} DEO REIPUBLICÆ ET AMICIS ស ESTO SEMPER FIDELIS Gee Duffside Tappan Presbyterian Association LIBRARY. Presented by HON. D. BETHUNE DUFFIELD. From Library of Rev. Geo. Duffield, D.D. . : i . 1: D ཅ༽ $56 1810 } ! 1 1 1 J THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED, FROM THE CREATION OF THE WORLD TO THE DISSOLUTION OF THE ASSYRIAN EMPIRE AT THE DEATH OF SARDANAPALUS, AND TO THE DECLENSION OF THE KINGDOM OF JUDAH AND ISRAEL UNDER THE REIGNS OF AHAZ AND PEKAH. WITH THE TREATISE ON THE CREATION AND FALL OF MAN. BY SAMUEL SHUCKFORD, M. A. RECTOR OF SHELTON IN THE COUNTY OF NORFOLK. A NEW EDITION. VOL. I. OXFORD, AT THE CLARENDON PRESS. MDCCCX. J804 1 1 1 Takkan Есель Pres, Arcoin. 4-8-1924 The first volume of this edition comprises the two first volumes of the Connection; and the fe- cond the laft volume of the Connection, with the treatise on the Creation and Fall of Man. ! 1 1 1 ། THE PREFACE. THE defign of this undertaking is to ſet before the reader a view of the hiftory of the world, from Adam to the diffolution of the Affyrian empire, at the death of Sardanapalus, in the reigns of Ahaz king of Judah, and Pekah king of Ifrael. At this period the moſt learned Dean Prideaux began his Connection of the Old and New Teftament; and I would bring my per- formance down to the times where his work begins, hoping that, if I can ſet the tranſactions of theſe ages in a clear light, my endeavours may be of fome fervice towards forming a judgment of the truth and exact- neſs of the ancient Scripture-hiftory, by fhewing how far the old fragments of the heathen writers agree with it, and how much better and more authentic the ac- count is which it gives of things where they differ from it. What is now publiſhed is but a ſmall part of my defign; but if this meets with that acceptance, which I hope it may, the remaining parts fhall foon follow. Chronology and geography being neceffary helps to hiftory, I have taken care to be as exact as I can in both of them; and that I might give the reader the cleareft view of the geography, I have here and there added a map, where I differ in any particulars from other writers, or have mentioned any thing not fo VOL. I. 2 clearly ii PREFACE. clearly delineated in the draughts already extant. And as to the chronology, I have obſerved, as as I go along, the feveral years in which the particulars I treat of hap- pened; and where any doubts or difficulties may ariſe, I have endeavoured to clear them, by giving my reaſons for the particular times of fuch tranfactions as I have treated of. In the annals, as I go along, I have chofen to make ufe of the era of the creation of the world, that ſeem- ing to me moſt eafy and natural. The tranſactions I am to treat of are brought down from the beginning, and it will be often very clear at what interval or diſtance they follow one another, and how long after the creation; whereas, if I had ufed the fame æra with Dr. Prideaux, and computed by the years before Chrift, it would have been neceffary to have afcer- tained the reader in what year of the world the incar- nation of Chriſt happened, before he could have had a fixed and determinate notion of my chronology: how- ever, when I have gone through the whole, I fhall add fuch chronological tables, as may adjuſt the ſeveral years of the creation both to the Julian period and Chriſtian æra. It is fomething difficult to fay of what length the year was that was in ufe in the early ages. Before the flood, it is moft probable that the civil and folar year were the ſame, and that 360 days were the exact mea- fure of both. In that ſpace of time the fun made one entire revolution; and it was eaſy and natural for the firſt aſtronomers to divide the circle of the fun's annual courſe into 360 parts, long before geometry arrived at perfection enough to afford a reaſon for the choofing to divide circles into that number of degrees. All the time of the antediluvian world, chronology was fixed and PREFACE. 111 and eaſy; a year could be more exactly meaſured than it now can. At the flood, the heavens underwent fome change: the motion of the fun was altered, and a year, or annual revolution of it, became, as it now is, five days and almoſt fix hours longer than it was before. That fuch a change had been made, moft of the philofo- phers obferved; and without doubt, as foon as they did obferve it, they endeavoured to fet right their chrono- logy by it: for it is evident, that, as foon as the folar year became thus augmented, the ancient meaſure of a year would not do, but miſtakes muft creep in, and grow more and more every year they continued to com- pute by it. b C The firſt correction of the year which we read of was made in Egypt; and Syncellus names the perſon who made it, viz. Affis, a king of Thebes, who reigned about a thouſand years after the flood. He added five days to the ancient year, and inferted them at the end of the twelfth month. And this, though it did not bring the civil year up to an exact meaſure with the folar, yet was a great emendation, and put chronology in a ſtate which it continued in for fome ages. The Egyptian year thus fettled by Affis confifted of months and days as follows: 2 See Plutarch de Placit. Philof. 1. ii. c. 8. l. iii. c. 12. l. v. c. 18. and Plato Polit. p. 174, 175, 269, 270, 271. ex edit. Marf. Ficin. Lugd. 1590. and Laertius in vit. Anaxagor. b Herodot. 1. ii. §. 4. C Syncell. p. 123. Paris, 1652. a 2 Months. iv PREFACE. Months. Containing Beginning about Days 1 Thyoth 30 Auguft 29 2 Paophi 30 September 28 3 Athyr 30 October 28 4 Choiac 30 November 27 5 Tubi 30 December 27 6 Mecheir 30 January 26 7 Phamenoth 30 February 25 8 Pharmuthi 30 March 27 9 Pachon 30 April 26 10 Pauni 30 May 26 11 Epiphi 30 June 25 12 Mefori 30 July 25 'Eπayóμevα, or additional five days, begin Auguſt 24, and fo end Auguſt 28, that the first of Thyoth next year may be Auguſt 29, as above. The The Babylonians are thought to have corrected their year next to the Egyptians: they computed but 360 days to a year, until the death of Sardanapalus, about 1600 years after the flood. At his death Belefis began his reign; and Belefis being the fame perſon with Nabo- naffar, from the beginning of his reign commenceth the famous aſtronomical æra called by his name. Nabonaffarean year agrees exactly with the Egyptian year before mentioned. The months differ in name only; they are the fame in number, and of equal lengths but this year does not begin in autumn, as the Egyptian does, but from the end of our February, which was the time when Nabonaffar began his reign. The PREFACE. The ancient year of the Medes is the fame with the Nabonaffarean it begins about the fame time, has the ſame number of months and days, and epagomena, or additional days at its end, and was probably brought into uſe by Arbaces, who was confederate with Nabo- naffar againſt Sardanapalus, and who by agreement with him founded the empire of the Medes, at the fame time that the other fet up himſelf king at Babylon. Dr. Hyded agrees to this original of the Medes' year, and ſuppoſes it to have been inſtituted about the time of the founding the empire of the Medes. He very juftly corrects Golius, and accounts for the Median year's beginning in the fpring, by fuppofing it derived from the Affyrian, though in one point I think he miſtakes. He imagines all the ancient years to have begun about this time, and that the Syrians, Chaldæans, and Sa- bæans, who began their year at autumn, had deviated from their firſt uſage; whereas the contrary is true; all the ancient nations began their year from the autumn. Nabonaffar made the firſt alteration at Babylon, and his year being received at the fetting up the Median empire, the Medes began their year agreeably to it. Dr. Hyde fuppofes the ancient Perfian year to be the ſame with the Median; but Dean Prideaux was of opinion that the Perfian year confifted but of 360 days in the reign of Darius e. f Thales was the first that corrected the Greek year. He flouriſhed fomething more than fifty years after Nabonaffar. He learned in Egypt that the year con- fifted of 365 days, and endeavoured to fettle the Gre- cian chronology to a year of that meaſure. Strabo d Rel. vet. Perf. c. 14. Oxon. 1700. e Connect, vol. i. Ann. ante Chriftum 509. f Diogenes Laert. in vit. Tha- letis. Seg. 27. g Strabo, 1. xvii. p. 806. Par. 1620. a 3 fuppofes vi PREFACE. D ſuppoſes Plato and Eudoxus to have been the correctors of the Greek year; but he means, that they were the firft of the Grecians who found out the deficiency of almoſt fix hours in Thales's year; for he does not ſay, that Plato and Eudoxus were the firft that introduced 365 days for a year, but ſpeaks exprefsly of their firſt learning the defect before mentioned; 365 days were fettled for a year, almoft two centuries before the times of Eudoxus or Plato. Thales's correction was not immediately received all over Greece, for Solon, in the time of Crœfus king of Lydia, was ignorant of ith. i The most ancient year of the Romans was formed by Romulus. Whence or how he came by the form of it, is uncertain; it confifted of but ten months, very irregular ones, fome of them being not twenty days long, and others above thirty-five; but in this reſpect it agreed with the moſt ancient years of other nations; it confifted of 360 days, and no more, as is evident from the expreſs teftimony of Plutarch. The Jewiſh year, in theſe early times, confifted of twelve months, and each month of thirty days; and three hundred and fixty days were the whole year. We do not find that God, by any fpecial appointment, corrected the year for them; for what may ſeem to have been done of this fort m, at the inftitution of the h Herod. 1. i. §. 32. Solon feems to hint, that a month of 30 days fhould be intercalated every other year; but this is fup- pofing the year to contain 375 days. Either Solon was not ac- quainted with Thales's meaſure of a year, or Herodotus made a mif- take in his relation; or the Greeks were about this time trying to fix the true meaſure of the year, and Solon determined it one way, and Thales another. i Thus Ovid, Faft. lib. i. Tempora digereret cum conditor urbis, in anno Conftituit menfes quinque bis cffe fuo. k Plutarch, in. vit. Num. p. 71. Par. 1624. 1 Id. ibid. m Exod. xii. Paffover, PREFACE. vii O Paffover, does not appear to affect the length of their year at all, for in that refpect it continued the fame after that appointment which it was before: and we do not any where read that Mofes ever made a cor- rection of it. The adding the five days to the year under Affis, before mentioned, happened after the children of Ifrael came out of Egypt; and fo Mofes might be learned in all the learning of the Egyptians, and yet not inftructed in this point, which was a dif- covery made after his leaving them. Twelve months were a year in the times of David and Solomon, as appears by the courſe of houſehold officers" appointed by the one, and of captains by the other; and we no where in the books of the Old Teftament find any mention of an intercalary month; and Scaliger is pofitive, that there was no fuch month uſed in the times of Mofes, or of the Judges, or of the Kings P. And that each month had thirty days, and no more, is evident from Mofes's computation of the duration of the flood. The flood began, he tells us, on the ſeventeenth day of the fecond month; prevailed with- out any fenfible abatement for 150 days,' and then lodged the ark on mount Ararat, on the feventeenth day of the feventh month; fo that we fee, from the feventeenth of the fecond month to the feventeenth of the ſeventh [i. e. for five whole months] he allows one hundred and fifty days, which is just thirty days to each month, for five times thirty days are an hundred and fifty. This therefore was the ancient Jewiſh year; 1 Kings iv. 7. I Chron. xxvii. ¶ Lib. de Emend. Temp. Lib. iii. in capite de Anno prifcorum S Hebræorum Abrahameo. ¶ Gen. vii. II. r Ver. 24. • Gen. viii. 3, 4. a 4 and viii PREFACE. t and I imagine this year was in ufe amongst them, with- out emendation, at leaſt to a much later period than that to which I am to bring down this work. Dean Prideaux treats pretty largely of the ancient Jewiſh year, from Selden, and from the Talmud and Maimo- nides; but the year he ſpeaks of ſeems not to have been ufed until after the captivity ". From what has been faid it must be evident, that the chronologers do, in the general, miftake, in fuppof- ing the ancient year commenfurate with the preſent Julian. The 1656 years, which preceded the flood, came fhort of fo many Julian years, by above twenty- three years. And in like manner after the flood, all nations, till the æra of Nabonaffar, which begins exactly where my history is to end, computing by a year of 360 days, except the Egyptians only, (and they altered the old computation but a century or two before,) and the difference between this ancient year and the Julian being five days in each year, befides the day in every leap-year; it is very clear, that the ſpace of time between the flood and the death of Sardana- palus, fuppofed to contain about 1600 ancient years, will fall fhort of fo many Julian years by five days and about a fourth part of a day in every year, which amounts to one or two and twenty years in the whole time but I would only hint this here; the uſes that may be made of it fhall be obferved in their proper places. There are many chronological difficulties, which the reader will meet with, of another nature; but as I have endeavoured to adjuſt them in the places they belong to, it would be needleſs to repeat here what will be found at large in the enfuing pages. : t Preface to the firft volume of his Connection. " See Scaliger in loc. fupr. citat. I fhall PREFACE. ix I ſhall very probably be thought to have taken great liberty in the accounts I have given of the moft ancient profane hiſtory, particularly in that which is antedilu- vian, and which I have reduced to an agreement with the hiftory of Mofes. It will be faid, take it all together, as it lies in the authors from whom we have it, and it has no fuch harmony with the facred writer; and to make an harmony by taking part of what is reprefented, and fuch part only as you pleaſe, every thing, or any thing, may be made to agree in this man- ner; but fuch an agreement will not be much regarded by the unbiaffed. To this I anſwer: The heathen ac- counts which we have of theſe early ages were taken from the records of either Thyoth the Egyptian, or Sanchoniathon of Berytus; and whatever the original memoirs of theſe men were, we are fure their accounts were, fome time after their deceaſe, corrupted with fable and myſtical philoſophy. Philo of Byblos in one place feems to think, that Taautus himfelf wrote his Sacra, and his theology, in a way above the underſtanding of the common people, in order to create reverence and reſpect to the fubjects he treated of; and that Surmu- belus and Theuro, fome ages after, endeavoured to explain his works, by ftripping them of the allegory, and giving their true meaning: but I cannot think a writer fo ancient as Athothes wrote in fable or al- legory; the firſt memoirs or hiftories were, without doubt, fhort and plain, and men afterwards embelliſhed them with falſe learning, and in time endeavoured to correct that, and arrive at the true. All therefore that I can collect from this paffage of Philo Byblius is this, that Thyoth's memoirs did not continue fuch as he left * See Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. X them; PREFACE. them; Surmubelus and Theuro in fome time altered them, and I fear, whoever they were, they altered them for the worfe; for fuch were the alterations which fuc- ceeding generations made in the records of their ancef- tors, as appears from what the fame writer further offers y. "When Saturnus," fays he, [now I think Saturnus to be only another name for Mizraim,] "went "to the fouth," [i. e. when he removed from the lower Egypt into Thebais, which I have taken notice of in its place,]"he made Taautus king of all Egypt, and "the Cabiri" [who were the fons of Mizraim] "made "memoirs of theſe tranſactions:" fuch were the firſt writings of mankind; fhort hints or records of what they did, and where they fettled: "but the ſon of "Thabio, one of the firſt interpreters of the Sacra of the Phoenicians, by his comments and interpretations, "filled theſe records full of allegory, and mixed his phyfiological philofophy with them, and fo left them "to the prieſts, and they to their fucceffors; and with "theſe additions and mixtures they came into the " hands of the Greeks, who were men of an abounding 66 fancy, and they, by new applications, and by increaf- "ing the number, and the extravagancy of the fable, "did in time leave but little appearance of any thing "like truth in them." We have much the fame "Sancho- account of the writings of Sanchoniathon. "niathon of Berytus," we are told", "wrote his hiftory "of the Jewish antiquities with the greateft care and fidelity, having received his facts from Hierombalus, a prieft; and having a mind to write an univerfal ❝ hiſtory of all nations from the beginning, he took the greateſt pains in fearching the records of Taautus; 66 ▾ See Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. • See Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 9. ad fin. " but PREFACE. xi but fome later writers [probably the perfons before " mentioned] had corrupted his remains by their allego- "rical interpretations, and phyfical additions; for (fays 46 Philo) the more modern igoxćyo, prieſts, or explain- "ers of the Sacra, had omitted to relate the true facts as 56 66 they were recorded, inftead of which they had ob- "fcured them by a invented accounts and myfterious fictions, drawn from their notions of the nature of "the univerſe; fo that it was not eafy for one to diftinguiſh the real facts which Taautus had recorded, "from the fictions fuperadded to them. But he [i. e. Sanchoniathon] finding fome of the books of the "Ammonei, which were kept in the libraries or regif- "tries of the temples, examined every thing with the "greateſt care, and, rejecting the allegories and fables "which at first fight offered themſelves, he at length 66 brought his work to perfection. But the prieſts that "lived after him, adding their comments and explica- ❝tions to his work, in fome time brought all back to "mythology again." This, I think, is a juſt account of what has been the fate of the ancient heathen remains ; they were clear and true when left by their authors, but We have an inſtance in Plu- tarch, (lib. de Ifide ad in. p. 355. Par. 1624.) of the manner in which the ancient records were ob- ſcured by fable. The ancient Egyp- tians had recorded the alteration of the year which I have treated of, and perhaps obferved, that it was cauſed by the fun's annual courfe becoming five days longer than it before was, and that the moon's courfe was proportiona- bly fhortened. The mythologic prieſts turned this account into the following fable: Rhea, they fay, having privately lain with Saturn, begged of the fun that the might bring forth in no month nor year; Mercury here- upon was fet to play at dice with the moon, and won from her the feventy-fecond part of each day, which being given to the fun, made the five additional days, over and above the ſettled months of the year, in one of which Rhea was brought to bed. Five days are the feventy-fecond part of 360 days, which was the length of the ancient year. after- xii PREFACE. after-writers corrupted them by the addition of fable and falſe philoſophy; and therefore any one that would en- deavour to give a probable account of things from the remains of Thyoth or Sanchoniathon, muſt ſet aſide what he finds to be allegory and fable, as the fureft way to come at the true remains of theſe ancient authors. This I have endeavoured to do in my accounts of the Phoenician and Egyptian antiquities. I have added nothing to their hiſtory; and if their ancient remains be carefully examined, the nature of what I have omitted will juſtify my omitting it; and what I have taken from them will, I believe, fatisfy the judicious reader, that theſe ancient writers, before their writings were cor- rupted, left accounts very agreeable to that of Moſes. Some perfons think the remains we have of Sancho- niathon, and the extracts from Taautus, to be mere figments, and that very probably there never were either fuch men or fuch writers. But to this I anſwer with Biſhop Stillingfleet: Had it been ſo, the antagoniſts of Porphyry, Methodius, Apollinaris, but efpecially Eufe- bius, who was fo well verfed in antiquities, would have found out fo great a cheat; for however they have been accuſed of admitting pious frauds, yet they were fuch as made for them, and not againſt them, as the works of theſe writers were thought to do, when the enemies of Chriſtianity produced them; and I dare fay, that if the fragments of thefe ancients did indeed contradict the facred hiſtory, inſtead of what they may, I think, when fairly interpreted, be proved to do, namely, to agree with it, and to be thereby an additional argument of its uncorrupted truth and antiquity, our modern enemies. of revealed religion would think it a partiality not to allow them as much authority as our Bible. Origines Sacræ, b. i. c. 2. As PREFACE. xiii As the works of Taautus and Sanchoniathon were corrupted by the fables of authors that wrote after them, fo probably the Chaldæan records fuffered al- terations from the fancies of thoſe who in after-ages copied them, and from hence the reigns [or lives] of Berofus's antediluvian kings [or rather men] came to be extended to ſo incredible a length. The lives of men in theſe times were extraordinary, as Mofes has repreſented them; but the profane hiftorians, fond of the marvellous, have far exceeded the truth in their relations. Berofus computes their lives by a term of years called farus; each farus, he fays, is 603 years, and he imagines fome of them to have lived ten, twelve, thirteen, and eighteen fari, i. e. 6030, 7236, 7839, and 10854 years: but miſtakes of this fort have happened in writers of a much later date. Diodorus, and other writers, repreſent the armies of Semiramis, and her buildings at Babylon, more numerous and magnificent than can be conceived by any one that confiders the infant ftate kingdoms were in when the reigned. Abra- ham, with a family of between three and four hundred perfons, made the figure of a mighty prince in theſe early times, for the earth was not full of people: and if we come down to the times of the Trojan war, we do not find reaſon to imagine, that the countries which the heathen writers treated of were more potent or populous than their contemporaries, of whom we have accounts in the facred pages; but the heathen hiftori- ans, hearing that Semiramis, or other ancient princes, did what were wonders in their age, took care to tell them in a way and manner that ſhould make them wonders in their own. In a word, Moſes is the only writer whofe accounts are liable to no exception. We muſt make allowances in many particulars to all others, · and xiv PREFACE. and very great ones in the point before us, to reconcile them to either truth or probability; and I think I have met with a faying of an heathen writer, which feems to intimate it; for he uſes words fomething to this purpoſe : Datur hæc venia antiquitati, ut mifcendo ficta veris pri- mordia fua auguftiora faciat.* C In my hiſtory of the Affyrian empire after the flood, I have followed that account which the ancient writers are ſuppoſed to have taken from Ctefias. Herodotus differs much from it; he imagines the Affyrian empire to have begun but 520 years before the Medes broke off their fubjection to it, and thinks Semiramis to have been but five generations older thand Nitocris, the mother of Labynetus, called in Scripture Belshazzar, in whofe reign Cyrus took Babylon. Five generations, ſays Sir John Marſhame, could not make up 200 years. Herodotus has been thought to be miſtaken in this point by all antiquity. Herennius obferves, that Baby- lon f was built by Belus, and makes it older than Semi- ramis by 2000 years, imagining perhaps Semiramis to be as late as Herodotus has placed her, or taking Atoſſa, the daughter of Cyrus, to be Semiramis, as Photius & fuggefts Conon to have done. Herennius was indeed much miſtaken in the antiquity of Babylon; but who- ever confiders his opinion will find no reaſon to quote him, as Sir John Marſham h does, in favour of Herodo- tus. Porphyry is faid to place Semiramis about the time of the Trojan war; but as he acknowledges in the fame place that fhe might be older, his opinion is no confirmation of Herodotus's account. From Mofes's c Herodot. 1. i. §. 95. d Id. ibid. §. 184. e Can. Chron. §. 17. p. 489. Lond. 1672. f Ap. Steph. Byz. in voce ßab. * Site Livie Prapatic. 8 Phot. Myriob. Tm. 186. Narrat. 9. h In loc. fupr. cit. Eufeb. Præp. l. x. c. 9. Nimrod PREFACE. XV Nimrod to Nabonaffar appears evidently from Scripture to be about 1500 years, for fo many years there are between the time that Nimrod began to be a mighty onek, and the reign of Ahaz king of Judah, who was contemporary with Nabonaffar; and therefore Herodo- tus, in imagining the firft Affyrian kings to be but 520 years before Deioces of Media, falls fhort of the truth above 900 years. But there ought to be no great ftreſs laid upon Herodotus's account in this matter; he ſeems to own himſelf to have taken up his opinion from report only, and not to have examined any records to affure him of the truth of it. Ctefias, who was phyfician to Artaxerxes Mnemon, and lived in his court and near his perſon about ſeven- teen years, wrote his hiftory about an hundred years after Herodotus. He was every way well qualified to correct the miſtakes which Herodotus had made in his hiſtory of the Affyrian and Perfian affairs; for he did not write, as Herodotus did, from hearſay and report, but he ſearched m the royal records of Perfia, in which all tranſactions and affairs of the government were faith- fully regiſtered. That there were fuch records was a thing well known; and the books of Ezra and Efther give us a teftimony of them. Ctefias's account falls very well within the compaſs of time which the Hebrew Scriptures allow for ſuch a ſeries of kings as he has given us and we have not only the Hebrew Scriptures to affure us, that from Nimrod to Nabonaffar were as many years as he computes, but it appears from what Callifthenes the philofopher, who accompanied Alex- n * Gen. x. 8. 2 Kings xvi. 7. I Lib. i. c. 95. ὡς τῶν Περσέων μετεξέτεροι λέγεσι κατὰ ταῦτα γράψω. 84. m Diodorus Siculus, lib. ii. p. Ezra iv. 15. Efther vi. 1. Simplicius, 1. ii, de Cœlo. ander xvi PREFACE. ander the Great, obferved of the aftronomy of the Babylonians, that they had been a people eminent for learning for as long a time backward as Ctefias fup- poſes; they had aftronomical obfervations for 1903 years backward, when Alexander took Babylon; and Alexander's taking Babylon happening about 420 years after Nabonaffar, it is evident they muſt have been fettled near 1500 years before his reign; and thus Ctefias's account is, as to the fubftance of it, confirmed by very good authorities. The Scriptures fhew us that there was ſuch an interval between the firft Affyrian king and Nabonaffar as he imagines. The obfervations of Callifthenes prove that the Affyrians were promoters of learning during that whole interval, and Ctefias's account only ſupplies us with the number and names of the kings, whofe reigns, according to the royal records of Perfia, filled up fuch an interval. Ctefias's accounts and Callifthenes's obſervations were not framed with a defign to be fuited exactly to one another, or to the Scripture, and therefore their agreeing fo well together is a good confirmation of the truth of each of them. There are indeed fome things objected againſt Ctefias and his hiſtory. We find the ancients had but a mean opinion of him; he is treated as a fabulous writer by Ariftotle, Antigonus, Cariftheus, Plutarch, Arrian, and Photius: but I might obſerve, none of theſe writers ever imagined him to have invented a whole catalogue of kings, but only to have related things not true of thoſe perſons he has treated of. There are, without doubt, many miſtakes and tranfactions mifreported in the writings of Ctefias, and fo there are in Herodotus, and in every other heathen hiftorian: but it would be a very unfair way of criticifing, to fet afide a whole work as fabulous, for fome errors or falfehoods found in it. However, PREFACE. xvii However, H. Stephens has juftly obſerved, that it was the Indian hiſtory of Ctefias, and not his Perfian³, that was moſt liable to the objections of thefe writers: in that indeed he might fometimes romance, for we do not find he wrote it from fuch authentic vouchers ; but in his Perfian hiftory there are evident proofs that he had a difpofition to tell the truth, where he might have motives to the contrary: in a word, though he might be miſtaken in the grandeur of the first kings, thinks their armies more numerous than they really were, and their empires greater, and their buildings more magnificent, yet there is no room to imagine that he could pretend to put off a lift of kings, as extracted from the Perfian records, whoſe names were never in them; or if he had attempted to forge one, he could hardly have happened to fill up fo exactly the interval, without making it more or leſs than it appears to have been from the Hebrew Scriptures, and from what was afterwards obferved from the Chaldæan aftronomy. I am fenfible that the account which Callifthenes is faid to give of the celeftial obfervations at Babylon is called in queftion by the fame writers that diſpute Ctefias's authority, but with as little reafon. They quote Pliny, who affirms Berofus to fay, that the Babylonians had celeftial obfervations for 480 years backwards from his times; and Epigenes to affert, that they had fuch obfervations for 720 years back from his time; and they would infer from hence, that the Baby- lonian obfervations reached no higher. But it is remark- able, that both Berofus and Epigenes fuppofe their obſervations to be no earlier than Nabonaffar; for from P Hen. Stephanus in Difquifi- tione de Ctefia. Plin. 1. vii. 56. 4 Id. ibid. b Nabo- xviii PREFACE. t Nabonaffar to the time in which Berofus flouriſhed is about 480 years, and to the times of Epigenes about 720s. The Babylonians had not (as I have obferved) ſettled a good meaſure of a year until about this time, and therefore could not be exact in their more ancient computations. Syncellus remarks upon them to this purpoſe; and for this reafon Berofus, Epigenes, and Ptolemy afterwards took no notice of what they had obferved before Nabonaflar, not intending to affert, that they had made no obfervations, but, their aftro- nomy not being at all exact, their obfervations were not thought worth examining. There are fome other arguments offered to invalidate the accounts of Ctefias. It is remarked, that the names of his kings are Perfian, or Greek, and not Affyrian ; and it is faid, that he reprefents the ftate of Affyria otherwiſe than it appears to have been Gen. xiv. when Abraham with his houſehold beat the armies of the king of Shinaar, Elam, and three other kings with them. But the latter of theſe objections will be an- fwered in its place; and the former, I conceive, can have no weight with the learned, who know what a variety of names are given to the men of the firſt ages by writers of different nations. Upon the whole, Ctefias's catalogue of the firſt Affy- rian kings feems a very confiftent and well-grounded correction of Herodotus's hearfay and imperfect re- lation of their antiquities; and as fuch it has been received by Diodorus Siculus, by Cephaleon and Caf- tor, by Trogus Pompeius, and Velleius Paterculus, and afterwards by Africanus, Eufebius, and Syncellus. Sir John Marſham raiſed the firft doubts about • Marfham Can. Chron. 474. t Syncell. p. 207. it; PREFACE. xix it"; but I cannot but think, that the accounts which he endeavours to give of the original of the Affyrians will be always reckoned amongſt the peculiarities of that learned gentleman. There are fome fmall differences amongſt the writers that have copied from Ctefias, about the true number of kings from Ninus to Sardanapalus, as well as about the fum of the duration of their reigns; but if what I have offered in defence of Ctefias himſelf may be admitted, the miſtakes of thoſe that have copied from him will eaſily be corrected in their proper places. I hope the digreffions in this work will not be thought too many, or too tedious; they were oc- cafioned by the circumftances of the times I treat of. I have not made it my buſineſs to write at large upon any of them; but I thought a few general hints of what might be offered upon them would be both acceptable to the reader, and not foreign to the purpoſe I have in hand; all of them, if duly confidered, tending very evidently to the illuftrating the facred hiſtory. There are two fubjects which the reader might expect at the beginning of this work; one of them is the account of the creation of the world, the other is the ſtate of Adam and Eve in Paradiſe, their fall, and their lofs of it. Of the former of thefe I would give fome account in this place: the latter, I think, may be treated with greater clearnefs when I come hereafter to ſpeak of Mofes and his writings. I. The account which Mofes gives of the creation is to this purpoſe: In the beginning God created the heavens and the earth. " Marſk. Can. Chron. p. 485. fpeaking of Ctefias's catalogue, he fays, De cujus veritate, cum nemo adbuc fit qui dubitaverit, &c. b z t The XX PREFACE. The earth after it was created was for ſome time a confuſed and indigefted maſs of matter, a dark and unformed chaos; but God in fix days reduced it into a world in the following manner: First, The Spirit of God moved upon the fluid matter, and ſeparated the parts it confifted of from one another; fome of them ſhined like the light of the day, others were opake like the darkneſs of the night: God ſeparated them one from the other; and this was the firſt ſtep taken in the formation of the world. X Secondly, God thought it proper to have an * expan- fion between the earth and heaven, capable of fupport- ing clouds of water; the appointing this expanfion, and ſuſpending the waters in it, was the work of the fecond day. Thirdly, After this, God caufed the waters of the earth to be drawn off, fo as to drain the ground; and thus were the ſeas gathered together, and the dry land appeared; and then God produced from the earth all manner of trees, and grafs, and herbs, and fruits. On the fourth day God made the lights of heaven capable of being ferviceable to the world in feveral reſpects, fitted to diftribute light and heat, to divide day and night, and to mark out time, feafons, and years two of them were more efpecially remarkable, the fun and the moon; the fun he made to fhine in the day, the moon in the night, and he gave the ftars their proper places. Fifthly, Out of the waters God created all the fishes of the fea, and the fowls of the air. I On the fixth day, out of the earth God made all the Rachiang properly fignifies géwua, or our English word fir- an expanfion, and not what is implied by the Greek word - mament. other PREFACE. xxi other living creatures, beafts, and cattle, and every thing that creepeth upon the earth; and laft of all he made man, a more noble creature than any of the reſt: he made his body of the duſt of the earth, and after- wards animated him with a living foul. And out of the man he made the woman. This is the ſubſtance of the account which Mofes has given of the creation of the world. Mofes did not write till above 2300 years after the creation; but we have nothing extant fo ancient as this account. II. We have ſeveral heathen fragments, which expreſs many of the fentiments of Mofes about the creation. The ſcene of learning, in the firſt ages, lay in India, in the countries near to Babylon, in Egypt, and in time/ it ſpread into Greece. The Indians have been much famed for their ancient learning. Megafthenes is cited by Clemens Alexandri- nus, repreſenting the Indians and the Jews as the great maſters of the learning which afterwards the Greeks were famous for: but the antiquities of theſe nations have either been but little known, or their ancient learning is by fome accident loft, for our beſt late enquirers can now meet no remains of it. Strabo and Clemens Alexandrinus give hints of feveral notions amongſt them, which would argue them to have been a very learned people; but the only confiderable fpeci- men we now have of their literature is the writings of Confucius their prefent notions of philofophy are mean and vulgar, and whatever their ancient learning was, it was either deftroyed by their emperor Zio, who, they ſay, burnt all their ancient books, or by fome other accident it is loft. Strom. lib. i. p. 360. edit. Oxon. b 3 The xxii PREFACE. Z The works of the moſt ancient Phoenician, Egyptian, and of many of the Greek writers, are alſo periſhed; but fucceeding generations have accidentally preferved many of their notions, and we have confiderable fragments of their writings tranfmitted to us. The Egyptians, as Dio- dorus Siculus informs us, affirmed, that in the beginning the heavens and the earth were in one lump, mixed and blended together in the fame mafs. This pofition may at firft fight ſeem to differ from Mofes, who makes the heavens and the earth diftinct at their firft creation: but it is obvious to obferve, that the Egyptians did not take the word heaven in the large and extended ſenſe, but only fignified by it the air and planetary regions belonging to our world; for the firft Greeks, who had their learning from Egypt, agree very fully with Moſes in this point. In the beginning, fays Orpheus, the heavens were made by God; and in the heavens there was a chaos, and a terrible darkneſs was on all the parts of this chaos, and covered all things under the heaven. This pofition is very agreeable to that of Mofes: In the beginning God created the heavens and the earth, and the earth was without form, and void, i. e. was a chaos, and darkneſs was upon the face of the deep. Orpheus did not conceive the heavens and the earth to have ever been in one mafs, for, as Syrian b obferves, the heavens and the chaos were, according to Orpheus, the principia, out of which the reft were produced. The ancient heathen writers do not generally begin their accounts fo high as the creation of the heavens and the chaos; they commonly go no further backward than to the formation of the chaos into a world. Mofes z Diodor. Sic. 1. i. p. 4. a Suid. voc. 'Opp. Cedren. ex Timol. p. 57. Procl. in Tim. BiC. B'. p. 117. Ariftot. Metaph. p. 7. edit. Acad. Ven. 1558. defcribes PREFACE. xxiii deſcribes this in the following manner: The earth was without form, and void, and darkness was upon the face of the deep, and the Spirit of God moved upon the face of the waters. Anaxagoras, as Laertius informs us, began his book, All things were at firft in one mafs; but an intelligent Agent came and put them in order: or as Ariftotled gives us his opinion, All things, fays he, lay in one mass, for a vast space of time; but an intelligent Agent came and put them in motion, and fo feparated them from one another. We have Sanchoniathon's account of things in Eufebius; and if we throw afide the mytho- logy and falfe philoſophy which thoſe that lived after him added to his writings, we may pick up a few very ancient and remarkable truths, namely, that there was a dark and confufed chaos, and a blast of wind or air, to put it in a ferment or agitation; this wind he calls aveμos άνεμος Koλría; not the wind Colpia, as Eufebius feems to take it, but aveμos Col-Pi-Jah, i. e. the wind or breath of the voice of the mouth of the Lord; and if this was his meaning, he very emphatically expreffes God's mak- ing all things with a word, and intimates alfo what the Chaldee paraphraft infinuates from the words of Moſes, that the chaos was put into its firft agitation by a mighty and ftrong wind. e Some general hints of theſe things are to be found in many of the remains of the ancient Greek writers. Thales's opinion was, that the firft principle of all things was dwę, or water f. And this Tully affirms to - Πάντα χρήματα ἣν ὁμδ' εἶτα Νᾶς ἐλθὼν αὐτὰ διεκόσμησε. Lib. ii. fegm. 6. Η Φησί γάρ Αναξαγόρας, ἐμε πάντων ὄντων καὶ ἠρεμέντων τὸν ἄπει- ρον χρόνον, κίνησιν ἐμποιῆσαι τὸν Νεν xai daxgias. Arift. Phyf. Aufc. 1. viii. c. 1. C f קול פי-יה : ᾿Αρχὴν τῶν πάντων ὕδωρ επεσή o¤to. Laert. 1. i. fegm. 27. 8 Lib. de Natura Deorum i. §. 10. Thales Milefius aquam dixit effe initium rerum. b 4 have XXIV PREFACE, : have been his opinion: but it ſhould be remarked from Plutarch's obfervation, that Thales's dwg was not pure elementary water. The fucceffors of Thales came by degrees to imagine, that water, by being condenfed, might be made earth, and by being rarefied would evapo- rate into air; and fome writers have hence imagined, that Thales thought water to be the initium rerum, i. e. the first principle, out of which all other things were made but this was not Thales's doctrine. The ancient philofophers are faid to have called water, chaos, from xw, the Greek word, which fignifies diffufion; fo that the word chaos was ufed ambiguoufly, fometimes as a proper name, and fometimes for water; and it is con- ceived, that this might occafion Thales's opinion to be miſtaken, and himſelf to be reprefented as afferting the beginning of things to be from chaos, water, when he meant from a chaos. But take him in the other fenfe, afferting things to have arifen from water, it is eaſy to ſuppoſe him to mean, by water, a fluid fub- ſtance, for this was the ancient doctrine: and thus San- choniathon argues; from the chaos he ſuppoſes or muddy matter to arife: and thus Orpheus h, out of the fluid chaos aroſe a muddy ſubſtance: and Apollonius į, out of the muddy fubftance the earth was formed, i. e. fays the Scholiaft, the chaos of which all things were made was a fluid ſubſtance; this, by fettling, became mud, and that in time dried and condenfed into folid earth. It is remarkable that Mofes calls the chaos, water, in this fenfe; the Spirit of God, he fays, moved upon the face of the maim, waters, or fluid matter. The fragments to be collected from the Greek writers are but few and fhort; the Egyptian are fomething h b Εκ τῷ ὕδατος ἰλὺς κατέση. i Εξ ἐλῶ ἐβλάτησε χθὼν αὐτή. larger. PREFACE. XXV larger. According to Diodorusk, they affert, 1. as I have before hinted, that the heavens and earth were at firft in one confufed and mixed heap. 2. That, upon a feparation, the lighteft and moft fiery parts flew upwards¹, and became the lights of heaven. 3. That the earth was in time drained of the water. 4. That the moist clay of the earth, enlivened by m the heat of the fun, brought forth living creatures and men. A very little turn would accommodate thefe particulars to thofe of Mofes, as may be feen by comparing the account of Diodorus with that which is given us by the author of the Pimander in Jamblichus. The an- cient philofophy had been varioufly commented upon, diſguiſed and disfigured, according as the idolatry of the world had corrupted men's notions, or the fpecula- tions of the learned had mifled them, before the times of Diodorus Siculus; and it is fo far from being an objection, that the accounts he gives do in fome points differ from Mofes, that it is rather a wonder that he, or any other writer, could, after fo many revolu- tions of religion, of learning, of kingdoms, of ages, be able to collect from the remains of antiquity any pofi- tions fo agreeable to one another, as thoſe which he has given us, and the accounts of Moſes are. But, III. Though the ancients have hinted many of the pofitions laid down by Mofes, yet we do not find that they ever made ufe of any true or folid reaſoning, or were mafters of any clear and well-grounded learning, which might lead them to the knowledge of theſe truths. All k Lib. 1. 1 This was the opinion of Em- pedocles. Εμπεδοκλῆς πυρινὰ τὰ ἄςρα ἐκ τῶ πυρώδους, ὅπερ ὁ αἰθὴρ ἐν ἑαυτῷ περιέχων ἐξέθλιψε κατὰ τὴν my diúxgion. Plutarch. Placit. Phil. ii. 13. - Τὰ ζῶα ἐκ τῆς ἰλύος γεννηθῆναι, was a poſition embraced by Ar- chelaus, and feveral other Greeks. the xxvi PREFACE. the knowledge which the ancients had in thefe points lay at firſt in a narrow compaſs; they were in poffeffion of a few truths, which they had received from their forefathers; they tranſmitted theſe to their children, only telling them that fuch and fuch things were ſo, but not giving them reafons for, or demonftrations of, the truth of them. Philofophy" was not difputative until it came into Greece; the ancient profeffors had no controverfies about it; they received what was handed down to them, and out of the treaſure of their traditions imparted to others; and the principles they went upon to teach or to learn by were not to fearch into the nature of things, or to confider what they could find by philofophical examinations, but, aſk, and it fhall be told you; Search the records of antiquity, and you shall find what you enquire after: theſe were the maxims and directions of their ftudies. And this was the method in which the ancient Greeks were inftructed in the Egyptian phyfiology. The Egyp- tians taught their difciples geometry, aftronomy, phyfic, and ſome other arts, and in theſe, it is likely, they laid a foundation, and taught the elements and principles of each ſcience: but in phyfiology the cafe was quite other- wife; the Egyptians themſelves knew but little of it, though they made the moſt of their ſmall ſtock of know- ledge, by keeping it concealed, and diverting their ſtudents from attempting to fearch and examine it to the bottom. If at any time they were obliged to admit an enquirer into their arcana, we find P they did it in the following manner: 1. They put him upon ftudying their common letters; in the next place he was to n Clem Alex. Strom. viii. ad Princip. • Strabo lib. xvii. p. 806. P Clem, Alex. Strom. v. §. 4. acquaint PREFACE. xxvii acquaint himſelf with their facred character; and in the laft place to make himſelf maſter of their hieroglyphic: and after he had thus qualified himſelf, he was per- mitted to fearch and examine their collections, and to decipher what he found in them. And thus they did not furniſh their ftudents with the reafons of things, or teach them by a courfe of argument to raiſe a theory of the powers of nature, for in truth they themselves had never turned their ſtudies this way. The art 1 which they had cultivated was that of diſguifing and conceal- ing their traditions from the vulgar; and ſo, inſtead of fupporting them with reafon and argument, they had expreffed them in myftical ſentences, and wrote them down in intricate and uncommon characters; and all that the ftudent had to do was to unravel theſe intri- cacies, to learn to read what was written, and to be able to explain a dark and enigmatical fentence, and to give it its true meaning. If we look into the accounts we have of them, we fhall find, that the moft eminent Greek mafters of this part of learning were not men of retired ftudy and fpecula- tion, but induftrious travellers, who took pains to col- lect the ancient traditions. The firft hints of phyfiology were brought into Greece by the poets, Hefiod, Homer, Linus, and fome others: but theſe men had taken up their notions too haftily; they gathered up a few of the Egyptian fables, but they had not fearched deep enough into their ancient treaſures; fo that in a little time their notions, though they had taken root amongst the vulgar, and were made facred by being of uſe and ſervice in religion, came to be overlooked by men of parts and enquiry, who endeavoured to fearch after a better philo- • Clem. Alex. Strom. v. §. 4. fophy. * xxviii PREFACE. fophy. From Pherecydes, the fon of Badis, to the times of Ariſtotle, are about three hundred years; and during all that ſpace of time, philoſophy, in all its branches, was cultivated by the greateſt wits of Greece with all poffi- ble induſtry but they had only Thales, Pythagoras, and Plato, who were the eminent mafters; all the other philofophers muſt be ranged under theſe, as being only explainers or commentators upon the works of theſe, or at moſt the builders of an hypothefis, from fome hints given by them. Thales, Pythagoras, and Plato, were the originals of the Greek learning; and it is re- markable, that they did not invent that part of their philofophy which I am treating of, but they travelled for it, and collected it from the records of other nations. Thales, we find ', travelled to Egypt; and after hav- ing ſpent fome years there, he brought home with him a few traditions, which, though but few, obtained him the credit of being the first who made a differtation upon natures; for, in truth, all before him was fable and allegory but Thales was fo far from having furniſhed himſelf with all that might be collected, or from pre- tending to build a theory of natural knowledge upon principles of fpeculation, that he adviſed Pythagoras t, who ftudied for fome time under him, to finiſh his ſtudies in the way and method that himſelf had taken and, according to his directions, Pythagoras, for above forty years together", travelled from nation to nation, · Laert. 1. i. feg. 24. 5 Πρῶτος δὲ καὶ περὶ φύσεως διε λέχθη. Id. u t Jamblic. de vit. Pythag. c. 2. Porph. de vit. Pyth. et Jam- blic. Voff. de Philof. Sect. 1. ii. c. ii. §. 2. Clem. Alex. Strom. i. Id. Strom. v. Eufeb. Præp. E- vang. 1. ix. c. 6. Jofeph. contra Apion. Orig. adv. Celf. 1. i. p. 13. edit. Cant. 1677. from PREFACE. xxix from Greece to Phoenicia, from Phoenicia to Egypt, and from Egypt to Babylon, ſearching every place he came at, and gathering all the traditions he could meet with; omitting to converfe with no perfon eminent for learning, and endeavouring to collect from the Egyp- tians and the Jews, and all others he could meet with, every ancient dogma. Thefe were the purfuits of Py- thagoras, and this his courſe of ſtudy; and from his diligent ſearches he acquired a great ſtock of ancient truths, collected in ſuch a manner, that it is no wonder he afterwards taught them with an air of authority condemned by Cicero, who would have fet philofophy upon the baſis of reaſon and argument; but Py- thagoras took up his notions upon the authority of others, and could therefore give them to his difciples no otherwiſe than he had them. His aurds on was the proof of what he afferted, for he had collected, not in- vented, his fcience, and fo he declared or delivered what he had gathered up, but he did not pretend to argue or give reaſons for it. If we look into the writings of Plato, we may ſee that he confeffed what I am contending for in the freeft manner. He never afferted his phyfiology to be the product of his invention, or the refult of rational en- quiries and fpeculations, but acknowledged it to be a collection of traditions gleaned up from the remains of thoſe that lived before him. In the general he afferts, that the Greeks received their moſt valuable learning from the traditions of barbarians more ancient than themſelves; and often ſpeaks of Phoenician and Syrian, i. e. Hebrew fables", as the ground of many of their * Lib. de Natura Deorum, i. $.5. y In Cratyl. p. 426. z See Bochart's Phaleg. 1. iv. C. 24. notions. XXX PREFACE. notions. He particularly inftances a Phoenician fable a concerning the fraternity of mankind, and their firſt derivation from the ground, or earth; and confeffes b that their knowledge of the Deity was derived from the gods, who communicated it to men by one Pro- metheus: nay, he calls it a tradition, which the an- cients, who, fays he, were better, and dwelt nearer the gods than we, have tranfmitted to us. In his treatiſe De Legibus, he makes mention of an ancient tradition about the nature of God. And in his Phado, treating of the immortality of the foul, he introduces Socrates reminding his friend, that they had an ancient tradition afferting it, and that the ſureſt and beſt way to prove it was by the divine account or tradition of it. In his Timæus, being about to treat of the origin of the uni- verfe, he lays down this preliminary; "It is juft, that "both I who difcourfe, and you that judge, fhould re- "member that we are but men; and therefore, receiv- ing the probable mythologic tradition, it is meet that 66 (6 we enquire no further into it." In his Politicus, he gives a large account of Adam's ſtate of innocence, in the fable of Saturn's golden age, which he was ſo far from taking in the literal ſenſe of the poets, that he complains of the want of a fit interpreter to give it its true meaning. In the fame manner, his fable of Porus's getting drunk in Jupiter's garden was very probably derived from the ancient accounts of Adam's fall in the garden of Eden. In fhort, Plato's works are every where full of the ancient traditions, which, as he had collected very carefully, fo he always endeavoured to deliver without art or reſerve, excepting only fome fa- 2 Lib. de Rep. iii. p. 414. b In Phileb. p. 17. De Legib. 1. iii. d In Phædon. p. 96. e In Timæo, p. 29. f P. 272. bulous PREFACE. xxxi bulous turn, which he was now and then forced to give them, to humour the Greeks. There were many philofophers amongſt the Greeks, who in their ſeveral times endeavoured to reafon upon the poſitions that had been laid down by theſe maſters, and to form a fyftem by deductions of argument and fpeculation; but all their attempts this way proved idle and infufficient; truth fuffered inſtead of being ad- vanced by them. Pherecydes endeavoured to form a ſyſtem from the poets 5, and wrote a Theogonia in ten books; but his performance was dark and fabulous, full of fancy and allegory, but in no wife a fpecimen of true philofophy. The followers of Thales made attempts of the fame fort with as little fuccefs. Anaximander and Anaximenes endeavoured to form a fyftem upon Thales's principles; but, inftead of clearing any thing that had been advanced by their mafter, or of opening a way to more truth than he had diſcovered, they ra- ther puzzled his philoſophy with a number of intricate and confuſed notions. Anaxagoras undertook to cor- rect the miſtakes of Anaximenes and Anaximander, and pretended to fet Thales's principles in their true light, and he is clear and confiftent juſt ſo far as he keeps to Thales's traditions; but wherever we find him attempting to fpeculate and give reafons, there he ap- pears but trifling and inconclufive. Amongst all theſe philofophers, Leucippus and De- mocritus feem to have laid the beft foundation for a good and rational theory of nature. They did not puzzle themſelves with hard words of no meaning h, harmonic forms, ideas, qualities, and elements; but 8 Laert. Ger. Voff, de Hiftor. h Burnet. Archeol. c. 12. Græc. l. iv. c. 4. confidered xxxii PREFACE. confidered matter as a fyftem of infinitely ſmall indivi- duals, contained in an infinite extenfion of void or fpace but however they came by theſe principles, they either let them in fo different a light, or the ftu- dies of others had carried them into notions fo oppofite, that this ſcheme, which had the moſt truths in it, was leſs underſtood and more exploded than any other. As the traditions of Thales fuffered by being mingled with the philofophy of his fucceffors, fo the doctrines of Pythagoras met the fame fate. His difciples were willing to have a fyftem, and to give reafons for the truths they had to offer; but if we confider what rea- fons they gave, what ſchemes they built, what com- ments they made upon their maſter's doctrines, we fhall be abundantly convinced, that the doctrines of Pythagoras were not invented by their way of reaſon- ing. The Pythagoreans must be allowed to have been in poffeffion of many confiderable truths, but the rea- fons and arguments they offered to prove them by are weak and frivolous, and the additions they made to them are trifling and inconfiftent, and all their fpecula- tions fo falfe, or fo idle, as to fhew that they did not think well enough to diſcover the noble and juſt ſenti- ments which they had concerning the works of nature. We have nothing of Pythagoras now extant, nori are we certain that he ever wrote any philofophical compo- fition; it is moft probable that all his vaft ftock of knowledge was contained in a felect number of fen- tences, which he expreffed after the manner of the Egyptians, and explained to his difciples: but we have * Ο μέν γε θεσπέσιος Πυθαγόρας, μηδὲν αὐτὸς ἡμῖν ἴδιον καταλιπεῖν τῶν αὑτὸ ἠξίωσεν. Lucian. in libro pro Lapfu inter falutandum. The books afcribed to him by Pliny and other writers are eſteemed fictitious. feveral PREFACE. xxxiii feveral Pythagorean fragments, the attempts of his fol- lowers, and a complete book of Timæus Locrus; and we may fee from any of theſe performances, that, as foon as theſe men ventured to enlarge beyond the dogmata of their mafter, and advanced fpeculations which they had not his authority to fupport; inſtead of maintaining the credit of their philofophy, they cor- rupted it by degrees, made it fubtil and unintelligible, until in time they funk it to nothing. The laft of the ancient philofophers was Ariftotle; his ſyſtem was indeed invented. He rejected the an- cient traditional knowledge, thinking it unbecoming a philofopher to offer opinions to the world, which he could not prove to be true: but then I am ſenſible it will be allowed me, that what he advanced is ſo totally diftant from truth, that he will never be an inftance of an ancient, who, by reafon and good argument, pro- duced a well-grounded theory of natural knowledge. And thus if we look over all the philofophers, and confider what the treafures of knowledge were which they had amongst them, we fhall find that there were many beams of true light fhining amidſt their dark and confuſed notions; but this light was never derived from any uſe of their reaſon, for they never could give any reaſonable account of it. The invifible things of God had been fome way or other related to them, and as long as they were contented to tranfmit to pofterity what their anceſtors had tranfmitted to them, fo long they preferved a confiderable number of truths; but whenever they attempted to give reaſons for theſe opi- nions, then in a little time they bewildered themſelves, under a notion of advancing their fcience; then they ceafed to retain the truth in their knowledge, changed C the ; xxxiv PREFACE. the true principles of things, which had been delivered to them, into a falſe, weak, and inconfiftent ſcheme of ill-grounded philofophy. And now let us ſee, IV. What does neceffarily follow if this be true. If the natural knowledge which the ancients had was tradi- tional; if the fucceeding generation received down only ſome reports from the generation that went before it; where was the fountain? who was the author of this knowledge? Mofes was as unlikely as another to make diſcovery of theſe truths by any powers of reafon; he was indeed learned in all the learning of the Egyptians; but we do not find any principles in the Egyptian learning that could lead into the ſecret of theſe things. It is remarkable, that Mofes's account of the creation is a bare recital of facts; no fhew of argument or fpecu- lation appears in it. He relates, that things were created in fuch and fuch a manner; but has no attempt of argument to eſtabliſh or account for any part of his relation. We muft, I think, allow Mofes either to have had theſe truths imparted to him by immediate revelation, or we muſt ſay that he collected the dog- mata of thoſe that lived before him. If we chooſe the latter opinion, the queſtion ftill remains, who taught the predeceffors of Mofes theſe things? Let us trace up to the first man-how or whence had he this know- ledge: how ſhould Adam diſcover the manner of his own creation, or defcribe the formation of the world, which was formed before he had any being? Befides, * Nec enim mundus certum diem habuit ortus fui, nec ali- quid interfuit eo tempore quo mundus divinæ mentis ac pro- vidi numinis ratione formatus eft: nec eo ufque fe intentio po- tuit humanæ fragilitatis exten- dere, ut originem mundi facile poffit ratione concipere aut ex- plicare. Julius Firmicus Mater- nus. Mathef. lib. iii. c. 1. if Į PREFACE. XXXV if theſe things were diſcoverable by reaſon, and Adam, or any other perfon, brought them to light by a due courſe of thinking, and related them to their children; what were the traces of this reafoning? where to be found or how were they loft? It is ftrange theſe things ſhould be ſo obvious at firft, that an early at- tempt ſhould diſcover fo much truth, and that all the wit and learning that came after, for five or fix thou- fand years, ſhould, inſtead of improving it, only puzzle and confound it. If Adam, or fome other perſon of extraordinary learning, had by a chain of reaſoning brought theſe truths into the world, fome hints or other of the argument would have remained, as well as the truths produced by it; or fome fucceeding author would, at one time or other, have reaſoned as fortu- nately as his predeceffor: but nothing of this fort hap- pened; inſtead of it, we find that the early ages had a great ſtock of truths, which they were fo far from hav- ing learning enough to invent or diſcover, that they could not ſo much as give a good account of the true meaning of many of them. A due confideration of theſe things muft lead us to believe that God at firſt revealed theſe things unto men; he acquainted them with what he had done in the creation of the world, and what he had thus communicated to them they tranſmitted to their children's children. And thus God, who in theſe laſt days hath ſpoken unto us by his Son, did in the beginning, in fome extraordinary manner, Speak unto our fathers; for there was a ſtock of knowledge in the world, which we cannot fee how the poffeffors of it could poffibly have obtained any other way and therefore fact, as well as hiftory, teftifies, that the no- tion of a revelation is no dream; and that Mofes, in re- preſenting xxxvi PREFACE. preſenting the early ages of the world to have had a converſe with the Deity, does no more than what the ſtate of their knowledge obliges us to believe of them. SHELTON, NORFOLK, Oct. 2, 1727. I THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK I. WHATEVER may have been the opinions of philofophers, or the fables of poets, about the origin of mankind, we are fufficiently informed from hiftory, that we are deſcended from two perſons, Adam and Eve: they lived in the eaſtern parts of the world; their firft children were Cain and Abel. Jofephus mentions their having daughters, but does not ſay how many; what their names were, when they were born, or how they married. ს Cain and Abel grew men, but were of a different genius and difpofition; Cain was an huſbandman, Abel a ſhepherd: Abel was more virtuous than his brother, and when they brought their offerings, his facrifice was accepted beyond a Gen. i. 26. ii. 7, &c. Sanchonia- tho begins mankind from two mortals, Protogonus and Eon; the other hea- then writers are not fo particular. Dio- dorus Siculus formed his account of the origin of mankind not from hifto- ry, but from what he thought to be the ancient philoſophy. Antiquit. lib. i. c. 3. p. 7. © Some writers have imagined that Cain and Abel were twins; but the ac- VOL. I, count of their births, Gen. iv. 1, 2. contradicts this notion. Others have fuppofed [fee Selden de Jure Naturali et Gentium, lib. v. cap. 8.] that Eve at each of their irths brought forth a daughter, and that Cain married the daughter born with Abel, and Abel the daughter born with Cain: but the trifling concerts of this fort that might be mentioned are innumerable. B Cain's: 2 Book I. Connection of the Sacred Cain's Cain hereupon took a private opportunity, and out of envy and malice killed him. And this was the firſt act of violence committed in the world; it proceeded from a prin- ciple, which many actions of the fame fort have fince pro- ceeded from, a ſpirit of emulation, which being not duly managed, and made a ſpur to virtue, took an unhappy turn, and degenerated into malice and revenge. Soon after Cain had committed this wicked action, God appeared to him: -but the examination and refult of this affair will be bef feen, if I add it in three or four particulars. d 1. God had before both vindicated himſelf, and excufed Abel, from having either of them given the leaſt reaſon for this violent and unjuſt proceeding. God had indeed accepted Abel's offering beyond Cain's; but that was owing to Abel's beng better than Cain, and not to any partiality in God; for if Cain would have been as deferving, he ſhould have been as well accepted. If thou doft well, ſaid God to him ª, fhalt thou not? i. e. thou shalt be accepted: but if thou dost not well, fin lieth at the door. And as to Abel; he had not af- fected to flight Cain, or to fet himſelf above him: Abel would always have been heartily diſpoſed to pay him all re- ſpect; and Cain might have had all the fuperiority of an elder brother; for fo God argued with him, Unto thee ſhall be his defire, [or will be,] and thou shalt rule over him; i. e. thou mayeft be his fuperior. C The expofitors feem to treat this as a very difficult paffage, and there are feveral very wild and foreign fenfes put upon the words, unto thee shall be his defire. The true meaning of them is clear and eafy, if we confider that there are two ex- preffions in the Hebrew tongue to fignify the readineſs of one perfou to ferve or refpect another. The one of them expreffes an outward attendance, the other the inward tem- per or readineſs of mind to pay refpect or honour: T [aine el yad] or, our eyes are to his hand, is the one expreffion: Sanpun [teſbukab el] or, our defire is to him, is the other. d Gen. iv. 7. e Dr. Lightfoot renders the word Chataah here, a fin-offering, as if God had reprehended Cain for not making a due atonement for his fins. See here- after in Book II. f Gen. iv. 7. } Of : Book I. 3 and Profane Hifiory. Of the former we have an inſtance, Pfalm cxxiii. The eyes of Servants are to the band of their mafters, and the eyes of a maiden are to the band of her mistress; i. e. they ftand ready, with a vigilant obfervance, to execute their orders. We meet the other expreffion in the place before us in Gen. iii. 16. and it imports an inward temper and difpofition of mind to pay reſpect and honour. His defire will be unto thee, i. e. he will be heartily devoted (as we fay in English) to honour and re- ſpect you, and thou shalt [or mayeſt] rule over bim; i. e. you may have any fervice from him you can defire. I have had an interpretation of this ſeventh verſe commu- nicated to me by a perfon of very great learning, and I find the critics g favour it. He thought the whole verfe was fpoke of Cain's fin, that the Hebrew words might be tranf- lated as I have interlined them below", and that it might be Engliſhed thus: If thou doft well, shalt thou not be accepted; but if thou doft not well, fin lieth at the door; indeed the appe- tile of it [i. e. of fin] will be at thee [i. e. to tempt thee]; but thou ſhouldeft rule over it. But the words will, I think, in no wife bear this fenfe; inptin [Tefbukato] is not the defire or appetite of it, but of him. And [Bo] does not fignify it, but him. And the expreffion [eleka Teſbukato] is the Hebrew expreffion for, he will heartily reſpect thee, and not for, fin will tempt thee. 2. After Cain had been fo wicked as to kill his brother, God was pleaſed to paſs a very juſt ſentence upon him: his aim was to have made himſelf great and flourishing, in fa- your with God, and credit with men, without any one to ftand in competition with him; but he was diſappointed in every particular he aimed at, for his attempting to compafs his defigns fo wickedly: the ground was fentenced not to yield him her ftrength ¹, i. e. he was to be unprofperous in his huſbandry and tillage; and, inftead of being in God's favour without rival, he was henceforwards to be hid from his face, 8 See Synop. Critic. in loc. h Eum gubernares tu fed appetitus ejus quidem te Apud. תשוקתו ואתה תמשל בו 1 Gen. iv. II, 13. * Ver. 14. B 2 ואליך i. e. 4 Book I. Connection of the Sacred i.e. he was not to have any longer that happy converſe with the Deity, which theſe firſt ages of the world were bleſſed with; and he was to be a fugitive and a vagabond', fo far from being able to live amongst his friends with credit and fatisfaction, that the ſenſe of what he had done fhould fo hurry him, as to force him to retire from them to a diſtant part of the world, as a miſchievous perfon, not fit to live and be endured amongst them. m 3. Cain had in a little time a full conviction of his folly and wickedneſs. He repeats over God's fentence againſt himſelf, as acknowledging the juſtice of it, and withal thought fo ill of himſelf, and had fo true a fenfe of his crime, as to imagine that every one that happened on him would kill him°; that mankind would rife againſt him as a perfon not fit to be fuffered to live, and in their own defence deftroy him a fenſe of theſe things moved him to a great. compunction; Is my fin, cried he, too great to be forgiven? for this is the true ſenſe of ver. 13. We tranflate the words, My punishment is greater than I can bear: but the Hebrew word y [aven'] fignifies iniquity rather than puniſhment, and the verb [nafba] fignifies to be forgiven, as well as to bear; and the verfe may be rendered either pofitively, My iniquity is too great to be forgiven, or the Hebrew expofitors take it by way of interrogation, Is my iniquity too great to be forgiven? And this laſt ſenſe is the beſt; for, 9 4. Upon Cain's being brought to a forrow for his fin, God was pleaſed in fome meaſure to pardon his tranfgreffion: there was as yet no exprefs law againſt murder, and God gave a ſtrict charge' that no one ſhould for this fact deſtroy Cain. Some writers make this an addition to his punish- ment; but I fee no reaſon for their opinion. As Mofes has repreſented this affair, it appears that Cain was very forry for what he had done, and acknowledged the juft fentence 1 Gen. iv. 12. m The Hebrew words exprefs an unfettledneſs of mind, which probably induced the LXX. to tranflate them ξένων και τρέμων. n Gen. iv. 14. o Ibid. P See the word fo uſed 1 Sam. xx. 8. I and in other places of Scripture ſo uſed very often, particularly Job xi, 6. 9 See Fagius in loco. r Gen. iv. 15. s Fagius, Menochius, Tirnius, and other expofitors, give the place this fenfe. of Book I. 5 and Profane Hiftory. of God against him, but reprefented that he ſhould be in continual danger of a ſtill further evil; namely, that it ſhould come to paſs, that every one that ſhould find him, or happen on him, ſhould kill him: hereupon he bewailed the wretched ftate he had brought himſelf into, and cried, Is my fin too great to be forgiven? Can I find no mercy? no mitigation of the puniſhment I have brought upon myself? Hereupon God was pleaſed fo far to favour him, as to give orders that no one ſhould kill him, and to make him eaſy by giving him affurance of it: for fo יהוה לקין אות s The words, ver. 15. which we render God fet a mark upon Cain, fhould be interpreted. The Hebrew word MN [Aoth] is a fign or token. The bow (Gen. ix.) was to be [Leaoth] for a fign or token that the world fhould be no more deſtroyed by water. So here the expreffion ms ppb mm [vejafbem Jehovah lecain Aoth] is not as we render it, And God ſet a mark upon Cain, but, God gave or appointed to Cain a fign or token, [i. e. to affure him] that no one fhould kill him. And here I might obſerve that there is no foundation in the original, for the gueſſes and conjectures about the mark fet upon Cain; about which fo many writers have egregiouſly trifled '. After this, Cain removed with his wife and children from the place where he had before lived, and travelled into the land of Nod ": here he fettled; and, as his family increaſed, took care to have their dwellings built near to one another, The ridiculous conjectures upon this point have been almoft without number. Some imagine that God im- preffed a letter on his forehead. And others have been ſo curious in their enquiries, as to pretend to tell what the letter was. A letter of the word Abel, fay fome; the four letters of Jehovah, fay others; or a letter ex- preffing his repentance, fay a third fort of writers. There have been ſome that imagined that Abel's dog was ap- pointed to go with him wherever he went, to warn people not to kill him ; but this does not come up to the hu- mour of a mark ſet on Cain, and there- fore other writers rather think his face and forehead were leprous; others, that his mark was a wild afpect and terrible rolling eyes; others fay he was fubject to a terrible trembling, fo as to be fearce able to get his food to his mouth; a notion taken from the LXX. who tranflate fugitive and vaga- bond, ξένων & τρέμων. And there are fome writers that have improved this conceit, by adding, that wherever he went, the earth ſhook and tremoled round about him. But there is ano- ther notion of Cain's mark, as good as any of the reft, namely, that he had a horn fixed on his forehead, to teach all men to avoid him. u Gen. iv. 16. B 3 and 6 Book I. Connection of the Sacred C d and ſo made a little town or city, which he called Enoch *, from a ſon he had of that name: here his deſcendants flou- riſhed till the flood; they were the mechanics and tradeſmen of the age they lived in. The fons of Lamech, who was the fifth in defcent from Cain, were the chief artificers of their time. Lamech had two wives, Adah and Zillah : by Adah he had two fons, Jabal and Jubal. Jabal invented tents, and gathered together herds of cattle. Jubal found out mufic. By Zillah he had a fon named Tubal Cain, who invented the working of brafs and iron; and a daugh- ter called Naamah: Mofes only mentions her name; the Rabbins fay fhe was the inventor of ſpinning. The de- fcendants of Cain lived a long time in fome fear of the fa- mily of Adam, left they ſhould attempt to revenge upon them Abel's death. It is fuppofed that it was for this rea- fon that Cain built a city, that his children might live near together, and be able more eaſily to join and unite for the common fafety. Lamech endeavoured to reaſon them out of theſe fears; and therefore, calling his family together, he argued with them to this purpoſe: "Why ſhould we "make our lives uneafy with thefe groundleſs ſuſpicions? "What have we done that we should be afraid of? We "have not killed a mau, nor offered any injury to our bre- "thren of the other family; and furely reafon muſt teach "them that they can have no right to hurt us. Cain in- "deed, our anceftor, killed Abel; but God was pleafed fo "far to forgive his fin, as to threaten to take fevenfold ven- geance on any one that fhould kill him: if fo, furely they “muſt expect a much greater punishment who fhall pre- "fume to kill any of us: if Cain fhall be avenged ſeven- "fold, furely Lamech, or any of his innocent family, ſeventy- "feven-fold." This I take to be the meaning of the ſpeech of Lamech to his wives, Gen. iv. 23. Mofes has introduced it, without any connection with what went before or follows after; ſo that at firſt fight it is not eaſy to know what to ap- 66 x Gen. iv. 17 y Ver. 19. z Ver. 20. a Ver. 21, b Ver. 22. < See Genebrard in Chron. et Lira. d Menochius in loc, ply Book I. 7 and Profane Hiftory. re ply it to; the expreffion itſelf is but dark, and the expofitors have attempted to explain it very imperfectly. The Rabbins tell a traditional ſtory, which they fay will lead us to the meaning of it: they inform us, that "Lamech being blind, "took his fon Tubal Cain to hunt with him in the woods, "where they happened of Cain, who uſed to lurk up and "down in the thickets, afraid of the converfe and fociety of "men; that the lad miftook him for fome beaft ſtirring in "the buſhes, and that Lamech, by the direction of Tubal "Cain, with a dart or arrow, killed him; this they fay was "the man he killed by his wounding him. Afterwards, when "he came to fee what he had done, he beat Tubal Cain to "death for miſinforming him, and fo killed a young man by burting or beating him." But this unfupported old ſtory is too idle to need a confutation. The most probable ſenſe of the words is, I think, that which I have given them in the paraphraſe above. I have flain a man, fhould be read in- terrogatively, have I flain a man? i. e. I have not flain a man, to my wounding, i. e. that I fhould be wounded for it, nor a young man to my hurt, i. e. nor have I killed a young man, that I ſhould be hurt or puniſhed for it. And this is the ſenſe which the Targum of Onkelos moft excellently gives the place. I have not killed a man, fays Onkelos, that I ſhould bear the fin of it, nor have I deftroyed a young man, that my offspring fhould be cut off for it and the words of the next verfe agree to this fenfe fo exactly, there will be a feven-fold vengeance paid for killing Cain, furely then a feventy times feven for killing Lamech, that I wonder how Onkelos fhould miſtake the true meaning of them, when he had ſo juſtly expreffed the ſenſe of the other. f : Adam, foon after Cain's leaving him, had a fon, whom he named Seth; what other children he had we are not cer- tain; we are told he had ſeveral, both fons and daughters, probably a number of both fuitable to the many years of his life, and to the increaſe neceflary to people the world. Mofes has given us only the genealogy from Seth to Noah. The children of Seth lived feparate from the reft of mankind; • Gen. iv. 25. f Chap. v. 4. B 4 they 8 Book I. Connection of the Sacred they led a paſtoral life, dedicated themfelves to the fervice of God, and in a little time, in the days of Enos, the fon of Seth, were diſtinguiſhed by the name of The Sons of God". It is uncertain how long the children of this family were fo eminent for their virtue: Enoch, one of them, was a perſon of a diſtinguiſhed character, and the integrity of his life ob- tained him a paffage into a better world without dying. It is probable that all the perfons mentioned by Moſes, from Seth to Noah, lived up to their duties; for the flood was, as it were, deferred, until they were fafe out of the world. In the days of Noah there was a general impiety. The fons of God married the daughters of men ; the children of Seth took wives out of the other families, and an evil communica- tion corrupted their manners: the wickedness of the world grew to fuch an height, that it pleafed God to determine to deſtroy it Noah was a juſt and upright man, and he found favour with God'. God difcovered to him that he intended to deſtroy the inhabitants of the world by a flood about 120 years beforehand ", and inftructed him how to fave himfelf and family, and a few creatures of every fort, from the deluge. k Noah hereupon, according to God's directions, built an ark, about fix hundred feet long", an hundred feet wide, and fixty feet deep, contrived into three ſtories; into this ark he g Jofeph. Antiq. lib. i. cap. 3, 4. h Gen. iv. 26. i We might perhaps be inclined by fome of the verfions to think that E- noch died a natural death, and that his tranflation here mentioned was only ſuch a tranflation as is fpoken of Wild. iv. 10, II. But the writer of the Book of the Hebrews takes it very clearly in another fenfe, Heb. xi. 5. By faith Enoch was tranflated, that he fhould not fee death. k Gen. vi. 2. 1 Ver. 8. m I fuppofe God determined that mankind thould be ſtill continued 120 years, ver. 3. about the time that he communicated his intentions of a flood to Noah. n The Hebrews made uſe of three forts of cubits. 1. The common cu- bit, which was about one foot and half of our meaſure. 2. The facred cubit, which was an hand's breadth more than the common cubit. 3. The geometrical cubit, which was about nine feet. The reader, if he conſults Buteo's Treatiſe about the ark, or reads what Pool has collected, Syn. Critic. in loc. may be fatisfied, that the ark is to be meaſured by the common cubir. The ftandard of the common cubit was that part of a man's arm, which reaches from the bent of the elbow to the point of the middle finger. If we think the ftature of mankind in Mo- fes's time larger than it is now, we may fuppofe the common cubit fome- thing larger than we ſhould now com- pute it; if not, the ftrict meaſure of the ark will be, length 450 feet, breadth 75, height 45; and the beſt writers generally agree, that the common fta- ture of mankind has always been much the fame that it now is. gathered Book I. 9 and Profane Hiftory. O gathered fuch a number of the creatures as God appointed him, and having prepared fufficient provifion, he and his wife, and their three fons and their wives, went into the ark, in the fixth hundredth year of Noah's life, about the begin- ning of our November P, according to the Hebrew computa- tion, anno mundi 1656, and God caufed a flood of water over all the world, thirty feet higher than the higheſt mountains, and thereby deſtroyed the inhabitants of it. This is all the hiftory which Mofes has given us of the antediluvian world. We have fhort hints of thofe times in the remains of fome heathen writers; and if we make al- lowance for the fables which the heathen theology had in- troduced into all parts of their early hiftory, the fubftance of what they offer agrees very remarkably with the accounts of Mofes. Berofus wrote the hiſtory of the Chaldeans: San- choniatho, of the Phoenicians; and the antiquities of Egypt were collected by Manetho the Egyptian. It may not be amifs to examine the remains of thefe writers, in order to fee what their accounts are of the first ages of the world. And, I. As to the hiſtory of Berofus, the fubftance of it, as it is given us from Abidenus Apollodorus, and Alexander Poly- hiftor, is to this purpoſe, That there were ten kings of Chaldea before the flood, Alorus, Alafparus, Amelon, Ame- non, Metalarus, Daorus, Aedorachus, Amphis, Oliartes, Xifuthrus; that Xifuthrus was warned in a dream that man- kind was to be deſtroyed by a flood upon the 15th day of the month Dæfius, and that he fhould build a fort of fhip, and go into it with his friends and kindred, and that he fhould make a provifion of meat and drink, and take into his veffel fowls and four-footed beafts: that Xifuthrus acted accord- The number of creatures taken into the ark is very ingeniouſly con- jectured by Buteo and Bishop Wilkins, and the ſubſtance of what both have faid upon the fubject is fet down in Pool's Syn. Crit. Vide Pool in loc. P The fecond Hebrew month, be- fore the children of Ifrael were deliver- ed out of Egypt, was Marchefvan, which begins about the middle of our October, and ends about the middle of our November. After that deliver- ance, the beginning of the year was altered, and Nifan made the firft month: but this alteration of the year was obferved by the Jews only in calcu- lating their fafts and feaſts, and eccle- fiaftical computations, and it is not like- ly that the Book of Genefis contains any computation of this latter fort, fo the 17th day of the fecond month, Gen. vii. 11. the day on which the flood began, is 17 of Marchefvan, i. e. firſt or fecond of our November. Mr. Whifton fays November 28 Theory, p. 152. 9 Vid. Eufeb. Chron. ing 10 Book I. Connection of the Sacred ing to the admonition; built a ſhip, and put into it all that he was commanded, and went into it with his wife and children, and dearest friends. When the flood was come, and began to abate, Xifuthrus let out fome birds, which finding no food nor place to reſt on, returned to the ſhip again: after fome days he let out the birds again, but they came back with their legs daubed with mud: fome days after, he let them go the third time, but then they came to the ſhip no more: Xifuthrus underſtood hereby that the earth ap- peared again above the waters, and taking down ſome of the boards of the fhip, he faw that it refted upon a mountain. Some time after he and his wife and his pilot went out of the fhip to offer facrifice to the gods, and they were never ſeen by thofe in the fhip more. But the perfons in the fhip, after feeking him in vain, went to Babylon.-The Xiſuthrus here mentioned was evidently Noah. And Berofus fuppoſes from Alorus to Xiſuthras ten generations, and fo many Mofes computes from Adam to Noah. II. The hiftory of Sanchoniatho is to this effect. That the first mortals were Protogonus and on; that by theſe Æon were begotten Genus and Genea; the children of thefe were Phos, Pur, and Phlox; and of theſe were begot Caffius, Li- banus, Antilibanus, and Brathys. Memrumus and Hypſu- ranius were defcended from theſe, and their children were Agreus and Halieus; and of theſe were begotten two bro- thers, one of them named Chryfor and Hæphæftus, the name of the other is loft. From this generation came two brothers, Technites and Autochthon, and of them were begotten Agrus and Agrotes; Amynus and Magus were their children, and Mifor and Sydec were defcended of Amynus and Magus: the fon of Mifor was Taautus or Thyoth. This is the Pho- nician genealogy of the firft ages of the world, and it requires no great pains to fhew how far it agrees with the accounts of Mofes. The firft mortals mentioned by Sanchoniatho, and called Protogonus and Eon, were undoubtedly Adam and Eve; and his Mifor, the father of Taautus, is evidently the Mizraim of Mofes : from Protogonus to Miſor, Sancho- niatho computes eleven generations, and from Adam to Miz- • In Eufeb. Præp. Evang. i. 10. raim Book I. II and Profane Hiftory. raim Mofes makes twelve; fo that Sanchoniatho falls fhort of Mofes only one generation; and this, I conceive, happen- ed by his not having recorded the flood. But thirdly, let us in the next place confider the Egyptian antiquities, as collected by Manetho; and here, I must con- fefs, we meet with great difficulties. The records of moſt nations fall fhort of the flood; neither Chaldea nor Phoenicia have offered any thing that can ſeem to be before Moſes's time of the creation; but Manetho pretends to produce an- tiquities of Egypt, that reach higher than the creation by thouſands of years. U t The accounts of Manetho ſeem at firſt fight fo extravagant, that many good writers look upon them as mere fictions, and omit attempting to ſay any thing about them; but other learned men are not fo well fatisfied with this proceeding, but think that by a due examination the Egyptian dynafties may be made tolerably clear, and reduced at leaſt to a de- gree of probability. The misfortune is, we have none of the original works from whence they were collected, or which gave account of them. The hiftorians, Diodorus Siculus and Herodotus, did not examine thefe matters to the bot- tom; and we have no remains of the old Egyptian Chroni- con, or of the works of Manetho, except only fome quota- tions in the works of other writers. The Chronographia of Syncellus, wrote by one George, an abbot of the monaſtery of St. Simeon, and called Syncellus, as being fuffragan to Tarafius, Patriarch of Conftantinople, is the only work we have to go to for theſe antiquities: Syncellus collected the quotations of the old Chronicon, and of Manetho, and of Eratofthenes, as he found them in the works of Africanus and Eufebius; and the works of Africanus and Eufebius being now loft, (for it is well known that the work that goes under the name of Eufebius's Chronicon is a compoſition of Scaliger's,) we have nothing to be depended upon, but what we find in Syncellus above mentioned. $ Scaliger fuppofes his Julian period to begin above 700 years before the world, but imagined the Egyptian dy- nafties to reach higher than the begin- ning of that period by above coo years. See Can. Ifag. 1. ii. p. 123. t Petav. Doctrin. Temp. I. x. c. 17. " Marth. Can. Chron. p. t. Our 12 Book I. Connection of the Sacred Our learned countryman Sir John Marſham has collected from Syncellus the opinions of theſe writers; and it muſt ap- pear to any one that confiders what he has offered from them, that they every one in their turn took great liber- ties in correcting and altering what they pretended to copy from one another; and though every one of them took a different ſcheme, yet not one of them could give a clear and conſiſtent account of the Egyptian dynafties. Sir John Mar- fham comes the neareſt to it of any; the account he gives from Menes downward is exceedingly probable, being con- fiftent with the hiftories of other nations; and he has given fome hints, which may, I think, lead to a very good expli- cation of thoſe dynaſties which preceded Menes. z The Egyptian dynafties are by all that have treated of them allowed to give an account, firſt of their gods, ſecond- ly of their demi-gods and heroes, thirdly of their kings; and in this order the hiftorians agree to treat of the Egyptian antiquities. From Menes downward the account is clear, if we take it as Sir John Marfham has explained it: the number of kings are too many, if ſuppoſed to ſucceed one another, as Manetho imagined; but if we fuppofe them to be cotemporaries, as Sir John Marſham has repreſented them, the accounts of Egypt from Menes or Mizraim will be eaſy, and will agree very well with the accounts we have of other nations. Africanus with good reaſon imagined all that is prior to or before Menes to be antediluvian; fome broken reports of what was the ftate of Egypt before the flood. Let us therefore confider the antiquities of Egypt in this view, and trace them backwards. The kings, the firft of whom was Menes, reigned after the flood. Who were the demi-gods and heroes that preceded them? how many were they? and how long did they reign? In the next place we muft enquire who were the gods of Egypt, and what are their reigns; and perhaps fuch a thread of enquiry as this may help us through the difficulties of the Egyptian anti- quities. * Martham Can. Προσκατασκευή. y See Diodorus lib. i. Z z Syncellus, p. 54· The Book I. 13 and Profane Hiftory. The fubftance of the Egyptian accounts is, that there were thirty dynaſties in Egypt, confifting of 113 generations, and which took up the ſpace of 36525 years: that after this pe- riod was run, then there reigned eight demi-gods in the ſpace of 217 years: after them fucceeded the Cycli Cynici, i. e. according to Manetho, a race of heroes, in number fif- teen, and their reigns took up 443 years; then began the reigns of their kings, the firft of whom was Menes. Menes therefore, by Syncellus called Meftraim, being the Mizraim of Mofes, the eight demi-gods and fifteen heroes. that reigned in Egypt before him were, as Manetho rightly conjectures, antediluvians; and we have to enquire how their reigns took up 217, and 443, in all 660 years. Now, in order to explain what is meant by the number of years in theſe reigns, I would obferve, that perhaps Egypt was peopled no more than 660 years before the flood; which may be true, though we ſuppoſe an elder ſon of Adam's to have brought a colony thither. Seth was born in the 130th year of Adam's life, and Seth lived till within 614 years of the flood; and therefore a ſon of Adam but a century younger than Seth (and Adam lived 800 years after the birth of Seth, and begat fons and daughters) might plant Egypt, and live 150 years at the head of his plantation; or if we fup- poſe it firſt planted by fome children of Adam, two or three centuries younger, they might come to Egypt in the flower of their days. It muſt indeed be allowed that the eight demi-gods and the fifteen heroes cannot be a feries of kings fucceeding one another; for feven generations in fuch a fucceffion would take up very near the number of years allotted to all of them, as may be ſeen by looking into the lives of Adam's defcend- ants, fet down by Moſes. If we begin 46 years before the death of Seth, we may fee that Enos lived 98 years after Seth, Cainan 95 years after Enos, Mahalaleel 55 years after Cainan, Jared 132 years after Mahalaleel, Enoch was tranf- lated before his father's death, Methufelah died 234 years after Jared, and in the year of the flood, and Lamech died a Syncell. p. 40. before 14 Book I, Connection of the Sacred " ་ before Methuselah; the fucceffion of thefe men, and there are but feven of them, and a fhort piece of Seth's life, took up 660 years; and therefore if the lives of the other branches of Adam's family were of the fame length with thefe, as it is pro- bable they were, eight demi-gods and fifteen heroes, twenty- three perfons, could not fucceed one another in ſo few years. In this point therefore the Egyptian writers make great diffi- culties, by fuppofing thefe demi-gods and heroes to reign. one after another, when it is impoffible to find a good ac- count of the times of ſuch fucceffive reigns, or to bring the whole ſeries of them within the compaſs of time allotted to them; but we may make this difficulty eafy, if we fuppofe the eight deini-gods to be cotemporaries, perſons of great eminence and figure in the age they lived in, and the fifteen. heroes, who lived after thefe demi-gods, cotemporary with one another; and I think their different titles, as well as what we find about them in the hiftorians, lead us to this notion of them. If theſe perſons were a fucceffive number of kings, from the first of them to the flood, why fhould eight of them be called demi-gods, and the reft but heroes? The ſuperior appellation of the first eight looks as if they ſtood upon an equal ground with one another, but fomething higher than thoſe that came after them. And perhaps they were eight children of Adam; and he had certainly enough to ſpare many times eight to people the feveral parts of the world. Thefe came together with their families into Egypt, lived all within the compafs of 217 years, (which is an eafy ſuppoſition,) and being all the heads of the families that came with them, and were defcended from them, they might be fo revered by their pofterity, as to have a title fuperior to what their defcendants attained to. And it is obfervable, that the hiſtorians who mention them give them names very favourable to this account of them: the demi-gods, accord- ing to Diodorus, were Sol, Saturnus, Rhea, Jupiter, Juno, Vulcanus, Vefta, Mercurius; and thefe are the names of per- fons, not of different, but of the fame defcent; brothers and fifters, fome of whom, according to what was the early cuf- Lib. i. p. 8. tom Book I. 15 and Profane Hiftory. tom in Adam's family, married one another. In like manner, if we look among their heroes, we fhall find them of the fame fort; Ofiris and Ifis, Typhon and Apollo and Venus, are all faid to be children of the fame family; they taught agricul- ture and other ufeful arts, and thereby made themſelves famous; and we are told that ſeveral of them went up and down together, and were therefore cotemporaries; and it is eaſy to ſuppoſe fifteen of them, the number which the old Chronicon mentions, to flouriſh within the ſpace of 443 years: and thus it will appear, that the reigns of the demi-gods and heroes reach up to the very firft peopling of Egypt, and there- fore what they offer about a race of gods fuperior to and before theſe muſt belong to ages before the creation of the world. d It was a very uſual and cuftomary thing for the ancient writers to begin their antiquities with fome account of the origin of things, and the creation of the world. Mofes did fo in his book of Genefis; Sanchoniatho's Phoenician Hifto- ry began in the fame manner; and it appears from Diodorus & that the Egyptian Antiquities did fo too. Their accounts. began with ſpeculations about the origin of things, and the nature of the gods: then follows an account of their demi- gods and terreftrial deities; after them come their heroes, or first rank of men; and laft of all their kings. Now if their kings began from the flood; if their heroes and demi- gods reached up to the beginning of the world; then the account they give of the reigns of gods before theſe can be only their theological fpeculations put into fuch order as they thought most truly philofophical. The first and most ancient gods of the Egyptians, and of all other heathen nations, after they had departed from the worſhip of the true God, were the luminaries of heaven; and it is very probable, that what they took to be the period or time, in which any of thefe deities finifhed its courſe, that they might call the time of its reign; thus a perfect and complete revolution of any ftar which they worthipped was the reign of that ſtar: and though it might be tedious to trace Lib. i. p. 8. d Lib. i. too 16 Book I. Connection of the Sacred too far into their antiquated philofophy, in order to find out how they came to imagine that the revolutions of the feve- ral heavenly bodies anſwered to fuch a number of years as they afcribed to their respective reigns; yet it is remarkable, that a whole entire revolution of the heavens took up, ac- cording to their computations, exactly the number of years afcribed by them to all their gods. A period of 36525 years is what they call an entire mundane revolution, and brings on the ἀποκατάςασις κοσμική : in this fpace of time, they fay, the feveral heavenly bodies do exactly go through all the relations which they can have in their motions to one another, and come round to the fame point from which all their courſes began. Theſe heavenly bodies therefore being their gods, fuch a perfect and entire revolution of them is a complete reign of all the gods, and contained 36525 years. But to the first of their gods, called here Vulcan, they affign no time, his reign is unlimited. I fuppofe they meant hereby to intimate that the fupreme God was eternal, his power infinite, his reign not confined to any one, or any number of ages, but extending itfelf through all: and fuch high notions the Egyptians certainly had of the fupreme Deity, though they had alfo buried them in heaps of the groffeft errors. This This I take to be a true account of the Egyptian dynaſties; and if it be ſo, their hiſtory is not ſo ex- travagant as has been imagined. The fubftance of what they offer is, that the fupreme God is eternal, — to his reign they affign no time: that the fun, moon, and ſtars, ran their courſes thouſands of years before man was upon the earth; into this notion they were led by their aftronomy: that Egypt was peopled 660 years before the flood; and very probably it might not be peopled fooner, confidering that mankind began in Chaldea, and that the firſt planta- tion went eastward with Cain, and that Seth and his family fettled near home.-Amongſt theſe firſt inhabitants of Egypt there were eight demi-gods and fifteen heroes, i. e. three and twenty perfons illuftrious and eminent in their genera- tions. After the flood reigned Menes, whom Mofes called Mizraim, and after Mizraim a fucceffion of kings down to Nectanebus. Manetho Book I. 17 and Profane Hiflory. : Manetho wrote his hiftory by order of Ptolemy Philadel- phus, fome time after the Septuagint tranflation was made. When the Hebrew antiquities were publiſhed to the world, the Egyptians grew jealous of the honour of their nation, and were willing to fhew that they could trace up their me- moirs even higher than Mofes could carry thoſe of the Ifraelites for this end Manetho made his collection; it was his deſign to make the Egyptian antiquities reach as far backwards as he could, and therefore as many kings' names as he could find in their records, fo many fucceffive monarchs he determined them to have had; not confidering that Egypt was at firſt divided into three, and afterwards into four fove- reignties for fome time, fo that three or four of his kings many times reigned together. When he got up to Menes, then he fet down the names of fuch perfons as had been fa- mous before the times of this their firſt king; and then, it being a point of his religion that their gods had reigned on earth, and their aftronomy teaching that the reigns of the gods took up the ſpace of 36525 years, he added theſe alſo, and by this management his antiquities ſeem to reach higher than the accounts of Mofes; when in reality, if rightly in- terpreted, they fall fhort of Mofes by fuch a number of years, as we may fairly ſuppoſe might paſs, before mankind could be ſo increaſed as to people the earth, from Chaldea, the place where Adam and Eve lived, unto Egypt. : The Chineſe have been ſuppoſed to have records that reach higher than the hiftory of Mofes but we find by the beſt accounts of their antiquities that this is falfe. Their antiquities reach no higher than the times of Noah, for Fohi was their firſt king. They pretend to no hiſtory or memoirs that reach up higher than his times; and by all their ac- counts, the age of Fohi coincides with that of Mofes's Noah. Their writers in the general agree, that Fohi lived about 2952 years before Chrift: the author Mirandorum in Siná et Europa computes him to reign but 2847 years before our Saviour; and Alvarez Sevedo places his reign not ſo early, imagining it to be but 2060 years; and all thefe compu- tations agree well enough with the times of Noah; for Noah was born, according to Archbishop Ufher, 2948 years, VOL. I. C and 18 Book I. Connection of the Sacred and died 2016 years before Chrift; fo that all the feveral computations about Fohi fall pretty near within the com- pafs of Noah's life. But we fhall hereafter ſee many reaſons to conclude Mofes's Noah and the Chineſe Fohi to be the fame perſon. e The length of the lives of mankind in this world was very remarkable. Mofes numbers the years of fome of their lives as follows: Adam lived Years. 930 912 Seth Enos Cainan Mahalaleel Jared Enoch Methuselah Lamech 1 1 t 905 910 895 962 365 969 777 Some perfons have thought it incredible that the human frame ſhould ever have endured to fo great a period; and for that reaſon they fuppofe that the years here mentioned are but lunar, confifting each of about thirty days: but this ſcheme, under a notion of reducing the antediluvian lives to our ftandard, is full of abfurdities. The whole time of this first world would, at this rate, be leſs than 130 years. Me- thufelah himſelf would have been little more than 80 years old, not fo long-lived as many even now are. The perfons above mentioned would have had children when mere in- fants. Befides, if we compute the ages of thofe who lived after the flood by this way of reckoning, and we have no reaſon from the text to alter, they will not amount to the years of a man. Abraham for inftance, who is faid to have died in a good old age, an old man and full of years, was, as Mofes writes, 175 years old; but according to the notion of lunar years, he could not be fifteen. The years, there- fore, that Mofes computed thefe men's lives by, were folar e Gen. v. f Gen. xxv. 7. • years, Book I. 19 and Profane Hiftory. 3 years, of much the fame length as we now compute by, and there muſt have been ſome reaſon in their ſtate and con- ſtitution, and in the temperament of the world they lived in, to give them that exceeding length of days, which they were able to come up to. Their houfes of clay could ſtand eight or nine hundred years; when, alas! thofe we now build of the hardeft ftone or marble will fcarce laft fo long. The curiofity of the learned in all ages has been much em- ployed in finding out the reafons of this longevity. Some writers have attributed it to the fimplicity of their diet, and to the fobriety of their living; both of them indeed excel- lent means to fupport nature, and to make us able to attain our utmoſt period, but not ſufficient to account for ſo vaft a difference as there is between our and their term of life. We have had moderate and abftemious perfons in latter ages, and yet they have very rarely exceeded 100 years. h Other writers have imagined the length of theſe men's lives to have been owing to the ftrength of their ſtamina: they think that we are made of more corruptible materials, of a nature not ſo ſtrong as theſe men were, and therefore cannot laſt fo long as they did. But this cannot be the fole cauſe of their long lives; for if it were, why fhould the fons of Noah, who had all the ſtrength of an antediluvian.confti- tution, fall fo far fhort of the age of their forefathers? This, and the manner of the decline of our lives, led a very ingeni- ous writer i to imagine, that this alteration of the length of human life was in a great meaſure owing to a change of the temperament of the world; that the equality of the fea- fons, and evennefs of weather, in the firft earth, were in a great meaſure the caufe of that length of life enjoyed by the inhabitants of it; and that the vaft contrariety of ſeaſons and weather which we now have is a great reafon for the fhort- nefs of our days. If we examine the proportion in which human life ſhort- ened, we fhall find this longevity funk half in half immedi- ately after the flood; and after that it funk by gentler de- 3 Not exactly as long, for the an- cients generally computed 12 months, of 30 days each, to be a year. h Shem lived to but 600 years. 1 Dr. Burnet, grees, 20 Book I. Connection of the Sacred i grees, but was ftill in motion and declenfion, till it fixed at length before David's time (Pfalm xc. 10. called a Pfalm of Moſes) in that which has been the common ſtandard of man's age ever fince: and how ſtrongly does this intimate that our decay was not owing to irregular living, or to a de- bility of nature only, but to our being, as I might fay, remov- ed into a different world! for we fared like fome excellent fruit tranfplanted from its native foil into a worſe ground and unkinder climate; it degenerates continually till it comes to ſuch a degree of meanneſs as ſuits the air and foil it is re- moved into, and then it ſtands without any further depravity or alteration. The antediluvians were placed, according to the beſt and moſt philoſophical notions we can form of the then world, under a conſtant ſerenity and equality of the heavens, in an earth ſo fituated with regard to the fun, as to have a perpe- tual equinox, and an even temperature of the ſeaſons, with- out any confiderable variety or alteration: and hence it came to pafs that the human body could, by the nouriſhment it is made capable of receiving, continue unimpaired to many generations, there being no external violence to cauſe decay in any part of its texture and conſtitution. But when men came to live in the world after the flood, the world was much altered: the ſtate of the earth and heavens was not the fame they had before been; there were many changes of feafons, wet and dry, hot and cold, and thefe of courfe caufe many fermentations in the blood and refolutions of the hu- mours of the body; they weaken the fibres and organs of our frame, and by degrees unfit them for their reſpective func- tions. Noah had lived fix hundred years in the firſt world, ſo that we may reafonably fuppofe he had contracted a firm- neſs of conſtitution, to be able to weather out the inconve- niences of the new world; and we find his life was not fen- fibly fhortened by them: but his children came into this fe- cond world very young men, before their natures were fixed 1 Dr. Burnet feems to hint in this manner, that the length of our lives was reduced to 70 years about Mofes's time but Mr. Whifton obferves, that moſt of the perfons mentioned in Scripture, who lived to old age, far ex- ceeded that ftandard, till about Da- vid's time. Chron. Chron. p. 9 and 10. and Book I. 21 and Profane Hiftory. and hardened, and fo they ſcarce exceeded two thirds of what they might probably have otherwife lived to. The • next generation, who began their lives in this difadvantage- ous ftate of things, fell a third part fhort of them. The change is not indeed immediately fenfible, but it ſtands with reaſon that the repeated impreffions every year of unequal heat and cold, drynefs and moisture, fhould, by contracting and relaxing the fibres, bring in time their tone to a mani- feſt debility, and caufe a decay in the leffer ſprings of our bodies; and the leffer ſprings failing, the greater, that in fome meaſure depend upon them, muſt in proportion fail alſo, and all the ſymptoms of decay and old age follow. We ſee by experience, that bodies are kept better in the fame medi- um, as we call it, than if they often change their medium, and be ſometimes in air, fometimes in water, moiftened and dried, heated and cooled; thefe different ſtates weaken the contexture of the parts: but this has been our condition in this prefent world; we are put into an hundred different me- diums in the courſe of a year: fometimes we are ſteeped in water, or in a mifty foggy air for feveral days together, fome- times we are almoſt frozen with cold, then as it were melted with heat; and the winds are of a different nature, and the air of a different weight and preffure, according to the wea- ther and feafons: and now all thefe things must contribute. apace to our decline, muſt agitate the air in the little pores and chinks of our bodies very unequally, and thereby ſhake and unſettle our frame continually, muft wear us very faſt, and bring us to old age and decay in a fhort time, in com- pariſon of what we might have lived to, if we lived as the antediluvians, we think, did, in a fixed courſe of nature, en- compaffed always in the fame medium, breathing always an air of one and the fame temper, fuited exactly to their frame and conftitution, and not likely to offer them any violence without, or raiſe any fermentation within *. The number of perfons in this firft world must have been. very great if we think it uncertain, from the difference be- tween the Hebrew and LXX. in this particular, at what time k See Dr. Burnet's Theory, vol. i. b. ii. ch. 2, 3, 4. C 3 of 22 Book I. Connection of the Sacred of life they might have their first children, let us make the greatest allowance that is poffible, and ſuppoſe that they had no children till they were 100 years old, and none after 500, yet ſtill the increaſe of this world muſt have been pro- digious. There are ſeveral authors which have formed cal- culations of it, and they fuppofe upon a moderate computa- tion that there were in this world at leaſt two millions of millions of fouls, which they think is a number far exceed- ing that of the inhabitants of the prefent earth. It would be very entertaining, if we could have a view of the religion, politics, arts or fciences of this numerous peo- ple; but we can only make a few conjectures about them : as to their religion, it is certain, 1. that they had Adam for above 900 years to inſtruct them in all he knew of the crea- tion of the world, and of the manner how he and Eve came into it; and though I think there is no reaſon to magnify Adam's knowledge, as fome writers have done, yet it muſt furely be beyond all queſtion, that the inhabitants of this first world were moft fenfibly convinced of God's being the creator of all things: they needed no deductions of reafon, or much faith, to lead them to this truth: they were almoſt eye-witneſſes of it. Methufelah died but a little before the flood, and lived 245 years with Adam; ſo that, though the world had ſtood above 1600 years at the deluge, yet the tra- dition of the creation had paffed but through two hands. 2. They had a very remarkable promife made them by God in the judgment paffed upon the ferpent: I will put enmity between thee and the woman, and between her feed and thy feed: he ſhall bruife thy head, and thou shalt bruife his heel. 3. God was more fenfibly prefent in the world then, than he now is. He appeared to them by angels; he caufed them to hear voices, or to dream dreams; and by thefe, and fuch ex- traordinary ways and means as thefe were, he convinced them of their duties, inftructed them in his will, and gave them directions for the conduct of their lives and in this fenſe many good and virtuous men in this firft world, and for feveral ages after the flood, had the happineſs to walk with God; to have an intercourſe with the Deity, by divers extraordinary revelations of himſelf, which he was pleafed to Book I. 23 and Profane History. to give them in all parts of their lives, if they took care to live up to their duties. If indeed any of them ran into evil courſes of fin and wickedneſs, then they are faid to be hid from the face of the Lord; or God is ſaid to turn away bis face from them; or, to caft them away from his prefence: by all which expreffions is meant, that from that time the intercourfe between God and them ceafed, and that God fo far left them, as to give them none of thoſe revelations and directions about his will and their conduct, which they might otherwiſe have had from him. And as this was the ſtate of the firſt world with regard to God's preſence in it; fo, fourthly, I believe from hence was derived the religion of it, God him- felf teaching thoſe perſons he was pleaſed to converſe with what facrifices he would have offered, what religious cere- monies they ſhould uſe, and how they ſhould order them- felves in his worſhip. We do not meet any of God's ex- preſs orders in theſe matters before the flood, for the hiſtory is very fhort; after the flood we have a great many but the very nature of the worſhip that was in uſe does fufficiently evidence, that it came into uſe from divine appointment, and was not invented by the wit of man. Sacrifices were offer- ed from the fall of Adam; Cain and Abel, we are ſure, uſed them and the method of worshipping by facrifices does in no wife appear to be an human contrivance, invented by the natural light or common reaſon of men. If God had never appeared to the firſt men at all, reaſon alone, if rightly uſed, would have induced them to think that there was a God, and that they were obliged to live in his fear a virtuous life, and it might have led them to have prayed to him in their wants, and to have praiſed and adored him for his favours; but I cannot fee upon what thread or train of thinking they could poffibly be led to make atonement for their fins, or acknow- ledgments for the divine favours, by the oblations or expia- tions of any ſorts of facrifice: it is much more reaſonable to think that God himfelf appointed this worship. All nations. in the world have ufed it. They that were fo happy as to walk with God were inftructed in it from age to age: the reft of mankind, who had caufed God to turn his face from them, and to leave them to themfelves, continued the me- : C 4 thod 24 Book I. Connection of the Sacred thod of worship they had before learned, and fo facrificed ; but they invented in time new rites and new facrifices, ac- cording to their humours and fancies, and by degrees de- parted from the true worship, and at length from the true God. We meet with ſeveral particulars about the religion of the antediluvians. 1. That they had ſtated annual and weekly facrifices; that Cain and Abel, when they came to offer, came to one of theſe folemn and public acts of worship. Theſe things may perhaps be true, but we have no certain evidence that they are fo. Ariftotle is quoted to confirm this opinion, who fays that ſuch ſtated facrifices were from the beginning: but it ſhould be confidered, that the heathen records commonly fall vaftly fhort of theſe times; and when Ariftotle or any other fuch writer fpeaks of a thing as practiſed from the beginning, they can fairly be ſuppoſed to mean no more than that it was in ufe earlier than the times of which they had any hiftory; which it might eafily be, and at the fame time be much more modern than the beginning of the world. Other writ- ers would prove this opinion from fome words of Scripture. Mikkets Jamim, Gen. iv. ver. 3. fignify, ſome ſay, At the end of the week, others fay, At the end of the year: but thefe, I think, are precarious criticifms. The words fairly con- ftrued are no more than, At the end of days, or, as we render them, In process of time. 2. Some have thought that the firft inftitution of public worship was in the days of Enos the fon of Seth; others, that not the public worſhip of God, but that idolatry or falſe worſhip, took its rife at that time: both thefe opinions are founded upon the expreffion at the end of Gen. iv. Then be- gan men to call upon the name of the Lord. The defenders of the firſt opinion conftrue the Hebrew words in the following manner, Then men began to invoke the name of the Lord, i. e. to ſet up and join in public invocations of it; for as to private ones, they had without doubt uſed them from the beginning. This interpretation is more eaſy and natural than that which follows it; wasp [likra be Shem] feems pretty well to anſwer our English expreffion, To call Book I. 25 and Profane Hiftory. call upon the name, or tranfitive, and Dux the name, but meaning. invoke it; but [Kara] is a verb [Kara Shem] might fignify to invoke [Kara be Shem] has quite another The authors of the fecond opinion, who would prove the rife of idolatry from theſe words, think the word [Ho- chal] not to fignify they began, but they profaned: they make the ſentence run thus, Then they profaned in calling up- on the name of the Lord. The Verb does indeed fome- times fignify to profane, and ſometimes to begin; but then it ought to be obſerved, that when it fignifies to profane, it has always a noun following it; when an infinitive mood follows, as in the paffage before us, it always fignifies to begin. There are many paffages of Scripture which will juftify this remark: Numb. xxx. 3. Ezek. xxxix. 7. are in- ſtances of the former fenfe; Gen. vi. 1. xli. 53. 2 Chron. iii. 1. and feveral other places, are inftances of the latter. And thus I think it may appear that both the opinions found. ed on this paffage are groundleſs; they have both of them been eſpouſed by great authors; and the latter, which is the more improbable of the two, is very much favoured by the Paraphrafe of Onkelos, by Maimonides's Treatife of Idola- try, by Selden, and feveral other learned men. But fince I am fallen upon this paffage, I fhall add a few words more to give it its true meaning: and I think the Hebrew words ver- bally tranflated would be, Then it was began to call, i. e. them, by the name of the Lord, i. e. as I expreffed it p. S. they were then first called the fons of God. This is, I muſt think, the true meaning of this expreffion. N [Kara be Shem] fignifies to call or nominate by or after the name; thus Gen. iv. 17. p [Jikra] He called the name of the city o [be Shem] by or after the name of his fon. Numb. xxxii. 42. p [Jikra] He called it Nobah, ipwa [be Shemo] by or after his own name. Pfalm xlix. 11. 7877 [Kareau] They call their lands Draw [bifhmotham] by or after their own own names. Ifaiah xliii. 7. Every one that is spin [Hannikra] called "w】 [biſhmi] by my name. And the name here hinted is exprefsly given theſe men by Mofes him- 26 Book I. Connection of the Sacred himſelf, when he afterwards fpeaks of them, Gen. vi. The fons of God faw the daughters of men. to the antediluvians. But to return As we can only form fome few and very general conjec- tures about their religion, fo we can only guefs at the pro- grefs they might make in literature or any of the arts. The enterpriſing genius of man began to exert itſelf very early in muſic, braſs-work, iron-work, in every artifice and ſcience uſeful or entertaining; and the undertakers were not limited by a fhort life, they had time enough before them to carry things to perfection; but whatever their ſkill, learning, or in- duftry performed, all remains or monuments of it are long ago periſhed. We meet in feveral authors hints of fɔme writings of Enoch, and of pillars ſuppoſed to have been in- fcribed by Seth; and the Epiftle of St. Jude' feems to cite a paffage from Enoch: but the notion of Enoch's leaving any work behind him has been fo little credited, that fome per- fons, not confidering that there are many things alluded to in the New Teſtament ", that were perhaps never recorded in any books, have gone too far, and imagined" the Epiftle of St. Jude fpurious, for its feeming to have a quotation from this figment. There is a piece pretending to be this work of Enoch, and Scaliger, in his annotations upon Eufebius's Chroni- con, has given us confiderable fragments, if not the whole of it. It was vaftly admired by Tertullian P, and fome other fathers; but it has fince their time been proved to be the 1 Ver. 14. m There are many inſtances in the New Teftament of facts alluded to, which we do not find were ever re- corded in any ancient books: thus the contest between Michael and the Devil about the body of Moſes is mentioned, as if the Jews had, fomewhere or other, a full account of it. The names of the Egyptian magicians, Jannes and Jam- bres, are fet down, though they are no where found in Mofes's hiftory. St. Paul mentions that Mofes exceedingly quaked and feared on Mount Sinai; but we do not find it ſo recorded any where in the Old Teſtament. In all theſe caſes, the Apoftles and holy writ- ers hinted at things commonly re- ceived as true by tradition amongst the Jews, without tranfcribing them from any real books. n Enochi commentitia oracula ita fprevit cordatior antiquitas, uti Hiero- nymus Judæ epiftolam, quæ de feptem Catholicis una eft, ob hanc caufam a plerifque a catalogo facrorum volumi- num dicat expun&tam, quia teftimo- nium ibi citatur ex hoc futili fcripto. Cunæus de Rep. Heb. 1. iii. c. 1. p. 300. • P. 404. P De habitu mulierum, lib. i. c. 3. product Book I. 27 and Profane Hiftory. product of ſome impoftor, who made it, according to Scali- ger, Voffius, Gale, and Kircher, fome time between the cap- tivity and our Saviour's birth; but there are, I think, good reaſons not to believe it even ſo old. Г As to Seth's pillars, Jofephus gives the following ac- count of them: "That Seth and his defcendants were per- "fons of happy tempers, and lived in peace, employing "themſelves in the ſtudy of aftronomy, and in other ſearches "after uſeful knowledge; that, in order to preſerve the "knowledge they had acquired, and to convey it to pofte- "rity, having heard from Adam of the flood, and of a de- "ſtruction of the world by fire which was to follow it, they "made two pillars, the one of ſtone, the other of brick, and "infcribed their knowledge upon them, fuppofing that one S or the other of them might remain for the uſe of poſterity "the ſtone pillar, fays he, on which is infcribed, that there "was one of brick made alfo, is ftill remaining in the land "of Seriad to this day." Thus far Jofephus: but whether his account of this pillar may be admitted, has been vari- ouſly controverted; we are now not only at a lofs about the pillar, but we cannot fo much as find the place where it is faid to have ſtood. Some have thought this land of Seriad to be the land of Seirah, mentioned Judges iii. 26. and that the quarries, as we render it, or the Pefilim, as it is in the Hebrew, might be the ruinous ftones of which this pillar of Seth was formerly made: other writers think the word Pefilim to fignify idols, and that the ftones here mentioned were Eglon's idols, lately fet up there. Bifhop Stillingfleet ", if the word Pefilim can fignify piitars, approves of Junius's interpretation of the place, and thinks the ftones here ſpoken of were the twelve ftones pitched by Joshua in Gilgal, after the children of Ifrael paffed over Jordan: but furely this inter- pretation is improbable; the ftones pitched in Gilgal by Jo- ſhua would have been called as they were when they were pitched, ha Abenim, from Aben a ftone, or elſe the remem- 9 See Jurieu Crit. Hift. vol. i. p. 41. Antiq. lib. i. c. 3. p. 9. › Voffius de Etat. Mund. c. 10. et Marſham Can. Chronic. p. 39. Chytræus et alii. "Origines Sacræ, b. i. c. 2. p. 37. brance 28 Book I. Connection of the Sacred brance of the fact to be fupported by them would be loft: the defign of heaping them was, that when pofterity ſhould enquire what mean ha Abenim, theſe ſtones, they might be told how the waters of Jordan were cut off. It is unlikely that the writer of the book of Judges ſhould alter the name of fo remarkable a monument. V But it is more eaſy to gueſs where Jofephus had his ſtory of Seth's pillars, than to tell in what country they ever ſtood : there is a paffage quoted from Manetho, the Egyptian hiſ- torian, which very probably was the foundation of all that Jofephus has faid about them. Eufebius has given us the words of Manetho; for, relating what he afferted to eſta- blish the credit of his Egyptian dynafties, he fays, that he pretended to have taken them "from fome pillars in the "land of Seriad, infcribed in the facred dialect by the firſt "Mercury Thyoth, and after the flood tranflated out of the "facred dialect into the Greek tongue in facred characters, "and laid up amongſt the reveſtiaries of the Egyptian tem- ples by Agathodæmon the fecond Mercury, father of "Tat." Jofephus very often quotes heathen writers, and Manetho in particular; and it is probable, that, upon reading this account of pillars in that hiftorian, he might think it mifapplied. The Jews had an old tradition of Seth's pillars. Jofephus perhaps imagined Manetho's account to have ariſen from it, and that he ſhould probably hit the truth if he put the hiſtory of the one and the tradition of the other toge- ther; and it is likely hence arofe all he has given us upon this fubject. 66 It may perhaps be enquired, what the wickedneſs was for which God deſtroyed this firſt world. Some writers have imagined it to have been an exceſs of idolatry; others think idolatry was not practifed till after the flood; and indeed the Scripture mentions no idolatry in theſe times, but de- ſcribes the antediluvian wickedness to have been a general neglect of virtue, and purſuit of evil. The wickedneſs of man was great in the earth, and every imagination of the thoughts of v In Chronico. bis Book I. 29 and Profane Hiftory. his heart was only evil continually *. There is one particular taken notice of by Mofes, The earth, he fays, was filled with violence. This expreffion, and the fevere law made againſt murder foon after the flood, makes it probable that the men of this first world had taken a great licenſe in ufurping upon the lives of one another. There fhould be ſomething faid, before I conclude this book, of the chronology and geography of this firſt world. As to the chronology, feveral of the tranfactions in it are not reduced to any fixed time: we are not told when Cain and Abel were born; in what year Abel was killed, or Cain left his parents; when the city of Enoch was built or at what particular time the defcendants of Cain's family were born: Moſes has given us a chronology of only one branch of Seth's family. He has fet down the feveral defcendants from Adam to Noah, with an account of the time of their birth, and term of life; fo that if there was not a variety in the different copies of the Bible, it would be eaſy to fix the year of their deaths, and of the flood, and to determine the time of the continuance of this firſt world. * Gen. vi. 5. y Ver. 13. But 30 Book I. Connection of the Sacred But first of all, according to our Hebrew Bibles, the com- putations of Mofes are given us as fet down in the following table : world year of the Died in the Lived in all years fon's birth, Lived after his years Had his fou in life the year of his the world in the year of Began his life Adam I 130 Soo 930 930 Seth 130 105 807 912 1042 Enos 235 90 815 905 1140 Cainan 325 ༡༠ 840 910 1235 Mahalaleel 395 65 830 895 1290 Jared 460 162 800 962 1422 Enoch 622 65 300 365 987 Methufelah 687 187 782 969 1656 Lamech • 874 182 595 777 1651 Noah 1056 | 500 | According to the foregoing table, the flood, which began in the fix hundredth year of Noah, who was born anno mundi 1056, happened anno mundi 1656; it continued about a year, and fo ended 1657- But Book I. 31 and Profane Hiftory. But fecondly, the Samaritan copies give us theſe compu- tations fomething different; according to them, year of the Died in the world Lived in all years fon's birth, Lived after his years Had his fon in the year of his life the world in the year of Began his life Adamı I 130 800 930 930 Seth 130 105 807 912 1042 Enos 235 90 815 905 1140 Cainan 325 70 840 910 1235 Mahalaleel 395 65 830 895 1290 Jared • 460 62 785 847 1307 Enoch 522 65 300 365 887 Methuselah 587 67 653 720 1307 Lamech 654 53 600 653 1307 Noah | 707 500 а Z The reader will eafily fee the difference between the He- brew and Samaritan computations, by comparing the two tables with one another. Capellus makes a difficulty in re- conciling them; but it is not ſuch a hard matter, if we con- fider what St. Jerome a informs us of, that there were Sama- ritan copies which make Methufelah 187 years old at the birth of Lamech, and Lamech 182 at the birth of Noah: now if this be true, it is eaſy to fuppofe 62, the age of Jared at the birth of Enoch, to be a mistake of the tranfcriber, who might drop a letter, and write 62 inftead of 162, and thus all the difference between the Hebrew and Samaritan copies will entirely vaniſh. Capellus is not fatisfied with this account z Tract, de Chronol. facr, in Prole- gom. Bib. Polyglot. Walton. a In Quæft. in Genef. of 32 Book I. Connection of the Sacred C of St. Jerome's, but obferves that Morinus b affures us, that the Samaritan MS. Pentateuch agrees exactly with the cal- culations given by Eufebius, according to which the fore- going table is compoſed: but to this it may be anſwered, that the MS. which Morinus faw is not older than the be- ginning of the 15th century; it was, he fays himſelf, writ- ten in the year of our Lord 1404; and ſurely it muſt be very precarious to contradict what St. Jerome has afferted in this matter, from ſo modern a tranſcript. The writers who have given us the Samaritan chronology do, in fome reſpects, differ from the foregoing table; but their differences are of lefs moment, and may eaſily be cor- rected. તા 1. Eufebius fets the birth of Methufelah in the 60th year of Enoch; but this is manifeftly an error either of the printer or tranfcriber, who wrote & inſtead of Ę; the miſtake was certainly not Eufebius's, becauſe he immediately adds, METETÉN ÉV ETA GT' Te Nw, i. e. he was tranflated in the 180th year of Noah. Now if Enoch was 60 years old at Methuſe- lah's birth, according to Eufebius himſelf, from Methuselah's birth to the 180th year of Noah is but 300 years, and confe- quently Eufebius, to have been confiftent with himfelf, fhould have made Enoch's age at his tranflation 360; but he has made it 365. But farther, Syncellus from Eufebius ſays, that the Samaritan computation falls fhort of the Hebrew 349 years; but, if in the life of Enoch 60 and 360 are the true numbers, inftead of 65 and 365, the reader, if he com- putes, will find that the Samaritan calculations fall fhort of the Hebrew more than 349 years, namely 354. Once more, the Samaritan computations, as cited by Scaliger, have in this place 65, not 60; and 163, not 160. There are feveral other miſtakes made probably in printing Eufebius's Chronicon; namely, that Cainan lived to the fxa, i. e. the 521ft year of Noah, it ſhould have been 4xŋ, 528; b Joan. Morinus in Præfat. Græco- Lat. Tranflationis LXX. Parifiis edit. 1618. • See Ilarduin's Chronol. Vet. Teſt. p. 6. d Chronicon, p. 4. Vid. Capelli Chronol. facr. f Id. ibid. g Id. ibid. and Book I. 33 and Profane Hiftory. and Mahalaleel to the 4, i. e. the 585th year of Noah, it ſhould have been cry, i. e. 583, for otherwife Eufebius con- tradicts himself; for if a table were made from Eufebius's computations, it would appear that Cainan died A. M. 1235, and that would be the 528th year of Noah, not the 521ft; and fo likewife Mahalaleel's death would be A. M. 1290, which, according to Eufebius, would be the 583d year of Noah, not the 585th. Ꮒ 2. The Samaritan chronology, as given us by Scaliger », differs a little from Eufebius's account of it; for where Eu- febius fays that Mahalaleel was E, i. e. 65 years old when he begat Jared; Scaliger thinks it ſhould be os, i. e. 75. Again, where Eufebius makes Methufelah's age 2, i. e. 67, at La- mech's birth, Scaliger would have it be of, i. e. 77. By theſe alterations he computes 20 years longer to the flood than the received Samaritan copies. Scaligeri does indeed produce an old Samaritan chronicle, with a table at the end of it of the lives of the patriarchs, who lived from the crea- tion to Mofes, in which he finds the variations from Eufebius, which he would eftabliſh: but, firft, he himſelf owns that this table contains fome very great abfurdities; a confeffion which takes away a great deal of its credit. 2. The Sama- ritan chronology is much more reconcileable to the He- brew, as Euſebius has given it us, than it would be if theſe alterations of Scaliger's were made in it. 3. The Samaritan MS. agrees with Eufebius, but favours none of Scaliger's emendations, as is clear from Morinus's account of that MS. and was confirmed to Capellus by fome letters of Golius to him. 4. If we alter Eufebius by this table of Scaliger's, we fhall make Jared and Methufelah die A. M. 1317. i. e. ten years before the flood; but all verfions agree, the Hebrew, the Samaritan, and the Septuagint, however they differ about the year of the flood, that Methufelah certainly died that year. Thirdly, We come now to the chronology of the Septua- gint, which differs from the Hebrew in the following man- per. h Vide Capelli Chronol, facr. VOL. I. See Capellus before cited. D 1. In 34 Book I. Connection of the Sacred 1. In the lives of Adam, Seth, Enos, Cainan, Mahalaleel, there are 100 years added before the births of their reſpec- tive children, which 100 years are again fubftracted from the time they lived after the births of them; ſo that the Hebrew and Septuagint make the whole term of their lives exactly the fame, only the Septuagint makes them fathers 100 years later than the Hebrew. 2. In the life of Lamech the Septuagint adds fix years be- fore Noah's birth, and takes away thirty years from the time he lived after Noah was born, and in the whole makes his life ſhorter than the Hebrew by twenty-four years. Theſe differences, by advancing 600 years before the births of Seth, Enos, Cainan, Mahalaleel, Jared, and Methuselah, and fix years before the birth of Noah, (both the Septuagint and Hebrew agreeing the flood to be in the fix hundredth year of Noah's life,) do carry forward the time of the flood 606 years, and fo fix it A. M. 2263, ing to the following table. inſtead of 1657, accord- Died in the year of the world Lived in all years fon's birth, Lived after his years his life the year of Had his fon in the world in the year of Began his life According to the Septuagint. Adam I 230 700 930 930 Seth 230 205 707 912 1042 Enos 435 190 715 905 1340 Cainan 625 170 740 910 1535 Mahalaleel 795 165 730 895 1690 Jared 960 162 800 962 1922 Enoch 1122 165 200 3651487 Methuselah 1287 187 782 969 2256 Lamech Noah 1474 188 1662 500 565 753 2227 How Book I. 35 and Profane Hiftory. How the different computations of the Septuagint and the Hebrew may be reconciled, or accounted for, is a point which the learned are not agreed in. The Hebrew compu- tations are fupported by a perfect concurrence and agreement of all Hebrew copies now in being; we are fure there have been no various readings in theſe places fince the Talmudsk were compoſed: nay, the approved Hebrew copies computed thus in our Saviour's time; for the paraphrafe of Onkelos, which is on all hands agreed to be about that age, is the fame exactly with the Hebrew in theſe points. St. Jerom, in his time, took the Hebrew computations to be right, for he tranſlated from them exactly agreeable to what we now read them; and the vulgar Latin, which has been in uſe in the Church above 1000 years, agrees to them: there is no pofitive proof that there ever was an Hebrew copy different from what the common Hebrew now is, in theſe computa- tions. But then, on the other hand, there are feveral arguments which have induced learned men to fufpect, that the ancient Hebrew copies might differ from the prefent; and that the Greek computations, according to the Septuagint, are more likely to be true than the preſent Hebrew; for, 1. As all the Hebrew copies agree in their computations, ſo do the Greek copies agree in theirs likewiſe: the moſt ancient MSS. have exactly the fame computations with the common Septuagint, except a ſmall variation or two, which fhall be, by and by, accounted for. And, though indeed we ought not to oppoſe even the beſt tranſlation to the original, yet what I have mentioned gives us reaſon at leaſt to enquire impartially, how and when ſuch a difference began between the original and the verſion; a difference which is not a mif- take in this or that copy or tranſcript, but a difference proba- bly made at firſt by the tranflators themſelves. 2. Theſe variations are of ſuch a fort, that they cannot be imagined to be made accidentally by the tranſlators, out of k The Talmuds were two, the Jeru- falem and the Babylonian; the Jeru- falem Talmud was compofed about D 2 300 years after Chrift, the Babylonian about 200 years later. haſte, 36 Book 1. Connection of the Sacred hafte, or by mistake; the Hebrew computations, as St. Jerom obferves, were not expreffed in words in the old copies, but in ſmall characters fcarcely vifible: had the Septuagint fallen ſhort in the numbers, we might have fuppofed that they omitted fome letter, and fo loft 10 or 100 years; but fuch alterations as thefe are, where there muſt have been letters added, and where fometimes both parts of a verſe, and ſome- times two verſes together are altered, and fo altered as ſtill to keep them confiftent with one another; this, whenever done, muſt be done defignedly, and with deliberation. 3. Though we have no direct proof of any variations in the old Hebrew copies in theſe computations, yet we have fome ground to fufpect there were fome. The Jews, before the time of Antiochus, had a long enjoyment of peace, and were very careleſs about the facred writings', fo that numerous va- riations had, by degrees, got into their copies. Antiochus ſeized and burnt all the copies he could come at; there were only a few of thofe that were in private hands that eſcaped him. After this calamity was over, the Jews enquired, and got together thofe few, in order to have more copies wrote out from them; and from theſe came all the copies we have now in ufe. Now fuppofe the private copies, that eſcaped the fury of Antiochus, had any of them dropped fome numeral letters, and they were copied, as I faid, in an age when they did not ſtudy to be very accurate; this might be the occafion of the prefent Hebrew falling fhort in its calculations, the Septuagint being tranflated from the copies before Antio- chus's time, when the computations were not corrupted. The Pharifees were the rifing fect after Antiochus's perfecu- tion, and they were the correctors of the new tranfcripts, and it is not likely their pride and ſtiffneſs thould let them con- fult the Septuagint, or alter any thing in their copies by it; it is more probable, that, if they found any point in their MS. differing from the Septuagint, they fhould be fond of pre- ferving the reading of their own originals, in oppoſition to a foreign tranflation of their books, how good in its kind fo- ever it might be. 1 Buxtorf. 4. Jofephus Book, I. 37 and Profane Hiflory. n 4. Jofephus is fome proof, that there were formerly old Hebrew copies different in thefe computations from the pre- fent ones. He exprefsly fays ", that he wrote his hiſtory from the facred pages; and his account of the lives of theſe patriarchs agrees with the Septuagint, except only in a very ſmall difference in the life of Lamech; fo that Jofephus muſt have ſeen a copy of the Hebrew books, different from the prefent ones, and at leaft very near agreeing with the Septuagint. 5. The Greek hiftorians who wrote before Joſephus, namely, ° Demetrius Phalereus, Philo the elder, and Eupo- lemus, give us reafon to fufpect the fame thing. They are writers very much commended by Clemens Alexandrinus. and Euſebius. They learned their knowledge of the Jewiſh affairs from Jews; and Joſephus fays, they wrote accurate- ly about them. Now their computations differ very much from the common Hebrew, and come very near the Septua- gint. According to Demetrius P, from the creation to the flood is 2148 years. Eufebius 9, from Alexander, (a very ancient hiftorian,) computes from the creation to the flood 2284 years. Thefe authors must have feen or been informed from Hebrew copies different from the prefent. 6. We may add to all this, that the whole Chriftian Church, eaſtern and western, and all the ancient celebrated writers of the Church, have neglected the Hebrew computa- tions, and adhered to the Greek; till in the last century fome of the Roman writers, and not all of them, in regard to the decree of the Council of Trent about the vulgar Latin, took to the Hebrew computations; not becauſe they were the Hebrew, but becauſe the vulgar Latin agreed with them. Baronius obferves, that the Church ufed anciently to com- pute the years from the creation, not according to the He- brew, but according to the Septuagint, and he cites many writers to confirm it; and indeed he might juſtly have cited m Contra Appion. lib. i. n See it, Antiq. lib. i. c. 3. • Walton. Proleg. de verfionibus Græcis. P Clem. Alexand. Strom. 1. i. p. 403. Ed. Exon. 4 See Walton, Proleg, de verfionibus Græcis, §. 61. In Apparatu ad Annales Ecclefiaf- ticos, n. 118. D3 every 38 Book I. Connection of the Sacred every ancient writer, except St. Jerom and St. Auftin. Amongst the moderns, Beza was the first that had any doubts about the Greek chronology; I fay, had doubts, for he never abſolutely rejected it, though he ſeemed moſt inclined to the Hebrew. There have been a few that have followed his opinion, but they are but a few, in compariſon of the many that have gone the other way. I have now given the fubftance of what is offered for the Hebrew, and for the Septuagint. I fhould next obſerve, that Capellus attempts to reconcile the differences in their computations, in the following manner: 1. As to the difference between the Greek and Hebrew, in the life of Lamech, he quotes St. Auſtin, who was of opi- nion, that the very firft tranfcribers, who took copies of the original Septuagint MS. in Ptolemy's library, made miſtakes in tranſcribing it; that the Septuagint computed Lamech to be 182 years old at Noah's birth, to live 595 after it, and to live in all 777 years. This one correction will take away all the difference between the Septuagint and the Hebrew, ex- cept the 600 years added and fubftracted, as before mentioned; and it will (agreeably to all other copies) make Methuselah die in the year of the flood. 2. As to the addition and fubftraction of the feveral hun- dred years, in the lives of the fathers before mentioned, the fame author, from St. Auftin", anfwers, that they were not. made by the Seventy themfelves, but by fome early tranfcriber from them, and probably for one or other of theſe two reaſons: 1. Perhaps thinking the years of the antediluvian lives to be but lunar ones, and computing that at this rate the fix fathers, whofe lives are thus altered, muſt have had their children at five, fix, ſeven, or eight years old, which could not but look incredible; I fay, the tranfcriber finding this, might be induced to add and ſubſtract the 100 years, in order to make them of a more probable age of manhood at the birth of their reſpective children. Or, 2. If he thought the years of their lives to be folar ones, yet ftill he might s Lud. Capelli Chron. Sacr. in Ap- paratu Walton. ad Bibl. Polyglot. Aug. de Civitate Dei, lib. xv. cap. 13. 12. U Auguft. de Civit. Dei, lib. xv. c. imagine, Book I. 39 and Profane Hiftory. imagine, that infancy and childhood were proportionably longer in men, that were to live 7, 8, or 900 years, than they are in us, and that it was too early in their lives for them to be fathers at 60, 70, or 90 years of age; for which reafon he might add the hundred years, to make their ad- vance to manhood, which is commonly not till one fourth part of life is near over, proportionable to what was to be their term of life. If theſe arguments are fufficient to anſwer in part what is faid in favour of the Septuagint, in oppofition to the He- brew, (and they ſeem to me to carry a great probability,) what is offered from Jofephus, Philo, Demetrius Phalereus, and the other Greek hiftorians agreeing in their computa- tions with the Septuagint, is eafily anfwered. They all lived fince the time that the Septuagint tranſlation was made, and very probably took their computations from that, or ſome copies of it, and not from any Hebrew copies of the Scrip- tures. Demetrius Phalereus was the first prefident of the col- lege of Alexandria, to which the library belonged where the original MS. of the Septuagint was lodged. He was a very active man in the erecting the library, and ſtoring it with books; for all that Ptolemy Soter did in this matter was by his counfel and direction, and the whole care and manage- And when Ptolemy So- ment of it was committed to him. ter died, his fon Ptolemy Philadelphus carrying on the fame defign made uſe of Demetrius, as his father had before done. Ptolemy Philadelphus, fays Arifteas, being defirous to raiſe a confiderable library at Alexandria, committed the care of this matter to Demetrius Phalereus, a noble Athenian, then living in his court, directing him to procure from all nations whatſoever books were of note amongst them: purſuant to theſe orders, being informed of the book of the law of Mo- fes among the Jews, he put the king upon fending to Jeru- falem for a copy of it. Ariftobulus, an Alexandrian Jew, x Tanto ferior fuit proportione pu- bertas, quanto vitæ totius major an- nofitas, fays St. Auguft. lib. de Civitat. Dei xv. c. 15. y See Prideaux Connect. part ii. b. I. p. 14. fourth edition. D 4 makes 40 Book I. Connection of the Sacred Z a makes the fame mention of Demetrius's part in this affair. We have now only fome fragments of Ariftobulus, quoted by Clemens Alexandrinus and Eufebius; but he is faid to have written a comment on the five books of Mofes, and therein to have mentioned this Greek verfion, as made under the care and direction of Demetrius Phalereus. The moſt learned Dr. Prideaux does indeed imagine, that Demetrius was put to death in the beginning of the reign of Ptolemy Philadelphus; but he brings but very flender proof of it: it is more likely that he lived till after the library was finiſhed; and if he took this care about getting the tranſlation of the books of Mofes, it is likely, when he had them, his curioſity might lead him to look into them. He was a great ſcholar, as well as a ſtateſman and politician; and if the computations above mentioned were altered fo early as St. Auftin imagines, and upon the reaſons he gives for it, the alterations might be made by Demetrius, or by his allowance and approbation. I have faid all this about Demetrius, upon fuppofition that he was one of the Greek hiftorians whofe works might prove the Septuagint computation more probable than the Hebrew. Biſhop Walton does indeed quote him for that purpoſe, but I doubt he was miftaken. The Phalerean Demetrius lived a bufy, active life, a great officer of ſtate both at home and abroad, and I do not find he ever wrote any hiſtory. Biſhop Walton therefore might perhaps miſtake the name, not Demetrius Phalereus, but Demetrius the hiſtorian ſhould have been quoted upon this occafion. Demetrius the hif- torian was an inhabitant of Alexandria, lived not before the reign of Ptolemy Philopator, the grandſon of Philadelphus, near ſeventy years after the Septuagint tranſlation was made; he compiled the hiftory of the Jews, and continued it down to the reign of Ptolemy Philopator before mentioned. It is z In his comment on the books of Mofes; fee Eufeb. Præp. Evang. lib. xiii. c. 12. a Strom. 1. i. 132. et l. v. 254. Can. Chron. p. 145. Præp. Evang. lib. vii. c. 13. lib. viii. c. 10. lib. xiii. c. 12. c Connection, vol. ii. an. 284. d In Proleg. ad Bibl. Polyglot. de verfionibus Græcis, § 61. e Clem. Alexand. Strom. lib. i. 146. Hieronymus in catalogo illuft. Scriptor. c. 38. Voffius de Hiftoricis Græcis, lib. iii. fub litera D. He might poffibly live fome time later than Ptolemy Philopa- tor, for the exact time of his life is not told us. eafy Book I. 41 and Profane Hiftory. eaſy to ſee that this writer might copy from the Septuagint, and be miſled by any early alterations that had been made in it. Philo lived ftill later, was cotemporary with our Saviour; wrote almoſt 300 years after the Hebrew was tranſlated by the Seventy. He lived conftantly at Alexandria, and there- fore copied from the Septuagint; and, as he lived fo late, was more likely to be impoſed upon by the early alterations that had been made in it. f Jofephus, though a Jew, notwithſtanding he fo often af- ferted that he wrote from the facred pages, did not always write from the Hebrew Scriptures. He was, I own, a prieſt, and of the firſt family of the prieſts, brought up from his childhood in the Hebrew law, and perfectly ſkilled in the Hebrew language; and I do not queftion but that he could as eaſily make ufe of the Hebrew Bible as the Greek: but ftill I think it is very evident, that in feveral parts of his works, where he ought to have uſed at leaſt one of them, he has uſed neither. The utmoſt that Dr. Hody could con- clude about him was, that he principally followed the He- brew text, which, if admitted, is confiftent with what Dr. Cave obferved of him, that he often takes a middle way be- tween the Septuagint and the Hebrew. But Dr. Wills has examined his chronology with great exactnefs "h, and produces feveral paffages, in which he adheres to the Hebrew againſt the Greek; and feveral others, in which he agrees with the Greek in oppofition to the Hebrew; and as many in which he differs from both. From which he very reaſonably con- cludes, that, in compiling his hiftory, he had both the He- brew and Greek Bibles before him, and fometimes ufed one, and fometimes the other; and when he thought there was reaſon, he did not fcruple to recede from both. The Jews had other ancient books to which they paid great deference, beſides the Scriptures. Jofephus copied often from theſe, and from heathen writers too; and he was not only many f Hody, Differt. de Septuagint. I. iii. C. I. §. 2. • Hiftor. Literar. p. ii. p. 20, in Jofeph. h Differtation upon the chronology of Jofephus, p. 16—21. times 42 Book I. Connection of the Sacred times led away by them from what is contained in the Scrip- tures, but oftentimes miſled by them into trifles and mif- takes. Jofephus is not of fufficient authority to induce us to alter our Bible. And as to the fathers of the firſt ages of the Church, they were good men, but not men of an univerſal learning; they underſtood the Greek tongue better than the Hebrew; ufed and wrote from the Septuagint copies, and that was the reaſon why the Septuagint computations prevailed amongſt them. And thus I have put the whole of what may be faid upon this ſubject together, into as narrow a compaſs as I could well bring it. The reader may fee the former part of what I have offered, treated more at large in Capellus's Sa- cra Chronologia, prefixed to Walton's Polyglot Bible, and in Bishop Walton's Prolegomenon upon the Septuagint and Greek verfions of the Scriptures; and if the latter part may be allowed, the differences between the Septuagint and Hebrew, as far as we have yet entered into them, have but little in them; they appear confiderable only, from the weight which the learned have given them in their differta- tions upon them; but they may, by the fuppofitions above mentioned, be very eaſily reconciled. There is one thing more that ſhould not be wholly omit- ted, and this is, a variation or two in the ſeveral Greek co- pies from one another. We have in our table of the Septuagint computations fup- poſed Methuselah to be 187 years old at Lamech's birth, to live 782 years after it, and to live in all 969 years; but * Eu- febius, St. Jerom, and St. Auftin affert, that according to the Septuagint he begat Lamech in the 167th year of his age, lived after his birth 802 years, and lived in all 969 years. The Roman edition of the Septuagint, printed in Greek and Latin at Paris, in the year 1628, agrees with them in thefe computations. But in anſwer to them: 1. St. Auſtin himſelf confeffes, that there were various readings in i St. Jerom and St. Auſtin (as was before hinted) adhered to the Hebrew computations; and they were, though not the only two that underſtood the Hebrew, yet without doubt much bet- ter ſkilled in it than the fathers of their age, except Origen. k Capelli Chronol. Sacra. the Book I. 43 and Profane Hiflory. the computations of Methufelah's life; that fome copies (three Greek, one Latin, and one Syriac) made Methuſelah die fix years before the flood. Now thefe copies muſt have had 187, and 782, as in our table, for then they will exactly do it. Nay, 2. As Eufebius allows that fome copies ſuppoſed Methuselah to die fix years before the flood, fo he alſo ex- prefsly computes him to live 782 years after the birth of La- mech; now theſe copies must make him 187 at the birth of Lamech, for there has been no doubt of his living in all, according to the Septuagint, 969 years. 3. Africanus, cited by Eufebius, fays from the Septuagint, that Lamech was born in the 187th year of Methufelah. 4. If the computa- tions above mentioned be admitted, Methufelah muft live fourteen or fifteen years after the flood, which is too great an abfurdity to be admitted. The two or three copies men- tioned by Eufebius have probably the ancient reading of the Septuagint, and Eufebius and Syncellus fhould have correct- ed the exemplars, which they computed from, by them, as moſt of the modern editors have done. For all the later edi- tions of the Septuagint agree with our table, namely, the Bafil edition of Hervagius, publiſhed anno Domini 1545: Wichelius's, publifhed anno Domini 1595, makes no various reading upon the place, as if all books were the fame with it, or thoſe that were not, were not worth confuting: the royal edition by Plantin is the fame, with this only fault, that wevre is put inſtead of eπra, 185 inſtead of 187; but that miſtake is corrected in the Paris Greek and Latin, made from it anno Domini 1628. There is one reading more, in which Eufebius feems to differ from us. He makes Lamech to live øλɛ, i. e. 535 years after Noah's birth; we ſay he lived 565. But it is probable this miſtake was either Scaliger's, or fome tran- fcriber's, and not Eufebius's; 4 might easily be writ for ç: for, 1. St. Jerom, who tranflated Eufebius into Latin, wrote it DLXV. 2. All the modern editions of the Septua- gint put it 565. 3. St. Auſtin ſays exprefsly, that the He- brew computations in this place are 30 years more than the Greek; now the Hebrew makes Lamech to live 595 years after Noah's birth, therefore the Greek computation being thirty 44 Book I. Connection of the Sacred thirty years lefs, muft be 565. 4. All copies of the Septua- gint agree, that he was 188 at Noah's birth, and that he lived in all 753 years; now from hence it is certain, that they muſt ſuppoſe him to live 565 years after the birth of Noah, for 188 and 565 is 753- We are now come to the laſt point to be treated of, the geography of the antediluvian world. There are but few places of it mentioned; the land of Eden, with its garden; the land of Nod on the east of Eden; and the city of Enoch in that country. The land and garden of Eden was in the eastern parts of the world, remarkable for a river which arofe out of it, di- viding itſelf into four ftreams or branches; the first of which was named Pifon, and encompaffed the whole land of Havi- lah; the ſecond was named Gihon, and encompaſſed the land of Cufh; the third was Hiddekel, and ran into the eaftern parts of Affyria; the fourth was the noted river Euphrates. This is the defcription of the place, given us by Mofes. The learned have formed different ſchemes of the fituation of it, from this deſcription of it; two of which are worth our notice. Firſt, Some ſuppoſe the land to be near Cole-Syria; they imagine the river arofe fomewhere between the mountains. Libanus and Anti-Libanus, and from thence to run to the place where Euphrates now divides Syria and Mefopotamia, and there to divide itſelf, 1. into a ſtream, which we now make part of the Euphrates; that this ſtream paffed through the ridge of mountains that run croſs the country, and be- yond them joined itſelf to the preſent Tigris, and continued its courſe where the Tigris now runs into the Sinus Perficus; all this ftream they call Hiddekel. 2. Their fecond river, which they call Euphrates, is the prefent Euphrates, from the place where we divide Tigris from it, down to the Per- fian Gulf; much about the fame place they ſuppoſe the river to divide into two other ſtreams, which ran through the land of the Ifhmaelites, and divided the range of hills at the en- trance of Arabia Felix, and fo encompaffed between their ftreams a part of that country, and then met again; but af- terwards divided, and ran, the one into the Indian, the other into BLACK SEA ļ Land of Eden The Garden MEDITERRANEAN SEA Lihon R iddekel CASPIAN SE A Vol.I.Page 44. The Situation of the Land & Garden of E D E together with the Rivers of Paradise as they are imagined to have been situate by some Writers who thought that the Garden of Eden was planted in that, which was afterwards called The HOLY LAND. 1. Euphra PERSIAN GULF R. Pison LAND R. Gihon LAND of CHUS ETHIOPIA S' I E of HAVI LAH 1 1 1 1 1 X * 7 " + 41 I BLACK, OR EUXINE SEA Cyprus MEDITERRANEAN SEA i 7 Vol. I. Page 45. CASPIAN S B which runs before, the borders or R. Fiddekel, ie. R or Assyria A MESOPOTAMIA R.Euphrates Euphrates RED SEA SEA Land of Eden alled The Garden ncompassed the Gihon, which, of Cush· R. Pison A DRAUGHT of the Parts of A S I in which the GARDEN of EDEN was- Situate, in the ANTEDILUVIAN WORLD. R. GULF of PERSI A Land of Havilah Pison Book I. 45 and Profane Hiflory. into the Red Sea. The name of one of theſe ftreams was Gihon, of the other Pifon. The draught which I have added will fet this ſcheme in the cleareſt view. The authors of the ſecond ſcheme, though they have, every one of them, fome peculiarities, yet agree in the main, that Eden was in Chaldea, that the garden was ſomewhere near the rivers amongſt which Babylon was afterwards built: they prove the land of Havilah, by undeniable arguments, to be the country adjacent to the preſent Euphrates, all along and upon the banks of that river, and fpreading thence to- wards the deferts of Arabia. The land of Cufh, which our Engliſh tranſlation erroneouſly renders Ethiopia, was, they fay, that part of Chaldea where Cufh the ſon of Ham ſettled after the flood. A draught of this fcheme will fet it in a clearer light than any verbal deſcription; I have therefore given a map of it, and fhall only add a reflection or two on both the ſchemes, of the geography of this firſt world. As to the former ſcheme, it is indeed true, there was a place in Syria called Eden', but it was of much later date than the Eden where Adam was placed. Syria is not eaſt to the place where Mofes wrote, but rather north. And fur- ther, none of the deſcriptions, which Mofes has given of Eden, do belong to any part of Syria. There are no rivers in the world, that run in any degree agreeable to this fancy; and though the authors of it anfwer, that the earth and courſe of rivers were altered by the flood, yet I cannot admit that answer for a good one. Mofes did not defcribe the fituation of this place in antediluvian names; the names of the rivers, and the lands about them, Cufh, Havilah, &c. are all names of later date than the flood; and I cannot but think that Mofes intended (according to the known geogra- phy of the world when he wrote, and according to his own notion of it) to give us hints of the place near which Eden in the former world, and the garden of Paradife, were feated. As to the ſecond ſcheme, it ſeems to come a great deal nearer the truth than the other; there are but ſmall objec- 1 See Amos i. 5. m Mofes wrote, either when he lived in Egypt, or in the land of Midian. tions 46 Connection of the Sacred and Profane Hiftory. Book I. tions to be made againſt it. There is indeed no draught of the country which fhews the rivers exactly to anſwer Mo- fes's deſcription of them; but how eaſy is it to ſuppoſe, either that the rivers about Babylon have been at ſeveral times fo much altered, by ſtreams and canals made by the heads of that potent empire, that we never had a draught of them agreeable to what they were when Mofes wrote about them: or, if. Mofes wrote according to the then known geography of a country, which he had never feen, it is very certain, that all modern obfervations find greater varieties in the fituation of places, and make greater corrections in all old charts and maps, than need to be made in this deſcription of Mofes, to have it agree even with our lateſt maps of the preſent country and rivers in and near Chaldea. THE THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK II. b а NOAH, with the remains of the old world in the ark, was carried upon the waters; for about five months there was no appearance of the flood's abating. In the beginning of April the ark touched upon the top of Mount Ararat. After they had flopped here forty days, Noah, defirous to know whether the waters were decreafing any where elfe in the world, let a bird or two fly out of the ark ; but they flew about till weary, and finding no place to light upon, returned back to him. Seven days after he let out a bird again; ſhe returned, but with a leaf in her mouth, plucked from fome tree which he had found above water. Seven days after he let the bird fly a third time; but then the found places enough to reft on, and fo returned to him no more. The waters continued to decreafe gradually, and about the middle of June, Noah looked about him, and а 150 days, Gen. viii. 3. i. e. exact- ly five Hebrew months, each month confifting of 30 days. b On the 17th of the 7th month, Gen. viii. 4. i. e. of the month Nifan, pretty near answering to the 3d of our April. Gen. viii. 6. d Gen. viii. 7, 8. e Ver. 10, II. f Ver. 12. 