^ ^o PS 3503 .R828 B6 f22 THE BLUE IN THE DISTANCE "" ' IS BECKONING ON DEC 18 ':'2 THE BLUE IN THE DISTANCE IS BECKONING ON By RICHARDSON BROWN These verses are not a translation. Let them pass for a rude inscription, made on a rock, with a charred stick, by the flickering light of a watch-fire, in the desert beyond the AravaUs, by an Anglo-Saxon neer-do-weel of long ago, whose protector, friend, and captain was a leader of caravans, a Bard of Rajesthan. Copyright 1922 h Joftn Stuart Bnwtt CI A tl 2 4 i a g-O^ ^^>^' ^\,.> THE BLUE IN THE DISTANCE IS BECKONING ON Sung by the Bard of white beard, standing upon the blue shadow spread by a Nim tree, as old as the world, before the Cushion of The Son of the Sun, Aigrette of Thirty-Six Royal Races, Descendant of One Hundred Kings, The Rana of Mewar. May Asapurna, The Fulfiller of Desires, sweeten my words as melons of Khorassin, and swell them with valour, as the River of the Sword. The crane slowly spreads her gi^ey wings on the east; The drip of red mouths at the drink-pool has ceased; On the lion-skin breast of the desert is strung A necklace of camels, with dreams heavyhung. O Footprints that wind soon effaces! 'Tis dawn! The Blue in the Distance is beckoning on! II. A t dawn, the loud Sun twangs his bow-string, and rides ■^ ^ His fleet horse of white legs, fed with spices — what hides On the bare wind-blown desert of sky sand? What chase Lures the Sun, without turban, at covetous pace? No black buck he follows, no sambar, no fawn; 'Tis the Blue in the Distance that beckons him on. III. TJl^^j blue is the Peacock of Delhi, the throne ^^ Which Sultans ascend, which dead Kings roll down: And blue as Canopus' blue torch in the sky Is the musk-scented scimitar Islam holds high : But, achieved and possessed, their blue magic soon waned — The Blue in the Distance is Hope unattained. IV. rr^he falcon that drops from the sky on her prey, -■" Strikes true — but the arrow I shot went astray. Who empowered the falcon to strike like a god, While Man wildly scatters his shafts o'er the sod? What Once-Born, or Twice-Born, or Mogul can match The mystical skill that the falcon's eggs hatch? T "I Those hand hid the ruby in Badakhshan's fold? ^ ~ Whose hand flecked the Sweet Water's pathway with gold ? Who jeweled the peacock for Vassanti's feast? But left Man forgotten, of all less the least? Who wrapped the markhor in his moonlight silk hair, And left Man egg-naked? Unfair! 'Tis unfair! VI. Tf a loader of camels lose heart, may he pass ^ Through the Door of Two Leaves splashed with rubies Balass ? I took the old question to Kailas, the home Of the prayer-drinking godships — their answer was, ''AUM." The aloe they gave me spoke ten words in none : ''The Blue in the Distance lures Man to live on.'' VII. A lone, in the night of the desert, I wake, ^ ^ Stared at by the stars — then Man's measure I take. Will the lord of those terrible gems see a spark That leaps from my watch-fire into the dark? He herds the fierce stars in his keddah, will he, Great Herder of Elephants, notice a flea? M^ VIII. •y girdle is liorn of the rhinoceros; •My shield is skin amber, with heavy gold boss; My lance, from Rudeynee, that magical name; My turban and scarf, Bahwalpur's cunning claim; At night, when the planets look down and despise, How cheap seem the gauds which in dayUght I prize! IX. TT Tould you read the blank epic of Man at the last? * ^ Follow nettle-grown footprints back into the Past. The footprints have faltered where shrine tapers shone, But they stopped and stood fixed at a spear or a throne. To tales of Hereafter, Man affably nods; But the salt man loves heroes above saints or gods. X. ^^^o lure tinkling anklets on rose-tinted feet, "■• Kama waits where the moonlight and narcissus meet: Would the Raj call his heroes with peacock plumes crowned? Thrice the nakarras beat; thrice the war-shells resound: In each heart, the Blue Distance on some lutestring hums, With his heart's longing calls him — he comes! — ah, he comes! XL Must I cast down the wine-skin, with merry juice red? Fly from golden and purple locks, perfimied withnedd* To sit on my knees and my feet at a shrine; Lips lacquered with holiness, heart crying, "Winer' Wah! A muslin scarf waves in the distant azure! Take Thou the frankincense, and give me the myrrh! XII. A 11 delights that I lacked, in the