 13. 4, 'Di, with Jer. xxix. 10; Gen. xlvii. I3, and a number of other passages in P ; ■». 5, 6, 9, p'jn, with v. 7 ; xiv. 4, and other texts of D and P. All this agrees perfectly with the supposition that JE is the author). The consideration of JE's work shows us in the first place that he certainly does not belong, as has sometimes been supposed, to the eighth century B.C. [249] The mingled reverence and freedom, so strange sometimes to our ideas, with which he treats his documents, is quite out of keeping with the age in which the narratives themselves arose, or were supplemented from the still living springs of the popular saga, and is thoroughly characteristic of the later student, 256 The Hexateuch. [§i3- collecting and recasting, making it his first object to preserve, and even when he attempts something more never quitting the beaten tracks. I can hardly think that Eeuss would have supported the date mentioned above {Geschichte d. Alt. Test., § 213-216), if he had examined JE'a method in detail. — We have already glanced at the relation in which JE stands to Deuteronomy, which is important in determining his date more closely. It comes out clearly, for example, in his incorporation of Ex. xiii. i, 2, 3-10, 11-16, and in Josh. xviii. 2-6, 8-10. But his linguistic usage also testifies to JE's close affinity with D' and his followers. This is exemplified by the way in which he speaks of the inhabitants of Canaan. E, it would seem, uniformly employed the general term ' the Amorite' {Gen. xlviii. 22 ; Josh. vii. 7 ; x. 5, 6, 12 ; xxiv. 12, 15, 18, perhaps also in the now expanded verse Josh. v. i), which D^ sub- sequently adopted from him {Deut. i. 19, 20, 27, 44; cf. also Gen. xv. 16), J, on the other hand, called the native population ' the Canaauite' (Gen. xii. 6; xxiv. 3, 37; 1. 11), or 'the Canaanite and the Perizzite' (Gen. xiii. 7; xxxiv. 30 ; cf. xxxviii. 2), and his usage also was adopted by later writers (not only Judges i. i, 3-5, 9, lo, 17, 27-30, 32, 33, but Ex. xiii. 11 ; Deut. xi. 30 ; Gen. xlvi. 10; Mc. vi. 15). JE — in agreement with Deuteronomy (xx. 17 six peoples, vii. i seven peoples) — preferred the resonant enumeration of six peoples, and constantly inserted them into the periods he adopted or recast. See Bx. iii. 8, 17; xiii. 5 (where the Hivvites are wanting in the Masoretic text); xxiii. 23 ; xxxiii. 2 ; Josh. ix. i ; xii. 8. To some of these texts, how- ever, a deuteronomic origin may be assigned with equal probability, and such is undoubtedly the source of Ex. xxxiv. 11 (six peoples) ; Josh. iii. 10; xxiv. II (seven peoples) ; Judges iii. 5 (six peoples). This insertion is more than once coupled with the description of Canaan as ' a land flowing with milk and honey,' Ex. iii. 8, 17 ; xiii. 5 ; xxxiii. 3 ; cf. Num. xiii. 27 ; xiv. 8 ; xvi. 13 ; which expression may be borrowed either from J or from E, but if so was adopted and constantly employed alike by JE and by D' (vi. 3 ; xi. g ; xxvi. 9, 15 ; xxvii. 3 ; cf. xxxi. 20 ; Josh. v. 6), and afterwards by others {Jer. xi. 5 ; xxxii. 2 2 ; Ezek. xx. 6, 1 5 ; Lev. xx. 24). This single example will suffice to show how natural it is that there should still be some want of agreement whether certain verses should be assigned to JE or to one of the followers of D'. Cf. u. 31. '" ' The song of Moses ' was found ready to hand, not composed, by the author of the introduction, Deut. xxxi. 14-23. Had he written it himself, he would have made it answer the intention with which he inserted it better. He would have sung in the person of Moses, and would have brought the close of the song into harmony with his purpose. The first question, then, is : What is the date of the song itself? Knobel {Num., Deut. u. Josh., p. 324 sq.) and Schrader (De Wette's Einleitung, p. 322) are wrong in assigning it to the Syrian period, about goo B.o. The ' no-people,' the 'foolish (godless) [250] nation,' of ». 21, must of necessity refer either to the Assyrians or to the Chal- dEeans. But the latter supposition is really the most natural, for Isaiah v. 26, 27 ; xiv. 31 ; xxxiii. 19, are not nearly such close parallels as Jer. v. 15, 16 ; vi. 22, 23, and above all Hah. i. 6 sqq. How the poet could signify the "• 29, 30-J JE- So7ig of Moses. 257 Aramseans by these names I cannot see. Now v. 21 is not a prediction, but a description of what Yahwfe had declared he would do {v. 20) and has now accordingly done. For from v. 29 onwards the poet deals with the conse- quences of the (now accomplished) chastisement, and expresses the hope that Israel will humble himself in consequence, and that so the worst may be averted. This is the position either of an Ephraimite poet of about 740 B.C., or of a Judaean contemporary of Jeremiah. Now the style and language of the song plead for the second alternative. The opening {v. 1-3), which is not free from inflation, is imitated but likewise exaggerated from Isaiah i. 2, and has affinities with Fs. xlix. 2-4 [1-3]. Expressions constantly recur which we seek in vain in the writers of the eighth century, e.g. v. 4, h'lV ; 16, D'BDn and riDrin; 17, ^b\d; 18, 'j'jin; 20, nisonn; 21, ^an; 22, mp, r:n'7; 24, Dnb, eat; 30, -i3d; 33, ti3n; 35, Bio, T«; 42, n'luj; 43, )':Tn; linguisti- cally the song may be classed with Jeremiah and Ezekiel. More than this cannot in my opinion be inferred from the parallel passages in D' (cf § 7, n. 19) and in Jeremiah. On this last point, cf Kamphausen, Das Lied Hose's, p. 295 sqq., where the following parallels are specially pointed out : v. 1, 43 {Jer. ii. 12 ; vi. 18, 19); v. 4", 21'' {Jer. ii. 5) ; «. 5 (Jer. ii. 31) ; v. 6^ {Jer. iv. 22 ; v. 21) ; v. 6=, 18 {Jer. ii. 26-28 ; iii. 19) ; v. 15 {Jer. ii. 20 ; v. 7, 28) ; V. 18, 19 {Jer. vi. 19, 30) ; v. 21 {Jer. ii. ii, 12) ; v. 25 {Jer. vi. 11) ; v. 30 {Jer. iii. 14) ; v. 35 {Jer. vi. 15) ; v. 37, 38 {Jer. ii. 26-28). To these we may add v. 22 {Jer. xv. 14; xvii. 4) ; v. 13 {Lam. iv. 9). Kamphausen does not doubt the priority of Dent, xxxii., but it is really very questionable. Jeremiah follows his originals closely and on a large scale when he follows at all, as in xlvi. sqq. for example ; and as for Deut. xxxii. being one of his models, it is out of the question. His points of agreement with it are no greater than are usual between contemporaries of kindred spirit. 'The song of Moses* may have been composed about 630 B.C., but may equally well be twenty or thirty years later. — The introduction, xxxi. 14-23, presents no difficulties to this date. We have already (§ 8, n. 15) found traces of E's language, and affinities with Josh. xxiv. in it. But points of difference are not wanting, either in the language (here and there related to P'), or in the historical stand-point, for the writer lives in the midst of the ' many disasters and distresses ' which he makes Moses announce, and he therefore does not take the song as a warning against apostasy, but as evidence that Israel's humiliation is the consequence of his sin, and as such is a dispensation of Yahwfe. The author of Josh. xxiv. does not take so gloomy a view. His Joshua is deeply concerned as to Israel's future, but is by no means sure that it will be as gloomy as it is painted in Deut. xxxi. by Moses. Josh, xxiv., then, need not prevent our placing the introduction to the Song somewhere between 597 and 586 B.C., for example ; though it might, for that matter, be still later, i. e. exilian. The short time allowed between the composition of the song and that of the introduction presents no difficulty ; for it need not have prevented the author of the latter from believing the song to be really Mosaic ; and, moreover, it is by no means certain that he did believe this ; for the hortatory purpose which it served would doubtless have seemed [251] S 258 The Hexateuch. [§i3- to him a complete justification of its ascription to Moses. — On xxxi. 24-30, cf. § 7, u. 20. These verses, which presuppose the introduction, are due to an exilian writer, and therefore present no difBculty to the date we have assigned. The only question that remains, then, is whether to ascribe the introduction — together, of course, with the incorporation of the song — to JB himself, or to one of the earliest readers of his work. Such an interpolation is not altogether impossible, but it is very improbable. It must have preceded the amalgamation of JE with D, which would bring it nearly back to the date of JE himself. And, moreover, there is no positive evidence for it of any kind. On the contrary, the introduction is so interwoven with the account, borrowed from E, of Joshua's consecration to his task (1;. 14, 15, 23) as to form a. fairly consistent whole with it. We cannot suppose, then, that the union was affected by any other hand than that of JE himself. Had JE's work been preserved in its original form, our inquiry might close at this point. As it is, we have still to inquire what influence the amalgamation with D^ and his followers had upon JE (cf. § 14). We have already seen that the deuteronomic redactor who reduced the two works to one recast the account of Israel's settlement in Canaan in his own spirit (§ 7, n. 36-31). But it was only the booji of Joshua and the accounts of the last activities and death of Moses {Bent, xxvii., xxxi., xxxiv.) leading up to it; that underwent such drastic treatment. In the preceding books the redactor confined himself to adding a few deuteronomic touches, which show, by the comparative ease with which we can separate them, that the contents of JE have remained otherwise unaltered 2^. On one point only did the redactor allow himself rather more freedom. He very considerably expanded the Sinaitic legislation, which embraced nothing but the Decalogue in JE, by transposing both the Book of the Covenant {Ex. xx. 32-xxiii.) and the Words of the Covenant (Ex. xxxiv. 10-28) from the place which they occupied in JE to the account of the legislation of Sinai. Positive evidence or proof of this thesis cannot be given, but the indirect indications which support it from various sides give it a high degree of probability ^^. r2";2] ^' Colenso's contention, mentioned but not criticised in § 7, n. 32,33, n. 30-32-J Deiiteronomic Recension of Hexateuch. 259 has not been confirmed by our further researches, including those of the present §, Moreover, when examined closely it is inadmissible in itself. The sections attributed by Colenso to D, i.e. to the Deuteronomist him- self or to one or more redactors working upon his lines, have little indeed in common, and they often conflict with the known pui-port of D's laws. It is hard to conceive of a writer or a school that could enrich Genesis, for example, with the following verses and sections: — vi. 4; x. 8-12; xi. 28-30; xii. 1-4", 6-20; xiii. 1-5, 7'', 14-17; xv. 1-21; xvi. 10; xviii. 13-19, 22'>-33 ; xix. 27, 28 ; xxii. 14-18; xxiv. 4-8, 38-41, 59, 60; xxvi. 2-5, 24, 25"; xxviii. 13-15, 20-22, etc. We look in vain for any connection between such heterogeneous passages, and we wonder how D, of all men, came to embellish the theophany at Bethel in Gen. xxviii. 10 sqq., by the inser- tion of V. 13-15, and even to supplement it by a vow to found a temple there, 1), 20-22. Truly t\as farrago is wanting in all internal unity, and is only held together in appearance by a few words and formulte that recur from time to time, but which, though employed by D^ and his followers amongst others, are by no means their characteristic or favourite expressions. Keservlng Ex. xix.-xxiv., xxxii.-xxxiv., for special treatment in n. 32, we observe clear traces of D's influence in G-en. xxvi. 5 (the synonyms m?DiIJO, ni2D, mpn, and mm side by side; v. 4 is practically identical with xxii. 17, 18 (JB) to which V. 3'' refers, cf. xxii. 16 ; and v. i" presupposes a certain passage of J°, viz. G-en. xii. 10-20, so that there too either JE or a later redactor is at work. We must therefore either refer v. i*, 3', 4 to JE and ■u. 5 to D, or give u. i", 3''-5 to D. The latter hypothesis is prefer- able as being the simpler); Ex. xv. 26 (cf. § S, n. 12; the deuteronomic colouring is not to be mistaken ; the poetic J'lNn, too, occurs in Deut. i. 45). ■ — No other deuteronomic phi-ases can be pointed out with equal certainty. But we must grant, with Jtilicher, that a number of verses in Ex. iv. sqq. suggest the question whether JE's narrative has not been retouched by a deut- eronomic redactor. The supposition is far from unnatural, for Ex. i. sqq., like Josh. i. sqq., must have invited expansion and supplement. But I imagine that — partly because JE and D are separated by so short a period — an intimate deuteronomic recension is incapable of being strictly proved, and I shall therefore content myself with enumerating the passages that might be referred to it, and indicating the pages on which Jtilicher deals with them: — Ex. iv. 21-23 (•) (A> P- 24 sq.); viii. 18'' (?) ; ix. 14'', 16, 29'; X. i', 2 (B, p. 90, 92, 97); xii. 42 (B, p. 116). I have already dealt with Ex. xii. 21-27; xiii. 1-16, 17"; xv. 25'', 26; xvii. 14', 16 (B, p. no sq., 117 sq., 119, 275 sq., 272 sq.). ^'' I shall here describe in detail the process by which, after repeated attempts in another direction (of. Th. Tijdschr., xv. 164-223), I was led to this hypothesis, for I think this will be my best way of supporting it. (i) D' is acquainted with the Book of the Covenant and makes diligent use of it (§ 9, n. 3), but he never mentions that it was submitted to the [253I people and accepted by them at Sinai. He does speak of revelations re- ceived by Moses on the mountain {Deut. v. 27, 28), but the proclamation S 3 26o The Hexateuch. [§i3- of their contents is, according to him, still in the future at the moment at which he introduces Moses as speaking, and therefore it did not take place at Sinai. Nor is there any room for the Words of the Covenant, Ex. xxxiv. 10-27, in D^'s representation of the events at Sinai. The Sinaitic legislation, according to him, embraced the Decalogue, and nothing else. And such was still the view of his follower, the author of Dent, i.-iv., as appears from iv. 10-15. (2) These facts are fully explained by either of the two following sup- positions : CI. D ' found the Book of the Covenant and the Words of the Covenant in the Sinai-story that he had before him, but intentionally passed them over in silence because he wished to supersede them by his own legislation ; 6. the documents in question were not embodied in the Sinai-stories known to D '. The agreement of Dmt. iv. io-i,t with D' is an argument, though not a conclusive one, against a. ; while b. finds a powerful support in the fact that neither the Book of the Covenant (to- gether of course with the conclusion of the covenant itself, Ex. xxiv. 3-8), nor the Words of the Covenant fit into the Sinai-stories ; or rather, in the fact that they are excluded by them. In Ex.- xxxii.-xxxiv. the conclusion of the covenant on the basis of the Book of the Covenant is by no means assumed ; nor yet in Ex. xxiv. 12—14, where, on the contrary, the revelation of Yahwfe's will is still a thing of the future. Conversely, there is no allusion in Ex. xxiv. 3-8 to the proclamation of the Decalogue. The articulation of the Book of the Covenant to the Decalogue (Ex. xx. 22) is defective and evidently not original. The Words of the Covenant likewise stand in a connection which they do not fit. In matter they have nothing to do with Israel's apostasy in Ex. xxxii., and in form they are very clumsily attached to the preceding theophany by Ex. xxxiv. 9. This being so we must conclude that when D^ and the author of Deut. i.~iv. wrote, the Book and the Words of the Covenant had not yet been incorporated into the ' prophetic ' Sinai- Btories, or, in other words, that they were not a part of JE's account of the events at Sinai. Cf. the fuller development of (i) and (2) in Th. Tijdschr., xv. 179-183, 191-197- (3) On the other hand, the Book of the Covenant and the conclusion of the covenant itself belong to E (§ 8, n. 12), and we may consider it probable, at any rate, that the Words of the Covenant, in their original form, are very ancient and were once part of a narrative of the foundation of Israel's national existence, possibly due to J (§ 8, n. 18). Both alike, therefore, must have been contained in JE. (4) This forces the suspicion upon us that the Book and the Words of the Covenant occupied a different place in J E, and that that place was the very one now taken by the deuteronomic law itself, so that their promul- gation by Moses and acceptance by the people immediately preceded the passage of the Jordan. Kadesh, ' the well of right ' {Gen. xiv. 7), would not be inappropriate as the scene of this drama (Num. xx. i ; Deut. i. 46 ; xxxiii. 2) ; but if we suppose that ' the field of Moab ' was represented in JE as the scene of the legislation, which, be it always remembered, was destined for Canaan, n. 32.J Original position of Ex. xix. sqq. 261 then we understand alike why D^ locates the legislative activity of Moses there, and why the amalgamation of D and JE forced the Book and the [254] Words of the Covenant to make way for D's laws and find some other place. The fact is that Deut. xii.-xxvi. is really a new edition of the Book of the Covenant, though very greatly amplified and modified, and the idea that its place in history was prescribed beforehand by that Book seems extremely natural ; and equally natural, in that case, is the transference both of the Book and of the Words of the Covenant to Sinai, where, according to D itself, the revelation of Yahwfe's will had had a beginning in the proclamation of the Decalogue. (5) A posteriori this suspicion is confirmed partly by the strange massing of laws in JBx. xix.-xxiv. and xxxii.-xxxiv. and the loose connection in which they stand to each other and to the Sinai-stories (see under (3)), but chiefly by the numerous and distinct traces of a deuteronomic recension these chapters. These traces are found, a. in J "• i6)' One has only to read the priestly regulations about the priests and Levites, and their respective privileges and duties, to convince oneself that D' could not have ignored them, had he known them. On the other hand, the limitation to a single family of the hereditary qualification which had originally been allowed to others also, is not at all surprising. And moreover it can be shown in casu what the historical occasion of the change was, and how it was brought about. See below, u. 15. f'- (§ 3) El- I7>- If we have fairly stated the case with respect to the dis- tinction between priests and Levites, then a similar judgment must be passed on the assignment of tithes to the latter. It is later than the deuteronomic ordinance which destined the tithes for sacrificial feasts. Even apart from n. 4-] Priestly Tor a later than Deuteronomy. 275 this consideration we must regard the consecration of the tithes to Yahwfe as the original, and their assignment to the servants of the sanctuary as a later modification. To arrange these two precepts in the reverse order is against all analogy. See more below, n. 1 6. "• (§ 3> II- i8). For the same reason we must regard the priestly laws on the firstlings of cattle as later than those in Deuteronomy. This is coniirmed by a comparison between Mx. xiii. 13°-; xxxiv. 20" and Num. xviii. 15 sq. ; Lev. xxvii. 27 (the firstlings of unclean animals), which shows quite unmis- takeably that in Israel, as elsewhere, the priests had an eye to their own revenues, and made the legislation serve to increase them. /• (§ 3) ^- 19)- It is hardly possible to conceive that the law on the priestly and Levitical cities, Num. xxxv. 1-8, should first have been carried out, as we are told it was in Josh. xxi. 1-40, and then allowed to lapse. On the other hand, if we regard such a law as demanded in the interests of the temple servants, then the necessity for a change in the position of the Levites revealed by Deuteronomy makes it all the more natural. In this case it stands in line with EzekieVs ordinances, on which more in n. 16, g. (§ 3, n. 2T). The mutual relation of (i?j*. xxi. 1-6) Deat xv. 12-18 and Lev. XXV. 39-43 can only be matter of dispute as long as the two laws are con- sidered by themselves. When we reflect that the year of jubilee is never mentioned except in P^ (cf. § 11, n. 24), and further that the law which refers to it speaks of the Levitical cities {Lev. xxv. 32-34), and strikes us on the one band as a relaxation of the ordinance in £x. xxi. 1-6 ; Deut. xv. 12-18, which, as we see from Jer. xxxiv. 8-22, of. § 11, n. 24, encountered practical diffi- culties, and on the other hand as the remotest of the deductions from the sabbatical commandment — a theoretical completion, unsuited for practice — then we shall no longer hesitate to pronounce Lev. xxv. 39-43 later than Deut. XV. 12-18. Cf. also n. 18. From this point forwards our inquiry must proceed on the facts brought to light by our analysis of the priestly elements, in § 6. We discovered, there, that the passages in question were due neither to a single hand nor a single period. The legislation, fragments of which are preserved in Lev. xvii.- xxvi., is clearly distinguished from the great mass of priestly [268 laws and associated narratives. And with this we must begin, inasmuch as we have provisionally shown (§ 6, n. 34-38) that it is older than the matter that surrounds it either in Lev. xvii.-xxvi. or elsewhere. Although we cannot always separate out the fragments of this legislation (P^) from their present setting with adequate certainty, yet the incontestable remains of it are sufficiently numerous to enable us to deter- T 2, 276 The Hexatetich. [§i5- mine its character and antiquity^. It was not written uno tenore, but is a collection of ordinances, — closely related to each otiier doubtless, — brought together by a redactor who fitted it into a frame-work of his own''. The idea of holiness comes even more prominently into the foreground in this collection than it does in the other priestly laws, so that it has been not inappropriately styled ' the legislation of sanc- tity'/ In determining its antiquity we must begin by considering its relation to Deuteronomy, to which it is evidently subsequent, though not so remote from it as the laws of P^ are. This comes out most clearly in the legislation concerning the feasts. Other indications, though less unequivocal, plead for the same relationship*. In the next place the legislation itself gives evidence of the date of its origin, and those data which justify a positive inference point to the Babylonian captivity'. Finally the comparison with Ezekiel enables us to fix the date still more closely. The points of contact between this prophet and P^ are so numerous and striking that K. H. Graf, and after him certain other scholars, have regarded Ezekiel himself as the author or as the redactor of the collec- tion. But this is a mistake. The hypothesis gives no account of the difference that accompanies the resemblance, nor is the difficulty met by suggesting that some interval elapsed be- tween Ezekiel's prophecies, especially xl.