BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE. ENDOWMENT FUND THE GIFT OF 1891 JA-a^.c.:^::^.'^..:^ >»^ VM\V>- Cornell University Library PR 651.D32 The old dramatists; conjectural readings 3 1924 013 271 568 The original of tliis bool< is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924013271568 THE OLD DRAMATISTS CONJECTURAL READINGS THE OLD DRAMATISTS CONJECTURAL READINGS ON THE TEXTS OF MARSTON: BEAUMONT AND FLETCHER : PEELE : MARLOWE CHAPMAN: HEYWOOD : GREENE MIDDLETON: DEKKER: WEBSTER By K. DEIGHTON ARCHIBALD CONSTABLE AND CO. 1896 A a rights reserved Kzb'b^'^^ Edinburgh: T. and A. Constable, Printers to Her Majesty PREFATORY NOTE Most of the conjectures in this volume upon the texts of Marston, Beaumont and Fletcher, Peele, and Marlowe, with some that I have withdrawn, were printed for private circulation in 1894. These were so kindly received by several eminent scholars that, having now added six more of the old dramatists to my list, I venture to ask for a wider hearing. Something in the way of apology should per- haps be said of an attempt which covers so large a field, especially as most of the dramatists with whose texts I deal have been subject to the criticism of many able editors and to the exercise of much sagacity. That I should hope to succeed where great names have failed may seem presump- tuous. I am not, however, unmindful of the dangers of conjectural criticism, nor of the warn- ings addressed to would-be emendators. Among such warnings none perhaps is more" to the point than that of the late Dr. Ingleby when he says in his Shakespeare Hermeneutics, p. 1 14 : ' The simple viii Prefatory Note truth is, that successful emendation is the fruit of severe study and research on the one hand, and of rare sensibility and sense on the other. The number of really satisfactory conjectures are comparatively few ; and few are those critics who have shown any remarkable sagacity in this kind of speculation.' Now I, of course, make no claim whatever to ' rare sensibility and sense ' ; I cannot dignify my reading as ' severe study and research ' ; still less do I imagine myself endowed with those excellent gifts so justly ascribed to scholars and critics like Theobald, Steevens, Dyce, and others of the past. At the same time, I shall be disappointed if these conjectures of mine are not recognised as the out- come of much patient industry, and of consider- able familiarity with the language and thought of our old dramatists. K. D. THE OLD DRAMATISTS: CONJECTURAL READINGS I. MARSTON 1 I. Antonio and Mellida, i. 1.258: — ' Ros. Sweet Lady; nay good sweet, now by my troth We '11 be bedfellows : dirt on compliment froth ! Exeunt ; Rossaline giving Antonio the way.' Bullen explains the last words of the speech thus : ' No empty compliments ! take the lead.' In spite of the closer similarity of spelling between troth and froth, I would read, ' dirt on compliment ! forth ! ' I. Antonio and Mellida, ii. 1. 14 : — ' Dil. Upon mine honour. ' Cat. Your honour with a paugh ! 'slid, now every jack- anapes loads his back with the golden coat of honour ; every ass puts on the lion's skin and roars his honour. Upon your honour ? By my lady's pantable, I fear I shall live to hear a vintner's boy cry '"Tis rich neat canary." Upon my honour ! ' ^ The references are to BuUen's edition, 2 vols., 1887. A 2 The Old Dramatists The inverted commas should come after honour I not after canary ; the words ' 'Tis rich . . . honour ! ' being part of the boy's cry. I. Antonio and Mellida, iii. 2. 9 : — ; "■ ' ■ ' ' '' • < I "have walk'd all night, - ; To see if the nocturnal court delights Cpuld force me'eaVj? their felicity ; ^ . . . - O And by plain troth, I will confess plain troth, I envy nothing but the travense light. O, had it eyes, and earsj and tongues, it might See sport, hear speech of most strange surquedries. O, if that candle-light were made a poet. He would prove a rare firking satirist, Asnd dra* th'e dore forth of imposthum'd sin.' For travense Bullen conjectures traverse, ' i.e. light cast slantwise.' I can see no point in such an explanation, but would read tavern's. ■ I. Antonio and Mellida, iii. 2. 107 : — For dramatis persona DiL read Cat. Dildo has not entered yet. I. Antonio and Mellida, iii. 2. 125 : — ' By the sugar-candy sky, hold up the glass higher, that I may see to swear in fashion. O, one loof more, would' ha' made them shine ; God's neaks, they would have shone like my mistress' brow.' iBullen says ' there is no meaning iti the word; " loof," ' and proposes 'touch.' : may not /o(?/ mean turn, i.e. pi the barber's hand ? • - Conjectural Readings 3 \, Antonio and Mellida,\v.x. "JO: — - ' O you that made open the glibbery ice Of vulgar favour view Andrugio.' For made open, Bullen gives slide up>on, and upon is evidently right. But the change of made should, I think, be to make. In the sense of ' move,' make is frequent in the dramatists with prepositions and conjunctions, e.g., to make to, towards, after, away forth, from, up, etc. I. Antonio and Mellida, iv. i. 80: — ' O rotten props of the. crazed multitude, How still you double, falter under the lightest chance That strains your veins ! Alas, one battle Ibst, , Your whorish love, your drunken healths, your houts and shouts. Your smooth God save's, and all your devils last, That tempts our quiet to your hall of throngs.' In 1. 80, for devils last, I propose devils' lust. Bullen gives devils lost, which makes scarcely better sense than devils last, to say nothing of lost being used two lines above. After throngs some- thing has apparently dropped out, to the effect of ' are heard no more,' or an aposiopesis should be" marked. ' In 1. TJ, I fancy that double and falter were originally alternatives, one of which, probably falter, Marston forgot to erase. 4 The Old Dramatists II. Antonio and Mellida, i. i. 73 : — ' That fair show Of death, for the excessive joy of his fate Might choke the murder.' For death, I would read grief. II. Antonio and Mellida, i. i. 76 : — ' Whose sinking thought friightened my conscious heart.' For sinking, perhaps soaking. Compare The Winter's Tale, i. 2. 224, ' Was this taken By any understanding pate but mine ? For thy conceit is soaking, will draw in More than the common blocks.' Piero, as ^^ullen remarks, dreads lest his villainies should be detected by Feliche. 11. Antonio and Mellida, i. 2. 130-132 : — Balurdo, 'a rich gull,' is relating a dream he has had. ' For methought I dreamt I was asleep, and methought the ground yawned and belkt up the abhominable ghost of a misshapen simile, with two pages ; the one called master, even as going before ; and the other mounser, even so following after ; whilst Signor Simile stalk'd most prodigiously in the midst.' On this Bullen remarks, 'Balurdo is talking arrant nonsense.' But punctuate as follows, and it will be seen that Balurdo is (for him) talking excellent sense: The one called master Conjectural Readings 5 ' even as,' going before ; and the other, mouriser {i.e. monsieur) ' even so,' following after ; whilst, etc. II. Antonio and Mellida, ii. i. 58 : — ' He that 's ambitious-minded, and but man, Must have his followers beasts, damrid slavish sots. Whose service is obedience, and whose wit Reacheth no further than to admire their lord. And stare in adoration of his worth.' The old editions giver dub'd : read dumUd. Cf. A.C. i. 5. 50, • what I would have spoke Was beastly dumffd by him ; ' Theobald's certain conjecture for dumbe of the earlier folios. II. Antonio and Mellida, ii. i. 154: — ' The port-holes Of sheathed spirit are ne'er corVd up. But still stand open, ready to discharge Their precious shot into the shrouds of heaven.' Bullen, who prints corbed, remarks, 'Corbed (old eds. corb'd) is "good," as Polonius would say ; but I have no suspicion as to its meaning. It would be a pity to suggest an emendation.' Still, as Pandulpho is not meant to talk nonsense, I would suggest cooped. Compare 1. 144, 'Pish, thou canst not coop me up.' The Malcontent, iv. 2. 112: — ' Duke Pietro he banished for banishing his blood's dishonour.' For banishing, I would xea^d publishing. Pietro 6 The Old Dramatists has made known his wife's infidelity, but has not banished her. . .- ." The Malcontent, v. i. 9 : — Bilioso, ' an old choleric marshall,' is boasting of his prowess. ,. : ' When Monsieur Gundi lay here as ambassador, I could have carried a lady up and down at arm's end in a platter ; and I can tell yau, there were those at that time who, to try the strength of a man's back and his arm, would be coistered.' Of coistered no other instance has been found in English literature. Reed suggests that the word may be derived from Old French coisser=in- commoder, or colter =presser, exciter. Nares thinks the meaning may be ' coiled up into a small com- pass.' Halliwell, Diet, of Arch, and Prov. Words, gives ' inconvenienced ' (Fr.). But these seem unhappy guesses. Read hoistered, an Essex word meaning supported, held up, an extension of hoisted, as hoisted is of hoised. The Malcontent, v. 2. 262 : — -. , ' So 't be of our devising.' ; - - Qy. ' oi soon devising'? Compare 1. 256 above, 'ai.ny quick-done Action.' The Malcontent, v. 2. 286 : — ' For no disastrous chance can ever move him, ; That leaveth nothing but a God above him.' I Read feareth. Malevole is rejoicing at the turn Conjectural Readings 7 matters have taken, and encoufages'Celso'to be of good, heart. ■ . '. The Malcontent, v.. 3. 154 : — , . . ' ' Speech to such, ay, O, what will. affords ! ' , - The line as it stands is to me, unintelligible. Perhaps we should read, - " • ' Speech to such'y(yj O,' etc. ■" ; i.e. there is no need for you to, say 'no words,' for my joy is such that it chokes iiiterance. It may be noted by the way that the words, ' O my 'Altofront,' 1. 150, are extra metrum. ., -" . .'- - The Dutch. C0urtesan,^x\, 2.2\i^, 2\^ : — -• ' Yet man 's but maris excrement — man breeding man, As he does worms, or this, to spoil this nothing. ■" ' . , , [He spits: Perhaps, ' Yet man 's but excrement — man breeding man, As he does worms, or this [He spits], to spoil this nothing.' The Dutch Courtezan, iii. i. 17 : — . 'Soft skins jave -us ! there was stub-bearded John-a- Stile with a ploydeiis face saluted me last day and struck, his bristles through my lips.' What is ployden's ? Surely hoyden's. The Dutch Courtezan, v. 2. 139 : — ' Come, come, turn not 2^ man of time to make all ill ;:v. Whose geodness. you conceive not.' ' The text seems corrupt,' says Bullen. Read 'man 0' i"^' time.' '1-1 ; - '-.s,. ,j 1 J i. . ' . 