CI Bk. Trinity College Library Durham, N. C. Rec’d u 31, \ c l..'2v_3 ’ Obrary Fund Digitized by the Internet Archive in 2016 with funding from Duke University Libraries https://archive.org/details/lifeofgoethe31biel The LIFE OF GOETHE B y Jtlbert Bielschoivsky, Ph.D. Three volumes, 8vo, Illvistrated 1. From Birth to the Return from Italy, 1749-1788 2. From the Italian Journey to the Wars of Liberation, 1788-1815 3. From the Congress of Vienna to the Poet’s Death, 1815-1832 G.P. Putnam’s Sons New York London LIFE OF GOETHE BY ,, t-, \ . V. THE TT ’.iAN ■ VS'-: - , A.vl. Goethe, Aetat. 79 (From Life and Times of Goschen, by permissian of John Murray) THRES VOLUME • VOLUME ID .. S 5-1832 FROM i : CONGRESS OF VIEN '■ V TO THE POET’S DEATH ILLUSTRAT F ’ ! , . := : r • ■ 0 ■ « • r >‘ s Zbü ftrsi-;: . : - '• *3 THE LIFE OF GOETHE BY ALBERT BIELSCHOWSKY, Ph.D. AUTHORISED TRANSLATION FROM THE GERMAN WILLIAM A. COOPER, A.M. ASSISTANT PROFESSOR OF GERMAN, STANFORD UNIVERSITY THREE VOLUMES VOLUME III i 8 i 5-1832 FROM THE CONGRESS OF VIENNA TO THE POET’S DEATH ILLUSTRATED (^Z.5Z.O G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON Ube fmicfcerbocfter lpress 1912 Copyright, 1908 BY G. P. PUTNAM’S SONS tTbe Vtnfcfeerbocker pn», *ew Bork TRANSLATOR’S PREFACE lo -< .1 I N theprefaceto the first volume I proraised to insert here a Statement of what was added to Bielschowsky’s un- finished manuscript to make his biography of Goethe complete. Long before it became probable that he might not be spared to complete his great task he had cherished the wish that a special discussion of Goethe as a scientist might be contributed by some one especially well versed in that phase of the poet’s activity. This wish is fulfilled in the chapter entitled “The Naturalist” (iii., 81-134), which was written by Professor S. Kalischer of Berlin. Professor Max Friedländer of Berlin added the note bearing the heading “Goethe’s Poems Set to Music” (pp. 374-376). The most extensive additions were made by Professor Theobald Ziegler of Strasburg, who finished the chapter on Faust (beginning in the middle of p. 271) and wrote the concluding chapter (pp. 359-369), beside inserting an account of Goethe’s attitude toward romanticism (pp. 1 43-1 49), and his relation to the philosophers Fichte, Schelling, and Hegel (ii., 179-181). The notes signed “Z” are also by him. Professors Imelmann and Roethe of Berlin revised Biel- schowsky’s manuscript from the point of view of style, and Dr. Franz Leppmann of Berlin lent the German publisher other assistance in bringing out the finished work. In the preparation of the index of the translation it has seemed best to work independently of that of the original. I have included among the topics the various subjects in which Goethe was interested and the first line of each pas- sage of German verse cited in the text, except extracts from a work under consideration. In case the source of the iii G2.5ZO iv Granölator's ipteface quotation is not given in the context I have indicated it in the index. In verifying references, so far as the books were accessible to me, I found it necessary to correct a number of misprinted names, dates, titles, and editions. A few errors of the kind that escaped me at first, together with some misprints which were not corrected in the first two volumes of the translation, may be found in a list of errata at the end of this volume. I wish to acknowledge here my indebtedness and grati- tude to Professor B. O. Foster for his valuable criticism of the manuscript of the second and third volumes and for his help in reading the proof; also to Professor G. J. Peirce for helpful suggestions on certain portions of the two volumes. To know Goethe well is an education in itself. An intimate acquaintance with his inner life and his conception of the mission of the poet in the world cannot fail to broaden and deepen the spiritual life of the serious-minded man of to-day. This biography, with its rare insight into the poet’s true nature, is accordingly sent forth in its new form with the hope that it may bear to an otherwise inaccessible public its story of a great genius devoted to the higher ideals of human culture. W. A. C. Stanford University. CONTENTS CHAPTER PACK I. — Marianne von Willemer .... i Goethe’s mental flight to the Orient — Hafiz’s Divan and Goethe ’s West-östlicher Divan — Journey to the Rhine — Sankt Rochus-Fest zu Bingen — Goethe designs a painting for the altar of the restored chapel — Guest of the Bren- tanos on the Rhine — And of the Schlossers in Frank- fort — Sulpiz Boisseree interests him in old Dutch paint- ing and in the movement for the completion of the Cologne cathedral — Goethe his guest in Heidelberg — Return to Frankfort — The Willemers — Goethe and Marianne, Hatem and Suleika— Goethe returns to the Rhine the following summer — Guest of Minister vom Stein — They journey together to Cologne — Goethe the guest of the Willemers at the Gerbermühle— Love be- tween the poet and Marianne — Their poetical epistles — Later meeting in Heidelberg — Memories of Lili and Friederike — Goethe’s sudden departure for home — Death of Christiane — A return to the Rhine prevented by an accident — Marianne’s poems incorporated in West-östlicher Divan. II. — The Lyric Poet ...... 30 Goethe the inspired poet — The mystery of his power — His talent an irresistible natural force — Spinozistic ex- planation of the poet’s twofold nature — Goethe’s object in writing poetry— His poetic vision and creation — His normality and superiority — Comparison with Heine — Goethe’s poems are like painted window-panes — The genetic method of interpreting them — Harzreise im Win- ter — Various ways in which poems originated — Trans- formations through which they passed — An den Mond and Der Fischer — Goethe’s reasons for making altera- tions — His advance beyond his predecessors — Influence of Herder and folk-poetry — Subject matter of his poems true and genuine — They reflect typical truth — Their deep significance and symbolism — Wonne der Wehmut — v VI Contents CHAPTER PAGE Social songs — Ballads — Subjects from religious history — Die Braut von Korinth — Die erste Walpurgisnacht — Pa- ria — Der Gott und die Bajadere — Hochzeitlied — Ballade vom vertriebenen und zurückkehrenden Grafen — Symbolic meaning of these ballads — Der getreue Eckart— Erlkönig — Der König in Thule — Inwardness in Goethe’s ballads — His own experiences embodied in them — Goethe’s ein- ployment of contrast in his poems — His resolution of apparent discords into harmonies — His serenity — His mastery of the art of representation — Objectivity — Inclination to symbolism — Vivid word-pictures, espe- cially of nature and human beings — Auf dem See — Music in his verse and prose, even letters — Sources of his word- xnusic — Verse forms which he employed — Tones lacking in his lyre — Place of Goethe’s poetry in the spiritual life of Germany. III. — The Naturalist ...... 81 Harmony between Goethe’s Science and his art — His natural inclination toward Science — Anatomy and oste- ology — Spinoza’s influence on Goethe — Consistency of nature — Discovery of the intermaxillary in man — The discovery rejected by most of the leading anatomists of the day — Not fully recognised tili forty years later — Botany — Discovery of the metamorphosis of plants — Its significance — Long denied recognition — Idea of evo- lution contained in it — The genetic method — Mastery of art by study of nature — Beauty the manifestation of secret laws of nature — Goethe’s rejection of teleology — Discovery of the new Science of morphology — The orig- inal type — Goethe and Linne — Theory of descent — Fun- damental principle of continuity — Struggle for existence — Formative impulse — Mutual influence of parts — Ver- tebral theory of the skull — Geology— Paleontology — The ice age — Meteorology — Meteorological stations — Theory of colours — The law of visual processes — Ab- klingen — Translucent media — Goethe’s rejection of New- ton ’s theory — Antagonistic colours — Fundamental law of colour harmony — Polarity — Goethe’s history of the theory of colours — His scientific lectures — Museums of Science — Goethe’s influence on later scientists— His method — His study of nature and his reügion — The poet and the investigator. IV . — After the Wars of Liberation . . . 135 Weimar becomes a grand duchy — Goethe’s position in the new ministry — Karl August grants a Constitution — Goethe’s attitude toward it — His displeasure with free- dom of the press — The Wartburg celebration and its CHAPTER Contents Vll consequences — Murder of Kotzebue agitates Germany — Goethe’s attitude toward the reaction — He objects to romanticism in the tercentenary of the reformation— His relation to the older romanticists — To the younger gen- eration — Bettina Brentano — Romanticism in Goethe’s writings — Contrasts between his theory of art and that of the new school — His pronounced Protestantism — His self-liberation as compared with political freedom — His resignation as theatre director in reality a dismissal — Causes leading up to it — Effect on him — His seventieth birthday — Interview with Metternich — Sojourn at Ma- rienbad — The Levetzows — Goethe’s relation to Ulrike — His desire to marry her — His misunderstanding of her veiled refusal — Conditions in his home since August’s marriage — The Marienbad Elegie — August’s reception of the news of his father’s matrimonial project — Goethe wavers between resignation and hope, but finally resigns himself — Ulrike ’s further history. V. — From 1824 TO 1830. ..... 162 Goethe’s house his monastery — Description of it — His way of working — His assistants — Eckermann and his Gespräche mit Goethe — Great stream of visitors at Goe- the’s home — Distinguished guests — Goethe a grand- father — His youthfulness, in spite of his years — Typ- ical extracts from his conversations — His humour — His angry moods — Novelle — Biographical writings — New complete edition of his works — His many-sided inter- ests — His thirst for knowledge — His attitude toward new literary tendencies — His reading of newspapers and periodicals — His habit of viewing things in their broad, general relations — His recognition of his own place in history — His striving after goodness and purity — His spiritual transformation — The springtime of his soul — His humility — His power over his contemporaries due to his great humanity — The jubilees of Karl August’s coming to the throne and Goethe’s arrival in Weimar — Death of Karl August — Goethe’s sojourn at the Castle of Dornburg — Dem auf gehenden Vollmonde — Zwischen beiden Welten — Death of Frau von Stein — Death of Grand Duchess Luise — Death of Goethe’s son August — The poet’s power of recuperation. VI. — Wilhelm Meisters Wanderjahre . . . 189 Die Lehrjahre implies a sequel — Composition of the new novel — General plan — Die Wahlverwandtschaften — Pub- lication of “First Part” — The novel gains by holding back of “Second Part” — New sociological theories — The work finally published — Additions to second and Contents CHAPTER PAGE third volumes eliminated in later editions — The novel an aggregation — Carelessness in redaction — Work and resignation the fundamental ideas — Wilhelm com- manded to travel — His instructions — Aimless wander- ings — Visit with a handicraftsman — Sankt Joseph der Zweite — The handicraftsman a Symbol of the working world — Reasons for this choice — Wilhelm visits Jarno — His inclination to become a surgeon — The age of special- ties — The giant’s cave — Visit to the uncle — The uncle’s work — Contrast with the uncle of Die Lehrjahre — Die pil- gernde Törin — Wer ist der Verräter? — Visit to Makarie — Contrast with the Beautiful Soul — Wilhelm’s introduc- tion to astronomy — The starry heavens and the moral law — Das nussbraune Mädchen — Felix in the pedagogical province— Der Mann von fünfzig Jahren — Wilhelm finds Nachodine — Visit to Mignon’s old home — Journey to Lago Maggiore — Lenardo — Wilhelm studies surgery — Tour of the “ pedagogical province” — The social Com- munity and the democratic community — The “ Bond ” — Economic revolution foreshadowed — Nachodine and Lenardo — Work of the “ Bond” — Die neue Melusine — Goethe and emigration — Odoard’s colonisation scheme — The “ Bond” divided — Purification of Philine and Lydie — Felix’s suit for Hersilie — Rejected, he rides into a river, but is rescued by his father — Natalie and Frau von Stein — The emigrants in the New World — Their government— -Valuation of time — World piety — Need of new men — New educational theories — Goethe’s System, as seen in the “pedagogical province” — Subjects and methods — Prominence of music — Reverence for the di- vine in one’s seif — Three picture galleries — Three styles of greeting — Impression of the novel as a whole — The gospel of labour — The educated dass of the day — Goe- the’s plea for less theory and more practice — General lack of interest in public afiairs — The brotherhood of man — World piety. .. VII. — Faust ........ 247 Faust Goethe’s life-work — The theme — Unconscious work on the drama — Seeking after God — The puppet play of Doktor Faust — Correspondences between its mo- tives and Goethe’s experiences — Beginning of conscious work on the drama — Scenes probably written first and probable order in whicli they wete written — Goethe’s willingness to read portions of the work to friends — The Urfaust — Further work on the drama — The Fragment Contents CHAPTER of 1 790 — Comparison between it and ths Urfaust — Composition again resumed at Schiller’s urging — Com- pleted First Part published in 1808 — Influence of By- ron’s death on composition of Second Part — The Helena published in 1827 — Further work lightened by enthusi- asm over idea of completing Second Part — Fragment of the first act published in 1828 — The drama finished July 22, 1831, but not published tili after the poet’s death — The historical Faust — The first Faust book — Marlowe’s Faustus — Faust motives in the sixteenth Century — Sim- ilar motives in the period of Goethe’s youth — Analysis and criticism of the Fragment of 1 790 : Faust’s first mono- logue, the macrocosm, the Earth-Spirit, conversation with Wagner, Mephistopheles, his relation to the Earth- Spirit, the humorous devil and his function in the drama, Mephistopheles and the Student, “Auerbach’s Cellar,” “ Witches’ Kitchen,” first scenes of the Gretchen tragedy, Faust’s confession of faith, the closing scene in the cathedral — The Gretchen tragedy not finished in the Fragment — Analysis and criticism of what the complete edition of 1808 contained more than the Fragment: the close of the Gretchen tragedy, Valentine, “ Walpurgis Night,” “ Walpurgis Night’s Dream,” “ Dismal Day,” “ Night — Open Field,” “Prison,” end of the First Part, Goethe’s change of style, Faust now a symbolical char- acter, distinction between the symbolical and the alle- gorical, the philosophical element in Faust and the difficulty it gave Goethe, “ Prelude on the Stage,” “ Pro- logue in Heaven,” the mystery of evil in the world, the wager between the Lord and the devil, the problem of Faust’s salvation, Faust’s second monologue, Easter chimes, youthful remembrances, “ Before the City Gate,” Faust’s third monologue, the exorcism of Mephistophe- les, the devil goes away and then comes again, Faust’s curses, chorus of spirits, compact and wager between Faust and Mephistopheles — From the little world to the * great — Difficulty of the transition for Goethe — Analysis and criticism of the Second Part: Opening scene, the Emperor’s Court, the paper money scheme, the masquer- ade, the “mothers,” Helena conjured up, the second act, Homunculus, the Baccalaureus, “ Classical Walpurgis Night,” the Helena act, its significance, the fourth act, the fifth act, Care, Faust learns self-limitation, the su- preme moment, Faust’s death, the contest over his soul at the grave, he is saved, his ascension, unsatisfactori- ness of the ending — Closing criticism of the Second Part and the whole drama — Faust a universal human type — What the drama may mean to us. ix PAGE X Contents VIII. — Last Days . .... 359 Goethe warned by illness to set his house in order — The last works he finished — Interests and occupations of his last days — His last distinguished guests — His last birth- day — Visit to Ilmenau — Wanderers Nachtlied — Goethe sets his house in Order — His religion — Last illness and death — The funeral — Goethe’s significance to Germany and the whole world. Notes . ........ 373 Index . ........ 387 ILLUSTRATIONS PAGS Goethe, Aetat. 79 ... Frontispiece (From Life and Times of Goschen, by permission of John Murray) Marianne ......... 3 (From Könnecke’s Bilderatlas) Goethe by Kolbe ....... 94 (From Heinemann’s Goethe) The Goethe Monument at Rome . . . . 320 (Designed by Gustav Eberlein) ERRATA Read as follows: Vol. I., p. 3, 1 . 25, Die erste Walpurgisnacht. p. 76, 1 . 17, Hamburgische Dramaturgie. p. 76, 1 . 29, The Literaturbriefe . p. 95, 1 . 4, Lorraine. p. 100, 1 . 1, Lorraine. p. 118, 1 . 3, Mailied and Heidenröslein. p. 133, 1. 33, Weislingen. p. 157, 1 . 10 ff., Wilhelm Jerusalem (born in 1747), son of the famous Brunswick abbot, and a friend of Lessing, Eschenburg, and the crown prince of Brunswick, etc. p. 204, 1 . 32, Brief des Pastors etc. p. 210, 1 . 10/., Es war ein Bule frech genung. p. 211,1. 20, ode An Schwager Kronos. p. 226, 1. 19, SBonne. p. 232, 1 . 7, Weimar, p. 248, 1. 34, irreguliers. p. 249, 11. 6, 9, Satyros. p. 252, 1 . 12, Satyros. p. 258, 1. 10, ©tter§burg§. p. 258, 1 . 35, Ettersburg, p. 269, 1. 11, 1781. p. 297, 1. 28, 9 J?onbe be§. p. 318, 1 . 23, Ettersburg, p. 406, 1 . 12, Elegien. p. 418, 1 . 1, Im neuen Reich. p. 424, 1 . 11, Ettersburg, p. 430, 1 . 26, Frauenbilder etc. p. 433, 1 . 46, Knebels literarischer Nachlass. p. 434, 1. 26, do. Vol. II., p. 31, 1 . 30, drama, Egmont. p. 103, 1. 19, reineren Wulfen, p. 157, 1. 17, constant. p. 188, 1 . 19, Schiller’s. p. 290, 1. 31, ftd). p. 426, 1 . 12, Weimar. The Life of Goethe i MARIANNE VON WILLEMER Goethe’s mental flight to the Orient — Hafiz’s Divan and Goethe’s West- östlicher Divan — Journey to the Rhine — Sankt Rochus-Fest zu Bingen — Goethe designs a painting for the altar of the restored chapel — Guest of the Brentanos on the Rhine — And of the Schlos- sers in Frankfort — Sulpiz Boisseree interests him in old Dutch painting and in the movement for the completion of the Cologne cathedral — Goethe his guest in Heidelberg — Return to Frank- fort — The Willemers — Goethe and Marianne, Hatem and Suleika — Goethe returns to the Rhine the following summer — -Guest of Minister vom Stein — They journey together to Cologne — Goethe the guest of the Willemers at the Gerbermühle — Love between the poet and Marianne — Their poetical epistles — Later meeting in Heidelberg — Memories of Lili and Friederike— Goethe’s sudden departure for home — Death of Christiane — A return to the Rhine prevented by an accident — Marianne ’s poems incorporated in West-östlicher Divan. D XJRING the storms of war Goethe had more and more withdrawn, in spirit, from the European world and taken refuge in the original abode of man in Asia, in Order in those far-off regions to restore that serene harmony of his being which had been disturbed by the discordant notes of the restless age. It was only natural that the trend of events should tum the eyes of all to the Orient. As in the days of the crusades, the West, under the banner of Napoleon, had invaded the East, and the Syrian highlands were drenched with Occidental VOL. III.— I I 2 Gbe Xife of (Soetbe blood. And again almost all the Western nations advanced united, if not directly on Asia, at least on a city which lay close to its portals, the ancient Capital Moscow. Then, as after the crusades, though much more quickly, great floods of Orientais came sweeping over Western Europe. Mo- hammedan troopers watered their steeds in the Seine, and a Mohammedan religious Service was held in the Weimar Gymnasium. This close touch of Orient and Occident, which the war had brought about, was paralleled by peace- ful developments. A general spiritual drift toward the East had made itself feit. Scientific striving after knowledge was accompanied by a fantastic longing for the sensuous charms of the Orient and for a long, peaceful dream in its spiritual atmosphere, in which poetry, philosophy, re- ligion, and life were inseparably intermingled. Goethe participated in this general movement, though in a different sense, and for a different immediate reason, than that which actuated most people. Such a course of investigation had long been one of the recognised necessities of his education. Of the European countries and their intellectual life he had formed clear conceptions; Asia, with the exception of the small comer into which the Bible had given him an insight, had been wholly, or at least half, veiled from his view. And yet there was so much in religion and history, in art and poetry, that pointed to those remarkable regions, which had early risen to a high state of civilisation and then sunk into a silent lethargy. Goethe undertook the investigation on a comprehensive scale. He carried his studies eastward to the shores of the Pacific Ocean, in order to get a full grasp of the peculiarities of the neighbouring continent. China and India could not hold his attention ; China was too barren, India too monstrous a jumble. Persia, on the other hand, tempted him to linger. He became acquainted with the culture of this country through its most congenial representative, Hafiz, the celebrated poet of the fourteenth Century. Hammer’s translation of Hafiz’s collection of songs, the Divan, had appeared in 1812 and 1813, and Goethe needed but to read flDarianne von WiUemer 3 the introduction to this work to be most strongly attracted by the life and writings of his Oriental brother. The bard of Shiraz seemed the very image of himself. Had he himself, perchance, lived once before upon the earth in the form of the Persian? Here was the same joy of earth and love of heaven, the same simplicity and depth, truth- fulness and straightforwardness, warmth and passionate- ness, and, finally, the same openness of heart toward every thing human and the same receptive mind, free from institutional limitations. Did not the same thing apply to him that the Persians said of their poet, when they called him “the mystic tongue” and “the interpreter of mysteries, ”* and when they said of his poems that to outward appearance they were simple and unadomed, but that they had a deep, truth-fathoming significance and highest perf ection of form ? And had not Hafiz, like him, enjoyed the favour of the humble and the great? Had he not also conquered a conqueror, the mighty Timur? And had he not out of the destruction and ruin saved his own serenity, and con- tinued to sing peacefully as before under the old accustomed conditions ? Thus Goethe found in Hafiz a beloved brother of a former age, and, gladly treading in the footsteps of his Oriental kinsman, produced, to compete with the Eastem Divan , one in the West, which had to be styled West-Eastern, as the Western poet blended the ideas and forms of the East with those of the West, and boldly assumed the mask of the Persian singer without sacrificing an iota of his own pronounced personality. Behind this inwardly as- sumed mask Goethe joumeyed in July, 1814, to the re- gions of the Rhine and the Main. The first laconic word in the journal of his travels is “ Hafiz.” For many years he had longed to see again the beloved region of his native country, with its greater wealth of pro- ducts and its more gaily coloured dress. But physicians and politics had always compelled him eastward. Now * Goethe applies these names to himself in Offenbar Geheimnis ( W ., vi., 41). 4 ftfoe Xife of Goetbe that benign peace reigned over Europe and Germany he could no longer be restrained. He persuaded his physicians to send him to Wiesbaden and, on the 251dl of July, set out for the Rhine. It gave him infinite pleasure; he was as happy as on the day when he first set out for the classic scenes of Italy. His divining spirit anticipated new life and new love, and as a corroboration of his anticipations he saw through the fog, as he drove out from Weimar, the heavens spanned with a rainbow. “ It is white, to be sure, but still it is a rainbow.” ©0 follft bu, muntrer ©reiö, Tüd) nicht betrüben, ©inb gleich bie £aare roeijj, ®od) rauft bu lieben.*' He did not have as many white hairs as his rhyme would lead us to believe ; they had hardly begun to appear among the brown, with which his head was still thickly crowned. The poet continued his joumey, passing through Erfurt, where his old acquaintances the shop-women nodded him friendly greetings — “and I still seemed, after many years, to be well received and well liked.” On the following day he gazed up at the Wartburg and the forests which envelop it. Memories of the days when he had here spent his rage as he followed the chase, the days when he had experi- enced the joys and the sorrows of love, arose again within his breast : Unb ba buftet ’3 raie nor alterS, T>a rair nod) Don Siebe litten, Unb bie ©aiten meinet ^JfalterS 9 Tit bem 9 Äorgenftral)l fid) ftritten; ba§ Sagblieb au§ beu ©üfdjen güUe runben £onä entbaudjte, * On thee the years sit light, Let hope elate thee; E’en though thy hair be white, Love ’s joys await thee. flDarianne von TKHUlemer 5 5lngufeuern, 31t etfrifdjett, 2 öie’$ ber SBufett rooHf unb brauste.* In Hünfeld he mingled with the visitors at the fair, and as he had become young again, and it seemed to him as though he were once more Lavater’s disciple, he revived his physiognomic skill and examined the faces of soldiers and maids, civilians and peasants, after the fashion humor- ously described in his Jahrmarkt zu Hünfeld. The restora- tion of his youthful powers is shown in the way in which every little event shaped itself in his mind into a poem. On the fourth day of his joumey he arrived in his native city, from which for seventeen years he had been separated by apparently insuperable hindrances. Recently, while engaged in writing the history of his youth, he had feit in his heart a great yeaming to visit once more the scenes of those early years. Hence he announced his entry into the city in words almost as solemn as he had used of his first arrival in Venice.f “And so I drove into Frank- fort, Friday evening, the 28th,” is the opening sentence of his Frankfort letter to his wife. For the present, how- ever, he remained only a short time. He wished first to take the eure at Wiesbaden and then to look about leisurely in his old home surroundings. So he continued his joumey on the second day. How happy he was to view again this beautiful, more southem landscape, with its “highly favoured fields, with its meadows reflected in the river, with its vine-clad hills in the distance”! Even the dust of the fatherland, as a sign of the south, made him as happy as it had on the way from Bozen to Trent. * Then ’t is fragrant as the pleasures And the woes of love long gone, When my lyre’s soft-swelling measures Vied with brightly beaming dawn; When the huntsman’s merry singing, Echoing through copse and mead, Soul-refreshing, spirit -bringing, Filled our heart’s desire and need. f Vol. i., p. 373. 6 Gbe Xife of (Boetbe ©taub, bcn l)ab’ tdj längjf entbehret 3n bem ftetö umhüllten 9forben, 9lber in bem beiden ©üben 3ft er mir genugfam morbcn.* A rain-storm approaches, and “the wind-tossed dust is driven by the rain-drops to the earth” — Unb fogieibb entfpringt ein Öeben, ©cbmillt ein f)dlig bdmlid) Söirfen, Unb e§ grnnelt unb es grünet 3n ben irbifc£)en iBejirfen.f Under these good omens Goethe arrived in Wiesbaden. He met there his noble friend Zelter and spent with him and Councillor of Mines Cramer, an able mineralogist and an agreeable companion, five beautiful weeks. Numerous excursions to the Rhine, whose majestic waters and beautiful, fertile banks never lost their charm for him, afforded a most welcome variety in the midst of the monotonous eure at the baths. One such excursion was to St. Rochus’ s chapel above Bingen. The injuries which the chapel had suffered during the war had been repaired and the sacred edifice was now rededicated. As the dedicatory Service assumed somewhat the nature of a peace-celebration, in which, after a long period of sorrowful Separation, the dwellers on the right bank of the Rhine were once more able to unite joyously with those on the left shore, many thou- sands of people poured in from all sides. The unfolding of the spectacle on a most perfect day and in a most glorious setting gave Goethe great joy, and the pious naivete of the countrymen, no less than the history of the chapel and its saint, aroused his interest so deeply that he began at * Dust I long have been deprived of In the northem cloud-veiled clime, But this sunny Southern region Hath the dearth supplied betime. | Straightway then new life upspringeth, Swelled by sacred powers unseen, And the buds and blooms of springtime Fill the earth with grateful sheen. Marianne von MiUemer 7 once an enthusiastic description of the celebration, which he greatly enriched by historical observations, as well as by comments on the people and their physical environment. After his retum home he also designed an altar picture, which was executed by Heinrich Meyer and Luise Seidler and in 1816 was presented to the chapel. The röle of a painter of pictures of saints was a tone that had hitherto been lacking in Goethe’s register. But even here he remained true to his nature, painting neither the agonies of martyrdom nor the raptures of a saint, neither an emaciated body nor a corpse. He portrayed, rather, a pleasing, sympathetic scene, in which a handsorne youth (St. Rochus) with amiable, gentle features leaves the palace of his fathers as a joyous pilgrim, who takes cordial delight in distributing his gold and valuables among the children. On the ist of September Goethe accepted an invitation from the Brentanos to visit them at their country-seat in Winkel on the Rhine. He had known the husband, Franz Brentano, from childhood, he being one of the five mother- less littie ones of whom Maximiliane [La Roche] assumed Charge upon her marriage with their father, Peter Brentano. At the death of his father, Franz became the owner of the business establishment and the head of the great family. He was an excellent man and enjoyed Goethe’s highest es- teem. His wife, Antonie, the daughter of the Austrian statesman and art-collector von Birkenstock, was amiable and liberally educated and had made Goethe’s acquaintance in Karlsbad in 1812. Goethe spent eight glorious days at their country-seat and while there visited again every nook and comer of the Rheingau. In memory of the visit Frau Brentano wrote in his album, in imitation of a Klopstockian stanza: “Here Nature paused, with lingering tread, and from a lavish hand poured abounding life over hill and dale — here you, too, were pleased to linger eight beautiful days, and the sunshine of your presence seemed to me the perfection of grace.” Retuming to Wiesbaden for a few days Goethe left 8 Gbe Xife of ßoetbe on the i2th of September for Frankfort. On this occasion he was able to observe that the prophet had begun to enjoy some honour even in his own country. Die Oberpostamts- zeitung took respectful notice of his arrival in the following announcement : “His Excellency, the Ducal Saxe-Wei- marian Privy Councillor Herr von Goethe, the greatest and oldest living hero of our literature, arrived yesterday, en route from Wiesbaden, in his native city, which had been deprived of his enjoyable presence for twenty years.” In Frankfort Goethe enjoyed, as he had in Winkel, the hospitality of the second generation. He was the guest of Fritz Schlosser, the son of Hieronymus, and the nephew of his brother-in-law Georg Schlosser. The elder generation had passed away. The sons of Hieronymus, Fritz, and Christian, were respected among the citizens of Frankfort and had inherited their admiration for Goethe from their parents. “From the days of our childhood,” said Fritz later, “ Goethe’s star had shone above us with unwavering splendour.” Fritz’s wife, likewise a native of Frankfort, now became well acquainted with Goethe for the first time, and thereafter so fully shared the feeling of her husband that, whenever strangers said anything against the poet after his death, she was likely to end the dispute with an abrupt “ You did not know him.” Goethe was extremely happy in Schlosser’s home, in spite of the fact that a broad chasm yawned between him and his hosts. The two brothers, deeply emotional natures, having fallen in with the romantic tendency of the times, worshipped the unity and beauty of the Middle Ages and showed a preference for the Catholic Church. Christian had already taken the full consequences of his attitude and had retumed to the bosom of the old Church; Fritz and his wife were just on the point of taking the same step. Their sentiments could not remain a secret to Goethe, but how could he, who recently, in his Dichtung und Wahrheit, had ascribed so much good to the seven sacraments, and, in his Wahlverwandtschaften, had with unmistakable personal delight carried Catholic omamentation and belief in miracles Marianne (From Könnecke’s Bilderatlas) '■■'l flDarianne von TOüemer 9 into a Protestant church and region, and who had himself promised an altar picture for St. Rochus ’s chapel, — how could he find fault with the Schlosser family for taking such a step, when they did it out of the purest motives? And yet, little as he may have expected such a thing of this family, living in Frankfort, a stronghold of Lutheranism, he had long before known that pietism had there assumed a form which led, almost inevitably, to Catholicism. Even his dear Christian friend Fräulein von Klettenberg is hardly, in his characterisation of her, to be distinguished from a Catholic believer. Goethe’s Frankfort circle of Catholic and Catholicising friends was further enlarged by the arrival of Sulpiz Bois- seree. This young man from Cologne was no stranger to him. He had made his acquaintance in 1811 in Weimar and had found him very congenial. Sulpiz and his brother Melchior had inherited a large commercial establishment. They applied the means which came to them from this source to a most worthy purpose. Through the current of the age, which their faith supported, they were drawn into that enthusiasm for the Middle Ages which with them found expression in a most lively interest in mediseval, particularly Lower-Rhenish, architecture and painting. Out of pure devotion Sulpiz, the better known of the two, became absorbed in the ruins of the Cologne cathedral and portrayed its beauty and grandeur in a series of careful drawings as a contribution toward the Propaganda of Gothic art and the completion of the sublime structure. He feit that the cause would be certain of a mighty advance- ment if Goethe could be persuaded to take a kindly interest in it. To be sure, this seemed impossible, in view of the pronounced declaration of adherence to the principles of antique art which Goethe had made to the world ten years before, in his introduction to the Winckelmann letters. But Sulpiz made the attempt. He sent Goethe a part of his drawings and then went to visit him in person. Through the fine, deep understanding with which he explained his drawings he succeeded in curing the reluctant poet, who IO Zbc Xife of (Soetbe at first growled like a wounded bear, of his aversion for Gothic art, to such an extent that he admitted that this art is an historically important phenomenon in which one ought to take due interest. Along with the gain for the cause he succeeded in winning the Olympian’s interest in his own personality through the genuine cordiality and the modest independence of his bearing. The privy councillor, at first stiff and reserved, dismissed him as a fiiend with a hearty embrace, and soon afterward, when he came to deal, in Dichtung und Wahrheit, with the Stras- burg cathedral, he made cordial recognition of Boisseree’s en- deavours. Boisseree had now no more ardent wish than that Goethe should visit the gallery of old Lower-Rhenish and old Dutch masters, collected by himself, his brother, and his friend Bertram, which they had taken with them when they moved to Heidelberg in 1810. This wish seemed at last near fulfilment and Sulpiz came to Frankfort to escort the great patron to his and his brother’s home in Heidelberg. Goethe arrived there on the 2 4th of September and was the guest of the Boisserees for fourteen days. The aftemoons and evenings were spent in social intercourse with the many Heidelberg friends, among others Voss, Paulus, Thibaut, and Frau von Hum- boldt. The mornings were given up entirely to the study of the Boisseree collection. Goethe devoted himself to it with astonishing perseverance, being determined to obtain a clear and firm grasp of this field of art heretofore unknown to him. Every morning he was in the hall by eight o’clock and remained there tili noon. He had every picture taken down separately and placed on an easel in Order that he might enjoy it to the full, without being disturbed by its neighbours on the wall. His admiration increased from day to day. “O children,” he exclaimed several times, “how stupid we are! We fancy that our grandmother was not beautiful also. They were entirely different people from us, you see. Let us take them for what they were, let us praise them, let us praise them again and again!” The Boisserdes were quite rejoiced over their success, and Marianne von Mlüemer ii Sulpiz announced with beaming countenance that he had converted the old heathen king to the adoration of the Ger- man Christ child . But if he meant by this that Goethe leamed to value old German art, if not above, at least as highly as, Greek, he deceived himself. On his retum journey to Frankfort, when, in Darmstadt, Goethe wandered about among the plaster casts of antique sculptures, including some of the figures of the Parthenon frieze, old German art again receded far into the back- ground, and when he reached home he remarked to Knebel : “ I have feasted at the Homeric and at the Nibelungen tables, but have found nothing better suited to my personal taste than the broad, deep, ever-living nature in the works of the Greek poets and sculptors.” On the nth of October Goethe was again in Frankfort. Although the season was far advanced, and he had already made one long sojoum in his native city, he nevertheless remained nine days within its walls. It took a strong magnet to hold him there. The magnet in question was the young wife of the banker Privy Councillor Jakob Wille- mer, who later received a patent of nobility. Willemer was only eleven years younger than Goethe, and had long been acquainted with him — was in fact his friend. He fully deserved the poet’s respect and friendship, for in talent and character he towered far above the average man. Being unhampered by his calling, he cultivated a surprising number of fields of study and endeavour, and his influence was feit in all of them. He was a writer, a philanthropist, a pedagogist, a political economist, a statesman, a critic, and a member of the board of directors of the Frankfort Theatre. In the year 1800 he had taken into his house the charming actress and ballet-dancer Marianne Jung, a native of Linz, Austria, in order to pro- tect her from the dangers of the stage. He could not offer the sixteen -year- old girl a mother, for he was a widower; but he did provide her with sisters in the persons of his two younger daughters, with whom she was to live and acquire an education. With her charming open face, Gbe Xife of (Boetbe I 2 about which hung a wealth of brown curls, and with her rieh spiritual gifts, she soon became the star of the home. She was of a very naive and most delicate nature. There was no artificiality, no calculation, in her conduct, and with all her cordiality, vivacity, and gaiety, there was some- thing thoroughly reserved and modest, which gave her whole being an air of happy harmony. The depth of her emotions and thoughts was made particularly beautiful by the wonderful graciousness with which they were ex- pressed. As her perceptions were clear and distinct, the great poetical talent which the gods had bestowed upon her, in addition to her other good qualities, enabled her to compose stanzas not to be distinguished from Goethe ’s on the same occasion; indeed, some of them shone as real pearls among his own. It was a by no means unimportant factor in the hospi- tality of the Willemer household that Marianne possessed rare social talents. By virtue of an agreeable resoluteness, which won for her from Goethe the nickname of “little Blücher,” she knew how to guide and control every social gathering; and by her expressive singing she contributed a very refreshing share of the entertainment. Since, after the marriage of her younger foster-sister, she was Wille- mer’s only companion in the home it was inevitable that her f oster-f ather should become her lo ver and soon after (1814) her husband. When Goethe arrived in Frankfort in September she was not yet married. He met her, not in the city itself, but out at the Gerbermühle, Willemer’s charming country- seat on the upper Main. She seems to have made a deep impression on him at first sight. He found in her much that recalled his former sweethearts, Lotte, Lili, and Frau von Stein. By her name, her character, and to some extent by her life history, she reminded him also of two of the characters in his writings of which he was most fond, the Mariannes of Die Geschwister and Wilhelm Meister, and, to a less degree, of Mignon and the bayadere. Doubtless the sight of her often caused him to lose himself in medita- fIDarianne von Millemet 13 tion and in secret wonderment at the retum of those van- ished figures. And how could her soul have remained un- affected by his presence? Willemer’s oldest daughter, the widow Rosette Städel, wrote in her diary after her first meeting with Goethe: “ He is a man whom one cannot help loving like a child and to whom one would gladly intrust one ’s seif entirely.” Do we not hear the same confession in a poem which Marianne sent to Goethe in Weimar, “ If one sees thee one must love thee” ? Thus when Goethe came from Heidelberg he entered the Willemer house as a lover and one beloved. Meanwhile the expected change in Marianne’s position had taken place. On the 27th of September she had become Willemer’s wife, but remained, as Goethe diplomatically expressed himself to Christiane, “as friendly and kind as before,” which means, when translated into clearer language: she gave him the same love as before her marriage, and this fact made him uncommonly happy. After having visited her on the i2th of October, the next day after his arrival, he was there again on the 14Ü1 for the greater part of the day. “We were very merry and remained a long time together, so that I have no further events to record of this day” (letter to Christiane, October i6th). On the evening of the i8th they all went together up to Willemer’s tower on the Mühlberg to watch the bonfires wdiich were every- where kindled in commemoration of the first anniversary of the battle of Leipsic. This evening must also have had its special charms, as Goethe often recalled it in later years. On the following day they were together again, and on the next moming, the last that Goethe spent in Frankfort, he paid his farewell visit.* In the aftemoon he retumed to “the northem cloud-veiled clime. ” The premonition, “ Love’s joys await thee, ” which had come over his spirit as he set out from Weimar, had come true. Düring the winter Goethe’s dearest thought was that of visiting again the following summer these glorious regions * The passage in Tb., v., 135, “Visited Marianne R.,” I interpret a meaning Marianne Rosette Städel. tTbe Xi fe of (Boetbe H of the Rhine and the Main and the many dear friends who inhabited them, and who had cried out to him, “Come back! Come back!” Marianne sang to him: 3u bcn flehten gäl)l’ id) mid), ,, Siebe f leine " nennft bn mid). SBidft bu immer mid) |o beiden, 2Berb’ id) ftetö mid) glitcflid) preifen.* In her his West-östlicher Divan had for the first timegained a love-nucleus, from which it grew vigorously in all direc- tions. Marianne became the Suleika whom he had sought, and, rejecting the “little dear” as too “little” for his poetry and too German for the Orient, he answered: bn, bie fo lange mir erharrt mar, geurige Sugenbblicfe mir fdjicfft, 3e^t mid) licbft, mid) [pater beglüefft, ®ab [ollen meine Sieber preifen, ©oll ft mir emig ©uleifa ^ei^en.f For her he himself assumes the name Hatem, the one who gives and receives most bountifully, for as a lover he desires to give and receive. While Goethe was making his plans for a beautiful Sum- mer Timur (Napoleon) suddenly rose again and seemed to dash them to pieces. For, even if the war should be kept within French territory, it was certain to drive away his mood and to bring swarms of troops to the Rhine. Hence Goethe began to be undecided in his mind as to whether it would not be better for him to retum to the baths of Bohemia, which he had been accustomed to visit. * I belong among the small, Me thou “little dear” dost call. If this title ne’er forsake me, It will ever happy make me. f That thou, whom I have so long awaited, Me with thine eyes’ youthful fire dost bless, Lovest me now, wilt later caress, — This shall my numbers proudly proclaim, Thee shall I ever Suleika name. flDarianne von ‘MUlemer 15 Finally, however, the hope that a friendly spirit would come to the aid of the lovers gained the victory, and he set out on another pilgrimage to the Rhine. His faith in the god of love did not deceive him. Düring his sojoum at Wies- baden, which extended from the end of May tili past the middle of July, the storm of war spent its rage, and he was able to enjoy the rest of the summer on the Rhine under a perfectly serene political sky. At the beginning of July Goethe had met Minister vom Stein at the court table of Nassau, and had received from him an invitation to visit him at Nassau Castle, his ances- tral seat. As Goethe wished to study more thoroughly the geological relations of the Taunus Mountains, and later to go to Cologne, this seemed to fit into his plans very well. So he spent from the 2 ist to the 23h of July in Cross- ing the mountain ränge and arrived at Nassau Castle on the 2 4th. When Stein heard that Cologne was Goethe’s ul- timate goal he decided immediately to accompany him on the joumey. The two travelled down the Rhine, partly by carriage, partly by boat, and, as we know from Arndt, each found the other an exceedingly agreeable companion. Cross-grained, fiery Stein was more gentle and mild than anybody had ever before seen him. What a contrast with 1774, when the child of the world followed the same route with the two prophets, and what a greater one still with 1792, when, all alone, in a leaky boat, and very early in the morning, he had rowed indifferently past Cologne and its cathedral ! This time he came expressly on account of the cathedral, to examine with his own eyes what Boisseree’s drawings had disclosed to him, and to see if he could do anything to aid in the completion of the structure. He studied it very carefully outside and inside, from the top and from the base, and formed a high opinion of it. He gave an account of his observations in his Reise am Rhein , Main und Neckar. It is to be noted, however, that the strong accents in which he here speaks of the cathedral as a won- derful work, designed with equal genius and understanding, i6 £be Xi fe of ßoetbe and executed with perfect art and workmanship, are chosen essentially with reference to his ulterior purpose of agitating for the completion of the cathedral. Apart from the cathedral, his eyes were open to the mediaeval paintings, to which he had paid no attention in 1774, and the picture of the Jabach family by Lebrun was again warmly praised, although he was scarcely able to recall the extravagant enthusiasm with which it had in- spired him forty years before. After a two days’ sojoum Goethe and Stein set out on the retum joumey, making short stays in Bonn, Neuwied, and Coblenz. They were favoured with good weather and Goethe viewed the wonderful landscape with great delight. He may have feit the beauty of nature more keenly than in his youth, for his companion got the impression that the Rhine and the Main were not only Goethe’s birthplace but also his real home. The feeling led Stein during the following winter to join Antonie Brentano in the plans which she was spinning to transplant him thither for the rest of his life. In Coblenz Goethe met Görres, who at that time was the Champion of romantic democracy, but not yet of German ultramontanism. It was through the medium of his organ, Rheinischer Merkur , that Stein brought his con- stitutional plans before the public. Stein invited Goethe to Nassau Castle again for several days. It is a pity that the poet gave no good account of this visit either in letters or anywhere eise. Judging by the scanty notes in his diary, it must have been very ani- mated and unique. Many men of prominent position and distinguished ability came to the castle, among others Eichhorn and Motz, both later Prussian ministers and joint founders of the Zollverein. In a certain sense it was a congress of the chief representatives of German constitu- tional unity. What attitude Goethe, with his political pessimism, assumed toward them is hard to say. There seem to have been conflicts with Stein in which the sparks flew, in spite of the moderation which the statesman took pains to observe. In a passage in Goethe’s diary we read, flßarianne vonMlUemer 17 after the words, “In the garden with Herr vom Stein and the ladies,” the unusual remark, which teils a great deal more than it says, “Talking and contradicting.” It did not diminish their friendship, however, for the two great men had leamed to understand each other. Retuming to Wiesbaden on the 3 ist of July, Goethe remained there tili the ioth of August, then spent a day viewing the Roman antiquities in Mainz, and finally, on the 1 2th of August, in Company with his dear friend Boisseree, who had joined him during the last week in Wiesbaden, tumed to Frankfort, or let us say, rather, to the Gerber- mühle. This time he came as the guest of the Willemers, which is an indication how intimate the relation was into which he had entered with them the previous year. He doubtless accepted their friendly invitation without hesita- tion. He feit himself firm in his resignation and expected the same firmness on the part of Marianne. Assuming that such was the case, why should they not enjoy the charm and the exaltation of soul which arises from the har- monious intercourse of great kindred spirits ? Those were delightful days, matchless weeks, that Goethe spent out there in the rural quiet along the broad Main, which glowed with beautiful colours in the evening sunshine. Just forty years before, very near this spot, but a little farther down the stream, he had lingered by Lili’s side in the gardens and terraces of the Bemards and the d’Orvilles. He was now almost a greybeard, and yet he was happier than he had been then; he was no longer one moment in heaven and the next in hell; an undisturbed serenity had filled his soul and secured for him the full enjoyment of the rarest happiness. He surveyed the intervening years with profound sat- isfaction. Forty years before, in the midst of his sorrows, he had taken a vow that his inmost being should for ever be devoted to sacred love, because he hoped more and more through the spirit of purity, which is sacred love, to re- fine the dross out of his soul. This hope had been realised. And with this spirit of purity he embraced the new love VOL. III. 2 i8 Gbe Xife of Goetbe and sought through it to rise to higher purifi cation. The love of a noble woman was to him a symbol of the love of God. In this lofty conception of love he had something in common with the Oriental and Occidental mystics. It was because of it that he said of the Book of Suleika: “ The veil of earthly love seems to infold higher relations.” There is no good ground for supposing that Marianne was not animated by the same spirit, and her husband must have been in sympathy with both of them. He knew very well that the fiery kisses and embraces which the two exchanged in their love-songs existed only in fancy, and that in reality the emotional basis of the poems was nothing more than innocent delight in each other’s Company. Willemer had reason to be proud that his wife aroused such feelings in Goethe’s breast. And how could he blame her if she feit so toward the poet? Were they not all, men and women, old and young, in love with the great, good man ? Did not he himself love him ? Hence not only did he not look askance on the intercourse of the two, in many ways he encouraged it. It required an ex- ceptionally noble soul to do such a thing, and Goethe recognised this with feeling and admiration. After a visit from Willemer in Weimar he wrote to Marianne: “The sight of his true nature brought vividly to my mind all the Privileges which he so willingly and nobly grants US.” While the locality may have conjured up Lili’s image, the peculiarity of this love reminded Goethe of Lotte. He had come to the Gerbermühle for a visit of about a week, but life was so engaging there that he was unable to depart after so short a stay. The airy balcony, the shady garden, the neighbouring forest, the outlooks upon water and mountains, the most generous and most informal hospitality, and, above all, the amiable society, forced him again and again to postpone his departure. Especially beautiful were the evenings when there was a gentle ? spicy breeze blowing through the house and garden and when Goethe read aloud and Marianne sang. Whether flDarianne von THMllemer consciously or not, she always chose songs that were rieh in allusions, such as Mignon (Sehnsuchtslied), Füllest wieder Busch und Tal, and the bailad Der Gott und die Bajadere. The first time she sang this bailad Goethe wished she might never sing it again. His inmost being was stirred at the thought that her own life’s history had come so near being identical with the story of the poem. She, on the other hand, may in her innocence have interpreted the poem to mean that her soul was bome aloft by Mahadeva (Goethe) from the earthly depths in which it had lain to the heavenly heights above. This may account for the amount of expression which she put into the singing of this particular song, of which Goethe months afterward spoke to Zelter with great enthusiasm. Five weeks of this mildly passionate, enchanted existence had passed by before Goethe was aware, and he was now forced to think of parting. It was not, however, to be the final Separation. He wished to go to Heidelberg for a time in Order to make a more thorough study of Boisseree’s collection of paintings, and planned to pass through Frankfort again on his homeward way. Nevertheless it was a Separation, the end of a glorious state, of which he was not certain whether it would ever be realised again. The previous winter words had risen to song at the moment of parting; now the exaltation came with the approach of the time of Separation. On the i2th of September began the long series of individual songs and amoebean verses which the lovers exchanged with one another. Goethe composed the clever, impassioned song about the thief “ Opportunity,” who had stolen from him his last remnant of love, to which Marianne replied, with roguish ardour, that, being herseif greatly rejoiced by his love, she would not scold “ Opportunity.” On the evening of the i7th, the last that Goethe was to spend at the Gerbermühle, the song of love swelled to more solemn tones. Suleika had dreamed that a ring which Hatem had given her had fallen into the Euphrates. “ What doth this dream signify ? ’ ’ she asked Hatem. 20 Gfoe Xife of (Boetbe Die$ gu beuten bin erbötig! $ab’ idj bir nid)t oft ergabt, 2Bie ber Doge non SSenebig, 9J?it bem Sfteere ft et) Dermalst ? . . . W\i) oermäf)lft bu beinern gluffe, Der Derraffe, biefern §ain, §ier foll bi$ gum lebten Äuffe Dir mein ©eift getuibmet fein.* The beautiful moonlight held them together tili late in the night, and the poet read aloud songs to Suleika, which added still more fervour to their feelings. The fol- lowing day the little wife begged him urgently to leave. The ardency had grown too intense for her in Goethe’s presence. At a distance they could allow each other harmless liberties. For this purpose they had invented the charming new plan of communicating their sentiments to each other by means of references to pages and verses in Hammer’s translation of Hafiz. As they wrote nothing but numerals they had the courage to express themselves even more freely than they had done in their songs. On the 2 ist Goethe received such a letter in cipher, to which he answered the same day with two songs, one of which, a most sublime hymn in unrhymed vers irreguliers, is a veritable torrent of emotions and images. A few of the verses run : SBenn bu, ©uleifa, fÖiid) übcrfdjtDenglid) beglücfft, Deine Seibenfdjaft mir gutoirfft, 211$ roär'8 ein 2M . . . Da$ ift ein 21ugenblidf! — — * This I can interpret clearly. Have I not recounted thee How the Doge of Venice yearly With a ring doth wed the sea ? Me dost thou to thy river marry, To thy terrace, to this grove; Near thee shall my spirit tarry Till the parting kiss of love. flDarianrte von Millemev 21 $ier nun bagegen ®id)trifcbe perlen, ®ie mir beiner Seibenfdjaft ©eroaltige öranbung Sßarf an beg ßebeng S^eröbeten ©tranb aug.* Every day now brought new songs. “From Suleika to Suleika is my coming and my going.” Their feelings were fanned to a new glow by the surprise of meeting again. On the 2$d Willemer and Marianne came to Heidelberg. On the way Marianne had quieted her heart’s beating for her friend by the most beautiful stanzas that ever flowed from the pen of a German poetess : SBag bebeutet bie Söetuegung? Springt ber Oftroinb fro^e $unbe? ©einer ©cbroingen frifdje Regung Äü^It beg ^erjeng tiefe Söunbe. Äofenb fpielt er mit bem ©taube, Sagt ibn auf in leisten Sßöifd^en, treibt gur fiebern 0flebenIaube ®er Snfeften fro^eö Slölfcben. fiinbert fanft ber ©onne ©lüben, Äübit auch mir bie beifsen SBanget^ Äüfit bie Dieben noch im glieben, ®ie auf gelb unb $ügel prangen. Unb mich foH fein leifeg glüftern $on bem greunbe lieblich grüfen; * When thou, Suleika, Makest me boundlessly glad, Dost toss to me thy passion, As ’t were a ball. . . Oh, what a moment! Here now return I Pearl-strings poetic, Which the surging billows Of thy bosom’s passion Tossed on the desolate Shore of my life. 22 Gbe Xife of (Boetbe (51) nodj biefe |>ngel büftern ©i|’ id) (tili ju (einen güfien.* The poet extended to his Suleika the enthusiastic greeting : 3(t e$ möglich! Stern ber ©terne, T>rücf id) rcieber bich anö §erj! Sich, tuaö ift bie Slacht ber gerne giir ein Stbgrnnb, (ür ein ©djtnerj! 3a bn bi(t e6 ! meiner greuben ©iiper, lieber SBiberpart; (5ingebenf nergangner öeiben ©chanbr’ id) öor ber ©egenroart.f That evening the moon was full and they promised to think of each other at every full moon thereafter. The following evening was another evening of parting, and it seems to have passed like the one on Lago Maggiore de- scribed in the Wanderjahre, “breath for breath and bliss * What doth all this stir reveal ? Tidings glad the east wind brings? In my heart’s hot wound I feel Coolness wafting from his wings. Fondly he the dust doth greet, And in filmy cloudlets chase; To the vineyard’s safe retreat Frights the merry insect-race. Lenifies the sun’s fierce glow, Rids my cheeks of burning pain, Kisses, flying, vines that grow Flaunting over hill and plain. And his whispers soft convey From my friend a message sweet, Ere the hills own night’s dark sway I shall nestle at his feet. f Do I truly, star of stars, Press thee to my heart again? How the night of distance bars! Whatabyss! What flood of pain! Yes, ’t is thou art come at last, Of my joys sweet fountain head, But the thought of sorrows past Fills the present hour with dread. flDarianne von Millemer 23 for bliss.” On the moming of the 2Öth the Willemers de- parted, and while Marianne composed out of the depths of her heart that song, “ West wind, for thy humid wings, oh, how much I envy thee!” which is a worthy companion to her song to the east wind, Goethe brooded over the question whether he still possessed himself or was lost in Marianne, shaping his doubts into the profound dialogue in verse between Suleika and Hatem, of which the first stanzas spoken by Suleika — SSolf unb Änedjt unb Überrotnber, Sie geftebn ju jeber Seit: $öd}fteS ©li'nf ber ©rbenfinber Sei nur bie Sßerfönltdjfeit. SebeS ßeben fei 31t führen, Sßenn man fidj nid)t felbft bermifit; Silles fönne man berlieren, Söenn man bliebe, roaS man ift * — are often taken as the confession of his own deepest faith. This interpretation is only half correct. True, it was his opinion that we can be happy only when we preserve the innermost kemel, the really valuable part, and hence that which alone is essential, of our personality; not, however, by clinging stubbomly to our personality and falling back upon it, but by giving it to others and for others. We enjoy ourselves most in others and through them. Hence Hatem replies to Suleika: tarnt !bof)l fein! fo tbirb gemcinct; $od) idj bin auf anbrer ©pur: SlUeS ©rbenglikf bereinet ginb’ itf) in ©uleifa nur. * Peoples, slaves, and lords of earth All this testimony bear: Personality of worth Highest bliss brings everywhere. He who rightly heeds life’s call In the end may guerdon win; He, in turn, may lose his all Who remains what he has been. 24 £be Xife of (Soetbe Sßie fie fid) an mid) oerfdjroenbet, SBin id) mir ein roerteg Set); §ätte fie fid) roeggemenbet, Slugenblicfö berlör’ td) mid).* On the following day Goethe took up the theme once more and in a leaf of the gingo biloba, which is one and yet divided, “gave her hidden sense to taste what the knowing edifies.” The more ardent his passion grew under the glamour of Marianne’s love, as it revealed itself more and more in her exquisite poetical epistles, the more he feit the weight of years lifted from his shoulders, — a glorious renewal of youth! Tobesure, he has, as he sings, nothing to compare with the brown locks of his beloved — 91ur bieö §erg, e§ ift bon 35aner, ©djroillt in jugenblicfjftem §lor; Unter ©djnce unb 9ZebeIfd)auer 9taft ein Stetna bir fjeroor. $>u befd)ämft roie Morgenröte Sener ©ipfet ernfte SSanb, Unb nod) einmal fühlet §atem [©oetlje] grüt)[ing§t)uud) unb ©ommerbranb.f * That may be, for those inclined; But I choose another course: Ev’ry earthly bliss I find Has Suleika for its source. Loving me so lavishly She my worth to me hath shown; Had she spurned me haughtily, I had straightway been undone. f Save this heart which, never aging, Swells with wärmest youthful glow, Like the fire of AStna raging Neath its veil of mist and snow. Yonder summit’s solemn splendour Thou like rosy dawn dost shame, And in Hatem’s breast engender Spring’s sweet breath and summer’s flame. HDarlanne von Millemer 25 Otherwise the sojoum in Heidelberg was characterised by the same associations and the same occupations as that of the preceding year, except that, in addition to the Willemers, Goethe received a two days’ visit from the Duke, who had been for a long time in the valley of the Rhine. At the request of his prince Goethe was obliged to ex- tend his joumey to Karlsruhe, in order to view Gmelin’s cabinet of minerals and the specimens selected for the Duke. He planned to join the Duke later in Frankfort. Goethe spent only two days in Karlsruhe. He derived no pleasure from a visit with his old friend Jung-Stilling, who resided there. Jung-Stilling had grown rigid in spiritless piety, and his manner of life had made him vain. The two friends, between whom there had once existed such cordial ties, had lost all sympathy with each other. Goethe was much more favourably impressed with Hebel, for whose Alemannische Gedichte he had long cherished a fondness. His sojoum in Karlsruhe would have brought the keenest delight if he had met Lili there, as he had hoped. She doubtless often came thither from Alsatia to visit her relatives. Through the Gerbermühle, and later through Heidelberg, the memory of her had become extraordinarily fresh in his mind, and on the way to Karlsruhe he had told Boisseree all the details of his betrothal with her, of which he had hitherto said very little and to few people. But in his expectation to find her in Karlsruhe he was dis- appointed. In fact he was never again to see the betrothed of his youth. On the 6th of May, 1817, she died in Alsatia, in the full enjoyment of the highest esteem of her husband and children, and of the friends and acquaintance of the family. “The etemal Father,” wrote her husband to her brother, “who, in his mercy, gave me this beautiful spirit for my companion and through her caused so great a blessing to descend upon me, has summoned fair Lili hence.” We wonder whether Goethe, while in Karlsruhe, may not have thought of another loved one of his youth — Friederike, whose home beyond the Rhine was not very 26 £be Xife of (Soetbe far away. If he had sought to find her he would have been obliged to make a pilgrimage to a grave. And this grave was very near, in Baden, in German soil. After many hard experiences in the home of her brother-in-law, Parson Marx, she had found a place of refuge, first in Diersburg, then in Meisenheim (between Lahr and Offen- burg), where she died on the 3d of April, 1813. Throughout her life she had enjoyed the love and respect of all who knew her. Through these memories many things had been re- freshed in Goethe’s mind, and his conversation on the re- tum joumey touched only upon his experiences in the past. Among those remembered was Minna, the original of Ottilie. On the following moming he declared to Boisseree that he was not going to Frankfort, but wxxild joumey home- ward by way of Würzburg, and that he intended to set out at once. He said that he did not feel well. 1 He spoke occasionally of his disinclination to meet the Duke and the latter’s mistress, the Opera singer Karoline Jagemann. It was only with difficulty that his young friends were able to persuade him to take one more day of rest. Then he parted from Heidelberg — “a sad, hard farewell.” Sulpiz accompanied him to Würzburg. The farther Goethe joumeyed from Heidelberg and from the road to Frank- fort, the better he feit. Boisseree says it was because he gained in assurance that he would not be overtaken by the Duke and Karoline Jagemann. We shall assign another reason when we have read the following letter which he sent Willemer from Heidelberg : “Dear, esteemed Friend: That I am constantly oc- cupied with you and your happy surroundings, that I see the groves which you yourself planted and the lightly built, yet substantial, house more vividly than in their presence, and that I go over in memory again and again all the pleasure, consideration, kindness, and love, which I enjoyed by your side, you yourself doubtless feel, as I certainly cannot be banished from those shady Spots, and must often meet you flDarianne von TKHUlemer 2 7 there. I have had a hundred fancies as to when, how, and where I should see you again, as until yesterday I had the duty assigned me of spending some charming days with my prince on the Rhine and the Main, perhaps even of joining in that brilliant anniversary celebration on the Mühlberg. Now these plans are upset and I am hastening home via Würzburg. My only consolation is the fact that without caprice and without resistance I am wandering the prescribed way and hence may all the more innocently direct my longing toward those whom I leave behind.” He wished to depart before there should be any occasion to regret anything he had done. The shades of Lili and Friederike had given him the quick, firm determination. This is our explanation of his sudden change between evening and moming. On the road he regained his freedom more and more and became more and more happy. In Meiningen, where he arrived on the ioth of October, he was again able to jest in poems with the dear mistress of the Gerbermühle. In one of them he makes the maidens to whom Hatem has formerly paid court call Hatem to account for remaining true to Suleika alone, protesting that they too are pretty. Hatem admits that they are and praises the particular beauty of each of them. We begin to divine their flattered expressions when suddenly he makes the astounding declaration that Suleika possesses all these beauties combined. When the maidens, as a last resort, ask him whether Suleika is as powerful in song as they are, he answers haughtily: Semit U)r folcfjer Tiefe ©runb f ©elbftgefüf)lte$ ßieb entqniüet, ©elbftgebichtcteg bem 9Jtnnb. S5ott euch ‘Dichterinnen allen 3ft il)r eben feine gleich . • .* * Do ye such profoundness know? Songs self-felt in her own bosom, Self-composed from her lips flow. Of your number, poetesses, There is none with her compares. 28 tCbe Xife of (Boetbe With these songs, and further numbers added in Weimar, he sought to help himself and his friends bear the sorrow of longing. The new year brought Goethe a great bereavement. On the 6th of June, 1816, his wife died after a period of severe suffering. In her he lost much. In hard days, in times of illness and distress, she had proved true and brave, and she had at all times relieved him of many of the petty burdens of everyday life. Furthermore she was a life companion whose happy naturalness imparted an agreeable atmosphere to his home, even though she was able to show but little appreciation of his higher spirit- ual life. Sorrow over her loss, deep gratitude, memo, ries of the indignities which she had been forced to endure from the outer world for his sake, together with the natural desire to show most forcibly to this outer world what she had been to him, inspired the sentimental verses on the day of her death : üerfucfjft, o Sonne, DcrgebenS, iDurcf) bie biiftern Sßolfen jn fdjeinen! ®er ganje ©cttrinn meinet 2eben$ 3 ft, ihren SSerluft ju beroeinen.* As the summer advanced the question arose as to what watering place he should visit. So far as the effect was concemed it was immaterial whether he went to Wies- baden, Teplitz, or some other thermal springs. Love for the Rhine and for his friends in that region, especially Marianne, attracted him strongly toward the west. But dared he go in that direction? Zelter seemed to bring him to a decision. Zelter was going to Wiesbaden and ob- tained a promise from Goethe to accompany him thither. But Goethe soon changed his plan. He did not wish to traverse again the dangerous route, which would take him * Thou, O sun, dost labour in vain The obscuring clouds to divide; My life’s one ineffable gain Is grief o’er her loss from my side. flDarianne von Willemer 2 9 through Frankfort and into the vicinity of his beloved Marianne. He clung to his determination to go to the Rhine, but changed the goal of his joumey to Baden-Baden, which he planned to reach via Würzburg, instead of via Frankfort. On the 2oth of July he entered upon the joumey in Company with Meyer. Two hours after they left Weimar the carriage was upset and Meyer received a wound in the forehead. Goethe took him back to Weimar and gave up the joumey. The accident seemed to him an ill omen. In spite of hundreds of most alluring temptations from within and without he never again visited the Rhine, his German Italy. 2 And as Marianne did not come to Thur- ingia he never saw her again. But he kept up his tender correspondence with her as long as he lived, and his letters were occasionally adomed with verses which surprise us with their fervour. Upon Marianne’s songs he bestowed the highest honour by including them among his own in West- östlicher Divan. To ward the end of 1818, when he sent her the proof sheets containing the Buch Suleika, she replied, “ I was surprised and deeply affected, and wept over the remembrances of a happy past.” THE LYRIC POET Goethe the inspired poet — The mystery of his power — His talent an irre- sistible natural force — Spinozistic explanation of the poet’s twofold nature — Goethe’s object in writing poetry — His poetic vision and creation — His normality and superiority — Comparison with Heine — Goethe’s poems are like painted window-panes — The genetic method of interpreting them — Harzreise im Winter — Various ways in which poems originated — Transformations through which they passed — An den Mond and Der Fischer — Goethe’s reasons for mak- ing alterations — His advance beyond his predecessors — Influence of Herder and folk-poetry — Subject-matter of his poems true and genuine — They refiect typical truth — Their deep significance and symbolism — Wonne der Wehmut — Social songs — Ballads — Subjects from religious history — Die Braut von Korinth — Die erste Walpur- gisnacht — Paria — Der Gott und die Bajadere — Hochzeitlied — Bal- lade vom vertriebenen und zurückkehrenden Grafen — Symbolic mean- ing of these ballads — Der getreue Eckart — Erlkönig — Der König in Thule — Inwardness in Goethe’s ballads — His own experiences embodied in them — Goethe’s employment of contrast in his poems — His resolution of apparent discords into harmonies — His serenity — His mastery of the art of representation — Objectivity — Inclina- tion to symbolism — Vivid word-pictures, especially of nature and human beings — Auf dem See — Music in his verse and prose, even let- ters — Sources of his word-music- — Verse forms which he employed — Tones lacking in his lyre — Place of Goethe’s poetry in the spirit- ual life of Germany. T HE discussion of Goethe’s lyric poetry brings us to the heart of all his poetic activity. In the origin and completion of his songs he himself recognised the best proof of his poetic talent. Early in life it seemed to him something wonderful and enigmatic. The songs sprang forth of themselves, without previous meditation or volition, at times even against his will; offen in finished form, offen merely the beginnings or outlines, but with an 3i Gbe X^ric fl>oet irresistible impulse to finish them. Even in the middle of the night the poetic visions would come to him and would vanish again as they had come, if he did not quickly hold them fast. A subject might repose in his soul for years and decades and then suddenly shape itself into a poem. One experience would sink in the sand and be lost for ever, while another, perhaps a less important one, would spring forth as a song into a new and etemal existence. His involuntary poetic creation went so far that even things which he had not experienced, or read, or wrought out in his fancy, suddenly presented themselves to him as songs. They were inspirations in the füllest sense of the word. Hence he was justified in saying: “The songs made me, not I them,” “The songs had me in their power,” “ It sang within me,” and it would have been no meaningless phrase if he had applied to himself the words of his minstrel, “ I sing myself as carols the bird.” What kind of a mysterious power was this, of which he had become the instrument? Out of it grew, not merely rhymes and rhythms, but highly artistic structures, which revealed life with the transparency of crystal and rocked the poet on the waves of harmony. Goethe himself was fond of studying this question, but, with his modest fear of appearing guilty of self-deification, he confined himself to describing his poetic power, instead of pointing out its original source. When he was writing the last part of his biography he feit the need of giving others an account of his thoughts; but again he did not go beyond certain fragmentary indications, which are very difficult to interpret. He gave a detailed account of how Spinoza’s philosophy had taught him to grasp the All as a necessary whole, how he had received from it peace and enlighten- ment, how it had made him capable of resignation; and then, to our surprise, added the Statement that he had brought all this forward for the sole purpose of making comprehensible what he was about to say conceming his poetic talent. He described this talent, however, only 32 Gbe %\te of (Soetbe from the point of view of the compulsion which it exercised, obliging him to look upon it as a force of nature. But he says that this force of nature was not always active, for which reason he considered it proper for him, during the pauses, to make use of his other powers and to devote them to the affairs of the world . He left it for his readers to find the connection between this utterance and the teachings of Spinoza. Let us seek to find it by explaining Goethe’s conception of the philosopher. Spinoza sees in the world an embodiment of God. But, though all the parts of this body are necessary members of the divine whole, they are not equally permeated by God. Only the fully divine are essential, etemal, and harmonious; those less divine are changeable, fleeting phenomena, ripplings of the waves crowding and dashing against each other at the surface of the sea, which in its depths is not moved.* In this picture of the world Goethe recognised his own twofold nature. t The fully divine, the essential, in him was the poet; the confused earthly, the accidental, was the everyday man, the man of affairs and society. It was for this reason that the world lay so clear and harmonious before him, and that such profound repose came over him, when he looked out into the world as a poet, a part of the pure essence of God, with the eye of God; it was for this same reason that the world seemed so confused and con- tradictory when he moved about in it with the blurred vision of an ordinary son of earth. Hence it was that his poetic talent asserted itself as a force which acted of itself and found its way with sovereign certainty, whereas the other things which he attempted in the world were charac- terised by uncertainty, doubt, and error. It was for this reason that he was able to practise resignation more easily than others. Resignation gave him pleasure, if not immediately, at least through the after effects, both in the specific instance and in general. He * The Earth-Spirit, in Faust, characterises itself as an “etemal sea.” t Cf. W., xxix., 9, 8, and 17, 5; xxviii., 311, 6 and 22. 33 Zhc X^rlc poet resigned only what was ephemeral and apparent, whereas he saved his own peculiar nature, his poetic genius, so much the more fully. But this resignation must not be a renunciation of the worid, for as God needs the world in order to perfect himself, so does the poet. It is his food and his task. Seeing things in their distinctness and harmony, the poet perceives them in their true light. It was an astounding new discovery that Goethe made in his own soul. So soon as an experience transformed itself in his soul into a poem, it became clarified and purified, and its real substance appeared then in its true relations. In the temporal he saw the etemal, in the small the great, in the narrow the broad, in the accidental the necessary. In this way that which was specific lost its empty, meaningless isolation. He himself declared on one occasion that “the lively poetic perception of a limited state raises a specific phenomenon to a circumscribed and yet unlimited universal, so that in the small space we believe we see the whole world.” The specific instance became the model of a thousand similar things and cases and a Symbol for a thousand analogous ones. It became typical and symbolical. Bearing in mind this grasping of truth by means of poetic perception, we can understand Goethe’s confession, which at first blush is so perplexing, and sounds so like a disciple of Gott- sched, that he wrote poetry not merely for the sake of pacifying himself, but also for the purpose of correcting his conceptions of things. Poetical enthusiasm, in the original sense of a state of being filled with God , 3 fumished him with prophetic power, raised him to a lofty point of Observation, from which the labyrinths of the world lay before him in perfect order. “ How could I behold the world so clearly as now when I have nothing further to seek in it?” he once wrote. This is supposed to be a token of homage to Frau von Stein, but the words might also have been addressed to the muse of poetry, who, as we well know, appeared to him in the form of his beloved. Thus he receives the VOL. III. — 3 34 £be Xife of (Boetbe veil of poetry from the hand of truth, and says to her: 3ld), ba id) irrte, Ejatt’ id) Diel ©efptelen; ®a id) bicf) fettne, bin id) faft allein.* In the realm of truth one is usually very much alone. In the “Prelude” to Faust the poet requires the “longing for truth,” if he is to write poetry . 4 This point of view gives us the full meaning of the words, “The poems made me, not I them.” By revealing to him the truth, they developed his higher being. When with his divine soul Goethe sees, feels, recognises, and experiences the world as a poet, he expresses not only himself, but also the world in its normality, so that every man finds himself reflected in the poet ’s world. The mysterious peculiarity which great geniuses possess, of uniting in a wonderful way marked spiritual superiority with normality, the extraordinary with the common, man- ifests itself in Goethe as in almost no other man. High as he Stands above the average man, there is something thoroughly normal about his nature. An emotion may rise higher and grow more ardent in his soul than in the soul of another man, and yet this emotion is aroused only in conditions in which it is aroused in men of smaller calibre. Likewise his thoughts are, as a rule, deeper than those of other men, but they move in a direction which does not depart from the normal line. Hence, as a matter of course, he experiences only what any normal man experiences or might experience. This normality of the man is not lessened by the poet; it is increased, rather, both by the selection and the purification of the features of the experience or the picture which he portrays, and by the moderation of the expression of them. This is especially important in the expression of his passion; for, although we know that his passion is aroused only by a normal occasion, nevertheless it rises to such a height that it might become * Alas! while erring I had comrades many; Since thee I ’ve known I ’ve lost them almost all. 35 Gbe %yv \ c fl>oet somewhat abnormal because of its intensity. At this point, however, the muse steps in and with her heavenly hand “ calms every wave of life.” The contrary is true of many other poets, especially of “ demi-geniuses.” There is something about them that is eccentric, awry, unwholesome, and extreme. Because of this temperament they either experience or fancy things which are not likely to happen to other mortals, or eise they accompany their experiences and fancies with emotions and thoughts such as very rarely, if ever, occur to others. The act of writing poetry does not exercise a pacifying influence on them; it inflames them, rather, so that even normal subjects, thoughts, and feelings are expressed by them in a way indicating an overheated imagination. In order to gain a clear consciousness of this let us take a single example. Heine’s love passion was certainly never greater, and was hardly ever as great as Goethe’s. And yet the expression of his passion surpassed anything that Goethe’s love-fire inspired him to sing. Take for example these lines : $lu§ 9tortocg$ äßälbern 9ki}3’ id) bie bödjfte £anne, Unb taudje fie ein 3n be$ ttnag glii^enben §d)lunb, unb mit folc^er geucrgctrönften 9tiefenfeber ©djreib' id) an bie bttnfle §immel$bedfe: ,,51gne§, id) liebe bid)!" Sebroebe 91ad)t lobert alöbann ®ort oben bie einige gtammenfdjrift, Unb alle nad)iuad)fenben @nfelgefd)led)ter fiefen jaud^enb bie ^immelömorte: ,, StgneS, id) liebe bicb!".* * From Norway’s forests I snatch their tallest pine tree And plunge it deep Into the glowing crater of JE tna, And with this gigantic, fire-filled pen I write on the dark dome of heaven : “Agnes, I love thee!” And then each night the sky will blaze 36 Zbe Xi fe of Goetbe Such poems, with their half-true, cleverly exaggerated thoughts, and their beautiful violence of expression, may excite our admiration, they may delight us and hold our attention, but our deepest inner seif is not wedded to them, and they do not become active factors in our soul-life, emerging at the proper moment with their grateful in- fluence to enlighten, or to confirm and strengthen, our own being. They never give us that feeling which we all have, and which Felix Mendelssohn once expressed, when he said that it had often seemed to him as though the same thing must have occurred to himself under similar circum- stances, and that Goethe had merely chanced to say it. How far this general human character and this beneficent effect extends, every one can give abundant testimony from his own experience. However, it may not be out of place to eite here a remarkable example — the verses which the poet addressed to Heaven from the slope of the Ettersberg on the i2th of February, 1776 — ®er bu tum bem §immel bift, 2IUe$ 2eib unb Scbmerjen ftiHeft, ‘©en, ber hoppelt elenb ift, doppelt mit ßtquicFung fiiHeft, 3Id), id) bin be8 Treibens mübel 22a§ foH all ber ©djmerg unb 2uft? @über griebe, Äomm, ach lomrn in meine Söruft 1* * had their most special occasion, and yet Pestalozzi makes a Swiss peasant woman sing them with her children at evening prayers, and they suit the Situation so excellently that one cannot read them there without being affected. This general human character would stand out more vividly and oftener if Goethe had not had the habit of keep- ing close to personal experience in his poems. With him With the etemal flaming legend, And all coming generations of men Will joyfully read the heavenly words: “Agnes, I love thee!” * The original form in which Goethe sent this poem to Frau von Stein is quoted on p. 287 f. of vol. i., where a translation is given. — C. 37 Zbe X^ric poet this habit was a necessity, as we already know. In the epic and the drama, where the author must represent an experience in a picture that is consistent in itself, where, that is, he must sever his personal connection with it, this method of procedure has its advantages. It is different with lyric poetry, where the experience passes directly into the poem, without being transformed into a picture. In addition to the distinct advantages arising therefrom, which we shall discuss later, there is a disadvantage which not infrequently makes itself feit. Poems bom of a par- ticular Situation are permeated with such specifically per- sonal, local, and Contemporary allusions, that they are obscure to the uninformed reader. This fault was found, even while Goethe was still alive, and so he took up his pen in his own defence and wrote: ©ebicfjte fittb gemalte genfterfd) eiben ! ©iel)t man öom Warft in bie tird)e Ijinera, 35a ift alles bnnfel unb büfter; «•••••• Äommt aber nur einmal herein! Söegriifit bie heilige Äapeüel ®a ift’ö auf einmal farbig IjeHe, ©efcf)icf)t’ unb Bierrat glänjt in ©cfmeHe, SBebeutenb mirft ein ebler ©cljein. . . .* That is the secret. We must work our way into the interior of Goethe’s poems and view them from within, must seek to discover their process of crystallisation und er the combined influence of experience in life and philosophy of the world, if they are to reveal themselves to us in their full blaze of splendour. This is true even of those which seem clear and transparent the first time we meet them. * The poet’s lines are painted window-panes. If into the church from the market we look, All within is dark and obscure; But when we once within repair To see the chapel’s sacred light, A colour-splendour greets the sight, The words and Ornaments grow bright, And we the poet’s rapture share. 38 Zbe %ifc of (Boetbe They, too, have their hidden special roots, the laying bare of which will enhance their charm and worth. To many people this may seem a rather toilsome road to the enjoyment of a poem; but they must not forget that a truly great work of art — and such the smallest of Goethe’s poems offen are — does not reveal its full value without some effort on the part of the observer, however strong a first impression it may make. We shall obtain, then, the best grasp of the substance and import of a poem by Goethe if we acquaint ourselves with its history. At the same time that we are doing this we shall catch most interesting glimpses of the inferior of the poet’s workshop, even though but through a cranny. We shall see a large part of his songs spring up quickly and develop to full flower out of a simple occasion. We shall see a smaller part also shoot up quickly, and then stand still, until new occasions come to force them to maturity. We shall see a third part pass through several transforma- tions; at times only the outward form being affected, at other times the whole tendency undergoing a change. The most instructive of these three groups is the second. Let us trace the development of a few of them. First the Harzreise im Winter. On the moming of the 2 9th of November, 1777, the poet is riding all alone toward the Harz. He sees a vulture soaring among the dark snow clouds above him. So shall the impressions made upon his liberated soul on this lonely journey soar as a song high above the turmoil of earthly life. The first stanza of the poem has taken shape. On this journey the poet is to visit a self-torturing youth.* Involuntarily he paints to himself the contrast between his own condition and that of Plessing. This comparison is crystallised in the second stanza. He rides on and the following day beholds a comfortably situated city ; the sight of it brings another stanza to life. Thus the song keeps on growing in sections, always following his experiences, with an occasional secondary thought which suddenly flashes through his mind, until in the ascent of the Brocken, * Vol. i., p. 338. Gbe Xpric fl>oet 39 on the twelfth day of the joumey, it reaches its culmination and end. If the composition itself did not teach us that the poem is not a subsequent grouping of the experiences and emotions of the joumey, Goethe’s diary and other accounts of those days would prove it. It was conceived and its various parts written down under immediate impressions. Never- theless, thanks to Goethe’s instinctive artistic power, it received a unity, which is disturbed only by the little digression to call down a blessing upon his friends who have gone out to the chase. It is of the great theme of the happiness in the love of men and the unhappiness in the hatred of men that it treats, and the Brocken, which at the end looks down out of the clouds “on the kingdoms and glory of the world,” Stands as a symbol of God, who bestows his treasures upon the happy and the unhappy in equal measure. We must think of the composition of Willkommen und Abschied as having taken place in exactly the same way, except that the chain of many links in the Harzreise is here shortened to one of three. In this poem likewüse each link took shape under the excitement of the moment. This is shown by the atmosphere of the poem and by the outward circumstance that among Friederike’s posthumous papers were found only the first ten lines of the poem, and they were not set off in stanzas. Another peculiar example is found in Ilmenau. The great central part, the vision, which brings back to the poet the Duke and his companions in camp in the forest at night, was very probably composed in 1776, likewise under the fresh impression of the scene, and was then put aside for seven years, until it was woven into a second composition which Goethe dedicated to the Duke. Whereas the growth of these songs along with a chain of impressions extends over a series of days or even years, in other cases the process lasts but a few hours. But the development is the same. We are not to think of the poet as sitting down at his desk afterward and making a combination of a variety of impressions; we must think 40 Zbe Xife of ßoetbe of an immediate conception, creation, and arrangement. The same is true of Wanderers Sturmlied, which he sang to himself as an accompaniment to his different impulses on a walk; An Schwager Kronos, which he chanted to him- self during a ride in the post chaise; Auf dem See, in which he immediately gave poetic form to the pictures and feelings that greeted his eyes and stirred his heart on a boat ride, entering the lines afterward in his diary; and, near the end of his life, Dem auf gehenden Vollmonde, in which the quickly changing views of the moon in a lightly overcast sky are brought into harmony with his own feelings. There is still another way in which he incorporated in one song several motives which were not all present in his breast at the beginning, but came to him afterwards one by one. The first motive by itself would give no signs of poetic life until a second was added, and a third and a fourth, and then they would all gain life at once and unite, and from their union would issue a poetic fruit. In that case we have outwardly but one, or perhaps two, acts of creation; but inwardly more such acts have taken place. Such was the case with the song An den Mond, which brings us back again to the joumey to the Harz Mountains. On the iöth of January, 1778, a young woman of the Weimar Court circle, Christel von Lasberg, drowned her- seif in the Ilm, near Goethe’s Gartenhaus, out of unhappy love — and, it was said, with a copy of Werther in her pocket. Goethe was deeply affected by the tragedy and “lingered for several days about the scene of the death in quiet moum- ing.” His usually mobile, glowing heart was fixed on the river by his thoughts, as by a ghost. He was greatly depressed for weeks. His depression grew worse when Frau von Stein shut herseif off from him. At the beginning of the new month his beloved tumed to him again, and, happy in her possession, he was glad to observe his “con- tinued, absolute estrangement from men.” A walk with her in the moonlight perfected this beautiful, pure mood, and his soul feit at last entirely free from the depression and the suspense of the past weeks. The first four stanzas 4i Zhe H^ric ipoet of the song An den Mond were crystallised in their original form. A few days more passed and on the 226. of February he visited Plessing, who “drank hatred of men out of fulness of love,” and lived a secluded life in bitter estrange- ment. This fumished the last stanzas, which the poet directed to Plessing, to Frau von Stein, and to himself. At the same time they take us back to Christel von Lasberg, to whom it was not granted to enjoy with a husband the best things of life. The poem in its original form runs: g-üUeft triebet’ g liebe £al ©tili mit Slebelglanj, ßöfeft enblidj aucf) einmal SD^eine Seele ganj ; ÜBreiteft über mein ©efilb ßinbernb b einen SBlitf, SBie ber ßiebften Sluge milb Über mein ©efdjicf. Sag bu [o betoeglicE) fennft, Siefeg §erj im ÜBranb, . galtet iljr trie ein ©efpenff Sin ben gluf gebannt. SBenn in ober SBinternacfjt ©r öomSobefcf)triEt, Unb bet grüblingglebeng ipracljt Sin ben Änofpen quillt. Selig tner fic^ ttor berSBelt Oljne $afi öerfdjlie^t, ©inen Sttamt am SBufen Ijält Unb mit bem geniest, SSSaö bem Sttenfcfyen unberouftt Ober tnof)l oeradjt Surcf) bag ßabtirintf) ber SBruft SBanbelt in ber Slacbt.* * Fill’st the Iovely vale again Still with misty light, And dissolvest all the strain From my soul to-night. 42 Gbe Xife of (Soetbe Whereas one root of this song rests in the sorrowful end of Fräulein von Lasberg, there is a bailad which sends down all its roots to the tragedy. It is Der Fischer, which de- scribes the natural fascinating power of water. Düring the days when Goethe was busy with pickaxe and spade, Converting a comer of the park into a monument to the dead girl, he wrote to Frau von Stein, “We worked tili after nightfall, and finally I alone tili the hour of her death.” He wamed Frau von Stein, whose melancholy moods he knew, not to go down to the river; for “this inviting grief has a dangerous attraction, like the water itself, and the reflection of the stars of heaven, which shines out of both, entices us.” ßocft bid) ber tiefe Fimmel nid)t, feucfjtöerflärte iBlau ? ßocft bid) beiit eigen Slngefidjt 9hd)t her tn ero’gcntiau? * O’er my meadows from on high Send’st thy soothing gaze, Like my sweetheart’s gentle eye O’er my fortune’s ways. And this heart, thou know’st it well, Mobile and agleam. Hold ye by a ghostly spell To the silent stream, When in winter’s cheerless night Deadly swell its floods, And in spring’s new-born delight Mirror bursting buds. Happy he who, free from hate, Leaves the world’s vain noise, To his bosom clasps a mate, And with him enjoys What, by common folk unguessed, Or esteemed but light, Through the mazes of the breast Softly steals by night. * Doth it not Iure thee — heaven’s deep, The lustrous, limpid blue ? Doth not thine own face bid thee leap Within th’ etemal dew? £b e Xipric Ipoet 43 Here we have an example of one occasion giving rise to two poems, which tend in opposite directions, not merely because the experience was rieh enough in content to arouse different thoughts, pictures, and moods, but also because in Goethe’s harmonious soul the one demanded the other as a counterpoise. With the dangerous natural fascination of the water, in whose floods glistens a deceptive image of the moon, is contrasted the healing charm of the real heavenly sphere, which sheds its light over bush and vale. The song An den Mond may serve as an example of the dass of poems which experienced a more or less thorough- going transformation. Goethe did not publish it in the original form. It doubtless seemed to him too harsh and obscure. It appeared in print for the first time in 1789 in a new Version. The beginning and the end were changed but little — the most important alteration was the Substi- tution in the second stanza of “ des Freundes ” for “ der Liebsten ” (“friend” for “ sweetheart ”) . The middle of the poem, however, was considerably lengthened, and all reference to the death of the young lady of the Court was expunged. A new motive was introduced into the poem, which became the fundamental motive, and with it the mo- tives which were retained were most artistically blended. The song became the lament of a woman whose lover has forsaken her, and whose soul experiences an alleviation of its sorrow as she strolls forth by the glorifying light of the moon to the scenes of her bittersweet memories. The last stanzas mark the culmination of these remem- brances. Their seriousness has previously been referred to in the lines, “Once, alas, this treasure rare I myself did own.” We may assume that this new song was composed in Italy, as an expression of Frau von Stein’s sorrow at the time when she interpreted Goethe’s secret flight and stub- bom silence as a sign that he had forsaken her faithlessly and for ever. Through this song he liberated himself from the pain which the sorrow of his beloved caused him, 44 Zhc Xife of (Boetbe and he thought he was also alleviating her pain by sending her this complaint against himself, which gives evidence of such keen appreciation of her suffering. But the un- believing, sorely disappointed woman found it an inade- quate expression of her emotions. She intensified the lamentation and the accusation, and in this changed form it was found among her papers. An example of a more gentle, and yet significant, trans- formation is the famous poem to Friederike, Kleine Blumen, kleine Blätter , which the poet never published in its original form. He erased the stanza, 8cßicffal, fegnc biefe Triebe, Saß mid) ißt unb laß fie mein, Saß baS Seben linfrer Siebe ®od) fein Olofenleben fein.* He also changed the second line of the last stanza from “ Reich mir deine liebe Hand ” (“Place thy darling hand in mine”) to “ Reiche frei mir deine Hand ” (“Freely place thy hand in mine”), and substituted “Blick” (“glance”) for “Kuss” (“kiss”) in another verse, thus lowering the tone of the love song, in which the lover longs for etemal union with his sweetheart, to that of a poem of warm homage, which, after the fashion of the eighteenth Century, desires nothing but lasting friendship. He had two reasons for making these alterations: his spiritual desire to bring the earlier document into harmony with the later course of his youthful love, and his artistic taste, which sought to avoid the repetition of similar thoughts and comparisons in the last two stanzas. With the alterations which are not, as in the case of An den Mond, determined by new personal motives, there is usually introduced into the composition something less individual and farther removed from the impressions of the moment. As a result the poem is made easier to under- * Fortune, bless this pure emotion, Keep me hers and keep her mine, Let the life of our devotion Never !ike the rose decline. 45 Gbe %yv\c poet stand, but is robbed of some of its personal charm. In Willkommen und Abschied, for example, the second line, “ Und fort, wild, wie ein Held zur Schlacht ” (“Swift as a warrior to the fight”), — so characteristic of young Goethe dashing away at mad speed toward Sesenheim — is changed to the tamer reading, “ Es war getan, fast eh gedacht ” (’T was done almost as soon as thought”). In the poem Jägers Abendlied, a Weimar echo of his former relation to Lili, the poet replaces the stanza which reminds one so much of Orestes and Faust — 35eS 9ttett|d)en, ber in aller ©eit 9hc finöet 9tuf) nod) 9taft; §5em roie 3 U §aufe, [0 im gelb ©ein §erse fcfyttuUt jur Saft * — by a new one, which suggests nothing but the unhappy lover: £)e$ 5 D^enfcben, ber bie ©eit burdjftreift, ©oll Unmut unb ©erbrufo Often unb nad) ©eften fdjroeift, ©eil er bid) taffen raup.t In his effort to make his poetry intelligible to all he has effaced many a beautiful and interesting feature, character- istic of his former seif, by the changing of a single word. In Wonne der Wehmut, which he composed in 1775 out of sorrow over his Separation from Lili, we read in the origi- nal Version: “ Trocknet nicht, trocknet nicht, Tränen der heiligen Liebe!” (“Dry ye not, dry ye not, tears of a love that is holy”)- We find the same adjective applied to love in a letter to Auguste Stolberg of the same period. Out of fear that the reader might not fully understand why he characterised love as holy, he later erased the word “ heili- gen ” and substituted for it “ewigen” (“ everlasting ”) . In the Wanderers Nachtlied of February 12, 1776, he changed * Cf. vol. ii-, p. 2. t The man of trouble and unrest, Who roameth far and wide, Now tow’rd the east, now tow’rd the west, Since forced to leave thy side. 46 JZbe Xife of (Soetbe “ Alle Freud' und Schmerzen stillest" (“ Every joy and sorrow stillest”) to “Alles Leid und Schmerzen stillest" (“Every pain and sorrow stillest”). In the poem Einschränkung (August 3, 1776), one of the most exquisite documents of the beginning of his career in Weimar, he made many altera- tions out of consideration for Karl August ; there were other changes which he made without being constrained by this motive. The phrase, “ In reine Dumpfheit gehüllt" (“Wrapped in a pure dream-veil”*), which characterises so aptly young Goethe’s and the Duke’s striving, a striving that was a groping about in the dark, and yet pure, was reduced to the simple, but hardly more intelligible, expression “einge- hüllt" (“ inwrapped ”). We have put forward prominently the inward and out- ward truth of Goethe’s poems. Outward truth, in that they portray experiences; inward truth, in that the ex- periences are of a normal and typical character and their typical value is further enhanced by artistic elaboration. In this element of truth they show a very great advance over Goethe’s predecessors. If we except, perhaps, the un- fortunate poet Johann Christian Günther, and Klopstock, whose productions in this field were essentially intellectual lyrics, the lyric poetry before Goethe, in so far as it made any literary pretensions, was, like all the poetry of the time, nothing but “polite leaming, ” as it aptly styled itself. Poets read the lyric models, both good and bad, among the ancients and among the Freneh, they leamed their modes of expression and their artificial manner, and with this knowledge patched together tender, gallant songs. Young Goethe said with reference to this state of affairs: “We are actuated by an artificial feeling; our imagination composes its poetry with a cold heart.” The worthy Anacreontic poet Christian Felix Weisse had no idea at all to what extent he was mocking himself when he affirmed, in the consciousness of his innocence : * The word Dumpfheit, as here employed by Goethe, connotes so much that it defi.es translation. For a scholarly and most interesting dis- cussion of the semasiology of the word see Boueke, Wort und Bedeutung in Goethes Sprache, pp. 1 56 ff., 297 ff., and 306. — C. Gbe X\>ric poet 47 3d) träumte ftetö in fRofenlaubert, Unb tuarb am ©d)reibetifd)e ttmd). Sd) träumte 9J?oft aug $od)l)cim3 Trauben, Unb fd)öpfte meinen aus bem iBad).* The fundamental truthfulness of his nature had led Goethe, even while a Student at Leipsic , 5 to break away from this empty, vapid dalliance in verse, even though he may later, now and then, have paid homage to the fashionable gods and donned the wig and sword of gallantry. But the bursting of the last bits of the shell which still clung to his genius and cramped it was accomplished by his contact with the teachings of Herder and folk-poetry. When, a short time after his return from Strasburg, he begged the genius of his fatherland to cause to rise up a youth in whose songs there should be truth and living beauty, not gay, soap- bubble ideals, such as were floating about in hundreds of German songs, he knew very well that this youth had already arisen in his own person. He had already sung Willkommen und Abschied, Mailied, Heidenröslein, Der Wandrer , Wanderers Sturmlied, Felsweihe-Gesang, Elysium, and Pilgers Morgenlied, which were soon followed by Adler und Taube, Mahomets Gesang, Prometheus, Ganymed, An Schwager Kronos, Künstlers Abendlied, and the many other effusions of his youth, some breathing Storm and Stress, others enveloped in the aura of peaceful repose. Before this virile afflatus the old fictitious world of namby-pamby shepherds and shepherdesses disappeared on every hand, the Chloes and Phyllises, the Damoetases and Philintes vanished, and made way for true existence and for living human beings, grasped by a vigorous hand from the jangling confusion of the world. Here there was no imaginary lover, no imaginary sweetheart — he hardly ever drew on the old stock of properties for a name to cloak his Originals; nor was there any imaginary circum- * I ever dreamed in rosy bowers, And at my writing desk awoke; I dreamed new hock of wondrous powers, And dipped my own from out the brook. 