€&e itt&rarp of the Onitjersitp of Jftortft Carolina W I, u ( ;. "i J - [ 5 K^--^ I THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF NORTH CAROLINA ENDOWED BY THE DIALECTIC AND PHILANTHROPIC SOCIETIES PT8852 .E5 AT r 1906 v. 12 UN ,VERSITY OF Ni C AT CHAPEL HILL 00008433224 This book is due at the LOUIS R. WILSON LIBRARY on the last date stamped under "Date Due." If not on hold it may be renewed by bringing it to the library. DATE DUE RET. RESERVE READING APR -mm JA N 8 7 3Q5 trm No 51 3 ROOM • - - — Z9^' 2-2001 — - DATE DUE RET. THE COLLECTED WORKS OF HENRIK IBSEN VOLUME XII FROM IBSEN'S WORKSHOP THE COLLECTED WORKS OF HENRI K IBSEN Copyright Edition VOLUME XII FROM IBSEN'S WORKSHOP NOTES, SCENARIOS, AND DRAFTS OF THE MODERN PLAYS TRANSLATED BY A. G. CHATER WITH INTRODUCTION BY WILLIAM ARCHER NEW YORK CHARLES SCRIBNER'S SONS 1923 Copyright, 1911, by CHARLES SCRIBNER'S SONS Printed in the United States of America CONTENTS Vagb INTRODUCTION 3 PILLARS OF SOCIETY 21 Translated by A. G. Chatee DOLLjlS-iiOUSE 89 Translated by A. G. Chatee \/GHOSTS 183 Translated by A. G. Chatee . THE WILD DUCK 191 V Translated by A. G. Chatee ROSMERSHOLM 263 Translated by A. G. Chatee THE LADY FROM THE SEA 327 Translated by A. G. Chatee HEDDA GABLER 379 \/ Translated by A. G. Chatee THE MASTER BUILDER 459 Translated by A. G. Chatee LITTLE EYOLF 469 Translated by A. G. Chatee / J/HN GABRIEL BORKMAN 511 Translated by A. G. Chatee WHEN WE DEAD AWAKEN , 517 Translated by A. G. Chatee Digitized by the Internet Archive in 2011 with* funding from University of North Carolina at Chapel Hill http://www.archive.org/details/collectedworksofibse FROM IBSEN'S WORKSHOP FROM IBSEN'S WORKSHOP INTRODUCTION This volume contains all the notes, sketches, drafts, and other "foreworks" (as he used to call them) for Ibsen's plays from Pillars of Society onwards. They were published in Scandinavia and Germany in 1909, under the editorship of those learned and devoted Ibsen scholars, Halvdan Koht and Julius Elias. They occu- pied somewhat less than one-half of the three volumes of the poet's Efterladte Skrifter, or (to use the consecrated but somewhat unfortunate English phrase) his Literary Remains. The other contents of these three volumes are of great interest for special students of Ibsen's biography; but not until the period of his modern plays is reached do his drafts and jottings assume what may be called world- wide importance. The papers here translated throw in- valuable light upon the genesis of his ideas and the de- velopment of his technique. They are an indispensable aid to the study of his intellectual processes during that part of his career which made him world-famous. The first volume of the Norwegian edition is very varied in its contents. About half of it is occupied by early poems, including the boyish verses to Hungary and to King Oscar, written about 1848, which were proba- bly the "first heirs of his invention." Most of the con- tents of this section are occasional pieces — prologues, 3 4 FROM IBSEN'S WORKSHOP student songs, etc. — but in some of the lyrics we find the germs of ideas to which he afterwards gave more finished form. Then come some miscellaneous prose pieces, rang- ing from one or two of his school themes, which have somehow been preserved, to the singularly laconic and unrhetorical speeches of his later years. 1 The remaining pages are given up to hitherto unpublished plays and dramatic fragments, dating from the 'fifties and early 'sixties. The most important of these is the romantic comedy St. John's Night, produced in Bergen, January 2, 1853. This very youthful but not uninteresting play was known to exist in manuscript, and had been described by Ibsen's biographers; but, during his lifetime, he had not suffered it to be printed. It is a vivacious and really imaginative piece of work, containing foretastes both of Love's Comedy and of Peer Gynt. Its culminating scene is a midnight revel of fairy folk, which is witnessed by two pairs of mortal lovers. The pair who are really in touch with nature and with things elemental, see it as it is, while the conventional and affected romanticists take it for a dance of peasants around a bonfire. We have here the germ of several passages in the poet's ma- turer work. Another item of interest in the first volume is a fragment entitled Svanhild, being the first sketch, in prose, of what afterwards became Love's Comedy. 2 Ib- sen said that he abandoned this form because he had not yet the art of writing modern prose dialogue. I should rather be disposed to say that he had not a theme adapted 1 Even his entries in the complaint-book of the Scandinavian Club in Rome are piously included. 8 See Professor Herford's introduction to that play. INTRODUCTION 5 for treatment in prose. There is practically no action in the play — none of that complex interweaving of the past with the present, and of event with character, which afterwards formed the substance of his art. We have only a group of people expressing certain ideas on life and love — ideas which naturally tend to shape themselves in lyric or satiric verse. The form, in short, was indicated by the lack of substance. The theme was a very thin one, which needed the starch of metre. The second volume of the Norwegian edition opens with the so-called "epic Brand" — the fragment of a narrative version of Brand, which is described by Profes- sor Herford in his Introduction to that play. 1 Then come sundry chips from the workshop in which Brand and Peer Gynt were wrought to perfection. In the Peer Gynt fragments there are one or two points of interest, to which I have alluded in my Introduction. 2 The preliminary sketches for The League of Youth are of small importance, except in so far as they show that the play grew and de- veloped very little in the course of incubation. Far more interesting are the long scenarios and drafts which pre- ceded the final form of Emperor and Galilean. A pretty full account of them may be found in my Introduction to the "world-historic drama." 3 This brings us down to Pillars of Society and to the sketches and drafts included in the present volume. Whatever he may have been in youth, Henrik Ibsen, in maturity and age, was the most reticent of artists. It is said, I believe with truth, that even his wife and son knew nothing of what he was meditating and hatching » Vol. II., p. 4. J Vol. IV., p. 14. « Vol. V., p. 13. 6 FROM IBSEN'S WORKSHOP out, until each new play was polished to the last syllable. In the Introduction to An Enemy of the People may be found an anecdote of his apparently disproportionate anger when he learned that some loose scrap of paper had revealed the fact that the hero of the play on which he was then engaged was to be a doctor. In his corre- spondence he never indicates or discusses the themes which are occupying him, except when he is asking for historical material to be used in Emperor and Galilean. So far as my own experience went, he never said more of his work than that he was "preparing some devilment for next year." I remember, too, that, when he was en- gaged on When We Dead Awaken, he told me that he thought of describing it as "An Epilogue." It seems like an irony of fate that this ultra-secretive craftsman, so jealous of the privacy of his workroom, should, after death, have all his pigeon-holes ransacked, and even the contents of his waste-paper basket, one might say, given to the world. At first sight this may seem like a profanation; but on looking into the matter we find no just cause for sentimental regret. If Ibsen had been violently averse from any posthumous study of his methods, he had safety in his own hands — he could always have destroyed his papers. He seems, on the contrary, to have treasured them with considerable care. The drafts and experiments for his romantic plays (Lady Inger, The Vikings, and The Pretenders) were scattered in a sale of his effects after he left Norway, in 1864, and have not yet been recovered. He was very angry when he heard of their dispersal ; but he was prob- ably not thinking of the loss to posterity. What he re- INTRODUCTION 7 sented at the time, no doubt, was the thought that un- known and irreverent persons might be prying into his secrets while he lived. Was he, perhaps, recalling this experience when he made Lovborg, in Hedda G abler, speak so bitterly of the possible profanation of his lost manuscript? Be this as it may, we find that not even the wandering life which he led for so many years inter- fered with his habit of treasuring up the chips from his workshop. It will be seen that this volume contains " foreworks " of more or less importance for all his plays from Pillars of Society onwards, with the single exception of An Enemy of the People. We do not know what has become of the sketches and studies for this play. He produced it in half the time that he usually gave to the ripening of a dramatic creation, and seems, indeed, to have thrown it off with unusual facility and gusto. Still, it is difficult to suppose that he dispensed altogether with preliminary notes and jottings. We must rather conclude that they have been accidentally lost or destroyed. As he carefully preserved his papers, and as he left his executors a free hand to deal with them as they thought fit, they would have done the world a great wrong had they decided to suppress documents of such unique in- terest. Nowhere else, so far as I am aware, do we obtain so clear a view of the processes of a great dramatist's mind. There is something of the same interest, no doubt, in a comparison of the early quartos of Romeo and Juliet and Hamlet with the completed plays; but in these cases we cannot decide with any certainty how far the incompleteness of the earlier versions represents an actual phase in the growth of the plays, and how far 8 FROM IBSEN'S WORKSHOP it is due to the bad stenography of the playhouse pirates. In Ibsen's manuscripts we can actually follow the growth of an idea in his mind; distinguish what is original and fundamental in his conception from accretions and after- thoughts; see him straying into blind alleys and trying back again; and estimate the faultless certainty of taste with which he strengthened weak points in his fabric, and rejected the commonplace in favour of the rare and unforgettable. Not once, I think, is a scene or a trait suppressed which ought to have been preserved; not once is a speech altered for the worse. Sometimes, in- deed, we find him using absolutely commonplace ideas and phrases which he must have known to be tempo- rary makeshifts, awaiting transfiguration at a later stage. How much he relied upon the final revision of his work is apparent from a curious expression of which he makes use in a letter to Theodor Caspari, dated Rome, 2?th June, 1884. "I have just completed a play in five acts," he says ; and then adds: " that is to say, the rough draft of it; now comes the elaboration, the more ener- getic individualisation of the persons and their modes of expression." The play in question was The Wild Duck. Any one who compares the draft in the follow- ing pages with the finished