CORNELB UNIVERSIXI library: Cornell University Library BS2940.T5 H31 1887 Teaching of the Apos^'es, newly edited, 3 1924 029 296 114 olin Overs f^"^' 11?"?,*,?^ - CIRCULATION DATE DUE uCfi""i? ^^®0iSS5& >! GAVLORO PRINTEDINU.S.A Cornell University Library The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924029296114 THE TEACHING OE THE APOSTLES (AIAAXH TON AnOCTOAQN) CAMBEIDGE : PRINTED BY C. J. CLAY, M.A, AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. THE TEACHING OF THE APOSTLES (AIAAXH TQN AHOCTOAQN) NEWLY EDITED, WITH FACSIMILE TEXT AND A COMMENTARY, FOR THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY, BALTIMORE, FROM THE MS. OF THE HOLY SEPULCHRE, {CONVENT OF THE GREEK CHURCH,) JERUSALEM, BY J. KENDEL HARRIS, FOKHEELY FELLOW OF CLAKE COLLEGE, CAMBKIDSE, PROFESSOR OF BIBLICAL LANGUAGES AND LITEEATUKE IN HAVEKFORD COLLEGE, PENNSYLVANIA. BALTIMORE : PUBLICATION AGENCY OP THE JOHNS HOPKINS UNIVERSITY. LONDON : C. J. CLAY AND SONS, CAMBEIDGE UNIVEESITY PRESS WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. 1887 5 S S. ¥/b oo >- PEEFACE. n^WO years have elapsed since I had the opportunity of -*- presenting to the notice of scholars a small tract con- taining three pages of photographs taken from the now famous MS. which contains the Teaching of the Apostles. Only one of these pages contained any part of the Teaching itself, and that was a fragment of the opening chapter : but the publica- tion answered its object, which was chiefly the demonstration that the hand which wrote the Teaching was the same that was found in the previously edited and unquestioned epistles of Clement which the Bryennios MS. presented for the first time in a complete form. The edition of these facsimiles was de- signedly limited in the hope that before long the enquiries made by Dr Charles R. Hale, through whom they were obtained, might result in the acquisition of a complete series of photographs of the Teaching. This hope has now been happily realised, partly through the negotiations initiated by Dr Hale with the Patriarch of Jerusalem, and partly through the enthusiastic co-operation and scholarly sympathy of Mr Henry Gillman, the United States Consid in that city. To these two gentlemen the Christian scholarship of the West owes a debt of gratitude for their efforts to secure in the completest form possible the publication of the recovered memorial from the early days of the Faith. Nor should it be forgotten that in the case of a unique document, the publication of an exact reproduction is a virtuovis act on the part of the University that undertakes it. Photo- graphy is a literary fire-insurance of the first importance, and vi PREFACE. should be employed much more than it has been, where there is any risk of the disappearance of important historical monu- ments. This consideration is of itself sufficient to ensure the approval and support of scholars for the reproduction undertaken by the Johns Hopkins University. The rest of the book is an attempt on the part of the Editor to gather up the results of the criticism bestowed upon the text of the Teaching during the past four years. Much of what has been said on the subject is, of necessity, volatile ; but the solidities of interpretative criticism are beginning to appear, and the time must be nearly come for their collection. No attempt, however, is made to repeat everything true that has been said on the subject; nor to trace every detail of exact statement to the first person who put it in print. To do so would be to make a mere study of origins out of a labour of love. A received text of the Teaching is happily almost ours, a received commentary does not enter into the dream of the most audacious of critics; and the Editor is so sensible of his own imperfect discipline in theological matters, that he only asks that the interpretations which he presents may meet with a continuance of the tolerant judgment which has been shewn to his previous efforts by those who are better scholars than he. " For if the readiness is there, it is acceptable according as a man hath, not according as he hath not." J. KENDEL HARRIS. Haveefoed College, Pa. CORRIGENDA. Page 1, last line of text. Read t.itirji iariv Page 2, line 15 of text. Read exmv Swa-ei Page 7, line 9 of text. Read crov iariv Page 74, line 2 of text. Read the Gnosis on Genesis, ACKNOWLEDGMENTS. In behalf of the Johns Hopkins University under whose auspices the following pages appear, a few words of acknowledgment are due to those who have conjiributed to the publication. In common with the world of scholars we owe our thanks first to Bishop Bryennios, Metropolitan of Nicomedia, the discoverer of the manuscript, and the original editor of the printed text, which was published in 1883. In September, 1884, the Rev. C. R Hale, D.D., then of Baltimore, and now Dean of the Cathedral at Davenport, Iowa, addressed a letter to the President of the University, proposing to visit Constantinople and to make an effort while there to secure for publication photographic copies of the pages of the Didache. An official letter was accordingly sent to him authorizing him thus to act as our representative. He also carried with him letters of introduction to the Patriarch of Jerusalem, from the Patriarch of Alexandria, and from the Secretary of the Holy Synod of Russia. Upon reaching Constantinople he was taken by the Librarian of the Hellenic Philological Syllogos to see the library of the Most Holy Sepulchre, attached to the residence of the Patriarch of Jerusalem, where the Didache was then kept, and after some hesitation, the Archimandrite in charge permitted him to take photographs of three pages of the so-called Bryennios manuscript. Reproductions of these pages were published in Baltimore in March, 1885, under the editorial supervision of Mr J. Rendel Harris, at that time holding among us the chair of New Testament Greek and Paleography. A little later Dr Hale wrote us from Jerusalem that he had seen the Patriarch, who consented that photographs of the entire work should be taken for publication in Baltimore. It had been already determined by His Blessedness to bring the manuscript from Constantinople to Jerusalem, and consequently it was evident that there would be some delay in the fulfilment of his promise. But early in 1887, after the manuscript had been received in Jerusalem, the United States Consul in that city, Henry Gillman, Esq., who had been hospitably received by the Patriarch, was authorized by him to proceed with the undertaking. The photographs were accordingly made, and as soon as they were received in Baltimore were placed in the hands of Professor Harris, the result of whose critical studies is now submitted to scholars. Grateful acknowledgments are therefore due to His Blessedness, NicoDE- MUS, Patriarch of Jerusalem, for the enlightened spirit which led him to grant our request and enable us to give to the world an exact reproduction of this valuable manuscript; to the Rev. Dr Hale for the original suggestion of this publication and for a personal presentation of our request to the Patriarch ; to the United States Consul in Jerusalem, Henry Gillman, Esq., for his careful supervision of the photographic work, and for the skill and courtesy with which he carried on all the later negotiations ; and to the Editor, Professor Harris, of Haverford College, for his care in bringing out this volume. DANIEL C. GILMAN, President. Johns Hopkiks University October 1, 1887. TABLE OF CONTENTS. Transcription or Text .......... pp. 1 — 10 Description of the Jerusalem Codex and suggested Emendations . 11 — 14 Secondary Authorities for the Text ...... 14 — 61 Obscure Passages of the Teaching ....... 62 — 77 Hebraisms of the Teaching ........ 78 — 90 Integrity of the Teaching and Genealogical Relations of the Authorities for its Text ........ 90 — 94 Supposed Montanism of the Teaching ...... 95 — 96 Additional Notes .......... 97 — 107 Plates. THE TEACHING OF THE APOSTLES. TRANSCRIPTION OF TEXT. Note.- — Obvious errors of transcription are recorded in the margin : editorial cor- rections of any weight are given at the foot of the page. AiSap^iJ Tcov StoScKa airocrroAwv. f ol. 76 a c. i. 1 AtSavj) Kvpiov Sici riov SuScKa aTrocrToAwi' tois Wvetjiv oSoi 8vo 5°, "— ^ . ,_ A/ r Cod. 5uo Deut. X1IX.15 Jerem.xxi.8 ,(.„ v , -■ a ' Sj.^S^ \^> £tv. 4 lav Tis croi 8w pdiruTixa €is T»;i/ Se^tav o-iayova o-rpei/fov avTO) (cat ttjv aXXijv Kttt lo'ij TcAetos' eav dyyapevcry cri tis p-iXiov ev VTraye ft€T auTOv Suo' cav apjj TIS TO ip.a.Ti6v 0opa- ovSi yevvrjOevTa aTroKTeveis* ovk lTnBvp.rjaw Tot tov ttXtjo-lov ovk iiTLOp- 3 Kr/o-£is' ov i/zevSo/xapTvpi^o-eis" oij KaKoXoyr/(retS" ov juvijcrtKaKjfo-ets' Deut. vi. 5 Lev. xix. 18 Tob. iv. 16 Matt. V. 4* Luke vi. 32 1 Pet. i). 11 Matt. V. 39 Matt. V. 48 Matt. V. 4,1 Luke vi. 30 Matt. V. 26 Deut. V. 17 i. 4. lege cum Bry. ko(jixikwv (v. Const. Apost. vii.). 6. lege cum Bry. Stj. Br. ISpaaira. Hilg. lSp\i(Ti,Ta. Ham. n^ SpaxO'^roi etc. ii. 3. Bry. yewrjd^v. THE TEACHING OF THE APOSTLES. 3 4, 5 OVK etry Siyvuifiwv ovSe SiyXojcro-os' irayis yap 6avaTov -q 8tyX(ocrcri'a' ovk e- 6 (TTat o Xoyos crov i/zeuSi^s ou k6vos" aAAd /j,€/AecrTii)/i£vos wpdier ovk etiy iTAeove/CTj;?" ovoe apira,^' ovSe viroKpi-nj'S' oiSe KaKoijOrj'S' ov8e VTreprj- Lev. xix. 17 7 <^avos" ov Xiyi^g /iovXrjv -jrovypav Kara tov ttXtjitlov (toV ov /xianjcru^ Travra Jude22, 23 avOpbiTTOV dWa ovs p-lv ikiy^wi' Trepi 8e (Sv Trpoceviy ovs Se ayavnytrcis wep Cod. afoj/ iii. 1 Tiyv ij/v)(rjv aoV tckvov /u.oij (jievye aTro Travros 7rov»ypoC' /cat airo iravTOS o/ioiov avTOv' 2 /iij yivov dpyiXos' oSijyei yap t; opy^ Trpos tov (jiovov fjLrjSi ^-jjXtuTjfs' yttvySe e- Cod. /xt; 5^ passim 3 pitTTiKos" /arySe Ov/xikos' Ik yap rovrmv aTravTinv 6voL yei/voivTaf tIkvov fJLOV Cod. yeviSvTai JU.5J ytVou iTrSvfx.iqTq'i' o'Siyyci yap tj iTTiOvp-ia wpo^ ttjv iropviiav' ixTjBk al(T)(po- Xoyos" fxrj&e v{j/rj\6;v fikacr(f>rjpLav. p-ySi av6d8rj%' pLrjBk irovripoippiiiv Ik yap tovtoiv aTrai'TOJi' pXa- Ps. xxxvii.ll 7 crv tol'S \€ipai' Trpos Sc to Sovvai, uvaTToiV iav eX3^ "''''' ^ ^"' '^' ^^ T(3v ^eipwv (TOV Sw6l3ov TOV Ocov' ovk iiriTa^eis SovXo) orou y TraiSicr/CTy Tots itrl tov avrov 10 Cod. 95 ^eov cXTTt^owo-tv cv -KiKpia a-ov furjiroTi ov fJirj cjioPrjO-qcTOVTaL tov Cod. Bi eir dfitpoTipois 6eov ov yap ep)^€Tai KaTa irpofroiirov KaXecraf dXX' i ovs Cod. SovXoi TO TTvev/xa r)TOLjji,avXd^€is 8k 13 Deut.iv. 2 a irapeXaySes- p.i?'Te irpoo-Tt^ek- p,r;'Te dc^aipwv cv iKKXr](TLa i^o- 14 Deut. xii.S2 IxoXoyyo-rj Ta ■jrapaiTTmp.aTd aov Kal ov Trpoovor [loi^eiai- iTndvfjLiai,- Tropvetar K\oirar ciSco- AoAarptai' (jLayuav cftapixaKiai- dpirayai- {j/evSo/i.apTvpiaL- VTTOKpuTU^- SiirXoKapSta- SoXos* virep-q<^avltx.' Kaxta' avOa^ua' Col. iii. 8 TrXcovc^ia- alcr^okoyia- ^TjXoTviria' Opaavrrj'S- v'l/'os" dX.a^oveia' 2 SicoKTai dyaduiv /xicrovVTei dXrjOiiaV dyairoiVTe? ij/evSo^' ov ytvcocrKOVTCS fjiiaOov Eom. xii. 9 SiKaiocrvvrj'S' ov KoW<6[jLevoi dyadio' ovSe KpLO'n SiKaia- dypvirvovvre^ ov- K (h TO dyadov a\X «is to TTOvqpoV u>v p.aKpdv irpavTrj'; Kal vtto/u-o- Is.i. 23 v^' imLiollo. ayaTTOJVTES' Sicokovtes avTa7ro8o/xa' ovk eXeovvTes Trroiypv' ov irovovvTcs hrX KaTaTrovov/xivia' ov yivuxTKOvres Tov TroitjcravTa avTOvs' (jjoveLi T€KVO)v (f>6opii's TrXac/ittTos Oeov' aTrotTTp^t^ojxevoi tov iv^iop^ivov Kara- Cod. $v TrovouvTcs tov 6Xi/3o|U,€vov. ttXouo-iW TrapaKkfjToC iriv^Tinv avopoi Kpnai Trav6ap,dpTrjT0L' pvcrOeitjTe TCKva aTro tovtwv airavTODV. yi. 1 opcL pij Tt9 ce TrXaytjcrj airo ravrrj^ T7J<; ooov ttjs otoa^s* kirei TrapeKTO'S 2 6eov (T€ StSao'KCt. ci p,iv yap Bvvacrai ^aaTacrai oXov tov t,vyov tov Kvpiov TeXeios Cod. 6u Cod. Ku 3 eoTj' €1 8' oi) STJvao-at o Svvij toijto iroicr Trtpt 8e t'^s /SpiSaeiai' o SvvacraL 1 Thess. i. 9 ^dfrraaoV otto Sc tov etStoXo^vTOU Xi'av Trpoae^e' Xarpeia yap iixTiv OeiSv vt/cpcuv Matt, xxviii. vii. 1 irepl 8e tov j3a7rTLa-p,aTOup,ev Tois o'<^£i\eTais rifiiLv' Kat p^r) eltri- viyKrj's ypa's £ts ■mipacrp.ov' dXka pvcrai -qp-o,^ airo To{i irovrjpov' on crov iariv ij Svva/Ats koi 1; So^a' ets Tous atuJvas" Tpls t^s yjp.ipa.'i ovTU) 3 TTpoCTevT^co'^e' ircpt Se Tijs eijp^apto'Ti'as outo) £ijp(apto'T?;o'aT€' vprnTov Trcpt ix. 1, 2 Cod. TTc/) TOV TTOT-ijpiov. cv^apLO'TOvp.ev a-OL vaTep ■^p.mv virip t^s ayi'as a.p.Tre\.ov ■Cod. 5aS AaviS tou TratSos o"ov' 5;s cyvo)pto"as i;//.Tv 8ia 'l7yo"o{! tov TratSos crov Acts iv. 2S, Cod. 'iv 27 Cod. euxa-pi-T- (Tol 7) Sofa eis tovs aioivas' Trepl Bk tov /cXcicr/iaTOS" e.v)(a.pi(TTOvp.iv (rot -n-ciTep ■>;- 3 Toi'/iei' Cod. Trip Cod. 'iii /lAuSv VTTcp T17S ^^"^5 i^"-'- yvcoorecos fj'i E-yvwptcras 57p.1v 8ia Itjctov tov iraiSos crov crot ■>7 8ofa eis Tovs aioJvas" coo'irep i;v tovto KXdap.a SiecTKopirio'p.ivov 4 OTavo) ToUv opeioi' Kai crwa^^ev lyevCTO tv ovTrjv koI ttotov Kai QqjJ ^fji/f™ 4 t'^'yv aiujvioi' 8ta tov iratSd? croV irpd Travrtov ivyapicTTOVfuiv croi ort ^°'^- cuxapiir- 5 ovvards €i crii [• o"oi] 1; Sd^a eis toOs aitoi/as' p.vrjO'OyjTi Kvpie T179 iKKXiqrTia's (tov toC Cod. Ke Cod. e/t/cX pvaacrOai avTr/v airo TraVTOS Trovrjpov' Koi TcXeiwaai avTrjv iv tij dydirrj troV Matt. xxiv. Kai OTSva^ov avV^Jv airo Twv TCo'aapiDV ave/xoov tijv ayiao"6£rcrav cis T?;v o-?