i "J /Cfc"^ PA 3f73 TRAGEI)^ RHESUS -BY John- C rRoLFE- vt',^.' .ACTirfG' PROCESSOR OF LATIS IN THE UNrVEKSITY OK MlCHieAIT A Eiissertatibn. presented to, the Faculty of the" "Cornell University for the degree of Doctor . of Philosophy ■ - :' ,,: BOSTON' ; OIN.N & CO. Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026467724 ' ' n I •: THE I f;ni i <, p, ^ TRAGEDY RHESUS BY John C. Rolfe ACTING PROFESSOR OF LATIN IN THE UNIVERSITY OF MICHIGAN A Dissertation presented to the Faculty of the Cornell University for the degree of Doctor of Philosophy BOSTON GINN & CO. 1893 THE TRAGEDY RHESUS.^ By John C. Rolfe. ALTHOUGH the Rhesus has been handed down to us as one of the tragedies of Euripides, its genuineness was suspected even in antiquity, for in the first of the two arguments which we possess, after a brief outline of the plot, we read these words : tovto to Spa/xa tviot voOov virevo'qa'av, EiptmSou 8« /xri etvaf rov yap 2o(^okXc(ov juoAXov VTrofj^aCvtiv )(a.paicr^pa. iv fievToi Tats 8i8a<7KaA,iats s. 215. 5. e^ovyijs. 304. Albert compares xpvcravyj;?, Soph. Oed. Col. 685. 6. ^oivttTi^ptov. 515. Cf. Qoivarfip, Aesch. Ag. 1503. 7. Ka.K6ya.ii.^p6pos. 3. 26. (^DWoo-TpojTos. 8. Cf. (jyvWocrrpdi, [Theocr.J Epigr. III. 27. XP'""'"/^"^"*- 92'- A. compares KaXA.tj8o)Xos, Eur. Or. 1382. 28. )(jpvcTOT£vxT^i- 340. A. compares xpi'fo'^eyyi^s, Aesch. Ag. 300. 29. i/iac^apoxpoos. 7 1 6. 1 Eysert adds eight Hva^ eiprjuira to Hagenbach's list. It is fair to say that all these appeared in my original list of 1885. I am somewhat indebted to Eysert's valuable monograph in the revision of lists I. and II., but as I was unable to consult it until my paper was in type, I have been unable to give it the con- sideration it deserves. It is a very important contribution to the subject. 2 III. » IV.-VIII. * The following editions have been used: Wecklein's Aeschylus, Berlin, 1885; Campbell's Sophocles, Oxford, 1871; Nauck's Euripides, ed. 3, Leipzig, 1870. 74 John C. Rolfe. II. aira^ rpaywBov/ieva.^ 1 . dySouXus. 761. The adj. occurs frequently in Sophocles and Euripides. 2. a.'qSovk. ;so- 3. alflos. 990. 4. d/ai/8w(os. 588. The adj. occurs Eur. Med. 248. 5. dK/jidCov. Used of a person. 795. dt/xa^eo occurs in Aesch. Sept. 95, and Choe. 722. 6. avaTeCpoi. 5 14. 7. arrXrjKTO'i. 814. 8. arroivtoitAU. 1 77, 466. 9. dptiTTOTdKOs. 909. 10. dtriratTTOs. 348. 1 1 . duToppt^os- 288. 12. a4>V7rvlC<'>. 25. 13. yoTTOviia. 75. yaTrwos, Eur. Supp. 420. 14. ycpovcria. 401, 936. 15. yetopyiia. 176. 16. Scx^ai. 525. 17. 8t/8oXos. 374- 18. SioVras. 234. In this sense. 19. Sofa. 780. With the meaning 'vision.' 20. Sopi; (= SdpaTa) 274. 21. Sijopai. 529. 22. iyepTi. 524. Occurs with a different meaning Soph. Antig. 413. 23. cSpaios. 783. In the sense of 'furnishing a seat.' 24. e'urSpofJL'^. 604. 25. eKKeavTES- 97- koivtes, Aesch. Ag. 840. 26. iKTVTrem. 308. 27. iKTpoTT-q. 881. In this sense. 28. eXeu^epios- 3S8. 29. ivrdxra-oi. 492.^ 30. i^ainaOiii). 81 1. 31. efucTTiys. 322. 32. CTTiSefios. 364. 33. iinBpuxTKUi. 100. 1 Sr/pvirvoi, which Eysert gives as 47ro{ rpayifiSoinevov, is found in Aesch. Pro. 374. Eysert rejects ipoiXias because Euripides uses the adjective, but retains &KLpSivus where the conditions are the same. He also diminishes the list by rejecting all 'Horn. Reminiscenzen,' such as /Up/juepo!, S^x^<"> etc. ^ So the MSS. and Liddell and Scott. Nauck adopts Musgrave's conjecture, AvTapai, The Tragedy Rhesus. 75 34. £irt/io/x^os. 327. Occurs in Aesch. Choe. 817, and elsewhere in a different sense. 35. iTrixpdoiJM. 942. 36. EvSo^EQ). 496. 37. eio-TrXayxvta. 192. A. compares OfKi., Aesch. Ag. 1017. 74. Tpo/xepos. 36. In this sense. 75. vSpoetS^f. 353. 76. vL^os crra^ei St' cortoi/.^ Cf OTofei ^ Iv ff VTTVia irpo KapSuK wwos, Aesch. Ag. 189. 875. €ts o-e Ttiverai. Cf ets TiyvSe ToVa 6vov, Eur. Hec. 263. 30. cr^ayttov iopoi. 31. yvft,vriT(ov ixovapxoi- III. vuKTos ev KaTaoTa(r£t. 184. ipSivTi y dvTEpas linriav i/wt. 194. apuTTcvm with the genitive. 2X0. Pa.(nv X^P"'' 'TpouOiav KoSapixodK. 217. 'Epfirji r]\.r]T!ov ava^. 254. ireSoa-Tifi^i tr^ayeus. 39;. SmtXovs dvijp. 487. TreXrjjv ipucrai. 538. Ti's eK-qpvxOri with the accusative. 560. elo'vaim Xop^ov. 568. KXa^et (TiSn^pov. 612. TTO^ei/ reraKTai ^ap^dpov arpaTevfuiTOi ; 787. a/ivvtov Orjpas iieyeCpopai TrmXouTiv. 929. injyaiai Kopax. 932. dA.Kai iXdpiMTOi. While some of the expressions in ^ must not be pressed, it seems fair to conclude from the lists already presented that the author of 1 By ' peculiar to the Rhesus ' is meant an expression which is a &va^ TpayipSoi- lievop (see p. 72). ^ Hagenbach's comment on this expression is ' inaudite dictum.' The Tragedy Rhesus. 