M IS 23 y CORNELL UNIVERSITY LIBRARY ENGLISH COLLECTION THE GIFT OF JAMES MORGAN HART Vi* PROFESSOR OF ENGUSH kMH*W The original of this book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://archive.org/details/cu31924013133834 ENGLISCHE 3PRACH- UND LITERATURDENKMALE DBS 16. 17. UND 18. JAHRHUNDERTS HERAU8GEGEBEN VON KARL VOLLMOLLER GORB/ODUC il \t. OR FERREX AND PORREX A TRAGEDY BY THOMAS NORTON AND THOMAS SACKVILLE A. D. 1561. EDITED BY L. TOULMIN SMITH HEILBRONN VERLAG VON GEI1R. HENNINGER 1883 an 2A Ml t^ r \ 1*7 3 /U1561) and Thomas Sackville (aged 25), a future lawyer and a future via statesman, were both famous for their attainments in Latin and for their English verse; Norton had entered the Inner Temple in 1555, and was publishing his chief work, the translation of Calvin's Institutes, in this very- year 1561 ; Sackville, a kinsman to the Queen through her mother, and frequently about her from his youth, having distinguished himself at Oxford and Cambridge, had also some connection with the Inner Temple; he probably studied there though he may not have belon- ged to it (his name is not found on the books of the Inn) 1 , his father was governor of the Inner Temple in 1561, and lived close by, at Sackville House in Salis- bury Court. Jasper Heywood, in some verses prefixed to his translation of Seneca's Thyestes in 1560, refers, to the repute of Sackville's sonnets and Norton's ditties; one each of these has come down to us, both of them are commendatory verses according to the fashion of the time; a sonnet of Saokville's 2 prefixed to a trans- lation by Sir Thomas Hoby, printed 1561 ; and a ditty by Norton prefixed to a tract against the Pelagian heresy called „A preservative or triacle", by a doctor of physic, William Turner, in 1551. 3 Sackville, already married, an active member of parliament and popular at court, and Norton the young lawyer and severe puritan, also in parliament, were thus men fitted by their training, associations, and aspirations to produce a new and scholarly drama for the entertainment „of grave, and discreete persons". Both were at the out- set of their career, and in the midst of literary excer- 1 "W. D. Cooper, Boyster Doyster and Gorboduc, edited for the old Shakespeare Society, 1847, p. LX. 2 Printed by W. D. Cooper, p. Lxn; and in Poetical Works of Thomas Sackville (C. Chappie), London, 1820, Biog. Sketch, p.vni. Cooper also prints two other ditties by Norton, p. xxxix 3 As these verses are less known than others written by Norton, and are worthy of notice on account of their style, even then archaic and harking back to the old alliteration, I print them at the end of this Introduction. IX cise; following on the acting of Gorboduc in 1561, Norton translated twenty-eight of the psalms into Eng- lish metre, published in 1562, (of no great merit, part of Sternhold and Hopkins' version); while the s_hare which Sackville contributed to the „Mirrour for Magistrates" , on which his literary fame rests , was published in 1563, in the Second Part of that work. 1 It has been doubted by Warton, Ashby, and others whether Norton wrote any part of Gorboduc, some edi- tors even ignoring him altogether as concerned in it. 2 But there is no good ground for this. The printers of both the first and second editions declare the dual author- ship, and there is no reason to doubt their good faith, in- deed the one proves the other. In the first instance, like other early plays, the piece seems to have been written, not to be printed but to be shown; and several copies must have been in use among the ^gentlemen of the Inner Temple" who „shewed" it. b Tragedies (not all neces- sarily dramas) were then in vogue among men of letters, the Mirrour for Magistrates, the first Part of which came out in 1559, the second (to which Sackville contributed) in 1563, consisted of a series of ,, tragedies" in verse; Seneca's dramatic tragedies, as mentioned, above were being translated and printed; and some „young man", probably one of the gentlemen players, who had a copy 1 For a fuller account of Thomas Norton and his writings, see the excellent Memoirs by W. Durrant Cooper, prefixed to the (Old) Shakespeare Society edition of Gorboduc, 1847; and in Messrs. Cooper's Athenae Cantabrigienses, (1858), I, 485, 569; also Wood's Athenae Oxon. Vol. I, p. 186. Mr. W. D. Cooper also gives a succinct Memoir of Sackville, as to whom see, further, Warton's Hist. Eng. Poetry, ed. 1871, Vol. IV, p. 162. In Cooper's Athen. Cant., Vol. II, p. 484, is a long account of Sackville, with authorities. The main facts in the life of each will be found tabulated on pp. XXIV, XXV, after. 2 Joseph Spence in the edition of 1736; Chappie's print of 1820. 3 See Title page of 1565, p. 1. of this new tragedy of Gorboduc 1 took it to the well- known printer William Griffith, who got it licenced and published it, September 22, 1565, 2 without the knowledge of the authors^ This „young man" must have known who were the writers, and moreover if he wished to make money by the transaction, as Day insinuates, ho would have suppressed the name of Norton in favour of a man so much higher in social rank as Mr. Sack- ville, kinsman to the Queen. The whole affair in that age of somewhat lax morality for printing was per- haps not so irregular as Day makes it out. — At this time, 1565, Norton was at Oxford, Sackville was travel- ling abroad. The latter was created Baron Buckhurst in 1567, and was on the road to political eminence; Norton entered into religious and political controversy, the printer of many of his pamphlets being John Day. Nothing was done about the unauthorized play till 1570. No licence for Gorboduc 3 appears on the Station- er's Register from 1569 to 1571; but Sackville was a rising star and an old ally, and Norton set his prin- ter Day to work to bring their play again to light in 1570. It is evident that he wished to make it agreable to Sackville, as the name of the latter is placed first when the names of the writers are mentioned; 4 but Day neither denies the authorship of Norton, nor con- tradicts the part assigned to him on Griffith's title-page. Twenty years later (1590), when Norton was dead, but Sackville was near the zenith of his prosperity, a third edition was issued by another printer, Allde, in which assuredly if it had been false Norton's name as author 1 SeeDaye "to the Reader", 1570, p. 5. 2 1565 — 66, "Receved of Wylliam greffeth for his lycense for pryritinge of « Trag|e]die of Gorboduc where nj aetes were wretten by Thomas Norton and the laste by Thomas Saokvyle etc., mjd." Arber's Reprint of Stationer's Registers, I, 296. 3 We are told that Norton was appointed licencer of books by the Bishop of London; W. D. Cooper p. XLIV, "Wood, I, 186. * See p. 5. XI would have been suppressed. And if Sackville had cared so much about the alleged corruptions attaching to Griffith's edition as Day pretends, Allde would hardly have dared to follow Griffith's issue, even the very title, 1 as he actually did instead of Day's. "We may therefore safely admit Norton's claim. And if in point of style his translations of the psalms do not advance that claim, on the other hand his verses commendatory of Turner are well worthy of it. (See Note, p. xxix.) Gorboduc marks a departure in English drama by the introduction of three novelties, 1. it is the first hi- storical play, founded on a story drawn from ancient British history (as then believed): 2 2. the treatment of the subject as well as the form of the play, are partly moulded on the classic model: '3. blank verse, previously only tried in the verse of Surrey and Grimoald, is em- ployed for the first time in drama. 3 1. The story is taken from Book II, chap. XVI, of Geoffty of Monmouth's "British History", in the pre- ceding four chapters of which Shakespeare afterwards found the plot for his tragedy of Lear. Gorboduc, king of Britain, was sixth in succession from Cunedaghis, son of Regan and her husband the duke of Cornwall. The outline of the tale is seen in the "Argument" on p. 4, read together with the descriptions of the person- nages on p. 6. In the civil war which is the climax of the horrors told, Fergus, the descendant of Lear's 1 See the title of edition 1590, p. xvu. 2 Bishop Bale's King John, though partly historical, contains many allegorical personages. Miss Aikin points out that Gorboduc "was the first piece composed in English on the ancient tragic model, with a regular division into five acts, closed by lyric cho- ruses. It offered the first example of a story from British his- tory, or what passed for history, completely dramatized and represented with an attempt at theatrical illusion". Memoirs of the Court of Queen Elizabeth, 1818, Vol. I, p. 333. 3 G-ascoigne's Jocasta was the second play in blank verse, it was acted at Gray's Inn in 1566. Ward's Hist. Dram. Lit., I, 114. XII other daughter Goneril and the duke of Albany (Scot- land), tries with some show of right to seize upon the crown (See pp. 83, 88), but Arostus, one of the nobles, treats him as a foreigner and urges the lords to choose a new king in Parliament (pp. 91, 92). Eubulus, the dead king's secretary, finishes with a long despairing speech, pointing out the failure of the royal line, the dreadful effects of civil war and the incompetence of^ Parliament. Connexion with the previous history 1 is* kept up in the reference to former divisions of the king-' dom (11. 230—235, 338—350, 962); the reduction of the kingdom to unity by Dunwallo Molmutius (p. 76; chap. 17 of Geoffry); as well as in the expectation of the vengeance of the Gods on the British line for the Trojan war (11. 750, 784—793). The choice of the story may have been suggested by a resemblance between the unnatural murders and civil strife and those of the tragic tales of Oedipus or Thyestes, as well as by its belonging to heroic times; Gorboduc being supposed to have flourished in the 7 ,h century B. C. Part of the same tale is used by Warner, in his Albion, Book III, chap. 15 (A. D. 1589). 2. As in the plays of Seneca, much of the action of the piece is told in the long speeches of some of the characters; the murders, the rebellions, the battles do not appear on the stage; 2 the most realistic scene being that in which Marcella describes the murder of Porrex by his mother. The language is high-sounding and digni- fied, as beseemed awful deeds. The chorus 3 of the 1 The use of the name "Great Britaine" (1. 1508) is consis- tent with this. In a poem of 14. century we find mention of "Artus", „Qui rois fu de la grant Bretaingne". Li Regret Guillaume Comte de Haynau. 1. 3297. (Louvain, 1882). 2 „Murders are announced by messengers, a Greek device which constantly re-appears in our early tragic drama" "Ward, I, 108. 3 Prof. Ward points out that the execution of Gorboduc was based most nearly on Seneca's Thebais. Hist. Bng. Dram. Lit., Vol. I, p. 108. XIII Greek plays is introduced in the form of "foure auncient and sage men of Brittaine" who, at the end of each of the first four Acts appear and moralise upon the sub- ject of the preceding Act. The chorus has nothing to do after the fifth Act. These utterances are in rymed stanzas, 1 and together with the dumb show, formed a kind of interlude between the blank verse Acts. Before every Act came in a „dumb show", i. e. acting without words, but accompanied with music, of which both the "order" or arrangement and the meaning are given. This, which however was not of classic origin , must have been an essential part of the performance, it fore- shadowed the spiritual meaning of what was coming next. In the show before the fourth act six kings and queens of antiquity who were guilty of unnatural mur- der were personified, together with the three furies. Such a scene as there described (see p. 56) may recall the scene of the silent incantations of the three witches at the beginning of Macbeth, in which indeed it is highly probable that Shakespeare utilized the old custom of prophetic dumb show, peculiarly valuable in tragedy upon the stage. 2 The musical instruments used , it will be noted, were violins, cornets, flutes, hautboys and drums. The armed men in the dumb show before the fifth act also discharged their pieces on the stage. Gorboduc thus owes much to the classic drama, and consequently nearly every modern writer upon the subject insists that the modern English tragedy was a new invention, the child of Greek tragedy, but in no way the development of the older English Drama. Professor Ward points out that the "frequent change 1 'limy are some what irregular, normally consisting of six lines, some have but four. 3 The tragedy of Tancred arid Gismund put together by five -writers (probably of the Inner Temple, and performed in 1568, has also dumb shows, as well as the Chorus. Collier's Hist. Dram. Poetry II, 399; Ward I, 117. XIV of scene" caused by the variety of incidents in Gorbo- duc is "a licence borrowed not of course from ancient, but possibly from contemporary Spanish models". 1 We know that about this period Spanish literature- had considerable influence in England, but the authors of Gorboduc had precedents for the usage of varying scenes even upon a less convenient stage, nearer home. In several of the old religious plays a change of scene, though not marked by the writer, is required by the differing subject; no division is written, but the altered scenes must have been indicated in some way to the spectators. Thus in the Towneley collection, 2 the play, ■'Secunda Pastorum'', which contains the comic episode of Mak and his wife, clearly require distinct scenes to be understood. So too in the York Plays, those which treat of Abraham and Isaac, and of the Adoration by the Kings, each shew change of scene. The latest edi- tor of the Digby Mysteries 3 has, accordingly, divided the plays into scenes, as the subject requires, see for example "the Killing of the Children of Israel" and "Mary Magdalene". In discussing what portions of this play descend from the older English plays it should be noted that the old arrangement of the stage or pageant, in which the lower story represented hell, is made use of in the dumb show before the fourth Act, in which the furies and the bad kings and queens "came from under the stage, as though out of hell" (p. 56). 4 3. The translators of classic poetry in Italy and Spain had but twenty or thirty years before begun to i Hist. Eng. Dram. Lit. I, p. 108. 2 Published by the Surtees Society, 1836. 3 New Shakspere Society, ed. by F. J. Furnivall. 1882. * Reminding us of Sir P. Sidney's complaint as to the ima- ginary scenes in the plays of his time, — there "comes out a hidious monster with fire and smoke, and then the miserable be- holders are bounde to take it for a cave" Apologie for Poetrie. 1595. Arber's Reprint, p. 64. XV discard ryme and to employ blank verse; the accom- plished Earl of Surrey (died 1547) introduced the mea- sure into English verse in his translation of Virgil's iEneid, N. Grimoald, lecturer on rhetoric at Christchurch, Oxford, about the same time (1547 — 1557) composed two heroic poems in English blank verse, (as Warton thinks for the benefit of his pupils). What the -wise Roger Ascham thought of the new attempts is seen in his "Scholemaster" 1 (published 1564), where he says that „ryming hath bene long misliked of many". "The noble lord Thomas Earle of Surrey, first of all English- men in translating the fourth [and second] booke of Virgill ; and Gonsalvo Periz, that excellent learned man and Secretarie to king Philip of Spaine, in translating the Ulisses of Homer out of Greke into Spanish, have both by good judgement avoyded the fault of ryming. . . . The spying of this fault now is not the curiositie of English eyes, but even the good judgement also of the best that write in these dayes in Italic" Whether Sackville had as a young lad heard Grimoald lecture we know not, 2 Norton could not have done so ; but to such students boldly striking out in new paths the dignified measure, free but adapted to serious subjects, commended itself to be tried for the first time in seri- ous English drama. It was a courageous attempt, and must have had considerable influence on the subsequent use of iambic blank verse , shortly afterwards brought to such splendid perfection in English hands. 3 Occasional ryming couplets occur, as in lines 702 — 3 and 947 — 8, perhaps slips of the pen, relics of the old habit of ryming; for they do not appear to mark em- phasis. Alliteration, which was often used in the high- 1 Arber's edition, English Reprints, p. 147, 148. 2 Grimoald was appoinfed lecturer in 1547, his pieces in blank verse were published in Tottel's miscellany in 1557. 3 On the first use of blank verse in plays for the public theatres see Collier's Hist. Kng. Dram. Poetry, 1879, Vol. II, p. 487. See note on Gabriel Harvey, after, p. xxix. XVI sounding speeches of dignified personages in the old plays, is here employed with good effect in several emphatic lines, e. g. 350, 365, 395-6, 480, 776, 919, 1625—6. But for the most part the yerse moves along smoothly, with a stately, even monotonous pace. There is but little variety, the lines are nearly all masculine with strong endings , and the measure for the greater part preserves the same grave accentuation. A few feminine (double) endings occur in 11. 948, 1383, 1427, 1707, 1744; and some few changes in accentuation, by the use of a trochaic foot at the beginning of the line, as in 11. 995, 1026, 1038, 1041, 1043, 1149, 1220, 1248, 1254, 1270, 1272, 1277, 1303 and others. But though the yerse had not yet attained its finer polish, the mastery which the young writers had over it is shown by the large number of interrupted lines — or those in which the sense runs on from one to the other with- out a pause at the end , breaking off in the midst or at the end of the next. „But now o happie mail, whom spedie death Deprives of life, ne is enforced to see These hugie mischiefes and these miseries". 11. 1789—1791. The proportion of these to the end-stopt lines, or those in which the sense pauses with the end of the line, is greater than the student who observes the starting point of Shakespeare and the progress he made in this particular, would have been led to expect at the initiation of dramatic blank verse. 1 The play, thus partly the result of old traditions, partly the result of eager new culture and learning bursting old bonds, could not abide by all the old classic rules as a true child of the Greek drama should have 1 The proportion of unslopt lines to end-stopt is in Love's Labour's Lost, I in 18.14, in The Winter's Tale, 1 in 2.12. Dowden's Shakespere Primer, p. 40. XVII done. Sir Philip Sidney, while praising Gorbodnc, "as it is full of stately speeches, and well sounding phrases, clymiDg to the height of Seneca his stile , and as full of notable moralitie, which it doth most delightfully teach, and so obtayne the very end of Poesie" : goes on to lament that" it is very defectious in the circum- stances ; which greeveth me , because it might not remaine as an exact model of all Tragedies. For it is faulty both in place, and time, the two necessary com- panions of all corporall actions. For where the stage should alwaies represent but one place, and the utter- most time presupposed in it should be, both by Aris- totle's precept and common reason, but one day; there is both many dayes and many places inartificially ima- gined. . . . Doe they not knowe that a Tragedie is tied to the lawes of Poesie and not of Historie? . . . Againe, many tilings may be told which cannot be shewed , if they know the difference between reporting and repre- senting." 1 This last requirement, as has been shown, is fulfilled. The time covered is vague, but it must intend several months, perhaps years, from the first council held by the king to take advice as to the division of his kingdom till the final slaughter of the king and queen and the rebellion of the people against the no- bles- The places too are but vaguely indicated, but there appear to be at least five or six intended to be represented, as follow. . 1 The Palace, Videna's room. 2 The king's Council chamber. 1 Court of prince Ferrex (see 1. 850). 2 Court of prince Porrex. The king's Council chamber. 1 The Palace (11. 979—981). 2 The King's Court (1. 1055). 1 Council of lords after murder of King and Queen. 1 Apologie for Poetrie, Arber's Keprint, pp. 63, 64. II Act I sc. » 71 „ III n 11 „iv 11 V 11 „ v ii XVIII Act V sc. 2 Same place. The Greek unities therefore were not pretended to be kept. Sidney's praise of the style has been followed by several writers who admire the "pure and perspicuous language" of Gorboduc (Aikin [Biography], Warton, Pope). It gains conciseness from two peculiarities; the frequent use of words ending with the suffixes less and full, each of which stands for a phrase, as for example in lines 524, 784, 950, and 762, 1629—1631; "doubtless heir" = an heir to whose claim there is no doubt, "guideless realm" = realm without a guide, "endless storms" = storms without end. The second is the use of participles which retain much -verbal feeling, as in 11. 590, 684, 712, 774, often aided by the inversion of the sentences in a manner frequent among Elizabethan writers. 1 Examples of this transposition of adjectival phrases are in 11. 200, 433, 970. So in Jasper Heywood, "Not ritches makes a king or high renowne, Not garnisht weed with purple Tyrian dye u (Translation of Seneca's Thyestes, London, 1581, p. 26). There is not much by which to distinguish Sack- ville's part from Norton's, perhaps Videna's passionate speech at the opening of Act IV, with its subtle allite- ration and repetition of phrases, is the most distinctive portion of the whole; several words, such as B hugie", B sithens" (instead of since) seem to be favoured by Sackville, but this may be accidental. The play has long been put side, or regarded only as a curiosity; yet there are several passages in it worthy of a better fate. The king, weak as Lear, whose history he repeats, spends himself in plaints (11. 784, 1244), and shows himself vengeful and passio- nate, when the consequences of his own folly come to 1 See Abbot's Shakespearian Grammar, § 419 a. XIX pass (1. 873, etc.); though he hears the defence of Porrex for murdering his brother (Act IV, sc. 2), he bemoans his fate and is quite unable to see his own share in bringing it on , petulantly replying to the ad- monitions of his counsellor Arostus. The speech of Videna just mentioned, and the wailing accounts by Mar- cella of the death of the unfortunate Porrex (Act IV, sc. 2) contain much natural force and pathos; while the lines describing a fair abounding realm (498 — 505) and the acts of a raging mob (1413 — 1425) display observation. The dominant idea of the whole seems to be that the laws of kind , i. e. human nature, must be obeyed, and that due control or restraint is necessary for all, whether youths, subjects, or rulers; in the midst of the darkest days comes the repeated conviction that "Right will always live, and rise at lengtb, But wrong will never take deepe root to last". (11. 1681, 1795). Various Editions. The play/ has been reprin- ted several times, more or less correctly since the first two editions. 1565. Printed by William Griffith. (Unauthorized). Contains eight lines (1389 — 1396) which were suppress- ed in the next edition. Hereinafter referred to as A; the full title is printed on p. 1. 1570. Printed by John Daye. (Authorized). ^See the title on p. 3. This bears no date, but the state- ment "about nine years past, vz. 1561" on the title and in the address "to the reader", p. 5, fixes it. Herein- after referred to as B. Day's address "to the reader" is omitted in most subsequent editions. 1590. Printed by Edward Allde. This for the most part follows the edition of 1565, the principal differences lying in altered spelling. The title runs, "The Tragedie of Gorboduc, whereof three Actes were written by Thomas Norton, and the two last by Thomas Sackuyle. Set forth as the same was shewed before XX the Queenes most excellent majesty, in her highnes Court of "Whitehall, by the Gentlemen of the Inner Temple". 1736. No reprint seems known for nearly 150 years. Mr. "Warton's father possessed a copy of the 1570 edition, which he gave to the poet Pope, from which R. Dodsley reprinted it, edited, with a prefatory letter, by Joseph Spence in 1736. x 1744. R. Dodsley reprinted it in the first edition of his "Old Plays", Vol. II. It is also in the 2°" ed., 1780, and H rd ed., 1825-27, but not in 4 ,h ed., 1874. 1773. Thomas Hawkins in his "Origin of the English Drama", from the print of 1570. 1810. Messrs. Ballantyne of Edinburgh, in "Ancient British Drama", Vol I, from print of 1570. 1820. C. Chappie, in "Poetical Works of Thomas Sackville, Earl of Dorset", from 1570 edition, with its "inaccuracies and defects" supplied from the edition of 1590. As the "evident words of the author have been restored", it is not very trustworthy. 