play will see that what Ibsen called "elaboration" amounted, at some points, almost to reinvention. In the Introductions to the various plays, in the Sub- scription edition, I have pretty fully compared the earlier with the final forms. As the reader has now before him the complete text of the sketches and drafts, and can make the comparison for himself, it will be sufficient if I briefly INTRODUCTION 9 direct his attention to some of the most significant fea- tures of these "foreworks." PILLARS OP SOCIETY Of this play we have three brief and fragmentary sce- narios, two almost complete drafts of the first act, an al- most entirely rejected draft of the beginning of the second act, and large fragments of a draft of the fourth act. Here we at once discover that Ibsen was not one of the playwrights who have their plays clearly mapped out be- fore they put pen to paper. Even in the second draft of the first act, he is still fumbling around after his char- acters and their relations. That the actual plot was still obscure to him while he was writing the first draft ap- pears from several indications. It is only in the second draft that the reappearance of Johan and Lona causes Bernick to display any uneasiness. Moreover we find in the first draft that " Madam Dorf ," Dina's mother, is still alive, and that Dina is in the habit of paying her surreptitious visits; whence we may assume that the light to be thrown on Bernick's past was in some way intended to proceed from her. While she was alive, at any rate, Bernick would scarcely try to suppress the scandal by sending Johan and his documents to sea in a coffin-ship. This could not occur to him while the best witness to the true state of affairs was living at his very doors. Thus we see that the actual intrigue of the play was a rather late after-thought. A prominent character in both drafts of the first act is Bernick's blind mother, who has disappeared from the 10 FROM IBSEN'S WORKSHOP finished play. Mads Tonnesen, nicknamed "the Bad- ger," the father of Mrs. Bernick, Johan and Hilmar, was destined to drop out of this play, and to reappear, under the name of Morten Kiil, in An Enemy of the People. The business of the railway is taken up at a much later stage in the completed play than in the drafts — a good instance of the condensation to which Ibsen invariably subjected his work. Another instance may be found in the treatment of Johan Tonnesen and Lona Hessel. In the first draft they are not half brother and sister, but only, it would seem, distant cousins; they have not been together in America; and it is by pure chance that they arrive on the same day. The farcical scene at the end of the first act in this draft may perhaps be taken as showing that Ibsen-at first thought of giving the whole play a lighter tone of colouring than that which he ultimately adopted. Perhaps he conceived it rather as a companion-piece to The League of Youth than as a new departure on the path that was to lead him so far. A DOLL'S HOUSE Of A DolVs House we possess a first brief memoran- dum, a fairly detailed scenario, a complete draft, in quite actable /orm, and a few detached fragments of dialogue. The complete draft is perhaps the most valuable of all the documents contained in this volume, since it shows us how, at a point at which many dramatists would have been more than content to write " Finis," the most char- acteristic part of Ibsen's work was only about to begin. It is scarcely an exaggeration to say that all the traits INTRODUCTION 11 which have most deeply impressed themselves on the public mind, and which constitute the true individual- ity of the play, prove to have been introduced during the process of revision. This assertion the reader must verify for himself, by a comparison of the texts : I will merely enumerate a few of the traits of which the draft contains no indication. In the first act, the business of the macaroons is not even suggested; there is none of the charming talk about the Christmas tree and the chil- dren's presents; no request on Nora's part that her present may take the form of money, no indication on Helmer's part that he regards her supposed extrava- gance as an inheritance from her father. It is notable throughout that neither Helmer's sestheticism nor the sensual element in his relation to Nora is nearly so much emphasised as in the completed play; while Nora's tendency to small fibbing — that vice of the unfree — scarcely appears at all. In the first scene with Dr. Rank, there is no indication either of the doctor's ill health or of his pessimism: it seems as though he had at first been designed as a mere confidant. In the draft, Nora, Hel- mer, and Rank discuss the case of Krogstad in a dis- passionate way before Nora has learnt how vital it is to her. An enormous improvement was effected by the suppression of this untimely passage, which discounted the effect of the scene at the end of the act. That scene is not materially altered in the final version; but the first version contains no hint of the business of decorat- ing the Christmas tree, or of Nora's wheedling Helmer by pretending to need his aid in devising her costume tor the fancy-dress ball, indeed this ball has not yet 12 FROM IBSEN'S WORKSHOP entered Ibsen's mind. He thinks of it first as a chil- dren's party. In the second act there is no scene with Mrs. Linden in which she remonstrates with Nora for having (as she thinks) borrowed money from Dr. Rank, and so sug- gests to her the idea of applying to him for aid. In the scene with Helmer, we miss, among other characteristic traits, his confession that the ultimate reason why he cannot keep Krogstad in the bank is that Krogstad, as an old schoolfellow, is so tactless as to tutoyer him. When Rank enters, he speaks to Helmer and Nora to- gether of his failing health: it is an immeasurable im- provement which transfers this passage, in a carefully polished form, to his scene with Nora alone. Of the fa- mous silk-stocking scene — that durious side light on Nora's relations with Helmer — there is not a trace. There is no hint of Nora's appeal to Rank for help, nipped in the bud by his declaration of love for her. All these ele- ments we find in the second draft of the scene. In this draft, Rank says, " Helmer himself might quite well know every thought I have ever had of you ; he shall know them when I am gone." If Ibsen had retained this speech it might have saved much critical misunderstanding of a perfectly harmless episode. Even when the end of the second act is reached, Ibsen has not yet conceived the idea of the fancy-ball and the rehearsal of the tarantella. It is not a very admirable invention, but it is at any rate better than the strained and arbitrary incident which, in the draft, brings the act to a close. Very noteworthy is the compression and simplification to which Ibsen has subjected the earlier scenes of the INTRODUCTION 13 third act. In the draft, they are clumsy and straggling. The scene between Helmer, Nora and Rank has abso- lutely none of the subtlety and tragic intensity which it has acquired in the finished form. To compare the two versions is to see a perfect instance of the transmuta- tion of dramatic prose into dramatic poetry. There is in the draft no indication either of Helmer's being warmed with wine, or of the excitement of the senses which gives the fina} touch of tragedy to Nora's despair. The pro- cess of the action in the final scene is practically the same in both versions; but everywhere the revision has given a sharper edge to things. In the draft, for instance, when Krogstad's letter has lifted the weight of appre- hension from Helmer's mind, he cries, "You are saved, TWa, you are saved!" In the revised form, Ibsen has cruelly altered this into "I am saved, Nora, I am saved!" Finally, we have to note that Nora's immortal repartee, " Millions of women have done so," was an after-thought. Was there ever a more brilliant one ? GHOSTS Of the studies for Ghosts only a few brief fragments have been preserved. The most important of these are mere casual memoranda, some of them written on the back of an envelope addressed to " Madame Ibsen, 75 via Capo le Case, Citta (that is to say, Rome). These memoranda fall into six sections, of which the fourth and fifth seem to have as much bearing on other plays — for instance, on An Enemy of the People and The Lady from the Sea — as on Ghosts. I should take them rather for 14 FROM IBSEN'S WORKSHOP detached jottings than for notes specially referring to thai play. THE WILD DUCK The drafts of The Wild Duck, though rather fragmen- tary, are very interesting and important. They show that the general outline of the play was pretty well established from an early stage; but they also show it to have been enormously enriched in detail in the final revision. This is particularly notable in the character of Hedvig. In the drafts, she is a quite commonplace girl ; all the deli- cacy and beauty of the character, which make her fate so heart-rending, was added during that process of "energetic individualisation" to which the poet refers in his letter to Caspari. It is worth noting, too, that in all these drafts there is no allusion either to old Werle's weak eyes or to Hedvig's threatened blindness: that idea, which at once helped out the plot of the play, added to the pathos of Hedvig's figure, and illustrated Hialmar's selfishness in allowing her to strain her eyes over the retouching which he himself ought to have done, was entirely an after- thought. An idea which presents itself in a rudimentary form in the first draft is that of Hialmar Ekdal's " inven- tion" — here called his "problem." The later develop- ment of this wonderful "invention" forms a very good specimen of Ibsen's method. Everywhere, on a close comparison of the texts, we see an intensive imagination lighting up, as it were, what was at first somewhat cold and colourless. In this case, as in many others, the draft suggests a transparency before the electricity has been switched on. INTRODUCTION ROSMERSHOLM We can trace this play to its completion from a very embryonic form. It is clear that, when the poet jotted down the earliest memorandum, he had as yet no idea of the tragedy of Rebecca's relation to Beata; for he could scarcely have described as "somewhat unscrupulous" a woman who, under the mask of friendship, goaded an- other to suicide. Rosmer, we see, was to have had two daughters; but they soon disappeared from this play, to reappear as Boletta and Hilda Wangel in The Lady from the Sea. The drafts of Rosmersholm afford a good example of the way in which Ibsen almost always fumbled around for the names of his characters. It is fortunate that Rebecca did not eventually retain the name of " Miss Badeck," which would have lent itself, in English, to somewhat too facile pleasantries of the type in vogue among " Anti-Ibsenite" critics of the 'nineties. At one stage in the incubation of the play, we find Rebecca figuring as "Mrs. Rosmer"; but she very soon, so to speak, comes unmarried again. The student of tech- nique may learn a valuable lesson in noting the improve- ment