Pearer " ARTES LIBRARY 1837. VERITAS SCIENTIA OF THE UNIVERSITY OF MICHIGAN PLURIBUS UNUM TUEBOR SI-QUÆRIS-PENINSULAM-AMŒNAM” CIRCUMSPICE A 468394 } DUPL | ] 1 f ! 1 878 P2 $ 5 • * THE SATYRS O F PERSIUS. Tranſlated into ENGLISH BY THOMAS SHERIDAN, D.D. Si te ad ftudia revocaveris, omne vitæ fafti- dium effugeris; nec noctem fieri optabis tæ- dio lucis, nec tibi gravis eris,nec aliis fuper- Sen. de tranquill. vacuus. DUBLIN: Printed by GEORGE GRIERSON, at the Two Bibles in Effex-Street. MDCCXXVIII. Harding 3-21-29 18983 то The RIGHT HONOURABLE THE LORD VISCOUNT MONTCASSELL. My LORD, I Dedicate to You this Edition and Tranflation of Perfius, as an Ac- knowledgment for the great Pleaſure you gave me in the first Part of your Education, which, by your own 'Application and Goodness of Temper, was attended with a Succefs equal to my Wiſhes. AND fince You ftill proceed in the fame Paths of Diligence and Virtue in the University, where You have alrca- dy diftinguiſhed Your felf in a very* fhort Time, it lays a farther Obliga- tion upon me, to return You my Thanks a 2 iv The Dedication. Thanks in this publick Manner, for having fo faithfully regarded the laft Advice, which I gave You. WHEN I hear from your Gover- nours, with what Reſpect and Deference You treat them! How chearful You are in your Obedience to their Com- mands! That You are conſtant in all Duties, enjoined You by the Statutes, (too much hitherto neglected by thoſe of your Quality;) That you are regu- lar in your Life; decent in Life; decent in your Beha- viour; good-natured and civil to your Companions, whom You have prudent- ly chofen from among the Beft; that You are diligent in your Studies; with many other Additions to your Charac- ter, which very much redound to your Honour; I then return my Thanks to God, and think all my Labour, on your Account, rewarded in the nobleft and the beſt Manner. YOU are now in a Situation of ta- king two the moſt delightful Proſpects, that a generous Mind can have. First, You The Dedication. V You can look back upon a good and honourable Reputation, left behind You among your School-fellows. You can behold that ardent Emulation in moſt of them, which you kindled in their Breafts by your Example, and thus You fee Your ſelf a bleſſed Inftrument of bringing others into the Road of Ho- nour and Virtue, which you naturally followed upon the firſt Direction. The next Prospect is, That You are now placed on a more publick Stage, among the hopefulleft young Gentlemen of this Kingdom, who are already ſo far influenced by your Example, that they rather feem willing to contend with You in the Race, than to follow; and this by your own Encouragement. Con- fider, my Lord, the Good You now do, is not confined to the prefent Age, but thoſe to come fhall fhew the Ef- fects of your Virtue, and Pofterity ſhall bless You for giving an Advantage to them, which they can only requite, by the greateſt Efteem they will preferve for your Memory. I vi The Dedication. I ſhall make You no Complements up- on your Birth or Title, for which, You and your School-fellows will witneſs for me, That I never did once either dif- tinguiſh or ſpare You, while You were under my Care. Neither fhall I ever allow You any Merit from the meer Advantages of Fortune. Befides, I al- ways obferved You much more fond of the Genealogies of the Greek and Ro- man Heroes, than of your own. There You found fo many wonderful Exam- ples of Piety, Wisdom, Justice, Forti- tude, Love to their Country, Faithful- nefs to their Friends, every Action great, noble, and truly humane, that it is not to be wondered your Character ex- ceeds your Years, when You endea- voured to borrow most of it from them; for which every wife Man will acquit You, fince there are ſo few Ex- amples in the prefent World, that will deſerve your Imitation. But, the great Characters of Antiquity are fuch, as You may fafely follow in every thing that is The Dedication. vii is great and good. And although it hath been your Misfortune to live in a Coun- try, not the moft inviting Scene to employ thofe Talents, which God hath given You, and which your own good Difpofition, added to the Care of your Inftructors, is fo likely to improve; yet let not that be a Difcouragement from perfevering to qualify Your ſelf, for appearing one Day, where You can fhine to more Advantage. BUT my Zeal for your Happineſs makes me forget, that You are now under Governours much fitter to direct You in your future Conduct. I fhall therefore only join with them in my good Wishes for a Bleffing on their Labours. Si agricolam arbor ad fruct- um perducta delectat; fi paftor ex fœtu gregis fui capit voluptatem; fi alumnum fuum nemo aliter intuetur quam ut ado- lefcentiam illius fuam judicet, quid eve- nire credis his qui ingenia educaverunt, et qui tenera formaverunt, adulta fubito vi- dent? Affero te mihi. Meum opus es. Sen. Ep. viii The Dedication. Ep. 34. My Cafe, my Lord, is the very fame. You are a Plant of my own Rearing, and although You be now re- moved to another Soil, the fame De- light, which I conceived at your pro- fperous Growth, makes me earneſt in my Expectations to fee the Fruit. May You never diſappoint our Hopes, but become a true Son of the Church, a loy- al Subject to your Prince, a faithful Friend to your Country, and an Honour to the Age You live in. May all Happineſs and Succeſs attend You, to the laſt Pe- riod of your Life. I am, My LORD, With true Respect, Esteem and Affection, Your most obedient, and Moft humble Servant, THOMAS SHERIDAN, p.... ΤΟ English Handing ix) 3-31-89 18983 TO THE READER. M Y Deſign in the following Translation being to give as much Light, as I could, into the Meaning of a very ob- fcure Author, I hope I fhall be difpented with, for ſtudying Eaſineſs of Style, rather than Elegance. And if I have failed in any Place of the true Meaning, (which I have too much Reaſon to appre- hend) I fhall be very glad to accept of a bet- ter Interpretation from any Gentleman, who will give himſelf the Trouble of fending it to the Printer hereof, by whom it ſhall be faithfully X To the READER. faithfully inferted in the next Edition; pro- vided it meets with the Approbation of two or three Friends, upon whofe Judgment I fhall chiefly depend. I have collected from thofe Editors, who are in moſt Eſteem, ſome of their beſt Notes, and have likewiſe added great Numbers of my own, which I met with in my Reading with a View to this Author. I followed the Stops where I thought them better in one Edition than another, yet in fe- veral Places made Alterations of my own, which I hope do rather clear the Senſe than interrupt it. It may be expected I fhould give fome Rea- fon, why I made choice of an Author fo ve- ry difficult, and of fo little Elegance to de- dicate and recommend it to a young Noble- man. This I did rather on account of the Materials, which it contains, than the Beau- ty of the Verfe, or the Purity of the Latin. And therefore, the better to explain my ſelf, I fhall give a Sketch of every Satyr, in as ſhort a Manner as I can, from which the Reader will eafily obferve, that it is a Book well fitted for the Perufal of a young Noble- man, and very neceffary to direct him in the Conduct of the moſt important Parts in Life. First then, As he is to be a Speaker in Pub- lick, the firſt Satyr warns him againſt an af- fe&ed To the READER. xi fected Magnificence of Words, where much Noife and little Senfe is contained, too of ten the Caſe of our Modern Orators, who rather dazzle and perplex the Underſtandings of the Hearers, than inform their Judgments; whereas Reafon and Truth fhew always to the beſt Advantage, in the plaineſt Dreſs. Secondly, As it is his chief Duty to have right and worthy Notions of a Supreme Be- ing, and to know how to approach him with a fincere Heart upon all Occafions whatſo- ever; the ſecond Satyr points out a properer Way of publick Worship, and is a fine In- vective againſt Hypocrify and Superftition. Thirdly, As it is of the utmoſt Advantage to a Man's Character, to be active and pun- dual in Bufinefs; the third Satyr fhews the Folly of Procrastination; and the great Ne- ceffity there is of employing our Time to the beſt Purpoſes, with a View to our fu- ture Lives, fixing fome proper and certain End, to which all our Actions fhould be di- rected. Fourthly, As it is the Bufinefs of every Per- fon, who is entitled to a Share in the Legif- lature, to improve his Talents, by the Cul- tivation of his Understanding, or elſe not to undertake any publick Employment; the fourth Satyr expofes the Folly of thoſe, who think themſelves fufficient for State Affairs, by xii To the READER. by the bare Merit of their Family, or Titles, without any farther Qualifications. Fifthly, Perhaps I may be cenfured, as par- tial in my own Favour, for commending the Gratitude of Perfius to his Mafter Cor- nutus, in the fifth Satyr, (which is excellent in its Kind;) and may be thought to have an Eye to my own Intereft, if I recommend it to the young Lord it is infcribed to. But having already faid in my Dedication, that I am rather indebted to Him, I think my felf fafe in that Reſpect. But, what is of the utmoſt Confequence to any Man, there is towards the latter End of this Satyr, a moſt exalted Lecture, inftructing us in the true Freedom of the Mind, which is in every Man's own Power, by the Virtue of Refolution. And, what fets it above all other Kinds of Free- dom, No POWER UPON EARTH CAN TAKE IT FROM US. Sixthly, As every Man, who has been con- cerned in publick Affairs, or publick Employ- ments, is glad at laft to fteal afide from the World; the fixth Satyr gives a moſt uſeful Inftruction, by teaching us the Bleffings of Retirement and Content; the true Ufe of Ri- ches; and the Folly of Ambition and Avarice ; and eſpecially expoſes the Weakneſs of thoſe, who are too anxious in providing for their Poſterity. This To the READER. xiii This is the Sum of the Author which I de- dicate to my Scholar, and I fhall farther ſtrengthen my Recommendation by the Au- thority of St. Auſtin, who, as I have obſer- ved in the Notes, was fo highly pleaſed with fome few Lines of the third Satyr, that he calls them a System of Morality. AULI ( xiv) AULI PERSII FLACCI VITA A ULUS Perfius Flaccus natus eft pri- die Nonas Decembris, Fabio Perfico, L. Vitellio Coff. deceffit VIII. Kal. Dec. Rubrio Mario, Afinio Gallo Coff. Natus in Etruria Volaterris, E- ques Romanus, fanguine et affinita- te primi ordinis viris conjunctus. De- ceffit ad octavum milliarium via Appia, in prædiis fuis. Pater ejus Flaccus pupillum reliquit moriens, anno- rum fere fex. Fulvia Sifennia mater nupfit poftea Fu- fio, Equiti Romano: et eum quoque extulit intra pau- cos annos. Studuit Flaccus ufque ad annum XII. Vo- laterris inde Rome apud GrammaticumRemmium Pa- læmonem, et apud Rhetorem Verginium Flaccum. Cum effet annorum xvi. amicitia cœpit uti AnnæiCornuti, ita ut ab eo nufquam difcederet: à quo introductus ali- quatenus in philoſophia eft. Amicos habuit à prima adole- A. PERSII VITA. XV adoleſcentia Cafium Baffum, et Calpurnium Statu- ram, qui eo vivo juvenis deceffit. Colnit ut patrem Servilium Numanum. Per Cornutum cognovit Annæ- um etiam Lucanum, æquævum auditorem Cornuti. Nam Cornutus illo tempore Tragicus fuit, fectæ Sto- icæ, qui libros philofophiæ reliquit. Sed Lucanus a- deo mirabatur fcripta Flacci, ut vix retineret fe illo recitante á clamore, quin illa effe vera poëmata dice- ret. Sero cognovit Senecam, fed non ut caperetur ejus ingenio. Ufus eft apud Cornutum duorum con- victu doctiffimorum, et fan&iffimorum virorum, acri- ter tum philofophantium, Claudii Agaterni medici Lacedæmonii, et Petronii Ariftocratis Magnetis, quos unice miratus eft et æmulatus, cum æquales effent, et Cornuto minores. Ipfe etiam decem fere annis fum- me dilectus à Pato Thrafea eft, ita ut peregrinaretur quoque cum eo aliquando, cognatam ejus Arriam u- xorem habente. Fuit morum leniffimorum, verecun- diæ virginalis, formæ pulchræ, pietatis erga matrem et fororem et amitam exemplo fufficientis. Fuit fru- gi et pudicus. Reliquit circa H-S XX. matri et foro- ri: fcriptis tantum ad matrem codicellis, rogavit eam ut daret Cornuto feftertia, ut quidam dicunt, centies, ut alii volunt, argenti facti pondera viginti, et libros circa feptingentos, five bibliothecam fuam omnem. Ve- rum Cornutus fublatis libris, pecuniam fororibus, quas frater hæredes fecerat, reliquit. Et raro, et tarde fcrip- fit. Hunc ipfum librum imperfectum reliquit, verfus aliqui dempti funt in ultimo libri: et quafi finitus ef- fet, leviter recitavit Cornuto: et Cafio Baffo petenti ut ipfe ederet, tradidit edendum. Scripferat etiam in pueritia Flaccus Prætextam, et O'domoen@y librum u- num, et paucos in fororem Thrafea Arriæ matrem verfus, quæ fe ante virum occiderat. Omnia autem Cornutus auctor fuit matri ejus, ut aboleret. Editum librum continuo mirari homines, et diripere cœpe- runt. Deceffit autem vitio ftomachi, anno ætatis XXX. Sed mox ut à fchola et magiftris deverterat, fecto libro Lucillii decimo, vehementer Satyras com- ponere ftuduit : cujus libri principium imitatus eft: fi- bi xvi A. PERSII VITA bi primo, mox omnibus detre&taturus, cum tanta re- centium poetarum et oratorum inſectatione, ut etiam Neronem culpaverit. Cujus verfus in Neronem cum ita fe haberet, Auriculas afini Mida rex habet, in hunc modum à Cornuto ipfo tantummodo eſt e- mendatus, Auriculas afini quis non habet? ne hoc Nero in ſe dictum arbitraretur. AULI 000000000000000000 AULI PERSII FLACCI SATYR A. N PROLOGUS. EC fonte labra prolui Caballino ; Nec in bicipiti fomniaffe Parnaffo Memini, ut repente fic Poëta prodirem. Heliconiadafque, pallidamque Pyrenen Illis relinquo, quorum imagines lambunt Hederæ fequaces: Ipfe femipaganus Line I. Caballino. The Fountain Hippocrene, faid to