1847. The Shakespeare Society, edited by W. Dur- rant Cooper from the 1565 edition, with a facsimile of the title-page. 1859. Mr. Sackville-West, in J. R. Smith's "Library of Old Authors", Works of Thomas Sackville, from 1570 edition: very incorrectly. All these editions were printed in London except that of 1810. The edition of 1590 was printed as an annex to a tract called "The Serpent of Division. Wherein is conteined the true history or Mappe of Rome's ouer- throwe". This prose account of the wars of Julius Cesar and of his death had been previously printed 2 in 1559; in the colophon which remains in a fragment » See Warton, IV, p. 256; DodsIey'B Old Plays, 1744, Vol. II, p. 2. 2 By Owen Rogers. Ritson, Bihliog. Poetica, 1802. p. 70. XXI of a still earlier edition, (undated, printed "by me Peter Treuerys") it is entitled "The Damage and Destruccyon in Realmes". The tract is anonymous, but is attributed to John Lydgate; 1 in the "catalogue of translations and poetical devises" by that poet printed as the end of Speght's edition of Chaucer, which extends to 113 pieces, the fifth piece from the end is "The Serpent of Division". Finally, proving the true connexion of the title, the tract, and the writer, I have fortunately found a copy in a hand of 15. century among the Yelverton manuscripts, belonging to Lord Calthorpe, 2 which shows that the "Serpent of Division" was written in December 1400 "by me Danne John Lidgate". It underwent alte- rations in the different editions , especially in the con- clusion. As the piece whether in manuscript or print is rare, it may be interesting to give the author's closing words from the manuscript. "Thus be recorde of my wise prudent maistir [Chaucer, whom he has just quoted.] taforseide the froward and the contrarious lady dame fortvne the blinde and perilous goddesse, with here gory and vnware violence, spareth nother Emperoure ne king to plunge him downe subdenly from the higheste prikke of here vnstable wheele : Alas ! lete euery man lifte vp his herte and prudently aduerte the mutabilitie and subden chavnce of the fals worlde. And lete the wise gouvernaunce of every Region and londe make a myr- roure in theire mynde of this manly Julius, and consi- dre in theire hertis themportable 3 harmes of division. Theforseide division so to schewe I have remembred 1 Mr. J. H[aslewood] in Brydges' Censura Literaria, 1809, Vol. 9, p. 369. Messrs. Cooper in Athen. Cantab, attribute it to Norton, which is evidently an error. 2 Yelverton Mas. Vol. 35, fos. 146 v°. — 156. I beg here to acknowledge the kindness of Lord Calthorpe in giving me access to this volume. 3 Treuerys has "irrecuperable harmes". xxn this forsaide litill translation, the moneth of decembre the firste yere of oure souvereigne lorde that now ys, king Henry the vj ". A Lenvoye 1 ) j y A - lidgate ) Here endeth the cronycule of Julius Cesar Empe- roure of Rome tyme, specifying cause of the ruyne and destruccion of the same, and translated by me, Danne John lidgate, Monke of Bury seint Edmund, the yer of our lord god M 1 mj°. The matter is not without interest here, for the „Mirrour for Magistrates", in which Sackville had a considerable hand, was designed as a continuation in idea of Lydgate's "Pall of Princes", and this tract, in which ''the wyse gouernours of every land" were ex- horted to "make a myrrour in theyr mynde of this manly man Julius" and the "harmes of dyuysyon", was probably in the hands of the writers of Gorboduc, the political allusions of which are evident. This play, "enforcing the advantages of peace and settled govern- ment, the evils of popular risings and a disputed suc- cession", 2 expressed pretty forcibly what the best pbli~ ticians at the beginning of Elizabeth's reign were aiming at, the establishing the queen's undivided supremacy and the suppression of rebellion, and above all to pro- vide for a sure succession. To avoid disputed claims the people already desired the queen should marry; Sackville (ActV) describing the horrors caused by the 1 The Yelverton Ms. does not give Lydgate's Envoye, but /Peter Treuerys printed three 8 -line stanzas at the end of his (the earliest) edition, -which are evidently the Envoye; they are given in Censura Literaria. The edition of 1590 omitted the verses and otherwise modernized the whole. 2 Tho. Arnold's Manual of English Literature, 1877, p. 193. On the political import of passages in Gorboduc, see Notes and Queries, 2. Series, Vol. X, p. 261. XXIII rebellion of a misguided people, and its stern repres- sion, tries to enforce that desire by showing among the evils, when "No issue now remains, the heir unknown, The people are in arms and mutinies, The nobles they are busied how to cease These great rebellious tumults and uproars", — how room is open to the crafty foreigner to seize on the crown. See also 11. 1763 — 1769. The monologue of Fergus (11. 1479 — 1517) and the speech of Arostus (especially 11. 1632 — 1637, and the last ten lines) point to a felt danger from abroad , and Fergus 1 may not unlikely have alluded to Philip of Spain, on one hand, or Mary Stuart (who landed in Scotland, August, 1561) on the other. Arostus brings forth a strong plea for the right of Parliament to elect the sovereign (1. 1669 etc) ; but the dead king's Secretary Eubulus fore-sees plots and counter - plots , and points the moral by declaring "Parliament should have been holden, And oerteine heirs appointed to the crowne * # * Whill yet "the prince did live". (11. 1781-1787). In confirmation of the serious tendency of these allusions we may recall the epistle prefixed by A. TSe- vyle to his translation of Seneca's Oedipus in 1560, (published 1563), which he puts forth as a warning against mischiefs of the time and the horrors of civil war. Sackville himself shows civil discord again in his Induction (Mirrour for Magistrates, 1563, Stanza 58), — 1 Fergus is a character introduced by SackvilJe, not in Geoffry's story. XXIV "depainted there we found Deadly debate, all full of snaky heare * * * Out brething nought but discord every where . It may therefore have been no fortuitous reason that induced Allde in 1590, when men's minds were still uneasy about the succession, to revive and bring together under one title - page two works between which there were links of authorship and of subject. Present re-print. In this reprint the edition of 1570 has been reproduced, scrupulously preserving the old spelling and punctuation. 1 It has been collated with the editions of 1565 (A) and of 1590 (C), the full collations 2 being placed at the bottom of eacb page. These collations however for the larger part concern no more than alterations of spelling; but all instances of difference of text may be found by the ] which sepa- rates the word of text B from the collations. Thus in line 1114 the word To of text B is replaced by Should in A and C. Five passages, 3 which all occur in the first three acts, those attributed to Norton, are marked by inverted commas, in the edition of 1570 only, but not in the others; possibly these lines were written by Sackville and thus distinguished by Norton from his own. This seems a reasonable explanation; these marks seem to have been indifferently used at that period to denote emphasis, or the quotation of some special maxim or proverbial phrase. A friend suggests that the lines 1 The punctuation is, however, often faulty. In a few cases where it obscures the sense I have altered it, but have placed the original stop, with its word, in a foot-note. All these will be seen at a glance in the notes ending B. The ( ) in lines 1180, 1181 are not in the original. 2 No account has been taken of punctuation or of capital initials in these collations. » Lines 608—613, 744—747, 794, 922—926. Also lines 588— 591, where unfortunately our printer has omitted them. XXV may be translations from Greek or Latin authors ; e. g. with 1. 794 cf. Andromache, 11. 100—102. There are very few stage-directions in the original, in those inserted I have followed Mr. Sackville-"West's edition, except in two instances, those after 11. 1066 and 1255. I must beg the reader also to add [Exeunt] after line 1478*, it is evident that the lords all go out here to take their measures against the rebels, leaving Fergus to develope his secret desigus; and coming in after his exit to tell Eubulus of their success. With regard to the difference between the three first editions; Day (1570) omitted eight lines found in the others (p. 79), it is hard to guess why, except by inadvertence, for exactly the same sentiments occur in lines 1364—1379, which were untouched, and they are sentiments which must have been agreable to person- ages in power. The 1565 edition is quite as well printed as that of 1570, and bears no marks of haste, the corruptions of which Day complains (see p. 5, 1. 6) being remarkably few. I recollect but four, 1. • 358, unpaised for upraised; 1. 479, Tantalus for Tantales; 1. 1291, preparation for proportion ; and 1. 1548, terrour for errour. As 1565 and 1590 eds. are nearly the same, the ] of the collations really show the differences between 1565 and 1570 editions. The third edition, 1590, is interesting as showing occasional changes of forms (e. g. 1. 1008, eigre to eager); and systematic doubled vowels in the spelling, the A is thee in C, to A is too C; fede, gredie, of B are feede, greedy, in C; doth, do of A are dooth, doo in C, and so on, while the final e is often dropped, and the old d (represen- tative of d) in A becomes th (e. g. furder 1. 383). Several fresh corruptions occur, as in 11. 666, 1025, 1566. My thanks are due to the Earl of Ellesmere for kindly lending his valuable copy of the edition of 1565 for collation, and to Mr. W. G. Stone, Dr. George XXVI Kingsley, and my cousin Mr. C. H. Herford for other kind assistance. Principal dates in the lives of Norton and Sackville. Thomas Norton, of Sharpenhoe, Bedfordshire, afterwards Mr. Solicitor Norton. 1532 Born. Oct. 1550 Translated Peter Martyr's letter to the Protector Somerset". 1551 Verses to Turner's "Preservative or triacle". 1555 Entered as student of Inner Temple. 1557 — 8 Returned to Parliament. 1561 Translated and published Calvin's "Institutions of the Christian Religion". 1561 Gorboduc acted, of which three acts written by him. 1562 The Psalter in English metre published, to which twenty-eight contributed by Norton. Appointed Counsel to the Stationer's Company. Again in Parliament. 1565 Entered at Pembroke Hall, Oxford. 1567 — 1578 Published several polemical pamphlets and letters. 1570 Translation of Dean Nowell's Catechism. Appoint- ed Remembrancer to City of London. Licenser of books. Zeal and cruel action against the Papists. 1582 Papers on the licence and privileges of printing (W. D. Cooper, pp. liv — lvi). Eminent in legal attainments. 1583 — 4 Imprisonment (Aiken. Cant. I, 487). 1584 Death. XXVII Thomas Sackville, afterwards Lord Buckhurst and Earl of Dorset. 1 1536 Born, at Buckhurst, Sussex. "Went to Oxford, then to Cambridge. 1554—55 Marriage. 1557 — 8 Eeturned to Parliament. 1560 "Sonnets sweetly saust" about this date (Jasper Heywood's Thyestes). 1561 Gorboduc acted. 1563 Induction and Duke of Buckingham in the "Mir- rour for Magistrates", Part II. 1563—1566 Tour in France and Italy. ' 1567 Created Baron Buckhurst. Henceforth devoted to state affairs. Twice ambassador abroad. Three times sat on great State Trials. 1591 Chancellor of the University of Oxford. 1599 Lord High Treasurer. 1603 Created Earl of Dorset. 1608 Died, at the Council table at Whitehall. He published no more after 1563, but such writers as Bacon and Spenser, Lambard and T. Campion, in- voked his name as a patron of poetry and learning. Sir Fr. Bacon sent him a copy of his "Advancement of Learning", as "one that was excellently bred in all learning, which I have ever noted to shine in all your speeches and behaviours" (Cooper's Athen. Cant., 11,487). 1 Hia grand-mother was aunt to Anne Bulleyn, mother of Queen Elizabeth. XXVIII "Thomas Norton to the reder. 1 Wee may wyte, if wee wyll, by holy writ The lore of the lorde, that ledeth to lyfe : Wee may see, if wee seche, and fynde in it The fall of falshed, the stenching of strife: The tryall of trewth: the guide of our gate: Calbemesse 2 of hart: what to loue, or to hate. "Yea and so may wee see, that it alone Should be sought, to finde that wee ought to seche, No mynde of man to bee buylded on: No counsell, no custome can bee our leche, To purge the poyson: gyue salue for the sore: Or hathe helth for the harmed hart in store. "They more the mischief: they prolong the payne: Ad more force to the fier, for the want Of water of the word: and worke in vayne, Let us hye to hym whoes skill is not scant Whoes will dothe not [want] to better our bale: To lesse our losse, yea to quit vs of all. "A pestilent plage, a poysonous ill Hath sowen sores in certaigne now of late: A wood sprited hart : with a wayward wyll : A stubborne stomache, to nourishe debate : Blered, yea blynded eyes; a brasen brest: A leden brayne: I recken not the rest. "Agaynst these euell ajres thou mayst haue here (Take it and taste it, yea let none be left) A tryed triacle, to kepe the clere. Lechecraft not only restoreth the reft, But also preserueth vnharmed helth. This physike is free and esy God welth. 1 Among the commendatory verses prefixed to "A preser- vatiue, or triacle, agaynst the poyson of Pela?ius, lately renued, and atyrred up agayn by the furious seete of the Annabaptistes, deuysed by Wyllyam Turner, Doctor of Physick", 1551. (See p. vi). Norton also wrote some French and Latin verses. 2 This word seems to be a mis-print for calmnesse. XXIX "And euen as lerned leches do oftentymes. (Triall techeth dayly tofore our eyes) Put in poyson, to make for medecines So make their bale thy boote their losse lyke wyse Thy game, to warne the how thou ought to wyrche To glory of God, and help of the Churche". L. Toulmin Smith. Highgate, London, N. NOTE. Since the fore-going pages were written Mr. E. J. L. Scott has kindly pointed out to me the following note, written about 1578, in the Letter-Book of Gabriel Harvey (Sloane MS. 93, fo. 52) in which Gorboduc is referred to. "In the nexte seate to thes Hexameters and Iambicks I sett those that stande uppon ther meter, not in meter sutch as my Lorde of Surrey is sayde first to haue putt forthe in prynte, and my lorde Buckhurste and M. Norton in the Tragedye of Gorbodue , M. Gascoigne's Stele Glasse, etc." The passage is disconnected with what comes be- fore and after it. Harvey does not appear to set blank verse in the first rank, but he evidently took for granted that Norton was joint author of the play with Sackville. ERRATA AND ADDENDA. p. 3, Title of 1570; read Ferrex for Feereoc. p. 35; note to 1. 574, read on for ou. p. 36; insert " before lines 588, 589, 590, 591. p. 48; note, for 820 read 821. p. 60; 11. 1044—1047, add note; Reed compares the idea in these lines with the JEneid , IV, 365 — 367 (Dodsley's "Old Plays", ed- 1780). p. 66; 11. 1175, 1176, add note; Chaucer affords a parallel to these lines, „The smyler with the knyf under his clolce". Knightes Tale, 1. 1141. p. 74 ; 1. 1327, read Ioue for Joue. p. 79; note to 1. 1399, read through for though, p. 82; at end of 1. 1478 insert [Exeunt]. p. 96; 1. 1784 read obedience for obedienhos. [Title-page to the First edition, 1565.] THE TRAGEDIE OF GOEBODVC, Where of three Actes were wrytten by Thomas Nortone, and the two laste by Thomas Sackuyle. Sett forthe as the same was shewed before the QVENES most excellent Maiestie, in her highnes Court of Whitehall, the .XViij. day of January, Anno Domini .1561. By the Gentlemen of Thynner Temple in London. [Device of a Griffin] IMPRYNTED AT LONDON in Flete strete, at the Signe of the Faucon by William Griffith: And are to be sold at his Shop in Saincte Dunstones Churchyarde in the West of London. Anno. 1565. Septemb. 22. [Title-page to the second edition, 1570] The Tragidie of Feerex v and Porrex, fet forth without addition or alte- ration but altogether as the fame was fhewed on stage before the Queeiies Maiestie, about nine yeares past, vz. the xviij. day of Iarmarie 1561. by the gentlemen of the Inner Temple. Seen and allowed &c. Imprinted at London by Iohn Daye, dwelling ouer Alderfgate. THE ARGUMENT OF THE TRAGEDY. GORBODTJC king of Brittaine, diuided his realme in his life time to his sonnes, Ferrex and Porrex. The sonnes fell to discention. The yonger killed the elder. The mother that more dearely" 5 loued the elder, for reuenge killed the yonger. The people moued with the crueltie of the fact, rose in rebellion and slew both father and mother.'! The nobilitie assembled and most terribly destroyed the rebels. And afterwardes for want of issue 10 of the prince, whereby the succession of the crowne became Yncertaine, they fell to ciuill warre, in which both they and many of their issues were slaine, and the land for a long time almost deso4< late and miserably wasted. At the foot of this page in A are two ornamental letters ~VT Q, and between them a device of a griffin rampant bearing a flower in his left hind paw. 1. 10 prince, ] prince B. Title Thargument A Tragedie AC. 1. 1 Brytaine C deuided AC. 2 lyfe A. 3 to dyuision and discention A deuiaion and dissention C. 4 kylled A, 5 thelder A kylled A. 6 facte A slewe A. 8 destroied C. 9 afterwards C wherby A. 10 vncertayne, They A. 11 whiche A. 12 slayne Lande longe tyme almoste A. 13 lande C mise- rablye A. THE PfRINTER] TO THE READER. "Where this Tragedie was for furniture of part of the grand Christmasse in the Inner Temple first written about nine yeares agoe by the right honourable Thomas now Lorde Buckherst, and by T. Norton, and after shewed before her Maiestie, and neuer 1 intended by the authors therof to be published: yet one W. G. getting a oopie therof at some yongmans hand that lacked a litle money and much discretion, in the last great plage, an. 1565. about v. yeares past, while the said Lord was out of Eng- land, and T. Norton farre out of London , and neither of them 5 both made priuie, put it forth excedingly corrupted: euen as if by meanes of a broker for hire, he should haue entised into his house a faire maide and done her villanie, and after all to bescratched her face, tome her apparell, berayed and disfigured her, and then thrust her out of dores dishonested. In such plight 10 after long wandring she came at length home to the sight of her frendes who scant knew her but by a few tokens and markes remayning. They, the authors I nieane, though they were very much displeased that she so ranne abroad without leaue, whereby she caught her shame, as many wantons do, yet seing the case 15 as it is remedilesse, haue for common honestie and shame- fastnesse new apparelled, trimmed, and attired her in such forme as she was before. In which better forme since she hath come to me, I haue harbored her for her frendes sake and her owne, and I do not dout her parentes the authors will not now be dis- 20 content that she goe abroad among you good readers, so it be in honest companie. For she is by my encouragement and others somewhat lesse ashamed of the dislionestie done to her because it was by fraude and force. If she be welcome among you and gently enterteined, in fauor of the house from whense 26 she is descended, and of her owne nature courteously disposed to offend np man, her frendes will thanke you for it. If not, but that she shall be still reproched with her former missehap, or quarelled at by enuious persons, she poore gentlewomafn] wil surely play Lucreces part, and of her self die for shame, 30 and I shall wishe that she had taried still at home with me, where she was welcome: for she did neuer put me to more charge, but this one poore blacke gowne lined with white that I haue now geuen her to goe abroad among you withall. 11. 12, 13 to-bescratched , scratched to pieces, very much scratched. Cf. "let them all to-pinch the unclean knight". Merry Wives, Act IV, so. 4, 1. 58; and K. John, Act V, so. 2, 1. 37—39. THE NAMES OP THE SPEAKERS. Gorboduc, King of Great Brittaine. Videna, Queene and wife to king Gorhoduc. Ferrex, elder sonne to king Gorboduc. Porrex, yonger sonne to king Gorboduc. 5 Clotyn, Duke of Comewall. Fergus, Duke of Albanye. Mandud, Duke of Loegris. Gwenard, Duke of Cumberland. Eubulus, Secretaire to the king. 10 Arostus, a counsellor to the king. Dordan, a counsellor assigned by the king to his eldest sonne, Ferrex. Philander, a counsellor assigned by the king to his yongest sonne Porrex. 15 Both being of the olde kinges counsell before. Sermon, a parasite remaining with Ferrex. Tyndar, a parasite remaining with Porrex. Nuntius, a messenger of the elder brothers death. Nuntius, a mesenger of Duke Fergus rising in armes. 20 Marcella, a. lady of the Queenes priuie-chamber. Chorus, foure auncient and sage men of Brittaine. 1. 1 king is kynge throughout this page in A Brittayne A Brytaine C. 5 Cloyton B. 6 Albany C. 1 Loegris ] Leagre AC. 8 Cumperlande A. 9 king] king Gorboduc AC. 10 to the king J of king Gorboduc»J.C. 10, 11, 13 counsellour A. 13 yongest ] yonger AC. 15 beynge A old kings C. 16, 17 Parasyte remaynyng A. 18 thelder deth A. 19 rysynge A. 20 Ladye A priuy chamber C. 21 Brittayne A Brytaine C. [Aiij] THE ORDER OF THE DOMME SHEW BEFORE THE FIRST ACT, AND THE SIGNIFICATION THEROF. First the Musi eke of Violenze began to play, during which came in vpon the stage sixe wilde men, clothed in leaues. Of whom the first bare in his necke a fagot of small stickes, which they all both seuerallij and a together assayed with all their strengthes to breake , but it could not be broken by them. At the length one of them plucked out one of the stickes and brake it : And the rest plucking out all the other stickes one 10 after an other, did easely breake them, the same being seuered: tvhich being conioyned, -they had before attempted in vaine. After they had this done, they departed the stage, and the Musicke ceased. Hereby was sig- 15 nified, that a state knit in vnitie doth con- , tinue strong against all force. But being divided, is easely destroyed. As befell vpon Duke Gorboduc diuiding his land to his two sonnes tvhich he before held in Monar- 20 chie. And vpon the discention of the brethren to whom it was diuided. Title, shewe A dumbe shewe C flrste Acte A thereof C. 1. 1 Firste A musike C playe A. 2 durynge whiche A. vppon A six C 3 whome C. 4 on C sinal A. 5 whiche thei A seuerallie A seuerallye C 6 togither assaied A strengths C. 8 plucked ] pulled C. 10 pluckinge out.e A. 11 another C easilie A easilie C omit them AC. 12 beyng A. 13 vayne A. 15 Musike C. 16 Tnytie A dooth C. 17 stronger force, but C beynge A. 18 deuyded A deuided C easily C destroied A. 19 deuiding AC Lande AC. 20 helde C. 21 dissention C. 22 Brethrene A whome A deuided AC. FERREX AND PORREX. C ACT *• [v°] ACTUS PRIMUS. SCENA PRIMA. YIDENA. FEERBX. VlDENA. The silent night, that bringes the. quiet pawse, Prom painefull trauailes of the wearie day, Prolonges my carefull thoughtes, and makes me blame The slowe Aurore, that so for loue or shame 5 Doth long delay to shewe her blushing face, And now the day renewes my griefull plaint. Ferrex. My gracious lady, and my mother deare, Pardon my griefe for your so grieued minde, To aske what cause tarmenteth so your hart. ; VlDENA. 1 10 So great a wrong, and so vniust despite, Without all cause, against all course of kinde! Ferrex. Such causelesse wrong and so vniust despite, May haue redresse; or at the least, reuenge. VlDENA. Neither, my sonne; such is the froward will, is The person such, such my missehappe and thine. 1. 11 kind, that is, nature. 1. 1 pause C. 2 Daie A weary Daye: C. 2 thoughts C. 4 Aurora C. 5 Dooth C longe delaye A shew C blusshing A. 6 nowe Daie A plainte AC. 7 Lady and Mother AC deere C. 8 greefe C greeued C. 9 harte A. 10 wronge A. 11 cause against AC. 12 suehe oauseles A. 13 Maye A least reuenge AC. 14 suche frowarde A. 15 suohe A mishap AC thyne A. SO. I.] FERREX AND PORREX. 9 Peerex. Mine know I none, but grief for your distresse. YlDENA. Yes: mine for thine my sonne. A father? no: In kinde a father, not in kindliness. Feerex. My Father? why? I know nothing at all, Wherein I have misdone vnto his grace. 20 VlDEJfA. Therefore, the more vnkinde to thee and mee. For, knowing well (my sonne) the tender loue [a iiij] That I haue euer borne, and beare to thee, ' He greued thereat, is not content aloae, To spoile thee of my sight, my chiefest ioye, 25 .. . But thee, of thy birthright and heritage, \ Causelesse, vnkindly, and in wrongful? wise, Against all lawe and right, he will bereaue: Halfe of his kingdome he will geue away. To whom ? VlDENA. Euen to Porrex his yonger sonne, Whose growing pride I do so sore suspect, 1. 17 sonne. ] sonne : B. 18 This line exemplifies- the Elizabethan meaning of kind, i. e. nature, as well as the secondary meaning for which it stands in modern use. Cf. Shakespeare's play on the word „A little more than kin, and less than kind." Hamlet I sc. 2, 1. 65. 25 sight,] sight B. 26 heritage, ] heritage B. 1. 16 myne A griefe A greefe C. 17 myne thyne A. 18 kynde A but not in kindlynes A kyndelynes C. 19 whie^l knowe nothynge A. 20 wherin AC misdoone C. 21 Therfore AC me C. 22 knowynge A tendre A. ,23 haue borne and C. 24 therat A greeu'd therat C. 25 spoyle AC cheefest C. 27 Cau- seles A vnkindely C. 28 law C. 29 kyngdome A giue C awaye A. 30 whome AC younger A. 31 growinge A doo C suspected. 