^SLEEVE-LODGE LATIN SERIES n TIONSfr^mOVID ANDERSON Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924070398213 CORNELL UNIVERSITY LIBRARY "^ «t*W%rfW«^ 924 070 398 2 0| t) -r^J(^,^ 1. U Sf GILDERSLEEVE-LODGE LATIN SERIES SELECTIONS FROM OVID With Introduction, Notes and Vocabulary JAMES N. ANDERSON, M. A., Ph.D. Author of " On the Sources of Ovid's Heroides " NEW YORK UNIVERSITY PUBLISHING COMPANY BOSTON • : • NEW ORLEANS COPYRIGHT, 1899, BY UNIVERSITY PUBLISHING COMPANY PREFACE. This book is designed primarily to serve as an introduction to Latin poetry, for which Ovid seems to be peculiarly well adapted because his style is comparatively easy and his subject matter inter- esting. The text of the Metamorphoses is in the main that of Magnus (1896). The Heroides were printed from the critical edition of Sedlmayer (1886). In certain cases I have not hesitated to deviate from these editions in favor of a reading that seemed to be better. Where it seemed desirable to explain these changes more fully, I have done so in the Commentary or in the Critical Notes at the end of the Commentary. In the Commentary I have endeavored to give all the information necessary to an intelligent reading of the text, without the addition of extraneous matter unsuitable for those students for whom the book is intended. At the same time, I'emembering that the place of Ovid in College curricula is not yet fixed and that many read him in more advanced classes, I have tried to prepare an edition which might be profitably used by that class of students also. The Proverbs and Short Selections at the close of the text have been added, not only for their own intrinsic merit but also to afford material for sight translation where the teacher may find it desirable. The Commentary on the second part has been made as full as that on the first part, so that teachers who feel so disposed may begin with the Heroides instead of the Metamorphoses. All the most important editions have been consulted in the preparation of this edition. For the Metamorphoses, the editions of Magnus' (1896), Harder (1897), Meuser-Egen (1896), Siebelis-PoUe (1888), and Haupt were found most useful. For the Heroides, I have drawn most from Palmer (2d ed., 1898), Schuckburgh (1879), and Loers (1829). For the Vocabulary, I am under especial obligations to Siebelis-Polle (1893) and Peters (1894). Acknowledgments are due to Professors Gildersleeve and Lodge, the editors-in-chief of this series, for their assistance in reading the proof and for various suggestions in the Commentary. James N. Anderson. WiLLiAMSTON, S. C, MaylS, 1899. INDEX OF SELECTIONS. FAGE I. From the Metamorphoses : 1. The Pour Ages (Met. I. 89-150) 1 2. The Flood of Deucalion (Met. I. 362-415) 3 3. Phaethon (Met. II. 1-328) 7 4. Battus (Met. II. 680-706) 13 5. The Divinity of Bacchus (Met. III. 582-691) 14 6. Pyramus and Thisbe (Met. IV. 55-166) 17 7. Perseus and Atlas (Met. IV. 631-662) 20 8. Ceres and Proserpina (Met. V. 385-571) 21 9. Daedalus and Icarus (Met. VIII. 183-335) 24 10. Philemon and Baucis (Met. VIII. 636-720) 26 11. Orpheus and Burydioe (Met. X. 1-77) 28 13. Midas (Met. XI. 85-145) 30 13. The Contest for the Arms of Achilles (Met. XII. 613 —XIII. 398) 33 14. The Deification of Caesar (Met. XV. 746-860). 43 15. The End of the Metamorphoses (Met. XV. 871-879) 46 II. From the Minor Works : 1 . Penelope to Ulysses (Her. I.) 47 3. Medea to Jason (Her. XII.) 50 3. A Proposal (Am. I. 3) 56 4. The Tablet (Am. I. 12) 57 5. A Defense of Poesy (Am. I. 15) 58 6. Elegy on the Parrot (Am. II. 6) 59 7. The Poet's Dilemma (Am. II. 10, 1-14) 61 8. Elegy on the Death of Tibullus (Am. HI. 9) 61 9. Roman Girls (A. A. 1. 1-66) 63 10. Letter- Writing (A. A. I. 459-486) 64 11. The Remedies of Love and the Pleasures of Life (Rem. Am. 149-213) C5 13. A Storm at Sea (Trist. I. 2) 67 13. Ovid's Last Night at Rome (Trist. I. 3) 70 14. An Autobiographical Sketch (Trist. IV. 10) 73 15. Proverbs and Short Selections 76 INTRODUCTION. I. Ovid's Life and Works. PuBLius OviDius Naso was boru at Sulmo, now Sul- mona, a small town ninety Koman miles east of Rome in the well-watered, hilly district of the Paeligni. The date of his birth is March 30, 43 b.c. He had a brother of great promise, exactly a year older than himself, but he died in. his twenty-first year. Ovid's father belonged to an ancient equestrian family, and was possessed of considerable property. Though eco- nomical and money-loving, he was ambitious for his sons, and decided to give them the best education that the world afforded. To this end he moved to Rome while they were quite young, and put them under the best masters there. Education in those days was largely rhetorical and legal, preparatory to civil preferment. Ovid's father wished to make a lawyer out of him ; but the boy, unlike his brother, developed no especial fondness for his intended calling, al- though he showed talent in the schools and his writings show strong traces of rhetorical training. To please his father, Ovid continued these distasteful studies for some time. He afterwards studied in Athens, as was the fashion in those days, travelled in Asia Minor, and spent some time in Sicily, visiting famous scenes and laying up information which was to be useful to him in future years. He returned to Rome, and held several minor judi- cial positions before he gave up the career to which his father destined him. Prom his earliest youth he had been strongly attracted by VI INTRODUCTION. the Muses, and now the success of some early love-poems fired his genius and changed his life. Henceforth he de- voted himself to poetry and a life of literary ease. Such a life he loved above all others, and fortunately his circum- stances were such that he was able to indulge himself. Tlie greater part of his life was passed under exceptionally happy circumstances. The conscious production of immortal works must in itself have been the source of great satisfaction to the author. Besides this, Ovid had friends and congenial companions among the poets and other prominent men of Rome. After two unhappy marriages, Ovid found in his third wife a companion upon whom he bestowed great praise in his poems. He had a daughter, it is uncertain by which wife. "When the poet was fifty years old and his hair was well sprinkled with gray, suddenly there came upon him, like a thunderbolt from a clear sky, a decree from the hand of Au- gustus banishing him to the town of Tomi, on the Black Sea, near the mouth of the Danube. The cause of this decree is not known. Ovid everywhere says that his fault or mistake did not amount toa crime. Ovid took a sorrowful farewell of his friends and family and of the city which he loved so well. After a long and tedious journey he arrived at his destination, the home of the barbarous Oetae. There, amid very uncongenial sur- roundings, he passed the remaining years of his life ; and there he died, unpardoned, in the year 17 A.d. (according to some, 18 a.d.), at the age of fifty-nine (or sixty). Ovid's chief works were as follows : 1. Amoves, three books of short poems on various subjects, but mainly love-poems addressed to Corinna, the fictitious name of Ovid's mistress. 3. Heroides, twenty-one epistles, mainly imaginary love- letters from famous women of the heroic age to their absent husbands or lovers. 3. Ars Amatoria, in three books, in form didactic, con- veying instructions to men and women how to gain the affec- tions of the opposite sex. IKTKODUCTIOlir. Vll 4. Remedia Amoris, containing instructions how to over- come the passion of love. 5. Metamorphoses, in fifteen books, consisting of about two hundred and fifty stories on various subjects, from the creation of the world to the deification of Caesar, loosely but cleverly joined together, and having only this in common, that they all contain some transformation, some scene in which something is changed to something else. " Metamorphoses " is a Greek word (Mera/iop^tio-cis), meaning transformations, and is paraphrased by Ovid in the phrase mutatae formae. It usually happens that men are changed by the gods, as a reward or a punishment, into the lower animals, or into trees, flowers, stones, stars, etc. Other transformations also occur. 6. Fasti, in six books, corresponding to the first six months of the year and containing accounts of the Koman festivals that took place in those months, together with the origin of those festivals and any myths connected with them. 7. Tristia, in five books, laments and entreaties written in banishment to his friends in Eome, but without mentioning names, for fear of compromising the persons addressed. 8. Epistulae ex Ponto, in four books, similar to the Tristia, but mentioning names. 9. Ibis, an invective against some enemy at Eome. 10. Medea, a tragedy, famous at the time but lost to us. It belonged to Ovid's earlier works. 11. Besides these, we have a fragment De Medicamine Faciei, giving instructions how to beautify and preserve the complexion. CHAKACTEEIZATION. Ovid was one of the cleverest tale-tellers that ever told a tale : a poet of vivid imagination and fine descriptive power, a master of language and a skilful versifier, a close observer of life and a careful analyzer of character, well versed in Greek and Eoman literature and appreciative of the best, polished and well acquainted with his Eome, he drew pic- tures which won the admiration of his contemporaries and viii INTKODUCTIOK. have been a source of unending enjoyment to after genera- tions. II. The Metres of Ovid. Greek and Latin versification is based on the length of syllables, and not on the word-accent as in our language. Syllables are either long (— ) or short {-'), or common (some- times long, sometimes short, ^). One long syllable is equal to two shorts. The length of a syllable is called its quantity. The Latin quantities must usually be learned by careful observation, but some useful rules may be given : 1. A vowel before anotber vowel (or separated from it only by 7i) is usually short, e.g. m6us, p&er. 2. A short vowel coming before two consonants, either in the same word or in different words, counts as long, and the syllable is said to be long by position. A double consonant {z or z) has the same effect as two consonants. 3. If these two consonants be a mute and a liquid (tr, br, etc.), the syllable may remain short; e.g. tenlbrae. Such syllables are usually common. 4. All diphthongs are long. Some other rules may be conveniently subjoined here : 5. Sometimes two vowels, not naturally forming a diph- thong, are in pronunciation run together into one syllable, e.g. deinde. This process is called Synizesis or Synaeresis. 6. Hiatus is the coming together of two vowel sounds, one at the end of a word, the other at the beginning of the next word. In Ovid this is, as a rule, permitted only when the first word is a monosyllabic interjection or a polysyllabic proper name ending with the ictus-syllable of the fifth foot. In other cases this unpleasant juxtaposition of vowel sounds is avoided by eliminating one of those sounds. a. Usually the first vowel sound is omitted by Elision ; e.g. pronounce perque hiemes as perquiemes. h. When the second word is es or est of the verb sum, the e is omitted by Apliaeresis ; e.g. pronounce itum est as itumst. Note 1. Notice that h never counts as a consonant in Latin. Note 3. Notice that final am, em, and um are eliJed, just like vowels. INTRODUCTION. ix Note 3. It is not probable that these elided sounds were completely omitted in Latin, but they did not count in the verse, and may be most conTenlently omitted by us. THE DACTYLIC HEXAMETER. The metre in which the Metamorphoses is written is called the Dactylic Hexameter, or Heroic Hexameter, or simply Hexameter. The Dactyl is a foot consisting of one long and two short syllables, thus : ^ w w . The rhythmical accent on the first syllable of this foot is called the Ich(,s, and the syl- lable upon which the Ictus falls is called the Thesis. The remainder of the foot is called the Arsis* The Dactylic Hexameter is, theoretically, a verse consisting of six Dactyls. The last foot, however, always consists of but two syllables, ^ w or ^ — The fifth Dactyl is very rarely replaced by a Spondee (^ — ). When this occurs, the verse is called a Spondaic Verse. A.iij of the other four Dactyls may be freely replaced by Spondees. So the feet and syllables of a Dactylic Hexameter would be as follows : — \j\j j — w v-* I — CTD I — ^7w I — w w I — ^1 This long verse, if read without a pause, would grow monot- onous. Usually there is a pause near the middle of the verse, giving the effect rather of two short verses. This pause usually coincides with the Principal Caesura. Caesura {cutting) takes place whenever the end of the word does not coincide with the end of the foot. When the Caesura comes immediately after the ictus-syllable, it is called masculine; when it comes after one of the short syllables, it is called feminine. The Principal Caesura is the Semiquinaria, or Penthemimeral, occurring in the middle of the third foot. The next in importance is the Semiseptenaria, or Hephthe- mimeral, in the middle of the fourth foot. When this occurs, there is usually combined with it the Semiternaria or Trihe- mimeral Caesura in the middle of the second foot. Often there is a choice of Caesuras, and the reader in selecting the pause should have regard for the punctuation and sense. * These terms are sometimes used in Just the opposite signification. INTRODUCTIOlf. EXAMPLES OF THE HEXAMETEK. — Kj ^ \ -£. ^ \^ \-i- — I"'!'- — I ■^,'^'-^1-^ — Aurea prima sata (e)st aetas, q\La.e vindice nuUo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. Poena luetusqu(e) aberant, nee verba minantia fixo aere legebantur, nee supplex tnrba timebat iddicis 6ra sui, f sed er&nt sine iMice tuti. Ndndum cae'sa suis, f peregrin(um) ut viseret 6rbem m6ntibus in liquid^s f piniis desc6uderat tindas, nlillaque m6rtal6s f praet6r sua litora ndrant. THE ELEGIAC DISTICH. The measure of which Ovid was most fond and which he developed to its greatest perfection is the Elegiac Distich. This he used in all his surviving works except the Meta- morphoses. It is a couplet consisting of an Hexameter fol- lowed by a Pentameter. The latter verse is a mutilated Hexameter, formed by the omission of the last half of the third and sixth feet. There is, however, this additional dif- ference : No spondees are admitted into the second half of the verse. The scheme, then, will be as follows : EXAMPLES OF THE ELEGIAC DISTICH. HAnc tua F^nelop6 || lent6 tibi mittit, Tllixe : nil mihi r6scrib4s, || dttamen ipse veni Tr6ia iac6t cert6 || Danais invisa pu61Iis : vix Priamiis tanti || t6taque Tr6ia fuit. 6 utinim turn, etxa. \\ Lacedae'mona cl^sse pet6bat, bbrutus insanis {| 6sset adiUter aquis ! p. OYIDII NASONIS OARMIIN^A SELECTA, I. FROM THE METAMORPHOSES. 1. THE FOUR AGES. MET. I. 89-150. Aurea prima sata est aetas, quae vindice nuUo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat. 90 Poena metusque aberant, nee verba miuantia flxo aere legebantur, nee supplex turba timebat iudieis ora sui, sed erant sine iudice tuti. Noudum caesa suis, peregriaum ut viserefc orbem, montibus in liquidas pinus descenderat undas, 95 nullaque mortales praeter sua litora norant. Nondum praecipites cingebant oppida fossae; non tuba directi, non aeris cornua flexi, non galeae, non ensis erant: sine militis usu mollia securae peragebant otia gentes. 100 Ipsa quoque inmunis rastroque intacta nee ullis saucia vomeribus per se dabat omnia tellus; contentique cibis nuUo cogente creatis arbuteos fetus montanaque fraga legebant cornaque et in duris haerentia mora rubetis 105 et quae deciderant patula lovis arbore glandes. Ver erat aeternura, placidique tepentibus auris mulcebant zephyri natos sine semine ilores. Mox etiam fruges tellus inarata ferebat, nee renovatus ager gravidis canebat aristis; 110 flumina iam lactis, iam flumina neetaris ibant, flavaque de viridi stillabant iliee mella. 2 P. OVIDII NASONIS CAKMINA SELECTA. Postquam, Saturno teuebrosa in Tartara misso, sub love mundus erat, subiit argentea proles, auro deterior, fulvo pretiosior aere. 115 luppiter antiqui coutraxit tempora veris, perqiie liiemes aestusque et iuaequales autumnos efc breve ver spatiis exegit quattuor annum. Tunc primum siccis aer fervoribus ustus canduit et ventis glacies adstricta pependit. 130 Tunc primum subiere domus. Domus antra fuerunt et densi frutices et vinctae cortice virgae. Semina tunc primum lougis Cerealia sulcis obruta sunt, pressique iugo gemuere iuvenci. Tertia post illam suocessit a e ii e a proles, 135 saevior ingeniis et ad liorrida promptior arma, non sceleraba tamen. De duro est ultima ferro. Protiuus inrupit venae peioris iu aevum omne nefas: fngere pudor verumque fidesque. In quorum subiere locum fraudesque dolique 130 insidiaeque et vis et amor sceleratus liabeudi. Vela dabat ventis, nee adhuc bene noverat illos, navita; quaequc diu steterant in montibus altis, fluctibus ignotis insultavere carinae. Communemque prius cau lamina solis et auras 135 cautus humum lougo signavit limite mensor. Nee tantum segetes alimentaque debita dives poscebatur humus, eed ituni est in viscera terrae: quasque recondiderat Stygiisque admoverat umbris, efEodiuntur opes, inritamenta malorum. 140 lamque uocens ferrum ferroque nocentius aurum prodierat: prodit bellum, quod pugnat utroque, sanguineaquo manu crepitantia coucutit arma. Vivitur ex rapto: non liospes ab hosiiite tutus, non socer a genero; fratrum quoque gratia rara est. 145 Inminet exitio vir coniugis, ilia mariti; lurida terribiles miscent aconita novercae; filius ante diem patrios inquirit in annos. Victa iacet pietas, et virgo caede madentes, ultima caelestum, terras A s t r a e a reliquit. 150 THE FLOOD OF DEUCALIOX. 3 2. THE FLOOD OF DEUCALION. MET. I. 262-415. Protinus Aeoliis Aquilonem claudit in antris et quaecumque fugant inductas flamina nubes, emittitque Notum. Madidis Notus evolat alls, terribilem picea tectus caligine yultum: 265 barba gravis nimbis, canis fiuit iinda capillis, fronte sedent nebulae, rorant peanaeque sinueque. Utque manu late pendentia nubila preesit, fit fragor; hinc densi funduntur ab aethers nimbi. Kunfcia lunonis varies induta colores 270 coacipit Iris aquas alimentaque nubibus adfert. Sternuntur segetes et deplorata colonis vota iacent, longique perit labor iaritus anni. !N"ec caelo contenta sao est lovis ira, sed ilium caeruleus frater iuvat auxiliaribus undis. 275 Convocat hie amnes. Qui postquam tecta tyranni intravere sui, ' Non est hortamine longo nunc ' ait ' utendum. Vires effundite vestras, sic opus est; aperite domos ac mole remota fluminibus vestris totas inmittite habenas.' 280 lusserat: hi redeunt ac fontibus ora relaxant et defrenato volvuntur iu aequora cursu. Ipse tridente suo terram percussit: at ilia intremuit motuque vias patefecib aquarum. Exspatiata ruunt per apertos flumina campos 285 cumque satis arbusta simul pecudesque virosque tectaque cumque suis rapiuiit penetralia sacris. Siqua domus mansib potuitque resistere tanto indeiecta malo, culmen tamen altior huius unda tegit, pressaeque latent sub gurgite turres. 290 lamque mare et tellus nullum discrimen habebant: omnia pontus erant; deeranb quoque litora ponto. Occupat hie collem, cumba sedob alter adunca et ducit remos illic, ubi nuper ararat, ille supra segetes aut mersae culmina villae 295 4 P. OVIDII ITASONIS OAEMINA SELECTA. aavigat. Lie summa piscem depreudit in ulmo. Eigitur in viridi, Bi fors tulit, aucora prato, aut snbiecta terunt curvae viueta carinae; et, modo qua graciles gramen carpsere capellae, nunc ibi deformes ponunt sua corpora phocae. 300 Mirautur sub aqua lucos urbesque domosque Nereides, silvasque tenant delpliines et altis incursant ramis agitataque robora pulsant. Nat lupus inter oves, fulvos vehit unda leones, uuda veliit tigres, nee vires f ulminis apro, 305 crura nee ablato prosunt veloeia cervo. Quaesitisque diu terris, ubi sistere posset, in mare lassatis volucris vaga decidit alis. Obruerat tumulos inmensa licentia ponti, pulsabantque novi montana cacumiua fluctus. 310 Maxima pars unda rapitur; quibus unda pepercit, illos longa domant iuopi ieiunia victu. Separat Aonios Oetaeis Phoeis ab arvis, terra ferax, dum terra fuit, sed tempore in illo pars maris et latus subitarum campus aquarum. 315 Mens ibi vertieibus petit arduus astra duobus, nomine Parnasus, superantque cacumina nubes. Hie ubi Deucalion, nam cetera texerat aequor, cum consorte tori parva rate vectus adhaesit, Oorycidas uymplias et numina mentis adorant 330 fatidieamque Themin, quae tunc oracla tenebat. Non illo melior quisquam nee amantior aequi vir fuit, ant ilia metuentior ulla deorum. luppiter ut liquidis stagnare paludibus orbem et superesse videt de tot modo milibus unum, 335 et superesse yidet do tot modo milibus unam, iunocuos ambos, cultores numinis ambos, nubila disieeit, nimbisque aquilone remotis et caelo terras ostendit et aetliera terris. Nee maris ira manet, positoque tricuspide telo 330 mulcet aquas rector pelagi supraque profundum exstantem atque umeros innato murice tectum caeruleum Tritona vocat conchaeque souanti THE FLOOD OF DEUCALION. 5 inspirare iubet fluctusque et flumina signo iam revocare dato. Cava buciaa sumitur illi, 335 tortilis, in latum quae turbine crescit ab imo, bucina, quae medio concepit ubi aera ponto, litora voce replet sub utroque iacentia Phoebo. Tunc quoque, ut ora dei madida rorantia barba contigit et cecinit iussos inflata recepfcus, 340 omnibus audita est telluris et aequoris undis, et quibus esb undis audiba, coercuit omnes. Iam mare litus habet^ plenos capit alveus amnes, flumina subsidunt; collesque exire videntur, surgit liumus, crescunt loca decrescentibus undis. 345 Postque diem longam nudata cacumina silvae ostendunt limumque tenent in fronde relictum. Eedditus orbis erat. Quem postquam vidit inanem et desolatas agere alta silentia terras, Deucalion lacrimis ita Pyrrham adfatur obortis : 350 ' soror, o coniunx, o femina sola superstes, quam commune mihi genus et patruelis origo, deinde torus iunxit, nunc ipsa pericula iungunt, terrarum, quascumque vident occasus et ortus, nos duo turba sumus; possedit cetera pontus. 355 Haec quoque adhuc vitae non est fiducia nostrae certa satis; torrent etiam nunc nabila mentem. Quis tibi, si sine me fatis erepta f tiisses, nunc animus, miseranda foret ? quo sola timorem ferre modo posses? quo consolante doleres? 360 Namque ego, crede mihi, si te quoque pontus haberet, te sequerer, coniunx, et me quoque pontus haberet. utinam possem populos reparare paternis artibus atque animas f ormatae iuf undere terrae ! Nunc genus in nobis restat mortale duobus, 365 sic visum superis, hominumque exempla manemus.' Dixerat, et flebant. Placuit caeleste precari numen et auxilium per sacras quaerere sortes. Nulla mora est: adeunt pariter Cephisidas undas, ut nondum liquidas, sic iam vada nota secantes. 370 Inde ubi libatos iuroravere liquores 6 p. OVIDII KASONIS CARMINA SELECTA. vestibus et capiti, flectunt vestigia sanctae ad delubra deae, qaorum fastigia turpi pallebant musco stabantque sine igiiibus arae. Ut templi tetigere gradiis, procumbit uterque 375 pronus liumi gelidoque pavens dedit oscula saxo, atque ita ' Si precibus ' dixerunt ' uumiua iustis victa remollescunt, si flectitur ira deorum, die, Themi, qua geaeris damuum reparabile nostri arte sit, et mersis fer opem, mitissima, rebus.' 380 Mota dea est sortemque dedit: ' Diecedite templo et velate caput cinctasque resolvite vestes ossaque posb tergum magnae iactate parentis.' Obstipuere diu, rumpitque silentia voce Pyrrha prior iussisque deae parere recusat, 385 detque sibi veuiam, pavido rogat ore, pavetque laedere iactatis maternas ossibus umbras. Interea repetunt caecis obscura latebris verba datae sortis secum inter seque volutant. Inde Promethides placidis Epimetliida dictis 390 mulcet et ' Aut fallax ' ait ' est sollertia nobis, aut pia sunt nuUumque nefas oracula suadent. Magna parens terra est, lapides in corpora terrae ossa reor dici; iacere hos post terga iubemur.' Coniugis augurio quamquam Titania mota est, 395 spes tamen in dubio est: adeo caelestibus ambo diffidunt monitis. Sed quid temptare nocebit ? Discedunt velantque caput tunicasque recingunt et iussos lapides sua post vestigia mittunt. Saxa (quis hoc credab, nisi sit pro teste vetustas ?) 400 ponere duritiem coepere suumque rigorem mollirique mora mollitaque ducere formam. Mox ubi crevernnt naturaque mitior illis contigit, ut quaedam, sic non manifesta, videri forma potest lioininis, sed, uti de marmore coepta, 405 non exacta satis rudibueque simillima signis. Quae tamen ex illis aliquo pars umida suco et terrena fuit, versa est in corporis usum; quod solidum est flectique nequit, mutatur in ossa; THE FLOOD OF DEUCALION — PHAETHON. 7 quae modo yena fuifc, eub eodem nomine mansit; 410 inque brevi spatio superorum numine saxa missa yiri manibus faciem traxere virorum, et de femineo reparata est femina iacfcu. Inde genus durum sumus experiensque laborum et documenta damns, qua simus origine nati. 415 S. PHAETHON. MET. II. 1-69, 88-192, 202-216, 227-236, 254-256, 260-271, 304-328. Eegia Solis erat sublimibus alta columnis, clara micante auro flammasque imitante pyropo : cuius ebur nitidum fastigia summa tegebat, argenti bif ores radiabant lumine val vae. Materiam superabat opus : nam Mulciber illic 5 aequora caelarat mediae cingentia terras, terrarumque orbem, caelumque quod inminet orbi. Caeruleos habet unda deos, Tritona canorum Proteaque ambiguum, balaenarumque prementem Aegaeona suis inmania terga lacertls, 10 Doridaque et natas, quarum pars nare videfcur, pars in mole sedens virides siccare capillos, pisce vehi quaedam; facies non omnibus una, non di versa tamen, qualem decet esse sororum. Terra viros urbesque gerit silvasque ferasque 15 flumiaaque et nymphas et cetera numina ruris. Haec super imposita est caeli fulgentis imago siguaque sex foribus dextris totidemque sinistris. Quo simul acclivi Olymeneia limite proles venit et intravit dubitati tecta parentis, 20 protinus ad patrios sua fert vestigia vultus consistitque procul: neque enim propiora ferebafc lumina. Purpurea velatus veste sedebat in solio Phoebus claris lucente zmaragdis. A dextra laevaque Dies et Mensis et Annus 25 8 p. OVIDII KASONIS CARMINA SBLECTA. Saeculaque et positae spatiis aequalibus Horae Verque novum stabafc cinctum florente corona, stabat nuda Aestas et spicea serta gerebat, stabat et Autumnus, calcatis sordidus uvis, et glacialis Hiems, canos liirsuta capillos. 30 Ipse loco medius rerum novitate paventem Sol oculis iuvenem, quibus adspicit omnia, vidit ' Quae ' que ' viae tibi causa ? quid bac ' ait ' arce petisti, progenies, Pliaetbon, baud infitianda parent! ? ' lUe refert ' lux inmensi publica mundi, 35 Phoebe pater, si das usum mihi nominis huius nee falsa Clymeue culpam sub imagine celat, pignora da, genitor, per quae tua vera propago credar, et liunc animis errorem detrabe nostris.' Dixerat: at genitor circum caput omne micantes 40 deposuit radios propiusque accedere iussit; amplexuque dato ' Nee tu meus esse uegari dignus es, et Clymene veros ' ait 'edidit ortus. Quoque minus dubites, quodvis pete munus, ut illud me tribuetite feras. Promissis testis adesto 45 dis iuranda palus, oculis incognita nostris.' Vix bene desierat, currus rogat ille paternos inque diem alipedum ius et moderameu equorum. Paenituit iurasse patrem. Qui terque quaterque concutiens inlustre caput ' Temeraria ' dixit 50 ' vox mea facta tua est. Iltinam promissa liceret non dare! confiteor, solum hoc tibi, nate, negarem. Dissuadere licet. Non est tua tuta voluntas. Magna petis, Phaethon, et quae nee viribus istis munera conveniaut nee lam puerilibus annis. 55 Sors tua mortalis, noti est mortale quod optas. Plus etiam, quam quod supSris contingere fas est, nescius adfectas. Placeat sibi quisquo licebit, non tameu ignifero quisquam consistere in axe me valet excepto. Vasti quoque rector Olympi, 60 qui fera terribili iacixlatur f almina dextra, non agat bos currus: et quid love mains babemus? ' Ardua prima via est et qua vix mane recentes PHAETHOK. Q enitantur equi: medio est allissima caelo, unde mare et terras ipsi mihi saepe videre 65 fit timor, et pavida trepidat formidiue pectus. Ultima prona via est et eget moderamine certo: tunc etiam quae me subiectis excipit uudis, ne ferar in praeceps, Tethys solet ipsa vereri. 69 ' At tu, funesti ne sim tibi muneris auctor, 88 nate, cave, dum resque sinit, tua corrige vota. Scilicet ut nostro genitum te sanguine credas, 90 pignora carta petis ? Do pignora certa timendo et patrio pater esse metu probor. Adspice vultus ecce meos; utinamque oculos in pectora posses inserere et patrias intus deprendere curas ! Denique quicquid liabet dives, circumspice, mundus, 95 eque tot ac tantis caeli terraeque marisque posce bonis aliquid: nuliam patiere repulsam. Deprecor hoc unum, quod vero nomine poena, non honor est: poenam, Phaethon, pro muaere poscis. ' Quid mea colla tenes blandis, ignare, lacertis ? 100 Ne dubita, dabitur (Sbygias iuravimus undas) quodcumqne optaris: sed tu sapientius opta.' Finierat monitus: dictis tamen ille repugnat propositumque premit flagratque cupidine currus. Ergo qua licuifc genitor cuuctatus ad altos 105 deducit iuvenem, Vulcania munera, currus. Aureus axis erat, temo aureus, aurea summao curvatura rotae, radiorum argenteus ordo; per iuga chrjsolithi positaeque ex ordiae gemmae ^ clara repercusso reddebant lumina Plioebo. 110 Dumque ea magnanimus Phaethon miratur opusque perspicit, ecce vigil rutilo patefecit ab ortu purpureas Aurora fores et plena rosarum atria. Diifugiunt stellae, quarum agmina cogit Lucifer et caeli statione novissimus exit. 115 Quem petere ut terras mundumque rubescere vidit cornuaque extremae velut evanescere lunae, iungere equos Titan velocibus imperat Horis. luEsa deae celeres peraguut, ignemque vomentes, lO p. OVIDII KASONIS CAEMINA SELECTA. ambrosiae suco saturos, praesaepibus altis 130 quadrupedes ducunt addnntqiie sonaatia frena. Turn pater ora sni sacro medicamiue nati contigit et rapidae fecit patientia flammae imposuitque comae radios, praesagaqne luctus pectore soUicito repetetis suspiria dixit: 125 ' Si jjotes liis saltern monitis parere parentis, parce, puer, stimulis et fortius utere loris : sponte sua properaiit; labor est inliibere voleutes. ' N"ec tibi directos placeat via quinque per arcus ; sectus in obliquum est lato curvamine limes, 130 zonarumque trium contentus fine polumque effugit australem iunctamque aquilonibus Arcton. ITac sit iter: manifesta rotae vestigia cernes. Utque ferant aequos et caelum et terra calores, nee preme nee summum molire per aethera currum. 135 Altius egressus caelestia tecta cremabis, inferius terras: medio tutissimus ibis. Neu te dexterior tortum declinet ad Anguem, neve sinisterior pressam rota ducat ad Aram: inter utrumque tene. Fortunae cetera mando, 140 quae iuvet et melius, quam tu tibi, consulat opto. ' Duni loquor, Hesperio positas in litore metas umida nox tetigit. Non est mora libera nobis: poscimur : efEulget tenebris Aurora f ugatis*. Corripe lora manu, vel, si mutabile pectus 145 est tibi, consiliis, non curribus utere nostris, dum potes et solidis etiamnunc eedibus adstas dumque male optatos nondum premis inscius axes. Quae tutus spectes, sine me dare lumina terris! ' Occupat ille levem iuveuali corpore currum, 150 statque super manibusque datas conl^ngere babenas gaudet et invito grates agit inde pareuti. luterea volucres Pjrois et Ecus et Aethon, Solis equi, qaartusque Phlegon, hinnitibus auras flammiferis implent pedibusque repagula pulsant. 155 Quae postquam Tethys, fatorum ignara nepotis roppulit, et facta est iumensi oopia mundi. PHAETHON I I corripuere viam pedibusque per aera motis obstantes scindunt nebulas pennisque levati praetereunt ortos isdem de partibus euros. 160 Sed leva pondus erat, nee quod cognoscere possent Solis equij solitaque iugum gravitate carebat; utque labant curvae iusto sine pondere naves perque mare instabiles nimia levitate feruntur, sic onere adsueto vacuus dat in aera saltus 165 Buccutiturque alte eimilisque est currus inani. Quod simnlac sensere, ruunt tritumque relinquunt quadriiugi spatium, nee quo prius ordine currunt. Ipse pavet, nee qua commissas flectat liabenas, nee scit, qua sit iter; nee, si sciat, imperet illis. 170 Tunc primum radiis gelidi caluere Triones et vetito frustra temptarunt aequore tingi, quaeque polo posita est glaciali proxima Serpens, frigore pigra prius nee formidabilis ulli, incaluit sumpsitque novas fervoribus iras. 175 Te quoque turbatum memorant fugisse, Boote, quamvis tardus eras et te tua plaustra tenebant. TJt vero summo despexit ab aethere terras infelix Phaethon penitus penitusque iacentes, palluit et subito genua intreinuere timore, 180 suntque oculis tenebrae per tantum lumen obortae. Et iam mallet equos numquam tetigisse paternos, iam cognosse genus piget et valuisse rogando, iam Meropis dici cupiens ita fertur, ut acta praecipiti pinus borea, cui victa remisit 185 frena suus rector, quam dis votisque reliquit. Quid faciat ? multum caeli post terga relictum, ante oculos plus est! animo metitur utrumque, eb modo quos illi fatum contingere non est, prospicit occasus, interdum respicit ortus: 190 quidque agat ignarus stupet, et nee frena remittit nee retinere valet, nee nomina novit equorum. 193 Exspatiantur equi, nulloque inbibente per auras 203 ignotae regiouis eunt, quaque impetus egit, hac sine lege ruunt altoque sub aethere Axis 12 P. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. incursaut stellis rapiuntque per avia currum. 205 Et modo summa petunt, modo per declive viasque praecipites spatio terrae propiore feruntur. Inf eriusque suis f raternos currere Liuia admiratur equos, ambustaque nubila f umant. Corripitur flamtnis, nt quaeque altissima, tellus 210 fissaque agit rimas et sucis aret ademptis. Pabula caaescunt, cum frondibas uritur arbor, materiamqiie suo praebet seges arida damno. Parva queror: magnae pereunt cum moenibus urbes, cumque suis totas populis incendia gentes in cinerem vertimt. Silvae cam montibus ardent. 216 Turn vero Pliaethon cunctie e partibus orbem 237 adspicit accensum nee tantos sustinet aestus, ferventesque auras velut e fornace profunda ore trahit currusque suos candescere sentit; 230 et neque iam cineres eiectatamque favillam ferre potest calidoque involvitur undique fumo, quoque eat, aut ubi sit, picea caligine tectus nescit et arbitrio volucrum raptatur equorum. Sanguine tunc credunt in corpora summa vocato 235 Aethiopum populos nigrum traxisse colorem. Nilus in extremura fugit perterritus orbem 254 occuluitque caput, quod adhuc latet: ostia septem pulverulenta vacant, septem sine flumine valles. 256 Dissilit omne solum, penetratque in Tartara rimis 260 lumen et infernum terret cum coniuge regem. Et mare contraliitur, siccaeque est campus harenae quod modo pontus erat: quosque altum texerat aequor, exsistunt montes et sparsas Cycladas augent. Ima petunt pisces, nee se super aequora curvi 265 tollere consuetas andent delpliiues in auras; corpora phocarum summo resupina profundo exanimata natant. Ipsum quoque Nerea fama est Doridaque et natas tepidis latuisse sub antris. Ter ISTeptunus aquis cum torvo bracchia vultu exserere ausus erat, ter non tulit aeris ignes. 371 At pater omnipotens, superos testatus et ipsum, 304 PHAETHON — BATTUS. 13 qui dederat currus, nisi opem ferat, omnia fato 305 interitura gravi, summam petit arduus arcem, unde solet nubes latis inducere terris, unde movet tonitrus vibrataque fulmina iactat. Sed neque quas posset terris inducere nubes tunc habuit, nee quos caelo demitteret imbres. 310 Intouat et dextra libratum fulmen ab aure misit in aurigam j^ariterque anlmaque rotisque expulit et saevis compescuit ignibus igaes. Consfceruantur equi et saltu in contraria facto colla iugo eripiunt abruptaque lora relinquunfc. 315 Illic frena iacent, illic temone revulsus axis, in hac radii fractarum parte rotarum, sparsaque sunt late laceri vestigia currus. At Pliaethon rutilos flamma populante capillos, volvitur in praeceps longoque per aera tractu 320 fertur, ut interdum de caelo stella sereno etsi non cecidit, potuit cecidisse rideri. Qfuem procul a patria diverse maximus orbe excipit Eridanus fumantiaque abluit ora. Naides Hesperiae trifida fumantia flamma 325 corpora dant tumulo, signant quoque carmine saxum: HIC SITUS EST PHAETHOSr, CURRUS AURIGA PATERNI: QUEM SI NOS TENUIT, MAGNIS TAMEW.EXCIDIT AUSIS. 4. BATTUS. MET. II. C80-706. Illud erat tempus, quo te pastoria pellis ' 680 texit onusque fuit baculum silvestre siuistrae, alterius dispar septenis fistula cannis. Dumque amor est curae, dum te tua fistula mulcet, incustoditae Pylios memorantur in agros processisse boves. Videt has Atlantide Maia 685 natus et arte sua silvis occultat abactas. Senserat hoc furtum nemo, nisi notus in illo 14 P. OVIDII KASONIS CAKMIITA SELECTA. rure senex; Battum vicinia tota vocabant. Divitis hie saltus lierbosaque pascua Nelei nobiliumque greges custos servabat equarum. 690 Hunc timuit blaadaque manu seduxit et illi ' Quisquis es, hospes,' ait ' si forte armenta requiret haec aliquis, vidisse nega; neu gratia facto nulla rependatur, nitidam cape praemia vaccam,' et dedit. Accepta voces has reddidit hospes : 695 'Tutus eas. Lapis iste prius tua furta loquetur,' et lapidem ostendit. Simulat love natus abire, mox redit et versa pariter cum voce figura ' Rustice, vidisti siquas hoc limite ' dixit ' ire boves, f er opem, furtoque sileutia deme ; 700 iuncta suo pariter dabitur tibi femina tauro.' At senior, postquam est merees geminata, ' Sub ill is montibus ' inquit ' erunt ' ; et erant sub montibus illis. Eisit Atlantiades et ' Me mihi, perfide, prodis ? me mihi prodis ? ' ait periuraque pectora vertit 705 in durum silicem, qui nunc quoque dicitur index. 5. THE DIVINITY OF BACCHUS. MET. III. 583-691. Ille metu vacuus ' Nomen mihi ' dixit ' Acoetes, patria Maeonia est, humili de plebe parentes. Non mihi quae duri colerent pater arva iuvenci, lanigerosve greges, non i;lla armenta reliquit: 585 pauper et ipse fuit, linoque solebat et hamis decipere et calamo salientes ducere pisces. Ars illi sua census erat. Cum traderet artem, " Accipe quas habeo, studii successor et heres," dixit "opes." Moriensque mihi nil ille reliquit 590 praeter aquas: unum hoc possum appellare paternum. ' Mox ego, ne scopulis haererem semper in isdem, addidici regimen dextra moderante carinae flectere et Oleniae sidus pluviale capellae THE DIVINITY OF BACCHUS. 1 5 Taygetenque Hyadasque oculis Arctonque notavi 595 ventorumque domos et portus puppibus aptos. ' Forte petens Delum Chiae telluris ad eras applicor et dextris adducor litora remis, doque leves saltus udaeque inmittor harenae. Nox ubi consumpta est (Aurora rubescere prima 600 coeperat), exsurgo, laticesque inferre recentes admoneo monstroque viam, quae ducat ad undas. Ipse, quid aura milii tumulo promittat ab alto, prospicio comitesque voco repetoque carinam. "Adsumusea!" inquit sociorum primus Opheltes, 605 utque putat, praedam deserto nactus ia agro, virginea puerum ducit per litora forma. ' Ille mero somnoque gravis titubare videtur vixque sequi. Specto cultum faciemque gradumque : nil ibi quod credi posset mortale Yidebam. 610 Et sensi et dixi sociis: " Quod numen in isto corpore sit, d ubi to; sed corpore numen in isto est. Quisquis es, o faveas nostrisque laboribus adsis. His quoque des veniam." — " Pro nobis mitte precari " Dictys ait, quo non alius conscendere summas 615 ocior antemnas prensoque rudente relabi. ' Hoc Libys, hoc flavus, prorae tutela, Melanthus, hoc probat Alcimedon, et qui requiemque modumque voce dabat remis, animorum hortator Epopeus, hoc omnes alii : praedae tam caeca cupido est. 630 ' " Non tamen hanc sacro violari pondere pinum perpetiar " dixi : " pars hie mihi maxima iuris " ; inque aditu obsisto. Furit audacissimus omni de numero Lycabas, qui Tusca pulsus ab urbe exsilium dira poenam pro caede luebat. 635 Is mihi, dum resto, iuvenali guttu'ra pugno rupit, et excussum misisset in aequora, si non haesissem, quamvis amens, in fune retentus. ' Impia turba probat factum. Tum denique Bacchus (Bacchus enim fuerat), veluti clamore solutus 630 sit sopor aque mero redeant in pectora sensus, " Quid facitis? quis clamor? " ait " qua, dicite, nautae. l6 p. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. hue ope perveui ? quo me delerre paratis ? " " Pone metum," Proreus " et quos contiugere portus ede velis " dixit: " terra eistere petita." — 635 " JSTaxon " ait Liber " ciirsus advertifce yestros. Ilia mihi domus est, vobis erit liospita tellus." Per mare fallaces perque omnia uumina iuraut sic fore, meque iubent pictae dare vela carinae. ' Dextera Naxos erat. Dextra mihi liutea danti G40 " Quid facis, o demens? quis te furor — ? " inquit Opheltes. Pro EG quisque timet: " Laevam pete " maxima uutu pars mihi siguiflcat, pars quid velit aure susurrat. Obstipui "Capiat" que " aliquis moderamina" dixi meque miuisterio scelerisque artisque removi. 045 lucrepor a cunctis, totumque inmurmurat agmen. E quibus Aethalion " Te scilicet omnis in uno nostra salus posita est ! " ait, et subit ipse meumque explet opus, Naxoque petit diversa relicta. ' Tum deus inludens, tamquam modo denique fraudem 650 senserit, e puppi pontum prospectat adunca et flenti similis "Nou liaec mihi litora, nautae, promisistis " ait, " non haec mihi terra rogata est. Quo merui poenam facto ? quae gloria vestra est, si puerum iuvenes, si multi fallitis unum ? " 655 lamdudum fiebam : lacrimas manus impia nostras ridet et impellit properantibus aequora remis. ' Per tibi nunc ipsum (nee enim praesentior illo est deus) adiuro, tarn me tibi vera referre, q nam veri maiora fide: stetit aequore puppis 6G0 liaud aliter quam si siccum navale teneret. lUi admirantes remorum in verbere perstant velaque deducunt geminaque ope currere tcmptaut. Impediunt hederae remos nexuque recurvo serpunt et gravidis distinguunt vela corymbis. 665 Ipse racemiferis f rontem circumda,tus uvis pampiueis agitat velatam frondibus hastam. Quersi circa tigres simulacraque inania lyncum pic+Lirumque iacent fera corpora pantherarum. Exsiluere viri, sive hoc iasania fecit, 670 PYEAMUS AND THISBE. 1/ sire timor, primueque Medon nigrescere coepit corpore et espresso spinae curvamine flecti. Incipit liuic Lycabas: " In quae miracula " dixit " verteris? " et lati rictus et panda loqueuti naris erat, squamamque cutis durata trahebat. 675 At Libys obstantes dum vult obvertere remos, in spatium resilire manus breve vidit et illas iam non esse manus, iam pinnas posse vocari. Alter, ad intortos cupiens dare braccliia funes, bracchia non habuit, truncoque repandus in undas 680 corpore desiluit: falcata novissima cauda est, qualia dimidiae sinuantur cornua lunae, Undique dant saltus multaque adspergine rorant emerguntque iterum redeuntqne sub aequora rursus inque chori ludunt speciem lascivaque iactant 685 corpora et acceptum patulis mare naribus efflant. ' De modo viginti (tot enim ratis ilia ferebat) restabam solus. Pavidum gelidumque trementi corpore vixque meum firmat dens " Bxcute " dicens " corde metum Diamque tene." Delatus in illam 690 accessi sacris Baccheaque sacra frequento.' 6. PYRAMU8 AND THISBE. MET. IV. 55-100. Pyramus et Thisbe, iuvenum pulcherrimus alter, 55 altera, quas oriens habuit, praelata puellis, contiguas tenuere domos, ubi dicitur altam coctilibus muris cinxisse Semiramis urbem. Notitiam primosque gradus vicinia fecit: tempore crevit amor. Taedae quoque iure coissent: 60 sed vetuere patres. Quod non potuere vetare, ex aequo captis ardebant mentibus ambo. Conscius omnis abest: nutu signisque loquuntur, quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis. FisBus erat tenui rima, quam duxerat olim, 65 2 1 8 p. OTIDII NASOKIS CARMINA SELECTA. cum fieret, paries domui communiB utrique. Id vitium nulli per saecula longa notatum (quid non seutib amor ?) primi vidietis amautes, et vocis fecistis iter; tutaeque per illud murmure blanditiae minimo transire solebant. 70 Saepe, iibi constiterant hinc Tliisbe, Pyramus illiuc, ' Invide ' dicebant ' paries, quid amantibus obstas ? 73 Nee sumuB iugrati : tibi nos debere f atemur, 76 quod datus est verbis ad amicas transitus aures. ' Talia diversa nequiquam, sede locuti sub noctem dixere vale, partique dedere oscula quisque suae non pervenieatia contra. 80 Postera nocturnos aurora removerat ignes, solque pruinosas radiis sicca verat herbas : ad solitum coifere locum. Tum murmure parvo multa prius questi, statuunt, ut nocte silenti fallere custodes foribusque excedere temptent, 85 cumque domo exierint, urbis quoque tecta relinquant: neve sit errandum lato spatiaatibus arvo, conveniant ad busta ISTini lateantque sub umbra arboris. Arbor ibi, niveis uberrima pomis ardua morus, erat, gelido contermina fonti. 90 Pacta placent. Et lux, tarde discedere visa, praecipitatur aquis, et aquis nox exit ab isdem. Callida per tenebras versato cardiue Thisbe egreditur fallitque suos, adopertaque vultum pervenit ad tumulum, dictaque sub arbore sedit. 95 Audacem faciebat amor. Venit ecce recenti caede leaena boum spumantes oblita rictus, depositura sitim vicini fontis in unda. Quam procul ad lunae radios Babylonia Thisbe vidit et obscurum timido pede fugit iu antrum, 100 dumque fugit, tergo velamina lapsa reliquit. Ut lea saera sitim multa compescuit unda, dum redit in silvas, inventos forte sine ipsa ore cruentato tenues laniavit amictus. Serins egressus vestigia vidit in alto 105 pulvere certa ferae totoque expalluit ore PYKAMUS AND THISBE. 1 9 Pyramns: ut vero vestem quoque sanguine tinctam repperit, ' Una duos ' inquit ' nox perdet amantes. E qnibus ilia fuit longa dignissima vita, nostra nocene anima est: ego te, miseranda, peremi, 110 in loca plena metus qui iussi nocte venires, nee prior hue veni. Nostrum divellite corpus, et scelerata fero consumite viscera morsu, o qulcumque sub hac habitatis rupe, leones. Sed timidi est optare necem. ' Velamina Thisbes 115 toUit et ad pactae secum fert arboris umbram; utque dedit notae lacrimas, dedit oscula vesti, ' Accipe nunc ' inquit ' nostri quoque sanguinis haustus! ' quoque erat accinctus^ demisit in ilia ferrum, nee mora, ferventi modens e vulnere traxit. 130 TJt iacuit resupinus, humo cruor emicat alte, non aliter, quam cum vitiate fistula plumbo scinditur et tenui strideute foramine longas eiaculatur aquas atque ietibus aera rumpit. Arborei fetus adspergine caedis in atram 125 vertuntur faciem, madefactaque sanguine radix purpureo tinguit pendentia mora colore. Ecce metu nondum posito, ne fallat amantem, ilia redit iuvenemque ecu lis animoque requirit, quantaque vitarit narrare pericula gestit. 130 Utque locum et visa cognoscit in arbore formam, sic facit ineertam pomi color : liaeret, an haee sit. Dum dubitat, tremebunda videt pulsare cmentum membra solum, retroque pedem tulit, oraque buxo pallidiora gerens exhorrnit aequoris instar, 135 quod tremit, exigua cum summum stringitur aura. Sed postquam reraorata suos cognovit amores, percutit indignos claro plangore lacertos, et laniata comas amplexaque corpus amatum vuluera supplevit lacrimis fletumque cruori " 140 miscuik et gelidis in vultibus oscula figens ' Pyrame ' clamavit, ' quis te mihi casus ademit ? Pyrame, responde : tna .te carissima Thisbe aominat: exaudi vultusque attolle iaceutes! ' 20 P. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. Ad nomen Thisbes oculos iam morte gravatos 145 Pyramus erexit, ■visaque recondidit ilia. Quae postquam vestemque suam cognovit et ense vidit ebnr vacuum, ' Tua te manus ' inquit 'amorque perdidit, infelix. Est et milii fortis in unum hoc manus, est et amor : dabit hie in vulnera vires. 150 Pereequar exstinctum letique miserrima dicar causa comesqiie tui; quique a me morte revelli heu sola poteras, poteris nee morte revelli. ' Hoc tamen amborum verbis estote rogati, o multum miseri meus illiusque parentes, 155 ut quos certus amor, quos hora novissima iunxit, componi tumulo uon invideatis eodem. At tu quae ramis arbor miserabile corpus nunc tegis unius, mox es tectura duorum, signa tene caedis puUosque et luctibus aptos 160 semper babe fetus, gemini monimenta crnoris.' Dixit, et aptato pectus mucrone sub imum incubuit ferro, quod adhuc a caede tepebat. Vota tamen tetigere deos, tetigere parentes: nam color in porno est, ubi permaturuit, ater, 165 quodque rogis superest, una requiescit in urua. 7, PERSEUS AND ATLAS. MET. IV. 631-663. Hie hominum cunctis ingenti corpore praestans lapetionides Atlas fuit. Ultima teUus rege sub hoc et poutus erat, qui Solis anhelis aequora subdit equis et fessos excipit axes. Mille greges illi totidemque armenta per herbas 635 errabant, et humum viciuia nulla premebant. Arboreae frondes auro radiante nitentes ex auro ramos, ex auro poma tegebant. 'Hospes,' ait Perseus illi, 'sen gloria tangit te generis magni, generis mihi Iiippiter anctor; 640 PERSEUS AND ATLAS — CERES AND PROSERPINA. 21 sive es mirator rerum, mirabere nostras. Hospitium requiemque peto.' Memor ille vetustae Bortis erat: Themis lianc dederat Parnasia sortem: 'Tempus, Atla, veniet, tua quo spoliabitur auro arbor, et hnnc praedae titulum love natus habebit.' 645 Id metueus solidis pomaria clauserat Atlas moenibus et vasto dederat servanda draconi arcebatque suis externos finibus omnes. Huic quoque ' Vade procul, ne longe gloria rerum, quam mentiris ' ait, ' longe tibi luppiter absit '; 650 vimque minis addit manibusque expellere temptat cunctantem et placidis miscentem fortia dicfcis. Viribus inferior (quis enim par esset Atlantis viribus?) 'At quoniam parvi tibi gratia nostra est, accipe munus ' ait, laevaque a parte Medusae 655 ipse retroversus squalentia protulit ora. Quantus erat, mons factus Atlas: nam barba comaeque, in silvas abeunt, inga sunt umerique manusque, quod caput ante fuit, summo est in monte cacumea, ossa lapis fiunt: tum partes auctus in omnes 660 crevit in inmensum (sic di statuistis), et omne cum tot sideribus caelum requievit in illo. 8. CERES AND PROSERPINA. MET. V. 385-408, 438-445, 462-463, 474-538, 564-571. Haud procul Hennaeis lacus est a moenibus altae, 385 nomine Fergus, aquae. Non illo plura Caystros carmina cycnorum labentibus audit in uudis. Silva coronat aquas cingens latus omne, suisque frondibus ut velo Phoebeos submovet ictus. Frigora dant rami, Tjrios humus umida flores: 390 perpetuum ver est. Quo dum Proserpina luco ludit et aut violas aut Candida lilia carpi t, dumque puellari studio calathosque sinumque implet et aequales certat superare legendo. 22 P. OVIDII KASONIS CARMINA SELECTA. paene simul visa est dilectaque raptaque Diti: 395 usque adeo est properatus amor. Dea territa maesto et matrem et comites, sed matrem saepius, ore clamat; et, ut summa vestem laniarat ab ora, conlecti flores tunicis cecidere remissis. Tantaque simplicitas puerilibus adfuit annis, 400 liaec quoque virgineum nioyit iactura dolorem. Eaptor agit currus et uomine quemque vocatos exhortatur equos, quorum per colla iubasque excutit obscura tinctas ferrugine habenas, perque lacus altos et oleutia sulpure fertur 405 etagna Palicorum, rupta f erven tia terra, et qua Bacchiadae, bimari gens orta Corintho, inter inaequales posuerunt moenia portus. luterea pavidae nequiquam filia matri 438 omnibus est terris, omni quaesita profundo. Illam non udis veniens Aurora capillis 440 cessantem vidit, non Hesperus. Ilia duabus flammiferas pinus manibus succendit ab Aetna perque pruinosas tulit inrequieta tenebras. Eursus ubi alma dies hebetarat sidera, natam solis ab occasu solis quaerebat ad ortus. 445 Quas dea per terras et quas erraverit undas, 463 dicere longa mora est: quaerenti defuit orbis. Nescit adhuc, ubi sit: terras tamen increpat omnes 474 ingratasque vocat nee frugum miinere dignas, Triuacriam ante alias, in qua vestigia damni repperit. Ergo illic saeva vertentia glaebas fregit aratra manu, parilique irata colonos ruricolasque boves leto dedit arvaque iussit fallere depositum vitiataque semina fecit. 480 Fertilitas terrae latum vulgata per orbem falsa iacet: primis segetes moriuntur in herbis, et modo sol nimius, nimius modo corripit imber, sideraque ventique nocent, avidaeque volucres semina iacta legunt; lolium tribulique fatigant 485 triticeas messes, et inexpugnabile gramen. Tum caput Eleis Alpheias extulit undis CERES AN"D PROSERPINA. 