8 The Old Dramatists The Fawn, ii. i. lOi : — ' Nym. That I am ; and my beneficence shall show it. ' Here. I know you are by that word beneficence, which only speaks of the future tense (shall know it).' Read, shall show it. The Fawn, ii. i. 179 : — 'What? we are mutually incorporated, turn'd into one another, brued together.' Does this mean brewed, i.e. of one and the same brew? The Fawn, ii. 1.197 '■ — ' to lie with one's brother's wedlock, O, my dear Herod, 'tis vile and uncommon lust.' Bullen remarks, 'This must be a misprint. Should we read " royal " ? ' Is ' vile and uncommon ' anything else but a hendiadys for ' monstrously vile ' ? The Fawn, ii. i. 218 : — ' Her afternoon's private nap is taken. I shall take her napping.' Qy. ' I shall noi take her napping ' ? The Fawn, iii. i. 151 : — ' O, Fawn, 'tis a lady even above ambition ; and like the vertitial sun, that neither forceth others to cast shadows, nor can others force or shade her.' Qy. ' nor can others' force shade her ' ? Conjectural Readings 9 The Fawn, iii. i. 214: — ' Dul. Because I love him ; and because he is virtuous I love to marry him. ' Phil. His virtues ! ' Dul. Ay, with him, his virtues. ^ Phil. Ay, with him ! alas, sweet princess, love or virtue are not of the essence of marriage ! ' Dul. I jest upon your misundorstandrng ! I '11 maintain that wisdom in a woman is a most foolish quality.' The first edition gives / iest, the second A jest, the third / rest. Perhaps, Ay, pest, or A pest ; Ay, as is well known, was of old commonly written /. The Fawn, iii. i. 254 : — ' No, let my wise, aged, learned, intelligent father, — that can interpret eyes, understand the language of birds, inter- pret the grumbling of dogs and the conference of cats, etc' For * interpret eyes' I think we should read ^penetrate eyes,' the word interpret being caught from the line below. The Fawn, iii. I. 354 : — ' Why, I did V-acrnyou feigned.' Read, ^ he feigned' ; comparing 11. 343, 351 above. The Fawn, iv. 1. 133 : — ' Why, then, hath not the direction of Nature thought it just that customary coyness, old-fashions, terms of honour and of modesty, forsooth, all laid aside, they court not us, beseech not us rather, for sweets of love than we them ? ' Omit not in both cases. lo The Old Drumdtisti The Fawn, iv. i . 397 : — ■ ' 1 '■ Yet r hope k Tnan~6f wit may pfeverit his own mishap or if he can prevent it,' etc. Read, ' if he can't ptevent,' etc " The Fawn, v:\.2\^\—r . _ , _ - . ,. r ' A statute made in the£ve thousand four hundred three- score and, thiree year of .'the .easeful reigir of the mighty potent Don Cupid, emperor of sigh? and prote_stati(His, great king of kisses, archduke of dalliance, ^jid sole lpv£d,of ker^ for the maintaining ah^ relieving of his old soldiers, maim'd or disabled in love.' ' '^ ' "■ "' - The second edition gives ' sole' loved of /^/m.' Read, .'sole lord. oShymeny ' hymen ', being often spelt ' himen.' Note the gradation of titles from 'emperor '. to ' lord ' and compare What You Will, iii. 3. 6-8 : ' Emperor of Cracks, Prince of Pages, Marquess of Mumchance, and jo/e Regent over a Bale of False Dice.' Both passages are founded; upon Love's Labour's Lost, iii. I. 182-188, in which nearly all the titles used by Marston are ascribed to Cupid : — : ' This senior-junior, giant-dwarf, Dan Cupid .- Regent of love-rhymes, lord of folded arms, . The anointed sovereign of sighs and groans, Liege of all loiterers and malcontents> ' 'Dxea.A. prince of plackets, king of codpieces. Sole im^erator and great general Of trotting paritors.' As an instance of the converse change, we have Conjectural Readings 1 1 irh -Fletcher's Elder Brother, v. 2. 15, 'my lord Charles ' for ' my /(?T^'af Charles.' - . " The Fawn, v. r. 406 : — ' I remember when I was a young man, in my father's days, there were four gallant spirits, for resolution, as proper for body, as witty in discourse, as were any in Europe, nay, Europe had not such ; I was one of them.' Read, ' four as gallant spirits for resolution, as,' etc., omitting the comma' after ' spirits.' Sophonisba,\. 2: \2 :— ' I hate these figures in locution, . These about phases forced by ceremony.' Read, ' these about-faces ' : ' figures in locutioti ' suggest to the speaker figures in dancing, or in riiilitary exercises in which 'faces about' was a common order. Sophonisba, i. 2. ^6 : — ' Hannibal, our ancor is come back ; thy slight, ' Thy stratagem, to lead war into Rome To quite ourselves, hath now.taught desperate Rome T'assail our Carthage : n,ow the war is here.' For ancor BuUen substitutes rancour, observing ' old'eds. " ancor " an obvious misprint.' The mean- ing is. Our rancorous hatred of the Romans has recoiled on our own heads.' But ancor, 'Ca& older and more correct spelling of oirichor, is undoubtedly sound, and the meaning is, ' the anchor to which our vessel of state trusted {sc. the stratagem : of 12 The Old Dramatists carrying the war into the enemy's country) has given way, has failed to take hold of the bottom.' Compare Camillo's words, The Winter's Tale, i. 2. 213, 214, in reference to the difficulty Leontes had in persuading Polixenes to stay : — ' You had much ado to make his anchor hold. When you cast out, it still came home.' Sophonisba, i. 2. 83, 84 : — ' Desire, fear, and hope receive no bond By whom, we in ourselves are never but beyond.' Does this mean, ' Desire, fear, and hope, by whose agency, prompted by which, we are never within rational limits, but always out of our orbits, acknowledge no restraint'? If so, the comma after whom should be removed and placed after never. If not, I see no sense in the passage. Sophonisba, i. 2. 169 : — ' 'Twas I lost the fight ; My choice vexed Syphax, enraged Syphax struck Arm's fate ; yet Sophonisba not repents.' For arm's fate Bullen conjectures arm'd hate. I think arm's fate, or rather arms' fate, is sound, and the metaphor that of deciding the fate of arms by a sudden blow on the scale which held the fortune of the Carthaginians ; with an allusion to Brennus. Conjectural Readings 1 3 Sophonisba, i. 2. 228 : — ' Nature made all the rest of thy fair sex As weak essays to make thee a pattern Of what can be in woman.' Read, ' to make o/"thee a pattern.' Sophonisba, ii. 2. 71 : — ' O my king, My uncle, father, captain, O over all.' Omit caught from the line above. Sophonisba, iii. i. 63 : — ' Zanthia, Zanthia ! Thou art not foul, go to ; some lords are oft So much in love with their known ladies' bodies That they oft love their vailes : hold, hold, thou'st find To faithful care kings' bounty hath no shore.' Bullen reads, ' That they oft love their — avails : hold,' etc., and remarks, ' Old eds. " that they oft love their vailes: hold," etc. If the text is not corrupt, we must suppose that a sentence breaks off at the word " their." Marston is fond of em- ploying the horrid figure aposiopesis. " Vails " is intelligible on the supposition that Syphax is feeing the waiting-women.' He is no doubt doing so, perhaps with kisses as well as money (else why the words ' thou art not foul ' ?), but the obvious correction, as it seems to me, is ' that they oft love their maids! Compare Fletcher, The Noble Gentleman, \v. 2. 12, 'I love thee for 14 The Old Drmnatists thy lady's sake,' said by Longueville in love with Madam Mount-Marine to her maid Maria. . Sophonisba, iii. i. 147 : — ' Close the vault's mouth lest we do slip in drink.' Probably sleep: Vangue has just been given a ' carouse,' and is afraid of sleeping on his watch. A few lines lower he says, ' I am very sleepy.' Possibly, however, slip may mean, ' be guilty of carelessness,' 'be taught tripping.' Sophonisba, iii. 2. 7-9 : — ' know, best of lords, It is a happy being, breath well famed. For which love sees these thus.' Bullen says, 'The, text is corrupt. "Sees me thus " {i.e. sees me grateful), " sees the thus " {i.e. incense), and "sees this use" {i.e. interest of thanks), are alike unsatisfactory.' Quite so^ But I think the text is sound, and that the sense is, ' For whom love sees these, sc. being and breath, to be thus,' sc. happy and well famed. Compare above, ii. i. 135-137: — • - - ' Nor are you vile Because the gods foresee ; for gods, not we. See as things are ; things are not as we see.' Sophonisba, iii. 2. "j^: — ' Before then Syphax join. With new-strength'd Carthage, or can once unwind " His tangled sense from- out so wild amaze! - '^ Conjecttcrai Readings 1 5 Read, a -maze : ' unwind,' and ' tangled ' show this,.! think. Sophonisba, v; 3. 36, 37 •.■^— 'Help, — help to bear ■ '* Sotne happiness, ye powers ! I have joy to spare.' Bullen reads bar, which' he says the sense clearly requires. I would retain bear, the reading of the old editions, with the sense of bear some of the happiness which is too great a burden for him ; or, if any change is necessary^ would substitute such for some. . • ■ • ■ Sophonisba, v. 3. 89 : — ' How near was I unto the curse of man. Joy'!'' Read, ' unto the cuirse of man — ^joy ! ' i.e., to joy which is- the curse of man. , • What You Will, Induction, 1. 106 : — > 'I'll not stand it; way chance recoil, and ^«wi? stuffed with saltpetre.' iProbably, 'V may chance recoil and {i.e. an) 't be stuffed,' etc. What You Will, Induction, 1. 1 1 1 : — ' Phil. Genteletza, the women will put me out. ' Dor. And they strive to put thee out, do thou endeavour to put them.' . ; ■-• Read, ' to put them in! What Y/)u. Will, Prologue, 1. 15 : — ■ ' That can as soon slight of as, find a blemish, ^ Read, 'slight 0/:' .. - : ■ 1 6 The Old Dramatists What You Will, i. i. 102 : — ' 'Tis foully writ, slight wit, cross'd here and there, But where thou find'st a blot, there ^// a tear.' Read, I think, /«//. What You Will, i. i. 119:— ' I '11 craze my brain, But I '11 dissever all. Thy hopes unite.' Read, ' all thy hopes unite ' ; i.e., I will dissever all that your hopes unite. What You Will, ii. i. 51 : — ' Devote to mouldy customs of hoary eld.' Qy. hoarf What You Will, ii. i. 149 : — ' Sits howling at deserts more battle fate.' ' If,' says Bullen, ' the text is not corrupt, " more battle fate " must mean " more prosperous fortune." Battle and batful, applied to land, had the xs\tz.x\- mg— fertile, fruitful.' I would read, better. What You Will, ii. 2. 45 : — ' Come on, you Nathaniel, say you, say you next ; not too fast ; say tretably : say.' Bullen remarks, ' Chaucer has tretable in the sense of tractable, well-disposed \ but that sense does not suit the present passage.' The pedant is hearing his pupils say their Conjectural Readings 1 7 lessons, and after Nathaniel has repeated a line of the Propria Quae Maribus, he exclaims ' Faster ! faster ! ' Can tretably be a misprint for trotably, the pedant's translation of the Latin pedetentim ? What You Will, ii. 2. 90 : — ' Facundius, and elaborate elegance make your presence gracious in the eyes of your mistress.' Read, 'Facundious and elaborate elegance makes,' etc., and omit the comma. What You Will, ii. 2. 134: — ' They live and eat, and sleep, and drink and die. And are not touched with recollections Of things o'er past, or stagger'd infant doubts Of things succeeding.' Read, in faint. What You Will, ii. 2. 