^V I3acri\uav rjv ■qTOifxacra^ avrrj' otl ijrrji ccttlV e^epxop.evo<; 8c d dirdo-ToXos jur/Sev Xap,^a- Cod. /^t) S^;" V£TriTrjv XaXowTa ev Trvevp.a.Ti, ov TrtipacrtTt. Cod. irvi Cod. ireipdae- Matt. xii. 31 ovSe SiaKpivtiTf Trdo-a ydp dp.apTia dtjieO-rjaeTai.- avTi] St 17 dp,apTLa X. 4. adde croi post o-iJ cum Harn. 6. deif. (Bry. vlifi-) stet lectio codicis. xi. 5. adde el fifj ante ruxipav cum Harn. 8 THE TEACHING OF THE APOSTLES. Fol. 79 b Cod. TTvi OVK d(j>€6ijcreTai,- ov Tras Se o \a\-i]Tr]'; icrTLV iras 0£ TrporjTr]^ oeooKi- 11 p.aap.ivo's dXfiOivoi woiHv cis p.var>jpLov KoafiiKov iKK\r](Tias' p-rj otoa- Cod. du (TKuiV 8e TvoiiZv ocra avTOi Troiet, ov KpLOrjcrerai i(ji vp-mv //.era 6eov yap c^tt T»Jv KpicTiv (Jo-avTcos yap iiroirjcrav Kal ol apxatoi Trpo^Tar os 8' ai' £'"77 *'' 12 Cod. ttTI TTi/ev/xaTi So's p,OL apyvpca r/ krepa rtva ovk aKovcncrOe avTOv' idv Be irepX aWutv Cod. /x^ 5eit vdTepovvTwv e'iirrj Sovvai p.rjSel^ avrov Kpiveru)- Tras Se d ip)(op.evoi iv 6v6- xii. 1 Ps.cxviii. 26 Cod. Ku p,aTi Kvplov Se)(6TJTU>- eircira 8^ 8oKip,dcravT£'S avrov. yvuia-ecrde- avveaiv Cod. i^eTM yap e^ere Se^idv Kal dpiarepdv el p.ev TrapoSios eo'TLV o ep)(op-evo^ /3o- 2 Cod. dvo -qOeiTe avT(3 ocrov 8i;vao"6£' ou pevel 8c Trpos v/ias el p.'fj 8uo ^ Tpeis ^^- p,£pas' eav ^ dvdyKrj' el 8e OeXei Trpoi vp.di KaOrjaOai rty(yt,TTq^ cov epya- 3 ^ea9(ii Kal t^ayerw el 8e ovk e^ei Te^y-qv Kara rrjv a^vvea^LV vp,Zv irpovoiq- 4 a'are' ttcos p-rj apyos /xcS' i5/.i(<)V tpja-eraL i^pio-Tiavos" et 8' ou 6eX.ei. ovtw 5 TTOtcri/ xP"'"'"^/'''''opos ecTTLV. TTpoaexeTe aTro tiSv TOiovTUiv' Tras S« Trpo- xiii. 1 rjTrji; aXiy^tvos ^eAcov KadrjcrOai Trpos v/Aas' a^tds to-rii' ti^s rpoiji-rj^ aurov Matt. x. 10 rj'i avrov. iraa-av ovv dirapxrjv yevvt)p.dTu>v X-qvov Kal oXodvos" /3o/i' a.p,^ij3oXiav p.eTa, Tov kraipov avTov, jxyj o~uveX6iTv Kal 2 StSacKaXmr" /xiy oSi/ vTrepiBrjTe avrows" avTot yap «tcrtv ot TiTLpr/pivoi 3 iyuuSv* yuETtt Ttui' Trpo(j)rjTiSv Kal SiSacTKaXiaV iXiy^ere Si aXX»^Xovs. m?; £v opyrj' aXX' ei/ elpyjvrj' cos 'X^''^ ^'' '^^ evayycXio)' Kal irai'Tl a- crTO)(OvvTL Kara tov tTcpov /X7;8els XaXeiTO)' jUT^Se irap' v/xdJi/ Cod. /xt) Scis Cod. /x^ 5^ 4 dKovirto lu)s ou peravoT/Vg' Tas 8e ev^ii? vpwv Kal Tas iXtTj- p.otTvva'S Kal ircio-as tcis wpa^£is" ouTO)s Trof^craTe (os 'X^'''^ ^'' ''"'? xvi. 1 evayyeXiu) tou KUptov rjpav ypT/jyopelre virep rrj^ C€\TJ^Tai Koi ot ^^opeis' Kai crrpa- ff>T](jovTaL m Trpoftara fh Xvkov;' koX r/ ayairq' crTpar)(TCTaL €is /uaoi' ai^avovcTTj'! yap rrjq avo/xt'as, ixidTJcrovcTLV aA\i;Xoi!S (cat Stco^ov- 4 jjg^tj j^i^ 10, 12 cnv Kal irapaSoicrovcn' koi Tore (jtavrjcreTai 6 KoaixoirXavq^ e6^a-eTai,. Another case is e^erai, for e^ere, in c. i. 3 and c. xii. 1 : add Se for S?} in c. i. 6, dWd Kal irepl TovTov Se eiprjrai, and perhaps we must with Hilgenfeld note the same error in c. xi. 7ra? h-q diroaroKo'; where Cod. has he. In c. X. 2, where the text gives ui) rj So^a, we may avoid the supposi- tion of itacism by reading with Harnack SvvaT6i,/3oXlav fierd Tov eralpov avTOv, and xv. 3, Travrl dcrro^ovvTi Kara tov erepov, it is difficult to resist the conclusion that the erepov in the second passage has suffered from itacism. The same thing is true with regard to the first of the two passages which may almost with certainty be restored to exav rivd dfj,(f)t,^o\iav. Accuracy of This brings us to examine, which is indeed the first point for which ti^m'of bTv"'^' scholars will use our reproduction, the accuracy of the transcription made ennios. by Bryennios. The following are the only errors that I have noted : in c. iii. 2 the MS. reads yevaivTai, ex errore : in iii. 8 v\jfa>aei aeavrov for vi/raJo-et? creavTov: in xii. 3 and xiii. 1 Bryennios twice reads Kadrjaai, for which Hilgenfeld proposes KaOiaai. A reference to the facsimile, and a comparison THE TEACHING OF THE APOSTLES. 13 with the forms Svvaaai, ^aardaai in c. vi. or pvcrav in c. viii., will shew that the tachygraphic abbreviation is not meant for the letters at ; it can hardly then be anything but Oao, the d being almost lost and only indicated by the loop in the writing. Compare pvaaa-Oat, in f 79 a, 1. 7. Hence we read KaOrjadai, in both places ; and cf for the tense 6eXei, ovtw iroLelv in c. xii. 5. In c. xiii. 2 the Cod. reads 'yevqiiarav, which must be corrected as printed by Bryennios. In c. xvi. 1 the MS. has riij,a>v. In c. xvi. 4 the MS. has certainly Koa-noirXavlj';, and however much we may regard the other form as more natural, this form is in any case to be retained'. It will be noticed that, as is common with MSS. of this age, such words as /[i^Set?, fj-jj^e have a double accent, ecmi' has its accent on the first syllable, after a circumflex, &c., &c. We come now to the positive changes made by Bryennios in the text. In c. i. 4 he replaces aapKCKoov ical acofiarncuv eTnOvfimv by aap. koX KO(jp,iKwv k-ni. This he does on the ground that "fleshly and bodily lusts" is a tautology and that the seventh book of the Apostolical Constitutions in work- ing up the passage gives the word Koa-p^iK&v. It is not easy to decide whether this change is necessary, but I am inclined to think that Bryennios ia right. In i. 6 we have the crucial passage ihpunaTm Kre. which B. changes to ISpoiaaTO). Of this more anon. In iv. 2 he corrects iTravairafj'; of the Cod. to eTravaTravrj in which he is certainly wrong, the form given in the MS. being closely paralleled in Hernias and elsewhere, and even in the N. T. In x. 4 he corrects dxrawd tw 6ea> Sa^tS into axravva rw viw Sa^iB ; wrongly as I think, the change being probably intentional on the part of the writer of the Teaching, and an early Christian gloss on the words " If David call him Lord, how is he his Son?" At any rate the text should stand provisionally as in the MS. These are the principal changes introduced by Bryennios. This brings us to the question of conjectural emendations at large. Conjectural It is well known that a number of suggestions have been made for the im- t^tTe text"of provement of the text of the Teaching. One or two trifling corrections have the Teaching, been already noted which are hardly more than the removal of clerical errors ; but there are others which are of a different character and involve serious alterations. Let us take for example Hilgenfeld's edition ; in i. 6 he proposes to read iSpvadra> for iSpcoTaTco of the Codex ; it must be admitted that this is almost as unintelligible as the Codex itself. Then in ii. 7 he proposes to add after 0C9 fiev iXey^eL<; from the correspond- ing passage in the Apostolical Canons the words oi)? Se eKerjaei,^. Here there 1 Sophocles in his Lexicon notes a similar variation of XaoTrXa^'rjs for XaiirXaKos in Ecclesiastical writers, but I have not been able to verify the statement. U THE TEACHING OF THE APOSTLES. is some reason for the introduction, since the similarity of the expressions leaves us no choice between an omission by homceoteleuton on the part of the MS. and a corruption with subsequent conflation on the part of the ancestors of our text of the Canons. If we adopt the latter alternative, it is still an open question whether iXeijaei^ should not be replaced for iXey^eK. But then since iXiyxere aX\?;Xou? occurs in c. xv. 2, we ought to regard eXey^eK as at least a part of the genuine reading, and in fact we shall shew from a reference to Jude 22, 23 that the text must contain both elements. Another very curious emendation of Hilgenfeld's is to read fivwv for ttoiwv in the difficult passage xi. 11 iroiwv et? fivcrTijpcov KoafiiKov eKKXrjala';. This is based upon the fact that /j, and v are interchangeable in uncial script and that 01 and Y are itacistic variants. This is ingenious but it adds nothing to the interpretation, nor was anything necessary, as the whole passage is perfectly clear in the light of the explanation given by Dr Taylor. Finally Hilgenfeld proposes to read in xvi. 5 (for tots rj^et, rj KTLai<; twv dvOpanrav eh Trjv irvpaxriv t^9 SoKt/j,aa-La<;) rare v^ei r) Kpiai'^ ktL Neither does this seem to be happy : it must be admitted that the passage is harsh as it stands ; perhaps it would be better to read ni'cTic for kti'cic. This would agree well with what follows, ol Se inrofielvavTe Kvpla to KUTOtKTjTijpiov r]p,u>v tF/^ KapBla<;. Cf AtS. x. 2. xii. 11. "IBe TTcS? AautS Xiyei avTov Kvpiov, Kal vlov ov Xiyei. Cf AtS. x. 6. xvi. 1. Note the expression ton GeoN avTuv ton uoihcanta avTov<;, and c£ AtS. i. 1 and v. 2. xvi. 9. Observe the expression ai entoAa'! thc AiA^xhc, and cf AtS. ii. 1. The foregoing coincidences are sufficient taken cumulatively and shew an acquaintance with the Teaching which is not limited to the first five chapters. We come now to those chapters of the Epistle which especially deal with the Two Ways (a few rejected readings of the Sinaitic Codex are noted in the margin). 1 Cambridge, Wallis, 1886. THE TEACHING OF THE APOSTLES. 19 xviii. Mera/Scofiev Se xal eVl erepav yvwcriv Kal SiSa-y^r^v. oAo'i Ayo eici AiAa)(hc Kal e^ovaia'i' rj re tov cJ)Sto<; koX tj tov ctkotov:. AlA())opA Ae noAAH TCON Afo oAcoN' e^ ??? /j,ev yap elcn rerajfieiiot (^WTaywyol ciyyeXoi tov 6eov, i4> 7]i; Be dyyeXot tov aaTavd. Kal 6 fjiev eVri Kvpiom aov. of Ai^yX^'-^'^-i TTOTepoN e'cTAi h of- ov firj Xd^rj's eirl /naTaLoi TO ovofia Kvpiov. AfAnHceic tov irXTjalov aov fnep thn yyX"'*' coy. of <|)0NeY- C6IC T6KN0N COY CN (fjOOpA ofAC -jrdXuv feMNHGeN AnOKTeNcTc. of MH ApHC THN X6?pA COY <^TTO TOY Yiof COY H AITO THC 9YrATpdc COY, aAAA And THC NeOTHTOC AiAAleic CJJOBON KYpi'oY. of p-r] yevy €rTi9YMc2)N ta toy nAHCi'oN coY, of p^r) yevr] N dsov nAeoNEKTHC, ofAe koAAhOhch Ik ^'i^HC coy mcta yYhAoon, aAAa meta TAnciNoaN KAI AlKAl'tON ANACTpA(t)H'cH. TA CYMBAi'nONTA COI eNCppHMATA ci)C AfAOA HpOCAelH, ciAobC OTI AN6Y Geof of AeN r'NCTAI. of K eCH AITNOOMCjON ofAe Al'rAOOCCOC. nAflC X yXoiauJih-qi TAP GANATOY eaTlv H AirAOiCCIA. fnOTArHCH KYpi'oiC cLc TfnW Geof CN AICXYNH J ora.Trayis... KAI (t)6Ba). of MH eniTAlHC AofAo) coy h haiAickh en niKpiA toIc eni ton AfTON OedN lAni'zoYCi, MninoTe of (jJoBHecoci ton en' AMcjioTepoic GeoN. oti ofK hAGen KATA npdcojnoN KAAecAi, aAA' et|) ofc to hneyma htoi'maccn. koinwnh'ccic CN nACi TO) TrXrjaiov aov ka'i ofK epe?c Taia cinai. ei p^p 6n to) d<^6dpTu> koinconoi ecTe, ndcto maAAon In toTc (jjdapTol';. ovk eajj TrpoyXaaao';' Trayl'i yap aTopa x 7-6 o-rd/^cz OavdTOV. oaov Bvvaaat, virep Trj<; ^v)(fj^ aov dyvevaei<;. mh ti'noy npdc men TO AaBeTn Ikteinmn tac X^^Pi'^c, npdc Ae Td Aoynai CYcnc2)N. dya'Trrjaec<; cu? Kop-qv TOV 6(f)0aXp,ov aov iravTa ron AaAoynta coi ton AdroN Tof KYpioY- mnhcGhch rip,epav Kplaeci)<; HMepAC ka'i NYKTdc, Kal Ikzhthccic kaG' eKaaTrjv HMepAN ta N' wktos Kal npdcoonA tmn ArioiN rj Sid Xoyov kottioov Kal iropevo/aevo'; ei? to irapaKaXeaai '"^^f"" Kal p,eXeTd)V eh to awaai -ifvyriv Ta> Xoya, i) Aia toon xs'P'^n aov epydarj ek Af TpOiCIN AMApTIMN COY- of AlCTACCIC AOYNAI, of Ae AlAof C fOrrf CeiC. rNOOCH N Xurpo;- Ae, TIC d TOY MicSoY KAAdc ANTAnoAdTHc. 0YAA2eic A nApeAABec, mh'te npocTiGek MHTe A4)Aipa)N. et? reXo? Micn'ceic to noNHpdN. KpiNeTc Aikai'coc. of noiHceic X om. 7-6 cxi'cMA" eipHNefeic Ae maxomInoyc avvayaymv. IIomoAothch Ini AMApTiAic coy- ' Cf. Teaching c. vi. 1 rrjs oBov ttji SiSaxrii. 3—2 20 THE TEACHING OF THE APOSTLES. OY TTpocHleic eni npoceyxHN eN CYNeiAHcei noNHpA. ay'th ecx'iN h oAoc tov (fxOTO'i. XX. 'H ie TOY fJ'eXavo'i oAoc aKoXid iaTt, ka'i KATApAC MecTH. oAoc 'yap iari 9ANAT0Y alcovlov fjuera Tifxapiw;, iv y eajl to, aTroWiivra ttjv yjrvxV avTwv. eiAooAoAATpeiA, epAcyTHc, yTOC Svi'd/j^eoo';, YnoKpicic, AinAoKApAiA, MOixeiA, cfxJNOc, ApnAfH, YnepHctJANiA, Trapa/QacTi?, AoAoc, kakia, AYSAAeiA, cjJApMAKeiA, ^A^~^e\^,, nAeoNeliA, d(f>o^ia deov. Aicoktai tcon d.fd.Q(x>N, micoyntgc AAnSeiAN, Ar^ncoNTec X feuSri Y6YA0C, OY riNOJCKONTeC MICGON AlKAIOCYNHC, OY KOAAoOMGNOI AfAeO), OY Kpi'cel AiKAiA, XVP^ Kol opcjiavM ov Trpoae-^ovre^, AfpYnNOYNTec oyk et? (j>6^ov 6eov, AAA' en'i TO nONHpoN, J)n makpan Kal iroppo) npAfxHC kaI YnoMONH, ArAncJoNTec MATAIA, AIG0K0NT6C ANTAnoAOMA, OYK eAeOYNTeC nTCO)(dN, of nONOYNTGC enl KATA- nONOYMSNW, ev'x^epel'; iv KaToKaXia, oy riNcicKONTec ton noiHCANTA aytoyc, 4)0Ne?c TGKNtuN, (j)eope?c nAACMATOC eeoy, AnocTpectJOMeNOi ton eNAediweNON, kata- noNOYNTec ton OAiBoMeNON, nAoYci'coN nApAKAHTOi, neNHTooN anomoi KpiTAi', uanGa- MApTHTOI. xxi. YLaXov ovv icrrl fiaOovra to. SiKaidfiara tov Kvpiov, '6cra jiypaTTTac, iv TovToi<; irepiirarelv el Se Tt? iaTiv dyadou fiveia, fivrjfioveveje /xou, fie\€TCJovTe<; ravra, 'iva Koi rj eTridvfila koI h appyttnia ei'c ri Af^QoN •^(opijarj. The study of the discordances between these extracts and the Teaching is very interesting. For instance in c. xx. Barnabas has altered the Teaching from dypvirvovvTE'; ovk iirl to dyaOov to dyp. ovk et? (po/Sov Oeov, but in the closing words of the epistle he shews his acquaintance with the other form by desiring that the care of his hearers for him may be djpv-n-via ei's Tt ayaOov. He shews his acquaintance with the form 6S6<; Oavdrov by inserting it in the beginning of c. xx. as an explanation of the black way. In c. xix. the act of memory ("thou shalt remember day and night") is transferred from the teacher who speaks the word to the day of judgment, and that the change is due to Barnabas is clear from the fact that the Hebraistic term "night and day" has been replaced by "day and night." The curious injunction as to clean and unclean meats in the Teaching, c. vi. 3, irepl he Trjrjv Kal irorov Kol ^airjv alcovtov, crv o^e/Xet? ttoXj) lu.a.X\,QV Trjv epeiv rpo(f>riv. The writer of this must have been aware of the followina: sentences of the Teaching, AfS. X. 3. rjiuv he exapicro) TTvevfiaTiKriv Tpocf>rjv Kal irorov Kal ^ojrjv alciviov Sia rov rracSo'i aov (only the rrah is now, not Jesus Christ, but some Church teacher). Ato. iv. 8. el yap ev ra ddavaro) kolvuivol ecrre, iroau) fidWov iv rot? dvrjroi'i. There is also a trace of the "cosmic mystery of the church" (AtS. xi. 11) in the words of Canon c. i. tt/jo? defieXlma-iv eKKXrjala^ Xva rvirov rwv eTTOvpavicov etSore? (jivXdaacovrai Kre. Any argument therefore which is based vipon the supposed restriction of the sources of the Ecclesiastical Canons to the first five chapters of the Teaching, or which assumes their independence of Barnabas in matters where they agree, falls to the ground. The following is the text of that portion of the Canons which runs parallel with the Teaching : — Al AlATArAI Al AlA KAhM£NT0C KAI KANONeC eKKAHCIACTIKOI TCON AflCON AnOCTOACON. Cf. Barnab. 