effected in the finished play by the transference of Rosmer's confession of his change of faith from the second act to the first. Another point worth noting is the fact that in the first draft of the first Brendel scene we find Brendel coming forward as a champion of land-nation- alisation, and greatly disappointed on learning that he has been anticipated in a well-known book — an allu- 16 FROM IESEX'S WORKSHOP sion, no doubt, to Henry George's Progress and Poverty. Ibsen showed bis usual fine instinct in abandoning this idea. THE LADY FROM THE SEA The sketches and drafts of The Lady from tlie Sea show that the theme was a good deal modified in the course of incubation. Wangel, as at first conceived, was entirely different, both in character and in profes- sion, from the Wangel of the finished play. Several char- acters appear in the original jottings who have disap- peared from the play as we know it: among them one who was treasured up for seventeen years, to come to life ultimately as the delightful Foldal of John Gabriel Borkman. The story of Ellida was much more com- monplace in its original conception than it eventually became — it "suffered a sea change Into something rich and strange." But the most remarkable fact which the "foreworks" bring to light is that Arnholm and the Stranger were formed by the scission, so to speak, of one character, denominated the "Strange Passenger" — possibly not without a certain reference to the person- age of that name in Peer Gynt. HEDDA GABLER Almost the first germs of Hedda Gaoler seem to have come to the poet in the form of scraps of dialogue, roughly jotted down. In his original conception, Tesman was to have been much more of an active intermediary be- tween Hedda and Lovborg than he became in the end. It was Tesman who, at her instigation, was to lure INTRODUCTION 17 Lovborg to Brack's orgy; and it was apparently Tes- man who was actually to make away with, or misappro- priate, Lovborg's manuscript. Both Tesman and Mrs. Elvsted were to have known much more of the former "comradeship" between Lovborg and Hedda than they do in the play. There is no hint of any " Mademoiselle Diana" in the draft: when Hedda, asks Mrs. Elvsted who the woman is whom Lovborg cannot forget, she re- plies point-blank, "It is yourself, Hedda." Mrs. Elv- sted 's luxuriant hair and Hedda's jealousy of it are after- thoughts; so is the famous conception of Lovborg "with vine-leaves in his hair." In the stage-direction for the burning of Lovborg's manuscript, the allusion to the "white leaves" and "blue leaves" evidently belongs to some phase in the working-out of the play of which no other trace remains. It is interesting to speculate on what may have been in the poet's mind; but I am not aware that any satisfactory solution of the problem has as yet been offered. THE MASTER BUILDER The preliminary studies for this play are scanty and of slight interest. They nowhere indicate any considerable change of plan. Perhaps the most noteworthy trait in them occurs where Solness is giving Hilda an account of his progress in his profession. His work is in demand, he says, far and wide; "and now, of late years, they are beginning to take an interest in me abroad." Probably this touch was struck out because it showed too clearly the identity of Solness and his creator. 18 FROM IBSEN'S WORKSHOP LITTLE EYOLF In spite of several gaps, the draft of Little Eyolf may be called fairly complete. Here again revision amounted almost to reinvention; and it was the reinvention that determined the poetic value of the play. The poet's original idea (though he doubtless knew very well that this would not be final) was simply to study a rather commonplace wife's jealousy of a rather commonplace child. The lameness of Eyolf proves to have been an after-thought; and as Eyolf is not lame, it follows that the terrible cry of "The crutch is floating" was also an after-thought, as well as the almost intolerable scene of recrimination between Allmefs and Rita as to the acci- dent which caused his lameness. We find, in fact, that nearly everything that gives the play its depth, its horror and its elevation came as an after-thought. The sugges- tion of the "evil eye" motive is of the very slightest. Instead of the exquisite beauty of the final scene in its ultimate form, we have a page of almost conventional sentimentalising over Eyolf's continued existence in the hearts of his parents. Instead of telling her the won- derful tale of his meeting with Death in the mountains, Alfred reads to Rita the poem of which Ibsen had writ- ten as a first hint for The Master Builder. In no case, perhaps, did revision work such a transfiguration as in Little Eyolf. INTRODUCTION 19 JOHN GABRIEL BORKMAN Only brief and unimportant fragments of the prelim- inary studies for this play have been preserved. They tell us nothing more noteworthy than that Borkman at first bore the incurably prosaic name of Jens, and that he was originally conceived as occupying his leisure by playing Beethoven on the violin, to a pianoforte accom- paniment provided by Frida Foldal. WHEN WE DEAD AWAKEN In the preliminary studies for When We Dead Awaken there are several curious features, but nothing of very great significance. We look in vain for the note re- ferred to in the following anecdote, related in the Chris- tiania Aftenpost, for April 16, 1911, by the dramatist Gunnar Heiberg. The Norwegian actress who played Irene in the original production gave her a rather juvenile appearance, — with Ibsen's approval, it was reported. "Tell me, Dr. Ibsen," Heiberg said to him one day, "how old is Irene?" He replied, "Irene is 28 years old." "That is impossible," said I. He looked at me, measured me up and down, and said with crushing quietness, "You naturally know better, don't you?" "Yes, I do," I answered. And I set to work to prove that Irene must be at least 40 years old. . . . "Irene is supposed to be 28," Ibsen interrupted me. "And why do you ask, since you know all about it ? " 20 FROM IBSEN'S WORKSHOP He went away annoyed. Next day, I received a letter from him, which ran thus: "Dear Gunnar Heiberg, You were right and I was wrong. I have looked up my notes. Irene is about 40 years old. "Yours, Henrik Ibsen." The note determining Irene's age does not seem to have been preserved; but it ought to have been sufficien* to refer to the text. William Archer. PILLARS OF SOCIETY ARGUMENT First Act An open garden-room in the house of "the great leader of industry." The ladies of the place are mei together, doing needlework for the benefit of the " Lapsed and Lost." The schoolmaster has been reading an edi- fying book to the ladies. In the background the manu- facturer talking business to influential men belonging to the town and neighbourhood. Violent scene with Val- borg, who finds it unbearable here and wishes to go home to her mother. The merchant enters in triumph, because it appears that the projected new railway can be carried through. The dialogue brings out informa- tion about all kinds of antecedent circumstances. " The Old Badger" comes in with news of the damaged ship. Who is the captain ? Arrival of the steamer. The cap- tain enters and is recognised. Olaf comes from school; announces that Aunt Lona is on the steamer. General surprise and mixed feelings. She shows herself at th garden gate just as the curtain falls. Second Act The new arrivals upset things considerably in the town. Rumours of the captain's great wealth and of the former scandal with Valborg's mother. The school- master begins to think of becoming engaged to Valborg. Beginning of conflict between the manufacturer and the captain. 24 FROM IBSEN'S WORKSHOP Third Act We hear of irregularities in the repairing of the ship. The engagement is announced and celebrated. The cap- tain decides to leave the country. Fresh reports from the yard. The manufacturer undecided; it is to be kept quiet for the time being. Fourth Act Secret understanding between the captain and Val- borg. The railway scheme assured. Great ovations. Flight of Olaf with the departing couple. Thrilling final catastrophe. PERSONS Bennick, a merchant, owner of forests and factories. Mrs. Bennick, his wife. Mrs. Colonel Bennick, his mother. Margrete, her daughter. Mads Tonnesen, a ship-owner and builder. Emil (Hilmar) Tonnesen, his son. Rorstad, a schoolmaster. Madam Dorf, a former actress. Dina, her daughter. Miss Hassel. Captain John Tennyson. Evensen, a private tutor. First Act Introductory scene. Hints of Bernick's numerous plans. The former worldly life of the town. Lona Hassel's departure. The ladies go out into the ver- PILLARS OF SOCIETY 25 andah to take coffee. Exchange of words between the schoolmaster and Dina, who on the previous evening has secretly visited her mother. Hilmar Tonnesen enters. Mr. Bernick and old Tonnesen come in from the left to- gether with some of the best men of the town, all involun- tarily struck by Bernick's plan of setting on foot a rail- way project. Great scene of conflict between different points of view. Bernick propounds his superior view and the duties of the individual to society. Arrival of the steamer. Olaf enters with Miss Hassel, who brings the news that Captain John Tennyson is (was) on board. Second Act A part of the garden of Bernick's house, with the street and a row of houses at the back. Dina in the garden; Hilda and Netta come along the street; they question her about the American; fantastic rumours in circulation. Bernick and Knap enter in front from the left; the master-carpenter is to be sent for; Knap goes out through the garden gate. Sandstad passes; dia- logue with B. Rumours of the purchase by an English company of all the large properties in the surrounding district. Sandstad off. Old Tonnesen enters with both his sons. These three go up the garden steps to the ladies. Bernick and Aune, the master-carpenter. Aune off. The Tonnesens re-enter with all the ladies and the schoolmaster, also Miss Hessel. The schoolmaster pro- poses to Dina; NOTES Mrs. R. and Mrs. H. are at first thinking of the school- master for their daughters; after his engagement they turn their attention to the American. 26 FROM IBSEN'S WORKSHOP PILLARS OF SOCIETY 1st Act Introductory scene: The Ladies' Union assembled in the merchant's house; the schoolmaster present. Hilmar Tonnesen enters; Dina sent for the coffee- things; the ladies one by one go out on to the balcony. Old Tonnesen enters; he and Hilmar go out. Bernick and business men enter; the business men off. 1st Act (Room in Bernick's House.) The situation with regard to Aune is prepared. Meet- ing of the ladies. Dina and the schoolmaster. Hilmar, and later old Tonnesen. The merchant and the mag- nates of the town; the railway affair; Bernick's explana- tion of proposals. Return home of the American cap- tain and Miss Hessel, etc. 2nd Act (Bernick's garden.) Bernick and his wife in the garden. Afterwards the ladies. Aune has been degraded. Rumours of the great purchases of property in the neighbourhood. The school- master enters. Old Tonnesen and both his sons. Lona Hessel. Johan and his million. Conflict. The school- master proposes to Dina. 3rd Act (The walk by the shore.) Johan, Olaf and the girls, also Martha. Johan and Marta; explanation between them. Johan and Ber- PILLARS OF SOCIETY 27 nick; the old affairs are touched upon. The head of the office confides to Bernick what he has noticed at the ship-yard ; Bernick wishes to see for himself. The great rustic festival is decided upon; difficulties in the way of the railway. 