160 : — 'Delight, my spaniel slept, whilst I iaus'd leaves, Toss'd o'er the dunces, pored on the old print Of titled words, and still my spaniel slept.' Bullen passes baus'd without a note. Halliwell explains it in his Dictionary as ' kissed,' as though from the Latin basiare. Lampatho, the student, is enumerating his various studies ; and I have no doubt we should read brous'd, an old spelling of brows'd, with a play upon leaves of trees and leaves of books. B 1 8 The Old Dramatists What You Will, iii. 2. i6 :— ' Marry, since we were hung by the heels on the batch of Sicily, to make a jail-delivery of the sea in our maws, 'tis just three months.' Either beach should be printed, or a note should explain that batch is a corruption of beatch, an old spelling of beach. What You Will, iii. 2. 93 : — ' The tailors, starchers, sempsters, poulterers.^ Read, poulters, as the word was commonly spelt. What You Will, iii. 2. 117 : — 'Sest, I'll to Celia.' Probably, Pest; and so in iv. i.'362. What You Will, iv. I. 96, 97 : — ' He capers the lascivious blood about Within heart-pants, nor leaps the eye nor lips ; Prepare yourselves to kiss, for you must be kiss'd.' Read, ' He capers, the lascivious blood without. Within heart-pants ; now leaps the eye, now lips ; ' etc. The reference is to the presumptuous lover, Laverdure, who is cock-a-hoop with the certainty of winning his mistress ; and the meaning is, ' he frisks about in his exultation, the glow of antici- pated triumph causing his cheeks to burn, his heart beating wildly in his breast, his eyes and Conjectural Readings 1 9 lips betraying ecstasy at the thought of the amorous encounter at hand.' What You Will, iv. i. 127: — ' by this light the duU-ey'd thinks he does well, does very well.' After dull-ey'd, qy. should we not insert /ool? What You Will, iv. i. 140-146 : — ' Lamp. Bless you, fair ladies ! God make you all his servants ! ' Meletza. God make you all his servants ! ' Quadra. He is holpen well had need of you ; for be it spoken without profanism, he hath more in his train. I fear me you ha' more servants than he : I am sure the devil is an angel of darkness.' This, as it stands, seems to me stark nonsense. I would therefore read, ' For, be it spoken without profanism, if he hath more in his train, I fear me you have more servants than he,' etc., with the meaning, ' He [sc. God), who has many nominal attendants {is holpen well), needs you sadly ; for, if I may say so without profanity, if he has more who nominally follow in his train, I fear you have more devoted servants^ and among those servants I may reckon the devil, who, as an angel of darkness, is well suited to your service.' In servants there is, of course, an allusion to the old sense of devoted admirers. 20 The Old Dramatists What You Will, iv. i. i8i, 182:— The student, Lampatho, abjures all study. Lamp-oil, watch-candles, rug-gowns and small juice, Thin commons, four o'clock rising, — I renounce you all. Now may rternally abandon meat. Rust, fusty, you which most embraced disuse. You ha' made me an ass.' Read, ' Now my eternally abandon' d meat. Rust fusty you with most enforced disuse.' What You Will, iv. i. 238, 241 : — ' Were not a pleasing jest for me to clothe Another rascal like Albano, say. And rumour him return'd, without all deceit ? Would not beget errors most ridiculous ? ' Read, ' WereV,' and ' WouldV.' Eastward Ho, iv. I. 43 : — ' Poor man, how weak he is ! the weak water has wasted away his strength.' The second weak should, I think, be omitted ; and perhaps we should read washed for wasted. The Insatiate Countess, i. i. 97 : — ' You're virtuous, man ; nay, let me not blush to say so.' This, BuUen's reading, seems to me pointless. The edition of 16 13 gives, ' your vertues man'; that of 1 63 1, 'Your vertues 7nay! Conjectural Readings 2 1 Read, I think, ' Your virtues wan me ; let me not blush to say so.' Compare Fletcher, The Custom of the Country, iii. 2, where the equally ' insatiate ' Hippolyta solicits the obdurate Arnaldo. ' You make me fonder : You have a virtuous mind ; I want that ornament.' And Dekker, The Honest Whore, vol. ii. p. 39, Pearson's Reprint, ' For thou then destroy'st That which I love thee for, thy virtues,' said by Bellafronte, the Honest Whore, to Hip- polito. The Insatiate Countess, i. i. 108 : — ' Thai fame-insatiate devil jealousy.' Read, ' That same insatiate devil, jealousy.' The Insatiate Countess, ii. 2. 2.8-34 : — 'You are the party, I perceive, and here's a white sheet that your husband has promised me to do penance in . . . though there be not such rare phrases in 't [sc. as in that from her husband to Thais], 'tis more to the matter : a legible hand, but for the dash or the (he) and (as) : short bawdy paren- theses as ever you saw, to the purpose.' Abigail is showing to her friend, Thais, an insulting love-letter which she has received from that friend's husband ; Thais having just before 2 2 The Old Dramatists shown one written in very high-flown terms which she has received from Abigail's husband. Bullen notes, ' I follow the reading of the old copies.' But that reading is free from all suspicion, except that perhaps there should be a comma rather than a colon after {as). The dash is the mark of a break, and the {he) and {as) are the brackets used in omissions for decency sake, the short bawdy parentheses she goes on to mention, {he) and {as), indicating the monosyllabic character of the words omitted. Such parentheses are not infrequent in the old dramatists, and we have an instance of one in The Malcontent, v. 2. 4 : — ' The Dutchman for a drunkard, — The Dane for golden locks, — The Irishman for usquebaugh, — The Frenchman for the ( ).' The Insatiate Countess, iii. 2. 7 : — ' Fear keep with cowards, air-stars cannot move.' Read, ' Fear keeps with cowards, air stars cannot move ' : i.e. fear dwells with cowards, such an airy nothing cannot move fixed stars like ourselves. So, a few lines lower, after arguing the matter, Massino says, ' Madam, I yield to you, fear keeps with love.' For move compare The Malcontent, v. 2. 285. Conjectural Readings 23 The Insatiate Countess, iii. 2. 46 : — ' Nature did rob herself when she made him, Blushing to see her work excel herself; 'Tis shape makes mankind y^w^/ag/.' Perhaps, ' 'Tis shape makes mankind'^ simulacracy,' i.e. it is form that makes men worshipped as though they were idols. Compare The Widow, i. I, 'Now as he stands he's worth a woman's love'; and The Laws of Candy, ii. i., 'Carriage and state makes us seem demi-gods! The Insatiate Countess, iii. 4. 52 : — ' My love was dotage till I loved thee, For thy soul truly tastes our petulance ; Condition's lover, Cupid's intelligencer.' Read, I think, ' Coition's lover, Cupid's intelligencer.' The Insatiate One speaks of ' petulance,' i.e. a provoking coyness, as Coition's bosom-lover, arch- confederate, Cupid's go-between. Compare above, iii. 2. 1 00- 1 1 2. The Insatiate Countess, iii. 4. 96 : — ' Never to seek weaking variety.' Read, ' Never to seek wasting variety.' Commenting upon Swynfen Jervis's conjecture 24 The Old Dramatists wakefull couche for wastefull cocke, Timon of Athens, ii. 2. 1.7 1, Ingleby, The Still Lion, p. 117, remarks, ' In the " upper case " of the compositor the ft and k are in contiguous " boxes," so that an ft would sometimes be dropped into the k box by mistake . . . whence it might well happen that wakefull was set up for wastefull! This accident has, I think, happened here ; for Marston, rugged as he is, would scarcely have written any- thing so cacophonous as ' seek weaking.' For an instance of the converse, compare Heywood's Silver Age, ii. i : — ' Whose powerful arm gave strength unto my lord To worst his safety through these dangerous wars : ' where we should read work. The Insatiate Countess, iv. 2. 66 : — ' Her quenchless lust has quite benumbed my knowledge.' This, the conjecture of the editor of 1820, is retained by Bullen. The old editions give vselesse, which it seems to me could not have been a corruption of quenchlesse. Read cureless, i.e. in- curable ; and cc^mpare The Rape of Lucrece, 1. 772, ' Since thou art guilty of my cureless crime ' ; The Merchant of Venice, iv. i. 142, ' Repair thy wit, good youth, or it will fall To cureless ruin ' ; Fletcher, Monsieur Thomas, iii. i, 'In all thy course's cureless disobedience ' ; and Thierry and Theodoret^ v. 2, ' this cureless malice.' Conjectural Readings 25 The Insatiate Countess, iv. 5. 17 : — ' Bawds to lust and murder, Be all propitious to my act of justice Upon the scandalizer of her fame, That is the life-blood of deliciousness, Deenid Isabella, Cupid's treasurer. Whose soul contains the richest gifts of love.' Q;y. ^ queen' d Isabella,' i.e. queen-like? Some- what similar is ' kingdom' d Achilles,' Troilus and Cressida, ii. 3. 185, and the dramatists abound in adjectives formed from nouns, and often mistaken for participles. Bullen proposes dear or divine, both of which seem equally tame, especially in Don Sago's mouth, while it is improbable that even the perverse ingenuity of copyist or com- positor should have substituted deem'd for either of such ordinary words. Queen' d would be a word unfamiliar to them, and they might easily substi- tute Deem'd, which was of common use. The Insatiate Countess, iv. 5. 22 : — ' Sago. Who 's there ? ' Massino. A friend to thee, if thy intents Be just and honourable. ' Sago. Count Massino, speak, 1 am the watch. ' Massino. My name is Massino : dost thou know me? ' Sago. Yes, slanderous villain,' etc. I believe the words Count Massino should be omitted. That Sago does not recognise Massino, till he declares himself, is evident from the words ' I am the watch,' which Sago uses in order to 26 The Old Dramatists make Massino give his name ; for, upon his doing so, Sago at once fiercely attacks him with every epithet of vituperation, and declares his intention of killing him. It is no objection to this thai upon Massino's asking, ' Dost thou know me ? Sago replies, ' Yes,' for he merely means that he knows Massino from what Isabella had said oi him. Note that by omitting the words Couni Massino the metre of the line becomes perfect also that there is certainly corruption in the passage since the old editions give ' Rogero ' foi ' Massino,' and prefix ' Rog.' to his ispeeches here. The Insatiate Countess, v. i. 4 : — 'Don Sago, quakest thou not to behold this spectacle — .This innocent sacrifice, murder'd nobleness — When blood, the Maker ever promiseth, Shall though with slow, yet with sure vengeance restV For rest read rise. The corpse of Massino murdered by Sago, has just been brought in, anc the allusion is to Genesis, iv. 10, ' The voice of thj brother's blood crieth unto Me from the ground.' The Insatiate Countess, v. i. 42 : — ' What Tanais, Nilus, or what Tigris swift, What Rhenus ferier than the cataract, — Although NeptoUs cold, the waves of all the Northern Set Should flow for ever through these guilty hands, Yet the sanguinolent stain should extant be.' Read, ' Although, Niphates-cold, the Northern Sea,' etc.. Conjectural Readings 27 i.e. though the Northern Sea, as cold as Mount Niphates, should flow, etc. I imagine that Mars- ton originally wrote, ' Although the waves of all the Northern Se^,' etc., that he then, in order to intensify the idea by a comparison with the Snow Mountain, inserted the words ' Niphates-cold ' (which the compositor corrupted into ' Neptolis cold '), and that he either forgot to strike out the words 'the waves of all,' or that the compositor did not notice that they had been struck out. Note that ' Neptolis,' if there were such a word, would be accented on the first syllable, whereas we require a word, like ' Niphates,' accented on the second syllable. Don Sago is very fond of classical allusions, and in his ' Ercles' vein ' would be likely to drag in one to Mount Niphates. BuUen proposes, ' Though Neptune cold,' but this seems unbearably tame, and Sago would at least have said ' Neptunus.' Marston was a classical scholar ; had he in his mind Oedipus Tyrannus, 1227, 1228, o£/iai. yap ovt av Itrrpov oiSre ^do'tv &v vlifrai KaBapfita Tj]vhc rfjv ariy-qv. The Scourge of Villainy, i. 2. 