wine cup I found. ** ^ The holy ones scold — but I write on the ground. ''Let prayers be your drink!'' saints and maybe-saints whine. Grey prayers for this scarlet and gold life of mine ! Will Adans bring me back my salt youth left afar? Or Gayatris heal my wet wound to a scar? XIII. " Cfinful sword, kiss, and cup!'' croaks the self-blest divine. ^ Loud I proudly shout, "Guilty! These sins are all mine!'' When I stand to be judged—if a judgment there be— I will look in the face any Judge over me. I have drank, killed, and loved, and I did them all well. I kneel for no pardon, ring no temple bell. XIV. X To beginning, no end, has the gold deenar's rim; -*- ^ Such the prayer of all men, of all faiths, of all time. ^'Make us lords of great wealth!" — 'tis the rim of all prayer, Since the world's first-born dawn spread its white eastern glare. The gold deenar's splendor may shadow the sun, But — beyond it — the Blue is still beckoning on. XV nr^hough he swear by the Sin of the Sack of Cheetore; -^ By the black ostrich plumes round the Sun of Mewar; Though, face downward, he Hes before God, night and day; Though his lips open not — but to pray — but to pray; Though an hundred the knots in his frayed string of life; What saint will you trust with your gold or your wife? XVI. A blind, thieving raven sits on palace wall. -* ^ '^0 King, we are brother s!'^ his fool-witted call. A passing-by Prophet says: '^ Raven, His true! We should eat from one platter, the King, I and you!" Thus raven and Prophet his ''0 Brother!" sings: Yet ravens breed ravens, and Kings beget Kings. XVII. A dervish who wears ten years' dirt, by Chumbul, •*- ^ Screams: ''Rajas are tyrants! Let dervishes rule!" If dervishes ruled from Chumbul to Jhalore, Instead of one master I would have a crore. Mosquitoes' and dervishes' buzzing I fan From my ear with the tail of a cow of Boo tan. XVIII. There was dust on his cheek; down his body ran tears; Salt white were his eyes, with his search and his years; He had sought for a boaster whose sword was not breath, From the Mountain of Pearls to the Desert of Death. All the boasters he followed, to gather their dead, — And he brought nothing back but the hairs on his head. XIX How we laughed, we who yat in the gem merchant's door, TeUing tales, while he weighed sea-new pearls of Manar, When a quirrat piped forth from the balancing-pan: — ''Are these proud pearls my betters? No, by Hunouman! No longer Isit among quirrats — chandauls! — With pearls will I mingle, and be one of pearls!^' XX. 'Tlhen a white-turbaned Sheik, of soft beard, ruffed his brow: "■- "0 brother of quirrats/^ he answered, ''tell how Can Job's Tears, in a necklace, be gems to the eye That knows Job's Tears and gems? Thou little wit! Fie! Can a cock, by presumption, with thunder-birds soar? Or with banyans consort the green rice of Tanjore? XXI. The lotus that opals Godaveri's breast Is fouled by the crocodile, seeking his rest. The tints of a seashell take flight 'neath the tread Of a black, coughing camel. Must Beauty be fled By the one-eyed and sullen, who know not nor care That loveliness vanishes — vanishes where? XXII. ^T^he treasures possessed by the great Padishah -*- Can yield him no pleasure but seeing them — wah! My eyes drink as deep when I walk the bazaar; Pearls, ostrich plumes, sandalwood, swords of Johar, Skins of humming birds, muslin that melts in the dew. Mad opals found hid in stiff knees of bamboo. XXIII. \ jar of turquoise caught in amethyst vine, -^ ^ An emerald drinking cup taleful of wine, Shawls patterned in gold dust, a white heron's plume. Lace-fine marble screens wove by Jinn in a loom, Star rubies thrown loose on a green coral tray, — The Padishah! What has the Padishah, pray? XXIV. TT There rivulets trickle through dusk mango groves, ^ ^ Hide columned pavillions of purple and rose. No song is so lovely in parched Hindusthan, As the v^rater-splash Arabs have named gasgachan. Why hurry the waters past lotus and swan? Ah, the Blue in the Distance is beckoning on ! XXV. The sailor is known, though he weeds rice ashore ; The warrior shines forth from the shirkers of war; The Brahmin is Brahmin, though nice his disguise; The slave is a slave, when you look in his eyes; But, lost from his parasol, sirpej, and ring, Does the length of his shadow distinguish the King? XXVI. ^T^he Raj rides a