79 the Rhesus aimed at originality in his diction, and that he was not a servile imitator of the three great tragedians, or of any one of them. So far as he was influenced by others, his model appears to have been Aeschylus. IV. Words found only in the Rhesus and in Aeschylus.^ 1. ayoi. 29. ent sense and in the fern, in 2. oypvTTvos. 3, 825. Soph. Aj. 17. 3. dSEtjuavros. 697. 13. pApayva. 817. 4. dvrepao). 184. 14. /xdi/apxos- 31. 5. SucroXtos. 247. 15. WKTriyopkia. 89. 6. 8upvKToipia. 55, 128. 5. t^iopoi. 30. 12. VTdXiuos. 920. 6. 6pd(T(Tw. 863. 13. xa/xevvri. 8, 852. 7. TravSocoJS. 720. 14. X''^^- 'I^. VI. Words found only in Aeschylus, Euripides, and the Rhesus.' 1. ayKoh]. 948. 7. dvao-o-o). 792. 2. dSijv. 480. 8. aTraipo). 143. 3. alM^p-oviiO. 647. 9. airova-ux. 467. 4. avaliMKTCK. 222. 10. dp£t<^aTOS. 124. 5. dratTios. 828. II. dpKowTOJs. 499. 6. avaKTmp. 516. 12. aiflevTrjs. 873. 1 It has been thought best to make lists IV. -VIII. complete, rather than to select those words which seem especially significant. The meaning of course is that the words are found in no tragedy except the Rhesus, and the works and fragments of Aeschylus. ^ Menzer says (p. 33) that ^iyKia used of animals is a Sir. t/j. ' See note to list IV. 8o John C. Rolfe. 13. avTovtil/iOi. 944. 4°- 14. avrim. 668. 41. IJ. avxeoy. 452. 42. 16. )8ai;. 643. 65. 38. KaTttKTas. 605. 66. 39. KaraTTvioi. 388. 67. KttTOTiTijs. i34,iSO)iSS)SS8,632- KcXaSim. 385. KVKVOi. 618. \aKTt^s, Aesch. Choe. 692. 8. eudtvds. 771. g. KaKavSpux. 814. 10. KaTapKcio. 447. 11. KaTavXi'fsatfoi. 518. 12. KaTcuvofm. 611, 614. In Eur. in a different sense. 13. KpOTTjIM. 499. 14. KcoScdvoKporos. 384. 15. 6\ovpofuu. 896. 16. jreSids. 283. 17. pivds. 784. 1 8. wooTTtSios. 740. 1 So the MSS.; Nauck reads wXiSa. * See note to list IV. The Tragedy Rhesus. 8i VIII. Words found only in Euripides and the Rhesus.^ 10. II. 12. 13- 14. IS' 16. i7' 18. 19. 20. 21. 22. 23' 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30- 31- ayafuu. 244. 32. atvty/ixds. 754. aiviyjouxinAesch. 33. and Soph. 34. cLkXcSs. 752, 761. 35. o/ivoTis. 419, 438. 36. av^iytvijs. 895. auToyeviJs, 37. Aesch. Supp. 8. 38. ^aXios. 356. 39. j8(Mj8po/i£(o. 333, 412. 40. yv/ivi?s. 313. 41. ywj/. 515- yvTMos, Aesch. Supp. 42. 804. 43. Bifim. 232. 44. Siairpetrij's. 617. 8ti7r£Ti;s. 43. 45. Sipc.v SS- Aesch. Choe. 302. 56. evvSpos. 927. ^axpvo-os. 370,439. Such com- 57. pounds are common in Aesch. 58. e.g. ^dwvpo^ Pro. 1 1 18. 59. Ka.6apiwi,m. 767. 60. KaBapSfs. 35. KapaSoKem. 144. 61 . KapaTOfiiio. 586. 62. KaTcio-KOiros- 125, 505, 592. 63. k\(oi^. 777. 64. Koivcovta. 904. Koivfflvosj Aesch. 65. Ag. 1021, and elsewhere. 66. Kopt/Wo). 933. 67. Kvvr)yeT7ji. 325. Aa^vjuai. 877. /tcXcpSos. 351, 393. vaucriirdpos. 48. i/i;}(eije(>. 520. ^iriprp. 713. dpyas. 282. opiupa. 437. 7rai8cnroids. 980. irdp/Trav. 855. 7re8atp(i>. 372. TTikTrj (=7r£A.TaoTai). 410. ir\7;fijU£A,'i;s. 858. TToXvi^OVOS. 62, 465. Cf. TToXv- 6opo^, Aesch. Pro. 660. TToprrrapa. 442. irpia-pevpa. 936. paivut. 73. aaBpoi (A.dyos). 63^. CTKdAojrts. 116. CTKvXevpa. 593. (TTlk^O). 618. (Tvprnvpoio. 960. (TvyKaTatrKaiTTO). 39 1 . (TvvOrjiJui. 572, 684. TETpaTTO-US. 255. Cf. T£Tpa(rK£- X^s, Aesch. Pro. 411. Toirjprji. 226. Tpt'jSojv. 675. mdpyvptK. 970. OTao-irtcrrjJs. Cf. vTrcurirurrrip, Aesch. Supp. 188. avai. 943. cfMpirpa. 979. povpoi. 506. ^vifriiia. 440. XafTpa (Otjpoi), 209. XdpTOS. 771- XpucroKoAAijTos. 305. Cf.xpvo"d- KoXXos, Soph. Fr. 68. 1 See note to list IV. 82 John C. Rolfe. It may not be amiss to collect the above results in tabular form. I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. Total Words found in no tragedy except 29 79 108 Words found in Aeschylus 21 14 67 102 Words found in Sophocles 14 18 32 Words found in Euripides 67 67 134 Words not found in Aeschylus. . . 29 79 18 67 193 Words not found in Sophocles. . . 29 79 21 67 67 263 Words not found in Euripides.. . . 29 79 21 14 18 161 Words found only in Aeschylus. . 21 21 Words found only in Sophocles. . 18 18 Words found only in Euripides. . 67 67 In considering this table it should be borne in mind that we possess more plays of Euripides than of Aeschylus and Sophocles together. Remembering this, we are justified in saying that the lan- guage of the Rhesus is Aeschylean rather than Euripidean, while the resemblance to the language of Sophocles is slight. There is certainly no servile imitation of any one of the three. But as Wecklein says,^ ' Hier muss weniger gezahlt als gewogen werden.' The following words, forms, and expressions seem to him to be strong evidence that our Rhesus is not the work of Eurip- ides : — avOprnTroSai/jLiav. 