10 FEKREX AND POKKBX. I> CT 1 - That being raised to equall rule with thee, Mee thinkes I see his envious hart to swell, Pilled with disdaine and with ambicious hope. 35 The end the Goddes do know, whose altars I Full oft haue made in vaine, of cattell slaine To send the sacred smoke to heauens throne, For thee my sonne, if thinges do so snccede, As now my ielous mind misdemeth sore. I Ferrex. » Madam, leaue care and carefull plaint for me, i Just hath my father bene to euery wight: His first vniustice he will not extend To me I trust, that geue no cause therof: My brothers pride shall hurt him selfe, not me. Videna. * 5 So graunt the Goddes: But yet thy father so Hath firmely fixed his ynmoued minde, That plaintes and prayers can no whit auaile, For those haue I assaied, but euen this day, He will endeuour to procure assent »o Of all his counsell to his fonde deuise. Ferrex. Their ancestors from race to race haue borne 1. 34 hope. ] hope, B. 38 Jelous mind, i. e. suspicious. Cf. „nor dare I question with my jealous thought where you may be". Shaks. Sonnet LVII, 9. 40 Carefull, full of care or sorrow. This is the rarer meaning of the word in Shakespeare. 50 Fonde, foolish, silly. 1. 32 beynge raysed A. 33 harte A. 34 Fyllde A Filde C. hope] pride AC. 35 ende A Gods doo knowe C Aulters AC. 36 slayne A. 37 sende A smoake C. 38 omit do AC suceeede C. 39 Ielious AC misdemeth C. 40 Madame A plainte C. 41 ben A. 42 firste AC extende A. 43 truste A give C. 44 mee A. 46 mynde A. 47 plaintes praiers A. 48 assaied daie A daye C. 51 aunoestours AC. SC. I.] FERREX AND PORREX. 1 1 True fayth to my forefathers and their seede: I trust they eke will heare the like to me. VlDENA. [vo] There resteth all. But if they faile there of, And if the end bring forth an ill successe, &5 On them and theirs the mischiefe shall befall, And so I pray the Goddes requite it them, And so they will, for so is wont to be. When lordes, and trusted rulers ynder kinges, To please the present fancie of the prince, eo With wroDg transpose the course of gouernance, Murders, mischiefe, or ciuill sword at length, Or mutuall treason, or a iust reuenge, When right succeding line returnes againe, By Ioue's iust iudgement and deserued wrath, 65 Bringes them to cruell and reprochfull death, And rootes their names and kindredes from the earth. Fekrex. Mother, content you, you shall see the end. VlDEKi. The end? thy end I feare, lone end me first! 1. 53 Elce, also. 55 Suoeesse, ] successe : B. Used in the dative of conse- quence, cf. 1. 88. 1. 53 truste thei lyke A. 54 all, but AC fayle A. 55 ende bringe A ill ] euill AC. 56 miscbeefe C. 57 praie A Gods requit C. 58 woont C bee A 59 kynges A. 60 fancy C. 61 gouernaunce AC. 62 mischeefe C ciuyll sworde A. 64 succe- dinge A. 65 wrathe A. 66 cruell ] ciuill AC reprochefull AC. 67 kinreds C. 68 ende A. 69 ende thie ende A feare AC. 12 FERREX AND PORREX. I> CT l - ACTUS PKIMUS. SCENA SECUNDA. GORBODUC. AROSTUS. PHILANDER. ETJBULUS. GOKBODUC. ra My lords, whose graue aduise and faithful aide Haue loDg vpheld inyTionour and my realme, And brought me to this age from tender yeres, Guidyng so great estate with great renowme: Nowe mote importeth mee, than erst, to vse 76 Your fayth and wisedome, whereby yet I reigne: That when by death my life and rule shall cease, The kingdome yet may with vnbroken course Haue certayne prince, by whose vndoubted right Your wealth and peace may stand in quiet stay; so And eke that they whome nature hath preparde, In time to take my place in princely seate, [b j] While in their fathers tyme their pliant youth Yeldes to the frame of skilfull gouernance, Maye so be taught and trayned in noble artes, £5 As what their fathers which haue reigned before Haue with great fame deriued downe to them, "With honour they may leaue vnto their seede: And not be thought, for their vnworthy life, 1. 70 aide ] aide, B. 74 Erst, formerly, once. 77 course] course, B. 78 right ] right, B. 79 stay ; ] stay, B. 86 Derived, drawn or brought down: „what friend of mine that had to him derived your anger", Hen. VIII, II, sc. 4, 1. 32. 88 thought, ] thought B. 1. 70 Lordes faitbfull A. 71 vphelde C. 72 to ] from AC. from ] and C yeeres. 73 Guidynge A renowne C. 74 me C than] the AC. lb faith A wherby AC. 76 liefe A. 77 maye A. 78 certaine C. 79 in ] at C staie A. 80 thei A. 81 Prin- celie A 83 Yeeldes C gonernannce AC. 84 may C trained C. 85 whiche A raignde C. 87 maye A. 88 thought ] taught AC .dvnworthie vnwoorthy C. SC. II.] FERREX AND PORREX. 13 And for their lawless swaruynge out of kinde, Worthy to lose what.lawe and kind them gaue; so. But that they may preserue the common peace, - : The cause that first began and still mainteines The lyneall course of kinges inheritance, For me, for myne, for you, and for the state, Whereof both I and you haue charge and care. 95 Thus do I meane to vse your wonted fayth To me and myne, and to your natiue lande. My lordes be playne without all wrie respect Or poysonous craft to speake in pleasyng wise, Lest as the blame of yll succedyng thinges u-o Shall light on you, so light the harmes also. Arostus. Tour good acceptance so (most noble king) Of suche our faithfulnesse as heretofore We haue employed in dueties to your grace, And to this realm whose worthy head you are, 105 Well proues that neyther you mistrust at all, .Nor we shall neede in boasting wise to shewe Our trueth to you, nor yet our wakefull care For you, for yours, and for our natiue lande. Wherefore (0 kyng) I speake as one for all, no Sithe all as one do beare you egall faith: 1. 95 care. ] care, B. 98 Wrie respect, -without crookedly seeking to favour me. (Wrie, adj. from v. writhe.) Ill Sithe, since. Both sithe and siihens are frequently used in Gorboduc. See lines 157, 647, 1081 etc. 1. 89 Laweles A lawlesse swaruing C kinde A. 90 Worthie A Woorthy to loose C. 93 Lineall C inheritaunce A enheri- taunce C. 95 Wherof AC. 96 doo C woonted C. 97 natyue A land C. 98 wrye C. 99 poysonous ] poysons C crafte A. 100 Least C ill C suceedynge A. 102 acceptaunce AC kinge A. 1C3 our J your AC faithfulnes AC heertofore C. 104 emploied C. 105 realme A worthie A woorthy C. 106 mistruate A. 107 nede A in ] no AC shew C. 110 Wherfore AC kynge A king C as one for ] for one as AC. Ill Sith C doo C. 14 FERREX AND PORREX. [ ACT L Doubt not to vse our counsells and our aides, Whose honours, goods, and lyuesare whole auowed, To serue, to ayde, and to defende your grace. Gorbodtjc. us My lordes, I thanke you all. This is the case. [v«] y e know, the Gods, who haue the soueraigne care For kings,- for kingdomes, and for common weales, Gaue me two sonnes in my more lusty age, Who nowe in my decayeing yeres, are growen 120 Well towardes ryper state of minde and strength, To take in hande some greater princely charge. As yet they lyue and spende hopefull daies With me and with their mother here in courte. Their age nowe asketh other place and trade, 125 And myne also doth aske an other chaunge: Theirs to more trauaile, myne to greater ease. Whan fatall death shall ende my mortall life, My purpose is to leaue vnto them twaine The realme diuided into two sondry partes: 130 The one Ferrex myne elder sonne shall haue, The other shall the yonger, Porrex, rule. That both my purpose may more firmely stande, And eke that they may better rule their charge, I meane forthwith to place them in the same: 1. 118 age, ] age B. 124 Trade, occupation, intercourse. „Have you any further trade with us?" Samlet III sc. 2, ]. 346. 131 Yonger Porrex rule B. 132 Both is here co-relative conj. with and in 1. 133, not a pronoun, as at first appears. Cf. 11. 135, 136. 1. 112 our] their AC counselles A counsailes C our ] their AC. 113 honors C. 114 aide C. 117 kingdoms C commen A. 18 lustie A. 119 decayeing ] deceyuyng A deceiuing C yeeres C. 120 Towards C. 121 hand C. 122 Hue C spende their hopefull A. 123 heere C. 125 mine C dooth C change C. 126 mine C. 127 When C end C lyfe A. 128 vnto ] betweene C. 129 deuided AC sondrie A sundry C. 130 mine C. 131 yonger ] other AC. 132 firmely ] framelie A. 134 footh with C. SC. II.] FERREX AND PORREX. 15 That in my life they may both learne to rule, 135 And I may ioy to see their ruling well. This is in summe, what I woulde haue ye wey: First whether ye allowe my whole deuise, And thinke it good for me, for them, for you, And for our countrey, mother of vs all: 140 And if ye like it, and allowe it well, Then for their guydinge and their gouernaunce, Shew forth such meanes of circumstance, As ye thinke meete to be both knowne and kept. Loe, this is all; now tell me your aduise. i« Arostus. And this is much, and asketh great aduise, But for my part, my soueraigne lord and kyng, This do I thinke. Tour maiestie doth know, How vnder you, in iustice and in peace, Great wealth and honour long we haue enioy'd, ibo [b y] So as we can not seeme with gredie mindes To wisshe for change of Prince or gouernaunce But if we lyke your purpose and deuise, Our lyking must be deemed to proceede Of rightfull reason, and of heedefull care, 155 Not for ourselues, but for the common state, Sithe our owne state doth neede no better change. I thinke in all as erst your Grace hath saide. Pirste when you shall vnlode your aged mynde Of heuye care and troubles manifolde, «o And laye the same vpon my Lordes your sonnes, 1. 149 you, ] you B 1. 135 maye A. 136 ioye A rulynge A. 137 somme A. 138 allow C deuice C. 139 think C. 140 Country C. 141 lyke A. 142 Than AC guiding C gouernance C. 143 Shewe forthe suche A circurastaunce A.. 146 muche A 147 parte A king C. 148 doe C dooth C knowe A. 149 How;' A 151 minds A. 152 chaunge AC governance C. 153 we] ye AC like C. 154 lykynge A procede A. 156 the ] our A commen A 157 Sith C nede A dooth need C chaunge AC. 158 earst C. 159 minde C. 160 heauie C manyfolde A. 161 lay C Lords C. 16 FERREX AND PORREX. [ACT I. Whose growing yeres may beare the burden long (And long I pray the Goddes to graunt it so), And in your life while you shall so beholde les Their rule, their vertues, and their noble deedes, Suche as their kinde behighteth to vs all, Great be the profiles that shall growe therof, Your age in quiet shall the longer last. Your lasting age shalbe their longer stay, no For cares of kynges, that rule as you have ruled, For publique wealth and not for priuate ioye, Do wast mannes lyfe, and hasten crooked age, With furrowed face and with enfeebled lymmes, ^ To draw on creepyng death a swifter pace. «o They two yet yong, shall beare the parted reigne With greater ease than one, nowe olde, alone Can welde the whole, for whom muche harder is With lessened strength the double weight to beare. Your eye, your counsell, and the graue regarde iso Of Father, yea, of such a fathers name, Nowe at beginning of their sondred reigne, When is the hazarde of their whole successe, Shall bridle so their force of youthfull heates; And so restreine the rage of insolence, 185 Whiche most assailes the yonge and noble minds, [v«] And so shall guide and traine in tempred stay Their yet greene bending wittes with reuerent awe, 1 163 (And- so)] And— so B. 166 Behight, to promise, intend, AS. behatan. 176 ease, alone, B. 1. 162 yeeres C bere A. 163 longe praye A. 164 lyfe A behold C. 166 kind C. 167 profites C there of C. 169 la- stynge A staie A.- 170 kings C rulde AC. 171 publike welth C ioy C. 172 waste mans life C. 173 lims C. 174 creepynge A creeping C. 175 yonge A yoong C parted ] partie AC. 176 now C. 177 much C. 178 doubled C. 179 re- gard C. 180 Father ] fathers AC suche A. 181 now C sun- dred C. 183 is the ] it is A. 185 yong C. 186 staio A. 187 wits C. SC. II.] FERREX AND PORREX. 17 As now inured with vertues at the first, Custome (0 king) shall bring delightfulnesse, By vse of vertue, vice shall growe in hate. 190 But if you so dispose it, that the daye Which endes your life, shall first begin their reigne, Great is the perill what will be the ende, When such beginning of such liberties Voide of suche stayes as in your life do lye, i9B Shall leaue them free to randon of their will, An open praie to traiterous flatterie, The greatest pestilence of noble youthe. Whiche perill shalbe past, if in your life, Their tempred youthe with aged fathers awe, 200 Be brought in vre of skilfull stayednesse. And in your life their liues disposed so, Shall length your noble life in ioyfulnesse. Thus thinke I that your grace hath wisely thought, And that your tender care of common weale, 205 ). 189 delightfulnesse, B. 190 hate, B. 191 daye, B. 195 Stay, a prop or support; it also bears the sense of restraint, here and in 1). 186, 376: "tempred stay" = regulated firmness. Spenser has "stayed steps", Shep. Cal., June, St. 5., and Drayton "his stay'd faith". (Wedgwood). 199 — 201 ure, use, practice; „mis en ure", put in use or effect, a terra of law-French. 201 Stayednesse, gravity, firmness. „There will be no danger if during your life, their youth, tempered by awe of you, be enured to reasonable firmness. " The idea is repeated in 11. 186, 376. Compare the transposed construction of 11. 186, 200, 433. 202 so, B. 1. 188 As 1 And AC iworde C. 189 delightfulnes AC. 190 grow C. 191 day C. 192 ends C shal A their] the C reign A. 193 will ] shall C. 194 suche A. 195 stayes ] states AC liefe A lye A doo lie C. 196 free to ] to free AC random C 197 pray C. 198 youth C. 199 Which C shall be C. 200 youth C. 201 staidnes A stayednes C. 203 liefe A ioyfulnes AC. 204 wiselie A. Enffl. Spr.ioh- und Literaturtl^nUm. I, 2 18 FERREX AND PORREX. [ ACT l - Hath bred this thought, so to diuide your lande, And plant your sonnes to beare the present rule, While you yet Hue to see their rutin ge well, That you may longer lyue by ioye therein. 210 What furder meanes behouefull are and meete At greater leisure may your grace deuise, When all haue said, and when we be agreed If this be best to part the realme in twaine, And place your sonnes in present gouernement. 215 Whereof, as I haue plainely said my mynde, So woulde I here the rest of all my Lordes. Philander. In part I thinke as hath bene said before, In parte agayne my minde is otherwise. As for diuiding of this realme in twaine, ! 220 And lotting out the same in egall partes, ! [b iij] To either of my lordes your graces sonnes, That thinke I best for this your realmes behofe, For profite and aduauncement of your sonnes, Aad for your comforte and your honour eke. 225 But so to place them, while your life do last, ° . To yelde to them your royall gouernaunce, -fat ft To be aboue them onely in the name ^g, Of father, not in kingly state also, |4|' 1 thinke not good for you, for them, nor vs. 230 This kingdome since the bloudie ciuill fielde ■? Where Morgan slaine did yeld his conquered parte 1. 210 Furder, the A S 8 was often retained by the early printers as d. It frequently so occurs in edition A. 1. 206 deuide A. 208 rulynge A ruling C. 209 lyue ioy C. 210 furder] further C behoovefull. 211 greater ] great A maye A. 213 parte A. 214 gouernment C. 215 saide A minde C. 216 would C heare C. 217 parte A haue ben A saide AC. 218 part C againe AC mind C. 219 deuiding AC. 222 behoofe C. 223 aduancement C. 224 comfort C. 225 do ] doth C. 226 yeeld gouernance C. 230 bloodie A bloody C field C. 231 yeeld part C. SC. II.] FEKREX AKD PORKEX. 19 Unto his cosins sworde in Camberland, Couteineth all that whilome did suffice Three noble sonnes of your forefather Brute. So your two sonnes it maye suffice also. The moe, the stronger, if they gree in one. The smaller compasse that the reaime doth holde, The easier is the swey thereof to welde, The nearer justice to the wronged poore, The smaller charge, and yet ynoughe for one. And whan the region is diuided so, That brethren be the lordes of either parte, Sucii strength doth nature knit betwene them both, In sondrie bodies by conioyned loue, 1 That not as two, but one of doubled force, Eche is to other as a sure defence. The noblenesse and glory of the one Doth sharpe the courage of the others myDde, With vertuous enuie to contende for praise. And suche an egalnesse hath nature made Betwene the brethren of one fathers seede, As an unkindly wrong it seemes to bee. To throwe the brother subiect vnder feete 245 250 232 Morgan and Cunedagius, sous to Regan and Gonerilla, ousted and imprisoned Cordeilla Queen of Britain , and divided the kingdom between themselves. Then Morgan, listening to insinuations that by right he ought to have the whole kingdom, attacked his cousin and was slain with his men. Geoffry of Monmouth, bk. II c. 15. 1. 234 The three sons of Brute were Locrin, Albanach, and Kamber; they „veigned in peace together", lb. bk. II u. 1. 250 made, B. 1. 232 cosyns A Coosens sword C Cumberland C. 233 suffise C. 235 may also saffise AC. 236 moe] mo C thei A. 237 dooth C. 238 sway C therof A. 239 neerer. 240 inough C. 241 when C deuided AC. 242 Brethrene A lords C part C. 243 dooth C. 244 sundry C. 246 Ech. 247 noblenes AC glorie AC. 248 Dooth mind C. C eagalnes C. 251 Betweene C. 253 throw C brother ] other AC. 249 contend C. 250 such 252 vnkindlie wronge A. 20 FERREX AND PORREX. C ACT u Of him, whose peere he is by course of kinde, 2oo And nature that did make this ,egalnesse, [Vo] Ofte so repineth at so great a wrong, That ofte she rayseth vp a grudginge griefe In yonger brethren at the elders state: Wherby both townes and kingdomes haue ben rased, 2co And famous stockes of royall blond destroied: The brother, that shoulde be the brothers aide, And haue a wakefull care for his defence, Gapes for his death, and blames the lyngering yeres That draw not forth his ende with faster course: 265 And oft impacient of so longe delayes, With hatefull slaughter he preuentes the fates, And heapes a iust rewarde for brothers bloode, With endlesse vengeaunce on his stocke for aye. Suche mischiefes here are wisely mette withall, 270 If egall state maye nourishe egall loue, Where none hath cause to grudge at others good. But nowe the head to stoupe beneth them bothe, Ne kind, ne reason, ne good ordre beares. (Xnd oft it hath ben seene, where natures course 275 Hath ben peruerted in disordered wise. When fathers cease to know that they should rule, The children cease to know they should obey. And often ouerkindly tendernesse j. ib(i Preuentes, anticipates. 278 i. e. tenderness beyond nature. 1. 255 egalnes AC. 256 oft C wronge A. 257 raiseth C grudgynge A greefe C. 259 towns C kingdoms AC been C. 260 stocks C blood AC distroied A. 261 should A 263 linge- ring C. 264 draw] brings AC foorth C. 265 long C. 266 preventes] presenfes A presents C. 267 heapes ] keepes AC blood C. 268 endles A vengeance C 269 Such mischeefes heere C met C. 270 may nourish C. 272 now C beneath C both C. 273 order C. 274 been C where natures course ] that where Nature AC. Tib bene C preuerted AC disordred AC. 276 shuld A. 277 The] And AC knowa A. 278 ouerkindly] our vnkindly AC tendreues A tendernes C. SC. II ] FERREX AND PORREX. 21 Is mother of vnkindly stubbornnesse I speake not this in enuie or reproche, 280 As if I grudged the glorie of your sonnes, Whose honour I besech the Goddes encrease: Nor yet as if I thought there did remaine So filthie cankers in their noble brestes, Whom I esteeme (which is their greatest praise) 285 Undoubted children of so good a kyng. Onelie I meane to shewe by certeine rules, Whiche kinde hath graft within the mind of man, That nature hath her ordre and her course, Which (being broken) doth corrupt the state 290 [Biiij] Of myndes and thinges, euen in the best of all. My lordes your sonnes may learne to rule of you. Your owne example in your noble courte Is fittest guyder of their youthfull yeares. If you desire to see some present ioye 2j5 By sight of their well rulynge in your lyfe, See them obey, so shall you see them rule: Who so obeyeth not with humblenesse Will rule with outrage and with insolence. Longe maye they rule I do beseche the Goddes, sao But longe may they learne, ere they begyn to rule. If kinde and fates woulde suffre, I would wisshe Them aged princes, and immortall kinges. Wherfore, most noble kynge, I well assent, Betwene your sonnes that you diuide your realme, 305 ]. 283 remaine, B. 297 rule, B. 301 Wherefore kynge B. 1. 279 stubbornes AC. 280 reprocb C. 28:2 beseche A beseech C Gods to in-crease C to encrease A. 285 Whome A esteme A -whiche A. 286 kynge A- 287 by ] my shew AC. 288 mind C. 289 order C. 290 whiche A dooth C. 291 min- des C. 294 guider C yeeres C. 295 see ] seeke AC. 296 ruling C life C. 298 humblcnes AC. 300 Long may C doo beseech C Gods C. 301 long C begin C. 302 fates ] saies C suffer C wish C. 304 well ] will C. 305 between C deuide AC. 22 FERREX AND PORREX. [ ACT J - And as in kinde, so match them in degree. But while the Goddes prolong your royall life, Prolong your reigne : for therto lyue you here, And therfore haue the Goddes so long forborne 310 To ioyne you to them selues, that still you might Be prince and father of our common weale. They when they see your children ripe to rule, Will make them roume, and will remoue you hence, That yours in right ensuynge of your life, 3i5 Maye rightly honour your immortall name. Eobulus. Your wonted true regarde of faithfull hartes Makes me (0 kinge) the bolder to presume, To speake what I conceiue within my brest, Although the same do not agree at all 320 With that which other here my lordes haue said, Nov whicii yourselfe haue seemed best to lyke. Pardon I craue, and that my wordes be demde ; To flowe from hartie zeale vnto your grace, And to the s&fetie of your common weale. j325 To parte your realme vnto my lordes your sonnes, i I thinke not good for you, ne yet for them, But worste of all for this our natiue lande. Within one land, one single rule is best: I Diuided reignes do make diuided hartes, 1. 313 Will make them roume, the old dative construction; „the Gods will make place for them". 316 hartes, B. 327 lande, B. 329 hartes. B. 1. 306 mutche A. 307 Gods C prolongue A Royal A. 308 Prolongue A liue C heere C. 309 Gods C longe A 312 se A. 313 roome C wil A, 314 ensuing C. 315 may C rightlie A im- mortall | mortall AC. 316 woonted C. 317 king C. 318 speak C. 319 althoughe A doo C 320 -whieho A heere C Lords A. 321 whiche A. 322 denmde AC 323 barty C. 325 lords AC. 326 think C. 327 woorst C land C. 328 Within] For with AC. 329 Deuided AC reignes ] Regions C doo C deuided AC. SC. II.] FERREX AND PORREX. 23 But peace preserues the countrey and the prince. 330 Suche is in man the gredy minde to reigne, So great is, his desire to climbe alofte, In worldly stage the stateliest partes to beare, .— -" That faith and iustice, and all kindly loue, Do yelde vnto desire of soueraignitie, 336 Where egall state doth raise an egall hope To winne the thing that either wold attaine. Your grace remembreth how in passed yeres The mightie Brute, first prince of all this lande, Possessed the same and ruled it well in one, 340 He thinking that the compasse did suffice, For his three sonnes three kingdoms eke to make, Cut it in three, as you would now in twaine. But how much Brittish bloud hath since bene spilt, To ioyne againo the sondred vnitie! 345 What princes slaine before their timely houre! What wast of townes and people in the lande! What treasons heaped on murders and on spoiles! Whose iust reuenge even yet is scarcely ceased, Ruthefull remembraunce is yet rawe in minde. 350 The Gods forbyd the like to chaunce againe: And you (0 king) geue not the cause therof. My Lord F err ex your elder sonne , perhappes Whome kinde and custome geues a rightfull hope 1. 339 See note before to 1. 234. 350 This. 355 Succeede. Succeede in this sense now takes direct object only of persons, „you succeed the king"; for abstract or common nouns we now use a preposition, v. g. „succeed to your reign". I 330 Countrye C. 331 such C eredie A greedy C raigne C. 334 kindely C. 335 Doo yelde C. 337 would atteine C. 338 yeeres C. 339 mightv C. 342 king-domes C. 343 nowe A. 344 Brittish ] Brutish AC blood C since 1 sithence AC ben A been C. 345 sondred C. 346 houre ] honour AC. 347 wast land C. 348 spoyles C. ?>A?> scarsely C. 350 rawe ] had AC. 351 forbid C. 352 giue therof C, 354 giues C. 24 FERREX AND PORREX. [ACT I. 355 To be your heire and to succeede your reigne, Shall thinke that he doth suffre greater wrong Than he perchaunce will beare, if power serue. Porrex the younger so vpraised in state, Perhappes in courage will be raysed also. 360 If flatterie then, whiche fayles not to assaile [c j] The tendre mindes of yet vnskilfull youth, In one shall kindle and encrease disdaine, And enuie in the others harte enflame, This fire shall waste their loue, their Hues, their land, 365 And ruthefull ruine shall destroy them both. I wishe not this (0 kyng) so to befall, But feare the thing, that I do most abhorre. Geue no beginning to so dreadfull ende. Kepe them in order and obedience: 370 And let them both by now obeying you, Learne such behauiour as beseemes their state; The elder, myldenesse in his gouernaunce, The yonger, a yelding contentednesse. And kepe them neare vnto your presence still, 375 That they restreyned by the awe of you, / May Hue in compasse of well tempred staye And passe the perilles of their youthfull yeares. Your aged life drawes on to febler tyme, "Wherin you shall lesse able be to beare 380 The trauailes that in youth you haue susteyned, 1. 