IRortbwestern University Xibrary Evanston, Illinois THE GIFT OF ENGLISH OF THE XIVTH CENTURY. ENGLISH OF V J ' /I 4r THE XIV™ CENTÜRY, ILLUSTRATED BY NOTES, GRAMMATICAL AND PHILOLOGICAL, ON Ci)aucer'ö jprologue anö fiinigijt'ö Cale. DESIGNED TO SERVE AS AN INTRODUCTION TO THE STUDY OF ENGLISH LITERATURE. V BY STEPHEN H. CARPENTER, A.M., PROFESSOR OF RHETORIC AND ENGLISH LITERATURE IN THE STATE UNIVERSITY OF WISCONSIN. ♦ * t V * I 4 A * 'f ^ ^ Ï ^ I » % ' » > > ^ h ^ i if 9 % > t ^ t J V r } % % ^ t '* 4 " > % ^ ^ O « > L»c 4 * • i f % ^ g »' ; "BOSTON Î • " • " iUBOSHED BY'GIKN &:GCÏÎPÂNV. I888. * 4 * * è «I Entered according to Act of Congress, in the year 1872. vy STEPHEN H. CARPENTER, In the Office of the Librarian of Congress, at Washington. ^ • • ^ ^ » « * n • • • • « • • • • • • • • « • • # t • • • • • •• • • # • * » # • « • « I • » # • V c I » 4 1 ^ • » * • * » % • « * # • # • • • # PREFACE. This book has been prepared with the design of afford¬ ing the means of a critical study of the English Language to a younger class of pupils than have hitherto been able to pursue it proritably ; and, as it is only from a careful study of literature that a thorough acquaintance with a language can be gained, the work is also intended to sei*ve as an introduction to the study of'English Literature, I have therefore endeavored to render the Notes and Glos¬ sary sufficiently full to remove every difficulty that would meet a student of average ability; intending, if erring on either side, to err on the side of giving too much rather than too little assistance. Particular attention has been given to the grammatical construction, in the belief that the true way to study a language is not from the dead rules of grammar, but from the living forms of liter¬ ature. I see no reason why the English, studied with the same care and thoroughness which are given to the ancient classics, may not afford equal mental discipline ; especially if an author be studied whose archaisms will prevent the common error of mistaking familiarity with forms and idioms for a critical knowledge of the structure of the language. vî PREFACE. To Chaucer is assigned the third place among Eng¬ lish poets, only Shakspeare and Milton ranking above him ; and yet, to the mass of English readers, he is as much a stranger as -^schylus or Virgil, the slight archaism of his language being sufficient to repel all but special students. It is no credit to our scholarship that our own language has been thus neglected in our higher courses of study, whilst such ample provision has been made for the study of ancient and modern tongues. If this volume shall sei*ve in any degree to awaken a more general interest in the critical study of a language which need not fear comparison with any, either ancient or modern, and familiarize our students with an author who for five centuries has maintained his place among the great poets of the world, its object will be fully realized. « The text here given is mainly that of Morris, in the dlarendon Press Series, to whose labors I am much indebted ; occasionally, however, I have given a different reading, for reasons given in the Notes. I have referred to Morris's edition by the letter M. ; to Tyrwhitt's, by the letter T. My first design was to include extracts from the Vision of Piers Plowman ; but as the diction of that poem dif¬ fers so materially from that of Chaucer, — representing rather the language in its transitional state, — I have deferred an edition of that Poem until some future time. University of Wisconsin, October, 1872. CONTENTS. Introduction ix The Prologue i The Knightes Tale 26 Notes to the Prologue 93 Notes to the Knightes Tale 191 Glossarial Index 253 INTRODUCTION LIFE OF CHAUCER. Of the early life of Geoffrey Chaucer, but little i3 known. Even the date of his birth is uncertain. Ac- % cording to some authorities he was born at London in the year 1328; by others this event is placed as late as 1340. His writings reveal but the merest glimpses of his personal history, so that the only authentic data for an account of his life are a few scattered allusions in the public records. Both Oxford and Cambridge claim the honor of his education, but there is no certain evidence that he studied at either. He seems to have been of gentle blood, as we find him at a very early period of his life attached to the royal household. In 1359, Chaucer joined the army of Edward III., which invaded France in November of that year. In the campaign which followed, he was taken prisoner, but was probably released upon the conclusion of the Great Peace in 1360. In 1367 he received a pension of twenty marks, in consideration of past and future services. From 1370 to 1380, Chaucer was in the ro3'al service, being employed on various diplomatic missions, which X INTRODUCTION. he discharged so successfully as to receive additional tokens of favor. In the prosecution of these duties he travelled extensively, visiting the Low Countries, and Italy, — then the resort of learned men, — and where he formed the acquaintance of Petrarch, then in the full splendor of his fame. Chaucer's wife was Philippa de Roet, whose sister Katharine was afterwards wife of John of Gaunt, the founder of the powerfuL House of Lancaster, to whose fortunes the poet was thus naturally attached. While Richard II. was under the influence of this powerful nobleman, Chaucer enjoyed the royal favor, but, as the Duke's influence waned, the poet was reduced to poverty. Richard II. came to the throne upon the death of his grandfather, in 1378. Being but twelve years of age, the government was placed in the hands of a council composed of his three uncles, the Dukes of Lancaster, York, and Gloucester. The insurrection under Wat Tyler was hardly quelled, when a contest arose between the nobles, which did not end until Henry Bolingbroke, son of John of Gaunt, ascended the throne from which Richard had been deposed by the act of Parliament. For a time Richard continued the favor which Edward III. had shown the poet ; in 1386, however, Chaucer was dismissed from all his offices, and his pensions were reduced, for some reason which has not been very satis¬ factorily explained. It is probably owing to this fact that we possess the Canterbury Tales, — the work by which he is best known. His active and cultivated mind, relieved from the cares and duties of public life, sought a more congenial employment in literature, which he had already cultivated to a degree remarkable for that age. INTRODUCTION xi Chaucer was admirably fitted for his future eminence by this varied life, so rich in adventure, — now with the chivalrous hosts which conquered the armies of the French, and captured their king, — now in the English Court, at the head of which was Edward III. and his no less illustrious son, the Black Prince, — now in diplo¬ matic service abroad, or sitting at the feet of the greatest scholars of the day,— now an interested witness of the troublous times which ended In the deposition and tragical death of Richard II. ; and finally in aged and honorable retirement, writing from the rich fund of his varied experiences these inimitable Tales, which still, after the lapse of five centuries, are as fresh as a spring landscape after a shower. On the return of Henry Bolingbroke from Spain, Chau¬ cer had once more a powerful protector. His grants were restored, and, upon the accession of Henry to the throne, largely increased. His enjoyment of this pros¬ perity, however, was brief. In 1400, a little more than a year after the son of his old friend had been raised tö the throne, the poet was gathered to his fathers, full of years and honors. GRAMMATICAL OUTLINE. Chaucer's English is substantially that of the present day. It differs from Anglo-Saxon in being analytic or uninflected, although it may fairly be questioned whether the spoken Anglo-Saxon ever fully conformed to the cumbrous inflections of the written language. The fol¬ lowing brief sketch gives an outline of the grammar of Chaucer. INTRODUCTION NOUNS. Singular, — The nominative answers to the modern nominative. The genitive answers to the modern pos¬ sessive, and regularly ends in cs; sometimes this case takes no inflection, and sometimes it ends in e. The dative denotes the relation expressed by the prepositions to or for; it regularly ends in e. The accusative an¬ swers to the modern objective, and regularly ends like the nominative. The Plural regularly ends in es; remnants of the old n-declension are also found ; some nouns take no inflec- ^ tion in the plural. PARADIGMS. Sijig. NOM. lippe hors wyf lady assche man Gen. lippes horses wyfes ladye assches mannes Dat. lippe horse wvve ladye assche manne Agg. lippe hors wyf lady assche man Plur* lippes hors wyfes ladies asschen men ADJECTIVES. Adjectives have two forms, — the Definite and the In- . definite. The Definite, preceded by some definitive word> terminates in e; this termination is usually dropped in words of more than one syllable. The Indefinite takes no inflection in the singular, but the plural ends regu¬ larly in Acc. 5 me Plural. Nom. we Gen. our, cure Dat. ) ? us Acc. > 2d Pers thou thin, thi the, thee id Pers. he she his hire, hir hit, it his him hir, hire hit, it ye thei, they yow hem The usoal relative is the indeclinable but this pronoun is often combined with the personal, thus : that he == who ; that his = whose ; that him = whom. Who,^ tvhich,^ what^ are regularly interrogative, but who is sometimes used indefinitely. There and where are sometimes used as dative neuters of the and what. Ale and men are used indefinitely, like the Ger¬ man man, verbs. In the inflection of the verb, final n denotes either the plural, the infinitive, or the past participle- The so- called regular verbs need no further explanation. The irregular or strong verbs change the vowel in the pret¬ erite ; some make a further change in the preterite plural ; as, pres. inf. smiten; prêt. sing, snioot,, pi. smiten. The subjunctive in both tenses takes e in the singular, and en in the plural ; but n readily drops. The imperative sing¬ ular is the root of the verb ; the plural usually ends in eth. The infinitive ends in ^72; the « frequently drops. The gerundial infinitive, or dative case of the infinitive with the preposition ^0, occasionally occurs, as to seene^ to see. xiv INTRODUCTION, paradigm. Pres. Fret. Subj' Imp- Ind. Subj. Sing, I. helpe helpe halp holpe 2. helpest helpe help halp holpe 3. helpeth helpe halp holpe PI. helpe (n) helpe (n) (2) helpeth holpe (n) holpe (n) Inf. helpe (n) Pres. Part, helpinge P. Part, holpe (n) Occasional irregularities will be fully explained in the Notes and in the Glossary. PRONUNCIATION. Vowels. —A. â, â as in French ; ai = ah-ee., as aye; au = ah-00. E. ê like French i; ë as in met; e final indicating oblique cases, feminine gender, plurals, adverbs, inflec¬ tions of verbs, to be lightly pronounced ; but regularly elided before a vowel or h; also in the pronouns hire^ herey ourey youre. This rule is liable to exceptions. Ea as in break; ee = ê; ei = ai; eo = ê ; eu = « / ey = ay. L i = ee; ï as in pit. O. ö as in oar; ö (i) = French b; (2) = ü, as sonne ; (3) == 00 as in move. Oi = ob-eCy as French out; 00 = 0. Qu (i) = 5Ö as loud (lood) ; (2) = as aus (us) ; (3) = a-oOy as soul (sowl). U. Ü = ^« as in but. Consonants as at present, except, — Gh — German chy sometimes softened to a " hissed y." This sound is represented in the text by an italic y^ or gh. Ä" final was also a guttural, first softened and then silent. If it is found too difficult to give these sounds, read as in modern English, adding the final e when necessary to the metre. \ CHAUCER. CHAUCER. ' i ¿ ' / THE PROLOGUE. Whan that Aprille with his schowres swoote The drought of Marche hath perced to the roote, And bathed every veyne in swich licour, Of which vertue engendred is the flour ; Whan Zephirus eek with his swete breethe Enspired hath in eveiy holte and heethe The tendre croppes, and the j^onge sonne Hath in the Ram his hälfe cours i-ronne, And smale fowles maken melodie, That slepen alle night with open eyhe, So priketh hem nature in here corages : — Thanne longen folk to gon on pilgrimages, And palmers for to seeken straunge strondes, To ferne halwçs^ koyÛie in sondry londes ; 'J And specially, from every schires ende \ Of Engelond, to Cantliçbury they wende, The holy blisful mártir for to seeke, That hem hath holpen whan that they were seeke. Byfel that, in that sesoun on a day, In Southwerk at the Tabard as I lay, Redy to wenden on my pilgrimage To Canturbury with ful devout corage, At night was come into that hostelrie 2 THE PliOLOGüE Wei nyne and twenty in a companye, Of sondry folk, by aventure i-falle In felawschipe, and pilgryms were thei alle, That toward Canturbury wolden ryde ; The chambres and the stables weren wyde, And wel we weren esed atte beste. And schortly, whan the sonne was to reste, So hadde I spoken with hem everychon, That I was of here felawschipe anon, And made forward erly for to ryse, To take our weye ther as I yow devyse. But natheles, whiles I have tyme and space, Or that I further in this tale pace, Me thinketh it acordant to resoun, To telle ^ow al the condicioun Of eche of hem, so as it semede me, And which they weren, and of what degre ; And eek in what array that they were inne : And at a knight than wol I first bygynne. A Knight ther was, and that a worthy man, That from the tyme that he first bigan To ryden out, he lovede chyvalrye, xTrouthe and honour, fredom and curtesie. Ful worthi was he in his lordes werre, And thereto hadde he riden, noman ferre. As wel in Cristendom as in hethenesse. And evere honoured for his worthinesse. At Alisandre he was whan it was wonne, Ful ofte tyme he hadde th£jord bygonne Aboven alle naciouns in Pruce. In Lettowe hadde he reysed and in Ruce, No cristen man so ofte of his degre. In Gernade atte siege hadde he be Of Algesir, and riden in Belmarie. At Lieys was he, and at Satalie, TEE ITIOLOGUE Whan they were wonne ; and in the Greete see At many a noble arive hadde he be. At mortal batailles hadde he ben fiftene, ♦ And foughten for oure feith at Tramassene jystes thries, and ay slayn his foo. This like worthi knight hadde ben also Sometynie with the lord of Palatye, Ageyn another hethene in Turkye : And everemore he hadde a sovereyn prys. And though that he was worthy, he was wys, And of his port as meke as is a mayde. He nevere j/it no vilonye ne sayde In al his lyf, unto no maner wight. He was a verray perfi^^t gentil knight. But for to telle j^ou of his array, His hors was good, but he ne was nou^^t gay. Of fustyan he werede a gepoun Al bysmotered with his habergeoun. For he was late ycome from his viage, And wente for to doon his pilgrimage. With him ther was his sone, a_yong SquYER, A lovyere, and a lusty bacheler, With lokkes crulle as they were leyde in presse. Of twenty yeex of age he was I gesse. Of his stature he was of evene lengthe. And wonderly delyvere, and gret of strengthe.. And he hadde ben somtyme in chivachie^ />iof In Flaundres, in Artoys, and Picardie, And born him wel, as in so litel space. In hope to stonden in his lady grace. Embrowded was he, as it were a rnede Al ful of fresshe floures, white and reede. Syngynge he was, or floytynge, al the day ; He was as fressh as is the moneth of May. Schort was his goime, with sleeves longe and w 4 THE PROLOGUE Wei cowde he sitte on hors, and faire ryde. He cowde songes make and wel endite, Juste and eek daunce, and wel purtraye and write. So hote he lovede, that by nightertale He sleep nomore than doth a nightyngale. ( Curteys he was, lowely, and servysable, And carf byforn his fadur at the table. A i^MAN hadde he, and servante^ nomoo At that tyme, for him luste ryde soo ; And he was clad in coote and hood of grene. A shef of pocok arwes brighte and kene Under his belte he bar ful thriftily. Wel cowde he dresse his takel_yoraanly ; His arwes drowpede nou^^t with fetheres lowe. And in his hond he bar a mighty bowe. A not-heed hadde he with a broun visage. Of woode-craft wel cowde he al the usage. Upon his arm he bar a gay bracer, J^nd by his side a swerd and a bokeler, A-nd on that other side a gay daggere, Harneysed wel, and scharp as poynt of spere ; A Cristofre on his brest of silver schene. An horn he bar, the ¿awdrik was of grene ; A forster was he sothly, as I gesse. Ther was also a Nonne, a Prioresse, That of hire smylyng was ful symple and coy ; Hire gretteste ooth ne was but by seynt Loy ; And sehe was cleped madame Englentyne. Ful wel sehe sang the servise divyne, Entuned in hire nose ful semely ; And Frensch sehe spak ful faire and fetysly, After the scole of Stratford atte Bowe, For Frensch of Parys was to hire unknowe. At mete wel i-taught was sehe withalle ; Sehe leet no morsel from hire lippes falle, TEE PROLOGUE Ne wette hire fyngres in hire sauce deepe. Wei cowde sehe carie a morsel, and wel keepe, That no drope ne fil uppoji hire breste. In cui'tesie was set ful moche hire leste. Hire overlippe wypede sehe so dene, That in hire cuppe was no ferthing sene Of greece, whan sehe dronken hadde hire draughte. Fill semely after hire mete sehe raiighte, And sikerly sehe was of gret disport, • And ful plesant, and amyable of port, And peynede hire to eountrefete cheere Of court, and ben estatlich of manere. And to ben holden digne of reverence. But for to speken of hire conscience, Sehe was so charitable and so pitous, Sehe Wolde weepe if that sehe sawe a mous Caught in a trappe, if it were deed or bledde. Of smale houndes hadde sehe, that sehe fedde With rosted fleissh, or mylk and wastel breed. But sore wepte sehe if oon of hem were deed, Or if men smot it with a yerde smerte : And al was conscience and tendre herte. Ful semely hire wymple i-pynched was ; Hire nose tretys ; hire eyen greye as glas ; Hire mouth ful smal, and therto softe and reed ; But sikerly sehe hadde a fair forheed. It was almost a spanne brood, I trowe ; For hardily sehe was not undergrowe. Ful fetys was hire cloke, as I was waar. Of smal coral aboute hire arm sehe baar * A peire of bedes gauded al with grene ; And theron heng a broch of gold ful schene, On which was first i-write a crowned A, And after, Amor vincit omnia* 6 THE PROLOGUE Another Nonne with hire hadde sehe, That was hire chapelleyn, and Prestes thre. A Monk ther was, a fair for the maistrie. An oiit-rydere, that lovede venerye ; A manly man, to ben an abbot able. Full many a deynté hors hadde he in stable: And whan he rood, men mighte his bridel beere Gynglen in a whistlyng wynd as cleere. And eek as lowde as doth the chapel belle. Ther as this lord was kepere of the selle. The reule of seynt Maure or of seint Beneyt,. Bycause that it was old and somdel streyt, This ilke-fnonk leet olde thinges pace, And held after the newe world the trace. He yaf nat of that text a pulled hen. That seith, that hunters been noon holy men ; Ne that a monk, whan he is reccheles Is likned to a fissch that is waterles ; This is to seyn, a monk out of his cloystre. But thilke text held he not worth an oystre. And I seide his opinioun was good. What schulde he Studie, and make himselven wood, Uppon a book in cloystre alway to powre ; Or swynke with his handes, and laboure, As Austyn ^t? How schal the world be served? Lat Austyn have his swynk to him reserved. Therfore he was a pricasour aright ; Greyhoundes he hadde as swifte as fowel in flight; Of prikyng and of huntyng for the hare Was al his lust, for no cost wolde he spare. I saugh his sieves pi^fijfid atte honde With grys, and that the fyneste of a londe. And for to festh^ his hood under his chynne He hadde of gold y-wrought a curious pynne : THE PROLOGUE, A love-knotte in the grattera ende ther was. His heed was balled, and schon as any glas, And eek his face as he hadde ben anoynt. He was a lord ful fat and in good poynt ; His eyen steepe. and rollyng in his heede, That stemede as a forneys of a.Jeede ; His bootes souple, his hors in gret estate. Now certainly he was a fair prelate ; He was not pale as a for-pyned goost. A fat swan lovede he best of any roost. His palfray was as broun as is a berye. J A Frere ther was, a wantoun and a merye, A lymytour, a ful solempne man. In alle the ordres foure is noon that can — _ — — —- So moche of daliaunce and fair langage. He hadde i-mad ful many a manage Of _yonge wymmen, at his owne cost. Unto his ordre he was a noble post. Ful wel biloved and famulier was he With frankeleyns over-al in his cuntre. And eek with worthi wommen of the toun; For he hadde power of confessioun, As seyde^himself, more than a curat. For of his ordre he was licentiat. Ful sweetely herde he confessioun, And plesaunt was his absolucioun ; He was an esy man to_yeve penance Ther as he wiste han a good pitance ; For unto a poure ordre for to^ive Is signe that a man is wel j-schrive. For if he _yaf, he dorste make avaunt, He wiste that a man was repentaunt. For many a man so hard is of his herte. He may not wepe although him sore smerte. Therfore in stede of wepyng and preyeres, 8 TEE PROLOGUE Men mootj/ive silver to the pourc freres. His typet was ay farsed ful of knyfes And pynnej, for to j/iv¿ faire^wyfes. And certaynli he hadde a mery noote ; ass Wei couthe he synge and pleyen on a rote. Of j/eddynges he bar utterly the prys. His nekke whit was as the flour-de-lys. Therto he strong was as a champioun. He knew the tavernes wel in every toun, 240 And everych hosteller and tappestere, Bet than a lazer, or a beggestere, For unto such a worthi man as he Acordede not, as by his faculté, To han with sike lazars aqueyntaunce. 245 It is not honest, it may not avaunce, For to delen with no such poraille, But al with riche and sellers of vitaille. And overal, ther as profyt schulde arise, Curteys he was, and lowely of servyse. 250 Ther nas no man nowher so vertuous. He was the beste beggere in his hous, For though a widewe hadde noght 00 schoo, So plesaunt was his In principio., 2et wolde he have a ferthing or he wente. 255 His purchas was wel better than his ren^. And rage he couthe and pleyen as a whelpe, In love-dayes couthg^ he mochel help^. For ther he was not like a cloysterer, With thredbare cope as is a poure scoler, 260 But he was like a maister or a pope. Of double worstede was his semy-cope, ^ That rounded as a belle out of the presse. Somwhat he lipsede, for his wantounesse, To make his Englissch swete upon his tunge ; 205 And in his harpyng, whan that he hadde sunge, TEE PROLOGUE His ey^^en twynkeld in his heed aright, As don the sterres in the frosty night. This worthi lymytour was clep^ Huberd. A Marchaunt was ther with a forked herd. In ipqtteleye, and high on horse he sat, Uppon his heed a Flaundrisch bever hat ; His botes elapsed faire and fetysly. His resons he spak ful solempnely, Sowjiynge alway thencres of his wynnynge. He wolde the see were kept for eny thinge Betwixe Middelburgh and Orewelle. Wei couthe he in eschaunge scheeldes selle. This worthi man ful wel his wit bisette ; Ther wiste no man that he was in dette, So estately was he of governaunce, With his bargayns, and with his ch^ys^nce. For sothe he was a worthi man withalle, But soth to sayn, I not what men him calle. A Clerk ther was of Oxenford also. That unto logik hadde longe i-go. As len£was his hors as is a rake, And he was not right fat, I undertake ; But lokede holwe, and therto soberly. Ful thredbare was his overeste courtepy, For he hadde geten him yit no benefice. Ne was so worldly for to have office. For him was lever have at his beddes heede Twenty bookes, clad in blak or reede. Of Aristotle and his philosophie, Then robes riche, or fithel, or gay sawtrie. But al be that he was a philosc^hre. Yet hadde he but litel gold in cofre ; But al that he mighte of his frendes hente, On bookes and on lernyng he it spente. And busily gan^for the soules preye lo THE PROLOGUE Of hem that^af him wherwith to scoleye, Of Studie took he most cure and most heede. Not oo word spak he more than was neede, And that was seid in forme and reverence And schort and quyk, and ful of high sentence. ^Sownynge in moral vertu was h[s speche, And gladly wolde he lerne, and gladly teche. A Sergeant of Lawe, war and wys, That often hadde ben atte parvys, Ther was also ful riche of excellence. Discret he was, and of gret reverence : He semede such, his wordes weren so wise, Justice he was ful often in assise, By patent, and by pleyn commissioun ; For his science, and for his heih renoun, Of fees and robes hadde he many oon. So gret a purchasour was nowher noon. Al was fee symple to him in effecte, His purchasyng mighte nought ben enfecte. Nowhe^o^besy_a man as he ther_naSj And yit he seemede besier than he was. In termes hadde he caas and domes alle, That fro the tyme of kyng William were falle. Therto he couthe endite, and make a thing, Ther couthe no wight pynche at his writyng ; And every statute couthe he pleyn by roote. He rood but hoomly in a medié coote, Gird with a seynt of silk, with barres smale ; Of his array telle I no lenger tale. A Frankeleyn was in his companye ; Whit was his berde, as is the dayesye. Of his complexioun he was sangwyn. Wei lovede he in the morwe a sop in wyn. To lyven in delite was al his wone, For he was Epicurus owne sone. TUE PROLOGUE That heeld opynyoun that pleyn delyt Was verraily felicité perfyt. An houshaldere, and that a gret, was he ; Seynt Julian he was in his countré. His breed, his ale, was alway after oon ; A bettre envyned man was nowher noon, Withoute bake mete was nevare his hous, Of fleissch and fissch, and that so plentyvous, Hit snewede in his hous of mete and drynke, Of alle deyntees that men cowde thynke. After the sondry sesouns of the ^eer. So chaungede he his mete and his soper. Ful many a fat partrich hadde he in mewe, And many a brem and many a luce in stewe. Woo was his cook, but-if his sauce were Poynaunt and scharp, and redy al his gere. His table dormant in his halle alway Stood redy covered al the longe day. At sessiouns ther was he lord and sire. Ful ofte tyme he was knight of the schire. An anlas and a gipser al of silk Heng at his gerdel, whit as morne mylk, A schirreve hadde he ben, and a countour ; Was nowher such a worthi vavasour. An Haberdassher and a Carpenter, A Werbe, a Deyere, and a Tapicer, Weren with us eek, clothed in oo lyveré. Of a solempne and gret fraternité. Ful freissh and newe here gere apiked was ; Here knyfes were i-chaped nat with bras, But al with silver wrought ful dene and wel. Here gurdles and here pouches every del. Wel semede ech of hem a fair burgeys, To sitten in a_yeldehalle on a deys. Everych for the wisdom that he can. 12 TEE PROLOGUE. Was schaply for to ben an alderman. For catel hadde they inough and rente. And eek here wyfes wolde it wel assente ; And elles certeyn were thei to blame. It is right fair to ben yclept madame^ And for to gon to vigiles al byfore, And han a mantel riallyche i-bore. A Cook thei hadde with hem for the nones, To boyle chyknes with the mary bones, And poudre-marchaunt tart, and galyngale. Wel cowde he knowe a drau^-ite of Londone ale. He cowde roste, and sethe, and broille, and frie, Maken mortreux, and wel bake a pye. But gret harm was it, as it thoughte me. That on his schyne a mormal hadde he, For blankmanger he made with the beste. A ScHiPMAN was ther, wonyng fer by weste : For ought I woot, he was of Dertemouthe. He rood upon a rouncy, as he couthe, In a gowne of faldyng to the kne. A daggere hangyng on a laas hadde he Aboute his nekke under his arm adoun. The hoote somer hadde maad his hew al broun ; And certeinly he was a good felawe. Ful many a draughte of wyn hadde he ydrawe From Burdeux-ward, whil that the chapman sleep. Of nyce conscience took he no keep. If that he faughte, and hadde the hei^>ier hand, By water he sente hem hooni to every land. But of his craft to rekne wel his tydes, His stremes and His daungers him bisides. His herbergh and his mone, his lodemenage, Ther was non such from Hulle to Cartage. Hardy he was, and wys to undertake ; With many a tempest hadde his berd ben schake. THE PROLOGUE. He knew wel alle the havenes, as thei were, From Gootlond to the cape of Fynestere, And every cryke in Bretayne and in Spayne ; His barge y-cleped was the Magdelayne. Thar was also a Doctour of Phisik, In al this world ne was ther non him lyk To speke of phisik and of surgerye ; For he was grounded in astronomye. He kepte his pacient wonderly wel In honres by his magik naturel. Wel cowde he fortunen the ascendent Of his ymages for his pacient. He knew the cause of every maladye, Were it of hoot or cold, or moyst, or drye, And where engendrad, and of what humour ; He was averrey parfi^^t practisour. The cause i-knowe, and of his harm the roote, Anon hejyaf the syke man his boote. Ful redy hadde he his apotecaries, To sende him dragges, and his letuaries, For ech of hem made other for to wynne ; Here frendschipe nas not newe to begynne, Wel knew he the olde Esculapios, And Deiscorides, and eek Rufus ; Old Ypocras, Haly, and Galien ; Serapyon, Razis, and Avycen ; Averrois, Damascen, and Constantyn ; Bernard, and Gatesden, and Gilbertyn. Of his diete mesurable was he. For it was of no superfluité. But of gret norisching and digestible. His Studie was but litel on the Bible. In sangwin and in pers he clad was al. Lined with taffata and with sendal. Andyit he was but esy of dispence ; H THE PROLOGUE He kepte that he wan in pestilence. For gold in phisik is a cordial, Therfore he lovede gold in special. A Good WiF was ther of byside Bathe, 445 But sehe was soindel deef, and that was skathe. Of cloth-makyng she hadde such an liaunt, Sehe passede hem of Ypres and of Gaunt. In al the parisshe wyf ne was ther noon That to the offryng byforn hire schulde goon, 450 And if ther dide certeyn so wroth was sehe, That sehe was out of alle charité. Hire keverchefs ful fyne weren of grounde ; I durste swere they wey^^eden ten pounde That on a Sonday were upon hire heed. 45s Hire hosen weren of fyn scarlett reed, Ful streyte y-teyd, and schoos ful mojaste and newe. Bold was hire face, and fair, and reed of hewe. Sehe was a worthy womman al hire lyfe, Housbondes at chirche dore sehe hadde fyfe, 460 Withouten other companye in youthe ; But therof needeth nou^^t to speke as nouthe. And thries hadde sehe ben at Jerusalem ; Sehe hadde passed many a straunge streem ; At Rome sehe hadde ben, and at Boloyne, 465 In Galice at seynt Jame, and at Coloyne. Sehe cowde moche of wandryng by the weye. Gattothed was sehe, sothly for to seye. Uppon an amblere esily sehe sat, Ywympled wel, and on hire heed an hat 470 As brood as is a bocler or a targe ; A foot-mantel aboute hire hipes large, And on hire feet a paire of spores scharpe. In felawschipe wel cowde sehe lawghe and carpe. Of remedyes of love sehe knew parchaunce, 475 For of that art sehe couthe the olde daunce. THE PROLOGUE A good man was ther of religioun, And was a poure Persoun of a toun ; JBut riche was of holy thought He was also a lerned man, a clerk That Cristes gospel trewely wolde preche ; His parischens devoutly wolde he teche. Benigne he was, and wonder diligent. And in adversité ful pacient ; And such he was i-proved ofte sithes. Ful loth were him to curse for his tythes. But rather wolde he j^even out of dowte, Unto his poure parisschens aboute, Of his offrynge, and eek of his substaunce. He cowde in litel thing han suffisaunce. Wyd was his parisch, and houses fer äsender, But he ne lafte not for reyne ne thonder, In siknesse nor in meschief to visite The ferreste in his parissche, moche and lite, Uppon his feet, and in his hond a staf. This noble ensample to his scheep he j/af, That first he wroughte, ^d after that he taughte, Out of the gospel he tho wordes caughte, And this figure he addede eek therto, That if gold ruste, what schal yren doc ? For if a prest be foul, on whom we truste. No wonder is a lewed man to ruste ; And schame it is, if that a prest take kepe, A [foul] schepherde and a dene schepe ; Wei oughte a prest ensampleJbr to j/ive, By his clennesse, how that his scheep schulde lyve He sette not his benefice to byre. And leet his scheep encombred in the myre, And ran to Londone, unto seynte Poules, To seeken him a chaunterie for soules, Or with a bretherhede to ben withholde ; lö THE PROLOGUE But dwelte at hoom, and kepte wel his folde, ■ So that the wolf ne made it not myscarye. He was a schepherde and no mercenarie ; And though he holy were, and vertuous, He was to sinful man nought dispitous, Ne of his speche daungerous ne digne, But in his teching discret and benigne. To drawe folk to heven by fairnesse. By good ensample, was his busynesse : But it were eny persone obstinat, What so he were, of high or lowe estât. Him wolde he snybbe scharply for the nones. A bettre preest I trowe ther nowher non is. He waytede after no pompe and reverence, Ne makede him a spiced conscience, ButJ]h-istes lore, and Ins apostles twelve, He taughte, and first he folwede it himselve. With him ther was a Ploughman, was his brother, That hadde i-lad of dong ful many a fotlier, A trewe swynkere and a good was he, Lyvynge in_pees and perfi^y^t charitee. God lovede he best with al his hoole herte At alle tymes, though him gamede or smerte, And thanne his neighebour right as himselve. He wolde threisshe, and therto dyke and delve, For Cristes sake, with every poure wight, Withouten hyre, if it laye in his might. His tythes payede he ful faire and wel, Bothe of his owne swynk and his catel. In a tabard he rood upon a mere. Ther was also a Reeve and a Meliere, A Sompnour and a Pardoner also, A Maunciple, and my self, ther were no mo. The Mellere was a stout carl for the nones. Ful big he was of braun, and eek of boones ; THE FltOLOQUE 17 That prevede wel, for overal ther he cam, At wrastlynge he wolde have alwey the ram. He was schort schuldred, brood, a thikke knarre, Ther nas no dore that he nolde heve of harre, sso Or breke it at a rennyng with his heed. H is berd as onv sowe or fox was reed, And therto brood, as though it were a spade. Upon the cop right of his nose he hade A werte, and theron stood a tuft of heres, 355 Reede as the berstles of a sowes eeres. His nose-thurles blake were and wyde. A swerd and bocler baar he by his side, His mouth as wyde was as a gret forneys. He was a jangler, and a golyardeys, 560 And that was most of synne and harlotries. Wel cowde he stele corn, and tollen thries ; And yet he hadde a thombe of gold pardé. A whit cote and a blewe hood werede he. A baggepipe cowde he blowe and sowne, 56s And therwithal he broughte us out of towne. A gentil Maunciple was ther of a temple, Of which achatours mighten take exemple For to be wys in beyying of vitaille. For whether that he payde, or took by taille, 570 Algate he waytede so in his achate. That he was ay biforn and in good state. Now is not that of God a ful fair grace. That such a le^xd mannes wit schal pace The wisdom of an heep of lernede men? 57s Of maystœshadde he moo than thries ten, That were of lawe expert and curious ; Of which ther were a doseyn in that house, Worthi to ben stiwardz of rente and lond Of any lord that is in Engelond, sSo To make him iyve by his propre good, * 2 i8 TBE PROLOGUE In honour detteles, but-if he were wood, Or lyve as scarsly as hym list desire ; And able for to helpen al a schire In any caas that mighte falle or happe ; And y\t this maunciple sette here aller cappa. The Reeve was a sklendre colerik man, His berd was schave as neigh as evere he can. His hear was by his eres round i-shorn. His top was docked lyk a preest biforn. Ful longe wem his legges, and ful lene, Y-lik a staf, ther was no calf y-sene. Wei cowde he kepe a gerner and a bynne ; Ther was non auditour cowde on him wynne. Wei wiste he by the droughte, and by the reyn, The yeeldyng of his seed, and of his greyn. His lordes scheep, his neet, his dayerie, His swyn, his hors, his stoor, and his pultrie, Was holly in this reeves governynge, And by his covenaunt ^af the rekenjmge, Syn that his lord was twenti_yeer of age ; Ther couthe noman bringe him in arréragé. Ther nas baillif, ne herde, ne other hyne, That he ne knew his sleighte and his covyne ; They were adrad of him, as of the dethe. His wonyng was ful fair upon an hethe, With grene trees i-schadwed was his place. He cowde bettre than his lord purchace. Ful riche he was i-stored prively, His lord wel couthe he plese subtilly, To j/eve and lene him of his owne good, And have a thank, a cote, and eek an hood. In^outhe he lerned hadde a good mester; He was a wel good wrighte, a carpenter. This reeve sat upon a ful good stot, That was al pomely gray, and highte Scot. THE PROLOGUE. t A long surcote of pars uppon he hade, And by his side he bar a i*usty blade. Of Northfolk was this reeve of which I telle, Byside a toun men callen Baldeswelle. Tukked he was, as is a frere, aboute, And evere he rood the hyndreste of the route. A SoMPNOUR was ther with us in that place, That hadde a fyr-reed cherubynes face, For sawceflein he was, with ey^^en narwe. «••••••• - With skalled browes blake, and piled berd ; Of his visage children weren aferd. Ther nas quyksilver, litarge, ne bremstoon, ^ Boras, ceruce, ne oille of tartre noon, Ne oynement that wolde dense and byte, That him mighte helpen of his whelkes white, Ne of the knobbes sittyng on his cheekes. Wei lovede he garleek, oynouns, and ek leekes, And for to drinke strong wyii reed as blood. Thanne wolde he speke, ^and crye as he were wood. And whan that he wel dronken hadde the wyn, Than wolde he speke no word but Latyn. A fewe termes hadde he, tuo or thre, That he hadde lerned out of som decree ; No wonder is, he herde it al the day ; And eekye knowen wel, how that a jay Can clepen Watte, as wel as can the pope. But who so couthe in other thing him grope, Thanne hadde he spent al his philosophie, Ay, ^uestio quid juris.^ wolde he crye. He was a gentil harlot and a kynde ; A bettre felawe schulde men noght fynde. 20 THE FROLOGUE. And prively a fynch eek cowde he pulle. And if he fond owher a good felawe, He wolde techen him to han non awe In such a caas of the archedeknes curs, 655 But-if a mannes soule were in his purs ; For in his purs he scholde punyssched be. ' Purs is the erchedeknes helle,' quod he. But wel I woot he lyede right in dede ; Of CLirsyng oghte ech gulty man him drede; 660 For curs wol slee right as assoillyng saveth ; And also war of him a signißcavit. In daunger hadde he at his owne assise The^yonge guiles of the diocise, And knew here counseil, and was al here red. 66s A garland hadde he set upon his heed, As gret as it were for an ale-stake ; A bokeler hadde he maad him of a cake. With him ther rood a gentil Pardoner Of Rouncival, his frend and his comper, 670 That streyt was comen from the court of Rome. Ful lowde he sang, Com hider, love, to me. This sompnour bar to him a stif burdoun, Was nevere trompe of half so gret a soun, This pardoner hadde hear as yelwe as wex, 675 But smothe it heng, as doth a strike of flex ; By unces hynge his lokkes that he hadde, And therwith he his schuldres overspradde. Ful thinne it lay, by culpons on and oon, But hood, for jolitee, ne werede he noon, 680 For it was trussed up in his walet. Him thoughte he rood al of the newe get, Dischevele, sauf his cappe, he rood al bare. Suche glaryng e^-^^en hadde he as an hare. A vernicle hadde he sowed on his cappe. 6S5 His walet lay byforn him in his lappe, THE FROLOGUE Bret-ful of pardoun come from Rome al hoot A voys he hadde as smal as eny goot. No bard ne hadde he, ne nevare scholde have, As smothe it was as it were late i-schave ; • ••••••• But of his craft, fro Berwyk into Ware, Ne was ther such another pardoner. For in his male he hadde a pilwebeer. Which that, he seide, was oure lady veyl : He seide, he hadde a gobet of the seyl That seynt Peter hadde, whan that he wente Uppon the see, til Jhesu Crist him heute. He hadde a cros of latoun ful of stones, And in a glas he hadde pigges bones. But with thise reliques, whanne that he fond A poure persoun dwellyng uppon lond, Upon a day he gat him more moneye Than that the persoun gat in monthes tweye. And thus with feyned flaterie and japes, He made the persoun and the people his apes. But trewely to teilen atte laste. He was in churche a noble ecclesiaste. Wei cowde he rede a lessoun or a storye. But altherbest he sang an oflertorie ; For wel he wyste, whan that song was songe. He moste preche, and wel affyle his tonge. To Wynne silver, as he right wel cowde ; Therefore he sang ful meriely and lowde. Now have I told_you schortly in a clause Thestat, tharray, the nombre, and eck the cause Why that assembled was this companye In Southwerk at this gentil hostelrie. That highte the Tabai'd, faste by the Belle. But now is tyme to_yow for to telle How that we bare us in that ilke night, 22 THE PROLOGUE Whan we were in that hostelrie alight ; And after wol I telle of cure viage, And al the remenaunt of oure pilgrimage. But first I pray_you of your curtesie, Thatj/e ne rette it nat my vileinye, Though that I speke al pleyn in this matere, To telle ^ou here wordes and here cheere ; Ne though I speke here wordes properly. For this ye knowen also wel as I, Whoso schal telle a tale after a man, He moot reherce, as neigh as evere he can, Everych a word, if it be in his charge, Al speke he nevere so rudelyche and large ; Or elles he moot telle his tale untrewe. Or feyne thing, or fynde wordes newe. He may not spare, although he were his brother He moot as wel seyn oo word* as another. Crist spak himself ful broode in holy writ, And wel j^e woot no vileinye is it. Eek Plato seith, whoso that can him rede, The wordes mote be cosyn to the dede. Also I praye yon to foi^eve it me, Al have I nat set folk in here degre Here in this tale, as that thei schulde stonde ; My wilt is schort, yo may wel understonde. Greet cheere made oure host us everichon. And to the souper sette he us anon ; And ser\'ede us with vitaille atte beste. Strong was the wyn, and wel to drynke us leste. A semelv man oure boost he was withalle For to han been a marschal in an halle ; A large man he was with e3'^^en stepe, A fairere burgeys was ther noon in Chepe : Bold of his speche, and wys and wel i-taiight, And of manhede him lakkede right naught, o O THE PROLOGUE 23 Eek therto he was right a mery man, And after soper playen he bygan, And spak of myrthe amonges othre thinges, Whan that we hadde maad our rekenynges ; 760 And sayde thus : ' Lo, lordynges, trewely 2e ben to me right welcome hertely : For by my trouthe, if that I schal not lye, I ne saugh this^eer so mery a companye At oones in this herbergh as is now. 76s Fayn wolde I don^ow mirthe, wiste I how. And of a mirthe I am right now bythought, To doonjoix eese, and it schal coste nought. 2e goon to Caunturbury ; God^you speede, The blisful mártir quyte^ou j^oure meede ! 770 And wel 1 woot, as ye gon by the weye, 2e Schapen j^ow to talen and to pleye ; For trewely comfort ne mirthe is noon, To ryde by the weye domb as a stoon ; And therfore wol I maken_you disport, 775 As I seyde erst, and do j/ou som confort. And if yow liketh alle by oon assent Now for to standen at my juggement ; And for to werken as I schal ^ou seye, To morwe, whanj^e riden by the weye, 780 Now by my fadres soule tliat is deed, But^ye be merye, smyteth of myn heed. Hold up jvoure hond withoute more speche.' Oure counseil was not longe for to seche ; Us thoughte it nas nat worth to make it wys, 78$ And grauntede him withoute more avys, And bad him seie his verdite, as him leste. ' Lordynges,' quoth he, ' now herkneth for the beste ; But taketh it not, I praye^you, in disdayn ; This is the poynt, to speken schort and playn, 79^ That ech of yow to schorte with j/oure weie, # H THE PROLOGUE. In this viage, schal telle tales tweye, To Caunturburi-ward, I mene it so, And hom-ward he schal teilen other tuo, Of aventures that whilom han bifalle. And which of yovf that bereth him best of alle, That is to seyn, that telleth in tliis caas Tales of best sentence and most solas, Schal han a soper at_youre alther cost Here in this place sittynge by this post. Whan that we come ageyn from Canturbury And for to maken you the more mery, I wol myselven gladly with you ryde, Right at myn owen cost, and be_youre gyde. And whoso wole my juggement withseie Schal paye al that we spenden by the weye. And if ye vouchesauf that it be so, Telle me anoon, withouten wordes moo, And I wole erely schape me therfore.' This thing was graunted, and oure othes swore With ful glad herte, and pray den hirn also That he wolde vouchesauf for to doon so. And that he wolde ben oure governour, And of oure tales jugge and reportour. And sette a souper at a certeyn prys ; And we wolde rewled be at his devys. In heygh and lowe ; and thus by oon assent We been acorded to his juggement. And therupon the wyn was fet anoon ; We dronken, and to reste wente echoon, Withouten eny lengere taryinge. A morwe whan the day bigan to sprynge. Up roos oure host, and was oure alther cok, And gadrede us togidre alle in a flok, And forth we* riden a litel more than paas. Unto the waterynge of seint Thomas. TEE PROLOGUE 25 And there oure host bigan his hers areste, And seyde ; * Lordes, herkeneth if j>/ow leste. 2e woote^oure forward, and I it^ou recorde. If even-song and morwe-song accorde, 830 Lat se now who schal telle first a tale. As evere I moot drinke wyn or ale, Whoso be rebel to my juggement Schal paye for al that by the weye is spent. Now draweth cut, er that we forther twyniie ; 835 Which that hath the schorteste schal bygynne.' ' Sire knight,' quoth he, ' my maister and niy lord. Now draweth cut, for that is myn acord. Cometh ner,' quoth he, ' my lady prioresse ; And^e, sir clerk, lat bejyoure schamfastnesse, 840 Ne studieth nat ; ley hand to, every man.' Anon to drawen every wight bigan. And schortly for to teilen as it was. Were it by aventure, or sort, or cas, The soth is this, the cut fil to the knight, 845 Of which ful blithe and glad was every wight; And telle he moste his tale as was resoun, By forward and by composicioun. As _ye han herd ; what needeth wordes moo ? And whan this goode man seigh that it was so, 850 As he that wys was and obedient To kepe his forward by his fre assent, He seyde : ' Syn I schal bygynne the game, What, welcome be thou cut, a Goddes name ) Now lat us ryde, and herkneth what I seye.' 855 And with that word we riden forth oure weye , And he bigan with right a merie chere His tale anon, and seide in this manere. THE KNIGHTES TALE. WnitOM, as olde stories teilen us, Ther was a duk that highte Theseus ; Of Äthanes he was lord and governour, And in his tyme swich a conquerour, That grettere was ther non under the sonne. Ful many a riche contré hadde he wonne ; That with his wisdam and his chivalrie He conquerede al the regne of Femynye, That whilom was i-cleped Cithea ; And weddede he the queen Ipolita, And broughte hire hoom with him in his contré With moche glorie and gret solempnité, And eek hire j/onge suster Emelye. And thus with victorie and with melodye Lete I this noble duk to Äthanes ryde, And al his host, in armes him biside. And certes, if it nere to longe to heere, I wolde han told_yow fully the manere, How wonnen was the regne of Femenye By Theseus, and by his chivalrye ; And of the grete bataille for the nones Bytwixen Äthanes and the Amazones ; And how aseged was Ypolita, The faire hardy quen of Cithea ; THE KNIQHTES TALE And of the feste that was at hire wedclynge. And of the tempest at hire hoom comynge ; But al that thing I mot as now forbere. I have, God wot, a large feeld to ere. And wayke ben the oxen in my plough, The remenaunt of the tale is long inou^h : O O ■ I wol not lette eek non of al this rowte, Lat every felawe telle his tale aboute, And lat see now who schal the soper vvynne, And ther I lafte, I wol agayn begynne. This duk, of whom I make mencioun, Whan he was come almost unto the toun, In al his wele and in his moste pryde, He was war, as he caste his ey^^e aside, Wher that ther knelede in the hye weye A companye of ladies, tweye and tweye, Ech after other, clad in clothes blake ; But such a cry and such a woo they make, That in this world nys creature lyvynge, That herde such another weymentynge, And of this cry they nolde nevere stenten, Til they the reynes of his bridel henten, ' What folk ben_ye that at myn hom comynge PertOLirben so my feste with cryinge?' Qiiod Theseus, 'have j'e so gret envye Of myn honour, that thus compleyne and crie? Or who hath_yow misboden, or offended? And telleth me if it may ben amended ; And why that_ye ben clad thus al in blak?' The eldeste lady of hem alle spak. When sehe hadde swowned with a dedly chere. That it was routhe for to seen or heere ; And seyde ; ' Lord, to whom Fortune hath_yev< Victorie, and as a conquerour to lyven. Nought greveth us_youre glorie and honour ; 28 THE KNIGHTES TALE But we beseken mercy and socour. Have mercy on cure woo and oure distresse. Som drope of pitee, thurgh_youre gentilnesse, Uppen us wrecchede Wommen lat thou falle. For certes, lord, ther nys noon of us alle, That sehe nath ben a duchesse or a queene ; Now be we caytifs, as it is wel seene : Thanked be Fortune, and hire false wheel, That noon estât assureth to ben weel. And cartes, lord, to abiden^oure presence Here in the temple of the goddesse Clemence We han ben waytynge al this fourtenight ; Now help us, lord, syth it is in thy might. I wrecche, which that wepe and waylle thus, Was whilom wyf to kyng Capaneus, That starf at Thebes, cursed be that day ; And alle we that ben in this array, And maken al this lamentacioun. We losten alle oure housbondes at the toun, Whil that the sege ther aboute lay. Andj/et the olde Creon, welaway ! That lord is now of Thebes the citee, Fulfild of ire and of iniquité, He for despyt, and for his tyrannye, To do the deede bodyes vileinye, Of alle oure lordes, whiche that ben i-slawe. Hath alle the bodies on an heep y-drawe, And wol not suffren hem by noon assent Nother to ben y-buried nor y-brent, But maketh houndes ete hem in despite.' And with that word, withoute more respite, They filien gruf, and criden pitously, ' Have on us wrecchede wommen som mercy, And lat oure sorwe synken in thyn herte.' This gentil duk doun from his courser sterte THE KNIGHTES TALE With herte pitous, whan he herde hem speke. Him thoughte that his herte wolde brake, Whan he seyh hem so pitous and so maat^ That whilom waren of so gret estât. 4 And in his armes he hem all up hcnte, And hem conforteth in ful good entente ; And swor his oth, as he was trewe knight, He wolde don so ferforthly his niiglit Upon the tyraunt Creon hem to wreke, That al the people of Grece scholde speke How Creon was of Theseus y-served, As he that hadde his deth ful wel deserved. And right anoon, withoute more abood His baner he desplayeth, and forth rood To Thebes-ward, and al his hoost bysyde ; No nerre Athenes wolde he go ne ryde. Ne take his ease fully half a day. But onward on his way that nyght he lay ; And sente anoon Ypolita the queene, And Emelye hire_yonge suster schene, Unto the toun of Athenes to dwelle ; And forth he ryt ; ther is no more to telle. The reede statue of Mars with spere and targe So schyneth in his white baner large, That alle the feeldes gliteren up and doun ; And by his baner was born his pynoun Of gold ful riche, in which ther was i-bete The Minatour which that he slough in Crete. Thus ryt this duk, thus ryt this conquerour, And in his hoost of chevalrie the Hour, Til that he cam to Thebes, and alighte Faire in a feeld ther as he thoughte fighte. But schortly for to speken of this thing, With Creon, which that was of Thebes kyng, He faught, and slough him manly as a knight 30 THE KNIGHTES TALE In pleyn bataille, and putte the folk to flight ; And by assaut he wan the cité after, And rente doun bothe wal, and sparre, and rafter And to the ladies he restorede agayn The bones of here housbondes that were slayn. To don exequies, as was tho the gyse. But it were al to longe to devyse The grete clamour and the wa3'mentynge Which that the ladies made at the brennynge Of the bodyes, and the grete honour That Theseus the noble conquerour Doth to the ladyes, whan they from him wente. But schortly for to telle is myn entente. Whan that this worthy duk, this Theseus, Hath Creon slayn, and Thebes wonne thus, Stille in the feelde he took al night his reste, And dide with al the contré as him leste. To ransake in the tas of bodyes dede Hem for to streepe of herneys and of wede, The pilours diden businesse and cure, After the bataile and disconfiture. And so byfil, that in the tas thei founde, Thurgh-girt with many a grevons blody wounde, Two j/onge knightes liggyng by and hy^ Bothe in oon armes, wroght ful richely ; Of whiche two, Arcite highte that oon, And that other knight highte Palamon. Nat fully quyke, ne fully deede they were. But by here coote-armures, and by here gere, The Heraudes knewe hem best in special. As they that weren of the blood real Of Thebes, and of sistren tuo i-born. Out of the taas the pilours han hem torn. And han hem caried softe unto the tente Of Theseus, and he ful sone hem sente TUE KNIG ETES TALE latlienes, for to dwellen in prisoun Perpetuelly, he nolde no raunceoun. And whan this worthy duk hath thus i-doon, He took his host, and horn he ryt anoon With laurer crowned as a conquerour ; And there he lyveth in joye and in honour Terme of his lyf 3 what nedeth wordes moo? And in a tour, in angwische and in woo, This Palamon, and his felawe Arcite, For everemo, ther may no gold hem quyte. Thus passeth j/eer by _yeer, and day by day, Til it fel oones in a morwe of May That Emelie, that fairer was to seene Than is the lilie on hire stalke grene, And fresscher than the May with floures newe For with the rose colour strof hire hewe, I not which was the fayrere of hem two — Er it were day, as was hire wone to do, Sehe was arisen, and al redy dight ; For May wole han no sloggardye anight. The sesoun priketh every gentil herte. And maketh him out of his sleepe sterte, And seith, ' Arys, and do thin observance/ This makede Emelye han remembrance To don honour to May, and for to ryse. I-clothed was sehe fresshe, for to devyse ; Hire j/elwe heer was browded in a tresse, Byhynde hire bak, a_yerde long I gesse. And in the gardyn at the sonne upriste Sehe walketh up and doun, and as hire liste Sehe gadereth floures, party whyte and reede, To make a sotil gerland for hire heede. And as an aungel hevenly sehe song. The grete tour, that was so thikke and strong. Which of the castel was the cheef dongeoun, 32 THE KNIGHTES TALE (Ther as the knightes waren in prisoun, w¡ Of which I tolde j'ow, and telle schal) Was evene joynyng to the gardeyn wal, Ther as this Emely hadde hire pleyynge. Bright was the sonne, and deer that morwenynge, And Palamon, this woful prisoner, 20s As was his wone, by leve of his gayler Was risen, and romede in a chambre on heigh, In which he al the noble cité seigh. And eek the gardeyn, ful of braunches grene, Ther as the fresshe Emely the scheene 210 Was in hire walk, and romede up and doun. This sorweful prisoner, this Palamon, Gooth in the chambre, romyng to and fro. And to himself compleynyng of his woo ; That he was born, ful ofte he seyde, alas ! 215 And so byfel, by aventure or cas. That thurgh a wyndow, thikke of many a barre Of Iran greet, and squar as eny sparre, He caste his eyen upon Emelya, And therwithal he bleynte and cryede, a ! 220 As though he stongen were unto the herib. And with that crye Arcite anon up sterte, And seyde, ' Cosyn myn, what eyleth the, That art so pale and deadly on to see? Why crydestow ? who hath the doon offence ? 225 For Goddes love, tak al in pacience Oure prisoun, for it may non other be ; Fortune hath j/even us this adversité. Som wikke aspect or disposicioun Of Saturne, by sum constellacioun, 230 Hath jj/even us this ; although we hadde it sworn — So stood the heven whan that we were born — We moste endure it ; this is the schort and pleyn.' This Palamon answerde, and seyde ageyn. THE KNIGHTES TALE. ' Cosyn, for sothe of this opynyoun Thou hast a veyn ymaginacioun. This prisoun causede me not for to crye. But I was hurt right now thurghout inyn eyl Into myn harte, that wol my bane be. The fairnesse of that lady that I see 2ond in the gardyn rome to and fro, Is cause of al my cryying and my wo. I not whether sehe be w^omman or goddesse But Venus is it, sothly as I gesse.' And therwithal on knees adoun he fil, And seyde : ' Venus, if it be _youre wil 2bw in this gardyn thus to transfigure, Biforn me sorweful wrecche creature, Out of this prisoun help that we may scape. And if so be my destiné be schape By eterna word to deyen in prisoun. Of oure lynage have sum compassioun, That is so lowe y-brought by tyrannye.' And with that word Arcite gan espye Wher as this lady romede to and fro. And with that sighte hire beauté hurte him That if that Palamon was wounded sore, Arcite is hurt as moche as he, or more. And with a sigh he seyde pitously : ' The freissche beauté sleeth me sodeynly Of hire that rometh yonder in the place ; And but I have hire mercy and hire grace. That I may see hire atte leste weye, 1 nam but deed ; ther nys no more to seye. This Palamon, whan he tho wordes herde, Dispitously he lokede, and answerde : 'Whether seistow this in ernest or in pley?' 'Nay,' quoth Arcite, ' in ernest by my fey. God helpe me so, me lust ful evele pleye,* * 3 34 TUE KXIGHTES TALE This Palamon gan knytte his browes tweye : 270 • It nere/ quod he, ' to the no gret honour, For to be fais, ne for to be traytour To me, that am thy cosyn and thy brother I-swore ful deepe, and ech of us to other. That nevere for to deyen in the payne, 275 Til that the deeth departe schal us twayne, Neyther of us in love to hyndren other, Ne in non other cas, my leeve brother ; But that thou schuldest trewely forthren me In every caas, and I schal forthren the. 280 This was thyn oth, and myn also certayn ; I wot right wel, thou darst it nat withsayn. Thus art thou of my counseil out of doute. And now thou woldest falsly ben aboute To love my lady, whom I love and serve, 2:5 And evere schal, unto myn herte sterve. Now certes, false Arcite, thou schalt not so. I lovede hire first, and tolde the my woo As to my counseil, and my brother sworn To forthre me, as I have told biforn. 290 For which thou art i-bounden as a knight To helpe me, if it lay in thi might. Or elles art thou fais, I dar wel sayn.' This Arcite ful proudly spak agayn. ' Thou schalt,' quoth he, ' be rather fais than 1. 205 But thou art fais, I telle the utterl}'. Y ox par amour I lovede hire first er thow. What wolt thou sayn? thou wistest notylt now Whether sehe be a womman or goddesse. Thyn is affeccioun of holynesse, ^oo And myn is love, as to a creature ; For which I tolde the myn aventure As to my cosyn, and my brother sworn. I pose, that thou lovedest hire biforn ; THE KNIGHTES TALE Wost thou nat wel the olde Clerkes sawe, That who schal yeve a lover eny lawe ? JL.ove is a grettere lawe, by my pan, TTien may be yeve to eny eilMy man. Therfore posityf lawe, and such decré, Is broke alday for love in ech degree. A man moot needes love maugre his heed. He may nought flen it, though he schulde be deed, Al be sehe mayde, or widewe, or elles wyf. And eek it is nat likly al thy lyf To stonden in hire grace, no more schal I ; For wel thou wost thyselven verraily. That thou and I been dampned to prisoun Perpetuelly, us gayneth no raunsoun. We stryve, as dide the houndes for the boon, They foughte al day, and j/it here part was noon ; Ther com a kyte, whil that they were so wrothe, And bar awey the boon bitwixe hem bothe. And therfore at the k3mges court, my brother, Ech man for himself, ther is non other. Love if the list ; for I love and ay schal ; And sothly, leeve brother, this is al. Here in this prisoun moote we endure. And everych of us take his aventure.' Gret was the stryf and long bytwixe hem tweye. If that I hadde leyser for to seye ; But to theffect. — It happede on a day, (To telle itjKOW as schortly as I may) A worthy duk that highte Perotheus, That felawe was unto duk Theseus Syn thilke day that they were children lyte, Was come to Athenes, his felawe to visite, And for to pleye, as he was wont to do, For in this world he lovede noman so : And he lovede hiry as tenderly agayn. 36 KNIGHTES TALE So wel they lovede, as olde bookes sayn, That whan that con was deed, sothly to telle, His felawe wente and soughte him doun in helle ; But of that story lyst me nought to write. Duk Perotheus lovede wel Arcite, And hadde him knowe at Thebes ^eer by ^eer ; And fynally at requeste and prayer Of Perotheus, withouten any raunsoun Duk Theseus him leet out of piisoun, Frely to gon, wher that him luste overal, In such a gyse, as I_you telle schal. This was the forward, playnly for tendite, Bitwixe Theseus and him Arcite : That if so were, that Arcite were yfounde Evere in his lyf, by daye or night, o jtpund In eny contré of this Theseus, And he were caught, it was acorded thus, That with a swerd he scholde lese his heed ; Ther nas noon other remedy ne ree^ But took his leeve, and homward he him spedde; Let him be war, his nekke lith to wedde. How gret a sorwe suffreth now Arcite ! The deth he feleth thurgh his herte smyte ; He weepeth, weyleth, cryeth pitously ; To sien himself he wayteth pryvyly. He seyde, ' Alias the day that I was born ! Now is my prisoun werse than biforn ; Now is me schape eternally to dwelle Nought in purgatorio, but in helle. Allas ! that evere knew I Perotheus ! For elles hadde I dweld with Theseus I-fetered in his prisoun evere moo. Than hadde I ben in blisse, and nat in woo. Oonly the sighte of hire, whom that I serve, / Though that I nevere hire grace may deserve, THE KNIGHTES TALE, Wolde han sufficed right ynough for me. O dere cosyn Palamon,' quod he, ' Thyn is the victoire of this aventure, Ful blisfully in prisoun maistow dure ; In prisoun? certes nay, but in paradys ! Wei hath fortune y-torned the the dys, That hast the sighte of hire, and I thabsence. For possible is, syn thou hast hire presence. And art a knight, a worthi and an able. That by soin cas, syn fortune is chaungable, Thou inaist to thy desir somtyme atteyne. But I that am exiled, and bareyne Of alle grace, and in so gret despeir, That ther nys erthe, water, fyr, ne eyr, Ne creature, that of hem maked is, That may me helpe or doon confort in this. Wei oughte I sterve in wanhope and distresse Farwel my lyf, my lust, and my gladnesse. Alias, why playnen folk so in comune Of puryeance of God, or of fortuncj That^eveth hem ful ofte in many a gyse ^ Wei better than thei can hemself devy^? Som man desireth for to han richesse, That cause is of his morthre or gret seeknesse And som man wolde out of his prisoun fayn. That in his hous is of his mayné slayn. Infinite harmes ben in this mateere ; We witen nat what thing we prayen heere. We faren as he that dronke is as a mows. A dronke man wot wel he hath an hous, But he not which the righte wey is thider, And to a dronke man the wey is slider, And certes in this world so faren we ; 1 We seeken faste after felicité, Bul we gon wrong ful ofte trewely_. »mwm IUI mm» w «v 38 THE KNIGIITES TALE, Thus may we seyen alle, and namelyche I, That wende and hadde a gret opinioun, That_yif I mighte skape fro prisoun. Than hadde I ben in joye and perfyt hele, Ther now I am exiled fro my wele. Syn that I may not sen_yow, Emelye, I nam but deed ; ther nys no remed3'e.' Uppon that other syde Palamon, ' Whan that he wiste Arcite was agoon, Such sorwe he maketh, that the grete tour Resowneth of his ^ollyng and clamour. The pui'e fettres on his schynes grete Weren of his bittre salte teres wete. ' Alias ! ' quod he, ' Arcita, cosyn myn. Of al cure strif, God woot, the fru^'t is thin. Thow walkest now in Thebes at thi large, And of my woo thou Revest litel charge. Thou maist, syn thou hast wysdom and manhede, Assemblen al the folk of oure kynrede, And make a werre so scharpe on this cité, That by som aventure, or som traté, Thou mayst have hire to lady and to wyf, For whom that I mot needes leese my l^'f. For as by wey of possibilité, Syth thou art at thi large of prisoun free, And art a lord, gret is thin avantage, More than is myn, that starve here in a kage. For I moot weepe and weyle, whil I lyve, With al the woo that prisoun may me_yyve, And eek with peyne that love me j'eveth also, That doubleth al my torment and my wo.' Therwith the fyr of jelousye upsterte Withinne his breste, and hente him by the harte So wodly, that he lik was to byholde The box-tree, or the asschen deede and colde. THE KNIGHTES TALE. Tho seyde he : ' O cruel goddes, that governe This world with byndyng of ^oure word eterne, And writen in the table of athamaunte 2bure parlement, and _youre eterne graunte ! What is mankynde more unto j^ow holde Than is the scheep, that rouketh in the folde? For slayn is man right as another beest, And dwelleth eek in prisoun and arreest, And hath seknesse, and greet adversité, And ofte tymes gilteles, pardé. What governaunce is in this prescience, That gilteles tormenteth innocence? And _yet encreceth this al my penaunce, That man is bounden to his observaunce For Goddes sake to letten of his wille, Ther as a beest may al his lust fulfille. And whan a beest is deed, he hath no peyne ; But man after his deth moot wepe and pleyne, Though in this world he have care and woo : Withouten doute it may stonde so. The answere of this I lete to divinis, But wel I woot, that in this world gret pyne is. Alias ! I se a serpent or a theef, That many a trewe man hath doon mescheef, Gon at his large, and wher him lust may turne. But I moot ben in prisoun thurgh Saturne, And eek thurgh Juno, jalons and eek wood, That hath destroyed wel neyh al the blood Of Thebes, with his waste walles wyde. And Venus sleeth me on that other syde For jelousye, and fere of him Arcyte.' Now wol I stynt£^ of Palamon a lite, And lete him in his prisoun stille dwelle, And of Arcita forth I wol_you telle. T..J sonier passeth, and the nightes longe 40 THE KNIGHTES TALE Encrescen double wise the peynes strenge Bothe of the lover and the prisoner. I noot which hath the wofullere myster. For schortly for to seyn, this Palamon Perpetuelly is dampned to prisoun, In cheynes and in fettres to be deed ; And Arcite is exiled upon his heed For evere mo as out of that contré, Ne nevere mo he schal his lady see. 2bw loveres axe I now this question, Who hath the worse, Arcite or Palamon.^ That on may se his lady day by day, But in prisoun he moste dwelle alway. That other wher him lust may ryde or go, But seen his lady schal he nevere mo. Now deemeth as_you luste,jxe that can, For I wol telle forth as I bigan. Whan that Arcite to Thebes comen was, Ful ofte a day he swelte and seyde alas. For seen his lady schal he nevere mo. And schortly to concluden al his wo, So moche sorwe hadde nevere creature, That is or schal whil that the world may dure. His sleep, his mete, his drynk is him byraft, That lene he wex, and drye as is a schaft. His eyen holwe, and grisly to biholde ; His hewe falwe, and pale as asschen colde, And solitary he was, and evere alone, And waillyng al the night, making his moone. And if he herde song or instrument, Then wolde he wepe, he mighte nought be stent So feble eek were his spirites, and so lowe. And chaunged so, that no man couthe knowe His speche nother his vois, though men it herde. And in his geere, for al the world he ferde THE KNÍQHTES TALE Nought oonly lyke the lovers maladye Of Hereos, but rather lik manye Engendred of humour melancolyk, ^ Byforen in his seile fantastyk. , And schortly turned was al up-so-doun Bothe habyt and eek disposicioun Of hirh, this woful lovere dann Arcite. What schulde I alday of his wo endite? Whan he endured hadde a _yeer or tuoo This cruel torment, and this pe3me and woo, At Thebes, in his contré, as I seyde, Upon a night in sleep as he him leyde. Him thoughte how that the wenged god Mercuric Byforn him stood, and bad him to be murye. His slepy verde in bond he bar uprighte ; ^ An hat he werede upon his heres brighte. Arrayed was this god (as he took keepe) As he was whan that Argous took his sleepe ; And seyde him thus : ' To Athenes schalt thou wende ; Ther is the Schapen of thy wo an ende.' And with that word Arcite wook and sterte. ' Now trewely how sore that me smerte.' Quod he, ' to Athenes ri_^^t now wol I fare ; Ne for the drede of deth schal I not spare To see my lady, that I love and serve ; In hire presence I recche nat to ^terve_.' And with that word he caughte a gret myrour, And saugh that chaunged was al his colour, And saugh his visage al in another kynde. And right anoon it ran him into mynde. That sith his face was so disfigured Of maladie the which he hadde endured, He mighte wel, if that he bar him lowe, Lyve in Athenes evere more unknowe, And seen his lady wel neihjay by day. 42 THE KNIGHTES TALE And right anon he chaungede his aray, And cladde him as a poure laborer. And al alone, save oonly a squyer, That knew his pryvyté and al his cas, Which was disgysed povrely as he was, To Athenes is he gon the nexte way. And to the court he wente upon a day, And at the_yate he profrede his servyse, To drugge and drawe, what so men wol devyse. And schortly of this matier for to seyn. He fel in office with a chamberleyn, The which that dwellyng was with Emelye ; For he was wys, and couthe sone aspye Of every ser\'aunt, which that servede here. Wei couthe he hewe woode, and water here, For he was_yong and mighty for the nones, And therto he was strong and bygge of bones To doon that eny wight can him devyse. A j/eer or two he was in this ser\'ise. Page of the chambre of Emelye the brighte ; And Philostrate he seide that he highte. • But half so wel byloved a man as he Ne was ther nevere in court of his degree. He was so gentil of condicioun, That thurghout al the court was his renoun. They seyde that it were a charité That Theseus wolde enhaunse his deeree, And putten him in worschipful sen'yse, Ther as he mighte his vertu exercise. And thus withinne a while his name is spronge Bothe of his dedes, and his goode tonge, That Theseus hath taken him so neer That of his chambre he made him a squyer, And j^af him gold to mayntene his degree ; And eek men brouo:hte him out of his countré O THE KNIGHTE8 TALE 43 Fro _yeer to _yeer ful pryvyly his rente ; 585 But honestly and sleighly he it spente, That no man wondrede how that he it hadde. And thre j/eer in this wise his lyf he laclde, And bar him so in pees and eek in werre, Ther nas no man that Theseus hath derre. 590 And in this blisse lete I now Arcite, And speke I wole of Palamon a lyte. In derknesse and horrible and strong prisoun This seven _yeer hath seten Palamoun, Forpyned, what for woo and for dislresse. 595 Who feleth double sorwe and hevynesse But Palamon? that love destreyneth so, That wood out of his wit he goth for wo ; And eek therto he is a prisoner Perpetuelly, nat oonly for a jyeer. 