4th Act (In the park.) The great rustic festival is held. Many people from the town and neighbourhood. Bernick about to report Aune to the police. Johan threatens to disclose the af- fairs of his young days. FIRST ACT (An elegant and spacious garden-room in Bernick's house. In front, to the left, a door leads into Bernick's office; farther back, in the same wall, a similar door. In the middle of the opposite wall is a large entrance door. The back ivall is almost entirely composed of plate- glass, with an open doorway leading to a broad flight of steps, over which a sun-shade is let down. Beyond the steps a part of the garden can be seen, enclosed by a railing with a little gate. Beyond the railing, and running parallel with it, is a street of small, brightly painted wooden hoiises. It is summer, and the sun shines warmly. Now and then people pass along the street: they stop and speak to each other: custom- ers come and go at the little shop nearly opposite, and so forth.) 28 FROM IBSEN'S WORKSHOP (In the garden-room a number of ladies are gathered round a long table. In an armchair at tlie end of the table on the left, Mrs. Bernick, widow of the Amtmand, 1 a handsome old lady with white hanging curh and green glasses, busy with knitting. Next to her sits her daughter, Martha Bernick; then Mrs. Rum- mel, the younger Mrs. Bernick, Mrs. Salvesen, Mrs. Holt, besides Miss Netta Holt and Miss Hilda Rummel. Dina Dorf, for whom tJiere is no room at the table, sits on a low stool behind the elder Mrs. Bernick. All the ladies are busy sewing. On the table lie large heaps of half-finished and cut-out linen, and otJier articles of clothing. Farther towards the back, at a little table on which are two Jlower-pots and a glass of eau sucree, sits Doctor Rorlund with a handsomely bound book with gilt edges, from which he has just been reading.) Dr. Rorlund. Well, ladies, with this chapter I think we may conclude for to-day. (He places a marker in the book and closes it with a bang.) Mrs. Rummel. Oh, how delightful it is with books like that, that one doesn't quite understand Dr. Rorlund. I beg your pardon ? Mrs. Rummel. Well, I mean — that one doesn't see the meaning of at once Mrs. Salvesen. — and that one has to think over Mrs. Holt. — and that one has to read several times. Mrs. Bernick Junior (with a fixed look). Yes [H'm]; such a book gives us indeed much to think about. Dr. Rorlund (moving his chair nearer to tJie ladies), 1 A superior magistrate. PILLARS OF SOCIETY 29 It is, one may say, a book for all. It is neither wholly poetry nor wholly philosophy; nor yet is it altogether a book of devotion. It is in a way something of all these. [It touches upon the most various spheres of existence.] And the whole is inspired by a gentle religious spirit. I consider that such books ought to be found in the palace as in the cottage, and in the cottage as in the palace. And they are found there, too. Heaven be praised — our people are still steadfast enough for that. Mrs. Bernick Junior. I'm sure it would have lain a long while on our shelves, if you had not Dr. Rorlund. Your husband does not read much, I believe ? Mrs. Bernick Junior. Oh, how should he find time for it? Mrs. Bernick Senior. You can't say that Karsten doesn't read much, Betty Mrs. Bernick Junior. He doesn't read that kind of book, I meant. Mrs. Bernick Senior. My son reads enormously, Dr. Rorlund. But mostly works on political economy and other things that may be useful to him. Mrs. Bernick Junior. Yes, and that doesn't do us any good. So it's really more than kind of you to give up your spare time to us. Dr. Rorlund. But could I better apply a leisure hour? I consider that needlework should always be seasoned with good reading, especially when the work has such an object as here. Mrs. Bernick Junior. Ah, but it is a sacrifice on your part all the same, Dr. Rorlund. Dr. Rorlund. Pray don't speak of it, dear lady. Do not all of you make sacrifices for a good cause ? And do you not make them willingly and gladly ? That 30 FROM IBSEN'S WORKSHOP is as it should be. The Lapsed and Lost, for whom we are working, are like wounded soldiers on a battlefield;, you, ladies, are the Red Cross Guild, the Sisters of Mercy, who pick lint for these unhappy sufferers, tie the ban- dages gently round the wounds, dress, and heal them Mrs. Bernick Senior. It must be a great blessing to see everything in so beautiful a light. Dr. Rorlund. The gift is largely inborn; but it can in some measure be acquired. Tribulation and afflic- tion are a good school. I am sure that you, Mrs. Ber- nick, have become aware of a purer and more beautiful light even as your bodily eyes grew dim. Mrs. Bernick Senior. Ah, do not speak of that, Dr. Rorlund! I must confess I am often worldly enough to want to exchange the inner light, if I could recover the outer light instead. Dr. Rorlund. We have all such moments of temp- tation. But we have to be on our guard. And, in truth, Mrs. Bernick, what have you really lost? Have you not much rather gained a barrier between yourself and the world ? Are you not at your ease here in a circle of kind and sympathetic friends ? Do you really find so much to attract you in the life you hear surging outside ? Look at the people in the sweltering sunshine, toiling and moiling over their paltry affairs and paltry sorrows. Ours, surely, is the better part, sitting here in the pleasant shade, and turning our backs toward the quarter from which disturbance might arise. Mrs. Bernick Senior. Yes, no doubt you are quite right Dr. Rorlund. And in a house like this, in a good and pure home, where the Family is seen in its fairest shape, where peace and unity reign — (To Mrs. Ber- nick Junior.) What are you listening to, Mrs. Bernick ? PILLARS OF SOCIETY 31 Mrs. Bernick Junior (who has turned towards the door of her husband's room) . How loudly they are talk- ing in there! Dr. Rorlund. Is anything particular going on ? Mrs. Bernick Junior. I don't know. There is evi- dently someone with my husband. Mrs. Bernick Senior. Who can it be? Mrs. Bernick Junior. I don't know in the least Mrs. Bernick Senior. Why, that's your father who is talking so loudly, Betty! Mrs. Bernick Junior. Yes, I believe it is (Hilmar Tonnesen, with a cigar in his mouth, comes in by the door on the right, but stops on seeing so many ladies.) Hilmar. Oh, I beg your pardon (Turning to go.) Mrs. Bernick Junior. Come in, Hilmar, come in. You are not disturbing us. Do you want anything ? Hilmar. No, I just happened to be passing. Good- morning, ladies. (To his sister.) Is he here still? Mrs. Bernick Junior. Who? Hilmar. The old man. Mrs. Bernick Junior. Yes, I can hear father in Bernick's room. I didn't know Hilmar. I wish I could guess what they want with him Mrs. Bernick Junior. But what is it at all ? Hilmar. Don't you know ? Mrs. Bernick Junior. No, I know nothing. Hilmar. Don't you know that Bernick has called a railway meeting? Mrs. Bernick Junior. Has he? Mrs. Bernick Senior. Has Karsten? Mrs. Rummel. A railway meeting? 32 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Salvesen. Is Mr. Bernick going to build a railway ? Mrs. Holt. Only think, if we were to have a rail- way here! Dr. Rorlund. Oh, let us hope that is a very distant prospect. Mrs. Bernick Junior. But what did father say to it? Hilmar. Do you think lie said anything? I don't suppose he had any idea of what they were going to talk about. But I heard it from Knap. They've sent a list round to Sandstad, to Rasmussen — Rasmussen on the hill — and to Vigeland — and to the old man as well. Goodness knows why he should be in it. Mrs. Rummel. But they are our capitalists, Mr. Tonnesen! Hilmar. Yes, if capital could do it, it might perhaps succeed; but you want intelligence as well, and that's a class of goods of which there is no great supply here — I mean in trading circles, of course! Mrs. Rummel. No, I hardly think I can imagine it, Mrs. Holt! Mrs. Holt. That we should have a railway here! Hilda Rummel. Then we should be able to go by train on Sundays! Dr. Rorlund. On Sundays? Hilda Rummel. No, I meant on week-days. Mrs. Bernick Senior. Would you then really con- sider it harmful if we had a railway here, Dr. Rorlund ? Dr. Rorlund. No, I should by no means consider it absolutely harmful. Its harmfulness would depend upon so much else. Nor can one in our days cut one's self off, even if one wished it. And even at the present time this town is connected in such manifold ways with the outer PILLARS OF SOCIETY 33 world and in contact with much that is not as it should be. It is not indeed a question of a temptation more or less, Mrs. Bernick! Of such we have enough already — both here and elsewhere. No, we must seek a shield and buckler in our own mind; but first and foremost, of course, with — ; well, that is understood. Hilmar. Well, I should be very glad if they could build us [if they would begin to squabble about] a rail- way. It would be a variety at least. Dr. Rorlund. Oh, I think there is quite enough variety here as it is. Hilmar. Possibly. But here I am smoking. I really beg your pardon, ladies. (Going towards the back.) Mrs. Bernick Senior. By all means smoke; I think it is a good cigar Hilmar. No, it's a very bad cigar; there isn't such a thing as a good cigar to be got in the whole town. That's another of the pleasures of provincial life. (Turn- ing over the leaves of Rorlund's book.) "Hours of Repose in the Bosom of Nature." What rubbish is this! Mrs. Bernick Junior. Oh, Hilmar, you mustn't say that! You have surely not read the book. Hilmar. No, and don't intend to. Mrs. Bernick Junior. You seem out of sorts to- day. Hilmar. Yes, I am. Mrs. Bernick Junior. Perhaps you didn't sleep well last night? Hilmar. No, I slept very badly. I went a walk yes- terday evening, by my doctor's orders, and came across Evensen. Then we went up to [looked in at] the club and stayed there till half past twelve. Evensen was tell- 84 FROM IBSEN'S WORKSHOP ing me about a polar expedition. An extraordinary im- agination that man has. Mrs. Rummel. Well, it doesn't seem to have agreed with you. Hilmar. No, I lay tossing all night half asleep, and dreamt I was being chased by a horrible walrus. Ugh, there he is shouting again! The Ladies. Who is shouting? Hilmar. Old Tonnesen, of course. He never can moderate his voice, and it always makes me so nervous. Dr. Rorlund. The others are not whispering either, it seems to me. I fear Mr. Bernick is being sorely tried. Mrs. Bernick Senior. When my son has resolved upon anything, he is capable of carrying it out, Dr. Rorlund ! Mrs. Rummel. Yes, indeed, he has shown that many a time. We have to thank Mr. Bernick for our water supply and the new street lamps Mrs. Holt. — and proper