8 In the tenth month, on the first day of the month, i. e. on the firſt day of Ta- muz, anſwering to about the 16th of our June. could 48 Book II. Connection of the Sacred h i could fee the tops of many hills. About the middle of Sep- tember the whole earth came into view; and at the be- ginning of November was fufficiently drained; fo that Noah, and his family, and creatures came out of the ark, and took poffeffion of the world again. As foon as they were come afhore, Noah raiſed an altar, and offered facrifices: God was pleaſed to accept his piety, and promiſed a bleſſing to him and his pofterity, granted them the creatures of the world for their food, and gave ſome laws, for the future to be obferved by them. 1. God granted them the creatures of the world for their food; Every moving thing that liveth ſhall be meat for you, even as the green herb bave I given you all things. In the first ages of the world, men lived upon the fruits of trees and the product of the ground; and it is afferted by ſome writers, that the creatures were not uſed for either food or facrifice. It is thought that the offering of Abel', who facrificed of his flocks, was only wool, the fruits of his fhearing; and milk, or rather cream, a part of his lactage. The heathens are faid to have had a general notion, that the early facrifices were of this fort: Theophraftus is quoted by Porphyry, in Euſebi- us, afferting, that the first men offered handfuls of graſs; in time they came to facrifice the fruits of trees; in after-ages to kill, and offer cattle upon their altars. Many other au- thors are cited for this opinion; Sophocles" fpeaks of wool and grapes as an ancient facrifice; and Paufanias hints the ancient facrifice to have been only fruits of trees, of the vine eſpecially, and honey-combs and wool; and Plato was of opinion, that living creatures were not anciently offered in facrifice, but cakes of bread, and fruits, and honey poured upon them; and Empedocles afferts, that the firft altars were not ſtained with the blood of the creatures. Some • h On the first day of the first month, (ver. 13.) i. e. on the first of Tizri, or 16th of our September. 127th of the fecond month, i. e. 27th of Marchefvan, about the 10th of No- vember. k Gen. ix. 3. The Hebrew word Minchah, bere fed, favours this notion; being the word which fignifies a facrifice where any blood is thed. in Eufeb. Præp. Evang. lib. i. c. 9. Sophoclis Polyid. Fr. iv. e Clem. Alex. Strom. iv. p. 565. Ed. Brunck. • Paufanias de Cerere Phrygialenfi. P Plato de Legibus, 1. vi. 9 Vide H. Stephani Puefin Philofo- phicam, p. 29, 30, Chriftian Book II. 49 and Profane Hiftory. Chriſtian writers have gone into this opinion, and improved it; they have imagined, that facrifices were offered only of thoſe things which men eat and drank for their fuftenance and refreſhment; and that therefore, before the creatures were uſed for food, they were not brought to the altars; and they go further, and conjecture from hence, that the original of facrifices was human, men being prompted by reaſon to offer to God, by way of gratitude, part of thoſe things for the uſe of which they were indebted to his bounty. I ſhould rather think the contrary opinion true. God appointed the fkins of beaſts for clothing to our first parents, which could not be obtained without killing them, and this feems to inti- mate, that the creatures were at that time appointed for fa- crifice. It looks unlikely that God ſhould order the creatures to be flain merely for clothing, when mankind were alrea- dy ſupplied with another fort of covering; but very proba- ble, that, if he appointed a creature to be offered in facrifice, he might direct the offerer to uſe the ſkin for clothing and perhaps from this inftitution was derived the appointment in Leviticus, that the prieſt ſhould have the ſkin of the burnt- offering. There are ſeveral confiderations which do, I think, very ſtrongly intimate, both that facrifices of living creatures were in ufe before mankind had leave to eat fleſh, and alſo that the origin of facrifices was at firft by divine appoint- ment. The Talmudifts agree, that holocaufts of the crea- tures were offered in the earlieſt times, and long before men had leave to eat fleſh; and it is very plain, that Noah offered the creatures before God had granted leave to eat them', for that grant is reprefented to be made after Noah's facri- fice, and not before it": and it is evident that the diftinc- tion of clean and unclean beafts was before the flood; and it cannot be conceived how there could be fuch a diftinction, if the creatures were neither eaten, nor uſed for facrifice, Abel's facrifice feems rather to have been a burnt-offering of the firflings of his flock, than an oblation of wool and cream. The writer of the Epiftle to the Hebrews took it to r Gen. iii. 7. s Levit. vii. 8. Gen. viii. 20. VOL. I. [] u Gen. ix. 3. Chap. vii. ver. 2- z See Levit. vi. 12. be 50 Book II. Connection of the Sacred προσφορά, δῶρον be fo; he ſuppoſed Abel's offering to be [Jucía] a facrifice of a creature killed, and not an oblation, which would have been called agor popà, or dipova. And as to the firft origin of facrifices, it is extremely hard to conceive them to be an hu- man inftitution, becauſe we cannot, this way, give any tole- rable account of the reaſons of them. If inankind had in the first ages no immediate revelation, but came to their know- ledge of God by the exerciſe of their reafon, it muſt be al- lowed, that ſuch notions as they had of God, ſuch would be their way and method of ferving him; but then, how is it poffible that they fhould go into fuch notions of God, as to make it ſeem proper for them to offer facrifices, in order to make atonement for their fins? Reafon, if it led to any, would lead men to a reaſonable ſervice; but the worſhip of God in the way of facrifice cannot, I think, appear to be of this fort, if we take away the reafon that may be given for it from re- velation. We facrifice to the gods, faid Porphyry", for three reafons; either to pay them worship, or to return them thanks for their favours, or to defire them to give us good things, or to free us from evils: Ad hæc autem votum animi fatisfacit. It can never be made out from any natural no- tions of God, that facrifices are a reaſonable method to ob- tain, or return thanks for, the favours of heaven. The re- fult of a true rational enquiry can be this only, that God is a fpirit, and they that worship him, muft worship him in fpirit and in truth. And though I cannot fay, that any of the wife heathens did by the light of nature bring themſelves to a fixed and clear conviction of this great truth, yet it is remark- able that feveral of them made great advances towards it ; and all the wife part of them faw clearly, that no rational or philofophical account could be given of their facrifices. The inftitutors of them always pretended to have received parti- a Heb. xi. 4. Porphyry in Eufebius endeavours very fallaciouſly to derive the word 9usia from Ivμiów, and would infer its derivation from 9úw to be modern, and taken up to defend the doctrine of facrificing living creatures. See Eufeb. Præp. Evang. lib. i. c. 9. But we anfwer, he offers no reaſon for his opinion, nor can it poffibly be de- fended; Dvola and Jupiacis are, ac. cording to all rules of etymology, words of a very different derivation. b Vid. Porph. de Abſtin, ab Animal. nec. lib. ii. §. 24. cular Book II. 51 and Profane Hiftory. cular directions from the gods about them, or at leaſt thoſe that lived in after ages chofe to fuppofe fo, not knowing how to fupport them otherwife. The more forward writers a ftrove to decry them: the more moderate pleaded a reve- rence to antiquity, and long and univerſal uſe in favour of them; and the beſt philofophers qualified the uſe of them *, by using them in a way and manner of their own, always fuppofing, that the difpofition of the offerer, and not the ob- lation which was offered, was chiefly regarded by the De- ity f. The true account therefore of the origin of facrifices muft be this; God, having determined what ſhould, in the fulneſs of time, be the true propitiation for the fins of the world, name- ly Chrift, who by his own blood obtained us eternal redemption, thought fit from the beginning to appoint the creatures to be offered by way of figure, for the times then preſent, to repre- fent the true offering which was afterwards to be made for the fins of men. The writer of the Epiftle to the Hebrews very largely argues the facrifices in the law to be grounded upon this reafon 3; and I fhould conceive that his reaſoning may be equally applied to the facrifices that were appointed before the law; becauſe facrifices were not a new inftitution at the giving of the law; for, fays the Prophet ", I ſpake not unto your fathers, nor commanded them, in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or fa- crifices: but this thing I commanded them, faying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people, and walk ye in all my ways that I have commanded you, that it may be well with you. There were no facrifices appointed in the two tables delivered to Mofes; and it is exceeding probable, that the rules which Mofes gave about facrifices and oblations were only a revival of the ancient inftitutions, with perhaps. fome few additions or improvements which God thought C Thus Numa's inftitutions were appointed him by the Goddeſs Egeria. Florus. Livy. d See the verfes of the Greek poet in Clem. Alexand. Stromat. lib. vii. p. 303. Many inftances might be brought h from the facrifices of Pythagoras; við. Jamb. de vit. Pythag. et Porphyr, de vita ejuldem. f See Jamb. de vit. Pythag. §. 122. 8 Chap. ix. and x. h Jer. vii. 22. F 2 proper 52 Book II. Connection of the Sacred proper for the flate and circumſtances through which he de- figned to carry the Jewish nation; for the law was added be- cauſe of tranfgreffions until the feed fhould come, and not to ſet up a new religion. Our bleffed Saviour, in his difcourfe with the woman of Samaria, John iv. plainly intimated, that the worſhip of God by facrifices was a pofitive inftitution, founded upon the ex- pectation of a promifed Meffiah; for he hints the Samari- tans, who either uſed facrifices, imagining them part of na- tural religion, or at leaſt did not know the grounds of their being appointed; I fay, he hints them to be blind and igno- rant will-worshippers, men that worshipped they knew not what, ver. 22. or rather it ſhould be tranflated *, men that worshipped they knew not how ; i. e. in a way and manner, the reafon and grounds of which they knew nothing of. But the Jews knew how they worshipped, for falvation was of the Jews; the promiſe of a Meffiah had been made to them, and they had a good reafon to offer their facrifices, for they were a method of worship appointed by God himfelf, to be uſed by them until the Meffiah ſhould come. The wo- man's anſwer, ver. 25. I know that Meffias cometh, looks as if the apprehended our Saviour's true meaning. The reaſon given, in the eleventh chapter to the Hebrews, for Abel's facrifice pleafing God better than Cain's, is an- other proof that facrifices were appointed by fome poſitive in- ftitution of God's: By faith Abel offered unto God a more ex- cellent facrifice than Cain. The faith, of which feveral in- ſtances are given in this chapter, is the belief of ſomething declared, and in confequence of ſuch belief, the performance of fome action enjoined by God. By faith Noah, being warn- cd of God, prepared an ark, i. e. he believed the warning given him, and obediently made the ark, which he was or- dered to make. By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, í Gal. iii. 19. " * In the expreffions ὑμεῖς προσκυνεί τε ὅ ἐκ οἴδατε—ἡμᾶς προσκυνέμεν ὃ οίδα ö oldu- μsv, the prepofition xarà is under- ſtood, x«9' ő oldars, and xx9 ő oldager. The expreffion is frequent in all Greek writers. If the Being worshipped had been referred to, I think it would have been, and not %. obeyed; Book II: 53 ´and Profane Hiftory. obeyed; and he went out, not knowing whither he went, i. e. he believed that God would give him what he had promiſed him, and in conſequence of ſuch belief did what God com- manded him. All the other inftances of faith, mentioned in that chapter, are of the fame fort, and thus it was that Abel by faith offered a better facrifice than Cain. He believed, what God had then promiſed, that the feed of the woman should bruiſe the ſerpent's head, and in confequence of fuch belief of- fered ſuch a facrifice for his fins, as God had appointed to be offered, until the feed fhould come. If God, at that time, had given no command about facrificing, there could have been no more of the faith treated of in this chapter, in Abel's fa- crifice, than in Cain's offering. Cloppenburgh¹ has given a very good account of Cain, and Abel's offering. The abettors of the other fide of the queſtion do indeed produce the authorities of fome heathen writers and Rabbins, and of fome Chriſtian Fathers, and of fome confiderable au- thors, both Papifts and Proteftants; but a general anfwer may be given to what is offered from them. The heathens had, as I obferved, no true notion of the origin of facrifices: they were generally received and eſtabliſhed in all countries as pofitive inftitutions; but the philofophers were willing to prove them to be a reaſonable ſervice, and therefore thinking they could give a better account of the inanimate oblations, than of the bloody facrifices, they imagined theſe to be the moft ancient, and that the others were in time added to them: but there is no heathen writer that I know of that has gone 1 In Schol. Sacrific. p. 15. Etfi di. verfæ oblationi videatur occafionem præbuiffe diverfum vitæ inftitutum, ipfi tamen diverfitati oblationis hoc videtur fubeffe; quod Abel pecudum oblatione cruenta ante omnia curarit, τὸ ἱλασήριον διὰ τῆς πίτεως ἐν τῷ αίματι, Propitiationem per fidem in fanguine quo neceffàrio purificanda erant dona Deo oblata, Heb. ix. 22, 23. Cainus autem oblatione fola Euchariftica de fructu terræ defungens fupine neglex- erit facrificium ἱλαςικόν, ut eo nomine Deo difplicuerit, neque potuerit obti- nere juftitiæ Dei, quæ ex fide eft, teftimonium, quod non perhibebat De- us neglecto iftoc externo fymbolo fup- plicationis ex fide pro remiffione pec- catorum obtinenda. Quemadmodum ergo in cultu fpirituali publicanus fup- plicans cum peccatorum quoλoyńtes defcendit in domum fuam juftificatus præ Pharifæo cum gratiarum actione Deo vovente decimas omnium, quæ poffidebat, Luc. xviii. 12: fic cenfe- mus hac parte potiorem fuiffe Abelis oblationem præ oblatione Caini, quod ipfe fupplicationem fuam proimpetran- da peccatorum remiflione teftatus fit, per facrificii propitiatorii cruentam ob- lationem, cum alter dona fua Eucha- riftico ritu offerret χωρὶς αἱματοχυσίας. E 3 fo 54 Book II. Connection of the Sacred ſo far as to affert expreſsly, that facrifices were at firſt an hu- m man inſtitution, or that has proved that fuch a worſhip could be invented by the reaſon of man, or that it is agree- able to any notions we can have of God. The Rabbins had a general notion that facrifices were firſt appointed, or rather permitted by God, in compliance with the difpofition which the Ifraelites had contracted in Egypt; but this opinion is very weakly grounded. I cannot queftion but, that when the Epistle to the Hebrews was written, the current opinions of the Jewiſh Doctors were of another ſort; for it is not to be ſuppoſed that the first preachers of Chriſtianity argued upon fuch principles as they knew would not be admitted of by thoſe whom they endeavoured to convert to their religion. It is certain that the Jewish Rabbins, when they were preffed with the force of proofs in, favour of Chriſt from their Scriptures, did depart from many of the ſentiments of their ancestors, and went into new notions in feveral points, to evade the arguments which they could not anſwer. The Chriftian Fathers have fome of them taken the fide in this queftion which I am contending for, eſpecially Eufebius "; and if ſome others of them have thought otherwiſe, this is not a point in which we are to be determined by their au- thority. The Popish writers took up their notion of facri- fices in order to favour fome of their opinions about the maſs; and as to the Proteftant writers, it is not difficult to fee which of them offer the beſt reafons. One thing I would obſerve upon the whole if it appears from hiftory that facrifices have been uſed all over the world, have fpread as far, as univer- ſally amongſt men, as the very notions of a Deity; if they were the first, the earlieſt way of worſhip in every nation; if we find them almoft as early in the world as mankind up- on the earth, and at the fame time cannot find that mankind ever did, or could by the light of reafon, invent fuch notions. of a Deity as fhould lead them to imagine this way of worſhip : m Jamblichus fays of facrifices, that they were derived ex communi homi- num ad homines confuetudine, neque convenire naturæ Deorum mores hu- manos fupra modum exuperanti. Lib. de Myfter. Ægyp. in fect. de utilitate facrificiorum. 1 Demonftrat. Evang. lib. i. c. 10. • Greg. de Valentia de Miflæ Sacri- fic. 1. i. c. 4. et Bellarm. de Miſſa, 1. i. C. 20. to Book II. 55 and Profane Hiſtory. to be a reaſonable ſervice; then we muſt neceffarily ſuppoſe that facrifices were appointed for fome particular end and purpoſe, and agree to what we find in Mofes's hiſtory, that there was a revealed religion in the beginning of the world. But however writers have differed about what was offered before the flood, it is agreed that mankind eat no flesh, until the leave here obtained by Noah for it. Every herb bearing feed, and every tree, to you it fhall be for meat P. This was the whole allowance which God at firft made them; and all writers, facred and profane, do generally ſuppoſe that the early ages confined themſelves very ſtrictly within the limits of it. If we rightly confider their condition whilft they were under this reſtraint of diet, their lives must have been very laborious; the fentence againſt Adam, which denounced that in the fweat of their brow they should eat bread, muſt have been literally fulfilled. We muſt not imagine that, after the ground was curfed, men received from it a full and plenteous product, without tilth or culture, for the earth was to bring forth of itſelf only thorns and thiſtles; pains and labour were required to produce another fort of crop from it. The poets, in their accounts of the golden age, ſuppoſe the earth to have brought forth all its fruits fpontaneouſly; but it is remark- able that the hiſtorians found no fuch halcyon days recorded in the antiquities of any nations. Adam and Eve are ſup- poſed to have had this happineſs whilst they lived in Para- dife; and the poets framed their accounts of the golden age, from the ancient notions of the garden of Eden; but we do not find that the profe writers fell into them. Diodorus Si- culus fuppofes the lives of the firft men to have been far from abounding with eafe and plenty; "Having houfes to build, "clothes to make, and not having invented proper inftru- "ments to work with, they lived an hard and laborious life ; "and many of them not having made a due provifion for "their fuftenance, perifhed with hunger and cold in win- "ters." This was his account of the lives and condition of the first men. The art of huſbandry is now fo generally un- 9 Lib. i. p. 6. P Gen. i, 29. E 4 derſtood, 56 Book II. Connection of the Sacred derſtood, and ſuch plenty is produced by a due and proper tillage, that it may ſeem no hard matter for any one, that has ground to work on, to produce an ample proviſion for life; but even ftill, fhould any family not ufed to huſbandry, nor ſupplied with proper tools and inftruments for their tillage, be obliged to raife from the ground as much of all forts of grain as they ſhould want, they would find their time taken. up in a variety of labours. And this was the condition of the firſt men; they had not only to till the ground, but to try, and by feveral experiments to find out the beſt and moſt proper method of tilling it, and to invent and make all ſuch inftruments as they had occafion for; and we find them con- feffing the toil and labour that was laid upon them, in the words of Lamech, at the birth of Noah; This fame fhall com- fort us concerning our work and toil of our hands, becauſe of the ground which the Lord hath curfed'. Lamech was probably informed from God, that his fon Noah ſhould obtain a grant of the creatures for the uſe of men; and knowing the labour and inconveniences they were then under, he rejoiced in foreſeeing what eafe and comfort they fhould have, when they ſhould obtain a large fupply of food from the creatures, befides what they could produce from the ground by til- lage. t But fecondly, God reftrained them from eating blood, But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, fhall you not eat. What the deſign of this reftraint was, or what the very reſtraint is, has been variouſly controverted. Mr. Selden in his book De Jure Gentium juxta Difciplinam He- bræorum, has a very learned chapter upon this ſubject, in which he has given us the feveral opinions of the Rabbins, though I think they give us but little true information about it. The injunction of not eating blood has in the place be- fore us no circumftances to explain its meaning; but if we look into the Jewiſh law, we find it there repeated, and fuch a reaſon given for it as feems very probable to have been the firit original reafon for this prohibition: "Whatſoever man r Gen. v. 29. Chap. ix. ver. 4. t Lib. vii. c. I. u Levit. xvii. 10, 11. there Book II. 57 and Profane Hiftory. there be of the house of Ifrael, or of the firangers that ſojourn amongst you, that eateth any manner of blood, I will even fet my face against that foul that eateth blood, and will cut him off from among his people; for the life of the flesh is in the blood, and I have given you that upon the altar to make an atonement for your fouls; [or it might be tranſlated, I have appointed you that to make atonement upon the altar for your fouls; for it is the blood that maketh an atonement for the foul.] An an- cient Jewiſh commentator upon the books of Moſes * para- phrafes the words pretty juftly: "The foul, fays he, of all "fleſh is in the blood, and for that reaſon I have choſen the "blood of all the beafts to make an atonement for the foul "of man." This is by far the beſt account that can be given of the prohibition of blood: God appointed that the blood of the creatures fhould be offered for the fins of men, and therefore required that it ſhould be religiouſly ſet apart for that purpoſe. If we examine the Mofaical law, we ſhall find it ſtrictly agreeable to this notion. In fome places the blood is appointed to be offered on the altar; in others, to be poured on the ground as water: but theſe appointments are eafily reconcileable, by confidering the reafon of each of them. Whilft the Jews were in the wilder efs, and the ta- bernacle near at hand, they were ordered never to kill any thing to eat, without bringing it to be killed at the door of the tabernacle, in order to have the blood offered upon the altar. But when they came into the land of Canaan, and were ſpread over the country, and had a temple at Jerufalem, and were commanded ftrictly to offer all their facrifices there only, it was impoffible to obferve the injunction before named; they could not come from all parts to Jerufalem to kill their provifion, and to offer the blood upon the altar. Againſt this difficulty Mofes provided in the book of Deu- teronomy, which is an enlargement and explanation of the laws in Leviticus. The fubftance of what he has ordered in this matter is as follows: that when they fhould come over Jordan to dwell in Canaan, and there fhould be a place * Chaufkunni: and Eufebius hints the fame reaſon, Dem. Evang. lib. i. . 10. y Levit. xvii. 3, 4. z Deut. xii. chofen 58 Book II. Connection of the Sacred chofen by God, to caufe his name to dwell there, they were to bring all their offerings to that place ª, and to take heed not to offer any offerings elſewhere. But if they lived fo far from the temple, that they could not bring the creatures up thither which they killed to eat, they had leave to kill and eat whatsoever they had a mind to, only, inſtead of offering the blood, they were to pour it upon the earth as water, and to take care that they eat none of it. Thus the pouring out the blood upon the earth was appointed, where circumſtances were fuch that an offering of it could not be made; and agreeably hereto, when they took any thing in hunting, which probably might be fo wounded as not to live until they could bring it to the tabernacle to offer the blood the altar, they were to kill it, and pour out the blood, and cover it with duſt d. And we may from hence fce the rea- fon for what David did, when his three warriors brought him water from the well of Bethlehem, at the extreme ha- zard of their lives; looking upon the water as if it were their blood, which they hazarded to obtain it, he refuſed to drink it, and there being no rule or reaſon to offer ſuch wa- ter upon the altar, he thought fit to do what was next to of- fering it, he poured it out before the Lord. upon f There is no foundation in either the reafon of the thing, or in the prohibition, to ſupport the opinion of fome perfons, who imagine the eating of blood to be an immoral thing: if it were fo, God would not have permitted the Ifraelites to fell a creature that died in its blood, to an alien or ſtranger, that he might eat it. The Ifraelites were ftrictly obliged by their law to eat no fleſh until they had poured out the blood, or offered it upon the altar, becauſe God had appointed the blood to be an atonement for their fins; but the alien and ſtranger, who knew of no ſuch orders for the ſetting it apart for that uſe, might as freely eat it as any part of the creature. And I think this account of the prohibition of blood will fully answer all the fcruples which fome Chriftians have about it. The uſe of it upon the altar is now over, and a Deut. xii. 11, 12. à Ver. 13. © Ver. 21. d Levit. xvii. 13. 1 Chron. xi. 18. f Deut. IV. 21. therefore Book II. 59 and Profane Hiftory. therefore the reaſon for abſtaining from it is ceaſed. And though the Apoftless at the Council of Jerufalem, that offence. might not be given to the Jews, adviſed the Gentiles at that ſeaſon to abſtain from it, yet the eating it, or not eating it, is no part of our religion, but we are at perfect liberty in this matter. In the third place, God fet before them the dignity of hu- man nature, and his abhorrence of any perfon's taking away the life of his brother, and commanded for the future, that murder fhould be punifhed with death. Then he promifed Noah, that mankind ſhould never be deſtroyed by water any more; and left he or his pofterity fhould live in fears, from the frequent rains to which the world by its conftitution was become ſubject, he appointed the rainbow for a perpetual memorial, that he had made them this promife. b The ark, we faid, touched upon mount Ararat. We do not find it floated away from thence, but rather conclude that here they came afhore. But where this Ararat is has been variouſly conjectured. The common opinion is, that the ark refted on one of the Gordyæan hills, which ſeparate Armenia from Mefopotamia; but there are ſome reaſons for receding from this opinion. 1. The journeying of mankind from the place where the ark refted to Shinaar is faid to be from the Eafti; but a journey from the Gordyæan hills to Shinaar would be from the North. 2. Noah is not once mentioned in all the fol- lowing part of Mofes's hiftory; a ftrong intimation that he neither came with theſe travellers to Shinaar, nor was fettled in Armenia or Mefopotamia, or any of the adjacent coun- tries. He was alive a great while after the confufion of Ba- bel, for he lived three hundred years after the flood; and furely if he had come to Babel, or lived in any of the nations into which mankind were diſperſed from thence, a perſon of fuch eminence could not at once fink to nothing, and be no g Acts xv. h Homer feems to have had a no- tion that the rainbow was at firſt, to ufe Mofes's expreffion, fet in the cloud to be a fign unto men; for he fpeaks to this purpoſe, Iliad. λ'. v. 28. • 'Εν νεφές σέριξε τέρας μερόπων ἀνθρώ SWY. That is here fignifies a fign is evi- dent from the 4th verte of this Iliad. Gen. xi. 2. 1 more 60 Book II: Connection of the Sacred more mentioned in the hiftory and fettlement of theſe na- tions, than if he had not been at all. Some authors, for theſe reaſons, have attempted to find mount Ararat in another place, and fuppofe it to be fome of the mountains north to India; they think that the ark refted in this country, and that Noah fettled here after he came out of it: that only part of his defcendants travelled into Shinaar, the other part of them ſettled where he did; and that the reaſon why Mo- fes mentions neither him nor them, was becauſe they lived at a great diſtance from, and had no fhare in the actions of the nations round about Shinaar, to whom alone, from the difperfion of mankind, he confines his hiftory. The reafons to be given for this opinion are, 1. If Ararat be fituate as far eaſt as India, the travellers might very juftly be faid to jour- ney from the eaſt to Shinaar. 2. This account is favoured by old heathen teftimonies: "Two hundred and fifty years "before Ninus (fays Portius Cato) the earth was overflowed "with waters, and mankind began again in Saga Scythia." Now Saga Scythia is in the fame latitude with Bactria, be- tween the Cafpian fea and Imaus, north to mount Parapo- nifus and this agrees with the general notion, that the Scythians might contend for primevity of original with the most ancient nations of the world. The later writers, unacquainted with the original hiftory of this people, recur to philofophical reaſons to fupport their antiquity, and ſpeak of them as feated near the Mæotis and Euxine fea; but thefe Scythians fo feated muſt be ſome later deſcendants or colonies from the original Scythians; fo late, that Herodo- tus imagined their firft fettlement under Targitaus to be not above an hundred years before Darius's repelling the Scy- thians who had invaded his provinces, i. e. about anno mun- di 3400; fo late ", that they thought themfelves the moft recent nation in the world. The original Scythians were fituate", as I faid, near Bactria. Herodotus places them as far eaſt as Perfia, and fays that the Perfians called them Sa- In k k Juftin. lib. ii. c. 1. 1 Ibid. c. 1, et 2. m In Melpom. Η Σκύθαι λίγεσι νεώτατον ἁπάντων ¡Dvéwv sivas 7) oféregov. Herod. ibid. §. 5. • See Ptol. Afiæ Tab. P In Polyhymn. §. 63. cæ, Book II. 61 and Profane Hiftory. cæ, and ſuppoſes them and the Bactrians to be near neigh- bours. 3. The notion of Noah's fettling in thefe parts, as alfo his living here, and not coming at all to Shiuaar, is agreeable to the Chaldean traditions about the deluge, which inform us, that Xifuthrus (for fo they called Noah) came out of the ark with his wife and daughter, and the pilot of the ark, and offered facrifice to God, and then both he and they diſappeared, and were never feen again; and that af- terwards Xiſuthrus's fons journeyed towards Babylonia, and built Babylon and feveral other cities. 4. The language, learning, and hiftory of the Chineſe do all favour this ac- count; their language feems not to have been altered in the confufion of Babel; their learning is reported to have been full as ancient as the learning of the more weſtern nations; their polity is of another fort, and their government eſta- blished upon very different maxims and foundations; and their hiſtory reaches up indifputably to the times of Noah, not falling fhort, like the hiftories of other nations, fuch a number of years as ought to be allowed for their inhabit- ants removing from Shinaar to their place of fettlement. The first king of China was Fohi; and as I have before ob- ferved that Fohi and Noah were cotemporaries, at leaft, fo there are many reaſons from the Chineſe traditions concern- ing Fohi to think him and Noah the fame perſon. 1. They ſay Fohi had no father', i. e. Noah was the firft man in the poſtdiluvian world; his anceſtors periſhed in the flood, and no tradition hereof being preſerved in the Chineſe annals, Noah, or Fohi, ftands there as if he had no father at all. 2. Fohi's mother is faid to have conceived him encompaffed with a rainbows; a conceit very probably arifing from the rainbow's first appearing to Noah, and the Chinefes being willing to give ſome account of his original. 3. Fohi is faid to have carefully bred feven forts of creatures, which he uſed to facrifice to the fupreme Spirit of heaven and earth; and Moſes tells us ", that Noah took into the ark of every 9 See Syncellus, p. 30, 31. and Eu- febius in Chron. p. 10. r Martinii Hift. Sinica, p. 11. s Id. ibid. t Le Compte, Mem. of China, p. 313. "Gen. vii. and viii. clean 62 Book II. Connection of the Sacred clean beaft by fevens, and of fowls of the air by fevens: and after the flood Noah built an altar, and took of every clean beaft, and every clean fowl, and offered burnt-offer- ings. 4. The Chineſe derive the name of Fohi from his ob- lation, and Mofes gives Noah his name upon account of the grant of the creatures for the uſe of men, which he obtained by his offering. Laftly, the Chineſe hiſtory ſuppoſes Fohi to have fettled in the province of Xeufi, which is the north- weſt province of China, and near to Ararat where the ark reſted: but, 6. the hiſtory we have of the world does neceſ- farily fuppofe, that theſe eaſtern parts were as foon peopled, and as populous, as the land of Shinaar; for in a few ages, in the days of Ninus and Semiramis, about three hundred years after the difperfion of mankind, the nations that came of that diſperſion attacked the inhabitants of the Eaſt with their united force, but found the nations about Bactria, and the parts where we fuppofe Noah to fettle, fully able to re- fift and repel all their armies, as I fhall obſerve hereafter in its proper place. Noah therefore came out of the ark near Saga Scythia, on the hills beyond Bactria, north to India. Here he lived, and fettled a numerous part of his pofterity, by his counfels and advice. He himſelf planted a vineyard, lived a life of retirement, and, after having feen his offspring fpread around him, died in a good old age. It were much to be wished that we could attain a thorough infight into the antiquities and records of theſe nations, if there be any ex- tant. As they ſpread down to India fouth, and farther eaft into China, ſo it is probable they alſo peopled Scythia, and afterwards the more northern continent; and if America be any where joined to it, perhaps all that part of the world came from thefe originals. But we muſt now ſpeak of that part of Noah's defcendants which travelled from the Eaft. At what time theſe men left Noah, we are no where in- formed, probably not till the number of mankind was in- creaſed. Seventy years might pafs before they had any thought of leaving their great anceſtor, and by that time mankind might be multiplied to hundreds, and they might * Couplet's Confucius, Procm. p. 38, 76. be Book II. 63 and Profane Hiftory. be too many to live together in one family, or to be united in any ſcheme of polity, which they were able to form or manage; and fo a number of them might have a mind to form a ſeparate fociety, and to journey and fettle in fome diftant country. From Ararat to Shinaar is about twelve hundred miles. We must not therefore fuppofe them to have got thither in an inftant. The nature of the countries they paffed over, nay, I might ſay the condition the earth itſelf must then be in, full of undrained marfhes and untracked mountains, over- run with trees and all forts of rubbiſh of ſeventy or eighty years growth, without curb or culture, could not afford room for an open and eaſy paffage to a company of travellers; be- fides, fuch travellers as they were, were not likely to prefs forwards with any great expedition; an undetermined mul- titude, looking for no particular place of habitation, were likely to fix in many, and to remove as they found inconve- niences. Let us therefore fuppofe their movements to be fuch as Abraham made afterwards, fhort journeys, and abodes here and there, till in ten or twelve years they might come to Shinaar, a place in all appearance likely to afford them an open and convenient country for their increaſing fa- milies. And thus about eighty years after the flood, according to the Hebrew computation, anno mundi 1736, they might come to the plain of Shinaar. They were now out of the narrow paffages and faſtneſſes of the mountains, had found an agreeable courtry to fettle in, and thought here to fix them- felves and their pofterity. Ambition is a paffion extremely incident to our firft ſetting out in the world; no aims feem too great, no attempts above or beyond us. So it was with theſe unexperienced travellers, they had no fooner determin- ed where to fettle, but they refolved to make the place re- markable to all ages, to build a tower, which ſhould be the wonder of the world, and preferve their names to the end of According to the fragment in Eu- febius in Chron. they began to build their tower, A. M. 1736; žáμεvor the fays) βψλε ἔτσι οἰκοδομεῖν τὸν πύργον p. 11. in which number there is an evident miſtake, 6 instead of a, it ſhould be ayas. it. 64 Book II. Connection of the Sacred it. They fet all hands to the work, and laboured in it, it is thought, for fome years; but alas! the firſt attempt of their vanity and ambition became a monument of their folly and weakness; God confounded their language in the midſt of their undertaking, and hereby obliged them to leave off their project, and to ſeparate from one another. If we fup- poſe them to ſpend nineteen or twenty years in fettling and building, before their language was confounded, the divifion of the earth muſt be placed anno mundi 1757, about one hun- dred and one years after the flood, when Peleg the ſon of Eber was born; for the name Peleg was given him, becaufe in his time the earth was divided. And thus we have brought the hiftory of mankind to a fecond great and re- markable period. I fhall carry it no further in this book, but only add ſome account of the nature and original of lan- guage in general, and of the confufion of it here ſpoken of. And, a 1. It will, I think, be allowed me, that man is the only creature in the world that has the ufe of language. The fables we meet in fome ancient writers, of the languages of beaſts and birds, and particularly of elephants, are but fa- bles 2. The creatures are as much beneath ſpeaking, as they are beneath reafoning. They may be able to make fome faint imperfect attempts towards both; they may have a few fimple ideas of the things that concern them; and they may be able to form a few founds, which they may repeat over and over, without variation, to fignify to one another what their natural inſtincts prompt them to; but what they can do of this fort is not enough for us to fay they have the uſe of language. Man therefore is, properly ſpeaking, the only converfible creature of the world. The next enquiry muſt be, how he came to have this ability. There have been many writers who have attempted to ac- count for the original of language: Diodorus Siculus and z Gen. x. 25. a The author of the latter Targum upon Efther reports, that Solomon un- derstood the language of the birds, and fent a bird with a meflage to the b Queen of Sheba; and Mahomet was filly enough to believe it, for we have much the fame ftory in his Alcoran. See Walton. Prolegom. 1. §. 5. b Lib. Hift. 1. Vitruvius Book II. 65 and Profane Hiftory. C Vitruvius imagined that men at firft lived like beafts, in woods and caves, forming only ftrange and uncouth noiſes, until their fears caufed them to affociate together; and that upon growing acquainted with one another they came to correfpond about things, firft by figns, then to make names for them, and in time to frame and perfect a language; and that the languages of the world are therefore diverſe, be- caufe different companies of men happening thus together, would in different places form different founds or names for things, and thereby cauſe a different ſpeech or language about them. It muſt be confeffed this is an ingenious con- jecture, and might be received as probable, if we were to form our notions of the origin of mankind, as theſe men did, from our own or other people's fancies. But fince we have an hiftory which informs us, that the beginning both of mankind and converfation were in fact otherwife, and fince all that theſe writers have to offer about the origin of things are but very trifling and inconfiftent conjectures, we have great reaſon with Eufebius to reject this their notion of the origin of language, as a mere gueſs, that has no manner of authority to fupport it. f d Other writers, who receive Mofes's hiftory, and would feem to follow him, imagine, that the firſt man was created not only a reaſonable, but a ſpeaking creature; and ſo On- kelos i paraphraſes the words, which we render, Man was made a living foul, and fays he was made ruah memallela, a ſpeaking animal. And fome have carried this opinion fo far, as not only to think that Adam had a particular language, as innate to him as a power of thinking, or faculty of reaſon- ing, but that all his deſcendants have it too, and would of themſelves come to fpeak this very language, if they were not put out of it in their infancy by being taught another. We have no reafon to think the first part of this opinion to be true: Adam had no need of an innate fet of words, for he was capable of learning the names of things from his Cre- c Architec. lib. ii. c. 1. d Viz. that of Mofes. 7, 8. Eufeb. de Præp. Evang. lib. i, c. ↑ See Targum in loc. YOL, I. ator, 66 Book II. Connection of the Sacred men. h ator, or of making names for things by his own powers, for his own ufe. And as to the latter part of it, that children would of courſe ſpeak an innate and original language, if not prevented by education, it is a very wild and extravagant fancy; an innate language would be common to all the world; we ſhould have it over and above any adventitious language we could learn; no education could obliterate it; we could no more be without it, than without our natural ſenſe or paffions. But we find nothing of this fort amongſt We may learn (perhaps with equal eafe) any language which in our early years is put to us; or if we learn no one, we ſhall have no articulate way of ſpeaking at all, as Pſam- miticus, King of Egypt, and Melabdin Echbar *, in the In- dies, convinced themfelves by experiments upon infants, whom they took care to have brought up without being taught to ſpeak, and found to be no better than mute crea- tures. For the found which Pfammiticus imagined to be a Phrygian word, and which the children he tried his experi- ment upon were fuppofed after two years nurfing to utter, was a mere found of no fignification, and no more a word than the noiſes are which dumb people do often make, by a preffure and opening of their lips, and fometimes accident- ally children make it of but three months old. 1 m Other writers have come much nearer the truth, who ſay, that the firſt man was inftructed to ſpeak by God, who made him, and that his defcendants learnt to ſpeak by imitation from their predeceffors; and this I think is the very truth, if we do not take it too ftrictly. The original of our fpeaking was from God; not that God put into Adam's mouth the very ſounds which he defigned he ſhould uſe as the names of things, but God made Adam with the powers of a man ". He had the uſe of an underſtanding, to form notions in his mind of the things about him; and he had a power to utter Franc. Valef. de Sacra Philof. c. 3. h See Mr. Locke's Effay, b. i. 1 Herod. l. ii. k Purchaf. b. i. c. 8. The found was Bec, fuppofed to be like the Phrygian word for bread. m Poftellus de Origin. p. 2. In this fenfe the author of Eccle- fiafticus conceived man to be endued with fpeech from God, chap. xvii. ver. 5. founds, Book II. 67 and Profane Hiſtory. founds, which ſhould be to himſelf the names of things, ac- cording as he might think fit to call them. Theſe he might teach Eve, and in time both of them teach their children; and thus begin and ſpread the firſt language of the world. The account which Mofes gives of Adam's firſt uſe of ſpeech is entirely agreeable to this; ° And out of the ground the Lord God formed every beaſt of the field, and every focul of the air, and brought them unto Adam, to fee what he would call them; and whatſoever Adam called every living creature, that was the name thereof. And Adam gave names to all cattle. God is not here ſaid to have put the words into Adam's mouth, but only to have fet the creatures before him, to put him upon ufing the power he had of making founds to ftand for names for them. It was Adam that gave the names, and he had only to fix to himſelf what found was to ſtand for the name of each creature, and what he fo fixed, that was the name of it. Our next enquiry fhall be, of what fort, and what this firft language thus made was. But, before we can determine this matter, it will be proper to mention the qualities which did very probably belong to the firſt language. And, 1. The original language must confift of very fimple and uncompounded founds. If we attend to a child in its firſt eflays towards fpeech, we may obſerve its noiſes to be a fort of monofyllables, uttered by one expreffion of the voice, without variation or repetition; and fuch were probably the first original words of mankind. We do not think the firſt man laboured under the imperfection of a child in uttering the founds he might aim at; but it is moſt natural to ima- gine, that he ſhould exprefs himfelf in monofyllables. The modelling the voice into words of various lengths and diſ- jointed founds, feems to have been the effect of contrivance and improvement, and was probably begun when a language of monofyllables was found too fcanty to expreſs the ſeveral things which men in time began to want to communicate to one another. If we take a view of the feveral languages in the world, we fhall allow thofe to have been leatt poliſhed • Gen. ii. 19, 20. F 2 and 68 Book II. Connection of the Sacred and enriched, which abound moft in fhort and fingle words; and this alone would almoft lead us to imagine, that the first language of mankind, before it had the advantage of any re- finement, was entirely of this fort. 2. The first language confifted chiefly of a few names for the creatures and things that mankind had to do with. Adam is introduced as making a language, by his naming the creatures that were about him. The chief occafion he had for language was perhaps to diftinguiſh them in his ſpeech from one another; and when he had provided for this, by giving each a name, as this was all he had a prefent occafion for, fo this might be all the language he took care to provide for the uſe of life; or if he went further, yet, 3. The firſt language had but one part of ſpeech. All that the firſt men could have occafion to expreſs to one ano- ther, muſt be a few of the names and qualities and actions of the creatures or things about them; and they might proba- bly endeavour to exprefs thefe by one and the fame word. The Hebrew language has but few adjectives; fo that it is eafy to fee how the invention of a few names of things may expreſs things and their qualities. The name man, joined with the name of fome fierce beaſt, as lion-man, might be the first way of expreffing a fierce man. Many inftances of the fame fort might be named; and it is remarkable, that this particular is extremely agreeable to the Hebrew idiom. In the fame manner the actions of men or creatures might be deſcribed; the adding to a perfon's name the name of a creature remarkable for fome action, might be the firft way of expreffing a perfon's doing fuch an action: our Engliſh language will afford one inftance, if not more, of this mat- ter the obſerving and following a perfon wherever he goes, is called dogging, from fome fort of dogs performing that action with great exactneſs; and therefore Cain Dog Abel, may give the reader fome idea of the original method of ex- preffing Cain's feeking an opportunity to kill his brother, when the names of perfons and things were uſed to exprefs the actions that were done, without obferving any variations of mood and tenſe, or number or perfon for verbs, or of cafe for nouns. For, Book II. 69 and Profane Hiſtory. For, 4. all theſe were improvements of art and ſtudy, and not the firſt eſſay and original production. It was time and obſervation that taught men to diſtinguiſh language into nouns and verbs; and afterwards made adjectives, and other parts of fpeech. It was time and contrivance that gave to nouns their numbers; and in fome languages, a variety of cafes, that varied verbs by mood, and tenfe, and number, and perfon, and voice; in a word, that found out proper va- riations for the words in uſe, and made men thereby able to expreſs more things by them, and in a better manner, and added to the words in ufe new and different ones, to exprefs new things, as a further acquaintance with the things of the world gave occafion for them. And this will be fufficient to give the reader fome ground to form a judgment about the languages, and to determine which is the moſt likely to have been the firſt and original one of mankind: let us now ſee how far we can determine this queftion. The writers that have treated this fubject do bring into competition the Hebrew, Chaldean, Syrian, or Arabian; fome one or other of theſe is commonly thought the original language but the arguments for the Syrian and Arabian are but few and trifling. The Chaldean tongue is indeed contended for by very learned writers; Camden P calls it the mother of all languages; and Theodoret, amongſt the Fathers, was of the fame opinion; and Amira has made a collection of arguments, not inconfiderable, in favour of it ; and Myricæus ', after him, did the fame; and Erpenius, in his oration for the Hebrew tongue, thought the arguments for the Hebrew and Chaldean to be fo equal, that he gave his opinion no way, but left the diſpute about the antiquity of theſe languages as he found it. I am apt to fancy, that if any one ſhould take the pains to examine ftrictly theſe two languages, and to take from each what may reaſonably be fuppoſed to have been improve- ments made fince their original, he will find the Chaldean P Britann. 204. In Præf. ad Grammat, fuam Syri- acam. In Præf. ad Grammaticam fuam Chaldaicam. Erpenius, in Orat. de ling. Heb. ait, adhuc fub judice lis eft: F 3 and 70 Book II. Connection of the Sacred and Hebrew tongue to have been at first the very fame. There are evidently, even ftill, in the Chaldean tongue great numbers of words the fame with the Hebrew; perhaps as many as mankind had for their uſe before the confufion of Babel; and there are many words in the two tongues which are very different, but their import or fignification is very often fuch as may occafion us to conjecture that they were invented at or fince that confufion. The firft words of man- kind were, doubtlefs, as I have before faid, the names of the common things and creatures, and of their most obvious qua- lities and actions, which men could not live without obſerv- ing, nor converſe without ſpeaking of. As they grew more acquainted with the world, more knowledge was acquired, and more words became neceffary. In time they obſerved their own minds and thoughts, and wanted words to exprefs thefe too; but it is natural to imagine that words of this fort were not fo early as thofe of the other; and in theſe latter fort of words, namely, fuch as a large acquaintance with the things of the world, or a reflection upon our thoughts might occafion, in thefe the Chaldean and Hebrew language do chiefly differ, and perhaps few of theſe were in ufe before the confufion of tongues. If this obfervation be true, it would be to little purpofe to confider at large the difpute for the priority of the Hebrew or Chaldean tongue; we may take either, and endeavour to ſtrip it of all its improvements, and fee whether in its firſt infant ftate it has any real marks of an original language: I fhall chooſe the Hebrew, and leave the learned reader to confider how far what I offer may be true of the Chaldean tongue alſo. And if we confider the Hebrew tongue in this view, we muſt not take it as Mofes wrote it, much leſs with the im- provements or additions it may have fince received; but we muſt ſtrip it of every thing which looks like an addition of art, and reduce it, as far as may be, to a true original fim- plicity. And 1. All its vowels and punctuations, which could never be imagined until it came to be written, and which are in no wife neceffary in writing it, are too modern to be mentioned. 2. All the prefixed and affixed letters were added in time to expreſs perfons in a better manner than could Book II. 71 and Profane Hiftory. : could be done without them. 3. The various voices, moods, tenfes, numbers, and perfons of verbs, were not original, but were invented as men found occafion for them, for a greater clearness or copia of expreffion. 4. In the fame manner, the few adjectives they have, and the numbers and regimen of nouns, were not from the beginning. By theſe means we may reduce the whole language to the fingle theme of the verbs, and to the nouns or names of things and men; and of theſe I would obferve, 1. That the Hebrew nouns are com- monly derived from the verbs; and this is agreeable to the account which Mofes gives of the firft inventing the names of things when Cain was to be named, his mother obferved, that ſhe had gotten a man from the Lord, and therefore call- ed him Cain, from the verb which fignifies to get. So when Seth was to be named, fhe confidered that God had appoint- ed her another, and called his name Seth, from the verb which fignifies to appoint. When Noah was to be named, his father forefaw that he fhould comfort them, and fo named him Noah, from the verb which fignifies to comfort. And probably this was the manner in which Adam named the creatures: he obferved and confidered fome particular action in each of them, fixed a name for that action, and from that named the creature according to it. 2. All the verbs of the Hebrew tongue, at leaſt all that originally belong to it, confiſt uniformly of three letters, and were perhaps at firſt pronounced as monofyllables; for it may be the vowels were afterwards invented, which diffolved fome of the words into more fyllables than one; and I am the more inclined to think this poffible, becaufe in many inftances the fame letter dif- folves a word, or keeps it a monofyllable, according as the vowel differs that is put to it., Aven, is of two fyl- Jables; IN, Aour, and N, Дouth, are words of one; and many Hebrew words now pronounced with two vowels might originally have but one: 72, Barak, to blefs, might at first be read 7, Brak, with many other words of the fame fort. There are indeed feveral words in this language, which are not ſo eaſily reducible to monofyllables, but theſe feem to have been compounded of two words put together, F 4 as 72 Book II. Connection of the Sacred as fhall be obſerved hereafter. 3. The nouns, which are de- rived from the verbs, do many of them confift of the very fame letters with the verbs themſelves; probably all the nouns did fo at firſt, and the difference there now is in fome of them is owing to improvements made in the lan- guage. If we look into the Hebrew tongue in this manner, we ſhall reduce it to a very great fimplicity; we ſhall bring it to a few names of things, men, and actions; we fhall make all its words monofyllables, and give it the true marks of an original language. And if we confider how few the radical words are, about five hundred, fuch a paucity is another ar- gument in favour of it. But there are learned writers, who offer another argument for the primævity of the Hebrew tongue, and that is, that the names of the perfons mentioned before the confufion of Babel, as expreffed in the Hebrew, do bear a juſt relation to the words from whence they were derived; but all this ety- mology is loft, if you take them in any other language into which you may tranſlate them: thus the man was called Adam, becauſe he was taken from the ground; now the He- brew word N, Adam, is, they ſay, derived from 7N, Admah, the ground. So again, Eve had her name becauſe the was the mother of all living; and agreeably hereto 77, Hevah, is derived from the verb 7, Hajah, to live. The name of Cain was ſo called, becauſe his mother thought him gotten from the Lord; and agreeably to this reaſon, for his name, Kain, is derivable from , Kanah, to get: the fame might be faid of Seth, Noah, and feveral other words; but all this etymology is deſtroyed and loſt, if we take the names in any other language, befides the original one in which they are given. Thus for inftance, if we call the man in Greek, 'Avnp, or "Avpwños, the etymology is none between either of theſe words, and yĩ, the earth, out of which he was taken. If we call Eve, Eva, If we call Eve, Eva, it will bear no relation to ñv, to live; and Kalv bears little or no relation to any Greek word, fignifying to get. To all this Grotius anſwers', In Gen. xi. et not. ad lib. i. de Verit. n. 16. that Book II. 73 and Profane Hiflory. that Mofes took an exact care not to uſe the original proper names in his Hebrew book, but to make fuch Hebrew ones. as might bear the due relation to a Hebrew word of the fame ſenſe with the original word from whence theſe names were at firſt derived. Thus in Latin, Homo bears as good a relation to Humus, the ground, as Adam, in Hebrew, does to Admah and therefore if Adam were tranflated Homo in the Latin, the propriety of the etymology would be preſerved, though the Latin tongue was not the language in which the firſt man had his name given. But how far this may be allowed to be a good anſwer, is ſubmitted to the reader. ; There is indeed another language in the world, which ſeems to have ſome marks of its being the firſt original lan- guage of mankind; it is the Chineſe: its words are even now very few, not above twelve hundred; the nouns are but three hundred and twenty-fix; and all its words are confeff- edly monofyllables. Noah, as has been obſerved, very pro- bably fettled in theſe parts; and if the great father and re- ftorer of mankind came out of the ark and ſettled here, it is very probable that he left here the one univerfal language of the world. It might be an entertaining fubject for any one that underſtood this language, to compare it with the He- brew, to examine both the tongues, and ſtrip each of all ad- ditions and improvements they may poffibly have received, and try whether they may not be reduced to a pretty great agreement with one another. But how far this can be done, I cannot fay. However, this I think looks pretty clear; that whatever was the original of the Chineſe tongue, it ſeems to be the firſt that ever was in thoſe parts. All changes and al- terations of language are commonly for the better; but the Chineſe language is fo like a firft and uncultivated effay, that it is hard to conceive any other tongue to have been prior to it; and fince I have mentioned it, I may add, that whether this be the firſt language or no, the circumftance of this lan- guage's confifting of monofyllables is a very confiderable ar- gument that the firft language was in this refpect like it; for though it is natural to think that mankind might begin to form fingle founds firft, and afterwards come to enlarge their ſpeech by doubling and redoubling them; yet it can in no 74 Book II. Connection of the Sacred no wife be conceived, that, if men had at firft known the plenty of expreffion arifing from words of more fyllables than one, any perſon or people would have been fo ftupid as to have reduced their languages to words of but one. We have ftill to treat of the confufion of the one language of the world. Before the confufion of Babel, we are told that the whole earth was of one language, and of one speech. Hitherto the firft original language of mankind had been preferved with little or no variation for near two thouſand years together; and now, in a little ſpace of time, a ſet of men, affociated and engaged in one and the fame undertak- ing, came to be ſo divided in this matter, as not to under- ftand one another's expreffions; their language was confound- ed, that they did not underfland one another's fpeech, and fo were obliged to leave off building their city, and were by degrees fcattered over the face of the earth. Several writers have attempted to account for this confu- fion of language, but they have had but little fucceſs in their endeavours. What they offer as the general caufes of the mutability of language does in no wife come up to the mat- ter before us; it is not fufficient to account for this firft and great variation. The general caufes of the mutability of language are commonly reduced to thefe three; 1. The dif- ference of climates; 2. An intercourſe or commerce with different nations; or, 3. The unfettled temper and difpofi- tion of mankind. u 1. The difference of climates will infenfibly cauſe a varia- tion of language, becaufe it will occafion a difference of pro- nunciation. It is eaſy to be obferved, that there is a pro- nunciation peculiar to almoſt every country in the world, and according to the climate the language will abound in aſpi- rates or lenes, guttural founds or pectorals, labials or dentals; a circumſtance which would make the very fame language found very different from itſelf, by a different expreffion or pronunciation of it. The Ephraimites, we find, could not pronounce the letter Schin as their neighbours did. There u Bodinus in Method. Hift. c. 9. * Judges xii. 6. is Book II. 75 and Profane Hiftory. 1 is a pronunciation peculiar to almoſt every province, ſo that if we were to ſuppoſe a number of men of the fame nation and language difperfed into different parts of the world, the feveral climates which their children would be born in would fo affect their pronunciation, as in a few ages to make their language very different from one another. 2. A commerce or intercourſe with foreign nations does often caufe an alteration of language. Two nations, by trading with one another, ſhall infenfibly borrow words from each other's language, and intermix them in their own; and it is poffible, if the trade be of large extent, and continued for a long time, the number of words fo borrowed fhall in- creaſe and ſpread far into each country, and both languages in an age or two be pretty much altered by the mixture of them. In like manner, a plantation of foreigners may by degrees communicate words to the nation they come to live in. A nation's being conquered, and in fome parts peopled. by colonies of the conquerors, may be of the fame confe- quence; as may alfo the receiving the religion of another people. In all theſe cafes, many words of the fojourners, or conquerors, or inftructors, will infenfibly be introduced, and the language of the country that received them by degrees altered and corrupted by them. 3. The third and laſt cauſe of the mutability of language is the unfettled temper and difpofition of mankind. The very minds and manners of men are continually changing; and fince they are fo, it is not likely that their idioms and words ſhould be fixed and ſtable. An uniformity of ſpeech depends upon an entire confent of a number of people in their manner of expreffion; but a lafting conſent of a large number of people is hardly ever to be obtained, or long to be kept up in any one thing; and unless we could by law preſcribe words to the multitude, we fhall never find it in diction and expreffion. Ateius Capito would have flattered Cæfar into a belief, that he could make the Roman language what he pleaſed; but Pomponius very honeftly affured him he had no fuch power". Men of learning and obfervation Y For this reafon the great orator obferves, Ujum loquendi populo con- ceffi, fcientiam mihi refervavi. Cic. de Oratore, may 76 Book II. Connection of the Sacred may think and ſpeak accurately, and may lay down rules for the direction and regulation of other people's language, but the generality of mankind will ftill exprefs themſelves as their fancies lead them; and the expreffion of the generality, though fupported by no rules, will be the current language; and hence it will come to paſs, that we ſhall be always fo far from fixing any ftability of ſpeech, that we ſhall continually find the obſervation of the poet verified: Multa renafcentur quæ jam cecidere, cadentque Que nunc funt in honore vocabula, fi volet ufus, Quem penes arbitrium eft et jus et norma loquendi. Language will be always in a fluctuating condition, fubject to a variety of new words and new expreffions, according as the humour of the age and the fancies of men ſhall happen to introduce them. a Theſe are the general reaſons of the mutability of lan- guage; and it is apparently true, that fome or other of theſe have, ever fince the confufion of Babel, kept the languages of the world in a continual variation. The Jews mixing with the Babylonians, when they were carried into captivity 2, quickly altered and corrupted their language, by introducing many Syriacifms and Chaldeifms into it. And afterwards, when they became fubject to the Greeks and Romans 2, their language became not only altered, but as it were loft, as any one will allow, that confiders how vaftly the old Hebrew differs from the Rabbinical diction, and the language of the Talmuds. The Greek tongue in time fuffered the fame fate, and part of it may be aſcribed to the Turks over-running their country, and part of it to the tranſlation of the Roman empire to Conftantinople: but ſome part of the change came from themſelves; for, as Brerewood has obferved, they had changed many of their ancient words long before the Turks broke in upon them, of which he gives feveral inftances out of the books of Cedrenus, Nicetas, and other Greek writers. z Walton. Prolegom. 2 Id. ibid. b Walton. in Prolegom. de Lingua- rum Natura, &c. The Book II. 77 and Profane Hiftory. The numerous changes which the Latin tongue has un- dergone may be all accounted for by the fame reafons: they had in a ſeries of years fo diverſified their language, that the Salian verſes compoſed by Numa were ſcarce un- derſtood by the prieſts in Quintilian's time; and there were but few antiquaries within about three hundred and fifty years that could read and give the fenfe of the articles of treaty between Rome and Carthage, made a little after the expulfion of the kings. The laws of the Twelve Tables col- lected by Fulvius Urfinus, and publiſhed in the words of the Kings and Decemviri that made them, are a fpecimen of the very great alteration that time introduced into the Latin tongue: nay, the pillar in the capitol, erected in honour of Drufillus, about one hundred and fifty years before Cicero, fhews, that even fo fmall a tract of time as a century and half caufed great variations. After the Roman tongue at- tained the height of its purity, it quickly declined again and became corrupted, partly from the number of fervants kept at Rome, who could not be ſuppoſed to ſpeak accurately and with judgment; and partly from the great concourſe of ftrangers, who came from the remote provinces, fo that the purity of it was to a great degree worn off and gone, before the barbarifms of the Goths quite extinguiſhed it. And what has thus happened in the learned languages, is as obfervable in all the other languages of the world; time and age varies every tongue on earth. Our English, the German, French, or any other, differs fo much in three or four hundred years, that we find it difficult to underſtand the language of our forefathers; and our pofterity will think ours as obfolete, as we do the fpeech of thoſe that lived ages ago: and all theſe alterations of the tongues may, I think, be fufficiently accounted for by fome or other of the cauſes be- fore affigned; but none of them does at all fhew how or by what means the confufion at Babel could be occafioned. Our builders had travelled from their anceſtors many hun- dreds of miles, from Ararat to Shinaar; the climates may differ, and fuppofe we fhould imagine the country to affect Walton. in Prolegom. de Linguarum Natura, &c, the 78 Book II, Connection of the Sacred the pronunciation of the children born in it, yet ſtill it will be hard to ſay that this ſhould breed a confufion; for fince they were all born in or near the fame place, they would be all equally affected, and ſpeak all alike. Befides, a difference of pronunciation caufes difficulties only where perfons come to converſe, after living at a diſtance from one another. An imperfection in our children's fpeech, bred up under our wing, would be obſerved from its beginning, grow familiar to us as they grew up, and the confufion would be very lit- tle that could be occafioned by it. And as to any com- merce with other nations, they had none; they were nei- ther conquered nor mingled with foreigners; fo that they could not learn any ftrange words this way. And though there have been many changes of language from the varia- bility of men's tempers, theſe, we find, have been frequent fince this firſt confufion; but how or why they ſhould ariſe at this time is the queftion. Language was fixed and ſtable, uniformly the fame for almoſt two thouſand years together; it was now fome way or other unfixed, and has been fo ever fince. There are ſome conſiderable writers that ſeem to ac- knowledge themſelves puzzled at this extraordinary accident. The confufion of tongues could not come from men, fays St. Ambrofed, for why fhould they be for doing ſuch a mif- chief to themſelves, or how could they invent ſo many lan- guages as are in the world? It could not be cauſed by-an- gels good or bad, fays Origen, and the Rabbins and other writers, for they have not power enough to do it. The ex- prefs words of Mofes, Go to, let us go down and confound their language; and again, the Lord did confound the language of the earth, (fays Bishop Walton ",) imply a deliberate purpoſe of God himſelf to caufe this confufion, and an actual execution of it. And the way in which it was performed, fays the learned Bochart i, immediately, and without delay, proves it the immediate work of God, who alone can inſtantly effect f d Thef. Ambrof. de Caufis Mutatio- nis Linguarum. * Origen. Hom. 11. in Num. cap. xviii. f Jonath. et al. in Gen. xi. 7, 8. See Luther in Gen. xi. Corn. a Lapide in Gen. xi, ǹ Prolegom. i Geograph. Sac. p. i. 1. i. c. 15. the Book II. 79 and Profane Hiftory. the greateſt purpoſes and deſigns. Several of the Rabbins have enquired more curiouſly into the affair, but I fear the account they have given of it is poor and trifling. Buxtorf has collected all their opinions, but they ſeem to have put him out of humour with the fubject, and to occafion him to conclude in the words of Mercerus, "There is no reafon to enquire too curiouſly into this matter: it was effected in- ftantly, in a way and manner which we can give no ac- "count of; we know of many things, that they were done, "but how they were done we cannot fay. It is a matter of "faith. << <6 The builders of Babel were evidently projectors, their de- figned tower is a proof of it; and if they had one project, and an idle one, why might they not have others? Language was but one, until they came to multiply the tongues; but that one was without doubt fcanty, fit only to expreſs the early thoughts of mankind, who had not yet fubdued the world, nor arrived at a large and comprehenfive acquaintance with the things of it. There had paffed but eight or nine gene- rations to the building of Babel, and all of them led in a plain uncultivated method of living: but men now began to build towers, to open to themſelves views of a larger fame, and confequently of greater fcenes of action than their ancef- tors had purſued. And why may not the thoughts of find- ing new names for the things which their enlarged notions offered to their confideration have now rifen? God is faid to have fent down and confounded their language; but it is uſual to meet with things fpoken of as immediately done by God, which were effected not by extraordinary miracle, but by the courſe of things permitted by him to work out what he would have done in the world. Language was without doubt enlarged at fome particular time; and if a great deal of it was attempted at once, a confufion would naturally arife from it. When Adam gave the first names to things, he had no one to contradict him; and fo what he named things, that was the name of them; for how ſhould his children refuſe to call things, what he had taught them from their infancy to be the names of them? And indeed Adam's life, and the life of his immediate children, reached over fo great 80 Book II. Connection of the Sacred great a part of the first world, that it is hard to conceive men could vary their ſpeech much, whilft under the immediate influence of thoſe who taught them the firſt uſe of it. But the men of Shinaar were got away from their anceſtors, and their heads were full of innovations; and the projectors be- ing many, the projects might be different, and the leading men might make up feveral parties amongſt them. If we were to ſuppoſe the whole number of them to be no more than a thouſand, twenty or thirty perfons endeavouring to invent new words, and fpreading them amongſt their com- panions, might in time cauſe a deal of confufion. It does in- deed look more like a miracle, to fuppofe the confufion of tongues effected inftantly, in a moment; but the text does not oblige us to think it ſo ſudden a production. From the beginning of Babel to the diſperſion of the nations might be feveral years; and perhaps all this time a difference of ſpeech was growing up, until at length it came to ſuch an height, as to cauſe them to form different companies, and fo to fepa- rate. As to St. Ambrofe's argument, that men would not do themſelves fuch a miſchief, it is not a good one; for, I. Experience does not fhew us, that the fear of doing miſchief has ever reſtrained the projects of ambitious men. 2. We often fee the enterprifes of men run on to greater lengths than they ever defigned them, and in time ſpreading ſo far, as to be out of the power and reach of their firſt authors to check and manage them; for this is a method by which God often defeats the counfels, and controls the actions of men: their own projects take turns that are unexpected, and they are often unable to manage the defigns which them- ſelves firſt ſet on foot; nay, they are many times defeated and confounded by them. And, 3. I do not fee any mif- chief that aroſe even from the confufion of language. It would have been inconvenient for men to have been always bound up within the narrow limits of the firſt ſcanty and con- fined language; and though the enlarging ſpeech happened to ſcatter men over the face of the earth, it was fit, and for the public good, that they ſhould be ſo ſcattered. If I may be indulged in one conjecture more, I would of fer, that at this time the ufe of words of more fyllables than one Book II. 81 and Profane Hiflory. one began amongst men; for we find that the languages which moſt probably arofe about this time do remarkably differ from the most ancient Hebrew, in words of a greater length than the original Hebrew words feem to be of. The Chaldean words are many times made different from the He- brew by fome final additions; and the words in that lan- guage, which differ from the Hebrew, are generally of more fyllables than the old Hebrew radicals. The Syrian, Egyp- tian, and Arabian tongues do, I think, afford inftances of the fame fort; and the more modern tongues, as the Greck and Latin, which probably arofe by fome refinements of thefe, have carried the improvement further, and run into more in number, and more compounded polyfyllables; whereas, on the contrary, the languages of a more barbarous and lefs cul- tivated original keep a nearer refemblance to the peculiar quality of the firit tongue, and confift chiefly of fhort and fingle words. Our English language is now fmoothed and enriched to a great degree, fince the ftudies of polite litera- ture have ſpread amongst us; but it is eafy to obferve, that our tongue was originally full of monofyllables; fo full, that if one were to take pains to do it, we may ſpeak moſt things we have to ſpeak of, and at the fame time fearce ufe a word of more fyllables than one. But I pretend to hint at thefe things only as conjectures. The reader has my full confent. to receive them or reject them as he pleaſes. There is one enquiry more about the languages of the world which I would just mention, and that is, how many arofe from the confufion of Babel. Some writers think Mo- fes has determined this question, by giving us the names of the leading men in this affair. He has given us a catalogue. of the fons of Shem, Ham, and Japhet, and told us, that by them was the earth divided, after their families, lands, torgues, and nations. But I think there is fome difficulty in con- ceiving all the perfous there mentioned to have headed companies from Babel; for it is remarkable, that they differ from one another in age by feveral defcents; and it is not likely that many of them could be at that time old enough. to be leaders; nay, and certain from hiftory, that fome of them were not fo, whilft their fathers were alive. Other writers VOL. I. G 82 Book II. Connection of the Sacred writers therefore have endeavoured to reduce the number to feventy, and think that there were feventy different na- tions thus planted in the world *, from the difperfion at Babel ; and this notion they think fupported by the exprefs words of Mofes in another place. When the Mofi High divided to the nations their inheritance, when he ſeparated the fons of Adam, he Jet the bounds of the people according to the number of the chil- dren of Ifrael, i. e. fay they, he divided them into feventy na- tions, which was the number of the children of Ifrael when they came into Egypt. The Targum of Jonathan Ben. Uziel very plainly favours this interpretation of the words of Mofes, but the Jerufalem Targum differs from it: according to that, the number of nations were but twelve, anſwering to the twelve tribes of the children of Ifrael: but I ſhould think that neither of the Targums exprefs Mofes's meaning. The people in the text are not the whole difperfed number that were at Babel, but the inhabitants of Canaan; and the true meaning of the words of Mofes is this, that when God divided to the nations their inheritance, when he ſeparated the fons of Adam, he fet the bounds of The People [i. e. which had Canaan, the defigned inheritance of Jacob] ac- cording to the number of the children of Ifrael; i. e. he gave the Canaanites fuch a tract of land as he knew would be a fufficient inheritance for the children of Ifrael. And thus this text will in no wife lead us to the number of the nations that aroſe at Babel. That queftion is moſt likely to be de- termined by confidering how many perfons were heads of companies immediately at the time of the difperfion. One thing I would obferve, that how few or how many foever the languages were now become, yet many of them, for fome time, did not differ much from one another. For Abraham, an Hebrew, lived amongst the Chaldeans, travelled amongst the Canaanites, fojourned with the Philiftines, and lived fome k Many writers have been of this opinion, but the Greek Fathers make the number ſeventy-two. Clem. Alex. Strom. 1. i. p. 146. Eufebius in Chron. 1. i. p. 11. Epiphanius adver. Hærcf. i, . 5. And the Latin Fathers have fol- per lowed them, Aug. de Civit. Dei. Prof- de Promiff. et Prædict. p. 1. c. 8, S. Ambrof. Med. de Vocat. Gen- tium, l. ii. c. 4. et alii, 9. 1 Deut. xxi. 8. time Book II. 83 and Profane Hiflory. time in Egypt, and yet we do not find he had any remark- able difficulty in converfing with them. But though the difference of the tongues was at firft but ſmall, yet every lan- guage, after the ftability of ſpeech was loft, varying in time from itſelf, the language of different nations in a few ages became vaftly different, and unintelligible to one another. And thus in the time of Jofeph, when his brethren came to buy corn in Egypt, we find the Hebrew and Egyptian tongues fo diverſe, that they uſed an interpreter in their con- verſation. The gradual decline of men's lives, from longer to ſhorter periods, without doubt contributed a great deal to daily alterations; for when men's lives were long, and ſeve- ral generations lived together in the world, and men, who learnt to ſpeak when children, continued to ſpeak to their children for ſeveral ages, they could not but tranfmit their language through many generations with but little variation : but when the fucceffions of mankind came on quicker, the language of anceſtors was more liable to grow obfolete, and there was an eaſier opportunity for novelty and innovation to fpread amongſt mankind. And thus the ſpeech of the world, confounded firft at Babel, received in every age new and many alterations, until the languages of different nations came to be ſo very various and diſtinct, as we now find them from one another. G 2 THE 7 THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK III. THE people at Shinaar, upon the confufion of their lan- guage, in a little time found it neceffary to ſeparate; and ac- cordingly they divided themſelves under the conduct of the leading men amongst them. And fome writers imagine, that they formed as many focieties as Mofes has given us names of the fons of Noah, Gen. x. for, fay they, in the words of Mofes, Thefe were the fons of Noah after their fami- lies, after their tongues, in their lands, after their nations; and by these were the nations divided in the earth after the flood; but, I think, this opinion cannot be admitted, for ſeveral reafons. 1. The diſperſion of mankind happening about the time of Peleg's birth, it is very plain that all the perfons named by Mofes, which must appear younger, or not much older than Peleg, could not be heads of nations, or leaders of compa- nies, at this time, for they were but infants, or children; and therefore the fons of Jocktan, who dwelt from Meſha to Se- phar, had no hand in this difperfion; they were perhaps not born, or at moſt very young men. They must therefore be ſuppoſed G 3 86 Book III. Connection of the Sacred fuppofed to have ſettled at first under their fathers; in time each of them might remove with a little company, and fo have a kingdom or nation deſcend from him. 2. The perfons named by Mofes, as concerned in the dif- perfion, both in the families of Japhet and Ham, were none of them lower in defcent than the third generation; they are either fons or grandfons of Japhet or Ham; as Gomer, and the fons of Gomer; Javan, and the fons of Javan; Cufh, and the fons of Cufh; Mizraim, and the fons of Mizraim. The defcendants of theſe made a figure afterwards, as appears from the manner of mentioning a fon of Cafluhim, out of whom came Philiftim, plainly intimating, that the perſon ſo named was a deſcendant of Cafluhim, later than theſe days; and if this obfervation may be allowed in the family of Ar- phaxad, neither Selah nor Eber were leaders of companies at the confufion of tongues. 3. Not all the perfons here mentioned, even of the third generation, were immediately heads of different nations at the time of the difperfion; for Canaan had eleven fons, but they did not immediately fet up eleven nations, but after- wards were the families of the Canaanites fpread abroad. They at first lived together under their father, and fome time after ſeparated, and in time became eleven nations in the land of Canaan. In the fame manner, very probably, the fons of Aram lived under their father in Syria; and it is evident from the hiſtory of Egypt, that "Mizraim's children fet up no kingdoms there during his life. 4. The fame obfervation may be made in other families; and we may alfo confider, that fometimes fome one of the children was the leader; and the father of the family, as well as the reft, lived in the fociety erected by him. Thus, for inftance, we do not find that Cufh was a king in any country; all the countries into which his children feparated came in time to be called after his name, as fhall be obferv- ed hereafter; but the place where he himſelf lived was en- m Gen. x. 18. The word Mizraim is of the plu- ral number, as are feveral other names here uſed by Mofes : however, that 1 might not vary from the words of Mo- fes, I have uſed them as fingulars. compaffed i Book III. 87 and Profane Hiftory. compaſſed by the river Gihon º, and therefore moſt probably within the compafs of his fon Nimrod's dominions. And the names of places do not always prove the perfons whofe names they bear to have been kings in them, or to have firſt peopled them, for fometimes rulers named places after the names of their anceſtors, and fometimes after the names of their children. The children of Dan, named Lefhem Dan, after the name of Dan their father P; and Kirjath-Arba was by Caleb called Hebron, after the name of Hebron his grand- fon 9. 5. The numbers of mankind at this time is a good proof, that all the perſons named by Mofes could not be leaders of companies, and planters of nations, at the difperfion from Babel; for at the birth of Peleg, the men, women, and children at Shinaar could not be more in number than 1500, and not above 500 of them of the age of thirty years: fuch a body cannot be conceived fufficient to afford people for fixty or ſeventy kings to plant nations with, in ſeveral dif- tant parts of the world; they would not, at this rate, have had above one or two and twenty men, women, and children, in a kingdom. But, 6. The manner in which mankind were diſperſed is a farther proof that they did not go forth at firft in many compa- nies, to plant different nations; for if we confider the fituation of the nations which were named after thefe men, we fhall find, that, notwithſtanding all the confufion of tongues, and diver- fities of their language, yet it ſo happened in their diſperſion from one another, that, except three or four inftances only, the fons of Japhet peopled one part of the world, the fons of Shem another, and the fons of Ham a third. Their families. were not ſcattered here and there, and intermingled with one another, as would very probably have happened, if fixty or feventy different languages had immediately aroſe amongſt them, and cauſed them to feparate in fo many companies, in order to plant each a country, to be inhabited by as many as agreed in the fame expreffion. If, at the first confufion of • Gen. ii. 13. 9 Judges i. 10. 1 Chron. ii. 42. P Joſhua xix. 47. G 4 tongues, 88 Book III. Connection of the Sacred tongues, the fons of Shem had differed from the fons of Shem, and the fons of Ham from the fons of Ham, and the children of Japhet from their brethren, each one ſpeaking a language of his own, the difperfion would in no wife have been ſo regular as we fhall find it; each leading man muſt have taken his own way, and the feveral branches of each family muſt have been fcattered here and there, as the acci- dental travels of their leaders might happen to have carried them. Nothing lefs than a very extraordinary miracle could have forted them, as it were, and caufed the children of each family to fit down round about and near to one another. From all theſe confiderations therefore, I cannot.but_ima- gine the common opinion about the difperfion of mankind to be a very wrong one. The confufion of tongues arofe at firſt from ſmall beginnings, increaſed gradually, and in time grew to fuch an height, as to fcatter mankind over the face of the earth. When theſe men came firft to Babel, they were but few, and very probably lived together in three fa- milies, fons of Shem, fons of Ham, and fons of Japhet; and the confufion arifing from fome leading men in each family inventing new words, and endeavouring to teach them to thofe under their direction, this in a little time divided the three families from one another; for the fons of Japhet af- fecting the novel inventions of a fon of Japhet; the fons of Ham affecting thoſe of a fon of Ham; and the fons of Shem ſpeaking the new words of a fon of Shem; a confuſion would neceffarily arife, and the three families would part, the in- ftructors leading off all fuch as were initiated in their peculi- arities of ſpeech. This might be the firft ftep taken in the difperfion of mankind; they might at firſt break into three companies only; and when this was done, new differences of ſpeech ftill arifing, each of the families continued to di- vide and fub-divide amongſt themſelves, time after time, as their numbers increafed, and new and different occafions The writers upon this ſubje&t ge- nerally fuppofe this particular to have been the effect of a miracle: but I think it may be better accounted for in a natural way; and the advice of the poet to the writers of his times is not impertinent to the readers even of the infpired books ; Noc Deus interfit, nifi dignus vindice nodus Inciderit. arofe, Book III. and Profane Hiftory. 89 arofe, and opportunities offered; until at length there were planted in the world, from each family, ſeveral nations, called after the names of the perfons of whom Mofes has given us a catalogue. This I think is the only notion we can form of the confufion and diviſion of mankind, which can give a probable account of their being fo difperfed into the world, as to be generally fettled according to their families; and the tenth chapter of Genefis, if rightly confidered, implies no more than this: for the defign of Mofes in that chapter was, not to determine who were the leading men at the confu- fion of tongues, but only to give a catalogue or general ac- count of the names of the feveral perſons defcended from each of Noah's children, who became famous in their gene- rations; not defigning to purfue more minutely their feveral hiftories fuch accounts of families as this is are frequent in the Old Teftament. We meet another of them $, where Mofes mentions Efau's family. He gives a catalogue of their names, and adds, Thefe be the dukes of Edom according to their habitations in the land of their poffeffion'; not that theſe defcendants of Efau were thus fettled in theſe habita- tions at the time of Ifaac's death, which is the place where Mofes inferts his account of them; for at that time Efau took his wives, and his fons, and his daughters, and went into the country from the face of his brother Jacob, and he went and dwelt in Mount Seir "; they lived all together in the family of Efau, during the term of his life; when he died, then they might ſeparate, and in time become dukes and gover- nors, according to their families, after their places, and by their names, mentioned in this catalogue; and this probably not all at once, immediately upon Efau's death: for it feems moſt reaſonable to imagine, that at his death they might di- vide into no greater number of families than he had chil- dren; though afterwards his grandfons fet up each a family of his own, when they came to feparate from their father's houſe. And in this manner the earth was divided by the feveral fons of Noah, mentioned Genefis x. After their fa- t Ver. 43. s Gen. xxxvi. " Ver. 6, and 8. milies, go Book III. Connection of the Sacred milies, after their tongues, in their lands, and after their nations: not that the perſons there mentioned were all at one time planters of nations; but only, that there were fo many per- fons of figure defcended from the fons of Noah, who, fome at one time, and fome at another, became heads of nations, or had nations called by their names by their defcendants; and fo, by them the nations were divided, i. e. the people were broken into different nations on the earth; not at once, or immediately upon the confufion, but at feveral times, as their families increafed and feparated, after the flood. And this account will reconcile what I before obferved, that the diſperſion of mankind happened about the time of the birth of Peleg, with the fragment in Eufebius, which ſeems to place it thirty years after: for, according to Eufebius, they continued building their tower for forty years 2; but the birth of Peleg was about ten years after their beginning it. The confufion of language therefore, and the difperfion of mankind, were not effected all at once; they began at the birth of Peleg, but were not completed until thirty years after; fome companies feparating and going away one year, and fome another; and thus Afhur did not go away at firſt, but lived fome time under Nimrod ª. The authors that have treated upon this fubject endea- vour to determine what particular countries were planted by theſe men; and the ſubſtance of what they offer is as fol- lows. Noah had three fons ", Shem, Ham, and Japhet: the eldeft of the three was Japhet. For, 1. Ham, or Canaan, i. e. the father of Canaan, was his youngeſt fon, for fo he is called by Mofes; And Noah awoke from his wine, and knew what bis younger fon had done unto him, and he faid, Curfed be Canaan: i. e. confidering the diſreſpect which his youngest fon Ham, or Canaan, had fhewn him, he curfed him. 2. Shem was Noah's fecond fon; for Shem d hundred years old, and begat Arphaxad, two years after the Eu- x Gen. x. 32. 2 Εμειναν οικοδομέντες ἐπὶ ἔτη μ. Ευ- feb. in Chron. b Gen. v. 32. c Chap. ix. 24, 25. a Chap. xi. 10. was an a Gen. x. 11. flood, Book III. 91 and Profane Hiflory. 1 flood. Now Noah was five hundred years old at the birth of his eldeſt fon; but if Shem was no more than an hundred years old two years after the flood, it is evident that Noah was five hundred and two years old at Shem's birth, and confequently that Shem was not his eldeſt fon. 3. It re- mains therefore that Japhet was the eldeſt ſon of Noah, and fo he is called by Mofes, Gen. x. 21. Japhet is fuppofed not to have been preſent at the confu- fion of Babel. Mofes gives no account of his life or death ; makes no mention at all of his name in the hiftory of the nations that aroſe from Babel: ſo that it is probable that he lived and died where his father Noah fettled after the flood. The defcendants of Japhet, which came to Shinaar, and were heads of nations, at or fome time after the difperfion of man- kind, were Gomer, Magog, Madai, Javan, Meſech, Tubal, Tiras, Aſkanez, Riphath, Togarmah, Eliſha, Tarſhiſh, Kit- tim, Dodanim. The countries which they fixed in were as follows: Gomer, Tubal, Togarmah, Magog, and Meſech fettled in and near the north parts of Syria. The prophet Ezekiel, foretelling the troubles which foreign princes ſhould endea- vour to bring upon the Ifraelites, calls the nations he ſpeaks of by their ancient original names, taken from their first founders or anceſtors: and thus Gog, the king of Magog, is faid to be the chief prince of Mefech and Tubal f. So that wherever thefe countries were, this, I think, we may con- clude, that the lands of Mefech, Tubal, and Magog, were near to one another; united in time under the dominion of a prince, called by the prophet Gog. And as we learn from Ezekiel, that theſe countries were contiguous; fo if we con- fider that Hierapolis, or the prefent Aleppo, was anciently called Magog, this will intimate to us the fituation of theſe nations. The name that Lucian calls this city by, is its common one, iɛpà wóλs, or the facred city; but he fays ex- prefsly, that anciently it was called by another name. And Pliny tells what that ancient name was; the Syrians, he b e Gen. v. 32. f Ezek. xxxviii. 2. 8 Lucian. de Dea Syria. ↳ Lib. v. cap. 23. 90 { fays, 92 Book III. Connection of the Sacred i fays, called it Magog. Maimonides places Magog in Syria; and Bochart himſelf, though he would willingly plant Magog in Scythia, acknowledges Hierapolis to have been named from him. We have therefore reafon to think Magog the country, of which Aleppo was chief city, and the land of Mefech and of Tubal were adjacent to it. In theſe parts, therefore, Tubal, Mefech, and Magog fixed, and their lands were called after their names. The houſe of Togar- mah is in the fame chapter of Ezekiel' ſaid to be of the North-quarters. There were two remarkable powers pro- phefied of, who were to afflict the Ifraelites; and they are defcribed in Scripture by the kings of the North, and the kings of the South by the kings of the South are meant the kings of Egypt; by the kings of the North, the kings of Syria. Togarmah of the North-quarters therefore is a country, part of Syria, very probably bordering upon Magog, which gives it a fituation very fit for trading in the fairs of Tyre with horfes and mules, according to what the Prophet " fays of the Togarmians. Gomer and his bands feem " to be joined by the fame Prophet to Togarmah. We may therefore fup- pofe his country to be adjacent. m Aſkanez planted himſelf near Armenia; for the prophet Jeremiah, fpeaking of the nations that ſhould be called to the deſtruction or taking of Babylon by the Medes under Cyrus, mentions Ararat, Minni, and Afkanez. It is proba- ble theſe three nations, thus joined together by the Prophet, bordered upon one another; and fince Minni is Armenia the Lefs, called Aram-minni; and Ararat the country in which the mountains of Ararat, or Taurus, take their rife, Afkanez muſt be ſome neighbouring and adjacent nation. It is ob- fervable from profane hiftory, that Cyrus, before he ſhut up Babylon, in the fiege in which he took it, after the con- queſt of Crœfus King of Lydia P, by his captains fubdued Afia Minor, and with part of his army under his own con- duct, reduced the nations of Upper Afia, and having fettled In Halicoth therumoth, c. i. §. 9. k Phaleg. 1. i. c. 2. 1 Ezek. xxxviii. 6. m Ezek. xxvii. 14. Ezek. xxxvii. 6. • Jerem. li. 27. P Xenophon. Cyropæd. 1. vii. c. 4. Herodot. 1. i. q Herod. 1. i. them Book III. 93 and Profane Hiftory. I them under his obedience, and very probably enforced his army by levies of new foldiers made amongst them, he entered Affyria, and befieged Babylon; and this was the calling Ararat, Minni, and Afkanez, to affift the Medes againſt Babylon, which the Prophet ſpeaks of. Tarſhiſh planted Cilicia; for the prophet Iſaiah calls a country of this name to join in lamentation for the deſtruc- tion of Tyre, (Ifaiah xxiii.) And the country which the Prophet thus calls upon, feems to lie over fea from Tyre, and to be a frequent trader to Tyre', and therefore not vaft- ly diſtant, and to be a place of confiderable ſhipping "; all which marks belonged, at the time of theſe deſcriptions, more evidently to Cilicia than to any other nation of the world. * Kittim was the father of the Macedonians; for the de- ftruction of Tyre, effected by Alexander of Macedon, is faid to be of Kittim ; and Alexander himſelf is defcribed, Alexander the ſon of Philip who came out of the land of Kittim²; and the navy of Alexander is prophefied of and called a hips that should come from Kittim; and Perfeus the King of Macedon, who was conquered by the Romans, is called the King of the Kittims b; and the Macedonian or Greek ſhipping, which brought the Roman ambaffadors to Egypt, are called the ſhips of Kittim. Bochart & thinks that the ſhips here ſpoken of were ſhips of Italy; and from this text, and another or two, which he evidently miſtakes the true meaning of, he would infer the land of Kittim to be Bochart in Phaleg. lib. iii. c. 9. en- deavours to prove Aſkanez to be Phry- gia, from fome particular levies which Hyftafpes made there for the increaſe of Cyrus's army: but as Cyrus made uſe of theſe for the conqueft of many other nations, before he went back to Babylon, thefe levies cannot properly be faid to have been raiſed for the fiege of that city. It is more probable, that he enforced his army in all countries he fubdued; and as his laft conquefts before he went to Babylon were in Ar- menia, and the parts adjacent, it was theſe nations he took with him to ſub- due Affyria. s Ifaiah xxiii. 6. t Ezekiel xxvii. 12. u Iſaiah xxiii. 1, and 14. And the Heathen writers reprefent the Cilicians as the ancient mafters of the feas. See Strab. 1. xiv. p. 678. & Solin. 41. x Ifaiah xxiii. 1. Z I Maccab. i. I. a Num. xxiv. 24. b 1 Maccab. viii. 5. c Dan. xi. 30. d Bochart would render the iſles of Kittim, (Ezek. xxvii. 6.) ifles of Italy; but it is more probably rendered, ifles of Greece, or Macedon, i. e. ifles near Macedon, in the Egean Sea. Italy: 94 Book III. Connection of the Sacred Italy but if we confider the words of Daniel, we ſhall find the meaning of them to be this; that, at the time appointed, the king of the North, i. c. Antiochus ', fhould return and come toward the South, i. e. towards Egypt; but it ſhould not be as the former or as the latter, i. e. his coming fhould not be fucceſsful, as it had once before been, and as it was again afterwards; for the fhips of Kittim fhould come againſt him; the Roman ambaffadors in fhips of or from Macedonia fhould come againſt him, and oblige him to return home without ravaging or feizing upon Egypt. And it is re- markable, that the circumstances of C. Popilius's voyage, who was the Roman ambaffador here ſpoken of, do give a reafon for calling the fhips he failed in, ſhips of or from Kit- tim, or Macedonia; for his voyage from Rome was in this manner he failed into the Egean Sea, and defigned before his embaffy to have gone to Macedonia, where the Conful was then engaged in war with Perfeus; but the enemy having fome ſmall veffels cruizing in thoſe feas, he was in- duced for his fafety to put in at Delos, and fent his fhips with fome meffage to the Conful in Macedonia. He intend- ed at first not to have waited the return of his fhips, but to have purſued his embaffy, by the affiftance of the Athenians, who furniſhed him with fhips for the voyage; but before he fet fail, his fhips came back again, and brought news of Æmilius's conqueft of Macedon; upon this he diſmiſſed the Athenian fhips, and fet fail towards Egypt. And thus the fhips that carried him to the finithing this embaſſy came from Kittim, or Macedonia. Elisha is thought to have planted fome of the Cyclades in the Ægean Sea, for the Cyclades are called by his name by Ezekiel ". Blue and purple are faid to be brought to Tyre from the ifles of Elifha. In after ages the beft blue and pur- e Dan. xi. 29, 30. f See Dean Prideaux's Connection, b. iii. an. 168. £ See Livy, lib. xlv. c. 10, 11, 12. h Ezek. xxvii. 7. Homer, Iliad 4. mentions the Carians and Mæonians as the ancient dyers in purple, and per- haps here the family of Elifha might be first fettled. Caria and Mæonia are two countries on the coafts of Afia, near the Ægean Sea. The ancients often called fuch countries, ifles, as bordered upon the fea, though they were really part of the continent, eſpe- cially if they uſually failed to them. ple Book III. 95 and Profane Hiftory. ple were of the Tyrian dye, but in the earlier times it was brought to Tyre to be fold from the Cyclades; and, agree- ably hereto, ſeveral authors, both poets and profe writers, ſpeak of a dye for purple found in the Grecian feas, and particularly among the Cyclades i. 1 m Javan is thought to have planted Greece; the LXX. were of this mind, and conftantly tranflate the Hebrew word Ja- van, into 'Exxas, or Greece. And the prophet Ezekiel re- preſents the inhabitants of Javan to be confiderable dealers or traders in perſons of men. And this agrees very re- markably with the heathen accounts of Greece; for the ge- nerality of writers ſpeak of the moſt elegant and beſt flaves as coming out of the feveral countries of Greece. Heliodo- rus mentions two Ionian fervants fent as prefents to Thea- genes and Chariclea. And in another place makes Cy- bele's cup-bearer to be a lafs of Ionia. Ælian fuppofes the cauſe of Darius's making war upon the Greeks, to be his wife Atolla's defire to have fome Grecian maidens to attend her. And Herodotus reports the fame fact, and adds, that the perfuaded her huſband to turn his arms from the Scythi- ans upon the Greeks, in order to get her fome fervants out of fome particular parts of Greece, where he heard there were very famous ones. Claudian alludes to this requeſt of Atoffa; and Martial many times fpeaks in commenda- tion of the Greek flaves. Madai was very probably the father of the Medes; for the Medes are always called by this name ¹. Tiras was the father of the Thracians ³. Riphath fettled near the borders of Paphlagonia. Where Dodanim fettled is very uncertain. His name is alfo wrote Rhodanim. And it is thought he planted 1 Plin. l. ix. c. 36. Paufan. in La- conicis. id. in Phocicis. Horat. lib. ii. Od. 18. Stat. 1. i. Sylv. 2. Juvenal. Sa- tyr. 8. 1. 101. Horat. lib. iv. Od. 13. Vi- truv. 1. vii. c. 13. k Ezek. xxvii. 13. 1 Heliodor. 1. vi. par. 1619. p. 338. m Id. l. viii. n Elian. de Animal. 1. xi. c. 27. • Herodot, in Thalia, p. 13+ P Claudian. lib. ii. in Eutrop. 9 Epig. 1. iv. 66. Dan. v. 28. chap. vi. ver. 8, 12, 15. chap. viii. ver. 20. and Efther i. 3, 14, 18, 19. chap. x. ver. 2. s Abrah. Zacuth. in lib. Jachufin f. 145. Jofeph. Antiq. I. i. c. 7. Eufeb. in Chron. p. 12. Euftath. in Hexaem. Lug. 1629. p. 51. et al. 1 Chron. i. 7. Rhodes; ୨୪ Book III Connection of the Sacred Rhodes; though the arguments to fupport this opinion are very flender. X Z น Shem was the fecond fon of Noab. Mofes has told us how long he lived, and when he died; ſo that probably he lived amongst fome of thefe nations. It is no where faid where he lived; but fome writers have imagined him to be Melchifedec, the king of Salem, to whom Abraham paid tithes, Gen. xiv. 20. Shem was indeed alive at that time and lived many years after; but there is no proof of his be- ing king of Salem. It is not likely he ſhould reign king over the children of Ham. And Abraham's tithes were not paid to Shem the anceſtor and head of Abraham's family, but (according to Hebrews vii. 6.) to one of a different and diftinct family; to one that was (fays the facred writer) ὁ μὴ γενεαλογόμενΘ ἐξ αὐτῶν, not of their defcent or genealo gy. The fons of Shem were Elam, Afhur, Arphaxad, Lud, Aram. Elam led his affociates into Perfia, and became the planter of that country; and agreeably hereto the Perfians are con- ftantly called in Scripture Elamites. Elam could at firft people but a ſmall tract of ground; but it ſeems as if he fixed himſelf near the place where the kings of Perfia afterwards had their refidence; for when the empire, which began at Elam, came to be extended over other countries, and to take a new name, and to be divided into many provinces, the head province retained the name of Elam; thus the palace of Sufa, or Shufan, was in the province of Elam ". Afhur for fome time lived under Nimrod, in the land of Shinaar; but afterwards removed with his company into Affyria, and built in time fome cities there, Nineveh, Reho- both, Calah, and Refen . Arphaxad lived at Ur of the Chaldees, which (according to St. Stephen, who fuppofed Abraham to live in Mefopota- " Gen. xi. x Targ. Jonathan et Targ. Hierofo- lym. et Midras Agada quam citat R. Sclomo. et Cabbaliftæ in Baalhattu- rim. z For Shern, who lived to be 600 years old, lived 13 years after the death of Sarah, and till Abraham was 151 years old. a Ifaiah xxi. 2. Jerem. xxv. 25. Acts 1. 9. et in al. loc. b Dan. viii. 2. © Gen. x. II, 12. d Acts vii. 2. mia, Book III. 97 and Profane Hiftory. mia, before he lived at Haran) was near to Shinaar and Affyria; but over the rivers, fo as to be in Mefopota- mia. Eber, the grandſon of Arphaxad, had two ſons, Peleg and Jocktan. Peleg was born about the time of the confu- fion; and when Jocktan came to be of years to head a com- pany, he led away part of this family to feek a new habita- tion. Jocktan had thirteen fons, Almodad, Sheleph, Ha- zarmeveh, Jerah, Hadoram, Uzal, Dicklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, Jobab. Theſe and their families fpread, in time, from mount Meſha to mount Sephar, two mountains in the Eafts. There were nations in India which took the names of fome of thefe fons of Jocktan; namely, Ophir, whither Solomon fent for gold; and Havilah, on the bank of the river Ganges; and the Sabeans mentioned by Dionyfius in his Periegefis. And fome writers have imagin- ed, that Sheba, Havilah, and Ophir, inhabited India; but it is much more probable, that as the fons of Jocktan ſpread from Meſha to Sephar, fo their defcendants might in time, in after ages, people the countries from Sephar, until they reached to Ganges, and ſpread over into India; and the countries there planted might be called by the names of the anceſtors of thoſe who planted them; though the perfons whoſe names they were called by never lived in them. The other branch of Arphaxad's family continued at Ur for three generations. In the days of Terah the father of Abraham, the Chaldeans expelled them their country, be- cauſe they would not worſhip their gods". Upon this they removed over Mefopotamia to Haran, and here they conti- nued until Terah died; and then Abraham, and Lot, and all that belonged to them, left the reſt of their brethren at Ha- ran, and travelled into Canaan *. Lud is generally ſuppoſed to be the father of the Lydians in Leffer Afia. Aram. The name Aram is conftantly in Scripture the name of Syria; thus Naaman the Syrian is called the Ara- mean '; thus the Syrian language is called the Aramean ™ ; e Gen. x. 25. f Ver. 26-29. i Gen. xi. 31. 1 k Gen. xii. 5. 2 Kings v. 1. g Ver. 30. h Judith v. 8. H VOL. I. 十 ​Ezra iv. 7. and Ifaiah xxxvi. 11. and 98 Book III. Connection of the Sacred and the Syrians are called by this name in all places of Scripture wherever they are mentioned". And they were known by this name to the ancient heathen writers. Syria, fays Eufebius from Jofephus, was called Aram, until in after ages it took another name from one Syrus. And Strabo ex- preſsly fays, that the people we now call Syrians were an- ciently called by the Syrians Aramenians, and Arameans. And agreeably hereto the adjoining countries, into which the poſterity of Aram might ſpread, took the name of Aram, only with fome other additional name joined to it. Thus Armenia the Lefs came to be called Aram-minni, or the Lit- tle Aram. Mefopotamia was named Padan-Aram, or the Field of Aram; and fometimes Aram-Naharaim, or Aram of the Rivers. And we find Bethuel and Laban, the fons of Nahor, the defcendant of Arphaxad, and not of Aram, are called Syrians, or Arameans, from their coming to live in this country. In what particular part of Syria Aram ſettled himself is uncertain; nor have we any reafons to imagine that his fons Hul, Mefh, or Gether, ever ſeparated from him. Nor is it certain that the land of Uz, which the prophet Je- remiah makes part of the land of Edom, and which was the land in which Job lived, feated near the Ifmaelites and Sabeaus who robbed him, had its name from Uz the ſon of Aram. Ham was the youngeſt ſon of Noah. It is thought that he was at the confufion of Babel; and that after mankind was difperfed he lived in Canaan, fays Jurieu 9, and was king of Salem; or, fay other writers, he went into Egypt. Both thefe opinions are at beſt uncertain. The reafons for the lat- ter, that Egypt is often called the land of Ham', and that Ham, or Jupiter Ammon, was there worshipped, are not con- clufive arguments that Ham himſelf ever lived there. The defcendants of Ham might call the land of Egypt, when they came to dwell in it, after the name of their anceſtor, in re- membrance of him; as the children of Terah called the n See 2 Sam. viii. 5. and x. 6. 1 Kings xx. 20. 2 Kings v. 2. 1 Chron. xix. 1o. ct in mille al. loc. • Gen. xxv. 20. P. Lam. iv. 21. 9 Critical Hiſt. r Pl. cv. 23, 27. Pfal. lxxviii. 51, &c. 1 country Book III. 99 and Profane Hiſtory. country they travelled into, when they left Ur, by the name of Haran. Haran himſelf died in Ur of the Chaldees, the land of his nativity; and perhaps his being dead occafioned his kindred to call the part of Mefopotamia where they ſet- tled, the land of Haran, in remembrance of him. In like manner the defcendants of Ham, when they came to look back to their anceſtors, and to pay honours to the memory of fuch of them as had been of old famous in their generations, might place their great anceftor Ham at the head of their deities, though he had never lived amongst them. The fons of Ham were Cufh, Mizraim, Phul, and Canaan. Cuſh does not appear to have been a leader or a governor of any particular company. He had fo much reſpect paid him, as to have a country called by his name, the land of Cufh; but its fituation was where his fon Nimrod bore rule ; for the land of Cuſh was at firſt within the compaſs of the river Gihon; for that river, ſays Mofes ", compaſſed the whole land of Cufh. Perhaps fomewhere hereabouts Cufh lived and died, honoured by his fons, who were fond of calling their countries after his name; for we find the name Cufh, though at firft confined to a fmall tract of ground, was in time made the name of feveral countries. The children of Cuſh ſpread in time into the feveral parts of Arabia, over the borders of the land of Edom, into Arabia Felix, up to Midian and Egypt; and we find inftances in Scripture of all theſe countries being called by the name of the land of Cufh. I may here take notice of a very grofs miſtake which runs through our English translation of the Bible. We con- ſtantly render the land of Cuſh, the land of Ethiopia; but there is not any one place in Scripture, where the land of Cuſh ſhould be fo rendered. By the land of Cuth is always meant fome part of Arabia; for there are fome texts which cannot poffibly have any meaning, if we render Cufh, Ethi- s Gen. xi. 31. t Ibid. ver. 28. u Gen. ii. 13. * According to the Perfian and Ara- bian traditions, Cuth lived at Erac, one of his fon Nimrod's cities. Cuſh (is eft Cutha) fuit rex territorii Babel, et refidebat in Erac. Tabari. in cap. de morte Saræ, apud Hyde de Rel. vet. Perf. p. 40. H 2 opia: 100 Book III. Connection of the Sacred Z opia: but the ſenſe of all is clear and eaſy, if we tranſlate it Arabia. Thus, for inftance, Ezekiel prophefying of a defo- lation which God would bring upon all Egypt, ſays, that it ſhould be utterly waſte and defolate, from the tower of Syene even unto the border of Cufh. Now the tower of Syene ſtood upon the borders of Egypt, next to Ethiopia; Cuſh, there- fore, must be the oppofite country on the other fide of Egypt, for this only can make the Prophet intelligible, who meant from one fide of Egypt to the other. Syene and Ethiopia join, and are contiguous, and therefore, from Syene to Ethio- pia, are words of no meaning, or at moſt can be no defcrip- tion of Egypt, but muſt be an evident blunder and miſtake of our tranflators a. And as this particular paffage does clearly evidence Arabia to be the land of Cuſh, ſo all other places accord very well to this interpretation. We are told b that the Arabians near the Cuſhites joined with the Philif- tines againſt Jehoram. Now if theſe Cufhites are the Ethi- opians, Ethiopia being fituate on the other fide of Egypt, no Arabians could poffibly live near them. The Cufhites there- fore here ſpoken of are the inhabitants of Arabia Felix, where Dedan and Sheba, deſcendants of Cuſh, fixed them- ſelves; and the Arabians bordering upon them, who joined with the Philiftines, were the Edomites who had revolted lately from Jehoram, and who lay between the Philistines and theſe Cufhites. So again, when Sennacherib King of Affy- ria was laying fiege to Libnah, upon hearing that Tirhakah, a king of Cuſhi c, came out againſt him, he ſent a threatening meſſage to Hezekiah, and prepared to meet this new enemy. Our tranſlation makes Tirhakah a king of Ethiopia; but how unlikely is it that a king, living on the other fide of Egypt, fhould croſs all that country, and march an army four z Ezek. xxix. 10. ner. A very learned writer would cor- rect this miſtake in the following man- The Hebrew word Migdol, he fays, which is tranflated tower, is the name of the city Magdolum, which was at the entrance of Egypt from Pa- leftine and Syene was at the other end, and upon the borders of Ethiopia ; but this correction, I think, cannot ; be admitted, for the Hebrew words are from Migdol ממגדל עד-סונה not ממגדל סונה ועד- to Seveneh-but v, i. e. from Migdol Sevench, or of Seveneh, even to the border of Cuſh. b 2 Chron. xxi. 16. C 2 Kings xix. 9. or { * י Kittim Javan Tiras 10% Eli's h ME D I TE t BLACK OR EUXINE SE A Lud odanim Riphath Tarshis h Ashkenaz Araro! Aram minni Mesech Tubal Magog Togarma ARAM & his Sons Gomer A Padan Land of Haran R. Faphrates SH Rehoboth Nineveh R Ressen Aram &§his Sons Admah R R A NE AN SE A Sidon CANAAN Lasha 1.MAP of the Several Countries peopled or planted by the descendents of NOAH, who dispersed from the Land of Shinaar at er soon after the CONFUSION of TONGUES. Ludim Lehabim + Ah anim M 1 Caphtorim Naphtuhim Philistim CASPIAN SE A Sons of M. Mesha Jocktan Arphaxad Ur NI 。Achad R Babel Land of Shinaar P Land of Havilah Erech H • Calneh H T T Gerar Zeboim Land Seba of Havilah Sabta Dedan Sabtecha Casluhim I M Pathrusim Sheba Raama Vol.I.p. 101. Mt Sephar Madai E } L A M BA Y OF PERS I A Book III. ΙΟΙ and Profane Hiftory. d or five hundred miles to affift the Jews! The feat of the war lies too diſtant for the king of Ethiopia to be fo fuddenly engaged in it. Some neighbouring prince, whoſe country bordered upon the nations attacked by Sennacherib, might think it adviſable to raiſe an army on his back to check his conquefts, left himſelf in time fhould fuffer from him: and fuch a neighbouring prince was this king of Cufh, a king of Arabia, whofe country lay near to Ezion-Geber, and not far from the borders of Judea. The learned Dr. Pri- deaux makes Tirhakah an Ethiopian, kinfman to the king of Egypt; and, to make it probable that the Ethiopian might be concerned in 'the war, he imagines Tirhakah's army to march against Sennacherib, when he was befieging Pelufi- um, a city of Egypt. But this feems contrary to the hifto- ry. Sennacherib had been warring againſt Lachiſh, and was at Libnah when the rumour of Tirhakah's expedition reached him. Sennacherib's war with Egypt was over be- fore this, and he had done to Egypt all that his heart could defire; had overrun the country, carried away captive all the inhabitants of No-Anion, a great and ftrong city of Egypt, according to what the prophet Itaiah had foretold f, and the prophet Nahum obferved to the Ninevites. That Sennacherib's conqueft of Egypt was over before he came to Lachifh and Libnah, is evident, if we confider that after this he undertook no expedition. Upon hearing the rumour of Tirhakah, he decamped; and foon after God fent the blaſt upon him, and deftroyed his army; and then he was ob- liged to return home to his own land, and was there, fome time after, murdered. And agreeably hereto, Rabſhakeh re- preſents the king of Egypt but as a bruifed reed¹; but a reed in his greateſt ſtrength, eaſy to be broken by the king of Affyria; and a bruifed reed, already brought into a very diſtreffed condition, by the victories his mafter had obtained over him. Jofephus mentions this Tirhakah by the name of Tharfices, and fuppofes him to aflift Egypt, and not the k d Con, vol. i. book i. an. 706. • See 2 Kings xix. Ifaiah xx. 4. Nahum iii. 8. h2 Kings xix. 7. i 2 Kings xviii. 21. k Jofeph. Antiq. 1. x. c. 1. I. H 3 Jews, 102 Book III. Connection of the Sacred Jews, and to march his army when Sennacherib was engag- ed at Pelufium: but this is one inftance where Jofephus did not copy carefully from the facred pages. He was mifled in this particular by Herodotus, whom he quotes in his re- lation of this ftory: however the defcription which Jofephus gives of Tirhakah's march through the defert of Arabia, in- to the territories of the king of Affyria, fhews evidently that he was a king of Arabia, and not of Ethiopia. The king of Cuſh, therefore, was a king of Arabia. I may add further, that Egypt is deſcribed to lie beyond the rivers of Cuſh¹ 43 now if Cuſh fignifies Ethiopia, Ethiopia might poffibly be faid to lie beyond the rivers of Egypt, but Egypt cannot poffibly be deſcribed to lie beyond the rivers of Ethiopia: but Cush here fignifies Arabia; and the rivers of Arabia, be- yond which Egypt is faid to lie, are that which runs into the Lake Sirbonis, commonly called the river of Egypt, and the river Sihor, mentioned Jofh. xiii. 3. Again, we are told that Miriam and Aaron pake againfl Mofes, becauſe of the Cubite woman whom he had married; for he had mar- ried a Cufhite woman. We must not here render Cufhite, Ethiopian, as our English tranflators do; for Mofes never married one of that country; rather the Cufhite woman was Zipporah the Arabian, the daughter of Jethro the prieſt of Midian". I might bring feveral other paffages of Scripture to prove the land of Cufh to be fome or other of the parts of Arabia, where the defcendants of Cufh fettled. In the later writings of the Scriptures, the name of Cuſh is given only to the parts remote and diftant from Babylon; the reaſon whercof was probably this: when the Babylonian empire came to flourish, the parts near to Babylon acquired new names, and loft their old ones in the great turns and revolu- tions of the empire; but the changes of names and places near Babylon, not affecting the countries that lay at a diſ- tance, the Prophets in after ages might properly enough give thefe the name of Cufh, long after the places, near to which Cufh first fettled, had loft all name and remembrance of him. 1 Ifaiah xviii. 1. Numb. xii. 1. * Exod. ii. 21. The Book III. 103 and Profane Hiflory. The fons of Cuſh were Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sab- techa, Sheba, Dedan, and Nimrod. Nimrod reigned king at Babel, and built round him feve- ral cities, Erac, Achad, and Calne. Havilah lived within the branch of the river Pifon, which ran out of the Euphrates into the bay of Perfia; for the country of the Ifhmaelites, which extended itfelf from Egypt in a direct line towards Babylonia, or Shinaar, is defcribed to lie from Shur, which is before Egypt, to Havilah P. Seba, Sabta, Raamah, Sabtecha, and their defcendants and affociates, peopled Arabia Felix. There are but flender proofs of the particular places where Seba, Sabta, and Sab- techa first fettled. Pliny fays, the Sabeans, inhabitants of Arabia, fainous for their ſpicery, are a number of nations which reach from fea to fea, i. e. from the Perlian Gulf to the Red Sea. It is probable they entered the country near Havilah and Shinaar, and their first little companies took dif- ferent paths in it; and whilft they were infant nations, they might live diſtin& and feparate from one another; time and increaſe made them fufficient to fill´and repleniſh it, and fo to mingle with and unite to one another. Raamia and his two fons, Sheba and Dedan, peopled the parts adjacent to the Red Sea. Sheba lived on the borders of the land of Midian; and hence it happened, that in after- ages a queen of this country, hearing of the renown of King Solomon, probably from his famous fhipping at Ezion-Ge- ber, on the borders of her kingdom, went to visit him 9. Raama was near to Sheba, for they are mentioned as joint traders to Tyre in ſpicery, the noted product of thofe coun- tries'. Dedan fixed on the borders of the land of Edom; for Ezekiel, prophefying of the land of Edom, and the parts adjacent, joins Dedan to it. Mizraim was fecond fon of Ham. His defcendants were Ludim, Ananim, Lehabim, Naphtuhim, Pathrufim, Caflu- him, Philiftim, Caphtorim. • Gen. x. 10. Chap. xxv. 18. 1 Kings x. H 4 Ezek. xxvii. 22. • Ezek. xxv. 13. Mizraim 104 Book III. Connection of the Sacred Mizraim became king of Egypt, which after his death was divided into three kingdoms, by three of his fons. His fons, names that fettled here were Ananim, who was king of Ta- nis, or Lower Egypt, called afterwards Delta; Naphtuhim, who was king of Naph, Memphis, or Upper Egypt; and Pathrufim, who ſet up the kingdom of Pathros, or Thebes, in Thebais. Ludim and Lehabim peopled Libya. The prophet Eze- kiel' ſpeaking of the Libyans, whom he calls by their ori- ginal name Lud, calls them a mingled people; perhaps hint- ing their riſe from two originals: Libya feems rather deriv- ed from Lehabim than Ludim, but we rarely find them called otherwife than Lud; they are, I think, once named from Lehabim, 2 Chron. xii. 3. people came out of Egypt, the Lubims. Cafluhim, another ſon of Mizraim, fixed himſelf at Caſhi- otis, in the entrance of Egypt from Paleſtine. He had two fons, Philiftim and Caphtorim. Caphtorim fucceeded him at Cafhiotis. Philiftim planted the country of the Philistins, between the borders of Canaan and the Mediterranean Sea. Cafhiotis was called Caphtor, from Caphtorim, the fecond prince of it: and the Philiftins are ſaid to have been of Caph- tor", becauſe the place of their parent Cafluhim was fo called. Phut was the third fon of Ham. He was, I believe, plant- ed fomewhere in Arabia, near to Cufh, not far from Shinaar, probably in the land of Havilah; for the prophet Ezekiel, as the northern enemies of the Jews were put together, fo alſo joins thoſe that were to come from Babylon *, and makes them to be Perſia, Cufh, and Phut. Some writers have imagined Phut to have planted Mauritania; but how then could he be neighbour to Cuſh or Perfia? The prophet Jeremiah, ſpeak- ing of fome nations that ſhould over run Egypt, calls them Cufh, Lud, and Phut y. Now the nations which fulfilled this prophecy were, 1. Nebuchadnezzar with his army of Cufhites and defcendants of Phut, who were both then fub- t Chap. xxx. 5. Amos ix. 7. x Ezek. xxxviii. 5. y Jerem. xlvi. 9. ject Book III. 105 and Profane Hiflory. Z ject to the Babylonian empire, greatly ravaged and laid waſte the land; and when he had executed his mind, then Apries, with fome forces out of Libya, killed the king of Egypt, and finiſhed the defolation. Agreeably therefore to what was be- fore ſaid, the Babylonians are called Cuſh and Phut, the de- fcendants of Cufh and Phut being part of their army, and Apries and his Libyan army are the men of Lud. The fourth fon of Ham was Canaan. His fons were Si- don, Heth, Jebufi, Emori, Girgafi, Hivi, Arki, Sini, Arva- di, Zemari, Hamathi: theſe peopled the land of Canaan ª. Sidon fixed in Phoenicia, one of whofe chief towns was called by his name. Ꮟ Arvad was neighbour to Sidon ». Heth lived near Gerar towards Egypt ©. Where the other fons of Canaan fettled in this country cannot be determined with any certainty and exactneſs; only we muſt place them fomewhere between Sidon, and Gerar, and Admah, and Zeboim, and Lafhah, for thefe places were the boundaries of their land, according to Mofes d. This is the fubftance of what is offered by the beſt writers, about the firſt ſettlements after the difperfion of mankind. We muſt not pretend to affirm it in every tittle true; but the reader will obferve it to be countenanced by arguments more favourable than any one, that never confidered the fubject, would expect to meet with for a fact, that happened ſo long ago, and but imperfectly deſcribed by the earlieſt writers. Jofephus difperfes thefe men and their families all over the world, into Spain and Italy; but we cannot poſſi- bly conceive mankind fo numerous within 130 years after the flood, as to ſend out colonies enough to ſpread into nations ſo diſtant from the place they diſperſed from. We fee by all the mention we have of the names of any of theſe men in the books of the Old Teftament, that they appear to have been firſt ſeated nearer to the land of Shinaar; and the utmoſt that can be proved from the arguments which fome writers offer z Prideaux Connect. book ii. an. 570. Herodot. 1. ii. §. 169. a Gen. x. 18. Ezek. xxvii. 8. 2 Kings vii. 6. C • Gen. x. 19. in 106 Connection of the Sacred and Profane Hiftory. Book III. in favour of Jofephus's remote plantations, will amount to no more than this, that the companies which at the firſt dif- perfing fettled nearer home, did afterwards increaſe, and in time fend forth colonies, which planted the more remote. countries. I believe, if an exact view was taken of all the ſeveral ſchemes offered upon this ſubject, all of them, that are ſupported with any fhew of argument, might be reduced to a pretty good agreement with one another. For though there is not a full and abfolute proof of any one ſcheme; yet all that can be offered in this matter has the fame tendency to prove this, that the feveral parts of the world, except thoſe only where we have fuppofed Noah to ſettle, and the plantations proceeding from them, were inhabited, and the inhabitants of them cultivated the ufe of letters, and other arts, fooner or later, in fuch a proportion of time as anſwers to their diſtance from the place which Mofes calls the land of Shinaar. On the other hand, there are no broken ftories, nor pieces of antiquity, in all the monuments of learning, facred or profane, that either are, or are faid ever to have been in the world, which do make it feem probable, that mankind were firſt ſeated in any other place. The account of the diviſion of the earth, given us in the Chronicon of Eufebius, is founded upon the fuppofition that Noah, fome time before his death, fat down by divine ap- pointment, and parted the world amongſt his three children, ordering what regions the defcendants of each of them ſhould inhabit; but this being a mere fiction, no great regard can be had to it. Noah never came into thefe parts of the world at all, as has been obſerved already from feveral very proba- ble arguments for his fettling in a far diftant place, and will be further evidenced hereafter, when I come to confider the maxims and polity upon which kingdoms were founded in the eaſtern parts, very different from thofe which the tra- vellers from Shinaar adhered to, in their appointments of kings and governors. THE THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK IV. AFTER the feparation of mankind, Nimrod became the head of thoſe which remained at Shinaar. Nimrod was a mighly bunter before the Lord'. He taught the people to make up companies, and to chafe and kill the wild beafts abound- ing in thoſe parts; and from his gathering them together, and exercising them in bands for this purpoſe, he by degrees led them on to a focial defence of one another, and laid the foundations of his authority and dominion. His kingdom began at Babel; and in time, as his people multiplied, he extended it further: perhaps he found it inconvenient to have too large a number dwell together; a populous city would not be ſo eaſily influenced as a fmall neighbourhood; for we cannot imagine the firſt kings to be able either to make or execute laws with that ftrictneſs and rigour, which is neceffary in a body of men fo large, as to afford f Gen. x. 9. In this manner the Perfians fitted their kings for war, and for govern- ment, by hunting. See Xenoph. Cy- ropæd. I. i. numerous 108 Book IV. Connection of the Sacred numerous offenders; and for this reafon it feems to have been a prudent inftitution of Nimrod, when his city Babel began to be too populous to be regulated by his inſpection, and governed by his influence, to lay the foundations of other cities, Erac, Achad, and Calne. By this means he dif- poſed of numbers of his people, and put them under the di- rections of fuch proper deputies as he might appoint over them; or perhaps, they, with his confent ", might choofe for themſelves. And thus by ſteps and degrees he brought their minds to a fenfe of government, until the ufe of it came to be experienced, and thereby the force and power of laws fettled and confirmed. Many of the Fathers, and fome later writers after them, repreſent Nimrod as a moft wicked and infolent tyrant; and St. Auſtin in particular ſays he was a mighty hunter; not as we tranflate it, before, or in the pre- fence of the Lord, but against the Lord. It is very likely that Nimrod exercifed his companions into ſome ſort of ſkill in war; and having a mind to fet down with them at Shi- naar, he obliged his brethren that would not come into his fociety to remove, and provide for themfelves other habita- tions; and this might cauſe them to go away with ill no- tions of him, and occafion them to ſpread amongſt their de- ſcendants the worst accounts they could give of his hunting, by which they were thus chafed from their firſt dwellings. However, we do not find he waged any wars to enlarge his empire. Ninus, according to Juftin, was the first that uſed an army with this view. Nimrod's government was extend- ed no farther than the neceffities or conveniences of his people required. His country was probably no more than the pro- vince of Babylonia. He began his reign anno mundi 1757, and it is thought he reigned about 148 years, and ſo died anno mundi 1905. Some time in Nimrod's reign', Aſhur, one of the deſcend- ants of Shem, led a number of men from Babel; they tra- velled under his conduct up the Tigris, and fettled in Affy- ria, and laid the firft foundations of Nineveh. Afhur go- h Cufh, the father of Nimrod, is thought to have been governor at Erac. Hyde, Rel. vet. Perf. p. 40. Gen. x. 11. Jofeph. 1. i. c. 7. verned Book IV. 109 and Profane Hiftory. verned them as Nimrod did the Babylonians, and as they increaſed, difperfed them in the country, and ſet them to build fome little adjacent cities, Rehoboth, Refen, and Calah. Belus fucceeded Nimrod, and was the fecond king of Ba- bylon. We are not told of what family he was; and per- haps he was not much akin to his predeceffor. Nimrod himſelf was no way by birth entitled to be king of Shinaar; nor have we any reafon to imagine, that mankind, when they first formed larger focieties than thofe of families, were directed by any thing in the choice of their kings, but the expectation of ſome public good to be promoted by them. The firſt civil polity was that of kings, according to Juſtin *; and the perfons advanced to that dignity were promoted to it not by a giddy ambition, but were chofen for their known abilities of wiſdom and virtue. Nimrod had convinced the people of the advantages of forming a larger fociety than they had before ever thought of; and fo the people, under a ſenſe of the weight and wiſdom of what he propoſed, choſe him, though a young man in compariſon of many alive at that time, to rule and govern them, for the ends which he propoſed to them; and when he died, Belus appeared to be the moſt proper perſon, and for that reaſon was appointed to fucceed him. Belus was a prince of ftudy; the inventor of the Chaldean aftronomy, fays Pliny. He is thought to have ſpent his time in cultivating his country, and improv- ing his people. He reigned fixty years, and died anno mun- di 1965. Afhur king of Nineveh dying much about this time, Ninus became the fecond king of Affyria. Ninus was of an enterprizing and ambitious ſpirit. He began the firſt wars, and broke the peace of the world ". Babylonia was an ad- jacent country, too near him to lie out of his view and de- fires. He coveted to enlarge his empire; and having pre- k Juftin. 1. i. c. I. and Diodorus Si- culus was of the fame opinion: his words are, Διὸ καὶ τὸ παλαιὸν παραδίδο σθαι τὰς βασιλείας μὴ τοῖς ἐκγόνοις τῶν ἀρξάντων, ἀλλὰ τοῖς πλῆςα κ μέγισα τὸ πλῆρον εὐεργετᾶσιν, εἴτε προσκαλεσμένων τῶν ἀνθρώπων τὰς ἐφ' ἑαυτῶν βασιλᾶς ἐπὶ τὴν κοινὴν εὐεργεσίαν, εἴτε καὶ κατ' ἀλήθει αν ἐν ταῖς ἱεραῖς ἀναγραφαῖς ὕτω παρειλή pórav. Diodor. Sic. Hift. 1. i. p. 28. I Plin. lib. vi. c. 26. m Juftin. 1. i. c. I. pared } 110 Book IV. Connection of the Sacred n pared his people for it, he eafily overran his neighbours, who were employed in cultivating other arts, but were inex- pert at war: he in a little time fubdued the Babylonians. Diodorus Siculus " makes particular mention of this conqueft of Babylonia, in words very agreeable to the circumſtances of theſe times. "Ninus (fays he) the king of Affyria, af- "filled by a king of the Arabians, invaded the Babylonians "with a powerful army. The preſent Babylon was not then "built, but there were in the country of Babylonia other "cities of figure. He eafily reduced theſe his neighbours, "who had no great ſkill in war, and laid them under tri- "bute." After Ninus had fubdued the Babylonians, he be- gan to think of conquering other nations; and in a few years overran many of the infant ſtates of Afia; and fo by uniting kingdom to kingdom he laid the foundations of the Affyrian empire. He was for ever reſtleſs and aſpiring; the fubduing one people led him on to attempt another, and the paffions of men being then of the fame fort they now are, every new victory carried him ftill forwards, without end, till he died. His laft attempt was upon Oxyartes, or Zoro- aftres king of Bactria. Here he met a more powerful refift- ance than he had before experienced. After feveral fruitleſs attempts upon the chief city of Bactria, he at laſt conquered it, by the contrivance and conduct of Semiramis, a woman, wife of Menon a captain in his army. The fpirit and bra- very of Semiramis fo charmed him, that he fell in love with her, and forced her huſband to confent to his having her for his wife, offering him in lieu of Semiramis his own daughter. Ninus had a fon by Semiramis, named Ninyas; and after a reign of two and fifty years, died anno mundi 2017. When Ninus was dead, Semiramis expreffed in her actions. fuch a conduct, as made her appear the fitteſt perſon to com- mand the new but large empire. Her fon was but a minor, and during the latter part of Ninus's life, fhe had had fo great a fhare in the adminiſtration, and always acquitted her- felf to the public fatisfaction, that there feems no need of » Diodorus Siculus, 1. ii. §. 1. p. 64. the Book IV. III and Profane Hiftory. the contrivance of perfonating her fon °, to obtain her the em- pire. Her advancement to it was eafy and natural. When fhe took upon her to be queen, the public affairs were but in the hands into which Ninus when alive uſed generally to put them; and it is not likely that the people fhould be un- eaſy at her governing, who had for ſeveral years together, by a feries of actions, gained herſelf a great credit and afcen- dant over them; eſpecially if we confider, that when ſhe took up the fovereignty, fhe ftill preffed forward in a courſe of action, which continually exceeded the expectations of her people, and left no room for any to be willing to difpute her authority. Her first care was to ſettle and eſtabliſh her em- pire. She removed her court from Nineveh to Babylon, and added much to that city; encompaffed it with a wall, and built feveral public and magnificent buildings in it. And after ſhe had finiſhed the feat of her empire, and ſettled all the neighbouring kingdoms under her authority, ſhe raiſed an army, and attempted to conquer India: but here again, as Ninus had before experienced, fhe found theſe eaſtern countries able to oppoſe her. After a long and a dangerous war, tired out with defeats, ſhe was obliged with a ſmall re- mainder of her forces to return home. Some authors report her to have been killed on the banks of Indus; but if fhe was not, her fruitless attempts there fo confumed her forces, and impaired her credit, that foon after fhe came home, fhe found herſelf out of repute with her people, and fo refigned her crown and authority to her fon", and foon after died. Thus lived and died the famous Semiramis, an early inftance of what ſeems very natural, that an ambitious, but defeated prince fhould grow fick of empire. Charles the Fifth, em- peror of Germany, refigned his dominions in much the fame manner, and grew out of love with the pomp and greatneſs of the world, when his fortune turned, his defigns were blaſt- ed, and he could not command his triumphs to wait on him any longer. Juftin has accufed Semiramis of lewdnefs and • Juftin, from Trogus Pompeius, fuppofes her to have made use of this ftratagem; but Diodorus Siculus, with more probability, afcribes her advance- ment to her conduct, bravery, and fuccefs in her undertakings. P Diodorus Siculus, lib. ii. p. 76. §. 20. immodeſty ; 112 Book IV. Connection of the Sacred immodefty; and Diodorus Siculus is not favourable to her character, though he does not charge her with the fame par- ticulars as Juftin does. It is not poffible for us to determine whether he was guilty or innocent; however we may ob- ferve this, that whilft her enterprizes were crowned with fortune and fuccefs, fhe maintained herſelf in great credit and glory with her people; but the lived to find, a character fo fupported is at fatal uncertainties; an unhappy turn of af- fairs may quickly blaft it, and make it difficult to go down with credit to the grave. Semiramis refigned her empire after fhe had reigned forty-two years, anno mundi 2059. I Ninyas was the next king of the empirof Affyria 9. He began his reign full of a fenfe of the errors of his mother's adminiſtration, and engaged in none of the wars and danger- ous expeditions, with which Semiramis feems to have tired out her people. Moft writers reprefent him as a feeble and effeminate prince; but perhaps all theſe accounts of him arofe from the difpofition there is in writers, to think a tur- bulent and warlike reign, if victorious, a glorious one, and to overlook an adminiſtration employed in the filent, but more happy arts of peace and good government. Ninyas made no wars, nor ufed any endeavours to enlarge his em- pire; but he took a due care to regulate and fettle upon a good foundation the extenfive dominions which his parents had left him, and by a wife contrivance of annual deputies over his provinces, he prevented the many revolts of diſtant countries, which might otherwife have happened. He is faid to have begun that ſtate which the eaſtern kings im- proved afterwards; was of difficult accefs, in order to raiſe himſelf a veneration from his fubjects. We do not find but he had an happy reign. He tranfmitted his empire to his fucceffors fo well ordered and conftituted, as to laſt in the hands of a ſeries of kings of no extraordinary fame above a thousand years. This I take to be the hiftory of the Baby- lonian or Affyrian empire for about three hundred years. It may be proper, before I proceed further, to make fome Juftin. Diodorus Siculus. r Diodorus Siculus, 1. ii. p. 77. remarks Book IV. 113 and Profane Hiſtory. remarks upon the affairs of the time we have gone over. And, 1. Let us confider and fettle the chronology. Nimrod, we ſay, began his reign anno mundi 1757, i. e. an hundred and one years after the flood, at the birth of Peleg, the time at which the men of Shinaar were firſt ſeparated. At that time Nimrod began to be a mighty one in the earth ³, and the beginning of his kingdom was Babel. It is probable that he was not forthwith made a king; he might raiſe himſelf by ſteps, and in time: and if we could fay how long he might be forming the people, before he could ſet up his authority, and rule them, perhaps we might begin his reign a few years later but however that be, we are in no great mif- take in dating it from the firft confufion of tongues, for then he began to be a mighty one. The foundations of his fove- reignty were then laid, which he proceeded to build up and eſtabliſh as faft as he could, and from this time therefore we date the rife of his kingdom. Nimrod at this time could be but a young man, in compariſon of many others then alive; for fuppofe his father Cufh, the fon of Ham, was born as early as Arphaxad, the fon of Shem ", two years after the flood; and that Nimrod, who feems to be the fixth ſon of Cuſh, was born when his father Cufh was about thirty-eight years old, Nimrod would, according to this account, be about the age of fixty-one years; old enough indeed to have many fons, and perhaps a grandfon, but not advanced enough in years to be the father of a nation of people, or to have a vaft number of perfons deſcending from him. He could not have any paternal right to be a king, nor claim it fairly as due to the ripenefs of his years, and the feniority of his age. But to return to the fettling the chronology of his reign. He began it at Babel, anno mundi 1757. But why do we ſuppoſe that he reigned 148 years, and no more? To this I anſwer, his reign may eafily be allowed to be fo long; for if he began to reign at the age of fixty-one, and lived 148 years after, we ſhall extend his life to but 209 years, and the $ Gen. x. 8. t Ver. 10. u Gen. xi. 10. fons I VOL. I. 114 Book IV. Connection of the Sacred fons of Shem his cotemporaries lived much longer: fo that the real difficulty will be to give a reaſon for our ending his reign anno mundi 1905, not fuppofing it to be longer. But to this I think we are determined by the reigns of his fuc- ceffors Belus and Ninus. Eufebius has placed the birth of Abraham in the forty-third year of Ninus, and Belus's reign is commonly computed to be fixty years; fo that it is evi- dent, that the ſpace of time between the death of Nimrod and the birth of Abraham is 103 years; and fince it will ap- pear hereafter very clearly, by the Hebrew chronology, that Abraham was born anno mundi 2008, the 103 years belong- ing to the reigns of Belus and Ninus, which are the ſpace of time between the death of Nimrod and the birth of Abra- ham, will carry us back to anno mundi 1905, and fix the death of Nimrod, as we do, in that year. I might obſerve, that the beginning of Nimrod's reign in this year agrees perfectly well with the account that was afterwards given of ſome aſtronomical obfervations made at Babylon. When Alexander the Great took poffeffion of that city, Callifthenes the philofopher, who accompanied him, upon ſearching into the treaſures of the Babylonian learning, found that the Chaldeans had a feries of aftronomical obfervations for 1903 years backward from that time. The year in which Alex. ander came to Babylon was anno mundi 3674; from which, if we trace upwards 1903 years, we fhall be brought back to anno mundi 1771. So that in this year began the aftronomy of the Chaldeans, i. e. fourteen years after the firſt begin- ning of Nimrod's reign; and it is very likely that ſo many years muſt be ſpent before the hurry arifing from the firſt confufion of tongues could be over, before we can conceive a fettlement of the people, or the new kingdom could be brought into a ftate quiet and compofed enough for the cul- ture of arts and fciences to appear, and draw the public at- tention to them. 2 But, 2. It is thought by many perfons that Nimrod, Belus, and Ninus, were all but one perfon, and that the firſt year of Ninus was the first year of this empire, or at leaſt that Nim- y Simplicius de cœlo, l. ii. p. 123. z Archbishop Uſher' Annals. rod Book IV. 115 and Profane Hiftory. that there was but To this I anfwer; rod and Belus were the fame man, and one king before Ninus, namely Belus. the beginning of the Affyrian empire is very juftly comput- ed from the reign of Ninus, for he was king of Nineveh, and was the firſt that attempted to enlarge his dominions. The kingdom was inconfiderable when he firft began his reign, but his conquefts foon enlarged it, and from fmall beginnings laid the foundations of a mighty empire: but then Ninus cannot poffibly be as ancient as Nimrod, for all authors agree, that the continuance of this empire, from its rife to Sardanapalus, was no more than 1300 years. The death of Sardanapalus happened anno mundi 3257, from which year if we reckon backward 1300 years, we fhall come back to an- no mundi 1957, the year in which I have placed the begin- ning of Ninus's reign; but then this year falling 200 years later than the confufion of mankind, at which time Nimrod began to be a mighty one, Nimrod and Ninus cannot poſſibly be the fame perfon. b That the empire of the Affyrians continued no more than 1300 years from Ninus to Sardanapalus, is the unanimous opinion of all the ancient writers. Caftor Rhodius makes it not quite ſo much; he computed it, as Syncellus informs us, but 1280; but none of them make it more; for the two paffages of Diodorus Siculus, in one of which the conti- nuance of this empire is ſuppoſed to be 1360 years, and in the other above 1400, are both efteemed by the learned to have been corrupted; the former is twice quoted by Syn- cellus, not 1360, but fomewhat above 1300, i. c. according to Agathias, 1306 years, for ſo he cites this paſſage; and the other paffage contradicts Eufebius and Clemens Alexan- drinus, and both of them quoted Diodorus, and thought him to know of no other number of years for the continuance of this empire than the 1300 d. As to Belus's being the fame perfon with Nimrod, there a Syncell. p. 168. b Diodor. Sic. 1. ii. p. 77. & p. 81. Edit. Rhodoman. c Lib. ii. p. 63. d Eufebius feems by his own com- putations to have followed Caftor's opi- nion, for he computes from the firft year of Ninus, to the laft of Sardana- palus, but 1240 years; but he quotes Diodorus, affèrting it to be 13co years. Chron. p. 32. I 2 are 116 Book IV. Connection of the Sacred are no good authors, that I know of, that do directly make them fo. Nimrod is indeed no where mentioned but in Scripture, or in writers that have copied from the facred pages; but ftill all the writers that have mentioned Belus, af- figning to his reign but about fixty years, he muſt begin his reign anno mundi 1905, and fo could not be Nimrod, who began to be a mighty one near a century and half before this time, namely, at the difperfion of mankind, anno mundi 1757. Belus, reigning but fixty years, muſt have been an old man when he was advanced to the throne. He might be of equal years, nay older than Nimrod himſelf, live ſixty years after Nimrod's deceaſe, and yet not live to above the age of 270 years, an age which his cotemporaries in the fa- mily of Arphaxad far exceeded. I fhould therefore imagine Belus to have been of much riper years and a greater age than Nimrod himself. The enterprizing ſpirit of Nimrod, and the heat of the times, might put the unfettled affairs of this part of mankind at first into the hands of a young man, who did very evidently lead them into ſchemes effectually conducing to the public good; but when he happened to be taken off, whom fhould they next look to for counfel and di- rection, but to ſome venerable perſon of authority, and years, and wiſdom? If Belus was the ſtudent which Pliny fuppofes him, if he first invented the Chaldean aftronomy, it is ob- fervable that he had advanced his ftudies to fome degree of perfection in the early years of Nimrod's reign; for the ob- fervations, as we faid, began anno mundi 1771. Chronology was very imperfect in theſe days; for the civil or computed year confifting of but 360 days, and that being almoſt five days and a quarter leſs than the folar year, the feafons did not return at the times, and months, and days of the month on which they were expected; for every year being five days and a quarter longer than the computations in ufe had calculated, it is plain that the feaſons of the year muſt be carried forward five days and a quarter in every year, and that in about feventeen years the first day of the winter quarter would happen on the day of the month that belong- ed to the ſpring, and fo on, till in about fixty-eight years the feaſons would go almoft round, through the whole year, and come Book IV. 117 and Profane Hiſtory. J come about near to their true place again. And this con- fuſion and variety of the feafons muſt have happened twice, about the time of the difperfion of mankind, and was the cauſe of ſuch diſorders in their affairs, that in time it became a part of the prieſt's office to obferve the heavens, and to make public declarations, when the feafons began for tillage and harveſt, which the people had no way to find out by any diaries then made, or tables of chronology. Perhaps Belus was the first that became ſkilful in this matter. If we confider how ſlowly this fort of ſcience was advanced, and that near a thousand years paffed before they came to form any tolerable notion of the true length of the year, we may imagine that Belus might purſue theſe ftudies for feveral years together, without bringing them to a great height. He might begin his ftudies years before the diſperſion of mankind; might have made fuch a progrefs by the fourteenth year of Nimrod, as to be able to give fome, though perhaps not a very accurate account of the weather and ſeaſons, of the feed-time and harveſt; and a ſcience of fuch ufe to the public, however imperfect, could not but attract the regard of the people, and procure great honours to the maſter of it. A continued progreſs through a courſe of theſe ſtudies muſt have every year more and more raiſed Belus in the eſteem of the people, and by the time of Nimrod's death have procured him fuch a veneration, as to make way for his being king. There is a paffage of Eupolemus, which ſeems to make Belus to be Ham the fon of Noah, for he defcribes him to be father of Canaan, of Mizraim, of Cous or Cufh, and of an- other ſon, i. e. of Phut; and theſe were the children which Mofes afcribes to Ham. But if any one thinks all this not probable, and will have it that Belus was a fon of Nimrod; that when he came to be king, he only made a fettlement and proviſion for the Chaldean aftronomers, and fo obtained e Eufeb. Præp. Evang. 1. ix. c. 17. It must be confeffed the ancient writers have very much confounded theſe an- cient names with one another: as Be- lus feems by this paffage to be Ham; fo we shall find from another paffage which I have cited in its place, that Phut, one of the fons of Ham, was pro- bably called by this name; and per- haps the words Chronus and Belus were both like Pharaoh, a name or title given to feveral kings. I 3 the 118 Book IV. Connection of the Sacred the name of their founder, I cannot difpute it; we can only gueſs in theſe matters. f But, II. Many authors have imagined that Nineveh was not built by Aſhur, but by Nimrod himſelf, and they inter- pret the 11th verfe of the 10th chapter of Genefis thus; Out of that land he [i. e. Nimrod, before ſpoken of] went forth into Affyria, and builded Nineveh, and the city Rehoboth and Calab, &c. The reafons they give for this opinion are, 1. they ſay, it does not feem likely that Moſes ſhould give any account of the fettlement of one of the fons of Shem, under the head where he is difcourfing of Ham's family, when we ſee he referves a diſtinct head for each family, and after- wards mentions Afhur in his place, verfe 22. 2. Afhur the fon of Shem (fays Sir W. Raleigh) did not build Nineveh, but fettled in another place. He built Ur of the Chaldees, where the children of Shem fettled, until the removal of Abraham out of that country. That Afhur built Ur of the Chaldees, he collects from Ifaiah '; Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till Ajbur founded it for the in- habitants of the wilderness. 3. They fay, if Athur was the founder of Nineveh, what became of him? It is ftrange the founder of ſo great an empire ſhould be but once mentioned, and that by the by, and that we ſhould have no further ac- counts of him. But to all this may be anſwered, 1. Mofes is not fo exactly methodical, but that, upon mentioning Nim- rod and his people, he may be conceived to hint at a colony that departed from under his government, though it hap- pened to be led by a perſon of another family. 2. If Ur of the Chaldees was indeed built by Afhur, as is conjectured from the paffage of Ifaiah before mentioned, that is in no wife inconfiftent with Afhur's going into Affyria, but rather agreeable to it; for Ur was not fituate where Sir Walter Ra- leigh imagines, but in Mefopotamia, probably near the Ti- gris, and might therefore, be built by the Affyrian, who bor- dered upon it. That Ur was in Mefopotamia is evident from St. Stephen's fuppofing Abraham to dwell in Mefopo- tamia, before he went to Haran ; whereas he removed from f Ifaiah xxiii. 13. g Acts vii. 2. this Book IV. 119 and Profane Hiftory. this Ur of the Chaldees, or, as the fame St. Stephen expreffes it, from the land of the Chaldeans, directly to Haran". 3. As to the filence of hiſtory about Affur, neither Nineveh, nor the kingdom of Affyria, were raiſed to any remarkable grandeur under Affur, the first founder of it. The glory of Nineveh, and the increaſe of the empire, was the work of after-kings. Affur only planted a few people in that coun- try, and took care to have habitations for them; however the country was, in fucceeding ages, called by his name, and that is in reality a greater mention of him, than we have of feveral other planters, who made perhaps more confider- able plantations than Affur did. But, 4. It is probable that Affur built Nineveh, from the conqueft of Babylonia by the Affyrians under Ninus. If Nimrod had built Nineveh, and planted Affyria, Babylon and Affyria would have been but one empire, and it would be an inconfiftence to talk of a fuc- ceeding king of one of them conquering the other. That the Affyrian conquered the Babylonians is very particularly recorded by Diodorus ; and therefore before Ninus united them, Babylonia and Affyria were two diftinct kingdoms, and not the plantation of one and the fame founder. 5. The land of Afhur, and the land of Nimrod, are mentioned as two diftinct countries, Micah v. 6. i III. Another remarkable thing in the tranfactions of this. time, is the oppofition that Ninus met at Bactria, aud Semi- ramis after him, when the endeavoured to penetrate farther, and to conquer India. When Ninus had inftructed his people for war, he over-ran the infant kingdoms of Afia, by his own force and power, with much eafe, and without meeting any confiderable oppofition: but when he came to attempt Bactria, though with an army very probably en- forced and increafed with fupplies from the conquered nations, yet he met a power here equal to his own, and able to de- fend itſelf against repeated attacks made by him. Bactria is about a thouſand miles from Shinaar, and India two or three hundred miles further; and now if we fuppote that the whole race of mankind, Noah and all his children, were dif- h Acts vii. 4. i Loc. fup. cit. I 4 perfed 120 Book IV. Connection of the Sacred perfed from Shinaar, how is it poffible that any one planta- tion of them could, in fo few ages, reach and plant theſe diſ- tant countries, and increaſe and multiply to a number able to defend themſelves against the united force of fo many companies of their brethren? I dare fay, had Ninus extend- ed his arms as far weft, north, and fouth, as he did eaſt, he would have found not powerful armies, or confiderable nations, but uninhabited countries. At the feparation of mankind, the only company that travelled this way from Shinaar was Jocktan and his fons. We are told they lived from Mefba to Sephar: and if we confider them, we cannot but think them a younger branch; their numbers not fo great as thoſe of ſome other planters, born a deſcent or two before them. But if we fhould allow them to be as potent as any other fingle people in the then world, able to defend themſelves againſt the Babylonians, Affyrians, Medes, or any other particular fociety of their brethren; yet how is it poſ- fible that they ſhould travel to ſuch diſtant habitations, and fettle themſelves into a firm and well-ordered government, and be able to bring into the field fufficient forces to repel the attacks of Medes, Perfians, Affyrians, Babylonians, and moſt of the other colonies united together. The fact there- fore here related confirms to me the ſettlement we before al- lotted to Noah at his coming out of the ark. Bactria and India are not very far from the Ararat we mentioned, and if fo, it is eaſy to fay how the inhabitants of Shinaar might meet here as numerous and as potent armies as their own. Noah, and thoſe that remained with him, were fettled fooner than the travellers to Shinaar; and their defcendants, with- out doubt, were as many, as wife, as well inftructed in all. arts, if not better; as potent in arms, and every way as well prepared to fupport and maintain their kingdoms. This therefore, I think, is the reafon why Ninus and Semiramis ſo eaſily over-ran the kingdoms of Afia, but met ſo conſider- able an oppofition at Bactria and India: amongst the former they found only the young and unexperienced ſtates, that aroſe from the divided travellers to Shinaar; but when they came to Bactria and India, they had to engage with nations. that were as foon or fooner fettled than themſelves, that were defcended Book IV. 121 and Profane Hiſtory. defcended from their great anceſtor Noah, and thoſe that continued with him, and had been growing and increaſing as much as they, from the time that their fathers had left their firſt ſeats to travel to Shinaar. 1 k IV. Juftin mentions fome wars between Sefoftris king of Egypt, and Tanais king of Scythia, which, he ſays, were long before Ninus, and prior to all dates and computations of time. It is fomething difficult to gueſs when thefe wars happened. Some writers fuppofe that Juftin made a mif- take, and ſuppoſed theſe wars fo early, when in truth they did not happen until many ages after. Tanais and Sefoftris are modern names; in thefe I do not queſtion but he was mif- taken; there were no fuch kings before Ninus. Eufebius takes notice ¹ from Abydenus, that much about the time of, or ſoon after, the confufion of tongues, there broke out a war between Chronus and Titan ; and it is moft probable that the Chronus here ſpoken of was Mizraim, the first king of Egypt; and if fo, Titan probably was Nimrod, and the wars here hinted at were fkirmishes that might happen upon Nimrod's attempting to drive Mizraim, and all others that would not come into his fociety, from Babel, the place where he erect- ed his kingdom. Thefe wars may juftly be ſuppoſed a great while before Ninus, at leaft about 200 years. That Chro- nus was Mizraim, may be hence conjectured: Eupolemus makes Chronus to be one of the names of Ham, for he re- cords the perfon fo named to be the father of the fame children, whom Mofes affirms to be the fons of Ham, name- ly, of Belus, of Canaan, of Cous, and of Meftraim: Canaan and Meſtraim are evidently the fame with two of Ham's fons mentioned by Mofes, and Cous may eafily be fuppofed to be Cuth, and then Belus must be Phut. Chronus there- fore was Ham, and thefe were his fons; but then it is re- markable, that one of Ham's children was alſo called Chro- nus, and this fecond Chronus was the Mizraim we are ſpeak- ing of. That Chronus, or Ham, had a fon called alfo Chronus, we are informed by Eufebius"; and the fame au- R k Lib. i. c. I. 1 In Chron. p. 13. et in Præp. Evang. lib. ix. c. 14. ת m Eufeb. Præp. Evang. lib. ix. c.17. n Præp. Evang. 1. i. c. 10. thor 122 Book IV. Connection of the Sacred thor affures us, that this Chronus was Mizraim, by inform- ing us that he left his kingdom of Egypt to Taautus, whom all writers acknowledge to be the fon of Menes, or Mizraim, and to have fucceeded him in that kingdom: and this is what induces me to imagine that the wars afcribed by Juſtin to Tanais and Sefoftris, were fome fkirmishes that might happen between Nimrod and Mizraim. Other writers be- fides Abydenus have mentioned theſe wars; we have fome hints of them both in Plutarch P and Diodorus ", but with a ſmall change of the names of the warriors: according to them, theſe wars happened between Typhon and Ofiris; but Typhon and Titan may be easily conceived, by the accounts. the Greeks give of them, to be the fame perfon; and there is good reafon to think Ofiris the fame perfon with Miz- raim, both if we confider the name ', and what is affirmed of him. Plutarch, in his account of theſe wars, gives us fome things hiftorically falfe, and others fabulous; but that is no wonder. The Greeks have been obferved to augment all the ancient ſtories, which they brought from Egypt, with various additions. His account, that Typhon had the aid of Afo, a famous queen of Ethiopia', againſt Ofiris, looks as if theſe wars had been imagined to have been carried on in the times of Semiramis; but Mizraim died before Belus, the fecond king of Affyria. Upon the whole, all we can offer about theſe wars muſt be imperfect and uncertain: we can only pretend to fhew, that the beſt accounts of them do not contradict, but rather agree with the hiftory of theſe times. Mizraim and his fons were in after-ages worſhipped as gods in Egypt; and the ftory of this war of Titan ", or Typhon, against them, gave occafion to the Greek fables about the war of the giants with the gods. But to return to our hif- tory. Whilft Nimrod was fettling his people at Babel, Mizraim, • Præp. Evang. lib. i. c. 1o. p. 25. P Lib. de ltid. et Ofirid. 