48 £be Xife of (Soetbe stance — except perchance a real circumstance transformed into a symbolic picture — or any “pretended emotions.” In Goethe, the mortal enemy of empty words, we shall seek in vain for meaningless phrases. Strike where one will the many hundred statues, large or small, of his lyric Pantheon, they will no where sound hollow. On the con- trary, one may say of the most of them that their metal is of too compact a nature. The lyric moulds were too small to contain comfortably the abundance of material which he poured into them. This quality of compactness became more and more marked as he grew older. The over-abun- dance of material caused the meaning of many of the poet’s songs to be shrouded in darkness, or at least in a kind of crepuscular light, such as we have previously seen resulting from the individual nature of the experiences to which they owed their origin. Again we are reminded of his com- parison of his poetry to painted window-panes. When we say that Goethe’s poems reflect typical truth, we at the same time declare that their thought-content is true and genuine. It is not necessary that every true thought should be distinguished by depth. The truth contained in Goethe’s poems, however, causes our eyes to penetrate to their utmost depths the human breast and the riddles of the universe. Let us choose as examples of his lyrics of feeling very short poems, because in them the significant content will be most clearly revealed. Wonne der Wehmut is a poem of only six lines : Urocfnet nicht, trocfnet nicht, tränen ber einigen Siebe! Steh ! nur bem halb getroefneten Sluge SBic öbe, mic tot bie SBelt iljrn erfefjeint! trocfnet nidjt, trocfnet nicht, Urüncn nnglMIicfyer Siebe ! * * Dry ye not, dry ye not, Tears of a love everlasting! Ah! to the eye still half dimmed with weeping How dreary, how dead the world doth appear! Gbe X^ric poet 49 Yet how deep an insight these few lines give us! There is no great, true happiness without pain. Hence even the happiness of true love must be accompanied by pain and tears. True love is of God, a part of the divine love per- meating the universe. Hence it is everlasting, or, as we read in the original Version, holy. If the tears of this love were to dry up, it would be a sign that the love itself had withered. Without love the world appears dreary and dead, a soulless, jangling mechanism. And, as Goethe, late in life, in one of the most beautiful songs of his West- östlicher Divan, distinctly pointed out, God seemed lonely to himself before he had sent love into the world. To this philosophy of the world unhappy love is a thing unknown; and in the original Version the last line spoke only of “tears of a love everlasting.” For even the tears of unhappy love have something blessed about them. Indeed, they enable us to feel our intimate relation to the world more clearly than do the tears of happy love. With the Situation in mind in which he had composed the little song, when his love for Lili had proved to be an unhappy love, he wrote, “Through the most glowing tears of love I gazed on the moon and the world, and everything about me was soulful.” In so far the last line now appears as a climax, and it is an evidence of Goethe’s good judgment that he gave “ unhappy” love a place in the poem, instead of merely repeating the first two lines as a refrain. True love is a fructifying influence which radiates in all directions. Not only does it unite us more closely with the world, in general it makes man nobler and purer. It casts out all that is ignoble, crude, and harsh, melts selfishness hidden away in deep “wintry caves,” and, because it is “the spirit of purity itself,” it helps the good in man to attain to a free and happy growth. Out of this feeling Goethe composed Herbstgefühl, about the same time. The vine outside his window is bedewed with the tears of ever- animating love, and so the song begins : Dry ye not, dry ye not, Tears of a love all unhappy! VOL. III. — 4 5o abe Xife of (Soetbe getter grüne, bu 2aub, 9lm Siebengdänber §icr mein genfter herauf! ©ebrängter quellet, SroiUingöbeeren, nnb reifet Schneller unb gtäiqenb Dotier! * Then from this little glimpse of Autumn we are carried by a quick tum to the most fmitful foundation of the moral world . In this connection we must recall the concluding stanzas of the song entitled An den Mond, in which the poet says, “ Happy he who leaves the world’s vain noise and to his bosom clasps a friend.” But not for weak self-enjoyment. Hence the condition, “ without hate.” This is not meant to convey the idea of indifference ; the poet means, rather, with love toward the world and with the determination to con- tinue to exert an influence in the world, as we see more clearly from the further lines, “And with him enjoys, what, by common folk unguessed, or esteemed but light, through the mazes of the breast softly steals by night.” t In order to gain the best things in the life of man, and in this way to strengthen himself for active participation in the work of the world, the individual not only has the right, but it is his duty at times, to withdraw from the world. For the world, with its noise and superficiality, prevents the awakening of the best that is in man, which can be drawn from the depths of the soul only by a like- minded friend and when all around is still. Unknown to men, or not taken into account by them, it passes through the labyrinth of the breast in the night. This is not obscure rhetoric, such as is so frequently employed by shallow minds to give confused thought the semblance of pro- fundity; like the “ labyrinthian cavems” of the original * Green more richly, ye leaves, That up o’er the trellis Past my window do rise! More densely swell ye, Berries twin, and more quickly Ripen to fuller splendour! f See page 42. Gbe %yx\c fl>oet 51 Version of the Marienbad Elegie, it is an impressive Symbol of the labyrinthian intricacies of our soul-powers, which psychology only with difficulty is able to unravel. To these examples may be added one more little song. It numbers four lines and is placed in the mouth of Suleika. ®er Spiegel fagt mir: id) bin fd)ön ! 3l)r fagt: 311 altern fei and) mein ©efdficf. fßor ©ott muß aüeö etnig ftebn, 3n mir liebt 3f)ti, für biefen SIttgenblicf. It begins with outward things. Suleika is standing before a mirror and admires her reflection — "The mirror teils me I am fair!” She hears mocking voices: “Ye say, to age my certain fate will be.” True, but: “To God all things etemal are.” Even though ye, like this mirror, look upon my beauty as something ephemeral, before God it Stands etemal ; for, like everything eise, it is an ema- nation from Hirn. “For this one moment, then, love Hirn in me.” At least for the moment that my beauty endures. Thus the diminutive song leads us from a look into the mirror to the Etemal, to the Most High ; and while the poet, in these narrow limits, is developing the quickly rising thought, he at the same time has space enough to show us Suleika in her beauty, her depth, and her humility. The social song is looked upon as a lower Order of emo- tional lyric. Yet what inspiring eamestness Goethe has suc- ceeded in imparting to his cheery symposiac compositions ! To his faithful friends who share the cup with him he grants absolution only on condition that they shall strive unceas- ingly to break themselves of their habit of half-doing things, and to live resolutely whole lives of goodness and beauty ( Generalbeichte , 1804). He advises one to count on the vanity of the world, by which he means to declare one’s complete resignation in order the more surely to make the world one’s own possession ( Vanitas ! Vanitatum Vani- tas! 1806). For him who takes people just as they are, with toleration, he prophesies their willing co-operation (Offne Tafel, 1813). He lauds honest, joyful, determined 5 2 Zbe %\fc of (Boctbe action and condemns etemal sighing and groaning, and, above all eise, affected sorrow over the wickedness and miserableness of the world ( Rechenschaft , 1810). To the good and strong, who always keep up their courage, he prom- ises not only happy hours when a bibamus shall rejoice their ears, but even happier ones when the clouds hanging over the world shall part and through the rift the Deity shall appear in splendour ( Ergo Bibamus, 1810). Indeed, the happy couples belonging to the Wednesday Club go out from the sacred feast and scatter throughout the broad universe, as social monads creating new worlds ( Weltseele , 1803). The serious appeals and the profound interpre- tations of this worldly wisdom are not delivered in an awk- ward, obtrusive, and pedantic way; they are presented gracefully, fluently, humorously, even perkily, so that the peculiar character of the social song is preserved. Goethe knew how to transform the old saying, Pro patria est, dum ludere videmur, into a Pro deo est. In a lyric of feeling we demand a certain depth of thought, but not in a narrative poem. We are satisfied, may even be moved and delighted, if the event which the poet relates to us is presented in an effective way. Thus we have ballads, under which name we include here all narrative poems, which have little or no thought-content and yet are valued highly as works of art; such as Bürger’s Lenore, Schiller’s Der Taucher, Uhland’s Des Sängers Fluch, Heine’s Belsazar, or Goethe’s own Alexis und Dora. The highest artistic value, however, attaches to those poems which unite significant content and the portrayal of a very interesting action. Goethe wrote more such ballads than any other poet. And these poems have such a magic charm for us because the thought in them is either entirely, or most forcibly, expressed through the picture, and the effect of the picture is like that of an enveloping veil through which it is possible to divine the thought. The charm is further enhanced by the fact that Goethe has woven the veil out of wonderful material. Realising with fine discrimination that the deepest things that stir the Gbe %vxic poet 53 human heart are deposited in populär myths and legends in which supermundane and inframundane powers and forces are real factors in ordinary life, he drew his material from these sources. To this category belongs Die Braut von Korinth (1797). We see in this poem the consummation of the effects of an event of world-wide significance, the clash between Christianity and heathenism, in the smallest, and yet most important, circle of mankind, the family. This clash, furthermore, may be looked upon as a symbol of all conflicts arising from differences in faith, views, and convictions, whether in matters pertaining to God, the state, society, rank, family, or to the single individual with whom one is associated by choice or by accident in a common life. We see how egoism (here that of the sick mother) is only too willing to take faith into its Service, with the pleasing self- delusion that the sacrifices which one demands in one ’s behalf will serve the good cause, the generality of mankind. We see the conflict between the ever-justifiable Claims of nature and the bigoted laws and fancies of men; we see the infinite power of love, which unites the lovers beyond the grave, and how the one person draws the other to himself , first the living youth the dead maiden, by imparting to her life-blood, then the dead maiden the living youth, by drawing from him his life-blood. But this common death is only an awakening to new life, an awakening again with the kind old gods, who have remained alive and will continue to live, because in them are incorporated the laws of nature. Whereas in Die Braut von Korinth Goethe described the conflict between Christianity and heathenism on Greek soil, in Die erste Walpurgisnacht (1799) the scene is on Ger- man soil, and here the poet’s sole purpose is to bring out the contrast. Hence the two forms of belief are set off against each other with characteristic distinctness. It is a very lively night scene. The heathen have gath- ered on the mountain top for their May festival, and as they approach All-father with noctumal fire and song, Christian warriors pursue them, as though they were dangerous wild 54 Zbe Xife of ßoetbe animals. They frighten away the Christians with the devil, whom the Christians fable, and then finish their exalted festival in peace. Goethe throws all the light on heathenism and leaves all the shade for Christianity. To be sure, he did not mean Christianity as Jesus taught it; he meant, rather, that borne, erroneous view of the world which considers nature hostile to God, a domain of the devil, whereas his heathenism sees in nature the self-revelation of God. The Christians appear in the ballad as cruel persecutors of those of different belief, because they feel themselves hindered in their belief by these creatures of the devil; at the same time they are cowardly and are filled with terror in the presence of nature, which they look upon as a work of the devil. The heathen, on the contrary, are gentle; they con- sider every being a creature of God, which may well impair the existence, but not the belief, of another. Hence they only ward off those who attack them, while the Christians slay even the peaceful. Nor are they afraid of anything that is natural. No devil can fill them with terror, because they find him nowhere in nature. The Christians consider their faith a faith fully revealed to them by God, and hence perfect; the heathen consider theirs a faith true in itself, but as yet imperfect, because God-Nature is only gradually revealed to man. But as the fire is purified of the smoke, so they hope that in time their faith will also be purified of all obscuritv. Unb raubt man uns bcn alten ©raud), ‘Dein Äicf)t, roer fann es rauben!* A third time Goethe treated the theme of dogmatic and natural religion, this time limiting himself to a short pre- sentation of the final conflicts between the two, in the legend of the Ephesian goldsmith ( Gross ist die Diana der EpJieser, 1812), who prefers to picture God according to his likenesses in nature, rather than according to the conceptions “back of the silly forehead of man.” * Rob us they may of customs old ; Who can thy light deny us? £be X^ric poet 55 We have wandered far with the poet in order to assure ourselves of the depth of his ballads, — from Greece to Germany, and thence to the soil of Asia Minor. Let us make a somewhat broader search and go with him now to the waters of the Indus and the Ganges. There is to be found the outward home of the songs Paria and Der Gott und die Bajadere. He laid the scene of the most profound pictures of his conception of God in the original home of the Indo-Europeans. We find this conception most elabo- rately expressed in the Paria, which accounts for the fact that he carried the material about in his mind for forty years 6 and only in 1824 finally determined “to remove it from his inmost soul by means of w'ords.” Its fundamental idea may perhaps be expressed in this way: The great masses long for God, but cannot find him of themselves ; they need a mediator. Such mediators are the geniuses of mankind. They have a double nature: “dwell- ing with their heads in heaven, they feel the earth’s down- drawing power.” This double nature is a necessity willed by God (“Thus hath Brahma this decreed”) ; for it is only because of their earthly part that they are able to make known to God the frailties of mankind and to move him to have mercy on the weary and heavy-laden. This idea is ex- plained by the fiery words of the Indian mediator, the Brah- mani, to whose noble head is joined the body of a sinful woman. Her closing words, “ What I think and what I feel, May that a secret e’er remain,” are very surprising. We had thought that she had expressed all her thoughts and feelings concerning her position as a mediator, and now we learn that her final, inmost thoughts and feelings have re- mained a secret. Can it be that it is impossible to reveal this secret ? The Brahmani has spoken of God as something outside herseif; but her secret thought is that it is only within her that God lives, lives in the highest sense of the word. And she not only thinks this, she feels it; indeed, she thinks it because she feels it. Nevertheless it seems best to her to keep these thoughts and feelings silent, because the crowd 56 Zbe %ifc of ßoetbe would shudder at them, as at a display of blasphemous pre- sumption, and would see in her a destroyer of God, in- stead of a helper before God. It is easy to see why Goethe cherished and guarded this “ most significant fable” as a “silent treasure” for decades. Der Gott und die Bajadere (1797) is, in a certain sense, a prelude in which these fundamental motives of the Paria are clearly anticipated. Mahadeva, the lord of the earth, be- comes man in order that he may be God. “ If he is to spare or punish he as man must men observe.” It is the sinners, not the pure, who need him. Therefore he associates with a sinful woman, inspires her with love for him so strong that while his dead body is being burned on a funeral pile she leaps into the fire and thus is purified from the filth into which she had sunk. She is now permitted to ascend with him to heaven. In some of these examples which we have chosen the poet himself has now and then lifted the symbolic veil, in others he has woven it light enough to enable us to recognise the meaning which it covers. There are other of his ballads, however, in which the veil is so heavy that we are unable to see through it ; indeed we may well believe that it is here not a question of a veil at all, but that what we see is all that the poet desired to say to us. The Ballade vom vertriebenen und zurückkehrenden Grafen ( 1816 ) and the Hochzeitlied ( 1802 ) seem to belong to this category. But we begin to waver in this opinion so soon as we hear that Goethe placed these two ballads in a group with Die Braut von Korinth, Der Gott und die Bajadere, and the Paria, and said of them all that he had carried the subjects in his mind for decades and had kept them alive and effective in his inner seif. “ It seemed to me the most beautiful possession,” he continues, “to see such worthy pictures often renewed in the fancy.” After this confession there is no room to doubt that these two ballads were also Symbols of deeper-lying thoughts, which were constantly refreshed in Goethe’s mind by all sorts of experiences, and became effective means of pacifica- tion and enlightenment. The very fact that he tenderly Zbe %$ric jpoet 57 guarded the subjects for such a long time would speak in favour of this view. If they had had no deeper significance to him he would have yielded to some momentary impulse and would have elaborated them quickly, or, what is more proba- ble, would have dropped them. For this reason we must seek to grasp their meaning. What do we see in the Hochzeitlied? A count, who returns to his castle after a long absence, finds it entirely empty and deserted. Servants and posses- sions have vanished, the wind sweeps through the Windows. This does not disturb him in the least; he preserves his happy spirit, goes cheerfully to bed, and, like a good-natured, great lord, allows the dwarfs, who visit him in his slumbers, to take possession of the castle and do in it what they will. They celebrate a wedding, during which the castle is filled with wealth and splendour. “ And what he had seen on a scale neat and small, He after enjoyed on a large scale.” The count is one of those strong personalities whom Goethe loved and whose example he sought to emulate. If one will not weep, not lament over past misfortune, but with fresh, joy- ous courage will build up again what has been destroyed,and, if possible, give to others from the little that one has left, then one can count upon receiving, in addition to one’s own strong arms, the aid of the mighty arms of one’s compan- ions, and what was lost will be restored in greater beauty than before. “ Thus it was, and thus it is to-day.” This is the meaning of the poem and is one of the poet’s favourite themes.* The Ballade vom vertriebenen und zurückkehrenden Grafen f may be called a hymn to the great benefactors, the “high nobility ” of mankind. The count belongs to this dass. He is a returning Christ, a returning Mahadeva. He is best un- derstood by children. “ 0 thou good one,” they address him as soon as they see him, in spite of his beggar’s garb. His love and his kindness are not to be disturbed by anything; *Cf. Türck, Eine neue Faust-Erklärung, p. 66. t Goethe planned to treat the theme of this bailad dramatically in his projected opera, Der Löwenstuhl {cf. H., i., 287; W ., xii., 294 ff.). — C. 58 Gbe Olife of (Soetbe neither by the injustices of harsh fate, nor by the injustices of harsh men, whom we here see in the picture of the princely son-in-law. In fact, misfortune, suffering, and want always seem only to make him better and gentler. He gives away his daughter, his most precious treasure, without hesitation, and does not even desire that he be given a home with her by his princely son-in-law, preferring to remain in his beg- gar’s misery, because he feels that it will be best so for his daughter; he “beareth his sorrow with gladness.” Long years he avoids them and his grandchildren, then appears at their castle, but does not make himself known until he is in a position to make them all happy — both the just and the unjust. “ Blissful stars” shine down upon his entrance. He is a herald of “ gentle laws,” he breaks “ the seals of the treas- ures” and thereby identifies himself as the rightful lord. Is it still necessary to point out the “ moral” of the fable ? It has a parallel in the seven sleepers {Siebenschläfer, in the West-östlicher Divan), who are buried alive and come back to live again. Their chosen representative, Jamblika, also “ establishes his personality ” by opening for the new genera- tion the treasures which had been walled in like the seven sleepers. “As an ancestor resplendent Stands Jamblika in prime of youth.” Such benefactors of mankind remain for ever young. Der getreue Eckart (1813) appears to be nothing but a versified children’s fable with the moral, “ Silence is golden,” added by the poet himself. Yet there is more in it than the poet calls upon us to believe, for he did not dare bürden the innocent song addressed to children with too heavy and too broad a moral. The pith of the story is not in the silence, but in the entertainment of the unfriendly spirits, which become friendly because of the kind hospitality shown them. The gold of silence may be more closely interpreted to mean that one should keep silent about the visit of the good spirits ; otherwise they are frightened away and the mugs go dry. There is a dangerous diminution of the good in the mere speaking of it. This is true not only of ethics, but also of poetry, as Goethe had very often learned by experience. So 59 Gbe Xpric fl>oet soon as he talked about inspirations of good spirits, about his plans and projects, they ceased to grow and were in danger of drying up. Let us further consider the deep symbolism which he has embodied in two more of his most famous ballads, namely, Erlkönig and Der König in Thule. The symbolism of the Erlkönig (written in 1781, pub- lished in 1782) paints the power of the lower gods over weak spirits, whom they approach in alluring garb. The weak spirits are brought before us in the character of the sick child . Werther had treated his own heart like a sick child and had fallen a victim to suicide. In 1776 Goethe had writ- ten of Lenz that he acted in their Company like a sick child, and two years later Lenz tried more than once to commit suicide. Christel von Lasberg, who found her death in a region reminding one strongly of the scene in the Erlkönig, may also have made upon Goethe the impression of a sick child. When Erlkönigs Tochter appeared in 1779, in the second volume of Herder’s Volkslieder, Goethe doubtless recognised in the Danish ballad a picture which could be made to suit the motive reposing in his mind, by changing Herr Olaf into a sick child and the Erl-King’s daughter, who may have seemed to him too tender to represent the dark spirits of the earth, into the Erl-King himself. The whole thus became a companion piece to Der Fischer, by the side of which Goethe placed it in the collection of his poems, cer- tainly not without his reasons for so doing. Moreover, the consciousness of this parallel may have determined him to have it sung by the heroine of his operetta, Die Fischerin , 7 who out of vexation over her betrothed has no little desire to throw herseif into the water. To be sure, she is no sick child — is, on the contrary, very healthy — and this very fact gives us an indication that Goethe wished the symbolic Con- tent of the ballad to be given a still broader Interpretation. In order to make our meaning clear from the beginning we have spoken somewhat arbitrarily of sick children. The ballad itself speaks of the child only in a general way, but we may very well imagine it to be ill, without doing violence to 6o ZEbe Xife of (Boetbe Goethe’s meaning. Behind the sick child, however, are children in general. Most people are like such children, except that they are well. They see things not as they are, but as their fancy, free from any restraint of strict morality or objectivity, paints them. This fancy is especially excit- able when people are under the strain of any anxiety. Then they see ghosts and evil spirits everywhere. In Die Fisch- erin, for example, Niklas, the fisherman, a sturdy fellow, wholly free from sickly sentimentality, consumes his bread and brandy, and yet in his anxiety about his Dortchen he hears screams where all is still and allows himself to be tor- tured by premonitions and by evil spirits, who soon flutter away as creatures of his delusion. Men are just such Nik- lases. Through their imagination they lose their lives with- out dying. Thus the inward truth of the song is found to have a quite general application to the children among men. Der König in Thule was written between 1771 and 1774. The nucleus of the explanation of this bailad lies in the sacred golden goblet. The goblet is the sweet, yet painful, mem- ory which a great experience leaves behind. Goethe, draw- ing from his own life, employs here as the symbol of a great experience an ardent love of deep significance. It is now a thing of the past. The beloved one is dead. His remem- brance of her is still sweet and golden ; for it recalls precious pictures, and brings him to a consciousness of the great moral advancement which he has experienced through her, both at the time and under her enduring influence. Hence the goblet is valued by the king above all eise. His remem- brance is also full of pain and is sacred, for it reminds him of days long gone, and of the dear departed, a noble personality, sanctified by her purity and her sufferings. The king’s eyes fill with tears as oft as he drinks from the goblet. Such remembrances cannot be bequeathed. They sink with us into the ocean that engulfs our lives. In addition to truth and genuineness, intrinsic merit and depth, Goethe’s poems have the further precious quality of inwardness. “Inward warmth, spirit-warmth — central point!” was the sententious demand which the fiery youth £be X^ric poet 61 had made of his cold-hearted Century. His genius was Phoebus Apollo, the sun which fills man with natural warmth, not Father Bromius, Bacchus, through whom others sought to give themselves artificial warmth. “ Whom thou ne’er forsakest, Genius, him wilt thou wrap warmly in the snow-storm!” (Wanderers Sturmlied). “Thou, omni- present Love, glow’st in me !” (Pilgers Morgenlied) . “I feel what makes the poet, a full heart, filled entirely with one emotion” (Franz, in Götz von Berlichingen ) . It was out of his full, glowing heart that Goethe wrote his poetry, for which reason all his poems breathe refreshing warmth and inwardness. With this inwardness is saturated not only his lyric poetry in the narrow sense, his poetry of feeling, but, what surprises us more, even his poetry of thought and his ballads. It is true that other poets have sung their thoughts with lofty inspiration. We think first of all of Klopstock and Schiller. Nevertheless, in comparison with Goethe, there is something cold about their poems. How shall we account for this? In inspired flights Goethe is inferior to them. When Klopstock and Schiller speak to us we feel as though we were listening to preachers or philosophers, who wish to exert an influence and have lent poetic form to their thoughts in Order to achieve the noblest effect. It is different with Goethe; it is not his desire to make an impression, and he does not think of others. We feel that these poems of thought are not the products, or at least not merely the products, of a speculative mind, as is the case with Schiller, nor of a somewhat confused ecstasy, as is the case with Klopstock ; they are, rather, the results of a life grasped by the whole soul, with understanding and reason, with heart and eyes, and dearly paid for with joys and sorrows. Hence the deep, inward warmth which they radiate, and the passionate symbolism which animates them. We feel that the poet has not withdrawn from them after they were bom. We feel his immediate presen ce in them with his loving heart. There is a permanent rela- tion between him and them. This feature is characteristic 62 Gbe Xi fe of (Soetbe of his thought poems in every period of his life : Wanderers Sturmlied , Mahomets Gesang, Grenzen der Menschheit, Das Göttliche, Proömion, Weltseele, Eins und Alles, Vermächtnis , Wiederfinden , and Selige Sehnsucht, the crown and type of all. Less striking is the inwardness which we observe in his narrative poems. When the poet rises above the common bailad monger, he cannot avoid taking an interest in the events portrayed, and this interest must show itself. As a matter of fact most poets make a point of telling how they themselves are affected. Yet how few of them communicate to us the feeling of warmth that Goethe’s ballads radiate! Where is the ballad that could be compared, even in inward- ness, with Die Braut von Korinth or Der Gott und die Bajadere ? But, let us add, what other poet has his w T armth and his felicity in expressing it? He did not look upon his subjects as mere fables that could be told effectively in stanzas; he considered them, rather, vessels to carry heart-stirring experiences. Heidenröslein and Der untreue Knabe , 8 for example, — both imitations of folk-songs which he had collected for Herder in Alsatia — are faithful reflections of his feelings at his parting from Friederike; Der Fischer (1778) is the reflection of a genuine Wertherian longing, which he had certainly more than once feit, to seek in the cool water, mirroring the sky, a way of escape from a suffocating earthly existence to true life. Gefunden (August 26, 1813) clothes his first meeting with Christiane in the intimate charm of an innocent allegory; Alexis und Dora (1796) brings to us a stränge echo of the tender reciprocal affection between him and the beautiful Milanese, which, as in the poem, first revealed itself at the moment of parting. Der Sänger (1783), which paints a min- strel at the court of a king, lends typical form to the author’s own most peculiar feelings and experiences. There was a twofold element of personal experience in the background of Die Braut von Korinth. The more im- mediate background was drawn from the contrast between the poet and the pious circles “on the coast of the Baltic Sea” — the Stolbergs in Eutin, the Reimarus “tea circle" £be X^ric poet 63 in Hamburg, and their following, among whom were num- bered Fritz Jacobi and Schlosser. These circles included, as we see, some of the poet’s closest friends and relatives. Not long before the writing of the poem Goethe had been characterised by them as a heathen, and, besides, in Eutin his Wilhelm Meister had been bumed as an immoral book. The other element of personal experience which he had feit keenly in recent years was the result of that most narrow- minded and destructive of all delusions, infectious misbelief. A wrong understanding of him had sprung up with the Herders and Frau von Stein, and the thousand-fold “ love and fidelity” which he had shown them “was tom up by the roots like a noisome weed.” The general contrast between his belief and that of the “Christians” who engaged in the feud against him bore further fruit in Die erste Walpurgisnacht. He himself is that “ one of the Druids ” who regrets that he is forced to sing the praises of the All-father by night, and who speaks to himself the consoling words : ®odj ift eg Jag, ©obalb man mag ©in retneg ^erg Dir bringen.* The third poem that treats of this contrast, Gross ist die Diana der Epheser, grew out of his defence against Jacobi’s essay Von den göttlichen Dingen und ihrer Offenbarung (1811). It is easy to see what personal experiences occasioned the writing of Der Gott und die Bajadere. Behind the poetic veil is Goethe’s relation to Christiane, who was considered the baj adere by Weimar society, the “ chorus without mercy which increased her heart’s distress.” Another poem based on Indian legends and conceptions, the Paria, finished for the most part in the summer of 1816, seems intended to por- tray a possible tragic climax in the fate of Marianne von * So soon ’t is day As thee we may A heart unsullied offer. 64 $be Xife of (Soetbe Willemer,* who, like the wife of the Brahman, at the sight of the divine youth, feit in Goethe’ s presence, for the first time in her life, her “inner being stirred to its deepest depths. ’ ’ Goethe wrote the poem for the purpose of strength- ening himself in his determination not to see her again, just as on a previous occasion he had allowed himself to be affected by the downfall of Egmont. In addition to its Observation of the world, Der Zauber- lehrling (1797) has more than one personal experience as a basis. In this poem Goethe is just as much the apprentice, who thoughtlessly calls up the spirits, as the master, who by his power over them forces them to retire into a comer. He himself had let loose the Storm and Stress in Strasburg, Frankfort, and Weimar, and even now observed how from the same seed the rampant growth of romanticism was shooting up with the unrestraint of insolent youth. As twenty years before, so now he was obliged to summon all his powers as a master in order to free himself from these spirits encamped about him and to drive them back into their proper bounds. As indicated in Die Lehrjahre, the poem is in still another sense a symbolic picture of his own experiences. Reading, reflection, and life created in the fancy of the apprentice Goethe a thousand forms which sur- rounded him, alluring and urging him, and awakened “ a thou- sand emotions and capabilities ” — individual spirits in his great spirit, which longed passionately for deliverance and manifestation. His only means of rescuing himself from this overcrowded state w r as by his magic word, “ limitation.” He was apprentice and master in one person. We shall not seek further to point out the personal ele- ments contained in Goethe’ s ballads. They are not always clearly distinguishable. But from the indications which the poet has given us there can be but few of his ballads which do not embody some of his experiences. W T e do not doubt, for example, that even Der König in Thule has some Connec- tion with Goethe’s life, or, to speak more specifically, with the tragic idyll of Sesenheim. This will help us to under- * Cf. Burdach, in G ]., xvii., 28. 65 ftbe Xpric poet stand how, in his autobiography, he was able to say of this poem and of Der untreue Knabe that at the time when he recited them to Fritz Jacobi, in the summer of 1774, they were still bound to his heart and rarely crossed his lips, and then only to very congenial friends. If we inquire further into the elements of the beauty of Goethe’s poems we discover his many charms in the field of contrast. We have in mind here only the contrast in subject- matter, not the contrast which has its source in the art of presentation. This contrast in subject-matter is frequently lacking in other poets, and even in folk-songs. As a usual thing only one tone is strack, such as sorrow, joy, repose, comfort, longing, hope, and the like, and that tone runs with varying strength through the whole poem. In Goethe, on the other hand, the most diverse tones swell in glorious contrast with one another: repose and passion, joy and sor- row, happiness and unhappiness, hate and love, renunciation and desire, guilt and innocence, guilt and atonement, dismay and courage, indolence and energetic action, dream and reality, reason and fancy, impulse toward life and the power of fate, art and life, mastership and dilettanteism, ingenuous- ness and sentimentality, nature and civilisation, narrowness and world-broadness, youth and old age, life and death, the present and the past, Christianity and heathenism, God and man, God and the world, and all the other contrasts that stir the breast of man. Very often several contrasts are introduced, giving the poem a stronger pulse and a deeper significance. To men- tion but a few instances, in Die Braut von Korinth, for ex- ample, we find Christianity and heathenism, the happiness of love and the sorrow of love, renunciation and desire, life and death ; in Der Wandrer, nature and civilisation, ingenuousness and sentimentality, contentment in narrow surroundings and longing to go out into the wide world ; and in number fifteen of the Römische Elegien, North and South, past and present individual fate and world history, — wonderfully combined into symphonies, at times thrilling, at times exalting, and at other times charming, serious, and merry. Even in VOL. III. — 5. 66 Zbe OLife of (Boetbe the smallest poem there is not infrequently more than one effektive contrast. In the above-mentioned short quatrain, which is supposed to be spoken by Suleika, we have a mo- ment and etemity, an individual and God, youth and old age. At times the contrast is only suggested, as in the song Über allen Gipfeln ist Ruh (September 6, 1780), the next to the last line of which, in the words “ wait” and “ ere long, ” gives us the first intimation that it is an agitated heart that is singing itself to rest. These contrasts stand out with especial beauty and clearness when they find parallels in the natural scenery of the background. Such is the case in Schweizer alpe, in which the counterpart of youth appears as the brown summit of the mountain, and that of old age as the snow-capped peak. It is also true of Euphrosyne, in which the night ac- companies the lamentation for the dead, and the moming announces new life ; and of Dem auf gehenden V ollmonde (Dom- burg, 1828), in which grief and bliss altemate with the cloud- obscured and the brightly shining moon. We have chosen the word “symphonies” to characterise the manner in which these contrasts are treated, because the poet does not leave us in the midst of contrasts, nor does he allow the contrasting elements to exclude each other ; on the contrary, he makes them Supplement each other. In a word, he resolves the apparent discords of the w T orld and his own personality into harmony. He views things from a standpoint that is high enough to enable him to recognise the innocence in guilt, the happiness in sorrow, the pain in happiness, the plenty in solitude, the wealth in simplicity, the gain in renunciation, the Salvation in sin, and to see the harmony of hate and love, Separation and reunion, life and death, God and the world, and of a thousand other opposites. So he speaks from the bottom of his heart when he says, in Die Lehrjahre, that the poet has received from nature the gift of keeping in harmony with many, often incompatible, things ; that while the man of the world either drags out his days in life-sapping melancholyover some great loss, or meets his fate with unrestrained joy, that is to say, always moves Gbe X^ric poet 6 ; at one of the opposing extremes, the poet’s soul, like the revolving sun, advances from night to day and with easy transitions attunes his harp to joy and sorrow, that is, combines opposites in harmony. In the “ Prelude ” to Faust it is said still more clearly of the poet : Sßoburd) befiegt et jebeg Element? 3ft es ber Gsinflang tiidjt, bet au£ bem 93ufen bringt, Unb in fein^erg bie SBelt guriicfe fdjlingt ? 2öeun bie 91atur be$ habend ero’ge Sänge, ©Icidjgültig breljenb, auf bie Spinbci groingt, SBenn aller Sßefen unl)armon’fd)e 2J?enge S5erbrieplid) burdjeinanber füngtj äßet teilt bie fliejienb immer gleiche Steife SBelebenb ab, bafifie fid) rl)t)tf)mifd) regt? 3Ber ruft baS ©ingelne gur allgemeinen SSBeilfe, 2Bo eö in tjerrlic^en 2Iccorben fdjlägt?* If we make search for the deepest foundation of this lofty gift of the poet, let us say at once, of the poet Goethe, it is the same foundation upon which the pure truth of his poetry rests, that sacred power of viewing the world as a uniform, divine whole, in which every tone, every colour is a necessary element, an element which needs only to be grasped in its general significance, in its in ward relation to the other ele- ments, in order to blend in glorious consonance. By means of this point of view the poet transforms the desolation and confusion of chaos into a living, beautifully ordered cosmos. Hence the great serenity and mild, warm splendour which rest upon his poems. And at the same time that in these poems he conquers grief, sorrow, and pain, by means of the * Whereby doth he each element subdue? Is ’t not the harmony which from his bosom wells And into his embrace the world compels ? When nature’s spindle with unchecked gyration Takes up her even thread through weary years, When the discordant tones of all creation With fretting jangle fill the spirit’s ears, Who gives this changeless order animation, Transforming it into a rhythmic dance? Who calls particulars to general ordination, Where they may blend in glorious consonance? 68 £be Xife of (Soetbe sun which shines for him, he achieves a like victory in our hearts. Heine, who is so unlike him and who very often dismisses us with harsh discords, has beautifully and aptly declared, in Atta Troll, that serenity is the most genuine characteristic of our poet : 3d) erfannte unfern Sßolfgang Sin bem beitem ©lang ber Slugen.* But for his art of representation, much of the beauty, sublimity, and depth of Goethe’s poems would not be fully realised. Apart from minor matters, this art shows itself in his cleverness in laying bare the emotions of the human heart, in the atmosphere of feeling with which he surrounds the whole and all the parts, in the delicacy of his lines and colours, which are free from angularity and harshness, in his skill in drawing contrasts so as to bring out each indi- vidual colour more forcibly, in the animated brevity with which situations open and develop, and in the sure object - ivity of the pictures unfolding before us. Let us tarry a moment to consider this last point. There is a twofold objectivity. The one öfters us plain, solid facts which our understanding can easily comprehend in their outward connection; this characterises, for example, all the poems of Uhland. The other brings these facts before us at the same time in bodily form, so that our eye can grasp them. Goethe’s poems possess both kinds, although he was in danger of losing the second along with the first. In danger, not on account of too great brevity, as in the Ballade vom vertriebenen und zurückkehrenden Grafen, or on account of too close a connection with the actual experience, as in the Harzreise im Winter, but on account of his inclination to symbolism. Among the poets Goethe is perhaps the great- est Symbolist that ever lived. Inasmuch as every detail in his life, in nature, in history, appeared to him symbolical. standing for something eise, broader, higher, and more gen- eral, he gave a symbolic significance even to those of his poems which were only a mirror of his inner seif. Indeed * By his eyes’ serenest splendour I our Wolfgang recognised. 6 9 Gbe X^ric fl>oet it may be said that he was not moved to transform material into poetry until it was found to be capable of a deeper, symbolical significance. This is true even of his subjective poems, which apparently express only a definite inner state. He was justified in saying of them that there dwelt within each of them the kernel of a more or less significant fruit. This inclination to symbolise found, however, a most happy counterpoise in his need of definite, clear visu- alisation ; and whereas with other symbolists a modest sym- bolic content dissolves all their poetry into pale, wavering, airy visions, his poetry, even that of most profound sig- nificance, is marked by lustrous colours and most firm proportions. While with other symbolists the action pales away to allegory, and without an understanding of the allegory is devoid of interest, with Goethe it has a wholly independent significance and stirs our minds and spirits in a high degree, even though we may not grasp the symbolic meaning. The reason for this difference is easy to discover. Others acquire their ideas in an abstract, deductive way, Goethe acquires his in a concrete, inductive way. The more clearly he saw the thing itself, the more clearly was revealed to him the spiritual significance contained in it; and as the writing of poetry was to him an act in which he strove after elucida- tion, he sought all the more earnestly to represent things in his poetry as clearly as possible. The older he grew the more he became convinced of the inadequacy of words as a means of clear expression. “ I should like to give up en- tirely the habit of speaking,” he once said in later years. “ There is something about it that is useless, idle, foppish. I should like to speak like nature, altogether in drawings.” But he underestimated the power of his words. The word under his hand is marvellously transformed into line, colour, body, and picture, so that many a painter and sculptor might envy him such “words” as are contained, for example, in Mignon. The demand which he makes of the poet, “ Speak not, artist, paint: be thy poem but a breath!” he knew how gloriously to fulfil. This was most conspic- 7 o Zbe %if e of (Boetbe uously true in the realm of nature, whose son, friend, lover he early called himself, and whose characteristic features, whose most secret life and activity, he saw and feit. He was able to commune with her understandingly, whether he drew near to her in field or garden, in forest or cave, in the fair valley or on snow-capped peaks. “ All nature, every blade of grass, speaks to him.” We have often had occasion to admire his nature pictures, but they are most deserving of admiration in his lyrics, where the narrowness of the space challenged him to achieve the highest results with the most limited means. With a few strokes, often with a single stroke (“Fillest bush and vale again, still with misty light ”) , he sketches sky and earth, sea and mountains, brook and river, meadow and forest, in the many moods of the atmosphere, the day, and the season, so clearly that they stand in palpable form before us. We shall not conjure up these pictures here; they stand out vividly before the eyes of everybody who knows Goethe. Let us eite only a few examples of descriptions of the human body, to which less attention is ordinarily paid. In Hans Sachsens poetische Sendung he gives this description of the “fair maiden”: Sftit abgefenftem $aupt unb 2tug’ ©ijjf $ unter einem Apfelbaum Unb [pikt bie üBelt ringe. um fid) faum, $at 9to[en in ibr’n Scfjop geppüdft ©o [int fie in [ich felbj't geneigt. 3n ^offnungbfüH’ ibr Su[en [teigt.* Who eise ever painted such a speaking picture of the quiet dreaming of a budding maiden? In Der Besuch we have a realistic portrait-, that of the * With stooping head and downeast eye She sits beneath an apple tree, Doth scarce the worid about her see, Hath roses plucked into her lap. Thus sits she in herseif retired, Her bosom heaves with hope inspired. ftbe %£üc fl>oet 71 beloved who has fallen asleep on the sofa in the midst of her work: ©eftridfte mit ben fabeln ritzte Bmifchen ben gefaltnen garten §änben; ‘Sa betrachtet' id) ben frönen grieben, ®er auf ifyren Slugenlibern rut)te : tlnb bie Unfdjulb eines guten £ergen§ Siegte fid) imSttfen l)in unb roieber. Sebeö ihrer ©lieber lag gefällig Slufgelöft bont fußen ©ötterbalfam.* In Der Wandrer he says of the sleeping child : 2Bie’§ in l)immli|cl)er ©efunbljeit ©djroimmenb ruljig atmet! f In Vollmondnacht he paints the moving of lips which long for a kiss and yet only in secret, and half-consciously, breathe their longing : §errin, fag’, n>a§ Ijeifit ba§ f^tiiftern ? 2Baö beroegt bir leiö bie Sippen? ßifpelft immer bor bid) l)in, ßieblidfer alä 3B eineö Stippen! ‘Senfftbu beincn 99tunbgefd)tthftern 9loch ein s f}ärd)cn Ijerjugieljn ? t * And the knitting, with the needles, rested ’Twixt her tender hands together folded; Then T mused upon the peace so lovely Which upon her slumb’ring eyelids rested: And her good heart’s innocence unspotted Now and then did stir within her bosom. All her limbs most gracefully reposing Lay relaxed with heaven’s sweetest balsam. t Swimming in heaven-showered health, How calmly he breathes! t In thy whispers, pray, what meaning? What so softly art thou lipping? Thy half-uttered lispings are Lovelier than nectar sipping! 72 Zbe %if e of (Soetbe In Die Braut von Korinth he characterises a most fervent embrace of the lovers with the three words : 3Bed)fcl hauch unb Äujj! ßiebesöberflup ! * * We shall get a better conception of the various powers of Goethe’s art of representation if, instead of considering them one at a time and apart from the organic Connections in which they belong, we study the living impression of the Operation of all combined. Let us choose for this purpose the poem Auf dem See, which, like Mignon’s Kennst du das Land, is only a song of moods, and offers but little in the way of thought or action: Unb frifdje iRahrung, neues Slut ©aug' id) aus freier SBelt: SBSie ift Dlatur fo Ijolb unb gut, Die mid) am Sufen halt! Die Sßelle roieget unfern Äa^n 3m IRubertaft hinauf, Unb Serge, roolfig himmelan, begegnen unferm Sauf. Slug’, mein 2Iug’, tuaS finfft bu nieber? ©olbnc Dräurne, fommt ihr trnebcr? SBeg, bu Jraum ! fo golb bu bift: §ier and) Sieb’ itnb Beben ift. Stuf ber 2BeHe blinfen Daufenb fcbroebenbe ©terne, SBeidje Diebel trinfen ÜRingS bie türmenbe gerne; Slorgenroinb umflügelt ‘Die befd)attete Sucht, Unb im ©ee befpiegelt ©id) bie reifenbe grud)t. To thy pair of lips art weening To attract a kindred pair? * Mingled breath and kiss ! Flood of lovers’ bliss ! Gbe Xpric poet 73 It begins in a very lively and striking way with the word “and.” “And I fresh nurture and new blood Draw from the free world blest.” By this “ and ” we are transported imme- diately into the middle of the Situation. From a chain of emotions one of the chief emotions is selected. The poet is in a blessed free world. He is drawing from nature new blood. A contrasting motive is suggested. His life’s nur- ture had ceased to flow. “ How dear is nature and how good ! Who holds me to her breast.” We discover in silent contrast with nature the people on whose bosoms he has suffered, and feel that the free world Stands here as the contrast, not only of the narrowness of the city, but also of some inward con- straint. The “free world” in which he now finds himself is more closely indicated. “ Upstream our boat by waves is tossed To oar blades’ rhythmic beat, And cloud-capped peaks, in heaven lost, Our onward voyage meet.” He is on the water, the water is bordered by mountains, the unusual height of which is shown by the word “cloud-capped,” and still more by “in heaven lost.” There is hardly need of anything more to teil us that we are at the foot of the Alps. The landscape is painted in its main outlines. But we receive a further bit of detail. The boat is tossed by waves, we are told. So the water must be agitated. Its agitation strength- ens our impression of the freshness of nature which affects the poet. The boat is rocked up-stream. The word “up- stream” is not chosen capriciously, but as a pregnant form of expression. We must be on a river or on a lake through which a river flows, and we must be rowing up-stream. Fur- thermore the boat is called “ our boat.” So the poet is not alone. By means of the description of the landscape new points of contrast are interspersed, which arouse our fancy in a pleasing way. In external nature we find water and mountains, the lowland and the height, agitation and repose. Then comes a dramatic interruption. The journey is no longer the thing described. The eye of the poet is absorbed with introspection. The change finds its resonance in a change of rhythm. “ Eye, mine eye, art backward yeaming? Golden dreams, are ye returning?” What kind of dreams 74 £be Xife of 0oetbe are they? As they are golden, and as they come over him with great power in the midst of a merry boating party, they can hardly be anything but love dreams. Yet, in spite of their golden gleam, they must pain him, for he tums them away. “Out! thou dream, though gold thou be.” Our suspicion that he has been suffering from moral constraint is now confirmed, “Here are love and life forme.” What the “our” above suggested is now more definitely shown. The poet is in Company, in the Company of some one dear to him. But it can hardly be a new sweetheart. The dreams of his forsaken beloved would not have been so golden, and his thoughts of a new love would not have expressed them- selves so briefly, in this single word. It is only a Company of friends. A new turn, and we come back again to outward things, to nature; but, as the word “life” affords a transi- tion, the metre is only slightly varied. Over against the golden dream is set golden friendship, and now a further con- trast is drawn with the golden landscape, which greets his eyes. “ On the wave are blinking Myriad starry lights.” The landscape glistens in the bright sunshine, which could not be pictured to us in a more exquisite and more impressive way than by this short stroke. “ Myriad starry lights.” It must be a broad body of water, a lake, upon which the poet is rocking. Once more the great mountain-background is painted in a daring way. It is not quite the same now as a while ago; the clouds are no longer so dense. “Soft white mists are drinking Distant towering heights.” “Tow- ering heights.” The impression of loftiness is supplemented by a conception of the form of the mountains. “Moming breeze is flying Through the bay’s encircling wood.” The tone of the picture suggests the moming. The breeze blows gently over the bay, softly stirring the trees along its rim. The mention of the bay indicates that we have come near the shore and announces the approaching end of our journey and of the song, which closes with a detail of the picture of the bay: “ Ripening grain is lying Mirrored in the flood.” The composition of the whole third part of the poem is perfectly objective, being accompanied by no expression of £be %\>ric Jpoet 75 mood, and yet we can feel the author’s mood clearly. By merely returning to the landscape he quiets the inward com- motion which the second part had aroused, and the last stroke in the picture, by a most happy turn, brings even the out- ward movement to complete repose. In the sheltered bay the waves smooth down to a clear mirror, in which we see a most hopeful reflection, the ripening grain. In this manner deep symbolism is woven into the fugitive song. We have sought to point out the beauties of this little song; yet, w r hen we take these all together, they do not ex- plain entirely the magical attraction which it exerts upon us. There must be something eise that we have not men- tioned. It is the music of the song. Whence does this arise? From the rhythm? That has much to do with it, to be sure, for it suits itself aptly, in cadence and tempo, to every change in the content. The rhyme also contributes its share. But that here, as elsewhere in Goethe’s poems where the music captivates us, it is neither the rhyme nor the rhythm that is the deciding factor, may easily be proved by his prose, in which we find passages of almost equal mu- sical charm. As it might be said of the prose of his finished literary Creations that it is purposely composed in a form approximating verse, we refer the reader to his letters, in which artistic effect was the thing furthest from his mind. They have a higher right to be included here than would at first appear; for, as a matter of fact, a large number of Goethe’s lyrics are to be found in his letters. Such letters and passages from letters, which might be called poems in prose, we have frequently interwoven in the course of our presentation. Here we may insert another letter from a period to which we shall soon come, because its substance throws accidental lights upon many of the heights of Goethe’s Spirit, of which we have caught a glimpse in our consideration of his lyrics. The letter was written in 1823 to the far-away friend of his youth, Countess Auguste Stolberg, who now, an old wo- man with snow- white hair, was the widow of Count Bern- storff. After a silence of decades, being anxious about the ;6 Zbe %ife of Goetbe Salvation of Goethe’s soul, she had again taken up her pen and, in a letter full of touching sentiment, but showing a sad rnisunderstanding of his works and his influence, had begged him to desist from earthly striving and to “ tum his eves and his heart to the eternal.” To this he answered : “To receive again after so many years a written token of most cordial memory from my earliest dear friend, whom in my heart I have well known, though with my eyes I have never seen, was for me a most pleasing and most touching experience. . . . Long life means outliving very many things: beloved, hated, indifferent people, kingdoms, Capital cities, yea, forests and trees which we have sown and planted in our youth. We outlive ourselves, and yet are altogether thankful if we still retain but a few of our gifts of body and spirit. All these ephemeral things we bear with patience, and, if we are but conscious every moment of the eternal, we do not suffer from the transitoriness of time. All my life long I have been honest with myself and others, and in all my earthly striving I have always had my eyes fixed upon the highest things. You and yours have done the same. Then let us ever continue to work while the da}" lasts for us. For others a sun will also shine; they will rise in its strength, and a brighter light will meanwhile illumine our way. So let us look into the future undisturbed. In our Father’s kingdom are many provinces, and, as he has pre- pared for us such a happy dwelling in this country, we shall both surely be provided for over there. Perhaps we shall then be vouchsafed w-hat we have hitherto been denied, to know each other face to face and the more thoroughly to love one another. Remember me in tranquil fidelity.” It will not be denied that this letter breathes soft music. As it has neither metre nor rhyme we ask again, whence flow the wonderful, mysterious melodies •which ring through Goethe’s poetry and so many passages of his prose? Is it perhaps the sound of the words chosen? One is likely to be greatly deceived on this point. How few combinations of sound make a pleasing impression upon our ears! The greater number are indifferent, not a few are discordant. Gbe X^ric poet 77 Let one pronounce to one’s seif one word after another of the letter cited, and ask one’s seif which word has a pleasing sound. Or let one examine the words of most musical verses from this point of view. Has “ Welle , ” has “ blinken , ” has “tausend,” “ schwebende ,” “Sterne,” or has “füllest,” “wie- der,” “Busch,” “ Tal,” “still,” “ Bi ebelglanz” in and of itself musical charm? Certainly not. If then it is not the sound of the words that is melodious to us, it is their significance, the significance of the individual words and still more of the combinations of words. They produce conceptions, awaken pictures and thoughts in us which fall upon our ears like lovely harmonies. This is the chief source of Goethe’s word-music. If we ask ourselves why it is that Goethe’s poetry and prose possess this music in such marked measure, we can only repeat what has already been said : because he possessed the greatest harmony of spirit, which arranged everything in consonance. This harmony of spirit is especially conspic- uous in his lyric poetry, as harmony of eye and soul. As the essential element of Goethe’s language-music is of a purely spiritual or, we may say, metaphysical nature, we can un- derstand why it is so hard for musical composers to translate it into physical sounds. Either they must put like harmony into their work or they are doomed to failure. Goethe’s spiritual harmony creates fitting expression for itself in its language dress by means of his choice of words (strength and gentleness, sensuous power of expression) and word cadences, which appear in his prose in the rhythmical sen- tence structure. In his poetry we find the auxiliary factors of verse and stanza structure, frequently also rhyme, but seldom alliteration. The great variety of forms of verse and stanzas which Goethe employs almost equals the great variety of motives and moods which his lyrics reveal. He tried the most cur- rent forms which the German literature from the sixteenth to the eighteenth Century had produced, then went back to the ancients, and from these to the Romance literatures,* * Ottava rima, sonnet, terza rima. 73 Gbe %ifc of (Boetbe finally exacting tribute of Oriental rhythms. But he modi- fied freely all traditional and all newly invented forms to suit the genius of the language and the needs of the poem. He could not bear the thought of allowing himself to be fettered by mechanical forms and would rather make what prosodists would call bad verses and imperfect stanzas and strophes than do violence to language, substance, or mood. To him the form was not a thing that could be applied to the song ex- temally ; it was, rather, an inner necessity, something that had grown out of the nature of the song. Little as a tree grows without bark did a song growfor him without rhythm. “ The measure comes as though unconsciously from the poetic mood. If one were to think about it when one com- poses a poem one would go mad and would produce nothing worth mentioning” (to Eckermann, April, 1829). Indeed, it sometimes happened that the rhythm was in existence before the text had assumed form. In Die Wander fahre he says, through the mask of Wilhelm: “ It often seems to me as though an invisible genius were whispering something rhythmical to me, so that on my walks I always keep step to it, and at the same time fancy I hear soft tones accom- panying some song, which then comes to me in one way or another and delights me. ” For this very reason his most genuine lyric poems can be thought of only in the form in which he has given them to us. We should think we were destroying their substance if we were to put them into any other form. Great as is the wealth of forms and the variety of motives — and there are whole large groups, such as the humorous- satirical, that we have not been able to touch upon — never- theless we have the feeling that both might have been greater, might even have been infinite. We have the feeling that gaps exist only because of the limitation of human life and human strength. The limitations are due partly to outward neces- sity, partly to chance. With the moods it is different. Here we recognise certain gaps as an inward necessity, as the result of Goethe’s spiritual Organisation. His lyric poetry is lacking in genial intimacy, pious humility, and the specifi- £be Xpric poet 79 cally national element, — the latter in a twofold sense. We miss the most familiär atmosphere of the German landscape and of the modest life of the common folk, as well as political and patriotic enthusiasm. These are moods that have been cultivated by Voss, Hölty, the younger Stolberg, Uhland, Eichendorff, Schenkendorf, Mörike, and others, and have been mirrored in the pictures of Ludwig Richter and Schwind. These deficiencies arise from the reverse of Goethe’s super- iorities. He was too thorough a cosmopolitan to become very much at home in the poetry of the nooks and comers of the German house, apart from all Connection with the world at large, as is plainly seen even in Hermann und Dorothea; his nature was too thoroughly filled with God as a pro- ductive energy for him to find consolation and piety else- where than in himself and in influential activity; he was a power moving with too fiery impulses for him to sink into quiet dreams and fashion the genial musings of the small circle and the narrow individual into the actuating motives of a poetic whole. Hence nowhere in his songs do we find the perfect, profound repose which permeates the folk-song. There is always some conflict present, as we have seen ; and we know that his chief aim in writing poetry is to resolve discords into harmony. As in the folk-song we feel as though the tree standing in the grain field, the brook gliding through the meadow, the placid pond with its border of rushes, and the dreamy, motley heath were singing to us their real emotions, so in Goethe we have the feeling that the rustling forest, the surg- ing lake, the rushing river, and the field glistening with sun- beams and echoing with the song of the lark are pouring forth their own true melodies. To many individuals and many moods the more reposeful lyrics in the style of the folk-song will make the stronger appeal, while others will evince a greater liking for an art which carries them through a powerful suspense and stirs their deeper emotions. And not onlythemajority — even the most capable and the most mature, in the hours when they feel driven to rise above the perplexing confusion of every- 8o 250. vol. in. — 7. 9 8 Z \) e Xife of (Boetbe without qualification that Goethe established the universal- ity of the genetic method. Even his mode of thinking was genetic. We have now reached a point where it is possible to bring the poet-naturalist nearer to our understanding. In attempting to do so we shall give our reasons for the open- ing Statement of this chapter. In a fragment of manuscript containing an early Version of a part of his Geschichte seiner botanischen Studien Goethe introduced his study of plants in Italy in the following sen- tence, which, however, did not appear in the same form in the final redaction: “ In the year referred to I ventured on a journey to Italy, with the hard task of solving more than one riddle which was a bürden upon my life. The study of plants forced itself upon me.” * Viewed aright, the riddles which Goethe went forth to solve may be reduced to a single one. He sought to find the crowning piece for his structure of nature, to gain under the Italian sky the final insight into nature, and to see what he had divined demonstrated as a certainty. For it does not seem for a moment to have been concealed from him that he thereby would have gained the deepest insight into art ; that by the completion of his know- ledge of nature he would have attained to full artistic con- sciousness, just as in the knowledge of nature he had for the first time found a key to unlock the door to the knowledge of art. Hence we can understand why he should have written to Frau von Stein as early as the 24Ü1 of November. 1786: ‘‘Thou knowest my old manner. I am treating Rome as I treat nature, and it is already beginning to rise to meet me.” And on the 2oth of December: “As I have hitherto viewed nature I now view art, and I am gaining what I have so long sought, a more complete idea of the highest things that men have accomplished, and my soul is expanding more in this direction and looks out upon a freer field.” Finally, on the 2 9th of December, to Herder: “ My dear old friend : — Archi- tecture and sculpture and painting are now to me like min- eralogy, botany, and zoölogy. Furthermore, I have now * NS., vi., 386. XTbe IRaturallöt 99 grasped these, the arts, aright, and I shall not let them go, and I know for certain that I am not catching at a phantom. ”* Thus to Goethe ’s mind it was from the outset clear, not only that the deepest knowledge of nature is none too good for the highest perfection of art, but also that the road to the mastery of art is the same that he had travelled in Order to master nature; “that finally in the practice of art we can compete with nature only when we have leamed from her, to some extent at least, the manner in which she proceeds in the production of her works.” f Now how does nature proceed? How eise than by the way of evolution does she go about the production of a “ living creature as the model for all artistic Creations? ” Therefore, in the highest sphere it is not really what has come into being, what is, as such, that is a subject for art; but in so far as in it a trace of growth, evolution, and living motion, is observed, and the relation of the parts to one another and to the whole is visi- ble. “ The human figure cannot be comprehended by merely looking at its surface ; one must lay bare its interior, separate its parts, note the Connections, know the differences, study action and reaction, and keep clearly in mind the hidden, the fixed, and the fundamental, elements of appearance, if one would really see and imitate that which moves before our eyes in living waves as a beautiful, undivided whole.” J Not only is this true of the human figure, “the non plus ultra of all human knowledge and activity,” § “ the alpha and omega of all things known to us”; || even the artist, for example, who desires to represent flowers and fruits will only “be- come the greater and more thorough if, in addition to his talent, he is a well informed botanist : if from the root up he knows the influence of the different parts on the growth and prosperity of the plant, knows their various functions and their effects upon one another, and if he comprehends and * SGG., ii., pp. 223, 240, and 333. t Einleitung in die Propyläen ( W ., xlvii., 14 /.). %Ibid., ( W ., xlvii., 13). % Italienische Reise, Rome, Jan. 10, 1788. 11 Ibid., Rome, Äugt. 23, 1787. IOO Zbe Xife of (Soetbe reflects upon the successive evolution of leaves, flowers, fer- tilisation, fruit, and the new germ.” * At the time when these words were written the revelation of the metamorphosis of plants had already come to the poet ; he had given himself up to the idea with joy and delight, had applied it everywhere, even in art ; and yet with respect to the highest art, antique art, it was more than a year before his conjecture gave way to certainty, of the correctness of the view that nature and art are but manifestations of one and the same reality — a view which later dominated and satisfied his artistic and scientific consciousness. At that time he was still engaged in “ investigating how those incom- parable artists went about it to evolve out of the human figure the circle of divine formation, in which neither a single chief character nor the transitions and agencies are lacking. I surmise that they proceeded according to the laws which guide nature and of which I am on the track. But there is something eise about them that I am unable to express in words.” t After he had gone to Sicily and retumed to Rome it was no longer a surmise, it had become with him a “Colum- bus’s egg;”J he had not only found the clue, he had the “ master key,” and was in a position to declare that “these great works of art are at the same time the highest works of nature, produced by man in accordance with true and nat- ural laws; everything capricious and imaginary falls to the ground ; here is necessity, here is God.” He was able to look into the depths of art with all the greater joy as he had accustomed his sight to the depths of nature. § Goethe’s philosophy ,of art, then, is based on the laws which he read in the open book of nature. The great prin- ciples underlying the realm of nature, the conception of unity and the idea of evolution, when applied to art, become the tvpical in art and individual freedom in the development * Einfache Nachahmung der Natur, Manier, Stil (TV., xlvii., S2). t Italienische Reise, Rome, Jan. 28, 1787. Cf. also Anhang zur Lebensbeschreibung des Benvenuto Cellini, XVI (IV., xliv., 384 /.). J Italienische Reise, Rome, Sept. 6, 1787. § Letter to Karl August, Jan. 25, 1788. Ube IRaturalist ior and assertion of personality, the highest bliss of the sons of earth. Their union represents that inward unity, that true- to-nature character, of the Creations of his muse, which lends them the stamp of etemity. And art was by no means one of the least potent factors in prompting him always to take “very seriously everything that concems the great etemal relations of nature.” * Even the supreme revelation of art, the beautiful, comes to us “when we behold life in accord- ance with law in its highest activity and perfection, by which we are stimulated to reproduce and are made to feel our- selves animated and transported to highest activity.” f Thus art reproduces whatever it may have received from nature; for art is not an imitator of nature, but her “wor- thiest interpreter, ” J and an irresistible longing for art is feit by all to whom nature begins to disclose her open secret. Hence art becomes, so to speak, a touchstone for the discovered laws of nature, and, on the other hand, is able to reveal natural laws. This divine spark is the beautiful; for “ the beautiful is a manifestation of secret laws of nature, which but for this phenomenon would have remained hidden from us for ever.” § Goethe found the philosophical justification and confirm- ation of his conception of the relations between nature and art in Kant’s Kritik der Urteilskraft, to which he owed, for this reason, one of the most joyous periods of his life. || It pleased him to leam in this work that poetry and the com- parative science of nature are so closely related, in that both are subject to the same power of judgment. He found here the fulfilment of his own demand that a work of art should be treated like a work of nature, and a work of nature like a work of art, and that the value of each should be derived from itself and considered by itself.T And as, in every work * Letter to Knebel, Jan. 28, 1789. t Campagne in Frankreich (W., xxxiii., 234). X Maximen und Reflexionen über Kunst (W., xlviii., 179); Sprüche in Prosa , No. 214. § Sprüche in Prosa , No. 197. |j Einwirkung der neueren Philosophie (NS., xi., 47 ff.). TT Campagne in Frankreich (W., xxxiii., 154). 102 Gbe Xife of (Soetbe of art, art should always be represented as a whole, Goethe desired also that in every single being the workings and the design of nature should be viewed as a whole, and every single part in its relation to the whole. äßtllft bu bid) am ©atpen erquicfen, ©o mupt bu bag ©anje im Äleinfteti etbltcfen.* Here again we have to do with a point of view at which Goethe had arrived far ahead of his age. For if the value of each being is to be derived from that being itself and to be eonsidered by itself, then every creature must have its pur- pose in itself, and cannot be explained by external purposes ; much less by Subordination to the purposes of man, — who, in spite of Copemicus, still eonsidered himself the centre of the universe. This teleological way of thinking, however, still held sway over the investigators of nature and prevented the scientific comprehension of organic nature and the pro- gress of investigation. In his energetic rejection of teleologv our poet stood almost alone. His philosophical teacher had, with his usual acumen, long ago discovered the anthropo- morphism of final purposes and had declared that “ all final causes are human inventions.” In this particular Goethe followed him unconditionally. His utterances conceming the scientific inadmissibility of teleology as an explaining principle are extraordinarily numerous, and he left among his papers a little essay, Einleitung zu einer allgemeinen Vergleichungslehre ,f which is devoted exclusively to this subject. One cause of the happy period of his life which Kant’s Kritik der Urteilskraft was chiefly instrumental in bringing about was the fact that his disinclination toward final causes was now explained and justified. Closely related to this attitude was his unwillingness to tolerate the view that every Variation from the norm is pathological, and in his Observation of nature he carried his objectivity so far that he repeatedly referred to the rela- tivity of such conceptions as “ defect,” “ abnormal develop- * If in the All thou thy soul wouldst regale, The All thou must see in the smallest detail, t NS., vii., 215 ff. Sbe IRaturaliöt 103 ment,” “ malformation,” “deformity,” and “stunt,” and advised caution in the use of these terms, inasmuch as everything takes place in accordance with the simple law of metamorphosis, “ which by its efficacy brings before our eyes both the symmetrical and the bizarre, the fertile and the barren, the comprehensible and the incomprehensible.” 15 He desired that one should become thoroughly permeated with the truth that one can by no means obtain a compre- hensive view unless one always considers normal and abnor- mal at the same time, in their variations and effects. This insight had led him, as we know, to the discovery of the metamorphosis of plants. The perfecting of the ideas conceming formation and transformation of organic nature, which Goethe brought back from Italy in far more finished form than when he set out on his joumey to the south, occupied his mind cease- lessly, even in the midst of the distractions into which he was drawn during the succeeding years. The first fruit was Die Metamorphose der Pflanzen. Called soon afterward to the seat of war in Silesia, during his sojoum in Breslau he devoted himself chiefly to comparative anatomy. On the 3 ist of August, 1790, he wrote from Landshut to Friedrich von Stein, “In the midst of all this turmoil I have begun to write my treatise on animals.” His plans were far-reaching. The works which he him- self published, together with the many preparatory studies in the fields of botany and comparative anatomy, which have been brought to light from among the archives, show that it was his intention to write a general theory of the Sci- ence of organic nature, in which no branch should be left unconsidered. The little “treatise” seems to have been preserved in the Versuch über die Gestalt der Tiere* of which Goethe speaks in several letters of the years 1790 and 1791, and the ideas of which he seems to have incorporated in later works; but what his “youthful assurance dreamed of as a comprehensive work” came out into the world as a mere outline, a fragmentary collection of material. * NS., viii., 261. 104 £be Xife of (Soetbe He often thought that he was about ready to publish it. In 1807 everything was prepared for publication and he wrote introductions and prefaces to these “ sketches of many years,” but they were again laid away, and not until 1820 did he begin the publication of his anatomical writings, together with the reprinting of the Metamorphose and other botanical essays, under the common title Zur Morphologie. Goethe created not merely a name for the Science, but the science itself. He was the founder of scientific morphol- ogy. He said unequivocally that in morphology he was setting up a new science, not in subject-matter, it is true, but in point of view and in method.* What he means by this needs no further explanation after what has already been said. Morphology is to include the theory of forms, the formation and transformation of organic bodies. Form is variable, coming into being and passing away. The theory of forms is the theory of metamorphosis. The theory of metamorphosis, he adds to these aphoristic utterances, is the key to all the signs of nature. Hence morphology is the focus to which the other Sciences of organic nature tend, like the radii of a concave mirror. By this high conception Goethe made morphology both the foundation and the end of all biological Sciences. It finally developed into the science of evolution. The fund of particular knowledge which had been grad- ually collecting could not fail to bring about a state of confu- sion in these Sciences, — especially in comparative anatomy — as there was no one common line of reasoning according to which they could be considered both extemally and with respect to their inward substance and their mutual relations, — no leading idea to which they had to be subordinated. In his Erster Entwurf einer allgemeinen Einleitung in die ver- gleichende Anatomie, ausgehend von der Osteologie, which he wrote in 1795, Goethe proposed “ an anatomical type, a gen- eral composite pattem in which so far as possible the fomis of all animals should be contained. In its universality the type embraces the whole animal world, and in the same way * NS., vi., 293 and 446. Gbe TOaturaltet io 5 the plant world is reduced to a “vegetative” type. More particularly the type belongs to the higher animals, or to a single dass. This type is found by process of abstraction from empirical knowledge of the parts which in appearance are different, but in plan are alike. Goethe repeatedly calls the type a Proteus, whom we “ must be skilled to follow in all his versatility ” ; forfrom the versatility of this type are “ to be derived without exception the manygenera and species known to us.” Nevertheless, the type is an element that persists and endures through all the change and transforma- tion of forms. In a fragment published for the first time in the Weimar edition of Goethe’s writings we read : “ Great difficulty of establishing the type of a whole dass in general, so that it will fit every genus and every species; nature can produce her genera and species only because the type which is prescribed for her by etemal necessity is such a Proteus; and this Protean type escapes even a very keen comparative sense and can be caught only piecemeal and, as it were, only and always in contradictions. ” * Now what is the type? There has been a great deal of controversy about whether it represents merely a general image, a pattem, an ideal character, or includes the concep- tion of the ancestral form. 16 The settling of this question has been considered a matter of importance because upon it seemed to depend the question of whether Goethe assumed the permanence of species or was a believer in the theory of descent. It is impossible for us, in the brief space here allot- ted to us, to enter upon a discussion of the former question, but it is our opinion that from the whole spirit of Goethe’s philosophy of nature a perfectly clear conception may be gained of his position with respect to the theory of descent. Goethe once said that after Shakespeare and Spinoza the greatest influence was exerted upon him by Linne, not because he feit himself related to him as he did to those two spirits, but because of the very Opposition to which Linne challenged him, because of the discord which the scientist produced in his breast. What he “ sought with violence to * NS., vi., 312 f. io6 Tlbe Xife of (Boetbe keep apart had to strive after union to satisfy the inner- most requirements of my being.” * Then in Linne’s Funda- menta Botanica, as well as in Philosophia Botanica, which was his “ daily study,” the dogma of the permanence of spe- cies confronted him with unbending rigidity: “ Species tot sunt quot diversas formas ab initio produxit Infinitum Ens; quae formae, secundum generationi inditas leges, produxere plures at sibi semper similes.” In contrast with systematis- ing, registering Linne, who separated genus from genus, species from species, as a thing that had “ existed since the days of Adam” and was unchangeable, our poet confesses: “ It seemed to me a task that defied solution to charac- terise genera with certainty and to arrange the species un- der them.” f He thought that it would be possible truly to determine genera and species only by developing all plant forms out of one. J He was convinced that the plant forms all about us were not originally determined and established : that, rather, together with a stubbom generic and specific persistence, they w T ere given a happy mobility and flexibility, in order that they might accommodate themselves to the many varying conditions influencing them throughout the earth, and form and transform themselves accordingly, so that “ genus can change to species, species to variety, and under other conditions varieties can change ad infinitum; .... and yet those farthest separated from each other have a pronounced relationship.” § Unb mnjufdjaffen baö ©cfd^affne, ®amit i'icf)’$ nidjt jum Starren roaffne, SBirft eroigeö, lebenb’ges &nn. @3 foll fid^ regen, fcfjaffenb l)anbdn, @rft fic^ geftalten, bann nermanbeln; 9htr [djeinbar ftef;t’ö Momente [tiH. fl * Geschichte meines botanischen Studiums (NS., vi., 390 /.)• f NS., vi., 117. t Italienische Reise, Padua, Sept. 27, 17S6. § NS., vi., 120 f. || To metamorphose the creation, Lest rest become complete Stagnation, Gbe IRaturalist 107 In this respect it was naturally impossible for Goethe, the unitary thinker, to make any distinction between plants and animals. He had recognised, rather, that “when one eonsiders plants and animals in their most rudimentary stage they are hardly to be distinguished. A nucleus, stationary, locomotive, or semi-locomotive, is what our senses are able to perceive, and that with difficulty. ... But thus much may be said, that the creatures gradually evolving as plants and animals out of a relation in which it is scarcely possible to draw a separating line between them develop toward perfection in two opposite directions, so that in the end the plant culminates in a tree, enduring and stationary, while the animal reaches its highest degree of locomotion and freedom in its crowning representative, man.” * * More- over Goethe did not consider that in man the process of Cre- ation had been definitely finished. “ Who knows,” he once said, “but that, after all, the complete man only indicates an aim at a still higher mark? ”f On the other hand, he often refers to the common origin of man and the animals, as, for example, after mentioning the hollow spaces in the human skull, the frontal sinuses, he continues: “In this case the question Why? would not lead very far, whereas the question How? teaches me that these cavities are the remnants of the animal skull, whieh are found larger in pro- portion in rudimentary organisations, but in man, in spite of his high development, have not been entirely lost.” J If we compare Goethe’s general Statements conceming the transformation of organic natures with his observations on individual genera of animals, such as are found, for exam- ple, in his essays Die Faultiere und die Dickhäutigen and Die Skelette der Nagetiere , we find that they will admit of no Eternal, living motion works. This endless force, itself exerting, Creating forms and these Converting, Doth only seem at times to rest. — From Eins und Alles (W., iii., 81). * NS., vi., 13. t Biedermann, Goethes Gespräche , ii. , 263. t Eckermann, Gespräche, ii., 19 1. io8 Gbe Xife of (Soetbe other interpretation than that he assumed a real blood and ancestral relationship of genera and species. An interesting passage bearing on this point is a remark which he made in his essay Fossiler Stier conceming some discovered fossil bones, out of which it was possible to reconstruct the skele- ton of an extinct species of gigantic ox: “ In any case this ancient creature may be considered a widely distributed extinct parent stock of which the common ox and the zebu may be looked upon as descendants.” If we but follow out Goethe’s discovery of the intermaxillary, the idea which led him to it, and his frequent utterances conceming it, to the logical conclusion, we are forcibly convinced that his work- ing hypothesis was essentially that embodied in the theory of descent. His philosophy of the world in general allowed him no choice. In this respect there are but two possible hypotheses : either the species originated essentially as they are through an act of creation, or they have developed out of one or a few archetypes to the diversity now filling the earth. But one act of creation would not suffice; for the palaeontological remains, which Goethe knew and valued at their true worth, teach us that innumerable genera of former periods became extinct, “were unable to perpetuate them- selves by vital propagation.” * Then, as it is practically certain that the now living species did not then exist, one who does not assume a repetition of Creative acts is forced to the logical conclusion that the living species are descend- ants of extinct species. There is still another great principle which plays an im- portant röle in Goethe’s thought, and which makes him appear to us a believer in the theory of descent, and hence a forerunner of Darwin. Natura non facit saltum is a very old saying, which is offen quoted, but was formerly little considered, as is shown, for example, by the theorv of cata- clysms. Goethe was the first to raise it to a principle of research, and to apply it on a grand scale to the question here under consideration. “ Nature can achieve everything that she desires to make onlv by a continuous series of * NS., vi., 185. £be Iftaturalist 109 gradations. She never breaks the continuity of the series. For example, she could not make a horse, if all other ani- mals did not precede, upon which she mounts, as by a lad- der, to the structure of the horse.” * Goethe carried this idea over to the positive and in this form calls it the fundamental principle of continuity. This principle is the foundation of all his scientific research. He knows no other norm of action in nature than that charac- terised by continuity, and even his geological views are based entirely on the principle of continuity. “ I have con- tinued my observations on plants and insects,” he wrote to Schiller, on the 3oth of July, 1796, “and have been very happy in them. I find that if one has rightly grasped the fundamental principle of continuity and can use it with ease one needs nothing further to make discoveries and to present one’s views on organic nature.” On the ioth of August he wrote : “I am more than ever convinced that one can arrive at an excellent understanding of organic nature by means of the conception of continuity.” In this Goethe show r ed a truly mathematical sense, and it is only a different expression of the same trend of mind that he everywhere seeks after transitions. Indeed, as he says, his natural tum of mind forces him to consider all natural phenomena in a certain sequence of development, and to follow attentively the transitional stages forward and backward. Likewise we have heard him say, in praise of the plastic works of antique art, that even in them the transitions are not lacking (p. 100). “What a chasm,” he exclaims in his first scientific treatise, “ between the os inter- maxillare of the tortoise and that of the elephant ! And yet it is possible to imagine a series of intermediate forms con- necting the two.” Judging by what has thus far been said, is it likely that Goethe, who could not make the application of the conception of development broad enough, should, with respect to the existence of the whole of the plant and animal world, have found satisf action in the hypothesis of isolated processes? * Riemer, Briefe von und an Goethe, 311. HO JLbc Xite of (Soetbe It is admitted in many quarters that at least near the end of his life Goethe arrived at a clear conception of the idea of descent, and that in the last scientific work of his life, his review of the remarkable controversy between Cuvier and Geoffroy de Saint-Hilaire, he gave expression to the idea by placing himself uncompromisingly on the side of the latter. But if that is true it is no less true that these ideas had long been his own, for we have his testimony: “ This event is for me one of altogether incredible value, and I have a right to rejoice that I have finally lived to witness the general victory of a cause to which I have devoted my whole life, and which is pre-eminently my cause.” In speak- ing with reference to Herder’s Ideen zur Geschichte der Menschheit , which as we know was in part the product of his own mind, he said: “Our daily conversation was occupied with the very beginnings of the water-earth and the organic creatures that have been developing upon it since the earliest times. The very beginning and the ceaseless continuation through development were always talked about and our sci- entific knowledge w r as daily clarified and enriched by mutual Communications and oppositions.” For the Variation and transformation of species Goethe assigns the same reasons as those set forth by the modern theory of evolution, viz., adaptation, use and disuse of Or- gans, and inheritance; and ecen for the catchword “struggle for existence” — not only in the sense of a struggle of organ- isms with their environment, but also in the sense of a com- petition of organisms among themselves for the conditions of existence, and the resulting victory of one and defeat of the other — he finds an excellent equivalent: “ Everything that comes into being seeks room for itself and desires dura- tion; hence it crowds another out of its place and shortens its duration.” * So the poet also makes Prometheus, the fashioner of men, who must have known about it, say : ©enn foldjeg ßo$> bem Sftenfdjen nhe bcn iicreti roarb, üftad) bercn Urbilb id) mir ÜBeffreö bilbcte, ©afi ein£ bcm artbcnt, einzeln ober aud) gefdjart, * NS., xi., 156; Sprüche in Prosa, No. 981. Gbe IRaturaliöt in <&id) roiberfe^t, jidj Ijaffenb aneinanbcr brängt, eins betn anbern Übermacht betätigte. * The forces of formation and transformation do not reside alone in environment ; they are to be found first of all in the organisms themselves. That the laws which reign and ope- rate in inorganic nature do not off er an adequate explanation of organic nature could be denied only by an age which was forced to assume the röle of most extreme reaction from the extravagances and vagaries of a recent past. Since that time Science has approached more and more the point of view of Goethe in the tendency to recognise laws of forma- tion. The “formative impulse” reigning in organic nature is, however, limited in its operations by the counterpoise given to it in the mutual influence of parts. ©odj im Snncrn fefjeint ein ©eift gewaltig 31t ringen, SGSie er burd)bräd)c ben &rei$, SBillfitr 311 fdjaffen ben gönnen, f But these are the limitations of organic nature, and in the principle of mutual influence of parts Goethe again pro- pounded a leading idea, to which he continually referred, and which Science has completely adopted as its own. Through its limitation of modification the mutual influence of parts itself represents in turn a factor of formation and transformation, since “ the formation itself must be brought forth and determined by a mutual influence, both in its con- forming to the unity of type and in its variations from the type.” | Economic nature has prescribed for her use a cer- tain budget, according to which, in all her modifications of form, nothing can be given to one part that is not taken from another. Such is the gist of Goethe’s many utterances on this point. Is this not the highest manifestation of the principle of Conservation of energy? * The lot vouchsafed to man is that bestowed on beasts, Upon whose archetype I have myself improved: It is that one oppose the other, all alone, Or eise in troops, and foe press foe with grinding hate, Till stronger over weaker brutal triumph gain. t Cf. vol. ii., p. 160, where a translation is given. X N S-> viii., 75. 112 Zhe Xife of (Soetbe From the wealth of material in Goethe’s Morphologie we must mention here one more discovery, the so-called verte- bral theory of the skull. As a result of his faithful and dili- gent study of vegetable metamorphosis, says Goethe, the year 1790 had in störe for him a new view conceming the animal Organisation which pleased and satisfied him. It was an idea, analagous to the metamorphosis of plants, that in the higher animal world the skull is a modified section of the vertebral column. He had earlier recognised the verte- bral form of the occipital bones, but it was not until 1790, during his sojoum in Venice, that, as a result of a happy accident, he thought he perceived that the bones of the face are likewise to be derived from vertebrae. In spite of the fact that the latter inference has proved to be erroneous, and that Goethe did not go more deeply into the question of the vertebral nature of the occipital bones, which is accepted as a fact, nevertheless the idea itself has been extraordinarily fruitful in its influence on the investigation of the skeleton of the head. Goethe’s earliest scientific activity was in the field of mineralogy and geology. Soon after his arrival in Weimar he prepared himself, on his wanderings through Thuringia, while “living in chasms, caves, and forests, in ponds and under waterfalls, with the subterrestrials,” for serious scien- tific work, to which was added a practical interest when the plan arose of improving the old Ilmenau mines, and he was officially entrusted with the undertaking, to which he de- voted such faithful efforts. To these Sciences he had soon “yielded himself with a perfect passion.” Mineralogy was for him, however, but an auxiliary Science to geology, which he called the skeleton of the earth. To Count Stemberg he wrote, “ My whole Salvation comes from the geological side,” adding that he had already been travelling this road for many years. The investigation of the earth’s crust in the region of his beloved Karlsbad and Bohemia was, from the beginning of his acquaintance with that part of the world tili the end of his life, very dear to his heart. In general he always held the view which he had early formed that granite Gbe maturaltet 113 is the solid foundation of the earth, as he asserts in his highly poetic essay Uber den Granit * At the time when Goethe became absorbed in this Science geologists were divided into two hostile camps, the Nep- tunists and the Vulcanists. Against the latter’s “abomi- nable lumber-room of the new creation of the world,” which was irreconcilable w r ith his sense of continuity, he hurled most violent invectives and a great many biting lampoons, especially in the Second Part of Faust. This, together with his many confessions that anything in the nature of violence or an interruption of continuity was odious to him, — for it is not according to nature — and that he “ held in abomina- nation all explanations by violence,” has led men to consider him a Neptunist. But in doing this they confuse the Vul- canists with volcanism. His declaration of war was not a general one against the co-operation of volcanic forces in the formation of the earth’s surface — for example, he him- self declared that at least in its origin the Kammerberg, near Eger, about which he wrote several articles, was volcanic; it was directed, rather, against the extreme Vulcanists, who asserted that great mountain chains, such as the Pyrenees and the Apennines, arose suddenly and all at once out of the depths of the fiery, molten interior of the earth. Goethe was by no means an out-and-out Neptunist. There was nothing that he abhorred more than the dogmas of a “ school,” when they begin to become firmly established. “ The view of the world of all such theorists, whose whole thought is in one single direction exclusively, has lost its innocence, and objects no longer appear to it in their purity.” | Goethe was hardly more of an advocate of the teachings of the Neptunists than are most geologists of to-day, in so far as they ascribe to water a more profound and a more comprehensive effect upon the formation of the earth’s surface than to fire. It may be said, rather, that even in geology Goethe’s leading principles are those at which more recent Science has arrived, that in an explana- * NS., ix., 171 ff. t Eckermann, Gespräche , iii., 37. 8 £be Xife of (Boetbe 114 tion of the formation of the earth’s surface all forces known to us and all causes still active are to be considered accord- ing to their nature and the degree to which they are involved. “One of the greatest rights and prerogatives of nature,” he says, “is to be able to achieve the same ends by different means and to occasion the same phenomena by many kinds of relations.” The same forces that were active in the past are constantly at work now. He believes that “ it is possi- ble even to-day for nature to form precious stones of a kind unknown to us.” * This follows from the principle that nature, “working slowly and quietly, may well produce the extraordinary ” ; and the fancy of our poet grants “a free- working nature,” even for her local transformations, the countless thousands of years which geology requires to ex- plain them. He has given us an example of such a theory of quiet processes in Die Luisenburg bei Alexandersbad. It is in accordance with his view of nature as working quietly that his theory inclines more to the Chemical than to the mechanical, that he deduces the heat of the interior of the earth from Chemical and electrical action, and ascribes even the temperature of hot Springs to Chemical causes. In this regard he Stands by no means alone. In this instance, for example, he agrees with Charles Lyell, the reformer of modern geology. What broad and unobstructed views Goethe revealed in geology is shown by the significance which he prophesied geology would some day attach to fossils, which were then just beginning to be studied. On the 2yth of October, 1782, he wrote to Merck: “ All the remains of bones of which you speak, and which are found everywhere in the upper sand of the earth, are, as I am fully convinced, from the most recent age, which, however, in comparison with our usual method of reckoning time, is exceedingly old. In that age the sea had already receded, but the rivers were still very broad. ... At that time elephants and rhinoceroses were at home with us on the exposed mountains and hills, and their remains could very easily be washed down by forest * NS., x.. 87. £be IRaturalist JI 5 streams into those great river valleys or sea-levels where, more or less impregnated with stony matter, they were pre- served, and where we now tum them out with the plow or bring them to light in some other accidental way. . . . The time will soon come when fossils will no longer be a mass of confusion, but will be arranged to correspond in general to the ages of the world.” These are truly prophetic words, which have found their complete fulfilment in Science. Petrifactions afford geolo- gists the best means of distinguishing and determining rock strata and of systematising the geological ages. Hence we may say that, judging by the historical documents wdiich we possess, Goethe was actually the first man who recognised the great importance to geology of those petrified remains of former ages, while the Wernerian sehool, on the other hand, failed to see any significance in them. According to all appearances Goethe was also the first man who, in ex- planation of the long stone drifts, the moraines, such as, for example, the group near Thonon, which “ fill us with amaze- ment,” expressed the view that in a former age the Swiss gla- ciers extended down to Lake Geneva; 17 and he was certainly the first man who, with perfect definiteness and full confi- dence in its reality, repeatedly promulgated the idea that there was once an “ age of great cold,” that is to say an ice age, which, as we know, plays a great röle in geology and palasontology. Hence our poet deserves a prominent place in the history of geology. What Goethe wrote on geology is little when compared with what he planned. Apart from a few articles that ap- peared in the years 1807-1809, it was not until 1820 that he began to publish what he wrote. Geology was not his ulti- mate aim in the study of the earth ; it was merely a starting- point. He entertained in his mind no less a project than the writing of a general history of nature, a kind of cosmos. The disposition * of the material, which has been preserved , shows, in spite of the gaps in it, how magnificently he had planned the work. It may be that he referred to this plan * Bildung der Erde (NS., ix., 268 ff.). Zbc %\fc of (Soetbe 1 16 in several early utterances, as, for example, in his letter to Frau von Stein on the 5th of October, 1784, “I explained to him [Fritz] according to my new System the first two epochs in the formation of the world,” and in his letter from the top of the Brenner on the 8th of September, 1786, “For my creation of the world I have conquered many things, but not altogether new and unexpected things.” In meteorology Goethe was not so felicitous as in his ideas and works on the three kingdoms of nature. His inter- est in this Science, whieh was at that time still in the rudi- mentary stage, was profound and was probably affected by his sensitiveness to the changes in the condition of the atmosphere. He suffered to an unusual degree under the inclemencies of the weather and belonged, finally, to “the few men who have an immediate feeling of the state of the barometer.” He provided himself with barometer and thermometer and evidently began early the study of com- parative meteorology. For example, he wrote from Rome requesting that the record of the weather in Weimar during his absence be copied for him from the “ Weather Observa- tion Museum” of Dr. Siewer in Upper Weimar.* But, as he says himself, it was impossible for his nature to grasp, or be interested in any way in, the whole complex of meteor- ological data as they are represented in tables by means of figures and signs.f Only after he had become acquainted with Howard’s scientific nomenclature for the cloud forma- tions whieh had earliest interested him did he feel that he had a fixed point of departure, and he gladly grasped the offered thread. He now compared the cloud forms with the readings of the thermometer and from the latter was able to guess the former. As a matter of fact, as Science has progressed, it has paid more and more attention to these ephemeral forms in Connection with atmospheric phenomena, and has attributed more and more significanee to them. To the terminology of Howard, whieh has been retained up to the present time, Goethe added a new member, * SGG., ii. , 230. t Wolkengestalt nach Howard {NS., xii., 7). Gbe IRaturalist ii 7 which he calls paries, wall, which was adopted by Kämtz in his voluminous Lehrbuch der Meteorologie (1831), but has not found its way into the more recent text-books on the subject. It was entirely out of the question to accept with approval the hypothesis which Goethe set up in explanation of the variations of the atmospheric pressure, upon which, as we know, meteorological conditions essentially depend. He assumed that the gravitation of the earth is not constant, but changeable and pulsating, as a result of which the at- traction on the atmosphere, and hence the pressure of the latter, increases at times and at times diminishes. This hypothesis, which Goethe first published in his Italienische Reise in 1816, and then often repeated in his meteorological essays from 1820 on, cannot well be made to harmonise with our physical conceptions. Nevertheless Goethe’s work in this field was not in vain. If meteorology has since his time advanced extraordinarily this advance is due in no slight measure to the network of meteorological stations reaching out farther and farther over the earth ; and so it is no more than just to mention the co-operation of our poet in the erection of a number of meteorological stations in the Grand Duchy of Weimar, and the fact that he himself wrote out the instructions for the observers placed in Charge of them.* When the Berlin Academy in 1823 introduced the taking of meteorological observations an invitation was sent to the Weimar institu- tions to take part in the undertaking, and Goethe at that time expressed in a letter the idea that corresponding ob- servations should be taken at certain distances out on the North and Baltic seas.j Of Goethe’s theory of colours it must be said that it was with him a life work in the highest sense. His writings on this subject fill not a few pages more than what he wrote on all other scientific subjects taken together. No one of the products of his genius has he enveloped with warmer love and, if we are rightly informed, he ranked this work * NS., xii., 203. t Goethes Briefwechsel mit Schultz, p. 275; Br., xxxvii., 69. 1 1 8 £be Xife of ßoetbe far higher than his poetic writings.