paving and trees in the market-place! Mrs. Bernick Senior. Dear me, yes! what a great change there has been in this town! When I think of the time when I was young Mrs. Bernick Junior. Oh, you needn't go back more than twelve or fourteen years. And it is not only outwardly that things have changed, but inwardly almost more so. Heavens, what a life it was people led here! There was a dancing club and a music club Martha. And the dramatic club — I remember it quite well. Mrs. Rummel. Yes; it was there your play was acted, Mr. Tonnesen. [Hilmar. Oh, nonsense !1 PILLARS OF SOCIETY 35 Mrs. Salvesen. Mr. Tonnesen's play? Wasn't it in that play you told me you played the heroine, Mrs. Rummel ? Mrs. Rummel (glancing at Rorlund). I? I really don't remember, Mrs. Salvesen. But I remember too well all the noisy gaiety that went on among families. Mrs. Holt. Yes; I actually know houses where there were two great dinner-parties in one week. Mrs. Bernick Junior. And in the summer we had picnic parties both on sea and land Dr. Rorlund. And that on Sundays too, from what I have been given to understand. Mrs. Bernick Junior. Yes, at that time we knew no better. We even thought it extremely amusing. Dr. Rorlund. Well, to unaided human nature such things are amusing. But we have to overcome that, Mrs. Bernick! Mrs. Bernick Senior. I must say, though, that there were many circumstances which in a way excused US. Dr. Rorlund. Excused ? Mrs. Bernick Senior. Or, if they didn't excuse us, at any rate — well, the men at that time had little to do, and we women still less. We had our housekeeping and nothing else. None of our societies had then been started. Until you came here no one thought of any- thing of the kind. Mrs. Bernick Junior. And yet there were serious people among us even then. Dr. Rorlund. Were there really? And who were they? Mrs. Bernick Junior. Oh, there were several. Mrs. Bernick Senior. Betty is no doubt thinking of Lona Hessel in particular. 36 FROM IBSEN'S WORKSHOP Dr. Rorlund. Hessel ? Is that the Miss Hessel who lives abroad ? Mrs. Bernick Junior. Yes; she has lived abroad a long while; ever since ■ Dr. Rorlund. How long, do you say? Mrs. Bernick Junior. No, I can't remember exactly. Mrs. Rummel. Oh, Mrs. Bernick, can't you remem- ber, she went away just at the time you were married ? Mrs. Bernick Junior. No, I really don't remember that. Mrs. Holt. She is probably roving about all over the place, in Germany, France, Italy. Mrs. Bernick Senior. We have not heard from her for several years. She was a very distant relative of my late husband, Dr. Rorlund. But she never writes. Heaven knows whether she has found peace anywhere. Dr. Rorlund. I doubt it, Mrs. Bernick! That peace which we lack within ourselves can scarcely be found outside. And least of all abroad. We see every day, both in newspapers and books, how matters stand there. Doubt and fermenting unrest on every side; the soul at war with itself, insecurity in every relation of life; disintegration of family life and a spirit of subversion in the great communities. No; we ought to thank God that our lot is ordered as it is. A tare, alas! will now and then spring up among the crop; but we live upon a soil where things can grow, whether they turn to good or evil. — Therefore, as I was saying, I should very much doubt that Miss Hessel has found peace far from home, if it was that she went to seek. Martha. Perhaps we shall see sooner than anyone thinks. Mrs. Holt. Yes, who was it said that she was com- ing home this summer? PILLARS OF SOCIETY 37 Mrs. Bernick Junior. Oh, that has been said so many times. I don't suppose anything will come of it. Martha. But this time it may come true. Mrs. Bernick Senior. Surely you know something, child ; one can tell that from the way you speak. Martha. No, indeed I know nothing; but I think Dr. Rorlund. Telegraph secrets! We must not en- quire more closely. Mrs. Rummel. Well, if she comes home this summer, she will find great changes indeed! She left just when things were at their worst, and the town was upside- down. That was the winter Moller's comedy company was here. Don't you remember, Mrs. Bernick, they played in Holm the sailmaker's hall ? Mrs. Bernick. Yes, very likely. Mrs. Holt (loith a glance at Mrs. Rummel). H'm — h'm. Mrs. Rummel (without noticing it). No, there's no doubt about it. I remember it as clearly as if it were to-day. Yes, that winter there were fine doings in the town. Wasn't it that year that ? Mrs. Holt (as before). H'm ! Mrs. Rummel (noticing her). No, of course — . I don't know what I'm saying Mrs. Bernick Junior. But don't you think we'd better ? Mrs. Salvesen. But what was the real truth of all the wild stories of that time ? I am so new to the town that I don't know what happened Mrs. Rummel. Oh, it was really nothing after all. Mrs. Salvesen! Mrs. Holt. Dina, dear, hand me that piece of linen, please. 38 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Bernick Junior (at the same time). Dina, my love, will you go and ask Katrina to bring the coffee into the verandah. Martha. I will help you, Dina. (Dina and Martha go out by the second door on the left.) Mrs. Bernick Junior. And now we may put aside our work for to-day. Come, let me help you, mother dear! Will you come, ladies? (She and Rorlund lead Mrs. Bernick Senior out to the verandah. The other ladies have risen and are arranging their work on the table in the room.) Mrs. Rummel (softly). Oh dear, Mrs. Salvesen, how you frightened me! Mrs. Salvesen. I? Mrs. Holt. Ah, but you began it yourself, Mrs. Rummel. Mrs. Rummel. I? Oh, how can you say so, Mrs. Holt? Not a single word passed my lips. Mrs. Salvesen. But what is the matter? Mrs. Rummel. How could you talk about — ? Only think — didn't you see that Dina was in the room ? Mrs. Salvesen. But, mercy on us, what is the matter ? Mrs. Holt. Here, in this house, too.' Don't you know that it was Mrs. Bernick's brother ? Mrs. Salvesen. What about him ? I know nothing at all; remember I am quite new to the town Mrs. Rummel. Then you haven't heard that — ? H'm; don't wait for us, Hilda. Mrs. Holt. You go too, Netta. And be sure you are very kind to Dina when she comes. (Hilda and Netta go out into the verandah.) PILLARS OF SOCIETY 39 Mrs. Salvesen. Well, what about Mrs. Bernick's brother ? Mrs. Rummel. Don't you know, he was the hero of the scandal ? Mrs. Salvesen. Mr. Hilmar the hero of a scandal! Mrs. Holt. No, not he, Mrs. Salvesen! It was the other brother Mrs. Rummel. The prodigal brother Mrs. Holt. Old Tonnesen's youngest son; one who was a sailor. He ran away to America. Mrs. Salvesen. And there was a scandal about him ? Mrs. Rummel. Yes, there was a sort of — what shall I call it ? — a sort of a — with Dina's mother. Mrs. Salvesen. Oh, no! how unfortunate that I knew nothing Mrs. Rummel. Hush, there she comes. (Loud.) Yes, as you say, Dina is really quite a clever girl — What are you there, Dina? We are just finishing our work here. Mrs. Holt. Ah, how nice your coffee smells, my dear Dina. It will be a treat to take a little cup of it. (Martha and Dina have meanwhile helped the ser- vant to bring in the coffee things. The ladies go out and sit down; they vie with each other in talk- ing kindly to Dina. After a time she comes into the room and looks for Iter sewing.) Mrs. Bernick: Junior (on tlie verandah). Dina, don't you want ? Dina. No, thanks; I haven't nearly finished. (She takes her sewing and sits down on the right, with her back turned towards the end of the table. Mrs. Bernick Junior and Rorlund exchange a few words; a moment after, he comes into the room.) 40 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rorlund {goes up to tlie table, as if looking for some' thing, and says in a low voice). Dina! Dina. Yes! Rorlund. Why will you not come out? Dina. You know very well. Rorlund. Do you think that anyone is speaking ill of — of one who is absent? Dina. I am sure they are not spealcing of one who is absent. Rorlund. Well, what then ? Dina (quivering). I know that they are thinking about her — all of them. Rorlund. Thinking evil ? Dina. No! Rorlund. There, you see! .. Dina. They do what is worse. Rorlund. What is worse, then ? Dina. Oh,. I know well enough; they pity ker. Rorlund. Do you call that worse ? Dina. Yes. Rorlund. Yours is a rebellious nature, Dina. Dina (softly). Yes. Rorlund. What makes it so ? Dina. It has never been otherwise. Rorlund. But could you not try to change? Dina. No. Rorlund. Do you not think it would be of any use ? Dina. No. Rorlund. And why don't you think it would be of any use? Dina. You know quite well why. Rorlund. No, I do not. Tell me. Dina (holes up at him firmly). Because I belong to the Lapsed and Lost PILLARS OF SOCIETY 41 Rorlund. Fie! Dina. Mother and I belong to the Lapsed and Lost. Rorlund. I am sure no one in this house has ever said that to you. Dina. No, but they think it. Rorlund. I have often seen signs of this distrust in you. Has it anything to do with your sometimes con- cealing your movements ? Dina. What do you mean by that ? Rorlund. Where were you late yesterday evening, Dina ? Dina (bending over her work) . Do you know that too ? Rorlund. Where were you ? Dina. At home. Rorlund. At home ? I suppose you mean with your mother ? Dina. Yes. Rorlund. I thought your home was here ? Dina. Yes, they have taken me into their house. Rorlund. On condition that you do not visit your mother. Dina. Yes. Rorlund. And you promised that ? Dina. Yes. Rorlund. And nevertheless you do visit her? Dina. Yes. Rorlund. In spite of your promise ? Dina. Such is my nature. Rorlund. Why do you do it ? Dina. It is more amusing with her. Rorlund. Indeed? Then what do you think it !3 here ? Dina. They are all good to me. 42 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rorlund. And these serious occupations and en- deavours of ours — do you like taking part in them ? Dina. Yes. Rorlund. For what reason ? Dina. Because you wish it. Rorlund. Do you like doing something for my sake ? Dina. Yes, I do. Rorlund. Why ? Dixa. Because you are so much more perfect than the others. Rorlund. What makes you think that, Dina? Dina. Because you have taught me so much that is beautiful. Rorlund. Beautiful ? Do you call the truths of re- ligion beautiful ? Dina. Yes. Rorlund. What do you understand, then, by a beau- tiful thing? Dina. I have never thought of that. Rorlund. Then think of it now. What do you un- derstand by a beautiful thing? Dina. A beautiful thing is something great — and far away. Rorlund. H'm. Listen, Dina, I want to say to you — . Oh, here they come. (He goes up toivards the verandah. At the same moment Old Tonnesen comes noisily out of Mr. Bernick's room.) Mads Tonnesen (in the doorway). No, no, no, I say! It's no use, I say! I'm off now, as sure as my name's Mads Tonnesen! (Slams the door.) Hilmar Tonnesen (at the same time, to Mrs. Ber- wick Junior). There he is. Good-bye! (Is hurrying off to the rights PILLARS OF SOCIETY 43 Mads Tonnesen. Hilmar! My son Hilmar, wait, we'll go together. You ought to have been in there, listening to your brother-in-lav; . I'm damned if I ever heard anything so mad! Hilmar. Hush; don't