971- TtiveaSai tis n. 875. irpOTCuvi. 523. Soprj. 274. Se'x^ai. 525. fjteiJiPXaiKa. 629. voBs iir 'Apycitov /xoXciv. 150, 155, 221, 589. ijltro) vaCs fTT 'ApyetW irdSa. 203. a-Teix^Lv. 86, 138, 201, 291, 296, 299, 582, 594, 628, 992, 993. n-oXA.01 p£v iTTinji, ttoXXo. ireXTaoruv TeXr/, iroAAoi 8' aTpaKTiav Toiortu, voXvi 8' &xX.oi yv/j.vii'i. 311 fol. '^Berl. Phil. Woch., 19 Dec. 1891, in a review of Eysert's monograph. The Tragedy Rhesus. 83 Of these the use of the word ird^rcunai is, perhaps, the most sig- nificant, carrying us down as it apparently does to the reorganization of the Athenian army by Iphicrates in 391 B.C. The word, which first occurs in Thucydides II. 29, does not seem to have been formed before the time of the Peloponnesian war, when the Athenians had Thracian allies. Its use in the Rhesus seems to show that the play was not written before the time of the Peloponnesian war, but not necessarily, as Menzer claims,^ ' multo post.' Hence it would seem that the Rhesus was not written by Euripides in his youth, and there- fore, that it was not written by Euripides at all. Before leaving the consideration of the language of the Rhesus it will be well to scrutinize carefully the lists of expressions which seemed to Hagenbach to show imitation of Sophocles and of Eurip- ides, and to see whether they will bear investigation. Finally, as the result of the examination so far seems to suggest imitation of Aeschylus, a list of expressions which seem to have been derived from Aeschylus will be given. IX. Expressions which seem to Hagenbach to suggest Imitation OF Sophocles.^ 55. cratvei fh hmvyoi pvKTU>pia. Cf. rratSos /i£ aaivei 06yyoi, Soph. Ant. 1214, but also a-aCvofuu 8' iir' eAm'Sos, Aesch. Choe. 193. Note the third example in list X. 82. iv TpoTry Sopo's. Cf. iv Tpcmri Sopos, Soph. Aj. 1275, but also iv /u.aX'/s Tpcnrg, Aesch. Ag. 1236. 145. irpovp.L^ai with the dative. Same construction Soph. Ph. 106, but also Eur. Fr. 903. 158. i-n-wvvfwi^ fikv Kopra. Cf. opdoJs S' '08vv evrwD/aos, Aesch. Eum. 90, and lirmvvpM 8e Kopra IXoXwetKei Xc'yo), Sept. 645. 183. ^Iivx^v irpoySoAAovr' iv Kvjioun Saipovoi. Cf. ael yap tv miTTOvaiv ol Aioi Kvfioi, Soph. Fr. 809, but also tpyov ev Kvj3ois "Apjjs Kptvet, Aesch. Sept. 401,^ and Rh. 446, pCvTeis Kv^evatv tov Trpos 'Apyetous 'Aprfv. 1 De R. T., p. S3. 2 In all cases the parallel first given is Hagenbach's, though in some cases I have quoted more at length than he. Those which follow are my own, though it is more than likely that some, if not all, of the cases have been noticed by others. When no parallel but Hagenbach's is given, I have been unable to find a similar expression. ' Hagenbach considers iwiimiios a Sophoclean word ! * This may well have been a proverbial exoression. ■84 John C. Rolfe. 329. apKovfiev 01 , Soph. Ant. 547, but also apKovfjuEv ■^p.di ot trpoOv^o'KovTes, Eur. Ale. 383.1 389. TraXaia ■qfn-epq.. Cf. iroXatoT dftipa, Soph. Aj. 624.2 476. ^ KapTa. Cf. ^ Kapra, Soph. El. 312. A frequent expression in Aeschylus. See Ag. 597, 1251 ; Choe. 928 ; and elsewhere. •690. ^oriv iyepreov. Cf. Op^vov eyetpcTe, Soph. O. C. 1778. For a meta- phorical use of iycCpo), cf. ■^yapev oAAi^ ekSox^v ttoixttov wvpoi, Aesch. Ag. 311. 732. cru/topa flapela. Cf. Papetav ^p,pvv kva-aaa, Eur. Hipp. 290. 55. tratm /x' iwvxpivKTmp[a.^ Cf. ov yap ^e traiVct Bicr^ara, Eur. Ion, 685. 59. acwdi ■^Xlov Aa/iTTT^pcs. Cf. ^aewats ^Atou TreptTrruxats, Eur. Ion. 1517. 80. TOVT av (jto^rjOeli laOi, hapaivtov toSc. Cf. Eur. Hipp. 519, iravT av ofir]6€icr' luOt • ScLfmivas Se ti ; ' but also Travra Seipaivav i\ei, Aesch. Pers. 603. 84. airXovi eTT EX^po'5 /J.v6oi oirkL^eiv X^P"" ^^- ai'A.oSs o pJuOo^ t^s dXij^etas £<^u, Eur. Phoe. 469, but also ciirAovs 6 p.v6(ys ■ tj;i/8£ pjkv (TTiixav £tru, Aesch. Choe. 552. 85. fjujXa (TTTOVorj ttoSos. Cf. /cat jU^i/ 'OSucrcreiis tpx^rai cnrovSr} iroSds, Eur. Hec. 216. 90. irvKa^cyu rc.vx^o'i-v Sifjuxi (riOcv. Cf. Koa-iuo TruKoIfiv T(SSe, Eur. Herac. 725, and TTVKafe xpar' e/xov viK-q<^6pov, Eur. Tro. 353. 91. T6 8' ecrri; /xSv Tts 7ro\e/xiW dyyeAAeTat \oxos ; Cf. Tt 8' ecTTt toS TrapovTos EKTrX^crtroi' Xoyou ; Eur. I. T. 240, and ti 8' lo-riv, 'liye- vaa, Kaivov iv So/xois, Eur. I. T. 1160. 105. (iff rjcrff dvrjp ev^ovXos, ws 8paa'at x^P'' C^' ^0' ^(rOa Swaroi Spav oaov vpoOv/ws et, Eur. Herac. 731. 122. TreTTvpyusrai Opacrei. Cf. os TreTrvpymrax Opdxrei, Eur. Orest. 1568, but also x^ fikv TyS iirvpymiTo (TToXy, Aesch. Pers. 195. 144- troXirtyyos ai&rjv. Cf. troA-Trtyyos ^ix^v, Eur. Tro. 1267, but also Poijv craXiriyycK, Aesch. Sept. 381. 