135 : — ' When tenure for short years (by many a one) Is thought right good be XuvcCA forth Littleton, All to be heady, or freehold at least. When it is all one, for long time be a beast, A slave, as have a short term'd tenancy.' 28 The Old Dramatists Read and punctuate as follows : — ' When tenure for short years, by many a one Is thought right good be tum'd {fourth Littleton) All to be heady, or freehold at least ; When it is all one for long life be a beast, A slave, as have a short term'd tenancy.' The meaning being, 'when by many it is thought right good that tenure for a short term should be converted into tenure in cafite, or freehold tenure at least; when it is thought that to have a short tenure (i.e. anything less than a tenure in capite, or a freehold tenure) is no better than to be a beast or a slave for long life.' There is an evident allusion to Littleton's Tenures, and '^r/-i^ Littleton,' i.e. ^fourth Littleton,' I take to be a jocose refer- ence to an apocryphal fourth book (there are only three), as who should say, by way of hoax, ' see Iliad bk. xxv.,' or ' Genesis, chap, li.,' the form of reference being in imitation of that to statutes, as we say, 'iv. Vict.' etc., or, as they said of old, ' quarto Edw.' etc. Compare The Staple of News, iv. I, 'Thou shalt read All Littleton's Tenures to me ' ; and, for the form of citation. The Queen of Corinth, v. 4, 'Lycurgus the nineteenth against rapes.' The Scourge of Villainy, iii. 11. 33 : — 'A hall, a hall! Room for the spheres, the orbs celestial Will dance Kempe's Jig ; they'll revel with neat jumps ; A worthy poet has put on their pumps. Conjectural Readings 29 O wit's quick traverse, but sance ceo's slow ; Good faith, 'tis hard for nimble Curio. Ye gracious orbs, keep the old measuring ; All 's spoil'd if once ye fall to capering.' Among the objects of this satire is one Curio, whose aim and occupation in life is dancing. After describing his fantastic behaviour, the poet imagines a dance of the spheres, as in the Rehearsal 'the earth, sun, and moon come out upon the stage and dance the Hay.' The clumsy efforts of the 'celestial orbs' to show their agility irritate the ' nimble Curio,' and he begs them to return to their former stately manner of moving, the ' measure ' of old days, and not attempt to rival him in capering. Read therefore, ' O wits quick traverse, but san cielo 's slow ; ' i.e. poets are nimble enough in their imagination, but holy heaven (the ' celestial orbs ') cannot keep pace with such thoughts. The word 'traverse' was formerly used for ' moving the feet with pro- portion, as in dancing,' as well as for ' marching ' ; compare e.g., Heywood, A Woman Killed with Kindness, i. 2, 'Jack Slime, traverse you with Cicely Milkpail.' The Scourge of Villainy, iii. 1 1. 54 : — ' Of counter "Cva^tA, finctures, sly passatas. '&.q.2lA fincturas ; pluralising the Italian form, as 30 The Old Dramatists in passatas. Murray, Eng. Diet., quotes Saviolo, Practice, H. iv. a, ' If he use a.r\y Jincture or false thrust, answer him not ' ; and gives the Italian finctura, modern fintura. Bullen therefore is right in explaining the word as ' feints.' II. BEAUMONT AND FLETCHER.1 Thierry and Theodoret, i. i. vol. i. p. 109: — ' I do but gently tell you what becomes you, And what may bend your honour ; how these courses Of loose and lazy pleasures, not suspected. But done and known ; your mind that knows no limit (And all your actions _/o//oa/), which loose people, That see but through a mist of circumstance, Dare term ambitious.' For follow the old editions give follows ; I would read fellows. I also suspect loose in 1. 5 of the extract, the word apparently having been caught from the line but one above. Thierry and Theodoret, i. i. vol. i. p. 1 1 r : — ' And by a rush that one day's warmth Hath shot up to this swelling.' Qy. ' one day's sudden warmth ' ? compare The Princess, v. 292, ' in her a Jonah's gourd Up in one night, and due to sudden sun.' Thierry and Theodoret, i. i. vol. i. p. 1 1 1 : — ' Bless us ! For now I do begin to feel myself Turning into a halter, and the ladder Turning from me, one pulling at my legs too.' 1 The references are to Dyce's edition, eleven vols., 1843-1846. 32 The Old Dramatists Qy. girning, i.e. grinning ? Compare The Lovers' Progress, v. 3, ' I ever had A hanging look ; and a wise woman told me, Though I had not the heart to do a deed Worthy the halter, in my youth or age I should- take a turn with a -wry mouth.' Thierry and Theodoret, iii. i. vol. i. p. 149 : — ' The best of men in full ability Cap only hope to satisfy a wife ; And for that hope ridiculous, I in my want, And such defective poverty, that to her bed From my first cradle brought no strength but thought, Have met a temperance beyond her's that rock'd me. Necessity being her bar ; where this Is so much senseless of my depriv'd fire. She knows it not a loss by her desire.' Dyce notes, ' Mason proposed to read, " as my first cradle," i.e. as to my first cradle, the particle to referring to cradle as well as to bed in the preceding line : with this amendment the passage requires no explanation. That rocked here means that nursed me." This conjecture was adopted by Weber, who, however, allows that " the vford from was not easily corrupted into as." ' I believe there is no corruption here, but take the construction, harsh as it is, to be ' in my want and that defective poverty (inherent in me) from my first cradle which brought,' etc. The sense will then be. And as regards such hope, I, made ridiculous by that congenital impotence which Conjectural Readings 33 brought to her bed only the will and not the power to satisfy a wife, have found in her a temperance beyond that of my nurse, in whose case it (her temperance) was a matter of necessity, whereas in thexase of my wife no looseness of desire makes her conscious of my deficiency. Thierry and Theodoret, y. 2. vol. i. p. 1 89 : — ■ ' Yet I must crave That feed ye and protect ye and proclaim ye.' Qy. maintain, the prefix /r^? — being caught from protecfi Philaster, i. i. vol. i. p. 218 : — ' Do but view yon stranger well, and you shall see a fever through all his bravery, and feel him shake like a true tenant ; if he give not back his crown again upon the report of an elder-gun, I have no augury.' Pyce notes, ' So all the old editions, except 4tp 1620, which has " true truant." Theobald printed, " true recreant " ; and so his successors. I am not satisfied that " tenant " is the right reading ; but I am far from thinking with Theobald that " it is as arrant nonsense as ever the press was guilty of" ; see what immediately follows : " if he [shaking like a true tenant — like one who has only a tem- porary possession] £-ive not back his crown." etc, The Rev. J. Mitford conjectures " true tyrant'' ' With Theobald I regard ' true tenant,' as arrant nonsense, and suggest trutinant, i.e. a pair of scales. ' Trutinate ' and ' trutination ' are not un- C 34 The Old Dramatists common, and ' trutinant ' is an easy coinage on the analogy of a ' ruminant,' a ' variant,' an ' esculent.' The Mai(fsTragedy, i. 2. vol. i. p. 338 :— ' Nept. Great queen of us and heaven, hear what I bring To make this hour a full one, if not her measure. Cynth. Speak, sea's king.' The passage, says Dyce, ' stands thus in the old editions, " Great queen of us and heaven. Hear what I bring to make this hour a full one. If not her measure." 'The words "if not her measure" were thrown out of the text by Theobald, and, as far as the metre is concerned, it was certainly an improve- ment. " Some careful annotator," he says, " had made a marginal quare at the close of the second song, if not her measure, i.e. whether this measure is not to be sung by Cynthia ; as it undoubtedly is : but the note of reference to this quaere being forgot, it was mistaken at press for a part of the text and casually clapt to Neptune's speech." Theobald had forgotten that measure meant a dance, not a song ; and, if we suppose that the words in question are not a portion of the text, the probability would be that they are a corruption of "If not, here measure," i.e. if the present speech and the two next speeches (none of which are found in the 4to 1619) be omitted by the actors, let the measure be danced here. In Conjectural Readings 3 5 the Postscript to vol. i. of ed. of 1750, Seward proposed to read, " If not, oV^-measure " ; and observes, " as to the interruption of the measure \i.e. metre] such intercalations of words between verses are used by our authors. Thus [in The Faithful Shepherdess, towards the end of the last act], " We have perform'd a work Worthy the gods themselves. Sat. Come forward, maiden ; do not lurk," the hemistich is an intercalation ; the liberties in measure taken by our old dramatic poets being quite boundless." The edition of 1778 and Weber adopted Seward's needless alteration, " o'er-mea- sure." The meaning of Neptune's speech is clearly this : Great queen of us and heaven, hear what I bring, endeavouring to make this hour a full one, though perhaps what I bring may not completely fill up her measure. The pronoun her is frequently applied to hour by our early writers.' That Dyce of all critics should offer such an explanation is to me astounding. I believe that the words are a stage direction to come after the second song, and that for ' if not her measure,' we should read ' another measure ' {if being misread for a) : each song will then have its own ' measure,' as in the case of the four songs in the Masque of the Inner Temple. And the passage will run, ' Nept. Great queen of us and heaven, hear what I bring To make this hour a full one. Cynth. Speak, sea's King.' 36 The Old Dramatists Seward's remark as to the passage in Tha Emthful Shepherdess is hardly tp the poirit, for there the metre changes from decasyllabics, in the one speech to octosyllabics in the other. Here, the masque, except for the songs, is throughpwt in one metre, and is remarkable fqr its perfect rhythrn, The Maids Tragedy, ii, 2. vol. i. p. 