600 Who couthe ryme in Englissch proprely His martirdam ? for sothe it am nat I ; Therfore I passe as lightly as I may. Hit fel that in the seventhe _yeer in May The thridde night, (as olde bookes seyn, 605 That al this storie teilen more pleyn) Were it by aventure or destiné, (As, whan a thing is Schapen, it schal be,) That soone after the niydnyght, Palamoun By helpyng of a freend brak his prisoun, 610 And fleeth the cité faste as he may goo. For he hadde jyive his gayler drinke soo Of a clarré, maad of a certeyn wyn, With nercotyks and opye of Thebes fyn, That al that night though that men wolde him schake, 615 The gayler sleep, he mighte nou^^t awake. And thus he fleeth as faste as evere he may. The night was schert, and faste by the day, That neecles-cost he moste himselven hyde. 44 THE KNIUHTES TALE And til a grove faste ther besyde With dredful foot than stalketh Palanioun. % For schorti}' this was his opynyoun, That in that grove he wolde him hyde al day, And in the night then wolde he take his way To Thebes-ward, his frendes for to preye On Theseus to helpe him to werreye ; And schorteliche, or he wolde lese his lyf, Or wynnen Emelye unto his wyf. This is theffect and his entente playn. Now wol I torne unto Arcite agayn, That litel wiste how nyh that was his care, Til that fortune hadde brought him in the snare. / The busy larke, messager of daye, Salueth in hire song the morwe graye ; And fyry Phebus ryseth up so brighte, I That al the orient laugheth of the lighte, 1 And with his stremes dryeth in the greves kThe silver dropes, hongyng on the leeves. And Arcite, that is in the court ryal With Theseus, his squyer principal. Is lisen, and loketh on the merye day. And for to doon his observance to May, Remembryng on the poynt of his desir. He on his courser, stertyng as the fir. Is riden into the feeldes him to pleye, Out of the court, were it a myle or tweye. And to the grove, of which that I _yow tolde, By aventure his wey he gan to holde. To maken him a garland of the greves. Were it of woodebynde or hawthorn leves, And lowde he song aj/ens the sonne scheene : ' May, with alle thy floures and thy greene, Welcome be thou, wel faire freissche May, I hope that I som grene gete may.' THE KNIGHTES TALE And fro his courser, with a lusty herte, Into the grove ful hastily he sterte, And in a path he rometh up and doun, Ther as by aventure this Palamou,n Was in a busche, that no man mighte him see, For sore afered of his deth was he. Nothing ne knew he that it was Arcite ; God wot he wolde han trowed it ful lite. But soth is seyd, goon sithen many_yeres, That feld hath eyen, and the woode hath ceres. It is ful fair a man to here him evene, For al day meteth men at unset stevene. Ful litel woot Arcite of his felawe, That was so neih to herken al his sawe. For in the busche he sytteth now ful stille. Whan that Arcite hadde romed al his fille, And songen al the roundel lustily. Into a Studie he fel al sodeynly. As don thes lovers in here queynte geeres, Now in the croppe, now doun in the brercs, Now up, now doun, as boket in a welle. Right as the Friday, sothly for to telle, Now it schyneth, now it reyneth faste, Right so can gery Venus overeaste The hertes of hire folk, rigiit as hire day Is gerful, right so chaungeth sehe aray. Seide is the Fiyday al the wyke i-like. Whan that Arcite hadde songe, he gan to sike, And sette him doun withouten eny more : ' Alas ! ' quod he, ' that day that I was bore ! How longe Juno, thurgh thy cruelté, Wiltow werreyen Thebes the citee ? Alias! i-brou^^t is to confusioun The blood royal of Cadme and Amphioun ; Of Cadmus, which that was the firste man THE KNIGHTES TALE. That Thebes bulde, or first the toun bygan, And of that cité first was crowned kyng, - Of his lynage am I, and his ofspring By verray lyne, as of the stok ryal : And now I am so caytyf and so thral, That he that is my mortal enemy, I serve him as his squyer povrely. And _yet doth Juno me wel more schame, For I dar nought byknowe myn owne name, But ther as I was wont to hote Arcite, Now hoote I Fhilostrate, nou^^t worth a myte. Alias ! thou feile Mars, alias ! Juno, Thus hath youre ire owre kynrede al fordo. Save oonly me, and wrecched Palamoun, That Theseus martyreth in prisoun. And over al this, to sleen me utterly, Love hath his fyry dart so brennyngly I-styked thurgh my trewe careful herte. That Schapen was my deth erst than my scherte. Te sien me with yovire eyhen, Emelye ; Te ben the cause wherfore that I dye. Of al the remenant of myn other care Ne sette I noii^/¿t the mountaunce of a tare, So that I couthe don aught to_youre plesaiince.' And with that word he fel doun in a traunce A long tyme ; and afterward he upsterte This Falamon, that thou^^te thurgh his herte He felte a cold swerd sodeynliche glyde ; For ire he quook, no lenger nolde he byde. And whan that he hadde herd Arcites tale. As he were wood, with face deed and pale, He sterte him up out of the bussches thikke. And seyde : ' Arcyte, false traitour wikke, Now art thou hent, that lovest my lady so, For whom that I have al this peyne and wo, THE KNIGHTES TALE And art my blood, and to my counseil sworn, As I ful ofte have told the heere byforn, And hast ^japed here duk Theseus, And falsly chaunged hast thy name thus ; I wol be deed, or elles thou schalt dye. Thou schalt not love my lady Emelye, But I wil love hire oonly and no mo ; For I am Falamon thy mortal fo. And though that I no wepen have in this place, But out of prisoun am y-stert by grace, I drede not that other thou schalt dye, Or thou ne schalt not loven Emelye. Ches which thou wilt, for thou schalt not asterte.' This Arcite, with ful despitous herte, Whan he him knew, and hadde his tale herd, As fers as lyoun pullede out a swerd, And seide thus : ' By God that sit above, Nere it that thou art sike and wood for love, And eek that thou no wepne hast in this place, Thou schuldest nevere out of this grove pace, That thou ne schuldest deyen of myn hond. For I defye the seurté and the bond Which that thou seyst I have maad to the. What, verray fool, think wel that love is fre ! And I wol love hire mawgre al thy might. But, for as muche thou art a worthy knight. And wilnest to dereyne hire by batayle, Have hear my trouthe, to morwe I nyl not fayle, Withouten wityng of eny other wight, That heer I wol be founden as a knight, And bryngen harneys right inough for the ; And ches the beste, and lef the worste for me. And mete and drynke this night wil I brynge Inough for the, and clothes for thy beddynge. And if so be that thou mv ladv wvnne, 48 THE KNIGHTES TALE And sie me in this woode ther I am inne, Thou maist wel han thy lady as for me.' This Palamon answerede : ' I graunte it the.' And thus they ben departed til a-morwe, When ech of hem hadde leyd his feith to borwe. O Cupide, out of alle charité ! O regne, that wolt no felawe han with the ! Ful soth is seyd, that love ne lordschipe Wol not, his thonkes, han no felaweschipe. Wel fynden that Arcite and Falamoun. Arcite is riden anon unto the toun, And on the morwe, or it were dayes light, Ful prively two harneys hath he dight, Bothe suffisaunt and mete to darreyne The batayle in the feeld betwix hem tweyne. And on his hors, alone as he was born, He caryeth al this harneys him byforn ; And in the grove, at tyme and place i-set, This Arcite and this Palamon ben met. Tho chaungen gan the colour in here face. Right as the honter in the regne of Trace , That stondeth in the gappe with a spere, Whan honted is the lyoun or the bere, And hereth him come ruschyng in the greves. And breketh bothe bowes and the leves, And thinketh, ' Here cometh my mortel enemy, Withoute faile, he mot be deed or I ; For eyther I mot sien him at the gappe, Or he moot sleen me, if that me myshappe ; ' So ferden they, in chaungyng of here hewe, As fer as everich of hem other knewe. Ther nas no good day, ne no saluyng ; But streyt withouten wordes rehersyng, Everych of hem help for to armen other, As frendly as he were his owne brother ; THE KNIGHTES TALE And after that with scharpe spares stronge They foynen ech at other wonder longe. Thou myghtest wene that this Palamon In his fightyng were as a wood lyoun, And as a cruel tygre was Arcite : As wilde booi'es gonne they to smyte, That frothen white as fome for ire wood. Up to the ancle foughte they in here blood. And in this wise I lete hem fightyng dwelle ; And forth I wol of Theseus _yow telle. The destyné, mynistre general, That executeth in the world over-al The purveauns, that God hath seyn byforn ; So strong it is, that though the world hadde sworn The contrary of a thing byj^e or nay, 2et somtyme it schal falle upon a day That falleth nought eft withinne a thousend _yeere. For certeynly oure appetites beere, Be it of werre, or pees, or hate, or love, Al is it reuled by the sighte above. This mene I now by mighty Theseus, That for to honten is so desirous. And namely at the grete hert in May, That in his bedde ther daweth him no day, That he nys clad, and redy for to ryde With honte and horn, and houndes him byside. For in his hontyng hath he such delyt, That it is al his joye and appetyt To been himself the grete hertes bane, For after Mars he serveth now Diane. Cleer was the day, as I have told or this, And Theseus, with alle joye and blys. With his Ypolita, the fayre queene, And Emelye, clothed al in greene. On hooting be thay riden ryally. 5 o THE KNIGHTES TALE, And to the grove, that stood fid faste by, In which ther was an hert as men him tolde, Duk Theseus the streyte wey hath holde. And to the launde he rydeth him ful righte, For thider was the hert wont have his fl ighte, And over a brook, and so forth in his wove. This duk wol have a cours at him or tweyc With houndes, swiche as that him lust comaunt And whan this duk was come unto the Inunde, Under the sonne he loketh, and anon He was war of Arcite and Palamon, That foughten breeme, as it were boores tuo ; The brighte swerdes wente to and fro So hidously, that with the leste strook It seemede as it wolde feile an ook ; But what they were, nothing he ne woot. This duk his courser with his spores smoot, And at a stert he was betwix hem tuoo, And pullede out a swerd and cride, ' Hoo ! Nomore, up peyne of leesyng of ^our heed. By mighty Mars, he schal anon be deed, That smyteth eny strook, that 1 may seen ! But telleth me what mester men ye been, That ben so hardy for to fighten heere Withoute jugge or other officere, As it were in a lystes really? ' This Palamon answerde hastily. And seyde : ' Sire, what nedeth wordes mo ? We han the deth desei*ved bothe tuo. Tuo woful wrecches been we, and kaytyves. That ben encombred of oure owne lyves ; And as thou art a rightful lord and juge. Ne ^eve us neyther mercy ne refuge. And sie me first, for seynte charité ; But sie my felawe eek as wel as me. THE KNIGHTES TALE Or sie him first; for, though thou knowj it lytí This is thy mortal fo, this is Arcite, That fro thy lond is banyscht on his heed, For which he hath deserved to be deed. % For this is he that com unto thi gate And seyde, that he highte Philostrate. Thus hath he japed the ful many a j/er, And thou hast maked him thy cheef squyer. And this is he that loveth Emelye. For sith the day is come that I schal dye, I make pleynly my confessioun. That I am thilke woful Palamoun, That hath thy prisoun broke wikkedly. I am thy mortal foo, and it am I That loveth so hoote Emelye the brighte, That I wol dye present in hire sighte. Therfore I aske deeth and my ju^se ; But slee my felawe in the same wyse, For bothe han we deserved to be slayn.* This worthy duk answerde anon agayn, And seide, ' This is a schort conclusionn : 2óur owne mouth, by^our confessioun, Hath dampned j^ou, and I wil it recorde. It nedeth nou^^t to pyne^ow with the corde. le schul be deed by mighty Mars the reede ! ' The queen anon for verray wommanhede Gan for to wepe, and so dede Emelye, And alle the ladies in the companye. Gret pité was it, as it thoughte hem alle, That evere such a chaunce schulde falle ; For gentil men thei were, of gret estate, And nothing but for love was this debate. And sawe here bloody woundes wyde and sore And alle cryden, bothe lesse and more, ' Have mercy, Lord, upon us worn men alle ! * 52 THE KNIGHTES TALE And on here bare knees adoun they falle, And wolde han kist his feet ther as he stood, Til atte laste aslaked was his mood ; For pi té renneth sone in ge ntil hert^ And though he first for ire quok and sterte, He hath considerd shortly in a clause, The trespas of hem bothe, and eek the cause And although that his ire here gylt accusede, 2et in his resoun he hem bothe excusede ; And thus he thoughte wel that every man Wol helpe himself in love if that he can, And eek delyvere himself out of prisoun; And eek his herte hadde compassioun Of Wommen, for they wepen evere in oon ; And in his gentil herte he thoughte anoon. And softe unto himself he seyde : ' Fy Upon a lord that wol han no mercy, But be a lyoun bothe in word and dede, To hem that ben in repentaunce and drede. As wel as to a proud dispitous man, That wol maynteyne that he first bigan ! That lord hath litel of discrecioun, That in such caas can no divisioun ; But weyeth pride and humblesse after oon.' And schortly, whan his ire is thus agon, He gan to loken up with eyen lighte. And spak these same wordes al in highte. ' The god of love, a ! benedicite^ How mighty and how gret a lord is he ! Agayns his might ther gayneth non obstacles, He may be cleped a god for his miracles ; For he can maken at his owne gyse Of everych herte, as that him lust devyse. Lo her this Arcite and this Palamoun, That quytly weren out of my prisoun, THE KNIGHTES TALE. And mighte han lyved in Thebes ryally, And witen I am here mortal enemy, And that here deth lith in my might also, And _yet hath love, maugre here ey^^en tuo, I-brought hem hider bothe for to dye. Now loketh, is nat that an heih folye? Whojnay not ben a fool, if that he love? Byhold for Goddes sake that sit above, Se how they blede ! be they nought wel arrayed Thus hath here lord, the god of love, y-payed Here wages and here fees for here servise. And yet they wenen for to ben ful wise That serven love, for ought that may bifalle. But this is^yet the beste game of alle, That sehe, for whom they han this jolitee. Can hem therfore as moche thank as me. Sehe woot no more of al this hoote fare, By God, than wot a cuckow or an hare. But al moot ben assayed, hoot and cold ; A man moot ben a fool or^yong or old ; I woot it by myself ful _yore agon : For in my tyme a servant was I on. And therfore, syn I knowe of loves peyne, And wot how sore it can a man destreyne. As he that hath ben caught ofte in his laÊe^ I you forj'eve al holly this trespace. At request of the queen that kneleth heere, And eek of Emelye, my suster deere. And ye schul bothe anon unto me swere. That neveremo_ye schul my corowne dere, Ne make werre upon me night ne day, But ben my freendes in al that _ye may. I _yow foi^eve this trespas every del.' And they him swore his axyng fayre and wel, And him of lord#chipe and of mercy prayde. 54 THE KNIGHTES TALE And he hem graunteth grace, and thus he sayde : ' To speke of real lynage and richesse, Though that sehe were a queen or a pryncesse, Ech of ^ow bothe is worthy douteles To wedden when tyme is, but natheles I speke as for my suster Emelye, For whom ye. han this stryf and jelousye, 2e wite j/OLireself sehe may not wedde two ' At oones, though ye fighten evere mo : "That oon of _yow, al be him loth or leef, He mot go pypen in an ivy leef ; This is to sayn, sehe may nought now han bothe, Al be ye nevere so jelous, ne so wrothe. And for-thy I you putte in this degré, That ech of _you schal have his destyné, As him is schape, and herkneth in what wyse ; Lo here jour ende of that I schal devyse. My wil is this, for plat conclusioun, Withouten eny repplicacioun, If that jou liketh, tak it for the beste. That everych of jou schal gon wher him leste Frely withouten raunsoun or daungeer; And this day fyfty wykes, fer ne neer, Everich of jou schal brynge an hundred knightes, Armed for lystes up at alle rightes, Al redy to derayne hire by batayle. And this byhote I jou withouten fayle Upon my trouthe, and as I am a knight. That whether of jow bothe that hath might, This is to seyn, that whether he or thou May with his hundred, as I spak of now, Sien his contrarye, or out of lystes dryve, Thanne schal I jeven Emelye to wyve, To whom that fortune jeveth so fair a grace. The lystes schal I maken in this place. THE KNIGHTES TALE. And God so \vjsly on my sowie rewe, As I schal evene juge ben and trewe. 2e schul non other ende with me make, That oon of _yow ne schal be deed or take. And if yon thinketh this is wel i-sayd, Sayeth _youre avys, and holdeth _yow ^ayd. This is_youre ende and j/oure conclusioun.' Who loketh lightly now but Palamoun ? Who spryngeth up for joye but Arcite? Who couthe telle, or who couthe it endite. The joye that is maked in the place Whan Theseus hath don so fair a grace ? But down on knees wente every maner wight, And thanken him with al here herte and miht, And namely the Thebans ofte sithe. And thus with good hope and with herte blithe 1020 They take here leve, and hom-ward gonne they ryde To Thebes with his olde walles wyde. I trowe men wolde deme it necligence, If I forjj/ete to telle the dispence Of Theseus, that goth so busily 1025 To maken up the lystes rially ; That such a noble theatre as it was, I dar wel sayn that in this world ther nas. The circuit a myle was aboute. Walled of stoon, and dyched al withoute. 1030 Round was the schap, in maner of compaas, Ful of degrees, the heighte of sixty paas, That whan a man was set in o degré He lette nought his felawe for to se. Est-ward ther stood a gate of marbel whit, io:s West-ward right such another in the opposit. And schortly to conclude, such a place Was non in erthe as in so litel space ; For in the lond^tlier nas no crafty man, 55 1005 IOIC s 1015 56 THE KXIGETES TALE That geometry or arsmetrike can, Ne portreyour, ne kervere of ymages, That Theseus ne^af hem mete and wages The theatre for to maken and devyse. And for to don his ryte and sacrifise, He est-ward hath upon the gate above, In worschipe of Venus, goddesse of love, Don make an auter and an oratorye ; And west-ward in the mynde and in memorye Of Mars, he hath i-maked such another, That coste largely of gold a fothcr. And north-ward, in a toret on the walle, Of alabaster whit and reed coralle An oratorye riche for to see, In worschipe of Dyane, of chastité, Hath Theseus doon wrought in noble wise. ButjKit hadde I foi^eten to devyse The noble kervyng, and the purtreitures, The schap, the contenaunce and the figures, That weren in these oratories thre. First in the temple of Venus maystow se Wrought on the wal, ful pitons to byholde, The broken slepes, and the sykes colde ; The sacred teeres, and the waymentyng ; The fyry strokes of the desiryng. That loves servauntz in this lyf enduren ; The othes, that here covenantz assuren. Plesance and hope, desyr, fool-hardynesse. Beauté and j/outhe, baudery and richesse. Charmes and force, lesynges and flaterye. Dispense, busynesse, and jelousye, That werede of yelwe guides a garland, And a cukkow sittyng on hire hand ; Festes, instruinentz, carols, and daunces. Lust and array, and alle the circiimstaunces •> THE KNIGHTES TALE. Of love, which that I rekned have and schal, By ordre weren peynted on the wal. And mo than I can make of mencioun. For sothly al the mount of Citheroun,_ Ther Venus hath hire principal dwellyng, Was schewed on the wal in portraying, With al the gardyn, and the lustynesse. Nought was for_yete the porter Ydelnesse, Ne Narcisus the fayre of yore agon, Ne^et the folye of kyng Salamon, Ne eek the grete strengthe of Hercules, Thenchauntementz of Medea and Circes, Ne of Turnus with the hardy fiers corage, The riche Cresus caytif in servage. Thus may_ye seen that wisdom ne richesse. Beauté ne sleighte, strengthe, ne hardynesse, Ne may with Venus holde champartye, For as hire lust the world than may sehe gye, Lo, alle thise folk i-caught were in hire las, Til they for wo ful often sayde alias. Sufficeth heere ensamples oon or tuo, And though I couthe rekne a thousend mo. The statu of Venus, glorious for to see, Was naked fletyng in the large see, And fro the navel doun al covered was With wawes grane, and brighte as eny glas. Apitoie in hire right hond hadde sehe, And on hire heed, ful semely for to see, A rose garland fresch and wel smellyng, Above hire heed hire dowves fiikeryng. Biforn hire stood hire sone Cupido. Upon his schuldres wynges hadde he tuo ; And blynd he was, as it is often seene ; A bowe he bar and arwes brighte and kene. Why schulde I ncj^ight as wel eek telle you alle 58 THE KNIGHTES TALE The portraiture, that was upon the walle Withinne the temple of mighty Mars the reede Al peynted was the wal in lengthe and breede Lik to the estres of the grisly place, That highte the grete temple of Mars in Trace, In thilke colde frosty regioun, Ther as Mars hath his sovereyn mancioun. First on the wal was peynted a forest, In which ther dwelleth neyther man ne best, With knotty knarry bareyn trees olde Of stubbes scharpe and hidous to byholde : In which ther ran a swymbel in a swough, As though a storm schulde bersten every bough And downward on an hil under a beute, Ther stood the temple of Marz armypotentf. Wrought al of burned steel, of which theiUid Was long and streyt, and gastly for to see. And therout cam a rage and such a vese, That it made al the gates for to rese. The northen light in at the dores schon. For wyndowe on the wal ne was ther noon, Thurgh which men mighten any light discerne. The dores were alle of ademauntz eterne, l-clenched overthwart and endelong With iren tough ; and, for to make it strong. Every piler the temple to susteene Was tonne greet, of iren bright and schene. Ther saugh I first the derke ymaginyng Of feloyne, and al the compassyng ; The cruel ire, as reed as eny gleede ; The pikepurs, and eek the pale drede ; The smyier with the knyf under his cloke ; The schepne brennyng with the blake smoke ; The tresoun of the murtheryng in the bed ; The open werre, with woundes al bi-bled ; THE KNIOHTES TALE, Contek with bloody knyf, and scharp manace. AI ful of chirkyng was that sory place. The sleere of himself _yet saugh I there, His herte-blood hath bathed al his here ; The nayl y-dryven in the schode a-nyght ; The colde deth, with mouth gapyng upright. Amyddes of the temple sat meschaunce, With disconfort and sory contenaunce. 2et saugh I woodnesse laughying in his rage ; Armed complaint, outhees, and fiers outrage. The caroigne in the bussh, with throte y-corve : A thousand slain, and not of qualme y-storve ; -- The tiraunt, with the prey by force y-raft : The toun destroied, ther was no thyng laft. 2et sawgh I brent the schippes hoppestei es ; The hunte strangled with the wilde beres : The sowe freten the child right in the cradel ; The cook i-skalded, for al his longe ladel. Nought was fordeten by the infortune of Marte ; The cartere over-ryden with his carte, Under the whel ful lowe he lay adoun. Ther were also of Martz divisioun, The harbour, and the bochei*, and the smyth, That forgeth scharpe swerdes on his stith. And al above depeynted in a tour Saw I conquest sittyng in gret honour, With the scharpe swerd over his heed Hangynge by a sotil twyne threed. Depeynted was the slaughtre of Julius, Of grete Nero, and of Anthonius ; Al be that thilke tyme they were unborn, 2et was here deth depeynted ther byforn. By manasyng of Mars, right by figure, So was it schewed in that purtreiture As is depeynted in the sterres above. 6o THE KNIG ETE S TALE Who schal be slayn or elles deed for love. nso Sufficeth oon ensample in stones olde, I may not rekne hem alle, though I wolde. The statue of Mars upon a carte stood, Armed, and lokede grym as he were wood ; And over his heed ther schynen two figures u 's Of sterres, that been cleped in scriptures, That oon Fuella, that other Rubeus. This god of armes was arayed thus : — A wolf ther stood byforn him at his feet With eyen reede, and of a man he eet ; 1190 With sotyl pencel depeynted was this storie, In redoutyng of Mars and of his glorie. Now to the temple of Dyane the chaste As schortly as I can I wol me haste, To telle ^ou al the descripcioun, 1195 Depeynted ben the walles up and down, Of huntyng and of schamefast chastité. Ther saugh I how woful Calystopé, Whan that Dyane agreved was with here, Was turned from a womman to a here, xaoo And after was sehe maad the Joode-sterre ; Thus was it peynted, I can say no ferre ; Hire sone is eek a sterre, as men may see. Ther sawgh I Dane yturned til a tree, I mene nou^^t the goddesse Dyane, 1205 But Peneus dou^^ter, which that highte Dane. Ther saugh I Atheon an hert i-maked. For vengeaunce that he saugh Dyane al naked ; I saugh how that his houndes han him caught, And freten him, for that they knewe him naught, 1210 Tit peynted was a litel forthermoor, How Atthalaunte huntede the wilde boor, And Meleagi-e, and many another mo, For which Dyane wroughte hem care and woo. THE EN IG ETE S TALE Ther saugh I many another wonder storye, The whiche me list not drawe to memorye. This goddesse on an hert ful hyhe seet, With smale houndes al aboute hire feet, And undernethe hire feet sehe hadde a moone, Wexyng it was, and schulde wane soone. In gaude greene hire statue clothed was, With bowe in honde, and arwes in a cas. Hir ey^^en caste sehe ful Iowa adoun, Ther Pluto hath his derke regioun. • •••« • •• • ••••••• Wei couthe he peynte lyfly that it wrou^/^te. With many a floren he the hewes boughte. Now been thise listes maad, and Theseus That at his grete cost arayede thus The temples and the theatre every del, Whan it was don, hym likede wonder wel. But stynte I wil of Theseus a lite. And speke of Palamon and of Arcite. The day approcheth of here retournynge, That everych schulde an hundred kni^^tes brynge, The bataille to derreyne, as I_you tolde ; And til Athenes, here covenant to holde, Hath everych of hem brought an hundred knightes Wel armed for the werre at alle rightes. And sikerly ther trowede many a man That nevere, siththen that the world bigan, As for to speke of knighthod of here hond, As fer as God hath maked see or lend, Nas, of so fewe, so noble a companye. For every wight that lovede chyvalrye, And wolde, his thankes, have a passant name, 62 THE KNIGHTES TALE Hath preyed that he mighte ben of that game ; And wel was him, that therto chosen was. For if ther felle to morwe such a caas, 2e knowen wel, that every lusty knight, That loveth paramours, and hath his might, Were it in Engelond, or elleswhere, They wolde, here thankes, wilne to be there. To fighte for a lady ; benedicitel slghte for to see. And right so ferden they with Falamon. With him ther wente knyghtes many oon ; Som wol ben armed in an habergoun, In a brest-plat and in a light gypoun ; And somme woln have a peyre plates large ; And somme woln have a Pruce scheid, or a targe Somme woln been armed on here legges weel, And have an ax, and somme a mace of steel. Ther nys no newe gyse, that it nas old. Armed were they, as I have you told, Everich after his opinioun. Ther maistow sen comyng with Palamoun Ligurge himself, the grete kyng of Trace ; Blak was his herd, and manly was his face. The cercles of his eyen in his heed They gloweden bytwixe ^elwe and reed ; And lik a griffoun lokede he aboute. With kempe heres on his browes stowte ; His lymes greete, his brawnes harde and strenge, His schuldres broode, his armes rounde and longe. And as the gyse was in his contré. Ful heye upon a char of gold stood he, With foure white boles in the trays. Instede of cote armure over his harnays, With nayles^yelwe, and brighte as en}' gold. He hadde a beres skyn, col-blak, for-old. THE KNIGHTES TALE. 63 His longe hear was kembd byhynde his bak, ises As any ravens father it schon for-blak- A wrethe of gold arm-gret, of huge wighte, Upon his heed, set ful of stoones brighte, Of fyne rubies and of dyamauntz. Aboute his char ther wenten white ^auntz, »go Twenty and mo, as grete as any steer, To hunten at the lyoim or the deer, And folwede him, with mosel faste i-bounde, Colers of golde, and torettz fyled rounde. An hundred lordes hadde he in his route »95 Armed ful wel, with hertes sterne and stoute. With Arcita, in stories as men fynde, The grete Emetreus, the kyng of Ynde, Uppoii a steede bay, trapped in steel, Covered with cloth of gold dyapred wel, 1300 Cam rydyng lyk the god of armes. Mars. His coote armure was of cloth of Tars, Cowched with perles whyte and rounde and grete. His sadel was of brend gold ne we ybete ; A mantelet upon his schuldre hangyng 1305 Bret-ful of rubies reede, as fir sparclyng. His crispe beer lik rynges was i-ronne, And that was j'elwe, and gliteryng as the sonne. His nose was heigh, his eyen bright cytryn. His lippes rounde, his colour was sangwyn, 1310 A fewe freknes in his face y-spreynd, Betwixe _yelwe and somdel blak y-meynd, And as a lyoun he his lokyng caste. Of fyve and twenty jeer his age I caste. His herd was wel bygonne for to sprynge ; 1315 His voys was as a trumpe thunderynge. Upon his heed he werede of laurer grene A garlond freisch and lusty for to sene. Upon his hond he bar for his deduyt # 64 THE KNIGHTES TALE An egle tame, as any lylie whyt 1320 An hundred lordes hadde he with him ther, Al armed sauf here hedes in here ger, Ful richely in alle maner thinges. For trusteth wel, that dukes, erles, kynges, Were gadred in this noble companye, 132s For love, and for encres of chivalrye. Aboute this kyng ther ran on every part Ful many a tame lyoun and lepart. And in this wise thise lordes alle and some Been on the Sonday to the cité come 1330 Aboute prime, and in the toun alight. This Theseus, this diik, this worthy knight, Whan he hadde brought hem into his cité, And ynned hem, everich at his degré He festeth hem, and doth so gret labour 133s To esen hem, and don hem al honour, Thatj^it men wene that no mannes wyt . Of non estât ne cowde amenden it. The mynstralcye, the servyce at the feste, The grete ^iftes to the moste and leste, 1340 The riche aray of Theseus paleys, Ne who sat first ne last upon the deys, What ladies fayrest ben or best daunsynge, Or which of hem can daunce best and singe, Ne who most felyngly speketh of love ; 1345 What haukes sitten on the perche above. What houndes liggen on the floor adoun : Of al this make I now no mencioun, But of theffect ; that thinketh me the beste ; Now comth the poynt, and herkneth if you leste. 1353 The Sonday night, or day bigan to springe. When Palamon the larke herde synge, Although it nere nought day by honres tuo, TA sang the larke, and Palamon also THE KNIGHTES TALE With holy herte, and with an heih corage He rocs, to wenden on his pilgryrnage Unto the blisful Citherea benigne, I mene Venus, honorable and digne. And in hire hour he walketh forth a paas Unto the lystes, ther hire temple was, And dpun he kneleth, and, with humble cheere And herte sore, he seide asj^e schul beere. ' Faireste of faire, O lady myn Venus, Doughter of Jove, and spouse to Vulcanus, Thou gladere of the mount of Citheroun, For thiike love thou haddest to Adeoun Have pité of my bittre teeres smerte, And tak myn humble prayere to thin herte. Alias ! I ne have no langage to telle Theffectes ne the tormentz of myn helle ; Myn herte may myn harmes nat bewreye ; I am so confus, that I can not seye. But mercy, lady brighte, that knowest wele My thought, and seest what harmes that I fele, Considre al this, and rewe upon my sore, As wisly as I schal for evermore, Emforth my might, thi trewe servaunt be, And holden werre alway with chastité ; That make I myn avow, so^e me helpe. I kepe nat of armes for to_2^^e. Ne I ne aske nat to-morwe to have victorie, Ne renoun in this caas, ne veyne glorie Of pris of armes, blowen up and doun, But I wolde have fully possessioun Of Emelye, and dye in thi servise ; Fynd thou the maner how, and in what wyse I recche nat, but it may better be. To have Victoria of him, or he of me. So that I have my lady in myn armes. * 5 66 THE KNIGHTES TALE For though so be that Mars is god of armes, 2bure vertu is so gret in heven above, That if you list I schal wel han my love. Thy temple wol I worschipe everemo. And on thin auter, wher I ryde or go, I wol don sacrifice, and f3'res beete. And if yQ wol nat so, my lady sweete. Than praye I the, to morwe with a spere That Arcita me thurgh the herte here. Thanne rekke I nat, whan I have lost my Jyf, Thoughfcthat Arcite wynne hire to his wyf. This is thefiect and ende of my prayere, l^if me my love, thou blisful lady deere,' Whan ^orisoun was doon of Palamon, His sacrifice he dede, and that anoon Ful pitously, with alle circumstances, Al telle I nat as now his observances. But atte laste the statu of Venus schook, And made a signe, wherby that he took That his prayere accepted was that day. For though the signe schewede a delay, 2et wiste he wel that graunted was his boone ; And with glad herte he wente him horn fui soone The thi'idde hour inequal that Palamon Bigan to Venus temple for to goon, Ijp roos the sonne, and up roos Emelye, And to the temple of Diane gan sehe hye. Hire maydens, that sehe thider with hire ladde. Ful redily with hem the fyr they hadde, Thencens, the clothes, and the remenant a) 'lhat to the sacrifice longen schal ; The homes fülle of meth, as was the gyse ; Ther lakkede nou^^t to don hire sacrifise. Smokyng the temple, ful of clothes faire, This Emelye with herte debonaire THE EN IG ETE S TALE. 67 Hire body wessch with water of a welle ; mzs But how sehe dide hire rite I dar nat telle, But it be eny thing in general ; And j/et it were a game to heren al ; To him that meneth wel it were no charge : But it is good a man be at his large. 1430 Hire brighte heer was kempt, untressed al ; A corone of a grene ok cerial Upon hire heed was set ful faire and meete. Tuo fyres on the auter gan sehe beete, And dide hire thinges, as men may biholde 1435 In Stace of Thebes, and thise bokes olde. Whan kynled was the fyr, with pitons cheere Unto Dyane sehe spak, as_ye may heere. ' O chaste goddesse of the woodes greene. To whom bothe heven and erthe and see is scene, 1440 Queen of the regne of Pluto derk and lowe, Goddesse of maydens, that myn herte hast knowe Ful many a yeer, and woost what I desire, As keep me fro thi vengeaunce and thin yre. That Atheon aboughte trewely ; 1445 Chaste goddesse, wel wost thou that I Desire to ben a mayden al my lyf, Ne nevere wol I be no love ne wyf. I am, thou wost, y'lt of thi companye, A mayde, and love huntyng and venerye, 1450 And for to walken in the woodes wylde, • • •••••• Now help me, lady, syth _ye may and kan, For tho thre formes that thou hast in the. 1455 And Palamon, that hath such love to me. And eek Arcite, that loveth me so sore. This grace I praye the withouten more. As sende love and pees betwixe hem two ; 68 THE KNIGHTES TALE And fro me torne awey here hartes so, u'''© That al here hoote love, and here desir, And al here bisy torment, and here fyr Be queynt, or turned in another place ; And if so be thou wolt do me no grace, Or if my destyne be Schapen so, 1465 That I schal needes have on of hem two, As sende me him that most deslreth me. Bihold, goddesse of dene chastité, The bittre teeres that on my cheekes falle. Syn thou art mayde, and kepere of us alle, 1470 My maydenhode thou kepe and wel conserve, And whil I lyve a mayde I wil the serve/ The fyres brenne upon the auter cleere, Whil Emelye was thus in hire preyere ; But sodeinly sehe saugh a sighte queynte, 1475 For right anon on of the fyres queynte, And quykede agayn, and after that anon That other fyr was queynt, and al agon ; And as it queynte, it made a whistelyng. As doth a wete brond in his brennyng. 14^0 And at the brondes ende out-ran anoon As it were bloody dropes many oon ; For which so sore agast was Emelye, That sehe was wel neih mad, and gan to crie, For sehe ne wiste what it signifyede ; 1485 But oonly for the feere thus sehe cryede And wep, that it was pité for to beere. And therwithal Dyane gan appeere, With bowe in bond, right as an hunteresse, And seyde : ^ Doughter, stynt thyn hevynesse. 1490 Among tlie goddes hye it is affermed, And by eterne word write and conformed. Thou schalt ben wedded unto oon of tho That han for the so moche care and wo ; THE KNIGHTES TALE But unto which of hem I may nat telle. Farwel, for I ne may no lenger dweiie. The fyres which that on myn auter brenne Schuln the declaren, or that thou go henne, Thyn aventure of love, as in this caas.' And with that word, the arwes in the caas Of the goddesse clatren faste and rynge, And forth sehe wente, and made a vanysschynge, For which this Emelye astoneyd was. And selde, ' What amounteth this, alias ! I putte me in thy proteccioun, Dyane, and in thi disposicioun.' And hoom sehe goth anon the nexte waye. This is theffect, ther nys no more to saye. The nexte houre of Mars folwynge this, Arcite unto the temple walked is Of fierse Mars, to doon his sacrifise, With alle the rites of his payen wise. With pitous herte and heih devocioun. Right thus to Mars he sayde his orisoun : ' O stronge god, that in the regnes colde Of Trace honoured art and lord y-holde, And hast in every regne and every londe Of armes al the bridel in thyn honde, And hem fortunest as the lust devyse, Accept of me my pitous sacrifise. If so be that myjyouthe may deserve, And that my might be worthi for to serve Thy godhede that I may ben on of thine, Then praye I the to rewe upon my pyne. yo THE KNIOHTES TALE. For thilke sorwe that was in thin herte, Have reuthe as wel upon my péynes smarte. I am ^ong and unkonnyng, as thou wost, And, as I trowe, with love ofTended most, That evere was eny lyves creature ; For sehe, that doth me al this wo endure, Ne rekketh nevere wher I synke or fleete. And wel I woot, or sehe me mercy h^te, I moot with strengthe wynne hire in the place And wel I wot, withouten help or grace Of the, ne may my strengthe noughte avayle. Then help me, lord, to-morwe. in my batayle, For thilke fyr that whilom brente the, As wel as thilke fir now brenneth me ; And do that I to-morwe have victorie. Myn be the travaile, and thin be the glorie. Thy soverein temple wol I most honouren Of any place, and alway most labouren In thy plesaunce and in thy craftes stronge. And in thy temple I wol my baner honge. And alle the armes of my companye ; And evermore, unto that da}^ I dye, Eterne fyr I wol biforn the fynde. And eek to this avow I wol me bynde : My berd, myn heer that hangeth longe adoun, That nevere _yit ne feite offensioun Of raseur ne of schere, I wol the j^^ive, And be thy trewe servaunt whil I lyve. Now lord, have rowthe uppon my sorwes sore 2^if me the victorie, I aske the no more.' The preyere stynte of Arcita the stronge, The rynges on the temple dore that honge, THE KNIG ETE S TALE. And eek the dores, clatereden ful faste, Of which Arcita somwhat hym agaste. The fyres brende upon the auter brighte, That it gan al the temple for to lighte ; And swote smel the ground anon upyaf, And Arcita anon his hand up-haf, And more encens into the fyr he caste, With othre rites mo ; and atte laste The statu of Mars bigan his hauberk rynge. And with that soun he herde a murmurynge Ful lowe and dym, that sayde thus, ' Victorie.' For which he_yaf to Mars honour and gloríe» And thus with joye, and hope wel to fare, Arcite anoon unto his inne is fare, As fayn as foul is of the brighte sonne. And right anon such stiyf ther is bygonne For thilke grauntyng, in the heven above, Bitwixe Venus the goddesse of love. And Mars the sterne god armypotente, That Jupiter was busy it to stente ; Til that the pale Saturnus the colde, That knew so manye of aventures olde, Fond in his olde experiens an art. That he ful sone hath plesed every part. As soth is sayd, eelde hath gret avantage, In eelde is bothe wisdom and usage ; Men may the olde at-renne, but nat at-rede. Saturne anon, to stynte stryf and drede, Al be it that it is agayns his kynde, Of al this stryf he gan remedy fynde. ' My deere dou^^ter Venus,' quod Saturne, ' My cours, that hath so wyde for to turne. Hath more power than woot eny man. Myn is the drenchyng in the see so wan ; Myn is the pris^un in the derke cote ; 72 THE ENI O H TE S TALE Myn is the strangle and hangyng by the throte ; 1600 The murmure, and the charles rebellyng, The groyning, and the pryvé empoysonyng ; I do vengeance and pleyn correctioun, Whiles I dwelle in signe of the lyoun. Myn is the ruyne of the hihe halles, 1605 The fallyng of the toures and the walles Upon the mynour or the carpenter. I slowh Sampsoun in schakyng the piler- And myne ben the maladies colde. The derke tresoun, and the castes olde ; 1610 Myn lokyng is the fader of pestilence. Now wep nomore, I schal don diligence That Palamon, that is thyn owne knight, Schal have his lady, as thou hast him hight. Though Mars schal helpe his knight, yet natheles i6is Bitwixej/ou ther moot som tyme be pees, Al be_ye nought of 00 complexioun, That causeth al day such divisioun. I am thi ^elj redy at thy wille ; Wep thou nomore, I wol thi lust fulfille.' 1620 Now wol I stynten of the goddes above, Of Mars, and of Venus goddesse of love, And telle J'en, as pleinly as I can, The grete effect for which that I bigan. Gret was the feste in Athenes that da}-, 1625 And eek the lusty sesoun of that May Made every wight to ben in such plesaunce. That al that Monday jousten they and daunce, And spenden hit in Venus heigh servise. But by the cause that they schulde arise 1630 Erly for to seen the grete fight. Unto their reste wente they at nyght. And on the morwe whan that day gan sprynge, Of hors and herneys noyse and claterynge THE KNIGIITES TALE 73 Ther was in the hostelryes al aboute ; 1633 And to the paleys rood ther many a route Of lordes, upon steedes and palfreys. Ther mayst thou seen devysyng of herneys So ^cowth and so riche, and wrought so wel Of goldsmithry, of browdyng, and of steel ; 1640 The scheldes brighte, t^ers, and trappures ; Gold-beten helmes, hauberkes, cote-armures ; Lordes in paramentz on here courseres, Knightes of retenu, and eek squyeres Naylyng the speres, and helmes bokelyng, 1645 Giggyng of scheeldes, with layneres lasyng ; Ther as need is, they were nothing ydel ; The fomy steedes on the golden bridel Gnawyng, and faste the armurers also With fyle and hamer prikyng to and fro : 1650 Yemen on foote, and communes many oon With schorte staves, thikke as they may goon ; Types, trompes, i^k^rs, and clariounes, That in the batai'"^ blowe bloody sownes ; The paleys ful of peples up and doun, 1655 Heer thre, ther ten, holdvng here questioun, Dyvynyng of thise Thebane knightes two. Somme seyden thus, somme seyde it schal be so ; Somme beeide with him with the blake herd, Somme with the balled, somme with the thikke herd ; x66o Somme sayde he lokedé grym and he wolde fighte ; He hath a sparth of twenti pound of wighte. Thus was the halle ful of devynynge, Longe after that the sonne gan to springe. The grete Theseus that of his sleep awaked 1665 With menstralcye and noyse that was maked. Held _yit the chambre of his paleys riche, Til that the Thebane knyghtes bothe i-liche Honoured were^ into the paleys fet. 74 THE KNI0HTE8 TALE Duk Theseus was at a wyndow set, 1670 Arayed right as he were a god in trone. The peple preseth thider-ward ful sone Him for to seen, and doon heigh reverence, And eek to herkne his hest and his sentence. An herowd on a skaffold made an hoo, 1675 Til al the noyse of the peple was i-doo ; And whan he sawh the peple of noyse al stille, Tho schewede he the mighty dukes wille. 'The lord hath of his heih discrecioun Considered, that it were destruccioun 1680 To gentil blood, to fighten in the gyse Of mortal bataille now in this emprise ; Wherfore to Schapen that they schuln not dye, He wol his firste purpos modifye. No man therfore, up peyne of los of lyf, 1685 No maner schot, ne pollax, ne schort knyf Into the lystes sende, or thider brynge ; Ne schort swerd for to stoke, with point bytynge, No man ne drawe, ne bere by his side. Ne noman schal unto his felawe ryde 1690 But oon cours, with a scharpe ygrounde spere ; Foyne if him lust on foote, himself to were. And he that is at meschief, schal be take, And nat slayn, but be brought unto the stake, That schal ben ordeyned on eyther syde ; 1695 But thider he schal by force, and ther abyde. And if so falle, the cheventein be take On eyther side, or elles sie his make, No lenger schal the turneynge laste. God spede _you ; go forth and ley on faste. 1700 With long swerd and with mace your fille. Goth now_youre way; this is the lordes wille.' The voice of peple touchede the heven, So lowde cride thei with mery Steven : THE KNIOHTES TÂLE ' God save such a lord that is so good, He wilneth no destruccioun of blood ! ' Up gon the trompes and the melodye. And to the lystes ryt the companye By ordynaunce, thurghout the cité large, Hangyng with cloth of gold, and not with sarge. Ful lik a lord this noble duk gan ryde, These tuo Thebanes upon eyther side ; And after rood the queen, and Emelye, And after that another companye. Of oon and other after here degré. And thus they passen thurghout the cite, And to the lystes come thei by tyme. It nas not of the day^et fully pryme. Whan set was Theseus ful riche and hye, Ypolita the queen and Emelye, And other ladyes in degrees aboute. Unto the seetes preseth al the route ; And west-ward, thurgh the_yates under Marte, Arcite, and eek the hundred of his parte. With baner red ys entred right anoon ; And in that selve moment Palamon Is under Venus, est-ward in that place. With baner whyt, and hardy cheere and face. In al the world, to seeken up and doun, So evene withouten variacioun, Ther nere suche companyes tweye. For ther nas noon so wys that cowthe seye, That any hadde of other avauntage Of woi'thinesse, ne of estaat, ne age, So evene were they chosen for to gesse. And in two renges faire they hem dresse. And whan here pames rad were everychon, That in here nombre gile were ther noon, Tho were the sehet, and cried was lowde : 76 THE KNIGHTES TALE * Doth now^our devoir, ^onge knightes proude ! * 1740 The heraldz lafte here prikyng up and doiin ; Now ryngen trompes loude and clarioim ; Ther is nomore to sayn, but west and est In gon the speres ful sadly in arest ; In goth the scharpe spore into the side. 1745 Ther seen men who can juste, and who can ryde ; Ther schyveren schaftes upon scheeldes thykke ; He feeleth thurgh the herte-spon the prikke. Up springen speres twenty foot on highte ; Out goon the swerdes as the silver brighte. 1750 The helmes thei to-hewen and to-schrede ; Out brest the blood, with sterne stremes reede. With mighty maces the bones thay to-breste. He thurgh the thikkeste of the throng gan threste. Ther stomblen steedes stronge, and doun goon alle. 1755 He rolleth under foot as doth a balle. He foyneth on his feet with a tronchoun, And he him hurtleth with his hors adoiin. He thurgh the body is hurt, and siththen take Maugre his heed, and brou^^t unto the stake, 1760 As forward was, right ther he moste abyde. Another lad is on that other syde. And som tyme doth hem Theseus to reste. Hem to refreissche, and drinken if hem leste. Ful ofte a-day han thise Thebanes twoo 1765 Togidre y-met, and wrought his felawe woo ; Unhorsed hath ech other of hem tweye. Ther nas no tygre in the vale of Galgopheye, Whan that hire whelpe is stole, whan it is lite, So cruel on the hunte, as is Arcite 1770 For jelous herte upon this Palamon : Ne in Belmarye ther nis so fel lyoun. That hunted is, or for his hunger wood, Ne of his prey desireth so the blood, THE KNIG RTE S TALE 77 As Palamon to sien his fco Arcite. 1775 The jelous strokes on here helmes byte ; Out rennetli blood on bothe here sides reede. Som tyme an ende ther is of every dede ; For er the sonne unto the reste wente, The stronge kyng Emetreus gan hente 1780 This Palamon, as he faught with Arcite, And made his swerd depedn his fleisscli to byte ; And by the force of twenti is he take Unyolden, and i-drawe unto the stake. And in the rescous of this Palamon 1785 The stronge kyng Ligurge is born adoun ; And kyng Emetreus for al his strengthe Is born out of his sadel a swerdes lengtlie, So hitte him Palamon er he were take ; But al for nought, he was brought to the stake. 1790 His hardy herte mighte him helpe nought'; He moste abyde whan that he was caught, By force, and eek by composicioun. Who sorweth now but woful Palamoun, That moot nomore gon agayn to fighte ? 1795 And whan that Theseus hadde seen this sighte, Unto the folk that foughten thus echon He cryde, ' Hoo ! nomore, for it is doon ! I wol be trewe juge, and nou^^t partye. Arcyte of Thebes schal have Emelye, iSoo That by his fortune hath hire faire i-wonne.' Anoon ther is a noyse of people bygonne For joye of this, so lowde and heye withalle, It semede that the listes scholde falle. What can now fayre Venus doon above? 1805 What seith sehe now? what doth this queen of love? But wepeth so, for wantyng of hire wille, Til that hire teeres in the lystes fille ; Sehe seyde : ' lam aschamed douteles.' 78 THE EXIGETE S TALE Saturnus seyde : ' Dou^^ter, hold thy pees. xSio Mars hath his wille, his knight hath al his boone, And by myn heed thou schalt ben esed soone.' The trompes with the lowde mynstralcye, The herawdes, that ful lowde j^olle and crye, Been in here wele for joye of daun Arcyte. iSis But herkneth me, and stynteth now a lite, Which a miracle ther bifel anoon. This fierse Arcyte hath of his helm ydoon, And on a courser for to schewe his face, He priketh endelonge the large place, 1820 Lokyng upward upon his Emelye ; And sehe agayn him caste a frendlych (For Wommen, as to speken in comune, Thay folwen al the favour of fortune) And sehe was al his cheere, as in his hei te. 1825 Out of the ground a fyr infernal starte, From Pluto sent, at request of Saturne, For which his hors for feere gan to turne, And leep asyde, and foundrede as he leep ; And or that Arcyte may taken keep, 1830 He pighte him on the pomel of his heed, That in the place he lay as he were deed. His brest to-brosten with his sadel-bowe. As blak he lay as eny col or crowe, So was the blood y-ronnen in his face. 1835 Anon he was y-born out of the place With herte soor, to Theseus paleys. Tho was he corven out of his harneys. And in a bed y-brought ful faire and blyve, For he was ^it in memoiy and on lyve, 1840 And alway crying after Emelye. Duk Theseus, with all his companye, Is comen horn to Athenes his cité, With alle blysse and gret solempnité. THE KNIQ ETE S TAlE. 79 Al be it that this aventure was falle, 1845 He nolde nought disconforten hem alle. Men seyde eek, that Arcita schal nought dye, He schal ben heled of his maladye. And of another thing they were as fayn, That of hem alle was ther noon y-slayn, 1850 Al were they sore hurt, and namely con, That with a spere was thirled his brest boon. To othre woundes, and to broken armes, Some hadde salves, and some hadde charmes, Fermacyes of herbes, and eek save 1855 They dronken, for they wolde here lymes have. For which this noble duk, as he wel can, Conforteth and honoureth every man, And made revel al the longe night, Unto the straunge lordes, as was right. 18^ Ne ther was holden no disconfytyng, But as a justes or a turneying ; For sothly ther was no disconfiture, For fallynge nis not but an aventure ; Ne to be lad with fors unto the stake 1865 Unyolden, and with twenty knightes take, O persone alione, withouten moo, And haried forth by arme, foot, and too. And eek his steede dryven forth with staves. With footmen, bothe_yemen and eek knaves, 1870 It nas aretted him no vyleinye, Ther may no man clepe it no cowardye. For which anon Duk Theseus leet crie, To stynten alle rancour and envye, « The gree as wel of o syde as of other, 1875 And either side ylik as otheres brother ; And j/af hem ^iftes after here degré. And fully heeld a feste dayes thre ; And conveyede the kynges. worthily 8o THE KN LOHTE S TALE Out of his toun a journee largely. And hom wente every man the righte way. Ther was no more, but ' Farwel, have good day Of this bataylle I wol no more endite, But speke of Palamon and of Arcyte. Swelleth the brest of Arcyte, and the sore Encresceth at his herte more and more. The clothred blood, for eny leche-craft, Corrumpeth, and is in his bouk i-laft, That nother veyne blood, ne ventusyng, Ne drynke of herbes may ben his helpyng. The vertu expulsif, or animal. Fro thilke vertu cleped natural. Ne may the venym voyde, ne expelle. The pypes of his longes gan to swelle, .tvnd every lacerte in his brest adoun Is schent with venym and corrupcioun. Him gayneth nother, for to gete his lyf, Vomyt upward, ne dounward laxatif ; Al is to-brosten thilke regioun. Nature hath now no dominacioun, And certeynly ther nature wil not wirche, Farwel phisik ; go ber the man to chirche. Th is al and som, that Arcyta moot dye. For which he sendeth after Emelye, And Palamon, that was his cosyn deere. Than seyde he thus, as jq schul after beere. ' Naught may the woful spirit in myn herte Declare a poynt of alle my sorwes smerte To _you, my lady, that I love most ; But I byquethe the service of my gost To yow aboven every creature, Syn that my lyf ne may no lenger dure. Alias, the woo ! alias, the peynes stronge. That I for jKOu have suffred, and so longe ! THE KNIOHTES TALE. 81 Alias, the deth ! alas, myri Emelye ! ¡9,5 Alias, departyng of our companye ! Alias, myn hartes queen ! alias, my wyf I Myn hertes lady, andere of my lyf ! What is this world? what asken men to have? Now with his love, now in his colde grayg 1920 Alione withouten eny companye. Farwel, my swete foo ! myn Emelye ! And softe tak me in _youre armes tweye, For love of God, and herkneth what I seye. I have hear with my cosyn Falamon 1925 Had stryf and rancour many a day i-gon, For love of jow, and for my jelousie. And Jupiter so wis my sowie gye, To speken of a servaunt proprely. With alle circumstaunces trewely, 1930 That is to seyn, truthe, honour, and knighthede, Wysdom, humblesse, estaat, and hey kynrede, Fredom, and al that longeth to that art, So Jupiter have of my soule part, As in this world right now ne knowe I non 1935 So worthy to be loved as Palamon, That serveth^ou, and wol don al his lyf. And if that evere _ye schul ben a wyf, Foryet not Palamon, the gentil man.' And with that word his speche faile gan ; 1940 For fro his feete up to his brest was come The cold of deth, that hadde him overcome. And yet moreover in his armes twoo The vital strengthe is lost, and al agoo. Only the intellect, withouten more, 194s That dwellede in his herte sik and sore, Gan faylen, when the herte felte deth, Dusken his eyghen two, and fayleth breth. But on his lady^it caste he his ye ; • 6 J 4 82 THE KNIGHTES TALE His laste word was, ' Mercy, Emelye ! ' igso His spiryt chaungede hous, and wente ther. As I cam nevere, I can nat teilen when Therfore I stynte, I nam no dyvynistre ; Of seules fynde I not in this registre, Ne me ne list thilke opynyouns to telle 195s Of hem, though that thei writen wher they dwelle. Arcyte is cold, ther Mars his seule gye ; Now wol I speke forth of Emelye. Shrighte Emelye, and howleth Palamon, And Theseus his suster took anon i960 Swownyng, and bar hire fro the corps away. What helpeth it to taryen forth the day. To teilen how sehe weep bothe eve and morvve? For in swich caas wommen can han such sorwe, Whan that here housbonds ben from hem ago, 1965 That for the more part they sorwen so, Or elles fallen in such maladye, That atte laste certeynly they dye. Infynyte been the sorwes and the teeres Of olde folk, and folk of tendre yeeres ; 1970 For him ther weepeth bothe child and man In al the toun, for deth of this Theban ; So gret a wepyng was ther noon certayn. Whan Ector was i-brought, al freissh i-slayn. To Troye ; alias ! the pite that was ther, 1975 Cracchyng of cheekes, rending eek of heer. 'Why woldest thou be deed,' thise wommen crye, 'And haddest gold ynowgh, and Emelye?' No man ne mighte gladen Theseus, Savyng his olde fader Egeus, 1980 That knew this worldes transmutacioun. As he hadde seen it tornen up and doun, Joye after woo, and woo after gladnesse : And schewede hem ensamples and liknesse. THE KNIGHTES TALE. 83 ' Right as ther deyde never man,' quod he, 1985 * That he ne lyvede in erthe in som degree, Right so ther lyvede nevere man,' he seyde, ' In al this world, that som tyme he ne deyde. This world nys but a thurghfare ful of woo, And we ben pilgryms,^£assyng to and frooj^ 1990 Deth is an ende of every worldly sore.' And over al this yit seide he mochel more To this effect, ful wysly to enhorte The peple, that they schulde hem reconforte. Duk Theseus, with al his busy cure, 1995 Cast now wher that the sepulture Of good Arcyte may best y-maked be, And eek most honourable in his degré. And alte laste he took conclusioun, That ther as first Arcite and Palamon aooo Hadden for love the bataille hem bytwene, That in that selve grove, soote and greene, Ther as he hadde his amorous desires^ His compleynt, and for love his hoote fyres. He wolde make a fyr, in which thoffice 2005 Of funeral he mighte al accomplice ; And leet comaunde anon to hakke and hewe The okes olde, and leye hem on a rewe In culpouns wel arrayed for to brenne. His officers with swifte feet they renne, 2010 And ryde anon at his comaundement. And after this, Theseus hath i-sent After a beer, and it al overspradde With cloth of gold, the richeste that he hadde. And of the same sute he cladde Arcyte ; 2015 Upon his hondes hadde he gloves white ; Eek on his heed a croune of laurer grene. And in his hond a swerd ful bright and kene. He leyde him bare the visage on the beere, 84 THE ENI G UTE S TALE Tlierwith he weep that pité was to heere. And for the people schulde seen him alle, Whan it was day he broughte hem to the halle, That roreth of the crying and the soun. Tho cam this woful Theban Palamoun, With flotery berd, and ruggy asshy heeres, In clothes blake, y-dropped al with teeres ; And, passyng other of wepyng, Emelye, The rewfulleste of al the companye. In as moche as the service schulde be The more noble and riche in his degré, Duk Theseus leet forth thre steedes brynge, That trapped were in steel al gliterynge, And covered with the armes of dan Arcyte. Upon thise steedes, that weren grete and white, Ther seeten folk, of which oon bar his scheeld, Another his spere up in his hondes heeld ; The thridde bar with him his bowe Turkeys, Of brend gold was the caas and eek the herneys And riden forth a paas with sorweful chere Toward the grove, as ye schul after heere. The nobleste of the Grekes that ther were * Upon here schuldres carieden the beere, With slake paas, and eyghen reede and wete, Thurghout the cité, by the maister streete, That sprad was al with blak, and wonder hye Right of the same is al the strete i-wrye. Upon the right hond wente olde Egens, And on that other syde duk Theseus, With vessels in here hand of gold wel fyn, Al ful of hony, mylk, and blood, and wyn ; Eek Palamon, with ful gret companye ; And after that com woful Emelye, With fyr in hond, as was that time the gyse. To do thoffice of funeral servise. THE KNIGHTES TALE 85 Hey^'/i labour, and ful gret apparailyng 2055 Was at the service and the fyr makyng, That with his grene top the heven raughte, And twenty fadme of brede tharmes straughte; This is to seyn, the boowes were so brode. Of stree first ther was leyd ful many a loode. 2060 But how the fyr was maked up on highte, And eek the names how the trees highte, As 00k, fyr, birch, asp, alder, holm, popler, Wilwe, elm, plane, assch, box, chesteyn, lynde, laurer, Maple, thorn, beech, hasel, ewe, wyppyltre, 2065 How they weren feld, schal nou^^t be told for me ; Ne how the goddes ronnen up and doun, Disheryt of here habitacioun, In which they woneden in rest and pees, Nymphes, Faunes, and Amadrydes ; 2070 Ne how the beestes and the briddes alle Fledden for feere, whan the woode was falle ; Ne how the ground agast was of the lighte. That was nought wont to seen the sonne brighte ; Ne how the fyr was couched first with stree, 2075 And thanne with drye stykkes cloven a three, And thanne with grene woode and spicerie, And thanne with cloth of gold and with perrye, And gerlandes hangyng with ful many a flour, The myrre, thensens with al so greet odour ; 2080 Ne how Arcyte lay among al this, Ne what richesse aboute his body is ; Ne how that Emely, as was the gyse, Putte in the fyr of funeral servise ; Ne how she swownede when men made the fyr, 2085 Ne what sehe spak, ne what was hire desir ; Ne what jewels men in the fyr tho caste. Whan that the fyr was gret and brente faste ; Ne how summe tfaste here scheeld, and summe liere spere. 86 THE KNIGHTES TALE And of here vestimentz, which that they were, »090 And cuppes ful of wyn, and mylk, and blood, Into the fyr, that brente as it were wood ; Ne how the Grekes with an huge route Thre tymes ryden al the fyr aboute Upon the lefte hond, with an heih schoutyng, 2095 And thries with here speres clateryng ; And thries how the ladyes gonne crye ; Ne how that lad was hom-ward Emelye ; Ne how Arcyte is brent to aschen colde ; Ne how that liche-wake was y-holde a 100 Al thilke night, ne how the Grekes pleye The wake-pleyes, ne kepe I nat to seye ; Who wrastleth best naked, with oyle enoynt, Ne who that bar him best in no disjoynt. I wol not teilen eek how that they goon 2105 Horn til Athenes whan the pley is doon. But schortly to the poynt than wol I wende, And maken of my longe tale an ende. By processe and by lengthe of certeyn yeres Al stynted is the mornyng and the teeres 2110 Of Grekes, by oon general assent. Than semede me ther was a parlement At Athenes, on a certeyn poynt and cas ; Among the whiche poyntes yspoken was To han with certeyn contrées alliaunce, ans And han fully of Thebans obeissaunce. For which this noble Theseus anon Let senden after gentil Palamon, Unwist of him what was the cause and why ; But in his blake clothes sorwefully 2120 He cam at his comaundement in hye. Tho sente Theseus for Emelye. Whan they were set, and husst was al the place, And Theseus abyden hadde a space THE KXIÜ'HTES TALE Or eny word cam fro his wyse brest, His eyen sette he ther as was his lest, And with a sad visage he sykede stille, And after that right thus he seide his wille. * The firste moevere of the cause above, Whan he first made the fayre cheyne of love, Gret was theffect, and heigh was his entente ; Wei wiste he why, and what therof he mente For with that faire cheyne of love he bond The fyr, the eyr, the water, and the lond In certeyn boundes, that they may not flee ; That same prynce and moevere eek,' quod he, ' Hath stabled, in this wrecchede world adoun Certeyne dayes and duracioun To alle that ben engendred in this place, Over the whiche day they may nat pace, AI mowe they ^it tho dayes wel abregge ; Ther needeth non auctorité tallegge ; For it is preved by experience. But that me lust declare my sentence. Than may men by this ordre wel discerne, That thilke moevere stable is and eterne. Wel may men knowe, but it be a fool, That every part deryveth from his hool. For nature hath nat take his bygynnyng Of no partye ne cantel of a thing, But of a thing that parfyt is and stable, Descendyng so, til it be corumpable. And therfore of his wyse purveaunce He hath so wel biset his ordenaunce. That spices of thinges and progressiouns Schallen endure by successiouns, And nat eterne be withoute lye : This maistow understande and sen at eye. ' Lo the ook, that hath so long a norisschyn< 88 THE KNIOHTES TALE. Fro tyme that it gynneth first to springe, 2160 And hath so long a lyf, as we may see, Yet atte laste wasted is the tree. ' Considereth eek, how that the harde stooii Under oure feet, on which we trede and goon, Tit wasteth it, as it lith by the weye. 2165 The brode ryver som tyme wexeth dreye. The grete townes seen we wane and wende. Then may^e see that al this thing hath ende. ' Of man and womman sen we wel also, That nedes in oon of thise termes two, 2170 That is to seyn, in youthe or elles age, He moot ben deed, the kyng as schal a page ; Som in his bed, som in the deepe see, Som in the large feeld, as men may se. Ther helpeth naught, al goth that ilke weye. 2175 Thanne may I seyn that al this thing moot deye. What maketh this but Jupiter the kyng.? The which is prynce and cause of alle thing, Convertyng al unto his propre welle. From which it is dereyved, soth to telle. 2180 And here agayns no creature on lyve Of no degré avayleth for to stryve. Than is it wi^om, as it thinketh me, To^Tiaken vertu of nécessité And take it wel, that we may nat eschewe, 2185 And namelyche that to us alle is dewe. And who so gruccheth aught, he doth folye, And rebel is to him that al may gye. And certeynly a man hath most honour To deyen in his excellence and flour, 2190 Whan he is siker of his goode name. Than hath he doon his freend, ne him, no schame. And gladder oughte his freend ben of his deth. Whan with honour up_yolden is his breth. THE KNIGETES TALE. 89 Thanne whan his name appalled is for age ; 2195 For al forgeten is his vasselage. Thanne is it best, as for a worthi fame, To dyen whan a man is best of name. The contrarye of al this is wilfiilnesse. Why grucchen we? why have we hevynesse, 2200 That good Arcyte, of chyvalry the flour, Departed is, with dueté and honour Out of this foule prisoun of this lyf? Why grucchen heer his cosyn and his wyf Of his welfare that lovede hem so wel ? 2205 Can he hem thank? nay, God woot, never a del, That bothe his soule and eek hemself ofTende, And j'et they mowe here lustes nat amende. ' What may I conclude of this longe serye, But after wo I rede us to be merye, 2210 And thanke Jupiter of al his grace? And or that we departe fro this place, I rede that we make, of sorwes two, O parfyt joye lastyng ever mo : And loketh now wher most sorwe is her-inne, 2215 Ther wol we first amenden and bygynne. ' Suster,' quod he, ' this is my fülle assent, 4 With al thavys heer of my parlement, That gentil Palamon,^our owne knight, That serveth j/ow with herte, wille, and might, 2220 And evere hath doon, syn that ye fyrst him knewe, That_ye schul of j^oure grace upon him rewe, And take him for jj'oure housbond and for lord : Leen me^youre hand, for this is oure acord. Let see now of j'oure wommanly pité. 2225 He is a kynges brother sone, pardee ; And though he were a poure bacheler, Syn he hath served _you so many a yeer, And had for j/ou%o gret adversité, 4 90 THE KNIGHTES TALE, It moste be considered, leeveth me. For gentil mercy aughte passe right.' Than seyde he thus to Falamon the knight ; 'J trowe ther needeth litel sermonyng To makenjKOu assente to this thing. Com neer, and tak^youre lady by the hond.' Bitwixe hem was i-maad anon the bond, That highte matrimoyn or mariage, By al the counseil and the baronage. And thus with alle blysse and melodye Hath Palamon i-wedded Emelye. And God, that al this wyde world hath wrought, Sende him his love, that hath it deere a-bought. For now is Palamon in alle wele, Lyvynge in blisse, in richesse, and in hele. And Emelye him loveth so tendrely, And he hire serveth al so gentilly, That nevera was ther no word hem bitweene Of jelousye, or any other teene. Thus endeth Palamon and Emelye ; And God save al this fayre companye ! NOTES TO THE PROLOGUE. 94 NOTES TO THE FROLOGUE words longer, shorter, &c., . . it turkeneth (disturbs) all things at pleasure, for example .... power for powre*^ See note 1. i8. Swoote plural of swot-, sweet. Final e denotes either the plural or the definite declension. This, although the older form, is here probably a mere orthographic variation for the sake of rhyme, of which liberty there are many instances in the early poets: it may, however, indicate an unsettled pronun¬ ciation; cf, 1. 5 also, "me iveleth his swete swotness." A.R., 92. "Thes cos is a swetnesse and a délit of heorte so unimete swote and swete.*' lb. 102. 3. every. Literally ever-eeuh = ever-like-this. swich = such. O.E. swylc^ of which the Gothic gives the full form swa-ieiks^ in which swa is an old form of the relative pronoun preserved in so, whoso. The following pronominal roots are compounded with lie : i (he) the who swa iike (each). thilke. whilke (which). swilke (such). licour. Accent on ultimate, which shows that the word was considered as foreign. 4. which, O.E. whilh, Goth, hwa-leiks, i.e., like what, of what kind, (Lat. qua-lis) originally used only as an interroga¬ tive. vertue, accent on ultimate. Vital energy. Literally, manli' ness, (Lat. t/V) hence the distinguishing characteristic of man or woman, that is, energy and chastity, bravery standing for all good qualities. See note 1. 515. 5. breethe. Final e denoting dative. 6. holte, heethe. Final e denoting dative. 7. croppes, .£5 plural termination ; usually syncopated. From A.S. crop, the top, an ear of corn : some, however, derive from ge-rip, what is reaped. yonge sonne. Because just entered upon his annual course through the signs of the zodiac. , 8. Ram, " There is a difterence, in astronomy, between the sign Aries and the co?istellation Aries. In April the sun is, theoretically, in the sign Taurus, but visibly in the constellation Aries." M. hälfe, adv. Final e denoting dative, which in A.S. was used adverbially. In half, halt, we have a remnant of an old word for 07te, ha. NOTES TO THE PROLOGUE 95 Ha-lf =5 ha^ one, leibay part; halt is from the root Utk to go, and thus = one-limbed. t-ronncy pp. run. The prefix / or y usually denotes the past participle ; A.S. and Ger. ge» It sometimes, however, is equivalent to the intensive prefix be; cf. y^ronneny A.S. be-urnen, K , 1835. 9. makeuy pi.—The present ind. pl. ending in A.S. was athy which in some dialects changed to s as in the third sing. The pr. pi. ending was on. En seems to be the result of a tendency towards uniformity. So also slepen in the next line. 10. that, the A.S. relative; who, which, what, being always interrogative. alte nighty acc. of time. "The extent of time and space is put in the accusative after verbs." March, A.S. Gr., § 295. We still say all night, all day, but, except in such idiomatic expres¬ sions, we prefix the article ; SiS, all the year ; cf. "He continued C all night in prayer." Luke vi. 12. • " He was al nyght dwellinge in the preier of God." lb. ; Wiclif. To denote timQ :when the A.S. used the genitive or dative, which idiom we have still preserved, although we have lost the case termination. "But (she) served God with fastings and prayers night and day." Luke ii. 37. " Daeges and nihtes theowigende." A.S. In such expressions we also denote the case relation by a preposition ; as, by night, Morris reads, "al the night." I follow Tyrwhitt as being more idiomatic; cf. alday. K., 522. eyhe = A.S. eage; ^changing into y ; cf. daeg, day. 11. friketh = inciteth, spurreth. It sometimes means to ride on horseback ; as, — " A gentle knight was pricking on the plaine." F.Q^, i. i, § i. hem = them, A.S. him. We have taken the A.S. dative for our acc. or objective case of the pronouns, as the modern French forms the nominative case of nouns from the Latin ac¬ cusative. The form them has been assumed from the plural of the demonstrative sg, seo, thaet. Hem is still in colloquial use; as, "Give 'em to me." This affords a good illustration of the growth of language; the plural of the personal pronouns has disappeared, while its place has been filled by the plural of the definite article, for which we had no further use. nature, accented on the ultimate. herc =- their, of them. A.S. heora, gen. pi. = of them. See remarks on hem. Cf. "here ailer cappe," p. 586= the caps of them all. # 96 NOTES TO THE PROLOQUE corageSf hearts. We use heart in this sense; as, to take heart." 12. Thanne = then. See note 1. i. Then and than were origi¬ nally the same word, and in E.E. there is great confusion in their orthography; then being usually written than, and than, then, *'The Cambric (is) sooner stayned then the course canvas." When parents have more care how to leave their children wealthywise, and are more desirous to have them mainteine' the name then the nature of a gentleman." Euphues, Arber's ed. p. 34. To gon=io go, infinitive. The A.S. inf. ending was an, which changed to en; then dropped the «, and finally the e, which bi-ings us to the present form. 13. palmers, strictly persons who had made a pilgrimage to the Holy Land, and brought back a palm branch as a token : here used as synonymous yixih.pi'lgrtm, A palmer was one who made a business of visiting shrines, while a pilgrim was one who made such a journey in pursuance of a vow, and then returned to his usual avocation. for to seehen. The A.S. verb, besides the common infinitive, had another substantive form of the verb, answering to the dative case of the infinitive, which is called the gerund, and which was always preceded by to, while the infinitive wanted this prefix. This gerund denoted the action rather than the act. Having lost the power of distinguishing cases by terminations, the construction was indicated by prepositions, as in the case •of nouns; the infinitive taking the prefixand the dative or gerundia! infinitive prefixing for to the regular infinitive. To Keeken must be construed as a verbal in the dative after for. We find the gerundial construction in E.E. without for, thus adopt¬ ing the A.S. construction. " Art thou he that art to cummynge." Matt. xi. 3; Wiclif. "Eart thu the to cumenne eart." A.S. But the gerund without for, generally in E.E,, and always in modern English, appears in the form of the present participle ; •e. g., *^Nyle ye gesse that I am to accusinge you." Jno. v. 45; Wiclif. Seeing is believing." This gerundial in modern Eng¬ lish is infiected in all the cases, with the prepositions for, to, or <7, e. g., He has a strong passion for painting;" " I go a- fishing." Sometimes the gerundial has the form of the infinitive, from which it must then be carefully distinguished. " And fools who came to scoff remained to pray." The following observa- NOTES TO THE FT OL OQUE. 97 tions may aid in distinguishing gerundial forms from infinitives, and from nouns and participles in in^^: (a) An ùififiitive is always either the subject or object of a verb; as, "To err is human ; " " He told me to go." Gerundial forms are found, however, after intransitive and passive verbs. "Why run to meet what you would most avoid.?" " Slain to make a Roman holiday." (b) Gerundial forms are often connected with adjec¬ tives or nouns, apparently being governed by them; as, "Apt to teach;" " A time to build ; " " A house to let." (c) If ending in ùig'y gerundials may be governed by a preposition, and also govern a case; as, "He spent a fortune in educating his son." The primary object of the gerundial form is to express purpose, fitness, &c., — to consider the act done rather than the doing it. The distinction between these two meanings of the modern Eng¬ lish infinitive is important, because different A.S. forms are rep¬ resented, and because they correspond to different constructions in the classic languages. Partly from Angus's Handbook, p. 205. 14. to ferne halives. Construe with langen to gon. Read ; "Then people long to go on pilgrimages to distant shrines." 15. sckireSf gen. of schire» ewi/e = extremity. "His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it." Ps. xix. 6. 16 Engelond; i.e., land of the Angles, — England. Canturbury, three syllables. luend = go. Went, the assumed prêt, of go, is the prêt, of wend. The original prêt- of go was eode or yode, which indicates the root to, from which go has been derived by strengthening t into y and then into^. We still use the expression " Wending one's way." 17. /toly, A.S. halig, /tal, hale; tg, adj. termination. It is curious to notice that the words in A.S. denoting virtues and vices are the same as those which denote bodily graces or de¬ fects; as, /lalig, holy, from hale, whole, sound; wrong from wringan, to twist; wicked from wt'can, to yield: A holy man is a healthy man; a wicked man is a weak man; a wrong action is an action wrung or twisted out of proper shape. mártir, Thomas à Becket. for to see/ie = iox to seeken. See 1. 13 and note. 18. 7'>4a/=who. The A.S. relative was that, who being al¬ ways interrogative. holpen p.p. of helpen. « 7 98 NOTES TO THE PROLOGUE ivhan that. See note 1. i. Such expressions reveal the pro¬ nominal force of the adverb, that referring to ivhen considered as a pronoun. As the interrogative force of who and its derivatives was lost, the relative word was dropped. seeke = sick, ill. This use of the word is now called an Ameri¬ canism, the English having restricted its use to nausea. The orthography is varied for the sake of the rhyme. ** It is some¬ what more tolerable to help the rime by false orthographie then to leaue an vnpleasant dissonance to the eare by keeping trewe orthographie and loosing the rime ; as, for example, it is better to rime Dare with Restore^ then in his truer orthographie which is Doorc ; and to this word Desire to say Fier, then fyre, though it be otherwise better written fire''* Puttenham's Arte of Poesie, ii. 8. 19. ByfcL Construe with was come, 1. 23. that, dem. pron. Whenever in a sentence a leading element is replaced by a sentence which, for emphasis or grace, is thrown out of its natural position, or when placed at such a distance from the leading verb as otherwise to form a blind construction, the demonstrative pronoun that is used to call attention to the element already or hereafter to be introduced: e.g., "To be or not to be, that is the question ; " " We hear it not seldom said that ignorance is the mother of admiration " = We not seldom hear ignorance is, &c., said. " We cannot place a verb or a sentence in the accusative relation without prefixing to it a con¬ junction; i.e., a pronoun which is the bearer of the case relatiot in which the sentence appears." Bopp, Comp. Gr., 1414. Some grammarians call that, when so used, the " sentence article," which is perhaps its best and most expressive designation. The demonstrative force of the word is shown bv the fact that when the exact words of another are quoted, that is omitted, as : " He said * I will come ' " = He said that he would come. We use the definite article similarly before nouns in the predicate; as, " He spoke the truth." When the language was inflected, pronouns being the most highly inflected of the parts of speech, the demonstrative would by its terminations indicate most clearly the construction. Thus, in Greek, the infinitive or a sentence may be construed as a substantive ; the construction in such cases being always shown by the inflection of the neuter article pre¬ fixed, which exactly corresponds to the case under consideration. In the case now before us, that calls the attention to the fact that LiMi cr.^ r NOTES TO THE PROLOGUE. U^ARf the subject of hyfel has not been introduced ; it therefore qualifies "Wei nyne and twenty, &c., was come." That in such cases is also sometimes explained as having a relatival force, but it is better considered as a substantival sign. See also note, 1. 43. 20. Tabard, "A jaquet or slevelesse coat worne in times past by noblemen in the warres, but now only by heraults [her¬ alds], and is called theyre 'coate of armes in servise.' It is the signe of an inne in Southwarke by London, within the which was the lodging of the Abbot of Hyde by Winchester. This is the hostelrie where Chaucer and the other pilgrims mett together, and, with Henry Baily, their hoste, accorded about the manner of their journey to Canterbury." Speght. 