* To no work did he apply himself with greater pains and in none did he show greater perseverance. After his Beiträge zur Optik, Erstes Stück and Zweites Stück had appeared in 1791 and 1792, respectively, it took no less than eighteen years of untiring, painstaking application, during part of which time he en- joyed the most devoted interest and encouragement of Schiller, the “ unreplaceable,” before his chief work, the two- volume treatise, was finally finished and in print. Even to his last years he followed every new phenomenon with the energy and freshness of youth and sought to bring it into harmony with his earlier work. When he finally held in his hands the work which had weighed upon him like an “insolvable debt,” he wrote to Frau von Stein (May 11, 1810): “I am not sorry that I have sacrificed so much time to these studies. They have been the means of my attaining to a culture which I could hardly have achieved in any other way.” In spite of the error contained in it, this work has created a new culture, not alone for the author himself, but for the scientific and artistic world as well. The Opposition it met with was not because of the experiments recorded in it, which were never questioned as to their correctness and are unparalleled in their variety, but because of the physical interpretation of them. The error in the work has not re- tarded Science; the truth in it has not only advanced Science, it has even become the foundation of a new Science, that of physiological optics, of which our poet must be looked upon as the originator. He has opened our minds to a sphere of human observations hitherto but little considered. Scien- tists before him had hardly attempted to discover the laws of visual processes in their relation to light and colour. Goethe was the first man to reduce to a scientific formula the phenomena of colourless and coloured after-images, of sue- cessive and simultaneous contrast. The description of these delicate phenomena, their origin and gradual sub- sidence, — for which he coined the suggestive expression * Eckermann, Gespräche, ii. , 59. Gbe IRaturaliet 119 Abklingen (colour reverberation*) — the theory of coloured shadows, about which he wrote a separate treatise,t and many other details which throw a great deal of light on visual phenomena, form the first part of the Didaktischer Teil of the work, to which he gave the subtitle Physiolo- gische Farben. The fundamental idea of this part of the work is that it is the nature of the eye to demand brightness when dark- ness is offered it, and to demand darkness when it is con- fronted by light (§38). Likewise when a colour is offered it it demands the opposite colour. For example, yellow demands violet, orange blue, purple green, and vice versa (§50). These demanded colours are a product of the eye and belong to it entirely; there is nothing like them cor- responding to them in the outer world . The discovery of this law of visual processes has macle Goethe’s name one of the most prominent in connection with the latest develop- ment of the physiology of colours, which is more and more taking the place of the Young-Helmholtz theory. The new theory is based on the law of antagonistic colours, according to which there are four fundamental colour sensations, which go together in pairs: yellow and blue, red and green. In addition to these there is a black-white Sensation, as Goethe had also maintained. To be sure, the colours are here and there differently designated, as a natural conse- quence of a certain difference of conception, but in essence Goethe’s theory and the new one are the same, as will be apparent later on. Goethe was perfectly conscious of the importance of “ physiological ” colours. He teils us in the first paragraph that they “form the foundation of the whole theory.” At the same time they give us an insight into the cause of the error into which he feil in the field of physical colours. His Classification included a third group, the Chemical colours. * Professor Frank Angell has suggested to me this translation of Ab- klingen. — C. t Von den farbigen Schatten (NS., vi., 101 ff.). I 20 Gbe Xi fe of (Boetbe The world of colours had not captivated him solely by virtue of the charms with whieh they envelop nature. As he offen confessed, his point of departure was picturesque colouring. He desired to find the law of artistic harmony, colour harmony, and in the colour splendour of nature in Italy and of the temples of art in Rome this desire grew to be a pas- sion. Now we know that it is not the province of the painter, and that it by no means lies within his power, to imitate the colour of objects in nature, either in quality or in degree. It is his task to produce the impression which these objects make upon the eye of the observer. It is well known what a röle the distribution of light and shade plays in the works of painters, in that it not only helps to accomplish the Illu- sion of corporeal form, but also helps to determine the tone given to the whole picture. The reproduction of the relation of brightnesses is one of the chief tasks of the painter. Limited by the colour materials at his command and by the illumination in wdiich paintings are usually seen, it is necessary, for example, in the case of simple landscape subjects, where the relation Stands out most clearly, to use the yellow and yellowish red for the light, as Goethe says, and the blue and bluish red for the shade.* Parallel with this contrast of light and shade runs, then, the contrast of warm and cold colours — a technical term coined by painters to indicate the effect of colours on the observer — and hence one is tempted to think that Goethe may have gained from his Observation of works of art his fundamental view that, physically considered, colour arises from the reciprocal action of light and shade, of brightness and darkness, of light and the absence of light, and that there are only two pure colours, yellow and blue. But as light and the absence of light are nothing but light, it follows, in the Goethian sense, that colour arises from the weakening or softening of light (§312). And for this he found a confirmation in turn in a physiological phenomenon which he describes very vividly, namely, that the Abklingen of a dazzling, colourless image, when the eye, after observing it, is tumed to a dark * Campagne in Frankreich (W., xxxiii., 260). Ebe IRaturalist I 2 I place in the room, is accompanied by colour phenomena. For here the eye produces colours of itself, merely by a weakening of the impression which it has received through a strong illumination. Since, however, in the outer world shade or gray arises merely by the cutting off or the softening of light, another specific cause must enter into the production of colours, and this Goethe finds in translucent media. If one looks at a bright, colourless light through a translucent medium the light appears yellow, and as the opacity of the medium increases the colour changes to yellowish red and then to ruby. “ If, on the other hand, one looks at darkness through a translucent medium illuminated by a light falling on it, one sees a blue colour, which becomes brighter and paler as the opacity of the medium increases, but darker and more saturated as the medium becomes more trans- parent. With the smallest degree of opacity short of perfect transparency the most beautiful violet becomes perceptible to the eye” (§150/.). The most magnificent example of the effect of translucent media presented itself to him in the atmosphere and the blue of the sky, and Goethe was probably the only man of his time who held the view of this phe- nomenon which has recently been confirmed as the correct one. What an important factor in painting is aerial perspec- tive, the artistic representation of aerial light, which shows such a variety of gradations, according to the degree of opacity of the air, and causes objects themselves to appear in such finely shaded tones! In Italy Goethe did not fail “to observe the splendour of atmospheric colours, which afforded striking examples of most distinct gradation of aerial perspective, and of the blueness of distance, as well as of near shadows.”* In his Farbenlehre he repeatedly makes the assertion that aerial perspective is based on the theory of translucent media. The sky, distant objects, even near shadows appear to us blue. At the same time, the illuminating object and the object illuminated appear * Confession des Verfassers {NS., iv., 291). 122 Gbe Xife of ßoetbe to us in shades varying all the way from yellow to purple (§872). He recognised also the relation between the action of the ground of paintings on the painter’s colours and the laws of colours of translucent media (§172), and it requires but a generalisation to characterise the phenomena in Connection with translucent media as the “primitive phe- nomenon” ( Urphänomen ) of the theory of colours. It is perfectly obvious that we may call all media translucent, since no absolutely transparent medium is known. “ Em- pirically considered, even the most transparent medium contains the slightest degree of opacity” (§148). And so Goethe teils us on every page that “the whole theory of colours rests on the pure conception of the translucent,” and this “primitive phenomenon” is the very comer stone of the theory. Even though we are unable to perceive herein the finality of experience, or to ascribe to it the character of the “ inscrutable,” nevertheless Goethe has caused more attention to be paid to these phenomena and has provoked more careful investigation of them, and his own observations in the field have permanent value in themselves. It is only natural that Goethe should have employed the same principle to explain the spectral colours, those colours which appear when white or colourless light is re- fracted by a prism; and herein lies the secret of the difference between his theory and the Newtonian theory, which he combated all his life, with a passion which at times vented itself in very unjust accusations. The Polemischer Teil of the Farbenlehre is devoted to this controversy. Newton believed that he was forced to draw from his experiments the conclusion that these colours are not pro- duced by a particular quality of the prism, but arise from light itself, which consists of different kinds of light, per- ceived by us as so many different colours and distinguished only by their refrangibility. Goethe, on the other hand, ascribes to the substance of the prism, in so far as it is a translucent medium, a specific effect, but in order to explain the phenomenon of the spectrum he is forced to bolster up Zbe IRaturalist 123 his theory by resorting to many other hypotheses which are physically difficult to comprehend. According to Newton, then, colours come from light, they are contained in it, and hence white light is composed of different kinds of light, each of which, as a part of the whole, is darker than light. In reply to this Goethe would ask the question, Can there be a more awkward error than the assertion that pure, clear, unclouded light is composed of dark lights ? * Light is, rather, “the most simple, most indivisible, most homogeneous thing we know.” This corresponds to our Sensation; diverse refrangibility is a delusion. Newton shows that if any separate part, that is, any one of the kinds of light composing the spectrum, is made to pass through a second prism, it is again refracted, that is, it appears in a higher or lower position; but its colour re- mains unchanged. Goethe questions this; after repeated refraction he finds rims or borders of different colours. But he evidently never saw a pure spectrum, and it was only at the middle of the last Century that Helmholtz finally suc- ceeded in separating entirely the colours of the spectrum, and in demonstrating their unchangeableness when re- fracted. This Separation can be achieved only by a com- bination of prisms and lenses. Experiments of this kind were to have been communicated in a Supplementärer Teil of the Farbenlehre , which, however, was never published, though Goethe wrote something on the subject and, in 1822, sent an essay dealing with it to von Henning. What became of the essay is not known. This lack of a pure spectrum doubtless accounts for the fact that Goethe considered green not a simple, but a mixed, colour, composed of yellow and blue in their purest condition. As a matter of fact, however, it is not possible to produce green by combining these pure prismatic colours. If the coloured lights which the spectrum of sunlight reveals to us really exist in sunlight then the recombination of them must in tum produce a white image. Goethe does not question the fact that, if a spectrum thrown on a screen * Cf. Sprüche in Prosa, No. 994; NS., xi., 96. 124 Gbe Xifc of öoetbe is looked at through a prism at a certain distance, the eye perceives a “quite white” or colourless image, nor the fact that the same phenomenon appears when the yellow and the bluish red, or the blue and the yellowish red, of the Spectrum are thrown on the same spot; but he does not see the reason for it in the mixing or combining of these colours ; on the contrary, he sees the reason in the fact, which he repeatedly emphasises, that they counteract or neutralise each other. Here again Goethe expresses an idea that is one of the fundamental principles of the most recent theorv of the physiology of colours, according to which yellow' and blue, red and green, that is to say, the antagonistic, or, as Goethe would say, the opposite or complementary, colours do not mix in the human eye, but rather destroy each other. Indeed one can only understand Goethe’s Farbenlehre when one has leamed to read it throughout, from beginning to end, from the physiological point of view. According to Newdon’s theory the colours of the pris- matic Spectrum follow each other in the Order of their refran- gibility; according to Goethe the prism show's the colours antagonistic to each other. “ On this fundamental principle rests everything,” we read in Goethe’s early w T ork, Beiträge zur Optik (§55). Hence not only the physiological part of his theory of colours, but the whole of it, is built up on the idea of antagonistic colours. 18 And in the treatise Von den farbigen Schatten, written in 1792, in a w'av clearly indicating his point of view, Goethe refers to the “agree- ment with those prismatic experiments” in the Beiträge and expresses the hope that “ the theory of coloured shadows would join itself immediately” to the wdiole mass of the theory of colours and “would contribute much toward the explanation and elucidation of the subject.”* From his remark in this connection, that in coloured shadows we find the idea of antagonistic colours productively realised, in that these colours “produce each other altemately,” one might be inclined to draw the conclusion that he con- ceived the idea of antagonistic colours of the Spectrum before * NS., v 1 ., 115. Zbe IRaturalist 125 he did the idea of antagonistic physiological colours. But if one considers the way in which Goethe came to take up the theory of colours, what aim he was pursuing, and if one remembers that in his early youth his attention had been attracted by a phenomenon of coloured shadows which he had occasion again to admire in Italy — where, during the sirocco and the purple sunsets incident to it, the most beau- tiful sea-green shadows were to be seen * — one will be in- clinea to concede priority to the discovery of the antagonistic quality of physiological colours, and to admit that Goethe objectified, so to speak, this antagonistic quality and in this way came upon the idea of referring to it physical colours as well. Hence we do not feel inclined to believe the story that Goethe looked through impatient Büttner’s prism at an extended white surface and when he saw what, according to Newton’s theory, he could not help seeing — namely, that where a dark surface joined a bright one only the borders were coloured, yellowish red on the one hand.bluish red on the other — he immediately, “as though by instinct,” declared to himself, but loud enough to be heard, that the Newtonian theory is wrong. We incline rather to the belief that his view of the nature and origin of colour was already on the very verge of consciousness and he saw he re the physiological antagonism objectively before him. It was now too late for him to be further influenced by the observation that a narrow white surface seen through a prism seems really dissolved into colours. The point of view here taken throws a surprising light upon a passage in Goethe’s letter to Schiller of the i5th of November, 1796: “The observations of nature please me very much. It seems peculiar, and yet it is natural, that they should result in a kind of subjective whole. It is really becoming, if you will, the world of the eye, which is exhausted by form and colour. For when I pay close at- tention I need make but sparing use of the aid of the other senses, and all reasoning is converted into a kind of repre- sentation.” Thus the world of the eye is rounded out in the * Confession des Verfassers (NS., iv., 291). 126 £be Xife of Goetbe theory of colours, in that the beginning and the end blend together to form a circle. Here the foundation is laid for the discovery of the fundamental law of all harmony of colours, as is suggested in the Farbenlehre (§61). In the splendid chapter entitled Sinnlich-sittliche Wirkung der Farbe, the esthetic content of which is still far from being duly appreciated, the subject is explained and followed through all its ramifications. Here we are referred again to the beginning, and hence it cannot be otherwise than that harmony is to be sought in the eye of man. 19 Thus he happily found the way back to art through physio- logical colours and their general ethical and esthetic effect.* AVhen Goethe’s essay Die Natur was rescued from oblivion, in 1828, he confessed that the observations it con- tained agreed very well with the conceptions which he had formed at the time of writing it, but that he had then lacked a “ clear notion of the two great driving wheels of all nature, the conceptions of polarity and intensification.” His theory of colours is subordinated to these principles, which were very familiär to the discoverer of the inter- maxillary and the metamorphosis of plants. He is fond of considering all the workings of nature under the conception of polarity. Times without number and in an infinite variety of ways he gives expression to this idea everywhere, and especially in the theory of colours, where it appears under the form of active and passive, plus and minus. No figure does he employ more frequently than that of inhalation and exhalation, systole and diastole, under which the polar contrasts are represented. “ It is the eternal formula of life which here finds another expression (§38). Together they form the totality, the unitv. Even as early as his Beiträge zur Optik he called the two funda- mental colours, yellow and blue, poles. By increasing the opacity of the medium, which brings out the former, the latter is intensified tili it finally becomes a ruby red; by increasing the transparency blue is intensified to violet.t * Confession des Verfassers (NS., iv., 308). t Cf. p. 121. Gbe IRaturaUet 127 Yellow and blue mixed in their purest state give green; united in their intensified state as yellowish red and bluish red, they produce purple. With that the Goethian circle of colours is closed. Goethe had planned to treat the historical part of the Farbenlehre as a symbol of the history of all Sciences, and although he finally gave it the modest title of “ Materials for the History of the Theory of Colours,” his contemporaries and succeeding generations have declared with delight, and even with enthusiasm, that he did full justice to the exalted task which he set for himself. Even in the “ hasty sketch of the history of the theory of colours,” which Goethe sent to Schiller on the 2oth of January, 1798, Schiller found many important fundamental features of a general history of Science and human thought. A light-bearer, Goethe leads us through thousands of years and lets us listen to the con- versations which a sovereign genius holds with the great men of the long past. He usually shows us the personalities on the historical background of their times, in Order to give us a clearer understanding of them. How felicitous the master is in conjuring up before our mind’s eye with a few strokes a picture of the intellectual nature of a Plato and an Aristotle! With what deep, wisdom-laden observations on the philosophy of history he fills up the “gaps”! And who has ever said truer and more beautiful things about the Bible than Goethe in his history of the theory of colours? “The spirit of true, deep humanity reigns throughout the work,” wrote Knebel (August 10, 1810). Everything in it is there because of its substance; there is nothing in it for the sake of appearance, and nothing for any other such motive. And thus in the end it leaves upon us the impres- sion of reconciliation with the shades of Newton. Goethe’s scientific activity was by no means limited to these finished works. He also aroused and nurtured love for science and the dissemination of scientific knowledge as a “volunteer” teacher. In the Weimar Court circle and among his friends he repeatedly delivered lectures in almost all fields of natural science, even on the physical 128 Zbc Xife of <3oetbe disciplines, and the outlines of some of the lectures have been preserved. These may not have been wholly without effect upon his finished works, for he once said : “ I never delivered a lecture without gaining something by it. Usu- ally while I was speaking new light dawned upon me, and in the flow of Speech I was most certain in my invention.”* The impetus which Goethe gave to the foundation of scientific museums and collections has not yet been fully appreciated. His efforts in the little country of Weimar to enlarge and enrich in every w r ay the museums already in existence and to establish new ones were crowned with success. But that was not all. He made his influence feit more widely by referring in his conversations and in his writings to the importance of such collections as aids to study and teaching. If nowadays it is a matter of course that every institution devoted to the teaching of natural Science should have its museum, it is no more than right to remember that the idea originated with Goethe. And if at present academies and leamed bodies unite for common activity, herein is likewise to be found the realisation of an idea and desire offen expressed by him. He deserves credit for an infinite number of things beside the scientific dis- coveries which he made and which laid such deep foun- dations for further development. His way of presenting things and the suggestions which he threw out in every Con- nection formed ferments that have gone on inspiring new conceptions and gaining an ever widening sphere of in- fluence. We shall content ourselves with referring only to the testimony of Johannes Müller, that but for several years of study devoted to Goethe’s Farbenlehre, in Connection with observation of the phenomena, his work. Zur vergleichenden Physiologie des Gesichtsinnes, would probably not have been written. In this work is contained the very important discovery of the law of specific sense energies, the founda- tion of all physiology. As a matter of fact the germ of this law is unmistakably contained in the physiological part of the Farbenlehre. * Campagne in Frankreich (IF.. xxxiii., 197). £foe IRaturalist 129 In ways unknown to us ideas of no less vital power have passed from Goethe’s conversations into Science. In speaking of ideas suggested during Herder’ s composition of his Ideen zur Geschickte der Menschheit Goethe remarks: “ It may perhaps not seem presumptuous if we fancy that many things which sprang therefrom and were propagated in the scientific world bv tradition are now bearing fruit in which we rejoice, although the garden is not always named from which the scions were obtained.”* It was certainly his conversations with Goethe that Alexander von Humboldt had in mind in his testimony, on return- ing from his American joumey: “Everywhere I was pos- sessed with the feeling . . . of how, exalted by Goethe’s views of nature, I had, as it were, been provided with new organs. ”t Thus Goethe’s genius lives on. Not alone in the Sciences with which he was best acquainted; for, if we were always conscious of the culture which radiates from his spirit, we should find its trace in all the Sciences. It is here particu- larly a question of that method wdiich alone in the long run can lead to great results, the method based on a combination of induction and deduction, analysis and synthesis, ex- perience and idea, or whatever other technical terms of the theory of knowledge we may employ to express the anti- theses. We take it for granted that we should use these opposite functions of the understanding, that in investigation we should proceed in both ways, in Order to arrive at the same goal. But if this had always been true, or if it had been true in Goethe’s day, he certainly would not have pointed out in hundreds of different ways the necessity of such a combination and would not have dwelt so constantly upon the importance of it. We know, as a matter of fact, how the progress of Science was retarded by the preponder- ance of first one and then the other function of the intellect. Hence Goethe repeats time and again : “ Only both together, * Zur Morphologie (NS., vi., 20 /.). t Alexander von Humboldt, eine wissenschaftliche Biographie, heraus- gegeben von Karl Bruhns, i., 417 f. VOL. III — 9 i 3 o Hhe Xife of (Soetbe like inhalation and exhalation, make the life of Science.”* “Time is ruied by the oscillations of the pendulum; the moral and scientific world, by the altemation of idea and experience.”f He wams the investigator against “clinging stubbornly to one mode of explanation.”f He demands “ thoroughness in Observation, versatility in method of re- presentation.” § These are rules that have become the common property of investigators and their great value is constantly observed, especially at the present day, in the progress of the natural Sciences. We are daily forced to leam our subjects over again ; ideas which to-day seem firmly established must give way to others to-morrow. To us it sounds almost trivial in Goethe to teach that in the pursuit of scientific aims it is equally harmful to rely upon experience exclusively and to follow an idea absolutely; that a conception, an idea, may well lie at the bottom of an observation, may aid an ex- perience, may even favour discovery and invention. Where is the man to-day who doubts that, without a guiding idea, investigation is likely to degenerate into uncertain groping and to end in dabbling? At the time when Goethe wrote the above words, however, the state of the Sciences of organic nature showed signs of Stagnation on the one hand, and of fantastic speculation on the other. We have already seen how he aroused Science from its torpor and substituted for the fantastic the ideal, ideas gained by contemplation on the basis of experience. For idea and experience are not op- posites which invalidate each other; an idea, according to Goethe, is the result of experience, and he characterises a conception as the sum of experience. || Thus Goethe, whom many, half-ignorant as to his true nature, count among the discredited natural philosophers, far though his head may tower into the ethereal region of ideas, never forsakes the firm ground of the real — an * Analyse und Synthese (NS., xi., 70). f NS., vi., 354. J NS., vi., 349. § NS., xi., 44. || NS., xi., 158; Sprüche in Prosa, No. 1016. $be IRaturaliöt I 3 I unconquerable Antseus. Hence in the famous conversation with Schiller conceming the metamorphosis of plants, which marked the beginning of their unique friendship, when Goethe, with a few strokes of his pen, drew a “symbolic plant” for Schiller, and Schiller remarked conceming it, ‘‘That is not an experience, it is an idea,” Goethe had good reasons for his answer that he was very glad to have ideas that he could even see with his eyes. He saw the ideal in the real. While the “symbolic plant” makes a stränge Impression upon us, and while Goethe often confessed that he was able to express himself only in symbols, still he does not leave us in doubt as to how we are to understand him. “ That is true symbolism in which the particular represents the general, not as a dream and a shade, but as a living, momentary revelation of the inscrutable.”* To stand in the forefront of science one “ must develop all the manifesta- tions of the human being — sensuousness and reason, imagina- tion and understanding — to a distinct unity.”f Nowadays there can hardly be any one who would question the asser- tion that, without imagination, as Goethe says, a great natur- alist is inconceivable.J Not an imagination that wanders vaguely and pictures to itself things which do not exist ; but one that never forsakes the ground of earthly reality, and, guided by the Standard of the real and the known, advances to things that it has surmised and divined to be true. Goethe’s is the ideal mode of thinking, which causes him to see the etemal in the transitory,§ as Spinoza saw things sub specie ceterni. Hence with him study of nature was in more than one sense a matter of the heart, his devotion to her a natural necessity, the outgrowth of his religious longing. In Spinoza’s deus sive natura he found only his own natural, clear, profound view of the world, which had taught him ineradicably to see God in nature and nature in God. || True, it is becoming in man to concede that there * Sprüche in Prosa, No. 273. t Stiedenroths Psychologie (NS., xi., 75). t Eckermann, Gespräche, iii. , 196. , § Leben und Verdienste des Doktor Joachim Jungius (NS., vii., 120). ]| Tag- und Jahreshefte, 1S11 (W., xxxvi., 72). 132 ftbe Xife of (Soetbe are inscrutable things, but he must set no limit to his inves- tigation. He must pursue the inscrutable Step by step to its final retreat, until he may be satisfied and willingly give himself up as defeated. Goethe once wrote to Frau von Stein that the book of nature was becoming so legible to him because he had no system and desired nothing but the truth for its own sake. The true is identical with the divine,* and he who makes the epitome of the true a part of himself, in so far as it is given to man to know it, ®er 28 iffettfcE)aft unb -Sutrit beiitjt, |>at and) Steligion.f From the storms of passion, from the depression of spirit into which he was thrown in his contact with men and things, he fled for refuge to scientific investigation. Here he sought and found “ Salvation and comfort,” and, thanks to his ideal mode of thought, he was able “ to overcome his temporary displeasure with the finite by rising to the in- finite. Two years after his retum from Italy he wrote to Knebel that his soul was driving him to natural Science more than ever before and that in the consistency of nature he was finding beautiful consolation for the inconsistency of men. To him nature was ‘‘the great, good mother,” and the reason that he for so long a time feit repulsed by Schiller was because the latter had treated her with such harsh ex- pressions, as, for example, in his essay, Über Anmut und Würde. To be sure, she had provided him himself with all the organs of sense and faculties of soul with which to grasp her, and he feit drawn to her as to a friend, as we read in Faust’s hymn of gratitude : (Erhabner ©eift, bu gabjtmir, gabft mir alles, SGBarum id) bat. ®u fjaft mir nid)t umfonft S5ein 3 Ingefid)t im g-eucr jugeroenbet. ©abft mir bie berrlidje Statur 311m ^önigrcidj, Äraft, fte 31t fufilcn, 31t genießen. Stiebt * Versuch einer Witterungsichre (NS., xii., 74). flf art and Science one possess, One hath religion too. t NS., vi., 348. Gbe IRaturaltet i -> i OJ Äalt (taunenben Sßefud) erlaubft bu nur, Sergönneft mir, in ifjre tiefe SBruft, 2Bie in ben Stufen eineö greunbS, ju flauen.* In his love-inspired absorption in nature Goethe has left to the world a beautiful legacy from which we derive great benefit. His descriptions of his travels, his poetic glorifications of nature, have aroused in us for the first time a genuine feeling for nature and have opened our minds to the majestic beauties of high mountains and to the magic charms of the world of glaciers, and we wander in his foot- steps when we feel ourselves driven out into these regions. In a fragment published for the first time in the Weimar edition of his writings Goethe speaks of four kinds of in- vestigators, the last of which he calls the comprehensive. These, “ whom one might call in a proud sense the Creative, are productive in the highest degree. By the mere fact that they make ideas their starting-point they assert the unity of the whole, and after that it is, so to speak, nature’s business to accommodate herseif to this idea.”f A few lines further on we read, “Productive imagination with greatest possible reality.” Thus Goethe, in his relation to nature, is at the same time an artist and an investigator, an “ after-creator,” as it were. With the eye of an investigator he seeks to grasp her works as an artist. Nowadays the person of the poet scarcely Stands any longer in the way of the recognition of the naturalist. “Scientific imagination” has become a proverbial expression. It is even becoming populär to draw a parallel between Creative talent in Science and artistic creation, and mathematicians like to designate themselves artists. The investigator must possess some of * Exalted Spirit, thou hast heard my prayer And granted all. ’T was truly not in vain That in the fire thou turn’dst thy face to me. Thou gav’st me for my kingdom nature grand. And power with her communion to enjoy. Not distant, awed acquaintance grant’st thou me; Thou dost allow me in her deepest breast, As in the bosom of a friend, to gaze. t NS., vi., 302. i34 Zbc Xife of (Boetbe the Intuition of the poet, says Helmholtz.* The “ manifesta- tions of the human being,” which blended into a harmonious unity in Goethe, composed his greatness and his uniqueness. His “goddess,” the ever active, ever new, stränge, daughter of Jove, was not fantastic, but “exact, sensuous fancy.”f Hence it was possible for him to become the poet-naturalist, as a supreme living evidence that poetry and science must not be looked upon as “the greatest adversaries,” that, as “science has developed out of poetry,” “science and poetry may be combined.”J It will ever remain a matter of un- failing interest, a constant source of inspiration to new investigation, and a phenomenon of incomparable sig- nificance to the knowledge of human nature, that in one of its highest embodiments the two manifestations of the spirit have been united in such perfection. * Leo Koenigsberger, Hermann von Helmholtz, ii., 339. t Stiedenroths Psychologie (NS., xi., 75). 1 Zur Morphologie (NS., vi., 139 and 167.) IV AFTER THE WARS OF LIBERATION Weimar becomes a grand duchy — Goethe’s Position in the new ministry — Karl August grants a Constitution — Goethe’s attitude toward it — His displeasure with freedom of the press — The Wartburg celebra- tion and its consequences — Murder of Kotzebue agitates Germany — Goethe’s attitude toward the reaction — He objects to romanti- cism in the tercentenary of the reformation — His relation to the old- er romanticists — To the younger generation — Bettina Brentano — - Romanticism in Goethe’s writings — Contrasts between his theory of art and that of the new school— His pronounced Protestantism — ■ His self-liberation as compared with political freedom — His resig- nation as theatre director in reality a dismissal — Causes leading up to it — Effect on him — His seventieth birthday— Interview with Metternich — Sojourn at Marienbad— The Levetzows — Goethe’s relation to Ulrike — His desire to marry her — His misunderstand- ing of her veiled refusal — Conditions in his home since August’s marriage — The Marienbad Elegie — August’s reception of the news of his father’s matrimonial project — Goethe wavers between resignation and hope, but finally resigns himself — Ulrike’s further history. P EACE and quiet reigned throughout Germany and Europe after more than twenty years of struggles and upheavals. Germany came out of the age of revolution with an entirely new body politic. With thor- oughgoing internal changes were United equally great transformations in extemal form. Several hundred small territories were absorbed by larger ones. What the Prin- cipal Decree of the Imperial Deputation (1803), earlier and later treaties, and Napoleonic edicts had not yet brought about was accomplished by the Congress of Vienna in 1815. 135 i3 6 Zbe üLife of (Soetbe In the new distribution of lands the Duchy of Weimar did not come off empty-handed. As a reward for the Ger- man spirit of the Duke, and the heavy sacrifices which his country had made during the wars, it was increased in size by twice its area and was raised to a grand duchy. Karl August, ready as ever to share his good fortune, allowed his most distinguished councillors to benefit by the elevation and enlargement of the state. In the new Ministry of State, into which the old Privy Council was converted, Goethe was appointed prime minister, although the only official responsibility he retained was the superintendence of the immediate institutions of Science and art. His salary was fixed at three thousand thalers, a very large sum for that day and for Weimar. Since, through the favour of his prince, Goethe possessed, in addition, two houses with large gardens, Karl August may be said to have offered the aged poet as comfortable an existence as possible. The Grand Duke did not assume his new dignity and his new possessions without redeeming loyally the promise of a Constitution which the “Vienna agreements” had made each German state. The Constitution which he gave his country was thoroughly modern and liberal. Repre- sentatives chosen by free bailot from all the estates, burgher and peasant included, were from that time on to have a share in public legislation and administration. On the 7th of April, 1816, when the new legislature paid its solemn homage to the Grand Duke, Goethe stood next to the throne. He must have had very stränge sensations during the ceremony. He was taking part in an act which he inwardly condemned. He had stubbomly held fast his conviction that politics is an art which, like every other, has to be leamed, and for this reason a large majority of the so-called representatives of the people know practically nothing of this art; that, indeed, as a rule, nothing reason- able is to be expected of a many-headed assembly in which the majority rules. Personally he must have feit in addition a shudder of indignation when he thought how in the future he should be held to give account to a stocking manu- Hfter tbe Maxe of Xiberation 137 facturer of Apolda, or the burgomaster of Bürgel, or the village mayor of Stützerbach, for any measures he might take for the advancement of the University of Jena, or the School of Art in Weimar. In spite of the new constitu- tional conditions he may still have found consolation in the hope that the old tried authorities would be able to make their influence count, just as he himself continued, so far as the state diet was concemed, to exercise his powers auto- cratically; but he could not get over the fact that complete freedom of the press was assured by the Constitution. This sharp instrument in the hands of alert and clever writers, as a rule politically inexperienced, short-sighted, and ex- citable, such as Weimar and Jena possessed in great numbers, could not fail to work mischief and bring the country into confusion intemally and into danger extemally, especially at a time when in the rest of Germany the freedom of speech was either limited or wholly suppressed. Journals shot up like mushrooms in the little country. Fiveappeared in Jena alone: the Nemesis and the Staatsver- fassungsarchiv, edited by Professor Luden ; the Isis, by Pro- fessor Oken; Des teutschen Burschen fliegende Blätter, by Professor Fries; and the Volksfreund, by Ludwig Wieland, a son of the poet. One appeared in Weimar, the Oppositions- blatt.* Goethe would have liked best of all to tum his eyes away from these paper horrors. When the first evil products were laid before him he remarked angrily to his colleague Voigt that with so much liberty of the press he must certainly be allowed to retain the liberty of not reading . With a certain irony the liberty of the press was tumed first of all against the Constitution which had introduced it. Oken criticised in his Isis the fundamental law of the Weimar State, which was otherwise received in the grand duchy, and in fact in all Germany, with joyous enthusiasm. His very adverse criticisms thoroughly aroused the anger of the Grand Duke, who begged Goethe to advise him what steps should be taken against Oken. Goethe’s advice agreed entirely with * Concerning the fate of Bertuch’s journal, cf. Düntzer, Goethe und Karl August, 2ded., p. 792. — C. 138 Zhe Xife of (Soetbe his general attitude of mind : severity toward the thing, gen- tleness toward the person; the joumal should be suppressed, but Oken should in no wise be persecuted. Even a dis- ciplinary reproof he considered out of keeping with the dignity of a Scholar and a university teacher. The Grand Duke would not agree to the suppression of the joumal when six months had hardly elapsed since his proclamation of the freedom of the press, and, as he wished to heed Goethe’s advice not to inflict any personal injury, he pre- ferred to suppress his own anger and let the matter go. But things developed rapidly to a crisis. After the wars of liberation a deep sense of dissatis- faction came over all aggressive patriots who were not, like Goethe, willing to await the calm progress of history. The most active fermentation was going on in the breasts of the younger men who had fought in the war, or had lived through it, with enthusiastic hopes for the future. It had been their dream that the fairest flower springing up from the soil enriched with the blood of fallen heroes would be a Germany united in liberty, a mighty and independent state. But that all proved a vain delusion. In the in- dividual States there was narrow-minded tutelage and op- pression, and the whole country was bowed beneath the sovereignty of half foreign Austria and wholly foreign, barbaric Russia. Things had come to pass as Goethe had prophesied, and he sympathised fully with the young men’s vexation at foreign suzerainty. As though to vex him personally, the execrable wretch Kotzebue had taken up his abode before Goethe’s door in Weimar, as a Russian agent and spy. Kotzebue had been labouring for years to debase Goethe and his high art. The third anniversary of the battle of Leipsic and the three hundredth of the reformation were approaching. The students of all Germany, at the Suggestion of those in Jena, prepared to celebrate the two occasions together at the Wartburg. About five hundred Burschen met there, under the leadership of the most populär Jena professors, and celebrated the great memorial days with inspiring. Hfter tbe Mars of Xiberation 139 devout orations, in Order to lift themselves up to a higher existence and to gather strength for the continuation of their struggles for liberty, honour, virtue, and native coun- try. The celebration closed with an auto-da-fe — arranged, to be sure, by only a part of the assembled crowd, — which delivered to the flames a number of writings whose contents or authors the young men hated. This celebration, to- gether with garbled and exaggerated reports of the orations, and especially the heaven-licking flames of the punitive fire, called forth a storm of horror and indignation in conservative circles. Although Goethe was at that time as conservative as anybody, nevertheless he was unable to see anything in- herently harmful either in the orations or in the funeral pile. The latter may have reminded him how, in his early years, he had destroyed whatever picture or book was odious to him by shooting or knocking it to pieces, or by nailing it up, with the raging cry, “That shall not survive!” And he doubtless allowed himself to believe that the writings bumed were calculated to arouse a similar repugnance in the minds of the young. Even he, old as he was, took special delight in the fact that on the buming pyre Kotzebue’s Geschichte des deutschen Reiches had atoned for its sinful existence. He could not refrain from giving vent to his satisfaction in a few verses : ©u f)d|t e$ lange genug getrieben, 9heberträd)tig üom £>ot)en getrieben, §ätte[t gern bte tieffte 9ticbertrad)t ©etn 2 lllerl)öcf)ften gleich gebracht. ©ie Sugenb hat eS ©ir bergolten: SlEer @nb’ her tarnen fte gufammen, ©ich haufenroeife 31 t öerbantmen; @anft ^eter freut [ich ©einer flammen.* * Quite long enough hast thou been borne, Heaping on higher things thy scorn; Thou hadst gladly placed the deepest malignity On equal plane with highest dignity. 140 £be Xtfe of (Boetbe As for the orations, the spirit which pervaded them was wholly in accord with his own feelings. “ What could be more beautiful,” he asked Frau Frommann, “than that the youth should assemble from all parts of the world to league themselves more firmly together for the promotion of good?” Likewise the general idealistic movement which had Sprung up in the Student world and was leading them to give up boisterous drinking and fighting, and still worse things, met with his heartiest approval. But he held that because of their ignorance of affairs young people should hold themselves aloof from politics and not seek to exert an influence in practical life. When one of their spokes- men with flashing eyes set forth to him his political views he would fain have fallen on his neck, and said, “ But, my dear boy, don’t be so stupid!” By the side of all the good and noble things springing up around him on all sides the one thing that caused him anxiety was the political short-sightedness with which, in his opinion, the Grand Duke and his ministers were no less afflicted than were the professors and students of Jena. He was the only man in Weimar who had foreseen the conse- quences of the Wartburg celebration, and had expressed deep regret when permission was granted to hold it. Com- plaints now poured in from all sides. There were visions of conspiracy and rebellion, and the Weimar govemment, which had permitted the celebration, which had even favoured it by allowing it to be held in the Wartburg, was looked upon as an accomplice. The Prussian chancellor von Hardenberg and the Austrian ambassador in Berlin, Count Zichy, came in person to Weimar to make expostu- lations against the revolutionary manifestations there. Behind Prussia and Austria were the remonstrances and complaints of Russia and France. Affairs in the grand duchy seemed to have reached a crisis. Karl August bore it with grim humour. He wrote to Goethe: “The thing On thee hath Youth its vengeance wreaked: From every quarter of the nation Came hordes demanding thy condemnation; Saint Peter delights in thy conflagration. Hfter tbe TÄHar$ of Liberation 141 which one cannot so readily rid one’s seif of is the feeling of disgust at the insipidities, which by frequent repetition and much rumination become in the end positively bad taste.” Goethe took the matter more seriously: “Present conditions disturb me to such an extent that I avoid all society.” Before he had gone any farther than Weimar Harden- berg became convinced of the good intentions of the govem- ment and of the comparative harmlessness of the movement among Professors and students; but Zichy went on to Jena in Order to look into the volcano’s crater. After Goethe had there administered to him some soothing powders, he too departed with quieted feelings. However, the mis- trust and anxiety of the govemments had been too much aroused, and the academic hotspurs were no longer to be cooled ; indeed, they grew even hotter under the prohibitions, reprimands, and punishments which it was deemed neces- sary to deal out to them in the interest of public peace. And as though the most evil forebodings of the pessimists were to be proved well founded, in March, 1819, the Jena Student Sand, an eamest, industrious man, but a political fanatic, murdered Kotzebue as a calumniator, a seditionary, and a traitor to his country. The German Confederation, which had superseded the former Empire, now passed a series of strict measures against all Professors and students who should endanger public peace and Order, established in Mainz a central Commission for the investigation of dem- agogical machinations, and introduced a censorship of all publications of less than twenty signatures. Even before the Confederation had taken these measures Weimar had taken the most necessary step to meet the present emer- gency by prohibiting the publication of Oken’s Isis, which was most diligent in agitating the fire, and by dismissing the editor himself. This accomplished but little, to be sure, so far as the Great Powers were concemed. Prussia and Russia put Jena under the ban and forbade their subjects to attend the university. How Goethe was affected by the political events, which 142 Gbe Xife of (Boetbe everywhere brought in their train so many terrors, animosi- ties, and indignities, and dealt especially heavy blows to his beloved university, which after the war had blossomed forth to new life, may best be seen from the fact that he called Minister von Voigt, who died on the 226. of March, 1819, a happy man because he had not lived to witness the murder of Kotzebue and to be disturbed by the violent commotion with which Germany was thereafter agitated. It is also worthy of note that Goethe in tum now used greater pre- caution than before in the publication of his own writings. When that same year his Prometheus drama, which he thought had been lost, came into his hands in a stränge, roundabout way, he sent a copy of it to Zelter, with the strict waming not to let it become too public, lest perchance the drama might appear in print. “ It would come as a very welcome gospel to our revolutionary youth, and the high commissions in Berlin and Mainz might make wrv faces in disapprobation of my youthful whims.” He used this precaution in spite of the fact that the objectionable part of it, the monologue, in which Prometheus rebels against the Olympian authorities, had already been printed in 1785. Goethe speaks here of his youthful whims; but even the man of advanced years was not so very much out of sym- pathy with the spirit which the poem breathes. Not onlv had his philosophy of the world retained essentially its old pantheistic character, although it now sought other forms of expression; but even the desire for combat, which led him to throw down his gage to the Opposition, had not abated in any appreciable degree. He was not a reaction- ary. “ In their principle of conserving existing conditions and anticipating revolutionary movements I am entirely in accord with them [the monarchists], but not in their choice of means to that end. They call to their aid stupidity and darkness; I, understanding and light.” And just as little was he the quietist, the man looking about anxiouslv for peace and dwelling in the comforts of peace, that many of his contemporaries, especially the younger ones, considered him to be. Within him there was the same boiling and bub- Hfter tbe Mars of ^Liberation r 43 bling as before, and he was daily tempted to enter the lists against the low, the harmful, the untrue, and the unhealthy, as is proved by the unbroken chain of his sarcastic and serious attacks in verse and prose, as well as by his con- versations and letters. The considerations of self-preserva- tion and public Order prescribed for him certain narrow limits which he dared not exceed in the outward expression of his sentiments. The approach of the tercentenary of the reformation, for example, aroused within him a strong desire for combat.* In a poem entitled Dem ji. Oktober 1817 he declared his intention “ not to lose his God-given power by failure to use it,” but rather “as always to protest in art and Science.” To be sure, only in art and Science. But he may have said to himself that these are the highest emanations of the human mind, and that if one keeps his mind sound in these fields it must of itself bring forth sound and helpful products in other fields. In the celebration of the three-hundredth anniversary of the reformation the harmful feature which he attacked, because it was the source of the much lamented reaction in Germany and Europe, was romanticism, with its return to the Middle Ages, in which it thought could be found the most genuine and most profound type of Chris- tianity, religion, and German patriotism. Hence he pub- lished at that time, in common with his friend Meyer, a determined manifesto — in the essay Neudeutsche religiös- patriotische Kunst. Goethe ’s attitude toward romanticism was not always the same throughout the various periods of his long life . 20 At first the relation was a friendly one and for a moment it looked like a brotherhood in arms. In the nineties the two Schlegels stood on the same ground with him of en- thusiasm for the Greek, and on his Wilhelm Meister was based the romantic theory of the truly “poetical.” “The French revolution, Fichte’s Grundlage der gesammten Wis- senschajtslehre, and Goethe’s Wilhelm Meister are the * Cf. the draught of a letter (never sent) to von Leonhard, Br., xxvii., 420 f . — C. 144 Gbe Xife of (Boetbe greatest tendencies of the age.” “If any one were to give a thorough characterisation of Meister, he would in so doing really say what are the demands of the time in poetry; he might then rest on his laureis, so far as poetical criticism is concerned,” declared Friedrich Schlegel. His brother Au- gust Wilhelm called Goethe the “ restorer of poetry, by whom she has for the first time been aroused from her long slum- ber.” Novalis heralded him as “ the true stadtholder of the poetic spirit on earth.” The most appreciative admirer and prophet of Goethe’s genius was very early found in Karoline Schlegel, the clever Egeria of the romantic circle in Jena, but also the dangerous Dame Lucifer, as Schiller called this most intimate enemy of his among women. Schiller’ s relation to the circle soon grew cold, and then the roman- ticists were more than ever inclined to draw comparisons between him and Goethe and to make Goethe their idol. Goethe in turn clung to them for a long time and sought so far as possible to make peace between them and Schiller. He enjoyed as a continuation of the Xenien the fight of the romantic Athenäum against the platitude of the age, and put the two dramatic failures, August Wilhelm Schlegel’s Ion and Friedrich Schlegel’s Alarkos, on the Weimar stage. He shared with lively interest their universalistic literary tendencies, which reached from Calderon in the West to India in the East. For himself he added a further province in China; for the world, Persia, — in his West-östlicher Divan. Tieck’s relation to him was cooler than that of the two Schlegels, and yet he found grace in Goethe’s sight with Genoveva, the very one of his dramas which was most ro- mantic of all and which conjured up the whole colour splen- dour and magic charm of the Middle Ages. Goethe “ became intoxicated,” as he himself confessed, “with the wealth of tones in this missa solemnis, in which all the nations of Europe off er their homage to St. Genevieve.” The poetic tone of Tieck’s fairy world was not so very different from that of his own lyric creations, especially his ballads. His friendly attitude toward Schelling, the philosopher of Hfter tbe Mars of Xiberation 145 romanticism, ;was due entirely to the deep intimate relation of their pantheistic conceptions of nature. The second generation of romanticists stood in an en- tirely different relation to Goethe and their admiration for him was different from that of the Schlegels, Schelling, and Tieck, and yet even with them he found all sorts of common interests and many points of contact. Des Knaben Wunder- horn, the collection of folk -songs published by Arnim and Brentano, he greeted with joy and gladly accepted their dedication of the work to him. This, as we know, was like the beginnings of his own lyric writing, which had its roots in the folk-song, and it reminded him pleasantly of Herder’s collection, which, however, was of a more cosmopolitan character. For a moment he allowed himself to be dazzled even by Zacharias Werner, had two of the latter’s dramas presented in Weimar, and in the Frommann home vied with him in the writing of sonnets, a poetical form with which he had hitherto been little familiär.* Bettina Brentano won his specially close friendship. As the granddaughter of Sophie La Roche, as the daughter of his once loved Maxe, as the young friend of Frau Aja, she brought with her many pictures of happy days and caused very many dear shades of early love and friendship to rise before him, when she came on her pilgrimage to Weimar to see him in June, 1807. In her book dedicated to the glori- fication of his memory, Goethes Briefwechsel mit einem Kinde (published in 1835), she has portrayed her relations to him in a light certainly all too favourable to herseif. She even interpreted the last of those seventeen sonnets, Charade, as referring to her, whereas we know that the true solution of the charade is the name Herzlieb. But the enthusiastic admiration with which she approached him, in her genuine womanly manner, though outwardly often with very youth- ful boldness, did not fail to make an impression upon him. Bettina became really his good child, his dear little friend, whose letters and pleasing picture accompanied him for a time and even found their way into his writings. * See vol. ii., p. 350 ff. VOL. III. — io 146 Gbe Xife of (Soetbe To these many personal relations of a friendly nature were added finally the manifold influences which roman- ticism exerted upon him as a poet. That he was converted by it to the sonnet has already been mentioned; also that the origin of the West-östlicher Divan is to be referred to this movement, though it soon went far beyond the source of its inspiration. Directly romantic is the close of Die Wahlverwandtschaften and, unfortunately, likewise that of Faust, in the Second Part of which in general all sorts of Strange and foreign things point to the manner, both good and bad, of romanticism. And yet, in spite of all these things, the differences were greater than the common interests and the agreements. Even in outward things it is a significant fact that, with the one possible exception of Schelling, these friendly personal relations of Goethe to the representatives of romanticism all ended in discord, ill feeling, and rupture. This, how- ever, but revealed the deep-seateh, essential differences. Their overwrought subjectivity made him all the more conscious of his classical objectivity, and their capricious formlessness of his finely developed feeling for style. The industrious man could have no pleasure in their glorification of “divine idleness.” To their frivolous dallying with a mariage ä quatre he opposed, in Die Wahlverwandtschaften, almost pathetically and with premeditated harshness, the sacredness and indissolubility of this moral bond.* And the “ pathological element” which he thought to recognise in Heinrich von Kleist made it to his mind once for all clear that, as he later briefly and trenchantly put it, “ the classical is the wholesome and the romantic is the unwholesome.” Even Uhland, as is well known, had to suft'er under this pronouncement of condemnation. The way for the rupture was early prepared by the theories of art set forth by Tieck and Wackenroder in Franz Sternhaids Wanderungen and Herzensergiessungen eines kunst- liebenden Klosterbruders, to which the two Schlegels very soon professed their allegiance. It is true that in his youth * See vol. ii., p. 385 f. Hfter tbe Mars of ‘Hiberation 147 Goethe had evinced a thorough understanding of German nature and art and an exultant enthusiasm for the wonderful Gothic structure of Ervinus in Strasburg. But meanwhile he had been in Italy and had taken that decided tum of aff ecting the antique ; in the theory of art especially he had become a “heathen,” and fragments from Greek temples were to him “ sacred relics.” Roman ticism took the opposite direction. It had begun by aff ecting the antique; but in its flaunted “rage for ob- jectivity ” there was from the beginning an element of over- passionateness and distinct subjectivity; their enthusiasm for things Greek was a pathological “ Grecomania.” And so after a sudden change, which soon took place, they no longer found their ideal among the Greeks : they now saw in the Middle Ages the source of renewal, not only for the life of the nation and for art, but also for Church and State, for politics and religion. Taking Dürer as a starting- point, the movement was at first rather Protestant in tone, but on going back to the pre-Raphaelites the leaders very soon began to complain of the dry, rational hollowness of the reformation, and in the end praised the period of the thirteenth Century as the only genuinely Christian age. In the pictures of the Middle Ages they lauded the severe, spare figures, the naive costumes, the genial, childlike sim- plicity and narrowness of thefaces; and in medieval reli- gion, the love of the wonderfully beautiful woman, the holy mother of Christendom, who with her divine power was ready to save every believer from the most terrible dangers. Thus in art Nazarenism was proclaimed, and in life Friedrich Schlegel, and after him many other fellow- romanticists, became Catholics. This was just as objectionable to Goethe’s artistic taste as to his “pronounced heathenism.” So, after many signs pointing to the approaching rupture, he wrote, in 1805 : “So soon as ever I find anything like the necessary time and mood I shall portray once for all the nature of these neo-Catholic artists”; for “a treaty of peace with such people accomplishes nothing; they only seek the more 148 Gbe Xife of (Boetbe shamelessly to extend their influence.” He protested pub- licly against “the verbiage of neo-Catholic sentimentality and against the unctuous nonsense of the disciples of the Klosterbruder and Franz Stembald,” and, in his Winckel- mann, expressly declared his adherence to the opposing school of classicism. Yet even then he was not blind to the merits of medieval poetry and art. He found enjoyment both in the folk-songs of Des Knaben Wunderhorn and in the strong, healthy characters of the Nibelungenlied, and finally, through the influence of the Boisseree brothers, even became, as we have already seen, deeply interested in the Cologne cathedral and old German painters. To be sure, the rejoicing which this conversion of the “old heathen” produced among the romanticists was of but short duration. In his joumal, Kunst und Altertum, he immediately after- ward turned his back again on the Middle Ages and in 1818 proclaimed once more his educational ideal and artistic creed, “ Let every man be a Greek in his own way, but let him be a Greek.” It was not only his classicism, but just as much, if not more, his Protestantism that revolted and protested against the Catholicising tendencies of the romanticists, and their fondness for the Middle Ages. Even in books which ap- parently had nothing to do with these things, as, for ex- ample, Friedrich Schlegel’s book Uber die Sprache und Weisheit der Indier (1808), he now discovered the despisöd features: “All the subjects which he [Schlegel, in this book] treats are, as a matter of fact, used only as vehicles to bring certain sentiments gradually to public notice and with a certain honourable appearance to set himself up as an apostle of an obsolete doctrine.” He expresses himself still more vigorously. He sees in it “ a very clever way of smuggling back into good society the miserable devil, to- gether with his grandmother and all their everlasting, malodorous retinue.” He condemned most decidedly Fried- rich Schlegel’s conversion to the Catholic faith, “ because at no time has such a remarkable case occurred, of a superior and most highly educated talent, which, in the highest light Hfter tbe Mars of Xiberatton 149 of reason, understanding, and knowledge of the world, has been inveigled into dressing itself up and playing the buga- boo.” He declared boldly, on the other hand, that “to draw nearer to Protestantism is the tendency of all those who would differentiate themselves from the populace.” We now understand how, on the occasion of the tercentenary of the reformation, he could declare himself so decidedly opposed, as a Protestant, to this neo-Catholic movement and how he could maintain that “we cannot honour our Luther more highly than by publicly declaring with serious- ness and with force, and by repeating often, what we consider right and what we hold to be advantageous for the nation and the times.” In the winter of 1816-1817 he even feit called upon to assert his Protestant views in Opposition to Schelling, when the question arose of calling this scholar back to Jena. No- body had a better appreciation than he of the importance of this great thinker. But the philosopher’s views, with which his own had once so well harmonised, had meanwhile assumed a mystic, plainly Catholicising trend. Hence Goethe declared with determination that there was no place for such a man in Jena. To Minister von Voigt, who w r as in favour of issuing the call, he wrote that it would seem to him comical if, at the tercentenary of “our truly great Protestant victory, one should see the old out-of-date stuff again introduced under a renewed mystico-pantheistic form.” To him the truly great Protestant victory meant, above all, the emancipation of reason, the “ Christian man’s” regained freedom of thought and belief. Hence in a cantata for the celebration of the reformation he would glorify Luther’s memorable deed in no other way than by drawing a pregnant contrast between the Old Testament and the New, between law and freedom, which, as he adds by way of explanation, becomes law through faith and love. He would let it be known that the Catholic Church still stood on the ground of the Old Testament and had departed from it only in so far as it had added to this ground heathenism and polytheism. Hence in the poem Dem 31. Oktober 1817 i 5 o TTbe Xife of (Boetbe he could well consider himself and those like him as “ preach- ers,” as the real successors of Luther, who continue the reformer’s battle against obscurants and Romanists : and) bcr Pfaffe finnt unb fd)(eicf)t, £)er ^rebtger fte^t gur SBadje.* We now see why, after a conversation with Goethe, so much misunderstood as to his German sentiments and en- thusiasm for liberty, Vamhagen von Ense, who had fought in the wars of liberation and now stood on the liberal side, should have written, full of astonishment, to his friend the Prussian Privy Councillor Stägemann: “Goethe no German patriot? In his breast was early gathered all the freedom of Germania, and there it became, to the never fully ap- preciated benefit of us all, the model, the example, the main trunk of the national tree of edueation. We all walk in the shade of this tree. Never have roots taken a firmer hold and penetrated deeper into the soil of our native coun- try, and never have they drawn more powerfully and more constantly from her vital sources. Our warlike youth and the loftier sentiments which inspired them have truly more in common with this spirit than with manv another who boasts of having been parti cularly active at the time.’’ These words of Vamhagen show correctly Goethe’s Op- position to the reactionary political tendencies which ro- manticism had assumed through the work of Novalis and Gentz. They also prove that as a man of liberal thought and patriotic sentiments Vamhagen was in no sense offended at Goethe for holding himself aloof from the national pathos of romanticism. Indeed, at that very time Goethe was himself one of the greatest national possessions of the German people. As Vamhagen correctly observed, Goethe took liberty in that high sense of the self-emancipation of man to a life of reason. He saw herein the German’s most peculiar and most sublime task and worked at it himself with all his strength throughout the whole of his life. Thus * Whate’er the sneaking priest may plan, The preacher Stands on guard. Hfter tbe Mara of Liberation 151 he fought in his own way for the cause of Germanic freedom, and his efforts are deserving of recognition. Everything in Opposition to his labours, whether tyranny, narrowness, or stupidity, he either designated by the general term “ priestcraft,” or called it “ Philistinism,”- — the word which he employed more frequently and for which he showed the greater preference. With reference to his activity in this field he placed himself, in righteous self-consciousness, by the side of the greatest German liberators, Blücher and Luther. 3Ijr fönnt mir immer ungefdjeut SBie ölüdjern Denimai fegen; fßon fransen fjat (Sr (Sud) befreit, 3d)öon fßtjififternegen.* As a liberator Goethe could hope to exert an influence only because he himself was free and because he made him- self more and more free from the thousand bonds which fettered others. This spiritual self-liberation gave him also that extraordinary equanimity toward everything that came to him from without. True, he occasionally lost his equanimity for a moment, but he regained it the next moment, especially in the later years of his life. And that was an inestimable blessing, both for him and for the world . Without this liberating equilibrium of soul, his high degree of sensitiveness, a necessary qualification of the great poet, would have brought his power and influence to an untimelv end. Düring the year 1817 he had more than one specially hard trial to undergo. We have already heard of the storm of reaction which, toward the end of the year, caused heavy waves to break over the deck of the Weimar ship of state. The beginning of the year, however, had brought him per- sonally still worse experiences. The loving care with which he had fostered the Weimar Theatre did not save him from * As well to me as Blücher ye A monument may raise; From Frenchmen he has made you free, I from Philistine ways. l S 2 ftbe Xife of (Boetbe grating ingratitude. In the long years that he had superin- tended the stage it had caused him many a hard hour. But in so far as actors, musicians, authors, audiences, financial distress, and disfavour of the times were the cause of his vexation, his innermost being had not been affected. He overcame these things as one overcomes bad weather. In the case of the conflicts with the Duke, into which he was from time to time drawn on account of the theatre, it was different. These were particularly sharp from the time that the beautiful and distinguished actress and singer Karo- line Jagemann became the object of the Duke’s love, and desired to see the theatre conducted according to her own ideas. As far back as 1808 the opposing forces had come to such a violent clash that Goethe asked for his dismissal. The difference was temporarily adjusted, but strained relations continued, owing to the secret influence of the actress Jagemann. In April, 1817, the gathering storm broke. An actor by the name of Karsten was at that time trav- elling about with a trained poodle which he was exhibiting to the theatre-going public in a melodrama adapted from the French, entitled Der Hund des Aubry de Montdidier. He directed to Goethe a request for permission to produce this piece in Weimar, with his dog in the title röle. Goethe flatly refused the request as a lowering of the dignity of the stage. The actor then applied to the Grand Duke, and the latter, a passionate lover of dogs, signified his desire that the request be granted. As Goethe persisted in his re- fusal the Grand Duke issued a command that the perform- ance be given. Sorely offended at the disregard of his objections, Goethe left home and went to Jena, leaving the staging of the piece to the other members of the board of directors. He may at that time have made known his intention to retire from the directorship. 21 But he still lived in hopes that an amicable ad justment would be possible and that the Grand Duke would abandon the performance. The futility of his hopes was demonstrated on the 1 2th of April, Sfter tbe Mars of Xiberation 153 when the performance actually took place. And even before Goethe had taken a decisive step, the Grand Duke, espe- cially prompted, as is said, by the actress, wrote to Goethe on the i3th of April, granting his dismissal, alleging as the reason for his action that various utterances which had come to his notice had convinced him that Goethe wished to be relieved of his duties as director of the Court Theatre. By reporting at once to the board of directors his disposition of the case, he made his decision irrevocable. Thus Goethe was tumed out of the office. As a sage and a seer he was prepared for many things, but that his imperishable achievements of twenty-six years at the head of the Weimar Theatre should come to such a humiliating and offensive end had certainly never entered the realm of his faintest suspicions. Very soon Karl August in his natural goodness of heart feit to what an injustice he had allowed himself, in the heat of passion, to be carried away. He went to Jena, where Goethe was still staying, and there appeased the poet’s anger and sealed their re- conciliation with a hearty embrace. Even though the dis- missal could no longer be recalled, nevertheless Goethe was able to continue with honour to perform his other ofhcial duties, and — what is of more importance — it was possible for the friendly relation between prince and minister to continue. Though the circumstances under which his Separation from the theatre had been brought about may have affected him very painfully — years afterward the wound still bumed so that there is not a word about the event in his Annalen — nevertheless he could but welcome the fact itself. He had found less and less pleasure in the institution. It was a perpetual source of trouble to be able no longer to meet the competition of the large theatres. The previous year he had lost his best actors, Herr and Frau Wolf, who had gone to Berlin, and he was too old to train others to take their places. Furthermore his mission was now fulfilled. He had created in Weimar a style suited to the higher type of dramatical production, and this style had been adopted ^54 £be Xife of ßoetbe and was still cultivated by the best theatres of Germany. He could now leave the Weimar stage to work out its own destiny, and could devote the valuable time and the peace of mind of which it was robbing him to the great problems that it was still incumbent upon him to solve. By a very peculiar, but most happy, dispensation of fate, the dismissal in 1817 and the decrees of the German Confederation in 1819 gave him the rest which he most ardently desired. From that time on neither public affairs nor his official Posi- tion caused him any further disturbances. The fruits still hanging on his tree of life had a warm serene autumn in which to attain a perfect maturity. On the 28Ü1 of August, 1819, Goethe reached his seven- tieth birthday. On this occasion, as usual, he himself with- drew from the birthday celebration. He spent the day quietly on the way to Karlsbad. Throughout Germany, with the exception of Frankfort-on-the-Main, the important epoch in the great poet’s life was celebrated only in a quiet manner. Political dissatisfaction lay like a mountain of lead on the spirits of all. The representatives of the German States, assembled in Karlsbad, were just in the act of clipping the wings of the German national Spirit shorter than before. They called it suppressing the revolutionary Spirit. The Conferences were ruled by the all-powerful Austrian minister, Prince Metternich. He was the first person in Karlsbad to whom Goethe paid a visit. The poet’s motive for haste in making this visit was probably not merely a desire to dis- charge a duty of politeness toward a prince whom he had known for some time: he doubtless recognised the oppor- tunity to dispose Metternich more kindly both toward Weimar, which the statesman would gladlv have erased from the list of German States, and toward the Grand Duke, whom he scomfully referred to as the “old buck.” Goethe says in his Annalen: “ As usual, I found in him a gracious lord.” This means that the poet succeeded in accomplish- ing his purposes. After Goethe had again taken the eure in Karlsbad the Bfter tbe IKflare of Xiberation T 55 following year, but, as it seems, without being entirely satisfied with the results, he decided the next year (1821) to try the mineral springs of the newly established Marien- bad. He met there the beautiful widow Frau von Levetzow and her three charming daughters, Ulrike, Amalie, and Bertha. Just as he had formerly been so fascinated with the mother that he compared her to Pandora, so he now y discovered an unusual attraction in her oldest daughter. She was only seventeen years old, to be sure, but it was younger women that the aged poet particularly liked. He joked concerning himself at the time as follows: Slltcr, l)ör[t bu ttüdj nid)t auf? Stntner 9)LibcE)cn! 3n bem jungen SebenSlauf 2Bat’$ ein Äätdjen. 2öe(cf)e jeht ben Jag üerfn^t, ©ag’3 mit Älarbeit ! * Whether because of the benefit derived from the waters of Marienbad, or because of his longing to see Ulrike’s dear face once more, suffice it to say, we find him again the following summer at the springs in Company with the Levetzow family. What a twelvemonth before had been a pleasant pastime became now a deeper, more serious feeling, which developed into love. A third long sojourn together the following summer (1823), and the fire of love flamed forth in full force from the heart of the aged poet. The brown hair and blue eyes, the nineteen years, the in- genuous assurance, the serenity, cheerfulness, goodness, and cordiality of the young girl, who had received her education in Strasburg and hence, in a sense, was an Alsatian, — these things taken together may have caused Ulrike to appear to the poet as a Friederike brought back to life. “Repeated reflection” is an optical phenomenon * Greybeard, still no end in view? Maidens ever? In thy youth thou soughtst to woo Kätchen’s favour. Who doth now thy day delight? Teil me frankly. Gbe %\f e of (Boetbe i5 6 that he had observed more than once in the course of his life. And did he not now awake to a new existence under the magic influence of this budding maiden? Did he not experience a new youth? He even found pleasure again in dancing! He attended the dancing parties and, this summer, finished his seventy-third and entered his seventy- fourth year dancing. Who could have told by his ap- pearance that this man with delicately flushed face, fiery eyes, a full head of brown hair with hardly a trace of gray, an elastic step, and an erect bearing, who chatted graciously and with animation, and moved about upon the floor with one of the youngest ladies, was really a man of seventy-four? And had he not reason to hope that, if he should enter into a permanent union with youth, this rejuvenation would continue, in defiance of nature, tili the demon death should drag him into his grave? Why should Ulrike not be pre- pared to enter the bond? Why should she not retum his love? He saw how all the young girls were attached to him, how their faces lighted up when he approached, how tenderly they treated him, how eager they were to caress him and be caressed by him. ©el)’ icf) l)ier, fie fontmt [jetan, ÜJiiemanb fieljt unS beiben an, 2Sic mir lieben! * r What a rosy hue would be imparted to his home if this rising sun should enter it! To be sure, it had not been desolated by the death of Christiane. Soon after her decease his own son had married Ottilie von Pogwisch, the dowerless daughter of a divorced lady at the Court. Ottilie had married the son more for the sake of the father, to whom she looked up with tender admiration. She was a cheerfuh intelligent, original woman of fine temperament, and Goethe had in her the best partner imaginable for his con- versations, no matter what they might concem. She had meanwhile brought into the world two sons, whom Goethe * Where I go she comes to me; No one in our looks can see How we love. Hfter tbe UQars of Xiberation 157 loved dearly and who afforded him great joy. There was now more life and variety in the house than before Chris- tiane’s death. But the married life of August and Ottilie quickly became very unhappy. Their two natures were incompatible. Being each endowed with a strong spirit of liberty, they followed their own ways, August the pre- cipitous paths from which his father had hoped to turn him aside by means of marriage. There were many moments of ill-humour over which the husband and wife were unable to gain control, even in the presence of the father. In a letter from Marienbad, in which he wished gently to prepare the children for a knowledge of his future intentions, Goethe referred very mildly and delicately to the Situation at home in these words: “The days we have spent together, good and sensible people though we be, have often been extremely dull, to my despair. We lack a third or fourth member to complete the circle.” He signed himself a “ ‘loving’ father in the most beautiful sense of the word.” Hopeful as the aged poet was of receiving from Ulrike a favourable reply, he himself was neither able nor willing to make a proposal to her. But a distinguished mediator was found in the person of the Grand Duke, who happened to be present. He acquainted the mother with Goethe’s desire. She was certainly not in doubt as to Ulrike’s Senti- ments, but, as it was her duty to inquire, she did so and received an unfavourable, or at least an evasive, answer, which was equivalent to a refusal . 22 There was a world- wide difference between caressing in her proud happiness the glorious man of fame who showed so plainly his affection for her, between giving free expression to her tender feeling for him while allowing him the same liberty towards her, and marrying him. Youth demands youth, and even the most clever, most amiable, most celebrated old man can not equal the simple, bashful youth, unknown to fame, who beholds in his beloved his all, who becomes one with her in heart and mind and goes through life exulting and lamenting with her, and sharing with her his pleasure and his pain. Out of consideration for the distinguished suitor and for Zlbe %\f e of (Soetbe i5 8 his highbom wooer, as well as for the undisturbeb contin- uation of the so valued, beautiful intercourse, Frau von Levetzow probably gave, instead of Ulrike’s frank or veiled refusal, an answer which postponed the final decision and left some room for hope. Thus the days in Marienbad, which were followed by another series of days spent together in Karlsbad, came to an harmonious end. The moment of Separation w T as a hard one for Goethe. Every parting from a beloved person is painful. He must have feared that a future meeting would be denied him, either by fate — his age may have caused a vision of death to rise before his eyes — or by the enigmatical will of the beloved maiden, for his pain rose to an excruciating in- tensity. He journeyed toward home filled with painfully bitter feelings. But while man by misery is rendered dumb a god gave him the gift to teil his woe. He poured his sorrow into the soulful stanzas which later became known as the Marienbad Elegie (second number of the Trilogie der Leidenschaft), and alleviated his pain by lending it words. Along with his lamentation of sorrow he sought also to recall as closely as possible the picture of his beloved, to- gether with the happiness of the vanished weeks, and this, too, helped to reconcile him. 2Bte gum (Empfang fie an bcn Pforten ineilte Unb mid) non bannauf ftufenroeiö beglfnfte, 0elbft nad) bem lebten &n$ mid) nod) ereilte, Den lejjteften mir auf bie Sippen brfnfte: 0o flar berneglid) bleibt bas s 3ilb ber Sieben 90?it glammenfd)rift ins treue $erg getrieben. 9hm bin id) fern! 'Der jetzigen Minute, 2BaS giemt betm ber? 3d) ttnifsf eS nidjt gu fagetu 0ie bietet mir gum 0d)ötten manches ©ute; DaS laftet nur, id) tnu| mid) ibm ent[d)lagen. 9Wid) treibt innbcr ein unbegtuinglid) ©ebnen, Da bleibt fein Diät als grengenlofe Dränen.* * As at the door she waited with a greeting And then each step upon the stairs would bless; The last kiss giv’n, would run, my leave entreating Hfter tbe Wars of Xiberation I 59 When he arrived at home on the i7th of September there was another hard ordeal awaiting him. He had to speak frankly to his children about the intentions which he cher- ished. Ottilie was ill and had nothing to say. August expressed himself all the more plainly. While he had the highest respect for his father, he could not understand how, with his usual wisdom and discretion, his father, at his advanced age, and after he had come so perilously near dying the previous spring, should want to marry such a very young girl. The idea may have seemed to him a crazy whim, a fantastic aberration, which would have to be dealt with without any consideration. Furthermore the thought that his present existence, and still more his future, was jeopardised by the proposed marriage, must unconsciously have intensified his excited Opposition to it. Ottilie’s sister, who lived in the house with them and thought as he did about the matter, eontributed nothing toward his pacifica- tion. So a harsher clash could not have been imagined. In a letter written at the time (September 25, 1823) Chan- cellor von Müller, one of Goethe’s dearest and most intimate friends in the last fifteen years of his life, characterised August’s bearing as rüde and loveless. He spoke of him as a crazy fellow, who played toward his father the part of one piqued. He referred also to Ulrike’s (the sister-in-law’s) gruff one-sidedness and shallow naivete, adding that such companions were ill suited to guide the poet gently and tenderly through such a crisis. Charlotte von Schiller’s report of the affair is similar. One can fancy how the old man’s tender heart, still bleeding from the wound of parting, suffered under the cudgellings of his closest environment. A “lastest” kiss upon my lips to press. — These flame-traced scenes of her I dearly cherish From out my faithful heart shall never perish. I now am far away. What is the duty Confronts me here? No answer I can find. The present offers much of good and beauty; Yet of its weight I fain would rid my mind. A ceaseless longing hath of hope bereft me, No counsel save unbounded tears is left me. i6o ftbe Xife of (Soetbe Chancellor von Müller said in the same letter: “He is at times extremely ill-humoured and depressed.” The stubborn Opposition led him to reflect. Becoming doubtful whether the realisation of his dream would mean happiness for himself and his beloved, he decided to renounce the plan. A week later he said to Müller: “I shall get over my affection for Fräulein von Levetzow, I know; but it will mean a long, hard struggle.” Such a resolution was more easily formed than carried out. A revulsion of feel- ing came. The Opposition wdiich the renunciation en- countered in his own inner being caused him to reconsider the matter from all points of view. For example, such questions arose as whether the sacrifice was after all neces- sary, and whether it was not too costly, seeing that it was exhausting his strength. These hard struggles with himself and with those about him were certainly contributory causes to another serious illness in November. In this illness the remedy which gave him most strength, and to which he had recourse time and again, was the Elegie, that painful, yet sweet, reflection of the wonderfully beautiful summer days. Was not its effect upon him a clear indication of the direction in which he should tum for self-preservation ? Thus at the close of the year we find him free from all thoughts of renunciation and looking forward to the new year, with anxious, but happy, expectation. On New Year’s eve he wrote to Frau von Levetzow the significant words: “The new calendar for 1824 is standing before me. The twelve months look neat and distinct, to be sure, but also perfectly indifferent. In vain do I seek to discover which days will be red-letter days for me, and which will be black. The wdiole table is still a blank, while wishes and hopes fly hither and thither. May mine meet yours. May nothing, nothing oppose their success and fulfilment! Talk over everything together in an intimate hour, as you would do more extensively, perhaps, while walking back and forth on the terrace.*” Inspired by this hopeful expectation, he savs, in the * In front of the house in Marienbad. Hfter tbe TKflars of Xiberation 161 poem An Werther (first number of the Trilogie der Lei- denschaft), which he composed in March, 1824, for the jubi- lee edition of the novel, that Werther’s shade meets him on newly flower-clothed meadows. In an April letter to Frau von Levetzow we hear how his heart beats in anti- cipation of their being together again. “ Think of me with the dear children and grant me the hope that, arriving with the same feelings, I shall be welcome to the dear ones in the old place. Meanwhile the neat goblet remains the confidant of my thoughts; the sweet monograms approach my lips, and, if it were not so far off, the 28th of August should afford me the most pleasing prospect. A cosy clink of glasses and so forth. Ever yours. — Goethe.” Summer came, and this year the Levetzow family went to Dresden. Goethe received a most friendly invitation to come there. He could have gone to the Bohemian baths very conveniently by way of the Saxon Capital; but he stayed at home — in spite of all the longing letters. His resignation was final. Whether it had meanwhile been forced upon him by an unequivocal refusal from Ulrike — it was said that the Grand Duke had presented Goethe’s suit once more to Frau von Levetzow' — , or whether it came from his own voluntary reconsideration, is uncertain. In any case any further meetings after a final renunciation would have been inadvisable. Goethe never again saw Frau von Levetzow or her daughters; but he kept himself in touch with the dear family by means of the friendly letters which they now and then exchanged. Like Friederike, Ulrike remained unmarried. She lived to be a very old woman and died only a few years ago, on the ißth of November, 1899, on her estate Trziblitz, in Bohe- mia. E very one who approached her went away ref reshed . As Goethe was forced to tum his thoughts away from Ulrike, the remembrance of the beautiful mistress of the Gerbermühle came forward again more prominently, and in lingering with her in the spirit and in his cordial corre- spondence with her his love-craving heart found satisfaction and repose. V FROM 1824 TO 1830 Goethe’s house his monastery — Description of it — His way of working — His assistants — Eckermann and his Gespräche mit Goethe — Great stream of visitors at Goethe’s home — Distinguished guests — Goethe a grandfather — His youthfulness, in spite of his years — Typical extracts from his conversations— His humour — His angry moods — Novelle — Biographical writings — New complete edition of his works — His many-sided interests — His thirst for knowledge — His attitude toward new literary tendencies — His reading of news- papers and periodicals — His habit of viewing things in their broad, general relations — His recognition of his own place in history — His striving after goodness and purity — His spiritual transformation — The springtime of his soul — His humility — His power over his con- temporaries due to his great humanity — The jubilees of Karl Au- gust’s coming to the throne and Goethe’s arrival in Weimar — Death of Karl August — Goethe’s sojourn at the Castle of Dornburg — Dem auf gehenden Vollmonde — Zwischen beiden Welten — Death of Frau von Stein — Death of Grand Duchess Luise — Death of Goethe’s son August — The poet’s power of recuperation. T HE ways toward the east and toward the west had become dangerous paths, upon which the poet feared to enter. Consequently he avoided all travelling for the present. Indeed for a long time he somewhat stub- bomly refused to go even beyond the limits of the city of Weimar. There were four years, for example, when he did not visit even Jena, where he had formerly been accustomed to spend weeks and months every year; and yet the institu- tions under his supervision must often have demanded his attention. To be sure, Weimar had now become a more quiet place for him since he had severed his Connection with the theatre and no longer went to Court, except on extra or- dinary occasions. # 162 front 1824 to 1830 163 As he made no other visits either, and took part in no gatherings outside his own home, his house became his world, his castle in which he held court. He himself preferred to call it his monastery, though there was little aptness in the term; for behind the walls of this monastery was unfolded a scene of most abundant life. In these rooms there was nothing dead. Everything spoke to him in its own language, whether it was kept in portfolios, in cases, or in drawers, or was fastened on the walls as an Ornament. There was a very large Collection of engravings, etchings, drawings, autographs, coins, medals, plaques, majolicas, plaster casts, minerals, plants, fossils (about 4000), skeletons, — a small museum of art and natural history, which he had gradually collected and to which his fiery zeal was still constantly making additions. A good drawing or an interesting fossil could make him happy for days. The many objects of art gave his rooms a very dis- tinguished stamp. They made one forget entirely the plain furniture and the poor architectural proportions. But there was one room which was kept free from all artistic omamentation, namely, his study. In fact he had this room furnished even more plainly than the rest of the house. No curtains, no sofa, no carpet, no easy chair, — nothing but hard, stiff, clumsy oak furniture, and bare walls. He did not wish to let any object of art distract his attention or any luxury, or even comfort, make him careless or lazy. In this scantily furnished room he spent the fore- noon, beginning at five or six o’clock, in continuous hard work. He usually walked about the large table and dictated to his amanuensis. He covered the greatest variety of subjects, such as novels, biographical writings, essays, and letters, and spoke with such fluency that the amanuensis had difficulty in following him. To be sure, it had all been thought over and sketched in the afternoon or evening of the preceding day, or before eight o’clock in the moming, the hour at which one of his amanuenses arrived. He employed no fewer than four amanuenses. The chief bürden rested upon John and Schuchardt, the latter a man of uni- 164 Zbe Xife of Goethe versity training and in later years the director of the Wei- mar collections of art. Goethe’s servant Friedrich and the library secretary Kräuter also did some work for him as copyists. Riemer and Eckermann served as assistants of a higher order. The former, as we already know, had begun with the new Century ; the latter,not until the summer of 1823. Johann Peter Eckermann, bom on the northem border of the Lüneburg Heath, of very poor parents, had spent his youth in peddling, herding cattle, and gathering wood ; had then gradually awakened to a grasp of the higher world and, with a warm interest in art and literature, had tried his skill in drawing, writing, and criticism, until, at the age of thirty, feeling himself irresistibly drawn toward Goethe, he had joumeyed on foot from Hanover to Weimar, where he was given an audience by the man whom he worshipped, and who had accorded his poems afavourable reception. Rec- ognising immediately the usefulness of this man, who was endowed with fine feeling and a rare gift of hearing, and who, as a musing, pliant child of nature, could happily Supple- ment Riemer’s iron-clad book-leaming, Goethe decided to retain him in his employ. He found in Eckermann a sym- pathetic appreciator of his half-finished writings and even of those which had barely been sketched. The young adept could divine the master’s plans, and knew how, by means of coaxing and flattery, to induce him to execute them. He also had the gift of engaging his great sovereign in animated conversation, and of leading him in this way to bring out from the rieh treasure-chamber of his soul the sparkling jeweis which he had not been able to set in written words. With absolute devotion to Goethe, to whose words he listened as to the revelations of a god, he grasped everything with great distinetness and reproduced it in his diary with such fidelity that not only we of later generations, who have familiarised ourselves with Goethe’s peculiar ways of think- ing, feel that his subsequently published Gespräche mit Goethe 23 are thoroughly genuine, but even those who had known the poet personally have assured us that in these conversations they could hear Goethe speaking. Jfrotn 1824 to 1830 165 Beside Eckermann and Riemer Goethe had other helpers : in the science-of-art department, his old friend Meyer; in the official supervision of the state institutions of art and Science, his son, who assisted him also in many other things; and in scientific studies and collections he not infrequently was aided by Soret, who was called from Geneva in 1822 to be the govemor of Karl Alexander, who later became Grand Duke. And still this staff of amanuenses, assistants, and advis- ers who read him reports on special topics, does not exhaust the list of those who were constantly about him. There were further Chancellor von Müller, Chief Architect Coudray, and, from the middle of 1826 on, his family physician Dr. Vogel. One or more members of this circle were usually his guests at meals. Eckermann came ordinarily at noon and Riemer in the evening and, after eating, continued their work w T ith him. Moreover, though the many-headed College of helpers and family friends made all monastic seclusion an impossibility, such a thing was further prevented by the large number of visitors who, day in and day out, streamed into the famous house. On a fixed day in the week appeared the Grand Duchess Luise; on another day the Hereditary Grand Duchess Maria Paulowna; together with them, or at other times, the Princesses Auguste (who later became the Ger- man Empress) and Marie (who later married Prince Karl of Prussia), to be instructed by Goethe in all that was new in art and literature. At unfixed times came the Grand Duke, the Hereditary Grand Duke (the latter very fre- quently), and his younger brother, Duke Bernhard. Then came the great train of his acquaintance and that of inter- ested people of Weimar and Jena, and, finally, the endless procession of foreign guests from the whole civilised world, among whom the great were not without representation. Even for his contemporaries he was no longer the author of Werther or of Faust, but the supreme representative and patron of spiritual life in general. Men entered upon the worldly, and yet sacred, pilgrimage to Goethe with heart- i66 Zbe Xife of (Boetbe stirring expectation. The consciousness of having gazed into his eyes cast on many a life a splendour which shone out brightly in memory ever after. First of all the young generation feit drawn to show him their reverence and enthusiasm. Even their most gifted representative, Byron, had not refused to pay literary homage to his “liege lord.” Although Goethe did not receive every nameless writer or immature Student, or the Berlin butcher’s wife who wished to express to him her deep-felt admiration for him as the author of Das Lied von der Glocke , ( !) nevertheless his liberality was extraordinarily broad. If he had dared follow the promptings of his heart he would have admitted every curious person who waited patiently outside for an opportunity to catch a glimpse of the famous man. SBarum fte^en fie bator? 3|t nicfjt £ftre ba unb £or ? Äätnen fie getroft herein, SBürben rooifl empfangen fein.* The sacrifices of time and strength were still greater when people of importance from abroad prolonged their sojoum in Weimar and engrossed his attention on more than one day. He himself held back not a few when they were on the point of departing; especially if they were artists, such as Madame Szymanowska, who was the inspiration of one of his most soulful poems, and Felix Mendelssohn, or if they were friends such as Zelter, Boisseree, Wilhelm von Hum- boldt, Count Reinhard, and Privy Councillor Schultz. For a man less robust, less receptive, and less productive than he was this life would have been too noisy, too irregulär, and would have taxed his strength in too many ways; but him it kept young. To go through his collections with connoisseurs, to sit at a well-filled table and talk with peo- ple of deep thought and feeling about art, Science, and life, * Outside the house why do they stand Are there.pray, no doors at hand? If they bravely came within They would hearty welcome win. jfrom 1824 to 1830 167 to listen to a private concert in a select circle of ladies and gentlemen, — these to him were sources of rarest enjoyment and refreshment. Beside this he had his quiet, idyllic pleasures. Not in solitude, absorbed in his collections or in some book that he was reading — that always afforded some excitement for his mind, which immediately wandered far afield — but in his intercourse with his grandsons, Walther 24 and Wolf- gang, 23 bom in 1818 and 1820 respectively. His special favourite was the younger of the two, his namesake, to whom he gave the same nickname, Wölfehen, that he him- self had once been accustomed to hear from his father. At the age of eight and thereafter Wölfehen was a chief per- sonage in his diary. “ In the evening Wölfehen. Very engaging and fawning in Order to accomplish his purposes.” “Later Wölfehen, who sat down by me and read. I went over the pictures of his child ’s book with him.” “In the evening Wölfehen, who cleared several drawers neatly and was entirely well-behaved in all his play.” The words “entirely well-behaved” lead us to surmise that he was capable of being something eise. Indeed we even have a suspicion that the elder Wolfgang was not free from blame in the matter, and when we have read the following scene described by Soret we may perhaps complain, with the doctor in Werther, that he spoiled the children : “At Goethe’s house for a few moments in the evening. I found in his Company his grandson Wolf and his intimate friend the Countess Karoline Egloffstein. Wolf gave his dear grandfather a great deal to do, climbing about over him and sitting now on the one shoulder and now on the other. Goethe endured it all with the greatest tenderness, uncomfortable as the weight of the ten-year-old boy must have been for one of his age. ‘ O dear Wolf,’ said the Coun- tess, ‘ don’t worry your good grandfather so terribly! Why ! you are so heavy he must be quite weary.’ ‘That makes no difference,’ replied Wolf, ‘we are going to bed soon and then grandfather will have time to become completely rested from this exertion.’ ‘You see,’ said i68 £be Xife of 6oetbc Goethe, ‘that love is always of a somewhat impertinent nature. ’ ” The children’s mother, Ottilie, 26 understood how to give the house an attractive, homelike, and comfortable ap- pearance and to add to this an element of splendour. Her graciousness and amiableness, her cheerfulness and her sprightliness, gave the whole just such an air as Goethe desired. And when, in addition, “the dear daughter” would fondle him and kiss him it made him all the more happy. The moments of ill-humour, produced by the lack of mutual understanding between her and her husband, were less and less frequently observed by Goethe. They were more and more crowded out of the field of vision by the growing grandsons, who now hardly ever left his presence. We have here spoken of Goethe as an old man and a grandfather. And yet, though his cheeks were gradually fading and his hair growing grey, he remained ever young. This youthfulness was time and again a source of aston- ishment to strangers, and, what signifies more, even to those intimately associated with him. “ His whole expression was cheerfulness, vigour, youth,” wrote Eckermann in 1823. “ He stood there like Apollo, with never-fading inward youth,” said the same man in May, 1825. Schuchardt says: “ He spoke with strong voice, with dramatic expression, and while he was dictating Die Wanderjahre to me I was often startled when he gave a drastic or pathetic impersona- tion of the characters.” But more clearly than in these general descriptions, which lay peculiar stress on outward things, his youthfulness is revealed in his conversations which have been preserved and handed down. How mer- rily he joked, and how he could mingle seriousness with playful humour! How he could disguise himself, and tease, or put on a tragic air, like Mephistopheles! How he could rant and rave, and that too, if in the presence of intimate friends, in a style as vigorous as though he were still the Leipsic Student or the wild original genius of the Storm and Stress period. Let us listen to him for a few moments. front 1824 to 1830 169 In doing so we shall recognise something more than his youthfulness. “Now Sömmering has died,” he remarked to Soret in March, 1830, “ scarcely a miserable seventy-five years of age. What beggars men are, that they have not the courage to hold out longer than that! I think better of my friend Bentham, this most radical fool. He is still well preserved, and yet he is a few weeks older even than I am.” Soret sought to defend Bentham against the reproach of radicalism, declaring that in England Goethe also would have been somewhat of a radical and would have inveighed against the abuses of the administrative government. “ What do you take me for?” replied Goethe. “Do you mean to imply that I should have spied about for abuses, and, what is more, should have discovered them and called them by their right names, I, who should have lived on abuses in England? Born in England, I should have been a rieh duke, or, rather, a bishop with a yearly income of thirty thousand pounds sterling.” Soret ventured the opinion that it might, however, have been different if he had drawn a blank in the lottery of life. “ Do you think that I should have committed the folly of hitting upon a blank? . . . I should have lied and played the hypocrite so much and so long, in verse and in prose, that my thirty thousand a year should not have escaped me.” On one occasion Chancellor von Müller quoted an ut- terance of a certain author to the effect that “ humour is nothing eise than wit of the heart.” Goethe flew into a most violent passion over the expression “nothing eise,” and exclaimed : “ Cicero once said that friendship is nothing eise than etc. Oh ! thou ass, thou silly fellow, thou abomi- nable whippersnapper, to go to Greece to get wisdom and then to produce nothing more clever than that nonsensical phrase ! ’ ’ On another occasion (in June, 1830) Müller talked with him about biblical criticism and faith. “Mankind,” re- marked Goethe, “ is still involved in a religious crisis. Since men have learned to see how much stupid stuff has been 170 ZTfce Xlfe of (3oetbe foisted upon them, and since they have begun to believe that the apostles and saints were no better men than such fellows as Klopstock, Lessing, and we other poor rascals, it is only natural that there should be some stränge clashes in men’s heads.” Gentle, peaceable Boisseree visited Goethe in 1826. Their conversation turned to the then prevailing symbolism in art. “I am a believer in plastic art,” snapped Goethe; “ I have sought to make the world and nature clear to my mind, and now come these fellows, cast a mist before my eyes, show me things now at a distance, now oppressively near, like ombres chinoises. The devil take ’em!” On the following day Boisseree w r as again at the home of his revered patron. “The reviling began again,” he noted in his diary. Paris, German and French partisanship, whims of princes, decadence of taste, follies of all kinds, priestcraft in France and rationalistic zealotism in Germany t Philhellenism as a cloak to hide other partisanship, and such things, were severely satirised by Goethe. “With all these mocking words,” continues Boisseree, “it seemed to me in the end as though I were on the Brocken! I said so to the old man and he replied: ‘ Why! we are not yet ready to descend. So long as we have not thoroughly discussed the whole world we must continue with this clean conversa- tion about society.’ ” He gave a conversation with Chancellor von Müller a somewhat similar bright tum : “ Whoever desires to associate with me must occasionally put up with my churlish whims.” As Meyer was present during the conversation and kept silent, Goethe added roguishly: “Old Meyer is wise, very wise; but he does n’t speak out, does n’t contradict me, and that is vexatious. I am certain that down in his heart he is ten times more inclined to scold than I am, and that he considers me a weak light besides.” Humour did not always smooth the excited waves- He was not in a mood for humour when his moral feelings were wounded, not even when the man with whom he was talking was the offending person. For example, on one jfrom 1824 to 1830 171 occasion Müller showed him with a certain degree of pleasure a mischievous epigram on a member of Weimar society. He burst into a passion and exclaimed: “ By such hostile and indiscreet rhymery one only makes enemies and imbitters one’s own mood and existence. Why! I would sooner hang myself than be everlastingly denying, everlastingly on the side of the Opposition, everlastingly lying in wait for a chance to cast a venomed dart at the faults and failings of my neighbours and fellow-creatures. You are still mighty young and frivolous, if you can justify such a thing.” If in such cases humour could not overcome the discord of the moment, love could, love for man and for the particular child of man who stood before him. And so, even in the course of this conversation, he became more and more friendly, and in the closing sentence of his account of the evening Müller says he was very glad that his communica- tion had provoked the explosion. Such stormy, hot-blooded, moody, satirical, angry effu- sions were just as much a necessity of his full heart as they had been in his youth. The Chancellor once wrote down the observation (March, 1823): “Like a storm cloud, he sought to unburden himself of his over-abundance of energy by means of spiritual lightning and thunder.” In comparison with what it had been in his youth, the over- abundance seemed to have increased, 27 as much because of his broader knowledge and insight as because of his greater receptivity and activity. In 1828, when he was in his seventy-ninth year, he characterised his activity as boundless, indeed, almost ridiculous. If we seek to get some conception of this activity we shall fittingly begin with the fact that he was first and last a poet. To be sure, the poetic stream no longer flowed so freelv and abundantly as in his younger years, but the amount of literary work undertaken was as great as ever and it required more energetic application, inasmuch as hand in hand with the decrease of his facility of creation had gone an increase of the difficulty of the subjects, es- pecially Die Wanderjahre and the Second Part of Faust. 