361 Vnskilfull, wanting in knowledge. 376 See note to 1. 195, 201. 385 youth, B. 1. 355 succede A. 356 think dooth C suffer C wronge A. 357 then C. 358 yonger C vpraised ] vnpaised AC. 359 raised C. 360 flattery C lailes C. 361 tender C you the A. 363 And ] In C hart C. 365 rutheful A shal A. 366 wish C wisshe A king C. 367 doo C. 368 Giue C ende C. 369 lceope C. 370 nowe obeyinge A. 371 suche A. 372 tnyldencs A mil- denes C. 373 younger A yeldyug A yeelding C contentednes AC. 374 keepe C neere C. 375 restreined AC. 376 staie AC. 377 perrilles yeercs C. 378 feebler time C. 380 sustoinod AC- 8C. II.] FEKREX AND PORREX. 25 Both in your personos and your realmes defence. If planting now your sonnes in furder partes, You sonde them furder from your present reach, Lesse shall you know how they them selues demeane: Traiterons corrupters of their plyant youth 38 5 i Shall have vnspied a muche more free accesse, And if ambition and inflamed disdaine Shall arme the one, the other, or them both, To ciuill warre, or to vsurping pride, Late shall you rue, that you ne recked before. 390 Good is I graunt of all to hope the best.. .But not to Hue still dreadlesse of the worst. So truste the one, that the other be foresene. Arme not vnskilfulnesse with princely power. But you that long haue wisely ruled the reignes aos [\'«] Of royaltie within your noble realme, So holde them, while the Gods for our auayles Shall stretch the thred of your prolonged daies. To soone he clambe into the flaming carre, Whose want of skill did set the earth on fire, ^o Time and example of your noble grace, Shall teach your sonnes both to obey and rule, When time hath taught them, time shal make them place, 1. 390 Reck, to liocd, to care for „And little recks to find the way to heaven." As you Like It, II sc. 4 1. 81. 395—397 There is here » play on the word reins, in the sense of guiding them (rego) or holding in (retineo). 403 See note on 1. 313 dative construction, „Tinie shall make place for them". 1. 381 persons C. 382 nowe A further C. 383 send C reaehe A. 384 shal A demeane ] demannd AC. 385 pliant AC youthe A. 380 much C. 387 if ] of AC. 388 bothe A. 389 cyuill AC usurpinge .1. 392 dreadles AC woorst C. 393 trust C foreseene C. 394 vnsfcilfulnes AC. 395 longe A. 397 auailes C. 398 strotclie A threde A threed C. 399 too C clamme AC flamyng A Carte AC. 400 xkyll A. 402 toaclie A. 403 Whan A Sh'all AC place ] pace AC 26 FERREX AND PORREX. t A CT I. The place that now is full: and so I pray 405 Long it remaine, to comfort of vs all. Gorboduc. I take your faithful harts in thankful part. ! But sithe I see no cause to draw my minde, i To feare the nature of my louing sonnes, \ Or to misdeme that enuie or disdaine, !4io Can there worke hate, where nature planteth loue: In one selfe purpose do I still abide. My loue extend eth egally to both, My lande suffiseth for them both also. Humber shall parte the marches of theyr realmes: 415 The Sotherne part the elder shall possesse : The notherne shall Porrex, the yonger rule: In quiet I will passe mine aged dayes, ( Free from the trauaile and the painefull cares, That hasten age vpon the worthiest kinges. 420 But lest the fraude, that ye do seeme to feare, Of flattering tongues, corrupt their tender youth, And wrythe them to the wayes of youthful! lust, To climyng pride, or to reuenging hate, Or to neglecting of their carefull charge, 425 Lewdely to lyue in wanton recklessnesse Or to oppressing of the righrfull cause, Or not to wreke the wronges done to the poore, 1. 411 Selfe, same. „I am mauo of that self metal as my sister." Lear I sc. 1 1. 72. 414 Mai\-hen, borders. 422 Writhe, to twist, turn. 1. 404 nowe A praie A. 405 Longe A eomforto A. 406 faithful] harfe? thankful] parte AC. 407 sith C drawe A. 408 louyng A. 409 misdeerne C. 410 woork C. 411 doo C. 412 bothe A. 414 their A. 413 parte AC. 416 northerne AC. 417 dales A- 419 woortiiiest C. 420 least C doo C. 421 flat- teryng A tung-es C. 422 wrieth AC waies AC. 4^3 climing C reuengyng A 425 Lewdelye line reehlesnesse C recklenesse \ A 426 oppressing-e A 427 doono C. SO. II.] FERREX AND PORREX. 27 To treade downe truth, or fauour false deceite: I meane to ioyne to eythev of my sonnes Some one of those, whose long approued faith 430 And wisdome tryed, may well assure my harte: [Cij] That mynyng fraude shall finde no way to crepe Into their fensed eares with graue aduise. This is the ende, and so I pray you all To beare my sonnes the loue and loyaltie *ss That I haue founde within your faithfullbrestes. Arostus. You, nor your sonnes, our soueraign lord shal want, Our faith and seruice while our Hues do last. [Exeunt. Chords. When settled stay doth holde the royall throne In stedfast place , by knowen and doubtles 4-to right, And chiefely when discent on one alone Makes single and vnparted reigne to light: 1. 433 The play contains several examples of this peculiar construction; the noun is placed after the participle of the ad- jective-phrase, instead of before it, we now should read, „Into their ears, fenced with grave advice"- See 1. 200; and Abbott's Shak. Gram. § 419 a. 439 There is no separation of stanzas in the Chorus in B, and the lines are placed evenly, as in the blank verse. The speeches of persons are printed with space between. In A the speeches are printed as in B with space between, and the stanzas of the Chorus are separate, as printed above. In C there is no separation of speeches , or of stanzas in the chorus, but the first line of each stanza is set back. I. 428 tread C trueth AC. 429 either C. 430 longe A. b'6\ art C. 432 myning C creepe C. 434 praye A- 436 found C faithful breasts A brests C. 437 sourraigne A souo- reigne C shall AC. 438 doo C. 439 setled C staie A dooth hold C. 440 knowr.e C. 441 cheefely C whan AC. 442 dis- cent AC. 28 FERREX AND PORREX. [ACT 1. Eche chaunge of course vnioynts the whole estate) And yeldes it thrall to ruyne by debate. 4*5 The strength that knit by faste accorde in one, Against all forrein power of mightie foes, Could of it selfe defende it selfe alone, Disioined once, the former force doth lose. The stickes, that sondred brake so soone in twaine, 450 In faggot bounde attempted were in vaine. Oft tender minde that leades the parciall eye Of erring parentes in their childrens loue, Destroyes the wrongly loued childe therby. This doth the proude sonne of Apollo proue, 455 Who rashely set in chariot of his sire, Inflamed the parched earth with heauens fire. And this great king, that doth deuide his land, And chaunge the course of his discending crowne And yeldes the reigne into his childrens hande, i 460 From blisfull state of ioye and great renowne A myrrour shall become to Princes all, To learne to shunne the cause of suche a fall. END OF THE FIRST ACT. ]. 4-12 make AC. 443 Ech C vnioints C. 444 Yeeldes C. ruine C. 445 fast ] laate A last accord C. 447 defend C. 448 disioyned AC dooth C. 449 sticks C sundrcd C. 450 fagot bound C. 451 mind C perciall A. 452 orringe A parents. 453 Destroies AC wrongfull AC thereby C. 454 dooth C proud C. 455 rashly C. 456 Inflnmdo C perched A. 457 dooth lande C. 468 ehaunged A chaungde C discending C. 459 yeelds C raigne C hand C. 460 ioy C. 461 mirrour B C. 502 such C. FERREX AND PORREX. 29 [C ij \o] THE ORDER AND SIGNIFICATION OF THE DOMME SHEW BEFORE THE SECOND ACTE. First the Mitsicke of Cornettes began to playe, during which came in upon the stage a King 5 accompanied icith a nombre of his nobilitie and gentlemen. And after he had placed him self in a chair e of estate •prepared for him, there came and kneled before him a graue and aged gentelman, and offred up a cuppe unto him of 10 wgne in a glasse, which the king refused. After him commes a braue and lustie gong gentleman and presentes the King with a cup of golde filed with pnyson, irhich the King accepted, and drin- king the same, immediatly fell downe dead vpon is the stage, and so was carried thence array by his Lordes and gentelmen, and then the Mnsicke ceased. Hereby teas signified, that as glasse by nature holdeth no poyson, but is clere and may easely be seen through, ne boiveth by any arte: 20 So a faythfull counsellour holdeth no treason, but is playne and open, ne yeldeth to any vndis- I. 2 dumbe C shewe A. 4 muaike C cornets C play C. 5 whiche kinge A. 6 number C nobylytie A. 7 himselfe C selfe A. 9 kneeled C. 10 Gentilman A Gentleman C offered C hym A. 11 wine C whiehe A kynge A. 12 comes C yoong C Gentelmann A. 13 presentes C of omitted C. 14 poison A. 15 drinkinge A immediately C down A. 16 awaye A. 17 Gent- lemen C. 18 theereby C. 19 cleare C maye A- 20 easily C seene AC. 21 faithfull AC. 22 yeeldeth C anie AC. 30 FEEREX AKD PORREX. t ACT - n - \ crete affection, but geueth holsome connsell, which the yll aduised Prince refuseth. The delightfull 25 (jolde filled with poyson betokeneth flattery, ivhich vnder /aire seeming of pleasaunt wordes beareth deadly poyson, ivhich destroyed the Prince that receyueth it. As befell in the two brethren, Ferrex and Porrex , who refusing the holsome 30 aduise of graue counsellours, credited these gong Paracites, and brought to them selues death and 3a destruction therby. ACTUS SECUNDUS. SCENA PRIMA. FERREX. HERMON. DORDAN. Ferrex. __" i I meruaile much what reason ledde the kiDg My father, thus without all my desert, 465 To reue me halfe the kingdome, which by course [c. iij] Of law and nature should remayne to me. ]. 23 Holsome, or as we now spell it „ wholesome", is the exact opposite of the world noisome, see 1. 773. The modern corrupt spelling „wholesome" appears to have been brought into use by writers accustomed to local English dialects in which this word among others was pronounced as though begining with a, w. It is therefore a true, though a local, phonetic spelling. See Mr. Bradley, in „The Academy" Sept. 24, and Prof. Zupitza, ib. Oct. 8, 1881. 465 reue me, the preposition is suppressed, compare 1. 513. 1. 23 geueth ] guieth any C wholesome C whiche A. 24 ill C. 25 Flatterie C whiche A. 26 words A. 27 whiche destroieth A destroyeth C. 28 receiueth A brethrene A. 29 whole some C. 30 yonge A yoong C. 31 to ] vnto C. 32 thereby C. 1. 463 muche A leade AC kynge A. 464 desarte AC. 465 reaue C. 466 lawe AC shuld A remaine C. 475 SC. I.] FERREX AND PORREX. 31 Hekmox. If you with stubborne and vntamed pryde Had stood against him in rebelling wise, Or if with grudging minde you had enuied So slow a slidyng of his aged yeres, ito I Or sought before your time to haste the course Of fatall death vpon his royall head, Or stained your stocke with murder of your kyn: Some face of reason might perhaps haue seemed, To yelde some likely cause to spoyl ye thus. Ferrex. The wrekeful Gods powre on my cursed head Eternall plagues and neuer dying woes, The hellish prince adiudge my dampned ghost To Tantales thirste, or proude Ixions wheele, Or cruell gripe to gnaw my growing harte, To during tormentes and vnquenched flames, If euer I conceyued so foule a thought, To wisshe his ende of life, or yet of reigne. DORDAK. Ne yet your father (0 most noble Prince) Did euer thinke so fowle a thing of you. 485 For he, with more than fathers tendre loue, While yet the fates do lende him life to rule, (Who long might lyue to see your ruling well] To you my Lorde, and to his other sonne : 48() 1. 474 seemed, B. 478 prince, B. 4S0 Gripe, a vulture or griffin. 1. 467 pride C. 468 stoode C rebellious AC. 469 enuyde C. 470 slowe A slidynge A sliding C yeores C. 473 stainde C kinne C. 475 yeeld C. spoile AC 476 wrekefull C heade C. 478 damned C ghoste A. 479 Tantalus AC. 480 gnawe A groaning hart C. 481 durynge A torments C. 482 conoeiued C. 483 wish C. 486 tender C. 487 doo lend C. 488 Hue C se A rulynge A. 32 FERRBX AND POBRBX. [ACT. II. 490 Lo he resignes his realme and royaltie: Which neuer would so wise a Prince haue done, If he had once misdemed that in your harte There euer lodged so vnkinde a thought. - But tendre loue (my Lorde) and setled truste 495 Of your good nature, and your noble minde, Made him to place you thus in royall throne, And now to geue you half his realme to guide, Yea and that halfe which in abounding store [v-] Of tilings that serue to make a welthy realme, 500 In stately cities, and in frutefull soyle, In temperate breathing of the milder heauen, In thinges of nedefull vse, which frendly sea Transportes by traffike from the forreine partes, In flowing wealth, in honour, and in force, sos Doth passe the double value of the parte, That Porrex hath allotted to his veigne. Such is your case, such is your fathers loue. Feerex. Ah loue, my frendes! loue wrongs not whom he loues. DORDAN. Ne yet he wrongeth you, that geueth you 5io So large a reigne, ere that the course of time Bring you to kingdome by discended right, "Which time perhaps might end your time before. 1. 502 sea, B. 508 who B. 1. 491 w niche A doono C. 492 ones A misdeemde C hart. 493 vnkiiid C. 494 trust C. 497 gine C halfe C. 498 which in ] within AC. 499 welthie AC. 500 statelie A. 502 things C needfull C frendlie A. 503 Transports C forraine C portes AC. 504 welth C. 505 Dooth C part C. 507 suohe A. 508 frends C. 509 giueth C. 5l0 tytne A. 511 hringo A des- cended C sc. }.] ferrex and porrex. 33 Ferrex. Is thia no wrong, say you, to reaue from me My natiue right of halfe so great a realme? And thus to matche his yonger sonne with me 515 In egall power, and in as great degree? Yea and what sonne? the sonne whose swelling pride Woulde neuer yelde one poinct of reuerence, Whan I the elder and apparaunt heire Stoode in the likelihode to possesse the whole, 520 Tea and that sonne which from his childish age Enuieth myne honour, and dotli hate my life. What will he now do. when his pride, his rage, The mindfull malice of his grudging harte Is armed with force, with wealth, and kingly state? t>25 Hermon. Was this not wrong? yea, yll aduised wrong, "To giue so mad a man so sharpe a sworde, To so great perill of so great missehappe Wide open thus to set so large a waye? Dordast. Alas my Lord, what griefull thing is this, 530 [c iiij] That of your brother you can thinke so ill? I neuer saw him vtter likelie signe, Whereby a man might see or once misdeme Such hate of you, ne such unyelding pride. 1. 5i!4 Mindfull, unfor^etful ; i. e. malice that bears in mind. See 11. 750, 784. 528 missehappp, B. 1. 513 saie A. f>15 match yoonger C. 517 swellyng pryde A. 51S would C yoeld C point C. 519 When C appa- rant C. 5'20 Stood C likelyhood C likelyhode A. 521 chil- dishe A. 522 mine A dooth C. 523 nowe A doo C. 524 miiidefull A hart C. 525 armde C welth C. 526 ill C. 528 mishappe A mishap C. 529 way C. 530 Lorde A. 532 sawe AC likely C. 533 misdeeme C. 534 Suche A vnyeldinge A vnyeelding C. Engl. Sprach- und Li* .-Derilim. I. 3 34 FERREX AND PORREX. [ ACT "• 535 111 is their counsell, shamefull be their ende, That raysing such mistrustfull feare in you, Sowing the seede of such vnkindly hate, Trauaile by treason to destroy you both. Wise is your brother, and of noble hope, 640 Worthie to welde a large and mightie realme. So much a stronger frende haue you therby, Whose strength is your strength, if you gree in one. Hebmon. If nature and the Goddes had pinched so Their flowing bountie, and their noble giftes 5« Of princelie qualities, from you my Lorde, And powrde them all at ones in wastfull wise Upon your fathers yonger sonne alone: ~ N Perhappes there be that in your preiudice Would say that birth should yeld to worthinesse. 550 But sithe in eche good gift and princelie arte Ye are his matche, and in the chiefo of all In mildenesse and in sobre gouernaunce Ye farre surmount; And sith there is in you Sufficing skill and hopefull towardnesse 555 To weld the whole, and match your elders prayse: I see no cause why ye should loose the halfe. \ ( Ne would I wisshe you yelde to such a losse: \ Lest your milde sufferaunce of so great a wronge, Be deemed cowardishe and simple dreade: \ ' 660 Which shall geue courage to the fierie head Of your yonge brother to inuade the whole. 1 536 raising- AC. 537 suche A. 538 treason ] reason AC. 540 weeld C. 541 muche A frend C thereby C. 543 Gods C. 544 gifts C. 545 princely C qualyties A Lord C. 546 once C. 547 younger A yoonger C. 548 Perhaps C- 549 saie A shuH A yeelcl C worthines A woorthines C. 550 Sith C each C Princely C Acte AC 551 match C cheefe C. 552 mildenes AC sober C. 553 far C sithe A. 554 sufficing C towardnes A. 555 praise AC. 556 whie AC. 557 wold A wish C yeelde C suche A. 558 Least C Sufferaunce C wrong C. 5a9 cowardise C dread C. 560 Whiche A guie C fiery C. 561 yonge C. SO. I.] FERREX AND PORREX. 35 While yet therfore stickes in the peoples minde The lothed wrong of your disheritaunce ; And ere your brother haue, by settled power, [Vo] By guilefull cloke of an alluring showe, 665 Got him some force and fauour in the realme, And while the noble Queene your mother lyues, To worke and practise all for your auaile, / , Attempt redresse by armes, and wreake your self Upon his life, that gayneth by your losse, 670 Who nowe to shame of you, and griefe of vs, In your owne kingdome triumphes ouer you. Shew now your courage meete for kingly state, That they which haue auowed to spend theyr goods, Their landes, their Hues and honours in your 575 cause, May be the bolder to mainteyne your parte, When they do see that cowarde feare in you, Shall not betray ne faile their faithfull hartes. If once the death of Porrex ende the strife, And pay the price of his vsurped reigne, 080 Tour mother shall perswade the angry kyng, The Lords your frends eke shall appease his rage. ]. 568 Practise, to contrive, to plot. Compare Lear II, sc. 1, 1. 73 and Hamlet IV, sc. 7, 1. 68, „Bnt even his mother shall uncharge the practice And call it accident", see 11. 1164 and 1516. , 574 Avowed = a-vowed. promised o\ oath. 1M 578 Faile, to beguile, delude (Lat. fallere). 1. 562 whiles AC sticks C mynde A. 563 loathed C wronge A. 564 setled C- 565 guylefull A cloake C allu- rynge A. 566 the] this AC. o67 Hues C. 568 woorke C practice A. 569 wreak C selfe A. 570 gaineth AC. 571 now C greefe C 573 meet C kinglye C estate AC. 574 auowd C thei A their AC. 575 honors C. 576 maye A maiiteine A maintain C- 577 whan thei A doo C. 578 betraye C -ailo AC. 579 ones A end C. 580 paie A. 581 kvnge A kin^ C. 582 shal C. 3* 36 FERREX AND PORREX. C ACT "■ For they be wise, and well they can forsee, That ere lonpe time your aged fathers death 586 Will bryng a time when you shall well requite Their frendlie fauour, or their hatefull spite, Yea, or their slackenesse to auaunce your cause. Wise men do not so hang on passing state Of present Princes, chiefely in their age, 590 But they will further cast their reaching eye, To viewe and weye the times and reignes to come, i Ne is it likely, though the kyng be wrotbe, That he yet will, or that the realme will beare, Extreme reuenge vpon his onely sonne: 595 Or, if he woulde, what one is he that dare Be minister to such an enterprise? And here you be now placed in your owne, I Amyd your frondes, your vassalles and your j | strength : J / We shall defende and kepe your person safe, 600 pa Till either counsell turne his tender minde, Or age, or sorrow end his werie dayes. But if the feare of Goddes, and secrete grudge Of natures law, repining at the fact, Withholde your courage from so great attempt: 605 Know ye, that lust of kingdomes hath n o law._ The Goddes do beare and well allow in kinges, J. tiOO Tender, pliant, ef. 1. 778. 603 Repining at the fact, i. e. Nature turns with pain, or shrinks, from the deed of killing a brother. See 1. 256. "Re- pining courage", Spenser, Faerie Queene, I, e. 2, 17. Fact = evil deed or crime, in this play, as in Shakespeare. 1 583 tliei A foresee C. 584 longe C. 585 brynge A bring C 586 freendly C. 587 slackenes A slacknes C. 588 doo C hange A passyng A. 589 cheefely C. 590 reaehinge A. 591 weigh AC. 59'2 lykely A thoughe A kinge A king C wrath C. 594 onelye A. 596 ministre A suche A. 597 heere C ni we A. 598 Amid C freends C vassailes C. 599 defend C keepe C. 600 Tyll A. 601 sorowe A ende A weary C daies A. 602 Gods C secret, O 603 lawe AC repynynge A facte A. 604 attempte C. 605 knowe A Lawe AC. 606 doo C allowe A. SC. I.] FERREX AND PORREX. 37 The thinges they abhorre in rascall routes. "When kinges on slender quarrells runne to warres, "And then in cruell and vDkindely wise, "Commaund theftes, rapes, murders of innocentes, 6io "The spoile of townes, ruines of mighty realmes : "Tbinke you such princes do suppose them selues "Subiect to lawes of kinde, and feare of Gods?" Murders and v iolent theftes in priuate men Are hainouscri mes, apd full of foule rep roch : eis jet none"*on I e nce7"bu t deckt with g lorious name *~teut if you ITkenot yet so hote~"3euise, Ke list to take such vauntage of the time, But, though with perill of your owne estate, 620 You will not be the first that shall inuade; Assemble yet your force for your defence, And for your safetie stand vpon your garde. Dobdan. O heauen! was there euer heard or knowen, I So wicked counsel to a noble prince? 625 j Let me (my Lorde) disclose vnto your grace / This hainous tale, what mischiefe it containes, / Tour fathers death, your brothers and your owne, Your present murder and eternall shame. 1. 614 men, B. 624 heauen, B. 1. 608 scienter A quarrels AC ron A run C. 609 than A. 610 murder AC Innocents C. 611 The ] To AC spoyle C ruines] and reignes AC realms C. 612 Think C duo C suppose ] sup- presse AC. 61.7 heynous A heinous C crymes A reproche AC. 616 deokod AC. 617 Conquests C Lines 616, 617 are misplaced in A and C, put before line 614. 618 hotte C. 619 suehe A. 620 thoughe AC with— estate ] with great perill of your state AC. 621 wil A. 623 standee 624 harden knowne C. 625 coun- sell AC. 627 heynous A heinous C mischeefe C conteynes A conteines C. 38 FEEEEX AND POEREX. [ACT II. 630 Heare me (0 king) and suffer not to sinke So high a treason in your princely brest. Ferrex. I The mightie Goddes forbid that euer I j Should once conceaue such mischiefe in my hart. [Vo] Although my brother hath bereft my realme, p And beare perhappes to me an hatefull minde: ] Shall I reuenge it, with his death therefore? Or shall I so destroy my fathers life That gaue me life? The Gods forbid, I say: Cease you to speake so any more to me: 64o Ne you my frend with answere once repeate So foule a tale. In silence let it die. What lord or subieot shall haue hope at all, That vnder me they safely shall enioye Their goods, their honours, landes and liberties, 645 With whom, neither one onely brother deare, He father dearer, could enioye their liues? But, sith I feare my yonger brothers rage, And sith perhappes some other man may geue Some like aduise, to moue his grudging head 650 At mine estate; which counsel] may perchaunce Take greater force with him, than this with me, I will in secrete so prepare myselfe, As if his malice or his lust to reigne ]. 647 But sith, B. (559 Defend, keep off. 1. 630 suffro AC. 631 highe Princelie A 632 Gods C forbyd A. 633 shuld A conceiue AC suche A misiheefp C harte A 634 Althoughe A. 635 mee C an 1 and A 636 therCore AC. 637 lyfe A. 638 forbyd A saye A. 640 friende A freend C aunswere AC. 641 scilonc.e A dye C. 642 Lorde A. 643 enioy C. 644 lands C. 64f> whome A deere C. 646 deerer C coulde A enioy C. 647 sithe A younger A. 648 sithe A perhaps C gyue A giue C 6i0 whiche A. 561 then C. 652 secret C. 653 mallice C raigne C. SC. I] FERREX AND PORREX. 39 Breake forth in armes or sodeine violence, I may withstand his rage and keepe mine owne. 656 [Exeunt Ferrex and Hermon.] Dordan. I feare the fatall time now draweth on, When ciuil hate shall end the noble line Of famous Brute, and of his royall seede. Great Ioue, defend the mischiefes now at hand. that the Secretaries wise aduise eeo Had erst bene heard, when he besought the king Not to diuide his land, nor send his sonnes To further partes from presence of his court, He yet to yelde to them his gouernaunce. Lo, such are they now in the royall throne 665 As was rashe Phaeton in Phoebus carre. Ne then the fiery stedes did draw the flame [D a With wilder randon through the kindled skies, Than traitorous counsell now will whirle about The youthfull heades of these vnskilfull kinges. 670 But I hereof their father will enforme. The reuerence of him prrhappes shall stay The growing mischiefes, while they yet are greene. If this helpe not, then woe vnto them selues, The prince, the people, the diuided land. 675 [Exit.] 1. 661 heard B. 665 Lo B. 1. 668 Randon, rashness, unsteady course. (0. Fr ) The word has here the older use as a noun. As a verb it occurs in 1. 759. See Skeat's Etymol. Dictionary. 1. 