1. Xalpere, viol Kal dvyarepe';, ev ovofiaro Kvplov 'Irjaov Xpiarov. '■ ^' 'Iadvv7]<; Kal MaT0aio<; Kal IleTpo? Kal 'AvSpea<; Kal ^tXtTTTTO? Kal l^Cficov THE TEACHING OF THE APOSTLES. 23 Kal ^\dKai^ovXa^av Kal eKeXevaev rifjidf eKirefiyfraa-dao tov^ Xoyov; eliXimro<; elire Teknon mh tinoy eniGYMHTHC" oAnre? r^p h eniSYMiA npdc ^ Cod. Viud. omits these three clauses. 2 Cod. Vind. omits these two clauses. 5 Cod. Ottob. omits this clause. 24 THE TEACHING OF THE APOSTLES. THN nopN€iAN Koi eXKSi Toi)? dvdpcoTTov; 7rpo9 eavT^V eaTi r^dp ^ erfKvKov BaifioiyLov T^9 eirievfiLa^, koX o fiev jJieT opy^i o Se /j^eO' vSovfjv dvoWvai^ toi)? elahexop^evov^ avrd- oho^ Be irovqpov -rrvev jxaro'i dfj.apTia i/^vx^?' Kul orav /Spaxelav e'icrSvaiv axv ev avrm, TrXaTvveo avrrjv Kal dyet, iirl Trayra ra KUKd TYjv -^vxnv i/ceivriv Kal ovk id Sia^Xi-fai tov di^epcoirov Kal ISelv rriv dXrieeuaV 6 ev/j,6<; vfi(Zv fxirpov ex^TNTAi. Na^avai^X elire TeKNON mh riNOY ysYcthc, eneiAhi oAHrei to y^YCma eni thn KAOnHN, MHAe ({jlAAprYpOC MHAe KeNoSoIOC eK TAp TOYTCON AHANTCON KAOnAI reNNMNTAI. ['loiiSa? 647re] TeKNON mh tinoy rorrYCOc, eneiAn aVgi npoc thn BAACttJHMiAN, MHAe AYSaAHC MHAe nONHpd0ptON' eK fAp TOYTWN AHANTOON BAAC(t>HMIAI reNNWNTAi. i'cei Ae npAYc, eneiAni npAeic KAnpoNOMHCOYciN T-qv ^aaiXelav t&v ovpavwv. riNOY MAKpoGYMOC, lAeHMOON, elp-qvoTroiO'i, KaOapo'i rfi KapBia diro iravrcx; KaKov, AKAKOC KAI HCYXIOC, ArAGOC Kal (fivXda-awV KAI TpeMWN TOYC AdrOYC OYC HKOYCAC- OYX YY<^C€ic ceAYTON ouAe Aooceic th YYX^ coy GpAcoc, ofAe koAAhGhch th (1. KoXXi]dijaeTai rj) yyXM (1- i^^XV) coy weTA yYhAcon aAAa mcta Aikai'oon ka'i TAneiNWN ANACTpA0HCH' TA Ae CYmBai'nONTA COI €N6prHMATA OOC AfAGA npOCAelH, eiAcbc OTi ATep Gf.OY ofAeN riMeTAi, &a)fid<; eiTre TeKNON ton AaAoynta coi ton AdpoN toy QeoY Kal •KapaiTiov croi yivofievov t^? fci)^? Kal BovTa aoi rrjv iv KvpLcp adaXfjiov aov, mnhcGhch Be avTOV nykta km HMepAN, timhccic ayton dac ton KYpiON. oGeN TAp H KYpiOTHC AaAeItai eKeT KYpidc ecTiN. eKZHThiceic Ae to npdcconoN avrov KAG' HMepAN Kal TOYC XoITTOi)? ATIOYC, i'nA InANATTAYCH ToTc AorOIC AYTOON" KoXXwfievo<; yap dyloif ayiaaOrjarj' ri/ji,r](Tei,rjv. 'A^to? yap o ipydrr]'; rod fiiadov Kal BoOi' dXoaivra ov ^ifia>cret<;, Kal OvBek (pvrevet, afmeXaiva Kal iK rod KapTrov avrov ovk iadiei. K.7](pd'; elirev Of noiHceic cxi'cmata, eipHNeYceic Ae MAXOMeNOYC" KpiNeTc Aikai'mc. OY Ah'yh npocconoN riva lAer^Ai en'i nApATTTWMATi. ov yap Icrxvet rfXovroAipwN. The writer of the Canons has thus purposely divided the first part of the Teaching into twelve segments so as to give one to each of his imagined duodecad of Apostles ; he knew the remainder of the book but it did not suit him ; what has been added in some MSS. of the Canons is perhaps of another workmanship, and from the same hand proceeded the two introductory chapters which point out the importance of the several offices to which attention is drawn at the close of the book. Observe that the Canonist draws nothing from the fifth and sixth chapters of the Teaching, although Barnabas with whom he is acquainted uses the fifth chapter freely. The Seventh book of the Apostolical Constitutions^ . 1. ToO vofioOerov Mtucreo)? elprjKOTO'i rot? ^laparfKiraK' ISoi) hehaiKa Trpb Trpoaunrov vfiwv Trjv ohbv Trj<; ^a>rjrjTov 'HA,ta XeyovTO<; Tc5 Xao) "Ecu? TTore 'x/nXaveiTe iir dfi(f)OTipai<; rai'i lyvvai- MeNoyc YMAC, npoceyxscSe yuep tmn eTTTjpea^ovTcop v/j.d';, ayairaTe Toyc e)(9poYC yMMN. TToi'a r^p YmTn X'^^PIC, GAN CJJlAHTe TOyC Ct^lAoyNTAC YMAC ; KAI TAp 01 eQNIKOI TOYTO noioYciN- ymcTc Ae cfnAeTxe Toyc micoyntac y^ac kai eyepoN oy'x eleie' of MicHceic yap, (prjcri, hanta ANepoonoN, ovk AlyuTrriov, ovk 'ISov/xalov, cnravTe'; yap ela-i tov 6eov epya. ^evyere he ov ra? (f)va-€i'i, aXXd Ta<; yvaip.a<; r(uv TTovrjpwv. 'AnexoY T /3t&), tg3 Tpoirui, Ke'^copicr/jLevoi, Se elao tw a-yrjjjiaTi, Kal Tw dpiO/j,a>. Of nAiAO(J)9opHceiC' "Trapd (j>vaiv yap to KaKov Ik lohofiuyv ipvev, ?;'ti? TTvpov OerfKaTov 7rapavd\aip,a yeyovev eircKaTapaTO'; he 6 toiovto<; Kal ipel Trd'i 6 \ao<; VevoiTo yevoiTo. Of nopNefceic" Ovk eaTUi yap, (hrjai, ■jTopvevcov ev vloh ^laparjX. Of KAeyeic" "A.'x^ap yap K\eyjra<; ev rw 'la-parjX ev '\epi,x<^ XLOoi^ ^Xn^OeU tov ^ijv inre^rjXde, Kal Tie^el /cXei/ra? Kal •yjrev- adfj,evo<; eKXrjpovop.rjae tov Nee^av ttjv Xewpav, Kal 'louSa? KXeiTTav Ta twv TrevriTwv, tov Kvpiov Trjq So^rj^ irapehodKev 'lovSaloa Kal fj,eTap.eX->]6eU aTTtjy^aTO Kai eXdK7]ae /j,eaoc; Kal i^exydr) TrdvTa Ta (JirXdyxya aVTOV, Kal 'Avavla<; Kal XaTTcjieipa rj tovtov yvvij, K\eyJravTe<; Ta iSia Kal 7reipdaavTe<; TO 'irvevfia KVpiov, Trapa^pV/^a aTrocpdcrei IleTpov tov o-vvaTroaToXov rjaaiv eOavaro) drjaav. 3. Of MAfefceic, of (t)ApMAKefceic' ^app^aKOin; yap, (jj-rjaiv, ov Trepi^owaeTe. Of ^ONcfceic TeKNON COY CN (f>eopA ofAe TO reNNHOcN AnoKTCNeic- irdv yap TO e^eiKOVLafievov, yjrvxvv Xaj3ov irapd 6eov, (j)ovevdev, eK8iK7i6>']aeTai, dSUwi dvaipeOev. OfK eniGYMHceic ta toy nAHCi'oN coy, olov Trjv yvvaiKa i) tov Tralha rj TOV ^ovv rj TOV dypov. OfK cniopKHceic eppedr} yap fji-q oixoaai oXo)?- elhe p,rjye, Kav evopKiqar]';, oti eiraivedrjaeTai ird^ 6 ofiviKov ev avTw. Of YCYAoMApTYpHceic, oti 6 avKo(j>avTwv irivrjTa Trapo^vvet, tov woirja-avTa avrov. THE TEACHING OF THE APOSTLES. 27 4. Oy KAKoAorn'ceiC' M?) arjanra yap, (fnjcyi, KaKoko'yelv, "va firj e^apdrj^- orAe MNHClKAKHceic" ohol yap fivrja-ttcaKOiv ei? OdvaTov. OyK ecH AifNCOMOC oyAe AifAcoccoc nAflc r^p iCT'^vpa dvSpl to. tSia xelXt], kuI dvrjp yXwaaciSfj'; ov kutev- dvvOqaeTai eirl t;)? 777?- oyK Ictai 6 Adroc coy kenoc' irepl ■wavro'^ yap \6yov apyov Bwaere \6yov oy yeycH- 'ATroXet? yap, (^r^ai, iravTa^ roi"; \a\ovvTa<; Lag. om.>?;a-i TO yjrevBot;. OyK ecH nAeoN€KTHC oyAe *,'pnAS' Oval yap, ffirjcriv, 6 TrXeovefCToov TOP irXrjcriov ifKeove^iav Kaxrjv. OyK ecH YTTOKpuHC, 'Iva fir) ro fiepo'i aov fier' avTQ)i> Or)';. 6. Oyk Ich kakohShc, oyAe YnepH^ANOC vrreprjcfidvoK yap 6 6e6eyre Ano hantoc KAKoy KAi Ano nANTOc OMOi'oy Ayro)' "Avre^^e yap, (prjaiv, diro dSUov Kal Tp6fJ.o<; ovK iyyiel aoc. Mh riNoy dpriAoc, /jirjhe ^daKavo<;, mhAe zhAcothc, mhAb manikoc, MHAe apaa-vi, Iva fj,rj 7rd6rj<; rd rov K.dlv Kal rd tov 2aot)A. Kal ra tov Lag. om. '^a I&)o/3' OTi o fiev direKTEive tov doe\(j)ov auTov tov "A/3eA, Sid to irpoKpiTov avTov evpeOfjvai irapd dew Kal Sid to irpoaSey^drjvai, Trjv dvalav avTov- 09 ofi TOV oaiov Aaj3l8 iSieoKe viKTjaavTa tov ToXidO tov NTAl' fivi]a0r]Ti TOV eiTTOVTO^, Kvpte, ou% v-i^wOt) r) KapBia fiov, ovhe ifieTeaiplaOTjaav oi o^vj(o<;- hanta fAp tayta oAnrei npdc BAac- ct)HMi'AN' i'cGi Ae npAoc CO? Mtuu^? Kal AafSlB, ene'i oi npAeTc KAHpoNOMi-icoyci THN fHN. 8. fiNoy MAKpdOyMOC" o yap toiovto<; ttoXi)? iv ippovrjaei, i-Trenrep 6 6Xiy6'<^v)(p'i la')(yp6'i dcppoiv. fiNOy eAeHiwooN" fiaxapiob yap ol iXe7]fj.ove<;, oti avTol iXeridrjaovTau. "Eco akakoc, hcyxoc, ataGoc, TpeiwwN Toyc Adfoyc Tof eeoy. Oyx yyooceic ceAyroN (u? 6 (i>apiaaloN, aAAa meta cocfxiN KAi AiKAi'wN' 'O aviM7ropev6fievo<; M.o}arj<; crvvaWdaacov eh dBoN TOY eeoY' HaiBeve ydp, (pTjcri., TOV vlov crov, ovrco ydp ecrTai aoL eveXiri,^. 13. OfK eniTAleic AofAw coy h haiAickh toTc eni TdN AfTdN eeoN nenoi- edciN eN niKpiA YYX*^c, mh noTC aTevd^coaiv eirl aol Kal eaTai aoi opyrj Trapd deov' KAi yMelc oi AofAoi, fnoTArHTe to?c KYpi'oic ymcon wc ty'hw eeof eN aicxynh KAi (t)dBa) ftj? TO) KvpLo) Kal OVK av6panroi 6em crov TA AMApTHMATA COY i^<^l OVK BTt. TTpoaOtjaei'; eTT avTOK, cva ev aoi yevTjTat TTapa Kvpiui Tw 6ea) aov, 09 01! ^ovXeTai tov OdvaTov toO afiapToyXov, dXXd T?;i' fieTavoiav. 15. Tov iraTepa aov Kal Ttjv firjTepa 6epaTrevaei<; w<; alTiov; aoi, yeveaeax;, iva yev-T] jjuaKpoxpovwi eirl t^? 7^9, ^9 Kvpwi 6 Oeo'; aov SuSaai aof 701)9 THE TEACHING OF THE APOSTLES. 29 dBeX,.\, 0d,pMAKeTAi, ApnAfAi, Y€yAoMApTypi'(M, ynoKpi'ceic, AmAoKApAiAi, AoAoc, ynepHcJjANi'A, kaki'a, AyOAAeiA, nAeo- N€2lA, AlCXpOAOriA, ZHAOryniA, epACyXHC, yYHAOCtipOCyNH, AAAZONeiA, d<^O^La, AlCOfMOC ArAScoN, AAHOeiAC e'xSpA, YeyAoyc aVahh, A'rNOiA AiKAiocyNHC. 01 ydp Tovrcav iroirjTal oy koAAmntai AfAecp, oyAe Kpi'cei Aikai'a' ArpYTTNoyciN oyK eic to AfAeoN, AAA' €IC TO nONHpON' (Ln MAKpAN npAOTHC KAI fnOMONH, MATAIA Af'iiTTOClNTeC, AlOOKONTeC ANTAnoAOMA, oyK eAeoyNT6c nTooyoN, oy noNoyNTec eni KATAnoNoyweNO), oy puod- cKONTec TON noiHCANTA AyToyc, 0ONeTc TeKNOON, (fiGopeTc nAACMATOc eeoy, AnocTpe- ct)dMeN0i eNAediweNON, KATAnoNoyNTec eAiBdiweNON, nAoyci'ooN nApAKAHTOi, neNHTtON Lag. om. vTrepoTTTat, nANSAMApTHTOi. ryc9eiHTe, tekna, Arro ToyTCON AnANTooN. 19. "OpA MH TIC C6 nAANHCH And THC eyccBeiAC OvK iKK\t,vel<; ydp, (prjcriv, dir avT7J<; Be^id rj dpiarepd, Xva avvy'; iv irdatv ol'i idv irpdaar/';- ov ydp, Lag. cv yap, eav jxi) EKTpa-Try'i e^co rrj'; evdeia<; ohov, hvaa-e^rjaeL';. Lag. om. ^^u 20. TTep'l Ae BpooMA'TOON Xeyei croi 6 Kvpiof Td dyaOd tPj^ 7779 r]/u,iai, icaTaXaXial Kal el to toiovtov. crii he dyrj tov fiveXov t^? 7179 fierd hiKaio- avvrj(;- oTi el Ti KaXov, avTov, Kal et ri dyaOov, axnov- alro'i veaviaKoi^ Kal olvo<; evcohid^eov irapOevoi^' Tt9 ydp tpdyeTai ■J7 ti<; TTLerai, irape^ avTov ; irapaivel Lag. om. Trap. 06 aoi Kat o aov V KaOipaewi o rf] (pvaei. Kadapfx; Kal ayio<;, dXX Lva Kal 'leodwrj dXTjOeiav Trpocr/xapTup)']a-r] Kal ^jMV VTroypa/xp.bv irapdaxV'^a.i'- OVKOVV 6 /j-h Kvpio<; oVK 6« eavTOV irdOo^ ij3a'7rTiaaTO rj Odvarov ■>) dpaaracriv (ovSeTrw yap ovBev ToiiTcov eyeyovei), dXX" ek Sidra^LV erepav, Bio Kal dir i^ovaia<; /xera to /SaTTTio-^a vrjaTeveo co? Kvpio^ 'laavpoV 6 Be et? tov avTOV ddvarov fj,vovfievo<; LaR. fiavTi- TTporepov o^ieiXei vrjCTTevaai, Kal Tore ^airTicraaOai {ov yap hiKaiov tov avv- nSfivai Ta(j)evTa Kal (TwavaaTavTa irap' avTrjv ttjv dvdaTaaiv KaT7]cj)eiv), ov yap Kvpio^ 6 dvdpanro^ tjj? Siara^eo)? t^? tov aa>Tripov (^vaei Te Kai a^ia Tip.icarepo';. LaR wo-Treo 24. "Otan Ae npoce-fXHcee, mh n'N£c9£ wc oi YTfOKpixAi', aAA° c 6 KYpioc hmTn eN TO) eyArreAicp AietaIato, oy'tco npoceYXecQe" flATep hmcon 6 €n toTc ofpANoTc, d^pAcBHTU) to o'noma COY' eA9eT03 H BaciA6i'a coy' r£NH9HTa3 to eeAHMA COY c eN ofpANw KAI eni thc thC ton ApTON HMCON TON eniOYcioN Adc hmIn CHMepON' KAI Acjjec HM?N TCI d(|)eiAH/iaTa. HMoiN, (X)C ka'i HiweTc A0ieMeN TO?C ocfieiAeTAic HMooN' ka'i mh eiccNerKHC HMAC eic neipACMON, aAAa pycai hmac And TOY noNHpoY' Lag. com- OTI COY ecTiN -^ ^acriXela eic Tofc aioonac dp.jjv. Tp'ic thc HMEpAC cy'tol) plete.-. thu npocey)(ec9e, TrpoTrapaaKevdi^ovTe'i eavTov'; d^iov; t^? vloOeaia'^ tov 7raT/9o?, 'iva fxrj, dva^ia)<; vfioov avTov iraTepa KaXovvTcov, oveiBiaOiJTe vir avTov, a)v ov 6ep.i<;, et? Tifj-oiplav eavrov' el Be Tif KaTa dyvoiav fieTaXa^ot,, tovtov Td-^iov aToiye.iaxjavTe'i p-vrjaaTe, OTTtB? fxrj KaTapovr]Trj'i e^eXdoi. 26. MsTA Ae Trjv p,6TdX7]-\lrtv oyTooc ey)(ApicTHCATe" Ey)(ApicTOYMSN COI, d eedc KAI nAThp 'Itjo-ou tov a-a)Trjpovo<; oy erNwpicAC hm?n Aia Mhcoy toy haiAoc coy oti coy cctin H AdiA ka'i h AyNAMic eic Toyc AioONAC dp-TJV. "Oc fcAN eA9coN oyTMC ev-xapio-Tfi, npocAe2Ac98 AyTdN cLc ^piaTov pa07}T>jv Ian AI aAAhn AiAa^hn KHpyccH Trap' rjv vpiv TrapeSwKev 6 XpiaTO'i Si' rjp,wv, TO) TOioyTCp pjTj avy^wpeiTe ev)(apL(7Telv' v^pi^ei yap o toiovto^ tov deov, fjTvep Bo^d^et. 28. TTac Ae d IpxoMeNoc npdc ymac, Aokimac96i'c, oy'too A6xec9w cyNeciN rAp 32 THE TEACHING OF THE APOSTLES. Lag. Sia- eyere, koi SvvacrGe tnwnai AeIian h ApiciepaiN Kal hoaicpivai ylrevSoSiSaaKoXov^ yvmai StSacTKoXcop. 'EAeoNTi A/ieNTOi Tw SiSaaKoXw eic ■^vxV'i eVt%op7;7?;o-aTe ra Se- Tjag. adds ovTa' ra) Se ■yjrevSoSiSaa-KdXa), hwaere jxev rci '7rpd<; rrjv '^peiav, ov irapahe^eaOe holme TToo ^^ avTOv rrjv irXavr^v, ovre fx,-r]V avfiTrpoaev^rjaOe avrS, iva firj afVfJ,fiiavdrjTe avTw. FTac npocfiHTHC aAhOinoc h AiAackaAoc epydiweNoc npdc fiwAC aIioc ecTi THC Tpo(t)HC dvoi^wat., /xaKapioi ot BovXoi eKelvoi, oTi evpeO'qaav yp7]yopovvTe ' ' " 1 I I , , ) . „ 6t9 OaVaTOV Oy r^P ONHCei yiWAC ta npOTCpA KATOpeoOMATA, eAN eiC TA 6CXATA YMWN AnonAANHGHTe thc ni'cTeooc thc AAHeoyc. 