be made by the Foot of the Horfe Pegafus, by a chance Stroak, as he flew along with Bellerophon. L. 2. Parnaffus. A Mountain of Phocis, facred to Apollo, and the Mufes, having two Summits, one called Thithored, and the other Hyampeus, according to Herodotus. Juvenal, and other Po- ets call them Cirrha, and Nifa; one dedicated to Apollo, and the other to Bacchus. In this Paffage Perfius alludes to Ennius, who pretended that he dreamed Homer's Soul had got into him by Tranfmigration. L. 4. Heliconiadas. By the Figure Epenthefis, put for Heliçont- das. The Mufes had the Name Heliconides from a Mountain in Phocis, called Helicon, dedicated to Apollo, and the Muſes. > Pyrene. A Spring at the Foot of the Mountain Acrocorinthus which for it's extraordinary clearness was faid to be frequented by the Muſes. THE 000000000000000000: THE SATYRS O F AULUS PERSIUS. The PROLOGUE. Do not remember I took a hearty Draught of the Pegafean Fountain, or that I dream- ed like Ennius on the two headed Parnaf- fus, that all of a ſudden I ſhould com- mence a Poet. It is to them alone I refign the Muses, and the pale Pyrene, whofe images, on ac- count of their fine Performances, are crowned with Ivy; As for my ſelf, I am but half a Poet, yet Iven- 1.5. Imagines lambunt. A very proper Metaphor, becauſe the Ivy Leaf is in the shape of a Tongue, Poets had their Bufts or Statues fet up in the Library of Apollo Palatinus, crowned with Ivy. Ifta exquifita & cum imaginibus fuis, defcripta facrorum opera ingentorum. Sen. lib. 1. de tranquil. Ut dignus ventas hederis de imagine macra. Juven. Sat. 7. L. 6. Semipaganus, Half a Poet. Pagus fignifies a Village, from the Dorick Word Tay, which fignifies a Fountain; Becauſe the Ancients, at the erecting of Villages, had a Regard to the Con- venience of Water. In this Paffage, I am inclined to think that Perfius does not mean himſelf to be half a Ruftick, as the Come mentators would have it, but rather alluding to the firft Etymo. logy of the Word, that he is a Perſon who has only taken half a Draught of the Mufes Fountain. Among the Ancients the Perſon, who was not yet a Soldier was called Paganus. Hence we find Scavola upon the Lex Fal- çidia, Si dum Paganus erat, fecerit teftamentum, militia tempore A 2 Ad 4 PROLOGU S. Ad facra vatum carmen affero noftrum. Quis expedivit pfitaco fuum xaîpe? Picafque docuit noftra verba conari? Magifter artis ingenîque largitor Venter, negatas artifex fequi voces. Quod fi dolofi fpes refulferit nummi, Corvos Poëtas, & poëtrias picas Cantare credas Pegafeïum melos. C codicillos, lex falcidia in codicillis locum non habet, in teftamento locum habebit. vid. Calvin, Lexic, jurid, in voce paganus. There- fore he might mean in that Senfe half a Poet. 7. Ad Jacra varum. Auguſtus had a Temple erected to polle and the Mufes, at his own Palace, which was a Library for Poets. 8 Quis expedivit, c. Here he does not mean that it was ne- ceffity which put him upon writing (for he was a noble Man in very good Circumſtances) but he rather lashes at thofe Poerafters, who writ for Bread, and confequently were low, and infipid in their Performances. Who had nothing better than imperfect Imi- tations of fuch as were truly worthy of the Name of Poets, for which Reaſon, he very judiciously compares them to Parrots and Pyes. ture The PROLOGUE. 5 ture to bring my Writings among the reft, to the Temple of the Mufes. Who taught the Parrot it's ufual Complement of xaips? and Pyes to endeavour at Human Speech? Who but that Mafter of Art, and Beftower of Wit, The Belly---- which fets Men upon attempting Things almoft impoffible; for if the Hope of Money does but once glitter in their Thoughts, you fhall fee Crows, and Pyes, fing like Apollo, and the Muses. xalpe, a Word which they taught their Parrots. 11. Magifter artis, &c. Pling's Deſcription of the Belly agrees very well with Perfius. Peffimum corporum vas inftat ut creditor, & fapius die appellat. Hujus gratia præcipue avaritia expetitur huic luxuria conditur huic navigatur ad Phafin: huic profundi vada exquiruntur, &c. Nat. Hift. lib. 26. c. 8. 13. Corvos poetas, Macrobius, Saturn, lib. 2. c. 4. Speaking of Auguftus Cefar, has this Paffage, Sublimis Altiaca victoria reverte batur, occurrit et inter gratulantes corvum tenens, quem inftituerat hoc dicere, Ave, Gefar, victor, imperator. Miratus Cafar officiofam avem viginti millibus nummum emit - Idemque miratus in pi ca hanc quoque redemit. Which plainly makes out, what I hint- ed in the Tranflation, that the Power of Money ſets Men upon attempting Things, which feem to be even againſt Nature it felf. ---- AULI A 3 (6) A ULI PERSII FLACCI SATYRA PRIM A. P.O Curas Hominum! ô quantum eft in rebus inane! Quis leget hæc? M. Min' tu iftud ais? nemo Her- cule. nemo. Vel duo, vel nemo. P. Turpe et miferabile. M. Quare? P. Ne mihi Polydamas, et Troiades Labeonem Prætulerint.-- I. 3. vel duo vel nemo. Agreeable to theſe common Phrales of the Greeks ἢ ὀλίγοι ἢ ἐδεὶς. οι ἢ τὶς ἢ ἐδεὶς, θαυμάζει Tis deis. Elian, de animal, lib. 7. c. 8. L. 4. Polydamas. A noble Trojan the Son of Antenor, and Thea_ mo, who altho' he was marryed to Lycafte the Daughter of Priam, betrayed the City of Troy to the Greeks, who burned it. It is very probable that Perfius levels at Nero under this covert Name, Since they both agreed in one Circumftance. The one betrayed a Town to be burned, and the other actually burned Rome. Cicero, in the firſt Epiſtle of his feventh Book to Atticus, has this remarkable Paffage. altter ſenſero? dideoμxi non Pom. peium modo, fed τρῶας και τρωάδας. Πολυδαμάς μοι πρῶ- T enerxelw avadúoei. quis? tu ipfe fcilicet, laudator fcriptorum & factorum meorum. TG Troiades. The Roman Nobility, as being deſcended from the Irojans, SATYR SATYR I. ་ 7) The ARGUMENT. This Satyr is a Dialogue between Perfius, and his Friend ; in which he expofes the corrupt Tafte both of the Roman Orators, and Poets. Now and then he has a Lash at Nero. We shall think it very just, and ſeaſonable, if we only obferve the Character which Petronius Arbiter gives of this Age. Nuper ventofa iftæc & enormis loquacitas Athenas ex Afiâ commigravit, animof- que juvenum ad magna furgentes, veluti peftilenti quodam fidere afflavit, femelque corrupta eloquen- tiæ regula ftetit, & obmutuit. And as to their cor- rupt Taſte in Poetry, he says thus ---- --Multos, ô juve- nis, carmen decepit; nam ut quifque verfum pedi- bus inftruxit, putavit fe continuo in Heliconem ve- niffe. Sic forenfibus minifteriis exercitati, frequen- ter ad carminis tranquillitatem tanquam ad portum faciliorem refugerunt; credentes poëma facilius ex- trui poffe, quam controverfiam fententiolis vibran- tibus pictam. P. O the ridiculous Cares of Men! How much Va- nity in their Purſuits! Who will read my Sa- tyrs? M. Speak you this to me? Why none; or what is next to none, very few. P. Bafe and wretched in- deed. M. Why do you think fo? P. Becauſe there is fuch a Degeneracy of Tafte in the prefent Age, that I fear Nero, and the Nobility of Rome will prefer Poet Labeo to me. Labeo. A bad Poet, who tranſlated Homer, and a great Favourite with Nero. It moves a perfon's Indignation much to have an In- ferior prefer'd to him. This makes Menander fay, Ο νον γένες κρείτ7ον, ἢ τοὺς χειρονας Ο' αν ἑαυτοῦ ζῶντας διαπρεπέσερον. ---- .-M. nuga 8 SATYRA I -M. Nuga. Non, fi quid turbida Roma Elevet, accedas: examenve improbum in illa Caftiges trutina: Nec te quæfiveris extra. Nam Romæ quis non? P. Ah, fi fas dicere! fed fas Tunc, cum ad canitiem, et noftrum iftud vivere triſte Afpexi, et nucibus facimus quæcunque relictis: Cum fapimus patruos, tunc, tunc, ignofcite. M. Nolo. P. Quid faciam? fed fum petulanti fplene cachinno. M. Scribimus inclufi, numeros ille, hic pede liber, Grande aliquid, quod pulmo animæ prælargus anhelet. P. Scilicet hæc populo, pexufque, togaque recenti, Et natalitia tandem cum Sardonyche albus, ΤΟ IS L. 5. Elevo. is either to raiſe or leffen. In this Place I take it rather in the ſenſe of leffening. And the moſt elegant Authors uſe it ſo. Movere rifum oratoris eft quod frangit, quod impedit, quod elebat. Cic. de orat. Quintus Fabius res geftas in Hifpania elevavit. Liv. 2. 7. Trutina. Is the Handle of the Scales, thro' which the Ballance plays. Here it is metaphorically uſed, as it is in Cicero. Ad ea probanda, que non aurificis Statera, fed quadam populari tru- tina examinantur. de orat. Nec te quefiberis extra. This is exactly a Precept of the Stoicks, who have it thus. Τη δίξη τδ ἐκτὸς μὴ κέχρησε πρὸς τω σεαυτό κρίσιν, ἀλλὰ σαυτῷ καὶ τοῖς κρείτοσι, ταυ τὸν δὲ εἰπεῖν, τῇ ἀληθείᾳ. Ad ferendum judicium de te molt confulere ea qué funt extra te, fed teipfum ; & que præftantio. Ta funt adhibe, nempe veritatem. Introrfum bona tua ſpellent. Decretum hoc Stoicum. Sapientem ex fefe aptum eſſe. Sen. ep. 7. Judex ipfe fui, totum fe explorat ad unguem; Quid proceres, vanique ferat quid opinio vulgi Securus...idem Aufon. in acroas. Pythag. L. 9. Vivere trifte. A Græciſm Tò Çuie sμecov. Put for vi tam triftem. 10. Nucibus relictis. Having laid afide our childish Plays. Sue- tonius, in the 83d. Chap. of Auguftus's Life, has this Account----- M. Your SATYR 1. M. Your fears are Trifles; for you are not obliged to fubmit to their Opinions, if Rome ſhould injudiciouſly decry any thing you write, you are not to weigh your Merit in her unequal Scales; nor too much depend up- on the common vogue; for who is not in this cor- rupt Town a----- P. Could I but fpeak my Thoughts freely-- I know no reaſon why I fhould not; when I behold the Follies of Mankind turning Poets in their old Age, and whatever other wretched Faults we are guilty of from the time we lay afide our Boys- Play, fince I am only going to act the Part of a Ċen- for, I hope you will pardon my Animadverfions. I will not. P. But I cannot fupprefs my Inclination to laugh Men out of their Follies, my Spleen is rea- dy to burst. M. What harm do we do you? We write in our Cloſets one in Verfe, and the other in Profe, fomething truly grand, and fublime, which requires all the Force of our Lungs for the Expreffion. P. Then this is the Reaſon that the Poet fets his Locks off to Advantage, and dreffes in his beſt Gown, all in white, with his Birth-day Ring, in order to read his M. mucibufque ludebat cum pueris minutis quos facie et garrulitate a. mabiles undique conquirebat, pracipue Mauros et Syros. Beroaldus fays he met with the Expreffion of caftellatis nucibus in a very ancient Author. But nothing can explain it better than, Quatuor in nucibus non amplius alea tota eft, Cum fibi fuppofitis additur una tribus. Ovid. L. II. Cum fapimus patruOS. When we are as fevere as Uncles. They were very ftrict with their Nephews during their Guar dianship. Qui in reliqua vita mihi effet, fuit in hac caufa pertriftis quidem patruus, cenfor, caftigator. Cic. pro Cæl. L. 12. Cachinno onts. An intemperate Laugher. Si ridere conceffum eft, vituperetur cachinatio. Cic. The word Petulans is likewife very well explained by Cicero in his Book de Oratore. Si quis mihi male dicit petulans I plane infanus videtur. L. 16, Sardonyx. A Stone of a mixture white and red. Sede 10 SATYRA I. Sede leget celfa, liquido cum plafinate guttur Mobile colluerit, patranti fractus ocello. Heic, neque more probo videas, neque voce ferenâ Ingentes trepidare ritos, cum carmina lumbum Intrant, et tremulo fcalpuntur ubi intima verfu. Tun' verule auriculis alienis colligis efcas? Auriculis, quibus et dicas cute perditus, ohe! 20 M. Quo didiciffe, nifi hoc fermentum, et quæ femel intus Innata eft, rupto jecore exierit caprificus? P. En pallor, feniumque! ô mores! ufque adeone Scire tuum nihil eft, nifi te fcire hoc fciat alter? M. At pulchrum eft, digito monftrari, et dicier, hic eft. Ten' cirratorum centum dictata fuiffe Pro nihilo pendas? ecce inter pocula quærunt Romulidæ faturi, quid dia poëmata narrent. 