23 rorantesqne comas a fronte removit ad aures atque ait: '0 toto quaesitae virginis orbe et frugum genetrix, iamensos siste labores, 490 neve tibi fidae violeuta rrascere terrae. Terra nihil meruit patnitque iavita rapinae. Nee sum pro patria supplex : hue hospita veni ; Pisa mihi patria est et ab Elide ducimus ortus; Sicaniam peregrina colo, sed gratior omni 495 haec mihi terra solo est : hos nunc Arethusa penates, hanc habeo sedem : quam tu, mitissima, eerva. ' Mota loco cur sim tantique per aequoris undas advehar Ortygiam, veniet narratibus hora tempestiva meis^ cum tu caraqiTe levata 500 et Tultus melioris eris. Mihi pervia tellus praebet iter, subterque imas ablata cavernas hie caput attollo desuetaque sidera cerno. Ergo dum Stygio sub terris gurgite labor, visa tua est oculis illic Proserpina nostris : 605 ilia quidem tristis neque adhuc interrita vultu, sed regina tamea, sed opaci maxima mundi, sed tamen iuferni pollens matrona tyranni.' Mater ad auditas stupuit ceu saxea voces attonitaeque diu similis fuit. Utque dolore 510 pulsa gravi gravis est amentia, curribus oras exit in aetherias. Ibi toto nubila vultu ante lovem passis stetit invidiosa capillis ' Pro ' que ' meo veni supplex tibi, luppiter ' inquit, ' sanguine proque tuo. Si nulla est gratia matris, 515 nata patrem moveat, neu sit tibi cura, precamur, vilior illius, quod nostro est edita partu. En quaesita diu tandem mihi nata reperta est, si reperire vocas amittere certius, aut si scire, ubi sit, reperire vocas. Quod rapta, feremus, 530 dummodo reddat earn: neque enim praedone marito filia digna tua est, si iam mea filia non est.' luppiter excepit: ' Commune est pignus onusque nata mihi tecum. Sed si modo nomina rebus addere vera placet, hon hoc iniuria factum, 535 24 P- OVIDII NASONIS CAKMINA SELECTA. verum amor est; neque erit nobis gener ille pudori, tu modo, diva, velis. Ut desint cetera, quantum est esse lovis fratrem! Quid quod noa cetera desunt nee cedit nisi sorte mihi ? sad tanta cupido ei tibi discidii est, repetet Proserpina caelum, 530 lege tamen certa, si nullos eontigit illic ore cibos; nam sic Parearum foedere cautum est.' Dixerat. At Cereri certum est ed ucere natam. Non ita fata sinunt, quoniam ieiunia virgo solverat et, cultis dum simplex errat in hortis, 535 Poeniceum eurva decerpserat arbore pomum Bumptaque pallenti septem de cortiee grana presserat ore suo. At medius fratrisque sui maestaeque sororis 564 luppiter ex aequo volventem dividit annum. 565 Nunc dea, regnorum numen commune duorum, cum matre est totidem, totidem cum coniuge menses. Vertitur extemplo facies et mentis et oris: nam modo quae poterat Diti quoque maesta videri, laeta deae frons est, ut sol, qui tectus aquosis 570 nubibus ante fuit, victis e nubibus exit. 9. DAEDALUS AND ICARUS. MET. Tin. 183-335. Daedalus interea Creten longumque perosus exsilium tactusque loci natalis aniore clausus erat pelago. ' Terras licet ' inquit ' et undas 185 obstruat: at caelum certe patet; ibimus iliac. Omnia possideat, non possidet aera Minos.' Dixit, et ignotas animum dimittit in artes naturamque novat. Nam ponit in ordine pennas, a minima coeptas, longam breviore sequenti, 190 ut clivo crevisse jmtes. Sic rustica quondam fistula disparibus paulatim surgit avenis. Tum lino medias et ceris adligat imas, DAEDALUS AND ICARUS. 2$ afcque ita compositas parvo curvamine flectit, nt veras imitetur aves. Puer Icarus una 195 stabat et, ignarus sua se tractare pericla, ore renidenti modo, quas vaga moverat aura, captabat plumas, flavam modo pel lice ceram mollibat lusuque suo mirabile patris impediebafc opus. Postquam maaus ultima coeptis 300 imposita est, gemiaas opifex libravit iu alas ipse suum corpus motaque pependit in aura. Instruit et uatum ' Medio ' que ' ut limite curras, Icare,' ait ' moneo, ne, si demissior ibis, unda gravet pennas, si celsior, ignis adui'at. 205 Inter utrumqne vola. Nee te spectare Booten aufc Helicen iubeo strictumque Orionis ensem: me duce carpe viam.' Paiiter praecepta volandi tradit et ignotas umeris accommodat alas. Inter opus mouitusque genae maduere seniles 210. et patriae tremuere manus. Dedit oscula nato non iterum repetenda suo, pennisque levatus ante volat comitique timet, velut ales, ab alto quae teneram prolem produxit in aera nido, hortaturque sequi damnosasque erudit artes 215 et movet ipse suas et nati respicit alas. Hos aliquis tremula dum cap tat harundine pieces, aut pastor baculo stivave innixus arator vidit, et obstipuit, quique aethera carpere possent credidit esse deos. Et iam lunonia laeva 220 parte Samos (fuerant Delosque Parosque relictae), dextra Lebinthus erat fecundaque melle Calymne, cum puer audaci coepit gaudere volata deseruitque ducem caelique cupidiue tractus altius egit iter. Eapidi vicinia solis 225 mollit odoratas, pennarum vincula, ceras. Tabuerant cerae: nudos quatit ille lacertos remigioque carens non uUas percipit auras, oraque caerulea patrium clamantia nomen excipiuutur aqua : quae nomen traxit ab illo. 230 At pater infelix, nee iam pater, ' Icare,' dixit. 26 p. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. ' Icare,' dixit ' ubi es ? qua te regions requiram ? ' ' Icare ' dicebat: pennas adspexit ia undis devovitque suas artes corpusque sepulcro condidit. Et tellus a nomine dicta eepulti. 235 10. PHILEMON AND BAUCIS. MET. Tin. 636-730. luppiter hue specie mortali cumque parente venit Atlautiades positis caducifer alis. Mille domes adiere, locum requiemque petentes, mille domos clausere serae. Tamen una recepit, parva quidem, stipulis et canna tecta palustri; 630 sed pia Baucis anus parilique aetate Philemon ilia sunt annis iuncti iuvenalibus, ilia consenuere casa paupertatemque fatendo effiecere levem nee iniqua mente ferendo. Ifec refert, dominos illic famulosne requiras: 635 tota domus duo sunt, idem parentque iubentque. Ergo ubi caelicolae parvos tetigere penates submissoque humiles intrarunt vertice postes, membra senex posito iussit relevare sedili, quo superiniecit textum rude sedula Baucis. 640 Inque foco tepidum cinerem dimovit et ignes suscitat hesternos, foliisque et cortice sicco nutrit et ad flammas anima producit anili. Multifidasque faces ramaliaque arida tecto detulit et minuit parvoque admovit aeno. 645 Quodque suus coniunx riguo conlegerat horto, truncat holus foliis; furca levat ilia bicorni sordida terga suis nigro pendentia tigno servatoque diu resecat de tergore partem exiguam sectamque domat ferventibus undis. 650 Interea medias fallunt sermonibus horas 651 concutiuntque torum de molli fluminis ulva 655 impositum lecto, sponda pedibusque salignis. PHILBMOX AND BAUCIS. 2"] Vestibus liunc velaut, quas non nisi tempore festo sternere consuerant : sed et haec vilisque vetusque Testis erat, lecto uoa indignauda ealigno. Accubuere dei. Mensam succiacta tremensque 660 ponit anus, mensae sed erat pes tertius impar. Testa parem fecib. Quae postquam subdita clivum sustulit, aequatam meutae tersere vireutes. Ponitur liic bicolor sincerae baca Minervae conditaque in liquida corna autnmnalia faece 665 intibaque et radix et lactis rtiassa coacti ovaque non acri leviter versata favilla, omnia fictilibus. Post liaec caelatus eodem sistitur argento crater fabricataque fago pocLila, qua cava sunt, flaventibus ialita ceris. 670 Parva mora est, epalasque foci misere calentes; nee longae rursus referuntur vina senectae dantqae locum mensis paulum seducta secundis. Hie nux, hie mixta est rugosis carica palmis priinaque et in patulis redolentia mala canistris 675 et de purpureis conlectae vitibus uvae. Candidas in medio favus est. Super omnia vultus accessere boui nee iners pauperque voluntas. luterea totiens haustum cratera repleri sponte sua per seque vident succrescere vina: 680 attoniti novitate pavent manibusque supiuis concipiunt Baucisque preces timidusque Philemon et veuiam dapibus nullisque paratibus orant. Unicus anser erat, miaimae custodia villae: quern dis hospitibus domini mactare parabant. 685 Ille celer penna tardos aetate fatigat eluditque diu, tandemqiie est visus ad ipsos confugisse deos. Snperi vetuere necari ' Di ' que ' sumus, meritasque luet vicinia poenas impia' dixerunt; ' vobis iamuaibus huius 690 esse mali dabitur. Modo vestra relinquite tecta ac nostros comitate gradus et in ardua mentis ite simul.' Parent ambo baculisque levati nituntur longo vestigia ponere clivo. 28 p. OVIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. Tanfcum aberant summo, quantum semel ire sagitta 695 missa potest: flexere oculos at mersa palude cetera prospiciunt, tantum sua tecta maaere. Dumque ea mirantur, dum defleafc fata suorum, ilia vetus, dominis etiam casa parva duobus vertitur in templum: lurcas subiere columnae, 700 stramina flavescunt, aurataque tecta videntur eaelataeque fores adopertaque marmore tellus. Talia turn placido Saturnius edidit ore: ' Dicite, iuste senex et femina cotyuge iusto digna, quid optetis.' Cum Baucide pauca locutus 705 indicium superis aperit commune Philemon: ' Esse sacerdotes delubraque vestra tueri poscimus; et quoniam Concordes egimus annos auferat hora duos eadem, nee coniugis unquam busta meae videam, neu sim tumulandus ab ilia. ' 710 Vota fides sequitur. Templi tutela fuere, donee vita data est. Annis aevoque soluti ante gradus sacros cum starent forte locique narrarent casus, frondere Philemona Baucis, Baucida conspexit senior frondere Philemon. 715 lamque super geminos crescente cacumine vultus mutua, dum licuit, reddebant dicta ' Vale ' que 'o coniunx ' dixere simul, simul abdita texit era frutex. Ostendit adhuc Thymbreius illio incola de gemino vicinos corpore truncos. 720 11. ORPHEUS AND EURYDICK MET. X. 1-63, 72-77. Inde per inmensum croceo velatus amictu aethera digreditur Ciconumque Hymenaeus ad eras tendit et Orphea nequiquam voce vocatur. Adfuit ille quidem, sed uec sollemnia verba nee laetos vultus nee felix attulit omen. Fax quoque, quam tenuit, lacrimoso stridula fumo ORPHEUS AND EURYDICE. 2g usque fuit nullosque iavenit motibus ignee. ExituB auspicio gravior: uam uupta per herbas dum uova naiadum turba comitata vagatur, occidit ill talum serpeatis dente recepto.' 10 Quam satis ad superas postquam Rhodopeius auras deflevifc vates, ue non fcemptareb et umbras, ad Styga Taeaai'ia est ausus descendere porta; perque leves populos simulacraque fuacta sepulcro Persepboneu adiit iaamoenaque regaa tenentem 15 umbrarum dominum. Pulsisque ad carmina nervis sic ait: '0 positi sub terra numma inundi, in quem reccidimus, quicquid mortale creamur, si licet et falsi positis ambagibus oris vera loqui sinitis, nou hue, ut opaca viderera 20 Tartara, descendi, nee uti villosa colubris terna Medusaei vincirem guttura moustri: causa viae est coniuux, in quam calcata venenum vipera diffudit crescentesque abstulit annos. ' Posse pati volui nee me temptasse negabo : 35 vicit Amor. Snpera deus bic bene notus in ora est, an sit et hie, dubito. Sed et hie tamen auguror esse; famaque si veteris non est mentita rapinae, vos quoque iunxit Amor. Per ego haec loca plena timoris, per chaos hoc ingens vastique silentia regui, 30 Eurydices, oro, properata retexite fata. Omnia debentur vobis, paulumque morati serins aut citius sedem properamus ad unam. Tendimus hue omnes, base est domus ultima, vosque humani generis longissima regna tenetis. 35 Haec quoque, cum iustos matura peregerit annos, iuris erit vestri: pro munere poscimns usum. Quodsi fata iiegant veniam pro coniuge, certum est nolle redire mihi: leto gaudete daorum.' Talia dicentem nervosque ad verba moventem 40 exsaugues flebant animae: nee Tantalus undam captavit refugam, stupuitqne Ixiouis orbis, nee carpsere iecur vol acres, urnisque vacarunt Belides, inque tuo sedisti, Sisyphe, saxo. 30 p. OVIDII NASONIS CARMHiTA SELECTA. Tunc primum lacrimis victamm carmine fama est 45 Eumenidum maduisse geuas. Nee regia coniunx Bustinet oranti, nee qui regit ima, negare, Eurydicenque vocant. Umbras erat ilia recentes inter et incessit passu de vulnere tardo. Hanc simul et legem Rhodopeius accipit Orplieus: 50 ne flectat retro sua lumina, donee Avernas exierit valles: aut inrita dona futura. Carpitur acclivis per muta silentia trames, arduus^ obscurus, caligine densus opaca. Nee proeul afuerunt telluris margine summae : 55 hie, ne deficeret, metuens avidusque videndi flexit amans oeulos; et protinus ilia relapsa est, bracchiaque intendens prendique eb prendere certans nil nisi eedentes infelix adripit auras. lamque iterum moriens non est de coniuge quicquam 60 questa suo: quid enim nisi se quereretur amatam ? Supremumque * vale, ' quod iam vix auribus ille aceiperet, dixit revolutaque rursus eodem est. 63 Orantem frustraque iterum transire volentem 73 portitor areuerat. Septem tamen ille diebus squalidus in ripa Oereris sine munere sedit: cura dolorque animi lacrimaeque alimenta fuere. 75 Esse deos Erebi crudeles questus, in altam se recipit Ehodopen pulsumque aquilonibus Haemum. 12. MIDAS. MET. XI. 85-145. Nee satis hoe Baeclio est: ipsos quoque deserit agros 85 cumque clioro meliore sui vineta Timoli Pactolonque petit, quamvis non aureus illo tempore nee caris erat iavidiosus liarenis. Hunc adsueta coliors satyri bacchaeque frequentant: at Silenus abest. Titubantem aunisque meroque 90 ruricolae cepere Phryges vinotumque coronis MIDAS. 31 ad regem duxere Midan, cui Tliracius Orpheus orgia tradiderat cum Cecropio Eumolpo. Qui simul aguovit socium comitemque sacrorum, hospitis adventu feetum genialiter egit 95 per bis quinque dies et iunctas ordine noctes. Et iam stellarum sublime coegerat agmen Lucifer undecimus, Lydos cum laetus ia agros rex veait et iuveni Sileuum reddit alumuo. Huic deus optaadi gratum, sed inutile, fecit 100 muneris arbitrium, gaudeas alfcore recepto. Ille male usurus donis ait ' BflBce, quicquid corpore contigero fulvum vertatur in aurum.' Adnuit optatis nocituraque munera solvit Liber, et iudoluib, quod non meliora petisset. 105 Laetus abit gaudetque male Berecyntius heros pollicitique fidem tangendo singula temptat. Vixque sibi credens non alta fronde virentem ilice detraxit virgam: virga aurea facta est. ToUit bumo saxum : saxum quoque palluit auro. 110 Contigit et glaebam : coutactu glaeba potenti massa fit. Arentes Cereris decerpsit aristas : aurea messis erat. Demptum tenet arbore pomum : Hesperidas donasse putes. Si postibus altis admovit digitos, postes radiare videntur. 115 Ille etiam liquidis palmas ubi laverat undis, unda fiuens palmis Danaen eludere posset. Vix spes ipse suas animo capifc, aurea fingens omnia. Gaudeuti mensas posuere ministri exstructas dapibus nee tosfcae frugis egentes. 120 Tum vero, sive ille sua Oerealia dextra munera con.tigerat, Oerealia dona rigebant, sire dapes avido convellere dente parabat, lammina fulva dapes admoto dente premebat. Miscuerat puris auctorem muneris undis : 125 f usile per rictus aurum fluitare yideres. Attonitus novitate mali, divesque miserque, effugere optat opes et, quae modo voverat, odit. Copia nulla famem relevat; sitis arida guttur 32 p. OVIDII NASONIS CABMINA SELECTA. urit, et invieo meritus torquetur ab auro. 130 Ad caelumque manus et splendida braccliia tollens 'Daveuiam, Leuaue pater! peccavimus,' inquit, 'sed miserere, precor, speciosoque eripe damno.' Mite deum numen : Bacchus peccasse fatentem restituifc pactique fide data inunera solvit. 135 ' Neve male optato maneas circumlitus auro, vade ' ait ' ad magnis vicinum Sardibus amnem perque iugum montis labentibus obvius undis carpe viam, doaec venias ad flumiuis ortus; spumigeroque tuum fonti, qua plurimus exit, 140 subde caput corpusque simul, simul elue crimen.' Eex iussae succedit aquae. Vis aurea tiuxit flumen. et liumano de corpore cessit in amnem. Nunc quoque lam veteris percepto semine venae arva rigent auro madidis pallentia glaebis. 145 13. THE CONTEST FOR THE A RMS OF A CHILLES. MET. XII. 612-628; xiii. 1-398. lam timer ille Phrygum, decus et tutela Pelasgi nominis, Aeacides, caput insnpei;abile bello, arserat: armarat deus idem, idemque cremarat. lam ciuis est, et "de tam maguo restat Achille 615 nescio quid, parvani quod non bene compleat urnam: at vivit totum quae gloria compleat orbem. Haec illi mensura viro respondet, et liao est par sibi Pelides nee inania Tartara sentit. Ipse etiam, ut, cuius fuerit, cognoscere possis, 620 bella movet clipeus, deque armis arma feruntur. Non ea Tydides, non audet Oileos Aiax, non minor Atrides, non bello maior et aevo poscere, non alii : solis Telamone creato Laerteque fuit tantae fiducia laudis. 635 A se Tantalides onus invidiamque removit, Argolicosque duces mediis considere castris iussit, et arbitrium litis traiecit iu omnes. THE CONTEST FOR THE AEMS OF ACHILLES. 33 MET. XIII. Consedere duces, et vulgi stante corona surgit ad hos clipei domiaus septemplicis Aiax; utque erat impatiens irae, Sigeia torvo litora respexit classemque ia litore vultu iatendeasque manus ' Agimus, pro luppiter! ' inquifc 5 ' ante rates causam, et mecum eonfertur Ulixes I At noti Hectoreis dubitavit cedere flammis, quas ego sustinui, quas hac a classe fuga-vi. Tutius est igitur fictis contendere verbis, qtiam pugnare mauu ! Sed nee mihi dicere promptiim, 10 nee facere est isti: quantumque ego Marte feroci inque acie valeo, tautum valet iste loquendo. ' Nee memoranda tamen vobis mea facta, Pelasgi, esse reor: vidistis enim. Sua narret Ulixes, quae sine teste gerit, quorum nox conscia sola est. 15 Praemia magna peti fateor. Sed demit honorem aemulus: Aiaci non est tenuisse superbum, sit licet hoc ingens, quicquid speravit Ulixes. Iste tulit pretiam iam nunc temptaminis huius, quo, cum victus erit, mecum certasse feretur. 20 ' Atque ego, si virtus in me dubitabilis esset, nobilitate poteus essem, Telamone creatus, moenia qui forti Troiana sub Hercule cepit litoraque intravit Pagasaea Colclia carina. Aeacus liuic pater est, qui iura silentibus illio 35 reddit, ubi Aeoliden saxum grave Sisyphon urget. Aeacon agnoscit summus prolemque fatetur luppiter esse suam: sic a love tertius Aiax. Nee tamen haec series in causam prosit, Achivi, si mihi cum magno non est communis Achille. 30 Prater erat, fraterna peto. Quid sanguine cretus SFsyphio furtisque et fraude simillimus illi inserit Aeacidis alienae nomina gentis ? ' An quod in arma prior nulloque sub indice veni, arma neganda mihi ? Potiorque videbitur ille, 35 ultima qui cepit detrectavitque furore 3 34 P. OVIDII ITASONIS CARMINA SELECTA. militiam ficto, donee sollertior isto, sed eibi inutilior timidi commenta retexit Naupliades animi vitataque traxib ad arma ? Optima nuin sumat, quia siimere nolnit alia ? 40 nos inhonorati et donis patruelibus orbi, obtulimus quia nos ad prima pericLila, simus ? ' Atque utinam aut verus furor ille, aut creditus esset, nee comes hie Phrygias umquam venlsset ad arces hortator seelerum ! Nou te, Poeantia proles, 45 expositum Lemnos nostro eum crimine haberet ! Qui nune, ut memoraut, silvestribns abditus antris saxa moves gemitu Laertiadaeque precaris quae meruit; quae, si di sunt, nou vana preearis. Et nunc ille eadem nobis iuratus in arma, 50 heu! pars una ducum, quo successore sagittae Jlereulis utuntur, fractus morboque fameque velaturque aliturque avibus, volucresque petendo debita Troianis exercet spicula fatis. Ille tamen vivit, quia non comitavit Ulixen : 55 mallet et iufelix Palamedes esse relietus. Viveret aut certe letum sine crimine haberet! Quern male convieti uimium memor iste furoris prodere rem Danaam finxit fictumque probavit crimen et ostendit, quod iam praefoderat, aurum. 60 Ergo aut exsilio vires subduxit Achivis, aut nece: sic puguat, sic est metuendus Ulixes. ' Qui licet eloquio Mum quoque Nestora vineat, haud tarnen efficiet, desertum ut Nestora crimen esse rear nullum. Qui eum imploraret Ulixen 65 vulnere tardus equi fessusque senilibus annis, proditus a socio est. Non haec mihi crimina fingi scit bene Tydides, qui nomine saepe vocatum corripuit trepidoque fugam exprobravit amico. Adspiciunt oculis superi mortalia iustis. 70 En eget auxilio, qui nou tulit, utque reliquit, sic linquendus erat : legem sibi dixerat ipse. Conclamat socios. Adsum videoque trementem pallentemque metu et trepidantem morte futura. THE CONTEST FOE THE ARMS OF ACHILLES. 35 Opposui molem clipei texique iacentem 75 servavique animam (miuimiim est hoc laudis) inertem. Si perstas certare, locum redeamus iu ilium : redde hostem vulausque tuum solifcumque timorem posb clipeumque late et mecum conteude sub illo. At postquam eripui, cui standi vulnera vires 80 non dederant, nullo tardatus vuluere fugit. ' Hector adest secumque deos in proelia ducit, quaque ruit, non tu tantum terreris, Ulixe, sed fortes etiam : tantum traliit ille timoris. Hunc ego sanguineae successu caedis ovantem 85 eminus ingenti resupinum pondere fudi, hunc ego poscentem, cum quo coucurreret, unus sustinui, sortemque meam vovistis, Acliivi, et vestrae yaluere preces. Si quaeritis huius fortunam pugnae, non sum superatus ab illo. 90 Ecce ferunt Troes ferrumque ignesque lovemque in Danaas classes. Ubi nunc facuudus Ulixes? Nempe ego mille meo protexi pectore puppes, spem vestri reditus. Date tot pro navibus arma. Quodsi vera licet milii dicere, quaeritur istis, 95 quam mihi, maior honos, coniunctaque gloria nostra est, atque Aiax armis, uon Aiaci arma petuntur. ' Oonferat his Itbacus Rhesum imbellemque Dolona Priamidenque Helenum rapta cum Pallade captum : luce nihil gestum, nihil est Diomede remote. 100 Si semel ista datis meritis tam vilibus arma, dividite, et pars sit maior Diomedis in illis. Quo tamen haec Ithaco, qui clam, qui semper inermis rem gerit et furtis incautum deoipit hostem ? Ipse nitor galeae claro radiantis ab auro 105 insidias prodet manifestabitque latentem. Sed neque Dulichius sub Achillis casside vertex pondera tanta feret, nee non onerosa gravisque Pelias hasta potest imbellibus esse lacertis, nee clipeus vasti caelatus imagine mundi 110 couveniet timidae nataeque ad furta sinistrae. Debilitaturum quid te petis, improbe, munus ? 2,6 p. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. Quod tibi si populi donaverit error Acbivi, cur spolieris, erit, non cur metuaris ab hoste, et fuga, qua sola cunctos, timidissime, yincis, 115 tarda futura tibi est gestamina tanta tralienti. ' Adda quod iste tuus, tam raro proelia pasBus, integer, est clipeus: nostro, qui tela ferendo mille patet plagis, novus est successor habendus. ' Denique, quid verbis opus est ? — spectemur agendo ! 120 Arma viri fortis medios mittantur in hostes: iude iubete peti et ref erentem ornate relatis. ' Finierat Telamone satus vulgique secutum ultima murmur erat, donee Laertius heros adstitit atque oculoB paulum tellure moratos 125 Bustulit ad proceres exspectatoque resolvit ora sono; neque abest facundis gratia dictis. ' Si mea cum vestris valuissent vota, Pelasgi, non foret ambiguus tanti certaminis lieres, tuque tuis armis, nos te poteremur, Achille. 130 Quern quoniam non aequa mihi vobisque negarunt fata' (manuque simul veluti lacrimantia tersifc lumina), ' quis magno melius succedat Acliilli, quam per quem magnus Danais successit Achilles ? Huic modo ne prosit, quod, uti est, liebes esse fatetur, 135 neve milii noceat, quod vobis semper, Acliivi, profuit ingenium; meaque haec facundia, siqua est, quae nunc pro domino, pro vobis saepe locuta est, iuvidia careat, bona nee sua quisque recuset. ' Nam genus et proavos et quae non fecimus ipsi, 140 vix ea nostra voco. Sed enim quia rettulit Aiax esse lovis pronepos, nostri quoque sanguinis auctor luppiter est, totidemque gradus distamus ab illo. Nam mihi Laertes pater est, Arcesius illi, luppiter huic, neque in his quisquam damnatus et exsul. 145 Est quoque per matrem Cyllenius addita nobis altera nobilitas: deus est in utroque parente. Sed neque materno quod sum generosior ortu, nee mihi quod pater est fraterni sanguinis iusons, proposita arma peto. Meritis expendite causam, 150 THE COITTEST FOR THE ARMS OF ACHILLES. 37 dummodo quod fratres Telamon Peleusque fuerunt, Aiacis meritum nou sit: nee saDguinis ordo, sed virtubis honor spoliis quaeratur in istis. Ant si proximitas primusque requiritur heres, est genitor Peleus, est Pyrrhus filius illi. iSo Quis locus Aiaci.? Plithiam liaec Scyrumve ferantur! Nee minus est isto Teucer patruelis Achilli. Num petit ille tamen, num si petat, aiiferat ilia? ' Ergo operum quoniam nudum certamen habetur: plura quideui feci, quam quae comprendere dictis 160 in promptu milii sit; rerum tamen ordine ducar. ' Praeseia venturi genetrix Nerei'a leti dissimulat cultii natum; et deceperat omnes, in quibus Aiacem, sumptae fallacia vestis. Arma ego femineis auimum motura virilem 165 mercibus inserui. Neque adhuc proiecerat heros virgineos habitus, cum parmam hastamque teuenti " Nate dea," dixi " tibi se peritura reservant Pergama! quid dubitas ingentem erertere Troiam ? " iniecique manum fortemque ad fortia miei. 170 ' Ergo opera illius mea sunt: ego Teleplion hasta pugnantem domui, victnm orantemque refeci; quod Thebae cecidere, meum est ; me credite Lesbon, me Tenedon Ohrysenque et Cillan, Apolliiiis urbes, et Scyrum cepisse, mea concussa putate 175 procubuisse solo Lyrnesia moenia dextra. Utque alios taceam, qui saevum perdere posset Hectora, nempe dedi: per me iacet inclitus Hector. Illis haec armis, quibus est inventus Achilles, arma peto: vivo dederam, post fata reposco. 180 ' Ut dolor unius Danaos perveiiit ad omnes Aulidaqiie Euboicam complerunt mille carinae, exspectata diu, nulla aut contraria classi flamina erant, duraeque iubent Agamemnona sortes inmeritam saevae natam mactare Dianao. 185 Denegat hoc genitor divisque irascitur ipsis atque in rege tamen pater est. Ego mite parentis ingenium verbis ad publica commoda verti. j8 P. OVIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. NuQO equidem fateor, fassoque ignoscat Atrides : diffieilem tenui sub iniqiio iudice causam: 190 liuac tamen utilitas populi fraterque datique summa movet sceptri, laudem ut cum sanguine penset. ' Mittor et ad matrem, quae non horbanda, sed astu decipienda fuit. Quo si Telamonius isset, orba suis assent etiam nunc lintea Yeutis. 195 Mittor et Iliacas audax orator ad arces, visaque et intrata est altae milii curia Troiae; plenaque adhuc erat ilia viris. Interritus egi, quam milii mandarat communem. Graecia causam, accusoque Parin praedamque Helenamque reposco 200 et raoveo Priamum Priamoque Antenora iunetum. At Paris et fratres et qui rapuere sub iilo, vix tenuere manus (scis hoc, Menelae) nefandas, primaque lux nostri tecum fuit ilia pericli. ' Longa referre mora est, quae consilioque manuque 205 utiliter feci spatiosi tempore belli. Post acies primas urbis se moenibus hostes continuere diu, nee aperti copia Martis ulla fuit: decimo demum pugnavimus anno. Quid facis interea, qui nil, nisi proelia, nosti ? 210 Quis tuus usus erat ? Nam si mea facta requiris, liostibus insidior; fossas munimine cingo; consoler socios, ut lohgi taedia belli mente ferant placida; doceo, quo simus alendi armandique modo; mittor, quo postulat usus. 215 ' Ecce lovis monitu, deceptus imagine somni, rex iubet incepti curam dimittere belli. Ille potest auctore suam defendere vocem: non sinat hoc Aiax delendaque Pergama poscat, quodque potest, pugnet. Cur non remoratur ituros? 220 Cur non arma capit, dat, quod Taga turba sequatur? Non erat hoc nimium numquam nisi magna loquenti. Quid quod et ipse f ugit ? Vidi, puduitque videre, cum tu terga dares inhonestaque vela parares. Nee mora, "Quid facitis? quae vos dementia" dixi 225 " concitat, o socii, captam dimittere Troiam? THE CONTEST FOR THE ARMS OF ACHILLES. 39 Quidve domum fertis decimo, nisi dedecus, anno? " Talibus atque aliis, in quae dolor ipse disertum fecerat, aversos prof uga de classe reduxi. Oonvocat Atrides socios terrore paventes, 330 nee Telamoniades etiam nunc hiscere quicquam audet; at ausus erat reges incessere dictis Thersites, etiam per me haud impune, protervis. Erigor et trepidos cives exhortor in hostem amissamque mea virtutem voce repouo. 335 Tempore ab hoCj quodcumque potest fecisse videri f ortiter iste, meum est, qui dantem terga retraxi. ' Denique de Danais quis te laudatve petitve ? At sua Tydides mecum communicat acta, me probat et socio semper confidit Ulixe. 240 Est aliquid, de tot Graiorum milibus unum a Diomede legi! — Nee me sors ire iubebat: sic tamen et spreto noctisque hostisque periclo ausum eadem, quae nos, Plirygia de gente Dolona interimo : non ante tamen, quam cuncta coegi 345 prodere, et edidici, quid perfida Troia pararet. Omnia cognoram, nee, quod specularer, habebam, et iam promissa poteram cum laude reverti. Haud contentus eo petii tentoria Ehesi inque suis ipsum castris comitesque peremi; atque ita captivo victor votisque potitus ingredior curru laetos imitante triumphos. Cuius equos pretium pro nocte poposcerat hostis, arma negate mihi, fueritque benignior Aiax! ' Quid Lycii referam Sarpedonis agmina ferro 355 devastata meo ? Cum multo sanguine f udi Coeranon Iphitiden et Alastoraque Chromiumque Alcandrumque Haliumque Noemonaque Prytaninque, exitioque dedi cum Chersidamante Thooua et Charopem fatisque inmitibus Ennomon actum quique minus celebres nostra sub moenibus urbis procubuere manu. Sunt et mihi vuluera, cives, ipso palchra loco. Nee vanis credite verbis: adspicite en! ' vestemque manu diduxit et ' haec sunt 250 360 40 P. OTIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. pectora semper ' ait ' vestris exercita rebus. 265 At nil impendit per tot Telamonius annos sanguinis in socios et liabet sine vulnere corpus. ' Quid tamen hoc refert, si se pro classe Pelasga arma tulisse refert contra Troasque lovemque ? Confiteorque, tulit : neque enim benefacta maligne 270 detractare meum est. Sed ne communia solus occupet, atque aliquem vobis quoque reddat honorem : reppulit Actorides sub imagine tutus Achillis Troas ab arsuris cum defensore carinis. Ausum etiam Hectoreis solum concurrere telis 275 se putat, oblitus regisque ducumque meique, nonuB in of&cio et praelatus munere sortis. Sed tamen eveutus vestrae, fortissime, puguae quis fuifc? — Hector abit violatus vulnere nullo! ' Me miserum, quanto cogor memiuisse dolore 280 temporis illius, quo Graium murus, Achilles proeubuit! Nee me lacrimae luctusque timorque tardarunt, quin corpus humo sublime referrem. His umeris, his, inquam, umeris ego corpus Achillis et simul arma tuli: quae nunc quoque ferre laboro. 285 Sunt mihi, quae valeaut in talia pondera, vires ; est animus certe vestros sensurus honores. Scilicet idcirco pro nato caerula mater ambitiosa suo fuib, ut caelestia dona, artis opus tantae, rudis et sine pectore miles 290 iadueret? Neque enim clipei caelamina novit, Oceanum et terras cumque alto sidera caelo Pleiadasque Hyadasque iumunemque aequoris Arcton diversasque urbes nitidumque Orionis ensem. 294 ' Quid quod me duri fugientem munera belli 296 arguit incepto serum accessisse labori, nee se magnanimo maledicere seutit Achilli? Si simulasse vocas crimen: simulavimus ambo. Si mora pro culpa est: ego sum maturior illo. 300 Me pia detinuit coniunx, pia mater Achillem, primaque sunt illis data tempora, cetera vobis. Hand timeo, si iam nequeo defeudere, crimen THE CONTEST FOK THE ARMS OF ACHILLES. 4 1 cum tanto commune viro. Deprensus TJlixis ingenio tamen ille, at non Aiacis Ulixes. 305 ' Neve in me stolidae convicia fundere linguae admiremur eum, vobis quoque digna pudore obicit. An false Palameden crimine turpe accusasse mihi, vobis damnasse decorum est ? Sed neque Naupliades faciuus defendere tautum 310 tamque patens valuit, nee vos audistis in illo crimina: vidistis, praestoque obiecta patebant. ' Nee Poeantiaden quod habet Vulcania Lemnos, esse reus merui : factum def endite vestrum, consensistis enim. Nee me suasisse negabo, 315 ut se subtraheret bellique viaeque labori temptaretque feros requie lenire dolores. Paruit et vivit. Non haec sententia tantum fida, sed et felix, cum sit satis esse fidelem. Quern quoniam vates delenda ad Pergama poscunt, 320 ne mandate mihi : melius Telamonius ibit eloquioque virum morbisque iraque furentem molliet, aut aliqua producet callidus arte. Ante retro Simois fluet et sine frondibus Ide stabit et auxiliam promittet Achaia Troiae, ' 335 quam, cessaute meo pro vestris pectore rebus, Aiacis stolidi Dauais sollertia prosit. Sis licet infestus sociis regique mihique, dure Philoctete, licet exsecrere meumque devoveas sine fine caput cupiasque dolenti 330 me tibi forte dari nostrumque haurire cruorem: 331 te tamen adgrediar, fiet tibi copia nostri, 333 tamque tuis potiar, faveat Fortuna, sagittis, quam sum Dardanio, quern cepi, vate potitus, 335 quam responsa deum Troianaque fata retexi, quam rapui Plirygiae signum penetrale Miuervae hostibus e mediis. Et se mihi conferat Aiax ? Nempe capi Troiam prohibebant fata sine illo : fortis ubi est Aiax ? Ubi sunt ingentia magni 340 verba viri ? Cur hie metuis ? cur audet Ulixes ire per excubias et se committere nocti 42 p. OVIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. perque feros enses non tantum moenia Troum, verum etiam summas arces intrare suaque eripere aede deam raptanique adferre per hostes? 345 Quae nisi fecissem, frustra Telamone creatus gestasset laeva taurorum tergora septem. Ilia nocte mihi Troiae victoria parta est^ Pergama turn, yici, cum vinci posse coegi. ' Desioe Tydiden vultuque et murmure nobis 350 ostentare meum: pars est sua laudis in illo. Nee tu, cum socia clipeum pro classe tenebas, solus eras : tibi turba comes, mihi contigit unus. Qui nisi pugnacem sciret sapiente minorem esse nee indomitae deberi praemia dextrae, 355 ipse quoque haec peteret. Peteret moderatior Aiax Eurypylusque ferox claroque Andraemone natus, nee minus Idomeneus patriaque creatus eadem Meriones, peteret maioris frater Atridae. Quippe manu fortes, nee sunt mihi Marte eecundi: 360 consiliis cessere meis. Tibi dextera bello utilis: ingenium est, quod eget moderamine nostro; tu "vires sine mente geris, mihi cura futnri; tu pugnare potes, pugnandi tempora mecum eligit Atrides; tu tantum corpore prodes, 365 nos animo; quantoque ratem qui temperat, anteit remigis officium, quanto dux railite maior, tantum ego te supero. Nee non in corpore nostro pectora sunt potiora mauu: vigor omnis in illis. ' At vos, o proceres, vigili date praemia vestro, 370 proque tot annorum cura, quibus anxius egi, hunc titulum meritis pensandum reddite nostris. lam labor in fine est: obstantia fata removi altaque posse capi faciendo Pergama cepi. Per spes nunc socias casuraque moenia Troum 375 perque deos oro, quos hosti nuper ademi, per siquid superest, quod sit saj^ienter agendum, eiquid adhuc audax ex praecipitique petendum est, 378 este mei memores! Aut si mibi-non datis arma, 380 huic date! ' — et osteudit signum fatale Minervae. THE DEIFICATION OF CAESAK. 43 Mota manus procerum est, et quid facun^ia posset, re patuit: fortisque viri tulit arma disertus. Hectora qui solus, qui ferrum ignesque lovemque sustinuit totiens, unam nou sustinet iram, 385 invictiTmque Tirum vicit dolor. Adripit easem et ' Meus liic carte est (an et hunc sibi poscit TJlixes ?), hoc ' ait ' utendum est in me mihi: quique cruore saepe Phrygum maduit, domini nunc caede madebit, ne quisquam Aiacem possit superare nisi Aiax.' 390 Dixit, et in pectus turn demum vulnera paesum, qua patuit ferrum, letalem coudidit eusem. Nee valuere manus infixum educere telum: expulit ipse cruor; rubefactaque sanguine tellus purpureum viridi genuit de caespite florem, 395 qui prius Oebalio fuerat de vulnere natus. Littera communis mediis pueroque viroque inscripta est foliis, haec nominis, ilia querelae. U. THE DEIFICATION OF CAESAR. MET. XV. 746-860. Caesar in urbe sua dens est, quem Marte togaque praecipuum non bella magis finita triumph is, resque domi gestae properataque gloria rerum, in sidus vertere novum stellamque comantem, quam sua progenies. Neque enim de Caesaris actis 750 uUum maius opns, quam quod pater exstitit huius. Scilicet aequoreos plus est domuisse Britannos, perque papyriferi septemflua flumina Nili victrices egisse rates, Numidasque rebelles Cinypliiumque lubam Mithridateisque tumentem 755 nominibus Pontum populo adiecisse Quirini, et multos meruisse, aliquos egisse triumphos, quam tantum genuisse virum ? Quo praeside rerum humano generi, Superi, favistis abunde. E"e foret hie igitur mortali semine cretus, 760 ille deus faciendus erat. Quod ut aurea vidit 44 P- OVIDII NASONIS CAKMINA SELECTA. Aeueae genetrix, vidit quoque triste parari pontifici letum et coniurata arma moveri, palluit et cunctis, ut cuique erat obvia, divis ' Adspice ' dicebat ' quanta mihi mole parentur 765 insidiae, quantaque caput cum fraude petatur, quod de Dardanio solum mihi restat lulo. Solane semper ero iustis exercita curis ? quam modo Tydidae Calydonia vulneret hasta, nunc male defensae confundant moenia Troiae ; 770 quae videam natum longis erroribus actum iactarique freto sedesque intrare silentum, bellaque cum Turno gerere, aut, si vera fatemur, cum lunone magis ? Quid nunc antiqua recorder damna mei generis ? Timor liic meminisse priorum 775 non sinit : en acui sceleratos cernitis enses. Quos prohibete, precor, facinusque repellite, neve caede sacerdotis flammas exstinguite Vestae ! ' Talia nequiquam toto Venus anxia caelo verba iacit, superosque movet; qui rumpere quamquam 780 ferrea non possunt veterum decrefca sororum, signa tamen luctus dant baud incerta futuri. Arma ferunt inter nigras crepitantia nubes terribilesque tubas, auditaque cornua caelo praemonuisse nefas. Solis quoque tristis imago 785 lurida sollicitis praebebat lumina terris. Saepe faces visae mediis ardere sub astris, saepe inter nimbos guttae cecidere cruentae. Caerulus et vultum ferrugine Lucifer atra sparsus erat, sparsi Lunares sanguine currus. 790 Tristia mille locis Stygius dedit omina bubo, mille locis lacrimavit ebur, cantusque feruntur auditi Sanctis et verba minantia lucis. Victima nulla litat, magnosque instare tumultus fibra monet, caesumque caput reperitur in extis; 795 inque foro circumque domes et templa deorum nocturnos ululasse canes, umbrasque silentum erravisse ferunt, motamque tremoribus urbem. N"on tamen insidias venturaque vincere fata THE DEIFICATIOIf OF CAESAR. 45 praemonituspotuere deum; strictiqueferuntnr ' 800 ia tempi um gladii, neque enim locus ullus in urbe ad facinus diramque placet, nisi curia, caedem. Turn vero CyUierea manu percussit utraque pectus, et Aeneaden molitur condere nube, qua prius infesto Paris est ereptus Atridae, 805 et Diomedeos Aeneas fugerat enses. Talibus banc genitor : ' Sola insuperabile fatum, nata, movere paras ? Intres licet ipsa sororum tecta trium : cernes illic molimine vasto ex aere et solido rerum tabularia ferro, 810 quae neque concussum caeli, neque fulminis iram, nee metuunt nllas tuta atque aeterna ruinas. Invenies illic incisa adamante perenni fata tui generis : legi ipse animoque notavi, et referam, ne sis etiamnum ignara futuri. 815 ' Hie sua complevit, pro quo, Cytherea, laboras, tempera, perfectis quos terrae debuit annis. Ut deus accedat caelo templisque locetur, tu facies natusque suus, qui nominis heres impositum feret unus onus, caedisqne parentis 820 nos in bella suos fortissimus ultor habebit. lUius auspiciis obsessae moenia pacem victa petent Mutinae ; Pharsalia sentiet ilium, Emathiique iterum madeflent caede Philippi, et magnum Siculis nomen superabitur undis, 825 Eomanique ducis coniunx Aegyptia taedae non bene fisa cadet : frustraque erit ilia minata, servitura suo Capitolia nostra Canopo. ' Quid tibi barbariam, gentes ab utroque iacentes Oceano numerem ? Quodcumque habitabile tellus 830 sustinet, huius erit; pontus quoque serviet illi. Pace data terris, animnm ad civilia vertet iura suum, legesque feret iustissimus aucfcor: exemploque suo mores reget, inque futuri temporis aetatem venturorumque nepotum 835 prospiciens, prolem sancta da coniuge natam ferre simul nomenque suum curasque iubebit; 46 p. OVIDII NASONIS GARMIKA SELECTA. nec, nisi cum senior Pylios aequaverit annos, aetherias sedes cognataque sidera tanget. Hanc animam interea caeso de corpore raptam 840 fac iubar, ut semper Capitolia nostra forumque divus ab excelsa prospectet lulius aede. ' Vis ea fatus erab, media cum sede senatus constitit alma Venus, nulli cernenda, suique Caesaris eripuit membris nee in aera solvi 845 passa recentem animam caelestibus intulit astris. Dumque tulit, lumen capere atque ignescere sensit, emisitque sinu. Luna volat altius ilia, flammiferumque trahens spatioso limite crinem Stella micat, natique videns benefacta fatetur 850 esse suis maiora, et vinci gaudet ab illo. Hie sua praeferri quamquam vetat acta patemis, libera fama tamen nullisque obnoxia iussis invitum praefert, unaque in parte repugnat. Sic magni cedit titulis Agamemnonis Atreus; 855 Aegea sic Theseus, sic Pelea vincit Achilles. Denique, ut exemplis ipsos aequantibus utar, sic et Saturnus minor est love. luppiter arces temperat aetherias et mundi regna triformis; terra sub Augusto : pater est et rector uterque. 860 15. THE END OF THE METAMORPHOSES. MET. XV. 871-879. lamque opus exegi, quod nee lovis ira nee ignis nee poterit ferrum nee edax abolere vetustas. Cum volet, ilia dies, quae nil nisi corporis huius ius habet, incerti spatium mihi flniat aevi : parte tamen meliore mei super alta perennis 875 astra ferar, nomenque erit indelebile nostrdm, Quaque patet domitis Eomana potentia terris, ore legar populi, perque omnia saecula fama, siquid habent veri vatum praesagia, vivam.- p. OYIDII NASONIS CARMIJSTA SELEOTA. II. FROM THE MINOR WORKS. 1. PENELOPE TO ULYSSES. HEE. I. Hanc tua Penelope lento tibi mittit, Ulixe : nil mihi xescribas, attamen ipse veni. Troia iacet certe, Danais invisa puellis : Tix PriamuB tanti totaque Troia fuit. utinam turn, cum Lacedaemona classe petebat, 5 obrutus insanis esset adulter aquis! Won ego deserto iacuissem frigida lecto, non quererer tardos ire relicta dies, nee mihi quaerenti spatiosam fallere noctem lassasset viduas pendula tela manus. 10 Quando ego non timui grariora pericula veris ? Ees est soUiciti plena timoris amor. In te fingebam violentos Troas ituros, nomine in Hectoreo pallida semper eram. Sive quia Antilochum narrabat ab Hectore Tictum, 15 Antilochus nostri causa timoris erat : sive Menoetiaden falsis cecidisse sub armis, flebam successu posse carere doles. Sanguine Tlepolemus Lyciam tepef ecerat hastam : Tlepolemi leto cura novata mea est. 30 Denique, quisquis erat castris iugulatus Acbivis, frigidius glacie pectus amantis erat. Sed bene consuluit casto deus aequus amori: versa est in cineres sospite Troia viro. 48 p. OVIDII ITASONIS CAEJIIifA SELECTA. Argolici rediere duces, altaria f umant, 25 jjonitur ad patrios barbara praeda deos. Grata ferunt nymphae pro sal vis dona maritis: illi victa suis Troica fata canuut. Mirantur iustique senes trepidaeque paellae: narrantis coiiiunx pendet ab ore viri,^^^ 30 lamqne aliquis posita moastrat fera prOelia mensa piugit at exiguo Pergama tota mero: ' Hac ibat Simois, liaec est Sigeia. tellas, hie steterat Priami regia celsa senis : illic Aeaeides, illic tendebat Ulixes, 35 hie lacer admissos terruit Hector equos.' Omnia namque tub senior, te quMrere misso, rettulerat gnato Nestor, at ille mihi. Eettulit et ferro Rliesumque Dolonaque caesos, utque sit hie somno proditus, ille dolo. 40 Ausus es, o nimium nimiumque oblite tuorum, Tbracia nocturno tangere castra dolo totqne simul mactare viros, adiutus ab uno! At bene cautus eras et memor ante mei. Usque metu micuere sinus, dum victor amicum 45 dictns es Ismariis isse per agmen equis. Sed mihi quid prodest yestris disiecta lacertis Ilios, et murus quod fuit, esse solum, si maneo qualis Troia durante manebam, virque mihi dempto fine carendus abest ? 50 [Diruta sunt aliis, uni mihi Pergama restant, incola captivo quae bove victor arat;] iam seges est, ubi Troia fuit, resecandaque falce luxuriat Phrygio sanguine pinguis humus; semisepulta virum curvis feriuntur aratris 55 ossa, ruinosas occulit herba domos — victor abes, nee scire mihi, quae causa morandi, aut in quo lateas ferreus orbe, licet. iQuisquis ad haec vertit peregrinam litora puppim, ille mihi de te multa rogatus abit: 60 quamque tibi reddat, si te modo viderit usquam, traditur huic digitis charta notata meis. PENELOPE TO ULYSSES. 49 Nos Pylon, antiqui Keleia Nestoris arva, misimus : incerta est f ama remissa Pylo. MisimuB et Spartea : Sparte quoque nescia veri. 65 Quas habitas terras, aut ubi lentus abes ? XJtilius starent etiam nunc moenia Phoebi — irascor votis lieu levis ipsa meis ! — seirem ubi pugnares, et tantum bella timerem, et mea cum multis iuncta querela foret. 70 Quid timeam, ignore; tinieo tamen omnia demens, et patet in curas area lata meas. Quaecunique aequor babet, quaecumque pericula tellus, tarn longae causas suspicor esse morae. Haec ego dum stulte metuo, quae vestra libido est, 75 esse peregriuo captus amore potes. Porsitan et narres, qiiam sit tibi rustica coniunx, quae tantum lanas non sinat esse rudes. Fallar, et hoc crimen tenues vanescat in auras, neve, revertendi liber, abesse velis! ^ 80 Me pater Icarius viduo diseedere lecto cogit et inmensas increpat usque moras. Increpet usque licet! tua sum, tua dicar oportet, Penelope coniunx semper Ulixis ero. Ille tamen pietate mea precibusque pudicis 85 frangitur et vires temperat ipse suas. Dulichii Sanjiique et quos tulit alta Zacyntlios, turba ruunt in me luxuriosa proci inque tua regnant nuUis prohibentibus aiila: viscera nostra, tuae dilacerantur opes. 90 Quid tibi Pisandrum Polybumque Medontaque dirum Eurymachique avidas Antinoique manus atque alios referam, quos omnis turpiter absens ipse tuo partis sanguine rebus alis ? Irus egens pecorisque Melanthius actor edendi 95 ultimus accedunt in tua damna pudor^ Tres sumus inbelles numero, sine viribus uxor, Laertesque senex, Telemachusqup puer. Ille per insidias paene est mi hi nuper ademptus, dum parat invitis omnibus ire Pylon. 100 4 JO p. OVIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. Dij precor, hoc iubeant, nt euntibus ordine fatis ille meos oculos conprimat, ille tuos. Hac faciunt custosque boum longaevaque nutrix, tertius inmuudae cura fidelis liarae. Sed neque Laertes, ut qu ijitinutilis armis, _ •v y* ' ^ 105 bostibus in mediis regna tenere potest, Telemacho veniet, yivat modo, fortior aetas: nunc erafc auxiliis ilia tuendapatris. — S9 » ^ nee mihi sunt vires inimicos pellere tectis: tu citiuB venias, portus et aura tuis! 110 Est tibi, sitque, precor, gnatus, qui mollibus annis in patrias artes erudiendus erat. Eespice Laerten, ut iam sua liimina condas: extremum fati sustinet ille diem. Carte ego, quae fueram te discedente puella, 115 protinus ut venias, facta videbor anus. 2. MEDEA TO JASON. HER. XII. At tibi Oolchorum, memini, regiua vacavi, ars mea cum peteres ut tibi ferret opem ! Tunc quae dispensant mortalia fata sorores debuerant fuses evoluisse meos; turn potui Medea mori bene. Quicquid ab illo 5 produxi vitam tempore, poena f uit. Ei mihi! cur umquam iuvenalibus acta lacertis Phrixeam petiit Pelias arbor ovem ? Our umquam Colchi Magnetida vidimus Argo, turbaque Phasiacam Graia bibistis aquam ? 10 Cur mihi plus aequo flavi placuere capilli et decor et linguae gratia ficta tuae ? Aut semel in nostras quoniam nova puppis harenas venerat audacis attuleratque viros, isset anhelatos non praemedicatus in ignes 15 inmemor Aesonides oraque ad usta boum ! MEDEA TO JASON. 5 I Semina iecisset, totidem visurus et liostes, ut caderet cultu cultor ab ipse suo!^ Quantum perfidiae tecum, scelerate, perisset, dempta forent capiti quam mala multa meo! 20 Est aliqua ingrato meribum exprobrare voluptas; hac fruar, liaec de te gaudia sola feram. lussuB iaexpertam Colclios advertere puppim iutrasti patriae regna beata meae. Hoe illic Medea f ui, nova nupta quod liic est : 35 quam pater est ilii, tam milii dives erat. Hie Bphyren bimarem, Scythia tenus ille nivosa omne tenet, Ponti qua plaga laeva iacet. Accipit hospitio iiivenes Aeeta Pelasgos, et premitis pictoff corpora Graia toros. 30 Tunc ego te vidi; tunc coepi scire, quis esses. Ilia fuit mentis prima ruina meae. Et vidi et peril. Nee notis ignibus arsi, ardet ut ad magnos pinea taeda deos. Et formosus eras, et me mea iata trahebant : 35 abstulerant oculi lumina nostra tui. Perfide, sensisti. Quis enim bene celat amorem ? Eminet indicio prodita flamma suo. Dicitur interea tibi lex, ut dura ferorum insolito premeres vomere colla boum. 40 Martis erant tauri plus quam per <;ornua saevi, quorum terribilis spiritus ignis erat: acre pedes solidi, praetentaque naribus aera, nigra per adflatus haec qtioque facta suos. Semina praeterea populos genitura iuberis 45 spargere devota lata per arva manu, qui peterent natis secum tua corpora telis : ilia est agricolae messis iniqua suo. Lnmina custodis succumbere nescia somno ultimus est aliqua decipere arte labor. 50 Dixerat Aeetes: maesti consurgitis omnes, mensaque purpureos deserit alta toros. Quam tibi tunc longe regnum dotale Oreusae et socer et magiii nata Oreontis erant ? ^ 52 p. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. Tristis abis : oculis abeuntem prosequor udis, 55 et dixit tenui murmure lingua: ' Vale! ' Ut positum tetigi thalamo male eaucia lectum, acta est per lacrimas nox mihi, quanta fuit. Ante oculos taurique meos segetesque nefandae, ante meos oculos pervigil anguis eratjj» 60 Hinc amor, liinc timor est. Ipsum timor auget amorem. Mane erat, et thalamo cara recepta sorer. Disiectamque comas adversaque in ora iacentem invenit, et lacrimis omnia plena meis. Orat opem Minyis. Petit altera at alter habebit: 65 Aesonio iuveni, quod rogat ilia, damus.^^ Est nemus et piceis et frondibus ilicis atrum, vix illuc radiis soils adire licet. Sunt in eo — fuerant certe — delubra Dianae: aurea barbarica stat dea facta manu. 70 Noscis an exciderunt mecum loca ? Venimus illuc : orsuB es infido sic prior ore loqui: ' lus tibi et arbitrium nostrae fortuna salutis tradidit, inque tua est vitaque morsque manu. Perdere posse sat est, siquem iuvat ipsa potestas: 75 sed tibi servatus gloria niaior ero. Per mala nostra precor, quorum potes esse levamen, per genus et numen cuncta videntis avi, per triplicis vultus arcanaque sacra Dianae et si forte aliquos gens liabet ista decs: 80 o virgo, miserere mei, miserere meorum : effice me meritis tempus in omne tuum! Quodsi forte virum non dedignare Pelasgum, — sed mihi tarn faciles unde meosque deos ? — spiritus ante meus tenues vanescat in auras, 85 quam thalamo, nisi tu, nupta sit ulla meo: conscia sit luno, sacris praefecta maritis, et dea, marmorea cuius in aedo sumus! ' Haec animum — et quota pars haec sunt? — movere puellae simplicis, et dextrae dextera iuncta meae. 90 Vidi etiam lacrimas; an pars est fraudis in illis? Sic cito sum verbis capta puella tuis. MEDEA TO JASON. 53 lungis et aeripedes inadusto corpore tauros et solidam iusso vomere findis humum. Arva venenatis pro semine dentibus imples: 95 nascitur et gladios scutaque miles habefc. Ipsa ego, quae dederam medicamina, pallida sedi, cum vidi subitos arma tenere viros: donee terrigenae — f acinus mirabile ! — f ratres inter se strictas conseruere manus. 100 Insopor ecce vigil squamis crepitantibus borrens sibilat, et torto pectore verrit humum. Dotis opes ubi erant? Ubi erat tibi regia coniunx, quique maris gemini distinet Isthmos aquas? Ilia ego, quae tibi sum nunc deniquo barbara facta, 105 nunc tibi sum pauper, nunc tibi visa nocens, flammea subduxi medicate kimina somuo, et tibi, quae raperes, vellera tuta dedi. Proditus est genitor, regnum patriamque reliqni, 109 optima cum cara matre relicta soror. 113 At non te fugiens sine me, germane, reliqui. Deficit hoc uno littera nostra loco. fQuod facerc aasa mea est, non audet scribere dextra. \ 115 \^Sic ego, sed tecum, dilaceranda fui. , j Nee tamen extimui — quid enim post ilia timerem ? — credere mp pelago femina, iamque nocens. Numen ubi est? Ubi di ? Meritas subeamus in alto tu fraudis poenas, crednlitatis ego. 120 Compressos utinam Symplegades elisissent, nostraqne adhaererent ossibus ossa tuis, aut nos Scylla rapax canibus misisset edendos! Debuit ingratis Scylla nocere viris. Quaeque vomit totidem fluctus totidemque resorbet, 125 nos' quoque Trinacriae subposuisset aquae! Sospes ad Haemonias victorque reverteris urbes : poAitur ad patrios aurea lana decs. Qaid referam Peliae natas pietate nocentes caesaque virginea membra paterna manu ? 130 Ut culpent alii, tibi me laudare necesse est, ) pro quo sum totiens esse coacta nocens. 54 P- OVIDII KASOKIS CAEMINA SELECTA. Ausus es — o iusto desunt sua verba dolori ! — ausus es ' Aesonia ' dicere ' cede domo ! ' lussa domo cessi, iiatis comitata duobus 135 et, qui me sequitur semper, amore tui. Ut subito nostras Hymen cantatus ad aures venit, et accenso lampades igne micaut, tibiaque efEundit socialia carmina vobis, at mihi funerea flebiliora tuba, liO pertimui nee adhuc tantum scelus esse putabam : sed tamen in to to pectore frigus erat. Turba ruunt et ' Hymen ' clamant ' Hymenaee ' frequenter : quo propior vox haec, hoc mihi peius erat. Diversi flebant servi lacrimasque tegebant. 145 Quis vellet tanti nuntias esse mali ? Me qiioque, quicquid erat, potius nescire iuvabat: sed tamquam scirem, mens mea tristis erat. Cum minor e pueris — is tractus amore videndi constitit ad geminae limina prima foris — 150 ' Hue mihi, mater, adi! Pompam pater ' in quit ' lason ducit et adiunctos aureus urget equos.'j^^ Protinus abscissa planxi mea pectora veste, tuta nee a digitis ora fuere meis. Ire animus mediae suadebat in agraina turbae 155 sertaque conipositis demere rapta comis. Vix me continui, quin sic laniata capillos clamarem : ' Meus est ' iniceremque manus. Laese pater, gaude; Colchi gaudete relicti! Inferias, umbrae fratris, habete, mei! 160 Deseror, amissis regno patriaque domoque, coaiuge, qui nobis omnia solus erat. Serpentis igitur potui taurosque furentes, unum non potui perdomuisse virnm- Quaeque feros pepuli doctis medicatibus ignes, 165 non valeo flammas effugere ipsa meas. Ipsi me cantus herbaeque artesque reliaquunt; nil dea, nil Hecates sacra potentis agunt. Non mihi grata dies, noctes vigilantur amarae, et tener a misero pectore somnus abit. 170 MEDEA TO JASOK. 55 Quae me non possum, potui sopire dracouem; u^lior cuivis quam mihi cura mea est. Quos ego s'ervavi, paelex amplectitur artus, et nostri f ructus ilia laboris habet. - - rorsitan et, stultae dum te iactare maritae 175 quaeris et iniustis auribus apta loqui, in faciem moresque meos nora crimina fingas: rideat et vitiis laeta sit ilia meis : rideat et Tyrio iaceat sublimis ia ostro : flebit, et ardores vincet adusta meos ! 