-xlviii., and the laws he drew up, either earlier or later. In as far as the agree- ment between Ezekiel and P^ really requires an explanation, it [269] may be found in the supposition that P^ was acquainted with the priest-prophet, imitated him and worked on in his spirit. From this it would follow that the 'legislation of sanctity' arose in the second half of the Babylonian captivity, presum- ably shortly before its close ; and there is not a single valid objection to this date-'". = Cf. § 6, n. 26, 27 andL.Horst, Lev. ccvii.-xxvi. und Heseiiel; Bin Beitrag stir Pentateuchlcritik (Colmar, 1881), In identifying the fragments of n. 5-] Legislation of Lev.-K.vii.-x.yiVi. 277 P' criticism avails itself of a two-fold criterion. We may assign to pi with high probability, (a) the sections which obviously are not a part of P^ or its later amplifications, and (6) those that are related in form and substance to the concluding discourse in Lev. xxvi. 3-45. "We therefore recognise P' with- out hesitation in Lev. xviii. ; in xix., except v. 2'^ (where "•■ '33 mjj-ia points to P'^ and J). 21, 22 (which forms an addition to v. 20, and shows traces of P^'s language) ; in xx. (except 'and of the stranger who sojourns in Israel,' in v. 2 which is taken from P=) ; and in xxvi. 1, 2 (verses which, it must be confessed, have no connection with what precedes or follows, but which manifest all the characteristics of P'). As to these chapters and verses there is great unanimity amongst the critics. Kayser {Das vorexU. Buck, p. 69) and Horst (op. cit., p. 19), it is true, deny Lev. xix. 5-8 to P', and regard v. 6-8 as an interpolation from Leo. vii. 17, 18, but in doing so they fail to observe that a distinction between praise-offerings and ordinary thank-offerings is made in Lev. vii. 15-18, which is not observed in Ler. xix. 5-8, and must therefore, have been unknown to the author of these latter verses. They do not depend upon Lev. vii. 17, 18 then ; and their formal agreement therewith shows rather that the author of Lev. vii. knew and adopted them, but at the same time supplemented them. Cf. | 6, n. 28 h. — It is not such a simple matter to separate P"^ out of Lev. xvii., xxi.-xxv. On Lev. xvii. cf. § 6, n. 28 a Dillmann (p. 535) and Horst (p. 14-17). The last-named scholar assigns to P' the prohibition of sacrifices elsewhere than at Yahwfe's dwelling (v. 3-7 in part), of offerings to other gods than Yahwfe (v. 8 sq.), and of eatino- blood {v. 10-14) ; t° I" t^^ prohibition of slaughtering cattle and sheep elsewhere than at the 8hel mo'i5d (■». 3-7 in part), and of eating ter^pha and nebula (v. 15 sq.). But his splitting up of v. 3-7 cannot be pronounced successful, and traits of P^ are as obvious in v. 8 sq. and 10-14 (Israelites and giJrlm on the same footing; the entrance into ohel moMd) as traces of P' are in r. 1550. (1315 Nir:). When two texts are so completely amalgamated as is here the case, it is impossible to arrive at any certainty as to the original form of either. ' — In Lev. xxi., xxii. I think we must assign the following passages to P' ; — xxi. ii'-9, io" (as far as vnND), 11, 12 (in part), 13-15, 16, i7''-20, 21 (except 'from the seed of Aaron, the priest'), 22 (the words 'the bread of his god shall he eat' only), 23 (except 'to the veil he shall not draw nigh') ; xxii. 8, 9, 10-14 (^^^ 1*^* verse perhaps revised after P^) ; 15, 16, 26-28, 31-33 ; in xxii. 1-7 I can find but a few traces of this legislation ; all the rest has been added from or in imitation of P', especially the repeated mention of Aaron and his sons, as appears, for instance, from the order of the words in xxi. 1 7, 21 ; the regulations concerning temporary uneleanness in xxii. 1-7, the passage [270! xxii. 17-25, which is in formal and substantial harmony with P^ and v. 29, 30 ( = Lev. vii. 15, 16, deviating from Ler. xix. 5-8 ; see above). Cf. Horst, p, 20-24, with whom I here agree almost throughout. — Lev. xxiii. 9-22, 39-43 can only be ascribed to P' in a qualified sense, for the characteristic represen- tations and expressions of the rest of the chapter (from P^) reappear here also. Note nin Dvn D23> (v. 14, 21); Mjip N-ipn,mii> n;«')a, etc. (u. 21). More- over V. 18-20 seems to be interpolated from Num. xxviii. 27, 29, and v. 39-43 278 The Hexateuch. [§i5- likewise appears not to have come down to us in its original form. Cf. § 6, n. 28, and below, n. 8. — In Lev, xxiv. 15-23 we recognise P' with ease {v. 15, •\«En «iD3 ; V. 19, n'DS ; v. 22, 0D'n"3« mrr ':n), though even in this section certain touches appear to have been added from or after P^ («. 16, 2 2, where the g&im and the Israelites are put on the same footing). — Finally, in Lm. XXV. there can be no doubt that v. 1-7 and 18-22 belong to P'; in the rest of the chapter the usual characteristics of the 'legislation of sanctity' only appear sporadically, especially in v. 14, 17, sg^ 40"-, 43, 46'', 53, 55 (cf. Horst, p. 27-30'). See § 6, u. 28, and below, n. 18. Nothing could be more natural than that the remains of P^ should imme- diately precede the closing discourse ieii. xxvi. 3-45, which belongs to them, that is to say, should be collected in Lev. xvii-xxvi. Nevertheless it remains possible, and indeed is far from improbable a priori, that fragments of P' may appear elsewhere also. And as a fact some scholars, relying especially on linguistic evidence, have thought they could identify such scattered frag- ments in .&. xxix. 38-46 (or at any rate v. 45, 46); xxxi. 12-14"; -^^"' v. 21, 22 [vi. 2, 3] (according to Dillmann elsewhere also, inZci). ii. ; v. 1-7, 21-26 [vi. 2-7] ; vi. [vi. 8-30] ; vii. ; see below, n. 6) ; x. 9-11 ; xi. 1-23, 41-47 ; xiii. 2-44,47-58; xiv. 34-45,48; JVum. iii. 11-13; x. 9, 10; xv. 37-41; and yet further in iSr. vi. 6-8 ; xii. 12*; and in some other priestly narratives. Cf. Horst, p. 32-36, and the writers he cites. It is quite true that some of these passages bear a certain resemblance to P^ in language. Thus, ' I am Yahwfe,' or ' I, Yahwfe, am thy god ' {TSx. xxix. 46 ; xxxi. 13 ; Lev. xi. 44, 45 ; Num. iii. 13 ; i. 10 ; XV. 41 ; Ex. vi. 6-8; xii. 12'') is one of P''s formulae, though not peculiar to him (cf. Ex. xx. 2 ; Dent. v. 6.) The word rrns, Lev. v. 21 [vi. 2], is likewise one of his terms (ie». xviii. 20 [19] ; six. 11, 15, 17; xxv. 14, 15, 17). It must also be conceded that the demand for sanctity, which is one of the most striking characteristics of P' (cf. n. 7), is advanced in some of the above- named passages [Ex. xxix. 44 ; xxxi. 13 ; Lev. xi. 44, 45 ; Num. xv. 40). But it remains a question whether these phenomena justify us in assigning the passages to P'. An alternative explanation is that their authors knew and imitated P' (cf. u. 12 sqq.). It is only where the several indications combine and where the context also points to borrowing that the derivation from P^ gains more probability. Now this is the case with Lev. xi. 44, 45 (with which V. 1-23, 41-43, 46, 47 are connected) and with Num. xv. 37-41. The former tora might be regarded as announced in Lev. xx. 25, and the latter stands off sharply from the ordinances in Num. xv. 1-36, and certainly has not a cam- mon origin with them. [271] P.Wurster's o^mion, Znr Charalderistik des Priestercodex mid Seilig- IceiUge&etzes [Zeifschr. f. alttest. Wissensch., 1884, p. 112-133), deserves special mention. He attempts to show that even in Lev. xi.-xv., which is only separated from xvii. sqq. by the single chapter xvi., the oldest elements, afterwards revised and amplified, were drawn from P^, viz. Lev. xi. 1-7, g-23, 41, 43, 46, 47; xiii. 1-46°; xiv. 1-8"; and he discovers the same author again in Num. v. 1 1-31 ; vi. 2-8. Vid. op. cit., p. 1 23-1 27 ; and on the addition of Num. vi. 9-12, 13-21, p. 129-133. It is true that these are separate n. 6.] Lev. xvii.— xxvi. and allied passages. 279 torfltli, adopted and not written by P^ and his followera. Nor ia a certain affinity to P^ wanting. But it is only in litv. xi. that this affinity is so marked as to make it probable, as we have already seen, that the kernel of the chapter is derived from P' The division of Num. vi. 1-21 between two authors is iu my opinion impossible :. even in v. 2-8 it is assumed that the Nazirite's vow is temporary (». 4-6, 8). ® It seems rash at iirst to pronounce so positively on a collection of laws which we only possess in fragments, but in reality nothing is more natural than that Wellhausenj Kayser, Horst and others should agree in the matter. Gtraf {Geschichiliche Biicher, p. 76 sq.) had already remarked, with justice, that Lev. xviii, and xx. could not be from one and the same hand ; the current opinion that the latter chapter defines the punislmient of the acts for- bidden in the former, is not correct. It is a case of two independent, though substantially parallel tordth on the same subject. When we have recognised the mutual relation of these two chapters, we shall be ready to perceive that Lev. xxi., sxii. is not by the author (for instance) of xix. It is far soberer and more monotonous than would have been the case had the writer of xix. handled its subject-matter. Nor are the introductory or epitomising exhortations in Lev. xviii. 1-5, 24-30; xix. 37; xx. 22-27; :^i- 31-33 ! XXV. 18-22 so closely connected with the precepts that precede or follow them as necessarily to have a common origin with them. It is far more natural to ascribe them to the author of the discourse in Lev. xxvi. 3-45, which they strongly resemble in purport and language. Cf. § 6, n. 26, and compare Lev. XXV. 19, 22 with xxvi. 4, 10, 20. All this involves the rejection of Dillmann's hypothesis as to the origin of Lev. xvii. sqq. That hypothesis is, in substance, that there existed in Israel a Sinaitic law-book of extreme antiquity — which may be indi- cated by the letter S — which was drawn upon by later but still prse-exilian authors, including D, and before his time P^ and J (I use my own designations to avoid confusion). S, adopted and recast by P^ (say SP^), lies at the basis of Liev. ii. ; v. 1-7, 21-26 ; vi., vii. ; and, in the recension of another and later lawgiver, oi Lev. iv. (Ex. u. Lev., p. 373 sqq.). In Lev. xi. two recensions of S were employed by R, namely SP^ and J's recension (say SJ), from the latter of which v. 41— 44'^ and v. 1—23 are largely drawn, whereas v. 24-40 and 44^-47 are chiefly from SP"" (p. 480 sq.). A similar origin is assigned to Lev. xvii. sqq., which was adopted by E partly from SP", partly from SJ, Lev. xvii. rests upon SP^, but in v. 4-7 on SJ also (p. 535 sqq.) ; Lev. xviii. on SP^ again (p. 541 sq.) ; Lev. xix. 20-22, 30-36 likewise on SP'', while the [272] rest of this chapter, together with Lev. xx. (a few touches from SP^ excepted) comes from SJ (p. 550, 560). In Lev. xxi., xxii., in like manner, E followed SJ for the most part in xxi. 1-15, 16-24, ^^'^ ®^^ throughout xxii. (p. 563 sqq.). Lev. xxiii., xxiv., on the contrary, is taken in its entirety from V, but the latter had appropriated regulations from S in xxiii. 9-22, 39-43 ; xxiv. 15- 22 (p. 575 sq., 596 sq.). The case is almost the same with Lev. xxv. ; xxvi. I, ^, though here E took a few verses (xxv. 18-22 ; xxvi. i, 2) from J also (p. 602 sq.). Finally, Lev. xxvi. 3-45 is the work of J, and constitutes his hortatory conclu- 28o The HexateiLch. [§i-'i- Bion to the laws which he had adopted from S, but it has been interpolated throughout, and especially in D. 32-45, by a later prophetic writer (p. 619 sqq.). £ej). xxvii. is P^'s, but he follows S in it, and borrows some of his regu- lations from that source (p. 628, 636 sq.). We must wait for the publica- tion of Dillmann's commentary on Num.-Josli. to know which sections of Numbers and Deuteronomy he supposes to have been directly or indirectly drawn from S. Following the objections — conclusive for the most part — urged by Horst (p. 36-47) and Kayser {Jdhrb. f. prot. Theologie, 1881, p. 648-665), I would make the following remarks on this hypothesis. No one will say that it has simplicity or internal probability to commend it. On the contrary, it ia as involved as it well can be. The redactor has two recensions of one and the same law-book before him, and he uses each in turn, so that he sometimes falls into repetitions and contradicts himself. On the other hand he treats his documents with great freedom, and sometimes drops out considerable portions altogether {Ex. u. Lev., p. 550). Such a representation of the origin of Lev. svii. sqq. can hardly be accepted unless imperatively demanded by the facta. And this it certainly is not. Dillmann starts from Lei\ xviii.-xx. (p. 540 sq.), and then builds upon the result he has there obtained. But here, at the outset, he fails to demonstrate the use of the two recensions (SP^ and SJ). It ia clear enough, doubtless, that Lev, xviii.-xx. was put together and worked up by a collector, and also that certain foreign elements were afterwards inserted into it (see above), but it does not appear that the streams from which the collector drew had flowed from a single source, nor that P^ was commenting upon another code — which is constantly in conflict with his own precepts, observe — whenever his hand or that of one of his followers can be traced in Lev. xviii.-xx. ; and least of all does it appear that by the side of this sup- posed P^S we have also a JS, i.e. a recension of S in the prophetic spirit, whether by J or by some other such author. It is just this branch of the hypo- thesis — the most improbable intriuaically — that is most destitute of proof. — ■ The significance of the hypothesis, however, lies not in these two recensions of the one document, but in the high antiquity assigned to the document itself. Dillmann would willingly sacrifice P'^S and JS if he could establish S as ' of hoary antiquity.' But conversely, even if we accepted the two recensions, it would not follow that their original had come down from the earliest times. Dillmann had still to prove the high antiquity of S — and he has not proved it. The Israelitish literature does not sup- port, and therefore opposes it. On the relation of D to S in Lev. xviii.-xx. Bee § 14, 11. 6, on his relation to S in Lev. xxiii., see below, n. 8 ; and further, [273] "'• 9 ^^'^ ^°' '^^^ facts to which attention is there called disprove the high antiquity claimed for S by Dillmann, and with it his whole hypothesis. ' The name was suggested by Klostermann {Zeitschr. f. luth. Theol. 1877, p. 416), and has been adopted, with good reason, by others. Its appropriateness is apparent, for instance, from Lev. xix. 2 ; xx. 7j §! 26 xxi. 6-8, 15, 23; xxii, 9, 16, 32 (xi. 44, 45; Num. xv. 40). But even where sanctity is not spoken of, it is still before the lawgiver's mind: e.g. n. 7, 8.] Date of Lev. xvii.-xxvi. 281 in ice. xviii., xx., where marriage with relatives is condemned as unclean, and in xxii., where the use of the kodashlm is regulated. Cf. Horst, p. 47-51. ° The two positions here laid down as to the relation between P' and Deuteronomy, — viz. (i) that P' is later than D, and (3) that he is nearer to him than P- is — must he severally illustrated. "With regard to (i), I may refer at once to § 14, n. 6, where the position that D was not acquainted with IiCV. xvii., xviii.-xx. is defended by citations that, in some cases, clearly demonstrate his priority, whereas there is no proof whatever of the opposite relationship. The comparison of D with Lev. x^i. sqq. leads in general to the same result. In Lev. xxi. severer demands of purity are laid on the priest than on the layman, and the ordinary priests are dis- tinguished from him ' who is greater than his brethren ; ' whereas no trace of either of these conceptions can be discovered in D. In D the use of nebula is forbidden to all alike {Deut. xiv. 21") ; whereas in Lev. xxii. 8 nebi51a and terepha are forbidden specifically to the priest (on iew. xvii. 15, 16 — due in its present form to P^ — cf. § 14, n. 5). The regulations concerning the pente- cost and feast of tabernacles in Lev. xxiii. 9—32, 39-43 are more detailed than the corresponding precepts in Deut. xvi. 9-12, 13-15, and therefore in all probability later, for in the nature of the case religious usages gradually become more and more accurately determined, and such was in point of fact the course which the Israelitish festal legislation took. The sabbatical year of Lev. XXV. 1-7, 18-22 seems to have been unknown to D. At any rate he makes not the smallest allusion to it in his regulations concerning the year of release, xv. I-II. And is it not highly probable, in itself, that this extension of the sabbath rest to the very soil is a later application of that sabbatical idea which lay so close to the heart of the priests ? Cf. Lev. xix. 3, 30 ; Ex. xxxi. 12-17; XXXV. 1-3 ; Nam. xv. 32-36 ; and on the relation of Lev. xxv. 1-7 to Ex. xxiii. 10 sq., see § 11, n. 23. (2) The mutual relations of P' and P" in Lev. xxiii. have already been explained in § 6, n. 28. I would now further point out that in Ex. xiii. 3-10; Deut. xvi. 1-8 the feast of ma95flth is iixed in the month Ablb, and in Deut. xvi. 9-12 Pentecost is fixed seven weeks after the beginning of the harvest, without any definite indication of the days on which the two feasts are to be celebrated. This is completely in harmony with their original character ; for, as agricultural feasts, they were necessarily dependent on the harvest and could not possibly be held on a previously determined day. It was not till after the centralisation of worship at Jerusalem that any inconvenience could arise in the matter, and D makes no attempt as yet to obviate it — apparently supposing that the ma996th week and pentecost would be officially announced from Jerusalem year by year in accordance with the condition of the barley [274] and wheat fields. For the same reason ' the feast of ingathering ' has no fixed date in Deut. xvi. 13-15, and was doubtless intended by the lawgiver to be proclaimed in like manner. Accordingly when P', in Lev. xxiii., assigns no fixed day either for pentecost or tabernacles, he is following the earlier lawgivers, whereas P''^ deserts their footprints and sacrifices, or at least com- promises the true character of the festivals for the sake of regularity and 282 The Hexateuch. [§i5' uniformity. So again tlie feast of taternaclea lasts seven days according to P' {Leu. xxiii. 39-41) as it does in Deut. xvi. 15, whereas P- (hev. xziii. 35, 36, from which v. 3g has been interpolated) departs from them and specifies eight days. In this connection we may note that in I Kings viii. 65 sq. ' the feast,' i. e. the feast of tabernacles, lasts seven days, and on the eighth day Israel returns homewards, whereas in 2 Chron. vii. 8-10 the eighth day is absorbed into the festival and Israel is dismissed not on the 22nd but on the 23rd of the seventh month. The regulations which the earlier narrator presup- poses (those of D and P', to which Bzeli. xlv. 25 still adheres), are unquestionably older than those with which the later Chronicler makes the account of his pre- decessor square (those of P^). Dillmann (p. 575 sqq.) does not admit the distinction between P' and P', and therefore thiidcs it possible that Lev. xxiii. 9-22, 39-43, as well as the rest of the chapter, belongs to P^- Yet he sees the difference between these verses and the others, and therefore supposes that P^ borrowed them from S. But if this were so then v. 39-43 certainly would not come after P^'s ordinances as to the feast of tabernacles, in v. 33-36, and the colophon of his whole festal legislation, in v. 37, 38. It is true that no law of Pentecost from P^ precedes v. 9-22, but this is no proof of Dillmann's hypothesis. No more is the absence of ma996th and ph^sach in the fragments of P'. The redactor of Leo. xxiii. might reproduce both P'' and P' in a single instance {v. 33-36 and 39-43) without its following that he must do so always. And what could be more natural than that, as a rule, he should only adopt one of them? The harmonising shifts to which Dillmann is reduced are conclusive evidence against his theory. ' The day after the sabbath,' in v. 11, 15, which, as we learn from v. 10 and Deut. xvi. 9, can be no other than the first day of the harvest week, Dillmann explains by V. 5-8j — with which, however, the writer himself would have brought it into connection, had such been his meaning. The 'seven days' of v. 39-41, and the indefinite formulae 'when you gather in the produce of the land' and 'in the seventh month,' v. 39, 41, are sacrificed to v. 33-36 and to v. 39, which has been interpolated from them. Such explanations can content no one who has once seen the true bearings of v. 9 sqq., 39 sqq. The relation of P^ to D on the one side and to P^ on the other, which comes out so clearly in Lev. xxiii., is further illustrated by the following facts : a. P\ though priestly in origin and character, has a number of precepts in common with D, whereas the parallel passages between P^ and D are very few ; b. the exaltation of one of the priests above his brethren, which distinguishes P^ from D (see under (l)), is carried much further yet in P^; u. P^'s year of jubilee, in Lev. xxv. 8-17, 23- 55, is further removed than P''s sabbatical year in Lev. xxv. 1-7 from Deut. XV. I-ii, 12-18. [275] ' In the nature of the case the several laws in Lev. xvii. sqq. give no unequivocal evidence as to the age of the lawgiver. They are conceived in general terms and are written in the person of Moses. Neither have the exhortations Lev. xviii. 1-5, 24-30; xix. 2, 37 ; xx. 23-26 any date stamped upon them. It is clear that the settlement in Canaan is merely represented as still in the future, but it does not appear how far back in the past it really n. 9.j Lev. xxvi. composed in the Captivity. 283 lies. It is otherwise with the concliiding discourse in Ijev, xxvi. 3-45. Here too Moses is the speaker, the conquest of the laud is in the future, Israel's attitude towards Yahwfe's ordinances and judgments is uncertain, and so forth. But involuntarily the author, like the writer oi Veut. xxix. sq., iv. 25 sqq., etc., allows his own historical position to shine through. He knows that Israel has sacrificed on bambth and in sanctuaries, has reared chammanlm and served idols (». 30 sq.). He not only anticipates the dispersion of Israel and the devastation of his land {v. 33), but can regard this depopulation and lying fallow of the land as the penalty for the neglect of the sabbath law, as the payment in full of what the soil owes to Yahwfe {v, 34, 35, 43). This last trait is decisive.