25 30 P. Heic aliquis cui circum humeros hyacinthina læna eft, L. 17. Sede leget celfa. Poets were obliged at Rome to read their Works publickly. Auditur toto fæpe poeta die. Mart. lib. 10 Ep. 70 Both Poets, Orators, and Philofophers,read their Works in pub- lick, which is plain from ſeveral Paffages in ancient Authors as in Plin. lib. 9. c. 27. Senec. Ep. 7. Arrian Epictet. c. 17. lib. Sen. in proem. lib. 4. controvers. Plin. lib. 7. Ep. 17. lib. 2. Ep. 19. Juvenal. ------ At fi dulcedine fam& Succenfus recites Maculonus commodat edes. Baffus cum toto anno unum librum excudit, et elucubravit, rogare ultro et ambire cogitur, ut fint qui dignentur audire; et nec id qut- dem gratis; nam et domum mutuatur, & fubfellia conducit, et libel- des fpargit. Quintil. de caufis corrupt. eloquent. Plin. lib. 36. c. 12. Plaſmate autem reeltaturi poeta formabant fingebant vocem, eamque molliorem fuaviorem reddebant, which Quinilian remarks of the Poets in his time lib. 1. c. 14. ſit autem Tectio virilis, & cum fuavitate quadam gravis, & non quidem per fe fimilis, quia carmen eft, fe canere poeta teftantur, it was a Cuf tome among Poets and Orators to make a Gargle for their Throats, in order to speak clear, and diftinctly. Audiant has a. dolefcentuli: audiant hi quibus pfallendi in Ecclefia officium eft : deo non voce, fed corde cantandum: nec in Tragadorum modum gut- sur, fauces dulci medicamine colliniendas, ut in Ecclefia theatrales moduli audiantur, & cantica, fed in timore, in opere, in fcientia fcripturarum. Hieronym. in Epift. ad Eph. c. 5. L. 18. Fractus, effeininate, Non enim pucrum fæminea vocis exili tate frangi volo Works SATYR I. II Works to the people; prepares a Gargle for his Throat, to improve his Voice, and an ogling Look for his Audience. Hence it is that fome of the no- bleft Romans are fired with indecent Extafie, thro' the Provocation of his wanton Poems. Is it thus you wretched old Debauchee, that you ftudy to pleaſe their Ears with lafcivious and indecent Expreffions, 'till you have even tired your felf? M. But to what purpoſe have I thefe Talents if I conceal them? I cannot-----The Ferment of my Thoughts muft find a Vent. This wild Fig-tree, fince it has taken root, muft force its way thro' my Liver. M. Thou art an excellent Creature, when I compare thy Studies with thy Age! Excellent indeed! Is thy Knowledge then of no manner of uſe except it be proclaimed to o- thers? M. Ah but Applaufe is a fine thing; It is an Honour for a Man to be pointed at; and for People to cry as you pals, That's he. Do you think it is of no Confequence to be dictated in a School to a hundred young Gentlemen? Confider too that the nobleft of the Romans, true defcendants of Romulus, after eating, call for our fine Poems to be the Enter- tainment of their Bottle. P. Ay truly, one fits in a L. 20. Titos. Many of the Roman Nobility had the Name of Titus, from Titus Tatius, King of the Sabins. Lo 22. Colligis efcas. Thefe Sayings were common among the Greek Writers, ευωχεί ως λόγοις, and ευωχια και εςιάσεις ακοῶν. L. 24, 25. Fermentum and caprificus are two excellent Meta- phors to exprefs that Eagerness which fome People have to fhew their Parts, and Learning: Becauſe a Fermentation cannot be eafily ſuppreſſed, and the wild-Fig-Tree will burft it's Way even thro' Monuments of Stone. Here he alludes to that Saying of Nero mentioned by Suetonius, C. 20. Occulte mufica nullum effe reſpectum. L. 27. ------digito monftrari. Rumpitur invidia quod turba femper ab omni Monftramur digito--- Martial, L. 29. The Sons of the Nobility were faid to be Cirrati, be- caufe of the great Care they took in having their Hair curled. L. 32. Hyacinthina lena. Veſtimenta mea accubitoria perdidit, que mihi natali meo donaverat cliens quidam, Tgria, fine dubio, fed Jam femel lota. Petron. Arbit. Ran- 12 SATYRA 1. Rancidulum quiddam balba de nare locutus, Phyllidas, Hypfiphylas, vatum & plorabile fi quid, Eliquat, & tenero fupplantat verba palato, Affenfere viri. Nunc non finis ille poeta Felix? Nunc levior cippus non imprimit oſſa ? Laudant convive. Nunc non e manibus illis. Nunc non e tumulo, fortunataque favilla Nafcentur violæ ?------ M. rides (ait) & nimis uncis 35 40 Naribus indulges. An erit, qui velle recufet Os populi meruiffe; & cedro digna locutus, Linquere: nec fcombros metuentia carmina, nec thus? P. Quifquis es, ò modo, quem ex adverfo dicere feci, Non ego, cum fcribo, fi forte quid aptius exit, (Quando hæc rara avis eft) fi quid tamen aptius exit, 45 L. 33. Phillis. Daughter of Lycurgus King of Thrace. She hang- ed her felf for Love of Demophoon, the Son of Thefeus, becauſe he did not return to her as foon as he promiſed. Hypfiphile. Daughter of Thous King of Lemnos; Who, when The Lemnian Women murdered all the Men of that Ifland, pre- ferved her Father, for which Reaſon ſhe was banished. Being ta- ken by Pyrates, and fold to Lycurgus King of Thrace, he was gi ven to his Son Opheltes as a Nurfe; at length fhe was releaſed by the Valour of her two Sons Euneus and Thoas, which he had by Jafon. Statius in his Thebats laments her misfortunes very much. L. 35. Eliquit. Is a very good Metaphor, and well fitted to a perfon, who ſeems to drop out his Words, one by one, taken from the dropping of Liquids; fo likewife is the Word fupplanto, for a Lifper, becaufe Lifping is a Kind of Tripping up our Words. Beyond Queftion he hints at Nero's reading of Trage- dies in the Theatre. Sueton. Nero. c. 10, Recitavit et carmina non modo domi, fed in Theatris, L. 37. Cippus. A Grave-Stone fet up at the Head of the de- ceafed with theſe Letters infcribed H. S. E. S. T. T. L. Hic fitus es, fit tibi terra levis. L. 40, 41.--------nimis uncis Naribus indulges. You jibe too much. …………..naso suspendis adunco Hor. L. 42. Cedro digna. Verfes worthy of being preſerved by the Oyl of Cedar, or in Desks made of Cedar. Τα βιβλια ανε λιτζεις ἀεὶ, και διακολλάς, και περικόπτεις, ἢ ἀλείφεις των xoxy ǹ Tỷ #dgw. – Libros evolvis femper, & glutinas, et cir- Hyacin- SATYR I. 13 Hyacinthin Cloak, fnuffles thro' his Nofe, and lifps out Word after Word, fome little infipid Poems of Phillis' and Hypfiphile's melancholy Amours, or fome other deplorable Ditties of the Poets; and reads them with ſo much tenderneſs that he gains a gene- ral Applaufe from his Company for the Author----- Now fay they, Are not the Alhes of that Poet happy? Is not his Grave-ftone lighter upon his Bones? Will not Vio- lets grow from his Afbes? From his fortunate Urn? M. You carry your jibing too far: But after all, is there any man who would be unwilling to receive popular Applaufe? Is there any one who writes Verfes which deferve Immortality, and not be to made Wrappers of Pepper and Anchovies, who would be againſt tranſmitting them to Pofterity. P. My Friend, who- ever you are, whom I have engaged in this Difpute, when any thing happens to be ſtruck out which is tole- rable, (a rare Thing among Poets!) whenever it is tolera- cumcidis, & croco, coduoq; ungs. Lucian. adverfus indo&um. Cedri oleo perunéta materies nec tineam, nec cartem fentit. Plin. Nat. Hift. lib. 16. c. 39. Vitruvius, in his eleventh Book and ninth Chap. fays, they did not only anoint Books with oyl of Cedar to preferve them, but kept them alfo in Boxes made of Ce- dar left they ſhould be Moth eaten. L. 43. Scombrt. Pliny commends this Fish for extraordinary Sawce, in his 31 Book and 8 chapter. Nunc e Scombro pifce law. datiſſimum, i, e. falfamentum in Carthaginis ſpartaria cetarili----- Nec liquor ullus pane preter unguenta majore in pretto effe cæpit, no- bilitatis etiam gentibus. Et laxas fcombris fape dabis tunicas, Nec rhoncus metues malignorum, Nec fcombris dabis tunicas moleſtas. L. 45. Bxit. --------CUT urceus exit. {Hor. cafu vel exercitatione exibunt recta. Catul. Martial. Aliquo vel L. 46. Laudari metuan. There is no Man, who is not ambiti ous of that Applaufe which is the Reward of true Merit. Gloria enim folida quadum res eft & expreffa, non adumbrata: ea eft con- fentiens laus bonorum, incorrupti vox bene judicantium de excellente virtute, ea viftuti refonat velut imago gloria, quæ quia recte falto- rum plerumque comeseft,non eft bonis viris repudianda Illa autem que Je ejus imitatricem effe vult, temeraria atque inconfiderata, & plea rumque peccatorum laudatrix fama popularis, fimulatione honeftatis formam ejus pulchritudinemque corrumpir, Cicero Tufc. 3. - Laudari 14 SATYRA I. Laudari metuam: neque enim mihi cornea fibra eft; Sed recti finemque, extremumque effe recufo Euge tuum, & Belle. Nam belle hoc excute totum, Quid non intus habet?-----Non heic eft Ilias Acci Ebria veratro; Non, fi qua elegidia crudi Dictarunt proceres; Non quicquid denique lectis Scribitur in citreis. Calidum fcis ponere fumen; Scis comitem horridulum trita donare lacerna; Et verum, inquis, amo: Verum mihi dicite, de me. Qui pote? Vis dicam? Nugaris, cum tibi calve, Pinguis aqualiculus propenfo fefquipede exftet. O Jane, à tergo quem nulla ciconia pinfit, Nec manus auriculas imitata eft mobilis albas, Nec linguæ, quantum fitiat canis Apula tantum. 10 55 60 L. 50. Accius a Writer of Tragedies, born under the Confu- late of Marcinus, and Serranus, Cicero in one of his Letters to Atticus, ftyles him ferreus fcriptor, becauſe he tranflated fome Tragedies of Sophocles in very harth Numbers. But Quintilian extenuates his Fault by imputing it to the Time wherein he writ. 1. 51. Ebris beratro. It was a Cuftom among the Poets to purge their Heads with Helebore, Veratrum according to Pliny is the fame Herb. We read that Carneades the Academick drank a great Quantity of Hellebore to write againſt Zeno. L. 53. Citron Beds and Tables were only uſed by the Roman Nobility. This Timber was brought from Mauritania. The Cu- ftom of writing Poems after Supper by way of Diverſion, as they fat at Table, may be ſeen from this Paffage in Catullus to Licinius, Calus. Hefferno, Licini, die otiofi Multum lufimus in meis tabellis, Ut convenerat, effe delicatos Scribens verficulos uterque noftrum Ludebat numero modo hoc, modo illo, Reddens mutua per jocum atque binum. Sumen. A delicate kind of Meat which they made of the Sow's Flanck. It was a common thing for wealthy Poetafters. to bribe ordinary People, either with Victuals or Cloaths, to commend their Works. L. 54. Et verum inquis amo, &c. This is almoſt literally taken from what Philematium fays to her maid Scapha, in the Motellaria of Plautus. Ego verum amo, verum volo mihi dici: mendaces odt. And therefore very well applied from a Courtefan to a Poe tafter. L. 56. Aqualiculus, according to Seneca fignifies the Stomach. Cum pervenit cibus in ventrem, aqualiculi fervore concoquitur, tune demum corport accedit, Ep. ad Lucilium, Big-bellied glutto- ble, SATYR I. ble, I am not frightned from the Thoughts of being commended; for I have not a Heart infenfible of Praiſe. But I deny that Praife and Applaufe ought to be the ultimate End of our doing well: For, do but look into the Bottom of thefe Commendations, and what are they but the worft of Flattery. When you shall hear them faying, How different is this from the Ilias of Accius, who intoxicated himfelf with Hel- lebore to write better? From the wretched Elegies which are dictated by the luxurious Nobility. In fhort from all the Productions of their Citron Couches. And what is all this for! You know very well how to give an artful Treat; Or make a prefent of a Cloak to one of your tatter'd Admirers; and then you fay Truth is what I love; prithy tell me the Truth. How can they, when you have corrupted their Judgments? Will you hear it from me? Thy Poems are perfect Trifles, and how fhould they be otherwife, thou bald old Dotard? when thy Paunch fticks out a Foot and a Half before thee. Thou art an excellent Janus indeed, who cannot fee the feveral Poftures and Methods of Ridicule which are uſed behind thy Back, nous Fellows were never made to be Poets. Vide. Ariftot. lib. 2. c. 5. de part, animal. Polemo Physiognom. lib. I. cap. 22. Γαζέρες λαγαραὶ ἢ σαρκώδεις, ει μαλθακαί εισι και έξω » κρέμανται, ανόητον, οινόφλυγα, τα ακόλασον δηλούσιν άνδρα. L, 57, 58, 59. Here we may obferve there were three ways among the Romans of ridiculing People behind their Backs. Ei- ther by ſtretching up the Hand in Form of a Stork's Bill: Or by making Affes Ears: Or by thrufting out the Tongue. Pinfo fignifies to beat as with a Peftel in a Mortar, and therefore not improperly applied to the picking of a Storks Bill. It will not be amifs to fet down here what St. Jerome ſays in his Letter to Rufticus the Monk, wherein he recounts thefe (everal Methods of Ridicule. Ne credas laudatoribus tuis: imo irriforibus aurem ne libenter accommodes: qui cum te adulationibus foverint, & quo- dammodo imba tem mentis effecerint : fi fubito refpexeris, aut cieo- ntarum deprehendes poft te colla curvari: aut manu auriculas agi- iari afini: aut aftuantem cants portendi linguam, Pinfit is explained in the 4th Epiftle of St. Jerome to fignifie the Motion of a Stork's Neck. Vos то SATYRA I. Vos ô patricius fanguis, quos vivere fas eft Occipiti cæco, pofticæ occurrite fannæ. Quis populi fermo eft? Quis enim, nifi carmina molli Nunc demum numero fluere, ut per læve feveros Effundat junctura ungues? Scit tendere verfum Non fecus, ac fi oculo rubricam dirigat uno: Sive opus in mores, in luxum, & prandia Regum, Dicere res grandes noftro dat Mufa Poëtæ. Ecce modo heroas fenfus adferre videmus Nugari folitos Græce, nec ponere lucum Artifices, nec rus faturum laudare ubi corbes, Et focus, & porci, & fumofa Palilia fœno: Unde Rhemus, fulcoque terens dentalia, Quinti, Cum trepida ante boves Dictatorem induit uxor, Et tua aratra domum lictor tulit. Euge Poëta: Eft nunc Brifeï quem venofus liber Accî, Sunt quos, Pacuviufque, & verrucofa moretur Antiopa, erumnis cor luftificabile fulta. 