180 Dum ferrum flammaeque aderunt sucusque veneni, hostis Medeae nuUus inultus erit. Quodsi forte preces praecordia ferrea tangunt, nunc animis audi verba minora meis. Tam tibi sum supplex, quam tu mihi saepe fuisti: 185 nee moror ante tuos procubuisse pedes. Si tibi sum vilis, communis respice natos: saeviet in partus dira noverca meos. Et nimium similes tibi sunt, et imagine tangor, et quotiens video, lumina nostra madent. 190 Per superos oro, per avitae lumina flammae, per meritum et natos, pignora nostra, duos: redde torum, pro quo tot res insana reliqui ; adde fidem dictis auxiJiumque refer. Non ego te imploro contra taurosque virosque, 195 utque tua serpens victa quiescat ope : te peto, quem merui, quem nobis ipse dedisti, cum quo sum pariter facta parente parens. Dos ubi sit, quaeris ? Campo numeravimus illo, qui tibi laturo vellus araudus erat. ^ 200 At vero ille aries villo spectabilis aureo, dos mea. ' Quam ' dicam si tibi ' redde,' neges. Dos mea tu sospes. Dos est mea Graia inventus. I nunc, Sisypliias, improbe, confer opes. Quod vivis, quod babes nuptam socerumque potentis, 205 hoc ipsum, ingratus quod potes esse, meum est. Quos equidem actutum — sed quid praedicere poenam attinet ? Ingentis parturit ira minas. S6 p. OTIDII NASOJTIS CAKMINA SELECTA. Quo f eret ira, sequar. Pacti fortasse pigebit : et piget infido consuluisse viro. 210 Viderit ista deus, qui nunc mea pectora versat. Ifescio quid certe mens mea maius agit. S. A PROPOSAL. AM. I. 3. lusta precor : quae me nuper praedata puella est, aut amet, aut faciat, cur ego semper amem. All ! nimium volui ! tantum patiatur amari : audierit nostras tot Cytherea preces. AccipCj per longos tibi qui desernat annos : 5 accipe, qui pura norit amare fide. Si me non veterum commendant magna parentum nomina, si nostri sanguinis auctor eques, nee mens innumeris renoratur campus aratris, temperat et sumptus parous uterque parens: 10 at Phoebus comitesque novem vitisque repertor hac faciunt: at me qui tibi donat. Amor: et nuUi cessura fides, sine crimine mores, nudaque simplicitas, purpureusque pudor. Non mihi mille placent : non sum desultor Amoris. 15 Tu mihi, siqua fides, cura perennis eris. Tecum, quos dederint annos mihi fila sororum, vivere contingat, teque dolente mori. Te mihi materiem felicem in carmina praebe: provenient causa carmiaa digna sua. 20 Carmine nomen habent exterrita cornibus lo, et quam fluminea lusit adulter ave, Quaeque, super pontum simulate vecta iuTenco, virginea tenuit cornua vara manu. Nos quoque per totum pariter cantabimur orbem, 25 iunctaque semper erunt nomina nostra tuis. A PROPOSAL— THE TABLET. 57 A. THE TABLET. AM. I. 12. Flete meos casus ! tristes rediere tabellae. lafelix hodie littera posse negat. Omina sunt aliquid. Modo cum discedere vellet, ad limen digitos restitit iota Nape. Missa foras iterum. limen transire memento 5 cautius, atque alte sobria ferre pedem. Ite liinc, diiSciles, funebria ligna, tabellae, tuque negaturis cera referta notis, quam, puto, de lougae collectam flore cicutae melle sub infami Corsica misit apis. 10 At tamquam, minio penitus medicata, mbebas. Ille color vere sanguiaulentus erat. Proiectae triviis iaceatis, inutile lignum, vosque rotae frangat praetereuntis onus. Ilium etiam, qui tos ex arbore vertit in usum, 15 conTiucam puras non habuisse manus. Praebuit ilia arbor misero suspendia colic : carnifici diras praebuit ilia cruces : ilia dedit tarpes raucis bubonibus umbras : vulturis in ramis et strigis ova tulit. 20 His ego commisi nostros insanus amores, moUiaque ad dominam verba ferenda dedi ? Aptius hae capiant vadimonia garrula cerae, quas aliquis duro cognitor ore legat. Inter ephemeridas melius tabulasque iacerent, 25 in quibus absumptas fleret avarus opes. Ergo ego vos rebus duplices pro nomine sensi. Auspicii numerus non erat ipse boni. Quid precer iratus ? nisi vos cariosa senectus rodat, et inmundo cera sit alba situ. 30 58 P. OVIDII NASONIS CAKMINA SELECTA. 6. A DEFENSE OF POESY,^ AM. I., 15. Quid mihi, Livor edax, ignavos obicis annos, ingeniique vocas carmen inertis opus ? non me more patrum, dum strenua sustinet aetas, praemia militiae pulverulenta sequi, nee me verbosae leges ediscere, nee me 5 ingrato vocem prostituisse foro. Mortale est, quod quaeris, opus : milii fama perennis quaeritur, in toto semper ut orbe canar. Vivet Maeonides, Tenedos dum stabit et Ide, dum rapidas Simois in mare velvet aquas. 10 Vivet et Ascraeus, dum mustis uva tumebifc, dum cadet ineurva falce resecta Ceres. Battiades semper toto cantabitur orbe; quamvis ingenio non valet, arte valet. Nulla Sophoeleo veniet iactura eothurno. 15 Cum sole et luna semper Aratus erit. Dum fallax servus, durus pater, improba lena vivent et meretrix blanda, Menandros erit. Bnnius arte carens, animosique Accius oris, casurum nullo tempore nomen liabent. 30 Varronem primamque ratem quae nesciet aetas, aureaque Aesonio terga petita duci ? Carmina sublimis tunc sunt peritura Lucreti, exitio terras cum dabit una dies. Tityrus et fruges Aeneiaque arma legentur, 25 Eoma triumphati dum caput orbis erit. Donee erunt ignes arcusque Cupidinis arma, discentur numeri, culte Tibulle, tui. Gallus et Hesperiis, et Gallus notus Eois, et sua cum Gal lo nota Lycofis erit. 30 Ergo cum silices, cum dens patientis aratri, depereant aevo, carmina morte carent. , Cedant carminibus reges regumque triumplii: cedat et auriferi ripa benigna Tagi. DEFENSE OF POESY — THE PARROT. 59 Vilia miretur vulgus : milii flavus Apollo 35 pocula Castalia plena ministret aqua, sustiueamqne coma metuentem frigora myrtum, atque ita sollicito multus amante legar. Pascitur in vivis Livor: post fata quiescit, cum suus ex merito qnemque tuetur honos. 40 Ergo etiam cum me supremus adederit ignis, vivam, parsque mei multa superstes erit. 6. ELEGY ON TEE PARROT. AM. II. 6. / Psittacus, Eois imitatrix ales ab Indis, occidit: exeequias ite frequenter, aves. i Ite, piae volucres, et plangite pectora pennis, et rigido teneras ungue notate genas. Horrida pro maestis lanietur pluma capillis; 5 pro longa resonant carmina vestra tuba. Quid scelus Ismarii quereris, Philomela, tyranni ? Expleta est annis ista querela suis. Alitis in rarae miserum devertere funus. Magna, sed antiqui causa doloris Itys. 10 Omnes, quae liquido libratis in aere cursus, tu tamen ante alias, turtur amice, dole. Plena fuit vobis omni concordia vita, et etetit ad finem longa tenaxque fides. Quod fuit Argolico iuvenis Phoceus Orestae, 15 hoc tibi, dum licuit, psittace, turtur erat. Quid tamen ista fides, quid rari forma coloris, quid vox mutandis ingeniosa sonis, quid iuvat, ut datus es, nostrae placuisse pnellae ? Infelix avium gloria, nempe iaces. 20 Tu poteras fragiles pennis hebetare zmaragdos, tincta gerens rubro Punica rostra croco. Non fuit in terris vocum simulantior ales: . reddebas blaeso tam bene verba sono. 60 p. OVIDII NASONIS CAKMINA SELECTA. Raptus es invidia. Non tu,fera bella movebas: 35 garrulus et placidae pacis amator eras. Ecce, coturnices inter sua proelia vivunt, forsitan et fiant inde frequenter anus. Plenus eras minimo, nee prae eermonis amore in multos poteras ora vacare cibos. 30 Nux erat esca tibi causaeque papavera somni, pellebatque sitim simplicis humor aquae. Vivit edax yultur, ducensque per aera gyros miluus, et pluviae graculus auctor aquae. Vivit et armiferae cornix invisa Minervae, 35 ilia quidem saeclis vix moritura novem. Occidit ille loquax, humanae vocis imago, psittacus, extremo munus ab orbe datum. Optima prima fere manibus rapiuntur avaris; implentur numeris deteriora suis.^^ 40 Tristia Phylacidae Thersites f unera vidit : iamque cinis, vivis fratribus. Hector erat. Quid referam timidae pro te pia vota puellae : vota procelloso per mare rapta noto ? Septima lux aderat, non exliibitura sequentem, 45 et stabat vacuo iam tibi Parca colo. Nee tamen ignavo stupuerunt verba palato, clamavit moriens lingua ' Corinna, vale! ' Colle sub Elysio nigra nemus ilice frondet, udaque perpetuo gramiue terra viret. 50 Siqua fides dubiis, volucrum locus ille piarum dicitur, obscenae quo proliibentur aves. Illic innocui late pascuntur olores: et vivax plioeaix, unica semper avis. Explicat ipsa suas ales lunonia pennas : 55 oscula dat cupido blanda columba mari. Psittacus lias inter, nemorali sede receptus, convertit volucres in sua verba pias. Ossa tegit tumulus, tumulus pro corpore magnus, quo lapis exiguus par sibi carmen habet : 60 ' CoUigor ex ipso dominae placuisse sepulcro. Ora fuere milii plus ave docta loqui.' tOET'S DILEMMA — ELEGY ON TIBULLCS. 6 1 7. THU POST'S DILEMMA. AM. II. 10, 1-14. Tu mihi, tu certe, memini, Graecine, negabas lino posse aliquem tempore amare duas. Per te ego decipior : per te deprensus iaermis, ecce, duas uno tempore turpis amo. Utraque formosa est: operosae cultibus ambae: 5 artibus, in dubio est, haec sit, an ilia, prior. Pulcbrior hac ilia est: liaec est quoque pulchrior ilia: et magis haec nobis, et magis ilia placet. Errant, ut ventis discordibus acta phaselos, dividuumque tenent alter et alter amor. 10 Quid geminas, Eryciua, meos sine fine dolores ? Nonne erat in curas una puella satis ? Quid folia arboribus, quid pleno sidera caelo, in freta conlectas alta quid addis aquas ? 8. ELEGY ON THE DEATH OF TIBULLUS. AM. III. 9. Memnona si mater, mater ploravit Achillem, et tangunt magnas tristia fata deas, flebilis indignos, Elegeia, solve capillos. Ah! nimis ex vero nunc tibi nomen erit! Ille tni vates operis, tua fama, Tibnllus 5 ardet in exstructo, corpus inane, rogo. Ecce, puer Veneris f ert eversamque pharetram et fractos arcus et sine luce facem. Adspice, demissis ut eat miserabilis alis, pectoraque infesta tundat aperta manu. 10 Excipiunt lacrimas sparsi per colla capilli, oraque singultu concutiente sonant. Eratris in Aeneae sic ilium funere dicunt egresBum tectis, pulclier liile, tuis. 62 p. OVIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. Nee minus est confusa Venus moriente Tibullo, 15 quam iuveni rupit cum ferus inguen aper. At sacri vates et divum cura vocamur: sunt etiam, qui nos numen habere puteut. Scilicet omne sacrum mors importuna profanat: omnibus obscuras inicit ilia manus. ^0 Quid pater Ismario, quid mater profuit Orplieo? carmine quid victas obstipuisse feras ? \ ' Aelinon ' in silvis idem pater ' aelinon ' altis dicitur invita conciauisse lyra. Adice Maeoniden, a quo, cen fonte perenui, 25 Tatum Pieriis era rigantur aquis; hunc quoque summa dies nigro submersit Averno. Defugiunt avidos carmina sola rogos. Durat opus vatum, Troiani fama laboris, tardaque nocturno tela retexta dolo. 30 Sic Nemesis longum, sic Delia, nomen habebunt, altera, cura recens, altera, primus amor. Quid Yos sacra luvant ? quid nunc Aegyptia prosunt sistra .? quid in vacuo secubuisse toro ? f^ Cum rapiant mala fata bonos, ignoscite fasso, 85 BoUicitor nullos esse putare deos. Vive plus: moriere. Pius cole sacra : colentem mors gravis a templis in cava busta trahet. Carminibus confide bonis: iacet, ecce, Tibullus: vix manet e toto parva quod urna capit. 40 Tene, sacer vates, flammae rapuere rogales, pectoribus pasci nee timuere tuis ? Aurea sanctorum potuissent templa deorum urere, quae tantum sustinuere nefas. Avertit vultus Erycis quae possidet arces. 45 Sunt quoque, qui lacrimas continuisse negant. Sed tamen hoc melius, quam si Phaeacia tellus igaotum vili subposuisset humo. Hie certe madidos fugientis pressit ocellos mater, et in cineres tiltima dona tulit. 50 Hie soror in partem misera cum matre doloris venit, inornatas dilaniata comas. ELEGY ON TIBULLUS — EOMAK GIRLS. 63 Cumque tuis sua iunxerunt Nemesisque priorque oscula, nee solos destituere rogos. Delia desceudens ' Felieius ' inquit ' amata 55 sum tibi : vixisti, dum tuus ignis eram. ' Cui Nemesis ' Quid ' ait ' tibi sunt mea damna dolori ? Me tenuit moriens deficiente manu.' Si tamen e nobis aliquid nisi nomen et umbra restate in Elysia valle Tibullue erit. 60 Obvius huio venias, hedera iuvenalia cinctus temgorg,,. cum Calvo, docte Catulle, tuo. Tu quoque, si falsum est temerati Crimea amici, sanguinis atque animae prodige Galle tuae. His comes umbra tua est, siqua est modo corporis umbra. 65 Auxisti numeroSj culte Tibulle, pios. Ossa quieta, precor,'tuta requiescite in urna, et sit humus cineri non onerosa tuo ! 9. ROMAN GIRLS. A. A. I. 1-2, 35-66. Siquis in hoc artem populo non novit amandi. Hoc legat et lecto carmine doctus amet. 2 Principio, quod amare Telis, reperire labora, 35 qui nova nunc primum miles in arma venis. Proximus huic labor est, plaeitam exorare puellam. Tertius, ut longo tempore duretamor. Hie modus; haee nostro signabitur area curru: haec erit admissa meta premenda rota. 40 Dum licet, et loris passim potes ire solutis, elige, cui dicas, ' Tu mihi sola places.' Haec tibi non tenues veniet delapsa per auras. Quaerenda est oculis apta puella tuis. Scit bene venator, eervis ubi retia tendat : 45 scit bene, qua frendens valle moretur aper; aucupibus noti frutices; qui sustinet hamos, novit quae multo pisce natentur aquae. 64 P. OVIDII NASONIS CAEJftNA SELECTA. Tu quoque, materiam longo qui quaeris amori, ante frequens quo sit disce puella loco. 50 Non ego quaerentem vento dare vela iubebo, nee tibi, ut invenias, longa terenda via est. Audromedan Perseus nigris portarit ab Indis, raptaque sit Plirygio Graia puella viro. Tot tibi tamque dabit formosas Koma puellas, 55 ' Haec liabet ' ut dicas ' quicquid ia orbe fuit.' Gargara quot segetes, quot habet Methymna racemos, aequore quot pisces, fronde teguntur aves; quot caelum stellas, tot habet tua Koma puellas : mater et Aeneae constat iu urbe sui. 60 Seu caperis primis et adhuc crescentibus annis, ante oculos veniet vera puella tuos : sive cupis iuvenem, iuveaes tibi mille placebunt: cogeris voti nescius esse tui: seu te forte iuvat sera et sapientior aetas, 65 hoc quoque, crede mihi, plenius agmen erit. 10. LETTER-WRITING. A. A. I. 459-486. Disce bonas artes, moneo, Romana iuventus, non tantum, trepidos ut tueare reos. 460 Quam populus iudexque gravis lectusque senatus, tam dabit eloquio victa puella manus. Sed lateant vires; nee sis in fronte disertus. BfEugiant voces verba molesta tuae. Quis, nisi mentis inops, tenerae declamat amicae ? 465 Saepe valens odii littera causa fuit. Sit tibi credibilis sermo consuetaque verba, blanda tamen, praesens ut videare loqui. Si non accipiet scriptum, inlectumque remittet, lecturam spera, propositumque tene. 470 Tempore difficiles veniunt ad aratra iuvenci; tempore lenta pati frena docentur equi. LETTEE-WKITIiq-6 — THE REMEDIES OF LOVE. 6$ Ferreus adsiduo consumitur anulus usu ; iuterit adsidua vomer aduncus humo. Qaid magis est saxo durum ? quid moUius unda ? 475 Dura tamen molli saxa cavautur aqua. Penelopea ipsam, persta modo, tempore vinces. Oapta vides sero Pergama, capta tamen. Legerit, et nolit rescribere ? Cogere noli. Tu modo blanditias fac legat usque tuas. 480 Quae voluit legisse, volet rescribere lectis. Per numeros venient ista gradusque suos. Forsitan et primo veniet tibi littera tristls, quaeque roget, ne se sollicitare velis. Quod rogat ilia, timet; quod non rogat, optat, ut instes. 485 Insequere; et voti postmodo compos eris. n. THE REMEDIES OF LOVE AND THE PLEASURES OF LIFE. EEM. AM. 149-160, 169-312. Desidiam puer ille sequi solet: odit agentes. Da vacuae menti, quo teneatur, opus. 150 Sunt fora, sunt leges, sunt, quos tuearis, amici : vade per urbanae Candida castra togae. Vel tu sanguinei iuvenalia munera Martis suscipe: deliciae iam tibi terga dabunt. Ecce, fngax Partlius, magni nova causa triumpM, 155 iam videt in campis Caesaris arma suis. Vince Cupidineas pariter Partliasque sagittas, et refer ad patrios bina tropaea deos. Ut semel Aetola Venus est a cuspide laesa, mandat amatori bell a gerenda suo. 160 Eura quoque oblectant animos, studiumque colendi : 169 quaelibet liuic curae cedere cura potest. Colla iube domitos oneri subponere tauros, sauciet ut duram vomer aduncus humum. 5 66 p. OVIDII UASONIS CAEMINA SELECTA. Obrne versata Cerealia semina terra, quae tibi cum multo faenore reddat agar. Adspice curvatos pomorum pondere ramos, 175 ut sua, quod peperit, yix ferat arbor onus. Adspice labentes iucundo murmure rivos: adspice toadentes fertile gramen oves. Ecce, petunt rupes praeruptaque saxa capellae: iam referent haedis ubera plena suis. 180 Pastor inaequali modulatur arundine carmen : nee desunt comites, sedula turba, canes. Parte sonant alia silvae mugitibus altae, et queritur vitulum mater abesse suum. Quid, cum composites fugiunt examina fumos, 185 ut relevent dempti yimina torta favi ? Poma dat autumnus; formosa est messibus aestas: ver praebet flores : igne levatur hiems. Temporibus certis maturam rusticus uvam deligit, et nudo sub pede musta fluunt: 190 temporibus certis desectas adligat herbas, et tonsam raro pectine verrit humum. Ipse potes riguis plantam deponere in hortis: ipse potes rivos ducere lenis aquae. Venerit insitio ; fac ramum ramus adoptet, 195 stetque peregrinis arbor operta comis. Cum semel haec animum coepit mulcere voluptas, debilibus pennis inritus exit Amor. Vel tu venandi, studium cole : saepe recessit turpiter a Phoebi ricta sorore Venus. 300 Nunc leporem pronum catulo sectare sagaci; nunc tua frondosis retia tende iugis; aut pavidos terre varia formidiae cervos; aut cadat adversa cuspide fossus aper. Nocte fatigatum somnus, non cura puellae, 305 excipit et pingui membra quiete levat. Lenius est studium, studium tamen, alite capta aut lino aut calamis praemia parva sequi; vel, quae piscis edax avido male devoret ore, abdere supremis aera recurva cibis. 210 THE EEMEDIES OF LOVE — A STORM AT SEA. 6/ Aut his, aut aliis, donee dediscis amare, ipse tibi f urtim decipiendus eris. 12. A STORM AT SEA. TBIST. I. 2. Di maris et caeli, (quid enim nisi vota supersunt ?) solvere quassatae parcita,membra ratis, i. i* «) ov 1 ■♦ >v-'-'CO neve, precor, magui siibscribite Caesaris irae! Saepe premente deo ferfc deus alter opem. Mulciber in Troiam, pro Troia stabat Apollo; 6 aequa Venus Teucris, Pallas iniqua f uit. Oderat Aenean propior Saturnia Turno; ille tamen Veneris numine tutus erat. Saepe ferox cautum petiit Neptunus Ulixen, eripuit patruo saepe Minerva suo. ■% 'i '^ 10 Et nobis aliquod, quamvis distamus ab illis, quis vetat irato numen adesse deo ? Verba miser frustra non proficientia perdo. Ipsa graves spargnnt ora loquentis aquae, terribilisque Notus iactat mea dicta precesque, 15 ad quos mittuntur, non sinit ire, deos. Ergo idem venti, ne causa laedar in una, velaque nescio quo votaque nostra ferunt. Me miserum, quanti montes volvuntur aquarum ! iam iam tacturos sidera summa putes. 20 Quantae diducto subsidunt aequore valles! iam iam tacturas Tartara nigra putes. Quocumque adspicio, nihil est nisi pontus et aer, fluctibus hie tumidus, nubibus ille minax. later utrumque fremunt inmani murmure venti: 25 nescit, eui domino pareat, unda maris. Nam modo purpureo vires eapit Eurus ab ortu, nunc Zephyrus sero vespere missus adest, nune sicca gelidus Boreas baechatur ab Arcto, nunc Notus adversa proelia fronte gerit. 30 68 p. OTIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. Eector ia incerto est nee quid fugiatve petatve invenit: ambiguis ars stupet ipsa malis. Scilicet occidimus nee spes est ulla salutis, dumque loquor, vultus obruit unda meos. Opprimet hanc animam fluctus frustraque precanti 35 ore necaturas accipiemus aquas. ^ At pia nil aliud quam me dolet exsule coniunx: hoc unum nostri scitque gemitque mali. Ifescit in inmenso iactari corpora ponto, nescit agi ventis, nescit adesse necem. 40 Di bene, quod non sum mecum conscendere passus, ne mihi mors misero bis patienda f oret ! At nunc ut peream, quoniam caret ilia periclo, dimidia certe parte superstes ero. Ei mihi, quam celeri micuerunt nubila flamma! 45 Quantus ab aetherio personat axe fragor! Nee levius tabulae laterum feriuntur ab undis, quam grave ballistae moenia pulsat onus. Qui venit hie fluctus, fluctus supereminet omnes: posterior nono est undecimoque prior^^^ 60 Nee letum timeo: genus est miserabileleti.' Demite nauf ragium : mors mihi munus erit. /Est aliquid, fatoque suo.ferroque cadentem in solida moriens ponere corpus humo, ) et mandare suis aliqua aut sperare sepulprum 55 et non aequoreis piscibus esse cibum. ^ Fingite me dignum tali nece: non ego solus hie vehor. Inmeritos cur mea poena trahit? Pro superi viridesque dei, quibus aequora curae, utraque iam vestras sistite turba minas : 60 quamque dedit vitam mitissima Caesaris ira, hanc sinite infelix in loca iussa feram. Si, quam conmerui, poenam me pendere vultis: culpa mea est ipso iudice morte minor. Mittere me Stygias si iam voluisset ad undas 65 Caesar, in hoc vestra non eguisset ope. Est illi nostri non invidiosa cruoris copia: quod que dedit, cum volet, ipse feret. A STORM AT SEA. 69 Vos modo, quos certe nullo, puto, crimine laesi, contenti nostris ianij precor, este malis! 70 Nee tamen, utcnncti miserum servare velitis^ o^ U ^ i quod periit, salvum nunc caput esse potest. TJt mare considat ventisque ferentibus utar, ut mihi jjarcatis : non minus exsul ero. Non ego divitias avidus sine fine parandi 75 latum mutandis mercibus aequor aro; non peto, quas quondam petii studiosus, Athenas, oppida nou Asiae, non loca visa prius, non, ut Alexandri claram delatus ad urbem delicias videam, Nile iocose, tuas: 80 quod faciles opto.ventos, (quis credere possit?) ;. % :, •- Sarmatis est tellus, quam mea vela petunt. Obligor, ut tangam laevi fera litora Ponti: quodque sit a patria tam fuga tarda, queror. Nescio quo videam positos ut in orbe Tomitas, 3 '** ^ v- 85 exilem facio per mea vota viam. Seu me diligitis, tantos compescite fluctus pronaque sint nostras numina vestra rati; seu magis odistis, iussae me advertite terrae : supplicii pars est iu regione mei. 90 Ferte, — quid hie faeio ? — rapidi mea corpora venti ! Ausonios fines cur mea vela volunt ? Noluit hoe Caesar : quid, quem fugat ille, tenetis ? Adspieiat vultus Pontica terra meos. Et iubet, et merui : nee, quae damnaverit ille, 95 crimina defendi fasque piumque puto. Si tamen acta decs nunquam mortalia fallunt, a culpa faeinus seitis abesse mea. Immo ita si seitis, si me mens abstulit error, stultaque mens nobis, non scelerata fuit: 100 quod licet et minimis, domui si favimus illi, si satis Augusti publiea iussa mihi : hoc duce si dixi felicia saeeula proque Oaesare tura pius Caesaribusque dedi : si fuit hie animus nobis, ita parcite, divi! 105 Si minus, alta cadens obruat unda caput! yo p. OVIDII NASONIS CAEMINA SELECTA. Fallor, an incipiunt gravidae vanescere nubes, victaque mutati f rangitur ira maris ? Non casus, sed vos sub condicione vocati, fallere quos non est, banc mibi fertis opem. 110 IS. OVID'S LAST NIGHT AT ROME. TEIST. I. 3. Cum subit illius tristissima noctis imago, qua mihi supremum tempus in urbe fuit, curaTepeto noctem, qua tot mihi cara reliqui, labitur ex oculis nunc quoque gutta meis. lam prope lux aderat, qua me discedere Caesar 5 finibus extremae iusserat Ausoniae. Nee spatium f uerat nee mens satis apta parandi : torpuerant longa pectora nostra mora. Non mihi servorum, comites non cura legendi, non aptae profugo vestis opisve fuit. 10 Non aliter stupui, quam qui lovis ignibus ictus vivit et est vitae nescius ipse suae. Ut tamen banc animi nubem dolor ipse removit et tandem sensus convaluere mei, adloquor extremum maestos abiturus amicos, 15 qui modo de multis unus et alter erant. Uxor amans flentem flens acrius ipsa tenebat, imbre per indignas usque cadente genas. Nata procul Libycis aberat diversa sub oris neo poterat fati certior esse mei. 30 Quocumque adspiceres, luctus gemitusque sonabant formaque non taciti funeris intus erat. Pemina virque meo, pueri quoque funere maerent, _ inque domo lacrimas angulus omnis habet. Si licet exemplis in parvis grandibus uti, 25 haec facies Troiae, cum caperetur, erat. lamque quiescebant voces liominumque canumque, Lunaque nocturnos alta regebat equos. OVID S LAST NIGHT AT EOMB. 7 1 Hanc ego suspiciens et ab hac Capitolia cernens, quae nostro frustra iuncta fuere lari, 30 ' Numina vicinis habitantia sedibus, ' inquam, ' iamque oculis nunquam templa videnda meis, dique relinquendi, quos urbs habet alta Quirini, este salutati tempus in omne mihi! Et quamquam sero clipeum post vulnera sumo, 35 attamen hanc odiis exonerate fugam caelestique viro, quis me deceperit error, dicite, pro culpa ne scelus esse putet;/ ut, quod vos scitis, poenae quoque sentiat auctor; placato possum non miser esse dec' 40 Hac prece adoravi superos ego, pluribus uxor, singultu medios impediente sonos. Ilia etiam ante Lares passis adstrata capillis contigit exstinctos ore tremente focos, multaque in adversos effudit verba Penates 45 pro deplorato non valitura viro. Iamque morae spatium nox praecipifcata negabat, versaque ab axe suo Parrhasis arctos erat. Quid facerem? Blando patriae retinebar amore; ultima sed iussae nox erat ilia fngae. 50 Ah ! quotiens aliquo dixi properante : ' Quid urges ? vel quo festines ire, vel unde, vide ! ' Ah ! quotiens certam me sum mentitus habere horam, propositae quae foret apta viae. Ter limen tetigi, ter sum revocatus, et ipse 55 indulgens animo pes mihi tardus erat. Saepe * vale ' dicto rureus sum multa locutus et quasi discedens oscula summa dedi. Saepe eadem mandata dedi meque ipse fefelli, respiciens oculis pignora cara meis. 60 Denique 'Quid propero? Scythia est, quo mittimur,' inquam, ' Roma relinquenda est: utraque iusta mora est. Uxor in aeternum vivo mihi viva negatur, et domus et fidae dulcia membra domus, quosque ego dilexi fraterno more sodales, 65 mihi Thesea pectora iuncta fide ! 72 p. OVIDII NASOiriS CAEMIlirA SELECTA. Dum licet, amplectar: nunqnam fortasse licebit amplius; in lucro est, quae datur hora mihi.' '^eo mora, sermonis verba -inperfecta relinquo, complectens animo proxima quaeque meo. 70 Dum l oquor et flemus, caelo nitidissimus alto, S "7 C*. i, Stella gravis nobis, Lucifer ortus erat. Divider baud aliter, quam si mea membra relinquam, % \ % et pars abrumpi corpora visa suo est. Sic doluit Mettus tunc, cum in contraria versos 75 ultores habuit proditionis equos. Tum vero exoritur clamor gemitiisque meorum, et feriunt maestae pectora nuda manus. Tum vero coniunx umeris abeuntis inbaerens miscuit baec lacrimis tristia verba meis : 80 ' Non potes avelli; simul bine, simul ibimus,' inquit; ' te sequar eb coniunx exsulis exsul ero. Et mihi facta via est, et me capit ultima tellus ; accedam profugae sarcina parva rati. Te iubet a patria discedere Caesaris ira, 85 me pietas: pietas liaec mihi Caesar erit.' Talia temptabat, sicut temptaverat ante, vixque dedit victas utilitate manus. Egredior (sive illud erat sine funere ferri), squalidus, inmissis hirta per ora comis. 90 (ilia dolore amens tenebris narratur obortis semianimis media procubuisse domo:; utque resurrexit foedatis pulvere turpi criniibus et gelida membra levavit humo, se modo, desertos modo conplorasse Penates, 95 nomen et erepti saepe vocasse viri ; nee gemuisse minus, quam si nataeque virique vidisset structos corpus habere rogos; et voluisse mori, moriendo ponere sensus, respectuque tamen non periisse mei. 100 Vivatlet absentem (quoniam sic fata tulernat) -a U.7 vivat et auxilio sublevet usque suo. ..j.^ AN AUTOBIOGRAPHICAL SKETCH. 73 *^ i.^. ^iV .4 UTOBIOGRAPHIOAL SKETCH. TRIST. IV. 10. Ille ego, qui fuerim, tenerorum lusor amorum, qaem legis, ufc noris, accipe posteritas! SHlmo mihi patria est, gelidis uberrimus undis, milia qui noviens distat ab urbe decern. Editus hie ego sum, neo non ut tempora noris, 5 cum cecidit fato consul uterqiie pari. Siquid id est, usque a proavis vetus ordiuis her^s^- non modo fortunae munere factus eques. Nee stirps prima f ui : genito sum f ratre creatus, qui tribus ante quater mensibus ortus erat. 10 Lucifer amborum natalibus adfuit idem: una celebrata est per duo liba dies: haec est armiferae festis de quinque Minervae, quae fieri pugna prima cruenta solet. Protinus excolimur teneri, curaque parentis 15 imus ad iusignes urbis ab arte viros. Frater ad eloquium viridi teudebat ab aevo, fortia Terbosi natus ad arma fori ; at mihi iam puero caelestia sacra placebant, inque suum furtim Musa trahebat opus. 20 Saepe pater dixit: 'Studium quid inutile temptas? Maeonides nullas ipse reliquit opes.' MotuB eram dictis totoque Helicoue relicto scribere temptabam verba soluta modis. Sponte sua carmen numeros veniebat ad aptos: 25-, quicquid temptabam scribere, versus erat. Interea tacito passu labentibus annis '^ liberior fratri sumpta mihique toga est, induiturque umeris cum lato purpura clavo: et studium nobis, quod fuit ante, manet. 30 lamque decern vitae frater geminaverat annos, cum perit, et coepi parte carere mei, Cepimus et tenerae primes aetatis honores, deque viris quoii,dam pars tribus una fui. 74 P- OVIDII KASOmS CAEMIlirA SELECXA. Curia restabat; clavi mensura coacta est : ! 35 maius erafc nostris viribus illud onus. !N"ec patiens corpus nee mens fuit apta labori, sollicitaeque fugax ambitionis eram; et petere Aoniae sttadebant tuta sorores otia, iudicio semper amata meo. 40 Temporis illius colui fovique poetas, quotque aderant vates, rebar adesse deos. Saepe suas volucres legit milii grandior aevo, quaeque nocet serpens, quae iuvat lierba, Macer. Saepe suos solitus recitare Prepertius ignes, 45 iure sodalicii qui mihi iunctue erat. Ponticus beroo, Bassus quoque clarus iambis dulcia convictus membra fuere mei; et tenuit nostras numerosus Horatius aures, dum ferit Ausonia carmina culta lyra. 50 Vergilium vidi tantum, nee amara TibuUo v-i ""^ tempuB amicitiae fata dedere meae. "^ • j^^ Successor fuit hie tibi, Galle; Propertius illi; '^ Jy" quartus ab his serie temporis ipse f ui. ^ "^ -^ Utque ego maiores, sic me coluere minores, "^ 65 notaque non tarde facta Thalia mea est. Carmina cum primum populo iuvenalia legi, barba resecta mihi bisve semelve fuit. Moverat ingenium totam cantata per urbem nomine non vero dicta Corinna mihi. 60 Multa quidem scripsi; sed quae vitiosa putavi, emendaturis ignibus ipse dedi. Tunc quoque, cum fugerem, quaedam placitura cremavi iratus studio carmiuibusque meis. Molle Cupidineis nee inexpugnabile telis 65 cor mihi, quodque levis causa moveret, erat. ■ / Cum tamen hie essem, minimoque accenderer i^ni, nomine sub nostro fabula nulla fuit. Paene mihi puero nee digna nee utilis uxor est data, quae tempus per breve nupta fuit. 70 Illi successit, qnamvis sine crimine coniunx, non tamen in nostro firma futura toroi ^>> AN AUTOBIOGRAPHICAL SKETCH. 75 Ultima, quae mecum seros permansit in annos, sustinuit conianx exsulis esse viri. Filia me mea bis prima fecunda iaventa, -76 sed non ex uno coniuge, fecit avum. Et iam complerat genitor sua fata, novemque addiderat luetris altera lustra novem. Non aliter flevi, quam me fleturus ademptum ille fuit. Matri proxima iusta tuli. 80 Felices ambo tempestiveque sepulti, ante diem poeuae quod periere meae! Me quoque felicem, quod non viventibus illis sum miser, et de me quod doluere nihil. Si tamen exstinctis aliquid nisi nomina restant, 85 et gracilis structos efEugit umbra rogos, fama, parentales, si vos mea contigit, umbrae, et sunt in Stygio crimina nostra foro: scite, precor, causam (uec yos mibi fallere fas est) errorem iussae, non scelus esse fugae.^ 90 Manibus hoc satis est. Ad vos, studiosa, reverter, pectora, qui vitae quaeritis acta meae. Iam mihi canities pulsis melioribus annis venerat, antiquas miscueratque comas, postque meos ortus Pisaea vinctus oliva 95 abstulerat deeiens praemia victor eques, cum maris Euxini positos ad laeva Tomitas quaerere me laesi priucipis ira iubet. Causa meae cunctis nimium quoque nota ruinae indicio non est testificanda meo. 100 Quid referam comitumque nefas famulosque nocentes ? Ipsa multa tuli non leviora fuga. ludignata malis mens est succumbere, seque praestitit invictam viribus usa suis; oblitusque mei ductaeque per otia vitae 105 insolita cepi temporis arma manu. Totque tuli terra casus pelagoque, quod inter occultum stellae conspicuumque polum. Tacta mihi tandem longis erroribus acto iuucta pharetratis Sarmatis era Getis. 110 76 P- OVIDII NASOKIS CAKMINA SELECTA. Hie ego finitimis quamvis circumsoner armis, trisfcia, quo possum, carmine fata levo. Quod quamvis nemo est, cuius referatur ad auras, sic tamen absumo decipioque diem. Ergo quod vivo, durisque laboribus obsto, 115 nee me sollicitae taedia lucis habent, gratia, Musa, tibi: nam tu solacia praebes, tu curae requies, tu medicina venis. « Tu dux et comes es, tu nos abducis ab Histro, in medioque mihi das Helicone locum; 120 tu mihi, quod rarum est, vivo sublime dedisti nomen, ab exsequiis quod dare fama solet, Nee, qui detrectat praesentia, livor, iniquo ullum de nostris dente momordit opus. Nam tulerint magnos cum saecula nostra poetas, 125 non fuit ingenio fama maligna meo, eumque ego praeponam multos mihi, non minor illis dicor et in toto plurimus orbe legor. Siquid habent igitur vatum praesagia veri, protinus ut moriar, non ero, terra, tuus. 130 Sive favore tuli, sive hanc ego carmine famam iure : tibi grates, Candida lector, ago. 15. PROVERBS AND SHORT SELECTIONS. 1. Nitimur in vetitum semper, cupimusqua negata. Am. III. 4, 17. 2. Ingenium quondam fuerat pretiosius auro, at nunc barbaria est graadis habere nihil. Am. III. 8, 3. 3. Parferre obdura ! Dolor hie tibi proderit dim. Saepe tulit lassis sucus amarus opem. Am. III. 11, 7. PROVERBS AND SHORT SELECTIONS. "J"] 4. Prona tibi vinci cupientem vincere palma est. Am. III. 14, 47. 5. Leniter, ex merito quicquid patiare, ferendum est. Quae venit indigno poena, dolenda venit. Her. v. 7. 6. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Her. XVII. 71. 7. Certus amor morum est. Pormam populabitur aetas, et placitus rugis vultus aratus erit. Tempus erit quo vos speculum vidisse pigebit, et veniet rugis altera causa dolor. Med. Fac. 45. A. A. I. 99. 8. Spectatum veniuut, veniunt spectentur ut ipsae. 9. Parva levis capiunt animos. Fuit utile multis pulvinum facili composuisse manu. Profuit et tenni ventos movisse tabella, et cava sub teuerum scamna dedisse pedem. A. A. I. 159. 10. Forma viros neglecta decet. A. A. I. 509. 11. Atque oculos oculis spectare fatentibus ignem : saepe tacens vocem verbaque vultus habet, A. A. I. 573. 78 p. OVIDII NASONIS CAKMINA SELECTA, 12. Audentem Forsque Vemisque iiwat. A. A. I. 608. 13. Nee credi labor est. Sibi quaeque videtur amanda. Pessima sitj nulli non sua forma placet. 14. luppiter ex alto periuria ridet amantum, et iubet Aeolios inrita ferre notos. A. A. I. 613. A. A. I. 633. A. A. 11. 43. 15. Ingenium mala saepe movent. 16. TJt ameris, amabilis esto. A. A. II. 107. 17. Forma bonnm fragile est, quantumque accedit ad annos, fit minor, et spatio carpitur ipsa suo. Nee yiolae semperve hyacinthina lilia florent, et riget amissa spina relicta rosa. Et tibi iam venient cani, formose, eapilli, iam Tcnient rugae, quae tibi corpus arent. Iam molire animum qui duret, et adstrue formae : solus ad extremes permanet ille rogos. Nee levis ingenuas pectus coluisse per artes cura sit et linguas edidicisse duas. A. A. II. 113. 18. Obsequio tranantur aquae, nee vincere possis flumina, si contra, quam rapit unda, nates. Obseqnium tigrisque domat Numidasque leones. Eustica paulatim taurus aratra subit. A. A. II. 181. PROVERBS AND SHORT SELECTION'S. 79 19. Carmina laiadantur, sed munera magna petuntur : dummodo sit dives, barbarus ipse placet. Aurea sunt vere nunc saecula. Plurimus auro venit honoe. Auro conciliatur amor, A. A. II. 275. 20. Si latet ars, prodest; adfert deprensa pudorem, atque adimit merito tempns in omne fidem. A. A. II. 313. 21. Nil adsuetudine mains. A. A. II. 346. 23. Sed mora tuta brevis. Lentescunt tempore curae, Tanescitque absens et novus intrat amor. 33. Luxuriant animi rebus plerumque secundis, nee facile est aequa commoda mente pati. 34, Quod male fers, adsuesce; feres bene. A. A. II. 357. A, A. II. 437. A. A, II. 647, 25. Venturae memores iam nunc estote senectae : sic nullum vobis tempus abibit iners. Dum licet, et veros etiam nunc editis annos, ludite : eunt anni more fluentis aquae. Nee quae praeteriit, iterum revocabitur unda, nee quae praeteriit, hora redire potest. Utendum est aetate: cito pede labitur aetas, nee bona tarn sequitur, quam bona prima fuit. A. A. III. 59. 8o P. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. 26. Prisca iuvent alios. Ego me nunc denique natum gratulor. Haec aetas moribus apta meis. A. A. III. 121. 27. Est in incessu pars non contempta deeoris. A. A. III. 299. 28. Principiis obsta. Sero medicina paratur, cum mala per longas convaluere moras. Kem. Am. 91. 29. Forsitan a laribas patriis exire pigebit, Sed tamen exibis; deinde redire voles. Nee te Lar patrius, sed amor revocabit amicae, praetendens culpae splendida verba tuae. Eem. Am. 237. 30. Summa petit livor. Perflant altissima venti. Summa petunt dextra fulmina missa lovis. Kem. Am. 369. 31. Tristis eris, si solus eris, dominaeque relictae ante oculos facies stabit, ut ipsa, tuos. Rem. Am. 583. 32. Scripta cave relegas blaudae servata puellae: constantis animos scripta relecta movent. Rem. Am. 717. PROVEKBS AKD SHORT SELECTIONS. Si 33. Sed scilicet ultima semper exspectanda dies homini, dicique beatus ante obitum nemo supremaque funera debet. Met. hi. 135. 34. Fas est et ab boste doceri. 35. Video meliora proboque. Met. it. 438. deteriora sequor. Met. VII. 20. 36, Nee tam turpe fuit vinci, qii9,m contendisse decorum est. Met. IX. 5. 37. Dum peiora timentur, est locus in vulnus : sors autem ubi pessima rerum, sub pedibus timor est, securaque summa malorum. Met. XIV. 488. 38. Nee perit in tanto quicquam, mihi credite, mundo, sed variat, faciemque novat, nascique vocatur incipere esse aliud, quam quod fuit ante, morique desinere illud idem. Met. XV. 254. 39. Scilicet ut fulvum spectatur in ignibus aurum, tempore sic duro est inspicienda fides. Teist. I. 5, 25. 82 p. OVIDII NASONIS CAEMIKA SELECTA. 40.. Donee eris sospes, multos numerabis amicos : tempora si fuerint nubila, solus eris. Teist. I. 9, 5. 41. TJtque comes radios per solis euntibus umbra est, cum latet hie pressus nubibus, ilia fugit; mobile sic sequitur Portunae lumina vulgus, quae simul inducta nube teguntur, abit. Tkist. I. 9, 11. 43. Nil prodest quod non laedere possit idem. . Igne quid utilius ? siquis tamen urere tecta comparat, audaces iastruit igne manus. Eripit interdum, modo dat medicina salutem, quaeque iuvet, monstrat, quaeque sit herba nocens. Tkist. ii. 366. 43. Hie ego qui iaeeo tenerorumJusor amorum ingenio perii Naso poeta meo ; at tibi qui transis ne sit grave quisquis amasti dicere'Nasonis molliter ossa cubent. Trist. in. 3, 73. 44. Crede mihi, bene qui latuit, bene vixit, et intra fortunam debet quisque manere suam. Teist. hi. 4, 25. 45. Humanaeque memor sortis, quae tollit eosdem et premitj incertas ipse verere vices. Teist. hi. 11, 67. PKOVERBS AIS'D SHOET SBLECTIOKS. 83 46. Ardua per praeceps gloria vadit iter. 47. Tkist. IV. 3, 74. Tempus et in canas semen producit aristas, et ne sint tristi poma sapore, cavet. Hoc tenuat dentem terram renovantis aratri, lioc rigidas silicas, hoc adamanta terit. Hoc etiam saevas paulatim mitigat iras, hoc minuit luctus maestaque corda lerat. Teist. IV. 6, 9. 48.^ Passibus ambiguis Fortuna volubilis errat et manet in nuUo certa tenaxque loco, sed modo laeta venit, vultus modo sumit acerbos, et tantum constans in levitate sua est. Tkist, v. 8, 15. 49. Perfer et obdura! Multo graviora tulisti. 50. Sisque miser semper nee sis miserabilis ulli. 51. Nescio qua natale solum dulcedine cunctos ducit, et inmemores non sinit esse sui. Tkist. v. 11, 7. Ibis, 117. Ex P. I. 3, 35. 53. Saucius eiurat pugnam gladiator, et idem inmemor antiqui vulneris arma capit. Wil sibi cum pelagi dicit fore naufragus undis, et ducit remos qua modo navit aqua. ^ Ex P. I. 5, 37. 84 P. OVIDII NASONIS CARMINA SELECTA. 53. Spes igitur menti poenae^ Graeciae, levandae non est ex toto nulla relicta meae. Haec dea, cum fugerent eceleratas numina terras, ia dis invisa sola remansit humo. Haec facit ut vivat fossor quoque compede vinctus, liberaque a ferro crura futura putet. Haec facit ut, videat cum terras undique nuUas, naufragus in mediis bracchia iactet aquis. Saepe aliquem sellers medicorum cura reliquit, nee spes huic vena deficiente cadit. Carcere dicuutur clausi sperare salutem, atque aliquis pendens in cruce vota facit. Haec dea quam multos laqueo sua colla ligantis non est proposita passa perire nece ! Ex P. I. 6, 37. 54. Cura, quid expediat, prius est quam quid sit lionestum, et cum fortuna statque caditque fides. Nee facile invenias multis in milibus unum, virtutem pretium qui putet esse sui. Ex P. II. 3, 9. 55. Et bene uti pugaes, bene pugnans efiBcit hostis. Ex P. II. 3, 53. 56. Qui semel est laesus fallaci piscis ab hamo, omnibus unca cibis aera subesse putat. Ex P. II. 7, 9. 57. Begia, crede mihi, res est succurrere lapsis. Ex P. II. 9, 11. PROYBEB& AND SHOET SELECTIONS. 85 58. Nam quamquam sapor est adlata dulcis in unda, gratius ex ipso fonte bibuntur aquae. Ex P. III. 5, 17. 59. Gratia dis, menti quolibet ire licet. Ex P. III. 5, 48. 60. Omnia sunt hominum tenui pendentia filo, et subito casu quae valuere, ruunt. Ex P. IV. 3, 35. 61. ^ Nulla dies adeo est australibus umida nimbis, non intermissis ut fluat imber aquis. Nee sterilis locus ullus ita est, ut non sit in illo mixta fere duris utilis herba rubis. Nil adeo fortuna gravis miserabile fecit ut minuant nulla gaudia parte malum. Ex P. lY. 4, 1. 62. Crede mihi, miseros prudentia prima relinquit, et sensus cum re consiliumque fugit. Ex P. IV. 12, 47. 63. At postquam fortuna loci caput extulit huius, .5 et tetigit summo vertice Eoma deos, creverunt et opes et opum furiosa cupido, et, cum possideant plurima, plura petunt. Fast. i. 209. 64. In pretio pretium nunc est: dat census honores, census amicitias; pauper ubique iacet. East. i. 217. 86 p. OVIDII KASONIS CAEMINA SELECTA. ■65. ^ Laudamus veteres, sed nostris utimur annis. Fast. i. 335. 66..^ Omne solum forti patria est, ut piscibus aequor. Tit volucri vacuo quicquid in orbe patet. Nee fera tempestas to to tamen horret ia anno, et tibi, crede milii, tempora veris erant. Fast. i. 493. 67. Dum sedet, umbrosae salices yolucresque canorae fecerunt somnos et leva murmur aquae. Blanda quies furtim victis obrepsit ocellis, et cadit a mento langnida facta manus. Fast. hi. 17. 68. Tempora labuntur, tacitisque eenescimus annis, et fugiunt freno non remorante dies. Fast. vi. 771. COMMENTARY. I. FROM THE METAMORPHOSES. 1. THE FOUR AGES. Met. I.— 89. Aurea, etc. : first arose tits golden age. 8ata est : was sown, from sero. vindice nnllo ; with no one to inflict punishment, lit. no one (being) an avenger ; Ablative Absolute. 90. sponte sua : voluntarily. sine lege : without (the restraints of) law. fidem rectumque : honor and uprightness ; rectum is used as a substantive: 204, r. 2*; A. & G. 189; B. 237, 2; H. 441, 2. colebat: practised. 92. aere : in the early times, laws and other important documents were set up on bronze; later, marble was often used. Here the Twelve Tables are especially referred to, which contained the early Roman laws, and were of bronze. In poetry the preposition is often omitted with Abl. of Place: 385, e. 3; A. & G. 358, /, 3; B.'SSS, d; H. 425, n. 3. See 1. 95. supplex turba : the suppliant crowd; the accused and their friends. 93. ora : the countenance, poetic Plural of os, mouth. erant : men were; the subject is drawn from the previous turba. Notice in these lines the frequent use of the Imperfect tense, the tense of description in gen- eral, and see 231 ; A. & G. 377; B. 360; H. 469. 94. oaesa pinua ; the cut pine, i.e. the ship, which is here personified. The material is used for the product by a figure of speech called Met- onymy, ut viseret : to visit ; clause of Design, depending on desoen- derat ; 545 ; A. & G. 317 ; B. 283 ; H. 497. orbem : land. 95. suis montibus : from its (native) mountains; poetic omission of pre- position. In poetry the prepositions are frequently omitted in the vari- ous case-relations ("Where, Whence, Whither) ; this is probably a survival of ancient usage, to which all poetry is inclined. Originally, these rela- tions were expressed by the simple cases. liquidas; liquid, rather than clear. The word has both meanings. 96. nulla litora praeter sua ; no shores except their own. norant : syncopated from noverant, knew; it is equivalent to an Imperfect. ITondum cingebant : did not yet surround. * The first reference in every case is to GilclerBle.eve's Latin Grammar, School Edi- tion, 1898— large edition, 1894 (L. Ed.); the other grammars referred to are thoge of Allen & Greenough (A. & G.), Bennett (B.), and Harkness (H.). 88 COMMEISTTAEY. [Met. I. 97. praecipites : steep. 98. non tuba (erat) : there was no trumpet. direoti (sc. aeris) : of straight bronze; Gen. of Quality : 365 ; A. & G. 215; B. 303; H. 396, V. ; more natural would be the Abl. ol Material. 99. Notice throughout these lines the omission of the conjunction, a figure called Asyndeton: 473, B.; A. & G. 308, b; B. 341, 4, a; H. 636, I. i. 100. seourae : peaceful, free from trouble ; in predicative attribution : 335; A. & G. 191; B. 339; H. 443. moUia peragebant otia: passed their tims in agreeable idleness, lived lives of downy ease. 101. Ipsa: goes with teUus. inmunis : free, without compulsion; lit. owing no tribute. rastro intacta : untouched by the rake. 102. nee sancia : and unwounded. per se dabat omnia : gave every- thing of its own accord. 103. nnllo cogente creatis : which sprang up without any compulsion, grew wild. nnllo cogente : lit. no one compelling ; Ablative Absolute ; nnllo is used as Abl. of nemo. 104. arbuteos fetns : the fruit (lit. offspring) of the arbutus tree. This evergreen abounded in Italy and bore fruit somewhat similar to straw- berries, fraga : strawberries. legebant : gathered ; this is the proper meaning of this verb, but it is more frequent in its derived sense, 105. corns,: cornel berries. mora: blackberries. duris mbetis: prickly briar bushes. 106. pktula lovis arbore: /row the wide-spreading tree of Jove, i.e. the oak, as the king among trees. On the omission of the preposition, see on 1. 95. 108. mulcebant : fanned ; lit. stroked. 109. Mox : soon ; that is, after the blooms. inarata ; unplowed. 110. neo renovatus ager: and the unbroken field. gravidis canebat aristis : was white with the heavy ears of grain. The Abl. is one of Means. 111. Notice the order, flttmina iam, . . . iam flumina ; this chiastic arrangement is on account of the verse and to give variety. ibant : went flowing on. 112. stlllabant : dripped. mella : honey, poetic Plural. Whenever anything is thought of as consisting of many parts, the Plural is likely to be used. Here there were many drops of honey. In 1. 100 above, each man had otium. This seems to be the origin of the poetic Plural, although the Plural force cannot always be so clearly seen. In fact, in inany cases there is no distinction of meaning. 113. Fostqnam : after, with erat ; distinguish from postea, afterwa/rds. After Saturn had been sent to murky Tartarus a/nd the world was under (the sway of) Jupiter. Saturn was supplanted by his son. The Impf is rare with postquam : 563 ; A. & G. 334, a; B. 387, 4 ; H. 518, n. 1. 89-136.] THE FOUR AGES. 89 114. subiit : took the place of the golden : compare 1. 130, where in locum is added. Pinal it of the Perfect, preceded by i, is often long in the thesis. proles, race. 116. oontraxit : shortened. tempora : poetic Plural. The spring, time is already thought of as including divisions equal to seasons. By the Plural the length of the ancient spring is emphasized. veria ; from ver. 117. per : by means of. aestus : heat ; that is, the hot season, sum- mer. Translate these poetic Plurals as singulars. Notice the poetic variation in the conjunctions que, et. inaeqnales ; variable, in tem- perature. 118. brevo ver : so called in contrast to ver aeternum of 1. 107. spatiis : that is, seasons. exegit : divided, lit. completed, filled out. 119. a6r : the air. fervoribus : poetic Plural. ustus : parched. 120. canduit : became white hot, glowed. ventis adstriota : congealed by the winds. glacies : ice, icicles. 121. subiere : entered, sc. homines ; the ending of the Perfect -Sre is common in poetry for metrical reasons. domus: Ace. Plural; domfts, Nom. Singular. 122. frutices : thicTcets. cortice ; barh, here tlie inner barh, bast. 123. snicis: Abl. of Place regarded as Means: 389; H. 435, i. 124. invenci : steers. In Italy oxen were regularly used for plowing. 126. ingeniis : in character, natural disposition. Abl. of Respect (or Specification) : 397 ; A. & G. 353 ; B. 326 ; H. 434. The Plural, by reason of the collective idea in proles. 127. de : for the Ablative of Material, see 396 ; A. & G. 344 ; H. 415, HI. The ordinary preposition is ex, 128. venae peioris in aevum : in the age of the worse metal. 129. fagSre : Perfect. pndor verumque fidesque : modesty, truth, and honor. 130. In quorum locum: in their stead. fraudes : deception; Plural, because there were many kinds and many cases. 131. vis: violence. amor soeleratus habendi: that is, avarice; sceleratns : because the love of money leads to crime (scelus). The variety in the conjunctions is for the metre's sake. 132. nee adhuc : although . . . not yet. 133. navita ; a poetic form for nauta. 134. insultavere : bounded over, properly upon. carinas : properly Iceels, often equivalent to ships by Synecdoche : 695; A. & G. 386 (end); H. 637, IV. 135. Communem prius : which had before been common property; in predicative attribution to bumum. oeu : as, like, a poetic word of comparison for the prose ut. lumina, auras : Ace. by attraction to humum. 136. cautus mensor : the ca/reful surveyor. go COMMENTARY. [Met. I. 137-150. 137. Neotantum; not only. segetes: Ace, Inner Obj., of the passive verb poscebatur : G. (L. Ed.) 339, n. 4 ; A. & G. 339, E. ; B. 178, 2 ; H. 374, I. debita: the earth was under obligation to make a return for the seed and the labor. dives with humus. 138. poscebatur humus : translate the Accusatives as subject : were de- manded of the soil. itum est ! they went, impersonal passive. viscera ; bowels. 139. recondiderat : re gives the notion (Zeep. aAmOYeiat : load moved towards ; for subject supply terra, personified. 140. iuritamenta malorum : an incentive to crime ; Plural, to agree with opes. 142. prodierat : had come forth. ferrum : is personified, as also is bellum, utroque : by means of both, iron and gold. 143. crepitantia concutit arma : shakes the clashing arms. 144. Vivitur : me?i live; Latin does not have the vague and unemphatio mere of the English, and the impersonal passive is used instead : see itum above, 1. 138. non hospes, etc. : the guest is not safe from the host. hospes is merely a guest friend, and the exact force varies with the context. 145. gratia : friendship, good will. 146. iuminet : is intent upon, longs for, 147. lurida : pale, causing paleness, death-bringing. aconita : aco- nite, wolf's-bane, a violent poison. The stepmother was frequently an object of suspicion. 148. ante diem ; before the time. inquirit in : inquires into ; that is, consults astrologers, etc., in regard to his father's length of life, showing impatience because he continues to live. 149. caede madentes with terras : moist with gore. 150. Astraea : the goddess of Justice ; when she withdrew to Heaven she became the constellation Virgo. 3. THE FLOOD OF DEUCALION. Met. I. — 262. Protinus: straightway; Jupiter had visited the earth in human guise and had found so much wickedness there that he determined to destroy it. Aeoliis in autris : in the Aeolian caves ; Aeolus was the god that had charge of the winds. When he wished to keep thorn quiet he shut them up in caves. 263. et quaecumque, etc. : and whatever blasts (i.e. all the winds that) drive away the collected clouds. 264. Madidis alis : with moist wings; the South wind coming across the Mediterranean was likely to bring rain to Italy, while the North wind indicated clear weather. 265. vultum : Aoo. of Respect (of Specification, or the Greek Accusa- tive): 338; A. & G. 340, c; B. 180; H. 378. 262-393.] THE FLOOD OF DEUCALION. 9 1 266. nimbis : with rain. unda : water. oapillis : Abl. of Separation. 267. fronte: on his forehead. rorant: drip with moisture. sinus : hosom ; the large fold of the garment where it is drawn across the breast. 268. late pendentia: ivhich are spread out over the shy ; lit. hanging far and ivide. pressit : translate as a Present ; the Perfect is used in Latin because the action takes place before that of the main verb. 269. hinc: hereupon. ab ; from. 270. induta : clad in ; verbs of Clothing are used even in the passive with the Ace. of the thing put on; but this usage is mainly poetical. 271. Iris : the rainbow was supposed to drink the water on the earth and so carry it to the sky again. 272. Sternuntur: are laid lota. deplorata iacent: lie lamented. colonis : Dat. with iacent (for the farmers), but translate as Geni- tive with vota. 273. vota : hopes, literally vows. perit inritus ; is lost in vain. inritus : in predicative attribution to labor. 274. suo : the reflexive refers here to the actual subject, lovia : 309, 2 ; A. & G. 196, c; B. 244, 4 ; H. 449, 3. 