359 :— ' I have done, sit down ; and let us Upon that point fix all our eyes, that poiiit there. Make a dull silence, \!i& you feel a sudden sadness Give us new souls.' Theobald rejects sudden. Rather reject you feel. The poet had written 'till you feel a sad- ness ' ; he then changed it to ' till a sudden sad- ness,' for two reasons. First that the thought is thus made more vivid and poetical ; secondly, that ' till you feel a Sadness give us new souls ' is illogical and scarcely grammatical. The Faithful Shepherdess, i. i. vol. ii. p, 26 : — ' Nuts more brown Tl^an the squirrel's teeth that crack them.' Here in opposition to Seward's remark that ' the teeth of the squirrel is the only visible part that is npt brown,' — a remark not wholly accurate, Weber cites from Herrick's Oberofis Feast, ' The red capp'd worm, that's shut Within the concave of a nui Brown as his tooth.' Coiijectural Readings 37 But the quotation is in no wise apposite, for Herrick is stating an actual fact, the mandibles of the worm being brown ; whereas here we have no- thing to do with brown teeth, the words of the text meaning bnly ' nuts more brown than the squirrel whose teeth crack them,' — an inversion which it is strange the various editors should not have seen. The Faithful Shepherdess, 5i. 3. vol. ii. pp. 48, ' Thou blessfed star, I thank thee for thy Kght, Thou by whose power the darkness of sad night Is binish'd from the earth, in whose dull place Thy chaster beams play on the heavy face Of all the world, making the blue sea smile, To see how cunningly thou dost beguile Thy brother of his brightness, giving day Again from chaos j whiter than that way I That leads to Jove's high court, and chaster far Than chastity itself, you blessld star That nightly shines. Thou all the constancy That in all women was or e'er shall be ; From whosfe fair eye-balls flies that holy iSre. That poets style the mother of desire, Infusing into every gentle breast A soul of greater price, and far more blest. Than that quick power which gives a difference 'Twixt man and creatures of a lower sense.' ' So,' says Dyce, ' the two earliest quartos^ ex^ cept that the first has '^brightly shines." Later editions, "yon blessed," etc. Seward printed, " Thou blessed star That nightly shiii'rf" ; 38 The Old Dramatists ' So the editors of 1778 ; and so Weber, except that he gave "shines." This speech is a very obscure one. That part of it is addressed to the moon (see the eleventh line [i.e. 1. 7 of my extract]), " Thy brother," etc., is not be doubted. Qy. in the present passage is "j/on blessed star," the right reading, and does Thenot begin to address Clorin at " whiter than that way," proceeding to call her chaster than the goddess of chastity, "jfon blessed star," z'.e. the moon, which he had so terfned in the fourth [i.e. 1. i of my extract] line of the speech, " Thou blessed star, I thank thee," etc. ? ' Before giving my conjecture, 1 will state the objections I feel to the reading in Dyce's edition, (i) The change in the person apostrophised, if there is a change, is very abrupt, and whiter is a strange epithet to apply to Clorin ; (2) except in 'you blessed star (1. 10 of the extract) the second person singular is used throughout ; (3) ' that nightly shines,' to say nothing of the grammar, is contrary to fact, and has no pertinence here-: (4) ' Thou all the constancy,' etc., is a very awk- ward construction of doubtful sense. Taking, then, the reading of the first quarto brightly, and substituting thou for you (in 1. 10), I suggest that the lines should run : — ' TAou blessed star That brightly ouishin'si all the constancy,' etc. It may be objected that the moon was by no means an emblem of constancy ; but from the Conjectural Readings 39 words 'thy chaster beams,' and 'thy brother,' it seems to me that here Fletcher was especially think- ing of the moon as representing Diana, the goddess of chastity (and the sun as representing Phoebus). The Faithful Shepherdess, ii. 3. vol. ii. p. 55 : — ' This holy well, my grandame that is dead, Right wise in charms, hath often to me said, Hath power to change the form of any creature. Being thrice dipp'd o'er the head, into what feature Or shape 'twould please the letter-down to crave. Who must pronounce this charm too, which she gave [Showing a scroll. Me on her death-bed ; told me what, and how, I should apply it to the patient's brow That would be changd, casting them thrice asleep Before I trusted them into this deep.' Read, ' That would be changid, casting them asleep.^ Nothing is said about casting them thrice asleep (which, in fact, would be almost nonsense), but the word thrice has crept in from 1. 4, ' Being thrice dipp'd ' ; see below :— ' Come, my temples bind With these sad herbs, and when I sleep, you find, As you do speak, thrice down me let. And bid the water raise me Amoret.' So, ii. I. 1-6: — ' From thy forehead thus I take These herbs, and charge thee not awake Till in yonder holy well Thrice, with powerful magic spell Fill'd with many a baleflil word. Thou hast been dipp'd.' 40 The Old Dramatists Note, too, the rhythm of the whole passage dbwn to the end of the scene as beiiig oppOsed to the reading in the text. The Faithful Shepherdess, iii. i. vol. ii. p. 64: — ' She was alone With me ; if then her presence did so move Why did I not assay to win her love ? She woiild not sure have yielded unto me ; Women love only opportunity. And not the meii ; or if she had denied. Alone I might have forc'd her to have trifed Who had been stronger : oh, vain fool, to let Such bless'd occasion pass.' Read, ' She would most sure have yielded.' The whole context, especially the alternative ' or if she had denied,' shows this, and not has been caught from the line above.^ The Honest Man's Fortune, i. i. vol. ii. p. 345 : — ' Sec. Law. Courage ! you have, the law. Long. And you the profit! Dyce's reading, that of the MS., is profit- Both the folios give profits ; and rightly, I think, for this reason. A few speeches above (p. 344) Dubois says, ' He is but his brother-in-law,' and ^ Curiously enough, a day or two after correcting the first proof, I found in Mortimer CoUins's novel A Fight with Fortune, ii. 65, a precisely similar misprint : ' And dreams have not power over us when the vital power is not at its highest ; then they come, often in a refreshing, but often also in a torturing form ' ; the two nets, as here, being exactly over and under each other in two lines of printing. Conjectural Readings 4 r Longueville punningly answers, ' Law ! that 's as bad.' So here, I feel sure, he is punning upon the biblical expression ' the law and the prophets' Cupid's Revenge, i. i. vol. ii. p. 363 : — ' If younger sisters Take not the greater charity, 'tis lawful.' Qy. ' as 'tis lawful ' ? Cupid's Revenge, ii. 2. vol. ii. p. 378 : — ' That I am a widow, full of tears in show, (My husband dead, and one that lav'd me so. Hardly a week) forgot my modesty,' etc. I would omit am, which does not improve the metre, while it involves ari unnecessary ellipsis of the relative. Cupid's Revenge, ii. 6. vol. ii. p. 393 : — ' Now Heaven defend me ! Your whore you shall never. I thank the gods I have A little left to keep me warm and honest : If your grace take not that, I seek no more.' Dyce notes, 'The two earliest 4tos, and the folio of 1679, have "your whore shall never." The 4to of 1635 has the reading which I have adopted, and which (though I hardly think it can be the genuine one) may mean : " Your whore you shall never win me to be.'' Seward printed, " Your whore? you shall never ," marking it as a broken sentence ; and so Weber.' Qy. ' Your whore, sir, never ' ? Cupid's Revenge, v. 4. vol. ii. p> 441 : — 42 The Old Dramatists ' I cannot tell ; If I go from you, sir, / shall nier dawn day more} Seward and the editors of 1778 print draw for dawn. I would read, ' I '11 ne'er see day dawn more,' comparing her words above v. i. p. 437, ' Why, an I do, would / might ne'er see day again'. Urania uses provincialisms, but does not misuse speech. Cp. also The Woman's Prize, vol. vii. p. 163. Four Plays in One: The Triumph of Honour, Sc. i. vol. ii. p. 490 : — ' Valerius, 'Tis less dishonour to thee thus to kill me Than bid me kneel to Martius ; 'tis to murder The fame of living men, which great men do ; Their studies strangle ; poison makes away, The wretched hangman only ends the play.' Seward writes, ' By making the first part of the sentence end at strangle, the following sense may be deduced from it. To make their fellow- creatures kneel to them, as great men frequently do, is worse than murdering them ; it renders them servile and slavish, debases them below the dignity of their nature, murders therefore their fame, and fetters and strangles their studies, i.e. the free exertions of their rational faculties. Whereas poison makes away or destroys a man without injuring his fame or diminishing the dignity of his soul ; and the wretched despicable hangman only puts an end to the part we act upon the stage of this world. The sentiment is Conjectural Readings 43 continued and improved in Sophocles's next speech upon death.' The editors of 1778 remark, ' Probably we should point, " Which great ones do Their studies strangle." The sense is, You will dishonour me less by killing me than by bidding me kneel to Martius. Great men exert themselves to murder the fame of the living ; which is greater cruelty than poison or hanging, which but concludes our misery.' Mason, ' I should read, "'Tis to murder The fame of living men, when great ones do Their studies strangle," etc., and the meaning may possibly be this : that when great men, by their power, force others to depart from the principles they have formed from their studies, they destroy their fame.' Weber adopted the alteration proposed by Mason. Dyce ' amid so much uncertainty ' prefers ' following the old eds.' None of the above readings or explanations at all commend themselves to me. I feel convinced we should read, ' Their studies strangling poison makes away,' with the meaning that the suffocating poison of dishonour utterly distroys the noble objects for which they have lived, while the executioner merely puts an end to their lives. The word only indicates an emphatic antithesis between studies used (as often in the old dramatists) in the tech- 44 The Old Dramatists nical sense of the part which the actor has to study, and the play itself, i.e. the player's action on the stage of life. The fornier would endure if calumny did not destroy them, though the latter might have come to an end. The consequent antithesis between the effect of poison, i.e: poison- ous dishonour, and the hangman's action is com- pletely slurred over by Mason and the editors of 1778. For the sentiment, compare The Triufnph of Fame, sc. i. vol. ij. p. 510, ' Wouldst have me murder thee beyond thy death ? Unjustly scandal thee with ravishment?' So, The Laws of Candy, i. 2. vol. v. p. 3^6 r — ' 'Tis a cruelty More than to murder innocents, to take The life of my yet-infant honour from me ' ; and Vdtentinian, iv. 4. vol. V. p. 283 : — ' See my poor body burnt, and some to sing About my pile, and what I have done and sufFet'd, If Csesar kill not that too.' For strangle, in the sense of suffocatBj compare Romeo and Juliet, iv. 3. 