172 £be Xife of ©oetbe After tirelessly recasting and filing, he finally succeeded in 1828, in his Novelle, in finding a finished form for an old epic plan to which he had given the provisional title Die Jagd. Now with epic breadth, now with courtly elegance, here with touching tendemess, there with most solemn dignity, he develops with deep penetration the rieh symbolic content of this court and animal story, so that we can foresee the victory of pious, courageous love over wild force, and believe in it, not as a stränge miracle, but as the manifesta- tion of an eternal law. In addition to these works of pure fiction, he was con- stantly occupied by his biographical writings. True, he no longer allowed himself the time for the artistic elaboration which he had given the first volumes of his autobiography. It is the original freshness of the letters and the unfailing clearness of the diaries out of which he composed his Italie- nische Reise (at which he had been working since 1816) and his descriptions of the wars of the revolution, not his recon- structive power of presentation, that gives these works their permanent value. Even the fourth part of Dichtung lind Wahrheit hardly attempts to combine the biographical details into a unified picture. The loosely compiled Annalen, which he brought down to 1822, and his Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe, are, and pretend to be, nothing but collections of material. It was a question of recording quickly, in the time still left at his disposal, as much as possible of his remarkable life. In addition to all this he assumed in 1826 the bürden of a new complete edition of his works. Then, too, the serial publieation Kunst und Altertum, which he continued to edit in collaboration with Meyer, gave him so much more to do as in it he now devoted his critical attention to the world’s literature. These undertakings alone would have exhausted the strength of even younger people. For him a few mom- ing hours sufficed to accomplish this part of his dailv task. Then came official business to claim his attention. He was now relieved of most of the administrative branches which had earlier weighed upon him, but the direc- Jfrom 1824 to 1830 173 tion of the educational institutions, which he retained, had assumed incomparably greater dimensions. To still other things he devoted himself voluntarily, simply because he had once for all acquired an interest in them. Eversince the days when he had directed the construction of highways and had superintended the building of the castle he had considered himself the Superintendent of all Weimar con- structions, both above the ground and beneath the ground, and no causeway, no church or school, indeed, no gate- keeper’s lodge, could be built in the grand duchy without the plans first having been laid before him. After the poet and state official the scholar demanded his rights. Here his burdens had greatly increased with the rapid advance of the Sciences. As this process is going on almost all the time we usually see scholars, as they grow older, limiting themselves more and more, even in the special field which they cultivate. Goethe never thought of such a thing. On the contrary, he broadened in his old age the great circle in which as an independent investigator he had promoted the development of Science by the ad- dition of a new field, that of meteorology. Furthermore there were the art acquisitions, the artistic productions, and the theories of art, in the most important European countries which demanded consideration. Even in the fields in which he himself did no work he kept himself informed as to the progress of Science, in order to satisfy his requirements as a far-seeing scholar no less than those as an educated man. Philosophy, theology, history, geography, and political economy came constantly within his ränge of study. In the same way as the Sciences, polite literature had broadened its scope to an unusual degree. There was an unheard-of productivity in all civilised countries, and there existed such an intimate relation between the various literatures that it was indeed possible to speak of a world literature. To keep himself informed in the chief phenomena of this world literature was for Goethe as much a source of great delight as it was a cotnmand of duty. Byron, Man- zoni, Beranger, Victor Hugo, Carlyle, and Walter Scott, to 174 £be %\f e of (Boetbe mention but a few of the foreign writers, received from him attentive consideration, and though he may have crossed himself ten times before Victor Hugo’s Notre Dame de Paris, nevertheless he read his works to the end. We find a further indication of Goethe’s youthfulness in the fact that he did not assume an unsympathetic attitude toward the newer tendencies. With calm composure, as though he were saving nothing of special importance, he wrote in July, 1830, to Boisseree: “ I am now keeping my eyes on the main centres of life in the fields of art, literature, and the Sciences. Berlin, Vienna, Munich, and Milan occupy me especially; Paris, London, and Edinburgh, in their way.” But art, litera- ture and Science, were not the only things included within the ränge of his interests; it embraced also matters per- taining directly to practical life. He was most intensely interested in the building of canals, harbours, and tunnels, which were being more and more urgently demanded by the development of local and foreign commerce and by the growing desire of man to shorten distances. Of the Thames tunnel, the Erie canal, and the new Bremen harbour, he sought, by means of most accurate drawings, outlines, and descriptions, to obtain as clear conceptions as possible of the structures themselves and of the difficulties encountered and the means of overcoming them. Other great com- mercial projects, such as the Panama, Nicaragua, Suez, and Rhine-Danube canals, aroused in him such lively, indeed, passionate, interest that he said he would like to live about fifty years longer just on their account. In the realm of politics he followed with close attention the Greek war of liberty, the partisan fights in France and England, and the movements in Germany. German, French, English, and Italian newspapers and periodicals came regularly to his house. Even though out of pressure of work, or out of vexation at the mass of worthless stuff in the journals that covered up what was worth knowing, and with the consciousness that he would leam about im- portant things through his personal relations, he often gave tfrom 1824 to 1830 i75 up the reading of journals for weeks, even months, at a time, nevertheless he always came back to it again and read then, if possible, what he had skipped. He realised that, if he wished to understand foreign countries, he must study them, even in their seemingly unimportant phenomena of life. With his stupendous thirst for knowledge — “ He desires always to be advancing, always to be advancing, always to be leaming, always to be learning!” Eckermann once ex- claimed, astonished — and with all the variety of his interests, it was an almost daily experience that between moming and evening he ran through thousands of years. When perchance in the moming he read in the newspapers the debates of the Chamber in Paris, then turned to Walter Scott’s or Bourienne’s descriptions of the life of Napoleon, then studied a drawing by Rembrandt, became absorbed further in the consideration of a medal of Mohammed II., read an essay by Villemain on the dramas of Hrotswitha or a chapter from Niebuhr’s Römische Geschichte, made a critical examination of plaster casts of Greek statuary, and then in addition investigated an elephant’s tooth which had been found in the calcareous tufa of Weimar, it may be said that thousands, yes, myriads of years had marched by before his eyes. Hence he could say of himself that he lived in millenaries, and because of this existence of seons it seemed stränge to him when he heard men talk of statues and monurnents, because, in the spirit, he already saw them destroyed and wiped out. As his eyes surveyed the restless surgings and the violent upheavals of history it was within his power to recognise the broad general relation of things and the small significance of the day, and in the presence of the most important con- temporaneous events he was able to preserve his composure, or, in case it was shaken for a moment, to regain it quickly. Events which left long-lingering impressions on other people were to him, in the end, but “ phantasmagorial clouds” hastening by, and in every case, even though they had a rather substantial nucleus, were but natural phenomena 176 Gbe Xife of (Boetbe which often occur in history and which in their origin and development need cause the man of understanding no ex- citement or fear. He also studied himself and his work from this broad point of view, and succeeded in forming “the conception ” of himself as a link in the chain of historical developments. Thus he became to himself an historical phenomenon, as he frankly confessed to Wilhelm von Hum- boldt. This attitude of mind became a source of deep paci- fication, of which, with his continual overwhelming youthful responsiveness and sensitiveness, he was in greater need than any other man in the world . Through this comprehension of himself in his great world-relations he gained something more than repose. He saw that his way of influencing the world must be based on goodness and purity. The ruler, the statesman, the general, the party leader, who under definite, temporary con- ditions exert an influence in the Service of definite, practical purposes, may achieve great things, even out of impure motives. He, the poet, who wished to develop the minds of men to a higher grasp of life, independent of time and place, dared labour only with a good and pure soul. “ One must be something in order to do something,” he once said of the poet, taking “do” in the highest sense. Hence we see him more consciously, more steadfastly, more surely than in early life, making of himself a good and pure man. This rising to the ideal was so obvious that when Bettina saw him in 1824, the first time in thirteen years, she declared that his genius had resolved itself partly into goodness. Through this goodness and purity he possessed now far more than ever before the power of lifting men up and ennobling them both morally and spiritually. He redeems the highest and the best that is in them and frees them from the dark and the low. He consecrates them, as Iphigenia consecrated Orestes. A touching example is afforded by a letter from Privy Councillor Schultz, written in 1824, in which he said of the sculptor Rauch, who had just retumed from Weimar: “ Rauch came to see me one evening. He was in a certain exalted state of feeling which I have noticed in others who 1 77 tftrom 1824 to 1830 came away from your presence, o£ which, indeed, I myself have been personally conscious. It is a kind of transfigura- tion or, rather, sanctification.” Young Grillparzer, who approached him as a stranger, said of their meeting: “At first he seemed to me like a Jupiter, then like a father.” To Goethe the transfigured state of being to which he had attained was the highest happiness of his old age. When he now looked back the sun of his knowledge of the world and himself seemed earlier to have stood at a low altitude. It had been winter then, or merely the promise of spring. If in those past years he had accomplished any permanent good or had manifested pure sentiments, it was because of his happy instinct through which shone his in- bom reason, or it was done under the benign influence of others who loved him or were loved by him. When in- stinct had slumbered and good influence had been lacking he had stumbled. But now, when the sun stood at a high altitude, his reason was freed from its crust of ice,* and it was able to work out the divine, the essential, in his nature, his truly genuine and etemal personality, and to attain the goal of his longing, by “ making his microcosm revolve about a pure centre and bringing him into a worthy relation toward the Infinite.” Hence he now ventured for the first time to speak with touching accent of the “ springtime of his soul.” The beauty and splendour of this springtime could no longer be disturbed by anything. Not even by the sorest temptation, by the clouds of incense which arose to him from the fires of innumerable sacrifices. Though his fame was sung from the Mississippi 28 to the Volga, in a glorious symphony whose mighty accords made the croaking of uncomprehending or malcontent individuals indistin- guishable, though he was lauded a hundred times, in word and writing, as a god whose existence made the world happy, he remained the same simple man. Not as though he were not conscious of his worth and looked upon all the * “I presume I was late in becoming reasonable, but I have become so at last,” he remarked to Chancellor von Müller, half in jest, half in eamest, injune, 1830. VOL.III 12 17 » ftbe %\tc of Goetbe pseans chanted in his honour as idle sound ; but in the know- ledge that he owed what was praised in him to a favour of fate, which had formed his nature as it was and not other- wise, even to his ardent striving after the ideal. And as he said, in 1830, that he was perhaps the only Christian then living, in the sense in which Christ would use the word, he could also call himself, with humility and pride, “ the hum- blest” of all. It is in this high human quality, not in his works, that we must seek an explanation of the conquering, beatific power which he exerted over his contemporaries. If, after all that has been said, there should still be need of testimonv, let us listen to the w T ords of Wilhelm von Humboldt, who was himself one of the best and most enlightened men of the time. Nine days after Goethe’s death he said that Goethe had exercised the mighty influence for which he was distinguished by his mere existence, unconsciously as it were, and without any inten tion. “ This is entirely distinct from his spiritual Creations as a thinker and a poet; it lies in his great and unique personality.” If we now take up again the chronicle of Goethe’s life there is not much more to be recorded in the way of outward events. As is usually the case with old people, he did noth- ing but celebrate jubilees and bear other people to the grave. Both these things were to him sources of deep agitation and we can understand why, at the age of eighty, he should have prayed to the gods for endurable sorrow and moderate enjoyment (letter to Wilhelm von Humboldt, March 1, 1829). First came the jubilees. On the 3d of September, 1825, fifty years had passed since Karl August had come to the throne, and on the 7th of November fifty years since Goethe had come to Weimar. By these important periods both fully realised how infinitely much that was good, great, and beautiful had grown out of their life and work together. By the side of this all temporary clashes, ill feelings, and misunderstandings sank into the sea of forgetfulness. They had been fugitive shadow r s which clouds in sailing by had jfrom 1824 to 1830 179 cast over the sunlit earth. At the jubilee of Karl August’s reign Goethe called himself the most favoured servant of his ruler. And as he was the one most blessed he wished also to be the first to congratulate his Sovereign. At six o’ clock on the moming of the jubilee he went to call on the Grand Duke in the Roman House, which was situated in the solitude of the Park. As Goethe entered, Karl August stretched out both hands toward the beloved friend of his youth, his teacher, confidant, minister, and poet. Goethe grasped his hands and, overcome with emotion, could utter but the words: “Together tili the last breath.” The thoughts of both flew back to the days when they had en- tered into the bond with youthful, overflowing enj oyment of life. The few who witnessed the scene heard the Grand Duke exclaim : “ 0 for eighteen years and Ilmenau!” Af- ter many remembrances of those days, he added with great animation: “But let us also remember with gratitude that even to-day we still enjoy the fulfilment of what was once sung to us in Tiefurt : 9tur £uft unb ßidjt Unb greunbeelieb’ — (Srmübe rticfit, Süßem bieg noch blieb.* He embraced Goethe and they continued the conversation in a low voice which the others present could not hear. Now came the 7th of November. According to Karl August’s will it was to be celebrated not alone as the fiftieth anniversary of Goethe’ s arrival in Weimar, but also as that of his entrance into the Service of the state — a most glorious honour to confer upon his Frankfort guest after the lapse of half a Century. “For,” remarked the Grand Duke in an Order issued to Chancellor von Müller, “it was with the first moment of his sojoum here, and not later, with the taking of the corporal oath [at his entrance into office on the nth * Pure light and air And love of friend — Against all wear These boons defend. i8o Zhe %\fc of 6oetbe of June, 1776], that Goethe began to work and labour for the welfare and fame of Weimar.” After repeating this testimony in his letter of congratulation to Goethe he con- tinued : “ Accordingly it is with the keenest pleasure that I recognise the fiftieth retum of this day as the jubilee of my first servant of the state, the friend of my youth, who has hitherto accompanied me through all the changing fortunes of my life with unwavering fidelity, affection, and stead- fastness ; to whose prudent counsel, lively interest, and ever- pleasing Services I owe the success of most important undertakings ; and the winning of whom for ever I consider as one of the highest embellishments of my reign.” In Order to make known to the whole population the recognition which he had expressed in his letter of congratulation he had it posted in public. When Goethe found it out he ex- claimed, with tears in his eyes : “ That is just like him! ” In addition Karl August sent him a medal which was to stand for all time as a memento of the jubilee. F inally he arranged for the publication of an edition de luxe of Iphigenie, which he doubtless considered the poet’s most finished creation and, at the same time, the noblest impress of his spirit. He also had the play presented in the evening.* It was preceded by a prologue, during which a bust of Goethe was crowned on the stage. 9 htn roirb, 3 f)tn felbft auf§ berrlicbfte 311 lofjnen, ®ie eble ©tirnmit cro’gcm ©cbmiuf belaubt. | The deep inward feeling of gratitude and the admiration and reverence of the grand ducal pair may have been less apparent in the facts just related than in their countenances and words, especially during the long visit which they paid the celebrated man. Chancellor von Müller said to Fritz Schlosser: “The graciousness of the Grand Duke and his exalted wife was overwhelming.” The citizens of Weimar * Goethe was present at the performance up to the third act ( Goethes goldner Jubeltag, p. 40). f And now is placed a laurel wreath unfading Upon his brow, reward most glorious. tfrom 1824 to 1830 1 8 1 and the University of Jena also celebrated the day in a way befitting Goethe’s great Services to the world. The entry which the poet himself made in his diary con- sisted of these few very suggestive words, “Most solemn day.” It was the evening glow, casting a most gorgeous purple light upon the bond between Karl August and Goethe. The night was approaching, — for the younger of the two more quickly than for the older. About two and a half years had passed since Goethe’s golden jubilee, when, on the i4th of June, 1828, death came softly, but suddenly, to summon hence his princely friend and ruler. The end was in keeping with his life. The brave, determined man died standing at an open window. It was a hard blow for Goethe. He said to Ecker- mann: “On the whole there was nobody who understood him through and through, as I did.” “He was one of the greatest rulers that Germany ever possessed.” “Only a paltry Century later, and how he, in such a high position, would have advanced his age!” “There was much of the divine in him. He was animated by most noble graciousness and purest love of man. He would gladly have made all mankind happy.” With thoughts such as these Goethe wrote to Sulpiz Boisseree: “The surviving members who truly belong to the family of the noble Prince now recog- nise no other duty and cherish no other hope than to con- tinue to live in accordance with his glorious purposes in their broad, general application.” It was hard indeed for Goethe to overcome his grief. It made no small gap in his life to feel no longer the presence of this distinguished, energetic, benign ruler by his side, and to look about in vain for the friendly patron of his literary works, his scientific investigations, and his other favourite pursuits, and a fellow guardian of a thousand precious memories. In his great sorrow during the first days he did not feel capable of going to the Grand Duchess Luise with a message of condolence, nor even of sending her a letter. Not until a week had passed did he succeed in 182 Zbc Xife of (Soetbe writing her a few lines. To Soret, who was among those near the Grand Duchess, he wrote : “ Even this little has cost me much; for I shrink from touching with words that which is unbearable to the feelings.” The saddest act, the funeral of Karl August, was still before him. It was to occur on the 9th of July. “ In order in the most painful state of his inner being to spare at least his outward senses,” he begged permission to retire to the Castle of Domburg, which was very willingly granted him. So he left his Weimar hermitage, from which he had not departed for several years, and went to the Domburg for a long stay. The castle, surrounded by flowers and vine- yards and situated upon a height affording a broad, serene outlook upon the Saale valley and the mountains, pleased him so much that he prolonged his sojoum to more than two months. This place, which charms every visitor, ap- peared to him, after his sorrowful impressions in Weimar, “in intensified colours, like the rainbow on a dark grey background.” He often awoke before daybreak and lay in the open window, feasting his eyes on the glory of the three planets just then in conjunction and refreshing his soul in the grow- ing splendour of the dawn. When the world in this solemn beauty lay before him so still and pure, he realised viv- idly the significance of the Homeric words, “holy morn.” Spending then almost the whole day in the open air he directed his attention chiefly to plants and the atmosphere; for here botany and meteorology were his favourite occu- pations. Out of interest in a new theory of viticulture he “ conversed familiarly with the branches and tendrils of the grape-vines, which gave him good ideas.” In this re- juvenating intercourse with nature, in his cheerful moun- tain lookout, and in the wann summer air, his lyric fountain began again to flow. The man of seventy-nine wrote songs, even a love song, and one of which he might have been proud in the days of his youth. The soft light of the moon united him with the last loved one whom he still tenderlv cherished, Marianne von Willemer. They had agreed to jfrom 1824 to 1830 183 think of each other at every full moon. On the evening of the 25th of August, when he saw the moon rise in wonderful splendour out of dark clouds into the blue nocturnal sky he greeted it joyfully as a strong assurance that Marianne re- turned his love: Beugel mir, bap idj geliebt bin, ©ei baö Siebten nueg fo fern. ©0 l)inan benn, f)cU ltnb geller, deiner fBabn, in Holler fpradjt ! ©cfjfägt mein §erj nitef) fdjmerglid) fd^neQer, Überfelig ift bie ÜHadjt.* In the copy which he sent to Marianne he was wise and considerate enough to change “ schmerzlich schneller ” to the unpoetical but less exciting “ schneller , schneller .” On the nth of September he returned to Weimar with his mind pacified and his strength renewed. A happy sur- prise was avvaiting him there. In the antechamber to his study he found Standing the great clock which had once marked for him the hours in his father’s house. After the death of his mother it had passed into the hands of stran- gers. from whom the Grand Duke of Mecklenburg-Strelitz had bought it for the purpose of doing the poet a pleasure. “To live long means to outlive many,” Goethe once said. He might have said, “To live long means to bury many.” In this his experience was only too rieh in the course of his long life. Even before the death of Karl August, Charlotte von Stein, the ardently loved companion of an important period of his life, had passed away — on the 6th of January, 1827. Of late years the relation of the two had been as serene and harmonious as possible, free from reminiscences of all the bitterness which they had experienced. 29 The * That I am loved dost thou assure me, Though my love be far away. Higher soar soft-pinioned greeting, Clear thy path, thy splendour bright ! Though my heart’s pain haste its beating, Overblissful is the night. 184 £be %\fc of Goetbe death of Goethe’s wife removed the first and last hindrance, inward as well as outward, that had ever separated them. The period of life from 1776 to 1786 arose again in its old splendour before his eyes, and in 1820 he paid to Frau von Stein the highest and most beautiful homage in memory of the past. He praised her under her former poetical name “Lida,” placing her sideby side with Shakespeare: ©iner (findigen angeboren, ©inen ©innigen Dereljren, 2Bie öercint eg unb Sinn! ßiba ! ©Iftcf ber nädjften 9läl)e, SSBilltam! ©fern ber fcfyönftcn $öljc, @ud) nerbanf id), tnag icfy bin. Jag’ unb 3al)re finb Derfcfirounben, Unb bod) ruljt auf jenen ©tunben Weinet 2Berte§ S^oHacminn.* And to her last letter of congratulation on his birthday, in the year 1826, he had answered, his heart plainly trembling with emotion: “To see preserved through so many years the mutual inclination and love of those living in the imme- diate neighbourhood of one another is the highest blessing that ean be bestowed upon man.” The news of her death cannot have come to Goethe unex- pectedly; for she was considerably past eighty years of age and had grown weak and decrepit. When the end really came, it was doubtless a great shock to him. For that very reason he took good care to make no reference to it to any- body, either in conversation or in writing. The year 1830 brought the aged poet two more heavy losses. The first came through the death of the Grand * Only one loved idol owning, Only one ideal enthroning, How it quickens heart and brain! Lida, nearest joy and rarest, William, star on high the fairest, For my all I thank ye twain. Days and years the past have entered, Yet within those hours is centred All my life’s substantial gain. 3from 1824 to 1830 185 Duchess Luise. Düring the second half of her life in Weimar he had stood nearer to her than in the first half. He admired her noble attitude of resignation, which made petty vexations and oppositions, such as had been fre- quent in the beginning, no longer possible; he admired the courage and tact which she had shown during the terrible days of October, 1806; he reverenced her as his protectress, who sought by means of compromise to ad just the dissen- sions and differences between him and Karl August, as well as the other powers of the grand duchv — for example, the diet; he loved her for her lofty human sentiments, evidence of which she had given in her attitude toward his marriage ; and, finally, he loved her as his faithful, devoted spiritual pupil. And now this eminent woman was called away from this life, leaving another place vacant in his more intimate circle. Those about him were apprehensive as to how he would receive the news of her death, which occurred on the i4th of February. Eckermann gives the following account : “ I said to myself : for more than fifty years he has been asso- ciated with this princess; he has enjoyed her special grace and favour; her death must move him deeply. With such thoughts I entered his room. . . . Already informed of the death, he was sitting at the table with his daughter- in-law and grandchildren ... all the bells of the city began to toll, Frau von Goethe looked at me and we began to speak louder, in Order that the tones of the death knell might not rouse and agitate his inner being. For we thought that he feit as we did. But he did not feel as we feit; the state of his inner being was entirely different. He sat before us like a being of a higher world, inaccessible to earthly sorrows. ” He was having his divine hour. The hardest hour which his powers of soul were called upon to undergo came in the late autumn of the same year, when he was bereft of his only son. With all the love and veneration which August cherished for his father, he had. as time went on, become a source of ever-increasing annoy- ance and ever-diminishing pleasure. When Goethe wrote of i86 Gbe Xife of öoetbe himself, in the year 1827, that with the highest pleasure, which he was enjoying and which might raise him above himself, there was still combined much that reduced this pleasure, the most prominent moderating factor which he had in mind was doubtless his son’s condition. Though not wanting in talents, August was not gifted enough to ac- complish great things, and, on the other hand, was not un- aspiring enough to be satisfied with small things — as, for example, his office as councillor of the board of domains, or his Services as an assistant to his father. He thirsted for more important achievements, the more so as he was chafed by the feeling that he was everywhere esteemed only as the son of his father. The deep dissatisfaction arising from this source was further intensified by his unhappy, loveless marriage, and by his own irascible and eccentric nature. By virtue of this nature he resorted to a most dangerous remedy to benumb his sense of inward disruption : he gave the rein to his natural inclination toward sensual enjoyment. Under the combined influence of such hostile powers he went to ruin, body and soul. He saw and feit his decline and longed for an event that would snatch him from his accustomed path of life. A journey to Italy had left a trail of light throughout the whole gloomy life of his grandfather, and had been the means whereby his father had experieneed a regeneration of body and spirit. Such a journey seemed to him the event for which he yearned. Goethe gave his consent, but with little hope of beneficial results. He knew that his son’s condition was entirely dif- ferent from his own and his father’s. To Eckermann, who was to accompany August, he said by way of instruction for the journey, “ The chief thing is that one leam to control one’s seif.” On the 2d of April the two set out on the way. They went first to Frankfort, then up the Rhine to Switzer- land, over the Simplon to northem Italy, of which they made a thorough tour, and thence on to Genoa. Here Ecker- mann, who had been ill for some time, was forced to remain behind. August went on alone to Florence, then to Leghorn , and, as a sign that a new era had dawned, joumeyed thence 3from 1824 to 1830 187 by steamboat to Naples. According to his father’s State- ment, his letters from Naples began to indicate an un- healthy exaltation. He finally turned his Steps to Rome, and had been there but a few days when, under the strain of an attack of scarlet fever, his shattered Constitution gave way. He died in the night of the 2Öth to the 2 7th of Octo- ber, “ patri antevertens ,” as the touching, laconic epitaph on his tomb teils us. On the ioth of November the news of his death arrived in Weimar. Outwardly Goethe preserved his composure perfectly ; but inwardly his grief raged all the more violently. We know this from his own words, from the testimony which he bore in confidential letters. Even though he had not confessed it we should have been able to recognise it from many signs. One of the most remar kable of these was the timidity with which he avoided the words “death” and “die” whenever the conversation turned upon August. To his daughter-in-law he broke the news of the death in these words: “August is not coming back.” To Zelter he spoke twice of his son’s “staying aw r ay,”* and on a third occasion veiled the terrible fact in the mild words, “He set out on the way in order to rest by the Pyramid of Cestius.” Even in his own house no one dared mention the death of August. The important thing was not merely to keep the wound from being touched, but to heal it. “ Here it is the great conception of duty alone that can keep one up ; the spirit is willing and the body must,” was one of his utterances dur- ing the first days of mourning. So he gathered together all his strength and sought to forget his sorrow by keeping his mind more intent on his w r ork. The pain v r as alleviated in this way, it is true, but for the violent Suppression of natural feelings he had to pay the penalty, as usual. This * The passages are so remarkable that we quote them here: “The staying away of my son oppressed me very violently and disagreeably, in more than one way, and so I took up a piece of work that, I hoped, would entirely absorb my attention.” “I now have to become gradually reconciled to the staying away o £ my son. In the attempt, which I am forced to make, to become once more a householder I am meeting with no little success.” 1 88 Gbe Xife of (Soetbe time the penalty was so much the heavier because it had cost the man of advanced age so much more exertion to con- trol his emotions. On the 2Öth day of November he suffered an uncommonly severe hemorrhage, which for any other man at his age would have been fatal. But his good Constitution, supported by the mighty spiritual fire, which was fed by his unfinished Faust , overcame even this attack most completely and in a wonderfully short space of time. Faust and his life were not to remain fragments. Two years before he put the last hand to Faust he had finished Wilhelm Meisters Wanderjahre. This was not an accident, but an inward necessity. Die Wanderjahre is both a preparatory work to Faust, and runs parallel with it. It is Faust in the pupal stage. Hence we shall prepare the way for Faust by studying first Die Wanderjahre. VI WILHELM MEISTERS WANDERJAHRE Die Lehrjahre implies a sequel— Composition of the new novel — General plan — Die Wahlverwandtschaften — Publication of “First Part” — The novel gains by holding back of “ Second Part New sociolog- ical theories — The work finally published — Additions to second and third volumes eliminated in later editions — The novel an aggrega- tion — Carelessness in redaction — Work and resignation the funda- mental ideas— Wilhelm commanded to travel — His instructions — Aimless wanderings — Visit with a handicraftsman — Sankt Joseph der Zweite — The handicraftsman a Symbol of the working world — Reasons for this choice — Wilhelm visits Jarno — His inclination to become a surgeon — The age of specialties — The giant’s cave — Visit to the uncle — The uncle’s work — Contrast with the uncle of Die Lehrjahre — Die pilgernde Törin — Wer ist der Verräter? — Visit to Makarie — Contrast with the Beautiful Soul — Wilhelm ’s intro- duction to astronomy — The starry heavens and the moral law — Das nussbraune Mädchen — Felix in the pedagogical province — Der Mann von fünfzig Jahren — Wilhelm finds Nachodine — Visit to Mignon’s old home — Journey to Lago Maggiore — Lenardo— Wil- helm studies surgery — Tour of the “pedagogical province” — The social Community and the democratic community — The “Bond ” — Economic revolution foreshadowed — ■ — Nachodine and Lenardo — Work of the “ Bond ” — Die neue Melusine — Goethe and emigra- tion — Odoard’s colonisation scheme — The “ Bond” divided — Puri- fication of Philine and Lydie — Felix’s suit for Hersilie — Rejected, heridesinto a river, but is rescued by hisfather — Natalie and Frau von Stein — The emigrants in the New World — Their government — Valuation of time — World piety — Need of new men — New educa- tional theories — Goethe’s System, as seen in the “pedagogical pro- vince” — Subjects and methods — Prominence of music — Reverence for the divine in one’s seif — Three picture galleries — Three styles of greeting — Impression of the novel as a whole- — The gospel of labour — The educated dass of the day — Goethe’s plea for less theory and more practice — General lack of interest in public affairs — The brotherhood of man — World piety. O N the i2th day of July, 1796, Goethe announced to Schiller his determination to write a sequel to Wilhelm Meisters Lehrjahre. Inäsmuch as, at the completion of his apprenticeship, the German journeyman 189 £be Xife of (Soetbe 190 enters upon his travels, it was obvious what title should be chosen for the new work. Tn order to prepare the way for a continuation of the novel, and to suggest to his readers the possibility of one, Goethe had left the structure of Die Lehrjahre in such a state that additions could easily be made. They are almost exclusively of an internal charac- ter — that is to say, they point to the continuation of certain chains of thought. The only one of an external nature is the journey which Wilhelm plans to the home of Mignon, a motive which is later treated only in an episodical way. The internal motives are partly pedagogical : the contradic- tions between the abbe’s liberal principles of education and the stricter principles of Natalie have not been reconciled, and a more detailed account of Natalie’s method of educa- tion has been promised for a future chapter. They are partly ethical and sociological, as, for example, the trans- formation of the tow T er society into a world federation, an Organisation for philanthropic work in the world. From these signs pointing to the distant future we recognise that it was originally Goethe’s intention to give the contents of Die Wander jahre that general character which he actually did give it more than thirty years later. He also seems rather early to have had clear ideas as to the manner of treatment. It was to be entirely different from that of Die Lehrjahre. What he planned to paint was not one comprehensive, self-consistent picture, but a frieze- like series, joined together by luxuriant didactic foliage. This style of composition is evident in what he wrote in 1807, when he began serious work on the novel. On the iyth of May he made the solemn note in his diary : “ At half past six in the morning began to dictate the first chapter of Wil- helm Meisters Wanderjahre.” Then in the second half of May, in June, and later in August, he put into final form, in quick succession, the story of Sankt Joseph der Zweite, which runs through the first four chapters; then Die neue Melusine, Die gefährliche Wette, Der Mann von fünf zig Jahren, Das nussbraune Mädchen (who was called Nachodine even at that early date), and Die pilgernde Törin, — all more or Wilbelm HDeisterö Mant>er]abre 1 9 1 less independent stories. He finished these on the 5th of August, and during the following days “thought over” further the “ novelistic motives for Die W ander jahre." The fact that he speaks of novelistic motives is an indica- tion that, even at that time, he had also some purely didac- tic motives in mind. Meditation on the novelistic portions, as we prefer to call them, produced at the moment no new results. But at the end of the year his tree of life dropped a glorious full fruitage into his lap. His heart was then aglow with unhappy love for Minna Herzlieb, and resigna- tion was forced upon him. His experience transformed into poetry, together with the motive of resignation, was eminently suited for Die Wander jahre, and he decided to in- troduce the passionate composition into the novel. But it sprang up with such vigour that its magnitude soon burst the framework of Die W ander jahre ; and its blcod was so hot that its glow would have killed the colder-blooded daughters of fancy and worldly wisdom, with which it was to be asso- ciated. So he set it apart as an independent work and gave it the title Die Wahlverwandtschaften. In April, 1810, he made another serious attempt to con- tinue Die Wanderjahre. In May he wrote to Frau von Schiller that at Michaelmas his friends would be forced to accompany the same old Wilhelm on a joumey, on which they should meet many different earthly and heavenly saints. He worked at it with considerable diligence during the summer, but then laid it aside. Apparently he came upon difficulties which, for the moment, he was unable to surmount. Perhaps the interruption was not unwelcome to him. The work was such a convenient repository for the many problems of life and other topics of the time which agitated him that it seemed to him advisable to continue to use it for that purpose as much longer as possible. In this way ten long years were allowed to go by. He had meanwhile reached the age of seventy and it was now time to gather the harvest into the bam. So he took up the refractory material once more and got together a volume which he sent into the world in 1821 Zb e Xife of (Boetbe 192 as the “First Part” of Wilhelm Meisters Wanderjahre. In addition to the Makarie episode, the important ending of the story entitled Das nussbraune Mädchen , and many other features later to become prominent, the “ First Part” lacked almost entirely the sociological element contained in the subsequent complete edition. Hence we may infer that this element was reserved for the “Second Part.” Goethe was guided by wonderful instinct in deciding what to publish and what to lay aside for the time being. The next decade abounded with new sociological theories and movements which enabled him to test his own ideas and extend them. The bookkeeper Fourier published in 1822 his Traite de V Association Domestique et Agricole; Count de Saint-Simon published the same year his Systeme Industriell in 1824 his Catechisme des Industriels and in 1825 his Nouveau Christianisme ; in 1824 the Scotch manufacturer and philan- thropist Robert Owen established in Indiana his communistic colony New Harmony; the Genevan Sismondi’s Nouveaux Principes d’ Economie Politique, which had appeared in 1819, was now received with favour and experienced a second edition in 1827; and, lastly, in 1824 The Westminster Review was established in London for the stronger advocacy and better dissemination of Bentham’s utilitarianism. It was doubtless in view of these rapidly multiplying sociological discussions and experiments that Goethe said to Sulpiz Boisseree, on the iyth of February, 1827, that he now under- stood why this work could not be finished sooner. In 1825 he had again taken it in hand. It advanced slowly and at intervals, but not until the autumn of 1828 did a more rapid progress begin. The poet gave up the plan of Publishing a “ Second Part” to follow the already existing “First Part.” He preferred to pull to pieces what was already done and w T eave it into an entirely new texture. Finally in February, 1829, in his eightieth year, after many pains and sighs, the great work was finished, — and yet not finished. It was still to experience a stränge fate while being printed. In the new form it appeared so voluminous that Goethe reserved for it three volumes in the complete Wilhelm flDeisters Wanherjabre 193 edition of his works then being published. But when the second volume was printed it was found that both this and the third would be too small in comparison with the others of the series. What was to be done? As a minister and a poet he had always been a man of determination, and so this Situation could not embarrass him. To his faithful Eckermann he gave two bundles of manuscripts, containing aphorisms on art, nature, and life, and commissioned him to select from them as many as would be necessary to fall up the required number of pages. As a matter of fact these aphorisms were just as much in place in the novel, perhaps even more, than the story Wer ist der Verräter ? or Der Mann von fünfzig Jahren. Eckermann accepted the task and compiled two large groups, which were inserted at the close of the second and third volumes under the respective titles Betrachtungen im Sinne der Wandern and Aus Makariens Archiv. To make the stränge additions still more stränge, each group closed with a poem — the first with Vermächtnis , the second with Bei Betrachtung von Schil- lers Schädel — and the whole work ended with an enigmatical “ To be continued.” When the public shook their decidedly puzzled heads at these foreign scions ingrafted upon the original stock, Goethe laughed and said that in a future edition Eckermann might remove them. This was done, and so we now have before us the work as it was to appear according to the poet’s last will, but not in the final form in which he himself published it. This closing phase of the composition of the work shows plainly enough what liberty the poet allowed himself in his last novel. He had gradually extended this liberty farther and farther. We are justified in supposing that originally it was his intention to incorporate in the work a series of stories which in content were foreign to the real body of the novel, but in their teaching were in close affinity with it. They were to illustrate the chief ideas of the novel in the hope that the pictures would enhance the effect of the ideas. It was certainly also a part of Goethe’s plan to make each individual story a complete whole in itself . As he proceeded 13 i 9 4 Gbe Xife of (Boetbe with the work he forsook this high artistic ground and intro- duced some chapters which serve no other purpose than to afford agreeable interruptions of the long didactic portions. Other stories he broke off abruptly and left the ruins Stand- ing exposed, or concealed them beneath a scant temporary covering. He himself did not fail to recognise the piecemeal char- acter of this stränge creation, and so he designated it an aggregate, a complex, a collectivum. But he was not dis- satisfied with it. Like everything eise, he had come to look npon even this form as a Symbol, and that too an apt one. On the 23h of November, 1829, he wrote to Rochlitz: “It is with such a booklet as with life itself : in the complex of the whole are to be found necessary and incidental elements, projected and unfinished portions, plans now successfully wrought out and now frustrated, and all this, taken together, gives it a kind of infinitude, which cannot be expressed or comprehended in reasonable and sensible words.” As we are unable to reconcile ourselves to any such sym- bolism we naturally feel vexed at the poet’s capricious insertion and patching together of heterogeneous and frag- mentary bodies, and our vexation is increased by the incred- ible carelessness of the redaction. When Olympians are careless they are careless with Olympic greatness. Once the author had given up the plan of making the novel a work of art, he ceased to exercise care in its structure. He repeated himself, he contradicted himself, confused names, passed, in the midst of a personal narrative, directh 7 from the first person to the third and back again from the third to the first, showed no regard for the relations of time and place, erased now too much, now too little, made promises without fulfilling them, and so on. But the less attention he paid to the exterior, the more he bestowed on the interior; and no caprice of composition, no sin of redaction must keep us from penetrating this interior and bringing out the treas- ures which lie concealed therein. The way will be consider- ably easier for us if we are prepared in advance for its deviations and unevennesses, and if we seek the goal not in THUUbelm Leisters TÄUanberjabte 195 the development of events, but in that of ideas. Then the iso- lated poetic portions will shine out as stars, and we shall not ask what part they play in the System of worlds. The two great fundamental ideas running through Die Wanderjahre are work and resignation. Resignation means much. It means limitation, concentration. It is man’s duty to limit his striving and to concentrate all his powers on the limited field. Resignation means the conquering of passions, means the giving up of many inherited and eamed advantages, rights, and possessions. It transforms the man of impulses into a man of reason, the selfish man into a public-spirited man, the egoist into an altruist. It exerts such a profound influence on man’s nature and development that Goethe considered it, next to work, the most important principle of life. Hence he gave the novel, which was to show forth the foundations of a prosperous individual and public life, the sub title The Resigned. In Order that he may treat these great fundamental ideas in their full depth and breadth Goethe ignores what has been accomplished in Die Lehrjahre, namely, that Wil- helm has already attained to limitation and definite, pro- ductive work. He still presents him to us as the same old Wilhelm, striving after an indefinite, very general idea of education, without any fixed occupation, without any definite aim, except perchance that of being happy in belle- tristic comfort by the side of Natalie. And because he still is the same old Wilhelm the secret society of the tower which, under the guidance of Lothario and the abbe, is about to convert itself into a world federation, has sent him out to travel. It tears him from Natalie at the moment of his highest happiness in order that he may leam resignation. He must not stay anywhere more than three days, in order that through etemal change he may leam perseverance. He must not complain — wise Natalie herseif had forbidden him that — -as he might destroy his powers by fruitlessly dwelling on his pain. And wherever he may meet the members of the federation he must speak to them neither of the past 196 ftbe Xife of ßoetbe nor of the future, but always of the present, so that he may be kept free from penitence and from dreams, and may concentrate the full cleamess of his thought and the unbroken strength of his will upon the demand of the day. Wilhelm roams about with Felix through the Alps and descends now on this, now on that, side of the mountains. As his life, so his wanderings have no fixed goal. In a pass he meets the family of a handicraftsman ; the mother, with a nursing child, riding on an ass, the father, with two strik- ingly beautiful boys, on foot. Wilhelm fancies he sees the holy family. He visits the family, who live in what was formerly a convent in the valley below, and is charmed with the idyl which reveals itself to him there, and which Goethe has painted with the delicate, soft, warm colours of a Fra Angelico. It is a picture of peaceful, busy, contented, healthy, moral life, — an overture to Die Wanderjahre, signifi- cant in that it suggests all the motives to appear in the whole work, yet even more significant in its contrast with Die Lehrjahre. Whither had Goethe taken Wilhelm in Die Lehrjahre ? To inns and castles, among actors and nobles. Some lived on appearance and in appearance. Others lived on inheritance, and those most distinguished among them, the Count and the Countess, lived also in appearance. Nowhere was there any happy family life; indeed, marriage was looked upon almost with indifference. In Die Wanderjahre Wilhelm is taken to the home of a handicraftsman, where everything is thoroughly real and of the family’s own making, and where pure, deep satisfaction and strict morality spring from marriage and work. Here, as farther on, Goethe has chosen the handicrafts- man as a representative of the working world . Not as though he placed a lower value on intellectual work — such a thing would have been out of the question with him — but because work with the hands is a plainer and more suggestive symbol. Both the work itself and the fruit of it stand out before us in more tangible form. The handi- Wilhelm flßeisters Wanberjabre 197 craftsman is a little god.* He brings forth daily new Crea- tions, almost independent of nature, dependent only upon his own hands. In this respect he has an advantage over the peasant, whose activity is useful, but not Creative. By his industry, care, and cleverness the peasant merely makes it possible for nature to bestow her gifts richly and with regularity. Often, however, she fails to respond to his la- bours and then all his work seems fruitless. Goethe may have left the peasant out of consideration for the further reason that in his day the peasant was too bowed down by the consequences of the feudal yoke, was too dull and dead, to be of any use for higher poetical tendencies. Furth ermore the man who works with his hands, espe- cially the handicraftsman, has another great and real advan- tage over the man who works with his head. The activity of the brain-worker always has extensible, and hence vari- able, limits; that of the handicraftsman, on the other hand, has absolutely fixed limits. Goethe early gazed with envy and longing upon this happiness of the handicraftsman. We hear the Sentiment reflected in the words of the divine, original handicraftsman, Prometheus, who preferred a small kingdom which he could fill with his activity to a boundless one exceeding and dissipating his powers. We hear it more definitely in Werther’s letters from Switzerland, where Goethe, through Werther, exclaims: “I have never so clearly realised as during these last days that I could be happy in a state of limitation, . . . if I only knew some * Der du an dem Weberstuhle sitzest, Unterrichtet, mit behenden Gliedern Fäden durch die Fäden schlingest, alle Durch den Taktschlag aneinander drängest, Du bist Schöpfer, dass die Gottheit lächeln Deiner Arbeit muss und deinem Fleisse. [Thou who sittest at the weaver’s loom, Know’st thy trade, with nimble hands and feet Hast’nest threads a hundred threads between, Binding all in one with rhythmic beat, Thou art a creator ; on thy work, On thine industry, must God e’er smile.] Vorspiel zu Eröffnung d. Weim. Theaters (1807). I9S Zhe Xtfe of (Boetbe stirring occupation . . . that demanded of the moment both industry and decision. . . . Every handicraftsman seems to me the happiest of men. What he has to do is known to him, what he can accomplish has already been decided. . . . He works . . . with application and love, as the bee constructs her cells. . . . How I envy the pot- ter at his wheel, the cabinetmaker at his workbench! ” Finally Goethe had a third motive for bringing the handi- craftsman into the foreground. He foresaw more distinctly than others the extraordinary importance of this dass in coming years. To make society feel this importance seemed to him a Service of the highest value. On the third day Wilhelm leaves the happy carpenter’s family and climbs back up into the mountains, where he meets Jarno. In the spirit of the federation and out of per- sonal conviction Jarno has resigned the great world and a half-idle life, and has limited himself by becoming a miner . 30 In order to have some outward sign of the new life which he has begun he has assumed a new name, Montan. He has become somewhat quicker, rüder, and more realistic than he was in Die Lehrjahre. He is a true son of the nineteenth Cen- tury, and that too, as we are surprised to see, more of the end than of the beginning of the Century. “ Fools’ nonsense,” he exclaims to Wilhelm, “ your general education. . . We are now living in an age of one-sidednesses. The essential thing is for a man to understand something thoroughly and completely, or do something excellently. . . . Make an organ out of yourself and then wait to see what position mankind will generously assign to you! . . . The best thing is to limit one’s seif to one handicraft.” Under the weight of Jarno’s words Wilhelm confesses timidly that he is inclined to devote himself to a “special occupation,” a particularly useful art, namely, surgery. His chosen calling, then, was not to be that of a physician practising in all branches of the Held. Apparently this seemed to Goethe too general, too theoretical, and left too much room for fancies and opinions, which make one uncer- tain and dissatisfied. It had to be a specialty, and that, too, TKHUbelm flDeisters Wanberjabre 199 one which particularly requires manual skill ; in fact, the word surgery means literally handicraft. Wilhelm attaches to this change to surgery but one condition, viz., that he shall be freed, through Jarno’s intervention, from his Obligation to remain nowhere longer than three days. Wilhelm took leave of Jarno and on his wanderings came to a basaltic cave, which, in his ignorance of nature, he took to be a black castle of giants. Felix explored the interior and found there a splendid little golden casket, which was locked. We may interpret the casket as a symbol of life. It seemed golden to Felix, for whom it was still locked, so that he could see it only from without. The Wanderers proceeded farther and came to a large estate. With “St. Joseph” all had been good and excellent, but the influence of the goodness and excellence had been confined to a narrow sphere. It was beautiful home piety. Modern life demands the higher stage of world piety, labour for the common good on a broad scale, a transformation of work for seif into work for all. There is nothing in this in contradiction with limitation. The tendency is to be widely extended. Lothario had already made a small begin- ning toward the carrying out of this high aim. We see it realised on a grander scale on the extensive estate of the uncle of Die Wanderjahre, into whose castle Wilhelm now enters. Lothario was a European, but had been in America. The uncle was an American, but had settled in Europe. Ac- cording to Goethe ’s idea the new social Organisation of the world needed men from the new world, unhampered by old customs and prejudices, but saturated with old culture, practical men in the highest sense, but not egoists, utilita- rians and at the same time devoted philanthropists. The uncle’s grandfather was such a man. Born in Germany, he had lived for a long time in England and had been influenced by the thorough, noble work of Penn to emigrate to America. He had there acquired a large amount of landed property, which his son considerably increased. But this great estate did not hold the grandson fast. When he visited Europe and became acquainted with its high 200 ZTbe Xife of ßoetbe culture the unfolding of a worthy social activity seemed to him more attractive in the midst of this culture than among the mosquitoes and the Iroquois. So he obtained possession of the old family estate, over which he ruled, according to the author’s conception, about like a free baron. But in addition to being ruler and owner he was also a most industrious and most faithful worker and official. He gradually put his lands into excellent condition, but allowed the profits of the undertaking to inure so far as possible to his servants, his peasants, and to the needy, even far beyond the boundaries of his possessions. On his estate was to be seen the motto, “ Possessions and common property.” He considered his possessions common property which he merely managed for the others. Hence it was his duty to make these possessions as useful as pos- sible. He held together that he might give ; he was an egoist for others. The reduction in his income owing to his public spirit he characterised with humorous, one might almost say American, graciousness, as an expense which gave him pleasure, and in which he did not even have the trouble of letting the money pass through his hands. He considered it one of the most important tasks of his administrative office, a labour of charity in the higher sense, not only to give to others, but to help others to advance, to inspire them, by means of gifts, to productive work. For example, to the industrious and careful farmers he pre- sented young trees from his nurseries free of Charge, whereas he made the careless ones pay for all they received. He was inexorably strict with lazy workmen and ejected a farmer who neither paid his rent nor kept his farm in good condition. Toleration of such people would have had a demoralising effect on the general community and would, at the same time, have been robbing the public. As every man must be useful, so must everything. On the uncle’s possessions there is no park, no flower garden; even certain parts of the castle are turned to a practical use not ordinarily found. Vestibüle, staircase, and main drawing-room are hung with maps and charts of all parts TWUlbelm fIDeteters Manöerjabre 201 of the world, and pictures and plans of the most important cities and their environs. What a contrast with the uncle of Die Lehrjahre, who made of his castle a temple of all the plastic and graphic arts, including music, who spent a fortune in building a burial hall and decorating it in most exquisite taste ! He is a man full of worldly wisdom and human kindness, and he places the highest value on activity, but he limits himself to the cultivation of the beautiful and is satisfied with inciting others to activity, though only such as accidentally come in contact with him. Who would deny that this uncle is a very congenial personality, perhaps to many people the more congenial of the two? But who would deny, on the other hand, that the other uncle is the more necessary mem- ber of society? Here again is fully shown the contrast between the eighteenth Century and the nineteenth. In the rush and struggle, in the seriousness, of the times, the beau- tiful personality perishes, but the useful, public-spirited personality, demanded by the times and by struggling, suffering humanity, arises to take his place. The uncle of Die Wanderjahre does not fail to recognise the great import- ance of the beautiful ; on the contrary it is to him the crown of human existence and striving. But what is necessary — that is, the useful — must be done first. Only then will it be possible to rise to the beautiful. Hence his motto, posted conspicuously on his estates: “From the useful through the true to the beautiful.” In Die Wanderjahre Wilhelm is less the hero than the patient factotum who is made to do everything, read every- thing, and connect the wdiole. Düring his stay at the castle of the uncle he is made to read, in addition to various cor- respondences, two stories. Die pilgernde T örin and Wer ist der Verräter? The former is a translation from the French and contains the history of a beautiful young lady of good family, who has been deceived by a lover. She wanders about in the world, engages herseif as a servant where she has the opportunity, and as she herseif gives up home, comfort, and security, and in this sacrifice and in her w T ork 202 er]abre 205 Makarie was like the sun, which describes its circle in the heavens, but is constantly sending its animating rays to the earth. The belief that one can please God, can approach him, by being inactively devoted to him, merely by purity of heart, would have seemed to Makarie a misunderstanding of religion, a failure to comprehend God. It was an emanation of her starry nature that she was deeply interested in astronomy. Accordingly there was to be seen on her estate an observatory, presided over by an astronomer. After a serious conversation in the evening with Makarie Wilhelm is considered by the astronomer worthy to share completely in the wonders of the starry heavens. “ A most serene night, with all the stars gleaming and sparkling, unfolded before his gaze, and he seemed for the first time to see the high dorne of heaven in its full splen- dour.” For in ordinary life it was not only roofs and gables, forests and rocks, but also his inward commotions, that kept him from seeing the sublime glory of the sky. Here he is freed from these inward fogs by Makarie, and the sight over- whelms him. Blinded and subdued, he holds his eyes closed. “ What am I compared with the All? How can I stand be- fore him, in his midst? How eise can man see his position with respect to the Infinite, than when he gathers together in the innermost depths of his soul all his spiritual powers, which are drawn toward many sides ; when he asks himself : Dost thou even dare fancy thyself in the centre of this ever- living Order, unless there likewise arises within thee a con- stantly moving something, circling about a pure central point ? ’ ’ Involuntarily we think of the closing section of Kant’s Kritik der praktischen Vernunft , where we read: “Two things fill the soul with ever new and increasing wonder and awe, the oftener and longer the mind reflects upon them: the starry heaven above and the moral law within. . . . The first sight of an innumerable host of worlds destroys, so to speak, my importance as an animal creature. . . . The second, on the contrary, enhances my value as an in- telligence, infinite through my personality, in which the 206 XTbe Xife of (Boetbe moral law reveals to me a life independent of animality and even of the whole world of sense.” Both Goethe and Kant make the spiritual in man pre- serve his equilibrium with respect to the sublimity of the physical world. But Kant Starts with reflection, Goethe with objective vision. Kant speaks only of the moral law, Goethe of the whole of human activity, which has unselfish love more than the categorical imperative at its centre. Kant places the moral law and the dome of heaven side by side, without any effect upon each other. Goethe, on the contrary, makes the starry heaven arouse the consciousness of the inner universe (“There is a universe within thee, too”), and sets this world in rapid motion around the pure sun of human love. In other words, he makes the move- ments of the macrocosm call forth analogous ones in the microscosm. This gives us a characteristic picture of the difference between the pantheist and monist Goethe and the theist and dualist Kant. Wilhelm departs from Makarie’s circle, which is related to that of the uncle as heaven is to earth. The two circles overlap, inasmuch as Makarie strives to descend from heaven to earth and the uncle to rise from earth to heaven. Both uncle and niece are represented as childless, so that the simple love of children may not draw them away from the great love of humanity. At the moment of Wilhelm’s de- parture Makarie expresses to him the desire that he may go in quest of her nephew Lenardo, who has been away on a jour- ney for three years, and calm his mind conceming the fate of a certain girl in whom he is interested, so that he may retum home with liberated heart. This girl is the daughter of a farmer, whom the uncle ejected from his farm on account of unpaid rent and careless management. When the Order of ejection was issued the daughter went to Lenardo and suppliantly begged him to intercede for them. He promised to do so and redeemed his promise, but not as eamestly as, in his opinion, the occasion demanded. Hence he ascribed to himself the blame of the ejection of the farmer and his daughter, and feit all the more downcast as he feared that XÄIUIbelm flDeisters Manberjabre 207 they had since been living in want, and the charming form of the daughter, as she knelt pleading before him, had left an indelible impression upon him. On account of her brownish complexion she was jestingly called the nut-brown maiden, while her real name was Nachodine. Goethe doubt- less attached some mysterious meaning to this name, but in the course of the narrative he abandoned the name and there- after always referred to her as “ the beautiful, good girl.” Be- hind her we may see his old friend Barbara Schulthess. Wilhelm meets Lenardo, but, as the result of a confusion of names in one of Lenardo’s letters to Makarie, the pacifica- tion which Wilhelm brings proves futile. The fate of Nacho- dine remains as much a mystery as ever, and in this exigency Wilhelm, following his usual custom, steps in as a helper and undertakes to find her. Lenardo teils him to go to an old friend of his in a neighbouring city, a collector of antiqui- ties who enjoys an extensive acquaintance, and perhaps he may there find a trace of the vanished maiden. Wilhelm takes leave of Lenardo without having won him for Lotha- rio’s world federation. Wilhelm leams nothing at all about Nachodine from the collector of antiquities. Rather, the only purpose this man serves is to impress upon him anew certain truths that he has already heard and observed ; with this difference, that he ex- tends the conception of handieraft to include all practical and proper laying hold upon things. “All life, all activity, all art,” the old man teils him, “ must be preceded by handi- craft, whieh is acquired only in limitation.” “ Knowing one thing well and practising it gives higher education than half- ness in a hundred things.” For this reason he recommends to Wilhelm as an educational Institution for his son Felix, who certainly cannot travel about for ever with his father, “the pedagogical province,” where these principles are ob- served. He arouses in Wilhelm further the hope that the directors of that extensive educational Institution may put him on the track of Nachodine. After depositing with the collector the golden casket found by Felix, Wilhelm sets out thither. 208 Zbe Xtf e of (Soetbe We shall leave aside for the present the description of the pedagogical province, which opens the second book of Die W ander jahre, and remark in passing that Wilhelm leaves the province without even asking after Nachodine. In the great seriousness of the pedagogical chapters Goethe evi- dently forgot that this was one of the purposes for which he had made his hero enter the pedagogical province. In Order to cheer the reader somewhat after the long didactic presen- tation of the regulations and fundamental principles of the pedagogical Utopia, he leaves Wilhelm to his fate for a time and inserts a long story, Der Mann von fünfzig Jahren , a unique cabine t-piece. Humour, depth of thought, objec- tivity, tenderness of feeling, drawing-room tone, and atmos- phere of nature all unite in a charming harmony, which even the peculiar little interruptions interspersed by the poet cannot disturb. The story is a treatment of the theme of elective affinity, without tragic outcome. The beautiful Hilarie has fallen in love with her uncle, the major, who is fifty years old and already retired. She has been promised to the major’s son Flavio, who is away from home, serving as a lieutenant in a garrison. The major is not displeased at the discovery of his niece’s warm affection for him, and by beautifying arts takes all pains to give his well-preserved appearance a still further semblance of youth. The painful feeling that he is robbing his son of his betrothed is soon ccmpletely obliterated by a visit at the garrison, where Flavio confesses to him that he is in love with a young widow, a glorious creature, whom the father must see. The father consents and no sooner do the two see each other than a mutual attraction begins to develop between them. With the widow the feeling is stronger than with the major. The major departs and the picture of Hilarie comes again victoriously into the foreground. Business reasons compel him to be away for several months from the country-seat of his sister, and from the presence of Hilarie. Meanwhile a sudden rupture has taken place between Flavio and the beautiful widow, by which Flavio is most Wüftelm flDeiötera Wanfcerjabre 209 deeply affected. Troubled in mind and broken in body, he flees one dark November night to the castle of his aunt. A long illness confines him to his bed, and when he has fully recovered he finds himself unexpectedly in love with Hilarie. The cousin whom she had not seen for a long time, and who had meanwhile developed to full manly beauty, had also, at the first moment of his arrival, exerted a magic power over Hilarie. The two do not confess their feelings to each other; indeed, they hardly confess them to themselves, though many excursions in each other’s Company bind them closer and closer together. A skating party leads them to a wonderfully vivid realisation of the irresistible force which draws them to one another, and at the same time brings about the catastrophe. The glorious passage may here be quoted in full, if only to show what shining poetic pearls are to be found in the rough shell of Die Wanderjahre. “ Now to-day our young couple could not tear themselves away from the smooth ice. Every time they skated toward the illuminated castle, where many guests had already assembled, they must turn suddenly around and glide far away in the opposite direction. They did not wish to sepa- rate, out of fear of losing each other; so they clasped hands in Order to be entirely certain of each other’s presence. They seemed to enjoy the motion most when their arms were crossed and resting on each other’s shoulders and their dainty fingers were unconsciously playing with each other’s hair. “In the heaven aglow with stars rose the full moon, which completed the magic of the surroundings. They could see each other again clearly and, as was their custom, each sought to read an answer in the shaded eyes of the other. But the answer seemed to be a new one. From the depths of those orbs a light seemed to shine forth and indicate some- thing which the mouth wisely refused to utter. “All the tall willows and alders along the ditches, all the low bushes on the hills and hummocks had become distinct ; the stars flamed, the cold had increased, but they did not feel it; and they skated up the long glistening reflection of the moon directly toward that heavenly body itself. Then 210 £be Xife of (Soetbe they looked up and saw in the glitter of the reflection the forai of a man swaying to and fro, who seemed to be pursuing his shadow, and who, though himself dark, was surrounded by a splendour of light. He came toward them and invol- untarily they tumed aside. It would have been disagree- able to meet any one. They avoided the form which moved continually toward them. It did not seem to have noticed them and was following its straight path toward the castle. But suddenly it changed its direction and circled around the almost frightened pair several times. They sought with some discretion to gain the shady side for themselves, and in the full light of the moon the man came toward them, stopped near them and stood still. It was impossible not to recognise Flavio’s father.” The major saw clearly what changes had taken place during his absence. He was ready immediately to give up Hilarie, for the hope of a sweet compensation in the person of the beautiful widow beckoned to him in the distance. But the happiness of the men was thwarted by the resistance of Hilarie. In a flush of moral austerity she declared it would be improper, even criminal, to pass from the father to the son, and so we see at the close of this part of the story four people who resign themselves. But the resignation is only temporary. After a certain length of time Hilarie’s austerity is relaxed and the two pairs are found together as nature had intended they should be. Hence the story, in its meaning, is hardly connected by a thin thread with the great whole. In a remark preceding the narrative Goethe says that the characters of “this ap- parently isolated incident will be most intimately inter- woven with those whom w r e already know”; but we cannot agree with him. On the contrary, the Connection, which we shall later leam, is so arbitrary, so superficial, so superfluous, that we are of the opinion that Goethe’s only purpose in making the prefatory remark was to Iure the reader on and give him to expect that the charming love affair would wind along through the whole novel. After the breaking off of the story we hear of Wilhelm THUilbelm fIDeiöterö Manberiabre 21 1 again. He has found Nachodine and she is in a most satis- factory position. But he conceals her whereabouts from Lenardo in order to hinder the latter from going in quest of her and endangering her peace of mind. Then he decides to enter upon a pilgrimage to the home of Mignon. On the way he meets a painter who has read Wilhelm Meisters Lehrjahre and now intends to paint for German readers the places where Mignon lived as a child . In spite of the fact that a considerable space of time must have elapsed since the close of Die Lehrjahre , Marchese Cipriani, it seems, has not yet retumed from his travels. Consequently Wilhelm does not need to take possession of Mignon’s inheritance, which was promised him, but is at bottom a very unpleasant thing for him to think about. There is, however, a gain awaiting him at the lake. The painter opens his eyes to the surrounding world as the as- tronomer had opened them to the starry world. Then the author brings to him the two beautiful women who have resigned themselves, Hilarie and the widow, who have become friends and have undertaken for their consolation a joumey to Lago Maggiore. The four travellers experience together several weeks of romantic bliss, the main elements of which are painting, boating, singing, and sentimentalising, ending with a moonlight evening which is the exact counterpart of the evening when Weither was with Lotte for the last time before his flight. Here, however, the ones to flee are the women, who leave behind a letter in which they forbid the men to follow them. The painter, who has meanwhile conceived a serious affection for Hilarie, is made worthy by this experience to be received into the Order of the resigned. Lenardo has received Wilhelm’s news and manfully gives up the nut-brown maiden. “ Doing without speaking must now be our watchword. . . . Longing disappears in do- ing and working.” He has been joyfully welcomed as a com- rade by the members of the federation. His enj oyment of technical affairs, his inclination to begin at the beginning, his longing to go to America, and his possessions there, 212 Zbe Xife of ßoetbe have especially recommended him. His property joins that of the federation. The plan is to construct through both a canal, which will increase their value beyond calculation. As the abbe explains to Wilhelm, it will be possible for Lenardo to carry out his own ideas and colonise the two banks of the canal with Spinners and weavers, masons, car- penters, and smiths.* At the same time the abbe informs Wilhelm that he is now liberated from the Obligation to stay no longer than three days in one place. Wilhelm is thus in a position to study surgery as a profession. In Order to give him the necessary time for study the poet makes a pause of a few years. The time passes by. Whlhelm has become a surgeon and now feels it his duty to look after Felix. Because of his fondness for horses Felix has been sent to the horse- rearing region and is being educated in horsemanship. It is apparent that the romantic ideals of calling and education set forth in Die Lehrjahre have been thoroughly lost sight of. Wilhelm leaves Felix still longer with the pedagogues, as he himself has not yet entirely finished his travels. Dür- ing his visit to the pedagogical province he also takes part in a miners’ festival, at which he meets Jarno again, and where a spirited debate on the Vulcanist and the Neptunist theories takes place. The eontroversy over the two geological theories filled the poet with such a passionate interest that neither here nor in Faust could he refrain from unburdening his heart on the subject. An accident gives Wilhelm an opportunity to exhibit the skill that he has acquired as a surgeon. The second book closes with a long letter from Wilhelm to Natalie, in which he explains to her how he came to study surgery, and, recalling in that Connection an experience of his youth, he teils the story of the drowned fisher-boy, a tragic idyll of simple, touching beauty. Wilhelm is proud that he is now a useful, indeed necessary member of society; happy to be practising a calling which Jarno has called the * Plainly enough we here see in Die Wanderjahre the shadow of the end of Faust. Milbelm flDeteters Manber]abre 213 most divine of all, because it permits him to heal without the aid of miracles and to perform miracles without using words. With the third and last book we enter the third and last stage of the social community. In the first stage we found a patriarchical relation: St. Joseph provides for his house as the father of a family. Natural, inbom love binds the members together. In the second stage we found the re- lation one of enlightened absolutism: well-to-do persons devote their possessions, their thought, and their labour to the welfare of a wide circle of people to whom they are not bound by the natural ties of birth. Still, with all their love of man, they stand in the relation to their neighbours of a ruler to his subjects. What they give them bears the character of support and those supported bear the char- acter of dependents. We now come to the third stage, the democratic community. Lenardo has enlisted for the future colony in America more than a hundred handicraftsmen of all kinds, who are meanwhile working under his direction at home. But he is not their lord ; he is the chosen leader, the first among equals. Not even his title bears any indication of leadership. In fact, it does not indicate a person at all, it means only a thing. He is called “the bond.” Lenardo’s only honour and duty is that of being the bond of union. Although he is a baron and belongs to a very old family, he puts himself so- cially on a perfect equality with the workmen, in order to carry out the Spirit in which the union is conceived, after the model of the future world federation. He eats at the same table with them and after the day’s work is done spends the evening with them. He considers even the carrier Chris- toph his equal, whereas in Die Lehrjahre the Count and the Countess consider people who in themselves are benevolent and kind, or even like the actors are educated and socially clever, as persons far below their rank, whom, according to the feudal habit, they address in the third person, as though they were chattels. And the actors recognise the relation as justified and vie with each other in unworthy servility. 214 Zh e %itc of ßoetbe Here, on the other hand, the labourer has awakened to a consciousness of his worth. There is not the slightest thing to indicate that he does not feel the equal in all things of the titled leader. True, he is not indebted to him for any- thing. What he has he eams by his own labour. Materi- ally and socially he is a thoroughly independent man. Far from expecting any sense of inferiority on the part of the labouring men, Lenardo seeks, rather, in every way to in- crease their self-consciousness. In a significant address he gives them to understand that they are more fortunate than many an exiled prince who is unable to support himself by the labour of his hands, and that personal property which is the product of labour is far more valuable than real pro- perty, which has for thousands of years been considered the true source of national prosperity. In the “Bond,” as the whole society is called, after the leader, exemplary discipline prevails, in spite of all the liberty enjoyed. The members are ruled by the rhythmic Order of the songs which they strike up at every exalted moment, at every important period of the day’s course. There is a voluntary ad justment of themselves to a beau- tiful harmonious whole. From their songs we catch the practical moral foundation of the “ Bond,” in these words: Unb bein Streben fei’s in Siebe, Unb bein Seben fei bie £at.* Thus the “Bond” appears to us as a most beautiful so- cial picture of the future. In his delineation of the picture Goethe has not only taken account of the full consequences of the French revolution : he has also, with wonderful pre- vision, drawn on the approaching economic revolution. It is especially worthy of note that the transition of the old civi- lised countries from agricultural to industrial States, which Lenardo prophesied, has already become a reality. Even the crises which that machine-and-steam-incited revolution brought in its train were not to be left unre- * And let love control thy striving, And thy life be one of deeds. MUbelm flDeisters Manberjabre 215 flected, and could not be, in the sociological novel. We are introduced to them by the experiences of Lenardo while enlisting handicraftsmen for the new colony in America. For the industrial undertaking across the sea he seeks to obtain, among others, Spinners and weavers, and goes for this purpose to the mountains. We recognise Switzerland as the country which he visits. The spinning machine invented by Hargreaves and Arkwright in 1768, and the power loom, invented by Cartwright in 1784, have already been in use for some time in England, and at the opening of the new Century begin to be introduced on the continent. Their use is gradually extended tili they approach the Alps and threaten to throw hand-labour out of employment. Care stalks about in the industrious mountain villages. And not care alone. Severe conflicts, which strike deep into the emotional life of the individual and the tenderest relations of the community, are brought on by the approach of terror- inspiring machinery. We see an example in a family with which Lenardo Stands in a specially close relation. It is the family of the ejected farmer, whom he unexpectedly meets in his wanderings, evidently in the neighbourhood of the Lake of Zürich. The farmer had retired to that industrial region, and his daughter Nachodine, by her clevemess, cordiality, and beauty, had won the heart of the son of a manufacturer, who employed a large number of Spinners and weavers. After the early death of her husband and his parents she assumes the man- agement of the business, which she conducts successfully, with the aid of a foreman. The foreman soon falls in love with her and makes her a proposal of marriage. She is not indisposed to accept him, but she cannot agree with him con- ceming proposed changes in the factory. He considers it an unavoidable necessity to introduce new machinery, as otherwise their competitors will get ahead of them and take away their market ; but Nachodine, while she recognises the force of his arguments, cannot find it in her heart to share in an enterprise which, by the employment of machines, would rob the poor Spinners and weavers of their daily bread and 2IÖ Zbe Xife of (Soetbe cause the populated valleys to be deserted. Rather than do that she will seil her home and go to America, where, free from such considerations, she can apply herseif to the new mode of manufacture. The foreman considers the idea of emigration a foolish fancy, and so both are depressed in spirit and their relations to one another are disturbed. Lenardo finds them in this unharmonious state. The sight of “the beautiful, good girl” not only arouses in him the old feelings, it increases them to such an extent that he can hardly refrain from offering her his hand at once. Nach- odine also feels a genuine affection for the junker, now ma- tured to noble manhood, to whom she had once looked up from her oppressed position; whereas her feelings toward the foreman had not gone beyond intellectual admiration inspired by her appreciation of his worth. The foreman notices the change that has taken place and sorrowfully relinquishes his suit. Lenardo also leaves Nachodine with- out making her a definite proposal, as he does not know how it would be received. So we again have threp who resign themselves. Le- nardo overcomes his pain by determined activity. Wil- helm finds him at the head of the “ Bond,” and by his side Baron Friedrich, the wild, frivolous brother of Natalie, who, never afflicted with haughtiness, is now filled with the seri- ousness of the time and of the aims of the federation, and gladly joins the rank and file of the handicraftsmen, busying himself in many w r ays as a zealous workman, even as a scribe. The “Bond” is occupied with the rebuilding of a burned town. The farm-bailiff has placed at their disposal as a residence the old, dilapidated castle of a count in an adjacent village, and as he has also granted them other Privileges the labourers feel called upon in tum to repair the castle, which soon affords the “ happy sight of a dwelling inhabited by living beings,” and, as the author adds, gives evidence that “ life creates life, and he who makes himself useful to others puts them under the necessity of making themselves useful to him.” According to this ethics kind- ness is viewed from the standpoint of egoism. MUfoelm flDcisters Manber]abre 21 7 The evenings, which assemble the companions for social entertainment, afford the author an opportunity to institute a kind of Decamerone. The different ones take part by telling various experiences of their past lives. One evening the barber’s turn comes and his experience is a fairy tale, Die neue Melusine. This brings us back again from work to the other great motive of Die Wanderjahre, resignation. In no other part of the novel has Goethe laid so much emphasis upon this principle of life, or thrown light upon it from so many differ- ent sides. It must be admitted that the tale, with its serious tendency and its significant ending, is painfully out of place in the mouth of the barber. Originally it was to have been told by a stranger of strong character. But Goethe had his secret reasons for the change and we shall later discover them. The barber once met at an inn an unusually charming, rieh lady of high Station, w T ho immediately aroused in him a passionate desire to possess her. His desire was so great that he unceremoniously transgressed all bounds of pro- priety and clasped the beautiful lady in his arms. She pushed him back and wamed him that through his passion- ateness he was in danger of forfeiting a good fortune, which was very near him, but could be seized only after he had undergone certain trials. “ Demand what thou wilt, angelic spirit,” he exclaimed fervently, he, the untried. The lady gave him the Commission to journey on alone with a casket which she was carefully guarding, and to wait at a certain place until she appeared. She gave him a purse filled with gold to defray the expenses of his journey. Hardly had he arrived in another town when the frivolous fellow yielded to the allurements of the gambling table and lost all his money. In his despair he threw himself on the floor of his room and tore his hair. Then the beautiful lady appeared, granted him forgiveness, and gave him more money, but declared that he must once more go out into the world all alone and that he should there be on his guard especially against wine and women. He continued his journey with 2 I 8 Gbe Xife of (Boetbe the firm determination to obey his beloved. But in the next large city he feil in with pretty women and soon became engaged in a bloody combat with a rival, from which he was carried home severely wounded. In the night the beautiful stränge lady suddenly entered his room and sympathetically applied a healing balsam to his wounds. Instead of thanking her and showing contrition, he heaped reproaches upon her, saying that she was to blame for it all, because she had left him alone. She bore his reproaches with composure and promised to remain with him from that time on. They had not long been together when he caught a glimpse of a beam of light issuing from the casket. Being unable to control his curiosity, he peeped in through a crack and there saw his beloved as a neat little dwarf. She regretted his invasion of her secret, but expressed her willingness nevertheless to live with him and care for him if he would promise her to guard himself against wine and anger and never to reproach her with her dwarf’s condition. He promised, and sealed his promise with an oath. But in one single evening he broke all three promises. Then she told him she must leave him for ever and retum to her people. In the despair of parting he asked whether there were no means whereby they could further remain together. She answered that there was in- deed a means, if he could make up his mind to become as small as she was. He consented and through the power of a ring, which she placed on his finger, he became a dwarf. The rest we know from the Friederike chapter. Well as it went w r ith him in the kingdom of the dwarfs, he re- tained the Standard of his former size, an ideal for himself, which tortured him and made him unhappy. He filed the ring off and regained his former stature. He now stood in the world of men as poor and lonel.y as ever before. What a fool ! He had thought he needed but to reach out his hand for the treasures of this world and they would be his. To obtain beauty, love, wealth, enjoyment, in a word, happy fortune and greatness, he had thought he needed to make no sacrifices ; either of liberty or of independence, either of good or bad habits, of passionate impulses, or of pams, labour or HGUlbelm flDeiöters THUanberiabre 219 patience. He wished to be master of one and all these things, and was not even master of himself. He desired love, fidel- ity, and devotion, and yet for the sake of his own enjoyment and his anger he broke the most solemn oaths and violated the nearest and most natural considerations. He fancied there was a way to attain happiness without resignation. No painful experience teaches him anything. He always seeks to lay the blame on others, or on circumstances, in- stead of on himself. It is only when the final stage has been reached, when a whole period of his life has vanished into nothingness, that he is made wiser and is forced to recognise the necessity of resignation. And so at his reception into the “ Bond,” through a dash of humour on the part of the author, which gives way immediately to a most charming and most profound seriousness, the barber allows to be imposed upon him the hardest of all resignations, silence. Only with the permission of Lenardo does he dare speak. But by the very fact that he forgoes speaking he develops a far greater skill in speaking than before. Since he is forced to carry about in silence all that he experiences, has heard, and has seen, there takes place within him a process of sifting, arranging, and shaping, so that when his tongue is loosened his expe- riences burst forth as works of art. His loss is converted into gain, his punishment into a reward. Resignation brings about concentration. Concentration increases power. Thus the fundamental ideas of Die Wanderjahre are most cleverly interwoven with the moral of the tale. It was doubtless for the sake of this moral that the author made the barber the narrator and hero of the tale. The day soon approaches on which the “ Bond” is to set out for America. Formerly Goethe would not have had any patience with such an emigration. He had energetically con- troverted the belief that, in Order to be of use in the world and find suitable employment for one’s powers one must seek out a peculiar and entirely new and unworked field of activity, and had made Lothario return from America cured of this delusion and exclaim on his old home estate, “ Here or nowhere is America!” In 1821, a quarter of a Century 220 £be Xife of ßoetbe after the publication of Die Lehrjahre , the author still maintained the same point of view in the first edition of Die W ander jahre. Here he called the idea of emigration a whim and said that people left their own country in the hope of a better condition, but that their hope was verg- otten deceptive. No matter where men go they will always find themselves in a world of limitations. Hence the members of the “Bond” have entered into an agreement to forgo all thought of emigration. But a few years later the poet’s views had materially changed. In 1827 he sang: Slmerifa, bit fiaft e$ beffcr 311$ unfer Kontinent, ba$ alte, §a[t feine nerfallcne ©djlöffer Unb feine Safalte. ®id) ftört nic^t im Snnern Bu lebenbiger Beit UnmUc$ (Erinnern Unb Dcrgcblicfjcr ©trcit.* And in the new edition of Die Wanderjahre he assumed a thoroughly revolutionary attitude toward the old conti- nent. “ In the Old World,” he makes Wilhelm say, “ every- thing moves at a jog trot; people always want to treat new things in the old way and growing institutions after a dead fashion.” For this reason the “ Bond ” and the federation will estab- lish their new state nowhere but on new soil, and the Amer- ican possessions of Lothario and Lenardo fulfil this condition perfectly. But the author does not entirely forsake his old point of view. It was not possible for him simply to throw overboard the idea which he had earlier de- fended so vigorously, and which in itself is correct, that an * America, with thee life ’s better, Thou ’rt free from our old Europe’s faults; Thee no ruined castles fetter, Cumber no basalts. No useless tradition. No purposeless strife, Hinder the fruition Of thy pulsing life. XÄTIilbelm fIDeisters Wanber]afore 221 honest man, if he strives, can achieve much that is good and beautiful even in the Old World. It will be remembered that he had had the correctness of this idea confirmed by the American uncle. Hence he makes only a part of the “Bond” emigrate to America, while the others come to the determination to remain in Europe. They owe this deter- mination to an energetic man who is engaged in great colonisation projects in Europe, Odoard, the stadtholder of a detached province of a great empire. Odoard has had some painful experiences. In order to suppress his hopeless love for a daughter of the reigning prince of his country he married the daughter of the prime minister. They lived together for several years at a distance from the Capital and were apparently happy. One day the husband discovered the faithlessness of his wife, and about the same time the appearance of the princess fanned the almost extinct embers of his love for her to a bright flame. The narrative is interrupted at this point and we can only surmise that, in order to still the double pain brought upon him, Odoard has taken up with all his energy his plans for the colonisation of the province put under his Charge. He is apparently guided by the conviction which permeates the federation, and which Jarno once expressed in these words: “Toward the healing of the sufferings of the soul the understanding can do nothing, the reason little, time much, determined activity everything.” In a clear and convincing address before the members of the “Bond” — such addresses before large crowds are a very modern feature of Die W ander jahre — he sets forth his plans and the prospects which they open, and in this way enlists a group of labourers for his province. Staying at home is shown in a still narrower sense to be both possible and advantageous. Some of the labourers had entered into relations with the fair daughters of the village in which they were staying. The discovery of this fact led the shrewd farm-bailiff im- mediately to found a business enterprise. He formed among the peasants and their future sons-in-law, who were skilled workmen, an association for the erection of a furniture 222 TIbe Xife of (Boetbe factory, for which he provided the wood from the crown forests. What was to his advantage was to the advantage of all the others. In the very place where they were, and, in a certain sense, in the midst of the divided-up land, his happy idea created for those who were ready to emigrate some arable land on which they could settle and which they could cultivate. From none of the settlers was anything taken. They kept what was their own and new earnings came to them besides. All these blessings flowed from the wonderful power of labour rightly organised and guided. For the great majority of the “Bond” permanent work is not to begin tili they have crossed the sea. As the uncle demands of his people that they put aside on Sunday everything that weighs them down, in Order that they may begin the work of the new week fresh and free, so the feder- ation, if we understand Goethe aright, demands of its mem- bers that they enter unfettered into the new community life in America. Of the most of the members, especially of the men, this is taken for granted, but we have been witnesses of the liberating process in the case of the more prominent among them, Lothario, Lenardo, Friedrich, Wilhelm, and Jarno. Through resignation and labour they have become new men. This process of transformation is not yet complete in the case of two of the women, two former sinners, Philine and Lydie, the one the beloved of Lothario and the other later the wife of Jarno. Both have, it is true, honestly endeavoured to atone for their wrongs. Philine has become a conscientious wife and mother and an industrious dressmaker, Lydie a zealous and careful seam- stress. But they are unable with their own strength to take the final step of the process ; they require the help of a pure human being. So they go to Makarie, the “divine,” who through the blessing of her hands completes in them the process of purification. Now for the first time they look forward with joyous hope to the New World. And what do these former worshippers of the idol Frivolity look forward to w T ith pleasure? In harmony with the serious spirit of Die Wanderjahre, with which they have become TOUlbelm flDeisters TCHanfceriabre 223 imbued, they anticipate with pleasure the unlimited work awaiting them across the sea. Philine’s scissors begin au- tomatically to cut the air when she thinks of providing the new colony with garments. Lydie sees in fancy the number of her sewing pupils already growing into the hundreds and a whole nation of housewives taught by her to sew accurately and neatly. At Makarie’s castle appear further the major and the beautiful widow, and Flavio and Hilarie, but only for the purpose of introducing themselves to us as happy pairs. We are also told that Nachodine will soon arrive at the castle. She is to take the place of Angela, who is soon to be married. Nachodine has transferred her business to the foreman, and he has installed the new machinery, but without causing the harm that had been feared. On the contrary, “the inhab- itants of the industrious valley are occupied in a different and more lively way.” In this point Goethe was better able to see beyond the immediate future than were many of his contemporaries, better even than such a distinguished po- litical economist as Sismondi. He saw not merely the wounds which the new machine strikes ; he saw also the new productive powers which it elicits. When the “Bond” set out for the harbour Wilhelm separated from them to go to visit Felix before starting across the sea. He sailed up a river toward the pedagog- ical province. Felix’s education had meanwhile been finished, and hardly had he been dismissed from the institution when he hastened to Hersilie, whose picture had accompanied him constantly since the first time he had seen her. He dis- covered in her keeping the casket which he had found in the black cave of giants and which after the death of the col- lector had been brought to her. She had also received the key to it. Felix wrested it from her by storm and was eager to open the casket, but in his attempt he broke the key in the lock. As the casket is a Symbol of life, which cannot be taken by storm, so is it also a symbol of Felix’s relation to Hersilie. He embraces her and kisses her. Al- 224 Zbe Xifc ot Goetbe though she cannot help feeling for him a strong love in return, she pushes him angrily away and teils him never again to appear before her. “Then I shall ride into the world tili I die.” He dashes away on horseback, gallops across the plain, fails to see the banks of the river, they crumble away and he falls into the water. This happens just at the moment when his father’s boat is passing the spot. Felix is drawn out of the water, appar- ently dead ; but a letting of his blood brings him back to life. As Jarno had prophesied, the father’s art of healing has performed a miracle without words, has brought back the dead to life. And the one dead is his own son. Father and son, overjoyed, glide down the stream to join the other emigrants for the voyage together across the ocean. But they do not meet Natalie, Lothario, Therese, and the abbe. These have gone to America in advance of the rest. Why Goethe should have made these persons go ahead of the others seems at first past finding out. It is most striking in the case of Natalie. After years of Separa- tion from Wilhelm the thing most natural, most obvious, and most imperative, would have been for her to await his return and then go with him to the New T World. The novel öfters no explanation of her conduct. Perhaps one may be found in life, as it is reflected in the novel. In the case of Natalie, as is evidenced by her poetical sisters, Iphigenia and Leonora of Este, the poet had no other model than Frau von Stein. So long as she lived she and Goethe, with all their natural affmity for each other, were kept apart by an impassable chasm. And it is in this way that the first edition of Die Wanderjahre treats their relation. Wilhelm has an endless longing for Natalie. On his wander- ings he sees her on a mountain peak and on the edge of a deep gorge. Through his field glass he sees her fair, pure figure and her slender arms which had once embraced him so sympathetically after his unfortunate trials of sorrow and confusion. “And in thine angelic, fond caresses found my troubled bosom blessed peace.” She beckons to him with her handkerchief. He reaches out toward her, but he Milbelm flDeiöterö Manberjabre 225 cannot, he dare not cross over. We wonder what grey- haired Frau von Stein may have feit when she read this pas- sage. Goethe sent her the edition on the 2 5th of July, 1821, when he was getting ready for the journey to Marienbad. He accompanied the gift with a few lines in which we can feel the emotion of his heart: “Dear, esteemed friend: While the Wanderer again goes far away, I beg you to keep his picture and likeness with kind sympathy.” In the second edition he erased the peculiar passage and excluded a meeting before they had crossed the sea; for meanwhile Frau von Stein had died. Goethe could now be United with her only after they had both passed into the beyond. And so Wilhelm is not allowed to see his Natalie again tili he has crossed the ocean. Lothario and the abbe are her necessary companions. One other thing shows us the mutual relation between Frau von Stein and the novel. Makarie, as we have been convinced, is a heightened Natalie. She was lacking in the novel of 1821; she appeared in the edition of 1829. Makarie is “ the sainted one . ” Let us accompany the emigrants across the water and examine the Constitution in accordance with which they intend to live in the new state. It is conceived in the spirit of Germanic individualism 32 and Germanic religion, but contains apergus of a Constitution, rather than a clearly for- mulated regime. The foundation is Christianity, because it teaches faith, love, and hope, out of which comes forth patience. Morals arise from reverence for one’s seif and are practically embraced in the two commandments, “ Be mod- erate in what is arbitrary” and “Be diligent in what is necessary.” All citizens have equal rights. They have a share in the administration of authority and in legislation, either by their votes or through representatives. They choose a supreme authority, which seems to be thought of as vested in a group of colleagues. 