9 Hift. lib. i. r Mizraim in the fingular number is Mifor; and Oliris is often written Iſi- ris, or Ifor. 3 Ifiris is affirmed to be the brother of Cuan, which was the ancient pro- nunciation of V12, or Canaan. Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. p. 25. Mofes makes Mizraim the brother of Canaan. Ethiopia is the land of Cufh. Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. P. 25. with Book IV. 123 and Profane Hiftory. with thoſe that adhered to him, took his way towards. Egypt, and arrived there, it is thought, about the fifteenth year of Nimrod, anno mundi 1772. He feated himſelf near the entrance of Egypt, and perhaps built the city Zoan, which Bochart proves to have been the feat of the kings of Egypt in the firſt ages. The time of Mizraim's fettling in Egypt, fifteen years later than Nimrod at Shinaar, is very probable. From Shinaar to the entrance of Egypt is near ſeven hundred miles, and we cannot fuppofe that he went directly thither. Hebron in Canaan was built feven years. before Zoan in Egypt, and it ſeems by its fituation to have ftood in the mid-way between Shinaar and Egypt. Whe- ther Mizraim was at the building of Hebron, we cannot fay; he very probably made many ftops in feveral places; for we cannot think that he knew any thing of Egypt at his firſt ſetting out, but he travelled in ſearch of a country where he fhould like to fettle; and after many journeys, and perhaps fome fhort abodes in feveral places, where fome inconveni- ences or other diffuaded him from fettling, at length he came to the banks of Nile. Here he found a plentiful and well watered country, and therefore here he determined to fix, and move no further; and he may well be ſuppoſed to have ſpent fifteen years in travelling thus far in this manner. The perſon whom Mofes calls Mizraim is by Diodorus and the other heathen writers commonly called Menes; by Syncellus, Meftraim. Menes is fuppofed to be the firſt king of Egypt, by Herodotus 2, Diodorus, Eratofthenes, Africa- nus from Manetho, Eufebius, and Syncellus; and the times of their Menes coincides very well with thofe of Mofes's Mizraim, as Sir John Marſham has pretty clearly evidenced in the following manner c. 1. He obferves from Diodorus, that Menes was fucceed- ed by fifty-two kings, whofe reigns, all together, took up the ſpace of above 1400 years, in all which time the Egyp- tians had done nothing worth the recording in hiſtory. 2. He ſuppoſes thefe 1400 years to end at Sefoftris; for Hero- y Numb. xiii. 22. z Lib. ii. §. 4. a Lib. i. p. 14. b In Chron. Eufeb. p. 29. c Can. Chron. p. 22. d Lib. i. p. 29. dotus 124 Book IV. Connection of the Sacred 3 dotus is expreſs, that the firft illuftrious actions were done in Egypt, in the time of Sefoftris; before Sefoftris, fays he f, they had nothing famous; and Diodorus fays, that Sefof- tris performed the moft illuftrious actions, far exceeding all before him. 3. He ſuppoſes with Jofephus", that this Se- foftris was Seſac, who befieged Jeruſalem in the fifth year of Rehoboam king of Juda, about anno mundi 3033. The only difficulty in this argumentation will be, that it places Menes, or Mizraim, above a century earlier than his true age; for if we reckon backward 1400 years, from the year before- named, in which Sefac befieged Jerufalem, we ſhall place Mizraim anno mundi 1633, i. e. 23 years before the flood, and 139 years earlier than the true time of his reign, which began, as we before faid, at least 15 years later. than that of Nimrod, anno mundi 1772. But this difficulty may be eaſily cleared: the number 1400 years is a miſtake : Diodorus fays exprefsly, that there were but fifty-two kings from Menes, to the time where Sefoftris's reign is fuppofed to begin; and according to Sir John Marſham's tables of the Theban kings, from Menes to Sefoftris is but 1370 years, though we fuppofe Sefoftris the fifty-fifth king from Menes; and even this number is too great, if, as Diodorus computes, there were fifty-two kings only. The ancients generally allowed about 36 years and an half to the reign of a king, and therefore if we deduct from 1370 the number of years between Menes and Sefoftris, according to Sir John Marſham's tables, I fay, if we deduct three times 36 years and an half, or about 110 years, fuppofing thofe tables to have the names of three kings too many, the number of kings being, according to Diodorus, fifty-two, and not fifty-five, we fhall then make the ſpace of time between Menes and Sefoftris about 1260 years; and fo it really is, according to the Hebrew chronology, Menes beginning his reign, as we before ſaid, anno mundi 1772; and Sefoftris, or Sefac, be- e Lib. ii. §. 101. f Sir John Marſham thus quotes Herodotus; but Herodotus's words are, in loc. fupr. cit. Tẩy de äλdwy Buoi- λέων, ὃ γὰρ ἐλεγον ἐδεμίην ἔργων απόνε ξιν, κατ' ἰδὲν εἶναι λαμπρότητα πλήν ἑνὸς τῇ ἐσχάτε αὐτῶν ΜοίριΘ. Moris was the immediate predeceffor of Se- foftris. g Lib. i. p. 34 h Antiquit. lib. viii. c. 4. p. 368. edit. Hudf. fieging € Book IV. 125 and Profane Hiſtory. fieging Jeruſalem in the fifth year of Rehoboam, anno mundi 3033. It is remarkable, that the marginal note in Rhodo- mannus's edition of Diodorus Siculus fuppofes the number 1400 years to be a miſtake: but the annotator was not hap- py in his emendation; for if we fhould read 1040, as he would correct it, that would fall as fhort of the true age of Menes, as the other exceeds it. There is a quotation from Dicæarchus, the fcholar of Ariftotle, a more ancient hiftorian than either Eratofthenes or Manetho, and a writer of the best character with the learned, which may alfo determine the age of Menes. The paffage is preſerved by the ſcholiaft upon the Argonau- tics of Apollonius *. Dicæarchus there affirms, that the reign of Nilus was 436 years before the firſt Olympiad. Now, according to Archbishop Uſher, the firſt Olympiad fell anno mundi 3228; the reign of Nilus therefore began anno mundi 2792: and by the Canon of Eratofthenes, Nilus was the thirty-fixth king from Menes, or Mizraim, and Mizraim's reign began 987 years before Nilus, and confe- quently began anno mundi 1805. The difference between this and the firſt year of Menes, according to the other com- putation, is but thirty-three years; we cannot fay which of them, or whether either of them be the exact truth, but their agreeing fo nearly is an evidence that neither of them vary much from it. Menes, though he at firft feated himſelf in the land of Zoan, in the entrance of Egypt, yet did not ſettle here for life. He afterwards removed further into the country, into the parts afterwards called Thebais, and built the city Thebes; he is alſo ſaid by Herodotus to have built the city of Memphis'; and by Plato" he is faid to have reigned king over all Egypt. His removal into the fouth parts of Egypt, namely, the country of Thebais, is taken particular notice of by Eufebius", and the time of this his migration is i Marſham, Can. Chronic. k_Lib. iv. ver. 272. 1 Herod. lib. ii. §. 99. m In Phædro, p. 1240. Plato calls him Timaus. n Eufebius, Præp. Evang. lib. i. c. 10. p. 39. Eufebius calls him Keó: but it is to be obferved, that Kg, the father of Taautus, was the ſon of Koór, or Ham, for fo was Mizraim ; and thus he is recorded to have been by Eufebius, p. 37. fixed 126 Book IV. Connection of the Sacred fixed by Apollodorus °, and faid to be 124 years after the difperfion of mankind, i. e. anno mundi 1881. Menes is fup- poſed to have lived fixty-two years after his planting The- bais, and ſo to have died anno mundi 1943. Menes cannot be ſuppoſed to have been born much earlier than Arphaxad, i. e. not before two years after the flood; at the diſperſion of mankind, therefore, he could be but ninety-nine; at his en- trance into Egypt but fifteen years older, i. e. 114; at his removal to Thebais, 124 years; after the difperfion of man- kind, he might be 238; and if he reigned fixty-two years after this, he died in the three hundredth year of his age. We find Arphaxad his cotemporary, defcendant of Shem, lived to be 438. So might Mizraim have been, but the an- cients were of opinion that he was killed. OTOT Diodorus Siculus informs us, that he was killed by Ty- phon P. The Egyptian records give the account of his death more obfcurely; they ſay, 'Yлò 'Innoпoτάμe úfráðn, that he was pulled in pieces by the crocodile. Eufebius explains this by obferving, that the Egyptians, when theſe facts afterwards came to be turned into fable and allegory, reprefented Typhon by the figure of a crocodile; and Plutarch informs us, that there was ſuch a repreſentation of Typhon at Hermopolis; and Ælian re- marks, that the reaſon for the averfion, which the inhabit- ants of Apollinopolis had to a crocodile, arofe from a tradi- tion, that Typhon was turned into a creature of that ſhape. $ As Mizraim came afterwards to be worshipped, fo his death was commemorated with great folemnity; and Sir John Martham" was of opinion, that the ceremony of the women fitting at the north gate of the temple *, weeping for Tammuz, was an imitation of fome Egyptian rites on this occafion. After the death of Mizraim, his feven fons governed each of them a little kingdom, and thefe I take to be the Cabiri of the ancients. There were feven of the Cabiri, fons of one • In Eufeb. Chron. p. 18. P Lib. i. p. 56. §. 89. 9 Eufeb. Chronic. Syncellus, p. 54. 116. Præp. Evang. lib. iii. c. 12. p. s Lib. de Ifide et Ofiride, p. 371. t De Nat. Animal. lib. x. C. 21. u Can. Chronic. p. 31. * Ezek. viii, 14. perfon, t Book IV. 127 and Profane Hiflory. d perfon, called Sydec²; and there was an eighth perfon added to them, concerning whoſe name they differed a little ; fome of them, according to Eufebius, calling him Efcula- pius; others, according to Damafcus in his life of Ifidore in Photius 2, naming him Efmunus. It is impoffible to reduce the numerous but fabulous ſtories we have of theſe Cabiri, to any tolerable confiftency; for they were all the inventions of later ages; and when the fabulous accounts of later ages were intermixed with the ancient traditions, it often hap- pened, as is obferved in Eufebius, that the truth was very much obfcured by them. Diodorus Siculus very juftly ob- ferves, that the Greeks worshipped for their gods fome heroes and great men that had formerly been famous in Egypt, whofe lives at firſt, or at leaſt ſhort memoirs of them, had been written in a plain and fimple manner, but after- writers embellifhed the accounts given of them, by adding to them various fictions. Of this fort I take to be the ac- counts we have of Chronus building Byblus and Berytus, and of the Cabiri dwelling there. This ftory looks like an invention of Philo's, to do honour to his own country, or to raiſe the reputation of Sanchoniathon's writings. Mizraim and his fons fettled in or near to Egypt, and it does not look probable that they built cities in Phoenicia, or could travel all over the world, as Diodorus Siculus relates of them. They travelled from Shinaar to Egypt, and up and down Egypt, and backwards and forwards in the countries near it, as Abraham did afterwards up and down Mefopotamia, Ca- naan, and Egypt; and this was enough to give an handle to writers to repreſent them in after-ages as travelling from one end of the earth to the other. Taautus, one of the Cabiri, is faid to have made fchemes and reprefentations of the de- ities but this flory confutes itfelf; fuch fchemes and re- preſentations could not be made, until the mythologic times, i. e. not till many years after Thyoth or Taautus was dead and f : z Eufeb. Præp. Evang. c. x. p. 39. a Bibliothec. §. 242. p. 1974. Edit. Paul. Steph. 1611. b Præp. Evang. 1. i. c. 9. & 10. © Lib. i. §. 23. P. 14. d Eufebius, Præp. Evang. lib. i. c. 10. P. 39. e Eufeb. Præp. Evang. p. 38. f Id. ibid. p. 39. buried. 128 Book IV. Connection of the Sacred buried. The word Cabiri, according to the explanation given of it by Varro and Macrobius, fignifies powerful deities, and fuch the idolatrous nations thought their ancient heroes, when they came to worship them. The Cabiri were, as I obferved, eight in number; feven, fons of one man; and fo many, according to Mofes, were the fons of Mizraim ; the eighth perfon added to them might be the father of the Philiftins, whom Mofes mentions along with the fons of Mizraim. Three of the fons of Mizraim became kings in Egypt, Ananim, Naphtuhim, Pathrufim: Ananim, or rather Anan, was king of the Lower Egypt, or Delta; Naphtuhim, or Naphth, of the parts near and about Memphis; Pathrufim, or Pathrus, of the country of Thebais; and agreeably here- to, the countries they were kings of took their ancient names from the names of theſe men; Lower Egypt was called Zoan, or Zanan, or more probably Tanan, according to the Latin word in Agro Taneos; the kingdom of Memphis. was called the land of Noph, or Naph; and the kingdom of Thebais, the land of Pathrus, or Pathros m. Ananim was alfo called Curudes. We have little of this first king of Lower Egypt but his name and term of life; according to Syncellus, he reigned fixty-three years, and fo died anno mundi 2006. Naphtuhim was the king of Naph, or land of Memphis ; his Egyptian name was Toforthrus, and the Latins after- wards called him Æfculapius. He was of greater eminence than his brother Ananim, but not fo famous as his other brother, who was king of Thebes. Pathrufim is imagined to have firſt invented the uſe of letters, but Naphtubim is faid to have learnt both them and feveral other uſeful arts from him, and to have inftructed his people in them. He is faid to have been the author of the architecture of theſe Varro, lib. iv. h Saturnal. lib. iii. c. 4. i Gen. x. 14- k Pfal. lxxviii. 12. and 43. Ifaiah xix. 11. and 13. chap. xxx. 4. 1 Ifaiah xix. 13. Jerem. ii. 16. chap. xliv. ver. 1. chap. xlvi. ver. 14. Ibid. 19. Ezek. xxx. 13, 16. m Jerem. xliv. s. n Syncell. p. 56. гgapñs imeµchŕdn. Id quidem non de illarum inventione intelligi debet, fed de cura fecundaria, operaque ex præcepto Mercurii nava- ta. Marfham, Can. Chron. p. 40. ages, Book IV. 129 and Profane Hiſtory. ages °, and to have had ſome uſeful knowledge in phyfic and anatomy P. The Egyptians do indeed, in the general, afcribe all their fciences to the other brother; but it is eaſy to conceive how this might happen. Pathrufim, whom they called Thyoth, was a perſon ſo extraordinary, that it might be difficult for any other name befide his to obtain any confiderable ſhare of reputation in the age he lived in. Let- ters indeed are faid to have come into uſe in theſe days, and men began to minute down in characters upon pieces of ſtone, or lumps of burnt earth, ſome hints of things, in order to tranfmit them to future ages; but as few perfons only were ſkilled in this art, and as the names of the inventors of arts were but few, it is probable their names were not always recorded with their inventions. The age they lived in knew them and honoured them, and tradition preferved their cha- racters for generations; but tradition becomes in time a very uncertain regiſter of paft tranfactions, and fo it happened in this cafe; what was recorded was handed down to poſterity; but after-ages grew more and more uncertain who were the authors of what was tranfmitted to them; and men afcribed things more or leſs to particular perfons, according as they had their names in honour and efteem. The most ancient fragments of the Egyptian learning were fome infcriptions upon lumps of burnt earth, called six, or pillars; and theſe were, fome ages after thefe times, found hid in fome caves near Thebes or Diofpolis . Agathodæmon, called the fecond Mercury, deciphered them; they were two and for- ty in number'; fix and thirty of them were wrote upon phi- lofophical fubjects, i. e. upon the origin of the world, and hiſtory of mankind, which was the philofophy of thefe times; the other fix related to medicine. It is probable none of thefe pillars had any author's name fet on them; and the humour then being to afcribe all fcience to Thyoth, the de- cipherer might take them all for his, whereas tix and thirty of them only might be Thyoth's, and the other fix Tofor- • Syncell. p. 56. P Syncell. p. 54. Jamblich. de Myfter. Egypt. • Syncell. p. 40. VOL. I. K • Paufan, lib. i. p. 78. t Clem. Alex. Strom. lib. vi. §. 4. P. 758. Edit. Potter. Oxon. 1715. thrus's, 130 Book IV. Connection of the Sacred thrus's, who is faid to have been more fkilful than other men upon this fubje&. How long Toforthrus lived is uncer- tain. X Pathrufin was king of Thebais; his Egyptian name was Thyoth, or, according to the Alexandrian dialect, Thoth. He was alfo called Athothes. His Greek name was Her- mes; and afterwards the Latins named him Mercurius. He is faid to have been a perfon of a very happy genius for all inventions of common ufe and fervice to mankind". And whi! Mizraim was alive, he is fuppofed to have been his fecretary, and great afliftaut in all his undertakings; and when his father Mizraim died, he is faid to have inftructed his brothers in the arts and fciences that he was maſter of. Eufebius relates , that Mizraim, (whom he mentions by the name of Chronus,) when he died, left his kingdom wholly to this Thyoth, or Taautus, and fo perhaps he might; and Taautus having inftructed his brothers, might fend them out to plant each a nation. He made laws; enriched his lan- guage, by teaching his people names for many things, which before they had no words for; and he corrected and made more expreffive the language then in ufe amongſt them. He is faid to have fettled their religion, and method of worship, and to have made fome aftronomical obfervations, and to have taught the ufe of letters; and his fuccefs in theſe and other attempts was fo great, and obtained him fo much honour, that pofterity thought him the fole author of all their arts and fciences whatfoever. And this is the beſt account that can be given of the nations that inhabited Egypt in the ages next after the difperfion of mankind. There is no doubt but other nations were fettled in thefe times, though we have not any hints of their history. It is certain Canaan was inhabited even fooner than Egypt; for, according to Moſes, Hebron in Canaan was built feven years before Zoan in Egypt; and it is generally thought that about the fifteenth year of Belus, i. e. 165 years after the first year of Nimrod's kingdom, and 150 years after Miz- u Diodor. l.i. §. 15. p. 10. × Eufeb. Præp. Evang. c. x. p. 36. Diodor. ut fupr. y Eufeb. Præp. Evang. lib. i. c. x. P. 39. z Numb. xiii. 22. raim's Book IV. 131 and Profane Hiftory. raim's fettlement in Egypt, anno mundi 1922, Egialeus be- gan a kingdom at Sicyon in Greece; fo that mankind was ere this time diſperſed over a confiderable part of the world. But it does not appear that any of theſe nations made a great figure in the firſt ages. The few men of extraordinary emi- nence that were in the world in theſe times, lived in Egypt and Affyria; and for this reafon we find little or no mention of any other countries, until one of theſe two nations came to fend out colonies, by whom the people they travelled to were by degrees poliſhed and inſtructed in arts and ſciences, made to appear with credit in their own age, and fome accounts of them tranſmitted to thofe that ſhould come after. As Affy- ria has the credit of the firſt attempts in aftronomy, fo fome authors imagine letters to have been firſt invented in Egypt. There are other writers that afcribe them to other nations. The ufe of letters was certainly very early, for elſe we could not have had the thort memoirs we have of the firſt ages of the world; and though the learned have not agreed about the first author of them, and the place where they were in- vented, yet it is remarkable, that by a review of what has been written about them, we may trace them backward from nation to nation, as we have reaſon to think the uſe and knowledge of them has been propagated, and find thema moft early uſed in thofe parts from whence mankind diſperſed at the confufion of tongues. For, to begin with the Europeans as we are fettled far from the firſt feats of mankind, far from the places which the defcendants of Noah firft planted; fo the ufe of letters ap- pears to have been in the world much earlier than mankind can be reaſonably ſuppoſed to have inhabited theſe countries. It is remarkably evident, that many of the European nations came to the knowledge of letters but in late ages. Elian makes particular mention of the ignorance of the Thracians, which was fo great and univerfal, that he quotes Androtion, affirming, that many of the ancients rejected the accounts they had of Orpheus, imagining them to be fabulous, be- caufe he was a Thracian, which they thought argument fuf- a Eufeb. Chron. p. 19. Var. Hift. lib. viii. c. 6. K 2 ficient 132 Book IV. Connection of the Sacred none of the ancient ficient to prove him to be illiterate : Thracians, fays he, knew any thing of letters; nay, the Eu- ropeans thought it difreputable to learn them, though in Afia they were in more request. The Goths had their letters and writing from Ulphila, who was their biſhop, fo late as 370 years fince our Saviour, according to the expreſs teſtimony of Socrates. So that the opinion of Olaus, of the antiquity of their letters, is very groundleſs. The Slavonians received their letters from Methodius a philoſopher, about the time of the Emperor Lewis II. fucceffor to Lotharius, i. e. about anno Domini 865; and it is but a fiction, that the ancient Franks, who fet up Pharamond the first king of France, had letters like the old Greeks, as Cornelius Agrippa' imagined. St. Jerome tranflated the Bible into the Dalmatian tongue, in letters ſomething like the Greek ones, and taught the people of that country how to read it. St. Cyril did the fame for the Illyrici; and the people of theſe countries have · books wrote in theſe letters, and call them after the names i of St. Jerome and St. Cyril to this day. The Latins and Greeks were certainly the only people of Europe that had the uſe of letters very early: let us now ſee how they came by their knowledge of them. Ꮒ And as to the Latins, all writers agree, that they received their letters from the Greeks, being first taught the uſe of them by fome of the followers of Pelafgus, who came into Italy about 150 years after Cadmus came into Greece, or by the Arcadians, whom Evander led into theſe parts about fixty years after Pelafgus. Pliny and Solinus imagined the Pelafgi* to have been the firſt authors of the Latin letters; but Tacitus was of opinion that the first Italians were taught letters by the Arcadians; and Dionyfius Halicarnaffeus " ex- prefsly affirms the fame thing; fo that in this point indeed there is a difference amongft writers; but ftill the Pelafgi d Socr. Hift. Ecclef. lib, iv. c. 33. e Aventin. Annal. lib. iv. p. 334. Edit. Cifner. Bafil. 1580. f Voffius de Arte Gram. lib. i. c. 9. Corn. Agrip. de vanit. Scien- tiar. lib. i. c. 11. Walton, Prolegom. il. §. 13. h Id. ibid. i Id. ibid. 1 * Plin. lib. vii. c. 56. I Lib. xi. §. 14. m Dion. Halicar. lib. ii. c. 33. B. 26. Edit. Oxon, 1794. and Book IV. 135 and Profane Hiftory. and Arcadians being both of them Grecian colonies that re- moved to feek new habitations, it remains uncontroverted, that the Latins received their letters from the Greeks, which- foever of theſe were the authors of them. It is very proba- ble the Pelafgi might firft introduce the ufe of them, and the Arcadians, who came fo foon after them, might bring along with them the fame arts as the Pelafgi had before taught, and letters in particular; and fome parts of Italy might be inftructed by one, and fome by the other; and this is exactly agreeable to Pliny ". That the Latin letters were derived from the Greek feems very probable, from the fimilitude the ancient letters of each nation bear to one ano- ther. Tacitus obferves that the fhape of the Latin letters was like that of the most ancient Greek ones; and the fame obfervation was made by Pliny P, and confirmed from an ancient table of brafs infcribed to Minerva. Scaliger has endeavoured to prove the fame point, from an infeription on a pillar which food formerly in the Via Appia to old Rome, and was afterwards removed into the gardens of Farnefe. Voffius is of the fame opinion, and has thewn at large how the old Latin letters were formed from the ancient Greek, with a very ſmall variation. O S Let us now come to the Greeks; and they confe's that they were taught their letters. The Ionians were the firft that had knowledge of them, and they learned them from the Phoenicians. The Ionians did not form their letters ex- actly according to the Phoenician alphabet, but they varied them but little, and were ſo juſt as to acknowledge whence they received them, by always calling their letters Phoni- cian. And the followers of Cadmus are fuppofed to be the perfons who taught the Ionians the firft ufe of their letters. This is the fubftance of what is moft probable about the ori- gin of the Greek letters. There are indeed other opinions of n Lib. vii. c. 56. • Tacit. Annal. lib. xi. §. 14. P Lib. vii. c. <8. • Digreff. ad Annum Eufeb. 1617. Voff. lib. i. c. 11, 12, &c. • Herod. in Terpfichor. §. 58. * See Plut. Sympof. lib. ix. prob. 2. K 3 t Philoftrat. lib. ii. de vit. Sophift. Critias apud Athenæum, lib. i. c. 23. Clem. Alex. Strom. lib. i. p. 360. Oxon. 1715. Voff. de arte Gram. I. i. c. 1o. Scaliger in Not. ad Eufeb. 1617. Grot. in Not. ad lib. de Veritat. Rel. lib. i. §. 15. n. Bochart. Geog. Sacra, lib. i. c. 15. fome 134 Book IV. Connection of the Sacred ท w ſome writers to be met with; for fome have imagined that Palamedes was the author of the Greek letters, others that Linus, and others that Simonides; but theſe perſons were not the first authors, but only the improvers of the Greek alphabet. The long vowels and were the invention of Simonides; for at firſt ɛ and o were ufed promifcuouſly, as long or fhort vowels : 4, X, and , were letters added to the alphabet by Palamedes; and and, though we are not certain who was the author of them, did not belong to the original alphabet; but ftill, though thefe letters were the inventions of Palamedes, Linus, or Simonides, yet they can- not be faid to be the authors of the Greek letters in general, becauſe the Greeks had an alphabet of letters before theſe particular ones came into ufe; as might be fhewn from fe- veral teftimonies of ancient writers, and fome ſpecimens of ancient infcriptions, feveral copies of which have been taken by the curious. * Voffius was of opinion that Cecrops was the firſt author of the Greek letters; and it must be confeffed that he has given fone, not improbable, reafons for his conjecture; and Cecrops was an Egyptian, much older than Cadmus, and was remarkable for underflanding both the Egyptian and Greek tongues; but the arguments for Cadmus are more in number, and more conclufive than for Cecrops. If Cecrops did teach the Greeks any letters, the characters he taught are entirely loft; for the most ancient Greck letters which we have any ſpecimen of were brought into Greece by Cad- mus, or his followers. Herodotus exprefsly affirms him- ſelf to have ſeen the very oldeft infcriptions in Greece, and that they were wrote in the letters which the Ionians firſt. ufed, and learned from Cadmus, or the Phoenicians. The infcriptions he ſpeaks of were upon the tripods at Thebes in Boeotia, in the temple of Apollo. There were three of theſe tripods the firſt of them was given to the temple by Am- phitryon, the defcendant of Cadmus : the fecond by Laius, the fon of Hippocoon: the third by Laodamas, the ſon of × Loc. fupr. cit. y Loc. fupr. cit. Etcocles. Book IV. 135 and Profane Hiftory. Z 2 Eteocles. Scaliger has given a copy of thefe infcriptions (as he fays) in the old Ionian letters; but I doubt he is in this point miaken, as he is alfo in another piece ² of anti- quity which he has copied, namely, the infcription on He- rod's pillar, which flood formerly in the Via Appia, but was afterwards removed into the gardens of Farnefe. The letters on this pillar do not feem to be the old Ionian, as may be feen by comparing them with Chifhull's Sigean inſcription, or with the letters on the pedeſtal of the Coloffus at Delos, of which Montfaucon gives a copy; but they are either (as Dr. Chiſhull imagines) fuch an imitation of the Ionian, as Herod, a good antiquary, knew how to make; or they are the character which the Ionian letters were in a little time changed to, for they do not differ very much from them. But to return it is, I fay, agreed by the beſt writers, that the Greeks received their letters from the Phoenicians, and that the ancient Ionian letters were the first that were in ufe amongst them. And thus we have traced letters into Pho- nicia. We have now to enquire whether the Phoenicians were the inventors of them, or whether they received them from fome other nation. We must confefs that many writers have fuppofed the Phoenicians to be the inventors of letters. Pliny" and Cur- tius both hint this opinion; and agreeable hereto are the words of the poet ". C Phonices primi, famæ fi credimus, aufi Manfuram rudibus vocem fignare figuris. And Cretias: Φοίνικες δ' εὗρον γράμματ' ἀλεξίλογα. And fo Hefychius makes ἐκφοινίξαι and ἀναγνῶσαι, to all the Phoenician, and to read, to be fynonymous terms. But there are other authors and with better reaſon of another opinion. Diodorus fays exprefsly, that the Syrians were the in- f z Digreff. ad Ann. Eufeb. 1617. a Loc. fupr. cit. b Plin. lib. v. c. 12. et lib. vii. c. 56: c Lib. iv. §. 4. d Lucan. Pharfal. lib. iii, * Apud Athenæum, lib. i. f Lib. v. K 4 ventors 136 Book IV. Connection of the Sacred f t ventors of letters, and that the Phoenicians learned them from them, and afterwards failed with Cadmus into Europe, and taught them to the Greeks. Eufebius affents to this %, and thinks the Syrians that firft invented letters were the He- brews; though this is not certain. It is indeed true ", that the ancient Hebrews had the fame tongue and characters, or letters, with the Canaanites or Phoenicians, as might be evi- denced from the concurrent teftimonies of many authors; nay, all the nations in theſe parts, Phoenicians, Canaanites, Samaritans, and probably the Affyrians, for fome ages, ſpake and wrote alike. Athanafius Kircher ¹ imagined that the Phoenicians learned their letters from the Egyptians, and endeavoured to prove that the first letters which Cadmus brought into Greece were Egyptian. He defcribes the figures of theſe Cadmean letters, and endeavours to prove, that they were the very fame that were uſed at that time in Egypt; but his argu- ments for this opinion are not conclufive. The letters he produces are the prefent Coptic, as the very names and figures of them fhew evidently; not that the Greek letters were derived from them, but rather that the Egyptians. learned them from the ancient Greeks; and I believe, fays Biſhop Walton, whoever fhall read the Coptic books will find fuch a mixture of Greek words in them, that he cannot doubt but that Ptolemy, after his conquefts in Greece, brought their letters, and much of their language, into Egypt. Kircher endeavours to fhew by their form and fhape, that the Greek letters were formed from the Egyptian defcription of their facred animals, which he thinks were the letters which the Egyptians at firſt uſed in their common writing, as well as in their hieroglyphical myfteries. Theſe letters, he fays, Cadmus communicated to the Greeks, with only this difference, that he did not take care to keep up to the precife form of them, but made them in a looſer manner. He pretends to confirm his opinion from Herodotus; and Præp. Evang. lib. x. b Lucian. Chæril. de Solymis. Scal. Digrell: ad Ann. Euſeb. 1617. i dip. Ægypt. tom. iii, diatr. præ- lufor. 3. laftly Book IV. 137 and Profane Hiftory. lafly affirms from St. Jerome, that Cadmus, and his brother Phoenix, were Egyptians; that Phoenix, in their travels from Egypt, ftayed at Phoenicia, which took its name from him; that Cadmus went into Greece, but could not poffibly teach the Grecians any other letters than what himſelf had learned when he lived in Egypt. But to all this there are many ob- jections. 1. The hieroglyphical way of writing was not the moſt ancient way of writing in Egypt, nor that which Cad- mus taught the Greeks. 2. Herodotus, in the paffage cited *, does not affirm Cadmus to have brought Egyptian letters into Greece, but exprefsly calls them Phoenician letters; and, as we faid before, the Phoenician letters were the fame as the Hebrew, Canaanitiſh, or Syrian, as Scaliger, Voffius, and Bochart have proved beyond contradiction. 3. St. Jerome does not ſay whether Cadmus's letters were Phoenician or Egyptian, ſo that his authority is of no fervice in the point before us; and as to Cadmus and Phoenix's being Egyptians, that is much queſtioned; it is more probable they were Ca- naanites, as ſhall be proved hereafter. Many confiderable writers have given the Egyptians the credit of inventing letters; and they all agree that Mercury or Thyoth was the inventor of them. Pliny ', in the very place where he fays that fome afcribed the invention of let- ters to the Syrians, confeſſes that others thought the Egyp- tians the inventors of them, and Mercury their firſt author. Diodorus m exprefsly afcribes the invention of them to the fame perfon; and fo does Plutarch", and Cicero ". Tertul- lian went into the fame opinion; and we alfo find it in Plato. Kircher defcribes the fhape of the very letters which this Thyoth invented. And Philo-Biblius, the tranſlator of Sanchoniathon's hiftory, quoted by Eufebius and Porphyry, mentions the Commentaries of Taautus, or Thyoth, and the facred letters he wrote his books in; and Jamblichus fpeaks r * In Terpfich. §. 58. 1 Hift. lib. vii. c. 56. m Diodor. lib. i. §. 16. p. 10. n Sympof. lib. ix. c. 3. • Lib. de Natur. Deorum iii. §. 22. P Lib. de Corona Militis, c. 8. et de Teftim. Animæ c. 5. 1 dip. Egypt. tom. iii. diatrib. prælufor. 2. Lib. de Myfteriis, cap. de Deo at- que Diis. of 138 Book IV. Connection of the Sacred of an incredible number of books wrote by this Taautus ³. All antiquity agrees, that the uſe of letters was very early in Egypt, and that Thyoth or Mercury was the firſt that uſed them there, and taught others the uſe of them; but though he is by many writers, for this reaſon, called the inventor of letters, yet I cannot think that he really was fo; conſidering that mankind was not planted firſt in Egypt after the flood, but travelled thither from other countries. We have already fhewn that the uſe of letters was in Greece firft, then in Italy, and afterwards ſpread into the other parts of Europe. We have alfo confidered how they came into Greece, name- ly, from Phœnicia; and they were most probably introduced into Phoenicia from Syria, and the Syrians, Canaanites, and Affyrians, uſed originally the fame letters; ſo that in all pro- bability they were introduced into all theſe nations from one to another, and were earlieft at the place where mankind ſeparated at the confufion of tongues; and from this place it is alſo likely they were propagated into Egypt, and into all other countries into which any companies difperfed from Shinaar. I always thought letters to be of an Affyrian ori- ginal, faid Pliny; and this was his opinion after duly con- fidering what all other writers had offered about them. It is highly reaſonable to think that all arts and fciences flourished here as much earlier than in other parts, as the inhabitants of theſe parts were fettled fooner than thoſe that went from them. We have a fufficient account of the firſt kings, and of the ancient hiftory of this part of the world, to induce us to believe that they began their annals very early; and we are fure from the aftronomical obfervations found at Babylon in the time of Alexander the Great, which were before men- tioned, that they fiudied here, and recorded fuch obfervations. as they made, very few years after the difperfion of man- kind; a plain indication that they had at this time the uſe of letters; and we have no proofs that they had the uſe of them thus early in Egypt, or in any other of the nations derived from the difperfion of mankind. Taautus is by all s By the books of Taautus I fup- pofe are meant pillars, or lumps of earth with inſcriptions on them, books not being invented in theſe early ages. t Hift. Nat. lib. vii. c. 56. writers Book IV. 139 and Profane Hiftory. writers held to be the firſt that uſed letters in Egypt; and if we ſuppoſe him to have uſed them before he came to be king, when he was fecretary to his father Mizraim, yet ſtill the uſe of them must be later in Egypt than in Affyria, for they were probably ufed in the aftronomical records at Babylon, even before Mizraim entered Egypt. One thing is here remarkable, namely, that in thefe parts, where the early uſe of letters is fo capable of being proved, there is no mention of any particular perfon's being the author of them; for the opinion of Suidas, who imagined Abraham to be the author of the Affyrian letters, like that of Eupolemus " and Ifidorus *, who thought Mofes the inventor of the Hebrew letters, and of the Egyptian, deferve no confutation. Letters were uſed in Affyria long before Abraham was born, and in Egypt much longer before Mofes; and the ancient Hebrew and Affyrian letters were the fame. The true reaſon why we meet with no ſuppoſed author of the Affyrian letters, is, I believe, this; antiquity agreed that letters were not in- vented in Affyria. Mankind had lived above 1600 years be- fore the flood, and it is not probable they lived without the uſe of letters; for if they had, how fhould we have had the fhort annals which we have of the firft world? If they had letters, it is likely that Noah was ſkilled in them, and taught them to his children. In the early ages, when mankind were but few, and thofe few employed in all manner of con- trivances for life, it could be but here and there one that had leifure or perhaps inclination to ftudy letters; and yet it is probable that there were too many that understood them amongſt the people who remained at Shinaar, to prevent any rumour of a fingle perfon's inventing them. The compa- nies that removed from Shinaar into the other parts of the world were but rude and uncultivated people, who followed fome perſons of figure and eminence, who had gained an afcendant over them; and hence it might come to paſs, that when they had feparated their people from the reft of man- kind, and came to teach them the arts they were mafters of, all they taught them paffed for inventions of their own, be- * Eufeb. Præp. Evang. lib. ix. c. 26. Origines, lib. i. c. 3. caufe 140 Book IV. Connection of the Sacred cauſe they knew no other perfons fkilled in them. But at Shinaar there were ſeveral eminent perfons who lived ſubject to Nimrod, and who underſtood and were maſters of the feveral arts and fciences which mankind enjoyed together, before fome of the great and leading men made parties for themſelves, and feparated in order to difperfe over the world; and therefore, though we here meet with a reported author, when any new ſcience was invented, as Belus was imagined to be author of their aftronomy; yet in the cafe of letters, in which there was nothing new, nothing but what feveral amongſt them, and many that were gone from them, were very well ſkilled in, there could arife no account of any one perfon amongſt them being the author or inventor of them. There is one confideration more which makes it very pro- bable that the uſe of letters came from Noah, and out of the firſt world, and that is the account which the Chineſe give of their letters. They affert their firft emperor, whom they call Foli, to be the inventor of them; before Fohi they have no records, and their Fohi and Noah were the fame perfons. Noah came out of the ark in thefe parts of the world, and the letters ufed here were derived from him; and it happened here, as it afterwards did in other parts of the world, Noah being the fole inftructor of his defcendants, what he taught them was by after-ages reported to be his own invention, though he himfelf had learned it from thoſe who lived before him. Bishop Walton offers arguments to prove that the Chinefe had not the earliest afe of letters; but all his arguments arife from a fuppofal that the ark refted in Armenia, and that mankind lived in Affyria foon after the flood, and before they came to China; which I have proved not likely to be true. Z We can carry our enquiry into the original of letters no higher. Pliny in one place hints them to have been ſup- pofed to be eternal; but that opinion muft either be founded upon the erroneous notion of the world's being eternal, or can mean no more than that the firft men invented them. z Pliny hints it only from the fup- poſal of fome perfons imagined to be very ancient having ufed them. Lib. vii. c. 56. Some Book IV. 141 and Profane Hiflory. Some of the Rabbins afcribe them to Adam, and fome to Abel; but they have nothing to offer that is to be depended on. But furprisingly odd is the whim of fome of the Jewish doctors, who affirm ten things to have been created on the evening of the firft Sabbath, namely, the rainbow; the hole of the rock, out of which the water flowed; the pillar of the cloud and of fire, which afterwards went before the Ifraelites; the two tables on which the law was written; Aaron's rod, and letters: but this fort of trafh needs no con- futation, Turpe eft difficiles babere rugas, Et flultus lalor eft ineptiarum. If we confider the nature of letters, it cannot but appear fomething ftrange, that an invention fo furpriſing as that of writing is, fhould have been found out in ages fo near the beginning of the world. Nature may easily be ſuppoſed to have prompted men to ſpeak, to try to exprefs their minds to one another by founds and noifes; but that the wit of man. fhould, amongst its firit attempts, find out a way to exprefs words in figures, or letters, and to form a method, by which they might expofe to view all that can be faid or thought, and that within the compafs of fixteen, or twenty, or four and twenty characters, varioufly placed, fo as to form fylla- bles and words; I fay, to think that any man could imme- diately and directly fall upon a project of this nature, ex- ceeds the higheſt notion we can have of the capacity we are endued with. We have great and extraordinary abilities of mind, and we experience that by ſteps and degrees we can advance our knowledge, and make almoft all parts and crea- tures of the world of ufe and fervice to us; but fill all theſe things are done by fteps and degrees. A firſt attempt has never yet perfected any feience or invention whatever. The mind of man began to exert itself as foon as ever it was fet on thinking; and we find, the firft men attempted many of the arts, which after-ages carried forwards to perfection; but they only attempted them, and attained no further than to leave imperfect elays to thofe that came after. The firit men, though they had formed a language to be underfood by, 142 Book IV. Connection of the Sacred by, yet certainly never attained to an elegancy of ſpeaking. Tubal-Cain was the firft artificer in brafs-work and iron, but without doubt his best performances were very ordinary, in compariſon of what has been done by later artifts. The arts of building, painting, carving, and many others, were at- tempted very early; but the firft trials were only attempts; men arrived at perfection by degrees; time and experience led them on from one thing to another, until by having tried many ways, as their different fancies at different times hap- pened to lead them, they came to form better methods of executing what they aimed at, than at firſt they thought of. And thus, without doubt, as it happened in the affair of let- men did not at firſt hit upon a method extremely arti- ficial, but began with fomething eafy and plain, fimple, and of no great contrivance, fuch as nature might very readily fuggeft to them. ters: And, if I may be allowed to make ſome conjectures upon this fubject, I fhould offer, that it is not probable that the firſt inventors of letters had any alphabet, or fet number of letters, or any notion of deſcribing a word by fuch letters as ſhould ſpell, and thereby expreſs the ſound of it. The firſt letters were, more likely, ftrokes, or dafhes, by which the writers marked down, as their fancies led them, the things they had a mind to record; and one ſtroke, or dafh, without any notion of expreffing a found or word by it, was the mark of a whole action, or perhaps of a ſentence. When the firſt man began to fpeak, he had only, as I before hinted, to fix to himſelf, and to teach others to know by what particular founds he had a mind to exprefs the things which he had to ſpeak of: in the fame manner, whenever mankind formed the first thoughts of writing, he that formed them had only to determine, by what particular marks he would exprefs the things or actions he had a mind to mark down; and all this he might do, without having any notion of ex- preffing a found, or word, by the characters he made. We have amongst us, in frequent ufe, characters which are as fignificant as letters, and yet have no tendency to expreſs this or that particular found; for inftance, our numeral letters, 1, 2, 3, 4, 5, &c. exprefs, as clearly as the words themfelves could Book IV. 143 and Profane Hiftory. could do, the numbers intended by them, and they no more ſpell one, two, three, four, five, than they do unum, duo, tria, quatuor; or the Greek words for them, tv, dúo, τpía, τέσσαρα, &c. Our aftronomical characters are of the fame fort, O, D,, 8, ô, 4, h; with many others that might be named, and are at fight intelligible to perfons of different nations, and who would read them into words of different founds, as each of their languages would direct them. Such as theſe probably were the letters of the firſt men; they had no notion of fpelling, and expreffing the ſound of words, but made a few marks to be the figns of the things which they had a mind to write down, and which might be cafily understood by thofe that made them, and by as many others as would take the pains to learn their cha- racter. This is what nature would directly lead to in the firſt attempts of writing. There could be no notion of fpell- ing, nor any thought of a fet number of letters; for men. could hardly have a thought of thefe, until language came to be confiderably improved; until they had viewed on all fides the nature of their words, and found out how many forts of founds were required to exprefs them. If we look amongſt the ignorant perfons which are now-a-days in the world, we may fee enough to fhew us what the first attempts of nature would be, and what is owing to improvement. There are many perfons in the world, who, not having been taught either to write or read, have no notion of ſpelling, and yet can, by their natural parts, form themfelves a cha- racter, and with a piece of chalk record, for their own uſe, all that they have occafion to mark down in their affairs. I have been told of a country farmer of very confiderable dealings, who was able to keep no other book, and yet car- ried on a variety of buſineſs in buying and felling, without diforder or confufion he chalked upon the walls of a large room fet apart for that purpoſe, what he was obliged to re- member of his affairs with divers perfons; and if we but ſuppoſe, that ſome of his family were inftructed in his marks, there is no difficulty in conceiving, that he might this way, if he had died, have left a very clear fiate of his concerns to them. Something of this fort is like the firft effay of nature, and 144 Book IV. Connection of the Sacred and thus, without doubt, wrote the first men. It was time and improvement that led them to confider the nature of words, to divide them into fyllables, and to form a method of ſpelling them by a ſet of letters. If we look amongst the Chinefe, we find in fact what I have been treating of. They have no notion of alphabetical letters, but make ufe of characters to exprefs their meaning. Their characters are not defigned to exprefs words, for they are uſed by feveral neighbouring nations who differ in lan- guage; nor are there any fet number or collection of them, as one would imagine art and contrivance would, at one time or another, have reduced them to; but the Chineſe ſtill write in a manner as far from art, as one can conceive the first writer to have invented. They have a mark for every thing or action they have to write of, and not having con- trived to uſe the fame mark for the fame thing, with fome common diftinctions for the accidental circumftances that may belong to it, every little difference of time, manner, place, or any other circumftance, cauſes a new mark, ſo that, though their words are but few, their letters are innume- rable. We have in Europe, as I before hinted, characters to expreſs numbers by, which are not defigned to ſtand for any particular ſounds, or words; but then we have artil- cially reduced them to a ſmall number. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, and the cipher o, will exprefs all numbers that can poffibly be conceived. Without doubt the Chineſe charac- ter might be contracted by a proper method; but the writing of this people, as well as their language, has had little improvement. When mankind began firft to make their marks for things, having but few things to mark down, they eafily found marks enough for them as they grew further acquainted with the world, and wanted more characters, they invented them, and the number increaſing by degrees, it might cauſe no great trouble to perfons who were ſkilled in the received characters, and had only to learn the new a Alvarez Semedo, apud Walton. Prolegom. ii. §. 21. b Their letters are 60, 80, or 120,000, fays Walton ¡in loc. ſup. cit.) ; 54,409 : fay other writers; and Le Compte fays, that he is no learned man amongst them that does not underſtand 15 or 20,000 of their letters. ones, Book IV. 145 and Profane Hiftory. ones, as they were invented; but it is ſtrange that a na- tion fhould go on in this method for thouſands of years, as the Chineſe have really done: one would think, that it muſt easily be foreſeen to what a troubleſome number their letters muſt in time grow, and that a ſenſe of the common conve- nience ſhould, at one time or other, have put them upon trying to reduce them; but we find in fact they have not done it. The Chineſe report their letters to have been in- vented by Fohi, or Noah; and in reality both their letters and their language feem fo odd, that they might well pafs for the invention of the early and uncultivated ages of man- kind. Without doubt the Chineſe have added to the num- ber of their letters fince the time of their emperor Fohi, and probably altered the found of their old words, and made fome new ones; but they differ fo remarkably, both in writing and language, from the reft of mankind, that I can- not but think them the defcendants of men that never came to Shinaar, and who had no concern or communication with thoſe who were thence diſperſed, by the confufion of Babei, over the face of the earth. C We have no remains, nor fo much as any hints in ancient writers, to induce us to imagine, that this fort of writing was ever ufed by any of the nations that were diſperſed from Babel. We read of no letters on this fide India truly an- cient, but what were defigned to exprefs the words of the people that wrote them. Laertius indeed feems to hint that the Babylonians had anciently a facred character, dif- ferent from the letters in common ufe: and Eufebius d from Philo-Biblius reprefents Sanchoniathon to have ſearched re- cords wrote in a character of this fort. The facred letters of Egypt are frequently mentioned: there were two pillars in- feribed in this fort of letters at the tomb of Ifis and Oſiris ; and Strabo fpeaks of a pillar in memory of Sefoftris, which had theſe characters cut upon it; and the remains of Thyoth were without doubt written in this character f. If we con- Burnet. Archæolog. lib. i. c. 8. edit. 2. d Præp. Evang. lib. i. c. 9. e Lib. xvi. 729. edit. Par. 1620. f Eufeb. Chron. p. 6. VOL. I. L fider 146 Book IV. Connection of the Sacred I g b fider that Herodotus and Diodorus mention only two forts of letters, the facred and common letters ; and that Cle- mens Alexandrinus, and Porphyry, and the later writers, who take in the hieroglyphics, mention three forts; it will perhaps induce us to imagine, with Dr. Burnet ¹, that the ſacred letters of the Egyptians were different from their hieroglyphics, and that the hieroglyphics were not in uſe in the first times. It is true, Diodorus *, by his deſcription of the facred letters, makes them to be hieroglyphics; but I imagine that he happened to do ſo, becauſe hieroglyphics being in ufe before his time, and the facred letters, which were diſtinct from them, being then wholly laid aſide, he knew of but two forts, the hieroglyphics and the common letters; and fo took the facred letters, which he found men- tioned by thoſe that wrote before him, to be the hierogly- phics. But Porphyry very evidently diftinguiſhes them one from the other: he calls the facred letters, ispoyλufixa ἱερογλυφικά κοινολογούμενα κατὰ μίμησιν· and the common hieroglyphics, συμβολικά αλληγορούμενα κατά τινας αἰνιγμούς. It is indeed fomething difficult to apprehend how letters can be faid to imitate the things defigned by them; however we find this was an ancient notion. Plato puts it into the mouth of So- crates. But though, for theſe reaſons, I imagine that there was an ancient character in Egypt, diftinct from both the vulgar letters and common hieroglyphics; yet I cannot think, with Dr. Burnet, that it was like the letters uſed in China. The Chineſe letters exprefs no words or particular ſounds whatſoever; but the old Egyptian letters did, as ap- pears plainly from the account we have of Agathodæmon's tranflating them. The remains of Thyoth were inſcriptions on pillars, [σηλών, ἱερᾷ διαλέκτῳ καὶ ἱερογραφικοῖς γράμμασι κε- xαpaxтnρioμśvav] written upon, in the facred language and facred characters: and Agathodæmon tranflated them [x τῆς ἱερᾶς διαλέκτε εἰς τὴν Ἑλληνίδα φωνὴν γράμμασιν ἱερογλυφικοῖς] Herodotus in Euterpe. Diodorus, lib. i. p. 51. h Strom. lib. v. p. 657. edit. Potter. Porph. de vita Pythag. c. 12. ¹ Archæolog. lib. i. c. 8. n k Lib. iii. p. 101. 1 In lib. de vit. Pythag. m In Cratylo. Eufeb. in Chron. p. 6. out Book IV. 147 and Profane Hiftory. out of the facred language, into the Greek tongue, in facred let- ters; i. e. he changed the language, but uſed the ſame letters in which Thyoth wrote. Here therefore we fee, that the facred letters were capable of being uſed to expreſs the words of different languages, and were therefore not like the Chinefe, or of the fame fort with the firft letters of mankind, which expreffed no words at all. Plato fays P, that Thyoth was the first that diftinguiſhed letters into vowels, and con- fonants, and mutes, and liquids, and was the author of the art of grammar. I doubt theſe improvements are more mo- dern than the times of Thyoth; however, Plato's opinion in this matter is an evidence that there was no notion in his days of Thyoth's ufing any other than alphabetical letters. The uſe of alphabetical letters therefore began very early in the fecond world, probably not long after the diſperſion of mankind; for the records of the Chaldæan aftronomy reach almoſt up to this time, and Thyoth's infcribing pillars was not above two centuries later. Alphabetical letters were perhaps invented both in Affyria and in Egypt, and to one or other of thefe two nations all other countries are indebted for the uſe of them. We find the great project at Babel, next to the building of the tower, was the improvement of language; for this caufed the confufion which ſcattered mankind over the face of the earth and if the courfe they took in this affair was fuch as I imagined, namely, an at- tempt to diffolve the monofyllables, of which the firſt lan- guage of mankind confifted, into words of various lengths, in order to furniſh themſelves with new fets of names for new things; it may be conceived, that a project of this fort might by degrees lead to the invention of alphabetical let- • Biſhop Stillingfleet, and ſeveral other writers, translate isgyKufixois ιερογλυφικοῖς goduμæsu, hieroglyphic chara&ers ; and the learned Bithop remarks upon the paffage as follows: "It is well ftill "that this hiſtory ſhould be tranſlated "into hieroglyphic characters; what "kind of tranflation is that? We had "thought hieroglyphics had been re- "preſentations of things, and not of "founds and letters, or words. How "could this hiftory at firft have been L 2 : "written in any tongue, when it was "in hieroglyphics? Do hieroglyphics CC ſpeak in ſeveral languages? And are "they capable of changing their "tongues?" The reader will easily obferve from this remark, that itsoy2.0- Qixsis yzauuxon, in the paffage before us, fhould be tranflated not hierogly- phies, but facred letters, and then the ſenſe will be clear and eaſy. ? In Philebo, p. 374. ters 148 Book IV. Connection of the Sacred ters. It is not likely that they immediately hit upon an al- phabet, but they made attempts, and came to it by de- grees. If we look into the Hebrew tongue, which, before it was improved, was perhaps the original language of the world, we ſhall find, that its diffyllables are generally two monofyl- lable words put together: thus the word Barah, to eat, is only Bar, the old word for Beer, to declare; and Rab, the old word for Rach, to fee; fo the word Kaſhaſh, to gather, is only the word Kafb, which fignifies ftraw, and Safb, to re- joice; Ranal, to be moved, is only the old word Ran, which was afterwards wrote Ranan, to be evil; and Nain, which was anciently wrote Nan, to direct the eye; Abah, to be wil- ling, is made of two words, Ab, a father, and Bah, the old word for Bobu, for our Lexicons derive Bobu from an ancient word Bab, or Babah. This obfervation may, I believe, be carried through the whole language; there is hardly an He- brew diffyllable, except fuch only as were anciently pro- nounced monofyllables, or fuch as are derived from ſome theme, and made up of the letters of that theme, with fome additional affix, but what are plainly and evidently two words (i. e. two fignificant founds) joined together; and I dare ſay, inftances of this kind are not to be found in any of the modern languages. This therefore was the method which men took to make words of more ſyllables than one; they joined together their monofyllables, and that afforded a new ſet of words for the enlarging their language; and if this may be allowed me, it will, I think, lead us to the firſt ſtep taken towards altering the first characters of mankind. As they only doubled their ſounds, fo they might at firſt only repeat their marks, and the two marks put together, which fingly were the characters of the fingle words, were the firft way of writing the double ones; and this I think muft bring them a very confiderable ftep towards the contriving a method of making letters to ſtand for founds, and not for things. When men ſpake in monofyllables only, and made fuch marks for the things they ſpoke of as the fancy of the first author had invented, and cuftom had made familiar to all that uſed them, they might go on as the Chineſe have, and Book IV. 149 and Profane Hiftory. and never think of making their marks ftand for the words they ſpoke, but rather for the things they meant to expreſs by them; but when they once came to think of doubling or joining their marks, in a manner that ſhould accord with the compofition of their words, this would evidently lead them to confider ftri&ly, that as founds may be made the means of expreffing our thoughts, by agreeing to uſe particular founds. for fuch thoughts as we would exprefs by them; fo alſo may characters be made the marks of particular ſounds, by agreeing what character fhall be uſed for one found, and what for another. To give an inſtance from ſome one of the words I have before mentioned: ſuppoſe Kaſbafb to be the new invented word, defigned to fignify what we call to ga- ther; and ſuppoſe this new word to be made by agreeing, as I faid, to put two known words together, Kaſh, the word for ſtraw, and Saſh, to rejoice; and ſuppoſe the ancient charac- ter for Kafb was 8, and for Safb was 8, the character then for Kaſhaſh would be 8 8. Here then it would be remarkable, that the reader, however he might not obſerve it when he met either of theſe characters fingle, yet he could not but fee when he met them together, that each of them ftood in the compound word for a found, and not for a thing; for the two founds, one of which each character was to exprefs, were, when put together, to fignify a very different thing from thoſe, which each of them fingle would have offered. If language therefore was altered as I have hinted, which looks very probable from confidering the nature of the He- brew diffyllables; and if this alteration of language led to fuch a duplication of character as I have imagined, which is a method very eaſy and natural for men to fall into, we may fee that they would be engaged in making characters ſtand for founds before they were aware of it, and they could hardly do fo long, before they must confider it; and if they came once to confider it, they would go on apace from one thing to another; they would obferve how many founds the words they had in ufe might be compounded of, and be hereby led to make as many characters as they could frame fingle founds, into which all others might be refolved, and this would lead them directly to an alphabet. L 3 It 150 Book IV. Connection of the Sacred It is pretty certain, that various nations, from a difference of pronunciation, or from the different turn of imagination that is always found in different men, would hardly, though agreeing in a general ſcheme for the framing their letters, yet happen to frame an alphabet exactly the fame, in either ſhape or number of letters; and this we find true in fact: the Arabian and Perfian alphabet have fuch a fimilitude, that they were probably derived one from the other. And the old Hebrew and Arabian (and perhaps the old Egyptian) characters agree in fo many refpects, as to give reaſon to imagine that they were formed from one common plan; though they certainly fo differ in others, that we cannot but think that the authors of them fat down and formed, though upon a common ſcheme, yet in their own way, in the coun- tries which they planted. It is very probable, that there may have been in the world feveral other alphabets very dif- ferent from thefe. I think I have read of a country in In- dia, where they uſe an alphabet of fixty-five letters; and Diodorus Siculus P informs us, that in the island of Tapro- bane, which we now call Ceylon, they anciently uſed but feven: but perhaps the reader may be better informed in this matter, if he confults fome books which Bishop Walton ª directs to, and which I have not had opportunity of feeing, viz. Poſtellus de xii. Linguis, Duretus de Linguis et Characte- ribus omnium Linguarum; the Alphabetical Tables of vari- ous Characters, published at Francfort 1596; and Ja. Bonav. Hepburn's Seventy Alphabets, publiſhed at Rome 1616. J The characters which are now commonly uſed in Europe being, as I have faid, derived from the ancient Latin; the ancient Latin from the old Greek letters; the Greek letters from the Phoenician; and the Phoenician, Syrian, ancient Hebrew, and Affyrian, having been much the fame; I could willingly, before I cloſe this effay, add a few obfervations upon each of thefe in their order. And, 1. The ancient Hebrew alphabet was not wrote in the preſent Hebrew character, but in a letter pretty much the fame as the preſent Samaritan. Buxtorf and Lightfoot P Lib. ii. p. 98. • Prolegom. were Book IV. 151 and Profane Hiftory. were not of this opinion; but it has been abundantly proved by Scaliger, Cafaubon, Grotius, Voffius, Bochart, Father Morin, Breerwood, Capellus, and Walton. Bishop Walton has proved it beyond contradiction, from fome ancient Jeru- falem coins, called Shekels. The Rabbins, Talmudifts, Chriſtian Fathers, Origen, and St. Jerome, all believed that there had been a change of the Hebrew letters. St. Jerome afferts it very expreſsly. Spanheim and Dr. Allix took the other fide of the queſtion, but they have anſwered only a ſmall part of the arguments againſt them. This change of the Hebrew letters was made by Ezra, after the rebuilding the temple, when he wrote out a new copy of the law. The old Hebrew letters were wrote in this manner'. GREEN EIGIN NWI PM TO Like to theſe were the Syrian and Phoenician; the beſt copy we can take of the old Phoenician muſt be had from Scaliger, and are wrote thus ; "Y LYME DEFEATIN NWAYMJOGS MI From the Phoenician were derived the ancient Greek let- ters, which, according to the most ancient fpecimen we have of them, were thus written: ABNA E HIKLM MONAST αβγδεβικλμνοπρστ Theſe were probably the first letters of the Greek alphabet, De Siclorum Formis, in Prolegom. 3. S. 29, 30. See Dr. Prideaux's Con- nect. vol. i. part i. b. v. an. 416. • In Præfat. ad Lib. Regum. There is no reafon to think the I 4 first and most ancient Hebrew alpha- bet had thus many letters. Irenæus favs exprefsly, Iffe antiquæ et prima Hebræorum Heræ, et Sacerdotales nun- cupata, decem quidem funt numera, which 152 Book IV. Connection of the Sacred which originally were no more than fixteen ". Some time after theſe following letters were added ; FIÐ YO+ f yo Ө v © X χ for we find all thefe in the ancient Sigean infcription, pub- lifhed by Dr. Chiſhull. The Greek letters were not anciently wrote from the left hand to the right, as we now write them, but from the right hand to the left, as the Hebrew and Phoenicians wrote; and then the letters being inverted had a nearer reſemblance to the Phoenician character, from whence they were taken, being wrote thus * : T29704MJX THEA 18A In time the Greeks left off writing from the right to the left in part, and retained it in part; that is, they began one line from left to right, the next from right to left, the third from left to right, &c. This they called writing Bespoørdov, βετροφηδόν, or, as oxen plough; the lines in this way of writing being drawn in the manner of furrows. Paufanias mentions an in- ſcription wrote in this manner, namely, that on the cheft of Cypfelus in the temple of Juno at Corinth. Periander, the fon of Cypfelus, is ſuppoſed to be the perſon who in- fcribed it. The laws of Solon were wrote in this manner ². And Chifhull's Sigean infcription is a complete ſpecimen of this fort of writing. The letter H in the old Greek alphabet did not found what we now call, but was an afpirate like the Engliſh H. This was proved by Athenæus a, and has been fince further evidenced by Spanheim, from feveral ancient coins ; and u Eufeb. in Chron. Num. 1617. × We have inftances of this way of writing in the Etrufcan monuments, and upon fome Æolic coins. y Paufanias, lib. v. c. 17. 2 See Suid. et Harpocrat. in i xár- WDEN VOμO. b a Athenæi Deipnofophift. lib. ix. C. 12. Spanheim. de Præftant. et Ufu Numifm. antiq. Differt. 2. p. 59. 74. there Book IV. 153 and Profane Hiftory. there are no leſs than four inftances of it in the Sigean in- ſcription. The letters E and O were anciently wrote in the fame characters, whether they were long or ſhort vowels; for the ancient alphabet had neither, nor wd. Simonides was The the perſon that invented thefe two long vowels. Ionians firſt uſed them, which occafioned Suidas to call them Ionian letters f. The Athenians came into them by de- grees, and they were ordered to be uſed in the public in- ſcriptions when Euclid was archon. Before w came into ufe, o was wrote for w, in the dative cafe fingular of nouns %. The ancient alphabet having at firſt no v, 8 in the geni- tive caſe was conftantly wrote o: this appears both from Quintilian and Athenæus. Athenæus, in his Convivium ", introduces Achæus remarking that Alovico was wrote upon an ancient cup, whereupon all the Sophifts determined that the letter u was omitted, becauſe the ancients wrote o inſtead of 8. Quintilian remarks, that o was anciently uſed fome- times for a long vowel, fometimes for a fhort vowel, and fometimes for a fyllable, that is, for the diphthong 8. i We come now to the letters that have been taken into the Greek alphabet; and the firſt of them is F: this is a cha- racter which is not now found in it; it was invented by the Æolians, who avoided having two vowels come together in a word, by inferting this where they happened to do ſo : they called it a digamma, and the found or power of it was much the fame as our Engliſh ƒ: Priſcian gives ſeveral in- ftances of it ; in the word δάϊον, wrote δάξιfoν ; Δημόφρον, wrote Δημόφο Anμógo Fov; Aαóxoov, wrote AaFoxo Fov; and we have a re- markable inſtance of it in the infcription on the pedeſtal of the Coloffus at Delos *, where Furo is wrote for auto; but the infcription being a fhort one, and the letters being truly * See Plato in Cratylo. • Suidas in Simonide. f Id. in Σαμίων ὁ Δῆμο. k g See Scholiaft. in Euripid. in Phoe- niff. v. 688. And there are two in- ftances of it in the infcriptions on the Theban tripods. h Lib. xi. c. 5. iDe Inftitut. Orator. lib. i. c. 7. k Montfaucon. Palæograph. Græca, lib. ii. c. 1. p. 121. ancient, 154 Book IV. Connection of the Sacred 0 ancient, being uſed for e, according to what has been ob- ferved, I fhall here tranſcribe it : 'ΟΛΑΥΤΟ ΛΙΘΟΑΜΑΝΔΡΑΣ KAITOS OF LAS i.ε. 3 αὐτῷ λίθε εἰμὶ ἀνδρίας καὶ τὸ σφέλας The F was probably derived from the Hebrew or Phoe- nician Vau, which was thus written: F The letter V, or u, though an afcititious letter, was cer- tainly in the Greek alphabet very early, evidently before the times of this pedeſtal, or of the Sigean ftone. It is uſed on the pedeſtal of the Coloffus for the vowel u in the word aFUTO; but I fancy it was defigned originally for a ſofter di- gamma, as the confonant is fofter than f. We have in- ftances of this in fome Greek words; and it is remarkable that the Latins took it fo, and have for that reafon put the V for the Greek F, in the words they have taken out of the one tongue into the other. This may be obſerved in the words "Aogy, anciently wrote "A Fopy, in Latin, Avernus ; and 'Apyao, Argivi. We find in Prifcian, da Fiov, or dáviov, for dýïov, the firft the most ancient way, and the ſecond per- haps after the fofter V came into ufe. He gives another inftance in the words, wrote auús. Dionyfius Halicar- naffeus obferves, that oveλia was anciently wrote Fénia", and in Latin we write it Velia. Z was thought by Pliny to be an original letter of the Greek alphabet; and he quotes Ariftotle in proof of it". Scaliger derives it from the Hebrew or Phoenician Zain, and thinks it was another y, from its being wrote in a word in Dan, i. 8. I fhould rather think it one of Simonides, or Palamedes's letters, it being commonly uſed as a double 1 I imagine that the letter T at the beginning of this line muft have been worn out when copies were taken of it, and that it began rã air, and not Ἡ αὐτά. in Dion. Halicar. lib. i. c. 20. n Plin. lib. vii. c. 56. • Digreff. ad num. Eufeb. 1617. > confonant, Book IV. 155 and Profane Hiſtory. L confonant, and ftands for EA, or A, as is evident from Σδεύς, and Ασεύς, being two ancient words for Ζεύς. ,, X, are allowed to be Palamedes's letters, and are only Cadmus's T, II, X, afpirated, and were probably at first wrote TH, ПН, КН Р. There are two letters more belonging to the Greek alpha- bet, & and . Thefe are only two confonants put together, and if Palamedes was not the author of them, are certainly later than Cadmus. & is only x5, or ys; & is only ™, or ßs; this has been obferved and proved from feveral inftances in the Baudelotian marble; and there is fuch an analogy be- tween the genitive cafes of nouns and their nominatives, and the future tenfes of verbs and their prefent tenfes, that the ſpelling of the one fhews evidently how the other were an- ciently written; thus ragxòs and poyos came from the an- cient nominatives ragxs, and paòys; and ors and 4x6s were the ancient words inftead of ↓ and çay, as appears from their genitives ἀπὸς and φλεβός; κατήλιψ, κατήλις ; and sit, sixos, thew that is fometimes uſed for 45, and έ for x5. The Greek alphabet did thus in time grow from fixteen to twenty-four letters; they were never reckoned more; fo that the F and V must be counted to be but one and the fame, for fo they were originally; and theſe four and twenty were received and uſed, according to Eufebius, 1617 years after the birth of Abraham, in the year after the overthrow of the Athenian power 9. Now the furrender of Athens to the Lacedæmonians happening the year before the ma- giftracy of Euclid, this agrees perfectly well with the ac- count of Suidas, who fuppofes the twenty-four letters to be received at Athens, by the perſuaſion of Archinous the fon of Athenæus, when Euclid was archon at Athens, The Greek letters did not keep exactly their firſt ſhape, for it is obfervable that length of time introduces changes into all characters. We do not make alterations in our letters P There are feveral inftances of this in the infcriptions on the Theban tri- pods ; àvednée is twice wrote ANETHE- KE, and is wrote KH in two words, x viz. in συγμαχέων, and in Μέναιχίων and is wrote TTH, in the word 'Au- φιτρύων. 9 See Chron. Euſeb. Ufher's An: als. • Suidas in Sauiwy i Aîu&. defignedly, 156 Book IV. Connection of the Sacred defignedly, but accidentally; all men never did write ex- actly alike; and hence it has happened, that frequent muta- tions are to be found in all ancient fpecimens of letters. And thus the old Greek A was fometimes wrote A, and afterwards A; N was wrote C, and ▲ was wrote D; I was wrote L; P was wrote R; S was wrote; and V, Y: when the Greek character had received theſe ſmall immutations, the old Roman letters might be eafily derived from them, for they were thus written : A B C D E F H I K L M NOTR STV Time, and the improvement of good hands, brought the characters of both languages to a more exact ſhape, as may be ſeen by comparing the letters in Scaliger's copy of the tripods at Thebes, and the inſcription on Herod's pillar, with the common Roman letters. It may perhaps be entertaining to the reader, to fee copies of fome of the ancient infcriptions: I have therefore taken copies of the Sigean, and of the infcriptions on the tripods at Thebes, and of that on Herod's pillar; in which the reader may fee inftances of what we have been treating of, if he has not at hand the works of better writers. The Book IV. 157 and Profane Hiftory. The Sigean Infcription, and the ancient Greek alphabet, according to Dr. Chithull. ΠΑΝΟΔΙΚΟ: ΕΙΙ:TOH 0404 ΠΟΤ:ΣΟΤΑΜΟΥ 17 NEZIO:KANO:KPATEPA ΜΟΑΗΙΑΙ:ΟΤΑΤΟΙΑΥ ON: E27PVTANEION:E ΕΥΖΙ:ΕΑΝΔΕΤΙΠΑ2+ ΣΙΛΕΙΕΣ: ΚΑΙΝΕΠΟ JAX: 2070ZIAH:43213 ΗΑΔΕΙ ΦΟΙ In modern characters thus: Φανοδίκε εἰμὶ τοῦ Ερμοκράτες το προκο νησίς. καγώ κρατῆρα καπίςατον καὶ ἦθο μου ἐς πρυτάνειον ἔ- δωκα μνήμα σιγει εῦσι. ἐὰν δέ τι πάχε ω μελεδαίνειν ἕω Σιγείεις καὶ μ᾿ ἐποί ησεν ὁ αἴσωπα καὶ οἱ ἀδελφοί. The Old Greek Alphabet. Δ[Β]ΛΔΕ[Ι]ΗΘΙΚΙΝ The 158 Book IV. Connection of the Sacred The infcriptions on the Tripods at Thebes, from Scaliger. AMPHITRVON.M.ANETHEKEN. EON APO TELEBOAON. i. e. Αμφιτρύων μ' ἀνέθηκεν ἐὼν ἀπὸ τηλεβοάων. SKALOS. PVM AKHEON. ME. HEKEBOLOI. APOLLONI. NIKESAS. ANETHEKE TEIN DE RIKALLES ANALMA· i. e. Σκατα συγμαχέων με ἑκηβόλῳ Απόλλωνι Νικήσας ἀνέθηκε τεὶν περικαλλὲς ἄγαλμα. LAODAMAS. TRIMOD AVTON. EVSKOPOL. APOLLON L• MOVNARKHEON.ANETHEKE TEIN. PERIKALLES ANALMA• i. e. Λαοδάμας τρίποδ᾽ αὐτὸν ἐϋσκόπῳ ᾿Απόλλωνι Μεναρχέων ἀνέθηκε τεῖν περικαλλὲς ἄγαλμα. The inſcription upon Herod's pillar, from Dr. Chiſhull. ODENI SEMITON METAKINESAE EK TO TRIOPIO HO ESTIN EMI TO TRITO EN TEI HODOI TELAPPIAI EN TOL ΑΓΓΙΑΙ HERODO A ROI OAR LOION TOI KINESANTI MAPTYS DAIMON EN HODIA This is wrote on one fide of the pillar; on the other fide thus: Book IV. 159 and Profane Hiftory. KAI HOI KIONES DEMETROS KAIKORES ΑΝΑΘΕΜΑ ΚΑΙ ΑΘΟΝΙΟΝ ΘΕΟΝ. In modern Greek thus: ἐδενὶ θεμιτόν μετακινῆσαι ἐκ τοῦ τριοπίε ὅ ἐσιν ἐπὶ τῷ τρίτῳ ἐν τῇ ὁδῷ τῇ ᾿Αππίᾳ ἐν τῷ Ἡρώδε ἀγρῷ. & γὰρ λώϊον τῷ κινήσαντι. Μάρτυς Δαίμων Ενοδια. - καὶ οἱ κίονες Δήμητρα καὶ Κόρης Ανάθημα καὶ χθονίων θεῶν. 1 THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK V. WHEN Athothes, Thyoth, or Pathrufim, the king of Thebais, died, about the year of the world 2002, he was fuc- ceeded in part of his dominions by a perfon of the ſame name; and the other part was governed by a king named Cencenes. The country of Thebais is divided into two parts by the river Nile: Thyoth, the fecond of that nanie, governed the country towards Afia; the other part, which was fituate on the other fide of the river, was fubject to Cencenes, and called the kingdom of This, from a city of that nameª near Abydos, which city was the metropolis of this new erected kingdom. The kings of This never raiſed themſelves to any height of glory; we have little more of them than their names. Athothes, the fecond king of Thebes, reigned 32 years; and Cencenes, the first king of This, 31. About this time, at Memphis, Meſochis, Soiphis, Tefortafis; and in Lower Egypt, called the land of Tanis, VOL, I. 3 Θις πόλις Αίγυπτία πλησίον Αβύδα. Steph. Βyz. in Θ. M Ariftarchus 162 Book V. Connection of the Sacred Ariftarchus and Spanius fucceeded one another as kings of thefe countries. A. M. 2034, when Athothes the fecond king of Thebes died, Diabies fucceeded him; he reigned nineteen years, and died A. M. 2053; and the year before Diabies began his reign, Venephes fucceeded Cencenes at This: Venephes built fome pyramids in a plain towards Libya, in the deſert of Cochome. Of the fucceeding kings of Egypt we have nothing but names, and the dates of their reigns, which the reader may fee by confulting Sir John Marfham, who has given the moſt exact tables of them. There was a family which dwelt amongſt the Babylonians, and made a confiderable figure in thefe ages, and muft therefore be particularly mentioned. At the divifion of mankind, Arphaxad, the fon of Shem, lived near the place which Afhur fome time after built for them, and which was named Ur of the Chaldees. Part of his family lived here with him he had two grandfons, Peleg and Jocktan : Jocktan and his affociates travelled, and were feated from Metha to Sephar; Peleg and his defcendants lived here at Ur, until the latter end of the life of Terah, the father of Abraham. The Chaldeans, who at this time governed this country, were corrupted in their religion; and Terah's anceſtors at firft complied with them; but Terah endea- voured to begin a reformation, and put his family upon ad- hering to the true worthip of God: this cauſed a rupture between him and the Chaldeans, and occafioned the firft perfecution on account of religion, for the Chaldeans drove them out of the land f. Terah hereupon, with Abram, Nahor, and his fons, and with Lot the ſon of Haran, (for Haran died before they left Ur,) and with as many as would adhere to them, travelled, in order to find a more quiet refidence; they crofled over Mefopotamia, and ſettled in the parts of it moſt diſtant from b Sir John Marfham fuppofes theſe Pyramids to be in number eighteen, of a fmaller fize than thoſe which were af- terwards reckoned amongst the won- ders of the world. Can. Chron. p. 46. c Vid. fup. d Gen. xi. 28-31. e Jof. xxiv. 2. f Judith v. 8. the Book V. 163 and Profane Hiflory. the Babylonians; and as they increaſed, they built them- ſelves houſes, and in time made a little town or city, which they named the city of Nahor; and they called the land the land of Haran, perhaps in remembrance of their relation of that name, who was dead. Here they lived until the death of Terah ³. h After Terah's death there arofe fome difference about reli- gion amongſt them alfo. Terah does not ſeem to have brought his family to the true worship of God; and Nahor, who continued in the land of Haran after Terah died, ap- pears evidently to have deviated from it. The God of Abraham and the God of Nahor is fo mentioned ¹, as to imply a difference of religion between Laban and Jacob, founded upon fome different fentiments of their forefathers; for if their fentiments about the Deity had been exactly alike, an oath in the fame uniform expretlion had been ſuf- ficiently binding to both of them, and there had been no need for each to adjure the other, as it were, by his own God: nay, we are exprefsly told, that both Terah and Nahor went aftray in their religion, and that for that reafon Abra- ham was ordered to remove from them. Your fathers (ſays Joshua ) dwelt on the other fide the flood, or river, namely Euphrates, i. e. in Mefopotamia, in old time, even Terah the father of Abram, and the father of Nabor: and they ferved other gods. And I took your father from the other fide the flood, or river, and led him throughout all the land of Canaan. Abra- ham therefore, upon account of fome defection in his family from the true worſhip of God, upon receiving an admonition to do fo*, took Sarah his wife, and Lot his brother's fon, and all their cattle and fubftance, and as many perſons as belonged to them, and went away from his country and kindred, and father's houſe, and travelled into the land of Canaan. 1 The land of Canaan was at this time poffeffed by the defcendants of Canaan the fon of Ham, fo that Abram was only a traveller or fojourner in it. The earth was not at this Gen. xi. 28-32. h Chap. xxxi. 53. i Jofh. xxiv. 2. M2 k Gen. xii. 1, 4, 6. L Ver. 6. time * 164 Book V. Connection of the Sacred m: time fo full of people, but that there was in every country ground enough, and to fpare, and any traveller might come with his flocks and herds, and find convenient places enow to fuftain himſelf and family, without doing injury to, or receiving moleftation from, any perfon. Accordingly Abram travelled until he came to the plain of Moreh in Sichem m here it pleaſed God to repeat a promiſe which he had before made him, That he would give all that land to his children; upon which Abram built an altar, and worſhipped. Some time after he removed thence, to a mountain between Bethel and Hai", and there he built another altar. He continued in this place but a little time, for he kept on travelling to the fouth, till at length there happened a famine in Canaan, upon account of which he went to live in Egypt. And this is the hiftory of Abram's family for above 300 years after the difperfion of mankind; and fince the firft æra or epoch of the Hebrew chronology is commonly made to end here, (for from this journey of Abram's into Canaan. they begin the 430 years, during which time the children of Ifrael were only fojourners, having only unfettled habitations up and down in kingdoms not their own ",) I fhall carry on my hiſtory no further in this volume, but ſhall only en- deavour to fix the time of theſe tranſactions; and fince we have met with accounts of different religions thus early in the world, I will endeavour to enquire what religion at this time was, and how and wherein it differed in different coun- tries. As to the time of theſe tranſactions, it is eaſy to fix them; for, first of all, from the flood to the birth of Terah, the father of Abram, is 222 years, as may be computed from the genealogies given us by Mofes, Gen. xi. And Terab lived Seventy years, and begat Abram, Nabor, and Haran'. We muſt not underſtand this paffage as if Terah had theſe three m Gen. xii. 7. n Ver. 8. • Ver. 10. P Exod. xii. 40, 9 Ver. 10-25. From the flood to the birth of Arphaxad are two years; thence to the birth of Salah, 35; १ thence to the birth of Eber, 30; thence to the birth of Peleg, 34; thence to the birth of Reu, 30; thence to the birth of Serug, 32; thence to the birth of Nahor, 30; thence to the birth of Terah, 29; in all 222 years. • Gen. xi. 26. fons Book V. 165 and Profane Hiſtory. fons when he was feventy years old, or as if Abram was born in the feventieth year of Terah's life; for Abram was but ſeventy-five years old when he travelled into Canaan, and he did not go into Canaan until Terah's death ', and Terah lived to be 205 years old; fo that Abram must be born in Haran might perhaps be the 130th year of his father's life. born in the feventieth year of Terah, for he was, by many years, the eldeſt fon; he had a daughter", Milcah, old enough to be wife to Nahor, brother of Abram; and Lot the fon of Haran feems to have been of much the fame age with Abram. The removal from Ur of the Chaldees into Mefo- potamia was in the feventieth year of Abram: for the pro- mife made to Abram was before he dwelt in Haran, and it was 430 years before the Law; but from the birth of Iſaac to the Law was 400 years ²; and therefore the promiſe made at Ur, 430 years before the Law, was made 30 years be- fore the birth of Ifaac, who was born when Abram was 100 years old; fo that the promife made 30 years before was when Abram was 70, and we muſt fuppofe the removal to Haran to be upon this promife, and much about the time of it. Abram went into Canaan when he was 75 years old ª, i.e. five years after he came to Haran. And thus Abram was born in the 130th year of Terah, 352 years after the flood, A. M. 2008; went from Ur to Haran when he was 70 years old, i. e. 422 years after the flood, A. M. 2078; he removed into Canaan five years after, i. e. 427 years after the flood, A. M. 2083; his going into Egypt was probably two or three years after this, and, according to the tables of the Egyptian kings of thefe times, Abram's coming into Egypt was about the fifteenth year of Toegar Amachus, the fixth king of Thebes, and about the tenth year of Miebidus, the fixth king of This, and about the thirty-third year of Achis, s Gen. xii. 4. ↑ Chap. xi. 32. Acts vii. 4. Gen. xi. 29. x Acts vii. 2. y Gal. iii. 17. z Ifaac was the feed to whom the promife was made, Heb. xi. 18. Gen. xvii. 19. and as he was born in a frange land, and the feed was to be a ftrangerin a land not theirs for 400 years, before God would begin to take ven- geance upon the nation that oppreffed them, Gen. xv. 13, 14. fo from hence, to Mofes's appearing for the delivery of the Ifraelites, will be found to be about 400 years. * Gen. xii. 4. ut fupr. M 3 the 166 Book V. Connection of the Sacred the fixth king of Memphis. The name of the king of Lower Egypt, into whofe kingdom Abram travelled, is loft, according to Syncellus; the Scripture calls him Pharaoḥ, but that is only a general name belonging to the Egyptian kings. Africanus fays his name was Rameffomenes. Ac- cording to Caftor, Europs, the fecond king of Sicyon, reigned at this time. © In my computations beforegoing, I have indeed fixed the birth of Abraham according to the Hebrew chronology, that ſeeming to me the moſt authentic. The chronology of theſe times, both in the Septuagint and Samaritan verſions, is in many particulars different from the Hebrew; and if I had followed either of them, I must have placed the birth of Abraham later than I have done by feveral hundreds of years; but there is fo little to be faid in favour of the Septuagint or Samaritan chronology, in the particulars in which it here differs from the Hebrew, that I think I fhall incur no blame for not adhering to them. I am not willing to enlarge upon this ſubject; the reader may fee it fully treated in Ca- pellus's Chronologia Sacra, prefixed to Bishop Walton's Polyglot Bible; and he will find in the general, that the Samaritan chronology of this period is not of a piece with the rest of the Samaritan chronology, but bears ſuch a fimi- litude to that of the Septuagint, that it may be juſtly fuſ- pected to have been taken from it, to fupply fome defect in the Samaritan copy. It was indeed not very carefully tran- fcribed, for it differs in fome particulars; but the differences are fuch, as unſkilful or careleſs tranſcribers may be fuppofed to have occafioned. As to the Septuagint, it differs from itſelf in the different copies or editions which we have of it; and the chronology of theſe times, given us from the Septuagint by Eufebius and Africanus, is fo different from what we now find in the printed Septuagints, that it is evident that they had feen copies different from any that are now extant; fo that there would be fome difficulty in determining what are the true numbers of the Septuagint, if we were diſpoſed to follow c In Chron. Eufeb. p. 20. d In eod. ibid. them; Book V. 167 and Profane Hiflory. · them; but it is of no great moment to fettle which are the beft readings, becauſe at laft the beft is but erroneous, as differing from the Hebrew text, which feems to offer the moft authentic chronology. The differences between the Greek and Hebrew chronology (ſetting afide the variations occafioned moft probably by tranfcribers) may be reduced to two heads. 1. In the lives of the patriarchs, from Shem to Terah, the Septuagint infert 100 years before the time at which they had children, i. e. the Septuagint make them fathers 100 years later than the Hebrew text. 2. The Sep- tuagint add a patriarch not mentioned in the Hebrew, namely Cainan, making thereby eleven generations from Shem to Abraham, infiead of ten. As to the former of theſe particulars, namely, the addition of the 100 years before the births of the patriarchs' children, it has been already con- fidered in my account of the antediluvian chronology, Book I. and the anſwer that is given there to this point will fuffice here, and therefore I refer the reader to it, to avoid repeating what is there fet down at large. 2. As to Cainan's being one of Abraham's anceſtors, as the Septuagint fup- poſe, great ſtreſs is laid upon it by fome learned men; they obſerve, that Cainan's name is inferted in the genealogy of our Saviour, Luke iii. which, they fay, would not have been done, if the Septuagint were not right in this particular; for St. Luke being an infpired writer would not have in- ferted a particular that is falſe, differing in it at the fame time from the Hebrew Scriptures. Father Harduine is in great difficulties about this point; for finding Cainan omitted in the vulgar Latin trauflation in Genefis, and inferted in the fame tranflation in Luke, and the Council of Trent having decreed, under pain of anathe- ma, that all the books of the Scriptures are in all points and particulars to be received, as they are ſet forth in that par- ticular tranſlation, he thinks himſelf obliged to defend both the omiffion of Cainan in the one place, and the inſertion of him in the other, and at the fame time to make it out that Salah was born in the thirty-fifth year of Arphaxad, accord- * Chronolog. Vet. Teft. p. 20. Par. 1700. M 4 ing 168 Book V. Connection of the Sacred ing to Genefis xi. 12. which he does in the following man. ner: 1. He ſays, Arphaxad and Cainan were very inconti- nent perſons, and married more early than ufual; and that Cainan was born when his father Arphaxad was but eighteen years old; and that Salah was born when his father Cainan was but ſeventeen: fo that Salah, though not the ſon, yet the deſcendant of Arphaxad, was born when his grandfather Arphaxad was but thirty-five. 2. He thinks Mofes omitted Cainan's name, being defirous not to expoſe him and his father for marrying fo foon, and therefore put down Salah as defcended from Arphaxad, in the thirty-fifth year of his life, which he really was, though not immediately as his fon, yet really defcended of him, being his grandfon. But, 3. St. Luke puts in Cainan's name, and he ſays he might very well do it, becauſe, not mentioning the times of their nativities in his genealogy, he did not hereby expoſe Cainan or Arphaxad, for their fault before mentioned. And thus the learned men of the Church of Rome are forced to labour to cover the blunders and palliate the errors of their Church; and thus it will always happen, where fooliſh and erroneous poſitions are eſtabliſhed by canons and decrees. Some men of learn- ing will have a zeal to defend the communion they are mem- bers of, and in ſo doing muſt bear the misfortune of being forced into argumentations, which muſt appear ridiculous to the unbiaffed world, in order to obtain the character of good churchmen in their own country. But to return: Cainan is inferted in the Septuagint Bible, and in St. Luke's Goſpel ; but there is no fuch name in the Hebrew catalogue of the poftdiluvian patriarchs. To this I anfwer; Eufebius and Africanus, both of them, (befides other writers that might be named,) took their accounts of theſe times from the Septua- gint, and yet have no fuch perfon as Cainan amongſt theſe poftdiluvians. 2. They did not omit his name through care- leffneſs, for by the number of generations, and of years which they compute from Shem to Abraham, it is plain they knew of no other name to be inſerted than what they have given us therefore, 3. The ancient copies of the Septua- gint, from which Africanus and Eufebius wrote, had not the name of Cainan. 4. This name came into the Septuagint copies Book V. 169 and Profane Hiſtory. copies through the careleffneſs of fome tranfcriber, who, through inattention, inferted an antediluvian name (for fuch a perſon there was before the flood) amongſt the poſtdilu- vians, and having no numbers for his name, he wrote the numbers belonging to Salah twice over. 5. Other copies being taken from this erroneous one, the name of Cainan in time came to be generally inferted. 6. St. Luke did not put Cainan into his genealogy: but, 7. Learned men find- ing it in the copies of the Septuagint, and not in St. Luke, ſome tranſcribers remarked in the margin of their copies this name, as thinking it an omiffion in the copies of St. Luke's Goſpel. 8. Later copiers and editors finding it thus in the margin, took it into the text. Let us now enquire what religion at this time was, and how it differed in different countries. Corruptions in reli- gion were indeed very early; but it is very probable they were at firſt but few. The religion of mankind was almoſt one and the fame, for many years after they were divided from one another. We read that the Chaldeans were ſo zealous in their errors, even in Abram's days, that they expelled him their country for his diffenting from them; but we have no reaſon to think, that either the Canaanite or the Egyptian were as yet devoted to a falfe religion. The king of Salem, who was a Canaanite, of a different family from Abram, was the prieſt of the most high God, in the coun- try he was king of; and we do not find that Abram met with any diſturbance upon account of his religion from the inhabitants of that country, nor have we reaſon to think that his religion was at this time different from theirs. In the fame manner when he came to Egypt, God is faid to have fent judgments upon Pharaoh's family ", becauſe of Abram's wife; and the king of Egypt feems to have been in no wife a ſtranger to the true God, but to have had the fear of him before his eyes, and to be influenced by it in all his actions. Religion was at this time the obſervance of what God had been pleaſed to reveal concerning himfelf, and his worſhip; and without doubt mankind, in all parts of the world, for f Capell. Chron. Sacr. In Not. ad Ta- bulas 3. ct 4. g Heb. vii. 1. Gen. xii. 17. fome 170 Book V. Connection of the Sacred fome generations, adhered to it. The only wicked perfons mentioned about this time in the world were the Sodomites; and their depravity was, not the corruption of falſe religion, but immorality. But I fhall examine this fubject a little more exactly; and the beſt method I can do it in will be to trace and confider the ſeveral particulars of the true religion of Abram; and in the next place to enquire what reaſons we have to think that the other nations of the world agreed with Abram in his religion; and laſtly, to examine when, and how, by what ſteps and means they departed from it. I. Let us confider what was the religion of Abram. And here, as all religion must neceffarily confift of two parts, namely, of fome things to be believed, and others to be per- formed, fo we muft enquire into Abram's religion under theſe two heads. All religion, I fay, confifts of faith and of practice. Faith is a part of even natural religion; for he that cometh unto God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that ferve him; and this faith will oblige him to perform the practical part of religion; for if there is a God, and he is a rewarder of his fervants, it neceffarily follows, that we must take care to ferve and pleaſe him. But let us enquire what the former part of Abram's religion was, what his faith was, what he believed. And in the general, Abram muſt unavoidably have had a very lively fenfe and firm belief of the common attributes of Almighty God; theſe he muſt have been convinced of from the hiftory of mankind, from God's dealing with the world. The very deluge muft have fully inftructed him in this faith. We cannot imagine that he could receive the accounts of that aftonishing vengeance, executed upon a wicked world, which, without doubt, were tranfmitted down from Noah's fons to their defcendants, eſpecially in thoſe families which adhered to the worship of the true God; I fay, he could not have the account of this remarkable tranf- action tranſmitted to him in all its circumflances, without being instructed from it to think of God, 1. That he takes cognizance of what is done on the earth. 2. That he is a i Heb. xi. 6. lover Book V. 171 and Profane Hiftory.¨ lover of virtue, but an abhorrer of vice; for he preferved a well difpofed family, but deftroyed a wicked and finful world. 3. That God has infinite power to command winds and rains, feas and elements, to execute his will. 4. That as is his power, fo is his mercy; he was not defirous that men fhould perish; he warned them of their ruin, in order to their amendment, 120 years before the executing his ven- geance upon them. A fenſe of theſe things muſt have led him, laſtly, to know and believe, that a Being of this fort was to be ferved and worshipped, feared and obeyed. A general faith of this fort Abram muſt have had, from a con- fideration and knowledge of what had been done in the world; and the world was as yet fo young, the very perfons faved in the flood being ftill alive, and their immediate children, or grand-children, being the chief actors in theſe times, that no part of mankind can well be conceived to have deviated much from this faith but then, Abram's faith went ftill further, for he believed fome things that were revealed to him by Almighty God, over and above the general truths before mentioned. As it had pleafed God to defign from the fall of man a ſcheme, which in Scripture is fometimes called the will of God, fometimes the counſel or defign of God; fometimes the hidden wifilom, or purpose of God, by which mankind were to be redeemed from the ruin which the fin of our firft parents had involved us in fo he was pleaſed to give various hints and difcoveries of it to feveral perfons in the ſeveral ages of the world, from Adam, to the very time when this purpoſe, fo long before concerted, was to take effect and be accomplished; and the receiving and believing the infimations thus given was a part of the religion of the faithful, in their feveral generations. : : From Adam to the flood we have but one intimation of this fort, namely, that which is contained in the threatening to the ferpent, That the feed of the woman should bruife the ſerpent's head: a propofition, which, if taken fingly, and by itſelf, may perhaps feem to us fomething dark and obſcure : * Eph. i. 9. Heb. x. 7—10. Aas ii. 23. xx. 27. Ephef. i. 11. 1 Cor. ii. 7. Ephef. iii. 11. 2 Tim. i. 9. m Gen. i 15. but 172 Book V. Connection of the Sacred but I would obferve from the very learned Dr. Sherlock", that thoſe writers who endeavour to pervert the meaning of this promife, and to give the words a fenfe not relating to the Meffiah, under a pretence of adhering to a literal inter- pretation of Scripture, cannot, in this place, make it ſpeak common ſenſe; and I might add, that the words of the prophecy cannot, without breaking through all rules of grammar and conftruction, admit of the interpretation which they would put upon them. They enquire, by what rules of language the feed of the woman muft fignify one particular perfon? I anſwer, in the place before us it cannot poffibly fignify any thing elſe; the verfe, if tranſlated exactly from the Hebrew, would run thus: I will put enmity between thee and the woman, and between thy feed and her feed. He fall bruiſe thy head, and thou shalt bruife his heel. If by the feed of the woman, had been meant the defcendants of Eve, in the plural number, it ſhould have been, they ſhall bruiſe thy head, and thou shalt bruife their heels. The Septuagint took parti- cular care in their tranflation to preſerve the true meaning of it, by not using a pronoun that might refer to the word feed, but a perfonal pronoun, which beft anſwers the Hebrew word N, or be, in English. AUTÓS σоυ τпρησα xeqahǹv, xal σὺ τηρήσεις αὐτῷ πτέρναν. When God was pleaſed to admonish Abram to go out of his country, from his kindred and relations, he encouraged him by giving larger intimations of the mercies he deſigned the world. The firft of thefe intimations is recorded Gen. xii. God there promifes, upon requiring him to leave his kindred and father's houſe, "That he would give him and "his defcendants abundance of happineſs and proſperity; "that of him ſhould ariſe a great nation; that his name "ſhould be famous; that he fhould be a bleffing," i. e. ex- ceedingly happy or bleffed; "that he would advance his "friends, blefs them that bleffed him, and deprefs his enemies, "or curfe them that curfed him: and moreover added, that in " Dr. Sherlock's Ufe and Intent of Prophecy, Difc. 3. well worth every one's ferious peruſal, and which gives a better account of what I am in this place hinting, than I can exprefs, with- out I were to tranfcribe at large what he has offered. bim Book V. 173 and Profane Hiftory. him all the families of the earth fhould be bleſſed, but not in him perfonally, for it was afterwards explained to him°, In thy feed fhall all the nations of the earth be bleſſed. This expreffion of all nations being bleffed in Abram, or in Abram's feed, is by fome writers faid to mean no more, than that Abram and his pofterity ſhould be ſo happy, as that thoſe who had a mind to blefs, or with well to their friends, fhould propoſe them as an example or pattern of the favours of heaven; in thee ſhall all the families of the earth be bleſſed, i. e. all people of the world fhall blefs, or with well to their friends [in thee, i. e.] according to what they ſee in thee, according to the meaſure of thy happineſs. To be bleſſed in one, fays a learned writer ³, implies, according to the genius of the Hebrew language, as much as to wiſh the fame degree of happineſs as is poffeffed by the perſon alluded to, or propoſed as the pattern of the bleffing: of this (fays the fame writer) we have a remarkable inftance in the hiſtory of the bleffing beſtowed by Jacob upon Ephraim and Manaffeh : And be bleſſed them that day, faying, In thee ſhall Ifrael blefs, faying, God make thee as Ephraim and Manaſſeh : whence it is plain, that the meaning of Jacob in faying, that in thee fhall Ifrael bless, was, that Ephraim and Manaſſeh fhould be propoſed as examples of bleffing; fo that people were to wiſh to thoſe they intended to bleſs, the fame hap- pineſs which God had beftowed upon Ephraim and Manaf- feh. As this is an expofition of the promiſe to Abram, which is conceived fufficient to fhew that that promife had no relation to the Meffiah, fo I have expreffed it in its whole force, and I think it may be very clearly confuted; for, 1. The learned critic above-named has very evidently mistook the expreffion. To bless a perfon in one, eſpecially when ex- plained by additional words, God make thee as fuch an one, which is the cafe in the bleffing of Ephraim and Manaſſeh, may eaſily be apprehended to be propofing the perfon fo mentioned as a pattern of the bleffing or happineſs wiſhed to him, and that without laying any firefs upon the genius or • Gen. xxii. 18. 1 P Jurieu Crit. Hift. vol. i. c. 1. 1 Gen. xlviii. 20. idiom 174 Book V. Connection of the Sacred I idiom of the Hebrew tongue, for the words can really have no other fignification; but to ſay a perfon fhall be bleſſed in or by thee, without any addition of words to give the ex- preffion another meaning, is evidently to ſay, that thou ſhalt blefs or make that perfon happy, by being a means of his proſperity. The expreffion in the one place is, in thee ſhall Ifrael blefs, or exprefs their good wishes to one another; and the expreffion is unquestionably clear, for it is added how they ſhould fo blefs, namely, by faying, God make thee as Ephraim and Manaffeb. In the other paffage it is, all fami- lies fhall be bleffed in or by thee, i. e. fhall be made happy by thee; for this is the natural fenfe of the expreffion, and, un- lefs fomething elſe had been added, the words cannot be turned to any other meaning. 2. None of the ancient ver- fions give the words our author's fenfe, but fome of them the very ſenſe I have explained them in. 3. The beſt interpre- ters have always taken them in the fenfe I am contending for. St. Paul exprefsly tells us, that by the feed of Abram was meant, not the defcendants of Abram, in the plural number, but a fingle perfon; and the writer of the book of the Acts mentions Chrift as the particular perfon, who, according to this promife, was to blefs the world: and in- deed, the fuppofing this promiſe to be fulfilled in Chrift is abfolutely neceffary, becaufe neither Abram, nor any per- fon defcended from him, but Chrift, was ever, in any tole- rable ſenſe, a bleffing, or means of happineſs to all the families of the earth. Here, therefore, God enlarged the ſubject of Abram's faith, and revealed to him, that a perfon fhould be defcended from him, who fhould be a blefling to the whole world. There are feveral places in Scripture, where God, as circumftances required, repeated the whole or part of this promife; in the plain of Moreh"; and again, after Lot and Abram were parted from one another; and t S × The expreffion, Gen. xlviii. 2o. is is active. The other expreffion is, in which the verb בך יברך ישראל ,ונברכו בך כל משפחת האדמה והתברכו בזרעך,Gen. xii. 3. or " Gen. xxii. 18. in both which places the verb is paf- five. s Gal. iii. 16. t Acts iii. 25. u Gen. xii. 7. x Chap. xiii. ver. 15, &c. afterwards Book V. 175 and Profane Hiftory. afterwards the particulars of this promife were further ex- plained, as I fhall obſerve in its proper place. This there- fore was the particular faith of Abram, over and befides what reaſon and obſervation might dictate to him concerning God and his providence: he received the diſcoveries which God was pleaſed to make him of his defigning an univerfal bene- fit to the world, in a perſon to be defcended of him, and Abram believed whatever it pleaſed God to diſcover to him, and fuch bis belief was counted to him for righteousness, it was a part of his religion. There is a paffage in the New Teſtament, which, as it re- lates to Abram's faith, may not improperly be confidered in this place our bleffed Saviour told the Jews, that Abra- ham had ſeen his day, and rejoiced at it; from whence it is concluded, that Abraham had a knowledge of Jeſus Chriſt to come, and that by looking forward, through faith, he faw him as if then prefent, and embraced the expectation of him, and rejoiced in him as his Saviour. But to this it is objected, 1. That it no where appears that Abram knew any thing of Chrift, any further than that fome one de- fcendant from himſelf ſhould be a bleffing to the whole world. 2. They ſay, the interpreting this paffage in this manner feems to deftroy the truth which our Saviour in- tended to eſtabliſh by it: our Saviour ſpoke it (they fay) in order to hint to the Jews, that he was a greater perfon than what they took him to be, for that he not only now ap- peared and lived amongst them, but that he had ages before been ſeen by Abraham; from whence the Jews concluded, that he meant to affert what he upon their not believing it affured them was true, ver. 58, that he was older than Abraham : but if Abraham faw his day only by looking for- ward in faith to the expectation of it, no fuch conclufion could follow from his fo feeing it; he might thus fee it, and yet the Saviour, whofe day he fo looked to, might be ages younger and later than himself: therefore, 3. As the deſign of this paffage was to prove Chriſt older than Abra- y John viii. 56. We have an account of Abram's faith, Heb. xi. 17. and there is no mention in it of his believing in Chriſt. ham, 176 Book V. Connection of the Sacred a ham, fo they argue the true meaning of it is, that Chrift was himſelf ſeen by Abraham, and ſo he really was; for, as many of the Fathers rightly conjecture ª, the divine Perfon, who was ſo often ſeen by Abraham, when God was ſaid to ap- pear to him, was our bleffed Saviour then in being ages be- fore he took upon him the feed of Abraham; Abraham there- fore, literally ſpeaking, faw him; and our Saviour might very juftly conclude from Abraham's thus feeing him, that he was really in being before Abraham. I have expreſſed this objection in its full force, but I think the objectors do not confider the accounts we have of Abraham's worſhip. Abraham built his altars not unto God, whom no man bath feen at any time, but unto the Lord, who appeared to him; and in all the accounts which we have of his prayers, we find they were offered up in the name of this Lord: thus at Beersheba, he invoked, in the name of Jehovah, the everlasting God. Our Engliſh tranſlation very erroneouſly renders the place, he called upon the name of Jehovah; but the expreffion Kara be hem never fignifies to call upon the name: Kara hem would fignify, to invoke, or call upon the name; or, Kara el fhem would fignify, to cry unto the name; but Kara be them fignifies, to invoke in the name, and feems to be uſed where the true worshippers of God offered their prayers in the name of the true Mediator, or where the idolaters offered their prayers in the name of falſe ones; for as the true worshippers had but one God and one Lord, fo the falfe worshippers had gods many and lords many . We have feveral inftances of Kara, and a noun after it, fome- times with, and fometimes without the particle el, and then it fignifies, to call upon the perfon there mentioned; thus Kara Jehovah is to call upon the Lord', and Kara el Jehovah imports the fame ; but Kara be ſhem is either, to name by g a See Eufeb. Hift. Ecclef. lib. i. c. 3. Juftin. Martyr. Dial. cum Tryph. p. 370, &c. Edit. Jebb. Lond. 1719. Irenæus Heref. lib. iv. c. 12. Clem. Alexand. Pædag. lib. i. c. 7. Tertull. contra Marcion. lib. ii. c. 27. lib. iii. c. 6. et contra Prax. c. 14. cum multis aliis, qui citantur, et vindican- tur in illuft. Bullii Def. Fidei Nicenæ C. I. b Gen. xii. 7. c Chap. xxi. 33. See Exod. xxiii. 21. and Ifaiah ix. 6. d 1 Kings xviii. 26. с Ι e I Corinth. viii. 5- f Pfalm xiv. 4. xvii. 6. xxxi. 7. liii. 4. cxviii. 5, &c. € 1 Samuel xii. 17. Jonah i. 6, &c. the Book V. 177 and Profane Hiſtory. the name, (as I have formerly hinted,) or, to invoke in the name, when it is uſed as an expreffion of religious wor- ſhip. h As we have hitherto confidered the faith of Abram, we have now to treat of that part of his religion which con- cerned his practice in his worship of God. The way and method of worſhipping God in theſe early times was that of facrifice, and, as I have already hinted that facrifices were a divine, and not an human, inftitution, it feems most reafon- able to ſuppoſe, that there were fome preſcribed rules and appointments for the due and regular performance of this their worship. Plato lays it down for a general rule, that all laws and appointments about divine matters muſt come from the Deity; and his opinion herein is agreeable to that of the facred writer, who obferves, that a perſon cannot be capable of being a prieft, to offer facrifice for fins, unleſs he be appointed by God unto that office; for no man taketh this bonour unto himſelf, but he that is called of God, as was Aaron. It is, I think, therefore moſt probable, that as God at firſt appointed facrifices to be offered, ſo he alſo directed, 1. Who fhould be the prieſt, or facrificer, to offer them; 2. What forts of facrifices fhould be offered; 3. What creatures fhould be facrificed, and what not; and, 4. With what rites and ceremonies their facrifices fhould be performed. As to the perſon who was to be the priest, or facrificer, it is generally agreed by the beſt writers of all forts, that the honour of performing this office belonged to the eldeſt or firſt-born of each family: ❝k Before the tabernacle was "erected, private altars and high-places were in ufe for “facrifices, and the eldest of each family performed the fa- crifice," and that in the following manner: 1. When the children of a family were to offer a facrifice, then the father was the prieſt in this manner Cain and Abel offered their facrifice; for it is not faid, that either of them actually offered, but that each of them brought his offering. It is probable that Adam their father offered it for them. h De Legibus, 1. vi. p. 759. 1 Heb. V. 4. VOL. I. N k Tract. Melikim. in Miſhna, 14. 1 Gen. iv. 2. When 178 Book V. Connection of the Sacred 2. When the fons of a family were met together to offer fa- crifice, after they came to be themſelves fathers of houſes and families of their own, and were feparated from their father and father's houfe, their father not being preſent with them, the eldeſt ſon was the prieſt, or facrificer, for himſelf and his brethren ; and this was the honour which Jacob coveted when he bought Efau's birthright: "He had a moſt earneſt "defire (fay the Jewish writers ") to obtain the privilege of "the firft-born from Efau; becaufe, as we have it by tradi- "tion, before the tabernacle, whilft private altars were in "uſe, the eldeſt or firſt-born was the facrificer, or prieſt, of "the family." And it is for this reaſon that Efau was called profane " for felling his birthright, becauſe he ſhewed him- felf to have but little value for that religious office, which was annexed to it. 3. All the children of a family, younger as well as elder, when they were fettled in the world, and had families of their own, had the right of facrificing for their own families, as heads of them of this we have feve- ral inftances in the facrifices of Jacob in his return from La- ban with his wives and children. n : As to the feveral forts of facrifices which were to be offered, we do not find any exprefs mention of any other than theſe following: The expiatory facrifice; this was that which Abel was fuppofed to offer; and it is generally held by all the best writers, that the fathers of every family offered this facrifice, as Job did for his children °, daily. 2. They had precatory facrifices, which were burnt-offerings of feveral creatures, in order to obtain from God fome particu- lar favours; of this fort was the facrifice of Noah after the flood: Noch builded an altar unto the Lord, and took of every clean beaſt, and of every clean fowl, and offered burnt-offerings upon the altar. And the Lord fmelled a fweet favour, and ſaid, I will not again curfe the ground, neither will I fmite every thing living any more—And God bleſſed Noah, and faid— e. This facrifice of Noah's, fays Jofephus, was offered, in order to obtain from God a promife, that the ancient and m Berefchit Rabba, fol. 7 * Hebrews xii. 16. • Job i. 5. . P Gen. viii. 20. Antiquitat. lib. i. c. 3. natural Book V. 179 and Profane Hiftory. natural course of things fhould be continued, without being interrupted by any farther calamities. If we attend to the circumſtances belonging to this facrifice, we find (chap. viii.) that God promifed this favour, and enjoined them the ob- fervance of fome laws, and covenanted, that they ſhould af furedly have the mercies which he had prayed for. In much the fame manner God covenanted with Abram, upon his offering one of thefe precatory facrifices, to give him the land of Canaan. Abram faid unto God, Whereby fhall I know that I ſhall inherit it? And God faid unto him, Take me an heifer of three years old, and a fhe-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon; and he took unto him all thefe, and divided them in the midft, and laid each piece one against another, but the birds di- vided be not. This was the method and order in which he laid them upon the altar for a facrifice; and he fat down to watch them, that the fowls of the air might not feize upon them; and about the going down of the fun Abram fell afleep, and in a dream God revealed to him how and in what manner he defigned to give his defcendants the land of Canaan. And after fun-fet, Behold a fmoking³ furnace and a burning lamp paſſed between theſe pieces, i. e. a fire from heaven confumed the facrifice, and in that fame day, i. e. then, or at that time, the Lord made a covenant with Abram, faying, &c. And thus I have fet down all the particulars of this facrifice, it being the fulleft defcription we meet with of this fort of facrifice. Thefe precatory facrifices might alſo be called federal; the Pfalmift alludes to them, where he fpeaks of thofe that had made a covenant with God by facri- fice. 3. A third fort of facrifice in ufe in theſe times was a burnt-offering of fome parts of a creature, with a feaſt upon Gen. xv. 8-18. s Gen. xv. 17. Ilere is evidently a miſtake in our Hebrew Bibles; ay, to pass, and y, to kindle, or burn, are words of exactly the fame letters; and through the mistake of ſome tran- fcriber, Nabar is in this place inſtead of Banar, which would make the fenfe N 2 much more clear: the meaning of the place is, that the parts of the facrifice fmoked firft, and afterwards fell on fire; and the words rightly taken do very well exprefs this: Behold a ſmok- ing furnace and a burning lamp" [not paffed but kindled amongſt the pieces. Palm 1. 5. the 180 Book V. Connection of the Sacred the remaining parts, in order to ratify and confirm ſome agreement or league between man and man: of this we have a particular inftance in the facrifice and feaft of Jacob in the mount with Laban and his brethren. 4. They offered by way of gratitude oblations of the fruits and product of their tillage; Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord. 5. They made an offering of oil or wine, when they made a vow, or laid themſelves under a folemn promife to perform fome duty, if it fhould pleaſe God to favour them with fome defired bleffing. Thus Jacob, when he went to- wards Haran ", vowed a vow, faying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, fo that I come again to my father's houſe in peace, then the Lord ſhall be my God, and I will give the tenth, &c. And in order to bind himſelf to this vow, he. took the ſtone and fet it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. In the fame manner in another place, Jacob Set up a pillar in the place where God talked with him, even a pillar of stone, and he poured a drink-offering thereon, and be poured oil thereon. Theſe are, I think, all the feveral forts of offerings and facrifices which we can prove to have been in ufe in thefe early times; if they ufed any other, they have left us no hints of them. Let us now enquire what creatures were offered in facri- fice, and what not. To which I anfwer, all clean beaſts whatſoever, and no other; and all clean fowls, and no other. What the number of the clean beafts and fowls were, and when or how that diftinction began, are points which the learned have not given a full and fatisfactory account of. It ſeems moſt probable, from the firſt chapter of Leviticus, compared with the facrifice of Noah after the flood, and with that of Abram, Gen. xv. 9. that the clean beaſts uſed for facrifice were of the cow-kind, or of the fheep, or of the goats, and that the clean fowls were only turtle-doves and young pigeons. Theſe were all the creatures which God appointed the Jews for burnt-offerings; and theſe were the creatures which Abram offered in his folemn facrifice, u Gen. xxviii. 20-22. x Chap. xxxv. 14. in Book V. 181 and Profane Hiftory. in order to obtain the affurance of the land of Canaan; and in this fort of facrifice it was uſual to offer of every ſort of creature uſed for facrifice, for fo Noah's facrifice, which was of this fort, is defcribed; He took of every clean beaſt, and eve- ry clean fowl, and offered burnt-offerings upon the altar. Noah took, fays R. Eleazar, of all forts of clean beafts, namely, the bullock, the lamb, and the goat; and from among the birds, the pigeon and turtle-dove, and facrificed them. b y Our last enquiry was, what ceremonies were uſed at this time in religion. And here we can have but little to offer, becauſe we have few particulars handed down to us. If we look into the journeyings of Abram, we find, that where- ever he made any ftop, he conftantly built an altar; this he did in the plain of Moreh ; and afterwards when he re- moved, he built another in the place where he pitched his tent, between Bethel and Hai; and afterwards another, when he came to dwell in the plain of Mamre. In the fame manner Ifaac built an altar at Beersheba a; and Jacob after- wards, both at Shalem and at Bethel. In all places where they fixed their habitations, they left us theſe monu- ments of their being very punctual and exact performers of their offices of religion; but what the particular ceremonies uſed in their religious performances were, or what were the ſtated or occafional times of fuch performances, we cannot fay with any certainty; and therefore, though I cannot but think, with many learned writers, that a great deal may be gueffed upon this fubject, from obferving what was after- wards enjoined in the law of Mofes, yet all that amounting at moſt to no more than conjecture, I fhall chooſe to omit it in this place. We have indeed mention made of two parti- cular ceremonies of religion, a very little after Abraham's time. Jacob, in order to prepare his family to offer facrifice with him upon the altar which he defigned to make at Bethel, bids them be clean, and change your garments. Be clean, i. e. waſh yourfelves, as Dr. Lightfoot rightly inter- y Gen. xii. 7. z Ver. S. Chap. xiii. 18. Chap. xxvi. 25. b Chap. xxxiii. 20. C < Chap. xxxv. 7. d Chap. XXXV. 2. e Har. Evang. N 3 prets 182 Book V. Connection of the Sacred prets it, this being not only a moſt ancient uſage, but a ceremony univerfally practifed by all nations. It ſeems at firſt to have been appointed by God, to keep up in their minds the remembrance of the deluge; they were to uſe water upon their having contracted any defilements, in order to hint to them, how God by water had formerly waſhed away all the pollutions of the world; for by a flood of wa- ters he waſhed away all the wicked and polluted men from off the face of the earth. That this was the firſt occafion of God's appointing water to be uſed for their purifications, ſeems very probable from the ſeveral opinions which all forts of writers have handed down to us about the deluge. We learn from Philof, that the ancient Jews reputed the deluge. to be a luſtration or purification of the world; and Origen informs us, that their opinion in this point was embraced by the first Chriftians: and the fame writer" fays, that fome eminent Greek philofophers were of the fame opinion; and Plato ſeems to hint it in ſeveral places i in his works; and I think I may ſay St. Peter alludes to this opinion, where he compares the baptifm of Chriftians to the water of the flood. As they had their altars for their facrifices, fo they had profeucha, or places of retirement, to offer prayers unto God, at fuch times as they did not offer facrifices with them; and theſe profeucha, or places of prayer, were ſet round with trees, in order to make them the more retired. A place of this fort Abraham prepared for himfelf in Beersheba ', and in it be called upon the name of the Lord, the everlasting God. There is one ceremony more, which was appointed to Abraham, to be obſerved by him and his poſterity, and that is circumcifion, of which Mofes has given a full account ". II. We are in the next place to enquire how far the ſeveral nations at this time in the world agreed with Abram in his religion. And as all the nations that were at this time in the world of any figure, or of which we have any Lib. quod deterius potior infid. fo- leat. ad fin. & Contra Celfum, lib. iv. p. 173. ed. Cant. 1677. h Ibid. lib. vi. p. 316. i De Legib. lib. iii. p. 676. et in al. k Pet. iii. 20, 21. 1 Gen. xxi. 33. m Chap. xvii. accounts, 4 دی Book V. 183 and Profane Hiftory. accounts, were either the inhabitants of Perfia, Affyria, Ara- bia, Canaan, or Egypt; fo I fhall mention what may be of- fered concerning thefe in their order. And 1. the Perfians. They for fome time adhered to the true and pure worſhip of God. They are remarkable beyond other nations" for having had amongſt them a true account of the creation of the world; and they adhered very ſtrictly to it, and founded all their religion upon it. The Perfians were the children of Shem, by his fon Elam, as Abraham and his defcendants were by Arphaxad; and therefore the fame common parent that inftructed the one branch in the true religion did alſo inſtruct the other; and Dr. Hyde re- marks, that he could not find any reaſon to think, but that they were for fome time very ſtrict profeffors of it, though by degrees they corrupted it, by introducing novelties and fancies of their own into both their faith and practice. Dr. Hyde treats of the Perſian religion under theſe three heads: 1. He fays the true religion was planted amongſt them by Elam, but in time it was corrupted into Sabiifm³. 2. Their Sabiiſm was reformed by Abraham, but in time they re- lapfed into it again. 3. They afterwards introduced Ma- giifm. According to this account, the Perfians were fallen into the errors of the Sabians in Abraham's days, and were reduced by him back again to the true religion; but in this point I ſhould think that learned writer to be miſtaken: all his accounts of their having been anciently Sabians are taken either from the Mahometan writers, or Greek hifto- rians; but theſe authorities only prove that they were Sa- bians before the Magian religion took place amongſt them; but not that they were fo as early as Abraham's days. He alfo imagines that their religion was reformed by Abraham, and confequently that it was corrupted before or in his days. Their ancient accounts (he fays) call their religion Millat Ibrahim, or Kîſh Abrâhám, i. e. the religion of Abra- n Hyde, Religio veterum Perfarum, cap. 3. o Id. c. I. P Sabians were the worshippers of the hoft of heaven. See Prideaux Connect, vol. i. book iii. p. 140. edit. 1718. 9 Magians were worshippers of fire. See Connect. ibid. N 4 Bam; 184 Book V. Connection of the Sacred bam; and their facred book, which contains the doctrines of their religion, is called Sobfi Ibrahim, i. e. the book of Abraham; and he concludes from hence, that their firft and moft ancient religion being planted amongst them by Elam their firſt founder, their religion could not poffibly be called the religion of Abraham, unleſs he had reformed it from ſome corruptions that were crept into it; and therefore he gives it as his opinion, that Abraham did fome time or other in his life reduce them back to the true worship; but it is remarkable, that he is very much at a lofs to determine in what part of Abraham's life he made this reformation. He fays, that they report Abraham to have lived fome part of his life in Bactria, agreeably to what is remarked by one of their writers, that Balch was the city of the prophet Abra- ham: now the city Balch was fituate in the farther parts of Perfia, towards India; but Dr. Hyde allows, that we cannot find from the Scripture that Abraham ever travelled that way; nay further, that Balch was built by a king of Perſia long after Abraham's time, and that the true meaning of the expreffion above cited, that Balch was the city of the pro- phet Abraham, was no more than this, namely, that Balch was a city eminent for the profeffion of Abraham's religion. Again, he would imagine the Perfians to have been brought over to Abraham's religion by the overthrow which he gave the king of Elam and his affociates, when he reſcued Lot from him; but this is an unfupported and very improbable imagination. The true reaſon for the Perfians having been anciently recorded to be of Abraham's religion feems more likely to be this: as the fame of Abraham, and his oppoſing the Chaldæans in their corruptions and innovations, was fpread far and near over all the Eaft, and had reached even to India, ſo, very probably, all Perfia was full of it; and the Perfians not being then corrupted, as the Chaldæans were, but perſevering in the true worſhip of the God of heaven, for which Abraham was expelled Chaldæa, might, upon the fame of his credit and reputation in the world, profeſs, and take care to deliver themfelves down to pofterity as pro- feffors of his religion, in oppofition to thoſe innovations which prevailed in Chaldæa. The firſt religion therefore of the 1 Book V. 185 and Profane Hiftory. the Perfians was the worship of the true God; and they continued in it for fome time after Abraham was expelled Chaldæa, having the fame faith and worſhip as Abraham had, except only in thoſe points concerning which he re- ceived inſtruction after his going into Haran and into Ca- naan. The next people whoſe religion we are to confider are the Chaldæans. They indeed perfevered in the true religion but for a little time; for (as I before obferved) about the feven- tieth year of Abraham's life the Chaldæans had fo far de- parted from the worship of the God of heaven, and were fo zealous in their errors, that upon Abraham's family refuſing to join with them, they expelled them their country; fo that we muſt paſs from them until we come to treat of the nations that were corrupted in their religion. The people next to be confidered are the Arabians, many of whom perfevered in the true worſhip of God for ſeveral ages, of which Job was an inftance perhaps in thefe times of which I am treating, and Jethro³, the prieſt of Midian, in the days of Moſes. Their religion appears in no reſpect to have differed from that of Abraham, only we do not find any proof that they were acquainted with the orders which were given him, or the revelations made to him after he came into Canaan. And if we look amongſt the Canaanites, here, as I before hinted, we fhall find no reaſon to imagine that there was a religion different from that of Abraham. Abrahamı travelled up and down many years in this country, and was reſpected by the inhabitants of it as a perfon in great favour with God. Melchifedec the king of Salem was a priest of the moſt high God, and he received and entertained Abraham as a true fervant and particular favourite of that God, whoſe prieſt he himſelf was; Bleſſed, ſaid he, be Abraham, fervant of the most high God, poſſeſſor of heaven and earth. The Ca- naanites gave Abraham no manner of difturbance, as the Chaldæans had done, during all the time that he fojourned amongſt them, and we have no reaſon to imagine that they Judith v. 7, 8. s Exod. xviii. 10-12. t Gen. xiv. 19. differed 186 Book V. Connection of the Sacred Y differed from him in their religion. In the fame manner, when he came to Gerar ", into the land of the Philiſtines, he found Abimelech to be a good and virtuous king, one that received the favour of admonitions from God *, and ſhewed himſelf, by his obeying them, to be his true ſervant. Abraham indeed, before he came amongst them, thought the Philistines to be a wicked people, and imagined the fear of God not to be in that place : but the addreſs of Abime- lech to God, upon his receiving intimations that Sarah was Abraham's wife, fhews how much he was miſtaken in his opinion of them: Lord, wilt thou flay a righteous nation? Said he not unto me, She is my fifter? and she, even ſhe herſelf, faid, He is my brother: in the integrity of my heart and inno- cency of my hands have I done this. We find alſo that Abi- melech made no fcruple of admitting Abraham for a pro- phet, and of getting him to intercede for him. There is no- thing in the whole account of this affair which intimates a difference in religion between Abraham and Abimelech, nor any thing which can intimate Abimelech not to be a wor- ſhipper of God in great fincerity and integrity of heart. And this, I believe, was the ftate of the world at this time: the Chaldæans were fomething fooner fettled than other nations, and ſo began to corrupt their religion more carly; but in Abraham's time, all the other nations or plantations did adhere to the true accounts of the creation and deluge which their fathers had given them, and worshipped the true God according to what had been revealed to them, and in a manner not different from the worſhip of Abraham, un- til God was pleaſed to make further revelations to Abraham, and to enjoin him rites and obfervances in religion, with which he had not acquainted other nations; and we fhall find this true amongſt thoſe whom we are next to confider; for The Egyptians alſo at firſt worshipped the true God. For as Abraham was received at Gerar, fo alſo was he enter- tained at Egypt. We find indeed that the Egyptians fell u Gen. xx. x Ver. 3. y Ver. 11. z Ver. 5. a Gen. xii. 14, &c. into Book V. 187 and Profane Hiftory. ; into idolatry very early; but when they had thus departed from the true worſhip of God, we fee evident marks of it in their converfation with thoſe who ſtill adhered to it for in Joſeph's time we are told, that the Egyptians might not eat bread with the Hebrews, for that was then counted an abo- mination to them; but in Abraham's time we meet with no- thing of this fort: Abraham was entertained by Pharaoh without the appearance of any indifpofition towards him, or any the leaft fign of their having a different religion from that which Abraham himſelf profeſſed and practifed. The heathen writers give us ſome hints, that the Egyptians were at first worshippers of the true God. Plutarch teftifies, that in Upper Egypt the inhabitants of that country paid no part of the taxes that were raiſed for the idolatrous worſhip, afferting themſelves to own no mortal being to be a god, but profeffing themſelves to worſhip their god Cneph only, whom they affirmed to be without beginning and without end. Philo-Biblius informs us, that in the mythologic times they reprefented this deity, called Cneph, by the fi- gure of a ferpent, with the head of a hawk in the middle of a circle; but then he further tells us from the ancient re- cords, that the God thus reprefented was the creator of all things, a being incorruptible and eternal, without beginning and without parts; with ſeveral other attributes belonging to the fupreme God. And, agreeable to this, Porphyry calls this Egyptian Cneph, Tòv ônμioupyòv, i.e. the maker, or creator, of the universe. If we fearch the Egyptian antiquities, we may find in their remains as noble and as true notions of the Deity, as are to be met with in the antiquities of any other people; theſe were certainly their first principles, and as long as they adhered to thefe, fo long they preferved the knowledge of the true religion; but afterwards, when they came to add to theſe ſpeculations of their own, then by de- grees they corrupted and loft it. And thus at first there was a general agreement about re- ligion in the world; and if we look into the particulars of b Gen. xliii. 32. c Plut. de Ifide et Ofiride, p. 359. ed. Par. 1624. d Eufebius, Præp. Evang. lib. i. C. IC. e Id. lib. iii. c. 11. ad fin. the 188 Book V. Connection of the Sacred the heathen religion, even after they were much corrupted, we may evidently find ſeveral practices, as well as principles, fufficient to induce us to think that all the ancient religions in the world were originally the fame. Sacrifices were uſed in every country; and though by degrees they were disfi- gured by many human ceremonies and inventions, in the way and method of ufing them; yet I might ſay, the hea- thens generally offered the fame forts of facrifices as were appointed to Noah, to Abraham, and to the other ſervants of the true God. They offered expiatory facrifices to make atonement for their fins, and precatory facrifices to obtain extraordinary favours: they had their vows and their obla- tions. And many inftances of all theſe may be found in Homer, and in many other heathen writers. In the next place, prieſts were appointed to be the facrificers for them; and though, when civil fociety came to be ſet up, it became as neceffary to have national priefts, as it was in families to have private ones; (inftances of which we meet with amongſt the true worthippers of God, Melchifedec at Salem, as well as Anius at Delphos, being both prieſt and king; and God himself appointing the Ifraelites a national prieſt, when they afterwards became a people ;) yet we find, that amongst the heathens, for many ages, the original appoint- ment of the head of every family to be the prieſt and facri- ficer to his family was inviolably maintained, as may be proved from their private feaſts, where neither the public, nor confequently the public minifters of religion, were con- cerned; and thus Homer very remarkably repreſents Eu- mæus, the keeper of Ulyffes' cattle, officiating as prieſt in the facrifice which he made when he entertained Ulyffes, who viſited him in the drefs and habit of a poor traveller. In the fame manner we have reaſon to think, that for a great while the creatures ufed in facrifice were the fame as Noah called the clean beaſts; for fuppofing them to be, as I before obferved, only bullocks, fheep, or goats, thefe were moſt anciently and moſt generally ufed by the heathens: time, indeed, and a continual increaſe of fuperftition, made f Virgil. En. iii. 1. 80. g Odyff. xiv. 1. 432. 446. numerous Book V. 189 and Profane Hiftory. numerous additions to all parts of their religion; but Job's friends amongst the Arabians ufed bullocks and rams for their burnt-offerings, and the Moabites i did the ſame in Mofes's time; and the common expiations mentioned in Homer are either [ἑκατόμβας ταύρων ἠδ᾽ αἰγῶν] hecatombs of bulls or goats, or [apväv alyvтE TEλelwv] lambs and goats with- out blemish; and Achilles joins them all together *, fuppof- ing that an offering of one or other of theſe was wanting to avert the anger of Apollo, hereby intimating theſe to be the common and ordinary expiations. As to the ceremonies uſed in the early days, we have fo fhort an account of what were uſed in the true religion, and there was ſuch a variety of additions made to the falfe, that we cannot offer a large compariſon between them; however we may obferve, that the two ancient ceremonies which I have taken notice of, namely, of waſhing and changing their garments, in order to approach the altar, univerfally took place in all the feve- ral forts of the heathen worſhip. Various authors might be cited to prove this, which the reader may fee in Dr. Spen- cer's differtation upon the ancient purifications: but there are two lines of the Latin poet which defcribe theſe two rites in words fo agreeable to the directions which Jacob gave his family about them, that I ſhall fet them down as a ſpecimen of the reſt. Cafta placent fuperis, pura cum vefte venite, Tibul. Et manibus puris fumite fontis aquam. Upon the whole, it is remarkable, that fome learned writers, and Dr. Spencer in particular, have imagined, that the re- femblance between the ancient heathen religions, and the ancient religion which was inſtituted by God, was in many reſpects ſo great, that they thought that God was pleaſed to inftitute the one in imitation of the other. This conclufion is indeed a very wrong one, and it is the grand miſtake which runs through all the works of the very learned author laſt mentioned. The ancient heathen religions do indeed in many particulars agree with the inftitutions and appoint- b Job xlii. 8, i Numb. xxiii, i. * Homer. Il. i. 66. : ments 190 Book V. Connection of the Sacred ments of that religion which was appointed to Abraham and to his family, and which was afterwards revived by Moſes; not that theſe were derived from thoſe of the heathen na- tions, but much more evidently the heathen religions were copied from them; for there is, I think, one obfervation which, as far as I have had opportunity to apply it, will fully anſwer every particular that Dr. Spencer has offered, and that is this; he is able to produce no one ceremony or ufage, practifed both in the religion of Abraham or Mofes, and in that of the heathen nations, but that it may be proved, that it was uſed by Abraham or Mofes, or by fome of the true worshippers of God, earlier than by any of the heathen nations. : III. We are to enquire how, and by what means, the fe- veral nations in the world departed from the true religion and fince Diodorus Siculus has given a very probable ac- count of the rife of falfe religion in Egypt, I will begin there firft, and endeavour to illuftrate what I fhall fay of other nations from what we find of them. The first men of Egypt, fays he ', confidering the world, and the nature of the univerfe, imagined two firſt eternal Gods; fo that it was their fpeculative enquiries into the nature of things, that led them into errors about the Deity; and if we examine, we ſhall fee, that from the beginning to the prefent times, it has always been a vain philoſophy, and an affectation of ſcience falſely ſo called, that has corrupted re- ligion. The firft Egyptians had without doubt a fhort ac- count of the hiftory of the world tranfmitted to them; an account of the creation; of the origin of mankind; of the deluge; and of the method of worthip which God had ap- pointed. As Abraham had received inftruction in theſe points from his forefathers, fo alfo the Egyptians had from theirs; but they did not take a due care not to deviate from what had thus been tranfmitted to them: fome great genius or other thinking to fpeculate, and to eſtabliſh ſuch ſpecula- tions as he judged to be true, and therefore very proper to be admitted into their religious enquiries, happened to think Diodor. Sic. lib. i. p. 7. §. 11, wrong, Book V. 191 and Profane Hiſtory. wrong, and fo began a fcheme of error, which others, age after age, refined upon and added to, until by ſteps and de- grees they built up the whole frame of their idolatries and fuperftitions. The perſon that firft fpeculated upon theſe fubjects was Syphis, the firſt of that name, (for his fucceffor was likewife fo called,) a king of Memphis. This Syphis began his reign about A. M. 2164, which is about eighty years after Abra- ham's coming into Egypt; he reigned fixty-three years, and fo died above forty years after Abraham; ſo that he may well be imagined to have heard of all the tranfactions of Abraham's life, of his fame in the feveral countries where he had lived; and being a prince that had an ambition to raiſe himſelf a reputation in the world", and ſeeing Abra- ham's greateſt glory to be founded upon his religion, and the revelations which God had been pleaſed to make him, he endeavoured to make himſelf confpicuous the ſame way, and for that end περιόπτης εἰς Θεὸς ἐγένετο, καὶ τὴν ἱερὰν συνέγραψε Bíbλo". A learned writer would feem to infer from theſe words, that Syphis faw and converfed with God as Abraham and the Patriarchs did. He tells us from Manetho in Jofe- phus, that Amenophis affected to have feen God, and an- fwers Jofephus's query about it by hinting, that the expreſ- fion of feeing God was a form of speaking common to the Egyptians, Hebrews, and other nations at this time. The learned author expreffes himſelf fo dubiouſly in his whole chapter, that one cannot well fay, whether he intends to in- finuate that Syphis converfed with God as much as Abra- ham, or rather that neither of them converfed with God at all; but only each of them confidering and contemplating what was moſt reaſonable, they gave the greater authority to what they had a mind to impofe, by pretending to have converfed with the Deity, and to have received their orders from him; but nothing of this fort follows from either what we read of Syphis, or from what Manetho reports of Amenophis, or from any of the quotations which Sir John m Manetho afcribes to him the largeſt of the pyramids, and fo does Herodotus. See Eufeb. Chron. p. 14. n Syncellus, p. 56. Paris, 1652. Marſham, Can. Chron. p. 51. Marfham 192 Book V Connection of the Sacred Marſham has cited upon this fubject; rather, on the other hand, the true conclufion from them is this, that God was pleaſed to make feveral revelations to Abraham and to his defcendants, and that, upon the fame of theſe ſpreading abroad in the world, many kings and great men defired greatly, and uſed arts to have it thought that they had the fame favours fhewn to them; as the forcerers and magi- cians afterwards pretended to work miracles, in order to ap- pear to have the fame powers with thoſe which God had given to fome other perfons. The expreffion περιόπτης εἰς Θεοὺς ἐγένετο, does not fignify, that he ſaw the Gods, but contemplator in Deos fuit, i. e. he fpeculated about the deities, and from his fpeculations he wrote his book. Manetho pretends that he had this book of Syphis; but Sir John Marſham very judiciouſly queries whether books were thus early; or whether they did not rather at this time mark or infcribe memoirs and hints of things on pieces of ftone, or lumps of burnt earth. Mane- tho's book might be a tranſcript from fome remains of Sy- phis. We are told, that Syphis's doctrines were highly eſteemed amongst the Egyptians P, and that they followed them very ftrictly; and Sir John Marfham very juſtly re- marks 9, that this king's Osorría, or pretence of having feen God, was the foundation of all the Egyptian errors in re- ligion. The ſubſtance of what Syphis fpeculated upon theſe ſub- jects is given us by Diodorus Siculus as the fentiments of The most ancient Egyptians about religion. He confidered the world, and the nature of the univerfe, and examined the influence which the fun and moon had upon it, how they nouriſhed and gave life and vigour to all things; and con- cluded from hence, that they were two powerful and migh- ty deities; and fo inftituted a worthip for them. And per- haps this was all that Syphis innovated. Other errors were P Eufeb. Chron. p. 15. ed. 1658. 9 Can. Chron. p. 54. Lib. i. in loc. fup. cit. s Plato afferts the ancient Grecians to have been charmed with the fame fort of argument, ἅτε ἦν αὐτὰ ὁρῶντες πάντα ἀεὶ ἰόντα δρόμων και θέοντα ἀπὸ ταύ της της φύσεως τῆς τὸ θεῖν Θεοὺς αὐτὸς ἀπονομάσαι. } added Book V. 193 and Profane Hiflory. added afterwards. Syphis fet himſelf to lay the foundation of a rational religion: he confidered the influence which the luminaries of heaven had upon the world; and becauſe it did not fall in with his fcheme of fpeculation, he fet aſide what his anceſtors had before taught, that in the beginning God created the heavens as well as the earth; the fun, moon, and ftars, as well as the creatures of the lower world: thus he reafoned wrong, and fo, inſtead of inventing a good one, he defaced and corrupted the true religion; and all this he was probably induced to by the fame of Abraham, out of a pride and defire to vie with him; for the Egyptians had a parti- cular inclination to affect to practiſe what they heard was introduced into Abraham's religion; they in a little time followed him into the practice of circumcifion; and when the report of his intending to facrifice his fon Ifaac came to be known amongſt them, they inſtituted human facrifices, a barbarous cuſtom, which continued amongst them for five or fix hundred years. t I am fenfible that feveral writers have intimated, that the Egyptians were fo far from copying after Abraham, that they pretend that Abraham rather imitated them in all his religious inftitutions: they fay, that Abraham was not the firſt that uſed circumcifion, but that he learnt it from the Egyptians. A noble writer feems very fond of this opi- nion; but he has ſaid nothing but what Celfus" and Julian * faid before him. Herodotus is cited upon this occafion, af- firming, that circumcifion was a very ancient rite amongſt the Egyptians, inftituted by them an' agxs, from the begin- ning. Again, in the fame place he ſays, that other nations did not uſe circumcifion, except thoſe who learnt it from the Egyptians. Again he tells us, that the Colchians, Egyptians, and Ethiopians, and the Phoenicians and Syrians that lived in Paleſtine, [¿. e. as Jofephus rightly corrects him, the Jews,] ufed circumcifion; and they confeſs them- felves, fays he, to have learnt it from the Egyptians. Dio- Lord Shaftesbury Charact. Tr. 6. u Apud Origen. lib. v. p. 259. ed. 1677. * Apud Cyrill. lib. x. ad fin. p. 354. VOL. I. ed. Spanhem. 1696. y Lib. ii. §. 104. z Contra Apion. lib, i. §. 22. p. 1346. ed. Hudf. dorus 194 Book V. Connection of the Sacred a dorus Siculus thought the Colchians and the Jews derived from the Egyptians, becauſe they uſed circumcifion. And again, he ſpeaks of fome other nations, who, he fays ', were circumciſed after the manner of the Egyptians. This is the whole of what is offered from the heathen writers. That circumcifion was uſed anciently by feveral nations befides the Jews, we do not deny; nay, we may allow it to have been practifed amongst the Egyptians åπ” άpxñs, from the be- ginning, not meaning by that expreffion from the firſt riſe or original of that nation, but that it was fo early amongſt them, that the heathen writers had no account of the ori- ginal of it. When any thing appeared to them to be thus ancient, they pronounced it to be an axis. That Herodo- tus himſelf meant no more than this by the expreffion, is evident from his own words. We find him querying, whether the Egyptians learnt circumcifion from the Ethiopians, or the Ethiopians from the Egyptians; and he is able to deter- mine neither way, but concludes it to be a very ancient rite c. There had been no room for this query, if he had before meant that it was an original rite of the Egyptians, when he faid it was uſed by them from the beginning; but amongſt the heathen writers, to fay a thing was an' άpxis, from the beginning, or that it was very anciently practifed, are terms perfectly fynonymous, and mean the fame thing. As to Herodotus and Diodorus declaring that the Jews learnt cir- cumcifion from the Egyptians, we anfwer, the heathen writers had but very little knowledge of the Jewiſh hiſtory; they are feldom known to mention them without making palpable miſtakes about them, Jofephus's books againſt Apion give many inftances of numerous miftakes, which the heathen writers were in about the hiftory of the Jews; and the account, which Juftin the epitomizer of Trogus Pom- peius gives of their original, fhews evidently, that they were but very fuperficially acquainted with their affairs, and therefore Origen might juftly blame Celfus for adhering to a Lib. i. §. 28. p. 17. b Lib. iii. §. 32. p. 115. c Herodotus, lib. ii. c. 104. d Juftin. lib, xxxvi. c. 2. e Origen contra Celfum, lib. i. p. 17. e ed. Cant. 1677. Sir John Marſham mifrepreſents Origen, intimating him to ſay, that Mofes faid in expreſs words, that Abraham was the first per- fon that was circumcifed; whereas Origen Book V. 195 and Profane Hiflory. : the heathen accounts of circumcifion, rather than to that of Mofes for Mofes has given a full and clear account of the original of the inftitution; they only offer imperfect hints and conjectures; nay, and Herodotus, who fays moſt of it, did not know f at laft where it was firft inftituted, whether in Egypt or Ethiopia, and therefore not certainly whether in either. But there is one thing further to be offered; we have the teftimony of an heathen writer unquestionably con- firming Mofes's account of Abraham's circumcifion. We read in Philo Biblius's extracts from Sanchoniathon %, that it was recorded in the Phoenician antiquities, that Ilus, who was alſo called Chronus, circumcifed himſelf, and compelled his companions to do the fame. This Ilus or Chronus, fays Sir John Marſham ', was Noah, or at leaſt, according to other writers, he is pretended to have been a perſon far more ancient than the times of Abraham; and therefore they ſay, from this paffage it appears that circumcifion was practifed before the times of Abraham. But to this I an- ſwer, the ſame author that gives us this account of Ilus or Chronus fufficiently informs us who he was, by telling us that he facrificed his only fon *; nay, and further we are in- formed from the Egyptian records of this very Chronus, that the Phoenicians called him Ifrael. Chronus, therefore, or Ifrael, who was reported to have facrificed his only fon, can be no other perſon than Abraham, whom the heathen writers repreſent to have facrificed his only fon Ifaac: Jacob was the perſon who was really called Ifrael m; but the hea- then accounts" of him were, that he had ten fons; fo that here is only a ſmall miſtake in applying the name Ifrael to the perſon who, they fay, offered in facrifice his only fon, when in truth it was a name that belonged to his grandfon : but theſe writers make greater miſtakes than this in all parts of their hiftories: and thus it appears from this paſſage, not, Origen only deduces what follows by a very juft inference from Mofes's ac- count of the inftitution of circumci- fion. * See his query above mentioned. 8 Eufeb. Præp. Evang. lib. i. c. 10. p. 38. ed. Par. 1628. p. 38. I Oper. Spencer. lib. i. c. v. §. 4. P. 56. ed. 1727. k Eufeb. loc. fup. citat. 1 Id. p. 40. m Gen. xxXV. 10. a Juftin, lib, xxxvi, c. 2. A Can. Chron. p. 72. confer. cum 0 2 as 196 Book V. Connection of the Sacred as fome writers would infer from it, that circumcifion was uſed in heathen nations ages before Abraham, but that Abraham and his family were circumcifed; and therefore, unleſs they can produce a teftimony of fome other perſons being circumcifed cotemporary with, or prior to Abraham, we have their own confeffion that Abraham was circumcifed earlier, than they can give an inftance of any other perfon's being circumcifed in the world. There are feveral writers that have treated upon this fubject. Sir John Marſham and Dr. Spencer favour the opinion of Celfus and Julian: but as I think what I have already offered is fufficient to fhew what a bad foundation it is grounded upon; fo I ſhall add no- thing further, but leave the reader, if he thinks fit to en- quire more into the fubject, to confult thoſe who have treated of it more at large. o As the Egyptians were led away from the true religion by fpeculations upon the nature of the univerfe; fo the Chal- dæans were perverted in the ſame manner. Their idolatry began earlier than that of other nations, as early as the days of Abraham, as I before obferved; but it was of the fame fort with that which the Egyptians first practifed. We are told that Ninus τὸν Νεβρώδ, i. e. τὸν το Νεβρώδ, the defcend- ant or rather the fucceffor of Nimrod, whom they call the Af- fyrian, [as being the founder of the Affyrian empire,] taught the Affyrians to worship fire, not common fire, I conceive, but the fun, moon, and ſtars, which they probably imagined to confift of fire; and in the proceſs of their idolatry we are further informed of them, that they were the firſt who ſet up a pillar to the planet Mars, and worſhipped it as a God'. This therefore was the firſt idolatry of the Babylonians and Affyrians, and it is very probable that their early ſkill in aftronomy led them into it: they had been ſtudents of aftro- • There are feveral writers cited by Fabricius, Bibliograph. Antiqu. ed. 2. 1716. p. 383. as oppofers of the opi- nion of Spencer and Sir J. Marſham, viz. Ramirefius, cap. 4. Pentecontar- chi Nat. Alexand. ætate 3. Vet. Teft. diff. 6. Leydecker. de rep. Heb. ii. 4. Anton. Bynæus et Sebaft. Schmidius in diff. et tractat. de circumcifione. Salom. Deylingius, ii. 6. obferv. facrar. Rich. Montacutius, parte 1. orig. Es- clef. et al. P Chronic. Alexand. p. 64. 9 Empedocles took up this opinion. from the ancients, and held rupivà rà pz. Plut. Placit. Philof. 1. ii. c. 13. Chronic. Alexand. p. 89. nomy Book V. 197 and Profane Hiftory. nomy for at least two hundred and thirty-feven years at the birth of Abraham, and had made fuch obſervations all the time as they had thought worth recording. What their ob- fervations were we cannot fay; but it is most likely that they obferved the courfes of the heavenly bodies as well as they were able, and according to their abilities philofo- phized about their nature and influence upon the world; and their philofophy being falſe, a falfe philoſophy naturally tended to introduce errors in religion. The fun, moon, and the particular ftar called Mars, were the first objects of the Chaldæan, Babylonian, or Affyrian idolatry; and this feems to be confirmed by the names which they gave to their ancient kings. We cannot indeed infer any thing of this fort from Ctefias's catalogue, for the names he uſed are known not to be Affyrian; they are either Greek or Perfian, for he ufed fuch names as the Perfians, from whofe records he wrote, had translated the old Affyrian names into, or he turned them into fuch as his own lan- guage offered to him, (a liberty which has been uſed by other writers; by the Greeks, when they called the Egyp- tian Thyoth Hermes, and again by the Latins, who named him Mercurius ;) but the ancient Affyrian names were of another fort; for in order to raiſe their kings to the higheft honours, and to cauſe the people to think of them with the utmoſt veneration, they commonly called them by the names of two or three of theſe planetary deities put toge- ther, intimating them hereby to be perfons under the ex- traordinary care and protection of their gods. Thus their kings and great men were called Pelefer³, Belſhazzar‘, Bel- tefbazzar", Nebuchadnezzar, Nabonaffar, with other names of the ſame fort; in order to explain which, we need only obſerve, that Pil, Pal, or Pel, or Baal, or Bal, or Bel, which was wrote Biλos in Greek, or Belus in Latin, and ſometimes it is wrote Phel, or Phul, or Pul, for they are all the fame word, fignifies Lord, or King, and was the name of the fun, whom they called the Lord or King of the beaven. Baalah, S 1 Chron. v. 6. I Dan. v. I. * Dan. i. 7. x Dan. iii. I. y The name of Belefis, Dr. Pri- deaux Connect. p. 1. 03 Baalta, 198 Book V. Connection of the Sacred Z Baalta, Belta, or Beltes, which fignify Lady, or Queen, were the names of the moon, whom they called Queen of heaven. Azer, or Azur, or Azar, was the name of Mars. Gad figni- fies a troop, or hoſt. And Nabó, or Nebo, was a name for the moon. From obferving this, it is eaſy to explain thefe names of the Affyrian kings. Pelefer is Pel-Azar, or a man in the eſpecial favour of the fun and of Mars. Belshazzar, i. e. Bel-Azar, or Bel's-Azar, a word of the fame import with the former. Belteſbazzar, i. e. Baalta, or Belta's- Azar, i. e. a perſon favoured by the moon and Mars. Nabonaffar is Nabo-Azar, i. e. a favourite of the moon and of Mars. Ne- buchadneffar is Nabo, or Nebo-Gad-Azar, or one favoured by the moon, by the host of heaven, and by Mars. And this cuſtom ſpread into other nations. Beleazar was the name of a king of Tyre; and Diomedes, i. e. one in the favour of Jupiter, was one of the Grecians famous in Homer. The learned Dr. Hyde differs a little from what I have here of- fered; he ſuppoſes Bel to be the name of the planet Jupiter; Belta, of Venus; Nabo, of Mercury; and Gad, of Jupiter; as if the first Affyrians worshipped the feveral planets of theſe names: but I think it much to be queſtioned whether they diftinguiſhed thus early between the planets and the other ſtars. We are indeed told from the Alexandrian Chro- nicon, that they fet up a pillar unto Mars, as I before hinted; and very probably in time they diftinguiſhed the other pla- nets and remarkable ſtars, and took them into the number of their gods: but we do not find that they did this in the very early days; for, according to Diodorus Siculus, when Jupiter was first worshipped, he was confidered not as a ſtar, or planet, but as one of the elements. And Eufebius, in his account of the ancient Egyptian worship of Jupiter, obferves the fame thing. And the Phoenicians, in their firſt uſe of this name, intended to fignify the fun by it, and not the ftar, or planet, which was afterwards called Jupiter. The aftronomy of the ancients was not fo exact as we are apt to imagine it. Some accidental thought or other might induce z Rel. vet. Perfarum, c. z. p. 67. ed. Ok. 1700. a Lib. i. §. 11. et 12. p. 7. et 8. Præp. Evang. lib. iii. c. 3. c Id. lib. i. c. 10. the Book V. 199 and Profane Hiflory. the Affyrians to pay a greater honour to Mars, than to any other flar, as the Egyptians did to the Dog-ſtar, for the in- fluence which they imagined that ftar to have upon the flowing of the river Nile; and the Affyrians might very pro- bably pay the like honour to Mars, and not know him to be a planet, nor yet diſtinguiſh him, except by fome odd conceit or other which they had about him, from the reſt of the hoft of heaven. Voffius, and feveral other writers, take the words Bel, Belta, Nabo, and Gad, as I have taken them. The Perfians corrupted their religion in much the fame manner: they are thought not to have fallen into ſo groſs an idolatry as their neighbours; but they did not keep up very long to the true and pure worship of God. Sabiifm was the firft error of this nation. The word Sabifm is of Hebrew original; it comes from Sabah, which fignifies an boft; ſo that a Sabian is a worshipper of an hoft or multi- tude; and the error of the Perfians was, they worſhipped the hoft of heaven. When or by whom they were led into this error is uncertain, but very probably it was effected in much the fame method as that by which the Egyptians were fe- duced. It is thought that the Perfians never were ſo cor- rupted, as entirely to loſe the knowledge of the fupreme God, and that they only worshipped the luminaries as his moft glorious minifters, and confequently with a worſhip in- ferior to what they paid the Deity. They looked up to heaven, and confidered the glory and brightneſs of the lights of it, their motion, heat, and influence upon this lower world, and hereby raiſed in their minds very high no- tions of them. It was an ancient opinion, that thefe beings were all alive, and inftinct with a glorious and divine fpi- rit; and what could their philofophy teach them better, when they were far from having true notions about them: d Marſham. Can. Chron. in wooxa- Taσxeun, P. 9. e De Origine et Progreff. Idololatriæ, lib. ì, c. 16. &c. f Hyde, Religio vet. Perfarum, c. 1. 