- The trespass could not be assumed as a fact when the law had only just been given, nor even while it was still open to observe it though it had already been neglected for a time. We cannot fail to recognise, under the form of a prophecy, the writer's account of the fact which he actually witnessed — the land lying fallow. The same conclu- sion is supported by v. 36 sqq. (parallel with Deut. xxix. sq. ; iv. 25 sqq. ; cf. § 7, n. 22 (4)), where the punishment is past and only the penitence and restoration are future: Israel, then, is in exile. Horst (p. 65 sq.), on the strength of these very verses, places Lev. xxvi. 3-45 shortly before the captivity, perhaps under Zedekiah, but in this he fails to do justice to their contents or to distinguish between what was necessarily involved in the form selected by the writer and what we may infer as to his own date from the underlying assumptions on which he goes. Wurster (op. cit., p. 122 sq.) declares for the early years after the return and appeals in support of this date to the practical character of P^'s precepts concerning the priests, the sacrifices, the feasts, etc. ; and also to his demand, in Lev. xvii. 3 sqq., that there should be no slaughtering save at the sanctuary — a demand which might have been made just after 536 B.C., but at no other time. On this last point see § 6, u. 28 and § 14, u. 6. Wurster'a theory, which really differs but little from my own, is very seductive, and might be accepted were it not opposed to Lev. xxvi. 3-45, which shows us that Israel's time of punishment is not yet over. — Though I do not think a comparison of Lev. xxvi. with the denunciations in Deuteronomy decides the question of priority either way (but see Wellh., Prolegomena, 405 [381 sq.]), yet the language quite confirms the date we have assigned, as I shall presently show with respect to P' as a whole. This is granted by Dillmann too (p. 618 sqq.) as far as Lev. xxvi. goes. But he thinks that the later words only occur sporadically in v. 3-31, and that it is not till we come to o. 32 sqq. that they become more frequent. He therefore supposes that this discourse was composed in the eighth century, and was interpolated, expanded and supplemented during the captivity. But this hypothesis is without foundation. The passage is a single whole. See bsi, V. 43, 44, as in v. 11, 15, 30; np, v. 40, 41, as in v. 21, 23, 24, 27, 28; *"• 36) 37 ii connection with v. 17 ; v. 43, 44 in connection with v. 15. But the progi-ess of the whole discourse pleads more powerfully than any detached expressions for its unity. F. 3 1 is not a conclusion. The covenant struck in [276] I). 9, broken in v, 15, and avenged by the sword in v. 25, cannot be severed 284 The Hexateuch. [§ 15. from its restoration in v. 42, 44, 45 ; and if these latter verses are part of the original, then all that precedes and prepares for them from v. 32 onward must be so too. Dillmann's view of Lev. xvii. sqq. encounters an obstacle in Lev. xxvi. 3-45 which cannot be put aside, and which should have suflSoed to make him reconsider his whole hypothesis. The general character of P''s language is indicated by the fact that it is mainly on the strength of linguistic evidence that he has been identified with Ezekiel (n. 10). It is an unquestionable fact that his laws and ex- hortations contain a number of words that appear for the first time in the writers of the Chaldsean period (D, Jeremiah, and yet later authors). The value to be attached to this evidence will be discussed in n. 11. I shall con- fine myself here to enumerating a few examples. The following words are taken from Giesebrecht's table (cf. n. 11) : nbaw, ';nin, mpa, mjd: naMO, T31, minn, nniiiia, imn, -[in, -[dd, ppo, rtbsB, "jte, nnn D pip; for Dillmann will not seriously maintain that such a korb^n could be made ' in any place.' '* Cf. § II, 11. 14, and above u. 4. The progress of the legislation about priests and Levites is really perfectly simple, and would have been taken in the same sense by every scholar long ago, had not the traditional date assigned to P^ opposed it. We take it as proved that Aaron does not appear as the ancestor of the lawful priests in any one prte-exilian work, and 294 The Hexateuch. [§i5- that according to Deuteronomy the sons of Levi, without distinction, though not all of them priests, are all of them qualified for the priesthood. Cf. § 3, n 16. Tlie suppression of the bamdth, and the limitation of the cultus to the temple of Jerusalem, which Josiah carried through in obedience to Hilkiah's book of law, drove many priests, some of whom were Levites, from their posts, and deprived them of their subsistence. If they had been dealt with in the spirit of the deuteronomic precept, xviii. 6-8, they would have been admitted to the service of the temple and placed on an equality with the priests of Jerusalem. But this was not what really happened — at least not altogether ; for though Josiah brought the bamdth-priests to Jerusalem, yet they did not go up to the altar of Yahwe, albeit they ate their portion (of the priestly revenues to wit) in the midst of their brethren (2 Kings xxiii. 8, 9; for nisn read nv3a after Geiger, Jild. Zeitschr., ii. 287-289). This is not unnatural. The priests of the temple would have acted on lofty principles indeed, had they shared all their own privileges with these brethren from without, who had hitherto been their rivals. We have no express information as to the position assigned to the former priests of the bam6th during the years 620-,586 e.g. ; but we may take for granted that they, and still more their sons, did not spend their lives in idleness, and live upon charity, but began to do service in subordinate capacities. Then in 572 B.C. (JEzeTc. xl. i), when Ezekiel drafted the scheme of the restored theocracy, he laid it down in perpetuity that they were to rank beneath 'the sons of Zadok,' i. e. the priests of the temple of Solomon, and were only to perform the lower offices about the temple ; and he appealed to their trespasses while the bam6th were yet standing to justify their degradation from the higher functions (xliv. 10-16, and the parallel passages). Now although this ordinance of Ezekiel's accords with the practice from 620 B.C. onwards, yet [286] as a regulation it is, and purports to be, something new. Ezekiel knows absolutely nothing of a primeval law underlying the distinction between priests and under-priests. In other words, the laws of P' are unknown to him. Should it be urged that the prophet excludes a portion of the Aaronites from the priesthood, inasmuch as he only admits the Zadokites as priests in the new temple, I answer that he never speaks of Aaron at all, but expressly opposes the sons of Zadok to the rest of the Levites. He does not say that the degraded priests are henceforth to take rank with Levites who are not descended from Aaron, as he would have done had he known of the distinction. Indeed Ezekiel's testimony can only be disposed of by the sorriest shifts. See, for example, Ives Curtiss, The Leviiical priests, •p. 68-79; Bredenkamp, Gesetz unci Propheten, p. 188 sqq. ; Delitzsch, Stwclien, p. 279 sqq. and a, propos of the last named essay, my remarks on the whole subject in Th. Tijihclir. 1883, p. 212-217. — But now observe that in the lists of the exiles who returned from Babylon, the Levites appear separately, after the priests {Ezr. ii. 36-39, 40 ; Neh. vii. 39-42, 43 ; cf. Ezr. viii. 15 sqq.). Does not this show that these two classes had been recognised as distinct before the captivity? And according to 2 Kinrjs xxiii. 8 sq. there had in fact been, from 620 B.C. onwards, Levites in the temple who did not go n. 15.] Laws on Priests and Levites post-exilian. 295 up to tlie altar of Yahwfe, i. e, who were not priests. Why should not this be the class referred to in TSzr. ii. and l^eh. vii. ? If ' the Levites,' without further qualification, strikes us as an inadequate designation, we must re- member that the list has not come down to us in its original form (cf. my Godsdienst, ii. 84-89 [Rel. Isr. ii. i74-:82]) and we may well suppose that its language in this particular has been brought into agreement with that of P^, whose ordinances are of course assumed by Ezra himself (viii. 15 sqq.). This hypothesis, however, is not necessary. Even without it the rubric ' Levites ' is clear enough, and their very small number when compared with the priests (74 against 4289) is incompatible with P^'s regulations, but is in perfect harmony with our representation of the course of things. — The genesis of P^'s conception hardly requires any fui-ther explanation. The difference of rank and qualification, existing de facto, which Ezekiel had attempted to justify historically, rests in P^ on a genealogical basis, and is thus for the first time rendered thoroughly legitimate and unassailable. Aaron, who really had served as priest, according to the tradition {Beat. x. 6, cf. Ex. xxxii. I sqq.), becomes in P^ the first High Priest and the ancestor of all the legal priesthood {Ex. xxviii., xxix. ; Lev. viii. sq., etc.) ; while the Levites, in their tm-n, are chosen out by Yahwfe himself, but only for the lower offices of the sanctuary {Num. iii. sqq., etc.) ; the limit of their qualifications is carefully drawn, and the severest punishment threatened should they transgress it {Num. xviii., cf. P^ in Num. xvi. 6 sqq.). As the result of the whole antecedent development, this conception is perfectly clear and intelligible ; it is only if we accept it as reflecting the reality that we get into difficulties. Its harmony with the demands of the time was the measure of the readiness with which it was accepted. After a time, stiU further advances were made in the direction indicated by P^- The singers and porters, who are dis- tinguished from the Levites in Ezr. ii. 40-42 ; Nek. vii. 43-45, and elsewhere, have become Levites in the time of the Chronicler (i Chron. xxv. ; xxvi. [387] 1-19, and elsewhere), that is to say, they have been incorporated into the tribe of Levi by means of fictitious genealogies (cf. my Godsdienst, ii. 105 sq. [Rel. Isr. ii. 303 sq.])— a fact which confirms the historical character of our assumption that the priestly lawgiver sought his end by the employment of similar means. In all that precedes we have assumed that Ezekiel and V\ though formally differing, substantially agree, or in other words that P^'s Aaronites are iden- tical with Ezekiel's Zadokites. But it is also conceivable that the Aaronites might include priests from other sanctuaries besides that of Jerusalem, and especially from Northern Israel, and that these latter together with the Zadokites were called ' sons of Aaron' in view of the fact that the priesthood of Northern Israel recognised Aaron as their ancestor. That they actually did make such a claim is rendered highly probable by Ex. xxxii. i sqq. (cf. above, p. 245 sq.), and if the same idea survived the fall of Samana and retained its vitality at the sanctuary of Bethel, for instance, down to the time of Josiah (cf. 2 Eings xxiii. 15, 19. ^°)' i* ^""l"! ^« ^^"^ ^^°°' "ii"^*'^'-^! that it should be so modified and expanded as to include the Zadokites and 296 The Hexateuch. [§i5- some of the Judasan bamfith-priestg, and should then force its way into the tora. This hypothesis is worked out in detail by or t in his essay on 'the Aaronites' {TK. Tijdschr. xviii. 289-335), but it has not yet been so tested and examined from every side as to justify us in substituting it for the ordinary conception. '6 The Levites received the tithes of corn, wine and oil, Nam xviii. 30-24, and according to Lev. xxvii. 30-33 of cattle also; while the priests had » tithe of these tithes (Hfum. xviii. 25-32), as well as the firstlings of clean beasts, the ransom of the first-born of men and of unclean beasts, Nam. xviii. 15-18 ; Lev. xxvii. 26, 27, the first-fruits, Num. xviii. 12,13; t^ie heave-ofierings. Num. xviii. II, 19; things laid under the ban, Num. xviii. 14; the hide of the burnt-offering, Lev. vii. 8 ; all the flesh of trespass and guilt-offerings, Lev. vi. 24-26, 29 ; vii. 6, 7 ; Num. xviii. 9, 10 ; a part of the food-offering. Lev. vi. 16-18; vii. Q, 10, 14; the breast and right shoulder of the thank-offerings. Lev. vii. 28-34; .W^MiTi. xviii. 18. Cf. also Num. xv. 20, 21. How far all this departs from the prae-exilian regulations appears from Deut. xviii. 3, 4, where the priests have the shoulder, the jaw and the belly of the thank-offering, the reshlth of corn, wine and oil, and the reshith of wool ; and also from § 3, xi. 1 7, 18, where the laws of tithes and firstlings are compared. Thus, without reckoning the priestly and Levitical cities, of which more anon, the revenues of priests and Levites have been notably increased in P^. This is enough in itself to render the later origin of the legislation probable (cf. n. 4), and a comparison with Ezekiel shows that it did not arise till after the captivity. The prophet assigns to the priests the food-offering, the trespass and guilt-offer- ing, things under the ban, and the best of the first-fruits, of the heave-offerings, and of the dough (xliv. 29, 30 ; cf. Smend, p. 367 sq.). That is to say, he does not venture to divert the tithes and the firstlings from their original destination, still maintained in Deuteronomy, known to him from his own experi- ence as an element in the life of the people, and very naturally regarded by [288] him as incapable of being diverted. It was only when a fresh start was made, after the return from the captivity, that the idea could be entertained of makiag the people relinquish the ancient but now no longer unbroken usage, and surrender to the priesthood — relatively increased in numbers and powers what had before been consumed at the sacrificial feasts. On the forty-eight priestly and Levitical cities, see § 3, n. 19. When we consider the absolute silence of all the prs-exilian witnesses, and the indirect but clear contradiction of Deuteronomy, we can but regard the legal precept in Nuin. XXXV. 1-8, and the account of its execution. Josh. xxi. 1-40, as repre.. senting a priestly demand that could have no immediate practical result, but which might perhaps at some future time, under different circumstances, be put into practice. In so far these regulations stand in line with those of Ezekiel, xlv. 1-8 ; xlviii. 8-22, from which in other respects they diverge alto- gether, for Ezekiel assigns the priests and the Levites a territory of their own, where they all live together. Wellbausen shows, in a striking passage {Prolegomena, 165-170 [159-164]), that Ezekiel's simple and lucid ordinance is the original, which P" artificially modifies. P^ could not have an ordinary n.i6-i8.] Post-exilian originofP'^' s other regulations. 297 tribal district assigned to Levi in the Mosaic age. This would have been too glaring a contradiction of the history to which he himself does homage by adopting the deuteronomic formula ,in Num. xviii. 30, 33. And yet Levi must not be allowed to rank below the other tribes, and so he receives a heritage of his own in the territory of each of them, in those very cities in which he had sojourned as a. stranger before the Captivity {Deut. xviii. 6, and the parallel passages). In selecting these cities V was sometimes guided by a tradition which pointed them out as the sites of ancient sanc- tuaries, and therefore as asyla, but in other cases he chose them at his own discretion. " On this point of. § 11, n. 19-22, 25, 26, and above all, Wellhausen, Prolegomena, 54 sqq. [53 sqq.] (Sacrifice), 85 sqq. [83 sqq.] (The Sacred Feasts), whose brilliant demonstration must be read in its entirety and cannot be repeated here ; also Robertson Smith, The Old Testament in the Jewish Church, p. 208 sqq., 379 sqq. The diiference of principle with regard to sacrifices and festivals between the prse-exilian practice and Deuteronomy on the one side, and the legislation of P^ on the other, can only be explained on the supposition that this latter is something more than the codification of perhaps primeval priestly rules and usages, that it expresses and introduces a different fundamental conception from that which had been current before the captivity, and that this difference is due to a temporary suspension of Israel's national existence and its restoration on a new basis. In other words, the phenomenon presupposes the deportation to Babylon and the return to the fatherland. Thus, and thus only, can we explain the institution of a new cultus — and this expression is no exaggeration — in which the ritual, and as a consequence the priest who has charge of it and who conducts it, comes to the front, and the initiative of the private Israelite retires into the background ; and in which the modified conception of Yahwfe's being and Israel's relation to him expresses itself in a changed estimate of the various kinds of sacrifice and a new arrangement of the festivals. This complete revolution is already in progress in Ezekiel, the prophet-priest of the captivity ; and in P' it is an accomplished fact. On the sacrifices, cf. Ezelc. xlvi. 1-1,15 and Lev. i. sqq., especially Ezeh. xlvi. 13-15 (daily morning burnt-offering with the food-offering [289] that belonged to it), and Ex. xxix. 38-42 ; Num. xxviii. 3-8 (daily morning and evening burnt-offering with food-offering). In this latter precept, and, generally, in his regulation of the ritual, P^ goes further than Ezekiel. On the festivals cf. Ezek. xlv. 18-25, and Lev. xvi., xxiii. ; iVimi. xxviii., xxix. (Smend, Ezech., p. 377 sqq.). The purification of the sanctuary on the first day of the' first and the seventh months {Ezeh. xlv. 18-30) is the germ from which the great day of atonement. Lev. xvi., was developed. In fixing the day of the month on which Ma996th and Tabernacles are to begin the prophet leads the way (xlv. 21, 25), but P^ adds an eighth day to Tabernacles {Lev. TTxiii. 36 [39]), and regulates the sacrifices to be ofi'ered on behalf of the com- munity less simply and naturally than Ezekiel does. See further, u. 8. " After the investigations of n. 13-17, t^^^e only remain =•■ few of P"s laws, which can be compared with older ordinances, or the date of which can be 298 The Hexateuch. [§iS- otherwise determined, a. On JV«m. xxxv. 9-34 compared with Dent. xix. 1-13, see n. 13. Apart from the place taken by the High Priest in the latter law, it betrays itself as a later recension of Dsv.t, six. 1-13 alike by the minuteness of its regulations and distinctions and by the dominant idea of cleanness. — ft. On the year of jubilee, Lev. xxv. 8-55, see n. 4 g. The view I have there expressed is opposed to the opinion most recently defended byJ.Fenton {Early Hebrew Life, 1880, p. 70-74), that both the year of jubilee and the ordinance of the sabbath year (op. cit., p. 64-70) rest upon the primitive communal possession of the land and its periodical partition, which the great land-owners had suppressed, but which the lawgivers attempted to revive in modified forms (cf. Isaiah v. 8 ; Jer. v. 25-2S). From this it would follow that the law in question, though not Mosaic, yet dated from the reign of the first kings. But if so, how comes it that the prophets never appeal to any such law in their denunciations of the grasping conduct of the gi'eat men ? And even apart from this Fenton's hypothesis is wholly inadmissible. In Lev. xxv. 8-55 there is not a trace of an attempt to restore the past, of com- munal possession, and so forth. All this is arbitrarily called to the rescue and forced upon the legislator into whose mind it never entered. The law goes on the supposition that the individual is the owner of his land, and can dispose of it freely. This power of free disposal it proceeds to take away from him, on the ground that the land is Yahwfe's, and that the Israelites only havQ the nse of it {Lev. xxv. 23), and because the interests of stability and of the equal distribution of wealth amongst the people of Yahwfe require it. Like so many other regulations in P^ this scheme could never have arisen while the national existence flowed on without a break ; but when it had been violently inter- rupted, and a new beginning was to be made, the introduction of a new social order might be conceived. The character of the law, then, really leads ub to the same date that, from our point of view, is necessarily involved in the mention of the day of atonement (r. 9) and of the Levitical cities {v. 32-34). — c. Num. xxxi. (the war with Midian and the precepts on military matters and the division of booty that rise out of it) cannot well be compared with [290] Bent. XX. The two laws have hardly a single point of contact. But the post- exilian origin of the priestly law is obvious from its contents, especially from the proportion of the Levites' share in the booty to that of the priests (». 28-47), viz. j-Tji. : jij;, which agrees with the assignment of the tithes to the Levites and the tithes of the tithes to the priests. Num. xviii. 20-24, 2S-.32. — d. Num. xxvii. i-i 1 ; xxxvi. must be looked upon as riders to the law of the year of jubilee, to which an allusion is made in Num. xxxvi. 4, and acoord- i ngly they must be at least as late as that law itself, on which see ft. We have already seen that this priestly legislation is set in a historical framework so closely connected with it that the two must have a single author (§ 6, n. 11, etc.). And accordingly this inseparable connection is all but universally n. 1 8.] Land-temire in P"-. His narratives. 299 recognised 1^; and, now that our detailed estaLlishment of the date of the priestly laws has given it a new significance, it must emphatically be maintained against the few who dispute it. For it is incorrect to assert that the date we have arrived at for the laws is inapplicable to the priestly narrative. Not only the historical sections of P^ in Exodus, Numbers and JosJiua, as to which indeed there is no dispute ^"^j but the sections in Gen. i.—Ex. vi. which belong to P^ are post- exilian. The evidence of language is^ to say the least, in no way adverse to so late an origin of the passages in question ^^, and it is unequivocally supported by their contents whether taken by themselves or compared with the parallel narratives in JE. The priestly author builds upon JE throughout. He selects the main facts of his narratives, strips them of anything that seems unsuitable or offensive from his own point of view, and works up what remains in accordance with a scheme which could not possibly have been conceived in the period before the Babylonian captivity whilst ideas of the past were still dominated by the living tradition ^2- In all this we have assumed, what is indeed almost univer- sally allowed, that P^ existed as an independent historieo- legislative work before it was taken up into the Hexateuch. The opposite opinion, that regards the narratives and laws of P^ as mere additions to the deuteronomico-prophetic Hexa- teuch^', is not chronologically impossible; for this older Hexateuch was unquestionably in existence when P^ wrote down his laws and narratives ; but it absolutely misconceives the relation in which P- stands to his predecessors, and [291] entirely fails to do justice to the mutual connection of the several parts of his work and the systematic disposition of the whole. Thousrh not unsuited, as the event showed, for com- bination with the Hexateuch as it had previously existed, the priestly work was certainly not designed by its author for any such purpose^*. 