stallion — six legs has he then ! -*• If legs make a Raj — why the starfish has ten ! The bare bust of the Raj gleams with rubies and gold ; Mine is crossed by a sacred string, sweaty and old; But the heart of the Raj and my heart are as one, The heart of a Rajpoot, a Son of the Sun. XXVII. " TT^our Kings can take any man's lance, wife, and horse — -^ Kings: — Arguments, Gifts, Strategem, Force!" So Manu spake, maker of man and of law. — Then he saw the grass shake ! — — Then the Rajpoots he saw! — False ! The saffron-robed Rajpoots heave from the grave's sod, And hurl their own deaths in the face of the god ! xxvrii. /^ries the Rana, whose scars match the days of the year, ^^ "The gods are the gods! 'Tis of men I would hear! Men whose throne and whose sceptre are saddle and sword! Men entwined with their fame, like the straiids of a cord!^' A coward who sparkles when heroes are sung Is seen quite as oft as an ass without tongue. F XXIX. ^rom the north rolls a dust-cloud, majestic, that spans The distance 'twixt heaven's first gate and the sands; Fierce lightnings that snake on that curtain of cloud, Leap from singing-flame swords dooming Delhi and Oude! Rajpoots! who nest higher than eagles dare soar, 'Tis Islam that dust-cloud is rolHng before! XXX. TAown dark mountain passes which wild torrents wore, ^^ Fierce horsemen cascade from the clouds of Mewar ! The rays of their eyes prove the Sun is their sire ! The blaze of their gems sets the mountains afire! Their onrush stuns rock, stream, and tree, dumb and blind! And their yak tails of splendor spread streaming behind! XXXI. TJlack lances, close crowded as drops in the sea. ■■^ Hoofs and manes, henna dyed, tint the sky crimsonly. Pennons stiff as a gate on their standards of gold; (With the meteor's speed, Rajpoot stallions are foaled.) Blue tulwars flash deathward, in incessant waves. The Rajpoots! — to Mussulman swords! — to their graves! XXXII. TJehind cracking gates, stands the Rana, breast deep ■■^ Amid fallen petals of heroes ! Drums keep Defiantly beating! The Rana: ''Aluc! Our sivords are the gates that no foe ever hrokeP^ While the Blue in the Distance he sees, will he send The torch to his women, and cry, ^^^Tis the end!'' XXXIII. T T Then you sing of your draughts of success and despair, ^ ^ Remember the Gates of Cheetore! — and forebear! On that rock, lone and lost, burns the Rajesthan star; Seven rungs of a ladder, the seven gates are : On your knees, climb the rock-ri\ en causeway, and fall On your face at the seventh, the Last Gate of all! XXXIV. A phalanx of cranes spreads a cloud o'er the sun; -^ ^ In the gloom, call the heroes by name, one by one. O Jeimul! O Puttore! O Ragoude! Ah, their ears Are deafened forever by crunching of spears ! They sleep. But took with them to sleep all Cheetore. Islam won the gates — and won nothing more. XXXV. TT That turquoise perfume drifts through doors long unknocked? What rose satin footprints in crushed walls are locked? Speak not of Pudmini, slim Moon, and her Stars! They sleep with the heroes — Rose Pearls without scars. The jasmine drops Hghtly a white sarri o'er Black ashes of queens, in the rifts of Cheetore. XXXVI. ^T^he shepherd who whistled his reed on the hill, -*- Has laid down his reed — and the valley is still. The Rana whose Mar! Mar! agasted the wind, Has parted the curtains, and dropped them behind. The saffron-robed Rajpoot, with saffron-stained brow, Is dust on which rare saffron pollen falls now. XXXVII. "Dy Jumna's blue waters — step light on the strand! ^^ Gods and Races forgotten are that yellow sand. Man, man and his gods! Like the rains come and gone! New men and new gods, the new rains fall upon. But the frog-singing rice fields chaunt nightly their song That has changed not a note unimagined years long. XXXVIII. Jain, Aisuyan, Brahmin, Muslim, and Parsee, Cry, ''The Blue in the Distance is only for ME!'' The Muslim pays ninety-nine prayers at God's gate; The Brahmin cries, ''Cheat! Pay an hundred and eight!" Footworn is the causeway by dead millions trod, But who hears a drum welcome one unto God? XXXIX. TT Then the eagle is tracked by wing-prints on the air; ^ ^ When the tiger's stripes color the path to his lair; When a f eatherless arrow transfixes the moon ; When the doe claims the young of the dove as her own ; When the Rana's war elephants hatch from the sea; Then my son's son shall know where went that which was Me. XL. IT^rom the darkness outside the illumined sarai, -*- Did I stone the locked gate? did I utter a cry? Dragged into the garden, protesting, I came; Drew my hand o'er my face; felt a scourge; heard a Name: Do I owe One a debt for life's forced slavery? Draw round me the circle — I pay! Ah, I pay! XLI. 