65 70 88 I. 64, 65. -------ut per lave severos &c. This Allegory appears eafily from their Method of trying Statues, whether they were well polished Or no; which was by running the Nail along them. L. 67. Prandia Regum. He alludes in this to the Tragedy of Atreus, and Thyeſtes. L. 70. Nugari folitos Grace. Uſed to write Greek Exerciſes; for the Youth of Rome ftudied Greek before Latin, and it is what Quintilian recommends in his Inftitutions. L. 72. Palilia were Feafts inftituted in Honour of Pales, the Goddeſs of Shepherds (tho' Varro makes Pales maſculine) on the Calends of May, in order to drive away Wolves from the Folds and Diftempers from the Cattle. The Shepherds on this Day kindled feveral Heaps of Straw in their Fields, which they leap ed over. Moxque per ardentes ftipula crepitantis acervos, Ipaycias celeri ftrenua membra pede. Ovid. Faftor. L. 73. Quintius Cincinnatus was chofen Dictator from the Plow, and commanded the Roman Army, when they marched to fave the Conful Minutius, when he was befet by the Equi in the Mountain Algidus. In fixteen Days time he returned again to his Work. Lib. lib. 3. c. 27. Uxor. Herfilia. t The Romans, after the Expulfion of their King, finding the Republick could not well fubfift without one fupreme Head, or Governour, had recourfe to a Magiftrate called Dicta- tor, whoſe Power was the ſame with that of a King. L. 76. Brifei Acct. Accius has this Epithet from Bacchus, who was called Bryſets from Bgúa madefacio; for Poets were una βρύσ O you SATYR I. 17 O you of Patrician Blood, who were never born to have Eyes behind, for fhame contrive fome way to eſcape being made fuch Laughing-ftocks! But not- withstanding my Advice, ftill you will urge, What does the World fay of my Works? What will it fay, but ridicule you, and fay that your Numbers are smooth and harmonious------ That Poet of ours makes his Verſes run as even as a Carpenter can draw his Line. Whether the Muſe infpires him to write Comedy, Sa- tyr, or Tragedy, he is equally dexterous at them all. Behold them now, who are buoyed up by this kind of Flat- tery, attempting no less than Epick Poetry, and that without the least foundation for it; when they have but just come from their School Exercifes: Nay, and when they are not capable even of the loweſt Defcrip- tions; of a Grove; or of the Country, which affords poetical Materials enough in its Fires, and Hogs, and the Palilia; The Heroes which it has produced, fuch as Remus, and you O Quintius Cincinnatus who were cloathed in the Dictator's Robes by your Wife at the Head of your Oxen, and had your Lictor to carry home your Plow. Happy days for you Poets fince the Tafte of the pre- ſent Age is fuch, that the turgid Tragedy of Accius de- lights them, and the rugged Style of Pacuvius, in his An- tiope, where he props her melancholy Heart with Misfortunes. der his Dominion as well as that of Apollo. Venoſus turgid, from Vena a Vein. L.77.Pacuvius. A Tragedian of Brundifium Nephew to Ennius. He died at Tarentum, about the 90th Year of his Age. Aulus Gellius gives us this for his Epitaph. Adolefcens tametfi properas, hoc te faxum rogat, Ut fe afpicias, deinde quod fcriptum eft, legas : Hic funt Poeta Pacuvii fita Marit Oſſa: hoc polebam neſcias ne eſſes. Tho' Perfus feems to be very ſevere upon his Antiope (for here he ridicules the Expreffion of having her Heart propped with Grief,) Yet Quintilian gives him the Character of Gravity in his Sentences; Weight in his Expreffions; and Authority in his Perfons. L. 78. Antiope Daughter of News, and Queen to Lycus King of Thebes. Jupiter deceived her in the fhape of a Satyr; When Lycus came to know it, he was divorced from her, and took Dice to wife, who treated Anttope in Priſon with all manner of Cruelty. B Hos 18 SATYRA I. Hos pueris monitus patres infundere lippos 80 8$ Cum videas, quærif-ne, unde hæc fartago loquendi Venerit in linguas? Unde iftud dedecus, in quo Troffulus exultat tibi per fubfellia lævis? Nil-ne pudet, capiti non poffe pericula cano Pellere, quin tepidum hoc optes audire? Decenter! Fur es, (ait Pedio) Pedius quid ? Crimina rafis Librat in antithetis: doctas poffuiffe figuras Laudatur. Bellum hoc. Hoc bellum? an Romule'ceves Men' moveat, quippe, & cantet fi naufragus, affem Protulerim? Cantas, cum fracta te in trabe pictum Ex humero portes? Verum, nec nocte paratum Plorabit, qui me volet incurvaffe querela. go M. Sed numeris decor eft, & jun&ura addita crudis. Claudere fic verfum didicit Berecinthyus Atys. Et qui Ceruleum dirimebat Nerea delphin. Sic coftam longo fubduximus Appennino. 95 L. 82 Troffulus. The Roman Knights had this Name given them from a Town in Etruria called Troſſulus, which was taken by them without the Affiftance of the Roman Foot. Or Troffulus may be put for Toroffulus a Word made uſe of by St. Jerome Toros- fulum ¿g in fordibus delicatum. Ep. 67. Formofuli noſtri et torost vix fummis pedibus adumbrantes veftigia, quorum verba in pug- nis funt, & fyllogifmi in calcibus, lib. 2- Adverfus Jovinian, L. 85. Pedius. He was expelled the Senate, in the Reign of Nero (as Tacitus informs us) being accufed by the People of Cyrene for robbing the Temple of Æfculapius, L. 86. Antitheton, A Figure in Rhetorick, whereby Contraries are fet in Oppofition. Here Perfius ridicules the Cuftom of O- rators who rather ſtudied Rhetorical Embellishments than good found Argument. L. 92. -Berecynthius Atin, This and the two following Lines are ſuppoſed to be ſome of Nero's flatulent Compoſition. Attis or Atys, A Boy much beloved by Cybele, and therefore prefided over her facred Rites in Phrygia, for which Reaſon he got this Epithet from a Mountain there called Berecynthus, fa- mous for the mad Rites performed upon it to this Goddeſs. L. 93. Et qui caruleum, &c. This might have been a Line ex. preffing the Dolphin fwimming with Arton. L. 94. Sic coftam &c. might allude to Hannibal's making his Way thro' the Alps by the Help of Fire and Vinegar. When SATYR I. 19 When you fee the blind Fathers infufing fuch Stuff into their Children, can you be at a Lofs to know, how fo much Fuftian has crept into our Language? And whence this difgraceful way of Writing, which notwithstanding makes the fhallow Roman Knight ex- ult at the Recital. On the other Hand, you who are an Orator, are you not aſhamed, fince you are come to Years of bet- ter Knowledge, that you cannot make your Defence, but you muſt ufe Rhetorical Embelliſhments, to gain the cool and infipid Applauſe of Men: And long to hear them fay, It is prettily done. The Accufer, for inftance, fays to Pedius, Thou art a Thief, and what fays Pedius? Why truly he poifes his Cauſe, according to the Figure Antithefis; for which he is commended for his Skill in Tropes and Figures, and hears the Audience cry, This is prettily Spoken -- This prettily! Thou Roman, art thou funk to ſuch a low Degree of Flattery, as to fawn like a Dog? Do you think I ſhould be moved in the leaft, or give a penny to a fhipwrecked Perfon for finging his Mif- fortunes? No, I ſhould rather reproach him in theſe Words. What are you fo merry as to fing Friend, while you are bearing the Picture of your Wreck up- on your Shoulders? He muft bewail naturally, and not come with a ſtudied Speech, who would bend me in the leaſt to Compaffion by his Complaint. M. But there is Beauty of Numbers you will allow, and Connection, tho' the Poem it felf be not well digeſted. When the Poet has learned to point his Verſe thus -Berecynthius Attin------- Berecynthian Attis Or again to ſay, Os, Et qui caruleum dirimebat Nerea Delphin. The Dolphin who the azure Nereus cleaves. Sic coftam longo fubduximus Appennino. A Rib we ſtole from the long Appennine. B 2 Arms 20 SATYRA 1. Arma virum. Nonne hoc fpumofum, & cortice pingui? P. Ut ramale vetus prægrandi fubere coctum. M. Quidnam igitur tenerum, & laxa cervice legendum? P. Terva Mimalloneis implerunt cornua bombis ; Et raptum vitulo caput ablatura fuperbo Bafaris, & Lyncem Manas flexura corymbis, Evion ingeminat : reparabilis adfonat Echo. Hæc fierent, fi tefticuli vena ulla paterni Viveret in nobis? Summa delumbe faliva Hoc natat in labris ; & in udo eft Mænas, & Atys; Nec pluteum cædit, nec demorfos fapit ungues. M. Sed quid opus teneras mordaci radere vero Auriculas? Vide fis, ne majorum tibi forte Limina frigefcant; fonat heic de nare canina 100 IOS Litera. P. Per me equidem fint omnia protinus alba. 110 Nil moror; Euge, omnes, omnes, bene, miræ eritis res. Hoc juvat, heic, inquis, veto quifquam faxit oletum. Pinge duos angues: Pueri, facer eft locus ; extra Mejite. Difcedo-------- L. 96. Arme virum. Virgil's Æneis. L. 99. c. Dio mentions a Tragedy written by Nero called his Baccha. It is not unlikely that thefe four following Lines, Torva Mimalloneis, &c. are taken out of it. The Bacchantes or Priefteffes of Bacchus were called Mimallones from Mimas a Mountain of Ionia, where they ufed to celebrate his Orgia. Vitulus. By this is meaned Pentheus. Baffaris is Agave, who is called by this Name as if he were a Priestess of Bacchus; for he himself was called Baffareus from the Hebrew Word 127 Batfar which fignifies to drefs Vines. Manas another Name given to a Prieſteſs of Bacchus; from madnels ἀπὸ το μαίνετ L. 104. In udo eft Manas Atis, Weak, wretched Stuff------ Things ſteeped in Water are generally foft and limber. Evion, One of Bacchus's Names, derived from u vie which Jupiter faid to him, as he affifted him in the war againſt the Giants. L. 106. Nec pluteum cadit &c. Beating the Desk and biting of Nails were arguments of taking Pains. L. 108. Cantna litera, The Letter R, which repreſents the Snarling of a Dog. Is SATYR I. 21 Is not the Eneis of Virgil mere frothy and turgid Stuff to this? P. Ay rather as dry and fuzzy as an old Branch ſpread over with fpungy Cork. M. What then do you take to be foft and tender, to be read with a languiſhing Air? P.Torva Mimalloneis implerunt cornua bombis ; Et raptum vitulo caput ablatura fuperbo Baffaris, & Lyncem Minas flexura corymbis, Evion ingeminat: reparabilis adfonat Echo. Grim Horns they fill'd with Mimallonian Sounds, From the proud Calf the ravifh'd Head, with Wounds The Mother tears; The spotted Lynx who draws The Manad mad, the brandifh'd Thyrfus aws. Evion with loud Acclaim theſe Furies roar, And Echo joins to make the Tumult more. Would the like of this ever have been written, if we had the leaft Remains of the nervous Eloquence of our Ancestors? Manas and Atys, and all this drivling Stuff without Sinews or Strength, feems to be fuch as every Man has at his Tongue's End; and does not favour of hard Study and Pains. M. But what occafion is there for thefe bold Truths? Take care that you do not bring your ſelf to meet with a cold Reception at the Houfes of great Men; For I can tell you, there is too much Snarling in your Sa- tyrs. P. Why then let their Geefe be all Swans for me---- I fhall not difpute it---- Every thing is fine--- It is all admirable-- This you fay you are pleafed with, and would have their Works regarded as things Sacred. Then fet up fome Marks of Reverence, fuch as the painting oftwo Serpents, to let Boys know the Place is facred, left they fhould pollute it. And I have done. L. 113. Pinge duos angues. We read in the 21ſt. chapter of the fitft Book of Macrobius, That two Serpents were carved under the Images of Efculapius and Health, becauſe they bring it to pals that the human Conftitution is again renewed by their In- fluence, as Serpents are by throwing off their Skins. Herodotus likewife in his eighth Book fays that the Ancients worshiped the Gods and Genii of any Place under the Form of Serpents. ------ſecuit 22 SATYRA I. fecuit Lucilius urbem,. Te Lupe, te Muti, & genuinum fregit in illis. Omne vafer vitium ridenti Flaccus amico Tangit, & admiffus circum præcordia, ludit, Callidus excuffo populum fufpendere nafo. IIS Men' mutire nefas, nec clam; nec cum fcrobe; nufquam, Heic tamen infodiam. Vidi, vidi ipfe, libelle, I20 Auriculas afini quis non habet? hoc ego opertum, Hoc ridere meum tam nil, nulla tibi vendo Iliade. Audaci quicunque afflate Cratino, Iratum Eupolidem prægrandi cum fene palles, Afpice & hæc, fi forte aliquid decoctius audis ; Inde vaporata lector mihi ferveat aure. 125 Z. 114. Lucilius Thefirft Saryrift among the Romans. L. 115. Publius Rutilius Lupus a Conful, and Titus Mutius Al- butius a noble Roman were both ſatyrized by Lucilius, Cicero in his firſt Book de finibus has preſerved part of the Lines. Gracum te, Albuti, quam Romanum atque fabinum Municipem Ponti, tutamen Centurionum. Praclarorum hominum, ac primorum, figniferumque Maluifti dict: Grace ergo Prator Athenis Id quod maluifti, te, cum ad me accedis faluro Xaige, inquam, Tite: liftores, turma omnis, cohorfq; Xalgere: hinc hoftis mi Albutius, hinc inimicus, L. 119. Mene mutire nefas &c. This Paffage is very well ex- plained by the following Story. Midas King of Phrygia was made Judge between Apollo, and Pan, when they contended which was the better Mufician; Be- Caufe he gave the Prize to Pan, Apollo puniſhed him by giving him Affes Ears, which he concealed from every one but his Bar- ber, who not daring publickly to divulge it, and unable altoge- ther to keep the Secret, made a hole in a marshy piece of Ground, into which he whiſper'd it. Some Reeds grew up in the Place a But SATYR I. 23 But after all why ſhould I fupprefs my Satyrs. When Lucilius fell foul upon the Vices and Follies of the Town (nor did even you Lupus or Mutius eſcape) and broke his very Grinders upon them. Horace was more artful, and in a merry way touched upon his Friend's Faults without putting them out of humour, and be- ing a perfect Mafter of Raillery, he tickled the ve- ry Hearts of the People. And fhall it be a Crime in me to mutter in Private? Shall I not like Midas's Bar- ber make a Hole in the Earth to whisper in? No manner of way? I will do as he did, and ſay, my Sa- tyr I faw it, I faw it my felf; For, as the World goes, who has not Affes Ears. This fecret Comfort, This Laughing in my Slieve, I would not exchange for all the Honour which Labeo is to have by his Ilias. You who are infpir'd with the Spirit of the daring Crati- nus, and have with the utmoft Application. ftudied Eupolis, and Aristophanes, caft an Eye upon my Satyrs likewife; if perhaps you can find any thing in them above the common Level, after you paffed your Judg- ment, then let the Town prepare to read me. little while after this, which by the Help of the Wind uttered fome articulate Sounds, and diſcovered the Secret. L. 122. Cratinus a Comick Poet, who lived a little before the Peloponesian War, was the firft who introduc'd Satyr in Comedy. L. 123. Eupolis another Comedian at Athens, of the fame Dif pofition to Satyr. He was killed in an Engagement at Sea which happened between the Athenians, and Lacedemonians. The Loss of him was to much lamented, that the Athenians made a Law. No Poet ſhould ever go to Battle again. Pragrandis fenex. Ariſtophanes, who had this Epithet on ac- count of his great Age. He writ feveral fatyrical Comedies, but the moſt virulent againft Socrates. He writ about fifty Plays of which we have but eleven. Plato paffes a fine Compliment upon him, where he fays the Graces were long ftudying to find them- felves a Temple, and at length they pitched upon the Heart of Aristophanes. L. 125. decocttus. More correct. Materiam effe primum volo vel abundantiorem, atque ultra quam oporteat fuſsam. Multum inde de. coquent anni, multum ratio limabit, aliquid vel uſu ipfo deteretur. Non 24 SATYRA I. Non hic, qui in crepidas Grajorum ludere geſtit, Sordidus; & luſco qui poffit dicere, lufce; Sefe aliquem credens, Italo quod honore fupinus, Fregerit Heminas Areti Ædilis iniquas. Nec qui abaco numeros, & ſecto in pulvere