33 These move about every- where, because the people do not desire a Capital city and because in this way needs are better recognised and equality is preserved in administration and in public life. Equality is striven after only in things of chief importance, in secon- 226 £be Xlfe of (Boetbe dary matters each man is to retain his liberty. A police department is established, but no judiciary, for the present. The members of the federation may have foreseen that for a long time to come there would be no lawsuits. The punish- ment of crimes rests with the police, but only with the co-op- eration of a jury. 34 Brandy shops and circulating libraries are not endured. Goethe looked upon both as poisonous institutions. Every man who desired to be received into the federation must have some specialty in which he is thorough. Mere Sentiment, as in the case of other organisa- tions, is not sufhcient, especially as it cannot be tested. All are to be impressed with the greatest respect for time “as the highest gift of God and nature.” To remind the people constantly of the importance of this gift clocks are set up everywhere, which by the aid of the optical telegraph indi- cate the hours and quarter-hours throughout the day and night. Again in this point Goethe showed a wonderful knowledge of the modern world, the world of labour. It was he who told the disinherited that time was their great inheritance : Wein (Erbteil roie fyerrlid), roeit unb breit! Tie 3eit ift mein ÜBefijj, mein Slcfer ift bic Seit.* This couplet appeared as a motto to the first edition of the novel. “It is better to do the idlest thing in the world than to sit idle for half an hour,” is one of the morals that Goethe copied from Sterne in the Betrachtungen im Sinne der Wanderer, f But greater than making the most of time is the blessing of time. Odoard sings loud the praise of time as the mightiest lever of progress. What all his per- suasion was unable to do, time accomplished. “ Time makes spirits free and gives them a wider Outlook. In a * How lordly my heritage, how great! For time is my possession, time my vast estate. “ Mein Acker ist die Zeit ” was one of Goethe’s old maxims. In a let- ter of the 2öth of April, 1797, to Fritz von Stein he says: “I confess that my old Symbol is becoming more and more important to me : * tem- pus divitiae meae, tempus ager meus.’ ” t Cf. Sprüche in Prosa, No. 500. — C. Milbe Im HDeisters Manfcerjabre 227 broadened heart the higher advantage crowds out the lower. Time takes the place of reason.” Cronos steps again into the place of Zeus. Or, better still, they are united. Reason lies in development. By organising itself into a state according to these fundamental ideas and laws, at the same time attracting to itself and assisting on both sides of the water all who are like-minded with them, and further by making its state a model, an inspiring example for other States and communities embracing millions of inhabitants, the federation comes nearer and nearer to its aim of broaden- ing itself to a world federation and practising world piety. “We do not wish to withdraw from home piety the praise that is due it . . . , but it is no longer sufficient. We must grasp the idea of a world piety, must bring our honest human sentiments into a practical relation with a wider sphere, and not only help our neighbours to make progress, but include at the same time the whole of humanity.” The poet took one more thing into consideration. For the new society and the new state new men were needed. In his own ministerial office he had observed with great sorrow how hard it is to carry out reforms, to say nothing of reor- ganisations, without new men. On the 2 ist of September, 1780, he wrote complainingly to Frau von Stein: “In civil matters, where everything goes on in a settled order, it is impossible either to hasten especially the good or to remove any particular evil; they all have to go together, just as the black and white sheep of one flock go into the fold and out again together. And even for the little that could be done there is a lack of men, new men, who would do what is proper without making mistakes.” Nothing but a new education can provide these new men. Ever since Rousseau’s Emile (1762) a great many of the leading minds everywhere, and especially in Germany, had studied the problem of creating new men by means of a new education. Rousseau’s command, back to nature and let nature have her way, a good thing in itself, had kindled a mighty flame. But it indicated a way rather than an aim. And there was room for difference of opinion concerning 228 Gbe Xife of (Soetbe the way, even though one approved his point of departure. Nevertheless men believed they had a method that would answer the purpose in his direction back to nature. So they devoted their chief attention to the working out of the aim. The enthusiasm for things Greek newly awakened by Winckelmann set up as the aim of all education the Greek ideal of the creation of a man morally good and beau- tifully developed physically and spiritually. This ideal was defended in manifold ways by Wieland, Herder, young Goethe, Schiller, Friedrich August Wolf, Jean Paul, and many other prominent men of the classical period. But of the triangulär pyramid of the ideal education it was in reality almost always the spiritual side alone, the general, comprehensive education, that attracted attention. This resulted in partial atrophy of virtue, will power, and body, and in inadequate preparation for the special calling which one had to fulfil. What was gained amounted to little more than beautiful dilettanteism in all possible arts and Sciences. Even men of such rieh spiritual and material endowments as Goethe could strive toward the Winckel- mannian ideal of education only temporarily and that not without danger. And who was to help the overwhelm- ing majority? For them there arose another teacher, the greatest of modern times, Johann Heinrich Pestalozzi. His educational plan for the regeneration of mankind was based neither on theories, nor on enthusiasm for a dreamed-of natural condi- tion or a dreamed-of ideal Greek condition, nor on Observa- tion of the corrupt, artificial upper dass of society, but on just the opposite of these things. It was based on life, on reality, on observation of the distress, the misery, and the generally neglected condition of the great mass of the people. Education for work by means of work was the watchword of his pedagogy, which has justly been called social peda- gogy. Man must be made capable of bettering his own condition. To this end he must be properly prepared for his future calling. Hence serious, strict training for a calling must precede word instruction or at least accompany nailbelm ffteiöters “Manberlabre 229 it. The calling in life of most men consists in practical work. While one is preparing man for such work by means of dili- gent activity in agriculture, housekeeping, or some com- mercial industry, one is training not only his hands, but also his head and character. One is leading him to “ a clear, firm knowledge of his nearest and most essential relations and to a firm realisation of his power.” One is teaching him to be public-spirited and submissive, for he learns to work with others. Beside making him true, simple, and strong, one is leaving him innocent, because one shields him from such evils as “ the humbugs and presumptions, the idle pretentions and thousandfold confusions, of verbal teachings and opinions.” In this way one can achieve, along with an education for a calling, a general human edu- cation, and one can promote virtue by paving the way for prosperity. Düring the mature years of his life Goethe stood on the ground of this program, the details of which Pestalozzi him- self had neither fully nor clearly worked out, and the main principles of which Fichte in 1807 sought with fiery zeal to apply to German conditions, in order by means of national education to save Germany from destruction under foreign rule. Guided by experience and observation, both of him- self and others, men of age and minors, among the latter Fritz von Stein, whose education had been left to him, Goethe had gradually receded from the Winckelmannian ideal in the form which it assumed in edueational practice; he had given up, as Pestalozzi harshly expressed it, “the delusion of creating a golden age by means of boasted muchness of knowledge.” Pestalozzi, with whom he had become per- sonally acquainted in 1775, had made a powerful appeal to him, the more powerful since to the reformer it seemed as though the poet’s tremendous power were tuming in a selfish Promethean direction, away from filial-mindedness toward God and hence from fatherly-mindedness toward suffering humanity. In his first .writing, Abendstunde eines Einsiedlers (May, 1780), he had called out to Goethe: “Out- ward and inward majesty of man, achieved along the pure 230 Gbe %\U of Goetbe path of nature, is understanding and fatherly-mindedness toward lower powers and talents. Man, in thy majesty, weigh the use of thy powers according to this Standard: fatherly-mindedness of high powers toward the weak, un- developed herd of humanity. 0 prince in thy majesty! 0 Goethe in thy power! Is that not thy duty, 0 Goethe, since thy path is not wholly nature? Forbearance toward weakness, fatherly-mindedness, fatherly purpose, fatherly sacrifice, in the use of one’s powers, — that is pure majesty of mankind. O Goethe, in thy majesty, I look up to thee from my lowliness, I tremble, keep silent, and sigh. Thy power is like the impulse of great rulers, who sacrifice the national blessing of millions to the glory of the empire.” How Pestalozzi was deceived in Goethe! What he at that time desired was already active in Goethe’s soul, or was prepared for active employment and waited only for an opportunity to manifest itself, though the manifestation was different from that which Pestalozzi had in mind. Even in the special field of education Goethe had come very near the Swiss reformer, and came still nearer him during the succeeding years. In Die Lehrjahre we have seen the completion of the process of his turning away from the educational ideal of Winckelmann to that of Pestalozzi. Having once taken up these pedagogical ideas in Die Lehrjahre, Goethe continued to elaborate them in his mind and, after they had made their way through Die Wahlver- wandtschaften, they found their full symbolic and direct expression in Die Wanderjahre. Goethe has not made it easy for us to obtain a clear picture of all the details of his educational plan as it is represented in “the pedagogical province.” He perhaps did not think it over hirnseif in all its parts, in all directions, and in all its consequences. And so, speaking through the mouth of Lenardo, he says that it is a series of ideas, reflections, proposals, and pur- poses, which would go well together, it is true, but might hardly ever be found together in the ordinary course of events. He was satisfied with throwing out suggestions, but these suggestions are characterised by such depth that XÄßUbelm fIDeteters THIlanfcetjabre 231 men will be able to draw on them for a long time to come. His educational System, like those of Pestalozzi and Fichte, is intended for all, poor and rieh, indeed more for the former than the latter. As the majority of the population belong in the country the callings of the inhabitants of the country must be cultivated above all, and, moreover, as the power of the educational System can be unfolded only outside the parental home, the boys are taken — Goethe says nothing about the girls — to the great public educational institution which, as in Fichte’s plan, embraces a wide territory: low- land, highland, hilly country, cultivated land, meadow land, and forest. To this territory Goethe gives the name “ pedagogical province.” To the pedagogues of Die Wander- jahre natural education means first of all individual educa- tion. For this reason the development of the individuality is allowed as much liberty as possible, in fact it is lent as- sistance. Not even in matters of dress does the individual need to conceal his peculiarities — quite a contrast to the principles of Die Wahlverwandtschaften. The pupils are carefully observed in order that their individualities may be studied. When a decided inclination toward a certain calling has been discovered the pupil is educated in ac- cordance with this inclination. But whereas in the choice of a calling heed is paid to his inclination, in his education for the chosen calling the pupil is obliged to obey fixed laws. This is particularly true where one would least expect it, viz., in the education for an artistic calling. In this Con- nection the remarkable observation is made that genius is most willing to show obedience, because it quickly grasps the use of it. “ It is only the mediocre who would like to put their limited peculiarities in the place of the unlimited whole, and to excuse their blunders under the plea of insuperable originality and independence. But we do not accept any such excuses. On the contrary, we guard our pupils against all missteps whereby a large part of life, in fact often the whole life, is thrown into confusion and disruption.” As in Fichte’s System, all pupils seem to have to take one course, that of farming. At least Felix is sent 232 Zbe Xife of (Boetbe to this department without question. It was doubtless because of the healthfulness of the occupation, the oppor- tunities of instruction which it affords — here a large part of the descriptive Sciences is leamed incidentally — and because of the pleasure which young people as a rule take in such work, that Goethe introduced this arrangement. It corresponds also to the view of Pestalozzi, that “the cultivation of the fields is the most general, the most com- prehensive, and the purest foundation for the education of the people.” After the agricultural course the pupils are given special training according to their various callings. In the instruction offered them this specialisation is carried out as far as possible, out of consideration for the individu- ality as well as for the principle that the best results are obtained by limitation, whereas a multiplicity of subjects may lead to distraction and dabbling. This principle is not carried out as rigidly as with the uncle, whose watchword is “ Always but one thing.” Other- wise an education would require too long a time. Further- more the point of view that variety stimulates must not be lost sight of. They seek accordingly to combine with a practical subject one or two that are theoretical. For example, with instruction in herding and breaking horses is grouped instruction in the living languages. Whether any instruction in the dead languages is offered we are not told. The living languages are taught in a living way, in accordance with the principle that one leams nothing out- side the element which is to be mastered. This living method of teaching is made possible by the fact that pupils of the chief nations are brought together in the horse-rearing region, where each of their languages in tum is spoken ex- elusively for a whole month. The pupil receives at the same time grammatical instruction in the particular language which he desires to learn more thoroughly. There are special teachers for this purpose and they live with their pupils all the time, so that, though pedants are not wholly wanting among their number, these “riding grammarians” are not to be distinguished from their centaur pupils. Wilhelm freiste vs Wanberjabre 233 The scientific instruction is given in immediate Connection with practice in the particular calling, for “activity of life and efficiency are far more compatible with satisfactory instruction than is commonly supposed.” Here it is given during the quiet hours of herding. Instruction in the elementary subjects is necessarily co-ordinated with the course in agriculture, which all the pupils are obliged to take. These subjects are singing, writing, reading, and arithmetic, and one must think of them as taught not simultaneously, but in echelons. The greatest importance is attached to singing by note, which is considered the best means of refreshment, discipline, and instruction. Instruction is imparted, by making the pu- pils write their own notes. As the children are taught to write on the blackboard the signs representing the tones which they produce, and to reproduce the tones according to these signs, then to add the words below, they practise hand, ear, and eye at the same time and learn more quickly to write accurately and neatly. Then, as everything has to be executed and copied according to definitely fixed numbers, they learn much more rapidly the value of the art of measurement and computation. Singing is also made the means of impressing upon the pupils the moral and religious teaching which they receive. In addition to this every activity and every amusement is accompanied by song. While vocal music is taught with the elementary sub- jects, and hence is included in the agricultural group, in- strumental music is accorded special attention and placed in a separate department. It is a Professional study and with it is grouped instruction in lyric poetry and dancing. A further department is devoted to the plastic and graphic arts, with which is combined instruction in epic poetry. Dramatic art, on the other hand, to our surprise is placed on an equality with theatrical art, and is wanting in the curriculum of the pedagogical province. There is a lack both of actors, because the inhabitants of the province have become through education too true to represent anything which they themselves are not, and of an audience, because 234 £be Xife of Goetbe in the province there is no idle crowd. Besides, the ped- agogues think that the theatre ruins the sister arts. Hence it is excluded, as it is from Plato’s state. Along with the students of the plastic arts are educated the apprentices of the building trades. This association is supposed to honour them and edify them. In his province Odoard intends to declare at the outset that the handicrafts are strictly arts. Whereas everywhere eise singing is heard while the pupils are at work, in this region deep silence pre- vails. The work occupies the whole man. Songs are heard only during the intervals of rest. Even the feasts which are celebrated in the other departments are wanting here. The disciples of art have no need of them. “ To the plastic artist the whole year is a feast,” is the beautiful and profound reason assigned. Of the other callings for which the pedagogical province prepares the only one mentioned is mining, so that not a few practical and theoretical branches of instruction are wanting. But it is easy to make the practical application of what is given to what is wanting. We know the System: it combines training for a particular calling with scientific instruction, takes individual inclination into consideration, lays special stress on the laws underlying everything done and everything learned, beside paying attention to many smaller details. And that is enough. Although one can see how this System might be differently carried out, still we may say in its favour that it develops hand, eye, and head of the pupils in a way that is natural and answers the purpose, and that it gives a good preparation for the place they are to fill in life. But is this all? Will it make the new men whom the new age demands? Is there not also need of the elevation of the moral powers? The casually mentioned instruction in certain religious and moral doctrines is something, but not enough. History has fully demonstrated that. A peculiar supplementary training must be given, which will consecrate man to a new higher existence, which will rid him entirely of his animality and make him truly a man of Wilhelm flDeisters Wanberjabre 235 reason, a homo sapiens, and which will make him conscious of his exalted godlikeness. This need of supplementary training is met by the Crea- tion of an invisible church, in which the pupil constantly moves about. This invisible church arises from the awaken- ing of reverence. All higher religions have endeavoured to solve this problem, but none has solved it completely. Therefore the pupil must pass through them all. On the lowest stage stand the heathen or ethnic religions, the highest type of which is the Jewish, which is based on reverence for what is above us. The second is based on reverence for what is on an equality with us. It is called philosophical religion, because the philosopher draws every- thing higher down to his plane and elevates everything lower to his plane, that is, he puts everything on an equal plane with himself. The third is the Christian religion, which is based on reverence for what is below us, that is, reverence for misery, dishonour, suffering, and death. It is the last stage to which mankind has been able to attain. It takes all three of these stages of reverence together to produce the highest stage, reverence for one’s seif, just as they in tum have developed out of this . 3 5 That is to say, reverence for ourselves is reverence for the divine in us. At first we per- ceive the divine in us only as an indistinct feeling, which impels us to seek a divine something outside ourselves, recognise it, and adore it. If, however, by rising one Step at a time through the various religions of reverence, we have recognised that everything outside ourselves, the high as well as the low, is permeated by God, we have in so doing recognised the divine in ourselves and are thus led to adore it. The indistinct feeling of the divine in us has developed into clear consciousness. According to this method of reasoning, as the author says, man may consider himself the best creature that God and nature have brought forth and may continue to occupy this high standpoint without being drawn down again to the common level by vanity and selfishness. It is in this way that Goethe makes his pantheism lend ftbe Xife of (Soetbe 236 itself to the production of the highest moral effects. It makes no particular difference if his graduated System is artificial, and is neither historically nor logically above criticism. If, for example, philosophical religion produces reverence for everything on an equality with us, and puts the lower things on an equality with us by raising them to our plane, it thereby awakens reverence for what is below us and its scope is made to include the scope of the Christian religion. Goethe himself falls into this and other in- consistencies in the pedagogical application of his religious philosophy, as we shall soon see. How are the pupils introduced to this religion of rever- ence? Are the history, so far as any exists, and the sig- nificance, of this religion impressed upon them by direct instruction ? The history probably is, but the significance is not. Such a thing would be inadvisable both because of the pupils’ undeveloped power of comprehension and because of the fact that when the significance of anything profound is revealed to people clearly and frankly they believe that there is nothing behind it. Hence the “peda- gogues” employ the method of teaching by Suggestion and use symbolic object lessons as the means best adapted to their purpose. These lessons are enveloped with a solemn at- mosphere. They are given only in the “ sanctuaries,” which are erected in a valley forest surrounded by high walls. About an octagonal hall are arranged three galleries adomed with pictures. In the chief pictures of the first gallery are represented events from the history of the Israelites, and in the less important ones events of like significance from the history of other nations, particularly the Greeks. To this gallery the pupils are admitted from their first year on. For the paintings of the second gallery the subject chosen is the life of Christ, exclusive of his passion. The representation is limited to miracles and parables, as it is only through these that the deep significance of his life can be shown. This series of pictures is made to serve as an illustration of philosophical religion by asserting of Christ that he appeared in his life as a philosopher, putting the TKHilbelm fIDeteters HÜlanfcerjabte 23 7 lowest and highest things on an equality with himself, apo- theosising the lowest things and humanising the highest. To this gallery only the more mature pupils are admitted. The last gallery, which is devoted to the passion and death of Christ, and hence to the Christian religion in the nar- rower sense, is opened but once a year, and then only for the pupils who are graduated. It is the sanctuary of pain, the too early or too frequent sight of which might fail to produce, or might deaden, the awe-inspiring impression it is intended to leave. An introduction to the fourth religion, that of reverence for one’s seif, is superfluous, as it grows out of the others of itself. The “pedagogues” do not yet consider their full duty performed. They have a second and third way of elevating their pupils to the different stages of reverence. The second is mentioned but briefly. Düring the instruction in the for- mative arts, we are told, the three stages of reverence are introduced and emphasised, as everywhere eise, though with some Variation in the method to suit the nature of the work in hand. The third way is, like the first, symbolic and suggestive, but with this difference, that it is intended to imbue the minds of youth daily and hourly, instead of now and then, with the principles and practical workings of the religion of reverence. It is applied in their Salutes. The youngest pupils salute their superiors by Crossing their arms over their breasts and looking up at the sky, as a sign that above them is a God, who is reflected and revealed to them in parents, teachers, and those in authority. The inter- mediate pupils salute by folding their hands, as though bound, behind their backs and looking down at the ground with a smile, as a sign that the earth is for us a source of inexpressible joys and sorrows. Here, in contradiction with the fundamental philosophy of religion, but with logical correctness, the Christian religion is put second, which leads to a further contradiction, in that veneration of joy is made its substance. This style of salute is not imposed upon the pupil for very long. Then he is called upon to man himself. He is to come into the fold of philo- 238 £be Xife of (Soetbe sophical religion. He now salutes by taking his place in the rank and file of his comrades and keeping his eyes on them. Selfish Segregation has ceased. His companions are con- stantly before his eyes and he is determined from now on to act only with his eyes fixed on the others or in union with them. He has become a social nature. He is worthy to enter life. Since as a sacred mystery the meaning of the gestures is only partially revealed to the pupils the youths themselves attach to them a most profound significance, which bears good fruit. Two great advantages that accrue to the pupils from their education in the pedagogical province are not specially mentioned. Through much work in the open air and with their hands they become and remain healthy, and through their extensive occupation with real things they become objective. Both these aims seemed to Goethe of the utmost importance. He complained bitterly that the young people were being ruined both spiritually and physically by too much theoretical instruction. And if they did not feel well themselves how could they be expected to feel and act kindly toward others? In the education of young Fritz von Stein his chief aim was, as he confessed to Schiller, to make the boy “very objective.” Since the pupil is being specially trained for his calling he acquires early in life a feeling of assurance and the ability to do things. The consciousness of this ability to do things, together with a feeling of healthiness, an appro- priate freedom of life, the beautification of each day’s course by songs and games, all this must afford the pupil a high degree of happiness, one of the fairest gifts of life. Thus education in the pedagogical province is designed to make full, whole, harmonious men in a way entirely different from any ever dreamed of by the neo-humanists. If we assume that the results correspond to the aims, we see issuing from this province young men who are clear-headed, well-prepared and know what they want to do, and who in addition are healthy, truthful, respectful, and happy, — men who are able in useful activity, in truth and beauty, to usher in a new life. HttUlbelm ffl>eiöters Wanberjabre 239 Die Wanderjahre leaves with us about such an impression as would a great factory in a most romantic mountain glen. We hear the whir of spinnin g wheel and the rattle of loom, we see the motion of trowel and hatchet, plane and spade, and at the same time we look up to the stars and the divine, down to the broad fruitful valleys of the earth, and into the depths of the human heart — a wonderful mixture of the matter-of-fact, the practical, and the earthly, with the ideal, the prophetic, and the superhuman. The novel reflects life as it should be, but rarely is, paying heed to the demands of the day and those of etemity, usefulness and morality, individuality and mankind in general. Taken as a whole it is a call to sensible, active life, a glorification of labour. “ A fiery spirit breathed upon me, awakening me to activity,” said one of the few who perceived some of the rustling among the leaves of the novel. Upon the foundation laid in Die Lehrjahre is built the superstructure in Die Wander- jahre. Activity was restricted in meaning by the poet, as it is by us in ordinary usage, to productive, useful work. In Order to perform such work man needs thorough know- ledge of a special subject. This special knowledge is gained by limitation to a small field. Limitation is demanded also by our powers. We are not gods. “Unlimited activity leads in the end to bankruptcy.” He who would limit himself must practise resignation. Useful work demands, further, thoughtfulness, and perseverance. Again these qualities are acquired only by resignation, by conquering our passions, which obscure our vision and lead us astray. Finally we need to unite with others in order to perform most kinds of work. If this union is to be realised and maintained we must adapt ourselves to others by limiting ourselves and practising resignation. The working man is the man who fits his action to his purpose. Only by such action do we win a place for our- selves in life. For this reason Goethe considered entrance into real life inconceivable without resignation in the exalted sense in which he employed the term. For fruitful labour each of the above-mentioned kinds of resignation is of the 240 £be Xlfe of (Boetbe highest importance. But the coming age demanded one kind of resignation above all others, — that which lies in limitation. The farther progress was made by economic development toward the division of labour, the more it became impossible to perform profitable labour except by specialisation. And more than that: the more time hast- ened forward on the wings of steam, the greater became the need of quick, vigorous action. Superior performances and energetic action were there- fore the first prerequisites of the new age. But where were the people who satisfied these demands? In the great masses? There necessity had brought about limitation and had called forth skill and perseverance. But with their thoroughness and energy they lacke d the education to lead their skill and vigour to higher aims and keep them abreast of the mighty progress of modern times. Hence the working people had to look to the educated classes for leaders. Here the prospect was not hopeful. These classes were still as Goethe had known them in his youth and in later years. The spirits of a lower order were easy-going, egoistic, and diffident, while those of a higher order, not without serious fault on the part of the state, still delighted to swim about in the shoreless waters of philosophy and esthetics. The man of this dass applied neither diligence nor energy to the special calling which he pursued. He looked upon his work as a necessary evil which hindered the flight of his thoughts, disturbed the tendemess of his feelings, and detracted from the beauty of his personality. From this living in thoughts and feelings, from this cult of beautiful personality, there resulted a serious weakening of the power of the will, which was not cured by the wars of liberation, because the state quickly drove the individual back to his narrow, quiet, private sphere. The educated men of Germany at the time when this novel assumed its final form were very well able, as they had been in former days, to obtain a clever grasp of things, to ponder over, rave over, sigh over, or deride, the affairs of this world, but it was not in their power to act aggressively or force their way forward with stubbom Wilhelm flDeisterö Wanfcerjabre 241 tenacity in a definite calling along a definite path. Gustav Freytag, a faithful and thorough observer of the various phases of development among the German people, has well said of the educated of the period from 1815 to 1830: “ Even the better dass among them found it easy to talk with clev- emess conceming the greatest variety of things, but very hard to limit themselves to consistent action.” And Hegel, who could see deep into the soul of this better dass, speaking as a Contemporary, said, in his Grundlinien der Philosophie des Rechts (1820) : “The reason of this hesitation [in decision and action] lies also in a tendemess of the soul, which knows that in the definite it is dealing with the finite, is putting a limit upon itself, and is giving up the infinite; but it is un- willing to forgo the totality at which it aims.” Between his own frame of mind and such a state of indolence Goethe feit that there was a very sharp contrast. Nothing could show this contrast more drastically than two entries side by side in his grandson Walther’s album. Somebody had copied into the album that tarne, blase, supposedly witty utterance in which Jean Paul had made a casual attempt to sum up his view of life : “ Man has two minutes and a half : one minute to smile in, one to sigh in, and a half minute to love in; for in the middle of the third minute he dies.” On the following page Goethe wrote the stanch reply : 3f)rer fed^ig f)at bie Stunbe, Über tau[enb f)at ber £ag; @öf)nd)en, trerbe T)ir bie $utibe, 2Ba§ man aHe§ leiffen mag ! * In addition to their shrinking from concentration and determined action the educated classes were wanting in a third essential. While on general principles they were disinclined to work in a fixed calling, they feit a special aversion for practical work, particularly the trades. They looked down upon these with the same superciliousness * Sixty minutes hath the hour, O’er a thousand hath the day; Think, my son, with time’s vast power All that one accomplish may! VOL. III. — 16 242 £be Xife of ßoetbe that the ruling classes had in ancient Greece. The edu- cated middle dass shared this feeling of contempt with the nobles, who otherwise performed their share of work in the practical callings of agriculture, administrative government, and Service in the army. Nobody saw more clearly than Goethe that the reigning star of the Corning age would be industrial labour. Hence if the men of the nobility and the middle dass did not tum to the industrial arts they were certain to lose the leadership of the common people, and Germany was certain to be left behind in the competition of nations, especially by England and America, where con- ditions were different. And more than this. Industrial labour was congregating more and more in factories, which naturally resulted in the Organisation of the labouring classes. If, as was inevitable, these organised masses went one step further and became conscious of their importance in the modern world, it was certain that the hitherto un- seen chasm between the upper classes and the lower would burst upon the sight with all its threatening dangers. Goethe sought in Die Wanderjahre to anticipate the many dangers arising from a want of limitation, energy, and appreciation of labour with the hands. Through the picture in which he made aristocratic noblemen and finely educated men of the middle dass join the society of handi- craftsmen, he sounded a serious waming; and he sounded a still more serious one in his words, written with Propagandist emphasis and exaggeration, in praise of one-sidedness, specialisation, handicraft, and action. Everything said by the individual characters in Die Wanderjahre, that shows a leaning in this direction, is Goethe’s own private view. We have already pointed this out in not a few passages. Let us here Supplement the list with a few r more utterances : “ Nowadays the world forces a general education on us, so that we do not need to trouble ourselves about that; it is the special education that we must acquire.” “Whoever from now on does not apply himself to one art or one handi- craft will be in a sad plight. Leaming no longer succeeds in the swift progress of the w r orld ; by the time one has taken TKHUbelm flDeisters Manfcerjabre 243 notice of everything one is completely lost ” (Aus Makariens Archiv). “ If one could teach the Germans to acquire less philosophy and more energy, less theory and more practice, after the model of the English, it would go a long way toward our salvation” (to Eckermann, March 12, 1828). It is in accordance with these views that education is shaped in the pedagogical province. Goethe has been accused of being a quietist, but nobody has ever made a stronger plea for activity than he did. He has been suspected of being an aristocrat, but nobody was more democratic than he at the very time when the complaints were loudest. He has been criticised as wanting in patriotism, but nobody was more solicitous than he of the welfare and prosperity of the fatherland. With the division of labour, with the bringing about of closer relations between nations through the agency of steam, and with the gigantic growth of the demand for raw materials and manufactures from every nation on the globe, men were made to feel their dependence on one another more than ever before. No labourer could help realising that the individual was no longer sufficient unto himself, and that he needed others for the success of his labour. Goethe rejoiced in this knowledge, but he desired that with purely intellectual knowledge of the economic organism, with insight into the benefit to be derived from it, should be combined a moral need, so that where the understanding no longer sufficed to compel the individual to look beyond himself, moral need should enter in as an auxiliary force. For it was with him a life task to lead the German out of his individual life, his egoistic existence, out of his self-satisfaction and self-enjoyment, into a public, social life, into work for others. In this regard the German had retrograded considerably in the seventeenth and eight- eenth centuries, because he had been excluded from public life by absolutism. We to-day have hardly any conception how conscious men were of themselves as individuals and private persons, and we are astonished when we read what Wilhelm says of his father, “ He was at that time one of 244 ftbe Xife of 0oetbe the first men who was led by broad public-spiritedness to exercise any thought or care beyond his family and the city in which he resided.” And yet that is a faithful and acctirate reflection of the time. Even at the end of the third decade of the nineteenth Century conditions were but little better. The causes had not yet been removed, and so the results still continued. In January, 1831, Hitzig wrote from the greatest city of Germany to Carlyle, “ The German has always lived more for his family than for the public, and still continues unalterably so to live, in spite of the events of 1830.” The esthetic tea was the public into which the educated classes ventured forth to spend their energy. In this absorption in private life we find the explanation of the fact that men looked upon the state as something hostile, and that Wilhelm von Humboldt, in 1792 and 1819, desired to confine the ränge of governmental activity to the nar- rowest limits, the affording of security. This view was combated in the new Century 7 by Fichte and Hegel with special cleamess, directness, and power. Both supported the thesis that the reasonable will of man- kind is fully objectified only in the state ; that the state, in so far as it is “ reasonable,” instead of hindering the develop- ment of the individual, is the very means that makes it possible for the individual to develop his true nature ; that it is not the intention that freedom shall be coerced by the state, but that “the violence of an unruly nature shall be subjugated by freedom.” This corresponded entirely to Goethe’s views, and hence in his pedagogy he made respect for the law and adaptation to the whole important elements of education. He would have the individual early broken of the habit of Consulting only himself, his own will, and his own comfort. But while the aim of Fichte and Hegel, in their fight against individualism, was chiefly political, Goethe’s aim was chiefly social. That an individual was interested in the welfare of the state did not necessarily mean that he was interested in the social well-being of others. A recognition of the importance of public authority did not help to alleviate the condition of those who were Mtlbelm flDeisters Wlanberlabre 245 without property. Nor was it enough that the importancc of labour was appreciated and that men of means joined with labourers in common activity. There was further need of moral impulses forcing the man of large property to resignation, prompting him to make sacrifices from his possessions for the benefit of those who were without pos- sessions, and to consider his property common property, the conscientious management of which had been intrusted to him. But for the man without property there arises also the duty of making himself a social man. No man is so small and weak that he cannot help another. Each man should consider the larger and smaller Community in which he lives not only as a political and an economic community, but also as a moral community. Out of such a community grow demands which include far more than the material condition of the individual. The whole moral and spiritual existence of our fellow-men, which is not satisfied by daily bread, is laid upon our consciences. In order to enter into this relation it is necessary for man, according to the wise poet’s advice, to seek the divine in himself. Whoever finds it in himself finds it in every other man, and as he thereby makes himself a sacred being, becomes for himself an object of reverence, so every other man becomes for him a sacred being, an object of reverence, even the sinner. He avoids wounding the sinner, strives to extend to him a gentle, loving hand of help, and is willing to make personal sacrifices to assist him, even to overcome the sin which weighs him down. The man with such Senti- ments is the truly pious and pure man, the social and broth- erly man in the highest sense. The fundamental motive of Iphigenie is thus seen to be repeated in the novel, as the character of Iphigenia herseif is in the figure of Makarie. This social man in the highest sense is the only man worthy of the title “beautiful personality,” which the eighteenth Century sought to produce by means of a general education in Science and art, and at times even in the ways of the World. This ideal of personality based on moral action shows pleasing lines, in the limitations of reality, much more 246 £be Xlfe of Goetbe rarely than does the old ideal, but it is a higher ideal, it is truer, and it is infinitely nr re fruitful. In view of the stupendous increase of the material powers of man there was need of an elevation of the moral nature, if this increase was to prove a blessing. The elevation is achieved by means of public spirit arising out of reverence. For this heightened humanity there is no longer any world dulness, which makes men live, labour, and enjoy for themselves alone ; no longer any world w T oe, wdiich makes them consume their strength in lamentations and sadness; nor is there any more fleeing from the world, that striving to gain peace by devotional contemplation and the giving of alms ; there is only world piety, which calls men to endless, joyous work for the world. “And let love control thy striving, and thy life be one of deeds.” We hear the ringing of the bells in Faust. FAUST Faust Goethe’s life-work — The theme — Unconscious work on the drama — Seeking after God — The puppet play of Doktor Faust — Correspond- ences between its motives and Goethe’s experiences — Beginning of conscious work on the drama — Scenes probably written first and probable Order in which they were written — Goethe’s willing- ness to read portions of the work to friends — The Urfaust — Further work on the drama — The Fragment of 1790 — Comparison between it and the Urfaust — Composition again resumed at Schiller ’s urging — Completed First Part published in 1808 — Influence of Byron’s death on composition of Second Part — The Helena pub- lished in 1827 — Further work lightened by enthusiasm over idea of completing Second Part — Fragment of the first act published in 1828 — The drama finished July 22, 1831, but not published tili after the poet’s death — The historical Faust — The first Faust book — Marlowe’s Faustus — Faust motives in the sixteenth Century — Similar motives in the period of Goethe’s youth — Analysis and criticism of the Fragment of 1790: Faust’s first mono- logue, the macrocosm, the Earth-Spirit, conversation with Wagner, Mephistopheles, his relation to the Earth-Spirit, the humorous devil and his function in the drama, Mephistopheles and the Student, “Auerbach’s Cellar,” “Witches’ Kitchen,” first scenes of the Gretchen tragedy, Faust’s confession of faith, the closing scene in the cathedral — The Gretchen tragedy not finished in the Fragment — Analysis and criticism of what the complete edition of 1808 contained more than the Fragment: the close of the Gretchen tragedy, Valentine, “Walpurgis Night,” “Walpurgis Night’s Dream,” “Dismal Day,” “Night, Open Field,” “Prison,” end of the First Part, Goethe’s change of style, Faust now a symbolical character, distinction between the symbolical and the allegorical, the philosophical element in Faust and the difficulty it gave Goethe, “Prelude on the Stage,” “Prologue in Heaven,” the mystery of evil in the world, the wager between the Lord and the devil, the problem of Faust’s Salvation, Faust’s second mono- logue, Easter chimes, youthful remembrances, “Before the City Gate,” Faust’s third monologue, the exorcism of Mephistopheles, 247 248 £be %\f c of (Soetbe the devil goes away and then comes again, Faust’s curses, chorus of spirits, compact and wager between Faust and Mephistopheles — From the little world to the great — Difficulty of the transition for Goethe — Analysis and criticism of the Second Part : Opening scene, the Emperor’s Court, the paper money scheme, the masquerade, the “mothers,” Helena conjured up, the second act, Homuncu- lus, the Baccalaureus, “ Classical Walpurgis Night,” the Helena act, its significance, the fourth act, the fifth act, Care, Faust leams self-limitation, the supreme moment, Faust’s death, the contest over his soul at the grave, he is saved, his ascension, unsatisfactori- ness of the ending — Closing criticism of the Second Part and the whole drama — Faust a universal human type — What the drama may mean to us. F AUST was the life-work of the poet, extending from the first mutterings of the storm that raged through the breast of the youth to the serene days of old age, when hardly a gentle zephyr was wafted through the peaceful world of his spirit. Conscious work on the poem began in the days of the seething fermentation of the Stras- burg Storm and Stress, but the unconscious had begun with the sprouting and growth of the germinal idea in the dream- like gropings and longings of childhood. If w T e were to state the original, fundamental theme of Faust , we should say that it is the attempt of the great man to comprehend God and by means of this comprehension to know the world and lead in it a life worth living, a life filled with God and pleasing to God in the highest sense. Out of the most beautiful specimens of his father’s Col- lection of minerals the child builds an altar, and makes the first rays of the moming sun ignite the incense tapers upon it, in Order, through the symbol of the rising smoke, to show how his “soul longs to mount up to the Creator/’ The boy flees into the darkness of the forest, and desires to inclose with a hedge a solemn glade surrounded by old beeches and oaks, and set it apart as a sacred grove, where he may devote himself to God, undisturbed by the noise of the day and the restless bustle of men. Indeed, through- out his whole life “an incomprehensible longing“ offen drives him out into pure, free nature, where, “while a thousand tears are burning, ” a new, divine world is awak- 249 faust ened within him. And if the setting sun again and again draws him with magic power, and he cannot behold the spectacle often enough to satisfy him, this is but the feebly conscious yearning of the musing child’s soul for the high ancestral spheres. The innocent years of childhood pass. Reflection asserts itself, and the understanding subjects the world to its overwise criticism. The dissolution of naive belief, sup- ported by the rationalistic light of Leipsic, drives away the beautiful darkness in which the boy had feit himself one with God. Thus for the youth God vanishes from the world. Outside, beyond the borde rs of the world, there may be enthroned an inaccessible God, but he is not in the world. He may at some time in the past have built it as an ingenious machine, but he left it then to its own works and wheels. The world is as one sees it, and the young Student takes it as it is. Like others of the time, he is tossed back and forth by pleasures, deprivations, and dis- appointments, and has many bad hours and many moods. Not until his last Semester, when he is confined to his bed with illness, is there again aroused within him, under the guidance of his theological friend Langer, a yearning and seeking after God ; and this is continued in his Frankfort sick-room under the influence of his physician and the pious friend of the family Fräulein von Klettenberg. He begins to divine that God is not outside the world, but, rather, wholly within it. This gives him a new foundation. If God is wholly in this world it must be possible to grasp him somewhere. It must be possible for one to get on the track of his nature and reign and to find the w 7 ay from faith to knowledge and from knowledge to the bliss of sharing in his secrets. Now God is certainly, above everything eise, the original source of life. Hence one will most quickly learn to know T him by knowing the “sources of life.” The youth’s Faustian desire is therefore centred on these springs, these “ mothers ” of life. He works zealously at his wind furnace with alem- bics and retorts, in order to produce a virgin earth and 250 Gbe Xife of 0oetbe watch its progress to motherhood. In harmony with this ardent striving he writes (September 17, 1769) these lines frcm Wieland in his friend Langer’s album: 3 a, ©ötterluft fann einen Dürft nicfjt fcfyroädjen, Den mtr bie Duelle ftiüt.* To which he adds, “ So feels in all seriousness your friend Goethe. ” In this frame of mind he goes in April, 1770, to Stras- burg, where by accumulation of leaming and by experi- ments — alchemy is still his beloved — he seeks to get a comprehensive grasp of God. Here through the medi- ation of Herder the clouds vanish before his eyes. His clarified vision discovers that nature does not allow her secrets to be forced from her by levers and screws, but that for the open mind they are everywhere visible, and most plainly where he has hitherto least sought them, in art. Shakespeare, Ervinus a Steinbach, Raphael, Moses, Homer, and Ossian are illuminated by the light of God and mirror his light in their works — Shakespeare even more than the others; “He is the confidant of God”; he sees the secrets of the human world with the eyes of God and utters them with divine mouth. Hence the God-seeking youth Stands before his works as “before the open book of fate.” In their presence he feels “his existence infinitely broadened,” his own “seif broadened into the seif of the world.” Be- yond all doubt it was a god who wrote these signs. How did it happen that Shakespeare and those like him could see through the secrets of the world ? The divine is revealed to nobody directly. Thus much the youth had also learned. True, a specially gifted, receptive eye is necessary, but the eye must seek the light that it is to re- ceive. In no hiding-place, in no book, in no magic formula, in no alchemist’s retort is the light to be found; it is only in the life of the world, which, rightly grasped and under- stood, is the life of God himself. By experiencing the * E’en joy of gods cannot a thirst diminish The source alone will still. 25 1 jfaust world the poet and the artist experience the etemal, the genuine, the typical, the divine fundamental lines and fundamental forms of the seeming confusion of the world. And thus from knowledge and art, from reflection, Obser- vation, and bewilderment he comes back to life. He forms the determination to “mingle in the floods of fate,” or, as w'e read in the Ur jaust, to “ venture into the world to bear all the woes of earth and all its joys.” Even during his Leipsic days he had shared in the activities of the w r orld, but with blurred vision and immature mind, so that the divine in the world was hidden from his sight and divine creation was accordingly denied him. Now he glowed with the desire to experience the world with a new spirit. With him this desire was so passionate that, if it had not been possible in any other way, he would even have consigned himself to the devil, in order through him to find the way to God. He forsook study, laboratory, and clinic, and fled into the wide country. The first experience through which he had to pass on his new journey through life was a bright-flaming love fire. In the midst of his musings, strivings, and experiences an old puppet play that he had often seen in his childhood, Doktor Faust, came back to his memory. It was an old populär play, the subject and hero of which went back to the Renaissance and the Reformation. Its simplicity and depth being no longer appreciated by the enlightened and educated men of a matter-of-fact age, it had been obliged to seek a refuge on the puppet stage. An investigator, unsatisfied by all his learning and deep meditation, consigns himself to the devil, in order through him to acquire all Sciences and arts, all treasures and enjoyments of the world, and for a space of time to feel like God. This he does, so far as lies within the devil’s power. Faust travels with the devil through the world, becomes a magician, who has power over the living and the dead, and tastes every kind of pleasure, even that of living at a ducal court, where he calls up the dead and wins the heart of the prineess, until finally, sated w r ith every- £foe Xife of (Soetbe 252 thing, though not satisfied, he repents and tums in eamest prayer to God. At this critical moment the devil brings him Helena. Captivated by her beauty, Faust gives up all pious thoughts of repentance, rushes toward her, and embraces her. In his arms she is transformed into a Fury, and, robbed of earthly enjoyment and heavenly bliss, he is dragged away to hell. It was a remarkable subject. And how wonderfully the motives of this drama of unsatisfied study and investi- gation, of longing for divine existence, of the attempted tour of the world, the embrace of Helena, and the so- journ at the ducal court coincided with the motives of the life drama of Goethe’s own experiences and dreams ! The Helena motive echoed and re-echoed many times in his life. At the moment Helena was that lovely Al- satian maiden who had dawned on his soul in Sesenheim and flooded it with light. And for him, through the qualms of his own conscience, this beautiful, innocent maiden was quickly enough transformed into a Fury, who lashed him cruelly and seemed to be driving him to hell. To be sure, it only seemed so; for it was pure love that he had given and had received in return. Such a love was a reflection of omnipresent, divine love. If his philosophy of the world had not taught him this, he would have leamed it from its effects, for it had “poured eternal flames into his soul and twofold life into his early withering heart” (April. 1772). The tortures proved but purging flames, a part of those eternal flames which, by a special favour of fate, were destined to cast all the dross out of his heart and make it pure as gold. Secondly, Helena became to him necessarily a symbol of everything beautiful in art, which he had embraced with just as much fervour, a symbol of his own artistic ideal to which he desired to rise and to which he even at that time often feit that he had risen : “ Ye Muses, and ye Graces, ye hover round me and I hover o’er the water, o’er the earth, godlike” (' Wanderers Sturmlied, April, 1772). He Jfaust 253 fought his way up to this high, true art along the path through life which love pointed out to him. Love for an individual could mean to him but the point of transition to love striving toward the universal. With him it was a question more of making mankind happy than one individual. Here the aims of the poet and the states- man coincided. Hence he was held fast by no flowers, even though they entwined themselves about his knees and fondled him with the eyes of love. Hence he prayed in those early days that “when he was tired of earthly beauty heavenly beauty might receive him, so that he might bring the bliss of the gods down to the earth more than Prome- theus” (Von deutscher Baukunst, 1772). From Gretchen he longed to rise to Helena. And now the motive of the sojourn at the ducal court. This coincided in a remarkable way with a motive of the future career in life which he hoped and dreamed he should realise. With his talents a large public activity as a jurist seemed to beckon to him from the very beginning. His father wished to pave the way for him by sending him to Wetzlar, Ratisbon, and Vienna. Then in Strasburg Koch, Oberlin, and Salzmann sought very earnestly to win him for a statesman’s career. But greater than all this was his own desire and longing to be an active factor of great moment in the fates of nations. Such a longing to bring about the happiness of the people was at that time char- acteristic of the upward-striving youth, to whom Herder gave the awakening and guiding signal. Herder dreamed of stepping to the side of Catharine II. and, with her help, making Livonia, Ukraine, Russia, the world, happy. And as Herder led Goethe to become absorbed in Möser’s Pa- triotische Phantasien, which began at that time to appear in the Osnabrücker Intelligenzblatt, it was doubtless due also to Herder indirectly that, at the end of 1771 and the be- ginning of 1772, our poet became deeply interested in the governmental ideals set forth by Haller in his Usong , and that he chose from this work the motto for his Geschichte Gottfriedens von Berlichingen mit der eisernen Hand dra- 254 £be %\tc of ßoetbe matisiert, “The misfortune has happened, the heart of the people is trampled in the mud and is no longer capable of any noble desire.” Hence his first two great works, which were occupying him at this time, Cäsar and Götz, were political. The thought of working for political reforms pursued him further. Besides Möser, he studied Wieland’s Der goldne Spiegel and Machiavelli’s II Principe. In the summer of 1774 Lavater found his political ideas so fully developed and resting on a foundation of such energy that he exclaimed, “Goethe would be a splendid man for a prince to place in a position of authority!” This desire had long been hovering before Goethe’s mind and must have made him admire the motive of Faust at the ducal court and see in it a Symbol of his own future, long before he entered into any relation with the reigning house of Weimar. Thus the most important motives fixed his attention on the naive fable and engendered in him the irresistible impulse to recast the old puppet play and make it a poetic vessel into wdiich he could pour all his pain and sorrow, all his thoughts and desires, and by so doing gain relative peace of soul in the midst of the whirl of storms and dreams eddying round him. Not only at that moment, but even during the following years, he clung all the more tenaciously to the plan, be- cause all the motives which it involved, seeking after God, nearness to God and farness from God, belief and unbelief, desire for activity and experience in the world, joys and sorrows of love, sensuousness and ideality, were still strong factors in his life ; indeed some of them had become stronger than before, and other new motives which had entered in could conveniently be made to accommodate themselves to the pliable subject-matter. Prominent among the new motives was the thought of forcing an entrance into com- munion with God by terminating his earthly existence. And so the great work of his life w T as conceived. He elaborated it in his mind for a long time without writing any of it down. This was his usual habit with other works, but here he feit a special hesitation to put anything on Jfaust 2 55 paper. As though it would have desecrated the precious subject, or the written words would have been unalterable, he took care not to write down anything, at least any part of the chief scenes, except what was good enough to stand permanently. This made it possible for him later to boast that, so far as he finished the play up to 1775, the chief scenes of it, or, better, the parts which were dearest to him and seemed to him most important, had been written down at once, without any rough draught. Though he hesi- tated to put it on paper, he made no secret of his project. For example, as early as the summer of 1772 he told about it in Wetzlar, so that the following year Götter asked the poet to send him a copy of Faust so soon as his head should have “stormed it out.”* Düring this year, as he himself teils us, he finally ventured to intrust to cold paper the poem which he had cherished so fondly in his breast. It is easier to say in what Order the scenes had previously been worked out in his mind than to conjecture the order of their writing down. There can be no doubt that the quiet work of head and heart had begun with the shaping of the first monologue, 36 which he may have muttered to himself in Strasburg. It is probable that the dialogue with the Earth-Spirit was soon added, and then the first part of the interview between Mephistopheles and the Student, as it appears in the Urfaust (discovered in 1887), with its cheap witticisms on students’ lodgings, intercourse with pro- fessors, payment of labourers, etc. It is not very probable that, if he had been somewhat longer away from the uni- versity, the youth, who was maturing with tropical swift- ness, would have found any pleasure in these common students’ jokes. All that lay between, especially the meet- ing and compact with Mephistopheles, was harder to put into finished form and was not so urgent. So he willingly left it for the time being and, as we believe, preferred to * Schick mir dafür den Doktor Faust, Sobald Dein Kopf ihn ausgebraust. Gotter’s poetical epistle, which ends with these two lines, may be found in H., iii., 141 /. C. 256 Zhc Xife of Goethe hasten on at once to the Gretchen tragedy — this still in the early months of the year 1772, immediately after the completion of Götz. The conception of this tragedy dates back, however, still earlier. It doubtless occurred at the moment, say, in September, 1771, when, in reply to his declaration to Friederike that he could not enter into any binding relation with her, he received an answer which “lacerated his heart” and began a “period of gloomy remorse.” In order to alleviate the “ unbearableness ” of his sense of blame, he had recourse immediately to severe penance, through the castigation which he administered to himself in Götz, in the figure of Weislingen. But this did not suffice and could not be expected to. The thing that carries Weislingen off is not torturing memories of his forsaken Marie, who, moreover, receives a worthy com- pensation for her loss, but the poison of his mistress, a Helena in the sense of the puppet play, to whom he has given himself in his infatuation. The poetic conscience would have an entirely different bürden, and the relief from that bürden would be entirely different, if the loved one were brought down to the worst misfortune conceiv- able, to inconsolable ruin, and the soul of the desperate, sensuous-supersensuous suitor were overwhehned by the consciousness of being to blame for this awful fate. So in his fancy he spun out the Sesenheim experience to a most dismal end. The story thus invented was just as dear to him in its dark, terrifying, and excruciating moments as in its beautiful, bright, and winsome portions, and, as he did not dare sacrifice the one to the other, that which, according to the original plan of the poem, was to be but an episode in Faust’s experience, grew to be a great independent composition, which, however, could not be severed from the union of the whole, as Die Wahlverwandt- schaften later was from Wilhelm Meister. The poet was early forced to entertain the idea of extending his drama to a work of two parts. How far he may have progressed in 1773 with the writing down of what had hitherto been “dialogued in his brain,” we do not know. The only thing Jfaust 25 7 certam is that in the years 1773 and 1774, especially after the completion of Werther in Februar y of the latter year, he put the beginning and by far the larger part of the Gretchen tragedy on paper. Otherwise Boie, to whom he read the manuscript on the i5th of October, 1774, could not have reported, “His Doktor Faust is almost finished. ” Boie was most profoundly impressed by the work, as Merck had been before and Knebel was two months later. His criticism was : “ His Doktor Faust seems to me the greatest and most peculiar of all” (that Goethe had read to him). Knebel’s: “ In Dok- tor Faust there are scenes of most exceptional splendour.” Merck, in whom the poet had meanwhile found the best, though not the only, model for his Mephistopheles, followed the growth of the work with true admiration: “It is stolen from nature with the greatest fidelity. ... So often as I see a new part I am astonished how percepti- bly the fellow grows. ” Goethe gradually became very generous with the poem. Almost every one of his visitors and friends was permitted to hear it. As early as 1775 its existence was known far and wide. In April Nicolai even heard that “he was to be portrayed in it exactly as he lived and moved,” which refers undoubtedly to the figure of Wagner. And when Goethe was in Zürich, in June, Bodmer asserted that he had been informed that he was going to work on the play there. Goethe did not do much at it, however, in Switzerland, either before that time or afterward. There was at the time no urgent experience to be incorporated in it. For his life’s content at that period other avenues of expression were opened in Stella and Egmont. Work on these plays, his experience as a betrothed, and the long journey oc- cupied the largest share of his time. From the documents that have been preserved all that we are able to discover is that he worked some at Faust in September and October, including probably not more than three or four scenes, among them the one in Auerbach’ s Cellar in Leipsic (“ I 2 5 8 übe %itc of ßoetbe wrote a scene of my Faust. ... In all this I feit like a rat that has eaten poison” — September 17, 1775). Then followed the great change of fortune. Goethe came to Weimar. He was now at the court of a duke. The vision that he had beheld in his dreams and again in the mirror of the puppet play was fulfilled. Important parts of the great work could be filled with the blood of life from real experience: Court life, financial distress, the masquerade, and, most significant of all, Faust’s efforts to create a worthy existence for an active people on free soil. But what he experienced here stood squarely in the way of his writing. His final aim, especially that of making the people of Weimar happy, the “daily work” which he had laid upon himself, “demanded his presence whether he was awake or dreaming. ” No admiration could move him to continue the poetical work. For in his so wholly different circle here the admiration which Faust excited was of the very highest. He soon read the remarkable work to his friends, in the form, we must assume, in which Fräulein Luise von Göchhausen copied it, the so-called Urfaust , 37 “The Duchesses were profoundly affected by some of the scenes,” reported Fritz Stolberg on the 6th of December, 1775. Einsiedel wrote in January, 1776: iparobiert fid) brnuf als T>oftor gauft, Dafs’m Teufel fclber nor ihm grauft* In jesting recognition of his mighty poetic gift he was honoured by his fellow-poets of Weimar with the title “magician,” as is the hero of the puppet play at the ducal court. “ Magician would I have him styled ! ” sang Wieland. “The magician wishes but a small circle,” wrote Herder in an invitation to a reading of Faust. In a festal play in commemoration of the 2 8th of August, 1781, he is already heralded as the author of Faust. But neither these tokens of homage nor the quip of Karl August, that “ Faust was a piece of a piece, which the public feared, alas! would * Then burlesqued himself as Faust in the play So that e’en the devil must feel dismay. Jfaust 2 59 never be anything more than a piece, ” were able to turn the poet from his detemiination to sacrifice his strength to his sacred “ daily work. ” Only gradually did the know- ledge begin to dawn upon him that he was on the wrong path, that he was destined to portray moral and political ideals rather than to realise them, or, let us say, that he could do far more toward the realisation of these ideals — - toward the bringing down to earth of the heavenly jeweis, as he once called them — if, by his poetical and symbolical glorification, he should kindle a desire for them in the hearts of men, than if he should attempt in a small state to deliver a few cut stones for the gigantic edifice. And then his longing for Helena returned. In an ecstasy of early youth he had fancied he had embraced her, but he had only kissed the hem of her cloak. Meanwhile his longing for life had been quieted and subdued, and his longing for beauty had been increased. The truth that he had discovered in life had to be permeated with beauty, if it was to appear divine before the outer world. Where was Helena more visible, where was there a greater possibility of seeing her blissfully near, and, if he should win her favour, of being wedded to her, than in the Hesperides beyond the Alps? And so he set out for Italy as a pious pilgrim. His hopes, his desires were fulfilled. Helena was joined with him in sacred Union. Through the possession of her he experienced a transformation, a higher existence. Goethe now had all the elements gathered together to continue and complete his Faust. He had become ac- quainted with human society in all its strata, had passed through all the moods, struggles, passions, and ambitions of his hero, had gained deep insight into all the periods of history, had acquired a settled philosophy of the world, which enabled him to fix the goal with assurance, and, finally, had reached the highest stage of his art. Here and there he still lacked personal observation, it is true, as for example for the war in the fourth act of the Second Part. But that could be supplied from fancy, while for the recla- mation of the swamp along the foot of the mountains Italy 2ÖO £be Xife of (Soetbe with its Maremme afforded him more than one real basis. Then since his poetic power, thanks to his rejuvenation in Italy, returned in its original freshness, he could now take up the work with good spirit. And he did. His eye scanned the broad expanses still to be travelled with such cleamess and certainty, and he feit so much strength for the undertaking, that in August, 1787, he expressed the hope that he should be able to finish Faust between New Year’s and Easter of the following year. In the meantime Tasso was to be completed. But Rome continued to offer him too much for him to sit quietly at his writing table, and so, in spite of the best resolutions, Faust was put to one side. The only progress made was the addition of the “Witches’ Kitchen” scene, which he wrote in the Borghese gardens, and a part of the scene “Forest and Cavern,” beside sketching the outline of the Second Part. In June, 1788, he returned to Weimar. Relieved almost entirely of official duties, and uninterrupted by other distractions, he was now able to work industriously, and by June of the followdng year Tasso was finished. Faust was now the next work in tum, if for no other rea- son, because the poet had promised it for the seventh volume of the first collected edition of his works, and the publication of this volume was eagerly awaited. Judging by the poet’s letters from Italy we should say that he must have been extremely eager to bring now to a close the work which had been so long delayed. But instead of that he gave up further work on Faust before he had even taken it up. He teils of his determination in a letter to Karl August of the 5th of July, 1789. Whence this surprisingly sudden change? In the month of June a deeply painful experience, his rupture with Frau von Stein, had cast a blight upon his desire for poetic creation. So, as it was unavoidably necessary for the seventh volume to be published, he contented himself with sending Faust out into the world as a Fragment. It appeared in 1790. It was more and less than he had brought with him to Weimar in 1775. The additions to the Urfaust were the two scenes Jfaust 261 finished in Italy, “Witches’ Kitchen” and “Forest and Cavern, ” a few verses leading up to the “Student” scene, and the insertion in this scene of a few vigorous words on theology and jurisprudence, after it had been rid of the vulgär Student jokes. These additions contributed little toward the artistic effect of the work and were by no means able to compensate for the loss which the Fragment suffered through the omission of other important portions. Goethe left out the monologue of Valentine, whose existence is nowhere mentioned in the Fragment of 1790, beside the scenes “Dreary Day — A Field,” “Night — Open Field,” and “Prison,” so that even the Gretchen tragedy stood like the shaft of a pillar without a Capital. He made these omissions because the monologue of Valentine was too isolated to suit him and because the “Prison” scene and “Dreary Day” were written in overpassionate, naturalistic prose. His newly formed idealistic views of art were of greater moment to him than the applause of the public. As is well known, he took a more moderate view of the subject in later years, and left at least the scene “ Dreary Day” standing as in the old prose version. The breaking out of the French revolution, observa- tions during the campaign in France and the siege of Mainz, and the political fermentation in Germany were unable to restore his lamed poetical power to its pristine vigour. Then a lucky star brought Schiller to his side. Under his friend’s electric touch the lameness vanished and the power of poetic creation was as great as ever. But another work which had also been begun a long time ago, Wilhelm Meister, and a second, Hermann und Dorothea, which was crowding him because of the events of the time, were the first to benefit by his desire to write. Not until June, 1796, was the way clear for Faust. Then the mood was wanting. It was no easy task to find the way from the bright, realistic light of Wilhelm Meister and Hermann und Dorothea to the metaphysical twilight of Faust. The transition became possible only when the chasm had been bridged over by the timely awakening of his inclination for bailad subjects. 2Ö2 Gbe %\f e of (Soetbe The old familiär forms then came crowding in upon him out of the misty vapour and this time he had the courage tohold them fast. In the “ Dedication, ” composed on the 24th of June, 1797, he says: 9kcin ÜBufen fühlt fid) jugenblidh er [füttert Slom 3auberE)aiich, ber euren 3ug umroittert.* We now see him, even more than in Italy, in the full consciousness of his sovereignty over the gigantic masses of material still to be subdued. “The plan is enormous,” said Wilhelm von Humboldt, when Schiller told him about it. On the ist of July. 1797, Goethe himself made the astonishing Statement, “ If I only had now a quiet month at my disposal the work should shoot up like a great family of mushrooms out of the earth, to the wonder and terror of many. ” But the quiet month was less than ever a possi- bility. At that very time he was on the point of departing again for Italy. Even his memories of Italy, specially revived by the presence of his old artist friend in Rome, Hirt, destroyed his interest in Faust. And so we hear him confessing on the 5Ü1 of July, only four days later: “Faust has been put aside ; the northern phantoms have been crowded back for a time by southem reminiscences. ” The Italian journey was given up, but his visit with Meyer on the Lake of Zürich, and his study of the treasures which his friend had brought home with him, had the same effect upon him as though he had been again in Italy and had lost himself there in contemplation of antique and Renais- sance art. After his return home he took up Faust again immediately, but with what in view? “In order thereby to bid farewell to all northern barbarism. ” That was not a mood in which the work could grow rapidly. And during the next two years there was but one month (April, 1798) in which we find him busily at work, so that, in spite of Schiller’ s much urging, the poem made hardly anv ap- preciable advance. Schiller began to despair. On the * Within my breast I feel a youthful bounding Beneath the magic spell your train surrounding. Jfauöt 263 24Ü1 of March, 1800, he wrote to Cotta, “ I fear that Goethe will let his Faust lie unfinished for ever. ” Then, contrary to all expectations, the poet’s turning to antique art paved the way for his retum to Faust. Out of his renewed ardent love for antiquity he planned a great sequel to the Iliad, to which he gave the title Achilleis, and wrote a part of it in the years 1797-1799. Achilleis very naturally called his attention to Helena and there awoke in him the desire and courage to undertake that part of Faust in which the beautiful heroine was to be the central figure. That was in September, 1800. Once the way to Faust had been reopened, all the other parts of the drama profited at the same time. In November he took up the “Romantic Walpurgis Night,” and even the serious illness from which he suffered in January, 1801, could not destroy his interest in Faust. On the contrary, after a narrow escape from death he diligently spun out the threads already begun, in some cases writing out in full what “had long lain before him in sketch and outline,” among other things, we may assume, the “Walpurgis Night” and the greater part of the “gap,” and then, as we may further assume, made use of his own approach “to the very border of the kingdom of the dead” (letter to Reichardt, February 5, 1801) for the representation of Faust’s death. Between that time and the middle of April he succeeded in finishing the First Part as we know it, beside adding several frag- ments to the Second Part. Then heavy stones were rolled upon the poem: frequent illnesses and journeys to watering places, devotion to the editorial management of the Je- naische Allgemeine Literaturzeitung , and, above all, Schiller’s death. The latter event, together with his own continued state of ill-health, discouraged him so completely that he gave up for the time being all thought of continuing the work, and in June, 1805, decided definitely to send it out again into the world as a fragment, though this time one consistent with itself. 38 The breaking out of the war strengthened his decision and at the same time postponed the appearance of the First Part tili Easter, 1808. 2Ö4 Cbe Xife of (Soetbe The hindrances had meanwhile been removed. He had regained his health, the editorial management had been given up, and peace reigned in the land. The desire to write returned also, but Faust was not the work to be bene- fited. Pandora and Die Wahlverwandtschaften sprang up quickly, side by side, Dichtung und Wahrheit and West- östlicher Divan were brought into being, but Faust lay as though in a burial vault. Whence this stränge phenomenon? Certainly Faust was the work of his life, the greatest and most characteristic of all, and its roots were intertwined with all the fibres of his being. The reason is not hard to discover. In what was still to be done it was far more a question of giving corporeal form to ideas, to Goethian metaphysics and ethics, than of converting real experiences into Symbols. If, as in Die Wanderjahre, it had been a question of a loose prose com- position, it would have been possible to persuade him to finish it ; and the task would have been easier for him, as the main outline of the whole work had long ago been sketched and written down. But with a poem of such high worth as Faust, the finished parts of wdiich were so full of the warm blood of life, it seemed impossible for him to assume the röle of a merely philosophising poet and bring to a close a definite theme according to a fixed programme. As he expressed himself in February, 1825, it was necessary, and was his desire to leave the elaboration to an involuntary impulse of which he could not say when he might feel it. The impulse failed to make itself feit, because the experi- ences which might have excited it were wanting. Not until the year 1824 did such an experience come to him. Whereas the death of Schiller had buried the poem for a long time, the death of Byron called it back to life. By- ron’s life and writings had attracted Goethe’s interest in an ever-increasing measure. 39 In the gifted Briton had ap- peared a younger Faust, who showed the same dissatis- faction, the same longing for the absolute and the unlimited, the same stormy assaults upon himself and the world, the same excess of enjoyment and striving, with all their con- 265 jfaust sequences. In spite of these excesses Goethe did not fail to recognise the great, noble Spirit which lived in the Eng- lish poet. He sympathised with Byron’s hard struggle with himself and began to love him, as one loves a highly gifted son, who at bottom is good, but errs and strays under the compulsion of an imperious nature, and of whom one hope s and knows that he will gradually work his way out of the enveloping darkness into purity, enlightenment, and repose, especially if love takes an interest in him. Since, on the other hand, Byron loved Goethe and admired him with his whole soul, and had expressed his feeling in the dedication of his Werner, which he had just published, the Weimar poet thought that it was time (it was the year 1823) for him to address to his youthful poet comrade, the only one of the young generation whom he considered his peer, a few cordial words, assuring him of the “ inexhaustible admiration and love” which he himself and his people cherished for him. That was saying a great deal, and hardly without some pedagogical purpose. But the young poet’s life had taken a turn which showed him worthy of the master’s love and veneration. From the arms of his beloved and, one may say, from his poetry, from all the enjoyments of life, from spiritual and sensuous reveries, he had tom himself away in order to devote his whole strength, his property, and his life to the cause of Greek liberty. “Yet the highest thought has given thy pure courage proper weight. ” He had risen from enjoyment to unselfish action, just as the German poet had intended his Faust should do. But this beautiful rise was soon followed by the catastrophe. “Thou for glorious things hast striven, but to win was not thy fate.” We should like to add that it was not his fate in the world of deeds. In the midst of the struggle to defend the fortified town of Missolonghi against the superior numbers of the Turks he was carried off by death, on the igth of April, 1824. Goethe was filled with deep mourning. A letter from Byron had aroused in him the hope that after the war was won he himself should be able to greet at his home in 266 ftbe Xife of (Boetbe Weimar “the most distinguished spirit, the happily won friend, and at the same time the most humane victor.”* Now both for him and the world this brilliant star had set for ever. In June he wrote for Medwin’s Conversations with Lord Byron a little essay, in which he set forth his relations to Byron and his position with reference to him. Otherwise he was rather silent during this year, as though he could not speak of the loss with the necessary composure. But the following year he spoke of it on all occasions; “out of the abundance of the heart the mouth speaketh. ” On the 24th of February he had a long conversation with Eckermann about Byron. Several times a change of topics seemed to have been made, but each time Goethe came back to his hero. “ He seemed inexhaustible on the subject of Byron,” remarks Eckermann. The following day we see him sitting over Faust again, after a long, long intervening pause. The same thing had happened earlier now and then, but nothing had come of it. At most he merely made a “plan.” This time it was different. The poem made progress, after a Stagnation of more than twenty years. And at what point did he pick up the thread to spin it further? In the last act. From Faust’s death he passed on to the burial and ascension. Plainly enough, while he was bearing Faust to the grave he was also bearing his English favourite to the tomb. This must have flowed from a warm heart. After he had secured peace and heavenly bliss for the Briton in the picture of Faust he was able to tum his at- tention to the last days of his hero’s life. These left a more profound trace on the growth of the other part, the Helena, which had been laid aside in 1801. Goethe had thought out more than one sketch for the close of this act. We know one Version. Faust is married to Helena as in the finished drama. “From this union springs a son who, as soon as he comes into the world, begins to dance, sing, and rend the air with fencing strokes. . . . The ever-growing boy gives the mother much delight. He is allowed to do *Byron had made immediate use of his influential position to induce the Turks to adopt a more humane method of conducting war. jfaust 267 anything but cross a certain brook. One holiday he hears music on the other side and sees the country people and the soldiers dancing. He crosses the line, mingles among thern, gets into a fight. wounds many people, but is finally slain by a consecrated sword.” 40 This was a very good ending, to borrow Goethe’s words. But what did it sig- nify to him, especially Euphorion? It was a fancy picture that aroused no lively emotions in his soul. Then “time brought me this about Lord Byron and Missolonghi and I very gladly let everything eise go” (to Eckermann, July 5, 1827). . In Byron he could see two things: a Faust, the husband of Helena, defending the Peloponnesus, the country of his wife, against barbarism, and their common progeny, who was neither purely antique nor purely modern, but a most attractive mixture of the two, a peculiar new creation. He was a genuine son of Faust, but superior to him in desire for activity, was restless, high-aspiring, and never satisfied with his attainments. “ Higher must I climb, and higher, broader still must be my view. ” With that the second part of the Helena received the warm life- blood that it had hitherto lacked. Düring his further work the events of the war kept Goethe’s eyes constantly fixed on the Peloponnesus, and by the aid of many works of travel he became so familiär with those Southern valleys and chasms that he was as much at home in them as in his own native country, and could well fancy himself living in “Europe’s southmost mountain ränge,” as the husband of Helena and the lord of the land. On the 5th of April, in Order to gain this familiarity with the landscape, he interrupted for several months the work which he had begun on the i4th of March. Then further postponements were caused by Karl August’s jubilee and his own. In February of the following year (1826) he took up the work again, and continued at it uninterruptedly tili the 6th of June, when he finished the Helena act. The touching elegiac tone was given to the last songs by the fall of Missolonghi, on 268 Zbe %\fe of (Boetbe the 2 2d of April, at which “all the peoples of westem Europe were hushed, bleeding with the Greeks. ” After announcing to Wilhelm von Humboldt and Sulpiz Boisseree the completion of the act he added : “ It is one of my oldest conceptions. ... I have continued to work at it from time to time, but the piece could be brought to a close onlv in the fulness of time, since its actionnow spans full three thousand years, from the fall of Troy to the capture of Missolonghi. ” He gave the Helena to the public immediatelv, in the fourth volume of the last edition of his works, as He- lena, klassisch-romantische Phantasmagor ie— Zwischenspiel zu Faust. The volume was published at Easter, 1827. The happy completion of the stränge central piece of Faust, with its depth of thought and wealth of most ar- tistic rhythms, transported him to a state of high exaltation. When he told Boisseree of his ecstasy he feit the necessity of explaining it : “ Pardon me, dearest friend, if I seem exalted. But since God and his nature have let me enjoy myself for so many years, I know nothing better to do than to express my grateful recognition through youthful ac- tivity. I shall show myself worthy of the happiness be- stowed on me so long as it shall be granted me, and I shall apply day and night to thought and work to make it possible.” This exaltation was extraordinarily advantageous for the further progress of the work. Whereas formerly Goethe had always needed an experience to lift his poetic conceptions from the depths of his soul where they rested, they were now carried up to the realm of creation by his enthusiasm, by his elation at the idea of the whole work, and the joyful anticipation of completing it. For the first time in his life he was able to command his poetry and did not need to wait like a somnambulist for the “ involuntarv impulse.” Whether this be looked upon as a rising or a sinking, it was at all events an endless gain for Faust. To Goethe himself this new way of writing seemed very remarkable, and after he had completed the work he 269 Jfaust expressed himself in these words: “By a mysterious psy- chological tum, which deserves perhaps to be studied, I believe that I have risen to a method of writing that has produced during full consciousness things of which I myself still approve, though I may perhaps never again be able to swim in this river. Aristotle and other prosaists would ascribe it to a kind of insanity” (letter to Wilhelm von Humboldt, December 1, 1831). In the sunlight of this transport, with which clear re- flection was peacefully combined, Faust matured as rapidly as possible in view of the poet’s advanced age and other hindering circumstances. From now on it was character- ised in his diary as “chief busmess,” “chief work,” or “chief purpose.” Starting from the act Helena, he first worked back toward the beginning. Between March, 1827, and February, 1828, he wrote the introductory scenes of the second act and the larger part of the first. At Easter, 1828, he published what he had finished of the first act: Faust’ s regeneration, the appearance at court, the mas- querade, and the beginning of the “ Pleasure-Garden ” scene. For the fourth time a piece of a piece. The prophecy of Karl August seemed fulfilled. But Goethe roguishly put himself under obligations to the public by the closing words, “To be continued. ” The autumn and early winter of the years 1828 and 1829 produced the scenes which lead up to the “Classical Walpurgis Night.” This scene ltself, with its fifteen hundred lines, was dashed off quickly between January and the end of June, 1830. All that now remained to be done to complete the mighty arch was the setting of the keystone, the fourth act. It threat- ened to fall out of the master workman’s hands. In Order to rest in his usual way the aged poet had turned his at- tention to other work for a few months. Then came the prostrating news of August’ s death, which was soon fol- lowed by the severe hemorrhage (November 2Öth). Hardly had he revived from it when he made the comforting note in his diary, under the date of December 2d, “At night thought of Faust and made some advance.” 270 Zb e Xife of (Boetbe In the new year he made more lively progress, and under the 2 2nd of July, 1831, appears the significant remark “The chief business finished.” Beside the fourth act he had at last mastered the hitherto refractory first scene of the fifth act, “ Philemon and Baucis, ” and thus the whole great work was finished down to the last line. One would think that, in order to satisfy the impatience of the public and the requests of his friends, and to enjoy during the remaining days of his life the applause of the best men of the time and those nearest him, of which he might have been certain, the poet would have published the new creation at once. Far from it. He had allowed the fragments to appear in print; the whole was sacred to him. The fault-finding, the misunderstanding, and a rüde invasion of his sanctuary would have vexed him more than the applause would have pleased him. He declared that the day was too absurd and confused, and that he would not allow his work on the stränge structure to be buried under the drifting sand of the hours (letter to Wilhelm von Hum- boldt, March 17, 1832). So he held back the work, preferring, as he had in early youth, to enjoy himself, in secret what he had created. But in order to guard against any possible temptation to take it to pieces, recast the parts, and weld it together anew, he sealed it up. This precautionary measure availed nothing. Ten weeks before his death he liberated the manuscript from its imprisonment in order to read it at least to his daughter-in-law. The result may be seen from an entry in his diary under the date of January 24, 1832: “ New excitement over Faust, in consideration of a more extensive elaboration of the chief motives, which I had treated altogether too laconically in order to finish. ” “ And if he had not died, . . . ” we might say, with the fairv tale, in closing the history of the marvellous work. More than six decades had worked at it. The Strasburg cathedral and the Sesenheim parsonage, the Frankfort attic room and the Wetzlar meadows, the Offenbach gardens and the Swiss Alps, the Villa Borghese and the Jfauöt 271 Sistine Chapel, the Weimar and Jena valleys and moun- tains, the Thuringian Forest, and a thousand other places and retreats, beside many of his dearest friends and many world-moving events, had witnessed its growth, either as on-lookers or assistants. Out of the old Roman Empire, which it had an opportunity to deride, it had grown into the new German Federation; it was old at the time of the first French revolution, and was not yet finished at the time of the second. And thus in the end it was like those great mediaeval cathedrals on which whole ages have toiled and moiled. Beginning as Romanesque structures, they were continued as Gothic, and their final ornamentations and additions were Renaissance and baroque. Their noble interioris here enveloped in the shades of dusk and there shines with magic brilliancy; and their dark winding stairs lead us up to high towers, where we see the bright light of day and our sight is lost in the endless distance. Faust was an historical person, perhaps a Swabian from Rundling (Knittlingen) near Bretten, the home of Melanchthon, whose Contemporary he was and who has left us the relatively most reliable account of him. He was a stränge original, a combination of an arrant swindler and braggart on the one hand and a clever natural phi- losopher, such as Theophrastus Paracelsus or Agrippe von Nettesheim, on the other. His age believed in such con- jurers and magicians and took great interest in them, so that forty or fifty years after his death the first Faust book, Historia von D. Johann Fausten dem weitbeschreyten Zau- berer und Schwärt zkünstlerj 1 was printed by Johann Spies in Frankfort-on-the-Main, in the year 1587. Hardly had the folk-book been published when the material it contained was eagerly seized by a dramatist. The Englishman Mar- lowe, a forerunner of Shakespeare, wrote the first Faust tragedy in 1589. The Tragical History of Doctor Faustus, as his drama is called, was the source and model of all later Faust dramas, was itself put on the populär stage in Ger- 272 Zbc Xife of Goetbe many in a great variety of forms, and there soon degene- rated to a puppet play. It was in this latter form that Goethe first became acquainted with it. What was it that made the figure of Doctor Faust appear to the Germans and to their cousins the English so in- teresting that they wove a cycle of legends about him and made him a populär hero of folk-books and dramas? As it was in the sixteenth Century that Faust lived and was “ widely decried, ” it is there that the motives of the tragedy must be sought. The Century was stirred and dominated by two mighty tendencies, the Renaissance and the Reformation. In the folk-book it is the relation to the religious movement of the Century that Stands in the foreground. Faust sug- gests Luther, and moreover he is said to have lived in Wittenberg. While there he had to do with the devil, but in the opposite sense from Luther. Luther warded off the devil in the Wartburg by throwing an inkstand at him, and would not have been afraid if the whole world had been full of devils, whereas Faust summoned the devil into his cell in order to enter into a compact with him. He feil into the devil’s clutches, but Luther came off victorious. There is another contrast between the two characters. Faust was a magician. Such an anti Christian magician had been encountered by the apostles Peter and John in the person of Simon Magus, of whom an account is given in the eighth chapter of The Acts of the Apostles The Christianity of the Middle Ages set up in Opposition to this heathen, Neoplatonic magic the divine magic of the sac- rament. Luther was more radical, and condemned all magic as diabolical. Whoever gave himself over to magic was lost; he feil into the power of the devil. Hence in the sixteenth Century there was no salvation for Faust. The other side began also to appear. It was a period of fermentations and upheavals, of mighty struggle and violent rebellion, and a gigantic wave of Storm and Stress swept through the world. Luther shows something of the movement, has something of the demonic in him. But Jfaust 273 he recognised certain bounds and confined his reason to the linnts of the Bible, whereas others knew no bounds. They demanded full satisfaction for their reason through their reason; they desired to know everything, and in their impatient haste sought after a magic key that should unlock for them the interior of nature. Such a man is Faust. Even in the oldest folk-book he appears as a representative of this thirst for knowledge, where it is said of him : “ He took unto himself the wings of an eagle and resolved to search into all the deep things of heaven and earth. ” He desired of the devil an explanation of theological matters and of the things of natural Science. The doctor theologice became a doctor medicinaz et rerum naturalium, an astrologer and an astronomer, a mathematician and a natural phi- losopher. It is an example of that revolt and Separation from theology and the Church, that knowledge of the worid, which soon became as fatal to Lutheranism as to the me- diaeval Church. One need but think of Hutten and Reuch- lin, of Copernicus and Kepler, of Giordano Bruno and Campanella, remembering at the same time that America was discovered in the period of the Renaissance. With the struggle for knowledge was combined a mysticism which desired not only to enter into a direct religious union with God, but also, with its regained enjoyment of nature, to penetrate philosophically the interior of nature and com- prehend her from within. This mysticism was closely re- lated to magic, from which in its impatience it expected and sought help. Along with this we find early, particularly in Marlowe, a longing for power, the desire to know how to do everything. As we know, Bacon, the English phi- losopher of the Renaissance, considered knowledge power. To this desire to know all things and to be able to do all things was added the third, to enjoy all things, or, as the Faust book puts it, “to lead an Epicurean life.” The desire for knowledge, the desire for power, and the desire to live absolutely free from restraint were, then, the three great tendencies of the sixteenth Century. A further element of importance in the folk-book is the fact that VOL. III. — 18 274 £be %\tc of 6oetbe Faust conjures up the shades of Alexander the Great and Helena, the representatives of the Greek world . They are called back to life from the oblivion of death, just as at that time the beautiful statues of the Greek gods, which had been drawn forth from their hiding-places under the ground, were celebrating a true resurrection. Thus the calling back to life of classical antiquity, and the longing for beauty which it enkindled in the breasts of men who had outgrown the Middle Ages, became intimately connected with the desire of the period for knowledge and true life. All these tendencies and motives were incorporated in the legend of Doctor Faust. Between that period and the period of Goethe’s youth there is a striking similarity. Goethe’s early manhood was also a time of fermentation, full of Titanic defiance and Promethean impatience, full of impulse toward self- power and self-glory, filled with the desire to live and a yearning for nature, except that in the place of knowledge of nature we find feeling for nature, combining the sense of Rousseau with the ideas of Spinoza. This period also drew nearer and nearer, step by step, to classical education until, in neo-humanism, it attained a higher and fuller grasp of the classical ideal. Hence in the eighteenth Century it was possible for the old Faust legend to arouse new interest and exert a new attraction, and at the same time to become a vessel in which the movements of the age could be gathered and given plastic form. After Lessing, Goethe laid hold upon the material, almost by inward necessity, for he was the greatest son of his Century and the boldest Champion of the new Storni and Stress. But the age was different from that in which Faust had lived and become the hero of the legend and the drama; hence the tragedy of Faust had to be different. And above all w T e must not forget that Goethe did not finish it in the eighteenth Century, but that when he put the last hand to it the nineteenth Century was already far advanced. In these two facts, one might almost say, lies the whole problem of Goethe’s Faust, which is now to engage jfauöt 2 75 our attention. This brings us back again to the history of the composition and reminds us that Faust appeared in public in three different stages — the first time in 1790, as a Fragment among the poet’s collected writings; the second time in 1808, the First Part as we have it to-day; finally, in 1832, after Goethe’s death, the whole drama in its finished form, including both the First Part and the larger Second Part. We shall base our presentation on this historical Order, taking up first the Fragment of 1790. It consisted of the following sixteen scenes: (1) Faust’s monologue, his conjuring up of the Earth-Spirit, and his conversation with his famulus Wagner. Then, after a great “gap, ” (2) Faust and Mephistopheles, beginning, as it were, in the middle of a sentence, with the words, “And all that to humanity is portioned will I within mine own heart leam to know, ” and followed by the “Student” scene. (3) Auerbach’s Cellar in Leipsic. (4) The Witches’ Kitchen. (5) Street — Faust — Margaret passing by — Me- phistopheles. (6) In Margaret’s Chamber. (7) Prome- nade — Faust and Mephistopheles. (8) The Neighbour’s House. (9) Street — Faust and Mephistopheles. (10) Gar- den and Garden- Arbour. (n) Gretchen at the Spin- ning Wheel. (12) Martha’s Garden — Faust’s Confession of Faith. (13) At the Fountain. (14) Forest and Cavern. (15) Zwinger — “Incline, O Maiden, thou sorrow-laden,” etc. (16) Cathedral — Margaret and the Evil Spirit. With this the Fragment closes, whereas the Urfaust had carried the Gretchen tragedy through the Prison scene — but in prose — to the end. As in the case of Marlowe ’s Doctor Faustus, Goethe’s drama begins with a long monologue by Faust. It contains the exposition and represents Faust in the Situation and mood which lead him to advance to the unusual and the superhuman, and which give us a clue to the understanding of the whole tragic element of his life. Even in the oldest versions of the legend we have found various motives for Faust’s giving himself to the devil: longing for knowledge, the desire to know all things, and the longing for life, the 276 Gbe Xife of (Boetbe desire to be able to do all things, to have all things, and to enjoy all things. The first thing mentioned in Goethe’s drama is the desire for knowledge. Faust is full of all knowledge and all wisdom. He has acquired all the leam- ing of all the schools, is cleverer than all the fops, and is tormented neither by scruples nor by doubts. But his knowledge has not satisfied him, has not made him happy. Therefore he has applied himself to magic in the hope that through the power and voice of spirits many a secret may be revealed to him, that he may recognise what binds the world together in its inmost parts, may explore all pro- ductive powers and embryos and no longer deal in empty words. So speaks the leamed man. It is the impatience of the scholar who would like to brush aside all mediateness of knowledge and force his way directly into the deepest secrets of the world. He desires to behold objectively, just as Goethe himself was a man of objective thought. Magic serves as an expression and a symbol for this. But there is also a third element, longing to exert an influence — “I do not pretend I could be a teacher To help or convert a fellow-creature ” — and dissatisfaction with his whole out- ward existence — “ Then, too, I ’ve neither lands nor gold, Nor the world’s least pomp or honour hold.” This is fol- lowed immediately by the angry ejaculation, “ No dog would endure such a cursed existence!” Bittemess and sullen anger, joylessness, solitariness, and emptiness are the emotions that fill the breast of this leamed and es- teemed university professor. Then suddenly a different and a fuller tone, beginning with the words, “ 0 full-orbed moon, would that thy glow For the last time beheld my woe!” No more solitariness and emptiness ; there is a note of longing, approaching hope ; there is a strain of tendemess, bordering on sentimentality and reminding one of Ossian and Werther. The source of his dissatisfaction is now different. He no longer de- sires to know everything — it is the unnaturalness of his life as a scholar, of his whole existence in fact, that is the bürden of his lamentation. What I know does not satisfy me, 3fauöt 277 said Faust the leamed man ; Knowledge and investigation alone do not satisfy me, says this Faust. Hence even out- wardly the tone and style are different. Whereas before he was angry and sullen, and his words were brief, dry, and spiritless, he now glows with passion, and his language becomes tender, poetical, and elegiac; or, to express it philosophically, before everything was negative, now all is positive. And so we now have a new motive for his determination to devote himself to magic. With him it is no longer a question, or at least only in a slight degree, of adding to and broadening his knowledge ; he feels more like saying, Away with all knowledge and investigation! For knowledge is mere words, is smoke and mould, skeletons of brutes and dead men’s bones. What he now seeks, on the contrary, is bliss, is young and sacred happiness of life, is courage and strength, daring and bearing, is satisfaction of soul and feeling, of nerve and vein, of heart and breast : is, in a word, life — not knowledge alone, but feeling as well, feeling with heart and soul; not knowledge alone, but also will and -action, enjoyment and deeds. Then away with the unnaturalness of the one-sided life of a scholar! Na- ture, nature! cries this Faust, who would fain be a man, a full and complete man. The presence of these two moods, two motives, and two styles, has been unfavourably criticised, but the criticism is entirely wrong . 