23. was come. An intransitive pluperfect form. Intransitives in A.S. formed the perfect and pluperfect with the auxiliary to be^ as ic eom, waes cumen; ic si, waere cumen. hostelrie,, a lodging, an inn, usually abbreviated into hotel. '•''Hostler properly signifies the keeper of an inn, and not, as now, the servant who looks after the horses." M. We still call the keeper of an inn " mine host." 24. Wet = full, adv. in a company. We would now omit the article, which here has the force of one; in one company, i.e., together. 25. Of sondry folk = of various kinds, different classes of people; gen. after numerals. folk,, coll. noun = people. This word has no plural form. by aventure ifallc = by chance fallen into fellowship or com¬ pany. aventure = ad-venture. By aventure = Fr. peradventure. We find at a venture = ^t aventure, and adventure, "A certain _ man drew a bow at a venture." i Kg. xxii. 34. 26. felawschipe, fellowship. From felaw, a companion. The suffix ship (from A.S. scapan, to make) denotes state, office; cf. landscape. thei. It is worthy of notice that Chaucer always uses the personal forms here,, hem for the oblique cases, but the demon¬ strative form thei for the nominative plural of the personal pronouns. Alle, dissyllable. Final e denotes the plural. 27. wolden, pr. pi. of will. ryde = riden, inf.^ final e sounded. lOO NOTES TO THE PROLOGUE chambres — stables, private and public rooms. (?) Stable lit¬ erally means a standing place, but in this connection perhaps alludes to the public rooms of the inn (the standing places), as compared with the private rooms or chambers (sleeping places). " And he . .. ledde into a stable and dide the cure of hym." Luke X. 34. Wicllf, " Ther was not place to hym in the comyn stable." Luke ii. 7. lb. 29. Tvel—esed: a translation of the French bien aisés. Easy retains this force in such expressions as A man in circum¬ stances." atte = at the, O.E. at than, atten, A.S. at tham. Atte is usu¬ ally followed by the dative as in E.E., and when followed by a feminine noun the corresponding form is alter, beste, adjective in dative, used adverbially with ellipsis of noun. 30. schortly=^\n a little while. to reste = i.e., had set. Zi? and are different forms of the same word ; cf. Lat. ad, 31. So correlates with that in next line. Everychon = every one. The y in every represents the word each, and thus gives to the word its distributive force. 32. here = their, gen. pl., used adjectively. anon = in one (moment), an = in. Gower writes in one." "And loke upon her ever in one." Con. Am., iii. 28. * " But ever in one min eye longeth." Ib., 29. 33. made, dissyllable ; contracted from maked, 34. ther as lyow devyse= to that place that I speak to you of. Ther 05 = where. When followed by a5, ther seems to retain its pronominal force, while as serves as its correlative pronoun. When the pronominal force was wholly lost, as was dropped. Where was originally used only as an interrogative. devyse = to speak of. We still use advise in the same sense ; as, " He was advised of the fact." 35. natheles ^ none-the-less, nevertheless; cf. Lat. quominus, vjJiiles = whilst. The O.E. Jivjile is still in good colloquial use, the comparatively modern form vjhilst being generally pre¬ ferred in written discourse. 36. Or that = before that, ere that. Or = A.S. aer, ere. " Clear was the day as I have told or this." K., 825. "Or ever thou hadst formed the earth." Ps. xc. 2. NOTES TO THE PROLOGUE, lOI 37. Mtt/iinketh = \t seems (proper) to me. Aie is dative after the so-called impersonal construction. In A.S. this verb had two forms, — an 2ícú\q, t/iencan, to think, and an intransitive, thtncan, to seem. We have confused the two verbs in modern English by spelling both alike ; whilst in the case of set, sit ; lay, lie, we have retained the distinction in the spelling as well as in the sense. "And the watchman said, Me thinketh the run¬ ning of the foremost," etc. 2 Sam. xviii. 27. We still use me- ikinks, but without any conception of its true construction. The grammatical subject of thinketh is the inf. to telle, which is here anticipated by it, according to our common idiom ; it, therefore, refers to to telle as its antecedent. In illustration of this construction compare the expression " If you please," where y«?« is dative, and please a subjunctive by inflection. according to, with the French participial ending. resoun, accented on the ultimate. 38. To telle = to teilen. Final e sounded. yow, dative after to telle, con-dAcLoun. 39. hem = them. so as: so limits to-telle; as (also) is a conjunction. it semede me = it seemed to me. Me, dative. 40. -which (A.S. hwydic, like what) here means tvhat sort of persons, noting an indirect question. degre degree, station in life. This word originally denoted the steps, or seats in an amphitheatre arranged in the form of steps, and came, as here, to denote rank, from the custom of as¬ signing certain seats to the different classes of society; cf. de* grade = to seat one lower; cf. also K., 11. 576, 1032. 41. what array that. The relative that is added because of the interrogative force of what: it is also added to all cases of who, which, what, to form the relative. The full construction would be, " In what array it was that they were in." Inne, adv. In O.E. the prep, is in, the adv. inne. 42. knight, " It was a common thing in this age for knights to seek emploj'ment in foreign countries which were at war." M. than =-\hen, âyginne ^hegin ; inf. e final is sounded as sign of the inf. Ey has been corrupted into he in several words; e.g., because for bycause. ^ 102 NOTES TO THE PROLOGUE 43. t/ier, indefinite pronoun, and like it used to anticipate or designate the subject, which is usually introduced subse¬ quently: the expression here is equivalent to, *'Ther was a knight," but poetic license has restored the order, although the word which denotes the inversion in prose is still retained. Ther acts like a demonstrative, calling attention to the subject, if already introduced, or anticipating it if placed after the verb ; and its use is best explained by that (see note, 1. 19) when used to call atten¬ tion to a leading element, either by way of emphasis, or for the sake of clearness. That there in such cases is a pronoun, and not an adverb or an exj>letive as it is sometimes called, may be seen by a comparison of the two words thus used, viz., it and there^ as the same reasoning will apply to both; cf. Thaer weard geworden micel eorthbifung." A.S. "^5 geschah ein grosses erdheben." Ger. Matt, xxviii. 2. Cf. also, "These are times that try men's souls," and, "There are times that try men's souls." The first expression = " These times try men's souls ; " the second = Certain times try men's souls." The first is a definite statement; the second is indefinite: the difference is, of course, due to the subject, which in one case is a definite de¬ monstrative, and in the other an indefinite demonstrative. and that = and that one (he). The demonstrative is used to emphasize the word to which it refers. Cf. Gr. koI tovto, Eph. ii. 8. " We still use * and that* to give emphasis, and call atten¬ tion to an additional circumstance; e.g., 'He was condemned, and that unheard. * " Abbott, Sh. Gr., § 70. 44. ^^a/ = who; to be construed with he in next line. We also find that his ^ vi\vose, K., 1853. That Ä//w = whom; ivho being used interrogatively, and that being a general relative was rendered definite by the addition of the personal pronoun, which could not be used relatively without some relative word. We have obviated the difficulty by using who as a personal relative, retaining the indefinite relative that. 45. chyvalrye =■ the profession of a knight. F. chevalier. The Lat. cahallus has passed into English as cob^ with a singular change in meaning, not denoting a spirited horse, but the re¬ verse. 46. honour^ fredom^ accented on the ultimate. curtesie co\xr\\y manners. " I take thy word, And trust thy honest offered courtesy. NOTES TO THE FROLOQLE, 103 Which oft is sooner found in lowly sheds With smoky rafters, than in tapestry halls And courts of princes, where it first was named And yet is most pretended." Comus, 322. 47. lordes^ gen. of lord, — lord's, — the apostrophe marking the elision of the vowel. 48. hadde^ pronounced had. riden., p.p. = ridden. ferre., comp, of far. Thus, also, ¿/erre = dearer ; ner = nearer; 5¿zrre = sorer ; tt/¿7rre = worse. 49. Christendom — heihenesse = \n Christian lands — heathen countries. Hethenesse is from the root heath = the open country. The same low idea of the morals of country people is seen in the word t^///¿ir/«, which means villager; that is, the person attached to the villa or farm as opposed to citizen. As in, to be read '5 in. 50. honoured, supply he tuas. Scan : And ev | ere hon | oured for | his worth | inesse. 51. Alisandre. Alexandria was won (and immediately after abandoned) in 1365, by Pierre de Lusignan, King of Cyprus. Walsingham says: * Interfuerunt autem huic captione cum rege Cypriœ plures Anglici.'" T. 52. Eul ofte tyme = i\x\\ many a time, — very many times. He hadde the bord bygonne. He had been placed at the head of the table, the usual compliment to extraordinary merit." T. Mr. Marsh suggests (which suggestion is adopted by Mor¬ ris) that bord is the Low Ger. boort, joust, tournament. Wright's Diet. Ob. and Prov. Eng. gives '•^Bordes (A. N. behordeis) tournaments ; " but the following extract from Gower's Confessio Amantis, iii. 298, would seem to be conclusive in favor of Tyrwhitt's explanation : — **The floure of all the town was there And of the court also there were, And that was in a large place Right even before the Kinges face, Whiche Artestrates thanne hight, The pley was pleied right in his sight. And who most worthy was of dede Receive he shttlde a certain mede, And in the citee here a price \_prize'\. NOTES TO THE PBOLOGUE. Appollinus, which ware and wise, Of every game couth an ende \_a pciri']^ He thought assay, howso it wende, And fell among hem into game, And there he wanne him such a name So as the king himself accompteth That he all other men surmounteth, And bare the prise above hem alle. The king bad that into his halle At souper time he shall be brought. At souper time netheles The king amiddes all the près Let clepe him up amonge hem alle And bad his mareshall of his halle To setten him in suck degre That he upon him mighte sc. The king was sone sette and served And he which had his prise deserved, After the kinges owne worde Was made begin a middel borde That bothe king and quene him sigh [might see~\,'* 53. Aboven alle naciouns. He took the precedence of the rep¬ resentatives of all other nations at the Court of Prussia. When our English knights wanted employment, it was usual for them to go and serve in Pruce or Prussia, with the Knights of the Teutonic order, who were in a state of constant warfare with their heathen neighbors in Lettow (Lithuania), Ruce (Russia), and elsewhere." T. Pruce; i.e. Borussia = Lower Russia. 55. Read : " No Christian man of his rank had reysed (raided) so often in Lithuania and in Russia." 56. Gernade— Granada. Algezir was taken from the Moor¬ ish king of Granada in 1344- atte = at the. See note, 1. 29. he = been. The final en dropped as in the infinitives. The A.S. beon had no past participle ; cf. ydo — ydon. 57. riden = ridden. Pronounced rid'n. Belmarie and Tremassene were Moorish kingdoms in Africa." M. 58- Lieys in Armenia was taken from the Turks by Pierre de NOTES TO THE PROLOGUE Lusignan about 1367, and Satalie (Attalia) by the same prince soon after. 59. Greete See = that part of the Mediterranean between the Greek islands and the coast of Syria. " Ye shall even have the great sea for a border." Numb, xxxiv. 6. 60. arive. Literally a landing, an arrival, but here denoting a hostile landing. Terms denoting travel in E.E. denote quite frequently warlike movements ; cf. rider, Ger. ritter=^z. warrior. " Fro thenne he goth toward Itaile By ship, and there his arrivaile Hath take, and shope him for to ride [ra/V/]." Gower, ii. 4. "And forth he goth, as nought ne were, To Troy, and was the firste there, Which londeth and toke arrivaile, For him was lever in the bataile. He saith, to deien as a knight Than for to live in all his might And be reproved of his name." lb , 66. "Tho saw I eke all the arivaile That .¿Eneas had made in Itaile." H. of F., i. 451. Scan : At man | y a no | bl' arriv | e hadde \ he be. Tyrwhitt reads armee. 61. mortal batta¿lles = áQ2^á\y conñ\cts\ as distinguished from mere tournaments or listes, as in 1. 63, which denotes single combat or duel. battailles^ battles. Primary signification, the blows given in combat; hence a company of men engaged in battle. "Their battles are at hand." Shak. J. C., v. i. (i.e., battalions^. 62. foughten-» P-P*» badde. 63. lystes = tournaments ; single combats. So called from the line (Lat. liciuin) enclosing the field of combat. "The field with listes was all about enclosed, To barre the prease of people farre away." Spenser, F. Q¿, iv. 3, § 4. Listes also denotes the enclosed space : — "At last arriving by the listes side, Shee with her rod did softly smite the raile." F. iv. 3, § 46. ay ~ alway, i.e., each time; not as now denoting continuous duration. io6 NOTES TO THE PROLOGUE 64. tike = same ; cf. " of that ilk." 65. Some tyme = at one time. Some is the A.S. indefinite pronoun. Sum man = aliquis* Tyme in the acc. of time. lord = sovereign. Lord, which in modern English has become synonymous with nobleman, was in A.S. hlaford^ which is supposed by some to mean, — ord^ the origin of, hlaf^ loaf ; while others look upon it as a corruption of hlaf'^veard^ the warder of bread. It corresponds to the German Brot-kerr, and meant originallj* employer, master, lord." Max Müller. But this etymology is doubtful. See note under 1. 6oi. Palatye in Anatolia; one of the lordships held by Christian knights under the Turks. 66. hethene^ sc. king. The word heathen acquired its mean¬ ing from the fact that, at the introduction of Christianity into Germany, the wild dwellers on the heaths [open country] longest resisted the truth." Trench on Words. " Hethen is to mene after heeth and untiled erthe." Piers PI. 67. sovereyn frys = a superior renown ; the highest praise. 68. though that ~ though. This expression is perhaps best explained by considering it as elliptical, and supplying it he, as in the expression *Mf so be that." 69. of his -port = in his deportment; an imitation of the A.S. gen. of part or relation. See March, A.S. Gr., § 321. mayde = a maiden. This word in the A.S. has a variety of meanings; e.g., maid, daughter, family, relation, tribe, people, country. From the root magan, to be able, whence also the form tnaeg, in the masculine, denoting son, relation, neighbor. The literal meaning would therefore be " the strength of a family," a designation peculiarly applicable to children when each family composed a clan, which would be strengthened as well by the matrimonial alliances of the daughters, as by the number of the sons. 70. no — ne: In E.E. as in French, the noun and the verb were each negatived, the two negations not making an affirma¬ tive. We have here three negatives, never — no — ne, vilonye = conduct unbecoming a gentleman. '^The word villain is, first, the serf or peasant; villanus, because attached to the villa or farm. He is, secondly, the peasant, who, it is fur¬ ther taken for granted, will be churlish, selfish, dishonest, and generally of evil moral conditions; those having come to be NOTES TO THE PROLOGUE. 107 assumed as always belonging to him, and to be permanently associated with his name, by those higher classes of society who, in the main, commanded the springs of language. At the third step, nothing of the meaning which the etymology suggests, nothing of the vtlla survives any longer; the peasant is wholly dismissed, and the evil moral conditions of him who is called by this name alone remain ; so that the name would now, in this its final stage, be applied as freely to peer, if he deserved it, as to peasant." Trench, Eng. Past and Pres , 262. The villain or villein in England was a feudal tenant of the lowest class, and hence the transfer of meaning in the word had probably a better foundation than aristocratic pride. 71. maner = manner of wight; sort of person. In E.E. of \% omitted after manner. "And all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood." Rev. xviii. 12. " So in swiche maner rime is Dantes tale." C. T., 6709. 72. verray = \x\x^. In E.E. used as an adjective. "Art thou my very son Esau" Gen. xxvii. 25. " Very God of very God." Creed. = noble ; with the manners of the higher orders of society ; well-bred. This word comes from the Latin ^(^«5, which signified a clan, and was used particularly to designate those patrician families who had descended from the senators selected by Romulus and Tarquín. Gentile is the same word, meaning the clans or tribes; hence all clans but ours. Cf. genteel, gentleman. 73. Bnt — i.e., " I will omit further encomium." you'y dative, indirect object of telle. izr/'ay — outfit. "Whos schulen tho thingis be that thou hast arayed." Luke xii. 20; Wiclif. 74. ne — nought, the usual double negative. nought = in no respect (from A.S.//a—zuiht). We use the full form as a noun, and the contracted form as the adverb; cf. naught, nought, not. gay=. lively, fast. Morris says : " Gay here seems to signify decked out in various colors," but we still speak of n gay horse, meaning one full of mettle. 75. 'werede, preterite of wear. A.S., werian pr. iverede. In this case the general tendency of the language towards the sub¬ stitution of the weak for the strong conjugation has been over- io8 NOTES TO THE PROLOGUE come by the more powerful influence of analogy; so that this verb, which in A.S. was conjugated according to the weak form, has in modern English taken a strong preterite. 76. w/V^ = by ; cf. Ger. mit. With and by are closely allied in many of their uses, the original signification of either denoting proximity. " He is attended with a desperate train." Shak. Lear, ii. 4. h^hergeoun^ a diminutive of hauberk (A.S. halsbeoyg= neck- guard), but often used as synonymous with it; a piece of defen¬ sive armor, descending from the neck to the middle : according to some, " armor protecting the head and shoulders." The fol¬ lowing extract from the Rime of Sir Thopas, § 24, 25, describes the arrjor of a knight : — He didde next his white lere [^shùi'] Of cloth of take \linen\ fine and clere A breche and eke a sherte ; And next his shert an kaketon [cassock'] And over that an habergeon For percing of his herte; And over that a fine hauberk^ Was all ywrought of Jewes werk. Ful strong it was of plate ; And over that his cote-armoure. As white as is the lily floure, In which he wold debate [ßght]" 77. ycome, p.p. come. The prefix / or y denotes the past parti¬ ciple of verbs. It is still used as an archaism \n yclept. In A.S. it Avas also prefixed to the preterite tense. viage, a journey either by sea or land. The journey to Can¬ terbury is called a viage in 1. 792. 78. pilgrimage^ which he had vowed in case of his safe return. It was usual to perform such votive pilgrimages in the dress worn on the journey. 80. lovyere. This is still the vulgar pronunciation, but which is only an archaism; formed from A.S. lufian^ pronounced loof- y an, Lîisty^ vigorous, handsome; without the opprobrious force the word has since acquired. hacheler, " A soldier not old or rich enough to lead his re¬ lations into battle with a banner. The original sense of the word NOTES TO THE PROLOGUE. 109 IS lütle-, smally young", íromV^eXihbachP Webster. The func¬ tions of a knight were complete when he rode at the head of his retainers assembled under his banner, which was expressed by the term 'lever bannière.' So long as he was unable to take this step, either from insufficient age or poverty, he would be considered only as an apprentice in chivalry, and was called a knight bachelor." Wedgwood, 2d ed. 81. <75= as if. The verb ivei'e leyde being in the subjunctive, rendered the conjunction unnecessary, so long as the conditional mode was indicated by inflection. Having lost the power of indicating contingency by the form of the verb, we now use the conjunctions if, though, &c. The construction without if is fre¬ quent in Shakspeare. See Craik's E. of S., p. 279. 82. of tvjc7ity yeer, A.S. gen. of time how long, "And whanne Jhesus was maad of twelve yeeres." Luke ii. 42; Wiclif. The A.S. more generally expressed this idea by ivinire. yeer, pi. In E.E. neuters took no inflection in the plural ; thus hors, deer, Sic. Harvest is the primitive signification of our English word year, and its representative in the cognate languages. I am aware that this is not the received etymology oiyear, nor do I propose it with by any means entire confidence. ... In Anglo-Saxon ear signifies an ear of grain ; and by sup¬ plying the collective prefix ge, common to all the Teutonic lan¬ guages, we have gear, an appropriate expression for harvest, and at the same time a term which, as well as winter, was employed as the name of the entire year. The corresponding words, in the cognate languages, admit of a similar derivation ; and this, to me, seems a more probable etymology than those by which these words are connected with remoter roots." Marsh, Lect. on E. L., p. 245, note. = should think ; subj. The idea of uncertainty does not attach to this word in E.E. 83. eve7telengthe — '^xo'^txbc\^\.', i.e., neither too tall nor too short, — the usual height. 84. gret — %r9:2X\ definite form Of strengthenregards strength. This use of is com¬ mon in Shakspeare. "A valiant man of his hands." Abbott's Sh. Gr., § 113. Cf. " Swift of foot." " A zeal of God." Rom. X. 2. It is the A.S. adjunct genitive denoting the part or relation in which the quality is conceived. See March, A.S. Gr., §321. 85. chevachie, military service. " It most properly means an 9 no NOTES TO THE PROLOGUE expedition with a small party of cavalry, but is often used gen¬ erally for any military expedition. Hollinshed calls it a rode [i.e., a ratd'\* T. 87. Afid born him behaved bravely. as — so* As is a contraction of a/so (A.S. ea/-s'zva)f the a// merely emphasizing the so. As = in that way; to that degree that. Read: **And had borne himself bravely — all in so little time — in hope to stand in his lady's favor." Tyrwhitt reads **as of so," which would mean " for one of his years," an easier reading, though the other gives the same general meaning. 88. /adj/ ^race = lady's grace. Lady is for Ladye, gen. sing, (not pi. as Morris's ed. reads). In E.E. the genitive of some feminine nouns ended in e; other nouns ending in e were some¬ times inflected in a similar manner. ^*That biteth the horse heels." Gen. xlix. 17, where, however, /¿orse may be gen. pl- A.S. horsa. 89. Embroided= einhroideredy — /V, i.e., his clothing. 90. a¡, adv. used intensively. fresshe* "The English brisk, fyisky^ and fresh, all come from the same source. . . . Fresh has passed through a Latin chan¬ nel, as may be seen from the change of its vowel, and, to a cer¬ tain extent, in its taking the suffix ment in refreshment, which is generally, though not entirely, restricted to Latin words. Under a thoroughly foreign form it exists in English as fresco, so called because the paint was applied to the walls whilst the plaster was still fresh or damp." M. Müller. 91. ßoytynge = flaying on the flute. " And many a floyte and litling home." H. of F., iii. 133. al the day, acc. of time. 92. = month. " is a very old word. Jtwasmona in A.S. For month, we have in A.S. monath, in Gothic menoth. in Sanskrit we find mas for moon, and masa for month. Now this 7nas in Sanskrit is clearly derived from a root ma, to meas¬ ure, to mete. The moon, therefore, is the measurer, and month is the portion of time measured by it." See Sei. of Lang., Mül¬ ler, ist Series, p. 16. 93. 'wyde = \ax%e. We read in the poem on the Deposition of Richard II. of " Sieves that slode uppon the erthe." p. 22. 94. sitte and ryde, infinitives for and riden depending on co^de. on hors = on horseback. The loss of inflection has rendered NOTES TO TEE PROLOGUE. m necessary a large increase of definitive words. We would be obliged to use the article here. fatre = Í2i\T\y, well. Any adjective in A.S. could be used in the dative as an adverb ; having lost the infiection, we restrict the adverb to the form in ly, A.S. lice. 95. make., endite, juste, daunce, piirtraye, and write, are infini¬ tives depending upon cowde. 96. j>urtraye= dmw, sketch. We restrict the noun portrait to a painting of a face or person. write. To be able to write was a rare accomplishment ; cf. clergy = clericus = clerk. 97. nigktertale = "A.S. nihtern-dael. Lyd- gate uses nightertyme." T. Morris explains as night tale = the reckoning or time of night. 98. sleep = The addition of t changes this verb to the weak conjugation. It was a useless addition. nygktynga/e= nightingale. A.S. nihte, by night; gale, a singer, from galan, to sing; cf. Lat. gallus. 99. Curteys. See note, 1. 46. servysable^ willing to render service. ICQ. carf=eax\ed, —pr. of kerven, to carve. ICI. Teman. "Yeman, or yeoman, is an abbreviation of yeongeman, as youtke is of yeongthe. Young men being most usually employed in service, servants have, in many languages, been denominated from the single circumstance of age. The title of yeoman was given, in a secondary sense, to people of middling rank, not in service. The appropriation of the word to signify a small landholder is more modern, I apprehend." T. More probably, a countryman. Frisic, gaeman, a villager. he, i.e., the knight. servantes, dissyllable, accented on ultimate. no moo = no more. An abbreviated comparative of many. Mo, moe, are common in Shakspeare. 102. him luste = it pleased him. Him maybe construed as dative after the impersonal construction, or, perhaps better, as in A.S., as acc. after impersonal of feeling. "Impersonale of appetite or passion, in A.S., govern an accusative of the person suffering." March, § 290. So hunger, thirst, list, long, loath, irk, rue, dream, tickle, smart, game. Ryde, inf. subject of luste. 103. hood—hat^ Ger. hut. Hood now denotes a covering 112 NOTES TO THE PEOLOQÜE, for the head worn hy women. It literally means a protection, or covering. Grefte was the favorite color of hunters. Immediately he clothed the chiefest of his men in Lincoln green, with black hats, and white feathers, all alike." Robin Hood in Thom's E. E. Prose Rom., p. iii. 104. pocok arwest arrows feathered with peacock feathers. Ascham in his Toxophilus (p. 129, Arber's ed.) says: "And trewelye at a short but, which some man doth use, ye Pecock fether doth seldome kepe vp ye shaft eyther ryght or leuel," to which bad reputation Chaucer evidently alludes in 1. 107. = arrows. A.S. arewe^ arvje^, ixova ar (ore), copper, and therefore equivalent in meaning to " the weapon," — as we say " the steel " for " the sword." Copper, being found pure and easily worked, was the earliest metal made use of by man, and in most languages has given the generic name for metal. Thus Hesiod says (Op. 149): "The ancients had copper implements (weapons) and copper houses, and they wrought (dealt) in copper, for they did not have the black iron." Thus the Greek term for copper, was used by Homer for the general term weapon and also metal. So A.S. ar, O.N. or. Eng. ore, Oer. erz, Lat. ces {aer-s), all point to one and the same metal, — cop¬ per; and as the Greeks called the sword and the Latins designated weapons by aera (" Ardentis clipeos atque aera mi- cantia cerno," Virgil, Aen. ii. 734), so our ancestors used the same word to designate their chief weapon. Wedgwood, how¬ ever, refers the name " to their vjhirrtng through the air." brighte. Formerly applied to sounds as well as to objects. " Heosong so schille and so brihie." O. and N. 1654. " The phenomena from whence all representative words are im¬ mediately taken must, of course, belong to the class which addresses itself to the ear; and we find accordingly that the words expressing attributes of light are commonly derived from those of sound." Wedgwood. 105. ihriftily, carefully, with the air of a man who under¬ stood his business. 106. yomanly, in a manner becoming a yeoman. 107. ivith fetheres, because of the bad adjustment of the feathers. This use of -withis, common in Skakspeare. "With (which like by signifies juxtaposition) is often used to express the juxtaposition of cause and effect." Shak. Gr., § 193. NOTES TO THE PROLOGUE. 113 lou'e, adv. modifying drowpede. 109. Not-keed, a head with close-cut hair. Tyrwhitt's Glos¬ sary explains as a head like a nut." 111. bracer^ armor for the arm to protect it from the recoil of the bow-string. "A bracer serueth for two causes, one to saue his arme from the strype of the strynge, and his doublet from wearynge, and the other is, that the strynge glydynge sharpelye and quicklj^e of the bracer, may make the sharper shoote." Toxophilus, Arber's ed., 108. 112. bokeîer^ a dissyllable. 113. that other The neuter of the A.S. demon¬ strative, which we have taken as the definite article, was thaet^ and in E.E. was often used where we would now use the posses¬ sive pronoun. The same usage prevails in Greek. daggere. " The syllable or represents the noise of a blow with something sharp; then the instrument with which the blow is given, or any thing of similar form." Wedgwood. 114. Harneysed, fitted with hangings. 115. Cristofre-, an image of St. Christopher, patron saint of the weather and forests, and especially reverenced by the lower orders of society; it was worn as a brooch, and was considered as having power to shield the wearer from hidden danger. 117. forstevy a forester; one who had charge of a forest. 119. symple. Elide final e before a vowel. The original meaning of simple lacked the idea of stupidity which we gen¬ erally attach to it. Simple has come to us through the French ; while complex^ from the same root, has come from the Latin direct. 120. gretteste. Final e denotes definite declension. Ne — but=on]y. Still used in England in the form Wright's Die. The second negative is here supplied by b/it^ which has a negative force. The thief cometh not but for to steal." Gr. el fih' Jno. x. 10. Cf. also, " There were but ten" = there were no more than (only) ten. See Abbott's Shak. Gr., §§ 118-130. Toy = E\oyy i.e., St. Eligius. Tyrwhitt reads: nasbiit by St. Eloy." 122. sang the servise = \ntontá the service. And bi the weie ase heo geth, go singinde hire beoden " (beads, prayers). An. R., 424. Servise., prayers, — not mass, which could be celebrated only by a priest. ^ 8 114 NOTES TO THE PROLOGUE 123. Entuned in her nose» The notion that there is a peculiar solemnity in a nasal tone is not yet extinct. semely, hecomingly : trissyllable. 124. From the time of William the Conqueror, who filled all offices in Church and State with Normans, and thus made French the aristocratic language, until nearly, if not quite, to the time of Chaucer, familiarity with the French language was esteemed a mark of high breeding and education. Gower, a contemporary of Chaucer, wrote one of his long poems in French, one in Latin, and one in English. The confusion of the speech of the different classes of people between these three tongues — Latin being spoken by ecclesiastics, French by the nobility, and English by the common people — is admirably shown by the specimens given in the " Political Songs of Eng¬ land," edited by Thos. Wright for the Camden Society, 1839. En seynt eglise sunt multi saepe priores ; Summe beoth wyse, multi sunt inferiores." p. 251. Robert of Gloucester (i. 364) gives the following account of the introduction of French : — Thus come lo ! Engelond into Normannes honde. And the Normans ne couthe speke tho bote her owe speche, And speke French as dude at om and here chyldren dude also teche So that hey men of thys lond, that of her blod come, Holdeth alle thulke speche that hii of hem nome. For bote a man couthe French, me tolth of hym wel lute ; Ac lowe men holdeth to Englyss and to her kunde speche yute." That is: Thus came England into the Normans' hands; and the Normans could not then speak any but their own language; and they spoke French as they did at home, and so taught their chil¬ dren ; so that the nobility of this land that descended from them all (hold to) continue to use that language that they received of them. For, except a man understood French, one made but little of him; but the common people continue to use English and their native speech yet. Prof, Earle, in his Philology of the English Tongue," says : During this long interval (from the 12th to the 14th cen¬ tury) the reigning language was French; and this fashion, li^e all fashions, went on spreading and embracing a wider area, and ever growing thinner as it spread, till in the thirteenth and NOTES TO THE PROLOGUE fourteenth centuries it was become an acknowledged subject of derision." p. 65. 125. scale of Stratford^ after the style spoken in the rural districts of England, rather than that spoken in Paris. 126. Frensck of Paris, Of the various dialects spoken in France, that spoken at the capital early became the standard. For a most interesting account of this subject, see Brachet's Historical French Grammar. " Chaucer thought but meanly of the English French spoken in his time. It was proper, how¬ ever, that the Prioress should speak some sort of French, not only as a woman of fashion (a character which she is repre¬ sented to affect), but as a religious person." T. p.p. = unknown. The tendency to drop final ;/, which has prevailed in the case of the infinitive, is here ex¬ hibited in the case of the participle, where it has in most cases successfully resisted. 127. at mete = at the table. 'witkalle, besides, with all her other accomplishments. 128. Fallcy inf., to be construed withf^^/(pr. of let). 129. Ne wette hyre fyngres. The use of knives and forks at table is one of the refinements of modern civilization; cf. He that dippeth his hand with me in the dish." Matt. xxvi. 23. 130. keefe-i sc. cowde sehe = she knew how to take care. A.S. cefan=to take, to attempt, to regard, heed, keep. To take keep = Xo take care. ** He that keepeth [i.e., careth for] Israel shall not slumber nor sleep." Ps. cxxi, 4. See K., 1380. 132. leste =■ pleasure, that to which she gave attention. The verb as well as the noun lust in E.E. simply denoted pleasure, and was not restricted to base passion as at present. With the second meaning given above, cf. listless, ferthing^ literally, a fourth part; hence any small por¬ tion. For the same tendency to restrict a definite part to mean¬ ing a small part, cf. = tenth, moiety — one-ha.\í, 135. dronken^ p.p. drunk. A.S. drincariy p. dranCy p.p. druti' cen. The prêt, and p.p. of this class of verbs should be carefully distinguished. 136. Ful sem-e-ly, very prettily, becomingly. razigkte = prêt, of recke. This old prêt, is obso¬ lete, and a new one has been formed after the analogy of weak verbs. ii6 NOTES TO THE PROLOGUE 137. of gret disport^ attributive genitive; cf. **He is a man of means." She was very fond of gajetj. 139. peynede hire = took pains. The reflexive use of this verb is obsolete. to countrefete ckeere ^ \.o imitate the manner. The idea of imitation for a fraudulent purpose, which now attaches to coun- # terfeit, is wanting in E.E., where counterfeit not unfrequently denotes a portrait. 140. estatlichi like one possessed of an estate ; hence stately, high-bred. court. Cohors or Cors was first used in the sense of a hur¬ dle, an enclosure, a cattle yard. The cohortes^ or divisions of the Roman army, were called by the same name; so many soldiers constituting a pen or a court. Thus cors^ cortiSf from meaning a pen, a cattle-yard, became in mediseval Latin Curtis^ and was used, like the German Hof of the farms and castles built by Roman settlers in the provinces of the Em¬ pire. Lastly, from meaning a fortified place, curtís rose to the dignity of a royal residence, and became synonymous with palace." Max Müller, Sei. Lang., 269. 141. to ben holden-=\.o be considered. 142. but = ^t\\\ further, indicating simply a change in the point of view. But is in A.S. butan for bi-utan, that is by- out= wiihout^ near-but-out. It gradually loses its adversative force, and becomes a simple conjunction. for to speken, the gerund or verbal noun. We would now say speakings &c., using the independent participial construction. 144. If that —\i so be that; if it happened that. Accord¬ ing to this explanation, that is the sentence article, belonging to the sentence she saw^ See., which is the subject of the sup¬ plied verb. This explanation will also apply to the other ca^es where that follows a conjunction. 146. of smale houndes, a partitive genitive; cf. A.S. ''Ic haebbe his her" —I have some (of it) here. Perhaps, however, this is an imitation of the French idiom. The A.S. generally uses the genitive, sometimes the preposition of 147. tvastel breed =fint white bread. Dogs were usually fed on coarse lentil bread baked for that purpose. 148. ^«/ = and; it is equivalent to an emphatic conjunction, its adversative force calling especial attention to the new partic¬ ular. NOTES TO THE PROLOGUE 117 Scan : But so | re wepte | sch' if con | of hem | were deed. 149. men, the indefinite pronoun {one), now unfortunately obsolete. It is also written me, which must be carefully dis¬ tinguished from the dat. and acc. of /. 5/WÍ3/, prêt, singular; the plural would he smiie. So in A.S. he smoi, we smiton, yerde = 2i stick, a rod. A.S. gyrd, geard. This word means : (i) an enclosed place (Goth, garda, a gard or fold, gards, a house), a garden; (2) the means by which such enclosure is effected, i.e., palings or sticks; (3) finally, the word comes to denote a lineal measure determined by the usual length of such palings. So, also, rod has passed to denote a measure of dis¬ tance; and rood, a measure of area. 152. = slender, well-proportioned. " Her face gentil and tretise." Rom. R., 1016. Eyen=^eyt^, A remnant of the n declension of nouns; cf. oxen, chicken, kine. 255. a Spanne broad, acc. of measure. ¿ro7oe = think, should think. 156. hardily, assuredly, certainly. Hard originally denotes strength (cf. hardy), thence reliability. 157. I ivas Tvaar, I was aware, I observed. 159 peire—2^ set; used to denote any thing, the parts of which, or the natural divisions of which, are equal to each other. bedes — ht?iás, a rosary. Bead is derived from the A.S. bid- dan, Oer. beten, to pray; it means: (i) a prayer; (2) a string of balls upon which the tale or tally of prayers was kept: hence the phrase to tell one's beads " = to say one's prayers. gauded al iviili grene, with green gaudes. The gaudees were large beads upon the rosary indicating a Pater Noster, 160. broch-*^'- brooch, signified: (i) a pin; (2) a breastpin; (3) a buckle or clasp ; (4) a jewel or ornament. It was an orna¬ ment common to both sexes. The ' crowned A.' is supposed to represent Amor or Charity, the greatest of all the Christian graces." M. 162. Amor vincit omnia. Love (charity) conquers (surpasses) all things. 163. Another Nonne^ Tyrwhitt says: *'No nun could be a chaplain." Probably a nun who assisted her in her duties as prioress, and called a chaplain from the analogy. ii8 NOTES TO THE PROLOGUE. 164. chapellyn. This word may be used here as equivalent to assistant. Tyrwhitt, however, rejects these two lines as interpo¬ lations, because of the difficulty mentioned above. According to Spelman, the word chapel has passed through the following significations : (i) a chest or coffer, in which the relics of martyrs were preserved; (2) a building in which these capellae of-relics were kept; (3) a place of prayer, because of the peculiar sanctity of such places. Accordingly the word chaplain would pass through corresponding changes, and would mean : (i) a keeper of such a cofter of relics; (2) one whose duty it was to superin¬ tend the building in which the coffer was kept, or that part of the building in which the shrine was erected; (3) one whose duty it was to read prayers. Inferior clergy can read prayers, while no one but a consecrated priest can celebrate mass. Hence the idea of inferiority would naturally attach to the word chap¬ lain., and the word might come in time to denote a servant in a religious house. The same idea of inferiority attaches to a chapel as compared with a church. Webster's Dictionary gives another derivation of chapel : "Originally a short cloak, hood, or cowl, a sacred vessel, chapel. It is said that the king of France in war carried St. Martyn's hat into the field, which was kept in a tent as a precious relic, whence the place took the name capella, a little hat, and the priest who had the custody of the tent was called capellanus, now chaplain." Wedgwood says, and we think with good reason, alluding to the foregoing derivation: "But we have no occasion to resort to so hypothetical a derivation. The canopy or covering of an altar where mass was celebrated was called capella, a hood. . . . And it can hardly be doubted that the name of the canopy was extended to the recess in a church in which an altar was placed, forming the capclla or chapel of the saint to whom the altar was dedicated." 165. a fair for the maistrie = SL fair one for the position of master. " The phrase for the maistre is equivalent to the French four la maistrie, which in old books of physic was applied to such medicines as we usually call sovereign [specific] or excel¬ lent above all others. In the same sense the monk is said to be fair for the maistrie — above all others." T. 166. An Out-rydere =oxiQ who rides after the hounds in hunt¬ ing. Out in composition often denotes to a great degree, intensi¬ fying the word to which it is joined ; cf. out-and-out=thovoughly ; utter, &c. NOTES TO THE PROLOGUE 119 ^enerye^hunting] a practice of the monks which occasioned great scandal. "And these abbotes and priours don agein here rihtes; Hii riden wid hauk and hound, and contrefeten knihtes." Pol. Songs, 329. 167. ¿0 ben-, inf., construed with able» to ben an abbot able» His qualifications for this holy oihce aiford a fine opportunity for Chaucer's satire. In a similar strain of satire we speak of corpulent men as "fit for aldermen." 168. Ful matij a. Many must be construed as an adverb modifying a, which is here equivalent to the numeral one» In semi-Saxon (Layamon) we find the two words joined; nom. monienne, gen. monieiines» In illustration of this use of cf. " With him ther wente knyghtes many oon." K., 1260. " Of fees and robes hadde he many oon." P., 317. " In the same way the Germans say mancher (adj.) Manny but solch (adv.) ein Mann. In A.S. the idiom was ' many man,' not ' many a man.' " Abbott, Shak. Gr., § 85. At present the use of the article is simply to allow the word many to stand with a singular noun; in such cases many a = many times ay causing the word to be taken dis- tributively; while many used with the plural would denote the collective use of the noun to which it belonged. The distribu¬ tive use is more intensive, as it fixes the attention upon the unit. The force of the expression has caused it to be retained, although its true syntax is no longer obvious. stablcy article omitted. 169. bridel heere gynglen. The verb heere governs bridel gynglen as its object. The infinitive when construed as a noun retains its verbal force. Bridel is the acc. subject of gynglen* "After verbs of perceiving . . . and some others, the logical object is the infinitive clause." March, § 293. "Anciently no person seems to have been gallantly equipped on horseback, unless the horse's bridle or some other part of the furniture was stuck full of small bells. Wiclif, in his TrialogCy inveighs against the priests for "their fair hors and jolly and gay sad- eles, and bridles ringing by the way." Warton, 167. 170. Gyngleny inf. jingling. Tyrwhitt reads gyngeling. Pro¬ long the first foot=^-/;w^-ling. 171. laude and cleere are adverbs. dotky sc. gynglen. 172. There a5 = there where = where. In such expressions 120 NOTES TO THE PROLOGUE as was probably added to indicate the relative force of what otherwise might be taken for the demonstrative adverb; cf. whereas (Shak.) = where that. In E.E. tkere and then are used in cases where we would write ivhere and when ; the former being in E.E. both demonstrative and relative, and the latter being interrogative. As is added to all the interrogative adverbs to render them relative, and may have also been added to those which by their form were either demonstrative or relative, to determine their relative character, or the addition may have been due to the force of analogy. 173. Maure — Beneyt— — Benedict. St. Maur was a disciple of St. Benedict. The rule (discipline) of these saints was the oldest, and consequently the strictest form of discipline in the Catholic church. 174. Bycause because, for the reason that; cf. *^by the cause." K., 1630. In compounds where ¿y precedes, it is changed to be; as, before, behind, beside; where it follows, it retains its form; as, thereby, hereby, &c. The prefix be, in English verbs, stands in the place of three prefixes originally distinct: (i) be, the intensive prefix, as bereave (Goth., biraubon) ; (2) the inten¬ sive or collective prefix ¿^e, as believe, Oer. glauben (Goth., ga- laubjan); (3) the preposition by, as become = by-come. Be in the ist and 3d cases was undoubtedly originally the same, de¬ noting nearness, hence intensity. that refers to cause considered as a noun; cf. "In the place that the tree falleth " = where the tree falleth, or, as it would be in E.E., where that; cf. also therefore— for this, that. somdel = someyvbdit. We still say "a good deal." 176. trace. Other readings are space, pace. To hold the trace = to follow the track. 177. of that text. That which suggests a mental state is in A.S. put in the genitive. The statement of the act in this case is but an expressive way of showing his utter contempt for the strict discipline of the early monks. Of is here equivalent to concerning, a pulled hen. moulting hen, a worthless hen, because neither laying eggs nor fit for food." M. "The French poulet, which then meant a young child, is Anglicized into something which looks like the participle of the verb to pull in the Prol¬ ogue, 177." Earle's Philology. Neither of these explanations appears to me satisfactory. I think it means a hen reduced to a NOTES TO THE PROLOGUE 121 mere skeleton, — as we say, mere skin and bones." The word is variously written pulled^ peeled^ pilled^ pollid, and is probably allied to French//7/cr, to plunder, and hence figuratively = poor. "Thou must not pil and powle the tenant." Latimer, vii. Ser. 51, A.rber. "Thus ye derid hem unduly with droppis of anger, And stonyed him with stormes that stynted nevera. But plucked and pulled hem anon to the skynnes, That the ifresing ifrost ffreted to here hertis." Dep. Ric., 12. "A nation scattered and peelled." Is. xviii. 2. Some derive the word from depllaius, bald. " And if it is a foul thing to a womman to pollld, or to be maad ballidP Wiclif, i Cor. xi. 6. "As pyled as an ape was his skulle." C. T., 3933. "With skalled browes blake and piled berd." P., 627. 178. That selth, that. First that, rel. pron. referring to text ; second thai, sentence article, modifying the sentence which is the object of seith. noon not at all, in no case: an emphatic negative = no one. It must be explained as an adverbial accusative. 179. = reckless : regardless of the laws of his order. Tyrwhitt supposes Chaucer to have written reghelles (A.S. regol, rule) =without rule, but the other explanation suits the context better. 180. ts likened^ is to be likened to : is like to. —out of water. Words in less are now used only subjectively. 181. This is to 5i?y«=that is to say. Philosophically, it is more correct to use the near demonstrative in such cases,/but our present idiom is fixed otherwise. to seyn, predicate with is. a monk, &c., sc. is likened. 182. worth, an abbreviated form of worthy, which in A.S. was followed by a gen. of price. We have retained this construction with worthy; with worth, however, we use, as here, the acc. of definition. 183. I seide—\ should say. Subj. prêt. opiniou7i, trissyllable. good. The usual etymology refers this word to the same root as God, with the original meaning of moral excellence. It is, however, pi-obaJ)le that the resemblance is only accidental, and 122 NOTES TO THE PROLOQUE that the original force of good is given more nearly in this pas¬ sage, — an opinion that xvill hold, 184. = why, wherefore, Lat. Common in Shak- speare. Studie-, inf. The auxiliary verbs are followed by the infini¬ tive, although they have degenerated into hardly more than modal or tense signs. himselven, ace. sing. For dative, see 1. 528. As we inflect self only in the plural, v does not occur in the sing. ivood, crazy, mad. This root is preserved in Wednesday (Wodensday), so named from the A.S. god Woden, — the Raging one, — an appropriate designation for the god of war. Scot, ivud, mad, distracted, wild. An' just as wud as wud can be." Burns. 185. Z£7/öTf/'e = to pore, to be construed studie, "Why should he devote himself (study, cf. Lat. studere) to poring over books in a cloyster, and make himself mad.^" 186. = labor, inf., construe with what schulde, 1. 184. This word is now obsolete, although used by Milton. 187. Hovj schal, &c. A fine bit of special pleading, or sar¬ casm. This whole passage is punctuated differently ; someplace an exclamation point after what, and only commas until byt f Morris prints a full stop after foure. With the first pointing, which seems to give the easiest reading, the sense would be "what! should he study, &c , how shall the world be served." With this pointing, schulde and sivynke will be subjunctives. With the pointing given in our text, " How schal," &c., is rather an assertion under cover of a question = if he should study, &c., the world could not be served. 188. " Let Austin keep his labor for himself." 189. fricasour= a hard rider. Literally " a spurrer," one who rode with " whip and spur." aright^ on indeed. We now use dowîiright with a similar force. 190. Scan : Greyhoundes | he hadde [ as swifte | as fowel | in flight. fowel, pi. = birds. Now usually restricted to domesticated birds. 192. Was al his lust = his pleasure was wholly. for no cost, &c. = "for no expense would he abstain from these sports." M, Perhaps, better, " he would on no account refrain, —for no reason. The verb cost is sometimes used figu- NOTES TO THE PROLOGUE 123 rativelj as nearly equivalent to cause; e.g., Slavery cost the country a four years' war." So also needes'Cost=^ for the reason of need; on account of necessity. 193. furfiledj embroidered. Purfil (subst.) signifies the em¬ broidered or furred trimming of a dress ; hence the verb comes to have the general meaning to ornament. aite = at the. 194. tJiat^ sc. which was. Or and tJuU may be explained as an emphatic conjunction = and that too. 195. Hood. "With an hode on his bed, a lousi hatte aboue." P.P. V. 195. 197. love-knott an intricate knot, typical of an indissoluble union. Such minute touches of description reveal the charac¬ ter of the monk with a wonderful life-likeness. 198. balled=hd\á. "The original meaning seems to have been: (i) shining; (2) white." M. "Smooth as a ball." T. "Besides signifying void of hair, bald is used in the sense of having a white mark on the face." Wedgwood. Cheap whiskey which fires the face is called bald-face (see Bartlett's Diet. Am.), in which the O.E. bal^ a blaze, is clearly recognizable. 199. And eek connects face with the subject schon, as though it had been separately expressed. = anointed, p.p. Verbs ending in d or t contract the ending Ci/.- (1) by dropping the d or t ; (2) by transposing the letters ed and uniting the consonants; (3) or by transposing the letters of the termination: e.g., bilte ==huilded; caste — casted ; let — letted ; fedde = feded. 200. lord, a title of honor, like Sir, given to persons of su¬ perior rank, and to monks. in good point, a translation of the French embonpoint, — ro¬ tundity of figure. 201. eyen steep = hr'ight eyes. " Stepe stayred stones of his stoute throne." E.E. Al Poems, ii. 1396. rollyng in his heede, quick in their movements ; cf. Gr. é2J,iiQip, a frequent epithet of youths. 202. That, rel. pron. pi. relating to "That shone like the fire under a caldron." 203. bootes souple. The term boot at first probably denoted a brogan or moccason. a bag of leather laced on the instep. Prob¬ ably so named from their being made of the entire skin of the animal ; cf. botñe. 124 NOTES TO THE PROLOQUE 20^* forpyned goos.t=-^ spirit wasted away by punishment# The force of for in composition (Ger. ver) is opposition, dete¬ rioration, &c. The Greek Trapa is similarly used, and (being from the same root) affords a good explanation of the prefix, riapá means aîojig side of: hence as a prefix denotes that which fails of coming up to a certain mark. 207. hroun^ connected with byrnan^ to burn. herye. B/taksh in Sanskrit=:to eat: hence Lat. bacca, Goth. basja (A.S. heria), a berry. What a wonderful revelation of the primitive condition of man is given in the simple fact that the word for food is berrj^, — that which grows of its own accord Î 208. The fonre Ordres vitTQ I (i) The Dominicans, or preach¬ ing friars; (2) The Franciscans, or Gray Friars; (3) The Car¬ melites, or White Friars ; (4) The Augustine (Austin) Friars. w<7Ä/a«« = free ; literally, untrained, unrestrained: Wí7«=sun^ f/azt'e« = trained. Schomeleas is the mon . . . that deth eni untoweschipe" = that doeth any wanton act. An. R., 170; cf. **Ne [beon heo] so fulitowune"= be they never so coarse. Ib., 244. 209. solempne— festive. The word literally means annual and originally denoted those religious ceremonies which were celebrated annually : hence the word comes to have two mean¬ ings,— (i) demanding reverence ; (2) festive. The latter meaning is obsolete. The p was inserted to facilitate the pronunciation of both m and »; having dropped they^, we only sound the m. 211. daliaunce and fair langage = gossip and flattery. 213. wymmen* In early times the sexes were distinguished by their occupations. Men were called the^'weapon side" of the family; women, the ** spindle side." The first gave rise to wep- men ; the second to ivifmen-, the weaving men. at his OTvne cost. The marriage settlement proposed hy the friends of the bride was one of her chief attractions. Pepys (in his Diary, 1662) mentions his objections to the small dowry of a lady proposed for his brother, and broke off the match on this account. He also gave his sister £600 as her dowry. 214. Scan : Unto | his ordr' | he was | &c. Postj support, pillar. Originally 2^post was something pos¬ ited or placed firmly in the ground, such as an upright piece of wood or stone. . . . As awould often be used to mark a fixed spot of ground, as in a mile-post, it came to mean the fixed or ap¬ pointed place, where the post was placed, as in a military post, NOTES TO TEE PROLOGUE ^25 the post of danger or honor, &c. The fixed places where horses were kept in readiness to facilitate rapid travelling during the times of the Roman Empire were thus called posis^ and thence the whole system of arrangement for the conveyance of persons or news came to be called the posts* The name has retained an exactly similar meaning to the present day in most parts of Europe; and we still use it in post-,chaise, post-boy, post-horse, postilion. A system of post conveyance for letters having been organized for about two centuries in England and other countries, this is perhaps the meaning most closely associated with the word post at present, and a number of expressions have thus arisen; such as, post-office, postage. . . . Curiously enough we now have iron letter-posts, in which the word post is restored exactly to its original meaning." Jevon's Logic, 34. From the notion fixed or placed^ .the word easily passes to the idea of sup¬ port or any thing placed under. 216. = country. " Gegend in German means region or country. It is a recognized term; and it signified originally that which is before or against, what forms the object of our view. Now, in Latin, gegen., or against, would be expressed by contra; and the Germans, not recollecting at once the Latin word regio., took to translating their idea of Gegend, that which was before them, by contratnm {contra^ or terra contrata* This became the Italian contrada, the French contrée, the English country.''^ Max Müller, Sc. of L., 291. The travelling friars were always welcome guests at the "houses of men desirous of information, as they alone were pos¬ sessed of any knowledge of foreign countries; and besides the current news of the day, which no other class had such means of hearing, they were acquainted with science both experimental and practical. 217. vjorthi, noble, distinguished: contrasted in rank with the frankleyns, and as to residence, in town, as opposed to the country, toun (A.S. tun), properly a plot of ground enclosed by an hedge (A.S. tynan, to close) ; many dwellings enclosed; that is, a village. The word for city is burh (from beorgan, to protect), which denoted a number of dwellings surrounded by a wall. Wiclif uses toun in the sense of field : I have bought a toun." Luke xiv. 18. From this root we have tunftel, an enclosed space. 126 NOTES TO THE PROLOGUE 218. con/essioun, quadrisyllable. 219. more than a curat. A curate could not grant absolution in all cases. 220. Ucentiat. He was a licentiate of his order; that is, he had license from the Pope to grant absolution in all cases. 224. Ther as he 'wiste han = in those cases where he knew he would have. //«», inf., contracted from haven ; ace. subject omitted, pitance, literally — a mess of victuals given in charity; hence a gift for a religious purpose. " An extraordinary allowance of victuals given to monastics in addition to their usual commons." T. Sometimes an addition allowed to the portion of a single person, and hence denoting any small portion. 225. For—for to give. The first for is a conjunction; the second with to, the sign of the gerund. In this case we would still use the gerundial construction; as, " For, giving unto a poor order, is a sign," &c. 226. signe = z. sign. In E.E. the article is often omitted, where our present idiom requires it. Nouns were then rather the names of things than of conceptions. So Spenser, F. I. vi. Title : — Fayre Una is releast whome salvage nation does adore." is -well i-schrive = \^ worthily shriven; has been worthily absolved. 227. he gaf he. The first he refers to the penitent, the second to the friar, Dorste make avaunt= he felt confident; literally, he dared to make a boast. 229. of his herte, &c.= is so hard-hearted. This construction is the A.S. genitive of part in which the quality is conceived; it is equivalent to the Latin ablative of limitation ; e.g., pedibus aeger. 230. He may not wepe = he Is not able to weep. The literal mesLuing o{ may is to be able. A..S. magan. ** Thei schulen not mowe." Luke xiii. 24, Wiclif. They shall not be able. A. V. So also in the preterite : " His felaw Aristippus hight Which mochel couthe and mochel might." Gower's Con. Am., iii. 160. although, emphatic form of though, which is a derivative of ¿he demonstrative pronoun; the ugh is the intensive pronominal NOTES TO TBE PROLOGUE 127 particle; Goth, uk^ Lat. ce. Though is therefore equivalent to Lat. quanquatn. htm sore smer^e= \t might pain him severely: he might be truly penitent. Him, ace. after smerte. 231. in stede = in place. Now usually written together. 232. Men moot ont must. 233. typet. ** When the order degenerated, the friar combined with the spiritual functions the occupation of peddler, huckster, mountebank, and quack doctor." Brewer (quoted by Morris), 234. ivyfes, dat. pl. of ivif. 235. noote = yo\zt for singing. Note (Lat. notus) is: (i) a mark by which any thing may be known; (2) (in music) a mark designating certain sounds; (3) by metonomy, such a sound; (4) a musical voice, — a voice capable of making the /totes. 236. couihe he synge=-\ntyf he how to sing. Sytige and fleyen, inf. depending upon couthe. = a musical instrument. "Notker says that it was the ^incXtvit fsalterium, but altered in shape and with an additional number of strings." T. 237- yeddynges (dissyllable) = romances or poetic tales, pop¬ ular songs, utterly = from every one : wholly, to the utmost. 238. ßour'de'lys= lily. 239. Therto — htsiáes, literally = to this. 240. He kneto the tavernes vuel, a recommendation as a fellow traveller. 241. tappestere = tupster. The termination denotes a feminine agent, although in the fourteenth century it was not always thus used ; this may have arisen from the gradual trans¬ fer to men of certain avocations which in more warlike times belonged exclusively to women. The gradual loss of the idea of gender in this suffix would indicate the decadence of that state of society in which the husband was styled the ivaefman (weapon- man), and the introduction of a higher civilization. We have also formed a class of words by analogy, in which, however, J) something of the original idea of feminine inferiority is pre- ^ served; as, youngster. We find in~Ö.E. breivsiere, tvebbestere (mas. ivebbe), forestere, huchstere, &c. We still use spinster as a feminine. In the case of songster we have made a double feminine by ad^Jing the French suffix ess. This termination is 128 NOTES TO THE PROLOGUE by some referred to the Sanskrit s^rt, meaning woman : but the ending /er in all languages of our family signifies the agent or doer; e.g., Sansk. petar, Lat. pater, Gr. narrip, Goih. fadar, Ger. vater, Icel. fadtr, A.S. faeder. Eng. father^ the one who feeds or supports. It is not impossible that an inorganic s may have been added, thus giving rise to a masculine s ter. 243. vjorthi here refers to social standing; cf. the expression, worshipful sir." as he, sc. was. 244. Accordede not=\\. did not comport with his dignity. The subject of accordede is to han, See., in the next line. as by his faculté = as tending to lessen his influence. by here = against ; cf. " I know nothing by myself." i Cor. iv. 4; i.e., against myself. 245. sike, pi. of sick. This use of sick is now called an Amer¬ icanism, the English restricting the meaning of the word to natisea. 246. " It is not becoming, it may not profit one to associate (have dealings) with such poor people." This is in explanation of 11. 243, 244. honest is here used in its Latin signification honorable. 247. Scan : Fo-r | to del | en with | no such | poraille. Delen, to share, to have intercourse with. A.S. daelan, to divide. Hence, as in all commercial transactions there is a sharing of values, the word easily came to have its present meaning of doing business. We with the grocer; that is, we give him 2^ part of our money for a part of his goods. For in this construction seems only to indicate the gerund : it has not the force of a preposition, as to delen is the subject of the sentence. It may possibly be construed as a conjunction introducing the sentence, but thrown out of its natural place by the exigencies of the metre. 248. a/= altogether. riche=\)ae rich, pi. adj. The language, because of the loss of inflection in adjectives, does not allow the omission of the article in cases like this. • sellers i»/" t^/Va/7/^ = those who would give him his livelihood. Sellers here means givers ; cf. ** Syle tham the thé bidde." Matt. V. 42. Give to him that asketh. 249. Scan : And o | vVal ther | &c. schulde == might, subj. prêt. NOTES TO THE PROLOGUE, 129 «me = come back. A figure taken from the coming up" of seed. He was courteous where it would paj. 250. loively of service in performing his services. 251. Notice the negatives n*a$ no man now iter, = active, energetic, diligent. From Lat. vir, aman. Virtue is therefore manliness, or manhood, which at first was synonymous with physical bravery, afterwards applied figura¬ tively to denote moral courage in resisting evil, and finally it has been applied to the spirit which resists the sins to which one is peculiarly exposed. What a revelation of character is given by the employment of this word ; as, virtuoso, to desig¬ nate one skilled in ornamental arts; or vertu, to denote articles whose only use is ornament! 252. beggere, beggar. That is, a man with a bag, which was the usual sign of a mendicant. It is a curious and instructive fact that this word is not from the A.S.; cf. " Scheome, ich telle. . . . uorte beggen ase on harlot." An. R., 356. 253. Oo schoo=^ 2, Some read a a half-penny. Scan : For though ] a wid | ew' had | de noght | 00 schoo. 254. In principio. The beginning of St. John's Gospel in the Vulgate. 256. purchas — = proceeds of begging ; regular income. wel better ■= much better. 257. rage and pleyen are inf. depending upon couthe. 258. love-dayes. Days appointed upon which differences might be settled by arbitration, without recourse to law. These arbi¬ trators were usually chosen from the clergy, who thus had a fine opportunity of enriching themselves, — an opportunity of which they were not slow to take advantage. "Mr. Kitchin sug¬ gests that these private days of peace are analogous to the trnga dei,—truce of God, — so often proclaimed by bishops between a.d. 1000 and 1300. This truce lasted from 3 p.m. Saturday to 6 a.m. on Monday." M. Perhaps, however, the word may be nothing more than a corruption of law-days, — the days on which sheriffs held their courts. "They [the lawyers] follow Sises and Sessions, Letes, Lawdays and Hundredes." Latimer, vii Ser. 53, Arber. Letes=\.0'^xi courts : hundredes = coui'ts for the hundreds. The fact that Lawdays, or days upon which terms of court opened, were usually determined by the festivals of the church, would facilitate this confusion. " It was ordered by the laws of King Ed¬ ward the Confe|sor, that from Advent to the octave of the Epipha- Q I30 NOTES TO THE FEOLOGÜE. ny, from Septuagésima to the octaveof Easter, from the Ascension to the octave of Pentecost, and from three in the afternoon of all Saturdays till Monday morning, the peace of God and of holy church shall be kept throughout all the kingdom. And so extravagant was afterwards the regard that was paid to these holy times that . . . Britton is express that in the reign of King Edward the First no secular plea could be held, nor any man sworn on the Evangelists in the times of Advent, Lent, Pente¬ cost, harvest and vintage, the days of the great litanies, and all solemn festivals. But he adds that the bishops did nevertheless grant dispensations . . . that assizes and juries might be taken in some of these holy seasons. . , . The portions of time that were not included within these prohibited seasons fell naturally into a fourfold division, and, from some festival day that im¬ mediately preceded their commencement, were denominated the Terms of St. Hilary, of Easter, of the Holy Trinity, and of St. Michael. . . . There are in each of these terms stated days called days in bank; that is, days of appearance in the court of common bench. They are generally at the distance of about a week from each other, and have reference to some festival of the church. On some one of these days in bank all original writs must be made returnable. . . . But on every return day in the term the person summoned has three days of grace^ beyond the day named in the writ, in which to make his appearance." Black- stone, iii. 276. 259. ther = oxi such occasions; i.e., in putting in pleas. There, being the dative of the demonstrative, may mean either in that place, or at that time, 261. maister, chief. Or head of a religious house. 263. That rounded, &c. = that kept its shape round as a bell in a press or throng, — alluding to the shortness of the garment, which, upon the full figure of the friar, resembled a bell; and to the quality and abundance of the material, which kept its shape even in a press or crowd. 265. To make his Englissch srvete, &c. To those ecclesiastics whose native language was French the English must have seemed harsh. We have rendered it much smoother than it was in the time of Chaucer by silencing the gutturals. 266. harpyng probably = playing on any musical instrument. See line 236. 268. don,'^\. ÎQ\'doen. This use of í/í? is common, but improper NOTES TO THE PROLOGUE. 131 Do can be used in place of the verb only by ellipsis, in which case the verb omitted can be restored from the preceding clause. We evidently cannot say "do twinkled," but we can say "We love because you do." Originally do could only be followed by the infinitive; we have relaxed the rule so as further to allow the infinitive to be suggested by a different mode. The force of this rule is, that do must not be employed as an auxiliary and as a leading verb in the same sentence. 269. defied^ called, monosyllable. Still retained in archaic English in the p. participle yc/e/A 270. forked herd. A forked beard was the fashion at this time. 271. high on Äi?r5=erect upon his horse; cf. "He carries a high head." We say "on foot" or "a-foot;" but on horse is obsolete. We use the preposition with the gerund with the omis¬ sion of the article or relative word, as a-hunting. 272. elapsed =c\2ís^tá. Connected with c//^, to embrace. The word clip is still used to denote an iron passing around the axle of a wagon. The tendency to shift the position of the letter s appears in A.S.; e.g., asce^ or acse^ ashes; ascian or acstan-,\.o ask, which is still vulgarly pronounced ax. faire and fetysly—'^tW and neatly. 275. " Always having reference to the increase of his gains." = boasting, sounding; having reference to ; cf. the legal phrase " Sounding in damages." thencres~l\i^ increase. The article (definitive) frequently coalesces with the defined word when such word begins with a vowel. The case endings of nouns were originally definitive words, which have coalesced with the stem form, in the samé manner as the verbal endings, which were originally pronouns, have become attached to the stem. So long as the original force of these endings is felt, the subjects of verbs, when pronouns, are omitted, and definitive words are in like manner omitted in the case of nouns. In Early Saxon there is no article; in Early English it is quite sparingly used : but when the real force of the inflectional endings was lost, the article and other definitive words have been introduced to supply their place. From this tendency to unite the article and noun in pronunciation, — a sort of inflection at the beginning of the word, — several curious forms have arisen; e.g., nonce, the initial n being the acc. ter¬ mination of the i^rticle ; so also, nokes (oaks), nale (ale). But one 132 NOTES TO THE PROLOGUE of the most curious instances is the Turkish name for Constan¬ tinople,— Stamboul^ which is a corruption of the Greek dç rqv 7ro/U'i/= to the city. The Turks frequently hearing this phrase, and not knowing its meaning, quite naturally took it to be the name of the city. 276. vjere kept — \i^ wished the sea to be watched or guarded so that he should not suifer from pirates or privateers." M. for e7iy thinge=^zX all hazards, by all means. Por here has the meaning ùi comparison in preference to. He wished the sea to be guarded in preference to any thing else. Morris, however, explains for by for fear of which does not seem to me satisfactory. 277. Middelburgh^ a port in the Netherlands. Orewelle^ a port in Essex. 27S. "He knew how to give French crowns in exchange;" that is, to act as a money-changer, a class of extortioners. = shillings {shieldings), French crowns marked with a shield. 279. bis wit bisette = employed his wits. IVit is here used somewhat as we still use the word to denote the mental faculties, but with a dash of contempt, as though they were put to an un¬ worthy use; cf. "A clerk had beset his while," Millere's Tale, = A clerk had employed his time. 280. JVo man wiste, &c., a fine stroke of description. 281. "So stately was he in his demeanor in his bargains, and in making his arrangements for borrowing money." Mor¬ ris explains so steadily^ probably an error of the press. The idea is that he had such a confident air that, even when borrowing money, no man suspected that he was in debt. 282. bargayns, " O. Fr. barguigner^ to chaffer, bargain, or more properly (says Cotgrave) to wrangle, haggle, brabble, in the making of a bargain. The proper meaning of the word is contest, debate, and it was frequently used in O.E. and Scotch in the sense of fight, skirmish." Wedgwood. 283. ivithalle^ in spite of all, nevertheless. The original force of with = against, which is still retained in compounds; e.g.. -withstand^ withhold. Withalle is simply an emphatic form ot witk^ and will vary in meaning as with varies. 284. But introduces an unexpected clause: one would expect that being a worthy man his name would be known. = I ne wot. I know not. The negative frequently com- NOTES TO THE PROLOGUE. 133 bines with the following word; as, nam = \\Q am, = ne was, nath=- ne hath, 7tolde — ne wolde. men kitn calle = yi\\zX one might call him, — what his name was. 285. Clerk = a scholar, an educated person. This word affords an admirable illustration of the changes which the meaning of a word undergoes corresponding to certain changes in the objects designated by it. Clerk is originally the Greek KX-q^iKQÇy—literally, chosen by lot. It was in very early times applied to the clergy, because, as is supposed, Matthias was thus selected to be an Apostle. The word clergy is the same word derived through the Latin clericatus. During the Middle Ages the ecclesiastics were possessed of all the learning in the world, f o that the word clerk became synonymous with learned person ; and, as the estimation of learning fell, it signified any one who could read; while clergie was used to denote learning, or men of learning. The word now signifies one whose chief employment is writing, or an attendant in a store, probably because writing was deemed an accomplishment essential to a shop-keeper, in keeping his accounts. Oxcnford = Oxford, **as if the ford of the oxen (A S. Oxfia- ford), but the root ox {esk, ouse) is of Celtic origin, and signifies -Lvaier." M. Oxenford therefore means "the ford of the (river) Ouse." 286. That unto logic, &c. Who for a long time had given his attention to logic Literally, who had gone into logic, &c. We still speak of going into law or any other profession. The condition in which the study left the student is a satire upon the method of teaching logic then in vogue. 286. He; that is, the Clerk. • 288. right fat=s^\ery fat. This use of right is a vulgarism at present, or confined to colloquial use. We say " right off," "right away." "A Southerner would say, * It rains right hard.'" Bartlett's Diet. 291. geten, p.p.