metas Scit rififfe vafer, multum gaudere paratus, Si Cynico barbam petulans Nonaria vellat. His mane edictum, poſt prandia Callirhoën do. 130 L. 127, crepidas Gratorum, Nero Was a great Deſpiler of Philo- fophers. His Mother taught him this. Hunc a Philofophia mater avertit, monens imperaturo contrariam effe. Suet. Ner. c. 52. L. 130. Edilis. There were feveral Kinds of Edils among the Romans. The Officer here mentioned is a Country Magiftrate whoſe Buſineſs it was to inſpect Weights and Meaſures. Aretum a Town of Etruria. L. 131. Seɛto in pulvere. It was one of the Methods uſed by ancient Mathematicians to draw their Lines, and Figures in I fall SATYR I. 25 I fhall not approve of him as a Reader, who can over- look their Learning, and jibe the Grecians for their Slippers, or who can laugh at People for their natu- ral Infirmities, fancying himſelf to be fomething, be- cauſe forfooth being a Country Juftice he has broken a few falſe Meaſures; Nor him who can waggiſhly make a Jeſt of a Mathematician working his Prob- lems in the Duft, and is ready to burft his Sides when a pert Girl pulls a Cynick by the Beard. Let fuch Fellows as theſe go read Nero's Bills in the Mor- ning at the Forum, and in the Afternoon go hear him read his Callirhoc. Duft. Archimedes was found fo doing when the Soldiers killed him at Syracuse. L. 134. His mane edictum, &c. I baniſh ſuch hearers my Satyrs, let them go and read Nero's Bills which he has fet up, wherein he gives out he will read his Callirohe in the Afternoon. Edi&tum Tudorum, Senec, ep. 98. edictum muneris gladiatorit. lib, de brev. vitæ. SATYRA ( 26 ) SATYRA SECUNDA. HUNC, Macrine, diem numera meliore lapillo, tibi labentes apponit candidus annos. Funde merum Genio. It was a Cuftom among the Ancients to fend Preſents to their Friends upon their Birth-days. It is for this Reaſon that Perfius fends this Satyr to his Friend Macrinus. Line 1. Melior lapillus. A white Stone. The Romans diftin- guished their fortunate and unfortunate Days in the Calendar, in white and black; the white drawn by a chalky Stone, which came from Crete, denoting happy Days; the black, being of Charcoal, marking out fuch Days as were unlucky. L. 3. Funde merum genio, Every Man was fuppofed at his Birth to have two Genil, as Meffengers between the Gods and him. They were fuppofed to be private Monitors, who by their Infinuations diſpoſed us either to good or evil Actions; they were alſo ſuppoſed to be not only Reporters of our Crimes in this Life, but Registers of them againſt our Trial in the next; whence they had the Name of Manes given them. Their Nature and Employment will appear better from the following Quotations. Genius eft déus cujus in tutela, ut quifque natus eft vivit, five quod us generemur curat, five quod una gignitur nobifcum, five quod nos genitos fufcipit, ac tuetur, certe a genendo "Genius up- pellatur. Cenforin. de die natali, c, 3. Τὸ τὸ δαιμόνων γένῳ ἐν μέσω θεῶν ἢ ἀνθρώπων. Plutarch. lib. de Orac. Plutarch in his Book of Isis and Osiris quotes Plato for the fame Opinion. • Απαντι δαίμων ἀνδρὶ τῷ γενομαι τ B18. Απα τα 'βτι μυςαγωγ @ τέβια. Menand. Not only Men but Cities and Countries were faid to have their particular Genius. Quid non proficient fcribentis voce Serena Vel genius regni, vel pietatis amor. Claudian. Symmachus in that Treatife which he writ for reftoring the Gentile Worfhip fays thus; Suus cuique mos, fuus cuique ritus eft, varios cuftodes urbibus cunctis mens divina diſtribuit, ut anime mafcentibus ita populis fatales genii dividuntur. Et obfeffis Hierofo SATYR (27) SATYR II. The ARGUMENT. This may be truly called a divine Satyr, for the Author's chief Aim is to shew the Corruptions and Repugnancies of Mens Prayers and Wishes; and at the fame time to in- form them what is most acceptable to the Gods, which he does more like a Chriftian than a Heathen. It is directed to his Friend Macrinus, as a Birth-day Preſent. We find by Plato, That nothing was more difficult, than for a Perfon to prepare himself in a proper, and pure Manner of addreffing the Gods. It is for this Reason that he highly commends an ancient Poet for the following hort and com- prehenſive Prayer. Ζεῦ βασιλού, τὰ μλι έπλα καὶ συχόμβροις, καὶ ἀνδύκτοις, Αμμι δίδυ. τὰ δε δεινὰ καὶ συχομύροις ἀπαλέξειν. > And likewife the Lacedæmonians, for using no more in their Petitions than τὰ καλὰ ὅπὶ τοῖς ἀγαθοῖς. · LET this Day, Macrinus, be diftinguifhed in the Ca- lendar with a particular Mark, which happily be- gins the Years of your Life. Offer Wine in Abundance to your Genius. lymis audita vox eft, numen urbis alio migrare, i, e. Genium. Niceph. hift. ecclef. lib. 3. c. 4. The Reaſon why they made Offerings of Wine, to their Gent. us, and abſtained from bloody Sacrifice, is well explained by Varro and Cenſorinus, becauſe our Anceſtors would not take Life from any Thing on the Day wherein they had received Life them. felves. non 28 SATYRA II. non tu prece poſcis emaci, Quæ nifi fedu&tis nequeas committere divis. At bona pars procerum tacita libabit acerra, 5 Haud cuivis promptum eft, murmurque, humileſque ſu- furros Tollere de templis, et aperto vivere voto. ΤΟ Mens bona, fama, fides, hæc clare, et ut audiat hofpes; Illa fibi introrfum, et fub lingua immurmurat. ô ſi Ebullit patrui præclarum funus! etô fi Sub raftro crepet argenti mihi feria, dextro Hercule! pupillumve utinam, quem proximus hæres Impello, expungam; namque eft fcabiofus, et acri Bile tumet. Nerio jam tertia ducitur uxor. Hæc fancte ut pofcas, Tyberino in flumine mergis IS Prece emaci. Here the Author very juſtly commends his Friend. for not being a Man of expenfive Offerings, as if he were to make a Purchaſe from the Gods. Plato tells us, The Athenians once ſent to the Oracle of Apollo to know the Reafon, Why the Lacedemonians were ſo ſucceſsful againſt them, when the Atheni. ans had been all along fo expenfive in their Sacrifices, and all the Pomp of Religion; whereas the Lacedemontans were very thrif ty, and poor in that Point. Anfwer was given by Ammon to the Ambaffador, That the Lacedemontan's evonuia, viz. their pure Prayer was beyond all the Athenian Sacrifices. Καὶ γδ' αν δεινὸν εἴη εἰ πρὸς τὰ δωρα, καὶ τὰς θυσίας απο βλέπουσιν ἡμῶν οι θεοί, ἀλλὰ μὴ πρὸς των ψυχώ, ἂν τις ίσιος, και δίκαιος ὢν τυγχάνη, Plat. 2. Alcib. L. 7. Aperto voto. With honeft Petitions; fuch as might be offered in the Preſence, and Hearing of all Mankind. Tunc feito effe te omnibus cupiditatibus folutum, cum eo per- beneris, ut nihil deum roges, nifi quod rogare poffis palam. Sen. ep. 1o. ex Athenodoro. Nunc enim quanta dementia eft hominum turpiffima bota diis in- fufurrant ; fi quis admoverit aurem, conticefcent; et quod fcire ho- minem nolunt, deo narrant. Sen. ep. 10. Sic loquendum effe cum hominibus tanquam dli audient; fic cum dils tanquam homines audiant, Macrob. fat. Clemens Alexandrinus, Ti Toivuv, &c. Quid, igitur Pythago. rel volunt, clara voce precari jubentes? meo judicio non quia numen non poffet audire tacite, aut Jubmiſſe precantes; fed quia cenfebant guftas debere effe preces, & quas nemo bereretur palam concipere, multifque confeits. 4to Strom. L. 10. Ebullit for ebullierit. As we read dedim for dederim, and vizet for vixiffet. * You SATYR II. 29 You are not a Man who makes mer- cenary Prayers to the Gods, for the granting you fuch Things, as you would not venture to ask but in pri- vate. But it is not fo with the reft of the Nobility who will offer up their Petitions fecretly. Nor is it an eafy Task to remove this Corruption of murmu- ring, and whispering their Prayers out of the Temples, and make them deliver their Petitions to theGods in the Hearing of all Men. When they pray for a good Mind, a good Reputa- tion, and an honeft Heart, they fpeak with a clear and a. diftin&t Voice, that every one may hear it. But their unrighteous Requeſts they mutter inwardly. O that my old rich Uncle were dead once! Or that I could have the good Luck to hear a Pot of Money chink under my Spade! O that I could but get my Ward out of the Way, whofe next Heir I am; for he is diftemper'd and rotten already! There is Nerius has got his third Wife! O that I were in his Circumſtances! It is for this Reaſon, that you may offer thefe Prayers in due Form, Qui fi virtutes ebullire volent, fapientias, nihil aliud dicent. Cic. Tufc. Dixerit hoc Epicurus, femper beatum effe fapientem: quod quâm dem folet ebullire nonunquam. Cic. de finibus. The true Meaning of ebullio in Perfius is, to appear in Pomp. L. II. Seria is properly a Jar. L. 12. Hercules was faid to prefide over hidden Treaſures, as Mercury prefided over publick Gain. What he expreſſes by dex. tro Hercule, Horace does by amico Hercule. L. 13. Diſpungere aliquid was a Term in the civil Law to change any Part of a Writing, but expungere was to blot out. L. 14. Tiberino in gurgite. Ablution was a very ancient Mc. thod of Purification. They who facrificed to the infernal Gods were only ſprinkled with Water; but they who ſacrificed to the celeftial Gods, washed their whole Bodies. Macrob. fat. 1. 3. c. II. Some made uſe of Sea-water; others of River-water; others of that which ſprung up in Fountains ; Θάλαασα κλύζει πάντα τ᾿ ἀνθρώπων κακά. Eurip. Οι μ' ἄλλοι χεδὸν ἅπαντες ἀμιγεῖ ὑδατι περις αιτον τα θαλάμε οι πολλοί τινὲς ἢ ποταμοῖς, οι ἢ κάλ πεσιν ἐκ πηγῶν ἀρυόμενοι. Philo Jud. de facrificant. Mane 30 SATYRA II. Mane caput bis, ter-ve, et noctem flumine purgas. Heus, age reſponde, minimum eft quod fcire laboro: De Jove quid fentis? Eft-ne ut præponere cures Hunc cuiquam? cuinam? Vis Stajo? an fcilicet hæres? Quis potior judex, puerifve quis aptior orbis? Hoc igitur, quo tu Jovis aurem impellere tentas, Dic agedum Stajo; prô Jupiter! ô bone, clamet, Jupiter! at fefe non clamet Jupiter ipfe? Ignoviffe putas, quia, cum tonat, ocyus ilex Sulfure difcutitur facro, quam tuque, domuſque? An quia non fibris ovium, Ergennaque jubente, Triſte jaces lucis, evitandumque bidental, Idcirco ftolidam præbet tibi vellere barbam Jupiter? aut quidnam eft, qua tu mercede Deorum Emeris auriculas? pulmone et lactibus unctis? Ecce avia, aut metuens divum matertera, cunis Exemit puerum, frontemque atque uda labella Infami digito, --- 20 25 30 L. 16. Mane. An old Scholiaft upon the Argonauticks of Or. pheus, makes this Obſervation, That Men facrificed to the cele ftial Gods in a Morning, but to the infernal Gods in the Even- ing. So likewiſe does a Scholiaſt upon the 4th. Ode of Pindar's Ifthmian Games. L. 19. Staius Albius Optanicus poifoned his Wife, his Bro- ther, and his Brother's Wife. Vide Cicer. orat. pro Aul. Cluent. L. 24. Sulphur facrum. The Greeks called it Oetov, becauſe they looked upon it as a thing divine, for its Virtue. L. 26. Ergenna. The Name of a Tufcan Prieft. L. 27. Bidental. It was a Cuftom, wherever a Perfon fell by Thunder, there to let him lye, and to fence in the Place; to fa crifice a Sheep, and ere& an Altar there. Why the Place ſhould be called Bidental, proceeded from the Cuſtom of facrificing a Sheep; and why a Sheep ſhould be (acrificed, is very well ex- plained by the learned Bochart, whoſe Words I ſhall here infert, Tempus igitur quo dentes duales abjiciuntur, ideo paftores curiofius obfervant, quiá hac eft atas plena roboris, ad quam pecora quo propê. us accedunt, eo majori funt in pretio. Proinde in ovibus bidentes, i. e. in quibus fefe exerunt hi duo dentes, quos diximus, olim exqui rebantúr, us diis accepriores, facrificiis aptiores. you SATYR II. 31 you wash your felf twice or thrice in the Tiber every Morning, to purge away the Pollutions of the Night. Pray let me ask you one Queſtion, it is an eafy one to refolve. What is your Opinion of Jupiter? Is there any Perſon among Mankind that you will give him the Preference to? Let us fee to whom? Shall we name Stains? Are you in a Doubt to determine which of theſe two is the properer Judge to take in hand the Cauſe of Orphans? Why then make the fame Propoſal to Staius that you did to Jupiter. O Jupiter! he would cry out. O good Jupiter! And would not Jupiter himſelf fay the fame thing? Do you fancy he forgives you, becauſe, when it thunders, the Oak is blafted rather than you, and your Family? Is it that you do not lie a wretch- ed Spectacle of his Vengeance, to be expiated by Sa- crifice in thoſe Groves where you have abuſed his Wor- ſhip? Do you think therefore Jupiter fuch a Fool as to let you carry your Prefumption farther, to pluck him by the Beard? Or by what do you propoſe to purchase the Affent of the Gods? Is it by the Fat Intrails of Beafts? There is another Kind of Madneſs, which is that of Su- perftition. Behold now the Grandmother or a fuperfti- tious Aunt She takes the Infant from the Cradle, and rubs his Forehead and Lips with her middle Fin- -- Cadit quinas de more bidentes. Virg. Æn. 5. L. 30. Pulmone, & la&ibus unitis. Let us obferve here what Plautus fays in the Prologue to his Rudens, and we ſhall find it very confonant to this Paffage. Et quod fcelefti illi in animum inducunt fuum, Jovem fe placare poſſe omnibus hoftiis, Et operam et fumtum perdunt. Id eo fit, quia Nihil et acceptum eft à perjuris fupplicii, Facilius fi quis pius eft, á diis fupplicans, Quam qui fceleftus eft, inventer viam fibi, L. 33. Infami digito. The middle Finger, with which they pointed at a ſcandalous Perſon, as a Mark of Ignominy. ---et 32 SATYRA II. --------et luftralibus ante falivis Expiat, urentes oculos inhibere perita. Tunc manibus quatit, et fpem macram fupplice voto, 31 Nunc Licini in campos, nunc Crafli mittit in ædes. Hunc optent generum rex et regina. Puellæ Hunc rapiant. Quicquid calcaverit hic, rofa fiat. Aft ego nutrici non mando vota; negato Jupiter hæc illi, quamvis te albatá rogarit. Pofcis opem nervis, corpufque fidele fenectæ ? Efto, age; fed grandes patinæ tucetaque craffa Annuere his fuperos