swear so horribly. Can't you see Mrs. Bernick sitting out there? Mads. What, is the old lady there ? (Approaching.) Good morning, ma'am. Hilmar. Come on; come on: Mrs. Bernick Senior. Good morning, Tonnesen. What is going to be done about the railway? Mads. It won't come to anything, ma'am; he wan j to build it with our money; I never hear A anything so unreasonable! Mrs. Bernick Senior. But I suppose he will build it with his own as welL Mads. Yes, he can do what he likes with his own money; he has plenty of it; and he earned it easily enough. But I, ma'am, who began with two empty fists Hilmar (still at the door). Hands Mads. J say fists, my son Hilmar! Yes, ma'am, I can tell you, they were empty then, and dirty too Hilmar. Ugh ! Mads. But that's the glory of labour, ma'am, and with those fists I hold on to what I've sweated so hard for Hilmar. Ugh, ugh, ugh! Mads. Yes, I know very well people here give me nicknames and call me the Badger; but the Badger will show them that he has claws! Isn't that so, my son Hilmar ? Hilmar. Yes, only do come; come on! Mads. Railway! As if I didn't know all about rail- 44 FROM IBSEN'S WORKSHOP ways. When a young man over in America gets on board a railway, he's never seen again. — But why the devil can't you come, Hilmar! I'm sure the dinner's on the table long ago, and you stand here wasting my time talking! — Good-bye, ma'am; good-bye, Betty; good-bye, all! (Old Tonnesen and his son go out to the right. At the same moment Sandstad, Rasmussen and Vigeland enter from the room on the left, followed by Bernick, who has a bundle of papers in his hand.) Bernick. Well, gentlemen, I shall not regard this as a final refusal. At any rate take the papers home with you and try to make yourselves better acquainted with my calculations. Sandstad. To tell the truth, I don't think that would be of any use, Mr. Bernick. According to my best convictions I cannot advise private individuals to venture their money in this; and still less can I be a party to voting any public funds. Rasmussen. Nor I either. Vigeland. To me it is evident that a railway project of this kind would be opposed to the most important interests of the town. Think of all our steamships in the coasting trade. What should we do with them ? Rasmussen. Yes, what should we do with the steam- ships ? Vigeland. And another thing. If we get a railway round here, then the neighbouring towns will also have a railway. No one can tell what changes this will bring about in the shipping trade. Rasmussen. No, no one can tell that. Bernick. But, gentlemen, what are you talking about? The country districts round here have produce PILLARS OF SOCIETY 45 enough both for us and for the neighbouring towns, if we only provide the means of communication. Rasmussen. Yes, that's right. Bernick. Just think of our great tracts of forest, which are now inaccessible. Think of the minerals it would allow us to work. Think of our water-power, with one waterfall above another; — what rare advan- tages for manufactures of all kinds! Rasmttssen. Yes, there are. Vigeland. But all this would not benefit the town, Mr. Bernick! Bernick. My dear Mr. Vigeland, it would benefit society; and what benefits society, would also benefit us. Therefore we ought, as enlightened citizens, to support the affair with all the powers that are at our disposal. But we must hold together; that is all-important! Take the draft prospectus home with you ; go carefully through all my calculations; help me, if you find any error in the estimates; — here is one for you, Mr. Sandstad. Sandstad. Well, there's no harm in taking them Rasmussen. No, there's no harm in that. Sandstad. But I don't think anything will come of it. Rasmussen. No, I don't either. Bernick. Well, well, gentlemen, sleep on it first. Perhaps something will come of it after all. Men like yourselves cannot possibly be blind to all the prosperity and progress that lies behind this undertaking. It is only the novelty of the thing that takes you by surprise. And this disinclifljation to throw one's self at once into any- thing new and untried is very estimable, very honour- able; it is a good and a characteristic side of our nation; I even venture to say, it is one of the best pillars of our society. But when we have once convinced ourselves of the desirability and opportuneness of a measure, then it 46 FROM IBSEN'S WORKSHOP is just as much our duty not to draw back, but to go through with it. Am I not right, we are all agreed on that? Vigeland. Well, I won't say either one way or the other, but Rasmussen. No, I won't either; but Sandstad. Then I'll take the estimates with me, Mr. Bernick ? Bernick. Yes, do so, my dear Mr. Sandstad. Dis- cuss the matter among yourselves. And when we have got so far as to be able to lay it before the public in due form, you will see that the difficulties are not nearly so great as you now think. — Well, good-bye, gentlemen. I will not detain you any longer. I should greatly dislike to appear a schemer in your eyes; therefore I wish you as soon as possible to see the affair in its true light. Good day, Mr. Sandstad. Your children are quite well, I hope ? Good-bye, my dear Mr. Vigeland. Good-bye, Mr. Rasmussen. Remember me to Mrs. Rasmussen. Good-bye, gentlemen; remember me very kindly at home! ( The three men take their leave and go out to the right.) Bernick (who has accompanied them to the door). Phew! that's the first victory. Rorlund. Do you call that a victory, Mr. Bernick ? Bernick. Getting them to take the papers home? Yes, Dr. Rorlund, that was a great victory. I don't ex- pect anything more to begin with. Mrs. Bernick Junior (approaching) . My dear Kar- sten, what is the meaning of it? Bernick. Oh, my dear Betty, it can't possibly in- terest you. Mrs. Bernick Senior (on the verandah). Yes, Kar- sten, you must come and tell us PILLARS OF SOCIETY 47 Bernick. No, my dearest mother, it is something you and Betty don't understand. Rorlund. There is some talk of a railway, so far as I could gather. Bernick. Yes, you shall hear about it, Dr. Rorlund. You are a man of intelligence, and a man who stands outside local interests Rorlund. I am certainly far removed from the ma- terial interests. Bernick. But still you keep pace with public affairs — do you not? Rorlund. Yes, I read the papers, so far as my time permits; and of course one hears one thing and another. Bernick. Good, then of course you know that there is talk of making a line of railway through the hills ? Rorlund. Yes, one that will not come down to our town. Bernick. It won't touch any of the coast towns about here — if it is carried out. But that is what we are not going to permit! Mrs. Bernick Senior. But, Karsten, why are you mixing yourself up in all this ? Bernick. H'm, my dear mother, it would take too long to explain Rorlund. Well, I am not a business man, Oi course; but still I too think that such things might be left to the Government. Bernick. You do? Well, that is a view that we often hear expressed. But do you not really feel in your- self a call, a need, an impulse to support society in its striving for development and welfare? Rorlund. Yes, I do; within the sphere that is al- lotted to me. Bernick. Yes, within that sphere you are [. You 48 FROM IBSEN'S WORKSHOP are] certainly a pillar of spiritual society among us. But I am now thinking [more particularly] of practical life. And that is just where the Government is found wanting, Dr. Rorlund. The Government has the best intentions, but it sees no further than the needs of the moment; it is lacking in foresight; and it is for this reason that we practical men have to step in. We have been educated in the school of experience; we are — I think I may say so with all modesty — we are the best pillars of civil society; for by pillars of society I do not mean those men who support existing institutions, but those who promote reasonable and necessary progress. Mrs. Rummel (in tlie doorway to the verandah) . Oh, how amusing it is Bernick. Do you call it aniusing, Mrs. Rummel? Mrs. Rummel. Yes, I think it is so amusing to hear men speaking. Berwick. Then you can look forward to a good deal of amusement, for we shall have plenty of speaking and writing, and quarrelling and wrangling. But it shall go! Ay, if I have to risk all I possess in the affair, I am de- termined to see it through. Mrs. Salvesen. Do you think butter will be cheaper if we have a railway, Mr. Bernick? Bernick. It will bring prosperity to the whole com- munity; that is all I can tell you for the moment. But, ladies, you must not mix yourselves up with the questions of the day; you must leave them to us men. Your place is in the home ; there you must bring peace and comfort to those nearest and dearest to you, as my dear Betty, and my dear old mother bring peace and comfort to me and to Olaf. Why, where is Olaf ? Mrs. Bernick Junior. He is not back from school yet. (Knap enters from the right.) PILLARS OF SOCIETY 49 Knap. A ship for repairs, Mr. Bernick. Bernick. Bravo! Who is it? Knap. A big American. Sprang a leak in the North Sea. Bernick. And can we take her in? Knap. I really don't know what to say. Things are going badly at the yard, Mr. Bernick. To-day the dril- ling-machine is out of order again; and the steam-plane won't work either. Bernick. H'm, h'm; I don't believe Aune will ever learn to work with machines. Knap. I don't believe he wants to learn; he has set himself against the machines ever since we put them in. Bernick. Oh, we shall be able to get over that. But under any circumstances — we mustn't lose the Amer- ican. What kind of ship is she ? Knap. The barque Indian Girl of New York, with dye-wood from Brazil to St. Petersburg. Bernick. And the captain ? Knap. The captain went overboard in the North Sea, and the mate has delirium tremens. But a sailor, who was on board as a passenger, took command and brought the ship into Rsegehavn. Bernick. Then you haven't spoken to him? Knap. Yes, I have; he was on the steamer. Bernick. Oh, then the steamer's in ? Knap. Yes, and he has come in here with the crew to get more hands and to charter a tug. Here is his card. Bernick {reads). "John Rawlinson, New Orleans." Then he's from the Southern States. Well, you must see that you give him all the help you can, Mr. Knap. Knap. I'll do so, Mr. Bernick. (He goes out again to tlie right.) 