— gotten, got. him, dative = for himself. benefice=-^^ ecclesiastical living. This word is the same with benefit (Lat. bene, facere), and originally signified an estate in lands granted for life only, and held at the good-will of the owner. It afterwards technically signified the grant of temporal authority by tV^ Pope as a fee of the Roman see. Finally, 134 NOTES TO THE PROLOGUE Upon the extinction of feudalism, it was restricted to religious livings. 292. = sufficiently worldly; so is here equivalent to so as. 293. I^or him 'was lever^ &c. = For he would rather have. Literally, it was more agreeable to him to have, him^ dative after lever. 294. Scan : Twen [ ty book | es clad | &c. Twenty was prob¬ ably pronounced T wenty. 296. TAen==^thanf acc. of the definitive; of. Lat. quam. psaltery, a Greek instrument of music; cf. psalm^ a hymn to be sung to the psaltery. 297. al be = although it be; for al be it, usually written as one word, albeit. Sometimes we find al standing for this expres¬ sion. Be is here in the subjunctive, which accounts for the omission of though. "Albeit I do not say to thee." Phile¬ mon, 19. philosophre. There is a play here upon the word philoso¬ pher, which was used to designate an alchemist, who pretended to turn base metals into gold by the so-called "Philosopher's Stone," as well as a lover of learning, a student. 298. hadde, which is usually a monosyllable, is here a dis¬ syllable. 299. of his /rendes — from his friends, genitive of source. 301. gan preye = prayed, did pray. Gan is a contraction of began, and is used as a past auxiliary. 302. gaf him — gave to him. him, dative. It was not unusual at this time for students to support themselves at the universities by begging. wherwith = with what. This word is still in use in this sense, and finely exhibits the pronominal force of where (dative of what) after the preposition with. 306. high sentence = oî great pith or meaning. 307. sownynge in moral vertu = in consonance with moral virtue. The word consonance preserves the figure, and perhaps gives the sense more accurately than the usual explanation tend¬ ing to, which would have reference to the hearers, rather than to the revelation of the speaker's virtue; cf. note, 1. 275. moral, from the Latin mos, manner, custom, habit, passes to the meaning correct manners, and right habits,—that which ought to be as well as that which is. NOTES TO THE PROLOGUE 135 308. This line aptly describes the true scholar. 309. A Sergeant of Lavje = a lawyer of the highest rank. " The degrees were those of barristers (first styled apprentices, from apprendre to learn), who answered to our bachelors; as the state and degree of a Serjeant, servientis ad legem, did to that of doctor." Blackstone, i. 23. Sergeant is another form of servant, g in French words frequently becoming vj ox v in English. •war and ivyse = cautious and skilful. 310. That — Vfho. Parvys* The portico of St. Paul's, where the lawyers were accustomed to meet for consultation. The frequency of his being at these consultations indicates his reputation and his practice. 311. Ther, Used to introduce the sentence. It refers to the subject already mentioned. 312. of gret reverence^ a person to whom great reverence was shown, entitled to great respect for his opinions. Genitive of quality or characteristic. 313. He semede suc/t = He appeared like a learned lawyer. 314. Justice . . . in assize. The judges upon their circuits now sit by virtue of five several authorities. ... 4. A commission of assize, directed to the justices and serjeants therein named, to take (together with their associates) assizes in the several counties." Blackstone, i. 59. These assizes tried real-estate questions. 315. patent signifies any letter open to public perusal, or addressed to the public. A document conferring nobility is called Letters-patent of Nobility. In this country a document conveying full title to lands by the government, or granting an exclusive right to an invention, is called a patent. Patent here refers to his commission as serjeant; commission, to his appoint¬ ment to the assize. 317. fees = money. This word originally signified cattle (cf. Lat. pecunia from pecus^ ; then, as cattle were used as a medium of exchange, it signified money or the means of ex¬ change; and as cattle generally constituted a person's property, it also signified property in general, whether cattle or not. Cattle being used in early times as a medium of exchange, it would seem from a passage in ^schylus, Ag. 36, that the value of coined money was at first regulated by the better known value of cattle. 136 SOTES TO THE PROLOGUE "Moreover King Servius, at the firste, when he made brazen coine, stamped the peeces with the portraiture of Sheepe, Kine and Oxen." Holland's Plinie, I. 550. 318. furckasour = ^xo^QcutoT. Probably refers to his acts as king's counsel. 319. fee = possession without restriction. Fee origin¬ ally denoting property, — that to which one had the right of possession, — naturally came to have the meaning of possession ; simple (Lat. sine plica^ without a fold) means without any com¬ plications : hence fee symplc would mean possession or a title, without any of the many complications to which real-estate titles in England are often subject. These courts of assizes were held for the purpose of trying landed questions, and the meaning here is, "No title was to him more difficult of decision than a case in fee-simple." 320. His purchasyng^ Sic. " His prosecutions might not be tainted with any suspicion of collusion." M. enfeciey as a legal phrase, means to contaminate with any illegality. 323. /;/—at the sessions of the court. See note, 1. 258. Caas and domes alle = He had full knowledge of all the cases and decisions rendered in the courts from the time of King Wil¬ liam ; i.e., William the Conqueror, a.d. 1066. 324. were falle = were fallen or happened. Intransitives often form an aorist perfect with the auxiliary be. " When he was set." Matt. v. 2 (A.V.). "When he hadde sete." Ib.; Wiclif. falle — happened. " Sit still until thou know how the matter will fall." Ruth iii. 18. 325. endite = tc\\ a story. make a thing•=■a poem. "A poet is as much as to say a maker. And our English name*well conformes with the Greeke word; for of to make, they call a maker poeta." Putten- ham's Arte of Poesy, cap. i (Arber). Prof. Earle, Philology of the English Tongue, p. 200, certainly against the weight of authority, explains this line thus : " In such a sense it is said by Chaucer that his Sergeaunt of Lawe could endite and make a TH^NG, meaning, he could make a good contract, was a good conveyancer." Cf. Ger. dingen,, to bargain. 327. pleyn by roote, plead from memory. 328. hoomly, dressed plainly, in the manner one would be dressed at home. The word implies the absence of ornament, and is analogically applied to the features. SOTES TO THE PROLOGUE. 137 329. Gird = girded. Chaucer frequently contracts the preter¬ ites of verbs ending in d or i. 330. idle I no lenger tale = I make no further account. Litel tale hath he told Of eny drem." Nonne Preestes Tale, 298. Little account made he of any dream. Telle and tale are from A.S. tcllan, to reckon. 331. Frankeleyn = a wealthy freeholder; the only real dis¬ tinction between him and others of his class being the largeness of his estate. 332. dayeseye = dd.\sY : literally eye, Chaucer's fayqrite floAver ; upon the etymology of which he dwells with a lover's fondness. Now have I than eke this condicioun That of alle the floures in the mede, Than love I most those floures white and rede. Such that men callen daisies in our toun." Legende of Goode Women, 40. "The longe day I shope me for to abide For nothing elles, and I shall nat lie But for to look upon the daisie That wel by reason men it calle maie The Daisie or els the eye of the day." Ib., 180. " Those who transferred the title to our little field flower meant no doubt to liken its inner yellow disk or shield to the great golden orb of the sun, and the white florets which encircle this disk to the rays which the sun spreads on all sides round him." Trench, St. of Words, 44. 334. Scan : Wel lov | ede h'in | the mor | w' a sop | in wyn. sop in ivyut bread dipped in wine. Bacon says that sops in wine inebriate, quantity for quantity, more than wine itself, which probably accounts for the Frankeleyn's fondness, 335. To lyven in delite = X.o live in luxury. "The gratification of the appetite for food is the most direct and universal of all pleasures, and therefore the one most likely to be taken as the type of delight in general." Wedgwood. 336. owne is used to heighten the idea of personal relation. The verbs to own and to owe are generally referred to the same root. A.S. agan (cf. Gr. The original verb took different forms to express different meanings, —the one denoting pecun-^ iary liability, the other moral obligation. "It may sound odd NOTES TO THE PROLOGUE to speak of a man as owjiin^ -what he oivcs ; yet, if we will think of it, there are few things that can rightly be said to be more a man*s own than his debts; they are emphaticallyto him, or his property^ clinging to him, as they do, like a part of him¬ self. Again, that which a man owns in this sense, or o-ujes^ is that which it is proper for him, or which he has^ to perform or to discharge (as the case may be) ; hence the secondary mean¬ ing of ought as applied to that which is one*s duty, or which is fitting." Craik, E. of S., p. 134. 337. pleyn delyt= perfect physical enjoyment. 339. aud that, emphatic conjunction,—that particularizing and thus emphasizing the added notion ; cf. Lat. cumque. See note, 1. 43. 340. Seynt Julian was eminent for providing his votaries with good lodgings and accommodations of all sorts. In the title of his Legende, he is called *St. Julian the gode herberjour' (entertainer)." T. 341. alzvay apter oon — a.\wa,ys the same; i.e., that is always equally good. 342. envyfted= stored with wine. Vine is from the French, and ivt'ne from the A.S. It is instructive that all the words which denote the culture of the vine are of French, while words refer¬ ring to the product are of A.S. origin. 343. Scan ; Without | e bake | mete was | never' | his hous. Bake — bakeji — hd.V.ed. The p.p. ending in n dropped. 345. Hit— it, — the old form of the neuter pronoun. Sfietvede, pr. of suee, Prov. Eng., to abound. This is usually explained as a prêt, of snorv. mete and dryrike, gen. of means. 346. toothsome rarities, delicacies. W. a tooth. 347. A/ter = a.ccording to. ^'Comfort us again now a/ter [in proportion to] the time that thou hast plagued us." Ps. xc. 35, Prayer-Book. 348. mete — soper. Mete refers to food in general. Soper to delicacies or dessert. 350. brem, " Lazy as the bream Whose only business is to head-up the stream, (We call 'em punkin-seed)." Lowell. ste-we, a small pond in which fish were kept for the table. 351. IVoo was his cooh=-wo was it to his cook, &c. Woe is NOTES TO THE PROLOGUE. 139 me." Is. vi. 5. Hi's cook must here be construed in the dative, after an interjection. Wa tham men." Wo to the man. Matt, xviii. 7; cf. Lat. vae victis. See March, A.S. Gr., § 298 (¿). Morris explains, erroneouslj, as it seems to me, "sad was his cook," This explanation is faulty, as it describes the cook, while the other keeps befcfre us the angry Frankeleyn, but if-not; if being the true conjunction, the hut used to negative the whole sentence. sauce. The Frankeleyn, being a high liver, would be fond of a highly seasoned sauce. This item became so expensive that, in the time of Edward III., a statute was passed prohibit¬ ing {inter alia) the use of sauce unless it could be procured at a moderate cost. 353. table dormant. "Previous to the fourteenth century a pair of common wooden trestles and a rough plank was deemed a table sufficient for the great hall. . . . Tables with a board attached to a frame were introduced about the time of Chaucer, and from remaining in the hall were regarded as indications of a ready hospitality." Our Eng. Home, quoted by Morris. table is the Lat. tabula^ a board; board is the A.S. word (meaning an edge, a border)., which is still in use to denote rather the uses of the article than the article itself; e.g., "board and lodging," " bed and board," " a hospitable board." The use of the word derived from the French to designate the article of furniture indicates the origin of the table. 354. covered; i.e., set with food. 355. sessiouns; i.e., of the court. "The freeholders of the county are the real judges in this [county] court, and the sheriff is the ministerial officer. ... In those times [Edward the Elder] the county court was a court of great dignity and splen¬ dour, the bishop and the earldorman (or earl) with the principal men of the shire sitting therein to administer justice." Black- stone, iii. 36. 356. knight of the schire = a representative of a county in Par¬ liament. "The knights of the shire shall be chosen of people whereof every man shall have freehold to the value of forty shil¬ lings by the year within the county. . . . The knights of shires are the representatives of the landholders or landed interest of the kingdom." Blackstone, i. 172. " Shire is a district in England as it is separated from the rest ; a share is a potion of any thing thus divided off; shears are in- 140 NOTES TO THE PROLOGUE struinents eífectíng this process of separation; the shore is the pltice where the continuity ofland is interrupted or separated by the sea [better perhaps shore refers to the sharing off or sloping of the bank ; a common provincial name for a gutter is a shorc^ ; 3i shred is that which is sheared or shorn from the main piece; a sherd, — as a potsherd (also pot-share, Spenser), — that which is broken oif and thus divided from the vessel." Trench on Words, 218. Cf. also short, skirt, shirt, 359. schirreve = sheriff, i.e., reeve of the shire or county. A.S. gerefa, Ger. Graf. ** He [the sheriff] is the first man in the county, and superior in rank to any nobleman therein dur¬ ing his office." Blackstone, i. 343- cou7iíour=-2í\iá\\or, — one appointed to manage the fi&cal concerns of the county. The former office indicates his popu¬ larity, this his reputation for honesty. 361. Haberdassher. ** Haberdashers were of two kinds,— haberdashers of small wares, sellers of needles, tapes, buttons, &c., and haberdashers of hats. The first of these would be well explained from O.N. hapurtask, trumperj', things of trifling value. . . . The haberdasher of hats seems named from some kind of stuff called hapertas, of which probably hats were made." Wedgwood. Carpenter— 2^ worker in wood. This word is from the Latin, through the French. Lat. carpentarius from carpentmn, a wagon, — literally, a wagon-maker, hence a worker in wood : so we have house-carpenter, ship-carpenter, &c. 362. Wehhe = 2. weaver (masculine); wehster would be the feminine : there is, however, a confusion in the use of the termi¬ nations,— either word being used to denote either sex. 363. tyveré = \ivery. Livery denotes what was delivered by the lord to his subordinates, whether it were money, food, or clothing. As regards clothing, it hence easily came to denote external marks of distinction, whether of servants, officers, or # tradesmen. As regards food, it came to denote an allowance of food for horses, and thus a place where horses were kept. The accent shows the word to be still considered as French. Scan : Weren with | us eek | clothed in | 00 lyv | eré. 364. fraternité = %\xi\à.. Each trade had its guild (Dan. gilda, feast, see note, 1. 370) supported by a tax levied upon the mem¬ bers. These guilds were incorporated by the government and exercised great influence. These mechanics were masters. NOTES TO THE PROLOGUE 141 365. afik€d=\it^t very neat. The word probably denotes that nicety of cleansing indicated by picking off particles with the fingers. " Too xci\xc\\ pickedness is not manly.'' B. Jonson. 366. knyfes. As the gentleman had a dagger (1. 357) the master-mechanics wore knives. fitted with silver hooks to the scabbard. The noun . ?iape is used by Shakspeare. 367. silver» The fact that the scabbards, &c-, worn by these mechanics were trimmed with silver, indicates that they were of a superior estate. Wrought ful dene ^s-wrought very delicately; of fine work¬ manship. 368. pouches. The French form {pocke) of an A.S. word pocca, which we still use as poke ; cf. " Buy a pig in a pokeP i.e., pocket. Pocket is a French diminutive of poke. The verb poach is from the French form; e.g., " to poach eggs " = to cook them in a small dish like a pocket; to poach, i.e., to rob game = to put it in a pocket. The verb to poke^ and the noun poke, de¬ noting a contrivance worn by animals to prevent their breaking out of an enclosure, is from another root, allied to Lat. pungcre, to prick. 370. yeldehalle = 3L Guild-hall. "The primary meaning [of guild] is a feast, then the company assembled; and the same transference of signification will be observed in the word com¬ pany itself, which, signifying in the first instance a number of persons eating together, has come to be applied to an association for any purpose." Wedgwood. deys = dais. Pais denotes first a canopy placed over the heads of persons of distinction, then the raised platform at the end of the hall upon which sat persons of distinction. As the table was usually placed upon this platform, the term dais soon came to designate it; and, finally, the word included in its significa¬ tion all the ornaments of such platform ; as, hangings, ¿¿c. 371. Everych —each of them. Every is now used only as an adjective. that he can = that he knows, — is master of. 372. schaply = ?it. From the verb to shape, hence adapted. 373. property. " Our English word cattle is derived from the Low Latin catalla, a word of unknown etymology, sig¬ nifying movable property generally, or what the English law calls chattels.'^ Marsh, Lect. E.L., 246. The origin of the word 142 NOTES TO THE PROLOGUE is undoubtedly capitale^ the principal sum in a loan, as dis¬ tinguished from the interest, and hence denoting movable prop¬ erty. See note, 1. 317; see also 1. 540. = enough. QoWx ganohs^ in which is the intensive particle, which leaves nauh (Ger. noch) stiil, yet, as the original word, if this be not an emphatic form of na {nahan, to suffice) ; cf. Gr. váíu — bpù valov ct/yra, the pails were filled with curd. Od. ix. 222. re;i/e= income from business or investments. See note, 1. 256. They had property enough to entitle them to hold the office of alderman. 374. //, dative = to it. 375. 'zvere='weren, dissyllable. Wright reads "hadde thei ben to blame." ¿0 blame, blamable. This phrase seems to preserve the force of the old gerund ; or it may be explained, with less reason, by the identity of meaning of io and at ; thus, to blame = at blame, at fault. But it is decidedly better to treat it as a gerund. 376- right = exceedingly pleasant. madame, the title used in addressing the wife of one who was entitled to be called Sir. 377. And for to gon. In this line I have followed Tyrwhitt's reading, with which Wright's substantially agrees. Morris omits " for to." = vigils : a religious service held on the evening pre¬ ceding an ecclesiastical holiday. Speght say^ : " It was the man¬ ner in times past upon festival evens, called vigils, for parishioners to meet in their church-houses or church-yards, and there to have a drinking fit for the time. Hither came the wives in comely manner, and they that were of the better sort had their mantles carried with them, as well as for show as to keep them from cold at table." al byfore = yi\\oWy before, before all; in token of rank. 378. riallyche i-bore = \>orne roy^XXy, — in regal style. Royal and regal are the same word, — the ^ being softened to y. Re¬ gal comes directly from the Latin regalis, while royal is the same derived through the French. The difference in meaning between these two words illustrates the use we have made of our mixed vocabulary. At present, use constantly narrows the limits of a word, as language requires greater definiteness; while in the early stages of a language the tendency seems NOTES TO THE PROLOGUE 143 to be to enlarge rather than to restrict the signification of words. for ihe nones = ÍOY the nonce; for the occasion. In this instance, the sign of inflection n has escaped destruction by hid¬ ing in the following word. The proper division of the words would be "for then once," O JE, for than anes. Then {thaii) is for A.S. tham dative. In the following lines from Spenser, F. vii. § 14, the force of once is retained : — "Through all three bodies he him strooke attonce, That all the three attonce fell on the plaine Else should he thrise have needed for the nonce^ Them to have stricken, and thrise to have slaine." So also we have atte nale for at then ale = 0.1 the ale- P. P., vi. 117. Atten ende was also corrupted into at the nende ; cnys hynnes into eny shynnes. The same tendency may be seen in alone, atone, in which the idea of 07te is wholly lost. 380. = chickens. The usual sing, was chick, pi. chick¬ en, like ox, oxen; cow, kine : but we have taken the plural as a singular, and brought the word into the regular declension form¬ ing the plural in s, 382. Londone ale, ale of the best quality. 383. roste, Sethe, broille,frie. Of these words sethe and roste are Saxon ; broille and frie are French. The names, of course, indicate the origin of the methods of cooking. These verbs are infinitives depending upon coivde, as is shown bj"- maken in the next line. 384. mortretíx = moYirtyíts, Lord Bacon mentions "a mor- tress made with the braun of capons stamped and strained." The final e is not silent in bake, which is an inf. it thoughte me=\X seemed to me, methought. There were two forms of this verb in A.S. : thincan, the intransitive = to seem; and thencan, the transitive = to think. The intran¬ sitive verb has become obsolete except in the expressions me- thinks, methought, in which case me is dative after the impersonal, as also \syou in " if you please." " The mone thingth the more for heo so ney ous is." Pop., Tr. on Sc. 387. For = ?i^Xo-, considering. Eot. pro. Blankmanger = literally, white food. It seems to have bee* a différent dish in Chaucer's time from that which is now called by the same name : capon minced was one of the ingredients. ivith the best0 = as well as the best (cooks). 144 NOTES TO THE PROLOGUE 2,SS-/er by weste = (div to the west (of London), By (primi¬ tive meaning near) has sometimes the force of nearly^ or towards^. not implying accurate direction; of. "west by north " = west towards the north. 389. oughtf usually spelled aught. Dertemouth — Dartmouth (at the mouth of the river Dart), a seaport in Devonshire, on the south-west coast of England. 390. as he couthe— as best he might. A seaman does not ap¬ pear well on horseback. As = according as. For this use, see Abbott, Shak. Gr., § 109. 391. gow7ie = gown, a blouse. To be pronounced go-unc, giving to the w a vowel sound. See Abbott's Shak. Gr., §§ 477- 4S9. 392. laas=z a belt, which passed over one shoulder and under the opposite arm. 394. The hoote so7?ier= the hot summer. As the time of the pilgrimage was in the spring, this must refer to a previous year. Wright says the summer of 1351 was long known as the hot dry summer. 395' = companion ; "a partner in goods; from fe, money, goods, and lag. order, society, community. * Here now make y the Myn owne felovj in al wise Of worldly good and merchandise.' Lydgate." Wedgwood. This word retains its original force in all com¬ pounds, as fellow-suiferers ; but when used alone it conveys some¬ thing of contempt, — perhaps as a natural outgrowth of intimacy. "The notion originally involved in companionship would ap¬ pear to have been rather that of inferiority than of equality." Craik's E. of Sh., 345. In O.E. co77ipanio7i was used in this same contemptuous sense. 396. "Very many a draught of wine had he drawn (stolen away, or carried oif) from Bordeaux (cask and all) while the chapman (merchant or supercargo to whom the wine belonged) was asleep, for he paid no regard to any conscientious scruples." M. Perhaps, however, better explained as alluding to a trick even yet in vogue, of drawing off a certain quantity from casks of wine or other spirits while on transit, and refilling them with water. 397- From Bordeaux-zvard = on the trip from Bordeaux. 398. 7iyce = sot\ (foolish). Our word nice seems to be used as NOTES TO TEE PROLOGUE. HS though two distinct words had coalesced, — one derived from the Latin nesciuSf ignorant; and the other from the A.S hnesc, O.E. »cs/i, tender, delicate; and the meaning of the word varies be¬ tween these two significations. The original is probably, how¬ ever, the Anglo-Saxon form. We speak of a nice sense of honor, a nice discrimination. The blending of the notions of folly and goodness is a little remarkable, but not without its analogies; cf. 5///y, Ger. = blessed : cf. also, Alia was not so nice** — foolish. C. T. 5508 ; to make it nice = to play the fool. Fr. mais. v, ¿ooií he no keep = he took no care of, — paid no attention to. From the fact that a man cares for what he possesses, the word has passed from the idea of care to that of possession. 399. If that = if so be that; if it happened that. See note, 1. 144. faughte ; i.e., with pirates. 400. By "water he sente hem hoom ; i.e., he cast them into the sea, from which they could find their way to every land. hoonty acc. of place where motion ends; used adverbially. Scan : By water | he sente | &c. 401. But (adversative) notwithstanding these moral delin¬ quencies. of=^\n regard to; of. Shakspeare's "a valiant man of his hands." We still use this idiom, — attributive gen., — as, "swift of foot." craft — csiUing. "The origin is seen in the notion of seizing, expressed by the Italian graffiare. The term is then applied to seizing with the mind." Wedgwood. to rekne zvel fa's tydes = to calculate accurately the time of the tides. We would say the instead of his; his restricts the meaning to cases particularly affecting the mariner, while the would be general in its application. 403. mone^moQXi'y as influencing the tides, as well as giving light. lodemenage = 'f\\o\.^gty — a compound of A.S. and French. 404. Hulle = Hull, a seaport on the north-east of England. " Hull—well knowen bie reason of the assemblie marte of biers and sellers." Pol. Virgil, i. 5. Cartage. Probably Carthagena in Spain; but possibly Car¬ thage. 406. tempest —^Xorvci. The Lat. tempus means : (i) a portion of any thing; (j) a portion of time; (3) a portion of a year, a 10 146 NOTES TO THE PROLOGUE season; (4) a time distinguished by favorable or unfavorable circumstances, — opportunity or danger, — hence the periods to be remembered by seamen, as times of storm; and (5) the storm itself. 407. as thei tvere — where (and what) they were. Cf. " Here as I point my sword the sun arises." J. C., ii. I, 106. 408. Gootlond = Gothland. Others read Scotland. 411, Pkisik, From a Greek word signifying that which is natural : in this sense we use the Latin form of the word fhys- ical. As applied to science, it denotes a knowledge of the material world, and hence of the human system, especially its diseases and their remedies. 412. ne ivas ther non him lyk ~ there was none equal to him. Him is dative. In A.S. (as still in English) words denoting nearness and likeness are followed by the dative. 413. To speke of= speaking of; that is to say, in regard to physic, &c. 414. astronomye — astrology. The ancient notion, that the sign in which the sun and other heavenly bodies happened to be had a peculiar influence upon the human body, has furnished the language with many words; such as^ disaster^ in^iience, jovial,Trench says that " whenever the word influence occurs in our English poetry, down to a comparatively modern date, there is always more or less remote allusion to invisible illapses, skyey, planetary effects, supposed to be exercised by the heavenly luminaries upon the lives of men." Eng. Past and Pres., 240. The same thing may be familiarly illustrated by the retention of the anatomical diagram and the column for the moon's place still retained in most almanacs. 416. kepte = watched, took care of. 417. houres, "The honres are the astrological hours. He carefully watched for a favorable star in the ascendant. A great portion of the medical science of the Middle Ages depended upon astrological and other superstitious observances." Wright. Magic Naturel. These practices are alluded to in the " House of Fame," iii. 175 : — "And Clerkes eke, which könne wel, Alle this magike naturel. That craftely doon her ententes To maken in certeyn ascendentes NOTES TO TEE PROLOGUE 147 Images, lo! thrugh which magike To maken a man ben hool or sike." 418. ymages. See previous quotation. 420. hoot', &c., the four humors. Of denotes the gen. of source. 423. t-knotve = known. The prefix ge had in A.S an inten¬ sive force, which may have caused its retention in certain expressions. His harm = his malady ; usually denotes a contagious disease. 424. Anon — in one (instant) = immediately. " But ever in oon y-like sad and kynde." C. T.. 8478. boote = remedy. From this sense it gradually passes to the idea of compensation, — making good a loss, — as man-hot = the penalty for killing a man. We retain this force in the colloquial expression to boot; i.e., to compensate for the difference between two things to be exchanged. 426. dragges — drugs. The original idea of drugs seems to have been something powdered. The O. Fr. is dragée^ which had the meaning condiments or spices ; but I think it more likely that this was a secondary meaning. Pepys in his Diary, Feb. 3, 1665-6, says, " did carry home a silver drudger for my cupboard of plate." That is, a box for spices. The dredger still in use in our kitchen is a vessel with a perforated cover to scatter condi¬ ments upon articles of food. 427. other ; we say the other. 428. Here, gen. pl., of them, their. A.S. heora- 429. Escnlapius, the Greek patron of medicine. 430-434. The persons here mentioned were the medical authorities of the Middle Ages. Rufus was a Greek physician of Ephesus; Haly, Serapion, and Avicen were Arabian physi¬ cians and astronomers; Rhasis was a Spanish Arab ; Averroes, a Moor; Damascen, an Arabian; Constantyn, a native of Car¬ thage : all these flourished from the ninth to the eleventh cen¬ turies. Bernard Gordonius, professor of medicine at Montpellier, lived about the time of Chaucer; Gatesden was a physician of Oxford, in the early part of the fourteenth century; Gilbertyn is supposed by Warton to be the celebrated Gilbertus Anglicus. Condensed from Wright^s note. 436. of no siiperßuite. This must be construed as a genitive # 14^ NOTES TO THE PROLOGUE. limiting a noun; the A.S. attributive gen. denoting quality. Cf. "a man of means." 437* digestible. Accent third syllable as in French. The use of this adjective indicates the qualitative force of the preceding phrases with of. 438. This line affords a good illustration of the manner in which Chaucer paints a character with a single stroke. 439. sangvjin and in fers-, cloth of deep red and bright blue colors. 440. taffeta = a fine smooth stuff of silk with a wavy lustre. sendal— a kind of thin rich silk. " His stede with sandclle of Frise was trapput to the hele." Anturs of Arthur, xxx. 9. "There was mony gonfanoun [banner] Of gold sendet and siclatoun." Alexander, 1963. The names of the cloths mentioned are French. 441. but esy of dispence —hut moderate in his expenses. 442. in Pestilence ; alluding to the great pestilence of 1348-9, in which, of course, his services were in great demand. 443. gold ifi Phisik. Erastus, combating the prevailing notion, says, "that gold makes the heart merry, but in no other sense but as it is in a miser's chest." Burton, Anat. Mel., P. 2, Sec. 4. Mem. i, Subs. 4. 444. Therfore = {or this reason: ther refers to the previous statement, probably to be explained by the remark of Erastus quoted above. in special = especially. 445. of byside Bathe = from á place near Bath. 446. skathe — misfortune. We still use the verb to scathe., and the adj. scatheless. The noun is used by Spenser and Shak- speare. In like manner we have lost the noun ruth., but we retain the adj. ruthless. Cf. Ger. Schade. 447. cloth-making. "The west of England, and especially the neighborhood of Bath, was for a long time celebrated for its cloth. Ypres and Ghent were the great clothing marts of the continent." From Wright. she. Observe change in orthography. 449. parisshe = parish. Parish is from the French paroisse^ from the Greek TrapoUcaj dwelling near. Parishioners are liter- NOTES TO THE FROLOQUE 149 ally persons dwelling near each other. We preserve the Greek form \Xi parochial. 450. to the offryng. "An allusion to the offering on Relic Sunday, when the congregation went up to the altar in succes¬ sion to kiss the relics." M. Schulde = ought = had a right to go. Schulde is here used in its original sense of propriety or moral obligation. 453. = kerchiefs. Literally, coverings for the head. Our ha?idkcrchicf is therefore an incongruous word. grounde ~ warp, foundation; i.e., not of a cheap material in the warp, covered with a more costly. Grund is used similarly in German. Morris explains "of a fine texture." ten pounde., probably with the ornaments added. 457. Pul streyt yteyd, very closely tied. Schoos ful moyste, soft, supple; cf. 1. 203. 458. reed of heive — oí ruddy complexion. 459. -worthy = oî high social position, with no reference to moral character. So worship (worthship) originally signified honor. 460. Hotisebondes = husbands. A.S. hushanda, from hits, house, and banda, one dwelling in {buan), with the idea of ownership, thus = house-master. By an easy transition, the word came to signify a married man. The same word appears in husbandry, where the original force is preserved, — that of dwelling upon the land for the purpose of cultivating it. The word boor is from the root buan, and means one occupying the land. The common derivation from house and bond is untenable. at chirche dore. The priest married the couple at the church porch. Hadde — had had, plupf. 461. Withouien = besides; without taking into account, 462. needeth nought —there is no need. The subject of need" eth is to speke. 463. It was considered an act of great merit to make a pil¬ grimage to Jerusalem to the Holy Sepulchre. 466. Galice. The shrine of St. James at Compostella in Ga¬ licia, whither the body of the saint was said to have been carried by a ship without a rudder. Coloyne — Cologne, where the bones of the three wise men from the East were buried- 467. = knew ; had experience in. NOTES TO THE FliOLOQUE ivandryng; usually explained ^vjanderhig^ alluding to the difficulties of making a pilgrimage in those days, before the great lines of travel were established: but if I might haEard a conjecture, it m^y = wandre7ne, trouble, suffering; cf. ivandreih^ sorrow. But the word may be taken as = transgression in a moral sense. See Wif of Bathes, Prol. 655. "Women that... wol go on pil¬ grimage more for sporte than for deuocion." Kt. La Tour-Landry, 34. 468. Gat-totJiedy with projecting teeth. " Some men there be that put them [the lips] far out, by reason that they are gag-toothed." Holland's Plinie, I. 336, L. sothly for to seye = to speak truly, to tell the truth. 472. foot-7naniel — " a sort of riding-petticoat, such as is now used by market women." T. 474. = company. See notes, 11. 26, 395. 475* remedyes . . . Xv/ew = she knew [the virtues] of the remedies for love. A partitive genitive. Knoxv is followed by the acc. or gen. : by the acc. when the action of the verb is expressed without restriction ; by the gen. when the verb is lim¬ ited to a part of the object. She hievj the remedies would assert that she understood the nature and composition of the remedies ; she knew of the reinedies means she knew what were remedies for love; cf. "I know the man" and "I know of the man." The verb with of appears to be equivalent to the verb and a substan¬ tive; i.e. = to have knowledge of. farchaunce = by experience. She was not a professional, but had gained her knowledge by experience, as she herself says in her Prologue, 11. i, 2. " Experience, though non auctoritee Were in this world, is right ynough for me." 476. art refers to Ovid's Art of Love, as remedye refers to his Remedy of Love, — two standard works upon the subject. conthe = was master of. the olde daunce, " To know the old dance " is a proverb meaning to know the old customs. 477. of religioun = of a religious order, — in holy orders. 478- And wa5=who was; and he was. The relative pro¬ noun, by virtue of the relation it expresses, serves as a connec¬ tive; in this case a7td connects the two verbs, and the subject is omitted as usual in such cases. a fotire Pe7'soun of a tou7i = a poor parson (priest) of a coun¬ try village; cf. the phrase "a country-parson." Persoun is from the Latin personare-, to sound or speak through, and originally NOTES TO THE PBOLOGUE designated : (i) a mask worn by actors on the Roman stage, so constructed as to increase their power of voice. As the use of these masks enabled the same actor to play impersonate^ different characters, persona came to mean (2) character^ as in the phrases personam induere^ personam agere. The word in pure Latin was never used to designate an individual. This use of the word is still retained in Dramatis Personae = the characters of the play. By a very easy transition the word came to mean : (3) a dis¬ tinguished character; from this we pass to 0Ç) parson (i.e., per¬ sona ecclesiae), which is an accommodation of the spelling of the word to the pronunciation. Next we have the common change of transferring the word from denoting attribute to denoting sub¬ stance, and person no longer signifies character, but (5) an in- dividual, he who bears the character. So from mask the word has come to mean man. 479. of holy thought and iverk» Gen. of plenty. We now say rich in. The use of the gen. is very expressive, as it turns the attention to the source of the wealth; the dative (with f«) is more subjective, and brings before the mind the person and the possessions by which he is made rich. 481. = wished to preach. 482. parischens = parishioners. devoutly vjolde = he most earnestly (devotedly) wished to teach. 485. such; i.e., benigne, diligent, and pacient. This presents us a vivid picture of his parish, wherein was such frequent oppor¬ tunities for the exercise of these virtues. 486. Fill loth ivere him = He was extremely unwilling. to curse is the subject; loth is the predicate within.the dative; toere^ prêt. subj. to curse = to excommunicate. Curse is another form of cross^ and means to imprecate the displeasure of God by the sign of the cross. He would not excommunicate those who failed throuijh O misfortune to pay their tithes. tythes. The tithe or tenth was that part of one's income in kind set apart for the service of the church. "And behold I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance." Num. xviii. 21. "Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed that the field bringeth forth year by year." Deut. xiv. 22. Hence tithe = any small portion. 152 ^OTES TO THE PROLOGUE 487. out of doute == without doubt. In A.S. utan governs the genitive. 4S9. Of his offrynge = oî his income from contributions; par¬ titive gen. suhstaunce= the property he had acquired, or the income of his benefice. 490. ¡/tel little, as opposed to abundance. Thtiig (A.S. thincg') is properly that which can be seen, any thing visi¬ ble; hence substance, that which has weight. It is here used collectively, and not distributively, as is now the common usage. Thing is referred by some to thun^ to do. 491. Scan : Wyd was | his parisch | and hous | es fer | ason- der. 492. But he ne lafte not — he ceased not. for — for fear of; literally, in front of ; cf. fore* reyne = r2Xn* A.S. regen ; thesis first softened toy, then to /, and finally silent; cf. day from daeg. Scan : But he | ne laft I e not | for reyne | ne thonder. 494. moche and lite — grezt and small, — of high rank and low. 495* Uppen his feet — on-íoot. He was too poor to keep a horse. 496. scheep, pi. A S. neuters of the first declension form the sing, and pi. alike. 497. Thatfirste, &c. That is the sentence article referring he vjroughte to ensample. After a general statement that introduces a particular. after that» That here refers to he vjroughte as to a noun. 501. ^0«/= filthy. K.^» ful, Goth» fuis» The primitive mean¬ ing seems to have been putrid» 502. No vjonder &c. = It is no wonder that an ignorant man should become filthy. To ruste is the subject of is; leived man is the ace. subject of to ruste ; wonder is the predicate. lewed = ignorant, as opposed to the clergy or educated per¬ sons; from A.S. leode, people, hence common people, and as an adjective denoting the manners of the common people : the same idea maybe traced in villain, boorish, heathen. That lewd^ which meant at one time no more than lay or unlearned, should come to signify the sinful, the vicious, is not a little worthy of note. How forcibly we are reminded here of that saying of the Pharisees of old, * This people which knoweth not the law js NOTES TO THE PROLOGUE 153 cursed ! ' how much of their spirit must have been at work before the word could have acquired this secondary meaning ! " Trench. From its primitive meaning, ignorant', it passed to denote one of the usual concomitants of ignorance, vice; and, lastly, this general meaning was narrowed to express a predominant form of vice. The above use of rusty = ñlthy is not yet entirely ob¬ solete in colloquial language. 503. it refers to the proverb given in the next line. 504. foul to be read as a dissyllable. The original word here is rather forcible than elegant. 505. oughte. "The English defective verb ought is the old preterite of the verb to otve, which was at an early period used as a sort of auxiliary with the infinitive, implying the sense of ne¬ cessity, just as we, and many of the Continental nations, now employ have and its equivalents. . . . Afterwards, by a common process in language, the general idea of necessity involved in this use of the word oive resolved itself into two distinct senses, — the one of pecuniary or other liability in the nature of a debt, or the return of an equivalent for property, services, or favors received ; the other that of moral obligation, or, at least of ex¬ pediency. Different forms from the same root were now appro¬ priated to the two senses; to owe with a newly formed weak preterite, owed, being exclusively limited to the notion of debt, and the simple form ought being employed in all moods, tenses, numbers and persons, to express moral obligation." Marsh. Owe is from the A.S. agan, evidently from the same root as the Gr. to have; so that the use of the auxiliary have, as above mentioned, is based upon the same conception as the use of the word ought. In this passage the meaning inclines towards the common signification of owe: a priest owes it [to his pro¬ fession] to give example to his flock. 506. how that = in what way it should be that, — how. How is only another form of why, the instrumental case of what. That is added with an original reference to the noun, implied by the interrogative; but as the pronominal force of how was lost, that was nevertheless retained with the idea of securing greater definiteness by the use of the definitive. The true construction is seen in since that — h..S» siththan the, in which case that is plainly relative, after the demonstrative involved in since, sith* than. In all such cases, it is best to suppose an ellipsis of the proper mode and tense of to be. 154 NOTES TO THE PROLOGUE 507. He setie noiy &c. He did not let out his parochial duties to some poor curate, and go up to London to seek a more lucra¬ tive position. settBy causative from siiy hence =to cause to sit, to place; cf. also lecgan from ltcgan = \2iyy lie; drencauy from drincan^ drench, drink. benefice, originally, a grant of land to a Roman veteran; an ecclesiastical living below that of a bishop. to hyre, a gerund; cf. to let, to rent, 508. /ce/=let (prêt.) == leave. Laetaii (let) is often to be construed with to be or to go, understood. " Lact thaer thine lac beforan tham altare." Matt, v, 24. Leave there thy gift before the altar. 509. seynte Poules, sc. church, — the metropolitan cathedral church of London, which the king and nobility attended. In E.E. the diphthong an was sounded as in German, and the word Paul is here spelled as it was pronounced. 510. him, dative of advantage. chamiterie for 5noti^ 2l summon^Y \ an officer employed to sum- 158 NOTES TO THE PROLOGUE. mon delinquents to appear in ecclesiastical courts, — now called an apparitor. Pardoner — %éWtv oí pardons; one licensed to sell indul¬ gences. 545* nones. See note on 1. 379. 547. That prevede ivel = that proved he well. Subject is omitted. The same usage is frequent in Shakspeare. This ellipsis of the nominative may perhaps be explained partly : (i) by the lingering sense of inflections, which of themselves are sometimes sufficient to indicate the person of the pronoun under¬ stood, as in Milton : — * Thou art my son beloved : in him am pleased ; ' partly (2) by the influence of the Latin; partly (3) by the rapid¬ ity of the Elizabethan pronunciation, which frequently changed he into a (a change also common in E.E.), 'a must needs' (2 Hen. VI. iv. 2, 59), and prepared the way for dropping he altogether," Abbott, Shak. Gr., § 402. overal = every where; cf. Ger. liberal. Overal ¿her may be construed together = wherever. 548. = always. A.S. all ways ; hence at all times. ram. A ram was the usual prize at wrestling matches. "Of wrastling was ther non his pere, Ther ony ram shuld stonde." Rime of Sir Thopas. 549. schort-schuldred : we would say short-ivaisted. A thikke knarre—2i thick-set stub of a fellow. Knarre—\Lnot (O.E. A derivative of this word is still in colloquial use,—gnarly (pronounced nurly'). This figure is used because of the knohhy appearnnce of the muscles when largely developed. 550. heve of harre = lift off the hinges. Gower uses the expression " otti of herref which Dr. Pauli leaves unexplained; may it not be explained as " out of gear" or " off the hinges," as the colloquial phrase expresses any disorder.^ heve; from this word we have head (A.S. heafod), the part which is lifted up; heaven (A.S. heafoii)^ that which is lifted up. — the sky. 552. sovje or fox. The wild hog is of a tawny red color. 553* broad, indicating a disregard of the prevailing fashion. See line 270 and note. 554. Ufo7t the cop rightupon the top. We retain the-. NOTES TO THE PROLOGUE. ' IS9 word cop m cob= a head, the receptacle of Indian corn; so also in copings that portion of a wall which forms the top or finish. hade = hadde = had. The orthography and the pronunci¬ ation are changed to accommodate the rhyme. 557. nose-thurles — nos-trils. (A.S. tkyrel, a hole). Spenser uses intermediate forms: — *'That flames of fire he threw forth from his large nosethrill." F. i. II, 22. "Where proud Encelado whose wide nosthrils burnd." Ib., iii. 9, 22. The modern orthography conceals the etymology of the word, and could only have come into use when the real meaning of the compound word was lost. 558. siverd and bocler. See 1. 112. 559. forneys = furnace. See 1. 202. 560. jangler= a great talker. From this word we have jangle to quarrel, and perhaps jingle. golyardeys = a buffoon (Skeat), a teller of ribald stories. " The primary type of jollity is eating and drinking, an idea, expressed in caricature by a representation of the sound of liquor pouring down the throat. . . . Fr. godailler-, to guzzle, to tipple, . . . faire gogaille, to make merry, to drink merrily. . . . The latter half [of gogaille. Eng. coW. guggWl seems to give rise to the term gaillard, one making merry, enjoying himself, a good fellow. The word is closely allied in form and meaning with the O.E. goliard, a loose companion ; from Fr. gouliard, a greedy feeder." Wedgwood. Tyrwhitt says: "This jovial sect seems, to have been so called from Golias, the real or assumed name of a man of wit, toward the end of the thirteenth century, wha wrote the Apocalypsis Goliae, and other pieces, in burlesque Latin rhymes, some of which have been falsely attributed ta Walter Map." It is now generally believed that Golias was a fictitious character, invented by the jolly father Map, who named his imaginary bishop Golias, as the hero of Gluttony, with an allusion to Goliath the Philistine." See Skeat's note, P.P., p. 98. 561. And that Tvas = and one who was. The antecedent of the relative must be supplied from the preceding line. Most = the greatest, a master. Master is from Lat. magnus^ and hence will aptly translate most as here used. ofsynne, &c., genitives of specification. See 1. 83. l6o NOTES TO THE PROLOGUE 563. a thombe of gold, Tjrwhitt says : the allusion be, as is most probable, to the old proverb, ' Every honest miller has a thumb of gold,* this passage may mean that our miller, not¬ withstanding his thefts, was an honest miller; i.e., as honest as his brethren.'* The skill of the miller is shown by the fineness and evenness of the flour, to secure which required constant test¬ ing, which was secured by rubbing the flour with his thumb, so that the line may more probably refer to the miller's skill and not to his honesty, which would hardly bear any very flattering notice. 565. haggepipe^ quadrisyllable. 566. = therewith (wholly with this). This use of therewithal is now obsolete. In this class of words, at is added simply for emphasis. 567. Gentil = well-bred. See 1. 72, where it rather means well-born ; although with the further idea of good-breeding. temple limits maunciple. The headquarters of the Knights Templar were in London, and went by the name of The Tem¬ ple;** subsequently they were appropriated to the chambers of the two Inns of Court, or Colleges in which students of Law reside, and receive instruction, the chief of which are the Inner Temple and the Middle Temple. Scan : A gen | tie Maun | c*ple was | &c. 568. Of 'Which = QÎ whom; cf. "Our Father which art in Heaven.*' 569. For governs the infinitive clause following. Buyers might take example in regard to buying victuals. 570. whether ///a^ = whether it were that; whether. As an interrogative = which of two; from this meaning comes its force as a so-called conjunction, used to introduce the first of two alternative clauses. These uses of whether are unfortunately becoming obsolete. " Whether of them twain did the will of hiS father.^** Matt. xxi. 31. We now say which: we usually omit the interrogative or alternative whether, took by taille = ho\ig\\t on credit. Taille tally (Fr. tailler^ to cut). Before reading and writing were such common accom¬ plishments, accounts were kept by notches cut into a stick Thus one meaning of tally is to count; to keep tally = to keep count. When there was a running account with debts and credits, each party kept a tally-stick, and as, if the accounts were kept correctly, these sticks would be the same, to tally = to NOIES TO THE PROLOGUE. l6l agree. This method was in use as late as the Restoration, for Pepys in his Diary frequently mentions borrowing money on tallies. 571. vjaytede so = was so attentive to his business. 572. — before (others). A.S. befaran. We have cor¬ rupted this beforan into beforehand^ which again has been altered to forehanded. 573' ^ fair gracean exceedingly great gift. Grace has acquired a theological meaning = the favor of God. 574. unlearned. See note, 1. 502. = judgment; practical knowledge, derived from observa¬ tion, as distinguished from wisdom derived from study. It is from the unstudied spontaneous character of this knowledge that the later definitions of wit have arisen. « schal pace. We would say should surpass. Schal must be construed as present subjunctive in a subordinate clause. We do not now use schal with the pres. subj., although we use should in the prêt, (conditional). pace = surpass. The grace of God, which passeth all under¬ standing." Philip, iv. 7. 575. wisdom., learning as contrasted with wit, or common sense. heep = 2L large number. This use of heap is still current in the West and South, where many Old English idioms have been preserved to be called Americanisms. 576. maystres = masters. Lat. mag/ster, from magnus, great. As here used it refers to the lawyers whom he served. hadde he — had he had. 578. which = whom. house here refers to the temple spoken of, 1. 567. 580. Engelond= Kx\ge\-\oná, i.e., the land of the Angles, one of the Teutonic tribes that settled the island of Great Britain. The three leading tribes were the Jutes from Jutland, the Angles from Anglen in Sleswick, and the Saxons from the mouth of the Rhine. When the tribes fused together into one people, the preponderance of the Angles gave the name England to the country. 581. lyve, inf., second object of make. propre good = own property. Propre = what is peculiar to one*s self; hence befitting one's character, station, &c. ; also suited to what o^ght to be. The original meaning is preserved 11 102 NOTES TO THE PROLOGUE in the legal phrase, " in proper person." The noun property has also the same meaning, and strictly signifies what is one's own ; in the case of moral good we use the form propriety. " I have of mine own proper good." i Chron. xxix. 3. That is, private property. "And ofcomun \i\%propre made." Gower, ii. 128. goods, property. Lat. dona. Or. àyadà. This paral¬ lelism is not a little remarkable. Men have always considered wealth the highest earthly good, as virtue is the highest spiritual possession. 582. In honour detteles= honorably and yet without incurring debt. Honour here means in a way to attract consideration : from this meaning the transition to that "which entitles one to is quite easy: thus integrity is the honor o( aman, — "upon my honor," — and virtue is the honor oî a woman. except. The force of but is negative. 583. or ly^e ; in same construction as lyve in 1. 581. as hym list desire = a% it pleases him to desire. Wright reads " as he can desire." 584. And connects able to ivorthi^ 1. 579. For governs to helpen^ used substantively. helpen — to extricate from difficulty. a = a whole. Al must be construed as an adverb modify¬ ing a considered as a numeral. " Of al a wyke wirche nought." P.P. vi. 258. 586. maunciple, dissyllable. sette here aller cappe = would make fools of them all. Aller is the gen. pi. of alle; here (A.S. heora)^ gen. pi. of he-, here aller = eorum omnium. " To set one's cap " is to put a fool's cap on him, to overreach him. For all these lawyers were so smart, the manciple by his native wit could outwit them all. 587. colerik =■ irascible, bilious. The bile was supposed to be the seat of irascibility. 588. neigh — close, nigh. We retain this orthography in neighbor. he can : we would use could here, but ever implying a contin¬ uous time (present) throws the verb quite naturally into the present. We use the present after a future, but not after a preterite. 589. round i-shorn. Short hair was a mark of inferior con- NOTES TO THE PBOLOOÜE. dition. See 11. 8i, 109. The long, lank, lean body of the reeve is in admirable keeping with his character. 590. docked = cut short. Wages are docked for loss of time. 592. calf — the fleshy part of the leg. This word is only a shortened form of collopy a lump, especially of fat : the calf of the leg is the collop of flesh belonging to it. 593. Wei cowde he kepe = he well knew how to take care of (keep account of) a granary and a bin. 594. covjdey relative subject ivho omitted. See note, 1. 529. on him = against him, of him. This use of on is still current in colloquial language. ** Lest they should tell on us." i Sam. xxvii. II. wy««^ = gain the victory in case of disputed accounts; no auditor could find an error in his accounts. 595. Wei Wiste hey &c. = well knew he by, &c., what would be the yield of his crops. He could foretell the yield from the circumstances of the weather. 596. Tieldyng" — i\\t return (A.S. gyldauy to pay): (i) That which is paid or returned for something; (2) a giving waj--,— a mental action analogous to paying; (3) the phj'sical act con¬ forming to this mental state. E.g., the yield of a field ; a yield¬ ing temper; yielding to opposition. 597. neet= cattle. A.S. neat a derivative of nyt useful. Neat cattle was not originally a tautological expression, but was used as we now use the word cattle. We still use the word in com¬ pounds; e.g., neat-leather, dayerie = dairy. *^The dey was a servant in husbandry, mostly a female, whose duty was to make cheese and butter, attend to the calves and poultry, and other odds and ends of the farm. . . . The milking of the cows and feeding the weanlings by hand would naturally fall to the same attendant, and hence the origin of the name as rightly pointed out by Jamieson. Dan. daegge to feed with foreign milk." Wedgwood. " For she was as it were a maner dey." Nonne Preestes Tale, 26. 599. holly = wholly, A.S. whole, hale ; we thus distin¬ guish the two significations by the orthography. governynge = control. The literal meaning of govern is to steer a ship; \^at. gubernarey Gr. Kvßepväv, It then denoted the control of public affairs, — the ship of state, as we still say, NOTES TO THE PROLOQUE unconsciously maintaining the old figure; and finally it denotes control in general. 6oi. master, employer, A.S. hlaford. This word is usually derived from loaf, bread, and author, giver; thus lord = bread-giver. Others derive it from hlaf-iveard the bread-warder. Lady is also derived from an assumed fem¬ inine hlaf-vjeardige. But these etymologies are extremely doubtful, if not untenable. " Thorkelin in his Glossary to Beowulf, under the title Rex, refers the word HIaford to an Icelandic origin, considering it as a corruption of Ladvard, a term denoting power and responsibility. His words are: HIaf¬ ord, rectius Ladvard^ Id. Lavardr., a Lady terra, et vaurdr, custos, adeo HIaford est, reverá, custos terrae, i.e., patriae." Pref. Ormulum. So also lady^ Id. lavdiy also written in A.S. hlavedi. The older forms of the words are the simpler, which would seem to indicate that the resemblance to hlaf is only the result of corruption. 605. ¿/eMe = pestilence. Trevisa calls the Great Plague of 1349 " the grete deth." 607. placBy i.e. of residence, — used also to denote a collection of dwellings, as a village; hence the collection of buildings for the use of a family. 609. i-stored prively = ÍM\\ richly stored was he privately: his private property was large. 610. suhtilly = QX2LÍú\y, The figure is that of a thread spun to exceeding fineness, implying great skill and cunning. 611. To geve a7id lene = to give and lend. of his owne good= partitive gen. 612. ihanky now used only in the pi. From A.S. thencany to remember. 613. trade. " The Greekmeant originally the secret doctrines and ceremonies connected with the worship of particular divinities. In the middle ages the most difficult and delicate processes of many of the mechanical arts were kept religiously secret, and hence in all the countries of Europe, those arts were themselves called mysteriesy as mechanical trades still are in the dialect of the English law. Thus, when a boy is apprenticed to a tanner or a shoemaker, the legal instrument or indenture, by which he is bound, stipulates that he shall be taught the art and mystery of tanning or shoemaking. After¬ wards mystery came to designate, in common speech, any reg- NOTES TO THE PROLOGUE, ular occupation, so that a man's mystery was his trade, his employment, the profession by which he earned his bread; and as men are most obviously classed and characterized by their habitual occupations, the question which so often occurs in Old English writers, 'what mester wight is that?'means what is that man's employment, and, consequently, condition in life." Marsh, Lect. Eng. Lang., 251. " Artificers Which usen craftes and mestiers Whose art is cleped mechanique." Gower, Con. Am. iii. 142. See K., 1. 852. This word must be distinguished from maistrie^ Lat. mag's* terium^ craft, skill, power, and from mister-, Lat. miriisterium, need, necessity. " To put him out of all daungere That he of mete hath no mistereP (need) R.R., 5614. 614. a ivel good=^ very ^ooá: so also ful good, 616. higlite = called: properly a reduplicated passive form of the verb. 618. a rusty blade-fior show, — being rusty it was evident that it had not been habitually carried; a fine touch of humor, admi¬ rably illustrating the character of the Reeve. 619. Nort/ifolk=^J^orîo\\iL. The two kingdoms founded by the Angles in England were called Northfolk and Suffolk, or north and south folk or people. These names still survive in the names of counties of England. 620. Byside = r\t^r to, by the side of. pien is here pi. of man, and not the indefinite pronoun. 621. Takked, &c. He was clothed [tucked about] as is a friar; i.e., in a long blouse or frock. 622. kyndreste = h\námo%t, is a double superlative ; est, the modern supl. termination, being added to the old supl. term. ma. 623. Sompnour. See note 1. 543. in that place. See 1. 20. 624. cherubynes face, a round, full, ruddy face, such as paint¬ ers give to cherubim. 625. sa^vcefiem=^'àxv indefinite skin disease. Tyrwhitt quotes the following from the Thousand Notable Things: "Asaws' fleame or red pipnpled face is helped with the medicine follow¬ ing; " two of the ingredients are quicksilver and brimstone. lôô NOTES TO THE EROLOGUE, eyff/ten Chaucer gives the following variations in orthography : Eyen, Eyghen, Eyhen, Eghen. 627. skalledy having the scall or scab; scurfy. *'If a man or woman have a plague upon the head or the beard; then the priest shall see the plague; and behold if it be in sight deeper than the skin; and there be in it a yellow thin hair; then the priest shall pronounce him unclean; it is a dry scall." Lev. xiii. 29^ 30. blake^ light-colored — yellowish (as from leprosy). See yel¬ low thin hair" above. A.S. blac^ pale, pallid, blac-Ztleor^ pale- faced. Blac^ pale, and blaec, black, are both from blican^ to shine, to dazzle. " The original meaning of black seems to have been exactly the reverse of the present sense ; viz. shining, white. It is in fact radically identical with Fr. hlanc, white, blank. . . . Then as white is contrasted with any special color, the word came to signify pale, faded. . , . Again, as colors fade away, the aspect of the object becomes indistinct and obscure, and thus the idea of discoloration merges in that of dim, dusky, dark on the one side, and in that of pale and white on the other. . . . 4 When the idea of dimness or obscurity is pushed to its limit it becomes absolute darkness or blackness." Wedgwood. " 'To make his brows blake,' or turn pale, was a common poetical phrase equivalent to lo va7tquish kim.' " Wright, Prov. Die. "As blake as a marygold" is a proverbial simile in dialectical English. " Some on [pleaseth] for she is pale and bleche." Gower, C. A. ii. 210. Morris, however, explains blake as black. filed herd a thin beard. See note, I. 177. "And the man whose hair is fallen off his head (margin 'head is filled).''''^ Lev. xiii. 40. 628. = afraid, frightened. "Be not afcard ; the isle is full of noises." Tempest, iii. 2, 137. This pronunciation is still common in some parts of this country. 630. oille of la?'tre = B. preparation of white tartar, used as a cosmetic. " Oyle of tartar is said 'to take away dene all spots, freckles and filthy wkeales.* These last, I suppose, are what Chaucer calls whelkes." T. 632. Of kis ivhelkes = that could relieve him of his whelkes. "She was healed of that plague." Mk. v. 29. So in A.S. with the idea of separation, "alys us of yfele," deliver us from evil. Morris explains "to help off;" but helf governs him in the NOTES TO THE PROLOGUE 167 dative as in A.S., while help-off must be construed as a com¬ pound verb governing whelkes. 633. staying — in spite of remedies. ♦ 635. Scan : And for | to drink | e strong | &c. to drinke^ inf. to be construed as a noun after for* 636. as he vjere = as if he were. The subjunctive, when indi¬ cated by the termination, did not require the conjunction to designate the mood. 637. 'ujhan Mi7^ = when; literally " at what [time] that." heiveldronken hadde=he had drunk a large quantity. Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men hazfe zvell drunk^ then that which is worse." Jno. ii. 10. "And when men be dronke." Tyndale. 638. Latyn^ the language of the learned. 639. A fevje termes. As a belongs only to singular nouns, or nouns to be construed in the singular, it cannot limit termes ; the real construction is " a few of terms." We find this partitive construction regularly used after numerals ; e.g., a thousand men (of men). = technical terms,—words used in a peculiar sense, 641. No vjonder /5 = it is no wonder; i.e., that he should learn it, as he heard it all day in the courts. The Law writs all followed a certain model, and hence each would be a repetition of the other, except so far as change would be necessary to adapt it to the particular circumstances of the case. The Summoner is likened to a jay which learns to repeat words which it has frequently heard. 642. hotv that = how ; literally " in what way it is that ; " hovj is the instrumental case of lohat. " That thou mayest know how that the earth is the Lord's." Ex. ix. 29. 643. Can clepen Watte = can call Watt, just as parrots say Poll. 644. so is the pronoun, added (cf. Lat. quts-quis^ to render the interrogative indefinite. other thing—oi\\tr matters. grope = try, test; literally, to feel with the hands. The orig¬ inal force of this word is still maintained in the south-western States; as, to " grabble potatoes," is to thrust the hand into the hill, and select the largest, leaving the small ones to grow. 645. Thanne hadde he spent. All he knew was the phrases which he had packed up. NOTES TO THE PROLOGUE 646. ^uestto quid juris* The question is, what is the law in the case. **This kind of question occurs frequently in Ralph de Hingham. After having stated a case, he adds ^uid juris^ and then proceeds to give the answer to it." T. 648. noght* Wright reads noivlier, — a better reading. 652. To pulle a fynch = to pluck (pill) a finch; i.e., to cheat one out of his money. 654. //m, — to han. Double acc. after vei'bs of teaching, &c. —dread. We use the word to denote that degree of fear inspired by something great or sublime. 655. In such a caas. Morris reads in such caas." Archedeknes = — an ecclesiastic next in rank below a bishop, with authority to hold court and try and punish ecclesiastical oifences. It is worthy of note that the titles of many of the officers of the church were assumed from words meaning various grades of servants; e.g., pastor, deacon, bishop, &c. 656. But except = if his soul were not in his purse. ntannes = vc\di\ï\. The old full form of the genitive. We indi¬ cate the elision by the (') apostrophe. 657. These four lines may be paraphrased thus : He would, in such a case, teach him to have no fear of the Archdeacon's curse, unless his soul was in his purse, for he should be punished only by a fine." 658. ^uod = quoth he (prêt.) Now used only in the ist and 3d persons prêt, to give an archaic effect; as, quoth /, quoth he, sometimes corrupted into quotha. 659. right =siy\x%\.. Right \s still used colloquially to empha¬ size the following word; as, right away, right here, Just now here. In dede =» indeed, to be construed as an adverb, limited by right. 660. Him í/reí/e ='* Each guilty man ought to be afraid for himself of excommunication." Him, dative after ought; evidently here used with the sense of owe, —a guilty man owes it to him¬ self to be afraid, &c. Wright reads, ** oweth ech gulty man." 661. curs used in the abstract = cursing. 662. And connects war and techen, I. 654, from whence wolde must be supplied. War of him = war him of, — warn him against. significavit = a writ of excommunication, which usually began, Significavit nobis venerabilis frater." NOTES TO THE PROLOGUE. 169 663 In daujig-cr =.w\Úún his jurisdiction. The history of the word danger is most curious and instructive. " In Mid. Lat. damnum was used to signify a fine imposed by legal authority. The term was then elliptically applied to the limits over which the right of a lord to the fines for territorial offences extended, and then to the inclosed field of a proprietor. ... In this sense the word was often rendered damage in French. Damage then acquired the sense of trespass, intrusion into the close of another, as in the legal phrase damage-feasanty whence Fr, damager^ to distrain or seize cattle found in trespass. From this verb was apparently formed the domigerium^ signifying the power of exacting a damnum or fine for trespass. Then as damage is written damge in the laws of William the Conqueror, the fore¬ going and the corresponding Fr. domager or dani' would pass into damger, danger. . . . The term danger equally applied to the right of exacting a fine for breach of terri¬ torial rights, or to the fine or the rights themselves. . . . To be in the danger of any one — esfre en son danger — came to sig¬ nify to be subjected to any one, to be in his power, or liable to a penalty to be inflicted by him or at his suit, and hence the ordi¬ nary acceptation of the word at the present day. As the penalty might frequently be avoided by obtaining the license of the per¬ son possessed of the right infringed, the word was applied to such license or to exactions made as the price of permission." Wedgwood. Littré derives danger from M. Lat. dominium. assize — assize, court ; properly a court composed of a number of judges. "The word assise is derived by Sir Edward Coke from the Latin assideo, to sit together; and it signifies originally the jury who try the cause, and sit together for that purpose. By a figure it is now made to signify the court or jurisdiction which summons this jury together." Blackstone, iii. 185. Tyr- whitt reads "owen gise"=own way, pleasure. 664. guries = young people of either sex. "Grammar for gerlys I garte firste to write." P.P. Cf. A.S. ceorlf a churl, a freeman of the lowest rank. These two lines = he had the young people of the diocese within the jurisdiction of his own court. 665. ai here red = whoUy their adviser; their adviser upon all points; cf. "read me my riddle; " i.e., explain my riddle. 667. as it w^r^=as though it were. In all such cases, the contingent conjunction is implied in the subjunctive mode of the verb. 170 NOTES TO THE PROLOQUE ale-stake, a stake hung with branches and leaves set up in front of an ale-house for a sign. The custom of adorning the front of ale-houses with live branches on festal occasions is still kept up among us, particularly by the Germans. 668. A bokeler, &c. Cakes were sold at the ale-houses; this novel sort of a buckler was probably suggested to the poet by the Sompnour's resemblance to an ale-stake. " But firste, quod he, here at this ale-stake I wol both drinke and biten ona cake." C. T., 12,255* 669. Pardoner =2i seller of indulgences, — a class of persons who brought great scandal upon the church. 670. Rounceval. " Perhaps the name of some fraternity." T. 671. was comen = had come. Intransitive verbs in A.S. formed the perfect and pluperfect with the auxiliary to be. Comen is therefore the past participle, and the expression — that was having recently come, &c. This periphrastic form describes the actor rather than the act. court of Rome = the Papal court. Observe that Rome rhymes with to me; similarly, Gower rhymes time with by me. 672. Ful lowde=yQry loudly. The dative singular of any adjective could be used as an adverb both in A.S. and in E.E. From this fact we may easily explain the constant tendency, particularly in colloquial language, to use adjectives instead of adverbs. Come hider, S¿c. Probably the beginning or the refrain of a well-known popular song. Scan ; Ful lowde | he sang | Com hid | er lov | e to me. 673. Burdou7t =:hsiss. Burdoun = b. staff or support; hence in music denoting the fundamental part or bass upon which the others rest or lean. 674. IVas— there was. Such an omission must be explained, as the omitted relative subject. 676. Heng= hung. Strong verbs in A.S. changed the vowel in the preterite, but also sometimes changed this vowel in the different persons and numbers of the prêt. ; whence arises the confusion between sang and sung, drank and drunk. A.S. sing. sang, pi. sungon ; sing, dranc, pi. druncon. According to this analogy we have hynge (hyngen) in the next line; although in this verb there is no change in A.S. ^77- Ny unces, &c., in separate portions hung the curls that NOTES TO THE PROLOGUE, 171 he had had, and therewith (i.e. with this dishevelled hair) he covered his shoulders. The same idea is more clearly expressed in 1. 679. 679. On and oon = onthy The hair that had been curled in ringlets hung in straight wisps. This sort of fashionable carelessness admirably befits the character of the Pardoner. 680. For = because of his gayety. This use of for is common in Shakspeare. See Abbott, Sh. Gr. § 150. Jolitee, Some connect this with Eng. y»/e, Christmas, alluding to the festivities of that occasion. 682. Him tkoughte = it seemed to him that he rode, &c. We still say metkought without any apprehension of the construc¬ tion, just as we say " if you please " without any recognition of the dative you. of the nevje get = after the latest fashion, — the new style. Of the nexve get is an adverbial element modifying rood ; al modifies this adv. element. 685. Vérmele^ diminutive of Veronike or Veronica {vera-icon = true image), a representation of the face of our Saviour, printed upon a handkerchief, in imitation of the celebrated orig¬ inal preserved with great veneration in St. Peter's church at Rome. " Some believe that it [the original] is the same kerchief which was put on Christ's face in the tomb, according to John, XX. 7; others have persuaded themselves, but without proof, that it is the kerchief with which a holy woman [St. Veronica] wiped the Saviour's face when he went to Mount Calvary, bearing his cross." See Encyc. Am. It was usual for persons returning from pilgrimages to bring with them certain tokens of the several places which they had visited, and therefore the Pardoner, who is just arrived from Rome is represented with ' a vernicle sewed upon his cappe.'" T. ** A bolle and a bagge he bar by his syde An hundred of ampulles on his hat seten, Signes of Synay, and shells of Galice, And many a crouche on his cloke and keyes of Rome And the Vernicle bifore, for men sholde knowe And se by hise signes whom he sought hadde." P.P. v. 526. Skeat. 686. lafpe = lap. A.S. laeppa., a lap, border, hem. The original meaning is retained in lapel, a fold of cloth like a hem, 172 NOTES TO THE FROLOGUE used to hide a seam, &c. ; and in lapf>et sometimes called ßcjp-, parts of a garment which hang loose; cf. ßabby. 