8 This notion the philofophers in time improved into that noble intima- tion given us in Virgil. 0 4 Principio cælum, ac terras, campofque liquentes, Lucentemque globum lunæ, Titaniaque afìra, Spiritus intus alit; totamque infufa pir artus Mens agitat molem, et magno fe cor- pore mifcet. Eneid. vi. ver. 725. they * 200 Book V. Connection of the Sacred they ſaw them, as they thought, running their courſes day and night over all the world, diſpenſing life, and heat, and health, and vigour, to all the parts and products of the earth: they kept themſelves fo far right as not to miſtake them for the true God; but they imagined them to be the moſt glorious of his minifters that could be made the object of their fight; and not taking due care to keep ſtrictly to what their forefathers had delivered to them from revelation about religion, they were led away by their own imagina- tions to appoint an idolatrous worship for beings which had been created, and by nature were no gods. And of this fort was the idolatry that firſt ſpread over Ca- naan, Arabia, and all the other neighbouring and adjacent nations; and I might ſay the fame was firſt propagated into the more diftant and remote countries. When the Ifraelites were preparing to take poffeffion of the land of Canaan, the chief caution that was given them againſt their falling into the idolatry of the nations round about them, fhews what the religion and idolatry of thoſe nations was: and the vin- dication which Job made for himſelf intimates that this was the idolatry of the Arabians in his days. He tells us ", that he had never beheld the fun when it shined, nor the moon walking in brightness; and that his heart had not been enticed, nor his mouth kiſſed his hand, i. e. he had never looked up to the fun and moon, and bowed down to pay a religious wor- ſhip to them; or, (as Mofes expreffes it in his caution to the Ifraelites ¹,) he had not lift up his eyes to heaven, nor when he faw the fun, and the moon, and the stars, even all the host of beaven, was driven to worship and to ferve them. This there- fore was the firſt and moſt ancient idolatry. i And when the feveral nations of the world had thus be- gun to deviate from the true worthip of God, they did not ſtop here, but in a little time went further and further into all manner of fuperftitions, in which the Egyptians quickly outftripped and went beyond all the other nations of the earth. The Egyptians began, as I have faid, firſt with the worſhip of the fun and moon; in a little time they took the h Job xxxi. 26, 27. i Deut. iv. 19. elements Book V. 201 and Profane Hiſtory. elements into the number of their gods, and worſhipped the earth, the water, the fire, the airk; in time they looked over the catalogue of their anceſtors, and appointed a worſhip for fuch as had been more eminently famous in their genera- tions; and they having before this made pillars, ftatues, or images, in memory of them, they paid their worship before theſe, and fo introduced this fort of idolatry. In time they defcended ſtill lower, and did not only worſhip men, but, confidering what creatures had been moſt eminently fervice- able to their moſt celebrated anceſtors, or remarkably inftru- mental in being made uſe of by the firſt inventors of the ſe- veral arts of living, towards the carrying forward the inven- tions that were first found out, for the providing for the con- veniences of life, they confecrated theſe alſo; and in later ages, vegetables and inanimate things had a religious regard paid to them. In this manner they fell from one thing to another, after they ceafed to retain God in their knowledge, ac- cording to what God had been pleaſed to reveal to them concerning himſelf and his worſhip; becoming every day more and more vain in their imaginations, they wandered farther and farther from the true religion, into all manner of fooleries and abominations. At what particular times the Egyptians took the ſeveral ſteps that led them into their groffer idolatries, we cannot fay, but we find they were got into them very early. They worſhipped images, even the images of beafts, before the Ifraelites left them, as appears from the Ifraelites fetting up the calf at Horeb ", in imitation of the gods which they had feen in Egypt; and it is remarkable that they were by this time fuch proficients in the art of making theſe gods, as to caſt them in metal, for fuch an image was that which the Ifraelites fet up; and this makes the obſervation of Pauſa- nias appear very probable, who remarks", that the Egyp- tians had wooden or carved images at the time that Danaus came into Greece; for fuppofing Danaus's coming into Greece to be about the time where the Arundelian marble * Diodor. Sic. lib. i. §. 11, 12, &c. 1 Id. ibid. m Exod. xxxii. n In Corinthiacis, p. 118. ed. Sylb. Han. 1613. fixes 202 Book V. Connection of the Sacred fixes it °, i. e. a little before the time when Mofes vifited the children of Ifrael, namely, A. M. 2494, it looks very proba- ble that they had this fort of images thus early, becauſe it appears from what I before obferved, that before twenty years after this time they were ſo improved as to make them of better materials, and in a more curious and artful man- ner; for Archbiſhop Uſher places the exit of the children of Ifrael out of Egypt but nineteen years after this year, in which Danaus is fuppoſed to have come into Greece. The obfervation of Paufanias was, [ξόανα τὰ πάντα, μάλιςα τὰ Αἰ- YÚTTI,] that the Egyptian images were all wooden Por carved ones at that time, i. e. at the time that Danaus left Egypt, which being, as will appear hereafter, feveral years before he came to Greece, it is very probable that the uſe of images in Egypt was then in its firſt riſe and infancy, and that the makers of them were not got further than to try their art upon fuch common and eafy materials as young be- ginners would chooſe to make their first attempts on. The religion of Egypt was fo entirely corrupted in Mofes's time, that he could not venture upon fuffering the Ifraelites to fa- crifice unto the Lord their God in the land; for he told Pha- raoh, that it would be in no wife proper for them to attempt it ª, becauſe they would be obliged to facrifice the abomina- tion of the Egyptians before their eyes, i. e. fome of thoſe living creatures which the Egyptians had confecrated; and that they ſhould hereby fo enrage them, that they would ſtone them for fo doing. But they do not ſeem to have deviated thus far in the days of Jofeph: Jofeph appears by all the actions of his life to have been a man of virtue; his heart • Archbishop Ufher fuppofes the Pa- rian Chronicon to have been compoſed A. M. 3741: and the marble tells us that Danaus's coming into Greece was 1247 years earlier, fo that according to this account it was A. M. 2494, as I have placed it, which is about twenty years before the Ifraelites going out of Egypt. P The tranflator of Paufanias renders the word goava, e ligno, and fo I find many authors agree to take it. Cle- mens Alexandrinus [in Cohortat. ad Gentes] thinks oavoy to be a carved ท image of either wood or ftone; and Hefychius fays, ξόανα ἀγάλματα κυρίως τὰ ἐξ ξύλων ἐξεσμένα ἢ λίθων. The beft explanation of the true meaning of the word feems to have been deſigned by Eufebius, [Præp. Evang. lib. iii. c. 8.] where he oppoles it to a σκέλμιον ἔργον, meaning perhaps a molten image: but the paffage is lo corrupted, that there is no gueffing at the true meaning of it. I have been in fome doubts whe- ther ava in Paufanias might not be a miflake for ζώικα, οι ξεινα. q Exod. viii, 36. was Book V. 203 and Profane Hiftory. was full of the hope and expectation of the promiſe which God had made to Abraham, to Ifaac, and to Jacob '; and therefore he took an oath of the children of Ifrael, that when God fhould vifit them, and bring them out of Egypt, they would carry away his bones with them; and yet he married in Egypt the prieſt of On's daughter'; and after- wards, when the land was famiſhed, he took the priests un- der his protection, fo as not to have them fuffer in a cala- mity which was fo fevere and heavy upon all the other in- habitants of the land. If the religion of Egypt had at this time been fo entirely corrupted, as it was in Mofes's time, Jofeph, who had the fame faith as Mofes had, would furely no more than Mofes did, have fat down in the enjoyment of the pleaſures and honours and riches of Egypt; but at leaſt, when Pharaoh had put him in full power, fo that without bim no man lifted up his band or foot in all the land of Egypt", he would have ufed his credit with the king, and his autho- rity both with the priests and the people, to have in fome meaſure corrected their religion, if there had been any of thefe groffer abominations at that time in it; and he might ſurely have as easily effected ſomething in this matter, as he brought about a total change of the property of all the ſub- jects of the land. But the truth of the matter was moſt pro- bably this: the Egyptians and the Ifraelites were indeed at this time in fome reſpects of a different religion, and not be- ing able to join worship at the fame altar, they might not (according to their notions of things) eat with one another : but their differences were not as yet fo wide, but that they could bear with Joſeph, and Joſeph with them; and there- fore all their groffer corruptions, which led them to worſhip the images of beafts and of men, muſt be ſuppoſed to have arifen later than theſe days; and the time between Joſeph's death, and the children of Ifrael's going out of Egypt, being about a century and half, they may very well be ſuppoſed to have been begun in the first part of this time, and the Egyp- tians to have had only carved or wooden images, according • Gen. 1. 24, 25. s Gen. xli. 45. t Gen. xlvii. 22. Gen. xli. 44. to 204 Book V. Connection of the Sacred to Paufanias, until after Danaus left them, and to have fo improved as to make molten images before the Ifraelites' de- parture from them. There is indeed one paffage in Genefis, which ſeems to intimate that there was that religious regard, which the Egyptians were afterwards charged with, paid to creatures even in the days of Joſeph; for we are informed, that he put his brethren upon telling Pharaoh their profeffion, in order to have them placed in the land of Gothen, for, or becauſe, every Shepherd is an abomination to the Egyptians. I muſt freely acknowledge, that I cannot fatisfy myſelf about the meaning of this paffage: I cannot fee that thepherds were really at this time an abomination to the Egyptians; for Pharaoh himſelf had his fhepherds; and when he ordered Jofeph to place his brethren in the land of Goshen Y, he was fo far from diſapproving of their employment, that he or- dered him, if he knew of any men of activity amongſt them, that he ſhould make them rulers over his cattle: nay, the Egyptians were at this time fhepherds themſelves, as well as the Ifraelites; for we are told, when their money failed, they brought their cattle of all forts unto Jofeph, to ex- change them for corn, and, among the reft, their flocks of the fame kind with thoſe which the Ifraelites were to tell Pharaoh that it was their profeffion to take care of, as will appear to any one that will confult the Hebrew text in the places referred to. Either therefore we muſt take the ex- preffion, that every fhepherd was an abomination to the Egyp- tians, to mean no more than that they thought meanly of the employment, that it was a lazy, idle, and unactive pro- feffion, as Pharaoh feemed to question, whether there were any men of activity amongſt them, when he heard what their trade was; or, if we take the words to fignify a reli- gious averfion to them, which does indeed feem to be the true meaning of the expreffion from the ufe made of it in other places of Scripture, then I do not fee how it is recon- cileable with Pharaoh's inclination to employ them himſelf, or with the Egyptians being many of them at this time of Z x Gen. xlvi. 34: y Gen. xlvii. 6. z Ver. 17. the Book V. 205 and Profane Hiftory. the fame profeffion themfelves, which the heathen writers agree with Mofes a in fuppofing them to be. The learned have obferved, that there are feveral interpo- lations in the books of the Scriptures, which were not the words of the facred writers. Some perſons affecting to ſhew their learning, when they read over the ancient MSS. would ſometimes put a fhort remark in the margin, which they thought might give a reaſon for, or clear the meaning of, fome expreffion in the text againſt which they placed it, or to which they adjoined it; and from hence it happened now and then, that the tranfcribers from manufcripts fo remarked upon did, through mistake, take a marginal note or remark into the text, imagining it to be a part of it. Whether Mofes might not end his period in this place with the words, that ye may dwell in the land of Gofben; and whether what follows, for every Shepherd is an abomination to the Egyptians, may not have been added to the text this way, is entirely fubmitted to the judgment of the learned. As the Egyptians did thus fink into the groffeft idolatries very early, fo they propagated their errors into all the neigh- bouring nations round about them: the Philistines quickly came to have fome of the gods which the Egyptians ferved; they had fet up Dagon before Eli's time, and the image of Dagon was in part an human repreſentation, for it had an head, face, and palms of hands; and the nations which the Ifraelites paffed through, after their coming out of Egypt, had amongſt them at that time idols, not only of wood and tone, [which were the goava before mentioned, and the moſt ancient,] but of filver and gold alfo : Egypt was the fruitful mother of all theſe abominations; and the nearer nations were fituated to, or the fooner they had acquaintance with Egypt, the earlier idolatries of this fort were practifed amongst them: for, If we go into Afia, into the parts a little diſtant from Egypt, we find, that, during all the firft ages, the luminaries. of heaven or the elements were the only objects of their ido- a Diodorus Sic. lib. i. §. 73, 74. P 47. I bi Sam. v. < Deut. xxix. 16, 17, latrous 206 Book V. Connection of the Sacred 5. latrous worship. Baal, or Bel, or Baal-famen, i. e. accord- ing to their own interpretation, the King or Lord of Heaven, as the Hebrew word Baal-fhemaim would import, or Baal- Zebub, i. e. the Lord of Flies, (by which names they meante the fun,) were the ancient deities of the Phoenicians. The Ammonites worshipped the fame god under the name of Milcom, or Moloch f, i. e. Melech, or the King. The Arabians likewife worshipped the fun under the name of Baal-Peor, or Baal-Phegor . And the men of Sepharvaim, who were brought out of Affyria into Samaria, in the reign of Ahaz king of Judah, and Hofhea king of Samaria, had Anam- melech, i.e. the King of the Clouds; and Adram-melech, or rather Adar-ba melech, i. e. Adar, or Mars the King, for their gods; and very probably Nergal and Afhima, Nibhaz and Tartak, the gods of the other nations that were brought with them, were deities of the fame fort. Theſe, and fuch as thefe, were the gods worſhipped in the feveral countries of Afia in the firft days of their idolatry, and fome nations did not defcend lower for many ages. The Perfians in their early times bad no temples, ftatues, altars, or images i; but they facrificed on the top of mountains, to the fun, moon, earth, fire, and water. The firſt image that was fet up amongſt them was a ftatue to Venus, and that was erected not till almoft the end of the Perfian empire, by a king whom Clemens Alexandrinus calls Artaxerxes, and very probably he meant Artaxerxes Ochus, the predeceffor of Darius, in whofe reign Alexander the Great overthrew the Perfian empire. We read in many places of the Old Teſtament of the idols of Babylon, and Nebuchadnezzar fet up an image of gold in the plain of Dura'; and though this was not the first image fet up amongſt them, (for Ifaiah mentions their hiring goldfmiths to make them gods",) yet I believe that we may place their be- Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. * Procop. Gazæus in 1 Kings xvi. p. 231. Ed. Meurf. 1620. Servius in Æn. lib. ii. v. 83. Damafcius in vita Ifidori apud Photium. §. 242. p. 1050. Ed. 1611. Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 7. f 1 Kings xi. 5. 7. Levit. xviii. 21. ibid. xx. 2, 3, 4, 5. 8 Numb. xxv. 3. 5. 18. Pfalm cvi. 28. Hofea ix. 10. i h 2 Kings xvii. 31. and 24. Herodot. l. i. §. 131. Strabo. 1. xv. p. 732. Ed. Par. 1620. Xenophon. in Cyropæd. in multis loc. Briffonius de regno Perfarum, lib. ii. k Cohortat. ad Gentes. p. 37. Ed. Sylb. 1 Dan. iii. m Ifaiah xlvi. 6. ginning Book V. 207 and Profane Hiftory. ginning this idolatry about or but little before this time; for the removal of the Cuthites, of the men of Ava, Hamath, and Sepharvaim, from the countries of Babylon into Sama- ria, was about a century before the reign of Nebuchadnezzar, and they ſeem not to have learnt in their own countries to become worshippers of theſe fort of gods; for when they ſet up the idolatries of their nations in Samaria, they did not fet up images, but made Succoth-benoth, i. e. fhrines, or model-temples, little ftructures, fuch as St. Stephen ſpeaks of, when he mentions the tabernacles of Moloch, which they took up and carried about in proceffions; or they had fidereal repreſentations of the luminaries of heaven, fuch as St. Ste- phen calls the star of the god Remphan. The first step which the Babylonians, and very probably all other nations, took towards image-worship, was the erect- ing pillars in honour of their gods. All their other idols were novelties, in comparifon of thefe. We read that Jacob fet up a pillar, when he vowed a vow unto the true God º; fo that the erecting thefe pillars was a very ancient practice, even as ancient as A. M. 2246, and practifed we fee by the profeffors of the true religion; and when men fell into ido- latry, they kept on this practice, and erected fuch pillars to their falfe gods. The Alexandrian Chronicon, in the place which I have before cited, remarks to us, that the Babylo- nians fet up a pillar to the planet Mars; and Clemens Alex- andrinus obferves, that before the art of carving was in- vented, the ancients erected pillars, and paid their worship to them, as to ſtatues of their gods. Herodian mentions a pillar or large ftone (for it is to be obſerved, that thefe pillars. were large ſtones fet up without art' or workmanship) erected in honour of the fun, by the title of Eligabalus, or El-Gebal, i. e. the god of Gebal, a city of Phoenicia. Paufanias mentions feveral of theſe uncarved pillars in Boeotia in Greece", and he fays they were the ancient ftatues erected to their gods *. Some time after the firft ufe of thefe, they erected wooden n г 2 Kings xvii. 24. • Ver. 30. PA&s vii. 43. 9 Gen. xxviii, 18. and xxXV. 14. Stromat. 1. i. §. 24. p. 151. s Lib. v. p. 563. Paufan. in Boeoticis, and in this reſpect they were like Jacob's pillars. ù In Boeoticis. * Idem in Achaicis. ones, 208 Book V. Connection of the Sacred ones, and theſe at firſt had but little workmanſhip beſtowed upon them; for we read in Clemens Alexandrinus ', that a block, or trunk of a tree, was an ancient ſtatue of Juno at Samos; and Plutarch informs us, that two beams, or pieces of timber, joined together with two ſhorter croſs beams, was the ancient reprefentation of Caftor and Pollux; and hence it came to paſs, that the aſtrologers pitched upon the figure of this repreſentation to be the character for the conſtellation called Gemini, which they deſcribe thus ¤. b Epiphanius, and other writers, have imagined that image- worſhip was very early in Affyria and Chaldæa, even as early as the days of Abraham; they reprefent, that Serug, Nahor, and Terah the father of Abraham, were ftatuaries and carvers, and that they made idols, and fet up image-worſhip in theſe countries: but there is no proof of this opinion, except Jewiſh traditions, which are of no great account. Pillars of ſtone were perhaps in ufe in theſe times, but they were only common ftones heaped upon one another, as Jacob afterwards heaped them, and Joſhua upon another occafion ↳ many ge- nerations after; or they were large, but åpyoì λíð01, as Pauſa- nias calls them; they had no workmanſhip about them, which could intimate the hand of the artificer to have been con- cerned in them. Laban indeed, a defcendant of this family, had his teraphim, in our tranflation, gods, which Rachel ftole from him ; but we have no reaſon to imagine that theſe were image-gods; it is more probable that they were little pillars, or ftones, which had the names of their anceſtors in- fcribed upon them. As they erected larger pillars to their deities, ſo they made ſmaller and portable ones in memory of their anceſtors, which were eſteemed by them much as family-pictures are now by us; and that made Rachel fo fond of taking them when ſhe went away from her father's houſe, and Laban fo angry at the thoughts of their being taken from him. In after-ages, when the pillars erected to the gods were turned into ftatues, theſe family-pillars were con- verted into little images; and theſe feem to be the beginning y Cohort. ad Gentes, §. 4. p. 13. z Philadelph. p. 478. initio. a Adverfus Hæref, 1. i. §. 6. Suidas in E, et al. b Josh. iv. 5. • Gen. xxxi, of Book V. 209 and Profane Hiſtory. of the Penates, or family-gods, of which we have frequent mention in after-times. Idolatry made its progrefs in Greece in much the fame manner; for, according to Plato's exprefs words, the firſt Grecians eſteemed thoſe to be the only gods, which many of the foreign nations thought fo, namely, the fun, moon, and ftars they worſhipped therefore at firft the luminaries of heaven; in time they came to worship the elements; for the fame author mentions theſe alfo as their ancient deities, and they erected pillars in honour of them, as the Afians did to their gods, as appears from the authorities already cited, and many other places which might be quoted from Paufanias and other writers. At what time the Greeks came to wor- ſhip fuch gods as Homer fings of is uncertain; but their worſhip was evidently eſtabliſhed before his time. All wri- ters do in the general agree, that the Greeks had the names and the worſhip of theſe gods from Egypt; and Herodotus was of opinion, that the Pelaſgi firft encouraged the reception of them f, at what time he does not tell us; but we may re- mark this, that we cannot ſuppoſe it to be before the planta- tion of that people, which left Greece under the conduct and command of Oenotrus %, were migrated into Italy; for if it had, they would have carried theſe gods and this fort of worſhip with them. e h But if we look into Italy, we not only find in general that the writers of their antiquities remark, that their an- cient deities were of a different fort from thoſe of Greece; but, according to Plutarch, Numa, the fecond king of Rome, made expreſs orders againſt the uſe of images in the worſhip of the Deity; nay, he fays further, that for the firſt 170 years after the building the city, the Romans ufed no images, but thought the Deity to be invifible, and reputed it unlawful to make repreſentations of him from things of an οι Φαί In Cratylo. His words are, aí- νονταί μοι οἱ πρῶτοι τῶν ἀνθρώπων περὶ τὴν Ἑλλάδα τέτες μόνες Θεὸς ἡγεῖσθαι, οὥσπερ νῦν πολλοὶ τῶν Βαρβάρων, ἥλιον καὶ σελήνην καὶ γῆν καὶ ἄτρα καὶ ἔρανον. e Eufeb. Præp. Evang. lib. i. c. 6. Diodor. Sic. lib. i. &c. Clem. Alexand. VOL. I. P et mult. al. f In Euterpe, c. 50. • Paufanias in Arcadicis, p. 458. Ed. Sylb. 1613. h Dionyf. Halicar. lib. vii. c. 70. In Numa. Init. et Clem. Alexand. Stromat. 1. i. §. 15. p. 130. inferior 210 Book V. Connection of the Sacred inferior nature; fo that, according to this account, Rome being built about A. M. 3256*, the inhabitants of Italy were not greatly corrupted in their religion even fo late as A. M. 3426, which falls when Nebuchadnezzar was king of Baby- Jon, and about 169 years after the time where I am to end this work. It is remarkable that Plutarch does not reprefent Numa as correcting or refining the ancient idolatry of Italy; but expreffes, that this people never had theſe groffer deities, either before, or for the first 170 years of their city; fo that it is more than probable, that Greece was not thus corrupted, when the Pelafgi removed from thence into Italy; and fur- ther, that the Trojans were not fuch idolaters at the deftruc- tion of their city, becauſe, according to this account, Æneas neither brought with him images into Italy, nor fuch gods as were worſhipped by the adoration of images; and there- fore Paufanias', who imagined that Æneas carried the Pal- ladium into Italy, was as much miſtaken as the men of Ar- gos, who affirmed themſelves to have it in their city ". The times of Numa are about 200 years after Homer, and very probably the idolatry fo much celebrated in his writings might by this time begin to appear in Italy, and thereby occafion Numa to make laws and conſtitutions againſt it. There are feveral other particulars which might be added to this ſubject; but I am unwilling to draw out this digref- fion to a greater length, and ſhall only offer a remark or two, and put an end to this book. It is obfervable, that the firſt corruptions of religion were begun by kings and rulers of nations. Ninus taught the Affyrians to worſhip fire; and Syphis, king of Egypt, wrote a facred book, which laid the foundation of all their errors : in like manner in after-ages, Nebuchadnezzar fet up the golden image in the plains of Dura; and when image-wor- ſhip was brought into Perfia, it was introduced, as the learned Dr. Hyde obferves, by fome king, who built temples, ſet up ſtatues, appointed priefts, and fettled them revenues, for the carrying on the worſhip according to the rites and inftitutions which he thought fit to preſcribe to them. And k Archbiſhop Uther's Annals, 1 In Corinthiacis. p. 127. m Ibid. in Book V. 211 and Profane Hiftory. in this manner, without doubt, Sabiiſm was planted, both in Perfia and all other nations. Kings and heads of families were the prieſts amongst the true worshippers of the God of heaven; Melchifedec was prieſt as well as king of Salem; and Abraham was the prieſt of his own houſehold: and we have reaſon to believe that other kings were careful to pre- ſerve to themſelves this honour, and prefided in religion, as well as ruled and governed their people; and in reality, as the circumſtances of the world then were, if they had not done the one, they could not have effected the other. Kings and rulers therefore being at this time the fupreme directors in religion, their inventions and inſtitutions were what began the firſt errors and innovations which were introduced into it. This point ſhould indeed be a little more carefully ex- amined, becauſe fome writers have a favourite fcheme, which they think they can build great things upon, and which runs very contrary to what I have offered. Thefe gentlemen ad- vance propofitions to this purpoſe: that God had given to all men innate principles, fufficient to lead them to know and worſhip him; but that the great misfortune of the heathen world was, too ftrict a reliance of the laity upon the clergy, who, for the advancement of their own lucre, invented tem- ples, and altars, and facrifices, and all manner of fuperftitions. Thus they run on at random. The whole of their opinion may be expreffed in theſe two pofitions: 1. That the powers and faculties, which God at firſt gave to men, led them na- turally to know and to worſhip him, according to the dictates of right reafon, i. e. in the way of natural religion. 2. That the prieſts for their own ends fet up revealed religion: and this is in truth the foundation of our modern deifm; the pro- feffors of it believing in their hearts that there never was a real religion at all, but that the firſt religion in the world was merely natural, men worshipping God only according to what reaſon fuggeſted to them; but that in time artful men, for political ends, pretended to revelations, and led the world away into ſuperſtition; and the firſt pretenders to theſe reve- lations were, they fay, the prieſts or clergy. But all this is fiction and chimæra; we can find nothing to countenance theſe extravagant fancies in any hiſtory of any part of the world : P 2 212 Book V. Connection of the Sacred : world for with regard to the first point, that the prieſts were the firſt corrupters of religion; let them but tell us when, and where all the hiftory we have of the feveral kingdoms of the world agree in this, that kings and rulers were, in all the heathen nations, the first inftitutors and directors of the rites and ceremonies of religion, as well as of the laws by which they governed their people: and we have not only plain hints to this purpoſe in the remains of thoſe early kingdoms, of which perhaps it may be faid, that the accounts are ſo ſhort and imperfect, that we may be deceived if we lay too great a ſtreſs upon them but we find, that all antiquity was fo univerfally agreed in this point, that if we look into the foundation of thofe later kingdoms, of which we have fuller and clearer accounts tranfmitted to us, we find fuller and clearer accounts of this matter. Romulus and Numa, and other fucceeding kings, were the authors and inftitutors. of every part of the Roman religion; and we are told that Numa wrote a book upon the fubject: and we find amongſt the appointments of Romulus, that when he had ſettled the ſeveral magiftrates and officers, which he thought neceffary for the well-governing of his people, he reſerved to himſelf as king to be the ſupreme director of the facra and facrifices, and to perform himſelf the public offices of religion; for ſo I underftand the words, πάντα δι' ἐκείνε πράττεσθαι τὰ πρὸς τὰς Oe's σia. And I think I am directed fo to underſtand them, by what happened afterwards; for when Brutus and his affociates expelled the kings, banishing Tarquinius, and erecting a commonwealth inftead of the kingly government, it is remarkable that they found themſelves obliged to ap- point a new officer, whom they called the Rex Sacrificulus, that there might be one to offer thofe facrifices, which uſed to be offered by the king for the people P. Quia publica fa- cra quædam, ſays Livy 9, per ipfos reges factitata erant, ne ubi- ubi regum defiderium effet, regem facrificulum creant: i. e. "Becauſe fome of the public facrifices were performed by "the king himſelf, that there might not be any want of a n Dionyf. Halicarnaff. lib. i. c. 63. p. 124. Dionyf. Halicarn, lib.ii. c. 14. p. 87. 269. Dionyf. Halicarn. 1. iv. c. 74. P. 9 Liv. 1. ii. c. 2. "king, Book V. 213 and Profane Hifiory. "king, they created a royal facrificer." In Greece we find the fame inſtitutions; and, according to Xenophon, the kings of Lacedæmon having officers under them for the fe- veral employments of the ſtate, referved to themſelves to be the prieſts of their people in divine affairs, and their gover- nors and fupreme directors in civil. And this was the moſt ancient practice in all nations; and priests were fo far from being the firſt inventors of fuperftition, or corruptors of reli- gion, that in the ſenſe in which theſe writers uſe the word, there were no prieſts at all until religion was confiderably depraved and vitiated. Every man was at first the prieſt of his own family, and every king of his own kingdom; and though we may ſuppoſe that in time, when kingdoms came to grow large, the people to be numerous, and the affairs to be tranſacted full of variety; that then kings appointed, for the better governing of their people, miniſters under them, both in facred and civil matters: yet this was not done at firft; and when it was done, the minifters fo appointed were only executors of the injunctions and directions, orders and inſtitutions, which the kings who appointed them thought fit to give them. In time, the ceremonies and inſtitutions of religion grew to be fo numerous, as that kings could not al- ways be at leiſure to attend upon the performance, or the taking care of the particulars of them, nor could a new king be ſufficiently inſtructed, at his coming to a crown, in all the various rites and uſages that had, fome at one time, and ſome at another, been eſtabliſhed by his anceſtors; and this occafioned the appointing a ſet of men, whofe whole buſineſs it might be to take care of theſe matters, which then princes began to leave to them; and from this time indeed the power and authority of the prieſts grew daily; though even after this time we find fome of the greatest kings directing and acting in theſe things themſelves. Cyrus commonly offered the public facrifices himſelfs; and Cambyfes his father, when he ſent him with an army to affift Cyaxares his uncle, ob- ſerved to him, what care he had taken to have him fully in- In Repub. Lacedæm. p. 688. ed. Leunclav. 1594. • Xenophont. Cyropæd. 1. iii. et in mult. al. loc. P 3 fructed 214 Connection of the Sacred Book V. ftru&ed in augury, that he might be able to judge for himſelf, and not depend upon his augurs for their directions. And thus I have endeavoured to fet this matter in the light in which the best writers and hiftorians agree to place it; and theſe were, I believe, the ſentiments which Jofephus had about it, who en- quiring into what might be the firft occafion of the many heathen fuperftitions and errors in religion, profeffes himſelf to think that they began at firft from the legislators, who not rightly knowing the true nature of God, or not rightly explaining and keeping up to that knowledge which they might have had of it, were hereby led to appoint conſtitu- tions in religion not ſuitable to it, and fo opened a door for thoſe that came after to introduce all forts of deities and fu- perftitions". And very agreeable to this is the determination of the author of the Book of Wiſdom, that the heathen ido- latries were ſet up by the commandments of kings. It will perhaps be here faid, that kings then were the first intro- ducers of revelation and ſuperſtition, and that they did it to aggrandize themſelves, to attract the greater regard and ve- neration of their people. To this I anſwer: we find accounts of revelation earlier than we find any mention of kings. Noah had ſeveral directions from the Deity, and fo had Adam; fo that we muſt ſet afide what hiftory affures us to have been fact, in order to embrace what feems to theſe fort of writers to be moſt probable, inſtead of it. But I have already con- ſidered that the worſhip of God, which all men univerfally in all nations performed in the moſt early times, was of fuch a nature, that we cannot with any appearance of probability imagine, but that it was at firſt introduced by divine appoint- ments; for we cannot learn from hiftory, nor, if we reflect, can we conceive, that natural reaſon fhould ever have led men into fuch fentiments, as fhould have induced them to think of worſhipping God in that manner. But there are two queries which I would put to theſe writers: 1. If there was no revelation made to the men of the firſt ages in matters of religion, how came all nations of the world to be fo fully t Xenophont. Cyropæd. 1. i. u Contra Apion. lib. ii. §. 35. P. 1386. ed. Hudf. x Chap. xiv. 16. y Book II. p. 50. perfuaded Book V. 215 and Profane Hiflcry. perſuaded that there was, as to make it neceffary for legiſla- tors, who made appointments in religion, to pretend to fome revelation or other, in order to fupport and eſtabliſh them? 2. How came men to think of acknowledging and worſhip- ping a God, ſo early as they did really worſhip and acknow- ledge him? If we look into the religious appointments of the ſeveral kings and rulers whom we have accounts of, we find their inftitutions always received as directions from heaven, by their bands tranfmitted to their people. Romulus and Numia were both believed to have been directed by a revelation, what ſacra they were to eſtabliſh; and Lycurgus was ſuppoſed to be inftructed by the oracle at Delphos 2; and thus Syphis the king of Egypt was eſteemed to be Оsóπтs, one that had a converfe with the gods. The general maxim of Plato, that all laws and conftitutions about divine worſhip were to be had only from the gods, was every where received and believed in the world; and when kings made appoint- ments in theſe matters, their ſubjects received what they or- dered as the dictates of infpiration, believing that a divine fentence was in the lips of their kings, and that their mouths tranfgreſſed not in the appointments which they made them ; and this they readily went into, not being artfully betrayed by kings into a belief of revelation, but believing them to be inſpired, from the univerſal knowledge which the world was then full of, that God had revealed to their feveral anceſtors and heads of families, in what way and manner they ſhould worſhip him. If reaſon only had been the firſt guide in mat- ters of religion, rulers would neither have thought of, nor have wanted, the pretence of revelation, to give credit to their inftitutions; whereas, on the other hand, revelation being ge- nerally eſteemed in all nations to be the only true foundation of religion, kings and rulers, when they thought fit to add inventions of their own to the religion of their anceſtors, were obliged to make uſe of that difpofition, which they knew their people to have, to receive what came recom- mended to them under the name of a revelation. But to pro- ceed to the ſecond query: if there was no revelation made z Plutarch. Lycurg. a De Legib. 1. vi. P 4 b Prov. xvi. 10. to 216 Book V. Connection of the Sacred to the men of the firft ages, how came the knowledge and worſhip of God fo early into the world? Perhaps fome will anſwer, according to Lord Herbert, from innate principles : if they do ſo, I muft refer them to what our ingenious countryman Mr. Locke has offered upon that fubject. The only way that reaſon can teach men to know God, muſt be from confidering his works; and if ſo, his works muſt be firſt known and confidered, before they can teach men to know the author of them. It ſeems to be but a wild fancy, that man was at firſt raiſed up in this world, and left entirely to himſelf, to find out by his own natural powers and faculties what was to be his duty and his buſineſs in it. If we could imagine the firſt men brought into the world in this manner, we muft, with Diodorus Siculus, conceive them for many ages to be but very poor and ſorry creatures. The invifible things of God are indeed to be underflood by the things that are made; but men in this ftate would for many generations be confidering the things of the world in lower views, in order to provide themſelves the conveniences of life from them, before they would reflect upon them in ſuch a manner as fhould awaken up in their minds any thoughts of a God: and when they ſhould come to confider things in ſuch a light as to diſcover by them that there was a God, yet how long muft it be before they can be imagined to have arrived at ſuch a thorough knowledge of the things of the world, as to have juft and true notions of him? We ſee in fact, that when men firſt began to fpeculate and reaſon about the things of the world, they reaſoned and ſpeculated very wrong. In Egypt, in Chaldæa, in Perfia, and in all other countries, falfe and ill- grounded notions of the things which God had made in- duced them to worship the creatures, inftead of the Creator, and that at times when other perfons, who had leſs philofo- phy, were profeffors of a truer theology. The deſcendants of Abraham were true worshippers of the God of heaven; when other nations, whoſe great and wife men pretended to confider and reafon about the works of the creation, did in no wife rightly apprehend or acknowledge the Workmaſter; but * Lib. de Religione Gentilium, c. 1, et 2. decmed Book V. 217 and Profane Hiftory. deemed eitber fire, or wind, or the fwift air, or the circle of the ftars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world; being delighted with their beauty, or aftonished at their power, they took them for gods. In a word, if we look over all the accounts we have of the ſeveral nations of the earth, and confider every thing that has been advanced by any or all the philofophers, we can meet with nothing to induce us to think, that the first religion of the world was introduced by the uſe and direction of mere na- tural reaſon; but on the other hand, all hiſtory, both ſacred and profane, offers us various arguments to prove, that God revealed to men in the firft ages how he would be worſhip- ped; but that, when men, inftead of adhering to what had been revealed, came to lean to their own underſtandings, and to ſet up what they thought to be right, in the room of what God himſelf had directed, they loft and bewildered themſelves in endleſs errors. This I am ſenſible is a ſubject that ſhould be examined to the bottom; and I am perfuaded, if it were, the reſult of the enquiry would be this, that he that thinks to prove, that the world ever did in fact by wisdom know Gode, that any nation upon earth, or any ſet of men ever did, from the principles of reafon only, without any affiftance from re- velation, find out the true nature and the true worſhip of the Deity, muft find out ſome hiſtory of the world entirely dif- ferent from all the accounts which the preſent facred or pro- fane writers do give us; or his opinion muſt appear to be a mere gueſs and conjecture of what is barely poffible, but what all hiſtory affures us never was really done in the world. d Wiſdom xiii. 1, 2, 3, 4. I Corinth. i, 21. END OF VOL. I. 1 1 1 } 1 1 THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. t VOLUME THE SECOND. 1 f THE PREFACE. THIS fecond Volume, which I now offer to the public, carries down the hiftory of the world to the exit of the children of Ifrael out of Egypt. The method I have kept to is the fame as in the former Volume; and I have in this, as in the other, interfperfed, as I go along, feveral digreffions upon fuch fubjects, as either the Scripture accounts, or the hints we meet with in profane authors concerning the times I treat of, fuggeſted to me. Sir Ifaac Newton's chronology was not publiſhed until after I had finiſhed both my former Volume, and the Preface to it but as his fentiments upon the ancient chronology have been fince that time offered to the world, it will become me to endeavour to give ſome reaſons for my having formerly, and for my ſtill continuing to differ from him. I am not yet come down to the times where he begins his chronology, and for that reafon it would be an improper, as well as a very troubleſome anticipation, to enter into particulars, which I fhall be able to fet in a much clearer light, when I fhall give the hiftory of the times which he has fuppofed them to belong to. But fince there are in Sir Ifaac Newton's work feveral arguments of a more extenfive influence, than to be confined to any one particular epoch, and which are, in truth, the main foundation of his whole fcheme, and do affect the whole body of the ancient chronology, I fhall endeavour to confider them here, that the reader may judge, whether I have already, as well as whether I fhall hereafter proceed rightly, in not being determined by them. The first of them which I fhall mention is the aftronomical argument for fix- ing the time of the Argonautic expedition, formed from the conftellations of Chiron. This feenis to be demonſtration, and to prove inconteftably, that the ancient profane hiftory is generally carried about 300 years higher backward than the 222 PREFACE. the truth the full force of this argument is clearly expreffed in the Short Chronicle as follows. a I. “Chiron formed the conſtellations for the uſe of the "Argonauts, and placed the Solftitial and Equinoctial points "in the fifteenth degrees or middles of the conftellations of "Cancer, Chelæ, Capricorn, and Aries. Meton, in the year "of Nabonaffar 316, obferved the Summer Solstice in the "eighth degree of Cancer, and therefore the Solstice had "then gone back feven degrees. It goes back one degree "in about 72 years, and feven degrees in about 504 years: "count thefe years back from the back from the year of Nabonaffar 316, "and they will place the Argonautic expedition 936 years "before Chriſt." The Greeks (fays our great and learned author) placed it 300 years earlier. The reader will eafily fee the whole force of this argument. Meton, anno Nabo- naff. 316, found that the Solftices were in the eighth degrees of the conſtellations: Chiron, at the time of the Argonautic expedition, placed them in the fifteenth degrees: the Solftice goes back feven degrees in 504 years; from whence it follows, that the time when Chiron placed the Solſtices in the fifteenth degrees was 504 years before anno Nabonaff. 316, when Meton found that they were in the eighth degrees. The fallacy of this argument cannot but appear very evident to any one that attends to it; for ſuppoſe we allow that Chiron did really place the Solftices as Sir Ifaac Newton repreſents, (though I think it moft probable that he did not fo place them,) yet it must be undeniably plain, that nothing can be certainly eſtabliſhed from Chiron's pofition of them, unleſs it appears that Chiron knew how to give them their true place. It was eafy for ſo great a mafter of aftronomy as Sir Ifaac Newton to calculate where the Solftices ought to be placed in the year of our Lord 1689, and to know how many years have paffed fince they were in the fifteenth de- grees of the conftellations: but though we ſhould allow, that Chiron imagined them, in his time, to be in this poſition, yet, if he really was miftaken in his imagination, no argu- ment can be formed from Chiron's pofition of them; for fup- pofing the true place of the Solftices, in the days of Chiron, to be in the nineteenth degrees of the conftellations, it will be evident, from what was the true place of them in the year of our Lord 1689, as well as from what was the place of them anno Nabonaff. 316, that the time of Chiron's making his ſcheme of the heavens was about 300 years earlier than a See Short Chronicle, p. 25. Lond. 1728. The argument is offered at large in Chronology of the Greeks, p. 83. Lond. 1728. b Chronology of the Greeks, p. 94. c Ibid. p. 86. Our PREFACE. 223 our great and learned author fuppofes, though Chiron erro- neouſly placed the Solftices at that time in the fifteenth de- grees of the conftellations, inftead of the nineteenth; and whether Chiron might not miſtake four or five degrees this way or that way, we may judge from what follows. Chiron's ſkill in aftronomy was fo imperfect, that we can- not imagine he could find the true place of the Solftices with any tolerable exactnefs. The Egyptians were the firſt that found out, that the year confifted of more than 360 days. Strabo informs us, that the Theban prieſts were the moſt eminent philofophers and aftronomers, and that they num- bered the days of the year, not by the courſe of the moon, but by that of the fun; and that to twelve months, confifting each of thirty days, they added five days every year. Hero- dotus teftifies the fame thing "The Egyptians (fays he) "were the firſt that found out the length of the year." And he tells us particularly what they determined to be the true length of it, namely," twelve months of thirty days each, "and five days added befides them." Diodorus Siculus fays, "The Thebans (i. e. the prieſts of Thebes in Egypt) were the firſt that brought philofophy and aftrology to an "exactneſs ;" and he adds, "they determined the year to "confift of twelve months, each of thirty days; and added "five days to twelve fuch months, as being the full meaſure "of the fun's annual revolution f." And thus, until the Egyptians found out the miſtake, all aftronomers were in a very great error, imagining the fun's annual motion to be performed in 360 days. 66 It may perhaps be here faid, that the Egyptians had im- proved their aftronomy before Chiron's days, and that Chiron may be ſuppoſed to have been inftructed by them, and ſo to have been a pretty good aftronomer. To this I anſwer: If the Egyptians had improved their aftronomy before Chiron's time, yet the Greeks were ignorant of this meaſure of the year, until Thales went to Egypt, and converfed with the priests of that nation: Thales, fays Laertius %, was the first who corrected the Greek year. And this opinion of Laertius is confirmed by Herodotus, who reprefents Solon, a cotemporary of Thales, in his conference with Crofus very remarkably miſtaking the true meaſure of the year. Thales d Strabo. Geogr. lib. xvii. p. 816. Ed. Par. e Herodot. lib. ii. cap. 4. f Diodor. Sic. Hift. lib. i. §. 50. p. 32. Diodorus indeed mentions the Tiragrov, or fix hours, which were added afterwards; but thefe were not accounted to belong to the year fo early as the five days. g Laert. in vita Thaletis, lib. i. §. 22. had 224 PREFACE. had found out, that the year confifted of 365 days; but the exact particulars of what he had learned in this point were not immediately known all over Greece, and fo Solon repre- fents to Crœfus, that the year confifted of 375 days; for he repreſents it as neceffary to add a whole month, i. e. thirty days, every other year, to adjuſt the year then in uſe to its true meaſure : the notion therefore of the received computed year's being too fhort was new in Solon's time: he was ap- priſed that it was fo; but what Thales brought from Egypt upon the ſubject was not yet generally known or understood, and fo Solon made mistakes in his gueffes about it. Thales, according to the vulgar account, lived above 600 years after Chiron, and above 300 years after him according to Sir Ifaac Newton; and therefore Chiron was entirely ignorant of all this improvement in aftronomy. Chiron imagined 360 days to be a year; and if he knew no better how to eſtimate the fun's annual motion, his quara ixúμrs, his draughts of the conftellations, muft be very inaccurate; he could never place the Solſtices with any tolerable exactnefs, but might eafily err four or five degrees in his pofition of them; and if we had before us the beſt ſcheme that he could draw, I dare ſay, we ſhould be able to demonftrate nothing from it, but the great imperfection of the ancient aftronomy. "If indeed it "could be known what was the true place of the Solftitial "points in Chiron's time, it might be known, by taking the "diſtance of that place from the prefent pofition of them, "how much time has elapfed from Chiron to our days:" but I anſwer, it cannot be accurately known from any ſchemes of Chiron's, what was the true place of the Solfices in his days; becauſe, though it is faid, that he calculated the then pofition of them, yet he was fo inaccurate an aſtronomer, that his calculation might err four or five degrees from their true pofition. Our great and learned author mentions Thales and Meton, as if the obfervations of both theſe aftronomers might con- firm his hypothefis. He fays, "Thales wrote a book of the "Tropics and Equinoxes, and predicted the Eclipfes. And "Pliny tells us, that he determined the occafus matutinus of "the Pleiades to be upon the 25th day after the Autumnal Equinox." And from hence he argues, 1. That the Sol- ftices were in Thales's days in the middle of the eleventh degrees of the figns. 2. That the Equinoxes had therefore moved backwards from their place in Chiron's time, to this their poſition in Thales's days, as much as anfwers to 320 <6 h Herodot. 1. i. c. 32. years; PREFACE. 225 years; and therefore, 3. that Chiron made his fcheme, and confequently the Argonautic expedition was undertaken not more than fo many years before the days of Thales. But here it cannot but be remarked, that the chief force of this argument depends upon Chiron's having rightly placed the Solftices in his times; fo that what has been faid of Chiron's inaccuracy muſt fully anfwer it. If Chiron erred in placing the Solftices; if their true place in his time might be in the nineteenth or twentieth degrees, and not (as he is faid to fuppofe) in the fifteenth; then, however true it be that they were in the eleventh degrees in Thales's time, yet it will not follow that Chiron lived but 320 years before Thales. If Chiron could have been exact, there had been a foundation for the argument; but if Chiron was miſtaken, nothing but miſtake can be built upon his uncorrected computation. But if Chiron was not concerned in this argument, if it de- pended folely upon the ſkill of Thales, I fhould ſtill ſuſpect that there might be, though not fo much, yet fome error in it: Thales, though a famous aftronomer for the age he lived in, yet was not ſkilful enough to determine with a true exactneſs the time of the fetting of the Pleiades, or to fix ac- curately the Autumnal Equinox; and therefore no great ſtreſs could have been laid upon any gueffes which he might have been reported to make in theſe matters. Thales, as I before hinted, was the firft of the Grecians who learned that the year confifted of more than three hun- dred fixty days; but though he had learned this, yet he was ignorant of another material point, namely, that it confifted of almoft fix hours over and above the five additional days before mentioned. When the Egyptians firſt found this out is uncertain; but their difcovery of it was not fo early as the time of their coming to the knowledge of the other point, as is evident from the fable in which their mythologic writ- ers dreffed up the doctrine of the year's confifting of three hundred fixty-five days¹; for, according to that fable, five days were the exact feventy-fecond part of the whole year, and five is fo of three hundred fixty; and therefore, when the 'five days were first added, the year was thought to confift of three hundred fixty-five days only: it is hard to fay when the Egyptians made this further improvement of their aftro- nomy; but whenever they did, it is certain that Thales knew nothing of it, for Sir John Marſham rightly obferves, that Herodotus takes no notice of the quarter part of a day, which ſhould be added to the year over and above the five VOL. I. See the fable, note in Pref. to Vol. I. Q additional 226 PREFACE. ན additional days, and adds *, that Eudoxus firſt learned from the Egyptian prieſts, that ſuch farther addition ought to be made to the meaſure of the year, and he cites Strabo's exprefs words to confirm his obfervation: now Eudoxus lived about three hundred years after Thales, and therefore Thales was entirely ignorant, both of this, and, according to Strabo, of many other very material points in aftronomy, which Eu- doxus learned in Egypt. age Thales is indeed faid to have foretold an eclipſe, i. e. I fuppofe he was able to foreſee that there would be one, not that he could calculate exactly the time when; perhaps he might guefs within two or three weeks, and perhaps he might err twice the number, and yet be thought in his a very great aftronomer. Sir Ifaac Newton fays, that he wrote a book of the Tropics and Equinoxes; undoubtedly it was a very forry one: I cannot apprehend that Thales could fettle the Equinoxes with fo much exactnefs, as that any great ftrefs could have been laid even upon his account of the Pleiades fetting twenty-five days after the Autumnal Equinox: he might or might not happen to err a day or two about the time of the Equinox, and as much about the ſetting of the Pleiades. Sir Ifaac Newton obferves, that Meton, in order to publiſh his Lunar cycle of nineteen years, obferved the Summer Sol- ftice in the year of Nabonaffar 316; and Columella (he fays) tells us, that he placed it in the eighth degree of Cancer; from whence he argues, that the Solftice had gone back from Chiron's days to Meton's at leaft feven degrees, and therefore Meton was but 504 years after Chiron " but here again the argument depends upon Chiron's having accurately fettled the Equinoxes in his time, and therefore the anſwer I have before given will be here fufficient: as to Meton; from this account of his fettling the Equinoxes, and from Dean Prideaux's of his nineteen years cycle ", it would feem probable that he was a very exact aftronomer: but I muſt confefs, there appear to me to be confiderable reaſons againſt admitting this opinion of him; for how could Meton be fo exact an aſtronomer, when Hipparchus, who lived almoſt 300 years after Meton, was the firft who found out, that the Equinox had a motion backwards; and even he was fo far * Marfham, Can. Chron. p. 236. 1 Strabo fays, that Eudoxus and Plato learned from the Egyptian priefts, τὰ ἐπιτρέχοντα τῆς ἡμέρας καὶ τῆς νυκτός μόρια ταῖς τριακοσίαις εξήκοντα πέντε ἡμέραις εἰς τὴν ἐκπλήρωσιν τῷ ἐνιαυσία χρόνε: and he adds, ἀλλ᾽ ἀγνοεῖτο τέως ὁ ἐνιαυτὸς παρὰ τοῖς Ἕλλησιν, ὡς καὶ ἄλλα wasiw. Strabo. Geog. 1. xvii. p. 806. ed. Par. m Chronology of the Greeks, p. 93. n Prideaux, Connect. P. II. B. iv. p. 181. Newton's Chronology, p. 94. from PREFACE. 227 from being accurate, that he miſcounted 28 years in 100 in calculating that motion P? Meton might not be fo exact an aftronomer as he is reprefented. The cycle that goes under his name might be first projected by him; but he perhaps did not give it that perfection which it afterwards received. Columella lived in the times of the Emperor Claudius, and he might eafily afcribe more to Meton than belonged to him, living fo many ages after him. Later authors perfected Meton's rude draughts of aftronomy, and Columella might imagine the corrections made in his originals by later hands to be Meton's. We now call the nineteen years cycle by his name; but I cannot imagine that any more of it belongs to him, than an original defign of fomething like it, which the aftronomers of after-ages added to and completed by de- grees. Before I leave the aftronomical argument of our truly great author, I would add the very celebrated Dr. Halley's account of the astronomy of the ancients; which he communicated. fome years ago to the author of Reflections upon Ancient and Modern Learning. His words are 9, 66 "As for the aftronomy of the ancients, this is ufually "reckoned for one of thoſe ſciences wherein confifted the learning of the Egyptians; and Strabo exprefsly declares, "that there were in Babylonia feveral Univerfities, wherein "aftronomy was chiefly profeffed; and Pliny tells us much "the fame thing: fo that it might well be expected, that "where ſuch a fcience was fo much ſtudied, it ought to have "been proportionably cultivated. Notwithſtanding all which, "it does appear, that there was nothing done by the Chal- "dæans older than about 400 years before Alexander's con- "queft, that could be ferviceable either to Hipparchus or "Ptolomy in their determination of the celeſtial motions; "for had there been any obfervations older than thoſe we "have, it cannot be doubted but the victorious Greeks muſt "have procured them, as well as thoſe they did, they being "ftill more valuable for their antiquity. All we have of "them is only feven eclipfes of the moon preferved in "Ptolomy's Syntaxis, and even thofe but very coarfely fet "down, and the oldeft not much above 700 years before "Chrift; ſo that after all the fame of thefe Chaldæans, we "may be fure that they had not gone far in this fcience: "and though Callifthenes be faid by Porphyry to have "brought from Babylon to Greece obfervations above 1900 P Newton's Chronology, p. 94. 9 See Wotton's Reflections upon An- cient and Modern Learning, ch. xxiv. P. 320. Lond. 1697. Q 2 (C years 228 PREFACE. 66 years older than Alexander, yet the proper authors making 110 mention or uſe of any fuch, renders it juſtly fufpected "for a fable'. What the Egyptians did in this matter is "leſs evident, no one obfervation made by them being to be "found in their countryman Ptolomy, excepting what was "done by the Greeks of Alexandria under 300 years before "Chrift; ſo that whatever was the learning of theſe two "ancient nations, as to the motions of the ftars, it ſeems to "have been chiefly theoretical; and I will not deny, but "fome of them might very long fince be appriſed of the fun's "being the centre of our fyftem, for fuch was the doctrine of "Pythagoras and Philolaus, and fome others, who were faid "to have travelled into theſe parts. 66 "From hence it may appear, that the Greeks were the "first practical aftronomers, who endeavoured in earnest to "make themfelves mafters of the ſcience, and to whom we "owe all the old obſervations of the Planets, and of the Equinoxes and Tropics: Thales was the firft that could predict an eclipfe in Greece not 600 years before Chrift, "and without doubt it was but a rude account he had of the "motions; and it was Hipparchus who made the firſt cata- logue of the fixed ſtars not above 150 years before Chriſt "without which catalogue there could be fcarce fuch a "ſcience as aftronomy; and it is to the fubtilty and dili- 66 cr gence of that great author, that the world was beholden "for all its aftronomy for above 1500 years. All that Pto- "lomy did in his Syntaxis, was no more but a bare tranfcrip- "tion of the theories of Hipparchus, with fome little emen- "dation of the periodical motions, after about 300 years in- "terval; and this book of Ptolomy's was, without diſpute, "the utmoſt perfection of the ancient aftronomy, nor was "there any thing in any nation before it comparable there- "to; for which reafon, all the other authors thereof were "difregarded and loft, and among them Hipparchus himſelf. "Nor did pofterity dare to alter the theories delivered by "Ptolomy, though fucceffively Albategnius and the Arabs, "and after them the Spanish aftronomers under Alphonfus endeavoured to mend the errors they obferved in their "computations. But their labours were fruitlefs, whilft "from the defects of their principles it was impoffible to re- "concile the moon's motion within a degree, nor the planets "Mars and Mercury to a much greater fpace." 66 Thus we fee the opinion of this learned and judicious r Callifthenes's account may not be a fable: the fubfequent authors neither mentioned nor uſed theſe obſervations, becauſe they were in truth fuch forry ones, that no ufe could be made of them. aftronomer. PREFACE. 229 aftronomer. He very juftly fays, that Thales could give but a rude account of the motions, and that before Hipparchus, there could be ſcarce ſuch a ſcience as aftronomy; moſt cer- tainly therefore no fuch a nice argumentation as our great author offers can be well grounded, upon (as he himſelf calls them) the coarſe, I might fay, the conjectural and unaccount- able aftronomy of the ancients. II. Another argument which Sir Ifaac Newton offers, in order to fhew that the ancient profane hiſtory is carried up higher than it ought to be, is taken from the lengths of the reigns of the ancient kings. He remarks, that "the Egyp- "tians, Greeks, and Latins, reckoned the reigns of kings "equipollent to generations of men, and three generations "to an hundred years, and accordingly they made their "kings reign one with another thirty and three years apiece, "and above." He would have theſe reckonings reduced to the courſe of nature, and the reigns of the ancient kings put one with another at about eighteen or twenty years apiece t; and this, he reprefents, would correct the error of carrying the profane hiftory too far backward, and would fix the feveral epochs of it more agreeable to true chronology. In anſwer to this I would obſerve, 1. The word yeved, generation, may either fignify a defcent; thus Jacob was two generations after Abrahant, i. e. he was his grandfon; or it may fignify an age, i. e. the ſpace of time in which all thoſe who are of the fame defcent may be fuppofed to finish their lives. Thus we read that Jofeph died, and all his brethren, and all that generation": in this fenfe the generation did not end at Jofeph's death, nor at the death of the youngeſt of his brethren, nor until all the perfons who were in the fame line of deſcent with them were gone off the ftage. A gene- ration in this latter fenfe muft be a much longer fpace of time than a generation in the former fenfe: Manaffeh and Ephraim the fons of Jofeph were two generations or deſcents after Jacob, for they were his grandchildren; and yet they were born in the fame age or generation in which Jacob was born; for they were born before he died. But I confefs the word yeved, or generation, is more frequently uſed to ſignify a defcent in this fenfe it is commonly found in Herodotus, Diodorus Siculus, Paufanias, in the profane as well as in the facred writers. But I muſt remark, 2. That reigns and theſe generations are equipollent, when the fon fucceeds at his father's death to his kingdom. Thus, if a crown defcends from father to fon, for feven, or more, or not fo many fuc- ceffions, it is evident that as many fucceffions as there are, s Newton's Chronology, P. 51. · P. 54. @ 3 u Exodus i. 6, we 230 PREFACE. we may count fo many either reigns, or deſcents, or gene- rations; a reign and a defcent here are manifeftly equipollent, for they are one and the fame thing. But, 3. when it has hap- pened in a catalogue of kings, that fometimes fons ſucceeded their fathers, at other times brothers their brothers, and fometimes perfons of different families obtained the crown, then the reigns will not be found to be equipollent to the generations; for in fuch a catalogue feveral of the kings will have been of the fame deſcent with others of them, and fo there will be not fo many defcents as reigns, and confequently the reigns are not one with another equipollent to the gene- rations and this being the cafe in almoſt all, if not in every ſeries of any number of kings that can be produced, it ought not to be faid that reigns and generations are in the general equipollent; for a number of reigns will be, generally ſpeak- ing, for the reafons above mentioned, much fhorter than a like number of generations or defcents. 4. When deſcents or generations proceed by the eldeſt fons only, then the ge- nerations ought to be computed to be one with another about as many years each, as are at a medium the years of the ages of the fathers of fuch generations at the births of their eldeſt fons. And thus we find from the birth of Ar- phaxad to the birth of Terah the father of Abraham › are feven generations, and 219 years, which is 31 years and above to a generation: and the feven fathers in theſe ge- nerations had their refpective fons; one of them at about 35 years of age 7, one at 34ª, one at 32 b, three at 30°, and one at 29. 5. When deſcents or generations proceed by the younger or youngeſt fons, the length of fuch generations will be according to the time of the father's life in which ſuch younger fons are born, and alfo in proportion to what is the common length or ſtandard of human life in the age which they are born in. When men lived to about 200, and had children after they were an hundred years old, it is evident, that the younger children might fupervive their parents near 100 years but now, when men rarely live beyond 70 or 80 years, a fon born in the lateſt years of his father's life cannot be ſuppoſed, in the common courfe of things, to be alive near fo long after his father's death, and confequently deſcents or generations by the younger fons must have been far longer 4 X × Gen. xi. 11. y Gen. xi. 26. z Salah was born when Arphaxad was 35. ver. 12. a Peleg was born when Eber was 34. ver. 16. Serug was born when Reu was 32. ver. 20. c Eber was born when Salah was 30. ver. 14. Reu when Peleg was 30. ver. 18. Nahor when Serug was 30. ver. 22. d Terah was born when Nahor was 29. ver. 24. in PREFACE. 231 in the ages of the ancient longevity, than they can now be: and therefore, 6. Since in the genealogies of all families, and in the catalogues of kings in all kingdoms, the deſcents and fucceffions are found to proceed, not always by the eldeſt fons, but through frequent accidents many times by the younger children, it is evident, that the difference there has been in the common length of human life in the different ages of the world, muſt have had a confiderable effect upon the length of both reigns and generations, both which muft be longer or ſhorter in this or that age in fome meaſure, ac- cording to what is the common ftandard of the length of men's lives in the age they belong to. 7. Reigns, as has been ſaid, are in general not fo long as generations: but from hiſtorical obſervations a calculation may be formed at a medium, how often, one time with another, fuch failures of deſcent happen as make the difference, and the lengths of reigns may be calculated in a proportion to the lengths of generations according to it. Sir Ifaac Newton computes the lengths of reigns to be to the lengths of generations, one with another, as 18 or 20, to 33 or 34. Thefe particulars ought to be duly confidered, in order to judge of our learned au- thor's argument from the length of reigns and generations, For, 1. The catalogues of kings, which our great and learned author produces to confirm his opinion, are all of later date, fome of them many ages later than the times of David. He fays, the eighteen kings of Judah, who fucceeded Solomon, reigned one with another 22 years apiece. The fifteen kings of Ifrael after Solomon reigned 17 years apiece. The eighteen kings of Babylon from Nabonaffar reigned 113 years apiece. The ten kings of Perfia from Cyrus reigned 21 years apiece. The fixteen fucceffors of Alexander the Great and of his brother and fon in Syria reigned 15 years apiece. The eleven kings of Egypt from Ptolomæus Lagi reigned 25 years apiece. The eight in Macedonia from Caffander reigned 17 years apiece. The thirty kings of England from, William the Conqueror reigned 21 years apiece. The firſt twenty-four kings of France from Pharamond reigned 19 years apiece. The next twenty-four kings of France from Ludovicus Balbus reigned 183 apiece. The next fifteen from Philip Valefius 21 years apiece; and all the fixty-three kings of France one with another reigned 19 years apiece. Theſe are the feveral catalogues which our great and learned author has produced: they are of various dates down from * See Newton's Chronol, of the Greeks, p. 53, 54. Q 4 f Id. ibid. Solomon 232 PREFACE. Solomon to the prefent times; but as none of them rife fo high as the times of king David, all that can be proved from them is, that the obfervation of David, who remarked that the length of human life was in his times reduced to what has ever fince been the ftandard of it, was exceedingly juft; for from Solomon's time to the prefent days it appears, that the lengths of kings' reigns in different ages, and in different. countries, have been much the fame, and therefore during this whole period the common length of human life has been what it now is, and agreeable to what David ſtated it. But, 2. It cannot be inferred from thefe reigns of kings, men- tioned by Sir Ifaac Newton, that kings did not reign one with another a much longer ſpace of time in the ages which I am concerned with, in which men generally lived to a much greater age, than in the times out of which Sir Ifaac Newton has taken the catalogue of kings which he has pro- duced. From Abraham down to almoft David men lived, according to the Scripture accounts of the lengths of their lives, to, I think, at a medium, above 100 years, exceeding that term very much in the times near Abraham, and ſeldom falling short of it until within a generation or two of David: but in David's time the length of human life was at a medium but feventy years : now any one that confiders this difference muft fee, that the lengths of kings' reigns, as well as of generations, must be confiderably affected by it. Suc- ceffions in both must come on flower in the early ages, ac- cording to the greater length of men's lives. I am fenfible I could produce many catalogues of fucceffions from father to fon, to confirm what I have offered; but fince there is one which takes in almoft the whole compafs of the times which I am concerned in, and which has all the weight that the authority of the facred writers can give it, and which will bring the point in queftion to a clear and indifputable con- clufion, I fhall for brevity's fake omit all others, and offer only that to the reader's farther examination. From Abra- ham to David (including both Abraham and David) were fourteen generations : now from Abraham's birth A. M. 2008, to David's death about A. M. 2986, are 978 years; fo g Pfalm xc. ver. 10. h Ibid. i Matt. i. 17. k Uther's Annals. It may perhaps be thought that I ought not to com- pute theſe fourteen gencrations from the birth of Abraham, but from the death of Terah the father of Abraham, who died when Abraham was 75. If we compute from hence, the fourteen generations take up but 903 years, which allows but 64 years and half to a generation, this is but almoſt double the length of Sir Ifaac Newton's gene- rations. that PREFACE. 233 1 that generations in theſe times took up, one with another, near 70 years apiece, i. e. they were above double the length which Sir Ifaac Newton computes them; and which they were, I believe, after the times of David: we muſt therefore ſuppoſe the reigns of kings in theſe ancient times to be longer than his computation in the fame proportion; and if fo, we muſt calculate them at above 40 years apiece, one with another; and fo the profane hiftorians have recorded them to be; for according to the lifts which we have from Caſtor ¹ of the ancient kings of Sicyon and Argos, the firſt twelve kings of Sicyon reigned more than 44 years apiece, one with an- other, and the firft eight kings of Argos fomething above 46, as our great author has remarked "; but the reigns of the firft twelve kings of Sicyon extended from A. M. 1920 to A. M. 2450"; fo that they began 88 years before the birth of Abra- ham, and ended in the times of Mofes, and the reigns of the firft eight kings of Argos began A. M. 2154°, and ended A. M. 2525; fo that they reached from the latter end of Abraham's life, to a few years after the exit of the Ifraelites out of Egypt; and let any one form a juft computation of the length of men's lives in thefe times, and it will in no wife appear unreaſonable to imagine, that the reigns of kings were of this length in thefe days. I might obferve, that the an- cient accounts of the kings of different kingdoms in theſe times agree to one another, as well as our great author's more modern catalogues. The twelve firft kings of Affyria, ac- cording to the writers who have given us accounts of them P, reigned, one with another, about 40 years apiece. The firft twelve kings of the Egyptian kingdoms, according to Sir John Marſham's tables, did not reign full fo long; but it muft be remembered, that in the firft times, the kings of Egypt were frequently elected, and fo, many times, fons did not fucceed their fathers 9. Our great and learned author remarks, that the feven kings of Rome who preceded the confuls reigned, one with another, 35 years apiece. I am fenfible it may be obferved, that (the reigns of thefe kings not falling within the times I am to treat of) I am not concerned to vindicate the accounts that are given of them: but I would not entirely omit men- tioning them, becauſe the lengths of their reigns may be thought an undeniable inftance of the inaccuracy of the ancient computations, more eſpecially becauſe theſe kings 1 Eufeb. in Chron. p. 19. m Newton. Chron. p. 51. n See hereafter Book VI. • See Book VI. P Eufeb. in Chron. p. 18. 21. &c. 9 See hereafter in Book VI. Newton's Chronol. p. 51. were 234 PREFACE. } were all more modern than the times of David; for fuppofing Rome to be built by Romulus, A. M. 3256³, we must begin Romulus's reign almoft 300 years after the death of David, and the lives of men in thefe times being reduced to what has been eſteemed the common ftandard ever fince, it may perhaps be expected, that the reigns of thefe kings fhould not be longer, one with another, than the reigns of our kings of England, from William the Conqueror; or of the kings of France, from Pharamond; or of any other feries of kings mentioned by our illuftrious author: but here I would ob- ſerve, that theſe ſeven kings of Rome were not deſcendants of one another. Plutarch remarks of theſe kings, that not one of them left his crown to his fon. Two of them, namely, Ancus Martius and Tarquinius Superbus, were in- deed defcendants from the fons of former kings, but the other five were of different families: the fucceffors of Romulus were elected to the crown, and the Roman people did not confine their choice even to their own country, but chofe fuch as were most likely to promote the public good". It is evident therefore, that the lengths of thefe kings' reigns ought not to be eſtimated according to the common meaſure of fuc- ceffive monarchs; for had thefe Roman kings been very old men when advanced to the throne, their feveral reigns would have been very fhort; and the reaſon why they are fo much longer than it may be thought they ought to be, may be, becauſe, as the affairs of the infant ftate of Rome required that the city ſhould be in the hands of the moſt able war- riors, as well as ſkilful counſellors, fo they choſe to the crown none but perfons in their prime of life; as well to have a king of fufficient ability to lead their armies, as that they might not have frequent vacancies of the throne to fhake and unfettle the frame of their government, not as yet firmly enough compacted to bear too many ftate convulfions. Dionyfius of Halicarnaffus has been very particular in in- forming us of the age of moſt of thefe kings, when they be- gan to reign, how many years each of them reigned, and at what age most of them died: he ſuppoſes the oldeft man of them all not to have lived to above eighty-three, for that was Numa's age when he died; and he reprefents L. Tar- quinius as quite worn out at eighty 2; fo that none of them are fuppofed to have lived to an extravagant term of life. s Ufher's Annals. * Τὰς τῶν Ῥωμαίων ὅρα βασιλεῖς, ὧν ἐδεὶς υἱῷ τὴν ἀρχὴν ἀπέλιπε. animi tranquillitat. p. 467. Plut. de u See Dionyf. Halicar. Antiq. Rom. Livii Hift. Flor. Hift. x In lib. ii, iii, iv. y Lib. ii. ad fin. z L. iii. c. 72. But PREFACE. 235 b. But if, after what I have offered, it ſhould be ftill thought that their reigns, one with another, are too long to be ad- mitted; I might remark farther, that there were interregna between the reigns of feveral of them. There was an inter- regnum between Romulus and Numa 2; another between Numa and Tullus Hoftilius ; another between T. Hoftilius and Ancus Martius ; another between A. Martius and L. Tarquinius d. Each of theſe interregna might perhaps take up fome years. The hiftorians allot no ſpace of time to theſe interregna; but it is known to be no unuſual thing for writ- ers to begin the reign of a fucceeding king from the death of his predeceffor, though he did not immediately fucceed to his crown. Numa was not elected king, until the people found by experience that the interregal government was full of inconveniences, and fome years adminiftration might make them fufficiently fenfible of it. When Tullus Hoftilius was called to the crown, the poorer citizens were in a ſtate of want, which could no way be relieved but by electing fome very wealthy perfon to be king, who could afford to divide the crown-lands amongſt them. Ancus Martius was made king at a time when the Roman affairs were in a very bad ſtate, through the neglect of the public religion, and of agriculture. And L. Tarquinius was elected upon the ne- ceffity of a war with the Apiolani : and thus theſe kings ap- pear not to be called to the crown until fome public exigen- cies made it neceffary to have a king. They feem to have fucceeded one another like the judges of Ifrael; the fuccef- for did not come to the crown immediately upon the demiſe of his predeceffor; but when a king died, the interreges took the government, and adminiſtered the public affairs, until fome crifis demanded a new king. If this was the fact, there can be no appearance of an objection against the lengths of the reigns of theſe kings; for the reigns of the kings were not really ſo long, but the reigns, and the intervening inter- regna, put together; and the more I confider the ftate of the Roman affairs as reprefented by Dionyfius, the more I am inclined to fufpect that their kings fucceeded in this manner. III. Sir Ifaac Newton contends ¹, that there were no ſuch kings of Affyria, as all the ancient writers have recorded to have reigned there from Ninus to Sardanapalus, and to have governed a great part of Afia for about 1300 years. Our a Lib. ii. c. 57. b Id. lib. iii. c. I. c Id. ibid. c. 36. a Id. ibid. c. 46. i f Id. iii. c. I. g Id. ibid. c. 36. h Id. ibid. c. 49. • Newton's Chron. chap. iii. p. 265. C e Dionyf. Halic. 1. ii. c. 57. great 236 PREFACE. great and learned author follows Sir John Marfham in this particular; for Sir John Marſham firft raiſed doubts about thefe kings *; and indeed that learned gentleman hinted a great part of what is now offered upon this fubject. I have formerly endeavoured to anſwer Sir John Marfham's objec- tions, as far as I could then apprehend it to be neceſſary to reply to them': but fince Sir Ifaac Newton has thought fit to make uſe of ſome of them, and has added others of his own to them, it will be proper for me to mention all the fe- veral arguments which are now offered against thefe Affyrian kings, and to lay before the reader what I apprehend may be replied to them. And, 1. It is remarked ", that "the names of theſe pre- "tended kings of Affyria, except two or three, have no af- "finity with the Affyrian names." To this I anfwer; Ctefias, from whom we are faid to have had the names of theſe kings, was not an Affyrian: he was of Cnidus, a city of Caria in the Leffer Afia; and he wrote his Perfian or Affyrian hiſtory (I think) in the Greek tongue". The royal records. of Perfia fupplied him with materials; and it is moſt reaſon- able to think, that the Affyrian kings were not regiſtered by their Affyrian names, in the Perfian chronicles; or if they were, that Ctefias, in his hiftory, did not uſe the names which he found there, but made others, which he thought equivalent to them. Diodorus Siculus did not give the Egyptian heroes whom he mentioned their true Egyptian names, but invented for them ſuch as he thought, if duly ex- plained, were fynonymous to them P. The true name of Mi- tradates's fellow-fervant was Spaco; but the Greeks called her Cyno, apprehending Cyno in Greek to be of the fame import as Spaco in the Mede tongue. This was the common practice of the ancient writers; and fome of the moderns have imitated it, of which inftances might be given in ſeveral of the names in Thuanus's hiſtory of his own times; but cer- tainly I need not go on farther in my reply to this objection. If Ctefias named theſe kings according to his own fancy, and really mifnamed them, it can in no wife prove that the per- fons fo mifnamed never were in being. T 2. It is argued, that Herodotus did not think Semiramis fo ancient as the writers who follow Ctefias imagined : I anſwer; by Herodotus's accounts, the Affyrian empire began k See Marfham's Can. Chron. p. 485. Pref. to Vol. I. m Newton's Chron. chap. iii. n See Diodor. Hift. 1. ii. §. 32. p. 84. old. ibid. P Id. l. i. §. 12. p. 8. 9 Herodot. Hift. lib. i. c. 110. I Newton's Chron. p. 266. 278. at PREFACE. 237 at lateſt A. M. 2700; for Cyrus began his reign at the death of Aftyages, about A. M. 3444. Aftyages, according to Herodotus, reigned 35 years, and therefore began his reign A. M. 3409; he fucceeded Cyaxares". Cyaxares reigned 40 years*, and therefore began his reign A. M. 3369. Phra- ortes was the predeceffor of Cyaxares, and reigned 22 years, and fo began his reign A. M. 3347. Deioces preceded Phra- ortes, and reigned 53 years, and therefore began to reign A. M. 3294. Herodotus fuppofes the Medes to have lived for fome time after their revolt from the Affyrians without a king, we cannot ſuppoſe leſs than two or three years; and he remarks, that the Affyrians had governed Afia 520 years before the revolt of the Medes; fo that according to his com- putations the Affyrian empire began about A. M. 2771, which is about the time of Abimelech ". Sir Ifaac Newton begins the Affyrian empire in the days of Pul, who was co- temporary with Menahem, in the year before our Saviour 790, i. e. A. M. 3212; fo that Herodotus, however cited in favour of our learned author's ſcheme, does, in reality, differ near 450 years from it. But to come to the particular for which our learned author cites Herodotus: he ſays, that He- rodotus tells us, that Semiramis was five generations older than Nitocris the mother of Labynitus, or Nabonnedus, the laft king of Babylon; and therefore (he adds) fhe flouriſhed four generations, or about 134 years before Nebuchadnezzar. I anfwer; if Herodotus intended to reprefent, that Semiramis, lived but 134 years before Nebuchadnezzar, when, accord- ing to his own computations, the Affyrian empire began as above, A. M. 2771, he was abfurd indeed; for all writers have unanimouſly agreed to place Semiramis near the begin- ning of the empire; but this would be to fuppofe her in the later ages of it. Sir Ifaac Newton himſelf, who begins the empire with Pul, places Semiramis in the reign of Tiglath- Pilefer, whom he fuppofes to be Pul's fucceffor ; and cer- tainly Herodotus muſt likewife intend to place her near the times where he begins the empire, as all other writers ever did; and, indeed, the works he afcribes to her feem to in- timate that he did fo too f; fo that I cannot but fufpect a miſrepreſentation of Herodotus's meaning. Herodotus does s Ufher's Chron. Prideaux, Connect. t L. i. c. 130. u Ibid. c. 107. x Ibid. c. 106. y Ibid. c. 102. z Ibid. a Ibid. c. 96. Judges ix. Ufher's Chron. c Chron. p. 268. d See the Short Chron. e Newton's Chronol. p. 278. ↑ Herodot, 1. i. c. 184. A indeed 238 PREFACE. indeed fay, that Semiramis was Tévтe yeveğσ before Nitocriss; but the word yeved has a double acceptation. It is fometimes uſed to fignify a generation or defcent; and I am fenfible that Herodotus has more than once uſed it in this fenfe: but it fometimes fignifies what the Latins call atas, or ævum; or we in Engliſh, an age; and if Herodotus uſed it in this fenfe here, then he meant that Semiramis was Tévre Yeveñoɩ, quinque atatibus, [fays the Latin tranflator,] before Nitocris; not five generations, or defcents, but five ages, before her. The an- cient writers both before and after Herodotus computed a generation or age of thoſe who lived in the early times to be an hundred years. Thus they reckoned Neftor, [of whom Tully fays, tertiam ætatem hominum vivebat; Horace, that he was ter avo functus¹,] becauſe it was reported that he had lived three generations or ages, to have lived about 300 years; Ovid, well expreffing the common opinion, makes him fay, vixi Annos bis centum, nunc tertia vivitur ætas *. The two ages or generations which he had lived were com- puted to be 200 years; and he was thought to be going on for the third century. And now, if Herodotus in the place before us uſed the word ysvsà in this fenfe, then by Semiramis being five ages or generations before Nitocris, he meant no- thing like what our learned author infers from him, but that ſhe was about 500 years before her: I might add, this feems moft probably to be his meaning; becauſe, if we take him in this fenfe, he will, as all other writers have ever done, place Semiramis near the times where he begins the Affyrian em- pire. I have formerly confidered Herodotus's opinion, about the rife of this empire, as to the truth of it', and I may here from the moſt learned Dean Prideaux add to it ", that, "He- "rodotus having travelled through Egypt, Syria, and ſeveral "other countries, in order to the writing of his hiſtory, did "as travellers uſe to do, that is, put down all relations upon "truft, as he met with them; and no doubt he was impoſed on in many of them," and particularly in the inftance be- fore us; but Ctefias living in the court of Perfia, and ſearch- ing the public regifters, was able to give a better account than Herodotus of the Affyrian kings. But be Herodotus's account true or falfe, the whole of it, I am fure, does not g Herodot. 1. i. c. 184. h Lib. de Senectute. i Lib. ii. Ode 9. k Metamorph. lib. xii. 1 Pref. to Vol. I. m Connect. Vol. I. B. ii. p. 156. favour PREFACE. 239 favour our learned author's hypothefis; nor, as I apprehend, does the particular cited about Semiramis, if we take the words of Herodotus according to his own meaning. 66 66 3. Sir Ifaac Newton cites Nehemiah, chap. ix. ver. 32". The words are: Now therefore, our God, let not all the trouble feem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, fince the time of the kings of Affyria unto this day. Our learned author fays, fince the time of the kings of Affyria; "that is, fince the time of the kingdom of Affyria, or fince the rife of that empire; and "therefore the Affyrian empire aroſe, when the kings of Affyria began to afflict the Jews." In anſwer to this ob- jection, I would obferve, that the expreffion, fince the time of the kings of Affyria, or, to render it more ftrictly, according to the Hebrew words, from the days of the kings of Affyria, is very general, and may fignify a time commencing from any part of their times, and therefore it is reftraining the expref- fion purely to ferve an hypothefis, to ſuppoſe the words to mean, not from their times in general, but from the very rife or beginning of their times. The heathen writers fre- quently uſed a like general expreffion, the Trojan times; gò Twv Tpwixwv, before the Trojan times, is an expreffion both of Thucydides and Diodorus Siculus °; but neither of them meant by it, before the rife of the Trojan people, but before the Trojan war, with which the Trojans and their times. ended. But as to the expreffion before us, we fhall more clearly ſee what was defigned by it, if we confider, 1. That the facred writers reprefent the Jews as fuffering in and after theſe times from the kings of two countries, from the kings of Affyria, and from the kings of Babylon. Ifrael was a feat- tered beep; the lions bad drove him away: first, the king of Affyria devoured bim; and laft, the king of Babylon brake bis bones P. 2. The kings of Affyria, who began the troubles that were brought upon the Ifraelites, were the kings who reigned at Nineveh, from Pul, before Tiglath-Pilefer 4, to Nabopolaffar, who deftroyed Nineveh, and made Babylon the fole metropolis of the empire: Pul firft began to afflict them; his fucceffors, at divers times, and in different manners, dif- treffed them; Nebuchadnezzar completed their miferies in the captivity. But, 3. The facred writers, in the titles which they give to theſe kings, did not defign to hint either n Newton's Chron. p. 267. • Thucyd. 1. i. p. 3. Diodor. l. i. p. 4. and the fame author uſes åxò tür Teaixay in the fame ſenſe. Ibid. P Jerem. l. 17. q 1 Chron. v. 26. 2 Kings xv. 19. Ufher. Chronol. See Prideaux, Connect. Vol. I. B. i. s Id. ibid. the 240 PREFACE. y the extent of their empire, or the hiftory of their fucceffion, but commonly call them kings of the country or city where they refided, whatever other dominions they were maſters of, and without any regard to the particulars of their actions or families, of the rife of one family, or fall of another: Pul feems to have been the father of Sardanapalus': Tiglath-Pi- lefer was Arbaces, who, in confederacy with Belefis, over- threw the empire of Pul, in the days of his fon Sardanapalus"; and Tiglath-Pilefer was not king of fuch large dominions as Pul and Sardanapalus commanded; but the facred writers take no notice of theſe revolutions. Pul had his refidence at Nineveh in Affyria, and Tiglath-Pilefer made that city his royal feat *; and for this reaſon they are both called in Scrip- ture, kings of Affyria; and upon the fame account, the fuc- ceffors of Tiglath-Pilefer have the fame title, until the empire was removed to Babylon. Salmanezer, the fon of Tiglath- Pilefer, is called king of Affyria ; and fo is Sargon, or Sen- nacherib: Efarhaddon, though he was king of Babylon, as well as of Affyria ª, is called in Scripture king of Affyria, for in that country was his feat of refidence ; but after Nabopo- laffar deftroyed Nineveh, and removed the empire to Babylon, the kings of it are called in Scripture kings of Babylon, and not kings of Affyria, though Affyria was part of their do- minions, as Babylon and the adjacent country had been of many of the Affyrian kings. There were great turns and revolutions in the kingdoms of theſe countries, from the death of Sardanapalus, to the establishment of Nebuchadnezzar's empire; but the facred hiſtory does not purfue a narration of theſe matters; but as the writers of it called the kings of the ancient Affyrian empire kings of Elam, when they refided. there, kings of Nineveh or of Affyria, when they lived in that city or country ; fo they call the feveral kings, which arofe after the fall of Sardanapalus's empire, kings of the countries where they held their refidence; and all that can fairly be deduced from the words of Nehemiah is, that the troubles of the Jews began whilft there were kings reigning in Affyria, that is, before the empire of theſe countries was removed to Babylon. 55 d 4. "Sefac and Memnon (fays our learned author) were great conquerors, and reigned over Chaldæa, Affyria, and "Perfia; but in their hiftories there is not a word of any ↑ See Ufher's Chronol. " Prideaux, Connect. ub. fup. * Ibid. Vol. 1. B. i. y 2 Kings xvii. 3. z Ifaiah xx. I. a See Prideaux, Connect. Vol. I. B. i. Not. ad Ann. 680. b Ezra iv. 2. c Gen. xiv. 1. d Jonah iii. 6. I Chron. v. 26. " oppofition PREFACE. 241 h "oppofition made to them by an Affyrian empire then "ftanding on the contrary, Sufiana, Media, Perfia, Bactria, "Armenia, Cappadocia, &c. were conquered by them, and "continued fubject to the kings of Egypt till after the long "reign of Ramefes the fon of Memnon." This objection in its full ftrength is this: the Egyptians conquered and poffeffed the very countries, which were in the heart of the fuppofed Affyrian empire, in the times when that empire is imagined to have flouriſhed, and therefore certainly there was in thoſe days no fuch empire. I anfwer, 1. The Egyp- tians made no great conquefts until the times of Sefac in the reign of Rehoboam about A. M. 3033, about 200 years before Sardanapalus. This Sefac was their famous Sefof- tris. I am fenfible, that there have been many very learned writers who have thought otherwife. Agathias imagined Sefoftris to be long before Ninus and Semiramis %, and the Scholiaft upon Apollonius fets him 2900 years before the first Olympiad; but the current opinion of the learned has not gone into this fabulous antiquity. Ariftotle thought him long before the times of Minos; Strabo, He- rodotus, and Diodorus Siculus, all reprefent him to have lived before the Trojan war; and Eufebius and Theophilus, from an hint of Manetho's in Jofephus *, imagined him to be the brother of Armais or Danaus, quàm verè nefcio, fays the moſt learned Dean Prideaux'; and indeed there are no prevalent reafens to admit of this relation: however, the fentiments of all theſe writers may not differ from one ano- ther, but Sefoftris may confiftently with all of them be ima- gined to have lived about the times that Mofes led the Ifraelites out of Egypt, and this I think has been the com- mon opinion about him. But if we look into the Egyptian antiquities, and examine the particulars of them as col- lected by Diodorus, we fhall find great reafon not to think him thus early. Diodorus Siculus informs us, that there were fifty-two fucceffive kings after Menes or Mizraim before Bufiris came to the crown": Bufiris had eight fuc- ceffors, the laſt of which was Bufiris the Second": twelve generations or deſcents after him reigned Myris°, and feven after Myris, Sefoftris P; fo that, according to this computa- tion, Sefoftris was about eighty fucceffions after Menes or f Marſham. Can. Chron. p. 358. g Lib. ii. p. 55. See Prideaux, Not. Hiftor. in Chron. Marm. Ep. 9. h Id. ibid. i Politic. lib. vii. c. 10. k Lib. i. contr. Apion. §. 15. VOL. I. R 1 Ubi fup. m Diodor. lib. i. p. 29. §. 45- n Id. ibid. • Id. p. 33. §. 51. P Id. p. 34. §. 53. Mizraim. 242 PREFACE. Mizraim. Diodorus muft indeed have made a mistake in this computation; for from the death of Menes, A. M. 1943, to Sefac, about A. M. 3033, are but 1090 years, and fifty-five fucceffions may very well carry us down thus far, as may appear from Sir John Marfham's tables of the kings of Egypt. The ancient Egyptian writers are known to have lengthened their antiquities, by fuppofing all their kings to have reigned fucceffively, when many of them were co- temporaries, and reigned over different parts of the country in the fame age; and undoubtedly Diodorus Siculus was impoſed upon by fome accounts of this fort; and there were not really fo many fucceffions, as he imagined, between Mizraim and Sefoftris. But then there is a particular fug- gefted by him, which muft fully convince us, that his com- putation cannot be fo reduced as to place Seſoftris about the times of Moſes. He obſerves, that, after the times of Menes, 1400 years paffed before the Egyptians performed any confiderable actions worth recording. The number 1400 is indeed thought to be a mistake. Rhodomanus corrects it in the margin, and writes 1040. We will take this number: from the death of Mizraim 1040 years will carry us down very near to the times of Sefac: for fifty years after it Sefac came againſt Jerufalem: and thus ac- cording to this account they had no famous warrior until about the times of Sefac, and therefore Sefoftris did not live earlier. I might confirm this account from another very remarkable particular in Diodorus Siculus. He tells us of a moſt excellent king of Egypt, begat by the river Nile in the fhape of a bull: I may venture to reject the fable of the river and the bull, and fuppofe this perſon to be the fon of Phruron or Nilus; his father's name being Nilus might occafion the mythologifts to fay, that he was begot by the river: now Dicæarchus informs us, that this Nilus reigned about 436 years before the firſt Olympiad, i. e. about A. M. 2792 t, and about this time Sir John Martham places him": according to Diodorus, Sefoftris was twenty fucceffions after this Nilus, and Sir John Marſham makes his Sefac to be nineteen; ſo that in all probability they were one and the fame perfon. And thus a ftrict view of the Egyptian an- tiquities will from feveral concurrent hints oblige us to think Seſoftris to be not earlier than the times of, and con- fequently to be, the Sefac mentioned in the Scripture. I might add to all this, that the facred writers, who fre- 9 See Vol. I. B. iv. p. 126. r Diodor. p. 29. §. 45. s Diodor. p. 33. §. 51. t Vid. Vol. I. B. iv. p. 125. u Vid. ibid. quently PREFACE. 243 quently mention the Egyptians from Abraham's time down to the times of this Sefac, do give us great reaſon to think that the Egyptians had no fuch famous conqueror as Se- foftris before Sefac, by giving as great a proof as we can expect of a negative, that they made no conquefts in Afia before his days. In Abraham's time, in Jacob's, in Joſeph's, we have no appearance of any thing but peace between Egypt and its Afiatic neighbours. Egypt was conquered by the Paftors who came out of Afia a little before the birth of Mofes, when the new king arofe who knew not Jofeph. Whatever power and ftrength thefe new kings might be grown to at the exit of the Ifraelites, muft be fuppofed to be greatly broken by the overthrow of Pha- raoh and his hoft in the Red Sea. The Egyptians had no part in the wars of the Canaanites with Jofhua, nor in thoſe of the Philistines, Midianites, Moabites, Ammonites, and Amalekites againſt Ifrael in the times of the Judges, or of Saul, or of king David: Solomon reigned over all the kings from the river, [i. e. from the Euphrates] unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt; fo that no Egyptian conqueror came this way until after his death. In the fifth year of Rehoboam, Shifhak king of Egypt came up against Jeru- falem, with twelve hundred chariots, and threefcore thouſand horfemen; and he took the fenced cities which pertained to Ju- dab, and came to Jerufalem, and the Ifraelites were obliged to become his fervants; and Sefac conquered not only them, but the neighbouring nations; for the Jews in ferving him felt only the fervice of the kingdoms of the countries round about them; that is, all the neighbouring nations under- went the fame. This therefore was the firft Egyptian con- queror who came into Afia; and we muft either think this Sefac and Sefoftris to have been the fame perfon, or, which was perhaps the opinion of Jofephus a, fay, that Sefoftris was no conqueror; but that Herodotus and the other hiftorians, through miſtake, afcribed to him what they found recorded of Sefac. Jofephus reprefents Herodotus to have made two miſtakes about this Egyptian conqueror, one in mif- naming him, calling him Sefoftris, when his real name was Sefac; the other, in thinking him a greater conqueror X 2 Chron. ix. 26. y 2 Chron. xii. 2, 3, 4. Z 24 Chron. xii. 8. b a Antiq. Jud. lib. viii. c. 10. §. 2. Ο Σάσακον περὶ δ πλανηθεὶς Ηρόδος ( τὰς πράξεις αὐτα Σεσώσρει προσάπτει, Id. ibid. R 2 C Z • Μέμνηται δὲ ταύτης τῆς τρατείας καὶ ὁ Αλικαρνασσεύς Ηρόδοτο, περί μόνον τὸ τῇ βασιλέως πλανηθείς ὄνομα, καὶ ὅτι ἄλλοις τε πολλοῖς ἐπῆλθε ἔθνεσι, καὶ τὴν Παλαισίνης Συρίας έδελώσατο. Id. ibid. §. 3. than 244 PREFACE. than he really was: and this miſtake many of the heathen hiftorians have indeed made in the accounts they give of him. For, 2. neither Sefoftris nor Sefac did ever conquer fo many nations as the hiftorians reprefent, nor were they ever mafters of any of the countries that were a part of the Affyrian empire. Diodorus Siculus indeed fuppofes, that Sefoftris conquered all Afia, not only all the nations which Alexander afterwards fubdued, but even many kingdoms. that he never attempted; that he paffed the Ganges, and conquered all India; that he ſubjugated the Scythians, and extended his conquefts into Europe; and Strabo agrees to Diodorus's account of him: what authorities thefe great writers found for their opinion, I cannot fay; but I find the learned annotator upon Tacitus did not believe any fuch accounts to be well grounded. In his note upon Germa- nicus's relation of the Egyptian conquefts he fays, De bac tanta potentia Ægyptiorum nihil legi, nec facile credam; and indeed there is nothing to be read, that can feem well fup- ported, nothing that is confiftent with the allowed hiſtory of other nations, to reprefent the Egyptians to have ever obtained fuch extenfive conquefts. Herodotus confines the expedition of Sefoftris to the nations upon the Afiatic coafts of the Red Sea, and after his return from fubduing them, to the weſtern parts of the continent of Afia: he repreſents him to have ſubdued Paleſtine and Phoenicia, and the king- doms up to Europe; thence to have paffed over to the Thracians; and from them to the Scythians, and to have come to the river Phafis: here he fuppofes him to have ftopped his progrefs, and to have returned back from hence to Egypt f. Herodotus appears to have examined the cx- pedition of Sefoftris with far more exactneſs than Strabo or Diodorus: he enquired after the monuments or pillars which Sefoftris fet up in the nations he fubdued & ; but it no way appears from his accounts that this mighty con- queror attacked any one nation that was really a part of the Affyrian empire; but rather the courfe of his enter- prifes led him quite away from the Affyrian dominions. Sefoftris did great things, but they have been greatly mag- nified. The ancient writers were very apt to record a per- ſon to have travelled over the whole world, if he had been in a few different nations. Abraham travelled from Chaldæa into Mefopotamia, into Canaan, Philiftia, and Egypt; the profane writers, ſpeaking of him under the name of Chronus, d Diodor. Sic. lib. i. p. 35. §. 55. • Lipfii Comment. ad Tacit. Annal. lib. ii. n. 137. f Herodot, lib. ii. c. 102, 103. g Id. ibid. Lay PREFACE. 245 fay he travelled over the whole world: thus the Egyptians might record of Sefoftris, that he conquered the whole world; and the hiftorians, that took the hints of what they wrote from them, might, to embellish their hiftory, give us what they thought the moſt confiderable parts of the world, and thereby magnify the conquefts of Sefoftris far above the truth: but Herodotus feems in this point to have been more careful: he examined particulars, and, according to the utmoſt of what he could find, none of the victories of this Egyptian conqueror reached to any of the nations ſubject to the Affyrians. But Sir Ifaac Newton mentions Memnon as another Egyptian conqueror, who poffeffed Chaldæa, Affyria, Media, Perfia, and Bactria, &c. fo that it may be thought that fome fucceffor of Sefoftris (for before him the Egyptians had no conquerors) fubdued and reigned over thefe countries. I fhall therefore, 3. give a fhort abftract of the Egyptian affairs from Sefac, until Nebuchadnezzar took entirely away from them all their acquifitions in Afia. At the death of Sefac the Egyptian power funk at once, and they loft all the foreign nations which Sefac had conquered. Herodotus informs us, that Sefoftris was the only king of Egypt that reigned over the Ethiopians; and agreeably hereto we find, that when Afa was king of Judah, about A. M. 3063, about thirty years after Sefoftris or Sefac's conquefts, the Ethiopians were not only free from their fubjection to the Egyptians, but were grown up into a ftate of great power, for Zerah their king invaded Judæa with an host of a thousand thousand, and three hundred cha- riots. Our great author fays, that Ethiopia ferved Egypt until the death of Sefoftris, and no longer; that at the death of Sefoftris, Egypt fell into civil wars, and was invaded by the Libyans, and defended by the Ethiopians for fome time, but that in about ten years the Ethiopians invaded the Egyptians, flew their king, and feized his kingdom ". It is certain, that the Egyptian empire was at this time demo- lifhed the Ethiopians were free from it; and if we look into Paleſtine, we fhall not find reafon to imagine that the Egyptians had the fervice of any nation there, from this time for many years. Afa king of Judah and Baafha king of Ifrael had neither of them any dependence upon Egypt, when they warred againſt one another; and Syria was in a 6. 10. 1 · See Eufeb. Præp. Evang. lib. i. fhould have been tranflated the Ara- i Herodot. lib. ii. c. 110. * Uſher's Chronol. bians. See Vol. I. B. iii. p. 99. n Newton's Chron. p. 236. ed. 1728. m 2 Chron. xiv. 9. • 1 Kings XV. 16. R 3 1 Hebrew word is the Cufhites; it flouriſhing 246 PREFACE. flouriſhing and independent ftate, when Afa fought an alli- ance with Benhadad. About A. M. 3116, about 83 years after Sefac, we find Egypt ftill in a low ftate; the Philistines were independent of them; for they joined with the Ara- bians, and diftreffed Jehoram P. About 117 years after Sefac, when the Syrians befieged Samaria 9, it may be thought that the Egyptians were growing powerful again; for the Syrians raiſed their fiege, upon a rumour that the king of Ifrael had hired the kings of the Hittites and of the Egyptians to come upon them. The Egyptians were perhaps by this time getting out of their difficulties; but they were not yet grown very formidable, for the Syrians. were not terrified at the apprehenfion of the Egyptian power, but of the kings of the Hittites and of the Egyptians joined together. From this time the Egyptians began to rife again; and when Sennacherib ſent Rabfhakeh againſt Jeru- falem, about A. M. 3292, the king of Ifrael thought an alliance with Egypt might have been fufficient to protect him againſt the Affyrian invafions; but the king of Affy- ria made war upon the Egyptians, and rendered them a bruiſed reed, not able to affift their allies, and greatly brake and reduced their power; fo that whatever the empire of Egypt was in thoſe days, there was an Affyrian empire now ſtanding able to check it. In the days of Jofiah, about A. M. 3394, the Egyptian empire was revived again. Ne- cho king of Egypt went and fought againſt Carchemiſh by Euphrates, and in his return to Egypt put down Jehoahaz, who was made king in Jerufalem upon Jofiah's death, and condemned the land of the Jews to pay him a tribute, and carried Jehoahaz captive into Egypt, and made Eliakim, whom he named Jehoiakim, king over Judah and Jerufa- lem. But here we meet a final period put to all the Egyptian victories; for Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim, and bound him in fetters, and carried him to Babylon, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerufalem; and the king of Babylon took from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt, and the king of Egypt came not again any more out of his own land þ. Whatever the empire of Egypt over any parts of Afia had been, here P 2 Chron. xxi. 16, 4 2 Kings vi. 24. 2 Kings vii. 6. 2 Kings xviii. 17. t Prideaux, Connect. Vol. I. An, 710. u 2 Kings xviii. 21. 20. x Prideaux ubi fup. y 2 Kings xxiii. 29. 2 Chron. XXXV. z 2 Chron. xxxvi. 3, 4. a Chron. xxxvi. 10. b 2 Kings xxiv. 7. PREFACE. 247 it ended, about A. M. 3399, about 366 years after its firſt rife under Sefac: its neareſt approach upon the dominions of Affyria appears to have been the taking of Carchemiſh, but even here it went not over the Euphrates; however, upon this approach, Nebuchadnezzar faw the neceffity of reducing it, and in a few years war ftripped it entirely of all its acquifitions. This is the hiftory of the empire of the Egyptians; and I fubmit it to the reader, whether any ar- gument can be formed from it againſt the being of the ancient empire of the Affyrians. 5. Sir Ifaac Newton contends, that there was no ancient Affyrian empire, becauſe the kingdoms of Ifrael, Moab, Ammon, Edom, Philiftia, Zidon, Damafcus, and Hamath, were not any of them ſubject to the Affyrians until the days of Puld. I anſwer: The profane hiftorians have indeed re- prefented this Affyrian empire to be of far larger extent than it really was. They fay that Ninus conquered Afia; which might more eafily be admitted, if they would take care to defcribe Afia fuch as it was, when he conquered it. It does not appear that he conquered all this quarter of the world; however, as he fubdued moft of the kingdoms that were then in it, he might in the general be faid to have conquered Afia. All the writers that have contended for this empire agree, that Ninus and Semiramis were the founders of it; and they are farther unanimous, that the fucceffors of Semiramis did not make any confiderable at- tempts to enlarge the empire, beyond what the and Ninus had made it ; Semiramis employed her armies in the eaſtern countries %, fo that we have no reaſon to think that this empire extended weftward any, or but little, farther than Ninus carried it. We read indeed that the king of Elam had the five cities on the borders of Canaan fubject to himh; but upon Abraham's defeating his army, he loft them, and never recovered them again: but I would ob- ferve, that even whilft he had the dominion of thefe cities in the full ſtretch of his empire, it did not reach to the king- doms of Ifrael, or which then were the kingdoms of Ca- naan; for he never came any farther than to the five cities; neither was he maſter of Philiftia, for that was farther weft- ward; nor does he appear to have come near to Sidon. As to the other kingdoms, mentioned by our learned author, c Ufher's Annal. f d Newton's Chronol. p. 269. • Diodor. Sic. lib. ii. ad in. Juftin. lib. i. §. 1. f Id. ibid. What Juftin fays of Ni- nyas may be applied to his fucceffors for many generations: contenti a paren- tibus elaborato imperio belli ftudia depo- fuerunt. §. 2. g Id. ibid. h Gen. xiv. R 4 namely, 248 PREFACE. P namely, the kingdoms of Moab, Ammon, Edom, Damafcus, and Hamath, they were not in being in theſe times. Moab and Ammon were the fons of Lot, and they were not born until after the deftruction of Sodom and Gomorrah '; and the countries which were planted by them and their de- fcendants could not be planted by them until many years. after this time. The Emims dwelt in thefe countries in theſe days, and Chedorlaomer fubdued them'; but as he loft all theſe countries upon Abraham's routing his forces, fo I do not apprehend that he ever recovered them again: the Emims after this lived unmoleſted, until in after-times the children of Lot conquered them, and got the poffeffion of their country in; and at that time the Affyrians had no- thing to do in theſe parts. The fame is to be faid of Edom : the Horites were the ancient inhabitants of this land", and Chedorlaomer fmote them in their mount Seir º °; but as he loft his dominion over thefe nations, fo the Horites or Ho- rims grew ftrong again, until the children of Eſau con- quered them ; and the Affyrians were not mafters of this country until later ages. As to Damafcus, the heathen. writers thought that Abraham firft made a plantation there ?; probably it was planted in his times. The Syrians were grown up to two nations in David's time, and were con- quered by him: in the decline of Solomon's reign, Rezon made Syria an independent kingdom again, and Damafcus became its capital city; and in Ahab's time it was grown fo powerful, that Benhadad the king of it had thirty and two kings in his army "; but all this time Syria and all its dependants were not fubject to the kings of Affyria in the times of Ahaz, when Rezin was king, Tiglath-Pilefer con- quered him, took Damafcus, captivated the inhabitants of it, and put an end to the kingdom of Syria; but before this, neither he nor his predeceffors appear to have had any com- mand in theſe countries. God gave by promiſe to the feed of Abraham all the land from the river of Egypt to the river Euphrates, and Solomon came into the full poffeffion of it; but neither he nor his fathers had any wars with the kings of Affyria; fo that we muſt conclude that the king of Affyria's dominions reached no farther than to that i Gen. xix. 37, 38. k Deut. ii. 10. 1 Gen. xiv. 5. m Deut. ii. 9. Gen. xix. 37, 38, П Deut. ii. 12. • Gen. xiv. 6. P Deut. ii. 12. 9 Damafcenus apud Jofeph. Antiq. lib. i. cap. 8. r 2 Samuel viii. 6, 13. 1 Kings xi. 23, 24, 25. t Ibid. Ifaiah vii. 8. u 1 Kings xx. 1 X • 2 Kings xvi. 5, &c. y Gen. xv. 18, &c. z 2 Chron. ix. 26, : river. PREFACE. 249 river. When Chedorlaomer invaded Canaan, the world was thin of people, and the nations planted in it were, com- paratively ſpeaking, but few; and all the large tract between the nations which he came to conquer, and the Euphrates, was not inhabited; for we find that his auxiliaries that came with him lived all in and near the land of Shinaar; fo that there were no intermediate nations; for if there had been auy, he would have brought their united ſtrength along with him and this agrees with the defcription of the land be- tween the river of Egypt and Euphrates in the promiſe to Abraham; the nations inhabiting in and near Čanaan are enumerated, but befides them there were no other; and agreeably hereto, when Jacob travelled from Canaan to the land of Haran ", and afterwards when he returned with a large family from Laban into Canaan, we do not read that he paffed through many nations, but rather over uninhabited countries; fo that the kingdoms near Canaan which ſerved Chedorlaomer were in his times the next to the kingdoms on or near the Euphrates, and therefore when he loft the ſervice of theſe nations, his empire extended no farther than that river; and his fucceffors not enlarging their empire, all the country between Paleſtine and Euphrates, though after thefe days many nations were planted in it, was not a part of the Affyrian empire, until in after-times the Affyrian, and after them the Babylonian kings by new conquefts extended their empire farther than ever their predeceffors had done. When the ancient Affyrian empire was diffolved on the death of Sardanapalus, the dominions belonging to it were divided between the two commanders, who fubverted it; Arbaces the governor of Media, and Belefis governor of Babylon. Belefis had Babylon and Chaldæa, and Arbaces. had all the reftd. Arbaces is in Scripture called Tiglath- Pilefer, and the nations he became mafter of were Affyria and the eaſtern provinces, the kingdoms of Elam and Me- dia; for hither he fent his captives when he conquered Syria; and therefore theſe countries thus divided were the whole of the ancient empire of the Affyrians. And thus our learned author's argument does in no wife prove that there was no ancient Affyrian empire; it only intimates, what may be abundantly proved to be true, that the profane hif- torians fuppofed many countries to be a part of it, which really were not fo: they were not accurate in the particu- lars of their hiftory: they reported the armies of Semiramis a Gen. xv. 18—21. b Gen. xxviii. xxix. • Gen. xxxi. d Prideaux, Conne&t. Vol. I. B. i. ad in. efd. ibid. 2 Kings xvii. 6. 1 to 250 PREFACE. to be vastly more numerous than they really were ; but we muſt not thence infer, that ſhe raiſed no armies at all: they took their dimenfions of the Affyrian empire from what was afterwards the extent of the Babylonian or Perfian; but though they thus furprisingly magnified it, yet we cannot conclude that there was no fuch empire, from their having mifrepreſented the grandeur and extent of it. There are fome particulars fuggefted by our great and learned author, which, though they do not directly fall under the argument which I have confidered, may yet be here mentioned. Sir Ifaac Newton remarks, 1. that "the land "of Haran mentioned Gen. xi. was not under the Affſy- "rian f." I answer; When the Chaldæans expelled Terah and his family their land for not ferving their gods, they re- moved about 100 miles up the country, towards the north- weft; and the earth was not then fo full of inhabitants, but that they here found a tract of land diſtant from all other plantations; and living here within themfelves upon their pafturage and tillage, and having no bufinefs with diftant nations, no one interrupted their quiet. The territories of the Chaldees reached moſt probably but a little way from Ur, for kingdoms were but ſmall in thefe times: Terah's family lived far from their borders and plantations, and that gave them the peace they enjoyed. But, 2. "In the "time of the Judges of Ifrael, Mefopotamia was under its "own king." I answer; So was Sodom, Gomorrah, Ad- mah, Zeboim, and Zoar, in the days of Abraham, and yet all the kings of theſe cities had ferved Chedorlaomer king of Elam twelve years. But it may be faid, Chufhan-rifhi- thaim the king of Mefopotamia warred againftk and en- flaved the Ifraelites, and therefore does not ſeem to have been himſelf ſubject to a foreign power. But to this it may be replied: The princes that were fubject to the Affyrian empire were altogether kings in their own countries; they made war and peace with other nations not under the pro- tection of the Affyrians, as they pleafed, and were not con- trolled if they paid the annual tribute or fervice required from them. But, 3. "When Jonah prophefied, Nineveh "contained but about 120000 perfons." I answer; When Jonah prophefied, Nineveh contained more than 120000 perfons, that could not difcern between their right hand and their left: thus many were the children not grown up to f Newton's Chronol. p. 269. ed. 1728. Judith v. 8. Newton, p. 269. i Gen. xiv. 4. I k Judges iii. 8. 1 Iſaiah x. 8. m Jonah iv. II, years PREFACE. 251 66 66 years of diſcretion; how far more numerous were all the perfons in it? A city fo exceeding populous muft furely be the head of a very large empire in thefe days. But, "the "king of Nineveh was not yet called king of Affyria, but "king of Nineveh only." I anfwer; Chedorlaomer is called in Scripture only king of Elam", though nations about 900 miles diſtant from that city were ſubject to him; for ſo far we muſt compute from Elam to Canaan. But," the faft kept to avert the threatenings of the Prophet was not publiſhed in feveral nations, nor in all Affyria, but only in "Nineveh." I anfwer; The Ninevites and their king only fafted, becauſe the threatenings of Jonah were not againſt Affyria, nor againſt the nations that ferved the king of Nineveh, but against the city of Nineveh only P. But, 4. "Homer does not mention, and therefore knew nothing of "an Affyrian empire 9." If I were to confider at large how little the Affyrian empire extended towards the nations which Homer was concerned with, it would be no wonder that he did not mention this empire in his account of the Trojan war, or travels of Ulyffes; but fince it can in no wife be concluded, that Homer knew of no kingdoms in the world but what he mentioned in his poems, I think I need not enlarge fo much in anſwer to this objection. There is one objection more of our learned author's, which ought more carefully to be examined; for, 66 66 66 Γ 6. He contends, that "the Affyrians were a people no ways confiderable, when Amos prophefied in the reign of "Jeroboam the fon of Joafh, about ten or twenty years be- "fore the reign of Pul; for God then threatened to raiſe up a nation againſt Ifrael. The nation here intended was the Affyrian, but it is not once named in all the book of "Amos. In the prophecies of Ifaiah, Jeremiah, Hofea, "Micah, Nahum, Zephaniah, Zechariah, after the empire "was grown up, it is openly named upon all occafions; but 66 as Amos names not the Affyrians in all his prophecy, fo "it feems moft probable, that the Affyrians made no great figure in his days; they were to be raiſed up againſt Ifrael "after he prophefied. The true import of the Hebrew "word, which we tranflate raife up, expreffes, that God "would raiſe up the Affyrians from a condition lower than "the Ifraelites, to a ftate of power fuperior to them: but "fince the Affyrians were not in this fuperior ftate when "Amos prophefied, it muſt be allowed, that the Affyrian 66 n Gen. xiv. I. • Newton's Chron. p. 270 P Jonah iii. 9 Newton's Chron. p. 270, s P. 271. "empire 252 PREFACE. "empire began and grew up after the days of Amos.' This is the argument in its full ftrength: my anfwer to it is; the nation intended in the prophecy of Amos was not the then Affyrian, I mean, not the Affyrian which flouriſhed and was powerful in the days of Anios. Sir Ifaac Newton fays, that Amos prophefied ten years before the reign of Pul. Pul was the father of Sardanapalus, and therefore the Affy- rian king in whofe reign Amos prophefied was probably Sar- danapalus's grandfather; but it was not any of the deſcend- ants of theſe kings, nor any of the poffeffors of their empire, which were to afflict the Jews. Their empire was to be diffolved; and we find it was fo on the death of Sardanapa- lus, and a new empire was to be raiſed on the ruins of it, which was to grow from fmall beginnings to great power. Tiglath-Pilefer, who had been Sardanapalus's deputy-go- vernor of Media, was raiſed firft to be king of part of the dominions which had belonged to the Affyrian empire, and fome time after this his rife, he conquered Syria, took Da- mafcus, and reduced all that kingdom under his dominion, and fo began to fulfil the prophecy of Amos, and to afflict the Jews from the entering in of Hamath; for Hamath was a country near to Damafcus, and here he began his in- vafions of their land": fome time after this he feized all that belonged to Ifrael beyond Jordan, and went forwards towards Jerufalem, and brought Ahaz under tribute. After the death of Tiglath-Pilefer, his fon Salmanezer conquered Sa- maria, and after him Sennacherib took feveral of the fenced cities of Judah, laid fiege to Lachifh, threatened Jerufalem, and reduced Hezekiah to pay him tribute, and marched through the land againſt Egypt, and under him the pro- phecy of Amos may be faid to have been completed, and the affliction of the Ifraelites carried on to the river of the wilder- neſs *, i. e. to the river Sihor at the entrance of Egypt on the wilderneſs of Etham: thus the Ifraelites were indeed greatly afflicted by the kings of the Affyrian empire; but not by the kings of that Affyrian empire which flouriſhed in the days of Amos, but of another empire of Affyria, which was raiſed up after his days upon the ruins and diffolution of the former. The whole ftrength of our great author's argu- ment lies in this fallacy: he fuppofes what is the point to be proved; namely, that there was but one Affyrian empire; and fo concludes, from Amos's having intimated that an Affyrian empire fhould be raiſed after his times, that there • Uſher's Chronol. An. 3943. 1 Amos vi. 14. u See Prideaux, Connect. Vol. I. B. i. ad in. * Amos ubi fup. was PREFACE. 253 was no Affyrian empire in and before his times; whereas the truth is, there were two Affyrian empires, different from each other, not only in the times of their rife and con- tinuance, but in the extent of their dominions, and the coun- tries that were ſubject to them. The former began at Ni- nus, and ended at the death of Sardanapalus; the latter be- gan at Tiglath-Pilefer, and ended about 135 years after, at the deſtruction of Nineveh by Nabopolaffar: the former empire commanded Affyria, Babylonia, Perfia, Media, and the eaſtern nations toward India; the latter empire began at Nineveh, reduced Affyria, and extended itſelf into Media and Perfia, then conquered Samaria, Syria, and Paleſtine, and af- terwards fubdued Babylon alſo, and the kingdoms belong- ing to it ². Our learned author has obferved the conquefts obtained over diverſe nations by the kings of Affyria. He remarks from Sennacherib's boaft to the Jews, that theſe conquefts were obtained by Sennacherib and his fathers: he repre- fents Sennacherib's fathers to have been Pul, Tiglath-Pilefer, and Shalmanezer, and fays, that thefe kings were great con- querors, and with a current of victories had newly over- flowed all nations round about Affyria, and thereby fet up this monarchy. I anfwer; Pul was not an ancestor of Sen- nacherib: Pul was of another family; king of a different empire from that which the fathers of Sennacherib erected: Pul was the father of Sardanapalus: Tiglath-Pilefer the grandfather of Sennacherib ruined Sardanapalus the fon of Pul, got poffeffion of his royal city, and part of his domi- nions; and he and his pofterity erected, upon this founda- tion, a far greater empire than Pul had ever been in poſſeſ- fion of. 2. Pul conquered none of the countries mentioned by Sennacherib to have been fubdued by him and his fa- thers: Pul is, I think, mentioned but twice by the facred hiftorians. We are told that God ftirred up the Spirit of Pul king of Affyria, and we are informed what Pul did. He came against the land of Ifrael when Menahem the ſon of Gadi had gotten the kingdom, and Menahem gave him a thouſand talents of filver; fo Pul turned back, and itayed not in the land. Our great and learned author fays, that Pul was a great warrior, and feems to have conquered Haran, and Carchemifh, and Refeph, and Calneh, and Thelafar, and y Prideaux, Connect. Vol. I. B. i. ad An. 626. z Prideaux ubi fup. 2 * 2 Kings xix. 11. c Ufher's Chron. An. 3943. di Chron. v. 26. • 2 Kings XV. 19. f Ver. 20. Newton, p. 273-277. might 254 PREFACE. might found or enlarge the city of Babylon, and build the old palace. I anfwer; Pul made the expedition above mentioned, but he was bought off from profecuting it, and we have no one proof that he conquered any one kingdom upon the face of the earth: he enjoyed the dominions his anceſtors had left him, and tranfmitted them to his fon or fucceffor Sardanapalus; and therefore, 3. all the fresh vic- tories obtained by the kings of Affyria, by which they ap- pear after theſe times to have conquered fo many lands, be- gan at Tiglath-Pilefer, and were obtained by him and his fucceffors, after the diffolution of the ancient empire of the Affyrians; and the hints we have of them do indeed prove, that a great monarchy was raiſed in theſe days by the kings of Affyria; but they do not prove that there had been no Affy- rian empire before: the ancient Affyrian empire was broken down about this time, and its dominions divided amongſt thoſe who had confpired against the kings of it. Tiglath- Pilefer gat Nineveh, and he and his fucceffors by ſteps and degrees, by a current of new victories, fubdued kingdom after kingdom, and in time raiſed a more extenfive Affyrian empire than the former had been. From a general view of what both Sir Ifaac Newton and Sir John Marſham have offered about the Affyrian monar- chy, it may be thought, that the facred and profane hiſtory differ irreconcileably about it; but certainly the facred writers did not defign to enter fo far into the hiftory of the Affyrian empire, its rife or dominions, as theſe great and moft learned authors are willing to reprefent. The books. of the Old Teftament are chiefly confined to the Jews and their affairs, and we have little mention in them of other nations, any farther than the Jews happened to be concerned with them; but the little we have is, if duly confidered, ca- pable of being brought to a ſtrict agreement and clear con- nection with the accounts of the profane hiftorians, except in points wherein theſe have apparently exceeded or deviated from the truth. A romantic humour of magnifying an- cient facts, buildings, wars, armies, and kingdoms, is what we muſt expect in their accounts, and we muſt make a due allowance for it; and if we do fo, we fhall find in many points a greater coincidence of what they write, with what is hinted in Scripture, than one who has not examined would expect. The facred hiftory fays, that Nimrod began a kingdom at Babel", and the time of his beginning it muſt be computed to be about A. M. 1757'; and to this agrees in Newton, p. 278. h Gen. x. 10. S î See Vol. I. B. iv. p. 113. a re- PREFACE. 255 a remarkable manner the account which Callifthenes formed of the aſtronomical obfervations that had been made at Ba- bylon before Alexander took that city; he ſuppoſed them to reach 1903 years backward from Alexander's coming thi- ther; fo that they began at A. M. 1771k, about 14 years after the riſe of Nimrod's kingdom. I have already re- marked, that the writers who deny the Babylonian antiqui- ties, endeavour, as their hypothefis requires they ſhould, to fet afide this account of Callifthenes: Sir John Marham would prefer the accounts of Berofus or Epigenes before it'; but to them I have already anſweredm. Our illuftrious au- thor ſeems beſt pleaſed with what Diodorus Siculus relates", that "when Alexander the Great was in Afia, the Chal- "dæans reckoned 473000 years, fince they first began to ob- "ſerve the ſtars." This I allow might be the boaſt of the Chaldæans; but I would obferve from what Callifthenes re- ported, that a ſtranger, when admitted accurately to examine their accounts, could find no fuch thing. The ancients, be- fore they computed the year by the fun's motion, had years of various lengths calculated from diverſe eſtimates, and amongst the reft the Chaldæans are remarkable for having had years ſo ſhort, that they imagined their ancient kings to have lived or reigned above 6, 7, or 10 thoufand of themP: fomething of a like nature might be the 473000 years afcribed to their aftronomy; and Callifthenes, upon a reduc- tion of them to folar years, might judge them to contain but 1903 real years, and fo conclude their obfervations to reach no farther backward: this feems to be the moſt pro- bable account of thoſe obſervations; and I cannot but think, that our great author's inclination to his hypothefis was the only reaſon that induced him to produce the 473000 years of the Chaldæans, and to feem to intimate that Callifthenes's report of 1903 reached only to a part of them, the larger number being moft likely to make the Affyrian antiquities appear extravagant. The profane hiftorians generally carry up their kingdom of Affyria to Ninus', and Ninus reigned when Abraham was born; and we are well affured from the Scriptures, that the Affyrian antiquities are not hereby carried up too high; for in the time of Nimrod, Afhur erected a kingdom, and built feveral cities in this country'. * See Vol. I. B. iv. p. 114. Marſham. Can. Chron. p. 474. See Pref. to Vol. 1. n Lib. ii. §. 31. p. 83. • Newton's Chron. p. 265. P See Pref. to Vol. I. Eufeb. in Chron. p. 8. Ed. 1658. Newton's Chron. p. 44. r See Diodor. Sic. 1. ii. ad in. Juftia, 1. i. §. 1. Eufeb. Chron. p. 18. $ S Пgoo. Eufeb. t Gen. x. II. The 256 PREFACE. The profane hiftorians reprefent Ninus to have been a very great conqueror, and relate, that he fubjected the Afiatic nations to his empire; and the facred hiftory confirms this particular very remarkably; for it informs us, that the king of Elam in the days of Abraham had nations fubject to his fervice, about 8 or 900 miles diftant from the city of his re- fidence; for fo far we must compute from Elam to the five cities, which ferved Chedorlaomer twelve years". We find from Scripture, that Chedorlaomer loft the obedience of thefe countries; and after Abraham's defeating his armies, until Tiglath-Pilefer, the Affyrian kings appear not to have had any dominion over the nations between the Mediter- ranean and the Euphrates: this indeed feems to confine the Affyrian empire within narrower bounds than can well agree with the accounts which the heathen writers give of it; but then it is remarkable, that thefe enlarged accounts come from hands comparatively modern: Diodorus informs us, that he took his from Ctefias*: Ctefias might have the number of his ancient Affyrian kings, and the times or lengths of their reigns, from the Perfian chronicles': but as all writers have agreed to afcribe no great actions to any of them from after Ninus to Sardanapalus; fo it appears moft reaſonable to imagine, that the Perfian regiſtries made but a very ſhort mention of them; for ancient regiftries afforded but little hiftory2, and therefore I fufpect that Ctefias's efti- mate of the ancient Affyrian grandeur was rather formed from what he knew to be true of the Perfian empire, than taken from any authentic accounts of the ancient Affyrian. The profane hiftorians relate, that the Affyrian empire was broken down at the death of Sardanapalus; but the Jews having at this time no concern with the Affyrians, the ſacred writers do not mention this great revolution; however, all the accounts in Scripture of the kings of Affyria, and of the kings of Babylon, which are ſubſequent to the times of Sar- danapalus, will appear to be reconcileable to the fuppofal of fuch a fubverfion of this ancient empire, to any one that reads the first book of the moſt learned Dean Prideaux's Connection of the Hiftory of the Old and New Teftament. I have now gone through what I propoſed to offer at this time againſt Sir Ifaac Newton's Chronology: I hope I fhall not appear to have felected two or three particulars out of many, fuch as I might eafily reply to, omitting others more weighty and material; for I have confidered the very points, " Gen. xiv. * Lib. ii. §. 2. y Id. ibid. * See Gen. v. x. xi. xxxvi. &c. which PREFACE. 257 which are the foundation of this new ſcheme, and which, if I have fufficiently anfwered, will leave me no very difficult taſk to defend my adhering to the received chronology. If the ar- gument formed from Chiron's conftellations were ſtripped of its aftronomical drefs, a common reader might be able to judge, that it cannot ferve the purpoſe it is alleged for: if (as the moft celebrated Dr. Halley reprefents) the ancient. aftronomers had done nothing that could be ferviceable to either Hipparchus or Ptolemy in their determination of the celeftial motions; if even Thales could give but a rude ac- count of the motions; if before Hipparchus there could ſcarce be ſaid to be ſuch a ſcience as aftronomy; how can it be imagined that Chiron, who moft probably lived 1100 years before Hipparchus, and almoft 3000 years ago, fhould have really left a moft difficult point of aftronomy ſo exactly calculated and adjuſted, as to be a foundation for us now to overturn by it all the hitherto received chronology? If Chi- ron and all the Greeks before and for 600 years after his time put together, could not tell when the year began, and when it ended, without miſtaking above five days and almoſt a quarter of a day in every year's computation; can it be poffible for Chiron to have fettled the exact time of midfum- mer and midwinter, of equal day and night in fpring and autumn, with fuch a mathematical exactnefs, as that at this day we can depend upon a fuppofed calculation of his, to reject all that has hitherto been thought the true chrono- logy? As to our illuftrious author's argument from the lengths of reigns, I might have obferved, that it is intro- duced upon a fuppofition which can never be allowed, namely, that the ancient chronologers did not give us the ſeveral reigns of their kings, as they took them from authen- tic records, but that they made the lengths of them by artificial computations, calculated according to what they thought the reigns of fuch a number of kings, as they had to fet down, would at a medium one with another amount to: this certainly never was fact; but as Acufilaus, a moſt an- cient hiftorian mentioned by our moft illuftrious author, wrote his genealogies out of tables of braſs; fo it is by far moſt probable, that all the other genealogifts, who have given us the lengths of the lives or reigns of their kings or heroes, took their accounts either from monuments, ftone pillars, or ancient infcriptions, or from other antiquaries of unfufpected fidelity, who had faithfully examined ſuch ori- ginals: but as I had no occafion to purfue this fact, fo I omitted the mentioning of it, thinking it would be fufficient VOL. II. a a Chronol. p. 46. S to 258 PREFACE. to defend myſelf againſt our learned author's fcheme, to fhew, that the lengths of the kings' reigns, which he fup- poſed ſo much to exceed the courſe of nature, would not really appear to do fo, if we confider what the Scriptures re- prefent to be the lengths of men's lives and of generations in thofe ages which theſe reigns belong to. As to the ancient empire of Affyria, I fubmit what I have offered about it to the reader. After fo large digreffions upon theſe ſubjects, I cannot find room to enter upon the particulars which are contained in the following fheets. I wiſh none of them may want a large apology; but that what I now offer the public may meet with the fame favour as my former volume, which, if it does, I fhall endeavour, as faft as the opportunities I have will en- able me, and my other engagements permit, in two volumes more to finiſh the remaining parts of this undertaking. Shelton, Norf. Dec. 10, 1729. 1 THE THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD co CONNECTED. BOOK VI. a WHEN Abram was upon his entrance into Egypt, he was full of thoughts of the evils that might befall him in a ftrange land; and confidering the beauty of his wife, he was afraid that the king, or fome powerful perfon of the country, might fall in love with her, and kill him in order to marry her he therefore defired her to call him brother. They had not been long in Egypt, before the beauty of Sarai was much talked of, and fhe was had to court, and the king of Egypt had thoughts of marrying her; but in fome time he found out that ſhe was Abram's wife: hereupon he ſent for him, and expoftulated with him the ill confequences that might have happened from the method he had taken, and in a very generous manner he reſtored Sarai, and ſuffered Abram to leave his country, and to carry with him all that belonged to him. Abram's ftay in Egypt was about three months: the part of Egypt he travelled into was the land of Tanis, or lower Egypt, for this bordered on Arabia and ■ Gen. xii. II. S 2 Philiſtia, 260 Connection of the Sacred Book VI. Philiftia, from whence Abram journeyed, and his coming hither was about the tenth year of the fifth king of this country; for Menes or Mizraim being, as has been before faid, king of all Egypt until A. M. 1943, and the reigns of the three next kings of lower Egypt taking up (according to Sir John Marfham's tables of them) 133 years, the tenth year of their fucceffor will carry us to A. M. 2086, which was the year in which Abram came to Egypt. After Abram came out of Egypt, he returned into Ca- naan, and came to the place where he formerly made his firſt ſtop between Bethel and Hai; and here he offered a facrifice of thankſgiving for the happy events of his travels. d Lot and Abram had hitherto lived together; but by this time their fubftance was fo much increafed, that they found it inconvenient to be near to one another: their cattle min- gled, and their herdsmen quarrelled, and the land was not able to bear them; their ſtocks, when together, required a larger tract of ground to feed and ſupport them, than they could take up, without interfering with the property of the inhabitants of the land in which they fojourned. They agreed therefore to ſeparate: the land of Canaan had ſpare room fufficient for Abram, and the plains of Jordan for Lot, and fo upon Lot's choofing to remove towards Jordan, Abram agreed to continue where he was, and thus they parted. After Lot was gone from him, God commanded Abram to lift up his eyes and view the country of Canaan, and promiſed that the whole of it ſhould be given to his feed for ever, and that his defcendants fhould exceedingly flouriſh and multiply in it: foon after this Abram removed his tent, and dwelt in the plain of Mainre in Hebron, and there he built an altar to the Lord. His fettling at Mamre might be about A. M. 2091. f About this time Abram became an inftrument of great fer- vice to the king in whoſe dominions he fojourned. The Aſ- fyrian empire, as we have obferved, had in theſe times ex- tended itſelf over the adjacent and remote countries, and b See Vol. I. B. v. p. 165. c Gen. xiii. 3. d Yer. 7. e Ver. 14. f Ver. 18. brought Book VI. 261 and Profane Hiftory. brought the little nations in Afia under tribute and ſubjec- tion. The feat of this empire was at this time at Elam in Perfia, and Chedorlaomer was king of it; for to him the kings of Sodom and Gomorrah, and of the three other na- tions mentioned by Mofess, had been in ſubjection: they had ferved him twelve years, but in the thirteenth they re- belled. We meet no where in profane hiftory the name Chedorlaomer, nor any of Mofes's names of the kings that were confederate with him; but I have formerly obferved how this might be occafioned. Ctefias, from whom the pro- fane hiftorians took the names of theſe kings, did not uſe their original Affyrian names in his hiſtory; but rather fuch as he found in the Perfian records, or as the Greek language offered inſtead of them. If we confider about what time of Abram's life this affair happened, (and we must place it about his eighty-fourth or eighty-fifth year i, i. e. A. M. 2093,) it will be eaſy to ſee who was the fupreme king of the Affyrian empire at the time here ſpoken of. Ninyas the fon of Ninus and Semira- mis began his reign A. M. 2059*, and he reigned thirty- eight years', fo that the year of this tranfaction falls four years before his death. Ninyas therefore was the Chedorlaomer of Mofes, head of the Affyrian empire, and Amraphel was his deputy at Babylon in Shinaar, and Arioch and Tidal his deputies over fome other adjacent countries. It is remarka- ble, that Ninyas firft appointed under him fuch deputies", and no abſurdity in Mofes to call them kings; for it is ab- fervable from what Ifaiah hinted afterwards", that the Affy- rian boaſted his deputy princes to be equal to royal go- vernors; Åre not my princes altogether kings? The great care of kings in theſe ages was to build cities; and thus we find almoſt every new king erecting a new feat of his empire; Ninus fixed at Nineveh, Semiramis at Babylon, and Ninyas at Elam; and from hence it happened in after-ages, that g Gen. xiv. 4. h Ibid. ii. e. about a year or two before the birth of Ishmael, who was born when Abram was eighty-fix. Gen. xvi. 16. s 3 * See Vol. I. B. iv. p. 112. 1 Eufeb. in Chron. p. 18. m Diodor. Sic. 1. ii. §. 21. n Ifaiah x. 8. Ctefias, 262 Book VI. Connection of the Sacred Ctefias, when he came to write the Affyrian antiquities, found the names of their ancient kings amongst the royal re- cords of Perfia, which he would hardly have done, if ſome of their early monarchs had not had their refidence in this country. Ninyas therefore was the Chedorlaomer of Mofes, and theſe kings of Canaan had been fubject to him for twelve years: in the thirteenth year they endeavoured to recover their li- berty; but within a year after their attempting it, (which is a ſpace of time that muft neceffarily be fuppoſed, before Chedorlaomer could hear at Elam of their revolt, and fum- mon his deputies with an army to attend him,) in the four- teenth year, the king of Elam with his deputy princes, the governor of Shinaar, and of Ellafar, and of the other nations ſubject to him, brought an army, and overran the kingdoms in and round about the land of Canaan. He fubdued the Rephaims, who inhabited the land afterwards called the kingdom of Baſhan, fituated between Gilead and Hermon, the Uzzims between Arnon and Damafcus, the Emmims who inhabited what was afterwards called the land of Am- mon, the Horites from mount Seir to El-paran, and then he fubdued the Amalekites and the Amorites, and laft of all came to battle with the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Ze- boim, and the king of Bela or Zoar in the valley of Sid- dim, and obtained a complete and entire conqueft over them. Lot, who at this time dwelt in Sodom, fuffered in this action; for he and all his family and ſubſtance was taken by the enemy, and in great danger of being carried away into captivity, had not Abram very fortunately ref cued him. The force that Abram could raiſe was but ſmall : three hundred and eighteen trained fervants were his whole retinue, and with theſe he purſued the enemy unto Dan. We do not read that Abram attacked the whole Affyrian army; without doubt that would have been an attempt too great for the little company which he commanded; but coming up with them in the night, he artfully divided his attend- ants into two companies, with one of which moft probably • Gen. xiv. 15, he Book VI. 263 and Profane Hiftory. he attacked thofe that were appointed to guard the captives and ſpoil, and with the other made the appearance of a force ready to attempt the whole body of the enemy. The Affy- rians, furpriſed at finding a new enemy, and pretty much haraffed with obtaining their numerous victories, and fa- tigued in their late battle, not knowing the ſtrength that now attacked them, retired and fled before them: Abram purſued them unto Hobah on the left hand of Damafcus, and being by that time mafter of the prifoners and ſpoil, he did not think fit to prefs on any further, or to follow the enemy until the day-light might difcover the weakneſs of his forces, and fo he returned back, having refcued his brother Lot, and bis goods, and the women, and the people, that were taken captive. We hear no more of the Affyrian army; moſt probably they returned home, with defigns to be fo reinforced, as to come another year fufficiently prepared to make a more complete conqueft of the kingdoms of Canaan; but Ninyas or Chedorlaomer dying foon after this, the new king might have other defigns upon his hands, and fo this might be laid aſide and neglected. When Abram returned with the captives and the ſpoil, the king of Sodom and the king of Salem' went out to meet him with great ceremony: Melchifedec king of Salem was the priest of the moſt bigh God³, and for that reafon Abram gave him the tenth of the ſpoil: the remainder he returned to the king of Sodom, refufing to be himſelf a gainer, by receiving any part of what this victorious enterprife had gotten him. God Almighty continued his favour to Abram, and in di- verſe and fundry manners, fometimes by the appearance of angels, at other times by audible voices, or by remarkable dreams, declared to him in what manner he defigned to blefs his poſterity, and to raiſe them in the world. Abram at this time had no fon; but upon his defiring one, he received not only a promiſe of a fon, but was informed, that his poſterity fhould be fo numerous, as to be compared to the very ftars of heaven. Abram was fo fincerely difpofed to believe all P Gen. xiv. 15. 9 Ver. 16. r Ver. 17. s Ver. 18. t Gen. xv. 5. the $ 4 264 Book VI. Connection of the Sacred the intimations and promiſes which God thought fit to give him, that it was counted to him for righteousness", that be ob- tained by it great favour and acceptance with God; fo that God was pleaſed to give him a ftill further difcovery of what fhould befall him and his defcendants: he was ordered to offer a folemn facrifice, and at the going down of the fun a deep fleep fell upon him, and it was revealed to him in a dream, that he himſelf ſhould die in peace in a good old age; but that his defcendants ſhould for four hundred years be but ftrangers in a land not their own, and ſhould ſuffer hardſhips, even bondage; but that after this the nation that had oppreffed them ſhould be ſeverely puniſhed, and that they ſhould be brought out of all their difficulties in a very rich and flouriſhing condition, and that in the fourth gene- ration they ſhould return again into Canaan, and take pof- feffion of it; that they could not have it fooner, becauſe the iniquity of the Amorites was not yet full. God Almighty could forefee, that the Amorites would by that time have ran into ſuch an exceſs of fin, as to deſerve the fevere expul- fion from the land of Canaan, which was afterwards ap- pointed for them; but he would in no wife order their pu- niſhment, until they fhould have filled up the meaſure of their iniquities fo as to deferve it. After Abram awoke from this dream, a fire kindled miraculouſly and confumed his facrifice, and God covenanted with him to give to his feed all the land of Canaan, from the river of Egypt to the Euphrates. Ten years after Abram's return into Canaan, in the eighty-fixth year of his life, A. M. 2094', he had a ſon by Hagar the Egyptian, Sarai's maid. Sarai herſelf had no children, and, expecting never to have any, had given her maid to Abram to be his wife, to prevent his dying child- leſs. Abram was exceedingly rejoiced at the birth of his fon, and looked upon him as the heir promiſed him by God, who was to be the father of the numerous people that were u Gen. xv. 6. x Ver. 9. y Ver. 12. z Ver. 16. a Ver. 17. See Vol. I. p. 179. b Ver. 18. c Gen. xvi. 3. d Ver. 16. e Ver. 3. to Book VI. 265 and Profane Hiſtory. h to deſcend from him; but about thirteen years after Iſh- mael's birth, (for fo was the child named,) God appeared unto Abram'. The perſon who appeared to him called himſelf the Almighty Gods, and can be conceived to be no other perſon than our bleſſed Saviour as he afterwards thought fit to take upon him our fleſh, and to dwell amongſt the Jews', in the manner related in the Gofpels; fo he appeared to their fathers in the form of angels in the firft ages of the world, to reveal his will to them, as far as he then thought fit to have it imparted. In the firſt and moſt early days, he took the name of God Almighty; by this name he was known to Abraham, to Ifaac, and to Jacob k; afterwards he called himſelf by a name more fully expreffing his ef fence and deity, and was known to Mofes by the name JEHOVAH'. God Almighty at this appearance unto Abram entered into covenant with him, promiſed him a fon to be born of Sarai, repeated to him the promiſe of Canaan before made to him, and gave him freſh affurances of the favours and blef- fings defigned him and his pofterity; but withal acquainted him, that the defcendants of the fon whom Sarai fhould bear ſhould be heirs of the bleffings promifed to him; that Ithmael fhould indeed be a flouriſhing and happy man, that twelve princes ſhould defcend from him; but that the cove- nant made at this time fhould be eſtabliſhed with Ifaac, whom Sarai fhould bear about a year after the time of this promife. Abram's name was now changed into Abraham, and Sarai's into Sarah, and circumcifion was enjoined him and his family ". The fame divine appearance, for Abraham called him the Judge of all the earth, accompanied with two angels, was fome little time after this feen again by him in the plains of Mamre, as he fat in his tent door in the heat of the day. They came into Abraham's tent, and were entertained by f Gen. xvii. 1. g Ibid. h See Vol. I. B. v. p. 175. i John i. 14. k Gen. xvii. 1. xxviii. 3. XXXV. II, xlviii. 3. xlix. 25. Exodus vi. 3. 1 Exodus vi. 3. and iii. 14. m Gen. xvii. 10. a Gen. xviii. 25. him, 266 Book VI. Connection of the Sacred : him, and eat with him, and confirmed to him again the promiſe that had been made him of a fon by Sarah; and after having ſpent fome time with him, the two angels went towards Sodom P; but the Lord continued with Abra- ham, and told him how he defigned to deftroy in a moft terrible manner that unrighteous city. Abraham was here fo highly favoured as to have leave to commune with God, and was permitted to intercede for the men of Sodom 1. As foon as the Lord had left communing with Abraham, he went his way, and Abraham returned to his place the two angels before mentioned came to Sodom at even, made a viſit to Lot, and ſtayed in his houſe all night; they were offered a monftrous violence by the wicked inhabitants of Sodom, upon which they acquainted Lot upon what ac- count they were fent thither; and after they had ordered him, his wife and children and all his family, to leave the place, about the time of the fun rifing, or a little after', the Lord rained upon Sodom and Gomorrah, and upon fome other cities in the plain, fire and brimflone from the Lord out of heaven", and wholly deftroyed all the inhabitants of them. Lot's wife was unhappily loſt in this calamity; whether ſhe only looked back, which was contrary to the exprefs com- mand of the angel to them, or whether it may be inferred from our Saviour's mention of her, that the actually turned back, being unwilling to leave Sodom, and to go and live at Zoar, God was pleafed to make her a monument of his vengeance for her diſobedience, ſhe was turned into a pillar of falt. Lot's fons in law, who had married his daughters, refuſed to go along with him out of Sodoma, fo that they and their wives periſhed in the city: two of his daughters, who lived with him and were unmarried, went to Zoar, and were preſerved: Lot lived at Zoar but a little while for he was afraid that Zoar might fome time or other be • Gen. xviii. 8, P Ver. 16. 9 Ver. 23, &c. r Ver. 33. • Gen. xix. t Ver. 23. u Ver. 24. b x Ver. 17. y Luke xvii. 32. z Gen. xix. 26. a Ver. 14. b Ver. 15. © Ver. 8. deſtroyed Book VI. 267 and Profane Hiftory. deſtroyed alfod, and therefore he retired with his two daughters, and lived in a cave upon a mountain, at a diſtance from all converſe with the world. His daughters grew un- eaſy at this ſtrange retirement, and thinking that they fhould both die unmarried, from their father's continuing refolved to go on in this courfe of life, and fo their father's name and family become extinct, they intrigued together, and impofing wine upon their father, they went to bed to him', and were with child by him, and had each of them a fon, Moab and Ammon. The two children grew up, and in time came to have families, and from theſe two fons of Lot the Moabites and the Ammonites were defcended. About this time Abraham removed fouthward, and fo- journed between Cadeſh and Shur at Gerar, a city of the Philiftines here he pretended Sarah to be his fifters, as he had done formerly in Egypt; for he thought the Philiftines to be a wicked people. Abimelech the king of Philiftia in- tended to take Sarah to be his wife; but it pleaſed God to inform him in a dream, that the belonged to Abraham. Abimelech appears to have been a man of eminent virtue, and the deftruction of Sodom and Gomorrah had made a deep impreffion in him: he appealed to God for the inte- grity of his heart, and the innocency of his intentions: he reftored Sarah to her huſband, and gave him theep, oxen, men-fervants and women-fervants, and a thouſand pieces of filver, and free liberty to live where he would in his king- dom, and he reproved Sarah for concealing her being mar- ried; obferving to her, that if fhe had not difowned her huſband, ſhe had been protected from any other perfon's fixing his eyes upon her to defire her: He is to thee, ſaid he, a covering of the eyes to or of all that are with thee, and with all others; i. e. he fhall cover or protect thee, from any of thoſe that are of thy family or acquaintance, or that are not, from looking at thee to defire thee for their wife. A year was now accomplished, and, A. M. 2108, a fon d Gen. xix. 30. e Ver. 31, 32. f Ver. 33, 34, 35, g Gen. xx, 2, h Ver. 16. was 268 Book VI. Connection of the Sacred was born of Sarah, and was circumcifed on the eighth day, and named Ifaac. When he grew old enough to be weaned, Abraham made a very extraordinary feaft: Ishmael laughed at feeing fuch a ftir made about this infant': Sarah was fo provoked at it, that fhe would have both him and his mo- ther turned out of doors. Abraham had the tenderneſs of a father to his child"; he loved Ishmael, and was loth to part with him, and therefore applied himſelf to God for direc- tion: God was pleaſed to affure him, that he would take care of Ishmael, and ordered him not to let his affection for either Hagar or her fon prevent his doing what Sarah re- queſted, intimating to him that Ifhmael fhould for his fake be the parent of a nation of people; but that his portion and inheritance was not to be in that land, which was to be given to the defcendants of Ifaac", and that therefore it was proper for him to be fent away, to receive the bleffings de- figned him in another place. Abraham hereupon called Hagar, and gave her water and other neceffary provifions, and ordered her to go away into the world from him, and to take her fon along with her: hereupon fhe went away, and wandered in the wilderneſs of Beerfheba°. Some of the commentators are in pain about Abraham's character P, for his feverity to Hagar and Ifhmael in the cafe before us. And it may perhaps be thought, that the direction, which God is faid to have given in this particular, may rather filence the objection, than anfwer the difficulties. of it; but a little confideration will be fufficient to clear it. It would indeed, as the circumftances of the world now are, ſeem a very rigorous proceeding to fend a woman into the wide world with a little child in her arms, with only a bottle of water, and ſuch a quantity of bread as ſhe could carry out of a family, where he had been long maintained in plenty, not to mention her having been a wife to the maſter of it: but it muſt be remarked, that though the ambiguity of our Engliſh tranſlation, which feems to intimate, that Hagar, when ſhe went from Abraham, took the child upon her foul- * Gen. xxi. 2. ! Ver. 9. m Ver. 11. n Ver. 12, 13. o Ver. 14. P Pool's Synopfis in loc. der, 2 Book VI. 269 and Profane Hiftory. 4+ der, and afterwards that he caft the child under one of the fhrubs', does indeed reprefent Hagar's circumftances as very calamitous; yet it is evident, that they were far from being fo full of diftrefs, as this reprefentation makes them. For, 1. Ifhmael was not an infant at the time of their going from Abraham, but at least fifteen or fixteen years old. Ifh- mael was born when Abraham was eighty- fix, Ifaac when he was an hundred'; fo that Ifhmael was fourteen at the birth of Ifaac, and Ifaac was perhaps two years old when Sarah weaned him, and fo Ifhmael might be fixteen when Abraham fent away him and his mother. Hagar therefore had not a little child to provide for, but a youth capable of being a comfort and affiftant to her. 2. The circumftances of the world were fuch at this time, that it was eafy for any perfon to find a fufficient and comfortable livelihood in it. Man- kind were fo few, that there was in every country ground to ſpare; fo that any one, that had flocks and a family, might be permitted to fettle any where, and feed and maintain them, and in a little time to grow and increaſe and become very wealthy or the creatures of the world were fo nu- merous, that a perfon that had no flocks or herds might in the wilderneffes, and uncultivated grounds, kill enough of all forts for maintenance, without injuring any one, or being molefted for fo doing: and thus Ifhmael dwelt in the wil- dernefs, and became an archer". Or they might let them- felves for hire to thoſe who had great flocks of cattle to look after, and find an eaſy and fufficient maintenance in their fervice; as good as Hagar and Ishmael had had even with Abraham. We ſee no reaſon to think that Hagar met with many difficulties in providing for herſelf, or her fon: the in a few years faw him in fo comfortable a way of living, as to get him a wife out of another country to come and live with him: She took him a wife out of the land of Egypt. 3. Ifh- mael, and confequently Hagar with him, fared no worſe, than the younger children uſed to fare in thoſe days, when they were difiniffed in order to their fettling in the world; q Gen. xxi. 14. · Ver. 15. Gen. xvi. 16. ↑ Gen. xxi. 5. u Ver. 20. x Ver. 21. for 270 Book VI. Connection of the Sacred for we find that in this manner the children which Abraham had by Keturah were dealt by: Abraham gave all that he bad unto Ifaac; but unto the fons of the concubines, which Abra- ham had, Abraham gave gifts, and fent them away from Ifaac his fon, while he yet lived, eastward, unto the eaſt country : and much in this manner even Jacob, who was to be heir of the bleffing, was fent away from his father. Efau was the eldeſt fon, and as fuch was to inherit his father's fubftance; and accordingly, when his father died, he came from Seir to take what was gotten for him by his father in the land of Canaan²; for we have no reaſon to imagine that Jacob re- ceived any thing at Ifaac's death; his brother left him only his own ſubſtance to increaſe within the land; and yet we find he had enough to maintain his wives, and a numerous family, and all this the mere product of his own induſtry : when he first went from his father, he was fent a long jour- ney to Padan-aram; we read of no fervants nor equipage going with him, nor any accommodations prepared him for his journey; he was fent, as we now-a-days might ſay, to ſeek his fortune, only inftructed to feek it amongſt his kinsfolk and relations; and he went to feek it upon fo uncertain a foundation, that we find him moft earnestly praying to God to be with him in the way that he was to go, and not to ſuf- fer him to want the neceffaries of life to ſupport him, but to give him bread to eat, and raiment to put on; and yet we ſee, by letting himſelf for hire to Laban, he both married his daughters, and in a few years became the maſter of a very confiderable ſubſtance. 