275. eaeruleus frater ; this sea-blue brother is Neptune. 276. Mc: he. tyranni: lord. 277. Non est utendum : it is not necessary to use. hortamine : for the case, see 407 ; A. & G. 349 ; B. 218, i ; H. 431. These verbs, how- ever (utor, fruor, etc.), may be used in the Gerundive just like transitive vei-bs. 279. sio opus est: that is what is needed; literally, thus there is need (of it being done). mole remota : having removed the obstacles. 280. fluminibna, etc. : give full rein to your streams; the image is from throwing the reins on the back of the steed. 281. fontibus: Dat. of Indirect Object, to be translated as a Genitive. 282. defrenato : unbridled, goes with cursn, which is Abl. of Manner. 283. at: emphasizes the suddenness of the action and the astonish- ment of the earth: 488 ; A. & G. 156, b. 285. Exspatiata ruunt : leave their hanks and rush. 286. satis : crops, from sero. arbnsta : orchards. 287. penetralia: temples. 288. siqua domus : if any house ; for qua, see 107, R. i ; A. & G. 105, d; B. 353, i ; H. 190, i. 289. malo: Dat. with resistere: 346 ; A. & G. 227 ; B. 187, 11, u, ; 11. 385, I. huius eulmen : its highest point. altior : higher, than the house. 291. nullum discrimen : no distinction. 292. deerant : pronounce in scanning dSrant. ponto : for the Dative, see 349, r. 4 ; A. & G. 231, a; B. 190 ; H. 387. 92 COMMENTARY. [Met. I, 298. hie : one man. cumba adunca : in a curved boat ; Abl. of Place Where, poetic omission of preposition. alter : another. 294. ducit ; plies, ararat = araverat. 295. ille : one. msrsae villae ; of the villa (country house) buried under the waters. 296. hie : another. suimna in ulmo : ira tJie top of an elm tree. Cf. noK. 0. 1, 2, 8: piscium et summa genus haesit ulmo: nota quae sedes fuerat columbis. 297. si fora tulit : if it so chanced. in viridi prato : on a green meadow. 298. terunt: scrape. vineta: vineyards. 299. modo qua : where lately. 300. deformes phooae : ungainly sea-calves. 303. Nereides : the Nereids, the sea nymphs, the daughters of Nereus. 303. incursant : run against. altis ramis : high branches ; Dative after in in composition. agitataque robora pulsant: and strike the swaying (lit. shaken) oaks. 305. vires fulminis ; the strength of the thunderbolt. Compare Met. x. 550 : Fulmen habent acres in aduncis dentibus apri, with Met. viii. 338: Hinc aper excitus medios violentus in hostes, fertur, ut excussis elisi nubibus ignes. apro (Dat. with prosunt) ; avail. 306. ablato ; carried off by the flood. Compare Met. xiii. 553 : vidi contermina ripae cum gregibus stabala alta trahi; nee fortibus illic profuit armentis, nee equis velooibus esse. 307. ubi : equivalent to in qnibus, a common use of the Relative ad- verb, posset : for this Subjunctive of Characteristic, see 631 ; A. & G. 330 ; B. 283 ; H. 503, i. 308. volucris vaga : the wandering bird. volucris : properly an adjective, winged. lassatis alis : with weary wings. 309. tumulos : the hills. inmensa licentia ponti ; the great rise of the sea. licentia : lit. freedom, lack of restraint ; the sea went where it pleased, subject to no hindrance. 310. novi ; strange, that is, here hitherto unknown; lit. new. 311. maxima pars : most creatures. 312. longa ieiunia : long fasting ; regularly Plural iu this meaning. inopi viotu : by the want of food. 313. Aonios : (the country of) the Aonians. Oetaeis : with arvis. Phoois : a country in central Greece. 314. tempore in illo ; during that period ; the use of the preposition in indicates longer duration than the simple Ablative tempore illo. See 394, E.; A. and G. 356, a; B. 230, 3; H. 429, i. 293-338.] THE FLOOD OF DEUCALION. 93 316. verticibns duobus : with two peaks. 817. superant nubes : are higher than the clouds. 318. Hie : here. cetera : everything else ; that is, all land except Parnassus. 319. consorte tori : his wife, lit. the sharer of his couch. adhaesit : had lamded; the English often uses the Pluperfect where Latin uses the Perfect after ubi and similar temporal particles : 561 ; A. & Gr. 324 ; B. 387, I ; H. 518, n. 1. 320. Corycidas : Greek form. 321. Themin : for the form, see 65 ; A. & G. 63 ; H. 68. Themis was the goddess of Justice. oracia : poetical for oracola, by Syncope. tunc : Delphi was afterwards famous as the seat of the oracle of Apollo. 322. iUo : that is, Deucalion ; for the case, see 398 ; A. & G. 247 ; B. 317 ; H. 417. aequi : of justice : 375 ; A. & G. 318, b; B. 204, i, a; H. 399, n. 323. metuentior deorum : more god-fea/ring , more reverent. 324. at lic^nldis stagnare paludibus orbem videt : when Jupiter saw the earth covered with stagnant water. 325. de tot modo milibus: where lately there were so many thousands; lit. out of so many thousands a little while ago. 327. innocaos ambos : in the absence of pronominal or adjectival forms of common gender, the masculine is used to include the feminine when both sexes are referred to. cultores nnminis : worshippers of divin- ity. 328. nubila: cZoMtZs in general ; nimbis : raim-cZoM(Zsy compare 1. 369, where nimbi = rain. aquilone : hy means of the North wind. 329. aethera : Accusative Singular, Greek form. 330. positoque tricuspide telo : and laying aside his three-pronged spear. 331. supmque . . . tectum : construe with Tritona : and standing forth above the deep and having his shoulders covered with native purple-fish ; the fish grew on (innato) his shoulders. On the Ace. of Respect, see 338, I ; A. & G. 240, c; B. 180 ; H. 378. 333. mniice ! the murex was a kind of snail, native to the sea, from which the Tyrians extracted the purple dye. 333. Tritona : Triton was a son of Neptune; the form is Greek., con- chae sonanti inspirare : to blow upon the sounding shell ; the Dative io due to the compound with in ; the Abl. of Instrument would also be pos- sible. 335. Cava bucina : the hollow trumpet, the shell. illi : Dative of Agent ; poetically used with the Present tense. 336. in latum : till it gets to be broad. turbine ab imo : from the lowest winding, the smallest part, at the month. 337. a6ra : Accusative Singular, Greek form. ubi : when, is mis- placed for the metre's sake ; it should precede concepit. 338. Bnb utroque Fhoebo ; under each sun, the rising and the setting. 94 COMMBNTAET. [Met. 1. 339. ut . . ■ contigit : when it touched the mouth of the god, which icas wet from his moist heard. rorantia agrees with ora. 340. receptus (Ace. PI.): retreat; Plural, because the various waters were to retreat in various directions. 341. undis : Dat. of Agent. 342. coBrouit omnes : it checked them all ; observe the incorporation of undis in the Relative clause: 61 6, i ; A. & G. 300, i; B. 251, 4 ; H. 445, 9. 343. capit : holds. 344. videntur ; are seen. 346. Post diem longam : after a long time. silvae : subject. 347. in fronde : on the leaves. 349. agere alta silentia : keeping profound silence. sUentia : Plural because of the Plural terras, as if each country kept separate silence. 350. laorimis obortis ; with tears in his eyes. 351. soror : brothers and cousins were not carefully distinguished in the Latin language. sola superstes : only surviving. 352. patruelis origo : descent from a father's brother (patruus) ; that is, th^ ties of blood. Their fathers were the brothers Prometheus and Bpimetheus. 353. deinde : dissyllabic by Synizesis : 727 ; B. 367, i ; H. 608, iii. torus : the bonds of wedlock ; properly, the nuptial bed. 356. possedit : Jias taken possession of. 358. fatis erepta: snatched from the fates, saved from death, fatis: Dat. of Separation, or Abl. if fatis is not personified : 345, E. i ; A. & G. 229 ; B. 188, 2, d; H. 385, 2. quis tibi animus foret : what would your feelings be ? quis is here Adjective, for the more usual qui. 369. quo , . . modo : in what way, how. 360. quo consolante doleres : who would console you in your grief ; quo consolante is Ablative Absolute. • 361. namque : a strengthened form of nam. 363. utinam : Hiatus after the interjection: 720 ; A. & G. 359, e; H. 608, II. I. populos reparare : restore the peoples. paternis artibus : vrith my father's skill. Prometheus was supposed to have made man out of clay. 364. animas : the breath of life. formatae terrae : fashioned clay ; Dat. with Compounds. 366. visum (sc. est) : seemed good. 367. Dixerat, et flebant : when he had finished speaking, they wept (for some time) ; notice that it sometimes suits our idiom to use a subordinate clause when Latin uses a coordinate ; oftener the reverse is the case. Plaouit : (then) they resolved. 369. pariter: side by side. Cephisidas: for the form, see G. 182, 11. 370. ut nondum liquidas : though not yet clear. The comparative ad- verbs ut . . . sic (ita), may indicate opposition, in which case it is convenient to translate ut as although. vada : channels. 339-401.] THE FLOOD OP DEUCALION. 95 371. Inde , , . capiti : when fhey have sprinkled upon their garments and heads water taken from this source (Inde). capiti : Dat. with com- pouuds. 372. fleotunt vestigia : they turn their steps. 373. quorum . . . musoo ; the gables of which were discolored loith unsightly moss ; quorum agrees with delubra, which has a Singular sense. 376. pronus humi : flat on the ground; for the gender, see on 1. 327. pavens : full of awe. 379. die : one of the four irregular Imperatives ; another is fer, in the next line: 130, i; A. & G. 128, c; B. 116, 3; H. 338. Themi ; Voca- tive, qua arte : hy what device. generis damnum nostri : the loss of our race. reparabile : is predicate. 380. msrsis rebus ; to the flood-destroyed world. 381. sortemque dedit; and gave the response; sors is an oracular re- sponse, the reply of a divinity. The common word for reply is responsum, which can also be used of an oraclq. 382. resolvite: loosen. 383. ossaque . . . parentis : and throw behind your hacks the hones of your great mother. 384. Obstipuere diu : they were astounded for a long time. rumpit prior : is the first to break. 385. parere recusat : refuses to obey. 386. det : Complementary Final clause depending on rogat with nt un- derstood, or, which amounts to the same thing, the Imperative in Indi- rect Discourse. 387. laedere : to offend. 388. repetunt : go over, caecis obsoura latebris : hidden in dark obscu- rity, latebrae : lit. hiding-places. 390. Inde: then. 391. Aut fallax est sollertia nobis : either my cunning deceives me. 394. ossa reor did : I opine that by hones are meant. iaoere : to throw. 395. augnrio : the interpretation. Titania : descendant of one of the Titans. 396. in dubio est : is in doubt, lacks confidence. adeo : to such a degree ; adverb with diffidunt. 397. monitis : Dative ; this is the regular construction with diffido. quid temptare nooebit : what harm will it do to try ? 399. iussos : as ordered ; grammatically, the word agrees with lapides. 400. nisi sit pro teste vetustas : if antiquity were not a witness. The Unreal form of the condition might have been expected instead of the Ideal. The argument is, that the age of the tradition vouches for its genuineness. Unless there were good reasons for believing it, it would have been rejected long ago. 401. ooepere: Perfect. rigorem: ri; g6 COMMENTAET. [Met. I. 402-415. 402. mora : after a wMle, gradually. ducere tormam : to tales shape. 404. ut quaedam, sio non manifesta ; though a certain,- yet not clear. videri potest : can be seen. 405. sed uti de marmore coepta ; but as if begun out of marble. 406. non exacta satis : not quite finished. signis : statues. 407. Quae ex illis pars : the part of them which. 408. in corporis usum : into flesh (to serve as flesh). 412. traxere : took on. 413. de femineo iaotu : from the woman's throwing. 414. Inde : from this cause. experiens : capable of enduring. 415. dooumeuta : proof. simus nati ; Indirect Question. 3. PHABTHON. Met. II. — 1. Begia Soils ! the palace of the Sun. Begia (so. domus) : originally an adjective from rex. Our word palace comes from Palatium, one of the seven hills of Rome. Augustus had his dwelling there, and the name of the hill was transferred to the Imperial Palace. sublimi- bus alta oolumnis : raised up on lofty columns. altus : high, originally participle from alo. 2. clara . . .pyropo : resplendent with flashing gold and flame-like pyro- pus. pyropus ; a gold-bronze mixture. 3. cuius . . , tegebat : (statues of) shining ivory filled up its high gable. The gables of Grecian temples were covered with statues. 4. argenti lumine : with the light of silver. bifores valvae : the folding-doors. 5. superabat opus ; the workmanship surpassed. Mulciber (from muloeo) : the Softener, the Smith : Vulcan. 6. caelarat (that is, oaelaverat) : had engraved in bas-relief. terras : object of eingentia | girding the enclosed land. 8. Tritona canorum ; the tuneful Triton, the loud-blowing trumpeter. 9. ambiguum : of doubtful shape ; Proteus had the power of assuming various forms. lie could become a lion, a serpent, water, etc., to suit his pleasure. 10. Aegaeona : Aegaeon was a marine giant with a hundi'ed arms. 11. Dorida ; Doris was the wife of Nereus and mother of the Nereids. 12. in mole : on a cliff, on the bank. 13. pisce vehi : to be riding on fishes ; Ablative of Means. omnibus ; Dat. of Possessor. una facies ; the same features. 14. non diversa tamen : and yet not entirely different. qualem . . . sororum ; but such as sisters ought to have. 15. gerit : has on it. 17. Haec super : over these ; this position is poetical. 18. signaque . . . sinistris : and six stars on the right wing of the door II. 1-42.] PH.'i.ETHON. 97 and as mcmy on the left. The twelve signs of the zodiac are meant. fores (PI): usually means door and not wing. 19. ftuo : to this place, to the palace, simul : as soon as. aocUvi limite : by the uphill path. Clymeuela proles : that is, Phaethon, the son of Clymene, the wife of the Ethiopian king Mevops. 20. dubitati: doubted; it is to remove this doubt and ascertain his true origin that Phaethon makes this visit to his fathei-. tecta: house; poetical Plural; tectum properly means roof. 21. vultus : poetical Plural. 22. consistitque prooul : hut stops far off. neque Inmina : for he was not able to bear the light nearer ; notice the play on the words fert and ferebat, which are used in different senses. Notice also the peculiar force of the Imperfect with the negative. 24. in solio : on his throne. Claris . . . zmaragdis : shining with brilliant emeralds. Notice that initial zm hero is treated like a mute and liquid, and does not make the preceding syllable long. 25. A dextra laevaque stabat : on the right and left stood, 26. spatiis aequalibus : at equal intervals. 27. Ver novum : the Spring was called new on account of the fresh vegetation. cinctum florente corona : wreathed with a garland of flowers. 28. spicea serta : wreaths of ears of grain. 30. canos . . . capillos : with his bristling white hair. capillos : Ace. of Respect. 31. Ipse Sol loco medius : Sol himself placed in the middle, occupying a central position, loco: Abl. of Respect. rerum novitate paventem: awed by the strange scene; lit. trembling at the strangeness of things. paventem agrees with iuvenem, the object of vidit. novitate ; is Ablative of Cause. 33. ftuae viae tibi causa : what is the cause of your journey. arce : Abl. of Place "Where, without the preposition ; see on Met. i. 95. 34. hand infitianda parenti : not to be denied by your father. parenti : the Dative is the regular case of the Agent with Gerundives. Notice the Gerundive of the deponent verb. This is usual. 35. publica: common, belonging to all ; compare Met. i. 135 : Communemque prius ceu lumina solis et auras. inmensi mundi : of the measureless universe. 39. eredar : Subjv. in a Relative Clause of Design : 630 ; A. & G. 317, 2 ; B. 282, 2 ; II. 497, i. animis nostris : from my mind. erro- rem: doubt. 41. deposuit radios ; laid aside the rays. 42. tu mens . . . es : you deserve to be recognized as my son ; lit. you do not deserve to be denied to be mine; the Inf. with dignus is poetical, the regular prose construction being qui with the Subjunctive. neo . , . et ; 7 g8 CtSkilMENTAKT. [Met. II. loth . ..not. .. and. The English is not as fond of the expression both as the Latin. 43. veros edidit ortus : has disclosed your true origin ; poetic Plural. 44. Quoque . . . feras : and that you may not doubt it, ask any favor you nice, that you may receive it at my hands = and you will receive it. dubites, feraa : Subjv. of Design ; quo is used especially with comparatives to express Design. 45. Promissis (Dat.) : to my promise. 46. palus ; the stagnant water, that is, the Styx, the underground stream over which the dead had to pass. dis iuranda : by which the gods must swear. iuro ; here used as a transitive verb ; more common is per with the Accusative. dis : Dat. of Agent. oculis incognita nostrls : unknown to my eyes ; the rays of the sun cannot reach the realm of darkness. 47. bene : completely (lit. welt) ; may be fairly omitted in translation. desierat : had ceased, from desino. ourrus . , . paternos i when the other asks for his father's chariot; insert when, to suit the English idiom. curruB : poetical Plui-al. 48. in diem : for a day. alipedum . . . equornm : the control cmd guidance of the wing-footed steeds. alipedum : swift. Their wings are not represented as placed on their feet. 49. Qui : and he. 50. Temeraria vox, etc. : my speech has been proved rash by yours, Yonr request shows that my promise was rash. 51. promissa non dare : not to give what has been promised. lioeret : Unreal Wish : 360 ; A. & G. 367 ; B. 379 ; H. 483, 2. 63. solum boo tibi negarem : this is the only thing that I should refuse you. negarem : involved condition. Unreal form, the clause of Wish- ing taking the place of the Protasis, si lioeret, negarem. 63. voluntas : wish. 84. Magna goes with muuera ; a great favor, unsuited to your (slight) strength and such youthful years. 57. quam ... fas est : than what it is lawful for the gods to attain. 58. nesoius adfectas : in your ignorance you aim at. nesoius : in predicative attribution. Plaoeat , . , licebit ; though each god may have a good opinion of his own powers. 59. axe : axle, here = chariot. 60. me excepto : except me. valet : is able. 62. nonagat: could not drive, Potential Subjunctive. 63. prima via : the first pa/rt of the way. qua : up it. mane reoentes ; in the morning when they are fresh. 64, enitantur : core make their way, Subjunctive of Characteristic. 65, unde , . . timor : and often even I am frightened when I behold the sea and lands from there. videre fit timor : to see them becomes a terror, i.e. the sight terrifies me. 43-113.] PHAETHON. gg 67. ITltima ... est ! the last part of the way is descending. 68. quae . . . undis ; who receives me by placing water beneath me. 69. ne . . . praeceps : that I shall fall headlong. Tethys : the wife of Oceanus. The heavenly bodies, disappearing below the horizon, were thought to set in the ocean. 89. que: in poetry -que and et are often, for metrical reasons, placed with the second instead of the first word of the clause. 90. Scilicet . . . petis : you are asking, are you not 9 91. timendo : by fearing ; Gerimd. 94. patrias curas : the anxiety of a father. intns : inside, there- in, deprendere : discover. 96. eque tot ac tantis bonis : and from so many great blessings. eque : que is, as a rule, not joined to monosyllabic prepositions. 97. patiere : Future. The first clause has the effect of a condition, the second that of a conclusion. It is not uncommon for the Protasis to be expressed by an Imperative : see 593, 4 ; A. & G. 310, b; B. 305, 2 ; H. 507, I. 98. Deprecor : I beg you not to ask. vero nomine : in reality. 100. Quid : properly meaning what, is loosely used for wJiy ; see 333, R. 2 ; A. & G. 240, a; B. 176, 3, a; H. 454, 2. colla : neck; poetic Plural. blandis : fond, entreating. 101. dubita: the Impv. with ne is poetical: 270 and R. 2 ; A. & G. 269, note ; B. 281, 2 ; H. 489 ; prose requires noli with Infinitive. iura- vimua : I have sworn by. 102. quodcumque optaris, dabitur : whatever you ask will be given. optaris =: optaveris : Put. Perfect. Notice the exactness of the Latin ; the request must be made before it is granted. 103. monitus: his warnings ; Accusative. 104. premit : clings to. currus : Objective Genitive : 363, 2 ; A. & G. 217 ; B. 200 ; H. 396, in. Notice the Singular here, but Plural again in 1. 107 as in 1. 47. There is no difference of meaning. The Singular Genitive gives a more convenient form for the metre than the Plural. So in 1. 318 and 1. 827. 105. qua licuit, cunctatus : having hesitated as far as (= as long as) it was permitted. 106. Vulcania munera : the gift of Vulcan ; poetical Plural like currus. 107. temo : the pole. summae curvatura rotae : that is, the rim or felloe. 108. radiorum ordo : the row of spokes. 109. per iuga . . . Fhoebo : chrysolites and (other) gems placed in order over the yoke gave back bright light from the reflection of the sun. 111. magnanimus : courageous, ambitious. opus perspicit : examines the workmanship. 112. ■vigil: the wakeful. Aurora is an early riser. rutilo ab ortu : in the ruddy east. ab is frequently to be translated in or on in lOO COMMENTAKY. [Met. II. giving directions ; so particulai-ly in phrases as a laeva, a dextra, a tergo. 114. agmina cogit ; brings up the rear, closes the file. 115. Lucifer: the Morning Star. caeli statione : from Ms outpost in the sky — as if on guard duty. novissimus : last. 116. Quern . . . vidit ; when the Titan saw him sinking to the earth and the world blushing. Ovid's astronomy is at fault ; the Morning Star would not be setting at sunrise. 117. extremae Innae : of the waning moon; shortly before the new moon. velut evanescere ; vanishing, as it were. 118. iungere ; in prose ut iungant ; the Infinitive to express Design is poetical. Titan : he, the Sun, whose father Hyperion was a Titan. 119. celerea; quickly; adjective in predicative attribution. vo- mentes : goes with qnadrupedes. 120. ambrosiae suco saturos : satiated with the Juice of ambrosia; the Sun's steeds use divine food. praesaepibus : from the stalls ; con- strue with ducunt. In prose a preposition would be used. 181. addunt : put on. 122. sacro medicamine contigit : touched with sacred ointment. 123. rapidae : destructive. patientia : capable of enduring, agrees with ora. 124. comae : Dative. praesaga . . . suspiria : heaving from, his anxious breast sighs foreboding grief. luotus : Genitive. 126. his saltern : at least these. Previous warnings had been rejected. 127. fortius utere loris : use the reins with might, make greater use of the reins. 128. labor ; the trouble, the difficulty. 129. directos qninque per arcus : straight across the five zones, directos ; {at right angles) agrees with arcus. placeat : Imperative Subjunctive. 130. sectus . . . fine : the path is cut obliquely in a wide curve, and, confined to three zones; it avoids the Arctic and Antarctic regions. 132. que : with tlie preceding que, connects Arcton and polum. que . . . que, both . . . and, is mainly poetical. 133. Hao sit iter : let the journey be by this road. 134. ferant : Subjunctive of Design. caelum and terra are subjects. 135. nee . . . nee = neve . , , neve. summum molire per aetliera : raise it to the highest part of the sky, move it through. 136. Altius egressus : (/ you go too high. 137. tutissimus : most safely. 138. Neu te dexterior declinet rota ; let not the chariot go too fa/r to the right and turn you. 139. pressam : low-lying ; referiing to its position in the sky. 141. quae iuyet opto : and I pray that she may assist you. iuvet : Complementary Final clause, with ut understood ; or a Wish, with opto parenthetical. 114-173.] PHAETHON. lOI 143, Hesperio in Utore : Night is supposed to ran its course from east to west, like the Sun. 143. umida ; moist, dewy. 144. tenebris fugatia: having put darhness to flight; Ablative Abso- lute. 146. consiliis , . . nostris : take my advice, not my chariot; non negatives the single word, otherwise ne would be required with the Imperative. 147. solidis sedibus : on a firm footing. 148. axes : poetical Plural and here = chariot by Synecdoche. 149. Quae spectea : for you to look at : Subjunctive of Design. sine : Imperative. 150. oocupat : takes possession of. corpore ; Ablative of Instru- ment with occapat. 151. super : above ; Adverb. manibns : Ablative of Instrument. 152. grates agit : thanks. ^ inde : from there, from the chariot. 153. PyrSIs 6t Eoua : notice the scansion. The names are Greek. 155. repagula : bars. 156. Quae reppulit ; pushed them back ; that is, the bars. nepotis : Tethys was the mother of Clymene. 157. facta est copia : they were given the freedom. 160. praetereunt . . . euroa : they pass hy the East, winds which sprang from the same region. They both started from the east. isdem : Ablative. 161. quod : such as. cognoscere : distinguish, recognize. possent : Subjunctive of Characteristic. 162. solitaque , . . carebat : and the yoke lacked its accustomed weight. 163. labant ; totter. curvae naves : the curved ships. 164. instabiles nimia levitate : unstable on account of their excessive lightness. 165. onere adaueto vacaos : without its accustomed burden. dat : the subject is curraa. aaltus : Ace. Plural, object of dat. 166. similis inani : like an empty chariot. 167. Quod simulac sensere : as soon as they perceived this. tritum spatium : the trodden way. 168. quadriiogi: the span of four ; is the subject of ruunt but better translated with sensere. quo priua ordine : in their former order. 169. Ipse : i.e. Phaethon. nee qua . , . illia : he knows neither which way to turn the reins intrusted (to him) nor which (lit. by what way) is the (right) road, nor could he control those (horses) if he knew. flectat, sit : Indirect Questions. sciat, imperet : Ideal Condition, where we should expect the Unreal: 596, k. ; A. & G. 308, e; H. 509, n. 2. 171. radiis calnere : grew warm from the rays of the sun. gelidi Trionea ; the cold Bear, which never sinks below the horizon and so was said by Homer never to bathe in the ocean. 173. polo glaciali : the icy region, the north pole. I02 COMMENTAKY. [Met. II. 174. frigore pigra prius : till then stiff with cold. nee formidabilis ulli : and not an oljeet of fear to anyone. 176. turbatum fugisse t fled in fright. Bootes, the Ox-driver, also called Arctophylaz, the Bear-ward, was situated near the Great Bear (Charles's Wain), which is the wagon (plaustra) mentioned in the next line. 177. quamvis : although, in model prose regularly takes the Subjunctive. 178. lit vero , . . iacentes : but when the unfortunate Phaethon looked down from the high sky upon the earth lying far, far beneath. 181. sunt obortae : came over. per : in ; not causal but con- cessive : despite the great light. 182. Et iam mallet : and now he would prefer (if he had the choice); Potential Subjv. The tense indicates that it is now too late to choose. 183. iam . . . rogaudo : now he is sorry that he learned his birth, and carried his point by importunity. 184. iam Meropis . , , reliquit : now, desiring to be called the son of Merops, he is borne on just like a ship, driven by the swooping North wind, whose conquered helm, has been surrendered by the pilot, leaving the ship to the gods and to prayers ; cui and quam both refer to pinus. The construction is very awkward both in Latin and in English. 187. Quidfaciat; what is he to do; Potential Subjunctive, in a Rhetorical or Deliberative Question : 466 ; A. & G. 268 ; B. 277 ; H. 484, v. terga : poetic Plural. 190. ocoasus, ortus : Accusative Plural ; poetic, occasus is the antece- dent of quo3 in the preceding line. 191. quid agat, ignarus : not knowing what to do. 192. valet: the verb in model prose -has ad with the Gerund, not the Infinitive. 202. Exspatiantur : leave the track; compare Met. i. 285. nuUo: see on i. 103. 203. quaque impetus egit : and whatever Way inclination drives them ; iterative action : 567. 204. hac : this way. sine lege : without order, without restraint. 205. incursant stellie : they run against the stars. stellis : Dat. with in in composition. 206. per deoUve viasque praeoipites : down steep and precipitous ways. deolive : Singular for metrical reasons. 207. spatio ; in a district. terrae : Dative. 208. luferxusque . . . eqnos : and the Moon wonders that her brother's horses run lower than her own. 210. ut quaeque altissima, tellus : all the highest parts of the earth: 318, 2; A. & G. 93, c; B. 252, 5, c; H. 458, i. 211. fissaque agit rimas : is split into fissures. agit : forma. 212. pabula: the grass. cniu frondibus : with its leaves. 213. suo damno ; for its own destruction. 215. gentes : countries. 174-3180 PHAE,THOl!r. 103 227. onnctis e partibus : in every direction. 228. nee sustinet : and he cannot endure. 230. ore trahit : inhales. candescere : is blazing. 231. neque iam : no longer. faviUam : sparks. 233. quoque eat: a)td where he is going; Indirect Question. 234. arbitrio : at the will. volucmm : winged. 235. Sanguine vocato : from the b/.ood being drawn ; Abl. Absolute. in corpora summa : to the surface of their bodies : 291, b. 3 ; A. & O. 193 ; B. 241, i ; H. 440, n. 1. 236. Aethiopiim populos : the tribes of the Ethiopians. traxisae : assumed, acquired. 264. in extremum orbem : to the end of the earth ; see on 1. 235 (snmma). The source of the Nile was unknown until recent times. 256. pulvenilenta vacant ; are empty and dusty. 260. Dissilit : leaps apart, is split asunder. rimis : by the clefts. 261. cum coninge regem : that is, Pluto and Proserpina. 262. siccaeque . . . erat : and that which was lately the sea is (now) a plain of dry sand. 265. curvi v goes with delphines. 266. consuetas : agrees with auras, but translate : as they are accustomed to do. 267. summo profundo : on the top of the sea : see on 1. 235. 268. natant : float. Nerea, Dorida : Greek forms of the Accusative. 269. sub : in. tepidis : they were ordinarily cool. 270. aquis : from the waters. 271. non tulit : he was unable to endure. 304. superos teatatus : having called the gods to witness. et ipsum : including him. 305. qui :, that is, the Sun. • nisi opem ferat : unless he (Jupiter) shoidd bear aid. 306. interitura (supply ease) ; the Accusative and Infinitive depends on teatatus. petit arduus : goes up to. 307. terria : Dative with in in composition. 308. tonitrus : Ace. Plural. vibrata : darting, or brandished. 309. posaet : Subjunctive of Characteristic after Negative Antecedent. 310. neo . . . imbres : and no rain to send down from heaven. 311. dextra libratum ab aure : poised at his right ear. 312. in aurigam : agaijist the driver. pariterque . . . expulit ; and at the same time hurled him from the chariot and deprived him of life. 314. Consternantur : are thrown into confusion, saltu in contraria facto : leaping in opposite directions. 315. abrupta: broken. 316. temone revulsua : torn from the pole. 317. in hac parte : on this side. radii : the spokes. 318. vestigia ! the remains. 104 COMMENTARY. [Met. II. 320-706. 320. volvitur in praeoeps : is rolled headlong. longo traotu : a long way. 321. ut: as. 322. potuit : better translated as a Present : may. 323. prooul a patria : far from his native land. diverso orbe : in the opposite part of the world. 324. Eridanus ; a western river, here the river-god. 325. trifida fumantia flamma : smoking from the three-pronged flame, that is, the lightning. 326. dant tumulo : give burial to. canulne : with this inscription. 327. situs est: is placed, lies. 328. quern: supply ourrum, magnia ezcidit ausis: great was the attempt in toMch he failed. 4. BATTUS. Met. II. — 680. quo : at which, that is, when. te ; sc. Apollo, pastoria pellis : the shepherd's cloak, a beast's skin. There was a myth that Apollo onoe tended the flocks of Admetus, King of Thessaly, as an atonement for having killed the Cyclops ; but the scene here is placed in a different part of Greece. 681. onus fuit sinistrae: was carried in the left hand. 682. alteriuB . . . oannis ; in the other was the unequal pipe of seven canes. dispar ; the canes were of unequal length. 683. Dumque . . . curae ; and while thy thoughts are of love. curae : Dative of the Object For Which (Purpose, End): 356; A. & G. 233; B. 191 ; H. 890. 685. boves : cows. Maia : Abl. gf Source. She was the daughter of Atlas and mother of Mercury. 686. silvis : Abl. of Place Where; the prep, is omitted according to 889 ; H. 435, i. ocoultat abactas: drives them off and hides them. 687. nisi senex : except an old man. notus in illo rure : well known in that settlement. 689. divitis ; construe with Nelei. The latter word is dissyllabic by Synizesis. saltus . . . pascua : the woodlands and grassy pastures. 690. custos : as guardian, herdsman. 691. blanda : fawning. 692. hospes : my friend, stranger. 693. vidisse nega : say you have not seen them. neu . . . rependatur : and that some return may he made for the service. 694. nltidam: sleek. praemia : as a reward; poetic Plural. 696. at dedit : and he gave her to him. Accepta, Abl. Abs. with ea to be supplied : when the stranger had received her. voces : words. 696. eas : Imperative Subjunctive; more often of the Ideal Second per- III. 583-603.J BATTUS— THE DIVIKITT OE BACCHUS. I OS son . 363, 2 ; A. & G. 366, a; B. 375, 2 ; H. 487, 4. prius : sooner, than I. 699. hoc limite ire : go along this path. 700. sUentia deme : take away silence from, lift the veil of silence, dis- 701. iuncta suo pariter femiua tauro ; a cow together with her mate. 702. senior = senex. Sub : at the foot of. 703. erunt : you will find them. 706. index: the informer, the touchstone; or, as some commentators take it, a proper name (Index) referring to a particular clifE. 5. THE DIVINITY OP BACCHUS. Pentheus, King of Thebes, refuses to recognize Bacchus, the son of Jupiter and Semele, as a god, and even sends Ms servants to arrest him. They report that they cannot find Bacchus himself, but bring one of his attendants. His tale is given in the text. Met. 111.^583. Maeonia : an old name for Lydia in Asia Minor. humili de plebe ; from the common people. 584. quae . . . iavenci : lands for hardy steers to cultivate. oolerent : Subjunctive of Characteristic after negative antecedent: 631, 2; A. & G. 830 ; B. 283 ; H. 503. 585. armenta : herds of kine. 586. lino et hamis : with hook and line. 587. calamo : with the rod. ducere : to land. salientes pisces : th^ flopping fishes. 588. Ara . . . erat : his skill was his fortune ; he made his living by fishing. 589. quas . . . opes : translate opes quas, studii : to my calling 591. paternum: i^iherited from my father, my patrimony. 593. addidici . . . fleotere : / learned also (ad) how to turn the rudder of a ship with guiding hand. 594. Oleniae capellae : the goat Amalthea had given suck to the infant Jupiter, and was placed in the heavens as a constellation. Its appear- ance betokened rainy weather. 595. oeulis notavi : I noted with my eyes. A slight knowledge of the stars was necessary to the sailor in those days. 597. petens Oelam : on my way to Delos. 598. applicor: I touch. litora: to the shore; poetic Terminal Accusative. dextria remis: by the oars on the right; the island lay to the right. • 599. harenae : Dative after in in composition. 601, latices inferre recentes : to lay in a fresh supply of water. 602. admoneo: I give orders. ducat: = ivisit, leads ; Partial Oratio Obliqua. Io6 COMMENTAEY. [Met. III. 603. tumulo ab alto prospicio : on a high hill I examine ; lit. looh forth from a high hill (to see). 604. repeto oarinam : go hack to the ship. 605. Adsumua en ! here we are. 606. utque putat praedam nactus : and having found aprize, as he thinks. 607. virginea forma; of girlish appearance, Abl. of Quality. per litora : along the shore. 608. titubare : to stagger. 609. vixque sequi : a7id scarcely able to follow. cultum : his dress. 610. poaset: Oliaracteristic Subjunctive after a negative antecedent. 611. Quodnumen: what divinity. quod: interrogative Adjective. 613. faveas : Subjunctive of Wish, to be translated as an Imperative. 614. mitte precari ; do not pray, leave off praying. 615. quo non alius ooior : than whom none was quicker. 616. prenso rudente relabi ; to slide down a rope with, his hands. prenso rudente : Ablative Absolute. 617. Hoc : this ; that is, what Dictys said. pronae tutela : the offi- cer wlio had charge of the prow, second officer, mate. 618. et qui dabat remis : that is, the boatswain. requiem modumque ; tTie pause and the measure ; the oiRoer gave the signal for the strolte in order that the rowers might keep time. He also gave words of encour- agement to keep the men in heart (animorum hortator). 622. Non perpetiar ; I will not suffer. pars . , . iuris : here I have most authority. 623. in aditu obsisto ; I oppose them at the entrance. 625. exsilium poenam luebat ; was suffering exile as a punishment. 626. mihi: equivalent to m^. resto: I resist. iusenali pugno : with his mighty fist. 627. rupit : smote. excussum misisset : would have hurled me over. excussum ; thrown out, of the ship. 628. si non baesissem : if I had not held on. amens : senseless, , unconscious. Notice the use of quamvis with an adjective, a construction that is natural to us, but uncommon in Latin. in fune retentus: stopped in the ropes. 630. fnerat : it was. 631. solutus sit, redeant : with veluti, tamquam, and similar words of comparison, where we might expect only the tenses of Unreal Conditions, other tenses are used according to Sequence of Tenses; see 603 ; A. & G. 313, B. ; B. 307, 2 ; 11. 5 13, II. in pectora : to him ; the breast was looked upon as the seat of the reason as well as of the feelings. 632. qu* o'pe : hy what means. 633. quo; where, to what place. 635. ede; feHtts. velis: Indirect Question. sistSre : yoM toK 6e placed. terra ; Ablative of Place Where. 636. Naxon . , . vestros : direct your course to Naxos. 603-669.] THE DIVINITY OF BACCHUS. IO7 638. fallaces : the traitors. BiO. Deztra mihi Untea danti : as I was setting sail to the right. 641, furor: he suddenly stops from fear. The others, too, were afraid to speak out. 643, quid . . . suanrrat ; whisper in my ear what they wish. 644, Capiat aliquis : let some (other) take. 645, ministerio , , . artiaque : lit. from the service of the crime and (the exercise of) my skill ; that is, from helping them in their crime with my skill. 647. aoilicet : of course, ironical. te in uno ; in you alone. 648. subit : takes my place ; compare Met. i. 114. 649. ezplet : performs. Nazoque . . , reliota : and leaving JTaxos behind, goes in the opposite direction. 650. modo denique : not till then. 651. senserit: see on 1. 631. 653, mihi ; Dative of Agent. 654. Quo , . . facto : what have I done to deserve punishment ? quae gloria . . . unum ; what honor is it to you, if you, being men, get the better of a hoy — if you, who are many, get the better of one 9 656. lamdudum flebam : / had long been weeping; for the tense, see 234 ; A. & G. 277, b ; B. 360, 4 ; H. 469, 2. manus impia : the impi- ous band. nostras : my. 657. ridet (used as a transitive verb) : laughs at, makes sport of. impellit : beats. 658. per ipsom (so. Bacchum) tibi adinro. per is often separated from its case in adjurations. iHo: than he. praesentior:. nearer; the speaker liimself turns out to be Bacchus. 659. tarn vera qaam veri maiora fide : as true as incredible. veri : a kind of Objective Genitive depending on fide. maiora fide : greater than belief, too great to be believed. 660. stetit : stood still. aequore : Ablative of Place Where, puppis : the ship; compare carinae, Met. i. 134. 661. hand aliter quam : just as. navale : dock. 662. in verbere perstant : persist in the stroke, persist in plying. 663. vela deducunt ; let down the sails, which had been tied up to the halliards. 664. Impediunt hederae : ivy obstructs. 665. corymbis : clusters of ivy-berries. 666. Ipse , . . haatam : he himself, with his forehead encircled with clus- tering grapes, brandishes his spear (the thyrsus) covered with leaves of the vine. frontem : Accusative of Respect. 668. ftuem circa : around him. simulacra : images ; illusory crea- tures of the imagination, attendant upon the god of wine. These animals were added to his train when he conquered India. 669. pictarum : spotted. I08 COMMENTARY. [Met. III. 673-691. 672. espresso . . . curvamine : with an outward curvature of the spine. The dolphin is hogbacked. 673. In quae miraoula ; into what strange shape. 674. lati . . . erat : as he was speaking his mouth became broad and his nose curved in. 675. squamam trahebat ; assumed scales, became scaly. Dolphins, how- ever, have no scales. 676. obvertere; to pull. 677. in spatium . . . vidit ; he saw his arms leap back to a short length, become short. 678. pinnas ; fins. 680. truuoo repandus oorpore : curved backward as to his limbless body, with a curved, limbless body ; Ablative of Respect. 681. faloata ... est : the end of his tail is sickle-shaped. novissima : compare snnuna, Met. ii. 235. 682. qualia sinuantnr : curved like. 683. adspergine ; spray. 685. in ohori speciem : like a dance. 686. aoceptum . . . eiflant : spurt from their wide nostrils the wateit which they have taken in ; that is, take in and spurt out the water from their wide nostrils. 687. De mode viginti : out of the recent crew of twenty. modo : just now, a little while ago, lately. Compare Met. I. 835. ratis : craft, ship. 688. Pavidum: so. me, 689. vix meum ; scarcely master of myself. 690. Diam tene ; make for Dia. Sia was an old name for Naxos. 691. aooessi saoris : T Joined th^ rites. frequento: {still) attend. 6. PYRAMUS AND THISBB. Met. IV. — 55. alter . . . altera; t?ie one, the other. 56. praelata ; preferred to, surpassing. puellis quas i (all) the girls that. 57. oontignas: adjoining. tenuere ; occupied. altam: from its high walls. 58. oootiUbus muris : with walls of brick. ubi . . , uTbem ; that is, in Babylon. 59. Notitiam ; an acquaintance. vioinia fecit : proximity brought about. 60. Taedae . . . ooissent: they would have married, too ; lit. would have united by the right of the marriage-torch, that is, with the regular wed- ding ceremony. 61. Quod: lohat. IV. 65-98.J PYRAMUS AND THISBE. lOg 62. ex aequo oaptis mentibus : with equally captivated hearts. 63. oonsoius omnis abest; no one is admitted into their secrets; they use no go-between. 64. qu5c[ue magis : and the more. magis aestuat : the hotter grows. 63. FisBus . . . utrique : the common wall of the two houses had been split hy a slight crack which had been formed before when the wall was built. quam duxerat : which (the wall) 7iad formed. Compare fissaque agit rimas, Met. ii. 211. 67. nulli: Dative of the Agent. 68. primi vidistis amantes : you lovers were the first to see. piimi : in predicative attribution. 69. tutae: safely. 70. murnmre minimo : in a low whisper, blanditiae : tender words. 71. bine . . . illinc : on one side, on the other. 73. quid obstas : why do you stand in the way of. 76. neo : and yet. 77. quod . . . aurea : tluit to our words has been given a passage to friendly ears. 78. Talia . . . loouti : having spoken such things in vain from their sepa- rate places. 79. sub noctem : toioards night. 80. non pervenientia contra : which did not reach the opposite side. 81. ignes: that is, the stars. 82. prninosas : the dewy. 83. colore ad ; they met at. murmure parvo : in a low tone. 84. multa, etc. : having first indulged in many complaints, they decide to try. multa : Inner Object. 85. temptant, relinquaut, conveniant, lateant : Subjunctives of Design, depending upon statuunt. 87. neve sit . . . Nini : and to avoid missing each other wandering about over the broad field, (they agree) to meet at the Tomb of Ninus. 89. niveis pomis ; in snow-white fruit. 90. morus; mulberry-tree; in apposition with arbor. Notice that names of trees ai-e regularly feminine in Latin. 92. praeoipitatur aquls ; descends abruptly into the waters. aquis : poetic Dative = in aquas. ab aquls isdem : but from a different part, the east. 93. Callida : cleverly; in predicative attribution. veraato cardine : turning the hinge, opening the door. 94. adoperta vultum; with her face covered ; Accusative of Respect. 95. dicta ; appointed. sedit (from sido) : toolc a seat. 96. recent! . . . rictus : a lioness with her foaming mouth smeared with the fresh blood of cattle. 98. depositnra ; to quench ; Future Participle after a, verb of Motion to express Design: 670, 3; A. & G. 393, J, 2; B. 337, 4; H. 649, 3. I lo COMMENTARY. [Met. IV. 101. tergo yelamina lapsa: the cloak which had fallen from her shoul- 102. Ut: when. compescuit: had checked; the Perfect with tem- poral particles is often to be translated as a Plupei-fect ; see on Met. i. 319. 103. dnm redit : as she was returning. redit : for tense, see 229, R.; A. & G. 276, e; B. 293, i ; II. 467, 4. inventos . . . amictus : by chance she came upon the fine garment without its owner and tore it to pieees with her bloody mouth. 105. Serins : later, Adverb. 106. ore : Ablative of Respect. 109. E quibus: of whom; the antecedent is amantes. longa goes with vita. 110. nostra ... est : my soul is guilty. 111. plena metns : full of danger. iussi venires : iirged you to come ; in prose the construction of iubeo is usually Ace. and Infinitive. 115. timidi est: it is the part of a timid man; for the Genitive, see 366 ; A. & G. 214, d; B. 198, 3; H. 401. Thisbes: Genitive, Greek form. 116. pactae: which had been agreed upon; pacta has passive sense, though from the deponent paoiscor. 117. notae vestl: to the well-known garment. 118. haustus ; Ace. Plural, streams, draughts, as if the garment drank the blood. 119. ferrum quo erat aocinctus : the sword with which he was girded. demisit in ilia : he drove into his side. 120. neo mora : and immediately. 121. humo : construe with emioat ; the blood spurts high up from the ground. The editors take with lacuit as equivalent to humi, a construc- tion which at least seems doubtful. The passages cited are with verbs of motion, where humo = in humum. 122. vitiato . . . scinditur : a pipe of faulty lead bursts. Ovid is thinking of the Roman waterworks. The Eternal City had a wonderful system, consisting of several aqueducts extending many miles into the country. The earliest (aqua Appia) was built by Appius Claudius about three hun- dred years before Christ. 123. tenui stridente foramina : from a narrow, hissing opening. 124. nuupit : strikes. 125. Arborei . . . faoiem : the fruit of the tree is changed to a dark ap- pearance by (becomes dark from) the sprinkling of blood. 128. metu posito : Concessive. ne fallat : depends on redit. 129. requirit: searches for. 130. vitaTit(= vitaverit) : Subjunctive in Indirect Question, narrare gestit : is eager to relate. 131. Utque ... sic ; and although she recognizes the position and shape in the tree which she sees, yet. 101-166.J PTRAMUS AND THISBE. Ill 132. haeret, an haeo sit : she doubts if this is it. 133. tremebunda . . . solum ; she sees the trembling limbs beat the bloody soil. 135. exhorruit . . . instar : she shuddered like the sea. 136. cum summum stringitur : when the surface is grazed (ruffled). 137. Sed . . . amores ; but when, after a while, she recognized her love{r). 138. indignos : innocent ; they had done no harm, deserved not such punishment. claro : loud. 141. osonla figens : pressing her lips. 144. vultus . . . iaoentes : lift up your face from the ground. 145. Ad nomen Thisbes : at the name of Thisbe. Thiabes : Apposi- tive Genitive : 361, i ; A. & G. 214, /; B. 203 ; H. 396, vi. 146. visa . . . iUa : closed them again when he had seen her. 147. Quae postquam: after she. The Relative with a conjunction is usually to be translated as a Personal Pronoun, or a Demonstrative. 148. ebur : the ivory (sheath). 149. Est et . . . manna : I too have a hand (that is) brave for this one pjirpose. 150. in: for. 151. Perseqoor (sc. te) : I shall follow you. 152. qniqne . . . poteras : and you who, alas ! could have been torn from me by death alone. 153. nee : not even. 154. Hoc . . . rogati : nevertheless be ye ashed this thing in the name of us both, let this one request be granted for our sokes. hoc ; Accusa- tive of Inner Object retained with the Passive. 155. mnltum miseri : most wretched men ; a kind of superlative ; multum is adverbial. mens . . . parentes : m,y father and his. The regular vocative of mens coming next to its substantive, or separated only by an adjective, is mi. 156. ut . . . invideatis : clause of Design in apposition with hoc : to per- mit those whom tested love, whom the last hour has joined together, to be laid to rest in the same tomb. non : is used as negative of single word. 158. At ta . . . arbor : and thou, tree, who now with thy branches. 160. pullosque . . . fetus : and always keep thy fruit dark and suitable for mourning. 162. aptato muorone ; placing the point ; Ablative Absolute. 163. ferro : upon the sword ; Dative with prep, in composition. 164. Vota tetigere : her prayers moved. 166. qnodque . ■ . superest : and what survives the funeral pyre; that is, the ashes of the two lovers. 112 COMMENTARY. [Met. IV. 631-662. 7. PERSEUS AKD ATLAS. Met. IV. — 631. Hie : Jiere ; in the far west. haminum ounttis : all mankind, a, rare use of the Partitive Genitive. cunctis : is Dative governed by prae in composition. 632. lapetionides ; t%e son of lapetus, who was one of the giants. 633. rege sub hoc ; under him as king, under his sway. pontus, etc. : that is, the Atlantic. anhelis ; panting, goes with eqnis. They were tired at the end of the day's journey. 634. aequora subdit : places its waters beneath, spreads its expanse to greet. axes : chariot. 635. iUi ; for him, belonging to him. 636. humum . , . premebant : no neighbors hemmed in his land ; Plural verb with collective subject : 211, a. 1; A. & G. 305, c, 1; B. 254, 4, a; H. 461, I, 637. nitentes : goes with frondes. 638. ex auro : of gold = aureos. 639. seu . . . sive : if ... or if. 640. generis ; goes with gloria. 641. rerum: of deeds, of achievements. 643. sortis : oracle. 644. quo: when. 645. huno praedae tltulum; tlie glory of this booty. love natus : a son of Jupiter. Hercules, the great-grandson of Perseus, was meant. 646. pomaria clauserat : had enclosed the apple-orchard. 647. dederat servanda : 430; A. & G. 294, d; B. 337, 7, 2; H. 544, 2, n. 2. 649. ne : lest. 650. quam mentiris ; which thou falsely claimest. longe absit : be far off, that is, be unable to help thee. Compare Her. xii. 53. 652. fortia (sc. dicta) : brave words. 653. Viribus : in strength. Ablative of Bespect. 654. parvi ... est : my friendship is lightly esteemed by thee. parvi ; Gen. of Price. 655. laeva a parte : on his left side. 656. retroversus; turning backward; to keep from seeing the horrible ■ face of the Gorgon, which turned all beholders into stone. 657. Quantus Atlas : the whole, immense Atlas was changed into a mountai7i. 658. iuga . . , manusque : his shoulders and arms form the ridge. 660. turn . . . inmeusum ; then increasing in every direction, he grew to an immense size. 662. in illo : on him. The myth, as usual, is mixed and inconsistent with itself. It was as a living'giant that Atlas supported the heavens on his shoulders. Onoe, in later times, Hercules took his place for a short time. V. 385-463.] CEKES AND PEOSERPIN-A. II3 8. CERES AND PROSERPINA. Met. v.— 385. Hennaeis moenibus : Henna was a city of Sicily. 386. nomine : Ablative of Respect. altae aquae : Genitive of Qual- ity, illo; Ablative after Comparative. Caystros: Nominative, a river of Asia Minor, famous for its swans. 389. ut velo: as with an awning; a great sail-cloth protecting the spectators at the theatre. submovet : wards off. ictus : rays ; Ace. Plural. 390. Tyrios : that is, purple, bright-colored. 391. Quo luco : in this grove ; poetical omission of in. 393. puellari studio ; with girlish zeal. calathos ; baskets. 394. aequales : her companions, those of her own age. legendo : in gathering (the flowers) ; Abl. of Respect. 395. paene simul : almost at the same time. dileota : loved. Diti: by Dis (Plato); Dat. of Agent. Bis (the Wealthy) \ia,s the god of the lower regions, the god of all the dead. Compare Cio. N. D. 11, 26: Dives, ut apud Graecos IIXoiJtw;', quia et recidant omnia in terras, et oriantur e terris. 396. usque adeo : to such a degree. maesto ore clamat ; with sorrowful voice calls upon. 398. snmma ab ora ; from the upper edge 401. haeo quSque : even this. virgineum : the virgin's. 402. nomine . . . vooatos : calling each by name. 403. per: over. 404. ferrugine : vrith the color of iron-rust. 406. Falicorum : the Palici wei-e twin brothers, local gods. rupta . , . terra : boiling up in a cleft of the earth. 407. qua : where. Bacchiadae : a prominent family banished from Corinth, founders of Syracuse. 408. inaequales : of the two ports of Syracuse, one was much the larger. 438. nequiquam; in vain. matri ; Dat. of Agent. 439. terris, proftindo : Ablatives of Place Where. est quaesita : was sought. 440. illam : that is, Ceres. 441. cessantem : loitering. 442. succendit ab : hindled at. 443. inrequieta : without resting. 444. hebetarat : had dimmed. 445. ab oocasu ad ortua : from west to east; over the whole world. 462. per ; over. erraverit : Subjunctive in Indirect Question. 463. dicere ... est : it would take too long to tell. For the mood, see 254, K. 1; A. & G. 311, c; B. 271, i, h; H. 476, 5. 