32. 'En r^p taTc ecxATAic HiwspAic nAHeyNGHcoNTAi ol YeYAonpo0HTAi kai ot 0eopeic TOV Xoyov, Kal ctpacjjhcontai ta npoBATA eic AyKoyc ka'i h AfAnH eic Micoc- nAHeyNGeiCHC r^p thc anomi'ac ■^^rvyqaeTai rj dyavT] toov TroXXdov, MiCHCoyci TAp aAAhAoyc ol dvdpwn-oi ka'i Aiwloyci ka'i npoAobcoyci. Ka'i TOTe 4)ANH'ceTAi d KOCMonAANOc, 6 T'/9 dXTjOeta-i eySplx;, 6 tov ylrevBov; •n-poa-TaTV';, ov 6 Lag. om. / If „ , „ „ ^ /v 1 ' I r 1 > 'lr)t I -Lag. 6 oe avaipcov aaepq- kai noAAoi ckanAaAicGhcontai eir avTw, oi Ae ynoMeiNANxec v-n-oiiuva^ et? Te\o<;, ovToi cooeHCONTAi. Ka'i Tore cbANHC€TAi TO CHMeToN Tov v'lov TOW ■'^'^f; "'"■'" avapooTTov eN tw OYpANco, €ITA ({)Conh CAAnirroc ecrrai Si dp'^^^ayyeXov ka'i Lag. 6 uios roP MexAly anaBi'cocic twn k6koimhm6ncon- ka'i Tore Hlei 6 Kypioc ka'i nANiec oi "" '"^'^'"' AfiOl MET AYTOy ev crvaa-eia/xa enANCo tcon Ne^eAooN /tier' dyyeXav Svvdfj.eo)'; avTov eTTt dpovov ^aaiXeia'; KaraKplvai tov Kocr/j,OTr\dvov hidjioXov koI aTToSovvai eKaaro) Kara, rrjv irpa^iv avTov. Tore direkevcrovTat. ol fiev TTOvTjpoi et? aicoviov KoXaatv, ot Be hiKaioi iropevcrovTai eh ^arjv alwviov, Kh.rjpovofiovvTe'^ eKelva, a o(f)6dXp,oo/3a>'i eavTovv aTTOCTToXaiv Tov Kvpiov r)fi,wv ^Irjtrov Hpiarov' OTi eXeyov Vfilv Ett ea')(arov ')(^povov ecrovrau eixwalnTai ktb. Cf. AtS. xvi. 3. For the connexion between these passages and the Teaching see note on AiS. xi. 9. Ps.-Clement. Ep. ii. [Saec. ii.] Although we may not be able to mark direct quotations /rom the Teaching in this book, there are some passages which are so suggestively like memories of the Teaching as to make us satisfied that the author of the homily was acquainted with the book of disciplLue : e.g. 2 Clem. iii. ?7/xet? ol ^aJvTe<; to?c NeKpoTc eeo?c ov Ouofiev Kal ov irpoa- Kvvovjxev avrol'r]T6iwv. A still more forcible illustration is found in Justin's discussion of the Curse that is attached to the name of Christ in c. Ill of the Dialogue with Trypho where he maintains that Christ was not cursed by the law, but he was only making it clear that he was going to save those who did not depart from their faith : an important passage for the interpretation of the last chapter of the Teaching, and, I think, a memory of it. Justin, Dial. 111. o ovv TraOrjTo^ rjfxuiv koi aTavpadel<; Xptcrro? ov KATHpi\OH viro Tov vofiov, dWd jMOvo'i coiceiN Tofc MH AcfdCTAMeNOYC THC ni'cT€oac avTov ihrjXov. Cf AiS. xvi. 5. Hennas. [Latter half of second century ?] Vis. iii. 4'. ' AiroKaXv(^6r)aeTai hid toi)? Aiyy')(OYC toi)? BiaX,oyi^ofievov<; iv Tat? Kaphiai<; avrdov ei ApA ecTi tayta h oyk I'ctin. Cf AiB. iv. 4. Ov AiyYXHceic -jroTepov Ictai h oyk Ictai. Mand. ii. 'J^pyd^ov to dyaQov, koI e/c tcov kottoov aov Sv 6 ^eo? hihwaiv aoL Trdaiv varepovfjievoi'; BlBov aTrXtu? fiij Biard^av rivi 8q)? ^ tlvi firj Sc5?- irdaiv hiBov nACiN r^p o ^eo? AiAocOai GeAei Ik toon iAi'oon SapTjfidrav ol ovv Xa/j.^dvovre'i d'TroBooaovcTiv \oyov T&5 6e(p Aia ti IAaBon kai eic rr ot /m6v ydp Xa/M^dpovre^ dXi^ofievoi ov htKaa6r)crovTai, oi he iv viroKpiaet, Xa/j,- ^dvovret; ti'coycin Ai'khn. 6 oyn AiAoyc AGobdc ecTiN' dx; yap eXa/3e -Trapd Kvplov TTJv hiaKoviav reXeaai, d^rXw^ avrrjv ereXeaev firjSev hiaKpivaiv rivt, Bw rj firj Bm. C£ AtS. c. i. 5. This passage is quoted from Hermas by Antiochus Horn, (in Migne, Pair. Or. xcviii. p. 1183), as follows: kcCXov ovv eariv eK rwv iBiav Koiraiv Sv 6 6e6<; eTriyop'rjyel Trdaiv va-Tepov/J,evoc<; Trape'^^eiv aTrX&S? firjBev Bia-rd^ovra Tivc Sm?, Tivi ^rj S&)?" irdaov yap 6 0e6rJTai) Kal iBlSa^av a'lrej^eadai otto t^9 dOe/xiTOV elotoXo- \aTpeiaj<;...ov •rropvevaei'^, ov fiooyevaei';, ov 7raiBo(f)6op>jaeK. Protrept. x. 108. 'O Se ^eo? vofioOeTri<;. TtVe? Be Kal oi vofioi ; ov (f>ov€ii- crei<;' ov ^ot^evo-et?" ov -TraiSoipOopi^aei'i' ov KXe-\]r€o<;' ov ■yjrevSo/xapTvpy^aei.';' ayavrjaeL'i Kvpiov rov OeSv aov. Wtal Be Kal tovtccv to, 7rapaTr\ripwfA.aTa, Xoyioi vofioi, Kai ayioi Xoyoi, ev avrah iyypa(f>6fJ,€voi rait KUpBlai';' 'Aya- 'jrrj&eii; rov TrXTjaiov aov co? eavTov' Kai' t&) TV-movri ae eh Tr}v criayova Trdpe'xe Kal rrjv aWrjv. In the last passage the reference to the Teaching is almost certain. Nor will it be unnoticed that if so Clement knew the Teaching as we have it including the section i. 3 — ii. 1, and that he describes the passage by the significant term irapairXrjpwixa. Tertullian. [Saec. ii. iii.] The following references to the greatest of the Latin fathers may be compared with the Teaching. De praescr. haer. xli. " Pariter audiunt, pariter orant : etiam ethnici si supervenerint, sanctum canibus et porcis margaritas, licet non veras, jactabunt." Cf AiB. ix. 5. Adv. Marc. iv. 1. "Quoniam a solis ortu usque ad occasum glorificatum est in nationibus nomen meum et in omni loco sacrificium' nomine meo offertur et sacrificium mundum scilicet simplex oratio de conscientia pura." Cf AtS. xiv. 3. The last part of the sentence should also be compared with AiB. iv., ov ■irpoaeXevar) iiri 7rpoa-ev)(r)v aov iv avveiBijaei irovrjpa. Be Spectaculis, 24. Quod autem eieramus, neque dicto, neque visu, neque prospectu participare debemus. Cf AiB. iii. 4, fxrjBe OiXe avra ^Xeireiv. Further evidence will be necessary, before we can positively assert Tertullian's acquaintance with the Teaching. Dionysius of Alexandria, ["f 265.] I suppose it is to this writer that we must refer the following extract which is to be found in the Parallels of John of Damascus. Dam. Par. 674. Aiowaiov M-rjBev toon cymBainontoon x^P'''^ "-" reNeceap/j,aKioe<;. Ps.-Phocyl. 184 firi^e = Ps.-Phocyl. 12 MApxYpiHN Y^Y^H (j^evyeiv, rd SiKaia jSpa^evecv. la. Teaching ii. ovk ecrrj ScyvwfKov ovSe AirAcoccoc 7rayl<; yap Oavdrov ri Siy\cocraia' ovk earai 6 Xofyo? aov ^^'^hHC.ovK ea-rj ifKeoveKTT)^ ovhk Apn<\I ovBe KAKoneHC ovhe inreprjavo';. H. « 42 THE TEACHING OF THE APOSTLES. Orac. Sib. iii. 37, 38, 40 [250 a.d.] dvOpwTrav y^YAoon AirAcocccoN Koi kakohBoon, Xe/CTpoKXoTTcov, elScoXoXarpaiv, B6\ia (ppoveovTccv, avTOK ApnAZONTec, avaihea Ovfiov 6%oz/Te9. 17. Teaching iii. tskvov ijlov, (pevye d-iro ttuvto^ irovTjpov koL airo nANTOC OMOi'oy AYTOf. Orac. Sib. ii. 14<5 = Ps.-Phocyl 76 cra)(f>pocrvv7]v da-Kelv, ala-)(^pwv 8' epycov aTre'^^^ecrOai, fXrj MIMOf KAKOTHTA. ih. Teaching iii. p/rj r/ivov 6pVTev€L tr. Teaching iii. reKvov fiov, jxr) lyivov olooNOCKonoC eveuBrj oBrjyei et? T7)i' elBcoXoXarpeiaV p,r]Be enAOiAoc yifrySe maGhmatikoc. Orac. Sib. iii. 225 [165 B.C.] ov M(\NT6ic, ou aeo}<;, o Bvvaaai ^daraaov. a-rro Be Tov elBcaXoOvTov \iav Trpoae'^e. Orac. Sib. ii. 96 =Ps.-Phocyl. [32] al/j,a Be jjirj (payeeiv, elBwXoOvTwv S' aire^ecrOai. K/3. Teaching vi. Xarpeia •yap ean dewv veKpwv. Orac. Sib. viii. 46 [time of Trajan] Koi irdvTmv d>v eae^acrdr)'; Baifiova^ dyp-v-x^ov<; veKpdov elBmXa Kafiovrayv. Orac. Sib. viii. 393 [time of Antonines] ravra yap 6? fivr/fiTjv ^acnXria. Teaching xvi. ol 8e vTro/j.eLvavTe<; ev rfi iricTTei avrwv ua)6rjcrovTat vtr avTov tov KaradefiaTo^. Orac. Sib. ii. 253 [250 a.d.] Kal Tore Br) irdvT€<; Bi' aWofxevov •woTap.o'io Kal (j)Xoy6<; dcT/3ecrTov BieXevaovd', ol Be BiKaiot irdvTe<; croodtjaovTac. \y8. Teaching xvi. Kal rare (^avrjaeraL ta CH^AeIA t^? d\r]deia<;, Trpwrov, a-rj/xelov e/t7r6Ta(Te&)9 iv ovpav&, elra arj/xelov (pQ)vfj<; adX'Tnyyo';, Kal to TpiTON dvdaTaaiv veKpcov. THE TEACHING OF THE APOSTLES. 45 Orac. Sib. ii. 187 [250 a.d.] Koi rod 6 @ecr^iT7]e\div tov ovpavoii. Orac. Sib. ii. 242 ^^ei S' iv ve^eKrj irp6<; t a<^9iTov a(f)9iTo<; avTO'; iv Bo^r) XjOKTTO? avv d/j,vfiocnv dyyeXTiJpai. Against the use made by me of the previous quotations grave exception has been taken by Funk in the Prolegomena to his Doctrina XII. Apost. pp. xix. — xxii. He denies, apparently, any connexion between Ps.-Phocylides and the Teaching, and is equally sceptical as to any common ground between the Teaching and the Sibylline Oracles. With reference to the former, his objections resolve themselves into a series of arguments from the silence of the Phocylidist ; as that, while admitting that the Teaching and Ps.-Phocylides have much in common, there is no mention of the way of life and the way of death ; that the three principal command- ments are omitted, that the whole of the third chapter of the Teaching furnishes no parallels, and further that Ps.-Phocylides has for his chief source the Old Testament. Now it is evident from the foregoing that even if Ps.- Phocylides had mentioned the two ways by name, as is done in Sib. viii. 399, it would have been impossible to convince Dr Funk that there was anything in the allusion, for it would fall under the head of a quotation from the Old Testament. And in fact the passage referred to from the Sibyllines is thus considered by him as leaving the matter altogether in doubt. Further, a reference to the preceding extracts will shew that, so far from its being the case that there are no parallelisms between the third chapter of the Teaching and Ps.-Phocylides, the most striking illustration of the saying that "anger leads to murder" is the Phocylidean verse on the subject; notice also the Phocylidean injunction to abstain from all that is " an imita- tion of evil." There remains then the consideration as to the omission of the great commandments of the Teaching. There is certainly some difficulty in this omission, since they are all quo- tations from the Old Testament ; but there may very well have been current forms of Jewish Didascalia which did not contain the most advanced of the doctrines in the Teaching, and we have then a sufficient background for the versifications of Ps.-Phocylides and for the expansions of the Teaching, and by implication for their common matter. For example, it is almost incon- ceivable that such an ethical treatise should not have had in some recensions 1 According to the Jewish belief Elias comes first and gives the signs of the Advent. 46 THE TEACHING OF THE APOSTLES. a trace of the commandment " Honour thy father and thy mother." Now Ps.- Phocylides gives, v. 8, irpwra 6eov rifxa, fiereTreira Se aelo 'yovria<;, and may it not have stood so in some Jewish handbook ? but the Teaching of the Apostles, while it has dealt with all the rest of the Decalogue, omits the precepts on paternal honour and on the sabbath. The latter omission is, no doubt, intentional ; but no such hypothesis will explain the former. What has happened, then, must be that a new commandment has been sub- stituted for "Honour thy father," and the composer omitted to restore the displaced doctrine at a later point of the book. Hence we read in the Teaching TTpwjov dyairijaei'; top Oeov tov iroirjaavTo, ae, tevrepov rbv TrXrjaiov aov fu? aeavTov, and find nothing whatever on the fourth commandment. It is no slight con- firmation of the view which exhibits a common base for Ps.-Phocylides and the Teaching, to find the author of the second book of the Sibyllines, when appropriating to himself the Phocylidean verses, adding just the very words which would imply a consciousness on his part of the parallelism between the two earlier writings ; for he adds to his Phocylides-extracts the words TOVTO irvXr) ^arj^ koX e'laoBo^ dOavaaia';, which are sufficiently near, for poetry, to the words of the Teaching itself, avTrj €Brj<;,...fi7j Biyvcofio';, firj 8i- y\cocr<7o<;. Cf. AiS. ii. and iii. 2. Iii. 15. o 6e6<; Si,d 'Ha-atov Xeyei, tt/jo? toi)? eVto-zcoTroii? YlapaKaXetre, TrapaKaXelre tov Xaov fiov, lepeK. ii. 25. v/j,ei<; ovv a-r/fiepov, w eiriaKO-woi., eaTe toi Xaw v/noov tepei<; Koi AevtTat...!5yLtet? rot? iv Vfuv XaiKol<; eVre rrrpocji^Tai, oStoi yap eiaiv v/j,q}v OL ap'^iepel';. The preceding passages betray very decidedly the appropriation by the bishop of the prophetic title and office. Cf AtS. xiii. 3. ii. 34. ht,6 TOV iTTiaKOTTOv o<^et'\eTe...Tt/Aai'...a)? Kvpiov. Cf A(S. iv. 1. ii. 36. fjirj irpocravej^eiv elBcoXoi^ 97 Tocriv kripoK qj? deoK d-^v)(^oi';. Cf ^th. V. 3. ii. 37. eiv, oTTore ravra /cat to?c eSNeciN a.Tr'ij'yopevTai. Trpdrreiv' ravra oyjj; a;? AudcToAoc •jrapaKeXevofiai. Notice the way in which the reference to crimes forbidden to the heathen suggests the repetition of the Ignatian sentiment "but I am not an Apostle." The evidence for the superscription AiBaxv tcov d-noa-joKwv TOK eOveaiv is worthy of remark. From the same writer ad Trallianos the previous conclusion may be fortified. c. vi. elal yap ri,ve^,...ov ')^pieiXeL'; BoKifid^eiv toi)? ■)(pi(7Tefnropov^. Cf AtS. c. xj., (ZTTo ovv TWV TpoTTOov yvaaOijaeTai 6 ■^evBo'7rpo(^r]T7)^ xal 6 Trpo(p-^T'r]<;. c. xii. '^picTTefiTTopo'i eari' 'Trpo(Te)(eTe airo twv TOioxnav. Be Virginitate (Migne, Pair. Gr. xxviii. 2). Col. 265. Kal OTav KaOecrdfji; eVi T'ijv TpaTre^rjv Kal epxO KXaaai tov dpTOV, v 'iTycrov? XptaTO'; to ovofxa TO virep TTciv ovojxa, ev'^^apia-TOv/j.ev Kal alvov/j,ev ere oTi KaTrj^iwcra^ rjfiiv IxeToKajBelv tcov dyaOwv tprja-r}. Kal oo'; Tjfiiv TpefieiV Kal ^o/SelcrOao to (ppiKTOv Kal evTL/xov ovofid aov Kal firj irapa- Koveiv Twv evToX(Zv aov. to ovofid aov Kal to, Si,Kaioofj,aTd aov iyKaTaaov iv TaliXdpyvpov, fir] vireprj^avov, /J,r] avddSrjv, fir; aairpov Xoyov (fyepovra, jxr^Te opKov oXcof to irapdirav Ta ad/3^aTa fit] (jjvXaTTetv, KaOd-jrep ol 'lovSalof ftrj fiayeveiv' firj (f)ap/j,a- Keveiv-.