154- "i^po yauxs toj/Se kiVSuvoi' pCxj/a's. Cf. klvSwov ii aiM!jxo.vu)v prarovTeSj Eur. Herac. 148, and klv&uvov fiiyav piirrovTCi, Eur. Fr. 406. The metaphor is the same as in Ipyov ev kv^oh 'Aprji Kpivfl, Aesch. Sept. 401. See noJ:e to this expression in list IX. 168. yapm/ iK.* Same expression in Eur. Andr. 1279. But cf. the third example in list XI. 1 See note to list IX. 2 Note that Hagenbach gives this expression with a Sophoclean parallel in list IX. It cannot be evidence of imitation of both Sophocles and Euripides. ' Lachmann suggests that this is a proverbial expression; it seems highly probable. * There is no significance in such a parallel as this. 86 John C. Rolfe. 178. to-Ti xpiJcros «v Sojuots-^ Cf. etj; 8' 2/iwye fx^re xf"«''os ^^ 80/iois, Eur. Med. 542. 186. Boipijov yovov. Cf. floupws 'Aprjs, Eur. Phoe. 24(9, but also ^oujotos Sepfijs, Aesch. Pers. 720 and 756. 201. tXflcov 8' es 8dju,ous ef? *""' Sd/iots e^eortoi', Eur. Med. 713, but also So/juav i^icrruK efmv, Aesch. Eum. 580. 202. iTKivy irpETTOVTUS trfiju' e/aov KaOailiOfmi. Cf. ev rm KuBa^iuT aii^i 7rai8i o-m/ittTos ; Eur. Ion. I006. 204. eiw' £1 Ttv' oAXijv dm t^o-8' lias o-toXiJj'. Cf. crTo\^v Sc rtvo <^s dfi<^t XP'^''"' ^i"^'' /S'^^'"; Eur. Bacch. 830. o-toXi; in the same sense in Aesch. Pers. 195 quoted above on 122. 208. XvKOov d/A<^t vSrov ail/ojxiu Sopav K.T.k. Cf. (TToh/jv re 6}/pos dp.<^€- j8aXA.£ cr^ Kapa Xeovros, JJTtp airos lionrXC^ero, Eur. H. F. 465. 209. xaa-iw. 6r]p6s. Cf. Seivw x^l""-''''- Oi^poi, Eur. H. F. 363. 211. rerpdirovv pj,p.i^UTai. Cf. Xdyov 8e cc paxpov diroirawro), Eur. Hik. 638. 282. wpos'lSiys dpyaSas. Cf. Trpos dpydSas, Eur. Bacch. 445. 287. 'l8aTov Xcjras. Cf. 'iSalov Xevas, Eur. Andr. 295 and Fr. 415, but also Trpos KiSatpwos Xe'was, Aesch. Ag. 310. 287. <^d/8ov irapifrxc. Cf. t^ofiov Trape'trxe, Eur. Hec. 11 13, but also jrdvov irapaxrxdiv, Aesch. Pers. 330, and Trev^os Trapao-xw, Pers. 325. 296. (rT£tx, Soph. Ant. 547. 1 There is no significance in such a parallel as this. 2 There is no significance in this parallel except in the use of wpovitpevvriTi.t and Tpoviepevir^ffa, which has already been noted in list I. The Tragedy Rhesus. 87 331. o-e'Xas ^eoC. Cf. 6em o-e'Xas, Eur. Hik. 469, but also Atos (TiKa.%, Soph. Oed. Col. 95, and <^axlpav dXCov tre'Xas, Aesch. Eutn. 927. 332. TToXX' avaxTrpi(i>a ^eos. Cf. 6 yap 6eos iravT dvtwTpea ttoXlv, Eur. Hik. 331. 357. M TraTpts v /iaXj?) Eur. Andr. 1064, and j((o juev Kar o/jl/jux (ttws irpocrevX^Tai OttS,^ Eur. Andr. 1 1 17. 423. ciOciav Xdytov ripvim KiXevOov. Cf. ovpavov T€p.v a-uros in vopov Tep,vm ydpxni Xvnjpa; Aesch. Supp. 814. 427. vo(TT(yv Tov irpos IXtoi'. Cf. Trpos IXtov vocttos, Eur. I. A. 966, and voo-ros 'IXtou TTvpyovq etti, Eur. I. A. 1261. According to the scholiast votrros is used in the same sense in iirl <^op^yji vourav. Soph. Ph. 43. 430. alp/xTr/poi TreXavos- Cf. alparrjpov ireXavov, Eur. Ale. 851. Cf. seventh example in list XI . 438. (OS (TV Kop.Trd's. Same expression Eur. Orest. 57'. Cf. also toctovSc fKOfiLTrei p.v6ov, Soph. Aj. Tjo. ' 446. ptiTTEis Kv^cvaiv TOV TTpos ApyEt'ous Aprjv. cf. £T avTov aXXa pX-qpar hi KvjSoLs jSoXeiv -rreiroiff, Eur. Hik. 330. See on 154 above. 453. Tois p.e.y a-u^owTas. Cf. d av p,iy aix"S) Eur. Herac. 353.* 467. paKpas aTravtrlas- Cf. 8ta paKpas awoviria'S, Eur. I. A. 1 172.' 498. eaTi 8' alpvXuiTarov Kpori/p.' 'OSvaaevi. Cf. ou rap 'OSvctcevs icrnv alp,vXoi p,6voi, Eur. Fr. 709. 1 H. might have found a closer parallel in Med. 643, <3 irorpis, w Siinara. ^ The parallel is not exact in either case. ' There is no significance in such parallels as these. 88 John C. Rolfe. 530. eirTixTropoi, nXeiaScs aWipuu. Cf. eyyis r^S ewTaTTOpou IlXeiaSos, Eur. I. A. 7, and lu S' e^' eirTa nA.£ia8fii£v. The same expression Eur. I. T. 1188. ri Stjra is frequent in Aesch. 596. KapSiav StSjiypLivoi,. Cf kol Sp&v ye Xujrg KapSuiv SrfxO'^a'oiuu, Eur. Ale. 1 1 00 . A common metaphor. Cf (niixcjtopa. SaKva, Aesch. Pers. 848. 608. Sia-iroLv 'AOdva, ^diyparoi yap ycrOoixriv tov crdu crvvriBr] yfjpvv. Cf Kkvui yap aiiSijv Kaarep ov Trapiiv Oiai, Eur. I. T. 1447, and kXvoiv fjikv avSn^v, o/jiija 8" ovx opSiv to 66yyos ^v a-qpavun/, Aesch. Supp. 250. 618. wdTt irtrrafiCov kvkvov TTTcpov. Cf. 81 aidepos )(un'6)(p(oi kvkvov wnpa, Eur. Hel. 216. 625. TpL^mv Kal (ToijiO's. Cf. (Totj>bi Kal rpi/iiav, Eur. Med. 686. 639. (TaOpoii XoyoLcriv apsCijiopjax. Cf. Tois Xoyovs etvat (raOpovs, Eur. Hec. 1 1 90. A common metaphor. Cf. Pindar N. 8, 59, o-a^pos kBSos. 647. ov8' ap.vrip.ovS> Tiprj'}. Cf KaK&v yap rStv tot ovk apvtjpavS), Eur. I. T. 361. 693. Tts avSpSyv 6 fSd's ; Cf use of o in*Epv Id's ttoBov. Eur. Hipp. 525. 