'Tphe Ganges through hundreds of mouths finds the sea; -■- Will Man then, through hundreds of gods, come to Thee? Are the gods merely Omrahs of one Great Mogul, Unknown to the earthborn with praying made dull? Will the Door that swings wide on a River reveal A Blue in the Distance all gods but conceal? XLII. Unknown of the First and the Last of Mankind, My turban I lay in thy lap. Will I find, When I cross the sharp sword-bridge, in my fathers' track, Will I find, like a desert-lost madman — alack — I have followed the chittram's blue mocking accursed. To the bones of a camel that perished with thirst ? XLIII. Stand a-toe on the tip peak of Garu Sikhar; Lift your face to the lazuli meadows afar; Round your sandal the grey frosty eagle's breath curls; Below, shimmer palaces, palm trees, and pearls; Does the Feaster turn back to a feast that is done? The Blue in the Distance is beckoning on. NOTES Aravalis. A moimtain range extending S. W. to N. E. through Rajesthan; the wall which divides the Great Indian Desert from the fertile country to the eastward. The Bard. The minstrel, called a Charun or Bliaf, was historian, poet, keeper of geneologies, singer of heroic deeds, clarion in battle, tongue of patriotism and honour, as well as a fearless warrior, in Rajesthan. To these duties, he added another, that of conductor of caravans; for his sacred character was recognized and respected by the most savage tribes. Even the plunderers of the desert dreaded the anathema of the Bard, and he was permitted to pass, with his cara- vans, unharmed and unmolested through the wildest regior'S of mountain or sand. By the songs of the Bards has the history and geneology and chivalric deeds of Rajesthan, during ancient and medieval times been preserved. Lieutenant- Colonel James Tod, who knew the honour and valor of the Rajpoots, says of the Bards: "When offended, or actuated by a virtuous indignation against im- morality, the Bards are fearless of consequences, and woe to the individual who provokes them! Many a resolution has sunk under the lash of their satire. * * * * The vis, or poison of the Bard is more dreaded by the Rajpoot than the Bteel of the foe." The Nim Tree. Regarded as an inspirer of poetical strains. The tomb of Tau Sein, a celebrated singer of the Emperor Akbar's court, was shaded by a Nim tree. The Cushion. The name for the gadi, the throne of Rajpoot princes. A great cushion, overspread by the royal parasol. The Rana of Meuar. The sovereign of Mewar, admitted by all Rajpoot princes to be first and highest in purity of blood and length of lineage. No family or race on earth can trace their undisputed pedigree back so far into the past as can the Ranas of Mewar, whose ancestors are recorded by name for almost 3000 years. Beyond the recorded pedigree extends a mythical pedigree of the race which vanishes into the Sun itself. The Rana is always "The Son of the Sun," and hie family have been called "Children of the Sun" for thirty centuries. When the ancestors of the reigning European monarchs of today were living in caves, and dressed in skins, the ancestors of the present Rana of Mewar were reigning over rich cities embellished with magnificent buildings, and adorned with jewels and gold and embroideries. Asaiurno. (Fair Hope), the Fulfiller of Desires, is the goddess invoked by every Rajpoot previous to any undertaking. /. The drip of red months at the drink-pool. Before dawn, the nocturnal aniraals end their hunting, and their drinking at pools, and retire to their lairs. //. Sambar. The great deer of India. ITT. The Peacock of Delhi. The magnificent throne constructed by the order of the Mogul Emperor Shah Jehan, It was a block of massive gold, six feet in length, four feet in width, at the back of which spread a peacock's tail of which the design was executed with jewels and enamels; above this a canopy of solid gold rested upon twelve gold columns, and bordering the canopy was a long thick fringe of fine pearls; in