300 The Hcxatcuch. [§i5- " In tlie first instance it was denied by Graf. In his GeschichtlicTie Biicher lie only placed the priestly laws in the post-exilian period, and with respect to the priestly narratives simply held by the then (1865) prevalent opinion which regarded them as part of the ' Grundsohrift ' of the Hexateuch. Subsequently he withdrew from this position, influenced partly byNoldeke's ' Untersuchungen' and Kiehm'a review of the Geschichtliche Biicher, and recognised the unity of the legislative and historical elements of P''- Cf. my Godsclienst, ii. 96 sqq.; 201 sqq.[7fe?. Isr. ii, 192 sqq. ; 291 sqq.J and Th. Tijdschr., iv. 407 sqq. The opinion he had relinquished was, however, long maintained by Dr. Colenso, at least as far as Gen. i.-Ex. vi. is concerned (cf. § 6, n. 2-4); and in a certain sense it is defended by Eyssel also, for we have seen in n. II that he refers a portion of P', particularly its historical sections, and very specially those that appear in Gen. i. to Ex. vi., to the first ' setas ' of the Israelitish literature, thus separating them from the priestly laws which belong to the second ' setas.' Against the distribution of the laws between two ' setates,' see n. 11 ; and on the alleged gap between the laws and narratives, which Ryssel assumes chiefly on grammatical grounds, see n, 20-22. ^° Colenso, more especially, may be noted as agreeing with us in regard to these historical sections; but not so Ryssel, who appears to refer them, together with the priestly narratives in Gen. \.-E:i:. vi., to the first ' Betas ' (cf. 11. II, 19). But he does not produce a tittle of evidence for their higher antiquity, nor does he meet the difficulty which the intimate connection of legislation and history in Exodus, Niimhers, and Joshua presents to any attempt to sunder them. If Ex. xxv.-xxxi., etc. belong to the" second ' ffitas,' so must Num. xx. 22-29 (which presupposes the delivery and execution of the directions as to the high-priestly garments) ; Num. xxvi. ; xxvii. 15-23 (which rest on the passage cited above and on Num. i. sqq.) ; Num. xxxi. (which I suppose no one will maintain to be older than the laws of the second 'setas'), etc., etc. The connection between the legislative and historical passages is in any case close enough to justify us in assuming their unity as long as no single objection to it has been produced. ^' In drawing up the table already referred to (n. 11) Giesebrecht assumes the unity of P^ ; and had the assumption been incorrect, then the comparison of P^'s vocabulary with the other books of the Old Testament would have yielded diiferent results with respect to the historical passages and the laws. But this is not at all the case. Of the hundred words, or there- abouts, included in Giesebrecht's list, some forty are either peculiar to Gen. i.-Ex. vi., or occur both there and elsewhere in P*. They are here given in alphabetical order : tind, in« Niph., nin«, nbax, njN, ')na Hiph., in:i, NT3, i>i3, D'luo, NiDT Hiph. and subst., iV Hiph., nn'jin, niiffilQ, iiL'in, T31, m'TO, toa, )'a, np^a, nap:, n'idj, »jd (Gen. xxiii. 8), pB, "[id, [292] nip Niph., and mpa, nna D'pn, n:pD and pjp, mn, F]m, iddt verb and subst., I'^pT, ni^to, -[3UJ, y-TUJ verb and subst., inn. To these might be added TNO n>*n(3). Gen. vii. ig ; xvii. 2, 6, 20 ; Ex. i. 7 ; Num. xiv. 7, cf. Ezek. ix. 9; xvi. 13 ; nD30, in Gen. viii. 13, as well as Ex. xxvi. 14 ; xxxv. II, etc.; the formula Ninn iiJBjn nm3:i, in Got. xvii. 14, as well as .Ec. xii. n. 19-23.J Unity of P"-. 301 15, 19 and elsewhere in the laws of P^; T3: p, in Gen. xvii. 12, 27, as well as £»;. xii. 43 ; ieu. xxii. 25; iiJBi, 'person,' Geji. xii. 5 ; xvii. 14; xxxvi. 6 ; xlvi. 15, 18, 22, 25-27 ; 'Ex. i. 5 and passim in the laws of P^; nin Dvn DS»; Gen. vii. 13 ; xvii. 23, 26 in the laws of P^ and JSzek. ii. 3; xxiv. 2 ; xl. i ; DninDiDO'?, Gen. viii. 19 ; x. 5, 20, 31 ; xxxvi. 40, as also in Ex. vi. 17, 25 ; xii. 21 and passim in Numbers and Joshua. It is possible that some of these words are only absent from the earlier literature accidentally ; others may be averred to be ancient, and their use in the later writings may be attri- buted to imitation of the Pentateuch. But taken together they prove con- clusively that the language of P^ in (/ere. i.-i?a;. vi., as a whole, is most closely related to that of the laws in P^, and stands perfectly in line with it with reference to the successive periods of Israelitish literatui'e. ^^ With respect to the naiTatives from P^ in Gen. i.-Ex. vi. two opinions stand opposed. According to the one their comparative simplicity and sobriety show them to be more ancient than the corresponding accounts in JE. The former contain the historical kernel and the latter the subsequent amplification and embellishment. The other opinion is the one briefly expounded in the text of this section and more fully developed in my Godsdiemt, ii. 65-83, 96-102 \Jlel. Isr. ii. i67-i73) 192-201]. My position, as far as it refers to Gen. i.-Ej;. vi., was controverted by Colenso, Pentateuch, vi. App., p. 116-144, '^^° '^^^ answered in his turn by Kosters in Th. Tijdschr. vii. (1873) 28-59. Colenso translated this article in his Contrihutions to the Criticism of the Pentateuch (p. i.-xix.) and added a rejoinder (p. 1-22). Of. also Pentateuch, vii. App., p. 129-139. Finally, Wellhausen has dealt with the mutual relations of P^ and JE in his Prolegomena, 312-384 [297-362]. That P^ and JE run parallel, even in details, is undeniable ; and hence it follows that they did not spring up independently of each other. P'' is either the basis of JE or an excerpt from it. The first hypothesis might be accepted if P^ were really more historical, or at any rate closer to the living popular saga than JE. But the opposite is the fact. P^'s genealogies are as unhis- torical and artificial as those of the Chronicler. His chronology is obviously a product of the later systematising spirit. His representation of historical persons and events is bereft of all life and spontaneity and completely dominated by his theory of the graduated progress alike of the history of mankind and of the divine revelation. A nan-ative in which God appears successively as Elohlm, El Shaddai, and Yahwfe ; which accurately registers the ages of the primal race before the flood, and of the forefathers of Terah and the patriarchs, together with the months and days of the flood ; which makes sacrifices to the deity begin in the Mosaic age ; and from which every trace of hostility between Abram and Lot, Isaac and Ishmael, Jacob and Esau, Joseph and his brothers, has been carefully removed : — such a narrative is not only remote from its [293] ultimate source but could not be so much as conceived as long as the original meaning of the sagas still lived. But see, further, the works referred to above. '^ This hypothesis was defended by Graf, Die s. g. Grundschrift des Penta- teuchs (in A. Merx, Archiv, etc., i. 466-477); combated by me in Th. 302 The Hexatetich. [§i5' Tijdschr., iv. (1870) 511-519 ; and brought forward again byMaybaum, Die Entwickdung des altisr. P riesterthums (1880), p. 107-120. The last-named scholar asserts that 'the priestly codex' contained ritual laws alone, and no 'history of origins.' These laws were united with JE + D by a redactor, who at the same time supplemented and expanded the older narratives or added historical statements of his own ; and since he was himself a priest these latter show affinities with the ' priestly codex ' and sometimes coincide with it in linguistic usage (e. g. Gen. xvii.). A portion of what we have assigned to P^ seems to Maybaum properly to belong to B. This origin of the supposed ' Grundschrift,' he thinks, explains its fragmentary character and its incon- sistency with JE. ^ Maybaum, as may be gathered from u. 23, has not worked out his idea. Had he attempted to do so it would have become obvious at once that the sections and verses usually assigned to P^ cannot in any way be regarded as additions from the hand of K. However far we suppose R's activity to have extended we can never make it probable or even conceivable that he enriched the narrative of JE in Gen. i.-Ex. vi. with statements and details uncon- nected with or even contradicting it, simply out of his own head and without his documents supplying the smallest occasion for it. How can the first narrative of the creation be regarded as an addition to the second 1 Or Gen. v. as an addition to Gen. iv. ? Or P^'s portion of Gen. vi.-ix. as a, series of supplementary amplifications of .JE's nari'ative of the flood ? They do not present the smallest appearance of any such inten- tion. How Maybaum can affirm that his view removes the running contradiction between JE and P^ is simply inexplicable. It leaves it in all its crudeness and makes it doubly perplexing by supposing that it was wantonly introduced by one whom we should rather have expected to re- move or veil the want of harmony already existing. To this we must add Maybaum's failure to comprehend the mutual relations of these passages, which he regards as additions with no independent cohesion or purpose. Their true character need not be further illustrated after what has been said in § 6. Are we really asked to believe that the systematic and con- nected whole that is formed by the component parts of P^ in Gen. i. sqq. (cf. Oolenso, Pentateuch, v. p. 197-211 ; Wellhaasen, Prolegomena, ibid.) is nothing but a string of fragments, flowing from one pen indeed, but neither written uno tenore nor conceived in mutual connection with each other? It is nothing short of absurd. See, further, the very just remarks of Budde, XJrgeschichte, p. 276 sqq. We may take it as demonstrated, then, that the historico- legislative work that we have called P^ really constitutes a single whole and at first existed in an independent form. But this was not the end. After its composition P^ under- went a rather complicated literary process of which we know n. 24.J Unity and independence of P'^. lis histoiy. 303 nothing with certainty except the final outcome that lies [294] before us in the present Hexateuch. Starting from this, however, we may distinguish more than one stage in the history of P^, such as its combination with D + JE; its absorption of P^ and other priestly to roth which are now worked into the context of P^ but formed no part of it originally; and finally, the recensions and amplifications of P^ and all that bad been added to it by later legislators and narrators. Nothing is more natural than that the mutual relations of the subdivisions of this process and consequently the progress of the history of P^ should be only approximately ascertainable. In any attempt to trace this history we must return to the reformation of Ezra and Nehemiah, in 444 B.C. or one of the years immediately following. The law-book then introduced is closely connected with P- (§ 12, n. 10), but what is the nature of this connection ? Setting aside for the moment the later recension and expansion, to which we shall return presently (p. 307), we may divide this question into two others: (1) Was P^ combined with JE + D in Ezra's book of law ? and (3) was P^, as contained in that book, already amalgamated with P^ and other laws of priestly character but of diverse origin ? The former question may be answered with high probability in the negative, the latter in the affirmative. For (i) the identification of Ezra or one of his immediate predecessors with the redactor of the Hexateuch finds no support in what we read concerning him^^, and (2) the priestly laws which are not from the pen of P^, and, more specifically, the ordinances of P^, were practically indispensable parts of the book of law which he read, and are directly required by Neh. viii. 14-18, compared with Lev. xxiii. 39-43^''. Taken in connection with Ezra's fortunes this would lead us to conjecture that some considerable num- ber of years before he journeyed to Judsea, say between 500 and 475 B.C., P^ was compiled in Babylonia, and was afterwards 304 The Hexateuch. [§ i5- amalgamated there, either by Ezra himself or some other, with Pi and other priestly toroth, and in this form was brought by Ezra to Judiea in 458 B.C. But it is also possible that the amal- gamation with pi and the other priestly laws was not effected [295] till between the years 458 and 444 B.C., and took place in Judsea. This hypothesis, in either form^ is commended by its intrinsic probability, and there is not a single fact known to us that militates against it^'. ^^ Ezra is a reformer. He departs for Judsea in order to regulate all its affairs in accordance with the Tora, and to secure its practical observance {l^zr. vii. ro, 25, 26) ; his first task is the dissolution of the marriages with foreign women {Jizr. ix., x.) ; and subsequently he renews his activity on the same lines in conjunction with Nehemiah {Nell, viii.-x.). Now it is true that this does not positively exclude such a task as the redaction of our Hexateuch, but it is hardly probable, to say the least, that Ezra should have had the capacity and inclination to accomplish it. The deeper we pierce into the character of this redaction (cf. § i6), the less can we believe that it emanated from a man of action. Cf. Eeuss, Vhist. sainte et la lot, i. 256 sqq.; GescJi. der heil. Schr. Alt. Test., p. 460 sqq. '^ We have seen already (§6) that in JExodiis-Nmnbera, side by side with the laws and narratives that unquestionably belong to P^, there are a number of sections,- likewise of priestly origin, which for one reason or another cannot be regarded as original constituents of that work. Some of them must be looked upon as later completions or corrections of P^, such as Hlx. xii. 14-20, 43-50 (§ 6, n. 7) ; XXX., xxxi. (n. 13); xxxv.-xl. (n. 15), etc. Others again are less directly dependent upon P^. They treat their subject matter independ- ently. They are in conflict with P^ on some perhaps minute points, or they only half fit or do not fit at all into its plan and miss such characteristics as the historical introductions with which its author is in the habit of pro- viding his ordinances. Cf. Wurster in Zeitschr.f. alttest. Wissenschaft, 1884, p. 112-118. In this category are Lev, i.-vii. (§ 6, n. 17-19) ; xi.-sv. (n. 22) ; Nnm, v., vi. (n. 31, 32) ; some few other laws in Num, (cf. n. 38, 40) ; finally and principally P' (see above, n. 5-10 ; § 6, n. 24-28). The question when these passages were amalgamated with P^, which could not be answered in § 6, must now be approached. We have at least one witness in this matter outside the Hexateuch itself. Neh, viii, 14-18 alludes to a law in which on the one hand the celebration of the feast of the seventh month during eight days, viz. from the fifteenth to the twenty-second, is prescribed (cf. ix. I), and in which on the other hand the dwelling in tabernacles during the celebration of the festival is enjoined. The reference therefore includes both Lev, xxiii. 33-36 (P^) and v. 39-43 (P', worked over in the sense of P^ cf n. 8). Now Nek, viii. is not an exact official report n. 25-27.J P'^ combined with other Priestly Laws. 305 of what took place at Jerusalem ; nor are i). 1 4, 1 5 a literal citation of Lev. xxiii. 40, whicli they reproduce freely, though the difference between the two texts has been much exaggerated by J, Hal^vy in the Htv. de I'hid. des rel., iv. 38 sqq, and still more by Delitzsch, Studien, p. 177 sq. In the main, however, Neh, viii, is perfectly trustworthy (§ 12, n. 12 sq.), and we may therefore assume on the strength of v. 14-18 that P' was united with P^ in Ezra's law-book, unless proof should be forthcoming from some other quarter that this cannot be the case. No such proof, however, can be produced. On the contrary the probability seems to be in favour of this combination. We can [296] quite understand that P^ might conceive and execute the project of explaining the religious institutions of his people historically, and at the same time un- folding his ideal of the community consecrated to Yahwfe. But when it came to the practical introduction of his scheme it was impossible not to see how far from complete it was. It contained, as far as we know, no de- tailed precepts as to sacrifices, no definitions as to the clean and the unclean, as to matrimony, as to the privileges and duties of the high-priest and other priests, the sabbatical year, and so forth. It is of course possible that these subjects as well as others were originally dealt with in P^ and that its precepts were forced to make way for those which we now possess in Lev. i. sqq., xi. sqq., xvii. sqq. ; but it is not probable. For if that had been so the chapters in question would have sometimes preserved P^ and sometimes P' or some other priestly lawgiver, just as the redactor does in Lev. xxiii., for instance. And since this is not the case we conclude that these tor6th supply genuine gaps in P^, and thence again that their in- corporation preceded the practical introduction of the priestly tora. Cf. Wurster, op. cit., p. 128. — Of course this does not necessarily imply that the amalgamation was effected just in the form in which we find it in our Penta- teuch. The redaction was a long and continuous process (§ 16) and the later amplifications and supplementings of P, on which more anon, extended to those portions of it in which P^ was combined with passages drawn from else- where {e.g. Lev. xxii. 29, 30; xxiv. 1-4, 5-8). All I mean to assert is that in the year of the reformation the amalgamation, in one form or another, had already taken place. ^' The conjecture that T' was written in Babylonia, rests upon the close connection between this document and Ezra which the accounts establish. At the invitation of the people he produces the book of law (out of the temple 1) and reads aloud from it {Neh. viii. i, 2). And though it is only in the spurious edict of Artaxerxes, Ezr. vii. 14, 25, that we are told in so many words that he had brought it with him from Babylonia, yet we may infer as much from i';r. vii. 6, 10, II, and from the title iDon which is given him in Neh. viii. 2, s; xii. 36 (in the latter passage by Nehemiah himself). When Hal^vy (op. cit., p. 35 sqq.) denies our right to infer from these texts that Ezra and the law-book stood in any specially close relation to each other, he loses sight of the mutual connection of the texts. If Lsr. vii. 6, 10 sq., etc. had not been followed by Neh. viii.-x., or conversely if these latter chapters had not been preceded by this description of Ezra's office and purposes, then, it X 3o6 The Hexateuch. [§i5- might perhaps have been poBsible to regard him simply as one of many who de- voted themselves to the study of the Tora, and strove to enforce its observance. But as the case really stands, such an interpretation is simply a miscon- ception of the historical evidence. — If, then, the law-book, which was unknown in Judsa, cf. Neh. viii. 14-18, was brought out of Babylonia, then it must have been written there. It would be a mistake to reject the idea aa improbable. Ezekiel, too, sketched his ideal of the new theocracy, xl.-xlviii., in Babylonia ; and it was there that the legislation of sanctity rose (cf. u. 9). What is more natural than that such «. work as P'^ should also have been written in the land of the captivity ? The school of Ezekiel did not die out ; [297] nor was it transported bodily to Judaea in 536 B.C.; for other 'teachers' (d'3'3d) came with Ezra to Jerusalem (i?zr. viii. 16). Possible lawgivers, therefore, were not wanting, and the motives which had caused priestly tordth to be committed to writing before 536 B.C. were still in force. Cf. my Gotlsdienst, ii. 22 sq., 61-64 [-ReZ. Isr. ii. 117 sq., 153-156]. — As to the moment at which P^ was reduced to writing we must, of course, be content with conjectures. In taking the years 500-475 B.C., I am guided by the consideration on the one hand that P* is later than P' (of. n. 12 sqq.), and on the other hand, that time must be left for the amalgamation of the two. Possibly we should even ascend a little higher. The present redaction of Gen. i. i-ii. 4" was preceded by an older one, in which the (eight) creative acts were not distributed over six days (cf. Dillmann andWellh., xxii. 455-458). But, again, our present redaction is itself comparatively old, for it is presupposed in Ex. xx. 11 ; xxxi. 17. We must therefore distinguish various stages in what I have called the reduction of P^ to writing. And this becomes easier if we place the first composition sufficiently early, always within the prescribed limits. — The years from 475 B.C. onwards remain for the amalgamation of P' and P^, and I have left the alternative between 475-458 and 458-444 B.C. open. The latter period covers the years that elapsed between the events recorded in Ezr. ix. sq. and those in Neh. viii.-x., during which, as far aa we know, Ezra did not take any active steps. This inaction is connected with the political confusion that reigned in Judsea, and its disastrous consequences alluded to in Neh, i. The conjecture that Ezra availed himself of this period of enforced leisure to prepare the way for the introduction of his Tora, and that its reduction to a suitable form was one of the measures he took to this end, was formerly hazarded both by Graf (Merx, Arohiv, i. 476) and by myself {Godsdienst, ii. 137 sq. [Rel. Isr. ii. 232 sq.]), and it is still capable of defence in the sense that the supplementing of P^ by P^ may fall in this interval. But inasmuch as both collections alike grew up in Babylonia, they may also have been welded together there, and their union may have been the work of the circle from which Ezra came. The introduction of the priestly laws was not the outcome of a momentary impulse, but was planned and deliberated on beforehand. It may be regarded as the final cause of the second return of exiles under the guidance of Ezra, and if so, we may well suppose that the preparations for it were well advanced before the departure from Babylon. n. 27.J Ezra s Laiv-book. 307 It yet remains for us to trace the subsequent history of Ezra's law-book. Even in § 6 we saw that there are sundry priestly passages, both legislative and narrative, which cannot be regarded as originally belonging to P^ and must be later, not earlier, than it. We afterwards discovered that here and there in the books of Ezra and Nehemiah deviations from our present Hexateuch may be observed, which can only be explained on the supposition that in the time of Ezra and Nehemiah and the oldest chroniclers of their doings some of the ordinances of the Hexateuch were not yet in existence or at any rate were [298] not yet accepted as binding (§ 11, n. 3). These two sets of facts converge upon the conclusion that the priestly law-book underwent very considerable modification and extension even after the year of the reformation. There is nothing to surprise us in this. On the contrary it lay in the nature of the case that as soon as the priestly law was put into force gaps would be revealed in it and the need of corrections and additions would make itself imperatively felt. The oral priestly tora, from which Ezra's law-book was largely drawn, was still open as a source of these additions, and if it could not give what was wanted, then for a time at least the same necessity that defies law might in this instance create it^*. There can be no doubt that it was the scribes of Jerusalem, most of them of priestly descent, who undertook this extension of the law-book 2". The question what pass- ages they appended, or in other words what sections were added to the priestly law-book after the year of the refor- mation, can only be answered with perfect certainty in those cases in which the critical analysis of the priestly components of the Hexateuch (§ 6) and the evidence of the books of Ezra and Nehemiah coincide. This is the case with respect to the institution of a daily morning and evening burnt-ofiering {Ex, xxix. 38-43 ; Lev. vi. 1-6 [8-13] ; Num. xxviii. 