42 The moment that Faust the scholar suffers shipwreck, Faust the man begins to speak. The angry, bitter mood of the first lines is followed by the tender, glowing, longing mood, which is fundamental; and, whereas the former is expressed in a few brief words, the latter gives rise to a broad stream of words bearing a wealth of inspired poetic imagery. The scholar is conscious of but one im- pulse, but in Faust two souls have dwelt from the beginning. Was it different with Goethe? The professor becomes a man. Is that inconceivable ? Besides, there is another more general element. The Faust who, out of desire for knowledge, devotes himself to magic is first of all a son of 278 ftbe Xi tc of (Boetbe the sixteenth Century. The one soul in Goethe is thor- oughly in sympathy with him. The Faust who desires and seeks fulness of life is at the same time the Faust of the eighteenth Century, with his Werther mood and his Rousseauian longing for nature. Goethe ’s nature is en- tirely at one with his. The former Faust, then, is but the springboard by the help of which Goethe mounts to the height of the latter, in order to get from the sixteenth to the eighteenth Century, from Faust and the world of the Renaissance to his own seif and his world of Storm and Stress. Hence the monologue is thoroughly harmonious, even though the first mood be followed by a seemingly conflicting one. Instead of being mutually exclusive, they are essential to each other ; the one fumishes the mo- tive for the other and Supplements and explains it, and in what might be termed mysticism they find the bond which binds them into a unity in the breast of a man. Now let us consider Faust’s execution of his determina- tion to devote himself to magic. First the sign of the macrocosm, the All, the Whole, with its three parts, the divine, the stellar world, and the sublunar region of our planet, the sign of Creative nature, the natura naturans of Spinoza, “ Where each the Whole its substance gives, Each in the other works and lives, And powers celestial, rising and descending, From heaven to earth their genial influence bringing, Through the All their chimes melodious ringing. “ “ But alas ! ’t is but a spectacle ! ” Why? “Am I a God?” he asked himself at first, when he saw this sight. As he later discovers, this Whole is, in reality, made only for a God. By man it is to be grasped only in the picture and sign, as a spectacle; for him it is only a matter of contem- plation, at best satisfying for one who could be content with knowledge and find peace in it. The Scholar Faust might perhaps have been satisfied with it, for the man aroused in him it is no longer possible. So he turns away angrily and opens the book at the sign of the Earth-Spirit. “Thou, Spirit of the Earth. to me art nearer!” In order to understand this transition Jfaust 2/9 from the macrocosm to the Earth-Spirit let us bear in mind the lines of Grenzen der Menschheit, written somewhat later : 2)enn mit ©öttern Soll fid) nicht mcffcn Srgcnb ein SDfenfdj. §ebt er fid) anfroärtS Unb berührt 9)lit bem Scheitet bie Sterne, fftirgenbS fjaften bann ®ie unfidjern Sollen, llnb mit if)m fpielen SBolfen nnb ©inbe. Stefjt er mit feften, SHarfigen ^nodjen SInf ber roofjigegrimbeten ®atiernben (Erbe, Dleicht er nid)t auf, 9lur mit ber (Eidje £)ber ber Diebe Sief) gtt Dergleichen. * The poem ends with a tone of resignation, but Faust * For with immortals Mortal should never Measure his strength. If he, aspiring, Rise to such height That his crown touch the stars, His soles unsteady Have nowhere to stand, And he is the Sport Of clouds and winds. If he with sturdy, Sinewy frame Tread the enduring, Firm-standing earth, He will not venture E’en with the oak Or with the vine Himself to compare. 28 o ftbe Xife of (Soetbe does not resign himself. “Thou must! thou must! and though my life it cost me ! ” he cries out with Titanic courage and Promethean boldness. And the Earth-Spirit appears to him. Not the All, not the Whole, not heaven and not hell, not a beyond above or below, but the earth, the en- during, firm-standing earth is the place where Faust seeks and hopes to find satisfaction. This is the through and through earth-centred spirit of modern man ; it is the Spino- zistic standpoint of the immanence of God, which Goethe about that time assumed for the rest of his life. For the earth is also God’s. This spirit is first of all the personified epitome of the life of nature, the force of nature and life upon this earth, including human nature and its sensuous side. But since it says of itself that even “in the storm of deeds” it works and labours at the humming loom of time, and since Goethe calls it the “genius of the world and action, ” there is something still higher involved in it. Hu- man life, history, the world of deeds and actions, with their storms and passions, belong to its realm. In Faust’s heart a longing for action is combined with his longing for nature, and both are embodied in the Earth-Spirit, but for a time the longing for nature occupies the foreground. The whole of nature, the whole of human life, appears in bodily form before Faust, and the latter exclaims : “ Woe’s me! I cannot bear thee.” Yet it is only for a moment that this Übermensch is a prey to pitiful fear. He quickly collects himself and exclaims, “’Tis I, ’t is Faust, who am thine equal!” But he is hurled from this proud height by the answer of the Spirit, “ Thou ’rt like the spirit thou dost comprehend, not me!” “Not thee? Whom then?” we ask with Faust. Can it be that the man who has his feet solidly planted on the enduring, firm-standing earth is not like the Earth-Spirit? Why should he not be? If he is not like this Spirit, what does he resemble? Cer- tainly he, the son of earth, is like the Spirit of the Earth. And yet he is not the Spint’s equal; for he is only a part, whereas the Spirit is a whole ; he is small, whereas the Spirit is great; he is limited, whereas the Spirit is comparatively Ifauöt 281 unlimited. Here we find in Faust both the guilt and the tragedy of the finite — guilt, in that man desires to be an Übermensch and presumes to be the equal of the infinite; tragedy, in that he must recognise that he is not the whole and not infinite. Faust has drawn the Earth-Spirit with mighty force, because his strivmg toward the whole is natural and justified, but he fails to comprehend the Spirit because he himself is finite. With the recognition of this fact, with this answer, this annihilation of his highest hopes and desires, the apparition of the Earth-Spirit comes to an end and the famulus Wagner enters. Just the opposite of Faust, a dry bookworm and pedant, really conscious of but one impulse, eager to know every- thing — but for what purpose! — a Philistine of education, a prosaic, spiritless apostle of enlightenment after the style of Nicolai, insipid, vain, and empty, and yet, in his rev- erence for Faust, his complete self-satisfaction, and in- tellectual assurance, he is harmless and naive, a comic figure by the side of the tragic hero. Hence at the present moment it is entirely in place for Faust, in the conversation with him, to oppose heart and feeling to empty knowledge, the living to the dead, the natural to the artificial. But, much as he may be in the right, Faust here becomes bitter and pessimistic again, as in his first monologue, and appears more hopeless than before. He speaks harshly, especially conceming history. To him it is an offal-barrel and a lumber-garret, and men are always the same; the few who have revealed their true thoughts and feelings have always been crucified or burned at the stäke. Schopenhauer later expressed approximately the same opinion of history, and if we think further of Nietzsche’s antagonism to the historical tendency of our day, we see how Creative minds must indeed feel something like a hindrance or fetters in the “critical endeavour” of the historian to go back to the sources. It is in this sense that Goethe’s aversion for history is to be explained. With this the first scene comes to a close. In the Frag- ment of 1790 we next find Faust in conversation with 282 Gbe Xife of (Soetbe Mephistopheles. Who is this Mephistopheles and whence does he come? He is the devil, for he teils us so himself, in this very first scene in which he appears. And it is so simple, too. Nothing was gained by communion with the Earth-Spirit ; that attempt came to a tragic end. In his despair and the pessimistic embitterment resulting from it Faust conjured up the devil and gave himself up to him. Here we come upon difficulties. Before Wagner’s entrance we heard Faust utter things that cannot be har- monised with such an act of despair. “My fairest fortune brought to naught! Oh, that this moment vision-fraught The grovelling pedant should disturb!” “My fairest for- tune.” What does this mean in the mouth of a man who is broken-spirited, humble, and full of despair? We must consider it in connection with the fourteenth scene of the Fragment, the one entitled “Forest and Cavem. ” “Ex- alted spirit, thou hast heard my prayer and granted all. ’T was not in vain that in the fire thou tum’dst thy face to me,” Faust there says of the appearance of the Earth- Spirit; and he continues in the same tone. But then he adds, “ With this ecstasy, which brings me near and nearer to the gods, thou gav’st this comrade.” Here, too, he speaks of his great happiness, adding the new fact that the Spirit has given him Mephistopheles, who, therefore, is not the devil, but a messenger, an emissary of the Earth- Spirit . 43 And so the attempt has been made to establish the view that in all the old part of the drama, excepting at most the “ Witches’ Kitchen, ” Mephistopheles is an earthly demon, one of those elflike elementary spirits, such as the Earth-Spirit has at its disposal, but not a spirit of hell and evil, not the devil in whom the populär myth believes or whom a higher conception takes as a symbol. But this interpretation, in spite of its acceptance by many, is un- tenable, if for no other reason, because of the legend, in which the compact with the devil is from the very beginning absolutely indispensable, is in fact the essential feature. Even in Goethe’s drama there are a number of passages which speak against it, and they are found, too, in the Jfaust 283 oldest Version, the Urfaust, in the “Student” scene, in “Auerbach’s Cellar, ” and in the Gretchen tragedy, where we read explicitly of the devil and of hell. The only scene which apparently represents a different view is the one in prose entitled “Dismal Day — A field. ” There it really sounds as though Mephistopheles were an emissary of the Earth-Spirit. But even if Goethe may have had this view at one time in the early stage of the composition — and even here a different interpretation is possible — he certainly discarded it shortly afterward. However, that fourteenth scene, “Forest and Cavern, ” at least the first part of it, cannot be made to harmonise with our conception of the diabolical nature of Mephistopheles. Goethe composed the scene in Italy, and on the ist of March, 1788, he wrote: “It was a full week, which Stands out in my memory like a month. First the plan of Faust was made, and I hope I have been successful in this Opera- tion. Of course writing the piece out now is a different thing from what it would have been fifteen years ago. I think it will lose nothing thereby, especially as I believe I have now found the thread again.” He believes he has found the thread again, and in the “Witches’ Kitchen,” which was also written in Italy, he really did find it. But not in this soliloquy. Here a foreign element enters in. One can see it even in the majestic style of the unrhymed iambics and in the conception of nature with which Goethe first became familiär on his Italian journey. So Mephis- topheles does not appear the same in this scene as elsewhere ; he is here really the emissary of the Earth-Spirit. Further- more we are told that in Italy the Earth-Spirit gave Goethe every thing for which he prayed, whereas to Faust it did not give everything — did not give him, in fact, the very thing for which he had prayed. Finallv, that this scene, with its classical colouring, is a foreign element in the Northern composition of Faust is shown clearly by the fact that, having no true resting-place, it had to wander about. In the Fragment of 1790 it came after the scene “ At the Foun- tain. ” According to this arrangement Gretchen has 284 ftbe Xife of (Soetbe already fallen. With what purpose then is Mephistopheles made to urge Faust to return to her in the second part of the scene? In the edition of 1808, on the other hand, the scene is thought of as occurring at the same time as Gretch- en’s song “At the Spinning Wheel,” that is, before her seduction and fall. It fits better there, but only in part; and so the scene, above all the soliloquy with which it be- gins, is both in language and in content a foreign element that can nowhere find its true resting-place. After all do not the words of Faust at the entrance of Wagner, after his disappointment with the Earth-Spirit, justify the other interpretation ? They would, if the words had been the same originally. But in the Urfaust we read: “Ihn low and lower brought to naught! Oh, that this moment vision-fraught The humdrum dreamer must dis- turb!” The “moment vision-fraught” is retained. That fits the facts. But the “fairest fortune,” and with it the stumbling-block, has vanished. Faust is annihilated by the plenitude of visions, and instead of his having an oppor- tunity to recover himself Wagner comes and completes his annihilation by reminding him of his intolerable ex- istence and forcing him back to the complete emptiness of the commonplace life of the scholar. Thus the old plan of the poem remains, and with it the old interpretation of Mephistopheles. Faust’s union with the Earth-Spirit has failed. In his despair on account of it he gives himself to the devil, who steps up to his side as Mephistopheles. The scene, on the other hand, in which Faust boasts of the gifts of the Earth-Spirit, and characterises Mephistopheles as a messenger and emissary of this Spirit, is out of har- mony with that plan. The monologue, beginning “Ex- alted Spirit,” is an expression of Goethe’s satisfied feeling in Italy, but is out of place in Fatist. So Mephistopheles is the devil. True, he is not the devil of the folk-book, and not at all the devil of the six- teenth Century. In the Fragment he does not yet define himself and the Lord does not yet characterise him as the wag whom he finds least troublesome of all the spirits that tfaust 285 deny. As a matter of fact, however, he is such a wag in the Fragment, a wag indeed in a twofold sense. He plays with himself, speaks ironically of himself, and he has humour. What Goethe gained thereby is clear. At a time when men no longer believed in the devil of the sixteenth Century the shrewd, enlightened devil must no longer believe in himself. But what Goethe lost in reality he gained in depth of symbolism, in significance and importance. He enhanced also his art as a poet. The devil jokes himself out of existence and yet he Stands before us. Such a devil we can endure. In the second place the uncanny atmo- sphere of hell is removed, or is at least perceptible only to divining spirits, and we have instead a comfortable at- mosphere of humour, which makes it possible for us to understand how Faust can endure the society of his un- canny comrade. The fact that the devil is humorous is also a gain for Faust. Finally Goethe ’s whole optimism lies therein, closely related to which are his natural gentle- ness, that later became Olympic repose, and his pantheistic, Spinozistic view of the world sub specie ceternitatis , which sees things from a standpoint above good and evil. This conception of the evil one certainly has its justification, especially if the other darker and deeper point of view is not wanting; and that this is not wanting is soon made certain by the Gretchen tragedy. Goethe later makes Mephistopheles say of himself that he is “ A part o’ that power, but little understood, Which e’er designs the bad and e’er creates the good.” He does not say that in the Fragment, but it is true of him, as is shown by his influence on Faust. He tries to lead Faust to ruin, and yet the result of his endeavours is something entirely different. In a word, we may characterise his influence as pedagogical. Mephistopheles, with his clear, brilliant understanding, becomes Faust’s tutor. What does he say to him in their very first conversation ? Truths, and nothing eise, introducing his statements with ‘‘Oh, believe me.” To be sure, he would like to draw down this lofty spirit from his ideal height, from his striving toward the 286 Zhe Xife of (Boetbe absolute, would like to turn him away from his original source; and so to Faust, the visionary and idealist, full of illusions, he opposes with inexorable logic the real world in all its nakedness and reality, without illusions; to his lofty aspiration to the absolute, the bounds and limitations of such striving ; to his mind fixed on the highest things, the whole lowness and commonness of life, and to his super- sensuous spirit the degrading power of sensuousness. “ Un- derstanding against reason, ” says Schiller aptly, in his Kantian language. The effect may be, though it is not necessarily, different from what he desires and expects. Faust is cured of his unsound idealism; he recognises that the real side has also its just rights, and hence gives up his too lofty aims ; and he gradually becomes reconciled to the bounds and limitations which have been set for finite man. In this connection Goethe was doubtless thinking of Herder and Merck and their influence on him. They must offen have seemed to him devilish, when they jeered at his am- bitions and ruthlessly broke his idols over his head. And yet they were right. Thus false, devilish realism may be- come for Faust a school of sound, true realism. A Student enters and gives Mephistopheles, masked as Faust, an opportunity for that delicious bit of persiflage at the four faculties and the whole System of university instruction of the time. This scene furnishes a supple- mentary, detailed justification of Faust’s disgust at phi- losophy, jurisprudence, medicine, and alas! also theology. His scoffing at collegium logicum and his mockery at meta- physics, unfortunately very superficial; his revolutionär)', Rousseauesque distinction between Statute laws and natural rights, the latter of which, alas ! are never considered ; his thoughtful words concerning the hidden poison of theology, and his frivolous prattle about the spirit of medicine, are so enjoyable that we are glad to miss in the Fragment the student-jokes about board and lodging at Frau Sprizbier- lein’s, which had found their way into the Urfaust from vivid memories of Leipsic. This scene took the place of a great disputation which Goethe had originally planned and tfaust 287 during which Faust was doubtless to say things which could not fail to bring him, the freethinker, into conflict with the orthodox pedants of the university, so that he would have feit forced to leave his office and the city. 44 At any rate it affords an explanation of the first appearance of Mephistopheles in the form of a travelling scholar. And now up ! and out into the wide world ! or, with less pathos, “Then quick, from all reflection free, Come, plunge into the world with me!” “The little world and then the great we ’ll see. ” First the little world, or as Mephistopheles formulates it to himself, “ Him will I drag through revels gay, His lust with vapid trifles feed. ” Vapid and trifling, indeed, are the merry fellows in Auerbach’s Cellar, and we feel certain that Faust can take no pleasure in their society. And yet for the university professor, leaving his position behind for the pleasures of life, the most natural thing to do first is to see what he may find in students’ merriment. The scene is depicted in the spirit of the old Faust legend. The causing of different wines to flow is a magic trick which in the Urfaust is not performed by Mephistopheles, but by Faust, so that there at least Faust is not condemned to complete passivity. Then follows the “Witches’ Kitchen. ” This scene, as we have already heard, was composed by Goethe in Rome, in 1788. It is remarkable how surely he was able to strike the Northern, barbaric tone in the midst of the classic world of Italy, and at the moment when he was recasting Iphigenie into iambic pentameters beautifully modelled after the classic style. And yet on the other hand it is natural. His wild revelries in Weimar and his whole Storm-and-Stress period lie behind him and must seem to him, here in Italy, especially wild and senseless. At the same time we notice here the beginning of a tendency which was to become more and more detrimental to the drama as time went on, namely, the inclination to weave into the poem all sorts of literary, political, and dogmatic allusions, the number of which in this scene was still further increased in the later Version. 288 Zbe Xife of <3oetbe But what is the purpose, in the midst of the drama, of all this hocus-pocus? Faust is to be rejuvenated by means of the witch’s magic potion; the filthy mess is to take thirty years from his body. Is that necessary? The Faust who in the monologue looks up so longingly at the moon, and strives after nature with such ardent desire, has a young heart and youthful senses. Study makes one prematurely old, but we are now no longer dealing with this over-educated man; we have to do with the human being, the youth, the man, who is to open his heart to sensuous love for woman, with all its power and passion, and this is symbolised by his visit to the Witches’ Kitchen. “ Is ’t possible ? Hath woman such charms ? ” he asks, accordingly, as he Stands before the picture in the magic mirror. So it is woman, not Gretchen or Helena, but the Etemal-Womanly, that appears to him here, though at present only in a form that charms the senses, allures, and seduces. The devil thinks that he will catch him with this Iure, but perhaps woman — first Gretchen, then Helena — will serve to free Faust from the devil and thus to prepare the way for the Eternal-Womanly in that higher sense according to which it is to draw him upward and redeem him. In that case Mephistopheles is already the power which e’er designs the bad and yet perhaps creates the good — is already the deceived devil. And now the Gretchen tragedy, a new Variation of the favourite Storm-and-Stress theme of “the infanticide. ” But what has Goethe made of it? These Gretchen scenes, taken together, form probably the greatest masterpiece of poetry ever written. Infinite in their beauty and tender- ness, they are at the same time so profoundly tragical that all the woes of mankind appear in the most narrow limits of the life of a girl of the common people. First Faust’s senses are inflamed at the sight of Gretchen. In the Urfaust we read, “A wondrous pretty maid is she, And something she ’s inflamed in me. ” Hardly has he seen her when he says to Mephistopheles, “Hear! Thou must the girl for me procure.” The potion has had its effect; 289 Jfaust he speaks like Jack Profligate, speaks almost like a French- man. Mephistopheles leads him to her chamber, into the atmosphere in which she moves, in Order to arouse his appetite still more. But how differently Faust is affected by the scene! How ashamed he is of his sensuous desire, how vile he seems to himself in this earthly sanctuary of innocence and purity! Yet it is just as natural that his determination, expressed in the words “Away! I ’ll ne’er return again,” should be sacrificed to his stronger sensuous impulse, especially as it is soon supported by the deeper feeling of love, which begins to spring up in his heart. To Gretchen, the divining angel, after her return home, the air of her room feels sultry and close. As though prophesying her own future, she sings Der König in Thule, that ballad of fidelity and parting. Then she finds the casket. “ What the dickens is in this thing?” exclaims the child of the common people, and she cannot take her eyes off its contents, for “ Gold all doth Iure, And gold procure All gladly! Alas, we poor!” A good deal of the social problem, with all its terrible, world-stirring consequences, is crowded into these few words, and they affect us imme- diately and deeply, though it is not obvious that such is their purpose. Even the Church is powerless here. “Just think, the gems for Gretchen got, they say, A priest hath slyly snatched away!’’ But she “the jeweis day and night thinks o’er, On him who brought them dwells still more.” And now the two go-betweens, the devil and Frau Martha, the latter almost more diabolical than the former. We are astonished that Gretchen should make a confidante of this woman. She very soon sees through Mephistopheles; why not Frau Martha? “Alas, we poor!” again explains everything. The poor have not the liberty to choose whom they will for their friends. In this sharply defined circle the relation betw r een Gretchen and Martha is that of neigh- bours. In contrast to the exacting, bigoted mother, Martha is indulgent and friendly, and as Gretchen is accustomed to the go-between neighbour’s face she accepts her friend- liness as genuine, without a sign of mistrust. VOL. III.-19. 290 Gbe Xife of (Soetbe The first meeting in the garden is arranged; but ap- parently there is an obstacle in the way. Faust is expected to testify that Frau Martha’s husband’s remains repose in holy ground in Padua, and yet he knows nothing about it. So he is expected to swear falsely. Although his objections to such an act are soon overcome, it is apparent even at this early stage that Mephistopheles has made a mistake in his reckoning with regard to Faust. “ Liar, sophist,” Faust calls him, as though, apart from this, he were not ready at any moment to swear falsely of his “ etemal truth and love, That power unique, all other powers above. ” Faust assures Mephistopheles, however, that the vow will really come from his heart. “ If passion sways me, And I the glow wdierewith I burn Call quenchless, endless, yea, eterne, Is that a devilish, lying game?” Mephistopheles is right, to be sure; Faust’s purpose is deception and se- duction. And yet Faust is also right. Love is etemal; not in the common sense of temporal endlessness, but in the much higher sense that here the common, the sensuous, the finite is raised above its limitations, is ennobled, spir- itualised, idealised to the qualitatively infinite, that in the idealism of true love the realism of sensuousness does not in the end prevail; and against these illusions Mephisto- pheles is powerless. The next scene is the promenade of the two pairs in the garden. The picture of Gretchen is charming in every line and feature: in her naive simplicity, her sweet innocence, her confiding humility, in the description of her little joys and sorrows and of her simple performance of the duties of her narrow existence, and, finally, in her playful pluck- ing off of the leaves of the star flower in her new budding love. And then on the following day her longing for her beloved, as she sits at the spinning w r heel. The flower of love is full-blown. One may justly say that her words are too high-sounding in the mouth of a “poor, ignorant child,” but who would desire to have a single one of them changed ? In the next scene we find her again with Faust. Trou- Jfauöt 291 bled about the salvation of her beloved’s soul, she asks, “Howis’t with thy religion, pray?” and Faust declares his confession of faith, which even externally is a master - piece, conceived in the highly poetic style of Ganymed, Grenzen der Menschheit, and Das Göttliche. It is an in- imitably beautiful clothing of philosophic thought in ques- tions full of spiritual intuition and feeling. Like Schiller's philosophic poems, it is crowded with ideas, yet is purest poetry. The thought-content is the confession of faith of a pantheist, which Goethe, as we know, always was. And this pantheism is nature-pantheism and nature-mys- ticism, not as philosophy, but as real religion. “ Call it Bliss! Heart! Love! God! Feeling is all in all. ” Heart and Love, it well may be; but how does it come, then, that a man so full of heart and full of love can endure the society of a Mephistopheles, when it is so clear that naught on earth his sympathy can draw, that to his heart no soul is dear? Herein lies the difference between Gretchen and Faust. She is really all heart and love, whereas in his breast two souls dwell. He has the egoistic, scofhng companion at his side because he himself is not all heart, not all pure, eter- nal love, because as a man he is at once feeling and understanding. Is there any indication of this lack in the confession of faith itself? Yes and no. This pantheistic confession is Goethe’s own creed. Then he certainly did not intend to represent it as in any way imperfect or condemnable. And yet it is not a mere accident that immediately after it the seduction is attempted and accomplished. Psychologically the observation is perfectly correct that such moments of spiritual exaltation, especially if they are so largely a pro- duct of feeling, are followed by a relapse into sensuousness, and the supersensuous wooer very quickly becomes a sensuous lover. Religious mysticism is particularly often endangered by this lapse into sensuousness. There is one thing more. “Thou hast no Christian- ity,” says Gretchen. In these words she points out a gap in Faust’s creed. She misses in it the dogmatic side of 292 Gbe Xife of (Boetbe Christianity. We may translate her words into our own language and say that Faust’s emotional pantheism lacks moral force and energy, moral self-discipline, the recog- nition of the moral law and its sacredness. The fault does not lie in pantheism as such, but in the element of nature in this particular pantheism — in the fact that it is merely a matter of the feelings, a mere nature-pantheism, and not an ethical pantheism ; that belief in love-bestowing nature does not imply belief in a moral Constitution of the world . This explains Faust’s weak moral surrender, the victory of his natural impulses, the sensuous element in his love. The danger of such revelling in natural impulses Goethe doubtless knew from experience, and in his own life he opposed to it more and more as the years went by the hard command of moral resignation. At the present moment Faust has no conception of resignation; hence the Gretchen drama develops into a horrible tragedy. Just here lies another difference between Faust and Gretchen, a difference of education. To this is due the fact that from the beginning there was no thought of a perma- nent relation between the two. That the end would be despair Faust well knew, and he knew, too, that there must be an end. Gretchen, on the other hand, simply believed and gave herseif to him. She, too, has that natural side; she is a child of nature and is at the same time all love and all belief; wherefore downfall is for her entirely natural, a natural necessity. She must give herseif, for her be- loved is her world. To be sure, this involves guilt, which is avenged cruelly enough; but the more guilty of the two is Faust. Gretchen is both guilty and innocent; she is a blind victim. The devil has his “delight” in the whole affair. His sneering announcement of the fact is extremely painful to us, who are appalled at the course things are taking. We foresee what is coming, especially after Gretchen, in her ignorance and blissful confidence, has accepted from Faust a sleeping potion for her mother. Gretchen has fallen, and in what Lieschen says of 295 Ifaust Bärbelchen at the fountain she now sees the judgment of the world pronounced upon herseif. It is the judgment of morals on the rights which passion and heart believe they may take in defiance of the world. Even now Gretchen recognises this judgment as just when applied to herseif: “And now I, too, am stained with sin.” We have already spoken of the fourteenth scene, “Forest and Cavern.” In the monologue we find again the nature- pantheism of the confession of faith, expressed in language full of force and beauty, and with its thought-content deep- ened by the view of nature acquired by Goethe in Italy. The second part of the scene, in which Mephistopheles, as a go-between, calls Faust back to his forsaken Gretchen, who Stands at the window and sees the clouds float over the old city wall — and we see them with her — is out of place here, although the outburst of wild remorse at the close is in place here and here alone. Hence Goethe only half improved matters when he later made the scene par- allel with Gretchen’s song at the spinning wheel. Gretchen goes with her trouble to the mater dolorosa in the Zwinger and begs her help in this time of need. The scene in the cathedral, which the Urfaust characterises more specifically as the exequies of her mother, closes the Fragment. We learn here that the mother has been killed by Gretchen, but do not learn in what way the deed was done. In any case it was not done intentionally ; it was merely a fatal accident, due to the awkwardness of the girl. And yet she was to blame for the sinful deed. The hellish pangs of remorse are embodied in the voice of the evil spirit, and so she sinks in a swoon. “ Neighbour, your smelling bottle!” With these words the powerful tragedy comes to an end. It is first of all the tragedy of Gretchen. She is the heroine, her fate is tragical, her innocence is wrecked, and with it she herseif goes to ruin in accordance with the in- exorable law of tragic necessity. What significance has this tragedy for Faust? We do not know as yet; the Fragment of 1790 has not even followed 294 £be Xife of (Boetbe Gretchen’s fate to the end, and it leaves us entirely in the dark concerning Faust. And yet not entirely either. In the fourteenth scene, repeatedly referred to, we read : 93m id) ber glücf)tling nicht, ber Unbetjaufte, ®et Unmenfd) ohne Btüecf unb 9lub, ®er roie ein SBafferfturg non gel$ gu gelfen braufte, begierig nnitenb, nach bem 3lbgrunb gu ? Unb feitroärtö fie, mit finblid) bumpfen ©innen, 3m tfmttdjen auf bem fleinen SUpenfelb, Unb all ibr bäuölidjeö beginnen Umfangen in ber fleinen SBelt. Unb ich, ber ©ottberhajite, $attc nicht genug, ®afi id) bie Reifen fafite Unb fie gu Krümmern fdjlug ! ©ie, ihren ^rieben mufit’ ich untergraben! 9ttag ihr ©efcfjicf auf mich gufammenftürgen Unb fie mit mir gu ©runbe gehn! * The description here given of the love of the man of high intellectual standing could not be improved upon. For him such a love is but an episode, an idyll; he drags the simple maiden into the Whirlpool of his life and she goes under. And he? Goethe knew how he had wronged Friederike of Sesenheim. To be sure, it was not a wrong such as that perpetrated on Gretchen; but her peace was * And am I not an outcast, homeless roaming, A monster without aim and rest, Who, like a torrent, sweep down cliffs and gorges, foaming, Tow’rd the abyss by raging passion pressed? Alongside.she, with childhood’s dormant senses, Doth in her little sheltered cot appear. For her each thought and task commences And ends within this little sphere. And I, God’s hate hung o’er me, Cannot assuage my lust By grasping rocks before me And dashing them to dust! Her and her peace I yet must undermine! Then may her doom fall crushing on my head, And she to ruin plunge with me! Jfaust 295 destroyed, her happiness undermined, and her heart broken, or at least it seemed so to him. His pangs of remorse on account of it, the hellish torments of his accusing conscience, are here objectified. In this mood it seemed to him as though his sun-chariot might also plunge into the abyss, as though he might rush to ruin and fall into the clutches of the devil. For the Faust of the sixteenth Century this question was decided unfavourably as a matter of course; the magician belonged in hell. With Lessing’s Faust, in the age of optimistic enlightenment, the opposite was true. There Heaven cried to the devils, Ye shall not gain the victory! With Goethe’s hero, however, the question was for the moment not so simple. It was possible for him to go to ruin with Gretchen, to be lost in the end as she was . 45 And yet the power which e’er designs the bad and e’er creates the good, the conscienceless devil, helps Faust overcome this mood and finds the frtting words for him : “Where such a head as thine no outcome sees, it fancies straight the end has come. Hail him who never loses heart!” That is the important point. Remorse is an illusion, thinks Mephistopheles; right is on the side of the living. Hence, as he has already involved Faust in blackest guilt, he plans further to drag him into new episodes, into new distractions. But Faust has illusions and will keep them; he is now, and will remain, an idealist; and so he knows the value of remorse and must put a different inter- pretation upon the words “ Hail him who never loses heart!” He sees in them a teaching which also helps one to overcome remorse, namely, that while life strikes wounds it also heals wounds, and that not to lose heart in life is the only way to atone for guilt. Thus even here a way is opened leading from a life of passive enjoyment to one of action, from the little world to the great. Faust may draw this teaching from the words, but he is not obliged to. He may be saved, but he is not forced to be. Hence at the end of the Fragment we are left in uncertainty and sus- pense as to the outcome. At the same time there are here moral elements in abundance, whereas in the confession 296 Gbe Xife of (Soetbe of faith and, one might perhaps say, in the whole of the Ur jaust they were lacking. Here they may at least be found. We do not come to the hardest problems tili we proceed from the Fragment of 1790 to the additions of the version of 1808. The three most important of these are: (1) the beginning, including the “ Dedication, ” the “ Prelude on the Stage, ” and the “ Prologue in Heaven” ; (2) the portions filling up the great “gap,” namely, Faust’s second mono- logue, the Easter chimes, the promenade before the city- gate, the exorcism of Mephistopheles, the latter’s return and his compact with Faust; and, finallv, (3) the close of the Gretchen tragedy, the Valentine scene, “ Walpurgis Night,” Faust’s return after he has learned Gretchen’s fate, and the “ Prison” scene. We shall best begin with the third, in Order that we may continue the subject we have just been discussing, and thus follow the Gretchen tragedy to its close. In the Valentine scene Goethe has merely completed what was planned from the beginning and for the most part worked out in the Ur jaust. Its outward purpose is to give rise to an occasion making it necessary for Faust to leave the city, which he must do as the murderer of Valentine. In substance it is intended to deepen the tragicalness of the drama. The whole family is brought to ruin; even Gretchen’s good, innocent brother becomes a victim of her unholy love. Besides, Faust himself becomes more deeply involved in guilt. He is the seducer of Gretchen, who in turn kills her mother and her child ; while he himself slays her brother with his sword, though half in self-defence. Finally, the scene is a companion piece to that between Gretchen and Lieschen at the fountain. First the judg- ment of evil tongues, the conventionally judging world; now the judgment of good people conceming the poor innocent, and yet guilty, maiden, the curse of the upright, which makes Gretchen’s dishonour complete. A tre- mendous effect is achieved by the lightning flashes and sledge-hammer blows of this intensely dramatic scene. The figure of the honest, true-hearted lansquenet shows jfauöt 297 a degree of realistic and true-to-nature portrayal of na- tional traits not often found in Goethe’s characters. The analogy to Clavigo is worthy of note. In each case there is a brother who fights for the honour of his sister; but in Clavigo Beaumarchais comes off victor, whereas in Faust Valentine is slain by the seducer. While Gretchen’s fate is being realised Faust hastens with Mephistopheles to the Brocken for Walpurgis Night. The scene fills out the pause entertainingly, and we must not hold the poet to too strict an account of the number of months and days. Gretchen vanishes from the sight of the audience throughout a long scene. Meanwhile that which must happen may take place. It is the purpose of Mephistopheles that as she passes out of Faust’s sight she shall also pass out of his mind. The devil’s desire to ruin Faust is the reason for involving him in the affair with Gretchen, which has led to murder and homicide. But it is not his intention that Faust shall witness the disastrous end of Gretchen. That would only produce remorse in his breast and arouse his better nature. So he must spirit him away. It will suit his purpose best to lead him into new complications, above all into coarse pleasures, drag- ging him deeper and deeper into guilt and sin, into sen- suality and vulgarity. Such being the reasoning of Mephistopheles he takes Faust with him to the witches’ rendezvous with Satan. Again he makes a mistake in his reckoning, and this time a double one. Faust is expected to forget Gretchen and yet in this very place he is reminded of her by an ap- parition, that eidolon of which, it is true, Mephistopheles says lightly, “To every man she seems his own beloved.” And not only does she remind him theo.retically, so to speak, of his beloved; he even sees her fate embodied in this un- canny creature, or at least suggested by it: “How strangely round this loveliest of throats A single crimson band is gleaming, No broader than a knife’s back seeming. ” The bloody mark of the headsman’s axe — how terrible, how awful! What a presentiment for the soul of Faust! That 298 TLbe üLife of (Soetbe it was really Goethe’s intention to make Faust here leam Gretchen’s fate is shown more plainly by a passage in the paralipomena, where we read, “ Prattle of changelings whereby Faust is informed.” Immediately afterward, in the scene “Dismal Day — A Field, ” he knows her whole terrible fate. The second mistake in Mephistopheles’s reckoning is his plan to drag Faust, while on the Brocken, into vulgarity and sin and to let him sink in this swamp. True, it does seem for a moment as though Faust, in his dance with the young witch, were allowing himself to be dragged down to the lowest sensuality; but when a little red mouse jumps out of her mouth he is naturally disgusted, and lets the fair damsel go. At this moment his thoughts go back to Gretchen, and how could he find pleasure in the young witch any more? Thus he is saved by Gretchen, his good angel, the Etemal-Womanly, and he is saved by his own better nature, from sinking into common sensuality, as Mephistopheles has planned. So far everything is in Order; but this cannot be said of the final elaboration of the whole scene. On the way up the Brocken Mephistopheles invites Faust to avoid the worst throng, to let the great world rave and riot, and to retire to the quiet of a valley to one side and there join an isolated club. Faust replies : “ I ’d rather scale yon towering peak, Where fire and whirling smoke I see. The Evil One by throngs is pressed ; There many a riddle must be guessed.” What does he expect to find there? Revelations concem- ing evil, the solution of the mystery of evil. The old thirst for knowledge awakes in him; he desires not only to ex- perience and enjoy the evil, but also to understand it and find a philosophical reason for its existence. The answer by means of which Mephistopheles turns him aside from his purpose, “ But riddles new will offered be, ” is no answer at all. For a reflective mind such a thing goes without saying. Instead of frightening him away it should Iure him on. It was not Goethe’s original intention to dismiss us with this subterfuge, but really to take Faust to the jfauöt 299 summit, where a revelation of the evil was to be delivered by Satan himself, a diabolical parallel to the röle of Christ at the last judgment. We have parts of the address by Satan in the paralipomena ; but the whole scene is worked out with such “impious daring,” is so vulgär — Goethe here vies with Aristophanes in obscenities — that he rightly hesitated to insert it in the text of the drama ; and so it was dropped. There is another point to be considered in this Con- nection. Goethe here paints the evil almost exclusively as base sensuality, which is proper, so long as, at the mo- ment, it is a question only of Faust, whom Mephistopheles is seeking to drag down into these very depths of sensual evil. But this conception would have been one-sided and inadequate in the mouth of Satan, if he had attempted to make us understand evil as such, and to give us a revela- tion of hell in contrast to the “ Prologue in Heaven.” That would have been no solution of the great enigma and would have given rise to no new problems. More than that: Base sensuality is not a devilish evil at all, it is only a human evil; for which reason it is not ineradicable and not unpardonable, and therein lies the possibility of Sal- vation for Faust. Still less, of course, is it the evil which is represented in that valley to one side as the reactionary and, in comparison with aspiring youth, the antiquated, and which is intended to symbolise the evil in state and society. Thus the riddle was really left unsolved, and the “Walpurgis Night” remained a fragment. This, of course, is to a certain extent unsatisfactory.* There is another objectionable feature of the scene. Apart from a few allusions in the “Witches’ Kitchen” we have here the first plain example of that symbolising, allegorising tendency which we are to meet much more frequently in the Second Part, that tendency to make of the drama a convenient depository for extraneous thoughts and allusions and mar it by the uncalled-for insertion of * Georg Witkowski’s Die Walpurgisnacht im esten Teile von Goethes Faust is an excellent monograph on the sources of this scene. — C. 3 °° Zhe Xi fe of Goetbe all sorts of mysteries. As it was not a question of a revela- tion of evil in general, the various parts of the scene must either have reference to Faust or be left out. Hence we have no cause to regret the dropping of that scene on the summit ; we regret f ar more that many other parts were not expunged or were not left out in the first place. The worst of all is the intermezzo, “ Walpurgis Night’s Dream — Oberon and Titania’s Golden Wedding,” which is nothing but a lot of Xenien that were left over fromthe great Xenien war of 1796. They are literary and political satires on contemporaries and the phenomena of the day, and have nothing to do with Faust. On account of their temporary tendency they are throughout of an ephemeral nature, and we need a commentary to-day in order to understand them. This is a serious fault which we must not seek to cover up or factitiously explain away. Rather we should admit frankly that it is a fault and as such condemn it. For these reasons the impression left by the “ Walpurgis Night” as a whole is not pleasant throughout and not esthetically pure, in spite of the grandeur and beauty of certain portions. Faust’s ascent of the Brocken, the feverish, frantic commotion of all nature, the disorderly flight of the witches, the fantastic twilight of the scenery — these are genuine poetry. But the flight of fancv grows gradually more languid and ends at last in the swamp of satirical allusions. Even in the matter of style Goethe is not uniformly successful in retaining the old force and richness. When Faust says of the eidolon, “ It seems to me, I must confess, She Gretchen’s features doth possess,” this does not seem to be discovered by Faust himself, but by the poet, who has grown cool and reserved and Stands high and far above the scene, in perfect composure of soul. We soon return, however, to the sacred ground of purest poetry and deepest tragedy. First in that unique prose scene, one of the oldest portions of Faust. It dates back to Goethe’s Storm-and-Stress period and breathes the colossal genius of a Shakespeare. The poet very Jfaust 301 properly retained for it the prose form of the TJrfaust. The harsh tones in which Faust gives expression to hishorror at Gretchen’s fate and his loathing of Mephistopheles must not be softened by the modulating power of verse. The next scene is a brief one, full of feeling and dire forebod- ing, in which Faust and Mephistopheles, on black steeds, rush by the uncanny conclave of witches on the place of execution. Finally we come to the “Prison” scene, and here all the woe of mankind overwhelms us. It is tragical and poetical through and through. Goethe recast it from the original prose form into verse in the year 1798. He wrote concerning it to Schiller : “ Some tragical scenes were written in prose, and, in comparison with the rest, they are made quite intolerable by their naturalness and strength. So I am now seeking to put them into rhyme, in order that the idea may appear as through a veil and the immediate effect of the monstrous subject-matter be softened.” It was indeed a subduing, veiling, idealising process, but of the objectionable padding, which critics have pretended to find even in this scene, there is not a trace. How cor- rectly Goethe was able to calculate the effect will be shown more clearly by an example than in any other way: ftfet meine SJtutter auf einem ©tem, @8 fafjtmid) falt beim ©cfjopfe! £)a fijjt meine 8Jiutter auf einem ©tein Unb roacfelt mit bem Äopfe. * The picture is comical, and yet who dares to laugh at it ? Who does not feel how the grew'some element is increased by the seemingly comical, until it is physically almost intolerable? But the singing, ballad nature of the lines makes it endurable, because it is entirely fitting in the mouth of this child of the common people. The scene is an excellent illustration of the correctness * My mother is sitting on yonder stone, — My brain is cold with dread! My mother is sitting on yonder stone, And see! she wags her head! 302 ZTbe Xife of (Boetbe of Lessing’s law of the most fruitful moment, which he says the artist must choose. Preceding it is the grewsome- ness of the double murder, following it the grewsome- ness of the execution. We witness neither act, and vet the scene makes us divine both with most awful vividness, as though we actually saw everything with our own eyes. The effect is heightened by Gretchen’s visionary, hal- lucinatory state. She is not insane, as actresses usually make her out to be, for the sake of their convenience, as though she were an Ophelia. What she once sang at the spinning wheel is now more true than ever : “ My poor, poor head is lost and crazed ; My poor, poor mind is wrecked and dazed. ” Drawn out of her whole outward and inward existence, in love, betrayed, forsaken, led into deepest guilt, in remorse and despair, in mortal terror and hellish torment, it is quite natural that her poor head should be lost and crazed and her poor mind be wrecked and dazed. She hardly knows where she is, what has happened to her, and what she herseif has done. In her beloved, who desires to liberate her, she sees now her friend, now a stranger whom she fears. She sees her mother, and the child that she has drowned, and she sees hell yawning at her feet. One moment happy, she believes it is all an ugly dream; the next moment, terrified, she recognises the awful reality. She did not commit the crime of infanticide as one irre- sponsible, but, if we may be allowed the phrase, in a moment of impaired responsibility. And so even now she is not insane; she dare not be, for what she does now is counted toward her penance, atonement, purification, salvation, and redemption. Man can perform a moral act only when he is responsible. To be sure, it is almost a ph)’sical ne- cessity that she should not follow Faust out of the prison. But why? Merely because her pure, innocent nature as- serts itself, because her purity and innocence are stronger even than her love; or because her love, in spite of all her guilt, has remained pure and innocent. As at the fountain she took the judgment of the world upon herseif as just, so now she, who is so fond of life and has such a wholesome tfaust 303 fear of death, willingly takes upon herseif as a necessity the condemnation of earthly justice, and submits herseif to the judgment of God in order to save her soul. Thus she is a figure at once pathetic and exalted. Pathetic in her childlike subjection to physical necessity; exalted in her moral Submission to the headsman’s axe. In her own way she is almost as great as Socrates, who, in order to avoid doing wrong, refused to escape from prison. Finally, when Mephistopheles, who has always been to her an uncanny creature, emerges from the ground, she cries to heaven, calls upon her Father in heaven to save his child, and then turns away from Faust, with the words ‘ ‘ Heinrich ! I shudder to think of thee . ” “ She is j udged ! ’ ’ says Mephistopheles; “ Is saved,” comes a voice from above. “Is saved,” say we also, saved because she does not seek to escape judgment, so that from being guilty she has again become innocent. “Hither to me!” says Me- phistopheles to Faust and vanishes with him. Thus ends the Gretchen tragedy and the First Part of Faust. But is it really the end? Is Faust lost and fallen into the power of the devil, as Gretchen is saved? So it seems, and yet we cannot, we will not believe it. The voice of the Eternal-Womanly calls after him. “Heinrich, Heinrich!” sounds a voice from within, dying away. Love has seized his soul and will not let him go. Will it be strong enough to hold him, or will there be other means of saving him? Or, to put the question differently: Here in the prison, where all the woe of mankind overwhelms Faust, where out of his pangs of grief and pain he cries, “Oh, that I had never been born!” is he more firmly bound to the infamous companion, who has no words for Gretchen’s misery except the utterly diabolical, though painfully true, “She is not the first one” ; or has he not, rather, become inwardly estranged from him and drawn far away from him ? Will he remain in the power of the devil, or has he here gained the strength to tear himself away? Must Faust go to perdition, or can he be saved? This question of his destiny now becomes the fundamental question of the First 304 Gbe Ulfe of (Boetbe Part. It does not lead us on to the Second Part, but back to the beginning of the drama, especially the “Prologue in Heaven. ” We must go somewhat farther back . 46 When Goethe began to write Faust and to attempt to objectify in the hero the struggles of his own spirit, he did not know whether the sun-chariot of his life, rushing on at stormy speed, should reach the height or plunge into the abyss and be dashed to pieces; that is, in terms of the poem, he did not know whether Faust should fall into the power of the devil or should be torn away from him and be saved, though final salvation was the more natural thing for him to think of and the thing he hoped for, both for himself and Faust. When he again took up his work on Faust in the nineties the darkness had been illuminated, the question had been decided, so far as he himself was concemed. His sun- chariot had borne him up to the shining heights of life, the Storm and Stress had spent its rage, the new wine had passed through its fermentation and become generous and mellow. Goethe was saved. Shall we say that the ques- tion was then settled for Faust also? For the poet the problem was not so simple as that. He had meantime out- grown the Faust of the seventies, but Faust had also out- grown him. This means two great difficulties in the way of the continuation and completion of the work. Düring this period had taken place the well-known great change in Goethe’s style, that is, the transition from Shakespearian realism and naturalism to classical idealism. This, of course, was not an arbitrary act on the part of Goethe, but as is the man so is his style. He himself had changed, had grown more reposeful, more moderate, and more and more wise. Hence in the Olvmpic repose of classical antiquity, with its well-proportioned beauty and its typical figures, he now found his model and his ideal, because in it he found himself again. And however much we may regret the fact, we must admit that this classicist Goethe had outgrown Faust. The form of the Faust fragment is the Hans Sachsian Jfaust 305 Knittelvers; the manner of expression is natural, often even coarse; the rhymes are effective, though not always pure, are at times even dialectically very impure. But who has time to pay heed to such things? And do not these bold Knittelverse impress us Germans as flesh of our own flesh and blood of our own blood, as though this were the genuine Germanic verse, cut out to measure to fit this very body? The coarse in them is coarse, as the best pictures of Rubens are coarse, vigorous, robust, natural, and genuine through and through, with no artificiality apparent, and for that very reason works of the highest art, “common” in that best sense of the word in which Conrad Ferdinand Meyer once used it in speaking of Luther: ©emetn raie fiteb unb 3orn unb Sßflidjt, 2Bie unfrer Äinber Slngeficfjt, 9Bie §of unb §eim, roie ©alj unb 33rot, SSBie bie ©eburt unb rate ber £ob. * The verses, in spite of their imperfections, which we do not notice, are especially effective because they are so full of sparkling wit, and always bear the stamp of genius, and because the moment the heart speaks instead of the intellect the language assumes such an inward and cordial sound, such a full, deep tone, and suits itself so aptly and completely to the finest and most delicate shades of feeling, that we cannot imagine content and form more perfectly blended together. Such is our feeling to-day concerning the First Part of Faust, but it was not the feeling of the poet himself in the last decade of the Century. Even the “Dedication” shows that. “Wavering figures, ” “clouded vision,” “fantastic idea, ” “foggy mist” — such are the terms in which he referred to it. And in his correspondence with Schiller he spoke also of this “ foggy, misty path, ” on which he had for a time feit forced to “ stray about. ” He called the * Common as love and hate and duty, Common as childhood’s tender beauty, As house and home, as salt and bread, As birth’s proud joy and death’s cold dread. VOL. III, — 20. 3°6 ftbe Xife of (Boetbe whole a “barbaric composition, ” and designated as “buf- foonery” and “ caricatures ” the scenes and figures which appear to us to-day so serious and true to nature, not to say, sacred. Schiller, who was just as classical as his friend, agreed with him as to the “ barbaric nature of his treatment of the subject” and himself called the fable “harsh and formless. ” This disdainful attitude toward Faust at that time is perhaps the simplest explanation of the factthat Goethe could treat the work so inconsiderately, could insert so thoughtlessly all sorts of irrelevant things in the “ bar- baric composition,” and make of it a depositorv for a number of Xenien, for which he could find no other place. What was it that helped to overcome this hindrance, this difficulty of style ? What was it that simply compelled Goethe to overcome it, and brought him back to Faust time after time? Goethe had outgrown Faust, it is true; but Faust had also outgrown Goethe. Goethe himself was Faust as he conceived him. In his hero he objectified himself, and laid down, so to speak, a general confession. First of all, Faust was animated by the spirit of the eigh- teenth Century; he bore the features of Goethe’s time and embodied in himself the best there was in that period. Every important man is a representative of universal hu- man characteristics ; but of Goethe, the most universal of men, this was pre-eminently true. Hence the more subjectively and more profoundly he painted himself in Faust, the more typical and objective his picture must be. Faust thus became a picture of humanity striving, strug- gling, erring, and yet ever finding the way back to the right path. He became symbolical. And herein lies the key to the Second Part. Let us not misunderstand this point. Symbolical does not mean allegorical. The allegorical lacks life, lacks flesh and blood, and independent existence. It exists only as a sign. The picture itself is of minor importance; what it signifies is everything. Hence allegor)’ is a matter of reflection, is not real poetry. True poetry, on the other hand, is symbolical. First the objective picture, some- 307 tfaust thing in itself, a full, round, complete, independent whole. Then there is, besides, something that lies in this and towers above it, something higher and more general, not added to it artificially, by reflection, but growing out of it naturally and necessarily. In this sense Faust is symbolical. He is himself, and beyond this is a representative of mankind in general. He is the two in one and inseparable. The more profound the fancy of the poet, the richer is his work in ideas. Richer in ideas, but not as the result of reflection alone. And so, we may say frankly, there is necessarily a philosophical element in Faust. The reason that Goethe, in his classic period, was able and eager to return to the drama, was because the classic is typical, not merely individual and characteristic. It was for the same reason that his philosophical friend Schiller urged him so energetically to return to Faust and would not let him give it up. Both considered the typical an especially im- portant feature of the antique tragedy; and Faust was also typical and symbolical, however individual and charac- teristic it may have been. Hence we find in Schiller’ s in- fluence the bond between the first conception of the drama and the renewed work on it in the period when Goethe affected the antique. In the thing which brought Goethe back to Faust there lay a new difficulty, which made it again impossible for him to finish the work. Schiller saw the difficulty at once when Goethe announced to him his determination to resume work on the drama. On the 236. of June, 1797, he wrote: “All that I shall say at present is that Faust, with all its poetic individuality, cannot entirely ignore the requirement of a symbolic significance, as you w r ill probably agree with me. One never loses sight of the duplicity of human nature and the abortive attempt to unite the divine and the physical in man; and as the fable has harsh and formless features one does not desire to stop with the subject -matter itself, but to be led by it to ideas. In short the requirements of Faust are both philosophical and poetical, and, seek as you may to avoid the philosophical treatment, the nature 3o 8 £be Xifc of (Soetbe of the subject will force it upon you, and the Imagination will have to accommodate itself to the Service of an idea of the reason. ” These thoughts were nothing new to Goethe. As a matter of fact he had already begun to do what, according to Schiller, he should do in the future continuation of the work. And yet there was something new. What Goethe had hitherto done unconsciously and involuntarily he was now to do with full consciousness, and it was not in him as a poet to do it. He was to become a philosopher, but he was no philosopher. The real Situation was once very aptly put in these words : “ And Schiller’s answer wakened this somnambulist. He was frightened, stood amazed, and for the moment knew less than ever how to proceed. ” Thus through Schiller’s influence Goethe resumed work on Faust, and through his influence the drama was once more put aside as a fragment. Glorious and natural as are on the whole the scenes that Goethe composed under this influ- ence, the “ Prologue in Heaven” especially, Faust’s second monologue, and the compact with the devil, nevertheless it must be said that in certain details they bear traces of the combination of the philosophical and the poetical. The “Prologue” is an overture and a prelude, but at the same time it points to the outcome and the end. It begins in heaven. Can that which is begun in heaven end in hell, especially if the Lord pledges his word that the outcome shall be exactly the opposite? No, such a thing would not be possible. But does not the immediately preceding “Prelude on the Stage,” the humorous apology with which Goethe in 1808 sent Faust out into the world a second time as a fragment, say expressly that it does? ©0 fdjreitet in bem engen ÜBrctterfyaue ®cn gangen £tei3 bcr ©djöpfttng au$, Unb raanbelt mit bebädit’ger ©cfmclle S5om $immel burdj bie SBelt gnr §5He.* *Then let upon our narrow boards appear Creation’s whole unbounded sphere, And journey, under fancy’s spell, From heaven through the world to hell. 309 tfaust Does not the last line say plainly that the play is to begin in heaven and end in hell? It seems so, and yet it cannot be. Goethe’s optimism could not permit mankind to end in hell, and according to the “Prologue” Faust was not to fall completely into the power of the devil. Hence we are justified in saying that it is the manager who speaks these words. He knows only the legend, not the plot of the play, knows only the scenes, which he arranges to suit himself, according to the usual custom of beginning at the top and ending at the bottom. It is not his place to teil us where the journey shall end; that is reserved for the poet in the “Prologue.” The “Prologue” begins with the glorious song of the archangels, a hymn to the cosmic order and wonderful har- mony of the world . Some critics have wrongly found fault with it as having no Connection with human morality. The moral world is expressly described as chaotic and wavering, in contrast with the reign of eternal law in nature. Its representative is Mephistopheles, as opposed to the Lord and his uncomprehended, lofty w r orks. But the Lord knows that the moral world bears some relation to the natural and has laws of its own, for he says of it: SBcifs bod) ber ©ärtner, roenn ba$ ÜBäumdjen grünt, ®aj3 ÜBlüt’ unb grudjt bie fiinft’gen Sa^rc gieren.* He thus applies the natural law of organic development to the moral world, and, in his divine wisdom, fits it into that harmony of the world of which the angels sing. Along with the archangels Mephistopheles appears “among the servants.” The devil in heaven! That, it would seem, teils the whole story. The evil one is not free and independent, not separate and apart from the All- embracer; on the contrary, he is in the Service of God and forms a factor in his world plan. But why is he given to man for a companion ? To this question the Lord answers : s Dfenfd)en Jütigfcit fann aüju leidjt er(d)!affcn, Sr liebt fid) halb bic nnbebingte 3tnb; * Well knows the gardener, when the green appears, That flower and fruit will crown the coming years. 3io Gbe %\fc of (Boetbe Trum geb' id) gern iljm ben ©efeHen gu, ^er reigt unb mirft unb muji als Teufel fdjaffen.* Thus Goethe considers the evil the goad of negation, which stimulates and influences, actually producing in its own way positive results. Viewed sub specie ceternitatis, it is not an evil, but a remedy, a good fortune, at least a necessity for the development of mankind, a means of education for the human race.f Of course the finite un- derstanding of Mephistopheles cannot comprehend this. Compared with the infinitely optimistic Lord, he is the pessimist, who not only considers everything extremely bad, but fails utterly to recognise growth, development, and progress. “ The little god of the world still lives the same old way, And is as singulär as on creation ’s day, ” is his opinion. The Lord himself singles out Faust, whom he calls his servant. To the devil’s scoffmg remark, that this servant serves his master in an odd way, the Lord answers : “ Though now he serve me in confusion’s dark, I shall ere long con- duct him to the light.” Mephistopheles doubts this and, being noted for his impertinence, öfters the Lord the wager, “ Him thou yet shalt lose, If leave to me thou wilt but give Gently to lead him as I choose. ” The Lord accepts the wager, granting the devil leave to seek to carry out his designs. A wager between God and the devil, and the subject of it the soul and etemal happiness of a human being! Is that not blasphemy? Goethe is not open to this reproof, for the bold idea did not originate with him. It is the introduction to the book of Job, which served him as a model and a justification. The only question that might be raised, if question there be, which we doubt, is: Which prologue is more profound and more sublime, the one to the Germanic Faust, or the one to the Hebraic Job f * Too quick doth man’s activity degenerate, He soon would fain in perfect quiet live; Hence I to him this comrade gladly give, Who, spurring on, as devil must create. t An illuminating discussion of the mystery of evil in the world may be found in Fiske’s Through Nature to God. — C. ffauet 3 ” What do the two wager? Mephistopheles says: God will lose Faust, I shall bring him to the point where he sha.11 eat dust and that with delight, I shall draw him away from his original source, I shall lead him down along my way and ruin him. The Lord says, on the other hand : Thou, Mephistopheles, must in the end confess, ashamed, that “A good man, though his strivings be ill-guided, Doth still retain a consciousness of right.” This is the sub- stance of the wager; and who doubts that God will win? — in spite of the answ-er of Mephistopheles, “Agreed! But soon ’t will be decided.” We do not yet know how the wager will be won; but that it must be decided in favour of the Lord, that Faust will be saved, is from now on certain. Only one thing Stands in the way of this interpretation, and it has been pointed out with special acuteness, with too much, perhaps, in a philosophical explanation of Faust, which goes deeply into the ideas underlying the drama. The Lord leaves Faust in the devil’s Charge with these words : “ As long as he on earth shall live, So long be ’t not forbidden thee; Man errs as long as he doth strive. ” If such be the case — and it js — the wager cannot possibly be decided in favour of Faust as an individual; an immanent salvation is impossible here on earth, and the only thing left is a powerful deus ex machina, an arbitrary admission of Faust to the heaven beyond. To be sure, in that case the devil would have all his trouble for naught; but we are not convinced of the rightness and justice of such a salvation. Faust is also a representative of mankind, which is in truth the object of the contest between heaven and hell, between good and evil; and the admission into heaven is only a mythical, a poetical picture, a visible symbol of the conviction of the Optimist that a good man, though his strivings be ill-guided, doth still retain a consciousness of right: a picture of the rationalistic belief that humanity is God’s and not the devil’s: that is to say, that in spite of all apparent triumphs of the evil the good in the world will finally prevail, because the original source of man is good and not evil, the daemon in his breast is the daemon 312 Zbe Xife of ßoetbe of good and not the devil. There would then be perfect harmony between the philosophical idea and the poetical picture, if only those words of the Lord did not disturb the illusion. So long as he lives on earth man not only strives, he also errs. This is a philosophical truth, which cannot be controverted by any picture of any symbolical admission into heaven. The only answer to it is the philosophical conviction that in the end the good will ever triumph on earth. The arbitrary act of an ascension cannot decide the matter; the only possible way of deciding it would be for Faust to be led into the very greatest temptation con- ceivable and to come out of it triumphant. But even then the words of Mephistopheles would still remain in force, “Agreed! But soon ’t will be decided. ” There would still be left the question, is there a virtue secure against every defeat and every fall? To put it differently, the Lord relies upon striving, the devil upon erring. We believe, with the Lord, that in striving itself lies the possibility of redemption for erring, sinful mankind, because there is a growth, a development, and a progress, in which only the reactionary devil does not believe. But we are disturbed in this belief when the Lord himself speaks of never-ending erring and leaves us to hope for salvation in the next world, when we demand and expect it in this world. This pro- duces discord between the philosophical contents and the poetical picture. Most people are conscious of it only through the feeling that the wager smacks somewhat of the old logical devices of the sophists — is an insolv- able dilemma. And that is a pity. Otherwise the whole scene is so glorious — the highly poetic pathos of the song of the archangels, the scintillating conversation between the Lord and the devil, the humorous biending of the finite and the infinite, which produces and harmonises the sharpest contrasts, and finds characteristic expression in the closing words, “ ’ T is very handsome in so great a Lord so humanly to parley with the devil. ” The “Prologue” is followed by the exposition, which we already know — Faust’s first monologue, the conjuring jfaust 313 up of the Earth-Spirit, and the conversation with the famulus Wagner. Then came a great gap in the Fragment of 1790, and even greater in the Urfaust. How did Me- phistopheles come to Faust? This question had to be answered. The beginning of the answer is a new monologue of Faust, which reaches its climax in his determination to commit suicide. From a purely dramatical point of view it is proper to ask whether a second monologue was per- missible so soon after the first long one. And yet this question would hardly have been raised if this second mono- logue had not had a certain similarity in contents with the first one, and if its style — Goethe’s change of style had meanwhile taken place — had not turned out too elegant and reposeful, too lyrically tender, a shade too weak, perhaps, for the determination which it is to motivate. For the former we may refer to the renewed complaints about the household furnishings of his ancestors; for the latter, to the closing lines of these complaints : ‘ 1 The legacy thy f athers left, essay, By use, to win and make thine own. What we do not employ impedes our way ; The moment can but use what it creates alone. ” One who can speak in such general and such abstract terms is not ready for suicide; he is still able to fight the battle of life. Especially lyrical are the words with which Faust takes down the phial ; young Goethe would have spoken more realistically, with greater passion and despair. But they are beautiful and afford another pleasing example of form and content blended into a unity. What does Faust hope to accomplish by suicide? Not to escape from life, like one in despair, but to resort to this last bold mean and thus to gain by one stroke what was denied him when he conjured up the Earth-Spirit, to “dare to open wide those portals past which each mortal fain would steal. ” He desires everything or nothing, and death will lead to one or the other. He is once more the old heaven-storming, Titanic Faust; there is here no lack of force, as he desires to prove his manly dignity by this deed. Just as he places the cup to his lips the sound of bells 3H Gbe %iic of 6oetbe is heard and the singing of a chorus, proclaiming the first solemn hour of the Easter festival. Faust is saved, re- stored to life and earth. A criticism which might be made at this point demands an answer. It might be said that chance plays here the chief röle, and that is undramatical ; that a moment later the poison would have been drunk, in spite of Easter morning and Easter celebration. To strengthen this criticism one might refer again to that scene which seems to clash with all the others, “Forest and Cavern,” where Mephistopheles says to Faust, “And but for me not long ago thou hadst walked off this earthly sphere. ” It may be that in 1788, the time when this scene originated, Goethe was thinking of an attempt on the part of Faust to commit suicide, and that it was his intention to have him hindered in the act by the intervention of Mephistopheles. That would have eliminated the element of chance in the ringing of the Easter bells, but it would also have robbed the scene of a great deal of its beauty. So Goethe preferred the element of chance, which, moreover, is objectionable in a drama only when it takes the place of a motive, not when it serves to develop a motive, as here. The important thing is not the fact that the Easter bells ring, but the way in which they affect Faust at the moment. Furthermore Goethe has made Wagner announce this “chance” (“to-morrow being Easter day”) and the way has been prepared for the dawn of the morning in Faust’s preceding monologue. His heart goes out with svmbolic longing toward the dawn of a new day, as the real new day begins to break about him. Finally, one might say that it must be the Easter season, must be spring, as it is only in such a season that the first monologue can be understood, with its newly awakened love of nature and its spring long- ing to go out into the broad country and enter real life. Thus even the chance occurrence is after all well motivated. The other question is more important: How does this chance occurrence affect Faust? By what is he held back from suicide? Apparently the first answer to suggest itself is that it marks the beginning of a return to the faith of his Jfauat 315 childhood, that the man who no longer receives any support from knowledge is for the moment in the grasp of religion. But Goethe has protested in a most unmistakable fashion against such an interpretation, in the passage in which he makes Faust say: •Sic ÜSotfdjaft l)ör’ icf) moljl, allein mir fehlt ber ©laube ; SBunber ift be$ ©lautend liebfteS $inb. 3u jenen ©paaren trag’ idj nicht ju [heben, 2Bof)cr bie bolbe 9iad)rid)t tönt.* So it is not faith that binds him fast to life, for he lacks faith. It is the sweet, blissful remembrances of his youth: “And yet, with this sweet strain familiär as a boy, I now am summoned back to life once more. ” “Remembrance now, with childlike feeling, forbiddeth me to take the final, solemn step. ” We have been prepared for this also by a passage in the preceding monologue, where Faust was re- minded, by the pictures on the crystal goblet, of many a night in his youth. True, Goethe has chosen the contents of the Easter songs so that they have some reference to Faust, and has put in them a deep, symbolic meaning, which is more readily comprehended by the reader than by the hearer in the theatre. Faust himself, however, sees in them nothing but the echoes of youthful remembrances. The power of memory to make life dear, the moral support, the permanent value, in thoughts of home and childhood, we have all feit and been grateful for, though we may meanwhile have advanced far beyond everything recalled, even the faith of our childhood’s years. Life has Faust again, and so he goes out into life as it is unfolded on Easter day outside the gates of the city. Masterful is the way in which, with but few strokes, this world of Philistines and students, soldiers and journeymen, servant girls and citizens’ daughters, is pictured with such vividness in their innocent or insidious pleasures and joys, and in their little wiles and intrigues : * The message well I hear, but I in faith am wanting; And miracle is faith’s own dearest child. I dare not soar to yonder heavenly spheres Whence üoat these tidings of great joy. 316 Zhe %\fc of ßoetbe @ie feiern bie $luferftel)ung bes fierrn, ®enn fie finb fdber auferftanben, 2lu3 niebriger Raufer bumpfen ©emäcfyem, 9lus$ $anbroerf§> unb ©eroerbes=95anben, QluS bem Trudf non ©iebcln unb §>äcf)ern, 2hi3 ber ©tragen quetfebenber Ginge, 5lu3 ber Äirdjcn cfjrnnirbiger 91a d)t ©inb fie alle an$ ßidjt gebracht.* To Faust all these things are so stränge; he is so far above all their joys, and yet he sympathises with them so humanly, so tolerantly, and so understandingly. Echoes of the tender emotions of the past night and of the rieh experiences of the morning are still reverberating in his soul. And he is further moved by the crowds of people gathering about him in the village to express their gratitude for what he did for them as a physician during the dark days of the plague. While Wagner thinks that his own bosom would be swelled by the “veneration of this crowd,” Faust feels ashamed and humiliated. During those sad days he had proved his love by his deeds, and yet he says, “We with our infernal medicines raged far more fiercely than the plague.” “Alas! the deeds we do, as well as sufferings, impede the progress of our lives.” In this mood he gazes at the sinking sun, and in his deeply stirred heart are awakened again all the recently quelled spirits of dis- couragement and dissatisfaction, of longing and unmeasured striving. “Oh, that pinions lifted me from earth!” The life to which he has returned to-day is not life to him. While all about him are conscious of but one single impulse, there dwell in his breast two souls, which are at variance with each other. In this mood he is seized anew with longing for the aid of spirits, that they might lead him out of the * The Lord’s resurrection they celebrate, For they themselves again have risen From low-crouching house, from ill-smelling room, From bonds of toil, from tradesman’s prison, From o’erhanging gables’ deep gloom, From the streets oppressively narrow, From the churches’ awe-breathing night They have all emerged to the light. 3fau0t 317 narrowness of his knowledge and his whole existence into a richer and gayer life ; longing for a magic cloak, which at this moment he would not exchange for a king’s mantle. The proper moment has now arrived for hell to approach him, to tempt him and lead him astray. It has long been softly spreading magic coils about his feet to weave a future snare, and now it approaches him. A poodle joins him, and Mephistopheles crosses with Faust the threshold of his study. A new monologue of Faust, the third of the series, is decidedly too much of a good thing, and its climax, the longing for “revelation, the highest, most noble ever sent, As found in the New Testament,” is impossible. How Goethe came upon this idea is easy to see. The effect of the contrast between the New Testament and the exorcism of the devil, between heaven and hell, suited his purpose perfectly. But for Faust an attempt to translate the Bible is impossible, for he lacks faith. The words are not spoken, then, by Faust, the man of feeling; they are the clear ut- terance of the investigator, the philosopher, the Scholar, of the preceding monologues. It is possible for him to seek to find out whether study and knowledge may not be able once more to quiet his excited passion, his thirst for enjoyment; but it cannot be his desire to return to faith and revelation. True, one might say that the prologue of the Gospel of John, the biblical passage in question, is itself knowledge, a bit of Alexandrian philosophy of religion, and not faith; but that could hardly be taken seriously. Besides, the interpretation which Faust attempts, the contrast between word and thought, power and act, is, in spite of the reminis- cence of Fichte, neither philosophically clear nor purely poetical ; it is one of those passages in which the philosophi- cal and poetical elements cannot be blended into a perfect unity. Now follows the exorcism of Mephistopheles. He ap- pears in the form of a dog, but the “Key of Solomon,” is ineffective when applied to him. None of the four elements is disguised in the beast, and so he is not an emissary of the fei bie Seit für micf) üorbei! * Let us now ask ourselves the question, Has Mephis- topheles won this wager at any moment of the Gretchen tragedy, not to speak of the vapid revelries in Auerbach’s Cellar, during which Faust could not possibly have viewed himself complacently ? Through sensuous lovethe devil hoped * When calmed I Stretch myself upon a bed of ease, That moment be the victory thine! Canst thou me Iure with flattery’s wile To view myself complacently, Canst thou with pleasure me beguile, Let that day be the last f or me ! Be this our wager! . . . Then we agree! When to the moment I shall say: “Oh, prithee, stay! Thou art so fair!” Then mayst thou fetters on me lay, The ruin of my soul declare! Then let the death bell sound its call, Then from thy Service thou ait free, The clock may stop, the index fall. And time no more exist for me ! Jfaust 3 2 7 to drag Faust down into the mire of guilt. Instead there awakens in Faust that eternal love which will not permit the soul to remain in sin and perish in guilt. He is filled with the idealism of love. There is awakened in him also the con- sciousness of metes and bounds, and of the necessity of moderation and self-limitation. He once desired to be able to fly, to be free and untrammelled, untrammelled im- plying freedom from all restraints of morality. He is soon to leam by bitter experience whither such unrestrained freedom leads, and also to experience the full significance of his desire to heap the woes of all mankind upon his own bosom. He has really feit the weight of all the misery of mankind, but at what a price! In the Gretchen tragedy he has again become conscious of the two souls within his breast, the inward discord between the vulgär realism of sensuousness and the ideal height of an endless love. In view of this discord can it be possible that Mephistopheles has won the wager, the condition of which Faust formulated in these words, “ Canst thou me Iure with flattery’s wile to view myself complacently ” ? Was Faust satisfied with himself there in the prison? If, instead of clinging to a pedantic and purely superficial interpretation of the words, “ When to the moment I shall say : ‘ Oh, prithee, stay ! Thou art so fair!”’ one takes into consideration the spirit and significance of the whole passage, there is no trace here of a contradiction such as has been confidently pointed out. So correctly is the wager formulated that we are forced to admit that in it Faust’s nature is for the first time fully unfolded, without any incoherencies or evidences of patch- work, and without any other contradiction than that which lies in the nature of Faust, and of mankind in general. And another thing has hereby been made clear within the tragedy itself, as it was outside of it, in the “ Prologue in Heaven,” namely, that the devil’s words, “ Hither to me!” at the close of the First Part, cannot be the end. The First Part leads us to expect a sequel, such as really lies before us in the Second Part. Mephistopheles had taken Faust to Auerbach’ s Cellar, 3 28 £be %lfe of (Boetbe to Gretchen’s chamber, and to the witches’ conclave on the Brocken. It was insipid enough at the latter place, but for that very reason Faust could not be satisfied with him- self there. He learned there whither being “ untrammelled, free” leads when it means freedom from the moral law, when man casts off the restraints of duty and morality. Though he falls a victim to sensuousness, he finds in his love for Gretchen something eise that is higher and purer and corresponds entirely to his idealistic original source. Thus he begins inwardly to free himself from the base com- panion, with whose society he has hitherto been pleased. Through the fate of Gretchen he learns that unlimited, unrestrained willing and striving lead man to the abyss. He has learned to know mankind’s highest pleasure and deepest pain, but has at the same time experienced the truthfulness of the words, which he himself later utters, “ Passive enjoyment makes one common.” Much as he has learned, his education is not yet finished. He has completed another third of the course, but the last third is still before him. Since he desires the whole, he “considers the possession of the highest knowledge, the enjoyment of the fairest blessings insufficient,” so long as he has not yet completed this last third. He believes in the motto, “Restless striving is man’s true sphere,” so he says : “ Into the tumult of time let us hence, And stem the rolling tide of events!” After knowledge and enjoyment must come action and deeds; after the little world, the great world. Or, as Goethe himself says, the hero must now be led out of his present “sorrowful sphere through worthier relations in higher regions.” The poet also puts it in this way : ‘ ‘ The treatment must now pass more from the specific to the generic.”* Schiller makes the very positive Sugges- tion, “ It would be eminently proper, in my judgment, for Faust to be led into active life.” What success will Faust have in the great world, and how will it go with him there? And, above all, what success wäll Goethe have, and how will it go with the material which swells to such propor- * Cf. Riemer, Mitteilungen über Goethe , ii. , 569. — C. Jfaußt 329 tions? Will he find the “poetical hoop” that can hold it together ? Goethe was Faust, Faust was Goethe; and even though, as we have seen, each had outgrown the other, at bottom their natures always remained the same. For the continua- tion of the work this fact was both favourable and unfavour- able. Favourable, in that Goethe, having attained to a high Position among men, was able to labour in the great world and exert an influence upon it, at the side of a prince, as statesman and minister, as theatre director and whatever other function it feil to his lot to perform. Unfavourable, in so far as his whole nature, which inclined more and more, as time went on, to calm, contemplative, exclusive activity and to work with himself and on his own harmonious de- velopment, made him desire to hold himself aloof from the excitement and unrest of political life, and from mingling with the great mass. Besides, he took little interest in the storms and passions, to some extent even in the most important phenomena and questions, of politics. At the time of Götz and Egmont he to whom nothing human was stränge did not know this lack. Tf he had finished Faust then it would probably have been easier for him to guide his hero through even this sphere of life. Hence it has been thought that Faust might have been made to take part in the Peasants’ War of the sixteenth Century, and to-day one might be specially tempted to represent him as a Champion of such social aims and strug- gles. For the Goethe of later years it was above all this very “difficulty of the political task” that made him hesi- tate and postpone the work time after time. He had gotten out of sympathy with things political, especially since the French revolution, and this side of life was for him almost a closed book, when he took up the task of completing the Second Part of the drama. On the other hand, the thing that interested him during the first years of the new Century, when he went to work under Schiller’s stimulating influence, was the working out of the idea of pure man, the realisation 33 ° ftbe %\fc of (Soetbe of a definite educational ideal, which we characterise only approximately with the nowadays so threadbare word hu- manity, and much too one-sidedly as neo-humanism. With the progress of years surrounding conditions also contri- buted their share toward turning his filterest away. The War of Liberation failed to bring the Germans unity of spirit and redemption from the division of the fatherland into petty States. The reaction soon made its laming in- fluence feit everywhere. Goethe had already assumed a cool, antagonistic attitude toward the youthful attempts at Opposition on the part of the Burschenschaft and South German liberalism. The esthetic-literary war, on the con- trary, between classicism and romanticism, between the antique and the mediaeval, was not yet fought out, and, strongly as Goethe was attached to the classical, he sought to form out of the two opposing aims a third aim, higher than either of them, the modern educational ideal, and to realise this ideal in his own person. He also took a most lively interest in natural Science, which was coming more and more to the front. Even social developments, par- ticularly the building up of the civilisation of the new era on the foundation of machinery and technical skill, on canals and ocean commerce, did not escape his far-seeing eye. How deeply he was interested in these matters we know from Wilhelm Meister. Faust had outgrown Goethe also by virtue of the fact that he had become a “generic” character, a representative type of striving, struggling humanity. This humanity was not different from that of Goethe’s own time, except that he saw more distinctly than others what was lying in the seed and was yet gradually to grow beyond that period. Hence he feit it his duty to embody in Faust, as a repre- sentative type, the interests of the day, as they came to his attention and affected him. But even the most universal spirit can take but one step and reach but one span beyond the limitations of his age. So the Faust of the second decade of the nineteenth Century will hardly be able to advance to political activitv, because there was no political activity faust 331 at that time. Herein lies the temporary limitation of the Second Part. What we have just said reveals still another danger. To the symbolic, “generic” significance of Faust Goethe sacrificed the necessity of limiting him to a definite time, say, the sixteenth Century. He makes him come into touch with the past and the future, with the Middle Ages and the nineteenth Century; in a certain sense he makes him inde- pendent of time, through which process the personal and dramatic elements lose what is gained by the universal human and symbolic. Now let us pass to the contents of this Second Part. It falls into two cliief divisions, the union of Faust with Helena and the end of Faust, after he has become the prince of the Strand. The former of these divisions embraces the first three acts ; the latter, the fourth and fifth acts. After Faust’ s soul has passed through the hellish tor- ments of guilt and remorse, in the “Prison” scene, we see him at the beginning of the Second Part seeking and finding sleep under the influence of the songs of Ariel and his chorus of elves, for “ be he holy, be he evil, they th’ unhappy creature pity. ” That is to say, the homeless outcast, the monster without aim and rest, finds again in the solitude, on the bosom of nature, his lost repose, finds new life and new power “to strive henceforth tow’rd being’s sovereign height. ” In the beautiful monologue at the sight of the rising sun we see him more mature and, above all, limiting himself, forgoing the whole. The way is paved for a resig- nation of exaggerated idealism. He cannot bear the full light of the sun, he must be satisfied with its picture in the rainbow of a waterfall. “ In these refracted colours we have life.” The purpose of the scene is obvious. But one will have to ask one’s seif whether it is enough to represent in this short scene and in such an operatic way Faust’s liberation from remorse and a guilty conscience and his resolution to begin a new life on the basis of a past bitter experience, and whether it is enough to let him recover so simply in 33 2 ftbe Xife of (Boetbe communion with nature that, bathed in the dew of Lethe’s flood, he hardly thinks of Gretchen any more. The ethical element is wanting, and yet the effect of the Gretchen tragedy on Faust ought to be ethical. In the third third of Faust’s ränge of experience, in active life, it would seem ab- solutely essential that the ethical relations be not wanting. No motive at all is assigned for Faust’s determination to go to the Emperor’s Court, where we find him with Mephistopheles in the second scene. Here three things happen. I Mephistopheles, who introduces himself as a court fool, opens the prospect of untold treasures for the Emperor, who is financially ruined and whose whole empire is on the point of dissolution, but who, undisturbed by these things, cares for nothing save to amuse himself. The promise is redeemed by the manufacture of paper money, which, it is true, is soon discovered to be the devil’s money, and brings no blessing to its possessors. 2. The second is the masquerade, which Faust seems to direct from the back- ground, like Goethe, who had arranged many such festivities at the Court of Weimar, especially during the first years of his residence there. It is full of allusions and allegories, which are not to be understood without a commentary, but it is constructed with much artistic beauty and the- atrical observation, just such a court festival as Goethe’s fancy doubtless dreamed might some day be realised. There is also a connection with the action of the first part of the scene.jJ The third event of the scene is the conjuring up of Helena. Goethe’s sources for the paper-money scene were doubt- less John Law’s schemes and the assignat swindle in France. But what is the purpose of the scene in the drama ? To give Faust an occasion to become an active factor in po- litical life, at a time when the state is in distress. But does Faust really do anything? Mephistopheles invents the plan and executes it; Faust is his passive assistant and at most adds a few pathetic words, which show that not even he sees through the swindle. There is another thing in the scene that gives it interest beyond that due to its po- Ifaust 333 sition in Faust. It is a picture of the time of the transition from the Middle Ages to modern times, perhaps not without a slight polemical thrust at the romantic glorification of the period and the romantic manipulation of historical facts to make them seem to support the theory that throne and altar belong together. The luxurious festivals of the Court are a striking contrast to the distress of the country. The spirit of the government is feudal, mediasval, unenlightened, and reactionary, as is shown by the drastic expressions of the Chancellor: Statur unb ©eift — fo fpridjtman nid)t 31t Cffriften. 3)e$f)alb Derbrennt man 5ltljeiften, SSB eil folrfje Sieben Ejöcfjft gefciljrlid) finb. Statur ift ©i'tnbe, ©eift ift Teufel, ©ie Ijegen 3tt)ifct)en fid) ben 3toeifeI, 3 f)r mifigeftaltet 3 tuitterfinb. Unä nicfjt fo ! — Äaiferö alten Sanben ©inb groei ©efdjledjter neu entftanben, ©ie ftitijen roi'irbig feinen £l)ron: T>ie ^eiligen finb e§ unb bie Stifter; ©ic fteljen jebcm Ungemitter Unb nehmen tird)’ unb ©taat 311m fiol)n.* As opposed to him, Faust and Mephistopheles repre- sent the modern spirit. Wherever Mephistopheles discovers that anything is old and corrupt his immediate influence leads to further dissolution and destruction, as, for ex- ample, in the masquerade, where the gold works ruin and adventurers and swindlers gain the upper hand. Hence * To words like “nature,” “mind,” no Christian lists. The ground for burning atheists Is that such words bring souls in jeopardy. Nature is sin, and mind is devil; They doubt beget, in shameless revel, A monstrous, mongrel progeny. Not so with us! The empire old Brought forth two races, new and bold, To-day the throne’s most worthy stay, The knights and clergy, who together The emperor help each storm to weather, And take both church and state for pay. 334 £be üüfe of (Boetbe progress is not so quickly made after all. The ground must first be prepared; the spirits must first be formed, men must first be educated, and that esthetically. Schiller also thought that education for the true state should be esthetic. Therefore the time, and Faust, who represents the time, must pass through this course of training. The road of progress from the Middle Ages to modern times passes through humanism and the Renaissance, that is, through the return to life of classical antiquity and its beauty. Helena must be conjured up. It is here a question chiefly of the amusement of the Emperor; the beautiful is to entertain him. This is the first form in which it manifests itself at the masquerade, and it is for this purpose only that Helena and Paris are to be produced. But it is not easy to conjure up Helena. Mephistopheles cannot do it; the Spirit of annihilation is not a Spirit of reanimation, and, besides, the northern devil is the principle of ugliness, to whom the figures of antiquity, “an obnoxious folk, ” afford no attraction. So Faust must this time take a hand himself. Mephistopheles can only show him the way and give him the kev. He himself must go down to the “ Mothers. ” ®te 9J?ütter! 9J?ütter! — ’§ hingt fo nnmberlid)! * Here we have really one of the mysteries of the Second Part. Who are these Mothers? The conception is to be traced back to a passage in Plutarch . 48 Plutarch was a Platonist, and the realm of the Mothers is essentially the realm of the ideas of Plato, or, as Schiller has called it, the realm of forms, the realm of shades. These ideas are the eternal, original forms of all things, or, as was later held, the original forms of all individual things. Though these individual things may have disappeared from our world, their ideal, original forms still endure. Over this realm of forms stand guard certain divinities, who give them motherly protection. These divinities are, then, so to *The Mothers! Mothers! — it sounds so curious! tfauet 335 speak, the womb from which issue all individual things, and theirs is the function of mediating the process of life, and, naturally, also that of reanimation, whether things are called to the light naturally in the fair course of life, or miraculously by the magician’s power. So Faust must go to the Mothers if he desires, as a magician, to bring Helena to the light ; for her original form is in their keeping. It must be admitted that this is all far-fetched and artificial ; and it is not very clear what the journey to the Mothers, into those “solitudes, ” into the eternal, empty distance of void, signifies to Faust, or whether his hope to find the all in this nothing is realised in Helena. At any rate Faust brings up with him the embodiment of classical beauty, Helena, in her original form, most beauti- ful and perfect, and produces her before the Court. While the Court, not knowing what to make of the ideal, indulges in insipid witticisms and scandalous gossip, Faust’s soul is deeply moved by the sight of this beauty, which was conjured up primarily only for the sake of amusement. She it is to. whom he will henceforth devote the employment of his every power, the whole of his passion, inclination, love, adoration, frenzy. So here in the presence of beauty he is still the same old immoderate, unrestrained idealist, with his all or nothing. He seeks to hold Helena fast, but the spirit-like being dissolves in vapour as he is about to seize her. It is with her as with the Earth-Spirit, and here again Faust sinks in a swoon. He has shown that he is still the same Faust in that he has not the patience to await the results of slow work; he must take beauty by storm, and that immediately. But beauty and the classical ideal cannot be gained in that way. It is necessary to travel by a longer way in order to arrive at the goal. To show this is the purpose of the second act. Of all the five acts this is the strängest, with Homun- culus and the Classical Walpurgis Night. Mephistopheles has taken swooning Faust back to his old quarters, the realm of knowledge, or, let us say, the realm of learning, since Wagner now dwells there as a shining light of Science. 336 Gbe %if e of (Boetbe This man of learning is just now at work on a stupendous project, the original conception of which goes back to the Renaissance, to Paracelsus. It is bis desire to produce an artificial man in a retort, and the moment that Mephisto- pheles enters his laboratory, and, as it seems, by his Inter- vention hastens the Chemical process, the great work is consummated, the Chemical manikin is finished, a little spirit man without flesh and blood, almost without a body, who, as a product of learning, is spiritual through and through, is clever, intelligent, and even leamed from the beginning, and, as a representative of the learning of the Renaissance, shows from the outset a “tendency toward the beautiful and toward serviceable action. ” As a poly- histor he knows of course about Greece and is quite at home there. Hence he is able to interpret Faust’s classical dreams, which have to do with Leda and the swan, that is, with the procreation of Helena, and can show him the way to Greece and serve as his guide there. He is the right man for Faust at the present moment. From his hand, “ the hand of truth, ” will Faust receive the veil of poetry and beauty. Such approximately must be the conception which we form of the nature and purpose of Homunculus, and the whole conception would have been quite clever if it had not had a tinge of the comical. It is not Faust who makes him, but Wagner. The idea that this famulus-nature, this learned impotence, should make a human being without procreation, provokes a smile, whether we will or no; it necessarily makes the creature ridiculous. Matters are made worse, rather than improved, when we hear that the conception was suggested to Goethe by the assertion of a Schellingian natural philosopher, who happened also to be called Wagner, that chemistry would certainly yet succeed in creating men by means of crystallisation . 49 Ordinarily there is but a short Step from the sublime to the ridiculous; here we are to realise the shortness of the distance in the opposite direction. Homunculus f ulfils his task and leads Faust to the classic land of beauty, just as philological learning has in reality led the peoples of ffauet 337 Western Europe, the men of modern times, to the classical ideal. But he himself meets with his end there, and this end is tragically beautiful. He is dashed to pieces on the shell chariot of Galatea, the goddess of beauty, presumably because he is now no longer necessary, just as the leaming of humanism seems necessary only until the beauty of humane and humanised mankind shall be realised. In certain particulars the fate and end of this stränge little dwarf are not clear, and it is easy to understand how others should have hit upon other interpretations, as, for example, to mention but one, which is wholly impossible, the Inter- pretation of Homunculus as the embodiment of life energy and a heroic longing for formation . 