35 :^ ' Shall I not then be stifled in the vault And there lie strangled ere my Romeo comes ? ' Also Marston, ii. Antonio and Mellida, i. 172 : — 'That I should drop strong /(?w(7« in the bowl, . . . "rliat it should work even in tKe hush of high't. And strangle him on sudden.' Conjeclurctl Readings 45 In the present passage the word is figuratively used in contrast with the physical strangling by the hangman's rope; Four Plays in One : The Triumph of Honour, sc. ii. vol. ii. p. 499 : — ' When men shall read the records of thy valour, Thy hitherto-brave virtue, and approach (Highly content yet) to this foul assault Included in this leaf, this ominous leaf; They sha}l throw down the book, and read no more, Though the best deeds ensue, and all conclude That ravelled the whole story, whose sound heart (Which should have been) prov'd the most leprous part.' ' Heath,' says Dyce ' (MS, notes), conjectures " Thou'st ravell'd the whole story." Mason pro- posed to read, " That ravell'd thy whole story," an alteration which Weber adoptefd. The text rnay be corrupted ; but passages which can hardly be reconciled to grammar occur elsevvhere in these plays.' I do "pot think any emendation is called for, except that ' the foul ' would be an improvement upon ' this foul,' and that possibly ravelled should be travelled. In the two last lines of the passage there is a plethora of relatives, and a confusion of constructions between ' he whose heart should have been sound, proved leprous in that part,' and 'his heart which should have been sound proved the most leprous part.' In The Queen of Corinth, iv. 3. vol. v. p. 464, there' is a closely parallel passage : — 46 The Old Dramatists ' But yet Vemfimber, when posterity Shall read your volumes fiU'd with virtuous acts, And shall arrive at this black bloody leaf, Noting your foolish barbarism, and my wrong (As time shall make it plain), what follows this, Decyphering any noble deed of yours. Shall be quite lost, for men will read no more.' Here the wprds ' shall arrive . . . leaf perhaps confirm my suggestion travelled, while, on the other hand, 'decyphering' may support ravelled. There is also perhaps in the two last lines a similar confusion of constructions. Four Plays in One: The Triumph of Death, sc. iv. vol. ii. p. 552 : — ' Hang thee. Base bigamist, thou honour of ill women.' Dyce notes, ' Altered by Seward to " thou horror of all women." " Seward's alteration, which Mr. Mason wishes [is " rather inclined "] to restore, is very tame, and, what is more, incorrect, for Lavall is far from being detested by all women." — Weber.' Read without doubt, ' Hang thee ! Base bigamist thou, Maid Marian.' Just below we have ' Robin's rabble^ and in sc. xii. 71, ' Robin and his rabble! Edward I. sc. xi. 1-8 : — '■Enter [Jack] the Novice and his company to give the Queen music at her tent. Jack. Come, fellows, cast yourselves even round in a string — a ring I would say ; come, merrily on my word, for Conjectural Readings 97 the Queen is most liberal, and if you please her well, she will pay you royally ; so, lawful to brave well thy British lustily to solace our good Queen; God save her grace, and give our young prince a carpell in their kind! Come on, come on, set your crowds, and beat your heads together, and behave you handsomely. [Here they sing and then exeunt. Of the words ' so, lawful . . . kind ! ' Dyce re- marks, ' Of this I can make nothing satisfactory.' Bullen contents himself with suggesting brawl for brave. I would read, ' Sol, la, mi, fa ! to't ! raise your British voices lustily to solace our good Queen, God save her grace, and give our young prince a carol in their kind ! ' In solace I take it there is a pun on sol, la ; and my conjecture here re- ceives support from a stage direction in TAe Arraignment of Paris, after L 124 of Act v.: 'The music soundeth, and the Nymphs within sing or solfa with voices and' instruments awhile,' the instruments here being their 'crowds,' i.e. fiddles. The word well, in L 4, I believe, to have been caught from ' please' her weW As to carpell, though Murray, English Dictionary, gives carpell, S.v. carpel, i.e. ' one of the divisions or cells of the compounded pistil or fruit,' I feel convinced that the word is nothing more than a misprint . of carrell, one of the many forms in the sixteenth century of the modern carol. For ' in their kind,' = as befits such personages, cf. sc. i. 173 : ' There, G 98 The Old Dramatists my lord ; neither one, two, nor three, but a poor cipher in agrum to enrich good fellows, and com- pound their figure in their kind! Edward I. sc. xii. 155 : — ' I must lop his longshanks, 'fore I '11 ear to a pair of long- shanks.' The words are, spoken by Lluellen before en- gaging in combat with Edward (Longshanks) ; and ear is evidently corrupt. Brinsley Nicholson proposes lower. I would read carve, in the sense of do homage to, show deference to. For the word in this sense, cp. Beaumont's Remedy of Love, Beaumont and Fletcher's works, ed. Dyce, vol. xi. p. 483 :— * Salute him friendly, give him gentle words, Return all courtesies that he affords ; Drink to him, carve him, give him compliment ' : and see Dyce, Glossary to Shakespeare, s.v. Here I believe Lluellen is playing upon the words lop and carve. Edward I. sc. xviii. 8 : — ' And now since, like one of Mars his froBen knights, I must hang up my weapon upon this tree,' etc' ' " Qy- chosen" says the editor of Dodsley's O. P.? But perhaps Peele alludes to some in- cident in some romance." — Dyce. There may be an allusion to the gladiators' custom of hanging up their weapons, when they retired from their Conjectural Readings 99 profession, as a votive offering to the patron deity. " Frozen "= numbed with age ' (Bullen). There is no doubt an allusion to the hanging up of arms in this way ; but the custom was not peculiar to gladiators. Knights in the Middle Ages frequently hung up their arms in churches, cathedrals, etc., when their career was run (cf. e.g, Archas, in The Loyal Subject, and the conspirators in The White Devil, who pretend to do so) ; and here I would read proven for frozen, a term fre- quently applied to knights of established reputa- tion. Edward I. sc. xxv. 9 : — ' Queen Elinor. Ah, Joan, I perish through a double war. First in this painful prison of my soul, A world of dreadful sins hglp thee to fight. And nature having lost her working power, Yields up her earthly fortunes unto death. Next of a war my soul is over-preased, In that my conscience loaded with mis deeds, Sits seeing my confusion to ensue. Without especial favour from above.' For help thee Collier gives holp here; Dyce, holp there ; while Bullen suggests hale me : none of them,- in my opinion, satisfactory-emendations. Moreover, none of the commentators notices sins, which I feel sure is corrupt. Elinor is speaking of a double warfare, that going on in her body, ' this painful prison of my soul ' (as Bullen notices, and for which we niay compare King John, iii. 4, lOo The Old Dramatists 17-19), and that going on in her soul. What then, in the former of these conflicts can sins have to do ? I would read • — ' A world of dreadful yj>« bold them to fight.' ' Nature,' as she goes on to say, ' having lost her working power,' can no longer struggle against these foes, but gives up the fight and dies. For the verb bold, here used reflexively, compare Lear, v. i. 27, ' It toucheth us, as France invades our land. Not holds the King.' In All's Well, iii. 2. 93, we have, ' This fellow has a deal of that too much Which holds him much to have,' and there Addis and Jervis both conjecture holds, — a conjecture I myself had made many years before it appeared in The Cambridge Shakespeare. For a struggle similar to that of Elinor, compare Julius Cmsar, ii. i. 67-69, though there the struggle is of the powers of the soul. Edward I. sc. xxv. 18: — ' Subdue your fever ^yj precious art, And help you still through hope of heavenly aid.' For precious, Bullen queries religious or religion's. But Joan is referring to the two different kinds of suffering of which Elinor has just complained, her physical and her moral malady. I would there- fore read ^physician's art' In the Merry Wives Conjectural Readings i o i of Windsor, ii. i. 5, all the old editions h&ve pre- cisians where physicians is now generally read. Edward I. sc. xxv. 29 : — ' So thou, poor soul, may tell a servile tale, May counsel me ; but I that prove the pain May hear thee talk but not redress my harm.' For servile, Bullen proposes suasive or soothing. I would read civil, i.e. decorously comforting, platitudinous. Edward I. sc. xxv. 70 : — ' Whose love coniparfed with my loose delights, With many sorrows that my soul affrights.' As Dyce says, ' the couplet, as it now stands, is nonsense.' Qy. ' with many sorrows black', etc. ? Edward I. sc. xxv. 113: — ' Pyropus' hsxAtridi flames did ne'er reflect More hideous flames than from my breast arise.' Here 'hardened flames' may mean substance looking like concreted flames. The pyrope was both a precious stone (a kind of garnet), and also a metallic composition, gold-bronze, made by adding six scruples of gold, or one quarter, to the ounce of copper (see Munro on Lucretius, ii. 803) ; and here as the passage is clearly an allusion to Ovid, Met. ii. 2, Clara micante auro, flammasque- imitante pyropo, the metallic composition seems to be intended. But I am inclined to read I02 The Old Dramdtist& ' harden'd veins,' ' flames ' being , caught from the line below. Edward I. sc. xxv. ii8, 120: — ' O, that those eyes that lighten'd Ctzsar's bmin, O, that those looks that master'd Phoebus brand, Or else those looks that stain Medusa's far, Should shrine deceit, desire, and lawless lust.' ■ Medusa's is Collier's certain correction of Melisaes, but looks' s\io\i\& undoubtedly be changed to locks, for it was by her golden hair that Medusa captivated Neptune ; and the mistake here is due to looks in the previous line. Dyce (queries , this, and quotes from The Arraignment of Paris, i. 2. 24:— / ' How Phqrcys wife, th'at was so trick and fair, That tangled Neptune in her golden hair' : a passage that escaped me When these conjectural readings were first published. For Ccesar's brain I should like to read Cere^ brow, supposing brain to be caught from brand in the next line. The three similes will then be all taken from mytho- logy. A friend suggests that Peele was thinking of the vegeti oculi ascribed to Csesar by Suetonius : but would the poet liken Elinor's eyes to those of a man, however lively they might be ? Edward /. sc. xxv. 1S2 : — 'Ayi but when ladies list to tun "k'stray, The poor supposed father wears the horn, - ' Aijd fleaUng leave their liege in princes' laps.'