1-9), the poll- tax of half a shekkel {Ex. xxx. 1 1-16) and the tithes of cattle X % 3o8 The Hexatetuh. [ § 1 5- {Lev. xxvii. 32, 33)^". But even where the earlier post-exilian literature yields no evidence, critical analysis alone liere and there raises the later insertion of a section above all reason- able doubt ^^. On the other hand the analysis does not lend itself to the conclusion that might be drawn from Neh. viii. 14-18 (though not necessarily involved in it), that the whole body of precepts concerning the day of atonement {Lev. xvi. and the parallel passages) was absent from Ezra's law-book^^. SjDecial difficulties surround the determination of the ter- minus ad quern of this supplementing process. It must be distinguished from the continued diaskeue, which will be dealt with in § 16, inasmuch as it was exercised exclusively on the priestly laws, and aimed at filling in the gaps that experience had revealed in them ; but yet we must not [299] suppose that it came to an end as soon as our present Hexa- teuch was brought into existence by the interweaving of the priestly law-book with JE + D. On the contrary it was still possible, and, as a fact, it still continued, afterwards. We must suppose, however, that the material and most important additions had already been made before that date (presumably about 400 B.C.), and that subsequently the additions became gradually less important and more purely formal in character 5^. This continued at any rate into the third century b. c.^*; but the recension of the priestly laws, together with the diaskeue as a whole, steadily declined in significance till at last it debouched into those comparatively innocent and insignificant alterations which are usually con- sidered as falling under the history of the text ^^. '^ The character of the later additions to the priestly law-book will be beat explained by a few examples. In addition to those dealt with in n. 29, we may here notice the following (cf. Th. TijdscJtr., iv. 1870, p. 487-511) : ■ Niim. viii. 23-26, the service of the Levites extending from their twenty, fifth to their fiftieth year, a later modification of the precept in Num. iv. 3, 23. 30. 36> 39; 43, 47> which made their thirtieth year the beginning of their time of service. The small number of Levites (cf. E:r. ii. 40 ; Neh, vii. 43 ; n. 28, 29.J Addiiiofis to Ezras Law-book. 309 Hzr. viii. 15 sqq.) made this alteration necessary, and in still later timea occasioned their entrance upon duty as early as in their twentieth year. Since it was then no longer possible to introduce a new regulation into the law, this last modification was attributed to David in i Chron. xxiii. 24-27 ; Num. xxviii., xxix., the catalogue of the festival offerings of the community, must certainly be regarded as a later supplement to the tora on the feasts, in Lm. xxiii. If it had had the same origin as the latter, it would have followed it immediately. The contradiction between Num. xxviii. 27-30, and Leo. xxiii. 18, 19, would raise the matter above all doubt, were it not due to the fact of the verses in Lei-iticns having been interpolated from Numbers, in which process a very natural mistake crept in (§ 6, n. 40) ; Ex. XXXV. 1-3, and Num. xv. 32-36 (the prohibitions of kindling fire and gathering wood on the sabbath) are novellce on Ex. xxxi. 12-17, where all work, n3»<')0, is forbidden in general. They must have been intended to remove an uncertainty as to the meaning of * work ' ; Num. XV. 22-31, expanding and explaining Lev. iv. 13-21, 27-31. The trespass-ofi'ering is extended on the one hand to peccata omissionis, and on the other hand expressly limited to involuntary trespasses ; Num. V. 5-10 provides for the case in which the oflTender, in the absence of the Israelite whom he has injured, and of his goel, would not be able to pay them the fine ; and it decrees that in this case he must pay it to the priest. It is therefore a supplement to Lev. v. 14-26 [v. 14-vi. 7]. See, further, § 6, n. 13 sqq., whence a whole string of examples may be [300] taken. They are no more homogeneous than those we have cited, but all alike may be explained by the practical requirements revealed or developed soon after 444 B. c, and provided for either by the incorporation of a tora which had previously only been delivered orally, or by the framing of a new precept to meet the demands of the time. '' According to the Jewish tradition I should have named the men of the Great Synagogue as Ezra's helpers and successors. But I have shown elsewhere ( Verslagen en Mededeelingen der K. Acad, van Wetenschaijpeny Afdeeling Letterk., 2'^" reeks, vi. 207-248) that this designation was originally applied to those who were present at the assembly described in Neh. viii.-x. , at which the Tora was read and accepted, and that the later ascription to them of an active part in the guidance of the people and the continuation of Ezra's work is quite unjustified. The only real organs of the movement were the priests and the scribes, and though in later times these two orders diverged from and were often openly opposed to each other, yet originally they frequently pulled together and in many cases, as in that of Ezra himself, the two functions were combined in the same person. Nevertheless it was not as priests but as scribes that they employed themselves on the Tora, that they prepared copies of it and supplemented what was wanting in it. But they worked in the priestly spirit, — not only in the sense of under- standing religion in the priestly as opposed to the prophetic way, but also in 3IO The Hexateuch. [§i5- the sense of upholding the interests and privileges of the priests against all others, including the Levites. See Num. xvi.-xviii , and compare § 6, n. 37. ^ Cf. my Godsdienst, ii. 2ig sq., 267-272 \_Rel. Isr. iii. 6 sq., 49-62]. I must content myself now with touching upon the proofs that are there given at greater length. u. A doubt whether the morning and evening burnt-oflferings (with the food-offering pertaining to them) were prescribed from the first in the priestly law-book, is roused by EzeTc. xlvi. 13-15, where » morning burnt- offering only is ordained. From 2 Kings xvi. 15 it appears that in the time of King Ahaz, and presumably in that of the historian also, a burnt-offering was made in the morning and a food-offering in the evening ; and apparently Ezekiel wished to maintain this usage ; at any rate his precept in no way interferes with it. On the other hand it might be gathered from I Kings xviii. 29, 36 ; 2 Tvlngs iii. 20, that long before that time a food-offering had already been instituted in honour of Yahwfe in the morning as well as the evening (nn:Dn ni'ira, in the former passage of the late afternoon, in the latter of the early morning). But in these passages 'mincha' is not contrasted with the burnt-offering, and therefore signifies no more than ' offering ' in general. Moreover, I agree with Robertson Smith {Encycl. Brit., xiv. 85, n. 3), that the purity of the text, at any rate in 2 Kings iii. 20, is very doubtful : irmin m'lya would be far more suitable. Be this as it may the evening sacrifice was still known as nsn nnio after the captivity {Ezr. ix. 4, 5), even on into the second century B.o. when the evening burnt-offering was unquestionably established {Van. ix. 21). The survival of this name is best explained on the supposition, suggested by 2 Kings xvi. 15, that the mincha originally was, and throughout successive centuries ^continued to be, the proper evening sacrifice. It seems that it remained so after the intro- duction of the priestly law ; for in Neh. x. 34 [33] the people pledge [301] themselves to contribute ' to the perpetual (daily) food-offering and the perpetual burnt-offering.' The two offerings are therefore distinguished from each other, and that too, since the food-offering is mentioned first, as evening and morning sacrifice. Add to this that various considerations prevent our regarding the three passages in which the two-fold burnt-offering is prescribed as original components of the priestly code. Lev. vi. 1-6 [8-13] is a ritual direction to the priest, that serves, like other torfith in Lev. vi., vii., to supplement Ler. i.-v., and this is enough in itself to suggest its later origin; Num. xxviii. 3-8 is included under the general verdict passed on Nam. xxviii. sq. (cf. n. 28) ; Ex. xxix. 38-42, finally, is very strangely placed, is textually later than Num. xxviii, 3-8 (cf. Popper, op, cit,, p. 190 sq.), and was apparently inserted in Ex. xxv. sqq., from the passage in Numbers, because the two-fold tamld is said in Nam. xxviii. 6 to have been 'ordained on IVIount Sinai.' h. On, fc. XXX, 11-16, cf, Graf, Geschichtliche Biicher, p, 63 ; Popper, op. cit., p, 194 sqq. The section is misunderstood by the author of Ex. xxxviii. 21-31 (§ 6, u, 15), as Dillmann, too, confesses (Ex. u. Lev., p, 364 sq.). But n-3o-32.J Additions to Ezras Law-book. 311 the last-named commentator maintains (p. 317 sqq.) that the precept is only intended for the special census to he held by Moses, and is out of place amongst the ordinances concerning the tabernacle. This is a mistake. We ought rather to take the position of the precept as an indication that the author was not considering an isolated case, but the cultus in general, to which, of course, Hx. xxv. sqq. refers ; and accordingly what he is giving us is a general ordinance in the form of a direction given to Moses. He therefore means to impose a yearly tax in support of the cultus (iria 'jn« maS"')?, «. 16) upon every male Israelite, and so he was understood by the Chronicler (2 Cliron. xxiv. 6, 9) and the Jewish tradition. But in 'Seh. x. 33 [32] the people freely undertake to contribute a third of a shekkel per head for the purpose, whence it follows that Ex. xxx. 11-16 was not yet incorpor- ated in the law-book, but was subsequently inserted in it when the necessity of raising the temple tax had become evident. c. In Deuteronomy tithes of corn, wine, and oil, i.e. of the fruits of field and tree, are the only tithes demanded (xiv. 22-29; x^Lvi. 12-15; "^^ '^'^• 19, 23). If V had intended to claim the tithes of cattle likewise for the Levites, he must have said so expressly in Num. xviii. 20-24, 25-32. As his ordinance stands it cannot be understood in any other sense than that of Deuteronomy, except for the difference as to the destination of the tithes. And we see from Neh. x. 38-40 [37-39] ; xii. 44-47 ; xiii. 6, 12 that it was so understood at the time of the introduction of the book of law and immediately afterwards. But in that case Lev. xxvii. 32, 33 can only be regarded as a novella, increasing the revenues of the Levites by the tithes of oxen and sheep. The Chronicler was acquainted with it, and therefore very naturally supposed that it was observed under the pious King Hezekiah (2 Chron. xxxi. 6, 6). The choice between this view and Dillmann's (Ex. u. Lev., p. 637 sqq.) may safely be left to the reader. "' No rule can be laid down here, for everything depends vipon the impres- sion received from the analysis in question. Where such various criteria of later origin as the unnatural position of a law, its more or less marked lin- guistic divergency from the context, its conflict or imperfect harmony with the unquestioned portions of the book, all coincide, then there can be no doubt in [302] the matter. But even a single criterion may be conclusive, e.g. the departure from Num. iv. in Num. viii. 23-26 (n. 28), etc. '^ The inference in question is indicated by Zunz in Zeitschr. der deutsch. Morgenl. GeselscK, xxvii, 682, and positively formulated by Eeuss, L'hist. eainte et la loi, i. 260 sq. ; Gesch. der lieil. Sclir. Alt. Test., p. 475. In the latter passage he sums up his proofs as foUows : ' A careful study of the account of the promulgation of the law in Neh. viii. sq., which evidently flowed from the pen of an eye-witness (x. i, 33), shows that the great fast of the day of atonement, without any further ceremonies, is expressly fixed on the twenty-fourth day of the seventh month, after the feast of tabernacles, and immediately following the reading of the book of law. No room is left there- fore for the feast of the tenth day (Lev. xvi.) ; after which indeed the feast of the twenty-fourth-day would have been wholly superfluous . . . Add to this that 3 1 2 The Hexateuch. [ § ' 5- Ex. XXX. 10 speaks quite differently of the yearly day of atonement, and that the very minute sacrificial code of i\%m. xxviii., xxix (see especially xxix. 7 sq.) shows no trace aa yet of the highly significant ceremony of Lev. xvi. . . . The fact that 2 Ghron. vii. 9 likewise excludes the festival of atonement is a proof of its dependence upon some older docunisnt.' — The conflict here spoken of between Lev. xvi. and the other priestly laws does not appear to me really to exist. Ex. xxx. 10 alludes to the already existing tora upon the day of atonement and supplements it by the direction that the High Priest must also cleanse the altar of incense, which is not mentioned in Lev. xvi. (§ 6, n. 23). Num. xxviii. sq. is the catalogue of the communal sacrifices on holy days, and the rites of Lev. xvi. could not, therefore, be reimposed in it, but the author's acquaintance with them appears from xxix. 7, 11, where he speaks alike of the fasting and of ' the sin-oflfering of atonement,' in conformity with Lev. xvi. Lev. xxiii. 27-32 ; xxv. 9, likewise presuppose xvi. The question therefore is whether that chapter, together with all the other passages that allude to it, was absent from Ezra's book of law. Its position and its connection with the preceding laws would not throw any suspicion on it (of. § 6, u.. 23), so that if we reject it it must be entirely on the strengdih of NeJi. viii, 13 sqq. But now consider the character of the assembly there described and the intention of those who presided over it. The day of atonement was ti new institution, unknown alike to Ezekiel and iP^, regulated for the first time in Lev. xvi. The book of law in which this tora was embodied had still to be introduced. Could the reading of the book of law be interrupted by the celebration of this very exceptional ceremony ? Must not the ceremony itself, rather, be deferred until the new order of things had been accepted by the people and thus come into practice ? With the feast of tabernacles it was another thing. It was a joyous, popular festival that had long been celebrated by all Israel, though never before in accordance with Lev. xxiii. 40, and moreover it was in perfect harmony with the character which the great assembly was to take, according to Neh. viii. 9-12. But, says Keuss, there was a clay of humi- liation held on the twenty-fourth of the month {Neh. ix. 1-3), and how is that to be explained if the book of law had fixed the tenth for it ? I answer that this day of humiliation was the special and immediate preparation for entering into the covenant ; that it had little or nothing in common with the day of atonement, and that its celebration has therefore no bearing either [303] way on the question whether Lev. xvi. was contained in Ezra's book of law or not. The argnnienia e sileatio on which I have myself relied from time to time — most recently in n. 30 — are really quite different in character from any that can be drawn fiom Neh. viii. 14 sqq. ^^ The distinction here made is not absolutely essential. We may, if we like, include all the alterations made at or after the amalgamation of Ezra's law-book with JE + D under the name of the ' redaction ' or ' diaskeue,' espe- cially since, as we shall see in § 16, the redaction in the narrower sense (harmonising the heterogeneous elements of the Hexateuch) was likewise conducted in the priestly spirit. But inasmuch as the priestly law-book n- 33-35-] Great Day of Atonement in Ezra's Book. 3 1 3 existed for a time, according to the view we liave taken, as an independent work, and during that period was supplemented and extended, but was not subjected to redaction in tlie narrower sense explained above, it seems natural to distinguish between this completion or continuation, even in its second period, and the redaction which was then going on contemporaneously with it. And indeed there is an essential difference between additions to I" and P^ such as ief . xxiv. 1-4, 5-9 on the one hand, and such a narrative as that of JoA. xxii. 9-33 on the other, although sometimes of course the line is diiEcult to draw. — I abstain from all attempts to arrange the additions to the priestly law-book chronologically. AVe can generally determine with sufEcient certainty what is and what is not primary, but it would be rash to attempt to distinguish between the secondary, the tertiary, and the still later elements. The supposition commends itself that the alterations of matter are earlier, as they are certainly more important, than the alterations of form. The freedom which the scribes allowed themselves in expanding the book of law must have been gradually restrained, and as the number of copies increased it would limit itself spontaneously. Merely formal completions, on the other hand, would be regarded with less jealousy and might therefore be continued longer. Such considerations would lead us, for instance, to regard Ex. xxxv. sqq. as later than Ex. xxx., xxxi. (cf. § 6, n. 13, 15), etc. ^* The terminus ad quern, is the work of the Chronicler, which presupposes the Hexateuch in its present form (§ 11, n. 4). Now the date of the Chronicler cannot be determined with certainty. But a comparison of the LXX. with the Masoretic text, especially in Ex. xxxv.-xl., shows that the work of supple- menting continued down into the third century B.C. Cf § 6, n. 15, and, further, § 16, n. I sqq. ^^ See the further development of this view, which is equally applicable to the diaskeue of the Hexateuch and the supplementing of Ezra's law-book, in § 16, n. I sqq. § 16. The redaction of the Hexateuch. Tlie results of the inquiry now completed (§ 13 sq. and 15) show that in the year of the reformation of Ezra and Nehe. miah (about 444 B.C.) the deuteronomico-prophetic sacred history and the historico-legislative priestly work both existed independently. The union of these two gave rise to the present Hexateuch. The question when and how this took [304] place must be answered in the present paragraph. More than one consideration must have rendered an early amalgamation of DJE with P urgent. Probably the authors of P never intended to cancel or suppress the older laws 314 The Hexateuch. [§i6. and narratives. But yet their work departed notably from that of their predecessors. As long as the two retained their independence they challenged mutual comparison, and the great difference between them could not but be observed. If this difference were regarded as amounting to contradiction, then the prestige of the two works alike must suffer under it and the authority of the more recently introduced legislation specially must be shaken. There was but one means of averting this danger ; viz. to weld together these independent but related works into a single whole which might then claim, without fear of challenge, the place which Judaism assigned to the documents of Yahwe's revelation to the fathers. It is therefore highly probable that the Sopherim lost no time, and that before the end of the fifth century they had produced the Hexateuch. Almost everything that we can establish with regard to this work of redaction must be deduced from the Hexateuch itself; but this makes it all the more incumbent on us not to neglect the few hints that are presented us from out.side. The combined evidence of the books of Chronicles, the Samaritan Pentateuch, and the Alexandrine translation of the Hexateuch, prove that in the third century B.C. the Hexateuch as we know it was in existence. They fix a terminus ad qiiem which we must in no case overstep 1. But at the same time the Samaritan Pentateuch and the Alexan- drine translation, when compared with each other and with our iexkis receptus, show that the Hebrew texts of the third century did not agree with each other. They displayed, of course, the usual type of variants, due to the carelessness or caprice of the copyists ; but beyond these they manifested [305] divergencies of far greater extent and significance which can only be understood as the results of deliberate recension of the text conducted with a relatively high degree of freedom and in accordance with certain fixed principles^. Now in n. i.j The Three Recensions of the Text. 315 former times it was usual, if not universal, to hold the Samaritans or the Greek translators, or the copyists of the manuscripts they followed, responsible for these divergencies, while our own fexfus recejitm — allowance being made for subsequent corruptions — was regarded as substantially iden- tical with the recognised text of the Scribes in the third century B.C. and still earlier. But we have no a j)riori right whatever to assume any such contrast, and a jiosteriori it is contradicted by the prevalence of so-called Samaritan or Alexandrine readings in Judaea itself^- The true conclusion is rather that the text of the Hexateuch, not only here and there but throughout, was handled with a certain freedom in the third century, and yet more so previously, being still subject to what its guardians considered amendments. — Now this is perfectly natural if, but only if, we think of the redaction of the Hexateuch not as an affair that was accom- plished once for all, but as a labour that was only provisionally closed at first and was long subsequently continued and rounded off*. Even apart from the evidence borne by the divergent recensions of the text, this view, as we shall presently see, is supported by phenomena which appear in all three recensions alike. The redaction of the Hexateuch, then, assumes the form of a continuous diaskeue or diorthosis^ and the redactor becomes a collective body headed by the scribe who united the two works spoken of above into a single whole, but also including the whole series of his more or less independent followers. It is only in exceptional cases, how- ever, that the original redactor can be distinguished with certainty from those who continued his work. For the most part we shall have to club them together and may indicate them by the single letter R^. '■ On the Chronicler see § ii, n. 4. The Alexandrine translation of the Pentateuch waH made in the first half of the third century B.C., that of the Book of Joshua later, but perhaps still within the third century. At what [3°^] 3i6 The Hexateuch. [§i6 period the Samaritans adopted the Pentateuch from the Jews, and to what date the text of their Pentateuch ascends — which is not exactly the same ques- tion — cannot be determined with certainty. The terminus aqtio may be taken as iixed by the secession of the priest Manasse, and by the building of the temple on Gerizim (Flavins Josephus, Arcli. Jud., xi. 7, 2 ; 8, 2-4). But it cannot be proved that the acceptation of the Tora was contemporaneous with that event, nor, if it was, that the text thenceforth developed itself indepen- dently of Jewish influence. The internal differences amongst their own manu- scripts show that the Samaritans themselves did not leave the text unaltered. Thus, in ranking the Samaritan Pentateuch with the Chronicles and the LXX. as a witness dating from the third century, we can only plead probability, not certainty. But the conclusion derived from the examination of these three witnesses will hardly be combated. It is that generally speaking and with the reservation of those divergencies to be further examined in n. 2-4, it is one and the same Tora, divided into five books, which is implied in the citations of the Chronicler and which lies before us now in the Alexandrine, Samaritan, and Masoretic recensions; and further that the book of Joslma employed by the Chronicler is likewise identical with the Alexandrine and Masoretic book. The Samaritans, as is well known, adopted the Tora only, so that the absence of the book of Joshua from their literature has no critical significance whatever. Their own book of Joshua (ed. Juynboll, Lug. Bat. 1848) dates from a much later period. ^ On the Alexandrine version of the Pentateuch cf. T. C. Topler, De Pent, inlerpr. Alex, indole crit. et herm. (Halle, 1830); H. G. J. Thiersch, De Pent. vers. Alex, libri iii. (Erl. 1841); Z. Frankel, Ueher den Mnjluss der paldst. Exegese auf die alex. Sermeneutilc (Leipz. 