-fir) d7rep')(ea6ai, tt/so? eTraoihoV p,r)Te (f>vXaKTijpi,a eavTm irepcTcOevai /j,-i]Te TrepiKadaipeiv jjirjTe dcj}' eavTov fMrjTe dir dXXov tiv6<; firj irapdpaive vrjaTeiav KvpLov tovt eaTt rerpaSa Kal irapaaKevqv firj yivov i^iXapyvpo'^, rj ala'^poKepBrj'i ylvov TaireiViK; Kal r]avj(^io<;, Tpsficov Bed iravTO'i rd Xoyia tov deov irpo irdvTcov Be TS'^vrjv yivwaKe' rj ev aypS> epyd^ov' Iva jxrj dpy6<; iaOlrji TOV dpTOV irpuiTov Ti29 aTrap-^a^ aov rot? lepevaiv ev Trj eKKXrjaia Trpoaipepe dTrex6p.evo<; airo iravTO^ irovripov TrpdyjxaTO'i p,ri irpoaanroXiJTTT'fjv, tov eXey^ai ev TrapaTTTOofiaai /MKpov'i re Kal fieyaXovi. The relations of this to the preceding are sufficiently evident ; Prof. Orris was the first to draw attention to the Fides Nicaena in N. Y. Inde- pendent, April 15, 1886. 1 P. Batiffol has just published under the title of Didascalia cccxviii, Patrum, Paris, Leroux, a revised text of this Nicene Faith based upon three Greek MSS. and one Coptic text. He promises to prove that the Didascalia is a Greek version of a Coptic work which is itself taken from the Athanasian Syntagma ad Monachos, and that it emanated from lower Italy in the xth century. 2 This ai^pears in the Syntagma as iKepoTreplairaaTov , but the correctness of the text in the Fides is seen by comparing Ap. Const, i. 4, ovk icri ifjiTrepnraT<2i/...iii rais p6ti.ais, dKaipoeTrdTTrj! rujif Kaicws ^(hvro3v ixt} ^€fij36t ylvov fiijdk aKaLpoTreptirdT-rjTos. The antiquity of the common matter which shews itself here must be great. 7—2 52 THE TEACHING OF THE APOSTLES. Lactantius. [Saec. iii. — iv.] Epit. div. instit. c. lix. " Duos esse humanae vitae vias nee philosophis ignotum fuit, nee poetis : sed eas utrique diverse modo induxerunt : philosophi alteram industriae, alteram inertiae esse voluerunt: sed hoe minus reete, quod eas ad sola vitae huius commoda retulerunt. Melius poetae qui alteram justorum, alteram im- piorum esse dixerunt. Sed in eo peeeant quod eas non in hac vita, sed apud inferos esse aiunt. Nos utique reetius qui alteram vitae, alteram mortis et hie tamen esse has vias dieimus. Sed ilia dexterior qua justi gradiuntur non in Elysium fert sed in eoelum. Immortales enim fiunt. Sinistrior ad Tartarum : aeternis enim erueiatibus addicuntur injusti. Tenenda est igitur nobis justitiae via quae ducit ad vitam. Primum autem justitiae ofSeium est, deum agnoscere ut parentem, eumque metuere ut dominum, diligere ut patrem. Idem enim nos genuit qui vitali spiritu animavit qui alit qui salvos facit. Habet in nos non modo ut pater verum etiam ut dominus licentiam verberandi et vitae ae necis potestatem, unde illi ab homine duplex honos, id est amor cum timore, debetur. Secundum justitiae offieium est, hominem agnoscere velut fratrem. Si enim nos idem deus fecit, et universes ad justitiam vitamque aeternam pari eonditione generavit, fratema utique necessi- tudine eohaeremus, quam qui non agnoscit injustus est .... c. Ix. Sed radix justitiae et omne fundamentum aequitatis est illud ut ne facias idli quod pati nolis sed alterius animum de tuo metiaris." Biv. instit. vi. 3. " Has igitur vias longe aliter indueimus quam a philosophis induci solent. Primum quod utrique praepositum esse dieimus dueem, utrumque immortalem, sed alterum honoratum, qui virtutibus ac bonis praesit, alterum damnatum, qui vitiis ae malis." These and other references to Lactantius are given by von Gebhardt (v. Harnack, Lehre der zwolf Apostel ii. 284). It should be noted that Lactantius' version of the two ways agrees with the Latin Version in emphasizing that the two ways are in this world : he agrees with the Latin Version, Barnabas and Hermas in placing guides over each of the two paths and with the Apostolical Constitutions in making these guides, not angelic powers, but God and the Devil. Ps.-Cyprian. [?] Be aleatorihus (Migne, Patr. Lat. iv. 906). "Et in doetrinis apostolorum : si quis frater delinquit in eeclesia et non paret legi, hie nee colligatur, donee poenitentiam agat, et non reeipiatur ne inquinetur et impediatur oratio vestra." THE TEACHING OF THE APOSTLES. 53 Cf. AtS. c. xiv., and note that the explanation of the pure sacrifice is the same as that given by Tertullian. The quotation is a very free one, or else it is taken from a different recension of the Teaching to ours. Dorotheus of Palestine, [c. 590.] (Migne, Patr. Gr. Ixxxviii. p. 1840.) •jrapaKaXw ere, reKvov, inrofiavov koX ev'^^apiarei eVl roi? crvfJijSaLvovaiv ev Trj aadeveCa (rvfiTTTCOfiaai, Kara rov Xeyovra' JJavra to, ejrep'^ofievd croi 0)9 ajadd TrpoaBi'^ov. (Id. p. 1761.) 6eiXofi6v...fi7]S6TroTe...fiiKpo'^v)(^elv iirl rol^ (7Vfji,j3ai,vovai,v r)/juv aWa Be'^€a6at arapa^o)? ra eirep-^^^oiJieva fJierd raTreivocfypoavvrj^ Koi rrj^ fierd 6eov e'XTTtSo?' ireTreicr/ievoL, KaOcof elirov, on iravra oaa dv TTOLrj fxeO' riixSiv o deo^, aja66r7]Ti Troiei. 6(^eiXei yap 6 fiova^o<;...eToi,/j.aiTao Kara rrjv ao(f>iav rrjv ■<^v^rjv outov et? ■ireipaaixov'; 'Iva firj ^evc^rjral ttots fnjBe rapda- arjrai, iv tok avfi^alvovai- "ircarevcov on ovBev dvev Trj<; wpovoia'^ rov dead jiverat. These references were given by Prof. Orris, of Princeton, in the Iiide- pendent (N. Y.) for March 10, 1887. Prof. Orris thinks that the reference is to Barnabas on account of the expression " according to him that saith," and the use of dvev for drep. The following references will shew an acquaintance on the part of Dorotheus with a sentence in the Teaching not quoted directly by Barnabas. 1661. skkKlvov d'TTO KaKov' olov, epovTOovev6r]vai, erepov fir} (povevarj';- ov ^eXet? rrjv arjv v^' erepov fioij^evOrjvai, yvvaiKa, rrjv erepov fir/ fioi-^eve yajJierrjv xre. Its positive form, with an intimation that it is a part of apostolic teaching, is found in Horn. xii. 32. evl Xoya, o 0eXei eavrS, 6e\ei koI tc3 7r\7]aLov...ovro<; yap eanv Oeov v6/j.o<; /cal Trpo(jyr]Twv. avrrj rrj^ dXrjdeiat; r) SiBaaKaXia. 54 THE TEACHING OF THE APOSTLES. The modified counsels of perfection found in c. vi. of the Teaching are to be compared with Hom. ix. 23. Tpicr/xaKapla eV ovofiaaia ek a(j>ecnv afiapTiwv ^airTicra- pAvoi TO oaov BvvaaBe iwl to reXeiov rrj'i dyvela'; eavTov<; a-irohihovai. The advice to honour the Teacher as God is found in Hom. iii. 67. yp^ ovv evi tlvl qj? oSTjym toi)? iravTa^ etreaOai cij? eiKOva 060V irpoTijxwvTa'i. The "dead gods" of the Teaching are found in Hom. xi. 14. 'o7ia>'i...veKpaiv veKporepoi^ Trpocreve'yKTjTe. Hom. X. 9. w Twu ToXaiirdipaiv dvdpanraiv (ppeve';, veKpwv veKporepa Se- BioTOdv, oCSe ?79 riixaiv and the Sinaitic Codex t^? Trto-Tecu? v/xaiv. Now if the received reading be correct, the ancestry of the Jerusalem Codex must have dropped the unintelligible words koL t^9 Tr/o-Tecu?, while the Sinaitic Codex, or one of its ancestors, must have restored the reading to the form in which it stands in the Teaching, and would thus be in e^ddence for the knowledge of the Teaching. As a matter of fact, however, it seems to me to be more simple to suppose conflation on the jDart of the Latin Version of Barnabas and error on the part of the ancestry of the Jerusalem Codex. We should thus bring the text of Barnabas into harmony with the Teaching. The passage will, however, serve to illustrate what we mean. Suppose again in Barnabas xix. we have ou (j)o/3r]daicn, with the Jeru- salem Codex against the vulgate reading ov o^T}97Jcrr) and the Sinaitic ov fiTj ia ^ipa-y^ Kal 'Eadrjp Kal 'lovSld Kal TwySt'a? Kal AtSa^?; KaXov/Mevr) rdov aTro- (TToXcov Kal lloifj,r}v. Rufinus. [c. 410 A.D.] Gmnm. in 8ymb. Apost. § 38. In novo vero Testamento libellus qui dicitur Pastoris sive Hermas, qui appellatur Duae Viae vel Judicium Petri. Quae omnia legi quidem in ecclesii.s voluerunt non tamen proferri ad auctoritatem ex his fidei confirmandam. Nicephorus Gonstantinopolitanus. (Patr. Const. 806 — 814.) Kal '6aa t^? via'; aTroKpvipa. evayyeXiov Kara ©cofiav (rrt^^ot ^ar', Bi,Ba')(rj aTroaroXcov' art.'x^oi, a . From a Catalogue of Canonical and other books in the Bodleian Library (Cod. Barocc. 206). Kal ocra aTroKpv(f>a. L^' . TrepioBoi Kal BiBaxcil twv dirocrToXaiv. LTj . ^apvd^a iiriaToXrj. 62 THE TEACHING OF THE APOSTLES. OBSCURE PASSAGES IN THE TEACHING. The Teaching needs Utile emeudiii" but it has a few very obscure pas- sases. ' ' Saved by the curse," which is an early canon of interpreta- tion Probably there never was a document which so successfully vindicated its right not to be conjecturally emended as the Teaching. Indeed we may say that with the exception of one or two merely clerical errors, the text justifies itself almost at every point. For example no one now wishes to correct the expression opl^cov rpd-n-e^av (|1r^ T^'^) ^'^^ *^^ ^* ^^^* sight difficult eKTreraa-K iv ovpavm. There may perhaps be still some slight dis- agreement as to the meaning of the terms employed ; none, I think, as to the correctness of the words. In fact, as previously stated, the opinion of Harnack is that there are only three passages in the Teaching that can be said to still resist ex- planation. And so much light has been thrown upon these by the Talmudic skill of Dr Taylor in his admirable lectures on the Teaching, that two out of the three places referred to need very little further to be said upon them. Whatever we may have to say will readily be recognized to have its foundation in the lectures referred to. We shall begin with the obscurity that stands almost at the end of the tract which runs in the MS. as follows : ol Brj VTTOfieivavre^ ev Ty iricrTei, avruiv awdrjcrovTai vir avTov rod kutu- and which should be translated "but they that endure in their faith shall be saved by the very curse": the only alternatives being to take vtto in the sense of motion from under the curse, "they shall be saved from under the curse itself," or to interpret avrov in a personal sense and render it "shall be saved by Him the curse." Nothing is gained by substituting a-rrb for v-iro nor by such emendations as the one proposed by Bryennios eV avTov Tov Kara) defiaro';, that is to say " upon the earth." We proceed to explain the passage; and we have selected this one to begin with because when rightly understood it throws light upon the other obscurities of the Teaching. Let us then remark that the most popular canon of soteriology in early times is if I may coin an expression that of Salvation by Similars. It is not merely that the antidote grows near the poison, it grows on the same stem with the poison ; that which damns turns into that which saves. Thus there is hardly a curse pronounced in the Scripture that is not interpreted in a remedial manner by early exegetes; whether the Christians borrowed the idea from Rabbinism or not, the conceit is none the less wide-spread over THE TEACHING OF THE APOSTLES. 63 their earlier literature, and we shall shew that it has affected the New Testament itself. Nowhere is this more strikingly seen than in expositions of the first chapters of Genesis ; partly because all Christians were formerly educated in the interpretation of these chapters, so that there grew up both amongst Jews and Christians a mystical Gnosis of the Pentateuch, and partly be- perhaps based cause in the present case curses congregate in that part of the Scripture, chapters of Let us examine some of these : there is a curse upon the serpent who deceives Genesis by means of the tree of knowledge, there is a curse upon childbirth, there is a curse upon the ground. Let us take these in order and see how they would be explained by primitive divinity. We begin with the cursed serpent. Now in order to turn the serpent to some good end we may proceed, if and has gifeu we please, by Gematria or the numerical calculation of the letters of the oematria word for serpent (^HJ), and then by a common device substituting for J the two letters which are numerically equivalent to it, D and ^, we form the name of Messiah (JV^IZ). In this way man is saved by the Curse itself: and either this or a similar gnosis is implied in the words of our Lord to Nicodemus, "As Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up'": words which would thus be an indirect state- ment of his Messiahship. The illustration which He used is a favourite instance of the law of salvation by the Curse, and was frequently on the lips of early exegetes and must, I suspect, have been a commonplace of primitive preachers. So important was the mystery involved in this act of Moses that he was held to be justified on account of it for having and to much broken his own law against the making of images, and there is no doubt ^g^jg® ®'"^' that the early Christians employed the illustration freely in arguing with the Jews, since we find the argument as late as Anastasius of Sinai^, as follows: — oia-Trep yap vfiei<; ol 'lovSaloi iiTLcrrevaare rm o^et tS> ycCKKW) Kpe- ixafxevw iirl ^vXov, eTriKaTtjpafievov ovTa diro •Kavro'; drjpiov ovrivo'i r) elKwv ^Q)r]v irapel'X^e rot? TTpoyovoK ijfioSv cJ? yap 6 o<^i? o firj BaKvav inrep rwv BaKVOV- Tcov o(})e(ov ^(or/v €(f)epev, ovrto koI o X/Jtcrro? dva/jiapTrjTO^ d)V virep ajiapToiXwv Kpe/jLuadeU, ^(oriv rm Koap^m i-y^aplcraTo. According to Anastasius, then, the cure for a serpent is a serpent, the one that does not bite becomes the remedy for the one that does, and thus we are saved by the curse itself^. Similar reasoning is found in a curious homily On the Serpent*, attributed to Severianus of Gabala. Its interest lies in the persistence which it shews of traditional Jevnsh objections to the doctrine of the Cross, while we may be 1 John iii. 14. 