- . ^' Conjectural Readings 1 6 j ' Mitford,' says Bullen, ' proposed : — " Ay, but when ladies list to run astray, And leave their plighted liege in princes' laps. The poor supposed father wears the horn." But the text would still be wretchedly unin- telligible. The transposition of lines 181-2 is, I think, right. For "pleating" I would read " fleeting " ; but the rest of the verse is unmanage- able. Qy. " and fleeting leave their liege lord's princely bed ? " (Very unsatisfactory).' : Accepting Mitford's transposition and Bullen's; z« else.' Read, me. Sir Thomas Wyatt, p. 193/1 : — • ' This is the place where I betray'd my lord ; This is the place where oft I have reliev'd. And villain, I betray'd him to the jaws of death.' Read, retir'd. Sir Thomas Wyatt, p. 195/2 : — ' Guild. The nights are tedious, and the days are sad : And see you how the people stand in heaps, Each man sad-looking on his oppos'd object, As if a general passion possessed them ? Their eyes do seem as dropping as the moon, As if prepar&d for a tragedy ; For never swarms of people there do tread, But to rob life and to enrich the dead. And show they wept. Lieut. My lord, they did so, for I was there.' On the last line but one of the passage Dyce remarks, ' Either something which preceded these words has dropt out, or else they are corrupted.' I would enclose the lines ' For never . . . dead ' Conjectural Readings 2 o i in brackets as being parenthetical, and read sure for show. The Lieutenant's answer clearly indi- cates this change. Sir Thomas Wyatt, p. 196/2 : — ' No knave, Sir Thomas ; I am a true man To my queen, to whom thou art a traitor.' Qy. ' To my dear queen ' ? Sir Thomas Wyatt, p. 203/2 : — ' A ruddy lip, a clear reflecting eye. Cheeks purer than the maiden orient pearl, That sprinkle bashfulness through the clouds.' 'Corrupted, of course,' says Dyce, '(the old copies have " That sprinkler," etc.).' I think the old copies are right, and that with thorough for through the passage is sound. The idea is similar to that in Orlando Furioso, p. 90/2 :— ' Who when bright Phoebus mounteth up his coach, And tracts Aurora in her silver steps' : the ' bashfulness ' being the ruddy glow that causes Aurora to blush as her silver steps advance. Westward Ho, p. 21 6/1 : — ' I think, when all 's done, I must follow his counsel, and take a patch ; I['d] have had one long ere this, but for dis- figuring my face : yet I had noted that a mastic patch upon some women's temples hath been the very rheum of beauty.' Of rheum, Dyce says, ' A misprint, I believe ; but qy. for what?' I think undoubtedly for crown. 202 The Old Drdmatisijs Westward Ho, p. 21 7/1 : — ' It 's the fault of many that fight under this- band.' Qy. banner? Northward Ho, p. 263/1 : — ■ ' Come, my Uttle punk, with thy two compositors to the unlawful pamting-hoxxst, thy pounders : my, old poetical dad will be here presently.' The old edition has ' thy pounders a my old poeticall dad,' etc. Dyce says, ' I am doubtful about the right reading.' 1 1 think we should certainly read, ' Come . to this unlawful printing-house ; thy ^^-founders and my old,' etc. There is, of course, an indelicate equivoque in ' cornpositors,' ' printing-house,' and ' type-founders.' Northward Ho, p. 267/2 : — ' A thousand pound to a penny she spoil not her face, or break her neck, or catch a cold that she may ne'er claw off again.' QY- omit notf Though in such constructions old writers were often very weak in their logic. Northward Ho, '^. 280/1 : — ' Why, look you, was he aware of those broken patience when you met him at Ware and possessed him of the down- fall of his wife.' Conjectural Readings 203. For patience Dyce suggests patients ; I know not with what meaning. I would read : — ' Why, look you, / was aware of those broking pretences when ,you met him . . . wife.' Bellamont was present throughout th^ meeting at Ware between' Mayberry on the one side and Greenshield and Featherstone on the other, when the latter gentlemen relate how they won Mrs. May berry's love. INDEX I Of passages discussed Beaumont and Fletcher '''j Bush. . Bloody Brother, The, Bonduca, . Coxcomb, The, . Cupids Reuenge, Double Marriage, The, Elder Brother, The, Fair Maid of the Inn, The, Faithful Friends, The, Faithful Shepherdess, The, False One, The, iii. 4 vol. V, 2 ,, 11. ^ ii. 3 iv. 2 i. I ii, 2 ii. 6 V. 4 V- 3 iii. I iii. 3 1. I 1. I 11. ,1 iv. 3 IX. p. .. P *. p. ., P- V. p. iii. p. ,, p. ,, P- ii. p. ., p. „ p. ., p. vi. p. *. p. ., p. .. P- „ p. A. p. .. p. .. P- ,, p. iv. p. „ p. .. P- ii. p. „ p. „ p. ,, p. vi. p. „ p. 103, 413. 431. 7. 152 IS7. 181, 363, 378, 393. 441. 409. 235. 242, 286, 289, 36. 49. S3. S3. 200, 204, 273. 26, 48, S5. 64, 250. 289, 205 EAGB 75 75 85 86 6a 47 47 49 41 41 41 41 67 80 81 82 83 77 77 77 77 60 61 61 36 37 39 40 66 67 206 Conjectural Readings PACE Four Plays in One: The Triumph Sc. i. vol. ii, p. 490, 42 of Honour. II M ,1 Sc. ii. II II P- 499i ■ 45 Four Plays in One; The Triumph Sc, iv. II ii- p. 5S2i 46 of Death. II M 1, Sc V. ,1 II P- SS4i 47 Honest Man's Fortune, The, i. I II ii- P- 34Si 40 Humorous Lieutenant, The, iii. 5 1, vi. p. 478, 68 Island Princess The, iii. I ,, vii. p, 458, 70 Knight of Malta, The, ii. 2 1, V. p. 134, 62 J 1 1 II iii. 4 1, II p. 1671 63 II -It iv. 2 p. 186, 63 Laws of Candy, The, iii. 3 II V. p. 364, 64 Love's Pilgrimage, iii, 2 II xi. p. 277, • 87 Loyal Subject, The, , iv. 3 1, vi. p. 85, • 65 .11 II iy. 4 II ,1 p. 88, 65 Ma^ Lover, The, Epil. . 2 vi. p. 212, 66 Maids Tragedy, The, i. 2 ,1 i. p. 338, 34 ,, II ii. 2 II .1 P- 359. 36 Monsieur Thomas, . ii. 3 ,1 vii, p, 338, 70 II II iii. I II ,1 P- 349. 70 Niqe Valour, The, . ii. J. II 'I- P- 30S1 ■ 83 II 11 ii. jL II II P- 3141 84 II II V. I 1, 1, P- 3581 84 Night Walker, The, . iii. 6 II xi, p. 175, . 86 Notle Gentleman, The, i. 2 ,, X. p. 123, 78 . II II iii. ^ ., ,1 p. 149. 78 II II V. I II II p. 1871 ■ 79 Philaster, . i. I ,1 i. p, 218, 33 Pilgrim, The, . ii. n ,, viii. p. 30, - 71 Queen of Corinth, i. 2 II v. p. 404, 65 ,, II iii. I .1 II P- 44O1 65 Jfulea Wife, etc., . i. 2 ,, ix, p. 403, 76 Scornful Lady, The, . „ ii- 3 ,, iii. p. 44i 47 Sea-Voyage, The, i. 2 ,1 viii. p. 302, 73 Spanish Curate, The, V. 2 II 1, p. 48I1 74 Thierry and Theodoret i. I ,, i. p. 109, 31 II i. I ,, ,, p. Ill, 31 1. i. 1 , ,, p. III. 31 II iii. X 1 ,1 p. I49i 32 ri II V. I 1 ,, p. 1891 • 33 Index I 207 PAGE Two Noble Kinsmen , The, ■i. 4 vol. xi, p. 3Sii . 88 Valentinian, iv. 4 ,, V, p. 287, 64 Widow, The, . i. 2 ,, iv. p. 318, . 61 V. 1 ,, ,, p. 38I1 . 62 Wife for a Month, A, . i. 4 ,1 ix. p. 326, . 76 Wild-Goose Chase, The, i. I ,1 viii. p. ii7i • 72 ,, ,, . iv. I ,, ,, p. 1761 72 Wit at Several Weapons, i. 2 ,, iv. p. 16, 49 Wit without Money, . i. I ,, iv. p. HI, • 50 . ii. a ,, I, p. "9i • 52 ii 2 ,, ,, p. 121, • 53 . iii. I ,, ,1 p. 139. • 54 . iii. I ,, ,, p. 139. ■ 54 . iii. I ,, ,, p. 142. ■ 55 iv. -^ ,, ,, p. 1.59. • 55 . iv. 4 .1 ,. P- 172, 56 . IV. 5 1. II P- 176, . 56 . V. 2 ,, ,, p. 184, 60 Womans Prize, The, ii. 4 ,1 vii. p. 139. . 68 ») n . ii. 4 .. .. P- 140. ■ 69 ,, ,, . ii. 6 ,, ,, p. 144. . 69 Women Pleased, . iv. 1 ,, ,, p. 57i . 68 Chapman : — All Fooles, . vol. i. p. 143, 128 ,, II „ P- ISO. 128 ... p. 168, 128 Alphonsus, ,, iii. p. 218, • 143 Blind Beggar of Alexai tdria, The, . ,1 ii. p. 5. 127 ,, ,, ,1 .1 p. 24, 127 ,, ,, ,1 I, p. 29. 127 Btissy dAmbois, ,, ii. p. 10, 131 ,, P- 59. 131 ,, ,, ,1 p. 82, 132 Byrons Consfiracie, , . „ ,, p. 186, 133 II p. 211, 134 i> . ,. ,1 p. 223i 134 .1 P- 241. 13s J, P- 254. 135 II P- 255. . 135 208 Conjectural Readings Byrons Tragedle, vol. ii. p. 256, 13s , ,,, p. 282, I3S . M. p. 285, 136 , „ p. a88, 136 , „ p. 292, 136 , ,, p. 296, 136 , „ p. 304. 136 , ,, p. 306, 136 , .. P- 307, 136 . M P- 312. 137 , „ P. 314. 137 . „ p. 318, 138 Casar and Pomfey, , iii. p. 136, , ,, p. 152. , „ p. ISS. , ., p. 167, . „ p. 168, , ,, p. 171. . ,, p. 174, 141 14a 142 142 142 143 143 Gentleman Usher, The, , i. p. 258, , ,, p. 267, , ,, p. 268, , ,, p. 283, . ,. P- 31s. , „ p. S38, 130 130 130 130 131 131 Numerous Dayes Mirth, , .. p. 54. . ,. p. S8, 128 128 May-Day, . . "• P- 33S. '38 . .. P- 347. 138 , „ p. 366, 138 . ,. P- 371. 138 , ,. P- 376. 138 . .. P- 379. 139 , .. p. 384. 139 , ,. p. 38s. 139 , ,. p. 386, 139 Monsieur d Olive, , i. p. 211, , ,, p. 212, 128 129 .. " , ,, p. 220, 129 ,, . , , ,. p. 235, 130 Reveng eof Bussy dA •nbois The , ii. p. 108, 132 Index I 209 Revenge of Bussy dAmbais, The, Revenge for Honour, Widdowes Teares, The, Dekkee :— Gentle Craft, The, Honest Whore, The, If this be not a good Play, etc., Match me in London, Olde Fortunatus, Satira-Mastix, vol. ii. p. 113, • 133 ,1 II p. 1341 • 133 1, .1 P- 143. • 133 „ iii. p. 290, • 143 II ' .. p. 293. ■ 143 1, 1, P- 301, ■ 144 .1 .. P- 317. • 144 „ iii. p. 48, • 139 .. .. P- S5. . 140 ,1 11 p. 69. ~ . 140 11 .., P. '70, . 140 Pe 71, . 140 11 11 P- 82, . 141 rol. i. p. 28, . 188 ,1 „ p. 481 . 188 II ii. p. 31. . 191 .1 .1 p. 33i . 191 1. 1. p. 44. . 191 1/ ii. p. 52. . 192 ,1 1. p. 67, . 192 ., „ p. 69. . 192 1, .1 P- 117. . 192 .. II p. 1561 • 193 „ iii. p. 267, ■ 194 .. II p. 30S1 • 194 ,, iv. p. 161, • 194 1. 11 p 187, • 194 .1 i. p. 85, . 188 1. ,1 p. 91. . 189 ,, ,, p. 106, . . 189 ,, ,, p. 1 16, . 189 .1 „ p. 122, . 189 » „ P- 133, . 189 1, „ P- 14O; . 189 „ i. p. 196, . 190 „ ,, p. 204, . 190 II >, P. 213, . 190 „ „ p. 221, . 190 ,. ,. P- 229, . 190 2IO Conjectural Readings PAGE Sun's Darling, The. . vol. iv. p. 338, . . 195 Whore of Babylon, The, . . „ ii. p. 156, • 193 n >• • >• ., P- 219. • 193 )» J5 „ „ p. 220, • 193 j» »> • ,. » P- 224. • 193 >> J) • ,. ., P- 234, 193 j» i> . „ ,. p. 258, • 193 J^o«&?- of a Kingdor n. The, , ,, iv. p. 23*4, 194 Greene : — Alphonsus, , , p. 225/1, . . .186 It ' ■ P- 230/1. 187 George-a-Greene, . p. 268/2, 187 James the Fourth, . p. 187/1, • P- 192/1, 183 183 11 • P- r93/ii 184 ,, ■ P- 195/2, 184 )t ■ P- 19S/2, 184 J) . p. 196/1, I8S )* . p. 206/2, 185 >i . p. 2ig/i, 186 Looking- Glass for Lon don. A, etc., p. 142/1, p. 143/2, p. 187/1, 182 183 " 183 Orlando Furioso, I) . p. 90/1. . p. 90/21 ■ P- 92/2, • P- 9S/i.' 180 180 181 181 Heywood :— Age, Brazen, The, . vol. iii. p. 174, . . 153 ■ p. 196, IS4 r, • ., ,. p. 235, 154 )j n • .. ,. P- 249. IS4 Age, Golden, The, iii. ,, p. 26, 152 II II • ,. 1. p. 40, 152 M - 1, „ p. 68, 153 ,1 P- 69. 153 /. Age, h'on. The, ,, iii. p. 273, 154 .. ,, ,, p. 288, 154 Index I 211 /. Age, Iron, The, II. Age, Iron, The, Age, Silver, The, e far Beauty, A, Earth and Age, I. Edward the Fourth, II. Edward the Fourth, English Traveller, The, PAGE iii. p. 304, • 154 ,, p. 309. • 154 M P- 313. • I5S .. P- 331. • 155 .. P- 333. • i';5 ...P-337. • 15s .. P- 339. ■ 155 .. P- 34S. 156 ., p. 368, ■ . 156 .. P- 370. . . 156 .. p. 406, . . 156 .. P- 409. • 157 .. p. 420. ■ 157 .. P- 91. • 153 ,, p. 100, ■ 153 .. P- 159. • 153 V. p. 9, . 161 .. P- 12, . 161 .. P- 13. . 161 ., P- 17. . 162 .. P- 23. . 162 .. P- 39. . 162 .. p. 47. . 