1851); J. Popper, Der hihl. Bericht uber die Stifishiitte (Leipz. 1862), p. J24 sqq. ; J. C. Schagen van Soelen, De oorsprong der Grieksche vert, van den. Penlateiidh volgens de LXX. (Leiden, 1864 ; containing, on p. 14 sqq., a refutation of the opinion defended by Graetz, Gesch. der Jiiden, iii. 615 sqq., as to the date of the translation). On the book of Joshua in the Alexandrine version, cf. J. Hollenberg, Der Character der alex. Uehers. d. B. Josua (Moers, 1876) ; on the Samaritan Pentateuch, Gesenius, De Pent. Samar. origine, indole et auctoritate (Halle, 1815) ; Popper, op. cit., p. 60-84; S- Kohn, De Pent. Samar. eiasque cum verss. ant. nexu (Breslau, 1865); H. Petermann, Yersuch. einer heir. Formenlehre nach der Aiissprache der heat. Samar. (Leijjz. 1868), p. 219-326. ^ The true conception and interpretation of the mutual relations of the three texts is set forth by Geiger, Ursclirift und Ueberss. der Bibel, p. 97-100, and passim ; cf. Zeitschr. d. deutsch. Morjjenl. Geselsch., xix. 611- 615 ; and Popper, op. cit. However natural it may have been to begin by testing the Alexandrine and the Samaritan by the Masoretic text, and regarding the divergencies of the two former from the later as the result, in every case, of intentional or unintentional corruption of the texiiis receptus, which was accepted as genuine, yet it is obvious, on a moment's reflection, that we have no right to apportion light and darkness thus. The Alexandrian n. 2-5.] Conthmous Redaction of the Hexateiuh. 3 1 7 translators were believing Jews, just as much ag their contemporaries the Palestinian Scribes ; and the Samaritan Pentateuch, which was derived from Judaea, was at least as much revered in its new fatherland as amongst the Jews themselves. A priori we should expect that the text would be subject to essentially the same method of treatment in Egypt and in Samaria as in Judsea ; or, if there were any difference, that it would only be one of degree, [307] corresponding to the relatively greater purity which actually does distinguish the Masoretic alike from the Greek and from the Samaritan text. Add to this that any specific difference of treatment in Judaea on the one hand, and in Alexandria and Samaria on the other, would not have escaped the notice of the Scribes, and would have given rise to protests on their part. But nothing of the kind appears, for the divergencies of the Alex- andrine text mentioned in the Talmud (G-eiger, Urschrift, p. 439 sqq.) are very insignificant, and the Samaritans are only reproached with having substituted Gerizlm for Ebal in Deut. xxvii. 4, and the corresponding passages. The significance of this silence is heightened by the fact that Flavins .Joseplius usually follows the Greek text, in the Pentateuch as elsewhere, though he was not unacquainted with the Masoretic recension (cf. my essay De stamboom van denMasor. telcst des 0. T. in the Verslagen en Mededeelingen der K. Akad. van "Wetenschappen, Afd. Letterk., 2de reeks, iii. 321 sqq.), and that the chronology of the (Palestinian) book of Jubilees rests on the Samaritan text of Gen. V. and xi. {ibid., p. 325 sqq. and Dillmann, Beltr. aus dem B. d. J. zur Kritih des Pentateuch-Te.rtes, Sitzungsber. d. k. preuss. Akad. d. Wiss., 1883, p. 323-340). Every attempt to erect a wall of partition between the Jewish and the other recensions turns out to be futile. * Had the redaction of the Hexateuch been effected simul et semel, the guild of copyists would surely have confined itself strictly to its proper task, and would not have taken the liberties to which the divergent recensions bear witness. On the other hand, the method actually pursued is the natural continuation of a diaskeue which long maintained its vitality, though in the nature of the case it must have been gradually ebbing. Compare, for instance, Gen. xlvii. 7-1 1 ; Josh. v. ii-p ; xx., in the Masoretic and in the Alexandrine texts. The latter represents, throughout these passages, an earlier stage of the harmonising diaskeue ; and on the other hand the Masoretic recension of Gen. i. i-ii. 4" is earlier than the Greek. '■ We have to assume a redactor or harmonist for the union of J and E, and again of JE and D. But the redactor of whom we are now speaking differs from both of them, for he had DJE and P before him, and he effected their union in the spirit and in the interest of P. We may therefore call him Ep in distinction from Ed (the deuteronomic redactor of D + JE) and Ej (the redactor of J + E, whom we have also indicated by JE). Cf. Jiilicher, Die Quellen von Ex., i.-vii. 7, p. 3 n. We have already remarked (§ 15, u. 33) that Ep's task may be theoretically distinguished from that of P's continuators, but that in point of fact it often coalesces with it. As a rule, however, the manipulation of the text which in one way or another subserves the amalga- mation of DJE and P, or at any rate might have been dispensed with had 3i8 The Hexateicch. [§i6. that amalgamation never taken place, may readily be distinguislied from the completion or expansion of the priestly ordinances themselves. See the remarks in n. 12, on iVio/i. xxxii. 5-15 ; xxxiii. 1-49 ; Josli. xxii. 9-34. R's task has already been described, in general terms, as the welding together of the two works that lay before him. His pur- [338] pose, then, was at once to preserve his material virtually intact and to combine it in such a way as to produce a veritable whole. This account of R's objects at once explains certain details noticeable in his work. After Gen. xvii. 5, 15 the names ' Abraham ' and ' Sarah,' which are there substituted for ' Abram ■" and ' Sarai,' are employed throughout, even in passages which are not taken, as Gen. xvii. is, from P. In the same way ' Israel ' might have superseded ' Jacob ' after Gen. xxxii. iS~'i'i [24-32]. And the name of the successor of Moses might have been given as ' Hoshea ' before Num. xiii. 16 and as 'Joshua ' afterwards. But this is not found to be the case. The motives which induced R for the most part to leave these names as he found them cannot be determined with certainty, but may be assigned conjecturally ^- In like manner the use of ^5"|^T and "ij?] for both genders, which is the rule in the Pentateuch (not in Joslina), though there are exceptions to it, as well as the use of h\iT^ instead of the customary n V^?!!, would have to be ascribed to R did it ascend as far back as the period of his activityc But this cannot be proved, nor indeed is it probable ; for in R's time the masculine and feminine pronunciation of the third personal pronoun and of the three consonants ~iy3 , and the two-fold pronunciation of 7^n, were not as yet distinguished in writing at all. It was not till the later time in which Hebrew gradually ceased to be the language of the people that ^n was replaced by i^ln or i^in as the case might be, and the distinction made between "1^3 and TTSV^ and between '?t^n and nV^^H. It is impossible to say for certain why ^ifl and niJ^J were then avoided, at any rate n. 5.] The Redactors and their Work. 3 1 9 generally, in the Pentateuch, and 'ji^n occasionally written for n^t^H. It is possible that b^in, "1^3, and 7t^n were regarded as older forms and were therefore used by preference in the Tora, to which extreme antiquity was assigned. But if so we must pronounce the idea mistaken, for the forms in question are not archaisms. Nor can we regard them as due to the redaction of the Pentateuch at all, unless we take the word in its very widest signification and make it cover the whole prge-Masoretie history of the texf . In any case these matters are but of trifling and wholly [309] subordinate interest. If we are to understand the work of R as a whole we must not be content with the general descrip- tion given above, but must arrive at a more sharply defined conception of the real nature of his task. When he set his hand to the work, the deuteronomico-prophetic sacred history (DJE) had long been recognised and highly revered, where- as the priestly historico-legislative work had only quite recently been promulgated and put into practice. The problem was how to make P share in the reverence that DJE already commanded. In other words P must be in- corporated with DJE. This was required in the interest of P, and there can be no doubt that it was carried out by some one imbued with the spirit of this document. R, then, belonged to the school of Ezra, to the priest-scribes of Jerusalem. And indeed they were the only men to whom it could even occur to execute such a work, for no one else would either feel called to it or be competent to undertake it*. The Hexateuch itself must teach us whether this more definite conception of R's activity, which seems to spring from the nature of the case, is really the correct one. We have to inquire, therefore, whether R actually follows the rules which flow spontaneously from this view of his task, i.e. (1) whether DJE is kept as far as possible intact, and (a) whether, when unity of design imperatively demands some 320 The Hexateuch. [§i6' sacrifice, the changes are made in the spirit and in the interests of P. A survey of the Hexateuch, as a whole, is enough to justify an affirmative answer to these two questions. It embraces a great number of narratives and laws which the authors of P cannot possibly have accepted with complete satisfaction, and which they would not have combined with their own legisla- tion and historiography of their own free choice"- It is true that we need not suppose these writers to have been fully aware of the inconsistency of their own conceptions with those of D and his ' prophetic ' precursors. But that the latter always attracted them is hardly conceivable ; and if, [310] in spite of this, these older laws and narratives have found a place in the Hexateuch, the fundamental explanation of the phenomenon must be found in the fact that they were already in possession of the field and only needed to maintain the place they occupied. But it also shows that R, however much he sympathised with P, did not absolutely identify himself with the priestly view of things, but was content to secure for it the place which it must take, but which it could not transcend, when made a part of the whole. His conserva- tism with respect to DJE, to which we owe the apparently almost complete preservation of that work^", hardly admits of any other explanation. But it is equally clear, even from a general survey, that we were right in describing him as belonging to the spiritual kindred of P ; for he scrupulously inserts even the minor fragments of P in the places that seem best to fit them when the more detailed notices of the older documents might have seemed to a less zealous disciple to have rendered them superfluous and warranted their omission ^1. This general survey, however, really furnishes nothing more than a presumption as to the method followed by the redaction. To arrive at certainty we must examine the work of the redactors in detail, and must make the phenomena n. 6, 7.] The Redaction. 'Archaisms! 321 which appear in connection with the amalgamation of DJE and P the subject of a close inspection in view of the maxims we have laid down. In the nature of the case there must be many of these phenomena which bear no unequivocal testi- mony and which might, at need, admit of some other interpre- tation ; but whereas our view of the method pursued by the redactors is directly confirmed and even demanded by a great mass of the evidence, it does not appear to be contradicted by any single fact^^. ' We must bear in mind that the name of ' Jacob ' did not become obsolete, like ' Abram ' and ' Sarai,' bo that even the writers who mention the change of name, i.e. J {Gm. xxxii. 25-33 [24-32]) and P^ {Gen,, xxxv. 10), may still, have used the name ' Jacob ' as well as ' Israel.' Whether they actually did, so or not is a question which could only be decided if we possessed their works, in the original form. In the sections compounded of J and E the way in which 'Jacob' and 'Israel' alternate raises a suspicion that the one name was [311! occasionally substituted for the other when the two documents were combined (e.g. Gen. xlv. 27, 28 ; xlvi. 2, 5 ; xlviii. 2). Itseems clear, on the other hand, that P still uses the name 'Jacob,' even after Gen. xxxv. 10 {Gen. xxxv. 22- 29 ; xxxvi. 6 ; xxxvii. i, 2, etc. ; Ex, i. i, 5 ; ii. 24 ; vi. 3). In any case, there- fore, E had precedent to follow in preserving the two names. — Num. xiii. i6 would, properly speaking, require that ' Joshua ' should be replaced by ' Hoshea ' throughout Ex. xvii., xxiv., xxxii.. Num. xi., and conversely that ' Joshua,' not ' Hoshea,' should stand in Beut. xxxii. 44. It is probable, however, that ' Joshua ' was so firmly established as the name of the successor of Moses that E did not venture on the strength of P in Num. xiii. 16 to sub- stitute ' Hoshea ' for it. Dent, xxxii. 44 stands quite alone, and ' Hoshea ' may perhaps be simply a clerical error (LXX., 'Itjo-oi/s; Samaritan, ynjirr). ' There are eleven exceptions to the rule that Nin is used for the feminine as well as the masculine {Gen. xiv. 2 ; xx. 5 ; xxxviii. 25 ; Lev. xi. 39 ; xiii. lo, ■ 21 ; xvi. 31 ; xx. 17; xxi. 9; Num. v. 13, 14). iS:, for 'girl,' occurs twenty-. one times, viz. Gen. xxiv. 14, 16, 28, 55, 57 ; xxxiv. 3 (bis), 12 ; Beut. xxii. 15- 29 (thirteen times) ; mr: only in Dent. xxii. 19. The form 'jNn is found in Gm. xix. 8, 25 ; xxvi. 3, 4 ; Lev. xviii. 27 ; Heut. iv.43 ; vii. 22 ; xix. 11, and. never outside the Pentateuch ; ■?«, without the article, is read in i Chron. xx. 8 only. — As to the antiquity of these readings we may note that at any rate Nin for «'n and n 3? 3 for ms: are mentioned in the Talmud (cf. Delitzsch, Stud., p. 395) and therefore belong to the textus receptus. But the definitive settlement of this text did not take place till aa late as the second century a.d., and it cannot be shown that the manuscripts upon which it rested were much older. In the Samaritan Pentateuch wn and my: and nisn are written 32 2 The Hexateuch, [§i6. throughout. This may be due to the correction of an apparently irregular text, but should anyone maintain, on the other hand, that the departure from the usual orthography is subsequent to the period at which the two recensions parted, it would be impossible to show that he was mistaken. — As long as the forms in question were regarded as genuine archaisms there seemed no room to doubt that the textus receptus was the original ; but with respect to Nin as a feminine this opinion is now generally abandoned (cf. Delitzsch, p. 393 sqq.) ; and although TJ>:, as an epicoen, is still regarded as a survival from the ancient language (p. 398 sq.) the preliminary proof that such a usage ever really existed at all, or in other words that 'girl,' though written ti' 3, was ever pronounced otherwise than (nl'i!?.:, is not forthcoming; there is no reason whatever to ascribe a high antiquity to 'jNH, and here again the question rises whether it really differs from n^«n at all. Delitzsch allows (p. 396) that in the ancient MSS. hsn was in all probability written, and that it was left to the reader to supply the vowel H or i as the case might be ; and in my opinion it is just the same with tb3. Cf. Chwolson, Die Quiescentes 'in in der atthehr. OrthograpMe, p. 10 sq. The simple fact, then, is that who- ever for distinctness' sake inserted the quiescentes at some later date, departed from the general rule in the Pentateuch. It is possible that the motive of this breach of uniformity rested on an idea that in former times win and "is? 3 i were often used as feminines and that the vowel after ';«n was often omitted (Delitzsch, Hid.). But what importance are we to attach to such an idea? and what are we to think of the few passages in which mm occurs and of the [312] unique my:? Does anyone seriously suppose that a tradition existed, with respect to those divergent texts, prescribing the resolution of Nrt into N'n and the writing of msJ in those special passages ? At the present stage of our inquiry the only significance we can attach to these alleged archaisms is derived fi-om the evidence they bear to the separation of the Tora from the other books of the Old Testament, especially the book of Joshua, with which in other respects it is so closely connected. Cf. n. 13, 14. ' Cf. § 15, n. 29 on the sopherlm and the direction in which they worked' —The position of affairs hardly seems to need further explanation. Even the warmest upholders of P could hardly demand more than equality with DJE, It is true that Haggai and Zechariah (i.-viii.) contain no references to ' the book of the Tora,' i. e. Deuteronomy, and the last-named appeals to ' the former prophets ' instead (i. 4-6 ; vii. 7, 12), but the fact remains that DJE had long been recognised and was, as it were, in possession of the field. P could not have been made to eject it from this position, even if anyone had wished it ; and it is not probable that anyone did. Cf. n. 9-1 1. " The contrast — sometimes sharp — between DJE and P hardly needs to be pointed out again. We have only to recall the conflicting stories of the crea- tion, the difference between the patriarchs of P and those of JE, the length of the sojourn at Sinai and the contents of the Sinaitic legislation in the two works, the regulation of the cultus in the Book of the Covenant and in P, the numerous ordinances of D which could not be reconciled in practice with those of P but must be superseded by them, the two conceptions of the paitition of ^■_^~-^2.] ' Archaisms: Method of Redaction. 323 the land in Jo.Ua, etc. Indeed it is no exaggeration to say that P attempts a running andunbroken rectification of D J E. _ '» It is very improbable that any important part of DJE dropped out when It was combined with P. D presupposes JE and alludes to most of the details It contains, either expressly or incidentally; so that if any narrative has been dropped out of JE, as offensive, the allusion in D must likewise have been ex- cised, which is conceivable, no doubt, but does not approve itself as probable And moreover there is a running parallelism between DJE and P (cf. Well, hausen. Prolegomena, 312 sqq. [297 sqq.]), which implies that P reproduced his own version of everything he found in DJE and thus had rendered its expurgation superfluous. P has his manna {Ex. xvi., cf. Num. xi.), his 6hel mo'^d {Ex. XXV. sq., cf. xxxiii. 7-11), his ark of the witness {Ex. xxv. 10-22, cf Num. X. 33-36 ; J)eui. x. 1-5), his Balaam {Num. xxxi. 8, 16, cf. xxii.-xxiv.) Ind BO on. Of course all this must be taken with due qualification. It was impossible for E to include everything. A number of details which the two documents had in common could not be given more than once, and the contradiction was sometimes so palpable that one of the two notices must be modified or shortened. But when we see what contradictions E aUowed to stand, and therefore must have acquiesced in, we cease to fear that he was often driven to violent methods of mutilation in order to give unity to his compilation. A quicker critical perception on his part would have cost us the irreparable loss of important narratives and laws from DJE. Abundant specimens of E's conservatism will be furnished by n. 12. Is it not remark- able, for instance, that in Gen. xxxiv. J's representation (massacre of the men [313] of Shechem by Simeon and Levi) is supplemented and amended instead of being replaced by E's own representation (the vengeance exacted by all the sons of Jacob) ? Cf. Th. Tijdschr., xiv. 280 sq. " "We may take, as specimens. Gen. xii. 4', 5; xiii. 6, iii>, 12"; xvi. 1, 3, 15, 16 (iudispensable now, but only because the corresponding accounts in JE have been omitted) ; xix. 29 ; xxxi. 18, etc. ; Ex. xvii. i ; xix. i, 2" ; Num. xxii. I ; Josh. iv. 19, etc. '^ The method we must follow in this note is decided for us. We must run through the whole Hexateuch and inquire where and how E has intervened. Thus the principles he followed will reveal themselves spontaneously, and we shall also see from time to time why we cannot suppose his work to have been completed all at once, but are forced to think of it as a continuous diaskeue. Where E has confined himself to intertwining the documents that lay before him I shall abstain from any more detailed description of his work. I certainly need not justify myself for now and then leaving the choice open between several possible conceptions of the method followed by the redactors. Genesis. If ii. 4" was originally the superscription of i. i-ii. 3 (n^K nnMn is elsewhere a superscription, and "n n'jNl cannot be anything else), we must suppose that E transplanted it, and so made it into a colophon destined to separate the second story of the creation from the fast. This is more pro- bable than that it stood as a colophon in P^ itself. The contents of the two narratives required that i, l^ii, 3 should come before ii. 4'' sqq. E left the y % 324 The Hexateuch. [§i6- Becond story as he found it, except that he altered ' Yahwfe ' into ' Yahwfe Elohlm' (ii, i^, 5, 7-9, 15, 16, 18, 19, 21, 22; iii. i, 8, 9, 13, 14, 21-23), thereby giving it to be understood that the Creator of man, Yahwt, in this second story, was no other than the Elohlm of i. i-ii. 3 (' Yahwfe, who is Elohlm '). — The recasting which iv. has undergone preceded E in point of time (§ 13, 11. 