701 . vijCTKuTijs oTTopaSa KiKTTjTai jSc'ov ," TMs reading of Nauck's spoils H.'s parallel with Eur. Herac. 84. 721. CTTi yav $pvyGv ttoSos iX'"'* /SoXetv. Cf . kot Apyos iX''°s fletjp' toSos, Eur. I. T. 752.1 730. I'crtos yap eis p6\ov m cpxerat. Cf. av^p tis p6X.ov KaOCaraToj,, Eur. Bacch. 848.2 732. avpcj)opa. jSapeia. Cf. ^apeiq, crvp96via x^p'- Cf. same expression Eur. Med. 612.* 1 These expressions are not parallel. Here, as elsewhere,, the author of the Rhesus shows his originality in coining new phrases. ^ This seems likely to have been a proverbial expression. If not, the parallel is striking, especially as Schwartz (Z>« metaphoris e mari et re navali petitis quaes- tiones Euripideae, Keil, 1878, p. 20) says that this metaphor is not found in Aesch. or Soph. 8 There is no significance in this. * There can be no significance in such a parallel, unless one believes that our •uthor literally made his play a piece of patchwork. The Tragedy Rhesus. 89 796. ^aOtiav aXoKa Tpavfiaro^. Cf. Sopos ra^^eiav aXoKa, Eur. H. F. 1 64, but also ow^os aXoKi vioro/ita, Aesch. Choe. 25. jSaSaav aXoKa is used metaphorically in Aesch. Sept. 580. 796. (fiaa-ydvon} TrXijyiJs. Cf. t^aayavutv TrXTjyas, Eur. Andr. 1074, but also TrXijyg Sopd$, Aesch. Pers. 307. 803. ctKaffai 7rap£o-Ti. Cf. same expression, Eur. Hel. 421,1 but also ovk eXO'/"'' o-v etKtto-ai, Aesch. Choe. 516. 834. irXeKwv Xo-yoDs. Cf. Trotas ^Hjx'^i'as TrXeKouo-tv ; Eur. Andr. 66, but also SoXoi/ irXcKEis, Aesch. Choe. 219. 855. TO TTci/ATrav. Cf. same expression, Eur. Fr. ig6. 870. oAis rStv TiBvTqKOTwv. Cf. same expression, Eur. Hec. 278, but also oXts XeXijyjLieVuv, Aesch. Eum. 678, and wij/xov^s 8' aXis, Aesch. Ag. 1656. 877. \aZ,v(Tff • ayovres «S 8d/aoD9 e^ois . . . TropcrwETC. Cf. Xa^ucrfle T^vSe KEis 8d/*o-us Ko/ju^eTe, Eur. Phoe. 1660.I' 879. £/Lias 8" idvras Totcnv iv retx^L xp^'^v Hpid/juo re Kal ycpoDcri (rrjfirjvai ve/cpous OaTTTei-v KeXewtv. Cf. cnjfuaLVCLV ov ravpov dXXa irapOevov (Td^ai, Eur. Herac. 489, but also ' A.yap.ip.vovo'i yvvaiid crrifmvSt TopSs, eivrji i-iravTeiXaaav . . . hrop6idt,av, Aesch. Ag. 26. 904. yej/o-us Koivwviav- Cf. 170180)1/ Kowtovuxv, Eur. Phoe. 16.^ 949. dOfftuTTTjv 8' oXXov oi/c litaioixM. Cf. pavTiv ovx erepov aio/MU, Eur. H. F. 912.8 974. Tre'vfe oio-ft). Cf. oto-o) 8c mvOo^, Eur. Ale. 336, but also irij/toms (j>epav, Aesch. Pers. 296. 974. paov ottro). Cf. paov criWs, Eur. Hipp. 205,^ but also ^epetv cos pao-Ttt, Aesch. Pro. 104. 980. (0 7rat8o7rotoi a-vficfiopai, wovoi jSporlav, /c.t.X. Cf. ^i/Xoi 8 dyap.ovs aTEKvotis re Ppcnwv, Eur. Ale. 882, 8et]/6v to tlktuv kol <^£p£t 4>iXTpai/ /Acya, Eur. I. A. 917, 8eivov ywatfiv ai 8t' uStVtov yovat, Eur. Phoe. 355.^ In general the same criticism of Hagenbach's method may be made as in the case of the expressions in list IX. There remain, however, in this list of Euripidean expressions more cases in which no other parallel than his can be given. Is this evidence of deliberate imitation of Euripides? To my mind it is not. In the first place many of the parallels are of no significance, as has already been 1 There can be nothing significant in such a parallel as this. 2 See note *, p. 88. 'It seems to me that these expressions are not parallel. The idea in the passage from the Rhesus is quite a different one. 90 John C. Rolfe. pointed out, others are far-fetched, and the number of those which show such imitation or adaptation as is shown in the sixth example in list XI. are very few. Even were they more numerous, they would not prove our author to be a servile imitator of Euripides. Euripides himself is justly charged by Aristophanes^ with diligently reading and imitating Aeschylus and other poets, and Schirlitz ^ gives a list of writers who ' partim consulto partim fortuito ' have drawn on Euripides for words and expressions, without laying themselves open to the charge of being servile imitators. The judgment of Schirlitz on the Rhesus is interesting : ^ ' Praeterea exarainavi Rhesi fabulam : quam qui composuit, tum * Aeschylea nonnuUa, Sophoclea, Euripidea recepit nusquam praeterea obvia, tum ipse nove dictorum partimque audacter fuit artifex.' This judgment is supported by our word lists. It seems fair to conclude that there is no evidence in the language and style of the Rhesus strong enough to prove that Euripides wrote the play, or that its author was a servile imitator. On the ■ other hand, this last list, added to the other evidence, makes it probable that the author of the Rhesus was familiar with all the works of Euripides, and hence lived after his time. In considering the following list of Aeschylean expressions, the reader should remember that many expressions which seem to have been derived from Aeschylus have already been cited. XI. List of expressions which suggest imitation of Aeschylus. 