162 .. P- 48, . 162 .. P- 59. . 163 . P- 73, . 163 . P- 77. . 163 "• P- 134. . 165 . P- 138. . 165 i- p. 83, ■ 145 . P- 105, • 14s . P- "9. • 145 . P- 156. . 146 , p. i6o, . 146 , p. 166, • 147 '• P- 16, • 157 . P- 22, ■ 157 . P- 26, • 157 . P- 73. . 158 , P- 87, . 158 212 Conjectural Readings Fa ire Maide of the Exchange The vol. ii. p. 40, . 148 .. >> II P- 47i • 149 ,. ti fi p. 64, • 149 »» t> M it P- 69. • 149 it n >> I. p. 78, . 150 Faire Maide of the West, The, M n. p. 287, . 152 >) >> •1 M P- 384. ■ 152 »■ .1 II 11 P- 389. 152 Fortune by Land and Sea, ,, vi. P- 392. . 166 .» fi II >i p. 409, 166 1*1 1. II n p. 421, . 167 Foure Frentises of London, The >. ii- p. 219. • 151 M ,. M »l P. 2511 • 151 If you know not Me^ etc., . „ I. P- 197, • 147 »> ») >. ,. P- 239i 147 >j »i 1, ,, P- 24s. ■ 147 77 >) 1. ,. p. 270, • 147 )» JJ ,, ,, P- 3071 . 148 Jupiter and lo, . ,, vi. P- 273i . 166 Loues Mistris, . jt )» ■ ■ ?t V. p. 98, P- 136, P-. I37i . 163 . 164 . 164 Man-Bater, The. . ' M vi p. 158, p. 191, 165 . 166 Mayden-head well Lost, A II iv p. no, p. 127, . 158 . 158 }} '} II.',: p. 12S, p. 1301 p. 1461 p. 156, p. i64i . 158 • 159 ■ 159 • 159 • 159 Pelopda and Alope, . .1 vi P- 30I1 . 166 Procus and P-uella^ , II II p. 122, . i6S l^ape of LucrecBy The, II V. p. 246, . 164 Wise-woman of Hogsdon, The, p. 281, . 164 )> »» II II P- 3191 164 >> 91 ■ 1 .1 P- 33O1 164 M )] II II P- 333. . 164 Witch^es of Lancashire^ The, II iv p. 178, • 159 „ p. 181, • 159 Index I 213 PAGE Witches of Lancashire, The, vol iv. p. 182, ■ 159 jj ,, „ p. 189, . 160 ,, ,, „ p. 191. 160 " „ p. 196. .. P- 199. . 160 . 160 „ ,, 1. P- 207, . 160 Woman Kild with Kindnes, ,, ii. p. 99, . 150 i» , ,, ,, p. Ill, 151 }} » ,, ., P- 115. . 151 >f .. ,, p. 121, . 151 Marlowe :— Dido^ , iii. ■'■ 3. . 122 11 *' iv. I. 4. 122 )■ ■' • iv. S- 28, . 123 ' .» V. I. no, . 123 >> V. I. 22r, . 123 11 • ■ V. I. 276, . 124 Faustust Chorus^ 1. -^ . . 119 Hero and Leander, Firs i Sestiad', 1. 477. . . 12s Jew of Malta, The, , i. I- 4. 120 >i >> i. 2. 283, 120 ,, ii. I- 44. . 121 ,, „ iv. i. 124, . 121 11 •» iv. 4- 74. . 122 Ovids Elegies, . iii. 7. 29. • 125 /. Tantburlaine, V. I. 117, . ■ 116 ' (I ' V. I. 183-187 . n5 ,1 ' V. I. 236, . 117 //. Tamburlaine, i. 3- 147. . 118 J, iii. 2- 99. . 118 ,, V. 3. 188, . 119 - "■ 3. 199. . 119 Marston :— /._ Antonio and Mellida, . i. I. 258, I ,, , ii. I. 14. I * '» iii. "■ 99. 2 ,, iii. 2. 107, 2 ,, , iii. 2. 125, 2 214 Conjectural Readings I. Antonio and Mellida, II. Antonio and Mellida, Dutch Courtezan, The, Eastward Ho, Fawn, The, Insatiate Countess, The, Malcontent, The, Scourge of Villainy, The, IV. •■■ 70. • iv. 1. 80, i. I. 73. • i. I. 76, . i. 2. 130-132, ii. '■■ 58, . ii. '■■ IS4. • ii. 2. 214, 215 iii. I. 17. • V. 2. 139, . iv. •■■ 43. • ii. 1. lOI, ii. I. 179. . ii. I. 197. . ii. 1. 218, ii. ±. 151, . iii. X. 214, . iii. I- 254. . iii. I- 354. • iv. '■■ 133. • iv. I- 397. • V. I. 213, V. i. 406, i. •■■ 97. ■ i. I. 108, ii. IS. 28-34, . iii. ■■'■ 7. • iii. 2, 46, iii. 4. 52. . iii. 4. 96, . iv. 2. 66, . iv. 5- 17. • iv. 5- 22. ■ «. I. 4, . V. '■■ 42. . iv. 2. 112, V. •■■ 9. V. 2. 262, V. 2. 286, V. 3- 154. • i. 2. 135, . Index I Scourge of Villainy, The, What You Will, What You Will, . ill. "■ 33. • . 'iii. II. 54. . . • i. ■i. 12, i. 2. 76, . i. 2. 83, . . . i. ■^ 169, . i. ■^. 228, . -ii. 2. 71, . . -iii. ^. 63, . . iii. X. 147, . . iii. 2- 7-9. • . iii. z. 73. • V. 3- 36, 37. . ' V. I. 89, . . Ind. 1. io6, . ,. Ill, . Prol. IS, . i. 1. 102, . i. I. 119, ii. I. SI. • ii. X. 149, . ii. 2- 45. • ii. 2. 90, ii. 2. 134, . ii. 2. 106, . -iii. 2. 16, . iii. ■■'■ 93. • . iii. 2. 117, . iv. I. 96, 97, . iv. 1. 127, . ■iv. X. 140-146, ,iv. I. 181, 182 . iv. 1. 238, 241 MiDDLETON :— Anything for a Quiet Life^ Blurij Master Constable^ . Chaste Maid in Cheapside, A, Fair Quarrel^ A, Family of Love f The, 111. 1. ■^. 153, i. I. 27, r. 146, i. 2. 161, V. a. 25, 215 PAGE 29 13 13 13 14 14 14 IS ■IS IS IS IS 16 16 16 16 16 17 17 17 18 18 18 18 19 19 17s 168 I7S 174 172 172 2l6 Conjechiral Readings PAGE Mcii World,, my Masters, Ay . , ii 2. 10, • 173 Mayor, of Queenborough, . . . iv 2. 135. ■ . 168 Michaelmai Term, , ii 3- 3831 . . 168 Micro-CyniQon, . 1. 6, 179 More DissenfMers Beside Womet I, ii. I. S7i . . . 178 No Wit, No Help, etc., . . ii. 3- 2581 . . 174 Old Law, Xlte, . . i. I. 207, . . 169 ... i. >■■ 223, . . 169 1 . . i. i. 320-324, . . 169 i. I. 426, . 170 .1 , ■ • . ii. I. 183, . 170 >> ... . V. i. 148, . 170 ,, ... V, 1. 225, 226, . 171 Phcenix, The, . . iii. I. 60, . . 168 Spanish Gipsy, The, . ii. I. 240, . • . ■ 176 i» ti ... . iv. I. 701 • 170 Trick to catch the Old One, A., V. ■^. 127, . . 171 Witch, The, . ii. -.=• 1361 • ^7S Women Beware Women, . i. - 56. . . 176 t, t. iii. 2. lOI, , . 177 ,, 1, iii. 2. I49i . • 177 World Tost at Tennis, The, 1. 300, . 178 Your Five Qallants, . ii. i. 123, . . 172 ,1 II . . ii. 3- 337. . . 172 . . iii. S- ^2, • 173 . ,, . „ . . iv. 7. 112, . 173 Peele : — Arraignment of Paris, The, i. i. 84, . 89 II ■ 11 iii. I. 121, . 89 Battle of Alcazar, The, i. 2. I, . 103 ,1 . . i. 2. 381 39i . 104 i. 2. 54. • . los ii. 4i 19, . . los ii. 4. 120, 121, . los V. I. 9-11, . . 108 V. I. 37. . . 109 V. I. 252, . 109 David and Bethsabe, sc. i. 67, . . . 109 .1 - II . • ,, i. 8s, . . . 109 II 1. ,, i. 106, 115, . no Index I 217 PAGE D,avid,and peihsabe, , . . ,sc, iii. 95, . . Ill .1 ... „ iii. 137. • . 112 »» < i> • . „ . V. 26, . . 112 ... ,, viii. 106, . "3 . .. .» . ,, xi. 13, . 113 Edward/.,. . ,. iii. 39-41, . 90 " •. • • . ,, Jii. 81, . 91 . .► , . . . , - . „ iii. S3. • 93 . .. , . • ..... iii. 95. • 93 >. ,, iii. 107-114, . 93 >> ,, vii. 91, 92, 94 ,, X. 85-90, . 96 ,, . , .. xi. 1-8, 96 ,, ,, xviii, 8, . 98 ,, ,, XXV. 9, . 98 ,, . „ xii. 155, . 100 ,, ,, XXV. iB, . 100 ,, . ,, XXV. 29, . 101 ,, XXV. 70, . lOI ,, ,, XXV. 113, . lOI ,, ■ ,, XXV. 118, 120, ■ 102 ,, ,, XXV. 1S2, .• 102 >i • . ,, XXV. 269, . 103 Praise of Chastiiy, The, . . 1.43- •■ ■ 114 Sir Clyomon and Sir Clamydt 's, sc. xi. 96, 114 Webster :— Appius and Virginia, . p. 168/2, 198 .r- • .. . .p. 180/1 . 198 - DeviVs Law-case, The, • P- 127/1. 197 M I . P-. 130/1. 197 .r , • P- 130/2 197 ./ . p. 131/2. 193 Northward Ho, • P- 263/1 202 ,, ,, . p. 267/2, 202 ,, ,, . p. 280/1, 202 Westward Ho, . p. 216/1, 2Q1 ■ .. >» . p. 217/1, 202 White Devil, The, . . p. 23/1, 169 ,, ,, . . . p. 46/1, 169 Wyatt, Sir Thai nas, . p. 186/2, 198 2l8 Conjectural Readings PAGE Wyatt, Sir Thomas, . . -p. 187/1, 198 M l> • • p. 187/2, 199 p. 189/1, 199 p. 189/2, 199 p. 192/1, 200 P- 193/1. 200 p. 19S/2. . 200 p. 196/2, . 201 p. 203/2, 201 INDEX II Of Principal Emendations Proposed TEXT EMENDATION PAGE Abbeys, Rabble, 96 About, Without, . 18 About phases, . About faces, II Aie, . . Vie, . 118 Alexis secrets, ,. Alexiterick, . 190 Amaze, A maze. 15 And sprinkles, . Besprinkles, 181 Arch for truth, .. . Arch foe to truth, 147 Ay Joy, . 7 Banishing, . Publishing, . S Banishment, Punishment, . 128 Bdus'a, . Brows'd, 17 Beans, Beeves, • SI Bekindled, Be kindled, . . 112 Belief .must arrive, , He lief must arride. . 132 Bloody bound . Flood y-bound, . "3 Bones' fair covering Beams far hovering, no Breadth, . Brain, . . 130 Bring a long globe. Being a blown globe. • 137 Broken patience, . . Broking pretences. . 203 Cassac's, ,. . Ease's, . . 62 Index II 219 TEXT EMENDATION PAGE Caesar's brain Ceres' brow, • 102 Cancel, . Counsel, 77 Canero, , , Canero, 140 Care, Crare 66 Carpell, . Carol, . . . . 97 Cherelly, . Cheerbelly, . 77 Conceal'd, Cancell'd, . 199 Condition, Coition, 23 Coistered, Hoistered . 6 Corb'd, . Cooped, S Count, Commit, 144 Countermined, Countermured, . 120 Damn'd, . Daub'd, s Daughter, Drugster, . 124 Death, . Grief, . 4 Deceive, . Deserve, 144 Deem'd Queen'd, 25 Deui'd, . Dew'd, 194 Divine, - Darraign, . 84 Earth, Breath. 137 Earth, Warmth, . 109 Embraced, Enforced, . 20 Entering carles. Enticing curls. 131 Expalcat ..... Expatiate, . 143 Fair, Fire, . no Faith, Fall, . . 73 Fame-insatiate, Same insatiate, . 21 Parcels, . Parcels, 175 Femelacy, Simulacracy, 23 Fiend, . Feud, . 186 Fiend, Feud, . 197 Filch it on hob goblet, Filching on yon goblet 172 Flames, . Veins, . lOI Flatten, . Shotten, 68 Flight, Slight, 187 Follow, . . . . Fellows, 31 Fore-handed, . Free-handed, 47 Forth, Fourth, • 27 Frame, Flame, . 112 Froth, Forth, I Frozen, ■ Proven, . 98 220 Conjectural Readings TEXT Fulkes, . Furcug, . Giris, Give, Go farewell, Gom, Haue, Hunt, ■'■ Imbast, . Infant, Interpret, . I'ternally abandon Jayle, Jest, Jove, Lamana, . Lansket, . Last, Last night, Leaders, . Leave, Leaves, . Leaveth, . Let the blow, Liege, Like, Limit, London's, Looks, Lov'd of her, Lucky, Lure, Lyne, Mad, Mad, Man, Nellson, . Neptolis, . No hurt, . Not, P'er-pry the palms, EMENDATION Hulks, Cuirtius-gulf, Gyges, Grieve, Fprgo farewell, Gum, . Love, . Heart, ■ Impaste, In faint. Penetrate, . Eternally abandon' Javel, . Pest, . Love, . El Adama, . Wainscot, . Lust, . Lastingest, . Peal does Envy, . Braves, Feareth, Laid them low. Siege, . Little, . Invite, . Love's, Locks, Lord of Himen, Lusty, . Air, . Limn, . Made, . Made, . Wan, . Keelson, Niphates, . Honour, Most, O'er-breathe your balm, PAGE 191 S3 129 3i 123 62 188 ■ SS I2S 17 9 20 192 9 9S i8a 69 3 148 157 143 6 iSS 102 185 164 . 149 102 10 84 12s 193 61 13s 21 60 26 163 40 92 TEXT Offence, Over-hied, Painting, Partly, Party, Passing, Perceives, Pipes,' Play, • Ployden, Reliev'd, Renew'd, Best, Resting, Rheum, Riches, Ring, Robe, Ruin'd, Rumnillo, Sale, Samintes, San ceo, Sayle, Scratch, ' . Seize, Sering, Sest, Show. Sign, , Sins holp thee. So irksome, Sister, So lawful to brave, Soul, Sound, Steps, . Strangle, . Stray, , Tempest, Tenant, , Index II 221 EMENDATION PAGE . - . • Offers, .- . .188 Over-vy'd, 72 Printing, 202 Pardy, 112 Parting, 79 Paying, 161 Ptu-sues, 70 Pies, . 189 Splay, . 107 Hoyden, 7 Retir'd, 200 ■ Enew'd, 150 Rise, . 26 Resty, . III Crown, 291 Wisdom, ■ i8g Rug, . 47 Orb, . ■ 91 Rubi'd, 88 Bromhille, SI Stale, 191 Samarites, 120 San cielo. 29 Soil, . i6a Snatch, 56 Ease, . 93 Syringe, . 191 Pest, . 18 Sure, . 200 Sinew, 146 Foes bold them. 98 Frolicsome, iB6 Spinster, . 192 So, la, mi, fa, to't , raise, 97 Scroll, . 142 Fond, . . 189 Lips, . . 129 Strangling, • 43 Stay,, . . 190 Topmost, . 117 Truant, . 140 222 Conjectural Readings TEXT Theamea, , The flies, . Thou honour of ill, Thy pounders. Tire, Too fast, . Too keend, Travense, Traitors, . Tread^ Tretably, . Turning, . Types' ., Uselesse, . Vails,' , Wake, . Wave, . Weaking, Whores, . ^ Worthy feat. Your sin's rage, or her lord, EMENDATION PAGE The Aniena, • 59 Then she flies, . • 95 Dishonour of all. 46 Thy type-founders^ saz Tice, . 149 To fist, 12s To kind. 123 Tavern's, 2 Tritons, 107 Read, . loS Trotably, 17 Girning, 31 Styles, 109 Cureless, 24 Maids, 13 Weale, 67 Warn, 79 Wasting, 23 Courts, 197 Worth thy f sat, . 72 Tbesea'srageinherflood, 174 THi; END Printed by T.and A^ Constable, Printers to Her Majesty at the Edinburgh University Press