vetuere, Jovemque morantur. Rem ftruere exoptas cæfo bove, Mercuriumque Arceffis fibra. Da fortunare penates. Da pecus et gregibus fœtum. Quo, peffime, pacto, Tot tibi cum in flammis junicum omenta liquefcant? Attamen hic extis et opimo vincere farto 40 40 Luftralibus falivis. Plutarch and Macrobius make the Days of Luftration of Infants thus. The eighth Day for Girls, and the ninth Day for Boys. Gregory Nazianzen calls this Feſtival óvo- µasńera, becauſe upon one of thoſe Days the Child was na- med. The old Grandmother or Aunt moved around in a Circle, and rubbed the Child's Forehead with Spittle, and that with her middle Finger; to preſerve it from Witchcraft. It is to this fooliſh Custom St. Athanafius alludes, when he calls the He- rely of Montanus and Prifcilla γραῶν πλύσματα. L. 34. Urentes oculos. Bewitching Eyes. L. 36. Licinius. A wealthy Barber and Freed-man of Augu. Bus. Marcus Craffus. Son of Publius Craſſus. He uſed to ſay, that no Man ſhould be accounted rich, who could not maintain an Army by his yearly Revenues. In an Engagement with the Par. thians (for he undertook the War againſt them thro' Covetouſ- nels) he was taken Priſoner by Surena, his Head cut off, and fil- led full of melted Gold, by way of Reproach to his Avarice. L. 40. Albata. They uled to drefs themſelves in white Gowns when they facrificed, becaufe (as Tully obferves in his Book de Legibus) white was an Emblem of Innocence. L. 41. Pofcis opem, &c. Seneca defcribes the evil Effects of Luxury in one of his Epiftles in a moſt delightful Manner. Inde pallor, nervorum vino madentium tremor, i miferabilior ex cruditatibus quam ex fame macies; inde incerti labentium pedes, & femper qualis in ipfa ebrietate titubatio; inde in totam cutem hu mor admiffus, diftentufque venter, dum male affuefcit plus capere, quam poterat : inde fuffufio lurida bilis, et decolor vultus, sabesque ger, SATYR II. 33 ger, uses her Spittle by way of Luftration, as an An- sidote against a bewitching Eye; and then ſhe dandles in her Arms the flender Hopes of the Family; and now wiſhes to tranflate him into the Eftate of Lici- nus; now into the Palace of Craffus. Thus the continues, May fome great King and Queen court him to be their Son-in-Law. May the young Virgins all fight for him. And wherever he treads, let Roles fpring up under his Feet. At this rate let no Nurſe ever pray for a Child of mine. Nay, tho' fhe ſhould dreſs her felf in White, and join Sacrifice to her Prayer, I beseech you, great Jupiter, to deny her fuch Requeſts. Perhaps you defire Strength, and Vigour, and a Con- ftitution that will not fink under the Infirmities of old Age: Grant you do; yet notwithſtanding this, your Multitude of Diſhes and Delicates have prevented the Gods from complying with your Requests; they ſtand in the Way even of Jupiter himſelf. Again you deſire to encreaſe your Stores by facrifi- cing your Cattle to Mercury. Grant me (you fay to him) good Fortune, and encreaſe my Flocks and Herds. How can he, you wretched Creature, when you deſtroy them in fuch Numbers? And yet this ve- ry Man perfeveres, and thinks to get the better of Heaven by expenfive Offerings. Now (he cries) my in fe putrefcentium, & retorti digiti articulis obrigefcentibus, ner- vorumque fine ſenſu jacentium torpor, aut palpitatio corporum fine intermiffione vibrantium. Quid capitis vertigines dicam? quid ocu- lorum aurtumque tormenta, et cerebri aftuantis berminationes, omnia per qua exoneramur internis ulceribus adƒeða. Innumerabilia praterea febrium genera. Multos morbos multa fecerunt. Vide quantum rerum per unam gu. lam tranfiturum permifcest luxuria terrarum mariſque vaſtatrix. Neceffe eft itaque inter fe tam diverfa diſſideant, & hauſta male di. gerantur aliis alto tendentibus. Nec mirum quod inconftans varius. que ex difcordi cibo morbus eft. Inde tam nullo agrotamus genere quam vivimus. Maximus ille medicorum fœminis nec capillos de fluere dixit, nec pedes laborare. Sed jam multa fœmine podagrica calvaque beneficium fexus futs vitiis perdiderunt. L. 48. Opime farto. Veteres ftruem farris, bordet, faba, Semi. nis rapacii, thure & vino additis, ante meſſem parabant, in porce precidanca immolationem, Janoque, Jovi, & Junoni facrificabant. Cato, de re ruftica. C InteД- 34 SATYRA II. Intendit. jam crefcit ager, jam crefcit ovile, Jam dabitur, jam jam, donec deceptus, et expes Nequicquam fundo fufpiret nummus in imo. Si tibi crateras argenti, incufaque pingui Auro dona feram, fudes, & pectore lævo Excutias guttas, lætari prætrepidum cor; Hinc illud fubiit, auro facras quod ovato Perducis facies; Nam fratres inter ahænos, Somnia pituitâ qui purgatiffima mittunt, Præcipui funto, fitque illis aurea barba. Aurum vafa Numæ, Saturniaque impulit æra, Veftaleſque urnas, & Tufcum fictile mutat. O curvæ in terras animæ, et cæleftium inanes! so 55 60 Quid juvat hoc, templis noftros immittere mores, Et bona Dîs ex hac fcelerata ducere pulpa? Hæc fibi corrupto cafiam diffolvit olivo; Hæc Calabrum coxit vitiato murice vellus: Hæc baccam concha rafiffe, et ftringere venas, Ferventis maffæ crudo de pulvere juffit. Peccat et hæc, peccat; vitio tamen utitur. At vos Dicite pontifices, in facris quid facit aurum? Nempe hoc, quod Veneri donatæ à virgine puppæ. Quin damus id ſuperis, de magna quod dare lance Non poffit magni Meffalæ lippa propago? 65 70 L. 51. Fundo fufpiret, &c. Till he is reduced to one folitary Piece, which fighs in the Bottom of his Cheft, or Purſe, for want of Company. L. 56. Fratres ahant. An old Scholiaft fays the Fratres ahent were the fifty Sons of Egyptus, whofe Statues were erected in the Portico of Apollo Palatinus, which gave Reſponſes to ſuch as flept upon confulting them. L. 59. Numa was the first who brought religious Rites to Rome from the Tufcans, as we find it at large in Cicero's Treatife of Divination. L. 63. Scelerata l'ulpa. Pulpa fignifies Fleſh. He means our corrupt Nature. Hac vetat te calo intereſſe ; et jubet viverę capite dimiſſo. Senec. de carne. L. 65. Hac Calabrum, &c. The Reafon why the Calabrian Wool was the beft Kind is, becauſe the People of that part of Apulia took great Care to keep their Sheep covered. Eſtate SATYR II. 35 Eftate and Flocks are encreaſing. My Wishes will be granted just now. --- Till at length the hopeleſs Crea- ture, who deceived himſelf fo long, grows defperate, when he fees not a Farthing left in his Coffers. If I ſhould make you Prefents of maffy Silver and Gold Cups, you are all over Extafy, and your Heart beats for Joy Hence it comes, that you think the Gods as corrupt as your felf, which makes you gild the Faces of their Statues, with fome of the Gold that you have gained by a Victory: For among the brazen Statues of the Gods thoſe have moſt of your A- doration, who fend you the trueft Dreams, for which you adorn them with gilded Beards. Gold has ufurped the Place of Numa's earthen Vef- fels, and turned the brazen Utensils of the Saturnian Age out of Doors, the Veftal Pitchers with the Tuscan Earthen-ware. O ye wretched Souls, bent down to the Earth, and void of every thing which is heavenly! What ſhould make us introduce fuch Corruptions in- to our Worship, and think that which is pleafing to our Senfuality and Luxury, can be fo to the Gods? It was Luxury firft made us vitiate our Oyl with Caffia; and die the Calabrian Fleece with the filthy Blood of the Murex. To fcrape the Pearl from the Shell, and run the Gold from its Oar.---It is wicked, it is wick- ed indeed, but ftill we perfevere in our Wickedness. But tell me, ye Pontiffs, who ought to know better things, of what Benefit is Gold in your facred Rites?----- No more than the Puppets were to Venus, which were offered her by young Virgins. --- Let us then make an Offering of that which the blind Family of Meſſala cannot prefent from their large Pleraque fimiliter faciendum in ovibus pellitis, que propter lane bo- nitatem (ut funt Tarentine Altinates) pellibus integuntur, ne lana inquinetur. Var. de re ruftic. lib. 2. c. 2. Columella alfo in his eighth Book and fourth Chapter. Ut libe- ris campis & omni furculo ruboque vacantibus pafcant, ne et lana carpatur & tegumenta, L. 70. Puppe. Young Virgins offered little Images of Wool, or Wax to Venus, to make them fruitful at the Time of Mar- riage. C 2 Compofitumi 36 SATYRA II. Compofitum jus, fafque animi, fanctofque receffus Mentis, et incoctum generofo pectus honeſto; Hæc cedo ut admoveam templis, et farre litabo. 75 L. 72. Lito is properly to obtain our Defire by means of our Sacrifice. Poftero die, facrificio facto, cum primis hoftiis litaffer. Liv. lib. 38. c. 20. Tum Jupiter faciat we ſemper ſacrificem, nec unquam litem. Plaut. in Perf. This he has borrowed from Ovid. Ante deos homini quod conciliare valeret, Far erat, & puri lucida mica falis. Nondum per tulerat lacrymatas cortice myrrhas Acta per aquoreas hofpita navis aquas. Thura nee Euphrates, nec miferat India coftum, Nec fuerant rubri cognita fila creci. Cenfors, SATYR II. 37 Cenfors, a Mind well feaſoned with a true Notion of divine and human Laws; the inward Receffes of the Mind pure and holy; a Heart thoroughly impregnated with native Honour and Honefty: Let me but enter the Temple with theſe, and a little Cake of Flower ſhall be acceptable to the Gods. Ara dabat fumos, herbis contenta Sabinis. Et non exiguo laurus aduſta ſono. &c. Faft. 1. 1. The following Remark from Plato, against expenfiveOfferings, and in Commendation of a pure and upright Mind, ſeems in this Place to have been almoſt literally tranſlated by Perfius. Και γὰρ δεινὸν εἴη εἰ πρὸς τὰ δῶρα καὶ τὰς θυσιας ἀποβλέπεσιν ἡμῶν οι θεοί, ἀλλὰ μὴ πρὸς τίω ψυχήν ἂν τις ὅσιος και δίκαιος ὢν τυχάνῃ, 기 ​SATYRA ( 38 ) SATYRA TERTIA. P. Nempe hoc affidue? jam clarum mane feneftras • Intrat, et anguftas extendit lumine rimas. B. Stertimus, indomitum quod defpumare Falernum Sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra. P. En quid agis? ficcas infana canicula meffes Jamdudum coquit, & patula pecus omne fub ulmo eft, Unus ait comitum. B. Verum-ne? Ita-ne? Ocyus adfit Huc aliquis. Nemon'? Targefcit vitrea bilis: Findor, ut Arcadiæ pecuaria rudere credas. P. Jam liber, et bicolor pofitis membrana capillis, Inque manus chartæ, nodofaque venit arundo. Tunc queritur, craffus calamo quod pendeat humor: Nigra quod infufa vanefcat fepia lympha: S 10 Line 1. Nempe hoc affidue. The Tutor is fuppofed to fpeak this to his Pupil. L. 2. anguftas extendit lumine rimas. This Image very beautifully expreffes the widening of a Chink, by the Ad- miffion of Light. L. 3. Indomitum Falernum. Very ſtrong Wine: Pliny tells us they were obliged to mix Honey to foften it. Falernum, A Hill of Campania. L. 4. Quinta linea. Eleven a Clock. From the fifth Line on the Dial, becauſe the Romans began their firft Hour at fix. The Antiquity of Sun-dials may be known from hence. Umbrarum hanc rationem quam bocant gnomonicen, invenit Anaximenes Mi. lefius, Anaximandri de que diximus, difcipulus primufque horolo. gium quod appellant Sciotericon, Lacedemone oftendit. Plin. nat. hift. lib. 2. c. 76. In quintam varios extendit Roma labores. Sofia prandendum eft: quarta jam totus in horam Sol calet ad quintam fle&titur umbra notam. Mart. Aufon. L. 5. Canicula. Canicula exortu aecendi folis Vapores quis igno. Tat? cujus fideris effectus ampliffimi in terra fentiuntur. Plin. lib. 2. c. 40. L. 8. Vitrea bilis. Horace calls it splendida bilis. I fuppofe it is called vitrea from its Turgefcency, becauſe of the fwelling of Glaſs when it is blown. The Greek Phyſicians gave the Bile the very fame Epithet. As; υαλώδης χολή. ὑαλώδες φλέγμα. L. 9. Arcadia, A Country of Peloponnefus, remarkable for large Affes. SATYR ( 39 ) SATYR III. The ARGUMENT. This Satyr very well expofes the Folly of young Men who trifle away their Time, and neglect the Study of Philofophy, be- ing vainly puft up with the Thoughts of their Family and Fortune. P.IS Is this your daily Cuftom? do not you ſee the bright Morning ſhine in at your Windows? B. We are only fnoaring out the Fumes of our Bottle, 'till it is upon the ftroak of Eleven. P. What do you mean by this? here is one of your School-fellows, who fays it is very far in the Day; fo far, that the Sun parches the Corn, and the Cattle are all retired to the Shade. B. Is it true? Is it ſo indeed? Let one of the Servants come quickly. Here. Who's there? What! will no body anfwer? Iſwell with Anger, and grow as hoarfe as an Arcadian Afs. P. This is the Como- dy you act. Then you take your Parchment, your Paper and your Pen in your Hand, to quarrel with them. Now your Ink is too thick. Then you pour in fome Water. Now it is too thin.- L. 10. Bicolor membrana. The Infide of Parchment is white, the Outfide yellow. Cum charte uſu maxime humanitas vite con- Let & memoria, & hanc Alexandri magni victoria repertam auflor eft M. Varro, condita in Egypto Alexandria mox emulatione circa bibliothecas regum Ptolomai & Eumenis, ſupprimente chartas Ptolomeo, idem Varro membranas Pergami tradidit repertas. Plin. nat. hift. lib. 13. c. II. · L. 13. Sepia. The Cuttle-fish. The Blood of it ferved for Ink. It was the Property of this Fish, when it was encloſed by a Net, to fhed a black Juice, which fo darkened the Water, that the Fisherman could not fee it. Vide Plin, nat, hift. 1. 2. c. 29. Dilutas 40. III. SATYRA Dilutas queritur geminet quod fiſtula guttas. O mifer! inque dies ultra mifer! huccine rerum Venimus? at cur non potius, teneroque columbo, Et fimilis regum pueris pappare minutum Pofcis? et iratus mammæ lallare recufas? An tali ftudeam calamo? Cui verba? Quid iftas Succinis ambages? Tibi luditur. Effuis amens. Contemnêre. Sonat vitium percuffa, maligne Refpondet viridi non cocta fidelia limo. IS 20 Udum et molle lutum es, nunc nunc properandus, et acri Fingendus fine fine rota. Sed rure paterno Eft tibi far modicum, purum et fine labe falinum. Quid metuas? cultrixque foci fecura patella eft. Hoc fatis? An deceat pulmonem rumpere ventis, Stemmate quod Thufco ramum millefime ducis, Cenforem-ve tuum vel quod trabeate falutas? 