687. = brim-full ; full to the top. Tyrwhitt sajs the meaning of this word is clearer than the etymology. O.E. brurd- ful, A.S. brerd, brink. See K. 1306. bowed in blys bred ful my braynes." E.E. Allit. Poems, A. 126. "Er vche bothom wass brurd-ful to the bonkes egges." lb. B. 383. al hoot =?i\\ hot or fresh from Rome, — satirically compar¬ ing the sellers of indulgences to the venders of eatables who thus cry their wares. " Cokes and here knaves crieden ' hote pies, hote ! Gode gris [pigs] and gees, gowe dyne gowe! [come]. P.P. Prol., 226. 688. voys . . . a voice as weak. "A still small voice." ,i Kg. xix. 12. 690. // refers to the part of the face usually covered with beard, 692. Berivyk, a seaport on the river Tweed, at the extreme north of England. Ware, a seaport on the channel. 693. suck another, We novf %2iy another suck, 2AÍ):\OMgh suck a is allowable. Another = a or an other; other (a-whether) = any one [one of any two] ; suck another is therefore in strict analogy with suck a. Many of these words which have the ter¬ mination of the comparative retain the distributive idea involved in the notion of comparison : thus = which one of two, = one of two. " Love one another " = love one of two = one the other. As the force of the article in another is lost, suck will become the word of closer definition. Other is also y used in the plural as 07ie is in A.S. and E.E. 6q4. male = portmanteau. Literally a bag made of leather. Because such bags are used in transporting matter sent by post, such matter is called mail, and the bags by a reduplication are called mail-bags. So also a "coat of mail" was originally a coat of leather; cf. cuirass^ Lat. corium, leather. 695. Which that = vi\)\c)ci', which as. Which being originally an interrogative, that may have been added to give it a relatival force. Abbott, Shak. Or- § 250. But that may here have the force of as. NOTES TO THE PROLOGUE 173 tuas oure lady veyL literally = was the veil of the lady of us. Z,ady gen. for ladye. See note, 1. 88- 696. Gobet^z. small piece. **And they gadered up of the gobbetes thatt remained." Matt. xiv. 20. (Tyndale). 697. St. Peter, Sic. See Matt. xiv. 22-33. tehan that. See note, 1. i. Scan ; That sey | 'nt Pet | er hadde | &c. 700. ptgges hones. Pretending that they were the bones of some saint. This trade in relics is still kept up at Rome in spite of all the efforts of the church to suppress it. 701. ^«^ = and yet. Notice the adversative force of but, implying a false pretence. 702. dvjellyng uppon lond = a parson living in the country. So used frequently : ** Land of Nod.*' Gen. iv. 16. Cf. landscape. 703. a day = one day. him, dative of advantage. moneye-= money. Lat. moneta, a surname of Juno, in whose temple money was originally coined. Others derive the word from monere, to advise; that is, gold or silver so marked as to advise one of its value. 704. Than that = tha,n th&t-which. Abbott (Shak. Gr. § 244) suggests that the omission of the relative arose from the identity of the demonstrative that and the relative that; but it seems more natural to suppose that the relative that grew out of the demonstrative that, so that the construction without the relative would be the original construction. 705. 'with=hy or through. With and ^ both originally signified juxtaposition, and thus easily catne to denote the rela¬ tion of cause and effect. flaterie — hzXXexy. connected with the root of flat — ovigx- nally to rub with the hand, or to lick the hand as a dog does. In like manner, from the wagging of a dog's tail we have our word wheedle. 706. Scan : the peopl' \ his apes. 707. trevjely to teilen = to speak truly ; to speak the truth. atte laste — at the last. See note, 1. 29. 70S. churche— (i) a building dedicated to the Lord; (2) the body of worshippers occupying the same; (3) those who agree in certain points of doctrine ; (4) all who believe in the Christian faith. **-Church is from the Greek /cupta/c^, and signifies that 174 NOTES TO THE PROLOGUE. which pertains to the Lord, or the house which is the Lord's." Trench. This etymology is questioned by some. a noble ecclestaste = ecclesiastic of high standing, having the same rank among ecclesiastics that a noble has in society. 709. storye = ^ story (abbreviated from history)^ here evidently alludes to passages from the lives of saints which were read in divine service. Story (history) originally denoted matters learned by inquiry, and from the incredible narrations so fre¬ quently told by travellers, the word came easily to signify a false account, as well as an entertaining narrative. 710. altkerbest = of all. A.S. aller^ gen. pl., sometimes strengthened to alder or altker. See note on here aller-, 1. 586; also 11. 799, 823. sang an offertorie = intoned the sentences said or sung while the offerings (alms) were being collected. A fine satire upon his avarice. 713. TV? = to gainf inf. of purpose. as he right wel coivde refers to affyle, 714. Therefore —iox this reason; i.e., that he might win silver. 715. clause: a portion of a book or document separated from the rest; hence a " book" of a poem, a chapter or a paragraph, a sentence, or even a part of a sentence, separated by punc¬ tuation. 716. Thesiat, tharray=Úie. estate, the array. This synco¬ pation is very common in E.E. 717. Why that— why (it was) that. 719. highte = IS called : active in form but passive in meaning. faste. The original meaning of this word seems to be that of fixedness, strength, e.g., a fastness ; hence it denotes that which is immovable, either physically or mentally. From this idea of strength comes the idea of contiguity : " Siloa's brook that flowed fast by the oracle of God." The idea of closeness naturally passes into that of rapidity; hence vigorous action. faste = near to. By= near, which faste simply emphasizes by repetition ; cf. fast asleep, Abide here fast by my maidens." Ruth ii. 8. Hard is used in the same way for emphasis, with the idea of proximity; e.g., Whose house joined hard to the synagogue." Acts xviii. 7. " My soul followeth hard after thee/ Ps. Ixiii. 8. NOTES TO THE PROLOGUE 175 720. is ¿yine = \t is the proper time. Tyme is the subject = the proper time is now. to telle = to narrate. Tell =5 to speak, takes the dative of the indirect object. 721. How that = in what way it was that; how. bare «5 = conducted, behaved ourselves; cf. hearing-= át* portment. 722. alig/it = Mghted. Verbs ending in /, preceded by a consonant, drop the d of the prêt., as caste for casted; so also in the p.p. 723. a/ter = herea.iter, afterwards. After is the comparative of aft^ behind. 725. of your curtesie; an adverbial element, modifying rette* Pray takes two ace., — one of the person, you; and one of the thing, thai ye ne rette it., &c. 726. that ye., &c. = that ye do not ascribe it to my ill- breeding. 727. Though that == though it be that, although. rt/= plainly. Plain literally is level (^flane)\ hence without obstructions : " Lead me in a plain path." Ps, xxvii. 11. Clear, without obstruction to the sense : " They (words) are all plain." Prov. viii. 9. Easy of approach, without formalities: "Jacob was a plain man" (Gen. xxv. 27), here means without being checked by the proprieties of society. 729. properly., according as each spoke them. See note, 1. 581. 731. schal is the oldest future auxiliary, and is always used except where it would be ambiguous, implying constraint as well as futurity. In the authorized version of the Bible we often find shall where usually -will would be more idiomatic, while will is quite generally used in the sense of willing or wishing. " If thou wilt thou canst make me clean." " I will, be thou clean." Mark i. 40, 41. In the languages derived from the Latin, the future is formed by means of (have), implying the same idea of necessity. The Gothic uses have in this sense, while in our present idiom, as an auxiliary, it implies constraint. The original force of shall was that of obligation, in which sense the preterite is still used. It implies duty, and hence necessity of a moral kind, equivalent to to owe, ought. Will denotes simple volition, and thus simple futurity. It is worthy of notice, that one class of languages have formed the notion of futurity from the idea of compulsion, and the other from that of choice. 176 NOTES TO THE PROLOGUE ( " The assertion of will, or of duty, seems to have been considered as implying, to a certain extent, the power to will or to impose a duty. As a man has power to will for himself only, it was only in the first person that the verb •will could be used with this signification. Again: the power which overrides the will, to I impose a duty, must proceed from external agency, and conse¬ quently could not be employed to denote such power in the i person." Dr. Guest, quoted in Craik, E. of S., 218, skallj yonivillt and he w///, are generally simply future predictions; and ivill and shall are true auxiliaries. I w///, you shall, and he shall, are expressions of determination; and w/V/ and shall are not true auxiliaries. No very satisfactory explanation of a dis¬ tinction apparently so arbitrary has been given, though some ingenious suggestions as to the origin of it have been offered; but, whatever foundation may once have existed for this nicety, it now answers no intellectual purpose. There is little risk in predicting that, at no very distant day, this verbal quibble will disappear, and that one of the auxiliaries will be employed with all persons of the nominative exclusively as the sign of the future, and the other only as an expression of purpose or authority." Marsh, Lect. Eng. Lang., 659. 752. = rehearse. ** To to go over again like a harrow (Fr. herce) over a ploughed field." Morris. Webster's Diet, says, Probably from prefix re and hearsay." as evere he can. Ever (A.S. aefer from a) denotes continuity in time; but in such colloquial expressions the word rather denotes continued endeavor. The expression = as he may be able to at all times. Can is not an auxiliary here. 733. charge undertaking. 'Lé2X. carrus, a car; whence cargo, a load, and Fr. charger, to load; also carricare, to load (whence caricature). From this root come car, cart, chariot, carry, &c. A charge is therefore something to be carried,— a burden, a commission, a solemn injunction; also cost, debt, &c. ; also an accusation of crime, the disgrace of which one car¬ ries like a burden. 734. Al speke = although he may speak. The verb being subj. needed no conjunction. nevere so. Having abandoned the profusion of negatives, we usually write "ever so." large =■ coarse, vulgar. Compare the similar meanings of gross. NOTES TO THE PROLOGUE, 177 736. Wördes «ewô = unfamiliar words. 737- spare ~ reírsiin ; i.e., from rehearsing as nigh as ever he can. Ae were kts brother. He here refers to the original teller of the story. 738. He moot', &c. = He must as well say a word that is im¬ polite as one that is refined. 739. Crist spak himself. This arrangement is still used for emphasis as, " He told me so himself." ful broode avoiding the niceties of speech. Many of the words used to denote vulgarity originally signified greatness of size, e.g., gross, coarse, large, broad; while words denoting neatness on the contrary were taken from those implying little¬ ness ; cf. clea?i, Ger. klein., little. —writing, that which is written; used at present only in the expression "Holy Writ;" and to denote a legal instru¬ ment, as a "writ of error." 740. ye., nom. ; dat. and acc. you. See 1. 743. The use oí you in the nominative is comparatively recent. Vileinye= depraved discourse, which breaks the rules of good breeding. "In our modern language it [depraved discourse] is termed villainy, as being proper for rustic boors, or men of coarsest education and employment, who having their minds debased by being conversant in meanest affairs do vent their sorry passions in such strains." Dr. Barrow. 741. whoso that can him rede = ii that any one can read him. Who and whoso are used indefinitely. "As who should say." Rich. II. v. 4. "And am as who saith loves knave." Gower ii. 131. "After the fiood fro which Noe Was sauf, the worlde in his degre Was made as who saith new agein." lb. ii. 181. 742. cosyn related to, in keeping with. 743* foryeve it me. Me dat. of indirect object. In A.S. the usual construction after gifan, forgifan was the dative of the person with the accusative of the thing. "And forgyf us ure gyltas, swa swa we forgyfath urum gyltendum." Matt. vi. 12. 744- Al have /nat= although I may not have set, &c. 745. = where that, how that. The pronominal force of as allows of its use instead of which and where, as even now in some dialects. 12 178 NOTES TO THE TBOLOGÜE " That gentleness . . ¿w I was wont to have.'* Jul. C. i. 3. tket schulde stonde = they ought to stand. Chaucer forms all the oblique cases of the plural of the personal pronouns from the Southern form hi; while the nominative, as here, is formed from the Northern thai: We have extended the use of the demon¬ strative, and write them instead of hem^ which we still use in col¬ loquial speech, — pronounced em, 746. deficient, wanting. Still used in this sense, as ** short of funds." 747. us everichon == each one of us, — dative of indirect object. = ever-each-one, gives us a distributive force. 749. atte besiedln the best manner. See note, 1. 29. 750. and wel to drynhe us leste = and to drink pleased us well ; i.e., it pleased us well to drink. Leste takes to drinke as its subject, and us as its accusative object. 751. oure hoost he, redundant pronoun. After a subject which has been introduced some time before its verb, or after a subject with appositive clauses, or (as in this instance) when both predi¬ cate and subject precede the verb, the subject pronoun is often introduced immediately preceding the verb. See Abbott, Shak. Gr. §§ 242, 243, for illustrations of this usage in Shakspeare. Our host was withal a man suitable to have been, &c. 752. marschal = marshal of the hall, — whose duty it was at public festivals to place each person according to his rank. We still use the word in this sense when we speak of the marshal of a procession, and to marshal an army, a hos^ &c. 753. eyghen stepe. See 1. 201 and note, / 754. fairere hurgeys = z. more respectable citizen. Chefe = Q\it2ipúáQ in London. To cheapen meant to buy, Pepys in his Diary speaks of cheapening goods in the market; cheap-side, literally = the market place. 756. = manhood. (hood, head) denotes charac¬ ter or condition; e.g., childhood, knighthood, godhead. him lakkede=\hQYQ. lacked to him right nothing. Him is dative after verbs of want, 757- ^ight a mery waw—just one merry man, — a right merry man. 758. piayen^Xo make sport; inf. after hygan. 759* cimonges = among. A.S. on mang, from men^ gian (Ger. mengen), to mix; on would therefore literally NOTES TO THE PROLOGUE. 179 s= in a mixture» The superlative termination seems to have been added for the sake of emphasis. It is worth while to note the terminations of the prepositions, and observe whether they are comparative or superlative ; as, primarily, the comparative degree expresses relation between two only, while the superlative ex¬ presses the widest possible relation; we may observe the appli¬ cation of this rule in all relational words. E.g. comp, over, afterunder, for, fore, before, &c. : supl. amidst, amongst, alongst, also from (old supl. ma) : also words derived from the pronouns ; e.g., other, either, whether, hither, thither, &c. 760. hadde maad our rekeftynges made our reckonings ; i.e., had paid our accounts. ** Howbeit there was no reckoning made with them." 2 Kg. xxii. 7; i.e., there was no formal set¬ tlement. 761. Lo, an exclamation to call attention, usually ho, A.S. la» Halloo is probably a combination of ho and la, or it may be h-la- la, eala ! 762. Te ben» The plural form aron {earon) is rare in A.S. It seems to have arisen from a stem ar instead of is, whence we get in the plural aron in place of sindon. The influence of the Danes, in whose language r is quite frequently substituted for s, would naturally fix this plural in use. right welcome hertely= right heartily welcome. 763. //V=if so be that I must not lie. Schal is here used with its primary meaning of obligation. 764 this yeer= during this year, acc. of time. 766. wolde I don you=l would wish to cause to you. To cause is the common meaning of do in A.S. and E.E., and is still retained in certain phrases : " I do you to wit " = I cause you to know. "Which some hath put to shame and many done be dead." Spenser, F. v. 4, § 29. That is, hath caused many to be dead. don (inf.) takes mirthe, direct object in acc., and you indirect in dative. wiste I how = did I know how==if I knew how. Wiste is subjunctive. We still use the subjunctive in such constructions without a conjunction. " O had I the wings of a dove." " Hadst thou been here my brother had not died." Jno. xi. 32. 767. by thought = bQthought, reminded. The prefix be gives an active signiftcation to many verbs otherwise intransitite. i8o NOTES TO THE PROLOGUE 768. To doon you eese. Gerundial infinitive phrase depend¬ ing upon mirtke* 769. God you speede — may God prosper you. Speed the plough." 770. quyte you youre meede = mdiy the blessed martyr grant you your reward. martyr, literally = a witness : early applied to those who gave testimony to their religion by their death. 771. by the iveye = on the way. "Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way?" Luke xxiv. 32. 772. Te sckapen yotv =you get yourselves in readiness to tell stones, &c. 773- Scan : For trew | ely | comfort [ ne mirthe | is noon. For indeed there is no comfort or mirth in riding, &c. 774. Scan : To ry | de by j the weye | &c. To ryde, inf. subject of is, 775. tool 17naken = \ am willing (wish) to make some sport for you. 776. cause to you. 777. if you liketk alle = \î it please you all. The subject of liketh is the idea contained in the next two lines, rather than any particular words, although to standen and to -werken can be so construed. *1*1^- for to standen—to stand. In A.S. to was never used with the infinitive, but was used with the dative gerund; when inflection was lost, this dative was denoted by the preposition for ; and when the gerund had merged into the infinitive for to (often written together forto, forte) was adopted as the regular sign of the infinitive. " Is the leouere vorte beon Judases feolawe then Jesu Cristes fere?" An. R. 284. Do you prefer to Judas*s fellow than Jesus Christ's companion? 779. for to werken — to act, to do. I schal you seye = \ shall say to you, — direct you. 780. To-morwe — to-moxxovi (the morrow). To in such in¬ stances has grown out of the demonstrative pronoun, e.g., tO'day, to-night; i.e., this (the) day; the (this) night. 781. By the soul of my father, who is dead. That refers to fadres. Such reference of the relative is not uncommon in E.E. "Cain's jawbone that did the first murder." Hamlet. "And this is the Father's will, which hath sent me." Jno. vi. 39. NOTES TO THE PROLOGUE l8l 5i>w/ö = soul: pronounced sowl, A.S. saivl from saivan to sow; hence the principle or germ of life. 783. But=\i not, except. smyteth 0/*= smite off. The usual termination of the impera¬ tive pi. was eih, A.S. ath. See 1. 788. <^=off. We have discriminated between these two meanings by the spelling, — the primary meaning being that of separation, which is retained in off; while of denotes the logical separation implied in cause and effect or origin. myn gen. of Ic, 783. youre hond = yo\xx hands. Strictly speaking, we have no true possessive pronouns; what we use as possessives are really genitives. " My book " is not liber meus^ but liber mei : hence the noun need not be in agreement with the pronoun. Toure is here used with a distributive force = each of you. sfeche* We say ** without any further words." 784. Oure counseil, consilium nostril for to secbe—to be sought, — a gerund, depending upon longe; as, " the ship is ready to sail," " the house is ready to be let." 785. Us thoughte ~ it seemed to us. it was nat worth = it was not worth while. to make it wys = to make it a matter of wisdom or delibera¬ tion ; cf. " He made it strange " = he made it a matter of diffi¬ culty." 786. grauntede. The object is omitted; supply his propo¬ sition ; " him is dative after verbs of giving, &c. 787. desired. To seize is the direct object, him dative of indirect. The original signification of bid is to pray, hence = prayer. From this meaning it passes to that of com¬ mand ; when offered by an inferior it is a prayer, when by a superior it is a command. The subjunctive is used in Greek as an imperative, according to this principle. As him liste = as it might seem good to him. 788. herkneth^ imperative; so also taketh in next line. for the beste = finally ; as we say for good." 789. Scan : But tak'th | it not | I praye | &c. it refers to the suppressed object of herkneth, 790. to sfeken, an independent clause, — to be construed like a dative absolute. 791. to schorie= to shorten; infinitive of purpose after telle. thfrewith, withal. The object of the preposition is lS2 NOTES TO THE PROLOGUE. omitted, but can easily be supplied from the context. And he took a potsherd to scrape himself withal." Job ii. 8; i.e., with which to scrape himself. 792. ¿aies tweye. Only one was told. Either these lines are corrupt or the plan of the work was left incomplete. If we read other too (an other too) for other tivo, so that the lines would mean "each shall tell two tales, — one going to Canterbury and another coming," — we would perhaps have an easy explanation of the difficulty. Other was regularly used for second in A.S- This view seems to be sustained by " I mene it so," 1. 793. 793. vjard = a suffix denoting situation, direction, either physical or (figuratively) intellectual; often used with as a strengthened form. " Thy thoughts which are to us ward." Ps- xl. 5. " His works have been to thee ward very good." i Sam- xix. 4. " The grace of God . . . to you ward." Eph. iii. 2. "To the mercy seat ward." Ex. xxxvii. 9; cf. toivard^ forward, up¬ ward, &c. I mene ¿t so = thSit is to say. It is redundant. Shakspeare has " foot it," "queen it," Milton " trip it as you go." This use is now confined to colloquial language. 795. ha7i bifalle = have happened. " It fell on a day." When followed by an object this verb takes the dative; it is therefore usually called transitive. 796. which of you = whoever, with something of a de¬ monstrative force added, as though = " that one of you which." This construction is common in Chaucer. As which was orig¬ inally an interrogative, that may have been added to give a relatival force. him = himself. The A.S. had — and consequently the Eng¬ lish has — no reflexive pronoun. We change the personal pro¬ nouns into reflectives by the addition of self, which was origi¬ nally an emphatic but not a reflexive form. 797. That is to seyn. That refers to the previous sentence; to scyn is predicate. in this caas = under these circumstances. 798. sentence and most solas the most instructive and the jnost amusing. Sentence here refers to the ideas, or thought of the story. A grammatical sentence is so called because it ex¬ presses a complete thought. 779. at yoiire altker cost = at the cost of you all. Toure, gen. pi. oí you ; altker gen. pi. of all. NOTES TO THE PROLOGUE 800. Here in this place; i.e., at his hostelry: the idea is re¬ peated for emphasis. post. See note 1. 214. The doorpost of his inn, or perhaps the post in front of his house. Dealers chalked the debts of their customers upon the doorposts ; hence the phrase " to post ac¬ counts." Sheriffs had posts before their doors upon which proc¬ lamations were affixed; hence the phrase "to post a person as a coward." 801. ive come = we shall come. The A.S. has no inflected future tense, but regularly used the present instead. 802. the more mery. The is here the instrumental case of the demonstrative, and corresponds to hoijn ; it is usually called an adverb. It is equivalent to the Lat. eo, by that, by so much. It is hardly necessary to say that this the must be carefully distin¬ guished from the article. 803. /wi)/== I wish. " I will that thou give me • . . the head of John the Baptist." Mk. vi. 25. myselven = for myself, dative sometimes called ethical. 805. vjithseie = gainsay, oppose. With originally signifies juxtaposition, which of course may imply opposition, which sense it usually retains in compounds, as withstand, 809. therefore = for this — there being the dative of the de¬ monstrative. me = myself. See note I. 796. % 810. oure othes swore = we swore our oaths. The subject is omitted; it must be supplied here and with prayeden in the next line. As the inflections of the second and third persons singular are retained, they most readily drop the nominative; the other persons, ending alike, become indistinguishable if the pronouns or subjects are omitted, and hence suffer the omission less fre¬ quently. stvore. From the meaning (i) to affirm, swear passes to mean (2) affirming solemnly, or under oath, and (3) to appealing to God as a witness of the truth of the statement; and (4) to such appeals in a blasphemous manner. 812. After the pres. indie, we use the present infinitive objec¬ tively; e.g. "We pray you to vouchsafe us;" in narration of past events, the pres. indie, becomes a preterite, and, instead of the past infinitive, we may use a subjunctive sentence after that ; if the prayer was refused, we would still use the present inf. ; e.g., "We prayed him to vouchsafe," — but he refused. 184 NOTES TO THE PROLOGUE 813. oute, plural as shown by final and cannot agree with governour ; it is, therefore, genitive. 815. seite^ prepare; of. "set the table." Ai a certeyn frys = at a fixed price, — at a price determined oeforehand. This precaution may have been suggested by the payment of their bills. 816. reivled = ruled. The peculiar sound of u in rule is indi¬ cated by the vowel w. The word was formerly spelled riivle ; so Jews, Gzivs. 817. In keigk and loive = in all things. Such expressions are common in £.£. to denote completeness. " Don we hit wolleth Lude and stille Al the kinges wille." Layamon, i. 156. By oon assent = with one consent, unanimously. 819. therupon^ literally = up on this (either place or time). the tuyn was fet — the wine was brought. Drinking upon the conclusion of a contract is still a custom in many places; cf. drink-penny = earnest-money. 823. cure alther = of us all, gen. pi. cok = leader, —gathering his company as a cock gathers and leads his hens. 824. togidre^ together. To has an intensive force, as in verbs to-break, &c. alle^ in apposition with «5. Scan : and gad | rede us | to-gidr* | alle in | a fiok. 825. paas = foot pace. " A pas with Chaucer means always, I believe, a foot pace." T. A little more than pace = a little faster than a walk. 826. the waterynge of seint Thomas, — "a place for watering horses, I suppose, a little out of the borough of Southwark, on the road to Canterbury." T. 827. bigan — flrci/e = halted. Bigan, literally = began, but is here used, as it is quite commonly in £.£., as an auxiliary = did ; usually abbreviated to gan* " And thanne gan alle the comune crye in vers of Latin." P.P. Pro. 143. "His blisse gan he tyne; " i.e., did he lose. lb. i. 112. As the strict meaning of do^\.o cause, the construction with this auxiliary would be the same. NOTES TO THE PROLOQUE. 185 829. / it you recorde = I remind you of it, — double acc. recorde, actively = to remind ; reflexively = to call to mind, to remember. Hence also to place facts where they can be called to mind; i.e., on record. 830. even-song and morwe-song= evening song and morning song; i.e., vespers and matins, — evidently a proverb. 831. Lat 5^ —let us see; literally, permit us to see, — us being dative. Let is one of the few verbs which retain the old con¬ struction with the infinitive without the preposition to* w/io sckal telle = who must tell, — whose place it is to tell. If tvill were used here the sense would be quite dift'erent. 832. I moot—1 may, A.S. Icmot, A burlesque imprecation well suited to the host's calling. 833- Whoso be = whoever may be,—shall be : we would per¬ haps say " whoever is." The subj. makes this = if any one shall be rebel he shall pay. 834. is spent —to be spent, — shall be spent. ^35' = further ; from the root/ore. twynne —to proceed in different directions. " Yet can I make other folk to twinne From avarice." C.T. 12,364. ** Leoue ureond beoth sorie hwon heo schulen twinnen." An. R. 396. Dear friends are sad when they must part. 836. Which that = which', whoever it may be that. 838. ner for nerre = nearer. Near is strictly the comparative of A.S. neah, nigh, as next is the superlative. We have taken this comparative as a new base, and compare it as though it were a positive ; so that nearer {neah-er^er') is really a double compar¬ ative, while next (A.S- neahst) has lost all conscious relation with near. 840. ¿e, &c. = cease your shamfastness; cf. the colloquial expression " let me be." scham/astnesse = moâesty. It is to be regretted that we have given a false idea to this beautiful word by a vicious orthography, — shamefacedness. The termination is fast, fixed, as in stead¬ fast = ñxed in place, yâi/ asleep = fixed in sleep. The Old Eng¬ lish soothfast, truthful, is also unfortunately obsolete. Shame^ fast = fixed in modesty. % 841. Ne — and not, like Lat. ne. ley to. In^modern English when verbs and prepositions are compounded, the preposition usually stands last, like the sepa % l86 NOTES TO THE PROLOGUE. rabie prepositions in German, unless the two have coalesced into a new idea, so that the force of the preposition is no longer dis¬ tinctly recognized. Such prepositions are usually erroneously classed as adverbs. Inattention to the true construction of the preposition has occasioned this error, and not infrequently an entire misconception of certain expressions, as " and all to-brake his skull." Judges ix. 53. Here all (properly alle^ adverbial dative) is an adverb emphasizing the verb. To adds the idea of completeness in this case. In other cases it has its true prepo¬ sitional force; e.g., " He that hath received his testimony hath set to (set-to) his seal that God is true." John iii. 33. Set-to = affixed. Ley-to is here the A.S. io-lecgan, and is used pre¬ cisely as set-to in the passage quoted. There is here a fine touch of humor in the implied fact that all except the Knight, the Prioress, and the Clerk, pressed for¬ ward to " draw cuts," while these three hung back through a native modesty. 846. tohick refers to the fact stated in the former sentence, and not to any particular word. 847. as vjas resouu = as was reasonable. 848. ^y = according to. composicioun — agreement- I crave our composition may be written." Shak. Resoun and Composicioun are still French words to Chaucer, as is shown by the accent. 849. ivkat needeik tuordes /Wi7ö = what need is there of more words? literally, as to what (why) does it [to show this] need more words? w/iatf acc., used adverbially like Lat. çuid. needetk, impersonal. The impersonal needs [needeth] (which must be distinguished from the adverbial genitive needs) . . . is often found with 'w/iat, where it is sometimes hard to say whether loñat is an adverb and need a verb, or ivkat an adjective and need a noun." Abbott, Shak Gr. § 297. In this case the termination (changed in Shakspeare to 5 and dropped) indicates the verbal character of needeth^ and the construction is clear. 851. As he that ivys ivas ; i.e., as he who was wise and ready to keep his promise of his own free will would say, so he said. 854. / an exclamation. is used similarly. a Goddes name = in God's name ; = in. 855. herkneth iukat=\istQn to what. This use of hearken as h'OTES TO THE PROLOGUE 187 a transitive verb, although frequent in Milton and Shakspeare, is now obsolete. 856. Tvith has here nearly its original force of immediate jux¬ taposition. riden-forth^ to be taken together. Cf. forth-going. weyCf ace., of cognate signification. Cf. " to go a journey," to dream a dream." 857. right a merte ckere = with a right merry countenance. " This usage [inserting a] is found in the earlier text of Lay- amon (a.d. 1200), 'long a time (longe ane stunde),' ii. 290, where the adjective appears merely to be emphasized and not used adverbially. In the later text the adjective is placed here and in other passages in its ordinary position." Abbott, Shak. Gr., § 85. NOTES TO THE KNIGHTES TALE. NOTES TO THE KNIGHTES TALE. » 2. i/«^=duke, king; literally, leader. Titles of rank were nearly all of military origin. 5. That grettere^ &c. =that there was none greater. 6. Contre^ See note, p. 216. Accented here on the first syllable; in 1. 11, on the last. 7« That refers to swich, 1. 4. 9. = Scythia. 10. he. Subject inserted, although the sentence is connected to the preceding by and. When a proper name is separated from the verb, or when from the number of conjunctional sentences the connection would be obscure, the redundant pronoun sub¬ ject is often inserted. See Abbott, Shak. Gr. §§ 242, 243. 12. moche = great glory. Much when used alone has now rather a collective sense, a great number, a great amount. 14. Scan : And thus | with vie | tor* i*and 1 &c. 16. Äös/==army. Lat. ho$tis., an enemy. = weapons. As the arm itself is the natural weapon of oifence, it is possible that the word arm in the sense of weapon may be simply an application of the same word." Wedgwood. See note P., iii. 17. Aerö = ne were = were not. to = too, in addition. To and too are differences in spelling the same word. From the idea of a^f-dition implied in to-, we gain the idea of too. To heere. Gerundial inf. 21. for the nones. See note P., 379. 26. Tempest^ a time specially to be remembered. See note P., 406. Tyrwhitt reads temple. hooin comynge. Can be construed as a compound noun. 27. as now = ior the present, however; cf. Lat. utcunque. 192 NOTES TO THE KNIQHTES TALE 28. God knows; a mild form of asseveration. plough. Earth is from this root. "I have a rough valley which is neither eared nor sown." Deut. xxi. 4. "I have an half acre to erye." P.P. vi. 4. 29. in my j>lough = attached to my plough. We use on in similar constructions. 31. I 'wol not lette, &c. = I desire not to hinder any one of all this company. Lette, inf. after wol. eek nan = none at all : literally, " also no one." 32. aboute = in his turn. 33. lat see — let us see. Pronoun omitted, or coalesced with verb, as though lat s'see, 34. ther I lafte = where I left off. 37. moste pryde = greatest pride. 38. He was war — he was aware. War denotes those habits implying caution, as looking around, also the results of such circumspection, knowledge ; cf. aware, beware, wary. caste, prêt. Verbs ending in t are often thus abbreviated. 39. hye weye = highway. High refers not to altitude, but to prominence, — opposed to ¿»y-way. So A.S. heah synn = a great -sin, and English high sea. 40. tweye and tweye = two and two ; by twos. 41. Ech after other = (each) one after another. Other is not now used in such constructions without the article. Other is in form comparative and strictly means the second of two, and thus in A.S. is frequently used where we use second; cf. Lat. ^Iter = secundas. 43. creature, trissyllable. 44. That herde = that ever heard. such another = Another such. We SAy such a, but not such another, hecAuse of the duality implied in another; if the dis¬ tributive force of another had been retained, the old form would "be more correct; cf. many a. See note, P. 168. 48. Pertourben = disturb. We have retained the noun per¬ turbation, but the verb is obsolete. 50. that thus = that ye thus, &c. That correlates with so in the preceding line. 52. telleth, imp. And tell me (what is the matter) if it is any thing that may be amended. 53. And why = tell me why. NOTES TO THE KNIQHTE3 TALE. 193 al in blak = wholly in black. 56. 7?= sorrowful ; literally is current, but ruth is obsolete. for to seen or Jreere^ gerundial inf. triste visUy audituque. 57. Fortune. Personified as the goddess of Fortune. 59. Nought — no vjhit = in no respect, acc. of measure. 62. through. 63. ivtecchede = wretched. A.S. wraec, banished, vjraecca, 4n exile. What an intense patriotism is summed up in this designation of the exile as the wretch! As these women had been banished, the word retains its original force. 65. That sehe = who ; cf. that he, P. 43-45 ; that his == whose, K. 1852. This use of the demonstrative with that is common in A.S.; e.g.,we = we ; M«Me = who; the ^e = who; the his = whose ; the him, to whom, &c. See March, A.S. Gram. § 380, 2. 66. it is ivel seene = it is easily seen, — it is easy to see. 67. WheeU The -wheel of Fortune alludes to the mutability of her favor. 68. Who assures no condition to continue prosperous. 69. = await. The active force of the prefix is lost; bide is now active, as " bide one's time," while abide is usually neuter. 70. Scan : Here in | the tempi' | of the | goddesse ] Clemence. 71. al this fourtenight = fully this fortnight. The A.S. reck¬ oned time by nights and winters. 72. syth = since. ** Sith thou hast not hated blood." Ezek. XXXV. 6. 73. IIVrecche = I the wretch. which that — who. 75. cursed. See note, P. 655. 78. We losten alle — víQ all lost. " In many things we offend all." Jas. iii. 2. 79. = thereabout; literally, about this. 80. And yet, notwithstanding what we have already suffered. 81. Who is now lord of the city Thebes. 83. for despyt = becsiuse of his malice. 84. To do vileinye = to cause disgrace to. Do is here used causatively, — do you to wit." vileinye^Ma^ act of a villain; that which marks a villain, disgrace. 85. Of alle ouge lordes, limits bodies, in next line. 13 194 NOTES TO THE KNIGHTES TALE go. -withoute more resßiU, without further delay. 91. T^ey ßllen £'ru/= they fell flat on the ground. Gruf= on the ground. On the greffe " = flat on the ground. We find also grubbWngs = vfxth the face downward. The root is probably to be found in the Danish grabbelen^ to crawl, Eng. grovel. 94. courser horse; literally, a runner; hence, a fleet horse; also a horse used in hunting. " Un cheval coursier.^ c'est à dire un cheval réservé à la course, par opposition aux chevaux de trait.*' Brächet, 165. 96. Him thought = it seemed to him. See note P., 37. 99, he hem alle uf hen te = he took them all up. 100. in ful good entente — with very kind intention, 102. He volde don — he would endeavor. Do is here used causatively. ferforthly his might = according to his might. Might must be construed as dative after the implied comparative. 104. That., correlative of so., 1. 102. 106. As he that = as one who. He that = who. For this in¬ definite use of ivho see note P., 741. 108. = banner. " The origin is in all probability Goth. bandvo, bandva, a sign, token, an intimation made by bending the head or hand. The original object of a standard is to serve as a mark or sign for the troop to rally round, and it was accord¬ ingly very generally known by a name having that signification " Wedgwood. desplayeth = displays. Displaying the banner was the signal for the troops to assemble for military service. 109, byside = nezr\ with him. Here used adverbially, unless we supply the pronoun. III. Nor take his ease a whole half day. qualifies half used adjectively. 1X2. But onward—hut at a distance on his way. 117. Scan : The reed | e stat | u'of Mars | &c. 1x8. his; i e., Theseus's. 119. feeldes = the fields or open spaces of the banner. Some take the word to mean folds. 120. pynoun = pennon. The banner was the standard of the army; the pennon was the personal signal of the leader. X2i. Of gold ful riche. A.S. gen. of material ; modifies In which there was forged of gold full rich the Minotaur. NOTES TO THE KNIGHTES TALE. 19S í-íe/e = beaten. "Probably stamped; that operation being anciently, I suppose, performed by the hammer." Tyrwhitt. 124. And the flower of chivalry (rides) in his host. Hoost= host. Lat. kostis^ an enemy. 126. he ihotighte ßgkte=^\\t purposed to fight. Thought is from A.S. ihencan; the intransitive thought^ followed by the dative, is from thincan. 127. But, to speak briefly, he fought with Creon, who was king of Thebes. 129. as a knight — like a knight. As is a contraction of all-sOf with the sense of just as, just so. 130. In pleyn battaille — in open battle. putte^ p. of put. 135. To don exequies — to perform funeral rites. 136. al to longe—too tedious. 139. bodyes. A.S. bodig generally means stature, and is but rarely used to designate the body. " The primary sense of body is the thick round part of the living frame, as distinguished from the limbs or lesser divisions; then the whole material frame as distinguished from the sentient principle by which it is ani¬ mated." Wedgwood. 146. as him leste = as it pleased him. 148. stfeepe = to strip. A.S. be-strypan; cf. stripe^ stripy strap, strop. The original idea of the verb is to pull off strips; hence applied to plundering the dead by taking off their cloth¬ ing; also figuratively to a stripping of the living, which leaves them equally bare. herneys = iirrx\or. See note P., 114. Tvede == clothing. Still retained in "widows' weeds," and from this restriction to mourning attire, noting also an emblem of mourning worn upon a man's hat. Weed, a noxious plant, is probably from the Dutch toieden, to cleanse, although Trench says, " * Weeds* were whatever covered the earth or the person." Eng. Past and Pres., 253. 149. pilours. See notes P., 177, 627. diden business and cure = exercised diligence and care. To ransake, 1. 147, depends upon this verb. 151. And so ¿y/í/=and so it happened. 152. Thurgh-girt='p\crctá through. An ox is said to gird with his horns. 153. by-and'by^ close to each other, — one after the other. 196 NOTES TO THE KNIGRTES TALE ** Of that the planetas hy and by How that they stonde upon the sky." Gower iii. 116. *'By and by he is offended;" i.e., immediately. Matt. xiii. 21. Morris explains by and by^ separately, which seems to me erro¬ neous, as the original force of by is near. 154. in 0071 arfues = with the same armorial device. Ar7ns in the plural denoting a singular idea is construed in the sin¬ gular. 155. that oon = the one ; in which case the retains its original demonstrative force ; so that other = the other. 157. Nat fully quyke = not fully alive. " Let them go down quick (alive) into hell." Ps. Iv. 15. Ne fully deede = nor fully dead. Neither dead nor alive. 159. = heralds. An officer whose duty it was to record the arms of the nobility. From heri^ an army, and vjal- teuy to manage. in special — especially. 161. = sisters ; still sometimes heard in vulgar use; cf. brethren^, an analogous plural in en. 162. torn implies rapid rather than violent action. 164. fulso7ie = very soon, at once. 166. he nolde = he would not (take) any ransom. Nolde = ne toolde = wished not. 171. Ternie of his lyf= to the end of his life. Lat. terminus. what fieedeth ivordes moo — what need is there of more words. Literally, As to what does it need more words 176. Til it fel oones = till it happened on a time. /« a 7norwe = on a morning. 177. to seene = to see. 180. with the rose colour = the colour of the rose. Rose is genitive; cf. Ladye grace. P., 88. Strof hire hewe^ vied her complexion. 181. I not — I ne wot = Wixiovt not. 183. redy. A.S. rad^ quick, ready; com^ç. rather. So E.E. rathe^ ^2ix\y. " The rathe primrose." Milton. 185. The sesoun priketh ; cf. P., 11. 186. him^ grammatically, refers to herte ; logically, to the per¬ son figuratively designated by herte. 187. do their observaiice = perform religious rites. Here spoken of as performed in honour of May. NOTES TO TEE KNIQHTES TALE. 197 188. **This caused Emily to have remembrance (to remem¬ ber) to do honor to May." This circumlocution is frequent in the Bible. 190. for to devyse^ to describe (her). The different descrip¬ tive clauses depend u'Çion to devyse. Morris points — l-clothed was sehe fresshe for to devyse. 192. yerde — a yard long. See note P., 149. 193. sonne upriste = the sun's uprising. Sonne is gen. 194. as hire //5/e = as it may please her. Liste is here used impersonally. See note P., 102. 195./rtr/y = partly. Yx, en partie ; cî. particolored. 196. Sotil— subtle. The Latin, suhtilis, denoted fne woven; hence delicately constructed, or denoting ingenuity, which is the meaning here. Metaphorically, it is used in a good sense ~ acute ; in a bad sense = sly. gerland = garland, a crown or wreath. 199. dongeoun — not noting a dark subterranean place of con¬ finement, as now, but simply a place of security. The origin of the word is the Lat. domnio for dominio. Sometimes spelled donjon ; cf. the Celtic dun, a fortress. 200. Ther as = where. 201. Of which, &c. = of whom I have already told you, and shall tell more. 202. evene joynyng = tyi2iCi\y joining,— so that the prison joined the garden wall. gardeyn wal. The genitive force of the first of the two nouns joined is shown by the reference of as to gardeyn = to the wall of the garden where, &c. 203. hadde hirepleyynge = had her play-ground, — was accus¬ tomed to take her exercise. 205. woful — full of wo, or sorrow. 206. by leve of his gayler — by permission of his jailer. leave, permission. A.S. /eq/J which is still the collo¬ quial pronunciation. 207. romede = roamed. This word has a curious history : it is derived from the name of the city Rome, and probably first came into use as a noun, —Romar being one who was a pilgrim to that Holy City. So in Pier's PI. iv. 120, we find : " And relig¬ ious romares recordare in here cloistres." The habits of these pilgrims were not generally very creditable, and hence the verb to roam came to mean aimless and indefinite wandering. Saunter 198 NOTES TO THE KNIGHTES TALE has a similar origin : it is from sainte ierre, the holy land. Beg¬ gars roved about the country, and asked alms under the pretence of going à la sainte terre. Hence a saunterer became the name of an idler, and to saunter, to walk idly. Cf. also rummage, spelled also romage, 208. In which = from which ; being in which, he could see. 211. walh=2, going to and fro. A.S. wealc, literally a revolving. The welkin denotes the sky, or more properly the clouds, which are in continual motion. The A.S. verb wealcan = to roll, to return often ; hence, to walk, 213. = walked aimlessly. 215. He said full oft, alas ! that he was born ! 216. By aventure or cas = by adventure or chance. See notes 25» 844* 217. thikke of many a barre thickly (set) with many a bar. thikke denotes close together rather than the opposite of broad : of many a barre is an adjunct genitive, denoting the relation of the quality. 218. sçuar=square; i.e., as large square: here denoting size as well as shape. The bars were as large as a spar or light tim¬ ber. 219. Caste, prêt. Scan : He caste | his eyen | upon | Emil | y-a | 220. therwithal = at that instant. Ther here = at that time rather than in that place. There is used by Shakspeare for then. This is simply an intensive form of there, Bleynte, pr. of blenche, to start back. Blink is another form of the word, meaning a rapid movement of the eyelids; hence any rapid movement, sometimes for the purpose of deceiving. The figure here is that the beauty of Emily blinded Palamon like a sudden light. 222. up sterte = s\.arX.eäL up. We use the noun formed from this compound, up-start. 223. Cosyn myn = cousin of me, my cousin. Äfyn is genitive. eyleth the = aileth thee. The difference in spelling between the and thee is an orthographic expedient for distinguishing these words. 224. That art = that thou art. When the subject of the verb is a pronoun, particularly of the second person, which is the most easily distinguished because of its inflection, it is quite often omitted in questions. The same rule holds good in Shakspeare. KOTES TO THE KNIOHTES TALE. 199 » on to see — to look on, to behold. A.S. ou'Seon^ We do not compound see with on, but we still say see through, see into. 225. crydestow =ícr\^á%\. thou. This contraction of the second person pronoun with the verb is common ; and is interesting as illustrating the mannev of forming the inflectional terminations by the coalescence of the pronominal element. In most inflected languages the pronominal force of the termination was so strongly remembered that when the subject of the verb was a pronoun, no repetition of it was necessary; and when the pro¬ nominal subject was used, it was understood as an emphatic repetition. /^^=thee, dative. 226. Goddes = Qodi^. The apostrophe in our possessive case singular marks the elision of e; in the plural, it regularly marks the elision of final a; but often it is not significant, but is used analogically with the singular. 227. non other—no otherwise. Other \% used adverbially = in other way. 229. vjtkke aspects malign aspect. In the time of astrology, the position (aspect) of the planets at the time of one's birth, was supposed to have a controlling influence upon his destiny. Some of these astrological terms have passed into common use, as jovial, from Jupiter; saturnine, from Saturn, who was sup¬ posed to presage a hapless lot to one born under his influence; mercurial, from Mercury ; lunatic from the moon : so also the word influence seems to allude to the same notion. The highest and aboven alle Stant that planete which men calle Saturnus, whose complexioun Is colde, and his condicioun Causeth malice and cruelte To him the whose nativity Is set under his governaunce. For all his werkes ben grievaunce, And enemy to mannes hele In what degre that he shall dele. Gower, Con. Am. iii. ii6. 231. although tve hadde it sworn = although we had sworn it otherwise, we must endure it. Morris punctuates this clause in connection with what precedes; it seems to me to make a better reading to connect it with the next line but one. Although # 200 NOTES TO THE KNIGETES TALE must then be taken as an emphatic form of though =s though by all means, the emphasis implying a negative. See 1- 312, where though = though otherwise. Hadde is subj. " And walk I wold, as I hadde don biforn Fro hous to hous, although he had it sworn." Wif of B. 639. 232. So stood the heveu=such was our horoscope. 233. the schort and pleyn — iho. short and plain fact, — as we say "the long and short of it." , 234. ageyn= in reply. Again and against are from the A.S. gean^ Ger. gegen^ opposite. Gean is usually compounded with prepositions as on, to, &c. It gets the meaning " at another time" from the idea of juxtaposition in space. Cf. there = then; where == when. 235. for sothe = in truth ; forsooth. 22,6* ymaginacioun = conception. "To imagine certainly meant, in its original conception, to make pictures, to picture to ourselves; but even to ficture is far too mixed an idea to have been expressed by a simple root. Imago, picture, stands for mimago, as imitor for mimitor, the Greek mimeomai, all from a root ma, to measure again and again, to copy, to imitate." M. Müller, Sc. of Lang. 358. 237. This frisoun = this imprisonment, — cause put for effect. 239. that refers to the idea of the antecedent sentence, — the hurt. 241. rome, infinitive. We would say roaming* 243. / not — I ne toot = I know not. Scan ; I not | wheth'r sehe | be worn | man or ) goddesse- tohether was sometimes pronounced and spelled like nvhere* 244. Venus is it ; cf. it is I. It is used when the subject is indefinite or unknown. 245. Í?« equivalent to an adverb. We s^y ahach, A.S. onbaec ; ahead, for on-head ; afoot, for on-foot, and why not a- knee for on-knees? 247. Thus to transfigure yourself in this garden. Toto, There is no simple reflexive pronoun in English; it is generally, but not always, formed by adding self, selves to the personals. 249. The usual construction in modern English would be, " Help us to escape," &c. The construction in the text is an imitation of the Latin. = escape. The original of this word is probably allied NOTES TO THE KNIGETES TALE. 201 to A.S. camp., battle; so that escape would originally mean to escape from battle. 250. if so be = if it so be. sc/iape == shsipent shaped, fixed. "There's a divinity that shapes our ends," Shak. 252. = lineage, race. Fr. lignage., Lat. linea^ a line. Lynage is here in the genitive after have compassioun = pity. 254» g(Jn espye=^á\á see, saw, looked. See note P., 827. 256. hurle = wounded. The original meaning seems to be ■wounded by something thrown, cf. hurtle. 237. if that =1 if it be that, if. 262. mercy = p[ty. Fr. merci, literally Lat. merces. 263. atte leste weye = at least ; cf. colloquial least-ways. 264. I nam but deed = I am dead ; literally, I am not except dead, — I am only dead. Nobut was frequently used in E.E. for except. " No but a man schal be born agen." John iii. 3 (Wiclif). iher nys no more to seye = there is no more to say ; there is nothing else to say. 268. by my fey = by my faith. 269. God helpe me 50 = may God so help me. The verb is 6ubj. ; cf. " God do so to me and more also." Bible. 7ne lust ful evele pleye — it pleases me full ill to play. Ful tvele modifies lust. 270. gan knytte — knitted, knit. 271. It nere, &c. = It were no great honor to thee. 272. For to be fais. The infinitive is here construed as a substantive after the preposition. 274. i-swore ful deepe = very firmly sworn. Deepe, deeply seems to allude to the practice of binding a compact by drinking together. Eche of us to other = each of us to the other. We prefix the article to other. "Let each esteem other." Phil. ii. 3. 275. "That never for (fear of) dying by torture," &c. That is here the sentence-article which in modern English is not used with the infinitive. For originally means in front of; hence it may be, as here, nearly equivalent to to prevent ; cf. : " And over that an habergeon for percing of his hert." Rime of Sir Thopas. The payne = torture ; to deyen in the payne = to die by tor» ture. 202 NOTES TO THE KNÍGHTES TALE " It nedeth nought to pyne you with the corde." K., 888. " Me were lever die in thepaine,''* R.R., 3326. Morris renders this verse: "That never, even though it cost us a miserable death." 276. The deeth = death. The article by its demonstrative force adds emphasis : we can only use it with an intervening adjective, as, " the inevitable death." Departe = separate. De here is from di or dis, denoting sep¬ aration. The old reading of the marriage service was, " Til death us depart," which becoming unintelligible was corrupted into do part. " That he depart with me the eritage." Luke xii. 13 (Wiclif). 277. To hyndren, to be construed with i-sivore, 1. 274. 282. Thou darst it nat tvithsayn = thou durst it not deny. With has here its primitive force, denoting opposition. 283. Thus; i.e., by thine oath. is the A.S. instrumental thys — by this. Of my counseil =^my adviser. Cf. the legal phrase " to be of " counsel." 284. hen ahoute = Teù,ây to. The first meaning of about is around; hence, metaphorically, to compass a matter in the mind, to intend ; cf. " compassing the king*s death." 286. unto myn herte sterve = until my heart shall die. unto = until. Now generally denotes space rather than time. sterve^ die. Here used in subj. Notice that this subj. form takes, in modern English, the auxiliary shall. The idea of con¬ tingency involved in the subjunctive readily implies futurity, as futurity may also imply contingency. 287. thou schalt not so = thou oughtost not (to S2.y^ so. Schal, in Chaucer, often implies obligation, and must be construed as la leading verb. 288. the — thee : dative. 289. As to my counseil = as to my adviser : one bound in honor to assist me. Morris renders counseil by advice, which hardly seems admissible. The figure seems to be taken from the rela¬ tion of a legal adviser to a client. my brother sworn to forthre me, 'in the same construction as counseil, and an elaboration of the same idea. Counsel would be bound in honor to assist him ; a brother would still further be bound by affection : to which he also adds his obligation asa knight. NOTES TO THE EN IG ETE S TALE. 203 293. / dar Ivel sayn = I dare with reason to say. 294. agayn = in reply. 295. Thou schalt be rather fais, &c. Thou art sure to be false before me, — sooner than I. On this use of schal, cf. 1. 287. 296. utterly = ^\io\\y. Gower (iii. 230) writes ouUrely, as from Lat. ultra. 297. par amours with (human) love. See 1. 301. er thoTv = before thou didst. 298. What tvolt thou sayn, Arcite here assumes the character of a special pleader (counseil), and goes into legal subtleties. It is worthy of note, how the poet has prepared the way for this scene by the use of the word counseil, 1. 283. 300. "Thine is the affection one may have for a saint." 304. I pose = 1 put the case; I suppose. Cf. poser, a puzzling question, such as are asked by lawyers in a cross-examination. 305. the olde Clerkes sawe = the old writer's saying. The old clerk is Boethius, from whom Chaucer has borrowed largely. 306. refers to the saying quoted; cf. "Did he say that he would come ? " 307. by my pan = by my head. 308. be yeve to any, &c; = be given to any. Tyrwhitt reads of any = by any. 309. posityf laive = express enactment ; statute law. such decré = such stipulation. 310. in ech degree = in every rank of life. 311. needes ^ needs, necessarily. "And he must needs go through Samaria." John iv. 4. Maugre his heed = in spite of his head. " And God wot that is maigre min " [in spite of me]. Gower, Con. Am. ii. 3. 312. though he schulde be deed = though (if he does not flee it) he must die. On though, see note 1. 231. 313. fl/= although, albeit that; cf. 1. 1617. 314. And eek it is, &c. = besides, to stand in her favor is not likely all thy life. It refers to to stonden. 318. us gayneth no raunsoun = no ransom avails to us. 320 here part = their share was nothing : neither received any part. 324. "Let each man look out for himself; there is no other waj." 325. if the list = if it pleases thee. 204 NOTES TO THE ENTORTES TALE 327. endure — to remain. " His mercy endureth for ever." 328. everych of us = each one of us. 330. " If I only had leisure to tell it." 335* thilke day — since that day. Thilke = that same. 337. to fleye = \.o enjoy himself. His visit was partly for recreation. 341. that oon = the one, one of them. sothly to telle = to speak truly, — to tell the story as it is. 342. helle = hell, — the unseen world. A.S. helan^ to conceal. Cf. Greek, Hades, 343. "But to write of that story is not my intention," — pleases me not. 345. hadde him knowe = had known him. yeer byyeer = year after year; continually. " Day by day we magnify thee." See K., 175, 350. In such a gyse= in such a manner; i.e., upon such con¬ ditions. 352. him Arcite = this Arcite. The third personal pronoun was originally a demonstrative, and hence was declined in the three genders. See 1. 355, " this Theseus." 353. if so rvere = if so it were ; if so it should happen. The omission of the subject pronoun in impersonal constructions is common in Chaucer. "And so byfel," K., 151, 216; "as hire liste," 194; " if so be," 250; " lyst me," 343. 356. and — if. The contingency is expressed by the subj., and being the connective. When the contingent force of the verb was lost, if was added, so that we find and if: but is used precisely in the same way, where later we find but if " And they shall say to you. See here, or See there." Luke xvii. 23. •were caught connected by and to ivere yfounde^ 1. 353. We would omit he or repeat if 359. But took his leave = but he took his leave. Subject omitted. Tyrwhitt reads taketk. 360. ie Wizr= be cautious. \JsuaWywritten beware. lith to wedde — lieth in pledge. 362. The deth = he feeleth death smite through his heart. See note, 1. 276. 364. " He watcheth for an opportunity to slay himself secretly." 365. Alias the dayy &c. -Day is acc. ; cf. Lat. heu me miserum.. 367. How is me schap€= now is it appointed for me. NOTES TO THE KNIQHTES TALE 205 to dweîle is the subject of ts; me is dative. 368. Scan : Nought | in pur [ gato | rie but | in helle. 373. Oonly qualities sighte as a verbal = the seeing. 378. = mayest thou. See note, 1. 225. 379. paradys, to be pronounced par'dys. 380. yiorned the = turned for thee. '^2, for possible is — ÍOX it is possible. The sentence begin¬ ning 1. 384, is the subject of is* 388. erthe^i tvater., fyr^ ne eyr* Earth, water, tire, and air were called the four elements, as from them all things were supposed to have been made. Cicero says, Omnia elementa sunt quatuor." " Of this four eleipents ech quik thing y-maked is, Of urthe, of water, and of eyr, and of tier, i-wis." Pop. Treat, on Science, p. 138. Wright. 389. creature^ trissyllable. 390. me helpe* Me is dative after helpe^ as in A.S. doon co?tfort 2iñová me comfort. The termination here shows that i/ööÄ is intinitive ; the tinal e in helpc indicates the same construction. 391. Wei ougkte /— I must indeed. See note P., 505. " Wei oughte we to don." 2d Nonnes Tale, 6. So also as an imper¬ sonal : " Wei oughte us werke." Ib. 14. = despair. A beautiful old Saxon word, which i¿ unfortunately obsolete. " Wanhope, —- hope that has^ wholly^ waned." Trench. 396. hemself = themselves. Hem is here dative pi. = the self to them : so himself retains the dative form, which is now gen¬ erally used as an accusative, and = the self to him. 397. Som man = one man. So7n . . . som = one .. . another. Used indetinltely like Lat. quis* richesse = riches* This word is singular, although from the termination it appears to be plural. 398. "That is (proves to be) the cause of his murder." morthre = murder. Still a vulgar pronunciation. 399. "And another man would fain (be) out of his prison." After would the dependent verb is frequently omitted. 400. That—/5 = who . . . after his wish is granted is slain by his servants, 401. Infnite = unnumbered J — usually restricted to measure of wholes, and Jpllowed by a singular noun. 2o6 notes to the kniqhtes tale. 402. " We know not what it is that we pray for here." prayen = pray for, ask. We pray to a person for a thing. In A.S. the construction was either the acc. with the gen. or the dative with the gen. 403. dronÁfe = drunk: literally p.p. of drink, as a mows, alluding probably to the motions of a mouse when caught by a cat. The bite of the cat is said to partially benumb or stupefy the mouse. 405. " But he knows not which is the right way thither." 410. wa seyen alle. The natural order would seem to be all we; e.g., "All we like sheep have gone astray," Is. liii. 6; but " the unemphatic nature of the nominatives we and ikey prevents us from saying * all we.'" Abbott, § 240. "We offend all." James iii. 2. namelycke = especially, — mentioned by name, and hence prominent. So Lat. nominatim, 411. gret opinioun = SL strong conviction; cf. "the opinion (i.e. decision) of a judge." 413. Tkan hadde I ben — then had I been : had is subj. and we may read : " then would i have been." 414. Ther has here a double force = there where ; or, more fully, " who thought that i would be in perfect well-being in that condition in which I am indeed exiled from my weal." 415. I may not sen = I am not able to see. 416. nam — nys = ne am — ne is. 417. that other syde = the other side. We say " on the other hand." Either expression denotes opposition or contrast. 421. The pure fettres = the very fetters. So in the Duchess, 1. 582, " the pure deth." The Greeks used /caöapof, and the Latin purus in a similar manner. 423. myn of me, gen. "And God wot that is maigre min." Gower, Con. Am. ii. 3. 424. " In all our strife, God knows, the advantage is thine." 425. at thi large = at large, free. Large is here used as a noun; cf. " at his large," 1. 469; cf. French, au large, 426. And of my woo. See. Thou givest little heed to my wo. 431. to lady and to wyf— for a lady and for a wife. This con¬ struction is an imitation of the A.S. and is common in E.E. "We have Abraham to our father." Matt- iii. 9. "We habbath A. us to faeder," A.S. This construction with the double dative is also frequent in Latin. 2o8 NOTES TO THE KNIOHTES TALE 465. answer of tkis = the solution of this (problem). An¬ swer is usually followed by to, I lete-=z \ leave. Allied to late ; as the slower of two bodies is left by the other, let comes to have this meaning. See I. 459. Scan : Th' answer | of this j I let | e to | divinis. 468. trewe man = an upright man. Dative after doon, to cause. This use of do is common. 469. Gon — turne^ infinitives afters^. When a clause is the object of a verb, the verb in the clause must be in the infinitive; e.g., " I heard him say." wher him lust may = it may please him. "To go at his pleasure and turn withersoever it may please him." at his large. See 1. 425 and note. 470. thurg Saturne. See 1. 230, and note 1. 229. 471. Juno was the goddess who presided over marriage. She is represented as "jalous and wood" and hindering his mar¬ riage with his beloved. 472. wel neyh = very nearly: " my steps had well nigh slipped." Ps, Ixxiii. 2. 473. "With its widely ruined walls." 474. on that other syde = on the other hand. See 1. 417. fere of him Arcite = fear of (that) Arcite. See note, 1. 352. 477- stille dwelle = quietly remain. 478. forth —telle = I will continue the story of Arcite. 480. double wise = in a duplicate manner; i.e., similarly to each. 482. fnyster = mode of life; literally, occupation. Perhaps better here rendered by need, necessity, as Morris gives it. See note P., 1. 613. 483. schortly for to seyn = to be brief. 484. danipned = doomed, condemned. Damned is now a stronger expression than the formal intensive condemned. 486. exiled upon his heed — exiled, upon the penalty of death if he returned. 487. as out of that contré, to be construed with exiled. 488. axe = ask. The vulgar pronunciation of this word, which we find here in Chaucer, is as old as the A.S. 491. That on = the one; correlates with that other, 1. 493. dav by day = continually, day after day. See 1. 345. 493. wher hhn lust = where it pleases him. NOTES TO THE KNWHTES TALE, 209 495. as you luste = as it may please you : luste is subj. Ton —ye. In E.E. ye is the nominative form, while you was used in the acc. and dat. Te is obsolete. thai can = that know how to decide such questions. 496. telle forth = tell on, — continue my story. 497» comen was = was come, had come. Comen is p.p. 498. Ful ofte a day = many times a day. A day must here be construed as an adverbial element — in one day. A.S. anes daeges. See note P., i68. This may be the A.S. 0«, as " on daeg seofon sithum syngath," seven times a day. Luke xvii. 4. he swelte = he sighed. This word has passed to the meaning of severely suifering with heat; e.g., "sweltering in the sun," as starve has acquired the specific meaning of dying of hunger. 502. 5c^a/= shall be. 503. him byraft = taken from him. Htm is dative. 506. yir/we = pale ; yellow. Cf. "fallow-ground," so called from the yellowish color of the soil. 508. waillyng. Some read wakyng, 511. = spirits ; i.e., "animal spirits,"—a spirit sup¬ posed to circulate through the body, as the essence of life. "Spirits is a most subtile vapour, which is expressed from the blood. Of these spirits there be three kinds, — natural, vital, animal. The natural are begotten in the liver, and thence dis¬ persed through the veins to perform those natural actions. The vital spirits are made in the heart of the natural, which by the arteries are transported to all the other parts ; if the spirits cease, then life ceaseth, as in a syncope. The animal spirits are formed of the vital, brought up to the brain and diffused by the nerves to the subordinate members, give sense and motion to them all." Burton, Anat. Mel., 96. 513. herde = though one should hear it; subj. 514. = demeanor. A.S. gearxva^ clothing; hence the external appearance, or acts which indicate any particular state of mind. for all the world = íotq all the world, — a statement to be maintained before (or, in spite of) all the world. 515. " And in his manner, for all the world, he acted not only like [one afflicted with] the Lovers* malady of Eros, but rather like [one afflicted with the] mania engendred of 'humor melan¬ cholic* in the 'cell fantastic* before [in the fore part of the head] *' The " malad} of Eros ** is that " heroical love which is 210 NOTES TO TUE ENI G ETE S TALE, proper to men and women." The "mania " is a sort of melan¬ choly or monomania. "The part affected, as Arnoldus sup- poseth, is the former part of the head, for want of moisture." Burton, Anat. Mel. "All [authors] make leanness, want of ap¬ petite, want of sleep, ordinary symptoms, and by that means they [the subjects] are brought often so low, so much altered and changed that, as he [Terence Eun.] jested in the comedy, one scarce knew them to be the same men." lb. Burton quotes this passage, saying " So he describes it— love-melancholy—aright." 517. = mania ; dat. after 518. selle fantastyk. "Innersenses are three, . . . common sense, phantasy, memory. . . . His [phantasy's] organ is in the middle cell of the brain." Burton. 519. up'SO'doun — upsidedown. So is the old relative, cor¬ rupted into side, 522. fl'/i/zry = all day ; used adverbially. 526. Upon a night. On with the dative in A.S. denoted time when "On tham thriddan daege." John ii- i. As he him leyde = A.s he laid him (down) in sleep. 527. Him thoughte = it seemed to him. 529. His slepy yerde = his sleep-producing wand. " Turn virgam capit; hac animas ille evocat Oreo Palentis, alias sub Tartara tristia mittit, Dat somnos, adimitque, et lumina morte résignât." Virgil, Aen. iv. 242. " Adjectives signifying effect were often used to signify the cause." Abbott, § 4. 530. heres = hairs. We use the singular in a collective sense to denote the mass of hair covering the head, and the plural to denote a collection of single hairs. 531. as he took keepe = as he observed. 533. seyde him~s,2i\á to him. 534. Ther is the Schapen = there is determined (prepared) for thee. 535. sterte = started, arose quickly. 536. that me smerte= that pained me. 540. I recchenat to sterve = lTtcV. not to I care not if I die. 543. in another kynde= in another nature. " It is all one to say unkinde As thing which done is ayein kinde" [nature]. Gower, Con. Am. ii. 292. NOTES TO THE KN1QHTE8 TALE. 211 544. it ran him into mynde = it occurred to him ; literally, '■* it ran into the mind to him." Cf. " to call to mind." 546. Of maladie = by the malady. Gen. of cause. 547. if that he bar htm lozve — if he conducted himself in a Jowly manner; i.e., like one of low birth. 549. n/el neih day by day — almost every day. 550- anon = immediately. 552. alone — alle one, — alle being used adverbially. Al alone is therefore alle alle one. The A.S. an = (i) one; (2) single, sole. The prefix al had originally precisely the force which all now has in all alone. " But for he may not all him ont In sondry places do justice." Gower, Con. Am. iii. 178. The king which made him muchel mone Tho stood as who saith all him Ib. iii. 285. ** And taer he ledde him ane his lif." Orm. 3204. the use of kim in these extracts illustrates also the construction of him in himself 554. disgysed povrely as he was = clothed poorly like his master for the sake of concealment. 555. the nexte way — the nearest way. The x is due to the coalescence of guttural h with s. A.S. neah, near ; neahst^ nearest, next. Way in A.S. would be in the gen. ; it must here be con¬ strued as acc. 558. what so men wol devyse = (to do) whatever one would direct. men = one; the indefinite pronoun, as shown hy wol, which is singular, the pi. being wolden, 560. fel in office = he entered service; cf. military order "fall in." 561. The which that == who, the one that, — the which = a demonstrative. 562 For explains the reason why he had been selected as chamberlain for Emily. couthe sone aspye — could soon discover (the character) of every servant. 564. he now refers to Arcite. 566. strong. " A strong man means no more than one whose sinews are firmly strung." Trench. 567. that = that that. Abbott (Shak. Gr. § 244) suggests that 212 NOTES TO THE KNIGHTES TALE the omission of the relative may be explained by the fact that the relative and demonstrative have the same form. htm, dative. 568. yeer, acc. of time. 569. Page, a servant, especially a youth. Cf. Gr. Ttaiàtov. 572. of his degree^ refers to man, 1. 571» 576. enhaunse his degree ^ elevate his st^,tion, "Hethatshal meeke hym self shal ben enhaunsid." Matt, xxiii. 12 (Wiclif). 577. -worschif/ul = honorable; cf. ** worshipful master," "worshipful society." Shak. "Worship thi fader and thi moder." Luke xviii. 20 (Wiclif). 578. fir/« == ability. See note P., 515. "Jesus knowing that virtue had gone out of him." Mark v. 30. 579. toithinne a -while == within a (little) while. sfrotige — sprang up, became known. 580. of his dedes, &c., gen. of cause after sf ronge. 581. taken him so »ür = become so intimate with him; cf. " to take to one." 582. sçuyer = squire, knight of his chamber; literally, .bearer, hence, servant. 586. = becoming one of his station. " Provide things .honest [honorable] in the sight of all men." Rom. xii. 17. sleighly — prudently. "The O.E. sleigh, sly = wise, know¬ ing ; and sleight = wisdom, knowledge. For change of meaning rCompare cunning, originally knowledge, and craft, originally ^ower." Morris. 587. That = so that. Hovj that = how it was that ; from whence. How is properly the instrumental case of the interrogative. 588. = years. Still vulgarly used. A.S. sing, and pi. gear. 589. bar him so = so conducted himself. The personal pro¬ nouns are often used as reflexives, without self. 591. lete= leave. A.S. laetan. Let, to hinder, is from A.S. let tan. 594. This seven yeer. A period considered as a definite portion of time was construed in the singular; e.g., " a fortnight," " an eight days after." Luke ix. 28. seten p.p. of sitie = remained. Set, causative, A.S. settan, has p. sette, p.p. geset. Eng. set, set, set. 595. what for woo, Scc. = partly for wo and partly for restraint. NOTES- TO THE KNIQ UTE S TALE, 213 The following lines elaborate this idea. Supply what with for distresse. Woo refers to his passion. "Till what by sleight and what by strength." Gower ii. 388. í//5//'í55íí = restraint, confinement; cf. "distress of goods." Chaucer uses the verb destreyn in this sense. 596. double ; i.e., through love and imprisonment. 601. ryme = tell in poetry. A.S. rimy number: so rim- arithmetic; rim'Stayas = number letters, the A.S. poetry being alliterative. Rkymey therefore, means lines with num¬ bered syllables. The word has no connection with rhythm. Trench says: " Rhyme with a y is a modern misspelling; and would never have been but for the undue influence which the Greek ' rhythm ' has exercised upon it. Spenser and his con¬ temporaries spelt it * rime.'" E. Past and Pres., 308. 602. martirdam = mzxXyráom, The A.S. adopted ecclesias¬ tical terms from the Greek, and thus formed a series of mongrel words. "V/ am nat /=it is not I. This is the regular construction in E.E. Am is used because it is seen to be a mere substitute for /. We require relatives to agree grammatically with their antece¬ dents. 605. the thridde night = the night of the third of May, 608. schal = must. A.S. sceal = I owe, I must. " Skal, therefore, meant * I have killed,' * I must pay penance, wergeld ; ' hence,*! am under an obligation,' *I am obliged,* * I must.'" Helfenstein, Com. Gr., 515. 