1 14 COlIMElirTAET. [Met. V. 475-570. 475. neo dignas : and unworthy. 476. Trinacriam: that is, Sicily. It was so called by the Greeks on account of its three promontories. Compare Fast. iv. 430 : Terra tribas scapulis rastum procurrit in aequor Trinacris, a positu nomen adepta loci. There Ovid repeats this story of Proserpina. 477. saeva manu fregit : she broke with ruthless hand. 478. irata; in her wrath ; participle from irascor, parilileto(Dat.): to like destruction. colonoa ; the husbandmen. 480. fallere depositum : not to return what had been deposited, to make default. vitiata fecit : corrupted. 481. vulgata ; famed. 482. falsa iacet ; proves deceptive. 484. sideraque : it was thought that the stars inilueneed the crops. Notice the quantity of que (diastole) : 731 ; A. & G. 359, /; B. 367, 2 ; H. 608, V. 485. iaota; sown. lolium , . . gramen : tares, thistles, and uncon- querable grass choke the wheat crops. fatigant : lit. weary. 487. Eleis undis ; from the Elean waters. The Kiver Alpheus was sup- posed to have flowed in an underground stream from Blis in Greece and to have emerged again in Sicily. Alphelas : the nymph Arethusa, who, in fleeing from the river-god Alpheus, was changed into a fountain, but was pursued by him to Sicily. 488. removit : py,shed back. 489. orbe : Abl. of Place Where; the prep, is generally omitted with totus : 388 ; A. & G. 258, /, 2 ; B. 238, i, b ; H. 435, 2. 491. neve violenta irascere : and be not violently enraged. 492. patuit invita : opened unwillingly. rapinae : Dative. 493. hospita : as a stranger. 497. banc . . . serva : this is my home; spare it, most gracious goddess. 500. cura levata : relieved of your trouble. cnra : is Ablative of Separation. 601, vtiltus : Genitive of Quality. melioris : gladder. &03. hie; here. desueta: unaccustomed. While underground she had seen no stars. 504. Stygio gurgite labor : / was gliding along the Stygian water. 506. neque adhuo ; and not yet. vultu : Ablative of Respect. 509. ceu saxea ; as if turned to stone. 510. attonitae simiUs ; like one thunderstruck. TJtque . . . amentia : and when her great bewilderment was driven away by her great grief. 612. in aetherias oras ; into the heavenly regions. nubila: cloudy, gloomy, threatening. vnltn : Ablative of Respect. 513. invidiosa: a figure to stir indignation; her appearance was cal- culated to arouse the wrath of Jupiter against the oflEending Pluto, passis capillis : with dishevelled hair. VIII. 183-190.] DAEDALUS AND ICAKUS. I 1 5 515. Si . . , matris : if the mother finds no grace. 516. neu . . . partu : and I heg that you have not less regard for her because she was bom of my labor. 520. scire . . . earn ; you call knowing where she is, finding her. Her capture I will forgive, provided he returns her. 522. digna est : deserves. 523. pignus onusque : pledge and care. 525. non . . . factum : this deed is not an injury. 526. pudori ; a disgrace ; Dative For Which. 527. tu modo velis : if you will only consent. Vt desint cetera : even if everything else be wanting. ut : is Concessive : 608 ; A. & G. 266, c; B. 308 ; H. 515, iii. 528. Quid quod : what (do you say to) the fact that; loosely, but. 529. cedit: yields, is inferior. sorte : the three brothers Jupiter, Neptune, and Pluto drew lots for their Idngdoms. 530. discidii; of separating them ; Objective Genitive. 531. lege certa : with the express condition. 532. sic oautnm est : this proviso is made. 533. Cereri oertum est : Ceres is determined. 534. ieiunia: her fast ; Accusative Plural. 535. simplex; thoughtlessly. 536. Foeniceum pomum : a porAegranate. 537. sumptaque . . . grana : and taking seven seeds from the yellow rind. 564. medius : between, as intercessor between. 565. ex aequo : equally. 568. Vertitur . . . oris : the character of her disposition and features is changed immediately. 569. quae : the~antecedent is frons : forehead, face, 570. ut : as when. In this myth Proserpina represents the vegetation, the annuals which disappear in winter. 9. DAEDALUS AND ICARUS. Met. VIII. — 183. Daedalus, famous for his skill, had built for King Minos of Crete the Labyrinth to enclose the Minotaur. perosus : hating, loathing. 184. loci natalis : of his native land ; Objective Genitive. 185. Terras . . . iliac : though he blocks my way by land and sea, yet the sky at least is open. We will go that way. 187. possideat: Concessive: 364 ; A. & G. 366, c; B. 308 ; H. 515, iii. 188. dimittit in : turns to. 189. naturam novat : changes nature. She had not intended man to fly. pennas : feathers. 190. a minima . . . sequenti : beginning with the smallest and increasing Il6 COMMBNTAKT. [Met. VIII. in length. longam . . . sequent! : lit. a shorter one coming just below a long one. 191. ut . . . putes ; so that you might think they grew on a slope. quondam: sometimes, often. 192. avenis : with stalks of oats. 193. Turn . . . imas : then he fastens them together with flax (thread) at the middle and wax at the bottom. 194. parvo ourvamine : with a slight curve (inward). 195. una stabat : was standing by. 196. ignarus se tractare : not knowing that he was handling. sua pericla : things which would prove dangerous to him. 197. ore renidenti : with beaming face. modo : now. 199. mollibat (= moUiebat) : softened, kneaded. This form of the Im- perfect belongs to Early Latin and occurs only rarely in poetry, and then for metrical reasons. lusu suo : with his play. 200. manua ultima: the finishing touch. coeptis: upon the work; Dative with prep, in composition. 203. Medio . . . curraa : to go by a middle route ; construe with monet. 204. ne : lest. demissior : too low. 206. speotare : to look at ; that is, to guide your course by the stars as sailors do. 208. me . . . viam; make your way where Head; that is, simply follow me. Pariter : at the same time. praeoepta volandi : instructions how to fly. 210. Inter . . . seniles : in the midst of the work (fitting on the wings) and the advice, the old man's cheeks grew moist. 212. non iterum repetenda : never again to be repeated. 213. ante : ahead. comiti : for his companion. velut ales : like a bird ; the comparison ends with nido. 214. produxit: leads forth ; Iterative Perfect in comparisons. 215. damnosas . . . artes : and teaches him the costly accomplishment. It cost Icarus his life. 217. aliquis dum captat : some fisherman catching. tremula harun- dine : with trembling rod ; the fish jerked the pole. 218. stiva . . . arator : or plowman leaning on his plowstock. 219. quique: and since they ; Causal relative : 633 ; A. & G. 320, e; H. 517. carpere : to make their way through. 220. lunonia : sacred to Juno. laeva parte : on the left. 221. fuerant . . . relictae ; had been left behind. 222. dextri erat : was on the right. Samos was on the left, Lebinthus and Calymne on the right. 223. audaoi : notice that adjectives of the third declension have i in the Ablative ; participles usually have e. 225. Bapidi : destructive. 226, pennarum vincula : with which the feathers were fastened on. 191-7655.] PHILEMON AND BAUCIS. 11/ 228. remigio : here equivalent to wings. 229. caerulea : goes with aqua. 230. nomen : that is, the Icarian Sea, a part of the Aegean. 231. nee iam : no longer. 233. ' loare ' dioebat ; adspexit : as he was saying ' Icarus,' lie saw. 234. devovit : cursed. sepulcro : Ablative of Place Where. 10. PHILEMON AND BAUCIS. Met. VIII. — 626. hue: to this place; the scene is laid in Phrygia. specie mortali : in the guise of a mortal. oumque parente : and with his father, Jupiter. 627. Atlantiades : the grandson of Atlas, Mercury. caduoifer : the wand-bearing. With this staff (caducous) Mercury was wont to close the eyes of men in slumber or wake them. 628. locum requiemque ; a resting-place ; hendiadys : 698 ; B. 374, 4 ; H. 636, III., 3. 629. serae : holts, bars, placed across the doors. 630. stipulis . . . palustri : thatched with straw and canes from the swamp. 632. ilia casa : in that hut. casa is understood with the first ilia. 634. noc . . . ferendo : and by bearing it with resignation. neo iniqua = et aequa. Notice the fondness of the Latin for the negative. 635. neo refert : it makes no difference (whether). -no ; or. 637. tetigere : reached, came to. penates : house. 638. submisso vertiee : with bowed heads. postes ; door. 639. posito sediU: placing a seat. membra relevare ; to rest them- selves, membra, corpus, and animus are often used in Latin where we prefer the reflexive. 640. quo : over which, refers to sedili. textum : rug. 643. anima anili : with an old woman's breath, by blo%oing. 644. Multifidas: split fin^. 645. minuit : broke. parvo . . . a6no : and placed them round a small bronze pot. 646. Quod : the antecedent is holus. riguo : well-watered. con- legerat : had gathered. 647. truneat holus foliis : cuts the leaves from the vegetables. bolus : here = cabbage. furca . . . suis : she takes down with a two-pronged fork the smoky side of bacon. 648. tigno ; from the rafter. 649. do tergore : from the side. 650. domat . . . undis : that is, boils it soft. 651. medias fallunt : they while away the intervening. 655. coBCiitinntque torum: and (finally) they shake up the bedding ; Il8 COMMENTAKY. [Mbt. VIII. eSC-TSO. they prepare the couch upon which their guests are to recline at the meal. de : of, giving the material. 656. sponda . . . salignis : of willow frame amd posts ; AM. of Quality. 659. non indiguanda : well suited to. The bedstead had no right to complain that the bedclothes were too fine. 660. Aocubuere : tooJc their places on the couch, reclined for the meal. Buccincta : with her skirts tucked up. 662. Testa: a pot of earthenware. Quae postquam : after it. cliTum sustulit : had removed the incline. 663. mentae (Nom.) : mint ; slie wiped the table with mint. 664. tioolor: the two-colored, first green, then black. sincerae: chaste, the virgin. baoa i berry ; that is, olives. 665. faece ; brine. 666. intiba . . . coacti : endives, radishes, cheese. 668. fictilibns : on earthenware dishes. 669. oaelatus eodem argento crater : a wine-bowl made out of the same precious metal; that is, earthenware. fabricata fago: made out of beechwood. 670. qua cava sunt inlita ; smeared on the inside. 671. foci . . , oalentes : the hot fire-place sent forth. 672. nee longae vina senectae : and wines of no great age. For the negar tive, compare 1. 034. 673. paulum seducta: moved a little to one side. mensis seoundis: that is, the dessert. This consisted of nuts, dried figs, dates, plums, apples, grapes, honey in the comb. 674. nux : nuts ; Singular used collectively. 678. neo . . . voluntas ; that is, and earnest hospitality. nee iners pauperque : more closely, and attentive and unsparing. Compare 1. 634. 679. cratera . . . vina : they see the bowl fill itself of its own accord and the wine increase by itself. 681. novitate ; at the strange spectacle. supinis: up-turned, with» the palms turned upward. 682. timidus : timidly. Take with both subjects, 683. dapibus nulUsque paratibus : for their plain dinner. 684. custodia : guardian. The Eomans regarded geese as superior to watch-dogs. Once Rome was about to be taken by the Gauls in a night- attack, when geese gave the alarm and the city was saved. 685. dis hospitibus : to their divine guests. domini : the owners. 686. celer penna : siaift of wing. tardos aetate : them, slow on ac- count of their age ; that is, the slow old pair. 690. inmunibua : predicate adjective agreeing with vobis. 691. Modo : only. 693. ite sinml : go with us. baculis levati : supporting themselves with staffs. 694. vestigia ponere : to place their tracks ; that is, to walk. X. 1-18.] OEPHEUS AKD EUEYDICE. II9 695. Tantum . . . quantum: (when) they were as far from the top as. 696. mersa . . . cetera : everything else covered with water. 697. tantum : only. tecta : poetical Plural. 699. dominis . . , duobus : small even for two, even its two owners regarded it as a small hut. 700. furcas . . . columnae : columns took the place of the props. 701. stramina flavesount : the thatch turns yellow. videntur : pas- sive, tecta: roof. 702. tellus : the earth-floor. 707. Esse saoerdotes poscimus : we ash to be the priests. 708. Concordes : in harmony. 709. auferat . . . eadem : let the same hour carry us both off. 710. busta: the tomb. ab ilia: a rare use instead of the Dative. 711. Vota . . . sequitur : their pi-ay ers are answered. tutela ; the guardians, like custodia : abstract for concrete. 714. frondere : put forth leaves. They were turned into trees. 719. frutex : the branches. 720. de gemino corpore : from the two bodies. 11. ORPHEUS AND EURYDICE. Met. X. — 1. Inde : thence ; from the wedding of Iphis and lanthe in Crete. croceo : saffron. Brides usually wore veils of yellow or red. Here the god of marriage himself is represented as dressed in yellow. 2. Ciconum : of the Cicones, a people of Thrace. 3. tendit: hastens. Orphea (adj.): of Orpheus. 4. Adfoit . . . quidem : he came, indeed, sollemnia : festive. 6. stridula usque fuit : ikept hissing. lacrimoso : tear-bringing. 7. motibus : could not be made to burn by shaldng. 8. Exitus . . . gravior : the sequel was worse than the omen. 9. nova nupta : bride. naladnm . . . comitata : accompanied by a throng of naiads. She, too, was a nymph. 10. oocidit : fell dead. talum ; heel. 11. Quam : her; object of deflevit. Bhodopeius vates : the Thracian bard ; that is, Orpheus. Ehodope was a mountain in Thrace. 12. ne non et : that he rrdght also. The Purpose depends on desoendere. 13. Taenaria porta : by the Taenarian gate ; a place in Laconia. 14. leves : light. Ghosts, having no substance, have no weight. fnncta sepulcro : the unburied were not readily admitted to Tartarus, but were supposed to wander for 11 long period on the banlc of the Styx. 16. uervis : the chords, of the lyre. He played the accompaniment to his song on the lyre. 17. positi : agrees with mundi. numina is Vocative. 18. in quem . . . creamur : into which all of us mortals fall. 120 COMMBNTAET. [Met. X. 31-74. 31. neo , . . monstri ! nor to bind the Medusaean monster's^ (that iis, Cer- berus's) three throats, shaggy with serpents. 23. calcata : stepped upon. 24. crescentes annos : her youthful years. 25. Posse pati : to be able to endure it. 26. supera in ora : in the upper world. 27. an sit et hie: whether here too. auguror: I divine. 29. Per : in the name of, by ; used in prayers, entreaties, and oaths. 31. properata : hastened, premature. retexite : unwind, revoke. 32. Omnia debentur : everything is owed. 33. serins aut citins : sooner or later. sedem ad unam : to the same abode. 36. Haeo quoijne : she too. iustos : her due. matnra : in the ripeness of life. 37. iuris erit vestri : will belong to you. usum : the loan. pro mnnere ; instead of a gift, not a gift. 38. ftuodsi : but if. certum , . . mihi : I am resolved not to return. 41. exsangues : bloodless, incorporeal. animae : spirits. 42. oaptavit ; tried to catch. refugam : fleeing. The thirsty Tan- talus, though surrounded by water, was unable to drink. stupuit : stood still. orbis ; wheel. Ision was turned on a wheel as a punish- ment for his crimes. Vultures were devouring the liver of Tityos but it constantly grew again, that his punishment might be prolonged. The fifty daughters of Danaus (the Danaides, the grand-daughters of Belus), tried to lift water in sieves. The stone which Sisyphus was doomed to roll up hill, would always roll back. The Eumenides were the Furies, the avengers of crime. 47. Bustinet oranti negare : has the heart to refuse his request. qui regit ima : the Ruler of the Underworld, that is, Pluto. 49. inter: among; goes with umbras. passu tardo: unth a slow, step. 50. legem : the condition. 52. exierit: Perfect Subjunctive, representing the Future Perfect Indicative of the direct form. aut : else. futura ; sc. esse. 53. Carpitur : is climbed ; translate: they climb. per muta sUentia: through the regions ofprofound silence. 55. afu6runt : notice the quantity. telluris summae : of the earth's sv/rface. 56. ne defioeret metuens : fearing that she was not there. 57. amans : fondly. 58. braochiaque intendens : and stretching out her arms. 63. vix acoiperet : was scarcely able to catch; Subjunctive of Character- istic. 73. portitor: the ferryman, Charon. diebus: Time How Long is XI. 85-108.] MIDAS. 121 usually expressed by the Accusative ; see 393, 2 ; A. & G. 356, i and note; B. 231, i ; H. 379, i. 74. aqualidus : in mourning. In ripa : on the bank of the Styx. Cereris sine munere : without food ; lit. without the gift of Cerea. 12. MIDAS. Met. XL— 85. hoc: Bacchus had changed into trees the Thracian Bacchantes who had killed Orpheus. agros: the country; that is, Thrace. 86. cumqne . . . meUore ; and with a letter troop (of attendants) ; i.e. than those Maenads. sui Timoli : Tmolus was a mountain in Asia Minor. In that country the worship of Bacchus especially prevailed. 87. qnamyis : in model prose takes the Subjunctive : 606 and E. ; A. & G. 313, a and g; B. 309, i and 6 ; H. 515, n. 3. 88. carls : precious, because golden. invidiosus : an object of envy. harenis : Ablative of Cause. 89. Hnnc freqnentant : around him throiig. 90. Titubantem : staggering ; agi-ees with the object (understood) of cepere. 91. vinctum coronis : bound with (= wearing) wreaths; a sign of revelry. 93. orgia: the Bacchic rites. Cecropio: a poetical word for Athenian. Notice the Hiatus. This is especially likely to occur in Ovid in the Thesis of the fifth foot, and with a polysyllabic proper name, usually ending in o. Eumolpus went from Thrace to Attica and there founded the Eleusinian Mysteries. He and Orpheus instructed Midas. 94. Qui simul : as soon as he (Midas). 95. festum . . . egit : he held a merry feast. 97. stellarum . , . agmen : had brought up the rear of the high stars ; that is, it was the eleventh day. 99. inveni alnmno : his youthful foster-son, Bacchus. 100. optandi . . . arbitrium : game him the pleasing but harmful liberty of choosing a gift. 101. altore recepto : because he had recovered his foster-father ; Ablative of Cause. 102. Effice vertatur: cause to be turned; ut is omitted, as often with fac. ' 104. solvit : paid, gave. 106. malo ; at (what proved to be) his misfortune. Berecyntiua : Berecyntus-was a mountain in Phrygia from which came the worship of Cybele, who was the mother of Midas. 107. polliciti . . . temptat : and tests the efficacy of the gift (the fulfil- ment of the promise), by touching various objects. 108. uon alta ilice: from a low holm-oah. fronde virentem: green with foliage. 122 COMMENTAET. [Met. XI. 109-144. 109. detrazit : 110. tollit : notice throughout these lines the equality of the Historical Present and the Perfect. 111. contactu potent! ; at his potent touch. 113. massa : a nugget. 114. Hesperidaa : the Hesperides guarded the golden apples of Atlas. 115. admovit : translate as a Present if videntur is so translated. The Perfect is required in Latin to express antecedent action. So the Plu- perfect contigerat^iu 1. 133, denotes action antecedent tqrigebant. videntur: passive. 116. liquidis ; clear. 117. fLueas ^a,\mw: flowing from, his hands. eludere posset ; might have deceived; Potential Subjunctive. Banae, being shut up and closely guarded by her father, was deceived by Jupiter in the shape of golden rain coming down through the roof. 120. dapibus : with meats. tostae frugis : hread ; lit. parched grain, which was ground and made into bread. 124. lammina : a layer of metal. premebat : covered. 128. auctorem muneris : that is, Baoohum = vinum. 126. videres : you might have seen ; Potential of the Past : 258 ; A. & G. 311, a; B. 380, 3 ; H. 485, n. 3. 128. quae modo voverat : those things which he had lately pra/yed for. 130. inviso : hated; goes with auro. abauro: poetical instead of the simple Ablative. The gold is personified as agent. meritus : deservedly. 131. splendida: shining , yfith. goliX. 133. miserere : taTce pity. speoioso damno : from this splendid mis- fortune. 134. Mite deum numen : the disposition of the gods is merciful. 135. pacti fide data: given in fulfilment of the compact. solvit: annulled. ' 136. Neve maneas ; and that you may not remain. 138. perque . . . viam: and make your way up the stream which glides along the mountain top. 140. qua plurimns exit : where it comes out with greatest force. 141. corpusque . . . crimen : and at the same time wash off your hody and your guilt. 142. iussae aquae : the water indicated. Vis aurea tinxit : the virtue of changing things into gold colored. 143. cessit: passed. 144.'percepto: having been received. semine venae: the grains of the metal. XII. 612-628.] CONTEST FOR THE AEMS OF ACHILLES. 1 23 13. THE CONTEST FOR THE ARMS OF ACHILLES. (Abmoeum Iudicium.) Met. XII.— 612. timor: terror; personified, Dread. Phrygum: 0/ the Trojans, lit. Phrygians ; Subjective Genitive. decus et tutela : the crown and bulwark. Pelasgi : Grecian, lit. Pelasgian. 613. Aeaoides : the grandson of Aeacus ; that is, Achilles. caput : a man; synecdoche. 614. arserat : had been cremated. armarat = armaverat. dens idem: Vulcan (Hephaistos), the god of fire, had forged the arms of Achilles. 616. nesoio . . . urnam: something which can, scarcely fill a small urn; Subjunctive of Characteristic. 617. quae gloria compleat : enough glory to fill. 618. Haec mensura respondet : this measure corresponds. viro : heroic soul. AohiUes is properly measured by his fame, not by his ashes. 619. par sibi : equal to himself; the measure comes out right. nee . . . sentit ; that is, in this he is- immortal. 620. ut . . . possis : so that you m,ight know what sort of a man it had belonged to. 621. de armis: for arms. arma feruntur: arm^s are taken up; figuratively, for the contest was one of words. 622. Tydides: that is, Diomede. OIlSBs: sc. filius; Greek form of the Genitive. 623. minor Atridea : that is, Menelaus. maior : Agamemnon. bello ; Ablative of Respect. 624. oreato (Dat. of Possessor): only the sons of Telamon and Laertes; that is, Ajax and Ulysses. 625. fuit fiducia : aspired to, lit. had confidence (in obtaining). landis: honor; Objective Genitive. 626. Tantalides : that is, Agamemnon, the commander-in-chief of the Greeks, great-grandson of Tantalus. invidiam ; unpopularity, the ill-will of the unsuccessful candidate and his friends. 627. mediis castris : in the middle of the camp ; Abl. of Place Where. 628. arbitrium . . . oarnes : transferred the decision of the contest to all. Met. XIII. — 1. vulgi . . . corona : a crowd of common soldiers standing around. 2. surgit . . . septemplicis ; there rises up before them the lord of the sevenfold shield. It was covered with seven layers of ox-hide. surgit ad bos : compare the Homeric toSri 8' aviarri. 3. ut : as. impatiens irae : unable to control his wrath. torvo with vultu ; lowering countenance. 124 COMMENTAEY. [Met. XIII. 5. Agimus causam : we arepleading the case. pro : oh, exclamation. 6. confertur ; is compared. 7. flammis : the Trojans were at one time so sncoessf ill that they hoped to burn the fleet of the Greeks. 8. sustinui : withstood. fugavi : drove away. 9. fictis verbis : with made-v/p speeches ; Ablative of Instrument. 10. promptum : easy. 13. valet iste loquendo : he excels in speaking. 13. memoranda esse mea facta : that it is necessary to relate my deeds. 14. narret : Imperative Subjunctive. 15. quorum ... est : of which night alone knows anything. 17. aemulus : (the character of) my competitor. Aiaci . , . Ulixes : to Ajax it is no honor to obtain whatever Ulysses has hoped for, no mat- ter how great it he. 19. tulit pretium: has carried off the prize, has been rewarded. 20. quo feretur : in that he will be said. quo ; lit. in which, refer- ring to temptaminls. 21. in me : in my case. 22. nobilitate: by nobility of birth. Telamone creatus : being a son ^ of Telamon. 23. forti sul) Hectore oepit : assisted the brUve Hercules in the capture of. Hi. Pagasaea carina : that is, the Argo. Pagasae was a harbor town near lolcus. 25. huic : that is, to Telamon. illic : that is, in Tartarus. iura reddit : gives laws to, presides as judge over. 26. Sisyphon : Sisyphus is especially mentioned, because by some he was said to be the father of Ulysses. 29. nee . . . prosit ; and yet let not this descent (line of ancestors) he of advantage in the case. nee : Ovid frequently uses nee instead of neve with the Imperative and Imperative Subjunctive. 30. frater : here for cousi7i, (frater patruelis) ; see 1. 41. 32. furtis : Ablative of Respect. 33. inserit Aeaoidis : intrudes upon the Aeacidae. 34. prior : first ; that is, before Ulysses. . nullo sub indice ; without any informer. The reference is to Palamedes and is explained in the following lines. 36. ultima qui cepit : who took up arms last.. detreotavit : tried to escape. furore fioto; by feigning madness. According to the story, Ulysses feigned madness to avoid going to the Trojan war, because there was a prophecy that he would return to his home as a beggar after twenty years' absence. So when the Greek chieftains visited Ulysses, they found him plowing an ox and an ass yoked together. Palamedes, suspecting the deception, placed little Telemachus, the son of Ulysses, in the way of the plow, and the father avoided hurting the child and so was de- tected. 5-80.] CONTEST FOR THE ARMS OF ACHILLES. 12$ 37, donee . . . inutilior : until Palamedes, cleverer them Tie hut less cap- able of taking care of his own interest. 38, timidi : cowardly. oommenta retexit : disclosed the falsehoods. 39, Naupliades : son of Nauplius, Palamedes. 40, optima , . , sumat : should he receive the best arms. sumere : to take. 41, nossimus: should I he; Potential Subjunctive. 44. nee . , , seelerum : cmd that this inciter to crimes had never come as a companion, had never joined the expedition. 45. Poeantia proles : Philoctetes, who had been left behind on account of an offensive sore on his foot. 46. Lemnos : Nom. nostro eum crimine : to our reproach. 48. saxa: even the stones are affected by his lamentations. Lafirtiadae (Dat.): i.e. that Ulysses may meet his just reward. 49. quae non vana precaris : for which you do not pray in vain. 50. eadem . . . arma : having taken the same war-pledge as we. iuratns : has an active meaning. nobis : the Dat. with idem is poet- ical, an imitation of Greek usage. 51. pars una ducum : one of the leaders. quo , , . utuntur : who suc- ceeded to the arrows of Hercules ; lit. whom the arrows of Hercules use (have) as a successor. 53. &actu9 : crushed. 53. velatnrque aliturque : clothes cmd feeds himself. avibus : that is, with the feathers and flesh, respectively. 54. debita fatis: it was fated that Troy could not be taken till the arrows came. 57. sine crimine : charged with no crimes. 58. Qnem . . . finxit : for Ulysses, remembering too well the unfortunate detection of his (feigned) madness, falsely accused Palamedes of betraying the Grecian cause. 60. crimen fictum : the trumped-up charge. praefoderat : had pre- viously buried. 61. vires , , , Achivis : he sapped the strength of the Greeks. 63. ftui licet vincat : though he surpass. 64. desertum Nestora : the desertion of Nestor. 65. Qui . . . Tllixen : for when he begged Vlysses for aid. 67. mihi : by me. 68. qui , . . corripuit : who, calling him often by name, chid him. 69. fugam exprobravit : upbraided for his flight. 73, linquendus erat : ought to have been left. 74, futura : imminent. 75, Opposoi , , . clipei : I placed my massy shield in front. 76, inertem; of the coward; the position of the word adds emphasis. 77, si perstas certare : if you persist in contending (for the arms). 80, cui , , , dederant : who, on account of his wounds, had not been able to stand up. 126 COMMENTARY. [Met. XIII. 82, deoB : the gods themselves engaged in the Trojan war. According to Homer (II. xv. 330 ff.), Zeus sent Apollo to defend Hector and frighten the Greeks. 83. quaque ; and where. non tu tantum : not only you. 86, eminua : at a diistance ; opposed to comminus, resupinum fudi : I laid low. pondere: icith a iveight, i.e. a stone, 87, poscentem , , , oonourreret : ashing for some one with tohom to fight, when he extended the challenge for single combat. cum quo : cum may follow the relative (quocum, etc.) and must follow the personal pro- noun (mecum, etc.). 88, sortem . . . vovistis : you prayed that the lot might fall upon me. 93. in : against. faoundua : the eloquent, the father. 94. tot : goes with navibus, 95. quaeritur . , , honoa : agreater honoris sought for them than for me. 97, armis, Aiaci : Dat. of Agent. 98, Conferat his Ithaous : let the Ithacan compare with these deeds. 99, Helenum . , , captum : the capture of lielenus and the abduction of (the statue of) Minerva. 100. luce : in the day-time. Diomede remoto : without the aid of Diomede. 101. Si semeldatis: if you give at all. meritis tarn vilibus ; for such small deserts. 102, sit; Imperative Subjunctive. 103, ftuo , , . Ithaco ; but of what use would these arms be to the Itha- can f quo ; to what end, for what purpose. 101, furtis : by stealth. incautum : off his guard. 105, Ipse nitor galeae : tJie very glitter of the helmet. 107, Dulichius vertex; i.e. the head of Ulysses. oasside ; helmet. 109, nee non potest esse : and . . . cannot but be. 110, caelatus imagine : engraved with the image. 111, conveniet: will suit. sinistrae: Dative. The shield was borne on the left arm, leaving the right hand free for the spear or sword. 112, quid ; why. dehilitaturum te ; which will disable you. 113, ftuod(Acc.): it. error: mistake. 114, cur spolieris erit ; it ivill be a reason why you should be robbed. spolieris: Subjunctive of Characteristic. 115, qua sola vincis : in which alone you surpass. 116, gestamina tanta : so great a burden. 117, Adde quod ; moreover. 118, nostro ; Dat. with successor, 119, mille patet plagis : has been broken through by a thousand blows. 120, spectemur agendo-: let us be tested by action. 122. referentem . . . relatis ; give them to the one thO/t brings them back. 123. vulgi; construe with murmur. 134. ultima ; his closing words. 83-160.] CONTEST FOK THE ARMS OF ACHILLES. 1 27 125. paulum telluie moratos : which had been for a short time fixed on the earth. 1^7. Bono : Dat. instead of in or ad with the Accusative. neque abest gratia : and there is a charm. 128. mea onm veatria vota: your prayers and mine. 130. tu : so. potireria. poteremur : = potiremnr. 131. Quem : translate TiiOT. nona,eqfla,: unjust, unkind, mihl: goes with negarunt. 132. veluti lacrimantia : as if they were shedding tears. tersit : wiped. 133. melius succedat : would better succeed. 134. per quem Sanais sucoessit : the one through whose aid the Greeks succeeded in procuring, Danais auocessit : \ii. joined the Greeks. 135. Hmc . . . proait : only let it not help my competitor. uti : as. hebes esse : = se hebetem esse ; Greek oonstruotion. 137. ingenium : my cleverness. 138. pro domino : for its possessor. 139. invidia . . . recuset ; be free from prejudice (in your minds), and let each one (of us) not deny his good qualities. neo = neve ; with Im- perative Subjunctive. 140. genua ; as to race. 142. ease pronepos : that he is the great-grandson ; Greek construction, attracted Nom. instead of Ace. with Infinitive ; see 1. 135 above. 143. totidem gradus ; the same number of removes ; Aco. of Extent. 145. in bis : among these. damnatus et exsul: a condemned exile. Telamon and Peleus were banished for killing their brother Phoous. 146. per matrem ; by my mother'' s side, Cyllenius : that is, Mercu^'. 147. in utroque parente ; on both sides of the house. 148. quod : because. ma'teruo generosior ortu : of nobler blood on my mother's side (than he). 150. propoaita : set up as a prize, meritis . . . causam : xoeigh the case according to deserts, 151. dommodo quod . , . non sit: only let not the fact that... be put down as. 152. neo aanguinia ordo quaeratur ; and let not blood relationship be con- sidered. 153. virtutis honor : distinction for valor. 154. prozimitaa primuaque heres: kinship and tlis nearest heir. 156. Pbtbiam : to Phthia ; where Peleus resided. Scyrus was the home of Pyrrhus. haec : these arms, 157. isto : than Ajax. 159. operum . . . habetur : since a pure contest of deeds is being held, only our war-records are to be considered. 160. quam ... sit : than I can easily embrace in words ; for the Charac- teristic Subjunctive after Comparatives, see 631, 3 ; A. & G. 320, c; B. 288, 2, a ; H. 503, 3- 128 COMMENTARY. [Met. XIII. 162. genetriz Nereia : (Achilles') Nereid mother, Thetis. 163. dissimulat cultu: disguises with a change of dress ; she dressed him as a girl. 164. fallaoia : deception ; subject of deceperat. 165. femineis meroibus inserui : I inserted in the feminine wares. 167. tenenti dixi : I said to him holding (= as he held). 170. ad fortia : to hrave deeds. 171. opera . . . sunt ; his works are mine ; I deserve credit for all that he has done. 172. orantem : hogging for mercy. refeci : I restored, healed. liasta : belongs also to refeci. 173. quod Thebae oeoidere : the fall of Thebes, a city in Mysia, destroyed by Achilles. me ; subject of cepisse. 175. Scyrum; not the island but a city in Phrygia. 176. solo ; to the ground; Local Dative : 358 ; A. & Q-. 258, n. 1 ; B. 193 ; H. 885, 4, 1. 177. TJt alios taeeam ; not to mention others (than Hector). 178. iacet : lies dead. 179. illis armis . . . Achilles : for those arms by which Achilles was dis- covered. 180. vivo : to him, while alive. post fata : after his death. 181. dolor nnius: tJie resentment of one, i.e. Menelaus, for the abduc- tion of Helen. pervenit ad ; extended to. 182. mille oarinae : the thousand ships (of the Grecian fleet). 183. exspectata . . . erant : the long-expected winds came not or were contrary. 184. sortes : the proclamation of the gods, through the seer Calchas. 186. inmeritam ; innocent. 187. in rege ... est : is father as well as king. 188. mite ingeuium : tJie merciful nature ; the father was naturally inclined to spare his child. commoda : weal. 190. difB.cilem . . . causam ; 1 won a difficult case under a prejudiced Judge. 191. utilitas : welfare, 192. summa dati sceptri : the authority of the sceptre which was given him, the cominand-in-chief of the army. laudem . . . penset : to balance his honor with his blood, to give his daughter's life in return for the honor. 193. et ; also. bortanda ; passive, astu : by cunning. 194. ftuo : translate there. 195. lintea: sails. 196. audax orator : as a bold envoy. 197. mibi: Dat. of Agent. curia; senate-house. 198. egi communem causam ; I pleaded our common case, the case of us all ; the antecedent is incorporated in the relative clause. 163-244.] CONTEST FOR THE ARMS OF ACHILLES. 1 29 200. praedam : the stolen treasures. 201. moveo ; make an impression on. 204. piima . . . perioli : that was the first day of my danger with you. 205. longa ... est: it would talce too long to relate. 207. aoies : battles. urbis moenibus : within the walls of the eity. 208. aperti . . . Martis : opportunity for open combat. 209. decimo . . . anno ; it was not till the tenth year that we fought reg- ular battles. 210. nisi : except. 214. mente placida: with contented mind. quo modo : how. simus : Subjunctive in the Indirect Question. 215. usus; expediency. 816. monitu : at the warning. 218. vocem: order. auctore: by his adviser, i.e. Jupiter. 219. delendaque Pergama posoat : but should demand the destruction of Troy. poscat : Potential Subjunctive. 220. quodqne potest, pugnet ; and should fight, which is all he can do. 221. dat . . . sequatur ; give the unstable throng something to follow. 222. namquam , . , loqueuti : who never says anything that is not great, who is always talking of his great deeds. 223. ftviid . . . fugit : nay, he even fled himself. Quid quod ; wlmt (of this) that ; a rhetorical way of bringing in a surprising statement. 224. inbonesta vela ; dishonorable sails ; a disgraceful flight. 225. Neo mora, dixi: and immediately I said. 226. dimittere : to let go, give up. 228. talibus : sc. dictis. in quae : for which. disertum ; elo- quent, sc. me. 229. aversos reduxi : I turned them from their purpose and brought them back; aversos may mean also turned away (from Troy), profuga ; fleeing. 231. hisoere qtiioquam : to open his mouth. 232. iueessere : to attack. dictis protervis : in a bold speech. 233. etiam . . . impune ; {but) not without punishment at my hands again; the return of the fleet and his punishment are both to be placed to my credit. 234. Erigor: I rise. 238. repono: I bring back. 236. tempore ab hoc : from that time on. 237. iste : that fellow Ajax. qui ; translate for I. 238. de Danais quis : who of the Greeks. 239. oommunioat: shares. 240. TJUxe : the Instrumental Abl. with oonfidere is seldom personal. 241. unum: alone. 242. legi : to be chosen. sors ; a reference to Ajax's fight with Hector. 244. ansum . . . nos : who dared the same things that we dared, viz. to go into the enemy's camp at night as a spy. 9 1 30 COMMENTAEY. [Mbt. XIII. 245. ante quam coSgi: before I compelled him. 247. neo . . . hatebam ; and had nothing to spy out. speoularer : Subjunctive of Characteristic after negative. 249. eo : with that ; that is, the capture of Colon. 261. victor . . . potitua : having successfully accomplished my pur- 252. oaptivo ingredior curru : / come in on a captured chariot. imitante ; translate as if celebrating. 283. Cuius equos ; Colon had demanded the horses of Achilles as the price of his night's spying. The antecedent of cuius, if expressed, would limit arma. 264. arma . . . Aiax: refuse me the arms and Ajax will prove more gener- ous. The Imperative expresses a Condition. 266. Quid referam : why should I relate ; Dubitative Subjunctive com- mon in questions. Sarpedonis : Sarpedon was king of the Lycians and an ally of the Trojans. 266. Cum . . . fudi : I routed with plenteous bloodshed. 263. loco : they were in front. , 266. nil impendit sanguinis in sooios : has shed no blood for his com- 268. Quid refert : what difference does it make. 269. refert: relates. 270. neque meum est : it is not my way. benefaota maligne detrao- tare ; to maliciously make light of services. 271. ne communia occupet : let him not take things that belong to us all, that is, take upon himself the credit for what we all have done. 273. Aotorides: the grandson of Actor, Patroclus. imagine: he had borrowed the armor of Achilles. 274. ab , . , carinis : from the ships which were about to be burnt along with their defender, Ajax. 278, se solum ausum concurrere : that he alone dared to meet. 276. mei : Objective Genitive. 277. nonus in officio : one of nine in offering his services. Nine of the leaders offered themselves, and the choice was made by lot. 278. eventus quis fuit : what was the result. vestrae ; that is, tnae et Hectoris. 280. me : Accusative in Exclamation. quanto dolore : with how much grief. 281. quo: when. Achilles: in apposition to murus. 283. tardarunt quin : prevented from. humo sublime : lifted up from the ground. 285. laboro : I am striving. ferre : to carry (off). 286. quae valeant in : sufficient for ; Subjv. of Characteristic. 287. sensurus : which will appreciate. 288. SoiHcet idciroo : pray, was it for this that; idciroo is explained by S45-332.] CONTEST FOR THE ARMS OF ACHILLES. I3I the following ut clause. oaenila : sea-colored; a coustant epithet of the marine divinities. 289. ambitiosa fuit : used entreaty. She begged Vulcan to make the arms. 290. artis opus tantae : a work of such great skill ; Gen. of Quality. This refers especially to the shield engraved by Vulcan in bas-relief. rudis at sine peotore ; unpolished and obtuse. 291. indueret : might wear; Subjv.' of Design. clipei caelamina : for a detailed description, see Homer, II. xviii. 483 ff. 293. Arcton : the Greek word for Bear. Compare Homer, II. xviii. 486 : nXijiciSas 9' 'TdSas re rb re ffdims 'Oaploivos, &pKTov B'. 294. diversas urbes ; the unlike cities. Two cities were represented on the shield, the one eagerly celebrating a marriage festival with music and dancing, the other filled with the horrors of war. 296. Quid quod arguit . . . neo sentit : he even accuses . . . and does not perceive. fugientem munera : of trying to evade the service. 297. serum accessisse : and of coming as a late recruit. 299. aimulasse : feigning, acting a part. 301, pia : affectionate. 303. crimen commune ; a charge shared. 306. Neve . . . eum ; and that we may not wonder that lie pours upon mo the reprocbches of a foolish tongue. 307. digna pudore ; sha/meful deeds. 308. falso crimine ; on a false charge. turpe (so. est) ; is it dis- graceful. 311. tamque patens : and so clear. nee vos audistis ; nor did you (merely) hear. in illo ; in his case. 312. praesto objecta : heing placed before your eyes. 313. Vulcania : sacred to Vulcan. 314. Nee esse reus merui ; and I did not deserve the blame. 315. me snasisse : that I advised him. 316. ut se subtraheret labori : to withdraw from the annoyances. 319. non tantum fida . . . fidelem ; was not only given in good faith but turned out well, although it is enough that it was given in good faith. 321. melius Telamonius ibit : Ajax will be a better messenger ; ironical. 322. eloquioque : and with his eloquence. 323. aliqua arte : by some skilful device. oallidus ; cunningly. 324. Ante ; goes with quam, retro : backward. 326. cessante meo pectore : while my brain does nothing. 327. Danais prosit ; will aid the Greeks. 328. sis licet infestus ; though you hate. 329. licet . . . caput : though you curse and hurl imprecations viithout end at my head. 332. te tamen . . . nostri : nevertheless I will approach you, I will put myself in your power. 132 COMMENTAKT. [Mbt. XIII. 334-397. 334. tamque . . . qnam : and. . .jmt aa. faveat Fortuna ; if Fortune only favors me. 335. Dardanio vate ; tJie Tr<^an seer, Helenus. 336. ijuam retexi ; just as I disclosed. 337. signum penetrale : the temple statue; the Palladium, which was in the temple. 339, Nempe prohibebant fata : surely the fates forbade ; ironical. 341. bio : in this instance. 34S. ezcubiaa : watches. 345. sua aede ; from, her temple. 347. fruBtra gestasset laeva : would haw borne in vain on his left arm. 348. mihi . . . parta est ; the metory over Troy was won by me. 349. cum . . . eoegi ; when I made it possible for it to be conquered. 350. Tydiden meum : my friend Diomede. 351. pars ... in illo : he has his share of the Jionor. 353. pro : before, in defense of. 353. tibi tuiba comes : you had a crowd of companions. comes : in apposition to turba. 354. ftui . . . esse : if he did not Tcnow that a fighter was inferior to a counsellor. 355. indomitae : inmncible. 356. moderatior : the more modest ; the son of Oileus. 358. patriaque creatus eadem : and his fellow-countryman. 369. frater : Menelaus. 361. consiliis cessere meis : they have yielded to my counsels, are inferior in wisdom. 362. ingenium . . . nostro : it is your intellect tliat needs my guidance. 365. tu prodes : you assist. 366. quanto : as much as. temperat : guides. anteit remigis of&cium : surpasses the work of the rower, is superior to the rower. anteit : pronounce as a dissyllable. 368. Nee non . . . manu : so too in my person my intelligence is superior to my strength. 370. vigili vestro ; to your gua/rd. 371. proque . . . egi : and in return for the watchfulness of so many years, which I have passed in anxiety. 372. titulum ; honor. penaandum : translate as a compensation. 373. lam ... est : now our toil is at an end. obstantia ; resisting. 374. posse capi faciendo : by making it possible to capture it. 375. Per spes aooias ; by our united hopes. oasura : doomed to fall. 376. quos . . , ademi : whicli I have lately taken away from the enemy. 377. siquid : whatever. quod . . . agendum : that must be done with wisdom. sit : Subjv. of Characteristic. 378. audaz ex praecipitlque : da/ring and risky. 380, mei : Objective Genitive. XV. 746-749.] THE DEIFICATION OF CAESAE. 133 381. fatale : fateful. 382. Mota ... est : the land of cMefa was moved. quid facundia posset : the power of eloquence. posset : Subjunctive in Indirect Question. 383. re patuit : was shown Tjy the result. 384. qui : that is, Ajax. 385. sustinuit : withstood. 387. hie certe : this one at least. 388. hoc.mihi; I must use it against myself. On account of the gender, take hoc as Ablative and utendum est as impersonal, though the verb is also used personally in this form. quique ; and the sword whicJt. 391. turn demum : then at last. Ulysses had said that Ajax had no ■wounds. 392. qua patuit femim : as far as the blade was exposed, that is, up to the hilt. 395. purpureum genuit florem : brought forth a purple flower. de : from. 396. Oebalio de vulnere : from the wound (blood) of Hyacinthus. He was a favorite of Apollo, and was accidentally killed by him with a discus. The flower cannot be identified with our hyacinth. 397. littera communis pueroque viroque : letters common to the boy and tTie hero. AIAI, the Greek exclamation (aT aX) Alas! (querellae), and the beginning of the name Aiax (Gr. Alas), (nominis). 14. THE DEIFICATION OP CAESAR. After the death of Julius Caesar a decree of the Senate was passed declaring him a god, and a temple was erected in his honor. Met. XV. — 746. sua : Ms native. Marte togaque praeeipuum : though highiy distinguished in war and peace. toga : properly the outer gar- ment or cloak worn by Eoraan civilians. 747. magis : goes with quam in I. 750. flnita triumphis : wound up with triumplis; on returning to Eome after a successful war, the general was usually permitted to enter the city in triumphal procession with captives, booty, etc. This privilege was highly esteemed by the Eomans. 748. properata gloria rerum : a swift career of world-wide glory. properata; hastened; that is, quicMy acquired. 749. vertSre : Perfect. sidua : luminary. steUamque comantem : a star with flowing Mir ; that is, a comet, which is a Greek word of simi- lar significance. Notice that que is not translated. steUamque comantem merely explains the preceding sidus. Suetonius says that a comet appeared shortly after the death of Caesar and shone for seven days and that the people believed it was Caesar's soul. 134 COMMENTAEY. [Met. XV. 760. progenies : that is, Augustus, grand-uephew and adopted son of Caesar. When these flattering words were written, he was Emperor of Eome and ruler of most of the known world. de : of. 751. quam . . . huius: tli,an becoming the father of this man. 752. Scilicet plus est ; pray, is it more. aequoreos : island-dwelling, sea-girt. 753. septemflua flumina ; the sevenfold streams, the seven mouths of the Nile. septemflua: lit. seven-flowing. 755. CinypMum: Cinyphian=^ Libyan, African; the Cinyps was a river in Libya. Juba was the warlike king of the Numidians. Mitliridateisque tumentem nominibus ; puffed up on account of the fame of Mithridates, who was the most famous king of that country. 756. Pontum: the Pontus, a kingdom in the northern part of Asia Minor near the Black Sea. populo Quirini : to the people of Quirinus, that is, the Roman people; Quirinus was the deified Komulus, the founder of Rome. 757. egisse : to have celebrated. 758. Quo praeside rerum: icith him as ruler of the world; tliat is, by making him ruler. Parse as Ablative Absolute. 760. hie : that is, Augustus. cretus ; born. 761. ille : that is, Julius Caesar. ftuod : object of vldit = this. aurea; golden, a frequent attribute of 'Verms= precious as gold or adorned uiitJi gold or resplendent with beauty. 762. vidit quoque ; and sow also. 763. pontlfici : for the chief priest ; Caesar held the of&ce of pontifex maximus. coniurata : of conspirators, lit. conspired. 764. ut cuique erat obvia : whenever she met any of them. 765. quanta mole i witJi, how great effort. 766. caput quod solum restat i t/ie life of the only man that remains. 767. de Dardanio lulo : descended from tfie Trojan lulus, the son of Aeneas. 768. iustis exercita ouris : harassed with well-founded cares. 769. quam : i/te one that. Tydidae : Venus once entered the battle at Troy and was wounded on the hand by Diomede and frightened away. vulneret : Subjunctive of Characteristic. 770. confundaut : distress. moenia : the (falling) walls. 771. natnm: that is, Aeneas, nis wanderings and adventures are told at length by Vergil in the Aeneid. 772. sedes silentum ; Aeneas made a visit to the Lower World. silentum : poetic for silentium. 775. damna: troubles, lit. losses. timer hie; the present fear ; that is, for Caesar. 776. acui: are being sharpened; for the Ace. and Inf., see 527; A. &G. 336 ; B. 331 ; II. 580. 778. caede sacerdotis : vnth the blood of a priest. Caesar, as pontifex 750-805.] THE DEIFICATION OF CAESAR. 1 35 maxinms, had general charge of the worship of Vesta, but there were especial priestesses, the Vestal virgins, whose duty it was to keep the fires of Vesta ever burning. If, by any mischance, they were extinguished, it was regarded as a great misfortune to the state and special ceremonies had to be performed. 780. iacit: throws out, utters with force. qui quamctiiain : altliough they. 781. ferrea : iron-hound, because unchangeable. sororum : that is, the Parcae, the Pates. 782. luctus : Genitive. 783. ferunt arma orepitantia praemonuisse : they say that clashing arms foretold. orepitantia : exceptional position. praemonuisse : gave warning in advance. 784. oaelo : in the sky ; Ablative of Place Where. 785. Solis : from sol. 786. Inrida: pale, faint, wan. 787. faces : torclies, referring to meteoric phenomena. mediis sub altris : under the middle of the stars; that is, in the sky ieneath the stars. 788. inter nimbos : among the rain-drops. guttae cruentae : drops ofhlood. 789. Caerulus . . . erat : the Morning Star was dark and his face was covered with a Hack rust-color. vultum : Accusative of Kespect. 790. Lunares currus : the chariot of the Moon. 791. Stygius bubo : the owl, foreboding death. Stygius : Stygian, pertaining to the Styx, a stream in the Lower World. 792. ebur: (statues of) ivory. feruntur auditi: are said to have been heard. 794. litat: gives favorable omens. 795. fibra : the entrails, of the victim. exta : the vitals, including liver, heart, lungs, etc. caesum caput reperitur: the head (of the liver) is found cut. caput (iecoris) : a protuberance on the upper part of the liver. It was a bad omen if the liver was found injured in any way. Here caesum caput forebodes the violent death of Caesar. 797. noctumos: at night; in predicative attribution. 798. tremoribus : by ea/rthquakes. 799. vincere : overcome, prevent. 800. praemonitus deum : the forewarnings of the gods ; subject. 801. templum: a temple, a holy place; here used of the senate-house built by Pompey (curia Pompeii), which was a consecrated building. 803. Cjrtherea : that is, Venus. 804. Aeneaden: the descendant of Aeneas ; that is, Caesar. condere nube : to hide in a cloud ; a favorite device of the gods when they wish to protect mortals. 805. qua ; by which means; the antecedent is nube. Atridae : from the son of Atreus, that is, Menelaus: Dative of Separation. Paris and 136 COMMESTTAEY. [Met. XV. Menelaus were engaged in single combat, when Paris, getting the worst of it, was rescued by Venus. 806. Diomedeos enses : the sword of Diomede ; poetic Plural. Venus had just rescued her son Aeneas, when she was wounded on the hand by Dio- mede. See 1. 769. 807. Talibus hano genitor : Iter father (Jupiter) addresses her as follows. 808. movere : to move, to shake. Intres licet ipsa : you may your- self enter, sororum; seel. 781. 809. molimine vasto : of vast structure ; Ablative of Quality, limiting tabularia, 810. remm tabularia : the archives of fate ; a history of all time, as it were. 811. concussum caeli : the shaking of hearoen ; that is, thunder. 812. tuta atque aeterna: heing secure and eternal; agree with quae, rninas: downfall. 813. adamants pereuni : in everlasting steel. 816. Hie : he ; that is, Caesar. sua tempora : his (allotted) time. 818. Tit deus accedat oaelo, facies : you will cause him to come to heaven as a god. 820. Arrange ; fortissimus ultor (as the aaenger) caedis parentis nos suos {as Ids allies) in bella habebit. 822. Illius auspiciis : under his leadership ; notice the quantity of illius, permissible in poetry. It was the privilege of the generals to consult the gods for omens (auspioia). 823. Mutinae: Genitive depending on moenia. In the year 43 B.C. Deciraus Brutus was besieged in Mutina by Mark Antony. Octavian (afterwards called Augustus) marched against Antony and defeated him. Pharsalia : a district in Thessaly, famous for the battle between Caesar and Pompey (48 B.C.). Afterwards at Philippi, in this same region, Octavian and Antony defeated M. Brutus and Cassius (43 B.C.) 834. EmatMi : properly of a district in Macedonia, here = Thessalian. 825. magnum nomen : that is, Pompey. Sextns Pompey, son of Pompey the Great (Magnus), was defeated near Mylae in Sicilian waters (Sioulis undis) by Agrippa, Octavian's admiral (36 B.C.) 826. Bomani ducis : that is, Antony ; the Genitive depends on taedae, which in turn is Dative, depending on fisa. coniunx Aegyptia : that is, Cleopatra. taedae: marriage-torch, marriage. 827. non bene fisa : unwisely trusting. 828. Capitolia : the Capitol, the Gapitoline hill, in Rome, here used for Rome ; the Plural is poetic. Canopo : Canopus, a city in lower Egypt, here used for Egypt. The Dative depends on servitura. 