25 L. 16. Columbo. A Pidgeon is an Emblem of a foft and ef. feminate Lad. Seneca in one of his Epiſtles ſets it în a very good Light. Sed volebam vivere dicis, carere tamen incommodis. Tam effeminata vox virum dedecet. Hoc meum efto votum: non de. us unquam faciat, ut fortuna me in deliciis habeat. Ipfe quifquis es te interroga, fi qua poteftatem tibi deus faciat, utrum malis vivere in macello, an in caftris. Atqui vivere militare eft. Proinde hi jultantur, & per operofa atque ardua furfum, atque deorfum eunt, d expeditiones periculofiffimas obeunt viri funt, priorefque caftrorum, vivere exiftimandi funt. Ift quos publica quies, aliis laboranti. bus molliter habet turturilli funt, tuti contumelia caufa, quorum vita mors cenfenda. qui L. 21. Sonat vitium. This Simile of a Pitcher not thoroughly baked, which therefore returns a blunt, and fullen Sound, is ex- tremely juſt; for a very little Trial will diſcover what kind of Education a Man has had. L. 23. Udum et melle lutum. Εξ ἀρχῆς τὰ ἢ τέκνων ἢθη ρυθ μίζειν προσήκει. ευπλαςον δ' καὶ ὑγρὸν ἡ νεότης, κ ταῖς ǹ τέτων ψυχεις ἁπαλαῖς ἔτι τὰ μαθήματα εντήκεται πάν δὲ τὸ σκληρὸν χαλεπῶς μαλάττεται. Plut. de inftit. lib. L. 24- fine fine rota. A round Wheel. Ther SATYR III. 41 Then your Pen does nothing but blot. Thou art a poor Wreich; and likely to improve in thy Follies every Day. But why don't you rather turn Child again? be fed out of the Nurfe's Mouth, like a young Pidgeon, and, like the Sons of our Nobility, quarrel for your Mince-meat, and refuſe the Lullaby? Shall I write with fuch a Pen as this? Whom do you ſpeak to? What do you mean by all this Whining and Complaining? You are only deceiving your felf. The Time wherein you ought to study is flying faft away, and you must be an inconfi- derable, wretched, contemptible Creature. Nothing is eafier diſcovered than theWant of a well grounded Edu- cation. The earthen Pitcher which has not been well baked at first, betrays itſelf by a fullen Sound; confider how much you refemble this. Your Clay is now both foft and flexible, juſt of a Temper for the forming Hand, neither have you one Moment to lofe. But you will be apt to think that you have a compe- tent Eſtate, and a well furnished Houfe, what need you employ your Hours in Study. Is this enough? Is it a feemly thing in you to be vainly puft up on account of your Quality? That you derive your Pedigree from the Tufcans, through the noble Channel of a thouſand An- cestors? That you have the Privilege of wearing a purple Robe? Theſe external Fopperies may glitter well enough in vulgar Eyes; but how fhall you acquit your L.26.Patella, Was aCenfer in which they offered to their Lares, which they kept in their Chimney-corners. Why he gives it the Epithet Secura is becauſe, while they continued religious, they were not in fear of any Want or Calamity. L. 28. Stemmate Thufco, Here he alludes to that Paffage, in the first Ode of Horace, where he mentions Mecanas, as defcen- ded from the Kings of Hetruria. Stemma fignifies a Crown com- pofed of many Flowers; hence it is metaphorically ufed to ftand for the Genealogy of illuftrious Families. Stemmata lineis dif- currebant ad imagines picas, Plin, lib. 35. c. 2. Ad 42 SATYRA III. Ad populum phaleras. Ego te intus et in cute novi. Non pudet ad morem difcincti vivere Nattæ ? Sed ftupet hic vitio, et fibris increvit opimum Pingue; caret culpa; nefcit quid perdat, et alto Demerfus, fumma rurfus non bullit in unda. Magne pater divûm, fævos punire tyrannos Haud alia ratione velis, cum dira libido Moverit ingenium, ferventi tincta veneno: Virtutem videant, intabefcantque relicta. An-ne magis Siculi gemuerunt æra juvenci? Aut magis auratis pendens laquearibus enfis Purpureas fubter cervices terruit; Imus, Imus præcipites, quam fi tibi dicat, et intus Palleat infelix, quod proxima neſciat uxor ? 30. 35 40 L. 30. Ad populum phaleras. A proverbial Saying. It is made uſe of by Plutarch in his Treatife of the Love of Riches. Tȧ TO πλέτε φάλαρα ταῦτα. The Meaning here is. You may thew your Trappings to the People. That is, you may amuſe them with the Pomp of your Family, but you ſhall not make me think, that fuch external Ornaments can add any intrinſick Worth to you. Satius eft meis geftis florere, quam majorum opi- nione niti, & ita vivere ut ego fum pofteris meis nobilitatis ¿5 virtutis exemplum. Cic. contra Salluft. L. 35. An excellent Apostrophe, where it is fuppofed he levels at Nero, and finely expreffes the fecret Stings of Confcience. St. Austin makes a very right Application of this Paffage in the ninth Chapter of his Book de Magiftro. Perfius omnibus pænis quas ty- rannorum vel crudelitas excogitavit, vel cupiditas pendit, hanc unam anteponit qua cruciantur homines qui vitia que vitare non poſſunt co. guntur agnofcere. Dil de que quam male eſt extra legem viventibus! quicquid meru. erunt femper expectant. L. 38. Virtutem videant, &c. It is probable that Perſius had this from the Poet, whom Plutarch quotes. *Αι αι τό δε ήδε θεῖον ἀνθρώποις κακὸν, Οταν τὶς εἰδῇ τἀγαθόν, χρῆται δὲ μη. L. 39. Sicult jubenci. All the Tortures, and Wrecks, con- trived by Tyrants, cannot equal the Torments of a guilty Con- ſcience. Perillus. An Artist from Athens, to gratify the Cruelty of Phalarts, that famous Tyrant of Syracufe, invented a brazen Bull to burn Men alive, to make their Cries more dreadful; felf SATYR III. 43 ſelf to me, and ſuch as I am, who ſee your Infide tho- roughly, when we shall reproach you thus? Are you not a- fhamed to lead fuch a Life as that profligate Spendthrift Natta? But however there is fome Plea to be made m his De- fence. He is harden'd and ftupified by a long Courſe of Vices, and fo far funk in them, that it is not in his Pow- er to recover himſelf; and befides he is intirely inſenſi- ble of the Lofs of Virtue, for which I could almoft in- cline to forgive his Madneſs. O thou great Father of the Gods, whenever thou un-. dertakeſt to puniſh Tyrants for their Cruelty, and Inhu- manity, when the horrid Luft of exercising their Pow- er ſheds its Poiſon thro' their burning Veins; think of no other Method of doing it, than by the fevere Stings of Confcience. Let them fee the Beauties of Virtue, and pine away for deſerting her. Can the Bull of Pha- laris, or the Sword of Damocles rack with a greater Tor- ment, than a Perfeverance in Vice, and the fecret Hor- rors of a wounding Confcience? when a Man fhall be inwardly torn for the Committal of ſuch Crimes as he dare not reveal, even to the Wife of his Bofom. he was the firft himſelf upon whom the Tyrant made the Ex- periment. L. 40. Pendens enfis. The Sword which hung over the Head of Damocles. Damocles was a Flatterer in the Court of Dionyfius, the Sict. lian Tyrant, who, commending the King's Happiness in an ex- traordinary manner, was convinced of his Miftake, by the fol- lowing Method. Dionyfius ordered a moſt magnificent Entertain- ment to be prepared for him, and had a drawn Sword, hung by a Horfe's Hair, over his Head; ſo that Damocles could reliſh no- thing of what he eat, or drank, being in conftant Expectation of the Sword's falling. This Story is beautifully told by Cicero, in the fifth Book of his Tuſculan Queſtions, ſec, 21. which he concludes thus, fatifne videtur declaraffe Dionyfius, nihil effe et beatum, cut femper aliquis terror impendeat. L. 43. Et intus palleat, &c. The Torments of a guilty Con- fcience are finely defcribed by Hermes Trismegiftus in his Paman- der. Cujufnam o filt ardentior flamma eft, quam impietatis g ſcen Lerum? Quanam fera mordax ita corpus lacerat, ut hac lantant ani mum? Nonne vides quot malis animus premitur impius? En fic filt vociferatur impius animus.--Uror...Abfumor--- Quid agam nefcio..-- Devorant me miferum mala undique confluentiá………. Non video quic. quam-..-Heu miſer non audie! Sæpe 44 SATYRA III. Sæpe oculos (memini) tangebam parvus olivo, Grandia fi nollem morituri verba Catonis 45 Difcere, ab infano multum laudanda magiftro, Quæ pater adductis fudans audiret amicis. Jure etenim id fummum, quid dexter fenio ferret, Scire erat in votis, damnofa canicula quantum 50 Raderet, anguftæ collo non fallier orcæ ; Neu quis callidior buxum torquere flagello. Haud tibi inexpertum curvos deprendere mores, Quæque docet fapiens braccatis illita Medis Porticus, infomnis quibus indetonfa juventus Invigilat, filiquis, et grandi pafta polenta. Et tibi quæ Samios diduxit litera ramos, Surgentem dextro monftravit limite callem. Stertis adbuc? laxumque caput compage foluta 55 L. 45. Grandia fi nollem, &c. Every fixth Day Boys declaimed at Rome in their Schools before their Parents, which we may find in the tenth Book of Quintilian's Inftit. Cato is here mentioned, as a Subject for Declamation, which on account of the Subject ought to be truly ſublime. L. 48. Sento. Was the Size on the Talus: Venus was the beft Throw. Talis enim jaltátis, ut quifque canem aut fentonem miferar in fingulos talos, denarios in medium conferebat: quos tolle. bat univerfos qui Venerem jecerat, Sueton. The Method of play- ing with the Tali among the Ancients was thus. They had four of thein inade, either of Gold, or Silver, or Bone; theſe they threw out of a Box: The Number of Cafts which could poffi- bly happen were reduced to 1296, becauſe they had but four Sides. The oppofite Sides always made feven on each of them, as one and fix, three and four, five and two. Lucian in his Book de amoribus explains the Caſt Venus very well. Οι πόλε Tri Θεόν αυτω ευβολήσεις μήδεν @ ἀςραγάλο πέσον α ἴσω χήματι προσεκιει, δ ἐπιθυμίας τεύξεθαι νομίζων. Hence we ſee that when every Dye or Talus turned up a different Num. ber, that was called Venus. Though Julius Pollux expounds it after a different Manner. Οι περιβαλλον τῷ πλήθει τ μονάδων ἔμελλεν αναιρείσαι τὸ επιδιακείμενον ἀργύριον. He who had the greateſt Number of Aces fwept the Stakes. It is not to be doubted but they had many Methods of playing which we cannot fettle at this Diftance of Time. L. 50. Anguẞle collo non fullier orca. The Boys had a Play of Pitching Nuts into a narrow-mouth'd Vedel. SATYR III. 45 I remember the very first Seeds of Vice in my felf had their original Growth from a Hatred to School. When I was a lit- tle Boy, I used to find out Ointments to blear my Eyes, that I might avoid thofe Exercifes and Declamations, which my Mafter (whom I thought a Madman for his Pains) used to inftru&t me in, that my Father and my Friends might have the Pleaſure of hearing me. All my Delight was rather to be skilled in Dice, to play at Nuts, and to whip the Top. But it is not fo with you, who are come to riper Years, and have had the Advantage of being inftructed in the Diſtinctions of Right and Wrong, according to the Doctrine of the Stoicks. In whofe fevere Difcipline the manly Youth (who are fed upon the plaineft Diet) are educated. And you have been rightly informed as to the two Roads, of Virtue, and Vice, which are repre- fented by the Philofopher Pythagoras, in the Symbol of the Letter Y. And do you dream away your Life ftill? and folling Vas quoque fape cavum fpatio diftante locatur Ovid. de nuce. In quod miffa levi nux cadit una manu, L. 53. The Portico, in which the Stoicks taught at Athens, had the Conquefts of Miltiades, Leonidas, and Themistocles painted upon the Walls over Darius and Xerxes. L. 56. Pythagoras faid the Letter Y, by its Make, reprefented the two Roads, of Virtue, and Vice; the narrow and the broad Way. He was a Philofopher of Samos, Son of Mne. farchus the Jeweller, a Heater of Pherecydes Syrus, inftru&- ed by Hermodamas. After he had gone through his Courie under him, he travelled to Egypt, where he was inftructed in their Theology, &c. He was taken Priſoner, in the Reign of Artaxerxes, to Babylon, where he had an Opportunity of ſtudy- ing Aftronomy. He travelled to that part of Italy called Magna Gracia, where he was the Founder of the Italick Sect. He had no leſs than fix hundred Hearers at once, who attended him by Night; among whom the chief were Archytas of Tarentum, Alc maon of Croton, Hipppafus of Metapontum. It was he who was the firſt Founder of that Doctrine called the Metempsychosis, or Tranſmigration of Souls, which he believed ſo firmly that he af. firmed himself to have been Erhalts the Son of Mercury, after him Euphorbus, then Hermotmus, after him Pyrrhus, a Fisher of Delos, next him Pythagores. His Life is very well written by Famblichus. Ofcitat 6 SATYRA III. Ofcitat hefternum, diffutis undique malis? Eft aliquid quo tendis, et in quod dirigis arcum? An paffim fequeris corvos, teftave, lutove Securus quò pes ferat, atque ex tempore vivis? Elleborum fruftra, cum jam cutis ægra tumebit, Pofcentes videas? venienti occurrite morbo. Et quid opus Cratero magnos promittere montes? Difcite, ô miferi, et caufas cognofcite rerum, Quid fumus, et quidnam victuri gignimur: ordo Quis datus, et metæ quam mollis flexus, et unde; Quis modus argento, quid fas optare, quid aſper Utile nummus habet; patriæ charifque propinquis 60 65 70 L. 59 Diffutis malis. With Jaws unftitch'd: a good pleaſant Metaphor to exprefs Gaping. L. 60. The feventeen Lines which follow contain fome excel- lent Precepts, for the Conduct of Life in its moft material Cir cumſtances. St. Auſtin Was to pleaſed with them, that he calls them a compleat Epitome of moral Philofophy. Vide de civitat. det lib. 2. c. 6. Eft aliquid quo tendis. Confilium quemadmodum inveniatur often- dum. Quoties quid fugiendum fit, aut quid petendum voles fcire, ad fummum bonum & propofitum totius vite reſpice : illi enim confenti- re debet quicquid agimus, Now diſponet