609. the mydnyght. We would omit the article here and sup¬ ply it with helping in the next line. The exigencies of the metre to a certain degree determine the presence or absence of the article, but its demonstrative force was felt much stronger in Chaucer's time than at present. midnight= the midnight of the night mentioned above. 611. fleeth the cité, Fleeth is here used transitively. 612. SCO correlates with thaty 1. 615. 614. opye of Thebes fyn = pure opium of Thebes. Burton alludes to **opium from Thebes" as the best known. 615. men vjolde= one should. Wolde is subj. in which case vte %ener2\\y u%e shouldy could, **It is a natural and common mistake to say -would is used for should by Elizabethan writers." Abbott, § 329. 616. mighte nought = could not, was unable to. 214 NOTES TO THE KNIG ETE S TALE 617. as faste as evere he may=^z,^ fast as he possibly can. This use of ever for the sake of emphasis is still retained in col¬ loquial language. may= is able. A.S. magan, " Wherof schal a man mowe fille hem." Mark viii. 4 (Wiclif). We mowen not. C. T. i6, 149. 618. faste Óy = íhe day close by. Faste is used for emphasis like right, just, full, all; cf. "fast asleep." 619. ?ie€deS'Cost = netdes ways, necessarily. Cost may per¬ haps be A.S. cyst, from ceosan, to choose. Tyrwhitt says that the sense of this passage is so obscure that he is inclined to adopt Urry's proposed amendment, " that needes cast " = that he must needs cast about or contrive. Morris says needes-cost seems to be equivalent to O.E. needes-ivyse. 620. //7=to. So in A.S. and Norsk. This use of till is now a common vulgarism. grove, A.S. graef from grafan, to carve, to dig; hence, a grove, a grave: Webster's Diet, says "because an avenue or grove is cut or hollowed out of a thicket of trees." This word is used in the Bible to denote a carved image or idol. The changes in meaning may have been somewhat like this : (i) that which is cut; (2) wood which has been cut; (3) wood in general; (4) wood, collectively ; forests are still called woods. Similar changes have taken place in the word timber, from A.S. timbrian, to build : (i) building material ; (2) wood to be used in the construction of an edifice; (3) the edifice (Ger. zimmer) ; (4) trees that may be made into building material : "the timber "= the forest. ther is here used with its pronominal force, in the dative after besyde. 625. " To pray his friends to help him to make war on The¬ seus." 627. or — or = he would either — or. Or is a contraction of either. " Either he schal hate the toon and love the tother, either he schal susteyne the toon and despise the tother." Matt, vi. 24 (Wiclif). 628. u7ito his wyf. See 1. 431 and note. 629. efite/ite J>layn = evident intention. 631. sorrow, one who would cause him sorrow. Nam¬ ing an object by the emotion it inspires, is a common figure of speech; e.g., my love, my aversion. 636." <3/ the light ^hee20xs,e of the light. Of, originally— naturally passes into the meaning "in consequence of." This NOTES TO THE ENTORTES TALE. 215 whole passage is full of great descriptive beauty: the lark, rising in the early dawn, the brightening east, the rising sun, the spark¬ ling dew-drops on the leaves, all combine to present a rare pic¬ ture to the imagination. 637. greves = groves. Refers rather to the branches of the trees or bushes, — i.e., that which is green. See 1. 649, and note. 640. Sqtiyer frinctfal* The adjective is placed after the noun in imitation of the French. 643. Reme7nbery7tgon = vc\tá\t^t\n^ovi. Remember = toih.\n\i on : memÍ7iísse is so used in Latin. foynt of his desir — the object of his desire. 645. Hhn to pleye = to play by himself, to amuse himself. HiiTiis dative; cf. play me a tune;" "play him "= play for himself or by himself. 646. were it it might be; subj. 648. /£? = held, began to hold. Gan frequently is equivalent to the auxiliary do. See bigan, P., 827 and note. ^49- = branches. See Gloss. Percy^s Rel. 650. Were /V = it might be; subj. ivoodebynde — yrooáh'wit. The earlier orthography indicates the derivation of the word. 651. agens, as he was riding eastward. 652. Scan : May | with alle | thy flow | res and | thy greene. 654. so7n grene gete may = may be able to get some prosper¬ ity. Gete is inf. 655. lusty herte = 3i heart full of desire, longing. 659. that = in order that, so that; cf. Lat. quo. 662. ''God knows he would have believed it full little." 663. "But the truth was said many years ago." Is said = has been said : a passive perfect formed like the Latin aitiatus est, dictus est. goo7t., Sic., literally, gone since are many years. 664. The old proverb : " Veld haueth hege, and wude haueth heare." In the open country a man may easily be seen; in the forest he may be heard. 665. a man = for a man : dative after the adjective. 666. at unset stevene = without previous appointment. stevene, literally = voice, a message; hence, a meeting agreed upon by a message. " And then they setten steven for to mete." Cokes Tale, 19. 2l6 NOTES TO THE K NIGH TE S TALE 668. to herken al his sawe—to listen to all his sayings. In A.S. heorcnian is followed by the dative. 6^0. al his ßlle=^to his satisfaction. I^ille is here used ad¬ verbially. Then mayst thou eat grapes thy fill." Deut. xxiii. 24. 673. here queynte geeyes-= their strange customs. = quaint, odd. Fr. coint (Lat. cognitus) known. From hnowttf ivell-hnotvn, comes the idea of being old, anti¬ quated. We give a peculiar meaning to the word, making it denote a pleasant oddity, not pronounced enough to be intrusive. 676. Friday^ here alluded to as a day of unreliable weather, — partaking of the fickleness of its patron Friga^ the northern Venu^ 677. Scan : Now | it schyn | eth, &c. 678. can. Tyrwhitt. Morris reads gan overeaste. 679. hire folk ío\\o\i^x%. 681. A writer in Notes and Queries quotes the following Devonshire proverb : * Fridays in the week Are never aleek.' " Morris. 683. tvithouien eny more = without anything further, imme¬ diately. 684. that day must be construed as acc. after the interjection, or for must be supplied. 686. Wiltow = wilt thou. The inflectional endings of the verb were originally formed from appended pronouns, precisely in this manner. 687. ibrought is = is brought, has been brought. 691. kyng. **The Teutonic nations used the name könig, or king, and this corresponds to the Sanskrit janaka. What did it mean } It simply meant father, the father of a family, ' ihofing of his own kiuy the father of a clan, the father of a people." M. Müller, Sc. of L. 272, 693. verray lyne = true line, direct descent. as = and. As is a contraction of also and here has its usual force when uncontracted. 694. /^A'í7/= enslaved. Literally = I am such a captive and a slave : such (so) correlating with that. 695. he that = 'w\iO. The clauses are inverted. Read, I serve him as his squire humbly, who is my mortal enemy." The inversion serves the purpose of emphasis. NOTES TO THE KNIÖHTES TALE 217 699. as=wheresls't not where. Ther is frequently used where we use ivhere^ the derivatives of tju/io, ivhat^ being still interrogative. 704. = tOrtureth. Martyr originally signified a witness, and was early used to denote those who had borne wit¬ ness to the truth of Christianity by suflfering death; and as such persons were usually put to death by torture, to martyr acquires the meaning of putting to a painful death. 707. careful = full of care. " We are not careful to answer thee." Dan. iii. 16. 708. erst than my scherte = than (before) my shirt 5 i.e., before his birth. 712. mountaunce of a tare ^ the least possible âmount. Tare is the vetch ; so also Chaucer frequently, ** I care not a bean." 713. " So that I could do aught that would cause you pleasure." 715. he , , . this Palamon. He is here used with somewhat of a demonstrative force (Lat. referring to the former of two persons mentioned. This is the usual A.S. construction. 716. that thoughte — who thought that he felt. 719. tale ^ story, A.S. tal<¡ a fable, a slander, from taelan^ to speak ill of: hence originally a false tale; (2) a tale told cir¬ cumstantially. Cf. history and story; also tale-bearer, tell-tale. This word must be distinguished from tale^^ a number, a reckon¬ ing: the first forming the verb taelatiy and the latter tellan. They are undoubtedly allied : they are confused in Morris's Glossary. 721. He sterte = he started. After verbs of motion we frequently find the personal pronoun used refiexively, forming a middle voice. 724. whom that — iox whom (it is) that; whom, i.e., my lady. 725. dlood = relative ; a connection by blood. See 1. 273. 726. heere byforn = heíore this. Heere is not an adverb, but a pronoun ; cf. the O.E. not for then^ nevertheless, where then is a pronoun. 728. " And hast thus falsely changed thy name." 730. schalt is here used as expressing strong determination, and not simply futurity. 731. " But only I (I alone) and no other will love her." oonly — 2Xor\e, So Spenser, **That th' onely breath him daunts." F. 7» § 13- 2i8 NOTES TO THE KNIGHTES TAI.E 733* = weapon : one syllable. 734* y-sterte — escaped. Tyrwhitt reads assert. grace •= good fortune. So harde grace = misfortune. 735' I drede no¿ = l have no doubt. =z= either, correlates with br in next line. 740. lyoun. The article was omitted in çomparative sen¬ tences, after as^ like, tkan^ as in our compounds ; e.g., lion¬ like. 742. Nere = ne were—were it not. 745. of myn hand = by my hand. 748. verray fool= fool indeed. " My very son Esau." Gen. xxvii. 26. w^//= remember well. A.S. thencan^ to think, to re¬ member; the active form of ¿/¿incan, to seem : hence, to cause to come to mind. Think still = remember in colloquial language; e.g., "I did not think." The noun thank, which is from this verb, means that given in remembrance of a favor." 750. for as muche = {ora.smuch. as, since. For — in consider¬ ation of. As muche — ^o great (a fact), now generally followed by as. Tyrwhitt reads : *'But for thou art a worthi gentil knight." 751. hire— ior her : dative. 753. Scan : En y*oth | er knight. 754- as a knight ; i.e., armed. 759. if so be = \i it so be. "That thou my ladywynne" is the real subject of be. 760. ther I am = wherein I am. 761. as for me = so far as I am concerned; cf. the colloquial expression " for all me." 763. departed — separated. 765. out of—without. A.S. = without. 766. regne = king: literally, a kingdom, used by metonomy for king. 767. is seyd = is it said. The following sentence is the subject. 768. his thonkes = willingly, The gen. was used in A.S. as an adverb; cf. necessarily. " For haveles (poor) His thonkes is no man alive." Gower, Con. Am. ii. 211. 771. on the morwe ; cf. a-jnorwe, 1. 763. NOTES TO THE KNIGHTES TALE 219 Dayes lights the light of day. In compound nouns the first has the force of a genitive or dative. 779. Tio c/tangeu gan = then changed' Gan = did. here face — their faces : literally " in the face of them." The modern construction uses the plural, we having changed the genitive of the pronoun into a possessive. 782. here— heax. A.S. bera-¡ probably from beran^ to excel, the bear being the largest wild animal known in the northern regions. Bere, barley (cf. beer), seems to have the same deri¬ vation, denoting the grain which surpassed. The six-rowed barley is called in Scotland big, while the four-rowed is called bear. 784. breketh. The subject is "bowes and the leves." See 1. 1885. Tyrwhitt reads hrektng, and says: ''The MSS. all read breketh ; but it is more likely, I think, that the first transcriber should have made a mistake in that word, than that Chaucer should have offended so unnecessarily against grammar." If we construe and as equivalent to as, the difficulty is avoided. " And heareth him come rushing through the underbrush, as the boughs and leaves break before him." 788. me myshafpe = \î it go ill with me. Mishap is now used only as a noun. 790.' As fer as= as soon as : literally, when they were as far as, &c. ; or, as we would say, " when they were so near that each knew the other." 791. good day, the usual friendly salutation. 794. as he ■were=a% though he were. "As it had been the face of an angel." Acts vi. 15. In which case had been is subj. 798. wood lyoun —an enraged lion. 803. I lete hem =■ I leave them fighting : literally, I allow them to continue fighting. Fightyng dwelle is an infinitive phrase, which must be construed as a noun used in the acc. like an adverb. 804. forth is here used with the idea of motion, — the advance of the story, like henceforth. 805. The destyné. Article used to correlate with that; cf. Lat. id. . . quod. mynistre general—ministex'general, general manager. 'In most instances in which the noun precedes the adjective, Chaucer follows the French idiom. 809. by ye or nc^' " Yea and nay were originally the answers 220 NOTES TO THE KNÍGHTES TALE to questions framed in the affirmative; yes and no, the answers to questions framed in the negative." Bible Word-Book. Thus yea and nay acquire the force of certainty. ** But let your com¬ munication be yea, yea, nay, nay" (Matt. v. 37) ; that is, definite. A.S. hytys, hytys; hyt nys, hyt nys, "The promises of God are yea" (2 Cor. i. 20) ; that is, certain. 810. It — tAat~tha.t — which; cf. "Art thou not it that (he who) hath cut Rahab,?" Is. li. 9. 815. " This say I now with reference to mighty Theseus." 818. " No day dawneth to him in bed ; " i.e., day-light never finds him in bed. 823. = destruction, death; cf. Goth, banja, a blow. 824. Mars, the god of war; Diane, Diana, the goddess of hunting. After does not refer to time : his first choice was war; his second, hunting. 828. clothed refers to the whole party. "And I warne you that there be none of you but that he be well horsed, and that ye all be clothed in greene, either in silke or in cloth." Queene Guenever's orders for a Maying party in the Hist, of K. Arthur, iii. c. 129. 829. On honting* On explains the force of a in similar con¬ structions, — a being an abbreviation of on, as a, the article, is an abbreviation of an. Chaucer uses both forms : aloft, on loft, abed, on bed, afart, on fart, alive, on live* So in the Bible, a dying, a fishing. Earle, in his Philology of the English Tongue (p. 376), says, "I derive this a from the French preposition à, thus afoot represents àfied," — a view which is refuted by nearly every instance in which it occurs in Early English. 833. launde, "Lande; a Land, or Laund, a wild, untilled, shrub bie or bushie Plaine." Cotgr. " Whan they come to the laund on hight, The quenys pavylon there was pight That she myght se of the best All the game [sport] of the forest." Ipomydon, 383, Weber ii. 295. " Then went they doune into a launde These noble archeres all three ; Eche of them slew a hart of greece \^j>rize'\ The best that they could se." Adam Bell, Percy's Rel. NOTES TO THE KNIGETES TALE, 221 For through this laund anon the deer will come." Shak. 3 Hen. VI. iii. i. In the first quotation laund seems to denote a cleared hill ; in the second a cleared valley; in the third, an open space between two forests, — so that the leading idea of the word is a cleared space. him. After verbs of motion the pronoun is often used reflex- ively, forming a middle voice. 834. iki'der = t\úÚ\QTy — the proper form with a verb of motion. Modern English incorrectly uses there, where, here, for thither, whither, hither. ivont have =wont to have. 835. Scan : And ov'r | a brook | &c. 837. him lust comaunde = it pleased him to order. 839. = towards. Looking towards the sun, they would be distinguishable from a greater distance. 841. âreeme = furiously. For an interesting note on this word see M. Müller, Sc. of Lang. ii. 232. " And breres brimme for to pricke." R. R. 1836. "Neither bragger ne boster ffor no bremme wordis." Dep. Ric. II. p. II. as it 'were = as though it were ; as though they were. It rti^xs to boores tvjo ; the verbis plural to agree with the noun following; cf. " it nam nat I," 602. "It am I," 878. "It ben the schirrefes men." 844. " It seemed that the lightest stroke of either would fell an oak." as it volde = as though it would. It refers to strook. 845. what sort of persons; who. refers rather to rank, calling, or nationality. nothing =^\u no respect. " For every creature [thing created] of God is good, and nothing [by no means] to be refused." i Tim. iv. 4. 848. Hoo^ an exclamation used by Heralds to stop the fight; used now to stop horses, whoa. 849. leesyng, a verbal noun, hence followed by of. 852. what mester men = sort of men. See note P., 613. 855. = lists. See note P., 63. 857. what needeth = in what respect (why) does it need. 8s8. the deth. Death would imply a natural death, while the death — the noun being emphasized by the demonstrative — im- 222 NOTES TO TEE KNIGHTES TALE plies the death fixed by law, death as a punishment; the death is also used to denote any remarkable mortality. bothe two. With pronouns both is usually construed sub¬ stantively; e.g., both of us: with nouns adjectively; e.g., both men. 862. " give us neither mercy nor protection." 865. hnowe = may know; subj. tyte —not; literally, little; cf. Lat. mtnus^ minime^ not, by no means.. 867. banyscht=hamshtá. Ban, banish, bandit, abandon, are all from the root ban, common to all Teutonic languages, which means a proclamation, an announcement. We have the word still in use in " the banns of marriage." In French ban became banden with the notion of authority; hence abandon is to bring under the control of any one, to subdue; and as bringing a per¬ son under the absolute control of one, necessarily destroys the previous authority, it acquired a secondary meaning of the sur¬ render of control. An "abandoned character" is a character which has thrown oflf moral control ; an " abandoned tenement" is a tenement over which the owner has surrendered his author¬ ity. From ban, bando, we have a Mid. Lat. bantre, bandire, to proclaim, to denounce, to publicly order out of the realm, to banish ; bandit, one so banished ; and, because thus put out of the pale of law, a robber, an outlaw. 876. unfortunate, full of wo. 877. wihkedly=zx2SMúy, by using deception, — not implying any moral wrong. 881. y«wy5e = judgment, condemnation. " Ther nas - . . Ne juge, ne justice, that jewis durste hem deme." Dep. Ric. II. 26, ID. 883. bothe we — we both ; cf. 1. 858. 885. schort conclusioun = a brief argument, a conclusion briefly reached. 887. recorde = YQCová it, as the decision of the judge- 888. to pyne yoxv with the corde, to put you to the torture, to extort a confession of the truth. 889. schul be deed = ye must die. Schul, pl. ; sing, schal. 890. verray wommanhede = simply because of her woman¬ hood. 893. as it thoughte hem a//e = as it seemed to them all. NOTES TO THE KNIGHTES TALE. 223 894. **That ever such an event should happen." 896. notking, adv. = for nothing. See note 1. 845. 897. And sa7ve= and when they saw. When the subject is readily supplied from the context, it is frequently omitted. Shak- speare takes the same liberty. = severe; cf. "It was a sore trial.*' 898. lesse and »i<7re = both low and high (in rank). Less and more are comparatives. The Early English was far stricter than the modern in requiring the comparative degree when there was even an implied comparison between two terms. So we have wkither for where, luhether for which, either for or, &c. 905. in a clause =i\n one view; literally, in one enclosure. He considers not only the trespass, but the occasion as well. The word, in this sense, is sometimes spelled close, Fr. clause, Lat. clausus, from claudere to shut; hence an enclosed place; a sentence enclosed in another; that which closes an argument, a conclusion ; that which decides an argument. 906, = trespass. O. Fr. trans-passer; cf. transgress. The idea of moral wrong is generally expressed by words sig¬ nifying a going over or beyond. 908. resoun =s reflection, opposed to the hasty decisions of anger. 9^3* kommen. Strictly genitive of origin of the feeling. The modern construction is " had compassion on women." Evere in 00«== ever anon; literally, ever in one (moment). 915. Fy, an exclamation implying disapprobation or disgust^ — faugh. Fr.yf, Ger. ffui, Gr, 921. discrecioun, literally, ability to separate; the word seems to be used in a sense stricter than the modern. 922. can no divisioun = lir\ows no distinction. 923. apter oon = in the same manner. 926. in highte —on high, aloud. From the idea of height the transition to greatness is easy. " He lifted up his voice and wept." " That sabbath was an high day." John xix. 31. 929. gayneth=^ava\l, pi. See I. 318. 930. for = because of. Lat. pro. 931. at his oTvne gyse == in his own way, at his pleasure. 932. "As it may please him to devise." 936. = who know; subject to be supplied. 940. loketh = look\ imperative. 941. tf that he love=^\{ so be that he love. 224 NOTES TO THE ENTORTES TALE 942. sit = sits. This whole passage is ironical. 946. Nothing that can happen to those who serve Love can make them think that they have not acted wisely. 947* foy oughts &c., correlates with yet. 950. ** Is as much (and no more) obliged to them as to me." Can = acknowledge an obligation. Ger. dank luissen. **They will never con you thanke." K. Arthur iii. 301. 952. But altogether it (Love) must be experienced, hot or cold; " i.e., young or old. 953- Or—= either — or. 955. by myself — by my own experience. fill yore agon= long time ago. 956. servant ivas I on = 1 was a servant (of Love). 966. may = am able. 967. del= part, deal ; cf. " a great deal ; " "a tenth deal of flour " Ex. xxix. 40. 968. "And they swore to him fairly and well what he asked." % 969. " And prayed him for lordship and for good will.'* of Lordsckipe, &c., genitives after verb of asking; the acc. would be gift, understood. They acknowledged fealty to him, which would prevent their levying an offensive war under cover of the tournament. 974' tyme = i\iQ. proper time. "A time to every purpose." Eccl. iii. I. 975. as y¿?r = with regard to. Literally, all so in regard to; an emphatic form of for, 979. al he, &c. = although it be pleasant or unpleasant to him. 980. A proverb, denoting a useless occupation ; cf. " Let him whistle for it." 985. As kim is sckape = as it has been determined for him. The ordeal of battle was a common method of appeal to the Deity. 989. If that you liketh = if this pleases you. 990. = whither. In E.E. whether and whither are fre¬ quently abbreviated into where. The origin of our use of where for whither may be thus explained. 991. daunger = ñnQ» See note P., 663. 992. fyfty wykes = a year. fer ne neer = îavihtr nor nearer, more or less; syncopated comparatives. NOTES TO THE KNIGHTES TALE. 22$ 994. Armed—«/=uparmed, completely armed; of. *^used up." 995. See 1. 75t. 998. 'Whether— (of two). "Whether of them twain did the will of his father." Matt. xxi. 3t. 1000. spak of= mentioned. 1002. to vjyve=\.o wife. Wyve is dative. See note, 1. 431. 1003. "whom = to him, to whom. that — it shall be that. That after conjunctions may usually be construed with this ellipsis. 1005. re-we = may God have pity. Cf. " me reweth " = I am sorry. 1009. if you thinketh — \î this seem to you. You is dative; the nominative is always ye* " This is wel isayd " is the subject of thiiiheth. iot6. don—grace = áox\t (wrought) so fair a favor. 1017. on knees —on his knees. The old idiom which allowed the omission of the demonstrative or possessive pronoun, in cases when such omission would occasion no ambiguity, is preferable to the modern. maner 'wight — \i\nà. of man. Of is omitted after manner^ as though used adjectively. 1019. «awe/y = especially ; worthy of mention by name. 1021. gonne they ryde = did they ride ; they rode. 1023. men — one, the indefinite pronoun = the reader. 1025. = goeth, goes. The termination eth in Chaucer's time was passing into 5; in the northern dialects the pi. eth had passed into 5. We use 5 only in place of the singular eth^ our pi. having come from the plural in en. 1026. to maken up = to prepare. Up must be construed with the verb as a separable preposition. From the idea high it readily acquires an intensive force. 1027. that, correlative of so, 1. 1025. 1031. in maner of compaas = in the form of a circle. Article omitted. 1032. degrees = steps rising one above another. "This maner of stage in half-circle the Greekes called theatrum, as much to say as a beholding place, which was also in such sort contriued by benches and greeces to stand or set upon, as no man should empeach anothers sight." Puttenham, 52. Arber. the height = to the height of. Accusative of measure. • Ï5 226 NOTES TO THE KNIOETES TALE 1034. lette— he should not hinder, subj. 1035. Here begins a description of this circular theatre. On the north was the turret of Diana, with the oratory; on the east the marble gate, above which was the altar and oratory of Venus ; the south side was open ; on the west another marble gate, above which was the altar and oratory of Mars. Estvjard; i.e., to one within. 1037. con'Clud'e.i infinitive. 1038. as = thus. ** There was no such place in earth, that is to say^ in so little space." The uses of as in E.E. are many of them difficult of explanation, but can generally be understood by a reference to the original meaning all-so. Tyrwhitt omits «5, but according to the canon that the most difficult reading is probably the correct one, we have retained it. 1040. Who knows (was acquainted with) geometry or arith¬ metic. arsmetrike = arithmetic, derived by a false etymology from ars-metrica, Gr. ùpiBfirjruiij. Gower writes arsmetique, 1043. devyse = to embellish. Devise means to contrive; hence to make that which requires skill. To make evidently refers to the construction of the building; while devyse refers to the more elaborate parts of the same. " To devise curious works." Ex. XXXV. 32. 1045. hath to be construed with don make-, 1. 1047. 1047, Don make = caused (them) to make, caused to be made. Don pp., make inf. oratorye — a place of prayer. 1050. coste^ prêt. 1051, on the wall. The three oratories were built on the wall, so as to be in full view from all parts of the theatre. 1055. don wrou^'ht = wrought, caused (tobe) made. "This should rather be don work. The participle of the past time is improperly put for the infinitive mode. But the same inaccuracy occurs again : " These marchants have don fraught here schippes newe." Tyrwhitt. See 1. 1047. It would perhaps be better to consider wrought as the infinitive, with an ellipsis of to be. Cf. " He has ordered a house built," i.e. to be built. in noble wise = in splendid style. 1056. forgeten = neglected. In modern English the expres¬ sion would be, "I have forgotten." Had forgotten refers rather to the time of the neglect than to the fact. NOTES TO THE KNIQHTES TALE. 227 1058. sckap refers to the carving; co^/euau»ce, to the pâint-' iï^gs ; figures^ to the composition of the works of art 1061. lorought on the tval; i.e., on the wall of the oratory. Morris says, "viz., over the gate and wall, i.e., over a sort of barbican;" but Chaucer is not describing the position of the oratory, but of the paintings, &c., within the temple; cf. 11. mo, nil. 1062. colde = sad. An epithet, descriptive of the effect, applied to the cause. 1063. sacred = devoted. Cf. Fr. sacré, " To destruction sacred and devote." Par. Lost, iii. 208. " The coming of their sacred foe" [i.e., Satan]. Ib., iv. 7. teeres = tears. From a root signifying to bite ; hence bitter. 1064. desiryng = desire : a verbal noun. 1067. fool-hardynesse ^ the boldness of a fool. 1069. lesynges — lies, falsehood. " Thou shalt destroy them that speak leasing." Ps. v. 6. 1070. bitsynesse= ^nsáety. "Martha, thou art bisy and art troublid aboute ful many thingis." Luke x. 41 (Wiclif). 1071. guides — marigolds : so called from their yellow color, the color denoting jealousy. 1072. Scan : And | a cuk | kow, &c. 1074. Lust = pleasure, in no odious sense. Array. See P., 330. circumstaunces = things appertaining to. We use the word surroundings in this sense. 1075. I rekned have and schal = I have recounted and shall recount. Tyrwhitt reads: "Which that I reken and reken shall." 1076. by ordre = in proper arrangement. Lat. ex ordine. We also find the A.S. equivalent arewe. 1077. make of mencioun = make mention of. io8i. lustynesse — pleasure ; here denotes that which occasions pleasure. 1092. " For when it pleases her, then may she turn the world." as = when. Cf. " What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk." Luke xxiv. 17. Tyr¬ whitt omits than^ and reads liste^ subj. 228 NOTES TO THE KNIGHTES TALE 1097. Scan : The stat | u of Ve j nus, &c. iioi. right hond. The right hand (Lat. rectusj from regere)^ means the controlling hand. So the left hand has nothing to do with leave, but is rather O.E. left. O.S. lef weak. 1104. do-vjves = Perhaps from its habit of ducking the head." Wedgwood. It is strange that Wedgwood should have departed from his favorite theory here : it seems more prob¬ able that this is a true onomatopoetic word, — the Ger. taube, A.S. duva, being quite an exact imitation of their note. 1107. as it is often seen. It refers to the fact stated, and not to any particular word. 1112. in lengthe and breede = in length and breadth, — on the sides and ends. 1113. estres. " Les estres d'un maison. The inward conveyances, private windings or turnings within, entries into, issues out o£, a house." Cotgr. 1121. swmgh, "And what soun is it [swough] lyke quod he Peter ! betynge of the see Quod Y, ayen the roches holowe." H. of F., ii. 523 1122. schulde bersten vrowXá burst; i.e., break by bending. Shall, originally denoting obligation, easily passes into the notion of futurity, especially with the added idea of compulsion. The past tense implies an antecedent obligation, and in like manner passes into the idea of present or future action, depend¬ ing upon some previous obligation, or as the result of some previous compulsion. In this verse the sounds before mentioned indicate an accumulation of forces which will speedily destroy the forest. Strictly speaking, vjould refers to an antecedent desire, should to an antecedent obligation. 1123. downivard; i.e., below on the wall. under a bente = below a slope, — on a hill amidst the forests. 1125. burned ^burnished; cf. A.S. byrne, a coat of mail, as though from byrnan, wrought in the fire, forged; cf. also bran- uev.', for which we find in E.E. ßre-new, 1129. northen light. Some suppose that this refers to the aurora borealis, but probably it denotes only the dim light re¬ ceived by a narrow opening to the north. This temple being situated on the west side of the theatre, — the south side being open, — the only access to it from the wall would be on the north side, which may have suggested this description. U33. I-clenched = strengthened by bars of iron. The orig- NOTES TO THE KNIGHTES TALE, 229 inal idea of the word seems to be a lump or mass ; a clinched nail, is a nail with a lump hammered upon the point. We clench the fist when we make the hand into a ball. In this verse iclenched must refer to the protuberant bars of iron riveted upon the doors to strengthen them. overthivart and endelong= 2lctqs^ and endwise. "But Sir Launcelot rode overthwart and endlong in a wild forest." K. Arthur, iii. 81. 1134. iren=^\ron. A.S. iren^ isen, from a;'(rhotacism for as, Lat. aes) ore, copper, properly the metal ; hence used to denote different metals as each became prominent. 1135. Every filer ; cf.: " The building was a spacious theatre Half-round, on two main pillars vaulted high, With seats." Samson Ag. 1605. 1137. First correlates with ye/ 11. 1147, 1153» ii59t dividing the description into sections, corresponding to the sections of the painting. In the first scene the leading subject is Felony; in the second, Suicide; in the third, War, with its attendant out¬ rages, and consequent evils; and lastly, Conquest. Tmaginyng = conception ; opposed to comfassyng. 1138. fclonye. According to Spelman, from fee, goods, estate, and Ion which signifies price or value. See Blackstone, Com. iv. 95. A felon is thus one whose property or estate has been confis¬ cated as a punishment for crime. Because death was the usual punishment of such crimes as worked a forfeiture of estate, frequently denotes a capital crime. comfassyng, " Comfassing or imagining the death of the king are synonymous terms : the word comfass signifying the pur¬ pose or design of the mind or will, and not as in common sfeech the carrying such design into effect." Blackstone iv. 78. Mor¬ ris explains the word as contrivance, 1140. = one who causes dread: perhaps here to be ex¬ plained from its connection with fike-furse as a housc'breaker. The original notion of dread is that of trembling through fear. Milton calls Satan "our Dread." 1141. smyler = one who hides cruel purpose under a cloak of good-will; "The treacherous smile, a mask for secret hate." Cowper. Wharton in his Hist. Eng. Poetry reads smiter, "I speak of peace, while covert enmity Under the smile of safety, wounds the world." * 2 Kg. Hen. IV., Ind. 230 NOTES TO THE KNIGETE8 TALE. 1142. scÂepne = stßhles. A,S. scy^en ; Tyrwhitt reads 1143. /resoun = treachery ; here contrasted with open werre. 1144. ôi'â/ed =hc-h\ed'j de ^ the transitive prefix. 1149. a-nyght=iat night. Alluding, as Morris suggests, to the death of Sisera, the Canaanitish general, whom Jael slew. Tyrwhitt reads on hight. 1150. colde deth = cold dead body, 1151. mesckaunce. Desconfort and sory countenaunce " qualify mesckaunce. 1154. Armed complaint = riot. An idea caught by the poet probably from the troublous times of Wat Tyler's rebellion. It here means the presentation of a complaint by an armed body of men. onthees = outcry. " From hutesium, a term well known in our law." T. outrage = excess. This word has no connection with rage^ but is a form assumed from Low Latin, ultragium., from ultra. Xjower writes oultrage. 1157. y'raft^ seized, plundered. Reave is now nearly obso¬ lete, and bereave has so far lost its original meaning, as to lose the idea of injustice; so that the death of a friend is called a pereavement. 1159. hoppesteres. Tyrwhitt explains by from hop- ptauy to dance; koppestre-, a female dancer. Speght explains it hy pilots. Others with greater probability explain it a^ — op- posteres., opposing, hostile. This explanation is supported by Boccacio's Version of Statins, which reads "navi bellatrici." 1160. —by; cf. " killed with kindness." Seel. 1164. n6i. freten = to devour; to be construed with saugh. 1162. Probably a proverbial expression for one suftering mis¬ fortune in spite of every precaution; cf. Sq. Tale, 256. "Therfore behoveth him a ful long spone That shal ete with a fend." 1163. ¿y = concerning. By originally means near; cf. I know nothing by myself;" i.e., concerning (against) myself. I Cor. iv. 4. Of Marte. Alluding to the supposed malign influence of the planet Mars in one's horoscope. 1167. smyth = one who forges with a hammer. **The smith has his name from the sturdy blows that he smites upon the anvil." Trench. NOTES TO THE KNIGETES TALE. 231 1171. Scan : With \ the scharp | e sward [ See. 1172. soii'l ttvine = finely spun. 7w/we = twined. 1173. = Julius Caesar, slain by Brutus and the con¬ spirators. 1174. NerOi the Roman Emperor, who was slain by the popu¬ lace. AntkomuSy Mark Antony, slain in Egypt. 1176. tker byforn— htiore it happened. Observe that tker is a pronoun in the dative. 1177. threatening; that is, by the aspect of Mars in their horologe. figure = a representation of the position of the planets at their birth. An astrologer was called a " figure-fiinger." 1181. Sufficeth = \e\, one example suffice. 1183. trisyllable. "It is certain that statue was fre¬ quently written statua in Shakspeare*s age; Bacon, for example, always, I believe, so writes it; and it is not impossible that its full pronunciation may have always been trisyllabic, and that it became a dissyllable only by the two short vowels, as in other cases, being run together so as to count prosodically only for one." Craik's E. of Shak. 246. The usual pronunciation in Chaucer is trisyllabic. carte = chariot, car. Cart is an abbreviation of chariot^ and is properly a diminutive of car. We use car in an elevated sense, — cart always in an inferior, making the distinction in office chiefly. Chariot-^ which now is used to denote a costly and stately vehicle, in E.E. was used synonymously with cart. "There came by a chariot, the which came thither for to fetch wood. *Tell me, carter,' said Sir Launcelot, 'what I shall give thee for to suffer me to leape into the chariot?'" K. Arthur iii. 251. 1184. as = as if. The if is implied by the subjunctive vjere. 1186. hen cleped = Sire called. Are is a comparatively late word in English. scriptures = writings. Now restricted to the Holy Scriptures, as the Bible is to the book, by way of eminence. 1187. Scan: That oon | Puella | Sec. Puella and Rubeus = " the names of two figures in geomancy, representing two constellations in heaven; Puella, signifieth Mars retrograde, and Rubeus, Mars direct." Speght's Gloss. 1188. arayed=.%e\. out with ornamental surroundings; to put in order for the sake of ornament, usually applied to dress ; but 232 NOTES TO THE KNIQHTES TALE sometimes, as here, denoting the adjustment of parts, as in a painting, of troops in an army, ** in battle array;" to array a jury, that is to call them man by man. 1191. Scan : With sot | yl pence'! | depeynt | ed was | this storie. Tyrwhitt reads feynted^ which corrects the metre. 1197. ofhuntyng; i.e., with scenes descriptive of. 1198. Calystope= Callisto, a daughter of Lycaon; she was a companion of Diana. 1202. I can say no ferre — I can say no more ~ I do not vouch for the truth of the story. 1204. Z>a«e = Daphne, who was changed into a laurel, that she might escape the violent suit of Apollo. 1207. Atheon —who was changed by Diana into a stag, and torn in pieces by his own dogs, for his irreverence. I2I2- = Atalanta, a famous huntress. 1213. j1/-^^»€5= freckles. Probably another form of flecken^ spots. 1313. casle = threw around. 1314. = should judge. There was no objection in Chaucer*s day to using the same words as rhymes if their signi¬ fication was different. Gower frequently uses a noun and a verb from the same root. 1315. sprynge = to spring up, to grow. So spring is the sea¬ son in which vegetation sprouts. The original idea seems to be to rise up. 1320. tame, A /¿ïwe animal is literally one subdued, one that will obey man, 1323. in alle maner thinges = in all manner of things ; i.e., in all kinds of armor. 1327. on every part on every side. 1328. lepart = leopard. " The leopard was not for the Greek and Latin zoologists a species by itself, but a mongrel birth of the male panther or pard and the lioness; and in its name ' leopard * (or lion-pard) this, its assumed double descent, is ex¬ pressed." Trench. 1329. alle and some — and all; literally, "all and one." For this use of some-, cf. 11. 397,1261-1265. " Summe other alle." An. R., 28. 1330. Been come = intransitive perfect. the Sonday. Palamon escaped May 3d (1. 605) and meets Arcite : this day was Friday, 11. 676, 681. Their duel was the next day, — Saturday, May 5th. They were to meet that day ■ fifty weeks, which must be taken as meaning a year. May 5th the next year would be Sunday. 1331. prime = six o'clock in the morning, " The first quarter of the artificial day." T. In the Catholic Church, the next ser¬ vice after matins, and hence the usual hour of such service. alight^ to be construed with been. 1334. everych at his degré = each according to his rank. 1336. To esen hem = to entertain them. See P., 29 and note ; P., 768 and note. I33S- Of non estât qualifies man^ to be understood from mannes. 236 NOTEíí l'O THE KNIQHTES TALE 1340. mosie and leste = greatest and least; highest and lowest We generally use more and most distributively. 1341. faleys == palace. ** A palace is now the abode of a royal family ; but if we look at the history of the name, we are soon carried back to the shepherds of the Seven Hills. There, on the Tiber, one of the seven hills was called the Collis Palatinus, and the hill was called Palatinus^ from Pales, a pastoral deity whose festival was celebrated every year on the 21st of April, as the birth-day of Rome. It was to commemorate the day on which Romulus, the wolf-child, was supposed to have drawn the first furrow on the foot of that hill, and thus to have laid the foun¬ dation of the most ancient part of Rome, the Poma ^uadrata. On this hill the Collis Palatinus stood ; in later times, the houses of Cicero, and of his neighbor and enemy Cataline. Augustus built his mansion on the same hill, and his example was followed by Tiberius and Nero. Under Nero all private houses had to be pulled down on the Collis Palatinus, to make room for the Emperor's residence, the Domus Aurea, as it was called, the Golden House. This house of Nero's was henceforth called the Palatinus, and it became ^he type of all the palaces of the kings and emperors of Europe." M. Müller, Sc. of Lang, ii. 267. ^343* = might be, were. best daunsynge = best at dancing. The retention of final e indicates an inflection; the construction in A.S. would be a genitive, limiting the scope of the adjective. We are obliged to supply the loss of inflection with a preposition having the same force. 1344- daunce — singe, inflnitives. 1345- /elyngly= '\n a manner indicating the possession of the feeling. The word means, actively, touchingly; passively, in a manner indicating sensibility. ^35^- Phe Sonday night. The feast lasted all day Sunday. To sprynge = to dawn; cf. "The day spring from on high." Luke i. 78. ^353- ^cre nought = ne ivere nought = were not. ^355* here refers not so much to state as to temporary purpose. ^359- hire hour=her hour. The hours of the day and night were allotted to the planets according to the following rule: The first hour of each day belongs to the planet for which the NOTES TO THE KNIGHTES TALE. 237 day is named; then the succeeding hours to the planets in the following order : Saturn. Jupiter, Mars, Sol, Venus, Mercury, Luna. The twenty-third hour of Sunday (reckoning from dawn) would therefore belong to Venus. 1363. lady myn = \siáy of me. Myn is genitive, not pos¬ sessive. 1365. ^ladere = ont who makes glad. 1366. Adeoun = Adonis. 1367. Have plié have pity (on me) because of. Pity is here followed by a gen. of source. 1370. Theffectes = the forces, the power. ^373- = grant mercy. 1374. thought =z.nyi\t\.yy melancholy. So used in the Bible and in Shakspeare. " Take no thought for the morrow." Matt, vi. 25. "Take thought and die for Caesar." J. C. ii. i. The verb to think is also used in the same meanings. 1377. Emforth —to the extent of, according to; literally, even forth. Em in composition denotes even, equal. 1379. 5i? = provided that, if so be that. Sometimesfol¬ lows as used in this sense. 13S0. — boast. The meanings are: (i) to cry like a dog, (2) to talk loudly, (3) to boast. 1381. Scan : N' I n' aske | nat to | morwe | to have | victorie. 1383- = victory in arms. bloiven ; i.e., by the trump of fame; by the heralds announc¬ ing the victor. 1386. ^i?w = in what way. 1387. but it may better be = unless it may be better. " I care not whether I win the victory or he, unless as one or the other may be better for my suit." 1390. though so though it so be; in which case it refers to the sentence, " Mars is god of armes." 1407. Scan : But at | te laste | the stat | u of Ve | nus schook. 1408. = conjectured, deduced. Still used thus in collo¬ quial language. "You take me right." Bacon. Thereseems to be a connection between the words take and teach, — A.S. tacan, taecan, Gt, àéxofica, àeîkvvfitj — so that this colloquial use may be only a relic of a former well-recognized meaning. 1412. ivente = turned: preU of wende. Cf. "To wend one's way." 1413. thridde hour that =it\\t third hour after that; i.e., the # 238 NOTES TO THE KNIQHTES TALE. first hour of Monday, and hence sacred to Diana or Luna. See note, 1. 1359. inequaL ** In the astrological system, the day (from sunrise to sunset) and the night (from sunset to sunrise) being each divided into twelve hours, it is plain that the hours of the day and night were never equal, except just at the equinoxes. The hours attributed to the planets were of this unequal sort." T. By the use of this term Chaucer calls attention to the astrological hour, and indicates, without saying so, that this hour was sacred to Diana. 1418. Ful redi'ly= all ready for use. 1420. longen schal = ought to belong, properly belong. Schal is here used in its original sense of obligation. 1421. homes = àr\xï\i\x\^ horns. The fact that drinking cups were originally made out of horns, so that they could not be put down unless emptied, is preserved in the colloquial use of the word, to denote a drink. 1423. Smokyng the temple = while the temple was smoking (with the incense). An imitation of the A.S. dative absolute. 1425. •n'e//e = spring. We speak of the " welling up" of water. Hence a source, as Chaucer is called " a well of English unde- filed;" finally its meaning has become restricted to the most common source of obtaining water, — a pit sunk into the ground. 1427. Except it be something in general terms." 1429. Cf. "To the pure all things are pure." 1430. **It is good that a man be free;" that is, from the temptation hinted at in the preceding line. It refers to the infinitive phrase. 1434. Tuo fyres, —one for each of her lovers. 1435. important duties. "The primitive meaning seems to be discourse, then solemn discussion, judicial consider¬ ation, council, court of justice, lawsuit, cause, sake, matter, or subject of discourse." Wedgwood. Hence, also, any matter of importance. 1444. ^5= namely. ^5 = all-so, — all merely emphasizing so: its precise force here is " so by all means." 1445. (ikonghte = for, paid for; prêt, of ahye. The original sense is to buy, with the stress laid upon the price paid, rather than on the fact of purchase. 1446. Scan : Chaste | goddess | e wel | wost thou | that I. 1454. ye may and kan — ye are able and know how to. NOTES TO THE KNIGHTES TALE. 239 1455. tkre formesy alluding to the fabled three forms of Diana, — on earth Diana, in heaven Luna, in hell Proserpina,— denoting the three marked forms of the moon, full, horned, and dark. 1458. tvithouten more = without asking any thing further. 1467. As = in that case. 1471. maydenkode = maidenhood. The termination ^ood {A..S, And) denotes state, condition; it is sometimes written head; e.g., godheads 1477. quykede"And you hath he quickened." Eph. ii. I. 1480. his — its. Its is not found in Chaucer, nor did it come into use until more than two hundred years later. The neuter pronoun was originally hit^ of which the genitive was his. 1481. out-ran = ran out. When a preposition is compounded with a verb, and the proper force of both is retained, we place the preposition after the verb; but if the sense of either is modi¬ fied by the composition, the preposition is placed first, and the two words coalesce. Out-run now means to surpass in running. 1482. many oon — many a one. See note, P. 168. 1484. andgan to crie, — a fine touch of nature. 1495. may nat = am not able, cannot. 1502. made a vanysschynge ^ y Sinishtá', cf. "And the wynd ceeside, and greet pesiblenesse is maad." Mark iv. 39 (Wiclif). 1504. amountetk = to what does this amount.^ 1507. nexte = nearest. Next is the regular superlative of neah, near; but we, having lost its connection with near, have formed a new superlative. 1509. The nexte houre of Mars would be the fourth hour of the day. See note, 1. 1359. 1510. walked fs = has walked. 1^12. payen wise pagan custom. Pagan, Lat. paganus, a villager, has reached its modern meaning thus : (i) villager, (2) heathen villager, (3) heathen. See note P., 70. 1518. " Hast complete control of the issue of all contests in arms." 1519. as the lust devyse = as it pleases thee to ordain. 1523. godhede = godhead. The termination hood, head, de¬ notes state or office, and is thus adapted to the euphemism of using the abstract for the concrete noun. that = so that, to that degree that. 240 NOTES TO THE KNIGHTES TALE ^537- fyves — alive, living,an adverb formed from the gen¬ itive, like needesy thankes* 1538. dotk — endure = causes me to endure. 1539. -wher I synke or fleeie = whether I may sink or float. These verbs are subjunctive. 1546. As severely as this fire now burneth me." Tyrwhitt reads : as wel as that this fyr," &c. 1548. travaile = labor, toil. Tra-ael is another orthography of the same word. It originally denoted any uncommon or painful effort, and before the modern conveniences was not inaptly used to denote making a journey. In like manner the German Arbeit has passed from labor to travel. 1551. In thyplesaunce = in that which affords thee pleasure; i.e., war. 1552. I IVol my baner hange; i.e., as a trophy: cf. "Our bruised arms hung up for monuments." Rich. III. i. i. ^557* berd. Among the ancients, particularly the Eastern nations, the beard was held sacred as a pledge of manhood. Consecrating the beard was therefore a consecration of his manhood. 1559. schere — shears, — now used only in the plural. 1563. The preyere stynte, — the absolute construction. 1566. At which Arcita was somewhat terrified." Of -which, genitive of the source of the feeling. Hym agaste, — an imitation of the French idiom, — forming a sort of middle voice. 1573. bigan his hauberk rynge — rattled his armor in token of assent. ^575' = indistinct. Properly applied to objects of sight; dumb is, however, allied, and denotes rather inarticulate sounds than total inability to speak. Wedgwood allies dim to dam, with the original signification to stop. " He herde a vois which criede dimme." Gower, Con. Am. ii. 293. 1577. ivel to fare = to succeed, to fare well. 1579. As glad (at his success) as is the bird of the bright sun." 1585. fale Saturnus the colde, — alluding to the supposed astrological influence of the planet, which idea we have retained in the adjective saturnine, gloomy, stern. For further remnants of these astrological ideas, cf. joviaU from Jupiter; mercurial from Mercury ; martial, from Mars, &c. NOTES TO THE KNIOHTES TALE. 241 1586. Saturn was fabled to be the oldest god. Manye of aventures. We say **many adventures," —as also " a thousand men," in which case the singular article shows that men is used in the genitive = of men. 1591. One may outrun the çjd, but not outwit them." 1593. Al-be-it — although. kynde = nature. ** For kindnesse [i.e., feeling of kinship] he wept ful tenderly." K. Arthur iii. 221. In O.E. unkind = unnatural. *'The kindly fruits of the earth." The idea of rela¬ tionship or community of nature underlies all these words. 1596. In the time of Chaucer, Saturn was the outermost of the known planets, and thus had the ividest orbit. 1597. The following lines specify the astrological influences of this malign planet. 1598. drenckyn£^ = drowning. Many intransitive verbs be¬ come transitive in A.S. by a change of the vowel. We have retained a few, as 5/V, set; lie., lay: drench is from drencan, the causative form of drincan, to drink; so thencaUy to think, from thincan., to seem. 1599. prisoun in the derke cote = imprisonment in the dark cell; i.e., as a lunatic. See Burton Anat. Mel., pt. i, sec. 2, memb. i, subs. 4. 1600. strangle — choking. " Our Saxon ancestors compelled the adulteress to strangle herself." Morris's Gloss, refers the definition strongly to this line,—probably a misprint. 1601. murmure vs\nxmvix\ng\ i.e., the complaint preceding a rebellion. cherles^ churls. A.S. ceorl, aman. We similarly use the word 7nenj to denote laborers or servants; cf. *'Like master, like man." 1602. = stabbing (Morris) as though from the noun groin, a point. Tyrwhitt explains, to hang the lip in dis¬ content." 1603. pleyn correctioun — full punishment. 1604. signe of the lyoun = the constellation Leo. 1609. maladies colde — deadly distempers. 1610. castes olde ^ old contrivances; contrivances of old,— long in use, thus proving their efficiency. 1611. Myn lokyng=my look. i6i8. That = which fact. 1629. Hit—it. The third personal pronoun in A.S. was « 16 242 NOTES TO THE EN IG ETE S TALE \ he^ heo^ kii^ pl. M; the gen. his^ hire^ his. In the course of time the h dropped, and an anomalous gen. its was formed. Vcnusi possessive case. 1630. by the cause — schulde = The prêt, implies an engagement already made. 1632. at night ■= as soon as it was night. 1640. hroTvdyng=^rcAiro\átry. From braidy hence worked with braid. 1642. 6rí?/í/-3e/c« = ornamented with gold. 1646. Giggyng= m2i\i\r\g ready; literally, rapidly moving. Morris explains as clattering. Tyrwhitt reads grinding^ rub* bing. The interpretation given above, if tenable, comports better with the rest of the passage. The word gig in E.E. was used to denote any rapid motion, or a motion to and fro, as the ^ vehicle so named from the motion communicated to the rider. "That for the swough and for the twigges This house was also full of gigges." H. of F. iii. 853. Cf. Ger. GeigCy a fiddle. 1647. Eher as need /5 = about what was necessary. 1652. = staffs, bludgeons. We distinguish between the two plurals, — staffs being the pi. of staff, and staves denoting weapons. thikke refers to comrnunes. 1654. bloody soivnesy sounds inciting to bloody deeds. 1655. feples = groups of people. 1656. holdyng here questioun = holding their discussion. 1659. ^vith the blake berd; i.e., " Ligurge himself, the grete kyng of Trace," I. 1271, 1272. 1660. the balled=the light haireJ; i.e., Emetrius, "the king of Ynde," 1. 1307, 1308. the thikke herd=\}\^ thick haired; i.e., Arcite; cf. " myn heer that hangeth longe adoun," I. 1557-59. 1661. he lokede gryfn ; i.e., Palamon. 1665. of his sleep = out of his sleep. atvakedy Tyrwhitt reads " is waked." 1675. made an hoo = cried oyezy hear ye. 1678. = duke's, gen. sing. 1685. up peyne^w'çow pain or penalty. 1687. sende, subj. used for imperative. 1688. with point bytynge = with sharp point, as in battle. NOTES TO THE KNIGHTES TALE, 243 1691. But one course with a deadly weapon was allowed on horseback. See 1. 1748. 1692. Let him fence on foot, if it please him, to defend himself." 1693. at mesc/iie/= uniortunate, in the combat. 1696. Ae schal = but thither shall he be taken. 1697. if so falle—M it may so happen. 1700. ley on. Properly a compound. 1707. = begin to sound, — a compound. 1715. oon and other —and another. 1717. by /y;/2e = betimes, in due season. 1723. west-ward — under Marte — from the west, under the temple of Mars. See 1. 1049. "And clipyd hym taylard." R. Cœur de L. 724. 1727. Is under Venus est-ward—Under the temple of Venus from the east has entered. 1733. = either one. So A.S. any one. 1735. So evenly had they been chosen, as one would suppose. 1738. " That there might be no deceit in the number." 1739. cried was. The next line is the subject. 1747. Observe the alliteration in the lines following, — the spirit of the old Saxon overmastering the culture of the courtier. 1748. He = one. He — ^^ = one—another. See below used as a demonstrative. Herte'Spon = r\^\e\. ** Spoon " in Yorkshire denotes the navel. 1749. Up springen. Observe the emphatic position of the prepositions; so, out goon, out brest. These are all compounds. foot = gen, pi. of feet. A.S. fota. The common idiom of using this form with numerals indicates the persistence with which the common speech clings to the old forms. 1751. tO'hewen and to-schrede. To in composition has an intensive force. 1754. He—he —one — another: this one — that one. 1758. "And one hurls another with his horse adown." 1762. " Another is brought (to the stake) from the other side." 1763. doth = causes them, 1767. " Each has unhorsed the other of them two." Other in E.E. is generally used without the article. 1779. the reste = h'is rest. So in Greek the article is used for the possessive. • 244 NOTES TO THE KNIGHTES TALE 1780. gan herite = seized. 1787. for al his strengthe= in spite of his strength. 1789. So = in such a manner, so hard. 1799. fartye = party; i.e., to the suit = partial. 1802. Anoon, &c., — anon a noise is begun by the people. Of the people; gen. of source. 1804. scholde = would. 1809. aschamed = put to shame. 1810. hold thy pees = quiet; refrain from saying any thing; cf. "Keep the peace"= to refrain from violent action. 1816. herhneth me: "which a miracle" is the acc. of direct object, and " me " is dative of indirect. 1818. Of—ydoon = doffed ; i.e., do-offed. So also don = do-on. 1822. agayn him = towards him. 1823. in comune = generally. 1825. "And she was wholly his in her countenance, as she was his in her heart; " i.e., she did not conceal her feelings, but expressed them by her joyful countenance. Cheere must be .construed as in the dative, and her supplied. Tyrwhitt reads, "And was all his in chere as his in herte," — an easier but not .a better reading. 1S26. fyr = fire. Tyrwhitt reads fury, which is undoubtedly correct. 1828. For vjhich = at which : before which. Í830. "And before Arcite was able to recover him." *833. to-brosten, — his horse fell upon him and the projecting saddle-bow crushed his breast. 1840. in memory and on lyve — in his senses and alive. Chaucer uses on lyve, alive, and lyves. 1845. "Although this accident had happened." 1847. schal is here used peculiarly. It indicates a belief that he will not die, because, from the circumstances — having fairly won his lady — he ought not to lose the reward. 1851. Al ivere they — although they were. a7td namely oon = and one especially. 1852. That — his brest-boon = whose breastbone. 1853. To — for; cf. Lat. ad, 1855. save = sage, — once a famous remedy, as its Latin name — salvia — implies. 1857. as he wel can = as he well knows how. NOTES TO THE KNIQHTES TALE, 245 1861 " But there was held to be no defeat (as in battle) but as in a (friendly) joust or tournament; for, indeed, there was no defeat." 1867. O persone alione = one person by himself. But for he may nought all him one In sondry places do justice." Gower, Con. Am. iii. 178. 1848. haried — dragged. The origin seems to be shown in Fr. harer^ to set on a dog. 1872. coxvardye = cowardice. Wedgwood refers to Fr. couard from Lat. cauda, tail : hence, one who turns tail. It may, how¬ ever, be from cower, to hide. Ger. kauern; cf. "cowans and evedroppers." " Thanne cometh ther a cougioun with a grey cote As not of his nolle, as he the nest made. Another proud partriche, and precyth to the nest, Ená prevyliche piriih, till the dame passe. And leveth the lurker that hem er ladde." Dep. Ric. ii. 16, 10. 1873. = ordered (the heralds) to cry : let strictly = permit; here used by euphemism. 1875. Eke gree = the prize (to be) as well of one party as of the other. 1878. fully modifies three, 1879. "And honorably accompanied the kings fully a day's journey out of his town. Worthily = for the sake of honor. 1881, the righte way = by the straight road. 1882. have good day = may you have good day. Abbreviated into " good-day." 1892. For thilke vertu, &c., by aid of that virtue. "The expulsive or animal virtue (power) cannot, for want of the aid of the natural power, expel or void the venom; " that is, neither by the aid of medicines nor by the force of nature can he free himself of the poison. 1897. "Neither is vomit nor laxative of any avail to him." 1902. to chirche; i.e., to his funeral. 1903. This al and som = this is the end of the matter. 1904. For which = for which reason, wherefore. 1920. Now—now = at one moment — at the next. 1928. "And may Jupiter guide my soul so truly to speak." 246 NOTES TO THE KNIQETES TALE 1933. art = thQ art or profession of knighthood. 1934. **So may Jupiter take the part of my soul; " i.e., favor me. 1945* "The intellect that dwelt in his sick and sore heart failed without any delay, only when the heart felt death; " that is, his affection for Emily ceased only with death. 1952. cam nevere, supply thence^ as indicated by ther = thither. 1954. registre— x^zoxá\ i.e., the " olde stories." 1955. "Nor does it please me to tell the opinions of others, though they may write where they dwelle," — alluding to Boc¬ caccio, who, in his version of the tale, conveys Arcite's soul to heaven. 1956. hem = them, those persons, others. 1957. = therefore, may Mars take charge of his soul. " O that Mars would." Morris. Tyrwhitt thinks that ther has a peculiar force in this passage. Ther is here equivalent to for this^ being the dative. So also Merch. Tale, 31. "This sentence and a hundred thinges worse Writeth this man, tker God his bones curse." TheriB here plainly equivalent to yb/-M/V;'therefore, in the line under consideration, ther refers to what immediately pre¬ cedes, — " Arcite is cold." 1962. to taryen forth the day — to stop for the rest of the day. forth after a verb of motion indicates direction or limit. 1966. For the more part = generally. Grief must either find vent in lamentation or else they die. 1977. ** Why wouldst thou die, when thou hadst gold enough and Emily — a beautiful touch of nature. 1982. tornen^ infinitive, after seen. 1984. likenesse, similar instances. To be construed as a collective noun, as though from the French like richesse. 1992. And over al this = and besides this. 1999. he took conclusioun = he reached the conclusion. 2000. That ther as = that there where. 2003. he hadde — he had had, had suffered. 2007. hakke and hevje = cut down and cut up. These two words are nearly synonymous, in accordance with the tendency of the language to strengthen an expression by duplicating similar words; cf. "time and tide." 2009. ivel arrayed = well arranged. NOTES TO THE KNIGHTES TALE, 247 2010. they, redundant. 2015. the same suie; i.e., of the cloth of gold. 2019. bare the visage, absolute construction in imitation of the A.S. dative absolute. 2020. ^ité = pity. The use of nouns for adjectives in such cases must be explained by an ellipsis ; e.g., it occasioned pity to hear. 2021. people — alle = M the people, the people altogether- Cf. " In many things we offend all ; i.e., we all offend. 2023. That roreth of= that resoundeth with, &c. 2027. " And Emily surpassing others in weeping." 2029. In as moche = in order that the service might be. 2046. The street was spread with black, and the buildings on either side were hung with the same. 2053. With fyr in hond. It was the custom for the nearest friend to light the funeral pile. See 1. 2083. 2055. " Severe labor and very great preparation was put forth at the funeral service and the making of the funeral pyre." 2057. That — = whose; refers to fyr with the meaning funeral pile, 2066. for me = so far as I am concerned. 2069. vjoneden = used to dwell. . . . the wild beast, where he wons In forest wild." Par. L. vii. 457. 2076. a three = in three parts; i.e., finely split; cf. in tvjo. 2080. al so — the uncontracted form of as, — the incense with as strong an odor as myrrh." 2087. jewels. From the same root as joy (Lat. gaudium), hence denoting what occasion or indicate joy. The putting off of jewels was a sign of mourning. 2089. summe — soxxx^, plural, of som, one. 2090. were ■= yrovt,, A.S. tverian is regular; this is one of the few instances in which we have, because of analogy, changed a weak into a strong verb. 2095. Keeping the fire on the left hand. 2100. = the watch (wake) held over the remains of the dead. This custom is very ancient. 2102. wakcpleyes — games played while watching the re¬ mains of the dead, — funeral games. The custom of making this an occasion of merriment is not entirely obsolete. 248 NOTES TO THE KNIQETES TALE. % 2104. ¿n no disjoint = with no disadvantage. 2107. "But I will come from this point {then) briefly conclusion." 2109. of certeyn yeres = by lapse and length of time. 2113. foynt; cf. "speak to the point." cas = a circumstance. Circumstances had brought up a cer¬ tain point for discussion; in the discussion that ensued, the matter of alliance with other nations — and particularly the rela¬ tions of Thebes, which state Theseus proposed more closely to attach to Athens by intermarriage — was brought up for con¬ sideration. 2119. Univist of him — he being ignorant: absolute con¬ struction. 2121. in kye = in haste, hastily. 2126- "He fixed his eyes where it was his pleasure to fix them," — probably on his sister. 2131. = the thing to be accomplished. We find this word used in two senses : ist, that which is to be done : 2d, that which has been done. 2141. "Although they may nevertheless easily abridge these days." 2142. "I need not cite authorities, for it is proven by experi¬ ence, except that it pleases me to declare my conclusion." 2147. it he a fool = he be a fool. It is neuter to agree with fool. 2155. = species. "The5^/c^5of penaunce ben three." Persones Tale. 2157. lye = destruction, Fate. A.S. leg^ or laeg, Tyrwhitt reads "withouten any lie,"— an inferior reading. 2158. sen at eye = see at once. 2164. goon = walk. Go in E.E. means to walk, as to ride usually means to ride on horseback. "And some gone and some ride. And some prick here horse aside." Gower, Con. Am. i. no. 2168. this thing = such things; plural. 2170. nedes = of necessity. Morris reads nedeth. I have adopted Tyrwhitt's reading. The sense is : we also see plainly that, in regard to man and woman, that of necessity he must die. With nedeik, we must read : " that it must be that " 2173. Som—som = one — another. NOTES TO THE KNIGETES TALE. 249 2174. large field =\xi the open country, where one would apparently be the safest 2175. Ther helpetk naught = Nothing is of any avail. 2177. What = what power, who. 2181. here agayns = against this. Here is dative. 2185. — that which : like he that for who* 2186. namelyche that = especially that which. 2199 The contrarye = the opposite opinion. 2207. " And yet they are not able to amend their desires that offend both his spirit and themselves." 2211. of al his grace tor all his kindness. An imitation of the A.S. construction of dat.^and gen. with verbs of granting, refusing, and thanking. See March, § 297, d. 2215. wher = in whom, in what person. Wher is here used with an evident consciousness of its pronominal force. "And see now to whom is most sorrow in this matter." 2221. Scan : and evV | hath doon | &c. 2225. " Let I > now see a proof of your womanly pity." Par¬ titive gen. 2231. "For gentle mercy ought to surpass mere justice." 2242. Sende = may God send ; subj. Hath it deere abought — hath paid dearly for it. 2249. " Thus endeth (the story of) Palamon and Emelye." GLOSSARIAL INDEX. « GLOSSARIAL INDEX. ABBREVIATIONS. A.S. . , cf. . . E.E. . . Fr. . . Gael. . . , . c-^-Gaelic. Ger. . , Goth. . . Gr. . . imp. . K. . . Lat Latin. O.E cid English. Q.Fr Old French. O.N Old Norse. O-S Old Saxon. P Prologue. pr preterite. p.p past participle. W. Welsh. A. A, one, P. 24. A.S. an, Ger. ein; indefinite article an, a. A- (prefix), in, on, P. 822; a-morwe, a^ay, K. 1765. A.S. an, on. Abbot, father. Hebrew abba, father, — a title given in the Syriac churches to bishops. Abide, Abiden (pr. abod, abood; p.p. abiden, abyden), to await, to wait, K. 69, 2124. A.S. abidan. Able, capable. Lat. habilis. Abood, delay ( See Abide ), K. 107. Aboughte (pr. of abye), suffered for, pdid for, K. 1445. Aboughte trewely, K. 1445 ; deere abowfht, K. 2242, paid dearly for. Some¬ times corrupted into a6ic?e. A.S. ablegan. Aboute, in turn, in a circle ; cf. ''round about," K. 32. Aboven, above. O.E. aboon, A.S. abufan. Abregge, to abridge, shorten, K. 2141. Fr. abréger, Lat. ahbrevi- are. Accomplice, to accomplish, K. 2006. Accordant, according to, P. 37. # Accorde, Acord, agreement, de. cisión, P. 837. Accorde, Acorde, to agree, har¬ monize, please, decide, P. 244, 830. Lat. ad-cor. Achate, purchase, P. 571. Pr. acheter, Lat. acceptare. Eng. cater. Achatour, purchaser, P. 568. Acquaintaunce, Aqueyntaimce, one known. Lat. ad-cognitus, Pr. accointance. Adamauntz, adamant, probably steel, K. 1132. Diamond is a corruption of this word. A-day, by day, K. 1765. A.S. an. Adown, downwards, adown, P. 393, K. 245. A.S. of-dune, a-dun. Adrad, afraid, P. 605. A.S. on- draedan. See A, prefix. Afered, Aferd, afraid, P. 628, K. 660. A.S. afaeran, to terrify. Affyle, to file, sharpen, P. 712. 'Ft. fil, thread, an edge. After, according to, P. 347, K. 1877 ; for, P. 525 ; afterwards, K. 1201. Now usually restricted to time and space. Agast, terrified, aghast, K. 1483. Goth, geisan, to terrify. k 254 qlossäbiäl index. Agaste, p.p. of ajaze, to be terri¬ fied, K. 15Öt5.\ Agayn, Agayns, Ageyn, Agens, again, P. 801, K. 34 ; against, P." 60, K. 929 ; towards, facing, K. 651. A. S. on-gean, a-gen, gen = again. Ger. gegen. Orig¬ inal force tliat of opposition ; hence also addition ; cf. ge, pre¬ fix, with cumulative efïëct, ge-brothru. Ago, Agon, Agoo, Agoon, gone away, gone out, agone, K. 418, 1478. A.S. agan, gone, agangan, to go from. Al, wholly, all, P. 76, 150; alto¬ gether, K. 226 ; although, K. 1406 ; al he, al speke, al have, &c., P. 297, 734; K. 979 ; very (em¬ phatic), K. 183. Alauntz, Alauns, a species of dog, K. 1290. Al be, although, albeit, P. 297. The full form would be although it may be. Al day, every day, always, K. 310, 1618. A.S. ealle daege. Alderman, an officer in a city next in rank to the mayor, and often charged with judicial functions, P. 372. A.S. ealdor-man = Lat. senator. Ale, ale,.P. 341, 832. A.S. eale, ealo, from a root signifying to drink. Ale-stake, a stake wreathed with green and set up as a tavern- sign, P. 667. Algate, always, P. 571. A.S. geat a way ; thus = always. Alighte, pr. aliqhte, p.p. alight, to alight, P. 722, K. 125. A.S. alihtan. Alle, all (plural), K. 54. Aller, Alther, Alder, of all (gen. pi.) : with oure = of us ; here = of them ; tfoure = of you, P. 586, 799, 823. Alione, Alone, only, alone ; 0 per¬ sone alione, K. 552, 1867. From alle-one. Ger. allein, Al-redy, very quickly, K. 183. A.S. hrathe. Also, Als, as, P. 730 ; al-so, al simply emphasizing so. A.S. alswa, contracted also, als, as. Ger. als. The Ormulum gives ali all Siva. See As. Altherbest, best of all, P. 710. See Alther. Although, though (al emphatic prefix), P. 230. Alway, Alwey, in all ways, at all times. A.S. ealle wega. Amblere, an ambling or pacing horse, P. 469. Fr. ambler. Amonges, amongst, P. 759. A.S. on many, mengian, to mix ; Ger. mengen. Amorwe, on the morrow, P. 822, K. 763. a = in, on; cf. abed. Amounte, to signify, to amount to, K. 1504. Fr. monter. Amyable, pleasing, lovable, P. 138. Lat. amabilis. Amyddes, amidst, in the middle; a = in. And, and if, K. 856. Sometimes written an, an if. Angwische, anguish, extreme grief. Fr. angoisse, Lat. angere, to strangle ; cf. anger, so termed from its choking effect ; cf. also Lat. anguis, serpent, literally, the choker. Anight, at night, K. 184, Anlas, a knife or dagger usually worn at the girdle, P. 357. "Low Lat. ane/acius,either from Lat. anellus or anulus, a ring, from one fastened to the belt by which it was carried, or from Old High Ger. laz, Lat. latiiSy side." Webster. Anon, Anoon, in one (moment), anon, P. 32,424 ; an=in, oh=one. Apayd, satisfied, pleased. Fr. payer, Lat. pacare. Eng. pay. Ape, fool (metaphorical), P. 706. Apiked, adorned, trimmed, P. 365, — a neatness denoted by pick¬ ing off particles. Apotecarie, apothecary, P. 425. Fr. from Gr. Appalled, made feeble, K. 2195. So pall (as to pall on the taste), QLOSSARlÁL INDEX. 255 to lose energy, — not connected with pale, Apparailyng, preparation. Fr. appareiller y Lat. par^ hence to join like to like, to fit. Appetite, Appetyt, desire, ap¬ petite, K. 812, 822. Aray, Arraye, dress, outfit, equipage, appearance, P. 73, 330, K. 680. The root is A.S. raed, Ger. bereit, O.E. graythe, ready. Araye, Arraye, to make ready, to set out with ornaments, K. 1188, 2009. A.S. geraedian, to make ready. Archdeken, gen. ArcIidekneSy Archdeacon or dean, an eccle¬ siastic next in rank below a bishop, P. 655. Arest, a support for the spear when couched for the attack, K, 1744. Named probably from the adverb = in-rest. Areste, to stop, to check, P. 827. Fr. areste, Lat, ad-restare. Aretted, imputed, K. 1871. Fr. arrêter, to decree. Aright, indeed (on-right), P. 189; cf. a similar use of downright: exceedingly, very, P. 267 ; cf. right Honorable, right Rev¬ erend. Arive, landing, attack, P. 60. Arm, the arm, P. 111. A.S. earm, arm ; the limb fitted or joined on ; cf. Lat. armus the shoulder, ramus a branch. Arm-gret, as great as one's arm, K. 1287. Armypotent, powerful in arms, K. 1124. Lat. armipotens. Arreest, restraint, custody, K. 452 ; cf. arest. Arréragé, arrears, P. 602. Fr. arrérages. Arsmetrike, arithmetic, K. 104:0. Art, a contrivance, K. 1587. So Lat. ars. Arwe, arrow, P. 104. A.S. arewe. As, according as, P. 390 ; where, P. 407; as if, P. 636, K. 1184; namely, K. 1245, 1499 ; as for. with regard to, K. 975; as now,- for the present, K. 27. All the meanings are explained by a reference to the uncontracted form, all-so. Ascendent, that degree of the ecliptic which is rising at the moment of one's birth, and by which his fortune was astrolog- ically determined, P. 417. Aschamed, defeated, put to shame, K. 1809. A.S. ascam- ian. Aseged, besieged, K. 23. See Siege. Aslake, to appease^ K. 902. A.S. as/aci'an, to slacken, to give way; • cf. slack, slack-lime. As nouthe, As now, at present, for the present, P. 462, K. 1406. A.S. nu tha, just now. Asonder, asunder. A.S. from sundrian, to sunder. Aspect, tiie position of the planets at one's birth, K. 229. Aspye, to discover, K. 562. Fr. espier, Ger. spähen, Eng. spy. Assaut, assault, K. 131. Fr. from Lat. adsaltum, opposed to siege> that is a sitting. Assayed, tried, Iv. 952. Fr. cs- sayer, Lat. exagere, to drive. Asschen, ashes, K. 444. A.S. asce, ashes, dust ; Ger. asche. Assent, consent, agreement. Lat.. assentire. Assise, assize, "a court held by a number of judges Originally an assembly of Knights, with a justice, for the transaction of public business, which is prob¬ ably the meaning in P. 314. Assoillyng, absolution, P. 661. Lai. absolutio. Asterte, to escape, K. 737, Allied to A.S. asiyrian. Astoneyd, astonished. Fr. éton¬ ner, Ger. erstaunen. Eng. stun. Astronomy, astrology, P. 414. At, according to, P. 816 ; after, K, 1292. Lat. ad. Athamaunte, adamant, K. 447.. See Adamauntz. 