829. barbariami th,e lands of the barbarians, conquered by Au- gustus, ab : on; in the east and in the west. 830. Quodcumque habltabile : all the Jiabitable land ffiat. 833. suum ; agrees with animum. 806-878.] THE END OF THE METAMORPHOSES. 1 37 834. mores reget: will regvlate the morals. Augustus was not very successful in this attempt. 836. prolem : refers to Tiberius, stepson of Augustus. He was adopted by Augustus and succeeded him. sanota; ehasle ; Livia, however, was not better than her age. 838. nisi cum; until. senior: as an old man. Pylios annos : the years of the Pylian, that is, of Nestor, who dwelt in Pylus and was famous for his great age. 839. cognata sidera ; kindred sta/i'S ; referring to Caesar. 840. Hano animam : this soul ; that is, Caesar's. 841. fao iubar : turn into a radiant star. Capitolia nostra ; the speaker, Jupiter, possessed a famous temple on the Capitolino. 842. aede : his temple was situated on the Forum. 843. media sede senatus : in the middle of the senate-ehamter. 844. alma : ndurishing, gracious. nuUi cemenda : msihle to none. 845. Arrange: animam recentem sui Caesaris eripuit membria {from the body) nee in a6ra solvi passa {and did not suffer it. . .but). recentem: translate : as soon as lie was killed. 846. astris : to the stars. 847. lumen capere sensit ; she perceived it light up. 848. ilia: subject. 849. crinem : that is, the tail of the comet. 850. nati : that i^ Augustus. 851. snia : than his own. 852. Hie: that is, Augustus. paternis: to those of his father. 853. libera; being free. obnoxia; subject. 854. invitum ; against Ms will. una in parte repugnat : opposes him in this one particular. 855. oedit tituUs : yields to the titles of honor, is inferior in fame. Atrens, etc. . instances of the inferiority of father to son. 857. ut . . . utar : to use an illustration befitting their rank; Augustus and Caesar are so great that none but Jupiter and Saturn deserve to be compared with them. 859. temperat ; rules. triformis ; threefold; sky, land, and sea. 15. THE END OP THE METAMORPHOSES. Met. XV.— 871. exegi : 1 haw finished. lovis ira : that is, lightning. 872. edax vetustas : the tooth of time. abolere : destroy. 873. cum volet . . . aevi : let that day (i.e. death), which has no power except over this body, end my uncertain life-period when it pleases. 877. qua patet Romana potentia : as far as the Roman power extends. terris domitis : over the conquered lands. 878. fama : by reputation. II. FR05I THE MINOR WORKS. 1. PENELOPE TO ULYSSES. Her. I. — 1. Hanc : sc. epistulam. lento : wJio art so slow to return. A shade of reproach is conveyed by the word, which in Ovid and Proper- tius often connotes coldness, indifference. The reference is to the twenty years' absence of Ulysses. tJIixe ; for the declension of Greek proper names, so common in Ovid, see 65 ; A. & G. 37, 43, 68, 64 ; B. 33, 37, 47 ; H. 50, 54, 68. 2. nil . . . veni : answer me naught, but come thyself. rescribas : Subjunctive in Prohibition : 363 ; A. & G. 366, a and i; B. 376 ; H. 484, IV. 3. iacet ; has fallen. puellis : brides. The word is often used of married women. The case was originally Dat. of Agent, as invisa was Participle of invideo, and meant hated rather than hateful. Compare Hob. 0. I. I, 34 : bellaque matribus Detestata. 4. tanti ; worth so much, that is, what they haTe cost us ; Gen. of Price : 380 ; A. & G. 353, a ; B. 303, 3 ; IT. 404. 5. : permissible Hiatus, after monosyllabic interjections, classe : Ablative of Accompaniment. 6. obrutus esset: Unreal Wish : see 361 ; A. & G. 367; B. 379, 2 ; H. 483, 2. insanis aquis : mad waters, wild waves ; would imply a storm. adulter ; that is, Paris, who carried off Helen, the wife of Menelaus, from Gi'eece to Troy, and so caused the Trojan war. 7. non iaouissem : I should not ha/ne lain ; the condition is implied in the wish. frigida ; in cold neglect. leoto : AM. of Place Where, poetical omission of the preposition. 8. tardos : slowly; predicate adjective, agreeing with dies. re- licta : in my abandonment; take with subject of quererer. 9. mihi: my, with manus ; 350 ; A, & G. 385; B. 188, i; H. 384, 4, n. 3. fallere ; deceive, beguile, while away. So decipere. The Infini- tive with quaero is poetic, or post- Augustan. 10. pendula tela : the hanging zoeb. According to Homer, Penelope spent much of her time in spinning and weaving. Compare Od. xv. 516: oil ^v yd^p Ti dafjih ^ivijaTTJptr'' 4vl ofKt^ (j>aiveraL, 6XK'' 6.Tb rwv virepwiifi Iffrbv XKpaivei: 'for not often does she show herself to the suitors in the house, but far from them, in an upper chamber, she weaves her web.' Heb. I. 1-33.] PENELOPE TO ULYSSES. 1 39 H. veris : than the real So Laodamia writes to her husband in Troy, Her. XIII. 149 : Nos sumus incertae, nos anxius omnia cogit, quae possunt fieri, facta putare timor. 13. in te : against thee. ituros (sc. esse) ; were about to advance. 14. in ; at. , 15. Antilochum viotum: that Antiloehus had been vanquished. ab Heotore ; an inaccuracy in Ovid. Antiloehus was slain by Memnon. Compare Homer, Od. iv. 187 f. See Appendix. 16. nostri ; my, as often in Ovid. 17. Menoetiaden : Patroclus, the son of Menoetius. falsis ; that is, not his own, but those of Achilles. 19. sanguine : with Ms blood. Tlepolemus was killed by Sarpedon, the leader of the Lycians. Compare Homer, II. v. 657. 21. castris : Abl. of Place Where. See note on Met. i. 95. 22. frigidius glaoie : the chill of fear is often mentioned in the poets. pectus amantis : the Mart of thy fond wife. Pectus was the seat of the affections. 23. consuluit ; has cared for, looked to the interest of. consulere with Accusative means to consult. 24. sospite viro ; and my husbanWs life has been spared; Abl. Absolute. 25. ArgoUoi: Grecian. altaria fumant : i.e. from offerings for their safe return. For Argolici rediere duces, compare Homer, Od. i. 11 : "Evd^ dXKoi fi^v Trdpres, 5(roi tp6yov aliriiv 6\eOpov, otKOL eaav irHKefibv re we^evylyres ^3^ ddXaaiyav: ' then all the rest, as many as escaped dire destruction, were at home, having escaped both war and sea.' 26. ad : in thx temples of, before. ponitur ad 1 is offered to. barbara praeda : booty taken from the barbarians. 27. nymphae (from the Greek vi/jupri) : in Latin usually means nymphs ; here = puellae, 1. 3. pro salvis maritis : for the safety of their hus- bands. 28. illi : refers to maritis. victa Troica fata : tJie conquered^ fates of Troy. suis : to tlieir families ; or, as many commentators take it, the fates of Troy conquered by their own. Compare the tales of Ulysses, Homer, Od. ix.-xii., and Vbrg. Aen. i. 748 ff. 29. iusti: grave. 30. pendet ab ore : Mngs on the words. Compare Verb. Aen. iv. 79 : Iliaoos iterum demens audire labores exposcit, pendetque iterum narrantis ab ore. 31. iamque, etc. : cf. Tib. i. 10, 33 : et in mensa pingere castra mero. 32. Pergama tota : the whole of Troy, here including its surroundings. The word properly denotes the citadel of Troy. mero : that is, vino. 140 COMMENTAET. [HeR. I. S3, hao ibat Simois, etc. : compare Ov. A. A. 11. 133 : ' Haec ' inquit ' Troia est,' muros in litore fecit : hie tibi sit Simois, haec mea castra puta, etc. 35. Aeacides : Achilles, the grandson of Aeacus. tendebat : tented. Compare Verg. Aen. 11. 29 : hie saevus tendebat Achilles. 36. Mo . . . equos ; compare the poem formerly attributed to Ovid, Blcg' in Mor. Drus. 319 : Hoc fuit Andromache cum vir religatus ad asem terruit admissos sanguinolentus equos. lacer ; mangled. admissoa ; running at full speed. Achilles fastened the dead body of Hector to his chariot and drove away, dragging the head in the dust. Compare Homer, H. xxii. 395 fE. Afterwards he drove thrice I'ound the tomb of Patroclus, II. xxiv. 16. But there is nowhere any mention of the frightened horses. Perhaps Ovid is follow- ing some later account. 37. Benior ; the aged. Compare Ov. Met. xil. 187, where Nestor says : vixi annos bis centum, nunc tertia vivitur aetas. According to Homer, II. I. 350, he was living with the third generation. te quaerere ; to look for thee ; Inf. to express Purpose, a Greek construction, in Latin rare, and chiefly poetic: 421, R. 1; A. &G. 273; B. 326, n.; H. 533 11., 532 (foot- note), misso ; agrees with gnato tuo (Dat.). 39. Ehesum, Dolona ; see Vocabulary, and compare Met. xiii. 244 fE. 40. ut : how ; Indirect Question. bio . . . ille : the one . . . the oilier; bio refers to Rhesus. 41. oblite tuprum r forgetful of thy loved ones. 42. tangere 1 visit, set foot in. nocturno dolo ; at night by stealth. 43. tot : according to Homer, thirteen. uno : that is, Diomede. Compare Met. xiii. 241. 44. mei : Objective Genitive. The reference is probably to Ulysses's effort to avoid going to the Trojan war. The story goes that he feigned madness, and was plowing in a field with a donkey and an ox yoked together, when Palamedes, who suspected the ruse, placed the little Telemachus in the way. TJlysses, fearing to hurt his son, turned aside, and so was detected. See Met. xiir. 36 and note. 45. Usque metu miouere sinus : my bosom kept quivering with fear. Compare Her. v. 37 : attoniti micuere sinus ; Tib. i. ii, 13 : corde micanti. dum : until. amicum (adj.) : agrees with agmen. 46. Ismariis: i.e. Thraoian, those of Rhesus. The name is derived from the town or mountain (Ismarus) in Thrace. equis ; on the steeds, probably driving the steeds, as in Met. xm. 253 Ulysses is rep- resented as riding in a chariot ; the Ablative is Instrumental. 47. sed . . . solum : lut lohat advantage is it to me that Troy has been torn asunder by the arms of you Greeks and that the walls ha/ee been levelled to the ground? 33-65.] PBKELOPB TO ULYSSES. I4I 48. murus quod fuit : that which was a wall. In Bur. Helen. 108, Teucer tells Helen in Egypt that Troy has been so completely destroyed : fi(7T' oi)5' fxvos ye reix^av elvat aa<)>4i : 'that there is not even a clear trace of walls.' Compare Vees. Aen. x. 60 : Atque solum quo Troia fuit. 49. Troia durante : while Troy stood. 50. vir . . . abest ; and my huahand is absent, to he separated from me for all time. carendus : a rare personal construction, perhaps in imi- tation of the Greek ; cf. utor, etc. The prose would be : viro mihi caren- dum est. 51. uni = soli (Dat.). 52. incola . . . arat : which the victorious settler plows with his captured ox. This distich or the following should be omitted. 53. resecanda . . . humus ; the soil, rich with Trojan Uood, produces abun- dant harvests for the scythe to reap. Take resecanda with humus, though it is doubtful if the construction, resecare humum, can be paralleled. luxuriat : lit. is rank, is covered with rank growth. Compare Hob. 0. 11. I, 39: Quis non Latino sanguine pinguior Campus ? 55. virum: Gen. Plural : 38, 4 ; A. & G. 40, e; B. 35, 6 ; H. 53, 3. With this line, compare Verg. Georg. i. 493 fE. 57. victor ahes : though victorious, thou art absent. quae causa morandi : sc. sit. 58. in quo orbe : in what part of the world. lateas ferreus : thou cruelly hidest. 60. mihi ; Dat. of Agent. multa : object of rogatus | inner obj. retained with the pass.: G. (L. Ed.) 339, n. 4; A. & G. 339, e.; B. 178, 2; H. 374, I. For the sense, compare Homer, Od. xiv. 136: $s Si k' dXijTeiJuj' 'WdKij! is drj/Jiov iKi)Tai, i\ffiliv is Siairotvav iiiAjv AiraTijKia (Sdfei. 71 S' e5 SiiaiiAvii tj>i.\ia Kal iKaara fieraXK^ : ' whoever comes wandering to the land of Ithaca, goes to my mistress and tells her deceptive tales, and she receives him with hearty welcome and questions him closely.' 61. quam reddat 1 to deliver; Kelative clause of Design. 63. Pylon : Local Accusative. Neleia 1 adjective derived from Neleus, Nestor's father. 64. Misimus : here Ovid changes the original. In Homer it is Athena that sends Telemachus. Compare Od. i. 93. incerta, etc. : compare Homee, Od. XVII. 114 : airip 'Odviros KfiXxwi* h atav Kvav^as Si//xTrX7?7(i5as, firjd'' iv vdiraicn JlrjXLov weffeiv Tore TfiTideta-a Treii/c??, lirjS^ iper^wo-ai x^pas dvdpuv dpL alter. Some inferior MS. gives the reading I have adopted. The difficulty comes from supposing that alter(a) . . . alter(a) must refer to the two sisters. The line, in itself, is obscure. The light, it seems, must come from the following line. Her. xii. 143 : frequenter. Several editors (as Merlcel, Kiese) read fre- quentant on the authority of G and other MSS. It seems, however, that the notion of repetition belongs as well to Hymen as to Hymenaee. Her. xii. 149: Cum minor e pueris — is traotus amore videndi constitit ad geminae limina prima foris. I have ventured an emendation. Instead of is tractus amore, the best MSS. give us iussus studioque, which is unintelligible. Various efforts have been made to amend the passage, but they are all unsatisfactory. Every editor has attempted to give two motives why the boy took his stand at the door, but one seems quite sufficient. Studio may we]l have been a gloss and que inserted for metre. An expressed subject (is) for the parenthetical clause is very desirable. Her. xii, 151 : hue mihi, mater, adi, I have again dared to amend. Nearly all the editors follow the best MSS. and read : hinc mihi, mater, abi. The meaning, however, cannot well be other than that given, and it is very doubtful if hino abi can, without great distortion of language, mean anything else than go away front here: It seems probable that some grammarian-copyist thought this the appropriate thing for the child to say, and corrected accordingly. Note. — Other critical notes may be found in the Commentary. VOCABULARY. All the long vowels in this vocabulary are marked. 1. a (ah), interj. oh! ah! alas! 2. a, ab, prep, with Abl. 1. place: from, away from, out of; 2. direction: on, at, in, as a deztra, on the nght; 3. time : from, since, after ; 4. cause: /rom, o/te', in consequence of ; 5. agency: 6y. ab-dS, -dere, -didi, -ditum, pu« away, hide, amoeal. abdita (proleptic) tSxit, covered over and hid from view. ab-dQcO, -ducere, -duzl, -ductum, lead away, lead aside, carry off. ab-eS, -ire, -ii, -itum : l. go away, with- draw, depart, disappear, pass by ; 2. change (into), be transformed. ab-igO, -igere, -Sgl, -actum, drive away. ab-lui, -laere, -Inl, -lutum, wash away, wash off, wash. ab-oleD, -olSre, -olSvi, -olitum, destroy. ab-rump5, -rump ere, -rnpi, -ruptum, break off, break. ab-scindo, -scindere, -scidi, -scissum, tear away, tear off, break off, separate. absens, -entis, partic. adj. [absum] ab- sent, removed. ab9-tine8, -tinSre,' -tinul, -tentum, [teneB] hold back, keep off, abstain. ab3-tnll, see auferd, carry off. ab-sum, abesse, afnl, be away, be absent, be distant, be wanting, fail. longS abesse, be far away, be of no assistance, fail utterly, leave in the lurch. ab-sSmS, -sumere, -sumpsi, -sOmptom, take away, use up, waste, destroy. Absyrtus, -I, m. Absyrtus, brother of Medea. He was slain by Medea to delay her father's porsnit. abundS, adv. abundantly. ac = atque, and. ao-cida, -cedere, -eSssi, -cgssum, ap- pi-oach, draw near, be added. acog- dere sacris, take part in the rites. ac-oendi, -cendere, -cendl, -cSnsum, sei fire to, kindle, inflame, burn. aooeptus, -a, -um, partic. adj. [aoeipis] acceptable, welcome, agreeable. ac-cid8, '■cidere, -cidi, [oad8] fall upon ; happen, occur. ao-cingS, -cingere, -cinxl, -oinctum, gird, arm, put on. Passive : gird one's self ac-cipi8, -cipere, -cepi, -ceptum, [capi5] receive, accept, learn, hear. Accius, -I, m. Accius, an early Boman tragic poet (170-94 B.C.). acclivis, -e, sloping upward, ascending. ac-commod8, -are, -avi, -S,tuni,flt,fit on, fit to, fasten on. ac-eumb5, -cumbere, -eubui, -oubitum, recline (especially at meals, according to Roman custom). accQsS, -Sre, -avI, -atum, accuse. 1. aoer, -eris, ii. maple-tree, maple-wood, used especially for writing-tablets. S, aoer, acris, acre, hot, glowing (fa- villa) ; keen-scented; spirited, brave, vio- lent. acerbns, -a, -Uiii, bitter, sharp, unripe; sorrowful, stem (vultus), AobillSs, -is and -i, m. Achilles, son of Peleus (King of Phthia in Thessaly) and Thetis, the Nereid ; grandson of Aeacus, and father of Neoptolemus (Pyrrhus). He was the chief hero of the Greeks in the war at Troy, and was killed there. Achlvus, -a, -um, Grecian. Subst, AchlTl, the Greeks. aciSs, -SI, f . sharpness, sharp point ; look, glance; lin4 of battle, battle, army. i8o VOCABULAKY. Acoetes, -ae, m, Acoetes, a eapposed sailor: Bacchus in disguise. aconitmn, -I, n. aconite, wolf's-bane, a violent poison. actor, -oris, m. [agO] driver, herdsman. Actorid€s, -ae, m. descendant of Act07', especially his grandson Pairoclns, the friend of Achilles. actum, -I, n. [ago] deed, act. actutum, adv. immediately, at once. aouB, -ere, acuJ, aoiitum, sJiarpen. ad, prep, with Ace. to, up to, towards, near, by,for, at. ad lunae radios, by the light of tJie rmxm. ad citharam, to the accompamment of the cithara. adamas, -antis, m. adawMni, steel. ad-amo, -are, -avi, -atam, fall in love with, loiie. ad-d!sco, -discere, -didici, learn in addi- tion, learn besides. ad-do, -dere, -did!, -ditum, add, add to, join to ; put on (frSna equis). ad- dere fldem dictis, to keep one's prom- ise, adde c[uod, moreover. ad-dacB, -diioere, -dOxI, -ductum, bring to, lead to. addScor lltora, I approach the sh/yre. ad-ed5, -edere, -edi, -Bsum, eat vp, de- stroy, consume. ad-Smptus, see adimo, take away. 1. adeo, adv. so, to such a degree. 2. ad-e5, -Ire, -il, -itum, go to, approach, visit, reach, consult. adfectS, -are, -avI, -Stum, [ad-ficio] aim at, strive after. ad-fers, -ferre, adtull, adlatum, bring to, bring. ad-flcia, -flcere, -fScI, -fectum, affect, in- flict, visit. adflatus, -iis, m. breath, inspiration. [ad-for], -fari, -fatus sum, speak to, ad- ad-gredior, -gredl, -gressns sum, ap- proach, attack. ad-haereS, -haerere, -haesi, -haesum, cling to, stick to. ftd-haerSsco, -haeriscere, -haesI, -hae- sum, remain sticking ot fastened to. adhilo, adv. up to the present, still, yet. ad-iciB, -ioere, -iSoi, -iectum, add, join ; apply to. ad-imO, -imere, -Sml, -emptum, take away, carry off. aditns, -iiB, m. [2 ade6] approach, en- trance. ad-iung5, -iungere, -iunxi, -iunotum, join to, yoke, harness. ad-iur6, -are, -avi, -atum, swear to, swear (per, by). adiutus, see adiuvS. ad-iuv6, -iuvare, -iuvl, -intum, Mp, assist. ad-lig5, -are, -avi, -atum, bind to, bind up, bind, fasten. ad-loquor, -loqui, -locutus sum, speak to, address. ad-miror, -mirarl, -miratus sum, wonder at, admire ; wonder. ad-missus, -a, -um, [ad-mittd] partic. adj. at full speed, running fast. ad-mitts, -mittere, -misi, -missum, lei go at full speed, let loose, give the rein to; commit (scelus), ad-mouee, -monSre, -monni, -mouitum, remind, advise, warn, admmdsh. ad-moveB, -movire, -movl, -motum, move to, bring near ; apply, use, ad-nuB, -nuere, -nul, -nStum, nod to, yield to, concede, grant. ad-operio, -operire, -operui, -opertum, cover up, conceal, hide. adopertus, -a, -um, partic. adj. hidden. adoperta vultum, with Mr face veiled. ad-opt6, -are, -avi, -atum, adopt. ad-or5, -are, -avi, -atum, pray to, adore, worship. ad-ripi8, -ripere, -ripul, -reptum, seize, grasp. ad-scendB, -sceudere, -scendl, -scSnsum, ascend, mount. adsiduus, -a, -um, continual, constant, uninterrupted, incessant. adspergB, -inis, f. sprinkling, besprink- ling (caedis, of blood) ; spray, moisture, drops of water. multa adspergine rSrant, drip profusely with water. ad-6picie, -spicere, -spexl, -spectum, look at, behold, see, examine. AcoetSs— aSr. I»I ad-sterno, -sternere, — , adstratum, cast one's self down before. ad-st8, -stare, -stiti, stand by, be present. adstratos, -a, -um, Bee ad-steru9, adstrictns, -a, -um, partic. adj. [ad- stringB] congealed, frozen. ad-stringo, -stringere, -strinxl, -stric- ' tain, bind, fasten together, solidify ; congeal, freeze. ad-strue, -struere, -struxl, -strflctum, build to, add to, acquire in addition to. ad-suSscS, -suSscere, -suSvi, -sugtum, accustom one's self, become accustomed, be accustomed. adsaStudS, -inis, f . custom ; familiarity. adsuetus, -a, -um, partic. adj. [adsuSscS] accustomed, customary, usual. ad-sum, -esse, -fal, be present, be at hand ; come : help, assist ; be in (annis) : tauta simplicitas adfuit puerilibus annis, on account qfher youth she was so simple. (Lucifer) adfuit, was present, shone. adulter, -eri, m. adulterer. aduncus, -a, -um, curved, crooked. ad-ure, -urere, -lissi, -iistum, bum, singe, destroy with heat or cold. adustns, -a, -um, partic. adj. [adurfi] Immi. ad-veh6, -vehere, -vexl, -vectum, bring to. Passive : arrive at, come to. advena, -ae, m. stranger. adventus, -us, m. arrival, approach. adversus, -a, -um, [adverts] tur?i£d to, opposite, facing ; hostile. ad-verto, -vertere, -verti, -versum, turn to, direct towards. AeacldSs, -ae, m. descendant of Aeacus, especially Achilles, the grandson of Aeacus. Aeacus, -I, m. Aeacus, son of Jupiter and the nymph Aegina, father of Tela- mon, Pelens, and Phocus. Ace. Aeacon. aedes (or aedis), -is, f . temple ; PI. house, dwelling. AeSta, -ae, m. Aeetes, King of Colchis, father of Medea. AeetSs, -ae, see AeSta. AegaeSn, -5nis, m. Aegaeon, a hundred- armed giant, represented as riding a whale. aeger, -gra, -grum, sick, weak; sorrow- ful.^ Aegeus, -el, m. Aegms, father of The- seus. Aegyptius, -a, -um, Egyptian. aelinou ipxKivov), the refrain of a Grecian folk-song of sorrowful character, woe (to me)l alas! aemulus, -i, m. rival, competitor. AeneadSs, -ae, m. descendant of Aeneas, especially Julius Caesar. AeuSas, -ae, m. Aeneas, son of Venus and Anchises. He was a Trojan, and after the destruction of his native city he settled in Italy. His voyages and ad- ventures are related by Vergil. Aeneius, -a, -um, of Aeneas. Aeneia arma = Vergil's Aeneid, of which Aeneas was the hero and which begins with the words : arma virumque can5. aSneus, -a, -um, of bronze or copper, brazen. aSnum, -I, n. bronze kettle. aSnus, -a, -um, of bronze or copper, brazen. Aeolides, -ae, m. descendant of the Thes- salian king Aeolus, especially his son Sisyphus. Aeolius, -a, -um, Aeolian, of Aeolus, ruler of the Winds. Aeolus, -I, m. Aeolus, the king of the Winds. aequalis, -e, equal, of equal size, of equal age. Subst. one of equal age; com- panion, playmate. aequo, -are, -avi, -atum, egual, make even, make equal, level. solo aeqnare, level to the ground, aequata (mensa), made level. aequor, -oris, n. [aequus] t/ie level sea, the sea. aequoreus, -a, -um, of the sea, marine ; dwelling on the sea, island-dwelling (BritannI). aequum, -I, "• level, equality; justice, right. ex aequo, equally, amantior aequi,./'onrfe7' of justice. aequus, -a, -um, even, just ; friendly, fa- vorable, propitious. aBr, -eris, m- [i-vp] air, atmosphere; breath (bflcina concSpit), Ace. gera, 1 82 VOCABULARY. aeripgs, -pedis, adj. with feet of bronze, brorhzefooted. aes, aeris, n. bronze, copper ; instrument of bronze ttrumpet, table of laws, fish- hook); the lyrortze age. Aeson, -onis, m. Aeson, the father of Ja- son. AesonidSs, -ae, m. son of Aeson = Jason. Aesonius, -a, -um, of Aeson ; Aesonius heras, the heroic son cf Aeson = .Tman. aestas, -atis, f . summer ; Aestas, Sum- mer (personified), the goddess of summer. aestnO, -are, -avi, -atum, boll, glow ; Uim with love. aestus, -lis, m. heat, Uiming; warmth, summer. aetas, -atis, f. time, age, season, life. aeternus, -a, -um, everlasting, eternal. in aeternum, forever. Aethalion, -onis, m. Aethalion, a sailor. aethSr, -eris, m. [aiBrjp] ether, air, upper air, heavens, shy. aethSr is higher and lighter tiian aSr. aetherius, -a, -um, of the sky, etheriat, lieavenly, celestial. AetMops, -apis, m. Ethiopian. Aethou, -onis, m. Aeihon, one of the Sun- god's horses. Aetna, -ae, f. Aetna, volcanic mountain in Sicily. Aetolins, -a, -nm, Aetolian, from Aetolia, an inland country of Greece. Aetolius heros = DUrniede. Aetolns, -a, -um = AetSlius, aevum, -I, n. time, lifetim.e, age, genera- tion ; old age (aev5 soluti) ; viridi ab aev5,/?'ewj early youth. Africa, -ae, f . Africa. ager, agri, m. field, land ; country. agitO, -are, -avI, -Stum, [freq. of agS] drive ; shake, stir up ;. brandish (ha- stam). agmen, -inis, ■■. [ag5] troop, swarm, army. agmen cogere, bring up the rear, close thefUe. agnosco, -nosoere, -nSvI, -nitum, recog- nize. ag5, agere, igl, Sctum, set in motion, drive, lead; do, act; of time: pass; rimas agere, farm cracks, be split; causam agere, plead a case ; celebrate (triumphum); esepr.ess (grates); keep (silentia), agricola, -ae, m. [ager, ool5] farmer, husbandman. all (or a), interj. ah! oh! alas! AI, [«'] marks on the flower hyacinthus, interpreted as the interj. alas! (al) and also as the first letters of Aiax (Alas). Aiax, -acis, m. .4703: ; 1. Son of Telamon, King of Salamis. Of the brave besiegers of Troy, this Ajas was second only to Achilles. 3. Sonof Oileus, Kingof Locris. He, too, fought at Troy on the Grecian side. aiS, ait, say. ala, -ae, f. wing. AlastSr, -oris, m. Alastor, a Lycian, ally of the Trojans, slain by Ulysses. albus, -a, -um, white. Alcander, -dri, m. Alcander, a Lycian, ally of the Trojans, slain by Ulysses. AlcimedSn, -ontis, m. Alcimedon, a sailor, ales, -itis, adj. [ala] winged. Subst. m. and f . bird. Alexander, -drI, m. Alexander, the great King of Macedon, conqueror of Asia, founder of Alexandria in Egypt (Ale- xandrl urbs). aliSnus, -a, -um, [alius] belonging to an- other, foreign, strange. alimentum, -I, n. [al5] nmirishment,food. alipgs, -pedis, [ala, p6s] wing-footed, swift. aliqul, -qua, -quod, adj. pron. som.e, any. aliquis, -qua, -quid, subst. pron. some one, any one. est aliqnid, it is something (important). alitor, adv. otherwise. alius, -a, -ud, other, another, different. almus, -a, -um, [alO] nourishing ; benifi- cent, kind, pi'opitious. alB, alere, alul, altum (or alitum), nourish, support, raise. Passive : feed one's self (avibus). AlphSias, -adis, f. Arethusa, the bride of the river-god Alpheus. altaria, -ium, n. altar. alts, adv. high. Comp. altius, higher, too high. aeripSa— ante. 183 alter, -era, -erum, tlie otlier, second. alter— alter, (/« one— the ot/ier. Geu. alterius. alter, -oris, m. [al5] fosier-failuer. altum, -1, 11. j?i, unite, join battle. con-sIdS, -sidere, -sSdl, -sessum, sit down, take a seat, settle. consilium, -I, u. advice ; wisdom. con-siste, -ere, -stiti, stop, stand, stay, remain ; take one'' s place, take position ; become solid. c5n-solor, -arl, -atus sum, console. qu5 consaiante dolSres ? toho would console you in your sorrow f consors, -tis, adj. sharing. Subst. sharer, 2)a7'ticipator. consors tori, consort, wife. con-spicie, -spicere, -spexl, -spectum, behold, look at, see. conspicuus, -a, -um, visible, conspicuous; sinking, remarkable. cSnstans, -tis, adj. constant, unchanging. constans in levitate sua, unchanging in herjickleness. constanter, adv. constantly, firmly, steadily, consistently. constantia, -ae, f . constancy, firmness. con-sternB, -are, -avI, -atum, frighten, terrify, throw into confusion. con-su6soe, -ere, -suSvI, -su§tum, ac- custom one^s self, become accustomed. consuSvI, lam aceustomed. consuetus, -a, -um, accustomed, custom- aj'y, usual. consul, -ulis, m. consul. The two consuls, elected yearly, were the chief officers of Rome. oSnsule, -ere, -ui, -turn, consult, ask for advice; consult the in terest of, look out for. c3n-sum8, -ere, -sumpsi, -sflmptum, consume, use up, destroy, waste ; of time : pass, spend, consume. con-surge, -ere, -surrexl, -surrectum, rise, stand up. coutactuB, -us, m. iomh, contact. con-temno, -ere, -tempsi, -temptum, despise, disdain, contemn. con-tends, -ere, -tendl, -tentum, con- tend, vie ; hasten. Concordia— crater . 193 contentus, -a, -um: 1. [contende] stretched, tight ; a. [contineS] con- tented, satisfied ; cof^ned, limited, bounded. conterminus, -a, -um, Jmving the same bovndary, joining ; near, close. contiguus, -a, -um, joining, touching, neighboring, near, adjoining, adjacent, contiguous. con-tinea, -tinSre, -tinul, -tentum, con- tain, hold. con-ting5, -ere, -tigl, -taotum, touch, seize; anoint, besmear; reach; liap- pen. contrS: 1. adv. to (or on) the opposite side, in opposition, i. prep, with Ace. against, opposite to. con-trah6, -ere, -tr5xl, -tractum, bring togetlier, s/iorten, contract. contrarius, -a, -um, opposite, in or from the opposite direction, contrary. in contraria, in the opposite direction. con-valescS, -ere, -valul, grow strong, grow powerful; get the upper hand (mala), con-vell5, -ere, -velli, -vulsum, tear to con-veniS, -venire, -vBni, -ventum, come together, meet, assemble ; mil. Jit, be proper. con-vertB, -ere, -verti, -versum, convert, turn, turn to one's self, attract the atten- tion of. convlcium, -I, n. outcry, reproaching, abuse. convictus, -us, m. living together, friend- ly intercourse ; by Metonymy, circle of con-vinoB, -ere, -viol, -viotum, over- come, convince, convict. male con- victus fliror, the disgraceful conviction of feigned madness. con-vooB, -are, -avi, -atum, call together, assemble, summon. cSpia, -ae, !. abundance, plenty, nches ; power, opportunity, occasion, freedom. eopia mundi, freedom qf (he universe, permission to go wherever they pleased. flet tibi oBpia nostri, I will put myself cor, cordis, k- heart. 13 oBram, prep, with Abl. in the presence of, before. Corinua, -ae, f. Corinna, fictitious name of Ovid's mistresB. Corinthus, -I, f. Corinth, a city of Greece, situated on the Isthmus of Corinth. comix, -Icis, f. crow. oornil, -Us, a. horn. oornua dimidiae lUnae, the horns of the half-moon. cornum, -I, n. cornel-berry. corona, -ae, f. wreath, crown. vulgl stante corona, a circle of common sol- diers standing around. corBnS, -are, -avi, -atum, wreathe, crown ; surround, encircle. corporeus, -a, -um, [corpus] of tlie body, of flesh, corporeal. corpus, -oris, ". body, form, shape, mass, flesh. summum corpus, the surface of the body, the skin, in corporis Qsum, into flesh, to serve as flesh. cor-rigB, -ere, -rExi, -rSctum, correct, improve, make better. tna corrige vBta, change your wish for a better one. cor-ripiB, -ripere, -ripul, -reptum, seise ; attack, scold, upbraid ; carry ofl", di^- stroy, ruin. corripuere viam, has- tened over the road, corripitur flam- mis, is seized with flames, catches flre. CorsicuB, -a, -um, Corsican, from Corsica, the island in the Mediterranean Sea, famous for its honey. cortex, -icis, m. and f . bark (of a tree) ; bast (the inner bark) ; rind (of fruit, as the pomegranate). corvus, -i, m. raven. CBrycides, -um, adj. fern. Corycian, from the cave Corycium on Mount Parnassus, sacred to the the Corycian nymi:hs. corymbus, -I, m. cluster, especially of ivy- branches with the berries, sacred to Bac- chus. cothurnus, -I, m. buskin, a kind of high shoe worn by tragic actors ; by Meton- ymy, tragedy, tragic poetry. coturnix, -icis, f . quail. eras, adv. to-morrow. orastinus, -a, -um, of the morrow, to- morrow's. cratSr, -Sris, m. botol, mixing-bowl, wine- 194 VOCABULARY. bowl. Wine was mixed with water in this vessel and then put in cups. crat§ra, -ae, f. = cratBr. crSber, -bra, -brum, frequent, nu-merous, abounciing in. crSdibilis, -e, credible, wortliy of belief . erSdS, -ere, -idi, -itum, believe, trust, have conjiclerwe in ; intrust (.mS pelago). crSdulitas, -atis, f. credulity. crSdulus, -a, -um, credulous. cremS, -are, -avi, -atum, bum, burn up, cremate, consume. cre5, -are, -avi, -atum, create, bring forth, beget. Telamone creatus, son of Telamon. quioquid mortale crea- mur, all of us mortal creatures. Creou, -cutis, ra. Oreon, King of Corinth. crepitB, -are, -avi, -atum, soun-d, rattle, clash, crackle ; tnurniur. crSsoB, -ere, crevi, crStum, grow, in- crease j rise, spring vp, spring from. orBtus, sprung from, crescens, grow- ing, immature. crEtus, see crSscS. " CrStB, -es, f. Crete, an island in the Aegean Sea. CreUsa, -ae, f. Creusa, daughter of Creon, King of Corinth. She was the bride of Jason. crimen, -inis, n. charge, accusation ; crime, guUt ; reproach, slander. crlnis, -is, m. hair. crooeus, -a, -um, saffron-colored, saffron. crocus, -I, m. saffron. crildSUs, -e, cruM, harsh, severe, cruentatus, -a, -um, bloody, covered with gore. cruentus, -a, -um, bloody, of blood, smeared with blood. oruor, -oris, m. blood (that is shed), gore. crus, criiris, u. leg, shin. crux, crucis, f. cross, for execution by cru- cifixion. cublle, -is, n. bed, couch. oubD, -are, -ul, -itum, lie, recline, rest. culmen, -inis, u. hlglimt point, summit, gable, roof. culpa, -ae, i. fault, mistake, defect, crime. cuIpB, -are, -avi, -atum, blam^, find fault with. cultor, -Bris, m. cultivator, tiller; wor- shipper, respecter, practiser. 1. oultus, -a, -um, [colo] cultioated. 2. cultns, -iis, m. cultivation; adornment, dreis. 1, cum, prep, with Abl. with, along with, in company with, 2. cum, conj. w/ien, while, w/ienever, as often as, after ; since ; although. cumba, -ae, f. boat. cumulus, -I, m. pile, heap, nmss. cunctor, -arl, -atus sum, liesitate, de- lay. cHiictus, -a, -um, all together, all, wJwle. Cupldineus, -a, -um, of Cupid, the god of love. 1. cupidd, -inis, f. desire, longing, love. 2. Cupldo, -inis, m. Cupid (Amor, epf the dawn ; of (he east, eastern. ESI, t!ie Easterners. 2. Sous, -I, m. JEkms, one of the Sun's steeds. ephSmeris, -idis, f. day-book, account- book. Ephyri, -§s, i. Ephyra, an old name tor Corinth. Epimethis, -idis, f. the daughter of Epimetheus, i.e. Pyrrha. epistula, -ae, f . letter, epistle. Epopeus, -ei, m. Epopeus, a sailor. epulae, -arum, t. food, dishes; meal, banquet, feast. equa, -ae, f. mare. eques, -itis, m. rider, horseman ; knight. The knights ranked next to the senators in Rome. ec[uidem, adv. indeed, certainly, of course, at least; used especially of the first per- son, lindeed, I for my part. equus, -I, m. horse, steed. Erebus, -I, m. Erebus, the Lower World. ergo, adv. therefore, accordingly. Eridauus, -I, m. Eridanus, ". mythical river in the west of Europe, identified with the Po. 8-rigB, -ere, -rSxI, -rSctum, raise, lift. Brigor, raise myself, arise, stand up. Erinys, -yos, f. Erinys, Fury. The Furies were the terrible goddesses of vengeance. S-ripiB, -ripere, -ripnl, -reptum, snatch out, jerk out ; take away, carry off ; de- prive ; save. errB, -are, -avi, -atum, wander about, wander over ; wander, go astray. error, -oris, na. wandering, doubt, uncertainty ; error, mistake. Brudio, -ire, -ivi, -Itum, instruct ; teach (artSs). Eryclua, -ae, f- Erycina = Venus, so called from Mount Eiyx in Sicily, where she had a famous temple. Eryx, -ycis, m. Eryx, "■ mountain in Sicily on which was a temple to Venus. esca, -ae, l.food, meat, bait. et, conj. anAi, also ; but. et— et, both— and. etiam, conj. also, even, likewise, still. etiam nunc, even now, still, to Vie present day. etiamnum, conj. still. etsi, conj. even if, although. Euboicus, -a, -um, Euboean, from Eu- boea, an island ofE the coast of Greece, opposite Boeotia, Eumenides, -um, f. [Ev/xepi'Se?] the Eu- menides, the Euries. The superstitious Greeks called these vengeful goddesses the Well-disposed, to propitiate them and avoid punishment. Eumolpus, -I, ni. Eum/)lpus, a mythical Thracian bard who was supposed to have come to Attica and founded the Eleu- sinian Mysteries. euntibus, partic. of eB. EurBpa, -ae, f- Bumpa, daughter of the Phoenician King Agenor, Jupiter, in the shape of a bull, carried her ofi to Crete. eurus, -i, m. southeast wind, east wind. Eurus, Eurus, the god of the east wind. EurydicB, -63, f. Eurydice, the wife of Orpheus. Eurymachus, -I, m. Eurymaclvus, one of the suitors of Penelope. Eurypylus, -I, m. Eurypylus, a leader in the siege of Troy. 1. Euxlnus, -I, m. the Euxine, the Black Sea. Though dangerous and stormy, the sea was called ev^eivos (= hospitable) by the Greeks by way of propitiation. Cf. Eumenides. 3. Euxlnus, -a, -um, of the Euxine, of the Slack Sea. B-vadB, -ere, -vasi, -yasum, come out, come forth ; turn out ; pass beyond, leave behind ; escape. Ennius— exsanguis. 20 1 S-vSnBsoo, -ere, -vanul, dUa-ppmr. fiventus, -US, m. issue, end, result, sequel. e-vertO, -ere, -verti, -verBum, turn up- side down, overthrow, destroy. e-vol5, -are, -avi, -a,t\aa.,fiy forth, rush away. S-volvo, -ere, -volvl (-volul), -voliltum, unroll, open, disclose, narrate. ex, S, prep, with Abl. out of, qf, from ; after ; acmrdiiig to, resulting from, in consequence of. exaotus, -a, -um, [exigS] complete, fin- ished. examen, -inis, u. swarm (of bees). ex-animB, -are, -avi, -atum, [anima] deprive qf life, Ull. exanimatus. ex-audiS, -Ire, -Jvl, -itum, hear distinct- ly, hear, listen to. ex-cedo, -ere, -cessJ, -cSssum, go forth, go out ,• exceed. excelsus, -a -um, lofty, high. ex-cido, -ere, -oidi, Icaii] fall from, fall out ; fall fr07n the mem^'y, be for- gotten, ausis excidere, fail in an undertaking. ex-cipio, -cipere, -oSpI, -eeptum, except; take up, receive; follow, come next; speak next, reply. me excepts, except me. ex-cols, -ere, -colul, -coltum, cultivate, improve, perfect. excutiae, -arum, f. watch, guard. ex-cutis, -cutere, -cussi, -cussum, sliake out, shake off, hurl from. excusavun misisset ia aec^uora, would have hurled into the sea. exemplum, -I, "■ model, example, speci- men. ex-eS, -Ire, -il, -itum, go forth, come forth; come out, appear; rise, ascend; come out from (Abl.), leave. exeroeS, -Sre, -ui, -itum, keep busy, excite, make anxious, worry, harassj practise. exercitus, attentive. ex-hibeo, -Sre, -ui, -itum, [habeo] slum, exhibit, display; use, employ. ex-horrSscS, -ere, -horrul, shudder, shake, tremble. ex-hortor, -arl, -atus sum, encourage, exhort, urge on. ex-igo, -igere, -Sgl, -actum, drive out, drive away ; finish, complete (opus), apatils exSgit quattuor annum, di- vided the year into four seasons (made the year complete with four seaBons). non satis exacta, incomplete, un- fnis/wd. exiguus, -a, -um, small, little, slight, weak, insignificant, exiguum facere, sJiorten. exilis, -e, slight, thin, weak, smalt. exitium, -I, n. [exes] end, destruction, death. exitio dedl, IkUled. exitus, -lis, m. issue, sequel, end, remit. ex-onero, -are, -avi, -atum, unburden, empty, free. ex-orior, -orlrl, -ortus sum, unse. ex-Sro, -are, -avi, -atum, influence by entreaty, appease. ex-pallesoo, -ere, -pallul, turn pale. expediS, -Ire, -ivi, -itum,/)w from dif- ficulty, help out. expedit, it is of ad- vantage, it is useful. ex-pell6, -ere, -pull, -pulsum, drive away, drive, out, banish. pariter anima rotisque expulit, hurled from the chariot and depHved of life at the same time. ex-pend5, -ere, -pendl, -pSnsum, weigh out, weigh; estimate, judge. experiSns, -entia, partic. adj. accustomed to, inured to, experienced in, capable of enduring. experior, -perirl, -pertus sum, ti-y, test, undertake. ex-pleS, -Sre, -Bvl, -itam, fill, fulfil, com- plete, accomplish; quench (sitim), sat- isfy (querSla). ex-plic5, -are, -avi, -atum, unfold, dis- close. ex-pono, -ere, -posul, -positum, land, disembark, expose. ex-primS, -ere, -press!, -presstim, press out,curveout. expressS splnae curva- mine fiecti, 6e bent with an outward curvature of the spine, become hump- backed. ex-probrS, -are, -avi, -atum, reproach with, upbraid, charge, accuse. exsanguis, -e, bloodless, pale, lifeless. 202 VOCABULARY. ex-seoror, -arl, -atus sum, curse, exe- crate. exsequlae, -arum, f. [ex-sequor]/M?Mrai procession, funeral, exsequias Ire, go to the funeral. ex-ser6, -ere, -serul, -sertum, tfirusi out, stretch out, raise. ex-silio, -Ire, -silul, leap forth, springup. exsilium, -I, n. exile, banishment. ex-sist5, -ere, -stiti, spring up, come forth, arise, become. ex-spatior, -arl, -Stua sum, go out of the way, leave the track, rush off; of rivers, leave their channels, overflow their banJcs. ex-3pect5, -are, -avi, -Stum, expect, await, long for. ex-stingi)5, -stinguere, -stinxl, -stin- Ctum, extinguish, put out ; kill. ex- stinctus, dead. ex-st5, -stare, -stitl, step forth, come forth, standout, arise; exist, be. ex-struB, -struere, -struxi, -structum, heap up, pile up, load. exsul, -ulis, m. and f. exile. me ex- sule dolet, grieves at my banishment. ex-surgB, -ere, -surrSxi, -surrSctum, rise, stand up. exta, -orum, u. vitals ; heart, liver, lungs. etc. extemplo, adv. immediately. externus, -a, -um, foreign, strange, Subst. stranger, foreigner. ex-terre8, -ere, -ul, -itum, frighten, ter- rify. ex-timBsoB, -ere, -timui, be frightened, be terrified, be afraid. extrBmus, -a, -um, last, farthest, ex- treme. extrBmum, adv. for the last time. F fabrics, -are, -avi, -atum, make, manu- facture, fabricata fago, made out of beech-wood. faoiSs, -SI, f. form, sliape, appearance, features, countenance; beauty. facilis, -e, [faoiS] easy to do, easy ; friendly, favorable. facinus, -oris, n. [faoiO] deed; especially evil deed, crime. facio, facere, fBci, factum, do, accom- plish, bring about, render; make, build, compose; commit; procure. liao fa- ciunt, are on (act on) our side, arbi- trium fBcit, gave the liberty, posse capl facieudO, by making it possible to capture it. factum, -I, n. deed, event. facultas, -atis, f. possibility, power, ability, oppoi'tunity. facundia, -ae, f. eloquence, fluency of speech. facundus, -a, -um, eloquent, fluent. faenum, -I, n. hay. faenus, -oris, n. interest, increase. faex, -cis, f . tyrine ; dregs. fagus, -i, f. beech, beech-wood. falcatus, -a, -um, scythe-shaped, curved, hooked. fallacia, -ae, f. deception. fallax, -acis, adj. deceptive, deceitful, false. falla, fallere, fefelll, falsum, deceive, cheat; escape the notice of; of time, pass, pass pleasantly, while away. dS- positum fallere, keep the deposit (not give it up as by duty bound), make de- fault. falsus, -a, -um, false, deceptive. fer- tilitas falsa iacet, the fertility pi'oves false. falx, falcis, f. scythe, sickle ; pruning- hook. fama, -ae, f.fame, rumor, report. fames, -is, f . hunger, famine ; greed, de- sire. famulus, -S, m. house-servant, servant, slave. fauum, -I, n. shrine, temple. fas, indecl. n. right (divine and fated), fas est, it is right, it is proper, it is per- mitted, it is possible. fassus, see fateor, fastlgium, -I, n. gable, gable-end; roof, summit. fatalis, -e, of faie, fated, fateful ; fatal. fateor, fatErl, fassus sum, confess, ac- knowledge. fatidicus, -a, -um, [fStum, diofi] proph- esying, fate-revealing. exseoror-fSo. 203 fatlgo, -are, -avi, -atum, wemi/, tin; choke, exhaust, destroy (messSs). fatum, -I, n. fate ; prophecy ; death. fatum non est, it is not fated. favee, faySre, favl, fautum, /awr, help, assist, befnendly to. favllla, -ae, f. ashes, glowing ashes, em- bers, cinders. favor, -5ris, m. favor, good-will, interest, partiuiity, approbation. favus, -I, m. lion^yemnb. fax, facis, f. torch, firebrand, used espe- cially in funerals and weddings. fBoundus, -a, -um,fmitfal,feraie. fSliciter, adv. hapjiily, successfully. fSUoius amata sum tibi, happier was yovr love for me, fSUx, -icis, adj. happy ; fortunate, pros- pemus ; fertile, Hch. fSmina, -ae, f. woman, female ; of animals, especially cow. fSmineus, -a, -um, of woman, woman's ; female, feminine. d5 fSmineo iactu, from tJie woman's throwing. fera, -ae, f . wild beast, beast, animal. ferax, -acis, adj . [fer6] fertile, productive, rich. fere, adv. almost, nearly, about ; usually. feriB, -ire, strike, hit, beat. fero, ferre, tuli, latum, bear, can-y, bHng ; cairy off; offer, give ; relate, say ; get, receive; suffer, ensure; cairy out for bii?'ial, bury ; passive : be boime, go, Jiasten, rush. Igges ferre, make laws, iilsta ferre, bring the proper gifts, perform the funeral rites, non ferendus, unendurable, si fors tulit, if it so happened, pretium ferre, cairy off the prize, aequos c'alorBs ferre, re- ceive proper lieat. ferox, -ocis, &&]. fierce, wild, cruet, bold. ferreus, -a, -um, of iron, iron ; hard- hearted, unmerciful ; cruel, ter?ible. ferriigo, -inis, f . iron-rust, color of iron- rust, dark color. ferrum, -I, n. iron ; things made of iron, especially sw&j'd. fertilis, -e, fertile, fruitful, productive. fertilitas, -atis, t. fertility. ferus, -a, -um, wild, fierce, cruel. ferveo, fervere, fervi, boil, grow hot, burn, glow ; boil vp, rage. fervor, -oris, m. heat, glow. fessus, -a, -um, ti7'ed, weary, exhausted. fSstinB, -are, -avI, -atum, hasten, hurry. festum, -I, and (esta, -Drum, n. festival, holiday; feast. fgstum agere, hold a fSstus, -a, -um, festive, of holidays, holi- day. fStus, -ils, la. fruit, offspring. fibra, -ae, f. the entrails of a victim. fictilis, -e, [fingO] of clay. Subst. fictilia, n. earthenware vessels. fldSUs, -e, true, faithful, sincere. £[dSs, -ei, ^. faith, belief ; lionor, sincerity, truth ; fulfilment, verification. veil fids maiora, greater than can be believed to be t7'ue, incredible. fids, -ere, fisus sum, trust, put confi- dence in. fldUcia, -ae, f . confidence ; self-confidence. fldus, -a, -um, truf, faithful, sincere, honest, re figS, -ere, flxl, fixum, fix, fasten ; press (oscula, lips). aere fixo, on the fixed lyrass (the bronze tables of laws which were set up in public places). figura -ae, f. [fingS] shape, figure, form j appearance ; beauty ; style, manner. filia, -ae, f. daughter. filius, -I, ni. son. fllum, -I, n. thread ; especially, the thread of life as spun by the Fates. finds, -ere, fidi, fissum, split, divide, cleave. fingS, -ere, finxl, fictum, form, fashion, make ; imagine, fancy ; make up, in- vent, trump up. . quem prodere flnxit, w!u>m he falsely accused of betraying. finis, -Ire, -IvI, -Itum, finish, end, con- clude ; especially, finish speaking. finis, -is, m. and f. end, bound, boundary, limit. sine fine, dSmptS fine, wit/i- out end, forever, finem imponere, jwi an end to, finish. finitimus, -a, -um, neighboring, near. flS, fieri, factus sum, [used as a passive of facis] be made, become, arise, happen. 204 VOCABULARY. firmo, -are, -avi -atum, strengthen, en- courage, comfort ; confirm, estaiblish. flrmus, -a, -um, strong, firm, oMding. non firma futUra, not destined to re- main. fissus, see findO, spill. fistula, -ae, f ■ pLpe, a lead pipe for car- rying water; fiule, tlie slieplierd'e pipe made out of seven unequal reeds. fixus, BeeflgB,.^x. flagrS, -are, -avI, -atnm, burn, blase. cupidine fiagrare, burn with desire. flamen, -inis, n. [flBl breath, blast, wind. flamma, -ae, f. fiame, fire, .fire-brand, heat ; love, passion. flammls corripi, be seized with fiames, catch fire, flam- mas imitans,.^ame-Si«. trifida flam- ma, the three-pronged fiame of light- ning. flammeus, -a, -vim,fiaming, fiery. flammifer, -fera, -fertxra, fiame-bearing, fia?ning, fiery. flavSscO, -ere, iwn yellow, turn golden^ turn to gold. flavus, -a -um, yellow, golden; golden- hai7'ed, blond. flebUis,-e, [fleO] mournful, sad. flectB, -ere, flexl, flexum, bend, cune ; turn, direct; infiuence, sway ; appease. flee, -Sre, -Evi, -etum, weep ; lament. flStus, -fls, m. weeping; tears. flexus, -a, -um, [flectS] curved, bent. floreO, -ere, -ui, fiourish, bloom, prosper. flos, floris, m. fiower, bloom. fluotus, -ii3| m. wave, billow, fiood, tide. fluita, -are, -avI, -atum,j?ow, run. flUmen, -inis, n. stream, riiier. PerBoni- iied, river-god. flumineus, -a, -um, of a river, river. flu8, -ere, fluxl, fluxum, fiow, pour, drip. palmis fluere, flow from the hands ; capillls, f7'om the hair. fluvius, -i, rn. stream, river. focus, -I, m. fire-place, hearth; altar. fodiB, fodere, fSdl, fossum, dig, dig vp ; jjierce. foedo, -are, -avI, -atum, disfigure; defile, pollute; disgrace. 1. foedus, -a, -um, dirty, vile, horrible. S. foedus, -eris, n. treaty, agreement, bond ; conditimi, law. folium, -I, n. leaf. foliis truncare, cut o,f the leaves. fons, fontis, m. fountain, spring. [for] farl, fatus sum, spealc, say. foramen, -inis, h- opening, hole. foras, adv. out of doors, out, forth. fore = fntilrum esse, forem = essem. foris, -is, f . door, wing (of a folding door). PI. forSs, folding door, double door. forma, -ae, l.foi-m, shape; beauty. formidabilis, -e, to be dreaded, formi- dable, fearful, dangerous. formldo, -inis, f. fear, terror. varia formido, variegated scarecrow, made of feathers of various colors and used in the chase. forme, -are, -avI, -atum, form, shape, make, fashion. formSsus, -a, -um, shapely, beautiful. fornax, -acis, f. ovai, furnace. fors, [-tis], f. chance, accident, luck. fovte,by cliance,percliance. Personiiied, Fortune, the goddess of fortune. forsitan, adv. [fors sit an] perhaps, per- chance, it may be. fortasse, adv. perhaps, 2>erchanee. forte, see fors. fortis, -e, strong, brave, courageous. fortia, brave deeds, fortia dicta, brave words, threatening language. fortiter, adv. strongly, bravely, courage- ously, fortius fltere ISris, make greater use of the reins. fortuna, -ae, f- fortuiu, chance, luck. Personiiied, Fortune, the goddess of for- tune, fortiina pUgnae, the result of the combat. forum, -I, n. forum, market-place. fossa, -ae, f. [fodiS] ditch, trench, fosse. fossor, -oris, m. digger, ditcher. fossus, see fodii. foveO, -Ere, fovi, fotum, carefm; cherish, favor, support. fragilis, -e, fragile,- easily broken, brittle, frail, iveak. flrmo— garrulus. 205 &agOT, -oris, m. breaking, craclcing ; a'osh ,■ peal of thunder. fragum, -I, n. strawberry. frangS, -ere, frSgl, fractum, break, shat- ter ; weaken, overcome. frater, -tris, m. brot/ier ; also = frater patruSlia, cousin. fraternuB, -a, -um, of a brotJier, brother's; of a cousin, cousiii's. fraterna petd, I demand the property of my cousin. &aus, -dis, f. fraud, deception, trickery, treachery, cunning. fremo, -ere, -ul, 7var, murmur. frendS, -ere, frSsum, gnash (the teeth). frSnum, -i, II. bit, bridle ; check, rein. frSna remittit, lets tlie reins loose. frequens, -entis, adj. numerous, in crowds ; abounding in ; often to he translated as an adverb, often, frequently. frequenter, adv. in crowds ; often, fre- quently. frequentia, -ae, f. crowd, throng. frequents, -are, -avi, -atum, visit in large numbers, visit often, frequent; throng around, attend; celebrate (sacra), fretum, -i, u. strait; sea. &Igidus, -a, -um, cold, chilled. frlgus, -oris, ". cold, coldness, chill. frondens, -entis, partic. adj. leafy, green. frondeB, -Ere, -ui, bear leaves, be covered with leaves. frondosus, -a, -um, leafy, covered with leares. 1, Irons, -ondis, f. leaf ; leaves, foliage. 8. frons, -ontis, i.foreliead ; countenance, face ; front. fructus, -us, m.fi-uit ; reward, success. fruor, frul, fructus and fruitus sum, enjoy, rejoice in. frustra, adv. in vain, to no purpose. frutex, -icis, m. bush, shrub. frux, frugis, f . fruit, grain ; usually PI. fuga, -ae, f. flight; banishment. fugax, -acis, adj. fleeing. fugax am- bitionis eram, I had no inclination to a public career. fugiO, fugere, fugl, fugitum, M, run away, depart (= die. Am. m. 9, 49) ; be banished; Jlee from, avoid, escape; escape the memm'y, be forgotten. fui, see sum. fulgeS, -Bre, fulsl, fulsum, shine, flash. fulmen, -inis, n. lightning, thunderbolt. ylrSa fulminis, the strength of the thunderbolt, the power of lightning. fum8, -are, -avS, -atum, smoke. fumus, -I, m. smoke. funds, -ere, fudl, fUsum, jmw, jmir out ; rout, put to flight, defeat ; lay low, knock down. resupluum fudl, / laid Mm tow, laid him on his back, knocked him down. funehris, -e, cf a funeral, funeral, fune- real, sad, mournful. funereus, -a, -um, of afuneral,funereal. funerea vestis, mourning dress. funestus, -a, -um, deadly, fatal. fungor, fungi, functus sum, perform, caiTy out, execute, finish. sepulcrO functus, buried. funis, -is, m. rope, cable. funuB, -eris, u. funeral ; death. furca, -ae, i.fork ; fork-shaped ^ri;;) of a house. furSns, -entis, partic. adj. raging, mad. furiosus, -a, -um, raging,fwious. furS, -ere, rage, be furious, rave, stor?n. furor, -oris, ni. madness, insanity, raging. furtim, adv. by stealth, secretly. furtum, -i, u. tlifft ; deception, trickery. fusilis, -e, [funds] capable of being poured, liquid. fusus, -I, m. spindle, on which the thread is wound in spinning, futurus, -a, -um, [future partic. of sum] about to be, future. Suhst. futufum, -I, and futura, -^nyaa., future. galea, -ae, f . helmet. Gallus, -I, m. Oallus, Koman elegiac poet (69-36 B.C.). Gargara, -Brum, n. Gargara, the sammit of Mount Ida in Mysia. garrulus, -a, -um, garrulous, prattling, loquacious, talkative; 206 VOCABULARY. gaudeS, -6re, gaviaus sum, tvoice, be glad. gaudSn3 altore recepto, de- lighted to gel back his foster-father. gaudium, -i, n.jay^ enjoyment ^Tileasure. gelidus, -a, -um, cold, cod, chilly. gemina, -are, -avi, -atum, douile. geminus, -a, -um, double, two-fold, iivfi formed ; twin, two. gemitus, -us, m. groaning, sighing; groan, sigh. gemma, -ae, f . gem, precious stone. gemS, -ere, -ui, groan, sigh ; bewail. genae, -arum, f- cheehs. gener, -eri, m. son-in-law. generOsus, -a, -um, noble, of noble Mrth, high-born ; spirited. genetrix, -icis, f. mother. genialiter, adv. merrily. genitor, -oris, in., father ; rvler, lord. genitSrus, genitus, see glgnS. genius, -i, m. genius, guardian spint. A man's genius was supposed to attend and protect him throughout life and to it were offered sacrificial cakes on birthdays. gSns, geutis, f. race, people, iiaiion, tribe, family. geutSs, countries (Met. ii. 215). genu, -Bs, n. knee. gennl, see glgnS. genus, -eris, n. [gign6] birth, descent; family, race; kind. generis auctor, ancestor, father. germanus, -I, m. broilier. ger6, -ere, gessi, gestum, bear, carry, wear, have ; manage, execute, carry on, wage. gerens, having, with. gestamen, -inis, u. tmrden, load. gestiS, -ire, -ivl, -Itum, be eager, long. gestS, -are, -avI, -atum, bear, cari-y. Getae, -arum, m. the Getans, a wild, war- like tribe living north of the Danube near its mouth. gIgnS, -ere, genul, genitum, bear, bring forth, beget, produce. Subst. genitus, son. glacialis, -e, icy. glaoies, -81, f. ice. gladiator, -Sris, m. gladiator. gladius, -I, m. sword. glaeba, -ae, f. clod, lump of earth. glans, glandis, f . acorn. gloria, -ae, f . glo^y, fame ; honor, orna- ment. gnata, -ae, f. [= natal daughter. gnatus, -i, ni. 1= natus] son. gracilis, -e, slender, graceful; thin, slight. graculus, -i, m. jackdaw, supposed to prophesy rain. Gradlvus, -I, m. Oradivus, another name for Mars. gradus, -Ss, m. step, walk, carriage. Graecia, -ae, f. Greece. Graecinus, -I, m. GraecAnus, a friend of Ovid. Graecus, -a, -um, Crrecian, Greek. Grains, -a, -um, Grecian, Greek. Subst. Graius, Greek. gramen, -inis, n. grass. gramineus, -a, -um, of grass, grassy. grandaevus, -a, -um, aged. grandis, -e, great, grand, important. granum, -i, n. grain, seed. gratSs, PI. f. thanks. gratSs agere, thank, express thanks. gratia, -ae, f . charm, grace ; favor, love, fi-iendshi2); influence, p02vularit-y; thanks. gratulor, -ari, -atus sum, congratulate. gratus, -a, -um, agreeable, acceptable, pleasing, dear ; friendly, grateful ; wel- come. gravidus, -a, -um, Jieavy,full, laden. gravis, -e, Jieamj, weighty; important, sei'ioJ/s, great ; severe, hard, bad, sad. somno gravis, drunk with sleep. gravitas, -atis, f. weight, heaviness: im- 23ortance, dignity. gravi, -are, -avI, -atnm, make heavy, weigh down, load, oppress, make worse (fortunam). gravatns, heavy. grex, gregis, m. herd, flock ; troop, band. gubernator, -oris, m. pilot, lielmsman. gurges, -itis, m. whirlpool ; deep water, lake, river. gutta, -ae, f. drop ; tea?: guttur, -uris, n. throat ; pi. guttura. gyrus, -i, m. circle, curve. gaudeo— hlo. 207 habSna, -ae, !