4. We miſtake therefore, not duly confidering the circumftances of theſe times, in imagining Hagar and Ishmael to have been fuch fufferers in Abraham's difmiffing them. At firſt it might perhaps be diſputed, whether Ishmael the firft-born, or Ifaac the fon of his wife, ſhould be Abraham's heir; but after this point was deter- mined, and God himſelf had declared that in Ifaac Abra- ham's feed was to be called, a provifion was to be made, that Ishmael fhould go and plant a family of his own, or he muſt y Gen. xxv. 6. z Chap. xxxvi. 6. a Chap. xxviii, 2. Ver. 20. c Gen. xxx. 43. d Gen. xxi. 12. have Book VI. 271 and Profane Hiflory. have been Ifaac's bondman or fervant, if he had continued in Abraham's family; fo that here was only that proviſion made for him, which the then circumstances of the world directed fathers to make for their younger children, and not any hardſhip put upon either Hagar or her fon; and though their wandering in the wilderneſs until they wanted water had almoſt deſtroyed them, yet that was an accident only, and no fault of Abraham's; and after it pleaſed God to ex- tricate them out of this difficulty, we have no reaſon to ima- gine that they met with any further hardships; but being freed from fervitude, they eafily, by taking wild beaſts and taming them, and by fowing corn, gat a ſtock, and became in a few years a very flouriſhing family. Abimelech faw the increaſing proſperity of Abraham, and fearing that he would in time grow too powerful a ſubject, made him fwear, that he would never injure him or his people. Some little difputes had arifen between Abime- lech's fervants and Abraham's about a well, which Abra- ham's fervants had digged; but Abimelech and Abraham, after a little expoftulation, quickly came to a good under- ſtanding, and both of them made a covenant, and ſware unto each other. Abraham continued ftill to flouriſh: his fon Iſaac was now near a man, when it pleaſed God to make a very remarkable trial of Abraham's fidelity: he required him to offer his fon Iſaac for a burnt-offering: this, without doubt, muſt at firft be a great ſhock to him: he had before been directed to fend away Ifhmael, and had been affured that the bleffings promiſed to his poſterity were not to take place in any part of that branch of his family; but that Ifaac fhould be the ſon of the promiſe, and that his deſcend- ants ſhould be the heirs of the happineſs and profperity that God had promiſed to him: and now God was pleaſed to re- quire him with his own hands to deftroy this bis fon, bis only fon, Ifaac. How could theſe things be? What would become of God's promifes, if this child, to whom they were appropriated, were thus to periſh? The writer of the Epiſtle to the Hebrews gives a very elegant account of the method ← Gen. xxi. 22, &c. f Gen. xxii. by 272 Book VI. Connection of the Sacred by which Abraham made himſelf eaſy in this particular By faith, fays he, Abraham, when he was tried, offered up Ifaac: and he that had received the promifes offered up his only begotten fon; of whom it was faid, that in Ifaac ſhall thy feed be called: accounting that God was able to raiſe him up even from the dead, from whence alfo he received him in a fi- gure. He confidered, that God had given him this ſon in a very extraordinary manner; his wife, who bare him, being paſt the uſual time of having children; and that the thus giving him a fon was in a manner raifing him one from the dead; for it was caufing a mother to have one, who was naturally ſpeaking dead in this reſpect, and not to be con- ceived capable of bearing; that God Almighty could as certainly raiſe him really from the dead, as at firſt cauſe him to be born of ſo aged a parent: by this way of thinking he convinced himſelf, that his faith was not unreaſonable, and then fully determined to act according to it, and ſo took his fon, and went to the place appointed, built the altar, and laid his fon upon the wood, and took the knife, with a full re- folution to kill the victim; but here his hand was ſtopped by a diſtinct and audible voice from heaven: the angel of the Lord called to him out of heaven, and faid, Abraham, Abraham! And he faid, Here am I. And he faid, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him : for now I know that thou fearest God, ſeeing thou hast not withheld thy fon, thine only fon, from me¹. Abraham hereupon looked about, and ſeeing a ram caught in a thicket, he took it, and offered that inſtead of his fon*: God was pleafed in an ex- traordinary manner to approve of his doing fo, and, by an- other voice from heaven, confirmed to him the promiſes, which had been before made him'. Abraham being deeply affected with this furprifing incident, called the place Je- hovah-jireb in remembrance of it; and there was a place in the mountain called by that name many ages after ". Abra- ham foon after this went to live at Beersheba. g Heb. xi. 17, 18, 19. h Ver. 11. 1 Gen. xxii. 11, 12. k Ver. 13. 1 Ver. 16, 17, 18. m Our English tranflation of the fourteenth verfe is very obfcure. As it is faid to this day; In the mount of the Lord it Book VI. 273 and Profane Hiſtory. There are fome writers, who remark upon this intended facrifice of Abraham's in the following manner. They hint; that he was under no ſurpriſe at receiving an order to per- form it", nor do they think that we have any reafon to extol him for this particular, as if he had hereby fhewn an uncom- mon readineſs and devotion for God's fervice: for they fay, that if he had really facrificed his fon, he would have done only a thing very common in the times which he lived in; for that it was cuftomary, as Philo repreſents °, for private perfons, kings, and nations to offer thefe facrifices. The barbarous nations, we are told, for a long time thought it an act of religion, and a thing acceptable to the gods, to facri- fice their children. And Philo Biblius informs us, that in ancient times it was cuftomary for kings of cities, and heads of nations, upon imminent dangers, to offer the fon, whom they most loved, a facrifice for the public calamity, to ap- peaſe the anger of the gods. And it is remarked from Porphyry, that the Phoenicians, when in danger of war, famine, or peftilence, ufed to chooſe by public fuffrage ſome one perfon, whom they moft loved, and facrifice him to Sa- turn: and Sanchoniathon's Phoenician hiftory, which Philo Biblius tranſlated into Greek, is, he fays, full of theſe facri- fices. Now from this feeming citation of diverfe writers, one would expect a variety of inftances of theſe facrifices before Abraham's days; but, after all the forwardneſs of theſe writers in their affertions upon this point, they pro- duce but one particular inftance, and that one moſt probably a mifrepreſentation of Abraham's intended facrifice, and not a true account of any facrifice really performed by any per- fon that ever lived in the world: or if this may be contro- it ſhall be ſeen. If we take the word DN to be a future tenfe, the whole verfe may be tranflated thus: And Abraham called the name of the place Jehovah-jireh; because it will be faid, [or told hereafter, that] This day the Lord was feen in the mountain. The LXX. favour this tranflation. They render the place, & ixáλov 'Abquùu τὸ ὄνομα τῷ τόπῳ ἐκείνο, Κύριος εἶδεν ἵνα εἴπωσι σήμερον, ἐν τῷ ὄρει Κύριος ὤφθη Or the Hebrew words may be Eng- VOL. I. મન lifhed verbatim thus: And Abraham called the name of that place Jehovak- jireh, which (i. e. place] in the moun- tain is called at this day Jehovah-jireh. T n Lord Shaftesbury's Characteriſt. vol. iii. Mifc. 2. Sir John Marſham, Can. Chron. p. 16. • Philo Judæus Lib. de Abraham, p. 293. ed. Sigif. Gelen. 1613. P Id. ibid. 9 See Eufeb. Præp. Evang, lib. iv. c. 16. verted, 274 Book VI. Connection of the Sacred 1 verted, and it may be thought, that the perſon they men- tion did really offer the facrifice they give account of; yet it muſt appear from the hiftorian from whom they have it, that he did not live earlier, nor fo early as Abraham, and therefore his facrifice might be defigned in imitation of Abraham's, and not Abraham's in conformity to any known practice of the nations he lived in. The inftance they offer is this. They fay, that Chronus, whom the Phoenicians call Ifrael', and who after his death was deified, and became the ftar called Saturn, when he reigned in that country, had an only fon by the nymph Anobret, a native of the land, whom he called Jeud, (that word fignifying in the Phoenician language only-begotten,) and that, when he was in extreme peril of war, he adorned his fon in the royal apparel, and built an altar with his own hands, and facrificed him. Philo Biblius from Sanchonia- thon in another place repreſents it thus: that Chronus, upon the raging of a famine and peftilence, offered his only fon for a burnt-offering to his father Ouranus: now upon this fact we may obſerve, I. That the Chronus here mentioned was not more an- cient than the times of Abraham; for if any one confults Sanchoniathon's account given us by Philo ", he will find, that after Sanchoniathon has brought down his genealogy to Miſor, i. e. to the Mizraim of Mofes *, to whom he makes Sydec cotemporary, he then informs us, that Sydec was father of the Dioſcuri, Cabiri, or Corybantes; and that xarà TáT85, or in their life-time, Eliun was born: Ouranus was fon of Eliun: Ilus or Chronus was fon of Ouranus: and thus, fuppofing this Chronus to be the perſon who facri- ficed his only fon, it will be evident, that the grandfather of this perſon was born in the life-time of the fons of Miz- raim, the grandſon of Noah, by his ſon Ham; and parallel Sir John Marfham writes it 12, and tranflates it Ilus; but Eufebius writes it 'lagana. Can. Chron. p. 77. s Eufeb. Præp. Evang. 1. iv. c. 16. t Id. Præp. Evang. 1. i. c. 10. "In Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. * See Vol. I. B. i. y This expreffion xarà rérus im- plies Eliun to be younger than the Corybantes. Abraham was born in the forty-third year of the reign of Ninus, and fo Eufebius fays he was born xarà Trov. Præf. ad Chronic. to Book VI. 275 and Profane Hiftory. to this, Nahor the grandfather of Abraham was born three hundred and forty-two years before the death of Salah the fon of Arphaxad, who was Noah's grandfon by his fon Shem". Or we may compute this matter another way: Mizraim died A. M. 1943; his fon Taautus lived forty-nine years after Mizraim's death, i. e. to A. M. 1992. Taautus was co- temporary with the Diofcuri; for they were faid to be fons of one cotemporary with Taautus's father. Abraham was born A. M. 2008, i. e. only fixteen years after Taautus's death, ſo that Abraham's grandfather muſt have been long before the deaths of theſe men: and thus by both theſe ac- counts Ilus or Chronus cannot be more ancient than Abra- ham, rather Abraham appears to have been more ancient than he. And this must be allowed to be more evidently true, if we confider that it was not Ilus or Chronus, the fon of Ouranus, who made this facrifice of his only fon, but rather Chronus, who was called Ifrael, and was the ſon of Chronus, called Ilus, and therefore ftill later by one genera- tion. Philo Biblius in Eufebius does indeed hint, that Chronus offered his fon to his father Ouranus; from whence it may be inferred, that the elder Chronus or fon of Oura- nus was the ſacrificer: but we muſt not take the word fa- ther in this ftrict fenfe; for both facred and profane writers often mean by that word, not the immediate father, but the head of any family, though the grandfather, or a ſtill more remote anceſtor. Sir John Marſham afferts, that no one but Eufebius called this facrificer Ifrael; that Philo wrote it Il, meaning Ilus, not Iſrael; and that Eufebius miftook in think- ing Il to be a ſhort way of writing Ifrael: but to this it may be anſwered, that Ilus could not be the perſon that offered his only fon, becauſe Ilus had more fons than one, for he had three fons, Chronus, Belus, and Apollo". His fon Chronus had but one only begotten fon by Anobret, and this Chronus therefore was the perfon who facrificed his only fon, as he was likewife the perfon who circumcifed z This may easily be collected from Mofes's account of the births and deaths of the poſtdiluvians. Gen. xi. T 2 • See Vol. I. B. iv. Eufebius, Præp. Evang. 1. i. c. 10. p. 38. ed. Par. 1628. himſelf 275 Book VI. Connection of the Sacred himſelf and family. And thus Eufebius, in calling this Chronus Ifrael, only diſtinguiſhes him from his father, who was called Ilus; and if Philo did indeed write him Il, he could not mean Ilus, becauſe, by his own account of Ilus's children, he was not the perſon that offered his only fon. The perſon therefore, whom theſe writers mention upon this occafion, can in no wiſe ſerve their purpoſe; for if they will credit their hiftorian, he muſt be later than the days of Abraham, and what he did, and what can be faid about him, will not prove theſe facrifices to have been cuſtomary in the days of Abraham; but rather that the heathen na- tions, having a great opinion of Abraham and his religion, fell into this barbarous practice of facrificing their children, upon an imagination, that he had facrificed Ifaac, and fet them an example. I need offer nothing further about San- choniathon's Chronus; what is already ſaid will indiſputably prove him too modern to furniſh objections and cavils againſt Abraham's religion; however I cannot but think, II. That this account of Sanchoniathon's is really a rela- tion of Abraham's intended facrifice of Iſaac, with only ſome additions and miſtakes, which the heathen writers fre- quently made in all their relations. Sanchoniathon's hiftory is long ago loft, and the fragments of it, which are pre- ferved in other writers, are not entire as he wrote them, but have many mixtures of falfe hiftory, allegory, and philofo- phy, fuch as the ſon of Thabio and other commentators upon his work had a fancy to add to him; and very proba- bly, if we had Sanchoniathon himſelf, we ſhould not find him exact in chronology, or in the facts which he related, fo that we muſt not examine his remains with too great a ſtrictneſs; but if we throw away what ſeems the product of allegory, philoſophy, and miſtaken hiſtory in his remains, we may collect from him the following particulars about Chronus, whom the Phoenicians called Ifrael. 1. He was the fon of a father, who had three children, and fo was Abraham, 2. Chronus had one only fon by his wife', and fo had Abra- c Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. p. 38. ed. Par. 1628. Ibid. p. 39. • Ibid. p. 38. Ibid. p. 40, ham. Book VI. 277 and Profane Hiftory. ham. 3. He had another fon by another perſon³, ſo had Abraham. 4. This Chronus circumcifed himfelf and fa- mily, ſo did Abraham. 5. Chronus facrificed his only fon¹, fo was Abraham reported to have done, by fome of the heathen hiftorians. 6. Chronus's fon who was facrificed was named Jehud, and thus Ifaac is called by Mofes'. 7. Chronus was by the Phoenicians called Ifraelm: here indeed is a ſmall miſtake; Ifrael was the name of Abraham's grand- fon; but the heathen writers commit greater errors in all their accounts of the Jewish affairs. They had a general notion, that Ifrael was the name of fome one famous anceſ- tor of the Ifraelites, but were not exact in fixing it upon the right perfon. Juftin", after Trogus Pompeius, comes nearer the truth than Sanchoniathon, but he mistakes one genera- tion, and gives the name of Ifrael to the fon of Abraham. Sir John Marſham hints fome little objections againſt tak- ing Chronus here ſpoken of to be Abraham; but I cannot think that, after what has been offered, they can want an anfwer. The hiftory of Sanchoniathon's Chronus, and Mofes's Abraham, do evidently agree in fo many particu- lars, that there appears a far greater probability of their being one and the fame perſon, than there does of the truth of any circumſtances hinted by Sanchoniathon, which may feem to make them differ one from the other. Sarah was now one hundred and twenty-feven years old, and died in Kirjath-arba in Hebron. Abraham hereupon bought a field, which had a cave in it, of the fons of Heth P, and therein depofited the remains of his wife. He began now to defire to fee his fon Ifaac married, and therefore fent the head-fervant of his houſe into Padan-Aram, or Me- fopotamia, to chooſe a wife for his fon from amongst his re- lations there. The fervant went with a train and equipage, * Eufeb. Præp. Evang. lib. i. c. 10. p. 38. h Ibid. i Ibid, et lib. iv. c. 16. p. 155. k Ibid. p. 40. 1 Gen. xxii. 2. God faid to Abra- ham, Take now thy fon, Jehud ka, i. e. thine only fon. m Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. p. 40. l. iv. c. 16. p. 155. P. Juftin. 1. xxxvi. c. 2. • Can. Chron. p. 77. P Gen. xxiii. 16. 9 Gen. xxiv. T3 and 278 Book VI. Connection of the Sacred and carried prefents fuitable to the wealth and circumſtances of his maſter', and obtained for Ifaac Rebekah the daughter of Bethuel, the fon of Nahor, Abraham's brother. Ifaac was forty years old when he married, and therefore married A. M. 2148. After Abraham had thus married his fon to his fatisfac- tion, he took himſelf another wife; her name was Ketu- rah; he had feveral children by her: Zimran, Jokfhan, Medan, Midian, Ifhbak, and Shuah: he took care in his -life-time to fend thefe children into the world; he gave them gifts, and fent them away, while he yet lived, from Ifaac his ſon, eaſtward, unto the east country: and this is the fub- ftance of what Moſes has given us of the life of Abraham. It is very remarkable, that the profane writers give us much the fame accounts of him. Berofus indeed does not call him by his name, but deſcribes a perſon of his cha- racter to be ten generations after the flood", and fo Mofes makes Abraham, computing him to be the tenth from Noah. Nicolaus Damafcenus calls him by name, and fays, that he came out of the country of the Chaldees, fettled in Canaan, and upon account of a famine went into Egypt. Eupole- mus agrees that Abraham was born at Uria (or Ur) of the Chaldees; that he came to live in Phoenicia²; that fome time after his fettling here, the Armenians (or rather the Affy- rians) overcame the Phoenicians, and took captive Abra- ham's nephew; that Abraham armed his fervants, and ref- cued him; that he was entertained in the facred city of Argarize by Melchifedec prieſt of God, who was king there; that fome time after, on account of a famine, he went into Egypt with his whole family, and, fixing there, he called his wife his fifter; that the king of Egypt married her, but that he was forced by a plague to confult his priests, and, find- ing her to be Abraham's wife, he reſtored her, Artapanus, • Gen. xxiv. 10. s Gen. xxv. t Ver. 6. "Eufeb. Præp. Evang. 1. ix. c. 16. p. 417. Berofus's words are, Mɛrà Tòv κατακλυσμὸν δεκάτῃ γενεᾷ παρὰ Καλ. δαίοις τίς ἦν δίκαιος ἀνὴς καὶ μέγας καὶ τὰ ἐράνια ἔμπειρος. * Jofeph. Antiquitat. 1. i. c. 8. Eu- feb. Præpar. Evang. ut fup. y Ibid. c. 17. p. 418. z The ancient heathen writers often call Syria, Canaan, and Phoenicia, by the fame name. another Book VI. 279 and Profane Hiftory. another of the heathen writers, does but juſt mention him ; he fays the Jews were at firft called Hermiuth, afterwards Hebrews by Abraham, and that Abraham went into Egypt, and afterwards returned into Syria again: but Melo, who wrote a book againſt the Jews, and therefore was not likely to admit any part of their hiſtory that could poffibly be called in queſtion, gives a very large account of Abraham. He relates, that his anceſtors were driven from their native country; that Abraham married two wives, one of them of his own country and kindred, the other an Egyptian, who had been a bond-woman; that of the Egyptian he had twelve fons, who became twelve Arabian kings; that of his wife he had one fon only, whofe name in Greek is Ge- los, (which anſwers exactly to the Hebrew word Iſaac :) after other things interfperfed, he adds, that Abraham was com- manded by God to facrifice Iſaac; but juſt when he was going to kill him, he was ftopped by an angel, and offered a ram inſtead of him. And as theſe writers agree with Moſes in their accounts of the tranfactions of Abraham's life, ſo alfo it is remarkable that they give much the fame cha- racter of him; all of them allowing him to be eminent for his virtue and religion; and they add moreover, that he was a perſon of the most extraordinary learning and wiſdom: he was δίκαιος και μέγας ἢ τὰ ἐράνια ἔμπειρος, fays Berofus . Nico- laus Damafcenus fays, that his name was famous all over Syria, and that he increaſed the fame and reputation which he had acquired, by converfing with the moft learned (λo- YIWTάTOIs) of the Egyptian priefts, confuting their errors, and perfuading them of the truths of his own religion, ſo that he was admired amongſt them as a perfon of the greateſt wit and genius, not only readily underſtanding a thing himſelf, but very happy in an ability of convincing and perfuading others of the truth of what he attempted to teach them. Eu- Eufeb. Præp. Evang. 1. ix. c. 18. p. 420. b Id. ibid. c. 19. < This is but a fmall miftake; the defcendants of Ifhmael were twelve kings, Gen. xvii. 20. and fettled near Arabia. T 4 d Eufeb. Præp. Evan. lib. ix. c. 16. P. 417. ed. Par. 1628. Θαυμασθεὶς ὑπ᾽ αὐτῶν ἐν ταῖς συνδ σίαις ὡς συνετώτατος καὶ δεινὸς ἀνὴρ, ἐ νοῆσαι μόνον ἀλλὰ καὶ πεῖσαι λέγων, περὶ ὧν ἂν ἐπιχειρήσεις διδάσκειν. Εufeb. in loc. fup. cit. polemus 280. Book VI. Connection of the Sacred polemus fays, that in eminence and wifdom he excelled all others, and that by his extraordinary piety, or ſtrict ad- herence to his religion, (ἐπὶ τὴν εὐσέβειαν ὁρμήσαντα,) he ob- tained the favour of the Deity, (εὐαρεσῆσαι τῷ Θεῷ are his words). Both Melo and Artapanus agree likewife in tefti- fying Abraham to have been eminent for his wiſdom and religion. There are feveral particulars of no great moment, in which theſe writers either differ from Mofes, or relate circumſtances which he has omitted. Nicolaus Damaſce- nus relates, that Abraham came with an army out of the country of the Chaldees; that he reigned for fome time a king at Damafcus; that afterwards he removed into Canaan : the little difference between this account and Mofes's may eafily be adjusted. Abraham was indeed no king, but Mofes obferves, that his family and appearance and pro- ſperity in the world was fuch, that the nations he con- verfed with treated him and fpake of him as of a mighty prince. And when his family came firſt from Ur, and con- fifted both of thoſe that ſettled at Haran, and thoſe that re- moved with him into Canaan, he might well be reported, as the circumſtances of the world then were, to be the leader of an army; for very probably few armies were at that time more numerous than his followers. As to his reigning king at Damafcus, it is eaſy to fee how he made this miſtake: the land of Haran, where Abraham made his firft fettlement, was a part of Syria, of which Damafcus was afterwards the head city; and hence it might happen, that the heathen writers, finding that he made a fettlement in this country, were not fo exact about the place of it as they might have been, but readily took the capital city to have been inha- bited by him. Damafcenus relates further, that when Abra- ham went to Egypt, he went thither partly upon account of the famine in Canaan, and partly to confer with the Egyp- tian prieſts about the nature of the gods, defigning to go over to them, if their notions were better than his own, or to bring them over to him, if his own fentiments fhould be f Eufeb. fup. citat. This was the character which Enoch obtained by his faith. Heb. xi. 5. found Book VI. 281 and Profane Hiftory. found to be the beſt grounded; and that he hereupon con- verfed with the moſt learned men amongſt them. Mofes relates nothing of this matter; but what we meet with about Syphis, a king of Egypt, who reigned a little after Abraham's time, and was very famous for religious ſpecula- tions, makes it exceeding probable, that Abraham might be very much celebrated in Egypt for his religion; and that his converſation there might occafion the kings of Egypt to ſtudy with a more than ordinary care thefe fubjects. One thing I would remark before I leave theſe writers, namely, the life of Abraham was fuch, that even the profane writers found fufficient reaſon to think him not only famous for his piety, and adherence to the true religion, but very confpi- cuous alfo for his learning and good ſenſe, far above and beyond his cotemporaries: he was accounted not a man of low and puerile conceptions, nor a bigoted enthuſiaſt; but one of temper proper to converfe with thofe that differed from him, and able to confute the moſt learned oppofers; he had a reaſon for his faith, and was able to give an anſwer to all objections, which the moſt learned could make to it: and not Damafcenus only, but all the other writers I have mentioned, lay a foundation for this character. They all ſuppoſe him a great maſter of the learning that then pre- vailed in the world, abundantly able to teach and inftruct the wiſeſt men of the ſeveral nations he converſed with. This is the ſubſtance of what theſe writers offer about Abraham, and in all this they fo agree with Mofes, as to confirm the truth of his hiſtory; and the more fo, becauſe in ſmall matters. they fo differ from him as to evidence, that they did not blindly copy after him, but fearched for themſelves; and at laft could find no reaſon in matters of moment to vary from him. Abraham lived to be an hundred threeſcore and fif- teen years old, and died A. M. 2183. If we look back, it will be eaſy to fee who were Abra- ham's cotemporaries in all the feveral parts of his life. He See Vol. I. p. 191. Eufeb. in loc. fup. citat. h See Damafcenus's account of him, in Eufeb. loc. fup, citat. was 282 Book VI. Connection of the Sacred was born, according to Eufebius, in the forty-third year of Ninus's reign, and Ninus reigning fifty-two years, died when Abraham was nine years old. The five next fucceed- ing heads of the Affyrian empire were, Semiramis, who governed forty-two years; Ninyas, who reigned thirty- eight; Arius, who reigned thirty; Aralius, who reigned forty; and Xerxes, who reigned thirty years; and Abra- ham was cotemporary with all thefe; for the years of all their reigns put together amount to but one hundred and eighty, and Abraham lived one hundred and ſeventy-five; and therefore having ſpent but nine of them at the death of Ninus, his life will extend to the fixteenth year of the reign of Xerxes. And if we go into Egypt, and allow, as I have before computed, that Menes or Mizraim began to reign there A. M. 1772, and that he reigned there until A. M. 1943; it will follow that Abraham was born in the reigns of Athothes, Cencenes, and Mefochris, kings of Egypt, that kingdom being at this time parted into ſeveral ſovereignties; and he lived long enough to fee three or four fucceffions in each of their kingdoms, as will appear to any one that con- fults Sir John Marſham's tables of theſe kings, making due allowance for the difference between my account and his of the reign of Menes. Abraham was born, according to Caſtor in Eufebius, in the thirty-fixth year of Europs the ſecond king of Sicyon; for, according to that writer', Ægialeus the firſt king of Sicyon began his reign in the fifteenth year of Belus king of Affyria, i. e. A. M. 1920. Ægialeus reigned fifty-two years; ſo that Europs fucceeded him A. M. 1972, and the thirty-fixth year of Europs will be A. M. 2008, which is the year in which Abraham was born. Europs reigned forty-five years, and Abraham lived to fee five of his fucceffors, and died ten years before Thurimachus the ſeventh king of Sicyon. Cres is ſaid to have been king of Crete about the fifty-fixth year of Abraham, and about twenty-nine years before Abraham's death. Inachus reigned firft king of Argos about A. M. 2154. 1658. In Chronic. p. 18. ed. Amft. * Eufeb. in Chronic. J 1 Ibid. p. 19. I am Book VI. 283 and Profane Hiftory. I am ſenſible, that fome writers do not think the kings of Greece, which I have mentioned, to be thus early. As to the first king of Crete, there can be but little offered, for we have nothing of the Cretan hiſtory that can be depended upon before Minos. Eufebius indeed places Cres in the fourth or fifth year of Ninyas; but afterwards he ſeems in ſome doubt whether there really was fuch a perfon, and remarks", that fome writers affirmed Cres to be the firſt king of Crete, others that one of the Curetes governed there about the time at which he imagined Cres to begin his reign; fo that he found more reaſon to think that there was a king in Crete at this time, than to determine what particular perſon governed it. We meet the names of three other kings of Crete in Eufebius; Cydon, Apteras, and Lapes; but we have little proof of the times of their reigns. There is a large account of the first inhabitants of Crete in Diodorus°: the hiſtory is indeed in many things fabulous, and too confufed to be reduced into fuch order as might enable us to draw any confiftent conclufions from it; but there feem to be hints of generations enough before Minos, to induce us to think that they might have a king as early as Eufebius fup- poſes; but whether their first king was called Cres, or who he was, we cannot conjecture. Inachus is faid to be the first king of Argos. He fcarce indeed deferves the name of king; for in his days the Argives lived up and down the country in companies: Phoroneus the fon of Inachus ga- thered the people together, and formed them into a com- munity: very probably Inachus might be a very wife and judicious man, who inftructed his countrymen in many uſeful arts of living, and he might go frequently amongſt them, and head their companies in feveral parts of the country, teaching them to kill or take, and tame the wild beafts for their fervice, and inftructing them in the beſt manner of gathering and preferving the fruits of the earth for their occafions. In this manner he might take the firſt ſteps towards forming them for fociety; and having been a m Chronic. p. 91. Num. 56. p. 16. Joſeph Scal. animad. P. 94. ad num. 129. o Lib. v. P Paufanias in Corinthiacis, p. 112. ed, Han. 1513. leader 284 Book VI. Connection of the Sacred leader and director of many companies of them, as he hap- pened to fall in amongſt them, he might be afterwards com- memorated as their king, though ſtrictly ſpeaking it was his fon that completed his defigns, and brought the people to unite in forming a regular fociety, under the direction of one to govern them for the public good. Some writers think, that there was no fuch perfon as Inachus: Inachus is the name not of a king, but of a river, fays Sir John Marſham¹ : but here I think that learned gentleman miftaken. Inachus being the name of a river, may be offered as an argument, that there had been fome very eminent perfon fo called be- fore the naming the river from him; for thus the ancients endeavoured to perpetuate the memories of their anceſtors, they gave their names to countries, cities, mountains, and to rivers: Haran being the name of a country', and Nahor the name of a city³, is no proof that there were no men thus called, but rather the contrary; and abundance of like in- ſtances might be offered from the profane hiftorians: other writers allow, that there was fuch a perfon as Inachus, but they do not think him near fo ancient as we here ſuppoſe him. Clemens Alexandrinus places him about the time of the children of Ifrael's going out of Egypt'; and this was the opinion of Africanus, and of Jofephus or Jofippus, and of Juftus, who wrote an hiftory of the Jews"; and it was efpouſed by Clemens, and by Tatian alſo, moſt probably out of a zeal to raiſe the antiquity of Mofes as high as any thing the heathens could pretend to offer. Porphyry took advan- tage of this miſtake, and was willing to improve it: he not only allowed Mofes to be as ancient as Inachus, but placed him even before Semiramis; and this Eufebius hints him to have endeavoured out of zeal againſt the ſacred writers *. And thus no endeavours have been wanting to puzzle and perplex the accounts of the facred hiſtory: at firft the hea- then writers endeavoured to pretend to antiquities beyond what the facred writers could be thought to aim at; but when the falfity of this pretence was abundantly detected, q Canon. Chronic. p. 15. • Gen. xi. 31. Gen. xxiv. 10. Strom. 1. i. §. 21. "See Prooem. ad Eufeb. Chron. × Ibid. then Book VI. 285 and Profane Hiftory. : 2 then Porphyry thought he could compaſs the end aimed at by another way; he endeavoured to fhew, that the heathen hiſtory did not reach near ſo far back as had been imagined; but that the times which Mofes treated of were really fo much prior to the firſt riſe of the most ancient kingdoms, that all poffible accounts of them can at beſt be but fiction and fancy and this put Eufebius upon a ftrict and careful review of the ancient hiſtory; and, in order hereto, he firſt collected the particulars of the ancient hiftories of all na- tions that had made any figure in the world, and then he endeavoured to range them with one another. And if any one will take the pains to look over the materials which Eu- febius collected, he will fee that the firſt year of Inachus's reign muſt be placed about the time where I have above fixed it. The writers, who had treated of the Argive ac- counts before Caftor, could not find what to ſynchronize the first year of Inachus with, and therefore could at beft but guefs where to fix it: but Caftor has informed us, that Ina- chus began to reign about the time of Thurimachus, the ſe- venth king of Sicyon ", I fuppofe about his fixth year, as Eufebius computes; and this will place him in the year above mentioned; for Ægialeus, the firſt king of Sicyon, be- gan his reign A. M. 1920; and from the first year of Ægia- leus to the first year of Thurimachus are two hundred and twenty-eight years; carry this account forward to the fixth year of Thurimachus's reign, and you will place the first year of Inachus A. M. 2154, as above; and this ſeems to be a very juſt and reaſonable pofition of it. All writers agree in making Danaus the tenth king of Argos; and Pau- fanias has given a very clear account of the feveral kings from Inachus to Danaus, fo as to leave no room to doubt but that there really were fo many; and the time of Danaus γ. Εγὼ δὲ περὶ πολλὰ τὸν ἀληθῆ λόγον τιμώμενος καὶ τὸ ἀκριβὲς ἀνιχνεῦσαι διά ☛rudñs aguðiµnv. Eufeb. Prooem. z Chron. λογ. πρωτ. ἐν Ρ. I. 2 Ο χρόνος αὐτῇ βασιλείας ἀσύμφωνος φέρεται παρἝλλησι διὰ τὴν ἀρχαιότητα, Chron. p. 23. b Chron. p. 24. c Ad Num. Eufeb. 161. p. 96. • This will appear by putting toge ther the years of the reigns of the kings of Sicyon, from Ægialeus to Thurimachus. e Tatian. Orat. ad Græc. §. 59. p. 131. ed. Oxon. 1700. Eufeb. in Chron. p. 24. Paufanias in Corinthiacis, p. I12. f Paufan, ibid. coming 286 Book VI. Connection of the Sacred coming into Greece, being near the time that Moſes vifited the Ifraelites, A. M. 2494, Inachus muft evidently be long before Mofes, and most probably not earlier than the latter end of Abraham's life. Mofes was the fixth in deſcent from Abraham, being the third from Levi, and Moſes was cotemporary with Danaus; and it is no improbable ſuppo- fition to imagine ten fucceffions of kings in any country within the compafs of the generations between Abraham and Mofes. In like manner the accounts we have of the kings of Sicyon have no appearing inconfiftency or impro- bability, to give any feeming colour of prejudice againſt them. Ægialeus, the first king of Sicyon, according to Caftor, began to reign A. M. 1920, that is, two hundred and thirty-four years before Inachus at Argos; and according to the fame writer, the Sicyonians had had fix kings in that ſpace of time, and the ſeventh had reigned a few years; ſo that theſe firſt kings of Sicyon muſt have reigned thirty- eight years apiece one with another; but this is no extrava- gant length of time for their reigns, confidering the length of men's lives in theſe ages. Mofes gives an account of eight fucceffive kings of Edom, who reigned one with an- other much longer. Sir John Marfham endeavours to fet afide theſe ancient kings of Sicyon; but his arguments are very infufficient: his inference, that there could be no kings of Sicyon before Phoroneus reigned at Argos, becauſe Acu- filaus, Plato, or Syncellus, have occafionally ſpoke at large of the antiquity of Phoroneus, calling him the first man, or, in the words of the poet cited by Clemens Alexandrinus, the father of mortal men', can require no refutation: for theſe writers meant not to affert that there were no men before Phoroneus, but only that he was of great antiquity. Sir John Marſham, from the following verfe of Homer, k Καὶ Σικύων, ὅθ᾽ ἄρ᾽ Αδραςος πρῶτ᾽ ἐμβασίλευεν, 8 See Vol. I. B., v. and hereafter B. viii. h 1 Chron. vi. 1-3. i Gen. xxxvi. 31-39. and ſec here- after B. vii. * Can. Chron. p. 16. 1 Ακυσίλαος Φωρονέα πρῶτον ἄνθρω που γενέσθαι λέγει, ὅθεν ὁ τῆς Φορωνίδος ποιητὴς εἶναι αὐτὸν ἔφη Πατέρα θνητῶν avgáπwv. Clem. Alexand. Stromat. lib. i. §. 21. m 11. ii. ver. 572. would Book VI. 287 and Profane Hiſtory. would infinuate, that Adraftus was the firſt king of Sicyon. Scaliger had obviated this interpretation of Homer's ex- preffion, but our learned author rejects what Scaliger offers upon it; but certainly no one can infer what he would have inferred from it. Had Homer ufed gros inftead of pr', there would have feemed more colour for his interpretation; but лρτ', which is the fame as rà πрaτа, can fignify no more than formerly, beretofore, or in the firft or ancient days. Adraf tus was, according to Paufanias", (for Caftor has miſplaced him,) the eighteenth king of Sicyon; and Homer meant not to affert that he was the firft king that ever reigned there, but only that Sicyon was a country of which Adraftus had anciently been king; and thus our Engliſh poet expreffes Homer's meaning, calling Sicyon Adraftus' ancient reign°. Our learned writer makes objections againſt fome particular kings in the Sicyonian roll: but it is obfervable, that Caftor and Paufanias differ in fome particular names; and if we ſuppoſe that both of them gave true accounts in the ge- neral, but that each of them might make fome ſmall miſ- takes, mifnaming or misplacing a king or two, his objec- tions will all vanish; for they do not happen to lie againſt the particular names which Caftor and Paufanias agree in. I was willing to mention the objections of this learned writer, becauſe he himſelf ſeems to lay fome ſtreſs upon them, though certainly it muft appear unneceſſary to con- fute objections of this nature. And it is furpriſingly ſtrange to fee what mere fhadows of argumentation even great and learned men will embrace, if they feem to favour any notions they are fond of. Caftor's account of the Sicyonian kings will appear, when I fhall hereafter further examine it, to be put together with good judgment and exactneſs: it has fome faults, but is not therefore all error and miſtake. When we fhall come down to the Trojan war, and have feen how far he and Paufanias agree, and where they differ, and fhall confider from them both, and from other writers, In Corinthiacis, p. 96. • Pope's Homer. what 288 Book VI. Connection of the Sacred what kings of Sicyon we have reafon to admit of, before that country became fubject to Agamemnon; we fhall find abundant reafon to extend their history thus far backwards, and to believe that Egialeus reigned as early as Caftor fuppofes. The ages in which theſe ancients lived were full of action. If we look into the ſeveral parts of the world, we find in all of them men of genius and contrivance, forming companies, and laying fchemes to erect focieties, and to get into the beſt way and method of teaching a multitude to live together in a community, ſo as to reap the benefits of a focial life. Nimrod formed a kingdom at Babel, and ſoon after him Afhur formed one in Affyria, Mizraim in Egypt, and there were kingdoms in Canaan, Philiſtia, and in diverſe other places. Abraham was under the direction of an ex- traordinary providence, which led him not to be king of any country; but we find that he had got together under his direction a numerous family; fo that he could at any time form a force of three or four hundred men, to defend himſelf, or offend his enemies. Ægialeus raiſed a kingdom at Sicyon, Inachus at Argos, and diverfe other perfons in other different parts of the world; but the moſt ancient po- lity was that which was eſtabliſhed by Noah, in the coun- tries near to which he lived, and which his children planted about the time or before the men that travelled to Shinaar left him. Noah, as has been faid, came out of the ark in the parts near to India; and the profane hiftorians inform us, that a perſon, whom they call Bacchus, was the founder of the po- lity of theſe nations. He came, they fay, into India, before there were any cities built in that country, or any armies or bodies of men fufficient to oppofe him; a circumftance, which, duly confidered, will prove to us, that whoever this perſon was, he came into India before the days of Ninus : for when Ninus, and after him Semiramis, made attempts upon theſe countries, they found them fo well difciplined P Vol. I. B. ii. 9 Diodor. Sic. lib. ii. §. 38. ♪ Id. ibid. p. 123. edit. Rhodoman. and Book VI. and Profane History: 289 and ſettled, as to be abundantly able to defend themſelves, and to repel all attacks that could be made upon them. I am fenfible, that fome writers have imagined the time of Bacchus's coming to India to be much later than Ninus; but then it muſt be obſerved, that they cannot mean by their Bacchus the perfon here ſpoken of, who came into India before there were any cities built, or kingdoms eſtabliſhed in it; becauſe from the time of Ninus downwards, all writers agree, that the Indians were in a well ordered ſtate and condition, and did not want to be taught the arts, which this Bacchus is ſaid to have ſpread amongſt them; nor were they liable to be overrun by an army, in the way and man- ner in which he is faid to have fubdued all before him. And further; if we look over all the famous kings and heroes celebrated by the heathen hiftorians, we can find no one between the times of Ninus and Sefoftris, who can with any fhew of reafon be imagined to have travelled into thefe eaſtern nations, and performed any very remarkable actions in them. Ninus, and after him Semiramis, attempted to penetrate theſe countries, but they met with great repulfes and obftructions; and we do not read, that the Affyrian or Perſian empires were ever extended farther eaſt than Bactria; fo that none of the kings of this empire can be the Bacchus. fo famous in thefe eaftern kingdoms. If we look into Egypt, they had no famous warriors before Sefoftris. Mizraim and his fons peopled Egypt, Libya, Philiftia, and the bor- dering countries, and they might probably be known in Canaan and Phoenicia; but we have no reaſon to imagine, that any of them made any expedition into India. The Affyrian empire lay a barrier between Egypt and India; and we have no hints either that the Affyrians conquered India, or that the Egyptians before Sefoftris made any con- queſts in Afia, or paffed through Affyria into the more eaſt- ern nations. It may perhaps be here faid, that Sefoftris was Bacchus, who conquered the Eaft, and founded the Indian polity : but to this I anfwer; 1. India was not in fo low and un- $ See Vol. 1. Book iv. Diodor. Sic. b. ii. §. 6, 7, &c. Juftin. lib. i. VOL. I. • Diodor. lib. i. §. 52, 53. T-T fettled 290 Book VI. Connection of the Sacred ſettled a ſtate in the time of Seſoftris, as it is deſcribed to have been in when this Bacchus came into it; for, as I before remarked, theſe nations were powerful in the days of Ninus, and fo they continued until Alexander the Great; and it is remarkable, that even he met a more confiderable oppoſition from Porus a king of this country, than any that had been made to his victorious arms by the whole Perſian empire. 2. All the writers, that have offered any thing about Bac- chus and Sefoftris, are expreſs in fuppofing then to be dif- ferent perfons. Diodorus Siculus " refutes at large a miſtake of the Greeks, who imagined the famous Bacchus to be the fon of Jupiter and Semele; and intimates how and upon what foundation Orpheus and the poets that followed him led them into this error. And though there were perfons in after-ages called Bacchus, Hercules, and by other cele- brated names, he juſtly obſerves, that the heroes firſt called fo lived in the firft ages of the world. As to Sefoftris, the ſame writer, after he has brought down the hiftory of Egypt from Menes to Myris, then he fuppofes Sefoftris to be ſeven generations later than Myris, which makes him by far too modern to be conceived to be the Bacchus, who lived, according to his opinion, in the firft ages of the world. But, 3. Sefoftris cannot be the Indian Bacchus, becauſe Seſoftris never came into India at all. Diodorus indeed fays, that Sefoftris paffed over the Ganges, and conquered all India as far as to the ocean; but he muſt have been miſtaken in this particular. Herodotus has given a very particular account of Seſoftris's expeditions 2, and it does not appear from him that he went further eaſt than Bactria; there he turned afide to the Scythians, and, extending his conquefts over their do- minions, he returned into Afia at the river Phafis, a river which runs into the Euxine fea. And this account agrees perfectly well with the reafon which the prieſt of Vulcan gave for not admitting the ftatue of Darius to take place of the ſtatue of Sefoftris; becaufe, he faid, Sefoftris had been u Lib. i. §. 23. p. 20. edit. Rhodo- man. * Κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς γένεσιν ἀνθρώ Id. ibid. §. 24. πων. y Id. p. 35. §. 55- z Id. p. 35. a Lib. ii. c. 103. b Herodot, lib. ii. c. 110. maſter Book VI. 291 and Profane Hiftory. maſter of more nations than Darius, having fubdued not only all the kingdoms ſubject to Darius, but the Scythians befides. India was no part of the Perfian empire; and there- fore, had Seſoſtris conquered India, here would have been another confiderable addition to his glory, and the prieſt of Vulcan would have mentioned this, as well as Scythia, as an inftance of his exceeding the power and dominion of Darius; but the truth was, neither Darius nor Sefoftris had ever ſub- jugated India; for, as Juftin remarks, Semiramis and Alex- ander the Great were the only two perfons that entered this country. The accounts of the victories of Sefoftris given by Manetho, both in the Chronicon of Eufebius, and in Jofephus, agree very well with Herodotus, and confine hist expeditions to Europe and Afia, and make no mention of his entering India; and to this agree all the accounts we have of the feveral pillars erected by him in memory of his con- queſts; they were found in every country where he had been f; but we have no account of any fuch monuments of him in India. Ctefias perhaps might imagine he had been in this country, and from him Diodorus might have it; but though Ctefias's Affyrian hiſtory has by the beſt writers been thought worthy of credit, yet his accounts of India were not fo well wrote, but were full of fiction and miſtakes 5. It appears from what all other writers have offered about Sefoftris ", that he never was in India, and therefore he can- not be the perſon that firſt ſettled the polity of theſe king- doms. It may perhaps be thought more difficult to fay who this Indian Bacchus was, than to prove that Seſoftris was not the perfon. The ancient writers have made almoſt an endleſs confufion, by the variety of names which they fometimes. give to one perfon, and by fometimes calling various perfons. by one and the fame name. c Juftin. lib. i. c. z. Indiæ bellum intulit; quo præter illam et Alexan- drum nemo intravit. d Chronic. p. 15. e Contra Apion. 1. i. §. 15. f Herodot. ubi fup. Hen. Steph. de Ctefia Difquifit. Diodorus Siculus was fenfible h I have followed the common ac- counts that are given of Sefoftris, though I fhall have occafion here- after to remark how far they go be- yond what is true: Sefoftris was not fo great a conqueror as he is repre- fented. น 2 of 292 Book VI. Connection of the Sacred of the many difficulties occafioned hereby, when he was to treat of the Egyptian gods. There have been ſeveral per- fons called by the name of Bacchus, at leaſt one in India, one in Egypt, and one in Greece; but we muſt not confound them one with the other, eſpecially when we have remark- able hints by which we may fufficiently diftinguiſh them. For, 1. The Indian Bacchus was the firſt and moſt ancient of all that bore that name *. 2. He was the firſt that preffed the grape, and made wine. 3. He lived in theſe parts be- fore there were any cities in India". 4. They fay he was twice born, and that he was nouriſhed in the thigh of Jupiter. Theſe are the particulars which the heathen writers give us of the Indian Bacchus, and from all thefe hints it muft un- queſtionably appear that he was Noah, and no other. Noah, being the first man in the poſtdiluvian world, lived early enough to be the most ancient Bacchus; and Noah, accord- ing to Mofes ", was the firft that made wine. Noah lived in theſe parts as foon as he came out of the ark, earlier than there were any cities built in India; and as to the laſt cir- cumſtance of Bacchus being twice born, and brought forth out of the thigh of Jupiter, Diodorus gives us an unexpected light into the true meaning of this tradition; he ſays, "That Bacchus was faid to be twice born, becauſe in Deu- "calion's flood he was thought to have perifhed with the "reft of the world; but God brought him again, as by a fe- "cond nativity, into the fight of men, and they ſay mytho- "logically, that he came out of the thigh of Jupiter." This feems very probable to have been the ancient Indian tradition, in order to perpetuate the memory of Noah's pre- fervation; and Diodorus, or the writers he took it from, have corrupted it but very little. Deucalion's flood is a weſt- ern expreffion; the Greeks indeed called the ancient flood, of 1 Lib. i. §. 24. p. 21. k Id. lib. iii. §. 63. p. 197. edit. Rhodoman. 1 Id. lib. iv. §. 4. m Id. lib. ii. §. 37. n Gen. ix. 20. * Δίς δ᾽ αὐτῷ τὴν γένεσιν ἐκ Διὸς παρα διδόσθαι, διὰ τὸ δοκῶν μετὰ τῶν ἄλλων ἐν τῷ κατὰ τὸν Δευκαλίωνα κατακλυσμῷ φθαρῆναι καὶ τότες τὰς καρπὸς, καὶ μετὰ τὴν ἐπομβρίαν πάλιν ἀναφθέντας, ώσπερε δευτέραν ἐπιφάνειαν ταύτην ὑπάρξαι το Θες παρ' ἀνθρώποις, καθ᾽ ἣν ἐκ τῶ Διὸς μηρᾶ γενέσθαι πάλιν τὸν Θεὸν τὸ τον με Dokoyari. Diodor. 1. iii. §. 62. p. 196. which Book VI. 293 and Profane Hiſtory. f which they had ſome imperfect traditions, fometimes Ogyges's flood, and ſometimes Deucalion's; but I cannot think that the name of Deucalion was ever in the ancient Indian an- tiquities; and the tradition itſelf, not being underſtood by the Greeks, is applied to Bacchus's vine, inftead of to him- ſelf for it was not the vine more than any other tree, but the vine-planter, who was fo wonderfully preſerved, as is hinted by this mythological tradition. I dare fay I need offer no more upon this particular; any one, that impartially weighs what I have already put together, will admit that Noah was the Indian Bacchus ; and that the heathen writers had at firft fhort hints or memoirs, that after the de- luge he came out of the ark in the place I have formerly hinted near to India; that he lived and died in theſe countries, and that his name was famous amongſt his pofterity, for the miany uſeful arts he taught them, and inftructions he gave them, for their providing and ufing the conveniences of life; though we now have in the remains of theſe writers little more than this and a few other fabulous relations about him. As to the particular which Diodorus mentions, that Bacchus went out of the Weft into India with an army, this is a fic- tion of fome weſtern writer: no weſtern king or army ever conquered India before Alexander the Great; Semiramis only made fome unfuccefsful attempts towards it. And it is remarkable, that Diodorus himſelf was not affured of the truth of this fact; for he exprefsly informs us, that though the Egyptians contended that this Bacchus was a native of their country, yet the Indians, who ought to be allowed to know their own hiftory beft, denied it, and afferted as pofi- tively, that Bacchus was originally of their country; and that having invented and contrived the culture of the vine, he communicated the knowledge of the ufe of wine to the inhabitants of the other parts of the world. Noah lived three hundred and fifty years after the flood, and died about the time that Abraham was born. He began to be an huſbandman and planted a vineyard foon after the flood; he was the firft that obtained men leave to eat the P Diodorus, lib. iv. §. 1. p. 210. 9 Gen. ix. 29. U 3 r Ver. 20. living 294 Book VI. Connection of the Sacred living creatures; and by teaching this, and putting his chil- dren upon the ſtudy and practice of planting and agriculture, he laid the firft foundations for raising a plentiful main- tenance for great numbers of people in the ſeveral parts of the world. It is very probable that men, whilft they were but few, lived a ranging and unfettled life, moving up and down, killing fuch of the wild beafts of the field, or fowls of the air, as they had a mind to for food, or as came in their way; and gathering fuch fruits of the earth, as the wild trees or uncultivated fields fpontaneouſly offered them'. But when mankind came to multiply, this courſe of life muft grow very inconvenient; and therefore Noah, as his chil- dren increaſed, taught them how to live a fettled life, and, by tilling the ground, increaſe the quantity of provifion, which the earth was capable of producing, and hereby to be able to live comfortably, and without breaking in upon one another's plenty. At what particular time Noah put his children upon forming civil focieties, we cannot certainly fay; but I ſhould imagine that it might be about the time that the perfons who travelled to Shinaar" left him; and that they left him, becauſe they were not willing to come into the meaſures, and fubmit to the appointments, which he made for thofe who remained with him. Thefe men perhaps thought, that the neceffity of tilling the ground was occafioned only by their living too many too near to one another; and that, if they ſeparated and travelled, the earth was ſtill capable of affording them fufficient nourishment, without the labour of tilth and culture; and this notion very probably brought them to Shinaar. Diodorus Siculus has given us ſuch an account of the an- cient Indian polity, as may lead us to conjecture what ſteps Noah directed his children to take, in order to form nations and kingdoms *; and the Chineſe kingdom feems to ſtand upon theſe foundations even to this day, being, as they Gen. ix. See Vol. 1. B. ii. ↑ See Ovid. Metam. fab. 3. Contentique cibis nullo cogente cre- atis, Arbuteos fœtus, montanaque fraga le- gebant, Cornaque et in duris hærentia mora rubetis; Et quæ deciderant patula Jovis arbore glandes. u See B. ii. x Lib. ii. themſelves Book VI. 295 and Profane Hiftory. themſelves report, little different now from what it was wher. framed by their legiſlators, as they compute, above four thouſand years ago. The ancient writers called all the moſt eaſtern nations by the name of India: they reputed India to be the largeſt of all the nations in the world, nay as large as all Afia befides 2; fo that they took under that name a much larger tract than what is now called India, moſt pro- bably all India, and what we now call China; for they extended it eaſtward to the Eaſtern Sea³, not meaning hereby what modern geographers call the Eaſtern Indian Ocean, but rather the great Indian Ocean, which waſhes upon the Phi- lippine ifles. The ancients had no exact knowledge of theſe parts of the world, but imagined the land to run in fome parts further eaſt than it is now ſuppoſed to do, and in others not ſo far; but ftill as they all agreed to bound the earth every where with waters, according to Ovid, Circumfluus humor Ultima poffedit, folidumque coercuit orbem, fo their Mare Eoum, or Eaſtern Sea, was that which termi- nated the extreme eaftern countries, however imperfect a notion they had of their true fituation; and all the countries from Bactria up to this Eaſtern Ocean were their India. And though the ancient antiquities of the countries we now call India are quite loft or defaced, yet it is remarkable, that if we go further eaft into China, to which fo many incurfions of the more weſtern kingdoms and conquerors have not fo frequently reached, or ſo much affected, we find great re- mains of what Diodorus calls the ancient Indian polity, and which ſeems very likely to have been derived from the ap- pointments of Noah to his children: but let us enquire what is moſt probable theſe appointments were. And The Indians are divided into feven different orders or forts of men: their firft legiflator confidered what employments were neceffary to be undertaken and cultivated for the pub- lic welfare, and he appointed feveral fets or orders of men, that each art or employment might be duly taken care of, y Strabo, lib. ii. 2 Strabo, lib. xv. U 4 a Id. lib. ii. ubi ſup. by 296 Book VI. Connection of the Sacred by thoſe whofe proper bufinefs it was to employ themſelves in it. And, I. Some were appointed to be philofophers, and to ſtudy aftronomy. In the ancient times, men had no way of knowing when to fow or till their grounds, but by ob- ferving the riſing and ſetting of particular ſtars; for they had no calendar for many ages, nor had they divided the year into a fet of months; but the lights of heaven were, as Mofes fpeaks, forfigns to them, and for ſeaſons, and for days, and for years. They by degrees found by experience, that when fuch or fuch ſtars appeared, then the feafons for the ſeveral parts of tillage were come, and therefore found it very ne- ceſſary to make the beſt obſervations they could of the hea- vens, in order to cultivate the earth, fo as that they might expect the fruits of it in due feaſon. That this was indeed the way which the ancients took to find out the proper fea- fons for the feveral parts of the huſbandman's employments, is evident both from Hefiod and Virgil. The ſeaſons of the year were pretty well fettled before Hefiod's time, much better before Virgil's, as may appear from Hefiod's mention- ing the ſeveral ſeaſons of ſpring, fummer, and winter, and the names of fome particular months; but both theſe poets have given feveral ſpecimens of the ancient directions for fowing and tillage, which men at firft were not directed to perform in this or that month, or ſeaſon of the year; for theſe were not fo early obferved or fettled, but upon the rifing or ſetting of particular ſtars. Thus Hefiod adviſes to reap and plough by the rifing and ſetting of the Pleiades, to cut wood by the Dog-ſtard, and to prune vines by the rifing of Arcturus. And thus Virgil lays it down for a general rule, that it was as neceffary for the countryman to obferve the ſtars, as for the failor, and gives various directions for huſbandry and tillage in the ancient way, forming rules for the times of performing the feveral parts of huſbandry from the lights of heaven. Men could have but little notion of the ſeaſons of the year, whilft they did not know what the true length of the year was; or at least, they muſt after a few years revo- Gen. i. • Hetiod. "Egywv xaì 'Hµspãv lib. ii. d Id. ibid. © Virgil. Georgic. lib. i. lutions Book VI. 297 and Profane Hiflory. f Jutions be led into great miftakes about them. About a thousand years paffed after the flood, before the moſt accu- rate obſervers of the ſtars in any nation came to be able to guefs at the true length of the year, without miſtaking above five days in the length of it; and in fome nations they mistook more, and found out their miſtake later. And it is eaſy to ſee what fatal mifmanagements ſuch an igno- rance as this would in fix or eight years time introduce into our agriculture, if we really thought fummer and winter to come about five or fix days ſooner every year than their real revolutions. And I cannot but think, that the firſt at- tempters to till the ground muſt make their attempts with great uncertainties, and perhaps occafion many of the fa- mines which we read were fo frequent in the ancient times, by their being not well appriſed of the true courſe of the ſeaſons, and therefore tilling and ſowing in unſeaſonable times, and in an improper manner. They in a little time obferved, that the ftars appeared to them to be in different pofitions at different times; and, by trying experiments, they came to guefs under what ftar, as I might ſpeak it, this or that grain was to be fown and reaped; and fo by degrees fixed good rules for their Geoponics, before they attained a juſt and adequate notion of the revolution of the year but then it is obvious to be remarked, that any one that could give inftructions in this matter muſt be highly eſteemed, being moſt importantly uſeful in every kingdom. And fince no one could be able to give theſe inftructions, unleſs he ſpent much time in carefully making all forts of obſervations; the beſt that could be made at firſt being but very imperfect; it ſeems highly reaſonable that every king ſhould ſet apart and encourage a number of diligent ftudents, to cultivate thefe ſtudies with all poffible induftry; and, agreeably hereto, they paid great honours to theſe aftronomers in Egypt, and at Babylon, and in every other country where tillage was attempted with any prudence or fuccefs. Noah muft be well appriſed of the uſefulneſs of this ſtudy, having lived fix hundred years before the flood, and he was, without doubt, f Pref. to Vol. I. well 298 Book VI. Connection of the Sacred well acquainted with all the arts of life that had been in- vented in the firft world, and this of obferving the ftars had been one of them; fo that he could not only apprife his chil- dren of the neceffity of, but alſo put them into ſome me- thod of profecuting, theſe ſtudies. Another fet of men were to make it their whole buſineſs to till the ground; and a third fort to keep and order the cattle, to chafe and kill fuch of the beafts as would be noxious to mankind, or deſtroy the tillage, and incommode the huſbandman; and to take, and tame, and paſture fuch as might be proper for food or fervice. A fourth fet of men were appointed to be artificers, to employ themſelves in making all forts of weapons for war, and inftruments for the tillage, and to ſupply the whole community in general with all utenfils and furniture. A fifth fet were appointed for the art of war, to exercife themſelves in armis, to be always ready to ſuppreſs inteftine tumults and diſorders, or to repel foreign invafions and attacks, whenever ordered for either fervice; and this their ftanding force was very numerous, for it was almoſt equal to the number of the tillers of the ground. A fixth fort were the Ephori, or overſeers of the kingdom, a ſet of perfons employed to go over every part of the king's dominions, examining the affairs and manage- ment of the ſubjects, in order to report what might be amifs, that proper meafures might be taken to correct and amend it. And lastly, they had a fet of the wiſeſt perſons to affiſt the king as his council, and to be employed either as ma- giſtrates or officers to command his armies, or in governing and diftributing juftice amongst his people. The ancient Indians were, as Diodorus tells us, divided into thefe feven different orders or ſorts of men; and the Chineſe polity, ac- cording to the beſt accounts we have of it, varies but little in ſubſtance from theſe inſtitutions; and, according to Le Compte, it was much the fame when firft fettled as it is now, and therefore very probably Noah formed fuch a plan as this for the first kingdoms. The Chineſe fay, that Fohi their firft king reigned over them one hundred and fifteen years; fo that fuppofing Noah to be this Fohi, Noah began to reign 3 See Vol. I. B. ii. in Book VI. 299 and Profane Hiftory. in China one hundred and fifteen years before his death, i. e. A. M. 1891, for Noah was born A. M. 1056¹, and he lived nine hundred and fifty years; fo that, according to this ac- count, we may well allow the truth of what they fay, that their government was firſt ſettled about four thousand years ago. If we begin the Chriftian æra with Archbishop Ufher, A. M. 4004, this prefent year 1727 will be A. M. 5731; and the interval between this year and that in which Noah first reigned in China is three thoufand eight hundred and forty years but we are not to fuppofe that Noah began the firft kingdom which he erected in China. He came out of the ark three hundred and fifty years before his death *; he fettled in China but one hundred and fifteen, and it is moſt probable to imagine, that he did in theſe countries as Miz- raim in Egypt. He directed his children in forming fo- cieties, firſt in one place, and then in another; and he might begin in countries not fo far eaſt as China, about the time that part of his defcendants removed weftward towards Shi- naar, about A. M. 1736. And if we date the rife of the kingdoms founded by Noah about this time, it will in truth be very near four thouſand years ago; fo that there ſeems to be in the main but very little miſtake in the Chineſe ac- counts; they only report things done by Noah before he was, ſtrictly ſpeaking, their king, but hardly before he had performed thoſe very things in places adjacent and bordering upon them. There are fome remarks that ſhould be added, before I difmifs this account of the plan, upon which it ſeems ſo probable, that Noah erected the firſt kingdoms. And, m 1. The king in theſe nations had the fole property of all the lands in the kingdom. All the land, fays Diodorus ™, was the king's, and the huſbandmen paid rent for their lands to the king, της χώρας μισθὲς τελᾶσι τῷ βασιλε; and he adds fur- ther, that no private perſon could be the owner of any land ; and even fill the lands in China" are held by foccage, and h Vol. I. B. i. Gen. ix. 29. k Ib. ver. 28. 1 See Vol. I. B. ii. m Lib. ii. §. 39. p. 88. ed. Rhodo- man. n Le Compte, p. 248. ed. 1697. the 300 Book VI. Connection of the Sacred : } the perfons that have the uſe of them pay duties and con- tributions for them; and thefe began very early, or rather were at first appointed: for, 2. According to Diodorus, over and above the rent, the ancient Indians paid a fourth part of the product of their grounds to the king, and with the in- come arifing hence, the king maintained the foldiers, the ma- giftrates, the officers, the ftudents of aftronomy, and the arti- ficers that were employed for the public°: the ground-rent, as I might call it, of the lands, feems to have been the king's patrimony, the additional or tax-income was appointed for the public fervice. 3. They had a law againſt flavery P; no perſon amongst them could abfolutely loſe his freedom, and become a bondínan. Many of the heathen writers thought, that this was an original inftitution in the firſt laws of man- kind. Lucian fays, that there was fuch an appointment in the days of Saturn, i. e. in the first ages; and Athenæus obferves, that the Babylonians, Perfians, as well as the Greeks, and diverfe other nations, celebrated annually a fort of Saturnalia, or feafts inftituted most probably in com- memoration of the original ſtate of freedom which men lived in before fervitude was introduced; and as Mofes revived feveral of Noah's inftitutions, fo there are appointments in the law to preferve the freedom of the Ifraelites . 4. We do not find any national prieſts appointed in the original in- ftitutions of thefe nations. This I think a very remarkable particular; becauſe we have early mention of the prieſts in the accounts we have of many other nations. In Egypt they were an order of the firft rank, and had a confiderable ſhare of the lands in the time of Jofeph; according to Diodorus, they had the third part of the whole land of Egypt fettled upon them'. Dionyfius of Halicarnaffus has given us the inftitutions of Romulus and of Numa, for the eſtabliſhing the Roman pricfthood"; and in the times of Plato and Ari- ftotle, though the political writers were not unanimous • Diodor. Sic. ubi fup. P Diod. lib. ii. §. 39. p. 88. ed. Rhod. Νενομοθέτηται παρ' αὐτοῖς δῆλον μηδένα τὸ παράπαν εἶναι. q Lucian. in Saturnal. Athenæus Deipnof. 1. xiv. p. 639. ed. Dalechamp. 1612. • Leviticus xxv. et in loc. al. t Diodor. Sic. lib. i. §. 73. p. 47. ed. Rhod. "Lib. ii. Rom. Antiq. * De Repub. 1. vii. c. 8. ed. If. Cauf. Lugd. 1590. how Book VI. 301 and Profane Hiflory. how they were to be created, yet they were agreed, that an eſtabliſhed priesthood was neceſſary in every ftate or king- dom but the ancient Indians, according to Diodorus, had originally no fuch order. Diodorus does indeed fay, that the philofophers were fent for by private perfons of their acquaintance to their facrifices and funerals, being eſteem- ed as perfons much in the favour of the gods, and of great ſkill in the ceremonies to be performed on fuch occafions': but it is to be obferved, that they were fent for, not as prieits to facrifice, but as learned and good men, able to in- ſtruct the common unlearned people how to pay their wor- fhip to the Deity in the beft manner; and therefore Diodorus justly diftinguiſhes and calls the part they performed on theſe occafions, not λarepyía, which would have been the proper term had they been priefts for the people, but inɛpyiz, be- cauſe they only affifted them on theſe occafions 2. It will be aſked, how came thefe nations to have no national priefts appointed, as there were in fome other kingdoms? I anſwer; God originally appointed who fhould be the prieſt to every family, or to any number of families when aſſembled together, namely, the firſt-born or eldeſt ª; and as no man could juftly take this honour to himself, but he that was called of or appoint- ed by God to it; and as God gave no further directions in this matter, until he appointed the priesthood of Aaron for the children of Ifrael; fo Noah had no authority to make conſtitutions in this matter, but was himſelf the prieſt to all his children, and each of his fons to their refpective families. in the fame manner as before civil focieties were erected; and this, I think, muft have been the true reafon for their having no eſtabliſhed priests originally in theſe nations: and from this circumftance, as well as from thoſe before men- tioned, I ſhould imagine, 5. That civil government was in theſe kingdoms built upon the foundation of paternal autho- rity. Noah was the father, the prieſt, and became the king of all his people; an eafy tranfition; for who could poffibly y Lib. ii. §. 39. p. 125. His words are, οἱ φιλόσοφοι παραλαμβάνονται ὑπὸ τῶν ἰδίων εἰς τε τὰς ἐν τῷ βίω θυσίας καὶ εἰς τὰς τῶν τετελευτηκότων ἐπιμελείως, Ág. Qera J Sycóres mporfikisama., xai Tişi ว τῶν ἐν῎Α δε μάλιτα ἐμπείρως ἔχοντες, 2 Diodor. Sic, ibid. • See Vol. I. B. v. p. 177. • Hebrews v. 4. have 302 Book VI. Connection of the Sacred have authority to fet up against him? nor is it likely that his children who continued with him ſhould not readily obey his orders, and fort themſelves into the political life according to his appointments. At his death the priesthood defcended to the eldeft fon, and the rule and authority of civil governor came along with it; for how fhould it well be otherwife? Something extraordinary muft happen before any particular perfon would attempt to fet himſelf above one, to whom his religion had in ſome meaſure ſubjected him; and therefore the eldeſt ſon at the father's death being the only perſon that could of right be prieſt to his brethren and their children, unto him only must be their defire; and he muſt be the only perſon that could without difficulties and oppofitions rule over them. This method of erecting governments is fo eaſy and natural, that fome very learned writers have not been able to conceive that civil government could poffibly be raiſed upon any other foundation; but there will appear the moſt convincing evidences againſt their opinion, when we come to examine the kingdoms erected by the men who lived at, and diſperſed from, the land of Shinaar. It is na- tural to think, that Noah formed his children that lived under him in this method. And if Noah had indeed divided the world to his three fons, as fome writers have without any reaſon imagined, giving Afric to Ham, Europe to Japhet, and placing Shem in Afia, no doubt but he would have in- ftructed them to have kept to this method all the world over. But how can we imagine that Noah ever thought of making any other diviſion of the world, than only to direct his children to remove and ſeparate from one another, when they found living together grew inconvenient? He fhewed them a method by which many families might join, and make their numbers of uſe and ſervice to the whole community; but fuch as would not come into his directions took their way, and travelled to a place far diftant, and afterward came to fettlements upon different maxims, and at different times, as accidental circumftances directed and contributed to it. But, 6. The fuppofing Noah to have founded the eaſtern kingdoms of India and China upon the model I have men- tioned, gives a full and clear account, how theſe nations. came + Book VI. 303 and Profane Hiftory. came to be fo potent, and able to refift all attacks that could be made upon them, as Ninus and Semiramis experienced, when they attempted to invade and overrun them. If Noah appointed a foldiery in each of theſe kingdoms almoſt as numerous as their huſbandmen, and they began to form and exerciſe themſelves fo early as about A. M. 1736; fince it appears that Ninus did not invade Bactria and India until almoſt three hundred years after this time, theſe nations muſt, before he invaded them, have become very confiderable for their military ſtrength, far ſuperior to any armies that could come from Shinaar. 7. The ſuppoſing theſe kingdoms to differ at preſent in their conftitution but very little from what they were at their firft fettlement, is very confiftent with the accounts we have of their preſent letters and lan- guage. In both theſe they ſeem to have made very little or no improvement, but have adhered very ſtrictly to their firſt rudiments; and why may they not very juſtly be ſup- poſed to have been equally tenacious of their original fettle- ment and conftitution? But let us now come to the nations and governors which arofe from and in the land of Shi- naar. Nimrod was the firft of them. Polybius has conjectured, that the first kings in the world obtained their dominion by their being fuperior to all others in ftrength and courage; and this very evidently appears to have been the foundation of Nimrod's authority. He was a mighty hunter, and from hence he began to be a mighty one in the earth. When the confufion of tongues had determined the builders of Babel to ſeparate, they muſt have known it to be neceffary for them not to break into too little companies, for if they had, the wild beafts would have been too hard for them. Plato ima- gines, that mankind in the firft ages lived up and down, one here and another there, until the fear of the wild beaſts compelled them to unite in bodies for their preſervation • See Vol. I. B. iv. d See Vol. I. B. ii. p. 73. B. iv. P. 144, 145. Polybius, lib. vi. §. 3. f Gen. x. 8, 9. 8 Οὕτω δὲ παρεσκευασμένοι οἱ κατ' άρ ་ χὰς ἄνθρωποι, ᾤκων σποράδην, πόλεις δὲ ἐκ ἦσαν ἀπώλλυντο ἦν ὑπὸ τῶν θηρίων διὰ τὸ πανταχῆ αὐτῶν ἀσθενέτεροι εἶναι ἡ δημιεργική τέχνη αὐτοῖς πρὸς μὲν τροφὴν ἱκανὴ βοηθὸς ἦν, πρὸς δὲ τὸν τῶν θηρίων Tóλsμer i›dsns. Plato. in Protag. p. 224. This 304 Book VI. Connection of the Sacred This does not ſeem to have been true in fact; for mankind always from the beginning lived in fome fort of companies; and the beafts, which in time became wild and ravenous, do not appear at firſt to have been fo; or at leaſt not knowing the ſtrength of man, they were not fo ready to affault him: but the fear of man, and the dread of man was upon them þ. And mankind, in the ages before the flood, tamed them, or reduced them to a great degree, as is evident both from Noah's being able to get of all forts of living creatures into his ark, and from his ark's being capable of containing fome of every kind and fpecies of them. But after the flood, near an hundred years had paffed before any human inha- bitant had come to dwell in theſe countries, and the beaſts that might have roved hither had had time to multiply to great numbers, and to contract a wild and favage nature, and prodigious fiercenefs; fo that it could not be fafe for fingle individuals, or very fmall companies of men, to hazard them- felves amongst them. But Nimrod fhewed his followers how they might attempt to conquer and reduce them; and being a man of ſuperior ſtrength as well as courage, it was as natural for the reſt of the company to follow him as their captain or leader, as it is, to uſe Polybius's compariſon, for the herds of cattle to follow the ftouteft and ſtrongeſt in the herd. And when Nimrod was thus become their cap- tain, he quickly became their judge in all debates which might ariſe, and their ruler and director in all the affairs and offices of civil life *. Nimrod in a little time turned his thoughts from hunting to building cities, and endeavoured to inſtruct thoſe, who had put themſelves under him, in the beſt and moſt commodious ways of living: but whoever confiders what age he could be of when he began to be a ruler m, and the hint which Mofes gives of his hunting, muft think it most reaſonable to found his dominion upon his ſtrength and valour, which certainly gave the firſt riſe to it. h Gen. ix. 2. i Lib, vi. §. 3. κι Ὅταν ὁ προεσὼς καὶ τὴν μεγίσην δύο ναμιν ἔχων ἀεὶ συνεπισχύη τοῖς προειρη μένοις κατὰ τὰς τῶν πολλῶν διαλέξεις, καὶ δόξῃ τοῖς ὑποταττομένοις διανεμητικός είναι τα κατ᾽ ἀξίαν ἑκάσοις· ἐκ ἔτι τὴν βίαν διο διότες, τῇ δὲ γνώμῃ εὐδοκῶντες ὑποτάτον ται, καὶ συσσώζεσι τὴν ἀρχὴν αὐτῇ. Polyb. Hiftor. 1. vi. §. 4. 1 See Vol. I. B. iv. m Ibid. p. 113. In Book VI. 305 and Profane Hiftory. In the early ages largeneſs of ſtature and prodigious ſtrength were the moſt engaging qualifications to raiſe men to be kings and commanders. We read in Ariftotle", that the Ethi- opians anciently choſe perſons of the largeſt ſtature to be their kings; and though Saul was made king of Ifrael by the fpecial appointment of God, yet it appears to have been a circumftance not inconfiderable in the eyes of his people, that he was a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of Ifrael a goodlier perſon than be: from his ſhoulders and upward he was higher than any of the people. Polybius remarks, that whenever experience convinced them that other qualifications befides ftrength and a warlike dif- pofition were neceffary for the people's happineſs, then they choſe perſons of the greateſt prudence and wiſdom for their governors P; and this feems to have been fact in the land of Shinaar, when Nimrod died, and Belus was made king after his deceaſe 9, All the kingdoms that were raiſed by the men of Shinaar were not built upon this foundation. Nimrod began as a captain, and his fubjects were at firft only foldiers under him; but it is probable, that ſome other focieties began in the order of maſters and fervants. Some wife and under- ſtanding men, who knew how to contrive methods to till and cultivate the ground, to manage cattle, and to prune and plant fruit-trees, and preſerve and uſe the fruits, took into their families and promiſed to provide for ſuch as would become their fervants, and be fubject to their directions. Servitude is very juftly defined by the Civilians to be a ſtate of ſubjection contra naturam', very different from and con- trary to the natural rights of mankind; and they endeavour to qualify the affertion of Ariſtotle, who thought that ſome perfons were by nature defigned for fervitude. The eſtabliſhed politics of all nations that Ariftotle was acquainted with could hardly fail of biaffing him into this opinion. We have now a truer ſenſe of things than to think that God has made n Ariftot. de Repub. 1. iv. c. 4- 1 Sam. ix. 2. P Polyb. lib. vi. c. 5. VOL. I. X 9 See Vol. I. Book iv. p. 116. ↑ Juftinian. Inftitut. lib. i. tit. 3. Politic. lib. i. c. 5. fome 306 Book VI. Connection of the Sacred ſome perfons to be the flaves and mere property of others. God has indeed given to different men different abilities both of mind and of body. Some are beft able by their powers of mind to invent and contrive, and others more fit to execute with ftrength thoſe defigns, which the directions. of other people mark out and contrive for them. In this way all mankind are made to be ferviceable to one another, and that without abfolute dominion in fome, or ſlavery in others, as is fully experienced in Chriſtian kingdoms. Buſbequius', a very ingenious writer, queries much, whether the aboliſhing fervitude has been advantageous to the public; but I cannot think what he has faid for his opinion is at all conclufive. The grandeur of particular perfons may be greater, where they are ſurrounded with multitudes of flaves; but a com- munity, which confifts of none but citizens, is in a better capacity to procure and improve the advantages which ariſe from government and fociety; fuch a body is, as I might fay, politically alive in all its parts and members, and every individual has a real intereſt of its own depending in the public good as to all the inconveniences arising from, or miſcarriages of, the low and vulgar people, not their liberty, but an abuſe of it, is the cauſe of them, and they may be as eafily taught to be good citizens in their ftations, as good fervants. And this fenfe of things prevailed in the parts where Noah fettled "; but his children, who left him and travelled to Shinaar, quickly fell into other politics. At the time of the confufion of tongues, they had practiſed or cul- tivated but few of the arts of providing for the neceffaries of life; they had travelled from Ararat to Shinaar, and en- gaged in a wild project to but little purpoſe, of building a tower, but not laid any wife fchemes for a fettled life; but when they came to determine to till the earth, it naturally offered, that thoſe who knew how to manage and direct in ordering the ground, ſhould take under their care thoſe who were not ſo ſkilful, and provide for them, employing them t Epift. iii. u Diodorus Siculus fays of the au- cient Indians, that they every one took care, ἐλεύθερον ὑπάρχοντα τὴν ἰσότητα τιμᾶν ἐν πᾶσι τὸς γὰρ μαθόντας μήθ' ὑπερέχειν μήθ' ὑποπίττειν ἄλλοις, κράτ τισον ἕξειν βίον πρὸς ἁπάσας τὰς περισά oes. Lib. ii. §. 39. to Book VI. and Profane Hiftory. 307 to work under their directions. Hufbandry, in the early days, before the ſeaſons were known, was, as I have faid, very imperfect, and there were but few that can be fuppofed to have had much fkill in it; fo that thofe who had, muft every where have as many hands at their difpofal as they knew how to employ, and quickly come to be attended with a great number of fervants. It is very evident, that the heads of Abraham's family acquired fervants in this manner very early; for Abraham himſelf, though perhaps the greateſt part of his father's houſe remained at Haran *, and fome part were gone with Lot, before he had lived half his life, was maſter of three hundred eighteen fer- vants, nay they were [Chanikci]² trained ſervants, or brought up to be warriors; probably he had many others befides theſe, and all theſe were born in his houſe ª, and he had others bought with his money; and thus it appears plainly The that fervitude arofe very early amongſt theſe men. confufion of tongues broke all their meaſures of living to- gether, and they had lived a wandering life, without cul- tivating any uſeful arts to provide themfelves a livelihood; and when they came to ſettle, the unfkilful multitude found it their beſt way to take the courfe which Pofidonius the Stoic mentions, to become voluntarily fervants to others, obliging themſelves to be at their command, bargaining to receive the neceffaries of life for it, ἔθελον δ' ἄνευ μισα παρ αὐτ toîs nataµévav ènì σiríos, fays Eubulus; they knew not how to provide themfelves food and raiment, and were therefore defirous to ſubmit to maſters who could provide theſe things for them. It was no eafy thing for men of little genius and low parts to live independent in thoſe early days; and there- fore multitudes of people thought it fafer to live under the care and provifion of thoſe who knew how to manage, than to fet up for themſelves; they thought like Chalinus in Plautus, who would not part with the perfon promiſed him in marriage, though he might have had his liberty for her; x Gen. xi. 31. y Gen. xiii, 2 Gen. xiv. 14. a Ibid. ↳ Gen. xvii. 27. c Grotius de Jure Belli et Pacis, lib. ii. c. 5. §. 27 X 2 • but 308 Book VI. Connection of the Sacred but replied to his mafter, Liber fi fim, meo periculo vivam, nunc vivo tuo³: he was well contented with his condition; a fecurity of having neceffaries was, in his opinion, a full re- compence for all the inconveniences of a fervile ſtate. Many families were raifed in this manner perhaps amongſt Nim- rod's fubjects; and ſome of them, when they thought them- felves in a condition for it, removed from under him, and planted kingdoms in countries at a diſtance from him. Thus Afhur went out of his land into Affyria, and with his fol- lowers built cities there; and many other leading men, that had never lived fubject to him, formed companies in this manner, and planted them in places which they chofe to fettle in. Abraham had a very numerous company before he had a paternal right to govern any one perfon; for he was not the eldeſt ſon of his father, nor was he the father of one child, when he led his men to fight with the king of Elanr and his confederates. And thus Efau, who had but five fons. by his three wives, beſides fome daughters", though he did not marry, nor attempt to fettle in the world until he was forty years old, had, before he was an hundred, when he went to meet Jacob in his return from Laban, a family fo numerous, as to afford him four hundred men to attend him upon any expedition; and with theſe and the increaſe of them his children made themſelves dukes, and in time kings of Edom*. And thus it is certain, that kingdoms were raiſed from men of prudence and fagacity, taking and providing for a number of fervants: fometimes a very potent kingdom, from ſeveral of theſe families agreeing to fettle in it, under the di- rection of him who had the fuperior family at the time of their ſettlement, or was beft able to manage for the public welfare; at other times one family became a kingdom, nay, and ſometimes one family branched and divided itſelf into ſeveral little nations; for thus there were twelve princes de- fcended from Ishmael'. In all thefe cafes, the first mafters of d Plautus Cafina, Act. ¡¡. Scen. 4. Gen. x. II. f Vol. I. B. v. p. 165. * Gen. xiv. Gen. xxxvi. Gen. xxxiii. 1. k Gen. xxxvi. 1 Gen. xvii. 2c. xxv. 16. the Book VI. 309 and Profane Hiftory. the families began with a few fervants, increaſed them by degrees, and in time their fervants grew too numerous to be contained in one and the fame family with their maſters; and when they did fo, their maſters appointed them a way of living, that ſhould not entirely free them from ſubjection, but yet give them fome liberty and property of their own. Eu- mæus in Homer, the keeper of Ulyffes's cattle, had a little houſe, a wife and family, and perquifites, fo as to have where- with to entertain a ftranger in a manner fuitable to the con- dition of a fervant", whofe bufinefs was to manage his maf- ter's cattle, and to fupply his table from the produce of them. Tacitus" informs us, that the fervants of the ancient Germans lived in this manner; they were not employed in domeftic attendance, but had their feveral houfes and families, and the owner of the ſubſtance committed to their care required from them a quantity of corn, a number of cattle, or fuch clothing or commodities as he had occafion for. At firſt a family could wander like that of Abraham; but by degrees it muft multiply to too great a bulk to be fo moveable or manage- able, and then the mafter or head of it fuffered little families to grow up within him, planting them here and there within the extent of his poffeffions, and reaping from their labours a large and plentiful provifion for his own domeſtics. In time, when the number of theſe families increaſed, he would want inſpectors or overfeers of his fervants in their feveral employments, and by degrees the grandeur and wealth of the mafter increaſed, and the privileges of the fervants grew with it. Heads of families became kings, and their houfes, together with the near habitations of their domeftics, became cities; and their fervants, in their feveral occupations and employments, became wealthy and confiderable fubjects; and the inſpectors or overfeers of them became miniſters of ſtate, and managers of the public affairs of kingdoms. If we con- fider the ancient tenures of land in many nations, we ſhall find abundant reaſon to imagine, that the property of ſub- jects in diverſe kingdoms began from this original. Kings, or planters of countries, employed their fervants to till the n Lib. de moribus Germanorum. m Odyff. I. xiv. X 3 ground, 310 Book VI. Connection of the Sacred ground, and in time both the mafters and the fervants grew rich and increaſed; the mafters gave away their lands to their fervants, referving only to themfelves portions of the product, or fome fervices of thofe that had the occupation; and thus fervants became tenants, and tenants in time be- came owners, and owners held their lands under various te- nures, daily emerging into more and more liberty, and in length of time getting quit of all the burthen, and even al- most of the very marks of fervitude, which eftates were at firft incumbered with. There may, I think, be many rea- ſons offered, for thinking that the kingdom of Aſſyria, firſt founded by Afhur, the kingdom of the Medes, and parti- cularly that of Perfia, as well as other kingdoms, remarkably fubject by their moft ancient conftitutions to defpotic autho- rity, were at firſt raiſed upon theſe foundations. And per- haps the kingdom of the Philiſtines, governed by Abimelech in Abraham's time, was of the fame fort; for that king ſeems to have had the property of all the land of Philiſtia, when he gave Abraham leave to live where he would, and Abimelech's fubjects feem every where to be called his fer- vants P; and Abimelech's fear and concern about Abraham was not upon account of his people, but of himſelf, and of his fon, and of his fon's fon. In the days of Ifaac, when he went into the land of the Philiftines to fojourn, about an hun- dred years after the time that Abraham lived there, the Phi- liftines feem from fervants to have become fubjects, in the way I have before mentioned, and accordingly Mofes's ſtyle of them is altered. The perfons, who in Abraham's time were called Abimelech's fervants', were in Ifaac's time called Abimelech's people', or the men of Gerar¹, or the Philistines", or the herdsmen of Gerar*. In Abraham's time the kingdom of Philiftia was in its infancy; in Iſaac's days the king and his fervants with him were in a better condi- tion y.. • Gen. xx. 15. P Gen. xx. 8. and xxi. 25. q Gen. xxi. 23. r Gen. xx. 8. and xxi. 25. s Gen. xxvi. 11. t Gen. xxvi. 7. u Ver. 14. x Ver. 20. y I need not obſerve, that Abime- lech ſeems to be a proper name for the kings Book VI. and Profane Hiftory. 311 Moſt of the kingdoms in and near Canaan feem to have been originally fo conftituted, that the people in them had great liberties and power. One would almoft think the chil- dren of Heth had no king, when Abraham petitioned them for a burying-place²; for he did not make his addreſs to a parti- cular perfon, but be ſtood up, and bowed himſelf to the people of the land, even to the children of Hetha. And when Ephron and he bargained, their agreement was ratified by a popular council". If Heth was king of this country, his people had a great ſhare in the adminiftration: thus it was at Shechem, where Hamor was king; the prince determined nothing wherein the public was concerned, without communing with the men of his city about it. The kingdom of Egypt was not at firſt founded upon defpotic authority: the king had his eſtates or patrimony, the prieſts had their lands, and the common people had their patrimony independent of them both. Thus we read of the land of Ramefes; that was the king's land, ſo called from a king of that name: the prieſts had their lands, which they did not fell to Jofeph; and that the peo- ple had lands independent of the crown, is evident from the purchaſes which Jofeph made; and we may conclude from theſe purchaſes, that Pharaoh had no power to raiſe taxes upon his fubjects to increaſe his own revenue, until he had bought the original right, which each private perſon had in his poffeffions, for this Jofeph did for him; and after this was done, then Joſeph raiſed the crown a very ample revenue, by regranting all the lands, referving a fifth part of the pro- duct to be paid to the king; and it is obfervable, that the people of Egypt well underſtood the diſtinction between ſub- jects and ſervants, for when they came to fell their land, they offered to fell themſelves too; and defired Joſeph, buy us and our land, and we and our land will be fervants unto Pharaohi. Diodorus Siculus has given a full and true account of the kings of Philiftia, as Pharaoh was for thofe of Egypt. And Phicol was fo likewiſe for one employed in the poft which the perfons fo named enjoyed. z Gen. xxiii. a Ver. 7. b Ver. 10, 13. Gen. xlvii. 11. Rameſes was the eighteenth king of Lower Egypt, according to Sir J. Marſham, from Syncellus, p. 20. c Gen. xxxiv. 20, 24. X 4 f Gen. xlvii. 22, 26. g Vel. 19, 20. n Ver. 24. i Ver. 19. ancient : ; 312 Book VI. Connection of the Sacred ancient Egyptian conftitution: he fays the land was di- vided into three parts. 1. One part was the prieſts, with which they provided all facrifices, and maintained all the miniſters of religion. 2. A fecond part was the king's, to fupport his court and family, and ſupply expences for wars if they fhould happen; and he remarks, that the king hav- ing fo ample an eftate, raiſed no taxes upon his fubjects. 3. The remainder of the land was divided amongst the fub- jects: Diodorus calls them the foldiers, not making a dif- tinction, becauſe foldiers and fubjects in moft nations were the ſame, it being the ancient practice for all that held lands in a kingdom, to go to war when occafion required; and he fays, there were three other orders of men in the kingdom, huſbandmen, fhepherds, and artificers, but theſe were not, ftrictly speaking, citizens of the kingdom, but fervants or te- nants, or workmen to thoſe who were the owners of the lands and cattle. When Mizraim led his followers into Egypt, it is moſt probable that many confiderable perſons joined their families and went with him, and theſe families being independent, until they agreed upon a coalition for their common advantage, it is natural to think, that they agreed upon a plan which might gratify every family, and the defcendants of each of them, with a fuitable property, which they might improve as their own. Herodotus gives an account of the Egyptian polity'. He fays, that the Egyp- tians were divided into feven orders of men; but he takes in the tillers of the ground or huſbandmen, the artificers, and the ſhepherds, who were at firſt only fervants employed by the maſters of the families they belonged to, and not free ſubjects of the kingdom; and he adds an order of ſeamen, which must be of later date. Herodotus's account might perhaps be true of their conftitution in times much later than thoſe I am treating of. There is one thing very re- markable in the firſt polities of kingdoms, namely, that the legiſlators paid a ſurpriſing deference to the paternal autho- rity or juriſdiction which fathers were thought to have over their children, and were extremely cautious how they made k Diodor. Sic. lib. i. §. 72, 73, &c. p. 66. 1 Lib. ii. c. 163, &c. any Book VI. 313 and Profane Hiftory. any ſtate-laws that might affect it. When Romulus had framed the Roman conftitution, he did not attempt to limit the powers which parents were thought to have over their children; ſo that, as Dionyfius of Halicarnaffus obſerves, a father had full power either to impriſon, or enflave, or to fell, or to inflict the ſevereſt corporal puniſhments upon, or to kill, his fon, even though the fon at that very time was in the higheſt employments of the ftate, and bore his office with the greateſt public applaufe"; and when Numa attempted to limit this extravagant power, he carried his limitation no further than to appoint, that a ſon, if married with his fa- ther's confent, ſhould in ſome meaſure be freed from ſo un- limited a fubjection. The first legiflators cannot be imagined to have attempted any other improvements of their country, than what would naturally arife from agriculture, pafturage, and planting: traffic began in after-ages: and hence it foon appeared, that in fertile and open countries, they had abundance of peo- ple more than they could employ: for few hands would quickly learn to produce a maintenance for more than were neceſſary for the tillage of the ground, or the care of the cat- tle; but in mountainous and woody countries, where fruit- ful and open plains were rarely met with, men multiplied faſter than they could be maintained: and hence it came to paſs, that theſe countries commonly fent forth frequent colo- nies and plantations, when their inhabitants were ſo nume- rous, that their land could not bear them, i. e. could not pro- duce a fufficient maintenance for them: but in the more fruitful nations, where greater multitudes could be fup- ported, the kings had at their command great bodies of men, and employed them either in raiſing prodigious buildings, or formed them into powerful armies; and thus in Egypt they built pyramids, at Babylon they encompaffed the city with walls of an incredible height and thickneſs; and they con- quered and brought into fubjection all the nations round about them. The first kings laid no fort of tax upon their fubjects, for Dionyf. Halicar. lib. ii. c. 26, 27. the 314 Book VI. Connection of the Sacred the maintenance of either their foldiers or fervants; but all the tribute they took was from ſtrangers, and their own peo- ple were free; but they had in every country larger portions of land than their fubjects, and whenever they conquered fo- reign kingdoms, they increaſed their revenue by laying an annual tribute or tax upon them. Ninus was the firſt king that took this courfe"; he overran all his neighbours with his armies, and obliged them to buy their peace by paying yearly ſuch tribute as he thought fit to exact from them. The conquered nations, however free the fubjects of them were at home, with regard to their own king, were yet juſtly ſaid to be under the yoke of a foreign fervitude, and were looked upon by the king that had conquered them as larger farms, to yield him fuch an annual product as he thought fit to fet upon them; and the king and all the people of them, though they were commonly permitted to live according to their own laws, were yet reputed the conqueror's fervants. Thus the kings of Canaan, when they became tributary, were ſaid to ferve Chedorlaomer; and thus Xerxes, when Pythius the Lydian, prefuming upon his being in great favour with the king, ventured to petition to have one of his fons excufed following the army, remonftrated to him, that he was bis fer- vant. The Perfians are frequently called by Cyrus in Xe- nophon, opes Пépσai, or men of Perfia, or pixo, the king's friends; and Xerxes keeps up in his anſwer to Pythius the fame diftinction; he mentions, that his children, his relations, his domeftics, and then his natural fubjects, whom he calls. his pixous, went with him to the war: And dare you, fays he, who are my fervant, uòs douλos, talk of your fon? Lydia was a conquered kingdom, and fo Pythius and all the Lydians were the king's property, to do with them as he thought fit. And they fometimes uſed thoſe they had conquered accord- ingly, removing them out of one nation into another as they pleafed. But I fhould think the extravagances of am- bitious conquerors not fo much to be wondered at, as the politics of Ariſtotle, who has laid down ſuch principles, as, if true, would juftify all the wars and bloodthed that an ambi- Juftin. lib. i. c. I. • Gen. xiv. 4. Herodot. lib. vii. c. 39. tious Book VI. 315 and Profane Hiſtory. tious prince can be guilty of. He mentions war as one of the natural ways of getting an eftate; for he ſays, "It is a "fort of hunting, which is to be made uſe of againſt the wild "beafts, and against thoſe men, who, born by nature to fer- ❝vitude, will not ſubmit to it; ſo that a war upon theſe is "naturally juft.” Diodorus Siculus remarks', that it was not the ancient cuſtom for fons to fucceed their fathers, and inherit their crowns. This obfervation was fact in many kingdoms; but then it could be only where kingdoms were not raiſed upon paternal or defpotic authority: where paternal autho- rity took place, the kingdom would of courſe deſcend as that did, and the eldeſt fon become at his father's death the ruler over his father's children: and where kingdoms arofe from mafters and their fervants, the right heir of the ſub- ſtance would be the right heir to the crown: and this we find was the Perfian conftitution. The fubjects having originally been fervants, did not apprehend themſelves to have any right or pretence ever to become kings; but the crown was always to be given to one of royal blood But in kingdoms, which were founded by a number of fa- milies uniting together by agreement to form a civil fociety, the fubjects upon every vacancy chofe a king as they thought fit, and the perfonal qualifications of the perſon to be elected, and not his birth, procured his election: many inftances of this might be produced from the ancient king- doms of Greece, and very convincing ones from the firft Roman kings, of whom Plutarch obferves, that none of them was fucceeded in his kingdom by his fon'; and Florus has remarked of each of them ſeverally, what their qualifi- cations were which recommended them to the choice of the people ". That Egypt was anciently an elective kingdom, is evident from Plutarch, who remarks, that their kings were taken either from amongſt their foldiers or their priests, as 9 Ariftot. Politic. 1. i. c. 8. • Hift. lib. i. p. 28. s Briffonius de Regno Perfarum, 1. i. p. 5. ed. 1595. Plutarch. lib. de Animi Tranquil- litate, p. 467. ed. Xyland. Par. 1624. u L. Flor. Hift. lib. i. c. 2, 3, 4, 5, 6, 7. See alſo Dionyf. Halicarnaff. 1. i. * Οἱ δὲ βασιλεῖς ἀπεδείκνυντο μὲν ἐκ τῶν ἱερέων ἢ τῶν μαχίμων, τῷ μὲν δι᾽ ἀν- δρίαν, τὸ δὲ διὰ σοφίαν γένος ἀξίωμα καὶ τιμὴν ἔχοντος. they 316 Book VI. Connection of the Sacred 1 they had occafion for a prince of great wifdom or valour. But whatever were the original conftitutions of kingdoms, it is certain, that power has always in all nations been more or lefs fluctuating between the prince and the people, and many ſtates have from arbitrary kingdoms become in time republics, and from republics become in length of time ar- bitrary kingdoms again, from various accidents and revolu- tions, as Polybius has obſerved at large'. It has been an ancient opinion, that kings had their right to their crowns by a fpecial appointment from heaven: Homer is every where full of it: the fceptres of his kings were commonly given either to them or fome of their anceſtors by Jupiter; thus Agamemnon's fceptre was made by Vulcan, and by Vulcan given to Jupiter, by Jupiter to Mercury, by Mercury to Pelops, by Pelops to Atreus, by Atreus to Thyeftes, by Thyeftes to Agamemnon: and this account came to be fo firmly believed, that the men of Charonea paid divine worſhip to a ſpear, which they ſaid was this celeftial fceptre of Agamemnona: Homer places the authority of all his kings upon this foundation, and he gives us his opinion at large in the cafe of Telemachus " He introduces Antinous, one of the fuitors, as alarmed at the threatenings of Telemachus; and therefore, though he ac- knowledged his paternal right to the crown of Ithaca when Ulyffes fhould be dead, yet he wiſhed that there might not be a vacancy for him for many years. Telemachus in his reply is made to fpeak as if he depended but little upon an hereditary right; and fays, that he ſhould willingly accept the crown, if Jupiter fhould give him it; but that there y Hiftoriar. lib. vi. c. 5, 6, &c. z Il. ii. ver. 101. a Paufanias in Booticis, p. 795. ed. Kuhn. Lipf. 1696. b Odyff.i. ver. 388. Τὸν δ᾽ αὖ Τηλέμαχος πεπνύμενος ἀντίον ηύδα Καί κεν τοῦτ' ἐθέλοιμι Διός γε διδόντος ἀρέσθαι. ᾿Αλλ' ήτοι βασιλήες Αχαιῶν εἰσι καὶ ἄλ 201 Πολλοὶ ἐν ἀμφιάλω Ιθάκη, νέοι ἠδὲ παλαιοί b Τῶν κέν τις τόδ' ἔχῃσιν, ἐπεὶ θάνε διο; Οδυσσεύς Αὐτὰρ ἐγὼν οἴκοιο ἄναξ ἔσομ᾽ ἡμετέ Colo Καὶ δμώων· οὓς μοι ληίσσατο διος Οδυσ- σεύς. Τὸν δ᾽ αὖ Ευρύμαχος Πολύβε παῖς ἄνα · τιν ηύδα· Τηλέμαχ', ἤτοι ταῦτα θεῶν ἐν γάνασι κείται, Ὅτις ἐν ἀμφιάλω Ιθάκη βασιλεύσει Αχαιών. wer Book VI. : and Profane Hiftory. 317 were kings of Greece, and many perfons of Ithaca, both young and old, who perhaps might have it at the death of Ulyffes; but that he would be maſter of his father's houſe, fervants, and ſubftance: Eurymachus replies, and confirms what Telemachus had faid, afferting, that Telemachus fhould certainly poffefs his father's houſe, fervants, and ſubſtance; but that as to who fhould be king of Ithaca, it must be left to the gods. Romulus endeavoured to build his authority upon the fame foundation; and therefore when the people were diſpoſed to have him for their king, he refuſed to take the honour, until the gods fhould give fome ſign to confirm it to him and fo upon an appointed day, after due facrifices and prayers offered to the gods, he was conſecrated king by an aufpicious thunder. At what time the heathen nations embraced theſe fentiments, I cannot certainly fay, but I imagine not before God had appointed the Ifraelites a king for the ancient writers ſpeak of the kings that reigned before that time in no ſuch ſtrain, as may be ſeen from Paufanias's accounts of the firft kings of Greece, as well as from other writers; but when God had by ſpecial appointment given the Ifraelites a king, the kings of other nations were fond of claiming to themfelves fuch a defigna- tion from heaven, left they fhould feem to fall fhort in ho- nour and glory of the Jewish governors; and Homer, who, according to Herodotus, introduced a new theology d, intro- duced alfo this account of the original of the authority of their kings into Greece. Virgil embraced this ſcheme of Homer's, and, in compliment to Auguftus, the Roman re- public being overthrown, laid the foundation of Æneas's right to govern the Trojans, who fled with him from the ruins of their city, upon a divine defignation of him to be their king, revealed to him by the apparition of Hector, and confirmed by Pantheus the priest of Apollo, who brought and delivered to him the facra and facred images', which Hector had declared him the guardian and pro- tector of. Dionyf. Halicarn. 1. ii. c. 5. • Herodot. lib. ii. c. 53. ← Virgil. En. ii. ver. 268. f Ibid. ver. 321, &c. It 318 Book VI. Connection of the Sacred It has been the opinion of fome modern writers, that theſe ancients were very weak politicians in matters of re- ligion, and were an eaſy prey to prieſtcraft. The Earì of Shafteſbury is very copious upon this topic, and his fol- lowers do commonly think his argumentations of this fort conclufive: let us therefore examine how well they are grounded. 3. We have as full and large an account of the firſt ſettle- ment of the Roman priesthood as of any, fo that I fhall examine this firſt, and then add what may be offered about the eſtabliſhed priesthood of other nations. And firſt of all, Romulus appointed, that the king ſhould be the head and controller of all the facra and facrifices ¹, and under himſelf he appointed proper perfons for the due performance of the offices of religion, having firft made a general law, that none but the nobility ſhould be employed either in offices of the ſtate, or of religion i; and the particular qualifications of the prieſts were, 1. They were to be of the beſt families. 2. They were to be men of the moſt eminent virtue. They were to be perfons who had an eſtate ſufficient to live on. And, 4. Without any bodily blemish or imperfection. 5. They were to be above fifty years of age: theſe were the qualifications requifite for their being admitted into the religious order. Let us now fee what they were to get by it; and, 1. They were put to no expence in the performance of their miniftrations; for as the king had in his hands lands fet apart on purpoſe for the providing the public facri- fices, building and repairing temples, altars, and bearing all the expences of religion, fo a fet fum was paid to the prieſts of each diviſion, to bear the expences of their facrifices. 2. They themſelves were exempted from the fatigue of going to war, and from bearing city offices. 3. Befides theſe flender privileges, I do not find they received any profits from their office; for it is evident they had no fti- Charact. Vol. III. Mifcel. 2. Η Βασιλεῖ μὲν ἦν ἐξήρητο τάδε τὰ γέρα πρῶτον μὲν ἱερῶν καὶ θυσιῶν ἡγεμονίαν ἔχειν, καὶ πάντα δι' ἐκείνα πράτεσθαι τὰ agos Tous Decùs oia. Dionyf. Halicar. Antiq. Rom. 1. ii. c. 14. · Διέταξεν τοὺς μὲν εὐπατρίδας ἱερᾶ σθαί τε, καὶ ἄρχειν καὶ δικάζειν, καὶ μεθ' αὑτῶ τὰ κοινὰ πράττειν. Id. ibid. c. 9. k Id. ibid. C. 21. pend Book VI. 319 and Profane Hiftory. pend nor falaries; for minifters of ſtate, and miniſters of re- ligion alſo, had no advantages of this fort in the early times', as is abundantly evident from one of the reaſons given for chooſing the nobility only to theſe employments, namely, becauſe the plebeians or common people could not afford to give away their time in attending upon them: as to the number of them, which Lord Shaftesbury thinks was without end or meaſure, Dionyfius of Halicarnaffus tells us, that no city ever had fo many originally as Rome; and he ob- ferves, that Romulus appointed fixty"; telling us withal elfe- where, that his people were, when he firſt ſettled the com- monwealth, two thoufand three hundred men, befides women and children; and when he died, they were above forty thouſand". There were indeed, over and befides theſe, three Augurs, or ¡epoσxóлos, appointed by Romulus, and there were afterwards three Flamens, who, I think, were firft inftituted by Numa; as were the Veſtal virgins, who were in number four, and the Salii, who were in number twelve P: he in- ftituted alfo the college of the Feciales, who were in num- ber twenty; but theſe were chiefly employed in civil affairs; for they were the arbitrators of all controverfies re- lating to war or peace, and heralds and ambaſſadors to fo- reign ſtates: laftly, Numa appointed the Pontifices Maximi, being four in number, of which himſelf was the firſt, and theſe perſons were the fupreme judges of all matters, civil or religious; but all thefe officers were chofen out of the no- bleft and wealthieft families, and they brought wealth into and added luftre to the offices they bore, inftead of coming into them for the fake of lucre and advantage. If we were to look further into the Roman ftate, we fhould find fome additions made to the number of the minifters of re- ligion, as the city grew in wealth and power; for when the plebeians grew wealthy, and were able to bear them, they would not be excluded from religious offices; and fo there 1 Dionyf. Halicarn. Antiq. Rom. 1. ii. c. 9. m Id. ibid. c. 21. n Id. c. 16. Dionyf. Halicarn. 1. ii. c. 67. P Id. ibid. c. 70. 9 Id. ibid. c. 72. Plutarch. in Numa. ↑ Dionyf. Halicarn. 1. ii. ibid. s Id. ibid. Plut, ia Numa, were 320 Connection of the Sacred Book VI. were in time twelve Flamens elected from the commons, and there were twelve Salii added to Numa's twelve by Tullus Hoftilius. Tarquinius Superbus appointed two of ficers to be the keepers of the Sibylline oracles, and their number was afterwards increafed to ten, and by Sylla to fifteen, and in later ages they had particular Flamens for particular deities: but take an eſtimate of the Roman re- ligion, when their priests were moſt numerous, at any time from the building of the city to Julius Cæfar, and it will ap- pear that ancient Rome was not overburdened with either the number or expence of the religious orders. But let us in the next place look into Greece. Dionyfius of Halicarnaffus frequently remarks of Ro- mulus's religious inftitutions, that they were formed accord- ing to the Greek plans; fo that we may guefs in general, that the Greeks were not more burdened in theſe matters, than he burdened the Romans; efpecially if we confider what he remarks upon Numa's inftitutions, that no foreign city whatever, whether Grecian, or of any other country, had ſo many religious inſtitutions as the Romans', a re- mark he had before made, even when Romulus fettled the first orders". The writers of the Greek antiquities are pretty much at a lofs to enumerate the feveral orders of their priests; and they name but few, and theſe ra- ther the affiſtants, than the prieſts that offered the ſacrifices, And I imagine, the true reaſon that we have no larger ac- count of them is, becauſe there were in the moſt ancient times no particular perfons fet apart for theſe offices in the Grecian ſtates; but the kings and rulers performed the pub- lic offices of religion for their people, and every maſter of a family facrificed in private for himſelf, his children and fer- If we look over Homer's poems, we ſhall find this obfervation verified by many inftances. After Agamemnon was conſtituted the head of the Grecian army, we find him every where at the public facrifices performing the prieſt's office, and the other Grecian kings and heroes had their vants. t Dionyf. Halicarn. lib. ii. §. 63. u Id. ibid. §. 21. * See Potter's Antiquities, B. ii. c. 3. ▾ Iliad. y. Iliad. n. et in al, loc. parts Book VI. 321 and Profane Hiftory. parts under him in the miniftration; and thus Peleus the fa- ther of Achilles performed the office of priest in his own ·kingdom, when Neftor and Ulyffes went to ſee him, and Pa- troclus, Achilles, and Mencetius miniftered; and Achilles offered the facrifices, and performed the funeral rites for Pa- troclus; and thus again in the Odyſſey, when Neftor made a facrifice to Minerva, Stratius and the noble Echephron led the bull to the altar, Aretus brought the water, and can- nifters of corn, Perfeus brought the veffel to receive the blood, but Neftor himfelf made the libations, and began the ceremony with prayers; the magnanimous Thrafymedes fon of Neftor knocked down the ox; then the wife of Neftor, his daughters, and his fons' wives offered their prayers; then Pififtratus, pauos avopov, perhaps the captain of his hoft, an officer in fuch a poft as Phicol under Abimelech, ſtabbed the beaſt: then they all joined in cutting it in pieces, and dif- pofing it upon the altar, and after all was ready, " Καῖε δ' ἐπὶ σχίζῃς ὁ γέρων, ἐπὶ δ' αἴθοπα οἶνον Λεβε Neftor himſelf was the priest, and offered the facrifice. Many inftances of this fort might be brought from both Iliad and Odyffey. If we examine the accounts which the beſt hiftorians give us, they all tend to confirm this point: Lycur- gus was remarkably frugal in the facrifices he appointed ª, and the Lacedæmonians had no public priefts in his days, nor for fome time after, but their kings: Plutarch tells us, that when they went to battle, the king performed the facri- fice; and Xenophon fays, that the king performed the public facrifices before the city', and that in the army his chief bu- ſineſs was to have the fupreme command of the forces, and to be their prieſt in the offices of religion ; and this was the practice when Agefilaus was chofen king of Sparta; for after he was made king, he offered the ufual facrifices for the city. And in his expedition againſt the Perfians, he z II. 2. a II. 4. b Gen. xxvi. 26. © Odyff. y. ver. 460, &c. d Plutarch. in Lycurgo, p. 52. ed. Xyland. Par. 1624. VOL. I. Τ e Ibid. p. 53. f Xenoph. Lib. de Repub. Lacedæm. p. 688. ed. Leuncl. Francf. 1596. • Id. ibid. h ʼn Xenoph. Hellenic. lib. iii. p. 496. would 322 Book VI. Connection of the Sacred A would have facrificed at Aulis, a town of Boeotia, as Aga- memnon did upon undertaking the Trojan war; but the The- bans, not being well affected to him or to the Lacedæmoni- ans, would not permit him. In a word, we have no reaſon to think, from any thing we can find in the Greek hiſtory, that the ancient Greeks, until fome ages after Homer, had any other public minifters of religion, than thoſe who were the kings and governors of the ftate. Fathers of families (even though they were in reality but fervants) were prieſts to thoſe who lived under their direction, and offered all forts of facrifices for them, and performed all the miniſtrations of religion at their domeftic altars; and thus the practice of re- ligious offices was performed in the feveral parts of every kingdom amongst the feveral families that inhabited it: the public or national religion appeared at the head of their cr- mies, or at the court only, where the king was perfonally prefent, and performed the offices of it for himſelf and all his people. There are ſome perfons mentioned by Homer, and called iEpées, or priefts, and they offered the facrifices even when kings and the greateft commanders attended at the altars. Thus Chryfes, the prieſt of Apollo, burnt the facrifice which Ulyffes and his companions went to offer at Chryfa,when they reſtored Brifeis to her father; but this is fo far from con- tradicting what I have offered, that it entirely coincides with and confirms it: Chryfa was a little ifle in the Ægean fea, of which Chryfes was prieft and governor; and when Ulyffes was come into his dominions, it was Chryfes's place to offer the ſacrifice, and not Ulyffes's. There were in the ancient times many little iſlands, and ſmall tracts of land, where civil government was not fet up in form, but the inhabitants lived together in peace and quiet, by and under the direction of fome very eminent perfon, who ruled them by wife admoni- tions, and by teaching them religion; and the governors of thefe countries affected rather the name of prieſts than kings; thus Jethro is called by Moſes not the king, but the prieſt of Midian; and thus Chryfes is called the prieſt of Apollo at Chryfa, and not the king of Chryſa; though both he and Xenoph. Hellenic. lib. iii. p. 496. k Homer Il. i. Jethro Book VI. 323 and Profane Hiſtory. Jethro were the governors of the countries they lived in. If at any time they and their people came to form a political fociety upon more exprefs terms and conditions, then we find theſe fort of perfons called both prieſts and kings; and in this manner Melchizedec was king of Salem, and prieſt of the moſt high God', and Anius was king of Delos, and priest of Apollo ". Theſe ſmall ſtates could have but little power to ſupport themſelves againſt the encroachments of their neighbours: their religion was their greateſt ſtrength; and it was their happiest circumſtance, that their kings or governors were confpicuous for their religion, and thought facred by their neighbours, being reputed in an eminent ſenſe to be high in the favour of the god whom they particularly worſhipped; fo as to render it dangerous for any to violate their rights, or to injure the people under their protection, as the Gre- cians are faid to have experienced, when they refuſed to re- ftore Brifeis to her father. It is thought by fome very judicious writers, that the word speùs is fometimes uſed for a perfon, who was not ftrictly ſpeaking a prieſt, but a diviner from the entrails of victims thus Achilles in Homer", when the peftilence raged in the Grecian camp, adviſed τινα μάντιν ἐρείομεν, ἢ ἱερῆα Ἢ καὶ ὀνειροπόλον to fend for either a μávris, or prophet, or an isgeùs, or an over- poróλos, a diviner by dreams, to inform them how to appeaſe Apollo; but I imagine the speùs here mentioned was fome one of theſe inſular prieſts or kings, of whom all their neigh- bours had an high opinion for their great ſkill in matters of religion, upon which account they uſed to be frequently fent to, or ſent for, as the occafions of their neighbour-ſtates re- quired the affiſtance of their advice and direction. Such a king and priest was Rhamnes in Virgil, Rex idem, et regi Turno gratiffimus augur. Amongſt the true worshippers of God, fome perfons were very fignally diftinguiſhed from others by extraordinary reve- ¹ Gen. xiv. 18. n Homer Il. i. m Virgil. Æn. iii. ver. 80. • Æn. ix. ver. 327. Σ 2 lations 324 Book VI. Connection of the Sacred lations of God's will made to them. Abraham was received by Abimelech as a prophet P ; and God was pleaſed to make his will known to thefe perfons by vifions or by dreams, and fometimes by audible voices and divine appearances: and when any perfons were known to be thus highly favoured of God, kings and great men paid a regard to them, and were willing to confult them upon difficulties and emergent occa- fions, and were glad to have them, not to facrifice for them, which there was no occafion they fhould do, but to pray for them; for their prayers were thought more than ordinarily available with God'; and this order of men, namely, the prophets, are frequently mentioned in Scripture : and as God was pleaſed to diſtinguiſh his true fervants by the gifts of prophecy; fo in all the heathen nations diverſe perſons imi- tated theſe powers, and made it their buſineſs in various man- ners by art and ſtudy to qualify themſelves to know the will of their gods, and to difcover it to men; and perſons thought to be thus qualified were in every kingdom re- tained by kings and rulers, or if they had them not at hand, they fent for them upon occafion to direct in emergent af- fairs and difficult circumftances. Balaam the fon of Beor had the character of a prophet in the nations round about the place where he lived, and therefore Balak in his diſtreſs about the Ifraelites fent for him to Pethor, which is by the ri- ver of the land of the children of his people; and when Balaam was come to Balak, Balak was ordinarily the facrificer, and Balaam's employment was, to report to him any revelations. it ſhould pleaſe God to make him about the Ifraelites and thus when the chiefs of Greece offered their facrifices, Cal- chas attended, and explained an omen, which put them in great furpriſe". In length of time, the number of the heathen prophets increaſed greatly; there were many of them in Egypt in the days of Mofes, and of feveral orders, and there were four orders of them at Babylon in the time of Daniel, namely, the Chartummim or Magicians, the Afhapim or P Gen. xx. 7. • Numb. xii. 6. • Gen. xx. 7. • Numb. xxii. 5. + Numb. xxiii. 30. u Il. ii. x Exod. vii. 11. : Aftrologers, Book VI. 325 and Profane Hiſtory. Aftrologers, the Chaſdim or Chaldæans, and the Mechaſepim or Sorcerers': but they were not numerous in Greece until after the times which I am to treat of; for when Agefilaus was made king of Sparta, about A. M. 3600, which is above 300 years after the building of Rome, and near as much later than the time where I am to end this undertaking, when Agefilaus was to offer the ſacrifices for the city, he had only one μávris or prophet attending to inform him of what might be revealed to him at the time of his facrifices, as Agamem- non in Homer is defcribed to have had at the Trojan war. There were another fort of officers attending upon the facri- fices, called the xýpuxes, or in Latin præcones, and their bufi- neſs was to call together the people, when aſſemblies were appointed, and they were frequently fent ambaffadors, or rather as heralds, from ſtate to ſtate, and they affiſted at ſacri- fices in dividing the victims, and difpofing the ſeveral parts of the offering in due form upon the altar, before the prieſts kindled the fire to burn it; but I cannot find any reaſon to think that the Greeks had, at the time that Rome was built, fo many perfons fet apart to attend upon the religious offices, as even Romulus appointed at the firft building of his city. If we go into Afia: as men were planted there, and cities built, and governments eſtabliſhed earlier than in Greece; fo we find, as I juft now hinted, that the wife men of Babylon were numerous in the days of Daniel: when they began there, I cannot ſay, but I am apt to think their firſt riſe was from Belus the Egyptian, the fon of Neptune and Libya, who travelled from Egypt, and carried with him a number of Egyptian prieſts, and obtained leave to fit down at Baby- lon, where the king, who then ruled there, gave them great encouragement upon account of their ſkill in aftronomy. Of this Belus I fhall fpeak more hereafter. His coming to Babylon was about the time of Mofes a; but I would obferve, that the kings of thefe nations had not parted with their prieſthood in the days of Cyrus; for Xenophon is very ex- y Dan. ik 2. z Homer. Il. in loc. var. Y 3 a See Book viii. prefs 326 Book VI. Connection of the Sacred prefs in his accounts of that prince's performing the public facrifices in many places. 66 Egypt was the parent of almoſt all the fuperftitions that overflowed the world; and it is particularly remarked, that the prieſts in the most ancient times were more numerous here, and far more magnificently provided for, than in other nations. They had lands fettled upon them in the time of Jofeph, and, according to Diodorus Siculus, a third part of the whole land of Egypt was theirs": and Lord Shaftesbury's triumphs here run very high againſt the church lands, and the landed clergy, as he is pleafed to call the Egyptian prieſts of theſe times. This right honourable writer afferts, “That "the magiftrate, according to the Egyptian regulation, had "refigned his title or fhare of right in facred things, and "could not govern as he pleaſed, nor check the grow- ❝ing number of theſe profeffors. And that in this mother "land of fuperftition the fons of these artiſts were by law obliged always to follow the fame calling with their fa- "thers. Thus the fon of a prieft was always a priest by "birth, as was the whole lineage after him without inter- "ruption." There are a great many other particulars en- larged upon by this author, which I chooſe to pafs over. If I give an account of the Egyptian priesthood from what the ancient writers hint about it, that alone will fhew how widely fome writers err in their accounts of ancient facts, out of humour and inclination to reflect upon the church and clergy. Religion was in the early times looked upon by all the nations in the world as a pofitive inftitution of God, and it was as firmly believed, that none could be the minifters of it, but thoſe perſons whom God himſelf had appointed to per- form the offices of it. Ariſtotle indeed, who threw off tra- dition, and founded his opinions upon what he thought to be the dictates of right reafon, feems to give every ſtate or community a power of appointing their minifters of religion, hinting at the fame time, that the citizens of an advanced &c. b Lib. de Cyropæd. lib. ii. iii. viii. c Gen xlvii. d Diodor. Sic. I. i. §. 72, 73, &c. • Mifcellaneous Reflect. Character- iftics, vol. iii. Mif. ii. p. 42. * age, Book VI. 327 and Profane Hiftory. age, who were paft engaging in laborious employments for the fervice of the public, were the proper perfons to be ap- pointed to the facred offices: but Plato, who had a greater regard to the ancient cuftoms and traditions, makes a divine deſignation abſolutely neceffary for the rightly authoriz- ing any perſon to perform the offices of religion: he adviſes the founders of cities, if they could find any priests, who had received their office from their fathers, in a long fucceffion backward, to make uſe of them; but that if ſuch could not be had, but that ſome muſt be created, that they would leave the choice to the gods, appointing proper candidates, and choofing out of them by lot fuch as the deity ſhould cauſe the lot to fall to; and that they ſhould fend to the oracle at Delphos to be directed what rites, ceremonies, and laws of religion they ſhould eſtabliſh: this was the ancient uni- verſal ſenſe of all nations; and we may obferve, that both Romulus and Numa took care at leaſt to ſeem to act accord- ing to theſe maxims. Romulus built his city by confulta- tion with the Etrufcan Harufpices, and upon his appointing new orders of priests, he made a law to devolve the confirm- ing them to the Vates or Augurs, who were to declare to the people the will of the gods about them: and Numa was thought to do nothing but by inſpiration, pretending the di- rections of the goddeſs Egeria for all his inftitutions. The moſt ancient priesthood was that which fathers or heads of families exerciſed in and for their own families and kindred: and the divine inſtitution of this was what all nations were fo fully convinced of, that the public and eſtabliſhed reli- gions did not fuperfede it, but left it as they found it; fo that though private perſons, who were not publicly called to that office, might not offer ſacrifices on the public altars, yet each head of a family was prieft for his own family at his private focus, or domeſtic altar; and theſe private or family prieſts, I imagine, were the perfons whom Dionyfius of Hali- carnaffus fpeaks of, as having τὰς συγγενικὰς ἱερωσύνας, or a priesthood over thoſe of the fame lineage with themſelves'; i f Ariftot. de Repub. lib. vii. cap. 9. g Platon. de Legibus, 1. vi. p. 860. h Plutarch. in Vita Romuli, p. 22. Dionyf. Halicar. Antiq. Rom. 1. ii. Y 4 C. 12. k Id. ib. c. 60. Plutarch, in Vit. Numæ. Florus, l. i. c. 2. I Dionyf. Antiq. Rom. 1. ii. c. 21. and 328 Book VI. Connection of the Sacred I and what reverence and regard was paid them may be gueffed by the obſervation of Athenæus, who remarks, that of all fa- crifices thoſe were eſteemed the most facred, which a man offered for his own domefticsm; and indeed they might well be fo accounted, the perfons that offered them being perhaps the only perfons in the heathen nations who had a juſt right to offer any facrifices. As this ſenſe of things appears not to have been extin- guiſhed even in the times of Romulus, nay even ages after him; fo it is moſt probable, that men kept very ſtrict to it in the firſt times: and we muſt not ſuppoſe, that, at the firſt erecting kingdoms and civil focieties, the feveral bodies of men appointed whom they would to be their prieſts: it is more likely, that they thought, as Plato the great maſter of the ancient cuftoms and traditions of all nations did, that the priesthood which had defcended from father to fon was ftill to be retained"; and accordingly, where kingdoms were originally planted by but one fingle family, the king or head of that one family might be the fole public miniſter of re- ligion to all his people; but where kingdoms were origi- nally peopled by many families independent of each other, they might agree to inftitute, that the perfons who in pri- vate life had been prieſts of the feveral families of which the body politic was conſtituted, ſhould become jointly the na- tional prieſts to all the land: and thus the Egyptian prieſts might be originally the heads of the feveral families that con- ftituted the kingdom. That this conjecture does not err much, if any thing, from the truth, will appear to any one that confiders duly the ancient Egyptian polity: for, 1. They thought their prieſts almoſt equal in dignity to their kings; and the prieſts had a great ſhare in the adminiſtration of af- fairs; for they continually attended to advife, direct, and affift in the weighty affairs of the kingdom. 2. They thought it an irregularity to have any one made their king, m τη Οσιωτάτη γὰρ ἡ θυσία θεοῖς καὶ προσφιλεσέρα ἡ διὰ τῶν οἰκείων. Athe næus Deipnofoph. 1. i. c. 8. ན་ Ἱερῶν δὲ ἱερέας οἷς μέν εἰσι πάτρια Segwσúval μn MVETY. Plat. de Legibus, lib. vi. p. 860. ο Καθόλου γὰρ περὶ τῶν μεγίσων στοι προβουλευόμενοι συνδιατρίβουσι τῷ βασιλεῖ, τῶν μὲν συνεργοί, τῶν δὲ εἰσηγηταὶ καὶ δι- dúoxazos yivóμevo. Diodor. Sic. lib. i. §. 73. p. 66. who Book VI. 329 and Profane Hiſtory. who was not one of their priests; but if it did ſo happen, as in length of time it fometimes did, the perſon who was to be king was obliged to be firſt received into the order of priefts, and then was capable of the crown. 3. Whenever a prieſt died, his fon was made priest in his room. I am fenfible, that the very particulars I have produced are fre- quently made uſe of to hint the great afcendant, which prieſtcraft and religion gained over king and people in the land of Egypt; but no one truly verſed in antiquity can uſe them to this purpoſe: it was not the priesthood that by re- ligious craft raifed the poffeffors of it in ancient times to the higheſt ſtations and dignity; but rather, none but perſons of the higheſt ſtations and dignity were thought capable of be- ing prieſts, and fo of confequence the men of this order could not but fhine with double luftre: they were as great as the civil ſtate could make them, before they entered upon religious miniftrations, for it was reckoned a monftrous thing to make prieſts of the meaneft of the people; and accord- ingly Romulus appointed the nobleft and the wealthieft of the fenators for thefe offices; and Jofephus was fenfible that this was the univerſal practice of all the heathen nations, and therefore remarks how equitably the Jewish priesthood was at firſt founded, that great wealth and poffeffions were not the requifites to qualify the perfons who were put into it for their admiffion into the facred order', which he must know to be required in all heathen nations, or his argument had been of little force. Divine appointment placed the prieſt- hood at firſt in the head of every family, and men did not for many ages take upon them to make alterations in this mat- ter. When Mizraim and his followers fat down in Egypt, Mizraim was the priest and governor of his own family; and the leading men that followed him were, by the fame right, each head of a family, prieft and governor of thoſe that belonged to him; and what coalition could be more eafy, or what civil government or religious hierarchy better P Plato in Politico, p. 550. Plutarch. Lib. de Ifide et Ofiride, p. 354. 4 Herodot, lib. it. c. 37. ■ 1 Kings xiii. 33. s Dionyf. Halicarnaff. 1. ii. c. 18. Jofephus contra Apion. 1. ii. §. 21, 22. p. 1379, cd. Hudf, Ox. 1720. grounded, 330 Book VI. Connection of the Sacred : grounded, unleſs they had had a ſpecial direction for their polity from heaven, as the Ifraelites afterwards had, than for Mizraim and his followers to agree, that one of them ſhould have the prefidence or fuperiority, and that they ſhould all unite to promote religion, order, and government, amongſt their children and their deſcendants? And this was the firſt polity in Egypt; which, if duly confidered, will give a clear account of what I obferved of the honour paid to the Egyptian prieſts. 1. Their prieſts were thought almoſt equal in dignity to their kings, and were joined with them in the public counfels and adminiftrations and furely it cannot be thought a great ufurpation for them to claim this ho- nour they were, every one, heads of families, as the king himſelf was, and fubordinate to him only for the purpoſes of civil life. 2. The kings were commonly choſen out of the prieſts, or if any other perfon became king, he was obliged to be admitted into the prieſt's order before he received the crown; an appointment not improper, if we confider, that, according to this conflitution of the Egyptian government, all but the prieſts were by nature fubject to fome or other of the prieſts, and they only were the perfons who could have a paternal right to govern, and every other order of men in Egypt owed to them a filial duty and obedience. 3. When- ever a prieſt died, his fon was appointed prieſt in his room; Herodotus fays, ἐπεὰν δέ τις ἀποθάνῃ, τούτε ὁ παῖς ἀντικατίςα- Ta"; not, as Lord Shaftesbury reprefents it, that all the chil- dren of the prieſts were obliged by law to follow the calling of their fathers; but the i waîs, not waïdes, not the fons, but the eldeſt ſon, was appointed prieſt in his room; ſo that they only endeavoured to preſerve that order, which God himſelf originally appointed, and their priesthood could not hereby become more numerous, than the original families that firſt planted the land. It is remarkable, that the fervice of the altar would naturally have defcended much in this manner amongſt the Ifraelites, if God had not thought fit by a new inſtitution to have the whole tribe of Levi ſet apart for the miniſtry, inſtead of the firstborn of their feveral families. u Hero lot. lib. ii. c. 37. The Book VI. 331 and Profane Hiftory. The Egyptian prieſthood thus conſidered, will not appear ſo extravagant as fome writers have imagined; nor will the di- vifion of the land, fuppofing that even a third part of it was the prieſts, be liable to fo much cenfure and odium, as theſe authors delight to throw upon it; for the perfons, who as prieſts ſeem to have had too much, were in truth the whole body of the nobility of the land, and the Egyptian polity was really this, and no other: the king had a third part of the land for his ſhare as king, to enable him to defray his public expences without tax or burthen to his ſubjects: the nobility or heads of the ſeveral families had a third part, and they were to fur- niſh all the expences for religion, and to perform all the of- fices of it, without any charge to the people: the common fubjects had the remaining third part, not encumbered with either any tax to the king, or expence upon account of re- ligion and I imagine that the commons or plebeians have in few kingdoms had a larger property in land than this is. The Afiatic prieſthoods are in general ſaid to have had a very exorbitant power over the ſtate. I wish the authors of this opinion were particular in pointing out the times and places when and where. I cannot apprehend, that the re- ligious orders had fo overbearing either influence or intereſt at Babylon in the time of Nebuchadnezzar, when he threat- ened to cut them all in pieces, and to make their houſes a dunghill *, and gave orders to deſtroy them all, for their not anſwering him in a point, in which it was impoffible they fhould anſwer him ; for, as Daniel obferved, the fecret was not revealed to him for any wiſdom, that he had more than any living; and he remarked, that the wife men of Babylon could not poffibly diſcover it. A fair and juſt repreſentation of the ancient heathen religions would fhew that it was not prieſtcraft that ruled the heathen world; but that kings and great men having had originally in their hands the offices of religion, turned the whole into ſtate-policy, and made it a mere art to govern their kingdoms by, and to carry forward their defigns: theſe were Plutarch's thoughts upon this fub- x Dan. ii. 5. y Ver. 10, 11, 27, 28, 30. z Ver. 30. a Ver. 27. ject, 332 Book VI. F Connection of the Sacred ject, when he imagined all the arts of divination from dreams, prodigies, omens, &c. to be of fervice [not to the religious orders, but] to ſtateſmen, in order to their ma- naging the populace, as the public affairs ſhould require: and to this ufe kings and rulers did in thefe times put all their power and prefidency in the offices of religion, until they had vitiated and corrupted every part and branch of it. It is indeed true, that God in the firft ages made fo many re- velations of his will to particular perfons, as might, one would think, have checked the career of idolatry and fuper- ftition; but we do not find, that the rulers of nations were often willing to allow an order of prophets in their king- doms to be employed purely to find out and publiſh to them the will of heaven, any further than their political views might be ferved by it. When Balak the fon of Zippor fent for Balaam, the employment he had for him was to curſe the Ifraelites, in order to put life and courage into his people, whofe fpirits were funk by the conquefts which Iſrael had obtained over the Amorites; and we ſee in him an early inſtance what an eftimate the heathen kings had formed of prophets and their infpiration: when Balak thought that Balaam might have been won to ferve his purpoſe, then he complimented him, with pretending to believe, that be whom be blessed was bleffed, and be whom he curfed was curfed ; but when Balaam did not anſwer his expectation, he paid no regard to him, but difmiffed him in anger; There- fore now flee thou to thy place: I thought to promote thee to great honour; but lo, the Lord hath kept thee back from honoure. Thus their priests or prophets were promoted to very great honours, if they could ferve political views and deſigns; but if they really would not go beyond the commandment of the Lord, to do either good or bad of their own mind; but what the Lord faid, that they would speak'; then they were neglected, and Anti-prophets, Magicians, Chaldæans, or other artificers, b a Ονείρατα καὶ φάσματα, καὶ τοῦ του ἄλλον όγκον —ὃ πολιτικοῖς μὲν ἀνδρά σι, καὶ πρὸς αὐθάδη καὶ ἀκόλασον ὄχλον Αναγκασμένοις ζῆν, ἐκ άχρησον ἴσως ἐςὶν, ὥσπερ ἐκ χαλινοῦ τῆς δεισιδαιμονίας πρὸς τὸ συμφέρον ἀντισπάσαι καὶ μεταφῆσαι Tous woλλous. Plutarch. lib. de Genio Socratis, p. 580. c Numb. xxii. 3, 4, 5. d Ver. 6. Chap. xxiv. 10, 11. f Ver. 13. were Book VI. 333 and Profane Hiſtory. were oppoſed to them, to take off all impreffions they might make upon the people, contrary to the public views and in- tereft: thus the Magicians of Egypt were employed againſt Mofes, when Pharaoh was not willing to part with ſo great a number of ſlaves as the Ifraelites. And by theſe means, religion and the offices of it were much perverted, before the time that God thought fit to make a change in the prieſt- hood, and to have a particular order of men fet apart for the ſervice of the altar 5. In the later ages, the heathen nations copied after this pattern, and temples were built, and orders of priests appointed for the fervice in them in every country; and the annual revenues fettled, together with the numerous preſents of votaries, raiſed immenſe wealth to the religious orders; but I do not apprehend, that the affairs of kingdoms were made ſubject to their arbitrament and diſpoſal, or that kings and ſtateſmen in the later times of the heathen ſuper- ftitions paid more deference or regard to them, than what they thought was requifite for the public good. It has indeed been thought in all ages to be both the duty and intereſt of magiftrates to eſtabliſh the worſhip of a Deity amongſt their people. And it is certainly their duty to do it as men, who are bound to promote the glory of God; and there is more found of words than force of argument in the pretence of fome writers, that the magiftrate, as magiftrate, has nothing to do in this matter; for if it be undeniably certain, that every man is obliged to promote the glory of God, it will follow, that the magiſtrate is not exempted, but moves in a ſtation of greater influence, and has therefore ability to perform this, which is a duty univerfally incum- bent upon all men, in a more effectual manner. If theſe writers would gain their point, they must prove, that the being a magiſtrate cancels that duty which the magiſtrate, as a man, owes to God, and which is part of his reaſonable ſervice of the Deity; and which he is indifpenfably obliged to perform in the beſt manner he can, only taking a due care, that a zeal for his duty does not lead him into unjuſt or wicked meaſures about it: but it is the intereft of the ma- giſtrate to eſtabliſh religion; for it is the fureft way to obtain * Exodus xxviii. Numbers iii. the 334 Book VI. Connection of the Sacred h the protection of God's providence ", without which no wife and prudent writer ever reputed the public affairs of king- doms to be in a ſafe and flouriſhing condition: and it is the only, or by far the beſt way to cultivate thoſe moral princi- ples of duty amongſt a people, without which no commu- nity can be either happy or fecure: thus Tully thought upon this ſubject, concluding the happineſs of a community to be founded upon religion, and very judiciouſly querying whether [pietate adverfus Deos fublata] if a general neglect of religion were introduced, a looſeneſs of principle deſtruc- tive of all fociety would not quickly follow, an evil which if the magiſtrate does not prevent, he can do nothing very ef- fectual to the public welfare. This all the heathen magiſ- trates have ever been appriſed of; and therefore never were fo wild as to attempt to diſcharge themſelves of the care of it: their only fault was, that their care of it was too poli- tical when they themſelves were the miniſters of religion, they ſet up their fancies inſtead of religion, as their ſpecu- lations led them, or their interefts directed; and afterwards, when they appointed other perfons to the miniſtrations, they fo managed as to have them at their direction for the ſame purpoſes; as will appear to any one that will fairly ex- amine this fubject. : There ſhould be ſomething faid, before I cloſe this book, about the right which female heirs may be ſuppoſed to have been thought by theſe ancients to have to crowns and king- doms. Semiramis was the firft queen that we read of in any nation, and Juſtin fuppofes her to have obtained the crown hx Sam. ii. 30. Tiêu Tá Hồn giữ ản ταύτά τε δή τα άνω δρὸς ἄγαμαι, καὶ ἔτι πρὸς τέτοις ἃ μέλλω ä λέγειν, ὅτι τῇ καλῶς οἰκεῖσθαι τας πό λεις αἰτίας ὑπολαβὼν, ἃς θρυλλοῦσι μὲν ἅπαντες οἱ πολιτικοί, κατασκευάζουσι δ' ὀλίγοι· πρώτη μὲν παρὰ τῶν θεῶν εὔνοι- αν, ἧς παρούσης ἅπαντα τοῖς ἀνθρώποις ἐπὶ τὰ κρείττω συμφέρεται. Dionyf. Ha- licarn. Antiquit. Rom. 1. ii. c. 18.- Diis deabufque immortalibus, quorum ope et auxilio, multo magis hæc ref- publica, quam ratione hominum et confilio gubernatur. Cicero Orat. pro C. Rabirio. Etenim quis eft tam ve- cors, qui cum deos effe intellex- erit, non intelligat eorum Numine hoc tantum imperium effe natum et auc- tum, et retentum? Quam volumus licet, P. C. ipfi nos amemus, tamen nec numero Hifpanos, nec robore Gal- los, nec calliditate Pœnos, nec artibus Græcos, nec denique hoc ipfo hujus gentis ac terræ domeftico nativoque fenfu Italos ipfos ac Latinos, fed pietatę ac religione, atque hac una ſapientia, quod deorum immortalium numine omnia regi gubernarique perſpeximus, omnes gentes nationefque fuperavimus. Cicero Oiat. de Harufpicum Refponfis. i Cic. de Nat. Deorum, lib. i. c. 2. et in al. loc. innum. by Book VI. ·335 and Profane History. by a deceit upon her people, by her being miftaken for her fon Ninyas: but Diodorus gives a much better and more probable account of her advancement; he fays, that Ninus appointed her to be queen at his death'. It is indeed true, that the original conftitutions of fome kingdoms, if they were founded upon the maxims, which I have fuppofed, do not ſeem to admit of any female governors: thus in Egypt they did not think of having queens at the forming their firſt ſettlement; and for that reafon, in order to make a way for them, there was a law made when Binothris was king of This ", i. e. about A. M. 2232, that they ſhould not be ex- cluded. In nations, where civil government began from defpotic authority, queens may be ſuppoſed to have ſuc- ceeded naturally upon defect of male heirs; and they have been commonly excluded in elective kingdoms. Two things are remarkable: 1. That in the ancient times, whenever queens reigned, they prefided in religion, and were prieſteſſes to their people, as kings were prieſts; and thus Dido in Vir- gil made the libation at the entertainment of Æneas and his companions, as the kings of Greece in Homer did upon like occafions. 2. The divine Providence has generally dif- tinguiſhed the reigns of queens with uncommon glory to themſelves, and happineſs to their people, of which both our own, and the hiſtory of other nations, afford almoſt as many inftances, as there have been queens upon their thrones. n * Juftin. lib. i. c. 2. Diodor. Sic. lib. ii. §. 7. m Syncellus, p. 54. n Encid. i. ver. 740. THE 1 1 THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK VII. ISAAC, after Abraham was buried, continued to live where his father left him: Rebekah for fome years had no chil- dren about twenty years after her marriage with Ifaac, A. M. 2168, fhe had two fons, Efau and Jacob ª. The two children grew up to men; were of a very different genius and temper; Jacob was very ftudious, and much verfed in re- ligious contemplations; Efau had but little thought or care about them. Jacob, upon feeing Efau in fome abſence of his father officiate at the facrifice, was very defirous to obtain himſelf an employment, which he thought fo honourable; Efau on the other hand had no value at all for it; and fo they bargained together, and, for a ſmall refreſhment, Eſau fold Jacob all his right and title to it . Efau is for this ac tion called the profane Efau, becauſe he deſpiſed his birth- right, by parting with it for a trifling confideration. Some writers imagine, that the birthright, which Efau here fold, a • Gen. xxv. 24. Ifaac was forty years old when he married, and he was fixty when Jacob and Efau were VOL. I. 2 א born. ver. 26. b Gen. xxv. 33. < Heb. xii. 16. was 338 Connection of the Sacred Book VII. was his right to be the heir of his father's ſubſtance: if this were true, and he fold that only, he might indeed be called a fooliſh and inconfiderate perfon to make fo unwife a bargain; but why profane? It is evident, that this could not be the fact; for when Ifaac died, and Efau came from mount Seir, where he lived, to join with Jacob in affiſting at his father's funeral; at his going away from his brother, he carried with him not only his wives, and his fons, and his daughters, and his cattle, and all his beafts; but, befides all thefe, all bis fubftance which he had got in the land of Canaan: Efau had no fubftance in the land of Canaan of his own getting; for he lived at Seir, in the land of Edom, beyond the bor- dersof Canaan; the fubftance therefore, which was gotten in the land of Canaan, must be the fubftance which Ifaac died poffeffed of, and which as heir Efau took along with him; fo that after his birthright was fold, he was ftill heir to his fa- ther's fubftance, and as heir had it delivered to him, and therefore his right to this was not what Jacob had bought of him. Others think, that the birthright was the bleffing promifed to the feed of Abraham; and the words of the writer of the Epiftle to the Hebrews feem very much to fa- vour this opinion: Left there be any fornicator, or profane per- fon, as Efau, who for one morfel of meat fold his birthright : for ye know how that afterwards, when he would have inherited the bleffing, he was rejected; for he found no place of repentance, though he fought it carefully with tears. In thefe words, the not inheriting the blefling ſeems to be connected with his having fold his birthright, as if, having parted with the one, he could not poffibly obtain the other: but I am in great doubt whether this be the true meaning of theſe words. Efau himſelf, when he had fold his birthright, did not ima- gine that he had fold his right to the bleffing along with it ; for when his father told him, that his brother had come with fubtilty, and taken away his bleffing, Eſau anſwered, Is be not rightly named Jacob? for he hath ſupplunted me theſe two times: he took away my birthright; and, behold, now be bath d Gen. xxxii. 3. * Gen. xxxvi. 6. f f Hebrews xii. 16, 17. g Gen. xxvii. 35, 36. taken Book VII. 339 and Profane Hiflory. + taken away my bleſſing: if Efau had apprehended the bleſ- fing and the birthright to have been infeparable, having fold the one, he would not have expected or pretended to the other; but he makes the getting from him the bleffing a fe- cond hardſhip put upon him, diſtinct from, and independent of, the former. St. Paul, I think, reprefents the caſe of Efau in the loſs of the bleffing in the fame manner; he does not fuppofe it owing to any thing that Eſau had done ¹, but repre- fents it as a defign of God, determined before Jacob and Eſau were born; and a defign determined purely by the good will and pleaſure of God, without any view to, or regard of, any thing that Jacob or Efau fhould do. God made the promiſe at firſt to Abraham, not to Lot, and afterwards de- termined, that Abraham's feed ſhould be called in Iſaac, not in Ishmael; and in the next generation in Jacob, not in Efau; and afterwards he divided the bleffing amongst the fons of Jacob. The Meffiah was to be born of Judah, and each of them in their pofterity had a fhare of the land of Canaan. The author of the Book of Ecclefiafticus fets this matter in the cleareſt light, by diſtinguiſhing the bleffing into two parts; one he calls the bleffing of all men, alluding to the promiſe made to Abraham, that in his feed all the na- tions of the earth fhould be bleffed; the other he calls the cove- nant, intimating hereby the covenant made with him about the land of Canaan; and both thefe parts of the bleffing were given to Ifaac, for Abraham's fake: With Ifaac did he eſtabliſh likewife, for Abraham his father's fake, the bleſſing of all men, and the covenant", and be made it reft upon the head of Jacob. He gave the whole bleffing entire to Jacob alſo, but afterwards amongst the twelve tribes did he part them ". When the bleffing came to defcend to Jacob's children, it did not go entire according to birthright, nor to any one perfon who had deferved it better than all the reft; but as God at b Rom. ix. i Ver. 11. * Ibid. 1 Ibid. m Ecclefiafticus xliv. 22, 23. n The words are, διέσειλε μερίδας αὐ τοῦ, ἐν φύλαις ἐμέρισεν δεκαδύο. 1. e. He jeparated the parts of it, [i. e. of the Z 24. bleffing, he parted them amongst the twelve tribes. Abraham is reprefented in Gen. xii. to have received only a promife of the bleffing of all men; but God is faid to make a covenant with him to give him Canaan, Gen. XV. 18. firft 340 Book VII. Connection of the Sacred firft made the promife and covenant to Abraham, not to Lot, and gave the title to it afterwards to Ifaac, not to Ifhmael, then to Jacob, not to Efau ; fo in the next generation, he con- veyed it entire to no one fingle perſon, but divided it, and give the bleſſing of all men to Judah, who was Jacob's fourth fon, and parted the covenant about Canaan amongst all of them, giving to Joſeph, in his two fons, Ephraim and Manaſ- feh, two parts of it. There is a paffage in the Book of Chronicles, which may ſeem to contradict the account I am endeavouring to give of Jacob's or Efau's birthright. The fons of Reuben the firstborn of Ifrael; for he was (fays the hiftorian) the firstborn; but, for- afmuch as he defiled his father's bed, his birthright was given unto the fons of Joſeph: and the genealogy is not to be reckoned after the birthright; for Judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birthright was Jofeph's°. In this paffage the infpired writer may be thought to hint, that there was a birthright to be obſerved in the divifion of Canaan; and that, when God ordered the bleffing to be parted, he had a reſpect to ſuch birthright in the diviſion of it; though he did not think fit to give it to a perſon, who by his demerits had forfeited it: and it may be aſked, if Jacob's children had a birthright in this matter, why ſhould we ſuppoſe that Ifaac's had not? To this I anfwer: the paf- fage I have mentioned does not in the leaft refer to any birthright, which was eſteemed to be fuch in the days of Jacob and Efau. For, 1. If the inheritance of the father's eftate was at that time part of the birthright, yet it is evident, that it was not ſo in the proportion here mentioned: for not a double portion only did peculiarly belong to the eldeſt fon in thefe times, but the whole. Thus Abraham gave all that he had unto Ifaac; but unto the children, which he had by Keturah, his fecond wife, he gave gifts, and ſent them away caftward, while he yet lived, from Iſaac bis fon. If, therefore, the inheritance of Canaan had been given according to the birthright in theſe days, one of Jacob's fons fhould have had the whole, and all the reft have been fent to live in fome • • I Chron. v. I, 2. other Book VII. 341 and Profane Hiſtory. other country. 2. The right of the firstborn was ſettled upon another foot by the law of Mofes: the priesthood was ſeparated from it, and fettled upon the tribe of Levi, and a double portion of the father's eftate and ſubſtance declared to belong to the firstborn. 3. Efau, when he fold his birth- right, did not fell his right of inheriting his father's fub- ftance, for he had that inheritance at his father's death. 4. Jacob had prophefied, that Joſeph ſhould have one por- tion of the land of Canaan above his brethren, but does not any where hint any one of his fons to have a birthright to any one part of it more than the reft; nor can we ſay, but that as the whole bleffing was made to rest upon the head of Jacob, without Efau's having any part of it, ſo it might likewiſe have defcended to any one of Jacob's fons; and it could have deſcended to but one of them, if it had been a birthright, and had not by the good will and pleaſure of God been defigned to be parted amongſt the twelve tribes, to every one fuch a portion of it, as God was pleaſed to ap- point, and that part of it which contained the bleſſing of all men to Judah only. For thefe reafons I conclude, 5. That the author of the Book of Chronicles, writing after that the law of Mofes had altered the priesthood, and appointed two por tions of the inheritance to the eldeſt fon, remarks Jofeph to have had the birthright given to him, meaning to refer to what was then called the birthright, but not to what was the birthright in Jacob and Efau's days, which was long prior to, and very different from, this eſtabliſhment. The Jews, at the time that the Apoftles preached the Gof- pel, ſeem to have been of opinion, that the whole body of their nation had a birthright and unalienable title to the bleffings of the Meffiah: this was the hope of the promiſe made of God unto their fathers; unto which promiſe their twelve tribes, inſtantly ferving God day and night, hoped to come. After the blef fing, which had been made to reft upon the head of Jacob, had been parted amongſt the twelve tribes, they apprehended that this was to be the laft diftribution of it, and that the P Exod. xxviii. Numb. iii. 6-12. Deut. xxi. 17. 9 Gen. xlviii. 22. TAЯs xxvi. 7. z3 whole 342 Book VII. Connection of the Sacred whole Jewiſh nation, or twelve tribes jointly as a people, were to enjoy the bleffing for ever: but St. Paul endeavours in feveral places to correct this mistake, and argues very clearly, that the bleffing was never appointed to deſcend ac- cording to birthright or inheritance; for that, not the chil- dren of the fleſh, but the children of the promiſe, are to be counted for the feed of Abraham, who have a title to it; i. e. not thoſe who by natural defcent may feem to have a right, but thoſe to whom God by fpecial defign and promife had di- rected its. And this he proves by inftance from Jacob and Efau, that, when Rebekah had conceived them, before the children were born, or bad done good or evil, that it might not be faid to be owing to any thing they had done, but to the mere determination of God's good will and pleaſure, it was ſaid unto her, That the elder ſhould ſerve the younger': thus Efau was the fon, who by defcent might feem to have the right, but Jacob had it by promife. In the fame manner, when Chrift the promiſed feed of Abraham was come, the twelve tribes thought themſelves to be heirs of the bleffings to be received from him; but in this they erred, not rightly underſtanding the promife. He was to be the bleffing of all men, or, according to the words of the promiſe, in him all the families of the earth", or all the nations of the earth, were to be bleſſed. And in order to this, God had determined to call them his people which were not his people, and her beloved which was not beloved y, and to receive the Gentiles into the bleffings of the promife. Nor could the Jews juftly fay, be- cauſe the greateſt part of their nation was rejected, that therefore the promiſe to Abraham was broken, or had taken none effect: for they are not all Ifrael which are of Ifrael, nei- ther, because they are the feed of Abraham, are they all children; but as Efau received not the bleffing, though he was the fon of Ifaac, fo the Jews who fell fhort through unbelief were rejected, and yet the promiſe was made good to the ſons of Abraham, becaufe a remnant was received", and fome of them with the Gentiles made partakers of it; God having • Rom. ix. 8. t Rom. ix. 12. u Gen. xii. 3. xviii. 18. X Gen. xxii. 18. xxvi. 4. y Rom. ix. 25. z Ver. 6, 7. a Ver. 27. not Book VII. 343 and Profane Hiſtory. not promiſed that all Abraham's fons fhould be his children, but only fuch of them as he fhould think fit to chooſe. I think, if the whole of what I have offered be duly con- fidered, it will appear that the bleffing never was annexed to the birthright at all, nor did it ever defcend as the birth- right did; but was always diſpoſed of, either in the whole or in part, juſt as it pleaſed God to think fit to diſpoſe of it of his own good will and pleaſure. Efau by being eldeſt fon had the birthright, but he never had any title to the bleffing; for before he was born, God was pleafed to declare that it ſhould belong to Jacob; and therefore Efau in felling his birthright does not ſeem to have parted with any right to the bleffing, for they were two different and diftinct things. Efau's birthright therefore muſt be his right of being prieſt or facrificer for his brethren; and he is juftly termed profane for felling it, becauſe he hereby fhewed himſelf not to have a due value and efteem for a religious employment, which belonged to him. There was a famine about this time in the land of Canaan, where Ifaac fojourned, and he removed on account of it, as his father had done, and went into the land of the Phi- liftines, and lived at Gerar. Here he denied his wife, pre- tending her to be his fifter, as Abraham did formerly; but the king of the country accidentally feeing fome familiarities paſs between them, fharply reproved him; appriſed his fub- jects that he was his wife, and declared that he would punish any man with death that fhould offer violence to either of them. Ifaac continued for fome years in the land of the Philiſtines, fowing fome fields, and reaping prodigious crops from his tillage. He was very profperous in all his undertakings, and increaſed his ſtock, and grew very great, until the Philistines envied him, and endeavoured to quarrel with him, and applied to the king to have him baniſhed their land. Abimelech hereupon ordered Ifaac to go from them; for, faid he, thou art much mightier than weª: Abi- melech could not mean by theſe words, that Ifaac was Gen. xxv. 23. Rom. ix. 11, 12. • Gen. xxvì. d Gen. xxvi. 16. 