256 o LO s s ARIAL INDEX, A. three, in three, K. 2076 ; a = in ; cf. in two. A.t oones, at once, — gen. used adverbially, K. 978. At-rede, to surpass in counsel, out-wit, K. 1591. A.S. aímeí/an; cf. t-wit. At-renne, outrun, K. 1691. Atte, at the, P. 20, 193 ; atte beste = at the best, P. 29, 749 ; atte laste = at the last, at last, K. 902. O.E. at than. Atteyne, to attain, K. 885. Fr. atteindrSf Lat. attingere. Auctorite, authority, a quotation from some standard author, K. 2142. AuditK)ur, auditor, a person ap¬ pointed to audit or examine ac¬ counts, — of course referring originally to the verbal state¬ ments of men who usually could not write, P. 594. Lat. audi¬ tor'. Aughte (pr. of to owe)y ought, K. 2231. A.S. agany pr. ahte. Aungel, angel, K. 197. Gr. ày- yeXoÇy a messenger. Auter, altar, K. 1047. Lat. altuSy a high place. Fr. autel. Avantage, opportunity, advan¬ tage, K. 435. Fr. avant, Lat. ab ante. Avaunce, advance, P. 246. Avaunt, a boast, to make avaunty to feel confident, to boast, P. 227. Lat. mnus. Avayle, to avail, to be able, K. 1543, 2182. Lat. ad valere. Aventure, chance,, destiny, ad¬ venture, P. 25, 795, 844 ; an ac¬ cident causing death (a law term), K. 302. Avow, vow, promise, K. 1379. Fr. aveu, Lat. advocare. Avys, Avis, consideration, advice, P. 786 ; opinion, K. 1010. Fr. avis, Lat. ad videre. Awe, fear, dread, P. 654. A.S. ege, Goth, agan, ogan, to fear. Axe, to ask, K. 488. A.S. acsian. Axyng, demand, asking, K. 968. • A.S. acsung. Ay, ever, always, P. 63, 572. A.S a awa, Gr. all, Lat. aevum. Ayens, towards, against, K. 651. Ayel, a grandfather, K, 1619. Fr- aïeul, Lat. {avolus) avus. B. Baar, Bar, pr. (of here) bore, car¬ ried, P. 116, 158, 558, 618. Bacheler, a young man, one not yet attained to knighthood, one not yet married, P. 80. From a Celtic root. Bad (pr. of bidde), ordered, P. 787. A.S. biddan, pr. baed. Baggepipe, a set of pipes blown by a bellows shaped like a bag, P. 565. Bailiff, bailiff, P. 603. Fr. baillir, to govern. O.E. baili. Bak, back, K. 192. A.S. baec ; cf. Lat. ttngum, as though Gr. Tép.\).baked,baken. This verb was originally conjugated like take. A.S. bacan, hoc, hacen. Balled, bald, P. 198 (see note), light haired, K. 1660. Bane, destruction, K. 239. A.S. bana, literally, a death-blow. Bauer, banner, K. 108 (see note). Goth, bandwo, a sign. Banysche, to put under ban, to banish, K. 867 ; cf. abandon. Bar (pi. hare), bore, conducted, P. 105, 673, 721. A.S. heran, baer, boren. Barbour, barber, one who dresses the beard. Fr. barhier. Bare, bare, uncovered, K. 900 ; bare-headed, P. 683. A.S. baer, Ger. baar. Bareyn (e), barren, deprived of, K. 386, 1119. O.Fr. baraigne. Bargayus, traffic, P. 282 (see note). O.Fr. barguigner, to traffic; literally, to wrangle. Barge, bark, a small ship, P. 410. Baronage, an assembly of barons, the barons as a body, K. 2238. Fr. baron, originally, man, hus¬ band ; cf. A.S. toer, Lat. vir. G LO BS ARIAL INDEX. Barre, a bar, bolt, K. 217. The same root appears in spar with an initial s; cf. O.N. harr^ a tree. Barres, the usual ornaments of the girdle, perforated to allow the passage of the buckle. They were frequently of the richest description, P. 329. Batayle, Bataile, Battaille, bat¬ tle, P. 61, K. 751. From the root blow ; of. 6eai, Fr. haltre ; cf. 6aí, a club, battery^ assault. Baudery, license, K. 1068. Bawdrik, baldrick, a belt worn over one shoulder passing under the other arm, P. 116. A.S. belt. Bay, bay color, K. 1299. Lat. badius, brown. Be, (1) to be, K. 1877 ; (2) been, P. 56, 60. Bade, pi. bedes, a bead, pi. a rosary, P. 159. See note. Been, Ben, to be, P. 140 ; are, P. 178, K. 317; been, P. 199. Chaucer uses three forms for the plural, been, aren, ore. Beer (e), a bier, K. 2013. A.S. beran, cf. barrow, Ger. bahre. Beest, Best, a beast, K. 451,1118. Lat. bestia. Perhaps from beon, to be ; cf. animal from anima. Beete, to kindle, or make a fire, K. 1395. Literally, to make better. A.S. betan from bet. Begger (e), a beggar, P. 252. Literally, a man with a 60^, the universal characteristic of a beggar. Beggestere, a female beggar, P. 242. Belle, a bell, P. 171. A.S. from bellan, to make a loud noise. Belt, a belt. A.S. belt, Lat. balteus. Ben, see Been. Benedicite, bless him, K. 927, Lat. Benigne, kind, P. 483. Lat. be¬ nignus. Bent,a slope (a concave), a plain or level place at the foot of a hill, K, 1123. A.S. bendan. Berd (e), the beard, P. 270, K. 1557. Oer. Utrt, Lat. barba. Bere, a bear, K. 782. A.S. bera, literally, " the great beast ; " O^. biorn. Bere, to pierce, to bore, subj. bere, may pierce, K. 1398. A.S. 60- rian. Bersten, to burst, to break by bending, K. 1122. A.S.berstan. Berstles, bristles, K. 556. A.S. byrst, Ger. barste. Berye, a berry, P. 207. A.S. beria. From a root = to eat. The literal signification is there¬ fore food. Beseken, to beseech, K. 60. A.S. secan ; be intensive prefix. Best. See Beest. Besy, busy, P. 321. A.S. bisig. Bet, contracted form of better, P. 242. A.S. bet. Bete, (p.p. bete), to beat. Bettre, better, P. 524. A.S. hetra, Goth, bats ; cf. boot, bote, advan¬ tage " what boots it î to boot." Betwixe, betwixt, P. 277. A.S. betwyx. From root tuo; cf. be¬ tween. Bever hat, a hat made of beaver fur, P. 272. Bewreye, to betray, disclose, K. 1371. Literally, to accuse, hence to point out. A.S. be- wregan. " Thy speech bewray- eth thee," Matt. xxvi. 73. Beyying, buying, K. 669. O.E. begge. A.S. bycgan. Bible, a book ; by way of em¬ inence applied to the Sacred Scriptures, P. 438. Bi-bled, be-bled, covered with blood, K. 1144. Be intensive prefix. Bifalle (p.p. hifalle, hifaUen), to happen, befall, P. 795, K. 947. A.S. befeallan. Biforn, before, P. 572, A.S. be¬ faran. Bigan (v. aux.), did, bigan areste, arrested, P. 827. Bihold (pr. biheld, p.p. biholde, 17 258 G LU s s AR I AL INDEX heholden)^ to behold, K. 1435. Literally, to hold one*s attention to. Biloved, beloved, p. 215. Bisette (pr. histUe, p.p. hiM)^ to employ, P. 279 ; to arrange, K. 2154, Biside, near, beside (gov, dative), P. 402, K. 16. Bisy, busy, acti-ve, fierce, K. 1462. A.S. bisig. Bite, to act as a caustic, to bite, P. 631. Bittre, bitter, scalding, K. 422, 1367. A.S. bitter from hitan^ to bite ; hence any thing pungent. Blak (def. and pi. 6/aAe), black, P. 557, K. 41. See note, P. 627. Blake, pale, P. 627. See note. A.S. Uac, pale. Blame, to blame, blamable, P. 375. O.Pr. blasmer, Gr. ß}Ai(j(p7j/üo>. Blankmanger, a compound of capon minced with other in¬ gredients, P. 387. Bleynte, blenched, started back, K. 220 ; cf. blink. Blis, Blisse, bliss, K. 372. A.S. bliSy from blithey glad. Blisful, full of bliss, blessed, P. 17, 770. Blithe, glad, P. 846. See note. Blive, Blyve, quickly, K. 1839. O.E. bi-life ; cf. licelgy quick. See note, P. 846. Blood, lineage, family, K. 472. A.S. hlod ; cf. Ger. blühen, blüthe. Bocher, a butcher, K. 1167. Pr. boucher, from bouc, a goat ; hence, literally, a goat-killer. Bocler, Bokler, a buckler, a shield with a boss, P. 112. Fr. boude. Eng. buckle. Bodye, abody, K. 139. Se%note. Bok, pl. bokes, a book. Bokelyng, buckling, K. 1645. Boket, a bucket, K. 675. Pr. baquet, a pail. Bold, ready, prompt, P. 755. A.S. bald, bold ; cf. Ger. bald. Bole, a bull, K. 1281. A.S. bellan, to bellow. Bond, a bond, that which binds ; in law a sealed written agree ment, K. 746. A.S. banda. Bond, pr. of binde, bound, K. 2133. Bone, Boon, a bone, K. 144, 319. A.S. ban. The word originally denotes support; of. Ger. bein. Book, a book, P. 185. A.S. hoc, Goth, boka, letter, writing, usu¬ ally derived from A.S. boce, beech, as beechen boards were used instead of parchment ; cf. Lat. liber. Boon (e), a prayer, boon, K. 1411. A.S. ben. Boor (e), a boar, K. 800. A.S. bar. Boot (e), remedy, P. 424. A.S. bot; cf. beeie,Xo mend. Boot (e), a boot, P. 203. Pr. botte; literally, a bag of leather. See note ; cf. bottle. Boowes, boughs, K. 2059. A.S. bugan, to bend, bow. Boras, borax, perhaps saltpetre, P. 630. Bord, table, P. 52. To begin the bord — to sit at the head of the table; see note. A.^.bord; cf. border. Bore, p.p. (for boren) born, K. 684. Born, p.p. (for boren), carried, borne, K. 120; conducted him¬ self, P. 87. Borwe, pledge ; to borwe, in pledge, K. 764. A.S. borh ; cf. borrow. A.S. borgian, to lend upon secu¬ rity. Ger. borgen. Bothe, both, K. 858. A.S. hatwa: ba = both, twa = two. Bouk, body, — the same as hulk, K. 1888 ; cf. bulge, bilge. Bracer, armor for the arms {bras), P. Ill, — in this case to protect from the recoil of the bow¬ string ; cf. bracelet. Brak, pr. of breke, broke, K. 610. A.S. brecan, pr. braec. Braun, Brawn, muscle, brawn, P. 546 ; cf. brawng. Braunche, a branch, K. 209. Pr. branche. The root denotes a support ; cf. 6mce ; hence an arm, bras; also figuratively, the QLOSSARIAL INDEX, 259 arm of a tree, — a limb as it is colloquially called. Breed, Bred, bread, P. 147. Ger. hrot. Breede, Brede, breadth, K. 1112. From A.S. brad, broad. Breeme, furiously, K. 841. A.S. breme, from bremman, to rage. Sanskrit bhram, to whirl vio¬ lently. See note ; cf. Lat. premere. Breeth, breath, P. 5. A.^.braeth^ originally probably denoting steam. Breke (pr. braky hrok, p.p. brok, ihroken), to break, P. 551. Brem, a bream, a fresh-water fish, P. 350. Bremstoon, brimstone, sulphur ; literally, the burning stone, r. 629. A.S. bryne. Brend, burnished, K. 1804. A.S. byrn'tn, to burn : either from its shining, or because newly forged metal is bright ; so brand de¬ notes a sword, because forged ; cf. brand-new. Brende, pr. of brenne, burned, K. 1567. Brenne (pr.¿»renc?, brent; p.p.èreni), to burn, K. 1473. A.S. baernan, pr. haernde, p.p. haerned. Brennyngly, ardently, burn- ingly, K. 706. Breres, briars, K. 674. A.S. 6raer. Brest, breast, P. 115. A.^.breost {berstan), what swells or bursts beyond the surface. Breste (pr. brast; p.p. bürsten, horsten), to burst, K. 1752. Bretful, brimful, P. 687, K. 1306. Bretherhede, brotlierhood, broth¬ ers in a monastic order, P. 511. Bridel, bridle, P. 169. Wedg¬ wood suggests that the word is from bit, with r inserted ; hence that part of the harness holding the bit. Bright, bright, P. 104. A S. briht. Formerly also applied to sounds. Broch, a brooch, P. 160. Fr.6rut in order, arrange, P. 106, K. 1736. '^And the GLOS s ABI AL INDEX. 269 Lord God took the man and put him into the garden of Eden to dress it," Gen. ii. 15. Er. dres- seTf Lat. dirigere. Dreye, dry, K. 2166. A.S. drig. Drenke (n) (p.p. oidrinke), drunk, P. 135, K. 403 ; (prêt, pl.) drank, P. 820. A.S. drincan, dranc, druncen. Drope, a drop, P. 131. A.S.dropa; cf. drip, dribble, droop. Drought, drought, P. 2, 595. A.S. drugath, from drygan, to dry up. Drowpede, drooped, P. 107. A.S. dropian, to drop. Drugge, to drudge, to drag, K. 658. Duchesse, feminine of duke, K. 65. Fr. duchesse. Duete', reverence, K. 2202 ; cf. Fr. devoir. Duk, a duke, leader, king, K. 2. Lat. dux, from ducere, to lead ; now denotes the highest order of nobility. Dure, endure, remain, K. 878, 1912. Lat. durare, from durus, hard, therefore lasting. Dusken, to grow dark, to become shaded, K. 1948. Dwelle (pr. and p.p. dweld)yto tar¬ ry, to remain, K. 115, 370,1496 ; cf. A.S. dwelian, from the root dot, dull (immobile) ; so also dwelling = delay. Dyamauntz, diamonds, K. 1289. See Adamauntz. Dyapred, wrought in flourishes, ornamented, K. 1300; see note. O.Fr. diaspré, Lat. jaspis, a jasper. Dyched, surmounted by a dike or rampart, K. 1030. Dyke, to ditch, to throw up a dike, P. 536 ; see note. A.S. dician; cf. Gr. TEÎxoç. Dyni, indistinct ; used with refer¬ ence to sight and hearing, K. 1575; see note. A.S. dim; cf. Icel. dumba, darkness. Dys, dice, K. 380. Dyvynistre, a diviner, K. 1953. Dyvynyng, predicting, K. 1657. Lat. divinatio. 9 E. Ecclesiaste, an ecclesiastic, P. 708. Gr. CKKXyaia, an assembly of citizens called out by tlie crier, — used to denote the church as being composed of the called — the elect. Ech (e), each, P. 39, 369. A S. aelc, ylc. Formed from the weak demonstrative, as O.E. thilke, from the strong, whilk (which), from the interrogative, and swUc (such), from the rel¬ ative, by adding the suffix lie (body). Echon, Echoon, each one, P. 820. Eek, also, besides, eke, P. 5, 41, K. 314. A.S. eac, eaca«, to add, Ger. auch. Eelde, Eld, age, eld, K. 1589,1590. A.S. eald, y id. Eeres, Eres, ears, P. 556, K. 664. A.S. eare, allied to the verb to hear. Eese, Ese, pleasure, ease, P. 768. Fr. aise, Lat. otiu/n, leisure. Eet, Et, ate, K. 1190. A.S. elan, pr. aet, p.p. eten; Lat. ed-ere; cf. oat. Effect, result, K. 1624 ; in effecte, in fact, in substance, P. 319. Eft, again, afterwards, nought eß, not again, K. 811. A.S. aefi. Egle, an eagle, K. 1320. Fr. aigle, Lat. aquila. Elles, else, otherwise, P. 375, 735. A.S. elles, Lat. alius. El in A.S. means foreign ; e.g. el-land, for¬ eign land. Embrowded, embroidered, P. 89. A.S. bredan, to braid. Original¬ ly denoting a rapid movement, as of the hands in braiding. Emforth, to the extent of, accord¬ ing to, K. 1377. Literally foHh,—em in composition sig¬ nifying equal, as em-cristen, a fello w-ch ris tian. Empoisonyng, poisoning, K. 1602. Lat. potio; cf. Ger. giß. Emprise, enterprise, undertaking, K. 1682. Fr. entre-prise. 270 GLOS s ARIAL ISDEX. Encens, incense, K. 1571. Lat. incendercy to burn. Encombred, troubled, P. 508; tired (by a burden), K. 860. Pr. encombrer^ Ger. kummer, trouble. Encrece, to increase, K. 457. Lat. crescere. Encres, increase, K. 1326. Ende, extremity, P. 15; portion, what pertains to one, K. 986 ; conclusion, arrangement, K. 1007. A.S. endcy a part. Endelong, endwise, lengthwise, K. 1133. Endite, to narrate, relate, P. 95; K. 522. Fr. endtter, Lat. in- dicere ; cf. indict. Endure, to remain, K. 327. See Dure. Enfecte, infected, rendered void by bribery, or collusion, P. 320. Engelond, England, P. 580. Lit¬ erally Angel'land, — the land of the Angles. Engendred, engendered, pro¬ duced, P. 5. Lat. in-aen-erare : cf. kin. Enhaunse, to elevate, K. 676. O.Fr. enhauncety Lat. alte. Enborte, to enhearten, encourage, K. 1993 ; cf. dishearten. Enoynt, anointed, K. 2103. Ensample, example, P. 496. Lat. exemplum. Sample retains the old form. Enspired, breathed into, inspired, P. 6. Lat. inspirare. Entente, intent, purpose, K. 142. Entuned, intoned, P. 123. Lat. tomis ; cf. tuney tone. Envye, envy, K. 49. Lat. invidia. Envyned, furnished with wine, P. 342. Vine is from the Fr. vigne ; wine is A.S. win. Eny, any. A.S. aenigy — the ad¬ jective form of one. Er, before, ere, K. 182. A.S. aer. Erehedeknes, (gen.) archdea¬ con's, P. 658. Ere, to plough, K. 28. A.S. eanan; cf. Lat. aroj'e. Erles, earls, K. 1324. A.S. eorl, man, noble ; originally a title of honor, afterwards denoting an office, and now again a title of nobility. Erly, Erely, early, P. 83, 809, K. 163. A.S. aerlice. Erst, first, before, P. 776. Erst thauy sooner than, before, K. 708. Supl. of A.S. aer. Erthe, earth, K. 388. A.S. eortkcy eardy as though from eriany to till. Ger. erde. Eschaunge, exchange, P. 278. O Fr. eschange. Esen (p.p. esed)y to entertain, put at ease, P. 29, K. 1336. Esily, easily, P. 469. Fr. aisé; cf. A.S. eathey easily. Espye, to see, to spy out, K. 254; cf. Ger. spoken. A.S. spyriaUy to track (cf. spur), to seek out. O.E. speer, to ask, is undoubtedly allied to spy, al¬ though espy is immediately from the Fr. Est, east. Literally the icy regiouy according to Wedgwood. Estât, condition, state, P. 522; great estate, high condition, P. 203. State and its derivatives are abbreviated forms. EstatUch, stately, P. 140, 281. O.Fr. estât. Estrés, the interior parts of a building, K. 1113. Fr. estre, state, plan. Estward, towards the east, on the east side, K. 1045, 1727. Esy, easy, easy to deal with, P. 223 ; moderate, P. 441. Eterne, eternal, determined, K. 251. Lat. aevum. Evele, badly, evilly, K. 269 ; ful evele, very badly. Goth, ubils, Ger. vhel. Evene, medium ; evene lenqthe, medium height, P. 83; (adv.) in a self-possessed manner, evenly, K. 665. A.S. aefen. Evensong, vespers, evening ser¬ vice. P. 830. Evere, ever, at any time, P. 732- A.S. acfer, from a, always. GLOS s ARIAL INDEX. 271 Cveremo, for ever, evermore, K. 174. Everich, Everyche, Every, every, P. 2, 241 ; each of them, P. 371 ; everycha (on), each one, every one, P. 31, 733, 747 ; lit¬ erally, ever-each-one» Everydel, Everidel, every part, completely, P. 368. A.S. dael, part. Ewe, a yew-tree, K. 2065. Exequies, funeral rites, K. 135. Lat. exequias. Exiled, exiled, K. 386. Lat. ex and solum, away from one's native land. Expert, skilled, experienced, P. 577. Lat. expertas. Eyhe (n), Eyeu, Eyghen, ye, the eye, eyes, P. 10, 152, 201, K. 38. A.S. eagSy pi. eagerly Ger. augey Lat. oc-ulu$, allied to edge ; cf. Lat. actes. Eyle, to ail, K. 223. A.S. eglian, Eyr, air, K. 388. Fr. air, Lat. aevy perhaps from aether, F. Faculte, dignity, ability, K. 244. Lat. facultas, ability to do; hence also the character or bearing of an able man. Fader (gen. sing, fader, fadres), father, P. 100, 78Í. faeder. Allied to feed. Fadme, fathoms, K. 2058. A.S. faethm, an embrace, a fathom ; literally, the space measured by the extended arras. Fain, Fayn, glad, K. 1579, gladly, P. 766. A.S. faegn. Fair, com^. fairere, upright, good, P. 754. faeger. Faire, fairly, well, P. 94,124,273 ; openly, K. 126. Faimesse, uprightness, P. 519 ; beauty, K. 240. Faldîmg, coaráe woollen cloth, P. 391 ; cf. felt. Falle (pr. (/), p.p./a//e), to hap¬ pen, P. 324, K.^8i0 ; befall, P. 585, to fall, P. 131, 845, K. 1808. feaUan,\fV. feol 'y Get. fallen. Falwe, pale, yeliow, sallow, K, 506. A.S. fealwe, yellow, Ger. falb; cf. fallow. Famulier, familiar, intimate, P. 215. l^v. familiery Lat. famulus, a servant ; familia, a retinue of servants. Fare, affair, K. 951. A.S. faer\ literally a journey, from faran, to go ; cf. proceeding, and Ger. verfahren. Fare (n) (pres. pi. faren, p.p. fare (n), to fare, to go, K. 403, 537i 1578. A.S. faran, Ger. fahren; cf. welfare, farewell. Farsed, stuffed, P. 233. Fr. far¬ cir, \j2ii. farcire ; cf. forced meat, Farwel, farewell, K. 392, 1496. A.^. faran, an imperative. Paste, used for emphasis,/as¿€ hg, close by, near, P. 719 ; see note, K. 618. Fayn. See Pain. Feble, unstrung, weak, K. 511. O.Fr. fehle. Fr. faible. Fee, money, reward, P. 317 ; see note, K. 945. A.S. /eoA, cattle, Ger. vieh; cf. Lat. pecunia, from pecus. Fee sgmple, full possession, P. 319 ; see note. The develop¬ ment of meanings may have been as follows : (1) cattle ; (2) property (proprium) ; Iience, (3) possession, or the right of pos¬ session ; cf. also peculium, pecu- latio. Feeld, Feld, field, country, (op¬ posed to town), K. 28, 664. In heraldry, the surface of a shield upon which armorial designs were blazoned ; that part of a banner upon which the peculiar device is wrought, K. 119. A.S. fdd. Feere,fear,K. 1486. Allied to A.S. faran ; cf. Ger. gefahr, O.E. ferly. Feith, faith, P. 62. Fr. foi, Lat- fides. Fel, Pelle, cruel, fell, fierce, K. 701, 1772. A.S./e//. Felawe, companion, 395, 648. 272 GLOS s ARIAL INDEX. From f€y money, goods, and lag, order, society, community; cf. A.S. geferraedtn, O.^. feolawred' den. Felawschipe,fellowship,P. 26,32, Feld. See Feeld. Felicite, happiness, P. 337. Lat. felix. Felle (p.p. fdd), to cut down, to fell timber, K. 844, 2066. A.S. fellan, causative of feallan, to fall ; Ger. fallen. Felle, fierce, K. 701. See Fel. Felonye, high crime ; literally a crime punishable with forfeiture of goods (fee), K. 1188. Femynye, the Amazons, K. 8. Lül.femina, A.S. faemne. Fer ferre, fer,^w^X.ferreste), far, P. 388, 491 (comp.) further, more, K. 992. A.S. ^ as, as soon as, K. 790. Ferde (pi. fei'den), proceeded, acted, K. 514, 789. A.S.^raïï, to go. Fere, fear, K. 475. A.S. faer. Ferforthly, according to, K. 102 ; \\i^TnX\y, far forth-like. Fermacye, a medicine, K. 1855. Feme, distant, P. 14. O.E.^è/ren, A.S. feam, from fer, far; Ger. fern. Ferre, Fer, further, more, P. 48, K. 1202. Ferreste, furthest, P. 494. Fers, fierce, K. 740. Lat. ferox, ferns, a wild beast. Ferthing, a fourth part, a small portion, P. 134, 255. Literally, a fourth-ing ; cf. fir-kin. Fest (e), a feast, a festival, K. 25, 1625. Yr. fete, Lat. festum. Feste, to feast, K. 1335. Festne, to fasten, P. 195. To make fast ; cf. Ger. fassen. Fat (pr. of fecche, brought, fetched), P. 8Í9, K. 1669. A.S. fetian, pr. fette. Fether, a feather, P. 107. A.S. fether, Ger. feder, allied to Gr. nrepov, akin to flg. Fettres, fetters, K. 421. From foot ; cf. Gr. 'xÉôïj. Fetys, elegant, neat, P. 157. Fr. fait, Lat. foetus ; of. Eng. feae, a noun. Fetysly, properly, neatly, P. 124. Fey, faith, K. 268. Fr. foi, Lat. fides. Feyne (pr, p.p. fegnede), to feign, to pretend, P. 705, 736. Lat. fingere. Fiers, fierce, K. 1087. Lai.ferox. Figure, a conception represented in material form ; a method of speech thus representing a con¬ ception, P. 499. In astrology a representation or chart show¬ ing the position of the planets at one's birth, K. 1177. Lat. fingere, to give form to. Fil, Fille (pl. filien, pr. of falle), fell. Fir, Fyr, fire, K. 644, 2093. A.S. fyr, Ger. feuer, Gr. irvp. Fithel, a fiddle, P. 296 ; cf. Ger. fitscheln, to move to and fro. Fleete, Flete, to fioat, swim, K. 1539. A.S.fleotan; cí.fleet, float. Fleissche, Fleissh, meat, flesh, P. 147, 344. A.^.flaesc, (jor.fleisoh. Fien, to flee, to escape, K. 312. A.S. fleon, Fletyng, swimming, floating, K. 1098. Flikeryng, fluttering, K. 1104. A.S. fliccerian. Flok, a flock, P. 824. A.S. floe. Perhaps by metathesis for foJc. Floren, a florin, K. 1230. A coin so named from the citv Flor- ence ; cf. bezant from Byzan¬ tium. Flotery, slovenly, fluttered, K. 2025 ; cf. Ger. flugende haare, dishevelled hair. Flour, a flower, P. 4, 90, K. 124. Yv. fleur, Lat./fes. Floytynge, playing on a flute, whistling, P. 91. Ij^t. flatus. Felde : (1) an enclosure ; (2) that which is enclosed, P. 512. A.S. fealdan, to fold up, to wrap. Folk, people, P. 25. A.S. folc, Ger. volk, Lat. valgus ; cf. flock. Folwe (pr. p.p. folwede), to follow, P. 528, K. 1824. A.S. folgian, Ger. folgen. 0L0S8ARIAL INDEX. 273 Polwynge, following, K. 1509. Polye, folly, K. 940. Fr. folie. Allied to fail. Feme, foam, K. 801. A.S. faein^ fun ; cf. Ger. flaum, what will font ; cf. fowl, from jf//. Fo (o), a foe, an enemy, P. 63, K. 732. A.S. ßogan, fan, to hate; cf. fend — onQ hated. For, as regards, as to, P. 142, 887 ; because, because of, P. 264, 443, K. 562, 930;./or al, notwithstanding, K. 1102; for al the ivorld, in spite of, K. 514 ; for eny thinye, by all means, P. 276, for fear of. The original - meaning oí for is in front of (be- fore, fore, Lat. pro), hence the ideas of (1) opposition; (2) pro¬ tection; (3) comparison; (4) attention. Also intensive and negative prefix. Oer. vei-, Forbere, to forbear, K. 27. A.S. forberan. /or = negative prefix, Ger. ver; cf. forgive,forget. For blak, very black, K. 1286. Fordo (p.p./bri/o), to ruin, to undo, K.702. A.8.fordon,Gev.verthun. Forest, unsettled country, forest, K. 1117. O.Fr. forest, Ger. forst, Lat. foris, out of doors, denoting the country without the enclosure of towns. Forgete (p.p. forgetin), to forget, K. 2106. A.S. forgitan, &r. i^ergessen. Forgive, to forgive, P. 743. A.S. forgifan, Oov. vergeben ; cf. Low. •Lat. per-donare, Fr. pardonner. Forheed, forehead, P. 154. A.S. fore-heafod. Forme, form, proper form, in forme, properly, formally, P. 305. Forneys, a furnace, P. 202. Lat. fornax. For old, very old, K. 1284 ; cf. Ger. veralten. Forpyned, wasted away, P. 205. A.S. pinan, to pine, from pin pain. For is here intensive. Pain is from Fr. peine, Lat. poena ; though A.S. pinan is no doubt allied. ^ Fors, force, K. 1865. Lat. fortis. Forster, a forester, P. 117. Forth, henceforth ; with verbs of motion, on ; K. 804. Forther, comp, of fore, further, P. 36, 835. A.S. furthra. Forthermoor, further on, further¬ more, K. 1211 ; cf. forthnrljf, for¬ wards. Forthren, to aid, to further, K. 279. A.è.fyrthrian, Gew fordern.. Forth telle, to tell on, to con¬ tinue a story, K. 478. Forthi, for this, therefore, K. 983. Thi is instrumental of that ; cf. O.E. for-why. Fortunen, to make fortunate, to determine one's fortune, P. 417. Lat. fors. Forward, a promise, an agree¬ ment, P. 33, 829, Iv. 351, 1761. A.8. foreword, a word given be¬ forehand. Fother, a wagon load, P. 530 ; a large mass or sum, K. 1050. A.S. fother, Ger. fuder. Foughten (pr. and p.p.) fought, K. 841, P. 62. A.S. feohtan, feaht, fohten. Foul, P. 501. A.^. fid, Goth./«^s, Ger. faul ; cf. fiíth. The prim¬ itive meaning seems to have been putrid. Founden, p.p. found, K. 754. Foundre, to fall down, K. 1829. O.Fr. fondrer, to sink. Fourtenight, a fortnight, K. 71. Fourteen-nights. Fowel (pi. fowles), a bird, a fowl, P. 9, 190. A.S. fugol [flugol, from fleognn, to fly), Ger. vogel, Fr. volaille. Foyne (n), to make a stroke with a sword or spear, K. 796, 1692. O.Fr. feigner, Frankelyn, a free-holder, country gentleman, P. 216. Properly the son of a vilein who has be¬ come rich and purchased his fi'eedom. Frank = free. Fre, free, P. 852. A.S. freoJi, Goth, frija; cf, Goth, frijón, to love, Ger. frei. 274 glossärial index. Fredom, liberality, freedom, P. 46. A.S. = condition, Ge»' thnm. Freknes, freckles, K. 1311 ; cf. Gev.ßeck, a spot. Frend, Freend, a friend, P. 299, 670, K. 610. A.S. fieondy from freon; Gçv. freund^ Goth, frijón^ to love. Free is allied. Frere, a friar, P. 208. Fr. frerej frater. Fresshe, Freissh, Freisch, fresh, P. 90 ; see note ; freshly, newly, K. 190. A.S. fersc; cf. ôr/s/:, frhk, Ger. frisch, Fr. frais. Frété (n) (p.p./reten), to devour, to eat up, K. Il69. A.S. freían, Eng. fret, G&r. fressen. Fro, from, P. 324, K. 218. A.S. fra ; cf. " to and fro," for- ward. Frothen, to froth, foam, K. 801. A.S. freothan, to rub, — effect for cause. Fruyt, advantage, enjoyment, fruit, K. 424. Lat./rucios, from frui, to enjoy. Ful, fully, completely, very, P. 22. 47, 136. From./?//. Fulñlle, p.p. fnlfild, to fill full, to gratify, to satui e, K. 82, 430. A.S. fnlfiffhii*. Funeral, burial, funeral service, K. 2006. Lat. fnneralia, rites appertaining to the burial of tlie dead. Fustyan, a coarse cloth, P. 75. So called from Fostat or Fossat (Cairo), the place of its man¬ ufacture ; now used to denote pretentious speech ; cf. bombast, from bombazine, cotton cloth. Fyfe, five, P. 460, A.S.fif Ger. fünf Lat. pente, Gr. ttcvts. Fyîed, cut, filed, K. 1294. Fynde, to invent, P. 736, to pro¬ vide, K, 1555. A.S./nrfan, Ger. finden. Fynger (pi. fingres), a finger, P. 129. A.S. finger, from fangan, to seize ; d. fang. Fyr, a funeral fire, a pyre, K. 20.-)f> : fire, K. 2084. Fyr-reed, red as fire, P. 624. G. Gader (p.p gadrede), to gather, P. 824. A.S. gaderian. Gaf (pr. of give), gave, P. 227. Galyngale, sweet cyperus, P. 381, Game, sport, pleasure, K. 948, 1250. A.S. game ; cf. gamester. Gamede (impersonal), pleased, P. 534. A.S. gamenian, to sport. The noun retains its original signification, while the verb de¬ notes play in the sense of gam- bling. Gan (v. aux ), did ; gan preye, did pray, prayed, P. 3Ô1 ; gan éspye, did espy, K. 254 ; gan knytte, knitted, K. 270; began, K. 682. See Bigan. Gappe, an opening, a gap, Iv. 781. A.S. geapan, to gape, to open. An opening in a range of mountains, or in a fence, is colloquially called a gap. Gapyng, gaping, with the mouth wide open, K. 1150. Gardeyn, a garden, an enclose 1 place, a yard, K. 193. A S. gard; see no^e, P 149; cf.//' d. Garlsek, garlic. P. G34. A S- gar, a spear, /• /r, a plant; ef, //'/'•-pike, lie u Im k. Gastly, terrible, K. 1126; cf. aghast. Goth, geisan, to terrily, gaze. So also gante, to terrify. Gat (pr. of get), obtained, gat, P. 703. A.S. gitan, pr. geat. Gate, a gate, a passage-way, K. 557. A.S. geat, probably from geotan, to pour out ; of. Hell- gate. Gat-tothed, having teetli wide apart, P. 468. Gauded, ornamented, fitted wit!» gandes or large beads, P. 159, see note; cf. gaudy, Lat. gaudi- um. Gaude-greene, light green, K. 1221. Gaudes, large beads on a rosary indicating a pater nostrr, P. 159. Gay, fast, active, P. 74 ; of. Ger. jähe, hasty ; ornamented, P. 111. Fr. (jaL GLOS s ARIAL INDEX. 275 Gayler, jailer, gaoler, K. 206. Irisii gabhall, to take prisoner. Gayne (n), to avail, K. 318. A S. gegn ; cf. (jynan, lo gain. From the idea of opposition comes tili» idea of juxtaposition, and lieuce the idea of addition. So also with, Geere, Ger (e), articles for use, — particularly clothing and weapons, P. 352, 365, K. 158, 1322 ; external appearance, de¬ meanor, K. 514. A.S. geanoa, clothing, preparation, from gear- wian, to make ready; cf. E.E. garé, ready. Gentil, noble, well-bred, P. 72, 567,669. K. 1681; affable, lib¬ eral, P. 647. Lat. genti/is, from gens. The following may have been the order of development: (1) high-born; (2) with the manners of those high-born, genteel ; (3) with the mental qualities of the high-born, gen¬ tle ; (4) by analogy applied to things. Gentilnesse, nobility ; hence also the mental traits which should distinguish the well-bred, gen¬ tleness, geutility, K. 62. Ger (e). See Geere. Gerdel, a girdle, P. 358. Ger. gürtet, Goth. gairda, allied to yard, an inclosure. Gerful, changeful, K. 680. Lat. ggrare. Gerland, a garland, K. 196. Primitive meaning = an orna¬ ment ; allied to gallant ; Fr. guir¬ lande. Gerner, a garner, granary, P. 593. Fr. grenier, Lat granarium. Gery, changeable, K. 678. Fr. girer, Lat. ggrare. Gesse, to think, suppose, P. 82, 118. A frequentative from O.N. geta, to get. Get, fashion, P. 682. O.Fr. get, contrivance. We use get-up in this sense. Gete (n) (pr. gat, p.p. geten), to get, acquire, P^ 2^ ; to keep possession of (cf. Lat. ohtinere), K. 1897. A.St, gitan, gcat, geten. Giggyng, making ready, moving quickly, K. 1646. Gile, guile, deceit, K. 1738. A.S. wiU, Eng. wiles, wUg. Where the same word is spelled with w and gu it indicates a Teutonic word which has come to us through both the A.S. and the Fr. GUteles, free from blame, guilt¬ less, K. 454. Glpoun, a short frock or cassock, P. 75. Fr. gipoix ; cf. jumper, a jacket. Gipser, a purse, P. 357. Fr. gib- beciere, a pouch, gibhe, a bunch. Gird, p.p. girded, P. 329. Girt, pierced ; thurg-girt, pierced through, K. 152. From the notion of striking implied in A.S. gyrd, a rod. Gladen, to cheer, to make glad, K. 1917. Allied to glitter, And oil to make his face to shine," Ps. civ. 15. Gladere, one who makes glad, K. 1365. Glaryng, staring, P. 684: (1) shining; (2) evident ; (3) large, easily seen. Allied to Lat. darus, gloria, Eng. glare. Glas, gray amber or ambergris, P. 152; any thing made of glass, a glass case, P. 700. A.S.glaes. From the root glare, glow; cf. Ger. gleissen, to shine. Gleede, a burning coal, K. 1139. A.S. gled, fromglowan, to glow ; Ger. glühen. Glowen (p. glowede), to glow, shine, K. 1274. Go (n), Goon (pres. sing. 70ÎÂ, pi. gon, goon, p.p. go (n),goon}, to walk, to go, K. 598, P. 771, K. 668, 2164, P. 377, 450, K. 1394. A.S. gan (gangan), p.p. gangen. Gobet, a small "piece, P. 696. O.Fr. gob, a morsel. Still in colloquial use. Godhede, divinity, godhead, K. 1523 ; cf. man-Aooc/. 276 G LO s s ARIAL INDEX, Golyardeys, a buifoon, a glutton, P. 560. Gonne, pl. of gan (q.v.), began, K. 800; (lid (v. aux.), K. 1021, Good, goods, property', P. 581. god (s. & pl.) ; Lat. bona^ Gr. àyadày are ail used similarly. Good (e), good, P. 850. A.S. god, Goth, goths, Gr. àyadôç, Ger. gut. The resemblance between good and God is probably only accidental. Goost, a ghost, spirit, P. 206 ; see note. A.S. gast; cf. gaze, to terrify ; Ger. geist, a spirit. Goot, a goat, P. 688. A.S. gat. Gooth, goeth, goes, K. 213. Gospel, the gospel, P. 481. A.S. god-spell, good tidings ; cf. Gr. eva^yé^-iov. Goune, Gowne, a gown, P. 93, 301. VV. gum ; cf. Nor. Fr. goune, It. gonna. Govemaxince, management, con¬ trol. P. 281, K. 455. iGrovemynge, control, P. 599. See note. Grace, favor, P. 88, K. 262 ; gift, P. 573. Lat. gratia, that given without return ; cf. gratis. Graunte, a grant, concession, favor, K. 448. Graunte, to grant, to promise, P. 786, K. 762. Fr. granter, cre- anfer. The two meanings have different origin. Grauntyng, permission, K. 1581, Gree, a prize, K. 1875. Fr. gré, Lat. gratiim. Greece, grease, P. 135. Fr. graisse, Lat. crassus. Greene, Grene, green, P. 103. A.S. grene, from growan, to grow ; hence the color of grow¬ ing plants ; metaphorically ap¬ plied to persons to denote im¬ maturity ; cf. Lat. viridis, from virere. Grene, growth, prosperity, K. 654. Gret, Greet (def. and pi. grete, grette, comp, grettere ; supl. gret- teste), great, superior, P. 84,137 ; (comp.) P. 197, (supl.) P. 120. A.S. great ; cf. Ger. gross. Greve, a grove, pi. branches, K. 637, 649. A.S. graef, from grafan, to cut. So grove is used in scripture fora graven image, a statute ; of. grave, grub. Greve, to grieve, K. 59. Lat. gravare, to oppress. Greye, gray, P. 152. A.S. graeg^ Ger. grau; cf. Gr. ypoîa, an old woman. " The original mean¬ ing is probably parti-colored," Wedgwood. Greyn, grain, crops of grain, P. 596. Lat. granum. Grififoun, a griffin, — a mythologi¬ cal animal, a lion with an eagle's head, wings, and talons, K. 1275. Grisly, dreadful, K. 505. A S. grislic, from grisan, to dread. Grope, to try, test, P. 644. A.S. grapian, to feel with the hand. Ger. greifen ; cf. grab, grabble, garble, grip, gripe, g apj^e, grasp, &c. Groynyng, stabbing, K. 1602. See note. Gnicche, to murmur, grudge. Iv. 2187. Fr. to rumble. Gruf, flat on the ground, K. 91. See note ; ef. grovel. Grym, Grim, fierce, terrible, grim, K. 1184. A.^.grim, from grim- man, to rage ; cf. grum. Grys, fur of the Siberian squirrel, P. 194. Fr. gris, gray. Guide, the marigold, K. 1071. Mary's flower. Gulty, guilty, P. 660. A.S. gylt, crime, — that which must be atoned for, from ggldan, to pay, —crimes being usually punished by fine ; hence guilt would sig¬ nify: (1) the money paid as a fine (cf. Gev.gelt) ; (2) the crime thus atoned for ; (3) an expos¬ ure to legal penalty. Guríes, young people of either sex, P. 664. See note. Gyde, a guide, P. 804. A.S. and Goth, witan, to watch over; Ger. weisen. GLOS s ARIAL INDEX. 277 Gye, to guide, turn, K. 1092. Fr. guidery — the same word as guide; cf. ^wy-rope. See swpm. Gylt, guilt, K. 907. See Gulty. Gyngelen, to jingle, P. 170; cf. Ger. klingeln. Gynne, to begin, K. 2160. Gyae, fashion, manner, guisey cus¬ tom, K. 135, 350. Fr. guisey Eng. wis€y Ger. weise. H. Haberdasher, a dealer in miscel¬ laneous articles, P. 361. See note. Habergeoun, Habergoun, a small coat of mail, P. 76, K. 1261. A.S. heala, neck, heorge, protec¬ tion ; Ger. hahherg. Habyt, physical temperament, habit of body ; also customary appearance, dress, K. 520. Fr. habity Lat. hibitns. Hadde, Hade, had, P. 554. Syn¬ copated form of haved. Hakke, to cut up, to cut with many strokes, K. 2007. A.S. hdccan ; cf. hatchet ; Fr. hacher, to mince ; Eng. hash. Hälfe (adv.), half, P. 8. A.S. heaJfe, Ger. haib. See note. Halwes, shrines, saints, P. 14. A.S. haliq, holy, Eng. hallow. So All-hallow-eve = All-saints- eve. Hamer, a hammer, K. 1650. A.S. hamor. Han, to have, P. 378. A syn¬ copated form of haven (inf.). Happe, to happen, P. 585. Hap, luck ; cf. happiß, mishap^ perhaps. Harde, firm, strong, K. 1277. A.S. heard, Ger. hart, Goth. hardus, Gr. KÔproç : (1) what is firm or strong; (2) what may be relied on; (cthardg). Hardily, certainly, P. 156. Hardy, bold, daring, P. 405, K. 853 ; literally, strong. See Har¬ de. Fr. hardi, A.S. heard, bold. Hardynesse, boldness, K. 1090. The idea of rashness is now as- « sociated with this word, as fool- hardiness, hardihood. Haried, hurried, taken prisoner, K. 1868. A.S. herian, Fr. harter. The origin may be Fr. harer, to set on a dog. Harlot, a youth, P. 647 ; later denoting: (I) a person of low birth, or one engaged in menial service; (2) a person of bad conduct, especially a woman of bad character. It originally signified a young man. W. her- lod, a youth ; cf. Lat. adulter = adult. Harlotries, youthful pranks, rib¬ aldries, P. 561. Harme, harm, evil, misfortune, calamity, K. 401, 1371. A.S. hearm, Ger. harm; allied to gram. Harnays, Harneys, Herneys, armor, harness, K. 148, 755, 1282. Fr. h(trnais, Ger. hämisch. Probably allied to iron, although Wedgwood suggests a different derivation. Itdeiiotes: (l)iron armor worn by men; (2) the armor worn by horses ; (3) the usual equipment of a horse ; (4) that which serves the pur¬ pose of equipment. Harneysed, e(iuipped, hung by straps, P. 114. Harpyng, harping, P. 266. A.S. hearpe, Ger. harfe. Named from the manner of playing it with a hook to pick the strings. So Gr. àpTTT), a hook. Harre, a hinge, P. 550. A.S. heorra. Hauberk, a coat of mail, K. 1573, See Habergeon. Hauke, a hawk, falcon, K. 1346. A.S. hafoc, from hebhan (p.p. hafen), to lift; cf. havoc. Haunt, skill, practice, P. 447. Fr. hanter, to haunt. Hawthorn, hedge-thorn, haw¬ thorn, K. 650. ^.S. haga-thorn, Ger. hngedorn. Hede, Heed, head, P. 198, 455^ 551. A.S. heafody from hebban, to raise up. 278 GLOS s ABI AL LNDEX. Heeld, lield, P. 337. A.S. keal- dan, pr. heold, p.p. healden. Heep, a large number, a large amount, P. 575. A.S. heap, a heap, legion, or company. Still so used in Southern States. Ger. haufe. Heer, hair, P. 589, K. 191. A.S. haer^ Oer. haar. Heete, to promise, grant, K. 1540. A.S. hatan; of. hest, behest. Heeth, the open country, a heath, p. 6. A.S. haethy Ger. heide^ whence heathen^ hoyden = rus¬ tic. Heigh, Heih, high, great, K. 207, 940 ; heifjher hand, upper hand, superior, P. 398. A.S. heah, Ger. hoch. Hele, well-being, health, K. 413. A.S. haely hale, whole; Ger. heil. Hele, to heal, K. 1848. A.S. hae/an, to heal, to make whole; Ger. heilen. Helle, hell, the unseen world, the place of punishment, P. 658, K. 342. A.S. helan, to conceal : hence, literally, (1) the place where the body is concealed, — the grave ; (2) the place where the spirit is concealed, — hades ; (3) the place of future punish¬ ment. Ger. höHe. Helmes, lielmets, K. 1751. A.S. helm, from helan, to hide. Helpen (pr. halp, p.p. holpen), to help, to cure, when followed by of, P. 18, 632. A S. helpan. Hem, them, P. 11, 18. A.S. him. Hemself (Hemselven), them¬ selves, K. 396. Heng (pr. of hornee), hung, P. 160, 358. A.S. hancjan, pr. heng. Henne, hence, K. 1498. A.S. hinan. Hente (n) (pr. heiUe, p.p. hent), to seize, get, P. 299, (pr.) P. 698, K. 442, (p.p.) K. 723. A.S. hentan ; cf. to hunt. Heraude, Herowd, a herald, K. 159. O.H.G. haven, to shout. Herbergh, a harbor, an inn, P. 403, 765. A.S. here-b^orgn, a station where an army (here) encamps on its march ; beorgan, to protect ; Ger. herbergen ; cf. burgh, borough. Herd, haired, K. 1660. Herde, a keeper of cattle, P. 603. A.S. hyrde, a keeper; of. she})- herd, cow-herd. Wedgwood in¬ geniously derives herd from harer, the cry made to set on a dog. Herde (p.p. of Aear),heard, P. 848. Here, hair, P. 555, K. 530. A.S. haer, Ger. hoar. Here (gen. pi.) of them, their (eorum), P. 11, 366 ; here aller, of them all, P. 586. Here (dat. sing.) to this, here agayns, against this, K. 2281 ; her inne, in this, K. 2215. Here, to hear, K. 986. A.S. hyran, heran. Herinne, in this (company), K. 2215. Her is dative. Herkne, imperat. pi. herkneth, K. 1674, P. 788, K. 985. A.S. heorcnian, emphatic form of hyran. Herneys. See Hamays. Hert, a hart, a stag, K. 817, 831. A.S. heort, Ger. hirsch. The female is called a hind. Herte, a heart, P. 150. A.S. heorte, Ger. herz, Lat. cor. Herte-spon, the navel, K. 1748. Hest, command, K. 1674. A.S. hatan. Hethe (see Heeth), a heath, tlie open country, P. 606. Hethenesse, heathen lands, P. 49. Heve, to heave, lift, P. 550. A.S. hebhan, pr, hof, p.p. hafen, Ger. heben. Hew (e), color (hence also) com¬ plexion, P. 394, K. 180; (pi ) colors, K. 1230. A.S. hiw, form, color. Hewe, to cut, hew, K. 564, 2067, A.S. heawan. Hider, hither, P. 672. A.S. hider. Hidous, hideous, K. 1120. O-Fr. hidOHS. Hidously, dreadfully, hideously, K. 843. Hight, promised, K. 1614. A.S. GL OS S ARIAL INDEX. 279 hatan, to promise. This verb and the following are undoubt¬ edly allied, although in A.S. the preterites were formed dif¬ ferently. Highte, was called, is called, P. 616, 719, K. 333, 570. A.S. heht, pr. of hatan, to call, to be called, to name ; Ger. heissen, Goth, haitan, pr. haihait. Highte, in highte, aloud, on high, K. 926. Hihe, high, K. 1605. A.S. heah, Ger. hoch, höhe. Him, himself, K. 2192. Himselve, Himselven, dat. and acc. of himself, P. 184,528. See note. Hipes, hips, P. 472. A.S. hype. Hire (sing, fern.) her, P. 120. A.S. hire (gen. pi.) their, K. 25. A.S. heora. Hit, it, P. 345, K. 604. A.S. hit, gen. his. Holde (pr. held, p.p. hold, holden), to hold in esteem, P. 141,182, K. 832,1861, (p.p.) beholden, held, K. 449; cf. Ger. behalten, also Lat. habere. Holly, wholly, P. 599. Holpen, (see Helpen), helped, P. 18. Holte, a grove, P. 6. A.S. holt, Ger. holz. Holwe, hollow, gaunt, P. 289. A.S. hoi, a hole; Ger. hohl. Holy, devoted to sacred purposes, P. 17, 479, K. 1355. A.S. halig, Ger. heilig. Home, Hoom, home, hoom-cominq = return home, K. 26 ; homward, towards home, K. 1881. A.S. ham, Ger. heim. Hond (s. and pl.), a hand, hands, P. 108, K. 1245. A.S. hand. Honest, honorable, P. 246. Lat. honestas. Honestly, honorably, suitably to one's station, K. 586. Honge (n), (pr. heiig), to hang, P. 676, K. 638. Honte (r), a hunter, K. 780, 820. A S. htinta, from hentan, to seize. # Honte (n), to hunt, K. 782. A.S. huntian. Honting, hunting, on honting = a- hunting, K. 829; cf. a-fishing. See note. Hood, hat, hood, P. 195, 612. A.S. hod, from hyd, a skin, a hide ; alluding to the original material. Ger. hut. Hool (e), whole, P. 533. A.S. hal, sound ; of. wholesome. Hoom, home, P. 400, hoom-coming, return home, K. 26. Hoomly, plainly, homelike, in a manner suited to home, P. 328. Hoost, a landlord, host, P. 747, 751. Lat. hospes, one who treats another as a guest; Pr. hôte. Hoot (e), Hote, hot, P. 687, 394. A.S. hat, Ger. heiss. Hoote, hotly, passionately, in¬ tensely, P. 97, K. 879. Hoppesteres, schippes hoppesteres, hostile or opposing ships, K. 1159. See note. Horn, a horn, a wind instrument, P. 116,K.820; a drinking horn, K. 1421. A.S. hoi'H, Lat. cornu. Hors (s. and pl.), a horse, horses, P. 74 (pi.) P. 598, K. 1634. A.S. hors for hros, Ger. ross, O.N. hross. Hose (pi. hosen), stockings, P. 456. A.S. hose, originally denoting covering for the legs; Dutch, hose = boots. Host, an army, K. 16. Lat. hosfls, an enemy. " The term hostis, which primarily signified the enemy against whom the expe¬ dition was to be made, was com¬ pendiously used for the military service itself. . . . The expres¬ sion would easily pass from mil¬ itary service to the army on duty, and thence to any numer¬ ous assemblage." Wedgwood. Hosteller, an innkeeper, a hostler, P. 241. See Hoost, Pr. ho'elier. Hostelrie, a hotel, an inn, P. 23, 722. Pr. hôtel, Lat. hospitalis (hospes) ; cf. hospital. Hote, hot. See Hoote, 28o QLOSSÄRIÄL INDEX, Hote, Hoote, to be called, K. 699. See Highte. Hounde, a dog, P. 146. A.S. hand, Ger. hand, Eng. hound. Hovires, hours, P. 416. Lat. hora. Hous, a house, a religious estab¬ lishment, a monastery, P. 252. A.S. has, Oer. haas, Lat. casa. Housebond, a husband, P. 460. A.S. has, and banda, one inhab¬ iting (huan, to dwell) with the idea of mastery ; hence a mar¬ ried man. See note. The word retains its original force in hus¬ bandman. Househaldere, a householder, freeholder, P. 339. How, literally, in what (way)? how that = how, P. 506, 642, K. 587. A form analogous to whj. Howie, to wail, K. 1959. Ger. heulen, Lat. ululare; cf. owl. Humblesse, humility, K. 923. Fr. humblesse, Lat. humilis, from hu¬ mus, the ground. Hunte (r), a hunter, P. 178, K. 1160, 1770. A.S. hunta. Hxmteresse, a huntress, K. 1489. Hurte, to wound, K. 256, 258. A.S. htjrt, wounded; cf. hurl, hurtle. Hurtle, to push, to strike, K. 1758. Frequentative of hurt. Husst, hushed, K. 2123. An onomatopoetic word; cf. hist, tvhist. Hyde, to hide, K. 623. A.S. hydan. Hye, haste ; in htje, in haste, has¬ tily, K. 2121. Hye, high, K. 39. Hye, to hie, to hasten, K. 1416. A.S. higan; cf. higen, diligent, from hfjge, mind. The word would thus seem to denote : (1) mental activity; (2) physical activity ; cf. quicJc, blive (by-live). Hyhe, highly, on high, K. 1217. Hyndren, to hinder, keep back, K. 277. A.S. hindrian, from hinder, back; Ger. hindern. Hyndreste, hindermost, P. 622. Supl. of hind. Hyne, a servant, a hind, P. 603. A.S. hina (higna), a domestic. Hynge (pi. pr. of hangen), Imng, P. 677. Hyre, wages, hire, P. 538. A S. hyr, Ger. heuer. Probably allied to hyran, to obey, to hear. I. I, prefix, denotes the past parti¬ ciple. I-bete, beaten, hammered, K. 121. A.S. beatan. I-bore, borne, P. 378. I-chaped, fitted with plates of metal, tipped with metal, P. 366. I-clenched, strengthened by clinches, P. 1133. I-do (n), I-doo, done, ended, finished, K. 1676. I-falle, fallen, P. 25. I-fetered, fettered, K. 371. If, if; if that, if so be that, if, P. 144, 399, K. 257. A.S. gif, Goth, yabai. X-go (n), I-goon, gone, P. 286. Now written, ago. I-knowe, known, completely known, P. 423. Iliche, Hike, alike. A.S. gelice. like, same, P. 64, 175. A.S. ylc. In, with reference to, according to, K. 2030. Inequal, unequal, K. 1413. Infinite, Infynyte, unnumbered, unmeasured ; hence tliat wliich cannot be numbered or meas¬ ured, K. 1969. Infortune, misfortune, malign fortune, K. 1163. Iniquité, injustice, wickedness, K. 82, Lat. iniquitas = in equity. Inne, an inn, K. 1578. A.S. inne. Inne (adv.), within, P. 41, K. 760. Inne, to entertain at an inn ; inned, lodged, K. 1334. Inough, enough, P. 373. Ger. genug, Gotli ganohs, from ganau- han, to suffice. I-pynched, plaited, P. 151. Fr. GLOS s ARIAL INDEX. 281 pincer^ to pinch. It acquires the meaning to plait from the means employed ; cf. to pink. I-proved, proved, proven, P. 485. Ire, wrath, ire. Lat. ira. Iren, iron, K. 218, 1134. A.S. ireUy iserty from ar, ore, denoting also copper, Lat. aes, Ger. eisen : literally denoting Me meia/, hence iron by way of eminence. I-ronne, run, P. 8 ; arranged, K. 1307. A.S. rinnan, yrnan; cf. eirand. I-schadwed^shaded, P. 607. A.S. scadioian, to shade. I-schave, shaven, P. 690. A.S. scafan. I-schrive, shriven, confessed, P. 226. A.S. scrifan, to ordain, enjoin. I-shorn, shorn, sheared, P. 589. A.S. sceran. I-slawe, slain, K. 85. A.S. s/a- ^Tíín, toslay : literally, to strike ; cf. Oer. schlagen, to beat ; Eng. slaughter. I-stored, stocked, stored, P. 609. I-styked, pierced, stuck, K. 707. A.S. sticcian, from stice, a stab; cf. a "stitch in the back." I-taught, taught, P. 127. A.S. taecan. I-write (n), written, P. 161. A.S. writan. I-wrye, covered, K. 2046. A.S. wrilian, to cover. J. Jalous, jealous, K. 471. Lat. zelus, ¥t. jaloux. Jangier, a great talker, a babbler, P. 560. Fr. jangler, to lie, jest. Jape, a trick, P. 705. O.Fr. ^a6er; cf. gab. Jape, to deceive, to befool, K. 871. See By-jape. Jelousye, jealousy, K. 441. Fr. jalousie, Lat. zelus. Jewels, jewels, K. 2087. Fr. j-oMf'/,/oya«, Lat gaudiurn. Hence articles of dress worn to indi¬ cate joy. Jolitee, gayety, P. 680. From joUg, Fr. joli; allied to A.S. gal, O.E. yule. Journee, a day's journey, K. 1880. Fr.yo«r«éfe, Lat. diurnus; hence, by synecdoche, denoting extended travel. Jousten, to joust, to engage in a tournament, K. 1628. Fr.^oas- ter, Fng. jostle. Joy (e), joy, K. 170, 1015. Fr. joie, Lat. gaudiurn. Jugge, a judge, P. 814, K. 854. Fr. juge, Lut. judex. Juggement, judgment, P. 778. Fr. jugement, Lat. judicamentum. Juste, to joust, P. 96. See Jous¬ ten, Justes, a tournament, K. 1862. Justice, a judge, P. 314. Lat. jus; CÎ. just, jury, adjudicate. Juwyse, judgment, condemna¬ tion, K. 881. Fr. juise, Lat. judicium. K. Kage, a cage, K. 436. Fr. cage, Lat. cavea, an enclosure for ani¬ mals, a den. Kaytyves, captives, caitiffs, K. 859. Lat. captivas. See Caytif. Keep (e), care, attention, to take, keep, to take care, to observe, P. 398, K. 531. Keepe, Kepe (pr. kepte, p.p. kep), to care for, to observe, to guard, P. 130, 276, 852. I kepe nat, I care not, K. 1380, 2102. A.S. cepan. Kembe (p.p. kembd), to comb, K. 1285. A.S. cemhan, Ger.kämmen. Kempe, coarse, shaggy, K. 1276. See note. Kene, sliarp, P. 104. A.S. cene, Ger. kiihn. Kervere, a carver, sculptor, K, 1041. A.S. ceorfan, to cut. Kervyng, carving, sculptured or¬ naments, K.1057. Keverchef, a kerchief, P. 453. Fr. couvrir, to cover, chef, the head. 282 I G LO S S ABI AL INDEX. Knarre, a knot, hence a burly fellow, P. 549. See note. Knarry, knotty, lull of gnars, K. 1119. Ger. knotre. Knave, a servant, K. 1870. A.S. cnapUy Ger. knabe, a boy. Kne, knee, P. 391. .A.S. cneow, Ger. knky Lat. genuy Gr. yóvv. Knight, a knight, P. 42. A.S. cniht, Ger.knechl: (1) a young man; (2) a servant; (3) tlie servant of a king ; (4) a person engaged in military service. Knighthede, knighthood, K. 1931. Knobbes, hard swellings, pim¬ ples, P. 633. A.S. cnaepy a knop, a button. Knotty, knotty, K. 1119. A.S. cnotty from cnyttariy to knit, tie, knot. Knowe, pp. known, K. 345. Knyf, pi. knyfeSy a knife, P. 233, K. 1141. A.S. cnify Fr. canif; cf. nip. Knytte, to knit, K. 270. A.S. cnytan, to knit ; cf. to knot, to net. Kouthe, known, P. 14. See Couthe. Kynde, nature, K. 543,1593. See note. A.S. cynd, from cennan, to beget. Kynde, good-natured, kind, P. 647. Kyng. a king, K. 691. See note. A.S. cyningy from cunnan, to know, to be able, cennan, to beget. Ger. könig. Kynled, kindled, K. 1437 ; cf. accendere, allied to cennan. Kynrede, kindred, K. 428. A.S. cyn-raeden, cyn, from cunnan, to know ; raeden, denotes state, &c. ; cf. hatred. Kyte, a kyte, a bird of prey, K. 321. A.S. cyta, W. cud. L. Tjaas, a belt, P. 392. Fr. lacs, Lat. Jaqueus. Xiace, Las, a lace, net, snare, K. 959,1093. Lat. laqueus, a snare ; hence: (1) a net, (2) what binds or fastens; (3) a fabric resembling a net ; cf. shoe-lace, lasso. Lacerte, a muscle, K. 1895. Lat. lacertas, a lizard. Lad (p.p. ladde), led, brought, K. 688, 1762. Lady (e), (gen. lady), lady, mis¬ tress, K. 431 ; lady's, P. 88. A.S. hiaef'dige, usually derived from hlaf, loaf, and iceardige, warden ; but this derivation seems doubt¬ ful. Lafte (pi. lafien, pr. of ¡eve, p.p. Igft), left, ceased, P. 492, K. 34, (p.p.) K. 1158. A.S. laefan. Lakke, to lack, P. 756, K. 1422 ; cf. slack. Langage, language, fair langage, flattery, P. 211. Lappa, a lap, P. 686. A.S. lappa, a lap, border, hem, piece, — the original meaning is now ex¬ pressed by flap ; cf. lapel, lapet, flap, flabby. Large, freedom, at thi large — at large, free, K. 425, 434 ; at his large, K. 469. ^ Large, free, coarse, P. 734 ; cf. gross. Largely, fully, easily, K. 1050, 1080 ; cf. Lat. large. Las. See Lace. Lasyng, lacing, fastening with laces, K. 1640. See Lace. Lat (imperative), let, P. 188;/at se, let us see, P. 831, K. 33 ; Iol be, let it be, cease, P. 840. Late, lately, late ycome, lately ar¬ rived, P. 77 ; late ischave, lately shaven, P. 690. Latoun, a mixed metal resem¬ bling brass, P. 699. Fr. laiton Launde, a lawn, an open cleared space, K. 833; see note. W. llan, a clear space. Laurer, a laurel, K. 169. Fr. lauriej\ Lat. laurus. Lawe, a law, P. 577. From root lag ; hence = what is laid down or fixed ; cf. Lat. lex (legs) Laxatif, a laxative, a purge, K. GLOSSABIAL INDEX. 283 3898. Lat. laxare; cf. ¡ack^ slack. Lay, pr. of Lie, q v. Laynere, a thong, K. 1646. Fr. lanière ; cf. lanyard. Lazar, Lazar, a leper, P. 242, 245. A corruption of Lazams. Leche-craft, medical skill, K. 1887. A.S. lecke, a physician. Leede, a caldron, P. 202. Irish, luchd, a kettle. Leaf (pi. leeves, leves), a leaf, K. 980. Ger. laah. Leaf, dear, pleasant, K. 979. A.S. leof, from lußan, to love ; Eng. Uef, Be him loth or leef." Lean, Lena, to give, lend, K. 2224. A.S. laenan, Ger. leihen ; cf. loan. Leap (pr. of leap), leaped, K. 1829. A.S. fdeapan, pr. hleop. Leesyng, loss, losing, K. 849. A.S. leosan. Leet (pr. of let), let, P. 128, 175 (v. aux.) ; leet crye, caused to be cried, K. 1873 ; leet brynye, caused to be brought, K 2031 ; leet comaunde, commanded, K. 2007. A.S. laetan, pr. let, p.p. laeten. Leet, left, let be, P. 508. See note. Leave, departure, K. 359; used only in to take leave." A.S. leaf, lefan, to permit, yíiúxfaran, to go, understood. Leave (def. of leef), dear, K. 278. Leave, to believe, K. 2230. A.S. geieafan; glauben. Lef (imperative), leave, K. 756. Lane, to lend, P. 611. A.S. lae¬ nan, Ger. lehnen. Lene, lean, poor, P. 287, 591. A S. hiaene, from hiinian, to bend, hence = too poor to stand erect. Lenger (e), longer, P. 330, 821. A.S. lang, comp, lengra, supl. lengest. Lepart, a leopard, K. 1328. Lerne (p.p. lernede), to learn, P. 308, 575. A.S. leornian. Lese, to lose, K. 357. A.S. leosan, 0 pr. leas, p.p. loren; cf. forlorn, lorn. Lessoun, lesson, a passage of scripture read in divine service, P. 709 Fr. leçon, Lat. Uctto, from legeie. Leste, pleasure, delight, P. 132. A.S. lyst, lust. Leste, Liste, Lust (e), (imper¬ sonal with acc.), please, P. 583, 750, K. 493, 495; me liste it pleases me ; him luste =■ it pleased him ; us leste — it pleased us. A.S. lystan, to please, to be pleased. Lest (e), least, K. 263; contr. for littlest. Lesynges, lies, leasing, K. 1009. A.S. leasung, Goth, laas, empty, vain. Allied to less, loose, lose. Lete, Lette, to leave, Ii. 405, sec note ; leiten of, refrain from, leave off. A.S. gf-laeian, K. 459; cf. iaie. Lette, to hinder, K. 31, 1034. This word and the preceding are from the same root, — lute ; in one case the slow-moving body is left ; in the other it hinders one that would other¬ wise go faster. Letuaries, electuaries, P. 420 ; meiiicines to Le licked up. Leve, leave, permission, K. 206. Lever (comp. of//V/), rather, him was lever hare, he would rather have, P. 293. Lewed, Lewd, unlearned, igno¬ rant, P. 502; see note. A.S. leode, people, Ger. leute ; cf. laity, lay. Leye (p. leyde, p.p. leyd), to lay, P. 81 ; leye-io, take hold of, begin, P. 841. A.S. tO'lecgan. Leyser, leisure, K. 330. Fr. loisir, Lat. licere. Licentiat, one licensed to hear confession and grant absolu¬ tion, P. 220. Lat. licentiatffs. Liche-wake, the watch (wake) held over a corpse, K. 2100. A.S. lie, Ger. leich, a body. Licour, liquor, P. 3. Lat. liquor, liqnere, to flow. 284 qlossäbial index. Lie (pr. /ay, p.p. /a/n), to lie, P. 20. A.S. Ucgan, pr. /aey, p.p. legen. See Ligge. Lif, Lyf, life, K. 1918. A.S. Uf, from libbaUf allied to //c, body. Ligge, to lie, K. 1347 ; Uggyng, lying, K. 153. A.S. licgan, iig- gan. Lighte, bright, pleasant, K. 925. A.S. lUit, Ger. Itichty Lat. lux, lucerey to shine. Lik, like to, Iv. 443. Prom A.S. lie, a body. Like (impers.), to please, if you Uketh = if it please you, P. 777 ; him likede — it pleased him, K. 1234. Liknesse, similar circumstances (coll. noun), Iv. 1984. Lippe, lip, P. 133. A.S. lippUy Lat. labium; cf. lup,flapy —the loose part. Lipsede, lisped, P. 264. A.S. iclispiaUy to stammer; Ger. lis¬ peln. Liste. See Leste. Listes, Lystes, lists, a space en¬ closed for combats, P. 63, K. 1231,1687 ; combats in the lists, K. 994. Lat. liciumy a rope which marked the enclosure. Litarge, litharge, protoxide of lead, P. 629. Lite (1), little, P. 438; moche and lite = great and small ; i.e. high and low, P. 494. Lite (adv.), little while, K. 476. Lith, lieth, lies, K. 360. Live (dat. of Uf), on lyvCy in life, alive, K. 1840. Lodemenage, pilotage, P. 403. A.S laedaoy to guide, and Fr. menage ; cf. loadstar, loadstone* Loken, to see, look, K. 925. A.S. locian. Lokkes, locks of hair, curls, P- 81. A.S.lyccan, to pluck, hence loco, a handful. Lokyng, sight, K. 1313. Lend, land, P. 14. A.S. land. Longe (u), to long for, to desire, P. 12. A.S. langian (from lang), to stretch the mind after. Longe (n), to belong, K. 1420 ; cf. Ger. belangen. Longe (adv.), for a long time, P. 286. Longes, the limgs, K. 1894. A.S. lunge. Loode, a load, K. 2060. A.S. hladan, to load. Loode-sterre, a loadstar, tlie north star, K. 1201. A.S. laedan, to lead ; steorra, from steoran, to steer. Lord, sir, lord, — a title of honor, P. 65. See note on P. 601. Lordschipe, the authority or rank of lord, K. 969. A.S. hlajord- scipe. Lordynges, lordlings, sirs, P. 761. Ing is tiie A.S. diminutive and patronymic termination. Lore, doctrine, learning, P. 527. A.S. lar. Los, loss, K. 1685. A.S. los. Losten (pl. pr. of leese), lost. Loth, disagreeable, unpleasant, P. 486, K. 979. A.S. lath; cf. loathe. Love, lover, K. 1448 : a common synecdoche. Love-daye, days for arbitration, law-days, P. 258. Lovyere, lover, P. 80: y from i. A.S. lußan, to love. Lowde, loudly, P. 714. A.S. hlude, Ger. laut. Lowe (adj. and adv.), low, K. 253 ; O.E. lowe, law, lagh, which con¬ nects with A.S./¿cya?î, to lie; Ger. liegen. Luce, a pike, P. 350, Lust, pleasure, P. 192, K. 892. A.S. hist. Lust (e), pleased, pleaseth, may please, P. 102, K. 493, 495. Lusty, vigorous, handsome, pleas¬ ant, ardent, P. 80, K. 1253, 1258. Lustynesse, pleasure, what occa¬ sions pleasure, K. 1081. Lye, destruction, K. 2157. A.S. leg, laeg. Lye, to lie, P. 659. A.S. leogan, Goth Hagan, Ger. lügen. GLOSSARIAL INDEX. 285 Lyf, life, P. 71. A.S. lift from A.S. libban, Ger. leben. Lyfly, life-like, K. 1229 ; cf. liveiifj — quick ; i.e. living. Lymes, limbs, K. 1277. A.S. Urn. Lymytour, a friar authorized to ask alms within certain limits, P. 209. Lynage, Lyne, lineage, line of descent, K. 252, 693. Fr. lig- nagCy Lat. lineay a line. Lynd, a linden-tree, bass-wood, K. 2064. A.S. Und. Lystes, See Listes. Lyte, little, K. 335; not, K. 865; cf. Lat. minus, minime. A.S. lyt, lytel. Lyve. See Live. Lyvere, livery, P. 363. See note. Lyves, alive, living, K. 1587 ; a gen. used adverbially. M. Maad, Mad, p.p. made, P. 394, 668, K. 747, maked. Maat, dejected, K. 97. Fr. mat, Ger. matt, feeble ; cf. check- mate — shah mat ; i.e. the king is dead. Mace, a club, K. 1266, 1701. Fr. masse. Mad, stricken out of one's senses, insane, K. 1484. A.S. ge-maed, troubled in mind ; cf. mod, mind. Madame, madam, P. 121. Fr. from Lat. mea domina. Maist, mayest, K. 385. Maister, Mayster (pi. maystres), master, chief or head (of a re¬ ligious house), P. 261, 576. Lat. magister from magnus, as minis¬ ter from minus. Maister (adj.), principal, maister streets, the main street, K. 2044. Maistow, mayest thou, K. 378. Maistrie, skill, superiority, mas- tery ; for the maistrie — above all others, P. 165. Make, a mate, K. 1698. A.S. maca, a mate, one of the same make; cf. matc^. Make, to write poetry, P. 325; cf. Gr. TTOtdv. Maked (p.p.), made, K. 1666. Maladye, malady, P. 419. Lat. male-uptus, iil-fitled. Male, a bag, portmanteau, P. 694. Fr. malle; cf. mail, Gael. mala, a bag. Manace, a menace, threat, K. 1145. Lat. minaciae. Manasyng, threatening, K. 1177. Mancioun, a mansion, K. 1116. Lat. mansio, from manere; cf. manse. Maner (e), sort, kind, manner, P. 71, 140, 858, K. 1017 ; maner wight sort oí person; Fr. ma¬ niere, Lat. manus : literally, a handling, the way in which a matter is handled. Manhede, manhood, P. 756. Mankynd, mankind, the family {km) of man, K. 449. A.S. man-cyn. Manly, vigorous, masculine, brave, P. 167, K. 129; man-like. Mantel, a mantle, P. 378. A.S. mentel, Lat. mantehim. Literally a hand-cloth ; hence a garment covering the hands. Mantelet, a short mantle, K. 1305. Manye, mania, K. 517. Lat. mania. Many con, many a one, P. 317 ; many a, P. 168. See note. Marbel, marble, K. 1035. Fr. marbre, Lat. marmor, Marchaunt, a merchant, P. 270. Fr. marchant, Lat. mercari, to trade. Marche, March (the month), P. 2. From Mars. Mariage, marriage, P. 212. Fr. marier, Lat. mas, a male. Marschal, marshal, one wliose duty it is to assign places ; marschal in an halle, marshal of the hall, P. 752. O.Ger. mnrah- scalc (= horse servant), master of tiie horse ; cf. mare. Martirdam, martyrdom, death by torture, K. 602. 286 qlossäbiäl index Martyr, a martyr, P. 770. Liter¬ ally, a witness. Martyre, to torture, K. 704. Mary-bones, marrow-bones, P. 380. A S. mear^, Matere, Mateere, matter, P. 727, K. 401. Lat. materia. Matrimoyn, matrimony, K. 2287. Lat. matrirnoniumf motlier-hood. Maugre, Mawgre, in spite of, K. 311, 749, 1760. Fr. mal gr€y Lat. male gratum. Maunciple, an officer who had the charge of purchasing vict¬ uals for an Inn of Court, P. 544. Lat. manceps, the superintend¬ ent of a bake-house, — a baker. May, can, to be able, P. 230, K. 415, 966. A.S. magan, to be able ; cf. mighty mighty ; also Lat. magnas. Mayde, maid, P. 69 ; see note. A.S. maegdhy Ger. magdy Goth. jtiagusy a boy ; cf. Gael. mac. Maydenhode, maidenhood, K. 1471. Mayné, servants, K. 400. O.Fr. mesnéCy Lat. minores nata. Maynteyne, to persist in, main¬ tain, K. 920. Fr. mainteniry Lat. manU'tenere. Mede, a meadow, mead, P. 89. A.S. maed, originally wet land, that being especially adapted to grass ; cf. rnady Lat. madeo. Medié, motley, a mixed color, P. 328. O.Fr. medlery Fr. mêler y to mix ; cf. meddle. Meede, reward, meed, P. 770. A.S. medy hire, Ger. miethe. Mete (adv.), becomingly, suit¬ ably, K. 1433. A.S. gemet; cf. convenient. Meke, meek, P. 69. Goth, muksy mild, soft. Meliere, a miller, P. 542 ; of. meal. Memorye, honor, honorable men- lion, K. 1048. Lat. memorare, to make honorable mention ; cf. commemorate. Men, one, P. 149, 232, K. 558. An indefinite pronoun ; cf. Ger. man, Fr. on. Mencioun, mention . K. 1077. Fr. mentioiiy Lat. mentio, mens. Mene (pr. mente), to intend, wish, say, mean, P. 793, K. 815. A.S. maenan, to tell, to have in mind ; cf. Lat. mens. Mercenarie, a hireling, P. 514. Lat. merceSy wages. Mercy, pity, K. 60. Fr. merci, Lat. misericordia. Mere, a mare, P. 541. A.S. maere. Merie, Mery (e), Murye, mirth¬ ful, joyful, P. 208, 757, K. 641. A.S. myrig, from myrkth. Meriely, pleasantly, mirthfully, P. 714. Meschaunce, misfortune, mis¬ chance, K. 1151. Mescheef, Meschief, misfortune, P. 493, K. 468. Fr. meschef, minus-chef y what turns out ill. Mester, a trade, occupation, P. 613, see note ; lience also kind : mester men, sort of men, K. 852. Mesurable, moderate, P. 435. Fr. mesure, Lat. metiri. Mete, food, P. 127, 136. A.S. mete, food, Goth. mats. Mete, fit, K. 773. A.S. gemet, metan, to meet; cf. convenient, from con-venire ; also ** help meet for him." Mete, to meet, K. 666. A.S. metan, to meet, mot, an assem¬ bly. Meth, mead, a drink made of honey, K. 1421. A.S. medu, Goth, milithy honey. Mewe, a coop, an enclosure, P. 349. Literally a cage for hawks while mewing or moulting ( Lat. mxttare)y hence, as a verb, to mew = to confine. Might, power, victory, K. 998. A.S. magan, to be able. Might (pr. of may), could, was able, P. 632. Mighty, strong, large, P. 108, K. 565. A.S. mihtig, Ger. mächtig. Miracle, a wonder, wonderful deed, K. 930. Lat. miraculum, from mirari, to wonder at. Mirthe, Myrthe, amusement qlossärial index. 287 pleasure, P. 766 ; a mirthe, a game, P. 767. A.S. mifrth. Misbede (p.p. mishodtn), to mal¬ treat, insult, K. 51. A.b. mis- heodan. Mo (o), more, P. 101, 544. A.S. ma ; cf. Lat. ma-gnas, ma-jor. Moche, much, P. 211 ; ful mocke^ very much, P. 132. A.S. mycel. Mochel, greatly, much, P. 258, K. 1992. A.S. mycelj Scotch, mickle. Moevere, a mover, cause, K. 2129. Lat. movere. Mone, moon, P. 403. A.S. mona, Ger. mond, Goth, mena, Gr. Moneth (pl. monthes)^ a month, P. 92, 704. The space of time measured by a revolution of the moon. A.S. monath, Ger, monat, Fr. mois. Moneye, money, P. 703. See note. Monk, a monk, P. 165 ; literally one who dwells alone. Lat. monachus. Mood, anger, K. 902. A.S. mod, mind, passion; cf. Gr. Ovfiôç, also moody. Moone, moan, lamentation, K. 508. A.S. maenan. Moot (pi. mote, pr. moste, muste), may, must, ought, P. 232, 732, 735, 742. A.S. pres. sing. 1, 3, mot ; 2, -most: pi. moton, pr. moste. Moral, correct in manner, P. 307. Lat. mos. More, greater (in rank), lesse and more, high and low, K. 898. See note. More, delay, K. 1945. Scotch, with outyn mar, Bruce iii. 793. Mormal, a cancer, P. 386. Fr. mort-mal. Morne-milk, morning milk, P. 358. Morsel, a bit, P. 128. Lat. morsus, from mordere, to bite ; of. bit. Mortal, deadly, fatal, occasioning great loss of life, P. 61, K. 732 ; cf. mortal enemy. Lat. mortalis, mors. 9 Morthre, murder, K. 398. A.S. moriher, ¡north, death ; cf. Lat. mors. , Mortreux, a kind of broth or soup, mortrewes, P. 384. So named from a mortar in which the ingredients were brayed. Morwe, morrow, morning, P. 334. A.S. morgen; QÍ.good moirow. Morwenynge, morning, K. 204 ; lengthened form of morwe. Mosel, a muzzle, K. 1293. Fr. museau. Most (e), greatest, K. 37, 1340; a leader, P. 561. A.S. maest. Mot (e). See Moot. Motteleye, motley, stuif of mixed colors, P. 271; see medié, W. mud'liw. Mountaunce, amount, K. 712, Fr. monter, to go up ; Lat. mans, a mountain. Mowe, can, be able, K. 2141. A.S. magan. Mows, a mouse, K. 403. A.S. mus, pl. mys, Lat. mus, Ger. maus, Gr. yvç. Murmure, murmuring, K. 1601. A representation of an indis¬ tinct sound ; cf. Gr. ßupßapoc. Murtheryng, murdering, K. 1143. A.S. morth, Lat. mors. Murye, merry, K. 528. A.S. myrig. Myie, a mile, K. 646. A.S. mil, Lat. mille, a thousand (paces). Myn (gen. of /), of me, P. 782, K. 423. Mynde, mind, remembrance, K. 544, 1048 ; cf. remind. A.S. mynan, to remember. Mynour, a miner, K. 1607. Gael» meinn, ore, a mine. Mynstralcye, minstrelsy, K. 1339. O.Fr. menestrel, a workman; Lat. ministerium, service. Myre, mire, land so wet as to be impassable, P. 508 ; cf. moor, morass. Ger. moor, A.S. mere, a pool, lake. Myrour, a mirror, K. 541. Fr. miroir, Lat. mirari, to view, to admire. 288 GLOSSARIAL INDEX. Myscarie, to misbehave, do amiss, P. 513 ; miSy negative, carry, to demeaij one's self ; cf. deport¬ ment. Myselven, myself, for myself, P. 8L)3. Properly used only in the oblique cases. Myshappe, to go ill with, to mis¬ hap, K. 788. Prom mis and hap. Myster, mode of life, occupation (need), K. 482. O.Fr. mestier, from Lat. ministerium; Pr. métier. Myte, a mite, K. 700. A.S. mite, any thing small ; cf. mote, N. Kacloun, a nation, P. 53. Lat. natio, from nasci, to be born ; cf. A.S. kin, from cennan, to beget. Naker, a kettle-drum, K. 1653. Nam = ne am, am not, K. 264. Namely, Namely che, especially, above all, K. 410, 817, 1851, 2186. A.S. nemlic. Narwe, narrow, close-shut, P. 625. A.S. nearwa, from neah, near. Nas=ne was, was not, P. 251, 550; nas not, was not, P. 428. Nat, not, P. 177, 366. A.S. na- wiht, nat. Nath = ne katk, hath not, K. 65. Natheles, nevertheless, none the less, P. 35, K. 974. A.S. na- tke-less; cf. Lat. nihilominus. Ne, not, P. 70; nor, P. 179; ne . . . ne, neither . . . nor ; ne .. . but, only, P. 120. Neede, needful, P. 304. A.S. neade, Ger. noth. Needes, Nedes, of necessity, needs, K. 311, 2170. A.S. neades, gen. of nead. Needes-cost, necessarily, K. 619. See note. Needeth (impers.), needs; what needeth, what is the need of, P. 849. A.S. neadian, to compel: ne-ead, not-happiness. Neer, near, K. 581 ; nearer, fer ne neer, more or less, K. 992. Neet, cattle, P. 597. A.S. nyt, neat, a beast ; by way of emi¬ nence, cattle ; cf. neat leather. Neigh, Neyh, nigh, wel neyk, nearly, K. 472 ; as neigh as, as close as, P. 588. A.S. neah. Neighebour, a neighbor, P. 535. A.S. neah gebur, near-dweller. Nekke, neck, P. 238, K. 360. A.S. hnecca. Ner, Nerre, Neer, nearer, P. 838, K. 110,992; comp, of near. Nercotykes, narcotics, K. 014. Nere = ne wei-e, were not, K. 17. Newe, recently, newly, P. 365, 428. A.S. niive, Ger. neu, Lat. novus, Pr. neuf Gr. véoç. Nexte, nearest, K. 555. Supl. of near; A.S. neah; supl. nyhst, next. Night, a night, nights, P. 23. A.S. nilit, Goth. nahts, Ger. nacht, Lat. nox, Gr. vv^, W. nos. Nightertale, night-tinie, P. 97. A.S. niht and ta!, a reckon¬ ing. Noble, well-known, famous, illus¬ trious, splendid, P. 00, 496, 708, K. 1027. Lat. nolnlis (for gno- bilis), that which is well known ; hence (1) conspicuous or illus¬ trious; (2) possessed of quali¬ ties calculated to render one illustrious. Noght, not, P. 253, 648. A.S. ne-aht. Nolde = ne Wolde, would not, P. 550, K. 45. Nombre, number, P. 716. Pr. nombre, Lat. numerus. Nomoo, no more, P. 101. A.S. ma. Non, Noon, no one; (pi.) no, none, P. 178, 210, 594, K. 1038. Nones, for the nones, for the occa¬ sion, P. 379. See note, P. 523. Nonne, a nun, P. 118. Lat. non- nus, nonna, a monk, a nun. Literally, grandfather, grand¬ mother: cf. pope; i.e., papa, father. Noot, Not = ne wot, know not, P. 284, K. 181, 482. OLOSSARIAL INDEX. 289 Noote, a note, P. 235. Lat. notus (qnotu$)y a mark by wliich any thing may be known. Norisching, Norisschynge, nur¬ ture, P. 437, K. 2159. Pr. noimir; cf. nurse. Nose-thurles, nostrils, P. 557. 8ee note. A.S. th^rel, a hole, from thurlian, to pierce ; cf. thrill^ trill, drill, through, thorough. Not — ne wot, knows not, K. 405. Not but, only, K. 1864; O.E. nol/but. Not heed, a head with close-cut hair. P. 109. Nother == ?ie other, neither, nor, K. 88, 513. Nothing (adv.), in no respect, K. 661. Nought, not, P. 74, 107. A.S. naht, ne-a-wiht. Nouthe, as nouthe, just now, at present, P. 462. Nyce, soft, foolish, P. 398. See note. Fr. nice, or A.S. hnesc. Nys = He . . . is, is not, there is no, K. 43. O. O, 00, one, P. 253, K. 354. Ab¬ breviated from one. Oath, Oth (e), an oath, P. 120, 810. A.S. ath from a (aye, ever) ; cf. ae, a law. Obedient, submissive to proper authority, willing, P. 851. Lat. ohediens (ob-audiens). Obeissaunce, obedience, K. 2116. Fr. obéissance, Lat. obedire. Observaunce, religious rites, K. 187, 1406. Lat. observantia. Of, concerning, in regard to, P. 177,401 ; 0/ is also the regular sign of the genitive case ; off, P. 782, K. 1818; out of, K. 1665; by, K. 2119. Offende, to injure, attack, K. 51, 1536. Lat. offendere. Offensioun, damage, K. 1558. Offertorie, a portion of scripture said or sung while the alms is being collected, P. 710. Office, a position involving duties, particularly of a public charac¬ ter, P. 292 ; fel in office, entered service, K. 560. hai. officium. Offryng, an offertory service, P. 450 ; alms, P. 489. Ofte sithe (s), oftentimes, P. 485, K. 1019. A.S. sith, time. Ofte tymes, many times, often¬ times, K. 454. Oghte, ought, P. 660. A.S. a^czH. Ok, Ook, an oak, K. 844, 1482. A.S. ac, which form is still pre¬ served in acorn = oak-corn. Old (e), old, P. 175. A.S. aid, Ger. alt, Goth, altheis, from alan, to nourish ; cf. Lat. alere. On, 00 (n), one, P. 148, et passim ; on and oon, one by one, each by itself, P. 679. A.S. an, Lat. itnus. On, against, P. 594. A.S. on, Lat. in. Ony, any, P. 552. A.S. anig. Oones, once, at oones, at once, P. 765. A.S. anes. Oonly, only, K. 515, 731. A.S. anlic. Oype, opium, K. 614. Gr. oirôç, juice of a plant. Opynyoun, opinion, doctrine, P. 337. Lat. opinio. Or, ere, P. 255, K. 771 ; or that, before that, P. 36 ; cf. Lat. antea, or ever, ere, ever, or .. . or, either ... or, K. 627. Oratorye, a place for prayer, a small chapel, K. 1047. Lat. Oratorium. Orde3me, to ordain, K. 1695. Ordres (sing, ordo^), orders, P. 210. Fr. ordre, Lat. ordo. Ordynaunce, a public order, K. 1709. Orisoun, a prayer, K. 1514. Fr. oraison, Lat. oratio. Oth, an oath, P. 810. A.S. ath. Other, either, K. 735 ; other . . . or, either ... or. A.S. oihihe. Othre (pi. of o/Ae?'), othre thinges, other things, P. 759. A.ñ. other, pi. othre. Ought, aught, P. 389. A.S. aht. 290 G LO s s AB I AL INDEX Ought (e) (pr. of owe), ought, P. 605 See note. Cure (gen. pi. of we), of us, our, P. 605, 813, cure alther, of us all, P. 823. Outhees, outcry, K. 1154. Mid. Lat. hutesium, Fr. huer, to shout. Outrage, excess, K. 1154. Lat. ultra. Outrydere, one who rides well up with the hounds in hunting, P. 166. Over, upper, over lippe, upper lip, P. 133. A.S. ofer. Overal, everywhere, P. 216, K. 349 ; above all, chiefly, P. 249 ; besides, K. 1992. Ger. iiberal. Overeste (supl. of over), upper¬ most, P. 290. Over-ryden (p.p. ridden over), K. 1164. Overspradde (pr.), overspread, P. 678. A.S. spraedan. Overthwart, across, K. 1133. A.S. ihweor, crooked •, of. queer, Oer. quer, athwart. Owen, Owne, own, P. 336, 804, JÍ. 2219. A.S. a^en, from a^an, to possess. Owher, anywhere, P. 653. A.S. ohwaer. Oxenford, Oxford, — the ford of the river Cuse, P. 285. See note. Oynement, ointment, P. 631. Lat. unguentum. Oynouns, onions, P. 634. Fr. oignon, Lat. unio, A.S. yneleac. P. Paas, a footpace, P. 525 ; paces, steps, K. 1032 ; a paas, at a pace, hastily, apace, K 1359. Pace, to pass, P. 175, K. 2140 ; to pass on, proceed, P. 36, K. 744 ; to surpass, P. 574. Fr. passer. Paeient, a patient, P. 415, (adj.) patient, P. 484. Lat. patiens. Page, a servant, especially a youth, K. 569. Fr. page, Or. TraLÔiov, Paire, a pair, a set, P. 473. Lat. par, equal, hence denoting any thing divided into equal parts. Pale, pallid, pale, P. 205. Lat. pallidus. Paleys, a palace, K. 1341. See note. Palfray, a saddle-horse, P. 207. Fr. palefroi. Mid. Lat. veredus ; of. Ger. pferd. Palmer, one who has made a pil¬ grimage to the Holy Land, and who wears a palm branch as a token, P. 13. Pan, the skull, the liead, K. 307. A.S. panne, applied to the skull as holding the brain. Paradys, paradise, K. 379. Paramentz, ornamental furni¬ ture or clothing, K. 1643. Lat. parare ; cf. apparel. Paramour, gallantry, a lover, K. 1254, (adv.) witli love, K. 297. Fr. par amour. Parchaunce, perhaps, P. 475 ; cf. par cas. Pardé, an oath, P. 563, K. 454. Fr. par Dieu. Pardoner, a seller of indulgences, P. 669. Pardoun, a pardon, an indulgence, P. 687, — the Latin equivalent of forgiveness. Parfiight, perfect, P. 422. Fr. parfait, Lat. perfectus. Parischen, a parishioner, P. 482. Fr. paroissien. Parlement: ( 1 ) a meeting for con¬ sultation, K. 2113 ; (2) the de¬ crees of such a meeting, K. 448. Fr. parlement. Part. See Partye. Parte, a party, company, K. 1724. Fr. parti, Lat. ¡>ars. Partrich, a partridge, P. 349. Fr. perdrix. Party, partly, K. 195. Fr. en par- tie. Partye, Part, a party, K. 1588, 1799; part, K. 2150. Parvys, a portico before a church, P. 310. See note. Passant, Passyng, surpassing, K. 1249, 2027. Fr. passant. OLOSSARIAL INDEX, 291 Fasse, to surpass, P. 448, K. 2231. Patent, an open letter giving public notice of some grant, as of nobility, P. 315. Lat. patens. Paye, to pay, P. 539. Lat. pacare, to satisfy. Payen, pagan, K. 1512. Fr. paieriy Lat. ¡KKjanuSy a villager. Payne, torture, K. 275, A.S.pm. Peire, Peyre, a pair, a set, P. 159. Lat. par, hence : (1) two things equal to each other ; (2)anum- berof equal things. Peyre plates, plates for breast and back, K. 1263. Penaunce, penance, P. 223; Lat. poemtentia : pain, K. 457 ; Lat, poena; cf. Gr. (l>ovôç. Peples, people, K. 1655. Fr. peu- ple, Lat. poi)ulus. Perce, to pierce, P. 2. Fr. percer; cf. perk, prick. Perfight, Perfyt, perfect, P. 72, 338. Fr. parfait, Lat. perfectus. Perles, pearls, K. 1303. A.S. pearl. Perrye, jewelry, precious stones, K. 2078. Fr. pen é, from pierre, a stone ; Lat. petra. Pers, cloth of a bluish-gray color, P. 617. Persoun, a parson, P. 478 ; see note, P. 702. Pertourben, to disturb, K. 48. Lat. perturbare. Peyne, pain, grief, K..439. A. S. pin, Oer. pein, Lat. poena. Peyne, to take pains, to endeavor, P. 139. Fr. peiner. Peynte, to paint, K. 1076. Fr. peindre, Lat. pingere. Philosofre, a philosopher, an al¬ chemist, P. 297. Phisik, medicine, P. 433. Gr. (pvoiKÔç, natural, — a singular satire. Pighte, pitched, thrown head-first, K. 1831. Pitch and pick are different forms of the same word. Plkepurs, a pick-pocket, K. 1140. Piled, stripped of hair, bald, P. 627 ; see puile. »Fr. pelé, a bald- head ; cf. pillage. Piler, a pillar, K. 1135. A.S- pil, a stake, a pile, Lat. p/Za. Pilgrimage, a journey to foreign lands, especially for religious purposes, a pilgrimage, P. 13. Lat. peregrinus, Fr. pèlerinage. Pilour, a plunderer, a pillager, K. 149. Fr. piller, to rob. Pilwe-beer, a pillow-case, P. 694. Low Ger. beere, a pillow-case. Pine, to pine away; forpyned, pined away, P. 205. A.S. pin, pain. Pitance, an allowance of appetiz¬ ing food, to be eaten with bread, hence a small portion, P. 224. Fr. pitance. Pité (e), pity, K. 62, 893. O.Fr, pité, Lat. ])ietas. Pitous, compassionate, piteous, pious, K. 1437. Pitously, piteously, piously. Place, residence, P. 607 ; an open field, K. 1541. Fr. place, Ger. platz. Plat, plain, K. 987. Fr. plat, Ger. platt. Piayen. See Pleye. Playn, clear, plain, P. 790. Lat. planus, level. Playnen, to complain, K. 393. Fr. plaindre, Lat. plangere. Plentyvous, plentiful, P. 344. Plesant, Plesaunt, pleasant, P. 138. Fr. plaisant, pleasing. Plesaunce, pleasure, K. 713. Plese, to please, P. 610. Fr. plaire, Lat. placere. Pley (e), play, pleasure, K. 267. A.S. plega. Pleye (n), Playen, to play, to make sport, P. 236, 257. A.S. plegian. Pleyn, full, plenary, P. 315. Lat. plenus. Pleyn (adv.), plainly, P. 727. Lat. plane. Pleyne, to plead, P. 327 ; to com¬ plain, K. 462. Fr. plaindre, to complain. Pleynly, fully, K. 875. Lat. ple¬ num. Pleyynge, amusement, out-door ' exercise, K. 203. 