■ [habeB] rein, line. habeB, -Sre, -ul, -itum, have, Iwld, oc- cupy, pofisess ; regard, consider, amor habendl, avaiice. uon habSbam quod specularer, / /uid nothing more to find out. habitabilis, -e, habitable. liabltB, -are, -avi, -atum, inhabit ; dwell. habitus, -ua, m. dress, clothing. hac, adv. iJiis way, on this side, here. bactenus, adv. so far, to this2Joint. haedus, -I, m. kid. Haemonia, -ae, f. Raemonia, an old name for ThesBaly. Haemouius, -a, -um, Haemonian = Thes- salian. Haemos, -i, ni. Raemus, a mountain in Thrace. haereo, -§re, haesi, haesum, hang, cling, be fastened, remain, stick ; hesitate, doubt (an haeo sit). haerSs, -Sdis, m. lieir, see hSrSs, Halius, -I, ni. Ilalius, a Lycian, ally of the Trojans, slain by TJlysses. hamus, -I, m. hook. hara, -ae, i. hog-pen, sty. oUra in- mundae harae, keeper of the Jitthy sty, swineJi^rd. * harSna, -ae, f • sand. harundS, -inis, f • reed, cane ; rod, fishing- rod ; fMte. hasta, -ae, f- staff; spear, lance; the thyrsus, the wand of Bacchus. baud, adv. not. hauria, -Ire, hausi, baustum, dHnk, swallow ; empty, exhaust ; shed (cru- Brem). baustus, -us, m. draught, dnnk. ac- cipe haustHs, drink. bebes, -etis, adj. dull, stupid. bebetO, -are, -avi, -atum, make dull, dim. Hecate, -8s, f ■ Becate, goddess of witch- craft, often represented as having three heads (triplicis vultus) and cbivfused with Diana. Hector, -oris, m. Hector, the chief hero of the Trojans, killed by Achilles. Hectoreus, -a, -um, of Hector, Hectm^s. bedera, -ae, f. icy, clusters of ivy, sacred to,Bacchu8. Helens, -5s, f. Helen, wife of Menelans ; carried off to Troy by Paris, she became the cause of the Trojan war. Helenas, -I, ni. Helenus, son of Priam, slvilled in prophecy ; he was captured by TJlysses. HelicS, -es, f. Helice, the Qrcat Bear, the constellation which was most used by - the Grecian sailors in directing their course. Helicon, -5nis, m. Helicon, a mountain in Boeotia, sacred to the Muses. Henna, -ae, f. Henna, a city in Sicily. Hennaeus, -a, -um, of Henna. Hennaea moenia, the city of Henna. berba, -ae, f. herb, plant, grass, green stalk. prSmla in berbis, as soon as iJiey spring up. berbosus, -a, -um, grassy, green. beres, -Bdis, m. heir. bSres certaminis, winner of t7ie prize. beros, -ois, m. liero, demigod. Bere- cyntius bSros = Midas. LSertius b§ros = Ulysses. bSrous, -a, -um, lieroic, epic. Subst. berous, epic verse, hexameter. Hesperia, -ae, f. HespeHa, land of the west. Hesperides, -um, f. ffie, Hesperides, the nymphs who, iu the far west, guarded the tree with the golden apples. Hesperius, -a, -um, Hesperian, western. Subst. Hesperil, Westei-ners, inhabitants qft/wfar west. Hesperils nStus et Eois, known from the far west to the ex- treme east. Hesperus, -I, m. Hesperus, tbe evening star. besternus, -a, -um, of yesterday, yester- day^s. beu, interj. alas.' oh! 1. bic, adv. Mre, in (his place. 2. bIc, baeo, boo, this, such. bio— bIc, tlie one— the other, bio— ille, the one— the otlter, the latter— the former, the former— the latter. b5c, Abl. of Comp. 80 much, by so much. 208 VOCABULARY. hiems, -emis, f . winter ; storm ; cold. Hiems, Winter (personified), hinc, adv. hence, from this, from this place, from this cause, from this iirm, herevpon. hinnitus, -us, m. neighing. hirsutus, -a, -um, hairy, rough, shaggy. canos hirsuta capillos, bristling with gray hair. hirtus, -a, -um, hairy, rough, bristling. hisco, -ere, open one's mouth, speak. Hister, -tri, m. Hister, Danube (the lower part of the Danube Eiver). hodie, adv. to-day, at the present time. holus, -eris, u. vegetables, mainly cabbage. Homirus, -I, m.aom^?-, the Greek epic poet, homo, -inis, m. man, human being. honestS, adv. honorably, becomingly. honestus, -a, -um, honorable. honor or honos, -5ris, honor, distinction, fame ; offtce, rank ; oferlng, sacrifice. hora, -ae, f. time, hour. Horae, the Hours (pereonifled), goddesses of time. Horatius, -I, m. Horace, Roman lyric poet (65-8 B.C.). horrendus, -a, -um, horrible, dreadful. horree, -gre, -ul, be rough, bristle, rage ; tremble, shudder ; dread. tempestas horret, the storm rages. horrSaco, -ere, horrui, begin to be rough, bristle, rage; tremble, shake, shudder; dread. horridus, -a, -um, bristling, shaggy, rough; terrible, hmrible. hortamen, -inis, n. encouragement, ex- hortation. hortator, -oris, m . inciter, encourager, exhorter. hortor, -ari, -atus sum, encourage, urge on, incite, exhoi't. hortus, -I, m. garden. hospes, -itis, m. guest, stranger ; host. nou hospes ab hospite tStus, the guest is not safe from his Iwst. di hospitSs, the divine guests. hosplta, -ae, f • stranger, guest. hospitium, -I, n. liospitality. hospitiS reoipere, receive as a guest, entertain hospitabli/. hospituB, -a, -nm, Iwspltable, friendly. hostia, -ae, f. victim, sacrificial offering. hostis, -is, m. and f. enemy. hue, adv. hither, to this place, here. hiimanus, -a, -um, human. humilis, -e, [humus] humble, low ; plain, common, unimportant. humor, -oris, m. moisture, liquid. humus, -i, f. earth, ground, soil, land. humi, on the ground, humo, from the ground. hyacinthinus, -a, -um, of a hyacinth, hyacinthine. hyaointhina lilia, hya- cinthine lilies, perhaps simply hyacint/ts, but not our hyacinths. Hyacinthus, -I, m. Hyacinthus, a youth who was accidentally killed by Apollo with a discus and then changed into the flower hyacinthus, which was, however, different from our hyacinth. Hyades, -um, f. the Ilyades, a constella- tion betokening rain. Hymen, -enis = Hymenaeus. hymenaeos, -I, m. the marriage hymn. Hymenaeus, -I, m. Hymen, the god of marriage. iaceo, -Sre, -ui, lie, lie prostrate; have fallen, be conquered, be destroyed. Troia iaoet, Troy has fallen, vultfls iacentes, prostrate face, falsa iacet, proses false. dSplorata v5ta iacent, the hopes lie lamented. iaciS, iacere, iScI, iactum, throiv, hurl, cast forth ; utter. iacto, -are, -avi, -atum, hurl repeatedly, toss back and forth, toss about, throw about, toss, throw ; shake. iaotilra, -ae, f. loss. iactus, -us, m. throwing. fgmineS iactu,/rom tlie woman's throwing. iaculor, -arl, -atus sum, throw, hurl. iam, adv. already, now. iam iamque, immediately, on the very point of, just about to. iam nunc, already, iam non, no longer, iam numquam, never again, si iam neque8, if I can ru> longer, si iam non, if no longer. iambus, -I, m. iambus, iambic verse ; PI. iambic poetry. hiems— imponS. 209 iamdiidum, adv. already for a long! time. ianaa, -ae, f. door, gate. lapetJonidSs, -ae, m. the eon of lapetus ~ Atlas. lason, -onis, m. Ja^on, the son of Aeson, and nephew of Pelias. By the latter he was sent to Colchia on the Argonautic Expedition in search of the Golden Fleece. Here Jason met Medea, who hecame his wife. Afterwards he deserted • her and married Creusa, the daughter of the King of Corinth. ibi, adv. there, in that place. Met. m. CIO, in him. 1, Icarius, -I, m. Icarius, the father of Penelope. 2. Icarius, -a, -um, Icarian. Icaria aqua, tlie Icarian Sea. Icarus, -i, ni. Icarus, son of Daedalus. FlyiDg away from Crete on wings made hy his father, he soared too high, the wax with which his wings were fastened was melted hy the sun, and he fell into the water which was thereafter called the Icarian Sea. Ic6, icere, IcI, iotum, stHke, hit. struck. ictus. ictus, -us, m. stnke, blow. Ida, -ae, f. Ida, a mountain near Troy. idcirco, adv. thertfore,for this reason. Ids = Ida, Idem, eadem, idem, the same, sometimes to be translated adverbially, also, too, like- wise, eadem nobis, the same as we. Idomeneus, -el, m. Idonunevs, leader of the Cretans in the Trojan war. iecur, -oris, ". liver. iSiunium, -i, n. fasting; hunger. Used in Plural, igitur, adv. tlierefore, accordingly. Ignarus, -a, -um, ignorant, not aware, not knowing. Ignavus, -a, -um, lazij, dull, inactive, sluggish. IgnSscS, -ere, blase, begin to bum. Ignifer, -fera, -feTwn, Jire-beaHng,flen/. Ignis, -is, m. flre, flame; glow, heat, splendor; lightning; fire qf passim., love. IgnBs concipere, catch fire. 14 Ign5r8, -are, -avi, -atum, be ignorant, be unaware, not know. IgnSscS, -ere, Ignovi, Ignotum, pardon, forgive. Ignotus, -a, -um, unknown, strange. Ilex, Ilicis, f . IvolmrOak, an evergreen. Ilia, Ilium, m. VX. abdomen, flank, side. Iliacus, -a, -um, of Ilium, Trojan. ilios, -I, f. nium, Troy. iliac, adv. by that way, that way, on tJiat side, t/iere. ill-, in compound words = inl-. ille, -a, -ud, iliat ; he, she, it. ille— hlo, tlie former— tlie latter. illlo, adv. there, in that place. illuc, adv. thither, to that place, there. imago, -inis, f . image, likeness ; form, shape. imbellis, -e, unwarlike, cowardly. imber, -bris, m. rain, rain-storm. imitator, -oris, m. imitator. imitatrix, -tricis, f. imitator. imm-, in compounds, sec inm-, Immo, adv. nay, verily, indeed. im-patiens, -entis, adj. mcapable of en- during, incapable of coniroUing (Irae). impedio, -Ire, -ivi or -il, -Itum, hinder, obstruct, hamper ; encircle (remos), em- brace. im-pellS, -ere, -pull, -pulsum, stHk£, beat ; splash. im-pend6, -ere, -pendi, -pensum, spend, sited. imperS, -are, -avI, -atum, command, order, control (illls). impetus, -us, m. force, impetus, impulse, inclination. impetus est,/c«^ an im- pulse, be strongly inclined. impius, -a, -um, impious, wicked. im-ple5, -Ere, -Svl, -gtum, fill, fill up, complete. im-pl0r6, -Sre, -avI, -atum, implore, be- seech, beg. im-p5n8, -ere, -posul, -positum, place (.put, lay, set) in or on, impose. flnem impSnere, 7mt an end to ; finish, ma- num ultimam imySnete, put t!ie finish, ing touches, end, c&mplete. 210 VOCABULARY. importunus, -a, -um, troublesome, ob- iinisive ; cruel, unsparing. improbus, -a, -um, unjust, wicked, bad, shameless. improbe, you wretch. im-prudSns, -entis, adj. unaware, off one's guard. impune, adv. wWiout being punished, unpunislied, wWiout paying tlie penalty, with impunity. per m§, at iny hands. imu3 = inflmus from inferus, in, prep, with Abl. and Ace. : with Abl. in, on, at, among; with Ace. into, to; un- til, in diem, .for a day. in vices, in turn, in aiirigam, against tlie dnver. in speciem cbor!, like a dance. tempore in illo, on that occasion, in quibus, among whom, in illo, in his case. in-adustu5, -a, -um, unMirnt, nnscorched. in-aequalis, -e, unequal, unlike. in- aequalis harundo, fiute composed of reeds of unequal length. inaequalSs autumnl, changeable autumns. in-amoenus, -a, -um, disagreeable, un- pleasant, inamoena regna = the Un- der World. inanis, -e, empty, vacant ; used espe- cially of the Under World and the incor- poreal spirits of the dead. in-aratus, -a, -um, unplowed, unculti- vated. inbellis, unwarlike. See imbellis. in-calesc8, -ere, -calul, become warm, grow hot. in-cautus, -a, -um, incautious ; off one's guard. iu-cSd6, -ere, -cessi, -cSssum, walk, ad- vance. incendium, -I, n. burning ; fire, flame, blaze. in-certum, -I, n . doubt, uncertainty. in Incerto, in doubt. in-certus, -a, -um, uncertain, doubtful. incSssS, -ere, -IvJ, attack. incSssns, -us, m. walk, carriage, in-cldo, -ere, -cidi, -olsum, [oaedo] cut in, carve in, engrave in. in-cipi5, -oipere, -oSpI, -ceptum, begin, commence. inclitus, -a, -um,famous, renowned. in-o5gnitus, -a, -um, unknown. incola, -ae, m. inhabitant. inoolumis, -e, scife, unharmed. in-orepo, -are, -ul, -itum, rail at, scold, upbraid, find fault with. in-cumbB, -ere, -cubul, -cubitum, bend to, lean upon, fall upon (ferrS), incnrsO, -are, -avi, -atum, i-un against, strike against. incurvus, -a, -um, curved, bent. in-custodltus, -a -um, unguarded, un- watched. inde, adv. thence, from there ; from that time, after that, tlien ; from that cause, /(??■ that reason. in-dSiectus, -a, -um, not cast down. in-dSlSbilis, -e, indestructible, imperish- able. index, -icis, m. and f. informer, dis- closer, nailo sub iudice, willwut being caugM up with in efforts to evade, without trying to evade. indicium, -i, n. disclosure, informing, in- formation. indlgnor, -arl, -atus sum, disdain, deem unworthy. vestis lectd non indlgnanda, clotlies not unworthy of Vie bed, suitable to the bed, at which the bed could not complain. in-dlgnus, -a, -um, unworthy, undeserv- ing ; innocent. indolSsoO, -ere, -dolul, be pained, be , hurt, be grieved. in-domitus, -a, -um, unconquered, invin- cible. in-duc5, -ere, -duxl, -ductum, bring in, lead in ; jmt on, cover, overspread. nubila indQcere, bring up doudf, col- lect clouds. indulges, -Ere, indulsl, indultnm, in- dulge, yield to. indu8, -uere, -uJ, -iitum, put on, clothe with, dress in, deck with. induta varioB colores, dressed in various colors. Indus, -a, -um, Indian, of India. ludl, the Indians, the Hindus. inermis, -e, [arma] unarmed, defenseless, iners, -tis, adj. [ars] inactive, lazy, slug- gish, idle. neo iners pauperquo importanus— inmiinis. 211 voluntas, and a good will that was ac- Hiie and rich. in-expertus, -a, -um, untried, unprmed. in-expugnabilis, -e, invincible, ineradi- cable. Infamis, -e, infamous, disreputable, no- torious. In-fellz, -Icis, adj. unhappy, unfcrrlu- nale. Inferiae, -arum, f. offerings (to the dead). Inferius, adv. lower, too low. See Inferus. Snfernus, -a -um, of the Under World, be- longing to t/ie Under World, infe7'nai. in-fer8, -ferre, -tuU, -latum, bring in, camj in (into, to). latices in navem Inferre, carry water into the ship. Inferus, -a -um, low ; often used of the Lower World. Comp. inferior, inferior, lower, too low. Super, inflmus and imus, lowest, deepest, bottom of. pec- tus sub unum, under the lowest part of the breast. InfSstus, -a -um, hostile, inimical ; dan- gerous. in-Hdus, -a -Mja^ fait/Uess, unti^stworthy. In-flgB, -ere, -fixS, -fixum, /astera in. laiiKVS,fastened. Infitior, -ari, -atus sum, deny, disown. In-flB, -are, -avi, -Stum, blow in, blow (aa inBtrument). In-fundS, -ere, -fiidl, -fusum, pour in, pour into, pour upon, scatter around. ingeniosus, -a, -um, adapted, Jit; skilful, clever, ingenious. ingenium, -I, "• natural endowment, in- tellect, talent, genius, gifts ; nature, nat- ural disposition ; quality. ing§ns, -entis, adj. mighty, great ; huge, monstrous. ingenuua, -a, -Mm, free-born, free; liberal, noble. ingenuae artSs, the liberal arts, studies and pursuits adapted to the free-born in contradistinction to slaves. ingluviSs, -SI, f. greed, gluttony. in-gratus, -a, -um, disagreeable, hateful, unwelcome ; ungrateful. in-gredior, -gredl, -gressua sum, enter, march in . currli ingredl, drive in. inguen, -inis, n. groin. in-haeres, -haerSre, -haesl, -haesum, stick to, cling to. in-MbeB, -Sre, -ul, -itum, [liabe6] clieck, stop, hinder, prevent. in-honestus, -a, -um, dishonorable, dis- graceful, inhonesta vela parare, prepare a disgraceful flight. in-bonoratus, -a, -um, unlionored. In-iciS, -icere, -iBci, -iectum, throw upon, lay upon, put upon. manus inicere, lay hands on, claim as one^s own. in-im!cu8, -a, -um, [amicus] hostile, un- friendly, ininfiical. in-Ic[uus, -a, -um, [aequusl unjust ; un- friendly, unfavorable, unkind, hostile ; impatient. nee inlc[ua mente, with resignation. iniilria, -ae, f. injury, wrong-doing, wrong, injustice. in-iilstus, -a, -um, unjust, unfair. in-lSotus, -a, -um, [legS] unread. in-linS, -ere, -levi, -litum, smear, spread, lay on; anoint. cSra inlitua, smearerf with wax, having a layer of wax. in-ludo, -ere, -liisi, -liLsum, make sport. inlUdSns, making sport of them. inlustris, -e, shining, bright, brilliant. inmanis, -e, huge, monstrous ; terrible. iu-memor, -oris, adj. forgetful, ungrate- ful. in-mSnsus, -a, -um, [metior] unmeasured, immeasureaiile ; immense, immoderate, boundless. in inmSnsum, to an im- mense size. in-merito, adv. undeservedly, innocently. in-meritus, -a, -um, undeserving ; inno- cent. in-mine6, -Bre, -ui, hang over, project over ; impend, threaten ; be intent upon (exitio). in-mitto, -ere, -misl, -missum, send in, send upon; let go. inmittere ha- bBnSs, let the reins loose, inmissi ca- pilll, hair hanging down loose. in-mundus, -a, -um, unclean, filthy, dirty. inmflnis, -e, [munus] .free from duties, free from burdens, under no obliga- tion ; free, having no share. inmtlnis aequoris Arctos, the Great Bear, which never touches the sea, never sinks below 212 VOCABULARY. Iht horizon. tellu9 inmunis, the earlJi under no obligation^ because no seed had been planted and no work done. in-murmur5, -are, -avi, -atum, mur- mur at, murmur against (m§, Met. iii. 646). in-natas, -a, -um, born in, born on, na- tive, innato murioe tSctum, covered with ills purple-fish growing there. in-nitor, -nitl, -nixus sum, support one's self on, lean upon ,' rest upon. in-noouus, -a, -um, [nooeB] harmless, in- nocent. in-numerus, -a, -um, innumerable, count- less. in-ops, inopis, adj. poor, needy, without means, witltout. in-ornatus, -a, -um, unadorned, undeco- rated. in-perfeotu9, -a, -um, unfinished, incom- plete. inp-, in compounds, see imp-. incLuam, defective verb, / say. inquit, Jie says, says he. iu-qulr8, -ere, -quisivl, -quisitum, in- vestigate, exajnine, inquire. in pa- trios ann33 inqulrit, aslcs questions (of tlie astrologers) concerning his father's years, aims at his life. in-requietus, -a, -um, unquiet, restless. inriguus, -a, -um, well-watered. inrltamen, -inis, u. incitement, induce- ment. inrltameutum, -I, n. incitement, induce^- ment. malorum, to evil. inritus, -a, -um [ratus] in vain, power- less, ineffective. in-rorB, -are, -avI, -atum, sprinkle ; be- spnnkle, moisten, wet. in-rumpB, -ere, -rupl, -ruptum, break forth in, rush into. Insania, -ae, f . madness, insanity. lu-sanus, -a, -um, mad, insane, raging. Inscius, -a, -um, ignorant, unaware, not knowing. In-scrib8, -ere, -scripsi, -scrlptum, wnte on, inscHbe, wriU. In-sequor, -sequi, -seoutus sum, pursue, follow. In-ser5, -ere, -serui, -sertum, insert, in- troduce, mix, intrude. Insidiae, -arum, f. arribush, ambuscade, snare, plot, stratagem, treachery. Insidior, -ari, -atus sum, lie in ambush for ; plot against. Insignis, -e, [signum] distinguished, conspicuous ; adm'ned. insitio, -onis, t. graftin g; time of graft- ing. ln-3olitus, -a, -um, unaccustomed, wi~ usual. lu-sons, -sontis, adj. innocent. Insopor, -Oris, adj. [sopor] sleepless, wakeful. In-spioio, -spioere, -spexi, -speetum, look into, examine ; prove, test tfidem), in-splr6, -are, -avi, -atum, blovj into, blow. in-stabilis, -e, [st5] fickle, changeable. Instar, n. indecl. used averbially, after the fashion of, like. In-stS, -stare, -stitl, stand on, stand above ; press on, pursue, urge, impior- tune ; threaten ; be near. In-struB, -ere, -struxi, -stractum, draw up, prepare, make ready, equip ; in- struct. InsultO, -are, -avI, -atum, leap upon, dance upon. In-superabilis, -e, unconquerable, invin- cible. in-tactus, -a, -um, [tango] untouched. integer, -gra, -grum, wJiole, safe, unin- jured. in-tend8, -ere, -tend!, -tentum, stretch out; turn to, aim at, give attention to, be intent upon. inte.r, prep, with Ace. between, among; during. inter s§, one another. iuterdum, adv. sometimes. interea, adv. in ilie mean while, in the mean time. inter-e8, -Ire, -il, -itum, perish, be de- stroyed, die. inter-imD, -ere, -SmI, -Bmptum, kill, slay. inter-mitto, -ere, -misi, -missum, inter- rupt, non intermissus, uninter- rupted. inmurmure— iudex. 213 in-territus, -a, -um, untenifled, vn- frightened. intibum, -I, n. endive, chiccory, a. vege- table. in-tonS, -are, -avi, -atum, thunder, in- tonat, it thuriders. iu-torqueO, -§re, -torsi, -tortum, twist, turn; brandish, hurl. intra, prep, with Ace. within, in. in-tremlscO, -ere, -tremul, tremble, quake. intrS, -are, -avI, -atum, enter, come in, go m. Utora intravit, came to the shores. inixaXs. 'smiA est, I entered. intus, adv. within, inside. in-ultus, -a, -um, tulclsoor] unavenged, unpunished. in-utilis, -Sj useless; injurious, harmful. sibi iuutilior, to his own greater in- jury. in-venio, -ire, -vSni, -ventum, come upon, meet up with, find, discover. In-victus, -a, -um, urwonquered ; invin- cible. in-video, -gre, -vidi, -visum, envy, be en- vious, grudge. non invideatis, do not prevent, i.e. permit. invidia, -ae, t. enwj,jeaUmsy, hate. invidioaus, -a, -um, envious ; angry, full of h ttred ; causing hatred, exciting ill- will; hateful, disagreeable J- enviable, en- vied, carls harSnls invidiosus, an object of envy on account of its precious invidus, -a, -um, envious; unfavorable, unftiendly. invisus, -a, -um, [invideB] hated. invltus, -a, -um, unwilling, against one's iDill. me invito, against my will, in spite of me. invius, -a, -um, [via] out of tlie toay, re- mote; impassable. in-volvB, -ere, -volvi, -volutum, involve, wrap up. IB lus f. lo, daughter of Inachus, changed into a cow by Jupiter to avoid the jealous wrath of Juno. iooSsus, -a, -um, sportive, playful, merry. Iphitidgs, -ae, m. son of Iphitus, i.e. Coeranas. ipse, '-a, -um, self, himself, etc. ; even, very, likewise, in person. in suis ipsum castrls, himself in his own camp, ipsa tellus, the earth itself, of its own accord. ipse clipeus, the shield itself, ipse Haeonidgs, eeen Homer. ira, -ae, f. anger, wrath. Also Plural. irascor, Irasci, Iratus sum, become angry, become enraged ; be angry, be enraged. iratus, -a, -um, an^ry, enraged, wrathful. Ire, see eS. Iris, Iridis, f. Iris, the goddess of the rainbow and messenger of Juno. irr-, in compounds, see inr-. Irus, -I, m. Irus, a beggar ^in Ithaca, friendly to the suitors. is, ea, id, that, such ; Jie, she, it. Ismarius, -a, -um, Ismarian, from Mount Ismarus in Thrace ; hence = Thradan. iste, ista, istud, that, that hy you, that of yours ; often in a contemptuous signifi- cation, such. Ister = Hister. Isthmus, -i, m. the Isthmus (of Corinth), ita, adv. so, thus, in this way, under these circumstances. ut— ita, tliough—yet. Italia, -ae, f. Italy. iter, itineris, n. [Ire] journey, voyage; way, road, street, passage, iterum, adv. again, a second time. Ithaca, -ae, f. Ithaca, an island in the Ionian Sea, home of Ulysses. Ithacus, -a, -um, Ithacan. Subst. Itha- cus, the Ilhacan, i.e. Ulysses. Itys, -yos, m. Itys, the little son of Tereus and Procne, who was slain by his mother in punishment of his father. 1. iuba, -ae, f. mane ; crest. 2. Iuba, -ae, m. Juba, king of Numidia, defeated by Julius Caesar. iubar, -aris, "■ radiance, light, splendor, brightness; something bright, a star. iubeo, -gre, iussi, iflssum, order, com- ■ mand. iiissus, ordered, as ordered. iiissos lapidgs mittunt, lliey throw the' stones as ordered. ilicundus, -a, -um, pleasing, pleasant, ac- ceptable. iadex, -iois, m. and i. judge. 214 YOCABULARY. iudi^ium, -i, ji- judgment, decision, opii ion. iugulB, -are, -avi, -atum, cut the throat of, slay, kill. iugimx, -i, n. yoke ; rmmntair.^-idge, mountain. lulus, -i, ni. lulus, son of Aeneas, ances- tor of tlie Julian gens. iungo, -ere, iunxl, -iunctum, join, unite; yoke, Planless. iuncta aquilo- nibus, joimd to the north winds, i. e. near them. fBmina iuncta suo tauro, a cow along with her mate. luno, -onis, f. Juno, daughter of Saturn, wife and sister of Jupiter. lunonius, -a, -M.m,of Juno, Juno''s, sacred to Juno. luppiter, lovis, ni. Jupiter, chief of the gods. iiirO, -are, -avi, -atum, swear, iiiratus, also active, having sworn, eadem nSbSs iiiratus in arma, wlio took the same war-jtledge as we, wJio pledged hbnself to tlie same war. dis iiiranda palus, tlie pool (Styx) by which the gods must swear. ius, IGris, n. right, justice; law, custom ; claim, privilege, prerogative ; jurisdic- tion, iure, rightly, with justice. iiira dare, give laws, ?iold court, rule. iiire taedae, by the right of tlie torch, in marriage, pars hie mihi maxima iu- ris, I have the most authority Jiere. ius et moderamen equSrum (Hendiadys), tJte HghC to guide t/ie steeds, iilssum, -I, II. [iubeS] order, command, instruction. iiistitia, -ae, f . justice. iustus, -a, -Vim, just,honest, fair ; proper, doe, fitting. iusta dare, to give the due (funeral honors), perfortn the funeral rites. iuvenalis, -e, [iuvenis] youthful, young; strong, vigorous. iuvenaliter, adv. in youthful fashion, youthfully ; strongly, vigorously. iuvencuB, -I, m. bullock, steer. iuvenis, -is, adj. young, youthful. Subst. ycnitk ; young man, rarely young woman. iuventa, -ae, f- youth. iuventus, -titis, f . youth ; young men. iuvB, -are, iiiv!, iiitum, help, aid, assist; please, delight. quae iuvat herba, beneficial plants, helpful lieris. iQzta, adv. rwar, close. Ixlon, -onis, Ixion, a Thessalian king who, for a crime against Juno, was con- demned In the Lower World to revolve forever on a wheel (orbis). labo, -are, -avS, -atum, roll, totter. 1. labor, labl, lapsus sum, glide, glide along, go smoothly, slip, sink, fall, pass. 2. labor, -oris, nt. labor, toil, exertion, work, effort; trouble, difficulty; suffering. labor est inhibSre, the trouble (difficulty) is to hold them back. labors , -are, -avi, -atum, work, labor, strive, exert orui^s self, make effort. lac, lactis, h. milk. lac coactum, cur- dled milk, cheese. Lacedaemon, -onis, f. Zacedaemon, Sparta, a city in Greece. lacer, -era, -erum, torn, mangled, lacer- ated. lacertus, -I, m. upper arm, arm. lacesse, -ere, -IvI, -itum, challenge ; at- tack, harass, assail. lacrima, -ae, f. tear, lacrimls obortis, with tears in his eyes. laorimS, -are, -avi, -atum, weep, shed tears. laorimosus, -a, -um, tearful, tear-bring- Ing (fumus). lacus, -us, m. lake, pond, pool. laeds, -ere, laesl, laesum, injure, hurt, pain, offend. LaertSs, -ae, m. Laertes, father of Ulysses. LaertiadSs, -ae, m. son of Laertes = Ulysses. Laertius, -a, -um, of Laertes. Laertius hSros, t/ie heroic son of Laertes =\Jlyssea. laetitia, -ae, i.joy, gladness. laetor, -arl, -atus sum, ryoice, be glad. laetus, -a, -wca., joyful, glad, happy, merry, pleased. laevus, -a, -um, left, on tlie left, laeva, left hand, left, a laeva, laeva, on the lift, laevam pete, direct your course to the left. iiidioium— libido. 215 languot'^ weariness^ gera, -gerum, wool-bearing. Stum, tear to pieces. lammina, -ae, f . layer (of metal). 1am- miua fulva premit dapSs, yellow layer (gold) covers the meat. lampas, -adis, "f . torch, light. lana, -ae, f. wool. languea, -Sre, langui, lie faint, he weak, be languid. languldus, -a, -urn, languid, weak, dull, faint. languor, -oris, sleepiness. laniger, Jieecy. laniS, -are, -avi, mangle, lacerate. lapis, -idls, in. stone. laqueus, -I, m. noose, gallows. lar, laris, m. Lar, household god ; house, home. lasclvus, -a, -nm, playful, sportive, frolic- some ; lascivious. lasso, -are, -avI, -atnm, tire, weary, 7)iake tired. lassus, -a, -nm, weary, tired, exhausted. Subst. lassus, patient, sick man. late, adv. bmadly, widely, extensively, far and wide. lateS, -5re, -ui, lie hid, be concealed, hide. latex, -icis, m. fluid, liquid, CBpecially water. latro, -onis, ni. robber. laturus, see ferS. 1. latus, -a, -um, broad, wide, extensive. in latum criscit, becomes broad. 2, latus, -eris, u. side, flank. laudo, -are, -avI, -atum, praise, extol. laas, laudis, f. lyraise, approval; glory, honor. lavB, lavare, lavi, lavatum, wasJt, bathe. lea, -ae, f. lioness. leaena, -ae, f. lioness. Lebynthus, -I, f. Lebynthus, an islana in the Aegean Sea. ISotor, -8ris, m. [JegD] reader. lectus, -I, m. bed, couch. viduS disog- dere lecto, to give up my widowhood. legS, -ere, ISgl, ISotum, gather, pluck ; choose, pick; read. IiSmnos, -I, f. Lemnus, an island in the Aegean Sea, south of Thrace. There Philoctetes was left behind by the Greeks. ISna, -ae, f . pivcuress. LSnaeus, -I, m. Zenaeus, another name for Bacchus. lenis, -e, mild, gentle, gracious, 15ne (n. Ace.) sonans, gently sounding, lighUy m.ur7nurin,g, ISniter, adv. gently, mildly, smoothly. lentSsco, -ere, grow mild, relax. lentus, -a -um, smooth, pliant, soft, gentle; calm, giiiet, slow ; lingering ; cold, in- different. leo, -onis, m. lion. lepus, leporis, m. hare. Lesbos, -i, f. Lesbus, an island in the Aegean Sea. IStalis, -e, fatal, deadly, mortal. IStum, -I, n. death. Ist5 dare, kill. levamen, -inis, n. alleoialion, consolation, solace, comfort. levia, -e, light, not heavy, not burdensome, en,durable ; fleeting, swift ; Jickle ; un- imjiortant. levES popull, the weight- less crowd, the airy throng, the spirits of the departed. levitas, -atis, f. constancy. leviter, adv. levB, -are, -avI, -atum, lighten, make light; relieve; lift, raise; take down (furca, with a fork). baculis levati, su2jpo7'ting themselves on staffs. ISx, ISgis, f . law, order ; condition, stipu- lation, teim. sine lege, without order. legem sibi dixerat ipse, he himself had established tliepi^ecedeni for his case. 1. Uber, -bera, -berum, fi'ee., unlimited, unhindered. liber revertendl, free to return., toga libera (piira, virilis), t/ie manly toga, which was assumed by Roman boys when about seventeen years old. non est mora libera, delay is not permitted. 2, Liber, -eri, m. Liber, identified with Bacchus, the wine-god. libet, libBre, libuit, it is pleasing, a de- sire is felt. libldS, -inis, f. passion, desire, lust. 2l6 VOCABULAET. libs, -are, -avi, -atum, draw (liquorSs) ; pour out as offering to the gods, make a libation, offer. llbum, -I, n. saarificial cake (offered to the genius or guardian, spirit on one's birtli- day). Libys, -yos, m. Libys, a sailor. licentia, -ae, f. freedom, license., unre- straint ; presumption, licet, licSre, licuit, it is permitted, it is possible, on£ jnay ; as a conj. with Snbjv. tjumgh, although. placeat sibi quisque lioebit, though each one may have a good opinion of himself. lignum, -I, li. wood. Iig6, -are, -avi, -atum, bind, tie, fasten. llllum, -I, n. lUy. lima, -ae, f . fUe. Umen, -inis, n. threshold ; entrance, door; limes, -itis, m. boundary-line ; path, way. limns, -i, m. mud, slime. lingua, -ae, f . tongue ; language, speech. linquB, -ere, llqui, leave, leave behind, desert, abandon. linteum, -i, n. sail (of linen). lintea dare, set sail, dextra lintea dare, set sail to the right. Ilnum, -I, n.Jlax; linen; thread, line, roi>e. liquidus, -a, -um, liquid, flowing, fluid ; clear, pure, transparent. liquor, -oris, m. liquid, fluid ; especially water. lis, litis, f, strife, quarrel ; contest, suit. litO, -are, -Svl, -atum, give good omens. littera, -ae, f . letter (of the alphabet) ; letter, epistle. litus, -oris, u- shore, coast, beach, strand, bank. lituus, -I, m. (carved) trumpet, cornet. llvor, -5ris, m. bluish color; envy, llvor edax, biting envy. looB, -are, -avi, -attim, place. locus, -I, in. place, locality, spot, post, posi- tion ; region, country ; room. locum requiemque, a resting place, locus natalis, birthplace, native land. loc5 medius, placed in the middle. PI. usu- ally loca, -Srum. lolium, -I, n. tares. longaevus, -a, -um, aged. longs, s,&v.far,far off, far removed, at a great distanjx ; by far ; for a long time, long. longS abesse, be far off, be un- able to assist. longinquus, -a, -Xim,far, distant. longus, -a, -um, long, exterided, of long duration. loquaz, -acis, talkative, loquacious, chat- tering. loquor, loqul, locutus sum, talk, speak, tell, relate, say. magna loqui, boast. lorum, -i, ". line, rein. lUceD, -Sre, luxi, shln£, sparkle, gleam, be brilliant. Lucifer, -feri, m. [lux] Lucifer, the morning star ; day. LucrStins, -i, m. Lucretius, a Roman poet (98-55 E.G.), autlior of the philosophical poem ''De RerumNatura." liicrum, -I, n. gain, profit. in laoro mihi est, I count as gam. lUctus, -us, m. griff, sorrow, mourning, lamentation. lilcus, -i, m. sacred grove; grove, forest. IvAh, -ere, lusi, lusum, play, sport, make fun; make sport of ; deceive. lumen, -inis, n. light, bi-ightness; torch; eye. per tantum lumen. In so great a light. 1. liina, -ae, f. moon. 2. LUna, -ae, f . Luna, Diana, the goddess of the moon and sister of Apollo, the Sun. Each rode in a chariot through the heavens. Lunaris, -e, of Luna, of the Moon. luo, -ere, lui, liitum, wash off; expiate, atone for ; suffer. poenas luere, pay tlie penalty. lupus, -i, m. wolf. luridus, -a, -um, pale, ghastly, colorless, deathlike; %jroducing pallor, deadly (aconlta). lUsor, -oris, m. player; frivolous writer. tenerorum luaor amorum, auOior of tender love-poems, written in u light rein. lustre, -are, -avi, -atum, view, examine, look through; visit, wander over: purify. libS— mands. 217 lustrum, -I, n. purificatory offering which the censors perloiined at the end of their term of office, every five years. Hence lustrum = period of Jive years, lialf- decade. liisus, -Os, m. play, sport. lux, lucis, f . light, sunlight, daylight, day; light of life, life. luce, by daylight. luxuriB, -are, -avi, -atum, be rank, be luxuriant. IfixuriosuS; rank. -a, -um, luxuriant, exuberant. Lycabas, -bautis, m. Lycabas, a sailor. Lyoius, -a, -um, Lyeian. hasta Lycia, the Lycian. spear, the speav of the Lycian, Sarpedon. Lycoris, -idis, f. Lycoris, fictitious name of the mistress of tlie poet Gallue. Lydus, -a, -um, Lydian. lynx, lyncis, m. and f. lynx. lyra, -ae, f. lyre, lute, a stringed instru- ment. IiymSsius, -a, -um, Lymesian, of Lyr- nesus, a city near Troy which was con- quered by Achilles. Hacer, -cri, m. Macer, a Boman didactic poet and friend of Ovid. mact8, -are, -avi, -atum, slay, kill ; sacrifice. madefacie, -facere, -feci, -factum, moisten, wet. madeflS, -fieri, -factus sum, be moistened, be wet. madeS, -Bre, -ul, be moist, be wet ; drip. madSscB, -ere, madui, become nuAst ; be- come wet. madidus, -a, -um, moist, wet, dripping. auro madidia glaebis, with clods soaked with gold. Maeandros, -I, m. Maeander, a river 'in Asia Minor famous for its many wind- ings. Maeonia, -ae, f. Maeonia, an old name for Lydia. MaeonidSs, -ae, m. the Maeonian, i.e. Homer, supposed to have been a native of Lydia. MaeoniuB, -a, -um, Maeonian, Lydian. maered, -6re, grieve, mourn, lament. maestus, -a, -um, sad, sonmiful, un- ^"PPy, glocmy. magis, adv. more, in a higher degree, rather. magister, -tri, m. teacher, master, leader. magnanimus, -a, -um, griat-souled, high- spiHted, courageous. Magnetis, -idis, adj. f. Magnesian. Magnetls Argo, the Magnesian ship Argo, which was built at Pagasae in Magnesia. magnus, -a, -um, (Comp. maior, Superl. maximus) great, large, mighty ; lovd ; impo7-tant. maxima opaoi mundl, greatest in the dark leorld. quten of the lower regions, maior, maximus natu, older (elder), oldest. fidS maius, incred- ible, magna loqui, boast, magna petis, ywi ask for something great, your request is extraordinary. Saia, -ae, f. Maia, daughter of Atlas and mother of Mercury. maior, see magnus, male, adv. (Comp. pSius, Superl. pes- sime) badly, not well; foolishly, unfor- tunately, to one^s injury, to 07ie^s misfoi'- tune; hardly, scarcely, male UsilruB, destined to make a foolish use. male gratus, ungrateful. male-dlcB, -ere, -dixi, -dictum, abuse. malignus, -a, -um, unkind; niggardly, bad. mala, malle, malui, [magis, vole] pre- fer, wish rather, choose rather. iam mallet numquam tetigisse, now he would rather never have touched. 1, malum, -i, u. apple. 8. malum, -i, n.evil; loss; misfortune, trouble, affliction. inritamenta ma- ISrum, incentive to wicked deeds. malus, -a, -um, (Comp. pSior, Superl. pessimus) bad, wicked, evil, harm- ful. pSior v5na, a worse vein, cheaper metal. mandatum, -I, n. command, order ; coni- mission, instruction, message, charge. mandS, -are, -avi, -atum, give over, in- trust, leave, commit; command, mder, 2l8 VOCABDLART. enjoin, inslruel. Forttinae cetera mandB, I leave the rest to Fortune. mane, adv. in the morning, early. mane erat, et, it was morning, and^i.e. when morning came. \ maneB, -gre, mansi, mansum, remain ; be left ; last, continue. hominum exempla mangmus, we are the only human specimens left. manes, -ium, m. the manes, tlie spirits of the departed ; the Under World. manifesto, -are, -avi, -atum, disclose, show, lay hare. manifSstus, -a, -um, clear, plain, visible, distinct. manus, -us, f. hand : band, troop. fU- timam manum impSnere, put on the last touches, finish, manus oonserere, Join battle, fight. mare, -is, n. sea. margo, -inis, m. margin, border, edge, boundary. marlta, -ae, f . wife, spouse. 1. marltus, -i, m. husband. neque praedone marlto digna est, and she does not deserve to have a robber for a hutband. 2. maritus, -a, -um, pertaining to mar- riage, conjugal, nujjtial. marmor, -oris, n. marble. marmoreus, -a, -um, of marble, marble. Mars, Martis, m. Mars, son of Jupiter and Juno and god of war ; by Metonymy, war, battle, strife. Mars apertus, open battle. MartiuB, -a, -um, of Mars. mas, maris, m, mcde. massa, -ae, f . mass, lump ; nugget (of gold), massa lactis coacti, lump of curdled ■milk, cake of cheese. mater, -tria, f. mother ; matron, dame. mater deum = Cybele ; mater amorum = Venus. materia, -ae, and materiis, -SI, f. ma- terial, materiem in carmina, ma- terial for songs, source of ijispirationfor poetry. maternus, -a, -um, of a mother, maternal. maternS ortii generosior, of nobler birth on my vwiher^s side. matertera, -ae, f- aunt, nvotlier^s sister. matrona, -ae, t. married woman, matron, lady; wife. matiirus, -a, -um, ri2>e, mature; early. cum iustos matura peregerit annos, when, Hpe in years, she has.filled out her allotted time, sum matiirior, / came earlier. Mayors, -ortis, = Mars. Mavortius, -a, -um, = Martins, 0/ j¥a)-s. MSdea, -ae, f. Medea, daughter of Aeetes, king of C'l.lchis. When Jason came there in search of the Golden Fleece, he obtained the assistance of Medea and carried her off to Greece as his wife. When he de- serted her to marry Creusa, princess of Corinth, Medea Ivilled her two children, destroyed the bride and the bride's father, and fled away to Athens. medicabilis, -e, curable. medioamen, -inis, u- medicine, drug, remedy. 1, medioatus, -a, -um, partic. adj. [me- dico] anointed, doctored, sprinlded with iJie juice ofMrbs. 2. medicatus, -lis, m. medical treatment, medicine, charm.. medicina, -ae, f. medicine, remedy. tu medicina venis, tliou comest as a solace. medico, -are, -avi, -atum, sprinkle with the juice of Jierbs, medicate. medius, -a, -um, middle, middle of, in the middle, in the midst. medias ter- ras cingere, surround tlie land (lying in the middle), medio ponto, in Vie middle of the sea. loco medius, in the middle in place, placed in t/ie middle. mediae horae, tite intervening hours. medius fratris et sororis, as mediator between brother and sister, medio, in the middle. Medon, -ontis, ni. Medon : 1. the herald in the house of Ulysses. 2. a sailor. Medusa, -ae, f. Medusa, a monster with serpent-locks and a face which turned all beholders into stone. Perseus, by using a mirror, slew her. With her head he transformed the giant Atlas into a mountain. Medusaeus, -a, -um, of Medusa, Medusan. MedQsaeum monstrum, the Medusan mane— metuens. 219 monster Cerberus, the three-headed dog of the Lower World, who was descended from Chrysaor, who in turn sprang from the blood of Medusa, mel, mollis, n. hmey. Melanthius, -I, m. Melanthins, a goat- herd of Ulysses. Uelanthus, -I, m. Melanthus, a sailor. melius, see tonus, bene. membrum, -l, n. member, limb. memento, imperative, remember. See meminl. meminl, -isse, remember, bear in mind, recolleci. Memnon, -onis, m. Memnon, king of the Ethiopians, son of Aurora. He was killed at Troy by Achilles. memor, -oris, adj. mindful, remembering; grateful. memorem esse, rem&nber. memorabilis, -e, memorable, noteworthy, remarkable, famous. memorO, -are, -avS, -atum, relate, tell, mention. boves memorantur pro- cSssisse, live cows went forward, as the story goes. Menandros, -i, m. Menander, a Greek comic poet. mendax, -aois, a&i. false, deceptive, lying, hijpocHtical. Menelaus, -I, m. Menelans, son of Atrens and brother of Agamemnon. He fought at Troy for the recovery of his wife Helen, who had been carried off by Paris. mens, mentis, f. mind, intellect; con- sciousness ; sense, understanding ; dispo- sition, feelings, character, heart. nee iniqua mente, and with resignation, patiently, mentes ex aequo captae, hea7-ts equally captivuled. mSnsa, -ae, f • tcCble; meal, course. mBn- sae secundae, second course, dessert. mensis, -is, ™- month. Also personiiied, Month. mSnsor, -oris, m. measurer, snneyor. mensiira, -ae, f • measure. clavl men- sura ooacta est, the stripe was made narrow. Ovid resigned himself to his equestrian rank and wore the correspond- ing narrow stripe of pnrple instead of aspiring to the senatorial rank, which was entitled to the broad stripe. menta, -ae, f. mint. mentior, -Irl, -Itus sum, lie, tell ^ lujods ; invent, feifjn, makeup. mentum, -I, n. chin. mercator, -oris, m. merchant. mercSs, -Sdis, f. reward, pay ; price. Mercurius, -I, m. Mercury, son of Jupiter and Maia and grandsou of Atlas thence, Atlantiades). He was the messenger of the gocls and god of traders and of thieves. mered, -ere, -ul, -itum, deserve, merit, be entitled to; gain, win, acquire. meri- tus, deserved, due ; deserving, non meritus, innocent. meretrix, -Ids, f. courtesan, prostitute. mergS, -ere, mersi, raersum, dip, dip in, iinmerse; plunge into, sink, overwhelm. mersae rSs, the deluged world. MerionSs, -ae, m. Meriones, charioteer of IdomeneuB. meritus, -a, -um, deserved; deserving. See mereB. meritum, -i, n. service, kindness, favor, benefit, merit. ex merito, according to desert, merito, deservedly, justly, rightly. Kerops, -opis, m. Merops, king of the Ethiopians and husband of Clymeno, who was the mother of Phaethon. merus, -a, -um, pure, unmixed. Sutst. merum, -I, n. pure wine (wine without water), wine. merx, merois, f • icares, goods. meroes fBmineae, women's wares, articles for women. messis, -is, f. harvest; crop; grain. mSta, -ae, f . goal, end of the race, end. Methymna, -ae, f. Methymna, a city on the island of Lcsl.us, famous for its- wine. mStior, -hi, niensus sum, measure, measure of}', tui^ey ; sail over, cross over. Mettus, -I, m. Melius, leader of the Al- bans, who for his treachery was, by order of Hostilius, king of the Eomaus, torn asunder by horses puUijig in op- posite directions. ~ metuSnS, -entis, partic. adj. fearful. 220 VOCABULARY. metuens deornm, god-fearing, reverent. metuSns frigora, incapable of enduring cold, tender. metuB, -ere, metui, fear, be afraid. metuendus, to be feared. metus, -us, m. fear ; danger. plina metus, full of terror, full of danger. meus, -a, -um, my, mine. mel, my family and friends, meum est, is my work, vix meum, almost beside myself (badly excited, lacking in eelf-possession). Voc. meus, Met. iv. 255. ml = mihi, see ego. mica, -ae, f. grain, bit, especially a grain of salt. micd, -are, micul, dart, JlasJi ; vibrate, guive}', sliake, tremble, jmlpitaie. Midas, -ae, m. Midas, a Phrygian king, miles, -itis, m. soldier. militia, -ae, f . military service, warfare, war. mlUe, Fl. milia, -ium, a thousand. miluus, -I, m. kite, a bird of prey. minae, -arum, f . threats. mlnans, -antis, partic. adj. threatening. minax, -acis, adj. threatening. Minerva, -ae, !. Ilinerva, the unmarried daughter of Jupiter, goddess of the arts and sciences. signum Minervae, the statue cf Minerva, which was carried from Troy hy Ulysses and Diomede. taca sinoerae Minervae, t!ie berry of the chaste Minerva, the olive, which was sacred to her. minimus, see parvus. minister, -tri, m. servant, attendant. ministerium, -S, n. service; ojfflce, occupa- tion, work. mS ministerio sceleris- que artisque removS, I withdrew from the performance of llie crime and of my profession, I gave up my office and re- fused to aid them in their crime. ministrS, -are, -avi, -atum, serve, wait upon, attend; serve up, pour out; fur- nish, give. minium, -I, n. red-lead. 1. minor, see parvus. 2. minor, -arl, -atus sum, threaten. MlnSs, -Bis, m. Minos, king of Crete. minus, -ere, minui, minHtum, make small, diminish, weaken ; break to pieces, break up (ramalia). minus, adv. Zcss. si minus, i/noi. See parvus, Minyae, -arum, m. tt« Minyae, the Argo- nauts. The Minyae were a Thessalian people and possessed the town of lolcns, from which the Argonautic expedition started. mirabilis -e, [miror] wonderful. miraculum, -i, n. ^oonder ; strange form. mirator, -oris, m. admirer. miror, -arl, -atus sum, loonder ; wonder at, admire. mirus, -a, -um, wonderful, strange. misceo, -5re, -ul, mixtum, mix, mingle, unite ; stir vp, confuse. miser, -era, -erum, unhappy, miserable, ^/■etched, pitiable., miserabilis, -e, pitiable, wretdied, lam- entable, sad. miserandus, -a, -um, intlable, wretched. misereor, -Sri, miseritus sum, ;)i(y, have pity, have compassion. MitliridatSus, -a, -um, of Mithridates, the greatest king of Pontus. mltig5, -are, -avI, -atum, make mild, soften ; soothe, assuage, mitigate. mitis, -e, mild, gentle, soft, pleasant, friendly, kind. mittO, -ere, misi, missum, send, send forth, let go ; throw, hurl, shoot ; ceoi^e. ISto mittere, kill, mitte preoarl, leave o^praying. moderamen, -inis, n. instrument of guid- ing, rudder (of a ship), helm, ; guidance, management. moderator, -oris, m. regulator, director, manager ; driver ; pilot. moderatuB, -a, -um, 9iwderate, modest (Aiax). moderor, -ari, -atus sum, regulate, moderate, manage ; rule, control, guide. modestus, -a, -um, modest, moderate, miassumliig. modo, 1. adv. only; just now, lately. mode— modo, noiD—now, swnetim.es — sometimes, si modo, if only. S. conj. if only, provided that. metuo-multus. 221 modulor, -ari, -atus sum, regulate, sing, ■play. modus, -I, m. measure, time ; verse-meas- ure, verse ; limit, end ; manner, style. modum dare rSmJs, give tlie time for the oars, regulate the stroke. qu5 modo, in what way, how. verba soluta mo- dis, i.e. 2rrose. moenia, -ium, n. walls, fortifications ; walled town, city. Hennaea moenia, the city qf Henna, molSs, -is, f. mass, bulk, weight; rock, cliff; bank, shore; effort, exertion. mSlSs clipe!, massy shield. molestus, -a, -um, troublesome, annoying, grievous. mailmen, -inis, u. effort, exertion, under- taking ; structure, size. molior, -Iri, -itus sum, set in motion, move, wield ; undertake, plan, make ready, prepare, ti'y, strive. molire currum, drive the c?utriot. mollis, -Ire, -Ivi, -Itum, soften, make soft ; boil, cook ; knead (cSram) ; soothe, calm, pacify. mollis, -e, soft; mUd, gentle, tender (anni); pleasant, agreeable. molliter, adv. gently, peacefully, calmly, pleasantly. moneS, -ere, -ul, -itum, remind, warn, advise. monimentum, -I, n. [moneS] memorial, monument ; tomb, sepulchre. monitnm, -i, n. [moneS] warning, advice. monitus, -us, m. [moneo] warning, ad- monition. mons, montis, m. mowntain, ?nouniain- range. monstrS, -are, -avi, -Stum, point out, show ; explain, tell. monstrum, -I, »• omen ; wonder, strange appearance, monster. montanus, -a, -um, of a mountain, mountain . montana frSga, mountain strawberries. mora, -ae, (. delay, postponement, hesita- tion; cause of delay; long time, length. mora, gradually, after a while, longa referre mora est, it would take too long to relate, nee mora, and without delay, andi morbus, -i, m. disease, sickness. mordeB, -Sre, momordi, morsum, bite, gnaw; injure. morior, mori, mortuns sum, die, perish; he destroyed, disappear. moror, -ari, -atus sum, delay, hesitate; cause to delay, stop, hinder. paulum moratus, after a short delay, oculos paulum tellure morStos, his eyes, which had remained for a short time fixed on the ground. mors, mortis, i. death. morsus, -us, m. biting ; pain. mortalis, -e, mortal, perishable; human. quicquid mortale creamur, all of us m&i'tai creatures. morum, -I, u. mulbeiry; blackberry. m5rus, -i, f. mulberry-ti'ee. mo3, m5ris, m. custom, habit, usage. d8, ex more, according to custom, as usual. morSs, manners, morals, char- acter, more, like. motus, -us, m. motion. terrae motus, earthquake. motUs dare, move. moveo, -ere, movl, motum, move, set in motion, shake; stir up, excite, influence. moveor, be moved, move, mota loc5 cur sim, why I have changed my place. nervos ad verba moventem, accom- panying his words on the cithara. mB- verat ingenium, Aa'om thewound of Hijacinthus, who was a descendant of Oebalus. Oetaeus, -a, -um, Oetaean, from Oeta, a mountain in Tlieesaly. of-feri, -ferre, obtull, oblatum, offer. officium, -i, n. service, aid; duty, per- foj^mance of duty, work. rSmigis officium, the position {rank) of the rower. nSnus in officiB, ninth in the offer of his services. Olleus, -eoa, m. Olleus, king of Locris. Aiax Olleoa, Ajax, the son of Oileus. Olenia capella, -ae, f. the Olenian goat, the constellation, originally the goat Amalthea, which had given suck to the infant Jupiter near the city of Olenus and had, as a reward, been transferred to the heavens. oleO, -Sre, -ul, smell, give out odor. olSns sulpure, smelling of sulphur. olim, adv. on'-e upon a time, once, for- merly ; so?ne day. ollva, -ae, f. olive (tree or fruit). olor, -oris, m. swan. Olympus, -I, m. Olympus, a mountain in Thessaly, home of the gods ; heaven, heavens. omen, -inis, n. omen, sign, token. omnipot€na, -entia, adj. almighty, (mini- potent, used of Jupiter. omnis, -e, all, every, whole. omnia, eve^'y thing. onerosus, -a, -um, heavy, burdensome. onerosa gravisque, burdensome and oppressive, Ux> heavy. onus, -eris, n. burden, load ; difficult task. opacus, -a, -um, dark, shady. opacus mundns, the dark world, the Under World. operi8, -Ire, operul, opertum, cover; cover up ; hide ; close. operosus, -a, -um, busy with, engaged in ; laborious, toilsome, troublesome. OpbeltSs, -ae, ni. Opheltes, a sailor. opifex, -ficis, m. artificer, maker. oportet, -Sre, -uit, it behooves, is pro2ier, is fitting ; ought, must. op-ponO, -ere, -posul, -positum, place before, put forward (as a protection). opposui molem olipel, I placed my huge shield in front of him. op-prim8, -ere, -press!, -pressum, op- press, press down ; overiohelm, cover ; destroy. [ops], opia, i.aid, assistance; means; power, might; riches, wealth, resources. qua ope, Sy wliat means? Often used in the PI. effodiuntur op8a, men dig out riches, i.e. the precious metals. optimuB, sec bonus. obstruo -Paotolos. 227 opto, -are, -Svi, -atum, choose; wish, de- sire. Subst. PI. optata, wish, adnuit optatSs, lie granted the wish. opus, -eris, n. work, labor ; thing done or made, work, deed; workmanship, artistic work. inter opus, during the work. opus meum ezplet, performs my work, Jills my place, materiam superabat opus, the skill of the work smiiassed i/ie material, opus exegS, / /lave finished the work (book), opus est, it is needful, it is necessary, tnvst. ora, -ae, f. border, edge ; coast, shore ; re- gion, supers in Bra, in the vpiier world. Sraculum [oraolum], -i, a. oracle (orac- ular response, or place where such was given). orator, -oris, m. ambassador-; orator. orbis, -is, m. circle ; wlieel ; circle of the earth, world, universe ; region, connt-ry, land. quaerenti dBfuit orbis, i.e. she had searcJisd the wliole woi'ld in vain, no ploAX was left for her to look. Ixionis orbis, Ixion's wheel. orbns, -a, -um, deprived of ; fatherless ; childless. Ordior, -Irl, orsus sum, begin; especially, begin to speak. ordo, -inis, m. ordei\ row ; rank,position. ord5 sa,ng\aras, family rank, ordine, in order, in ordine, iiiaiow fpennas). nullo ordine, witliout order, ordo ra- dioram, tlie row of spokes. OrestSs, -ae, m. Orestes, eon of Agamem- non, He avenged the murder of his father by killing his mother Clytaemnestra and was afterwards pursued by the Furies. He was accompanied by his true friend Pylades. orgia, -5rum, n. Bacchic rites. orgia tradere, teach tlie Bacchic rites. oriins, -entis, m. [orior] sunrise ; East, Orient. orlgo, -inis, f- [orior] oi-igin, source, be- ginning, descent. patruSlis orlgB, descent from a paternal uncle, cousin- ship. Orldn, -onis, m. Orion, the constellation (man with a drawn sword). orior, -Irl, ortus sum, rise, spring from, be born. ortus, born, sprung from. Present tenee-forms according to third conjugation. orno, -are, -avi, -Stum, adorn, deck ; eg nip. or8, -are, -avI, -atum, beg, beseech, en- treat, pray for. 1. Orpheus, -el, m. Orp/teus, Thracian bard, husband of Burydioe. After she died, he went to the Lower World to get her back. a. Orphius, -a, -um, of Orpheus. ortus, -Us, m. rising; sunrise; east; origin, source; birth, descent. Ortygia, -ae, f. Ortygia, an island on which the oldest part of Syracuse was built. 