24 really 干 ​344 Book VII. Connection of the Sacred really more potent than the whole Philiftian people; for we cannot imagine that poffible: he might have as large a family and as numerous an attendance as the king of Phi- liftia himſelf had, and might therefore, if he had a mind, have been able to disturb his government. But the words of Abimelech above mentioned do not fuggeſt even this to us; for our Engliſh tranſlation of this paffage is very faulty; the Hebrew words are cignatzampta mimmennu, not becauſe thou art mightier than we, but becauſe thou art increaſed or multiplied from or by us; thou hast got a great deal from us, or by us, and we do not care to let thee get any more. The caſe was, not that the Philiftines feared him, but they envied him; they grudged that he ſhould get fo much amongst 'them, and were therefore defirous to check him. Abimelech ordered Ifaac to leave Gerar, upon which he departed, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there f. After Ifaac was removed from Gerar, the Philiftines thought him too well accommodated whilft he lived in the valley, and their envy and malice ftill purfued him. The herdſmen of Gerar quarrelled with Ifaac's herdfmen, took away their wells, and put them to many inconveniences; fo that Ifaac, quite tired with their repeated infults, removed farther from them, and went and lived in the most remote part of their country towards Egypt, at Beersheba 3: here he hoped to find a place of peace and quiet. He built an altar, and im- plored the divine favour and protection, and had the comfort to be affured, that he and his fhould be defended from all future evils and foon after he was fettled here, Abimelech, fenfible of the ill ufage he had met with from his people, and reflecting upon the extraordinary manner in which God had bleſſed him, and confidering that perhaps in time he might revenge the injuries they had done him, came with his officers, and made an alliance with him . Efau was about forty years old, and had married two Hittite women, very much to the affliction of his parents. The Hittites bordered upon the Philiftines near to Gerar, ſo that Efau e Gen. xxvi. 14. ↑ Ver. 17. % Ver. 23. h Ver. 26-30. i Ver. 34, 35. 1 moft Book VII. 345 and Profane Hiftory. moſt probably married whilft his father fojourned there. Efau was forty years old, A. M. 2208, and therefore about that time Ifaac lived at Gerar. About nineteen years after this died Syphis, the firſt of that name, a very famous king of Egypt. He was the tenth king of Memphis, after Menes or Mizraim, according to Sir John Marſham's tables, who fuppofes him to begin his reign about two hundred and twenty-two years after the death of Mizraim, who died, according to what I have for- merly offered, A. M. 1943, and therefore Syphis began his reign A. M. 2164. Syphis, according to Sir John Marſham from Manetho, reigned fixty-three years, and therefore died A. M. 2227, and upon this computation I have ſuppoſed Syphis to begin his reign about eighty years after Abraham's coming into Egypt, and to die above forty years after Abra- ham'; for Abraham came into Egypt A. M. 2085 or 2086™, and died A. M. 2183". Syphis was the first of the Egyp- tians who fpeculated upon religious fubjects. According to Damafcenus in Eufebius, Abraham and the Egyptian prieſts. had many diſputes and conferences about religion . It may be aſked, what diſputes could they have upon this fubject, if the Egyptians were not at this time become idolaters, as I apprehend they were not? To this I anfwer, the re- ligion of Abraham, as it differed from that of Noah and his defcendants in fome points, which depended upon ſpecial revelations made to Abraham, muſt lay a foundation for his having conferences and difputes with the profeſſors of re- ligion in all countries into which he travelled. They knew nothing of the promiſe made to him, that in his feed all the nations of the earth ſhould be bleſſed, nor were they appriſed, that they ought to worship him whom Abraham worſhipped, namely, the Lord, who appeared to him; and agreeably hereto we find an expreffion in the accounts we have of the worſhip of Abraham and his defcendants, which we do not meet with any where in the worſhip of Lot, of Job, or of k Vol. I. B. iv. 1 Vol. I. B. v. m Vol. I. B. v. p. 165. See Book vi. P. • Marſham, Can. Chron. p. 54. Eufeb. Præp. Evang. 1. ix. c. 17. q See Vol. I. B. v. * Gen. xii. 7. any 345 Book VII. Connection of the Sacred any other perfon, who had not received thofe revelations, which had been made to Abraham, and to his children. Jikra be Shem Jehovah, not called upon the name of the Lord, as we falfely tranflate the place, but invoked, i. e. God, in the name of the Lord, whom he worshipped, and who ap- peared to him. And this perſon I take to be the God whom Jacob prayed to, and whom he refolved to worſhip, when he vowed that the Lord should be his God; by which ex- preffion may be meant, not that the true God fhould be his God in oppofition to falfe Gods, for that had been no very remarkable reſolution; no wife man ever worshipping falfe Gods, that really knows them to be ſuch; but the Lord, who appeared to Abraham, was to be his God, in diſtinction from thoſe who worshipped the true God of beaven, without any notion of this Lord at all. In the fame manner we find that this perſon was worshipped by Ifaac, and he is fome- times called the fear of Ifaac, and ſometimes the God of Abra- bam, and God of Ifaac"; and Ifaac invoked God as Abraham did, in the name of this Lord. The feveral expreffions de- noting the worſhip which different perfons paid the Deity are very remarkable in the Old Teftament. Many perſons are faid Kara Jehovah, to invoke God, or Kara el Jehovah, to cry unto God; or their worthip is defcribed in expreflions of much the fame import; but Kara be Shem Jehovah ' is never uſed in a religious fenfe but of Abraham and his deſcend- ants, who invoked in the name of the true Mediator. This was the difference between their religion and that of the reft of mankind. Other nations, before idolatry was in- troduced, worshipped the true God, but not be Shem Je- bovah, in the name of the Lord, who had appeared to Abraham. And this I take to be the point which Abraham diſputed with the Egyptian prieſts, whether God was to be worſhip- ped as they worshipped him or whether he was to be in- voked in the name of Abraham's God and Lord. Damaf- s Gen. xii. 8. as rendered in our Engliſh verfion. Gen. xxviii. 21. u Gen. xxxi. 42, 53. et in al. loc. x Gen. xxvi. 25. y The expreffion Kara be Shem is ufed Gen. iv. but from the perfons there ſpoken of being called by the name of the fons of God, Gen. vi. I imagine the words in that place to fig- nify to call by the name. See Vol. I. B. i. cenus Book VII. 347 and Profane Hiftory. upon cenus remarks², that the Egyptians admired Abraham as a very great genius, able to convince and perfuade men into his opinions; and we find from Scripture, that the eminence both of Abraham and his defcendants made great impreffions all nations they converfed with. The king of Salem acknowledged Abraham to be an eminent fervant of the moft high God; Abimelech was convinced that God was with him in all he did. And the fame confeffion was made of Ifaac in the fame country; and Abraham's converſation raiſed him a great character and reputation in Egypt; for after he was gone from thence, the Egyptians copied after him in the point of circumcifion, and introduced human facrifices, and imitated many rites which they heard that he practifed in his religion; but it does not appear, that he entirely perfuaded them to acknowledge his God to be their God. Syphis, a king of the next adjacent country to that in which Abraham had fojourned, in a little time turned their thoughts quite another way: he took up the fubjects which Abraham had been famous for, and wrote a book about re- ligion, which carried away his own people and the neigh- bouring nations into idolatry . And probably he did not oppoſe the doctrine of Abraham, that God was to be in- voked in the name of a mediator, but he fet up falſe me- diators inftead of the true one. For I conclude from the manner of the worshipping Baal in Elijah's time, that men did not at firſt wander away from the true God, but they fet up Lords many, or falſe mediators, in whoſe names they worshipped; and in time they went further, and loft all notion of the true God. Syphis, inftead of teaching to in- voke God in the name of the Lord, who appeared to Abra- ham, fet up the worthip of the fun, moon, and ſtars, and taught the Egyptians to invoke in their names; ſo that they had not one God, and one Lord, which was the ancient true religion, but one God, and Lords many, and in time they had Gods many too. Baal was a falfe lord of this fort, and z Eufeb. Præp. Evang. 1. ix. c. 17. a Gen. xiv. 19. Gen. xxi, 22. c Gen. xxvi. 28. d Martham, Can. Chron. p. 54. 1 Kings xviii. the 348 Book VII. Connection of the Sacred the worshippers of Baal invoked in his name. Elijah called upon the God of Abraham, Ifaac, and of Ifrael', invoking God in or by his names. The worshippers of Baal, in op- pofition to him, invoked in the name of Baal, [Jikreau be Shem ba Baal,] they called or invoked, not upon the name, for the words are not to be fo tranflated, but by or in the name of Baal. If Syphis was the builder of the largeſt Egyptian pyramid, which, according to the beſt accounts we have of it, is fo large at the bottom as to cover above eleven acres of ground, and five hundred feet high, and Manetho expreſsly fays that he built it; he muſt have been a prince of great figure in the age he lived in; and no wonder if his own and the neighbour nations embraced his religious infti- tutions. About the times of this Syphis, or rather ſomething later, lived Job the Arabian: the LXX. in their tranſlation fay that he lived in all 240 or 248 years: if he did really live fo long, we ought to fuppofe him earlier than Syphis; nay, much earlier than Abraham, for the lives of mankind were fo much fhortened ere the days of Abraham, that though he lived but 175 years*, yet he is faid to have died in a good old age, an old man, and full of years'. Peleg, who was five generations before Abraham, lived 239 years m. Reu the ſon of Peleg lived as many ". Serug the ſon of Reu lived 230°; but the lives of their deſcendants were not ſo long: Nahor the grandfather of Abraham lived but 148 years P. Terah, Abraham's father, lived 205. Abraham lived 175, Ifaac lived 180', and the lives of their children were ſhorter: if therefore Job lived 240 or 248 years, he muſt have been cotemporary with Peleg, Reu, or Serug; for men's lives were not extended to fo great a length after their days. The LXX. have ſome remarkable additions to the Book of Job, which are not found in the Hebrew, Chaldee, f 1 Kings xviii. 36. * Ver. 24. and 32. h Eufeb. Chron. Log. rewr. p. 14. i See cap. ult. Lib. Job. Verf. LXX. ver. 16. Gen. xxv. 7. 1 Ver. 8. m Gen. xi. 18, 19. Ver. 20, 21. o Ver. 22, 23. P Ver. 24, 25. 9 Ver. 32. r Gen. xxxv. 28. Syriac, Book VII. 349 and Profane Hiftory. : Syriac, or Arabic copies, and this account of the length of Job's life is one of them; but this is in no wife reconcile- able with what follows, and is faid to have been tranflated from the Syriac verfion, namely, that Job's original name was Jobab; that his father's name was Zare, of the children of Efau; that he was the fifth in deſcent from Abraham ; that he was the fecond king of Edom, next after Bela the fon of Beor this account will place Job even later than Moſes; for Bela the first king of Edom was Mofes's cotem- porary, and if we place him thus late, he could not live 240 years: men lived in Moſes's time about 130. But this ac- count is not confiftent with itſelf; for if Job was the fifth in deſcent from Abraham, he muſt be prior to Mofes, Mofes being ſeven deſcents later than Abraham: theſe additions, which we now find in the laft chapter of the LXX. verfion of the Book of Job, will therefore fo ill bear a ftrict exami- nation, that I cannot think the tranſlators themſelves did at first put them there; but rather that they were the work of fome later hand, added by fome tranſcriber, who thought Jobab (mentioned Gen. xxxvi. 33.) and Job to be the fame perfon. There are ſome circumftances in the hiftory of Job, which may lead us to gueſs pretty well at the times he lived in. 1. He lived above 180 years, for he lived 140 years after his afflictions', and he must be more than 40 at the beginning of them; for he had ſeven ſons and three daughters, and all his children feem to have been grown up before the begin- ning of his misfortunes"; he could not therefore but live to be near 200 years old. 2. The idolatry practiſed in the coun- tries he lived in, in his days,was the worſhip of the hoſt of hea- ven. 3. The preſents uſual in Job's days were earrings of gold, and pieces of money called Kefbitah. Now from theſe circumſtances it ſeems most probable, 1. That he could not be much later than the times of Ifaac, for if he had, his life would not have been fo long as it appears to have been. 2. He muſt have been fomething younger than Syphis, for • Mofes was in the third generation from Levi, Chron. vi. 1, 2, 3. Levi was ſon of Jacob, fon of Ifaac, fon of Abraham. Job xlii. 16. ↳ Job i. 2—4. * Job xxxi. 26, 27. y Job xlii. 11. Syphis 350 Book VII. Connection of the Sacred 2 Syphis firſt inſtituted the worſhip of the host of heaven in Egypt, which idolatry ſpread thence into and began to flouriſh in Arabia in Job's time. 3. Earrings of gold were in Abraham's days, and they were part of the women's dreſs in the days of Jacob; but the piece of money called Kefbitab feems not to have been in ufe until after Abraham : when Abraham bought the field of Ephron, he paid the price in filver, not by number of pieces, but by weight ©; but when Jacob bought a parcel of a field of the children of Hamor, he paid for it not by weight, but he gave an hundred Keſhitabs d, or pieces of money, for it; ſo that the Keſhitah, or piece of money, which Job's friends gave him, was not in uſe in Abraham's time, but was in uſe in Jacob's, and therefore Job was not fo ancient as Abraham, though the length of his life will not permit us to ſuppoſe him altogether fo young as Jacob. Job's friends who vifited him were Eliphaz ha-Temani, perhaps the fon of Tema; now Tema was the fon of Ifhmael; and Bildad ha-Shuachi, ¿. e. the ſon of Shuach; now Shuach was ſon of Abraham by Keturah ; and Zophar ha-Naamathi; and Elihu the fon of Barachel ha-Buzi converſed with them s; now Buz was the ſon of Nahor, Abraham's brother ; Barachel might be his fon or grandſon, and Elihu his fon be cotemporary with Ifaac, for Nahor being born when his father Terah was little more than 70, must have been above 50 years older than Abra- ham; and agreeably hereto Abraham's fon Ifaac married Nahor's grand-daughter. And thus all the perfons con- verfant with Job may reafonably be fuppofed to have lived about Ifaac's time, and therefore we need not upon account of their names place Job later. There are fome learned writers that are very pofitive that Job lived about the time of Moſes; Grotius was of this opinion; others place him a generation later than Efau, imagining Eliphaz the Temanite, who was one of his friends, to have been Eliphaz the ſon of £ 2 See Vol. I. Book v. 2 Gen. xxiv. 22. b Gen. xxXV. 4. c Gen. xxiii. 16. d Gen. xxxiii. 19. h e Gen. xxv. 15. f Ver. 2. g Job xxxii. 2. h Gen. xxii. 21. ¡Gen. xxiv. 24. Efau, Book VII. 351 and Profane Hiftory. : Efau, and father of Teman; but I ſhould think the length of Job's life to be an unanswerable objection againſt ſup- pofing him to be thus late. Job lived in the land of Uz k according to the prophet Jeremiah this country was adjacent to the land of Edom: the Sabæans robbed Job ", and the Sabæans lived at the entrance of Arabia Felix ". The Chal- dæans alſo made three bands, and fell upon his camels, and carried them away°: the Chaldæans were at firſt a wander- ing people, inhabitants of the wildernefs, until Afhur built them a city; then they lived at Ur in Mefopotamia, for they expelled Abraham their land; but it is moft probable, that, like the ancient Scythians, they wandered often from their country in bands for the fake of robbing, many generations after their firſt ſettlement, this being no unuſual practice in the early times, and three companies of them might make an expedition, and fall upon Job's cattle; fo that we need not fuppofe Job to live very near to Ur of the Chaldees, though he was robbed by theſe men. If we fuppofe his land to be adjacent to Edom, as Jeremiah hints it, he was nigh enough to both Sabæans and Chaldæans to fuffer from each of them. Some writers have imagined, that there never was any fuch perfon as Job, and that his hiftory is only an inftructive fable; but nothing can be more wild than this opinion, which has no colour of argument to fupport it. The pro- phet Ezekiel ſuppoſes Job to have been as real a perſon as either Noah or Daniel, and St. James mentions him as having been a true example of patiences. We may at this rate raiſe doubts of any ancient fact and hiſtory. About the hundredth year of Ifaac's life there happened a very remarkable accident in his family; Ifaac and Re- bekah feem to have had a very different opinion concerning their two fons, Jacob and Efau Ifaac was a very good man; but he did not form a true judgment of his children: he was remarkably fond of Efau, more than he was of k Job i. I. 1 Lam. iv. al. m Job i. 15. n See Vol. I. B. iii. • Job i. 17. P Iſaiah xxiii. 13. 9 Judith v. 8. Ezek. xiv. 14—16. • James v. 11. Jacob; 352 Book VII. Connection of the Sacred Jacob; but his affection was but poorly grounded, he loved Efau becauſe be did eat of bis venifon; but Rebekah loved Jacob; and it is remarkable, that, before the placed her affection upon either of them, the enquired of God concerning them, and received for anſwer, that the younger fhould be diſtin- guiſhed by the bleffings of heaven "; this fhe treaſured up in her mind, and her opinion of them was according to it. From the time that God made the covenant with Abraham, and promifed the extraordinary bleffings to his feed, which have been before mentioned, it was requifite for the father of each family fome time before he died to call together his children, and to inform them, according to the knowledge which it pleaſed God to give him, how and in what manner the bleffing of Abraham was to defcend amongst them. Abraham had no occafion to do this; for God having deter- mined and declared that in Iſaac his feed ſhould be called *, none of Abraham's other children could have any pretence to expect the particular bleffings which God had promiſed to the feed of Abraham. Ifaac had two fons, and either of theſe might be defigned by God to be the heir of the pro- mife, Ifaac being now in the decline of life; he was old, and bis eyes were dim that he could not fee, and, not knowing how foon he might be taken from them, was willing to deter- mine this point, by bleffing them before he died. If we compare this place with that where Jacob afterwards called his children together, we may obſerve a remarkable dif- ference between them: Jacob called his fons, and faid, Gather yourselves together, that I may tell you what shall befal you in the last days, or rather it ſhould be tranſlated, in the times to come, or in the days of your pofterity. God had given Jacob a prophetic view of his intended difpenfations to his defcendants and their children, and he called his fons to- gether to relate to them what God had thus revealed to him but Ifaac in the place before us feems to have called Efau, without having received any particular revelation about him; nay, it is evident he had received none; for he de- * Gen. xxv. 27, 28. u Ver. 23. x Gen. xvii. 19—21. y Gen. xxvii. 1. * Gen. xlix. 1. figned Book VII. .353 and Profane Hiftory. figned to tell him, what God never intended ſhould belong to him. Ifaac called Efau, and not Jacob, becauſe he loved him more than he loved Jacob; and he loved him more, becauſe Efau gat him venifon; but Jacob's courſe of life lay another way Rebekah faw the low fprings of her huf- band's affection to his children, and that he was going to promiſe the bleffing of Abraham where his affection led him to wiſh it, and not where, by having made enquiry, ſhe knew that God defigned to beftow it: hereupon the reſolved, if poffible, to prevent him, and therefore fent for Jacob, and propoſed to him a fcheme for his obtaining the bleffing which his father defigned to give to Efau. Jacob was at firſt in great perplexity about it; was afraid his father fhould find out the deceit, and, inſtead of bleffing him, be provoked to curfe him for endeavouring to impoſe upon him; but Rebekah was fo well affured that God defigned to bleſs Jacob, and that her whole crime in this attempt was only an endeavour to deceive Ifaac into an action, which he ought to have duly informed himſelf of, and to have done deſignedly, that fhe took the curfe wholly upon herſelf, and perfuaded Jacob to come into her meaſures. One thing is remarkable, that, when the artifice had fuc- ceeded, and Jacob was bleffed, Ifaac let it go, nay, he con- firmed the bleffing, Yea, fays he, and be ſhall be bleſſed. We do not find that he was either diſpleaſed with his wife, or angry with Jacob for impofing upon him; but though he had before appeared full of fears and cares left Eſau ſhould be defeated, yet now he expreffed himſelf fully fatisfied with what he had done. I cannot but think, that it pleaſed God at this time to open his underſtanding, and to convince him, that he had given the bleffing to the right perfon. Before this time he faid nothing but what any uninſpired perſon might have faid: he wifhed his fon of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine, adding fuch other circumftances of profperity as his affection dictated; but faying nothing that can in- timate him to have had any particular view of any thing a Gen. xxvii. VOL. I. ▷ Ver. 18, 21, 24. A 3 © Ver. 27-29. that 354 Book VII. Connection of the Sacred that was to happen to him: but now he began to fpeak with a better ſenſe of things, he ſtill wiſhed Efau all poffible happineſs, the fatness of the earth, and the dew of heaven; but he knew, that the particular bleffings promiſed to Abraham and his feed did not belong to him; he could now enter into his future life, and tell the circumftances of his pof- terity, and relate to him what ſhould happen in after-days; defcribe how he and his defcendants fhould live; acquaint him, that his brother's children ſhould indeed be their go- vernors; but that there should come a time, when his chil- dren ſhould get the dominion, and break his brother's yoke from off their necks; a particular accompliſhed not until almoſt nine hundred years after this prediction of it; for this prophefy was fulfilled, when the land of Edom, peopled by the children of Efau, who had been brought into ſub- jection to the feed of Jacob by king David', revolted in the days of Jehoram, and fet up a king of their own, and brake the yoke of Jacob off their neck, being never after that time any more fubject to any of the kings of Judahh. Efau was exceedingly provoked at his brother's thus ob- taining the blefling from him, and determined, as ſoon as his father fhould be dead, to kill him. Rebekah heard of his intentions, and thought the moſt likely way to prevent miſchief, would be to fend Jacob out of the way. She ap- plied herſelf therefore to Ifaac, mentioned to him the mif- fortune of Efau's marriages, and the comfort they might have of Jacob, if he would take care to diſpoſe of himſelf better; ſo that Ifaac fent for Jacob, and charged him not to take a wife of the daughters of Canaan, but ordered him to go into Mefopotamia, and enquire for the family of Bethuel, his mother's father, and get one of Laban's daughters for a wife, and that if he did fo, God would certainly bleſs him *, and give him the bleffing of Abraham, and the land of Ca- ◄ Gen. xxvii. 39. f e Ver. 40. 2 Sam. viii. 14. 3 2 Kings viii. 20-22. h See Archbishop Ufher's Annals, an. 885. Prideaux, Connect. vol. i. p. 6. ed. 1718. Gen. xxvii. 41. k Gen. xxviii. the Hebrew words, ver. 3. are, God Almighty will bless thee, &c. naan Book VII. 355 and Profane Hiftory. naan to his poſterity. Jacob did as his father had directed him, and ſet out for Mefopotamia: he was at firft a little caft down at the length of the way, and the hazard of fuccefs in his journey, and when at night he went to fleep, with an head and heart full of cares, the God of Abraham and of Ifaac¹ appeared to him in a dream, and aſſured him, that he would preferve and protect him in his journey, and bring him fafe back into Canaan again; that he would make him happy in a numerous progeny, and in time multiply them exceedingly, and give them the land for an inheritance which he had promiſed to Abraham; and moreover, that in him, i. e. in his feed, all the families of the earth fhould be bleſſed: and thus at this time God exprefsly promiſed to him that particular bleffing of Abraham, with the covenanted mercies that belonged to it, which Ifaac had before given him reaſon to hope for. Jacob was furpriſed at this extra- ordinary vifion, and took the ſtones upon which he had laid his head, and reared them up into a pillar, and poured oil upon the top of it, and made a vow, that if the God that thus appeared to him ſhould bleſs and preſerve him, protect him in his journey, and bring him back in ſafety, that then the Lord fhould be his God", and that he would worship him in the place where he had now erected the pillar, and that he would dedicate to his fervice the tenth of all the fub- ftance he ſhould have. Jacob purſued his journey, and came to Haran in Mefopo- tamia, and found Laban and his relations, and was received by them with great joy and welcome "; but as he was not the only fon of his father, nor the elder fon; not the heir of his father's ſubſtance; ſo he did not pretend to expect a wife in fo pompous a way as his father had formerly º. Laban had two daughters, Leah and Rachel: Jacob fancied the younger, and propoſed to his uncle Laban, that he would ſtay with him ſeven years as his fervant to take care of his flocks, if he would give him Rachel to wife: Laban agreed to his propofal, but at the end of the ſeven years de- Gen. xxviii. 13. Ver. 21. See above, p. 346, 347, n Gen. xxix. • Gen. xxiv. A a 2 ceived 356 Book VII. Connection of the Sacred : ceived him, and married him not to Rachel, but to Leah : Jacob expreffing fome diffatisfaction at it, Laban told him, that he could not break through the cuſtom of their coun- try, to marry his younger daughter before his elder; but that, if he defired it, he would give him Rachel too, and he ſhould ſerve him ſeven years more for her, after he had mar- ried her Jacob agreed to this, and when the week was over for the celebration of Leah's nuptials, he married Ra- chel, and continued with Laban, and kept his flocks feven years more. At the expiration of theſe feven years, Jacob had a family of twelve children; he had fix fons and a daughter by Leah P; two fons by Zilpah, Leah's maid ª; a fon by Rachel'; and two fons by Bilhah, Rachel's maid. He began to think it time to get into a way of making fome provifion for them, and therefore defired Laban to difmifs him, and to let him return to his father with his wives and children'. Laban had found by experience, that his fub- ſtance proſpered under Jacob's care, and was loth to part with him, and therefore agreed with him to ftay upon fuch terms", that Jacob in a few years grew rich under him, and was maſter of very confiderable flocks of his own. Laban by degrees grew uneafy at ſeeing him increaſe ſo faſt; ſo that Jacob perceived that his countenance wards him as before; that he was not fo much in his favour as he uſed to be, and hereupon he refolved to leave him. was not to- There is a very obvious remark to be made upon Jacob's bargain with Laban, when he agreed to flay with him, and upon his behaviour conſequent upon it: he bargained with Laban to ſerve him, upon condition that he might take for wages all the ſpeckled and ſpotted cattle, and this with an air of integrity, to prevent miftakes about his hire ; ſo ſhall my righteoufnefs, fays he, anfwer for me in time to come, auben it shall come for my hire before thy face: Jacob ſeemed to deſire to make a clear and expreſs bargain, about which they 21. P Gen. xxix. 32-35. xxx. 17, 19, 4 Gen. xxx. 9, 12. r Ver. 23. s Ver. 4, 7. • Ver. 25, 26. "Ver. 28-43. * Ver. 31-33- might Book VII. 357 and Profane Hiftory. might have no difputes: if they had agreed for a particular number of cattle every year, there might have been room for cavil and fufpicions: if any of the flock had by accident. been loft, they might have differed, whether Jacob's or La- ban's were the loft cattle; but to prevent all poffible dif- putes, Let me, fays Jacob, have all the fpeckled and ſpotted cattle, and then, whenever you fhall have a mind to look into my ſtock, my integrity will at firft fight come before your face, or be confpicuous; for you will immediately ſee whether I have any cattle beſides what belong to me. And yet we find, that, after all this feeming fairneſs, Jacob very artfully over-reached Laban, by ufing means to have the beſt cattle always bring forth fuch as he was to take, and he ſo ordered it, as to get away all the beſt of the cattle, ſo that the feebler only were Laban's, and the ſtronger Jacob's '; an artifice which ſeems to argue him to have been a man of very little honefty. But to this it may be anſwered; 1. Though Ariſtotle and Pliny, and ſeveral other writers, who are commonly cited by the remarkers upon this fact, and who all lived many ages later than Jacob, have been of opinion, that impreffions made upon the imagination of the dam at the time of conception, may have a great effect upon the form and ſhape and colour of the young; and though it may hence be inferred, that fuch a method as Jacob took might poffibly produce the effect, which it had upon Laban's cattle; yet I cannot think Jacob himſelf knew any thing of it: men had not thus early enquired far into the powers of nature; philoſophy was as yet very low and vulgar, and obfervations of this fort were not thought of or fought after religion and the worship of God was in theſe days the wiſdom of the world, and a fimplicity of manners and integrity of life was more ſtudied, than curious and philo- fophical enquiries. If ftudy and philoſophy had helped men to theſe arts, how came Laban and his fons to know ſo very little? They furely muſt have apprehended, that Jacob might by art variegate the cattle as he pleaſed, and would not have made fo weak a bargain with him; but they certainly had : y Gen. xxx. 42. A a 3 no 358 Book VII. Connection of the Sacred ነ no notion that any fuch thing could be done, nor had Jacob any thought of it, when he bargained with Laban; but he chofe the fpeckled cattle only to put an end to all cavils. about his wages, not doubting but God would fo order it, that he ſhould have enough, and being determined to be contented with what God's providence fhould think fit to give him. It will here be aſked, how came Jacob to make ufe of the pilled rods, if he did not think this an artful way to cauſe the cattle to bring forth ringftraked, fpeckled, and ſpotted young ones? To this I anfwer, 2. That we read, that the angel of God ſpake unto him about this matter ². God ſaw the injuſtice of Laban's dealings with him, and the honesty and fidelity of Jacob in his fervice, and he deter- mined to reward Jacob, and to puniſh Laban. We are told, that God revealed to Jacob in a dream, that the cattle fhould be thus fpotted, and very probably in the fame dream God ordered him to make uſe of pilled rods in the manner he uſed them, and affured him, that, if he did ſo, the favour which he had promiſed him of increafing his wages fhould follow. We have frequent inftances in Scripture of God's appointing perſons to perform ſome actions in order to re- ceive his bleffings; and that in one of theſe two ways: fometimes they are directed to do fome action, upon which they ſhould receive fome fign or token, that what was pro- miſed them ſhould be performed: thus Abraham was to take an heifer of three years old, and a fhe-goat, and a ram, ▾ Here ſeems to be a defect of two or three verſes in our preſent copies of the Bible. Jacob tells his wives, (Gen. xxxi. 11.) that the angel of the Lord had ſpoken to him in a dream, upon Laban's ill ufage'; but we have no ac- count of any angel's fpeaking to him. in chap. xxxi. before his ufing the pilled rods, in any of our copies: but the Samaritan Verfion gives us very great reaſon to think that there was originally a full account of this mat- ter. After ver. 36. of chap. xxxi. the Samaritan Verfion inferts as follows: "And the angel of the Lord called "unto Jacob in a dream, and ſaid, "Jacob; and he anſwered, Here am I. "And he faid, Lift up now thine eyes, "behold the rams leaping upon the "cattle ringftraked, fpeckled, and "grifled; for I have feen all that La- "ban hath done to thee: I am the "God of Bethel, to whom thou a- "nointedft a pillar there, and to whom "thou vowedſt a vow there but do "thóu arife now, and go out of this "land, and return into the land of "thy father, and I will bless thee." Then follows: "And Jacob took green (6 poplar rods," &c. The early tran- fcribers, through whofe hands we have received our prefent copies of the Bible, may have dropped fome fuch paffage as this, which very fully an- ſwers to what Jacob afterwards told his wives. and Book VII. 359 and Profane Hiftory. : a and a turtle dove, and a young pigeon, and to lay them in order for a facrifice, and then he was to receive an affurance, that he ſhould inherit Canaan : at other times they are commanded to perform fome action which might teftify their believing in God, and depending upon his promiſe, and upon doing fuch action, the favour promiſed was to fol- low thus Naaman the Syrian, when he came to beg of God a cure of his leprofy, was directed to waſh ſeven times. in Jordan; his wafhing in Jordan was to be an evidence of his believing that God would heal him, and upon giving this evidence of his belief, he was to be cured: and this was the cafe of Jacob here before us: God had told him, that he bad feen all that Laban bad done to him; but that he would take care that he ſhould not hurt him, and that he defigned to turn all Laban's contrivances to defraud him of his wages fo much to his advantage, as that they ſhould tend to the increaſe of his profperity; and then God commanded him, in token of his belief and dependence upon him, to take the pilled rods, and uſe them as he directed him. Jacob believed, and did as he was commanded; no more thinking, that the pilling white ftrakes in green boughs, and laying them in the troughs where the flocks were to drink, was a natural way to cauſe them to bring forth fpeckled and ringftraked cat- tle, than Naaman did, that waſhing in a river was a cure for the leprofy; but in both cafes the favour expected depend- ing upon the ſpecial providence of God, the particular direc- tions of God were to be performed in order to obtain it. But, 3. I do not think it can be proved, that the method which Jacob ufed is a natural and effectual way of caufing cattle to bring forth fpeckled and ringſtraked young. As almoſt all the conjectures of the ancient heathen writers upon the powers of nature had their firft rife from fome hints or facts in the Hebrew writings; fo perhaps what is offered by Ariftotle, and other ancient writers, about the effects which impreffions made upon the imagination of the dam may have upon their young, might be firft occafioned by this fact thus recorded in the Hebrew Scriptures, or by • Gen. XV. 9. A a 4 b 2 Kings v. 10. fome 360 Book VII. Connection of the Sacred A fome remarks of ancient writers made from it: but it is ob- fervable, that the ancient naturalifts carried their thoughts upon theſe ſubjects much further than they would bear; and we, who live in an age of far better philofophy, do not find, that we know fo much as Ariftotle thought he did upon theſe ſubjects. The effects of impreffions upon the ima- gination muſt be very accidental, becauſe the objects that ſhould cauſe them may or may not be taken notice of, as any one would find, that ſhould try Jacob's pilled rods to variegate his cattle with. The waters of Jordan may cure a leprofy, or Jacob's pilled rods produce fpotted cattle; either of theſe means may have the defired effect, if a par- ticular providence directs them, but without fuch providence neither of theſe means may have any effect at all. I might add farther, 4. That if we ſhould allow that the pilled rods, as Jacob uſed them, might naturally produce the effect upon Laban's cattle which followed; yet fince, as I before hinted, we have no reaſon to think Jacob remarkably learned be- yond Laban and all his children, fince it is not probable that he alone ſhould know this grand fecret, and all other per- fons have not the leaſt fufpicion of it; we can at moſt only fuppofe that God directed him to what he did in this matter. In Hezekiah's fickneſs, the prophet directed an application of figs in order to his recovery, and Hezekiah recovered upon the application of them; but fince this application was made, not by any rules of phyfic then known, but by a divine direction, we cannot but aſcribe the cure immediately to God himſelf, even though it may poffibly be argued that figs were a proper medicine for Hezekiah's distemper: they were not then known or thought to be fo, and there- fore human ſkill or preſcription had no part in the cure. And thus in Jacob's cafe; if it can be fuppof that pilled rods may be naturally a means to variegate young cattle, yet, unless we can think that he knew that the uſe of them would naturally have this effect, and that he uſed them, not in obedience to a ſpecial direction from God, but merely as an art to get Laban's cattle, we cannot lay any blame upon c Ifaiah xxxviii. 21. him; Book VII. 361 and Profane Hiftory. him; it cannot, I think, be fuppofed that Jacob had any fuch knowledge. God Almighty determined to puniſh La- ban for his injuftice, and to reward Jacob for his fidelity; and he revealed to Jacob the manner in which he defigned to bless him, and ordered him to do an action as a token that he embraced God's promife, and expected the perform- ance of it. Jacob faithfully obferved the orders that were given him, and God bleſſed him according to his promiſe. And there is no reaſon for us to think, that Jacob knew of or uſed any art to over-reach Laban, and get away his cat- tle; but the true conclufion is that which Jacob himſelf expreffed in his fpeech to his wives: Ye know, that with all my power I have ferved your father; and your father bath deceived me, and changed my wages ten times; but God fuffered bim not to hurt me. If he faid thus, The Speckled fhall be thy wages; then all the cattle bare fpeckled: and if he ſaid thus, The ringstraked ſhall be thy hire; then bare all the cattle ring- Straked. Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them unto med. Jacob finding Laban and his fons every day more and more indiſpoſed towards him, took an opportunity, and con- trived matters with his wives, and feparated his own from his father-in-law's cattle, and retired in a private manner, and paffed over Euphrates, and made for mount Gilead e. He was gone three days before Laban heard of it: as foon as it was told him, he gathered his family together, and purſued him for feven days, and overtook him at Gilead. From Haran to mount Gilead muſt be above 250 miles, fo that Jacob made hafte to travel thither in ten days, going about 25 miles each day; and Laban's purſuit of him was very eager, for he marched about 37 miles a day for ſeven days together but he was refolved to overtake him. And when he came up with him, he purpoſed in his heart to revenge himfelf upon him; but here God was pleaſed to interpoſe, and warn Laban not to offer Jacob any evil. Hereupon, when he came up to him, he only expoftulated with him his manner of leaving him, and complained that he had • Gen. xxxi. 6—9. © Ver. 17. f Ver. 24. ftolen 362 Book VII. Connection of the Sacred ftolen his teraphim, which Rachel, fond of the memory of her anceſtors, had, without Jacob's knowledge, taken away with hers; but upon Jacob's offering all his company to be fearched, Laban not being able to find where Ra- chel had hid them, they grew friends, made a folemn en- gagement to each other, and then parted. Laban returned home, and Jacob went on towards the place where he had left his father. Jacob was now returning into Canaan in great proſperity; he was a few years before very low in the world, but now he had wives, and children, and fervants, and a fubftance. abundantly fufficient to maintain them. When he went over Jordan to go to Haran, his ſtaff or walking-flick was all his fubftance; but now he came to repafs it, in order to return into Canaan, he found himſelf maſter of ſo large a family, as to make up two bands or companies; and all this increaſe ſo juftly acquired, that he could with an af fured heart look up to God, and acknowledge his having truly bleſſed him, according to the promiſe which he had made him. After Jacob had parted from Laban, he began to think of the danger that might befall him at his return home. The diſpleaſure of his brother Efau came freſh into his mind, and he was fenfible he could have no fecurity, if he did not make his peace with him. Efau, when Jacob went to Haran, obſerving how ſtrictly his father charged him not to marry a Canaanite, began to be diffatisfied with his own mar- riages, and went hereupon to Ifhmael, and married one of his daughters, and went and lived in mount Seir, in the land of Edom. And Jacob, finding by enquiry that he was ſettled here, thought it neceffary to fend to him in order to appeaſe him, that he might be fecure of living without moleſtation from him. Some writers have queftioned why or how Jacob fhould fend this meſſage to his brother: Jacob was in Gilead, and Efau in mount Seir, 120 miles at leaſt diſtant from one Gen. xxxi. 30. See Vol. I. B. v. b Gen. xxxii. 10. p. 208. i Gen. xxxi. 9. and xxxii. 12. k Gen. xxviii. 6—9. another. Book VII. 363 and Profane Hiſtory. another. Jacob went down Gilead to the brook Jab- bok', and his way thence lay over Jordan into Canaan, without coming any nearer to Efau; why therefore ſhould he ſend to him? or, having himſelf lived ſo long at ſuch a diſtance, how fhould he know where he was ſettled, or what was become of him? Theſe objections have been thought confiderable by fome very good writers, and Adri- chomius conceived it neceffary to deſcribe Seir in a different fituation from that in which the common maps of Canaan place it. He imagined, that there were two diftinct coun- tries called by the name of the land of Edom, and in each of them a mountain called Seir, and that one of them, namely, that in which Efau lived at this time, lay near to mount Gilead; and Brocard and Torniellus m are faid to have been of the fame opinion. They fay, the children of Efau re- moved hence in time into the other Edom or Idumæa, when they grew ftrong enough to expel the Horites out of it"; but that they did not live in this Edom, which was the land of the Horites, in Jacob's days. But as there are no ac- counts of Canaan which can favour this opinion, fo I can- not fee how this fituation of Edom can be admitted. They make and invent names and places, which no writers but themſelves ever knew of, and fo create real difficulties in geography, to folve imaginary ones in hiftory. The Horites were indeed the firft inhabitants of Seir, and the land of Edom, and were in poffeffion of it in Efau's days; for he married one of their daughters, namely, Aholibamah the grand-daughter of Zibeon, and daughter of Anah; and this Zibeon was the ſon of Seir the Horite P, and Anah was Seir's grandfon, and both of them were in their turns dukes or princes in the land'. Efau therefore lived and married in this country; for here only we find the perfons whoſe daughter he took to wife, and he lived here a ſojourner in the kingdoms of other men, until after fome generations God gave this country to his children, who deftroyed the 1 Gen. xxxii. 22. m Pool's Syn. in Gen. xxxii. 2. n Deut. ii. Iz. • Gen. xxxvi. 2. P Ver. 20. 9 Ibid. r Ver. 29. Horims, 364 Book VII. Connection of the Sacred Horims, and took poffeffion of their country, as Ifrael did of the land of bis poffeffion, which the Lord gave unto them". As to mount Seir's being very diftant from Gilead, where Jacob ſtopped, and fent meffengers to Efau, it is certain it was fo; fo far diftant, that, after Jacob and Efau had met, Jacob re- preſented it as too long a journey for his children to take, or his cattle to be driven, but by eaſy advances t. It is eaſy to fay, how Jacob could tell where Efau lived, and why he thought fit to ſend to him. It is not to be imagined, that Jacob could be fo imprudent as to carry his wives, children, and fubftance into Canaan, without knowing whether he might ſafely venture thither; and therefore very probably, when he reſted at Gilead, he fent meffengers to enquire whether his father was alive; what condition he was in, and what temper the inhabitants of the land fhewed him, and whether he might fafely come and live near him and when he found that he ſhould meet with no obftruction, if he could but reconcile Efau to him, he very prudently fent to him alſo, intending, if he ſhould find Efau averſe to him, to bend his courſe fome other way ". And thus Jacob's meffage to Efau may be beſt accounted for, by fuppofing Efau's habita- tion in the land of Edom to be according to the com- mon and known geography of that country; and Adri- chomius's ſcheme of two Edoms being a mere fiction, purely to folve a feeming difficulty, ought juftly to be rejected. Jacob was in more than ordinary fears of his brother Efau, and his meffengers at their return furpriſed him ftill s Deut. ii. 12. Gen. xxxiii. 13, 14. u If we confider what had paffed between Efau and Jacob, before Jacob went from l'ome, it will appear very proper that Jacob fhould fend to him, before he ventured to come and fit down with his fubftance near his fa- ther. Efau ftill expected to be his father's heir; and if Jacob had re- turned home without Efau's know- ledge, it would have laid a foundation for a greater miſunderſtanding at Ifaac's death, than any that had as yet been between them. Efau would have thought, that Jacob had got the great- eft part of his fubftance from his fa- ther; and when he came, at Ifaac's death, to take away with him into Edom what his father had to leave him, he would have looked upon Ja- cob, as having for many years been contriving to get from him all he could. It was therefore Jacob's in- tereft to have Efau fully fatisfied in this point, and for this reafon, as well as others, he fent to him, to ap- priſe him, that he brought his fub- ſtance with him from Haran, and that he was not going into Canaan to do him any injury, more, Book VII. 365 and Profane Hiſtory. more, by informing him, that Efau was coming after them attended by 400 men *. He concluded now that his bro- ther had a deſign to take his full revenge, and deſtroy him and all that belonged to him. In his diſtreſs he cried unto God, and after that applied himſelf to contrive the moſt likely expedients for his fafety. First of all he divided his company into two parts, that if Efau ſhould fall upon one part, he might have a poffibility of eſcaping with the other. In the next place, he ordered a very extraordinary preſent of the choice of his flocks and herds, divided into feveral droves, and theſe he ſent before him: after this he fent his wives and children, and all his ſubſtance, over the brook Jabbok, ſtaying himſelf alone fome time behind them. And here God was pleaſed to put an end to his fears, by giving him an extraordinary fign or token, to affure him that he ſhould get through all the difficulties that ſeemed to threaten him. There came an angel in the ſhape and appearance of a man, and wreſtled with him. It was the fame divine perfon, according to Hofea", that appeared to him at Bethel. They ftruggled together, but the angel did not overcome him; and at parting, when the angel bleffed him, he told him the deſign of his conteft with him; that it was to inftruct him, that as he had not been conquered in this conteft, fo neither ſhould he be overcome by the difficulties that threatened him. The angel faid to him, Thy name fhall be called no more Jacob, but Ifrael; for as a prince hast thou power with God and with men, and haft prevailed; or rather the latter part of the verfe fhould be thus tranflated, for thou hast been a prevailer with God, and with men thou shalt also powerfully prevail. This is the true verbal tranflation of the Hebrew words; and the Vulgar Latin, the LXX. and Onkelos in his Targum, have very juftly expreffed the true ſenſe of the place; but our Engliſh verfion is too obſcure. x Gen. xxxii. 6. y Ver. 22, 23. z Hofea xii. 4. a Gen. xxxii. 28. b כי שרית b The Hebrew words are עם אלהיכם ועם אנשכים ותדכל Quoniam prævaluifti cum Deo, et cum hominibus etiam prævalebis. The Vulgar Latin tranflates the place, Quoniam fi contra Deum fortis fuifti, quanto magis contra homines prævalebis. The LXX. render the place, “Ori iví- σχύσας μετὰ Θε8, & μετὰ ἀνθρώπων δυο varòs on. Onkelos has it, Quoniam princeps es tu coram Deo, et cum ho- minibus prævalebis. Jacob, 366 Book VII. Connection of the Sacred Jacob, full of the affurance which the angel had given him, prepared his wives and children to meet Efau; and in- ftructed them, when they fhould come up to him, to pay him all poffible refpect, by bowing down to him: he himſelf came up laſt, and when he met Efau, he bowed himſelf to the ground feven times. Whatever apprehenfions Jacob had entertained of Efau's refentments, he had the happineſs to find him in a much better temper than he expected: Efau was full of all poffible affection towards him, he ran at fight to meet him, he embraced him with the greateſt ten- derneſs, and wept over him with tears of joy. As to the prefent of the cattle, Efau would not have taken it, for he faid he had enough; but Jacob preffed him to accept it. Efau invited Jacob to Seir, and offered to conduct him thither; but Jacob had no defign to accept the invitation, and yet was afraid directly to refuſe it. He defigned to keep at a convenient diſtance, and not to live too near, for fear of future inconveniences. He therefore reprefented the ten- derneſs of his children and flock, that they could not travel with expedition; he begged they might not confine him to their flow movements, but that he would return home his own pace, and that they would follow as faft as they could conveniently. Efau then offered him fome of his fer- vants to fhew him the way; but Jacob evaded this offer alſo, and ſo they parted. Efau went to Seir, expecting his brother ſhould follow him; but Jacob turned another way, went to Succoth, and built himſelf an houſe, and lived there fome time; and afterwards removed to Salem, a city of the Shechemites, and bought fome ground of the children of Hamor, and there ſettled'. Soon after Jacob was fixed at Shechem, there happened a misfortune, which unfettled him again. His daughter Dinah vifited the Shechemites, and Shechem the prince of the country fell in love with her, and lay with her. Her father and brothers reſenting the injury and ſcandal of fo bafe an action, could not bear the thoughts of being reconciled to him, though he all along had a moſt Gen. xxxiii. 4. d Ver. 19. • Gen. xxxiv. paffionate Book VII. 367 and Profane Hiftory. paffionate defire to marry Dinah: he had defired his father Hamor to treat with Jacob about it, and Hamor defired Jacob's confent to it upon any terms; but in their treating about it, the fons of Jacob anfwered Hamor and Shechem de- ceitfully, and pretended that they could make no marriages with an uncircumcifed people. Hereupon Hamor and She- chem perfuaded all their people to be circumcifed, in order to incorporate with Jacob's family: but when this was done, three days after the operation, when the Shechemites were not fit for war, two of Jacob's fons, Simeon and Levi, took each man his favord, and came upon the city boldly, and flew all the males; and they killed Hamor and Shechem, and took away Dinah out of the houfe f. And as foon as Simeon and Levi had thus executed the part of the revenge, which they had taken upon themſelves to perform for the abuſe of their fifter, the other fons of Jacobs, who had very probably armed their fervants, and were ready to have affifted Simeon and Levi, if they had wanted it, came upon the ſlain, and ſpoiled the city; they feized upon the cattle and wealth of the Shechemites, and took their wives and their little ones. captive. Jacob was much concerned at theſe furious pro- ceedings of his fons, and apprehended that the inhabitants of the land would unite againſt him for this violent outrage; but his fons Simeon and Levi were fo warmed with the thoughts of the diſhonour done their fifter and family, that they did not think they had carried their refentments too far for ſo baſe an injury ¹. However, Jacob thought he fhould be more fecure, if he removed his habitation to fome other part of the country; and upon receiving a particular direction from God where to go, he removed to Bethel i. h Upon Jacob's deſigning to go to Bethel, he found it ne- ceffary to make a reformation in his family, and ſaid unto his houſehold, and to all that were with him, Put away the Strange gods that are among you; fo that one would guefs f Gen. xxxiv. 25, 26. 8 Ver. 27. Quibus egreffis irruerunt fuper occifos cæteri filii Jacob. Verf. vulg. Lat. ▲ Gen. xxxiv. 31. i Gen. xxxv. 1, 6. k Ver. 2. from 368 Book VII. Connection of the Sacred from theſe words, that idols and idolatry were crept into his family; and fome writers imagine, that Rachel his wife in- troduced them, by bringing out of Haran her father's tera- phim, which ſhe ſtole at her coming away from him. But it is remarkable, that Jacob had now with him more perfons than his own houſehold; for, over and above thefe, he spake unto all that were with him. The captives of Shechem, which his fons had taken, were now to be incorporated into his fa- mily, and he had to reduce them into new order; to ab- rogate any habits of their drefs or ornaments, or any rites or ufages in religion, which they might have uſed at Shechem, if he judged them unſuitable to his religion, or to the order in which he defired to keep his family; and agreeably hereto, the gods he took care to put away were not the teraphim, or little pillars or ftatues which Rachel brought from Haran', but the elobei ban-necar, gods of the ſtranger, that was in the midſt of them, or amongſt them, i. e. of the Shechemites, whom they had taken captive, and brought into his family. The Hebrew words are remarkably dif- ferent from our Engliſh tranſlation: the word flrange in the Hebrew does not refer to gcds, as our tranflators took it, and therefore rendered the place ſtrange gods; but the He- brew words are as I have tranflated them, the gods of the Stranger, &c. and thefe, together with the fuperfluous orna- ments of drefs which the Shechemitifh women had uſed, were what he took away, and buried under an oak in She- chem ", in order to preſerve in his family that purity of wor- ſhip, and fimplicity of life and manners, which he defigned to keep up amongst them. After he had done this, he re- moved for Bethel, and gat fafe thither: the inhabitants of the feveral cities round about him were fo far from any thoughts of attacking him, that they looked upon him as a perfon powerful enough to engage with any of them, and were very much afraid of him ". After Jacob came to Bethel, God appeared to him, and confirmed the change of his name, which had been made at Jabbok, and gave him freſh affurance of his defign of bleffing and multiplying his ¹ See Vol. I. B. v. p. 208. m Gen. xxxv, 4. л Ver. 5. pofterity, Book VII. 369 and Profane Hiftory. pofterity, and of giving them the inheritance of the land of Canaan. Some time after this, Jacob journeyed from Bethel, and near Ephrath his wife Rachel died in labour of Benjamin, and Jacob buried her near Ephrath or Beth- lehem. From hence Jacob removed, and ſpread his tent beyond the tower of Edar; and foon after he removed hence, and came to the plain of Mamre, unto the city of Arbah or Hebron, unto his father Ifaac, who at that time lived here'. He had met with feveral misfortunes from the time that he removed from Bethel; the death of his wife at Ephrath, and his fon Reuben's baſeneſs in lying with his concubine Bilhah at Edar; and beſides thefe, there was a difference amongſt his children, which in a little time ended in the loſs of his fon Jofeph. Jofeph was his beloved child, a circumftance which drew upon him the envy of his brethren, which increaſed to a perfect hatred, upon his telling them fome dreams, which ſeemed to imply that he ſhould be advanced in the world far above any of them. They told Jacob of Joſeph's dreams, and Jacob thought it proper to diſcountenance the afpiring thoughts which he imagined they would too naturally lead him to; however, he could not but think in his heart, that there was fomething more than ordinary in them'. Some time after, Jacob fent Jofeph from Hebron to Dothan, where his other fons were taking care of the flocks. As foon as Jofeph came in fight of them, they called to mind his dreams, and were in a great heat about him, and deſigned to kill him; but Reuben endeavoured to prevent his being murdered, and perfuaded them to throw him into a pit, and there to leave him, intending when they were all gone to come back to the place and help him out, and ſo to ſend him home to his father": but whilſt they were in theſe de- bates, there happened to come fome Ithmaelites, who were travelling from mount Gilead to Egypt with fpicery, and upon fight of them they determined to fell him. They • Gen. xxxv. 9-12. P Ver. 16-18. q Ver. 19. r Ver. 21, 27. VOL. I. s Ver. 22. and chap. xxxvii. t Gen. xxxvii. 3—11. u Ver. 21, 22. x Ver. 25-28. B b fold 370 Book VII. Connection of the Sacred fold him, and the Ishmaelites carried him to Egypt, and there fold him again to Potiphar, the captain of the king's guard. Jacob's fons killed a kid, and dipped Jofeph's coat in the blood of it, and, at their coming home, told their father that they found it in that condition; fo that Jacob thought ſome wild beast had killed him, and he mourned exceedingly for him. Joſeph was more than feventeen years old when his brethren fold him into Egypt, and about eight or nine years after he was fold thither, Ifaac, being one hundred and eighty years old, died, A. M. 2288 b. Ifaac's death brought Efau and Jacob to another meet- ing; for Efau came from Seir to Mamre to affift at his father's funeral, and to receive as heir his father's fubftance. Jacob, though he came to Mamre to live near his father fome years before Ifaac died, had yet been exceeding careful of laying any foundation for a miſunderſtanding with his brother, and therefore had not brought his flocks and fub- ftance into that part of the country: for we find that when he lived at Hebron, his fons were fent to take care of the flocks to Shechem and Dothan; fo that he had carefully kept his ſubſtance at a diſtance, aud given Eſau no reaſon to fufpect that he had any ways intermixed what he had gotten with what was his father's, or taken any oppor- tunity to get away any thing from his father to Efau's hindrance. After Ifaac was buried, Efau had no mind to live at Mamre; for he confidered, that what he had at Seir, and what he had now got at Canaan by his father's death, would be fo great a ſtock, that it would be difficult to find fufficient room for him to live in Canaan, eſpecially if his brother Jacob fhould fettle there near him; and therefore he took what he had in Canaan, and carried it with him into Seir. The land of Seir was at this time poffeffed by the Horites or Horims, and theſe were the inhabitants of it in the days y Gen. xxxvii. 36. z Ver. 31-35. 2 For he was feventeen when Ja- cob lived at Edar, ver. 2. b Gen. xxxv. 28, 29. c Gen. xxxvii. 13. and 17. d Gen. xxxvi. 6. e Deut. ii. 12. of Book VII. 371 and Profane Hiftory. of Abraham; for Chedorlaomer, out of whofe hand Abra- ham reſcued Lot, found them here when he brought his armies to fubdue the nations of Canaan f. Seir the Horite was cotemporary with Abraham and Chedorlaomer, though probably ſomething older than Abraham; for Efau, Abra- ham's grandſon, married Aholibamah the daughter of Seir's grandfon. If Seir was king of the Horites, he might fall in battle; for Chedorlaomer Smote the Horites in their mount Seir, unto El-paran. Under the fons of Seir, the Horites gathered ſome ſtrength again, and were governed by Seir's fons, who became dukes of the land, either ruling jointly, or ſetting up ſeveral little ſovereignties; and in the time of theſe dukes, Efau came to live at Seir. His full determi- nation of fettling there was at Ifaac's death, towards the decline of Efau's life; for Ifaac was fixty years old when Efau was born', and he lived to be one hundred and eighty", fo that Efau at his death was one hundred and twenty; and this must be in the time of the third generation from Seir, when the children of Lotan, and of Zibeon, and of Shobal, and of Anah, the fons of Seir, ruled the land; and agreeably hereto Efau married a daughter of the men of this generation, Aholibamah the daughter of Anah; which Anah was not Anah the fon of Seir, but Anah the ſon of Zibeon, and grandſon of Seir"; this was that Anah who found the mules in the wilderness, as he fed the affes of Zi- beon his father, for he is by this action diftinguiſhed from the other Anah. The fons of Seir did not keep the domi- nion of thefe countries long, for the children of Elau got it from them. The children of Efau deftroyed the Horites, and dwelt in their fiead, as Ifrael did in the land of his poſſeſſion, which the Lord gave unto him P; and this conqueſt of the Horites happened not in Efau's days, nor in his children's or grand-children's days, but in the days of his grand-chil- dren's children; for the defcendants of Efau, who became f Gen. xiv. 6. • Gen. xxxvi. 2. and 25. h Gen. xiv. 6. ¡ Gen. xxxvi. 21. k Ver. 6. 1 Gen. xxv. 26. m Gen. xxxv. 28. n Gen. xxxvi. 2. 20. 24. • Gen. xxxvi. 24. P Deut. ii. 12. B b 2 dukes 372 Book VII. Connection of the Sacred dukes of Edom, were Timna, Alia, Jetheth, Aholibamah, Elah, Pinon, Kenaz, Teman, Mibzar, Magdiel, Iram, as the writer of the Book of Chronicles has exprefsly remarked 9, Theſe were the dukes of Edom: Efau, and the children of Efau, and their children, are all enumerated, but they are not faid to have been dukes of Edom; but the perfons above mentioned only'. I am fenfible, that what I have here offered may be thought not entirely to agree with what we find in the thirty-fixth chapter of Genefis. In that chapter ſome of the fons of Efau are faid to have been dukes, and moft of his grand-children are likewife faid to have arrived at this dignity'. But, in anfwer to this, it fhould be re- marked, that the verſes from ver. 15. to ver. 20. do not ſay that the fons or grandfons of Efau there mentioned were dukes of Edom, but only that they were dukes in the land of Edom: and this is a diftinction that ſhould carefully be ob- ſerved; for the true matter of fact was this; the children of Efau, in the days of Efau's fons and grandſons, ſet up a form of government amongst themſelves, and over their own families, and the perfons that ruled them were dukes; not over the land of Edom, for the inhabitants of the land were not yet ſubject to them, but they were dukes in the land, and ruled the children of Efau, and fo were, as they are called, [alepbaiv] their dukes". Their children afterwards con- quered the Horites, and took poffeffion of the whole land, and ſo became dukes of Edom; and the perfons that at- tained this larger dignity were the perfons mentioned ver. 40, 41, 42, 43. theſe be the dukes of Edom. And thus the ſeveral parts of this chapter may be reconciled to one an- other, and this chapter made entirely agreeable to the firſt chapter of 1 Chronicles. If the dukes that came of Efau had been all alike dukes of Edom, they would have been placed all together; but ſome of them being only the rulers of their own children, and the others the governors of the whole land, the writer of the Book of Genefis ſeparates and diſtinguiſhes the one from the other; and the writer of the 11 Chron. i. 51, ad fin. r Ver. 35-37. s Gen. xxxvi. 18. t Ver. 15, 16, 17. u Ver. 19. Book Book VII. 373 and Profane Hiflory. Book of Chronicles does not mention the one order to have been dukes at all, determining to give the title to thoſe only who had governed the whole country. The children of Efau, when they had made themſelves dukes of Edom, continued this form of government but a little while, for they foon after ſet up a king. The time when they ſet up a king may be determined from Moſes: they were governed by dukes when the Ifraelites went out of Egypt*, and they had a king when Mofes would have paffed through their land to Canaany; fo that their firft king was cotemporary with Mofes, and began his reign a little after the Ifraelites came out of Egypt, i. e. about A. M. 25152: and his reign- ing at this time is very confiftent with his ſucceeding Eſau's grand-children's children; for Mofes was the fifth in defcent from Jacob, as this firft king of Edom was from Efau ; for the father of Mofes was Amram, his father Cohath, Levi was the father of Cohath, and fon of Jacob; fo that the deſcents or generations in each family correſpond very exactly: the firſt king of Edom was Bela the fon of Beor", and he was the brother of Balaam, whom Balak fent for about this time to curfe Ifrael; for Beor was Balaam's fa- ther. The Edomites had eight fucceffive kings before there reigned any king over the children of Ifrael; and fo they might very well have; for, from the beginning of Bela's reign, to the time that Saul was anointed king over Ifrael, A. M. 2909, is three hundred and ninety-nine years; fo that thefe eight kings of Edom muft be fuppoſed one with another to reign fomething above forty-eight years apiece, which fuits very well with the length of men's lives in theſe times. And thus I have gone through the account we have of Efau's family, from Efau to the time that Saul reigned over Ifrael; and, I think, from what has been faid, it will eafily appear, that the feveral parts of the thirty-fixth chapter of Genefis are entirely conſiſtent with one another, and the whole agreeable to the account we x Exod. xv. 15. y Numb. xx. 14. z Archbishop Ufher's Chronology. a 1 Chron. vi. 1, 2, 3. Bb 3 b Gen. xxxvi. 32. c Numb. xxii. 5. d Gen. xxxvi. 31. 1 Chron. i. 43. Archbishop Uther's Chron. have 374 Book VII. Connection of the Sacred have of the fame family in the Book of Chronicles. Some learned writers have made great difficulties in their expli- cations of Mofes's account of this family, and have been in great doubt, whether the kings mentioned from ver. 31. to 40. were fons of Efau, or Horites, and when they reigned : but I think their reigns do fall ſo naturally into the compaſs of time in which I have placed them, that there can be little reafon to imagine, that this is not the true place of them; and none, if Beor the father of Balaam was the fa- ther of Bela, the firſt of theſe kings, which ſeems very pro- bable; for if Beor, mentioned Gen. xxxvi. 32. had not been the fame perfon with the father of Balaam ', Mofes would either not have mentioned the name at all, or have diftin- guiſhed the one perfon from the other. The dukes of Edom being placed after the lift of the kings, hath occafioned fome learned writers to imagine that they fucceeded them, and the Latin verfion in the firft chapter of the firft Book of Chronicles favours their opinion very much ³, but the Hebrew words do not at all countenance fuch a verſion ; and we find from Saul's time, wherever the Edomites are fpoken of, they were governed by a king, and not by dukes. It is faid, that if the dukes at the end of the chapter were before the kings, then the order of the narration is very unna- tural: I anſwer, not very unnatural, if rightly confidered, for it is only thus; 1. We have an account of Efau's family from verfe 9. to verfe 15. and this family being very numerous, for we read that Efau had an attendance of four hundred men, it is remarked, that they fet up a civil government amongſt themſelves, and we are told who the perfons were that bore rule amongst them, from verfe 15. to verſe 20. 2. Then fol- lows an account of the Horites, in whofe land Efau and his children dwelt, from verfe 20. to verfe 30. 3. In the next place we have an account of the kings which the children of Eſau were governed by after they had expelled the Horites, and be- fore the time that the Ifraelites had a king, from verfe 31. to verfe 39. 4. It is remarked, that kings were not the first f Numb. xxii. 5. * 1 Chron. i. 51. is tranflated thus: Mortuo autem Adad, duces pro regibus effe cœperunt. rulers Book VII. 375 and Profane History. (6 rulers of the land of Edom which the fons of Eſau ſet up, for they had one generation of dukes of Edom, verſe 40. to the end. The moft learned Dean Prideaux very justly ob- ferves, that "the words in the 31ft verfe of this chapter, "And theſe are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the land of Ifrael, could "not have been faid, till after there had been a king "in Ifrael, and therefore cannot be Mofes's words, but "muft have been interpolated afterwards;" and it is hard to conceive, that the lift of kings there mentioned could be inferted by him, when all, except the firſt, reigned after Mofes was dead. If this be the cafe, if I could have the authority of any learned writer to ſuppoſe that Ezra, or whoever was the inſpired writer that inferted them¹, might at firſt inſert theſe kings after the dukes at the end of the chapter, but that fome careleſs tranſcribers have mifplaced them, I ſhould readily embrace it. We meet with no further mention of Efau's life, death, or actions, in Mofes's hiſtory; but it may not be amifs, before we leave him, to take a fhort view of his character. Efau was a plain, generous, and honeft man: for we have no reafon, from any thing that appears in his life or actions, to think him wicked beyond other men of his age and times; and his generous and good temper appears from all his behaviour towards his brother. The artifice uſed to de- prive him of the bleffing did at the time abundantly enrage him, and, in the heat of paffion, he thought when Ifaac fhould be dead to take a full revenge, and kill his brother for fupplanting him; but a little time reduced him to be calm again, and he never took one ſtep to Jacob's injury. When they first met, he was all humanity and affection * and he had no uneafineſs, when he found that Jacob fol- lowed him not to Seir, but went to live near his father: and at Ifaac's death, we do not find he made any difficulty of quitting Canaan, which was the very point which, if he had ǹ Connect. Part I. Book v. 492. ed. 8vo. 1725. i The moft learned Dean intimates Ezra to be undoubtedly the author ; of this and the other interpolations which he mentions, pag. 493. k Gen. xxxiii. 4. B b 4 harboured 376 Book VII. Connection of the Sacred 1 harboured any latent intentions, would have revived all his reſentments. He is indeed called in Scripture the profane Efau, and he is faid to have been hated of God; the chil- dren, fays St. Paul", being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpoſe of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth; it was faid unto her, The elder fhall ferve the younger. And it is written, Jacob have I loved, and Ejau have I bated". There is, I think, no reaſon to infer from any of thefe expreffions, that Efau was a very wicked man, or that God hated and puniſhed him for an immoral life. For, 1. The fentence here againſt him is faid expreſsly to be founded not upon his actions, for it was determined before the children had done good or evil. 2. God's hatred of Efau, here fpoken of by St. Paul, was not an hatred, which induced him to puniſh him with any evil; for Eſau was as happy in all the bleffings of this life as either Abraham, or Iſaac, or Jacob, and his poſterity had a land deſigned by God to be their poffeffion as well as the children of Jacob; and they were enabled to drive out and difpoffefs the inhabitants of it, as Ifrael did to the land of his poffeffion ; and they were put in poffeffion of it much fooner than the Ifraelites; and God was pleaſed to protect them in the enjoyment of it, and to caution the Ifraelites againſt invading them with a remarkable ſtrictneſs P, as he alſo cautioned them againſt invading the land which he de- figned to give to the children of Lot. And as God was pleaſed thus to blefs Efau and his children in the bleffings of this life, even as much as he bleffed Abraham, or Ifaac, or Jacob, if not more; fo why may we not hope to find him with them at the laſt day, as well as Job, or Lot, or any other good and virtuous man, who was not defigned to be a partaker of the bleffing given unto Abraham? For, 3. All the puniſhment that was inflicted on Efau was an excluſion from being heir of the bleſſing promiſed to Abraham and to his feed, which was a favour not granted to Lot, to Job, to feveral other very virtuous and good men. 4. St. Paul, in 1 Heb. xii. 16. m Rom. ix. II, 12. r Ver. 13. Deut. ii. 5. and 12. P Ver. 4, 5. 9 Ver. 9. the Book VII. 377 and Profane Hiftory. ! the paffage before cited, does not intend to repreſent Efau as a perſon that had particularly merited God's diſpleaſure, but to fhew the Jews that God had all along given the fa- vours that led to the Meffiah where he pleaſed; to Abra- ham, not to Lot; to Jacob, not to Efau ; as, at the time St. Paul wrote, the Gentiles were made the people of God, and not the Jews. 5. Efau is indeed called profane, [Bébŋλos]; but I think that word does not mean wicked or immoral, [ἀσεβὴς οι ἁμαρτωλὸς]'; he was called fo for not or having that due value for the prieſt's office which he ought to have had. In this point there feems to have been a de- fect in his character; hunting and fuch diverfions of life were more pleafing to him, than the views and proſpects which the promiſes of God had opened to his family, and which his brother Jacob was more thoughtful about than he. And therefore, though I think it does not appear that he was cut off from being the heir of them by any parti- cular action in his life, yet his temper and thoughts do ap- pear to be fuch, as to evidence, that God's purpoſe towards Jacob was founded upon the trueſt wiſdom; Jacob being in himſelf the fitteſt perſon to be the heir of the mercies which God defigned him. When Joſeph was fold into the family of Potiphar, he foon obtained himfelf a ftation, in which he might have lived with great comfort. His mafter faw that he was a youth of great wit and diligence, and very profperous in his undertakings, and in a little time he made him his fteward', and put all his affairs under his management. When he was thus in a condition of life, in which he might have been very happy, his miſtreſs fell in love with him ; but in the integrity of his heart he refuſed to comply with her defires, and took the liberty to reprove her for them, and fhunned all opportunities of being at any time alone. with her. Whether the feared by his manner and beha- viour that he might accufe her to her huſband, or whether ſhe was enraged at the flight the thought hereby offered. T 1 Tim. i. 9. 9 Gen. xxxix. 4. t Ver. 8, 9, 10. her, 378 Book VII. Connection of the Sacred her, upon his peremptorily refufing to comply with her, ſhe accuſed him to Potiphar of a deſign to raviſh her, and had him laid in prifon. Jofeph was kept in priſon above two years, but he got into favour with the keeper of the prifon, and was entrusted by him with the management of all the affairs belonging to the priſon, and with the cuſtody of the prifoners". Two years and fomething more after Joſeph's impriſonment*, the king of Egypt dreamed two very remarkable dreams, both which feemed to be of much the fame import: the king had a great uneafineſs about them, and the more, becauſe none of his Magi could inter- pret or tell him the meaning of them. In the midst of his perplexity his chief butler or cup-bearer called to mind, that himſelf had been fome time before under the king's diſpleaſure, and in priſon with Joſeph, and that Joſeph had very punctually interpreted a dream of his, and another of the king's baker, who was in prifon with him': he gave the king an account of it, which occafioned Joſeph to be fent for. Jofeph came, and heard the king's dreams, and told him the meaning of them was, that there would be all over Egypt firft of all feven years plenty, and then a fevere famine for ſeven years; and added, that ſince it had pleaſed God thus to inform the king what feaſons he intended, he hoped he would make a right uſe of the information, and appoint ſome diſcreet and wife perſon, with proper officers under him, to gather a fifth part of each plenteous year's product, and to lay it up in ftore againſt the time of ſcarcity. The king conceived a very great opinion of Joſeph, both from his interpretation of the dreams, and from the advice he gave upon them, and thought no one could be fo fit to manage the office of gathering the corn in the years of plenty, as he who had fo wifely thought of a ſcheme ſo be- neficial, and therefore he immediately made him his deputy over the land of Egypt. Jofeph was, I think, above twenty years old when his brethren fold him, and he was thirty when Pharaoh thus advanced him; ſo that it pleaſed u Gen. xxxix. 22, 23. x Gen. xli. 1. y Ver. 9. z Ver. 38-41. a Ver. 46. God Book VII. 379 and Profane Hiftory. God in less than ten years to promote him, from a lad, the younger ſon of a private traveller, through various changes and accidents of life, by feveral ſteps, and not without a mixture of fome fevere misfortunes, to be the head of a very potent kingdom, inferior only to him who wore the crown. He wore the king's ring, had all the marks and diftinétions that belong to the higheſt rank of life; rode in Pharaoh's ſecond chariot; and wherever he paffed, the officers ap- pointed cried before him, Bow the knee. Pharaoh called Jofeph Zapbnathpaaneah, and married him to the prieſt of On's daughter: he had two fons by her, Manaſſeh and Ephraim ". In the years of plenty Joſeph had gathered a fufficient ſtock of corn, not for Egypt only, but to ſupply the neigh- bouring countries: and in the years of famine, when he opened his ftores and fold out his provifion, he acquired for the king immenfe riches. The Egyptians bought his corn with money, until all the money of the land of Egypt, and all that could be procured out of the land of Canaan, was in Pharaoh's treatury; then they exchanged their cattle for corn, until Pharaoh had purchafed all them alfo; in the laft place, they fold their lands and poffeffions, to that by Jofeph's conduct, Pharaoh was become fole proprietor of all the money, cattle, and lands of all Egypt. There are two or three particulars very remarkable in Joſeph's management of this affair. 1. When the Egyptians had parted with all their money, cattle, and lands, and ftill wanted ſuſtenance, they offered to become Pharaoh's fervants f; but Jofeph re- fuſed to accept of this offer. He ſeems to have had a great and true infight into things, and could not think that he ſhould really advance his mafier's intereft by keeping his b Gen. xli. 41-44. The best expo- fitors do not take the word Abrek, to fignify bow the knee, as our tranfla- tion renders it; but they fuppoſe it to be a name of honour, which Pharaoh cauſed to be proclaimed before Jofeph. See Verf. LXX. Targum Onkelos. Verf. Samaritan. Verf. Syriac. Verf. Arab. et Caftelli Lexicon Heptaglot- ton, in Verb. 773. Abrek, Vox Æ- gyptia eft Пaavioμòs quidam. See Pool. Synopfis in loc. The name which Pharaoh gave Jofeph is an Egyptian name, and fig- nifies a diſcoverer of things hidden. Gen. xli. 50. e Gen. xlvii. 18. f Ver. 19. fubjects 380 Book VII. Connection of the Sacred fubjects in poverty and flavery. He was defirous to eſtabliſh a fufficient revenue for the occafions of the crown, and at the fame time to give the fubject a property of their own, as well to excite their induftry to improve it, as to raiſe in them a fenfe of duty and affection to the government that protected them in the fecure enjoyment of it. For this reafon Jofeph returned back poffeffions to all the people, upon condition of paying yearly the fifth part of the pro- duct of their lands to the king for ever. 2. When he re- turned the lands back again to the people, he did not put them in poffeffion each man of what was his own before, but he removed them from one end of Egypt to the other"; wifely foreſeeing, that few men would have fo eafy ſenſe of their condition in the enjoyment of what had formerly been their own without tax or burthen, but now received upon terms of diſadvantage, as they would have in the poffeffion of what never was their own, though they held it upon the fame conditions. 3. When Jofeph bought in the lands of Egypt for Pharaoh, he bought not the prieſts' lands, for they did eat their portion which Pharaoh gave them, and there- fore fold not their lands; and fo, when afterwards the whole kingdom came to be taxed the fifth part, the prieſts' lands were excepted, becauſe they became not Pharaoh's. A right honourable writer makes the following remark upon this favour fhewn the priests: "To what height of power "the eſtabliſhed priesthood was arrived even at that time, "may be conjectured hence; that the crown (to ſpeak in a "modern ſtyle) offered not to meddle with the church lands; "and that, in this great revolution, nothing was attempted "fo much as by way of purchaſe or exchange in prejudice "of this landed clergy; the prime minifter himſelf having "joined his intereft with theirs, and entered by marriage "into this alliance k." To this I anſwer: 1. I have al- ready fhewn, that the prieſts of Egypt were the heads of all the families of the land, not raiſed to be ſo by their prieſthood, but they became the prieſts, becauſe they were g Gen. xlvii. 24. 26. A Ver. 21. › Ver. 22. and 26. k Lord Shaftesbury's Characteriſt. Vol. III. Mifcel. 2. originally Book VII, 381 and Profane Hiftory. : originally perfons of the higheſt rank: they were reputed almoſt equal to the kings, confulted upon all public affairs of conſequence, and ſome of them generally upon a vacancy fucceeded to the crown; and, if this be true, it does not feem likely that they ſhould want Jofeph's alliance to ftrengthen their intereft, or to obtain them any favour. 2. Whatever favour was fhewn them, Mofes repreſents it as proceeding from the king, and not from Jofeph the land of the prieſts bought he not, [ci chock le cohanim meeth Pharaoh,] because there was a decree for (in favour of) the priests from even Pharaoh', i. e. becauſe Pharaoh had made. a decree exprefsly against it; or we may tranflate the words agreeably to our Engliſh verfion, becauſe there was an appointment for the priests from even Pharaoh, and they did eat their appointed or affigned portion, which Pharaoh gave them, wherefore they fold not their lands: take the words either way, the favour to the prieſts proceeded from Pha- raoh. It may perhaps be here aſked, why Pharaoh, when he thought fit to leffen the property of his common ſub- jects, did not alfo attempt to reduce in fome meaſure the exorbitant wealth of the prieſts, who, according to Diodorus Siculus, were poffeffed of a third part of the whole land. To this we may anſwer: the Egyptian prieſts were obliged to provide all facrifices, and to bear all the charges of the national religion; and religion was in theſe days a matter of very great expence to them, who were to fupply what was requifite for the performance of the offices of it. The numerous facrifices, that were appointed to be offered in theſe times, could not be provided, nor the preparations and ceremonies in offering them performed, but at a very great charge; at fo great an one, that we find in countries where the foil was not fruitful, and confequently the people poor, they did not well know how to bear the burthen of religion; and therefore Lycurgus, when he reformed the Lacedæmonian ſtate, inftituted facrifices the meanest and cheapeſt he could think of, that he might not make reli- Gen. xlvii. 22. m Diodor. Sic. 1. i. §. 73. gion 382 Book VII. Connection of the Sacred gion too expenfive for his people". Egypt was a fertile and rich country, and moſt probably both king and people were defirous of having the public religion appear with a fuitable fplendor: and I do not find that even Ariſtotle could compute, that lefs than a fourth part of the lands of his republic could fuffice for theſe uſes; and ſuppoſe we fhould allow them no more in Egypt, yet there would ftill remain a difficulty; for the prieſts of Egypt were the whole body of the nobility of the land. They were the king's counſellors and affiftants in all affairs that concerned the public; they were joint agents with him [Guvepyol P] in fome things; in fome others the king himſelf was to be directed and inftructed by them, in theſe they are ſaid to be his εἰσηγηταὶ καὶ διδάσκαλοι 9. They were the profefors and cultivators of aftronomy, an uſeful fcience at this time, without which even agriculture itfelf could not have pro- ceeded. They were the keepers of the public regiſters, memoirs, and chronicles of the kingdom; in a word, under the king, they were the magiftrates, and filled all the prime offices: and if we confider them in fome or other of theſe views, we may poffibly allow, that Pharaoh might think that they had not too much to fupport the ſtations. they were to act in, and for that reafon he ordered that no tax ſhould be raiſed upon them. As there came many perſons of the neighbouring na- tions to Egypt to buy corn; fo amongst others Jacob was obliged to fend his fons from Canaan. Jofeph, as ſoon as he ſaw them, knew them, and upon their bowing down before him, he remembered his former dreams. He for ſome time kept himſelf very reſerved, pretended to ſuſpect them for fpies, and ſeveral ways feemed to uſe them with an exceeding ftrictnefs, fo as to make them think them- felves in great extremities: at laſt he diſcovered himſelf to them, fent for his father down to Egypt, and obtained for n Plutarch, in vit. Lycurgi. • Ariftot. de republic. 1. vii. c. 10. P Diodor. Sic. ubi fup. • Ibid. r - Δευτερεύοντες μετὰ βασιλέα ταῖστε δόξαις καὶ ταῖς ἐξουσίαις. Id. ibid. s Gen. xlii. him Book VII. 383 and Profane Hiſtory. him and his family a refidence in the land of Goſhen. Here they lived and flouriſhed in favour with the king, and with the Egyptians, for Joſeph's fake'. Y Jacob came into Egypt A. M. 2298, for he was 130 years old when he came into Pharaoh's prefence"; and he was born A. M. 2168; fo that counting 130 years from the year of his birth, we fhall come to the year above men- tioned. I may here take occafion to fix the chronology of the ſeveral tranſactions we have paffed over. 1. Joſeph was about 38 years old in the beginning of the famine; for he was 30 when he was firft brought into Pharaoh's prefence, juſt at the beginning of the feven years of plenty : he was 38 two or three years before his father came into Egypt; for he revealed himſelf to his brethren, and fent for his fa- ther at the end of the fecond year's famine; fo that he was 38 about A. M. 2295, and confequently Jofeph was born A. M. 2257. 2. Joſeph's birth was fix years before Jacob left Laban; for Jacob ferved Laban in all twenty years', and fourteen of the twenty years were over at Jofeph's birth, the time being then expired which Jacob was to ferve Laban for his wives; fo that Jacob left Laban A. M. 2263, and Jacob came to Laban A. M. 2243. 3. Jacob married ſeven years after he came to Laban', i. e. A. M. 2250; and thus Jacob being born A. M. 2168, was about 75 years old when he first came to La- ban, and 89 at Jofeph's birth. We are not exactly in- formed when Benjamin was born, when Rachel died, or when Joſeph was fold into Egypt; but we may conjecture very nearly; for Joſeph was 17 years old when he was feeding his father's flock with the fons of Bilhah: Benja- min was not then born; for Jofeph was at that time the fon of his father's old age, or youngest fon; and Rachel, who died in labour of Benjamin, was alive when Jofeph dreamed his dreams, for which his brethren hated him. ↑ Gen. xlii, xliii, xliv, xlv, xlvi, xlvii. u Gen. xlvii. 9. * See p. 337. y Gen. xli. 46. z Gen. xlv. 6. ↑ Gen. xxxi. 38. b Gen. xxx. 25, 26. c Gen. xxix. 20, 21. d Gen. xxxvii. 2. e Ver. 3. f Ver. 10. Rachel 384 Book VII. Connection of the Sacred Rachel died and Benjamin was born near Ephrath %, before Jacob came to Ifaac at Hebron: Jacob did not go directly to Hebron as foon as Rachel was buried, but made fome ftop at Edar¹: Jacob was come to Hebron, and ſent Jo- ſeph thence back to his brethren, when they took him, and fold him into Egypt'. From theſe feveral particulars it ſeems most probable, that Benjamin was born, and Rachel died, when Joſeph was about 16, A. M. 2273, for he was but 17 when he told his father of the evil actions of his brothers at Edar *, where Jacob lived after Rachel died '. Jacob might come to Hebron in about five or fix years after this, and foon after his coming thither Jofeph was fold into Egypt, i. e. when he was about 22 years old, about nine years before the death of Ifaac, A. M. 2279. m Seventeen years after Jacob came into Egypt, he fell fick and died. Jacob was a perfon in every refpect very con- fiderable his capacity was great, his natural parts quick and ready, and the revelations which God was pleaſed to make him were very many, and very remarkable: it was an argument of his being a perſon of great prudence and ſagacity, that he ſo much prized the privileges of Efau's birthright and in every turn of his life, (in his conduct with Laban; in his addrefs to his brother Efau; in his ſenſe of his fons' revenge upon the Shechemites,) he ex- preffed himſelf a man of a quick and ready apprehenfion, to foreſee the evils that might befall him, and of great courage and prudence to ſhape himſelf the beſt way through them. The life of Ifaac feems to have been the life of a plain and virtuous honeft man, without any great variety or very extraordinary turns in it: he had a vaft fubftance left him. by his father Abraham to carry him through the world, and • Gen. xxxv. 16-19. h Ver. 21, 22. i Gen. xxxvii. 14. k Ver. 2. 1 Demetrius in Eufeb. Præp. E- vang. lib. ix. c. 21. fays, that Rachel died when ſhe had lived with Jacob twenty-three years: Jacob married Rachel when he had been with La- ban a week more than feven years, i. e. A. M. 2250. According to our computation Rachel died twenty- three years after this, fo that we agree exactly with Demetrius. m Gen. xlvii. 28. he Book VII. 385 and Profane Hiftory. he lived upon it all his life almoſt always in or near the fame place: Abraham died at Mamre, and there Ifaac lived and died, and we do not find he lived any where elſe, ex- cept only when a famine obliged him to remove to Gerar"; and Gerar was fo near to Mamre, that we may affirm, that he ſpent his whole life within about the compaſs of a hun- dred or a hundred and twenty miles: but Jacob was born to greater things, and defigned to be more known to the world: he had no great fubftance left him from his father, but was to rife by his own induſtry and God's bleffing: he was fent into Padan-Aram to obtain himſelf a wife, and by his diligence to make a proviſion for his family, which he was enabled to do in twenty years in fo ample a manner, as to live afterwards in credit and reputation with the princes. of his age; nay, and to have even thoſe of his rank ſtand in fear of attempting to offer him any injury. Towards the clofe of his life God was pleaſed to ſtrip him of what I might call all his adventitious happineſs, and to leave him only his children and a few neceffaries; for we find the preffure of the famine had difperfed his numerous family; for he did not go down to Egypt mafter of two bands of followers, nor poffeffed of his Shechemitifh captives, but he brought thither with him, befides his fons' wives, only fixty- fix perfons, being his children and grandchildren, with the cattle and goods which he then had; but even then, by the influence of his fon Joſeph, he was received in Egypt with credit and refpect, and admitted into the king's pre- fence as a perſon of great worth and eminence; for it is par- ticularly remarked, that he bleffed Pharaoh. As the turns of Jacob's life were thus great and many, fo he had very frequent and remarkable revelations to fupport and guide him in his paffage through them: we have no mention of any revelations to Ifaac above twice or thrice in his whole life, and, indeed, the circumſtances of his life required no more; but with Jacob God was pleaſed to con- verfe more frequently, and to give him a fuller knowledge n Gen. xxvi. • Gen. xxxiii. xxxiv. xXXV. 5. P So numerous was his family when VOL. I. he left Haran. Gen. xxxii. 7. CC 9 Gen. xlvi. 26. r Gen. xlvii. 10. of A 386 Book VII. Connection of the Sacred ! of the manner in which he defigned to deal with his pof- terity. When Ifaac purpoſed to diſpoſe of the bleffing pro- miſed to Abraham, it is very evident that he did not know how God intended it fhould be given; for he purpofed to have diſpoſed of it to the perſon who was not to be the heir of it: he did indeed by the contrivance of Rebekah hap- pen to give it right; and when he had given it, God was pleaſed to enlighten his underſtanding, and in ſome ſmall meaſure to inform him what fhould be the circumſtances of his fons and their pofterity: but Jacob, when he came to draw towards his end, had a much greater ſhare of this prophetical knowledge imparted to him: he was enabled. with great exactnefs to enter into the circumftauces of the lives of Jofeph's fons; and when he came to tell his chil- dren what fhould befall them in the latter days", he could offer the hints of many things that belonged particularly to the families of each of his children; as may be beſt ſeen here- after, when we fhall remark, in their proper places, how the things foretold by him were fulfilled to their poſterity. As the life of Jacob was more remarkable and various than the life of his father Ifaac, fo we find larger accounts of it amongst the heathen writers. We find but little mention. of Ifaac any where but in the facred writings; fo little, that fome of the heathen hiftorians, who enquired after the ac- counts of Abraham's family, did not know there was fuch a perfon as Ifaac; but took Jacob or Ifrael to be the fon of Abraham; but Jacob's life was celebrated by many of their ancient writers: Eufebius gives a large account of the life of Jacob, which he took from Demetrius, and De- metrius had it from the annals of Alexander Polyhiſtor²: the account agrees in the main with that of Mofes; but in little particulars differs remarkably from it: Demetrius fixes the dates and times of many tranfactions in Jacob's life, which Mofes has not determined, and he fixes fome in a manner which will not exactly agree with ſome other of Mofes's computations; which ſeems to me to evidence, that • Gen. xxvii. ↑ Gen. xlviii. 10—22. " Gen. xlix. x Juftin from Trogus Pompeius, lib. xxxvi. c. 2. y Præp. Evang. lib. ix. c. 21. a Id. ibid. ad fin. cap. he Book VII. 387 and Profane Hiftory. he did not copy from Mofes, as indeed there was no need he ſhould; for the ancient hiſtory even of theſe early times was written by various writers, who differed in fome cir- cumſtances from one another, and therefore took their hints. from different originals; and amongſt the reſt a very large mention was made of Jacob by Theodotus, a very ancient hiftorian, who wrote the Phoenician antiquities, and whofe works Chatus tranflated into Greek, a part of which tranſla- tion relating to Jacob is preferved in Eufebius: Jacob was a hundred and forty-feven years old when he died, and ſo died A. M. 2315. When Jacob was dead, Jofeph ordered the phyficians of Egypt to embalm him, the performance of which ceremony, with the circumſtances belonging to it, took up forty days ª, and the Egyptians had a folemn or public mourning for him for ſeventy days; a circumftance expreffing the greateſt ho- nour they could poffibly pay to Joſeph and his family, for they performed but ſeventy-two days mourning for their kings f. After the time of this mourning was over, Jofeph obtained leave of Pharaoh to go into Canaan to bury his father, and the prime officers of the court of Egypt went with him to attend the funeral; fo that there went out of Egypt the houfe of Jofeph and his brethren, and his father's houſe, the fervants of Pharaoh, and the elders of his houſe, and all the elders of the land of Egypt, both chariots and horſemen a very great company s; the proceffion was ſo great, and the folemn ftop they made for feven days upon the borders of Canaan was fo remarkable, that the Canaanites ever after called the place they stopped at Abel-mizraim, or the mourning place of the Egyptians. Jacob was buried in the cave of Machpelah by Abraham and Sarah, and Joſeph and his brethren and the Egyptians returned back again to Egypt. After Jacob was buried, Jofeph's brethren began to re- flect upon the ill treatment which Jofeph had formerly re- Jofephus cont. Apion. 1. i. p. 1350. b Tatian. Orat. ad Græc. p. 128. et Jofeph. ubi fup. Præp. Evang. lib. ix. c. 22. d Gen. 1. 3. e Ibid. f Diodor. Sicul. lib. i. §. 7. P. 46. g Gen. 1. 8, 9. CC 2 ceived 388 Book VII. Connection of the Sacred ceived from them, and to fear that now their father was gone, he would remember and revenge it: they came to him in the moſt fubmiffive manner, acknowledged all their former unkindneſs to him, begged he would paſs it over and forgive it, and offered themſelves and children at his feet to be his fervants; and not thinking all this enough, they were willing to add weight to their entreaties by tell- ing him, that their father before he died required them thus to ask him pardon and forgiveneſs. Joſeph could not keep from tears at their behaviour: he made a kind and tender apology for them, obſerved to them how much happineſs God had produced from their little animofities, and promiſed them his favour and protection as long as he fhould live h. We meet with nothing more of Jofeph or his manage- ment: the king that advanced him was, I think, Thufi- mares, who was the twentieth king of Tanis, or lower Egypt, according to Sir John Marſham, and Joſeph was advanced in the thirteenth year of Thufimares's reign. Sir John Marfham places the advancement of Joſeph in the time of Rameffe-Tubaete, the twenty-third king of Tanis; but this poſition of him will appear to be too late: Jofeph was fold into Egypt A. M. 2279, and if we compute the reigns of Sir John Marfham's kings of Egypt, fuppofing Mizraim firſt to reign there A. M. 1772, and to die A. M. 1943, we muſt place Jofeph about the time of the twelfth king of Tanis, in Achoreus's reign; but this will be much too high, and there are certainly miftakes in this part of Sir John Marſham's tables. Mofes hints to us, that Joſeph placed his brethren in the land of Ramefes*; the land could not be ſo called, until there had been fuch a perſon as Ra- mefes; for the ancient practice was, after kings or famous men were dead, to call the lands after their names'. Thus the land of Haran was not fo named until after Haran was dead". Ramefes therefore, who, according to Sir John Mar- fham, was the eighteenth king of Tanis, and began to reign h Gen. 1. 15-21. i See Vol. 1. Book iv. * Gen. xlvii. 11. 1 Pfalm xlix. II. m Gen. xi. 31. a hun- Book VII. 389 and Profane Hiſtory. a hundred and forty-five years after Achoreus was dead, and fome part of the land of Gofhen, where Jofeph placed his brethren, was called after his name, before Joſeph brought his brethren into Egypt; and this will well agree to my placing Joſeph in the reign of Thufimares, who was the ſecond king after Rameſes". Thufimares reigned thirty-one years °, and if Joſeph was advanced in the thirteenth year of his reign, Thufimares died fixty-two years before Joſeph; for Joſeph was thirty years old when Pharaoh advanced him P, and he lived to be a hundred and ten years old, fo that he lived eighty years after his advancement. And, according to Sir John Marfham's account of the lengths of the reigns of Thufimares's fucceffors, Jofeph lived to ſerve three of them, and died in the twentieth year of the reign of Rameffe- Tubaete. So that he ſupported his credit with four kings; an inſtance of the ſtability of courts in theſe times. He was highly eſteemed by the princes, and univerfally beloved by all the people he had advanced the crown of Egypt to a ſtate of wealth and grandeur, which until his time it had been a ſtranger to, and had acquired the king a property greater perhaps than any king in the world at that time en- joyed, and eſtabliſhed upon a better foundation; for he had obliged the ſubjects of the land, in the manner by which he acquired it, as much as he had advanced Pharaoh by the acquiſition of it, and was in truth what he ftyled himſelf, a father not only to Pharaoh', but to every one of his fubjects alfo; for by his care and proviſion the whole land was pre- ſerved from becoming defolate, and every one of the inha- bitants preſerved from perishing. Jofeph lived to ſee his grandchildren grown up to be men, and then he called his brethren together, and affured them, that God would in due time bring them out of Egypt into the poffeffion of the land of Canaan; and made them fwear to him, that when they ſhould go out of Egypt, they would carry away his bones with them. Jofeph died fifty-two years after his father, A. M. 2367. See Sir J. Martham, Can. Chron. • Id. ibid. P Gen. xli. 46. 9 Gen. 1. 22. Gen. xlv. S. s Gen. 1. 22, 23. c c 3 The 390 Book VII. Connection of the Sacred The children of Ifrael, or family of Jacob, when they came into Egypt, were about feventy perfons: Jacob and his children that came with him were in number fixty- feven, and Jofeph and his two fons make up the number feventy; but befides thefe, Jacob's fons' wives came alſo with them. There are fome difficulties in Mofes's cata- logues of Jacob's children. We have one catalogue in chap. xxxv. and another in chap. xlvi. In the 35th chapter we are told the fons of Jacob were twelve, and after a parti- cular enumeration of them it is faid, Thefe are the fons of Ja- cob, which were born to him in Padan-Aram. Now it is evi- dent that all thefe fons were not born in Padan-Aram, for Benjamin was born near Ephrath in Canaan". Some writers have remarked, that the expreffion of the He- brew is, which were begat by him in Padan-Aram, and they imagine that Rachel was with child of Benjamin when Jacob left Laban, and that this was what Mofes intended in this paffage: but this cannot be allowed; for if the He- brew words may poffibly bear that fenfe, yet Jacob after he came from Haran lived at Shechem, and bought land there, and afterwards lived at Bethel, and removed thence before Benjamin was born; fo that feveral years paſſed be- tween Jacob's leaving Padan-Aram, and the birth of Benja- min: I have computed at leaft ten years, fo that Rachel could not be with child of him in Padan-Aram. Other commentators think the paffage to be a fynecdoche; but furely this pretence is very idle: we must have an odd no- tion of Mofes's eloquence to imagine that he had a mind to diſplay it in giving us the names of Jacob's twelve fons, and a ſtill more furprifing notion of rhetoric, to make fuch. a paffage as this a figure of fpeech, which looks ten times. more like a miftake than a fynecdoche. I fhould think it certain that Mofes did not write the words in Padan-Aram in this place; but that he ended his period with the words which were born to him; but that fome careleſs or injudi- cious tranfcriber, finding the words in Padan- Aram in Gen. t Gen. xlvi. 26. Z " Gen. xxxv. 16—18. * The Hebrew words בני יעקב אשר ילד לו בפדן ארם אלה are are y See. p. 384. z Vid. Pool, Synop. in loc. xlvi. Book VII. 39T and Profane Hiftory. xlvi. 15. might add them here alfo, and be led into the miſ- take by confidering that he had twelve children born there, which is indeed true, but eleven of them only were fons; one of his children born in Padan-Aram, namely Di- nah, was a daughter. In the catalogue in Genefis xlvi. there feems to be a deficiency: Mofes begins it, Theſe are the names of the children of Ifrael, which came into Egypt, Jacob and his fons: Reuben bis firſt-borna; but then he does not add the names of Jacob's other fons which he had by Leah and Zilpah, nor of thoſe which he had by Bilhah; and if we caft up the number of names which are now given us, they will fall fhort of the number which Mofes computes them to be", by all the names thus omitted: I cannot but think therefore, that all theſe names of Jacob's fons were inferted by Mofes; but have been dropped by the careleffneſs of tranfcribers: the accounts of each family might be begun by Mofes as the firft is. Reuben, Jacob's firſt-born, and the jons of Reuben: fo Mofes moſt probably wrote: Simeon, and the fons of Simeon; Levi, and the fons of Levi; Judah, and the fons of Judah e; and fo in the accounts of all the reft; and the fame word being re- peated might be eaſily dropped by an hafty writer: and it is very evident, that the tranfcribers have been careleſs in theſe catalogues; for the children of Leah are ſaid by mif- take to be thirty-three, whereas there are but thirty-two, and, without doubt, Mofes computed them no more than thirty-two; for he makes the whole number of the chil- dren of Jacob that came with him into Egypt to be fixty- fix ; and thirty-two children of Leah, fixteen of Zilpah, eleven of Rachel, (without Jofeph and his two fons,) and feven by Bilhah, make up exactly the number. If the chil- dren of Leah had been thirty-three, the number that came with Jacob into Egypt muft have been fixty-feven, as may be ſeen by any one that will put together the ſeveral perfons named in the catalogue. All the fouls of the house of Jacob, © Ver. 12. a Gen xlvi. 8. b Ver. 26. © Ver. 10. d Ver. 11. cc 4 f Ver. 15. g Ver. 26. which 392 Book VII. Connection of the Sacred which came into Egypt, were threefcore and ten; i. e. fixty- fix as above mentioned, and Jacob himſelf, and Joſeph, and Joſeph's two fons, Ephraim and Manaffeh; and thus many they are always computed to be in all places where they are mentioned in Scripture. The LXX. indeed ſuppoſe, that there were feventy-five of Jacob's family in Egypt, when he was come thither. They render the latter part of the 27th verſe, All the fouls of the houſe of Jacob, which came into Egypt, were doµýxovтa Tévre, i. e. feventy-five. And thus they number them, Exodus chap. i. ver. 5. and the number is the fame in St. Stephen's fpeech, where they are ſaid to be threescore and fifteen fouls. As to the Septua- gint, it is evident how we come to find the number ſeventy- five inſtead of ſeventy in Gen. xlvi. 27; for, 1. in our pre- fent copies of the Septuagint there is a very large interpo- lation, of which not one word is to be found in any He- brew copy. The LXX. give us the 20th verfe of this chapter thus: And there were fons born unto Joſeph in the land of Egypt, which Asenath the daughter of Potipherah priest of Heliopolis bare unto him, Manaffeh and Ephraim. After theſe words they add, And there were born fons unto Manaffeb, which Syra his concubine bare unto him, Machir, and Machir begat Galaad; and the fons of Ephraim the bro- ther of Manaffeb were Sutalam and Taam, and the fons of Sutalam were Edom: and thus our prefent editions of the Septuagint compute ſeventy-five perfons inſtead of ſeventy, by taking into the account five fons and grandfons of Ephraim and Manaffeh, which are not in the Hebrew. But, 2. theſe five perfons were evidently not put into this catalogue by Mofes; for the defign of this catalogue was to give the names of the perfons of Jacob's family who came with him into Egypt, or who were there at the time when he came thither; but Ephraim and Manaffeh could have no children born at this time, and therefore their children's names cannot be ſuppoſed to be inferted by Mofes in this place. Jofeph was about thirty years old when he married', and he was about forty or forty-one h Gen. xlvi. 27. i Exodusi. 5. Deut. x, 22. k Acts vii. 14. 1 Gen. xli. 45, 46. when Book VII. 393 and Profane Hiftory. when Jacob came into Egypt; fo that Manaffeh, who was his elder fon, could not be much above ten years old, and therefore it is an evident miſtake in our preſent Septuagint copies to infert Jofeph's grandchildren, and their children, in this place. 3. It is not very difficult to guefs how theſe additions were made to the LXX. I call them additions, for no one can imagine, that the firft tranflators of the He- brew Bible into Greek could fo palpably and erroneously deviate from the original. The owners of ancient manu- fcripts ufed frequently to make marginal references, obfer- vations, or notes in their manuſcripts, and very probably fome learned perfon might collect from Numbers xxvi. and 1 Chron. vii. that Manaffeh and Ephraim had theſe fons and grandfons, and remark it in the margin of his manu- fcript Septuagint, and fome tranſcribers from that manu- fcript might miſtake the defign; think it put there as an omiffion of the copyift, and fo take it into the text; and, by degrees, this accident happening very early when there were but few copies of the LXX. taken, all fubfequent tranſcripts came to be corrupted by it. 4. As to the 14th verfe of chap. vii. of the Acts, I cannot conceive that St. Luke wrote threescore and fifteen fouls; but it being pretty certain, that tranſcribers in the firſt ages of Chriſtianity did ſome- times make fuch ſmall alterations as thefe, to make the New Teftament accord with the copies they then had of the LXX. Bible, (the LXX. being more read by the Chriſ- tians of the firft ages than the Hebrew Scriptures,) it ſeems moſt reaſonable to fuppofe, that they finding 75, and not 70, in the 46th chapter of Genefis, and Exodus i. might alter the ancient reading of this paffage in St. Stephen's ſpeech, to make it accord with the LXX. in the places referred to. 5. That the number 75, inſtead of 70, came into the Septua- gint copies in the manner above mentioned, might be con- firmed from Jofephus, who computes but 70 of Jacob's fa- mily in Egypt at this time, agreeing with the Hebrew ", and perhaps even from the LXX. tranflation itſelf; for that m Jofeph Antiq. Jud. 1. ii. c. 7. Ita in omnibus Jofephi exemplaribus tum hic, tum c. ix. §. 3. nec aliter ejus Exfcriptores, P. Comeftor, Epito- mator Cantuar. aliique. Hudfon. not. in loc. very 394 Book VII. Connection of the Sacred very tranſlation fays in another place exprefsly, that they were but 70 perfons", agreeing fully with the Hebrew, which may hint to us, that the true ancient reading of the LXX. itſelf was 70, and not 75. There is one difficulty more, which ought not to be paffed over: in Genefis xlvi. 12. we are told, that Er and Onan, the fons of Judah, died in the land of Canaan, and Hezron and Hamul, fons of Pharez, are inferted in the catalogue of Jacob's family that came with him into Egypt. Jacob married about A. M. 2250. Judah was Jacob's fourth fon, and might be born about A. M. 2254. Jacob came into Egypt A. M. 2298, fo that Judah was at this time about forty-four years of age; but if he was no older, how could Hezron and Hamul, Ju- dah's grandchildren by his fon Pharez, be born at this time? We cannot fuppofe that Judah married Shuah before he was twenty; we cannot well fuppofe it fo early; he muft be at leaſt twenty-one when his fon Er was born, about twenty-two at Onan's birth, and twenty-three at the birth of Shelah ; and if he took a wife for his fon Er when Er was ſeventeen, then Judah was thirty-eight when Er mar- ried. Er died foon after he married, and Onan took his wife; and Onan died alfo, and Judah defired Tamar his daughter-in-law to remain a widow until Shelah his fon fhould be grown: Tamar did fo; but when Shelah was grown, and ſhe was not given unto him to wife, Tamar dreſſed herſelf like an harlot, and Judah, not knowing her to be his daughter-in-law, lay with her, and fhe had two chil- dren by him, Pharez and Zarah'. Judah could not be lefs than forty-one or forty-two when he lay with Tamar, and Pharez could not be above two or three years old when Jacob came into Egypt; fo that it is impoffible that Pharez fhould have any children born at this time. The moft learned Archbishop Ufher feems to think that Jacob mar- ried, and confequently that Judah was born, earlier than I P n Deut. x. 22. It must be acknow- ledged, that the Alexandrian manu- fcript has in this place έβδομήκοντα τέντε. The word πέντε might be in- ferted to correct a fuppofed fault of other manuſcripts. • Gen. xxxviii. 2. P Ver. 3, 4, 5. 9 Ver. 6, 7, 8, 9, 10, 11. r Ver. 14―30. have Book VII. 395 and Profane Hiftory. s have fuppofed. He intimates from Gen. xxix. 21. that Jacob might perhaps marry foon after he came to Laban: but the place cited does furely prove that he ſerved Laban feven years, and then faid, Give me my wife, for my days are fulfilled, i. e. the time is now expired which I agreed to ferve for her but if we ſhould even fuppofe that Jacob married when he firſt entered Laban's fervice, this will help us but to ſeven years, and can make Pharez not above ten years old when Jacob came into Egypt, fo that Pharez ſtill could have no children at this time. It must be confeffed that all the verfions agree exactly in this verfe, and it ap- pears to be fact that Er and Onan died in Canaan. Mif- takes in numbers are easily made by even careful tran- fcribers: I am not fenfible that it is of any moment to ſup- poſe, that Jacob and his defcendants when they came into Egypt were exactly feventy; why may we not ſuppoſe that Mofes computed them but threefcore and eight, and that the number ten is a corruption of the text, and the names Hezron and Hamul, the fons of Pharez, an interpolation? If I may not take the liberty to make this correction of the text, I must freely acknowledge that I do not fee how to clear the difficulty I have mentioned; but muft leave it to the learned ", as I do entirely ſubmit to them what I have attempted to conjecture about it. The children of Ifrael flourished in Egypt, and were protected and favoured by the kings of it for Joſeph's fake, until the government of Egypt was overthrown in the following manner. s Gen. xxix. See ver. 20, 21. t Gen. xxxviii. 7, 10. " I ought not to omit taking no- tice, that the moſt learned Archbiſhop Ufher has left fomething in a pofthu- mous work of his, which may perhaps be thought to folve this difficulty. This moſt learned writer fuppoſes Ju- dah to have been born A. M. 2247, to have married when nineteen years old, A. M. 2266, that his fon Er was born within that year, that Onan was born A. M. 2267, Shelah 2268, that Er married when he was fifteen, i. e. A. M. 2281, that Onan married within the fame year, that Shelah was grown, i. e. was about fifteen, A. M. 2282; that Judah lay with Tamar, 2283; that Pharez and Zara were born at the end of this year; that Pharez was fifteen, and married, and had twins, Hezron and Hamul at a time, and in the year 2298, to have the children carried with Jacob into Egypt in that year. Here is certainly every thing offered that can poffibly be ſuppoſed, and whether nothing more that can reaſonably be allowed, I muft refer to the reader's confideration. See Ufher's Chronol. Sacra, c. x. p. 170. ed. Oxon. 1660. In 396 Book VII. Connection of the Sacred In the fifth year of Concharis, whom Jofephus from Ma- netho calls Timæus, and who, according to Syncellus, was the twenty-fifth king of the land of Tanis, or lower Egypt, there came a numerous army of unknown people, and in- vaded Egypt on a fudden; they overran both the upper and the lower Egypt, fired houſes and cities, killed the inhabit- ants, and made a terrible devaſtation all the land over, and having in a little time fubdued all before them, they made one of their leaders their king, whofe name was Salatis: Salatis being made king, laid the land under tribute, made the ancient inhabitants of Egypt his flaves, garrifoned fuch towns as he thought proper all over the country, and eſta- bliſhed himſelf upon the throne, and fettled his people in the land. Whence Salatis and his followers came is only to be conjectured: they called themſelves the Paftors or Shep- herds; they took particular care to fortify the eaſtern parts of Egypt, and feemed moft afraid of a diſturbance from that quarter. The government of Egypt being thus fubverted, the protection and happineſs which the Ifraelites enjoyed periſhed with it: Salatis knew nothing of Jofeph, nor did he regard any eſtabliſhment which Jofeph had fettled: he made his way into Egypt with his ſword, and he brought his people into the land by conqueſt, in ſuch a manner and upon fuch terms as he thought fit; and the Ifraelites were a rich and increasing people, inhabiting the very parts which he thought proper to take the greateſt care of; and he readily fufpected, that if any invaſion ſhould happen from the eaſt, they would join againſt them. He therefore took a par- ticular care to keep them low. That this king who oppreffed the Ifraelites was not an Egyptian, but fome foreigner, who with his forces had overrun the country, feems very evident from the appel- lations which Mofes gives him. He was a new king, and knew not Jofeph, both which hints ftrongly intimate him to be a foreigner; the word new is frequently uſed in this fenſe; new gods are frange or foreign gods; and had he a Jofephus contra Apion. 1. i. §. 14. ✓ Exodus i. 10. z Ver. 8. Deut. xxxii. 16, 17. Judges v. 8. been Book VII. 397 and Profane Hiftory. been an Egyptian, he muſt have known Jofeph, for he came to reign not long after Jofeph was dead, and his brethren, and all that generation; and it is impoffible that the kings of Egypt could in ſo ſhort a time have forgot Joſeph. Some writers have endeavoured to determine whence this new king and people came. Cardinal Cajetan fays they were Affyrians, which he collects from Ifaiah: the words of the prophet are, Thus faith the Lord, My people went down afore- time into Egypt to ſojourn there, and the Affyrian oppreſſed them without caufe. If the Hebrew words had been put in ſuch order, as that the word and in this verfe might be read be- fore there, and there the Affyrian oppreſſed them without caufe, the Cardinal's opinion founded upon this paffage would be unqueſtionable: but as the verſe is worded, the two parts of it feem to be two diftinct fentences, and the deſign of it was to comfort the Jews againſt the profpect of the Babylonian captivity, by hinting to them their former deliverance out of the Egyptian bondage. My people went down aforetime into Egypt to fojourn there; and now the Affyrian is about oppreffing them without caufe: Now therefore [as it follows] what have I bere, faith the Lord, that my people is taken away for nought?-Therefore my people fball know my name-ben the Lord fhall bring again Zion. The whole defign of this paffage, with what follows, was intended to hint to the Ifraelites, that God would certainly bring them out of the Babylonian captivity, and the Cardinal's conjecture cannot be at all ſupported by it. Africanus fays, that theſe Paſtors that overran Egypt were Phoenicians, but hints, that fome other writers thought them to be Arabians: theſe two opi- nions are not fo widely different as they feem to be, for Africanus hints, that his Phoenicians came out of the eaſtern parts, [ἐκ τῶν πρὸς ἀνατολὴν μερῶν]; and the ancients did not accurately diftinguish, but often called the whole land of Canaan with the countries adjacent by the name of Phoe- nicia. It is indeed true that the Arabians are fituate rather fouthward than eastward, and I fhould not think thefe b Exod. i. 6. Ifaiah lii. J Ver. 5-8. * See Pool's Synopfis in loc. f Syncell. Chronograph. p. 61. ed. Par. 1652. Paftors 398 Book VII. Connection of the Sacred Paftors came out of that country: the most probable con- jecture that I can make about them is, that they were the Horites, whom the children of Efau drove out of their own land 5. Theſe Horites were a people that lived by pafturage, and they were expelled their country much about this time: their paffage into Egypt was almoſt directly from the eaſt, and they had great reaſon to fortify the eaftern parts of Egypt, very probably apprehending that the enemy that had diſpoffeffed them of their own country might take occa- fion to follow them thither. It may feem unaccountable, that a number of unfettled people ſhould be able to ſeize upon and overturn the government of a large, a wife, and well-eſtabliſhed kingdom: but this will not appear ſo ſur- prifing, if we confider the ſtate of kingdoms in theſe ages. Thucydides's obfervation of the ancient ftates of Greece might be applied to all the kingdoms of the world in the early ages". Kings had not fo firm and fecure a poffeffion of their thrones, nor yet the people of the countries they inhabited, as we are apt to think from a judgment formed from the preſent ſtate of the world: as there was but little traffic ftirring in theſe times, fo diftant kingdoms had little or no acquaintance with one another, nor did they know of defigns formed againſt themſelves until they came to feel them. When the Ifraelites went out of Egypt, and were come into the wildernefs, they exercifed and formed their difcipline and government for forty years together; and though they were exceedingly numerous, yet no great no- tice was taken of them by any of the nations that lay near them, until they were ready to attack them: where could fuch a body of people get together now in the world, and not have an alliance of all the neighbour kingdoms ready to re- quire an account of their defigus? But in theſe early days Mollia jecuræ peragebant otia gentes. Ovid. kings apprehended no foreign attacks until the armies, that came to conquer them, were at their doors, and fo their kingdoms were more eafily overrun by them. Egypt was & Deut. ii. 12, 22. h Thucydid. 1. 1. a very Book VII. 399 and Profane Hiſtory. a very flouriſhing kingdom, but not famous for war: we do not read of any exerciſe this way, or any trial of their arms from the days of their first king to this time; fo that theſe Horites (if they were indeed the Horites) might eaſily con- quer them, and gain themſelves a fettlement in their king- dom; as the Arcadians did in Thrace; the Pelaſgi, and af- terwards the Trojans, did in Italy; nay, and in much later days, the Franconians iffued out of their own country in this manner in armed multitudes, and conquered France, and fet up there that government which that kingdom is now fubject to. The time when theſe Paftors thus overran Egypt may be pretty well determined in the following manner. 1. It was before Mofes was born; for the new king of Egypt had taken feveral meafures to opprefs the Ifraelites before the time of Mofes's birth, and Mofes was born A. M. 2433. 2. It was after Levi's death, for Jofeph died and all his brethren before this new king aroſe that knew not Jofeph'; and Levi lived to be 137 years old ", and fo being born about A. M. 2253 ", he died A. M. 2390. 3. It was fome years after Levi's death, for not only Jofeph and his brethren were dead, but all that generation. Ben- jamin was born twenty years after Levi, and therefore we may ſuppoſe that he, or at leaſt ſome of that generation, lived fo long after Levi's death, i. e. to A. M. 2410, fo that it was after that year, and before the year of Moſes's birth 2435, perhaps about the year 2420; and this account will place it much about the fame time that the Horites were expelled Seir by the children of Efau; for they were ex- pelled by Efau's grandchildren, of the families of his younger fons Reuel and Aliphaz, and thefe Paftors came to Egypt in the time of Jacob's grandchildren by his younger fons, their fathers being all dead. If we determine the Paſtors coming into Egypt about the year 2420 above men- tioned, and in the fifth year of the reign of Concharis, we may count backwards 133 years in Sir John Marfham's lift i Davila's Hiftory of the Civil Wars of France, Book 1. k Exod. i. 1 Ver. 6. Exod. vi. 16. n Levi was Jacob's third fon. Jacob married A. M. 2250. Levi might be born about three years after Jacob married. of 400 Book VII. Connection of the Sacred of the kings of Tanis, for fo many years paffed between Jo- ſeph's advancement and A. M. 2420, and ſo determine who the king was, and in what year of his reign he advanced Jofeph; and, according to this account, Jofeph was ad- vanced by Thufimares, the twentieth king of Tanis, and in the thirteenth year of Thufimares's reign, as I have before ſuppoſed. The Paſtors and their king took particular care to keep the Ifraelites low. He made them his flaves, employed them in building him ftorehoufes and walls for Abaris, which was afterwards called Pelufium, or, according to Moſes, Pithom, and for Raamfes P, and in making brick, and in other laborious fervices; and, confidering that they increaſed exceedingly in numbers, he ordered the midwives to kill every male child that fhould be born of any of them. The midwives did not execute his orders; fo he thought of another way to deſtroy them, and charged all his people to have every male child, that was born to the Ifrael- ites, thrown into the river'. There is a difficulty in the account which Mofes gives in this place of the midwives; It came to pafs, because the mid- wives feared God, that he made them houses. Can we fup- poſe that God raiſed houſes for the midwives miraculouſly? or could the Ifraelites, oppreffed in flavery, fhew fo great a gratitude as to build them any? or, if they could, dare they venture to requite them fo publicly, for refuſing to act as the king ordered them? If I may take a liberty of gueffing, I ſhould think that Mofes did not mean in this place that houſes were built for the midwives, but for the Ifraelites. It will be queried who was the builder? Why fhould God upon the cafe here before us build the Ifraelites houfes? I anfwer; it was not God built the houſes here ſpoken of, but Pharaoh : the cafe was this: Pharaoh had charged the midwives to kill the male children that were born of the Hebrew women; the midwives feared God, and omitted to • Marſham, Can. Chron. p. 105. §. 8. Jofephus cont. Apion. 1. i. §. x4. Eufebius, Præp. Evang. 1. x. c. 12. P Exod. i. II. 4 Exod. i. 16. r Ver. 22. s Ver. 21. do Book VII. 401 and Profane Hiftory. do as the king had commanded them, pretending in excuſe for their omiffion, that the Hebrew women were generally delivered before they could get to them: Pharaoh here- upon refolving to prevent their increafe, gave a charge to his people to have all the male children of the Hebrews thrown into the river; but this command could not be ftrictly executed, whilft the Ifraelites lived up and down in the fields in tents, which was their ancient and cuftomary way of living, for they would fhift here and there, and lodge the women in childbed out of the way, to fave their children; Pharaoh therefore built them houſes, and obliged them to a more fettled habitation, that the people he had fet over them might know where to find every family, and take account of all the children that fhould be born: fo that this was a very cunning contrivance of Pharaoh, in order to have his charge more strictly and effectually executed than it could otherwiſe have been, and was a remarkable parti- cular not to be omitted in Mofes's account of this affair: but as to houſes built for the midwives, it feems impof- fible to give any account why they ſhould be built, or how, or by whom. It will here be afked, but how can the words of Mofes be reconciled to what I have offered? I anfwer: if they be faithfully tranflated, they can bear no other meaning whatſoever; which will be very evident from the following tranflation of the place, which is word for word agreeable to the Hebrew, and which I have diſtinguiſhed into verfes, as I think the paffage ought really to have been diſtinguiſhed. Verſe 18. And the king of Egypt called for the midwives, and faid unto them, Why have ye done this thing, and Javed alive the children? Verfe 19. And the midwives faid unto Pharaoh, Becauſe the Hebrew women are not as the Egyptian women, for they are lively, and are delivered before the midwife comes to them. Verſe 20. And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty: [ vejehi, i. e.] and this happened, (or was fo, or came to paſs,) becauſe the midwives feared God. VOL. I. t Exodus i. 19. D d And 402 Book VII. Connection of the Sacred " And Pharaoh built them [i. e. the Ifraelites] houſes, and charged all his people, faying, Every ſon that is born ye ſhall caft into the river, and every daughter ye fhall fave alive. And thus, if I may take the liberty to ſuppoſe the paſſage not rightly pointed as to the ſtops, which were the ancient marks at the end of verſes *, the words may well be ren- dered as I would take them. The divifion of the Hebrew Bible into verfes is certainly very ancient, but not earlier than the captivity ; and I do not find that the beſt writers imagine the ſections made by an unerring hand. I fhould think the verſes which I am treating of to have been di- vided as they now are injudiciouſly by fome careleſs tran- fcriber; but it is evident, that they were thus parted be- fore the LXX. tranflation was made, for the LXX. render the gift verfe thus ; Ἐπεὶ δὲ ἐφοβοῦντο αἱ μαῖαι τὸν Θεὸν, ἐποίη σαν ἑαυταῖς οἰκίας And becaufe the midwives feared God, they made themſelves houfes. And hence it is evident, that the LXX. found a difficulty in the verfe, and thought it abfurd to ſay that God built the midwives houſes, and fo turned the expreffion another way: but their verfion cannot be right, for the Hebrew words are not they, but he built, and in the original, la hem fignifies for them, and not for them- felves: and I do not at preſent ſee any way to give a clear account of the place fo eaſy, as to fuppofe the punctuation wrong, as I have imagined. Some of the commentators have indeed offered a conjecture, at firſt fight very promifing, to explain the expreffion as it now ftands: they would take the words, made them houſes, metaphorically, and ſay that they mean either that God gave the midwives many children, or that he made them profperous in their affairs: the former of theſe interpretations is St. Ambrofe's, and it is faid, that the expreffion is thus ufed Gen. xvi. 2. xxx. iii. Deut. xxv. 9. Ruth iv. 11. but in this point theſe interpreters make a The words are פרעה לכל עמו ויצו ויעש להם בתים fuo populo omni Pharaoh præcepit et domos illis fecit E. Our English tranflators fhould have confidered that the nominative cafe to two verbs is commonly put after the fecond verb in other languages, though our Engliſh will not admit of it. * See Prideaux, Connect. B. V. p. 263. ed. fol. 1718. p. 479. 8vo. 1725. y Id. ibid. great 2 Book VII. 403 and Profane Hiftory. great miſtake miſtake; the expreffion before us is Naſhah Beith; but the expreffion in the paffages cited is a very different one, it is Banah Beith, and not Nafbab: had the expreffion here before us been Banah Beithim labem, it might have figni- fied, God built up their houfes or families, by making them nu- merous; but Naſhab Beithim labem are words of a very dif- ferent meaning. But in the ſecond place it is faid, that Nafbah Beithim fignifies, that God profpered them, or pro- vided for them, and Gen. xxx. 30. is cited to justify this in- terpretation. The words in that paffage are, And now, when Shall I [make or] provide for my own house alfo? But here again the inftance fails: the expreffion cited is not Nahah Beith, but it is Nafhab le Beith; not, when ſhall I make my houſe? but, when ſhall I make for my house? or, when ſhall I do for my boufe? between which two expreffions there is evidently a difference. Dd 2 THE . } 、,、ཎ、 「 THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK VIII. SALATIS, the new king of Egypt, not only oppreffed the Ifraelites, but, by the violence of his conquefts, fo terrified the ancient inhabitants of the land, that many per- fons of the first figure thought it better to leave their native country, than to endeavour to fit down under the calamities which they feared might be brought upon them; and from hence it happened, that ſeveral companies made the beſt way they could out of Egypt, in hopes of gaining them- felves an happier fettlement in fome foreign country. Ifter, a writer cited by Eufebius b, and by Clemens Alexandri- nus, and who lived in the time of Ptolemy Euergetes &, wrote a particular account of the colonies that removed out of Egypt into other nations: his work would perhaps have been very ſerviceable in this place; but this and other performances of Ifter are long fince loft: however, Diodorus Siculus has particularly remarked, that Egypt a Jofephus cont. Apion, 1. i. §. 14. P. 1337. ed. Hudf. C © Stromat. 1. ì. §. 21. and 1. iii. §. 6. Præp. Evang. lib. iv. c. 16. D d 3 d Marfham. Can. Chron. p. 107. has 406 Book VIII. Connection of the Sacred has fent many colonies into diverſe parts of the world ; and we may collect from him, and from hints of other ancient writers, that Cecrops, Erichthonius, and the father of Cad- mus, left Egypt about the times we are treating of; and Danaus and Belus followed them not long after. : Belus was the ſon of Neptune who this Neptune was we are not informed, but it ſeems to be an Egyptian name; for the Egyptians called the fhores which the fea-waves beat upon, Nepthun f; and most probably the perſon called by this name was an inventor of fhipping, and from thence came to be called the God of the fea; and this tradition of him was embraced by the Cretans. Herodotus ob- ferves, that he had divine honours paid him in a country next adjacent to Egypt, where his wife feems to have lived, and where perhaps he might go to live, when his fon Belus left Egypt; but either becauſe he died not in Egypt, or becauſe he lived in theſe troubleſome times, when the natives of Egypt were under a foreign power that had invaded them, his name was not recorded amongst the great and eminent Egyptian ancients; and fo, though in after- ages he was worshipped in many foreign countries, yet he never was reputed a deity by the Egyptians *. His fon Belus went to Babylon, and carried with him fome of the Egyptian priefts, and obtained them leave to fettle and cul- tivate their ftudies there, in the fame manner, and with the encouragement and protection which they had been fa- voured with in their own country: if we confider the ſtu- dies which thefe Egyptians were engaged in, it will be eafy to account for their meeting with fo favourable a re- ception at Babylon. They employed themſelves in aftro- nomy, and making obfervations on the ftars", and the Ba- bylonians had been promoters and encouragers of this ftudy above ſeven hundred years before theſe men came amongſt them, and continued to cultivate and cherish thefe arts for e Lib. i. §. 28. p. 24. f Plutarch, in Ifide et Oride, p. 366. ed. Xyl, 1624. • Diodor. Sic. lib. v. §. 69. P. 337· ★ Lib. i. c. 59. i His wife was called A, Dio- dor. 1. i. §. 28, p. 24. * Herodotus, lib. ii. c. 50. 1 Diodor. lib. i. §. 70. p. 24. m Id. ibid. above Book VIII. 407 and Profane Hiftory. above eleven hundred years after". Thefe Egyptians were probably very able to put the Babylonians into a better me- thod of profecuting theſe ſtudies, than they were before mafters of; for though the Babylonians began to make aſtronomical obfervations fooner than any other nation in the world, yet the Egyptians ſeem to have been more happy in theſe ſtudies than they; for the firft correction in the length of the year was made in Egypt, and before the Ba- bylonians were able to attempt it. We may make a con- jecture not improbable, of what this Belus might teach the Babylonians, in order to improve their aftronomical obfer- vations. The chief aim of the ancient aftronomers was to obſerve the times of the rifing and fetting of the ſtars; and the firſt and moſt proper places they could think of to make their obſervations in were very large and open plains, where they could have an extenfive view of the horizon. without interruption; and fuch plains as theſe were their obfervatories for many generations. But the Egyptians had, about three hundred years before the time of this Belus, thought of a method to improve theſe views, namely, by building their pyramids, on the tops of which they might take their profpects with ſtill greater advantage: and Belus taught the Babylonians the uſe of theſe ftruc- tures, and perhaps projected for them that lofty tower, which conveyed the name of Belus down to future ages. The moſt learned Dean Prideaux remarks of this tower, that it was more ancient than the temple which was afterwards built round it, and that it was certainly built many ages" before Nebuchadnezzar; and, according to this account of it, it will be more ancient than his reign by almoſt a thou- fand years. Bochart afferts it to have been the very fame tower which was built in this country at the confufion of tongues; but it cannot well be imagined to be fo, for that certainly was a mountainous heap raifed with no great art, See Vol. I. B. iv. p. 114. • Pref. Vol. I. P της χώρας αυτής συνεργάτες πρὸς τὸ PRλZvyiszor öṣži màs szimodà; à duras Ta spa. Diodor. lib. i. §. §. p. 45. The largeft pyramid was built by Syphis. See Vol. I. B. v. p. 191. Connect. Vol. I. B. ii. An. 170. Phaleg. Part. I. 1. i. c. g. pd4 by 408 Book VIII. Connection of the Sacred t by a multitude of untaught and unexperienced builders, who had no further aim than to raiſe a monument of their vanity ; but this was a nice piece of workmanſhip, more like the production of a more improved age, and it was a building well contrived and fitted for various uſes. I might add further, that this tower was finifhed, but the former never was; fo that at moft this could only be raiſed upon the ruins and foundations of that, and muft have been the work of later builders. The tower of Belus feems to have been a great improvement of the Egyptian pyramids; for the tower was contrived to anſwer all the uſeful purpoſes of the largeſt pyramid, and in a better manner. It was raiſed to a much greater height", and had a more commodious ſpace at top, and more uſeful and larger apartments within, and yet was a lefs bulky building, and raiſed upon far nar- rower foundations. In its outward form it looked fo like a pyramid to them that viewed it at a little diftance, that it has been mistaken for one; and Strabo exprefsly calls it a pyramid in the account he gives of it. And upon thefe accounts I fhould imagine it was projected by one well ac- quainted with the Egyptian pyramid and its defects, and therefore able to deſign a ſtructure that might exceed it; and I cannot fay to whom we can aſcribe it with fo great a fhew of probability as to the Belus we are ſpeaking of. It is not probable that the Egyptian name of this man was Belus, for Bel or Belus is an Affyrian, and not an Egyptian name; but it is remarkable that all forts of perfons had new names given them, whenever they were well received in foreign countries. Pharaoh, king of Egypt, called Joſeph Zaphnah-Paaneah ; and the prince of the eunuchs gave new names to Daniel and his companions, when they were appointed to be taken care of, and prepared for public em- ployments in the court of Babylon ; and what name more proper or more honorary than this could they give this Egyptian, who was eminent in a fcience which one of › t See Vol. I. B. ii. p. 64. Dr. Prideaux ubi fup. × L. xvi. ad in. 508. ed. Cauf. 1587. Z y Gen. xli. 45. 2 Dan. i. 7. And their Book VIII. 4:09 and Profane Hiftory. their firſt kings of this name was the famous and firſt pro- feffor of? It is even now a known figure of fpeech to call an excellent orator a Cicero, a poet an Homer, an eminent and virtuous legiflator Lycurgus, a foldier Achilles or Hector. With the ancients in the firſt times it was their common ufage; and thus and thus Agathodæmon a was called Thyoth or Thoth in Egypt, becauſe he was the reviver or reftorer of thoſe parts of learning which a fon of Mizraim of that name firſt planted there, many ages before this ſe- cond Thyoth was born. And thus the Babylonians named the perſon we are ſpeaking of Belus, becauſe he was a great and remarkable improver of that aftronomy which Belus, the fecond king of Babylon, was the celebrated author of. Sir John Marſham feems to think the Belus we are ſpeak- ing of, and the king of Babylon of that name, to be but one and the fame perfon; and he imagines him to be Arius the fourth king after Ninus; and he endeavours to ſupport his opinion by a paffage from Cedrenus c, who ſays, "that after Ninus, Thurus reigned over the Affyrians; that "his father Zames called him Ares; that the Affyrians fet "up the first pillar to this Ares, and worshipped him as a << god, naming him Baal." In which opinion of Cedrenus there are theſe mistakes: 1. Ares here fpoken of, to whom the Affyrians fet up the firſt pillar, was not a deified king or hero, but a name of the ftar Mars; for the Babylonians worſhipped in the first days of their idolatry the luminaries of heaven, and did indeed fet up a pillar to that particular planet. 2. They did not call this particular deity Baal, but Adar or Azar . Baal was their name for the fun. 3. It was not until many ages after that they worshipped their kings. Gefner very judiciouſly remarks, that the Affyrians deified Belus, i. e. the king of that name, about A. M. 3185, and they cannot be fuppofed to have deified him fooner; for they were not defcended fo low in their ido- a See Vol. I. B. i. p. 28. Sir John Marſham, Can. Chron. p. 231. Eufeb. in Chron. ↳ Can. Chron. p. 32. 107. c Cedrenus, p. 16. Marsham, Can. Chron. p. 32. 4 See Vol. I. B. v. p. 196. e See Vol. 1. B. v. p. 198. Not. ad Tatian. ed. Worth. Oxon. P. 126. latry 410 Connection of the Sacred भ « Book VIII. latry as to worſhip images, until after A. M. 3274, which is the twelfth or thirteenth year of Ahaz, and about the time that the men of Cuthah, Ava, Hamath, and Sepharvaim were brought to live in Samaria ; and it is very probable, that when they had deified their kings and heroes, image- worship was introduced foon after. Thefe miftakes of Cedrenus were most probably occafioned by the planet Mars and the king Ares bearing the fame name: but omitting to remark, that the names we now have of theſe early Affyrian kings are exotic names, and not Affyrian; and that the perfons intended by them were not fo called in their own countries, nor until they came to be written of in foreign languages, out of which moſt of theſe names are evidently taken; and ſuppoſing that this Arius had an Afſy- rian name, as agreeable to the Affyrian name for Mars, as Arius or Ares is to "Apns the Greek one; yet the time he lived in ſhould have been confidered, and the cuftoms of it. The Affyrians worshipped in theſe days the luminaries of heaven; but, in order to do their kings honour, they called them by the names of their gods; and they called one of them Bel, Baal, or Belus, another perhaps Adar, another Nebo, another Gad, and in time they put two or three of theſe names together; and this was their way of putting the names of their gods upon themi: but it cannot be con- cluded from their kings bearing thefe names, that they worshipped their kings; rather thefe names of their kings. lead us to the knowledge of the gods which they ferved. Sir John Marſham obferves, that Paufanias hints, that the Babylonian Belus had his name from an Egyptian ſo called: the paffage in Paufanias is this; he relates that " Manticlus "built a temple for the Meffenians, which he dedicated to “Hercules, and that they called the god Hercules Manti- ❝clus, as they called the African deity Ammon, and the "Babylonian Belus; the one being named from Belus. "an Egyptian, the fon of Libya, the other from a fhepherd, "who founded the temple." Now, from this paffage of & Vol. I. B. v. p. 207. Archbishop Ufher's Annals. b Vol. I. Book v. p. 197. iNum. vi. 27. * In Meffèniac. c. 23. Paufanias, Book VIII. 411 and Profane Hiftory. Paufanias, it can in no wife be concluded, that the Babylo- nians had had no king named Belus, until this Egyptian Belus came amongst them: but the true inferences from it are theſe: 1. That deities had commonly a cognomen or ad- ditional name from the founders of their temples. 2. That the Egyptian Belus founded the temple of Belus at Babylon. This laft propofition is indeed not true; for there were no temples in the world fo early as the days even of this ſecond Belus; men at this time worshipping either in groves, or at their altars in the open air. However, Paufanias might find reaſon to think this Belus built the tower which was called by his name, and he might not feparate the tower from the temple, which, the moft learned Dean Prideaux obferves', was not built at the fame time; fo that all that can be concluded from Paufanias is, that an Egyptian built the tower of Belus at Babylon; and this I believe is true: but this Belus was not fo called when he lived in Egypt, but had the honour of that name given him by the Affy- rians, in memory of a celebrated king fo called by them, who was famous for the aftronomical learning, which this Egyptian profeffed. Upon the whole; that the fucceffor of Nimrod, and predeceffor of Ninus the fecond king of Babylon, was called Bel or Belus, we are affured by Africa- nus and Eufebius "; and Africanus remarks, that the moſt celebrated hiftorians concurred in it. That there was an Egyptian who led a colony to Babylon, and was there called Belus, we are affured by Diodorus, and it is alfo hinted by Paufanias in the paffage above cited. That this Belus did not come to Babylon before the times we are treat- ing of, feems probable, becauſe we have no reaſon to think that Egypt fent out any colonies until thefe days; and fur- ther, from his being faid to build the tower of Belus, which cannot well be fuppofed to have been built until after the largeſt Egyptian pyramid; and that he came to Babylon about theſe times, feems further probable from his living about the time that ſhips were invented: for it is faid his father Neptune was the inventor of fhips; and that they 1 Ubi fup. m In Chronic. Eufeb. Diedo, fup. cit. were 412 Book VIII. Connection of the Sacred were invented about thefe times, appears from what is re- corded of Danaus, who was cotemporary with this Belus, that he made the firſt ſhip, and fled with it from Egypt °; his ſhip, ſays Pliny P, was called the firſt ſhip, becauſe until his times men ufed only fmaller boats or veffels. Such ſhips as Danaus's were a new thing in theſe days, and therefore Nepthun the Egyptian was the inventor of them, and confequently his fon Belus lived about this time. And thus I have endeavoured to clear the hiftory of thefe two Belus's, which fome learned writers have been fond of per- plexing. Belus was the father of Danaus ; and as it will appear that Danaus came to Greece A. M. 2494, fo it is pro- bable that Belus went to Babylon about the fame time. Cecrops left Egypt many years fooner than the time when Belus went to Babylon, and after fome years travels. he came to Grecce, and lived in Attica. He was well re- ceived there by Actæus, who was at that time king of the country, and from whom the country was named Actica '; and fome time after he married Actæus's daughter; and when Actæus died, fucceeded him in his kingdom. The time when Cecrops became king of Attica may be deter- mined from the Parian Chronicon, which records that Ce- crops reigned at Athens 1318 years before that Chronicle was compofed. Now fuppofing the Chronicon compofed A. M. 3741", it will fix the beginning of Cecrops's reign to A. M. 2423. Eufebius is thought to differ from this ac- count*, 26 years fays Selden, and Lydiat from him': I think he feems to differ 44; for Eufebius's Chronicon begins the reign of Cecrops 99 or 100 years after the death of Joſeph, and confequently muft begin it about A. M. 2467ª. Lydiat has attempted to reconcile this difference, but I doubt the reader will find what he has offered but little to his fatif- G Apollodor. 1. ii. c. 4. Prid. in Marm. Arundel. Ep. 9. P Lib. vii. c. 56. 4 Prideaux, Annotat. ad Chron. Marm. p. 156. ed. 1676. Marm. Arundel. Ep. 1. Sce Pri- deaux, Annotat, in Chron. Marm. p. 91. ed. 1656. s Paufanias in Atticis, c. 2. Prid. Ep. Marm. 1. "Archbishop Ufher's Chron. x Chronic. y Lydiat. Annotat. ad Chron. Marm. P. 13. 2 Num. Eufeb. in Chronic. 460. 2 Book VII. faction. Book VIII. 413 and Profane Hiflory. ¡ faction. I fhould hope, that we may have liberty to cut knots of this fort, inſtead of trying to untie them: how- ever, fince all the ancient Greek chronology muft depend upon our fixing this period, I will endeavour to lay before the reader the whole of what the ancient writers offer about it, and then he may the better form a judgment of it. And, 1. Caftor endeavours to fix the time of Cecrops's reign, in his lift or account of the kings of Sicyon. He tells us that Egialeus was the firſt king of Sicyon, that he reigned 52 years, and began his reign about the 15th year of Belus the firft king of Babylon; fo that we may fix the firſt year of Ægialeus to A. M. 1920, Belus beginning his reign A. M. 1905. Caftor proceeds, and gives us the reigns of twelve kings that fucceeded Ægialeus, with the particular lengths of each of their reigns; and all of them together, including the reign of Egialeus with them, amount to 560 years, ending at the death of Marathonius, and will bring us to A. M. 2480. Caftor remarks after Marathonius's name, Κατὰ τῦτον πρῶτος ἐβασίλευσε τῆς ᾿Αττικής Κέκροψ ὁ διφυής, that in his time Cecrops began to reign in Attica: now Maratho- nius reigned but 30 years, fo that placing the firſt year of Cecrops very early in his reign, (Eufebius places it in the third year¹,) we muft fix the firſt year of Cecrops, according to this account, about A. M. 2450, or 2453. I would do Caftor the juftice to remark, that his account of thefe times feems well adjuſted in another particular. After Meſſapus he remarks, that in his time Jofeph was made governor of Egypt; and Meflapus, according to his account, began to reign A. M. 2246, and he reigned 47 years; and Joſeph was advanced A. M. 2287, i. c. in the 41ft year of Mef- fapus. 2. We may collect the time of Cecrops from another ac- count of the fame chronologer. We have his lift of the Ar- give kings, from Inachus the first king of that country f; he fays, that Inachus began his reign about the time of b Eufebii Xgovix. nóv. gwт. ed. Scal. 1658. p. 19. • See Vol. I. B. iv. p. 109. In Sgovx. Kav. Eufeb. ed. Scal. 1638. p. 110. See Book VII. f Eufeb. Xpoux. λóy. zguz. p. 24. ed. Scal. 1658. Thuri- 414 Book VIII. Connection of the Sacred Thurimachus, the ſeventh king of Sicyon. Now if we cal- culate, we ſhall find that Thurimachus began his reign about A. M. 2148; for Caftor places him 228 years later than the firſt year of Ægialeus. And fuppofing Inachus to begin his reign near as foon as Thurimachus, in Thurima- chus's fixth year, according to Eufebius, we fhall begin Inachus's reign A. M. 2154. From the first year of Ina- chus to the beginning of Triopas's reign, who was the ſeventh king of Argos, Caftor computes 304 years; fo that Triopas began to reign A. M. 2458; and Tatian and Cle- mens Alexandrinus both agree, that Cecrops reigned about the time of Triopas"; and Eufebius, after examining fur- ther, was of the fame opinion. And thus, from both theſe accounts of Caftor, we muſt begin Cecrops's reign later than A. M. 2450. k 3. We have in the next place a computation, which Sca- liger intended to have pafs for Eufebius's, and this will bring us to about the fame year. It is computed that Ogyges firft reigned over the Athenians, and that he was cotemporary with Phoroneus king of Argos *: Caftor was of the fame opinion. It is faid further, that Ogyges lived about the times of Meffapus the ninth king of Sicyon, and that he was later than Belochus the ninth king of Aſſyria. Now if any one will make a table of the kings of Affyria, beginning Belus's reign where I have placed it, he will find that Belochus died A. M. 2263; and from Caftor's table of the kings of Sicyon, it may be computed, that Meffapus began his reign A. M. 2246, and ended it A. M. 2293; ſo that if we place Ogyges the year after Belochus died, we fhall place him in the 18th year of Meffapus, and A. M. 2264; and from Ogyges to Cecrops, we are told, are 190 years, fo that this account will place Cecrops A. M. 2454. 4. Porphyry's account places Cecrops ftill later. He fays, that Mofes led the Ifraelites out of Egypt in the 45th year of Cecrops m. Now Mofes led the Ifraelites out of Egypt In Xeovix. Kav. p. 96. h Clem. Stromat. 1. i. p. 380. edit. Oxon. c. 21. Tatian. Orat. ad Græcos, p. 132. §. 60. ed. Oxon. 1700. i Præp. Evang. lib. x, c. 9. k Eufeb. Χρονικ. λογ. πρωτ. Ρ. 27. ed. Scal. 1658. 1 Ibid. p. 24. m Ibid. p. 29. A. M. Book VIII. 415 and Profane Hiftory. A. M. 2513, and therefore, if Cecrops began his reign but 45 years before this time, we muft place him A. M. 2468. Theſe are the feveral computations of the ancient writers which are now extant; but I would in the next place ob- ferve, that Eufebius did not intend to agree with any of theſe computations. We have a general but a full account of what Eufebius, after the beſt examination he could make, found to be true, both in his Præparatio Evangelica, and in his Prooemium to his Greek Canon Chronicus"; and the particulars are, 1. That Cecrops and Mofes were cotemporaries. 2. That they lived 400 years before the taking of Troy; or rather, as he expreffes it in another place, almoſt 400 years before the taking of Troy. 3. That from Mofes backwards to the birth of Abraham are 405 years, and ſo many likewiſe from Ninus to Cecrops. 4. From Semiramis to Cecrops are more than 400 years. Theſe are the particulars which Eufe- bius thought himſelf well affured of, and from theſe particu- lars it will fully appear, that Eufebius's computations did not really differ from our epocha on the marble. For, 1. If by Cecrops and Mofes being cotemporaries be meant, that Mofes was born after Cecrops was king at Athens, and this ſeems to be Eufebius's meaning; (he fays, Mauréa yevéσ Jaι κατὰ Κέκροπα, which expreffion is beft explained by what he fays of Ninus in the fame place, that 'Apaൠsivaι xat' autòv, and he ſuppoſes Abraham born towards the latter end of Ninus's reign, in his 43d year; and this is evidently the meaning of the expreffion feveral times ufed in Caftor's lifts before mentioned P always in this fenfe :) if, I ſay, we are to underſtand by this expreffion, that Mofes was born after Cecrops began his reign at Athens, there is no difference in this particular between Eufebius and the marble. For Mofes was born A. M. 2433, and, according to the marble, Cecrops began to reign A. M. 2423. 2. Mofes and Ce- crops were 400 years before the taking of Troy, not quite n See Præp. Evang. 1. x. c. 9. Προοιμο A Пgooμ. ut fup. P Both of the Sicyonian and Argive kings. Χρονικ. λογ. πρωτ. β. 19, 24. ed. 1658. 9 Archbishop Ufher. fo 416 Book VIII. Connection of the Sacred t fo much, but almoft. Now if we fuppofe Troy was taken A. M. 2820, according to Archbishop Ufher, the year in which the marble begins Cecrops's reign is 397 years before the taking of Troy; or rather, if we fix the taking of Troy according to the marble to A. M. 2796, we begin Cecrops's reign 373 years before the taking of Troy, and place Mofes's birth before that period 383 years, making it fall ſhort 17 only of 400. 3. From Mofes backwards to the birth of Abraham are 505 years, and from Cecrops to Ninus are the fame number. Now Mofes was born A. M. 2433, Abra- ham was born 2008, fo that here evidently wants 80 years. of the computation: but Euſebius tells us expreſsly, that he defigned this account fhould begin not at Mofes's birth, but at the 80th year of his life; how this came to be omitted in his Præparatio Evangelica I cannot tell. And now, if in like manner we compute backwards from the 80th year after the beginning of Cecrops's reign", we ſhall come to Ninus. Ninus died A. M. 2017. The 80th year after the firft of Cecrops is, according to the marble, 2503; deduct out of it 505 years, and the year you will come back to is A. M. 1998, which falls within Ninus's reign, and is the 33d year of his reign. 4. From Semiramis to Cecrops are more than 400 years. Semiramis began her reign A. M. 2017*. Cecrops, according to the marble, began his 2423, i. c. 406 years after Semiramis. Thus, according to the particulars upon which Eufebius calculated the time of Ce- crops, we cannot conclude but that his computation agreed perfectly well with that of the marble, varying very little, if any thing at all, from it; and from all theſe particulars duly confidered, it appears very plainly, that Cecrops is not placed in the Canon Chronicus which we now have of Eufebius, where Eufebius did, in all probability, really place him. For, 1. Cecrops is there placed 35 years after the birth of Moſes; ſo that Mofes ought not to have been r Lin. 39. Epocha 25. 5 Από τα π. Μωσέως, &c. Προοίμ. ut fup. Præp. Evang. lib. x. c. 9. p. 484. Par. 1628. υ ᾿Απὸ δηλωθέντος ἔτος τῆς Κέκροπος βασιλείας, are the words of both in c. 9. 1. x. Præp. Evang. et in Proom. And Vigerius the Latin tranflator ren- ders it, Ab illo Cecropis regni anno. * See Vol. I. B. iv. p. 110. faid Book VIII. 417 and Profane Hiftory. faid to be xarà Kéxpona, or born in the times of Cecrops, but Cecrops to have been κατὰ Μωυσέα, and fo Eufebius would have expreffed it, if this had been his meaning. 2. According to this Canon, Mofes is not born almoſt 400 years before the taking of Troy. 3. Cecrops is here made to be 450 years later than Semiramis, which cannot well be reconciled with Eufebius. 4. 505 years computed back- wards from the 80th year of Cecrops will not bring us back to Ninus; for, according to this Canon, Cecrops's firſt year is 450 years after the laſt year of Ninus, fo that the pofition of Cecrops in the prefent Canon of Eufebius does but ill agree with two of Eufebius's four marks of Cecrops's time, and evidently differs from the other two; whereas the true time of Cecrops, as fixed by the marble, agrees per- fectly with all the four. But the learned know that the Chronicon of Eufebius, which he himſelf compoſed, is long ago loft, and that the work we now have of that name was compoſed by Scaliger, from fuch fragments as he could find of Eufebius in other writers; and he has in fome things given us his own fentiments inftead of Eufebius's chrono- logy, of which we have an evident inſtance in this particu- lar; which, with feveral others, ought carefully to be dif- tinguiſhed by thofe who would build upon the authority of Eufebius's Chronicon. And thus at laft it appears, that the marble differs from Scaliger only, and not from Euſe- bius: Scaliger was probably led into this miftake by Caftor's computations, not attending to what Eufebius has faid upon the ſubject in his other works, and in his preface to this. I might offer fomething further to fhew how Caftor was led into his miſtake in this point; but I fear the reader is already tired with too long a digreflion; however, I will fuggeft an hint, which the reader may think further of if he pleafes. It is agreed by all the best writers, that Cecrops lived about the time of Triopas king of Argos, and, according to Caftor's computations, Triopas began to reign A. M. 2458 but it is remarkable, that Caftor fets Triopas lower in the Argive lift than he ought to have done; for he has in- ferted a king as his predeceffor, who never reigned there. VOL. I. Ee He ¡ Book VIII. 418 Connection of the Sacred } He makes Apis the third king of Argos, and ſays he reigned 35 years; but we find from Æſchylus, that Apis was not a king of Argos, but a foreigner, who came from Ætolia, and did indeed do the Sicyonians a public fervice, and fo might poffibly have his name recorded in their regiſtries. Paufanias confirms this point, for he does not infert Apis amongſt the kings of Argos ², but places Argus or Criafus next to Pho- roneus, omitting Apis. Now if we ftrike Apis out of the roll, and deduct the years of his reign, we ſhall bring Caftor's opinion 35 years nearer to the marble, and leave but a fmall difference between them. Upon the whole, Africanus obferved, that the ancient writers differed in their fentiments about the times of Cecrops; fome, he ſays, fup- poſed him cotemporary with Prometheus, Atlas, and Epi- metheus; others placed him 60, and others 90 years after them. Clemens Alexandrinus places Prometheus, Atlas, Epimetheus, and Cecrops, together in the time of Triopas "; and fo does Tatian: but Eufebius feems to differ from them in this particular, and to think Atlas, Prometheus, and Epi- metheus, before Cecrops; how long he has not told us, nor can we poffibly guefs from Scaliger's Eufebius's Canon ; for he has inferted Atlas twice; 82 years before Cecrops in one place, and again with Prometheus and Epimetheus. 31 years before him in the other: moft probably Eufebius. thought that Clemens and Tatian placed him too early, by making him cotemporary with Atlas, and yet found that fixty or ninety years after him would be too late, and ſo choſe a medium; and we find he was far from being fingu- lar in his opinion; for the Parian Chronicon agrees very nigh, if not exactly with him; ſo that here are two authori- ties concurring, which is more than can be found in favour of any of the other computations. y After Cecrops was made king of Attica, he endeavoured fchyl. in Supplic. v. 264. z In Corinthiacis, §. Argol. a Xonix. Loy. gr. p. 26. ed. Scal. 1658. Stromat. 1. i. c. 21. © Orat. ad Græcos, §. 60. p. 132. ed. Oxon. 1700. d See Præp. Evang. 1. x. c. 9. p. 486. Par. 1628. e Scal. Num. Euſeb. 