50 We have already spoken of the Cleverness of the idea, that the way to beauty passes through learning, the ridiculous aspects of which one must in the end accept as unavoidable; but such ob- scurities as those just referred to, and the law that what has once been made ridiculous can never again produce a sublime and tragical effect, detract materially from this Cleverness. The most objective figure of the whole scene is the Stu- dent of the First Part, who has meanwhile advanced to the bachelor’s degree. Though even he is made to utter all sorts of insinuations, for example, against the Burschen- schafters and their bearing, w T ith which Goethe had little sympathy, but, above all, against Fichte and his subjective idealism. In his youthful sauciness and impertinence this young man is most charmingly characterised. The one humour-saturated sentence of Mephistopheles, “ Perhaps thou knowest not, my friend, how rüde thou art,” richly compensates for a great deal of tiresome allegory. Homunculus and Mephistopheles take Faust, who is still lying unconscious, to Greece for the Classical Walpurgis Night on the Held of Pharsalus. It is the anniversary of the battle in which the freedom of the antique world came to an end and the victory was won by that empire which was destined finally to carry classical antiquity over into the new Christian world. Therefore the Classical Walpurgis Night is republican, as its counter part in the north was VOL. III. 2 2 33 § Zhc Xif e of (Soetbe monarchic. Furthermore the ghostly life and actions on this very ground and in this very night are excellently motivated. But, on the other hand, it seems to us a ques- tionable undertaking, which savours strongly of learned- ness, to attempt to represent in the sequence of the figures introduced something like the historical development of the grotesque civilisations, brought from Egypt and the Orient into the free Hellenic beauty of classical civili- sation, which is revealed upon and about the shell chariot of Galatea. The most questionable feature about it is the fact that Goethe introduced in satirical form certain scientific disputes which happened to interest him, such as the mythological controversy concerning the Cabiri, provoked by Schelling, but, above all, the scientific war between the Vulcanist and the Neptunist factions in geology, which he finally brought to a close in favour of the Nep- tunist standpoint, after subjecting the Vulcanists to a volley of derision. What has this to do wdth Faust ? Apart from this we lose sight of him altogether too much. Mephistopheles goes in quest of the ugly and the lustful; Homunculus seeks corporeality, which he either finds or loses, we do not know for certain which, but probably the latter, when he bursts his glass on the shell chariot of Galatea. Faust has but one thought, one aim. In the throng of antique forms and ghosts he seeks Helena, but cannot find her. Chiron, who, as an educator, 1ms put heroes on the right path, and has carried Helena herseif on his back, takes him to Manto, his dearest friend among the sibylline guild. As she loves “him who desires the impossible,” she leads Faust down to Proserpine, as she had once “ smug- gled Orpheus in,” in Order that he may bring up Helena — this time from the lower world . But here the thing of chief importance is wanting. Goethe intended to develop a scene at the court of Proserpine. He had in mind es- pecially a grand rhetorical appeal by Manto, or by Faust himself, by which Proserpine should be moved to let Helena go back up to life. “ What an oration it must be, ” he said Jfauöt 339 to Eckermann, “when even Proserpine is moved by it to tears!” Unfortunately this scene was left unwritten. The assertion that everything presupposed by the return to life is given, and hence the occurrence itself may, without loss to the play, remain behind the scene and be supplied raen- tally, as a logical certainty, by those who have witnessed what has preceded, is not a satisfactory excuse. As is proved by a sketch of the year 1826, it was Goethe’s original intention to write out the scene. As he did not do it, this portion of the Second Part turned out truly “ too laconical. ” There is here a very perceptible gap. At the opening of the third act Helena Stands suddenly before the surprised spectator, who as yet has had nothing to prepare him for her appearance. ^ Helena, this “ Classico-Romantic Phantasmagoria, ” was first thought of as an interlude, but now “the piece” forms the important third act, the “ culmination and axis” of the Second Part. So far as form is concerned, it is a Greek tragedy in the luxurious garb of the antique trimeter, with a chorus of Trojan maidens, a leader of the chorus, and choral song. But is the substance also Greek? Let us see. Helena and her attendants are on Spartan soil. Having just returned from Troy, she is waiting before her palace for Menelaus, who has sent her ahead of the army. Mephis- topheles appears as the Stewardess of the royal castle, in the form of a Phorcyd, the ugliest figure of classical mythology, which he borrowed during the Walpurgis Night. By means of a warning that Menelaus has chosen her for a sacrificial victim, as a punishment for her infidelity, he terrifies the princess and drives her into the arms of Faust, who has settled in the northern part of Sparta, as the leader of Germanic hordes. Faust receives the fugitives in his castle and protects them against an attack of Menelaus. As a reward for the rescue he wins the love of Helena and enjoys with her in Arcadia the highest bliss of love. From their union, soon after it is formed, there springs a son, Euphorion, -who, soon after his birth, grows up and talks, sings and jumps. But as he kno-ws no danger, no limita- 340 £be Xife of (Soetbe tions, no moderation, he falls down all too soon, a second Icarus, from the quickly scaled rocky height, and from the depths below we hear a voice: “ Leave me in the realm of shades, mother, not all alone!” The son draws the mother after him. With the words, “ Proserpine, receive the boy and me,” she embraces Faust, “her corporeal part disap- pears, her garment and veil remain in his arms. ” The garment bears Faust “swiftly through the ether above every- thing common,” he floats away on a bank of clouds. The attendants, the maidens of the chorus, with their genuine antique enjoyment of life and nature, prefer, instead of following the queen back to Hades, to return to ever-living nature and transform themselves into dryads, echo-nymphs, brook-nymphs, and spirits of the vine. Thus ends the phantasmagoria. What does it signify? First let us ask: What is Helena? A living creature, a human being with flesh and blood, or a shade, a spirit, a phantasm ? Does she experience everything awake and with consciousness, or as in a dream? Perhaps neither, perhaps both. She says herseif: “ I to myself become an eidolon, ” and “which I am I do not know. ” Faust, the Faust of the sixteenth Century, is a man of the Middle Ages — the settlement of knights in Greece occurred, as is well known, in the year 1204 — and at the same time an entirely modern man. Thus three ages are intermingled. But the question of chief interest is, how does he come to be with the Spartan queen ? Is it a spectral apparition ; is it reality? We do not know. All that is clear is that their union signi- fies the union of classical and mediaeval poetry. Faust teaches the Greek queen the Germanic rhyme form, and teaches her the principle that in poetry only what comes from the heart can affect the heart. He himself receives from her as his permanent possession her garment and veil, the clothing of beauty, which bears him through the ether above everything common. From their union springs Euphorion, the representative of modern poetry, in whom the principle above referred to is verified, to which even the Phorcyd Mephistopheles ascribes: tfaust 341 ®ettn e§ muji non |>ergen geijen, 52a6 ouf bergen rotrfen foÜ.* It is the superiority of modern art, in its inwardness of feeüng, even over antique art, of which it borrows but the forms : ßaf? ber ©ottne ©lang berfdjtoinben, SGScnn eS in ber ©edc tagt, 3Bir im eignen bergen finben, SßaS bie gange SSelt nerfagt.f Is Euphorion really the representative of modern poetry? Is not Goethe himself that? We have already heard that Euphorion is Lor d Byro n, who, furthermore, is supposed to be portrayed in the Boy Charioteer of the first aet. Goethe said of him : “ For a representative of the most recent poetical age I could use nobody but him, who, without question, is to be considered the greatest talent of the Century. And then Byron is not classical, and he is not romantic; he is like the present dav itself. Such a one I had to have.” So we shall have to be satisfied with this and make the best of it. While Euphorion (Byron), the half-visionary, Stands upon his eminence and watches the battle of the Greeks against the Turks, even hears the thunder of cannon during a sea battle, and as a Philhellene strives to help the New Hellenes, he forms a new connecting link between the antique and the modern world . Thus Faust really spans the three thousand years from the capture of Troy to the fall of Missolonghi. But it is a composite picture showing a great confusion of qualities: poetry and objectivity, with symbolism and allegory; per- sonality and individuality, with universal humanity; unhis- torical and marvellous incidents, with history of the world * From the heart must needs arise What aspires the heart to reach. t Let the sun forsake the sky, If the soul is bright with morn; What the whole world doth deny Is within our bosoms born. 342 ftbe Xife of (Soetbe on the one hand and history of philosophy on the other; time and space, versification and style, poetry and truth, all in gay confusion, really forming a daring phantasmagoria. If it had remained, as was originally planned, a mere inter- lude, like “ Oberon’s and Titania’s Golden Wedding,” say, in the first “ Walpurgis Night,” one might well have endured the marvellous element. But it was finally made an in- tegrant part of the drama, toward which the whole Second Part points and in which it culminates, and so we are forced to ask what significance and what value it has for Faust. How his marriage with the Greek heroine is to affect him is clear. The Eternal-Womanly draws him upward, antique beauty liberates him more and more from the me- diseval ugliness of the spectral form of the Phorcyd Mephis- topheles, ideal beauty frees him from sensuousness. Thus he is to emerge from this union exalted, purified, liberated, and, finally, by the death of immoderate, unrestrained Eu- phorion, he is to have his attention directed to moderation and self-restraint, as they are embodied in most beautiful harmony in Hellenism. Hence he calls out to his un- tamed boy: “Gently! son, gently! Curb thine over-im- portunate, passionate strivings!” In a word, he is to acquire moral culture through the medium of esthetic edu- cation, and to be led through esthetic harmony to moral self- restraint. But is this in any way revealed in the drama? What does Faust do? He saves Helena. In that Con- nection we read: ÜJhir ber Derbtettf btc ©unft ber grauen, ®cr fräftigft fte gu fctiii^cn rceifs.* It that necessary? Is not the news of Menelaus’s approach pure deception? Even if it be not, he leaves the battle to the leaders of his troops, after they have received his Orders; he himself takes no part in it. The only thing to his credit is the procreation of Euphorion, but even that * No man deserveth woman’s grace, Unless with mighty arm he shield her. ffaust 343 is symbolic-allegorical ; it has at best esthetic, but no moral, significance. The love-dallying in its antique naivete — 9lid)t öcrfngt firf) bic SÜcajeftcit §cimlid)cr gfrcuben $or bcn Singen bes QMfeS Übermütige^ Offenbarfein* — is rather morally offensive to us. Or is the effect of this harmonising edu cation perhaps revealed as an after-effect ? A single utterance of Mephistopheles points that way : Wan merft’S, bit fommft non Heroinen. t That is all and it is decidedly too little. Hence the Helena tragedy does not produce the effect that it should, especiallv the effect that it ought to produce on Faust within the drama. And this dramatic deficiency is not compensated for by the wealth of beauty and splendour which the act unquestionably contains. We are approaching the end. The fourth act brings Faust back to the Emperor’s Court. But first comes a prelude, which finally contains a reference to the events of the First Part. Faust, alone in lonelv nature, in the high mountains, is reminded by the vanishing cloud-garments of Helena, which have borne him hither, of “ youth’s first, now long-withholden, highest good,” by which Gretchen is doubtless meant. We are threatened with a conversation between Faust and Mephistopheles about Vulcanism, but it is warded off just in the nick of time by an off er of the devil which reminds us of the temptation of Jesus. We are even referred expressly to the fourth chapter of Matthew. Meph- istopheles öfters Faust for his enjoyment one of the lands over which he has been flying. But Faust, who feels within himself the “power for bold industry,” declares that “the * Majesty doth not hesitate Raptures most secret To the eyes of the crowd Boldly, shamelessly, thus to reveal, fl see, thou com’st from heroines. 344 Gbe %ife of Goetbe act is everything, fame nothing.” He desires nothing that is already finished, but prefers something that he has worked and struggled for himself. He will gain from the sea a Stretch of land along the shore, will subject the aimless ele- ments to his power, will broaden the room for the work of human civilisation. Thinking of this work, which lures him, he utters, in the proud consciousness of a ruler, the proud motto, “Passive enjoyment makes man common!” We have finally reached the last third of the Second Part. After knowledge and enjoyment we have come to activity. There is still another motive behind Faust’s determina- tion. He desires to create a country and a people for him- self, because the political world, as it exists, the States as they are, deserve to go to ruin. This is shown by conditions in the Emperor’s realm, which has fallen into a state of anarchy. Goethe had in mind the conditions in the old German Empire, but also in France at the time of Louis XV., and at the beginning of the revolution. The description is therefore a composite picture of the times, made up of freelv chosen details. Against the Emperor, who has derived no benefit from the devil’s money, a rival Emperor has risen, so that he finds it difhcult to defend his throne. This is a welcome opportunity for Faust to win the desired Stretch of land along the shore as a feud, in reward for assistance given. It is for this reason and no other that he interferes, or rather, Mephistopheles interferes in his stead; for the latter again does everything. Faust definitely declines to “ be the commander of an undertaking of which he understands nothing.” And yet a while ago he was a knight and through his leaders gained the victory over Menelaus, who, to be sure, may not have been real. With the help of the three “allegorical scoundrels,” Bully, Havequick, and Holdfast, and, when they prove insufficient, with the aid of an optical illusion of fountains and flooded rivers and brooks, Faust again helps the Emperor out of a dilemma, for which he receives little thanks, however, as the Church condemns the devil’s magic and, as with the jewel casket for Gretchen, shows that it and it alone can digest unrighteous goods. 345 jfaust Faust receives the desired strand, nevertheless. Unfortu- nately the scene of the enfeoffment, which Goethe had originally planned and partly written, was finally left out. It would have proved a much more essential part of the scene than the appointment of five electoral princes, after the model of the Golden Bull of Charles IV. In the fifth act we see Faust as a prince of the strand and ruler of the land won from the sea, a great merchant, and a daring engineer. The first part of the act is full of very modern atmosphere. What Faust does here is good, what he has accomplished is great. This work, which Stands as the victory crowning his struggle with the ele- ments, is an Illustration of the words of Sophocles, “There is much that is mighty, but nothing is mightier than man.” The fact that magic and human sacrifices were required to carry it out, as Baucis teils us, shows that as human ac- complishments even these deeds and works are imperfect, that the mark of the evil one is branded upon them. To view the matter in a broader light, we may say that the victories of civilisation are not won without violence, destruc- tion, and guilt; their way passes ruthlessly over the happi- ness of men. Piracy marks the trail of the expanding power, and the territory on which Stands the little hut of Philemon and Baucis in the midst of Faust’s possessions, thus hindering his rounding out of his property to include the whole area, and limiting his power, is finally annexed to his territory, not in a kindly way, as he desires, but by means of fire and murder. For the piracy Faust has only a serious countenance and a gloomy look — “ He makes a face that shows disgust.” Upon the crime against the innocent old couple he pronounces his curse — “This thoughtless, savage blow I curse!” But it is too late. By his impa- tience he has provoked the deed of violence. That it was more violent and more cruel than he wished is his own fault. That things may turn out so, and usually do, ought to be well known to a man of years, above all to a man who is ‘accustomed to ruling and giving Orders. Out of the smoke and vapour of the burnt hut arise four 346 Zbc Xife of <5oet be spirits of torture, Want, Debt, Care, Distress. But only one of them may enter his palace, “Care through the keyhole an entrance may win.” Before she leaves him she breathes upon him and he goes blind. Here everything ought to be clear, and yet it is all obscure. Hence it was possible to propose the odd, but ingenious and suggestive, interpreta- tion, that Faust, having grown old, has lost the magic gift of genius, and now, as a common mortal and dull Philistine, falls a prey to Care, who lames the productive activity of genius and prepares man for hell. Thus Faust has lost his wager and has fallen into the power of the devil. It will still be possible, however, for him to be saved, because the blinding of his soul is “due to senile weakness .” 51 Almost every point of this Interpretation is contradicted by the wording of this and the following scenes. One thing above all is clear, namely, that Faust’s withdrawal from magic is not a lapse into the ways of the Philistine, but a step upward toward better and purer things. To be sure, he has not yet fought his way to freedom, but he wishes he had, and it is at least his intention to do it . 52 Sonnt’ icf) Wagie non meinem ^fab entfernen, Die 3anberfpnid)c ganj unb gar nerlernen; ©tünb’ icf), 9iatnr! nor bir ein Wann allein, Da incir’S ber Wül)e inert, ein Wenfcf) gu fein.* May it be that Care has been sent with her “ miserable litany ” by Mephistopheles? In any case she is unable to subdue Faust or check him in his onward progress. Dod) beinc Wadjt, o ©orge, fd)leid)enb grop, 3d) roerbe fie nidjt anerfennen.t True, she does brand him outwardly with the sign of her power, when she breathes upon him and he goes blind. * Could I my pathway rid of magic feil, And totally unleam its secret spell; Stood I, O Nature, man alone with thee, ’T were then well worth the while a man to be. f And yet, O Care, think not that I shall e’er Thy stealthy, crushing power own. jfaust 347 “ But in my spirit shines a radiant light.” Strangely enough it is only after Faust has been blinded that he works his way through to the light. He now hastens to accomplish what he has designed. Rid of magic, he seems on the point of freeing himself permanently from the devil also, who of late has been only his servant in all sorts of witchery and jugglery. In the end he no longer has to do with the devil, but only with the “overseer” of' his working men. The chief thing, the highest gain, so far as his relation to Care is concerned, is that he now knows himself and his limi- tations; he has seen the immoderateness of his striving and thus has been enabled to overcome it. 3d) bin nur burd) bie SBclt gerannt. (Sin jcb’ ©eliift ergriff id) bei ben paaren, 5Ba 6 nicht genügte, lieft id) fahren, mir entroifd)tc, liefs id) giel)n. 3d) bnbe nur begehrt unb nur Dollbradjt, Unb abermald genniufdjt unb fo mit fÖiad)t föiein ßeben burdjgeftürmt; erft graf) unb mächtig ; 9hm aber geht eö meife, gebt bebädjtig.* Self-knowledge is self-liberation and self-limitation. But wise self-limitation is the opposite of what Mephistopheles has planned for him. The moment that Faust declares, 3m Sßeiterfd) reiten finb’ er Qual unb ©liüf, (Sr! unbefriebigt jeben 2tugenbliaucf); £)ie SSögelein fcbroetgen im Sßalbe. SSBarte nnr, halbe Stu^eft bn auch.* ‘ Yes, wait, and ere long thou, too, shalt rest,” he repeated in a soft, melancholy tone, and wiped away the tears which flowed down over his cheeks. Even in this rural quiet he did not entirely escape ovations; but here they were more spontaneous and were therefore less burdensome to him. Feeling that he was rapidly approaching the boundary drawn for human life, he set his house in order, even in out- ward things. His “ testamentary troubles” extend through many of his letters and show how tenderly and faithfully he remembered those who had stood near him in life. For example, he set apart the income from his Briefwechsel mit Zelter, which he himself prepared for publication, for Zelter’s unmarried daughters. He did not like to speak of dying. He was too healthy a nature for that, and life still had too much to offer him for him to care to lose himself in thoughts of death. We know that, as he never grew tired of life, he clung firmly to the belief in immortality. His prac- tical thought on the subject was this : “ A man of character * On every mountain brow Is peace, No tree but now The winds fast cease To wave its crest; The little birds hush their song. Then wait — ere long Thou. too, shalt rest. 363 Xaßt Bass and energy, who expects to be something worth while in this life, and hence has to labour, strive, and struggle daily, leaves the future worid to take care of itself, and is active and useful in this worid.” Having long ago become a sage there were no longer any essential changes to be made in his philosophy of the worid. He remained the pious pan- theist that he had been since the days of his youth. But in his relation to Christianity he still had some things to atone for. Not as though he had feit a desire to change his per- sonal attitude toward it. The revelation of the divine in the human and the ethical remained to him, as ever, no higher than the revelation of the Supreme Being in the sun, in light, and the generative power of God, before which he bowed, just as he gladly showed worshipful reverence for Christ, the divine revelation of the highest principle of morality. Even his aversion for the Cross, from which he derived no comfort, either esthetic or religious, remained unchanged. In the Church he now saw as before something “feeble and changeable,” and in its decrees he found a “great dealof stupidity.” But historically, in certain peri- ods of his life, particularly during the years after his return from Italy, he had been far from just toward Christianity. Now, eleven days before his death, Eckermann gave him an opportunity to testify concerning the gospels that “they are permeated with the reflection of a majesty, which pro- ceeds from the person of Christ, and is of as divine a nature as any manifestation of the divine that has ever appeared on the earth.” “The human mind will never advance be- yond the majesty and moral culture of Christianity, as it glistens and shines in the gospels.” What is meant by this is shown by what he said of that story of the New Testament which teils that one day when Christ was walking on the sea Peter came out on the waves to meet him and began to sink: “This is one of the most beautiful legends, and I love it best of all. In it is contained the great lesson that man through faith and fresh courage will come off victorious in the most difhcult undertaking, but he is straightway lost when the least doubt comes over him.” Himself, in his £be Xlfe of 6oetbe 3 6 4 own way, a man of “faith,” he could thus, with liberality and pure humanity, admit even a miracle, the dearest child of faith. This recognition of the moral majesty and power of Christianity is at the same time a proof that his pantheism had long ago become more comprehensive, and richer in content, and that along with the natural it had conceded equal rights to the moral. “ For the independent conscience is the sun of thy moral day.” Then for the first time Goethe was wholly pious and could say: Everything is God’s. The last gap was now filled and death could come. And it came at the right time, before age, which had not quite passed by him without leaving a trace, broke down his strong body and destroyed his triumphant spirit. In the rough March days of the year 1832 he took a cold; on the iöth he was obliged to take to his bed. The last entry in his diary runs: “Spent the whole day in bed on account of ill- ness.” It was a catarrhal fever, which his physician, Privy Councillor Vogel of Weimar, immediately considered dan- gerous. But at first Goethe got better again and had already resumed his usual occupations, when during the night of the i9th chills and violent pains in the ehest set in. Oppression of the lungs filled him with anxiety and torturing unrest, the features of his face contracted, his colour faded to an ashy grey, his eyes receded into their sockets and looked blurred and weak. His senses began to fail him and he was at times unconscious; the intervals of clear consciousness came farther and farther apart and grew shorter and shorter. It became hard for him to speak and his words grew indis- tinct. Death might come at any moment. It cannot be established with certainty what were his last words. He is reported to have said to his daughter-in-law : “Now, little woman, give me your good hand.” To the servant he called out: “Open also the second shutter in the room, so that more light may come in.” From this command the words “More light!” have been chosen as symbolical and are often quoted as Goethe’s last utterance. When his tongue completely failed him he drew signs in the air with the index finger of his right hand. Those who were present 3 6 5 Xaöt 2)a^ö assert with positiveness that they recognised the letter W. At half past eleven — it was the 22d of March, 1832 — “the dying man settled back comfortably in the left corner of the easy chair, and it was long before those standing about him could realise that Goethe had been taken away. Thus an uncommonly peaceful death made full the measure of happiness of a richly endowed existence.” With these words his physician closes the account of Goethe’s last illness. 56 The news of his death aroused universal sympathy in Weimar and the whole surrounding region, and it was natural that many should desire once more to behold the face of the great departed. Their request was acceded to, though it was not in keeping with Goethe’s views. So he lay in state on the ground floor of his house, dressed in a garment of white satin in the old Florentine style, his head crowned with laurel. 57 A black velvet cloth, set with silver, covered the lower part of his body up to his breast. In the hall hung Goethe’s coat of arms, a six-pointed silver star in the blue field. The opening of the door was draped in black and above it were placed, in letters of gold, the words from Hermann und Dorothea, ®eS TobeS tül)renbeS ÜBilb ftet)t 91 id)t als ©rfjrecfen bem SBeifen, unb nid)t als (Üinbe bem grommen. Seiten brängt eS inS Geben jnri'uf unb lehret it)n fabeln; Diefetn ftcirfteS, gu fünftigem £eil, im Srübfal bie Hoffnung: Reiben tnirbgum Geben ber £ob.* The funeral occurred at five o’clock in the aftemoon of the 2Öth of March, and the sarcophagus was placed beside that containing the remains of Schiller, in the grand-ducal burial vault. Many thousands of people filled the streets; the windows, even the roofs and the trees, along the avenue * The picture of death, though affecting, Fills not the wise man with terror, is not the end to the pious. Back it urges the former to life, and teaches him action; Thus for the latter in sorrow it strengthens the hope of salvation ; So to both of them death becomes life. 3 66 Gbe Xtfe of (Boetbe through which the procession passed, were occupied. In the chapel a chorus sang the words, written by Goethe and set to music by Zelter, Saft fafjren E)in ba$ 9lHgupd)tige ! 3f)r fudjt bei ibm nergebeng Ölat; 3n bem Vergangenen lebt bas lüdjtige, Verewigt ftd) in fdiöner lat. Unb fo gewinnt fid) baö ßebenbige Dnrd) golg’ auf golge neue traft; Denn bie ©efinnung, bie beftänbige, ©ie madjt allein ben Vfenfcfyen bauerljaft. ©o löft fidf jene grojie grage Vad) unferm gweiten Vaterlanb. Denn ba£ Veftänbige bcr irb’fdjen läge Verbürgt une ewigen Veftanb.* The funeral oration was delivered by Röhr, the Superin- tendent general and chief chaplain in ordinary to the Grand Duke. According to our feeling it was not entirely equal to the significance of the hour. Chancellor von Müller, in words of gratitude, gave the sarcophagus into the keeping of the Lord Marshai. A short time afterward the tomb was closed over all that was mortal of Goethe. What he himself had said, a few days before his death, of the setting sun, “Great, even in its departure,” may be * Bid all too fleeting things adieu. They know no counsel for your needs; The past eterne lives, stanch and true, Immortalised in noble deeds. And thus the living gathers force Through age on age in endless chain; The heart ne’er swerving from its course Alone makes man for aye remain. And so that weighty question ’s solved Of what our future state shall be; For lasting things, on earth evolved, Assure our souls eternity. Xast 2)as$ 3 6 7 hung as a fitting motto over our picture of the whole last period of his earthly life, including the final hour and the end. Great and noble as he had been in life, he continued to be in death. At the moment of his death his country was far from realising the full significance of the loss. It was not possible for the people to measure what they had once possessed in him, but now possessed no more. Even we of to-day have had to learn this for ourselves, have had to conquer and drive away all sorts of prejudices which existed at that time. That Goethe was immoral and egoistic, that he was un-German and ungodly, — such reproaches, showing utter ignorance of his nature and character, were heard even during his lifetime, but oftener immediately after his death. We know to-day how unjust and unfounded these accusations were. On this point we need waste no further words. Nor do we need to sum up in a few sentences what Goethe was and what he achieved. This whole book is an endeavour to make that clear. But we may at least, in closing, em- phasise the fact that, as a poet, an artist, and a man, he was to Germany a possession of inestimable value, because he created and assured for his people their position of spiritual power in the nineteenth Century. The poet Goethe and the philosopher Goethe may divide between them whatever of soul-stirring tragedy and wealth of thought is contained in Faust; his lyric poetry remains as young, fresh, and beautiful, as on the day when it was written, and opens our eyes to a world of beauty ; through Prometheus, Iphigenie, and Her- mann und Dorothea, he made accessible to us classical an- tiquity; in West-östlicher Divan he blended two worlds into one, in the universalistic Spirit of Herder; he leads us back to Spinoza, like whom he was full of religion; and leads us forward to Darwin, and, in the realmsof nature and history, opens for us a view of the whole as well as of the origin and development of the parts. Above all this hovers the idea of pure humanity, like a sun, which we must not seek pedantic- ally in the form of a systematic philosophy of the world, 3 68 £be %itc of ßoetbe but in its reflected colour splendour, which shines out of all his poetical works, and, what is more, out of his whole personality. Thus he, who was not devoted to politics, extends his hand for common activity to the other great man of the nation in the nineteenth Century. Without Goethe, no Bismarck; without Goethe no German Empire. In order that the Germans might become politically one nation, they must first become spiritually one nation and feel themselves one nation, with a common language, a common education, and, we should like to add, a common faith. Such a united people has been created by its poets and thinkers, above all by Goethe, the most perfect representative of German art and the German nature as a whole. For the faith of his people he has left the legacy of recognising everywhere a divine power, and of showing just and pious reverence for everything human, wherever it be found; for man belongs also to God. Therefore Goethe’s “pure humanity ” is the goal toward which all Germans must strive. In this sense he was the first stadtholder in the realm of the German spirit, the first imperial chancellor in spiritually united Germany, as through him Weimar became the first spiritual Capital of the Empire. But Goethe belongs not alone to his people; he belongs to the whole world . By the side of Homer and Shakespeare he is the only world poet who speaks his own peculiar national language and yet to all nations and, we may now add, to all times is comprehensible. What distinguishes him above all others, even the great - est representatives, of his nation is the universal character of his writings and activities, the complete harmony of his own human nature, which does not represent merely one side of our being, even though it be the deepest, as was the case with Luther, or the most comprehensive, with Bis- marck, but reveals the human possibilities in a degree of richness, fulness, and completeness that was never known before and has not existed since. He was really the “ most Xast 2>a£0 3 6 9 human of men,” and he considered that he should have attained the highest title of fame if it should some day be said of him: “For I too have been a human being.” On this he based his claim that the doors of Paradise should be opened for him. It is for this reason that he Stands so near us all, and yet so high above us. He was what we all are, and yet what we all have still to become; taking all in all, he was a human being. Goethe lives on among us; immortal, as everything great is immortal; a living influence and creating life; ever his own individual seif and ever more and more our possession, the more we desire and learn to make him ours. ©d)on Iärtgft oerbreitet fid)’§ in ganje @cf)aren, (Sigenfte, roa$ itjm allein gehört. (Sr glanzt un3 nor, toie ein dornet entfcf)tt)inben&, Unenblicf) 2id)t mit feinem ßid)t Derbinbenb ! * * Long since hath gone to yearning souls unnumbered That treasure most peculiarly his own. Departing, comet-like, our path he lighteth And countless shining orbs with his uniteth. VOL. — III. 24 NOTES 371 NOTES ABBREVIATIONS W. — The Weimar edition of Goethe’s Werke, erste Abteilung, poetical, biographical, and esthetical writings. NS. — do., zweite Abteilung, Naturwissenschaftliche Schriften. Tb. — do., dritte Abteilung, Tagebücher. Br. — do., vierte Abteilung, Briefe. H. — The Hempel edition of Goethe’s Werke. DW .—Dichtung und Wahrheit, Weimar edition. G J. — Goethejahrbuch. SGG. — Schriften der Goethe-Gesellschaft. 1. That this was a mere excuse is proved by his letter to the Duke, in which he gives as the reason for his haste the urgency of the memorial which he had promised Herr vom Stein. 2. Here is one of many instances: In July, 1819, Goethe wrote to Willemer: “ What bliss it would be for me to see once more on the charming, serene Main the dear friends whom I truly love, and to pledge anew the rest of life.” It may be noted in this connection that during the first years after their Separation Goethe directed his letters, with very few exceptions, to both husband and wife, or to Willemer alone, whereas, on the other side, Marianne was the one who carried on the correspondence. 3. In the same sense Goethe defines lyric poetry as that poetry which shows enthusiastic excitement. The connection in which he gives this definition is worthy of note. He is seeking to distinguish between the three kinds of poetry. While in the case of dramatic and epic poetry he applies the objective test, asking whether an event is told as past or takes place before our eyes in the present, in the case of lyric poetry he uses the subjective test of the mental state of the poet. Hence he dis- covers lyric poetry everywhere where the mental state of the poet is apparent. 4. Goethe avoided abnormal subjects in his poetry, because they were too far removed from the truth, toward which his soul was constantly striving (W., xxviii., 144)- 5. The poems of the Leipziger Liederbuch which were given a place among Goethe’s collected writings, some of them with new titles and with slight alterations, are eleven in number, namely: Die schöne Nacht, Glück und Traum, Lebendiges Andenken, Glück der Entfernung, 373 374 Zhe Xife of (Soetbe An Luna, Brautnacht, Schadenfreude, Unschuld, Scheintod, Am Flusse, and Die Freuden. Although the poet inserted them among the pro- ducts of later periods, when he prepared his collected poems for publica- tion, it is nevertheless an easy matter to recognise them as mementos of those Leipsic years. 6. Cf. Eckermann, Gespräche mit Goethe, Nov. io, 1823. The Paria, however, must have been in existence, at least in part, as early as 1811 (cf. Br., xxii., 44). 7. Arias belonging to the operetta are mentioned in Goethe’s diary as early as the 5th of August, 1781. Die Fischerin was performed on the 28th of July, 1782. Concerning the source of Erlkönig cf. G J ., xxi., 263. 8. The very probable supposition that Der untreue Knabe was com- posed as early as 1771 finds support in the fact that, like Heidenröslein. it is a remodelled Version of a folk-song, such as Goethe collected for Herder in Alsatia, and that in the Summer of 1774 it is mentioned as having been in existence for some time; “it had only rarely crossed his lips.” 9. Goethe’s Poems set to music. Poems by Goethe were very early set to music. When the lyric attempts of the young man of twenty, now known as the Leipziger Liederbuch, were first published in 1769, they appeared set to music by Bernhard Theodor Breitkopf (cf. vol. i., p. 86. In this Breitkopf publication Goethe’s name is not mentioned either on the title page or in connection with the songs), and two months later Georg Simon Löhlein’s melody to the Neujahrslied was printed. After that there were rather longer intervals during which there were no settings, which finds its explanation in the fact that Goethe usually published his songs separately in various periodicals. Thus from 1770 to 1774 there are no musical compositions to his words, from 1775 to the end of the eighties comparatively few, among others those of the not very important composers Andre, Kayser, von Seckendorff, and J. F. Reichardt, to whom the poet showed the honour of sending them his songs to be set to music before they were printed. Matters took an entirely different turn when the larger collections of his poems appeared in 1789, 1800, and 1806. From that time on there were few musicians who did not recognise the value of these treasures, and by masters as well as by amateurs Goethe’s admonition, “Never read them, always sing them,” has been well heeded. Apart from Shakespeare no poet of any country has so generally and profoundly inspired composers as Goethe, and through the compositions of Mozart and Beethoven, Reichardt and Zelter, Schubert, Schumann and Mendelssohn, Loewe, Robert Franz, and Brahms, they have gained a wide-spread popularity, which, without the aid of this music, they would certainly never have achieved in equal measure. There are some great masters, to be sure, whom we are sur- prised not to find in the list of composers. Gluck could no longer be moved by Goethe’s poems to any new creation, although in the evening of his life he composedthe music* to seven of the most beautiful of Klopstock’s * Betonte, the Word which the writer o£ the above note uses. quoting Goethe, who employed it in speaking o£ Gluck’s Iphigenie, conveys the double meaning of “ provide with tones ” and “ emphasise." — C. Bot es 375 ödes. Philipp Emanuel Bach also allowed Goethe’s lyrics to escape him, and J. A. P. Schulz, the author of Lieder im Volkston, confined himself to the music to Gotz, of which he published only one piece, and that one of little importance. Nobody would suspect from Joseph Haydn’s songs that he had for six decades the good fortune to be Goethe’s Contemporary; and it is a very stränge thing that Karl Maria von Weber, who was a man of literary culture, in the choice of texts for his musical compositions, should have neglected completely the classic German writers for Müchler. Gubitz, Castelli, and others of their kind. It was a happy decree of fate that at least one of Goethe’s poems was brought to Mozart’s notice, Das Veilchen, which under his hand became one of the fairest fiowers of lyric-dramatic music. The first great musician to come under Goethe’s spell and to penetrate his works deeply was Beethoven. In addition to his music to Egmont, he composed, or at least sketched, the music to three selections from Faust, one each from Claudine and Das J ahrmarktsfest zu Plundersweilern, and nineteen songs. Among these compositions are such masterpieces as Freudvoll und leidvoll. Kennst du das Land, Wie herrlich leuchtet mir die Natur, and Wonne der Wehmut. Schubert entered more fully than even Beethoven into the spirit of Goethe, “to whose glorious poems he virtually owed the education which made of him the German singer,” as Schubert’s most intimate friend Spaun said in 1817, in a letter directed to Goethe. Schubert wrote not less than eighty compositions to Goethe’s texts. We need mention here only Gretchen am Spinnrad and Schäfers Klagelied (composed at the age of seventeen), Erlkönig, Nähe des Geliebten, Wandrers Nachtlied, Rastlose Liebe, Jägers Abendlied, An den Mond, Der Fischer, Der König in Thule (all of these, together with thirty-seven other Goethian texts, composed at the age of eighteen), and, further, Geheimes, and the songs of the Harpist, Mignon, Suleika, etc. It will always remain a source of the highest astonishment that the young master should have possessed the commanding genius to force into the mould of musical composition such powerful blocks of refractory material as the poems, Grenzen der Menschheit, Prometheus, Gesang der Geister über den Wassern, and An Schwager Kronos. Robert Schumann was not quite so felicitous in his twenty-six compositions, though it must be said that his scenes from Faust contain by far the most beautiful music that has yet been written to the Second Part of the drama. Of Mendelssohn’s fourteen works Die erste Walpurgisnacht deserves special praise, as it is one of the best oratorio compositions of the nineteenth Century; further, the overture Meeresstille und glückliche Fahrt, the sonnet Die Liebende schreibt, and the quartettes Auf dem See, Früh- zeitiger Frühling, and Die Nachtigal, sie war entfernt. Spohr’s eleven songs are almost all insignificant, and even Karl Loewe, who wrote com- positions to forty-three of Goethe’s poems, failed in the most of them to rise to the height of his best creations; still there are some master- pieces among them, such as Erlkönig, Der getreue Eckart, and Hochzeitlied . Robert Franz’s seven and Franz Liszt’s nine songs are unfortunately very uneven, whereas Johannes Brahms, in his fourteen works, is at his very best. Deserving of special mention are the glorious fragment Harzreise im Winter, Der Gesang der Parzen, Wechsellied zum T anze, the 3 7 6 Zbc Xife of (Boetbc verses from Jery und Bätely, and Alexis und Dora. As Faust has already been referred to we may mention further the compositions of Prince Radziwill, Karl Eberwein, C. G. Reissiger, Julius Rietz, Eduard Lassen, P. J. von Lindpaintner, L. Schlösser, H. H. Pierson, H. Litolff, H. Zöllner, and A. Bungert; further, Hector Berlioz’s dramatic legend La Damnation de Faust (un-Goethian, but full of great musical beauties, and the char- acter of Mephisto cleverly conceived), Gounod’s melodious, extraordinarily populär Opera Faust, Liszt’s Faust-Symphonie, Rubinstein’s Faust, ein musikalisches Charakterbild jür Orchester, Arrigo Boito’s opera Mefistofele, and finally Richard Wagner’s Sieben Kompositionen zu Goethes Faust (manuscript in Wahnfried) and his very Superior work Eine Faustouvertüre. How strong an influence Goethe has exerted upon other composers may be seen from the following statistics, which, be it remembered, take into account only compositions to the poems, and not the music to his numerous operettas, dramas, etc. The numbers of printed compositions to his songs are as follows: Die schöne Nacht, 9; Tischlied, 9; Es war ein fauler Schäfer, 10; Der Musensohn, 12; Der Junggesell und der Mühlbach, 12; Der Rattenfänger, 12; Ergo Bibamus, 13; An die Erwählte, 13; Heiss mich nicht reden, heiss mich schweigen, 14; Es war eine Ratt’ im Kellernest, 15; Auf dem See, 16; Mit einem gemalten Band, 16; Geistesgruss, 16; So lasst mich scheinen, 16; An die Türen will ich schleichen, 16; Wer sich der Einsamkeit ergibt, 17; Nachgefühl, 17; Die Bekehrte, 17; Es war einmal ein König, 18; Sehnsucht, 18; Ach neige, du Schmerzensreiche , 19; Vanitas, 19; März, 20 (?); Der Sänger, 21; Trost in Tränen, 22; Neue Liebe, rieues Leben, 23; An Mignon, 23; Die Spröde, 26; Freudvoll und leidvoll, 27; Meeresstille und glückliche Fahrt, 30; Wonne der Wehmut, 30; Frühzeitiger Frühling, 30 'Schäfers Klagelied, 30; Ihr verblühet, süsse Rosen, 30; Bundes- lied, 31; Wer nie sein Brot mit Tränen ass, 32 ; An die Entfernte, 32; Das Veilchen, 35; Blumengruss, 37; Schweizerlied, 38; Jägers Abendlied, 40; Meine Ruh ist hin, 43; Nachtgesang, 43; An den Mond, 45; Erster Verlust, 48; Erlkönig, 48: Mailied ( Zwischen Weizen und Korn), 30; Mailied (Wie herrlich leuchtet mir die Natur), 54; Heidenröslein, 56; Der Fischer, 58; Der Königin Thule, 58; N ur wer die Sehnsucht kennt, 64; Rastlose Liebe, 66; Mignon (Kennst du das Land), 75 ; Gefunden, 79; Nähe des Geliebten, 85; Wandrers Nachtlied (Uber allen Gipfeln), 107 ; Wandrers Nachtlied (Der du von dem Himmel bist), 117. The very large number of Goethe’s poems that have been set to music less than nine times have not been considered in the above Hst. What an influence the poet has been exerting on musicians in recent years is apparent from the fact that Richard Strauss has set to music Wandrers Sturmlied and Pilgers Morgenlied, while Hugo Wolf has written compositions to no less than fifty-three of Goethe’s longer and shorter poems. — M. F. 10. “What is the general? The individual case.” NS., xi., 127; H., xix., 195 (Sprüche in Prosa, No. 899). 11. See the letter from Sömmering to Merck of the 8th of October, 1782, in Briefe an Merck, herausg. von Wagner, p. 354 /. 12. Goethe’s various scientific writings appeared in the years 1817 to 1824 in a periodical which he published under the title, Zur Naturwissen- IRotes 377 Schaft überhaupt, besonders zur Morphologie, Erfahrung, Betrachtung, Folgerung, durch Lebensereignisse verbunden, to which were further given two separate titles, one of them, Zur Morphologie, embracing chiefly botanical and osteological articles, while the other, Zur Naturwissen- schaft überhaupt, included geological, meteorological, and optical con- tributions. Each group fills two volumes. 13. Cf. Zur Morphologie (NS., vi., 207), Einwirkung der neueren Philosophie (NS., xi., 49), Campagne in Frankreich (W., xxxiii., 31). 14. Goethe’s doctrine of vegetable metamorphosis has been misin- terpreted by some to mean that he assumed a transformation of full- grown organs into other organs; others questioned the admissibility of the conception of metamorphosis unless that assumption were made. In view of this it is interesting to know that transformations of perfectly mature organs of a plant into organs of an entirely different structure and function, namely from petals to foliage leaves, really occur. Cf. Winkler, Berichte der deutschen botanischen Gesellschaft (1902), xx., 494-501. 15. Cf. NS., vi., 173 and 277. It is not without interest to compare the latter of these two passages with the following passage from Spinoza : “Nothing occurs in nature that could be counted against her as a mis- take; for nature is always the same and everywhere one, and her force and her power of activity are the same, i. e., the rules and laws of nature, according to which everything takes place and is metamorphosed out of one form into another, are always and everywhere the same, and hence there must be one and the same way of understanding the nature of things, whatever they may be, namely, by means of general rules and laws of nature ” (Ethica, third part, p. 89 of Berthold Auerbach’s translation) . 16. The term Ur pflanze, which Goethe used a fewtimes, has been the subject of a similar controversy. On page 92 we referred to the fact that “at that time,” — i. e., shortly before the Italian journey, and also while in Italy — the conception of metamorphosis “hovered before his mind under the sensual form of a supersensual Urpflanze.” But this Statement is hard to bring into complete accord with utterances of that period concerning the Urpflanze, which will admit of no other Interpretation than that Goethe understood by the term a concrete formation. This is confirmed by a letter — written, but never posted — to Nees von Esen- beck, which was published in Br., xxvii., No. 7486, and was written prob- ably in the middle of August, 1816 : “In the diaries of my Italian journey you will observe, not without a smile, in what stränge ways I followed the traces of vegetable metamorphosis. I was at that time seeking the Urpflanze, unconscious that I was seeking the idea, the conception, in accordance with which we could develop it for ourselves.” I [Kalischer] find herein a confirmation of my view of the Urpflanze set forth in my contributions to the Hempel edition of Goethe’s writings (vol. xxxiii., p. LXVI ff.,), of which I have here and there taken the liberty to make free use. According to what I there said, and the above passage from a letter verifies my Statement, Goethe originally meant by the Urpflanze the ancestral form of the plant world, but he soon saw that he would never realise his idea of being able to discover the Urpflanze “among this 37 § ftbe Xife of (Soetbe host” of forms which he met for the first time in Italy, as he said in a letter from Palermo on the iyth of April, 1787 ; and he had to content him- self with constructing as his own creature the Urpflanze, which he had vainly sought in nature (Naples, May 17, 1787). The question of the conception of the Urpflanze, which had evidently undergone a metamor- phosis in Goethe’s chain of reasoning, is altogether subordinate to the related question of his position with respect to the general doctrine of descent, which must be decided according to other points of view. Goethe used just once the term Urtier: “As I had formerly sought the Urpflanze I now longed also to find the Urtier, which means in the end the conception, the idea of animal ” (NS., vi., 20). The utter- ance does not contradict in any sense the view here presented. It in no wise precludes the assumption of common, real ancestral forms out of which the different species have developed. Darwin himself, in his Origin of Species, speaks of the “archetype of all mammals,” and of the “general plan ” upon which they are constructed. 17. NS., x., 52 /. Goethe often expressed himself conceming the ice age. Cf. Geologische Probleme und Versuch ihrer Auflösung (NS., ix., 253 ff.): Herrn von Hoffs geologisches Werk (NS., ix., 280 ff.): NS., x., pp. 93, 95, and 267; Wilhelm Meisters Wanderjahre, book ii., Chapter IX (W., xxv., 1 28). 18. Goethe finds antagonistic colours everywhere in nature, even in the plant world, and a characteristic feature which Supports our con- ception of his theory is the fact that, in speaking of plant colours, he refers to the subjective demand of the complementary colours. For example, in an essay on this subject, recently published for the first time in NS., v.,2 p. 160, we read: “The antagonistic relation of red and green is most remarkable in monströus tulips. One part of the strangely indented leaf, which is even provided with spores, remains longest green, and these parts then tum immediately to the most beautiful, most brilliant red, a phenomenon like that to be observed in all Chemical conversions, and also like that which takes place in the subjective demand of the eye. So intimately are the workings of nature connected.” In this connection we may refer also to the discovery which Goethe recorded in §678, that phosphorescence is produced only by blue and violet light, or, as we say, only by the refrangible part of the spectrum. He made this discovery as early as 1792, as is shown by his letter of July 2d to Sömmering. Several written references to it have been preserved, particularly the outline of a lecture on the subject, recently published for the first time in NS., v., * p. 165 ff. 19. Cf. Diderots Versuch über die Malerei (W., xlv., 293/.). Sprüche ■tn Prosa, No. 719, should also be considered in this connection: “The first man to develop the harmony of colours out of the systole and diastole, for which the retina is formed, or, to speak with Plato, out of this syn- crisis and diacrisis, will be the discoverer of the principles of colouring.” Goethe himself is this discoverer. 20. The chief work on romanticism, which contains also an exhaustive treatment of Goethe’s relations to the older generation of the school, is Die romantische Schule, ein Beitrag zur Geschichte des deutschen Geistes, by IRotcs 3 79 R. Haym, published in 1870. [A new edition has very recently been issued. — C.] Beside this there is the more recent work, Goethe und die Romantik: Briefe mit Erläuterungen ( SGG ., xiii., and xiv.), edited by Karl Schüddekopf and Oskar Walzel, and published in 1898 and 1899. In the two introductions to this valuable collection the personal element is naturally brought into the foreground, but the objective agreements and differences are also given consideration. It is hardly necessary to state that this Life of Goethe does not accept the summing up Statement of the editors, “Instead of rejoicing in the harmony and its fruitful results, evidences of discord and estrangement are shoved into the fore- ground, and the far richer and more pleasing proofs of unanimity are rejected or forgotten.” Goethe’s position with reference to romanticism is defined, rather, in the words with which Luther parted from Zwingli: “We have a different spirit.” It is the spirit of wholesomeness, as Goethe so classically formulated it. In comparison with it the romantic is really “the unwholesome ” (Eckermann, Gespräche, April 2, 1829.) — Z. 21. That Goethe did not hand in a formal resignation is proved by the Grand Duke’s expression, “utterances,” and by Goethe’s “antici- pated.” [Cf. Briefwechsel des Grossherzogs Karl August mit Goethe, ii., 105 f. — C.] The real clash came on the 2oth of March {Cf. Dembowsky, Mitteilungen über Goethe und seinen Freundeskreis, in Wiss. Beil. z. Pro- gramm des Kgl. Gymnasiums zu Lyck, 1888-1889, P- &)• The perform- ance took place on the i2th of April. Goethe’s letter of March 3 ist to Frau von Stein shows that he still hoped for an agreement. 22. According to a Statement made by Ulrike in her old age to Herr von Loeper, her answer had been : if her mother desired it. Cf. G J ., viii., 182. 23. Nobody dared speak with Goethe except about the thing which concerned him personally, tili Goethe of his own accord passed to other themes. When any one desired to turn him aside by means of inoppor- tune or awkward questions he would Surround himself with a mysterious air (“ ou mystifiait impitoyablement le malheureux questionneur ” — Soret, p. 46). 24. Walther, Baron von Goethe, devoted himself to music and pub- lished several vocal compositions. He lived unmarried as a chamberlain in Weimar and died in Leipsic, in 1885, after having made a will bequeath- ing his grandfather’s posthumous papers to the care of the Grand Duchess Sophie of Saxony, who, as a result, founded the Goethe and Schiller Archives in Weimar, which were opened in 1896. With his death the Goethe family became extinct. 25. Wolfgang was a doctor juris and was known as a philosopher and a writer. He died in 1883 as a Prussian councillor of legation and a Weimar chamberlain. 26. “Madame de Goethe avait fini par renoncer presqu’ entierement ä la societe, pour consacrer toutes ses soirees k son beau-pere et pour l’accompagner dans ses promenades” (Soret, p. 47). He praises very highly her devotion in times of illness, as well as her clever and original conversation. 27. On the 4th of July, 1824, Müller asserted that Goethe’s ability 3 8 ° £be Xifc of (Boetbe and desire to communicate his thoughts and feelings had been increased tenfold. Cf. Dembowsky, l. c., p. 25. 28. Duke Bernhard found a copy of Faust in the possession of an American Indian in North Carolina (Goethe to Zelter, March 28, 1829). A ■ ‘ 29. Frau von Stein’s last utterance conceming Goethe is interesting in this connection. Toward the end of the year 1829 she had made for Comelia’s grandson, Alfred Nicolovius, a copy of the picture of young Goethe which hung in her house, referring to Goethe as “your dear grand- uncle, whom we so highly esteem ” ; and she said she was glad to have made the acquaintance of the grandnephew of her old friend Goethe “before the salto mortale confronted her.” 30. There is a remarkable similarity between this fact and an inci- dent in the life of Karl von Raumer. In his Geschichte der Pädagogik, ii., 340, Raumer says. speaking of himself: “The sad time of 1806 had affected me violently, had made me unsociable and entirely determined to devote myself to the most solitary study of mountains.” 31. In the first edition the two stories stood at the end of the first volume, that is, in the middle of the work. They were intended to create a desire for the second volume [which was never published in that edition — C.]. When the sociological element and the Makarie episode were inserted the stories were placed near the beginning of the work. 32. For the beginning it was indeed somewhat socialistic, as the ground was divided up, etc. But the Germanic individualism is proved by the dislike of the Capital city and by the fact that equality is demanded only in matters of chief importance ( W . xxv.p 213, 22). Harnack’s remark that, on the basis of the stanzas at the close of the twelfth chapter of the third book, he considers it a strictly socialistic state, is due to mis- interpretation. The state referred to there is an old one. The correct interpretation is : It is through you that we shall obtain wives. 33. Even the leadership of the “Bond” is intrusted to a group of colleagues : Du verteilest Kraft und Bürde Und erwägst es ganz genau, Gibst dem Alter Ruh und Würde, Jünglingen Geschäft und Frau. 34. There seems to be a little contradiction between W., xxv.,> 213, 10 and 214, 15. The first passage says of the right of the police to ad- monish, scold, and punish, that when they find it necessary they call together a jury of a size befitting the case. The second says that punish- ment can be dealt out only by a number of men called together. 35. The verb “ sich entwickeln” ( W .. xxiv., 244, 15) must be taken as a perfect, as though it were “ sich entwickelt haben” ; otherwise it makes no sense. If we read, on the other hand, that nobody brings reverence with him into the world (TU., xxiv., 240, 2), this can be interpreted only to mean reverence as a power which is easily developed, or may even develop of itself. The germ of it must be present, otherwise it could not be developed by the religions of reverence. Goethe offen said : “ What is not in man will never come out of him.” This harmonises with his state- 1Rote0 381 ment in another place (H., xxix., 721), that he is forced to recognise in. man an inborn inclination to reverence; likewise with his indorsement of the motto, “Ilya une fibre adorative dans le coeur humain” (H., xxix., 312); and with the fact that he makes a distinction between “the specially favoured ones” ( W ., xxiv., 242, 14) and the rest only in so far as with the former reverence develops of itself. Cf. also Trilogie der Leiden- schaft , lines 79 /. 36. He may even have muttered to himself lines 86 ff. of the Urfaust, which, it has been asserted, were based on Herder’s Älteste Urkunde des Menschengeschlechts. Herder undoubtedly called out to him more than once lines 90-94. 37. Urfaust is the title commonly given to the oldest Version of the Faust fragment, that in which Goethe brought the play with him to Weimar in November, 1775, and in which it has been preserved in a copy made by a lady at the Court of Weimar, Fräulein Luise von Göchhausen. This manuscript, important alike for the history and the understanding of Faust , was found in 1887, in Dresden, at the residence of the Fräulein’s grand-nephew, Major von Göchhausen. The discovery was made by Erich Schmidt, who published it that same year under the title Goethes Faust in ursprünglicher Gestalt nach der Göchhausenschen Abschrift. The same Scholar gives a detailed account of the manuscripts and first editions of Faust in the great Weimar edition (W., xiv. and xv. 2 ) of Goethe’s works. The most important facts about the editions are given in the text of the above chapter on Faust. It may here be stated, by way of Supplement, that the first complete edition of the tragedy appeared in the year of Goethe’s death in the forty-first volume of the Cotta pocket edition ( Goethes nachgelassene Werke. Erster Band, 1832). — Z. 38. The letter to Cotta in which he offers Faust as a fragment is dated the ist of May, 1805, with a postscript dated the i4th of June. Hence his definite decision was not made tili the latter date. In a letter to Zelter of the 3d of June, 1826, he connects the giving up of his work on Faust with the death of Schiller. 39. Goethe’s relation to Byron is treated in an essay by A. Brandl in G J ., xx. (1899). Cf. also E. Köppel’s biography of Lord Byron in the series Geisteshelden, vol. xliv. (1903). — Z. 40. I accept the interpretation of Pniower ( Goethes Faust. Zeugnisse und Excurse zu seiner Entstehungsgeschichte, p. 191), that Goethe meant the ending of the “Helena,” which has been preserved (WL.xv., 2 176 ff.). 41. Kuno Fischer, in his Goethes Faust, 4th ed. (1902), vol. i., gives a detailed account of the folk-books, Marlowe’s Doctor Faustus, the Ger- man populär plays, and Lessing’s Faust fragment. Cf. also W. Creizenach, Versuch einer Geschichte des Volksschauspiels vom Dr. Faust (1878). — Z. 42. On the basis of differences in style, contradictions, and different presuppositions, Wilhelm Scherer, in his Aufsätze über Goethe (1886), desired to separate Faust’s first soliloquy into two parts, the first of which he considered older than the second. The text of the above chapter on Faust seeks to controvert this hypercriticism. — Z. 43. Kuno Fischer has set forth this view of Mephistopheles as an 3 82 Gbe Xife of (Boetbe emissary of the Earth-Spirit in the second volume of his above cited work on Goethe’s Faust (see Note 41), a work which in many respects is thoroughgoing and sound. I consider the view incorrect, since Fischer has to do violence to a great many passages, particularly in the “original version,” in Order to maintain it for a single moment. Minor, in his Goethes Faust (1901), i., 225, asserts, withmore clearness, tobe sure, than politeness, that “all the airy hypotheses, according to which Mephisto- pheles was originally introduced, not as the devil, but as a servant of the Earth-Spirit, are thus seen to fall to the ground. A Faust without a compact with the devil is a monstrosity, a bit of nonsense, that never occurred to Goethe and never could occur to a poet. It is an insipid subtlety of philological leaming.” I myself do not go quite so far. In the scene “Forest and Cavern” it really did occur to the poet, perhaps with reference to an older plan, but it was only in this one scene. In the whole of the original Version, as it lies before us in the Urfaust, Mephisto- pheles is really the devil. The long articles on Mephistopheles in GJ., xxii., and xxiii. (1901 and 1902), by Max Morris are very excellent, but unfortunately he too, as has long been known, considers Mephistopheles the emissary and servant of the Earth-Spirit. — Z. 44. The outline of the disputation*may be found in the paralipomena 11 to 20 ( W ., xiv.). The above conjecture as to the purpose of the scene rests, to be sure, only on the uncertain ground of the closing words (paralipomenon 11), “Majority. Minority of the audience as a chorus.” — Z. 45. In an address on Goethes Faust, published in Strassburger Goethe - vorträge (1899) Th. Ziegler discusses in detail the question whether it was Goethe’s original intention that Faust should be saved, or should fall into the power of hell. The fact that this question was still undecided in the Urfaust and in the Fragment added to the dramatic suspense. — Z. 46. Cf. Fr. Vischer, Goethes Faust. Neue Beiträge zur Kritik des Gedichts (1875), p. 151. This book, together with Vischer's defence of it in Altes und Neues (1881), is doubtless the most profound work ever written on Faust. Vischer’s influence will be observed in many parts of the above chapter, for which reason I refer to it here especially as a “source.” — Z. 47. So says Johannes Niejahr in his article entitled Die Oster- szenen und die Vertragsszene in Goethes Faust {GJ., xx., p. 190). His article begins with the striking Statement, ‘ ‘ Hitherto critics have paid but little attention to those portions of the First Part of Faust which belong to the closing period of the composition.” As though it had not been known since the work of Fr. Vischer what difficult problems lie here! But it is not necessary on that account to find a contradiction in every difhculty. — Z. 48. In Plutarch’s biography of Marcellus (cap. 20) we read of the “mothers,” whom the Greeks worshipped as goddesses. It was doubt- less this passage that Goethe had in mind when he “betrayed ’’ to Ecker- mann {Gespräche mit Goethe, ii., Jan. 10, 1830), “that he had found in Plutarch that in the days of ancient Greece the mothers were spoken of as divinities.” — Z. IRotes 3 8 3 49. Johann Jakob Wagner (1775-1841) of Ulm, professor in the University of Würzburg, is said to have presented this view in his lectures. Cf. Düntzer, Goethes Faust. Zweiter Theil (1851), p. 119. — Z. 50. Veit Valentin, in his Goethes Faustdichtung in ihrer künstler- ischen Einheit dargestellt (1894), p. 154 ff., asserts that Goethe thought of the “Homunculus as an embodiment of life energy that was only temporary and hence bound to the glass, and that he made it strive after a real union with material elements and after a state in which it could develop a real form.” The same view is set forth in his posthumous work Die klassische Walpurgisnacht (1901), p. 82 ff. The end of the Homunculus he interprets as a“ marriage of the Homunculus with the sea,” and he gives as the fundamental motive of the “Classical Wal- purgis Night” “a reanimation which is to lead to a real existence.” — Z. 51. The Strange Interpretation of Care was presented by Hermann Türck in his Eine neue Fausterklärung. See also his article entitled Die Bedeutung der Magie und Sorge in Goethes Faust ( GJ ., xxi.). The merit of this cleverly presented, but untenable, interpretation lies in the fact that from now on interpreters of Faust will be forced to pay more serious attention to the figure of Care than has hitherto been the case ; and they will also need to solve the problem which Türck has pointed out. — Z. 52. That it was Goethe’s original intention to make Faust not only wish to dismiss magic from his life, but actually do it, is shown by a variety of Sketches [See W., xv.p 153 ff . — C.], one of which runs: “I long ago to magic said farewell, and gladly rid my mind of every spell.” Another in prose runs: ‘‘I endeavour to put aside every thing that is magical.” But in the final redaction Goethe left merely the desire on the part of Faust to give up magic. — Z. 53. This altruistic, social side of the work of civilisation is only suggested in Faust. It is expressed far more energetically and positively in Die Wanderjahre. Faust was altogether too firmly rooted in the eighteenth Century. Hence it is all the more pleasing that social ethics, as a most modern tendency, is at least not wholly lacking in the drama. In the emphasis which he places on freedom (‘‘ upon free soil ’mid a people free”) Goethe, in a certain sense, retums to the spirit of his early works Götz and Egmont. — Z. 54. The conception of heaven in the last scene goes back to the Campo Santo pictures in Pisa, which Goethe knew from Carlo Lasinio’s Pitture al Fresco del Campo Santo (see Annalen, 1818, last paragraph). Cf. G. Dehio, Alt-Italienische Gemälde als Quelle zu Goethes Faust (GJ., vii.). — Z. 55. The unity of this incommensurable work lies only in the person of the poet, and in the course of the development which he makes his hero pass through, as he himself has done. Veit Valentin, the defender of the ‘‘artistic” unity of Faust, virtually admits this when he says, in his above quoted work (see Note 50): ‘‘The extravagant employment of the epic in the so-called Second Part, together with the frequent em- ployment of the lyric — retained from the Urfaust — in the so-called First Part, and the genuinely dramatic and epic motivation, as it appears in many individual scenes in both Parts and in the general plot of the 3 8 4 ftbe Xife of (Boetbe whole drama, doubtless justify one in speaking of a lack of unity in the poetic style.” Then immediately afterward he well says : ‘‘Just as in the Urfaust climax succeeds climax, without any necessity being feit of explaining the motivation of the connecting parts which bring all the individual parts into a causal relation, so in the Second Part motive follows motive without bringing out the climaxes strongly by means of more extensive treatment, and without marking them plainly, to show that they are climaxes, for the sake of the immediate impression.” Herein lies the difficulty of a performance of the Second Part, which is considerably increased by the necessity of making omissions. One receives more the impression of a stränge spectacle, difficult to com- prehend, than of a great and powerful drama. And so the theatre never does full justice to Faust. In the First Part the players are seldom able to represent the whole depth and fulness of Goethe ’s figures; the portrayer of Faust, especially, finds himself confronted by a problem which simply defies solution. Even Goethe himself feit concerning the First Part that it was not suited to the stage, and hence his own attempts to have it per- formed in Weimar were brought to naught by the difficulty of the under- taking. The first attempt by others was made by Prince Radziwill in Berlin, in 1819, when he gave a private performance before the Court. The first public performance occurred in Breslau in 1820. Both these performances included only fragments of the First Part. It was pro- duced for the first time in its entirety by Theatre Director August Klinge- mann, in 1829, in Brunswick. That same year, in honour of Goethe’s eightieth birthday, a number of other theatres followed his example, notably the theatre of Weimar, where, of course, the poet had something to say while the play was being rehearsed. Thus the First Part was gained permanently for the German stage. The Second Part had from the beginning been arranged by the poet with reference to “the spectators’ enjoyment of appearances,” that is, with a view to its effectiveness on the stage. In 1849 the Helena tragedy was performed for the first time, under Gutzkow’s direction in Dresden, in celebration of the hundredth anniversary of Goethe’s birth. The whole Second Part was produced live years later by Wollheim da Fonseca in Hamburg. The entire work, with its two Parts, had to wait twenty years more before it was performed. Otto Devrient produced it in 1875 in Weimar on a mystery stage, divided into three parts. It was his pur- pose and hope to make clear to the public the plot of the whole work as a unity. Nowadays Faust is presented on all the larger stages of Ger- many, the First Part frequently, the Second rarely, but Devrient’s hope has not been realised. As a usual thing those who really know the First Part go home from a performance not fully satisfied, because theatrical art is so hopelessly inadequate to cope with the mighty poem. The audience listens to the Second Part as something not comprehended and in many respects incomprehensible, and is at most eager to see how successfully theatrical technique can cope with the task here set. Cf. W. Creizenach, Die Bühnengeschichte des Goetheschen Faust (1881). — Z. 56. Die letzte Krankheit Goethes, beschrieben und nebst einigen andern IRoteö 385 Bemerkungen über denselben , mitgeteilt von Dr. Carl Vogel , Grossherzogi. Sächsischem Hofrate und Leibarzte zu Weimar. Nebst einer Nachschrift von C. W. Hufeland. Berlin. 1833. — Z. 57. We have a detailed account of this by Chief Architect Coudray, who made the arrangements for the lying in state and the burial, in Goethes drei letzte Lebenstage. Die Handschrift eines Augenzeugen heraus- gegeben von Karl Holsten. Heidelberg. 1889. Cf. also Dr. Karl Wil- helm Müller, Goethes letzte literarische Tätigkeit, Verhältnis zum Ausland und Scheiden, nach den Mitteilungen seiner Freunde dargestellt. Jena. 1832. — Z. INDEX Abendstunde eines Einsiedlers (Pes- talozzi), iii., 229 Abhandlungen zu Goethes Leben (Düntzer), ii., 445 “Abklingen,” iii., 119, 120 Absolutism, Goethe’s belief in, i., 3 1 4 “Ach, da ich irrte, hatt’ ich viel Gespielen” (from Zueignung), üi-, 34 “Ach neige, du Schmerzensreiche’-’ (from Faust), iii., 376 “Ach, um deine feuchten Schwing- en” (from Buch Suleika), iii., 23 Achard, ii., 450/. Achilleis, ii., 273, 332; iii., 263 Achilles, ii., 332 Adelbert vonWeislingen, i., 429 Adelheid, character in Götz, i., 168, 171, 172, 179/., 428; ii., 136 Adersbacher Felsen, ii., 92 Adler und Taube, iii., 47 Adoration of the Cross (Calderon), i-> 379 Adriatic, the, i., 373; ii., 190 Advocate, see law JEneid, the, i., 13 1 ASschylos, i., 114; ii., 391 -«Etna., i., 399; iii., 24, 35 “Affaire du collier, ” i., 366 Africa, i., 264, 397 Agamemnon, ii., 3 Agathon (Wieland), ii., 259 Agnes, iii., 35, 36 Agrippe von Nettesheim, iii., 271 Aja, Frau, nickname of Goethe’s mother, i., 222, 296, 344/., 354; ii. , 2 10 ; iii., 145 Aktenstücke zur Geschichte, etc., (Scheibler), ii., 451 Alarkos (Fr. Schlegel), iii., 144 Alba, character in Egmont, i., 33 off. Albert, character in Werther, i., 160, 191 ff., 196, 199 Albrecht, Rector, i. , 17 Alcest, character in Die Mitschul- digen, i., 83/., 425 Alchemy, Goethe’s study of, i., 93, 103 Alcinous, palace of, i., 162 ; iii., 92 Aldobrandini Wedding, the, an an- tique fresco, ii., 318 Alemannische Gedichte (Hebel), iii., 25 Alexander, Czarof Russia, ii., 408 ff., 413/., 418, 432 Alexander the Great, i., 201; iii., 274 Alexandria, i., 170 Alexandrine, the, Goethe’s use of, i-, 85 Alexis (Karl von Schweitzer), i., 35/ Alexis und Dora, ii., 319; iii., 52, 62, 376 “Alle Freiheitsapostel,” etc. (from Venezianische Epigramme, No. 50), ii., 149 Allegory, distinction between sym- bolism and, iii., 30 6f. Allgemeine Literatur-Zeitung (Jena) , the, ii., 150, 423; Goethe’s con- tributions to, 325, 332, 335, 425 Allleben, quotations from, iii., 6 Alphonso, Duke of Ferrara, ii., 41 Alphonso, character in Tasso, ii., 35 - 38, 41, 4 3 ff-> 44 i Alpin, character in Ossian, i., 193 Alps, the, i., 212, 226, 228, 229, 348/., 353 . 3 6 9 . 372, 384, 402, 407; 11., 79, 215, 314; in-, 92, i9 6 - 215, 259, 270 “Als eine Blume zeigt sie sich der Welt” (from Auf Miedings Tod), 1., 265 Alsatia, i., 95 /., 98, 99; Goethe makes collection of folk-songs in, 117,238; 139, 311, 343, 345; 11., 126, 421, 432; iii., 25, 62,374 Altdorf, i., 227, 431 Altenberg, ii., 417 Altenstein, ii., 451 “Alter, hörst du noch nicht auf” (from “ Wenn ich auf dem Markte geh’ ”), iii., 155 387 3 88 Infcei Altes und Neues (Vischer), iii., 382 Älteste Urkunde des Menschenge- schlechts (Herder), iii., 381 Alt-Italienische Gemälde als Quelle zu Goethes Faust (Dehio), iii., 383 Altmühl, ii. , 270 Am Flusse, iii., 374 Amanuenses, Goethe’s, iii., 16 3/. Amateur Theatre, the, in Weimar, 1., 258; ii., 32, 93 America, i., 230, 241, 360; ii., 249; 111., 199, 211,213,215,216; Goe- the’s attitude toward, 219 ff. 1224, 225 f., 242, 273 “Amerika, du hast es besser” (from Den vereinigten Staaten), iii., 220 Amine, character in Die Laune des Verliebten, i., 81/. Amine, original title of Die Laune des Verliebten, i., 39, 81, 423/. Amor, i., 167, 411; ii., 81 Amor and Psyche (Raphael), i., 386 Ampere, i., 417; ii., 443 Amphion, i., 43 Amyntas, ii., 445 An Beiinden, quotations from, i., 218, 219/. ; 232 An Cidli (Klopstock), quotation from, i., 149 An den Herzog Karl August, quota- tion from, i., 283 An den Kuchenbäcker Hendel, i., 65/- An den Mond {An Luna), i., 425 An den Mond (“Füllest wieder Busch und Tal”), i., 343; iii., 19, 40/f., 43/., 50, 375, 376 An die Entfernte, iii., 376 An die Erwählte, iii., 376 “An die Türen will ich schleichen,” iii., 376 An ein goldenes Herz, das er am Halse trug, i., 228 An eine Freundin, i., 425/. An Frau von Stein {W., iv., 210), quotation from, i., 297 An Frau von Stein ( W ., v 1 ., 66), i., 363 An Lida, quotation from, i., 306 An Lili, quoted, i., 245 An'Luna, i., 425; iii., 374 An Merck, quotation from, i., 175; 428 f. An Mignon, ii., 314; iii., 376 An Psychen (Wieland), quotation from, i., 275 ff. An Schwager Kronos, i., 211; iii., ^ 40, 47 . 375 An Weither (first number of Trilogie der Leidenschaft), iii., 161 Analyse und Synthese, quotation from, iii., 129 f. Anatomisches Handbuch (Loder), 111., 90 Anatomy, Goethe’s study of, i., 2, 308, 361, 362; ii., 323, 432; iii., 82, 86/?., 93, 103 Anderlind, ii., 450 Andermatt, i., 227 Andre, i., 230; iii., 374 “Angedenken du verklungner Freude” (from An ein goldenes Herz, das er am Halse trug), i., 228 Angela, character in Wilhelm Meis- ters Wanderfahre, iii., 204, 223 Angelico, Fra, iii., 196 Angelo, Michael, i., 329, 385 /., 404; 11., 2 1 ; iii., 352 Anger, Goethe’s fits of, i., 417/. Anhang zur Lebensbeschreibung des Benvenuto Cellini, iii., 100 Anmerkungen übers Theater (Lenz), 1., 121 Anmerkungen zu Rameaus Neffe, i., 379 Anna Amalia, i., 144, 255 ff., 261, 263, 264, 266, 271, 273, 293 f., 312/., 344/-; ü-, 85 ff., 94, 112, 348, 442; 111., 258 Annalen, ii., 158, 338, 354: iii-, 153, 154, 172, 383; see Tag- und .. Jahreshefte Annchen (Annette), see Anna Kath- arina Schönkopf Annette, i., 56, 86, 87, 264, 424, 425 Ansbach, i., 259; ii., 341 “Anschaun, wenn es dir gelingt” (from Genius, die Büste der Natur enthüllend), iii., 85 Antaeus, iii., 131 Antigone, ii., 22 Antigone (Sophocles), quotation from, i., 199 Antinoüs, i., 438 Antiope, character in Elpenor, ii., 440 Antique, the, i., 3; ii., 338 Antique art, Goethe disregards, i., 72; his study of, 100, 122, 1S3, Sfiff-, and ii., 87, and iii., 11; his adherence to, ii., 81, and iii., 9, 100, 263 Antoni, character in Wer ist der Verräter? iii., 202/. Antonio, character in Tasso, ii., 35, 38, 41. 4 3 /?-> 44 i/- Antwerp, i., iii, 434 Apel’s garden in Leipsic, i., 45 Apennines, the, i., 382 ; iii., 113 Apolda, ii., 450; iii., 137 Apollo, ii., 4, 11, 23, 25, 33 ; iii., 16S Apollo Belvedere, i., 3S5, 43S 1 nfc>ei 389 Apology (Plato), i., 421 Appian Way, the, i., 387 Arcadia, iii., 339 Arcadian society, i. , 3 5 Architecture, Goethe ’s study of, i., 104/., 372 ff.\ Von deutscher Bau- kunst, 105, 142; Dritte Wallfahrt nach Erwins Grabe , 228/. ; iii., 98; see antique art Architettura (Palladio), i., 377 /. Ardennes, the, ii. , 142 Argonne, Forest of, ii., iii Arianne an Wetty, i., 425 f. Ariel, character in Faust, iii., 331 Ariosto, ii., 42, 46, 47, 67, 69, 442 Aristocrat, Goethe an, ii., 77, 193 Aristophanes, i., 253, 259; ii., 209; iii., 299 Aristotle, i., 29, 178, 363, 423; ii., 171/. ; iii., 127, 269 Arkas, character in Iphigenie, ii., 6 ff Arkwright, iii., 215 Arlon, ii., 113 Arndt, Ernst Moritz, ii., 429, 431/., 454; iii-, 15 Arnim, Achim von, iii., 145 Ars Poetica (Horace), quotation from, i., 74 Arsinoe, character in Satyros, i., 249 Art, Goethe’s study of, i., 21/., 70 ff., 73. I02 > I 59 > i6 7 - i8 3 > i8 5 , 279, and ii., 77, 87, 160, 317/-, 325 ff., and iii., 10, 11, 100 ff.\ he supervises the institutes of, in Weimar, ii., 76; he plans a work on the development of, 311/.; his labour for the advancement of, 322; his lectures on, 331; harmony between his Science and, iii., 81 ff., 98 ff.' see also drawing, engraving, etching, painting, and wood-engraving Arthur, character in Shakespeare ’s King John, ii., 96 f. Arve, the, i., 351 Asia, i., 373, 397; iii., 1 ff. Asia Minor, iii., 55 Assisi, i., 382 Assunta, the, (Titian), i., 438 Astronomy, Goethe’s study of, ii., 323 “ At the Fountain,” scene in Faust, iii., 275, 283 “At the Spinning Wheel,” scene in Faust, iii., 275, 284, 375 Athena, ii., 5 Athenäum (the Schlegels), ii., 263, 385; iii., 144 Athens, ii., 202 Athroismos, iii., 87 Atmospheric pressure, Goethe’s theory of, iii., 117 Atta Troll (Heine), quotation from, 111., 68 Atzbach, i., 163 Auerbach, Berthold, iii., 377 “ Auerbach’s Cellar,” scene in Faust, 1., 41, 342 ; iii., 257, 275, 283, 287, 3 26 - 327 Auerbachs Hof, i., 45, 64 Auerstädt, i., 41 Auf dem See, quotation from, i., 226 ; iii., 40 ; quoted, 72 ff. 1375,3 76 Auf Miedings Tod, quotations from, 1., 258, 265, 273 Aufsätze über Goethe (Scherer), iii., 381 “Aug\ mein Aug’, was sinkst du nieder, ” see Auf dem See Augereau, Marshai, ii., 343 Augsburg, i., 174, 408, 432; ii., 105 Auguste, Princess, iii. 165 Aulis, ii., 3, 17 Aurea Catena Homeri, i., 93 Aurelie, character in Wilhelm Meis- ter), ii., 238, 242, 248 ff., 266, Aus dem Goethehause (Heitmüller) , i- , 434 Aus Friedrich L. v. Stolbergs Ju- gendjahren (Hermes), i., 430 Aus Goethes Frühzeit (Scherer), i., 425 Aus Goethes Leben (Ludecus), ii., 444 Aus Herders Nachlass, i., 429 Aus Makariens Archiv (in Wilhelm Meisters W ander jahre), iii., 193, 242/. Aus Weimars Glanzzeit (Diezmann), ii- , 444 Aussöhnung (third number of Trilo- gie der Leidenschaft) , inspired by Mme. Szymanowska, iii., 166 Austerlitz, ii., 340 Austria, i., 11, 24, 321, 322, 324 / 7 -, 437 ; ü- 89,104,340,415; Goethe meets Empress of, 415, 419; he meets Emperor of, 418; 424, 426, 427; iii., 11, 138, 140 Autographen-Katalog (Cohen), ii., 453 Autographs, Goethe’s Collection of, iii- , 163 Bacchus, iii., 61 Bach, P. E., iii., 375 Bächtold, ii., 440, 441 Bacon, Francis, ii., 162; iii., 95, 273 Baden, i., 182, 310, 325; ii., 341; 111., 26 Baden-Baden, iii., 29 Bahrdt, i., 152 Bailleu, i., 437 390 Infcei Ballade vom vertriebenen und zu- rückkehrenden Grafen, iii., 56, 57 68 Baltic Sea, the, iii., 62, 117 Bamberg, i., 171, 172, 174, 179 Barbara, character in Wilhelm Meister, ii. , 218, 250/., 266 Bardolino, i., 270 Bärenthal, the, i., 100 Bartheldmy, i., iii B asedow, i., 205 ff., 210, 246, 251; 11., 1 14 ; iii., 15 Basel, i., 228, 347; ii., 128, 441 Bastberg, the, i., roo Bastille, the, ii., 103, 145 Bätsch, ii., 203 Batteux, i., 412; ii., 325 Battista Pigna, character in the original Tasso, ii., 35 Baucis, character in Faust, iii., 345 Baumannshöhle, the, i., 338 Bavaria, i., 322; ii., 341 Bayle, i., 30, 42 x ; ii., T57 Bayreuth, ii., 119, 341 Bear, Goethe’s nickname, i., 220, 225 Beaumarchais, source for Clavigo, i., 235//. ; concerning Clavigo, 432/. Beaumarchais, character in Clavigo, i-, 237, 238, 432; iii., 297 Beaumarchais (Bettelheim), i., 433 Beauties of Shakespeare (Dodd), i., 79 Beautiful, the, Goethe’s conception of, i., 75, 77, 106, 423; ii., 196/., 389; symbolised in Pandora, 39 i# ; 453 Beautiful soul, i., 92; ii., 116; char- acter in Wilhelm Meister, 238 ff, 265, and iii., 203^. Beck, actor, ii., 124 Beckenried, ii., 318 Bedeutende Fordernis durch ein einziges geistreiches Wort, iii., 85, 92 Beethoven, ii., 420; iii., 3747. “Before the City Gate,” scene in Faust, iii., 315 /. Behrisch, i., 54^., 64 ff., 79, 81, 86, 88, 425 Bei Betrachtung von Schillers Schä- del, iii., 193 Beiträge zur Optik, ii., 100, 104, 323 ; 111., 118, 124, 126 Belagerung von Mainz, ii., 118/. ; 111., 172 Belles-lettres, Goethe’s interest in, 1., 40, 46, 73, 79, 159 Bellomo, ii., 93/., 96, 99 Belriguardo, ii., 42, 43, 60 Belsazar, i., 39, 86 Belsazar (Heine), iii., 52 Bentham, iii., 169, 192 Benvenuto Cellini, ii., 330 B6ranger, iii., 173 Bergamo, i., 373 Bergen, battle of, i., 21 Bergstrasse, the, i., 233 Berlichingen, Götz von, see Götz Berlin, i., 177, 259, 260, 272, 323, 429. 433 . 437 - 439 ; ü-. 73 . 9 °. 205, 208, 346, 416, 425, 426, 434, 441, 45 °: üi-. 117. 140. 142, 153, 166, 174, 384 Berlioz, Hector, iii., 376 Bemard, Lili betrothed to, ii., 301 Bemard, Nikolaus (Lili’s uncle), i., 220; iii., 17 Berne, i., 212, 347/., 350, 375 Bernhard, Duke, iii., 165, 380 Bemstorff, Count, iii., 75 Bertram, iii., 10 Bertuch, i., 262 f . ; concerning' Goe- the, 297; 320/., 435, 436; ii., 82, 124, 334, 442: iii., 137 Beschreibung der Stadt Leipzig (Leonhardi), i., 423 Bessungen, Forest of, i., 147 Bethlehem-Judah, i., 273 Betrachtungen im Sinne der Wan- derer (in Wilhelm Meisters W an- der fahre), iii., 193, 226 Bettelheim, i., 433 Bettina, see Brentano Bialystok, ii., 424 Bible, the, i., 13, 17, 48, 69, 79, 91, 96, 109, 115, 119, 173, 28 3/., 340ff., 422; ii., 158; iii., 2, 127, 149. 3 J 7 Biedermann, ii., 174, 444. 453 : ui., 107 Biel, i., 347 Biester, ii., 453 Bilderbuch für Kinder (Bertuch), i., 263 Bildung der Erde, iii., 115 Bingen, ii., 109; iii., 6 Birkenstock, von, iii., 7 Birs, the, i., 347 Bismarck, iii., 368 Bitsch, i., 100 Black Eagle, the, i., 325; ii., 426 Black Forest, the, i., 225 Blanckenburg, ii., 260 Blessig, i., 212 Blücher, ii., 408; iii., 12, 151 Blume, i., 434/. Blumenbach, Adele, ii., 451 Blumenbach, anatomist, iii., 88, 9 ° Blumengruss, 111., 376 Boccaccio, ii., 439 Böcklin, iii., 319 Bode, i., 266 Inöer Bodmer, i., 74, 107, 225, 246; ii. , 440; iii., 257 Boehmer, i., 437 Boerhave, i., 93 Bohemia, ii., 92, 445, 449; iii., 14, 112, 161 Böhm, i., 433 Böhme, Frau, i., 46 /., 65, 68, 80, 101 Böhme, Councillor, i., 46, 68 Bohn, i., 233 Boie, i., 175, 176, 211, 259; iii., 257 Boisserde, Melchior, iii., 9, 148 Boisser6e, Sulpiz, i., 380, 417, 438; ü-, 354 , 414; iü-, 9 ff-, 15 /■> * 7 , 19, 25/., 148, 166, 170, 174, 181, 192, 268 Boito, Arrigo, iii., 376 Bologna, i., 381, 386, 438; ii., 440 Bonaparte, Napoleon, see Napoleon Bonaparte, Jerome, ii., 421/. Bonaparte, Louis, ii., 415/. “Bond,” the, in Die Wanderjahre, iii., 214 ff., 380 Bondeli, Julie, i., 146 Bonn, i., 207 ; iii., 16 Borchardt, i., 233 Borghese gardens, i., 3; iii., 260 Borkenhäuschen, the, i., 271 Born, i., 157, 162, 166 Bosporus, the, ii., 340 Botany, Goethe’s study of, i., 308, 361, 396, 398, 405; ii., 85, 323; in., 90 ff-, 98, 103, 182, 377/. Böttiger, i., 297, 436; ii., 272, 309, 334 , 45 . J, 453 Boucke, iii., 46 Bourienne, iii., 175 Bower, i., 15, 419 Bozen, i., 369; iii., 5 Brackenburg, character in Egmont, i-> 335 Braggadocio, see Der Renommist Brahm, i., 429 Brahms, iii., 374 f. Brandenburg, i., 24 Brandl, A., iii., 381 Braunfels, i., 166 Brautnacht, iii., 374 Breitinger, i., 107 Breitkopf, Bernhard, composer of music to Goethe’s Neue Lieder, i., 68, 86, 89; iii., 374 Breitkopf, Constanze, i., 59, 68, 77, 81, 89 Breitkopf, Gottlob, i., 68, 89 Breitkopf, Wilhelmine, i., 59, 68, 77- 89 Bremen, i., 89, 153, 157; 111., 174 Brenner, the, i., 369, 384; iii., 116 Brenta, the, i., 373 391 Brentano, Antonie, ii., 449; iii., 7, 16 Brentano, Bettina, i., 15, 419/.; ii., 407; iii., 145, 176 Brentano, Franz, iii., 7 Brentano, Klemens, ii.,.202 ; iii., 145 Brentano, Maximiliane, see La Roche Brentano, Peter Anton, i., 188/. ; iii., „ 7 Brentano, Sophie, ii., 444 Brescia, i., 373 Breslau, i., 429; ii., 90 ff., 191; iii., 103, 384 Bretten, iii., 271 Brief des Pastors zu — ,an den neuen Pastor zu — , i., 204 Briefe an Merck (Wagner), iii., 90, 376 Briefe aus der Schweiz, i., 412/., 43 1 f. Briefe der Frau Rath Goethe (Kös- ter), ii., 449 Briefe die neueste Literatur betref- fend, see Literaturbriefe Briefe und Aufsätze von Goethe (Schöll), i., 425, 430 Briefe von Goethe und dessen Mutter an Friedrich Freiherrn von Stein (Ebers and Kahlert), ii., 444 Briefe von Heinrich Voss (Abr. Voss), i., 418 Briefe von und an Goethe (Riemer), 11., 453 ; iii., 108/. Briefwechsel des Grossherzogs Karl August mit Goethe, iii., 379 Briefwechsel zwischen Goethe und Zelter, ii., 451; iii., 362 Briefwechsel zwischen Schiller und Goethe, iii., 172 Brienz, i., 348 Brienzer See, i., 348 Brion, Christian, i., 124 Brion, Frau, i., 124, 127, 241 Brion, Friederike, i., 85, 122, 123/7., 137, 146, 173, 218, 222, 234, 236 f., 240, 241, 345/., 424, 426, 427; 111., 25/., 27, 39, 44, 62, 155, 161, 218, 252, 2947. Brion, Marie Salomea i., 124, 131 Brion Pastor, i., 124 Brion, Sophie, i., 124, 237, 427 Brizzi, ii., 417 Brocken, the, i., 339 ff., 352; iii., 38 7-, 297 ff., 328 Bromius, iii., 61 Bruhns, K., iii., 129 Brunnen, ii., 318 Bruno, Giordano, i., 248; iii., 84, 273 Brunswick, i., 156, 157, 256, 271I 11., 1 1 r, 1 12, 342 ; iii., 384 Brussels, i., iii, 330, 333, 335 39 2 Infcex Brutus, i., 246; ii., 187 Buch Suleika (in West-östlicher Divan), iii., 18; quotations from, 19/. 1 29 Buchsweiler, i., 98, 100 Buenco, character in Clavigo, i., 237 Buff, Charlotte (Lotte, Lottchen), i-, 159 ff-, 183/., 185, 199, 218, 227 ; ii., 212/.; iii., 12, 18 Buff, Hans, i., 166 Buff, Karoline, i., 159 Buff, Steward, i., 159, 161, 165 Buffon, i., 308 Bully, see Raufbold Bully, character in Faust, iii., 343 Bünau, Count von, i., 261 Bundeslied, ii., 207; iii., 376 Bungert, iii., 376 Burckhardt, Jacob, i., 378 Burdach, iii., 64 Bürgel, iii., 137 Bürger, i., 175/., 296; iii., 52 Buri, von, i., 35/. Burkhardt, i., 435, 436; ii., 445 Burschenschaft, the, iii., 330, 337 Bury, Fritz, i., 387 ,407 ; ii., 88, 314, 406 Büsching, i., 418/. Büttner, iii., 125 Buttstädt, ii., 321 Byron, iii., 166, 173, 26 4/J., 341 /., 3 Sl Cabiri, the, iii., 338 Cäcilie, character in Stella, i., 2 40 ff. Caesar, i., 170, 183; hero of the dramatic fragment, 24 5/.; ii., 184, 187, 413 Cagliostro, i., 398/.; ii., 122 Calderon, i., 5; ii., 417; iii., 144 Campagna, the, i., 387, 395 Campagne in Frankreich, see Kam- pagne, etc. Campanella, iii., 273 Camper, iii., 88, 89/. Campetti, ii., 368 Campo Santo, iii., 383 Canals, Goethe interested in, iii., i74 Capitol, the, in Rome, i., 388, 406 Capri, i., 401, 438/. Capua, i., 395 Card-playing, Goethe’s attitude toward, i., 50, 68, 101 Care, character in Faust, iii., 346/., „ 3 8 3 Carle tta (Antonio Valeri), i., 439 Carlos, character in Clavigo, i., 236 ff. Carlyle, i., 366; iii., 173, 244 Cartwright, iii., 215 Cäsar, i., 142, 204, 210, 239, 245/., 365; ii., 273; iii., 254 Cassel, ii., 421; iii., 89 Cassius, ii., 187 Castel Gandolfo, i., 405 Castelli, iii., 375 Cataclysms, the theory of, iii., 108 Catania, i., 399/. Catechisme des Industriell (Saint- Simon), iii., 192 Categorical imperative, Kant’s, ii., 176 Catharine II., iii., 253 Catholicism, iii., 8/., 351 ff. Causes, final, ii., 16 if. Cecilia Metella, Tomb of, i., 387. Cellini, Benvenuto, ii., 330 Cento, i., 381, 418 Cestius, Pyramid of, iii., 187 Chalons, ii., 190 Chamber of Finance, Goethe Presi- dent of, i., 317, 320 ff., 359, 360, 361, 363, 435/. ; 11., 36, 76 Chamouni, i., 350 f. Champagne, ii., iii C hancellor, the, character in Faust, iü-. 333 Characteristic, the, in art, ii., 326 ff. Charade, iii., 145 Charles I., ii., 118 Charles IV., iii., 345 Charlotte, character in Die Wahl- verwandtschaften, ii., 355/7., 386 Charlotte von Stein (Düntzer), ii., 444 Chefs-d'ceuvre des Theätres Etran- gers, i., 430 Chemistry, Goethe’s study of, i., 93, 103 ; ii., 323 Chemnitz, ii., 416/. China, iii., 2, 144 Chiron, character in Faust, iii., 338 Chloe, iii., 47 Cholevius, ii., 450 Chorus Mysticus, in Faust, iii., 350, 352 Chriemhilde, ii., 440 Christ, i., 212; ii., 158; iii., 57, 178, 236/., 299, 352, 363/. Christianity, Goethe’s attitude toward, iii., 363/. Christoph, character in Die W an- der fahre, iii., 213 Clironicles (Gottfried), i., 16, 222, 420 Church, the, Goethe’s attitude toward, i., 17/., 158/., and iii., 363 ; see religion Cicero, i., 48; iii., 169 Cipriani, character in Wilhelm Meister, ii., 256/.; iii., 211 “ Classical Walpurgis Night,” scenes in Faust, iii., 269, 335 ff., 353, 383 Infcei 393 Claudine von Villa Bella, i., 245, 404, 410; iii., 375 Claustal, i., 339 Clavigo, hero of the draraa, i., 133, 235 ff-> 242 432 Clavigo, i., 136; discussion of, 235- 239» 43 2 /- ; ii-, 272 ; iii., 297 Clock, Goethe ’s father’s, iii., 183 Clodius, i., 46, 50, 65 f., 80 Coblenz, i., 166, 206; ii. , 114; iii., 16 Coburg Gymnasium, i., 11 Cohen, ii., 453 Coins, Goethe’s Collection of, iii., 163 Col de Balme, i., 351 Colberg, ii., 349 Collections, Goethe’s, iii., 163 Colleoni, statue of, i., 438; ii., 87 Colloquies, German-Latin, i., 31^. Colma, character in Ossian, i., 193 Cologne, i., 207, 209/., 325 ; ii., 119; 111., 15/. Cologne cathedral, the, i., 209; iii., 9 . iS. 148 Colosseum, the, in Rome, i., 387, 406 Colour, theory of, Goethe’s study of, i., 50, and ii., 99, 110, 118, 323/.; reception of Goethe’s, 201, 204, 207 ; Goethe’s attack on Newton’s, 208; his lectures on, 331; discussion of his, iii., 117- 127, 378 Columbus, i., 32; iii., roo Comenius, i., 16, 420 Confession of faith, Faust’s, iii., 291/. Confession des Verfassers, iii., 121, 125, 126 Confessions of a Beautifnl Soul, ii., 217, 238 ff., 254, 267, 448 Constance, i., 408, 439; ii., 105 Constantin, Grand Duke, ii., 409 Constitution, Weimar, iii., 136/. Continuity, Goethe’s theory of, iii., 109 Contrat Social (Rousseau), i., 138 Conversations with Lord Byron (Medwin), iii., 266 Copernicus, iii., 102, 273 Corneille, i., 22, 79 Cornelia, sister of Tasso, ii., 34 Corpus Juris, the, i., 29 Correggio, i., 268, 407 Correspondance Litteraire (Grimm), 11., 115 Cotta, publisher, ii., 317, 332, 354, 414/; iii., 263, 381 Coudenhoven, Frau von, ii., 115 Coudray, architect, iii., 165, 385 Courland, Duchess of, ii., 4x7 Cousin, Victor, ii., 174 Cracow, ii., 92, 190 Cramer, Councillor, iii., 6 Creizenach, W., iii., 381, 384] Crell, J. C. (Iccander), i., 41 Crete, ii., 11 Cronos, iii., 227 Custine, ii., 114, 449 Cuvier, iii., 110, 360 Czenstochau, ii., 92 Dalberg, ii., 192, 410 d’Alembert, i., iii D amasippus, i., 32 Damoetas, iii., 47 Dannecker, ii., 317 Dante, iii., 355 Danube, the, ii., 340 Darmstadt, i., 21; Goethe in, 143, 167/., 184, 211,223, 228, 229, 354; the, saints, 145 ff., 168, 182; Goethe’s ödes to them, 147; 239, 252, 310, 421; ii., 184, 241; iii., 89 Darmstadt, Landgrave of, ii., 128 Daru, ii., 411, 412 Darwin, iii., 108 ff., 367, 378 Das Büchlein von Goethe, ii., 444 Das Glück (Schiller), quotation from, i., 167 Das Glück der Liehe, i., 425 Das Göttliche, quotation from, ii., 167 ; iii., 62, 291 Das Jahrmarktsfest zu Plunders- weilern, i., 146, 204, 422; iii., 375 Das Kreuz an der Ostsee (Werner), ü-. 35 ° Das Lied von der Glocke (Schiller), iii., 166 Das Mädchen von Oberkirch, ii., 12 6/., 145. i 55 . 273 . 445 f- Das Märchen, ii., 128-132, 446 Das Nibelungenlied, i., 137; iii. 148 Das nussbraune Mädchen (in Wil- helm Meisters W ander fahre'), iii., 190, 192, 206/. Das Pathologische bei Goethe (Mö- bius), ii., 452 Das Repertoire des Weimarischen Theaters, etc. (Burkhardt), ii., 445 Das römische Karneval, ii., 85 Das Schreyen, i., 425 Das Unglück der Jacobis, i., 204 Das Veilchen, iii., 375, 376 “ . . . dass du, die so lange mir reharrt war” (from Buch Sulei- ka), iii., 14. David und Goliath, puppet play, i.,38 De V Allemagne (Madame de Stael), i-, 417. 434 ; ü-, 443 De Oratore (Cicero), i., 48/. 394 Anbei Death, Goethe expects an early, i., 35 6 - 35 8 .. 3 6o > 4°8 Dechent, ii. , 448 “Dedication” {Faust), ii., 278; iii., 296. 3°5 ... Dehio, G., iii., 383 Deinet, Councillor. i., 147 Delph (Delf), Demoiselle, i., 221, 233/'. ü-. 274, 275, 276 Delphi, ii., 19 Dem auf gehenden Vollmonde, iii., 40, 66, 182^. ; quotation from, 183 Dem 31. Oktober 1817, iii., 143, i 49 f- Dem Menschen wie den Tieren ist ein Zwischenknochen der obern Kinnlade zuzuschreiben, iii., 87 ff., 109 Dem Schauspieler Krüger, quotation from, ii., 18; quoted, 28 “Dem Wolf, dem tu’ ich Esel boh- ren,” i., 225 Dembowsky, iii., 379, 380 Demetrius (Schiller), ii., 193, 338 Demonic, the, i., 3, 54, 135. 327 ff- Den 6. Juni 1816, quoted, iii., 28 Den vereinigten Staaten, quotation from, iii., 220 Denkwürdigkeiten (Varnhagen), i., 428 Denmark, i., 321; ii., 421 “ Denn solches Los dem Menschen wie den Tieren ward” (from Pandora), iii., 110 /. Denon, ii., 344 Der Besuch, iii., 70/. Der Bürgergeneral, ii., 123//., 154, 155. 273 Der deutsche Merkur, (Wieland), i., 176, 178, 420, 432; ii., 85 “ Der du an dem Weberstuhle sitzest,” iii., 197 “Der du von dem Himmel bist,” see Wandrers Nachtlied Der ewige Jude, i., 210, 365, 410; ü., 273 Der Falke, i., 365; ii., x, 439/. Der Fischer, iii., 42/., 59, 62, 375, 376 Der Freimütige (Kotzebue and Merkel), ii., 425 Der Fuchs ohne Schwanz (Hagedorn), 1., 92 Der getreue Eckart, iii., 58/., 375 Der Goldene Spiegel (Wieland), i., 258, 311, 312; iii., 254 Der Gott und die Bajadere, ii., 314; 111., 12, 19, 55, 56, 62, 63 Der griechische Genius (Schiller), quoted, ii., 313 Der Gross-Cophta, i., 404, 410; ii., I2iff., 154, 155, 273 Der Herr und der Diener (Moser), i., 310 Der Herr und die Magd (folk-song), 1., 238 Der Hund des Aubry de Montdidier (French melodrama), iii., 152 f. Der Junggesell und der Mühlbach, 111., 376 Der König in Thule, i., 210; iii., 59, 60, 64/., 289, 375, 376 Der Löwenstuhl, iii., 57 Der Mann von fünfzig Jahren (in Wilhelm Meisters W ander fahre), ii-, 35 3; iü-, 19°. * 93 , 2oSff. Der Messias (Klopstock), i., 19, 27, 211, 285 Der Musensohn, iii., 376 Der neue Pausias und sein Blumen- mädchen, ii., 314 Der Rattenfänger, iii., 376 Der Renommist (Zachariä), i., 42 Der Sammler und die S einigen, ii., 327, 328, 331 Der Sänger, iii., 62, 376 Der Schatzgräber, ii., 314 “Der Spiegel sagt mir: ich bin schön” (from Buch der Betrach- tungen in West-östlicher Divan), iii., 31 Der Taucher (Schiller), iii., 52 Der Totentanz, i., 3 Der untreue Knabe, i., 3, 210; iii., 62,65,374 Der Wandrer, i., 100; iii., 47, 65, 71 Der Zauberflöte zweiter Teil, ii., 321 Der Zauberlehrling, ii., 314; iü-, 64 Derones, i., 22 f., 39, 421 Des Epimenides Erwachen, ii., 434/., 454 Des Kiuiben Wunderhorn (Arnim and Brentano), iii., 145, 148 Des Künstlers Vergötterung, i., 206 “Des Menschen, der in aller Welt” (from original Version of Jägers Abendlied), ii., 2; iii., 45 Des Sängers Fluch (Uhland), iii.. 52 Des teut sehen Burschen fliegende Blätter (Fries), iii., 137 Descent, the theory of, iii., 105 ff., Deutsche Geschickte, etc. (Häusser), ü-, 445 Deutsche Schaubühne (Gottsched), i., 3 8 Deutschordenshof (Das deutsche Haus), i., 160, 161, 162, 166 Devrient, O., iii., 384 Dialect, Goethe’s, i., 44 Dialogues (Galileo), iii., 360 Dialogues (Plato), ii., 206 Anbei 395 Diamond Necklace, The (Carlyle), i., 366 Diamond necklace intrigue, the, i., 366, 404 ; ii. , 121 /. Diana, ii., 3/., 6, 7, 17, 19, 25, 159 Dichtung und Wahrheit, i., 39, 77, 80, 133, 139, 216/., 221, 222 f., 232/., 251, 25t, 327; ii., 161, 167, 272, 280, 415, 417/, 432, 446, 448; iii. , 8, 10, 31 ff., 82, 84, 172, 264, 359 Dictionnaire Historique et Critique (Bayle), i., 421; ii., 157 Diderot, i., in, 120 Diderots Versuch über die Malerei, 111., 378 Die Aufgeregten, ii., 125 f., 147, 155, 273 Die Bedeutung der Magie und Sorge in Goethes Faust (Türck), iii., 383 Die Befreiung des Prometheus, ii., 39 1 Die Bekehrte, iii., 376 Die Braut von Korinth, ii., 314; iii-, 53, 56. 62 /., 65; quotation from, 72 Die Braut von Messina (Schiller), 1., 400 Die Bühnengeschichte des Goethesch- en Faust (Creizenach), iii., 384 Die Bürgschaft (Schiller), i., 400 Die deutschen Mächte und der Fürstenbund (Ranke), i., 436 Die deutschen Universitäten (Lexis), 111., 97 Die drei ältesten Bearbeitungen von Goethes Iphigenie (Düntzer), ii., 441 Die erste Walpurgisnacht, i., 3; hi., 53 /-. 63. 375 Die Faultiere und die Dickhäutigen, iii., 107 Die Fischerin, i., 265; iii., 59, 374 Die Freuden, iii., 374 Die gefährliche Wette (in Wilhelm Meisters Wanderfahre), ii., 353; 111., 190 Die Geheimnisse, i., 307, 364, 410; quotation from, ii., 165; 273 Die geistigen und sozialen Strö- mungen des 19. Jahrhunderts (Ziegler), ii., 447 Die Geschwister, i., 302 ; ii., 1, 2, 213, 272 ; iii., 12 Die glücklichen Gatten, ii., 452 Die Götter Griechenlands (Schiller), 11., 206 Die Hexenküche, see “Witches’ Kitchen” Die Höllenfahrt Christi, i. , 3 7 Die Horen (Schiller), ii., 206, 207, 3 i 7 Die Huldigung der Künste (Schiller), ü-> 337 Die Jagd, iii., 172 Die Jäger (Iffland), ii., 98 Die Kindermörderin (Wagner), i., 122 Die klassische Walpurgisnacht (Val- entin), iii., 383 Die Kritik der praktischen Vernunft (Kant), ii., 172; iii., 205/. Die Kritik der reinen Vernunft (Kant), ii., 1 72, 1 73 Die Kritik der Urteilskraft (Kant), 11., 172, 177, 180, 196; iii., 101, 102 Die Laune des Verliebten, i., 39, 54, 57, 81/., 85, 244, 423/. ; ii., 272 Die Lehrjahre, see Wilhelm Meisters Lehrjahre Die Leiden des jungen Werther, i., 55, 78, 152, 155, 156, 157, 160/., 182-202, 203, 204, 214, 237, 238, 252, 260, 312, 338, 340, 350, 366, 412, 429/., 430, 431/.; ii., 61, 62 140, 162, 184, 211/., 214, 259, 264, 267, 272, 309, 380, 383, 41 if., 453 ! iü-. 4 °. 161, 165, 257 Die letzte Krankheit Goethes (Vogel), 111., 384/. Die Liebe des Vaterlands (Sonnen- fels), i., 150 Die Liebende schreibt, iii., 375 Die Luisenburg bei Alexandersbad, iii., 114 Die Metamorphose, etc., see Ver- such, die Metamorphose, etc. Die Mitschuldigen, i., 77, 80, 81, 82 ff., 424/. ; ii., 272 “Die Nachtigal, sie war entfernt” {Ländlich), iii., 375 Die Natur, see Fragment über die Natur Die -natürliche Tochter, ii., 132-146, 154 , 273, 332, 446, 452 Die neue Melusine (in Wilhelm Meisters Wanderjahre), i., 125, i 34 /-; ü-. 35 3 ; iü-. 19°. 217 ff- Die Noachide (Bodmer), i., 74 Die Oster Szenen und die Vertrags- szene in Faust (Niejahr), iii., 382 Die pilgernde Törin (in Wilhelm Meisters Wanderjahre), ii., 353; iii., 190, 201/., 203 Die politische Korrespondenz Karl Friedrichs von Baden (Erdmanns- dörffer), i., 436 Die Räuber (Schiller), ii., 31, 183, 185, 191 Die Reliquie, i., 425 Die romantische Schule (Haym), iii., 378 /. Die schäm Nacht, iii., 373, 376 396 Unfrei Die Skelette der Nagetiere , iii. , 107 Die Söhne des Tals (Werner), ii., 35° Die Spröde , iii., 376 Die vier Haimonskinder (populär tale), i., 222 Die Vögel, i., 325; ii., 426 Die Wahlverwandtschaften, ii., 272, 347-387, 3 88 - 39°. 404, 415- 451, 452; ui., 8, 146, 191, 230, 231, 256, 264 Die Walpurgisnacht im ersten Teile von Goethes Faust (Witkowski), 111., 299 Die Wanderjahre, see Wilhelm Meisters W ander jahre Die Wette, ii., 419 Die Zauberflöte (Mozart), ii., 286, 321 Dieburg, i., 310 Diede, ii., 451 Diersburg, iii., 26 “Dies zu deuten bin erbötig” (from Buch Suleikaj, iii., 20 “Dieses ist das Bild der Welt,” i., .37 Diezmann, 1., 434; 11., 444 Diner zu Koblenz, i., 206 Dionysus, ii., 398 “Directeur des plaisirs,” Goethe a, 1., 316 “Dismal Day — A Field, ” scene in Faust, see “Dreary Day — A Field” Dissertation, Goethe’s doctor’s, i., 102, 138/., 141 Divan (Hafiz), iii., 2 “ Doch im Innern scheint ein Geist gewaltig zu ringen” (from Meta- morphose der Tiere), ii. 160; 111., in Doctor, Goethe a licentiate in law instead of a, i., 138 Doctor Faust (folk-book), i., 76; see Doktor Faust Doctor Faustus, The Tragical His- tory of (Marlowe), iii., 271/., 273, 275. 381 Doctor Marianus, in Faust, iii., 332 Dodd, i., 79 Doge, the, of Venice, i., 374; iii., 20 Dohm, i., 437; ii., 115 Doktor Faust (puppet play), iii., 25 iff- Dole, the, i., 349 Dölitz, i , 70 Dolmetsch, i., 21 Don Carlos (Schiller), ii., 185, 191, 192 Don Juan, i., 242 Don Quixote (Cervantes), i., 263 Donatello, i., 373 Doric style, i., 396 Domburg, iii., 66, 182 Dorothea, heroine of Hermann und Dorothea, ii., 280 ff., 449, 450 Dörfchen, character in Die Fisch- erin, iii., 60 D’Orville, J. G., i., 220; ii., 279; iii., 17 Drakendorf, ii., 387 Dramatischer Nachlass von Lenz (Weinhold), i., 435 Drawing, Goethe’s study of, i., 16, 30, 70/., 167; his collection of drawings, iii., 163 “Dreary Day — A Field,” scene in Faust, iii., 261, 283, 298, 300/. Dresden, i., 41, 65; Goethe in, 71 f., 122, 162, and ii., 93, 416, 432; 1., 268, 424; ii., 183, 385, 431, 445; 111., 161, 384 Dritte Wallfahrt nach Erwins Grabe, 1., 228 Drollinger, i., 33 Drusenheim, i., 124 “ Du hast es lange genug getrieben ” ( W ., v 1 ., 182), iii., 139 “ Du versuchst, o Sonne, vergebens” ( Den 6. Juni 1816), iii., 28 Dumouriez, ii., 116 “Dumpfheit,” Goethe’s, i., 3, 6, 344, 418; iii., 46 Düntzer, i., 421, 430, 435; ii., 441, 444. 445- 448, 449: ii*-. I 37. 3 8 3 Dürckheim see Türckheim Dürer, ii., 327, 450; iii., 147 Düsseldorf, i., 207/., 310; ii., 114/-. 116, 326 Dutch art, i., 71, 75, 162 ; ii.,115 Dyk, ii., 433 Earth-Spirit, the, in Faust, iii., 32, 255. 275, 278 ff., 284, 313, 335, 382 Ebers, ii., 444 Eberwein, iii., 376 Eckermann, i., 272, 434; ii., 35, 272, 277. 379. 44i. 447. 452; iü-. 78. 91, 107, 113, 117 /., 131, 164/., 168, 175, 181, 185, 186, 193, 243. 266/., 338/., 359, 363, 374. 379. 382 Eckhof, i., 257 Edda, the, i., 115 “Edel sei der Mensch” (from Das Göttliche), ii., 167 Edelsheim, von, i, 310. 437 Edgar, character in Shakespeare ’s King Lear, i., 13 1 Edinburg, iii., 174 Eduard, character in Die Wahlver- wandtschaften, i., 192; ii., 355^., 452 Infcei 397 Eger, iii., 113 Egeria, ii., 115; iii., 144 Egle, character in Die Laune des Verliebten , i., 81/. Egloiistein, Henriette von, ii., 276, 278, 331, 444 Egloffstein, Karoline, iii., 167 Egmont, hero of the drama, i., 231, 234 , 3 2 7 ff-'- üi-. 64 Egmont , i., 232, 245, 270, 327-336, 364, 403, 4°4. 4io, 437; ii., 6, 31, 37 . I 54 , 159 . 2 72 ; iii-, 257, 329, 375 , 383 Egoist, Goethe not an, 11., 106, 108, 187, 200 Egypt, i., 394; iii., 338 Ehrenbreitstein, i., 188, 310 Ehrlen, Dean, i., 138 “ Ehrlicher Mann ” (from Drei Oden an meinen Freund Behrisch), i., 66 /. Eichendorff, iii., 79 Eichhorn, iii., 16 Eichstädt, ii., 336 Ein Jahrhundert chemischer For- schung ■, etc. (Hofmann), ii., 451 Eine Faustouvertüre (Wagner), iii., 376 “Eine Liebe hatt ich,” etc., Venezianische Epigramme, No. 7), ii., 81 Eine neue Faust-Erklärung (Türck), 111., 57, 383 “Einer einzigen angehören” ( Zwis- chen beiden Welten), iii., 184 Einfache Nachahmung der Natur, Manier, Stil, ii., 85, 100 Einlass, quotation from, ii., 387 Einleitung in die Propyläen, iii., 99 Einleitung und Erläuterung zu Goethes Hermann und Dorothea (Cholevius), ii., 450 Einleitung zu einer allgemeinen Vergleichungslehre, iii., 102 Einleitung zur Naturphilosophie (Schelling), ii., 324 Eins und Alles, quotation from, 11., 164; iii., 62; quotation from, 106 Einschränkung, iii., 46 Einsiedel, Hildebrand von, i., 261/., 264, 266, 281, 435; ii-, 85, 444; 111., 258 Einsiedel, Lieutenant von, i., 264 Einsiedeln, i., 266/., 430; ii., 317 Einwirkung der neueren Philosophie, iii., 101, 377 Eisenach, i., 261, 313, 342, 360, 389, 435 Elbe, the, ii., 416, 425 Elberfeld, i., 209 Elbingerode, i., 338 Elective affinities, ii., 355#. Electra, ii., 15 Elegie, see Marienbad Elegie Elfriede (Bertuch), i., 263 Eliezer, i., 96 Elizabeth, character in Götz, i., W 9 Elpenor, i., 364; ii., 1, 273, 440 Elsheimer, i., 267 Elvira, i., 243 Elysium, i., 26, 45, 146, 147 Elysium, i., 147; iii., 47 Emerson, i., 417 Emile (Rousseau), iii., 227 Emilia Galotti, ii., 376 Emilia Galotti (Lessing), i., 178, 238 Emmaus, i., 212 Emmendingen, i., 182, 224, 347 Emperor, the, character in Faust, iü-, 33 2 ff-> 343 /?-. 353 Empiricism, Goethe’s, i., 94, 151 Ems, i., 204 ff., 210; ii., 79 Encyclopedists, the, i., 119 Engelbach, i., 98, 100 England, i., 110; ii., 340, 421, 4241 iii., 169, 174, 199, 215, 242 English, Goethe’s study of, i., 16, 30, 79, 115#. . Engraving, Goethe s study of, 1., 167; his collection of engra vings, iii., 163 Ense, see Vamhagen Ensisheim, i., 139 Entelechy, Goethe’s use of, ii., 171/. Eos, ii., 398, 401, 402 Ephemerides, i., 423 ; quotation from, 111., 84 Epictetus, i., 29 Epicurus, ii., 386 EpikurischGlaubensbekenntnis Heinz Widerporstens (Schelling), ii., 447 Epilog zu Schillers “ Glocke ,” quo- tations from, ii., 194, 337; 338; last lines of, iii., 369 Epilog zum Trauerspiele Essex, ii., 433 Epimeleia, character in Pandora, 11., 394 ff. Epimenides, hero of Des Epimenides Erwachen, ii., 434 /-. 454 Epimetheus, character in Pandora, ^ ü-, 39 Q#. Epoche, ii., 351 /. Epoques de la Nature (Buffon), i., 3°8 Erdbeschreibung, etc. (Leonhard i), 1., 435 Erdkühlein (Erdkülin, Erdtulin), i., 279 Erdmannsdörffer, 1., 436 398 Inber Erfurt, i., 41, 273, 280, 418; ii., 99, 150; Congress of, i., 201, and 11., 408-414, 420, 428, 433; iii. , 4 Ergo Bibamus, iii., 52, 376 “Erhabne Grossmama,” etc., i.,422 “ Erhabner Geist,” etc. (from “For- est and Cavern” in Faust), iii., 132 /• “ Erhabner Grosspapa,” etc., i., 422 Erich, polyhistor, ii., 335 Eridon, character in Die Laune des Verliebten, i., 57, 81/., 244, 424 Erie Canal, the, iii., 174 Erlangen, ii., 276 Erläuterungen zu Hermann und Dorothea (Düntzer), ii., 449 Erl-King, the, iii., 59 Erlkönig, i., 3, 265; iii., 59/., 374, 375 . 376 Erlkönigs Tochter (in Herder’s Volkslieder), iii., 59 Ernesti, branch of the Saxon dy- nasty, i., 314, 322 Ernesti, professor, i., 48/., 164 Eros, ii., 399 Erster Entwurf einer allgemeinen Einleitung in die vergleichende Anatomie, etc., iii., 85, 104/. Erster Verlust, iii., 376 Ervinus ä Steinbach, i., 104 ff.