6f)4 Break foorth C in ] with AC. 655 -with stande A kepe myne A. 657 eyuill AC ende AC lyne AC 658 famouse A. • 659 defende A miaeheefes C nowe handp A. 6H1 earst C ben A beene C harde whan A kynge A 662 denide AC lande-. A sende A. 663 oourte AC. 664 yeelde C. 665 Loe C suehe A. nowe A. 666 rashe ] that C. 667 steedes C s A Trends C 701 knowe C. 702 truly C. 703 knewe A. 704 Lorde A mouo ] nowe A now C vnkindely A. 705 sende A deruaunde A. 706 Perhaps C trayterous A. 707 reports AC. 70S disclosde C shal ende A. 709 staied A staiede C. 710 hazard C kingdoms C lyues A. 711 Sende A. 712 minds C. 713 Rid C. 714 sende A. 715 daunger AC tarye A tarn'e C 716 safely AC retonrne A. 717 suohe A nowe A intends C. 718 woontod C. 719 whiohe A. 42 FERREX AND PORREX. [ACT II. 720 Shall I so hazard any one of mine? Shall I betray my trusty frendes to him, That haue disclosed his treason vnto me? Let him entreate that feares, I feare him not. , Or shall I to the king my father send? 1/725 Yea and send now, while such a mother Hues, I That loues my brother, and that hateth me? Shall I geue leasure, by my fonde delayes, To Ferrex to oppresse me all vnware? I will not, but I will inuade his realme, 730 [d iij] And seeke the traitour prince within his court. := >? Mischiefe for mischiefe is a due reward. His wretched head shall pay the worthy price Of this his treason and his hate to me. Shall I abide, and treate, and send and pray, 735 And holde my yelden throate to traitours knife, While I with valiant minde and conquering force, Might rid myselfe of foes: and winne a realme? Yet rather, when I haue the wretches head, Then to the king my father will I send. 740 The bootelesse case may yet appease his wrath: If not, I will defend me as I may. [Exeunt Porebx and tyndar.7 ]. 728 Oppresse, to overpower, to subdue. The Elizabethan sense of the word was nearer the Latin original than the modern use. See 11. 982, 1567. 735 Yelden throate. An example of the inverted sentence used in this play. See 11. 200, 590, 970. See the participle yelden in 1. 992. knife? B. 1. 720 hazarde A anie C myne A. 721 betraie A trustie C friende A frend C. 722 hath AC disclosde C. 723 intreat C. 724 kinge A sende AC. 725 sende A nowe A suche A lynes A, 726 mee A. 727 £iue leysure C. 728 all 1 at AC. 731 rewarde A. 732 paie A worthie A pryce A. 734 and treate ] entreate A intreat. C sende A praie A. 735 yeelden throte C. 736 valiaunt A mind C. 739 Than A sende A. 740 booteles C. 741 maye A. SO. II.] FERREX AND PORREX. 43 Philander. Lo, here the end of these two youthful kings, \ The father's death, the ruiue of their realmes. "0 most vnhappy state of counsellers, "That light on so vnhappy lordes and times, 7i5 "That neither can their good aduise be heard, "Yet must they beare the blames of ill successe". But I will to the king their father haste, Ere this mischiefe come to the likely end, That if the mindfull wrath of wrekefull Gods, 750 Since mightie Uions fall not yet appeased With these poore remnantes of the Troian name, Haue not determined by vnmoued fate Out of this realme to rase the Brittishe line, By good aduise, by awe of fathers name, ?55 By force of wiser lordes, this kindled hate yet be quentched, ere it consume us all. • Chorus. When youth not bridled with a guiding stay Is left to randon of their owne delight, And welds whole realmes, by force of soueraign ™° sway, Great is the- daunger of vnmaistred might, 752 The Trojan name. It -will be remembered that according to Geoffry of Monmouth, Brute, who founded Britain, was great grandson of .ffineas. 1. 742 Loe A heere C ende A youthfull C. 743 deth A realms ] reigne of their two realmes AC. 744 vnhappie C coun- sellours A counsellors C. 745 vnhappie Lords C. 746 barde A. 747 thei A yll A. 748 haste ] hast C. 749 mischeefe C the] thai AC ende AC. 750 mindefnll A 752 remnant AC Troians AC. 753 determinedlie A determinedly vnmooued C 754 race C Brutish AC. 757 maye A quencht C. 758 whan A guyding staie A. 759 random C. 760 realms C soueraigne AC sway] fraie A frav C. 44 FERREX AND PORREX. C ACT n - [v»]Lest skillesse rage throwe downe with headlong fall Their lands, their states, their Hues, them aelues and al. When growing pride doth fill the swelling brest, 765 And gredy lust^doth rayse the climbing minde, Oh hardlie maye the perill be represt, Ne feare of angrie Goddes, ne lawes kinde, i Ne countries care can fiered hartes restrayne, / Whan force hath armed enuie and disdaine. 770 When kinges of foresette will neglect the rede Of best aduise, and yelde to pleasing tales That do their fansies noysome humour feede, Ne reason, nor regarde of right auailes. Succeding heapes of plagues shall teach, to late, 775 To learne the mischiefes of misguided state. I Fowle fall the traitour false, that vndermines The loue of brethren to destroye them both. 1. 762 skillesse, unreasoning, A. S. scyl, reason. 767 kinde, B. 770 Fore sette, pre-determined. Cf. Ger. vorsetzen. Rede, advise, counsel. 772 noisome, hurtful, disgusting. "The seeing these effects will be Both noisome and infections." Cymbeline, Act I, sc. 6, 1. 25; "Foul breath is noisome." Much Ado, V, sc. II, 1. 53. 1. 762 Least C skilles A throw C fal A. 763 all AC. 764 fil A. 765 greedie C raise AC clymbynge A mind C. 766 hardly may C. 767 Gods C. 7«8 countrie A Country C fired C. 769 When C. 770 Whan A foreset AC wyll neglecte A reede C. 771 yeeld C pleasinge A. 772 doo C fancies C. 773 regard C. 774 Succedinge A Succeeding C teacho A too C. 775 misguy- dinge A misguiding C. 777 Brethrene A destroy C bothe A. SC. II] FERREX AHD PORREX. 45 Wo_tq_the prince, that pliant eaie enclynes, And yeldes his mind to poysonous tale, that floweth From flattering mouth. And woe to wretched land ?so That wastes it selfe with ciuil swordelin hand. Loe thus it is, poyson in golde to take, And holsome drinke in homely cuppe forsake. r 1 '" 6 %f END OF THE SECOND ACT. 1. 778 "W'oe pliaunt inclines C. 779 yeelds C minde AC poisenous C. 780 flatterynge A wo A land C. 781 wasts AC ciuyll A eiuill C sword C hande AC. 782 poison C. 783 wholesome C. 46 FERKEX AND POKREX. [ACT III. THE ORDER AND SIGNIFICATION OP THE DOMME SHEWE BEFORE THE THIRDE ACT. Firste the musicke of flutes began to playe, during which came in vpon the stage a company of 5 mourners all clad in blacke betokening death and sorowe to ensue vpon the ill-aduised misgouerne- ment and discention of bretherne, as befell vpon the murder of Ferrex by his yonger brother. After the mourners had passed thryse about the 10 stage, they departed, and than the musicke ceased. ACTUS TBRTIUS. SCENA PRIMA. ID iiij] GORBODUC. EUBULUS. . A.ROSTUS.* GORBOD0C. cruel fates, mindful wrath of Goddes, 785 Whose vengeance, neither Simois stayned streames Flouing with bloud of Troian princes slaine, Nor Phrygian fieldes made ranck with corpses dead Of Asian kynges and lordes, can yet appease, ]. 7 murderer B. * In the original, the names of Philander and Nuntius are set here, instead of in their proper entries, after lines 841 and 937. 1. 2 dumbe third Acte C. 3 First ronsike C Fluites AC beganne C play C. 4 vppon C eompanye A companie C. 5 be- tokening A sorrowe C. 6 yll A. 7 Brethren C. 9 thrise C. 10 thei A ihen C ceased ] caused A. 1. 784 Cruell AC mindful] AC Gods C. 785 streined AC 786 Flowing AC blood AC. 787 fields C rancke A. 788 kings C Lords C. SC I.] FERREX AND PORREX. 47 Ne slaughter of vnhappie Pryams race. Nor Ilion's fall made leuell with the soile, "w Can yet suffice: but still continued rage Pursues our lyues, and from the farthest seas Doth chase the issues of destroyed Troye. "Oh, no man happie, till his ende be seene". If any flowing wealth and seemyng ioye 795 In present yeres might make a happy wight, Happie was Hecuba, the wofullest wretch That euer lyued to make a myrrour of, And happie Pryam, with his noble sonnes. And happie I, till nowe alas I see soo And feele my most vnhappye wretchednesse. Beholde my lordes, read ye this letter here. Loe it conteins the ruine of our realme, If timelie speede prouide not hastie helpe. Yet ye Goddes, if euer wofull kyng sos Might moue ye kings of kinges, wreke it o n me And on my sonn es , not on this giltlesse realme. Send down your wasting flames from wrathful skies^ To reue me and my -Sonnes the hatefull breath. ]. 790 soile. B. 797 Hecuba the B. 805 ( ye Goddes). 808 fro B. 809 To reave, to rob, to deprive; the verb takes indirect as well as direct object, of. bereft, 1. 634. "Though no part of his worth to reave him." Heywood, Troia Britanica. 1609. 1. 798 Myrrour, show, exemplar. Used with this sense in Shakespeare, Hen. V, 2, Chor. 6, and in the titles of several early books, as ''Mirrour of Justices' 1 , „Mirrour of Princely Deedes", 1598, etc. 1. 791 suffise C. 792 Pursue AC lines C. 793 Dooth C chast AC distroyed A destroied Troy C. 794 tyll A end C. 795 flowyng A secmynge A ioy C. 796 yeeres C happie C. 797 wretehe A. 798 liued C mirrour C. 801 vnhappie AC wret- chednes AC. 802 Behold C Lords C reade A heere C. 803 Lo C conteines AC ruyne A our ] this C. 804 timely speed C hastie A. 805 Gods C kynge A king C. 806 ye ] you AC wreake C. 807 g-iltles AC. 808 sende A downs C wrathfull C. 809 reaue C hateful A. 48 FERREX AND PORREX. [ ACT in - t 8io Read, read my lordes: this is the matter why I called ye nowe to haue your good aduyse. [V»] The letter from Dordan, the Counsellour of the elder prince. Eubulus readeth the letter. My soueraigne lord, what I am loth to write, But lothest am to see, that I am forced By letters nowe to make you vnderstande. i sis My lord Ferrex your eldest sonne jaisledde By traitorous fraude of yong vntempred wittes, Assembleth force agaynst your yonger sonne, Ne can my counsell yet withdrawe the heate And furyous panges of hys enflamed head. 820 Disdaine (sayth he) of his disheritance Armes him to wreke the great pretended wrong, With ciuyll sword vpon his brothers life. If present helpe do not restraine this rage, This flame will wast your sonnes, your land, and you. your maiesties faithfull and most humble subieet Dordan. Arostus. 825 king, appease your griefe and stay your plaint, Great is the matter, and a wofull ease. But timely knowledge may bring timely helpe. Sende for them both vnto your presence here. 1. 820 Pretended, i. e. offered, put forth. 1. 810 reado A whie A. 811 aduise C. 812 souereigne C 814 Leters C now C vnderstand C, 815 mislead AC. 816 trai- torous fraude ] traitours fvaiudo AC yoong C. 81 7 against C* yoonsrer C. 818 withdraw C 819 furious pangs C his AC inflamed C. 820 saieth A saith C inheritaunce AC. 821 wronge A. 822 swoord C. 823 doo C. 824 waste C subiecte A. 826 griefe A greefe C staie A. 827 maye A bringe A timely \ manly C help AC. 828 send C heere C SC. I.] FEB.REX AND PORKBX. 49 830 835 The reuerence of your honour, age, and state, Your graue aduice, the awe of fathers name, Shall quicklie knit agayne this broken peace. And if in either of my lordes your sonnes, Be suche vntamed and vnyelding pride, As will not bende vnto your noble hests: If Ferrex the elder sonne can beare no peere, Or Porrex not content, aspires to more (ej) Than you him gaue aboue his natiue right; Joyne with the iuster side, so shall you force Them to agree, and holde the laDde in stay. EUBDLUS. "What meaneth this? Loe yonder comes in hast 84o Philander from my lord your yonger sonne. [Enter PhilasderJ Gorboduc. The Goddes sende ioyfull newes. Philander. The mightie Joue Preserue your maiestie, noble king. Gorboduc. Philander, welcome: but how doth my son? Philander. Your sonne, sir, lyues, and healthie I him left. 845 But yet (0 king) the want of lustfull health 1. 834 Hests, commands. "O my father I hare broke your heat to say so". Tempest III, so. 1, 1. 37. 1. 830 aduise A. 831 quickelie A quickly C againe AC peece A. 833 vnyeelding C. 834 bend C liestes AC 837 Then AC. 839 staie A. 840 haste C. 842 Gods C. 843 kinge A. 844 dooth C sonne AC. 845 Hues C. 846 kinge A the ] this AC. Engl, Sprach- und Lit.-Denkm. I. 4 50 FERREX AND PORREX. [ ACT "I- Could not be halfe so griefefull to your grace, As these most wretched tidynges that I bryng. GORBODTJC. heauens, yet more? not ende of woes to me? Philander. 850 Tyndar, king, came lately from the court Of Ferrex, to my lord your yonger sonne, And made reporte of great prepared store For warre, and sayth that it is wholly ment Agaynst Porrex, for high disdayne that he 855 Lyues now a king and egall in degree With him, that claimeth to succede the whole, As by due title of discending right. Porrex is nowe so set on flaming fire, Partely with kindled rage of cruell wrath, 860 Partely with hope to gaine a realme thereby, That he in hast prepareth to inuade His brothers land, and with vnkindely warre Threatens the murder of your elder sonne, Ne could I him perswade that first he should 865 Send to his brother to demaunde the cause, Nor yet to you to staie this hatefull strife. [v»] Wherfore sithe there no more I can be hearde, 1 come my selfe now to enforme your grace, And to beseche you, as you loue the life 870 And safetie of your children and your realme, Now, to employ your wisdome and your force To stay this mischiefe ere it be to late. 1. 847 half A greefefull C. 848 tidinges C brynge A bring C. 849 no end AC. 850 Courte AC. 851 Lorde A. 853 For ] Of AC saith AC whollie A. 854 Against AC highe A disdaine AC. 855 LiueB C nowe A kynge A. 856 succeede C. 857 discendmge A. 858 now C flamynge A fier C. 859 wrathe A. 860 therby AC. 861 haste AC. 862 lande A. 864 ooulde A. 865 sende A. 866 stay A this ] his AC. 867 sith C harde A heard C. 868 nowe A. 869 beseeohe C liefe A. 871 Nowe A emploie A. 872 staie A staye C misoheefe C too C. SC. I.] FERREX AND PORREX. 51 GOBBODUC. Are they in armes? would he not sende to me? Is this the honour of a fathers name? In vaine we trauaile to asswage their mindes, 875 As if their hartes, whome neither brothers loue, Nor fathers awe, nor kingdomes cares, can moue, Our counsels could withdraw from raging heat. Ioue slay them both, and end the cursed line. For though perhappes feare of such mightie force sso As I my lordes, ioyned with your noble aides, Maye yet raise, shall represse their present heate, The secret grudge and malice will remayne, The fire not quenched, but kept in close restraint, Fedde still within, breakes forth with double flame, 885 Their death and myne must peaze the angrie Gods. Philatoer. Telde not, king, so much to weake dispeire. Your sonnes yet lyue, and long I trust, they shall. If fates had taken you from earthly life, Before beginning of this ciuyll strife: 890 Perhaps your sonnes in their vnmaistered youth, Loose from regarde of any lyuing wight, "Would runne on headlong, with vnbridled race, To their owne death, and ruine of this realme. 1. 875 Assuage, soften. "The good gods assuage thy wrath". Coriolanus "V, sc. 2, 1. 83. 886 Peaze, appease. 894 death B. 1. 873 thei A send C to ] for AC. 877 care A. 878 ooun- sells C withdrawe AC ragyng A heate C. 879 slaye AC ende A Lyne A. 880 perhaps C mighty C suche A. 881 Lords A. 882 May C represse ] expresse C. 883 secrete A malyce A remaine C. 884 fier C quentched A restrainte C. 885 Fead A Fed C stil A foorth C. 886 mine AC pease C angry C. 887 Yeelde C dispaier A dispaire C. 888 Hue C 889 Tf A. 890 begynning A. 892 Lose AC lyuyng AC. 893 Wolde ronne A headlonge A vnbrideled C. 4* 52 FERREX AND PORREX. [ACT III. 895 But sith the Gods, that haue the care for kinges, Of thinges and times dispose the order so, That in your life this kindled flame breakes forth, While yet your lyfe, your wisdome, and your power, May stay the growing mischiefe, and represse mo The fierie blaze of their inkindled heate : [e y] It seemes, and so ye ought to deeme thereof, That louyng Ioue hath tempred so the time Of this debate to happen in your dayes, That you yet lyuing may the same appeaze, 905 And adde it to the glory of your latter age, And they [y]our sonnes may learne to liue in peace. Beware (0 king) the greatest harme of all, Lest by your waylefull plaints your hastened death Yelde larger roume unto their growing rage. 910 Preserue your life, the onely hope of stay. And if your highnes herein list to vse Wisdome or force, counsell or knightly aide : Loe we, our persons, powers and lyues are yours, Use us tyll death, O king, we are your owne. EUBULUS. 9i5 Loe here the perill that was erst foresene, When you, (O king) did first deuide your lande, And yelde your present reigne vnto your sonnes, But now (0 noble prince) now is no time 1. 895 kinges. B. 898 power. B. 917 sonnes B. 1. 898 life AC. 899 maye staie A mischeefe C. 900 fiery C vnkindled C. 901 therof AC. 902 louing C. 903 daies AC. 904 liuing C lyuynge A maye A. 905 glorie A. 906 your C maye A. 907 kynge A. 908 Least C wayleful A wailefull C. 909 Teelde C roome C growynge A. 910 lyfe A only C staie A. 911 heerin C. 913 Hues C. 914 till C. 915 heere foreseene C. 918 heere C foreseene C. 916 Land C. 917 yeelde C raigne AC. 918 nowe A. SC. I.] FERREX AND PORREX. 53 To waile and plaine, and wast your wofull life. Now-4s the time for present good aduise. 920 Sorow doth darke the iudgement of the wytte. "The hart vnbroken, and the courage free "From feble faintnesse of bootelesse despeire, I "Doth either ryse to safetie or renowme "By noble valure of vnuanquisht minde, 925 "Or yet doth perishe in more happy sort." Tour grace may send to either of your sonnes Some one both wise and noble personage, Which with good counsell and with weightie name, Of father, shall present before their eyes 930 Your hest, your life, your safetie and their owne, The present mischiefe of their deadly strife. And in the while, assemble you the force "Which your commaundement and the spedy hast [v°] Of all my lordes here present can prepare. 935 The terrour of your mightie power shall stay The rage of both, or yet of one at lest. [Enter] Nuntius. king the greatest griefe that euer prince dyd heare, That euer wofull messenger did tell, That euer wretched lande hath sene before, 940 1. 9l9 Compare with this Chaucer's line "And let him care, and wepe, and wringe, and waile" Clerkes Tale, last line. 922 vnbroken B. 1. 919 wayle A lyfe A waste C. 920 nowe A aduice C. 921 sorowe A Sorrow C dooth C wit C. 923 feeble C faintnes A faintenes C booteles AC dispaier A dispaire C. 924 rise C renowne A. 925 valour C vnuanquisshed A vnuanquished C. 926 dooth C. perrish C happie sorte AC. 927 maye sende A. 929 counsel A councell C weitfhtye C. 931 liefe A. 932 mischeefe C deadlie A- 934 Whiche A spedie A speedy C haste C. 935 heere C. 936 mighty C steye A staye C. 937 bothe A least C. 938 greefe C here A. 940 land AC seene AC. 54 FERREX AND PORREX. [ACT III. I bryng to you. Porrex your yonger sonne With soden force inuaded hath the lande That you to Ferrex did allotte to rule, And with his owne most bloudy hand he hath 946 His brother slaine, and doth possesse his realme. Gorboduc. heauens send down the flames of your reuenge,_ Destroy I say with flash of wrekefull fier The traitour sonne, and then the wretched sire. But let vs go, that yet perhappes I may 960 Die with reuenge, and peaze the hatefull gods. [Exeunt]. Chorus.* The lust of kingdome knowes no sacred faith, No rule of reason, no regarde of right, No kindely loue, no feare of heauens wrath. But with contempt of Goddes, and mans despite, 955 Through blodie slaughter doth prepare the waies To fatall scepter and accursed reigne. The sonne so lothes the fathers lingering daies, Ne dreades his hand in brothers blode to staine 1. 942 force, B. * The stanzas in this Chorus are not separate in any of the editions. 1. 950 Hatefull gods, i. e. "the gods who are full of hate towards, me"- The modern use of the word (also found here. e. g. 1. 1245) conveys the opposite sense, viz. that "I hate the gods"- 955 slaughter, B. 959 Becorde, remember, recall. "I thank you, princes, for my daughter's death : Record it with your high and worthy deeds." Much Ado. Act V, sc. 1. 1. 278. 1. 941 brynge A bring C. 942 sudden C land C. 943 alotte C. 944 bloudie hande A. 945 dooth C. 947 Destroie A saie A flasshe A wreakefull C. 948 than A. 949 goe C perhaps C maye A. 950 Dye C. 951 kingdomes AC faithe A. 953 kindlie wrathe A. 954 Gods C. 955 bloodye C dooth C. 957 sonnes C loathes C lingerynge A lingring C. 958 bloud C. SCI.] FERREX AND PORREX. 55 wretched prince, ne doest thou yet recorde The yet fresh murthers done within the lande 960 Of thy forefathers, when the cruell sworde Bereft Morgan his life with cosyns hand? Thus fatall plagues p ursue the giltie race, "' -Whose murderous nandT^rnhrued ' w itTTgiltlesse blood, Askes vengeaunce s till before the heauens face, 965 With' endlesse mischiefel on the - cursed brdode. [e iij] The wicked childe thus bringes to wofull sire The mournefull plaintes, to wast his very life. Thus do the cruell flames of ciuyll fier Destroy the parted reigne with hatefull strife. 970 And hence doth spring the well from which doth flow The dead black streames of mourning, plaints and woe. EXD OF THE THIRD ACT. 1. 959 doost C. 960 fresshe A doone C lands C. 961 thie A swoord C. 962 liefp A Cozins C tiande A. 963 guiltie C. 96-4 giltles AC bloud C. 965 vengeance C still omitted in AC. S66 endles AC brood C. 967 child C thus ] this AC brings C sier A. 968 plaints C very | wery A weary C 969 doo ciuill. fire C. 970 Destroye A. 971 doolh C dooth floe C flo A. 972 blacke streams C mournings AC 56 FERREX AND PORREX. THE ORDER AND SIGNIFICATION OF THE DOMME SHEW BEFORE THE FOURTH ACT. First the musick of Rowboies began to plaie, during which there came from vnder the stage, as 5 though out of hell three furies, Alecto, Megera, and Ctesiphone, clad in black garmentes sprink- led with bloud and flames, their bodies girt with snakes, their heds spred with serpentes in stead of heare, the one bearing in her hand a Snake, 10 the other a whip, and the third a burning Fire- brand : ech drilling before them a king and a queene, which, moued by furies vnnaturally had slaine their owne children. The names of the kings and queenes were these, Tantalus, Medea, is Athamas, Ino, Cambises, Althea; after that the furies and these had passed about the stage thrise, they departed and than the musicke ceased. Hereby was signified the vnnaturall murders to follow, that is to say, Porrex slaine by his owne 20 mother, and of king Gorboduc and queene Viden, killed by their owne subiecies. 1. 1 bega B. 3 Eowboies , Fr. hautbois, hautboy a wind instrument sounded through a reed, with three pieces besides. The ancient English name was wayght, which became transferred to the men who played it. Many towns in former times kept their waits or pipers, who provided music at the public expense; money paid to the "town waits" often appears on old municipal accounts. 17 ceased : hereby ABC. 19 say. AB 20 mother. And ABC. 1. 2 dumbe C shewe AC Acte AC. 3 Musike C Howe- boies AC playe C duringe A. 4 whiohe A came forth A foorth C. 5 thoughe A. 6 blacke garments AC. 8 heads C spread A serpents AC steade A steed C haire C. 9 bearinge hande A. 10 thirde A Firebrande A eche AC driuynge A. 11 eche C kynge A whiche A mooued C. 12 vnnaturallye A, 15 aboute A. 16 then C musike C Heereby C. 19 followe AC saie A. SC. 1.] FERREX AND PORREX. 57 ACTUS QUAETUS. SCENA PRIMA. Viden sola. Why should I lyue, and linger forth my time In longer life to double my distresse? me most wofull wight, whom no mishappe, 976 [v°] Long ere this day could haue bereued hence. Mought not these handes by fortune, or by fate, Haue perst this brest, and life with iron reft? Or in this palace here, where I so long Haue spent my daies, could not that happie houre 9so Once, once haue hapt in which these hugie frames With death by fall might haue oppressed me? Or should not this most hard and cruell soile, So oft where I haue prest my wretched steps, Sometime had ruthe of myne accursed life, 985 To rende in twayne, [and] swallow me therin? So had my bones possessed now in peace Their happie graue within the closed grounde, And greadie wormes had gnawen this pyned hart Without my feeling payne: so should not now 990 This lyuing brest remayne the ruthefull tombe, 1. 980, 981 A play on the words happie and hapt, i. e. "0 that the chance hour had come". Hugie, for huge, "the hugie hosts", Mirror for Magistrates, Sackeville's Induction, ed. 1571, fo. 110 t°. See also, 1. 1626 etc. 989 Pined, grieved : pine, grief or sorrow. 1. 973 liue C lynger A foorth C. 974 liefe A. 975 mee C whome AC mishap AC. 976 Longe A daie A bereaued C. 977 Might C, 978 pearst C. 979 pallaice A pallace C longe A. 981 ones, ones A. 983 soyle C. 985 sometyme A some- times C ruth C liefe A. 986 rend C twaine C and AC not in B swallowe A therein C. 987 nowe A. 988 ground C. 989 greedie C gnawne C. 990 feelynge A paine AC shulde A nowe A. 991 lyuynge A liuing C remaine C ruthfull C. 58 FERREX AND PORREX. C ACT IV - Wherin my hart yelden to death is graued: Nor driery thoughts, with panges of pining griefe My dolefull minde had not afflicted thus. 995 my beloued sonne: my swete childe, j My deare Ferrex, my ioye, my lyues delyght. I Is my beloued sonne, is my sweete childe, My deare Ferrex, my ioye, my lyues delight, Murdered with cruell death? hatefull wretch, iooo heynous traitour both to heauen and earth. Thou Porrex, thou this damned dede hast wrought, Thou Porrex, thou shalt dearely bye the same. Traitour to kinne and kinde, to sire and me, To thine owne fleshe, and traitour to thy selfe. 