26) ; the latter took this chapter as he foimd it, but omitted the continuation and conclusion of the genealogy of Seth, except the explanation of Noah's name, which he inserted (v. 29) in the list he had taken from P (v.). ■ — In vi.-ix. 17 K united the two stories of the flood as well as might be into a single whole. This working up of the two stories now and then pro- duced a mixed text, i. e. resulted in the introduction of the language and characteristic ideas of one narrative into a verse taken from the other. Thus we find i< — on^'l) was wanting, unless with "Wellhauaen, xxi. 41S, we suppose that in JE Abraham died before Eebecoa's arrival and that the second half of v. 6'j ran, vaN — nnon. This latter hypothesis is supported by the fact that according to v. 36' Abraham had already ' given all that he had ' to Isaac, before the departure of the servant. On this supposition E omitted the mention of Abraham's death from JE and [315I altered u. 67 — clumsily enough — to suit the change, while leaving 36^ un- altered because he took it simply as a promise. His reason for all this was that according to P^ 's chronology Abraham did not die until a considerable time after Sarah's death and Isaac's marriage, so that his death could not be men- tioned till after xxiv. And there accordingly it stands recorded, in the words of P^, XXV. 7-11". But before he comes to this E inserts yet another notice of Abraham's descendants in v. 1-6, without concerning himselfabout the chrono- logical difficulties created by this arrangement of the stories. In v. 5 he uses the formula adopted by JE in xxiv. 36'' ; but ». 6, in which concubines in the plural are mentioned, must be taken direct from the document that E is here following. — V. 7-11" is followed in v. ii"" by a note which presupposes xvi. 14 and must either have been drawn from JE or supplied by E with JE in view. Int!. 12-17 we have P^ again ; «. 1 8 which joins on badly to !>. 17 is brought from elsewhere by E and connected with xvi. 12, the literal ful- filment of which it displays. The heading of Isaac's history {v. 19, 20) is from P^, but the sequel {v. 21-34), ^U except v. 26", was taken from JE; 226 The Hexatench. [§i6> because it contained details which were wanting in P^ Wellhausen (xxi. 418 n. i) is of opinion that R here allowed himself to transpose the nar- ratives of JE, in which xxvi. 1-33 must originally have preceded the birth of Esau and Jacob. This is highly probable. In that case E keeps to the order of events given in P^, where the birth of the twins follows at once on the account of the marriage; and in taking over xxv. 27-34 as weU as v. 21- 26* from JB he failed to notice that the Eebeoca of xxvi. has no grown up sons. Eor the rest, he left xxvi. 1-33 unaltered, and tacked on P^'s account of Esau's marriages to it, v. 34, 35, thus preparing the way for Jacob's departure for Padan-aram (cf. xxviii. i sqq.). Then he allows the reason for that departure given by JE to follow in xxvii. 1-45. This elaborate narrative having threatened to obliterate the recollection of xxvi. 34 sq. R reproduces the substance of the latter in xxvii. 46, and makes it the direct preparation for the despatch of Jacob as told by P*, xxviii. 1-9. Aa to Jacob's journey to Laban, his abode with him and his return to Canaan, R gives the preference in xxviii. lo-xxxiii. 20 to the detailed narrative of JB rather than to the very brief notice of P^, from which latter he merely borrows xxxi. 1 8, though using terms of P* 's and possibly following him in xxxiii. 18 also. F. 19, 20 is from JB again — including 'father of Sheohem' in t). 19 if the saga of Dinah and Shechem followed at this point in JE, otherwise the words must have been added by R (Dillmann, Genesis, 351). — On xxxiv. see TA. Tijdschr., xiv. 257-281 and the writers there cited, together with Dillmann's criticism, op. cit., p. 348-55. But Dillmann, too, believes that R has been hard at work on this chapter, with two accounts before him, viz. P^'s, from which he boiTowed v. i", 4, 6, 8-10, 15 (i4)-i7, 20-24, b"* tl"® conclusion of which he omitted (?), so that we cannot tell how it ran, and J's, from which he took v. 2', 3, 5, 7, 11-13 (14), 19, 25> 26, 30, 31, adding v. 27-29 of his own and making the consequential formal alterations in v. 5 and 13. But I cannot see any pos- [316] sibility of separating these verses, 27-29, and the corresponding expressions in r. 5, 13 from the first mentioned account, and I must therefore assign V. I and 2 in part, 4, 5, 6, 8-10, 13 in part, 14 in part, 15-17, 20-24, 25 in part, 27-29 to R, i. e. to one of the later diaskeuastae of the Hexateuch. We may leave it an open question whether the original account that un- derlies all this had itself represented the circumcision of Sheohem (not of all the citizens, as Dillmann has it), as a condition laid down in good faith by the sons of Jacob. In any case we must regard these later ele- ments as intended to rectify the older account from JE, which agreed with xlix. 5-7 in its representation of the affair. R now brings in xxxv. 1-4, which completely ignores the events at Sheohem, whence it is clear that they were not mentioned in the document (E) from which the passage was originally derived, but v. 5 contains a reference to xxxiv. in its present form and must therefore be regarded as an addition by R, who then allows JE to resume the thread in i/. 6-8. Here he inserted P^'s account of Elohlm's appearance to Jacob, and the change of the latter's name to Israel, V. 9-15, but not altogether without alteration. In v. 9 he added nlS with n.tz.] Redaction of Geh. xxv.-xlviii. 327 reference to xxviii. lo sqq. ; «. 14, though perhaps suggested by JE, of. § 10, n. 17, 13 due m its present form to the hand of E; the rearing of a maff^ba and the libation of oil agrees with xxviii. 18, while -yD2 n. i''-28''), xlviii. 7 was left where it was and thus came to occupy its present very singular position. There is not the smallest objection to this supposition of a second redactor modifying (and indeed essentially improving) the order of the verses first determined on. On the contrary, it is highly probable that such rearrange- ments were far from unusual. It is only in exceptional cases, however, that the originally selected and subsequently deserted order has left a trace, as in this case, which enables us, at least conjecturally, to restore it. See also § 6, 11. I on Gen. xlvii. 7-1 1 in the LXX. and Masoretic text. — No other additions by R can be detected with certainty in xxxvii., xxxix.-l. Giesebrecht {ZeiUchrift f. alttest. Wissensch., i. 237, 266, u. 2) believes that R's hand was at least as busy in these chapters as in xiv., xv., xxxiv. A priori it is far from improbable that the fascinating story of Joseph was much read and was not left intact in the process. It seemed to court ampli- fication and embellishment. And as a fact xxxix., for example, and xl.-xlii, are more diffuse than the documents from which they are drawn, as other- wise known to us ; and this may well be explained as due to E's revision, unless we are to suppose that he had been forestalled by the Judseau editors of E and J (of. above, p. 146-147). Moreover, we now and then strike upon expressions which do not occur elsewhere in the prse- exilian writings, and on traces of later constructions ; see xxxvii. 2 (first, ' with his brothers,' then 'with the sons of Eilhah and the sons of Zilpah ;' and at the end nsi onn, in which nm [Jer. xx. 10 and later writers] excites less suspicion than the absence of the article before nsT ; and indeed Joseph's tale-telling is likely enough to be a touch subsequently added the better to explain his brothers' hatred); xxxvii. 18 Cia: is a late word; and ';33nn followed by PN is strange) ; xl. 13 ; xli. 13 (j3 in the sense of 'post' or 'place,' only in Dan. xi. 7, 20, 21, 38 besides); xl. 20 (niVii, which Giesebrecht, p. 236, connects with the really late T^in, but since it is a Hophal form, I cannot regard it as conclusive, though it is certainly [318] strange); xli. 8 (the Niphal of dsd, Dan. ii. i, 3; Psalm Ixxvii. 5 [4]; but Piel in Judges xiii. 25, so that I cannot allow any evidential value to this word either) ; xli. 46, 47 (here the datum as to Joseph's age — borrowed from P^l — coincides with the use alike of P^'s formula, 'Pha- raoh, King of Egypt,' and of a'snp'i; cf. Lev. ii. 2; v. 12; vi. 8 [15]; Num. V. 26); xlii. 5, 6 (needless repetition; e''jii5, cf. Eccles. vii. 19; viii. 8 ; X. 5 ; and also EzeJc. xvi. 30 ; and Dan. passim) ; xlii. 19 ; xliii. 14 (ins or inw with D3'nN, a, late construction; in the last-named passage 'TCJ bn, which only occurs in P= elsewhere, and which we must there- fore presumably refer to R) ; xlv. 19-21" ; xlvi. 5 (derived by Dillmann in Genesis, 3rd edit., p. 447, from P^, but in 4th edit., p. 413, rightly assigned to JE. The pual of ms, v. 19, would indicate P" or E [cf. Ex. xxxiv. 34 ; Lev. viii. 35 ; X. 13 ; Num. iii. i6 ; xxxvi. 2], but the text is corrupt and should probably be amended from the LXX. and the Samaritan; so that it is only n-i2-] Redaction of Gen. xlviii.-£';tr. vi, 329 in p itosM and in 'S-')» at most that the influence of E, who was ac- quainted with P= and imitated him, can be traced) ; xlv. 23 (pia, elsewhere only in 2 Chron. xi. 23 and in the Arameean Dan. iv. 9, 18 [12, 21]) ; xlv. 26 (31 D, ranked with the later words by Giesebreoht, p. 237 ; see, how- ever, Hah. i. 4). But these passages are, after all, very few in number, relatively to the extent of the stories of Joseph, and we must therefore regard Giesebrecht's representation of R's influence as much exaggerated. Exodus . E begins by inserting the shorter parallel notices of P^ into the narrative of JE. The first section he takes up, i. 1-7, proves that we were right in denying the list in Qen. xlvi. 8-27 to P^ and assigning it to E. The writer of i. 1-7 cannot be fresh from the enumeration of the seventy souls that made up the house of Jacob. Ch. i. 13, 14 ; ii. 23''-25, which followed i. 1-7 in P^ easily found their place in JE's narrative. But at this point E was com- pelled to sacrifice a portion of P' to JE, from which he took iii. i-vi. 1. Ch. vi. 2 sqq. is not the direct continuation of ii. 23''-25, for Moses appears as already known to the reader. And the form of ii. 25 also indicates some omission, for something more must have followed after D'n';« »T1. Jiilicher (A. p. 29- 34), starting from the very just observation that vi. 13-25 was not originally a part of the context in which it now stands (see below), goes on to surmise that in P^ these genealogical data preceded vi. 2 sqq., to which they served as an introduction; E could find no room for them anywhere in iii. i-vi. i and there- fore placed them after vi. 2 sqq., which latter section, he thought, best fitted on to the preceding narrative of JE. Against this we must urge that alike in vi. 1 3 and inti. 20 sqq., 26, 27 Moses and Aaron appear as Yahwfe's emissaries, whereas in vi. 2 sqq. Yahwfe reveals himself to Moses alone, and the call of Aaron is not hinted at before vi. 1 2 and is not announced until vii. i sqq. P^, therefore, cannot have assumed, before vi. 2 sqq., that the two brothers were to be the joint deliverers of Israel, nor is the necessary preparation for vi. 2 sqq. to be found anywhere in vi. 13-25. All this, however, is negative and we have not yet discovered the true view to take of the last-named section. Dillmann {Mx. 11. Lev., p. 53 sqq.) is the most recent advocate of its ascrip- tion to P^ ; but he would make it follow vii. 1-5, when Moses and Aaron have both been brought upon the stage. This hypothesis overcomes the objection urged just now against Jiilicher ; but it leaves the extraordinary position of [3'9J the passage unexplained. Dillmann makes E responsible for it, and says that he had already supplemented P^'s text from J, in vi. 6 sqq. and was now un- willing to let vii. 1-5 follow ' because by doing so he would have completely mixed up two distinct accounts, and moreover jj. 13, regarded as the immediate answer to v. 12'' (in the spirit of C [ = J]), would have been severed from it by too great an interval.' ' He contented himself therefore with simply adding D'nDto 'jTS ':«! from V. 30, and then appending the objection of Moses and God's answer to it from A [ = P^] (vi. so^-vii. 5) together with his own intro- duction, V. 28-30''; but at the same time he indicated by the words Tan Di'3, V. 28, how he thought the two accounts might be combined without subjecting Moses to the reproach of renewed faint-heartedness ; all which is extremely characteristic of E's remarkable conscientiousness.' On this I would remark 330 The Hexateuch. [§i6. (i) that certain expressions do no doubt occur in v. 6 sqq. whicli are not else- where used by P'' (viz. ni'iiiD, Vsrr, ■;« N'ln, T Nto:). But it does not appear that they are borrowed from J, nor have we any reason to suppose that this latter narrator, who makes Midian the scene of the call of Moses, records any confirmation of that call in Egypt. The more natural supposition is that in V. 6 sqq. E supplements P' from some other priestly account of the summons of Mosea, related to Ezekiel (cf. § 15, n. 5). But (2), however this may be, we can in no case allow with Dillmann that the amalgamation of two texts in v. 6 sqq. accounts for the transposition of 11. 13-27. A dislike of mixing up two accounts is a most extraordinary motive to allege, since that is exactly what E was ex liijpothesi engaged in doing in v, 6 sqq. Moreover this intermingling is not averted by the interposition of v. 1 3-2 7, inasmuch as after all the chief substance of 11. 12 is repeated in v. 28-30, and it is there- fore no more appropriate for vii. 1-5 to follow the latter than the former. Finally (3), vi. 13-27, whether placed before or after vii. 1-5, remains an extraordinary passage which fits but ill into the framework of P^- If it belongs there at all we must suppose that the clans, at any rate, of the other tribes as well as of Eeuben and Simeon were enumerated, and that E, after including Levi, omitted the rest. But there is nothing to support any such idea. Judging by the evidence before us we can come to no other conclusion than that the section was written for the sake of being inserted here, and therefore by E, though probably not by the first redactor, but by one of the later diaskeuasts who was less scrupulous in preserving the connection of the narrative, and therefore thought he had done enough when he had repeated the main purport of v. 10-12 in v. 28-30. The details he communicates in v. 14-25 are for the most part derived from the Pentateuch itself, and in the remaining cases (the name of Aaron's wife, V. 23, and of Eleazar's fathei--in-law, v. 25), they are taken from Levitical genealogies, a number of which were in circulation after the captivity (cf. I Chron. v. 27-vi. 38 [vi. 1-52], etc.). The (unhistorical) figures in u. 16, 18, 20 are anything but inconsistent with this account of the origin of the passage. — The way in which the two texts are amalgamated in vii.-xi. may easily be gathered from § 6, n. 6. Nothing is more natural than that here, too, — as in Gere, vi.-viii. for example — the characteristic terms of one document should here and there be imported by E into a text borrowed from the other. Thus we have yTffi (P^) in vii. 28 [viii. 3] (JE) ; nuilJlD (P^) in x. 23 (JE) ; [320] cf. Giesebreoht, op. cit., p. 190, 197, 226 sq. ; also nOJO in ix. 14, a word never used by JE, but occurring in P^, Num. xiv. 37; xvii. 13-15 [xvi. 48- 50] ; XXV. 8 sq., 18, 19 [xxvi. i] ; xxxi. 16; elsewhere only in Ezek. xxiv. 16 ; Zech. xiv. 15. Equally natural, from E's standpoint, is the repeated introduction of Aaron (dictated by P', who always makes him accompany Moses), in those sections of JE in which this alteration had not already been made ; for we must remember that JE, in contradistinction to his documents, had already initiated this process ( § 8, n. 1 1 ), so that E had only to follow in his foot- steps in cases where the amalgamation of JE with P* made the mention of Aaron seem desirable (viii. 4, 8 [8, 12] ; ix, 12, where Dn\^N, made necessary n. 12.] Redaction of Ex. vi.-xvi. 331 by o. 8-11, is due to E). — In xii. the verses 21-27 must have been introduced by K; for we have already seen (§ 9, u. 4) that they are later than Deutero- nomy and are related to P^, but form no part of the latter, with which they do not completely agree. H may have considered them the complement of v. i— 13 and inserted them here on that account. This implies that he found v. 14- 20 — and in that case we must add v. 43-50 also — included in P^ ; and even those who think that these verses originally stood elsewhere ( § 6, n. 7) must admit the likelihood that their present position had already been assigned them, on account of their affinity with d. 1-13, before the priestly tora was pro- claimed. K could therefore confine himself to interweaving his texts, and only seems to have dealt more drastically with v. 40, 41. The representation of the abode of Israel in Egypt as lasting four hundi'ed and thirty years (cf. Oen. xv. 13, four hundred years), does not agree with the exodus in the fourth gene- ration which P^ assumes everywhere and which is expressly mentioned in Gen, XV. 16 ; Ex. vi. 13 sqq. This estimate, therefore, is apparently due not to P^ but to the diaskeuastse, though probably not to the first of them, but to some later redactor. The LXX., Samaritan, and other witnesses prove that the text of xii. 40, 41 was still undergoing so-called correction long after the captivity. Cf. Dillmann, Mx. u,. Lev., p. 120 sqq., and in the Siizungsb. der K. Press. Akad. d. Wissens. 1883, p. 339 sq. — In xiii.-xv. E followed his usual method (cf. § 6, n. 8) ; D'TDin in xiii. 12, 15, and all xv. 19 (parallel to xiv. 16, 21, 22, 29) may be from his hand. — In xvi. he allowed himself more freedom. It is certain that the basis of this chapter is taken entirely from P^, not even partially from JE (though Dillmann, p. 164 sqq., still defends this latter hypothesis) ; but the version in P^ was shorter than the present form. Cf. Th. Tijdschr.fXiv. 281-302; Jiilicher, B, p. 279-294. No agreement has yet been reached as to the extent of the additions, and it therefore remains doubtful whether the original narrative preceded the Sinaitic legislation in P'', as xvi. now does, or came after it. For v. 22-30 presupposes the sabbatical commandment, and «. 32-34 the construction of the tabernacle, so that if these verses come from P^ the fii-st fall of manna was there represented as subse- quent to the legislation. But if that be so then the fact to which the elaborate chronological statement of v. i refers must have disappeared, whereas v. 35 makes it highly probable that it is rightly attached to the fall of the manna. This is an additional reason for regarding the whole of v. 22-30, together with V. 4, 5 and V. 32-34, as due to the recension of P' ; to which source we must also refer v. 31 and 36, on account of the singular position they occupy; we must likewise admit that only one of the two dates in i). 35 can be original ; and finally the almost hopeless confusion of v. 6-12, in as far as it is not due to corruption of the text, indicates repeated recasting and supplementing. All these additions cannot be from the same hand; v. 4, 5, 22-27, 28-30 belong [321] to each other and are evidently intended to enforce the rigid observance of the sabbath ; v. 32-34 stands alone and is meant to stimulate admiration of the manna or of Yahwfe's faithful care for his people ; neither of these supplements appears to be due to the first redactor ; the free treatment of xvi., therefore, must be attributed to the later diaskeuastse who are included under the letter 332 The Hexateiuh. [§i6; E. — In xvii.-xxiv., as we have already seen (| 6, n. lo), only a few traits from P^ have been incorporated in JE's narrative. The method pursued by E, in this section, needs no explanation, with the single exception of xx. II, our judgment on which must partly depend on our conception of E's work in Ex.. XXV. sqq. In general terms, it is obvious that E has inserted P's whole Sinaitio legislation (Z4I1. xxv.-xxxi. ; xExv.-Num. x. 28) into the previously existing narrative of the events at Sinai, without, however, bringing the latter into agreement with the widely divergent representations of the former. And this is why the repeated command to march for Canaan {Ex. xxxii. 34 ; xxxiii. I, cf Deut. X. 11) is not acted upon, in our present Pentateuch, until far later, Num. X. 29. It is equally clear that E availed himself of Moses' stay of forty days on Mount Sinai, JSx. xxiv. 12 sqq. ; xxxii. i sqq. to make Yahwfe convey the precepts concerning the tabernacle and the priests to him, and that in order to do so he has detached xxv.-xxxi. from the account of the carrying out of the injunctions (in xxxv. sqq.) and has inserted it between xxiv. and xxxii. Now nothing could be more natural than to suppose that in thus combining P and JE, the redactor so modified one or the other of his documents, if not both, as to remove their most flagrant contradictions. With respect to these modifications, we may note (i) that the mention of ' the testimony,' i.e. the Decalogue, in Ex. xxv. 16, 21 ; xl. 20 is not one of them. This designation occurs some forty times in P' and certainly raises no diificulty in itself Nor can we say that the thought of Moses receiv^ing ' the testimony' on Mount Sinai and afterwards depositing it in the ark is foreign to P^. When this docu- ment was drawn up JE and D had long given currency to the idea in question, and there was no reason whatever to reject it. It is even a question whether P^ did not include ' the testimony ' in his own law-book, and whether it was not dropped out by R when he united JE and P. In that case E must have been indebted to this priestly recension of the Decalogue for the reference to Gen. ii. 1-4" with which he enriched the text of JE {Ex. xx. 1 1 ) which had already been intei-polated from D when he adopted it. If on the other hand Ex. xxv. 16,21; xl. 20 are to be regarded as allusions to the 'testimony' which the reader was supposed to know simply by tradition, then Ex. xx. 1 1 must be regarded as an ad- dition by E himself. (2) From what has just been said about msn it follows almost of necessity that the designation msn nin'j in .Er. xxxi. 18 ; xxxii. 