2 Disp. adv. Jud. (Migne, Patr. Gr. Ixxxix. 1245, and of. 1276). 3 Is there a similar reason for the explanation of the Targum that God clothed Adam and Eve in the cast-off skin of a serpent? * Migne, Patr. Gr. ItI. col. 501. 6-t THE TEACHING OF THE APOSTLES. sure that the answers given by Severianus contain the ordinary Christian presentation of those explanations which were in vogue amongst the teachers of times much anterior to his own. Severianus argues as follows: — "It is written, Cursed is he that hangeth on a tree. If then it is thus written, and attested (by St Paul), how is the blessing given from the thing cursed to the followers of the Cross? Such objections are ever made and put forward by the Jew, that enemy of the cross of Christ. Suppose then that he should say to you. How doth the cursed one give blessing ? say to him, How was it in the wilderness when the serpents bit thy ancestors and Moses made a serpent of brass and set it on a cross and said. Let every one that hath been bitten by a serpent give heed to the serpent and he shall be saved ? And what, he will say, has that to do with the matter in hand? But in good sooth it has much to do with it. Hast thou never heard God saying. Cursed art thou above all beasts of the earth ? How then did the image of the cursed bring life to thy ancestors ? I repeat my words that I may confirm their meaning. If it is considered out of the question with you to attach a blessing to the cursed (for cursed is every one that hangeth on a tree), how did the image of the cursed serpent, that heard the words. Cursed art thou, &c., bring salvation to the people lying in distress ? Would it not have been more credible to say, 'If any one of you has been bitten let him look to the Heaven above, to God, and he shall be saved'? But leaving ovit the question of looking to Heaven, could he not have said. If any one has been bitten, let him look to the candlestick and he shall be saved ; or to the table of the shewbread or to the altar or the vail, or to the ark or to the image of the cherubim or to the mercy-seat ? But the great Lawgiver introduced none of these : he only erected the figure of the Cross, and that too by means of the cursed serpent. Wherefore then, Jew, doth Moses thus ? where- fore doth he make a molten serpent, he that saith. Thou shalt not make a carven or molten image ? But why do I utter such questions to one void of knowledge ? I will ask the lawgiver himself, Tell me, most faithful of the servants of God, wherefore doest thou what thou forbiddest ? why framest thou what thou dost reject ? Thou that sayest. Make no carven nor molten image, dost thou make a molten serpent ? But, saith he, these laws I or- dained to cut off the material of impiety and to lead this people out of idolatry. But I do now mould the serpent that / may typify beforehand the image of the dispensation of the Cross." He then goes on to shew, as Anastasius does, that the serpent which does not bite is the cure for those that do. The same idea lies hidden in the following sentence of Irenaeus (iv. iv. 2) : " non enim lex prohibebat eos credere in Filium Dei, sed et adhortabatur, dicens non aliter salvari homines ab antiqua serpentis plaga, nisi credant in eum, qui secundum similitudinem camis peccati in ligno martyrii exaltatur THE TEACHING OF THE APOSTLES. 05 a terra." The reason why Christ is made in the likeness of sinful flesh, is in order that he may appear to be the curse itself, just as the innocent brass appeared to be a serpent'. In all of the preceding extracts another point is brought out, namely, that the original curse which came by the serpent upon man was wrought by means of the tree of knowledge of good and evil. This is involved in the reference to the cross as " a tree." Hence it might be said in a certain sense that a curse resided in the tree. Certainly the early fathers thought so, since they never tire of reiterating that if man was lost by the tree, he is also saved by the tree, namely the cross, which either stands as representing the destructive tree of knowledge, or else mystically stands for the tree of life which is planted hard by. Hence by a tree we lose, and by a tree we gain, and thus we are saved by the very curse. This cannot be put more positively than in Irenaeus (v. xvii. 4) (though I suppose it to be involved in 1 Pet. ii. 24 "in his own body on the tree"), where we find e-rret, 'yap Sid ^vKov aTre/SaXo/xev avTov Sod ^vXov irdXiv KparovvTi OavaTov 9—2 68 TEE TEACHING OF THE APOSTLES. av6o7r\iaa<; KaTTjyayvia-aTO. Koi iraXiv e\ev6epo<; 6 avOpatwo';, oh iBeuij 7rpo<; OdvaTov, TovTOi<: TTjv dOavacrlav eiipd/jievo';, Be wv rydp KareKpLveTO, oia tovtcl>v iXveTO oh 6 •wpcoTO'i 'ASo/M KareKpiOr], tovtoi<; 6 BevTepoi; 'Aoa/j, rjXevOepmOr)' V(/)' wv tj dp'yi] Twv dv6panra)v KaTeireaev, viro tovtwv r] aTrap'x^rj r(Sv dvOpwiroov dw^mOrj. Col. 1060. u) XrjdTa Tov Trpoyovov -jrepl rbv TrapdSeicrov da^aXeajepe ! ifcelvo'; dKalpw; eKTciva'; t)jv %e'jO* e'''' "^o ^vXov Oavarov et? rw aravpov eldrj'ya'ye' ai) Be evKalpco^ eVt tov aravpov rdf '}(e'tpa<; airXwcra'; tov airo- Xofxevov dveKTrjffU) irapaBeicrov. If we proceed a little farther with the book of Genesis we find the same method of interpretation to prevail in primitive times. Let us then notice how when the earth was cursed with a flood, the elect found their redemption. In this case Water is the curse, and therefore we find in 1 Pet. (iii. 20) that in those days "few, that is eight souls, were saved by water," i.e. they were saved by the curse. The explanation was sometimes carried beyond the simple statement of the apostle by explaining how the waters buoyed up the ark from below instead of submerging it from above, and at the same time, the idea of salvation from the curse by the curse being prominent to the mind of the exegete, the wood of the ship is made to do duty and redeem them from the curse derived from the tree, and thus the ship is now the cross (Wood = Tree = Cross = TO ^vXov). Thus Justin says [Dial. Ill) 6 NcSe iv ^vXa BoeawdT) i7ro^ov/iievo<; roh vBaai. We have already alluded to the illustration which the Brazen Serpent furnishes of the matter ; perhaps it should also be admitted that in a certain sense and in some circles Christ himself came to be called the Curse. The passage in the Teaching cannot however be restricted to a merely personal reference ; and although it might be owned that Paul went rather out of his way to demonstrate to the Galatians that Christ was the Curse, yet when he found the Corinthians carrying the doctrine dvdOefia 'Ij^o-oO? into too positive statement, he denied that those who used the term spoke by the Spirit. Justin also tried to put a check on those who carried the personal reference beyond what was appropriate. For he says in his Dialogue with Trypho that our Christ " was not cursed by the law ; but he was only demon- strating that he would save those who did not depart from their faith": Dial. 111. o ovv -TTaOTjTov r^jxaiv Koi aravpojdei'i ILpiaTo'i ov KATHpi\9H V7r(i TOV vofiov, aXXd p.6vo<; cwceiN Toyc mh AclJicTAMeNoyc thc nicrewc avTov iBrfXov. The coincidence of this language with that of the Teaching is very remark- able. The Teaching affirms that those who abide in their faith shall be saved by the curse itself If no other evidence were forthcoming from Justin, I think it would be sufficient to shew his use of the Teaching. Justin is evidently repelling the opinion that Jesus is the one Cursed by the Law, THE TEACHING OF THE APOSTLES. 69 but he does not deny the personal reference to Christ in the question ; and this would seem to shew that it was a popular interpretation of the sentence in the Teaching. It is, however, certain to my mind that the passage has a much wider sense than that which Justin and his friends attached to it'. Ahns and Sweat. The next passage to be examined is AtS. i. 6 which stands in the "Let your -»/ra '?■ ' ' H ' , V - / / ,» » / alms sweat in Jyib. lopcoTaTco r] eA.er]fx.oavv7) aov et? Ta rj fj,r} Bm. But from these words it is sufficiently clear that the two interpretations of "knowing to whom we give" were current in the time of Hermas. We are almost driven then to the belief in the existence of a formula r^vwBi tIvi Bw<; when we find in the Teaching the words " Thou shalt hiow who is thy recompenser," and in Hermas as just quoted. But if this be the case, how are we to explain the two opposite currents of interpretation in the Teaching ? The first chapter is out of harmony with itself as well as out of harmony with the fourth. May not the true solution be that the words " let thine alms sweat in thy hands" are an oral Targum on Gen. iii. 19, while the added clause "until thou know to whom to give" is a primitive formula inserted sub- sequently to the first publication of the Teaching and by way of explana- tion ? On the Cosmic Mystery. Our next difficulty is in the 11th chapter of the Teaching : " No prophet The Cosmic who has been tried and is true, when he acts with reference to a cosmic jj^g church mystery of the Church but does not teach others to do what he does, shall be judged at your hands; for with God he has his judgment; for on the 1 Mi"ne, Patr. Gr. xxviii. 649. 72 THE TEACHING OF THE APOSTLES. has reference to abnormal doings of early prophets and teachers with a view to the exposition of deep reli- gious truths especially with regard to Christ and the Church. same wise did the prophets of old time also." The question is as to the meaning of the words ttoiSv ek fivcrTJjptov koo-jjukov iKKXrjaia^. The key to the passage lies in the allusion to actions of the prophets of an earlier day, which were not to be imitated, and apparently were only justified because they were done to expound some mystery. Now if we turn to the discussion of Justin with Trypho and his com- panions, § 94, Justin gives an explanation of a problem whose solution one of his hearers admits he had vainly sought from many Jewish teachers, viz. why Moses, having enunciated a law against graven images, should have himself made a serpent of brass. It was, says Justin, a mystery which he was announcing, to wit, he proclaimed the dissolution of the power of the serpent who had caused transgression to come to pass through Adam, and the salvation for those who believed in him that was to be crucified, &c. And his hearer gladly accepts his explanation and promises attention to the further mystery which Justin proceeds to unfold; for, says he, it is on account of these things that even the teachings of the prophets have fallen into evil repute \ The very same difficulty which was felt by the Jewish audience of Justin must have been known in Christian circles, if we may judge from the frequent expositions given of the meaning of the Brazen Serpent. And Barnabas ex- pressly (c. xii.) discourses on the subject: Ilepa? 76 rot Miovaij'i ivTeiXdfievo'i- OvK ecTTai vfiiv ovre '^^covevrov ovre jXvtttov eh Oeov Vfuv, avTO'i irotel 'iva TVTTOV TOV 'iTjaov Sei^Tj. In a similar manner Justin explains the conduct of Jacob in taking four wives and two of them sisters ; first he reproaches the Jews with making a precedent out of Jacob's conduct for marrying as many women as they took a fancy to, and then goes on to shew that in every such patriarchal action a great mystery was involved. The nuptials of Jacob were a type of an action which was to be consummated by Christ ; Leah being the synagogue and Rachel the Gentile Church '*. ^ Dial. 94. eiVare yap fxot, ov'xl 6ehs riv 6 ^pretXa/xepos biit, Mcjuu^aJS ii-f^re ofiotoifxa iM-qre tCov h olipavif ii-qre tSiv iirl yrjs iiXus ?roiijffai Kal aiWis iv rrj ipqfjuf Sia rod Moivaiois tov x'^^kovv &(fiiv ivipyqae yenitrffai Kal iirl cr-qnetoi' larrjo-e di! o5 (njiiciov icrw^ovro o( dipM^^KToi Kal avalrios idTui dSt/cfas ; ixuaTTjpiov yap 5ta toutov, uis Tpoi(p7]v, Hrjpvffai'Ti]rd iari.. ^ Dial. 134. Kal iav e6p.op6v tis ISui/ l-n-idu/xriurj aiiTijs, ras 'Ia/t(l)/3 rod 'l KvpLai, ovrco KOL ai Lov avTrji Karepyd^erai. So far then we have the matter clear ; and the contingency which the Teaching contemplates is the recurrence of similar eccentric conduct on the part of the new prophets : for, as Justin points out, the gift of prophecy had passed over from the Jews to the Chris- tians. Many symbolic actions must have been performed in the early days of the Church of which no record has come down to us: those cases, however, which survive, such as the binding of Agabus' hands and feet with the girdle of Paul, are harmless enough, and would scarcely need to be protected from criticism by precept. The references given above may be completed by shewing the source The difficult in the Rabbinic literature from which this curious expression is derived. ^^^^^l^^°" ''^ The word Koa-ao'?, both here and in the expression "let this world pass hativi in I ^ Rabbinic away," is the Hebrew D71J7, and the "cosmic mystery" stands for "IJ'IK'D^ literature. Lh'lV ^^ of the Rabbis. H. 10 74 THE TEACHING OF THE APOSTLES. denotes tbe appearance of the Cross in Heaven. Its root- meaning is "flying" then ' ' praying " and " cruci- fixion." Thus the tract Ghagigah'- has a curious passage dealing with the matter of the Beginning, i.e. the Gnosis on Exodus, and the matter of the Chariot, i.e. the mystical exposition of Ezekiel : and the necessity of keeping these mysteries secret is enforced as follows : "Rabbi Abuhu says [we may also derive it] from this [text] The lambs are for thy clothing (Prov. xxvii. 