1005 The Gods on thee in hell shall wreke their wrath, And here in earth this hand shall take reuenge, On thee Porrex, thou false and caitife wight. If after bloud so eigre were thy thirst, And murderous minde had so possessed thee, ioio If such hard hart of rocke and stonie flint [e iiij] Liue in thy brest, that nothing els could like Thy cruell tyrantes thought but death and bloud : "Wilde sauage beasts, mought not their slaughter serue 1. 998 delight, B. 1002 Bye, shortened form of abye, to pay for, make amends (A. S. abicgan). 1006 reuenge, B. 1008 bloud, B. Eigre, eager; sharp, sour (Fr. aigre). 1. 992 Wherein C yeelden A. 993 pangs C. 994 mind hath C. 995 sweet child C. 996 ioy C Hues A delight AC. 997 beloued ] welbeloued AC sweet child C. 998 ioy C liues C. 999 Murdred C wretche A. 1000 hainous C traytour A bothe A. 1001 deed C. 1002 bye ] abye AC. 1004 thyne flesshe A flesh C. 1005 the A wreake C. 1006 heere C. 1007 thee] the A caytife A. 1008 blode A eager C. 1009 mind C. 1010 suche A. 1011 lyued A liued C elles A. 1012 tyrantes C bloode A. 1013 Wilde AC might C their ] the AC. SC. I.] FERREX AND PORREX. 59 To fede thy gredie will, and in the middest Of their entrailes to s'taine thy deadly handes 1015 With bloud deserued, and drinke thereof thy fill? Or if nought els but death and bloud of man Mought please thy lust, could none in Brittaine land, Whose hart betorne out of his panting brest With thine owne hand, or worke what death thou 1020 y wouldest, Suffice to make a sacrifice to peaze That deadly minde and murderous thought in thee, But he who in the selfesame wombe was wrapped, Where thou in dismall hower receiuedst life? Or if nedes, nedes, thy hand must slaughter make, 1025 Moughtest thou not haue reached a mortall wound, And with thy sword haue pearsed this cursed wombe That the accursed Porrex brought to light, And geuen me a iust reward therefore? So Ferrex yet sweete life mought haue enioyed, 103 ° And to his aged father comfort brought, With some yong sonne in whom they both might liue. But whereunto waste I this ruthfull speche, To thee that hast thy brothers bloud thus shed? Shall I still thinke that from this wombe thou 1035 sprong? 1 1022 thee? B. 1035 fro B. 1. 10:4 feede C greedy C myddest A. 1015 deadlie A. 1016 blode A blood C therof fyll A. 1017 Mood C. 1018 might C Bryttain A Britaine C. 1019 panting ] louyng A louing C. 1020 own C worke A woldest A wouldst C. 1021 Snffise C appeaze A appease C. 1022 deadlie A thee ] the A. 1023 self A. 1024 houre C. 1025 needes C thyjthie A this C must] might C. 1026 Mightest C reacht C. 1027 sworde A persed A pierst C womb A. 1028 lyght A. 1029 giuen C rewarde therfore A. 1030 yet ] if AC swete A sweet C. 1031 might C. 1032 whome C thei A. 1033 wast A ruthefull A. 1034 the A. 1035 stil thinke A womb A sproong C. 60 FEKREX AND POEREX. [ ACT IV - That I thee bare? or take thee for my sonne? No traitour, no. I thee refuse for mine, Murderer I thee renounce, thou art not mine. Neuer, wretch, this wombe concerned thee, loio Nor neuer bode I painfull throwes for thee. Changeling to me thou art, and not my childe, Nor to no wight, that sparke of pitie knew. Ruthelesse, vnkinde, monster of natures worke Thou neuer suckt the milke of womans brest, ; 1045 But from thy birth the cruell Tigers teates [Vo] Haue nursed thee, nor yet of fleshe and bloud - V. Formde is thy hart, but of hard iron wrought; And wilde and desert woods bredde thee to life. But canst thou hope to scape my iust reuenge? 1050 Or that these handes will not be wrooke on thee? Doest thou not know that Ferrex mother hues, That loued him more dearly than her selfe? And doth she liue, and is not venged on thee? 1. 1041 Changeling. Videna supposes that the fairies stole her real son and that the Porrex she now addresses is a bad fairy child left in his stead. Spenser says "From thence a fairy thee unweeting reft, There as thou slepst in tender swadling band And her base elfin brood there, for thee, left: Such, men do chaungelings call, so chaunged by fairies theft." Fairie Queen I, x, 65. 1. 1037 Traytour A the A. 1039 wretche A conceued A. 1040 painefull C. 1041 Cbaungeling C. 1042 pytie A pittie C knewe AC. 1043 Rutheles A Ruthles C vnkind C. 1044 AC suckte A breaste A. 1045 Tigres AC flesshe A flesh C. 1046 thee omitted in AC. 1048 breade A bred C lyfe A. 1050 handes C wrooke] wrekte C. 1051 Dooest C knowe AC lyues A. 1052 dearelie A dearely C then A. 1053 dooth C lyue A. SC. II.] FERREX AND PORREX. 61 ACTUS QUARTUS. SCENA SECUNDA. GORBODUC. AROSTUS.* GORBODUC. "We marvell much wherto this lingring stay Falles out so long: Porrex vnto our court 1055 By order of our letters is returned^ And Eubulus receaued from vs byhest, At his arrivall here, to geue him charge Before our presence straight to make repaire, And yet we haue no worde whereof he stayes. weo Arostus. Lo where he commes and Enbulus with him. [Enter Eubitlus and PorrexJ Eubultjs. According to your highnesse hest to me, Here haue I Porrex brought euen in such sort As from his weried horse he did alight, For that your grace did will such hast therein. ioea Gorboduc. We like and praise this spedy will in you, * In the original, the names of Euhulus, Porrex and Mar- cella, are also placed here, instead of at their proper entries. 1. 1054 Stay is used in this act in the sense of delay, see 11. 1060, 1084 etc. In the previous acts it usually signifies sup- port, firmness or restraint see 1. 195, 201 ; except 11. 825, 872, 899. 1. 1054 mavueyle A meruaile C muche A whereto C linge- ryng A lingering C staie AC. 1055 courte A. 1056 retour- ned A. 1057 receyued A receiued C. 1058 arriuall C giue C. 1059 streight AC. 1060 have ] heare C word C wherof A staies AC. 1061 loe A comes C hym A. 1062- accordynge A highnes AC. 1063 Heere C suche A. 1064 wearied C alighte A. 1065 suche A. 1066 spedie wyll A speedie C. 62 FERREX AND PORREX. [ACT IT. To worke the thing that to your charge we gaue. [To PoreexJ Porrex, if we so farre should swarue from kinde, And from those boundes which law_eli)£jia±uxe sets, As thou hast done by vile and wretched deede, 1070 In cruell murder of thy brothers life Our present hand could stay no longer time, But straight should bathe this blade in bloud of thee [p j] As iust reuenge of thy detested crime. No: we should not offend th£._LaaLe-ef— kinde, 1075 If now this sworde of ours did slay thee here: For thou hast murdered him, whose heinous death Euen natures force doth moue vs to reuenge By bloud againe; and iustice forceth vs To measure death for death, thy due desert. 1080 Yet sithens thou art our childe, and sith as yet In this hard case what worde thou canst alledge For thy defence, by vs hath not bene heard, We are content to staye our will for that Which iustice biddes vs presently to worke, io85 _A^ na g eue thee leaue to vse thy speche at full If ought thou haue to lay for thine excuse. Porrex. Neither O king, I can or will denie But that this hand from Ferrex life hath reft: 1. 1067 woorke C. 1068 shulde A. 1069 these C bounds A lawes AC. 1070 doone C, 1072 hande coulde staie A lenger tyme A. 1073 streight AC shuld bath C the A 1074 cryme A. 1075 shuld A offende A. 1076 nowe A sword C slaie A heere C. 1078 dooth C 1079 and] but A. 1080 deserte AC. 1081 sithe A. 1082 harde A word C. 1083 ben A beene C harde A- 1084 staie wyll A. 1085 whiohe A bids C woorke C. 1086 giue C the A speache A speech C. 1087 laye AC. 1088 kyng wyll A deny C. 1089 hande A lyfe A SC. II.] FERREX AND PORREX. 63 Which fact how much my dolefull hart doth waile, 1090 Oh would it mought as full appeare to sight, As inward griefe doth poure it forth to me. So yet perhappes if euer ruthefull hart Melting in tears within a manly brest, Through depe repentance of his bloudy fact, 1095 If ever griefe, if euer wofull man Might moue regreite with sorrowe of his fault, I thinke the torment of my mournefull case Knowen to your grace, as I do feele the same, Would force euen wrath her selfe to pitie me. noo But as the water troubled with the mudde Shewes not the face which els the eye should see; Euen so your irefull minde with stirred thought, Cannot so perfectly discerne my cause. But this vnhappe, amongest so many happes, 1105 I must content me with, most wretched man, That to my selfe I must reserue my woe, [Vo] In pining thoughtes of mine accursed fact, Since I may not shewe here my smallest griefe Such as it is. and as my brest endures, mo Which I esteeme the greatest miserie Of all missehappes that fortune now can send. Not that I rest in hope with plaint and. teares 11. 1090, 1095 Fact, a bad deed or action, the ordinary sense of the word at this date. See 1. 603 note. 1102 see. B. 1105 heapes B. 1112 send, B. 1. 1090 doleful A. 1092 inwarde A greefe C dooth C powre A foorth C. 1093 perhaps C- 1094 teares AC raanlie A breast AC. 1095 Throughe A deepe C repentaunce A bloudie facte A. 1096 greefe C men C. 1097 sorowe A sorrow C faulte C. 1099 doo C. 1100 woulde A pytie A pittie C raee C 1102 whiche A shulde A. 1105 vnhape C amongst A happes] heapes AC. 1107 reserue ] referre AC. 1108 pynynge thoughts A myne A facte A. 1109 Sithens A sithence C heere C greefe C. 1110 breast AC- 1111 Whiche A esteme A myserie A. 1112 mishappes AC nowe A sende A. 1113 plainte AC. 64 FERREX AND PORREX. [ACT IV. To purchase life: for to the Goddes I clepe 1115 For true recorde of this my faithfull speche, Neiier this hart shall haue the thoughtfull dread To die the death that by your graces dome By iust desert, shall be pronounced to me: Nor neuer shall this tongue once spend the speche 1 1120 Pardon to craue, or seeke by sute to liue. I meane not this, as though I were not touchde With care of dreadfull death, or that I helde Life in contempt: but that I know, the minde Stoupes to no dread, although the fleshe be fraile, «25 And for my gilt, I yelde the same so great As in my selfe I finde a feare to sue For graunt of life. Gokboduc. In vaine, wretch, thou shewest A wofull hart, Ferrex now lies in graue, Slaine by thy hand. Porrex. Yet this, father, heare: "so And then I end. Your majestie well knowes, That when my brother Ferrex and my selfe By your owne hest were ioyned in gouernance Of this your graces realme of Brittaine land, I neuer sought nor trauailled for the same, 1. 1114 clepe, appeal. 1116 Thoughtfull, i. e. full of care, anxious. Cf. 1. 1312. 1. 1114 To] Should AC Gods C. 1115 speaohe A speech C. 1116 harte A dreade C. 1117 dye C doome C. 1118 desarte AC shalbe AC mee A. 1119 shal A tung C ones A the] this AC speech C. 1120 lyue A. 1121 toucht C. 1123 Lyfe A knowe A mynde A. 1124 dreade A flesh AC. 1125 gilt A guilte C yeelde C. 1126 graunte A vayne A wretehe A. 1128 harte A nowe A lyes AC. 1129 hande A. 1130 than ende A. 1131 whan A. 1132 gouernannce A. 1133 Brittayne lande A. 1134 trauaylled A trauailed C. BC. II.] FERREX AND PORREX. 65 Nor by my selfe, nor by no frend I wrought, 1135 But from your highnesse will alone it sprong, Of your most gracious goodnesse bent to me. But how my brothers hart euen then repined With swollen disdaine against mine egall rule, [Fij]Seing that realm, which bydiscent should grow 1140 "Wholly to him, allotted halfe to me! Euen in your highnesse court he now remaines, And with my brother then in nearest place, "Who can recorde what proofe thereof was shewde, And how my brothers enuious hart appearde. 1145 "Yet I that iudged it my part to seeke His fauour and good will, and loth to make Tour highnesse know the thing which should haue brought Grief to your grace, and your offence to him, Hoping my earnest sute should soone haue wonne «&o A louing bart within a brothers brest, "Wrought in that sort that for a pledge of loue And faithful hart, he gaue to me his hand. This made me thinke, that he had banisht quite 1. 1135 This line is a good example of the repetition of negatives for emphasis formerly so frequent, when the modern rule that "two negatives make an affirmative" was unknown. 1142 He now remaines, i. e. there is slill the man in your highness' court, who was at that time in my brother's confidence, who can recall, etc. The "he" seems to refer to Dordan, who gave Ferrex loyal counsel in Act I, sc. 1. 1144 recorde, B. 1145 know, B. 1152 Wrought in that sort, i. e. I wrought in such a way, that he gave me his hand. 1135 nor] or AC freend C frende A. 1136 highnes AC. spronge A sprung C 1137 goodnes AC. 1138 howe A than A. 1140 realme AC discent AC growe C. 1141 Whollie A wholy C. 1142 highnes A Courte C nowe remaynes A 1143 than C neerest C. 1144 therof AC. 1145 appeerde C. 1146 parte AC. 1147 lothe A. 1148 highnes knowe A shuld A. 1149 Greefe C. 1150 hopyng A my] by AC suite A shuld A. 1151 louynge C. 1152 sorte AC pleadge A. 1153 faithfull AC hande A. 1154 think C banisshed AC. Engl. Sprach- und Literatnrdenkm. I. 5 66 FEEEEX AND PORREX. C A C T IV. 1155 All rancour from his thought and bare to me Such hartie loue, as I did owe to him. But after once we left your graces court, And from your highness presence liued apart, This egall rule still, still, did grudge him so lieo That now those enuious sparkes which erst lay raked In liuing cinders of dissembling brest, Kindled so farre within his hart disdaine, That longer could he not refraine from proofe Of secrete practise to depriue me life «65 By poysons force, and had bereft me so, If mine owne seruant hired to this fact And moued by trouth with hate to worke the same, In time had not bewrayed it vnto me. Whan thus I sawe the knot of loue vnknitte, lno All honest league and faithfull promise broke, The law of kinde and trouth thus rent in twaine, His hart on mischiefe set, and in his brest Blacke treason hid, then, then did I despeire That euer time could winne him frend to me. ii75 [v»] Then saw I how he smiled with slaying knife ,,li- Wrapped vnder cloke, then saw I depe deceite 1. 1160 That now — brest. These two lines refer to the custom, still in nightly use in some parts of the country, of cove- ring up a fire with ashes or cinders to keep it alive. The ashes are scraped or swept together for the purpose (AS. racan, to scrape), the whole process is called r king the fire. 1164 Practice, see note to 1. 568. 1168 Bewrayed, disclosed, divulged. Compare 'Lear', Act II, so. 1, "He did bewray his practice." 1. 1156 Suche A harty C. 1158 highnes A highnesse C. aparte A. II 60 nowe A rakte C. 1161 lyuing C dissemblynge rmoued me than to holde my life I More deare to me than his, and bad this hand, I (Since by his life my death must nedes ensue, hbo And by his death my life to be preserued,) To shed his bloud, and seeke my safetie so. And wisedome willed me without protract In spedie wise to put the same in vre. Thus haue I tolde the cause that moued me in* To worke my brothers death; and so I yeld My life, my death, to iudgement of your grace. Goebodtjc. Oh cruel wight, should any cause preuaile To make thee staine thy hands with brothers bloud ? But what of thee we will resolue to doe, iwo Shall yet remaine vnknowen: Thou in the meane Shalt from our royall presence banisht be, Untill our princely pleasure furder shall To thee be shewed. Depart therefore our sight Accursed childe. [Exit Porrex] "What cruell destenie, 1193 What froward fate hath sorted us this chaunce, That euen in those where we should comfort find, Where our delight now in our aged dayes S[h]ould rest and be, euen there our onely griefe And depest sorrowes to abridge our life, 1200 Most pyning cares and deadly thoughts do grow! ]. 1184 Vre. See note to 1. 201. 1188 deaih and B. 1195 No stage-direction in the original here. 1. 1177 mee A. 1178 then C lyfe A. 1179 deere C then C hande A. 1180 lyfe A. 1181 lyfe A. 1183 wisdome AC protraote A. 1184 speedy C. 118H woork C yi-lde A yeelde C. 1187 lvfe A. 1188 shuide A. 1189 thee ] the AC hundes C blod A blood C. 1190 doo C. 1191 Shal A 1192 banyshed A banisht C. 1194 the A rleparte thei-fore A. 1195 destiny? C. 1196 frowarde A. 1197 shuld A flnde C. 1198 nowe A daies AC. 1199 Shuide A onelie A only C greefe C. 1200 deepest C liefe A. 1201 pynyng A pining C deadlie A doo C grow ] graue AC. 68 FEBBEX AND POBBEX. [ ACT Iv - Arostus. Your grace should now in these graue yeres of \ yours, \ Haue found ere this the price of mortall ioyes; 1 How short they be, how fadirjg here in earth, \ 1205 How full of chaunge, how brittle our estate, Of nothing sure, saue onely of the death, To whom both man and all the world doth owe Their end at last, neither should natures power [F iij] In other sort against your hart preuaile, 1210 Than as the naked hand whose stroke assayes The armed brest where force doth light in vaine. Gorboduc. Many can yelde right sage and graue aduise Of pacient sprite to others wrapped in woe, And can in speche both rule and conquere kinde, 1215 "Who if by proofe they might feele natures force, Would shew them selues men as they are in dede, Which now wil nedes be gods. But what doth meane The sory chere of her that here doth come? 1. 1213 Wrapped in ivoe. Compare the line ''In wayling and weping in woo am I wapped" (York mysteries, the Weavers' Pageant, Ashburnham MS. fo. 231). For the connection in meaning between wrap and wap see H. Wedgwood's 'Etymological Dictionary' v. wrap, and 'Promp- torium ParYulorum', v. wappyn. 1218 Sorry chere, sorrowful countenance or behaviour. "With dreadfull cheare", Sackville's 'Induction' ed. 1571 fo. 107 v°. 1. 1202 shuld A yeeres C. 1203 founde A. 1204 howe A shorte AC howe fadyng A heare A heere C. 1205 Howe A change C howe A. 1206 nothynge A. 1207 whome AC worlde AC dooth C. 1208 ende A should ] shall AC. 1209 sorte AC harte A preuayle A. 1210 Then C hancle A assaies C 1211 breast AC dooth C. 1212 yeelde C graue and sage AC aduice C. 1214 speache A speech C. 1216 Wold shewe A thei A in- deede C 1217 needes C dooth C. 1218 sorry cheere that heere doath come C. SC. II.] FERREX AND PORREX. 69 [Enter] Marcella. Oh where is ruth? or where is pitie now? Whither is gentle hart and mercy fled? 1220 Are they exiled out of our stony brestes, Neuer to make returne? is all the world Drowned in bloud, and soncke in crueltie? If not in women mercy may be found, If not (alas) within the mothers brest, 1225 To her owne childe, to her owne fleshe and bloud, If ruthe be banished thence, if pitie there May haue no place, if there no gentle hart Do Hue and dwell, where should we seeke it then? I Gorboduc. Madame (alas) what meanes your woful tale? 1230 Marcella. sillie woman I, why to this houre Haue kinde and fortune thus deferred my breath, That I should liue to see this dolefull day? "Will euer wight beleue that such hard hart Could rest within the cruell mothers brest, 1235 With her owne hand to slay her onely sonne? But out (alas) ! these eyes behelde the same, They saw the driery sight, and are become Most ruthfull recordes of the bloudy fact. ]. 1220 whether B. 1231 Silly, simple, weak. 1237 (alas) these B. Compare out, as interjeotion, in Shakespeare's Sonnet 33, and in old Miracle Plays. 1. 1219 ruthe AC pytje A pittie C. 1220 "Whether AC harte A mcrcie A. 1221 breasts A breastes C. 1222 retourne A worlde AC. 1223 bloode A suncke C. 1224 mercie maye A founde A. 1225 brest A 1226 childe A flesshe A flesh C blood A. 1227 banisshed A pytie A pittie C. 1228 maye A hiirte A. 1229 lyue A shuld A than A. 1230 Madam C wofi.ll C. 1231 silly C howre AC. 1232 kind C breathe A. 1233 shuld lyue A daye AC. 1234 beleeue C such harde harte A 1235 coulde A breaste A breast C. 1236 hande A slaye AC. 1238 sawe C. 1239 ruthefull C bloudie facte A. 70 FERREX ATO PORREX. [ACT IV. 1240 Porrex (alas) is by his mother slaine, And with her hand, a wofull thing to tell, [v°] While slumbring on his carefull bed he restes His hart stabde in with knife is reft of life. Gorboduc. Eubulus, oh draw this sword of ours, 1245 And pearce this hart with speed. hatefull light, O lothsome life, sweete and welcome death. Deare Eubulus, worke this we thee besech. Eubulus. Pacient your grace, perhappes he liueth yet, With wound receaued, but not of certaine death. Gorboduc. 1250 let us then repayre vnto the place, And see if Porrex liue, or thus be slaine. Marceixa. Alas, he liueth not, it is to true, That with these eyes of him a perelesse prince, Sonne to a king, and in the flower of youth, 1265 Euen with a twinke a senselesse stocke I saw. [Exeunt Gorboduc and Eubulus.]* I. 1242 Carefull bed, i. e. bed of cares. 1244 — 47. These weak exclamations of the miserable king recall the ranting ejaculatory speech of Pyramus, in which Shakespeare ridicules the common plays. Midsummer Night's Dream, Act V, sc. 1, 1. 171. 1. 1240 slayne A. 1241 thynge A. 1242 slomberinge A. 1243 stabde | stalde AC kniefe A. 1244 drawe A sworde A swoord C. 1245 perce A pierce C speede C. 1246 loathsome C liefe A. 1247 Dere A deero C woorke C beseche A beseeche C. 1248 Patient AC perhaps C. 1249 wounde receued A re- ceiued C certayne A. 1250 than repaier A repairo C. 1251 if that Porrex AC liue omitted AC. 1252 too C. 1253 eiea A peereles C. 1255 censeles A senceles stock C. * The original does not give this stage direction. Mr. Sackville-West makes Gorboduc and Eubulus go out after 8C II.] FERREX AND PORREX. 71 Arostus. damned deede. Marcella. But heare hys ruthefull end. The noble prince, pearst with the sodeine wound, Out of his wretched slumber hastely start, Whose strength now fayling, straight he ouerthrew, "When in the fall his eyes euen new vnclosed 1260 Behelde the Queene, and cryed to her for helpe. We then, alas, the ladies which that time Did there attend, seing that heynous deede, And hearing him oft call the wretched name Of mother, and to crye to her for aide, 1266 Whose direfull hand gaue him the mortall wound, Pitying, alas, (for nought els could we do) His ruthefull end, ranne to the wofull bedde, Dispoyled straight his brest, and all we might Wiped in vaine with napkins next at hand, 1270 The sodeine streames of bloud that flushed fast Out of the gaping wound. what a looke, [f ijfj] what a ruthefull stedfast eye me thought He fixt vpon my face, which to my death 1. 1250, but it seems to me that he was meant to hear the reply of Marcella Mr W. G. Stone would place it next after 1. 1279. 1258 start, past tense of 'start'. 1259 Overthrew, intransitive, i. e. fell over, fayling B. 12H7 Pitying (alas) for B. 1269 Dispoil, to undress. 1. 1256 dampned A his ] this AC ende A. 1257 perst A pierst C sodaine wounds C wonnde A. 1258 slombre A hastelie A hastilie C starte A. 1259 failyng A failing C atreight AC. 1260 newe A now C. 1261 Beheld C quene A. 1262 whiche A tyme A. 1263 attende A seynge A seeing heinous C 1265 crie AC. 1266 mortal A. 1267 Pitieng AC doo C. 1268 rufull C ende AC bed C. 1269 streight AC. 1270 Wyped A nap- kyns A bande AC. 1271 sodaine C blood A flusshed A. 1272 wounde A- 1274 fixed AC whiche A deathe A. 72 FERREX AND PORRBX. [ACT IV. i2?& "Will neuer part fro me, when with a braide A deepe fet sigh he gaue, and therewithall Clasping his handes, to heauen he cast his sight. And straight pale death pressing within his face The flying ghost his mortall corpes forsooke. Arostus. 1280 Neuer did age bring forth so vile a fact. Maecella. hard and cruell happe, that thus assigned Unto so worthy a wight so wretched end: But most hard cruell hart, that could consent To lend the hatefull destenies that hand, 1285 By which, alas, so heynous crime was wrought. Queene of adamant, marble brest. If not the fauour of his comely face, If not his princely chere and countenance, His valiant actiue armes, his manly brest, law If not his faire and seemely personage, His noble limmes in such proportion cast 1. 1275 With a braide, a start or sudden movement. "The woman being afraid, gave a braid with her head, and ran her way". 'Scoggins Jests', (first published 1565 — 6) quoted in Halliwell's Dictionary. 1276 Fet, past participle from Mid. Eug. feechen, to fetch. 1292 There seems a confusion here between wrap and rap; rapt, i. e. struck, transported, is the word intended. "More dances my rapt heart", Coriolanus, IV, so. 5, I. 122. 1. 1275 parte AC from C. 1276 eighe A. 1277 Claspinge A. 1278 streight AC pressyng A. 1279 flyinge ghoste A corps AC. 12«0 foorth C facte AC. 1281 harde A hap C. 1282 worthie AC. wighte A ende AC. 1283 harde A harte A coulde A. 1284 lende A hande AC. 1285 whiche A cryme A. 1286 Adamante A breaste A. 1287 comelie A. 1288 Princelie A cheare C countenaunce A. 1289 valiauut C breaste A- 1290 faier A semelie A. 1291 Lymmes A suche preparacion caste A. SC. II.] FERREX AND PORREX. 73 As would have wrapt a sillie womans thought; If this mought not haue moued thy bloudy hart, And that most cruell hand the wretched weapon Euen to let fall, and kiste him in the face, 1295 With teares for ruthe to reaue such one by death : Should nature yet consent to slay her sonne? mother, thou to murder thus thy childe! Even Jove with iustice must with lightning flames From heauen send downe some strange reuenge isoo on thee. Ah noble prince, how oft haue I behelde Thee mounted on thy fierce and traumpling stede, Shining in armour bright before the tilt, And with thy mistresse sleue tied on thy helme, And charge thy staffe to please thy ladies eye, 1306 That bowed the head peece of thy frendly foe! [vo] How oft in armes on horse to bend the mace ! How oft in armes on foote to breake the sworde, "Which neuer now these eyes may see againe. Abostus. Madame, alas, in vaine these plaints are shed, 1310 Rather with me depart, and helpe to swage The thoughtfull griefes that in the aged king Must needes by nature growe, by death of this His onely sonne, whom he did holde so deare. 