22. KoiTYjv iravOTrXovs Karexovra^. Cf. KaTe^ovra xafievvT]V, Aesch. Ag. 1541. 163. KepSos TTpbi epyo> Trjv X'^P'" TiKTa SiTrXrjv. Cf. Kal T(J8e Kepha KEpSos aAAo TLKTirai,^ Aesch. Sept. 424. 168. oiiK. 1$ ijjMVTOv fia^ovtov ya/xeiv Oekai. Cf. to Kr]8aia'vpiiiv y avTos aipjjtra Tropcov. Oeoimv aira ■jracrcraXeue irpos &6fjLovi. Cf. OeoK Xa.vpa ravra rots Ka$' 'EXXaSa Sojuois eTrcuTtra- Xeva-av, Aesch. Ag. 583. 288. ea-Tiav x^ovos. Same expression in Aesch. Supp. 377. 1 Froffs, 943, 1049. 8 I.e. p. 9. ^ De Euyipide novi sermonis conditore, p. 7. » sic ; probably for cum. ' Perhaps a proverbial expression. The Tragedy Rhesus. 91 308. TToAAoto-t ow KuSdJcnv CKT V7r« t^d/Soi/. Cf. X"^*"?^"™' kXo^ovo-i K(u8(i)ves 6fiov, Aesch. Sept. 373. 430. aliMTrjpbi ireXavos. Cf. 7re\avos ai/iaTO(r<^ay^s, Aesch. Pers. 8l8. 514. d/xTTCipas pdxiv. Cf. vTTo paX"* wayei/rts, Aesch. Eum. 190. 934. ao-Tu KtAo-ai. Cf. KeXaat yatav, Aesch. Supp. 15. Most of these expressions are not of great weight. They certainly do not indicate servile imitation of Aeschylus. The parallel in 308, as has been said, is striking, and all the evidence thus far supports the view that if our author took any one of the tragedians as his model, that one was Aeschylus. The metrical structure of the Rhesus has been so thoroughly worked over that nothing more can be done than to give a summary of the conclusions which have been reached. It is generally agreed the metre is such, with regard to the resolution of long syllables, as was usual before the 89th Olympiad. Although agreeing on this point, Vater and Hermann draw different conclusions from it. Vater contends that the Rhesus was therefore written before that date, a view which Spengler ' supports. Hermann however says : ^ ' Quoniam numeri sunt quales ante Olympiadem LXXXIX, cetera autem qualia nee ante illam Olympiadem nee proximis post earn temporibus scripta esse credibile videtur, mu/ft? recentiorem essefabulam contendo numeris ad optima exemfla conformatis.' Lachmann^ sees no signs of imita- tion of Sophocles or Euripides, but of Aeschylus. The metre, how- ever, he thinks corresponds to that of Sophocles and Euripides at their best. The case is well summed up by v. Wilaraowitz : * ' In anapaestis Tov ^ocjiOKkeiov xnroiJMLvei. )(apaKTrjpa scriptor Rhesi, in senariis vero ne antilabas quidem admittit (quas in trochaicis tetrametris habet 686 sqq.) nedum laxiori indulgeat disciplinae. Docemur igitur hac quoque in re superstitibus etiamtum Sophocle Euripideque sensim relaxatum esse veteris tragoediae severitatem, duce ac principe in numeris Sophocle, in rerum tractatione Euripide, a duum virorum magnorum exemplo cum aequales pependisse tum eos qui proxime sequerentur (Agathonem, Critiam, Chaeremonem, Carcinum dico ; de ceteris parum constat) at fuisse tempus quo Athenienses diffluentis 1 De Rheso Tragoedia, p. 12. ' De Choricis systematis trag. grace, p. 1 16. ' I.e. p. 280, * Analecta Euripidea, p. 198. 92 John C. Rolfe. levitatis taederet; rediisse igitur quantum possent ad antiquiora exempla ; atque suspicare licet hac ex causa Theodectae gloriam non minimam promanasse. Cuius severioris Musae unum poetam inlus- travit Meinekius Moschionem, cum doceret eum ab omni pede tri- syllabo in senariis cavisse ; mediocris ingenii fetus at consimili subtilitatis amore commendati extat Rhesus, saeculo quarto exeunte haud dubie Athenis scripta.' It will be seen that Hermann and v. Wilamowitz substantially agree, except that while- the latter assigns the Rhesus to the end of the- fourth century, the former attributes it to an Alexandrine writer. The principal argument against the latter view is the number of the choral passages. We know that the Alexandrine writers so subor- dinated the chorus that Lycophron in his Cassandra dispensed with it altogether. In our play the chorus forms an essential part of the play, and the choral passages are marked by a simplicity and beauty which does not suggest Alexandria. A line of argument which has been wholly neglected in all special dissertations on the Rhesus, but has been touched on incidentally by writers on the grammar of Euripides, consists of deductions from syntactical peculiarities. Evidence of this kind seems especially valuable ; unfortunately, however, it is difficult to collect. Some of these writers have left the Rhesus out of consideration altogether as non-Euripidean, and in the other cases it is difficult