\ ii., 446 ; iii., 147, 250 Erwin und Elmire, i., 207, 245, 404, 410 Erzbischof Ernst (Vischer), ii., 327 Erzgebirge, the, i., 367 “Es ist nichts in der Haut,” iii., 83 “Es schlug mein Herz — geschwind zu Pferde” (from Willkommen und Abschied), i., 127/. “Es war ein Bule frech genung,” see Der untreue Knabe “Es war ein fauler Schäfer,” iii., 376 “Es war eine Ratt’ im Kellemest” (from Faust), iii., 376 “Es war einmal ein König” (from Faust), iii., 376 Eschenburg, i., 157, 199 Esenbeck, Nees von, iii., 377 Etain, ii., 1 13 Etching, Goethe’s study of, i., 68/., 88, 167 ; bis Collection of etchings, 111., 163 Etemal-Womanly, the, in Faust, iii., 288, 297, 303, 342 Ethica (Spinoza), i., 208, 308; ii., 158, 168, 169, 170, 447; iii., 84, 377 Ettersberg, the, i., 338; iii., 36 Ettersburg, i., 258, 318, 417, 424 Eudemonism, ii., 176 Eudora, character in Satyros, i., 250 Eugenie, character in Die natürliche Tochter, ii., 133#-. 137 /•. 446 Eulengebirge, the, ii., 90 Euphorion, character in Faust, iii., 267 /■. 339 ff-> 353 Euphrates, the, iii., 19 Euphrosyne, ii., 96 ff., 318; iii., 66 Euripides, ii., 3, 5, 12, 16, 19, 22, 440; iii., 360 Europe, i., 310, 366, 373; ii., 27, 92, 103, 105, 112, 113, 132, 151, 172, 190, 316, 340, 410, 411, 414, 424; iii., 2, 4, 135 /-. J 43 . 144 . 199. 221, 267, 268, 337 Eutin, iii., 62/. Evolution, Goethe’s idea of, iii., 95 ff-, 100/., 104 Eybenberg, Marianne von, ii., 416 Eyes, colour of Goethe’s, i., 15, 420 Fahlmer, Johanna, i., 187, 207, 221, 224, 240, 241, 285, 296, 347, 431 Fair, in Frankfort, i., 20, 141, 221, 231 ; in Leipsic, 45. 57 Falcke, i., 157 Falk, i., 420; ii., 408/. Fatime, amoebseum between Ali and, i., 247 Faust, the historical and legendary, 1., 45, 142, 170, 183, 420; iii., 271 /■, 295 Faust, hero of the folk-book, iii., 2 73 /- Faust, hero of the puppet play, iii., 251/- Faust, hero of Goethe’s drama, i., 2, 6, 80, 342 ; ii., 253 ; iii., 45, 132, 248 ff., 382, 383, 384 Faust, i., 3; Goethe’s experiences reflectedin., 18, 93, 118, 136, and 11., 278, and iii., 247 ff.; history of the composition of, i., 142, 202, 204, 210, 211, 239, 245, 3 6 4. 403. 410, and ii., 85, 333, and iii., 247 ff.\ verse form of, ii., 29, and 111., 304/., 339; reception of, ii., 203, 309, and iii., 257//., 270, 357/;. discussion of, 247-358; music to, 375, 376; notes on, 381//. ; on the stage, 384; other references, i., 144, 438, and ii., 2, 128, 147, 158, 272, 360, 392, 452, and iii., 32, 34, 67, 132/., 146, 165, 171, 246, 359, 367, 380; see also Faust, ein Fragment and Urfaust Faust (Gounod), iii., 376 Faust, ein Fragment, ii., 85; iii., 260/., 275-296, 313, 319, 320, 382 Faust, ein musikalisches Charak- terbild für Orchester (Rubinstein), iii., 376 Unfrei 399 Faust-Symphonie (Liszt), iii., 376 Faustina, i., 406, 439 Faustina, antique bust of, i., 438 Fayel.character in Goue’s Masuren, 1., 187 Federigo, character in Der Falke, ii-, 439 Felix, character in Wilhelm Meister, 11 . , 242, 249, 250^., 261, 394, 448/.; iii., 196, 199, 207, 212, 223/., 231/. Felsweihegesang, i., 147; iii., 47 Ferdinand, Duke of Brunswick, ii., in, 1 1 2, 342 Ferdinand, character in Egmont, i., 33 1 , 33s Ferdinand (Fritz Stolberg [?] ), i., 43 1 Fernando, character in Stella, i., 192, 222, 240, 242 ff., 433; ii., 378 Fernow, ii., 453 Ferrara, i., 381; ii., 34/., 38 ff., 442, 443 Festschrift des Hochstifts, ii., 451 Festschrift zum Neuphilologentage (1892), i., 430 Feti, Domenico, i., 423 “Fetter grüne, du Laub” (from Herbstgefühl) , iii., 49/. Feuerkugel, the, in Leipsic, i., 45 Fichte, ii., 140, 150, 179/., 202, 423; iii., 143/., 229, 231, 244, 317, 337 Fielding, ii., 259 Fielitz, i., 434/. Fiesco (Schiller), ii., 185 Final causes, iii., 102 Fischer, Kuno, ii., 18, 442; iii., 381/ Fiske, John, iii., 310 Flachsland, Karoline, see Herder Flavio, character in Der Mann von fünfzig Jahren, iii., 208 ff., 223 Fleischer, i, 40 Florence, i., 381 402, 407, 437; ii., 37, 42/if., 416; iii., 186 Flüelen, i., 22 7 ; ii., 318 Foligno, i., 382 Folk-poetry, Goethe’s study of, i., 16, 109, 114/., 117/.; iii., 47 Fonseca, Wollheim da, iii., 384 “Forest and Cavern,” scene in Faust, iii., 132 /., 260, 261, 275, 282 ff., 293, 294, 314, 382 Förster, Friedrich, i., 69 Förster, Georg, ii., 109, 119 Fossiler Stier, iii., 108 Fossils, Goethe appreciates the significance of, iii., 114/. ; his collection of, 163 Fouque, ii., 429 Fourier, iii., 192 Fragment, see Faust, ein Fragment Fragment über die Natur, ii., 447; quotations from, 158, 159, 160, and iii., 85 ; 126 Fragmente über die neuere deutsche Literatur (Herder), i., 112 France, i., 11, 24, 94, 97, 110, iii, 119/., 122, 137/., 140, 311, 419, 43°; 11-, 102 ff., 109 ff., 126, 132, 142, 145, 146, 147, 151, 190, 191/., 199, 217, 275, 302, 318/., 34off., 408, 41 5 ; Empress of, 418; 421, 423, 428; iii., 140, 170; 174, 261, 332, 344, 360 Frangois de Theas, Comte de Tho- ranc (Schubart), i., 420 Franconia, i., 9, 314 Franken zur griechischen Literatur, Goethe’s review of, i., 150 Frankenberg, i., 393 Frankfort-on-the-Main, i., 8 ff., 14, 2iff., 40, 43, 45, 52, 70, 81, 82, 89, 90, 91, 94, 96, 102, 103, 122, J 33 . i 38, 140, 141. i 43 . 152 /-, 161, 167, 168, 171, 182, 183, 185, 188, 200, 204, 205, 207, 211 ff., 216 ff., 221 ff., 229, 230, 232, 234, 235 ff., 241, 254, 255, 273/., 276, 296, 309, 329, 344, 354 , 3 6 °, 37 6 > 389, 4io, 418/., 421, 423, 424, 428, 429, 430, 432; ii., 85, 89, 93, 105 ff., 114, 118, 119, 212, 213, 241, 276, 281, 3 ° 8 , 314 ff-, 320, 4 io; üi-, 5 - 8 ff-, 11, 13, 17, 19, 25, 26, 29, 64, 154, 179, 186, 248, 249, 270, 271 Frankfurter gelehrte Anzeigen, i., 147 ff., 163, 176, 180, 204, 423 Franz I., Emperor of Austria, ii., 418 Franz I., Emperor of Holy Roman Empire, i., 24 Franz, Robert, iii., 374/. Franz, character in Götz. i., 171,172, 179, 180; iii., 61 Franz Sternbalds Wanderungen (Tieck), iii., 146 “Franztum drängt in diesen ver- worrenen Tagen” (from Herbst), ü-, 153 Frascati, i., 438 Frauenbilder aus Goethes Jugend- zeit (Düntzer), i., 430 Frauenplan, the, in Weimar, i., 359; ii., 318; iii., 136 Frauenstein, house of, i., 8 Frederick II., the Great, i., 9, 20, 107, 177, 256, 259, 267, 323, 324, 325, 437; ii., 348, 422, 425 Frederick William II., ii., 425 Frederick William III., ii., 425, 426, 432, 434 400 Undex Freedom of the press, in Weimar, iii-. x 37 Freiberg, ii. , 416 Freiburg, ii., 90 Freie Deutsche Hochstift, das, i., 421 French, Goethe’s study of, i., 16, 19, 22/., 30, 39, 55, 79 French revolution, the, ii., 102/f., 118, 120, 121-155, 193, 204, 208, 217 ; iii. , 214, 261, 271 “Freudvoll und leidvoll,” (song in Egmont), iii., 375, 376 Freundschaft und Liehe auf der Probe (Wieland), ii., 451 Freytag, Gustav, iii., 241 Friedberg, ii., 308 Friedeberg, ii., 93 Friederike, see Friederike Brion Friederikens Ruhe, i., 125 Friedrich, Goethe’s servant, iii., 164 Friedrich, character in Wilhelm Meister, ii., 247; iii., 202, 216, 222 Friedrich Eugen, Duke of Würtem- berg, i., 52 Friedrich L. Graf zu Stoiber g (Jans- sen), i., 430, 431 Fries, Professor, iii., 137 Fritsch, Minister von, of Saxony, i., 261, 289 Fritsch, Minister von, of Weimar, i., 259, 260/., 280, 289 ff., 312/., 3 1 7 » 435 ; ü-. 35 . 442 Fritz, i., 426 Fritz, Old, ii., 125 Froitzheim, i., 419, 426/. Frommann, bookseller, ii., 349/., 416; iii., 145 Frommann, Frau, ii., 349 /., 416, 451; iii., 140 Frühzeitiger Frühling, iii., 375, 376 Fulda, i., 41 ; Abbot of, in Götz, 179 “Füllest wieder Busch und Tal,” see An den Mond Fundamenta Botanica (Linne), iii., 106 Furca, the, i., 352 ii., 318 Fürstenberg, Baron von, ii., 117 Fürstenhaus, the, in Weimar, i., 271 Gagem, Baron von, ii., 120 Galatea, character in Faust, iii., „ 337 . 33.8 Galicia, ii., 92 Galilee, Sea of, i., 401 Galileo, iii., 360 Gallitzin, Princess, ii., r 167. Ganges, the, iii., 55 Ganymed, iii., 47, 291 “Ganz,” i., 409, 439 “Gap,” the, in Faust, iii., 296, 31 zff. Garbenheim, i., 155, 156, 157, 162 Gartenhaus, Goethe’s, i., 279, 297, 359; ii., 182; iii., 40, 136 Garve, ii., 91, 445 Gattamelata, statue of, i., 373 “Geb’ Euch Gott allen guten Se- gen,” (from An den Herzog Karl August), i., 283 “Gedichte sind gemalte Fenster- scheiben,” iii., 37 Gedichte voneinem polnischen Juden, Goethe’s review of, i., 148/., 163 Gefunden, iii., 62, 376 “Geh’ ich hier, sie kommt heran” (from “Wenn ich auf dem Markte geh’ ”), iii., 156 Geheimes, iii., 375 Geistesgruss, i., 206; iii., 376 Geliert, i., 49, 50, 67, 77, 88, 425/. Generalbeichte, iii., 51 Geneva, i., 349/., 431; iii-, 165, 192 Genius, die Büste der Natur enthül- lend, iii., 8 sf. Genius, in Wanderers Sturmlied, 111., 61; see also i., 106, 108, 122, 136, 292 Genoa, iii., 186 Genoveva, Leben und Tod der heiligen (Tieck), iii., 144 Gentz, iii., 150 Geographisch-historische Beschrei- bung merkwürdiger Städte, i., 433 Geography, Goethe’s study of, i., 16, and iii., 173 Geologische Probleme und Versuch ihrer Auflösung, iii., 378 Geology, Goethe’s study of, i., 308, 361, 382, 396, 408, and iii., 15, 109, 112/f., 175, 378; see Neptun- ist and Vulcanist. Georg, character in Götz, i., 179, 180 George, landlord’s son at Drusen- heim, i., 124 Gerbermühle, the, iii., 12, 17 ff., 25, 27, 161 German, Goethe’s study of, i., 18, 19, 30, 49/., 7 3#., 137 German Confederation, the, i., 272; 11., 434; iii., 141, 154 Germany, i., 24, 30, 106/., 255, 267, 272. 273. 3 0I > 3 I0 > 322, 324. 326, 366, 369, 374, 418, 433, 437 ; ii., 27, 77, 87, 94, 104, 122, 124, 128, 149, 152, 172, 204, 208, 274, 304, 314, 3 i 5 > 339 . 34 i. 393 . 408/., 410, 421, 423, 427, 428, 429, 430, 432, 434 . 449 5 iü-. 4 . 55 - 94 . 135 - 137, 138, 142, 143. I 54 , 170. W 4 . 181, 199, 227, 229, 240 ff., 244, 361, 367/., 384 Gerock, Antoinette, i., 167, 183 Gerstenberg, i., 49, 431 Hnöei 401 Gesang der Geister über den Wassern, i-, 348; iii-, 375 Gesang der Parzen (from Iphigenie), iü-» 375 Geschichte der Königl. Preuss. Akad. d. Wiss. (Harnack), ii., 453 Geschichte der Pädagogik (Raumer), iii., 380 Geschichte des Abfalls der Nieder- lande (Schiller), ii., 185 Geschichte des deutschen Reiches (Kotzebue), iii., 139 Geschichte des Eisass (Lorenz-Sche- rer), ii., 453 Geschichte Gottfriedens von Berli- chingen mit der eisernen Hand dramatisiert, i., 142, 170; iii., 253 /. Geschichte meines botanischen Studi- ums, iii., 105/. Geschichte seiner ( meiner ) bota- nischen Studien, iii., 98 Gesellige Lieder, ii., 331; iii., 51/. Gesellschaft der schönen Wissen- schaften in Strasburg, i., 426 Gesner, i., 30, 421 Gespräche mit Goethe (Eckermann), quotations from, ii., 441, and iii., 107, 113, 168, 382; character of, 164; ii., 452; iii., 91, 118, 131, 374 , 379 Gessler, ii., 318 Gessner, i., 49 “Gewiss, ich wäre schon so ferne” ( An Frau von Stein), i., 363 Gianini, Countess, i., 266 Gickelhahn, the, iii., 362 Giessen, i., 11, 152, 164 Gilbert, i., 259 Gingo biloba J (in Buch Suleika), iii.. 24 Giotto, i., 373; ii., 88 Giovanna, character in Der Falke, ü-, 439 /- Girgenti, i., 399 Glaciers, Goethe’s theory of, iii., 115 Glatz, county of, ii., 92 Gleim, i., 49, 78, 259, 420; ii., 208 Gluck, i., 303, 435; iii., 374 Glückliche Fahrt, iii., 375, 376 Glück der Entfernung, i., 425; iii., „ 373 Glück und Traum, iii., 373 Gmelin, iii., 25 Göchhausen, Luise von, i., 264; saves the Urfaust, 264, and iii., 258, 381; saves Annette, i., 264, 425; 281, 435; ii., 85 Göchhausen, Major von, iii., 381 Göcking, ii., 270, 449 Gödeke, ii., 445 Goebel, J., i., 78, 427, 435 VOL. III — 26 Goecke, i., 428 Goertz, see Görtz Goethe, August von, ii., 82, 83, 86, 314/-, 3 I 9, 329, 333 , 345 , 354 , 433 : iü-, 156, 157 , 159 , 165, 185#., 269, 361 Goethe, Christiane von ( nee Vul- pius), i., 439; ii., 79/., 81 ff., 86, 110, 114, 115, 117, 314/., 319, 332 , 333 , 343 , 345 /-, 348, 354, 385, 418, 431, 444/-; in-, 5- J 3> 28 » 62 > 63, 156 /-, 184 Goethe, Cornelia, i., 15, 27, 40, 45, 52, 56, 58, 68, 80, 81, 90/., 142, 182, 186, 189, 224, 237, 347, 393, 421, 425, 43 1 : ü- 1; iü-, 380 Goethe, Friedrich Georg, i., 11, 50 Goethe, Hermann Jacob (the poet’s step-uncle), i., 419 Goethe, Hermann Jacob (the poet’s brother), i., 15 Goethe, Johann Caspar, i., ziff., 14, 16, 18, 2iff., 34, 40, 43, 45, 69, 79, 90, 94, 103, 138, 141/., 152, 153, 186, 213, 214, 215, 221, 223, 230, 233 , 309, 343 - 344 . 4 i 9 , 430; ii., 105, 280; iii., 183, 186, 253 Goethe, Johann Wolfgang von, birth, i., 8; native city, 8 ff.; family tree, ioff.; early life at home, 14 ff.; influences outside the home, 20 ff.; first love, 24 ff.; the youth of seventeen, 30^.; earliest productions, 31 ff.; youth- ful ambition, 40; Student at Leipsic, 41 ff.; love affair with Kätchen, 53 ff. 4 , journey to Dres- den, 71/.; illness in Leipsic, 88/.; return home, 89 ; recovery of health, 90 ff.; departure for Stras- burg, 94; Student at Strasburg, 95/jf. ; tour of Lower Alsatia and northern Lorraine, 99/.; Storm and Stress, 106 ff . ; love affair with Friederike, 123 ff.; university ed- ucation completed, 137/f. ; tour of Upper Alsatia, 139; return home, 140; activity as an advo- cate, 141; Darmstadt associa- tions, 143#. ; activity as a Journal- ist, 147 ff.] experience at the Imperial Chamber, 152 ff.; love affair with Lotte, 159 ff.', return home, 166; friends scatter, 182/.; thoughts of suicide, 187/.; inter- course with Maxe La Roche, 188/.; his fame spreads, 201; literary lion of the day, 20 3//.; journey to the Lower Rhine, 206 ff.; intercourse with Anna Sibylla Münch, 213/.; acquaint- 402 1nt>ei Goethe, Johann Wolfgang von; (continued) ance of Karl August, 214/.; betrothal to Lili, 216 ff.-, joumey to Switzerland, 22 3 ff.; engage- ment to Lili broken, 232; invita- tion to visit Weimar, 232; arrival in Weimar, 275 / 7 - ; the Duke’s Mentor, 282 ff.; member of the Privy Council, 289 ff.; residence in his Gartenhaus, 297; love affair with Frau von Stein, 299 ff . ; official activities, 309/7.; joumey to Berlin, 323; journey to the Harz, 337 ff.\ second journey to Switzerland, 343/7.; official bur- dens, 355 / 7 -', house in Weimar, 359; second Werther crisis, 365/.; flight to Italy, 367; first sojourn in Italy, 368/7.; tour of Sicily, 397/7. ; love affair with the beauti- ful Milanese, 405/.; return to Weimar, 408; a changedman, ii. , 77; rupture with Frau von Stein, 78/7.; conscience marriage to Christiane, 81/7.; second journey to Italy, 86/7.; journey to Silesia, 89/7.; director of Court Theatre, 93; campaign in France, 104/7.; visit to his mother after thirteen years of Separation, 105/7.; siege of Longwy, 109/.; battle of Val- my, in /.; retreat with the Germans, 112/7.; journey to Düsseldorf, 114/7.; visit in Mün- ster, 11 6/.; return to Weimar, 11 7/.; siege of Mainz, 118/. ; travels on the Rhine, 119; again in Weimar, 119; friendship with Schiller, 182/7.; rupture with Herder, 198/.; relation to the Duke cooled, 199/.; friends in Jena, 202 /. ; the Xenien war, 208/7.; prepares for a third journey to Italy, 31 1; makes a will and bums correspondence, 314; takes Christiane and her son to Frankfort, 315; last tour of Switzerland, 316 ff.; nine quiet years (1797-1806) at home, 321/7.; interested in the theatre, architecture, art, and the Uni- versity of Jena, 321 ff.; new friends, Knebel, Meyer, Riemer, Zelter, 329/7.; serious illness, 333; irritating experiences, 334/7.; an- other serious illness, 336; death of Schiller, 337 /. ; friendship with Wolf, 338; battle of Jena, 343; French soldiers in his house, 344/- ; legal marriage, 345 /- 1 rela- tion to Minna Herzlieb, 349/7.; death of his mother, 406 ff . ; Con- gress of Erfurt, 409/7.; interview with Napoleon, 411/7.; acquaint- ance with Louis Bonaparte, 415/.; acquaintance with the Emperor of Austria and the Empress of France, 418/7.; acquaintance with Beethoven, 420; Prussian up- rising, 423/7.; battle of Leipsic, 431/7.; siege of Erfurt, 433; cele- bration of peace, 434; again on the Rhine, iii., 3/7.; friendship with Boisseree, gff.; relation to Marianne von Willemer, 11/7., 17 ff.; visit with Minister vom Stein, 1 5//'. ; death of Christiane, 28; the lyric poet, 30-80; the naturalist, 81-134; after the war of liberation, 135/7.; prime minis- ter, 136; attitude toward freedom of the press, 137/7.; relation to romanticism, 143/j. ; end of ac- tivity as theatre director, 151 ff.; relation to Ulrike von Levetzow, 155 ff.\ August’s marriage, 156/.; activities of old age, 162 ff.; assist- ants, 1647.; distinguished visit- ors, 165/7.; grandchildren, 167 f.\ youthfulness preserved, 168/7.; other characteristics as an old man, 169 ff . ; jubilees, 1 78 ff . ; death of Karl August, 181; death of Frau von Stein, 18 3/.; death of August, 185/7.; last days, 359/7.; death, 364/.; funeral, 365/7.; significance to the world, 367 ff. Relatives : — Patemal grand- father, see Georg Friedrich Goe- the; paternal grandmother, see Cornelia Schellhorn; matemal great-grandfather, see Attorney Lindheimer; matemal grand- father, see Johann Wolfgang Tex- tor; maternal grandmother, see Anna Margaretha Lindheimer; father, see Johann Caspar Goethe; mother, see Katharina Elizabeth Goethe Goethe, Katharina Elisabeth (n£e Textor), i., 13, 15, 17, 86, 91, 93, 94, 141, 161, 169, 210, 213, 221, 222, 296, 311, 343 ff •. 354. 357/-. 360, 418, 419/.; ii-, 105/7., ii 8 //-. 210, 280, 314/7-. 334, 406/7., 444. 449; iii., 183; see Frau Aja Goethe, Ottilie von, iii., 156/., 168, 185,187,270,361,364,379 Goethe, Walther von, iii., 156, 167/., 185, 241, 362, 379 Goethe, W T olfgang von, iii., 156, 167/., 185, 361, 362, 379 Goethe a Roma (Carletta), i., 439 Anbei 403 Goethe aus näherm persönlichen Umgang (Falk), i., 420; ii., 408/. Goethe im Sturm und Drang (Weis- senfels), i., 424 Goethe in der Epoche seiner Vollen- dung (Harnack), ii., 447 Goethe in Hauptzügen seines Lebens (Schöll), i., 436 Goethe in seiner praktischen Wirk- samkeit (Fr. von Müller), ii., 444 Goethe und die Romantik (Schüd- dekopf and Walzel), iii. , 379 Goethe und Frankfort am Main (Stricker), i., 418 Goethe und Karl August (Düntzer), in-, 137 Goethe und Schiller (Gräf), ii., 444 Goethefestschrift , etc., ii., 451 Goethehaus, the, in Frankfort, i., 421; in Weimar, i., 359; ii., 318; 111., 136, 163 Goethes Briefwechsel mit einem Kinde (Bettina Brentano), iii., 145 Goethes Briefwechsel mit Schultz, iii., 117 Goethes Charakter (Saitschick) , ii., 444 Goethes drei letzte Lebenstage (Hol- sten), iii., 385 Goethes Eintritt in Weimar (Dünt- zer), i., 435 Goethes Faust (Düntzer), iii., 383 Goethes Faust (Fischer), iii., 381,382 Goethes Faust (Minor), iii., 382 Goethes Faust (Vischer), iii., 382 Goethes Faust (Ziegler), iii., 382 Goethes Faust in ursprünglicher Gestalt (Schmidt), iii., 381 Goethes Faust, Zeugnisse und Ex- curse (Pniower), ii., 449; iii., 381 Goethes Faustdichtung in ihrer künst- lerischen Einheit dar gestellt (Val- entin), iii., 383 Goethes Gartenhaus , quotation from, i-, 279 Goethes Gespräche (Biedermann), ü-, 174 , 444 , 4 S 3 i iü-, io 7 Goethes Goldner Jubeltag, iii., 180 Goethes Götz auf der Bühne (Nöllen), 1., 428, 429 Goethes Hermann und Dorothea (Keck), ii., 450 Goethes Iphigenie (Fischer), ii., 18 Goethes Iphigenie auf Tauris in vierfacher Gestalt (Bächtold), ii., 44 °, 44 1 Goethes Leben (Viehoff), i., 420 Goethes letzte literarische T ätigkeit (K. W. Müller), iii., 95, 385 Goethes lyrische Dichtungen der ersten Weimarischen Jahre (Koe- gel), i-, 435 Goethe' s Poems (Goebel), i., 78, 435 Goethes schöne Seele (Dechent), ii., ^ 448 Goethes Tagebücher (Düntzer), i., 435 Goethes Tasso (Fischer), ii., 442 Goethes Theaterleitung in Weimar (Pasque), ii., 445 Goethes Unterhaltungen mit dem Kanzler von Müller (Burkhardt), ii., 448 Goethes Verhältnis zu Kant (Vorlän- der), ii., 447 Goethes Verhältnis zu Klopstock (Lyon), i., 78, 147 Goethes W erke , vollständige Ausgabe letzter Hand, iii., 172 Goethes Wohnhaus in Weimar, quoted, iii., 166 Golden Bull, the, i., 19; iii., 345 Goldoni, i., 79 Goldsmith, i., 115; ii., 259 Görres, iii., 16 Görtz, Count, i., 214, 260, 435; ü-, 35 , 44 i/- Göschenen, i., 227 Goslar, i., 339 Gotha, i., 157, 273, 418; ii., 130, 441 Gotha, Duke of, i., 268 Gothaischer Hofkalender, i., 423, Gothic art,Goethe’s attitude toward , i., 104, 122, 376/., 379 /., 3 8 4 . 407, 438; ii., 328; iii., 10 Gott, Gemüt und Welt, quotation from, iii., 102 Götter, i., 157, 187; iii., 255 Götter, Helden und Wieland, i., 204, 214t. Gottfried, i., 16, 222, 420 Göttingen, i., 21 1, 259 Göttinger Hain, the, i., 222 Göttling, ii., 331, 451 Gottsched, i., 38, 49, 73/., 77, 113; iü-, 33 Götz, character in Goue’s Masuren, i-, 187 Götz, the historical, i., 142, 169, 1 70, 428 Götz, hero of the drama, i., 156, 169 ff., 247, 327, 432 Götz von Berlichingen, i., 3, 98, 136, 142, 156, 167/., 169-181, 185, 186, 201, 236, 238, 245, 260, 327, 33 °, 356, 376, 428/.; ii., 31, 184, 272, 425; iii., 61, 254, 256, 329, 357 , 375 , 383 r Gou6, von, i., 156/., 187 Gounod, iii., 376 Gräf, ii., 444 Graf von Essex (Dyk), ii., 433 Grandison, i., 430 404 llnfcei Grandison der Zweite (Musäus), i., 262 Granite, Goethe’s theory of, iii., 11 2/. Grasse, i., 22, 420 Gratz, ii., 94 Graz, i., 1 1 Grecomania, the romantic, iii., 147 Greece, i., 110; ii., 25, 33; iii., 55, 169, 174, 242, 336, 337, 340, 382 Greek, Goethe’s study of, i., 16, 19, 29, 30, 79, 11 7; see also various Greek authors Greenland, i., 370, 372 Grenzen der Menschheit, iii., 62; quotation from, 279; 291, 375 Gretchen, Goethe’s early love, i., 24 ff-, 3 6 - r 33 Gretchen, character in Faust, i., 136, 144; iii., 253, 256, 283/., 288 ff., 343, 344, 350 Gries, ii., 444 Griesbach, ii., 203 Grillparzer, iii., 177 Grimm, Baron, ii., 115 Grimm, Jacob, ii., 422 Grindbrunnen, the, i., 20 Grindelwald, i., 348 Gröning, i., 89 Groschlag, von, i., 310 Gross ist die Diana der Epkeser, ii., 159; iii., 54/., 63 Gross-Brembach, i., 318 Grosse Scheideck, i., 348 Grosser Hirschgraben, in Frank- fort, i., 14 Grossglockner, the, i., 339 Grossman, i., 169 Grotta Azzurra, i., 439 Grotthus, Sara von, i., 429; ii., 416 Grundlage der gesammten Wissen- schaftslehre (Fichte), iii., 143 Grundlinien der Philosophie des Rechts (Hegel), iii., 241 Grundriss, etc. (Gödeke), ii., 445 Guarini, ii., 50 Gubitz, iii., 375 Guise, Duke of, ii., 336 Günderode, von, i., 100 Günther, Councillor, ii., 343 Günther, J. C., iii., 46 Gutzkow, iii., 384 Hackert, Georg, i., 395 Hackert, Philipp, i., 395; Goethe’s biography of, ii., 417 Hadrian, i., 3 Haemon, character in Antigone, i., *99 Haffner, i., 426 Hafiz, iii., 2 ff., 20 Hagedorn, poet, i., 92 Hagedorn, von, art collector, i., 71 Hagenau, i., 100, 123 Hahn, i., 21 1 Halberstadt, i., 259 Hall, i., 369 Halle, ii., 330, 335, 338, 425, 445 Haller, 1., 31 1; iii., 96, 253 Hamann, i., 107, 110, iii, 113, 115, 248; ii., 116 Hamburg, i., iii, 151, 429, 432; ii., 445, iii., 63, 384 Hamburgische Dramaturgie (Less- ing), i., 76, 423 Hamilton, Sir William, i., 395 Hamlet (Shakespeare), i., 177, 196, 379; ii., 236 Hammer, iii., 2, 20 Hanau, i., 41, 354 Handhook of Proverbs (Bohn), i., T 233 Händel, pastry-cook, i., 65 Handicraftsman, the, in Wilhelm Meisters Wanderjahre, iii., 196 ff., 21 zff- Hanover, the state, i., 437; ii., 341, 421 Hanover, the city, i., 156, 157, 183, 295; iii., 164 Hans Sachsens poetische Sendung, 11., 214; quotation from, iii., 70 Hanswurst, i., 76 Hanswurst (Wurstel), character in Hanswursts Hochzeit, i., 252 f. Hanswursts Hochzeit, i., 249, 252/. Happiness, Goethe’s theory of, ii., 162 ff. Harbours, Goethe interested in, iii., 174 Hardenberg, Chancellor von, iii., 140/. Hargreaves, iii., 215 Harmony, of Goethe’s nature and work, i., 1, S8, 103, 409, 439; ii., 117; iii., 66#., 77/., 81 ff., 98#., 368 Hamack, Otto, ii., 447, 450, 453; 111., 380 Harpist, the, character in Wilhelm Meister, i., 141; ii., 230 ff., 256, 264, 265, 448; iii., 375, 376 Harte, Emma, i., 395 Harz Mountains, i., 3, 337 #-, 351, 356, 361, 436; ii., 338; iii., 38, 40 Harzreise im Winter, quotations from, i., 33S, 342; iii., 38, 68, 375 Hatem, character in West-östlicher Divan, iii., 14, 19, 23, 24, 27 Haugwitz, von, i., 222, 225 Häusser, ii., 445 Havequick, character in Faust, iii., 344 Haydn, Joseph, iii., 375 Infcex 405 Haym, R., iii., 37 Sf. Heathenism, Goethe’s, iii., 147/. Hebel, iii., 25 Hebrew, Goethe’s study of, i., 16/., 3 ° Hegel, ii., 148. i8of., 202, 317; 111., 241, 244 Hegire, quotation from, iii., 80 Heidelberg, i., 221; Goethe in, 233/., and ii., 119, 275, 316/., 354, and iii., 10/., 13, 19, 21 ff., 25, 26; 1., 418; ii., 274, 276, 281 Heidenröslein, i., 1 1 8 ; iii. , 47, 62, 374 . 376 Heilbronn, i., 172, 174; ii., 317 Heine, iii., 35/., 52, 68 Heinrich, Prince, i., 323 Heinroth, iii., 85 Heinse, i., 199, 208, 209, 251; ii., 34, 114, 115, 264 “Heiss mich nicht reden,” etc., 111., 376 Heitmüller, i., 434 Helen, ii., 4 Helena, character in the puppet play Doktor Faust, iii., 252; in the folk-book, 274; in Goethe’s Faust, 253, 256, 259, 263, 266 ff., 288, 331#. Helena, episode in Faust, ii., 333, 360 ;iii., 263, 266#., 339#- . 381 ,3 8 4 Helios, ii., 394, 402 Helmholtz, iii., 119, 123, 134 Helmholtz, Hermann von (Koenigs- berger), iii., 134 Helmont, van, i., 93 Hempel, ii., 441 Henderich, von, ii., 350 Henneberg, i., 313/., 435 Hennes, i., 430 Henning, von, iii., 123 Hennings, von, i., 157 Henry III., ii., 336 Hensel, Frau, i., 257 Hephaestus, ii., 391 Heraclitus, ii., 229 Herbarium, Goethe’s, iii., 163 Herbst ( Vier Jahreszeiten), No. 62 quoted, ii., 153 Herbstgefühl, iii., 49/. Herculaneum, i., 396 Hercules, i., 64 Herder, i., 1, 107, noff., 144, 147, 152, 170, 182/., 221, 222, 229, 251/., 266, 288/., 291, 367, 409, 425, 427, 433; ii-, 82/., 86, 124, I 5°. W3, 198 200, 205, 326, 329,336,446,447; iü.. 59 . 62, 6 3 . 83, 98, 110, 129, 145. 22 8> 2 53 > 286, 367, 374, 381; concerning Goethe, i., 3,4, n8, 148, 167, 176. 326, 418, 423, 43 6 > 439 . an< 4 11., 448, and iii., 90, 250, 258; his influence on Goethe, i., 112 ff., 121, 123, 143, 145, 248, and 111., 47, 250; i., 167, 176; ii., 35, 138, 140, 218, 272 Herder, Karoline ( nee Flachsland), 1., 118, 144, 145, 146, 168, 176, 182, 229, 289, 439; ii., 78, 83, 88, 185, 198/. Herders Reise nach Italien, i., 439 Hering, Robert, ii., 446 Hermann, hero of Hermann und Dorothea, i., 192; ii., 280 ff. Hermann, Assessor, i., 53, 59, 69, 89 Hermann, Gottfried, ii., 440 Hermann und Dorothea, i., 3, 412; 11., 85, 103, 127, 264, 269-310, 3 1 1 > 34 G 3 8 3 , 446 , 449 /-; iü-. 79 , 261, 365, 367 Hermann und Dorothea (Elegie), ii., 45 ° Hermes, ii., 264 Hermes, character in Satyros, i., 249/. “Herrin, sag’, was heisst das Flüstern” (from Vollmondnacht), 111., 71 Herrmann, Max, i., 422 Herrn von Hoffs geologisches Werk, iü-, 378 Hersilie, character in Wilhelm Meisters Wanderjahre, iii., 203, 22 3 /- Herz, Henriette, ii., 416 Herzensergiessungen eines kunstlie- benden Klosterbruders (Wacken- roder), iii., 146 Herzlieb, Wilhelmine (Minchen, Minna), ii., 349 ff-, 355 , 386/, 389, 405, 416, 451; iii., 26, 145, 191 Hesiodic poems, i., 29 Hesperides, iii., 259 Hesse, Councillor, i., 145, 310 Hesse-Darmstadt, ii., 341 Hesse-Homburg, i., 145 Heuer, O., i., 421 Heuscheuer, the, ii., 92 Heyden, i., 419 Heyse, Paul, ii., 440 “Hier befolg’ ich den Rat,” etc. (from Römische Elegien, No. 5), i., 385 Highways and Canals, Goethe director of, i., 317 Hilarie, character in Der Mann von fünfzig Jahren, iii., 208 ff., 223 Hirt, archseologist, i., 388; iii., 262 Hirt, esthetician, ii., 327 Historia von D. Johann Fausten, etc. (Spies), iii., 271 406 Unfcei Historisch-kritische Nachrichten von Italien (Volkmann), i., 438 Historisches Taschenbuch (1814), 11. , 429 History, Goethe’s study of, i., 16, 30, 94, and ii., 77, and iii., 173; his attitude toward, ii., 152, 187, and iii., 281; he understands his place in, 176 History of Gottfried von Berlich- ingen Dramatised, see Geschichte Gottfriedens von Berlichingen dra- matisiert History of the Popes (Bower), i., 15, 420 Hither Pomerania, ii., 421 Hitzig, iii., 244 “ Hoch auf dem alten Turme steht,” see Geistesgruss Höchst, i., 26 Hochzeitlied, iii., 56, 57, 375 Hof, ii., 342 Hofmann, A. W., ii., 451 Hofmann, stuccoer, ii., 332 Hohe Karlsschule, the, i., 354 Holbach, i., 119 Holdfast, character in Faust, iii., 344 Holland, i., 24, 419; ii., 340, 415/.; 111., 89 Holstein, ii., 119 Holstein-Eutin, Prince of, i., 110 Holsten, Karl, iii., 385 Hölty, iii., 79 Holy Roman Empire, the, ii., 342 Homburg, i., 354 Homer, Goethe interested in, i., 19. IX 5> II 7. n8 /., 122, 143, 150, 1 53> *55, 162, 164, 197, 376, and 111., 250; i., 109, 114, 190, 192, 197, 201 ; ii., 34, 42, 430; iii., 182, 368 Homunculus, character in Faust, iü-. 335 ff-, 353. 383 Hoppe, i., 29 Horace, i., 32, 33, 74, 208, 259 Horgen, ii., 318 Horn, i„ 43, 52, 53, 65/., 81, 89, 183, 426 Hospental, i., 353 Hospice, the, i., 228 Howard, meteorologist, iii., 116 Hrotswitha, iii., 175 Huber, i., 69, 70; ii., 109, 183 Huber, Therese, ii. , 451 Hufeland, jurist, ii., 150, 203, 335 Hufeland, professor of medicine, 11., 203, 335 ; iii., 385 Hugo, Victor, iii., 173/., 360 Humanity, Goethe’s i., 1, 3, and ii., 119, 216, and iii., 178, 3 6 7ff- Humboldt, Alexander von, i., 267; 11., 202; iii., 129, 361 Humboldt, Alexander von (Karl Bruhns), iii., 129 Humboldt, Frau von, iii., 10 Humboldt, Wilhelm von, i., 353; ii., 202, 262, 309, 321, 329, 448; 111., 166, 176, 178, 244, 262, 268, 269, 270 Hünfeld, iii., 5 Hungary, ii., 445 Hunter, i., 420 Huron, Goethe’s nickname, i., 220 Hüsgen, Councillor, i., 19, 309 Hutten, iii., 273 Icarus, iii., 340 Iccander (J. C. Crell), i., 41 Ice age, Goethe’s idea of an, iii., 115 ‘‘Ich geh’ meinen alten Gang” (An Frau von Stein), i., 297 “Ich komme bald, ihr goldnen Kinder,” i., 127 Ideen zur Geschichte der Menschheit (Herder), iii., 110, 129 IfHand, ii., 98, 434 Igel Monument, ii., 109 113 “Ihr Gedanken fliehet mich ”(Frau von Stein), i., 389/. “ Ihr könnt mir immer ungescheut” (from Zahme Xenien), iii., 151 “Ihr verblühet, süsse Rosen” (from Erwin und Elmire), iii., 376 “Ihrer sechzig hat die Stunde” (In das Stammbuch des Enkels, Walter von Goethe), iii., 241 Ihro der Kaiserin von Frankreich Majestät, ii., 418 Ihro der Kaiserin von Österreich Majestät, ii., 418 Ihro des Kaisers von Österreich Majestät, ii., 418 Iken, ii., 449 II Principe (Machiavelli) , iii., 254 II Principe (konstante (Calderon), i., 5- 3791 ü-. 4i7 Ilfeld, i., 338 Iliad, the, iii., 263 lll, the, i., 119 l lm, the, i., 3, 255, 274, 297, 4°8; ii., 349; iü-, 40 Ilmenau, i., 322, 339; ii-, 92, 108, 329; iii., 112, 179, 361 Ilmenau, i., 262, 315, 434; iü-, 391 quotations from, i., 2S4, 2S7 Im Gegenwärtigen Vergangnes, quo- tation from, iii., 4 “Im Grenzenlosen sich zu finden” (from Eins und Alles), ii., 164 “Im holden Tal, auf schneebedeck- ten Höhen” (An Lili), i.. 245 Imbaumgarten, Peter, i., 348 Unfcei 407 Immermann, ii. , 445 Immermann , Karl (Putlitz), ii., 445 Imperial Chamber, the, i., 10, 11, 152- 1 53f -, !S6. 160, 30g, 428 “In allen guten Stunden’’ ( Bundes- lied ), ii., 207 In das Stammbuch des Enkels , Walter von Goethe , quoted, iii., 241 /n das Stammblich von Friedrich Maximilian Moors , quoted, i., 37 “In engen Hütten und im reichen Saal” (from Auf Miedings Tod), 1., 258 India, iii., 2, 144 Indian, Goethe’s nickname, i., 220 Indiana, iii., 192 Individuality, Goethe’s apprecia- tion of, ii., 171 /. Indus, the, iii., 55 Industries, Goethe’s interest in, i. 100, 339, and ii., 90, 92 Innsbruck, i., 369 Institutes (Hoppe), i., 29 Interlaken, i., 348 Intermaxillary, Goethe’s discovery of the, in man, i., 362, and ii., 169, and iii., 83/f., 108, 109 Ion (Schlegel), ii., 334; iii., 144 Ionian Islands, i., 373 Iphigenia, character in Euripides, 11., 3/., 16 Iphigenia, heroine of the drama, 1., 82, 265, 300, 334, 438; ii., 1 ff., 48, 138, 247, 255, 276, 277, 386, 440; iii., 176, 224, 245 Iphigenie, i., 308, 329, 365, 373, 376, 410; ii., 1-32, 34, 37, 38, 41, 73 . 1 1 5 > I 2 3 > J 34 , 183, 191, 192, 203, 272, 277, 280, 298, 332 , 383. 44i, 444 . 446 ; iii., 180, 245, 287, 367 Iphigenie (Gluck), iii., 374 Iphigenie auf Delphos, i., 418 Iphigenie in Delphi, i., 410, 418, 440 I phigenie in ihrer ersten Gestalt (Stahr), ii., 441 Iris, the, ii., 34 Isabel, i., 39 Isergebirge, the, ii., 93 Isis (Oken), iii., 137, 141 Isolation, Goethe’s, i., 360; ii., 19 8 / 7 . “Ist auf deinem Psalter” (from Harzreise im Winter), i., 338 “ Ist es möglich! Stern der Sterne ” (from Buch Suleika), iii., 22 Istria, i., 373 Italian, Goethe’s study of, i., 16, 3 °, 39 /-, 79 , 37 1 : 79 Italienische Reise , experiences upon which, is based, i., 368-413, 438, 439; ii., 85, 440; iii., 99, 100, 106, 117, 172 Italy, i., 3, 11, 64, 213, 223, 228, 233, 234, 264, 329, 353, 365, 366, 367, 368-413, 418, 419, 43 °, 437 /-: ü-, 3 , 3 1 , 33 - 37 , 5 °, 7i, 75 ff-, 85, 86-88, 91, 99, 105, 106, 107, 114/., 122, 136, 152, 163, 172, 182, 184, 185, 190, 191, 192, 200, 216, 226, 278, 3 ii ff-, 3 X 5 > 3 i6 > 3 i8 > 3 i 9 /-, 34 °, 344 , 4 i 7 , 440 , 443 , 444; in-, 4 , 29, 43, 92, 98, i°3, 1 20, 125, 132, 147, 174, 186/., 259 ff., 262, 283, 284, 287, 377, 378 Ixion, i., 364, 382 “Ja, Götterlust kann einen Durst nicht schwächen” (Wieland), iii., 250 Jabach house in Cologne, i., 209; iii., 16 Jacob, i., 112 Jacobi, Betty, i., 207/.; ii., 115 Jacobi, Fritz, i., 6., 20 yff., 212, 215, 236, 240, 248, 259, 310, 417, 433 ; ü-, IX 4 7 -, 119, ! 24 , 159 - 160, 168, 171, 174/., 177, 394; 111., 63, 65 Jacobi, Georg, i., 145, 148, 207 ff., 21 1 Jacobi, Lenchen, ii., 115 Jacobi, Lottchen, i., 207; ii., 115 Jacobins, the, ii., 104, 110, 119, 123, 149, 1 5 ° Jagemann, Karoline, iii., 26, 152 f. Jägers Abendlied, quotation from, 11., 2; iii., 45, 375, 376 Jahn, ii., 429 J ahrmarkt zu Hünfeld, iii., 5 Jamaica, ii., 301 Jamblika, iii., 58 Janssen, i., 430, 431 Jarno, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 2327J., 231, 267; (Montan), 111., 198/., 212, 221, 222, 224 Jaxthausen, i., 174, 179 Jean Paul, iii., 228, 241 “Jeglichen Schwärmer schlagt mir ans Kreuz” ( Venez . Epigr., No. 52), ii., 148 Jena, i-, 42, 273, 313, 319, 362, 433, 435', ü-, 32, 84, 150, 172, 185, 187, 193, 195, 198, 202, 203, 205, 262, 274, 281, 317, 321, 322, 329, 33 1 , 333 ,' 334 , 335 #-; battle of, 343 /-: 348, 349 ff-, 352, 353 - 354, 386, 390, 413/., 415, 416, 423, 425, 426, 428, 451; 111., 83, x 37 - i 38 , 140, 141, 144 , 152/-. 162, 1Ö5, 271, 361 408 Anbei Jenaische Allgemeine Literatur Zei- tung (founded by Goethe), ii. , 336, 337; üi., 263 “Jene Menschen sind toll” ( Venez . Epigr., No. 57), ii., 147 Jentzel, General, ii., 343/. Jerusalem, ii., 151 J erusalem Delivered (Tasso), i., 39; ü-. 33 . 4 i, 44 , 57 , 64 Jerusalem, Wilhelm, i., 157, 185, 187, 188 Jery und Bätely, i., 353; ii., 308; üi-, 3 76 Jesus, lii. , 343 Jew, the wandering, i., 210 Job, i., 29; iii. , 310 Johann, ii., 409 John, Goethe’s amanuensis, ii., 433; iii., 163 Jonas, ii., 448 Joseph, i., 38, 421 Joseph, Archduke, i., 23^., 154; ii., 89 Jourdain, character in Moliere, ii., 420 Journal des Luxus und der Moden (Bertuch), ii., 334 Journal von Tiefurt, ii., 447 Journals, Goethe’s reading of, iii., 1 74 /• Jubilee, of Karl August’s corona- tion, iii., 178 ; of Goethe’s arrival in Weimar, 179 ff. Julie, character in Wer ist der Verräter?, iii., 202/. Juliette, character in Wilhelm Meis- ters W ander fahre, iii., 203 Jung, Marianne, see Willemer Jung-Stilling, i., 88, 98 /., 120, 209, 211, 426; ii., 207; iii., 25 Jungius, Joachim, Goethe’s essay on, iii., 95/. Juno, Goethe’s bust of, i., 393, 438; ii., 81 Juno Ludovisi, i., 385 Jupiter, Goethe’s bust of, i., 438; iii., 177 Jupiter d’Otricoli, i., 385 Jura Mountains, i., 347, 349 Jurisprudence, jurist, see law Just, character in Minna von Barnhelm, i., 174 Kabale und Liebe (Schiller), ii., 185 Kahlert, ii., 444 Kalb, Chamberlain von, i., 232 ff., 262, 279, 290/., 295, 320 Kalb, Frau von, i., 266; ii., 35 Kalte Küche, the, i., 268 Kammerberg, the, iii., 113 Kampagne in Frankreich, Goethe’s experiences upon which, isbased, 11., 102-118; 274; iii., 82, 96, 101 , 120, 128, 172, 377 Kämtz, iii., 117 “ Kann wohl sein! so wird gemeinet (from Buch Suleika), iii., 237. Kanne, Doctor, i., 64 “Kanntest jeden Zug in meinem Wesen” (from “Warum gabst du uns die tiefen Blicke ”), i., 300 Kant, i., iii .; ii., 160, 172 ff., 179, 181, 190, 195/., 208, 283, 383,423, 447, 448 ; iii., 101, 102, 205 ff. Karl, Prince of Prussia, iii., 165 Karl, character in Das Mädchen von Oberkirch, ii., 127 Karl, character in Götz, i., 172 Karl, Archduke, ii., 316 Karl Alexander, iii., 165 Karl August, i., 144, 255, 256, 258, 260, 261, 262, 265, 266, 267#'., 280 ff., 312/., 318, 320, 325, 338, 357. 359. 364. 366, 367, 383, 413, 4347 -, 436 , 437 ; ii-, 35 . 37 . 86, 89 ff., 94, 104 ff., 128, 140, 149, i8$f., 198/., 314, 323, 330, 332, 335 . 342 , 344 , 345 . 346 , 408 ff., 412 ff., 428, 433, 434, 440, 441, 442, 444; iii., 25, 26, 90, 100, 136, 137 /-, I 4 °f-, 154 , 178/., 181/., 183, 185, 258/., 260, 267, 269, 373 . 379! Goethe’s relation to, 1., 214, 223, 232, 279, 282 ff., 295/., 297. 3 I2 > 3 I 4 /f-, 3 2 °. 3 22 #-. 343 - 354 , 3 6o > and u-> 75 /-, 77 . “ 3 , 199/-. 333/-, and 111., 39, 46, 136, 152 /., 157 /-, 161, 165, 179/-; concerning Goethe, i., 292 /., 295, and ii., 420 Karl Friedrich, iii., 165 Karl Theodor von Pfalz-Sulzbach, i-, 3 22 Karlsbad, i., 367, 389; ii., 339, 342, 348 , 353 . 39 °. 405/-. 407, 415. 418, 420; iii., 7, 112, 150, 158 Karlsruhe, i., 182, 223, 263, 310, 354 ; ü-, 354 ; in-, 25 Karoline, Landgravine, i., 144/., 183 Karsch, Anna Luise, i., 259 Karsten, actor, iii., 152/. Kassel, i., 387 Kätchen, see Anna Katharina Schönkopf Kaufmann, i., 251 Kaufmann, Angelika, i., 388, 407, 439 Kaunitz, Count, 1., 24 Kayser, i., 225, 402, 404, 408; iii., 374 .. Keck, 11., 450 Keller, Frau von, i., 275 “ Kennst du das Land,’’ see Mig- non Unfrei 409 “Kennt ihr solcher Tiefe Grund” (from Buch Suleika), iii., 27 Kepler, iii., 273 Kestner, Charlotte, see Charlotte Buff Kestner, J. C., i., 153, 157-167, 183, 184/., 187, 199, 295, 422; ii-, 212/. Kielmannsegge, von, i., 156/. Kilian, i., 429 Kilian Brustfleck, character in Hanswursts Hochzeit, i., 253 King John (Shakespeare), ii., 96 King Lear (Shakespeare), i., 131, 379 „ , . Kirchhoff, Alfred, iii., 92 Kirms, ii., 94, 200, 332 Klärchen, character in Egmont, i., 33 I ff- Klassische Ästhetik der Deutschen (Hamack), ii., 450 “Kleine Blumen, kleine Blätter, ” see Mit einem gemalten Band Kleine Schriften (Böttiger), ii., 451 Kleiner Hirschgraben, in Frankfort, i., 26 Kleist, i., 49 Kleist, the Courland Barons von, 1., 120 Kleist, Heinrich von, iii., 146 Klettenberg, Fräulein von, i., 92/., 96, 100, 103, 183, 214, 215, 311; ii., 116, 170, 241, 448; iii., 9 . 2 49 Klingemann, iii., 384 Klinger, i., 251, 291 Klinkowström, von, i., 263 Klopstock, i., 1, 18, 19, 49, 78, 87, 107, 110, 145, 147, 149, 208, 211, 212, 266, 285 ff., 430; ii., 208; iii., 46, 61, 170, 374 Kloster, the, i., 271 Klosterbruder, the (Wackenroder), 111., 146, 148 Knebel, Hans, i., 434 Knebel, i., 3, 214, 239, 259 f., 264, 266, 268, 269, 271, 301, 321, 360, 364, 418, 434 , 435 ; ü-, io 3 > 150, 182, 200, 202, 320, 323, 329, 349, 350, 351, 429, 453; iii., 11, 86, 88, 95, 101, 132, 359; con- cerning Goethe, i., 4, 215, 326, 337, and ii., 429, and iii., 127, 257 Knebels literarischer Nachlass, i., 433 , 434 ; iü-, 9 ° Kniep, i., 395 ff., 402 “Knittelvers,” Goethe’s employ- ment of, ii., 29, and iii., 304/. Knittlingen, iii., 271 Koblenz, see Coblenz Koch, Max, ii., 441 Koch, actor, i., 257 Koch, Professor, i., 137; iii., 253 Kochberg, i., 283, 301; ii., 79, 185 Kochendörffer, i., 426 Koegel, i., 435 Koenigsberger, L., iii., 134 Kohlrausch, ii., 453 Kolmar, i., 139 König, Dr., i., 157 Königsberg, i., iii; ii., 172 Königsthal, von, i., 23 Konstantin, Karl August’s father, i-, 256 Konstantin, Karl August’s brother, i-, 214, 258, 259 Kopp, ii., 33 Koppel, E., iii., 381 Koran, the, ii., 151 Körner, Gottfried, i., 69; ii., 78, 93, 182, 183, 184, 186, 187, 191, 196, 263, 431, 448, 454 Körner, Minna ( nee Stock), i., 69; ü-. 93 Körner, Theodor, ii., 431, 454 Körner, Theodor, und die Seinen (Peschei- Wildenow), ii., 454 Köster, ii., 449 Kotzebue, Amalie, i., 266 Kotzebue, i., 266; ii., 335, 425, 453 ! iü-» 138, 139. I 4 I > 142 Kranz, i., 263 Kraus, i., 263; ii., 346 Kräuter, i., 427; iii., 164 Krebel, i., 53 Kreon, ii., 22 Krespel, i., 183, 213 Kreuchauf, i., 70 Kriegk, i., 419 Kritische Wälder (Herder), i., 112 Krone, die (Corona Schröter), i., 266 Krüger, ii., 18, 32 Kruse, Heinrich, i., 427 Kundling, iii., 171 Kunst und Altertum, i., 417; iii., 148, 172 Künstlers Abendlied ( Lied des physi- ognomischen Zeichners ) , quota- tion from, i., 403; iii., 47 Künstlers Vergötterung, ii., 448 Küssnacht, i., 228; ii., 318 “Kypsele,” in Pandora, ii., 401/. La Damnation de Faust (Berlioz), iii., 376 La Mort de Cesar (Voltaire), ii., 413 La Nouvelle Heloise (Rousseau), i., 201, 349 La Roche, Chancellor von, i., 310, 3 12 La Roche, Maximiliane (Maxe), i., 188/.; ii., 114; iii., 7, 145 4io 1nfc>ex La Roche, Sophie, i., 146, 187, 215; hi-, 145 La Sposa Rapita, i., 40 Labor es Juveniles, i., 422 Laertes, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 229, 234 Lago di Gar da, see Lake Gar da Lago Maggiore, i., 408; ii., 257; iii., 22, 21 1 Lahn, the, i., 152, 155, 206; ii., 114 Lahnberg, the, i., 155 Lahneck castle, i., 206 Lahr, iii., 26 Laibach, i., 11 Laidion (Heinse), i., 208 Lake Como, i., 373 Lake Constance, i., 408; ii., 105 Lake Garda, i., 370, 408 Lake Geneva, i., 349; iii-, 115 Lake of the Four Forest Cantons, h-, 3i7 Lake Zürich, i., 225, 226; ii., 314, 318; iii., 215, 262 Lamon, character in Die Laune des Verliebten, i., 81/. Landau, ii., 114 Ländlich, iii., 375 Landolt, i., 420 Landshut, ii., 92; iii., 103 Lange, Councillor, i., 154 Lange, Frau, i., 154, 166 Lange, Fräulein, i., 160 Langensalza, ii., 119 Langer, i., 79, 89; iii., 249, 250 Langguth, ii., 451 Langmesser, ii., 441 Lannes, Marshai, ii., 343 Laokoon (Lessing), i., 71, 74/., 106, 423 Lasberg, Christel von, iii., 40 ff., 59 Lasinio, Carlo, iii., 383 Lassen, iii., 376 “Lasst fahren hin das Allzuflüch- tige ” ( Zwischengesang of Zur Logenfeier des Dritten Septembers 1825), iii., 366 Last Supper, The (Leonardo da Vinci), i., 407 Latin, Goethe’s study of, i., 16, 30, 39 /-- 48 ff. Lauchstädt, ii., 99, 322, 338, 445 Lausanne, i., 349 Lauterbrunnen, i., 347/. Lauth, the Misses, i., 97, 98 Lavater, i., 1, 3, 204 ff., 210, 211, 225, 228, 246, 296, 316, 353, 355 , 35 6 - 3 6 °, 4 i 7 , 420, 426, 430, 432; ii., 114, 117, 122, 158, 159, 207, 320, 441; iii., 5, 15, 82, 254 Law, the, Goethe’s study of, i., 29/., 40, 50, 79, 94, 102; his father destines him for, 31, 40, 153, and ii., 33/.; his lack of love for, i., 40, 46, 73, and iii., 82; his ex- amination in, i., 102; his disser- tation, 102, 138; hispractice, 141, 296; his knowledge of, 2, 309/. Law, John, iii., 332 Le Bourgeois Gentilliomme (Moliere) , 11., 420 Leben Blessigs (Fritz), i., 426 Leben und T od der heiligen Genoveva (Tieck), iii., 144 Leben und Verdienste des Joachim Jungius (H., xxxiv., 208 ff.), 111., 95/., 131 Lebendiges Andenken, iii., 373 Lebens ge schichte (Jung-StiUing), i., 211 Lebrun, i., 209; iii., 16 Lecturer, Goethe a, iii., 127/. Leda, iii., 336 Leghorn, iii., 186 Lehrbuch der Meteorologie (Kämtz), iii., 117 Leibnitz, ii., 171/. Leipsic, i., 1 1 , 31 , 40, 41-89, 91, 94, 102, 103, 157, 254, 265, 421, 423, 424, 425/-. 429; ü-, 73 > 93 - I2 3 > 183; battle of, 432/-; 445- 4541 111., 13, 47, 82, 138/., 168, 249, 251, 257, 286/., 379 Leipziger Liederbuch ( Neue Lieder) , 1., 68, 86, 87, 425; iii., 373/. Lemures, in Faust, iii., 348 Lenardo, character in Wilhelm Meisters Wanderjahre, iii., 206 /., 211 ff-, 230 Lengefeld, Charlotte von, see Schil- ler Lengefeld, Karoline, ii., 184/. Lenore (Bürger), iii., 52 Lenz, i., 120/., 170, 211, 215, 224, 237, 291, 426, 427, 435 ', iü-, 59 Leonardo da Vinci, i., 407 Leonhard, von, iii., 143 Leonhardi, i., 423, 435 Leonora d’Este, character in Tasso, i-, 334 ; ü-, 35 ff-y I 3 8 , 386, 441, 443; iii., 224 Leonora of Este, Princess, ii., 34 Leonora San vitale, character in Tasso, ii., 35 ff., 441, 442 Leopold II., ii., 89 Lerse, Franz, i., 98, 119, 120, 139 Lersner, i., 419 Lessing, i., 41, 49, 68, 71, 74 ff-, 79, 106, 107, 110, iii, 157, 174, 177/., 199/., 248, 266, 423, 429 /•> 433 ; ü-, 27 ff-, I 7 1 - 205, 208, 259, 325, 327; iii., 1 70 ; his Faust, 274, 295, 381 : 3 02 Leuchsenring, i., 145/. Levetzow, Amalie von, iii., 155 1nfcei Levetzow, Bertha von, iii., 155 Levetzow, Frau von, iii., 155, 158, 160, 161 Levetzow, Ulrike von, iii., 155-161, 379 Lewes, i., 160; ii. , 14, 440 Lexis, iii., 97 Leyden, i., iii Licentiate, Goethe a, instead of doctor, i., 138 Lida (Frau von Stein), iii., 184 Liebetraut, character in Götz, i. , 172 Lieder im Volkston (Schulz), iii., 375 Lieschen, character in Faust, iii., 292, 296 Lila (Fräulein von Ziegler), i., 146 Lili, see Elisabeth Schönemann Lilis Park, i., 231 Limmat, the, i., 353; ii., 320 Limprecht, i., 71, 96 Limpurg, house of, i., 8 Lindau, Baron von, i., 348 Lindau, Meyer von, i., 98 Lindenau, Count von, i., 64 ff. Lindheimer, attorney, i., 10 Lindheimer, Anna Margaretha, i., 10 Lindpaintner, iii., 376 Linne (Linnaeus), ii., 157; iii., 96, . r ° 5 / : . Linz, iii., 1 1 Lisbon, i., 20 Liszt, iii., 376 Literarische Zustände und Zeitge- nossen (Böttiger), i., 436; ii,. 272, 453 Literarischer Sanskulottismus, ii., 205 Literaturbriefe (Lessing), i., 76 LitolfT, iii., 376 Litorale di Lido, ii., 88 Lives (Plutarch), iii., 360 Livonia, iii., 253 Lobeda, ii., 331 Löbichau, ii., 417 Loder, i., 362; ii., 203, 335; iii., 83, 89, 90 Loeper, i., 78, 420, 423; ii., 441, 454 ; iü-, 379 Loewe, iii., 374/. Löhlen, iii., 374 London, i., 264, 311; iii., 174, 192 Longuyon, ii., 113 Longwy, ii., 109/., 113 Lord’s Supper, the, i., 67, 138 Lorraine, i., 100; ii., 273 Lothario, character in Wilhelm Meister, ii., 247/7, 261, 267; iii., 195, 199, 207, 219/., 222,224 411 Lotte, character in Werther, i., igoff.', ii., 250, 297; iii., 211 Louis XV., iii., 344 Louis XVI., ii., 10 3/., 118, 193 Lower Alsatia, i., 99 Lower Bavaria, i., 322 Lower Saxony, i., 312 Lübeck, ii., 408 Luceme, i., 353 Luciane, character in Die Wahlver - wa-ndtschaften, ii., 356 ff. Lucidor, character in Wer ist der Verräter?, iii., 202/. Lucinde, character in Wer ist der Verräter? , iii., 202/. Ludecus, i., 263; ii., 444 Luden, ii., 154, 424, 426, 430; iii., I 37 Ludwig, i., 45, 49, 103 Luise, Queen of Prussia, ii., 426 Luise (Voss), ii., 208, 282, 304, 3 ° 8 , 3 ° 9 > 385 Luise, Grand Duchess, i., 223, 232, 260, 263/., 266, 273, 285 ff.; ii., 35 . 343 /-. 414.440; in., 165, 180, i 8 if. 184 /., 258 Lüneberg Heath, iii., 164 Luther, i., 418, 428; ii., 153; iii., 149, 150, 151, 272, 305, 368, 379 Lützelstein, i., 100 Lützow, ii., 431 Luxemburg, ii., 109, 113, 449 Lycurgus, i., 150 Lydie, character in Wilhelm Meis- ter, iii., 222/. Lyell, Charles, iii., 114 Lyon, i., 78, 147 Machiavelli,_ii., 27; iii., 254 Mächtiges Überraschen, quotation from, ii., 404 Macpherson, i., 115; see Ossian Macrocosm, the, in Faust, iii., 278 Magdeburg, ii., 327 Magic, Goethe’s study of, i., 93; see Faust Magic Flute, The (Mozart), ii., 286 Mahadeva, iii., 19, 56, 57 Mahomet, i., 170, 183 Mahomet, i., 204, 210, 246/.; ii., 273 Mahomet (Voltaire), ii., 321, 41 1 Mahomets Gesang, i., 247; iii., 47, 62 Mahr, ii., 108 Mailied ("Wie herrlich leuchtet mir die Natur”), i., 118, 130; iii., 47 , 375, 376 Mailied (‘ Zwischen Weizen und Korn”), iii., 376 Main, the, i., 14, 96, 143, 180, 273, 279; ii., 128; iii., 3, 12, 14, 16, 17, 27 412 Anbei Mainz, i., 141, 214/., 310, 311; ii. , 109, 114, 118/., 199, 217, 449; iii., 17, 141 , 142, 261 Mainz, Elector of, ii. , 115, 128 Majolicas, Goethe’s collection of, 111. , 163 Makarie, character in Wilhelm Meisters Wanderjahre), iii., 192, 2 03/jF., 222/., 225, 245, 380 Malcolmi, ii., 124 Malcolmi, Amalie, ii., 445 Mannheim, i., 122, 223, 376, 429; 11., 119, 183, 281, 450 Manso, ii., 34 Mantegna, i., 373; ii., 88 Manto, character in Faust, iii., 338 Mantua, ii., 88 Manzoni, iii., 173 Marcellus, iii., 382 Märchen vom neuen Paris, i., 35 Maremme, in Italy, iii., 260 Maret, Minister, ii., 411 Margaret, character in Faust, iii., 273; see Gretchen Margaret of Parma, character in Egmont, i., 330, 335 Marggraf, ii., 450 Maria Luise, ii., 418 Maria Paulowna, ii., 337, 349, 409; 111., 165 “Mariagespiel,” the, i., 213, 235 Marianne, character in Die Ge- schwister, ii., 213; iii., 12 Marianne, character in Wilhelm Meister, ii., 218 ff., 250/., 266, 362, 448; iii., 12 Marie, character in Clavigo, i., 136, 236/., 242 Marie, character in Das Mädchen von Oberkirch, ii., 127 Marie, character in Götz, i., 136, I 7 1 ff-< 237; iii., 256 Marie, Princess, iii., 165 Marie Antoinette, i., 122; ii., 104 Marienbad, iii., 155 ff., 225 '*■ Marienbad Elegie, ii., 71; iii., 51; quotation from, 158; 160 Marlowe, iii., 271, 273, 275, 381 Märten, character in Der Burger - general, ii., 123 Martha, character in Faust, iii., 275, 289 ff. Martial, ii., 208 Martigny, i., 351 Martin, Brother, character in Götz, i- 173 . 1 79 Martin Luther, oder die Weihe der Kraft (Werner), ii., 350 Marx, Parson, iii., 26 Mary, Virgin, in Faust, iii., 351 März, iii., 376 Masuren (von Gou6), i., 157, 187 Mater Gloriosa, in Faust, iii., 352 Mathematics, Goethe’s study of, i., 16, 19, 308 Maximen und Reflexionen über Kunst, quotation from, iii., 101 Maximilian, character in German- Latin colloquy, i., 32 Maximilian, Emperor, i., 33 Meckelsburg, the, i., 155 Mecklenburg, i., 156 Mecklenburg-Strelitz, Grand Duke of, iii., 183 Medals, Goethe’s collection of, iii., 163, 180 Medea, ii., 440 Medicine, Goethe’s study of, i., 79, 93 . io 3 > * 3 7 ! iü- » 82 Medicis, the, ii., 56 Mediterranean Sea, the, i., 373; ii., 190 Medon (Clodius), i., 65 Medwin, iii., 266 Meeresstille, iii., 373, 376 Mefistofele (Boito), iii., 376 “Mein Erbteil wie herrlich,!’ etc. (from West-östlicher Divan), iii., 226 “Meine Ruh ist hin” (from Fatist), iü-. 375 . 376 Meiningen, i., 224; iii., 27 Meiringen, i., 348 Meisenheim, iii., 26 Melanchthon, iii., 271 Melina, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 220 ff., 265, 266 Melina, Frau, character in Wilhelm Meister, ii., 220 ff. Melusine, i., 153 Memoire (Beaumarchais), i., 235 ff. Memoires historiques de Stephanie- Louise de Bourbon-Conti, ii., 132 Mendelssohn, Felix, iii., 36, 166, 374 /- Mendelssohn, Moses, i., 429 Menelaus, ii., 4; iii., 339, 342, 344 Mengs, ii., 325 Mephisto, character in Berlioz’s Damnation de Faust, iii., 376 Mephistopheles, character in Faust, i-, 2, 144, 345; ii-. 123, 209; iii., 168, 257, 275, 2&2ff., 381/.; in the puppet play, 251/. Mer de Glace, the, i., 351 Merck, Johann Heinrich, i., 64, 143 ff-, 152, 155 . I 57 . 164, 16677., i75. i 8 3. 188, 189,205, 2x2, 223, 229, 236/., 239, 251, 267 /., 300, 3 IO > 3*6, 319, 345 . 357 . 359 . 361. 365, 423, 427/-, 429. 43 Ü n -. 168, 211, 442; iii., 83, 87 ff., 91, 1x4, 257, 2S6, 376 Unfrei 413 Merckbriefe [vol. i . — Briefe an J. H. Merck ; vol. ii . — Briefe an und von J. H. Merck; vol. iii . — Briefe aus dem Freundeskreise von Goethe, Herder und Merck ] (Wag- ner), i., 423 Mercury, ii., 331 Mereau, Sophie, ii., 203 Merian, ii., 453 Merkel, ii., 423 Merkur, see Der deutsche Merkur Merseburg, i., 88; ii., 99 Mesmer, ii., 368 Messina, i., 400 Metamorphose der Pflanzen, see Versuch die Metamorphose, etc. Metamorphose der Tiere, quota- tions from, ii., 160, 161, and iii., 87 Metamorphosis of plants, Goethe’s discovery of, i., 362; ii., 169, 195; iii., 87, 91 ff., 112, 377 Metaphysische Anfangsgründe der Naturwissenschaft (Kant), ii., 177 Meteorology, Goethe’s study of, iii., 116/., 173, 182 Method, Goethe’s scientific, iii., izgff. Metternich, iii., 154 Metz, Dr., i., 93 Meuse, the, ii., 1x2 Meyer, C. F., iii., 305 Meyer, Heinrich, i., 388, 403, 407; ii., 88, 93, 120, 306, 310, 312 ff., 3 1 7> 3 r 9> 3 2 °> 3 22 > 325 ff-, 329, 330 , 332, 344, 346, 351, 353, 450; iii., 7, 29, 165, 170, 172, 262 Meyer von Lindau, i., 98/. Meyer-Cohn, i., 433 Michels, Viktor, ii., 441 Mignon, character in Wilhelm Meis- ter, i., 141, 228, 366, 372, 408; 11., 230 ff., 250, 253 ff., 264, 265, 448; in., 12, 190, 211, 375, 376 Mignon (“Kennst du das Land”), 1., 227/; iii., 19, 69, 72, 375, 376 Milan, i., 255, 271, 402, 407, 437; 111., 174 Milky Way, the, i., 351 Milton, ii., 446 Mineralogy, Goethe’s study of, i., 361, 396, 398; iii., 98, 112 Minerals, Goethe’s collection of, iii., 163 Minerva, i., 247 Minerva, Cape, i., 401 Minna von Barnhelm (Lessing), i., 59, 62, 68, 76/., 174/., 178 Minnesingers, the, i., 137 Minor, i., 425; iii., 382 Mirabeau, ii., 142 “Misel,” i., 279 Miss Sarah Sampson (Lessing), i., 61, 62 Mississippi, the, iii., 177 Missolonghi, iii., 265, 267/., 341 Mit einem gemalten Band, i., 130; iii., 44, 376 “Mit Flammenschrift war innigst eingeschrieben,” see Epoche Mitteilungen des Vereins f. Gesch., etc., i., 419 Mitteilungen über Goethe (Riemer), “•> 377 . 444 ; üi-, 328 Mitteilungen über Goethe und seinen Freundeskreis (Dembowsky), iii., 379 Mittler, character in Die Wahlver- wandtschaften, ii., 360 ff. Möbius, ii., 452 Modern Philology, i., 427 Mohammed II., iii., 175 Moliere, i., 22; ii., 420 Möller, Goethe’s assumed name on his Italian journey, i., 369 Molsheim, i., 139 Monad, ii., 171 Monastery, Goethe’s, iii., 163 Monbrisson, Maria von, ii., 450 Mont Blanc, i., 350 Montan (Jarno), character in Wil- helm Meister, iii., 198 Montan vert, i., 351 Monte Rosa, i., 339 Monte Rosso, i., 399 Moors, Max, i., 19/., 37, 40, 43, 53, 54 Moralische Abhandlungen (Salz- mann), i., 211 Moravianism, i., 92 Morhof, i., 30, 421 Mörilce, iii., 79 Moritz, director of the Chancery, i., 2 3 Moritz, legation councillor, i., 19, 96 Moritz, K. P., i., 388, 407; ii., 186 Morphology, Goethe’s contribu- tions to, iii., 104 ff. Morris, Max, ii., 451; iii., 382 Morus, i., 46, 49, 65, 80 Moscow, ii., 420; iii., 2 Moser, i., 310; ii., 241 Möser, i., 214, 311/.; iii., 253, 254 Moses, i., 114, 115; ii. , 27; iii., 250 Moses (Christian Brion), i., 124 Moses (Michael Angelo), i., 386 Mothers, the, in Faust, iii., 334/., 355. 382 Motz, iii., 16 Mouan, Castle of, i., 420/. Moutier, i., 347 Mozart, iii., 374 /. Müchler, iii., 375 414 Unfcer Mühlberg, the, iii., 13, 27 Mühlhausen, i., 357 Mühlheim, i., 207 Müller, Chancellor Friedrich von, ii. , 410/., 428, 444, 448, 453; iii., 159/., 165, 169 ff., 177, 179/., 366, 379/. Müller, Johannes (scientist), iii., 128 Müller, Johannes von (historian), 11., 330, 422 Müller, K. W., iii., 93, 385 Münch, Anna Sibylla, i.,Ji 83 , 213 /., 23S. 240, 43° Münchhausen, Min ster von, i., 264 Münchow, i., 420 Munich, i., 369, 433; ii., 445; iii., 174 Münster, i., 325; ii., 116/. Münster (Switzerland), i., 347 Münstertal, the, i., 347 Münter, ii., 444 Musarion (Wieland), i., 78 Musäus, i., 262 Musenalmanach (Boie), i., 21 1 Musenalmanach (Schiller), ii., 208, 209 Music, i., 16, 30, 55, 68, 189, 216, 404/. ; iii., 166; in Goethe’s poetry, 111., 76 ff. Mycenae, ii., 4 Myology, Goethe’s study of, iii., 83 Mysticism, i., 3, 93, 108; iii., 273 Mythenstöcke, the, i., 227 Nach Falkonet und über Falkonet, i., 43 1 “Nachahmung der Natur” ( Stu- dien, ), i., 412 Nachgefühl, iii., 376 Nachodine, heroine of Das nuss- braune Mädchen, iii., 190, 206 ff., 211, 215/., 223 Nachtgesang, iii., 376 Nahe, the, ii., 109, 118 Nähe des Geliebten, iii., 375, 376 Nanny, character in Die Wahlver- wandtschaften, ii., 373 Naples, i., 11, 395 ff-, 400 ff., 405, 408, 413, 437; ii., 37, 424; iii., 92, 97, 187, 378 Napoleon, i., 3, 201, 264; ii., 132, 3 i6 > 3 i8 , 34 off., 34 3 ff-, 3 88 . 395. 401, 408-414, 418/f., 428, 432, 453 , 454; in-, 1 /-, 14, 135. I 75 Narciss, character in Confessions of a Beautiful Soul, ii., 239, 241 Nassau, ii., 341; iii., 15 Nassau Castle, iii., 15, 16 Natalie, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 247/., 254/. ,265, 386, 448/. ; iii., 190, 195, 203/., 212, 2i6, 224/. Nathan der Weise (Lessing), ii., 2 7 ff- National Assembly, the, of France, 11., 102, 104 Naturalist, Goethe the, iii., 81 ff. Nature, Goethe’s attitude toward, 1., 70, 94, 108, 116, 118, 119, 154^-, 167, 279/., 297; ii., 77; iii., 81 ff- Naturalism, i., 279 Nauheim, ii., 451 Naumburg, i., 41, 302 Nausicaa, i., 162 Nausikaa, i., 397, 399, 406, 410; iii., 92 Nazarenism, iii., 147 Necessity, i., 135; ii., 159/7., 189 Neckar, the, ii., 183, 281 Necker, i., 145 Nemesis (Luden), iii., 137 Neoplatonism, i., 93 Neptunists, the, iii., 113/7., 212, 338 Netherlands, the, i., 207 Nette, see Anna Katharina Schön - köpf Nettesheim, Agrippe von, iii., 271 N eudeutsche religiös - patriotische Kunst, iii., 143 Neue Erdbeschreibung (Büsching), 1., 418/. Neue Götter ge spräche (Wieland), 11., 1 12 Neue Liebe, neues Leben, quotation from, i., 218; iii., 376 Neue Lieder, see Leipziger Lieder- buch Neuhauss, Demoiselle, i., 266 Neuhof, i., 35 Neujahrslied, i., 425; iii., 374 Neumann, Christiane, ii., 96/., 318 Neuwied, i., 206/.; iii., 16 New Harmony, iii., 192 Newspapers, Goethe’s reading of, 111., 174/. Newton, ii., ggf., 208, 323; iii., 122 ff., 127 Ney, Marshai, ii., 343 Nicaragua Canal, the, iii., 174 Nicknames, Goethe’s, see Wolf, Wölfehen, Bear, Huron, Indian Nicolai, i., 259; ii., 208, 264, 425, 453; iii., 257, 281 Nicolovius, Alfred, iii., 380 Niebuhr, iii., 175 Niederbronn, i., 100, 122, 376 Niederrossla, ii., 342 Niejahr, J., iii., 382 Niethammer, ii., 203 Nietzsche, iii., 2S1 “Night — Open Field,” scene in Faust, iii., 261 Night Thoughts (Young), i., 259 Unfrei 415 Niklas, character in Die Fischerin, iii., 60 Niobe, group, ii., 383 Nobility, Goethe’s patent of, i., 317 Nöllen, J. S., i., 428, 429 Norberg, character in Wilhelm. Meister, ii., 218 ff., 251 Nord und Süd, i., 431 Nordhausen, i., 338 Nördlingen, i., 433 Normality, in Goethe’s poetry, iii., 34 ff- North Carolina, iii., 380 North Sea, the, iii., 117 Norway, iii., 35 Nöthnitz, i., 261 Notre Dame de Paris (Hugo), iii., 174, 360 Nouveau Christianisme (Saint-Si- mon), iii., 192 Nouveaux Principes d’ Economie Politique (Sismondi), iii., 192 Novalis, ii., 263/.; iii., 144, 150 Novelle, iii., 172 Numa, i., 150 “ Nun du mir lässiger dienst ” (from Römische Elegien), i., 41 1 “Nun glühte seine Wange rot und röter ” (from Epilog zu Schillers “ Glocke ”), ii., 194 “Nun wird, Ihm selbst aufs herr- lichste zu lohnen,” iii., 180 “Nur dies Herz, es ist von Dauer” (from Buch Suleikd), iii., 24 “ Nur Luft und Licht ” ( cf . Düntzer, Goethes Eintritt in Weimar, 71), iii. , 179 “Nur wer die Sehnsucht kennt,” 111., 376 Nuremberg, i., 169, 171, 172, 408; 11., 105, 320, 450 “O, dass die innre Schöpfungs- kraft” (from Künstlers Abend- lied), i., 403 O’Donnell, Countess, ii., 4x9, 432 “Ob’s Unrecht ist, was ich emp- finde” (Frau von Stein), i., 302 f. Oberkirch, Frau von, i., 428 Oberland, the, in Weimar, i., 314 Oberlin, i., 137; iii., 253 Obermann, Fräulein, i., 59/., 62, 68, 77 “Oberon and Titania’s Golden Wedding” (in Faust), ii., 209 Ober postamts zeitung (Frankfort), iii. 8 Oberrossla, ii., 323, 450 Ober-Steinberg, i., 348 Oberwald, i., 352 Ode an Herrn Professor Zachariä, i., 425 Oden (Klopstock), i., 21 1 Odilienberg, ii., 355 Odoard, character in Wilhelm Meis- ters Wanderjahre, iii., 221, 226, 234 Odysseus, i., 398 Oeser, Friederike, i., 68, 70, 76, 77, 79, 89, 116, 376 Oeser, Friederike, i., 68, 70, 89, 93 Ottenbach, i., 220/., 230/., 241; 11., 279; iii., 270 Offenbar Geheimnis, iii., 3 Offenburg, iii., 26 Offne Tafel, iii., 51 ‘ ‘ Ohne Wein kann ’s uns auf Er den , ” 1., 225 Oken, iii., 137 f., 141 Olaf, Herr, in Erlkönigs Tochter, üh, 59 Oldenburg, ii., 441 Olearius, character in Götz, i., 179 Olenschlager, von, i., 19, 309; ii., 241 Oliva, character in Egmont, i., 333 Olivia (Marie Salomea Brion) i., 124, 128 Olympian, Goethe the, i., 413; iii., 194 Olympus, i., 344; ii., 18, 21 Ophelia, iii., 302 Oppositionsblatt (Bertuch), iii., 137 Optics, see theory of colour Optische Beiträge, see Beiträge zur Optik Orange, character in Egmont, i., 3 3°ff- Orator (Cicero), i., 48 Orbis Picius (Comenius), i., 16, 420 Orestes, character in Iphigenie, i., 300, 385; ii., 1 ff., 48, 247, 440,452; iii., 45, 176 Orestes, character in Euripides, 11., 4 Orient, the, ii., 432 Origin of Species (Darwin), iii., 378 Orology, Goethe’s theory of, i., 361 Orpheus, iii., 338 Orphic poems, i., 29 “Os intermaxillare,” see inter- maxillary Osnabrück, i., 31 1 Osnabrücker Intelligenzblatt, iii., 253 Ossian, i., 109, 114, 115, 117, 118, 119, 122, 142, 193, 384; iii., 250, 276 Ostade, i., 162 Osteology, Goethe’s study of, iii., 82/., 93 Ottilie, character in Die Wahlver- wandtschaften, ii., 354 ff-, 374 ff-, 452 ; iii., 26 Ottilienberg, the, i., 139 4i6 Anbei Ottingen, ii. , 270 Ovid, i., 406 Owen, Robert, iii., 192 Pacific Ocean, ii., 265; iii., 2 Padua, i., 373, 377, 391 ; ii., 88; iii., 290 Paestum, i., 396, 399 Painting, Goethe’s study of and interest in, i., 70 ff., 167, 209/., 37 3#-. 40 3/., 409; ii., 87, 216; iii., 7, 98, ggf., 120 ff. Palace, the, of Weimar, i., 255, 271; ü-, 3 22 > 33 2 Palaeontology, Goethe’s interest in, 1., 100; iii., 108, 115 Paläophron und Neoterpe, ii., 333 Palatinate, the, i., 234, 310, 345; ü-, 343 Palermo, i., 397#., 437 i io 5 : iü-, 9 2 - 378 Palladio, i., 372, 375 ff.; ii., 87 Palma di Goethe, in Padua, i., 373 Panama Canal, the, iii., 174 Pandora, heroine of the drama, i., 247; ii., 388 ff.; iii., 155 Pandora, ii., 128, 273, 353, 388- 404, 452/.; quotation from, iii., 110 264 Pandorens Wiederkunft, ii., 388 Pantheism, Goethe’s, i., 93, 208; ii., 156 ff.; iii., 235/., 291/., 363/. Pantheon, the, in Rome, i., 385,387, 438 Paolo Veronese, ii., 87 Parabase, quotation from, iii., 85 Paracelsus, i., 93; iii., 271, 336 Paradise Lost (Milton), ii., 446 Paria, iii., 55/., 63/., 374 “Paries,” iii., 117 Paris, i., 94, iii, 120, 139, 232, 263, 311; ii., 102/., 110, 119, 120, 151, x 93 > 2 75 > 2 93 . 344 , 413» 422, 427, 434 ; in-, 17°. i 74 , i 75 » 3 6 ° Paris, hero, iii., 334 Parma, i., 402, 407 “Parodiert sich drauf als Doktor Faust” (Einsiedel), iii., 258 Parthenon, the, i., 396, 404; iii., 11 Parthenope, i., 396 Parzenlied (in Iphigenie ), ii., 21, 31; see Gesang der Parzen Parzival, ii., 262 Pasqu6, ii., 445 Passavant, i., 225, 227, 228; ii., 317 Pater Brey, i., 146, 204 Pater Profundus, in Faust, iii., 35 ? Patriotische Phantasien (Möser), i., 214, 311 iii., 253 Patriotism, Goethe’s, i., 104/., 120; 11., 428 ff.; iii., 150 Paulus, ii., 172, 203, 317, 335; iii., 10 Paulus, Karoline, ii., 203 Paulus (Reichlin-Meldegg), ii., 150 Peasants’ War, the, i., 171; iii., 329 “Pedagogical province,” the, in Wilhelm Meisters Wanderjahre, 111., 207/., 223, 230/f. Peloponnesus, the, iii., 267 Pempelfort, i., 208, 209, 212; ii., 114 Penelope, i., 162 Penn, William, iii., 199 Perfection, Goethe’s doctrine of, 11., 160 Pericles, ii., 202 Persia, iii., 2 ff., 144 Perugia, i., 382 Peschei, ii., 454 Pestalozzi, iii., 36, 228 ff. Peter, iii., 272, 363 Peter the Martyr (Titian), i., 438 Petrarch, ii., 42, 351, 352 Pfeil, Councillor, i., 53 Pfenninger, i., 225; ii., 158 Pfingstweide, the, i., 20 PhaecLrus (Plato), i., 421 Phanias, character in Musarion, i., 7 8 Phänomen, quotation from, iii., 4 Pharsalus, iii., 337 Philemon, character in Faust, iii., 345 “Philemon and Baucis,” scene in Faust, iii., 270 Phileros, character in Pandora, ii., 394 #- Philhellenism, iii., 170 Philine, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 170, 229, 265/.; iii., 222/. Philinte, iii., 47 Philipp, Goethe’s valet, i., 297 Philipp Hackert, ii., 417 Philo, character in Confessions of a Beautiful Soul, ii., 240/. Philology, Goethe’s study of, i., 94 Philosophia Botanica (Linne), iii., 106 Philosophie der Geschickte (Hegel), ii., 148 Philosophy, Goethe’s, i., 29, 50, 79, 92/.; ii-, 156-181, 187/., 324, 446/. ; in-, 173 Phoebus, i., 167 Phoebus Apollo, iii., 61 Phorcyd, Mephistopheles a, iii., 339 V- Phyllis, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 239 ff. Phyllis, iii., 47 Physics, Goethe’s study of, i., 50; ii., 99, 323; see colour Anbei 417 Physiognomische Fragmente (Lava- ter), i., 204, 211, 225, 228, 246, 420; iii. , 82 Physiognomische Fragmente, iii., 82 Physiognomische Reisen (Musäus), 1., 262 Physiognomische Reisen, quotation from, i., 262 Physiognomy, Goethe’s study of, i., 204, 225, 228, 246, 420; iii., 5, 82 Pierson, iii., 376 Pieta (Michael Angelo), i., 386 Pietism, in Frankfort, i., 200 Pilgers Morgenlied, i., 147; iii., 47, 61, 376 Pindar, i., 115, 142, 143, 147, 153, 376 Pisa, iii., 383 Pitture al Fresco del Campo Santo (Lasinio), iii., 383 Plaques, Goethe’s collection of, iii., 163 Piaster casts, Goethe’s collection of, iii., 163 Plato, i., 29, 421; ii., 42, 206, 399; 111., 127, 234, 334, 378 “ Pleasure-Garden,” scene in Faust, iii., 269 Pleiades, the, i., 351 Pleisse, the, i., 41, 91, 425 Pleissenburg, the, i., 70 Pless, i., 434 Plessing, i., 338; iii., 38, 41 Plotho, Baron von, i., 24 Plutarch, iii., 334, 360, 382 Pniower, ii., 449; iii., 381 Po, the, ii., 86 Poems of a Polish Jew, see Gedichte eines polnischen Juden Poet, Goethe the, i., 6, 24 ff., 31, 38, 47 /-. 52 f-, 54 /-, 80, 86, 11 3#., I 43 > I 53 > l68 , 357 . 3 63, 4 ° 9 I Ü-, 33/., 84, 216, 227, 271 ff., 332/., 441 ; iii., 30-80, 1 76; see poetry Poetics (Aristotle), i., 423 Poetry, theory of, i.,74^., 109, 113/., 188, 231, 328/.; ii., 70 f., 73, 167/., 169/., 389, 449; iii., 33#., 368/., 373. 374 ff-', see poet Pogwisch, Ottilie von, see Goethe Poland, ii., 92, 424 Polarity, Goethe’s theory of, ii., 177; iii., 126 f. Political economy, Goethe’s study of, iii., 173 Politics, Goethe’s study of, i., 19, 309#.; iii., 174/. Polyhistor, etc. (Morhof), i., 421 Pomerania, i., 52 Pompeii, i., 396 Pontine Swamps, the, i., 395 Pope, the, i., 394 Portici Museum, i., 396 Porto del Popolo, Rome, i., 407 Portugal, i., 24, 321 Posdorf, ii., 275 Potsdam, i., 259 Prayer, Goethe’s attitude toward, i., 18, 158, 287/.; ii., 170 “Prelude,” the, to Faust, iii., 34, 67, 296, 308/. Pre-Raphaelites, the, iii., 147 Primce Linece Isagoges, etc. (Gesner) , 1., 421 Prime minister, Goethe the, iii., 136 Primrose, family in The Vicar of Wakefield, i., 124 Principal Decree of the Imperial Deputation, iii., 135 Principes de Philosophie Zoologique par Geoffroy de Saint-Hilaire, Goethe’s review of, iii., 110 Prinzesschen, the, i., 395 “Prison,” scene in Faust, i., 334; 111., 261, 275, 296, 301 ff., 331 Privy Council, the, of Weimar, i., 289-295, 313, 317, 322, 337; ii., 76; iii., 136 Professor, Goethe’s desire to be a, 1., 40, 45/.; urged by friends to be a, 137/. Prolog, 7. Mai, 1791, ii., 98 Prolog zu den neusten Offenbarungen Gottes , verdeutscht durch Dr. Carl Friedrich Bahrdt, i., 204 “Prologue in Heaven,” scene in Faust, iii., 296, 299, 304, 308, 309 ff-, 3 i8 > 320, 323, 327, 352, 355 Prometheus, iii., 253 Prometheus, character in Pandora, 11., 389 ff.; iii., 110 Prometheus, hero of dramatic frag- ment, i., 183, 247/.; iii., 142, 197 Prometheus, dramatic fragment, i., 187, 204, 210, 239, 247/., 252, 365; ii., 29, 158, 159; iii., 142, 367 Prometheus, poem, i., 248, 433; iii., 47, 142, 375 Prometheus (Seckendorf and Stoll), ii., 389 Prometheus Bound and Unbound, ü-, 39i Proömion, iii., 62 Prophet, Goethe the, ii., 189 Propyläen, ii., 325, 328 Proserpina, i., 303; ii., 1 Proserpine, in Faust, iii., 338/., 340, 353 Protestantism, Goethe’s, iii., 148 ff., 35 i ff- Proteus, iii., 105 Prussia, i., 107, 322, 326, 437; 4iS Unfrei Prussia ( continued ) ü., 73 . 89, 128, 150, 335, 340/., 342/., 348/., 408, 421 ff., 427. 449 ; iii. , 140, 141 Psyche, character in Satyros, i., 249 ff- Psyche (Karoline Flachsland), i., 146 Psyche (Fräulein von Keller), i., 275 ff- Punta della Campanella, i., 401 Puppet show, i., 38/. Purity, Goethe’s, i., 4, 5, 19; iii., 1 76 Purpose, ultimate, ii., 16 ijF.; adapt- ability to, 178 Pylades, character in Iphigenie, ii., uff. Pylades, character in Euripides, ii., 4 Pylades, Goethe’s friend, i., 24 ff. Pyramid of Cestius, iii., 187 Pyramids, the, i., 201 Pyrenees, the, ii., 142; iii., 113 Pyrmont, ii., 334 Quietist, Goethe no, iii., 142 Raab, ii., 316 Racine, i., 22 Radical evil, Kant’s, ii., 175/. Radziwill, Prince, iii., 376, 384 Ramler, i., 78, 259, 260 Rammeisberg, i., 339 Ranke, i., 436 Raphael, i., 122, 183, 268, 376, 381, 382, 386, 404, 438; iii., 250 Rapp, i., 264; ii. , 317 Rastlose Liehe, iii., 375, 376 Rationalism, Goethe’s, i., 79, 92 Ratisbon, L, 31, 369; iii., 253 Rauch, iii., 176 f. Raufbold, character in Der Renom- mist, i., 42 Raumer, Karl von, iii., 380 Realist, Goethe a, ii., 151, 188 Realp, i„ 353 Rechenschaft, iii., 51/. Recke, Elisa von der, ii., 444 Reden, Count, ii., 92 Reden an die deutsche Nation (Fichte), ii., 180 Reforms introduced by Goethe, i., 319 ff- Reformation, the, i., 173; iii., 138/., 251, 272/. Rega, the, i., 52 Reich, i., 77 Reichard i., 423 Reichardt, ii., 90, 208, 334; iii., 263, 374 Reichenbach, iii., 94 f. Reichenbach, treaty of, ii., 90 Reichlin-Meldegg, ii., 150 Reichshofen, i., 100 Reiffenstein, i., 387, 407 Reimarus, iii., 62 Reineck, Herr von, i., 19, 309 Reineke Fuchs, ii., 118, 204 Reinhard, ii., 151, 385, 419, 422; iii., 166 Reinhold, ii., 172 Reise am Rhein, Main und Neckar, 111., 15 Reise nach Italien (Herder), i., 439 Reissiger, iii., 376 “Reizender ist mir des Frühlings Blüte (from An Beiinden), i., 218 ileligion, Goethe’s, i., 17, 20, 92, * 96, 158/., 183, 248, 294, 340/.; ii-, 11 7 . 446 /.; 111., 84, 234 ff., 363/. Rembrandt, iii., 175 Renaissance, the, iii., 251, 272/., 334 , 336 Renaissance art, i., 380, 382, 384; 11., 326; iii., 262 Renunciation, Goethe’s, ii., 16 sff. Representative Men (Emerson), i., 417 Reschwoog, von, i., 131 Resignation, Goethe’s, ii., 165 ff., 387; iii., 32/., 239/. Reuchlin, iii., 273 Reuss, Prince, ii., 110 Revolutions-Almanach für 1795, ii., 445 Rheingau, the, iii., 7 Rheinischer Merkur, iii., 16 Rhenish Confederation, the, ii., 341 , 342 , 345,408 Rhine, the, i., 9, 96, 143, 206 ff., 210, 229, 273, 343, 354, 3 68 , 43 °, 43 6 : ii., 105, 114, 118, 119, 124, 126, 204, 274, 281, 282, 284,316, 317,. 340, 341, 432, 434 , 449 ! hi., 3/., 6, 14, 15/., 25, 27, 28, 29, 186 Rhine-Danube Canal, the, iii., 174 Rhön, the, i., 361 Rhone, the, i., 350, 352 Rhone Glacier, i., 352 Richardson, i., 188; ii., 259 Richter, art collector, i., 71 Richter, Jean Paul, see Jean Paul Richter, Ludwig, iii., 79 Richterswyl, i., 226; ii., 317 “ Richtetest den wilden, irren Lauf’’ (from Warum gabst du uns die tiefen Blicke), ii., 3 Riemer, i., 418, 433; ii., 3 2 9 > 34.8, 35 i, 377 , 39 °, 433 , 444 , 45 3 i iü- 108, 164/., 328 Riese, i., 44, 45 , 47 , 48, 49 , 51, 86, i8 3 Riesengebirge, the, 11., 90, 93 Anbei 419 Rietz, iii., 376 Riga, i., in Riggi, Maddalena, i., 405/., 439; 111., 62 Rigi, the, i., 227, 349; ii., 318 Rinaldo Rinaldini (Vulpius), ii., 445 Rino (Frau von Stein), i., 279 Rippach, i., 41 Rochlitz, i., 424; iii., 194 Röderer, i., 187, 426 Roetteken, i., 423 Röhr, iii., 366 Rolle, i., 349 Roman Empire, the, ii., 430 Roman House, the, iii., 179 Roman über das Weltall, i., 365, 410 Romanticism, ii., 202 f., 373; iii., 143 ff. Rome, 1., 11, 14, 57, x 7°> 329, 379, 381-395, 400, 402-407, 409, 418, 432, 437, 438, 439; ii-, 37, 4 3ff-> 7 1 , 75, 76, 77, 81, 105, 117, 182, 203, 314, 329, 406, 441; iii., 98, 99, 100, 116, 120, 187, 262, 287 Rome, King of, see Archduke Joseph Römische Elegien, i., 78, 406, 439; quotations from, 385, 41 1, and 11., 81; 88; iii., 65 Römische Geschichte (Niebuhr), iii., 175 , Rosne, de, see Derones Rousseau, i., 17, 79, 88, 120, 138, 146, 150, 158, 188, 198, 201, 205, 251, 271, 349; ii., 166, 175, 267; 111., 227, 274, 278 Roussillon, Fräulein von, i., 145, 146, 182 Roveredo, i., 370, 371 Rubens, i., 207; ii., 327; iii., 305 Rubinstein, iii., 376 Rudolstadt, ii., 184, 185 Rudorfi, Fräulein von (“die Ru- del”), i., 266; ii., 329, 444 Ruhnken, i., iii Ruprechtsau, the, i., 119 Russia, i., 53; ii., 340, 421, 423, 424, 426, 427; iii., 138, 140, 141, 253 Ruth, i., 39 Ryden, i., 58, 60 Saale, the, iii., 182 Saalfeld, battle of, ii., 343 Saar, the, i., 100 Saarbrücken, i., 100; ii., 275 Sachs, Hans, i., 121, 210; iii., 304/. “Sag’ ich’s euch, geliebte Bäume,” i-, 3°4/- “Sag’, wie band das Schicksal uns so rein genau” (from “Warum gabst du uns die tiefen Blicke ”), 1., 300 St. Agatha (not by Raphael), i., 438 St. Cecilia (Raphael), i., 381, 386 St. Claude, i., 349 St. Genevieve, character in Tieck’s Genoveva, iii., 144 St. Gothard, the, i., 227, 229, 268, 352/., 384; ii., 317/. Saint-Hilaire, Geoffroy de, iii., 95, 1 10, 360 St. Joseph, character in Wilhelm Meisters Wanderjahre, ii., 452; 111., 199, 213 St. Louis, Knight of, i., 98 St. Mark in the Mud (Venice), ii., 86 St. Mark’s, in Venice, i., 380 St. Ottilia, ii., 355, 376, 452 St. Peter, iii., 139, 140 St. Peter’s, in Rome, i., 383, 385 St. Petersburg, i., 183; ii., 442 St. Rochus, iii., 6/., 9 Saint-Simon, iii., 192 Saints, Darmstadt, see Darmstadt Saitschick, ii., 444 Salis, von, i., 212 Salzburg, i., 369; ii., 269, 270, 279 Salzmann, i., 64, 97, 99, 101, 122, 13 1/-. 137. 1 43> x 52, 167, 169, 170, 173, 211, 224, 426, 428; 111., 253 Samaria, i., 91, 343; ii., 407 Sand, iii., 141 Sankt Joseph der Zweite (in Die Wanderjahre), ii., 452; iii., 190, 196 Sankt Rochusfest zu Bingen, iii., 6/. Sarasin (Langmesser), ii., 441 Sardinia, i., 262 Sartoux, Count, i., 420/. Satan, iii., 297, 299 Satyros, hero of the drama, i., 249 ff. Satyros, i., 249 ff. Sauer, i., 425 Saussure, de, i., 351/. Savoy, ii., 190 Saxony, i., 261, 309, 311, 437; ii., 93. I 5 °> i8 3 > i 9°> 341, 445’. iü-> 379 Scaligers, the, tombs of, i., 371 Scepticism, Goethe’s attitude tow- ard, i., 92, 158; see religion Schadenfreude, iii., 374 Schäfers Klagelied, iii., 375, 376 Schaffhausen, i., 225, 353; ii., 317 Schardt, Frau, i., 266, 435; ii., 185 Schardt, Councillor von, i., 266 “Schärfe deine kräft’gen Blicke” (from Einlass), ii., 387 “Schau, Liebchen, hin!” (from Sonnette, No. 15), ii., 331 Scheibler, ii., 451 420 llnbex Scheidemantel, ii. , 443/. Scheintod , iii., 374 Schellhorn, Cornelia, i., 11, 38 Schelling, ii., 180/., 202, 317, 324, 327 . 335 . 390, 429, 447 . 452/.; in-, 144/., 146, 149. 338 Schenkendorf, iii., 79 Scherer, Wilhelm, i., 231, 423: ii., 453 ; iü-. 381 Scherz, List und Rache , i., 404 Schicksal der Handschrift, iii., 92 Schiller, i., 3, 258, 270, 273, 280, 33 °. 334 . 354 , 365, 367. 400, 418, 433 . 437 ; ii-> 5 . 3 r > 32, 78, 81, 84, 93. 95, I 24, 128, 138, 140, 151, 160, 182—210, 217, 260, 262/., 268, 274, 281, 290, 296,. 306, 309 f., 3 r 3 > 3 M. 3 : 7 , 3 ' 9 . 3 2 i, 3 2 4 , 3 2 5 . 327. 329 , 33 °, 33 1 , 333 , 335 . 337 , 422, 426, 444, 446, 447, 448, 449, 45 °. 453 ; iü-, 52, 61, 109, 118, 125, 127, 131, 132, 144, 189, 228, 238, 261/., 263/., 286, 291, 301, 3 ° 5 . 3 o6 > 3 ° 7 328, 329, 334, 365, 381 Schiller, Charlotte von ( nee Lenge- feld), ii., 80, 184/., 187, 333, 444; iü-, i 59 , I 9 I Schiller (Weltrich), ii., 447 Schillers Briefe (Jonas), i., 433; ii., 448 Schinkel, i., 438 Schlegel, A. W., i., 430; ii., 202, 262, 3 ° 9 > 334 , 450; iü-, * 4 3ff- Schlegel, Dorothea, ii., 203 Schlegel, Friedrich, ii., 202, 262, 263, 385, 452; iii., 143 ff-, i47, 148/. Schlegel, Karoline, ii., 203; iii., 144 Schleiermacher, ii., 416 Schleswig-Holstein, ii., 421 Schlettstadt, i., 139 Schlosser, Christian, iii., 8/. Schlosser, Fritz, iii., 8/., 180 Schlosser, Georg, i., 49, 52/., 86, 147, 152, 167, 182, 184, 224, 310, 347; ii., 119, 206; iii., 8, 63 Schlosser, Hieronymus, i., 183; iii., 8 Schlösser, L., iii., 376 Schmid, C. H., i., 176 Schmidt, Erich, i., 425, 430, 435, 438; ü-, 352, 444 ; iü-, 381 Schnaps, character in Der Bürger- general, ii., 123, 125 Schneeberg, i., 367 Schneekoppe, the, ii., 93 Schneider, i., 19, 27/., 419 Schöll, i., 425, 430, 436 Schöllenen, the, i., 227 “Schon längst verbreitet sich’s in ganze Scharen ” (from Epilog zu Schillers “Glocke"), iii., 369 Schönbom, i., 236, 246 Schönemann, Elisabeth (Lili), i., 216, 2x9-234, 239, 240, 241, 245, 300, 328/., 346, 384; ii., 2, 274 ff., 289, 293, 301, 307/., 362, 440, 449, 45°; m., 12, 17, 18, 25, 27, 45 , 49 Schönemann, Frau ( nee D’Orville), i., 216, 221 Schönkopf, Anna Katharina (Kät- chen), i., 53 ff., 68, 78, 81, 91, 133, 134, 425; iii., 155 Schönkopf, C. G., i., 53, 55, 68, 69, 89, 218 Schönkopf, Peter, i., 60 Schopenhauer, iii., 281 Schopenhauer, Johanna, ii., 416, 444 , 445 Schröer, ii., 448 Schröter, Corona, i., 265 /., 314, 435 Schubart, i., 176, 198/.; ii., 423 Schubart, Martin, i., 420 Schubarth, ii., 165, 385 Schubert, iii., 374 /. Schuchardt, iii., 16 3/., 168 Schuckmann, von, ii., 90, 445 Schüddekopf, iii., 379 Schuft, character in Hanswursts Hochzeit, i., 232 Schulthess, Barbara (Bäbe), i., 225, 408, 432; ii., 105, 273, 276/., 278, 320; iii., 207 Schultz, iii., 166, 176/. Schulz, Fräulein, i., 61 Schulz, J. A. P., iii., 375 Schumann, iii., 374/. Schurke, character in Hanswursts Hochzeit, i., 252 Schütz, i., 387 Schütz, Professor, ii., 335 Schwalbach, ii., 119 Schwaz, i., 369 Schweidnitz, ii., 90 Schweighäuser, ii., 450 Schweitzer, i., 35 Schweizeralpe, iii., 66 Schweizerlied, iii., 376 Schwind, iii., 79 Schwyz, i., 227; ii., 317 Schwyzer Haken, the, ii., 317 Science, Goethe’s internst in, i., 16, 30, 102, 361 ff.', ii., 76; see the various Sciences Scientist, Goethe the, iii., 81/jF., 173 Scott, Walter, iii., 173, 175 Sculpture, Goethe’s study of, i., 100, 122, 371/J.; iii., 98 Seckendorf!', Chamberlain von, 1.. 262, 295, 434, 435 ; ü-. 442; iii-, 374 Unfrei 421 Seckendorf, Leo von, ii., 389 Seebeck, ii., 416 Seekatz, i., 21, 30 Segesta, i., 399 Sehnsucht, iii. , 376 Seidel, i., 369, 418, 433; ii., 213 Seidler, Luise, ii., 416; iii., 7 Seine, the, iii., 2 “Seit ich von Dir bin” (from An Lida), i., 306 Selige Sehnsucht, quotations from, 11., 72, 165 ; iii., 62 Selima, i. , 39 Senckenberg, i., 419 Senckenberg (Kriegk), i., 419 Serlo, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 235 ff. Sesenheim, i., 100, 123 ff., 240, 345/., 426; iii., 45, 64, 252, 256, 270, 294 Seuffert, ii., 451 Seven Mountains, the, i., 210 Seven Years’ War, the, i., 20 ff., 256, 310, 322, 420 Seydlitz, ii., 91 Seyler, i., 257 Shakespeare, i., 62, 76, 77 ff., 109, 114, 115, 116 ff., 121, 131, 142, 143, 167, 170, 175, 176, 177, 179, 246, 33°. 426; 11., 96/., 135, 157, 208, 214, 233, 234, 235, 238, 268, 448; iii., 105, 184, 250, 271, 300, 304, 368, 374 Shiraz, iii., 3 Sicily, i., 95, 397 ff-, 4 ° 5 ; “•> 3 731 111., 92, 100 Sickingen, character in Götz, i., 172 “Sie schwankt und ruht, zum See zurückgedeichet (from Mächtiges Überraschen), ii., 404 Sieben Kompositionen zu Goethes Faust (Wagner), iii., 376 Siebenschläfer, iii., 58 Siewer, Dr., iii., 116 Sieyes, ii., 142 Silesia, i., 323; ii., 89 - 93 , 199, 217 ; iii., 103 Silesian wars, i., 20 Simon Magus, iii., 272 Simplicissimus, ii., 262 Simplon, the, iii., 186 Sinuses, frontal, iii., 107 Sismondi, iii., 192, 223 Sistine Chapel, i., 385, 386, 404,438; iii., 271 Sistine Madonna, the, i., 268 Skeletons, Goethe’s collection of, iii., 163 Skull, the, vertebral origin of, ii., 88; iii., 1 12 Smolensk, ii., 420 “So lasst mich scheinen,” iii., 376 “ So sollst du, muntrer Greis ” (from Phänomen), iii., 4 Socrates, i., 131, 170; iii., 303 Sokrates, i., 142; ii., 273 Solger, i., 418 Söller, character in Die Mitschuldi- gen, i., 83/. Solomon, Key of, iii., 317 Solomon’s Song, i., 29 Solon, i., 1 50 Solothurn, i., 349 Sömmering, ii., 109, 119, 316; iii., 88 ff., 169, 376, 378 Sondershausen, i., 338 Sonette, ii., 351/.; quotation from No. r., 404 Song, A, over the Unconfidence toward Myself, i., 86 Sonnenfels, i., 150 Sophie, of Saxony, iii., 379 Sophie, character in Clavigo, i., 237 Sophie, character in Die Mitschuldi- gen, i., 83/. Sophocles, i., 114, 199; ii., 115 Soret, ii., 277; iii., 95, 165 , 167/., 169, 182, 379 Sorrento, i., 438 Soult, ii., 412 Southern Dwina, the, ii., 420 Spain, i., 24; ii., 413 Sparta, iii., 339 Spartianus, i., 132 Spaun, iii., 375 Speyer, ii., 114 Spessart, the, i., 174 Spiegel, Chamberlain von, ii., 428 Spielhagen, ii., 452 Spielhagen- A Zfrww(Schmidt) , ii. , 3 52 Spies, Johann, iii., 271 Spina, Abbate, i., 407 Spincourt, ii., 113 Spinoza, i., 208, 248, 308, 421; ii., 27, 156-181, 186, 188, 38 3/., 446, 447; iii., 31 ff., 84, 102, 105, 1 3 1 /-, 274 , 278, 367, 377 Spinoza im jungen Goethe (Hering) , 11., 446 Splügen Pass, the, i., 408; ii., 105 Spohr, iii., 375 Spoleto, i., 387 Sprichwörtliche Redensarten (Bor- chardt), i., 233 Sprizbierlein, Frau, in the Urfaust, 111., 286 Sprüche in Prosa ( H ., xix), quota- tions from, ii., 453 and iii., 101, 110, 123, 130, 131, 226, 376, 378 Staatsverfassungsarchiv (Luden), iii. 137 Städel, Rosette, iii., 13 Stael, Madame de, i., 417, 434; ii-, 33 °. 336 , 443 O. 422 Unfcei Stäfa, ii., 314, 3 1 lff- Stägemann, iii., 130 Stahr, ii., 441 Stans, ii., 318 Stark, Professor, ii., 334 Stark, Pastor, i., 19 Statesman, Goethe’s ambition to be a, iii., 253/., 258 “ Staub, den hab’ ich längst entbeh- ret” (from Allleben), iii., 6 Staubbach waterfall, i., 348 Stavoren, ii., 89 Stein, Minister vom, iii., 15 ff., 373 Stein, von, reformer of Prussia, i., 265 Stein, Frau von, i., 64, 133, 229, 264, 266, 279, 280, 298, 299-308, 318, 321, 323, 339/., 353, 357, 3 6 °, 3 6 4 , 3 6 5 . 3 6 7 . 369. 372 . 3 88#., 392/., 409, 43 °. 433 . 435 . 436, 439; 11., 1 ff., 18, 32, 34, 35/-, 38. 71, 73, 78#., 81, 82, 106, 107, 184, 185, 230, 232, 278, 309, 333, 349 . 355 . 386, 43 1 . 440 , 44 i. 443 . 445 - 452 ; ui., 12, 33, 40 ff., 43/., 63. 83, 90, 91, 97, 98, 116, 118, 132, 183/., 224/., 227, 260, 379, 380 Stein, Fritz von, i., 302, 360; ii., 79, !°7. 333. 444; iü-, 103, 116, 226, 229, 238 Stein, Master of the Horse von, i., 214, 229, 263, 264, 301, 321, 364, 365 Steinbach, Ervinus ä, see Ervinus Steinhardt, Frau, i., 266 Stella, heroine of the drama, i., 240 ff., 433 ; ü-. 277 Stella, i., 85, 222, 239 ff., 433; ii., 272, 279, 378; iii., 257 Stella, wife of Swift, i., 240 Stern, A., i., 439 Sternbald, Franz, character in Tieck’s Franz Sternbalds Wan- derungen, iii., 148 Stemberg, Count, iii., 112 Sterne, i., 429; iii., 226 Sternheim (Sophie La Roche), i., 146 Stetten, i., 275 Stiedenroths Psychologie, iii., 131, x 34 Stock, Dora (Dorchen), i., 69 Stock, Frau, i., 69 Stock, J. M., i., 68/., 155; ii., 183 Stock, Minna, see Minna Körner Stoics, the, i., 29 Stolberg, Christian zu, i., 222 ff., 225; ii., 207 Stolberg, Friedrich zu (Fritz), i., 222 ff., 225, 291, 430/.; ii., 206, 207; iii., 62, 79, 258 Stolberg, Auguste zu (Gustchen), 1., 229/., 231, 240; iii., 45, 75/. Stolberg, Katharina, i., 430/. Stoll, Dr., ii., 389 Storm and Stress, i., 106 #., 110, 118, 122, 145, 150, 173, 174, 177, 189, 201, 22 T,ff., 238, 240, 248, 279 , 282, 316, 329, 356, 376; 11., 157, 162, 176, 191, 203, 213, 432; iii., 47, 64, 168, 248, 272/., 274, 278, 287, 288, 300, 304 Strasburg, i., 88, 94, 95-140, 141/., 158, 201, 209, 223/., 228, 229, 243, 246, 346/., 376, 419, 423, 426, 428, 430; ii., 146, 275, 281, 323, 355 . 441 , 446; iii-, 64, 82, 84, 155, 248, 250, 233, 255 Strasburg cathedral, i., 95, 103/7., 119, 228, 376; ii., 446; iii., 10, 88, 147, 270 Strassburger Goethevorträge (Ziegler et al.), iii., 382 Straube, Frau, i., 47 Strauss, Richard, iii., 376 Stricker, i., 418 “Student” scene in the Urfaust, 111., 255; in the Fragment, 261, 275, 283, 286/. Studien, quoted, i., 412 Studien zur Goethe Philologie (Minor and Sauer), i., 425 “Study,” scenes in Faust, iii., 318 ff. Stuttgart, 1., 353; 11., 105, 183, 317, 320 Stützerbach, iii., 137 Style, Goethe’s, i., 85 ff., 117/., 143, i 47 ff-, 168, 174//., 197 //-. 237#., 244, 252, 334//-, 34 i. 4 n/-; H-. 29 #-, 73 /-. IO °. I 34/f-, 197 . 266, 3°4 ff-, 380//.. 402 ff.; 111., 76 #., 192 #-, 3 ° 4 ff-, 355 38 3 # Styria, ii., 94 Suez Canal, the, iii., 174 Suicide, Goethe's thoughts of, i., 184, 187 Suleika, character in West-östlicher Divan, iii., 14, 19, 20, 21, 22, 23. 27, 5 /. 66, 375 Sulpiz Boisseröe, (Mathilde Bois- ser6e) i., 417, 438 Swabia, i., 9; ii., 190, 195, 317 Sweden, ii., 421 Swift, i., 115, 240 Switzerland, i., 3, 139, 143, 183, 212, 225#., 315/., 329, 337, 34 3 #-, 355 /-. 43 °/-. 436; u-, 190. 314 ff-, 325. 34 o; ui-, 186, 197, 215. 257 Symbolical, the, in Goethe’s poetry, iii., 33, 56 ff., 68/. ; distinction be- tween, and the allegorical, 306/. Unfcei 423 Symbolism, Goethe’s definition of, iii., 131 Symposium. (Plato), i., 421 Syracuse, i., 399 Syria, iii., 1 Systeme de la Nature (Holbach), i., 1 1 9 Systeme Industriel (Saint-Simon), iii., 192 Szymanowska, Mme., iii., x66 Tacitus, ii. , 413 Tag- und Jahreshefte, iii., 131; see Annalen Talma, ii., 409 Tancred (Voltaire), ii., 321 Taormina, i., 400 Tamowitz, ii., 92, 93 Tartarus, ii., 17 Tasso, hero of the drama, ii., 35 ff., 76, 441, 443 Tasso, i., 308, 364, 403, 407, 410; 11., i., 6, 33-74, 80, 84, 85, 123, i34. 138, 191, 203, 272, 280, 381, 383- 44i ff-, 446; 111., 260 Tasso, the poet, i., 374, 438; ii., 33/., 50 Taunus Mountains, the, i., 14, 143; 111., 15 Tauris, ii., 3 ff. “Tausend andern verstummt,’’ etc. (Schiller’s Der griechische Genius) , ü-, 3*3 „ Teleology, Goethe’s rejection of, iii., 102 Teil, i., 431 ; ii. ,3 x 8 Tempe, i., 147 Teplitz, ii., 415/., 419/., 431, 432; iii., 28 Terence, i., 40; ii., 321 Terni, i., 391 Terracina, i., 395 Teufelsaltar, the, i., 342 Teufelsbrücke, the, i., 227 Textor, J. W., i., 10, 20, 26, 38, 309, 422 Textor, Katharina Elisabeth, see Katharina Elisabeth Goethe Thames, the, iii., 174 The Hague, ii., 116 Theatre, the, Goethe’s interest in, i., 22, 39, 45, 257/., 394; ii., 94 ff-, 3 2I > 349, 411, 417; in-, 151 ff-, XÖ2 Theatre Franjais, ii., 409 ff. Theology, Goethe’s study of, i., 29/., 79; iii., 173; see religion Therese, character in Wilhelm Meister, ii., 250 ff., 265; iii., 224 Thibaut, iii., 10 Thiele, i. , 68 Thirty Years’ War, i., 106; ii., 113 Thoas, character in Iphigenie, ii., 6 ff Thoas, character in Euripides, ii., 3 Thonon, iii., 115 Thoranc, Count, i., 21 ff., 420 Thouret, architect, ii., 317 Thousand and one Nights, ii., 451 Through Nature to God (Fiske), iii., 3 xo Thun, i., 347 Thurmgia, 1., 11, 157, 273, 322, 361; 11., 184, 190, 204, 339, 341, 444, 445, 449; iii., 29, 112, 271 Thusnelda (Luise von Göchhausen), 1., 264 Tiber, the, ii., 76 Tiberius, i., 439 Tieck, i., 239 ; ii. , 202 ; iii., 144/., 146 Tiefurt, i., 258; iii., 179 Tilsit, ii., 425 Timur, character in West-östlicher Divan, iii., 3, 14 Tintoretto, ii., 87 Tischbein, i., 383, 387, 394, 395/7. Tischlied, iii., 376 Titian, i., 197, 376, 438; ii., 87 Trägodie aus der Christenheit, ii.,417 Traite de V Association Domestique et Agricole (Fourier), iii., 192 Transfiguraiion (Raphael), i., 386 Translucent media, Goethe’s theory of, iii., 121)7. Trapp, i., 96/. Trebra, i., 420 Treitschke, ii., 454 Trent, i., 369/.; iii., 5 Treptow, i., 52 Treves, i., 310; ii., 109, 113, 114 Trilogie der Leidenschaft, iii., 158, 161 , 166, 381 Trippei, i., 388 “Trocknet nicht, trocknet nicht,” see Wonne der Wehmut Troost, i., 987. Trost in Tränen, iii., 376 Troy, ii., 12; iii., 268, 339, 341 Trziblitz, iii., 161 Tschingel Glacier, i., 348 Tübingen, ii., 317 Tunnels, Goethe’s interest in, iii., 174 Türck, 111., 57, 383 Türckheim, Bernhard von, i., 346; 11., 275, 301 ; iii., 25 Turkey, ii., 89, 424 Type, Goethe’s hypothesis of an anatomical and vegetative, iii., 104/. Typical, the, i., 412; ii., 136, 3067.; 111., 33, loof. Typus, quotation from, iii., 83 Tyrol, ii., 190 424 Anbei “Über allen Gipfeln ist Ruh,” ..iii., 66; quoted, 362; 376 Über Anmut und Würde (Schiller), , . iii., 132 Uber das Verhältnis der bildenden Künste zu der Natur (Schelling), .. ii. , 180 Uber das Weltall , see Roman über ..das Weltall Uber den Granit, quotation from, i., .. 34o/.; 362; iii., 113 Uber die ästhetische Erziehung des .. Menschen (Schiller), ii., 193 Uber die Lehre des Spinoza (Jac- .. obi), ii., 159 Über die Sprache und Weisheit .. der Indier (Fr. Schlegel), iii., 148 Über Wahrheit und Wahrschein- lichkeit der Kunstwerke, ii., 328 “Übermensch,” i., 4; ii., 137; iii., 280/. XJhland, iii., 52, 68, 79, 146 Ukraine, iii., 253 Ulm, iii., 383 “Und da duftet’s wie vor alters” (from Im Gegenwärtigen Vergang- nes), iii., 4 “Und es ist das ewig Eine” (from Parabase), iii., 85 “ Und frische Nahrung, neues Blut,” see Auf dem See “Und so geschah’s!” etc., see Epilog zu Schillers “ Glocke ” “Und so lang du das nicht hast” (from Selige Sehnsucht) , ii., 165 “Und sogleich entspringt ein Le- ben” (from Allleben), iii., 6 “Und umzuschaffen das Geschaffne ” (from Eins und Alles), iii., 106 Unger, ii., 217 Universality, Goethe’s, i., 4, 79; iii., 368 University of Erfurt, ii., 150 University of Giessen, i., 11, 152, 419 University of Halle, ii., 346 University of Heidelberg, i., 429; ü-. 354 University of Jena, i., 237, 314, 318, 321; ii., 76, 150, 185, 191, 317, 322, 335/., 344, 346; iii., 137, I4i/-, 149, 181 University of Leipsic, i., 11, 41 ff., 419. 4 2 4 University of Leyden, i., 260 University of Strasburg, i., 88, 94, 95 ff-, 260 University of Tübingen, ii., 317 University of Würzburg, iii., 383 Unschuld, iii., 374 Unterhaltungen deutscher Ausge- wanderten, ii., 128, 446 Unterseen, i., 348 Upper Palatinate, i., 322 Upper Saxony, i., 312 Upper Silesia, ii., 92, 93 190, Upper Weimar, i., 269 Ural, the, ii., 340 Uranie, see Fräulein von Roussillon Urfaust, the, i., 245, 264; ii., 85, 159; iii., 251, 255, 258, 260/., 275, 283, 284, 286, 287, 288, 293, 296, 313, 320, 357, 381, 382, 383, 384 Urner Loch, the, i., 227, 268 Urner See, ii., 318 “Urpflanze,” the, i., 398; ii., 178, 197, 448; iii., 92, 377/. Ursel Blondine, character in Hans- wursts Hochzeit, i., 252 Urseren Tal, i., 268, 353 “Urtier,” Goethe’s term, iii., 378 Usong (Haller), i., 31 1; iii., 253/. Uz, i., 259 Val Moutier, the, i., 347 Valentin, Veit, i., 422; ii., 451; iii., 383 Valentine, character in Faust, iii., 261, 296/. Valentinus, Basilius, i., 93 Valeri, Antonio, i., 439 Vallee de Joux, the, i., 349 Valmy, ii., inj., 153 Vanessa, wife of Swift, i., 240 Vanitas! Vanitatum vanitas, iii., 51,' 376 Vamhagen von Ense, i., 428; ii., 108, 420 ; iii., 1 50 Velasquez, i., 197 Velletri, i., 395 Venezianische Epigramme, No. 7 quoted, ii., 81; quotation from Ko. 4, 86; 88; No. 57 quoted, 147; No. 52 quoted, 148; quo- tation from No. 50, 149; 204, 207 Venice, i., 373 ff., 382, 391, 408, 437. 438; ü-, 82, 86 ff., 89, 91, 105, 217; iii., 5, 20, 112 Venus of Medici, i., 407 Verdun, ii., 110 /., 113 Verhandlungen der Kaiserlich Leop. Karol. Akad. d. Wiss., iii., 90 Vermächtnis, quotation from, ii., 166; iii., 62, 193 Verona, i., 370 ff., 382, 387; ii.. 88 Verrocchio, i., 438; ii., 87 Vers irreguliers, i., 248; ii., 29. 440, 441 ; iii., 20 Versailles, ii., 102 Verschaffelt, i., 407 Versuch, die Metanwrphose der Pflanzen zu erklären, ii., 85; iii., 92 ff-, 95 . io 3. I0 4. 3 6 ° Infcei 425 Versuch einer Geschichte des Volks- schauspiels vom Dr. Faust (Creiz- enach), iii., 381 Versuch einer Witterungslehre , iii., r 3 2 Versuch über den Roman (Blancken- burg), ii. , 260 Versuch über die Gestalt der Tiere, iii., 103 Vesuvius, i., 395, 396 Vevay, i., 349 Vicar of Wakefield (Goldsmith), i., 115, 123, 124 Vicenza, i., 372 /., 377, 408; ii., 88 Victor, General, ii., 343 Viehoff, i., 420 Vienna, i., 31, 272, 429; 441; Congress of, iii., 135; 174, 253 Vier Jahreszeiten , Herbst, No. 62 quoted, ii., 153 Villa Borghese, iii., 270; see Bor- ghese gardens Villemain, iii., 175 Virchow, iii., 97/. Virgil, i., 131, 259; ii., 34, 42, 44 Vischer, Fr., iii., 382 Vischer, Peter, ii., 327 Vistula, the, ii., 424 Viticuiture, Goethe interested in, iii., 182 Vitznau, i., 227, 228 Vogel, Dr., iii., 165, 364/., 384/. Voigt, Minister von, ii., 149, 331, 33 2 - 349 . 4 M. 433 ; iü-. r 37 > 142, 149 Voigt, Councillor von, ii., 428 Volga, the, iii., 177 “Volk und Knecht und Überwin- der” (from Buch Suleika) , iii., 23 Volkmann, i., 438 Volks und andere Lieder (Secken- dorff), i., 434 Volksfreund (Ludwig Wieland), iii., i37 Volkslieder (Herder), iii., 59, 62, 145 . 374 V olksmärchen der Deutschen (Mu- säus), i., 262 Volkstädt, ii., 185 V ollkommene Emigrationsgeschichte (Göcking), ii., 270/., 449 Vollmondnacht, quotation from, iii., 7i Volpato, i., 439 Volpertshausen, i., 160 Voltaire, i., 9, 37, 119, 177; ii., 321, 411, 413 Vom Berge, quoted, i., 226 Von den farbigen Schatten, iii., 119, 124 Von den göttlichen Dingen und ihrer Offenbarung (Jacobi), iii., 6 3 V on der Einsamkeit (Zimmermann), 1., 229 “Von der Gewalt, die alle Wesen bindet” (from Die Geheimnisse), 11., 165 Von deutscher Art und Kunst (Her- der), i., 176 Von deutscher Baukunst, i., 105, 142 J ii., 45 °; iü-, 253 “Vor dem Glücklichen her tritt Phöbus” (from Schiller’s Das Glück), i., 167 Vorländer, Karl, ii., 447 Vorspiel zu Eröffnung des Weimar- ischen Theaters, ii., 349; quota- tion from, iii., 197 Vosges, the, i., 95; ii., 432 Voss, Abr., i 418 Voss, Heinrich, i., 418; ii., 385, 444 Voss, J. H., ii., 202, 208, 282, 304, 308, 309; iii., 10, 79 Vulcanists, the, iii., 113/?., 212, 338, 343 Vulpius, C. A., ii., 406, 444/. Vulpius, Christiane, see Christiane von Goethe Vulpius, Ernestine, ii., 445 Vulpius, Juliane Auguste, ii., 445 Vulpius, Ulrike, iii., 159 Wackenroder, iii., 146 Wagner, character in Faust, iii., 257-275, 280, 282, 284, 313, 3 I 4, 3 l6 , 335 /- Wagner, Heinrich Leopold, i., 122, 212, 291 Wagner, J. J., iii., 336, 383 Wagner, Richard, iii., 319, 376 Wahle, ii., 445 Wahlheim, in Werther, i., 155, 196 Wahnfried, iii., 376 Waldberg von Wien, i., 99 Waldeck, i., 283/. Waldner, Henriette von, i., 428 Waldner, Luise Adelaide von, i., 266 Wallensteins Lager (Schiller), ii., “Walpurgis Night,” scene in Faust, iii., 263, 296, 297 ff. “ Walpurgis-Night’s Dream,” scene in Faust, ii., 209; iii., 300, 342 Walzel, i., 431; iii., 379 Wanderers Sturmlied, i., 143; iii., 40, 47, 61, 62; quotation from, 252; 376 Wandrers Nachtlied (“Der du von dem Himmel bist”), quoted, i. 287/., and iii., 36; 45/-. ..375- 376 42Ö Intel Wandrers Nachtlied (“Uber allen Gipfeln ist Ruh”), quoted, iii., 362:376 War, Goethe at the scene of, 11., 102-120 War Commission, i., 317, 319/., 324, 359 Warsaw, ii., 346, 424 Wartburg, the, iii., 4, 138 ff., 272 “Warum gabst du uns die tiefen Blicke,” quotations from, i., 300, and ii., 3 “ Warum stehen sie davor ” ( Goethes Wohnhaus in Weimar ), iii., 166 “Warum ziehst du mich unwider- stehlich” (from An Beiinden), i., 219/. “Was bedeutet die Bewegung” (from Buch Suleika ), iii., 21 “Was der Dichter diesem Bande” {Dem Schauspieler Krüger), ii., 28 Wasen, i., 227 Weber, Karl Maria von, iii., 375 Wechsellied zum Tanze, iii., 375 Weckelsdorfer Felsenstadt, ii., 92 Wedel, von, i., 262, 269, 343#., 351, 434, 435 “Weg ist alles, was du liebtest” (from Neue Liehe, neues Lehen), i., 218 Weidenhof, the, i., n Weimar, i., 69, 100, 119, 158, 214, 223, 232, 234, 235, 251, 254-326, 329, 342, 348, 354 , 355-367, 3 6 8 . 373, 376 , 377 . 386, 388, 389, 391, 392, 408, 409, 410, 424, 425, 429, 43 2 , 433 /-. 435 . 437 ; ü-, 2, 31, 32, 33 , 35 , 37 . 73 , 75 , 77 , 78, 79 , 83, 85/., 88, 89, 93, 95, 99, 103, 105/jf., 114, 118, 120, 124, 128, 149, I 5 °, * 72 , 183 ff-, 198 ff-, 202/., 205, 212, 215, 274, 276, 278, 3 J 3 > 3 I 4 , 3 r 5 > 3 1 7< 3 2 °, 321, 329, 33 °/?-. 337 , 339 , 342 ff., 352, 354 , 388, 408 ff., 413/-, 417, 420, 423, 425, 426, 427, 43 I / 7 -> 44 i/-, 443 , 445 , 452, 453 ; lü-, 2, 4, 9 , 13, 18, 28, 29, 40, 46, 63, 64, 90, 112, 116, 117, 127, 136 ff., 140/., 144, 145, 151, 152, 162, 164, 165/7., 175, i 76, 178 ff., 182, 183, 185, 187, 254, 258, 260, 265, 266, 271, 287, 332, 359, 361 ff., 368, 379 , 381, 384 Weimar- Album (Diezmann), i., 434 Weimar Gymnasium, i., 262, 2717. Weimars Album, i., 5 Weinhold, i., 435 Weinhold, Karl, zum 26. Okt., 1893 (Schmidt), ii., 444 Weisbach, Werner, i., 439 Weislingen.character in Götz, i., 133, 171/iF., 236, 432; iii., 256 Weismann, i., 422 Weisse, C. F., i., 77, 79; ii., 445; 111., 46/. Weissenfels, i., 424 Weissenstein, the, i., 387 “ Weit und schön ist die Welt” etc. (from letter to Frau Herder, May 4, 1790), ii., 89 Wekhrlin, W. L., ii., 423 Wekhrlin, Ludwig (Böhm), i., 433 Welling, Georg von, i., 93 Weltgeisterei, the, i., 281 Weltrich, ii., 447 Weltseele, ii., 324; iii., 52, 62 “ Weltseele, komm, uns zu durch- dringen” (from Eins und Alles), 11., 164 Wengemalp, the, i., 348 “Wenn du, Suleika” (from Buch Suleika), iii., 20 “Wenn ich auf dem Markte geh’,’’ quotations from, iii., 155, 156 “Wenn ich, liebe Lili, dich nicht liebte” {Vom Berge), i., 226 Wer ist der Verräter? (in Wilhelm Meisters Wanderjahre), iii., 193, 201, 202/. “Wer nie sein Brot mit Tränen ass,” ii., 230; iii., 376 “Wer sich der Einsamkeit ergibt,” 111., 376 “Wer Wissenschaft und Kunst besitzt” (from Zahme Xenien), 111., 132 Werner, geologist, iii., 115 Werner, character in Wilhelm Meis- ter, ii., 223, 227/., 236, 245, 249, 252/., 265 Werner, R. M., i., 429 Werner, Zacharias, ii., 350/., 390; iii-, 145 Werner (Byron), iii., 265 Wernigerode, i., 338 Werther, hero of the novel, i., 28, 155, l6 o, 189 ff., 247, 253, 366, 430, 432; ii., 72, 214, 226, 250, 297 , 336, 412, 443; iü-, 59 , 62, 161, 197, 211, 276, 278; Werther costume, i., 200, 223, 279 Werther, or Werthers Leiden, see Die Leiden des jungen Werther Werthem, Chamberlain von, i., 263, 264 Werthem auf Neunheiligen, Jean- nette Luise von, i., 265, 435 Werthem-Beichlingen, Emilie von, 1., 264, 435 Werthes, i., 208, 212 Wesselhöft, Betty, ii., 416 Westminster Review, The, iii., 199 Unfrei 427 West-östlicher Divan, quotations from, ii., 387, 405/., and iii., 4/., 6, 14, 20, 21, 22, 23, 24, 27, 226; 3 ff-, I 4, 29, 49, 58, 144, 146, 264, 367 Westphalia, 1., 9; 11., 421 Wettstein, i., 164 Wetzlar, i., ri, 31, 152, 153-168,183, 184, 185, 187, 189, 218, 295, 310, 372, 405, 428, 431; ii., 114, 3085 iii., 253, 255, 270 Weyland, i., 98, 100, 124, 126 “Wie des Goldschmieds Bazarläd- chen” (from Buch Suleika), ii., 405 “Wie herrlich leuchtet mir die Natur,” see Mailied “Wie zum Empfang sie an den Pforten weilte ” (from Marienbad Elegie), iii., 158 Wieder finden, iii., 62 Wiegenlieder (Bertuch), i., 262 Wieland, i., 1,49, 77 /., 79, 116, 144, 146, 176, 178, 179, 204, 208, 21 1, 214/., 237, 256, 257, 258/., 260, 265, 267, 273, 275 ff., 280, 296, 311, 312, 365, 420, 435; ii., 85, 112, 150, 172, 205, 208, 259, 264, 272, 329, 344, 413, 414, 442, 45 1 • 111., 228, 250, 254, 258 Wieland, Ludwig, iii., 137 Wieliczka, ii., 92, 105 Wien, Waldberg von, i., 99 Wiesbaden, ii., 119; iii., 4 ff., 15, 17, 28 W ilhelm, character in Die Geschwis- ter, ii., 2, 213 Wilhelm, character in Werther, i., 191 Wilhelm Meister, hero of the novel, 1., 141, 153, 410; ii., 214-268, 362, 393, 394, 448/.; iii., 78, 190- 246 Wilhelm Meisters Lehrjahre, i., 22, 39, 78, 116, 1767, 265, 360, 363, 364, 410, 418, 436; ii., 72, 128, 211-268, 269, 272, 274, 281, 313, 450; iii., 12, 63, 64, 66/., 143/-. 189/., 195, 196, 198, 201, 2X1, 212, 213, 220, 23O, 239, 2ÖI Wilhelm Meisters Wanderjahre, i., 125, 342; ii., 128, 180, 241, 259, 3 X 3 . 333 . 348 , 353 /-; iii-. 22, 78 , 168, 171, 188, 189-246, 256, 264, 330, 348, 378, 380/., 383 Wilhelm Teil (Schiller), ii., 193 Wilhelmshöhe Castle, i., 387 Wilhelmstal, ii., 451 Will, freedom of, ii., 159/. Willemer, Jacob von, iii., 11 ff., 373 Willemer, Marianne von ( nee Jung), i., 3; iii., uff., 63/., 161, 182, 373 Willkommen und Abschied, i., ii8‘ 127 #■; iü., 39 , 44 . 47 “Willst du dich am ganzen er- quicken ” (from Gott, Gemüt und Welt), iii., 102 Winckelmann, i., 17, 70, 76, 79, 107, 110, 261, 376, 384, 394; ii., 3 2 5 . 3 2 7; iü-. 228, 229/. Winckelmann und sein Jahrhundert, ü-, 417, 45 2 ; iü-. 9 . I 48 Winckler, i., 50 Winkel, iii., 7, 8 Winkler, i., 71 Winter, i., 429 Winterkasten, the, i., 387 “Wisset nur, dass Dichterworte” (from Hegire), iii., 80 “ Witches’ Kitchen,” scene in Faust, iii., 260, 261, 275, 282, 283, 287/., 299 Witkowski, iii., 299 Wittelsbach line, i., 322 Wittenberg, iii., 271 Woldemar (Jacobi), i., 417 Wolf, Wilhelmine, ii., 338 Wolf, F. A., ii., 330, 338, 451; iii., 228 Wolf, Goethe’s nickname, i., 161, 418; ii., 407 Wolf, actor, iii., 153 Wolf, Frau, actress, iii., 153 Wolf, composer, iii., 376 Wölfehen, Goethe’s nickname, iii., 167, 361 Wolfenbüttel, ii., 27 Wolff, orchestra director, i., 263 Wolff, Frau, i., 266 Wolff, K. F„ iii., 94 Wolfgang, character in German- Latin colloquy, i., 32 Wolkengestalt nach Howard, iii., 1 16 Wollheim, iii., 384 Wöllwart, Frau von, i., 266 Wolzogen, Karoline, ii., 203 Wonne der Wehmut, iii., 45, 48/., 375 . 376 Wood-engraving, Goethe’s study of, i., 69 World-woe, i., 190, 198, 201 Worms, i., 96; ii., 114 Wort und Bedeutung in Goethes Sprache (Boucke), iii., 46 Wrede, Councillor, i., 234 Würtemberg, i., 52, 353; ii., 34; iii., 361 Würzburg, iii., 26, 27, 29, 383 Wustmann, i., 423 Xenien, ii., 203 ff., 217, 262, 309, 334, 448 ; iii., 144, 3 °°- 306 428 Infcei Young, poet, i., 259 Young, scientist, iii., 119 Zabern, i., 100 Zaberner Steige, i., 100 Zachariä, the poet, i., 42 Zachariä, brother of the poet, i., 53 Zahme Xenien, quotations from, ii. , 158, and iii., 85/., 132, 151 1 Zelter, i., 188; ii., 32, 162, 330 /., 1 337. 35°. 420, 426, 453; iii., 6, 19, 28, 142, 166, 187, 362, 366, 374/-, 38°. 381 Zermatt, i., 353 “Zeugest mir, dass ich geliebt bin ” (from Dem auf gehenden Voll- monde), iii., 183 Zeus, ii., 391; iii., 227 Zichy, von, iii., 140/. Ziegenberg Castle, ii., 451 Ziegesar, Silvie von, ii., 387 Ziegler, Th., ii., 447; iii., 382 Ziegler, Fräulein von, i., 145, 146, 241 Ziller, the, i., 369 Zimmermann, i., 229, 279, 417; ii., 309 Zöllner, iii., 376 Zollverein, the, iii., 16 Zoölogy, Goethe’s study of, i., 396; ii., 323; iii., 93, 98, 378 “Zu den Kleinen zähl’ ich mich” (cf. Creizenach, Briefwechsel zwi- schen Goethe und Marianne von Willemer, 2d ed., p. 38), iii., 14 Zu Strassburgs Sturm- und Drang- periode (Froitzheim), i., 426 Zucchi, i., 388, 407 Zueignung (“Da sind sie nun!”), i-, 425 Zueignung (“Der Morgen kam”), 1., 307; quotation from, iii., 34 Zueignung (Faust), quotation from, 11., 278/.; 314; iii., 262 Zug, i., 228; ii., 318 Züllichau, ii., 387 Zum Shakespeares Tag, i., 116, 142; ü-, i59 Zumsteeg, ii., 317 Zur Bühnengeschichte des Götz (Win- ter and Kilian), i., 429 Zur Farbenlehre, ii., 100, 166, 323 /., 353- 4i5, 452, 453; iü-, 118-128; see colour, theory of Zur Leichenfeier des dritten Septem- bers 1825, quotation from, iii., 366 Zur Morphologie, iii., 86, 94, 104, 112, 129, 134, 377 Zur Naturwissenschaft, iii., 90, 376/. Zur vergleichenden Physiologie des Gesichtsinnes (Müller), iii., 128 Zürich, i., 151, 204, 225, 228, 353, 408, 432; ii., 273, 276, 317, 320; iii-, 257 Zweibrücken, i., 100 Zweilütschinen, i., 348 “Zwinger,” scene in Faust, iii., 275, 293 Zwingli, iii., 379 Zwischen beiden Welten, quoted, iii., 184 “Zwischen Weizen und Korn” (Mailied), iii., 376 J} Selection from the Cataiogue of G. P. PUTNAM’S SONS Complete Cataiogue sent on application “The definitive Goethe biography.”— 77ie DiaL The Life of Goethe By Albert Bielschowsky, Ph.D, Authoriseti iranslation from the German by William A. Cooper, A.M. Assistant Professor of German, Stanford University With 5 Photogravure and 15 other Illustrations Three Volumes, royal 8vo, cloth extra, gilt tops, about 450 pages each Each, net, $3.50. Boxed, net, $10.00 Vol. I. From Birth to the Return from Italy, 1749-1788 Vol. II. From the Italian Journey to the VVars of Libera- tion, 1788-1815 Vol III. From the Congress of Vienna tc the Poet’s Death, «815=1832 “ A biography worthy to rank with the highest production of its kind. Certainly nothing that has yet been produced gives so large a conception of the poet, the statesman, and the man. We are lost in admiration of a greatness which seems even more brilliant to our sight by human weakness and the power to repent and atone. "—Life. It is unanimously acknowledged that the Standard biography of Goethe, and the most populär biography of any man written in Modem German is that offered by the late Albert Bielschowsky. His clearness in the analysis of char- acters and in the presentation of fundamental ideas is unsurpassed. No other biographer has ever traced the intimate relation between Goethe’s personal experience and his literary creations with such fine appreciation and such warm sympathy.” — Boston Herold. “ Bielschowsky’s ‘ Goethe ’ deserves a place with Boswell’s and Lockhart’s and the other great biographies.” — New York Globe , U the teader will send his natne and address, the publishers will keep him inlormed regarding their new publlcations. New York Q. P. Putnam’s Sons Io France, England, and the United States, this work iß recognized as L the moat important of all the contributions to modern history, It piaces M. Hanotaux in the front rank of Frencb hiatorians with Cuizct De Tccqueville, and Thiers, CONTEMPORARY FRANCE By GABRIEL HANOTAUX Formerly Minister of Foreign Affairt Translated by John Charles Tarver and E. Sparvel-Bayly Four volumes. Octavo. Each complete in itself and covering a definite period. Illustrated with portraits in photogravure. Sold separate ly, each, net, $3-75. Vol. I. FRANCE IN 1870-1873. Vol. II. FRANCE IN 1873-1875. Vol. III. FRANCE IN 1874-1877. Vol. IV. FRANCE IN 1877-1882. “It is with satisfaction on taking up one of the most important contri- butions to history, to find the work so sympathetically and exactly translated as is M. Hanotaux’s ‘Contemporary France.’ Such a translation fit* the American reader to appreciate the work in all of its excellence. . . . The first of the four volumes challenges our attention from Start to finish, because in it we recognize not only the work of a careful, trained Scholar, but also that of the first-hand observer. . . , M. Hanotaux guides us with a very personal hand; on every page he gives recollections of the great men whom he himself has known. . . . The readers of tbis volume will await with keen interest the publication of the others. Together the four should form a monument of Contemporary history indispensable to the library of the .Student either of recent history or present politics.” — The Outlook, G. P. PUTNAM’S SONS NEW YORK LONDON “ The Most Brilliant Historical Workof Years ” The Greatness and Decline of Rome By Guglielmo Ferrero Authorized Edition, 5 Volumes , 6vo. Each S2J50 net Student' 's Edition, 5 volumes, Cr. 8vo. $ 8.00 per sei (Separately $ 1.75 net per volume) Vol. I. The Empire Builders Vol. III. The Fall of an Aristocracy Vol. II. Julius Cssar Vol. IV. Rome and Egypt Vol. V. The Republlc of Augustus Uniform with ** The Greatness and Decline of Rome.” Characters and Events of Roman History Front Cssar to Nero (60 B.C .-70 A.D.) Authorized Translation by Frances Lance Ferrero Svo. With Portrait. $2.50 net Student' s Edition. i2mo. $1.50 net “ It is the work at once of a Scholar and of an artist ; it is based upon founda- tions of the most solid erudition, and it is marked on every page by the traces of a brilliant, imaginative, and exceedingly original mind. Signor Ferrero’s genius is less reflective than dramatic ; the picture which he unrolls before us is crowded with vivid figures, impelled towards sinister conflicts and stränge dooms, strng- gling now with one another, now with the culminating fury of forces far greater than themselves, to be swept at last to a common ruin; and as we look we seem to be watching one of those Elizabethan tragedies in which the wickedness and the horror are mingled with a mysterious exaltation of despair. * Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declareif thou hast understanding.’ That is the text of which Signor Ferrero’s history is the commentary, — the text of the littleness of man. The greatest names seem to lose their lustre upon his pages ; he shows us the ignorance of the wise, the weakness of the strong, the folly of the prudent, the helplessness of the well-meaning ; the rest is darkness and fate.” — London Spcctator. “ His largeness of vision, his sound scholarship, his sense of proportion, hi» power to measure life that has been by his observation of life that is — his posses- sion of the true historical sense. . . . He is a bold, not to say audacious, proponent of new theories and conclusions wholly at variance from those of hi» innumerable predecessors in this most industriously cultivated of all historic fields. The translation is competent and more than that, and the history is good reading throughout. There are no dry pages.” — N. Y. Times. Send for complete descriptive circular G. P. PUTNAM’S SONS New York London The Works and Letters of Charles and Mary Lamb Edited by E. V. LUCAS 7 Volumes. Octavo. Very Fully Hlustrated. Each, net, $2.25 The Works are divided as follows: I. — Miscellaneous Prose. II. — The Essays of Elia and the Last Essays of Elia. III. — Books for Children. IV. — Dramatic Specimens. V. — Poems and Plays. VI. and VII. — The Letters. The Lucas edition of the works of Charles and Mary Lamb is now complete in seven octavo volumes, the sixth and seventh being devoted to the letters of the Lambs. Mr. E. V. Lucas is recognized as the authority on the Lambs, and his skilful arrangement and illuminating notes make this set 0 certain of acceptance as the Standard library edition. The last two volumes, covering the correspondence, contain many hitherto unpublished letters written by Charles Lamb and his sister Mary, whose letters are now for the first time included with those of her brother. Charles Lamb was a ready and brilliant letter-writer, and his letters to his close friends, such as Coleridge, Wordsworth, and Southey, with the editor’s con- necting notes form almost a complete record of some of the most interesting portions of his life. For their intimacy and frankness Lamb’s letters may be likened to those of Steven^ son in our own time, and they deserve equal popularity. Send for Illustrated Descriptive Circular G. P. PUTNAM’S SONS New York London d90zzzeooa seiJBjqn XjjSJeAjun 0>ina \ 8 BSVtV.