1. 1293 hart. B. 1300 Fro B. 1311 swage, B. 1312 See note to 1. 1116. 1. 1292 wrapped AC silly C 1293 might C mooued C the AC bloodie AC harte A. 1294 hande A. 1295 kist C. 1296 ruth C suche A- 1297 slaye A. 1298 thie A. 1299 lightening A. 1300 down C straunge C. 1301 beheld AC. 1302 trampling steede C 1303 Shyning A Tylte A Tilte C. 1304 mistrisse sleeue C sleaue A. 1305 eie A. 1307 Howe A bende A. 1308 Howe A foot C. 1309 Whiehe nowe A. 1311 departe A swage ] asswage AC. 1312 kings A. 1313 nedes A. 1314 onelie A whome A. 74 FERREX AND PORREX. [ACT IV. Marcella. 1315 "What wight is that which saw that I did see, And could refraine to waile with plaint and teares? Not I, alas, that hart is not in me. But let vs go.e, for I am greued anew, To call to minde the wretched fathers woe. Chorus. 1320 "Whan greedy lust in royall seate to reigne Hath reft all care of Goddes and eke of men, And cruell hart, wrath, treason, and disdaine Within ambicious brest are lodged, then Beholde how mischiefe wide her selfe displayes, 1325 And with the brothers hand the brother slayes. When bloud thus shed, doth staine the heauens face, , Crying to Joue for vengeance of the deede, The mightie God euen moueth from his place, With wrath to wreke: then sendes he forth with spede 1330 The dreadfull furies, daughters of the night, "With Serpentes girt, carying the whip of ire, With heare of stinging Snakes, and shining bright With flames and bloud, and with a brand of fire. These for reuenge of wretched murder done, 1335 Do make the mother kill her onely sonne. 1. 1315 whiche A sawe that AC. 1316 plainte A. 1317 harte A. 1318 go C greeued C anewe AC. 1320 When greedie C gredie A. 1321 Gods C. 1222 wrathe A. 1323 Within the AC ambitious C breast A 1324 Behold C howe A displaies A. 1325 hande A slaiea A. 132(> blood A dooth C the ] this AC. 1327 vengeamice A. 1329 wrathe A foorth C speede C. 1331 serpents A carryng C. 1332 haire C. 1333 blood A brande A. 1335 Do make ) Dooth cause C onelie A. < SC. II.] FERREX AND PORREX. 75 ' Blood asketh blood, and death must death requite. Ioue by his iust and euerlasting dome Justly hath euer so requited it. [G j] The times before recorde, and times to come Shall finde it true, and so doth present proofe i3w Present before our eyes for our behoofe. happy wight that suffres not the snare Of murderous minde to tangle him in blood. And happy he that can in time beware By others harmes, and turne it to his good. w* 5 But wo to him that fearing not to offend Doth serue his lust, and will not see the end. END OF THE FOURTH ACT. 1. 1345 harmes and B. 1. 1336 Bloud C. 1337 doome C. 1339 The ] These AC record C tynies A. 1340 find C dooth C. 1341 eies AC. 1342 happie AC suffers C. 1343 mind C bloode A. 1344 happie AC. AC. 1345 tourne A goode A. 1346 -woe C offende A. 1347 Dooth C ende A. 76 FERREX AND PORREX. THE ORDER AND SIGNIFICATION OF THE DOMME SHEW BEFORE THE FIFTH ACT. First the drommes and fluites began to sound, du- ring which there came forth vpon the stage a 5 company of Hargabusiers , and of Armed men all in order of battaile. These after their peeces discharged , and that the armed men had three times marched about the stage, departed, and then the drommes and fluits did cease. Hereby 10 was signified tumults, rebellions, armes and ciudl warres to follow, as fell in the realme of great Brittayne, which by the space of fiftie yeares and more continued in ciuill warre betwene the nobi- litie after the death of king Gorboduc, and of is his issues, for want of certayne limit acion in [the] succession of the crowne, till the time of Dunwallo Mullmutius, who reduced the land to monarchic 1. 1 fluites, B. ]. 2 dumbe C shewe AC fifth A fift C Aote AC. 3 Drum- mes C beganne A sounde AC durynge A. 4 whiche A foorth C vppon G. 5 oompanie C Harquebushers C. 8 tymes A aboute A. 9 Drummea C Fluites C Heereby C. 10 Tumultes C ciuyll A. 11 folowe A followe C fel A. 13 ciuyll A betweene C nobylytie A. 14 wante A certaine C. 16 the in AC. 17 Iande A monarchie A. 1350 SC 1.] FERRBX AND PORREX. 77 , ACTW6 QUINTUS. SCENA ^RIMA,, CLOTTK MANDUD.OqWENARD. FERGUS. EUBULUS. Clottn. Did euer age bring forth such tirants harts? The brother hath bereft the brothers life, The mother she hath ^ied her cruell handes In bloud of her owne 1 sonne, and now at last The people loe forgetting trouth and loue, [Rj vo] Contemning quite both law and loyall hart, Euen they haue slaine their soueraigne lord and queene. Manbdd. Shall this their traitorous crime vnpunished rest? «65 Euen yet they cease not, caryed on with rage, In their rebellious routes, to threaten still A new bloud shed ynto the princes kinne, To slay them all, and to vproote the race Both of the king and queene, so are they moued 1360 With Porrex' death, wherin they falsely charge , The gjlt lesse ki ng, without desert at all, And traitorously haue~murdered him therfore, ' And eke the queene. Gwenakd. Shall subjectes dare with force To worke reuenge vpon their princes fact? 1366 1. 1365 Fact, action. 1. 1348 foorth tyrants C hartes A. 1349 lyfe A. 1350 dyde C hands C. 1351 nowe A. 1352 forgethyng trouthe A truth C. 1353 Contemnynge A Lawe AC harte A. 1354 slayne A souereigne C Quene A. 13f>5 trayterous A traitevous C. 1356 carried C on ] out AC. 1357 stil A. 1358 newe bloode A shedde AC. 1359 slaie A slaye C. 1360 kyng A- 1361 deathe. 1362 giltles A guiltelesse C desarte A desart C. 1363 traiterous- lie A traiterously C. 1365 woorke C facte A, 78 FERREX AND PORREX. [ACT V. Admit the worst that may, as sure in this The deede was fowle, the queene to slay her sonne, Shall yet the subiect seeke to take the sworde, Arise agaynst his lord, and slay his king? 1370 wretched state, where those rebellious hartes Are not rent out euen from their liuing breastes, And with the body throwen Ynto the foules As carrion foode, for terrour of the rest. Fergus. There can no punishment be thought to great 1375 For this so greuous cryme: let spede therfore Be vsed therin, for it behoueth so. EUBULUS. Te all my lordes, I see, consent in one And I as one consent with ye in all. I holde it more than neede with sharpest law i38o To punish this tumultuous bloudy rage. For nothing more may shake the common state, Than sufferance of vproares without redresse, Wherby how some kingdomes of mightie power, After great conquestes made, and florishing 1385 [G ij] In fame and wealth, have ben to ruine brought, I pray to Ioue, that we may rather wayle Such happe in them than witnesse in our selues. Eke fully with the duke my minde agrees, 1. 1366 Admyt A woorst C maye A. 1367 deede A foule C Quene A slaie A slaye C. 1368 subiecte A swoord C. 1369 Lorde A slaie A slaye C kynge A. 1371 lyuynge A breasts A. 1372 bodie A fowles AC. 1374 punisshement A too C greate A. 1375 greeuous crime C speede C. 1379 nede A witb the AC Lawe AC. 1380 punisshe A punishe C this ] the AC bloodie A bloody C. 1381 nothynge A maye A commen A. 1382 then C sufferaunce A. 1383 mighty C. 1384 Conquests C floori- shing A flourishing C. 1385 beene C ruyne A. 1386 praie A waile A. 1387 suche A hap C then C witnes AC. 1388 fullie A. SC. I.] FERRBX AND PORREX. 79 That no cause serues, wherby the Subiect maye Call to accompt the doynges of his Prince, 1390 Muche lesse in bloode by sworde to worke reuenge, No more then maye the hande cut of the heade, In Acte nor speache, no : not in secrete thoughte The Subiect maye rebell against his Lorde, Or Judge of him that sittes in Caesars Seate, 1395 With grudging mind to damne those he mislikes. Th ough kinges forget to gouerne as they o ught, j^jiubiect es must obe y as they are,.bounde. But now my lordes, before ye farder wade, Or spend your speach, what sharpe reuenge shall fall «oo By iustice plague on these rebellious wightes, Me thinkes ye rather should first search the way, By which in time the rage of this vproare Mought be repressed, and these great tumults ceased. Euen yet the life of Brittayne land doth hang m<® In traitours balaunce of vnegall weight. Thinke not my lordes the death of Gorboduc, Nor yet Videnaes bloud will cease their rage : Euen our owne lyues, our wiues, and children deare, Our countrey dearest of all, in daunger standes, hio Now to be spoiled, now, now, made desolate, Lines 1389—1396 are not in B (ed. of 1570), they are supplied in the text from A (ed. 1565) and collations are given with C (ed. 1590) in -which they are also found. 1. 1396 With grudging mind, with grumbling, or murmuring. 1399 Wade, to go, to make way, A. S. wadan. "Vertue gives herself light though darkness for to wade". Spenser's Pairie Queen, I, 1, V2. 1. 1389 may C. 1390 account dooinges C. 1391 Much blood swoord woorke C. 1392 may hand head C. 1393 speech secret thought C. 1394 may Lord C. 1H95 sits C. 1396 minde C to ] do A doo C Hemislikes AC. 1398 subiccts AC bound C. 1399 nowe A. 1400 speech C sharp A shal fal A 1401 wights AC. 1402 searche AC waye A. 1403 whiche A. 1405 Brittaine C lande A dooth hange A. 1406 Ballaunce C vne- quall C 1407 Think C lords C. 1408 bloode A blood C. 1409 deare omitted AC. 1410 Cuntry C deerest C. 1411 nowe A spoyled C. 80 FERREX AND PORREX. [ACT V. And by our selues a conquest to ensue. For geue once swey vnto the peoples lustes, To rush forth on, and stay them not in time, 1415 And as the streame that rowleth downe the hyll, So will they headlong ronne with raging thoughtes Prom bloud to bloud, from mischiefe vnto moe, 1 To ruine of the realm, them selues, and all; I So giddy are the common peoples mindes, 1420 go glad of chaunge, more wauering than the sea. Ye see (my lordes) what strength these rebelles haue What hugie nombre is assembled still, For though the traiterous fact, for which they rose Be wrought and done, yet lodge they still in field; M25 So that how farre their furies yet will stretch Great cause we haue to dreade. That we may seeke By present battaile to represse their power, [vo] Speede must we vse to leuie force therfore. For either they forthwith will mischiefe worke, U30 Or their rebellious roares forthwith will cease. These violent thinges may haue no lasting long. Let us therfore vse this for present helpe, \ Perswade by gentle speach, and offre grace With gift of pardon, saue vnto the chiefe, U35 And that vpon eondicion that forthwith They yelde the captaines of their enterprise, To beare such guerdon of their traiterous fact, 1. 1412 To, too, also ; we shall also bo conquered. 1418 all, B. 1424 field B. 1437 Guerdon, reward, recompense. 1. 1412 too AC. 1413 giue C ones A sweye AC lusts A. 1414 russhe A foorth C staye AC 1415 hill C. 1416 wil AC thei A run C. 1417 bloode A mischeefe C. 1418 ruyne A. 1419 giddie AC. 1420 change C waueryng A. 1421 rebelles C. 1422 number C 1423 traiterous AC thei A 1424 doone feelde C. 1425 howe A wyll A stretche A. 1426 dreade, that AC. 1428 mischeefe C woorke C. 1431 londe AC. 1433 speeche A speech C offer C. 1434 gifte AC cheefe C. 1435 forthewith AC. 1436 yeelde C enterpryse AC. 1437 suohe A querdon A traiterous AC facte A. SO. I.J FERREX AND PORREX. 81 As may be both due vengeance to them selues, And holsome terrour to posteritie. This shall, I thinke, scatter the greatest part i«o That now are holden with desire of home, Weried in field with cold of winters nightes, And some (no doubt), striken with dread o£.law.l shal A staie A. 1452 only C suffiseth C. 14f>3 vanquisshe A vanquishe C rebells C. 1454 readines A. 1455 Suche bande A maye A. 1456 comons AC. 145M sorte AC. 1459 skillishe A skillish C Rebelles AC. 1460 number C. 1461 soddeine AC maye A quickly C oppreste A. 1463 auaile C. £ngl, Sprach- und Literaturdenkm. I. 6 82 FERREX AND PORREX. [ACT V. As to asswage their desperate courages, H65 Then do I wish such slaughter to be made, As present age and eke posteritie May be adrad with horrour of reuenge, That iustly then shall on these rebelles fall. This is my lords the sum of mine aduise. Clotyn. lire Neither this case admittes debate at large, And though it did, this speach that hath ben sayd Hath well abridged the tale I would haue tolde. Fully with Eubulus do I consent In all that he hath sayd: and if the same 1475 To you my lordes, may seeme for best advice, I wish that it should streight be put in vre. Mandud. My lordes than let vs presently depart, And follow this that liketh vs so well. ^ .+- fergus, solus. £xeun If euer time to gaine a kingdorue here 1480 "Were offred man, now it is offred mee. The realme is reft both of their king and queene, The ofspring of the prince is slaine and dead, No issue now remaines, the heire vnknowen, The people are in armes and mutynies, 1. 1464 courages B. 1467 Adrad, afraid. 1469 lord B. 1. 1465 Than A doo C wisshe suche A. 1467 niaye A. 1468 than A. 1469 Lordes AC somme A summe C. 1470 neyther A. 1471 speache A speeehe C beene A Baide A sayde 0. 1472 wel A. 1473 Fullie A doo C consente A. 1474 saide AC. 1475 aduisse C 1476 wisshe A shoulde A straight C. 1477 Lordes A Lords then C departe AC. 1478 folowe A lyketh A. 1479 Heere C. 1480 nowe A. 1481 botho A kyng Quene A. _ 1482 ofspringe A. 14b3 nowe A vnknowne C. 1484 mu- tinies C. 80. I.] FERREX AND PORREX. 83 The nobles they are busied how to cease 1435 These great rebellious tumultes and vproares, And Brittayne land, now desert left alone / Amyd these broyles vncertayne where to rest, Offers her selfe vnto that noble hart That will or dare pursue to beare her crowne. hw j Shall I that am the Duke of Albanye, Discended from that line of noble bloud, Which hath so long florished in worthy fame, Of valiaunt hartes, such as in noble brestes Of right should rest aboue the baser sort, 1495 [vo] Refuse to venture life to winne a crowne ? Whom shall I finde emnies that will withstand My fact herein, if I attempt by armes To seeke the same now in these times of broyle? These dukes power can hardly well appease 1=00 The people that already are in armes. But if perhappes, my force be once in field, Is not my strength in power aboue the best Of all these lordes now left in Brittayne land? And though they should match me with power of 1505 men, 1. 1491 The Duke of Albany. Read in the light of the old story -which passed as history, there was strong reason in this play for making Fergus , the Duke of Albany, attempt to gain the throne. His "line of noble blood" was descended from Alba- nact, one of Brute's three sons, whose portion of Britain was Albania, or Scotland (Geoffry of Momnomh, Book II, c. 1.). 1505 me B. 1- 1485 thei howe A. 1486 vproars A 1487 Brittaine C Lande nowe A deserte AC. 14S8 Amid C vnoertaine AC. 1489 harte A. 1490 wyll A. 1492 Lyne A bloode A. 1493 'Whiche A longe A floorisshed A flourished C worthie A woorfhy C. 1494 valiaunt C suohe A breasts AC. 1495 shulde A sorte AC. 1496 venture ] adventure AC liefe A. 1497 Whome A enemies AC withstande A. 1498 facte A heerin C attempte A. 1499 same ] Fame AC nowe A. 1500 hardlie A. 1501 alredie A. 1502 perhaps C ones A fielde A. 1504 lords C nowe A Britaine C Brittaine Lande A. 1505 sliuld A. 6* 84 FBRRBX AND PORREX. [ACT V. Yet doubtfull is the chairace of battailles ioyned. If victors of the field we may depart, Ours is the scepter then of great Brittayne; If slayne amid the playne this body lye, iisio Mine enemies yet shall not deny me this, But that I dyed geuing the noble charge To hazarde life for conquest of a crowne. Forthwith therefore will I in post depart To Albanye, and raise in armour there i'jis All power I can: and here my secret friendes, By secret practise shall sollicite still, To seeke to wynne to me the peoples hartes. [Exit. ]. 1508 Great Brittayne. If we may take these words to- gether, this usi> of the term in 1561 — forty three yeares before the proclamation by James I (who first united the sovereignty of the two kingdoms in one person) ordering that the names of England and Scotland should be merged in that of Great Bri- tain, 20 Oct. 1604, — Rhows that the idea of the union and the name had been familiar for many years; perhaps since the marriage of Henry VII's daughter Margaret to king James of Scotland in 1503 In the Act 1 James I c. 2 (1604) appointing Commissioners to consider of the Union, the name Great Britain is not mentioned, but Bacon, then Solicitor General, uses it in a famous argument spoken in 1608. (Lord Bacon's "Works, Vol. "VII, edited by Spedding and Heath, p. 641.) The Act of Union was not finally passed till 170ti (6 Anne c. 11) in which the two kingdoms were joined by the name of Great Britain Spencer in the Fairie Qneene (published 1590) Bk. Ill, o. 11, 7, speaks of "the Greater Britaine", probably in distinction from ihe "little Brytayne" of Arthurian romance. 1. 1513 In post, i. e. in haste, as though going with post- horses, the swiftest means of conveyance. 1516 See Note to 1. 508. 1. 1507 fielde A departe A. 1508 than A Brittayne A Britaine C. 1509 slaine plaine C bodie C lye ] be AC. ' 1510 denie C. 1511 died AC gyuynge A giuing C. 1512 hazard C. 1513 therfore A poste A. 1515 secrete AC frends C. 1516 secrete AC. 1517 winne C hartes A. SC. II.] FERREX AND PORREX. 85 ACTUS QUINTUS. SCENA SECUNDA. EUBULUS [solus]. * Ioue, how are these peoples harts abusde! "What blind fury, thus headlong caries them? That though so many hookes, so many rolle3, isao | Of auncient time recorde what greuous plagues Light on these rebelles aye, and though so oft Their eares haue heard their aged fathers tell, [g iiij] What iuste reward these traitours still receyue Yea though them selues haue sene depe death 1525 and bloud, By strangling cord, and slaughter of the sword, To such assigned, yet can they not beware, Yet can not stay their lewde rebellious handes, But suffring too fowle treason to distaine Their wretched myndes, forget their loyall hart, 1530 Beiect all truth, and rise against their prince. A ruthefull case, that those, whom duties bond, "Whom graftedJUiw__by_ nature, truth, and faith, Bound to preserue their countrey~anoT~their king, Borne to defend their common wealth and prince, i»36 * Eubulus solus ] In the original (all editions, A, B, C) the six names all stand here, Eubulus, Clotyn, Mandud. Gwenard, Arostus. Nunfius. 1. 1518 Abusde, deceived. 1520 rolles B. 1521 recorde, B. 1. 1518 howe hartes A. 1519 furie AC carries C. 1520 bokes A. 1521 time of reoord C greenons C. 1522 rebelles C thoughe ofte A, 1523 hard A. 1524 iuste AC rewarde A reoeiue C. 1525 seene deepe C blod A. 1527 assignde C, 1528 Yet can they not staie their rebellious handes A: C has the same, but stay, hands. 15*29 suffering too C to A loe B. 1530 minds C harte A. 1531 reiecte A trueth A. 1532 whome A bounde A bound C. 1533 whome A lawe AC trueth A. 1534 Bounde A country C. 1535 defende A welth C. 86 FERREX AND PORREX. [ACT V. Euen they should geue consent thus to subuert J Thee Brittaine land, and from thy wombe should j spring (0 native soile) those, that will needs destroy And ruyne thee, and eke them selues in fine. io4o For lo, when once the dukes had offred grace Of pardon sweete, the multitude missledde By traitorous fraude of their vngracious heades, One sort that saw the dangerous successe Of stubborne standing in rebellious warre, 1545 And knew the difference of princes power From headlesse nombre of tumultuous routes, Whom common countreies care, and priuate feare, Taught to repent the errour of their rage, Layde handes vpon the captaines of their band, 1550 And brought them bound vnto the mightie dukes. And other sort not trusting yet so well The truth of pardon, or mistrusting more Their owne offence than that they could conceiue Such hope of pardon for so foule misdede, 1565 Or for that they their captaines could not yeld, Who fearing to be yelded fled before, Stale home by silence of the secret night, ]. 1539 hi fine, in the end at last. 1543 Successe, consequence. 1547 Common countries care, i. e. thought for their com- mon country. The same old use of the possessive, now oniy applied with persons, is in 11. 876. 877. 1557 night, B. 1. 1536 shulde A giue C subuerte A. 1537 The AC Bri- taine C thy J the AC shuld A spring] bring AC. 1538 natyuo A nedes A needes C destroye A. 1639 mine C. 1540 ones A Duke AC offered C. 1541 sweet. C (the AC mislead A misled C. 1542 traiterous AC fraud C vngratious heads) C heades ) A. 1543 sorte A sawe AC daungerous A. 1544 standynge A. 1545 knewe A. 1546 headles AC number C. 1547 countries C. 1548 errour | terrour AC. 1549 Laid hands C laide A Capatines A bande A. 1551 And other] an other A Another C sorte A. 1552 trueth A. 1553 then C thei A could ] should C. 1554 Suche A fowle misdeede C. 1555 yeeld C. 1556 fearinge A yeelded C fled A. 1557 Stale C scilence A secrete AC. SC. II.] FEEEEX AHD PORREX. 87 The thirde, vnhappy and enraged sort [v»] Of desperate hartes, who stained in princes bloud, From trayterous furour could not be withdrawen iseo By loue, by law, by grace, ne yet by feare, By proffered life, ne yet by threatned death, With mindes hopelesse of life, dreadlesse of death, Carelesse of countrey, and awelesse of God, Stoode bent to fight as furies did them moue, 1665 With violent death to close their traiterous life. These all by power of horsemen were opprest, And with reuenging sworde slayne in the field, Or with the strangling cord hangd on the tree, Where yet their can-yen carcases do preach 1570 The fruites that rebelles reape of their vproares, And of the murder of their sacred prince. But loe, where do approche the noble dukes, By whom these tumults haue ben thus appeasde, [Enter Clotyn, Mandud, Gwenard and Arostus.] Clotyn. I thinke the world will now at length beware 1575 And feare to put on armes agaynst their prince. Mandud. If not? those trayterous hartes that dare rebell, Let them beholde the wide and hugie fieldes With bloud and bodies spread of rebelles slayne, 1. 1558 vnhappie AC vnraged AC. 1559 harts staind C blood A 1560 traiterous C withdrawne C. 1561 lawe AC. 1562 lyfe A threatened A. 1563 minds A hopeles A liefe A dreadies A. 1564 carples AC couiitrv C aweles AC. 1565 stoode C bente A fighte A. 1566 valiant C lyfe A. 1568 sword C slaine C. 1569 hanged A trees AC. 1570 their] the AC carryen A carrien C doo C preach ] proche AC 1571 fruits C rebels C vproars AC. 1573 doo approch C. 1574 beene C. 1575 worldo A wyll A. 1576 agaynst C. 1577 traiterous harts C dare] doo C. 1578 behold C fields A. 1579 bloode A bodie AC spred C of J with AC rebels slaine C. 88 FERREX AND PORREX. [ACT V. 1580 The lofty trees clothed with the corpses dead That strangled with the corde do hang theron. Aeostus. A iust rewarde, such as all times before Haue ever lotted to those wretched folkes. GrWENARD. But what meanes he that commeth here so fast? [Enter] Nunuius. 1585 My lordes, as dutie and my trouth doth moue, And of my countrey worke a care in mee, That if the spending of my breath auailed To do the seruice that my hart desires, I would not shunne to imbraee a present death : 1590 So haue I now in that wherein I thought [h j] My trauayle mought performe some good effect, Ventred my life to bring these tydinges here. Fergus the mightie duke of Albanye Is now in armes and lodgeth in the fielde 1695 With twentie thousand men, hether he bendes His spedy marche, and mindes to inuade the crowne, Dayly he gathereth strength, and spreads abrode That to this realme no certeine heire remaines, That Brittayne land is left without a guide, i6oo That he the scepter seekes, for nothing els I. 1596 mindes, intends, "has a mind to" 1. 1580 lofty ] lustie AC the omitted AC. 1581 cord doo C hange therin A therein C 1582 reward C suche A tymes A. 1585 lords AC troth C mooue C. 1586 Country C a] and AC. 1587 spendynge A auaile A. 15*8 doo C harte A. 1589 shun C. 1590 nowe A. 1591 trauaile C perfourme AC effeote A. 1592 liefe A bringe A tidings C heere C. 1594 nowe A field C. 15H5 hither C bends A. 1596 spedie A speedie march C minds C. 1597 Daily C abroad C. 1598 oertaine C. 1599 Britaine C Lande A guyde A. SC. II.] FEKR.EX AND PORKEX. 