to collect and classify the scattered references. Such material as I have been able to gather is given below. Tycho Mommsen,' in examining the use of crw and of juetii with the genitive in Euripides, finds the latter construction more frequent in Euripides than in the other tragedians. Of the Rhesus he says : ^ ' Der Rhesus hat von allem am wenigsten /ieto c. gen. und verrath sich auch dadurch als unecht.' He continues : ' Denn die Zeit der ersten Alexandriner werwarf diese Construction wieder fast voU- standig. Hiernach zu urtheilen konnte der Vf. des Rhesus mit Lykophron, ApoUonius Rhodius, Kallimachus, Leonidas von Tarent gleichzeitig gewesen sein.' Harmsen ' says : ' Multo vero rarius quam adiectivum invenitur 1 Program des Stad. Gym. zu Frankfort a. M. ^ P- S- ° De verborum coUocaiione apud Aesch. Soph. Eur. capita selecta, p. II. The Tragedy Rhesus. 93 genitivus post praepositionem coUocatus. . , . Rhesus hoc in re longe recedit ab usu dicendi Euripideo in quo quidem inveniuntur octo huiusmodi exempla.' ^ Further on, speaking of anastrophe, he says : ^ ' Inter Euripidis singulas fabulas hac in re nullum fere dis- crimen est; tantum id commemoratione dignum est, Rhesum fabulam multo minorem exemplorum numerum praebere, quam genuinas fabulas Euripidis. Sunt enim in Rheso tres loci (72, 397, 930) J genuinae fabulae vero singulae octo minimum exempla conti- nent ut Ale, vel novem ut HeracL, vel tredecim ut Cyclops, quam- quam multo brevior haec fabula est ceteris.' Tachan,^ speaking of the use of the infinitive with iinal force, says : ' Quam clarissime elucebit, id quod supra iam monui, exemplorum copiam eo maiorem fieri quo recentiore tempore scriptae sunt fabulae.' After stating the principle on which his infinitives are selected,* excluding such cases as the infinitive with StSto/tu and ^0- ^ou/wu, ^voi Xeyeiv, xaipbi d/coScrat, etc., he gives a table, from which the following selections are interesting : — All cases. •iva, ij.i. Participle. Infinitive. Alcestis, 1 1 62. 13 8 2 3 Medea, 1419. 21 16 3 2 Hippolytus, 1466. 24 19 2 3 Electra, 1359. 44 26 10 8 Here. 1428. 4« 29 6 6 Phoe. 1766. 43 2S 13 S Orest. 1693. 41 34 3 4 Rhesus, 996. 25 8 9 8 1 ISO, 155, 203, 221, 471, 502, 398, 660. 2 p. 25. ' De enuntiationum finalium apud Eurip. ratione atque usu, p. 72. * ' Eos tantum commemorabo infinitives qui re vera pro enuntiatione finali extant.' g4 John C. Rolfe. Tietzel ^ shows no important variation in the Rhesus from the plays of Euripides. He accepts the Rhesus as written by Euripides, and assigns it to the years 445-442 B.C. Professor Goodwin,^ speaking of the independent clause with juij or f).r\ ov expressing desure to avert an object of fear, notes that after Homer we find no examples of the independent clause either with ii.-t] or with iijf] ov until Euripides, who has three cases of the former and one of the latter.* An example with /u,^ oi occurs in the Rhesus.* Cases of this kind are so rare that the coincidence in usage must be admitted to be striking. It is possible that the author of the Rhesus followed Homer directly, whom he has followed in other respects.* It is perhaps more reasonable, however, to admit that he followed Euripides. Speaking of the use of irpiv with the indicative in poetry, Professor Goodwin ° notes in Aeschylus' one example, after a negative; in Sophocles one,* after an affirmative; in Euripides five,' all after aifirmatives; while the Rhesus has two." This last coincidence is very striking, for unless our author is here influenced by Pindar, who has three cases, he is certainly following Euripides. Imitation of Pindar seems unlikely, since neither of the cases is in a lyric passage. From these illustrations it may be seen that this field is a promising one. The examples are not selected, but are all that I have been able to collect. It will be seen that three of the six give evidence against the view that Euripides wrote the play, two give equally strong 1 De Conj. temporal, usu Euripideo. 2 Greek Moods and Tenses, 264. ° Ale. 315, Orest. 776, H. F. 1399, Tro. 982, of which the last is with ph[ 06. » 115. * Note the ' Horn. Reminiscenzen ' of Eysert (see p. 74 of this paper) Six^ai, li^uPXuKa, etc. ' Moods and Tenses, 633. He classes the Rhesus in this "note among the plays of Euripides, but from the language of the other note it would seem that it is rather for convenience than because he looks on the Rhesus as the work of Euripides. ' Pro. 479. 8 o. T. 775. ^ And. 1 145, I. A. 489, Med. 1 173, Hec. 132, Ale. 182. In the second and third examples a negative is implied. w 294, 568. The Tragedy Rhesus. 