26). Do not read it D''^^D lambs, but D''2J''13D the secret things, (meaning) the things that are the Mystery of the Universe, let them be as a garment unto thee." The passage is expanded by Maimonides^ as follows : "Now these things are exceedingly profound and not every intellect is capable of sustaining them, therefore Solomon says in his wisdom concern- ing them by way of a proverb, The lambs are thy clothing. So the sages say as an explanation of the proverb. The things which are a Mystery of the Universe, let them be as a garment to thee, meaning, to thyself alone, and do not discuss them before many people." On eK-TreTacrK in heaven. This expression in the last chapter of the Teaching which caused some perplexity in the first reading of the Teaching is now understood to mean the sign of the cross, or, as Dr Taylor translates it, " the sign of a cross spread out in heaven." According to the Teaching the three Signs of the Truth are (i) e/cTre- TacTi? in heaven, (ii) the sound of the trumpet, (iii) the resurrection of the elect. Now in Matthew xxiv. 30, 31, we have Koi totb ^avrjaerai to crrjixeiov rov vlov tov avOpaiwov iv ovpavw Kol TOTe Ko^jrovrai, irdaav ai (f>v\al Trj'i ciivrj<; /ji,eya\7]<; Kal eTriavva^ovaiv Tovi e/cXe/c- Tov^ avTov. This agrees very closely with the order in the Teaching if we take iKireTacn<; to mean the cross, and the cross to be the sign of the Son of Man. Hence it is not surprising that the Apostolical Constitutions in the viith book, which incorporates the Teaching, interpret the first sign of the truth to be the sign of the Son of Man. If there is any difference be- tween the Teaching and the Gospel it is upon the point whether the first sign is Christ's cross or Christ himself, a point which we shall find some of the fathers discuss. The word eKweTacriKav. Cf. also Sib. viii. 251, ov M&xrjj? irinraae ■Kporeiva'; aXiva'; dryvd';, and Sib. i. 372, dW' orav eKirerdcrrj j^elpa'; koi iravra fierpijay. Justin Dial. 90. Mtoiicr^? yap TrpcSro? e^er)fJ'h eiroXeixec tS 'A/iaXrjK Koi 6 tov l^avrj vi6<;, 6 eTTovofiaadeK tS Itjo-ov 6v6p.aTi, T^9 fj,d-^7jvcrrj<; Tjv^ero tw 6ea) ra? yeipa'i eKaTepa><; eK-ire- Tdaa^...ev dp)(^ Trj<; yua^T;? rov 6v6p,aT0i tov ^Jijaov 0VT0 Kal tu? 'itfir] Tt<; tcSv irpo^e^rjKOTWV, Bid t^? 6eia<; eKTdaea><; twv -xeipwv, toi)? Bvo Xaoi)<; ek eva 6e6v avvdymv KTe} Clem. Alex. Paedagogiis, § 5. ovTO'i ek rjp,daiSp6Tepo6vo^, ifXeove^ia, KaKia, hoko';, virepTq^avia, dXa^oveia. Further, St Paul's catalogue seems to be a translation of a Way of Death, since he adds the words, "they that do such things are worthy of death." We should therefore print side by side as follows : ConfeBsion of Day of Atonement. Catalogue of Teaching. Catalogue of Eom. i. 29. [Cf. Catalogue of Mark vii. 21. i^a^x 6vo^ irXeove^Lai IJIT fiayelai €pi<; TTOVTjpiaO UDDH (papfiaKlai SoXoi B6Xo<; -ipB' ijSsts apvajai KaKOTjOeia aaeXyeia y-i ijvy^ ^jrevSofiaprvpiai ■^lOvpicTTal 6(f>6aXfj,6<; TTOvripo'; IJiTD VTroKplcrei<; KardXaXoi, fiXa(T(j)Tjfj,ia iJx'? SnrXoKapSia deoa-Tvyetf VTreprji^avia iJ-iia BoXo'i v^picrrai a(f)poavv7j] THE TEACHING OF THE APOSTLES. 85 Confession of Day of Atonement. Catalogue of Teaching. Catalogue of Bom. i. 29. iivx:i v'7reprjevpeTai kukwv ijj^^fl ifKeove^ia yovevaiv d'rreiOei'; iJ-in^f ala'x^poXO'yla davveTOi Sj^y ij*^^ ^TjXoTVTTia davvOeroi ijy^-i 6pa (xV '''"^^ rpbirov^ Kvplov, 88 THE TEACHING OF THE APOSTLES. and for co- baptismal fastings, which rules seem to be later than A.D. 70. he were a true prophet, it would be known that the Lord was among them, as well as that a prophet was among them. And indeed from these two considerations it follows that where the Teaching about God is, there God himself is. From the foregoing passages it will be clear that our Teaching is rooted in rules of Judaism which were already formulated. A peculiar and unnoticed Hebraism lies in the expression of c. xii. 4, "According to your understanding provide that no idle person shall live amongst you as a Christian." I do not think that it has been noticed that this expression is euphemistic ; it involves rough treatment, perhaps ejectment from the Church. The passage 1 Bangs ii. 6 will illustrate it, in which David on his deathbed directing Solomon to accomplish the murder of Joab, says "Do therefore according to thy wisdom." One cannot help wishing that the Church had always retained and acted upon the precept of the Teaching. A slight hint may perhaps be found in the directions which the Teaching gives for the conjunction of fasting with baptism by means of which a superior limit of time may be set to the Teaching considered as a Christian document. Concerning the antiquity of the rule given in the Teaching there need be no question as it is supported by the descriptions given by Justin in his First Apology. But how did the custom arise ? A little reflection will shew that for a complete proselyte initiation three things were necessary, Circum- cision, Baptism and Sacrifice. Now in borrowing the Jewish forms of initiation the Christians modified the rite of baptism in certain points and maintained it in practice ; the rite of circumcision they were, however, unable to enforce on the new converts, and it was dropped at a very early period ; what then with regard to the third ? The necessity for a solution of this difficulty was felt even more by the Jews than by the Christians, especially after the destruction of the City: and the substitute which the Jews brought forward was fasting. It is positively stated in the Talmud that this substitute is later in date than the fall of Jerusalem, although otherwise we might have supposed the change to have been made at an early period in the interest of proselytes in distant countries. Thus we find in Talmud Berachoth 17 a, "Rab Shesheth, when fasting, after having repeated his prayers used to say, ' Lord of the world, it is revealed before thee that while the Holy House stood a man who was a sinner brought a sacrifice : it was only the fat and the blood that atoned for him. Now I am fasting and diminishing my fat and my blood : let it be thy pleasure that my fat and my blood thus decreased be offered before thee as though offered on thy altar.'" It is clear that in the foregoing extract the mind of the Rabbi is dwelling upon the fact that fasting is the substitute for sacrifice, and the reason of this is the downfall of the Holy House. Now if we could regard this as the correct explanation of the change made in the ritual, since the Christians TEE TEACHING OF THE APOSTLES. 89 must have borrowed the new custom from the Jews\ then the fall of Jerusalem is a superior limit to the Teaching considered as a Christian document. The matter is not, however, so clear as it looks; may not the rule of fasting in lieu of sacrifice be somewhat earlier ? There must have been always a difficulty felt in regard to the sacrifices made by proselytes of distant countries. No less interesting than the Hebraisms of baptism are those which attach Follows the themselves to the Eucharist. The prayers are full of reminiscence of the Paachal Jewish Passover ritual, and capable of direct illustration from the Jewish Service, service-books of the present day : and even in those parts of the thanksgiving where no direct parallel can be made, the language of the Teaching is utterly Jewish. Take for example the rule of pr ayer given in Berachoth i. 40 b : " All blessing in which there is no mention of the Name is not a blessing ; that blessing in which there is no mention of the Kingdom is not a blessing." To this test our Lord's prayer exactly corresponds, the Name and the Kingdom being the first points introduced, while the shortened doxology, whether the correct form or not, bears witness to the consciousness that the Kingdom having been mentioned once, did not need to be repeated. Similar things are true of the Teaching, especially in cases where the Kingdom is followed by the doxology: e.g. "So let thy Church be gathered together... into thy Kingdom; for thine is the glory and the power thi'ough Jesus Christ for ever." "Gather her from the four winds... into thy Kingdom which thou hast prepared for her : for thine is the power and the glory for ever." And the " Name " is found in the expression, " Thy holy Name which thou hast caused to dwell in our hearts." Nothing could be more evidently Jewish. The same thing is true of the curious word Kkdafia which is used to describe the bread that is given thanks for. At first sight this looks artificial enough to be a Christian invention, especially in the light of the passage in the Gospel to a-wfj,a to KXcofxevov ktL but a closer examination shews that it is a literal translation of the Hebrew word JlS which is derived from a root meaning "to break." The word, however, must have lost all trace of this meaning ; in the Old Testament we may find it used frequently with the word for bread (= a morsel of bread), but in the time of the Teaching it means nothing more or less than bread and should be so translated, without philo- logical consciousness. Thus Eabbi Judah the Holy, when lamenting that he had given his bread to an unworthy person, uses this very term^, and in- numerable other instances might be given of the usage'. ^ The writer seems to be sensible of an agreement with the Jews, since he goes on at once "But let not your fasts (i.e. the periodic fasts) be with the hypocrites." 2 T. B. Bava Bathra, f. 8 a. ' Cf. Talm. Schevnth, o. 8. Eabbi Eleazar said, "He that eateth the bread (JIQ) of a Cuthite (Samaritan) is as if he ate swine's flesh." H. 12 90 THE TEACHING OF THE APOSTLES. The blessings of the bread and of the cup are modifications, then, of the regular Jewish forms used at meals, and especially at the Passover service. Notice also what the Teaching has taken up from the sentence in the Passover prayers concerning the "memorial of the Messiah the son of David thy servant^" and the parallels between the last Psalm of the Hallel sung at the Passover Table (Ps. cxviii.) and the "Hosanna to the God of David" which we find in the Teaching. The very words with which the last prayer of the service is introduced are based on Deut. viii. 10, as may be seen from the sentence in the Passover Service, " Thy Name shall be blessed by the mouth of every living thing... according as it is written 'After ye have eaten and are filled.' " Hence the Teaching immediately brings in the mention of the Holy Name''. and is simOar The last chapter of the Teaching is also Judaic in matter and manner : toloCTto°th'e i* seems to be based upon predictions of events which were to occur in the Jewish Mes- days preceding the advent of Messiah : and there are not a few Talmudic tations. passages of similar structure to it. For example in the tract Sota^ we are told that " in the last days (literally, in the heel of the Messiah) shamelessness'' will be increased... The vine will put forth her fruit but nevertheless wine will be dear. The supreme power in the world will be overwhelmed with worthless opinions.... Synagogues will be turned into houses of ill-fame, the borders of Judea will be laid waste, &c." The similarity of structure between this and the xvith chapter of the Teaching is apparent. Very nearly the same language is found in the tract Sanhedrin^, which adds further that "the son of David will not come until traitors are multiplied." Compare this with the "false prophets and corrupters shall be multiplied" of the Teaching. It is superfluous after so many instances of Hebraism in the matter of the Teaching to draw attention to those which occur in its style, and it is sufficient to remark that they are often patent even to the reader of an English translation of the Teaching, while to one who should attempt to translate the tract into Hebrew, they would be met at every point. INTEGEITY OF THE TEACHING. The two directions in which the integrity of the Teaching as a document has been chiefly brought under suspicion are as follows : (i.) It is suspected that the doctrine of the Two Ways is a separate document probably Jewish in origin, to which there has been appended in its Christian form the rules 1 Haggada Shel Pesach, -[12)1 111 \Z n''E'D. 2 There is therefore no need with Dr Taylor to refer to the Chagigah, or feast before Passover. 