379. f Num. 439. to Book VIII. 419 and Profane Hiftory. to form the people: they were before his time but un- fettled and wandering peaſants, that lived up and down the country, and reaped the fruits of the earth, and took the cattle for their ufe when and where they could find them; for this was the wild and diſorderly manner in which the ancient inhabitants of Greece lived: but Cecrops inftructed his people, and gave them laws for fociety, and taught them how to be of help and comfort and advantage to one another; and, in order to teach them this more fully, he en- deavoured to draw them together, and to have them live in a fettled habitation, within the reach of his influence and infpection, and therefore taught them to build houfes, and make a town or city, which he called Cecropia, from his own. name. Strabo from Philochorus fays, that Cecrops in- ſtructed his people to build twelve cities; but if fuch a number of cities were really built by a prince of this name, I fhould think, according to what the moft learned Dr. Potter, the prefent Lord Bishop of Oxford, has remarked, that theſe twelve cities were built by Cecrops, the ſecond of that name, and ſeventh king of Attica, and not by this first Cecrops. Twelve cities were not to be attempted at once; it was a great thing to raiſe one from ſo unculti- vated a people. The Scholiaft upon Pindar reports from Philochorus, that Cecrops inftituted a poll to fee how many fubjects he had to begin with, caufing every man to caſt a ftone into a place appointed; and that upon computation he found them to be in number twenty thouſand: but why may we not think this particular to belong to the ſecond Cecrops alfo, and not to the firft? I cannot well imagine how Cecrops could at firſt get together twenty thousand of theſe untaught people; or if he could have got them toge- ther, how he could well have managed them: it is more likely he would have choſen to begin with a lefs company : but certainly the country itſelf could not at this time fupply him with fo many men; for if we look to the Trojan war, though the Athenians had been a growing people all along 3 Thucyd. Hift. 1. i. c. 2. h Lib. ix. p. 407. ed. Par. 1620. k i Archæologia Græca, c. 2. p. 9. vol. i. k Olympion, od. ix. lin. 68, E e 2 until 420 Book VIII. Connection of the Sacred until that time; and though Thefeus vaftly augmented their numbers by inviting all foreigners that could be got into his city; yet we find the Athenians fent but twenty ſhips to Troy, in each of which if we ſuppoſe with Plutarch a hundred and twenty men, or which, from the calculation of our English Homer", looks more probable, eighty-five men only in each veffel, it will appear, that Athens could then furniſh out at moft but 6000, or rather 4250 men, and therefore could not begin with 20000; for, confidering how numerous they made their armies in theſe early days, in proportion to the numbers of their people, twenty thouſand men in the days of the firft Cecrops muſt have made Athens able to have furniſhed out a greater number of foldiers for an expedition, in which all Greece was forward to engage with its utmost ftrength: Cecrops therefore began his kingdom, like other legiflators, with a far leffer number of fubjects than the Scholiaft repreſented. Romulus at firſt had but few inhabitants for his city, which became afterwards the miſtreſs of the world: when he wanted women to be wives for his ſubjects, fix hundred and eighty-three Sabines were a great fupply; and after that, when he had incorporated the people of two nations with his own, the bulk of his ſubjects even then amounted to but fix thouſand men. Theſe were the ſmall beginnings of all nations in the world, and Cecrops must be thought to begin his in like manner. One of the affairs which he took the greateſt care of was to inftruct the people in religion; for all authors that ſpeak of him are expreſs and more particular in this point than one would expect ³, ſo that we may gueſs he was remarkably di- ligent in this matter. He divided them into four tribes, orders, ranks, or fraternities, in order to their being capable of performing, each fort of men in their rank and order, the 1 Plutarch. in Thefeo. m Pope's Notes upon Homer's ca- talogue of ſhips, Il. ii. See Thucyd. Hift. l. i. c. 9. n Dionyf. Halicarnaff. 1. ii. c. 30. F. 97. ed. Oxon. 1704. All his num- ber were 2300. Ibid. p. 86. Some fay the Sabine virgins taken were but thirty. Valerius Antias makes them 527; Juba 683. Plut. in Rom. o Id. 1. ii. c. 35. p. 100. P Eufeb. in Chronic. Id. Præp. Evang. 1. x. c. 9. Syncellus, p. 153. ed. Par. 1652. Macrob. Saturnal. 1. i. C. 10. feveral Book VIII. 421 and Profane Hiftory. # ſeveral offices of civil life, and he taught them all the arts of living, which he muſt have been well inftructed in, by having lived in fo flouriſhing a kingdom as Egypt had been ; and he applied himſelf daily to the giving them laws and rules.for their actions, and in hearing and deciding all caufes of difference that might ariſe amongſt them, and in encou- raging every thing that might tend to their living in peace and good order, and fuppreffing and diffuading them from all actions that might interrupt their happineſs. Before his time the people of Attica made no marriages, but had their women in common; but he reduced them from this wild and brutiſh extravagance, and taught them each man to marry one wife9; and, for this reafon, Athenæus and Juftin fay he was called Aqurs, or one born of two parents. Other writers give other reafons for his having this appellation; but this feems by far the beft: the Athenians themſelves have given diverfe accounts of his having this name; but they were fo different, and many of them fo frivolous, that Diodorus Siculus concluded that they had loft the true ac- count of it. Cecrops governed Attica fifty years'. He had a fon and three daughters; his fon's name was Eryfichthon; his daughters were Hirce, Aglauros, and Pandrofos. Ery- fichthon died before his father, and was buried at Prafiæ, a city of Attica". Cecrops died A. M. 2473. $ г When Cecrops died, Cranaus, a very potent and wealthy Attican, was made king. He had feveral daughters, one of which married to Amphictyon, who expelled his father- in-law Cranaus the kingdom, and made himſelf king; but in a little time Erichthonius made a party and depoſed Am- phictyon; and all this happened in about twenty years after the death of Cecrops; for, according to the marble, Am- phictyon was king within ten years after Cecrops's death, and Erichthonius within ten more 2. Erichthonius was an 9 Suidas in Ipound. Athenæus Deipnofoph. 1. xiii. ad in. p. 555. ed. Lugd. 1612. Juſtin. 1. iì. c. 6. s Diodor. Sic. 1. i. Eufeb. in Chron. u Paufan. in Atticis, lib. i. c. 2. Ibid. c. 31. x Caftor in Eufeb. Chron. Paufan. in Atticis, c. 3. Ee 3 y Epoch. v. et vii. z Epoch. ix. Egyptian, 422 Book VIII. Connection of the Sacred Egyptian, and very probably came with Cecrops into Greece, Diodorus ſays, that Erechtheus came from Egypt, and was made king of Athens: here is only a ſmall mif- take of the name, made either by Diodorus, or ſome tran- fcriber. Erechtheus was the fon of Pandion, and grandfon of Erichthonius", and Erichthonius was the perfon that came from Egypt: and agrecable thereto is the account which the Greeks give of him. They fay he had no mortal father, but was defcended from Vulcan and the earth; i. e. he was not a native of their country, for they had no ac- count to give of his family or anceſtors, and fo in time they made a fable inftead of a genealogy. Attica was a barren country, but Erichthonius taught his people to bring corn from Egypt. About fixty-three years after Cecrops began his reign at Athens, and about thirteen years after Cecrops's death, Cadmus came into Boeotia, and built Thebes, A. M. 2486: Tatian and Clemens Alexandrinus thought him much later f; but as they offer no reaſons for their opinions, fo certainly they were much miſtaken in this, as they are confeffed to be in fome other points, which Eufebius wrote after them on purpoſe to corrects. Eufebius himſelf, if Scaliger had in- deed placed Cadmus according to Eufebius's meaning, has miſtaken this point; for Cadmus ftands in the Chronicon h above a hundred years lower than his true place, which the marble feems very juſtly to have fixed for us, as may clearly appear by confidering what Paufanias has given of Cadmus's family, and comparing that and what Paufanias further offers with Caftor's account of the Sicyon kings. Labdacus, Paufanias tells us, was the grandfon of Cadmus, and being a minor when his father died, he was committed to the care of Nycteus, who was appointed to be his guardian and re- gent of his kingdom; now Nycteus was wounded in a battle with Epopeus. Epopeus was the feventeenth king a Lib. i. c. 29. b Caſtor in Euſeb. Pauſan. ubi ſup. Paufan. ibid. ¿ Diodorus Sic. 1. i. e Marmor. Arund. Ep. vii. f Tatian. Orat. ad Græcos, c. 61. Clem. Alexand. Stromat. 1. i. c. 21. 8 See Eufeb. IIgoo. Προοιμο h Eufeb. Num. 587. i Paufan. in Boeoticis, c. 5. * Paufan. in Corinthiacis, c. 6, . of Book VIII. 423 and Profane Hiftory. of Sicyon ', and was cotemporary with the guardian of Lab- dacus, Cadmus's grandfon. Epopeus reigned but thirty- five years; we may therefore fuppofe Polydorus, the father of Labdacus, fon of Cadmus, cotemporary with Corax the predeceffor of Epopeus; and Cadmus, the father of Poly- dorus, might begin his reign in the time of Echureus, the predeceffor of Corax ; and from the third year of Maratho- nius, in whoſe time (according to Caftor) Cecrops reigned at Athens, to the beginning of Echureus's reign, are but thirty-five years": fo that fuppofing Cadmus to come to Thebes, according to the marble, fixty-three years after Ce- crops began his reign at Athens, we muft date Cadmus's coming to Thebes in the twenty-eighth year of Echureus, and thereabouts we muft place Cadmus; becauſe the grand- fon of Cadmus was a minor and had a guardian in the reign of Epopeus, 'who was the fecond king next after Echureus, in whoſe time we fuppofe Cadmus. I might offer another argument to prove that Cadmus cannot be later than the marble ſuppoſes him. Oenotrus, the youngeſt ſon of Ly- caon, led a colony of the Pelafgi into Italy. Theſe Pelafgi did not go into Italy until after Cadmus had taught the Greeks the uſe of letters; for they conveyed into Italy the knowledge of the letters which Cadmus had taught the Greeks P. Lycaon, the father of Oenotrus, reigned in Ar- cadia at the fame time that Cecrops reigned at Athens. The marble fuppofes that Cadmus came into Greece about fixty-three years after Cecrops began his reign at Athens, and we cannot imagine him later; for, if he was later, how could the fon of Lycaon, when Lycaon was cotemporary with Cecrops, learn Cadmus's letters time enough to con- vey the knowledge of them into a foreign country? The reader may perhaps meet with an account of Cad- mus's anceſtors, taken in part from Apollodorus and other ancient writers', which may feem to argue Cadmus to have 1 Caftor in Chron. Eufeb. p. 19. ed. Scal. 1658. m Id. ibid. n Id. ibid. P Vol. I. B. iv. 4 Paufan. in Arcad. c. 2. See Prideaux, Not. Hiftoric. ad Chronic. Marmor. Ep. vii. • Paufan. in Arcad. c. 3. E e 4 lived 424 Book VIII. Connection of the Sacred lived much later than we fuppofe him. It is faid that Cad- mus was the fon of Agenor, Agenor fon of Libya daughter of Epaphus, Epaphus fon of Io daughter of Iafus, who was fon of Triopas king, of Argos. Io was carried into Egypt, and married there. By this account Cadmus will be fix deſcents lower than Triopas, and confequently as much later than Cecrops, for all writers agree that Cecrops and Triopas were cotemporaries; but from the former arguments and computations we ſuppoſe Cadmus to be about fixty-three years only later than Cecrops. But there is an evident miſtake in this genealogy; there were two Grecian Io's, and both of them went into and lived in Egypt; the former was Io the daughter of Inachus, the latter Io was the daughter of Iafus; and Cadmus was defcended from the former, and not from the latter. If we compute from Caftor's table of the Argive kings, comparing and cor- recting it in refpect of Apis, whom Caftor has erroneouſly inferted, by Paufanias's account of them', we ſhall find that Io daughter of Inachus is exactly fix defcents higher than Io the daughter of Iafus; fo that if the computing Cad- mus's genealogy from the latter Io fets him almoft fix de- ſcents too low, as I juſt now remarked, the computing from the former lo exactly anſwers and corrects this miſtake. That the former Io went to live in Egypt is evident from Eufebius", as it is from Paufanias that the latter did fo*; and further, it is exprefsly remarked by Eufebius, that Io the daughter of Inachus was the mother of Epaphus ; and therefore this Io, and not the daughter of Iafus, was the ancestor of Cadmus. It is much difputed by the learned whether Cadmus was a Phoenician or an Egyptian, and there are arguments not inconfiderable offered on both fides: but the true account of him is, that he was born in Phoenicia; his father was an Egyptian, and left Egypt about the time that Cecrops came from thence, and he obtained a kingdom in Phoenicia as • Eufeb. in Chronic. p. 24. ed. Scal. 1658. Paufanias in Corinthiacis, c. 15, 16. u Chronic. Can. Num. 160. et 481. x Paufan. ubi ſup. y Eufeb. Num. 481. Cecrops Book VIII. 425 and Profane Hiftory. Cecrops did in Attica, and his fons Phoenix and Cadmus were born after his fettling in this country; and hence it came to paſs, that Cadmus, having had an Egyptian father, was brought up in the Egyptian religion, and not a ſtranger to the hiftory of Egypt, which occafioned many circumſtances in his life, which induced after-writers to think him an Egyptian; and at the fame time being born and educated in Phoenicia, he learnt the Phoenician language and letters, and had a Phoenician name, and from hence has occafioned moft that have wrote of him with good reafon to conclude him a Phoenician. Diodorus Siculus 2, Clemens Alexandri- nus, Paufanias ", and from them Bochart, conclude him to be a Phoenician. Sir John Marſham and Dean Prideaux d thought him an Egyptian. Sir John Marſham offers one argument for his being an Egyptian from an inſcription found in the tomb of Alcmena, which though it does not ſeem to prove Cadmus an Egyp- tian, nor hardly any thing relating to him, yet I would willingly mention it, in order to take an opportunity of remarking how artfully the governors of kingdoms in theſe days made uſe of oracles and prodigies merely as engines of ſtate, to ſerve their political views and defigns. The tomb of Alcmena, wife of Amphitryon and mother of Hercules, was at Haliartus, a city of Boeotia, and being opened in the time of Agefilaus, king of Sparta, there were found in it a braſs bracelet, two earthen pots, which contained the aſhes of the dead, and a plate of brafs, upon which were inſcribed many very odd and antique letters, too old and unuſual to be read by the Grecian antiquaries: the letters were thought to be Egyptian, and therefore Agefilaus fent Age- toridas into Egypt, to the prieſts there, defiring them, if they could, to decypher them. Chronuphis, an Egyptian prieft, after three days examining all the ancient books and forms of their letters, wrote the king word, that the cha- racters were the fame that were uſed in Egypt in the time z Lib. iv. c. z. a Stromat. lib. i. c. 16. b In Booticis, c. 12. In Præfat. ad Canaan. d Marſham, Can. Chron. p. 118. ed. 1672. Prideaux, Not. Hiftor. ad Chron. Marm. Ep. vii. p. 155. ed. 1676. of 426 Book VIII. Connection of the Sacred of king Proteus, and which Hercules the ſon of Amphitryon had learnt, and that the infcription was an admonition to the Greeks to leave off the wars and contefts with one another, and to cultivate a life of peace, and the ſtudy of arts and philofophy. The meifengers that were ſent thought Chronuphis's advice very feafonable, and they were more confirmed in their opinion, in their return home, by Plato's afking the prieſts at Delos for fome advice from their oracle, and receiving an anſwer, which, as Plato interpreted it, inti- mated that the Greeks fhould be happy, if they would leave off their inteftine wars, and employ themſelves in cultivating the ſtudy of the arts and fciences. This is the ſubſtance of Plutarch's account of this whole affair; and I cannot fee that we have any light about the infcription in the tomb, nor that we are told to any purpoſe, what the letters were, or by whom written. The difcovery of them happened about the end of the war between the Lacedemonians and the Theban's, when the Thebans loft their general Epami- nondas'. At that time Agefilaus had a ſcheme of being hired to command the Egyptian armies againſt the Perfians, and the Egyptians were fond of having him ; but he could not think it fafe to go out of Greece, unleſs he could be fure of fettling a firm and laſting peace amongſt the ſeveral ſtates of it; in order to which he laid hold of this accident of the antique infcription in the tomb of Alcmena, and he, and his meſſengers, and Chronuphis, joined all together to frame fuch an interpretation of it, and to confirm it by a like order from Delos, as might bind the Greeks to a reli- gious obſervance of the general peace which was at that time juſt concluded amongſt them. Had the braſs table been truly decyphered, without doubt it contained nothing elſe but an account of the perfons whoſe aſhes were repofited in the tomb it was found in, and moſt probably the letters were fuch as Amphitryon infcribed upon his tripod at Thebes but it came up luckily to ferve the political views of Agefilaus and the Egyptians, and fo the Egyptians con- b. e Plut. de Genio Socratis, p. 579. ed. Par. 1624. f Prideaux, Connect. Vol. I. B. vii. p. 661. anno 363. g Ibid. Herodot, in Terpfichor. c. 59. trived Book VIII. 427 and Profane Hiftory. trived ſuch an account of it as might render it effectual for that purpoſe. What became of the original we are not in- formed; probably the Egyptians did not fend it back to have it further examined. But to return to Cadmus. : k When Cadmus came into Greece, he was accompanied by a number of followers, whom Herodotus calls the Ge- phyræi they were natives of Phoenicia, and went under his direction to ſeek a new habitation; a cuſtom not very unuſual in theſe days. When they came into Greece, they were at first oppoſed by the inhabitants of the country; but being better foldiers than the raw and ignorant Bœotians, they easily conquered them. Boeotia was inhabited at the time of Cadmus's coming into it by the Hyantes and the Aones: one of thefe, the Hyantes, Cadmus entirely routed, and compelled them to flee out of the country; but he came to terms of accommodation with the Aones *; and having bought a cow, and marked her according to the ſu- perftitious ceremonies of the Egyptian religion', he pre- tended he had a ſpecial command from the gods, to build a city where the cow, which he ordered his companions to drive gently into the country, ſhould lie down when weary; and fo where the cow lay down he built a city, and called it Cadmea, and here he fettled with his companions; giving the Aones free liberty, either to come and live in his city, and incorporate with his people, or to live in the little vil- lages and focieties which they had formed, in the manner they had been uſed to before he came into their country", It is commonly faid that Cadmus began his travels by his father's order, in fearch of his fifter Europa": but fome confiderable writers think this a fiction º, and Paufanias hints Europa not to have been the daughter of Agenor, but of Phoenix P. Ovid relates at large an account of Cadmus's followers being devoured by a ferpent; that Cadmus killed the ſerpent, and fowed his teeth in the ground; and that i Herodot. lib. v. c. 58. k Paufan. in Boeoticis, c. 5. 1 Id. ibid. c. 12. See Prideaux, Not. ad Chronic. Marmor. Ep. vii. m Paufanias in Boeoticis, c. 5. n Diodorus Sic. 1. iv. c. 2. • See Prideaux, Not. ad Chron, Mar- mor. Epoch. vii. P In Achaicis, c. 4. there 428 Book VIII. Connection of the Sacred there fprang from this ferpent's teeth a number of armed men, who, as foon as they were grown up out of the ground, fell to fighting one another, and were all killed except five; and that theſe five, who furvived the conflict, went with Cadmus, and affifted him in building Thebes. I am fen- fible that the men that ever believed this ſtrange ſtory may be justly thought as weak as the fiction is marvellous; but there are hints of it in writers not fo poetically inclined as Ovid, and there is room to conjecture what might give the firſt riſe to fo wild and extravagant a fable. When Cadmus was come into Boeotia, and had conquered the inhabitants of it, it might be recorded of him, in the Phoenician or Hebrew language, which anciently were the fame, that he -nabab cbait cha עשה חיל חמש אנשים נושקים בשני נחש : mesh anoshim, nofhekim be ſhenei nachash. Theſe words might begin the account, and in thefe words there are the following ambiguities. Chamefb fignifies warlike, or pre- pared for war, and a word of the fame letters' may be tranſ- lated five. Shenei may fignify Spears, or it may be rendered teeth. Nachah is the Hebrew word for a ferpent, or for brass and theſe words being thus capable of denoting very different things, a fabulous tranſlator might ſay, he raiſed a force of five men armed from the teeth of a ferpent, when the words ought to have been tranſlated, be raiſed a warlike force of men, [or an army] armed with fpears of brass. The Greeks in the mythological times were particularly fond of difguiling all their ancient accounts with fable and allegory; and it is no wonder that they gave the hiſtory of Cadmus this turn, when the words in which his actions were re- corded gave them fo fair an opportunity. Cadmus is faid to have found out the art of working metals and making armour '; and I imagine that fome of his companions were the Idæi Dactyli mentioned by Paufanias, Diodorus, Strabo, Metamorph. lib. iii. fab. 1. r We may easily apprehend, that in a language where the vowels were originally not written, many words of exactly the fame letters muft have a very different fignification. If we were to write our Engliſh words in confo- nants only, leaving the reader to fup- ply the vowels, as the Hebrew was anciently written, our own tongue would afford many inſtances. s See Bocharti Canaan, 1. i. c. 19. t Plin. lib. vii. c. 56. and Book VIII. 429 and Profane Hiftory. and other writers; for thefe Idæi Dactyli made their firſt appearance near mount Ida in Phrygia ", and Cadmus tra- velled this way from Phoenicia into Greece, going out of Afia into Thrace, and from thence into Greece. Cadmus and his companions introduced the uſe of the Phoenician letters into Greece, their alphabet confifting of fixteen letters only x X Danaus was another confiderable perfon, who travelled about this time from Egypt into Greece; and the ancient writers agree pretty well in their accounts of him. Chemnis, ſays Herodotus', is a large city near Nea, in Thebais; and the Egyptians ſay, that Danaus and Lynceus were of Chem- nis, and that they failed into Greece. Apollodorus, agree- ing with the Parian marble, fays, that Danaus built a fhip, and fled with it from Egypt. Diodorus gives a larger ac- count of him, that he came from Egypt to Rhodes with his daughters, that three of his daughters died at Rhodes, that the rest went with him to Argos. Paufanias relates, that Danaus came from Egypt, and obtained the kingdom of Argos from Gelanor the fon of Sthenelus. Danaus was himſelf defcended from a Grecian anceftor. Io the daugh- ter of Iafus king of Argos married into Egypt, and when Iafus died, his brother's children came to the crown, Iafus having no other child but Io, and fhe being abſent and mar- ried into a foreign country. Gelanor was a defcendant of Iafus's brother, Danaus of Iafus by Io his daughter, and this must be the plea which he had to offer the Argives to induce them to accept him for their king. The diſpute be- tween him and Gelanor before the people of Argos, upon this point, was argued at large on both fides for a whole day, and Gelanor was thought to have offered as weighty and ſtrong arguments for his own right, as Danaus could offer for his; and the next day was appointed for the further hearing and determining their claims, when an accident put an end to the difpute, and obtained Danaus the crown. "Diodor. Sic. 1. xvii, c. 7. x See Vol. I. B. IV. y Lib. ii. c. 1. c.gr. z Lib. ii. §. 4. a Hift. l. v. c. 58. ↳ Paufan. in Corinthiacis, c. 16. 19. There 430 Book VIII. Connection of the Sacred There happened a fight between a wolf and a bull near the place where the people were affembled, and the wolf con- quering the bull, the crown was hereupon adjudged to Danaus. The combat was thought ominous, and the wolf being a creature they were lefs acquainted with than the bull, it was thought to be the will of the gods, declared by the event of this accidental combat, that the ftranger fhould rule over them. And thus their fuperftition made them unanimous in a point of the greateſt moment, which perhaps they would not elſe have determined without creat- ing great factions among themſelves: a cafe fomewhat like what happened in Perfia, when Darius the ſon of Hyftafpes was made king. His horfe being the firſt that neighed, ſeemed unquestionably to give him, in the eyes of his ſuper- ftitious ſubjects, a better title to the throne, and perhaps a ſecurer poffeffion of it, than any other agreement which he and his princes could have made, that had not had ſo pearing a countenance from religion . Danaus came into Greece, when Erichthonius was king of Athens, 1247 years before the Parian Chronicon was compoſed, i. e. A. M. 2494, about eight years after Cadmus came into Boeotia.. Caftor's account of Danaus's coming to Argos, if we take out of it the years affigned to Apis's reign, agrees well with this computation from the Parian Chronicon. He computed that Inachus began to reign at Argos when Thu- rimachus was king of Sicyon, i. e. about A. M. 2154'; from the firſt year of Inachus (including the reign of Apis) he reckons 382 years to the death of Sthenelus, which would place Danaus A. M. 2536: but if we deduct thirty-five years for the infertion of Apis's reign, it will place him A. M. 2501, feven years only later than the marble. ap- There can be but very little offered about the affairs of Greece, before the times that theſe men came to ſettle in it; though it is certain that Greece was inhabited long before theſe days, and that in fome parts of it kingdoms. were erected, and men of great figure and eminence lived in c Herodot. 1. ii. c. 85, 86. Juſtin. I. i. c. 10. Prideaux, Connect. Vol. I. B. iii. an. 521. d Epoch. Marmor. ix. e Vid. quæ fupra. f Vide quæ fupra. them. Book VIII. 43I and Profane Hiftory. them. Ægialeus began a kingdom at Sicyon A. M. 1920 %, above 500 years before Cecrops came to Athens, during which interval they had thirteen kings according to Caf- tor h, and Paufanias found memoirs of the lives and families of twelve of them. Inachus erected a kingdom at Argos A. M. 2154, 269 years before Cecrops, and they had fix kings in this interval; and theſe accounts are in all re- fpects fo reaſonable in themſelves, and do fo well fuit with every fragment of ancient hiftory, that no one can fairly reject them, unleſs antiquity alone be a fufficient reaſon for not admitting annals of fo long ftanding. Kingdoms did not begin fo early in other parts of Greece, but we find Theffalus a king of Theffaly A. M. 2332; his father's name was Graicus: Deucalion reigned king there A. M. 2431, i. e. eight years after Cecrops came to Athens"; Ogyges reigned in Attica about A. M. 2244°; and the de- fcendants of Telchin, third king of Sicyon, went and fettled in the iſland Rhodes A. M. 2284 P. Prometheus lived about A. M. 2340. He was fabulously reported to have made men, becauſe he was a very wife man, and new formed the ignorant by his precepts and inftructions: we have no certain account in what part of Greece he lived. Callithyia was the firſt prieſteſs of Juno at Argos, A. M. 2381'. Atlas lived about A. M. 2385; he was a moſt excellent aſtrono- mer for the times he lived in, and his great ſkill this way occafioned it to be faid of him in after-ages, that he fup- ported the heavens. He lived near Tanagra, a city upon the river Ifmenus in Boeotia ; and near to this place his pofte- rity were faid to be found by the writers of after-ages. Homer ſuppoſes Calypfo a defcendant of this Atlas, who detained Ulyffes, to be queen of an iſland", - Ότι τ᾽ ὀμφαλός ἐςι θαλάσσης Νήσος δενδρήεσσα See above, Book VI. h In Chronic. Eufeb. part. i. p. 19. ed. Scal. 1658. i In Corinthiacis, c. 5. k See Book VI. 1 Caftor et Paufan. m Eufeb. Chron. Num. 224. › Marm. Arundel. Epoch. iv. • Eufeb. Chron. Num. 236. P Id. Num. 276. 9 Id. Num. 332. r Id. Num. 375. sld. Num. 379. Paufan. in Boeoticis, c. 20. ■ Odyff, i. ver. 50. i. e. 432 Book VIII. Connection of the Sacred 1 2. e. of the iſland Atalanta near the Sinus Meliacus in the Euripus ", over-againſt Opus *, a city of Boeotia. a The feveral kingdoms that were raiſed in the other parts of Greece began not much before or after Cecrops came to Attica. Pelafgus was the firft king of Arcadia, and his fon Lycaon was cotemporary with Cecrops. A&tæus, whom Cecrops fucceeded, was the firſt king of Attica. Athlius was the first king of Elis; he was the grandſon of Deucalion, and therefore later than Cecrops 2. Ephyre, daughter of Oceanus, is faid to have firft governed the Corinthians "; but- we know nothing more of her than her name. The Corin- thian history muft begin from Marathon, who was the fon of Epopeus, and planted a colony in this country. Epopeus lived about the times of Cadmus; for he fought with and wounded Nycteus, who was guardian to Labdacus, the grand- fon of Cadmus ; and therefore Marathon, the fon of Epopeus, muft come to Corinth many years later than Cadmus came into Greece. Phocus was the first king of Phocis, and he was five deſcents younger than Marathon; for Ornytion was father of Phocus, Sifyphus was father of Ornytion; Sify- phus fucceeded Jafon and Medea in the kingdom of Corinth, and Jaſon and Medea fucceeded Corinthus the fon of Mara- thon, fo that the inhabitants of Phocis became a people feveral generations later than Cadmus. Lelex formed the Lacedæmonians much earlier; for Menelaus, who warred at Troy, was their eleventh king, fo that Lelex reigned about the times of Cecrops". The Meffenians lived at firſt in little neighbourhoods; but at the death of Lelex the firſt king of u Wells's map of the mid parts of ancient Greece. * See Strabo, Geograph. 1. i. c. 9. The reader will, I am fentible, find but little certainty of the fituation of Ca- lypto's inland: Solon gave an account, that there was really fuch a place when Homer wrote, but that it is fince his time funk in the fea, i. e. he could not tell where to find it. Some writers place it near to Egypt. All can offer for my fuppofed fituation of it, is, the iſland Atalanta in the Euripus hits Homer's defcription exactly, dupaλós ἐσι θαλάσσης, better than any other iſland ſuppoſed to be the place, and it lies near the country where Paufanias informs us that Atlas the father of Ca- lypfo lived; and Ulyffes's voyages, as defcribed by Homer, may be well re- conciled with this pofition of it. y Paufanias in Arcadicis, c. 2. z Id. in: Atticis, c. 2. a Id. in Eliacis, c. I. b Id. in Corinthiacis, c. I. c Id. ibid. c. 6. d Id. in Phocicis, c. I. e Id. in Corinthiacis, c. 4. f Id. ibid. g Id. ibid. c. 3. Id. in Laconicis, c. I. Sparta, Book VIII. 433 and Profane Hiſtory. i Sparta, Polycaon, one of his fons, became king of this coun- try. Theſe were the first beginnings of the feveral kingdoms of Greece; and before the perfons I have mentioned formed them for fociety, the inhabitants of the ſeveral parts of it lived a wandering life, reaping fuch fruits of the earth as grew ſpontaneouſly, each father managing his own family or little company, and having little or no acquaintance with one another, like the Cyclops in Homer *; or, where moſt civil- ized, like the men of Laith, they dwelt careless after the man- ner of the Zidonians, quiet and fecure; and there was no magif- trate in the land that might put them to fhame in any thing; and they had no business with any man. k. Moft writers, that have mentioned either Ogyges or Deu- calion, have recorded a deluge to have happened in each of their kingdoms; Attica, they ſay, was overflowed in the reign of Ogyges, and Theffaly in the reign of Deucalion; but it is moſt reaſonable to think, that there were no extraordi- nary floods in either of theſe countries in the times of Deu- calion or Ogyges, but that what the Heathen writers offer about theſe ſuppoſed deluges were only fuch hints as came down to their hands of the univerfal deluge in the days of Noah. Attica, in which Ogyges's flood is fuppofed to have happened, is ſo high ſituated, that it is hard to imagine any inundation of waters here, unleſs the greateſt part of the world were drowned at the fame time; its rivers are but few, and even the largeſt of them almoft without water in fum- mer time'; and its hills are fo many, that it cannot well be conceived how its inhabitants fhould perish in a deluge par- ticularly confined to this country. Hieronymus, in his Latin verfion of Eufebius's Chronicon, feems to have been fenfible that no fuch flood could be well fuppofed to have happened in Attica, and therefore he removes the ftory into Egypt ", fuppofing Egypt to have fuffered a deluge in the time of i Id. in Meffeniacis, c. 1. k Homer, Odyff. ix. v. 108. Οὔτε φυτεύεσιν χερσὶν φυτὸν, ἔτ᾽ ἀρόωσιν· Αλλ' οἵγ' ὑψηλῶν ὀρέων ναίεσι κάρηνα Εν σπέσσι γλαφυροῖσι θεμισεύει δε έκατος Παίδων ἠδ᾽ ἀλόγων· ἐδ' ἀλλήλων ἀλέγεσι. VOL. I. di 1 Strabo, Geogr. 1. ix. p. 400. ed. Par. 1620. - "His words are, Diluvium Egypti hoc tempore fuit, quod fa&tum eft fub Ogyge. F f Ogyges's 434 Book VIII. Connection of the Sacred Ogyges's reign: but the moſt learned Dean Prideaux " re- marks from Suidas °, and Heſychius P, that the Greeks ufed the word 'Nyúysov, Ogygian, proverbially, to fignify any thing which happened in the moſt ancient times; and there- fore by the flood of Ogyges they meant, not any particular deluge, which overflowed his or any other fingle country, but only fome very ancient flood, which happened in the moft early times; and fuch was the flood of Noah. The Greek chronology of the early ages was very imperfect; they had ſome hints that there had been an univerſal deluge; they apprehended nothing to be more ancient than the times of Ogyges, and therefore they called this deluge by his name, not intending hereby to hint that it happened preciſely in his days, but only intimating it to have been in the moſt early times. As to Deucalion's flood, Cedrenus and Johannes Antiochenus were of opinion that Deucalion left his people a written hiftory of the univerfal deluge, and that their poſterity many ages after his death imagined his account to be a relation of what happened in the times he lived in, and fo called the flood, which he treated of, by his name but to this it is very juftly objected, that letters were not in ufe in Greece fo early as Deucalion's days; fo that it is not to be fuppofed that he could leave any memoirs or infcriptions of what had happened before his time; but then a fmall correction of what is hinted from Cedrenus and Antiochenus will fet this matter in its true light. Deucalion taught the Greeks religion; and the great argument, which he uſed to perſuade his people to the fear of the Deity, was taken from the accounts which he had received of the univerfal deluge; fome hints of which were handed down into all nations. But as the Greeks were in theſe times not ſkilled in writing, fo it is eaſy to imagine, that Deu- calion and the deluge might, by tradition, be mentioned toge- ther, longer than it could be remembered whether he only dif- courfed of it to his people, or was himſelf a perfon concerned in it. It is remarkable, that whenever the profane writers n Not. Hiftoric. ad Chronic. Marm. Ep. i. Suidas in voc. 'Nybyior. P Hefych. in 'Ωγύγιον. 4 Prideaux, in Notis Hiftoricis ad Chron. Marm. Ep. i. give Book VIII. 435 and Profane Hiftory. a give us any particulars of either the flood of Ogyges, or of that of Deucalion, they are much the fame with what is recorded of Noah's deluge. Solinus and Apollonius hint, that the flood of Ogyges lafted about nine months', and ſuch a ſpace of time Mofes allots to the deluge. Deuca- lion is repreſented to have been a juſt and virtuous man, and for that reaſon to have been faved from periſhing, when the reſt of mankind were deftroyed for their wickedneſs'; and this agrees to what Mofes fays of Noah ". Deucalion preſerved only himſelf, his wife, and his children ; and *; theſe were the perfons faved by Noah . Deucalion built an ark, being forewarned of the deſtruction that was coming upon mankind; and this Mofes relates of Noah 2. The tak- ing two of every kind of the living creatures into the ark"; the ark's refting upon a mountain when the waters abated; the fending a dove out of the ark, to try whether the waters were abated or no; all theſe circumftances are related of Deucalion, by the Heathen writers, almoſt exactly as Mofes remarks them in his account of Noah: and, as Mofes relates, that Noah, as foon as the flood was over, built an altar, and offered facrifices, fo thefe writers fay like- wife of Deucalion ; affirming, that he built rò àgxaïov iegòv, or an altar, (for theſe were the moſt ancient places of wor- ſhip,) to the Olympian Jupiter. Upon the whole, the cir- cumſtances related of Noah's flood, and of Deucalion's, do fo far agree, that our learned countryman Sir W. Raleigh profeffed, that he bould verily believe, that the ftory of Deu- calion's flood was only an imitation of Noah's flood deviſed by the Greeks, did not the times fo much differ, and St. Auguſtin, with others of the fathers and reverend writers, approve the Story of Deucalion. As to the difference of the times, cer- * See Prideaux, Not. Hift. ad Chron. Marm. Ep. i. s Gen. vii. viii. See Vol. I. B. i. and ii, t Lucian. de Dea Syria. Ovid. Me- tam. l. i. u Gen. vi. 5. 9. * Ovid. ubi fup. Lucian. de Dea Syria. • y Gen. vii. 7. Z Apollodorus 1. i. c. 7. Lucian, de Dea Syria. * Gen. vi. 13, 14. b Lucian, de Dea Syria. C © Stephanus Etymolog. in Пágvær- Suidas in voc. ead. Ovid. Me- tam. l. i. ac. d Plut. in lib. de Solertia Anima- lium. * Paufan, in Atticis, c. 18. F f 2 tainly 436 Book VIII. Connection of the Sacred tainly no great ſtreſs can be laid upon it: the Greeks were fo inaccurate in their chronology of what happened fo early as Deucalion, that it is no wonder if they were im- poſed upon, and afcribed to his days things done above feven hundred years before him; and I cannot but think that St. Auftin, and the other learned writers that have mentioned either the flood of Ogyges or of Deucalion, would have taken both of them to have been only different repreſentations of the deluge; if, befides what has been offered, they had confidered, that we read but of one fuch flood as theſe having ever happened in either Deucalion's or Ogyges's country. If the floods called by their names were not the one univerſal deluge brought upon the ancient world for the wickednefs of its inhabitants, then they muſt have proceeded from fome caufes, which both before and fince might, and would in a ſeries of fome thouſands of years, have fubjected thefe countries to fuch inundations: but we have no accounts of any that have ever happened here, except theſe two only, in each country one, and no more; ſo that it is moſt probable that in Attica, and in Theffaly, they had a tradition that there had anciently been a deluge; their want of chronology had rendered the time when extremely uncertain, and fome circumftances not duly weighed, or not perfectly underſtood, determined their writers in after-ages to call this deluge in the one country the flood of Ogyges, in the other the flood of Deucalion. According to the Parian Chronicon, a perfon named Mars was tried at Athens for the murder of Halirrothius the fon of Neptune, in the reign of Cranaus the fucceffor of Ce- crops, about A. M. 2473; and it is remarked, that the place of trial was named Arius Pagus, and this was the beginning of the fenate or court of Areopagus at Athens, which was inftituted, according to this account, ſoon after Cecrops's death, in the very firft year of his fucceffor. Æfchylus had a very different opinion of the origin of the name and time of erecting this court. He fays, the place was named Areopagus from the Amazons offering facrifices f Epift. iii. there Book VIII. 437 and Profane Hiftory. there to "Apns, or Mars, and he fuppofes Oreftes to have been the firſt perſon tried before the court erected there ; but it is evident from Apollodorus ", that Cephalus was tried here for the death of Procris, and Procris was the daughter of Erechtheus the fixth king of Athens. And the fame author fays, that Dædalus was alfo tried here for the death of Talus, and Dædalus lived about the time of Minos king of Crete; fo that both thefe inftances fhew, that Ef chylus was much miſtaken about the antiquity of the court of Areopagus, and he may therefore well be conceived to be ill informed of the true origin of its name. Cicero hints, that Solon firſt erected this court "; and Plutarch was fond of the fame opinion ", even though he could not but con- fefs, that there were arguments against it, which, I think, muft appear unanfwerable: for he himself cites a law of So- lon, in which the court of Areopagus is exprefsly named in ſuch a manner as to evidence that perfons had been con- vened before it before Solon's days. Solon did indeed, by his authority, make fome alterations in the ancient con- ſtitution of this court, both as to the number and quality of thoſe who were to be the judges in it, and as to the man- ner of electing them and all this Ariftotle remarks of him expreſsly; faying at the fame time, that Solon neither erected nor diffolved this court, but only gave fome new laws for the regulating it. Æfchylus thought this court more ancient than the times of Solon; but Apollodorus car- ries up the accounts of it much higher than Æſchylus, to Minos's times, and to Erechtheus, who reigned about one hundred years after the times when the marble fuppofes the • Eumenid. v. 690. h L. iii. c. 14. i Paufanias in Booticis, c. 19. * Apollodorus, l. iii. c. 14. §. 9. 1 Paufanias in Achaicis, c. 4. m De Offic. I. i. c. 22. " In vit. Solon. p. 88. • Plut. in Solon. His words are, Ὁ δὲ τρισκαιδέκατος ἄξων τῇ Σόλωνος τὸν ὄγο δοον ἔχει τὸν νόμον οὕτως αὐτοῖς ὀνόμασι γεγραμμένον· Ατίμων ὅσοι ἀτιμοι ἦταν πρὶν ἢ Σόλωνα ἄρξαι, ἐπιτίμως εἶναι, πλὴν ὅσοι ἐξ ᾿Αρείω πάγω καταδικασθέντες puyor. N. B. The party accuſed in the court of Areopagus had leave to fecure himſelf by flight, and go into voluntary banishment, if he fufpected judgment would be given against him, provided he made uſe of this liberty before the court entered into the proofs of the merits of his caufe; and by So- lon's law, a perfon who had claimed this privilege was to be for ever in- famous. F f 3 P Ariftot. Polit. 1. ii. c. 12. trial 438 Book VIII. Connection of the Sacred t : trial of Mars, and the trial of Mars there for the death of Halirrothius is reported by many of the beſt ancient writers. The number of the judges of this court at its firſt origin were twelve', and the king was always one of them; their authority was fo great, and by their upright determinations they acquired themſelves fo great a reputa- tion, that their pofterity called them gods; and thus Apol- lodorus fays, that Mars was acquitted by the twelve gods³. The number of theſe judges varied according to the differ- ent circumſtances of the Athenian government; fometimes they were but nine, at other times thirty-one; and fifty- one. When Socrates was condemned, they were two hun- dred eighty-one; and when Rufus Feftus, the Proconful of Greece, was honoured with a pillar erected at Athens, it was hinted on that pillar, that the ſenate of Areopagus con- fifted of three hundred and from hence it is very probable, that the firſt conſtitution of the city directed them to ap- point twelve judges of this court. Perhaps Cecrops divided his people into twelve wards or diftricts, appointing a prefi- dent over each ward, and theſe governors of the feveral dif- tricts of the city were the first judges of the court of Areopa- gus. That Cecrops divided his people into twelve diftricts feems very probable, from its being faid of him, that he built twelve cities ": for they fay alſo, that all the twelve united at laſt into one; fo that it looks moſt probable, that Cecrops only parted the people in order to manage them the more eaſily, appointing fome to live under the direction of one perfon, whom he appointed to rule for him, and fome under another, taking the largest number under his own immediate care, and himſelf infpecting the management of the reft and thefe deputy-governors, together with the king, were by Cranaus formed into a court for the joint go- vernment of the whole people. And as the government came into more hands, or was put into fewer, the number of the Areopagite judges leffened or increaſed. This court had 9 Paufan. in Atticis. Stephanus, Suidas, et Phavorinus in "Agelos ITα- yos. s Ibid. t Potter's Antiquities. " Strabo, l. ix. г Apollodor. 1. iii. c. 13. §. 2. the Book VIII. 439 and Profane Hiftory. the cognizance of all cauſes that more particularly con- cerned the welfare of the ſtate; and under this head all in- novations in religion were in time brought before the judges of it. Socrates was condemned by them for holding opi- nions contrary to the religion of his country; and St. Paul ſeems to have been queftioned before them about his doc- trines *, being thought by them to be a fetter forth of ſtrange gods. Many learned writers have given large accounts of the conftitution and proceedings of this court, which ob- tained the higheſt reputation in all countries where the Athenians were known. Cicero ſays, that the world may as well be faid to be governed without the providence of the gods, as the Athenian republic without the deciſions of the court of Areopagus; and their determinations were reputed to be fo upright, that Paufanias informs us, that even foreign ftates voluntarily fubmitted their controverfies to thefe judges. And Demofthenes fays of this court, that to his time no one had ever complained of any unjuſt fentence given by the judges of it. But it belongs to my deſign only to endeavour to fix the time of its firſt riſe, and not to purſue at large the accounts which are given of the pro- ceedings of it. The council of the Amphictyones was firſt inſtituted by Amphictyon the fon of Deucalion, about A. M. 2483. Deucalion was king of Theffaly, and his fon Amphictyon fucceeded him in his kingdom. Amphictyon, when he came to reign, fummoned all the people together, who lived round about him, in order to confult with them for the pub- lic welfare; they met at the Pyle or Thermopylæ, for by either of thefe names they called the ftreights of mount Eta in Theffaly; for through this narrow paffage was the only en- trance into this country from Greece, and therefore they were called Пúλai, Pyle, or the gates or doors, that being the fignification of the word; and Thermopylae, becauſe there were many ſprings of hot waters in theſe paffages, the x Acts xvii. 19. See Bishop Potter's Antiquities of Greece. z De Nat. Deorum, lib. ii. c. 29. a In Meffeniac. c. 5. b In Ariftocrat. c Marmor. Arundel. Ep. 5. Strabo, 1. ix. p. 428. ed. Par. 1620. F f 4 Greek 440 Book VIII. Connection of the Sacred Greek word Jeppòs fignifying hot; and here Amphictyon met his people twice a year, to confult with them, to re- dreſs any grievances they might labour under, and to form ſchemes for the public good. This feems to have been the firſt deſign of the council of the Amphictyones, ſo called from Amphictyon, the perfon who firft appointed it; or fome writers imagine, that the coaffeffors in this council were called 'Aupixтúoves, becauſe they came out of ſeveral parts of the circumjacent countries. This was the opinion of Androtion in Paufanias f; but the beſt writers generally embrace the former account of the name of this council, and it feems to be the moft natural. Though Amphictyon firſt formed this council out of the people that lived under his govern- ment, and for the public good of his own kingdom, yet in time it was compofed of the members of different nations, and they met with larger and more extenſive views, than to fettle the affairs of one kingdom. Dionyfius of Halicarnaf- fus fays, that the defign of it was to cultivate an alliance of the Grecian ſtates with one another, in order to render them more able to engage with any foreign enemy . When the deſign was thus enlarged, the deputies of ſeveral cities were appointed to meet twice a year, at Spring, and at Autumn. Strabo agrees with Æſchines and Suidas, and computes the cities that fent deputies to this meeting to be twelve; but Paufanias enumerates ten only. It is moſt probable, that the ftates that agreed to meet in this council were at firſt but few, only thoſe who lived near to Thermo- pylæ in time more nations joined in alliance with them, and ſent their agents to this meeting, and they might be but ten when the accounts were taken from which Paufa- nias wrote; and they might be twelve, when the hints. from which Strabo, Suidas, and the writers that agree with them wrote, were given. Acrifius king of Argos, who reigned above two hundred years later than Amphictyon, compoſed ſome laws or orders for the better regulating this e Id. lib. eod. p. cad. Lib. x. c. 8. Dionyf. Halicarn. Antiq. Rom. 1. iv. c. 25. 8. h #fchinis Orat. περὶ παραπρεσβείας. Suidas in voc. ᾿Αμφικτύονες. i In Phocicis, c. 8. council, Book VIII. 44t and Profane Hiftory. council, and for the diſpatch of the affairs that were laid before the members of it; and what he did of this fort occa- fioned fome writers to imagine, that he might poffibly be the firſt inftitutor of this council: but Strabo juftly hints, that he was thought fo only for want of fufficient memoirs of what had been appointed before his times'. Acrifius did indeed, in many refpects, new regulate this meeting: he fet- tled a number of written laws for the calling and manage- ment of it; he determined what cities fhould fend deputies to it, and how many each city, and what affairs ſhould be laid before the council m; and it is eaſy to conceive, that his having made theſe regulations might occafion him to be thought in after-ages the firſt inftitutor of the affembly. The regulations made by Acrifius were punctually obferved, and the feveral cities who had votes according to his con- ftitutions continued to meet without any obſtruction, until the time of Philip king of Macedon, the father of Alexander the Great, each city having two votes in the council, and no more"; but in Philip's reign the Phocians and Dorians were excluded the council for plundering the temple of Apollo at Delphos, and the two votes belonging to the Dorians were given to the Macedonians, who were then taken into the num- ber of the Amphictyones. About fixty-feven years after this, the Phocians defended the temple at Delphos with fo much. bravery againſt the Gauls, that they were .reftored to their votes again: and the Dolopians at this time being in ſubjec- tion to the Macedonians, were reckoned but as a part of the kingdom of Macedon, and the Macedonian deputies were ſaid to be their reprefentatives; and the votes, which they had in the council before their incorporating with the Macedonians, were now taken from them, and given to the Phocians P. The Perrhæbians likewiſe about the fame time became fubject to the Macedonians, and fo loft their right of fending their reprefentatives to the council; and the Del- * Strabo, 1. ix. p. 420. ed. Par. 1620. 1 Id. ibid. τὰ πάλαι μὲν ἦν ἀγνοεῖται. m Prideaux, Not. Hiftor. ad Chron. Marm. Ep. 5. * Efchines in Orat. òi rapper βείας. • Diodor. Sic. 1. xv. Paufan. in Pho- cicis, c. 8. P Paufan, in Phocicis, c. 8. Strabo, 1. ix. phians, 442 Book VIII. Connection of the Sacred phians, who had before been reprefented by the Phocians, were now confidered as a diſtinct and independent city, and were allowed to fend their deputies to the council 9. In the reign of Auguſtus Cæfar, after his building the city of Nico- polis, he made feveral alterations in the conftitution of this council'. He ordered feveral of the ſtates of Greece, which in former times had been independent, and had ſent diſtinct repreſentatives, to be incorporated into one body, and to fend the fame reprefentatives; and he gave his new city at right of fending fix or eight. Strabo thought that this council was entirely diffolved in his time; but Paufanias, who lived in the time of Antoninus Pius, informs us, that the Amphictyones held their meetings in his time, and that their number of delegates were then thirty. But it is re- markable, that the ancient conftitution of the affembly was entirely broken; many cities fent but one deputy, and fome of the ancient cities had only turns in fending; they were not fuffered to fend all of them to one and the fame council, but it was appointed that ſome ſhould ſend their deputies to the vernal meeting, and fome to the autumnal. I imagine, that when Greece was become fubject to the Roman ftate, Auguftus thought it proper to leffen the power and autho- rity of the council of the Amphictyones, that they might not be able to debate upon, or concert meaſures to diſturb the Romans, or recover the ancient liberties of Greece; it might not perhaps be proper to fupprefs their meeting, but he took care to have ſo many new votes in the Roman in- tereſt introduced, and the number of the ancient members, who might have the Grecian affairs at heart, ſo leſſened, that nothing could be attempted here to the prejudice of the Romans; and perhaps this was all that Strabo meant by hinting that Auguftus diffolved this council. He did not deprive the Grecians of a council which bore this name, but he fo far new-modelled it, that it was far from being in reality what it appeared to be; being in truth, after Au- guftus's time, rather a Roman faction, than a Grecian af 4 Afchines in Orat. περὶ παραπρεσ βείας. r Paufan. in Phocicis, c. 8. s Id. ibid. fembly Book VIII. 443 and Profane Hiftory. fembly meeting for the benefit of the Grecian ſtates. And in a little time the Amphictyones were not permitted to in- termeddle with affairs of ftate at all, but reduced to have only fome fmall infpection over the rites and ceremonies of religion practiſed in the temples, under their cognizance; and fo, upon abolishing the Heathen fuperftitions by Conftan- tine, this affembly fell on courfe. The ancient writers are not unanimouſly agreed about the place where the Amphictyones held their meeting; that they met at firft at Thermopyla is undeniable, and in later ages a temple was built there to Ceres Amphictyoneis ', in which they held their af- femblies; but after that the temple of Delphos was taken into their protection, it is thought by fome writers, that the Amphictyones met alternately one time at Thermopylæ, the next time at Delphos, then at Thermopylæ, &c. Sir John Marſham endeavours to argue from Paufanias", that the Am- phictyones, who met at Delphos, were a different council from that of the fame name which met at Thermopylæ; but the learned Dean Prideaux has fhewn this to be a mif- take, Paufanias's words not neceffarily inferring the two councils to be different; and many other good writers at- teſting them to be the fame, and that the Amphictyones did meet at Delphos one time, and at Thermopyla another *. Strabo mentions a meeting held in the temple of Neptune, in the iſland Calauria, to which feven neighbouring cities. fent their deputies; this meeting was called by the name Amphictyonia, moſt probably becauſe it was inſtituted in imitation of the famous council fo called; but this meet- ing, and that council, were never taken to be the ſame. Hellen the fon of Deucalion reigned at Phthia, a city of Theffaly, about A. M. 2484, and his people were called Hellenes from his name; before his times they were called Græci, or Grecians, moſt probably from Graicus the father of Theffalus. Many of the ancient writers agree with the Herodotus, lib. vii. c. 200. Pau- fan. in Phocicis. u Marfham, Can. Chron. p. 116. ed. 1672. Paufan. in Achaicis, c. 24. x Prideaux, Not. Hiftoric, ad Chron. Marmor. Ep. v. y Strabo, lib. viii. p. 374. ed. Par. 1620. z Marmor. Arundel. Ep. vi. marble A 444 Book VIII. Connection of the Sacred marble in this remark; Apollodorus, Ariſtotle ", and Pliny, and the Scholiaft upon Lycophron; but it ſhould be ob- ferved from all of them, that neither Hellenes nor Græci were at firſt the names of the inhabitants of the whole country called Greece in after-ages, but only of a part of it. The ancient Græci were thoſe whom Hellen called after his name, and Hellen was a king of part of Theffaly, and only his people were the ancient Hellenes. And thus Pau- fanias remarks, that Hellas, which in later ages was the name of all Greece, was at firft only a part of Theffaly ; namely, that part where Hellen reigned. In Homer's time, Hellas was the name of the country near to Phthia, and it was then uſed in fo extended a fenfe, as to comprehend all Achilles's fubjects, who were two ſmall nations befides the Hellenes, namely, the Myrmidons, and the Pelafgian Achæans; nay, it took in the country round about the Pelafgian Argos; for Homer places this Argos in the middle of it, 1 ᾿Ανδρὸς, τοῦ κλέος εὐρὺ καθ᾽ Ἑλλάδα καὶ μέσον "Αργος. d But it is remarkable, that Homer never calls all Greece by the name of Hellas, nor the Grecians in general Hellenes; becauſe, according to Thucydides's obfervation, none but Achilles's fubjects had this name in Homer's days 5. Strabo indeed oppoſes this remark of Thucydides, and cites Archi- lochus and Hefiod to prove, that the inhabitants of all Greece were called Hellenes before the times of Homer h but Archilochus was much later than Homer, and the verſe cited from Hefiod falls fhort of proving what Strabo infers from it¹. The defcendants of Hellen were the founders of many very flouriſhing families, who in time, and by degrees, fpread into all the countries of Greece, and in length of time came to have fo great an intereft, as to have an order made, that none could be admitted as a can- a Lib. i. c. 7. §. 2. b De Meteoris, lib. i. • Lib. iv. c. 7. d Paufan. in Laconicis, c. 20. e Il. ii. v. 190. ¤ Odyff. i. v. 344. 8 Thucyd. Hiſt. 1. i, 1620. Strabo, 1. viii. p. 370. ed. Par. iSec Prideaux, Not. Hift. ad Chron. Marm. Ep. vi. didate Book VIII. 445 and Profane History. didate at the Olympic games who was not deſcended from them; fo that Alexander the Great, according to Herodo- tus *, was obliged to prove himſelf to be an Hellen before he could be admitted to contend for any prize in theſe games: and, from the time of making this order, every kingdom was fond of deriving their genealogy from this family, until all the Greeks were reputed to be Hellenes, and fo the name became univerfally applied to all the feveral nations of the country. The marble hints, that Hellen, the father of this family, firſt inſtituted the Panathenæan games; not meaning, I fuppofe, that Hellen called them by that name, but that he inftituted games of the fame fort with the Panathenæan. Erichthonius was the firft in Greece who taught to draw chariots with horfes, and he inftituted the chariot-race about A. M. 2499 ", in order to encourage his people to learn to manage horfes this way with the greater dexterity. And we are told, that in his days there was found in fome mountains of Phrygia the image of the mother of the gods, and that Hyagnis made great improve- ments in the art of mufic, inventing new inftruments, and introducing them into the worſhip of Cybele, Dionyfius, Pan, and of the other deities and hero-gods of his country ". Chariots may very probably be ſuppoſed to have been intro- duced into Greece by Erichthonius; for he was an Egyp- tian; and chariots were uſed in Egypt in the days of Jo- feph: but as to Cybele's image, we cannot reaſonably ſuppoſe it thus early, and the heathen mufic cannot be thought to have been much improved until after theſe times. If Hyagnis invented the pipe or tibia, we muſt ſay of his pipe in the words of Horace, Tibia non ut nunc orichalco vincta, tubæque Æmula; fed tenuis fimplexque foramine pauco, k Herodot. 1. v. c. 22. 1 Virgil. Georg. iii. Eufeb. Chron. Num. 543. m Chron. Marmor. Ep. x. n Ibid. Gen. 1. 9. In the Latin verfion of Eufebius's Chronicon, Trochilus is ſaid to have invented the chariot, Num. CCCCXLVII; but it muſt appear, by what we have in the fame verſion, Num. DXLIII, where Erichthonius is mentioned, that either Trochilus was a foreigner, and did not live in Greece, or what is faid of him is a miſtake. Afpirare, 446 Book VIII. Connection of the Sacred Afpirare, et adeffe choris erat utilis, atque Nondum fpiffa nimis complere fedilia flatu. De Arte Poetica. His pipe was a mean and fimple inftrument, of lefs compafs even than the trumpet, and mufic was advanced to no re- markable perfection in his days. It is generally faid, that the religion of Greece was an- ciently what theſe Egyptians, Cecrops, Danaus, Cadmus, and Erichthonius introduced; fo that it may not be amifs, before we go further, to examine what the ancient Egyp- tian religion was in their times; how far it might be cor- rupted, when they left Egypt; and this will fhew us what religion thefe Egyptians carried into the countries which they removed into. I have already confidered, that the moſt ancient deities of the Egyptians, and of all other na- tions, when they firſt deviated from the worſhip of the true God, were the luminaries of heaven ; and if we carry on the enquiry, and examine what further ſteps they took in the progreſs of their idolatry, we ſhall find that the Egyp- tians in a little time confecrated particular living creatures in honour of their fidereal deities; and fome ages after they took up an opinion, that their ancient heroes were become gods; which opinion aroſe from a belief, that the fouls of fuch heroes were tranſlated into ſome ſtar, and ſo had a very powerful influence over them and their affairs. P I. The firſt ſtep they took, after they worshipped the luminaries of heaven, was to dedicate to each particular deity fome living creature, and to pay their religious wor- ſhip of the deity before fuch creature, or the image of it : this was practiſed in Egypt very early, evidently before the Ifraelites left that country; for the Ifraelites had learned from the Egyptians to make the figure of a calf for the di- rection of their worship; for the moſt learned, who were able to give the moſt plaufible accounts of their ſuperſtition, did not allow, that they really worshipped their facred animals, but only that they uſed them as the moſt powerful mediums, to raiſe in their hearts a religious fenfe of the deity P See Book V. Vol. I. 1 Exodus xxxii. to Book VIII. 447 and Profane Hiftory. s to which they were confecrated'. It may be aſked, how they could fall into this practice, which to us feems odd and humourfome; for of what ufe can the figure of a beaft be, to raiſe in men's minds ideas of even the fidereal deities? To this I anſwer, their ſpeculation and philoſophy led them into this practice. When men had deviated from that reve- lation which was to have been their only guide in points of religion, they quickly fell from one fancy to another; and after they came to think the lights of heaven to be the gods that governed the world, they in a little time apprehended theſe gods to have made the living creatures of the earth more or leſs partakers of their divinity and perfections, that they might be the inftruments of conveying a knowledge of them to men and men of the niceft enquiry and fpecu- lation made many curious obfervations upon them, which feemed highly to favour their religious philofophy. After the worſhip of the moon was eſtabliſhed, and the increaſe and decreaſe of it fuperftitiously confidered by men who had no true philofophy, the dilatation and contraction of the pupilla of a cat's eye feemed very extraordinary. Plutarch gives us feveral reafons why the Egyptians reputed a cat to be a facred animal; but that formed from the contrac- tion and dilatation of the pupil of its eye feems to have been the firſt and moſt remarkable: this property of that creature was thought ftrongly to intimate to them, that it had a more than ordinary participation of the influence of the lunar deity, and was by nature made capable of exhibit- ing lively repreſentations of its divinity unto men, and was therefore confecrated and fet apart for that purpoſe. The ᾿Αγαπητέον ὧν ἐ ταῦτα τιμῶντας, ἀλλὰ διὰ τέτων τὸ θεῖον, ὡς ἐναργεστέρων ἐσόπτρων καὶ φύσει γεγονότων. Plutarch. de fide et Ofiride, p. 382. ed. Xyl. 1624. In which words the learned Heathen gives a more refined and phi- lofophical reafon for the Egyptian image-worship, than the Fapifts can poffibly give of theirs. 5 Ἡ δὲ ζῶσα και βλέπεσα εν κινήσεως ἀρχὴν ἐξ αὐτῆς ἔχεσα, κ γνῶσιν οἰκείων καὶ ἀλλοτρίων φύσις, ἔσπασεν ἀποῤῥοὴν μοῖραν ἐκ τῶ φρονῶντος, ὅπως κυβερνᾶται τό, το σύμπαν, ὅθεν ο χεῖρον ἐν τέτοις είν κάζεται τὸ θεῖον ἢ χαλκείοις καὶ λιθίνοις δημιοργήμασιν — περὶ μὲν ἐν τῶν τιμών μένων ζώων ταῦτα δοκιμάζω μάλισα τῶν λtyóμsvær. Id. ibid. · Αἱ δὲ ἐν τοῖς ὄμμασιν αὐτῷ κόραι πληρῆσθαι μὲν καὶ πλατύνεσθαι δοκε σιν ἐν πανσελήνῳ, λεπτύνεσθαι δὲ καὶ μας ραυγεῖν ἐν ταῖς μειώσεσι τὸ ἄφρε. τῷ δὲ ἀνθρωπομόρφῳ τὸ αἰλύρα τὸ νερὸν καὶ λογι κὸν ἐμφαίνεται τῶν περὶ τὴν Σελήνην caboλāv. Id. ibid. p. 376. alp 448 Book VIII Connection of the Sacred 1 afp and the beetle became facred upon the fame account : they thought they faw in them fome faint images of the divine perfections, and therefore confecrated them to the particular deities, whofe qualities they were thought to ex- hibit". And this practice of reputing fome animals facred to particular gods was the firſt addition made to their idola- try; and the reafon I have given feems to have been the first inducement that led them into it. In later ages more animals became facred than were at firft thought fo, and they paid a more religious regard to them, and gave more in number, and more frivolous reafons for it; but this was the riſe and beginning of this error. II. Some ages after they defcended to worſhip heroes or dead men, whom they canonized: that they acknowledged many of their gods to be of this fort, is very evident from the exprefs declaration of their priests, who affirmed, that they had the bodies of theſe gods embalmed and depofited in their fepulchres. The most celebrated deities they had of this fort were Chronus, Rhea, Ofiris, Orus, Typhon, Ifis, and Nephthe; and theſe perfons were faid to be deified upon an opinion, that at their deaths their fouls migrated into fome ftar, and became the animating fpirit of fome lu- minous and heavenly body: this the Egyptian prieſts ex- prefsly afferted, and this account almoſt all the ancient writers give of theſe gods; thus it was recorded in the Phoenician antiquities, that Chronus or Saturnus was after his death made a god, by becoming the ftar of that name; and this opinion was communicated from nation to nation, and prevailed in all parts of the Heathen world, and was evi- dently received at Rome at Julius Cæfar's death, who was canonized upon the account of the appearance of a comet, or a luminous body, for ſeven days together, at the time that Auguſtus appointed the cuſtomary games in honour of him the phenomenon which then appeared was thought a * "Ασπίδα δὲ καὶ γαλῆν καὶ κάνθαρον, εἰκόνας τινὰς ἑαυτοῖς ἀμαυρὰς ὥσπερ ἐν σαγόσιν ἡλία τῆς τῶν θεῶν δυνάμεως και idóvres. Plut. de Ifide et Ofiride. * Οὐ μόνον δὲ τέτων οἱ ἱερεῖς λέγεσιν, ἀλλὰ καὶ τῶν ἄλλων θεῶν, ὅσοι μὴ ἀγεν νητοὶ μηδὲ ἄφθαρτοι, τα μεν σώματα παρ' αὐτοῖς κεῖσθαι καμόντα & θεραπεύο soda. Plut. de Ifide et Ofiride. γ. Τὰς δὲ ψυχὰς λάμπειν ἄτρα. Ibid. z Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. 2 Suetonius, Hift. Cæfar. Jul. §. 88. to { Book VIII. 449 and Profane Hiftory. to be the ſtar which he paffed into at his leaving this world, and was accordingly called by Virgil Dionai Cæfaris Af- trum, and by Horace Julium Sidus. And an opinion of this fort appears to have prevailed amongst the Arabians at the time of our Saviour's birth, when the eaſtern Magi came to worſhip him, convinced of his divinity by an evidence of it, which God was pleaſed to give them in their own way, from their having feen bis ftar in the caft. Let us now fee, eaſt III. When the Egyptians firft confecrated theſe hero- gods, or deified mortals. To this I anſwer, not before they took notice of the appearances of the particular ſtars which they appropriated to them. Julius Cæfar was not ca- nonized until the appearance of the Julium Sidus; nor could the Phoenicians have any notion of the divinity of Chronus, until they made fome obfervations of the ftar, which they imagined he was removed into: and this will at leaſt inform us when five of the ſeven ancient hero-gods of the Egyptians received their apotheofis. The Egyptians relate a very remarkable fable of the birth of theſe five gods. They ſay that Rhea lay privately with Saturn, and was with child by him; that the Sun, upon finding out her baſeneſs, laid a curfe upon her, that ſhe ſhould not be de- livered in any month or year; that Mercury being in love with the goddeſs lay with her alfo, and then played at dice with the moon, and won from her the feventy-ſecond part of each day, and made up of thefe winnings five days, which he added to the year, making the year to confift of 365 days, which before confifted of 360 days only; and that in theſe days Rhea brought forth five children, Ofiris, Orus, Typho, Ifis, and Nephthe. We need not enquire into the mythology of this fable; what I remark from it is this, that the fable could not be invented before the Egyptians had found out that the year confifted of 365 days, and confe- quently, that by their own accounts the five deities ſaid to be born on the five mayusvai, or additional days, were not deified before they knew that the year had theſe five days b Eclog. ix. ver. 47. • Od. xii. lib, i. VOL. I. G g d Matth. ii. 2. e Plutarch. de Ifide et Ofiride. added 450 Book VIII. Connection of the Sacred - added to it; and this addition to the year was firſt made about the time of Affis, who was the fixth of the Paftor- kings which reigned in Egypt, and it was towards the end of his reign f, i. e. about A. M. 2665, a little after the death of Joshua. Had Ofiris, Orus, Typho, lfis, and Nephthe been eſteemed deities before this additional length of the year was apprehended, we fhould not have had this, but fome other fabulous account of their birth tranfmitted to us; but from this account one would think that the Egyp- tian aftronomers had about this time remarked the a pearance of five new ftars in their horizon, which their pre- deceffors had taken no notice of; and as Julius Cæfar was reported a god from the appearance of the Julium Sidus, fo thefe five perfons, being the higheſt in eſteem amongſt the Egyptians of all their famous anceſtors, might be dei- fied, and the five new appearing ftars be called by their names: and the obfervation of theſe ſtars being firſt made about the time when the length of the year was corrected, this piece of mythology took its rife from them. It is in- deed afferted in the fable, that thefe five deities were born. at this time; but we muft remember the relation to be a fable; and Plutarch well remarks, juſt upon his giving us this ftory, that we must not take the Egyptian fables about their gods to relate matters of fact really performed, for that was not the defign of them: all that this fable can reaſonably be ſuppoſed to hint to us is, that the five ftars called by theſe names were firft obferved by their aftrono- mers about the time that the addition of five days was made to the year, and confequently that the heroes and heroines, whoſe names were given to theſe ſtars, were firſt worshipped as deities about this time; and we are no more to infer hence, that theſe perfons were born of Rhea as the fable relates, than that Mercury and Luna really played at dice, as is fabulously reported. Ifis feems at firft to have been reputed to be the ftar which the Greeks called the f Syncell. p. 123. ed. Par. 1652. Marſham, Can. Chron. p. 235. ed. 3672. και Ὅταν ἂν ἡ μυθολογεσιν Αἰγύπτιοι περὶ τῶν θεῶν ἀκάσῃ;, δεῖ τῶν προειρημέ νων μνημονεύειν, μηδὲν οἴεσθαι τάτων λέγεσθαι γεγονὸς ὅτω & πεπραγμένον. Plut. de Ifide et Ofiride. Dog- Book VIII. 451. and Profane Hiftory. › Dog-ſtar, the Egyptians Sothis", and this they expreffed on Orus was the ftar called Orion, Afterwards the names both of were very variouſly uſed, and a pillar erected to heri. and Typho the Bear-ftar *. theſe and their other gods applied to very different powers and beings. The Egyptians had other hero-gods befides theſe five; they had eight perfons whom their chronology called demi- gods; Diodorus gives them thefe names, Sol, Saturnus, Rhea, Jupiter, Juno, Vulcanus, Vefta, Mercurius; and their hiſtorical memoirs affirm theſe perſons to have reigned in Egypt before Menes or Mizraim, and before their heroes; fo that they certainly lived before the flood: and they had after theſe a race of heroes, fifteen in number, and the perfons I have been ſpeaking of are five of them ", and thefe muft likewife have been antediluvians; but I do not imagine they were deified until about this time of the correcting of the year; for, when this humour first began, it is not likely that they made gods of men but juſt dead, of whoſe infirmities and imperfections many perfons might be living witneſſes; but they took the names of their firſt anceſtors, whom they had been taught to honour for ages, and whoſe fame had been growing by the increaſe of tradi- tion, and all whoſe imperfections had been ſo long buried, that it might be thought they never had any. It has al- ways been the humour of men to look for truly great and unexceptionable characters in ancient times; Neftor fre- quently tells the Greeks in Homer what fort of perfons lived when he was a boy, and they were eafily admitted to be far fuperior to the greateſt and moſt excellent then alive; and had he been three times as old as he was, he might have almoſt deified his heroes; but it is hard to be con- ceived, that a fet of men could ever be chofen by their co- temporaries to have divine honours paid them, whilft nu- merous perfons were alive who knew their imperfections, h Plutarch. lib. de Ifide et Ofiride. Diodor. Sic. 1. i. Part of the in- fcription on the pillar is, 'Εγώ εἰμι ἡ ἐν τῷ ᾿Ατρῳ τῷ κυνὶ ἐπιτέλλεσα, k Plut. ubi fup. 1 Lib. i. §. 13. m See Vol. I. Book i. p. 12, 13. n Diodorus Sic. 1. i. • See Vol. I. Book i. p. 13, 14, 15. Gg 2 and 452 Book VIII. Connection of the Sacred and who themſelves, or their immediate anceſtors, might have as fair a pretence, and come in competition with them: Alexander the Great had but ill fuccefs in his at- tempt to make the world believe him the fon of Jupiter Ammon; nor could Numa Pompilius, the fecond king of Rome, make Romulus's tranflation to heaven fo firmly be- lieved, as not to leave room for fubfequent hiftorians to re- port him killed by his fubjects; nor can I conceive that Julius Cæfar's canonization, though it was contrived more politicly, and fupported with more fpecious and popular appearances, would ever have ftood long indifputable, if the light of Chriftianity had not appeared fo foon after this time as it did, and impaired the credit of the heathen fu- perſtitions. The fame of deceafed perfons must have ages to grow up to heaven; and divine honours cannot be given with any fhew of decency, but by a late pofterity. Plu- tarch a obferves, that none of the Egyptian deities were perfons fo modern as Semiramis; for that neither fhe amongst the Affyrians, nor Sefoftris in Egypt, nor any of the ancient Phrygian kings, nor Cyrus amongſt the Per- fians, nor Alexander the Great, were able, though they performed the greateſt actions, to raiſe themſelves to higher glory than that of being famous and illuftrious princes and commanders; and he remarks from Plato, that whenever any of them affected divinity, they funk inftead of raiſed their character by it: their ftory was too modern to permit them to be gods. Euemerus Meffenius in Plutarch is re- ported to have wrote a book to prove the ancient gods of the heathen world to have been only their ancient kings and commanders; but Plutarch thought he might be ſuffi- ciently refuted by reviewing all the ancient hiftory, and remarking, that the moft early kings, though of moſt cele- brated memory, had not ever attained divine honours. Plu- tarch himſelf thought theſe gods to have been Genii, of a power and nature more than mortal. The truth feems to have been this; they were their antediluvian anceſtors, of whom they had had fo little true hiftory, and fuch enlarged P Dionyf. Halicar. lib. ii. c. 56. • Lib. de Ifide et Ofiride. traditions Book VIII. 453 and Profane Hiftory. traditions and broken ftories, that they thought them far ſuperior to their greateſt kings, whoſe lives and actions they had more exact accounts of. It may perhaps be faid, that if theſe hero-gods lived fo many ages earlier than this ſuppoſed time of their being canonized, why fhould we not imagine that they were dei- fied fooner? or fince eight of them, namely the demi-gods, are thought more ancient than the reft, and Chronus and Rhea, two of them, are fabled to be parents of fome of the others, why ſhould they be imagined to be all deified at this one particular time, and not rather fome in one age, and fome in another? All I can offer towards anſwering theſe queries is, 1. I conclude from the fable related by Plutarch, that Ofiris, Orus, Ifis, Typho, and Nephthe, mentioned in it, were not deified before the addition of the five days to the ancient year; becauſe the whole fable, and the birth of theſe deities, is founded upon the addition of thoſe days. 2. We fhall fee reafon hereafter to conclude, that no nation but the Egyptians, not even thoſe who re- ceived their religion from Egypt, worshipped hero-gods even fo early as thefe days. 3. We have no reaſon to think the number of their gods of this fort was very great; I can- not ſee reaſon to think they had any more befides what I have mentioned, except Anubis, who was cotemporary with Ofiris ; fo that they had but fourteen demi-gods and hero- gods, taking the number of both together, and thus many they might well deify at one time: if theſe gods had been canonized at different times and in different ages, there would have been a greater number of them; but all that the ingenuity of fucceeding ages performed, was only to give theſe gods new names. Thus Ofiris, and ſometimes Typhon, and fometimes the Sun, was called in after-ages Serapis; and Orus was called Apollo, and Harpocrates. 4. Ofiris, faid to be born when the five days were added to the year, is reputed to be one of the most ancient of the Egyptian gods, and therefore fometimes taken for the Sun; ſo that this hero feems to have been deified as early as any *, r • Ibid. §. 17. r Diodor. lib. i. §. 18. and Gg3 434 Book VIII. Connection of the Sacred and therefore moft probably he and all the reft about the time I have mentioned. 5. About this time lived the fe- cond Mercury; he was the thirty-fifth king of Thebes, called Siphoas and Hermes for his great learning, and for being the reſtorer and improver of the arts and ſciences firft taught by the ancient Hermes or Thyoth. It was perhaps he who found out the defect in their ancient computations. of the year. Strabo fays, this was first found out by the Theban priefts; and he adds, that they make Mercury (meaning undoubtedly this fecond Mercury) the author of this knowledge"; for the firſt Mercury lived ages before the length of the year was fo far apprehended: and I think we cannot conjecture any thing more probable, than that as Syphis, foon after Abraham's time, built the errors of the Egyptian religion upon his aſtronomy; fo this prince, upon his thus greatly improving that ſcience, introduced new errors in theology by this fame learning. The one taught to worship the luminaries of heaven, thinking them inftinct with a glorious and divine fpirit; the other carried his aftronomy to a greater height than his predeceffors had done: he apprehended ſome ſtars to be of a more benign influence to his country than others, and taught that the fouls of fome of their moſt famous ancestors lived and go- verned in them; and from hence aroſe the opinion of Indi- getes, Sεol Taтρo, or deities peculiarly propitious to parti- cular countries, of which we have frequent mention in an- cient writers, and which ſpread univerſally by degrees into all the heathen nations. Philo Biblius mentions Taautus as a perſon who framed a great part of the Egyptian religion *; and moſt probably what he hints at was done by this ſe- cond Taautus, Thoth, or Hermes; and the additions he made to the religion of his anceſtors feem from Philo to relate to what I have afcribed to him. Herodotus y feems to hint, that the Egyptians had at firſt eight of theſe gods only; that in time they made them up twelve, and after- Strabo, lib. xvii. p. 816. ed. Par. 1620. uld. ibid. X x Eufebius, Præp. Evang. 1. i. c. 10. y Lib. ii. c. 145. wards Book VIII. 455 and Profane Hiftory. wards imagined theſe twelve to have been the parents of other gods. If any one thinks it moſt probable that Sol, Saturnus, Rhea, Jupiter, Juno, Vulcanus, Veſta, Mercurius, (theſe being the eight terreftrial deities which Diodorus Si- culus mentions to have been the firſt hero-gods which the Egyptians worshipped,) I fay, if any one thinks it moft pro- bable that Siphoas canonized theſe, and that the five deities faid to be born of Rhea were deified later; and that a ftory was made upon the five additional days, not at the time of their being first found out, but many years after, and that afterwards they ſtill added to the number of their gods; I cannot pretend to affirm that this opinion is to be rejected : for I muſt confefs, that all that we can be certain of in this matter is only this, that the Egyptians did not worſhip hero-gods before the times of the fecond Mercury, and that Ofiris, Ifis, Orus, Typho, and Nephthe, were not deified before the five days were added to the Egyptian accounts of the year; though I think it moſt probable from what is hinted about the inventions of Siphoas or the fecond Mercury, that he began and completed the whole fyftem of this theology; perhaps he did not begin and perfect it at once, he might be fome years about it, and thereby occafion fome of thefe gods to be deified fooner than others. IV. After the hero-deities were received, a new ſet of living animals were confecrated to them, and cyphers and hieroglyphic characters were invented to exprefs their divi- nity and worſhip. The bull called Apis was made facred to Ofiris, and likewife the hawk: the afs, crocodile, and fea- horſe were facred to Typho: Anubis was faid to be the Dog-ſtar, and the dog was facred to him ; and a very reli- gious regard was had to this animal, until Cambyfes killed the Apis : after that, fome of the fleth of Apis being thrown to the dogs, and they readily attempting to eat it, they fell under great cenfure, for defiring to profane then- felves by eating the fleth of fo facred an animale; but this d z Plutarch, de Ifide et Oliride. a Id. ibid. bld. ibid. c Id. ibid. d See Prideaux, Connect. Vol. I. B. iii. An. 524. e Plutarch, ubi ſup. Gg 4 accident 456 Book VIII. Connection of the Sacred accident did not happen until about A. M. 3480. The fer- pent or dragon was confecrated to Nephthe ', and other fuitable animals to other gods; and all this ſeems to have been the invention of Taautus; for fo Philo reprefents it, making him the author of the divinity of the ſerpent ³, or dragon, which was facred to Nephthe; and alſo hinting, that he invented the hieroglyphic characters, which the Egyptians were ſo famous for ", taking his patterns from the animals, which had been confecrated to the luminaries of heaven. Philo does not fufficiently diſtinguiſh the firſt Her- mes or Taautus from the fecond, but aſcribes fome parti- culars, that were true of the firſt Mercury only, to the per- fon he ſpeaks of; but what he hints about the facred ani- mals and hieroglyphics muſt be aſcribed to the fecond Mer- cury; for if, as I have formerly obferved, the religion of the Egyptians was not corrupted in the days of Abraham, the firſt Taautus muſt be dead long before the facred animals were appointed, and I may here add, that hieroglyphics were not in uſe in his days; for the pillars upon which he left his memoirs were infcribed not in hieroglyphics, but ἱερογραφικοῖς γράμμασι, in the facred letters, in letters which were capable of being made ufe of by a tranflator, who turned what was written in theſe letters out of one language into another *. The hieroglyphical inſcriptions of the Egyp- tians are pretty full of the figures of birds, fishes, beaſts, and men, with a few letters fometimes between them; and this alone is fufficient to hint to us, that they could not come into ufe before the animals reprefented in infcriptions of this fort were become by allegory and mythology capable of expreffing various things, by their having been variouſly uſed in the ceremonies of their religion. It may perhaps be ſaid, that the Egyptians had two forts of hieroglyphics, as Porphyry' has accurately obſerved, call- ing the one fort, ἱερογλυφικά κοινολογούμενα κατὰ μίμησιν, i. e. f Plutarch, de Ifide et Ofiride. 8 Τὴν μὲν ἐν δράκοντος φύσιν καὶ τὴν & ὄψεων αὐτὸς ἐξεθείασεν ὁ Τάαυτος, κ μετ' αὐτὸν Φοίνικες τε καὶ Αἰγύπτιοι. Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. Η Τάαυτος μιμησάμενος τον Οὔρανον, τῶν θεῶν ὄψεις, Κρόνος τε καὶ Δαγώνος τῶν λοιπῶν διετύπωσεν καὶ τὰς ἱερὲς τῶν τοιχείων χαρακτῆρας. Id. ibid. Vol. I. B. v. k See Vol. I. B. iv. p. 146. 1 In lib. de Vit. Pythag. §. 12. hieroglyphics Book VIII. 457 and Profane Hiftory. hieroglyphics communicating their meaning to us by an imitation of the thing defigned; and the other fort, ovµboλınà αλληγορούμενα κατά τινας αἰνιγμούς, i. e. figures conveying their meaning by alluding " to fome intricate mythologies; and perhaps it may be thought, that this latter fort of hierogly- phics were probably invented about the times I am treating of; but that the former were in ufe long before, and being nothing elſe but a ſimple repreſentation of things by making their pictures or imitations, might be perhaps the first let- ters uſed by men. But to this I anfwer, 1. We have no reaſon to think that theſe hieroglyphics were fo ancient as the first letters. 2. They would be but a very imperfect character ; many, nay moſt occurrences could be repre- fented by them but by halves: the Egyptians intermingled letters with their hieroglyphics to fill up and connect fen- tences, and to expreſs actions; and the firft men must have had letters as well as pictures, or their pictures could have hinted only the ideas of viſible objects; but there would have been much wanting in all inſcriptions to give their full and true meaning. 3. This picture-character would have been unintelligible, unleſs men could be fuppofed to deli- neate the forms or pictures of things more accurately than can well be imagined: the firft painters and figure-drawers performed very rudely, and were frequently obliged to write underneath what their figures and pictures were, to enable thoſe that faw them to know what was defigned to be repreſented by them: the Egyptians drew the forms of their facred animals but imperfectly even in later ages, and I cannot doubt, but if we could fee what they at first deli- neated for a bull, a dog, a cat, or a monkey, it would be difficult to tell which figure might be this or that, or whether any of their figures were any of them; and therefore to help the reader they ufually marked the fun and moon, or fome other characters, to denote what god the animal de- figned was facred to, and then it was eaſier to gueſs with- m Theſe hieroglyphics were fome- thing like Pythagoras's precepts; they expreffed one thing, but meant another. Plut. lib. de Ifide et Ofiride, p. 354. ed. Xyl. 1624. out 458 Book VIII. Connection of the Sacred out miſtake what the picture was, and what might be in- tended by it. And ſomething like this the men of the moſt ancient times muft have done; for they cannot be imagined to be able to picture well enough to make draughts expref- five of their meaning: they might invent and learn a rude character much fooner than they could acquire art enough to draw pictures, and therefore it is moſt probable that ſuch a character was firſt invented and made uſe of. But, 4. Por- phyry did not mean by the expreffion κοινολογούμενα κατὰ μία now, that the characters he spoke of imitated the forms or figures of the things intended by them; for that was not the plunos, which the ancient writers afcribed to letters. Socrates gives us the opinion of the ancients upon this point, namely, that letters were like the fyllables of which words were compounded, and expreffed an imitation, for he uſes that word, [not of the figure or picture, but] of the ouola, or ſubſtance, power, or meaning of the thing de- figned by them"; thus he makes letters no more the pic- tures of things than the fyllables of words are. The ancients were exceedingly philofophical in their accounts of both words and letters: when a word or a found was thought fully to expreſs, according to their notions, the thing which it was defigned to be the name of, then they called it the eixav, or picture of that thing; and they apprehended that a word could not be completely expreffive, unless it was com- pounded of letters well chofen to give it a ſound ſuitable to the nature of the thing defigned to be expreffed by it; and when a word hit their fancy entirely in theſe reſpects, then they thought the found and letters of it to exprefs, imitate, or reſemble the true image of the thing it ftood for. All this may be collected from ſeveral paffages of Plato upon this ſubject; and in this fenfe we must take Porphyry's ex- η Ὁ διὰ τῶν συλλαβῶν τε κ γραμμά των τὴν ἐσίαν τῶν πραγμάτων ἀπομιμά μενος—τᾶτο δ᾽ ἐσὶν ὄνομα. Plato in Cra- tylo, ed. Ficin. Francof. 1602. p. 295. Or in other words he fays, Δήλωμα συλλαβαῖς καὶ γράμμασι ὄνομά ἐσι. Ibid. • Οὐκῶν ὁ μὲν ἀποδιδὲς πάντα καλὰ τὰ γράμματα-ὥσπερ ἐν ταῖς ζωγραφή μασι τὰς εἰκόνας ἀποδίδωσιν δ δὲ ار ἢ προτιθεὶς ἢ ἀφαιρῶν γράμματα, εἰκόνα; μὲν ἐργάζεται καὶ ἔτος, ἀλλὰ πονηράς ὥσπερ καὶ δέκα, ἢ ὅςις βάλει ἄλλος άριθε μὸς, ἐὰν ἀφέλης τὶ ἢ προσθῆς, ἕτερος εὐ- θὺς γέγονε. Εἰ μέλλει καλῶς κεῖσθαι τὸ ὄνομα, τὰ προσήκοντα δεῖ αὐτῷ γράμ μara x. See Plat. Cratyl. edit. Ficini, Francof. 1602. p. 295, 296, 297, &c. preffion : Book VIII. 459 and Profane Hiſtory. preffion and this will lead us to think the letters he treats of to be the Egyptian facred letters, as I have formerly hinted from this very defcription of them P. When language con- fifted of monofyllables only, a fingle ftroke, daſh, or letter, might be thought as expreffive of a fingle found, as various letters were afterwards thought of various and compounded words, or of polyfyllables; and fince the uíunois, or imitation, which the ancients afcribed to their letters, was an imita- tion relating to the expreffing well the word they ſtood for, and not an imitation of the form or fhape of the thing, we muft err widely from their meaning to imagine their letters to have been pictures or hieroglyphics, becauſe they afcribe fuch a mimeſis to them. V. It was cuftomary in Egypt, in the very ancient times, to call eminent and famous men by the names of their gods; this Diodorus Siculus informs us of: after his account of the celeſtial deities, he adds, that they had men of great emi- nence, fome of whom were kings of their country, and all of them benefactors to the public by their uſeful inventions, and ſome of theſe they called by the name of their celeſtial deities; and of this number he reckons the perfons called Sol, Saturnus, Rhea, Jupiter, Juno, Vulcanus, Vefta, Mer- curius; intimating indeed that theſe were not their Egyp- tian names, but only equivalent to them. The Egyptians in the beginning of their idolatry worshipped the fun and moon, and in a little time the elements, the vis vivifica of living creatures, the fire, air, earth, and water ; and per- haps the wind might be the eighth deity, for they diftin- guiſhed the wind and air from one another, and took them to be two different things; and as the Affyrians called their kings and great men Bel, Nebo, Gad, Azar, after the names of their gods, fo did the Egyptians; and whilft they worshipped only theſe deities, they had only the names and titles of theſe to dignify illuftrious men with: but in after- times, when the men, who were at firft called by the names of their gods, came to be deified, then the names of theſe men P See Vol. I. Book iv. p. 146, • Diodor. l. i. §. 13. Diodor. Sic. 1. i. §. 10. * Wifdom, chap. xiii. ver. 2. were 460 Book VIII. Connection of the Sacred were thought honorary titles for thoſe who lived after them. Thus as Oliris was called Sol, or Ifis Lunat, by thoſe who had a defire to give them the moft illuftrious titles and ap- pellations; fo when Ofiris and Ifis were reputed deities, a later pofterity gave their names to famous men, who had lived later than they did. And thus the brother of Cnan or Ca- naan, i. e. Mizraim, was called Ofiris". I might add further: as the Affyrians called their kings fometimes by the names of two or three of their gods put together, as Nabonaffar, Nebuchadnezzar *; fo the Egyptians many times gave one and the fame perfon the names of feveral gods, accord- ing as the circumftances of their lives gave occaſion; and thus Diodorus remarks, that the fame perſon that was called Ifis, was fometimes called Juno, fometimes Ceres, and ſometimes Luna; and Ofiris was at one time called Serapis, at another Dionyfius, at another Pluto, Ammon, Jupiter, and Pan: and as one and the ſame perſon was ſometimes called by different names, fo one and the fame name was frequently given to many different perfons, who lived in different ages. Ofiris was not the name of one perfon only, but Mizraim was called by this name, and ſo were diverſe kings that lived later than he did, amongſt the number of whom we may, I believe, infert Sefoftris. But we may ſee the appli- cation of theſe ancient names abundantly in one particular name, which I chooſe to inftance in, becauſe I have fre- quent occafion to mention it: the reader will find other names as variouſly given to different perfons in all parts of the ancient hiftory. Chronus was the name of the ſtar called Saturn, and moſt probably fome antediluvian was firft called by this name; afterwards the father of Belus, Canaan, Cufh, and Mizraim, i. e. Mofes's Ham the fon of Noah, was called by this name ª. The fon of this Ham, and father of Taautus, i. e. Mizraim himfelf, was called Chronus ». The father of Abraham was called Chronus, and Abraham himſelf was alſo thus called. I might obferve the ſame of t Diodor. Sic. 1. i. §. 11, 12. " Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. x Vol. I. B. v. Diodor. Sic. 1. i. §. 11, 12. See Vol. I. B. iv. 2 See Vol. I. 3. iv. p. 121. b Ibid. c See B. vi. Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. d lbid. Belus, Book VIII. 461 and Profane Hiftory. Belus, Bacchus, Pan, and of almoſt every other name; but abundance of inftances will occur to every one that reads any of the ancient writers. VI. The Egyptians having firſt called their heroes by the names of their fidereal and elementary deities, added in time to the hiftory of the life and actions of fuch heroes a mythological account of their philoſophical opinions con- cerning the gods, whofe names had been given to fuch he- roes; and this might be first done by the ſecond Thyoth or Hermes, and to him muft belong what Philo in Eufebiuse relates of the perfon of his name; that being famous for his great parts and learning, he raiſed the ſtyle (as I might fay) that had been uſed in fubjects of religion, and inſtead of a plain way of treating theſe points, accommodated to the capacity of the low and vulgar people, he introduced a me- thod more fuitable to the learning that was then in eſteem and reputation; moſt probably he did what the fame author mentions the ſon of Thabion to have practifed upon San- choniatho. To plain narrations of fact and hiftory, he added mythology and philofophy. He put into a ſyſtem the philofophy then in repute concerning the ſtars and ele- ments; and, by inventing fuch fables as he thought ex- preffive, he made an hiſtory of his fyftem, by inferting the ſeveral parts of it amongst the actions of ſuch perſons as had borne the names of the fidereal or elementary deities, to whom the reſpective parts of his fyftem might be applied. I might confirm all this from numerous explications of the Egyptian fables, which Plutarch has given us in his treatiſe. upon Iſis and Ofiris. The ancient hiftory of theſe two per- ſons was most probably no more than this, which may be collected from Diodorus's account of them . Ofiris married Ifis, taught men to live fociably, to plant trees, and to ſow corn; and he not only taught one fet or company of men e Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 10. The words are, Τάαυτος ἓν Αἰγύπτιο Θάλ προσαγορεύωσι, σοφία διενεγκών πρῶτος τὰ κατὰ τὴν θεοσέβειαν ἐκ τῆς τῶν χυδαίων ἀπειρίας εἰς ἐπιτημονικής έμ πειρίαν διέταξεν. f Id. ibid. p. 39. ed. Par. 1628. The words are, Ταῦτα πάντα ὁ Θαβία νος παῖς, πρώτος τῶν ἀπ' αἰῶνος γεγονό των Φοινίκων ἱεροφάντης, ἀλληγορήσας, τοῖς τε φυσικοῖς καὶ κοσμικοῖς ανάθεση αναμίξας, τας έδωκε τοῖς ὀργῶσι. • Hift. l. i. §. 13, 14, &C. theſe 464 Book VIII. Connection of the Sacred for it was accounted no ſmall attainment for a perſon to be learned in the learning of the Egyptians; and I might add, upon what Plato and Plutarch have offered in favour and defence of the Egyptian fuperftitions, that if we confult hiſtory, we ſhall find, that there is nothing fo weak, extra- vagant, or ridiculous, but that men even of the firſt parts, and eminent for their natural ftrength of underſtanding, have been deceived to embrace and defend it; and from Plutarch it may be abundantly evidenced, that they fell into theſe errors, not by paying too great a deference to tra- dition and pretended revelation, but even by attempting to fet up what they thought a reaſonable ſcheme of religion, diſtinct from, or in oppofition to, what tradition had handed down to them. If we look back and make a fair enquiry, we muſt certainly allow, that reafon in theſe early times, without the affiftance of revelation, was not likely to offer any thing but fuperftitious trifles; for the frame and courfe of nature was not fufficiently understood to make men mafters of true philofophy. It ſeems eaſy to us to demon- ftrate the being and attributes of God by reaſon, from the works of his creation; but we underſtand all the hints. given by the infpired writers of the Old Teftament, which are proper to lead us to a right ſenſe of theſe things, much better than any of them were underſtood by the ancient philofophers of the heathen world; and by improving upon theſe hints, we are arrived at truer notions of the works of God's hands than they were mafters of: but un- til men were arrived at fuch a true philofophy, the only cer- tain way they had to know the invifible things of God, even bis eternal power and godhead, in all ages from the creation of the world, was toïg Toihμaoi, i. e. by the things which he had donem; and the heathen nations were without excuſe, be- cauſe God had fufficiently manifefted himſelf this way, if, inſtead of feeking after falfe philofophy, they would have attended to what he had revealed to them; they might have known by faith, that the worlds were framed by the word of God; fo that the things which are feen were not made by 1 c Rom. i. 20. those Book VIII. 465 and Profane History. thofe things which do appear "; i. e. they were the works not of vifible cauſes, but of an invifible agent. But when, in- ftead of adhering to what had been revealed about theſe matters, they imagined they might profeſs themſelves wife enough to find out theſe truths in a better manner, by rea- fon and philoſophy, they became fools, and changed the glory of the incorruptible God into an image made like to.corruptible man, and to birds, and four-footed beafts, and creeping things °: they took the lights of heaven to be the gods which govern the world, and believed them animated by the fpirits of fa- mous men, and confecrated birds and beafts and reptiles to them, and amaffed together heaps of mythology; concern- ing which, when I confider fo great a genius as Plutarch gravely pronouncing, that there is nothing in them unrea- fonable, idle, and fuperftitious, but that a good and moral, or hiſtorical, or philofophical reafon may be given for every part of every fable; I cannot but fee plainly, that if God had not been pleaſed to have revealed himſelf to men in the firſt ages, many thouſand of years would have paſſed before men could have acquired by reaſon ſuch a knowledge of the works of God, as to have obtained any juft fentiments of his being or worſhip. The writers of antiquities have made collections of images and pictures of the Egyptian gods, in order to get the beſt light they could into the ancient religion of this people, and F. Montfaucon has taken great pains this way but if I may have leave to conjecture, (and more than that no one can do on this dark and intricate fubject,) I fhould fufpect, that moſt of the figures exhibited by the learned antiquaries for Egyptian deities, were not defigned for fuch by thoſe who made them; moft of thoſe that were defigned for gods. are commonly but ill or falfely explained; and few, very few of them of great antiquity, the greateſt part being evidently made after the Greeks and Romans had broke in upon the Egyptians. It is indeed true, that the fculpture in moft of the figures in Montfaucon's collection feems fo rude and n Hebrews xi. 3. • Rom. i. 22, 23. P Wiſdom xiii. 1, 2, 3, 4 VOL. I. 9 Plutarch. lib. de Ifide et Ofiride, P. 353. нh vulgar, 466 Book VIII. Connection of the Sacred vulgar, as to intimate them to have been made in the firſt and moſt early times of carving, before that art was brought to any neatneſs or appearance of perfection: but the rude- neſs of the ſculpture is no proof of the antiquity of Egyptian images; for Plato exprefsly tells us, that it was a rule amongſt their ſtatuaries, to imitate the antique ſhapes of the ancient patterns, and that the carvers were by law reſtrained from all attempts that looked like innovation; fo that the art of carving being thus limited was never carried to any perfection; but, as the fame author remarks, their moſt mo- dern ſtatues were as ill ſhaped, as poorly carved, and as un- couth in figure, as thoſe of the greateſt antiquity'. But the chief reaſon we have to think the relics that are now de- fcribed for gods of Egypt to be modern is, that they are moft of them of human fhape; and we find by an univerfal confent of all good writers, that the ancient Egyptian images were not of this fort: as they had facred animals dedicated to their feveral gods, fo the images of theſe were their idols. An hawk was their ancient image for Ofiris, a fea-horſe for Typho, a dog for Mercury, a cat for the Moon, and in the fame manner other images of animals for other deities; and this introduced a practice analogous to it, even in their pictures and ftatues of men. As they repreſented their deities by the figures of fuch animals as they imagined to exhibit ſome ſhadows of their divine qualities or opera- tions; the Moon by a cat, becauſe a cat varies its eye, in their opinion, according to the various phaſes of the Moon fo they pictured or carved men in figures that might repre- fent not their viſage, fhape, or outward form, but rather their qualities or peculiar actions. Thus a fword was the known repreſentation of Ochus, a Scarabæus was the picture of a courageous warrior"; and we may obſerve, that the prieſts of Egypt in Ptolemy Soter's time *, about A. M. 3700, were fo little acquainted with fculptures of human r Plato de Legibus, 1. ii. p. 789. ed. Ficin. Francof. 1602. s Plutarch. de Ifide et Ofiride. · Οὕτως ἐν τῷ καταλόγῳ τῶν βασι λέων ἢ κυρίως δήπε τὴν ἐσίαν αὐτῷ της μαίνοντες, ἀλλὰ τὰ τρόπο την σκληρότητα καὶ κακίαν ὀργάνῳ φονικῷ παρεικάζοντες. Id. ibid. u Id. ibid. * Id. ibid. ; form, Book VIII. 467 and Profane Hiftory. form, that they could make no conjectures about the Co- Joffus which was brought from Sinope, but by confidering the figures of the animals that were annexed to it. Strabo exprefsly tells us, that the Egyptian temples had no images, or none of human form, but the image of fome animal, which repreſented the object of their worſhip; and he re- counts the ſeveral animals, whoſe figures were the reſpec- tive idols of particular cities; for fome cities paid their worſhip before the images of fome animals, and ſome before thoſe of others. Paufanias fays, that Danaus dedicated Λύκιον ᾿Απόλλωνα, perhaps an image to Apollo in the thape of a wolf". He remarks, that the ſtatue which was in the temple of this deity when he wrote was not that which Danaus had made, but was the workmanship of a more modern hand, namely, of Attalus the Athenian. In Attalus's days, the images of the gods might be made in the human form; but it is more agreeable to Strabo's obfervation to think, that the moſt ancient delubra had either no image at all, or the image of fome beaft, for the object of worſhip a. The Ifraelites, about Danaus's time, ſet up a calf in the wil- derneſs, and of this fort was moft probably the wooden ſtatue which Danaus erected to Apollo; and perhaps from a ſtatue of this fort the ancient Argives ftamped their coin with a wolf's head". F. Montfaucon has given the figures of feveral fmall Egyptian ftatues fwathed from head to foot like mummies, which difcover nothing but their faces, and fometimes their hands: thefe, I think, can never be taken for Egyptian deities. Plutarch informs us, that they pic- tured their judges and magiftrates in this dreſs ª, ſo that theſe were probably the images of deceaſed perſons, that had borne thofe offices. We have feveral repreſentations in the draughts of the fame learned antiquary, which are faid. to be Ifis holding or giving fuck to the boy Orus: but y Strabo, Geograph. 1. xvii. 2 Paufan, in Corinth. 1. ii. c. 19. a Strabo, 1. xvii. p. 805. ed. Par. 1620. Marfham, Can. p. 125. ed. 1672. c See Montfaucon, Antiq. Vol. II. Part ii. B. i. plate xxxvii. fig. 15, 16, 17, 18, 19, 20. plate xxxviii. fig. 1, 2, 3, 4, 5, 6. d Lib. de Ifide et Ofiride, P. 355. ed. Xyl. 1624. e Montf. ubi fup. plate xxxvi. fig. 3. plate xxxvii. fig. 11. plate xxxviii. fig. 9, 10, 11. Hh 2 it 468 Book VIII. Connection of the Sacred it ſhould be remarked, that Orus was not repreſented by the Egyptians by the figure of a new-born child: for Plu- tarch exprefsly tells us, that a new-born child was the Egyptian picture of the fun's-rifing; and if fo, why may we not imagine, that theſe figures were the monuments of fome eminent aftronomers? They might be repreſented with the faces and breafts of women, to fignify, that the obfervations which they had made had been the cauſe of great plenty. They have commonly fome plant ſprouting and flouriſhing upon their heads, which probably, if well explained, would inftruct us what part of agriculture or planting was improved by the benefit of their learned ob- ſervations. One of them has the head of a cow, and a bird's head upon that; but I ſhould imagine, that we are not to gueſs from hence, that the Egyptians had received the Greek fable about lo, as the learned antiquary ſuggeſts; but that the perſon hereby figured was fo eminent, as that he had the names of two deities given to him. As Daniel obtained fuch a reputation in the court of Babylon, as to have a name given him, compounded of the names of two of their deities, namely Belteſhazzar¹; fo this perſon, who- ever he was, was fo eminent in Egypt, as to be called by the names of the two deities put together; the heads of whoſe facred animals were for that reafon put upon his ſtatue. We meet with ſeveral figures, faid to be defigned for Harpocrates. All theſe figures are repreſentations of young men with their finger upon their mouth, as a token of their filence: but why may we not ſuppoſe theſe to be monuments of young Egyptian ftudents, who died in their novitiate, or firſt years, whilft filence, according to the an- cient diſcipline, was enjoined them? There are a variety of figures of this fort in various dreſſes, and with various fym- bols, all which, I imagine, might exprefs the different at- f Lib. de Ifide et Ofiride, p. 355. Orus, when in later times images of an human form were introduced, was reprefented by a quite different figure. Εν Κόπτῳ τὸ ἄγαλμα το Ωρε λέγεσιν ἐν τῇ ἑτέρᾳ χειρὶ Τυφῶνος aidõîa xarixev. Plut. lib. de Ifide et Ofiride, p. 373. g Montf. ubi fup. plate xxxvi. fig. 3. h Dan. i. 7. See Vol. I. B. v. p. 198. i Montfaucon, plate xl. fig. 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23. In plate xli. thefe figures are numerous. tainments 1 Book VIII. 469 and Profane Hiſtory. tainments and ſtudies of the perfons repreſented by them. Jamblichus remarks, that Pythagoras, when he rejected any of his ſcholars, and after the five years filence, turned them out of his ſchool for their defects and infufficiency, uſed to have ftatues made for them as if they were dead *. This perhaps might be the ancient practice in Egypt, where Py- thagoras long ftudied; and fome of the images, which go for Harpocrates, might be Egyptian ftudents thus difmiffed their ſchools; and the defect of fymbols and want of orna- ment in ſome of them may perhaps diftinguish thoſe of this fort from the other. Plutarch does indeed hint, that in his times they had human reprefentations of Ofiris in every city'; and Montfaucon gives us a figure in fome reſpects well anfwering to Plutarch's defcription of the ftatues of Ofiris; but if that be a ſtatue of Ofiris, it muſt be a mo- dern one. The ancient image of Ofiris was that of an hawk", or he was fometimes repreſented by the picture of an eye and a ſceptre°; and until later times, images and repreſentations of him were very rare, and feldom to be met with P; but when he came to be reprefented in the human form, fculptures of him were common. Montfaucon gives us the figure of an animal without ears, which he calls a Cynocephalus', and ſuppoſes to be a repreſentation of Ifis. Plutarch tells us, that the Cretans anciently pictured Jupiter in this manner; and may we not imagine that this figure was an ancient Egyptian Jupiter, and that the Cre- tans copied after them? I might enlarge upon this ſubject, for I cannot help thinking, that even the animal figures, like this inftance I have mentioned, are commonly deci- phered amifs; and that if the learned would review their accounts and collections, and take the human figures for monuments of famous men, made after the old Egyptian cuftom, which, according to Plutarch, was to picture not S k Jamblichus de Vita Pythag. c. 17. 1 Lib. de Ifide et Ofiride, p. 371. m Plutarch's words are, Пarrax δὲ καὶ ἀνθρωπομορφὸν Οσίριδος ἄγαλμα δεικνύεσιν ἐξορθιάζον τῷ αἰδοίῳ. Id. ibid. old. ibid. иh 3 P Id. p. 382. 4 Πανταχο δεικνύεσιν, &c. Antiq. Vol. II. Part ii. plate xlii. fig. 14. See chap. xvi. §. 5. > Εν Κρήτῃ Διὸς ἦν ἄγαλμα μὴ ἔχον ὦτα. Ta. Lib. de Ifide et Ofiride, p. 381. the 470 Book VIII. Connection of the Sacred the man, but his manners; not his perfon, but his chara&er, ftation, and honours, which he attained to: if the animal figures were reviewed, if the Egyptian aftronomy could be examined, and it could be determined what particular ſtars they worthipped, and what birds, beafts, or reptiles, were dedicated to them, I fhould imagine, that we might obtain accounts more ferviceable towards illuftrating their ancient. hiftory, politics, and religion, than any yet extant. Eufebius gives us hints of fome ancient reprefentations'; but we find, I think, none that much refemble them in the collections of our prefent antiquaries; and yet the heretics who lived about Plutarch's time, in the fecond century, namely, Bafilides, Saturninus, and Carpocras, who introduced the Egyptian fymbols and figures into their religion, formed many, much like thoſe mentioned by Eufebius, as may be ſeen by con- fulting Montfaucon's plates of the gems called Abraxas. Whether we have now any copies, or but very few, of the truly ancient Egyptian idols, whether the greateſt part of what are offered to us be not copies taken from ſchemes and forms more recent, than even the times of Plutarch, or of Eufebius, I entirely fubmit to the opinion of the learned. F. Montfaucon has given a draught of a very celebrated piece of antiquity called the table of Ifis, which was a table made of braſs, almoſt four foot long, and of pretty near the fame breadth. The ground-work was a black enamel, and it was curiouſly filled with filver plates inlaid, which repre- fented figures of various forts, diftinguiſhed into ſeveral claffes and copartments, and deciphered by various hiero- glyphics interfperfed. This table fell into the hands of a common artificer, when the city of Rome was taken and plundered by the army of Charles V. about the year 1527; ως ι Επενόησε τῷ Κρόνῳ παράσημα βασι- λείας, ὄμματα τέσσαρα· ἐκ τῶν ἐμπροστ θίων καὶ τῶν ὀπισθίων μερῶν δύο δὲ ἡσυχῇ μύοντα, καὶ ἐπὶ τῶν ὤμων πτερά τέσσαρα, δύο μὲν ὡς ἱπτάμενα, δύο δὲ ὡς ὑφειμένα·τοῖς δὲ λοιποῖς θεοῖς, δύο ἑκά- τῳ πτερώματα ἐπὶ τῶν ὤμων—Κρόνω δὲ πάλιν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς πτερὰ δύο.Αι. γύπτιοι Κνήφ επονομάζεσι, προσιθέασι αὐτῷ ἱέρακος κεφαλήν τὸ πρῶτον ὂν 31 θειότατόν [ἐςιν] ὄφις ιέρακος ἔχων μορο φήν-Οἱ Αἰγύπτιοι τὸν κόσμον γράφοντες περιφερῆ κύκλον ἀεροειδῆ καὶ πυρωπόν και ράσσεσι καὶ μέσον τεταμένον ὄφιν ἱερα κόμορφον καὶ τὸ πᾶν σχῆμα ὡς τὸ παρ' ἡμῖν Θήτα· τὸν μὲν κύκλον κόσμον μη- νύοντες, τὸν δὲ μέσον ὄφιν συνεκτικὸν τῶ τον ἀγαθὸν Δαίμονα σημαίνοντες. Præp. Evang. 1. i. c. 1o. Eufeb. and Book VIII. 471 and Profane Hiftory. and it was fold by him to Cardinal Bembo, at whoſe death it came to the Duke of Mantua, and was kept as a valuable rarity by the princes of that houſe, until the year 1630, when the town and palace of Mantua were plundered by the Emperor's general, who carried off an immenfe treaſure of curiofities, which the princes of this houfe had collected ; and amongſt the reſt this table of Ifis, the original of which having never been found fince this time, is fuppofed to have been broken in pieces by fome perfon into whoſe hands it might fall; who, not underſtanding what it was, might think the filver plates that were inlaid to be the only valua- ble parts of it, and therefore brake it for the fake of them. Pignorius gave the world a draught, and an account of this table, in a book by him publifhed at Amfterdam, A. D. 1670; and from his draught Montfaucon has taken the copy which he has given us. The table of Ifis is faid to be fo called, be- cauſe it repreſents the form and myfteries of the goddeſs Ifis" but it is remarkable, that the very writers who ex- prefs the greateſt inclination to reprefent Ifis as the chief and principal goddeſs, upon account of reprefenting whom the whole table was compofed, cannot but acknowledge it to contain "all the divinities of Egypt of every kind, "and that it might properly be called a general table of "the religion and fuperftitions of Egypt." F. Montfaucon acknowledges, that no one can determine whether this table repreſents fome hiftory of the Egyptian gods, or fome ob- fcure ſyſtem of the religion of that country, or of the cere- monies of that religion, or ſome moral inſtruction, or many of theſe together. And Pignorius was fo far from being confident that he could fufficiently explain this table, that he confeffed that he did not fully comprehend the defign of it, nor know the certain fignification of its feveral parts; that he only pretended to venture to make fome conjectures about it, but that he could not fay that he had hit the defign of the compofer; that both theſe learned men leave room for any one to conjecture about it as they did, without incurring cenfure for differing from them. And, if I " Montfaucon, Antiq. Vol. I. Part ii. B. ii. c. i. Hh нh 4 x Id. ibid. may take 472 Book VIII. Connection of the Sacred : take this liberty, I ſhould imagine, 1. That this table was not made until after genuflexion was uſed in the worſhip of the heathen deities. This cuſtom began pretty early; the worshippers of Baal, in the time of Ahab, bowed the knees to Baal'; and this practice of kneeling was uſed before this time by the true worshippers of God. Solomon kneeled down upon his knees when he prayed at the dedication of the temple; and this pofture of worſhip is mentioned Pfalm xcva. At what time it was first introduced into the heathen worſhip I cannot fay; but we find in the border round the table of Ifis no lefs than nineteen perfons in this poſture of adoration. 2. We find no one perſon in this poſture in the table itſelf all the figures in the table are either ftanding, or fitting, or in a moving pofture. 3. In the border, all the images that kneel are repreſented as paying their worship to fome animal figure: there is not one inſtance or repreſentation of this worſhip paid to an image of human form, either on the border, or in the table. 4. The ſeveral animals repreſented in the border, as receiv- ing worship from their adorers, agree very nearly, both in number and ſhape, with the feveral animals deſcribed by Strabo, Plutarch, Eufebius, and other writers, to be the ob- jects of worſhip in the ſeveral cities of Egypt. 5. The human figures in the table are diſtinguiſhed by the animal repreſentation of fome deity annexed to, or put over or under them. 6. There are five figures in the table of an human form defcribed in a fitting pofture, and two of them very remarkable, one of which has the head of an ibis, and the other of an hawk; but figures of the fame form are re- preſented in the border of the table on their knees, as wor- ſhipping ſome animal figure placed before them. The hu- man picture with the hawk's head is repreſented to worſhip a fort of ſcarabæus, that, with the head of the ibis, is pic- tured as worshipping the Apis, or bull. Theſe are the feveral obfervations which muft occur to any one who carefully views and compares the feveral parts of this table; and from y 1 Kings xix. 18. ช 1 Kings viii. 54. 2 Chron. vi. 13. a Ver. 6. b Strabo, 1. xvii. Plut. lib. de Ifide et Ofiride. Eufeb. de Præp. Evang, in var. loc. Herodot, 1. ii. &c. thefe Book VIII. 473 and Profane Hiftory. theſe obſervations it appears moſt probable, 1. That the border round about the table exhibits the feveral facred animals worſhipped in Egypt when this table was made, with their reſpective priests paying worship to them. 2. The table itſelf repreſents the feveral prieſts of ſome of theſe deities in their ſeveral habits, performing not actual worſhip, but ſome other offices of their miniftrations. The animal figures annexed to them point out what particular gods they were refpectively the prieſts of; and moſt pro- bably the hieroglyphics and facred letters inſcribed to each of them would tell us, if we could read them, what parti- cular office of their miniftration they are deſcribed as per- forming. 3. The figures delineated in the fitting pofture, (like figures to which are in the border reprefented in pof- tures of worſhip to particular animals,) feem to me to be de- figned for monuments of fome eminent priefts, who had images made in honour of their memory when dead; which images might perhaps upon fome occafions be carried in proceffions, and are therefore here delineated. The ibis and hawk's head, fixed upon the fhoulders of two of them, was, according to the ancient ufage of picturing, not the perſon of the men, but the dignity or honours they at- tained to. Theſe two perſons were honoured with the names of the gods, whofe facred ſymbols, or animal figures, were for that reafon put upon them. 4. F. Montfaucon wanders unaccountably from the apparent meaning of this table, in fuppofing many of the human figures to be Ifis and Ofiris preſenting goblets and birds and ſtaves to one an- other, when no ancient writers hint any fort of accounts, that they were ever repreſented as engaged in fuch trifling intercourſes, and when all thofe figures may better be fup- poſed to be different prieſts, employed in different offices and miniſtrations of their religion. 5. It does not appear from this table, that the Egyptians worshipped any idols of human fhape at the time when this table was compofed; but rather, on the contrary, all the images herein repre- fented, before which any perfons are deſcribed in poſtures of adoration, being the figures of birds, beafts, or fifhes, this table ſeems to have been delineated before the Egyptians worſhipped 474 Book VIII. Connection of the Sacred worshipped the images of men and women, which was the laſt and loweſt ſtep of their idolatry. From what I have offered about the feveral fteps which the Egyptians took in the progreſs of their fuperftitions and idolatry, it will be eaſy to determine what their religion was when Cecrops, Cadmus, or Danaus left Egypt; and confequently what religion or deities theſe men may be ſuppoſed to have introduced into Greece. The Egyptians had dedicated facred animals to their fidereal deities before theſe men left them: all their other innovations were more modern, and confequently this practice theſe men carried with them into foreign countries. The Greeks, in the firſt days of their idolatry, worshipped, as the Egyptians did, the fun, moon and ftars, and elements. In after-ages they worshipped hero-gods; but thefe not until about the time of Homer. Herodotus ſays expreſsly, that Hefiod and Homer introduced theſe deities; I fhould think them ſomething earlier, but not much. The Greeks worſhipped their gods without any images of any fort, until after Oenotrus the fon of Lycaon led his colony into Italy; and agreeably hereto, Paufanias remarks of fome very ancient delubra, which he faw at Haliartus, a city of Boeotia, that they had no fort of images. Lycaon, the father of Oenotrus, was cotemporary with Cecrops, the firſt of the travellers who came to Greece from Egypt; and moſt probably Danaus, the laſt of them, introduced the image of a wolf, for the direction of his wor- fhip to Apollo Lycius"; fo that from all theſe circumſtances it is very plain, that the images of animals were at firſt ſet up as idols in Greece, much about the time of, and by the direction of theſe men. As the Ifraelites made a calf in Horeb after their patterns, foon after Mofes had led them out of Egypt, about A. M. 2513; fo much about this time the Greeks were led into the fame fort of idolatry by the Egyptian travellers, who came to live amongst them. Danaus taught them to worſhip Apollo, i. e. the fun, in the form of a wolf; and it is very probable that he gave c Plato in Cratylo. d Herodot. lib. ii. c. 53. e See Vol. I. Book. v. f Paufan. in Boeoticis, c. 33. 8 Id. in Arcadicis, c. 2. " Id. in Corinthiacis, c. 19. them Book VIII. 475 and Profane Hiftory. them the images of other animals for the worſhip of other deities. Plutarch tells us, that the Greeks anciently made a bull for the image of Bacchus i; and the modern images of their gods, made after their heroes were deified, and hu- man forms introduced, have commonly fuch fymbols of birds, beaſts, or fiſhes annexed, as to hint to us what their facred animals were, whofe figures were made uſe of in their worship, before they came to be repreſented by hu- man images. The eagle was the bird of the Grecian Ju- piter, the peacock of Juno, the owl of Minerva, the dolphin or fea-horſe was facred to Neptune, the ram, the cock, and other animals to Mercury; and the images of theſe and other animals were undoubtedly made uſe of at firſt as idols in the worſhip of the refpective deities they belonged to, inſtead of images of thofe deities. In later ages, when the images of their gods were made in human fhapes, then the figures of their facred animals were annexed as fym- bols; and fo we commonly now find them in the ſtatues or draughts we have of theſe deities. As true religion was at first one and the fame to all the world, which it certainly would not have been, had it not been at first appointed by pofitive directions from God, and exprefs revelation; fo men in all nations upon earth defaced and corrupted this univerſal religion, by ſteps and degrees very much the ſame. Animal figures were introduced into the idolatry of moſt nations, and I might add inanimate ones too. The Egyp- tians pictured Ofiris by a fceptre, the Greeks anciently reprefented Juno by the trunk of a tree, and Caftor and Pollux by two croſs-beams; and Clemens Alexandrinus re- marks from Varro, that the ancient Romans, before they had learned to give to their gods human ſhapes, worſhipped a ſpear inſtead of an image of Mars¹. It is generally reprefented, that Cecrops, Cadmus, and Danaus, built temples in the ſeveral countries that they tra- velled to: but this is a miftake, arifing from a careleſs read- ing of what the ancient writers remark of them. The Latin Plutarch. in lib. de Ifid. et Ofirid. p. 364. ed. Par. 1624. k See Vol. I. Book v. p. 208. 1 Clem. Alex. Cohortat, ad Gentes, c. iv. p. 41. ed. Oxon. 1715. tranflator 476 Book VIII. Connection of the Sacred tranflator of Diodorus Siculus fays, that Danaus built a temple to Minerva at Rhodes, and that Cadmus obliged himſelf by vow to build a temple to Neptune: but Diodorus himſelf fays no fuch thing; his expreffion is, that they idpúσavto iegòv, not built a temple, but appointed or dedicated a place of worſhip: and thus the author himſelf explains it, by telling us how Cadmus performed his vow, diaowdels ¡dpúσato téμevos™, upon his being preſerved, he ſet out a piece of ground for the place of the worthip of the God who had preferved him". He did fomething like to what Jacob did at Bethel, when he fet up the pillar, and poured oil upon the top of it, and made a vow, that that place ſhould be God's houfe: Jacob did not deſign to erect any building in that place, but only meant that he would come to worſhip there; which the ancients in theſe days did, not in tem- ples, but in groves, or at altars erected in the open air, or in ſpaces of ground marked out and incloſed for that purpoſe; and of this fort were the ancient reμévn of the heathens. Temples were far more modern than the days of Cecrops, Cadmus, or Danaus. Mofes obferves, that Abraham, Ifaac, and Jacob, frequently built altars wherever they fixed their habitations; and, agreeable to this ancient practice, Eufe- bius fays of Cecrops, that he raiſed an altar at Athens P; and we meet with this practice amongſt the firſt inhabitants of Greece: they are faid to have erected theſe ßūpos, i. e. altars, in all parts of their country, as is remarked by Pau- fanias; and I believe I may add, that we have not any one paffage in any good writer of fufficient authority to induce us to think that there were any temples in the world before the Jewiſh tabernacle was erected, or before it was known that the Jews were directed to build a temple, when they ſhould be fettled in the land of Canaan, in the place which the Lord their God fhould choose to caufe his näme to dwell there. We may indeed meet with the word vaòs in Paufanias, and in Homer, and in diverfe other m Diodor. Sic. lib. v. c. 58. n The ftrict and proper fignification of the word τέμενος, derived from τέμ- vo, is, a part or portion of land fepa- rated or fet apart for ſome facred uſe. • Gen. xxviii. 18. P Præp. Evang. 1. x. c. 9. 9 Deut. xii. 11. writers ; Book VIII. 477 and Profane Hiftory. writers; and if we always tranflate that word temple, as we commonly do, it may miſlead us to think temples much more ancient than they really were: but we may remark from Paufanias, that the word vads was at firſt uſed as the word beth, or houſe, in Hebrew, and did not always fignify a ftructure or a temple, but only a place fet apart for God's worſhip. Thus Jacob called the place where he lay down to ſleep Beth-el, or the houſe of God; and thus the temples, or vao, at Haliartus, mentioned by Paufanias, were open to the air; they were only incloſures fet apart for the worſhip of their gods, but they were not covered buildings or temples. When the heathen nations first built temples, they were but ſmall and of mean figure, probably deſigned only to defend the image of their idol from the weather, and to lay up the inftruments that were uſed in the per- formance of their facrifices: the houfe of Dagon amongſt the Philistines was, I believe, of this fort'; and thus we are told, that there was a ſmall temple at Rome made in the early ages for the reception of the Trojan Penates": and certainly temples made no great figure in Homer's time; for if they had, he would have given us at leaſt one defcrip- tion of a temple, in ſome part either of the Iliad or Odyſſey. Before Virgil's time they were built with great pomp and magnificence, and accordingly he has deſcribed Dido's building a temple * to Juno at Carthage with all imaginable elegance. Homer would not have loft an opportunity of exerting his great genius upon fo grand a ſubject, if temples had in his days made a figure that could poffibly have fhined in his poem: the true worſhippers of God did at firſt worſhip in the open fields, and fo did the ancient and firſt idolaters: Abraham fet apart a place for his private addreffes; be planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the Lord, the everlafling God; and after this pattern groves were much in ufe in all the idolatrous na- tions, and Tsuén, allotments of ground, or facred fields, or r Gen. xxviii. 22. s Paufan. in Baoticis, c. 33. f 1 Sam. v. 2. " Dionyf. Halicarnaff. Antiq. Rom. lib. i. c. 68. x Æneid. i. y Gen. xxi. 33. incloſures, 478 Book VIII. Connection of the Sacred incloſures, in every country for the worſhip of their ſe- veral gods. When the Jews were gone out of Egypt, and God had appointed them a moveable temple or tabernacle, the heathen nations imitated this too; and thus we read of a portable temple or tabernacle made to Moloch; and when it came to be known that the Ifraelites were to build an houſe to their God, when they ſhould be fettled in their land, then the heathen nations began to build houfes to their deities; and Dagon, the god of the Philiftines, had an houfe, into which the ark of God, when it was taken in battle, was carried in the days of Elia; but theſe houſes of their gods were not large until after Solomon's time. After he had built the temple of Jerufalem, according to the pattern which David had given him ', foreign kings by degrees began to copy after him, and endeavoured to build temples with great fplendor and magnificence; but when Solomon was to build his temple, it is evident from his own words that the heathen temples were not near fo large and magnificent as his defign. The houſe which I build, ſaid he, is great; for great is our God above all gods. His defign exceeded all other plans, as the God he worshipped was fuperior to the heathen idols. I am fenfible that Dr. Spencer has endeavoured to prove, that both the Jewiſh tabernacle and temples were erected in imitation of the places of worſhip made uſe of by the heathen nations: but whoever ſhall take the pains to con- fider what this learned writer has offered upon this ſubject, will be ſurpriſed that he could be fatisfied with ſuch ſlender proofs in favour of his opinion: but Dr. Spencer's darling hypothefis, of which what he offers about temples is only a part, is an unaccountable miſtake for a writer of ſo great learning to fall into; and what he has produced in the feveral parts of his laborious work will abundantly prove to every one, that will take the pains duly to weigh and con- fider the ſeveral texts of Scripture and authorities cited by him, that no learning can be fufficient to evince, that the z Acts vii. 43. 2 1 Sam. v. 2. b 1 Chronic. xxviii. 11, 12. C 2 Chron. ii. 5. Jewish Book VIII. 479 and Profane Hiftory. Jewish religion was derived from the cuſtoms and practices of the heathen nations; but that, on the contrary, moſt of the citations upon this fubject will evidence, in a much clearer manner, that a great part of the heathen ceremonies and practices was introduced into their worſhip and religion, in imitation of what God had by revelation appointed to his fervants. THE ་ > THE SACRED AND PROFANE HISTORY OF THE WORLD CONNECTED. BOOK IX. WE left the children of Ifrael under difficulties in Egypt, diftreffed by all poffible meaſures the king could take to keep them low. In the time of this affliction Mofes was born: his mother hid him for three months ; and when ſhe could not hide him any longer, nor bear the thoughts of having him thrown into the river, ſhe made a ſort of cheft, or baſket, put the infant into it, and ſet it amongſt the bul- ruſhes near the bank of the river, and there left it to God's providence. The king's daughter came to the river, heard the child cry, and examined the baſket, and was ftruck with the fight of the weeping infant, and determined to preferve it. Mofes's fifter ſtood at fome diſtance to ſee what would become of him; and upon the princess's being inclined to take care of him, the mixed with her attendants, and offered to procure a fit nurſe for the child. The princeſs liked the propoſal, and the girl hereupon called Mofes's own mother, and the princeſs put him out to nurſe to her. And VOL. I. a Exodus ii. 2 → thus, 482 Book IX. Connection of the Sacred * thus, by a wonderful providence, Mofes was preſerved, and nurfed by his own mother for a time, but afterwards taken to court, and educated there by the favour of the princeſs. as her own fon; inftructed in all the learning of the Egyp- tians, and became a man of great eminence amongſt them; was made general and leader of their armies, and fought ſome battles with great conduct and fuccefs. The princeſs had no children, nor the king her father any male heir; and it is thought that the adopted Mofes for her fon, and that her father defigned him to be king of Egypt"; but Mofes declined this advancement, as a fcheme that would deprive him and his pofterity of the bleffings which God had promiſed to the Hebrew nation, who were to be but ftrangers in Egypt for a time. He had a full belief that God would make good his promifes to them, and by faith he refuſed to be called the fon of Pharaoh's daughter. Under a full perfuafion of the certainty of thoſe things which God had promiſed, he turned his eye and heart from the crown of Egypt, to the afflictions of his brethren, and rather wiſhed that it would pleafe God to have him lead them out of Egypt to the promiſed land, than to fway the Egyptian fceptre. He went amongst them daily, and viewed their condition, and upon feeing an Egyptian fevere with one of them, he killed him. The next day he found two He- brews in conteft with one another: he admonished them to confider that they were brethren, and would have decided their quarrel; thinking, that they would confider him as a perfon likely to deliver them out of their bondage, and b Acts vii. 27. Jofephus Antiq. Jud. 1. ii. c. 10. d Jofephus relates, that the princeſs having no child adopted Mofes, and brought him whilſt a child to her fa- ther, and, admiring both the beauty of his perfon, and the promifing ap- pearance of a genius in him, wifhed he would appoint him to be his fuc- ceffor, if the fhould have no children: that the king hereupon in a pleaſant humour put his crown upon the child's head; and that Mofes took it off, and laid it upon the ground, and there played with it, and turned it about with his feet. One of the priefts that attended thought his ac- tions ominous, and was earneſt to have him killed, as a perſon that would be fatally mifchievous to the Egyptian crown: but the princeſs here again faved him from deftruc- tion, &c. See Jofephus Antiq. 1. ii. c. 9. e Gen. xv. 13. xlvi. 4. and 1. 24. f Hebrews xi. 24. g Exodus ii. 11, 12. Acts vii. 24. n Acts vii. 25. that Book IX. 483 and Profane Hiftory. that they would have fubmitted their difference to him: but they had no fuch thoughts about him; his arbitration was rejected with contempt, and one of them upbraided him with his killing the Egyptian. And thus he faw that the people were not likely to follow his directions if he fhould attempt to contrive their leaving Egypt: and he imagined, that his violence to the Egyptian might be known to Pharaoh; and he found, that his ſpending ſo much of his time amongst the Hebrews had made his conduct much fufpected, and that the king had determined to put him to death; ſo that he thought it prudent to leave Egypt, and therefore went to Midian to Jethro, the prieſt and chief inhabitant of that country, and lived with him as keeper of his flocks, and married one of his daugh- ters. He continued here forty years. Jethro was per- haps deſcended from Abraham by Keturah his fecond wife ¹. Moſes was forty years old when he firſt thought of relieving the Ifraelites ", and he was forty years in Midian", being eighty years old when he led the Ifraelites out of Egypt and the exit of the children of Ifrael out of Egypt will appear hereafter to be A. M. 2513; fo that Mofes was born A. M. 2433. m Jofephus relates feveral particulars of Mofes, which we find no hints of in the books of Scripture: he has a large account of a war with the Ethiopians, in which Moſes was commander of the Egyptian armies. He reports him to have befieged Saba, the capital city of Ethiopia, and to have taken the city, and married Tharbis the king of Ethiopia's daughter P; and very probably this account of Jofephus might be one inducement to our Engliſh tranſ- lators of the Bible to render Numbers xii. 1. And Miriam and Aaron Spake againſt Mofes, becauſe of the Ethiopian wo- man whom be bad married; for he had married an Ethiopian woman. Eufebius gives an hint about the Ethiopians, which favours this Egyptian war with them, mentioned i Exodus ii. 14. A&ts vii. 27, 28. * Exodus ii. 21. 1 Jofephus Antiq. l. ii. c. 11. n Acts vii. 30. • Exodus vii. 7. P Jofephus Antiq. 1. ii. c. 10. mn Acts vii, 23. 1i2 by 484 Book IX. Connection of the Sacred by Jofephus. He fays, the Ethiopians came and ſettled in Egypt in the time of Amenophis, and he places Ameno- phis's reign ſo as to end it about 431 years after Abraham's birth, i. e. A. M. 2439; fo that, according to this account, the Ethiopians were a new ſet of people, who planted them- felves in the parts adjacent to Egypt much about Mofes's time; and perhaps they might invade fome part of Egypt, or incommode fome of the inhabitants of it, and fo occafion the war upon them which Jofephus mentions. According to Philoftratus, there was no fuch country as Ethiopia beyond Egypt until this migration; thefe people came, according to Eufebius, from the river Indus, and planted themſelves in the parts beyond Egypt fouthward, and fo began the kingdom, called afterwards the Ethiopian. There are many hints in feveral ancient writers, which agree to this opinion. of the Ethiopians near to Egypt being derived from a peo- ple of that name in the eaſtern countries. Homer mentions two Ethiopian nations, one placed in the weſtern parts, an- other in the eaſtern. Αἰθίοπάς τ' οἳ διχθὰ δεδαίαται, ἔχατοι ἀνδρῶν, Οἱ μὲν δυσσομένε Ὑπερίονος, οἱ δ᾽ ἀνιόντος. Οdyf. 1. i. 23. Strabo indeed endeavours to fhew, that the true meaning of this paffage is generally miftaken, and that Homer did not intend by it that there were two Ethiopian nations in parts of the world fo diftant as Egypt and India': but the re- marks of other writers do, I think, determine Homer's words to this fenfe more clearly than Strabo's arguments refute it. Herodotus fays, that there were two Ethiopian nations, and he places one of them in the eaſtern parts of the world, and reckons them amongst the Indians, and the other in the parts near Egypt"; and Apollonius was of the fame opinion, and fays, that the African Ethiopians came from India, and he ſuppoſes them to be mafters of the ancient Indian learning, brought by their forefathers C. 20. Eufeb. in Chron. ad Num. 402. In vit. Apollon. Tyanei, 1. iii. • In Chron. ubi fup. t See Strabo, Geog. 1. i. p. 29. ed. Par. 1620. l. ii. p. 103. u Herodot. 1. vii. c. 70. x Argonaut, 1. vi. c. 1, 4, 6. from Book IX. 485 and Profane Hiftory. from India to Ethiopia". Euftathius hints, that the Ethio- pians came from India. Thus the Ethiopians were a peo- ple who wandered from their ancient habitations, and ſet- tled in the parts near Egypt, about the time in which Mofes lived, and very probably they and the Egyptians might have ſome contefts about fettling the bounds of their coun- try, fo as that Egypt might not be invaded by them; and perhaps Jofephus might have reafon, from ancient remains, to relate that Mofes was engaged in accommodating this affair, though it is evident that Jofephus has added to the account ſome particulars not true. Saba, which Jofephus ſuppoſes to be the capital city of Ethiopia, was a city of Arabia, and Mofes did not marry the king of Ethiopia's daughter, as Jofephus ſuppoſes; but it is eaſy to conjecture how Jofephus was led into theſe miſtakes. The LXX. in their tranſlation, which Jofephus was very fond of, render the land of Cuſh, as our Engliſh tranſlators have done, the land of Ethiopia; and Jofephus finding that Saba was an head city in the land of Cuſh or Arabia, taking Cuſh, ac- cording to the LXX. to be Ethiopia, he ſuppoſed Sãda to be the capital city of that country; and, perhaps, finding alſo that Mofes married a Cufhite woman, (which was in- deed true, for he married the daughter of Jethro the Ara bian,) here he mistook again, and tranflating Cufh Ethio- pia, he married Mofes to Tarbis, the king of Ethiopia's daughter. : Whilft Mofes lived in Midian, he is fuppofed to have uſed the leiſure which he enjoyed there, in writing his Book of Genefis, and fome writers fay the Book of Job alfo. The matters treated in both thefe Books were indeed extremely proper to be laid before the Ifraelites for in one of them they might have a full and clear view of the hiſtory of the world, fo far as they were concerned in it; of the crea- tion of mankind; of their own origin; of the promifes which God had made to their fathers; fo that it would give them the beſt account of their condition and expecta- tions; and in the other, they might fee a very inftructive z In Dionyf. p. 35. pattern y Argonaut. 1. vi. c. 8. лі 3 486. Book IX. Connection of the Sacred * : pattern of patience and refignation to the will of God, in the life of a virtuous perfon, led from a great ſhare of worldly profperity, into the most afflicting circumftances; and, after a due time of trial, brought back again to greater proſperity than ever: a ſubject very fit to be repre- fented to them, when the Egyptian bondage preffed hard upon them, and they might want, not only to know the good things which God defigned to give them, but to have alfo fome fuch particular example as that of Job, to remind them to poffefs their fouls in patience, until the time fhould come, that God fhould think fit to end their troubles. But though the fubject matters contained in theſe books may very juftly be repreſented to be very fuitable to the circumstances of the Ifraelites in this junc- ture, yet I cannot find any other reaſon to think that Moſes wrote the Book of Job at all, or that he compoſed that of Genefis at this time. Some authors have imagined, that the Book of Genefis was compofed laſt of all the five Books of Mofes but as this opinion is mere conjecture, fo, it muſt be confeffed, is all that can be faid about the precife time of his writing any of them. As to the Book of Job, there are many opinions amongst the learned about the writer of it; but none of them fo well fupported with ar- guments, as to leave no room to doubt in our admitting it. What ſeems most probable is, that Job himſelf, who could beſt tell all the circumſtances of his condition, and of what paffed in the conferences which he had with his friends, did, fome time before he died, leave a written account of it; but that the Book of Job, which we now have, is not the very account which was written by Job, but that fome in- fpired writer, who lived later than his days, compoſed it from the memoirs left by him. The prefent Book of Job is, the greateſt part of it, written in verfe; and I fuppofe no one will imagine, that poetry was attempted fo early as the days of Job. Some later hand muft put what Job left into the meaſure, which was thought fuitable to fuch a ſubject; but whether this was done by the hand of Moſes, or Solomon, or fome other of the infpired writers of the Old Teftament, no one can determine; though I fhould think Book IX. 487 and Profane Hiftory. think it ſeems most probable, that it was not done fo early as the days of Moſes. St. Jerome informs us 2, that the verfe of the Book of Job is heroic. From the beginning of the Book to the third chapter, he fays, is profe; but from Job's words, Let the day perifh wherein I was born", &c. unto theſe words, Wherefore I abbor myſelf, and repent in duft and afbes, are hexameter verſes, confifting of dactyls and ſpondees, like the Greek verſes of Homer, or the Latin of Virgil. Maria- nus Victorius, in his note upon this paffage of St. Jerome, fays, that he has examined the Book of Job, and finds St. Jerome's obfervation to be true. I have endeavoured myſelf to make trial, but cannot fay that I find the experiment to anſwer exactly to their account. I cannot make the words run into hexameter verfes only, but fhould rather think every other line to be a pentameter. If the reader will put the Hebrew words into Latin characters, making due allowance for the difficulty of expreffing the Hebrew founds in our letters, he may perhaps admit, that the third, fourth, and part of the fifth verſe of the third chapter of Job, to the end of theſe words, Let darkneſs and the fbador of death ftain it, runs, in the following words, according to the mea- fure fubjoined under them. Jobad Jom ivvalæd bo ve ba Lailah Amar Carah gaber baijom babua jebi chofbek Al jidrefbu eloab Mimnal ve al topan alaiv Nabrab jegalbu chofbek vetzlemaveb tefbecon I cannot be pofitive, that I have exactly hit the true ſpelling of the Hebrew words, but I cannot be far from it; and I think that I could ſo write what follows in the Book of Job, as to make it fall into this fort of verfe and meafure; and the experiment would, I believe, fucceed always in like manner, if tried any where with the words in this Book, a Præfat. in Lib. Job. b Job iii. 3. 114 c Job xlii. 6. beginning 488 Book IX. Connection of the Sacred beginning with chap. iii. 3. and ending at chap. xlii. 7. only the ſeveral fentences, which direct us to the ſeveral ſpeakers, fuch as thefe; Moreover the Lord anfwered Job, and faid, chap. xl. 1. Elihu alfo proceeded, and faid, chap. xxxvi. 1. Elibu pake moreover, and faid, chap. xxxv. 1. Then Job anfwered, and faid, chap. xxiii. 1. all theſe, and fuch other ſentences as theſe, which occur in many places, to inform us who is the ſpeaker, or to connect different ſpeeches and argumentations, are in profe, and not in verſe. At what time this fort of verfe began is very uncertain, but perhaps not altogether fo early as the days of Moſes. Heroic verſe was wrote with great exactneſs in the times of Homer, and the meaſure was then adjusted to a greater ſtrictneſs, than obtained when this Book of Job was com- poſed for St. Jerome very justly remarks, that the verſes in the Book of Job do not always confift of dactyls and ſpondees, but that other feet frequently occur inſtead of them; and that we often meet in them a word of four fylla- bles ª, inſtead of a dactyl or ſpondee, and that the meaſure of the verſes frequently differs in the number of the fyllables of the feveral feet; but allowing two fhort fyllables to be equal to one long one, the fums of the meaſure of the verſes are always the fame. This incorrectneſs of meaſure evidently hints this poem to be much more ancient than Homer; for before his times this liberty was laid afide. The mixture of the fhort verſes agrees very well to Horace's obfervation, d Verfibus impariter junctis querimonia primume. Melancholy accidents and unfortunate calamities were at firſt the peculiar fubjects treated of in this fort of verſe : d Propter linguæ idioma crebro re- cipiunt alios pedes, non earundem fyllabarum, fed eorundem temporum. Hieron. Præfat. in Lib. Job. Ego in- veni-effe in Job hexametros verſus ex fpondeo, dactylo et aliis pedibus, ut trochæo, iambo, et proceleufmatico currentes: non enim fyllabarum, fed temporum in iis habetur ratio, ut, fcilicet, duæ breves pro una fyllaba longa ponantur; nam et proceleuf- maticum, hoc eft, quatuor breves pro dactylo, qui ex una longa et duabus brevibus conftat, poni omnes fciunt, quod eadem ratione in fpondæo etiam fit apud Job. Marian. Victor. Not. in Præfat. Hieron, in Lib. Job. c Horat. Lib. de Arte Poetica, v. 75. but Book IX. 489 and Profane Hiftory. but as we know not who was the inventor of elegiac verſe, ſo we cannot gueſs from hence at what time to fix the com- pofing this elegiac poem. It will perhaps be faid, that we are fo uncertain about the true pronunciation of the Hebrew tongue, and that the fame Hebrew word may be fo differently written in our modern letters, according to the fancy of the writer, that it is pretty eaſy to make an Hebrew fentence fall into any meaſure, and bear the reſemblance of any fort of verſe, which we have a mind to call it. But to this I anſwer, any one that makes the experiment will not find this to be true: let any one try to reduce the words of the fong of Mofes & to this meaſure of the verſe in Job, or let him try to reduce the fong of Deborah and Barak ", and any part of Job, to one and the fame meaſure, and he will preſently fee an irreconcileable difference in the ftructure of the words and fyllables, fufficient to convince him, that any Hebrew ſen- tence cannot be made appear to be any verſe, according to the fancy of the reader. Upon the whole, in the Book of Job, the words do fo naturally fall into the meaſures I have hinted, and the ſhort verfe does fo commonly end a period in ſenſe, that, though I cannot deny but that any other perfon, who might take a fancy to write over any number of the verſes in Job in our letters, might probably ſpell the words differently, nay, and perhaps fometimes meaſure the particular feet of fome verfes differently from me; yet ftill I am apt to think that no one could bring the whole, or a confiderable part of the Book, to bear ſo remarkable an ap- pearance of this meaſure, as it evidently may be made to exhibit, if it really was not a poem of this fort; eſpecially when other parts of the Hebrew Scriptures, which are not of this compofure, can by no way of writing be reduced to ſeem to have fuch a refemblance. But however, I can by no means pretend to any thing more than conjecture upon fo nice a fubje&t. St. Jerome has given an hint; I have endeavoured to examine how far it may be true. I acknow- f Quis tamen exiguos elegos emiferit au&or Grammatici certant, et adhuc fub judice lis eft. Hor. de Art. Poet. v. 77. g Exodus xv. b Judges v. ledge, 490 Book IX. Connection of the Sacred ledge, that many writers have been of opinion, that the Book of Job is not compoſed in this fort of meaſure, and I muſt entirely ſubmit their opinion, St. Jerome's, and what I have ventured to offer, to the judgment of the reader. Mofes is by St. Stephen faid to have been learned in all the learning of the Egyptians. The facred writings bear abundant teſtimony to the Egyptian learning, both in theſe and in fucceeding ages. As St. Stephen thought it re- markable in Mofes's times; fo we find it was as famous in the days of Solomon, of whom it was faid, that his wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wifdom of Egypt. Agreeably to which fentiment of the eaſtern and Egyptian learning, all the ancient pro- fane writers ſuppoſe theſe countries to have been the ſeats of learning in the early ages. It may not be improper to enquire what the Egyptian learning in the days of Mofes might be. Sir John Marſham puts the queſtion thus; what was this learning of the Egyptians, when the ſecond Mer- cury had not deciphered the remains of Thyoth? By this query, this learned gentleman feems to have been of opi- nion, that the Egyptian learning was but in a low ſtate in theſe days; and it may be thought very reaſonable to ima- gine, that when the Paſtor kings broke in upon Egypt, and, having enflaved the country, forced the priests to fly into other nations, as has been faid, ſuch a revolution might probably put a ſtop to the progreſs of their arts and learn- ing; but it is not likely that it fhould altogether fupprefs and extirpate them. The tillage of the ground made the ſtudy of aſtronomy abſolutely neceffary, in order for their knowing from the lights of heaven the times and ſeaſons for the feveral parts of agriculture; and the nature of their country, overflowed yearly by the Nile, made it of continual uſe to them to ftudy land-meaſuring and geometry ™. And though feveral of the priests might fly from the Paftors, iActs vii. 22. k 1 Kings iv. 30. 1 Marfham, Can. Chron. p. 137. ed. .1672. 1η Γεωμετρίαν δὲ καὶ τὴν ᾿Αριθμητικὴν ἐπὶ πλεῖον ἐκπονᾶσιν· ὁ μὲν γὰρ ποταμὸς καὶ ἐνιαυτὸν ποικίλως μετασχηματίζων τὴν χώραν, πολλὰς καὶ παντοίας ἀμφισβητήσεις ποιεῖ περὶ τῶν ὅρων τοῖς γειτνιῶσι, Diodor. Sic. 1. i. §. 80. upon Book IX. 491 and Profane Hiftory. upon their invading the land, yet doubtlefs they muſt en- courage a great many to ſtay amongst them for the public good, and to cultivate and carry on the Egyptian ſtudies, which foreign nations had fo high an opinion of, and moſt probably were not entirely ftrangers to. It is not indeed to be fuppofed, that the Egyptians had thus early carried the ſtudy of aſtronomy or geometry to a great height: they had obferved, as well as they could, the times of the rifing and ſetting of fome particular ſtars, and they had acquired fuch a knowledge of geometry, as gave them the reputa- tion of being very learned, in compariſon of other nations who had not proceeded fo far as the Egyptians in theſe ſtudies: but if we confider that the Egyptians did not as yet apprehend the year to confift of more than 360 days, and that Thales was the firft who attempted to foretel an eclipfe", and that both Thales and Pythagoras, many ages after thefe times, were thought to have made vaft improve- ments in geometry, beyond all that they had learned in Egypt; the one by his invention of the forty-feventh pro- pofition of the firſt Book of Euclid; the other, by his finding out how to infcribe a rectangled triangle within a circle; we muſt think, that neither aftronomy nor geometry were as yet carried to any great perfection. The diftinction which Plato made between ᾿Αγρονόμος and 'Αςρονομῶντας P, may not be improper to be had in mind, when we treat of theſe early aſtronomers or geometricians. They compiled regiſters of the appearances of the ſtars and lights of heaven, took accounts of the weather and feafons that followed their feveral obfervations, recorded the beft times of fowing or reaping this or that grain; and, by the experimental learn- ing and obfervation of many years, became able prognofti- cators of the weather, of the ſeaſons, and good directors for the tillage of the ground; and in geometry they found out methods of marking out and defcribing the feveral parts of their country, and probably were exceeding careful in making draughts of the flow and ebb of the river Nile every A Laert. in vit, Thalet. Seg. 23. Cic. de Divin. l. i. Plin. l. iì, c. 12. Laert. ubi fup. P Plat. in Epinomide. 9 Diodor. Sic. 1. i. §. 8o. year; 492 Book IX. Connection of the Sacred year; for they formed many theories and ſpeculations from their obfervations made upon it'. We may fay of their ſkill in theſe ſciences, what Plutarch faid of Numa's aftro- nomy; it was not fuch as would have been extolled in ages of greater learning, but it was confiderable for the times which they lived in. One part of the Egyptian learn- ing undoubtedly confifted in phyfiology, or in the ſtudy of the traditions, which their learned men had amaffed toge- ther, about the creation of the world. Of thefe I fhould imagine the Egyptians had a very rich ftore'; and the commenting upon theſe, and forming notions of the natural powers of the feveral parts of the univerfe, according to their maxims, and way of thinking, was undoubtedly one great part of that philofophy, in which their men of learning exerciſed themfelves ". Before Mofes's time the Egyptian aftronomy had led them into idolatry: Syphis, of whom I have formerly treated, had taught them to worſhip the lu- minaries of heaven; and, from his times, a great part of the Egyptian learning confifted in finding out the influence which theſe bodies had upon the world. They turned their learning this way, and formed and faſhioned their religion according to it. Herodotus tells us, that the Egyptians firſt found out what deity prefided over each day of the week, and every month of the year*. Clemens Alexandrinus ſays, that they introduced the ufe of aftrology; Dion Caffius, that they fuppofed the feven planets to govern the ſeven days of the week; and Cicero, that by the obfervation of the motion of the ſtars, through a ſeries of a prodigious number of years, they had got the art of foretelling things to come, and knowing what fate any perſon was born to ª. Philaftrius Brixienfis ſuppoſes this particular ſcience to be the invention of the Egyptians, and intimates it to have been begun very early, by his fuppofing Hermes to be the • See Plut. de Ifide et Ofiride. 3 Ἥψατο δὲ καὶ τῆς περὶ τὸν ἐρανὸν πραγ ματείας, ἔτε ἀκριβῶς ἔτε παντάπασιν aDewgrws. Plut. in Numa, p. 71. ed. Par. 1624. * See Diod. Sic. 1. i. Pref. to Vol. I. "Strabo, 1. xvii. x Herodot. 1. ii. c. 82. y Stromat. 1. i. c. 16. z Dion Caffius, lib. xxxvi. p. 37. ed. Leuncl. Hanov. 1606. a Cic. de Divinat. l. i. c. 1. author Book IX. 493 and Profane Hiftory. A e author of it; for the invention of all arts and fciences, which were reputed truly ancient, was afcribed to Her- mes. Necepfos, who, according to Eufebius, reigned in Egypt about the time that Tullus Hoftilius governed Rome, was a great improver of the ancient Egyptian magic d; but it is evident, that the ftudy and practice of it began before Mofes's time, both in Egypt, and in the neighbouring na- tions. The caution which Mofes gave the Ifraelites fhews evidently, that the idolatrous nations then had their pro- feffors of theſe arts, known by various denominations. They had diviners, obfervers of times, enchanters, witches, charm- ers, confulters with familiar fpirits, wizards, necromancers '; and Balaam was ſkilful in enchantments, and may probably be ſuppoſed to have built ſeven altars according to the Egyp- tian fyftem, which fuppofed the feven planets to prefide over the ſeven days of the week §. Seven bullocks and ſeven rams might be a proper offering in his days to be made to the true God; but the dividing it upon ſeven al- tars implies an offering to more divinities than one, and feems to have been one of the practices by which he went to feek for enchantments. We may come up higher, and find earlier mention of thefe artificers. Pharaoh had his wife men, forcerers, and magicians of Egypt, who pre- tended to work wonders with their enchantments k; and divination was reputed an art, and a cup uſed in the exer- ciſe of it in the days of Joſeph'; and, in his time, the kings of Egypt had their magicians to interpret dreams m. All theſe were arts that, in thefe days, were ftudied with great application in the idolatrous nations; and without doubt a great part of the learning of the Egyptians confifted in the ftudy of them and I cannot fee why we may not ſup- poſe, that Moſes, as he had an Egyptian education, was ac- cording to their courfe of difcipline inftructed in them. Philo indeed obſerves of him, that in all his ftudies he kept : b Hæref, n. x. See Marfham, Can. Chron. p. 448. • Jamblichus de Myfter. Egypt. d Aufonius, Ep. 19. e Deut. xviii, 10, 11- £ Ibid. € Numbers xxiii. 1. h Job xlii. 8. i Numbers xxiv. 1. k Exodus vii. viii. 1 Gen. xliv. 5. m Gen. xli. 8. his 494 Book IX. Connection of the Sacred his mind free from every falſe bias, and fincerely endea- voured to find out the truth in all his enquiries". A happy difpofition this, which the moft learned are often very great ftrangers to for it is not abundance of literature which gives this temper; but it rather arifes from a virtuous and undefigning heart. Many writers have imagined the magic of the heathen world, their oracles, interpretations of dreams, prodigies, omens, and divinations, to have been cauſed by a commu- nication of their prophets, priefts, and diviners, with evil ſpirits. They fuppofe, that as God was pleaſed to inſpire his true prophets; to give figns and work wonders for his fervants; to warn them by dreams, or to reveal to them his will: fo the Devil and his angels affected to imitate theſe particular favours, vouchſafed to good and virtuous men, and gave oracles, omens, figns, dreams, and vifions, to delude their fuperftitious votaries. When the heathens came to worſhip hero-gods, and to ſuppoſe the world to be governed by genii, or ſpirits of an higher nature than men, but inferior to the Deity; then indeed they aſcribed oracles, omens, figns, dreams, and vifions to the miniſtry of ſuch fpirits, entrusted with the government of this lower world. This opinion is well expreffed by one of Plutarch's dif- putants; and it was eſteemed to be true by Plato and his followers ; and many of the Fathers of the Chriftian Church afcribed the divination of the heathens to the affiftance of their dæmons: but we have no reaſon to think any opinion of this fort to have obtained in the firſt ages of idolatry, or to have appeared fo early as the times of Moſes. We meet with no names of any heathen diviners, men- tioned in the facred writings in thefe early days, which imply any converſe with fuch fpirits. There are indeed two which may feem to imply it; but if we rightly tranflate P η Αφιλονείκως τὰς ἔριδας ὑπερβὰς, τὴν ἀλήθειαν ἐπεζήτει, μηδὲν ψεῦδος της δια νοίας αὐτὰ παραδέχεσθαι δυναμένης, ὡς ἔθος Tois aigeσioμáxois. Philo Jud. lib. i. de Vita Mofis, p. 606. ed. Par. 1640. • Τὸ μὲν ἐφεσᾶναι τοῖς χρησηρίοις μὴ θεός, οἷς ἀπηλάχθαι τῶν περὶ γῆν προσ- ἧκόν έσιν, ἀλλὰ δαίμονας ὑπηρέτας θεῶν, & donei poi nanãs äğısoda. Plut. de Orac. Defectu, p. 418. ed. Xyl. Par. 1624. P Plato in Sympof. in Epinomide; in Timæo; in Phædro; in Ione ; &c. the Book IX. 495* and Profane Hiftory. the original words for them, we fhall fee that they have no fuch meaning we mention confulters with familiar fpirits, and necromancers, amongst the heathen diviners, againſt whom Mofes cautioned the Ifraelites 9. Our Engliſh ex- preffion, confulter with familiar Spirits, ſeems to fignify one that divined by the help of fuch ſpirit; but the Hebrew words [18] Shoel Aobv, are two perfons; Shoel is the confulter, Aobʊ is the diviner. Our Engliſh tranſlators have generally miffed the true fenfe of this expreffion. We tranſlate, A man or a woman that bath a familiar fpirit, or that is a wizard, fhall furely be put to death: by this tranf- lation, a man or woman that bad a familiar fpirit, ſeems to be one fort of diviner, as a wizard is another; but the true tranflation of the Hebrew words is as follows. A man or a woman, if there shall have been with them [i. e. if they fhall have confulted] an Aobv or an Tiddnoni, [i. e. a python, or a wizard,] fhall be put to death: here the Aobu is the diviner, and does not fignify a familiar ſpirit in a perfon, poffeffing him, as our Engliſh tranſlation feems to intimate: and that the word Aoby is to be taken in this fenfe, is abundantly evident from another paffage in this Book of Leviticus; the words are, Al tipbnu el ba Aobvotb, veel ka liddnonim: al te- bakkeſhu letameah babem. i. e. Ye fhall not have regard to the pythons, or to the wizards: ye shall not make enquiries to the polluting of yourſelves by them. Here it is very plain, that Aoby does not fignify a spirit in a perfon, but is one fort of diviner, of whom the Ifraelites were not to enquire; as Iddnoni, the word tranſlated wizard, is another: and who- ever compares our English verfion of this verfe with the Hebrew words, muft fee that our tranflators wandered from the ftrict fenfe of the original text, to exprefs their notion. of familiar fpirits. I have tranflated the Hebrew word Aobv, python; if it was a woman diviner it ſhould be pythoniſſa; the Greek word is éyyasgíμudos"; and that the diviners of q Deut. xviii. 