292 GLOS s ABI AL INDEX. Pocok, peacock, P. 104. A.S. pawa, Ger. pfau, Lat. pavo. Point, gist of the matter, P. 790. Lat. punctum, a prick : hence (1) that which pricks; (2) the mark made by a sharp instru¬ ment ; (3) any small space or time; (4) the point towards which discourse aims. Pollax, an axe fitted to a handle, K. 1687. A-S. poly a handle, "an axe for knocking one on the poll or head." Wedgwood. Pomei, top of the head, K. 1831. O.Fr. pommel, Lat. pomum, an apple ; hence any thing shaped like an apple. Pomely, dappled, pomelif gray, dappled gray, P. 616. Fr. pom¬ me, an apple; spotted like an apple. Pompe, reverential manner, P. 525, Gr. nofiTTT), a solemn pro¬ cession, hence a stately man¬ ner. Poraille, the poor, P. 247. Fr. Pore, poor. Fr. pauire, Lat. pau¬ per. Port, demeanor, carriage, P. 69, 138. Vr.porter, Lat. portare; cf. deportment. Portraiture, a painting, pictures, K, 1110 Yv. pourtraire. Portraying, painting, K. 1080. Portreyour, a painter, K. 1041. portraire; cf portrait. Pose, to suppose, to put a case, K. 304. Fr. apposer. Post, a support, a pillar, P. 214; see note. Lat. positus. Pouche, a pocket, P. 368. See note. Poudre-marchant, a sharp sea¬ soning powder, P. 381. Poure, jioor, P. 225. Fr. pauvre, Lat, pauper. Povrely, humbly, like a poor man, K. 696. Power, ability, authority ; power of, authority to grant, P. 218. Fr. pouvoir. Powre, to pore, P. 185 ; allied to bore. Poynaunt, pungent, highly sea¬ soned, P. 352. Fr. poiynant, Lat. pungens. Poynt, the smallest particle, K. 1908 ; tlie gist of a matter un¬ der discussion, K. 2113. See Point. Practisour, a practitioner, P. 422. Praye, to pray, P. 743 ; to pray for, K. 404. Fr. prier, Lat. precan. Preche, to preach, P. 481. Fr. prêcher, Lat. predicare. Freest, a priest, P. 164, an abbre¬ viation of presbyter. Prelat, a prelate, a superior clergy¬ man, P. 204. Fr. prélat, Lat. preferre. Prescience, foreknowledge, K. 455. Lat. pre-scientia. Prese, to press, K. 1672. Lat. premere, pressum. Preve, to prove, P. 547. Lat. probare. Preye, to pray, K. 625. See Praye. Preyeres, prayers, P. 231. Fr. prier, Lat. precari. Pricasour, a hard rider, P. 189 ; literally, a spurrer. Prike, to incite, P. 11, K. 185; to ride horseback, K, 1820. A.S. priccian, to prick, to spur. Prikke, a stab, a prick, K. 1748. Prikyng, riding horseback, P. 191. Prick, a spur. Prime, six o'clock, a. m., the first quarter of the artificial day, K. 1331. Lsit. ])rimn hora. Prioresse, the Lady Superior of a convent, P. 118. Lat. prior. Pris, Prys, praise, prize, honor, P. 67, 237 ; price, P. 815 ; prize (in arms), victory, K. 1383; Ger. preisen, to esteem. Lat. pretium; cf. praise, prize, price. Prisoun, confinement, imprison¬ ment, K. 165, 237, 438. Fr. prison, Lat. prehensio. Prively, privately, P. 609 ; secret¬ ly, P. 652. Lat. privus. Processe, progress, K. 2109. Lat. processus. QLOSSARIÄL INDEX. 293 Properly, according to the pecu¬ liarities of each, P. 729. Lat. piofn le. Propre,peculiar, one^sown; propre pood, private property, P. 581. See note. Proude, valiant, K. 1740. A.S. prut: (1) vigorous, handsome; (2) feeling begotten by the con¬ sciousness of possessing such qualities. Prys, prize, P. 67, 815. See Pris, Pryve, secret, K. 1602. Lat. privas. Pryvyte, secret purpose, privity, K. 553. Lat. privatus. PuUe, to pluck, to palle a finch, to pluck a finch, to cheat a green¬ horn, P. 652 ; pulled, plucked, plundered, and so poor, a pulled hen, a worthless hen, P. 177. Fr. piller, to rob; cf. peeled. Pultrie, poultry, P. 598. Fr. poale, Lat. pullus. Punyssched, punished, P. 657. Lat. punitus. Purchas, receipts from alms, P. 256 ; any thing acquired by effort. Fr. pour-chasser, to hunt after. Purchasyng, prosecution, P. 320. See supra. Pure, mere, very, the pure fettres, tlie very fetters, K. 421. Purfiled, ornamented, embroid¬ ered, P. 193. Fr. pourfiler, to work on the edge, to ornament with gold thread ; cf. profile, to purl. Purs, purse, P. 656. Lat. bursa, a hide ; cf. bursar, a treasurer, bourse. Purtray, to draw, to portray, P. 96. Fr. portraire. Purveatmce, Purveauns, prov¬ idence, plan, foresight, K. 394, 807, 2153. Lat. Providentia. Pye, a pie, P. 384, an abbrevia¬ tion of (pastry), ^r. paste, pâte. Proche at, to find fault with, to be captious, P. 826. Fr. pincer ; cf. " to snap up one." Pynche (p.p. i-pynched), to plait, P. 151. See I-pynched. Pyne» sorrow, pain, Iv. 466. A.S. pin, Ger. ¡teta. Pyne, to torment, to pain, K. 888. A.S. pinan, Ger. peiniyen. Pynne, a pin, P. 233. A.S. p//m, W.pin, Gael, pinne, a pin, — the radical idea is that of point. Pynoun, a flag, streamer, pennon, K. 120. Fr. pennon. Q. Qualme, sickness, K. 1156. A.S. cwealm, pestilence, death ; Ger. qual. Queen, Quen, a queen, K. 10, 24. A.S. cioen, Goth, qens, a woman, — literally a mother ; A.S. cennan, to bring forth; cf. quean. Queynte(pr.oiqaench,p.p queynt), quenched, K. 1453, 1476. A.S. cwencan. Queynte, quaint, odd, K. 673 ; strange, wonderful, K. 1475. Fr. coint, Lat. cognitus. Quicksilver, mercury, P. 629 ; live-silver. Quod, quoth, said, P. 658, K. 49, 376. A.S. cwedhan. Quok, Quook (pr. of quake), quaked, trembled, K. 718, 904. A.S. civacian, Ger. quackeln; cf. quaq-mire, ivag, wngr/le. Quyk, lively, quick, P. 306. A.S. ctvic, Goth, kwius; cf. Lat. vivus. Quyke, alive, K. 157. Quyke, to revive, K. 1477. A.S. cwiccian. Quyte, to requite, pay, P. 770; set free, K. 174. Fr. quitter, Lat. quietare ; cf. quit, acquit, requite. Quytly, freely, qutte, at liberty, K. 934. R. Rad (p.p. of rede), read, K. 1737, A.S. raedan. Rafter, a rafter, K. 182. A.S raefter, from hraefnian, to sup- GLOS s ABI AL INDEX. port, — hence the support of a roof. Rage, a raging (wind), K. 1127. Fr. rage, Lat. rabies; Chaucer also uses ragerie, wantonness. Rage, to play, to sport vigorously, P. 257. To act aimlessly as in play. Ransake, to search thoroughly, K. 147. Icel. ransaka, to ex¬ plore. The word did not imply a disorderly search. Rasour, a razor, K. 1559. Fr. rasoir, Lat. rädere, to scrape. Rather, sooner, more willingly, P. 487, K. 295. A.S. hraihe, of one's own accord; comp, of roth, soon. Raughte (pr. of reche), reached, P. 136. K. 2057. A.S. raecan, pr. raehte. Raunceoun, Raunsoun, a ran¬ som, K. 166, 318, 347. Fr. ran¬ çon, Lat. redemptio. Real, Rial, Ryal, royal, regal, K. 160, 639. Fr. real, Lat. regalis; of. Hind, rajah, a prince. Really, Ryally, Ryallyche, roy¬ ally, regally, P. 378, K. 829. Rebel, a rebel, rebellious, P. 833, K. 2188. Lat. re-hellnm, Rebellyng, rebellion, K. 1601. Recche, Rekke (pr. roghte, rovghte, to care for, to reck, to heed, K. 540, 1387. A.S. reccan ; of. reckless. Reccheles, reckless, P. 179. A.S. recceleas. Reconforte, to recomfort, to com¬ fort, K. 1994. Lat. fortis. Recorde, to remember, remind, P. 829. Lat. recordari. Red, an adviser, counsel, P. 665. A.S. raedan, to explain. Rede, Reed (t), red, P. 90, 153, K. 889. A.S. read, Goth, rauds, Oer. roth; cf. ruddy. Rede, to advise, K. 2210, 2213. A.S. raedan. Rede, to read, P. 709. A.S. raedan, Oer. reden. Redoutyng, reverence, K. 1192. Fr. redouter, to fear. Redy, ready, P. 21, 352. A.S. raed, Ger. bereit. Allied to ridan, to set out. Reed, Rede, resource, plan, K. 358. Reeve, an overseer, a steward, P. 542,599. A.S. gerefa, Ger. graf ; cf. sheriff, i.e., shire-reeve. Refuge: (1) a place of refuge; (2) protection, K. 862. Lat. re- fngere. Reireischei to refresh, K. 1764. See Fresshe. Registre, a record, a register. Fr. as from Lat. re-gesia. Reyne, a kingdom, K. 8 ; by me- tonomy, a king, K. 766. Fr. règne, Lat. regnum. Reherce, to rehearse, P. 732. Fr. rehercer, herse = a harrow ; lit¬ erally to go over the ground again with a harrow ; cf. col¬ loquial use of " to rake up old stories." " Rehersyng, a rehearsal, K. 792. Reken, Rekne, to calculate, to reckon, P. 401 ; to recount, mention, K. 1075. A.S. recan, to tell, Ger. rechnen. Rekenynge, account, P. 600. Reliques, relics, P. 701. Lat. reliquiae; literally, things left; cf. relict, a widow. Remedye, remedy, P. 475. Lat. remedium, re-mederi, to heal again. Remenaunt, a remnant, P. 724. Fr. remanant, Lat. remanere. Rendyng, tearing, K. 1976. A.S. rendan ; cf. rent, a tear. Renges, ranks, rows, K. 1736. Fr. renge. Probably allied to A.S. raecan, to reach, to stretch to, — the idea being that of a line ; cf. range of a gun. Renne (pr. ran, ron, pl. rönne, p.p. ironne (u), ronne (n), to run, K, 903, 1777. A.S. yiruxn, pr. arn, p.p. nrnen ; Ger. rennen ; cf enand, rennet (vulgo, runnet). Rennyng, running, at a rennyng, on a run, P. 551. Renoun, renown, wide-spread G LO s s ABI AL INDEX. ^95 knowledge of one, P. 316. Fr. renom, Lat. re-nomen. Kente, regular income, revenue, P. 256, 579- Fr. rente, from rendre, Lat. reddere ; of. render, returns from an investment. Kente (pr. of rende), threw down, K. 132. A.S. rendan. Bepentaunce, penitence, K. 918. Lat. re-penitentia. B pentaunt, penitent, P. 228. Kepplicacioun, reply, rejoinder, K. 988. Lat. repUcatio, literally a folding back. Beportour, a reporter, P. 814. Lat. re-portare, to bring back; cf. colporteur. Bescous, rescue, K. 1785. O.Fr. rescous, Lat. re-excutere, to fetch a thing out of pawn. Bese, to shake, K. 1128. A.S. hreosan, to shake, fall. Besons, sayings, opinions, P. 274. Fr. raison, Lat. ratio. Besoun, reflection, reason, K. 908 : reasonable, P. 847. Besowne, to resound, K. 420. Lat. resonare. Bespite, delay, consideration, K. 90. O.Fr. respit, Lat. respectas. Betenue, knights of, retainers, K. 1644. Fr. retinue, Lat. retiñere. Bette, to impute, P. 726. See Aretted. Berile, a rule, P. 173. A.S. regol, Fr. règle, Lat. regula, from regere, to direct. Beule, Bewle, to rule, P. 816, K. 814. Lat. regere. Keuthe, pity, K. 1533 ; cf. ruth¬ less. A.S. hreou'ian, to be sorry for. Bevel, a noisy gathering or feast, K. 1859. O.Fr. revel, Lat. rahii- lare ; cf. rabble. Beverence, respect, P. 141 ; in reverence, modestly, P. 305. Lat. reverentia. Eewe, a row, K. 2008. A.S- raewa, Ger. reihe. Bewe (n), to be sorry for, to pity, K. 1005, 1375. A S. hreowian, Ger. reuen, Eng. rue. BewfuUeste, saddest, exciting most pity, K. 2028. Beyn, rain, P. 492. A.S. regen. Beyne, a rein, K. 46. Fr. renne, from Lat. retiñere. Beyue, to rain, K. 677. A.S. regnian, Ger. regnen. Beyse, to make a military expedi¬ tion, P. 54. A.S. raesan, Ger. reisen, O.E. race, to rush; cf. mill-race. Bially, Biallyche, royally. See Beaily. Biche, rich, the rich, P.248. A.S. ric, wealth, power, Ger. reich, Goth, reiks, ruler ; cf. Lat. rex. Bichesse, riches, K. 397. Fr. richesse. The noun in English is collective with an apparently plural termination. Biden (pr. rood, pi. riden, p.p. riden), to ride, P. 169, 328, 825. A.S. ridan, Ger. reiten, — the original idea being that of sway¬ ing up and down, like the motion of one on horseback. Bight, very, P. 288, even, wholly ; P. 804 ; exactly, just, right now, just now, P. 767 ; rightes, rightly, at alle rightes, in all respects, K. 994. A.S. riht, Ger. recht, Lat. rectus. Bightful, just, full of right, K. 861. Bime, to tell in poetry, K. 601 ; see note. A.S. rim. Bite, Byte, a religious ceremony, K. 1044, 1426 ; to do rites, to per¬ form religious ceremonies. Lat. rite, in due form. Bobes, clothing, P. 296. Fr. robe, A.S. reaf, clothing. From rob, reave (bereave), from the fact that they were originally made of skins of animals, which would easily give rise to the figure of robbing one animal of its dress to make one for another. Bome, to roam, K. 207 ; see note. Literally, to go to Rome. Bonne (n), pr. pi. of renne. Bood (pr. of ride), rode, P. 390. Boos (pr. of ryse), rose, P. 823. 296 olossäbiäl index. Roost, a roast, P. 206. Boote, rote, by râofe^ by rote, P. 827. Pr. route ; cf. routine. Rore, to roar, K. 2023. A.S. raran. Roste, to roast, P. 147, 384. O.Fr. rostir, Ger. rösten, to roast, from rost, a grate, a gridiron. Rote, a musical instrument, P. 236. Rouke, to huddle, lie close, K. 450. Wedgwood refers to Dan¬ ish ru(je, to brood, to hatch. Bouncy, a hackney horse, P. 390. Round, full, rotund, protuberant, K. 1310. Fr. rond, Lat. rotundus. Roundel, a song in which there are repetitions, or a song with a chorus, K. 671. Fr. rondelet, a roundelay. Route, Rowte, a company, P. 622, K. 1295. O.Fr. route, Ger. rotte. Routhe, pity, ruth, it was routhe, it was sorrowful, K. 56. See Reuthe. Budelyche, coarsely, rudely, P. 734. Lat. mdis, unwrought, hence denoting the manners of an uncultivated person. Ruggy, rough, ragged, K. 2025. A.S. hracod, O.E. royge, to tear. Ruschyng, rushing, K. 783. A.S. raesan, roes. But cf. Webster's Diet. Byal, royal. See Real. Ryally, royally. See Really, Ryngen, to ring, K. 1742; an im¬ itative word ; cf. to ding. Rynges, rings, K. 1307. A.S. hring, a circle ; Ger. ring. Ryse (pr. roos), to rise, P. 33. A.S. risan, pr. ras. Kyt = rideth, rides, K. 116, 123. A.S. ridan; 3d sing. pres. rit. S. Sacred, devoted to pious uses, holy, K. 1063. Lat. sacer. Sad, sober, staid, K. 2127. O.E. sad, firm, A.S. saed, satisfied,— hence at rest. Sadel, a saddle, K. 1304. A.S. sadel, from sittan; cf. settle, a seat ; A.S. sett, Ger. sattel. Sadly, firmly, K. 1744. A.S. satd. Sake, cause, K. 942. A.S. sacu, strife, suit at law ; Ger. sache. Salte, salt, K. 422. A.S. sealt, Goth, salt, Lat. sal, Gr. a^. Salue, to salute, K. 634. Fr. Siduer, Lat. salutare. Saluyng, a salutation, K. 791. Sangwyn, ruddy, P. 333, K. 1310. Lat. sanguineus. Sarge, a coarse woollen stuff, serge, K. 1710. Sauce, sauce, condiments, or veg¬ etables eaten with meat, P. 129 ; (Morris explains as=sawcer). Lat. salsus. Sauf, save, except, P. 683, K. 1322. Saugh (pr. of see), saw, P. 193, 764. A.S. seon, pr. seah. Save, the herb sage, salvia, K. 1855. Lat. solvere, to be in good heath. Sawceflem, pimpled, P. 625 ; see note. Lat. salsum-phlegma ; cf. .salt-rheum. Sawe, a saying, a saw, K. 305 ; discourse, K. 668. A.S. sagn, from secgan, to say. The Icel. form saga may be said to be almost naturalized. Sawtrie, a psaltery, P. 296. Sayn (pr seide), to say, P. 284. Scape, escape, K. 249. See note. Scarsly, parsimoniously, frugally p. 583. Lat. excerptus. Schaft, an arrow, K. 504. A.S. sceafi, a shaved stick, from scapan, to shape ; Ger. schafl. Schake (p.p.), shaken, P. 406. A.S. sceac.an; cf. to shuck. Schal, shall, P. 731 ; see note, must, P. 853 ; and ay schal, and ever must, K. 325. A.S. sceal. Schame : (1) disgrace, K. 697 ; (2) the feeling caused by disgrace ; ' (3) a similar feeling due to modesty. A.S. sceamu, Ger. scham. GLOS SAR [AL INDEX. 297 ßchamfastnesse, modesty, P. 840. Xüw incorreeily spelled shame- facedness. Schap, shape, forra, K. 1031. A.S. scapaUf to form, to shape; of. land-sc«;?^. Schape (n), (p.p. schape (h), to plan, purpose, / loole schape me = I will plan for myself, i.e. I will adjust myself, P. 809 ; fixed, determined, K. 250, 534. A.S. scapariy Ger. schaffen. Schaply, fit (in shape), P. 372. Scharp, sharp,P. 114. A.S.scear;?, from sceran (sc€arfan)y to cut; Ger. scharf. Schave, (p.p.), shaven, P. 588. A.S. scafaUy Ger. schaben^ to shave. Sehe, she. A.S, seo, E.E. scho. Scheeld, a shield, K. 1264. A.S. scyldy from scyldauy to protect; Ger. schild. Scheeldes, shillings, crowns — a coin marked with a shield, P. 278. Fr. écH, Lat. scutum. Shil¬ ling = shielding. Schene, Scheene, briglit, beauti¬ ful, P. 115, K. 651. A.S. seen, from seinen, to shine ; cf. sheen, Ger. schön. Sebent (p.p. of scÄeni/e), destroyed, K. 1896. A.S. scendan. Schepne (pi. of schepen), stables, K. 1142. A.S. scypen; Ger. Schoppen, coach-house. Schere, shears, K. 1559. A.S. sceran, Ger. scheren, to cut. From this root come share, plough¬ share, shire, shore pot-sherd, shred, short, skirt, shirt, sharp, shroud,&c. Scherte, a shirt, K. 708. A.S. sceort, short ; i.e., a short gar¬ ment. Sehet (p.p.), shut, K. 1739. A.S. srittan, to lock. Schlre, a county, P. 15, 356, 584. A.S. sceran, to divide; cf. shire- town, sherff= shire-reeve. Sehirreve, a sheriff, reeve of the shire or county, P. 359. A.S. gerefa, Ger. graf, A.S. reaf, a tax-gatherer. Schode, the temple, K. 1149. A.S. sceadan, to divide ; literally = the dividing (of the hair) ; cf. shed, shed-root, vidXer-shed. Scheide, should. Schon (pr. of schine), shone, P. 198. A.S. scinan, pr. scan. Schoo, a shoe, P. 253. A.S. sceo, Goth, skohs, Ger. schuh. Schort, short, l^. 93, 549, wanting, deficient, P. 746. From A.S. sceran, to shear, sceort, short. Schorte, to shorten, P. 791. A.S. scortian. Schortly, Schorteliche, in a little time, P. 30 ; briefly, P. 715 ; in brief, K. 627. A.8. scortlice. Schot, a javelin, a missile weapon, K. 1686, A.S. scot, a dart^ sceotan, to shoot. Schowres, pi. of schowei', P. 1., A.S. sceor, a storm, Goth, skura windis, a storm of wind. Schrive (p.p. ischrive), to shrive,, to hear confession, P. 226. A.8. scrifan. Schul (n), (pl.), shall, K. 889. A.S. Icsceal, we sculon, p. sceo/de. Schulde, should, ought to, P. 249, 745 ; cf. Ger. schuldig. Schulder (pl. schuldres), a shoul¬ der, P. 678. A.^.sciilder. Prob¬ ably from scy/c/, a shield, alluding to the shape of the shoulder- blades. Wedgwood suggests that its probable origin is shovtU Schuldered, shouldred, P. 549. Schyne, a shin, leg, P. 386, K. 421. A.S. scyna. Schyne, to shine, K. 118. A.S. scinan ; cf. sheen, Ger. schön. Schyveren, to break in pieces, to shiver, K. 1747. Ger. schief¬ ern; cf. A.S. scyfan, also to quiver, slaves (of flax). Science, learning, knowledge, P. 316. Lat. scientia. Scole, a school, a particular style, P. 125 (Gr. üxoAq, leisure); (1) time given to intellectual pur¬ suits ; (2) a place where leisure is thus employed; (3) a style peculiar to those thus engaged 298 GLOS s ARIAL INDEX. together ; (4) a particular style in general. Scoler, a scholar, P. 260. In A.S. scolere. Scoleye, to attend school, P. 302. O.Fr. escoloier. Scriptures, writings, K. 1186. Lat. scriplume. Now restricted to sacred writings. Seche, Seeke, to seek, P. 17, 784 ; for to seche, to be sought. A.S. secan. Seed, seed, P. 596. A.S. saed, from sawan, to sow. Seek (e), sick, P. 18. A.S. seoc, Goth, sinks, Ger. siech. Seeknesse, sickness, K. 898. Seene (pr. seigh, seyh), to see, K. 56, P. 580, K. 97. A.S. seon, seah. Seet (pi. seeten), sat, K. 1217, 2035. A.S. sitian pr. saet. Sege, a siege, K. 79. Fr. siège, Lat. sedes, a sitting or seat; in war opposed to storm. Seide (pr. of seye), said, should say, P. 183. Seigh (pr. of seene), saw, P. 850. Seistow, sayest thou, K. 267. Seknesse, sickness, K. 453. A.S. seocnysse. Seide, seldom, K. 681. A.S. seid (an), Ger. selten. Selle, house, hall, P. 172. Fr. salle. Selle, to give, P. 278. A.S. syllan, to give ; the original idea seems to be that of delivery. Sellers, givers, P. 248. Selve, same, that selve — that same, that very, K. 1726 ; properly dat. and acc. of self. A.S. seof, Ger. selb. Seme (v. impers.), to seem, P. 39. A.S. seman, to seem, to approve. Semely, becomingly, pleasantly, fitly, P. 123 ; proper, suitable, P. 751. A.S. seman, Goth, sam- jan, to please. Sen (e), seen (e) (pr. seigh, seyh), to see,yor to sene = to be seen, P. 134, K. 415, 449. Sendal, a thin, rich silk, P. 440. Sentence, meaning, P. 798 ; high sentence = of great pith or mean¬ ing, P. 306; decision, K. 1674. Lat. sententia ; cf. sententious. Sergeant of Lawe, a lawyer of the highest rank, P. 309. Sermonyng, persuading, preach¬ ing, K. 2233. Lat. sermo. Servage, bondage, serfdom, K. 1088. Lat. servire. Serve, to supply, wait upon, P. 749. Lat. servire. Servysable, willing to perform service, P. 99. Serye, a series, K. 2209. Lat. series, a row. Sesoun, season, P. 19. Fr. saison, Lat. safio. Sessioun, session, P. 355. Lat. sessio. Seten (p-p- of sitte), sat, K. 594. Sethe (p.p. sodden), to boil, P. 383. A.S. seothan; cf. suds. Sette, to place, P. 507, 748 ; sette a souper, prepare (set out) a sup¬ per, P. 815. A.S. settan (causa¬ tive of sittan), pr. sette, p.p. geset. Seurte, agreement, security, to defye the seurtè = to deny the agreement, K. 746. An abbre¬ viation of security. Sey (e), Seyn (pr. seyde), to say, P. 181, 468. A.S. secgan. Seyh (pr. of sene), saw, K. 97. Seyl, a sail, P. 695. A.S. segel. Seynt, a girdle, P. 329. Lat. cinctus. Seynt (e), holy, a saint, P. 173, 697 ; seynte charité = sacred char¬ ity, K. 863. Fr. sai'/if, Lat. sanc- tus. Shef, a sheaf, a handful, P. 104. A.S. sceaf Ger. schaub. Shorteliche, briefly, K. 627. Shrighte, shrieked, K. 1959. Side, side, P. 112. A.S. sid, broad, vast, long; Ger. seite. Siege, investment, siege, P. 56. Fr. siège (Lat. sedere), a seat: hence the captxire of a fortifica¬ tion by investment, instead of by assault. GLOSSÄlllAL INDEX. Sigh, a sigh, K. 259. A.S. sican, to sigh, to sikej to act like a sick person. Sight, foresight, providence^ K. 814. Signe, a sign, P. 226. Fr. signCf Lat. Signum; cf. signal. Sik (e), sick, P. 245. A.S. sic, seoc ; cf. sican, to sighf Sike, a sigh. Sike, to sigh, K. 682. Á..^. sican; cf. sick. Siker, sure, certain, K. 2191. Gcr. sicher ; cf. Lat. securus. Sikerly, surely, certainly, P. 137. Siknesse, disease; in O.E. gener¬ ally denoting epidemics, as the Plague, P. 493. A.S. seocnysse. Singe (pr. sonq, p.p. songe, sunge), to sing, P. 711, K. 197. A.S. singan, pr. sang, p.p. sungen. Sire, sir (a title of respect), P. 355. Lat. senior. Sistren (pi. of sísíer), sisters, K. 161 ; cf. brethren. Sith (e), time, times, oße sithes, ofte sithe = often times, P. 455, K. 1019. A.S. sith. Sith, Siththen, since, afterwards, K. 72, 434; siththen that = since, K. 1244. A S. sith, time, sith than (postea), afterwards; Ger. seit. Sitte (pres. 3d sing, sit, pr. sat, p.p. seten), to sit, K. 741, 594. A.S. sittan (he sit), pr. saet, p.p. seten. Sittyng, staying, P. 633. Skalled, having the scall, or scab, P. 627 ; cf. scír/í/-head. A.S. scyl, a scale, scylan, to separate. Skathe, loss, misfortune, P. 446. A.S. sceathan, Ger. schaden. Sklendre, slender, P. 587. From a root signifying to dangle. Skyn, skin, K. 1284. A.S. sein. Probably from scinan, to appear, to shine. • Slake, slow, slack, K. 2043. A.S. slaec, from slaw, slow. Slee (n). Sien (pr. slough slowh, p.p. slayn), to slay, P. 63, 661, K. 122, 260, 1608. A.S. slean (singan), pr. sloh, p.p. slagen; Ger. schlagen; ci.slaughter,sledge, sleet. Sleep, Slep (pr. of slepen), slept, P. 98, 397, K. 616. Sleere, a slayer, K. 1147. A.S. slaga. Sleeve, Sieve, a sleeve, P. 93. A.S. slef, slefan, to put on. Sleighly, prudently, K. 586 ; see note. O.N. slaegr, cunning. Sleighte, cunning, contrivance, craft, P. 604. Slepen (pr. sleep, slep), to sleep, P. 10, 98, 307, K. 616. A.S. slaepan, pr. slep, p.p. slaepen ; Ger. schlafen. Slepy, sleep-inducing, K. 529. - Slider, slippery, K. 406. A.S. slidh, slipj)ery, slidan, to slide ; cf. sled, sleigh. Sloggardye, sluggishness, K. 184 ; allied to slack — lag, with inten¬ sive s. Slough, Slowh. See Slee. Smerte (pr. smerte), (v. impers.), to pain, grieve, P. 230, 584, K. 536. A.S. smeortan, to smart, Ger. schmerz. Smerte, smartly, i.e. so as to cause pain, P. 149. Smite, Smyte (pr. sing, smot, smoot, pi. smiten, imp. pi. smiteth), to smite, P. 149, 782. A.S. smitan ; pr. ic smat, we smiion. Smothe, smooth, smoothly, P. 676. A S. smethe ; cf. Ger. schmieden, to hammer; also smith. Smyler, a hypocrite, K. 1141. See note; cf. Ger. schmeicheln. Smyling, smiles, P. 119. Danish smile. Smyteth. See Smite. Smyth, one who forges with a liammer, a smith, K. 1167. A.S. smith. Snare, a snare, a net, K. 632. A.S. sneare, Ger. schnür, astring; cf. a snare drum, — a drum with a string across the head. Snewede, abounded, P. 345. 300 GLOSSABIAL INDEX, Snybbe, to rebuke, to snuh, P. 523; an intensive form of nip; cf. snipf snuh-wosQ. Soberly, sad, soberlike, P. 289. Fr. sohre^ Lat. sohrie. Socour, assistance, K. 60. Fr. secours, Lat. succwrere. Sodeyn, sudden. Fr. A.S. soden. Sodeynly, Sodynliche, suddenly, violently, K. 260, 717. A.S. sodenlice. Solas, solace, pleasure, P. 798. Fr. solas, Lat. solatium. Solempne, festive, P. 209 ; im¬ portant, P. 364. Lat. solemnis. Solempnely, pompously, with affected dignity, P. 274. Solempnity, a feast, K. 12. Som (pi. some), one, some, P. 640; som . . . som — one . . . another, K. 397, 399. A.S. sum, som, some, one, some one. Somdel (e), somewhat, P. 174, 446, K. 1312. A.S. dad, a part ; cf. dole, good deal, to deal. Somer, summer, P. 394. A.S. snmer, Ger. sommer, allied to sun. Sometime, a while, P. 65 ; some — a, one. Sompnour, a summoner, a sort of sheriff for the ecclesiastical court, P. 543. Lat. sub monere. Sondry, sundry, sondt-y londes, lands widely separated, P. 14. A.S. syndrig, sundor = separate ; Ger. sondern. Sone, a son, P. 79. A.S. s«nu,— from root su, to beget. Sone, soon, K. 562. A.S. sona, Goth. suns. Song (e). See Singe, Sonne, the sun, P. 7, K. 5. A.S. sunne, Goth, sunno, Ger. sonne. Soot fe), sweet, K. 2002. A.S. swot, swet, Lat. suavis. Sop, a small bit, sop in wyn, bread dipped in wine, P. 334. A.S. supan, Goth, supon, to soak, to dip bread in sauce. Soper, that which is sopped or supped, dessert, delicacies, P. 848. A.S. supan; cf. sip, soup. Sore, grief, K. 1375. A.S. sar; cf. sorry. Sore, Soor, severe, K. 897 ; sore, sad, K. 1837. Sore, (adv.), sorely, severely, P. 230, K. 257. A.S. save, Ger. sehr. Sort, lot, destiny, P. 844. Lat, sors. Sorw3, sorrow, K. 93, 361. A.S. sork, Ger. sorge. Sorwe, to grieve, to sorrow, K. 1966. A.S. sorgian. Sorrowful, full of grief, K. 212. Sory, sorrowful, K. 1146. A.S. sarig. Soth, truth, true, P. 845 ; for sothe, in truth, P. 283 ; soth to sayn, to tell the truth ; ful soth is seyd, full true is it said, K. 767. A.S. soth, truth, true ; of. sootÄ-sayer, for-sooth, in-sooth. Sothely, truly, P. 117. A.S. sothlice, Sotil, Sotyl, skilfully arranged, subtle, K.196; sküful, K. 1191. Lat. suhtilis. Soule. See Sowie. Soun, a sound, P. 674. Lat. sonus. Souper, a supper, P. 748. A.S. supan, Fr. souper. Souple, pliant, flexible, P. 203. Fr. souple, Lat. supplex. Sowe, a sow, P. 552. A.S. sug, Lat. sus, Ger. vç, and Eng. swine, are allied. Sowie, Soule, the soul, P. 781, K. 1005. A.S. sawel, Goth, saiwala, Ger. seele. Sowme, to sound, P. 565 ; sownynge, sounding, boasting, P. 275 ; har¬ monizing with, P. 307. Fr. son¬ ner, Lat. sonare. Spak (pr. of sfwken), spake, P. 124. Spare, to refrain from, P. 192, 737. A.S. sparian. Sparre, a bar, the timbers of a building, K. 132. A.S. sparran, to bolt. Sparthe, a battle-axe, K. 1662. Speche, speech, more speche, fur¬ ther words, P. 783. A.S. spaec. Special, in special, especially, P. 444. GLOS SAR TAL INDEX. 301 Speede (pr. spedde)^ to speed, to wish success to, P. 709 ; to hasten, K. 359. A.S. spedan. Speken (pr. spak)^ to speak, P. 142. A.S. specaUy sprecan. Spende (pr. spente, p.p. spent), to expend, P. 300, 045, 800. A.S. spendan ; cf. Lat. expendere, to weigh out. Spere, a spear, K. 117. A.S. spere. Spiced, drugged, and so changed in its nature, P. 526. See note. Spicerie, spices, K. 2077. Spices, species, kinds, K. 2155. Fr. apices, Lat. species. Spirites, spirits, animal spirits, K. 511. See note. Spores, spurs, P. 473. A.S. spura ; c£. spurn, spear. Sprad (p.p.), spread, K. 2045. A.S. spraedan. Springen, Sprynge (p.p.spronge), to spring up (of the day), to dawn, P. 822, K. 579, 1315, 1351. A.S. sprengan, to burst forth ; cf. day-break. Squar, square, size, K. 218 ; see, note. Fr. esquarre^ Lat. quadra, from quatuor, four. Squyer, an attendant who bore the knight's shield, P. 79 ; squyer of the chambre, " Knight of the Royal Bedchamber," K. 582. Fr. écuyer, a squire (écu, a shield ) ; (1) an armor-bearer; (2) one having the right to carry arms ; (3) any person of distinction. Stable, a stable, a standing-place, P. 28. Lat. stabulum, from stare, to stand; cf. A.S. steal, a room. Stabled, established, K. 2137. O.Fr. establir. Stalke, a stalk, K. 178. Danish, stilk, a handle ; allied to stock, stick. Stalke, to walk slowly, stealthily, K. 621. A.S. staelcan, to walk with feet lifted high. Starf. See Sterve. Statue, statue, K. 117. Fr. statue, Lat. statua, stare^ Statute, a law enacted by a legis¬ lative body, as distinguished from the unwritten law, P. 327. Fr. statut, Lat. statuere. Staves (pi. of staff), bludgeons, staffs, K. 1652. A.S. staef. Stede, place, in stede, in place, in¬ stead, P. 231. A.S. stede; cf. heá-slead, steady, stead-iwsi. Steede, a horse, a steed, K. 1037. A.S. steda, a horse; cf. stud. Steep, bright, P. 201. Semi- Saxon, steap; so stepe stones, stepe starres." Steer, a steer, a yearling bullock, K. 1291. A.S. steor; cf. Lat. taurus. Stele (pr. staJ, p.p. stole, stolen), to steal, P. 562. A.S. steian, Ger. stelden, Gotli. stilan. Stemede, shone, P. 202. O.E. steem, a flame. Stenten (pr. stente, p.p. stent), to stop, to check, K. 45,510. A.S. stintan, to be blunt; cf. stunt, stint, stent. Sterne, strong, K. 1296. A.S. Sterne. Sterre, a star, P. 268. A S. steorra, a star, steorran, to steer, i.e. by the stars ; cf. star-board = steer-side ; cf. also A.S. streowan, to strew. Sansc. stri, to scatter, Gr. àargp, Lat. Stella (stei-ula). Stert, a bound, at a stert (at a bound), quickly, K. 847. Sterte (pr. steiie, p.p. stert), to start, leap, K. 94, 180, 222, 644. IXitch, störten, Ger. stürzen ; cf. startle. Sterve (pr. starf p.p. istorve, stor- ven), to die, K. 75, 286. A.S. steorfan, Ger. sterben. Eng. starve: (1) to die by hunger; (2) to die by any means. Steven, voice, K. 1704; at unset stevene, without previous ap¬ pointment. A.S. stefn, a voice, an agreement. Stewe, a fish-pond, P. 350. From Dutch stau, a dam. Stif, strong, firm, P. 673. A.S. stif A.S. steif. f 302 GLOS s ARIAL INDEX. Stille, quietly, still, K. 145. A.S. stille. Stith, an anvil, K. 1168. A.S. stitk, a post, (adj.) firm; from standan, to stand ; cf. stithy. Stiward, a steward, P. 579. A.S. stiward = siowe-weard, the keeper of a mansion or place : hence, overseer in general ; cf. stow, a place. Stok, stock, family, K. 693. A.S. stoc, a trunk. Stoke = stekey to stick, stab, K. 1688. A.S. stician, to stab. Stomble, to stumble, to walk as on stumps, K. 1755. Stones, gems, precious stones, P. 699. Stonge (n) (p.p.), stung, stabbed, K. 221. A.S. stingan, stick, to stab, is allied. Stoon, a stone, P. 774. A.S. stan, Ger. stein, Goth, stains. Stoor, store, property, P. 598. O.Fr. estor. Stories, histories, K. 1297. An abbr. of history. Stot, a stallion, P. 615. A.S. stotte, stod, a horse. Stounde, a moment, an hour, K. 354. A.S. stund, Oer. stunde. Stoute, Stowte, strong, P. 545; bold, K. 1276; cf. stout-hearted. A.S. stolt, Oer. stolz. Strangle, strangling, K. 1600. Lat. strangulare. Straughte (pr. of strecche), stretched, K. 2058; cf. dis¬ traught. Straunge, foreign, P. 13. O.Fr. estrange, Lat. extraneus. Btre (e), straw, K. 2060. A.S. stre, splints, streow, straw, streow- ian, to scatter : hence, that which is spread; cf. Lat. ster- nere. Strecche (pr. str^w^Äte), to stretch. A.S. strercan, pr. strehte. Streem, a stream, current, P. 402; beams of light, K. 637. A.S. stream, Ger. strom. Streepe, to strip, K. 148. A.S. strypan, Ger. streifen. Streyt, strict, narrow, P. 174 direct, K. 832. Lat. strictus. Streyt (e), closely, P. 457 ; imme diately, straight-vfQ.y, P. 671, K 792. Strif, Stryf, strife, contest, K 976, 1580. O.Fr. estrif, Ger streben. Strike (of flax), a handful that may be hackled at once, a hank, P. 676. From the verb to strike. Strof (pr. of stryve), vied with, K. 180. Strond, a strand, a beach, P. 13. A.S. strand, border, edge. Strong, sinewy, strong, mighty, K. 566, 1515. A.S. Strang; cf. string. Strook, a stroke, K. 843. From strike. Stryve (pr. strof), to strive, to vie with, to dispute, K. 180, 319. O.Fr. estriver, Ger. streben. Stubbes, stubs, stumps, trees broken off at some distance from the ground, K. 1120. A.^.styb; cf. stubble, stump. Stynte (pr. stynte), to stop, cease, K. 476, 1490. See Stente. Subtilly, craftily, P. 610. Lat. suhtilis — fine-spun. Suflfisaunce, a sufficiency, that which suffices, P. 490. Suffisaunt, sufficient, K. 773. Fr. suffisant, Lat. sufficiens. Sunge. See Singe. Surcote, an overcoat, P. 617. Fr. sur = over. Surgerye, the surgical art, P. 413 ; for surgeonry ; surgeon is con¬ tracted from chirurgeon. Gr. Xeipovpyía, literally, handicraft. Sustene, to sustain, K. 1135. Lat. sustinere. Suster, sister. A.S. sweostor, Goth. swistar, Ger. schwester, Sansc. swasri. Sute, a suit (cloth), K. 2015. Fr. suite, suim-e, to follow ; hence denoting things belonging to¬ gether, ''a suit of clothes,'' "a suit of rooms." GLOS8ARIAL INDEX. 303 Swan, a swan, P. 206. Ger. Schwan; cf. A.S. swinsiaUf to sing. Swelte (pr. swdte), to sigh like a person fainting, to faint, K. 498. A.S. sweltariy to die ; of. swelter. Swerd, a sword, P. 112. A.S. sweordj Oer. schwert. Swere (pr. swor, swoor, p.p. i- swore (n), to swear, affirm, P. 454, 810 ; see note, K. 963. A.S. sweriariyXo swear; of. an¬ swer = and-swear^ to speak in return; A.S. swarian, to an¬ swer. Swete, sweet, P. 5, 265. A.S. swetCy O.S. swoti, Goth. SUÍ15 (for swotis)y Lat. suavisy Ger. süss. Swich, such, so great, P. 8, K. 4. A.S. swilc (swa-lic). Swote, Swoote, sweet. See Swete. Swough, a storm, the noise made by a storm in the trees, — the soughinrj (sighing) of the wind, K. 1121. A.S. sweÇy a sound. Swoune, to swoon, K. 55. A.S. stounan. Swymbel, a moaning, K. 1121 ; dim. of O.E. sw/m, sighing. A.S. swirnQy giddiness ; cf. a swim¬ ming in the head." Swyn (s. & pl.), swine, P. 698. A.S. sicin, Ger. schweiny Goth. swein. Allied to sow. Swynk, labor, toil, P. 188. A.S. swine. Swynke, to labor, toil, P. 186. A.S. swincany allied to swing; of. " a swingeing blow." Swynkere, a laborer, P. 531. Syde, side, upon that other sgde, on the other hand, K. 417. Syke, a sigh, K. 1062. Syke, to sigh, K. 2127. A.S. sgcan, to sigh, sike. Symple, artless, guileless, P. 119. Lat. simplex. Syn, since, P. 601, 853; an abbr. of sithenSy sithen. A.S. sith-than ; cf. SïÎÂ. Syth, since, K. 72, afterwards. A.S. sith. T. Tabard, a sleeveless coat em¬ broidered with the arms of the wearer, originally worn by noblemen, — subsequently worn by heralds ; hence any similar coat, a farmer's blouse, P. 541. Table, a table, P. 100. Er. table, Lat. tabula. The A.S. for table is bord. TafiTata, taffeta, a fine silk stuff, P. 440. Taille, tally, took by taille, bought on credit, P. 570. Fr. tailler, to cut, — alluding to the method of keeping accounts by notches cut in a stick ; cf. retail, detail, tailor. Take (pr. tok, took, p.p. take (n), imp. 8. tak, pi. taketh), to take ; to take our weye, to journey, P. 34, 789, K. 1789. A.S. tacan; allied to Lat. tangere, to touch ; hence : (1) to receive any thing in the hand; (2) to take hold of ; (3) to begin any thing. Takel, an arrow, tackle, P. 106 ; an outfit, — what one takes, what is necessary. A.S. tacan, to attach. Tale, a discourse, story, K. 80, 719. A.S. taelan, to blame, tel' Ian, to speak, tael, a story, a slander ; cf. ta/c-bearer, tell-ta/c. Talen, to tell tales, P. 772. A.S. taelan. Tallage = to allege, K. 2142. Lat. allegare. Tame, tame, subdued, K. 1320. A.S. tarn, Ger. zahm ; cf. temian, to tame, to yoke ; Lat. domare, Gr. ôafigVy to tame Tapicer, a maker of tapestry, P. 362. Fr. tapis. Tappestere, a tapster, P. 241 ; tap is allied to stop. A.S. tap- pestre. Tare, the vetch, — used to denote any small amount, K. 712. Targe, a small shield, P. 471. Fr. targe, dim. target. 304 glossâbial index, Tarie, to tarry, K. 1962. O.Fr. targer; cf. Lat. tardus. Tart, sharp, pungent, P. 381. A.S. teart, from tearan, to tear. Tart, the noun, is from Ft. tarte, Lat. tortus. Taryinge, delay, P. 821 ; of. tardg. Tas, Taas, a heap, K. 147, 151, 162. Fr. tas. Tathenes = to Athens, K. 165. Tavern, an inn, P. 240. Fr. ta¬ verne, Lat. taberna, a hut made of boards ; hence a boarding place ; as board = table. Teche, to teach, P. 308,482. A.S. taecan. Teene, mischief, harm, K. 2248. A.S. teona, injury. Tempest, a storm, P. 406 (see note) ; a notable time, K. 26. Tendite = to endite, tell, K. 351. Tendre, tender, P. 6 ; soft, P. 150. Fr. tendre, Lat. tener, soft. Tente, a tent, K. 163. Fr. tente, Lat. tendere, to stretch. Teres, tears, K. 422. A.S. tear, taeher, Goth, tagr, Gr. ôwcpv, Lat. laayma, W. deigr. Termes, sessions of the court, P. 323 ; terms, technical terras, P. 639; limit, end, K. 171. Fr. terme, Lat. terminus, a limit; hence: (1) an end; (2) a logical term, — the ends of a proposi¬ tion; (3) that which is ended, e.g. a term of years. Testers, head-pieces, helmets, K. 1641. O.Fr. teste, the head. Text, a text, the subject of dis¬ course, P. 177. Fr. texte, Lat. textus. Thabsence = the absence, K. 381. Thank, tlianks, P. 612 ; his thonkes, of his own accord, willingly, eagerly, K. 768, 1249 ; here thankes, of their own accord, eagerly, K. 1256. A.S. thane, thencan, to remember. Than (ne), then P. 12. Tharmes = the arms, the branches, K, 2058. Tharray = the array, P. 716. 4 That, who, P. 310 ; to that de¬ gree, so that, K. 581, 1568. Thavys = the advice, the agree¬ ment, the sanction, K. 2218. The, thee, K. 225, 335 (adv. = eo), the more — more by this, P. 802, See note. Theatre, an amphitheatre, K. 1027. From the Gr. to view. Theef, a thief, K. 467. A.S. theof, Goth, thiubs, Ger. dieb. Theffect — the eßect, the result, K. 381 ; the conclusion, K. 029. Thei, tliey, P. 745. See note. Thencens = the incense, K. 1419. Fr. encens, Lat. incemlere, to burn. Thenchauntementz = the en- cliantments, K. 1086. Thencres = the increase, P. 275. Thentre = the entrance, K. 1125. Fr. entrée. Ther (indefinite pron.), there, P. 43, 79 ; where, P. 34, 547 ; on this occasion, 259 ; then, K. 321 ; ther as = whither, to that (place) which, P. 34; where, in that (place) which, P. 172, 249, K. 126 ; ther as, there where, K. 2000. Ther fore ( = for this), for this reason, therefore, P. 189, 444. A.S. for-tham. Therto (—to this), besides, also, in addition, P. 153, 325, 536; eek therto, and also, P. 757, K. 566; toit, K. 1251. Therupon (=upon this), at this time, P. 819. Therwith (= with this), then, upon that, K. 441 ; cf. thereupon. Therwithal (= wholly with this), tlierewith, with this, P. 566 ; at that very time, K. 220. Thes, these, K. 673. Thestat = the estate, P. 719. Thider, thither, K. 834. A.S. thider, from the. Thikke, close together, K. 217. A S. thic, Ger. dick. Thilke, that, the like, P. 182, K. 335. AS.thillicjthyîc ; literally like this, or that. GLOSSAEIAL INDEX, Thing (s. and pl.), a portion, to viake a thinoy to write a poem, P. 325 ; litel thing, a small por¬ tion, P. 490 ; incidents, things, P. 736. A.S. tkincg. "The primitive meaning seems to be discourse, then solemn discus¬ sion, judicial consideration, council, court of justice, law¬ suit, cause, sake, matter, or subject of discourse." Wedg¬ wood. Allied to thencany to call to mind. Thinke, Thynke, pr. ihoughte (v. impers.), to seem, me tkinkethy it seems to me, P. 37 ; it thoughte inCy it seemed to me, P. 385 ; him thoughtey it seemed to him, P. 682 ; lis thoughte, it seemed to us, P. 785. A.S. thincan, Thinke (v. pers.), to remember, to think, K. 748. A.S. thencan. Thinne, thin, small in quantity, P. 679. A.S. thyn, thenian, al¬ lied to Lat. tendere, to stretch. Thirle, to pierce, K. 1852. A.S. thirlian, to pierce, drill, from thurh, through ; cf. thrill, trill, drill, nos-tril. Thise, these, P. 701. A.S. thaes. Tho (pl.), the, those, P. 498, K. 265 ; them, K. 1493. A.S. tha. Tho, then, K. 135. A.S. tha. Thoffice = the office, the sacred duty, K. 2005. Lat. officium. Thonke. See Thank. Thorisoun = the orisoun, prayer, K. 1403. O.Fr. orison, Lat. oratio, from orare, to pray. Though, although, though that, although it be that, P. 68. A.S. theah, the demonst., uh (Lat. ce, que) ; cf. quanquam. Thought, anxiety, care, melan¬ choly, K. 1374. A.S. thoht. Thousand, a thousand, K. 811. A.S. thusend, Goth, thusundja, taihun, ten, sund (hund), one hundred. Thral, a slave, a serf, K. 694. A.S. thrall, Gael, traill. Thredbare, bare to the thread, threadbare, P. 290. A.^.thraed. Thread, thread, K. 1172. A.S. thraed from thrawan, to twist; Ger. drehen, alluding to the original method of spinning. Threisshe, to thresh, P. 536. A.S therscan, to beat, Ger. dreschen. Threste, to thrust, to force one's way, K. 1754 ; cf. A.S. thrist, bold, Goth, trudan, to tread. Thridde, third, K. 605, 1413. A.S. thridda, from thri. Thriftily, carefully, in the man¬ ner of a thriving man, P. 105. From thrive, thrifi. Throng, a crowd, throng, K. 1754. A.S. thring, thringcm, to crowd, Ger. dnngen. Thurgh, through, K. 62, 362. A.S. thurh, Ger. durch ; cf. thorough, thoroughfare. See Thirle. Thurghfare, a thoroughfare, a journey, K. 1989. A.S. thurh- fare, Thurgh-girt, to pierce through, K. 152. See Girt. Thurghout, quite through, throughout, K. 238. Thus, in this manner, P. 7G1. Formed from the demonst. as how from the interrogative. A.S. (inst. case), thys. Thyselven, thyself, K. 316. Lit¬ erally a dative = by thyself. Til, to, K. 620. O.N. til, to ; cf. until. To (verbal prefix)i inten¬ sive force, Ger. za. To, at, P. 30 ; for, K. 1853. To-breste (p.p. to-brosten), to burst asunder, to break to pieces, K. 1753,1833,1899. A.S. to-berstan. Togidre, together, togidre alle, all- together, P. 824. A.S. to-gaedre. From gather. To-hewen, to hew to pieces, K. 1751. A.S. to-heawan. Tollen, to toll, to take toll, P. 562. A.S. toll, Ger. zoll, a tax ; cf. talian, to compute. Wedg¬ wood refers to Lat. telonium. To-morwe = the morrow, P. 780. See note. 3o6 GLOSSARIÄL INDEX Tonge, tlte congue, P. 712. A.S. tunyey Goth, tuggo, Oer. zunge, Lat. lingua (dingua). Tonne-greet, as large as a tun, K. 1136. Fr. tonney a barrel, Lat. tinay a wine vessel. Too, a toe, K. 1868. A.S. ta (tan = a twig, sprout),— as though the toes were sprouts growing from the feet. Took (pr. of toke)y conjectured, understood, K. 140. A.S. tac- nian; cf. token. Top, foretop, P. 590. Toret, a turret, K. 1051. Fr. tourettey dim. of towr, Lat. tunis. Torettz, rings, a ring affixed to the collar of a dog, whereby he might be fastened, K. 1294. Tormente, to torment, to torture, K.45Ô. O.YT.tormenier. Seenöte. Tome, to turn, K. 162. Fr. tour¬ ner. To-schrede, to shred to pieces, torn to shreds, K. 1751. A.S. tO'Sceadan; cf. A.S. sceraUy to cut. Toun, a town, P. 217 ; see note. A.S. tun, an enclosure, tynan, to enclose ; from tan, rods, the means by which enclosure is effected ; cf. yard. Tour, a tower, K. 172, A.S.torr, Fr. tour, Lat. turns. Trace, a track, P. 176. Fr. trace, Lat. tractijui ; cf. trail. Trapped, decked, K. 1299. Fr. drap, cloth ; cf. draped. Trappures, trappings, K. 1641 ; cf. drapery. Traunce, a trance, K. 714. Fr. transe, Lat. transitus : (1) death ; (2) a state resembling death, syncope. Travaile, labor, toil, K. 1548 ; see note. Fr. travail. Trays, traces, K. 1281. O.Fr. trace, Lat. trahere, to draw. Trede, to tread, K. 2164. A.S. tredan, Oer. treten. Tresoun, treachery, a violation of allefiiance, K. 1143. Fr. tra¬ hison, Lat. traditio. Trespace, trespass, K. 960. Fr. tres))asser. Tresse, a tress, K. 191. Fr. tresse. Literally, a braid of three strands. Trete, a treaty, K. 430. Fr. traité, Lat. tractatiis. Tretys, slender, well-propor¬ tioned, P. 152. Trewe, trusty, P. 531. A.S. treowa, trust, Goth, triggws, true. Trewely, truly, simply, P. 481. Trompe, a trumpet, P. 674, K. 1316. Et. trompe, O.Yi.G.trumba, a drum ; cf. trombone. Tronchoun, a staff, a spear han¬ dle, K. 1751. Lat. truncus. Trone, a throne, K. 1671. Fr. trône, Lat. thronus. Trouthe, trutli, P. 46, 763 ; troth, agreement, K. 752. A.^.treowth, that in which one may trust ; A.S. treowian, to trust. Trowe, to believe, P. 155, 524, K. 662. A.S. treowian, to trust. Trussed up, tied up, P. 681. O.Fr. torser, Fr. trousser, Lat. torquere, to twist» Tukked, clothed, P. 621. A.S. tucian, to clothe, O.E. tuck, Ger. tuch, cloth. Tunge, a tongue, P. 265. See Tonge. Tuo, two, P. 639. A.S. twa, Ger. zwei, Lat. duo. Turneynge, a tournament, K. 1699 ; part, of torne. Twenty, twenty, P. 24. A S. tiventig ; fií76n = twain ; tig, Lat. dec-em, Gr. dexa, ten. Ten, O.S. tchan, Goth, taihun = Lat. de¬ cern. Tweye, two, twain, P. 704, 792, K. 40, 270, 836. A.S. twegen, twa ; cf. twin, to twin (separate), twine, twist, twig, tiray-blade, tw;/- light, twelve, twenty. Twine (p.p. twine), to twine, to spin, twined, K. 1172. A.S. twinan (from twa), to spin ; cf. twist (a cord). TWynne, to separate, depart, P. 835, From two. G LO s s ARIAL INDEX. Tyme, the proper time, K. 974. A.S. tima^ time; getimian, to happen. Typet, a hood, cowl (used as a pocket), tippet, P. 233 ; dim. of tf^pe, a band. Tythes, tenths, tithes, P. 486. A.S. teotha, from tyn, ten. u. Un^es, small portions, P. 677 ; literally ounces, Lat. uneia, a twelfth part of a lb. = an ounce ; of a foot = an inch. Uncouth, Uncowth, rare, un¬ known, K. 1639. A.S. uncuth, from cunnan, to know. Undergrowe, undergrown, P. 156. Understonde, to understand, to venture, P. 746. A.S. under- standan, Ger. unterstehen. Undertake, to affirm, P. 288 ; lit¬ erally to take upon one's self; cf. undertaking. Unknowe (p.p.), unknown, P. 126, K. 548. Unkonnyng, ignorant, inex¬ perienced, K. 1535 ; cunning — knowmg. A.S. cunnan, to know. Unset, not previously agreed upon, K. 666. Unto, till, until, K. 286. Goth. unte. Untressed,unfastened, unbraided, K. 1431. See Tresse. Untrewe, untruly, P. 735. Unwist, unknown, K. 2119. A.S. witan. Unyolden (p.p.), unyielded, un- conquered, K. 1784. A.S. gyl- dan, to pay. Up, upon, K. 849. Up-haf (pr. of up-heve), raised up, K. 1570. A.S. hetmán. Upright, lying upon the back, K. 1150. A.S. up-areht, erect. Uprlste, uprising, K. 193. Up-so-doun, upsidedown, K. 519. So is the old relative swa, cor¬ rupted into side by a false ety¬ mology. ^ Upsterte, started up, arose, K. 441 ; cf. noun, upstart. Up-yaf (pr. of up-give), gave up, sent up, K. 1569. Usage, experience, K. 1590. Lat. usus. Utterly, wholly, K. 296,705. A.S. utor, comp, of ut. Prom the idea of remoteness or extremity readily passing to the idea of completion. V. Vasselage, service as a vassal, valor, K. 2196 ; from W. gwas, a youth, arose the Mid. Lat. vassus, a retainer, a vassal. Vavasour, one next in dignity to a baron, P. 360. Allied to vas¬ sal, valet. Veil, a vail, P. 695; strictly the sail of a ship. Lat. veluin (vehu- lum), from vehere, to carry. Venerye, hunting, the chase, P. 166, K. 1450. Lat. venari; cf. venison — game taken in hunt¬ ing ; so used in Gen. xxvii. 3. Ventusyng, cupping, K. 1889. Lat. ventus, the blood being ex¬ tracted by atmospheric press¬ ure. Venym, venom, poison, K. 1893. Lat. venenum, poison. Verdite, decision, verdict, P. 787. Lat. vere-dictiim. Vemicle, a handkerchief having upon it a picture of Christ, P. 685. See note. Verraily, truly, P. 338. Pr. vrai, Lat. vere. Verray, true, very, P. 72. Fr. vrai, Lat. verum. Vertu, ability, power, K. 578, 1391, 1891. Fr. vertu, Lat. vir¬ tus, from vir, a man. Vertuous, active, energetic, P. 251 ; upright, virtuous, P. 515. Lat. vir. Vese, a storm, a rush of wind, K, 1127. Vestimentz, garments, vestments, K. 2090. Goth, wasti, Lat. vestis. 3O8 G LO S S AHI AL INDEX. Veyn, vain, K. 236. Fr. vain^ Lat. vanuSi empty. Veyne, a vein, P. 3 ; veyne blood, blood of the veins, bleeding, K. 1889. Lat. vena. Viage, a voyage, a journey by sea or land, P. 77, 723. Lat. viaticum, passage money, Fr. voyage. Victorie, victory, K. 1381. Fr. victoire, Lat. vincere, to conquer. Vigiles, vigils, a religious service held in the evening, P. 377 ; see note. Literally, watchings. Vileinye, Vilonye, ungentleman- ly conduct, P. 70 ; see note ; low breeding, P. 726 ; depraved discourse, P. 740 ; to do vileinye, to cause disgrace, K. 84. Visage, countenance, that which is seen, P. 628. Lat. yisus ; cf. Ger. gesicht. Visite, to go to see, to visit, P. 493, K. 336. Lat. videre, to see. Vitaille, victuals, P. 248, 569, 749. Lat. victualis, from vivere, to live. Vouchesauf, to grant, vouchsafe, P. 807, 812. To vouch or guar¬ antee safety. Lat. vocare smvum. Voyde, to expel, evacuate, throw out, K. 1893. W. Waar. See War. Wages, wages, promised reward, K. 945. A.S. wed, a pledge, Lat. vas, Mid. Lat. vadium, Fr. gage, gages, money paid to a person as a pledge for his ser¬ vices. Waillyng, mourning, bewailing, K. 508. Icel. valla, to lament. Wake-pleyes, funeral games, games played while watching the dead, K. 2102; wake — watch. A.S. wacian. Wal, a wall, K. 132. A.S. weall, Lat. vallum. Walet, a wallet, a knapsack, P. 681 ; cf. Fr. mallette, dim. of malle, bag. Walk, walking, K. 211. See note. Wan (pr. of wynne), won, earned, P. 442 ; conquered, K. 131. Wan, pale, K. 1598. A.S. wan, from wanian, to wane, — the appearance of one in waning health. Wandryng, wandering, wanton¬ ness ; cf. Cant. T. 6237 ; sutfër- ing ( ?), P. 467. See note. Wane, to wane, to decrease, K. 1220. A.S. to diminish. Wanhope, despair, K. 391. Hope tliat has waned. Wantoun, free, unrestrained, P. 208. A.S. wan = Xii\., itowen — educated, from teon, to train. Wantounesse, wantonness, af¬ fected nicety that seeks to be different from others, P. 264. Wantyng, missing, lack, K. 1807. A.S. wana, deficiency. War, Waar, aware, P. 157 ; wary, cautious, P. 309 ; I was waar, I was aware, I perceived, P. 157 ; he was war, K. 38. A.S. war ; cf. Ger. wahren, to perceive. Ward, a suflBx denoting situation, direction, P. 793 ; see note. A.S. weard, weardes ; cf. Lat. vertere, to turn. Ware, to warn, to beware, P. 662. A.S. warian. Waste, wasted, ruined, K. 473. A.S. weste, Lat. vastus, Wastel-breed, fine white bread, P. 147. A.S. wist, victual, O.Fr. gasteau, a cake. Wawes, waves, K. 1100. A.S. waeg, wagian, to wave, wag, Wayke, weak, K. 29. A.S. wac, from wican, to give way, Ger. weichen. Waylle, to wail, K. 73 ; to cry, wa-la, wo ! Waymentyng, wailing, lamen¬ tation, K. 137, 1063. O.Fr. waimenter, to lament, cry, woe ! Wayte, to watch for, look for, P. 525, K. 364 ; to attend to, P. 571. A.S. waeccan, Ger. wachten. Webbe, a weaver, P. 362. A.S. qlossaeiâl index webba, a weaver, wefan, Ger. weben, to weave ; cf. wife. Wedde, a pledge, K. 300. A.S. wed, hence wedding, wedlock, Wedden, to wed, to marry, K. 10, 074, 2240. A.S. weddian, to covenant, to promise. Wede, clothing, K. 148 ; see note. A.S. waed. Weel, well, K. 68, 1265. A.S. wael, wet. Wei, full, very, K. 653 ; wel better, much better, K. 306 ; wel neyh, very nearly, K. 472. A.S. wel, Ger. wofd. Welaway, alas ! K. 80. A.S. wa-la-wa, wo-oh-wo, sometimes - spelled well-a-day. Welcome, a salutatory interjec¬ tion, P. 762, 854. A.S. wilcume, wilcumian, to greet. Wele, weal, wealth, K. 37. A.S. wela, from well, Ger. wohl. Welle, a spring, a source, K. 1425. A.S. weall, from weallan, to boil, spring up. Wende (n) (pr. wente), to go, to wend (one's way), P. 16, 21, K. 1356, 1412. A.S. wendan, Ger. ivenden. Wene (pr. wende), to ween, to vainly hope, K. 411 ; to sup¬ pose, think, K. 797. A.S. wenan, to hope, to think, Goth. wengan, Ger. wähnen. Wenged, winged, K. 527. Wepe (n), (pr. weep, wep, p.p. wepen), to weep, to weep aloud, P. 144, 230, K. 1487. A.S. wepan, Goth, wopjan, to call, to cry, A S. wop, outcry ; cf. whoop, waX'Xohoop, whooping-coMgh. Wepen (pi. wepne), a weapon, K. 733, 743. A.S. waepen. Were, to protect, K. 1692. A.S. werian, to defend ; cf. to wear. Were (pr. xverede), to wear, P. 75, 564. A.S. wex'ian. Werken, Wlrche, to work, to act, P. 779, K. 1901. A.S. wyrcan, Ger. loerken. Wem = weren, pi. of were, P. 591. Werre, war, P. 47, K. 429. Pr. guerre, A.S. ivaer. Du. werre. Werreye, to make war upon, K. 626, 686. O.Fr. werrier, ftom werre, guerre, war. Werse, worse, K. 366. A.^.wyrs, comp, of weor, bad. Werte, a wart, P. 555. A.S. weart, Ger. warze. Wessch (pr. of xcassche), washed, K. 1425. A.S. wascan, pr. u'osc. Wette (pr. xvette), to wet, wetted, P. 129. A.S. waet. Wex, wax, P. 675. A.S. weax. Wexe (pr. were), to increase, to grow, K. 504. A.S. tveaxan, pr. weox, Ger. wachsen, Goth. wahsjan. Wexyng, increasing, growing, K. 1220. Weye, a way, P. 34, 467, 771. A.S. weg, Goth, wigs, Lat. via, Weye, to consider, to weigh, K. 923. A.S. wegan, to move, to weigh ; figuratively, denoting mental action. Cf. ponder, de¬ liberate. Weyle, to wail, K. 363, To cry, wa-la. Weymentynge, lamentation, K. 44. See Waymentynge. Whan (ne), when, P, 5; whan iÄai = when (it is that), P. 1, 801. What, why, P. 184 ; well then ! P. 854 ; in what respect, K. 171. Lat. quid; what.. . what, partly ... partly, K. 595. Lat. quid... quid. Wheel, Whel, a wheel, K. 67, 1165. A.S. hweol, allied to Goth. wa/wjan ; Lat. volvere. Eng. wal¬ low. Whelkes, pimples, swellings, P. 632. A.S. hwy/ca, a swollen vein ; cf. icale, weal, wheal. Wher, where, K. 1952. A.S. hvaer. Wher, whether, K. 990, 1894. Where, in wliat place, whereas, where, there where, K. 255; where that, wliere (it is that), K. 39. GLOS s ARIAL IXDEX Wherfore, for which, K. 710. Wherwith, with what, P. 302. Whether, ichether that^ whether (it is that), P. 570. Whether, which of two, K. 998, a comp, form of which. Which, what, what sort of, P. 40; which that, who, P. 796, K. 1206; whicli, K. 138; which a, what sort of a, K. 1817. A.S. hwylic hwylc = like what. Whil (es), whilst, P. 35, 397. A.S. hwil, time; of. awhile. Whilom, formerly, once, P. 795, K. 1, 1545. A.S. hwilum, dat. pl. of hwil; cf. seld-om. Whit, Whyte, white. P. 238, K. 195. A.S. hwit, Goth, hweits, Ger. weiss, Sansc. çvita. Whoso, whosoever, P. 731. A.S. swa-hwa-swa. Swa (so) is a pro¬ noun ; cf. such, swilc; Goth. sjca-leiJcs ; cf. Lat. qnisqnis. Widewe, a widow, P. 253, K. 313. A.S. widiiwe, Lat. vidua, Sansc. vi-dhava = without-lius- band. Wif, a woman, wife, P. 445. A.S. wif, from wefan, to weave : cf. wif'inan, woman, waepman, weapon-man. The word origi¬ nally denoted sex rather than marriage. Cf. good-wife, house¬ wife. Wight, a creature, a man, P. 71, 326. A.S. wiht, Ger. wicht; cf. irhit, auqhf. Wight, weight, K. 1287, 1662. A.S. wiht, from wegan, to weigh. Wi eke, bad ; physically weak, morally wicked, K. 229. A.S. wican, to be weak, swican, to deceive; cf. wicrian, to bewitch. Wikkedly, craftily ( using the arts of the wizard), K. 877. See note. A.S. wiccian, to enchant ; cf. witch. Wilne, to desire, wish, K. 751, 1256. A.S. wilnian. Wiltow, wilt thou, K. 686. Wilwe, a willow-tree, K. 2064. Wind, a breeze, wind, P. 170. Root wa, to blow. Wirche (^x.wrcnighie, ^.^.wroght), to work, P. 497, K. 154, 1901. A.S. wyrcan, pr. worhte; cf. Gr. tpyov, work. Wis = iwis, certainly, K. 1928. A.S. gewis. Wisdom, Wysdom, Wisdam, learning, P. 575. A.S. wisdom. Wise, Wyse, manner, mode, K. 480,1386. A.S.íííí'se, Ger. weise; cf. guise. Wisly, certainly, surely, truly, K. 1005, 1376. A.S. wislice, Ger. gewisslich. Wiste. See Wite. Wit, judgment, understanding, P. 279, 573, 746. A.S. wit, mind. Wite (I, he wot, thou wost, we witen, pr. wiste), to know, P. 224, 280, 389, K 298, 305, 936, 976. A.S. witan; pr. wiste; cf. witty. With, with, at the same time with, P. 856 ; by, P. 406,705; in composition usually = «^«-515^. Withalle, besides (with all the rest), P. 127 ; in spite of all, P. 283. Withholde (pp.), maintained, held with, P. 511. Withouten, without, P. 538, 783, K. 347 ; besides, P. 461. A.S. withutan. Withsayn, Withseie, to gainsay, to speak in opposition to, P. 805, Iv. 282. A.S. ivith-saeg(¡en. Wityng, knowledge, weeting. K. 753. A.S. witan, to know. Wive, Wyve, dat. of wife. K. 1002. Wodly, fiercely, madly, K. 443. A.S. wod, violent, mad ; cf. wocfoH, to go with force; Woden, Wednesday. Woful (comp, wofullere), full of woe, unfortunate, K. 205, 521, 1198, 482. Wol (e) (2 pres. wolt, pi. woln, wolle, pr. wolde, pi. wolden), will, P. 27, 723 ; wish, P. 803, 805, K. 31, 766, 1263; wolde him schake (subj.), might (did) GLOS s ARIAL INDEX. shake him, K. 615. A.S. wiU /«n, ic, he, wiiîe, thu will ; pl. willath ; pr. s. wolde^ pl. woldon. Wommanhede, womanhood, wo¬ manly feeling, K. 890. Wonder, wonderful, K. 1215; wonderfully, P. 483, K. 796. A.S. wandoi\ wundrum, Ger. vmnder. Wonderly, wondrously, P. 84. A.S. wundorlice. Wone, custom, P. 335, K. 182. A.S. wunej wunian, Ger. wohnen, to dwell. Wone (pres. p. wonyng), to dwell, P. 388, K. 2069. À.S. wunian. Wonyng, a dwelling, P. 606. A.S. wunung, Ger. wohnung. Woo, wailing, lamentation, K. 42 ; an exclamation of sorrow, P. 351. A.S. wa, Lat. vae. Wood, Wode, mad, furious, P. 184, 582, K. 471. A.S. wad, Scot. ivud. Woode, a forest, K. 664. A.S. wudu. Woodebynde, woodbine, K. 650. A.S. wuduhind. Woodecraft, hunting, P. 110. Woodnesse, madness, insane rage, Iv. 1153. A.S. wodnes. Wook (pr. of wal-e), awoke, K. 635. A.S. tcactni, pr. woe. Woot, Wot. See Wite. Worschipe, honor, K. 1046. A.S. weorthscipe. Worschipe, to honor, to pay re¬ gard to the worth of one, K. 1393. Worschipful, honorable, K. 577. Worstede, a woollen cloth, P. 262. So named from Worstead, the town where it was first manufactured. Worth, equal in worth to, P. 182 ; worth while, P. 785. A.S. weorthe. Worthinesse, bravery, P. 50. Worthy, Worthl, of worth, de¬ serving of honor, noble, P. 43, 217 ; brave, P. 68 ; able, P. 579. West. See Wite. Wrastle, to wrestle, K. 2103. A.S. wraestUan, from wraestan, to writhe, to wrest. * Wrastlynge, wrestling, P. 548. Wrecche, a wretch, K. 73 ; wretched, K. 248. A.S.wraecca. Wrecchede, wretched, K. 63. A.S. wraec. Wreke, to avenge, to wreak, K. 103. A.S. wrecan. Wrethe, a wreath, K. 1287. A.S. wrath, what is twisted. Wrighte, a mechanic, P. 614. A.S. wyrhta, from wyrcan, to work ; now used only in com¬ pounds ; e.g. wheelwright. Writ, a writing, Holy Writ, the scriptures, P. 739. A.S. writ. Wroth, angry, K. 321. A.S. wrath, from writhan, to twist. Wroughte,Wroght. SeeWirche. Wyd (e), spacious, broad, P. 28; large, P. 491, K. 897. A.S. wid, Ger. weit ; cf. x^oid. Wyke, a week, K. 681 ; fyfty xoykes = a year, K. 992, A. 8. wice, Ger. woche. Wymmen, women, P. 213. A.S. wifmen, wefen, to weave; cf. Ger. weih, from weben. Wymple, a covering for the neck, cliin and face, laid in folds, worn by nuns, P. 151. Ger. XV impel ; ci. gimp. Wymple, to cover with a wim¬ ple, P. 470. Wyn, wine, P. 334. A.S. win, Ger. wein, Lat. vinum, Gr. olvoç. Windowe, a window, K. 1130, i.e. wind-door. O.Norse, xnnd- aiiga, wind-eye ; the A.S. was eagduru, eye-door. Wynne (pr. wan), to gain, win, P. 427, 442 ; to gain advantage of one, P. 594. A.S. winnan, to toil, get by labor. W3mnynge, gains, winnings, P. 275. Wyppyltre, the cornel-tree, K. 2065. Wys, affable, well-mannered, P. 68; (cf. guise, manners), wise, skilled, P. 309, 569. A.S. wis. Wyse. See Wise. Wyve. See Wive. 312 GLOS SARI AL INDEX Y. Yaf (pr. oîgioe), gave, P. 177. Yate, a gate, K. 567. A.S. gat, Ybete (p-P- of beat), beaten, forged, newe ybete, newly forged, K. 1304. A.S.beatan, Ybrent (p p. of brenne), burnt, K, 88. A.S. hrennan; cf. brand, brown. Ybrought, (p.p ), brought, K. 253. Yburied, buried, K. 88. A.S. byrigan ; cf. Ger. bergen, A.S. beorgan, to hide, Eng. burrow. Ycleped, Yclept (p.p. clepen), called, P. 376, 410. A.S. ge- clipod. Ycome, come, P. 77. Yeorve (p.p. of kerve), cut, K. 1155. A.S, ceorfan. Ydel, idle, K. 1647. A.S. idel, vain, Ger. eitel. Ydoon-of, defied, K. 1818. Ydrawe, drawn, P. 396, K. 86. Ydropped, bedropped, bedewed, K. 2026. Ydryve (n) (p.p. of dryve), driven, K. 1149. Ye, the eye, K. 1149. Ye, yea, K. 809. See note. Yeddynges, romances, poetic tales, P. 237. A.S. giddian, to sing. Yeeldyng, the yield, return, P. 596. A.S. gyldan, to pay. Yeer, Yer (s. & pl.), a year, years, P. 82, 601. A.S. gear. Yeldehalle, a guild-hall, the room where a corporation or guild usually met, P. 370. J)a.n.gilda, a feast ; cf. company. Yelpe, to boast, K. 1380; see note. A.S. gelpan. Eng. yelp, Yelwe, yellow, P. 675. ' A.S. geoluwe, Ger. gelh; cf. gold. Yeman, a yeoman, P. 101, See note. Yerde, a rod, P. 149; see note ; a yard long, K. 192. A.S. gyrd. Yeve (n), Yive (p.p. yeve, yeven), to give, P. 223, 487, K. 57. A.S. gifan. y found, found, K. 853. Ger. gefunden. Ygrounde, sharpened, ground, K. 1691. Yholdc (p p. of hold), considered, K. 1516 ; held, K. 2100. Yif, if, K. 412. A.S. gif, Goth. yabai, thai. Sometimes errone¬ ously referred to gifan, to give. Yifte, a gift, K. 1340. A.S. giß. Yit, yet, in addition, besides, P. 70; hitherto, K. 1056; yit now, just now, K. 298. A.S. get. Ylik, Yliche, alike, P. 592, K. 1876, A.S. gelic. Ymages, images, P. 418. Lat. imago (mimago), imitari (inimi' tari), to imitate. Ymaginacioun, conception, K. 236 ; see note. Lat. imaginatio. Ymaginyng, conceiving, plotting, K. 1137. Ymaked, made, K. 1997. A.S. gemacod. Ymet, met, K. 1766. Ymeymd (p.p. of menge), mingled, K. 1312. A.S. mengian, Ger. mengen, to mix ; cf. mingle. Ynned, lodged, entertained, K. 1334. A.S. innian. Yelden (p.p. of yetlde), yielded, K. 2194. A.S. gyldan. YoUe, to yell, to cry aloud, K. 1814. A.S. gyllan, giellan, to yell ; cf. gnlan, to sing. YoUyng, yelling, loud crying, K. 420 ; vulgo, yowling. Yond, there, yonder, K. 211. A.S. geond, Ger. jen-er ; cf. be¬ yond. Yong (e), young, P. 7, 79, 213. A.S. geong, Ger. jung, Lat. ju- venis. Yore, a long time, ful yore agon, a very long lime ago, K. 955. A.S. geara, allied to gear, a year. Youre (gen. pl.), of you, P. 783. A.S. eower. Yourself (pi-), yourselves, K. 977. Youthe, youth, P. 613. For youngth, which form is used by Spenser. You (dat. and acc.), you, P. 34, 38. A.S. eow. GLOS s ABI AL INDEX. 313 Ypayed, paid, K. 944. Yraft, bereft, plundered, K. 1157 ; see note. A.S. reaßan. Yre, anger, ire, K. 1444. Lat. ira. Yronnen, run over, K. 1835. A.S. be-yrnan. Ysene, seen, to be seen, P. 592. A.S. gesawen. Yserved, served, K. 105. Yslayn, slain, K. 1850. A.S. geslaegen. Yspreynd (p.p. of sprenge), sprinkled over, scattered, K. 1311. A.S. to sprinkle. Ystert, escaped, K. 734. Ystorve (see Sterve), dead, died, K. 1156. A.S. sleorj'an, Ger, sterben. Yteyd, tied, P. 457. A.S. ge-tead. Ytorned, Ytumed, turned, K, 380, 1204. Pr. tourner. Ywrought (p p. of u^rcAe), made, wrought, P. 196. Ywympled, decked with a wim* pie, P. 470. Z. Zephyrus, the west wind, a zephyr, a gentle breeze, P. 5. OLD AND MIDDLE ENGLISH. [anglo-saxon.] Beowulf : An Anglo-Saxon Poem. (Vol. /, of the Library of Anglo-Saxon Poetry.) Contains also the Fight at Finnsburh. With Text and Glossary on the basis of Heyne's fourth edition, edited, corrected, and enlarged by James A. Harrison, Professor of English and Modern Languages, Washington and Lee University, and Robert Sharp, Professor of Greek and English, Tulane University of Louisiana. Second Editiouy revised. 12mo. Cloth, x + 325 pages. Mailing Price, ^1.25; Introduc¬ tion, $1.12. ^HIS edition is designed primarily for college classes. It has been recommended by Professors Dowden and Nicoll to their classes in the Universities of Dublin and Glasgow. F. A.March, Prof, of Anglo-Saxon^ Lafayette College : The best there is for class use. {Nov. 2, 1885.) Hiram Corson, Prof. Eng.y Cornell Univ. : Altogether the one best adapt¬ ed to the wants of American students. Oœdmon 's Exodus and Daniel. (Vol. II. of the Library of Anglo-Saxon Poetry.) Edited from Grein, with Notes and Glossary, by Theodore W. Hunt, Professor of Rhetoric and English Language in Princeton College. Second Edition^ revised. 12mo. Cloth. 121 pages. Mailing Price, ( 5 cents; Introduction, (>0 cents. See also the Arinoiincements. rpmS edition is designed mainly for college classes, and includes 589 lines of the Exodus and 7C5 of the Daniel. F. A. March, Lafayette College : It is a matter of honest pride to see an American publish a neat and conven ient edition of it. Andreas: A Legend of St. Andrew. (Vol. ///. of the Library of Anglo-Saxon Poetry.) Edited, with Critical Notes, by W. M. Baskervill, Professor of English Language and Literature in the Vanderhilt University. Text and Notes, viii-f 78 pages. Paper. 25 cents. To be issued soon in Cloth, with Glossary. See the Announcements. OLD AND MIDDLE ENGLISH. 23 R1MM*S, Grein's, and Kemble's editions have been freely used. The chief canon of criticism followed has been to adhere to the reading of the Ms. wherever it was possible. T. W. Hunt, of Princeton College : It is very neatly issued, and in text and notes is highly satisfactory. Modem Language Notes (J. W. Bright) : The editor's work bears the stamp of great eare and industry An Old- and Middle-English Reader. (Zup/tza's Ait- und Mittel-Englisches Lesebuch.) Translated and edited for the Library of Anglo-Saxon Poetry by Prof. G. E. MacLean, Ph.D. (Lips.), of the University of Minnesota. The Text, in paper, vi +115 pages. The complete volume in the summer of 1888. See also the Announcements. rpiIE Text consists of two parts,— Old-English and Middle- English. It is believed to be exceptionally accurate, the manuscripts having been collated personally by Professor Zupitza. The thkty-four pieces are typical as regards the language in its different stages and the literature. They embrace poetry and prose from the rise of the litei-ature in England through the Middle-English Period,—from Caedmon's Hymn to John Lyd- gate's Guy of Warwick, — a period of seven hundred years. The selections are short, and, when possible, entire ; they are arranged chronologically, and at a glance reveal the changes in the language. A new feature is the printing, in parallel columns, of specimens for the study of the West Saxon, Northumbrian, and Mercian dialects. James A. Harrison, Prof, of Modern Languages, English and Modern History, Lexington, Va. : An excellent piece of work, and beau¬ tifully printed too. (Nov. 10,1886.) B. W. Wells, Teacher of English Literature, Friends* SchoaU Provi¬ dence, R.I. : I think this promises to be the most serviceable book we have for the study of old English. (Nov. U, 1886.) Chaucer's Parlament of Fouies. A revised Text, with Literary and Grammatical Introduction, Notes, and a full Glossary. By T. R. Lounsbury, Professor of English in the Sheffield Scientific School of Yale College. 12mo. Cloth. Ill pages. Mailing Price, 55 cents; Introduction, 50 cents. F. J. Child, Prof, of English Lit¬ erature in Harvard University : It is so good a book that I am inclined clicrlif rTT ít\t if 24 OLD AND MIDDLE ENGLISH. Carpenter's Anglo-Saxon Grammar and Reader. By Stephen H. Carpenter, late Professor of Rhetoric and English I.iterature in the University of Wisconsin. 12mo. Cloth. 212 pages. Mailing Price, 70 cents; Introduction, 60 cents. Carpenter's English of the XIV. Century. By Stephen H. Carpenter. 12mo. Cloth. 313 pages. Mailing Price, ^i.OO; Introduction, 90 cents. TLLUSTRATED by Notes, Grammatical and Philological, on Chaucer's Prologue and KnighVs Tale, and so forming an excel¬ lent introduction to that author. Beowulf, and The Fight at Finnsburh. Translated by James M. Garnett, M.A., LL.D., Professor of the English Language and Literature in the University of Virginia. With Facsimile of the Unique Manuscript in the British Museum, Cotton. Vitellius A XV. Second Edition, revised, 12mo. Cloth. 146 pages. Mailing Price, $1.10; Introduction, $1.00. J. Earle, Prof, of Anglo-Saxon in the University of Oxford, Eng, : It is a very complete piece of work, bring¬ ing the whole subject up to the very front line of its progress. A. March, Prof, of Com¬ parative Philology, Lafayette Col¬ lege : This is the best translation so far in our language, and will do honor to American scholarship. An Did English Grammar. By Eduard Sievers, Ph.D., Professor of Germanic Philology in the University of Tübingen ; translated and edited by Albert S. Cook, Ph.D. (Jena), Professor of the English Language and Literature in the University of California. Second edition, revised and enlarged. 12mo. Cloth. XX + 273 pages. Mailing Price, $1.25 ; for Introduction, $1.12. TT is hoped that this version will be found not only to present in English the most approved text-book on the subject, but to present it in a form better adapted for the use of students, and in some respects more in accord with the views of the best authorities. F. J. Child, Pr9f. of Eng,, Harvard Univ,: It is an absolutely masterly book, as would be expected of those who have made it. {Feb. 4,1888.) C. J. Bichardson, Prof, of Eng., Dartmouth College : No more impor¬ tant work is now accessible to the student of the early grammatical forms of our twelve-hundred-year-old English language. (Feb. 28, 1888.) OLD AND MIDDLE ENGLISH 25 OPINIONS AND REVIEWS OF THE FIRST EDITION. American Journal of Philology: The well-recoguized merit of Sievers' unrivalled Ancjelsächsische Gram¬ matik created an imperative demand for an English version. That this demand would, be met was inevita¬ ble; how it would be met was doubt¬ ful. Delay and apprehension are now happily removed by the appear¬ ance of this volume. The characteristic feature of Sie- vers^ work is its independence of preceding Anglo-Saxon grammars, and its dependence upon the most authentic documents of the earliest periods of the language, discrimi¬ nated as to age and dialect. Prof. Cook's leading purpose has been to supply to our institutions of learning a serviceable text-book. To this end the requirements of a perspicuous and idiomatic style, and of a clear and consistent terminology, have been well met. In the distribution of the matter and the variety of the type, such an improvement of the original is ef¬ fected as might in itself almost jus¬ tify the new version. Deserving of notice, moreover, is the care with which Prof. Cook has corrected many erroneous cross-ref¬ erences, his amplification of the In¬ dex, and his excellent modification of the system of accentuation. We need hardly add that the work is worthy of general acceptance. The Independent: It maybe said CO mark an era in the history of Old or First English, somewhat as did Thorpe's first edition of Rask's Gram¬ mar (1830). Upon no scholar among us could the work of presenting this grammar in modern English form have more appropriately fallen than upon Prof. Cook. The volume is a scholarly edition of a scholarly original, and is uot only translated into English, but is made as English in spirit and method as such a work can be. The Schoolmaster, London : Both as a work of reference and as a text¬ book, this volume is a valuable addi¬ tion to the resources of the English student. Prof. Henry Johnson {Bowdoin College) i in the ** Andover Heview : Every student of English owes a great debt of thankfulness to Prof. Sievers for making his Angelsäch¬ sische Grammatik, It was published in 1882, and was recognized at once as far superior in fulness and accu¬ racy of treatment of the oldest Eng¬ lish dialects to all preceding gram¬ mars of the language. It was founded on the prose literature. Since 1882 the most important contribution to Old English grammar is the publica¬ tion of emendations of his grammar. Besides these materials. Prof. Cook has incorporated in the American edition the results of the work of other scholars up to the present, and has produced what is by far the best Old English grammar to be had. Charles F. Richardson, Prof, of Anglo-Baxon and English^ Dart¬ mouth College : Anglo-Saxon stu¬ dents have been waiting with interest for the work, and it is fortunate that it has been translated by a competent American scholar, himself a pupil of the author. W. D. McClintock, Professor of English and Registrar^ Chautauqua University: I am greatly pleased with Prof. Cook's translation of Sie¬ vers* Old English Graiymar, and shall use it in our classesJ BOOKS ON ENGLISH LITERATURE. Allen .... Reader's Guide to English History, . • . . $ .25 Arnold. . . English Literature 1.50 Bancroft, . A Method of English Composition 50 Browne . . Shakespere Versiñcation 25 Fulton & Trueblood: Choice Readings 1.50 Chart Illustrating Principles of Vocal Expression, 2.00 Genung . . Practical Elements of Rhetoric 1.25 Gilmore . . Outlines of the Art of Expression 60 Ginn .... Scott's Lady of the Lake . . .35; Clothy ,50 Scott's Tales of a Grandfather . Bds.y .40 ; Cloth, .50 Gummere . Handbook of Poetics i.oo Hudson . . Harvard Edition of Shakespeare : — 20 Vol. Edition. Cloth, retail 25.00 10 Vol. Edition. Cloth, retail 20.00 Life, Art, and Character of Shakespeare. 2 vols. Cloth, retail 4.00 New School Shakespeare. Cloth, Each Play . .45 Old School Shakespeare, per play 20 Expurgated Family Shakespeare 10.00 Essays on Education, English Studies, etc. . . .25 Three Volume Shakespeare, per vol 1.25 Text-Book of Poetry 1,25 Text-Book of Prose 1.25 Pamphlet Selections, Prose and Poetry . . , .15 Classical English Reader i.oo Johnson . . Rasselas Bds,, .30 ; Cloth, .40 Lee Graphic Chart of English Literature 25 Martineau . The Peasant and the Prince . . Bds., .35 ; Cloth, .50 Minto . . . Manual of English Prose Literature . . , ,1.50 Characteristics of English Poets 2.00 Rolfe .... Craik's English of Shakespeare 90 Scott. . . . Guy Mannering Bds., .60; Cloth, .75 Ivanhoe Bds.,.to\ Cloth, Talisman Bds,, .50 ; Cloth, .60 Rob Roy Bds., .60 ; Cloth, .75 Sprague . . Milton's Paradise Lost, and Lycidas 45 Six Selections from Irving's Sketch-Book Bds., .25 ; Cloth, .35 Swift.... Gulliver's Travels Bds., .30 ; Cloth, .40 Thorn.... Shakespeare and Chaucer Examinations ... .00 Copies sent to Teachers for Examination, with a view to Introduction, on receipt of the Introduction Price giren abore. GINN & COMPANY, Publishers, Boston. New York, and Chicago. MODERN LANGUAGES, Etc MODERN LANGUAGES. INTROD. PRICE Becker : Spanish Idioms $ 1.80 Collar: Eysenbach's German Lessons 1.20 Cook : Table of German Prefixes and Suffixes ... ,05 Doriot : Illustrated Beginners' Book in French , . . .80 Knapp : Modern French Readings . 80 Modern Spanish Readings 1.50 Modern Spanish Grammar 1.50 Spiers : French-English General Dictionary . • . . 4.50 English-French General Dictionary .... 4iK) Stein : German Exercises 40 MISCELLANEOUS. Ariel : Those Dreadful Mouse Boys 75 Arrowsmith : Kaegi's Rigveda 1,50 Burgess : The American University 15 Channlng : Delbriick's Introduction to the Study of Language . .94 Culver : Epitome of Anatomy 20 Davidson : The Place of Art in Education 20 The Parthenon Frieze and other Essays . . . 1.50 A Dante Handbook 1.12 Dippold: Emanuel Geibel's Brunhild .45 PMsk : Teachers' Improved Class Books Flagg : Pedantic Versicles .75 Halsey : Genealogical and Chronological Chart ... .25 Harrington: Helps to the Intelligent Study of College Prepara¬ tory Latin Hitchcock ; Manual for the Gymnasium .25 Hofmann : Inaugural Address 25 Hudson : Daniel Webster .25 J. B. G. : Queen of Hearts 20 Lectures on School Hygiene .80 Leighton : Harvard Examination Papers 1.00 Prince : Courses of Studies and Methods of Teaching . . .75 Monoyer : Sight Test 12 Packard : Studies in Greek Thought 80 Seelye : Growth through Obedience 25 Smith St Blackwell : Parallel Syntax Chart 1.00 Stevens: Yale Examination Papers .75 Straight : True Aim of Industrial Education 10 Super; Weil's Order of Words in the Ancient Languages compared with the Modern 1.12 Warren ; True Key to Ancient Cosmology 20 Copies sent to Teachers for Examination, with a view to Introduction, on receipt of Introduction Price, GINN & COMPANY, Publishers. BOSTON. NEW YORK. CHICAGO. C49CC 5556 006 739 601