50 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Bernick Junior (calls from outside). Good news, Karsten? Bernick. Business, my dear! You must be pre- pared to receive an American captain to dinner. (Olaf Bernick, with a knapsack of school-books on his back, comes running up the street and through the garden-gate.) Olaf. Mamma, mamma, I've been down seeing the steamboat ! Do you know who was on board ? Mrs. Bernick Junior. Yes, child; I expect it was an American captain. Olaf. How do you know that, mamma? Mrs. Bernick Junior. I guessed it. Olaf. Then can you guess that Aunt Lona was on board too ? Mrs. Bernick Junior. What are you saying ? Olaf. Yes, she was, mamma; I've seen her and spo- ken to her. Bernick. Now you're not telling the truth, Olaf! Olaf. Yes, I am telling the truth. Bernick. No, you're not; for you don't know her. Olaf. No, but Evensen was down on the pier, and he knew her. Mrs. Bernick Junior (aside). So then ! Mrs. Rummel. Only think — then she has come home after all! Mrs. Holt. Well, what did I tell you, Mrs. Rum- mel ? (Many travellers come up the street.) Mrs. Rummel. Look, look! Well, I never — there she is, as large as life! (Miss Hessel, in an elegant travelling costume, with a satchel and a plaid over her shoulder and a knap- sack in her hand, comes up the street.) PILLARS OF SOCIETY 51 Mrs. Bernick Junior. Yes, there she is! (Runs down to the garden-gate.) Lona, Lona! Welcome home! Lona. Why, yes — good morning, Betty! (Calls up to the verandah.) Good morning, old auntie! Mrs. Bernick Junior. But do come inside! Lona. Thanks, presently, presently; I must go up to the hotel first and wash myself clean from top to toe; on the steamer you get as dirty as a pig. Au revoir! (She goes on up the street.) Mrs. Bernick Senior. She hasn't changed, has she, Betty ? Mrs. Bernick Junior (looking after her). No, — and yet she has. Rorlund. That lady appeared to me somewhat un- womanly. Mrs. Holt. How funnily her dress was cut, Mrs. Rummel ! Mrs. Rummel. Yes, but did you notice her hat, Mrs. Holt? Olaf. Hurrah, mamma, here come all the Americans! Mrs. Rummel. No, look at these wild people ; they've got a great flag Mrs. Holt. Ugh, I believe there are brown and black ones among them. Mrs. Salvesen. The captain is almost the ugliest; he has a regular pirate's face. Rorlund. Yes, that fellow is capable of anything. Bernick. Foreigners, Dr. Rorlund; we mustn't be so particular. (Captain Rawlinson and his crew, with the Ameri- can flag at their head, come up the street, followed by a crowd of children and grown-up people.) 52 FROM IBSEN'S WORKSHOP Bernick (waves his hand from the steps and calls 6ut:) Good morning, Mr. Rawlinson! This way, if you please, sir! I am Mr. Bernick! Capt. Rawlinson (waves his Jiandkerchief and cries:) Very well, Karsten; but first three cheers for the old Badger! (Tfie Americans and the whole crowd go past.) Bernick (starting back). Ah! Mrs. Bernick Senior (with a cry) . Who spoke then ? Martha (involuntarily takes a step forward and cries:) Johan! Mrs. Bernick Junior. Heavens — it was my brother! Mrs. Rummel. Well, as I'm alive, I think so too ■ Bernick (lias composed himself and says calmly) . It was Johan Tonnesen. What of it? Mrs. Holt. Oh, what a surprise! And how well he looked. Mrs. Salvesen. And how well that beard suited him, Mrs. Bernick! Mrs. Bernick Junior (aside). Johan and Lona — on the same day Bernick. Well, now we shall have turbulent spirits among us. Rorlund. I hope no one will succeed in introducing a disturbing element here. With the place in its present state — a home of peace and good order and domes- ticity Mrs. Rummel's Servant-Girl (enters through the garden-gate). Master sent me to say, ma'am, that you must please come home; Gurine has burnt the fish to a cinder. Mrs. Rummel. Oh, these servants, these servants; one can never leave anything to them! Good-bye, good- bye; we shall meet to-morrow! (She and the servant hurry off down the street.) PILLARS OF SOCIETY 53 v Mrs. Salvesen. Yes, that's what you can expect if you trust your house to the servants. Mrs. Salvesen's Two Little Girls (come out of the chemist's shop, run to the garden-gate and call out:) Mamma, mamma, you must come and see; Nicholas has fallen into the wash-tub! Mrs. Salvesen. What do you say, children! And he had his new blouse on! The Little Girls. Oh, he is in a filthy mess! Mrs. Salvesen. Oh, these children, these children! Good day! I must run as fast as I can. (She and the little girls hurry into tlie chemist's shop.) Mrs. Holt. Yes, that's what happens if you leave everything lying about. I make it my rule to lock things up; and the keys (slaps her pocket) I carry about with me. The Postman (comes running down tlie street to the garden-gate). Oh, heavens, ma'am, you must hurry home; we shall miss the steamer. Mrs. Holt. Miss the steamer? Postman. Yes, the second bell's gone already, and the postmaster can't take the mails on board till you come, ma'am. Mrs. Holt. What are you talking about ? Cai>'t the mails go on board without me? Postman. No, ma'am; you've locked up the post- master's trousers in the wardrobe. Mrs. Holt. Mercy on us! Good-bye, good-bye till to-morrow! Oh, these men, these men, they never can do anything for themselves. (She and the Postman run up the street.) Rorlund. People here make too great demands on woman's time and energies. 54 FROM IBSEN'S WORKSHOP Martha (aside). Come home- Mrs. Bernick Junior (aside). Both of them ! Olaf (in the garden). Mamma, now the Americans are shouting hurrah outside grandpapa's! (Noise and cries are heard far off; people appear at the windows; many people run up the street.) Mrs. Bernick Senior (who has risen and is groping for the door) . Karsten — don't you think as I do — that it is like ghosts from old times ? Bernick (starts up from his thoughts). Oh, come — ghosts ? Yes, to you, dear mother — you in the dark, with your poor eyes — (kisses Iter) but I, you see, I am in the full light of day! SECOND^ ACT (Part of tlie garden outside Mr. Bernick's house. The house itself, which is not seen, is supposed to lie to the left. At the back is the garden railing with the street beyond; on the right an open arbour, in which is the ladies' work-table.) (Bernick, dressed to go out, with gloves, stick and cigar, is walking in the garden. After a little while Mrs. Bernick Junior comes from the house with a quan- tity of sewing, which she places on tlie table.) Mrs. Bernick Junior. Are you there, Karsten ? Bernick. Yes, of course I'm here. Mrs. Bernick Junior. I thought you had gone to the office. Bernick. I am waiting for somebody. Mrs. Bernick Junior. Oh, perhaps it is Johan ? Bernick. No. Mrs. Bernick Junior. Ugh, then it must be this railway business again? PILLARS OF SOCIETY 55 Bernick. No, it's a man I've sent for here. Why, what can it matter to you ? Mrs. Bernick Junior. Oh, there's nothing strange in my asking. (Dina enters with the rest of the sewing.) Bernick. Are you going to work out here to-day ? Mrs. Bernick. Yes, Dr. Rorlund proposed that we should sit here. Bernick. I see, it's more public here. Mrs. Bernick Junior. I'm sure he didn't intend any ostentation by it. Bernick. I didn't mean that either. There are loaf- ers enough here who might take a lesson from seeing all these industrious ladies. Mrs. Bernick Junior. Ah, you're not much in sym- pathy with this cause, Karsten! Bernick. Yes, indeed I am! Sew away — so long as domestic concerns are not neglected — . Isn't Martha at home to-day? Mrs. Bernick Junior. No, Martha of course is on duty. Bernick. That was a great piece of folly of hers, going into the telegraph service. Mrs. Bernick Junior. Yes, I'm really afraid she hasn't strength enough for it. Bernick. Oh, as far as strength goes, she can do it well enough. But it is unpleasant for me. It looks as if I, her brother, were unwilling to support her. Mrs. Bernick Junior. Well, but it isn't always so pleasant to be supported — even by one's nearest relations. Bernick. A woman has to put up with that sort of thing. Why has she never wanted to marry? No, she is self-willed and stiff-necked, like most — Oh, now 56 FROM IBSEN'S WORKSHOP they're beginning to arrive [here come Mrs. Rummel and her daughter]. Mrs. Bernick Junior. Here is Mrs. Holt and Netta too. Bernick. What a hurry they're in; I'm inclined to think those two good ladies have designs Mrs. Bernick Junior. How do you mean ? Bernick. Why do they always drag the daughters with them? Mrs. Bernick Junior. Oh, you know we agreed that these two nice, well-brought-up girls were to be exam- ples for Dina. Bernick. H'm; a couple of mothers with marriage- able daughters are sure to have little designs of their own Mrs. Bernick Junior- Really, Karsten, can you imagine it is because he Bernick. Yes, he, he, he; all the women in the place speak of him as he, — and then they know at once who is meant. (Mrs. Rummel with Hilda, and Mrs. Holt with Netta meet at the garden-gate and come in. At the same moment Mrs. Bernick Senior comes from the house, led by Dina, who lias Rorlund's book in lier hand. TJiere are greetings, all talking at once. During this Mrs. Salvesen joins tliem.) Bernick. Your punctuality really compels my ad-> miration, ladies! Never a minute behind time Mrs. Rummel. Oh, I can't tell you how I long foi these cosy hours of work Mrs. Bernick Senior. Did you bring the book, Dina J Dina. Yes. Mrs. Rummel. Oh, he's sure not to come to-day. Mrs. Holt. No, he's sure not to PILLARS OF SOCIETY 57 Bernick. Why not? It is holiday time, you know Mrs. R. Yes, that's true; but aren't you taking a holiday too, Mr. Bernick? Bernick. You mean because I was taking a walk here with my wife ? Dear me, one isn't a mere man of business and nothing else; one is also the head of a family Mrs. H. Yes, you may truthfully say that of your- self, Mr. Bernick Bernick. And one wants to enjoy the society of one's own circle; it is not a large one, but for that reason it is all the more closely bound together, Mrs. Holt. Mrs. Rummel. Ah, but now it is a little enlarged, isn't it ? Bernick. Yes, since my brother-in-law has come home, you mean. Mrs. R. They say he has become a perfect gentle- man, as it is called Bernick. He has improved a good deal — the life over there on a large scale, you see — in the war he served in the Navy as a lieutenant Mrs. R. No, did he indeed ? and how does he like being at home Bernick. Oh, we said so little about that. Mrs. B. Jr. He was only in here for a minute Mrs. Bernick Senior. And then Lona Hessel came just after Mrs. R. Oh, then she was here too Mrs. B. Sr. Yes, and she has changed, to be sure [Here is inserted some dialogue to the effect that Johan will stay at home to take over the management of Bernick's ship-yard, etc. Mrs. B. Jr. asks what is to become of poor Aune. Bernick: That is a thing that my little Betty must leave to us men.] 58 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Salvesen. Oh, look, there he is — Bernick. He? No, not at all, it's — Oh, he, yes — of course (Dr. Rorlund enters.) Ror. Good morning, good morning, ladies! Good morning, Mr. B. The Ladies. Good morning Mrs. B. Jr. How late you are, Dr. Rorlund. Ror. Yes, I sincerely ask your pardon, ladies; but I have been in a place where my presence was more neces- sary than here Bernick. You have just come from the harbour, I see Ror. Yes, I come from there. Mrs. B. Jr. And no doubt you had some unpleasant- ness ? Ror. Well, it was not exactly pleasant. — Will you just imagine Bernick. Excuse me — here is someone I want to speak to (During this Aune has come in through the garden- gate. Bernick goes towards him.) Bernick. You're late, Aune! I've been waiting here for you. Aune. You must excuse me, sir; but we had to get the American warped in first. Bernick. And do you think now you can get her re- paired at once? [The ship has to be at St. Petersburg in a fortnight ] Aune. I'd get her repaired all right, if