95 evidence on the other side, while the other throws no light on the subject at all. Taken alone the last two examples are strong argu- ments for the view that Euripides was the author of our play. Taken in connection with the other evidence, they seem merely to show Euripidean influence. After this presentation of the evidence, it may be well to examine all the hypotheses and possibilities, and to see what conclusion can be reached. In the first place, was the play written by Aeschylus or in his time? Is there any sign of the influence of Aeschylus ? To the latter question the answer must be in the afifirmative. The number of unusual words, many of which seem to be suggested by Aeschylean words, the anapaestic beginning and the absence of a prologue, the close connexion of the chorus with the action of the play, the num- ber of words and expressions which may be traced to Aeschylus, make any other view unreasonable. That the play was actually written by Aeschylus has been main- tained by no one. That it was written in his time might be inferred from the language of Scaliger' and Lachmann.^ It will be shown below that so early a date seems impossible.' Next we may ask the same questions about Sophocles. That the Rhesus was written by Sophocles was maintained, as has been said,* by Gruppe ; that it shows imitation of Sophocles, by v. Wilamowitz.' The answer to the former is the same as to the corresponding question about Aeschylus. The latter is a more difficult question. The comparison which v. Wilamowitz makes with the Pastores\ does not seem convincing, and the argument which he derives from the metre' cannot be held to be conclusive evidence of imitation of Sophocles. On the other hand, the examination of the words and expressions which Hagenbach regards as Sophoclean,* taken in connection with the large number of words which do not occur in Sophocles at all,' seems to show that Christ's statement is hardly 1 See p. 61. ^ De choricis systemaHs trag.graec, p. Ii6. * Cf. also the remarks on ireKTaoTal and on the metre pp. 83 and 91 above. * See p. 62. ^ See p. 64. * See p. 67. ' See p. 91. ^ pp. 83 and 84. ' See p. 82, and Hagenb., De. H. T., p. 30. It should be noted that a few of the words cited by Hagenbach are found in Sophocles; x<«A'«'i'"7i for instance, appears in his own list of Sophoclean words. g6 John C. Rolfe. too strong. There are certainly no signs of direct imitation of Sophocles. Was Euripides the author of our play? Are there signs of imita- tion of Euripides? To the latter question the answer must be in the affirmative. The answer to the former question is made easier by the fact that all those who now support that view admit that if Euripides wrote our play, it was his earliest work. Even they '■ acknowledge that there is a great difference between the Rhesus' and the later plays of Eurip- ides. On this point Hermann's remark,^ though not conclusive, is significant : ' Mutat profecto aliquid aetas, facitque saepe ut quis alius videtur vir factus quam adulescens fuit ; at non mutantur omnia, sed est etiam quod sibi constet, manentque eiusdem ingeni vestigia.' But there are more tangible proofs that the play could not have been written so early. The list of words and expressions given by Wecklein,^ the fact that the action of the play demands four actors,* and the evidence that the author of the Rhesus was acquainted with the later plays of Euripides,^ seem very strong arguments. That the play was not the work of Euripides, though perhaps not necessarily that it was later than his time, is shown by other evidence. First, by the apparent lack of a prologue.' Hartung made so much of this as to say ' : ' Aut Euripidem Rhesi auctorem esse negandum aut pro- oemio banc fabulum instructam esse credendum.' Then he betrays himself into the hands of his adversaries by failing utterly to prove the former existence of a prologue by an examination of the frag- ments of the Nyctegersia of Accius. Next the arguments from the first three cases cited in the examination of the syntax ' seem to be of some weight. And finally we can hardly believe that Aristophanes would have missed the opportunity of ridiculing a youthful effusion of Euripides. The idea of Dindorf, that the Rhesus was written for the fourth place in a tetralogy, which Bergk characterizes as ' ganz ungliicklich,' may readily be answered by aesthetic arguments, for it is evident that the Rhesus has not the slightest resemblance to the extant works of 1 See Christ's remark, p. 203. * I.e., p. 274. ' p. 82. * This is generally admitted and seems certain. * See list X. •Seep. 71. "< Eur. Rest.,-p. 1^. ^-p.^^sq.