10, 11. r Leviticus xx. 27. אל-האבת ואל- s אל תפנו הידענים אל תבקשו לטמאה בהם Levit. xix. 31. The vulgar Latin, the LXX. the Targum of Onkelos, the Samaritan, Syriac, and Arabic verfions, render the paffage as I have, and the Hebrew words cannot fairly bear a different tranfiation. • Verf. LXX. this 496 Book IX. Connection of the Sacred this fort were anciently thought to anſwer thoſe that con- ſulted them, without the affiſtance of any dæmon, or familiar fpirit, is evident from Plutarch. Our Engliſh tranſlators render Dorefb el ba methim, necromancers; the vulgar Latin tranflates it quærens a mortuis, the LXX. TEρTY Tès Vexpás. I muſt acknowledge, that all the tranſlations, and the Tar- gum of Onkelos, take the words in the ſame ſenſe, and in- terpret them to fignify confulters of departed fpirits; and by the marginal reference in our Engliſh Bibles we are di- rected at this word to 1 Sam. xxviii. 7. as if the woman at Endor, to whom Saul went to raife Samuel, were a Dorefb et bamethim, though ſhe is there faid to be a pythoniſſa; and the python, or pythoniſſa, is here in Deuteronomy mentioned as a diviner of a different fort from the Dores el hamethim; or, as we render it, necromancer. The feveral tranſlations which we have of the Hebrew Scriptures, as well as the Targum of Onkelos, were all made much later than the time of deifying the fouls of heroes; and very probably the prevailing opinion amongſt the heathens, at the time of making theſe tranſlations, being, that fuch departed fpirits were in this manner propitious unto men, this might occa- fion the tranflators to think, that the words might be ren- dered as they have tranflated them: but it ſhould have been confidered, that the notion of hero-gods aroſe later than the times of Mofes, and the words Doreſb el hamethim may rather fignify one that enquires of the dead idols, which the heathens had fet up in the nations round about the Ifraelites, in oppofition to thofe who fought only to the living God. As in after-ages, the heathens believed the world to be governed by genii, hero-ſpirits, or dæmons, by the appointment of the Deity; fo in theſe earlier and firſt ages of idolatry, they worshipped only the lights of heaven, and the elements; allowing indeed a fupreme Deity, but thinking theſe all to have intelligence, and to be appointed * Εὐηθὲς γάρ ἐσι και παιδικὸν κομιδῆ τὸ οἴεσθαι τὸν Θεὸν αὐτὸν, ὥσπερ τὰς ἐγε γατριμύθες, Εὐροκλέας πάλαι νυνὶ Πύ θωνας προσαγορευομένας, ἐνδυόμενον εἰς τὰ σώματα προφητῶν ὑποφθέγγεσθαι, &ς. Plut. de Defectu Orac. p. 414. ed. Xyl, Par. 1624. Vid. Cic. de Divin. 1. i. c. 19. y Deut. xviii. 11. by Book IX. 497 and Profane Hiftory. by him to govern the world 2. And as, when the opinion of dæmons and hero-fpirits prevailed, all prophecy, dreams, prodigies, and divinations of all forts, were referred to them ; ſo, in theſe earlier times, before men had proceeded to fet up hero-deities, and to worship dæmons, when the lights of heaven and elements were the objects of their worſhip, it was thought reaſonable to imagine, that the fun, moon, and ſtars, by their natural influence upon the air, earth, and water, did frequently cauſe vapours and influences, which might affect the minds of perfons, who by due art and pre- paration were fit for divination, fo as to enable them to foretel things to come, to deliver oracles; nay, and they thought a proper difcipline might make them capable of working wonders, or procuring prodigies; and all theſe things they conceived might be done without the Deity being at all concerned in them. They did not indeed deny that God fometimes interpofed; they acknowledged him to be the great Author of all miracles, figns, wonders, dreams, prophecies, and vifions, whenever he thought fit: but they believed alſo that they might and would be ef- fected without his interpofition; either from fate, mean- ing hereby the natural courſe of things, which God had pointed to proceed in the univerſe; that is, they thought that God had fo framed the feveral parts of the mundane fyftem, that from the revolution of the heavenly bodies, and the temperament and fituation of the earth, air, and water; or, in general, from the difpofition of the feveral z Mundum-habere mentem, quæ fe et ipfum fabricatum fit, et omnia moderetur, moveat, regat: erit perfua- fum etiam folem, lunam, ftellas om- nes, terram, mare, Deos effe, quod quædam animalis intelligentia per om- nia ea permeet et tranfeat. Cic. Acad. Qu. 1. iv. c. 37. Confentaneum eft in iis fenfum ineffe et intelligentiam, ex quo efficitur in Deorum numero aſtra effe ducenda. Id. de Nat. Deorum, 1. ii. c. 15. a Plutarch. lib. de Defectu Oracu- lorum. b Cumque magna vis videretur in monftris procurandis in harufpicum VOL. I. ap- difciplina. Cic. de Divinat. 1. i. c. 2. Natura fignificari futura fine Deo poffunt. Id. ibid. c. 6. d Primum, ut mihi videtur, a Deo, deinde a fato, deinde a natura vis om- nis divinandi, ratioque repetenda eft. Id. ibid. c. 55. e Fatum eft non id quod fuperſti- tiofe, fed quod phyfice dicitur caufa æterna rerum. Id. ibid. Deum-inter- dum neceffitatem appellant, quia nihil aliter poffit, atque ab eo conſtitutum fit. 12. Acad. Quæft. 1. iv. c. 44. Tí πωλύσει της το Διός ΕΙΜΑΡΜΕΝΗΣ καὶ προνοίας ὑπηκίες πάντας εἶναι ; Plutarch. 1. de Defect. Orac. p. 426. Kk parts 498 Book IX. Connection of the Sacred parts of the univerſe to, and influence upon, one another, prodigies, omens, figns, dreams, vifions, and oracles, would conſtantly, at the proper places and feafons, be given as neceffarily as the heavenly bodies performed their revo- lutions; and that men might, by long obfervation and ex- perience, form rules for the rightly interpreting and under- ſtanding of what the Deity had thus appointed to be difco- vered to them f; or, they ſaid, that theſe things might be effected in a natural way, i. e. by the uſe of natural means proper to produce them. We are told by one of Plutarch's diſputants, that the earth emits vapours and powerful effluvia of ſeveral forts, and fome of fuch a nature as to cauſe men to divine, if they be in a proper temper of mind to be af- fected by them; and the Pythia at Delphos is ſuppoſed, in Cicero, to have been inſpired from ſuch an influence of the earth affecting her. In Plutarch it is remarked, that ſometimes the natural temper of the air did cauſe in the pro- phet the proper difpofition to receive the vaticinal influence; at other times, that the vates did diſpoſe themſelves for it, by drinks and inebriations. When the vaticinal influence operated upon the mind, by the conveyance of the air, without any artificial affiftance, then they faid the vatici- nation proceeded from fate, becauſe it proceeded from the natural courſe of things, or order of nature, which God had appointed to go on in the univerfe; but if a drink, or any other artificial means, were uſed, then they ſaid the va- ticination came a natura, or from the uſe of means which f Principio Affyrii-trajectiones mo- tufque ftellarum obfervaverunt, qui- bus notatis, quid cuique fignificaretur memoriæ prodiderunt-Chaldæi-diu- turna obfervatione fiderum, fcientiam putantur effeciffe, ut prædici poffet quid cuique eventurum, et quo quif- que fato natus effet. Eandem artem etiam Ægyptii longinquitate tempo- rum innumerabilibus pæne feculis confecuti putantur. Cic. de Divin. 1. i. c. i. Atque hæc, ut ego arbitror, re- rum magis eventis moniti quam ra- tione docti probaverunt. Ibid, c. 3. Ob- fervata funt hæc tempore immenſo, et in fignificatione eventus animadverſa et notata; nihil eft autem, quod non longinquitas temporum, excipiente me- moria, prodendifque monumentis, effi- cere atque affequi poffit. Ibid. c. 7. Affert autem vetuftas omnibus in re- bus longinqua obfervatione incredibi- lem fcientiam; quæ poteft effe etiam fine motu atque impulfu Deorum, cum quid ex quoque eveniat, et quid quamque rem fignificet, crebra ani- madverfione perfpectum fit. Ibid. c. 49. g Plutarch. de Def. Oracul. p. 432. ed. Xyl. Par. 1624. h De Divinat. 1. i. c. 19. i Plutarch. ubi fup. were Book IX. 499 and Profane Hiftory. were thought to have a natural power to produce it. Thefe were the notions which learning and fcience, falfely fo called, introduced into the heathen world. Their kings and learned men did indeed know God, but they did not retain him fo ftrictly in their knowledge as they ought to have done, but fet up other deities befides and inſtead of him. They thought, that the fun, moon, ſtars, and elements were ap- pointed to govern the world; and though they acknow- ledged that God might', upon extraordinary occafions, work miracles, reveal his will by audible voices, divine ap- pearances, dreams, or prophecies; yet they thought alſo, that, generally ſpeaking, oracles were given, prodigies caufed, dreams of things to come occafioned, in a natural way, by the influence or obfervation of the courfes of the heavenly bodies, and by the operations of the powers of nature. And they conceived that their learned profeffors, by a deep ftudy of, and profound enquiry into, natural knowledge, could make themſelves able to work wonders, obtain oracles and omens, and interpret dreams; and in all theſe particulars they thought the Deity not concerned, but that they were mere natural effects of the influence of the elements and planets, feeming ftrange and unaccount- able to the vulgar and unlearned, but fully understood by perfons of ſcience and philofophy. That this was Pharaoh's fenfe of things, when Mofes wrought his wonders in Egypt, is remarkably evident from the uſe he made of his magicians upon the occafion: when Mofes and Aaron came to him, to require him in the name of their God to let the Ifraelites go, he aſked them to fhew a miracle, that he might know that they were really fent upon a divine miffion": here he acknowledged, according to what I remarked from Tully, that God by an extraor- dinary interpofition could work miracles"; but when Aa- ron's rod was turned into a ferpent, he fent for his forcerers and magicians, to fee if they could with their enchantments cauſe ſuch a tranfmutation; and, upon finding that they k Cic. Acad. Quæft. 1. iv. C. 34. 1 Id. de Divinat. 1. i. c. 55. m Exodus vii. 9, 10. n Primum a Deo vis omnis et divi- nandi repetenda eft ratio. Cic. ubi Sup. Kk 2 could, 500 Book IX. Connection of the Sacred : could, he thought it no real miracle, and refuſed to let the people go in the ſame manner the magicians brought up frogs; and from hence Pharaoh concluded, that the plague of frogs did not ariſe from any extraordinary divine interpofition. The fame obfervation may be made upon the river's being turned into blood; but when the magicians. tried, and could not produce lice, then they concluded that this was the finger of God P. Thus the trial of the magicians' ſkill was to bring Mofes's wonders to the teft, in order to diſcover whether they were effected by human art, or by the divine affiſtance; and fhews evidently, that the prevailing opinion amongſt the learned at this time was, that wonders, prodigies, divinations, &c. might be procured, as I have remarked, fine Deo, without the Deity's being concerned in caufing them, and that either a fato, or a natura; by the uſe of natural means or enchantments to cauſe them, which artifices Pharaoh's magicians uſed to this purpoſe ; or from the planetary or elementary powers at ſet times and critical junctures of their influence: and I might, I think, add, that when Pharaoh was convinced that Mofes's mira- cles were not wrought by any magical arts or incantations, he ſtill heſitated, whether they might not happen from fome influence of the planets or elements, which Mofes, as a mafter of their learning, might well know the times of, and thereby be able to denounce what would come in its place and feaſon; and, in order to take away all poffibility of fuch fufpicion, Mofes feveral times gave Pharaoh liberty to chooſe what time he would have the plagues removed when he defired it, that he might know that God alone was the author of them, and that they were brought, and by his power might be removed, in any hour, and at any ſeaſon, • See Philo Jud. de vita Mofis, 1. i. We may apply here what is ſaid of Pharaoh upon the river's being turned into blood; when he faw the ma- gicians do fo with their enchantments, he did not fet his heart to this mira- cle, i. e. he did not regard it. Exodus vii. 23. P Exodus viii. 19. Cic. ubi fup. r Cic. ubi fup. s I fhould imagine, that the divi- nation by drinking out of a cup, hinted at Gen. xliv. 5. was of the fame fort with the fuppofed natural way of di- vining by drinking, which is fug- gefted in Plutarch, lib. de Defect. Orac. ubi fup. Exodus viii. 9, 10. ix. 5, 18. without Book IX 501 and Profane Hiftory. without regard to the ftars or elements, their temper, in- fluence, or fituation. Thefe, I think, were the arts in which the learned men of Egypt chiefly exerciſed themſelves; and undoubtedly Mofes had a full inftruction in all parts of their learning, though, as Philo remarks of him, he preſerved himſelf from being impofed upon by their errors and idola- try; he made himſelf a complete maſter of every thing ex- cellent in their difcipline, and rejected what would have corrupted his religion, under a falfe fhew of improving his underſtanding. y There are other ſciences generally eſteemed to have been parts of the Egyptian learning: one of their moſt early kings is ſuppoſed to have been very famous for his ſkill in phyſic, and to have left confiderable memoirs of his art for the in- ftruction of future ages; and his remains upon this fubject were carefully preferved along with their most valuable mo- numents, and were with the greateſt diligence ſtudied by poſterity": we read of the Egyptian phyſicians in the days of Joſeph *; and Diodorus repreſents them as an order of men not only very ancient in Egypt, but as having a full employment, in continually giving phyfic to the people, not to cure, but to prevent their falling into distempers : Herodotus fays much the fame thing, and repreſents the ancient Egyptians as living under a continual courfe of phyfic, undergoing ſo rough a regimen for three days toge- ther every month, that I cannot but fufpect fome miſtake both in his and Diodorus's account of them in this parti- cular: Herodotus allows them to have lived in a favourable climate, and to have been a healthy people 2, which feems hardly confiftent with fo much medicinal difcipline as he imagined them to go through almoſt without interruption. The first mention we have of phyficians in the facred pages fhews indeed that there was fuch a profeffion in Egypt in u See Vol. I. B. iv. Syncell. p. 54. ed. Par. 1652. Clem. Alex. Strom. 1. vi. c. 4. x Gen. 1. 2. γ Τὰς νόσος προκαταλαμβανόμενοι θεο ραπεύεσι τὰ σώματα κλυσμοῖς, καὶ ποτίμοις εισὶ καθαρτηρίοις * νησείαις καὶ ἐμέτοις, ἐνίοτε μὲν καθ' ἑκάσην ἡμέραν, ἐνίοτε δὲ τρεῖς ἢ τέτταρας ἡμέρας διαλείποντες. Diodor. 1. i. c. 82. Συρμαΐζεσι τρεῖς ἡμέρας ἐφεξῆς μέλο νὸς ἑκάτε, ἐμέτοισι θηρώμενοι τὴν ὑγιείην. Herodot, l. ii. c. 77. K k 3 a Id. ibid. Joſeph's 502 Book IX. Connection of the Sacred Joſeph's time, and Jacob was their patient: but their em- ployment was to embalm him after he was dead; we do not read, that any care was taken to give him phyfic whilft alive; which inclines me to ſuſpect, that the Egyptians had no practice for the cure of the diſeaſes of a fick bed in theſe days. We read of no fick perfons in the early ages: the diſeaſes of Egypt, which the Ifraelites had been afraid ofc, (if by theſe Mofes meant any other diſeaſes, than the boils inflicted upon Pharaoh and his people,) were fuch as they had no cure for ; and any other fickneffes were then ſo little known, that they had no names for them f. Men lived temperately in the early times, their conftitutions were ſtrong and good, and they were rarely fick until nature was worn out; and age and mortality could have no cure: an early death was fo unuſual, that it was generally remarked to be a puniſhment for fome extraordinary wickedneſs ; and diſeaſes were thought not to come in the ordinary courſe of nature, but to be inflicted by the Deity for the correction of fome particular crimes. It is remarkable, that the an- cient books of the Egyptian phyfic were efteemed a part of their facred records, and were always carried about in ¹ their proceffions by the Paftophori, who were an order of their priests; and the Egyptians ſtudied phyfic, not as an art by itſelf, but their aftronomy, phyfic, and myfteries, were put all together, as making up but one ſcience, being feparately only parts of their theology; for which reafons I ſhould imagine, that their ancient preſcriptions, which Diodorus and Herodotus fuppofe them ſo punctual in ob- ſerving, were not medicinal, but religious purifications. The diftinction of clean and unclean beafts was before the flood'; and when men had leave to eat flesh, they moft probably obſerved that diftinction in their diet, eating the b Gen. 1. 2. c Deut. xxviii. 60. Exod. ix. c Deut. xxviii. 27. f Ver. 61. g Gen. xxxviii. 8, 10. h Clem. Alexandrin. Stromat. 1. vi. c. 4. i Chæremon. apud Porphyr. 1. iv. de Abftinen. §. 8. κ Οἱ Αἰγύπτιοι ἐκ ἰδίᾳ μὲν τὰ ία· τρικὰ, ἰδίᾳ δὲ τὰ ἀτρολογικὰ, καὶ τὰ τε λεςικὰ, ἀλλὰ ἅμα πάντα συνέγραψαν. Scholiaft. in Ptol. Tetrabib. vid. Mar- fham, Can. Chron. p. 41. 1 Vol. I. B. ii. fleſh Book IX. 503 and Profane Hiftory. 1 fleſh of no other living creatures than what they offered in facrifice, which were the clean beafts and clean fowls only": and when the heathen nations turned afide to idolatry, as they altered and corrupted the ancient rites of facrificing and facrifices, and invented many new ones; fo they inno- vated in their diet with it: many new rites and facrifices being introduced into their religions, new abftinences and purifications, new meats and drinks came along with them, and, it was the phyfician's buſineſs (he being the religious minifter prefiding in theſe points) to prefcribe upon every occafion, according to the rules contained in their facred books ". The Egyptians were very exact in theſe points: Herodotus informs us, that they eat no fish ; but, if we take either the reafons hinted from Julian by Sir John Marſham, or the general one affigned by Plutarch, their refufing this diet was not upon account of health, but of religion. In like manner they eat no beans, for they thought them a pollution: and their rites in diet were ſo different from the Hebrew. cuftoms, that the Egyptians might not eat bread with the Hebrews in the days of Jofeph, for that was an abomination to them. It would be endleſs to recount the many figments which theſe men brought into religion the aftronomers formed abundance, as I have hinted already, from the advances made in their ſcience; and it is eaſy to conceive, that in ftudying the nature of the living creatures, fruits, and plants in the world, they might invent as great a variety of abſtinences and religious diets and purifications from this branch of knowledge, as they did deities from the other, and fill their facred pharmaceutic books, not with recipes for fickneffes and diftempers, but with meats and drinks, unguents, lotions, and purgations, proper to be uſed in the feveral fervices of every deity, and upon all the occafions of religion; and their monthly pre- ſcriptions might vary as the ftars took their courſes, and as : m Vol. I. Book v. Η Κατὰ νόμον ἔγγραφον. Diodor. Sic. lib. i. o Lib. ii. c. 37. ▸ Marſham, Can. Chron. p. 212. 9 Plutarch. Sympof. 1. vii. p. 730. ed. Xyl. Par. 1624. His words are, Αγνείας μέρος ἀποχὴ ἰχθύων. Herodot. lib. ii. c. 37. s Gen. xliii. 32. Kk 4 different 504 Book IX. Connection of the Sacred different deities in their turns called for the obfervance of different rituals to obtain their favours. Pythagoras was duly prepared with this fort of phyfic, before he could be inftructed in the Egyptian myfteries; and though without doubt he, or the writers of his life, refined a little upon the Egyptian doctrines, yet he introduced fome fhare of this pharmacy into his own ſchool, and difpofed the minds of his ſcholars for his inftructions by many myfteries in eating, drinking, and faſting; and he had particular preparations of diet upon extraordinary acts of worship", and had his re- cipes to caufe divination by both dreams and vaticination *; fo that we may guefs from him in part what the Egyptian preſcriptions in theſe points were. And as the Egyptian phyficians preſcribed the true ritual way of living, fo an- other branch of their profeffion was to embalm the bodies of the dead: all nations had their rites for funerals, and the perſons that directed in theſe were commonly either fome of the prieſts, or at leaſt perſons well ſkilled in matters of religion': the Egyptian rites in this matter were very nu- merous, and required many hands to perform them². Mofes informs us, that the phyficians embalmed Jacob ³: many of them were employed in the office, and many days' time was neceffary for the performance, and different perfons per- t Jamblichus de vita Pythag. c. 24. Porphyr. de ead. 42, 43, 44, 45. u Id. de ead. c. 34· x Jamblich. ubi fup. y Diodorus, 1. ii. c. 40. z Id. l. i. c. 91. a Mofes's words are, that Joſeph commanded his fervants the phyf- cians. It may be very needleſs to re- mark, that theſe words cannot imply that the fervants of great men were their phyficians in thefe days; for phyficians were always highly ho- noured in all civilized ftates, either confidered as an order of the minifters of religion, as I think they were in theſe days, or when they were after- wards concerned in the cure of thoſe who wanted their affiftance. The word fervant in Scripture is often uſed as we uſe it in Engliſh, not always in the literal fenfe: thus Naaman called i himſelf the fervant of Elifha, 2 Kings v. and many other inftances might be produced. Perhaps Jofeph, in the high dignity which he was advanced to, might, though in a leffer number, have officers of ſtate, elders of his houſe, as the king of Egypt himſelf had ; and perſons of the firft rank might not refufe to be his fervants in honourable pofts of this fort, and he might appoint the embalming his fa- ther to thoſe of his own houſe only, defigning it purely to preferve his body, in order to carry it into Ca- naan, and not as a religious cere- mony; for which reafon he might de- fire not to have it publicly embalmed by the whole body of the Egyptian phyficians, with all the rites of their religion to be uſed in public perform- ances of this nature. b Gen. 1. 3. formed Book IX. 505 and Profane Hiftory. formed different parts of it, fome being concerned in the care of one part of the body, and fome of another; and I imagine this manner of practice occafioned Herodotus to hint, that the Egyptians had a different phyſician for every diſtemper, or rather, as his ſubſequent words expreſs, for each different part of the body e; for fo indeed they had, not to cure the diſeaſes of it, but to embalm it when dead. Theſe I imagine were the offices of the Egyptian phyficians in the early days. They were an order of the miniſters of religion: the art of curing diftempers or diſeaſes was not yet attempted. When phyficians first began to practiſe the arts of healing, cannot certainly be determined; but this, I think, we may be fure of, that they practiſed only furgery until after David's time, if we confult the Scripture; and until after Homer's time, if we confult the profane writers. In Scripture we have mention of many perfons, that went to proper places to be cured of their wounds, in the Books of the Kings and Chronicles; and in like manner we read in Homer of Machaon and other phyficians; but their whole art confifted in Iές τ' ἐκτάμνειν, ἔπι τ᾽ ἤπια φάρμακα Táoσavf, extracting arrows, healing wounds, and preparing anodynes; and therefore Pliny fays exprefsly, that the art of phyfic in the Trojan times was only furgery. In cafes of fickneſs, not the phyficians, but the prieſts, the prophets, or the augurs, were thought the proper perfons to be con- fulted in theſe days"; for, as Diodorus remarks, it was the ancient cuſtom for fick perfons to obtain health from the profeffors of vaticination by their art, and not by phyfic. And this we find was the ancient practice mentioned in the Scriptures: Jeroboam fent his wife to the prophet, when his fon Ahijah was fick *. Ahaziah, when fick, fent to Baal-zebub the god of Ekron'. The king of Syria fent to c Diodor. 1. i. c. 91. d Herodot. 1. ii. c. 84. i • Οἱ μὲν γὰρ ὀφθαλμῶν ἰατροὶ κατε- τέασι, οἱ δὲ κεφαλῆς, οἱ δὲ ὀδόντων, &c. Id. ibid. f Iliad. xi. 515. 8 & Medicina-Trojanis temporibus clara-vulnerum tamen duntaxat re- mediis. Plin. Nat. Hift. 1. xxix. c. 1. h Homer. Iliad. i. 62. 1 Ἰατρικὴν ἐπισήμην, διὰ τῆς μαντικῆς τέχνης γινομένην, δι' ἧς τὸ παλαιὸν συνέ βαινε θεραπείας τυγχάνειν τοὺς ἀῤῥως ν Tas. Diodorus, 1. v. c. 20. k 1 Kings xiv. 1 2 Kings i. 2. Elisha. 506 Book IX. Connection of the Sacred # Eliſha m Afa indeed about A. M. 3087" fought, when fick, to the phyficians; but it was certainly even then a very novel practice, and ſtands condemned as an impiety º. In the days of Pythagoras, the learned began to form rules of diet for the preſervation of health ³, and to preſcribe in this point to fick perfons, in order to affift towards their re- covery; and in this, Strabo tells us, confifted the practice of the ancient Indian phyficians; they endeavoured to cure distempers by a diet-regimen, but they gave no phyfic. Hippocrates, who, according to Dean Prideaux, lived about the time of the Peloponnefian war', i. e. about A. M. 3570˚, raiſed the art of phyfic to a greater height than his predeceffors could venture to attempt. He firſt began the practice of vifiting fick-bed patients, and preſcribing medi- cines with fuccefs for their diftempers. This, I think, was the progreſs of phyfic down to times much later than where I am to end my undertaking; and it muſt evidently appear from it, that the Egyptians could have no fuch phy- ficians in the days of Mofes, as Diodorus and Herodotus ſeem to fuppofe: it is much more probable, that, ages after thefe times, they were like the Babylonians, entirely defti- tute of perſons ſkilful in curing any diſeaſes that might happen amongſt them", and that the beſt method they could think of, after confulting their oracles, was, when any one was fick, they took care to have as many perfons fee and fpeak to him as poffibly could, that if any one who ſaw the fick perſon had had the like diftemper, he might ſay what was proper to be done for one in that condition: and Strabo exprefsly tells us, that this was the ancient practice of the Egyptians *. Mufic is by fome thought to be another of the Egyptian ſciences, and their famous Mercury is faid to have invented it. Diodorus hints, that he made the lyre of three ftrings m 2 Kings viii. 8. " Ufher's Annals. 2 Chron. xvi. 12. P Jamblicus de vita Pythag. c. 34. 9 Strabo, Geog. 1. xv. p. 713. ed. Par. 1620. Prideaux, Connect. Vel. I. An. 431. $ Ufher's Annals. t Plinii Nat. Hift. 1. xxix. c. I. u Herodot. 1. i. c. 197. x Strabo, Geog. 1. iii. p. 155. ed. Par. 1620. in Book IX. 507 and Profane Hiftory. in allufion to the three feafons of the year; though I ſhould think that the year was hardly as yet ſo well calcu- lated as to be divided into feafons: however, it is probable that the Egyptians had, ere theſe days, fome rude way of finging hymns to their gods, though mufic was not as yet brought to any remarkable perfection. Men have naturally a difference in the tone and pitch of their voices, and this might lead them to think of an inftrument of more ſtrings than one perhaps all the mufic as yet aimed at in finging hymns to the gods was no more than this, that ſome of the people recited the words in an high tone, others in a low, and others in a tone or note between both, according to the different pitch of the feveral voices of the fingers, it being poffible to reduce the voices of all to one or other of theſe three, and the three-chorded lyre might be formed adeffe Choris. Hor. to ſtrengthen the ſeveral ſounds of the reciters' voices, with- out their attempting to make more than one note from each ftring. A trumpet made of a ram's horn could be but a mean inftrument, and this was a mufical inftrument in the days of Joſhua ; it could be defigned to found but fome one note, and three fuch trumpets of different lengths might ferve as the ancient tibia defcribed in Horace did, and perform by blafts what Mercury's three-chorded lyre was defigned to do by ftrings, namely, to direct the feveral pitches of the reciters' voices, and to join and add to the found of them; and I imagine mufic was not carried higher than this in theſe days. Philo fuggefts Mofes to have learned in Egypt the art of writing, both in profe, and in all forts of meaſure or verſe b: the best and moft judicious heathen writers did indeed judge him to be very ſkilful in ſtyle and language: Longinus gives him an extraordinary character, and thought him a great maſter of the ſublime, from his account of the creation; an obfervation fo juft, that one cannot but remark with fome y Diodor. Sic. 1. i. 7. See Book vi. a Jofhua vi b Phil. Jud. de vita Mofis, 1. i. c Ὁ τῶν Ἰσδαίων θεσμοθέτης ἐχ᾽ ὁ συ Xav avg. Longin. de Sublim. c. 9. furpriſe, 508 Book IX. Connection of the Sacred furpriſe, how much prejudice may vitiate the taſte and judgment of a writer of confiderable abilities, of which Lucian is an inftance, who ſeems to ridicule this very paf- fage, fo judiciouſly admired by Longinus . No underſtand- ing reader of Mofes's writings can be infenfible that he was in truth, what St. Stephen ftyles him, mighty in words, even in Longinus's fenfe; for numerous inftances may be given of it; but perhaps no one more fenfibly affecting than his account of Joſeph's revealing himſelf to his brethren, where the narration, as he has given us it, ſtrikes the reader with the warmest pathos which words can give. There was certainly great force and life in the pen of this writer; but I am not apt to think that he acquired theſe abilities merely from his Egyptian education, any more than that made him mighty in deeds alfo, which St. Stephen joins to his power in words, and in which he was undoubtedly affifted in an extraordinary manner by the Deity. f As to Moſes writing ſometimes in verſe, Jofephus fays, that his fong, after the deliverance from the Egyptians, was compofed ἐν ἑξαμέτρῳ τόνῳ ', i. e. fay fome interpreters, in what we now call heroic, or hexameter verſe; but I fhould think this was not Jofephus's meaning; he might perhaps call any verfe hexameter, which confifted of fix feet, or twelve fyllables, and give it that name, cum fenos redderet ictus. Hor. g If we may take Jofephus in this fenfe, there is little or no difference between his opinion and Scaliger's ", about the verſe or meaſure of this hymn. As to the lines of it being heroic verfe, I think any one, upon making trial of the words, may be fure that they are not. Whether they may not be, as Scaliger conjectured, a fort of iambics, the fong beginning in words of this meaſure, ὁ Λύει τὸ σκότος, καὶ τὴν ἀκοσμίαν ἀπή- λασε λόγῳ μόνῳ ῥηθέντι ὑπ᾽ αὐτῷ, ὡς ὁ βραδύγλωσσος απεγράψατο. Lucian. Philopat. §. 13. e Acts vii. 22. f Exodus xv. g Lib. de Arte Poetica. h Vid. Scaligeri Animadverfion. in Eufeb. Chron. p. 7. ed. Amft. 1658. Afbirab Book IX. 509 and Profane Hiftory. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 II 12 Afbirah la Jehovah ci gaoh gaah I 2 3 4 5 6 7 8 Sus verokbo ramah bajam. Whether the firſt verſe may not confift of twelve ſyllables, or fix feet, and be a fort of the trimeter or fenarian iambic verfe, and whether the ſecond line may not confift of eight fyllables, or four feet, and be a fort of dimeter iambic, and whether the reft of the hymn can be conceived to be of this fort of compofition, I muft entirely fubmit to the learned. Verſe in Mofes's time very probably confifted only in a juſt number of fyllables, without any ſtrict regard to what was afterwards obferved, the quantity of them: a greater regard was perhaps had to quantity when the Book of Job was compoſed, but verfe was not then adjuſted to that ſtrictneſs which it had in the times of Homer. From what has been faid of the learning of the Egyptians, and of Mofes's education and military ſkill, he muſt appear to have been the moſt proper perfon to lead the Ifraelites out of Egypt, of any that belonged to them; and as he had formerly had an inclination to attempt it, and had ſet ſome ſteps towards it; fo, upon computing the time they were to be there, and finding it near expired ', he might confider the wonderful providence of God in his preſervation, and in fo preferving him as to have him fo educated, as that at this time his people had one of their number well qualified in every reſpect to be their leader : however, in all the thoughts he might have had of this fort, he found himſelf difap- pointed; the people refuſed to have him to be a judge and ruler over them; and he ſaw that no fcheme could be con- trived by human wiſdom that might promiſe him fucceſs in endeavouring to deliver them; and therefore he left Egypt, and went and married in another country, and very probably had given over all thoughts of ever ſeeing or coming any more to the Ifraelites: but the private affairs of all confi- derate men do, I believe, afford them many inftances of i Gen. xv. 13, 14, 15, 16. 8 Exod. i. 14. A&ts vii. 25, 27, 35. fome 510 Book IX. Connection of the Sacred ſome turn of life brought about by the direction of Provi- dence in unexpected events, when they could not be com- paſſed by all the contrived ſchemes they could lay for them: and thus it happened in Mofes's life in a moft extraordinary manner. Mofes was taking care of Jethro's flock, and fol- lowed them as they wandered in their feeding to the bor- ders of the defert near to mount Horeb, and he faw before him a buſh on fire, flaming for a confiderable time, but not in the leaſt confumed or diminiſhed with the fire: he was very much furpriſed at it, and food ſtill to confider the meaning of it, and, whilft he did fo, heard a voice, which declared the defign of God Almighty to deliver the Ifrael- ites out of Egypt by his hand, and the whole manner and method by which he would effect it'. Mofes had fo en- tirely laid afide all thoughts of this enterpriſe, and had ſo little opinion of his being able to fucceed in it, that, though he was appointed in an extraordinary manner to undertake it, he very earnestly refuſed it ", until he had received many demonſtrations of the miraculous power with which God defigned to affift him in it. Then indeed he went to Jethro, and aſked him leave to go from him; and, upon Jethro's difmiffing him, he took his wife and fons, and fet out for Egypt. Mofes had, I think, caft away all thoughts of ever ſeeing his people more; and probably began to think himſelf to have no part or expectation in the promiſes made to Ifrael. He had not circumcifed one of his children; for he did it in this journey ". Aaron, by God's appointment, met him in the wilderneſs, and from thence they went to- gether into Egypt, and gathered the elders of the people of Ifrael, and acquainted them with the buſineſs they came about, and fhewed them the mighty works which God had enabled them to perform, as figns that he had fent them "; upon feeing which the people believed that God did indeed now defign to viſit them. And thus Mofes and Aaron undertook their expedition into Egypt, not rafhly, nor upon any contrived ſcheme of 1 Exodus iii. Exodus iii. iv. n Exodus iv. 25, 26. o Ver. 27. P Ver. 31. their Book IX. 511 and Profane Hiftory. their own; but at a time when neither of them thought of being employed in fuch a manner, at a time when Mofes had a very great difinclination to go at all; he was fettled in Midian well enough to his fatisfaction; thought he fhould find the people very obftinate and unmanageable, not diſpoſed to believe him, or to be directed by him; and he feems moft earneftly to have wifhed, that it would have pleafed God to have permitted him to live quiet and retired in the land of Midian, and to have fent fome other perfon for the deliverance of his people 9: and when he undertook to carry the meffage which God had directed him to go with unto Pharaoh, he had perhaps fome doubts whether the deliverance of the Ifraelites might not be a work that would proceed flowly, and require much time to manage; and therefore, upon his being informed that the men were dead which fought his life', he took his wife and fons with him, as if he defigned to go and live in Egypt, and not like one who expected in a ſhort time to return with the people, and to ferve God in mount Horebs. Certainly in fome re- fpects his behaviour was faulty, and as we are informed, that the anger of the Lord was kindled againſt him, when he expreffed the many excuſes which he made againſt his being fent to Egypt; fo we are told after he had began his journey, that it came to pass by the way in the inn, that the Lord met him, and fought to kill him". The account here is exceeding thort, but the circumftances which are hinted are thought to imply, that God was difpleafed at Mofes's not having circumciſed his younger fon: that his wife Zipporah was unwilling to have the child circumcifed*; that as in the caſe of Balaam, when Balaam went with the princes. of Moab, according to the command which he had received, an angel oppofed him in the way, becauſe he went with a perverſe intention; fo here, though Mofes began his jour- 9 Exod. iv. 13. r Ver. 19. s Ver. 12. t Ver. 14. " Ver. 24. Our tranſlators have here ufed a very modern term, in the inn. The Hebrew word [] malon, fig- nifies only where they refted all night, which most probably was in fome cave, or under fome ſhade of trees. * Ver. 25, 26. See Pool's Synopf. Critic. in loc. y Numb. xxii. 32. ney, 512 Book IX. Connection of the Sacred ney, yet perhaps he had ſome coldneſs to the undertaking, or fome thoughts about it, which difpofed him to keep this child uncircumciſed, not ſuitable to that better ſpirit that ever after appeared in all his conduct, and gained him the teſtimony of being faithful to him that appointed him in all bis bouſe, in every part of his difpenfation. It is generally thought, that Mofes at this time fent back his wife and chil- dren to Jethro his father-in-law, and went with Aaron only into Egypt, according to the directions which he and Aaron had received. Mofes, Exodus iii. 13. reprefents, that when he came unto the Ifraelites, they might ask him what the name of God was, and defires to be inſtructed what to anſwer to this queſtion: God had before told him, that he was the God of bis father; the God of Abraham, the God of Ifaac, and the God of Jacob; and Mofes acknowledged himſelf inftructed be- fore he aſked this queſtion, to tell the Ifraelites that the God of their fathers had fent him ; what need could there pof- fibly be of his either having or aſking any further informa- tion? the Ifraelites knew of and acknowledged but one God. What then could it fignify for them to be told, that his name was Jehovah, El Shaddai, Elohim, Adonai, or any other; when, by whatever name he was known, they muſt confider him as one and the fame, the only God, moſt high over all the earth? The ancients, both Jews and Heathens, and afterwards fome of the early and learned writers of the Chriſtian Church, imagined that the names of perfons and things were of the greateſt importance to be rightly under- ftood, in order to lead to the trueſt knowledge that could be had of their natures: and they frequently ſpeculated upon this fubject with fo much philofophical fubtlety, that they built upon it many fooliſh fancies and ridiculous errors. The Jewiſh Rabbins thought the true knowledge of names to be a ſcience, preferable to the ftudy of the written law d and they entertained many ſurpriſing fancies about the word Jehovah: one of which was, that it was fo wonderfully z Heb. iii. 2. a See Exod. xviii. 2, 3, 4, 5. Exod.iii. 6. c Exod. iii. 13. d Ficini Argument. in Cratyl. Pla- tonis. compounded, Book IX. 513 and Profane Hiflery. compounded, that no one but an inſpired perſon could give it a true pronunciation: Plotinus and Jamblichus thought fome names to be of fo celeſtial a compofure, that the rightly uſing them could not fail of obtaining oracles '; and Phœbus and Pythagoras are faid to have cured diſeaſes by the uſe of ſuch names; and fuch opinions as theſe might have their admirers in the days of Origen, and fome of them ſeem to have been too eafily admitted by him: when they began I cannot fay, nor whether I imagine that Naa- man the Syrian thought the name of the God of Ifrael to be powerful in this manner¹; but certainly it muſt be a miſtake to think that Mercury Trifmegiftus was, as Ficinus hints *, of this opinion; for all thefe opinions took their riſe in after- ages, and began from falfe notions, which the heathens took up about the reverence paid to, and the uſe of, the name Jehovah amongst the ancient Jews; and Mofes can in no wife be fuppofed to have been fo abfurd, as to have de- fired to know God's name, as if the uſe of that could have given any extraordinary powers, other than God might give him without his knowing it. It is very evident, that Abraham and his defcendants worthipped not only the true and living God, but they invoked him in the name of the Lord', and they worshipped the Lord, in whofe name they invoked; fo that two perfons were the objects of their wor fhip, God, and this Lord: and the Scripture has diftinguiſhed theſe two perfons from one another by this circumftance; • Ficini Argument. in Cratyl. Pla- tonis. f Ibid. s Ibid. * Πολλοὶ τῶν ἐπαδόντων δαίμονας χρῶν ται ἐν τοῖς λόγοις αὐτῶν τῷ ὁ Θεὸς ᾽Αβραὰμ ἐκ ἐπιςάμενοί τίς ἐςιν ὁ Αβραὰμ-Εβραία ονόματα πολλαχο τοῖς Αἰγυπτίοις ἐπαγε γελλομένοις ἐνέργειάν τινα ἐνέσπαρται μα θήμασι ἐὰν τοίνυν δυνηθῶμεν παρατῆσαι φύσιν ὀνομάτων ἐνεργῶν, ὧν τισι χρῶνται Αἰγυπτίων οἱ Σοφοί, ἢ τῶν παρὰ Πέρσαις Μάγων οἱ λόγιοι, ἢ τῶν παρ' ἐνδοῖς φιλο- σοφόντων Βραχμάνες, ἢ Σαμανῖοι, καὶ κατασκευάσαι επείτε γενώμεθα, ὅτι καὶ ἡ καλυμένη μαγεία εχ, ὡς οἴονται οἱ ἀπὸ Επικέρ καὶ ᾿Αριτοτέλος, πραγμά ἐσιν κούςατον πάντη, ἀλλ, ὡς οἱ περὶ ταῦτα VOL. I. ει δεινοὶ ἀποδεικνύεσι, συνεσὼς μὲν, λόγες δ' έχει σφόδρα ολίγοις γινωσκομένες, τότ ἐρῶμεν, ὅτι τὸ μὲν Σαβαλᾳ ὄνομα, καὶ τὸ Ἄδοναι, καὶ ἄλλα πας' Εβραίοις μετά πολλῆς σεμνολογίας παραδιδόμενα, ἐν ἐπὶ τῶν τυχόντων καὶ γενητῶν κεῖται πραγ μάτων, ἀλλ' ἐπί τινος θεολογίας ἀποῤῥήτε, ἀναφερομένης εἰς τὸν τῶν ὅλων δημιουργὸς όπως τα σημαινόμενα κατὰ τῶν 8 πραγμάτων, ἀλλ᾽ αἱ τῶν φωνῶν ποιότητες κ ιδιότητες ἔχεσί τι δυνατὸν ἐν αὐταῖς πρὸς τάδε τινὰ ή ταδε. Leg. Origen. cont. Celfun, l. i. p. 17, 18, 19, 20, ed. Cant. 1677. i 2 Kings v. 11. k Ubi fup. 1 See Book vii. that 514 Book IX. Connection of the Sacred that God no man hath feen at any time, nor can fee m; but the Lord, whom Abraham and his deſcendants worſhipped, was the perſon who appeared to them". God did not always reveal his will by this Lord, but we meet with inftances of angels commiffioned for this purpoſe; and therefore I fhould imagine, that Mofes, by aſking in whoſe name he was to go, might defire to be informed, whether the Lord, who appeared to Abraham, was to be his mighty affiftant and protector, or whether ſome angel, fuch as went to Lot, was to deliver the Ifraelites. If we take what the ancients offered about the ſcience of names, rejecting the idle and fanciful fuperftructures which they built upon it, we may form a further reaſon for Mofes's defiring to be informed what the name of God was. Men did not, at this time, know the works of the creation well enough to demonſtrate from them the attributes of God; nor could they by fpeculation form proper and juſt notions of his nature. Some indeed, the philofophers of thefe times, thought themſelves wife enough to attempt thefe fubjects; but what was the fuccefs? profeffing them- felves wife, they became fools, and changed the glory of the un- corruptible God. There was not a fufficient foundation of a true knowledge of the heavens, elements, and of the frame of the univerſe then laid, for men to build upon, ſo as to attain from the ftudy of them fuitable and proper no- tions of the Deity: and hence it came to paſs, that the builders of theſe ages, having bad materials to work with, compoſed weak and indefenſible ſyſtems of theology. When they had ſpeculated upon the fire, or the wind, the ſwift air, or the circle of the stars, the violent water, or the lights of heaven, not forming true notions of their natures; they were either delighted with their beauty, or aftonished at their power, and, framing very high but falſe eſtimates of them, they loft the knowledge of the workmaſter, and took the parts of his workmanſhip to be God. And fome error of this fort, or errors as pernicious as thefe, Mofes himfelf might have m Exod. xxxiii. 20. A Gen. xii. 1. • Gen. xix. P Rom. i. 22, 23. fallen Book IX. 515 and Profane Hiftory. fallen into, if he had endeavoured to have formed his no- tions of God either from the Egyptian learning, or from any learning at this time in the world. Faith, or a belief of what God had revealed, was the only principle upon which he could hope rightly to know God; and this was the principle which Moſes here defired to go upon. For as the revelation which God had made of himſelf was as yet but ſhort, ſo Mofes, by defiring to know God's name, de- fired that he might have ſome revelation of his nature and attributes made to him. We do not find that the ancients gave their names arbitrarily, and without reafon; but when Cain, Seth, Noah, Peieg, or when Jacob's children were to be named, reaſons were given for the particular names they were to be called by '; and we find fome names in Scripture given by God himſelf, and theſe names are always expreffive of the nature or circumftances of the perfon they belong to; thus Adam was fo called, becauſe he was taken out of the ground. God called Abram Abraham, becauſe he defigned to make him a father of many nations; and men endea- voured in the naming perfons, even from the beginning, to give names thus expreffive, as well as human wisdom would enable them to do it. Thus Adam called his wife Woman, expreffing thereby her origin, becauſe fhe was taken out of man', and afterwards he called her Eve, be- cauſe ſhe was the mother of all living"; and we find that the Egyptians were curious in attempts to name perfons in this manner, even before Mofes's days. For we read, that Pharaoh, upon Joſeph's interpreting his dreams, called him Zaphnath-paaneab, i. e. a diſcoverer of things hidden*; and this notion of names was held by the Ifraelites, who thought a perfon rightly named when his name expreffed his nature; for thus Abigail fpeaks to David about Nabal her huſband; As his name is, fo is be; Nabal is his name, and folly is with him. Plato obferves, that the names of heroes, or famous men, cannot always be expreffive; but that we may often 9 Heb. xi. 3, 6. Gen. iv. 1, 25. v. 29. and xxx. $ Gen. xvii. 5. See Gen. xxxii. 28, &c. ↑ Gen. ii. 23. u Gen. iii. 20. x Gen. xli. 45. y 1 Sam. XXV. 25. L12 be 516 Book IX. Connection of the Sacred be deceived, if we gueſs at the characters of perſons by their names, becauſe, he fays, men receive their names according to thoſe of their anceſtors, or their friends exprefs their good wiſhes to them in naming them, calling them by ſuch names as may intimate what the perfons fo named may prove to be²; ſo that a diffolute and wicked man may be named Theophilus by his parents, who wish to have another fort of perſon: a weak and inſufficient prince may be called Menelaus by thoſe who name him, in hopes that he may be a great defender of his people, though he does not after- wards prove to be fo. And he repreſents Socrates in ſome doubts about the names which were given to their gods; becauſe, as he expreffes it, they were not the true and real names of the gods, by which they would call themſelves, but only ſuch as men had framed from their opinions and apprehenfions of the deities to whom they gave them ª; and he adds, that we ſhould pray to the gods to enable us to call them by their true names, for that without this we cannot form any well-grounded fpeculations of their na- tures". This was Plato's opinion, after he had well weighed all the learning which had been in the world; and I cannot but think it to agree with Mofes's fentiments upon this fubject. Mofes thought, that when he was to go to the Ifraelites, to bring them out of Egypt, and to tell them that their God had appointed him and them to ſerve him in mount Horeb, they might afk him, whether he knew what a being their God was, and how he expected to be ſerved by them. This question he could not pretend to anſwer, unleſs God thought fit by revelation to enable him‘; and therefore he defired to be informed, as far as God might think fit to diſcover it, what name God would call himſelf by, knowing that by obtaining this he might form juſt notions of his nature and worship. That this was Mofes's z Plato in Cratylo, p. 273. ed. Francof. 1602. 4 Ὅτι περὶ θεῶν ἐδὲν ἴσμεν, ὅτε περὶ αὐτῶν, είτε περὶ τῶν ὀνομάτων, ἅττα ποτὲ ἑαυτὸς καλᾶσι. δῆλον γὰρ ὅτι ἐκεῖνοί γε t'uandã xuλão. Id. ibid. p. 276. αληθῆ καλᾶσι. * Δεύτερος δ' αὖ τρόπος ὀρθότητός ἐσιν ἡμῖν εὔχεσθαι οἵτινές τε καὶ ὁπόθεν χαίρε σιν ὀνομαζόμενοι, ταῦτα καὶ ἡμᾶς αὐτὸς και λεῖν, ὡς ἄλλο μηδὲν εἰδότας. id. ibid. • See Exodus iii. 13. defign Book IX. 517 and Profane Hiftory. defign in aſking for the name of God, might be confirmed from ſeveral paffages of Scripture: when Mofes defired to fee God's glory, he obtained that the name of the Lord fhould be proclaimed before him, and the proclaiming his name manifeſted to him that he was Jehovah, El, merciful and gracious, long-ſuffering, and abundant in goodneſs and truth; keeping mercy for thouſands, forgiving iniquity and tranſ- greffion and fin, and that will by no means clear the guilty : vi- fiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and fourth generation. Thus the name, or names, which God thought fit to give himſelf, were underſtood to be appellations, that might dif- cover his attributes: and when God was declared to be a jealous God, his name was faid to be Jealous. In the fame ſtyle and manner of ſpeaking, Iſaiah, prophefying what the Meffiah fhould be, declares his name to be 'onderful, Counsellor, The mighty God, The everlaſting Father, The Prince of Peace. And the name of the fame perfon was Emma- nuel, becauſe he was God with us, and Jefus, becaufe he was to fave his people from their fins h. Thus, I think, it must be plain, that the defign of Mofes, in aſking God's name, was to obtain himſelf an information, 1. Who the perfon was that was to be their deliverer; for we find this he particularly enquired after. And, 2. What the nature and attributes of that perfon were, in order to know what duties he would expect from them, and how they were to ferve him. In the anſwer, which God thought fit to give to Mofes's queftion, he declared himſelf to be I AM THAT I AM, and bad Mofes call his name I AM, and fay, I AM hath fent me unto you. Moreover he added, that he was the God of Abraham, the God of Ifaac, and the God of Jacob'. In thoſe laft words he declares himſelf to be the perfon who had ap- peared to Abraham, and had made the promiſe to him and d Exod. xxxiii. 18, 19. xxxiv. 5, 7. e Ver. 14. Ifaiah ix. 6. ɛ Matt. i. 23- Matt. i. 21. i Exod. xxxÌÏÏ, 12. k Exod. iii. 14. 1 Ver. 15. L 13 his 518 Book IX. Connection of the Sacred m his feed ; and had made the covenant with him "; and was worshipped by him and his defcendants Ifaac and Jacob°: and in the former words he intimates his effential divinity, expreffing himſelf to be I AM, or I AM THAT I AM ³, i. e. independent, immutable, felf-existent. That the name here declared to belong to the God of Abraham is of this fignification, is inconteftibly proved by the moſt celebrated writers, to whofe reafonings upon this fubject as I cannot pretend to add either ſtrength or perfpicuity more than they have given them, ſo I ſhall only refer the reader to them. But as there is a paſſage in a moſt excellent heathen writer, which, though very appoſite, yet, as not offering itſelf in a controverfy between Chriftian writers, has not, that I know of, been taken notice of, I would produce that, be- cauſe it may fhew what an acute and judicious heathen would have concluded from this name of God here re- vealed to Mofes. We are informed, that there was an an- cient infcription in the temple at Delphos, over the place where the image of Apollo was erected, confifting of theſe letters, EI. And Plutarch introduces his difputants, que- rying what might be the true fignification of it: at length Ammonius, to whom he affigns the whole ftrength of the argunientation, concludes, that the word EI was the moſt perfect title they could give the Deity'; that it fignifies THOU ART, and expreffes the divine effential Being; im- porting, that though our being is precarious, fluctuating, dependent, fubje&t to mutation, and temporary; fo that it would be improper to ſay to any of us, in the ſtrict and ab- folute fenfe, El, or THOU ART; yet we may with great. propriety give the Deity this appellation, becauſe God is m Gen. xii. 7. n Gen. xiii. • Gen. xii. 7, 8. xiii. 18. xxvi. 24, 25. and xxxii. 9. P Exod. iii. 14. 9 See Waterland's Vindication, &c. Qu. III. - Ἡμεῖς δὲ ἀμειβόμενοι τὸν θεὸν ΕΙ φα- μὲν, ὡς ἀληθῆ καὶ ἀψευδή και μόνην μόνῳ προσήκεσαν τὴν τὸ εἶναι προσαγόρευσιν ἀποδιδόντες· ἡμῖν μὲν γὰρ ὄντως τὸ εἶναι μέτεσιν ἐδὲν, ἀλλὰ πᾶσα θνητὴ φύσις ἐν μέσω γενέσεως καὶ φθορᾶς γενομένη φάσμα παρέχει και δόκησιν ἀμυδρὰν καὶ ἀβέβαιον αὐτῆς ἀλλ᾽ ἐσὶν ὁ θεὸς χρῆ φᾶναι, καὶ ἔτι κατ' ἐδένα χρόνον, ἀλλὰ κατὰ τὸν αἰῶνα, τὸν ἀκίνητον, καὶ ἄχρονον καὶ ἀνέγε κλητον, κ ὁ πρότερον ἐδέν ἐσιν, ἐδ᾽ ὅτε. ประ ρον, ἐδὲ νεώτερον, ἀλλ᾽ εἷς ἐν ἑνὶ τῷ νῦν τὸ ἀεὶ πεπλήρωκε, καὶ μόνον ἐςὶ τὸ κατὰ τό το ὄντως ὄν, γεγονὸς, ἐδ᾽ ἐσόμενον, ἐδ᾽ ἀρξάμενον, ἐδὲ παυσόμενον. Vid. Plu- tarch. Lib. El apud Delphos, p. 392, 393. ed. Xyl, Par. 1624. " independent, Book IX. 519: and Profane Hiftory. independent, uncreated, immutable, eternal, always and every where the fame, and therefore HE only can be faid abfolutely TO BE. Plutarch would have called this Being τὸ ὄντως ὂν, Plato would have named him τὸ ὂν, which he would have explained to fignify oía, implying him to be effentially or felf-exiſtents. In the fixth chapter of Exodus, we have a further ac- count of God's revealing himſelf to Mofes by the name JEHOVAH, a word of much the fame import with 1 AM, or I AM THAT I AM; and we are there told, that the Lord was not known to Abraham, to Ifaac, or to Jacob, by this name JEHOVAH, but by the name of God Almighty, or El-Shaddai. This muſt ſeem to be the plain meaning of the words, and in this fenfe I thought myſelf obliged to take them", until I fhould come to examine this ſubject more at large here in its proper place. The name Jehovah was, I believe, known to be the name of the ſupreme God, in the early ages, in all nations. The perfon who here. ſpoke unto Mofes, and declared himſelf to be the perſon who appeared to Abraham, to Ifaac, and to Jacob, is no where particularly mentioned in the Book of Genefis before the flood, or after the flood, before the birth of Abraham. But though this perfon did reveal himſelf to Abraham, to Ifaac, and to Jacob, by the name of El-Shaddai, or God Almighty *; yet it is moſt evident from fome very exprefs paffages in the Book of Geneſis, that they all knew him by the name of Jehovah alfo; and therefore if we explain this paffage in Exodus to fignify that he was not known until Mofes's time by the name Jehovah, we ſhall make it directly contradict fome very clear and exprefs paffages of the hiftory of the precedent times. I. The name Jehovah was known to be the name of the fupreme God in all nations in the early times. Ficinus remarked, that all the feveral nations of the world had a name for the fupreme. Deity, confifting of Plat. in Cratyl. p. 289. ed. Fran- cof. 1602. .ושמי יהוה לא כודעתי להם : u Book vi. x Gen. xvii. 1. See xxviii. 3. and XXXV. II. Ver. 3. L14 four 520 Book IX. Connection of the Sacred four letters only. This I think was true at firft in a dif- ferent fenfe from that in which Ficinus took it; for I queftion not but they ufed the very fame word, until the languages of different nations came to have a more entire difagreement, than the confufion at Babel at firſt cauſed. When the corruptions of religion grew to be many, and very confiderable, men found different names for their gods, according to their different fancies and imaginations about them "; but whilft they adhered to the knowledge and worship of the one true God, who had revealed himſelf to their fathers, there was no room for them to invent other names to expreſs his nature or divinity by, than thoſe by which he had revealed himſelf to them; and accord- ingly, as we find the word Jehovah uſed in the carlieſt days, for it occurs above thirty times in the Book of Genefis be- fore the flood; fo we meet with many inftances of the ſu- preme God called by this name, in different countries, where the particular revelations made to Abraham and his defcendants were not known, or not embraced as part of their religion. The king of Sodom knew the moſt high God by the name of Jehovah, for he admitted Abraham's giving him this appellation ; and Lot knew God by the name of Jehovah ; and fo, I fhould imagine, did the men of Sodom; for though they thought Lot's account of God's defign to deſtroy their city, to be but a romantic imagina- tion of his, yet they are not repreſented not to know the Lord, as Pharaoh was afterwards, though they were ex- ceedingly wicked and abominable in their lives. Abimelech king of the Philiftines knew Jehovah, and was his fervant in Abraham's time; for the fear of God was then in that y Ficini Argument. ad Platon. Cra- tyl. The word Jehovah, though the infertion of the vowels in our language requires it to be written with feven letters, is wrote in Hebrew with four only, thus, i. e. Jhoh, and is therefore called the Tetragrammaton, or four-lettered name of God. See Book ii. p. 82. Book iii. p. 88, 89. 4 Plato fuppofes that the Giceks formed the word sòs from the verb v, obſerving the ftars and lights of heaven, which they took to be gods, to run their feveral courfes, and there- fore they called them to. See Plat. in Cratyl. p. 273. ed. Francof. 1602. b See Book v. p. 172. c Gen. xiv. 22. d Gen. xix. 14. e Exod. v. 2. f Gen. xx. II, 18. kingdom, Book IX. 521 and Profane Hiftory. i. kingdom, though Abraham had entertained without juft grounds a bad opinion of Abimelech and his fubjects; and we find Jehovah mentioned here by the king in the days of Ifaacs. God was known by this name in the family of Bethuel in Mefopotamia, when Abraham fent thither'; and afterwards in Jacob's days Laban knew God by this name ; though it is remarkable, that he did not uſe the word entirely in the ſame ſenſe as Jacob did; for Laban meant by it the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, but Jacob fware by the fear of his father Ifaack; i. e. Laban meant by Jehovah, the ſupreme true and living God, which the fathers of Abraham and Abraham had worshipped, before he received further reve- lations than were imparted to the reft of mankind, and be- fore he built an altar to the Lord, who had appeared to him. After this, Abraham and his pofterity determined that this Lord alfo fhould be their God', and they invoked God in the name of this Lord ". God was known by the name of Jehovah to Job the Arabian "; but it was not the Lord, who appeared unto Abraham, whom he knew by this name; but rather God, whom no man bath feen at any time. Pharaoh, king of Egypt, in Moſes's time, is faid not to know Jebo- vab P; and, indeed, corruptions in religion began in Egypt very early, and were arrived at a very great height ere theſe days; but ftill it may be queried, whether Pharaoh was really ignorant that Jehovah was the name of the fu- preme Deity, or whether he only did not know the God of the Hebrews by this title. God's judgments were exe- cuted upon Egypt, not to convince Pharaoh and his people that Jehovah was the fupreme God, but to make them know, that the God of the Hebrews was Jehovah'. The Moabites knew the fupreme God by this name, though they were greatly corrupted with idolatry t; and we have a 3 Gen. xxvi. 28. h Gen. xxiv. 31, 50. i Gen. xxx. 27. * Gen. xxxi. 53. 1 Gen. xxviii. 21. in See Vol. I. Book v. n Job i. 21. • See Job ix. 11. P Exodus v. 2. 9 Ver. 1. and 3. q Exod. vii. 5. and xiv. 18. 9 Numb. xxiv. 11. 1 Numb. XXV. 2, 3. 3 hint 522 Book IX. Connection of the Sacred hint from Philo-Biblius, which feems to intimate, that the God of the Phoenicians was anciently called by this name, if we may ſuppoſe that Jevo or Jao may be a corruption of it; for it is faid, that Hierombalus, who fupplied San- choniatho with materials for his Phoenician hiftory, was prieft of the God Jevo". But we have a very remarkable inftance of the word Jehovah uſed by an heathen for the name of the ſupreme Deity, in contradiftinction to the God of the Hebrews, in times very late, even in the days of Hezekiah *. Rabſhakeh, who well understood the Hebrew language, in delivering his mafter the king of Affyria's mef- fage, which he expreſſed in the Hebrew tongue, profeſſed, that he was not come up against Jerufalem without the Lord [i. e. Jehovah] to destroy it, for that the Lord faid unto him, Go up against this land and deftroy it. That Rabfhakeh, by the Lord, or Jehovah, here did not mean the God of the Jews, though at the fame time he knew that they called their God by this name, is evident, from his very plainly diſtin- guiſhing them one from the other. He afferts, that he had an order from Jehovah, (i. e. he meant from the ſupreme God) to deſtroy Jerufalem; but as to the God whom the Jews called Jehovah, and whom Rabſhakeh ſtyled the Lord their God, he obferves, 1. That he would not affift them if he could, for that Hezekiah had provoked him ¹. 2. That he could not preferve them if he would; for that none of the gods of the nations had been able to deliver their fa- vourites out of his mafter's hand. The gods of Hamath, of Arpad, and of Sepharvaim, had not been able to deliver Samaria; and he thought all hopes of prefervation from the God of the Jews would be alike vain. 3. That Rabihakeh really thought the God of the Jews to be only an inferior deity, or god of a country, is evident from the opinion which the Affyrians had of him: they thought him the God of the land of the Jews, and appointed a prieſt to teach the people, which they had planted in Samaria, the manner " Eufeb. Præp. Evang. 1. i. c. 9. X x 2 Kings xviii. y Ver. 26. z Ver. 25. a 2 Kings xviii. 22. Ibid. © Ver. 33, 34, 35. d b 2 Kings xvii. 24-28. of Book IX. 523 and Profane Hiftory. of the God of the land, that he might not flay them with lions. Thus the Greeks in Homer thought it neceffary to appeaſe Apollo, that he might not deftroy them with a peftilence; or rather I might inftance from Xenophon, who repreſents Cyrus taking particular care to render the soÌ TαTρão, or gods of the countries which he warred againft, propitious to him. Such a god as one of theſe Rabſhakeh thought the God of Ifrael. For, 4. It is plain that he did not think him to be the Deity, or the Lord, without whom he affirmed that he was not come up againſt Jerufalem; for Hezekiahı remonſtrated, that he had reproached the living God', and prayed that God would fave then; that, fays he, all the kingdoms of the earth may know, that thou art the Lord God, even thou only. When Rabſhakeh had profeffed that he was not come up without the Lord againſt them, and that the Lord had faid unto him, Go up againſt this land and deſtroy it; if by the Lord he had here intended the God of the Jews, what reaſon could there be to accuſe him of reproaching this God? But Hezekiah's charge againſt him is well grounded, and pertinent to his whole ſpeech and behaviour, if we take him by the Lord to mean not the God of the Jews, but the fupreme Deity in oppofition to him: for herein confifted his blafphemy, that he thought the God whom Hezekiah called the Lord, not to be the fupreme Deity, but only a god of a nation, fuch a deity as the god of Ha- math, of Arpad, and of Sepharvaim, who in truth were no gods; and what Hezekiah prayed for was, that the God of the Jews would, in oppofition to theſe blafphemous fenti- ments, fhew, that he was the Lord God, even be only, and that there could not be any divine commiffion to hurt thoſe who were under his protection. The heathens, even in the later days of their idolatry, were not fo grofs in their notions, but that they believed that there was but one fupreme God. They did indeed worship a multitude of deities, but they ſuppoſed all but one to be fubordinate divinities. They had always a notion of one Deity fuperior to all the powers of heaven, and all the other deities were conceived to have e Xenoph. Cyropæd. 1. iii. f 2 Kings xix. 4. 5 Ver. 19. different 524 Book IX. Connection of the Sacred different offices or miniftrations under him, being appointed to prefide over elements, over cities, over countries, and to diſpenſe victory to armies, health, life, and other bleffings, to their favourites, if permitted by the fupreme power. Hefiod ſuppoſes one God to be the father of the other deities; θεῶν πατέρ' ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν h. and Homer, in many paffages in the Iliad, reprefents one ſu- preme Deity prefiding over all the refti; and the moſt cele- brated of their philofophers always endeavoured to affert this theology, and this was undoubtedly Rabfhakeh's opinion; and as the fupreme Deity had in time different names in different languages, fo Rabſhakeh thought Jehovah to be the proper Hebrew name for him. II. We have no reaſon to imagine, that the patriarchs, who lived before the days of Abraham, knew the Lord who appeared unto Abraham, and who fpoke unto Mofes, by the name Jehovah. If we confider the hiſtory of the Bible, we may find juft reafon to remark of the feveral revelations. recorded in it, that they all tend, with a furpriſing harmony and confiſtency, to confirm and illuftrate one uniform ſcheme of Providence, which was gradually opened through a long fucceffion of ages, until in the fulness of time Chrift was ma- nifeſted in the flesh, and the will, counfel, or defign, hidden wif- dom, or purpoſe of God", which was ordained before the world", but not fully revealed to the former ages and ge- nerations, came at length to be made manifeft to thofe who embraced the Goſpel : but the further we look backwards, h Hefiod. Theogon. i Vid. Iliad. vii. ver. 202. viii. ver. 5-28, &c. See Virg. Æn. ii. ver. 777. -non hac fine NUMINE Divům Eveniunt; non te hinc comitem afpor- tare Creйfam Fas: haud ille finit fuperi regnator Olympi. Jupiter is here fuppofed to be the Numen Divum, and his will to be the fas, or fate, which no one might contradi&t: Fatum eft, fays Cicero, non id quod fuperftitiofe, fed quod phyfice dicitur caufa æterna rerum. De Divin. 1. i. c. 55. Deum-interdum Neceffita- tem appellant, quia nihil aliter poffit at- que ab eo conftitutum fit. Id. Academ. Quæft. 1. iv. c. +4. k Cic. in Lib. de Nat. Deorum; in Acad. Quæft. 1. i. c. 7. Ibid. c. 34. Plat. de Legib. 1. 10. in Phileb. in Cra- tyl. &c. Ariftot. 1. de mundo. c. 6. Plutarch. de Placit. Philof. l. i. Id. in Lib. de El apud Delphos. p. 392. ed. Xyl. Par. 1624. 1 Exod. vi. 2, 3. In Sce Vol. I. Book v. p. 171. n I Cor. ii. 7. • Coloff. i. 26. we Book IX. 525 and Profane Hiftory. we find a leffer diſcovery of this intended ſcheme, though we have plain intimations of fome part of it in every age from the foundation of the world. Adam and Eve had a revelation made to them of a perfon to come for the great. and univerfal benefit of mankind ", and the whole fyftem of worſhip by way of facrifice practifed in the very firſt ages appears moſt reaſonably to have been founded upon the de- fign of the true propitiation which was to be made by Chrift for the fins of the world: but we read of no divine appearance to any perfon before the days of Abraham: he was the firſt who built an altar to and worſhipped the Lord who appeared to him. Adam heard the voice of God many times; God ſpoke to Cain', to Noah", and probably to many others of the antediluvians; but it is no where inti- mated, that the Lord appeared unto any one perfon, until we are told that he appeared unto Abraham *; and then it is ob- ferved, as what had not been before practifed, that Abrabam built an altar unto the Lord who appeared to him ; fo that Abraham ſeems to have been the first perfon who knew or worshipped this Lord. Mankind, before he had received fresh and further revelations than had been made to the world, worshipped Jehovah Elohim, the true and living God; but they worthipped God whom no man bad ever feen nor could fee, and whom Job therefore believed to be inviſible"; but the defcendants of Abraham, Ifaac and Jacob, and their children, worshipped not only the invifible God, but this Lord alſo, and this Lord appeared to Mofes, and declared himſelf to be the God of their fathers, who had appeared unto divers of them, and who purpoſed by his hand to deli- ver the Ifraelites. This was the perfon who was to be Ja- cob's God ª, and whom he called the fear of his father Iſaac, and whom he diftinguiſhed from the God of Abraham, the God of Nabor, the God of their father, i. e. from the God 3 P See Vol. I. B. v. p. 172. ч Book ii. p. 84. r Gen. xii. 7. s Gen. ii. 16, 18. iii. 8, 9, &c. ↑ Gen. iv. 9. 15. • ■ Gen. vi, 13. vii. 1. viii. 15. ix. 1, 8, 12, 17. x Gen. xii. 7. y Ibid. z Job ix. II. * Gen. xxviii. 20. whom 526 Book IX. Connection of the Sacred b whom they worſhipped before this Lord had revealed him- felf to them. In all the feveral paffages where the word Jehovah occurs before the Lord's appearing unto Abraham ", which are near forty, I am not fenfible that there are any, where the word neceffarily refers to the Lord who appeared to Abraham; and it is evident, that the antediluvians uſed the words Jehovah or Elohim as equivalent terms, taking them both for names of the one true and living God. Thus Eve, when, upon the birth of Cain ſhe ſaid that ſhe had gotten a man from [Jehovah] the Lord', meant exactly the fame by the term Jehovab, as fhe did by Elohim, when at the birth of Seth fhe faid that [Elohim] God had appointed ber another. And thus likewife it was remarked, that in Enos's days men were called by the name of [Jehovah] the Lord; by which expreffion was meant, that they obtained the name which we find afterwards given them, and were called the fons [ha Elohim] of God. Elobim and Jehovah were the names of the God of heaven, and God was ge- nerally called in the hiftory of theſe times by both theſe names put together, Jehovah Elobim, or, as we render them in Engliſh, the LORD GOD §. III. The Lord, who appeared unto Abraham, unto Iſaac, and unto Jacob, did indeed many times reveal himſelf to them by the name of El Shaddai, or, as Mofes expreffes it, he appeared unto them by the name of God Almighty ; but it is evident, that by his name Jehovah he was alfo known unto them. When Abram was ninety years old and nine, the LORD [Jehovah] appeared to Abram, and ſaid unto him, I am the Almighty God [El Shaddai]. In this paf- ſage is related that Jehovah appeared unto Abraham; this is Mofes's narration of the fact, and it may be obſerved, that he might here as an hiftorian, knowing the perfon who appeared to have a right to the name Jehovah, call him by that name, though it is evident that God who appeared Gen. xii. 7. Gen. iv. i. d Ver. 25. Ver. 26. See Vol. I. B. i. p. 25. f Gen. vi. z. g Gen. ii. 4, 7, 8, 9, 15, &c. iii. 8, 9, 13, 14, 22, &c. and thus ix. 26. h Exod, vi. 3. • Gen. xvii. 1. here Book IX. 527 and Profane Hiftory. here did not call himſelf in this place Jehovah, but ſaid to Abraham, I am [El Shaddai] the Almighty God, and by tha name only was here known unto him: in the ſame manner if is remarkable, that this perfon manifefted himſelf to Ifaac and his defcendants by this particular name of God Almighty. The God who appeared unto Jacob faid unto him, I am God Almighty; and this El Shaddai, or God Almighty, was the perſon whom Jacob prayed to be with his fons when he fent them to Egypt ¹, and whom he reminded them to have appeared to him at Luz in Canaan ", and whom he particu- larly calls the God of Joſeph's father, in his bleffing him at his death"; ſo that what Mofes records, that this their God was known to them by his name of God Almighty, is abun- dantly clear from thefe and many other paffages which might be cited. But that this Lord was alſo known to them by the name Jehovah, feems apparent from the fol- lowing paffages amongſt others. Abraham called the place where he went to offer Ifaac, Jehovah-jirehᵒ, which I imagine he would not have done, if he had not known the Lord by this name of Jehovah at that time: Abraham's fer- vant called the God of his mafter Abraham, Jehovah ; but Gen. xxviii. 13. is very full and exprefs. Jacob, in the vifion there recorded, faw the Lord ftanding before him; and the Lord faid, I am the Lord God; or rather, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Ijaac2. Here the Lord very exprefsly revealed himſelf to Jacob by his name Jehovah, and, accordingly, Jacob hereupon refolved, that this Lord fhould be his God; and, in purſuance of this refolution, he was reminded afterwards. to build an altar as Abraham had done, not unto God, whom no man bath feen at any time, nor can fee; but unto God, who had appeared to him: it is therefore evidently clear, that God, who ſpoke unto Mofes, and declared him- felf to have appeared unto Abraham, unto Ifaac, and unto k Gen. xx XV. II, 1 Gen. xliii. 14 m Gen. xlviii. 3. » Gen. xlix. 25. o Gen. xxii. 14. P Gen. xxiv. 12, 26, 40. a See Gen. xxxv. 1. where Jacob wAS directed to God, who appeared to him at Bethel, i. c. in the place where he faw this vifion. And Jacob himfelf fays, that God Almighty appeared here unto him. See Gen. xlviii. 3. • Gen. xxviii. 21. s Gen, xxxv. I. Jacob, 528 Book IX. Connection of the Sacred Jacob, was known unto them by his name Jehovah; and therefore our Engliſh tranſlation of the latter part of the 3d verfe of the fixth chapter of Exodus, in theſe words, but by my name Jehovah was I not known unto them, is undoubtedly a faulty tranſlation, not rightly expreffing what Mofes in- tended in this place. The beſt and moſt accurate writers have remarked upon this place, that the latter part of the verſe fhould be read interrogatively, thus; By my name Jehovah was I not known unto them? If we take the fentence interro- gatively, every one will fee that it plainly intimates, that the Lord had revealed himſelf to them by this name, which is agreeable to Mofes's account of Abraham, Ifaac, and Jacob's knowledge and worship of the Deity: but to take the words without the interrogation, and fuppoſe them to intend, that the Lord who appeared to Abraham was not known to him, to Ifaac, and to Jacob, by his name Jehovah, cannot be reconciled to fome very expreſs paffages in the Book of Genefis. In the LXX. verfion, the words are agreeable to our Englim tranflation, καὶ τὸ ὄνομά με Κύριος ἐκ ἐδήλωσα αὐτοῖς· but it has been obferved by the learned, that fome of the Greek writers read the words καὶ τὸ ὄνομά με Κύριος ἐδήλωσα aurois that is, my name Jehovah I made known unto them; which interpretation is favoured by the Arabic version. The words of Mofes may indeed be ſuppoſed to hint, that the Lord, who appeared unto Abraham, Ifaac, and Jacob, and to Mofes, was not known by the name Jehovah before Abraham's days; and this I think agrees with the Book of Genefis; for we no where find him mentioned before he appeared unto Abraham, and before Abraham built an altar unto the LORD, who appeared to him t. I am fenfible I have been very large in this digreffion upon the name of God: I was willing to be as particular as might be, becauſe I would obferve from the whole that occurs about it, that it is remarkable from the writings of Mofes, that there were two different and diftin&t perfons known and worshipped by the faithful from the days of t Gen. xi'. 7. Abraham ; Book IX. 529 * and Profane Hiftory. × per- Abraham; God, whom no man bath feen at any time, and the Lord, who at divers times appeared to them. The Lord who appeared to them is allowed, by the beft and moft judicious writers ", to have been the fame divine perfon, who after- wards took upon him the feed of Abraham, and was made man, and dwelt amongſt the Jews; and accordingly the prophet Zechariah calls this perſon, whom the Jews were to pierce, Jehovah ; and therefore, fince, according to Plutarch's ſenſe and interpretation of the Delphian EI, this divine fon could not juſtly have been called Jehovah, if he had not been truly and effentially God; fince, according to Plato's account of the ancient opinions about names, no perſon could have a name given from heaven but what truly agreed to, and expreffed, his nature and perfon '; fince we muſt conclude from Iſaiah, that God would not give his name and glory to another; fince, according to what may be inferred from the words of the infpired writer of the Epiſtle to the Hebrews, we ought to think this divine perfon fo much better than the angels, as he hath obtained a more excellent name than they; it muſt appear (this perfon being many times called by the name of Jehovah in the Old Teftament) that we have, if we duly attend to them, great and weighty proofs of the true and effential deity of our bleffed Saviour in the Old Teftament, whatever fome very learned and confi- derable writers have hinted to the contrary. I need not, be- fore I leave this fubject, remark, that neither Abraham nor his children ran into the errors of polytheifm; for, though it appears that they acknowledged more perfons than one to have a right to the effential name of God, yet their belief was, that the Lord their God was one [Jehovah] LORD Þ: God, whom no man bath feen at any time, nor can fee, and the LORD, who appeared unto Abraham, were not ſuppoſed to be one and the fame perſon; but as they were called by one and the fame name, by a name which could not be given. to another, fo they were believed to be of one nature, they were one being, in a word, as is expreffed Deuter. vi. 4. they ■ See Vol. I. Book v. p. 176. * Zech. xii. 10. y In Cratylo. YOL. I. 2 Ifaiah xlii. 8. A Hebrews i. 4. d Deuter, vi. 4. м m were 53° Book IX. Connection of the Sacred 1 were one Jehovah, though revealed to be more perſons than onec. When Mofes and Aaron were come to Egypt, after they had converfed with the elders of the children of Ifrael, they went to Pharaoh, and delivered their meffage, according to the orders which God had given them, requiring the king to give the Ifraelites leave to go three days' journey into the wilderneſs, to perform a facrifice unto the Lord their God ª. Pharaoh, as he was fatisfied with the belief of his own reli- gion, did not fee that there was any neceffity for fuch a facrifice as they fpake of, and therefore anſwered, that he knew of no fuch God as the God of Ifrael. He thought that they might ferve the gods where they were, and re- ſolved not to ſuffer them to go out of the land. He fufpected that they had a deſign of revolting from his fervice, and had been laying fchemes to get out of his dominions; an argument to him, that they had too much leiſure, and he thought he ſhould effectually check their indulging them- felves in contrivances of this fort, if he took care to leave them fewer vacant hours; and therefore he ordered greater taſks, and more work to be enjoined them f. He repri- manded Mofes and Aaron for going amongst the people, and interrupting them in their employments, and ordered his taſk-mafters to be more ftrict with them, and to preſs them to harder labourg; fo that the people began to be greatly difcouraged, and to wiſh that Mofes and Aaron had never come among them ¹. A few days paffed, and Mofes and Aaron came again unto Pharaoh, and repeated the demand, which they had before made, for his diſmiffing the Ifraelites. Hereupon Pharaoh defired them to fhew him fome miracle, to induce him to believe that they were indeed fent by the God they ſpake of. Mofes ordered Aaron to caft the rod, which he had in his hand, upon the ground; Aaron did fo, and the rod was immediately changed into a ſerpent. Pharaoh was ſurpriſed < See Dr. Waterland's Defence, &c. Qu. III. d Exodus v. 3. e Ver. 2. f Exod. v. 6. g Ver. 17. Ver. 21. 1 Exod. vii. 10. at Book IX. 531 and Profane Hiſtory. k at this tranfmutation; but he called together his learned men, the magicians and forcerers of Egypt, and ordered them to try if they could not by their arts and ſciences cauſe ſuch a tranfmutation. They attempted and fucceeded, changing their rods into ferpents as Aaron had done; fo that Pharaoh did not think this a true miracle, but only an effect, which might be produced by a man who had ſtudied the ſecret powers of nature. As it pleaſed God to permit the magicians fo far to fucceed as to delude Pharaoh; ſo, at the fame time, God, who never tempts or enfnares any man into evil', did by a remarkable circumftance in this miracle give the king fufficient reafon to have confidered it more ſeriouſly; Aaron's rod ſwallowed up all the rods of the ma- gicians but Pharaoh's heart was averfe to the thoughts of parting with the Ifraelites, and fo he did not let this circum- ftance make a due impreffion upon his mind. I have already hinted, that Pharaoh's defign in oppoſing his magicians to Mofes, was to fee whether the wonders which Mofes wrought were the effect of the art of man, of the powers of nature, or the finger of God. Philo Judæus™ and Jofephus" do both fet this tranfaction in the fame light. I am fenfible it may feem poffible to reprefent it otherwife: it may perhaps be ſaid, that Pharaoh never queftioned but that the wonders which Mofes did were real miracles, wrought by the power of the God which fent him; and that he employed his magicians, not in order to judge whether Mofes's works were real miracles or no, but to fee whether his own priests could not, by the help and affiftance of the Egyptian gods, do as great miracles as Mofes did by the power of the God of Ifrael; that he might know whether the God of Ifrael could really compel him to difmifs his people, or whether he might not hope to be protected in keeping them by the power of his own gods, in oppofition to the threatenings of the God of Ifrael. But this fup- pofition is not to be fupported by any true accounts of the * Exod. vii. 12. 1 James i. 13, 14. M m CL... m Philo de vita Mofis, 1. i. p. 616. ed. Par. 1640. "Jofeph. Antiq. Jud. 1. ii. c. 13. heathen 532 Book IX. Connection of the Sacred heathen theology, nor can it agree with Mofes's repreſen- tation of the magicians ufing their enchantments, and the confeffion they made when they could not fucceed in the ufe of them. : O It cannot be thought, that Pharaoh employed his magi- cians to vie with Mofes in working miracles, in order to determine whether the gods of Egypt were as powerful to protect him, as the God of Ifrael was to afflict him; for it was not the cuſtom of the heathens to endeavour to ſupport themſelves by the favour of one god, againſt the expreſs and known demands of another; but their belief was, that when the fupreme Deity determined to afflict them, no other god could help them against his determinations, and that every or any god had full power to diftrefs them, unleſs they took care, when required, duly to make atonement for any trefpaffes or commiffions against him. Rabflakeh believed, that when he was come up against Jerufalem, not without the Lord, (non fine Numine Divum, Virgil would have expreffed it,) that no god could be able to deliver the Jews out of his hand and thus Homer reprefents Hector delivered up to the fury of Achilles: when Jupiter determined that he fhould be killed, then Phoebus left him ; no deity any longer interpofed in his behalf: and Virgil gives up Turnus to Æneas in the fame manner 9. And as they thought no god able to deliver any favourite from the fate appointed by the fupreme Deity; fo we do not find inſtances which intimate, that when any god threatened to afflict them, that they thought they could ſupport themſelves againſt divine vengeance, by feeking the more immediate favour of ſome other god. When Calchas had informed the Greeks that Apollo had fent the peftilence among them for neg- lecting his prieſt and favourite, the Greeks did not endea- vour to fly to Jupiter, or to fome other god, to be protected againſt Apollo's anger; but they immediately took the beſt care they could to appeaſe Apollo'. And thus, when the Affyrians thought the people, whom they had planted 2 Kings xviii. P Iliad. xxii. 9 Eneid, xii. Homer Il. i. Р in Book IX. 533 and Profane Hiflory. in Samaria, to have lions fent amongſt them by the god of the country into which they had removed them, they did not think it fufficient to endeavour to procure them pro- tection againſt this ftrange god, whofe manner they did not know, by fetting up the worſhip of their own gods; but the king of Affyria thought fit to command, that they ſhould carry thither one of the prieſts, whom they had brought from thence, that he might go and dwell there, and teach the people the manner of the god of the land³. When Cyrus invaded Affyria, he made libations to render the foil propitious to him; then he facrificed to the gods and heroes of the Affyrian nation; then to Jupiter Patrius; and it is remarked, that if there appeared to him to be any other god, he took care not to neglect him. This was the Pagan practice; and it could have been to no purpoſe for Pharaoh to have employed his magicians to try to work miracles as Mofes did, if he had thought them affifted by a divine power in working them; for it had been no detection of Mofes's not being fent from God, that, when he had wrought a miracle to confirm his miffion, a perfon, who, by the fame or a like divine power, could work the ſame mi- racle, had been oppofed to him. This could not have proved either of the perfons not to have wrought a true miracle; for each of them muft have known and confeffed that they had either of them wrought a true miracle by di- vine affiftance. It is no where fuggefted, that the gods of Egypt commanded Pharaoh to keep the Ifraelites; nor can it be conceived that Pharaoh could defire his priests to try to work miracles, to know whether this was their will or no; for, fuppofing him to think that Mofes had been able by the power of one deity to work a miracle to demand their difmiffion, it is impoffible to think he or his people could be fo abfurd as to imagine, that the gods would work miracles in defiance of, and oppofition to, one another. In this cafe, had he thought Mofes had wrought a true miracle, he would have believed that fome deity had really fent him; and though this deity was not an Egyptian god, yet, a Kings xvii. ↑ Xenoph. Cyropæd. 1. iii. M m 3 when 534 Book IX. Connection of the Sacred when convinced that he really was a god; like Cyrus, when he had appeafed the feveral gods he knew of, if he found that there was any other deity, which he had hi- therto been a ſtranger to, he would not have neglected him: but Pharaoh doubted whether Mofes really wrought a mi- racle or no. The learned in Egypt thought, that miracles, prodigies, and omens, were given by the planetary and elementary influences, and that ftudents, deeply verſed in the myfteries of nature, could cauſe them by arts and incantations. Pharaoh thought his magicians to be great. mafters of theſe arts, and that therefore, if they could perform what Mofes did, that then Mofes was only fuch a one as they, and endeavoured to delude him by ar- tificial wonders, instead of real miracles. And this is abundantly confirmed to be the fact, by the account which Mofes gave of the magicians ufing their enchantments, and of the confeffion extorted from them, when they could not fucceed in the uſe of them. When the magicians of Egypt endeavoured with their enchantments to produce lice, and could not do it, the con- feffion which they made hereupon was, not that they were overpowered by the God of Ifrael; not that he affifted his fervants beyond what their gods did them; but [y xin Obx] Atſban Elohim Houa; This is the finger of God*. The Targum of Onkelos renders it, This plague comes from God. The Arabic verfion expreffes it, A fign of this nature is of God. So that this appears evidently to have been what Pharaoh endeavoured fully to convince himſelf of; whether the works which Mofes performed were artificial, or whe- ther they were the finger of God; and when the magicians had anſwered him this queſtion, we find that he made no further uſe of them: whereas, had the queftion been, whe- ther the God of Ifrael or the gods of Egypt were the moſt able to affift their fervants, Pharaoh might have doubted, whether the want of fuccefs in the experiment was not more owing to ſome defect in the magicians' enchantments, than in the power of the gods: he would have thought, x Exodus viii. 19. that Book IX. 535 and Profane Hiftory. that the magicians had made improper applications to obtain the favour of the gods, and that, according to the notions which prevailed when Balaam was defired to curfe the Ifraelites, though fome enchantments or religious arts of addreſs might not obtain the divine favour, yet others might²; and the being diſappointed in one trial would rather have argued a defect in the prieſt or magician's at- tempts to make the gods propitious, than want of power in their gods to affift them. But the enquiry was evidently not of this nature: all that Pharaoh wanted to be informed of was, whether Mofes was a magician, or was really fent by the God which he ſpoke of; and he expected to be convinced of this, by examining whether his wonders were fuch as the magicians by their arts could perform or no. There are feveral queries which may be very juftly made upon Pharaoh's employing his magicians to attempt to work the wonders which Mofes performed. It may be aſked, was there really any knowledge of the powers of nature, or arcana of art, by which magicians, without the miraculous affiſtance of the Deity, could perform fuch operations as Pharaoh here employed his wife men and forcerers to at- tempt? Did the Egyptian magicians really perform thofe wonders, in which they are recorded to have imitated Mofes? how could Pharaoh think or imagine that they could poffibly perform them? or how could they themſelves be fo weak as to attempt them? or how came they to have fuccefs in fome inftances, wherein they tried and performed wonders like what Mofes had done? But to all theſe queries it is not difficult to find a juft and fufficient anſwer. I. Was there really any knowledge of the powers of nature, or any fecrets of art, by which magicians might be able to do fuch wonders as Mofes performed before Pharaoh, without their having an extraordinary and divine affiſtance? It is eaſy to return an anſwer to this queftion. The know- ledge of natural caufes and effects is fo clear in this age, by the light which has been introduced by experiment and y Numbers xxiii. * Numbers xxiv. 1. M m 4 philoſophy, 536 Book IX. Connection of the Sacred philofophy, that we may pofitively fay, that no effects, like what theſe men pretended to accomplish by forcery and enchantment, can be artificially produced by any or all the powers of nature. No art, no ftudy of occult ſciences, can enable a man really to change a rod or ſtick of wood into a living ferpent: there are no enchantments fufficient to en- able us to make a living frog, or to ftrike our neighbour with a diſeaſe or boil, or to inflict any vengeance of this fort upon him. There never were the inftances which are pretended to of things of this nature effected by arts of this fort. How the magicians of Egypt performed their wonders before Pharaoh fhall be by and by mentioned; and in the fame manner in which we account for them, we may account for all other wonderful and fupernatural works, repreſented to have been effected by any heathen magicians in the facred pages. As to many accounts of ſuch facts which are mentioned in profane hiſtorians, we may venture to affert, that they were never really done as they repreſent them, but that they are generally fome of the Scripture miracles falſely reported, or attributed to perfons who were never concerned in them, or accounts of facts which were never done at all. Julian, the fon of Theurgus, is faid to have cauſed the heaven to be black with clouds, and a vaſt fhower. to fall with terrible thunders and lightning, copia Tivi, by fome magic art; but others think that Arnuphis the Egyptian philofopher performed this miracle 2. Such as this are the relations of the heathen wonders: no certainty of the performer of them, and nothing but a vague and unde- termined conjecture how they could be performed. This fact may as well be afcribed to Arnuphis as to Julian, and was certainly true of neither; being probably the account of Elijah's obtaining rain in the time of Ahab', falfely aſcribed to one or other of theſe heathens, in order to raiſe the credit of the heathen learning. But it will be aſked, a II. Did the Egyptian magicians really perform thoſe wonders which are afcribed to them? Some learned writers have imagined, that there was not any real tranfmutation, • Suidas in voc. Ιουλιανός. 1 Kings xviii. when Book IX. 537 and Profane Hiftory. when the rods of the Egyptian magicians were pretended to be turned into ſerpents; and that they did not really turn water into blood, or produce frogs, or exhibit any real miracle in their oppofition to Moſes; but that they either played their parts as jugglers, pretending to do what they really did not do; or that fome dæmons affifted them, and, by their power over the air, enabled them to deceive the fight of the beholders, and to cauſe phantoms, or deluſive appearances of what was really not done, though it ſeemed to be performed in the fight of Pharaoh, and thoſe who were preſent with him. Many of the Fathers of the Chrif- tian Church are cited as abettors of this opinion f, and Jo- ſephus is ſaid to favour it : but certainly we have little reaſon to admit it. As to the magicians impofing upon Pharaoh by artifice and pretence, I cannot fee how they could poffibly do it, without giving Mofes and Aaron an opportunity of detecting the cheat, and expofing them to Pharaoh and his people. Elijah found it no great difficulty to detect the falfe pretences of the priests of Baal, when they pretended by prayer to bring fire from heaven, but could not really obtain it. In the fame manner Mofes would, without doubt, have brought the artifices of the Egyptian magicians to a trial, which would have detected the cheat, if the wonders, which they pretended to perform, had been only pretended, and not really performed by them. And as to their being able to exhibit appearances of fer- pents, frogs, and blood, when no fuch things really were in being, but only appeared to be, by the air being ſo directed by the agency of beings which had power over it, as to affect Pharaoh and his fubjects in fuch a manner, as to cauſe them to think they faw the magicians' rods turned into ferpents, frogs produced, and water converted into blood, when none of theſe things were really done: to this I anſwer, that to argue in this manner, is indeed to be unwilling to allow the Egyptian magicians to be able to c Exodus vii. d Ver. 22. • Exodus viii. 7. * See Pool's Synopf. Crit. in loc. 8 Jofeph. Antiq. Jud, 1. ii. c. 13. 1 Kings xviii. perform 538 Book IX. Connection of the Sacred perform a true miracle, and yet at the fame time it ſuppoſes them to have performed wonders, of which we can give as little account as of a miracle. Let any one try to give a fatisfactory account, how any magician could, by a power over the air, either by himſelf, or by the affiſtance of a dæ- mon, repreſent to the naked view of the beholders, in oppo- fition to a true miracle, ferpents, frogs, and water con- verted into blood; nay, and fo reprefent them, as that the fictitious appearances fhould not be diſtinguiſhable from the real, but ſhould bear to be feen with them at one and the fame time, in the fame light, in the fame view, (for fo the rods of the magicians turned into ferpents certainly were, when Aaron's rod fwallowed up their rods ;) I fay, let any one try to give a reaſonable account of this fancy, and he will quickly fee, that he may more reaſonably fuppoſe the magicians able to perform a true and real tranſmutation, than to aſcribe to them fuch imaginary powers as this fup- pofition requires; and which, if they could be conceived, can tend only to deftroy the certainty of all appearances whatever. The account which Mofes gave of the miracles performed by himſelf and Aaron, and of what the magicians performed by their enchantments, does not hint any dif ference as to the reality of the performances of either of them; and undoubtedly the rods of the magicians were truly and really turned to ferpents, as well as the rod of Aaron, and were truly and really ſwallowed up by Aaron's rod. The frogs which the magicians produced were true real living frogs, as well as thofe produced by Mofes; and the magicians certainly turned water into blood truly and really as Mofes himſelf did. There can be nothing offered from the facred hiftory, to fuppofe the one appearances more real than the other; and if a believer of revelation will argue the magicians' performances to be only phantafms, or deceptions of the fight of the beholders; why may not an unbeliever with equal affurance argue all that Mofes did to be of the fame fort? Nothing but the moſt extravagant fcepticiſm can be built upon fo wild a fuppofition. But, i Exodus vii. 12. III. Book IX. 539 and Profane Hiftory. III. If there were no fecret arts, no occult ſciences, by the ſtudy of which the Egyptian magicians might think themſelves able to perform thefe wonders; how could Pharaoh imagine that his magicians could perform them, or how could they themſelves be fo weak, or ſo vain, as to attempt them? I anfwer: We read of no miracles of this fort ever performed in the world before this time. God had diſcovered his will to mankind by revelation in all ages. In the firſt and moſt early times by voices or dreams: from Abraham's time the Lord appeared frequently to his fer- vants. But no fuch wonders as were done in Egypt, in the fight of Pharaoh, are recorded to have ever been performed in the world before, ſo that they were a new thing, un- doubtedly furprising to all that faw them. And accord- ingly we find, that Mofes, when he faw the buſh on fire, and not confumed, was amazed, and turned afide to fee this great fight, why the bush was not burned: and when God turned his rod into a ferpent, Mofes was terrified, and fled from it. God had not as yet enabled any perfon to work wonders as Mofes and Aaron did in Egypt; and therefore Pharaoh, upon feeing theſe things performed, might well enquire whether his magicians could do fuch things as thefe; and the magicians might without abfurdity try whether they could or no. God had before this time fre- quently revealed himſelf to his fervants by dreams, by voices, by fending angels, or by appearing to them. And the world in general was in thefe days full of belief of the truth of fuch revelations, until, as human learning increaſed, the conceit of ſcience falfely fo called feduced the learned to think themfelves able, by philofophy and fpeculation, to delineate a religion of nature fufficient to render reve- lation unneceffary and fuperfluous. The Egyptians began early, and had proceeded far in this falſe way of thinking: inſtead of one God, and one Lord, whom Abraham and his deſcendants worshipped, they corrupted their faith very near as early as Abraham's days "; and admitted, that there was indeed a fupreme Deity, prefiding over the univerſe, k Exodus iii..3. 1 Exodus iv. 3. See Vol. I. B. v. Vol. II. B. vii, (for 540 Book IX. Connection of the Sacred Z (for this I think the heathens never really denied, though the grofsnefs of polytheifm, which time introduced, greatly obfcured their knowledge of even this truth,) but they imagined they had reaſon to think, that the planets and elements were gods alfo°, and governed the world by their influence, though fubject to the fate, will, or direction of the fupreme God. And as to what was generally believed of dreams, vifions, and revelations, which had been made to men, the learned in theſe times thought as freely about them, as our modern querifts. The belief of them was of ſervice to the legislators, who knew how to make them a ſtate-engine to govern their people by ; but they thought themſelves wife enough to know, that they were occafioned fine Deo, in a natural way, by the planetary and elementary influences; and that they were made a part of their reli- gion, only for the utility of their popular influence, and for reafons of ftate, for the government of kingdoms. Hitherto the Egyptians had proceeded; and had Mofes come to them, and could only have affured them, that he had received a command from God in a dream, or by a vifion, or by a voice, or any other revelation, neither Pha- raoh, nor his wife men, would have regarded him at all, but have concluded, that fome natural prodigy had happened; for fuch they would moſt probably have imagined the buſh on fire to be, and have ſuppoſed that Moſes had made a po- n Mundum-habere mentem, quæ et fe, et ipfum fabricatum fit, et omnia moderetur, moveat, regat: erit perfua- fum etiam folem, lunam, ftellas om- nes, terram, mare Deos effe. Cic. ο Τί κωλύσει τῆς τα Διός ΕΙΜΑΡΜΕ ΝΗΣ ὑπηκίες πάντας εἶναι. Plut. L. de Defect. Orac. p. 426. ed. Xyl. Par. 1624. Fatum eft non id quod fuper- ftitiofe fed quod phyfice dicitur cauſa æterna rerum. Cic. Deum Neceffitatem appellant, quia nihil aliter poffit atque ab eo conftitutum fit. • Ονείρατα και φάσματα, καὶ τοῦτον ἄλ- λον όγκον προϊςάμενοι πολιτικοῖς μὲν ἀνδράσι, καὶ πρὸς αὐθάδη καὶ ἀκόλασον ὄχλον ἠναγκασμένοι; ζῆν, ἐκ ἄχρησον ἴσως ἐσὶν, ὥσπερ ἐκ χαλινό της δεισιδαιμονίας πρὸς τὸ συμφέρον ἀντισπάσαι καὶ μεταςῆ- oni ras wohl. Plut. L. de Socratis Genio, p. 580. • Non enim fumus ii nos augures, qui avium, reliquorumve fignorum obfervatione futura dicamus:-errabat enim multis in rebus antiquitas, quam vel ufu jam vel doctrina vel vetuftate immutatam videmus; retinetur au- et ad opinionem vulgi, et ad magnas utilitates reipublicæ mos, re- ligio, difciplina, jus augurum, collegii authoritas. Cicer. de Divinat. I. ii. tem c. 33. Exiftimo jus augurum, etfi divina- tionis opinione principio conſtitutum fit, tamen poftea reipublicæ caufa confervatum ac retentum. Cic. de Di- vinat. 1. ii. c. 35. litical Book IX. 541 and Profane Hiftory. litical uſe of it; and for this reafon Pharaoh bade him bew a miracle; knowing, that if the Deity really fent him, he could give this proof of it. Hereupon God enabled Moſes to work ſeveral very extraordinary figns and wonders, fuch as had never been ſeen or heard of in the world before: upon feeing which, Pharaoh very naturally confulted his magi, and they tried all the myſtical operations, and ex- amined all the ſchemes, which their ſyſtems of ſcience fur- niſhed, to fee whether theſe things could be done or ac- counted for by any natural influences, or human learning; and, after ſeveral trials, acknowledged that they could not, but that they were the effect of an omnipotent hand, the finger of Gods. But, IV. If the Egyptian magicians had no myſtical arts, by the uſe of which they could really turn their rods into fer- pents, produce frogs, and change water into blood; how came they to fucceed in theſe attempts which they made in oppofition to Mofes? We have no reafon to think that the king knew the works which he employed his magicians to try to perform, to be within the reach of any art they were maſters of, becauſe he ordered them to try to perform them; rather, on the contrary, he ordered them to try to perform them, that he might know whether art could effect them or no, or whether they were indeed true miracles. Kings were wont in all extraordinary cafes, where any thing happened which was thought ominous or furpriſing, to fend for their prieſts and learned profeffors, and to order them to anſwer the difficulties that perplexed them. And though much was pretended to, yet they had not yet advanced fo far in the true knowledge of nature, but that kings fometimes thought they might require of their magi things impoffible. We have an inſtance of this in the Book of Daniel'. Nebu- chadnezzar dreamed a dream, and forgot it; and required his magi not only to tell him the meaning of his dream, but to find out what his dream was; and though the Chal- dæans anſwered him, that no man upon earth could do it, and that no king, lord, or ruler, had ever afked fuch a thing of any s Exodus viii. 19, < Daniel ii. magician, 1 542 Book IX. Connection of the Sacred magician, aftrologer, or Chaldæan; yet the king was ſo reſo- lutely fet upon compelling them to uſe their utmoſt endea- vours, that he reſolved and commanded to deſtroy all the magi, or wife men of Babylon. In theſe caſes the magi might try all poffible experiments, though they had no reaſon to hope for fuccefs from them. 2. It does not appear from the magicians here trying their experiments, and fucceeding in them, that they thought at firſt that their arts would be effectual, and that they ſhould be able to perform ſuch works as Mofes and Aaron had done. The prieſts of Baal, in the time of Elijah", had no reaſon to think, that the invocations of their god, or the cutting themſelves with knives and lancers, would produce the fire from heaven to confume their facrifice; but yet they tried all the artifices they could think of from morning until evening. So here the Egyptians had no reaſon to think their incantations would produce ferpents; but they would try all experi- ments, in order to judge further of the matter; and, upon their attempting, God was pleaſed in ſome caſes to give an unexpected fuccefs to their endeavours, in order to ferve and carry on his own purpoſes and defigns by it. For, 3. The fuccefs they had was certainly unexpected, as evi- dently appears by their not being able to follow Mofes in all his miracles. They produced ferpents and frogs, and con- verted water into blood; but when they attempted to produce the lice, they could not do it. It is here evident, that the magicians did not know the extent of their powers, if they can be conceived to have had any; for they attempted to equal Mofes in all his performances; but upon trial they found they could do fome, but in others, though not a whit more difficult, they could not obtain any fuccefs at all. Had they had any effectual rules of art or ſcience to work by, they would at firſt, without trial, have known what to at- tempt, and what not; but, in truth, they had no arts to per- form any thing of this fort. In fome inftances God was pleaſed to give a fucceſs, which they little expected, to their endeavours, and which they were fo far from refting ſatisfied ม 1 Kings xviii. with, Book IX, 543 and Profane Hiſtory. with, that they took the firſt opportunity that was given them, when their attempts failed, to acknowledge that Mofes was certainly affifted by the divine power. Mofes and Aaron went the third time to Pharaoh, and urged again the demand they had made for his difmiffing the Ifraelites; and, as a further fign that God had really fent them, upon Aaron's ftretching out his hand, and touching the waters of the river with his rod, all the waters in the land of Egypt were turned into blood, and continued ſo for ſeven days, fo that the fiſh died, and the Egyptians could get no water to drink *; but Pharaoh, finding that his magicians could turn water into blood, was not convinced by this miracle, and ſo refuſed to part with the Ifraelites. Some time after Mofes and Aaron came again to him, re- quiring the difiniffion of the people, and withal affuring him, that if he did not grant it, they ſhould bring a great plague of frogs upon all the land; and, in order hereto, Mofes di- rected Aaron to ftretch his rod again over the waters, upon doing which there came up abundance of frogs, ſo as to cover the land of Egypt, and to fwarm in the houſes, bedcham- bers, upon the beds, in the ovens, and kneading-troughs of the Egyptians : but here it alſo happened that the magi- cians alfo produced frogs, fo that Pharaoh was not much in- fluenced by this miracle ². There were ſeveral other miracles wrought by Mofes and Aaron in Egypt after the fame manner. The ſwarms of * Exodus vii. 15-25. Pharaoh is here mentioned to go down in the morning to the river. It is probable, that the Egyptians accounted it a ne- ceſſary part of religion to purify them- felves every morning, by waſhing in the river. Virgil reprefents Æneas as thinking fuch a purification neceffary, before he might touch the Trojan ſa- cra, having polluted himſelf in battle; he fays to his father Anchifes, Tu, genitor, cape facra manu, patriof- que penates; Me, bello e tanto digreffum, et cæde recenti, Attre&are nefas, donec me flumine vivo Abluero. Virg. Æn. ii. 717. But the Egyptians ufed theſe purifica- tions twice every day, fays Herodotus, δὶς τῆς ἡμέρας εκάτης, καὶ δὶς ἑκάστης vUxrós. Lib. ii. c. 37. Chæremon fays, thrice every day, [ἀπελύοντο ψυχρῷ ἀπό σε κοίτης, καὶ πρὸ ἀρίσε, καὶ πρὸς ὕπνον. ap. Porphyr. se drox. 1. iv. $. 7.] when they came from bed in the morning, juft before dinner, and at night when they went to fleep. Mofes was here directed to go to Pharaoh in the morn- ing, at his going out to the water; fo that Pharaoh was here going to per- form the morning purification. y Exodus viii. 3—6. z Ver. 7. lice; 544 Book IX. Connection of the Sacred lice ; the murrain upon the Egyptian cattle ; the plague of the flies; the boils inflicted upon not only the Egyptian people, but upon the magicians alfo ; the terrible rain and hail, and fire mingled with hail; the plague of the locuſts f; and the darkneſs for three days; all theſe things being caufed at the word of Mofes, exceedingly perplexed the king. He found that all the powers, art, and learning of his magicians could not perform theſe miracles; nay, upon attempting one of them, they themselves confeffed to him, that it was done by the finger of God; and, in the plague of the boils, the magicians themfelves were afflicted', and could not ftand before Mofes, because of the boil; for the boil was upon the magicians, and all the Egyptians. The king's heart was ſeveral times almoft overcome: he offered the Ifraelites leave to facrifice to the Lord their God, provided they would do it in Egypt*: but to this Mofes anſwered, that their religion was fo different from the Egyptian, that were they to perform the offices of it in Egypt, the people would be ſo offended, as to riſe againſt them and ſtone them'. Afterwards Pharaoh would have permitted them to go out of Egypt, provided the adult perfons only would go, and that they would leave their children behind them as pledges of their return "; but upon Mofes infifting to have the people go, with their young and with their old, with their fons and with their daughters, with their flocks and with their herds; Pharaoh was incenſed againſt him, and, having feverely threatened him, ordered him to be turned out of his preſence". Afterwards, Pharaoh was willing that all the people ſhould go, only that they fhould let their flocks and their herds be ſtayed"; very probably knowing, that they could not go far without fuftenance, and that if they left all their flocks, and their herds, they muſt ſoon return again; for what nation would receive or maintain with their own a Exodus viii. 16. b Exodus ix. 3, 7. © Exodus viii. 21. d Exodus ix. 9-12. e Ver. 18. f Exodus x. 4. * Ver. 21. m Exodus viii. 19. 1 Exodus ix. II. * Exodus viii. 25. 1 Ver. 26. m Exodus X. II. n Ibid. • Ver. 24. product Book IX. 545 and Profane Hiftory. product and provifions fo numerous a people? or how or where could they fubfift, if their flocks and herds were left. behind them? So that the leave of departing, which Pha- raoh offered, would foon have been of no fervice; and there- fore Moſes rejected it, and required that their cattle alſo Should go with them, and not an hoof be left behind P: but upon Mofes's requiring this, Pharaoh grew exceeding angry, and charged him to get him away, and never attempt to ſee him more: for that if he did, he would certainly put him to death 9. Thus was this unhappy prince, by the obstinacy of his heart, carried on, through many great misfortunes to himſelf and people, at length to his ruin. He had all along fuffi- cient means of conviction. When his magicians' rods were turned into ferpents, and Aaron's rod fwallowed up their rods, how would a circumftance, far lefs remarkable and extraordinary, have moved him, if what Mofes required had not been diſagreeable to him? In feveral of the plagues, that were inflicted upon him and his people, Pharaoh was compelled to make application to Mofes, to entreat the Lord his God to remove the evil'; and in others, the king himſelf was nice and exact in enquiring, whether the Ifraelites did fuffer in them with his people or no; and found, upon examination, that God had diſtinguiſhed the Ifraelites from the Egyptians, and that they were not par- takers in the remarkable calamities inflicted upon the land'. I might add the particular confeffion of the magicians, that Mofes's works were the finger of God'; and obferve how the magicians themſelves fuffered in the plague of the boils; and how Mofes was able, at any time or hour, to obtain from God a removal of the plagues, upon Pharaoh's addrefs for it. How could the king, if he attended at all to theſe circumſtances, not be entirely convinced by them? And yet I do not fee that we have any reafon to think that he fully believed that Mofes was really and truly fent from P Exodus X. 25. 4 Ver. 28. Exodus viii. 8, 29. ix. 28. and x. 17. $ Exodus viii. 21. ix. 7, 26. and x. 23. Exodus viii. 19. VOL. I. ND God 546 Book IX. Connection of the Sacred God to him upon the meffage which he had delivered. There were many of the fervants of Pharaoh, that regarded not the word of the Lord, but left their fervants and cattle in the field, when Mofes had threatened the rain, and fire, and hail, to deſtroy them". Undoubtedly, after all that had been done before this, theſe men did not believe that any fuch ſtorm would happen; and after this, and after the inflicting another plague, the Egyptians only thought Mofes to be a fnare to them; a fnare which Pharaoh feemed to think he might perhaps free his people from, if he put him to death. All the effect which Mofes's mi- racles feem to have had was, not that the power of God was at laſt revered or acknowledged by Pharaoh or his people, but the man Mofes was very great in the land of Egypt, in the fight of Pharaoh's fervants, and in the fight of the people²: they admired the man as far fuperior to their own magi- cians; but what he had done had no true influence for the end for which it was intended. For we may reaſonably fuppofe, that when Pharaoh and his army purfued the Ifrael- ites to the Red ſea, though they were terribly ſtruck at firſt at the death of their firstborn, and therefore had difmiffed them; yet, when they came to confider more at leiſure what they had done, it is probable they believed at laſt that they had been impoſed upon more by the art of Moſes, than any true and real power of God, exerted for the deliverance of his people; and for that reafon they went after them to re- take them, or to revenge themſelves upon them. I am fen- fible it may be aſked, how could men of common ſenſe and underſtanding be fo wonderfully abfurd? But I anſwer; ſenſe and underſtanding are not the only requifites to make men judge rightly of even clear and very evident truths. The inſpired writer moſt juſtly adviſes, to take heed of an evil heart of unbeliefa: Out of the heart are the iffues of life. Our paffions and affections have a very powerful influence over us; and where they are not carefully managed and go- u Exodus ix. 21. * Exodus x. 7. y Ver. 28. z Exodus xi. 3. • Hebrews iii. 12. b Proverbs iv. 23. verned, Book IX. 547 and Profane Hiftory. verned, it is amazing to ſee how the flighteft evaſions will paſs for moft weighty and conclufive arguments; and how the brighteſt and moſt apparent evidences of truths will be thought to be of little moment even to perſons of the greateſt ſenſe and fagacity in other matters, where their in- tereſt or their humours do not contradict the truths which are offered to them. Pharaoh's fault was in his heart; and that made him unfortunate in the uſe of his underſtanding. The Ifraelites were numerous and ferviceable flaves, and it was a terrible ſhock and diminution to his wealth and gran- deur to diſmiſs them; and not being able to reconcile his inclinations to the thoughts of parting with them, the vague and ill-grounded learning of the times he lived in was thought to afford arguments fufficient to take off the force of all the miracles that were offered to induce him to it. It is no very hard matter to judge of truth, if we are but fincerely difpofed to embrace it; If any man will do God's will, he will know of the doctrine, whether it be of God. A common capacity, and an ordinary ſhare of underſtand- ing, will afford light enough, if evil paffions do not make the light that is in us to become darkneſs: but if our heart is not duly diſpoſed to embrace the truth, neither may we be perfuaded, by the greateſt arguments and demonftrations that can be offered for it, even though we have uncommon abilities to judge of and underſtand the force of what is repreſented to us. Some writers have imagined, that the incompliance of Pha- raoh was an effect of temper produced in him by God him- felf. They endeavour to ſupport their opinion by the many expreffions of Mofes, that God hardened Pharaoh's heart &; and by St. Paul's feeming to reprefent, from what is re- corded by Mofes, that God raiſed up Pharaoh on purpoſe to make him a terrible example of his power and vengeance to the whole world. But, 1. God is faid in Scripture to do many things, which are permitted by him to come to pafs in the ordinary and common courſe of things; according to c John vii. 17. • Rom. ix. 17. d Exodus iv. 21. vii. 3. ix. 12. X. I, 20, 17, xi. 10, &c. Nn 2 which 548 Book IX. Connection of the Sacred which manner of expreffion God may be faid to harden Pha- raoh's heart, only becauſe he did not interpofe, but fuffered him to be carried on by the bent of his own paffions to that inflexible obftinacy which proved his ruin. And in this fenfe, perhaps, we may interpret the words of St. Paul, Therefore bath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will be hardeneth. God had not fo much mercy upon Pharaoh as to prevent his being hardened, and therefore in this fenſe is ſaid to have hardened him. 2. It is plain, that Mofes, unto whom God ufed thefe expreffions about Pha- raoh, underſtood them in this fenfe, from many parts of his behaviour to him; and eſpecially from his earneſtly entreat- ing him to be perfuaded, and to let the people go. If Mofes had known, or thought, that God had doomed Pharaoh to unavoidable ruin, what room or opportunity could there be for to endeavour to perfuade him to avoid it? But that Mofes attempted, with all poffible application, to make an impreffion upon Pharaoh for his good, is very evident from the following paffage, which if rightly tranſlated would be very clear and expreffive. And Mofes faid unto Pharaoh, Glory over me, when ſhall I entreat for thee and for thy fer- vants? The tranflating the Hebrew words bithpaar gnalai, glory over me, makes the ſenſe of the place very obſcure; the true rendering the words would be, Do me glory or bo- nour, i. e. believe me, which will be to my honour in the fight of the people; and the whole of what paffed between Pharaoh and Mofes at this time, if rightly tranſlated, is to this purpoſe. "Then Pharaoh called for Mofes and Aaron, and "faid, Entreat the LORD, that he may take away the frogs “from me—, and I will let the people go, that they may do "facrifice unto the LORD. And Mofes faid, Do me the "honour to believe me, when I fhall entreat for thee, and "for thy fervants.-And Pharaoh faid, To-morrow I will. "And Mofes faid, Be it according to thy word "." Mofes here made a very earneſt addreſs to Pharaoh, to induce him to be perſuaded to part with the people; which he certainly would not have done, if he had thought that Pharaoh could f Rom. ix. 18. Exodus viii. 9. h Ver. 8, 9, 10, no Book IX. 549 and Profane Hiftory. no ways avoid not being perfuaded, but that God himſelf prevented his compliance, on purpoſe to bring him to ruin. But I might obſerve, that Mofes frequently expreffes it, that Pharaoh hardened his own heart, and not that God hard- ened it; fo that the two expreffions, God hardened Pha- raoh's heart, and Pharaoh hardened his own heart, are ſyno- nymous, and mean the one no more than the other; unleſs perhaps it may be faid, that as it is agreeable to the Hebrew idiom to call very high hills, the bills of God, or very flou- rifhing trees, the trees of the Lord'; fo, in the fame manner of fpeaking, it might be ſaid, that the Lord hardened Pharaoh's heart, to expreſs, that it was exceedingly and beyond mea- fure obdurate. 3. The expreffion cited by St. Paul from Mofes, For this caufe have I raiſed thee up, that I might fhew my power in thee, does not fupport the fenfe which theſe expofitors would put upon it. The Hebrew word Hegne- madtika, does not fignify,' I have raised thee up, or brought thee into being, but, I have made thee to ftand or continue. The LXX. tranſlate the place very justly, evexev této dietypýdns• τότε διετηρήθης for this cauſe thou hast been preſerved"; for the words of Mofes were not defigned to exprefs to Pharaoh, that he was born or created on purpoſe to be brought to ruin; but the reaſon for ſaying the words, and the true meaning of them, is this: Mofes had wrought feveral miracles before Pha- raoh, but they had had no effect upon him. Hereupon Mofes delivered to him a feverer meffage, threatening, that God would fend all his plagues upon his heart, and upon his fervants, and upon his people, to fmite him with peftilence,' and to cut him off from the earth; and indeed (continues he, fpeaking ſtill in the name of God) for this caufe have I preſerved thee hitherto, to thew in thee my power; i. e. I had cut thee off fooner for thy obftinacy, but that I intended to make my power over thee more confpicuous: fo that the words only fignify, that Pharaoh was hitherto preſerved by 1 Exod. vii. 13, 22. viii. 15, 19, 32. and ix. 7, 34. k Pfalm lxviii. 15. 1 Pfalm civ. 16. Moft of the verfions. expreſs the Nn3 true meaning of this place better than our English translation. Onkelos ren- ders it, Verum propter hac juftinui te. The Arabic expreffes it, Propter rem hanc te refèrvavi, the 550 Book IX. Connection of the Sacred the forbearance of God, to be a more remarkable example; not that he was born to be brought to ruin. Mofes, by command from God, went once more to Pharaoh. The king had charged him never to ſee his face more, upon pain of death"; and Mofes had purpoſed to have ſo much regard to his own fafety, as never to attempt it; but upon God's fpecially commanding him to go, he was not afraid; knowing, that he that fent him could abundantly protec him. Mofes now delivered to Pharaoh the fevereft meffage he had ever brought him ; and reprefented to him, that at midnight God would ftrike dead the firſt-born of every family throughout all the land of Egypt; and that there ſhould hereupon be ſuch a dread and terror upon all the Egyptians, that they fhould come to him in the moſt fub- miffive manner, and beg of him to lead the people out of the land and after that, faid he, I fhall go. Pharaoh was in a great rage at Moſes ſpeaking thus to him; but Mofes not defiring to ſtay only to incenſe and provoke him, turned away and left him. >> It is ſurpriſing, that not only our Engliſh, but all the verfions, repreſent Moſes to be the perſon here ſaid to be in a great anger. The Vulgar Latin is very faulty; we there find the place rendered, Exivit a Pharaone iratus nimis; "He "went out from Pharaoh too much q angry All the other verfions repreſent him as exceedingly incenfed againſt the king; but how can we fuppofe this of Mofes, who was very meek, above all the men, which were upon the face of the earth. Befides that, it is hard to imagine he ſhould carry himſelf fo void of that regard and refpect, which he could n Exod. x. 28. • Ver. 29. P This meffage was delivered to Pharaoh, after the Ifraelites had made preparations for eating the Paff- over, fome time in the day before they left Egypt. 9 The Critics imagine the Latin word nimis to be fynonymous to valde, and to fignify very much or exceed- ingly: but I ſhould think, that, where it ſeems to be thus ufed, it always im- plies fome excefs: thus; Non nimis me dele&tarunt literæ illius. Cic. His let- ters delighted me not very much. I ſhould tranflate it, not over much. Fun- dam tibi nunc nimis vellem dari. Ter. I would very fain that you had a fling. I think it might be tranflated, I am over-earneft in wishing you a fling, i. e. more earnest than I need to be. For it was the flatterer's exceſs of care that wifhed the foldier this inftrument; and by the word nimis, he ſeems nicely to hint that his valour did not need it. See Eunuch. act iv. fcene 7. not : Book IX. 551 and Profane Hiflory. not but think it his duty to pay, in his behaviour to the king of Egypt in his own kingdom. Some of the com- mentators infinuate, that Mofes was thus exceeding angry, and incenſed againſt Pharaoh, becauſe he was made a god unto Pharaoh'. But how abfurd muft it be to imagine, that Mofes ſhould receive any character from the Deity, that would juftify him in rudeness and miſbehaviour to a ruler of a kingdom? Certainly it was not Mofes here, but Pharaoh who was in the paffion. Mofes undoubtedly de- livered his meffage with all the weight and authority which the divine commiffion he had received required; and yet at the fame time behaved himſelf with all the regard and re- ſpect that was due unto the king; and when he had deli- vered what he had to ſay, Ietzea mcnim Pharaoh bechari aph: the words bechari aph, in a fury of anger, belong to Pharaoh, and not to Mofes; and the place ought to be tranſlated, be went out from Pharaoh who was in a furious anger. X God had before this inftructed Mofes and Aaron to direct the people to prepare the Paſſovers, the getting all things ready for which took up near four days; for they were to begin on the tenth day of the month Abibt, and to kill the lamb on the fourteenth day in the evening "; and accordingly on the fourteenth of Abib in the night the Ifraelites eat the firſt Paffover, and at midnight they heard a great cry and confufion amongſt the Egyptians; for Pharaoh and his princes, and his people, found that there was one perfon dead, and that the firft-born, without any exception or difference in any one family, in every houſe of the Egyptians. They came immediately to Mofes and Aaron in a great fright and terror, and defired them to get the people together, and to take their flocks and their Exodus vii. 1. s The firft verfe of chap. xii. does not imply that the Lord fpake to Mofes about the Paſſover after he came from Pharaoh, for thefe direc- tions were given before he went; for he went to Pharaoh the day on which he told him, that at midnight God would flay the firft-born, namely, on the fourteenth of the month Abib: Nn 4 but theſe directions were given before the tenth day; for on that day they began to prepare for the Paffover. So that the former part of this chapter is an account of fome particulars that had paffed, but were not related hif- torically in their place. ↑ Exodus xii. " Ver. 6. x Ver. 7. 3. herds, 552 Book la. Connection of the Sacred herds, and all that belonged to them, and be gone; and the Egyptians were urgent upon the people; that they might fend them out of the land in hafte, for they said, We be all dead men. Hereupon Mofes took the bones of Jofeph, which his brethren had fworn to him fhould be carried with them out of Egypt; and the Ifraelites began to journey in the morning, and on the morrow, after the Paffover, on the fifteenth day of the month, they travelled from Rameſes to Succoth, about ten or twelve miles. Here they made a ftop, reviewed their company, and found that they were fix hundred thouſand befides children. In this manner the Ifraelites were brought out of Egypt; a tranſaction ſo won- derful and extraordinary, that the heathen hiftorians could not avoid taking fome notice of it. Juftin, the epitomizer of Trogus Pompeius, gives us hints of it in his account of the hiſtory of the Jewiſh nation ". He tells us, that ſome time after the birth of Mofes, "the Egyptians had the leprofy "amongst them; that, upon confulting their oracle for (C 66 a cure, they were directed to fend away all the infected perfons out of the land, under the conduct of Moſes. "Mofes undertook the command of them, and at his leav- "ing Egypt ftole away the Egyptian Sacra. The Egyp- "tians purſued them in order to recover their Sacra, but "were compelled by ſtorms to return home again. Mofes "in feven days paffed the defert of Arabia, and brought the 66 people to Sinai." This account is indeed ſhort, imperfect, and full of miſtakes; but fo are the heathen accounts of the Jews and their affairs. If the reader peruſes the whole of what Juſtin ſays of the Jews, he will fee that his account of them is all of a piece, and that he had made no true en- quiry into their hiftory: however, after all the mistakes, which either the mifreprefentation of the Egyptian writers might cauſe, or the careleffnefs and want of examination of other hiftorians occafion, thus much we may conclude from Juſtin to be on all hands agreed; that the Jews were fent out of Egypt under the conduct of Moſes, that the Egyp- y Exodus xii. 33. z Numbers xxxiii. 3. a Exodus xii. 37. b Juftin. Hift. lib. xxxvi. cap. 2. tians Book IX. 553 and Profane Hiftory. tians might get free from plagues inflicted upon them by the divine hand; and that, after they were difmiffed, the Egyptians purſued them, but were diſappointed in their purſuit, not by force of arms, but by obſtructions from Pro- vidence, in the direction of ftorms and weather to defeat them. Juftin hints fo many points, that are ſo near the truth, in the feveral parts of the Jewiſh hiftory, that I ima- gine, if due pains had been taken to examine, he would have given a truer account of this, and all the other particu- lars which he has hinted about them, and their affairs. Juftin relates, that the Jews at their departure ſtole the Egyptian Sacra: we fay, they borrowed of the Egyptians jewels of filver, and jewels of gold, and raiment. If they borrowed them, we cannot fay that they had any defign of returning them again; and therefore the injuftice may be thought the fame as if they ftole them. Some modern writers have taken the greateft liberty of ridiculing this particular, and are pleaſed in thinking that it affords them a confiderable objection againſt the ſacred Scriptures: for they infinuate with more than ordinary affurance, that no one can, confiftently with plain and common honeſty, which all men know too well to be deceived in, fuppofe God Al- mighty to direct or order the Ifraelites to borrow in this manner. "The wit of the beſt poet is not ſufficient to re- "concile us to the retreat of a Mofes by the affiftance of (6 an Egyptian loan," ſaid Lord Shaftesbury, amongſt other things, which he thought might bear hard againſt the morality of the facred hiftory. Some very judicious writers have endeavoured to juftify the Ifraelites borrow- ing of the Egyptians: but I ſhall not offer any of their ar- guments, becauſe I cannot find, that the facred text does in the leaſt hint that they borrowed, or attempted to bor- row, any thing of them. The Hebrew word, which our tranſlators have rendered borrow, is fhaale, which does not fignify to borrow, but to afk one to give. It is the very aſk c Exodus xii. 35. d Characteriſtics, vol. i. p. 358. ed. 1711. e See both Exodus iii. 22. and xii. 35. word 554 Book IX. Connection of the Sacred word uſed Pfalm ii. 8. [Sheal-ve Ettenab] Ajk of me, and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the utter- moſt parts of the earth for thy poffeffion: and the fact was this; God had told Mofes, that the Ifraelites fhould not go out of Egypt empty, but that every woman fhould ask her neigh- bour, and the perfon fhe lived with, to give her jewels and raiment, and that he would diſpoſe the Egyptians to give them; and thus, when they were leaving Egypt, the chil- dren of Ifrael aſked the Egyptians for jewels of filver, and jewels of gold, and raiment. And the Lord gave the people favour in the fight of the Egyptians, ſo that they gave them what they aſked for fo freely, as to impoverish themſelves by making preſents to them. Jofephus repreſents this fact agreeably to the true fenfe of the facred text. He fays, that the Egyptians [δώροις τε τὲς Ἑβραίους ἐτίμων· οἱ μὲν ὑπὲρ τοῦ τάχιον ἐξελθεῖν· οἱ δὲ καὶ κατὰ γειτνιακὴν πρὸς αὐτοὺς συνήθειαν] made the Hebrews confiderable prefents; and that ſome did ſo, in order to induce them to go the fooner away from them; others out of reſpect to, and upon account of, the acquaintance they had had with them f. The exit of the children of Ifrael out of Egypt was four hundred and thirty years after Abraham's firft coming into Canaan: now Abraham came into Canaan A. M. 2083 %, fo that counting four hundred and thirty years forward from that year, we ſhall fix the exit A. M. 2513, and that is the year in which it was accompliſhed. Our English tranflators have rendered the 12th chapter of Exodus, v. 40. very juftly; Now the fojourning of the children of Ifrael, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. The interlinear tranſlation of the Hebrew Bible, and the Vulgar Latin verfion, do both miſre- preſent the true fenfe of the place, by rendering it to this effect; Now the inhabiting of the children of Ifrael, whereby they inhabited in Egypt, were four hundred and thirty years. The children of Ifrael did not live in Egypt four hundred and thirty years; for they came into Egypt with Jacob A. M. 2298, and they went out of Egypt A. M. 1513; fo e Exodus iii. f Jofeph. Antiq. Jud. lib. ii. c. 14. See Vol. I. Book v. p. 165. h See Vol. II. Book vii. p. 383. that Book IX. 555 and Profane Hiftory. that they lived in Egypt but two hundred and fifteen years; and therefore the fojourning of the children of Ifrael muft not be limited to their living in Egypt only, but taken in a more general fenfe, and extended to the time of their living in Canaan; for the four hundred and thirty years here mentioned begin from Abraham's firſt coming into Canaan. The Samaritan text has the verſe thus; Now the inhabiting of the children of Ifrael, and their fathers, whereby they inhabited in the land of Canaan, and in the land of Egypt, were four hundred and thirty years. The moft learned Dean Prideaux obferves, "that the additions "herein do manifeftly mend the text, and make it more "clear and intelligible, and add nothing to the Hebrew 66 copy, but what muſt be underſtood by the reader to make "out the ſenſe thereof;" and, therefore, why may we not ſuppoſe that the ancient Hebrew text was in this verſe the fame with the prefent Samaritan, and that the words, which the Samaritan text now has in this place more than the Hebrew, have been dropped by fome tranſcribers ? Jofephus fixes the time of the Ifraelites' departure out of Egypt very exactly. He fays, it was four hundred and thirty years after Abraham's coming into Canaan, and two hundred and fifteen years after Jacob's coming into Egypt *, both which accounts fuppofe it A. M. 2513, the year above mentioned. If the Paftors came into Egypt A. M. 2420, as I have fuppofed, then the exit of the Ifraelites will be ninety- three years after the beginning of the reign of Salatis, who was the firſt of the Paftor-kings; and, according to Sir John Marſham's table of theſe kings, Apachnas was king of Egypt at this time. tk, From the time that the children of Ifrael were arrived at Succoth, to their getting over the Red fea into Midian, it does not appear that Mofes led them one ftep by his own conduct or contrivance. They removed from Succoth to Etham, a town near the border of the wilderneſs of Arabia; from thence they moved back into the mountainous parts i Prideaux, Connect. Vol. II. Part I. * Jofeph. Antiq. Jud. lib. ii. c. 15. Book vi. p. 602. Lond. 1725. of 556 Book IX. Connection of the Sacred • of Egypt, on the weft fide of the Red fea, and encamped near to Pihahiroth, between Migdol and the fea. According to Mofes's narration of their movements, it was in no wife left to his conduct where to lead the people. When Pharaoh had let the people go, God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near, left they ſhould repent when they faw war, and return to Egypt: but God led them about through the way of the wilderness of the Red Sea. And the Lord went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night. And the Lord fpake unto Mofes, faying, Speak unto the children of Ifracl, that they turn and en- camp before Pihahiroth, between Migdol and the ſea, over against Baal-zephon: before it ſhall ye encamp by the fea'. Our very learned countryman, Sir Walter Raleigh, reprefents the conduct of Mofes in this march of the Ifraelites as in fome meaſure the effect of his own prudence and ſkill in the art of war; and he gives fome reaſons to fhew how Mofes per- formed, in the ſeveral ſtations of this march, the part of a very able commander. I cannot pretend to judge of the reaſons of war fuggefted by him; but I fhould imagine, that Sir Walter Raleigh's great military ſkill might lead him to draw an ingenious ſcheme here for Mofes, where we have no reaſon to think that Mofes laid any ſcheme at all. It is indeed probable, that reafon might ſuggeſt to Mofes, that it could be in no wife proper to lead his people directly through Philiftia to Canaan. His people, though very numerous, were a mixed multitude, not uſed to, and altogether undiſciplined for war; and the Philistines were a ftrong and valiant people, and could not well be thought willing to fuffer fix hundred thouſand perſons to enter their country. Difcretion and prudence therefore might fuggeft to him, that it would be more proper to lead them about by the wilderneſs of Arabia, and to retire with them to Midian, where he was fure he ſhould be well received by Jethro the ruler there, and there to form them for what un- dertakings it might pleaſe God to deſign them; and all this 1 Exodus xiii. 17-22. xiv. 1, 2. may Book IX. 557 and Profane Hiflory. may be confiftent with the Hebrew expreffion of God's leading them, who is often ſaid to do ſeveral things, by per- mitting them to be done by the conduct of the perfons employed to do them. But though all this might reafon- ably be fuppofed, yet, as I faid, the journeying of the Ifraelites from Succoth to the Red fea was evidently con- ducted by God's immediate direction. For, 1. If Mofes de- figned to carry the people to Jethro's country, he had a much nearer way from Etham, through the wilderneſs of Sinai, than to lead the people into the mountainous and rocky country, on the Egyptian borders of the Red fea, out of which he could not expect to find any paffage into Midian, without coming back to Etham again. 2. As far as I am able to judge, this had been a much fafer, as well as a much nearer way. When Pharaoh heard that the people had taken this route, he immediately concluded that he could easily deftroy them; for he faid, they were en- tangled in the land, fhut up in the rocky and unpaffable parts of a wild and uncultivated country ". I cannot poffi- bly fee why Mofes fhould lead them ſo much out of their way, and into fuch a diſadvantageous country, but upon the view of the miraculous deliverance which God defigned them at the Red fea. But, 3. It is evident, that from Suc- coth to the Red fea the Ifraelites travelled under the eſpecial guidance of Heaven; for the pillar of the cloud, and of fire, which went before them, directed them where to go. Mofes had no room left him to chooſe the way, for the Lord went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way; and by night in a pillar of fire, to give them light: to go by day and night. He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people". Mofes had only to obferve the guidance of this glorious and miraculous direction, and to follow as that led him from Succoth to Etham, to Pihahiroth between Migdol and Baal- zephon, and to the fea. After the Ifraelites were gone out of Egypt, Pharaoh repented of his having given them leave to depart, eſpecially m Exodus xiv. 3. Exodus xiii. 21, 22. upon 558 Book IX. Connection of the Sacred 1 upon its being remonftrated to him that the people were fled; that they were not gone a few days journey merely to ferve the Lord their God, return to him any more. a very fenfible diminution of his grandeur as well as wealth, and the manner in which they were extorted from him, in- glorious both to him and his kingdom; and the hearing, that Mofes had led them into a part of the country where he thought it would be eafy to diſtreſs them, made him refolve to follow them, and to try if poffible to redreſs his loffes, or revenge himſelf upon them. He therefore imme- diately fummoned together his forces, and with a numerous army purſued the Ifraelites P, and overtook them at their encamping near the Red fea. At the approach of Pha- raoh, the Ifraelites were afraid; they gave over their lives for loft, and were ready to mutiny againſt Moſes for bring- ing them out of Egypt : but Mofes exhorted the people to fear nothing, affuring them, that they ſhould not be expoſed to the difficulty of a battle, but that they ſhould ſee the ſal- vation of God: that God would give them a miraculous deliverance, and deftroy all the Egyptians that purſued them'. It was night when Mofes thus fpake to them, and foon after he had done fpeaking, the wonderful appearance of the pillar of fire, and of the cloud, which went before them to direct their journey, removed and placed itſelf be- tween them and the Egyptians, with its fhining or bright fide towards the Ifraelites, and with its dark or cloudy fide towards the Egyptians; fo that the Ifraelites had light to be moving forwards towards the fea, and the Egyptians, not being able fo well to fee their way, could not follow fo faſt as to get up with them. When the Ifraelites were come to the fea, they made a ftop for fome hours. Mofes held up his hand over the fea, and God was pleafed by a but that they defigned never to The lofs of fo many flaves was • Exodus xiv. 5. P Jofephus fays, that Pharaoh's army, with which he purfued the If- raelites, confifted of fix hundred chariots, fifty thoufand horſe, and two hundred thouſand foot foldiers. Antiq. Jud. lib. ii. c. 15. 9 Exodus xiv. r Ver. 11. s Ver. 13. ↑ Ver. 19, 20. mighty Book IX. 559 and Profane Hiftory. mighty wind to divide the waters, and to make a ſpace of dry ground from one fide of the fea to the other, for the Ifraelites to paſs over. Hereupon Mofes and Aaron led the way", and the Ifraelites followed them into the midft of the fea; and the waters ftood on heaps on each fide of them, and were as a wall to them on their right hand, and on their left, all the way they paffed. The Egyptians came on after them, and it being night, and they not having the light of the pillar, which guided the Ifraelites, finding themſelves upon dry ground, all the way they purſued, might perhaps not at all ſuſpect that they were off the fhore; for, I imagine, that if they had feen the miraculous heaps of waters on each fide the Ifraelites, they would not ſo eagerly have ventured ftill to prefs after a people faved by ſo great a miracle. When the Ifraelites were got ſafe on the land over the fea, towards morning, the Lord looked from the pillar of fire, and of the cloud, upon the Egyp- tians, and troubled their hoft, and took off their chariot- wheels, that they drave them heavily. The Egyptians began to find their paffage not ſo eaſy; the waters began to come upon them, and their chariot-wheels to fink and ſtick faſt in the muddy bottom of the fea, fo that they could get no further, and Mofes at the command of God ftretched forth his hand over the fea. The Egyptians began now at day- break to fee where they were, and to fear their ruin; they turned back as falt as they could, and endeavoured to get back to fhore; but the waters came upon them in their full ftrength, and overwhelmed them. And thus Pharaoh and his whole army were loft in the Red ſea. u Some of the Hebrew writers re- preſent, that, when Mofes had divided the fea, the Jews were afraid to at tempt to go over it, but that the head of the tribe of Judah led the way, and that, as a reward for the courage of this tribe in this attempt, they were appointed to march foremoft in all the future journeyings of the Ifraelites : but the Pfalmift feems to hint that Mofes and Aaron went before the Ifraelites into the fea, Pfalm lxxvii. and this fiction about the tribe of Judah has no better foundation than the numerous other fancies of these writers, one of which, relating to this paffage over the Red fea, is wonder- fully extravagant. The fay, that God, in dividing the waters, made twelve different paths, that each tribe might have a path to itſelf. But conceits of this fort want no refutation. x Exodus xiv. 25. Some 560 Book IX Connection of the Sacred Some writers have imagined, that there might be no real miracle in this paffage of the Ifraelites over the Red ſea. Mofes was a great mafter of all ſcience and learning, and had lived in Midian, a country near the borders of this fea, forty years. He had had time and abilities, whilft he kept the flocks of Jethro in this country, to obferve with great accuracy the ebb and flow of it. The Red fea at its north- ern end divides itſelf into two branches, one of which, namely, that over which Mofes led the Ifraelites, from Toro, where the two arms divide, up to the fhore upon the wilderneſs of Etham, is about thirty leagues or ninety miles in length: at Toro this fea is about three leagues or nine miles over, and it continues of much about the fame breadth for twenty-fix leagues or ſeventy-eight miles up- wards; from thence for about two leagues it is three miles over, and fo it continues up to the land's end for about fix miles, three or four miles over all the way. The adjacent places, Migdol, Pihahiroth, and Baal-zephon, direct us whereabouts the Ifraelites paffed over this fea, namely, over this narrow arm, and not above fix miles from the land's end; and it may be faid, that the flux and reflux of the fea may perhaps cover, and leave dry every tide, a tract of land, from the place where Mofes paffed over the Ifrael- ites, up to the wilderneſs of Etham, as the ebb and flow of the fea does all the wafh on the borders of Lincolnſhire in our country; and if fo, Moſes might eafily, by his know- ledge of the tides, contrive to lead the people round about amongst the mountains, fo as to bring them to the fea, and paſs them over at low water; and the Egyptians, who pur- fuing them came later, might at firft enter the waſh fafely as they did, but at midway they might find the waters in their flow, loofening the fands, and preventing their going further. Hereupon they turned back, but it was too late; for the flood came to its height before they could reach the fhore. Artapanus in Eufebius informs us, that the y Eufeb. Præp. Evang. 1. ix. C. 27. Artapanus's words are, Meupíras μèr λίγων, ἔμπειρον ὄντα τὸν Μωϋσον τῆς χώρας τὴν ἄμπωτιν τηρήσαντα διὰ ξηράς τῆς θαλάσσης τὸ πλῆθος περαιῶσαι, inhabitants Book IX. 561 and Profane Hiftory. 7 inhabitants of Memphis related this tranfaction in this man- ner. And it may perhaps be thought that Jofephus favoured this account, and therefore compared the paffage of the Ifraelites over the Red fea to Alexander's over the fea of Pamphylia. I have given this cavil all the weight and ſtrength it can be capable of; let us now fee how it may be refuted. And I would obferve, I. That the paffage of Alexander the Great over the fea of Pamphylia, bears no manner of reſemblance to this of the Ifraelites over the Red fea. Alexander was to march from Phafelis, a fea-port, to Perga, an inland city of Pam- phylia. The country near Phafelis, upon the fhore of the Pamphylian fea, was mountainous and rocky, and he could not find a paffage for his army without taking a great com- paſs round the mountains, or attempting to go over the ftrand between the rocks and the fea. Arrian obſerves, that there was no paffing here, unleſs when the wind blew from the north c. A wind from this quarter was fo di- rected as to keep back the tide from flowing fo far up the fhore as the fouthern winds would drive it; and therefore Alexander, perceiving juft at this juncture that there was a violent north wind, laid hold of the opportunity, and ſent ſome of his army over the mountains, but went himſelf with the reſt of his forces along the fhore. It is evident that there was no miracle, unleſs we call the wind's blow- ing opportunely for Alexander's purpoſe a miracle; and Plutarch justly remarks, that Alexander himſelf thought there was nothing extraordinary in this his paffage d; and it was certainly very injudicious in Jofephus to feem to com- pare this paffage to that of the Ifraelites, when they are not in any one reſpect like to one another. The Ifraelites croffed over a fea, where no hiftorian ever mentions any perfons but they to have ever found a paffage. Alexander only marched upon the fhore of the fea of Pamphylia, where the hifto- rians, who moft magnified the providence that protected him, do allow, that any one may go at any time when the b Jofeph. Antiq. 1. i. c. 16. Arrian. de Exped. Alex. lib. i. VOL. 1. OO d Plut. in Alexand. p. 674. ed. Xyl. Par. 1624. fame 562 Book IX. Connection of the Sacred fame wind blows which favoured him. It does not appear from any hiftorian that the Red fea ebbs backward as far as where the Ifraelites paffed over, fo as to leave a large tract of fand dry in the receſs of every tide, fix or ſeven miles in length, and three or four miles over. No one but the Ifrael- ites ever travelled over dry land in this place, and therefore, undoubtedly, here is no dry land, unleſs when God by an extraordinary miracle was pleaſed to make it ſo. But, II. If the paffage of Mofes and the Ifraelites over the Red fea was upon a recefs of the tide, then all the par- ticulars in Mofes's account of this affair are falſe. 1. There needed no cloud and pillar of fire to direct the journey of the Ifraelites to the Red fea; for they were, upon this ſup- pofition, conducted thither by the contrivance of Mofes, who thought that, by his ſkill in the flux and reflux of the ſea, he could better eſcape from Pharaoh there than in any other place. 2. Mofes reprefents, that the waters were divided, and ſtood on heaps on both fides of the Ifraelites, and were a wall to them on their right hand and on their left: but this could not be true, if here was only an ebb or reflux of the tide. For if the tide was driven back by the ſtrongeſt wind, the waters could ftand on heaps on one fide only, namely, to fea ; the land fide would be entirely drained, the water being driven by the wind down the channel. 3. Mofes repreſents, that God cauſed a ſtrong eaſt wind to blow, in order to divide the waters; and this indeed is a proper wind to have, by God Almighty's direction, ſuch an effect as he aſcribes to it : but if a reflux of the tide had been the only thing here caufed, an eaſt wind had not been proper to cauſe it. The Red fea runs up from the ocean towards the north-weft, and therefore a north or north-weſt wind would have had the only proper direction to have driven back the tide, if that had been what was done in this matter. An east wind blows croſs this fea, and the effect of it muſt be, to drive the waters partly up to the land's end, and partly down to the ocean, ſo as to di- vide the waters, as Mofes relates, and not to cauſe a great ebb of tide; and the blowing of fuch a wind as this, with a force fufficient to caufe fo extraordinary an effect for the opening the Ifraelites fo unexpected and unheard of a paffage through Book IX. 563 and Profane Hiftory. through the midſt of a fea, muſt be looked upon as a mira- culous interpofition of God's power for their preſervation. III. As to what Artapanus fuggefts, that the Egyptians who lived at Memphis related, that Mofes conducted the Ifraelites over the Red fea by his ſkill in the tides, there is no regard due to this fiction, eſpecially if we confider that the wife and learned part of the Egyptians rejected it. For the fame author teftifies, that the prieſts of Heliopolis re- lated the affair quite otherwife. Their account agrees with that of Moſes. The Heliopolitans were always eſteemed to be the wifeſt and moſt learned of all the Egyptians f; and if Mofes's authority, or the faithfulneſs of his narration, could be queſtioned, this agreement of the Heliopolitans with him would be of far more weight, with all reaſonable inquirers, to confirm his account, than what is fuggefted from the Memphites can be of to impair the credit of it. We have brought the Ifraelites out of Egypt, over the Red fea into the wilderneſs, the period which I defigned for this volume. The reader cannot but obſerve from the whole of it, that, from the creation to this time, God had been pleaſed in fundry manners to reveal himſelf to mankind, in order to plant his true religion in the world; and yet, not- withſtanding all that had been done, this religion was at this time well nigh perifhed from off the face of the earth. Every nation under heaven, that were of eminence or figure, were loft to all ſenſe of the true God, and were far gone into e Eufeb. Præp. Evang. ubi fup. The words are ; Ηλιουπολίτας δὲ λέγειν, ἐπι καταδραμεῖν τὸν βασιλέα μετὰ πολλῆς δυνάμεως, ἅμα καὶ τοῖς καθιερωμένοις ζώο οις, διὰ τὸ τὴν ὕπαρξιν τὰς Ἰσδαίας τῶν Αἰγυπτίων χρησαμένες διακομίζειν του δὲ Μωϋσῳ θείαν φωνὴν γενέσθαι, πατάξαι τὴν θάλασσαν τῇ ῥάβδῳ· τὸν δὲ Μωϋσον ἀκό σαντα, ἐπιθίγειν τῇ ῥάβδῳ τῷ ὕδατος, καὶ ὕτω τὸ μὲν νἅμα διατῆναι, τὴν δὲ δύνα- μιν (fome word, perhaps παρασχῆσαι, feems here to be omitted in the text) διὰ ξηρᾶς ὁδε πορεύεσθαι συνεμβάντων δὲ τῶν Αἰγυπτίων καὶ διωκόντων, φησὶ πῦρ αὐτοῖς ἐκ τῶν ἔμπροσθεν ἐκλάμψαι, τὴν δὲ θάλασσαν πάλιν τὴν ὁδὸν ἐπικλῦσαι τὸς 002 δὲ Αἰγυπτίας ὑπό το τῦ πυρὸς, καὶ τῆς πλημμυρίδος πάντας διαφθαρῆναι. This account of the Memphites is remarka- bly agreeable to Mofes's. It indeed hints, that there were fome lightnings, which Moſes has not exprefsly men- tioned; but perhaps it may be con- jectured from Pfalm lxxvii. 16-20, that there were lightnings contributing to the overthrow of the Egyptians in the Red fea, and very probably there were anciently many true relations of this fact, betides that of Mofes, from ſome of which the Memphites might deduce their narration. f Herodotus, lib. ii. c. 3. the 564 Book IX. Connection of the Sacred the errors of idolatry. The Apoſtle feems to hint, that the defection was cauſed by their not liking to retain God in their knowledges. But why fhould men not like to retain the knowledge of God? I can think of no fufficient anſwer to this queſtion, fuitable to the circumftances of theſe ages, unless I may offer what follows. God had given exceeding great promiſes to Abraham and his pofterity; that he would make of him a great nation; make his name great, and that in him, or in his feed, all the families of the earth ſhould be bleſſed; that he would give him northward and fouthward, eastward and weftward, all the land, which he then ſaw in the length and in the breadth of it, from the river Euphrates unto the river of Egypt; that he would make him a father of many nations; that he would raife nations from him, and that kings fhould come out of him k. God protected him, wherever he lived, in fo fignal a manner, that, whenever he was in danger of fuffering injury, his adverfaries were prevented from hurting him ¹. His fon Ifhmael was to be made a na- tion, becauſe he was his feed m; nay, twelve princes were to defcend from him", and the feed of Abraham was to poſſeſs the gate of his enemies. Moſt of theſe promiſes were re- peated to Ifaac P, and afterwards to Jacob 9; and the re- markable favours defigned this family were not beſtowed upon them in private, fo as to be little known to the world: but, when they were but a few, even a few, and ſtrangers in the land where they fojourned, they went from nation to na- tion, and from one kingdom to another people, and God fuffered no man to do them wrong, but reproved even kings for their Jakes. The name of Abraham was eminently famous in moſt nations of the then inhabited world; and I cannot but think it probable, that the kings of many countries might greatly mistake the defign of God to him and his deſcendants, as the Jews themſelves afterwards did, when they came to g Rom, i. 28. b Gen. xii. 3. iCh. xiii. 14-17. xv. 18. k Ch. xvii. 4-6. 1 Ch. xx. 3. m Ch. xxi. 13. ■ Gen. xvii. 20. • Ch. xxii. 17. P Ch. xxvi. 4. and 24. q Ch. xxviii. 13—15. Pfal. cv. 12-14. have. and Profane Hiftory. 565 have a nearer expectation of their Meffiah, and imagined that he was to be a mighty temporal prince, to ſubdue all their enemies. In this manner the early kings might mifin- terpret the promiſes to Abraham, and think that in time his deſcendants were to cover the face of the earth, and to be the governors of all nations. I cannot fay whether the Hit- tites might not in fome meaſure be of this opinion, when they ſtyled Abraham Nefi Elobims, Bartheùs яaρà Oɛoũ, fay the LXX, i. e. a prince from or appointed by God; and per- haps Abimelech might apprehend that Abraham's pofterity would in time become the poffeffors of his country; and, being willing to put off the evil for at leaſt three generations, he made a league with him, and obtained a promiſe, that he would not afflict his people during his time, nor in the days of his fon, or his fon's font. Thus the promiſes and the prophecies to Abraham and his children might be thought to run contrary to the views and interefts of the kings and heads of nations; and they might therefore think it good policy to divert their people from attending too much to them: and, for this end, they being in their kingdoms the chief directors in religion, they might, upon the foundation of literature and human fcience, form fuch fchemes of au- gury, aftrology, vaticination, omens, prodigies, and en- chantments, as the magicians of Egypt became famous for, in order to make religion more fubfervient to their interefts. And in theſe they proceeded from one ftep to another, in what they undoubtedly thought to be the refult of rational inquiry; until, in Mofes's time, the rulers of the Egyptian nation, who were then the moſt learned body in the world, beguiled by the deceit of vain philoſophy, and too politically engaged to attend duly to any arguments that might con- vince them of their errors, were arrived at fo intrepid an in- fidelity, that the greateſt miracles had no effect upon them. I am fenfible that theſe points have been fet in a different light by fome writers, but perhaps there may be reaſon to re-examine them. The Pagan divinations, arts of prophecy, and all their forceries and enchantments, as well as their • Gen. xxiii. 6. ↑ Ch. xxi. 23. idolatry 566 Connection of the Sacred and Profane Hiftory. Book IX. idolatry and worſhip of falſe gods, were founded, not upon fuperftition, but upon learning and philofophical ſtudy; not upon too great a belief of, and adherence to, revelation, but upon a pretended knowledge of the powers of nature. Their great and learned men erred in theſe points, not for want of freethinking, fuch as they called fo; but their opinions upon theſe ſubjects were in direct oppofition to the true revelations which had been made to the world, and might be called the deiſm of theſe ages; for fuch certainly was the religion of the governing and learned part of the Heathen world in theſe times. The unlearned populace indeed in all kingdoms adhered, as they thought, to reve- lation; but they were impofed upon, and received the po- litical inftitutions of their rulers, invented by the affiftance of art and learning, inftead of the dictates of true revelation. In this manner I could account for the beginning of the Heathen idolatries in many nations. They took their firſt rife from the governors of kingdoms having too great a de- pendence upon human learning, and entertaining a conceit, that what they thought to be the religion which nature dictated, would free them from fome imaginary fubjections, which they apprehended revealed religion to be calculated to bring them under. Length of time, advance of fcience falfely fo called, and political views, had carried on thefe errors to a great height, when God was pleafed in a moſt miraculous manner to deliver his people from the Egyptian bondage; to re-eſtabliſh true religion amongst them, and to put the priesthood into different hands, from thoſe which had hitherto been appointed to exercife the offices of it. But the purſuing thefe fubjects must belong to the fubfequent parts of this undertaking. ! ? : 1 B 439164 1837 ЧАШНИЙ UNIVERSITY OF MICHIGAN 3 9015 02425 8942 ARTES LIBRARY VERITAS SCIENTIA OF THE UNIVERSITY OF MICHIGAN TUEBOR QUERIS PLAIN SULM-AFICE NAM CIRCUMEPIGL THE DUFFIELD LIBRARY THE GIFT OF THE TAPPAN PRESBY- TERIAN ASSOCIATION URIMIT :