fingula, nifi cut jam vita Sua fumma propofita eft. Senec. Ep. 71. ' Αβ, ἦν καὶ πρὸς τὸν βίον ἡ γνωσις το τέλους μεγάλίω ἔ- χει ῥοπίων και καθάπερ τοξίη σκοπὸν ἔχοντες, μᾶλλον Arift. lib. 1. ad Nicomach. ἂν τυγχάνοι με το δέον θα L. 65. Craterus. A famous Phyſician at Rome, in the Time of Auguftus. Cicero mentions him in the twelfth Book of his Epi- ftles to Atticus, Commovet me Attica, etfi affentior Cratero. L. 66. Caufas cognofcite rerum. It has ever been the Practice among the wifeft of Men, to enquire into the Caufes of Things, as being the beft Method of coming at the firft Fountain of all Beings, which is God. My Lord Bacon makes this very uſeful Remark, That as a little Smattering in Philoſophy inclines Men to Atheiſm, fo does Depth in it bring Men back to Religion. Virg. Felix qui potuit rerum cognofcere caufas. Quanto fatius eft caufas inquirere, I quidem totó in hoc intentum animo: neque enim quicquam illo invenire dignius poteft, cui se non tantum commodet, fed impendat. Sen, natural. quæft. lib. 6. c. 3. I. 69. Quid fumus. τὸ ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ το Θεό πα- ράγει μα και ἀρχὴ καὶ τέλῷ πάσης ἐὶ φιλοσοφίας καὶ ἐν- ζωίας. Simplic. lolling SATYR III. 47 lolling at yourEale,with your Mouth open,belch out the Fumes of your laft Night's Revelling? have you pro- pofed no End in Life to which you may direct your Courſe, but live ex tempore, without any Regard to the future, as if you were still in a State of Nature? You have difmal Examples enough of Procrastination. When you fhall fee Perfons calling for the Affiftance of Helle- bore too late, when the Dropfy has overwhelmed them. Whereas if you feek a Remedy upon the first Approach of a Diſeaſe, what Occafion will there be to promiſe your Phyſician golden Mountains for your Recovery? Be wife therefore, ye wretched Mortals, and make Philofophy your chief Study; enquire into the Cauſes of Things; ftudy your felves, and for what End ye were created; what Rules of Life are laid before you'; what Race you are to run, and how exact you ought to be in the Conduct of it; confider the right Ufe of Money; how much you ought to expend for the Good of your Country: How much you thould ſpare for the Ser- vice of your Friends: And above all, to acquit your felf Sequitur illud ut animadvertamus qui fimus ipfi, ut nos quales o. portet effe fervemus. Cic. ac. lib. 4. Plato's Definition of Man is moſt beautiful. puror sexvior. ἐκ γειον· ἕν ἢ κλημάτων το Θεό. ky Quidnam victuri gignimur. In the next place, after knowing our own Nature, he advifes to confider the End of our Creati- on, agreeably to the Stoicks Doctrine, for Perfius was educated in their Principles. Placet Stoicis que in terris gignuntur, ad uſum hominum omnià creari : homines autem hominum cauſſa eſſe generatos, ut ipfi inter fe alii aliis prodeffe poffint: in hoc naturam debemus du- cem fequi, & communes utilitates in medium afferre, mutatione offi etorum, dando, accipiendo, tum artibus, tum opera, tum facultati. bus devincire hominum inter homines focietatem, Cic. lib. 1. offic. Ordo quis datus. By the Word ordo here is underſtood, The e. ternal Decrees of Fate, whereby all things were immutably de. figned to happen as they are. Sic ordinem rerum fati aterna feries rotat, cujus hæc prima lex eft ftare decreto. Sen, natural, lib. 2. Sic Vivamus, fic loquamur : paratos nos inveniat atque impigros fám Hic eft magnus animus qui fe deo tradidit. At contra ille pu- Allus ac degener, qui obluctatúr, & de ordine mundi male exiſtmat, da emendare mavult deos quam ſe. Sen. ep. 107. tum. L. 68. Quam mollis flexus & unde. How difficult it is to pafs thro' Life with Honour, and to know where and what time is moft proper to begin the Race which we are to run. Quan 48 SATYRA III. Quantum elargiri deceat; quem te Deus effe Juffit; et humana qua parte locatus es in re; Difce: neque invideas, quod multa fidelia putet In locuplete penu, defenfis pinguibus Umbris; Et piper, et pernæ, Marfi monumenta clientis, Manaque quod prima nondum defecerit orca. Hic aliquis de gente hircofa Centurionum, Dicat, quod fatis eft, fapio mihi: non ego curo Effe quod Arcefilas, ærumnofique Solones, Obftipo capite, et figentes lumine terram, Murmura cum fecum, et rabiofa filentia rodunt, Atque exporrecto trutinantur verba labello, Ægroti veteris meditantes fomnia: gigni De nihilo nihil, in nihilum nil poffe reverti. 75 80 Hoc eft, quod palles? cur quis non prandeat, hoc eft? 85 Hos populus ridet, multumque torofa juventus L. 74. Umbet. A very ancient People of Italy. L. 75. Marfi. A People of Apulia. Here he mentions the Prefents which they fent their Lawyers, and defires that we may not envy thoſe who receive ſuch Gifts, ſuppoſing them the Effect of Extortion. L. 76. Mena. A ſmall Sea-fiſh. L. 77. Hircoſa gens centurionum. So called from their filthy Sinell. The Captains of the Army were not ſo nice in their Drefs in this Age of the World. And as to their Love of Learning and learned Men, the Generality of them were ever the fame as they are now. It is very natural that Sciences should be ridicu- led by thoſe who want them. This Cicero has taken notice of and expoſes in the fifth Book of his Tufculan Questions. Philofophia quidem tantum abeft ut proinde ac de hominum eft vita merita, laudetur ; ut a plerifque neglecta, a multis etiam vitupere. eur. Vituperare quifquam vite parentem, U hoc parricidio ſe ingut. mare audet? Et tam impie ingratus eſſe, ut eam accuſet, quam vere. ri deberet, etiam fi minus perſpicere potuiffet? Sed ut opinor, hic er. honourably SATYR III. 49 honourably in that Station of Life, wherein God has placed you. Learn this, and do not envy that the wealthy Lawyer encreaſes his Stores beyond you, by Knavery and Op- preffion. Perhaps you may hear fome Fop of the Army fpeak in this Manner. I am wife enough already. I would not for the World be like arcefilas, or Solon, who walk with their Heads ftooping, and fix their Eyes up- on the Earth, murmuring, and growling, 1 know not what, with themſelves, ftretching out their Lips, and weighing their Words, dreaming out fuch Inconfiften- cies as thefe. That nothing is made of nothing, and that no- thing can be turned into nothing. Is it for this that Philo- fophers loſe their Stomachs, and look pale? I can tell them, that it is for thefe Notions both Men and Boys laugh at them: For, hec indoctorum animis effufa caligo eft, quod tam longe retrò refpicere non poffunt. L. 79. Arcefilas. A Philofopher and Difciple of Polemon, a great Mafter of Difputation, He ftudied under Crantor, who was faid to have changed Plato's Philofophy. Cicero in his Acade mick Questions, in the laft Paragraph of his firft Book, ſays thus of him. Arcefilas negabat eſſe quid fciri poſſer, ne illud quidem ip. fum quod Socrates reliquiffet. He is called by Lactantius, the Ma. fter of Ignorance, becauſe he held, Nothing was to be known. Solon of Salimis. One of the fever wiſeMen of Greece. He lived about the Time of Tarquinius Prifcus. It was he who abrogated the Laws of Draco, and made fuch in their place, as reconciled the People of Athens to the Senators, who before had a mortal Hatred for one another. When he left the Athenians, he bound them by an Oath never to alter his Laws till he returned; which made him Order his Aftes after his Death to be ſcattered round the Iſland Salamis, D Ingemi- 50. SATYRA III. Ingeminat tremulos nafo crifpante cachinnos. Infpice: nefcio quid trepidat mihi pectus, et ægris Faucibus exuberat gravis halitus; infpice fodes, Qui dicit medico, juffus requiefcere, poftquam Tertia compofitas vidit nox currere venas, De majore domo modicum fitiente lagena, Lenia loturo fibi Surrentina rogavit. 90 Heus bone, tu palles. Nihil eft. Videas tamen iftud, Quicquid id eft: furgit tacite tibi lutea pellis. 95 At tu deterius palles; ne fis mihi tutor: Jampridem hunc fepeli; tu reftas. Perge, tacebo. Turgidus hic epulis, atque albo ventre, lavatur, Gutture fulfureas lente exhalante Mephites. Sed tremor inter vina fubit, calidumque trientem Excutit è manibus; dentes crepuere retecti. Uncta cadunt laxis tunc pulmentaria labris. Hinc tuba, candela: tandemque beatulus alto Compofitus lecto, craffifque lutatus amomis, In portam rigidos calces extendit: at illum Hefterni capite induto fubiere Quitites. Tange mifer venas, et pone in pectore dextram. 100 105 L. 87. Cachinnos. Plato, in his third Book de Repub, does high- ly condemn immoderate and violent Laughter. The proper and decent Manner of it is most beautifully recommended by Ovid. Eft qua perverfo diftorqueat ora cachinno, Cum rifit leta eft, altera flere putes. Illa fonat raucum quiddam, atque inamabile ridet, Ut rudit a ſcabra turpis afella mola. Sint modici riétus, fint parve utrinque lacuns, Et fummos dentes ima labella tegant, Nec fua perpetuo contendant ilia rifu, Sed leve, nefcio quid, famineumque fonent. Lib. 3. de arte amandi. L. 90. Here Perfius makes ufe of a very good Allufion, where- in he compares thofe Perfons, who ask Advice of Philofophers, and yet deſpiſe their Precepts, to fick People, who confult their Phyſicians, and yet lay afide their Preſcriptions. Cicero, in the third Book of his Tufculan Questions, frequently runs a Parallel He SATYR III. SI He who ſays to a Phyſician, Conſider my Caſe I beſeech you. I have got a Palpitation at my Heart. My Breath has an ill Savour. The Phyfician adviſes to keep himſelf calm and temperate, only four Days. He cannot hold out, but begs fome delicate Wines before he bathes, from fome of his noble Friends. The Phyfician comes after this. My good Friend, you are grown pale. It figni- fies nothing, Sir. I would have you however to take Care, as fight as you think it ; your Skin begins to rife, and is of a livid Colour. Doctor, I think you look paler your felf. Don't you pretend to be my Governour. I have buried one al- ready, who told me, I looked fickly, but you are alive to plague me. Go on your own Way, I shall not trouble you with any more Advice. To make myStory fhort. ThisGentleman falls to his Luxury again, breathes out the Stench of his Indigeſtion; and what is the Confequence? He is feized with a Palley; the Glafs falls from his Hand; his Teeth chatter in his Head; his Dainties drop from his Mouth. Hence come the Trumpets and Lamps; and he is cook- ed up in all the State and Formalities of a dead Perfon; then carried out by his Servants to the Grave, who have now got their full Freedom by his Death. Well, but try between Philofophy, and Phyfick; between the Distempers of the Mind, and thoſe of the Body. L. 93. Surrentina. From a Town in Campania called Surren- tum. Wine, and Bathing, are both dangerous for People in a Dropfy. L. 103. Hinc tuba, candele. Julius Pollux fays, the Trumpet was for calling the Friends of the Deceaſed together. Candele were the Torches with which, I ſuppoſe, they lighted theFuneral Piles. Beatulus. The Dead among the Ancients were ftyled, The Happy. Διὰ ταυτα γδ' τοι καλοιται μακάριοι. Πᾶς γδ' λέγει τις Ο' μακάριος οίχεται, Κατέδας εν ευδαίμων. Ergo & mortui beati nominantur. Ita quifque ait. Abiit beatus ille. obdormiit felix. Stob. Serm. 275. D 2 Nil SATYRA III. Nil calet hic; fummofque pedes attinge, manufque, Non frigent. Vifa eft fi forte pecunia, five Candida vicini fubrifit molle puella, Cor tibi rite falit? Pofitum eft algente catino Durum olus, et populi cribro decuffa farina. Tentemus fauces: tenero latet ulcus in ore Putre, quod haud deceat plebeiâ radere betâ. Alges, cum excuffit membris timor albus ariftas: Nunc face fuppofita fervefcit fanguis, et ira Scintillant oculi; dicifque facifque, quod ipfe Non fani effe hominis, non fanus juret Oreftes. IIO 115 L. 115. Excufit membris timor albus ariftas. A Metaphor from bearded Corn, to expreſs the Hair erect thro' Horror. me; SATYR 53 III. me; I have none of thofe Symptoms; examine my Feet and Hands. You have worse; for your Distempers are in your Soul. Can you preſerve your Heart untainted at the Sight of Mo- ney? Or should your Neighbour's beautiful Daughter betray her Liking by her Smiles, can you refift the Temptation? Here is a Dish of cold Pottage, and brown Bread, laid down before you. Let us try your Palate; This you cannot bear; You have got an Ulcer in your Mouth, which cannot away with the Roughness of the Plebeian Beet. In the next place, you are ſo affected with the Paffion of Fear, that your Hair stands erect. Now again, ja much under the Dominion of Anger, that your Blood is in a Fer- ment, your Eyes Sparkle, and you both fay and do, what even the mad Oreftes would fwear only became a Madman. SATYR (54) SATYR IV. The ARGUMENT. The Author in this Satyr levels at Nero under the Name of Alcibiades, for prefuming to un- dertake the Administration of publick Affairs, without fufficient Qualifications for ſo great an Undertaking, being too young, and altogether unexperienced in the right Methods of Govern- ment. The Subftance of this Satyr is taken from Plato, in the first Dialogue of Socrates with Alcibiades, where that great Author, in a most excellent Manner, expofes not only the Folly of the Ignorant, in endeavouring to have any Share in the Government, but in pretend- ing to any other Profeffion in Life, wherein they have not been fufficiently inftructed. So- crates had nothing more at Heart, than the right Education of Youth, and especially of fuch as were to have any Part in the publick Affairs of their Country, when they came to be Men. This will appear from the following Story which Xenophon records of him in his Memoirs. One Day he obferved Euthydemus, a young Man, ftealing off from one of his Lectures, and be gave him the following Rebuke. • When- E ever (faid Socrates) the Publick ſhall have G • · Occa The ARGUMENT. 55 • Occafion for this young Man's Voice, he will Speak to this Purpofe." Ye Athenians, I