3 Sota ix. 16. * XQ^in. Is this the dvofita of the Teaching? ' Sanhedrin xi. 27, 28. THE TEACHING OF THE APOSTLES. 91 of baptism, love-feast and prophecy, together with the doctrine of the Last The unity of Things. This separates the first five chapters (Harnack adds a scrap of the ^albeen "^^ sixth) from the rest of the book, (ii.) In these chapters there is one great v avo7JT7]<; 'Hcraifa? \eyei,, ^^eXevaerai pd^Boi sk t^? 102 THE TEACHING OF THE APOSTLES. pi^ri<; 'leero-al koX avOo'^ e/c t^? pt?'?? dva^tjaerai, koI eTravaTravaeraL tir avTov TTvevfia rov 6eov...rovTO epfxr^vevaiv 6 KvpiO'; e'^r], E^tu eifii a/XTreXo? rj d\7]6ivrl KT€. ix. 4. Here again we have an oblique reference to Ezekiel, according to whom the Lord's sheep have been scattered " on every mountain," eV vravrl opei, and on every high hill ; and a promise is given that they shall be gathered together again under one Shepherd. This is the basis of the words "gathered together from the ends of the earth" in the Teaching. And one is inclined to believe that the original form of the prayer must have been, " As thy sheep were scattered on the mountains, so may they be gathered from the ends of the earth." A happy change would then have given us the most beautiful sentence in the Teaching, only I still think, in spite of Dr Taylor's reference to the "spread of corn in the top of the mountains" that "bread scattered on the mountains" is a little harsh. ix. 5. /j,T]BeU Se ^ayeTco] corresponds exactly to the Levitical regulation that no person must eat of the passover except the circumcised. Tolv Kval] Cf. Tert. de praescr. haer. c. xli. " Also the heathen, if they come in, they will cast that which is holy to the dogs." The interpretation must have lingered long in the Church, however unnatural it may be ; there is a curious catacomb epitaph on one Tharsicius who was martyred while running off with the elements of the eucharist ; " Ipse animam potius voluit dimittere caesus Prodere quam canibus rabidis caelestia membra." V. 2. Cf Psalms of Solomon, vii. 5, iv tS KaTaa-Krjvovv to ovofia ev p,ecra> r}/ioov e\e7j07ja6fie9a. X. 6. TcD $€m Aa/3t'S] It has been already stated that there is no reason for deserting the text of the MS. tw 6ew Aa/3iS. To vindicate it, it is only necessary to shew that it is not a lapsus calami. And this will be apparent when we shew that Barnabas defends the doxology as we have it in the Teaching. They evidently derive their reasoning from the verse " If David call him Lord, how is he his Son ? " and from similar passages in which the word Kupio'i is used in the Old Testament of Christ, Kvpiooj3<{). His note on the passage is felicitous in the suspicion that there is a primitive corruption in the text, and that the weak spot is in the first AeSre of the passage as given by N and B. But his criticism on the iXiyx^re which is found in A C* 13 Vulg. Memph. Arm. Aeth. is unfortunate. " The smooth reading of A and G lias every appearance of being a correction to the diflieult double iXeare of N and B." THE TEACHING OF THE APOSTLES. 105 Jude are African and Alexandrian, which should be noted as regards the Teaching. That the epistle should have copied the Teaching is not sur- prising when we remember that it uses freely both the book of Enoch and the Ascension of Moses. xi. 10. OS S' av etTTj?] A curious illustration of these points will be found in the respect still paid in the East to wandering religionists. An English writer upon Russia notes as follows : " These (eremites) they take as prophets and men of great holiness, giving them a liberty to speak what they list without any controlment and if any of them take some piece of sale-ware from any man's shop as he passeth by, to give where he list, he thinketh himself much beloved of God, and much beholden to the holy man for taking it in that sort." Fletcher, Russian Commonwealths, p. 119, quoted in Stanley, Eastern Church, p. 439. xii. 3. T€'xylT7)<; wv} It is well known that every Jewish Rabbi learned a trade. The Midrash on Eccles. ix. 9 paraphrases as follows, " Behold thy life with the wife whom thou lovest ; i.e. look out for a trade along with the Divine study that thou lovest." xii. 5. 'x^pia-ri/j-TTopo'i] It should be pointed out that this word is in- troduced as a contrast to ^pt,(TTiav6<; : that no idle person may live with you as a Christian, " and if he will not do this, he is a Christmonger." Hence we may quote Ps.-Ignat. ad Trail, c. 6, elal yap Tive<; ov Xpi- (TTiavoi, dXXd 'x^piarefi'tropoi, with some confidence that the writer was acquainted with the Teaching. xiii. 5. eav a-irlav Trot^? Kre^ Cf. Philo ii. 233, KeKevet yap toi)? (jiTOTTOtovvTa'i diro Trayrc? aipelv a7rap-)^7]V et? Upiaiv yprjaiv ■7rpovoov/J,evo<; u/j,a Kal rJj? et? evae^eiav dyovarj'; oBov vofiCfJia) SiSaaKaXia. Bevrepov Se TrpocrrdTTei Kal diro t^? dWr)^ aTracrrj'; kttj- aeai'i dTrdpyeaOai Kad' eKacrTriv /lev 'Krjvbv olvov KaO eKaaTrjv Be aXoova <71t6p T6 Kal Kpidrjv' o/xoteu? Be i^ iXaiwp eKaiov KTe. Id. ii. 234. oj? yovv rjyeixocn (j}6pov<; diro iravTO'; fiepov; KTTjaeo)^ BiBoaOai KeXevei. Kara rr^v ivToXrjv] Cf. Sir. xxix. 9, %a/3ti' ivToXr}<; dvnXa^ov TrevTjTO^. xiv. 1. Dr Taylor connects this KvptaKrj Kvplov "Lord's lord's-day" with a-dj3/3aTov Kvpiov of the Old Testament. This would imply that a substitute had been found for the Sabbath as well as for the weekly fasts by the law of antagonism. And there is some evidence to point this way. But I am inclined to suspect that the matter is not quite so simple, and that the genesis of the KvpiaK-ij is in another direction. We have abundant evidence in the Teaching and in the Scripture to shew the link between the Passover and the Agape. What has become of H. 14 106 THE TEACHING OF THE APOSTLES. another Jewish service which surpasses this in solemnity ? did the early Christians drop the Day of Atonement at once on grounds indicated in the epistle to the Hebrews ? or did it linger as an annual solemnity amongst those Christians who stood nearest to the earlier belief? And even if it was at once discarded as a Christian fast on the ground that Christ had once suffered, was there nothing put in its place ? It seems to me that there are some things which seem to suggest that the memory of the Day of Atonement survives in the KvpiaKTJ of the Teaching and the Apocalypse. In the first place note that in Apoc. i. 10 our Lord appears in the high- priestly dress {■rroSrjpr]';) which as well as the language concerning redemp- tion " through his own blood " suggests the Day of Atonement. Barnabas c. vii. confirms this when, in allegorizing on the Day of Atonement and the two goats, he says "They shall see him in that day wearing the TToSijpr]^." We may therefore render the passage in the Apocalypse "I was in the Spirit on the day of atonement " without doing violence to the sense. If some would prefer to see in the words a reference to the day of judgment, even this is not excluded by our interpretation, since the Day of Atonement is a rehearsal of the day of judgment and is so called by the Jews. Its name in the Talmud is simply Yoma, " The Day " of the year as distinguished from all other days : and it is counted as a great sabbath. Now the principal feature of the Day of Atonement beyond the sacrifices and prayers is the necessity of personal reconciliation between man and man : without this the Day of Atonement does not atone'. And this is precisely what is so emphatically required in the Teaching, "Let no man who has a controversy with his fellow meet with you, until they be reconciled." . The injunction to meet and break bread is perhaps an antagonistic development, on the principle of not fasting with the hypocrites; for Yom Kippur is the most solemn fast of the Jewish year. While I would not go so far, then, as to maintain positively that KvpiaKTj Kvpiov in the Teaching stands for the Day of Atonement, it seems to me that there is much in the latter that throws light on the former. siv. 2. The sacrifice here spoken of is prayer: so expressly Ps.-Cypr. de aleat, "Ne impediatur oratio vestra," which is a quotation either from our Teaching or a similar one : and Tertullian AjmI. 80, " that costly and noble sacrifice of prayer," also adv. Marcionem iv. 1 with especial refer- ence to Malachi i. 11 : " Quoniam a solis ortu usque ad occasum glori- 1 " Transgression between man and his fellow the Day of Atonement did not expiate, until hia fellow be reconciled." Mishna, Yoma, viii. 9. THE TEACHING OF THE APOSTLES. 107 ficatum est in nationibus nomen meum et in onani loco sacrificium nomine meo offertur et sacrificium mundum scilicet simplex oratio de conscientia pura." XVI. 8. eTravd} tuiv ve<^e\wv\ Cf. Justin Dial. 120, eXrjXvOe Toiyapovv to? Kai ev TToXXot? eTreBei^afiev, Kai TrpocrBoKaTai, irakcv Trapiaeadai, iiravw rwv ve^eXcSv 'Irjarovi;. CAMBRIDGE : PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY PRESS. • ^ • i f - / ft ^ * > '^p PLATE I. Fol. 76 a V ^ SS d d V ^ .AJ^ ^-np^. ryrvum j)r'r^^ ^)> i\ «»5t*A0 -7P»i» ^-T f h'^p PLATE II. Fol. 76 b , f ' \\ \ \ /\ \'V > '/I -rr -;;?«Wo//-tX -W* ^ ^ y 1 1 o^yo fr/C« TT • fer^ W O (Nr^l ^** ■ 6^ •^^-***' **• -TTo ^ f <■«* • '>^o -rr*^- "T" M^e^ or* * ^ vM«UX PLATE V. Fol. 78 a n" "TTO "tV^ / 4>y<* I ^o 3 JUL errj 1 *rriT» >uul) « C?lfr '^ <>^ PLATE VI. Fol. 78 b \r Hxr^A/Wpi r M AA^ KOTO. J y v '/A • j <»~£rv» » aoiJLffo-auLto*^ crv, fr***! ^ ^TT- vrxco-^pf^^-t^-rt ^C^y^ «tirr»«p » «Lm^T PLATE VII. Fol. 79 a t fJt/i\)\>l*f<«foVnrwi '{'n(»'* ''' K* •r^;ii«r«iO tw/* o^ TTf* >/• »« a PLATE VIII. Fol. 79 D PLATE IX. Fol. 80 a otA^ d(//e V V- «^>r <*^«>>**^ , ''*^ 9* 0^ ^-v^ '^^^^ * ^« *^/^*^ * '***J^* I' ' *» / ^ — \ r V * / \ / r PLATE X. Fol. 801) SOME PUBLICATIONS OF THE CAMBEIDGE UNIVERSITY PRESS. FRAGMENTS OF PHILO AND JOSEPHUS. Newly edited by J. Rendel Harris, M.A., Fellow of Clare College, Cambridge. With two Facsimiles. Demy 4to. 12s. Gd. THE ORIGIN OF THE LEICESTER CODEX OF THE NEW TESTAMENT. By J. Eendel Harris, M.A. With 3 plates. Demy 4to. 10s. 6d THE OLD TESTAMENT IN GREEK ACCORDING TO THE SEPTUAGINT. Edited by Henry Barclay Swete, D.D., Honorary Fellow of Gonville and Caius College. Vol. I. Genesis — IV Kings. Crown 8vo. 7s. 6d THEODORE OF MOPSUESTIA'S COMMENTARY ON THE MINOR EPISTLES OF S. PAUL. The Latin Version with the Greek Fragments, edited from the MSS. with Notes and an Introduction, by H. B. Swete, D.D. Volume I., containing the Introduction, with Facsimiles of the MSS., and the Commentary upon Galatians — Colossians. Demy 8vo. 12s. Volume II., containing the Commentary on 1 Thessalonians — Philemon, Appendices and Indices. 12s. THE GREEK LITURGIES. Chiefly from original Authorities. By C. A. Swainson, D.D., late Master of Christ's College, Cambridge. Crown 4to. Paper covers. 15s. THE MISSING FRAGMENT OF THE LATIN TRANSLATION OF THE FOURTH BOOK OF EZRA, discovered, and edited with an Introduction and Notes, and a facsimile of the MS., by Robert L. Bbnsly, M.A., Lord Almoner's Professor of Arabic, Cambridge. Demy 4to. 10s. THE PALESTINIAN MISHNA. By W. H. Lowe, M.A., formerly Lecturer ia Hebrew at Christ's College, Cambridge. Royal 8vo. 21s. SAYINGS OF THE JEWISH FATHERS, comprising Pirqe Aboth and Pereq R. Meir in Hebrew and English, with Critical and Illustrative Notes. By Charles Taylor, D.D.,, Master of St John's College, Cambridge. Demy 8vo. 10s. C^SAR MORGAN'S INVESTIGATION OF THE TRINITY OF PLATO, and of Philo Judceus, and of the efiects which an attachment to their writings had upon the principles and reasonings of the Fathers of the Christian Church. Revised by H. A. Holden, LL.D., formerly Fellow of Trinity College, Cambridge. Crown 8vo. 4s. SANCTI IRENtEI EPISCOPI LUGDUNENSIS libros quinque adversus Hgereses, versione Latina cum Codicibus Claromontano ac Arundeliano denuo coUata, prtemissa de placitis Gnosticorum prolusione, fragmenta necnon Graece, Syriace, Armeniace, commentatione perpetua et indicibus variis edidit W. Wigan Harvey, S.'T.B. CoUegii Regalis olim Socius. 2 Vols. 8vo. 18s. M. MINUCII FELICIS OCTAVIUS. The text newly revised from the original MS., v?ith an English Commentary, Analysis, Introduction, and Copious Indices. Edited by H. a. Holden, LL.D., late Fellow of Trinity College. Crown 8vo. 7s. 6d. THEOPHILI EPISCOPI ANTIOCHENSIS LIBRI TRES AD AUTOLYCUM edidit, Prolegomenis Versione Notulis Indicibus instruxit Gulielmus Gilson Humphry, S.T.B. CoUegii Sanotiss. Trin. a^Jud Cantabrigienses quondam Socius. Post 8vo. 5s. THEOPHYLACTI IN EVANGELIUM S. MATTH.^1 COMMENTARIUS, edited by W. G. Humphry, B.D., Prebendary of St Paul's, late Fellow of Trinity College. Demy 8vo. 7s. 6d. TERTULLIANUS DE CORONA MILITIS, DE SPECTACULIS, DE IDOLOLATRIA,. with Analysis and English Notes, by George Currby, D.D., Preacher at the Charter House^ late Fellow and Tutor of St John's College. Crown 8vo. 5s. Honiron: C. J. CLAY and SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE, AVE MARIA LANE. V V