15 ; xxxiv. 29 is not due to JE but to E. If the handing over of ' the testimony ' was mentioned in P^ (see under (l)), then this notice (now lost) may have had a direct influence on the form of xxxi. 18 ; xxxii. 15 ; but if not, then E must [322] have followed the linguistic usage of P^ in xxxi. 18, as he intertwined his two documents, and must then have brought the mention of ' the tables ' in JE, xxxii. 15, 16, into conformity with the other passage. — (3) The last of the texts mentioned under (2), xxxiv. 29, belongs to a section («. 29-35) which was pronounced in § 6, n. 14, for very sufficient reasons, not to belong to P^, but which we cannot assign to JE either. The combination of the character- istics of both documents (see above, § 6, n. 14) makes it very probable that the passage was written by some one familiar with them both, i.e. by one of the younger diaskeuastse. Its contents quite agree with this origin. The n. 12.] Ex. xvii. sqq., xxxii. sqq., Ntim. x. 29 sqq. 333 reflection of Yahwfe's glory from the face of Mosea is a corollary from the tradition about Yahwfe's intercourse with his servant that has left no trace in the other Pentateuchal narratives (such as Num. xiii. sq., zvi.), and the later we place its origin the easier it is to explain it. — (4) Ex. xxxiii. 7- II is borrowed from E, but not without omissions. 'The ark of Yahwfe' goes along with the 6hel mo'^d and was doubtless mentioned by E, but it has dropped out of the narrative that lies before us. Cf. Th. Tijdschr., xv. 204-212 and the writers cited there. If the ark still held its place in JE when P^ was united with it then E must have struck it out in considera^ tion otEx. XXV. 10-22 ; xxxvii. 1-9. But it is far from improbable that before the combination of D with JE, or on occasion of that combination itself, the ark had had to give way (cf. Th. Tijdschr., ibid.), and in that case E had no need to modify Ex. xxxiii. — Nor had he any occasion to modify £x. xix-xxiv. and xxxii.-xxxiv. elsewhere. His hand has indeed been traced in xix. (i 3^) 20-25 ; xxiv. I, ^, g-ii, where Aaron is accompanied by 'the priests ' and his sons Nadab and Abihu, who are supposed to be taken from P^. But P^ knows of no priests before Lev. viii,, and there is no reason to assert that Nadab and Abihu were only mentioned in P^. We may therefore refer the verses in question to JE. Nor was any modification made in P, so far as we can discover, when it was taken up into DJE. No doubt Ex. xxv. sqq. and XXXV. sqq. have been amplified by later elements and worked- over more than once (§ 6, n. 12-15 > '5' ^' 33) > ^° doubt, too, this process was at any rate in part later than the insertion of P into DJE ; but it stands in no causal or consequential relation to this insertion and we need not re-disouss it here. For the same reason we pass in silence over Leviticus and Num. 1. i-x. 28, and may go on at once to Numbers x. 29 sqq. The connection between x. 29-32, 33-36; xi. 1-3, 4-35 leaves something to be desired (cf. Wellhausen, xxi. 567 sqq.) ; but all these pericopes come from JE and were taken thence,perhaps with abbreviations, by E. He does not seem to have ventured upon any great alterations. Gi esebrecht (p. 232-235) refers v. 33 in its present form to the later diaskeue. The word nn in the sense of ' to spy ' is no doubt a characteristic term of P^'s {Num. xiii., xiv. twelve times, xv. 39) and does not appear elsewhere except in later writers {Job xxxix. 8 ; Eccles. i. 13 ; ii. 3, 6 ; vii. 25 ; in Judges i. 23 ; i Kings x. 15 [2 Chron. ix. 14] the reading is uncertain). But an earlier writer might use the verb in the sense of ' track out,' ' search' which is demanded here ; and that JE actually did so use it is rendered highly probable by the parallel passage [323] in Deut. i. 33 ; the ' three days' journey ' between the ark and the camp is astonishing enough, but it must be explained as a false reading, derived from '"■ 33") where the words are in their place. — In xi. 10, vnnsMJo'; (cf. Gen. viii. 19 and P^ passim) is perhaps an addition of R's, but in other respects both that chapter and xii. were incorporated without alteration, unless we are to ascribe xii. i, which is singular enough in itself, and does not agree with 1). 2 sqq., to E or one of his successors. The despatch of the spies was recorded in JE as well as in P^, so that E had to weld the two accounts together in, 334 The Hexatetuh. [ § i^- 'Nxim. xiii., xiv. (cf. § 6, n. 37). The denunciation in xiv. 26-35 ^^^ ''^^ statement in v. 36-38, both which are derived from P^, were expanded either by E himaelf or some later diaskeuast: 'nn'TS (w. 27); the oath in t>. 28; T NteJ, V. 30; ni:i, u. 33, and other such turns of expression are not in P^'s sober vein ; but at the same time they are so completely amalgamated with his conception of the event that they can only be regarded as later embellishments of it. — Between xiii. sq. and xvi. E placed certain priestly ordinances (xv.) which are disconnected alike with what precedes and with what follows them, but which could be inserted here just as well as anywhere else. In xvi.-sviii., on the other hand, we have another composite passage before us (5 6, n. 37). The account of the revolt of Dathan and Abiram in JE furnished an opportunity for inserting P^'s somewhat similar narrative of the contest of Korah and his followers with the tribe of Levi, together with the laws that belonged to it. It is not absolutely demonstrable, but it is highly probable, that the character of P^'s narrative was left unaltered on this occasion, and that, accordingly, Korah and his band were still repre- sented by E, not as Levites, but as Israelites sprung from diflFerent tribes. In that case it was a later diaskeuast who made Korah and hie followers Levites and transformed their contest with Levi for a share in the ritual into a contest with Aaron and his descendants for the priestly dignity. He gave the narrative this new turn by describing Korah in v. I as ' the son of Yi9har, the son of Kohath, the son of Levi,' by adding v. 8-1 1 and by working over v. i6-i8. The section xvii. 1-5 [xvi. 36-40] was also added by him, or at least in his spirit. For details cf. Tli, Tijdschi\, xii. 139-162. — In contrast to xviii., which is closely connected with P^'s portion of xvi. sq., and is moreover united to it by xvii. 27, 28 [12, 13] (from E's hand?), xix. stands entirely alone, and we must therefore regard its insertion in the same light as that of xv. — It appears from § 6, n. 42 that E must have taken great liberties with JE and P^ when combining them in xx. 1-13, but it is hardly possible accurately to separate his share in the narrative that lies before US from the contributions of his two sources. On the other hand he took over XX. 14-21 from JE and v. 22-29 *^°™ ^^ unaltered, and hence the version of the events at Kadesh alluded to in v. 24 differs from the one communicated in V. 1-13. Ch. xxi., likewise, is largely borrowed from JE, and its compo- site character is to be explained by the divergencies of J and E and the additions made by their redactor. But to E himself we must attribute the [324] insertion oiv. 10, 11 (a portion of P^'s narrative, cf. xx. 22-29 1 ^''ii- 1), and also of V. 4", which is a reference to xx. 22-29. This latter section was inserted by E in the midst of JE's narratives, and was thus brought at any rate into some kind of connection with them. The case is much the same with xxii.-xxiv. ; only xxii. I is taken from P^ and inserted here, in its most fitting place, and a few touches are added in s). 2 sqq. to make it square with P^ In JE's narrative Balaam was summoned by Balak alone and in the exclusive interests of Moab (of. Beat, xxiii. 5, 6 [4, 5] ; Josh. xxiv. 9, 10). Balak's deliberation with ' the elders of Midian ' (ti. 4) and the despatch of Midianite by the side of Moabite elders («, 7) conflict with this, and are n- 12.] Redaction of Num. xiii. sqq, 335 ignored in the sequel, from xxii. 8 to xxiv. We can therefore only regard them as a timid attempt to connect the representation of JE with Num. xxxi. 8, i6; Josh. xiii. 31, 22. The question whether this attempt was made by the first redactor or one of his successors cannot be answered with certainty. The latter supposition is supported by the feebleness with which the design is carried out, and perhaps also by the fact that the texts followed are amongst the latest portions of P. Or is it possible that Balaam really appeared as the seducer of Israel as early as in P^ itself ? We should know the answer to this question if the two accounts from which rxv. is compiled had come down to us in their original form. But the end of one (taken from JE, v. 1-5) and the beginning of the other, taken from P", v. 6 sqq., have been omitted. The result is a singular patchwork which leaves the answer to the above question doubtful. We may, however, regard it as probable that E would not have sacrificed P^'s Balaam altogether, and that, accordingly, he cannot have been mentioned in the verses that preceded xxv. 6 ; whence it would follow that K had no occasion to modify JE's representation by the additions in xxii. 4, 7, In this case xxv. 16-18 must also be denied to E' and assigned to a later diaskeuast ; for these verses are the announcement of xxxi. and are inseparable from it, so that if they had been taken fi-om P^ and incorporated by K' it would foUow that P" contained an account of Balaam, to which xxxi. 8, 16 would then refer. — On xxvi. cf. § 6, n. 41, where it is noted that 11. g-ii ia not P'^'s, but is due to the redaction which joined the two component parts of Num. xvi. together. But on closer examination we see that these three verses are not from a single hand. The author of v. 9, 10 includes Dathan and Abiram amongst Korah's band, and therefore cannot have held this latter and his followers to have been Levites. His position is that of the first redactor of Num. xvi. On the other hand the writer of v. 11 (' and the sous of Korah perished not ') goes on the assumption that at any rate Korah himself was a Levite, and he wishes to explain how it could be that after the captivity there was still a Levitical clan of the B'ne Korah. Hence it follows either that he ia the author of Num. xvi. i", 8-1 1, etc., or that he is dependent on him. In other respects E made no change in xxvi., and he likewise took up xxvii. l-li, 12-23, ^iid the laws of xxviii. sq. ; xxx. just as he found them in P; whence it happens that in xxvii. 14 reference is made to a version of what occurred at Kadesh, differing from the one we now possess in xx. 1-13, and showing Moses and Aaron in a less favourable light. Of xxxi. (and xxv. 16- 18) we have already spoken; there can be no doubt at all as to the secondary or tertiary character of the chapter, but the possibility still remains that it [325] may have been incorporated with P^ before E accomplished his task, though the single reference to the war against Midian in Josh. xiii. 21, 22 does not favour the hypothesis. — To what has been said in § 6, n. 42 on Num. xxxii. I have nothing essential to add. The distinction there drawn between the first redactor of the story (E), who here combined JE and P' more intimately than was his wont, and the younger diaskeuast who added v. 6-15 under the influence of Nwm. xiii. sq. in its present form (and attached his interpolation to what went before by recasting v. 5) is now seen to be in complete analogy 236 The Hexateuch. [§i6- with the phenomena observed elsewhere in the Hexateuch. Nnm. xxxiii. 1-49 ^as likewise been dealt with already, § 6, n. 43. The number of the stations reaches forty-two, or if the starting-point, Eamses, be not reckoned, forty-one. This figure comes so near to forty that the question forces itself upon us whether the author of the list did not intend to give just that number of names (of. the number forty in Num. xiii. 25 ; xiv. 33, 34). In that case there must be a mistake in one name, perhaps in Yam Suph, that appears so oddly in a. 10, 11 (cf Ex. xv. 22 and Kayser, op. cit., p. 98). This use of the number forty would then be a fresh proof of the unhistorical character and the later origin of the list. Its ascription to Moses {v. 2) is easily ex- plained if K did not draw it up independently, but based it upon a record he found ready to hia hand and filled it up from the accounts he had himself adopted. — On xxxiii. 6o-xxxvi. consult § 6, n. 39, where it will be seen that E may have taken all this from P^ without alteration. Should it be thought unlikely that P^ imitated P''s linguistic usage (xxxiii. 52, 55, 56), we may suppose that R himself expanded the introduction to the law regulating the partition of the land (as he certainly did Ex. vi. 6-8 and other sections already mentioned). Deuteronomy. Nothing was more natural than that when E approached the deuteronomic portion of DJE he should wish to bring it into chrono- logical connection with his preceding narrative. This is effected by the date in Beut. i. 3, 4, which attaches itself to Nam. xxxiii. 38 (of. xx. 22-29) ^^^ agrees in point of form with P^ (§ 7, u. 15). Whether E's hand has also been, busy with v. i, 2, it is impossible, in the present corrupt condition of these verses, to determine. From u. 6 onwards, E simply takes D as he finds him. It would not be surprising in itself if here and there he had interposed, whether in the historical preface (i.-iv.), or in the hortatory introduction (v.-xi.), or in the law-book itself (xii.-xxvi., xxviii.), or, finally, in the ap- pended pieces (xxvii., xxix. sqq.) ; for there was certainly no lack of incon- sistencies with what had gone before for him to remove. But it appears, as a fact, that he systematically abstained from any such attempts. The different sections of Deuteronomy have come down to us, speaking generally, in their original form, and have not lost their characteristics in the process of union with P. It is only a passage here and there that raises a doubt whether the diaskeuastEe have left things just as they found them : — a. Ch. iv. 1-40. The points of contact with P' are more numerous here than in any other portion of Deuteronomy. V. 3 might be understood as an allusion to the chastisement described in Num. xxv. 6 sqq. ; but the writer [326] may have had in view the continuation of Num. xxv. 1-5, which we no longer possess. In v. 16, besides boD which only occurs elsewhere in Ezeh. viii. 3, 5; 2 Chron. xxxiii. 7, 15, we have nipjl T3i, a formula of P^; in v. 17, 18 n'iin {Ex. xxv. 9, 40 ; Eze7c, three times ; Isaiah xliv. 13 ; 2 Kings xvi. 10 ; Josh. xxii. 28; Chronicles; Psalms); in v. 17, fi:3 T1D2 (with double by Gen. vii. 14; Eze)c. xvii. 23 ; F]33-')3 "2, Ezeh. xxxix. 4; xxxix. 17; "3 "2 only Psalm cxlviii. 10); in v. 18 toDi (passim in P^; the substantive iom also in Eos. ii. 20 [i8] ; Hah. i. 14; I Kinffs v. 13 [iv. 33]); in v. 25, T>iin "• I2.J Redaction of Deuteronomy. 337 (passim in P") and ]\23i: (elsewhere only in Lev. xiii. ii ; xxvi. lo) ; in v. 32, D'HiN «Ta (as in Gen. i. i, etc.). Now as far as I can see the sup- position that these verses have been interpolated, finds no support in their relation to the rest of iv. 1-40. The phenomena we have noticed must therefore be explained in some other way. Seat. i. 6-iv. 40 is exilian (§ 7, n. 22 under (4) and § 14, n. 12), and there is nothing to prevent our supposing that it issued from Ezekicl's circle. In this case its approxi- mation to the language of P^ may rest upon the same grounds as the similar phenomenon in Ezekiel himself, and need not involve any direct dependence upon the priestly codex. Beut. xiv. 3-21 (§ 14, n. 5) is another proof that the priestly style is older than the priestly law-book. 6. Ch. iv. 41-43 could only be assigned to E on proof of acquaintance with Num. XXXV. 9-34. And no such proof is forthcoming (§ 7, n. 17, under d). Nor is the use of ';nnn a proof of K's workmanship, for this verb, though exceedingly common in P^, is also found in Deut. x. 8 ; xix. 2, 7 ; xxix. 20. c. Nor can x. 6-9 be assigned, even in part, to K. With regard to v. 8, 9, which is deuteronomic ■ alike in form and substance, this needs no further proof; and v. 6, 7 is inseparable from the rest. Its contents, moreover, conflict with P^ (cf. Num. xs. 22-29 '> ^^'^ ^^^° xxxiii. 38) whom E is in the habit of following. Eleazar ben Aaron figured in the older tradition concerning the Mosaic age {Josh. xxiv. 33), and we need not be surprised that it should present him, like Aaron himself, in the character of a priest. Cf. § 7< ^- *>- d. On the other hand xxvii. 11-13, ^^'^ '"• 14-26, most certainly spring from the later diaskeue (cf. § 7, n. 22, under (2), (3), and § 14, u. 11), either of DJE or of the whole Hexateuch. The latter alternative is supported, in the case of xxvii. 14-26, by the affinity of this interpolation with Lev. xviii.- XX., and also by the fact that it was still unknown to the author of Josh. viii. 32-35. See p. 338. It is only towards the end of Deuteronomy that E resumes his usual method. He inserts the command to ascend Mount Nebo (xxxii. 48-52) immediately before the account of the death of Moses (xxxiv.) — for xxxiii. seems to have been inserted after the final redaction. "We cannot determine whether this command was repeated once more in P^ itself, after Num. xxvii. 12-14, "^ whether E composed Deut. xxxii. 48—52, in imitation of the other passage ; but the former alternative is the more probable, as the passage in Deuteronomy is too independent for a mere copy, and moreover in 1). 51 it presupposes Num. xx. 1-13, not in its present, but in its original form. It still remains possible that E may have added a little himself, and specifically the words ' the mountain of Nebo, which is in the land of Moab over against Jericho,' ■». 49. — In the account of the death of Moses, likewise, a few traits [327] from P* have been added by E (xxxiv. i", 7"', 8, 9, cf. § 6, u. 44). Joshua. In tracing E's labours through this book, we must distinguish between the first half, i.-xii., and the second, xiii.-xxiv. In i.-xii. E might well be content, in general, with simply adopting the detailed narrative of DJE and weaving in a few details from P^ viz. iv. (13?) 19; 338 The Hexateuch. [§i6- necessitated some small harmonising changes. Cf. § 6, n. 48. Beyond^tliia, he now and then permitted himself deliberately to modify the language of the accounts he took up, or involuntarily substituted more familiar terms for those he found in them. Some such touches are probably due not to the first redactor, but to his successors. This furnishes the true explanation of iv. 16, nnsrr JITn (for " "«; see above, on Mx. xxxi. 18, etc.); v. 4-7 (cf. § 7, n. 26), where the verses are not unjustly characterised as deutero- nomic ; but this does not necessarily imply that they were already embodied in DJE, — and that too in their present form (cf. LXX.) — when the latter was united to P ; for the interpolation may be of later origin, and probably is. In that case it dates from a period when the influence of P^ {Gen. xvii.) had established the idea that circumcision was instituted by Yahwfe as the sign of the covenant, and was faithfully observed as such in Egypt. Note that in V. 4, nnsin agrees with P^'s usage) ; vii. i, 18 (niQD, follows the usage of P^) ; vii. 25 (p« D3"i, as in iev. xxiv. 23 ; d^t is extremely common in P^, but only occurs once in Deuteronomy (xxi. 21) ; -u. 25> is pleonastic, too, which is another reason for regarding it as a later addition) ; viii. 33 (cf. § 7, n. 30; one of the revisers of the passage betrays his dependence upon P^ by the expression miNS T33); x. 27 (mn DIM D!?S"1» for nin DVn T» is a reminiscence of P^) ; a. 28, 30, 32, 35, 37; xi. II (and x. 39, where the reading should be the same ; ilJD:n after P'^'s usage) ; xi. 21-231, cf. § 7, u. 26. E's task in compiling xiii.-xxiv. was harder. What has been said in § 6, II' 51-53 ; § 7> II- 27, may be supplemented by the following remarks. E had before him an account by P^, in which the partition of the land was repre- sented as a single act, which took place at Shiloh. It was impossible to follow this account without completely abandoning that of DJE, and to this he could not make up his mind. He therefore accepted the version of DJE so far as to divide the act of taking possession of Canaan into two stages, the first referring to Judah and Joseph, and the other to the seven remaining tribes. Accordingly he went to work as follows. He left the introduction (xiii. 1-7) in the form into which D had brought it ; following it up by a description of the Transjordanic district compiled from DJE and P^, xiii. 9- 33. V. 2\^, 22, — the connection of which with what precedes is unsatis- factory, both grammatically and logically — is a later addition, after JVum. xxxi. 8. The ' kings ' of Midian E changes to • princes,' so that they may rank amongst the jnD3: seems to be very late (only [329] occun-ing in 2 Chron. i. 1 1, 12 ; Scdes. v. 18 £19] ; vi. 2). The narrative that follows next, v. 9-34, is wrongly regarded as composite by Knob el {Num., Deut, Josh., p. 475 sqq.) and Kayser (op. cit., p. 106 sqq.), and may be best compared with the recasting of Gen. xxxiv. (see above, p. 326) and of Ex. xvi. (p. 331), and with Num. xxxi. and xxxii. 6-15. The writer is dependent on P^, whose language he imitates, but not servilely. Cf. in« Niphal, V. 9, 19; no verb and substantive, v. 19 (read mnn-bx I3ni> 309 xxxi 99, 298 :«;sxii loi, 253, 264. xxxiii. 1-49 102, 336 XXXV. 1-8 296, 9-34 292,2 Deuteronomy. i-iv 117 sqq. i- 1-5 120, 336. iii. 13-16 47. iv. i-40 336. iv. 41-43 122 sq. CHAP. v-xi "2 sqq. V. 6-18 [6-21] 166 sq, X. 6-9 II4> 172, 337 xii.-xxvi i°7 sqq.- 266 264, xvi. 1-17 281 xvii. 3 218, 8-13 21,217, 14-20 117, 217 xviii. I sqq 28, 39, 294, XX 264, XIV. 1-2 1, XV. 4, 5 . xxii. 5, 9-1 1 268, xxiii. 2-9 121, 21 XXV. 5-10 2' xxvii.-xxxiv 133 sqq. xxvii. 1-8 128 9, 10 126 11-13 128, 337 14-26 128, 337 xxxi. 9-13 I27sq, 14-23 155. 256 sq xxxii. 1-43 125, 266sq, xxxiii 240. Jo&hiia. i.-xii 103 sqq., 130 sqq., 168 sq., 337 sq' iv. 13 104, V. 2-9 133 10-12 104. 13-15 2 vi. 26 240, viii. 30-36 133, 136, 271 ix. 15 b, 1 7 sqq 104, 23. 27 41 xiii- sqq 105 sqq., 134 sqq., 159; 337 sqq I sqq 134 sq xvi., xvii. 1-13 106, 339 xviii. 1 106, 2-10 255 ^^ 131 ^"- i-8 136, 339' 9-34 107, 339 sq ^i'^ 136, 165 sq 32 157 wmMmm^ wm. ^wmfm^^y, '>/4mi/r Y, >'.