1. OS, oris, n. mouth ; face, countenance ; speech, voice. 2. 03, ossis, n. bone. ossa, bones, espe- cially of the dead. Ssculum, -I, n. [diminutive of os] mouth, lip ; kiss. 5scula ^gere, imprint kisses, press the lips, cum tuls 03cula sua iunxerunt, joined t/ieir lips with yours. ostendS, -ere, ostendi, ostentum (ostin- sum), show, point out. ostentS, -are, -avI, -atum, repeatedly point out, call attention to. dSsine ostentare nSbIs, cease calling our atten- tion to. Cstium, -I, n. entrance, door- ; mouth (of a river). ostrum, -I, n. purple. 5tium, -i, n. ease, quiet, repose ; freedom from work; guief, peaceful life. ovis, -is, f • sheep. [ovO], -are, rejoice, exult, celebrate an ova- tion. 5vum, -I, ". egg. pabultim, -i, u. [pasco] food, fodder ; pasturage, grass. paciscor, paclsci, paotus sum, make an agreement, agree, stipulate, demand (as a reward), pacta arbor, tJie appointed tree, the tree which had been agreed upon. PaotBlos, -I, m. Pactolus, a river in Lydia famous for its golden sand. 228 VOCABULAEY. pactum, -i, n. [paclscor] agreement, com- pact, pacta placent, tfiey like the plan, pact! MS, in fulJUment of his promise. pactus, see paclscor. paelex, -icis, f . concubine, mistress. Faellgni, -orum, m. the Padignians, a people of central Italy ; the land of the Paelignian£, including Sulmo, Ovid's birthplace. paene, adv. alTnost, nearly. paenitet, -Sre, -uit, repent, me paeni- tet, / repent, am sorry. paenituit iurasse patrem, thefaOier was sorry he had talc^n the oath. Pagasaeus, -a, -um, Pagasaedn, from Pagasae, a town in Thesaaly where the Argo was built. Fagasaea carina, the Pagasaean ship, the Argo. palam, 1- adv. openly, lyahlicly. 2. prep, with Abl. before, in tlie jyi^esence of. FalamedSs, -ae, m. Palamedes, eon of Nauplius. He detected the ruse of Ulyssee, who feigned madness to avoid going to the Trojan war. Ulysses after- wards buried some gold' in the tent of Palamedes and then accused Palamedes of being bribed by the Trojans with this gold. On this charge Palamedes was put to death. Falatium, -I, n. the Palatine Hill in Home, upon which stood the house of Augustus. palatum, -S, u. palate. Falici, -orum, m. t?ie Palici, twin sons of Jupiter, worshipped near a lake in Sicily. Fallas, -adis, f- Pallas (Athena), Greek goddess identified with Minerva. rapta cum Fallade, along with the statue of Pallas which was canned off. This statue, as long as it remained in Troy, saved the city from destruction. It was carried ofE by TJlysses and Dio- mede. pallSns, -entis, partic. adj. pale; pale yelknii (cortex) ; yellow (arva). palleO, -Sre, -ul, be pale ; be discolored (muscS), pallBscS, -ere, pallui, turn pale ; turn yellow (aurS), palliduB, -a, -um, pale, pallid. pallor, -Bris, m. pallor, paleness. 1. palma, -ae, f. palm of the hand, hand. 3. palma, -ae, f . palm-tree, palm ; palmr flmit, date; palm-branch, palm (;is a prize), palmes, -itis, m. branch or shoot of the vine, vins-sjvig. palus, -iidis, f . pool, lake / swamp, marsh. dis iuranda paliis, the pool by which tlie gods tnust swear, i.e. t!ie Styx. paliister, -trls, -tre, of the swamp, from tlie swamp, swamp ; swamjjy, TnarsJty. pampineus, -a, -um, of llie vine. pam- piueis frondlbus, with vine-leaves. pampinus, -i, m. vine-tendril, shoot of the vine. pando, -ere, pandi, passum, spread cmt, loosen (capillos, comas, as a sign of mourning) ; open ; disclose, relate. passis capillis, with loose, dishevelled hair. pandus, -a, -um, curved, bent. panthSra, -ae, f. panther. picta, papaver, -oris, n.poppiy. somni causa, tile cause of sleep, sleep-bringing. papyrifer, -fera, -ferum, papyrus-bear- ing. par, paris, adj. equal. 1. paratus, -us, m. jjre/jara^'ion ; display, sUjle. dapibns uiilllsque paratibus, for their unpretentious dinner. 2. paratus, -a, -um, [parB] ready, pre- Parca, -ae, f ■ the Parca, goddess of fate ; ^ate. There were three of them (Clotho, Lachesis, and Atropos), who decided the fate of men, spuu out the thread of life, and cut it off. parcO, -ere, peperc!, spare ; use sparingly. parous, -a, -um, sparing, close, economical. parens, -entis, m. and f. [pariB] parent, father or mother; PI. parents; ances- tors, mens ilUusque parentis, my father and his. parentalls, -e, of parents, parental. parentsles umbrae, ye shades of my parents. pareB, -Sre, -ui, obey. idem parentque iubentque, the same persons obey and pactum— patior. 329 give orders, i.e. they are t/ieir own ser- vants. pariSs, -etis, m. wall (of a lionse). parilis, -e, equal. parill aetate, (if equal age. * pariB, parere, peperi, partum, bear, bring forth; prvduce; acquire, gain. Paris, -idis, m. Paris, Bon of Priam, wlio carried off Helen, wife of Menelaus, and so caused tlie Trojan war. pariter, adv. eqjially, likewise; at the same time; together, side by side. parma, -ae, f . small round shield ; shield. Farnasius, -a, -um, Parnassian, of Par- nassus. Farnasus, -I, ni. Parnassus, a mountain in Phocis, sacred to Apollo and the Muses. Near by was Delphi, containing the celebrated oracle, first of Themis, afterwards of Apollo. par5, -are, -avi, -atum, prepare, make ready ; prepare for Cbellum) ; acquire, procure. pstrandi, for making prep- arations. Faros, -I, '• Paros, one of the Cyclades Islands in the Aegean Sea, famous for its marble. Farrhasis, -idis, adj. f. Parrhasian, tiom Parrhasia, a district in Arcadia; hence = Arcadian. Parrhasis Arctos, t/ie Parrhasian Bear, tlie Ch'eat Bear. Cal- listo, the daughter of the Arcadian king Lycaon, had been transformed into a bear and afterwards into the northern constellation. pars, -tis, f . part, portion ; direction ; place, region. dimidia pars, half. sua pars laudis, his share of lionor. maxima pars, llie greatest part, most. cnnctls B partibus, in every direction. pars— pars, some— others. Parthus, -a, -um, Parthian. Subst. Far- thus, a Parthian. The Parthians were troublesome enemies of the Eomans on their eastern frontier. parturie, -Ire, -Svi or -il, labor, be in travail, bring forth, ingentls parturit ira minas, my wrath is boiling ever with great threats. 1. partus, see paria. a, partus, -us, m- [parii] bearing, giving birth, birth. nostro partH edita est, was born of me, 'Is my child. parum, adv. too little; not enough, not completely, not perfectly. parvus, -a, -um, (Comp. minor, Superl. minimus) small, little, narrow, short ; unimpoi'tant, insignificant ; gentle, low ; modest, humble. minor, smaller, in- ferior, younger. minorEs, younger contemporaries ; descendants, posiei'ity. animis verba minora mels, words moi'e hurnble than consistent with my proud spirit. plSnus eras minimO, tJuM wast satisfied with very little, mur- mure minimo, in a low whisper, mini- mum laudis, vej'y Utile h&noi\ pascO, -ere, pavi, pastum, /esi/ (trans.), pasture ; passive : feed (intrans.), graze ; eat, live on; gnaw, consume. pascua, -orum, u- pastures. passim, adv. ?i£re and there, in various directions, everywhere; far and wide. 1. passus, partic. Seepaudo, 3. passus, partic. See patior. 3. passiis, -lis, ni. [pandB] step, pace; track. mille passus, (Eoman) mile. pastor, -oris, m. shepherd, herdsman. pastorius, -a, -um, of a shepherd, shep- Mrd's. pastoria pellis, sheplierd's skin, doak. patefaciS, -facere, -feci, -factum, open. pateB, -ere, -ul, be open, be exposed ; be plain, be clear, be visible ; extend, reach. qua ferrum patuit, as far as the blade extended, up to the hilt, caelum patet, the sky is open, quid Kcundia posset, rS patuit, the power of eloquence was shown by the result. pater, patris, m. father ; ancestor. The title is often used of the gods, especially of Jupiter, pater omnipotSns, etc. patcrnus, -a, -um, [pater] of a father, father's, paternal. paternum, patri- mony. patiins, -entis, partic. adj. capaiU of en- during (flammae, laboris) ; patient. patienter, adv. patiently, with patience. patientia, -ae, f. patience, endurance. patior, pati, passus sum, suffer, endure, bear ; permit. 230 VOCABULAKY. patria, -ae, f. native land, home. patrius, -a, -um, qf a f oilier, faiher'^s. patrios annos, hisfathei'^s years, dura- tion of life. Fatroclus, -I, m. Patrocltis, eon of Mc- noetiiis, friend of Achilles, killed before Troy by Hector. patruSlis, -e, [patruua] of an vnclejrom an. uncle. patrueli? orlgo, descent from an uncle, cmisinship. Snbst. pa- truSlis, cousin. Adj. of a cousin, coimn^s. patruus, -1, m.fatMr's brother, (paternalj uncle. patulus, -a, -um, [pateol open; wide- spreading larbor), broad. panel, -ae, -3,jfew ; some, a few. paulatim, adv. qraduaUy, little by little. paulum, adv. a little, a little while. paulus, -a, -um, little. paulo (with Comp.), a little. pauper, -eris, adj. poor, not rich. nee pauper voluntas, and abundant (fO-}d-will, hearty welcome. paupertas, -atis, i. poverty. pavSns, -entis, partic. adj. awed,fHght- ened, trembling withfear. paves, -ire, pavl, tremble with fear, be afraid, dread. pavidus, -a, -um, trembling with fear, fearful ; anxious. pax, pads, f. peace. peccS, -are, -Svl, -atum, sin, do wrong. pecten, -iuis, m. coTUb ; rake (rarus, wide-toothed). pectus, -oris, n. bi'east, heart ; sense, in- telligerice, understanding, Tnind. sine pectore, ignorant, stupid. pecunia, -ae, f . [pecus] money. 1. pecus, -oris, ii. cattle (collectively) ; Ji£rd, flock ; especially sheep. 2. pecus, -ndis, f . a Jiead of cattle (one of the number) ; especially, a sheep. PI. flocks, herds. pgior, see malus. pelagus, -I, n. sea. Felasgi, -5rum, m. Felasgians, an ancient people who inhabited Greece ; hence Orecians. Pelasgus, -a, -um, Pelasgian ; Grecian. FSleus, -el, ni. Peleus, eon of Aeacus, hus- band of the Nereid Thetis, father of Achilles, and king of Phthia in Thesealy. (Slez, see paelex, 1. Felias, -ae, m. Pelias, uncle of Jason. Medea persuaded his daughters to kill him and cut him to pieces that he might be restored to youth. 2. Pglias, -adis, adj. f. Pelian, from Pelion, a mountain in Thessaly. FSlias hasta, tlie Pelian spear, the spear qf Achilles, cut on Mount Pelion. FSlidSs, -ae, m. sow, of Peleus, i.e. Achilles. pellis, -is, f. skin, hide ; cloak of skin. pells, -ere, pepuli, pulsum, strike, beat ; push away, drive away, banish ; of musical instruments, strike, play. FenatSs, -ium, PI. m. the Penates, the household gods, gods of the family and the home ; by Metonymy, house, home. pendeS, -ere, pependi, 7iang,besus2}ended, float. pendo, -ere, pependi, pSnsum, weigh; pay. poenam pendere, pay the pen- alty, atone for. pendulus, -a, -um, [pendeS] hanging. FenelopS, -§S, f . Penelope, wife of Ulysses. penes, prep, with Ace. wltli, in the power of, in the hands of. penetralis, -e. Inner, interior, innermost. Subst. penetrale, -is, and PI. pene- tralia, -ium, n. tlie place where the gcds stand, the innermost part of the house or temple ; temple, Italy of holies. sl- gnum penetrale Hinervae, the statue of Minerva which was kept in the inner- most part of the temple; the sacred statve of Minerva (the fateful Palladium). penetrS, -are, -avi, -atum, penetrate, enter; arrive at, reach. penitus, adv. deep, far below. penitus penitusque, /a?', ./(??■ below. penna, -ae, f . feather ; icing. oeler penna, swift of wing, running swiftly by use of his wings. pEnsS, -Sre, -avI, -atum, balance, com- pensate; buy, pay, atone for. pBnsan- dum reddite, give as a compensation. laudem cum sanguine pSnsare, bal- ance the honor with the blood of his patria— p5B. 231 daughter, pay for his position with his child's life, saaifke his child for the sake qfqffice. pSnsum, -I,n. [pendS] originally, amount of wool weighed out for a day's spinning; hence, task, day's labor. peperl, see pariS, per, prep, with Ace. through, over, in ; during ; hy means qf, by ; in oatlia, by, in the name of. per tantum lumen, in so great light, per me haud impHne, ru>t without punishment at my hands. per s5, qf one's own accord. per-ag6, -ere, -Sgl, -actum, carry out, accomplish, finish, complete. per-cipi6, -cipere, -cSpI, -ceptum, re- ceive, gather, catdi (auras) ; /iea7: per-cutii, -cutere, -cussi, -cussum, [quatio] stHke hard, stHke, beat. per-do, -dere, -didi, -ditum, [do] destroy, ruin, kill,' waste, lose. per-domS, -are, -ui, -itum, Uioroughly conquer, overcome, svbdve. peregrinuB, -a, -um, foreign, strange. Sahst. foreigner: stranger. Slcaniam peregrlna col5, / inhabit Sicily as a foreigner. perennis, -e, [annus] lasting the whole year, perennial, everlasting, inexhaust- ible. per-eS, -Ire, -il, -itxim,iiei'ish,pass awaij, be lost, fall, die. peritflrus, about to perish, destined to fall (Pergama). per-err6, -are, -avi, -atum, wander through, wander over. per-ferg, -ferre, -tull, -latum, bear to the end, Iwld out, persevere, endure, suffer. per-ficiS, -ficere, -fScI, -fectum, finish, complete. perfidia, -ae, f- faithlessness, perfidy, treachery. perfiduB, -a, -um, aUSa] faithless, treach- erous, perfidious. per-fl6, -are, -avI, -atum, blow over, blow through. Pergama, -Brum, Pi. n. Pergamum, the citadel of Troy; Troy. Pergus -I, ™- Psrgus, a Sicilian lake near Henna. perlclum, see perlculum. perfculum, -S, n. danger, sua tractare perlcla, iliat he was handling things which would prove dangerous to him. per-imo, -ere, -SmI, -Smptum, destivy, kUl. periurium, -i, u. false oai/i, perjury. periiirus, -a, -Tia., false, perjured. per-maneS, -§re, -mansi, -mansum, re- main to the end, remain, last, continue. per-maturSsc5, -ere, -maturul, become fully ripe, become ripe. perosus, -a, -um, [odi] thoroughly hating, desj}ising, detesting, /lating ; disgusted with, tired of (CritSn), per-petior, -petl, -pessus sum, [patior] endure to the end, endure, suffer, permit. perpetuus, -a, -um, uninterrupted, con- tinual, perpetual, everlasting. FersephonS, -Es, t. = Proserpina, daughter of Ceree. per-seq.uor, -sequi, -secutus sum, fol- low, pursue. Perseus, -ei, ni. Perseus, son of Jupiter and Danafi. He slew Medusa and with her head turned the giant Atlas into stone. persona, -ae, f • mask (of an actor). per-&on5, -are, -ui, sound, resound. per-spicio, -spicere, -spezi, -spectum, look at t/toroughly, vieiu, examine. per-stB, -stare, -stitS, remain firm, Iwld out, continue, persist. rSmorum in verbere perstant, continue to 2>ly tfi^ oars. si perstas oertare, if you per- sist in contending with me. per-territus, -a, -um, thoroughly fright- ened, terrified. per-timSso5, -ere, -timul, become very much cfraid, become terrified; fear, dread. per-veni5, -Ire, -vSni, -ventum, arrive ; come to, reach. non pervenieutia contra, tvhich did not reach the opposite side. per-vigil, -is, adj. very wakeful, watch- ful, never-sleeping. pervius, -a, -um, [via] admitting pas- sage, penetrable, open. pSS, pedis, m. foot (of man, beast, bird, table, etc.). retrS pedem tulit, she turned back. 232 TOCABDLAKT. pessimus, sec mains, pet6, -ere, -Ivi (-il), -Itum, see. for ; aim at, attack ; make for, set out for, set sail for, go to ; desire, ask for, ask, beg, sue for. petit astra, pro- jects toward the stars, petere terras, sink toward the horizon, laevam pe- tere, sail to the left, diversa petere, sail in the opposite direction. Phaeacius, -a, -um, Phaeacian. Phae- acia tellus = Corcyra (Corfu), where Tibullus was sick. Phaethon, -ontis, m. Phaethon, son of Phoebus (Sol, the Sun) and Clymene, who afterwards became the wife of the Ethiopian King Merops. PhaSthon, doubting his divine origin, went to his father and asked the privilege of driving the Sun's steeds for a single day. The request was reluctantly granted and re- sulted disastrously to.Phagthon, who lost his life in his vain efEort to manage the horses. pharetra, -ae, f . quiver. pharetratus, -a, -um, quiver-bearing. Pharsalia, -ae, f . Pharsalia, a district in Thessaly. phasSlos, -I, m. light boat, bark. Fhasiacus, -a, -um, ofilie Phasis, a river in Colchis. Phasis, -idos, m. Phasis, a river in Col- chis. PhilSmon, -onis, m. Philemon, a pious peasant. PMIippI, -orum, ni. Philip-pi, a city in Macedonia. PhiloctStSS, -ae, m. Phlloctetes, the Gre- cian hero, who, on hie way to Troy, was left by his companions on the desolate Island of Lemnus on account of a noi- some sore on his foot, but was afterwards brought to Troy by Ulysses, because it was found that Troy could not be taken without the arrows of Hercules, which he possessed. He was the son of Poeas, hence Foeantia prSlSs, PoeantiadSs. FMlomSla, -ae, f. Philomela, daughter of the Attic king Pandion and sister of Procne, the wife of Tereus. Deceived and cruelly treated by her brother-in-law, she finally succeeded in communicating with her sister, and the two took ven- geance upon the man by killing his little son Itys and serving him as food to his father. Philomela was transformed into a nightingale, Procne became a swallow, and Tereus became a hoopoe. PhllyridSs, -ae, m. son of Phiiyra, i.e. Chiron. PhlegSn, -ontis, m. Phlegon, one of the Sun's horses. phSca, -ae, f . sea-calf, seal. PhocSus, -a, -um, Phoolan, from Phocis, a district in central Greece. Phocis, -idis, f. Phocis, a district in cen- tral Greece. PhoehS, -5s, f. Phoebe, Diana, sister of Phoebus (Apollo), and goddess of the moon and of the chase. FhoehSius, -a, -um, of Phoebus, sacred to Apollo. Phoehgns, -a, -um, of Phoebus, of Apollo. Phoebus, -I, m. Phoebus, Apollo, god of the sun and of prophecy ; by Metonymy, sun. Bull utroqne Fhoeho, under each sun (rising and setting), in the east and west. phoenix, -iois, m. phoenix, a fabulous bird. There was only one of the species at a time. When it cremated itself, an- other sprang from the ashes. PhrixBus, -a, -um, of Phrlxus. Fhrixus, -I, m. PhrixiiS, brother of Helle. These two fled from their stepmother on a golden-fleeced ram. As they were crossing the Hellespont, Helle fell off and was drowned, giving her name to the water. Phrisus reached Colchis and there sacrificed the ram to Jupiter. The skin was preserved and was the object of the Argonautic expedition. Phrygia, -ae, f. Phrygia, a country in the northwestern part of Asia Minor. Phrygius, -a, -um, Phrygian; Trcjan. Phryx, Phrygis, m. Phrygian; Tr(^an. Phthia, -ae, f. Phthia, n city in Thessaly, the home of Achilles. Phylacides, -ae, m. descendant of Phyla- cus, i.e. Protesllavs. pieeus, -a, -um, [pix] pitchy, pitch-black. pictus, -a, -um, [ping6] biig/it-colored, variegated, spotted; richly adorned, em- broidered. pessimus-poUez. 233 Pleridea, -um, f. the Muses (the origin of the word is doubtful ; jjerhaps from Pieria, a district in Thessaly). Flerius, -a, -um, Pienan, of the Muses. pietas, -atis, f • piettj^ devotion to the gods ; devotion to parents or other members of ijie family^ filial affection, brotherly love, etc.; lose, devotion, faithfulness, loyalty. piger, -gra, -grum, lazy, slow, sluggish. &Igore pigra, stif with cold. piget, -Sre, -uit, grieve, vex. mS piget, lam son^j. pignus, -oris and -eris, "• pledge, surety; proof; especially, dear one, child. pineus, -a, -um, of th' jnne or Jlr, pine-. pingo, -ere, pinxl, pictum, paint ; em- broider. pinguis, -e,/a<, rich. pinna, -ae, t.fln (of a fish). pinus, -Qb, f. pine, fir; hy Metonymy, torch; ship. PIrithous, -i, m. Piritlious, faithful friend of Theseus. Pisa, -ae, f- Pisa,, u city of Blis, in the Peloponnesus. PIsaeus, -a, -um, Fisaean, of Pisa, from Elis. PIsander, -dri, m. Pisaiider, one of Pen- elope's suitors. pisoator, -oris, m. fisherman. piscis, -is, vo._ftsh. pisce veil, ride on a fish. piu3,-a, -um, (8eepietas)p»o"«, righteous; faithful, dutiful, true, laving, affection- ate, kind. oraoula pia sunt, oracles are righteous. Subst. pium, righteous- ness. pix, piois, f • piteh. placatus, -a, -um, [placS] appeased, rec- onciled, peaceful, friendly. places, -6re, -ul, -itum, please, give pleasure, satisfy. . sibi plao§re, have a good opinion of one's self, pacta pla- cent, tliey like the plan, abide by the agreenwnt. placet, U is decided, it is placidus, -a, -Mm, peaceful, calm, friend- ly, gentle, mente plaoida, with resig- nation. placitus, -a, -um, [placeO] pleasing, friendly. plac6, -are, -avi, -attim, pacify, appease, placate, satisfy. 1. plaga, -ae, f- 1- district, region. 2. net. 2, plaga, -ae, f . blow, stroke, thrust. plango, -ere, planxi, planctum, beat, strike ; cspecir.jly as a sign of mourning, beat (the breast, arms, etc.). plangor, -oris, m, [plangS] beating (of the breast, etc., as a sign of mourning) ; sound of mourning, loud lamentation. planta, -ae, f. 1. plant. 3. sole of tlie foot. plaustrum, -I, n. wagon. plaustrnm BoStae, Charles's Wain, tlie Great Bear. plSbs, plSbis, f. common people, crowd ; common soldiers. PlSias, -adis, f. Pleiad. Tlie Pleiades were the seven daughters of Atlas and Pleione and were transformed into the constellation Pleiades. plSnus, -a, -um, full, complete ; satisfied. plSna TOsa,i\im,full of roses. plgrumque, adv. for the most part, mostly, usually. plorS, -are, -avI, -atum, bewail, lament. pluma, -ae, i. feather; plumage. plumbum, -1, u. lead ; water-pipe of lead. plus and pliirimus, see multus. pluvia, -ae, f . rain. pluvialis, -e, rainy, rain-bringing, rain-. pluvius, -a, -um, rainy, rain-bringing. poculum, -I, n. cup. Poeantiadgs, -ae, m. son of Poeas, i.e. PMloctetes. Poeantius, -a, -um, wheel) ; ray, beam, sunbeam, (PI.) crown of rays (of the Sun-god), halo. radix, -Icis, f . root ; radish. rado, -ere, rasi, rasum, shave, scrape, scratch, touch. ramale, -Is, u. [ramus] branch, twig; PI. brushwood. ramSsus, -a, -um, having (many) branches, wide-spreading. ramus, -I, m. branch, bough, limb. rapaz, -acia, adj. [rapiO] plundering, greedy, destructive. rapidus, -a, -um, [rapi6] carrying off; eager for prey, greedy; burning, con- suming, devouring, destructive (flam- ma) ; swift, rapid. raplna, -ae, f , plundering, pillage, rapine ; carrying off, abduction. rapio, -ere, rapul, raptum, cairy off, ab- duct ; seize, plunder. raptS, -are, -avi, -Stum, [rapio] carry off, drag away, abduct. raptor, -oris, m. robber, abductor. raptum, -I, n. [rapio] robbery, plunder. 240 VOCABULAET. raro, adv. seldom, rarely. rarus, -a, -um, thin, far apart, rare ; sel- dom, rarus pecten, wide-tootJied rake. rastrum, -I, n- rake, mattock, tootlied hoe. ratiS, -onis, f. calculation, consideration; reason, understanding, cleverness; way, manner, method. qua ratiSne, in what way ? ratis, -is, f. raft ; craft, boat, ship. ratus, -a, -um, [reor] fixed, certain, true, reliable, ratified, verified. raucus, -a, -um, hoarse, harsh, rough, coarse. rebellis, -is, maec. adj. rebellious. reo-oido,. -ere, reocidi, [oad6] fall back, return, fall. re-cedB, -ere, -ceasi, -oessum, go back, withdraw, recede, retire. receus, -entis, adj. recent, fresh, new, young. reoeptuB, -us, m. [reoipiS] retreat. receptiis canere, gii>e the signal for -Stum, 7-eciie, read re-cingo, -ere, -cinxi, -oinctum, ungird, • unfasten, loosen. re-oipie, -oipere, -oSpI, -oeptum, [capiB] take back, obtain again, recover ; re- ceive, si recipere, withdraw, retreat. recits, -Sre, -avi, (aloud). re-condB, -ere, -condidi, -conditum, p«i! away, hide away, hide deep. recorder, -arl, -atus sum, recall, recollect. rScte, adv. rightly, well. rector, -oris, m. guide, manager ; driver ; hetmsman , 2nlot ; ruler. rectum, -i, n. right, uprightness, Jwnesty, justice. rictus, -a, -um, straight ; lionest, just. right, upright. bending backward, aera recurva, i.e. recurvuB, -a, -um, curved, crooked. fisJir-hooks. recusB, -are, -avI, -atum, refuse ; object, stmgr/le against ; deny (bona). red-do, -ere, reddidi, redditum, [d6] gii-e back, return ; restore ; give up ; give, bestow, offer, assign. red-e6, -Ire, -ii, -itum, return, come back. red-ig8, -igere, -Bgl, -Sctum, [ago] drive back, bring back y reduce. reditus, -tls, m. [redeO] return, return- ing, going home. red-oleO, -olOre, -olui, be fragrant, be redolent of. re-duoO, -ere, -duxl, -ductum, bring back, lead back. redux, reducis, adj. returned, at home again. re-ferO, -ferre, rettuli, relatum, bring back, carry back ; bring back word, re- late. sS referre, withdraw, retreat. pedem referre, step back, retreat. refert, rSferre, rStulit, it concerns, re- gards, is of importance. non rSfert, it makes no difference. refertus, -a, -um, stuffed, filled full. re-ficio, -fioere, -fScI, -fectum, [facio] m.ake again, restore. refugus, -a, -um, fleeing, receding. rSgia, -ae, f . royal "palace, palace. regimen, -inis, ". guidance; rudder (of a ship). rSglna, -ae, f. gueen.- regis, -onis, f. region, district, land; space. rSgius, -a, -um, royal, regal, kingly, of the king. rIgnO, -are, -avi, -atum, rule, reign. rSgnum, -i, n. rule, reign, power, might ; kingdom, province. regO, -ere, rSxi, rectum, direct, guide; rule, regulate. re-labor, -labi, -lapsus sum, glide back, sink back; return. re-laxS, -are, -avi, -atum, open, loosen, push 6a(!yt,(olaustra), relSgStus, -I, m. one sent away, dismissed, a privileged exile. Relegatio was a modified form of banisliment, leaving tlie accused in j)OBses8ion of liis property and civil rights. re-legS, -ere, -IBgl, -ISctum, read again, reread. re-levO, -are, -avi, -atum, make light, lighten; guench, satisfy (famem) ; mem- bra relevSre, refresh one^s self, rest. reliotns, see relinquO. re-linquO, -linquere, -llqui, -lictum rarB— resuplnus. 241 leave behind, leave; abandon, desert, leave in the lurch ; giee up, surrender ; leave, beneath. re-maneS, -Sre, -mansi, -mansum, re- main behind, remain: continue. rSmex, -igis, m. [rSmus, age] rower. rSmigium, -I, n. oars; wings. reminlscor, -I, recall, recollect, remember. re-mitta, -ere, -mlsi, -misaum, send back, return; let loose, let go. re-moll5BC8, -ere, become soft. re-moror, -Sri, -atus sum, delay; trans- itivo : hold back, detain, delay. remBtus, -a, -nm, removed, distant. re-moveB, -Sre, -mBvI, -mBtum, moie back, throw back; remove, drive away (IgnSs). DiomSde remotB, without Biomede. m5 removeB, 7 retire. rSmus, -I, m. oar. re-nXdeS, -Sre, shine, beam. re-nov6, -are, -Svl, -Stum, renew, make fresh; plow, break up. reor, rSrl, ratus sum, think, believe, sup- pose, imagine. repSgula, -Brum, n. bars. repandus, -a, -um, curved backwards. reparabilis, -e, reparable. re-parB, -are, -Svl, -Stum, repair, make good, restore. re-pell6, -ere, reppull, repulsum, drive back, repel ; drive away ; push back (repagula). re-pendB, -ere, -pendl, -pSusum, pay back, pay, make compensation for. repente, adv. suddenly. re-per-cutiS, -ere, -cussi, -cussum, [quatiB] Uirow back, reflect. reper- cussB PhoebB, from the ruction of the sun. re-peria, -Ire, repperl, repertum, find again, find out, find, discover. repertor, -Bris, m. inventor, discoverer. re-pets, -ere, -IvI, -Itum, seek again, go back to, return to, visit again; bring forth, heave (sflsplria) ; 170 over again, repeat. repetltus, repeated. re-pleS, -sre, -Svl, -Stum, fil again, re- fill. Paseive: fUl itself again, become full 16 re-pBne, -ere, -posul, -positum, lay aside; restore, bnng bctck. re-piigue, -Sre, -Svl, -Stum, struggle against, oppose. repulaa, -ae, f. trepellB] refusal, repulse, rejection. requiSs, -Btis, f. rest, refreshment. locum requiemque, a resting place. Notice Ace. requiem. re-qulSscB, -ere, -quievi, -quiStum, rest, repose, sleeky. re-quIrB, -ere, -quiBlvI, -quisltum, seek again, seek, look for ; ask for, inquire for. rSs, rel, f. thing, agalr, matter, circum- stance, condition ; fact, event, result ; -sorlptum, re-scrlbo, -ere, -sorlpsi, write back, answer. re-seoB, -are, -seouI, -seotum, cut off. re-servB, -are, -Svl, -Stum, reserve. re-siliB, -Ire, -silul, leap back, spring back ; contract. re-sistB, -ere, -stiti, stop, stand still ; re- sist, oppose. re-solvB, -ere, -solvl, -solutum, loosen ; open. re-son5, -Sre, resound, echo; sound, rattle. re-sorbeB, -Sre, suck back, swallow again. respectus, -us, m. regard, respect. re- speotli mel, out of regard for me, for my sake. re-spergB, -ere, -spersl, -spersum, sprinkle. .^ .re-spiciB, -ere, -spexl, -apeotum, look back at, look at ; have regard for, look at, consider. re-spondeS, -Sre, -spondl, -spBnsum, answer ; correspond to, fit. responsum, -I, n. answer ; sponse. oracular re- -stitutum. oppose. 2. remain, be re-stituB^ -ere, -stitui, [statuB] 7-estore. re-BtS, -Sre, -stitI, 1. remain standing ; survim left. resuplnus, -a, -um, lying on one's back, flat on one's back. resuplna natant, float on their backs. 242 VOCABULARY. re-suTg5, -ere, -surrSzi, -snrrectam, rise again. rSte, -is, n. net (for fishing or hunting). re-tegS, -ere, -tSxI, -tSotum, uncover, open, expose, disclose, lay bare. re-tex5, -ere, -texul, -textum, unweave, unravel (tSlam) ; reverse, annul (^ta), re-tine5, -Sre, -tinui, -tentum, keep back, Jbold back, detain, hold, keep. re-traha, -ere, -traxi, -tractnm, draw back. retrS, adv. backwards, back. retrSversus, -a, -um, turned back. rettull, sije refero. reus, -1, m. (lie accmed. nee esse reus merul, I have not deserved the blame. re-vellO, -ere, -velH, -vulsum, pluck away, tear away, tear loose, tear out. re-vertor. Inf. reverti, Perf. reverti, return, come back. re-vooO, -are, -avi, -Stum, call back, re- call. re-volv5, -ere, -volvl, -volutum, roll back, sink back. r§x, regis, m. king, ruler. KllSiius, -i, m. ilie Rhine. BhSsus, -i, ni. JRhesus, a Tliracian king, ally of the Trojans, slain in his camp at night by Ulysses and Diomede. Accord- ing to an oracle, if his horses had tasted Trojan grass and water, Troy could not have been taken by the Greeks. RhodopS, -es, f. Hhodope, a mountain- range in Thrace. Rhodop§ius, -a, -um, of Bhodope, Bhodo- peian; Thraclan. Bhodopgius vatSs, the Bard of Mount lihodojie, the Thra- cian Singer, Orpheus. rictus, -ils, m. open mouth; mouth, jaws. rIdeS, -Sre, risl, risum, laugh, smile; laugh at. rigeB, -Sre, -rigul, be hard, be stiff, be rigid; of the hair, stand on end. Cerealia dSna rigSbaut, i.e. the bread was of gold. rigBsoS, -ere, rigul, become stiff, beccme hard. rigidus, -a, -um, stiff, hard, rigid. rigS, -are, -avI, -atum, waier, wet. rigor, -oris, m. hardness, firmness (po- nere, lay aside, lose). riguuB, -a, -um, [rig5] well-watered. rima, -ae, f. crack, ej'evice, split, open- ing, fissure, rimam dUcere, rimam agere, /ovw a crack, become cracked. rlpa, -ae, f. bank. rite, adv. in due form, properly, rightly. rivus, -I, m. brook, stream. rohlgo, -inis, f. rust. robur, -oris, n. oak; strength, might. rods, -ere, rosi, rosum, gnaw. rogalis, -e, of the funeral pyre, funereal. rogS, -are, -avI, -atum, ask, beg, entreat; askfor. rogus, -I, m. funeral pyre; death. Soma, -ae, f. Sonie. R5manus, -a, -um, Soman, of Borne. Siibst. Roman. rorS, -are, -avI, -atum, [r5s] sprinkle; drip, be wet. ros, rSris, m. dew. rosa, -ae, f. rose. rosarium, -I, n. rose-garden. rSsoidus, -a, -um, dewy. rostrum, -I, n. [rod6] beak. rota, -ae, f. wheel; clmriot. rubefaoiS, -faoere, -fScI, -factum, red- den, make red. rubSns, -entis, partic. adj. red, reddish. rubeo, -Sre, -ui, be red, blush. ruber, -bra, -brum, red. rubBscS, -ere, rubul, become red, redden, blush. rubSta, -Srum, n. [rubus] blackberry thickets, blackberry bushes (d^a, briary). rubus, -I, m. blackberry bush (diirus, briary). rudSns, -entis, m. rope, cable. rndis, -e, rude, rough, unpolished, un- finislied. rUga, -ae, f . wHnkle (especially as a sign of old age). riigasua, -a, -um, wrinkled; full of wrinkles. ruina, -ae, f . [ruB] downfall ; fall, i-uin, misfortune. ruInSsus, -a, -um, ruined, in ruins. resurgo—satyrus. 243 rumor, -5ris, m. rumor, talk. rumps, -ere, rapi, ruptum, break, break to i'iieces, bi'eak through, cut through, split; strike violently, strike. silentia rumpere, break the silence, speak. ru6, -ere, rul, (ruitiirus), rush, hasten ; fail, fall down. rupSs, -is, f. [rump5] cliff, rock. rurioola, -ae, adj. [rus, oolSl cultivating the fields ; inhabiting the countrij. rurioolae Phryges, Phrygian peasants. TjovSs ruricolae, plow-oxen. Sabst. peasant, farmer. rursus, adv. again, anew. rus, ruris, n. field, land, country. rUsticus, -a, -um, of the country, country- ish, rustic ; of a countryman. Subst. rUsticus, countryman; peasant. rutilus, -a, -um, red, reddish. sacer, -era, -orum, sacred. Subst. sacra, -orum, n. sacred things ; holy rites, re- ligious ceremonies; festivals. sacerdos, -otis, m. and f. priest, priestess. saeculum (saeclum), -i, -i. age, genera- tion (about 3aj years) ; century. Also pei-sonifled, Saeoula, the Centuries. saepe, adv. often, frequently. saepSs, -ia, f. hedge. saeviS, -Ire, -IvI, -Itum, rage, storm, be violent. saevus, -a, -um, raging, wUd; fierce, cruel, terrible. sagax, -acis, adj. keen-scented ; of keen hearing. sagitta, -ae, t arrow. sal, salis, m. salt. sallgnus, -a, -um, [salix] of willow, wiilow. sali5, -ire, -ul, saltum, leap, jump, Iwp, Ml- salix, -icis, i. willow. saltern, adv. at least. 1. saltus, -us, m. [saliS] leaping ; leap, spring, jump. saltiia dare, give leaps, spring. 2 saltus -lis, ni. wooded hill, wbodland, Joreet pasture ; pasture. salus, -utis, f. heaUli, welfare, safety, life ; greeting. sallitS, -are, -avS, -Stum, greet, salute. este salutati, be saluted, farewell. salvus, ^a, -um, safe, sound, well, unhurt. Samius, -I, m. Samian, inhabitant of Same, an island near Ithaca. Samos, -I, f. Samos, an island in the Aegean Sea sacred to Juno. sauotus, -a, -um, sacred, holy; pure, chaste. sanguineus, -a, -um, of blood, bloody. sanguinoleutus, -a, -um, bloody. sanguis, -inis, ni. blood ; bloodshed ; race, family ; child. sanus, -a, -um, sound, sensible. male sanus, mad, beside one^s self. sapiSns, -entis, adj. wise, sensible. Subst. wise man, counsdlor. sapienter, adv. wisely. Comparative, sa- pientius. sapientia, -ae, f . wisdom. sapor, -oris, m. taste. sarcina, -ae, f . burden, load. SardSs, -ium, f. Sardis, a city in Lydia on the river Pactolus. Sarmatis, -idis, fem. adj. Sarmatian. The Sarmatians were a Slavic people who dwelt near the Black Sea. SarpSdoa, -onis, m. Sarpedon, leader of the Lycians and ally of the Trojans. He was killed by Patroclus. sat, adv. = satis. sata, -Srum, ". [serS] crops. satis, adv. enough, sufficient ; quite. satur, -a, -um, satiated, full. Saturnius, -a, -um, tit into three parts. trifida flamma, iAe three- pronged fiame = lightning. triformis, -e,having three forms, triple. Trinaoria, -ae, f . a poetic name for Sicily. Trlnacris, -idis, fem. adj. Sicilian. Sahet. Sicily. trio, -onis, m. threshing-ox or plow-ox; usually PI. " septem trionSs, tlie Great Bear, the northern constellation, also called the Great Dipper and Charles's Wain. triplex, -plicis, adj. ti-iple, threefold; three. tristis, -e, sad, sorrowful, melancholy; causing sadness, disagreeable, bitter (sa- por). tritioeus, -a, -um, of wheat. Triton, -Snis, m. Triton, eon of Neptune, a eea-god. triumphs, -Bre, -avi, -atum, celebrate a triumph ; triumph over, subdue. triumphus, -i, m. triumph, the procession of the victorious general on his return to Rome with his army, prisoners, and booty. trivium, -i, ". cJ'ossing of streets, cross- roads. Trivia, -ae, f. Trivia, a name for Diana, who was worshipped at cross-roads. TrSes, -um, m. the Trojans. Troia, -ae, f . Troy, a city iu Asia Minor, besieged for ten years by the Greeks. Troianus, -a, -um, 7'rojan, of Tioy. TrSious, -a, -um, Trojan, of Troy. Troius, -a, -um, Trojan, of Troy. tropaeum, -i, "• tiophy, a sign of victory. trunoS, -are, -avi, -atum, cut off, trim. holus folils truncare, deprive trie cab- bag^ of its leaves, cut off tJie leaves. 1. truncus, -a, -um, trimmed up; incom- plete, truncum corpus, limbless body. 2. truncus, -i, m. trunk, body. tu (PI. VOS), pers. pron! thou, you. tuba, -ae, f. trumpet. tubicen, -cinis, m. [tuba, canS] trutn- pet(-r. tueor, -Sri, -itus sum, behold, took, at, view ; look after, attend to, care for ; protect, guard, defend. turn, adv. then, at that time. tumeS, -Sre, -ui, swell up; rage; be puffed vp, be proud. tumidus, -a, -um, swelling, swollen ; raging, billowy. tumulS, -are, -avi, -Stum, [tumulus] bury. tumultus, -us, m. ncise, alarm, disturb- ance, uproar. tumulus, -I, m. /lill, mound ; especJally, funeral mound, grave. tijmulo (Dat.) dare, tumulB (Abl.) condere, bury. tunc, adv. then, at that lime. 254 VOCABULARY. tondo, -ere, tutud!, tunsum and tusum, strike, beat, especially ot beating the breast as a siga of grief. tunica, -ae, f. tunic, Eoman undergar- ment. turba, -ae, f . noise, disturbance, confusion; . crowd, throng, mass; people. turba terrSrum, all the inhabitants of the earth. 1. turbs, -are, -avi, -a turn, [turba] throw into confusion, disturb, confuse, alarm. 2. turbS, -inia, m. winding, twist; whirl- wind, storm. Turnus, -I, m. Turnus, chief of the Kiitu- lians, who waged war with Aeneas after his arrival in Italy. turpis, -e, ugly, unsightly, dirty, dis- colored ; nwan, base, disgraceful, shame- ful. turpiter, adv. basely, shamefully, dis- gracefully. turris, -is, f- tower. turtar, -uris, m. turtle-doce. tils, ttiris, ". incense. Tuscus, -a, -um, 1. Tuscan, Etruscan, from Mruria (a country north of La- tinm). 2. = Tyrrhenian (Tusca ab urbe), because the Etruscans were de- scended from the Tyrrhenians. ttltSla, -ae, f. [tueor] l. abstract, protec- tion, defense. 2. concrete, 2}rotection, defense, protector, defender, guai'dian, keeper. tutSla prSrae, the second offi- cer, who had charge of the prow. tiitus, -a, -um, [tueor] protected, de- fended ; safe, secwe. tuua, -a, -um, thy, thine ; your, yours. tui, your family and friends. TyanSius, -a, -um, of Tyana, a city in Cappadocia. TydldSs, -ae, m. sore of Tydeus, that is, Diomede. tyrannus, -I, m. lord, master, ruler. tyrannus Infernus, the ruler of the Under World (Pluta). TyriuB, -a, -um, Tyrian, from Tyre, a city in Phoenicia; of purple color, pu7'ple, bright-colo^-ed (flSrSs). 1, uber, -eris, ". breast, udder. 8. ilber, -eris, adj. rich, luxuriant, fruit- ful; with Abl. rich in, abounding in. ubi, 1. adv. where. 2. conj. when, as, as soon as, as often as. ublque, adv. everywhere. Hdus, -a, -um, m>oist, damp, wet. ulciscor, -i, ultus sum, take vengeance on, punish; avenge, take vengeance for. UlixSs, -is, m. Ulysses, eon of Laertes, husband of Penelope, father of Tele- machus, king of Ithaca, and a prominent leader ot the Greeks in the Trojan war. Voc. TTlixe, iillus, -a, -um, any. Snbst. anyone. n5n— iillus, not any, no, none. Snbst. no one, nobody. Glmus, -I, f . elm. summa in ulmS, in tlie top of an elmtree. Qltimus, -a, -um, furtliermost, farthest, last (of time and place). ultima via, the last part of the way. ultor, -Sris, m. avenger, punis/ier. ulul5, -are, -avI, -Stum, /wwl. ulva, -ae, f. sedge. umbra, -ae, f. shade, shadow ; PI. shades (of the dead), spirits. umbr33us, -a, -um, shady. umoruB, -I, m. shoulder. umidns, -a, -um, moist. Timor, -5ris, m. moisture, liquid. umquam, adv. ever. non— umquam, never. una, adv. together, along with, in company tvith. flna stare, stand by. uncus, -a, -um, curved, hooked. unca aera, bi-ass Iiooks. unda, -ae, f. wave, billow; water. unde, adv. 1. interrog. wJienee? 2. rel. u'hence,from which; far which reason, wherefore. tlndecimns, -a, -um, eleventh. undiqne, adv. from all sides, everywMre. unguis, -is, m. nail (on the finger or toe) j claiv. finicus, -a, -um, only, sole. tunda-vellB. 255 iinquam, bgc umquam. tlnus, -a, -um, (me, only one ; sole, only ; one and the same, same. urbanus, -a, -um, [urbs] qf the city, in the city. urbs, urbis, f. cify ; especially, TJrbs = Home. urges, -8re, ursl, 2»'ess, dtive on, urge on, hasten, push. Urna, -ae, f. um, jar, especially the urn containing the ashes ot the cremated dead. lirB, -ere, ussi, flstum, burn, singe,parch, b>tm up, destroy; torture, torment; espe- cially of the passion of love, iiror, bum, be violently in love. Asquam, adv. anywiiere. non— usquam, nowhere. Qsque, adv. continually, always; before prepositions, iip to, as far as. Usque adeS, to such a degree, so. Hsus, -Us, m. use; loan; advantage; need. Ut, uti, conj. 1. interrogative and relative: hmo, as. sic— ut, so— as, though— yet. 2. temporal ; when, as soon as, after, since. 3. with Subjunctive of Design : that, in order that, to. 4. with Subjuuc- tive of Tendency : that, so that, 5, con- cessive: though, granted that, even if. uterque, utraque, utrumque, each (of two), both. utI, sec ut and iitor, lltilis, -e, [lltor] useful, serviceable, ad- vantageous. Jilting, suitable. litilitas, -atis, f. use, advantage, expe- diency. Gtiliter, adv. usefully, advantageously, well. utilius stSrent, it would be better if lliey stood. utinam, adv. would that, oh tliat. titor, uti, U3U3 sum, (with the Abl.) use, make use of, enjoy ; have, possess. male uti, make a bad use of. uva, -ae, f. grapes. uxor, -5ris, f . w^e. vaoca, -ae, f. coze. vaoB, -are, -avi, -Stum, be empty, be vacant; be free from, be unoccupied icilh, be without ; be Idle. vacuus, -a, -um, empty, free, without ; vacant, unoccupied, deserted. vadimSnium, -i, n. summons ; recogni- zance, hail, for appearance at court. vad8, -ere, vasi, go. Tadum, -i, n. shallow water, shoal, ford ; channel, bed (of a river). vagor, -arl, -Stus sum, wander about. vagus, -a, -yimiJickle, inconstant, change- able. val8 (properly Imperative of Yaleo), fare- well. valSns, -entis, partic. adj. strong, mighty, powerful ; effective. vales, -Sre, -ul, -itum, be strong, be powerful, be well ; excel ; prevail, be suc- cessful; be able, be capable, can. val8re in, be strong enough for, be svffi- dentfor. -valiyfareioell. validus, -a, -um, [vale5] strong, mighty; xiolenl; effective. valles, or vallis, -is, f . valley. valvae, -arum, f. folding-door, door. vanSscB, -ere, vanish. vanus, -a, -um, vain, empty ; ineffective, unsuccessful, in vain. variS, -are, -avi, -Stum, vary, variegate, make qf different colors. cSni varisbant tempera, gray hairs were scattered over tlie temples. varius, -a, -Um, various, manifold; variegated, of various colors. Varro, -Snis,' m. Varro, a Roman epic poet, author of an Argonautica. vSrus, -a, -um, wide apart, wide curving, curved outward. vastus, -a, -um, vast, immense, great. vatSs, -is, m. and f. see?; prophet; bard, poet. ve, conj. oj\ sometimes to be translated aiwl. ve— ve, either— or. vectus, see veh5. vehB, -ere, vexl, veotum, bear, carry. Passive, be boi^ne, ride. vel, conj. even; or. vel— vel, eitfwr— (»•. vSlSmen, -inis, n. cloak, garment, dress, veil. veils, -ere.velllor vulsl, vulsum, p^wf /;, break off, tear cff, pull up. 256 VOCABULARY. vellus, -eris, n, wool, Jleece ; hide, skin. velD, -are, -avi, -atum, vdly cover, clothe; wreathe, encircle. v§15x, -ocis, adj. swift, fast, fleeting. vSlum, -i, n. sail; sail-cloth, awning. v61a dare, set sail. velut, velntl, adv. as, like; as it were. Coiij. as if. v€na, -ae, f . vein (of blood in the body or of metal in the ground). v§nator, -Sris, m. hunter, huntsman. vengnatus, -a, -urn, poisoned. vengnum, -I, n. poison. venia, -ae, f. pardon, indulgence. veniS, -Ire, vgnl, ventum, come; come up, arrive, approach. ventflrus, comin.g, future. Subst. venturum, the future. vgnor, -arl, -atus sum, hunt. ventosns, -a, -um, [ventus] windy. ventus, -i, m. wind. Venus, -eris, f. Venus, the goddess of love, daughter of Jupiter and Dione, wife of Vulcan, mother pf Cupid (Amor) and Aeneas, vgr, vgris, n. sprlntj, spring-time,. verber, -eris, ". stroke, bloxo. verberO, -are, -avi, -atum, strike, beat. verbosus, -a, -um, wordy. verbum, -I, n. word, speech. ambSrum verbis, in tJie name of both. vgrg, adv. truly, really. vereor, -gri, -itus sum, fear, be afraid, feel awe. Vergilius, -I, m. Vergil, the famous Iloman poet (70-19 e.g.). ver5, adv. indeed; hid, hcnoever. verrO, -ere, verri, versum, sweep, drag. versB, -are, -avi, -atum, turn, twist. versus, -us, m. [verto] verse, lit. turning. vertex, -icis, m. top, summit, head. verts, -ere, verti, versum, turn, twist ; turn to, direct; cJiange, transform. vgrum, conj. [vgrus] in truth, indeed ; but, however. vSrus, -a, -um, trve, real, genuine, well- founded. Subst. virum, truth, reality. vesper, -eri, m. evening. Vesta, -ae, f . Vesta, goddese of the hearth and sacred fire. vester, vestra, vestrum, your, yours. vgstigium, -i, n. sole of the foot, foot; footprint, track, step; trace; remains, nnns. Testis, -is, f. clothing, dress, garment. vetS, -are, -ul, -ityaa., forbid; prevent. vetus, -eris, adj. old, ancient, venerable; former. vetustas, -atis, f . age, antiquity, time. vetustus, -a, -um, old, ancient. via, -ae, f. way, road, street, path; voyage, journey. vibrS, -are, -avi, -atum, brandish; dart, shoot. vicinia, -ae, f. neighborhood; abstract for concrete, neighbors. vlclnus, -a, -um, neigboring, dose, near, by. Subst. neighbor. vicis. Gen. Sing, (no Norn.) f. change, turn, chance. victima, -ae, f. victim, animal offered in sacrifice. victor, -oris, m. victor, conquerm: Adj. victorious. viotrix, -icis, fem. adj. victorious. victus, -Us, m. living; food, nourishment. videS, -gre, vidl, visum, see, behold, look at, view ; perceive ; consider. Passive: be seen. videor, -fel, visus sum, seem, appear. viduus, -a, -um, viidowed, deserted, lone- some. vigil, -is, adj. watchful, wakeful, vigilant. Subst. watcher, guard. vigilB, -are, -avi, -atum, be awake, be watchful ; pa^-s without sleep, watch through. viginti, twenty. vigor, -oris, m. vigor, activity, force, strength. vllis, -e, c/ieap, worthless, held in light esteem. villa, -ae, f ■ villa, country-hmise. villosns, -a, -um, shaggy. villosus colubrls, serpent-haired. villus, -I, m. shaggy hair, wool. yimen, -inis, n. twig, bran-ch, especially of the willow for wickerwork. vinoiB, -Jre, vinxl, vinctum, bind, fasten J wreathe, crown. vinclum, see vinculum. viuoo, -ere, vlci, viotum, conquer, over- come, surpass, be supenor io ; move, in- Jluen.ce. vincnlum, -I, n. [vinciS] bond, fastening; chain, rope. yindex, -icis, m. and f. avenger, punisher. vInEtum, -S, ". vineyard. Yinam, -i, u. wine. viola, -ae, f- violet. violeatus, -a, -um, violent, boisterous, stormy, wild. yiolO, -are, -avi, -atum, injure, wound, harm ; desecrate ; make guilty (banc plnum), vipera, -ae, f. viper, serpent. yir, viri, m. man, hero. virSus, -entis, partic. ailj, green. vireo, -Sre, -ui, be green. vires, see vis. virga, -ae, f . branch; rod, staff. yirgineus, -a, -um, of a virgin, maidenly, girlish. virginitas, -atis, f. virginity. yirgo, -inis, f. virgin, maiden. viridia, -e, green ; fresh, youthful. vi- ridSs del, the seorgods. virOis, -e, manly, of a man. virtus, -fltis, f. [vir] manliness, bravei^, courage; virtue, good Quality, meiit. yls, f ■ power, strength, might, force ; violence; effect, effectiveness, vis aurea, the power of changing things into gold. Forms : vis, vim, vl ; Plural ; vIrSs, virium. ViSGUS, -eris, n. inwards, bowels ; flesh and blood, child ; possessions, 2>roperty, goods. vis5, -ere, visl, [video] look at, examine: visit. vita, -ae, f- life. vitiS, -are, -avi, -Stum, [vitium} ruin, injure, cmi-upt. yitiatum faoere = yitiare. 17 vellus— Vuloanus. 257 vitiBsus, -a, -um, [vitium] /awZ^y. dtfec- vltis, -is, f. vine. vitium, -I, 11. fault, defect ; vice, guilt, sin. vitS, -are, avi, -atum, avoid, shun, try to escape. vitulus, -I, m. cay. vivax, -acis, [viv6] long-lived. Vive, -ere, ySxI, victum, live, be alive. vivus, -a, -um, living, alive. vivum saxum, the living rock, (.unmmied, un- hewn). vix, adv. scarcely, hardly. vocB, -are, -avi, -Stum, call. volatus, -fls, m. [1 yolO] JligM. 1. vols, -Sre, -avi, -Stum,./!y. 8. volB, velle, volul, wish, be willing. volens, willing, eager. yolubilis, -e, [volvS] rolling; change- able, fickle. volucei;, -oris, -ore, [1 volB] winged; swift, fleeting. Subst. volucris, -is, f. lArd. voluntas, -atis, t. will, wish, desire; good-will. voluptas, -Stis, f . pleasure. volfltB, -Sre, -Svl, -Stum, [volvS] re- volve ; consider, debate, think over, go over. volvS, -ere, volvl, volutum, roll; re- vomer, -eris, ni. plowsiiare. vomo, -ere, -ul, -itum, vomit, spit forth, emit. votum, -i, n. [voveD] vow ; prayer, en- irealy ; loish, desire ; hope. voveS, -Sre, y5vl, votum, vow, promise ; pray for, askfm\ wisti. VOX, vocis, f • voice; song, speech, language, word ; sound, noise. VuloSnius, -a, -um, of Tulcan, sacred to Vulcan. Vuloanus, -I, m. Vulcan, the god of Are and blacksmiths. Ho was the son of Jupiter and Juno and the husband of Venus. 258 VOCABULARY. vulgS, -are, -avi, -Stum, spread, make known. vnlg&tviSj famed, Yulgus, -1, n- crowd; common people, common soldier's. vnlnus, -eris, u- wound, injury, hurt; stroke, blow. yultur, -uris, m. vulture. vultus, -us, m. face, features, countenance; look, appearance. Zacynthos, -I, f. Zacynthus, an island in the Ionian Sea. zephyrus, -I, m- west wind ; gentle wind, zephyr. Personified, Zephyrus, the West Wind, the wind god. zmaragdns, '-I, ni. emeroM, a precious stone of green color. z9na, -ae, f. girdle, belt; zone (on the earth or in the sky). ANNO UNCEMENT THE GILDERSLEEVE-LODGE LATIN SERIES UNDER THE EDITORIAL SUPERVISION OF BASIL L. GILDERSLEEVE and GONZALEZ LODGE PROFESSOR OF GREE K PROFESSOR OF LATIN JOHNS HOPKINS UNIVERSITY BRVN MAWR COLLEGE WITH THE COOPERATION OF MOSES S. SLAUGHTER and THOMAS FITZ-HUGH PROFESSOR OF LATIN PROFESSOR OF LATIN UNIVERSITY OF WISCONSIN UNIVERSITY OF TEXAS THE UNIVERSITY PUBLISHING COMPANY have pleasure in announcing that they have arranged to issue a new series of Latin text-books for schools and colleges under the editorial supervision of Professors Gildersleeve and Lodge. These scholars have secured the cooperation of Professor Slaughter of the University of "Wis- consin, and Professor Fitz-Hugh of the University of Texas, who v?ill have charge of the interests of the series in the Northwest and Southwest. These books will combine the best results of modern schol- arship with regard for the practical necessities of the class room. With this end in view the General Editors have endeavored to secure as co-editors scholars of long experience and of special attainments, and they beg to announce the following books as ready or in course of preparation: THE PREPARATORY SERIES Gildersleeve's Latin Grammar. School Edition, by Professors Gildersleeve and Lodge. This manual has been prepared in response to the demand for a briefer Latin Grammar based on the Gildersleeve-Lodge work of 1894. The book has about three-fifths as many pages as the large THE GILDERSLEEVE-LODGE LATIN SERIES Grammar, but it has not been abridged to a skeleton. It is still suited to serve the average student throughout his course in school and college. The section numbers are the same as in the larger Grammar, vi., 330 pages. Price 80 cents. A First Book in Latin, by Charles W. Bain, late Head Master of the Sewanee Grammar School in the University of the South, Professor in South Carolina College. The gradation is by easy steps. The pupil learns the inflected forms and the principles of construction one after another in connection with well-arranged exercises, short vocabularies, and practical and stimulating notes. Reading lessons in Roman History, carefully annotated, are interspersed, including lives of Caesar and Cicero from Viri Romae. Price 75 cents. Selections from Ovid, by James N. Anderson, A.M., Ph.D., author of '' On the Sources of Ovid's Heroides." These selections fall into two parts of about equal length. The first part contains extracts from the Metamorphoses; the second, extracts from the other works of Ovid. The commentary is sufficiently full for advanced students as well as for those who make their first acquaintance with Latin poetry in Ovid. The two parts are edited with equal completeness, so that teachers may begin with the Meta- morphoses or with the Heroides, as they prefer. The selec- tion has been made afresh and contains a number of pieces that are not found in other similar editions. Price $1.00. Cicero's Orations, by Robert W. Tunstall, Principal of Norfolk Academy, Norfolk, Va. This edition of the Orations of Cicero, prepared by a teacher of long experience, includes only what is essential to its ^ope as a college-preparatory text-book. The text of each speech has been broken into paragraphs, and a running argument showing the trend of the Latin inserted at the breaks. This will enable the average pupil of fifteen or sixteen to translate the text with intelligence and interest. The book is graded. The speeches against Catiline, for THE GILDERSLEEVE-LODGE LATIN SERIES example, are treated in a more elementary manner than any of the others. In the commentary on these speeches occa- sional hints are given on the difficult art of translation. The Ninth Philippic has been added as material for practice in sight-translation. [Ready in July.') Price $1.20. Caesar's Commentaries on the Gallic War, by Professor Charles W. Bain. Vergil's /Cneid, by Thomas Fitz-Hugh, Professor in the University of Texas. THE COLLEGIATE SERIES Qildersleeve's Latin Grammar. Third Edition, 1894. Revised and enlarged. By Professors Gildersleeve and Lodge. A Latin Grammar whose high scholarship has made it a recognized authority in the study of Latin for the past twenty years. In its present form "it is a marked advance on every predecessor, and the best guide, now accessible to students, to a sound acquaintance with the language" (Charlton T. Lewis, iV