front of this canopy were two immense velvet parasols embroidered with pearls, and mounted upon handles which were studded with diamonds. The throne with its priceless jewels was ravished from Delhi by the Persian invader, Nadir Shah, in 1739. Canopus. The second brightest star in the heavens; a star of "wild, blue, spirit- like brightness" as seen from the desert. Islam. The Mahomedan religion; Islamism. IV. Once-Born. An ordinary man. Twice-Born. A Brahmin. Mogul. The Mogul emperors of India began with Tammerlane. There were Mahomedan emperors throned in Delhi long before the Moguls came and con- quered that throne stolen from the Rajpoots by Shah^b ud din, in 1193 A. D. This invader and others who followed him, as well as the emperors they set up in Delhi, took much of Central India from the Rajpoots. Then the Moguls came and took from their co-religionists all they had stolen — and more. The Rajpoots who had been fighting the Mahomedans for centuries, aided their old enemy to oppose the Mogul invasions, preferring, perhaps, the evil they already knew rather than a stranger one, but in vain. Tammerlane, in 1398 A. D. and Baber in 1524 A. D. poured Mogul armies into India, and made Delhi a Mogul throne. V. Badakhshan. (Pronounced, Bad-ak-shan'). The locality in Afghanistan where the celebrated Balass rubies were found. The Sweet Water. The Indus river. Gold is found in its bed. Vassanti. The goddess of spring, in whose honour a festival is held each year in Rajesthan. Markhor. A mountain goat. ^ VI. Balass rubies. A kind of ruby celebrated throughout India and Persia. Kailas. (Pronounced, Ki-las). A sacred mountain, supposed to be a peak of the Himalayas, and regarded as the abode of the gods of the Brahmin religion. Aunt. A mystical word used to represent the Supreme God, the Master of gods and men. The word Aum, or Om, is spoken only in a whisper, and but few know its literal meaning. Aloe. In the Orient, many flowers have a well-known meaning; by the aloe is meant "patience," for the plant lives long without water. VII. Keddah. An elephant trap, or corral, made of palisades or pickets, for holding wild elephants. V'77/. Horn of the rhinoceros. When a rhinoceros' horn was marked with images of men or beasts (seemingly), it was greatly prized for girdles or drinking cups. Girdles made of such horn were often priced as high as a thousand pieces of gold. Cups made of such horn were believed to fly into pieces if poison was placed in the cup, hence they were favorite drinking cups for kings whose sons were am- bitious. Shield of skiyi amber. Rajpoot shields were made of rhinoceros hide, worked until it was transfjarent as amber; upon this were fixed knobs, or bosses, of gold. The lance and shield were as much a part of a Rajpoot as his hands and feet. Rudeynee. (Pronoimced, Ru-di'nee). The name of a celebrated make of lance shafts, in ancient times. Bahwalpur. (Pronounced, Ba-wal-poor')- A city in the Punjab where were made turbans and scarfs that were greatly esteemed throughout India. 7A'. Nettle-groim footprints. Nettles are never found except where Man has been. Salt man. A man of strong character, a man of flavor, as distinguished from a commonplace person. X. Rose-tinted feet. The feet of a dainty Rajpootnee were delicately tinted with henna, and the toes as elaborately decorated with jewels as the fingers were. Kama. The god of love, the Rajpoot Cupid. Peacock plumes crowned. The feather of the peacock adorned the turban of the Rajpoot warrior of olden days. Nakarras. The great kettle-drums, often eight or ten feet in diameter. XI. Nedd. A perfume much used by women of India. Frankincense appertains to a god; myrrh to mortal man. XII. I write on the ground. In the Orient, it is a common habit for a man to write on the groimd, when meditating. Adan. The chant, the Muslim call to prayer, voiced five times daily by a crier (mueddin), from the minaret (menerah) of each mosque. Gayatri. The hymn that has been part of the daily px^ayer of Brahmins for 3000 or more years. XIV. Deenar. A gold coin of Arabian or Persian origin. "Make us lords of great wealth!" This plea is found in the first known prayer of the first knowTi religion—the first Vedic hymn, the Prayer To The Unknown God. It concludes: "May that be ours which we desire when sacrificing to thee: may we be lords of wealth." (Translated