89 But to preserue the people and the land, Which now remaine as ship without a sterne. Loe this is that which I haue here to say. Clotyn. Is this his fayth? and shall he falsely thus Abuse the yauntage of vnhappie times? leos ,' wretched land, if his outragious pride, His cruell and vntempred wilfulnesse, His deepe dissembling shewes of false pretence, Should once attaine the crowne of Brittaine land. Let vs, my lordes, with timely force resist 1610 The new attempt of this our common foe, As we would quench the flames of common fire. Mandud. Though we remaine without a certain prince, To weld the realme or guide the wandring rule, Yet now the common mother of vs all, isi& i Our natiue land, our countrey, that conteines Our wiues , children , kindred , our selues and all That euer is or may be deare to man, Cries vnto vs to helpe our selues and her. Let us aduaunce our powers to represse 1620 This growing foe of all our liberties. GWENARD. Yea let vs so, my lordes, with hasty speede. And ye (0 Goddes) send vs the welcome death, ;v»] To shed our bloud in field, and leaue us not I. 1601 Lande A. 1602 Whiolio A ehippe C. 1603 whiche A hereto AC saido A said C. 1604 faith C falsly C. 1606 Lande A. 1607 wilfulnes AC. 160« dissemblinge A. 1609 Brittayn A Britaine C. 1610 Lorda AC rymely A. 1611 newe A. 1612 quenche A. 1613 cerraine C cerfcayn A. 1614 weeld C. 1615 nowe A comeii A. 1616 lande AC country C containes A 1617 kyndred A. 1618 maye A. 1621 growynge A. 1622 Lords C haatie A spede A. 1623 Gods C sende AC. 1624 jloode A fielde A. 90 FERREX AMD PORREX. I>CT V. 1626 In lothesome life to lenger out our dayes, To see the hugie heapes of these vnhappes, That now roll downe vpon the wretched land, Where emptie place of princely gouernaunce, No certaine stay now left of doubtlesse heire, i6so Thus leaue this guidelesse realme an open pray, To endlesse stormes and waste of ciuill warre. Akostus. That ye (my lordes) do so agree in one, To saue your countrey from the violent reigne And wrongfully vsurped tyrannie 1635 Of him that threatens conquest of you all, To saue your realme, and in this realme your selues, From forreine thraldome of so proud a prince, Much do I prayse, and I besech the Goddes, With happy honour to requite it you. 1640 But (0 my lordes) sith now the heauens wrath Hath reft this land the issue of their prince, Sith of the body of our late soueraigne lorde Eemaines no moe, since the yong hinges be slaine And of the title of discended crowne 1645 Uncertainly the diuerse mindes do thinke Euen of the learned sort, and more vncertainly Will parciall fancie and affection deeme: But most vncertainly will climbing pride And hope of reigne withdraw to sundry partes I. 1626 sec note to 1. 981. 1. 1625 linger C dayes ] lyues A Hues C. 1626 mishaps C. 1627 nowe A lande AC. 1628 Prinoelie A. 1629 certayne A doubt^s AC. 1630 guideles C. 1631 ciuyll A. 1632 Lords C doo C. 1633 country C raigne C. 1634 wrongfullie A Tir- rannie A. 1637 forreyne A forraine C proude C. 1638 mucho A doo C beseohe A beseech C Gods C. 16H9 happie AC. 1640 Lords A sith A. 1641 lande AC. 1642 Sithe A bodie C soueraino A. 1643 mo AC yoong kings C. 1644 the descen- ded C the A. 1645 Vneerteynly A diuers doo C 1616 sorte C vnoertainlye A vnoertainlie C 1647 perciall A partiall C. 1648 'vncertenlye wyll clymbynge A. 1649 withdrawe A to] from AC sondrie A sundrie parts C. SC. 11.] FEKEEX AND PORREX. 91 The doubtfull right and hopefull lust to reigne: 1660 When once this noble seruice is atchieued For Brittaine land the mother of ye all, When once ye haue with armed force represt The proude attemptes of this Albanian prince, That threatens thraldome to your natiue land, 1655 When ye shall vanquishers returne from field, And finde the princely state an open pray [H i.i] To gredie lust and to vsurping power, Then, then (my lordes) if euer kindly care Of auncient honour of your auncesters, leeo Of present wealth and noblesse of your stockes, Tea of the liues and safetie yet to come Of your deare wiues, your children, and your selues, Might moue your noble hartes with gentle ruth, Then, then, haue pitie on the torne estate; 1665 Then helpe to salue the welneare hopelesse sore Which ye shall do, if ye your selues withholde / The slaying knife from your owne mothers throate. Her shall you saue, and you, and yours in her, If ye shall all with one assent forbeare 167b Once to lay hand or take vnto your selues The crowne, by colour of pretended right, Or by what other meanes so euer it be, Till first by common councell of you all 1 j In Parliament the regall diademe 1675 Be setTm certaine place of gouernaunce; I I In which your Parliament, and in your choise, ]. 1678 with B. 1. 1651 ones A atchiued C. 16"25 Briftaye A lande A. 1653 ones A. 1654 proud C attempts C. 1655 Lamie A. 1656 refourne A feelde C. Iti57 praye A 1658 greedy C. 1659 kindely AC. 16K0 ancient C auneestours C auncesfoures A. 1662 lyues A. 1663 deere C wyues A. 1664 ruthe AC. 1665 pytie A pittie C. 1666 well neeve C hopeles AC 1667 Whiche A doo C. 1668 sleayng A sleaing C owne A throte A. 1671 Ones A laye hande A. 1674 Tyll A comen A councell C. 1675 Diadem C. 1676 certayne A. 1677 whiche A. 92 FERREX AHD PORREX. [ACT V Preferre the right (my lordes) with[out] respect Of strength or frendes, or what soeuer cause 1680 That may set forward any others part. For right_ will lasi t _and . wj;ojag_i;annpt_ejidjire. Right meane I his or hers^ vpon whose name The people rest By~ meane of natiue line, Or by the vertue of some former lawe, 1685 Already made their title to aduaunce. Such one (my lordes let be your chosen king, Such one so borne within your natiue land, Such one preferre, and in no wise admitte The heauie yoke of forreine gouernaunce: 1090 Let forreine titles yelde to publike wealth. And with that hart wherewith ye now prepare Thus to withstand the proude inuading foe, [v°] With that same hart ( my lordes) keepe out also Unnaturall thraldome of strangers reigne, i69& Ne suffer you against the rules of kinde Your mother land to serue a forreine prince. EUBULUS. Loe here the end of Brutus' royall line, And loe the entry to the wofull wracke And vtter ruine of this noble realme. 1700 The royall king, and eke his sonnes are slaine, ]. 1681. Compare II. 1795—6, at the end. 1. 1691 and 1093. It is worth notice that in his English ardour and patriotism Arostus is made to use the English, "heart" instead of the ordinary "courage" (brought in by Chaucer J, and talks of the "mother land". 1. 1702 longes, i. e. belongs. 1. 1678 Prefer C respeote A. 1679 or ] of AC. 1680 maye A forwarde A parte AC. 1683 lyne A 1685 Alreadie AC. 1686 Suche A Lords C kynge A." 1687 Suche A natyue lande A. 1688 Such*' A admit C. 1689 yoake C. 1690 yeelde C wealthe A. 1691 wherwith C nowe A. 1692 withstande A inuadynge A. 1693 harte A kepe A. 1694 straungers A. 1695 suffi-e A. 169H lande A. 1697 heere C Lyne A. 1698 entrie AC. 1699 ruyne A. SO. 11.] FERKEX AND PORKEX. 93 No ruler restes within the regall seate, The heire, to whom the scepter longes, unknowen. That to eche force of forreine princes power, "Whom vauntage of our wretched state may moue By sodeine amies to gaine so riche a realme, 1705 And to the proud and gredie minde at home, Whom blinded lust to reigne leades to aspire, Loe Brittaine realme is left an open pray, A present spoyle by conquest to ensue. Who seeth not now how many rising mindes mo Do feede their thoughts, with hope to reach a realme? And who will not by force attempt to winne So great a gaine, that hope perswades to haue? A simple colour shall for title serue. Who winnes the royall crowne will want no right, ma Nor such as shall display by long discent A lineall race to proue him lawfull king. In the meane while these ciuil armes shall rage, And thus a thousand mischiefes shall vnfolde, And farre and neare spread the (0 Brittaine land). 172a All right and lawe shall cease, and he that had Nothing to day, to morrowe shall enioye Great heapes of golde, and he that flowed in wealth, Loe he shall be bereft of life and all, , And happiest he that then possesseth least. 1725/ The wiues shall suffer rape, the maides defloured, If- ]. 1715 Want, i. e. lack. . -' 1720 land, B. 1725 least B. 1. 17(K> kinge A. 1703 eche] the C. 1704 whome C our] your AC may moue omitted AC. 1705 sodainp AC. 1706 greedy C. 1707 whome AC. 170* praye AC 1709 spoile A. 1710 seeeth C nowe howe A. 1711 feed C realm A. 17l5 crown AC wil A. 1716 such A displaye AC lon^e A. 1717 lyneall A lyniall C lawfull ] selfe a AC kynge A. 1718 cyuill AC. 1719 miseheefes C. 1720 far neere thee C Brittayne A. 1721 Law C. 17"22 Notliyng A dave AC morowe A morrow C enioy C 1723 golde] good AC 1724 bereft] reft AC lyfe A. 1725 than A r least] leaih C. 1726 wyuea suffre A maydes A maidens C. 94 FERREX AND PORREX. [ACT V. [h iij] And children fatherlesse shall weepe and waile, With fire and sworde thy natiue folke shall perishe, One kinsman shall bereaue an others life, 1730 The father shall vnwitting slay the sonne, The sonne shall slay the sire and know it not. Women and maides the cruell souldiers sword Shall perse to death, and sillie children loe, That playpng] in the streetes and fieldes are found, 1735 By violent hand shall close their latter day. Whom shall the fierce and bloudy souldier Reserue to life? whom shall he spare from death? Euen thou (0 wretched mother) halfe aliue, Thou shalt beholde thy deare and onely childe 1740 Slaine with the sworde while he yet suckes thy brest. Loe, giltlesse bloud shall thus eche where be shed. Thus shall the wasted soile yelde forth no fruite, But dearth and famine shall possesse the land. I The townes shall be consumed and burnt with fire, [1746 The peopled cities shall waxe desolate, And thou, Brittaine, whilome in renowme Whilome in wealth and fame, shalt thus be torne, Dismembred thus, and thus be rent in twaine, Thus wasted and defaced, spoyled and destroyed. 1750 These be the fruites your ciuil warres will bring. 1. 1734 play B. 1749 destroyed, B. 1. 1727 Fatherles AC waylo A. 1728 fier C swoord C perissbe A. 1729 other A. 1730 vnwittynse A slaye A 1731 slea AC knowe A. 1732 souldiours A swoord C. 1733 perse A pearee C. 1734 playin.se A streates A feeldes C founde A. 1735 bande A daye A. 1736 Whome AC feroe A bloudie AC. Souldier C Souldiour A. 1737 liefe A whome AC. 1738 half alyue A. 1739 deere only C. 1740 swoord C. 17-tl giltles bloode A. 1742 sovle yeelde foorth. 1743 derth A famyne A shal A lande A. 1744 shal A brent A fier C. 1745 Citties AC. 1746 (0 Brittaine Land) AC whilom A renowne C. 1748 twayne A. 1749 spoiled A. 1750 fruits A oynill C wil A SO. 31 J FEEREX AND PORREX. 95 Hereto it commes when kinges will not consent To graue aduiae, but followe wilfull will. This is the end, when in fonde princes hartes Flattery preuailes, and sage rede hath no place. These are the plages, when murder is the meane 1755 To make new heires vnto the royall crowne. Thus wreke the Gods, when that the mothers wrath Nought but the bloud of her owne childe may swage. These mischiefes spring when rebells will arise, To worke reuenge and iudge their princes fact. 1V60 This, this ensues, when noble men do faile [Vo] In loyall trouth, and subiectes will be kinges. And this doth growe when loe vnto the prince, Whom death or sodeine happe of life bereaues, No certaine heire remaines, such certaine heire, 1765 As not all onely is the rightfull heire But to the realme is so made knowen to be, And trouth therby vested in subiectes hartes, To owe fayth there where right is knowen to rest. Alas, in Parliament what hope can be, 1770 When is of Parliament no hope at all? Which, though it be assembled by consent. Yet is not likely with consent to end, While eche one for him selfe, or for his frend, Against his foe, shall trauaile what he may. 1775 While now the state left open to the man, 1. 1.768 hartes. B. 1762, 1768 Trouth, faith, fidelity to country and law. 1772 Consent, agreement. Compare I. 1751. 1. 1751 Heerto C comes C. 1752 aduice C folowe A. 1753 ende^i fonde ] yonge A yong C. 1755 plagues C. 1756 newe A. 1757 wreak C the ] y° AC. 1758 own C. 1759 mis- cheefes springes C springs A Kebelles A wil A. 1760 woork C facte A. 1762 trouthe A. 1763 dooth grow C. 1764 Whotne AC sodeyne AC hap C liefe A. 1765 certayne A suche A cer- taine hi j ire ] certentie A certeintie C. 1766 only C. 1767 knowen ] vnknownen A vnknowne C. 1768 troth C 1769 faith AC. 1770 bee A. 1772 "Whiche thoughe A. 1773 ende A. 1774 frende A freend C. 1775 maye A. 1776 nowo A. > FERREX AND PORREX. > That shall with greatest force inuade the same, Shall fill ambicious mindes with gaping hope; "When will they once with y elding hartes agree? 780 Or in the while, how shall the realme be vsed? i No, no : then Parliament should haue bene holden, And certeine heirs appointed to the crowne, To stay the title of established right, And in the people plant obedienho* Cl... 1786 While yet the prince did Hue, whose name and power By lawfull sommons and authoritie Might make a Parliament to be of force, And might haue set the state in quiet stay. But now happie man, whom spedie death 1790 Depriues of life, ne is enforced to see These hugie mischiefes and these miseries, These ciuil warres. these murders and these wronges I Of iustice. Yet must God in fine restore This noble crowne vnto the lawfull heire: 1795 For right will alwayes Hue, and rise at length, But wrong can neuer take deepe roote to last. THE END OF THE TRAGEDY. 1. 1792 wronges. B. 1798 justice, yet B. 1795 See 1. 1681. 1. 1778 ambitious C Gapynge A. 1779 yeelding C ones A. 1780 ho-we A. 1781 ben A beene C. 1782 certaine AC appoyncted A. 1783 staie A the ] their AC establisshed righte A. 1784 plant the people in AC. 1786 summons C auctorytie A. 1788 state ] Realme C staye AC. 1789 nowe A happie A •whome A whom ] what speedy C. 1790 lyfe A. 1791 misclieefes C. 1792 cyiiill AC wars A wrongs A. 1793 God ] Joue AC fyne A. 1795 alwaies C lenglhe A. 1796 wronge A. 97 INDEX to NOTES, principally on -words. Abused, page 85. Adjectival -phrase, transposed construction of, 17, 27, 42, Adrad 82. Assuage 51. Avowed 35. Behigbt 16. Bewray 66. Braide 72. Bye = abye 58. Carefull 10. Changeling 60. Chere 68. Consent 95. Dative construction 22. 25. Defend 38. Derived 12. Eigre 58. Eke 11. Erst 12. Fact 63, 77. Faile 35. Fet 72- Fond 10. Fore-sette 44. Full (suffix) xvi, 10, 33, 54, 64, 70. Great Britain 84. Gripe 31. Grudging 79. Guerdon 80. Hest 49. History in Geoffry of Mon- mouth 19, 43, 83.' Holsome 30. Howboy 56. Hugie xvi, 57. Jelous 10. Kind xvn, 8, 9. Mindes 88. Mindful 33. Myrrour 47. Negatives 65. Oppresse 42. Out! 69. Pined 57. Possessive case 85. Post 84. Practice 35, 66. Pretended 48. Prevents 20. Bake (a fire) 66. Randon 39. Rapt 72. Reave 30, 47. Reck 25. Recorde 54. Reda 44. Repining 36. Roume = room 22. Selfe 26. Silly 69. Sithe 13. Skilless 44. Stay, Stayedness 17. 24, 61. Succeed 10, 23. Success 11, 86. Tender 36. To-bescratcbed 5. Trade 14. Ure 17, 67. Vnskilfull 24. Wade 79. Waile 53. Want 93. Wrap 68, 72. Wrie 13. Yerlag yon GEBK. HENNINGEK in Heilbronn. ALTENGLISCHE B1BLI0THEK HERAUSGEGEBEN VON Dr. EUGEN KOLBING, ao. Professor der engliscben Philologie an der Universit'at Breslau. Der Zweck der Altenglischen Bibliothek ist, wiohtige alt- und mittelenglische Werke, soweit dieselben ungeniigend edirt Oder schwer zuganglieh oder iiberhaupt noeh nicht veroffentlicht sind, jedem Interessenten zu billigem Preise erreiohbar zu machen. Es sollen desbalb auoh die Zuthaten (Einleitung, Anmerkungen etc.) auf das nothwendigste Mass eingeschrankt und etwaige litterafurgesehichtliche Erorterungen lieber in deD Engl. Studien abgedruckt werden, so dass beide Unternehmungen sich dann gegenseitig erganzen. Vorlaufig sind folgende Publikationen in Ausaicht ge- nommen : 1. Osbern JBokenam's Heiligenleben (a. 1447), herausge- geben von C. Horstmann. (Unter der Presse.) 2. Die Ancren Riwle, zum ersten Male kritisch edirt von E. Kolbing. 3. Amis and Amilonn, neu edirt von E. Kolbing. 4. Zwei mittelenglische Fassungen der Octavian-Sage, neu herausgegeben von G. Sarrazin. 5. Das Ormnlnm. Diplomatisch getreuer Abdruok der Hs. besorgt von E. Kolbing. 6. Die Lieder des Laurence Minot, neu herausgegeben von A. Rosenthal. 7. Die kleineren Dichtungen von Richard Rolle de Ham- pole. 8. Die von Stevenson fur die Surtees Society heraus- gegebene nordhnmbrische Version der Psalmen. Neu edirt von E. Kolbing. Yerlao yon GEBR. HENN1NGEB in Heilbronn. ENGLISCHE STUDIEN. ORGAN FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE UNTER MITBERtfCK- SICHTIGTJNG DE8 ENGLISCHEN TTNTERRICHTES AUF HOHEREN SCHULEN HERAUSGEGECEN VON Dr. EUGEN KOLBING, ao. Professor der englischen Pbilologie an der XJniver9itat Breslau. Abonnementspreis pro Band von ca. 30 Bogen in 2 bis 3 Heften M. 15. — ; zum gleichen Freise werden die vollstandig erschienenen Bande geliefert, — einzelne Hefte zti erhohten Preisen. — Ersohienen sind bis jetzt: I. Band, 1. Heft. 1877. (Einzelpreis M. 6. -) In halt: Zur Textkritik des Ormulum. Von E. Kolbing. — Die jiingere englische Fassung der Theophilussage. Yon E. Kolbing — Zwei mittelenglische Bearbeitungen der Sage von St. Patriks purgatorium. Von E. Kolbing. — Zur TTeberlieferung und Quelle des mittelengl. Gedichtes : Li beaus disconus. Von E. Kolbing. — Zu: On god oreisun of ure lefdi. Von E. Kolbing. — Folk-lore. Von Felix Liebrecht. — On Ben Jonson's : Every man in his humour. Von A. Buff. — Naoh- trag zur Theophilussage. Von E. Kolbing. 2. Heft. 1877. (Einzelpreis M. 5. 50.) Inhalt: Who is the author of the tract entitled : Some observations touching trade & commerce etc. By A. Buff. — Emendations and ad- ditions to the old English poem of the owl and the nightingale. By F.H. Stratman- — Scraps from middle-english Mss. By E M. Thompson. — Zu Chaucer's Caecilien-Legende. Von E- Kolbing. — Ein Beitrag zur Kritik Chaucer's. Von John Koch. — Die Vision des h. Paulus. Von C. Horstmann. — Die Legende der Eufrosyne. Von C- Horstmann. — Anglo-Saxon und Early English Pronunciation. Von Francis A March. — Tim Charakteristik Henry Fieldings. Von F. Bobertag. — Litteratur. 3. Heft. 1877. (Einzelpreis M. 5. 50.) Inhalt: To there an anglo-saxon language? By F. A. March. — Beitrage zur Erklarung und Textkritik von Don Michel's Ayenbite of Inwyt. Von/i. Vornhagen. — Verbesserungenzum Havelok. Von F.H. Stratmann. — Thomas Otway's Leben und Werke. Von R. Mosen. — Zu Pope's Rape of the lock. Von F. Bobertag. — Litteratur. — Miscellen. II. Band, 1. Heft. 1878. (Einzelpreis M. 9. -) Inhalt: Zur engl. Grammatik. I. II. Von W. Saltier. — Zum altengl. "Worterbuche. Von F. H- Stratmann. — Ein altengl. Schwank. Von F. Liebrecht. — Beitrage zur Erklarung u. Textkritik von Don Michel's Ayenbite of Inwyt. Von JS. Varnhagen. — Versificirte Benedictiner- regel im „northern dialect." Von K.Boddeker. — The tale of Game- lyn. I. Von F. Lindner. — Zu einer Stelle des altengl. Gedichtes von der Kindheit Jesu. Von B. Kohler. Nachtrag v. E. Kolbing. — a? in Layamon. Von F . H. Stratman. - Verbesserungen zu altengl. Texten. Von F. H. Stratmann. — Ueber das neuangelsachs. Pronomen. Von Witte. — Die historischen Elemente in Shakespeare's „Sturm" und nWintermarchen". Von J. Caro. — Beitrage zur Feststellung und Erklarung des Shakspearetextes von Ed- Tiessen. — Zu Pope's Rape of the look (Schluss). Von F. Bobertag. — Litteratur. — Miscellen. 2 Heft. 1879. (Einzelpreis M. 8 — ) Inhalt: Zu Amis auf Amilloun. Von E. Kolbing. — Some of the Verlag von GEBR. HENMNGER in Heilbronk . sources of the anglo-saxon chronicle. Von H. Sweet. — Old english etymologies. Von H. Sweet. I. Beohata, II. Garsecg. — Notizen zur altengl. Grammatik. Von F. H. Stratmann. — Zu Sir Bevea of Ham- toun. Von E. Kolbing. — The Tale of Gamelyn. II. Von F. Lindner. _ Ueber die Sprache der Benedietinerregel. V on K. Boddeker . — Zur engl. Grauiraatik. Ill Von W. Sattler. — Ueber drei Ralegh'sche Schriften. Von A. Buff. — Ueber Nathaniel Leo's Leben und "Werke. Von R. Mosen. — Beitrage zur Feststellung and Erklarung des Shakspearetextes. II. Von Ed. Tiessen. — Litteratur. — Miscellen. III. Band, 1. Heft. 1879. (Einzelpreis M. 6. 50 ) Inhalt: Die Folk-lore Society in London. Von F. Liebrecht. — No- tizen zur altengl. Grammatik. Von F. H. Stratmann. — Beitrage zur Feststellung und Erklarung des Shakspearetextes. III. Von Ed. Tiessen. — Zu Pope's Essay on criticism. Von F. Bdbertag. — Kleine BeitrSgu zur Erklarung und Textkritik engl. Dichter. I. Von E- Kolbing. — Die wissenschaftliche Grammatik und der englische Unterricht. Von W. Vietor. — Litteratur. — Miscellen. : 2. Heft. 1880. (Einzelpreis M. 6. — ) Inhalt: Chaucers „House of Fame 11 in seinem Verhaltniss zu Dante's „Divina Commedia". Von A. Bambeau. — Verbesserungen zu altengl Schriftstellern. YonF- H. Stratmann. — Ueber die bestimmte (schwachej Form der Adjeetiva im Altengl. Von F. H- Stratmann. — Altengl. -ere (-cere, -are). Von F. H. Stratmann. — Kleine Beitrage zur Er- karung u. Textkritik engl- Dichter. II. Von E. Kolbing. — Zur engl. Balladenpoesie. Von F. Liebrecht. — Ueber die "Wahl des Lesestoffes im engl. Unterricht auf der Realschule I. 0. Von Hugo Ottmann. — Litteratur. — Miscellen. 3. Heft. 1880. (Einzelpreis M. 4. 50.) Inhalt: Thomas Beket, epische Legende, von Lauren tius Wade 1 1497), naeh der einzigen Hs. im Corp. Chr. Coll. Cambr. 298, p. 1 ff., herausg. v. C. Horstmann. — Zur altengl. Glossenlitteratur. Von E. Kolbing. — Notizen zur angelsachsischen Grammatik. Von F. H. Stratmann. - Eeport of the Tests Committee of the St. Petersburg Shakspeare Circle By J. Harrison, J. Goodlet and R. Boyle.. — Litteratur. — Miscellen. IV. Band, 1. Heft. 1881. (Einzelpreis M. 7. -) Inhalt: Bilden die ersten 126 Sonette Shakespeares einen Sonetten- cyclus, und welches ist die urspriingliche Reihenfolge derselben? Von E. Stengel. — Shakspeare und die beiilen edlen Vettern. Von B Boyle. — Zur engl. Grammatik. IV. Von W- Sattler. — Verbesserungen zu altengl. Schriftstellern. Von F. H. Stratmann. — Notizen zur mittel- engl. Lautlehre. Von F. H. Stratmann. — Die Behandlung der engl. Prapositionen auf der Realschule I. 0. Von 6. Wendt. — Litteratur. — Miscellen. 2. Heft 1881. (Einzelpreis M. 6. 40.) Inhalt: Ueber das Verhaltniss des mittelengl. allitterirenden Ge- dichtes nWlliam ofPalerne" zu seiner franzos. Vorlage. Von M. Ka- luza. — Zur Geschichte der Aussprache des Englischen. Von H. Fischer. — Zur mittelengl. Grammatik. Von F. H. Stratmann. — Anmerkungen zu Macaulay's History, II. Von B. Thum. — Litteratur. — Miscellen. 3. Heft. 1881. (Einzelpreis M. 4. — ) Inhalt: Zu John Di'yden. L Von F. Bdbertag. — Anmerkungen zu Macaulay's History. III. Von R. Thum. — Die Frage des englischen Aufsatzes in Realprima. Von W. Munch. — Litteratur. V. Band, 1. Heft. 1881. (Einzelpreis M. 10. — ) Inhalt: Ueber George Chapmann's Homerubersetzung. V. H M. Regel. — Marlowe's Doctor Faustus und Herr J. H. Albers. Von H. Breymann. Verlag von GrEBR. HBNNINGER in Heilbronn. — Beitrifcge zu Ralph Royster Doyeter. Von M. Walter. — Beaumont, Fletcher and Massinger. Von It. Boyle. — Die Otinelsage im Mittel- alter. Von H. Treutler. — Kleine Beitrage zur Erklarung und Text- kritik engl. Diohter. III. Von E. Kolbing. — Litteratur. — Miscellen. 2. Heft. 1882. (Einzelpreis M. 7. — ) In halt: Ueber George Cbapmann's Homeriibersetzung (Schluss). Von H. M. Regel. — Miakspeare's debt to John Lilly. Von John Goodlet. — Pericles. By E. Boyle. — Kleine Beitrage zur mittelengl. Gram- matik. Von F. H. Slratmann. — Zu Dame Slriz. Von E. Kolbing.— Die Behandlung der engl. Prapositionen auf der Realschule I. 0. (Forts.). Von G. Wendt. — Litteratur. — Miscellen. VI. Band, 1. Heft. 1883. (Einzelpreis M. 5. 50.) Iuhalt: Ueber die Quellen des Ormulum. Von G Sarrazin. —Zur engl. Grammatik. V. Von W. Sattler. — Anmerkungen zu Macaulay's History. IV. Von B. Thum. — Zur Etymologie von „bad". Von G. Sarrazin. — Litteratur. — Miscellen. Perner sind erachienen: D o w d e n. — Shakspere , sein Entwicklungsgang in seinen Werken. Von Edward Dowden. Mit Bewilligung des Verfassers ubersetzt von Wilhelm Wagner. XII, 327 S. geh. M. 7. 50. Horstmann. — Sammlung altenglischer Legenden, grosaten- theila zum ersten Male herausgegeben von C. Horstmann. Ill, 228 S, geh. M. 7. 20. Horstmann. — Altenglische Legenden. Neue Folge. Mit Ein- leitung u. Anmerkungen herausgegeb. v. C. Horstmann. CXL, 536 S. geh. M. 21. -. Horstmann. — Barbours, des schottischen Nationaldichters Legenden-Sammlung nebst den Fragmenten seines Trojanerkrieges • zum ersten Mai kritisch herausgegeben von C. Horstmann. Erster Band. XI, 247 S. geh. M. 8. Zweiter Band. IV, 308 S. M. 9. 60. Horstmann, — S. Editha (Sive Chronicon Vilodunense) heraus- gegeben von C. Horstmann. (Unter der Presse.) Kolbing. — Elis Saga ok Rosamundu. Mit Einleitung, deutscher Uebersetzung und Anmerkungen. Zum ersten Mai herausgegeben von Eugen Kolbing. XLI, 217 S. geh. M. 8. 50. Kolbing. — Die nordische und die englische Version der Tristan-Sage herausgegeben von Eugen Kolbing. I. Theil: Tristrams Saga ok Isondar. Mit einer literarhistor. Einleitung, i deutscher Uebersetzung u. Anmerkungen. CXLV1II, 224 8. geh.j KL 12, — 1 II. Theil: Sir Tristrem. Mit Einleitung, Anmerkungen u. Glossar. Nebst einer Beilage: Deutsche Uebersetzung des englischen Textes, XCIII, 292S. jjeh. M. 12. - K o r n e. r. — Einleitung in das Studium des Angelsachsischen. Grammatik, Text, Uebersetzung, Anmerkungen, Glossar v. K.Korner. I. Theil: Angelsachsische Formenlehre. Vill, 67 S. geh. M. 2, — II. Th eil: Angelsachsische Texte. Mit Uebersetzung, Anmerkungen and Glossar. XII, 404 S. ffeh. M. 9. - Storm. — Englische Philologie. Anleitung zum wissenschaftlichen Studium der englischen Sprache von Johan Storm, o. Professor der roman. und engl. Philologie an der Universitat Christiania. Vom Verfasser fur das deutsche Publikum bearbeitet. Erster Band: Die lebende Sprache. XVI, 468 S. geh. M. 9. - Thum. — Anmerkungen zu Macaulay's History of England. Von Dr. R. Thum. I. Theil. Zweite sehr vermehrte u. verbesserte Auflage. IV, 154 8. geh. M. 3. - [Januar 188j|| Cornell University Library PR 2729.N7A7 1883 Gorboduc; or, Ferrex and Porrex; a traged 3 1924 013 133 834