by Professor Max Muller.) XV. By (he sin of the sack of Chectore. The most solemn and binding oath that a Rajpoot can take. Black ostrich plumes round the Sun of Meivar. The chidhur-changi, "the golden sun in the sable disk," is a part of the royal regalia of Mewar. It is a gold plate, surrounded with black ostrich plumes, borne aloft on a long standard. XVI. Ws should eat from one platter. For a Rajpoot to taste food from the same platter with another is indisputable evidence that the Rajpoot knows the other person is of equally high blood and birth as himself. This is a test by which the legitimacy of a prince was demonstrated. XVII. Chumhul. A river of Rajesthan. Its history, if written, would fill a book with such heroic deeds that none but brave hearts could bear the test of reading. Jhalore. (Pronounced, Ja-lore')- A principality along the Luni River, in the Indian Desert. Its castle was one of tht- stars in the story of the defense of Ra- jesthan against Mussulman invaders. Crore. Native word signifying one million. The tail of a cow of Bootan. The tails of Bootan cows were in much demand for making fly-fiaps. XIX. Sea-new pearls. Freshly caught. Pearls of Manor, l^nusually beautiful and valuable. Quirrat. A dry seed, used in the Orient, since times unknown, for weighing pearls, gold, and precious stones. Hunouman. The king of the monkeys. He assisted Rama, the hero of the Indian "Iliad," to conquer Ceylon and regain his stolen wife. The story is told in the epic called the "Ramayana." Chandauls. The lowest caste of persons in India; hence, outcasts. Of soft beard. A man who has been accustomed to wholesome food; hence, a man in comfortable circumstances. Job's Tears. Hard, white, shining seeds of a corn plant. They are commonly used, strung on a thread, for necklaces, among the women of the poorer classes. Thunder-birds. Legendary birds, belonging to the realms of the eagle and vulture, personifying the royal and magnificent (as of thunder and lightning). Banyans. The king trees of the forests of India. The Kabira bar, the oldest and largest banyan in India, covered, before the nineteenth century, a space of more than one thousand yards in circumference. The green rice of Tanjore. Tanjore is a district of many and far extending rice fields. XXI. Godaveri. (Pronounced, Go-da 've-ree), a sacred river. XXII. Muslin that inclis in the dew. In ancient days, there was made at Dacca, muslin so fine that, when laid upon the grass and dew fallen upon it, it was no longer discernable. Mad opals. In the joints of certain stalks of bamboo is found a substance called Tabersheer, a kind of opal, which is believed to draw out the poison from a wound made by a mad dog. XXIII. Jinn. Genii, mythical beings, "created of smokeless fire." They are prominent in almost all the tales told in the Orient, although appearing under different names. Padishah. A title of the Mogul Emperors of India. XXV. Sirpcj. The airgrette in the front of tlie turban of a prince, or personage of high position. It is formed of the owner's largest and most precious jewels. Many of the celebrated gems of today were once ornaments of Kings and Rajas of India. Many others, accurately described in the annals of this or that princi- pality, went into the coffers of the Brahmin priests or the IMussulman invaders, and their whereabouts are unknowni. XXVI. Starfish. A starfish has five, or the multiple of five, legs. Sacred string. The "sacred string'" of the Brahmin religion is a cord hung around the body. The material of \\hich the string was made differed, formerly, with different castes (classes) of people. The sacred string of the priest was of cotton; that of a warrior was of sana thread; that of a merchant was of wool; also there were others of lower castes. The heart of a Rajpoot. Every Rajpoot of the warrior caste was of the "blood" of his chieftain. The Ranas of Mewar scorned the daughters of Mogul Emperors, and married the daughters of pure-blooded Rajpoots, even though the father of the bride was possessed of no more property than "a skin of land". Blood was all in all to a Rajpoot; wealth nothing. The word Rajpoot means, "Son of Kings." XXVII. Lance, loife, and horse. The three treasures of a Rajpoot. Manu. A personage of the ancient mythology' of India; regarded in the Vedas and Mahabarata as the forefather