I was allowed to work in my own way. Bernick. At once — I asked you. In your own way ? We can't hear of that. I haven't provided all these ex- pensive machines to let them stand idle, and it won't do PILLARS OF SOCIETY 59 for a foreign ship to He here for months and then perhaps be badly repaired after all. Aune. No, no, I dare say that's true. Bernick. Listen to me, Aune; I suppose you can guess why I sent for you ? Aune. Well, it might be several things, I dare say. Bernick. Yes, it is several things; but still in a way they are all the same. In the first place — what was that address you gave last Saturday evening at the Workmen's Club? Aune. It was about the harm that is done to the workmen by all these new machines Bernick. II FROM THE FIRST ACT Aune. Mr. Bernick wouldn't have said it like that, Mr. Krap! But I know well enough who it is I've got to thank for this. I can thank you for it, Mr. Krap! You've never been able to forget a certain occasion Krap. Occasion — occasion? I don't know what you're referring to with occasions. But I have told you Mr. Bernick's wishes, and that is enough. Now you had better go down to the yard again; you're sure to be wanted; I shall be down myself presently. — I beg your pardon, ladies! (He bows, and goes out through the garden and down the street Aune goes quietly out to the right. Doctor Rorlund, who during the foregoing has continued reading, presently closes the book with a bang.) 60 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rorlund. There, my dear ladies, that is the end. Mrs. Rummel {drying Iter eyes). Oh, what a beauti- ful tale! Mrs. Holt. And so moral. Mrs. Bernick Junior. Such a book really gives one a great deal to think over. Rorlund. Yes, it shows us in what wonderful way? providence sometimes furthers its designs. This little Christian congregation [community] takes refuge in the primeval forests of the far west in order to live in peace and unity as brothers and sisters together. Then worldly- minded speculators come and lay down a railway straight through the quiet region. With intercourse, temptations and corruption find an inlet. But then it is that this convulsion of nature takes place at a far distant spot, and renders it necessary to trtmsfer the railway to quite another line of valley. And as the last locomotive puffs away, the little congregation [community] feels that it is freed from noisy and sinful toil and can now breathe again in peace and sabbath stillness. Dina. But what happens to the people in the other valley ? Rorlund. My dear child, we must suppose that the other valley was uninhabited. Mrs. Bernick Senior. H'm ; that about the railway reminds me of the danger we were in last year. We only escaped having the railway here by a hair's-breadth. But Karsten managed to put a stop to that. Rorlund. Providentially, Mrs. Bernick! You may be sure your son was an instrument in a higher hand when he refused to support that scheme. Mrs. Bernick Junior. Yes, everything is wonder- fully linked together in this world. It is difficult to see the working of it. If we had not you, Dr. Rorlund — I A DOLL'S HOUSE 61 It is really more than kind of you 'o sacrifice your leisure time to us. Rorlund. Oh, not at all — in holiday-time, you know Mrs. Bernick Junior. Yes, yes; but it's a sacrifice on your part, nevertheless. Rorlund (drawing his chair nearer to the ladies). Pray don't speak of it, dear lady. Do not all of you make sacrifices for a good cause ? And do you not make them willingly and gladly? That is as it should be. The Lapsed and Lost, for whom we are working, are like wounded soldiers on a battlefield. You, ladies, are the Red Cross Guild, the Sisters of Mercy, who pick lint for these unhappy sufferers, tie the bandages gently round the wounds, dress, and heal them Mrs. Bernick Senior. It must be a great blessing to see everything in so beautiful a light. Rorlund. The gift is largely inborn; but it can in some measure be acquired. Tribulation and affiiction are a good school. I am sure that you, Mrs. Bernick, have become aware of a purer and more beautiful light even as your bodily eyes grew dim. Mrs. Bernick Senior. Ah, do not speak of that, Dr. Rorlund! I must confess I am often worldly enough to want to exchange the inner light, if I could recover the outer light instead. Rorlund. Yes, yes; that is temptation, dear Mrs. Bernick! It is like the railway trains that bring noisy passengers to the little congregation in the far west. But you must bar the door against such an unquiet guest. And, in truth, what have you really lost ? Have you not much rather gained a barrier between yourself and the world ? Do you not feel secure here, where you form •ne of the pillars of our little charitable society ? Do 62 FROM IBSEN'S WORKSHOP you really find so much to attract you in the life you hear surging outside? Look at the people in the sweltering sunshine, toiling and moiling over their paltry affairs and paltry sorrows. Ours, surely, is the better part, sitting here in the pleasant shade, and turning our backs toward the quarter from which disturbance might arise. Hilmar Tonnesen. Oh, it is this railway nonsense again. Mrs. Bernick Junior. No! is it? Mrs. Bernick Senior. Poor Karsten, is he to have all that worry over again ? Rorlund. I really thought that affair was dead and buried. Hilmar. Well, if it wasn't before, it's sure to be to-day. Mrs. Bernick Junior. Did father say so? Hilmar. He ? Do you think he had any idea of what it was all about ? But I met Krap just now and he told me that Bernick had sent to Sandstad, and Rasmus- sen — " Rasmussen on the hill " — and to Michael Vige- land — "Holy Michael," as they call him Rorlund. H'm Hilmar. I beg your pardon, Doctor! — And then he sent for old Tonnesen. Goodness knows why he should be in it. Mrs. Rummel. They are the town council, Mr. Tonnesen. Hilmar. Old Tonnesen is no longer on the town council. Mrs. Holt. No, but they are the men who stopped the scheme last year. Mrs. Bernick Senior. It was my son who put a PILLARS OF SOCIETY 63 stop to it last year, Mrs. Holt! I should think that when anything is to be done or left undone in this town, it de- pends upon Karsten. Mrs. Holt. Yes, of course; there is no doubt about that, but Hilmar. For that matter, I shouldn't mind their be- ginning their twaddle again; it would be a variety at least. Rorlund. I think we can dispense with that sort of variety. Hilmar. Well, it depends upon how one takes it. — But here I am smoking. I really beg your pardon, ladies {Going towards the verandah.) Mrs. Bernick Senior. By all means smoke; I think it is a very good cigar Hilmar. No, it's a very bad cigar; there isn't such a thing as a good cigar to be got in the whole town. That's another of the pleasures of provincial life. — (Turn- ing over the leaves of Rorlund's book.) " The Forest Community." What rubbish is this? Rorlund. The others are not whispering either, it seems to me. Mrs. Bernick Senior. It must be very annoying for Karsten to have this tiresome affair up again. Rorlund. Let us hope he will send the schemers about their business, so that they will keep quiet in future. Mrs. Rummel. Yes, indeed, Mr. Bernick has always been the good spirit of the place Mrs. Holt. You may well say that, Mrs. Rummel! Ever since he came home from abroad as a young man 64 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Bernick Senior. Ah, yes, those were disor- derly times. Mrs. Salvesen. Were things really so bad here ? Mrs. Rummel. They were as bad as bad could be, Mrs. Salvesen! You may thank your stars that you didn't live here then; and you too, Dr. Rorlund! Mrs. Bernick Senior. Yes, what changes I can re- member! When I think of the time when I was young Mrs. Bernick Junior. Oh, you needn't go back more than twelve or fourteen years. Heavens — what a life it was — ! Everything ended in dissipation. There was a dancing club and a music club Martha. And the dramatic club — I remember it quite well. Mrs. Rummel. Yes; it was there your play was acted, Mr. Tonnesen! Hilmar (at the back). Oh, nonsense ! Rorlund. Mr. Tonnesen's play? Mrs. Salvesen. Wasn't it in that play you told me you played the heroine, Mrs. Rummel ? Mrs. Rummel (glancing at Rorlund). I? I really don't remember, Mrs. Salvesen. But I remember too well all the noisy gaiety that went on among families. Mrs. Holt. Yes; I actually know houses where there were two great dinner-parties in one week. Mrs. Bernick Junior. And in the summer, when the foreign officers were here with the training-ship Mrs. Holt. Ugh, the horrid officers! Mrs. Bernick Junior. Then we had picnic-parties both on sea and land Mrs. Holt. You see, Madam Dorf was one of Moller's company PILLARS OF SOCIETY 65 Mrs. Rummel. And one evening Dorf came home very late Mrs. Holt. — and quite unexpectedly Mrs. Rummel. And there he found — no, really, I don't think I can tell you. Mrs. Holt. But — only think; — young Tonnesen had to jump out of the window! Mrs. Rummel. Yes, and it was an attic window too! And that was why he ran away to America. Mrs. Salvesen. Oh, no! how unfortunate that I knew nothing Mrs. Holt. Well, now you can see how careful we have to be. Poor Dina can't help her mother being a per- son like that. She was then a child of six or seven ■ Rorlund. Oh, you cannot possibly realise the thou- sand considerations — . When a man is singled out as a oillar of the society he lives in — . Sh! here they come. (She looks at him for a moment, then goes out to the verandah; Rorlund also goes towards the back. At tlie same moment Old Tonnesen comes noisily out of Mr. Bernick's room.) Mads Tonnesen (in the doorway). No, no, no, I say! Never while I'm alive, I say! I'm off now, as sure as my name's Mads Tonnesen! (Slams the door.) Hilmar (at tlie same time, to Mrs. Bernick Junior). There he is. Good-bye! (Is hurrying off to the right.) Mads Tonnesen. Hilmar! My son Hilmar, wait, we'll go together. Now we shall see signs and wonders, Hilmar! I'm damned if I ever heard anything so mad? Hilmar. Hush; don't swear so horribly. Can't you see who is sitting: out there? 66 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mads. What, is the old lady there ? (Approaching.) Good morning, ma'am! Hilmar. Come on; come on! Mrs. Bernick Senior. Good morning, Tonnesen. Well, is it all over? Mads. Yes, it'll soon be all over with the whole of us. I never heard anything so unreasonable. Now he wants to build the railway after all! Rorlund. What do you say ? Mrs. Bernick Senior. Who? Mads. Your son, of course! Mrs. Bernick Junior. But, my dear father ? The Three Ladies. No, can it be possible ! Mads. No, it's quite impossible! It won't come off; for he wants to build it with our money Rorlund. But this is quite contrary to what Mr. Bernick last year Mrs. Bernick Senior. Your father must be mis- taken, Betty. Mrs. Bernick Junior. Yes, I can't suppose any- thing else. (Sandstad, Rasmussen [Rummel] and Vigeland enter from the room on the left, followed by Bernick, who has a bundle of papers in his hand.) Bernick. Well, gentlemen, I shall not regard this as a final refusal. At any rate take the papers home with you and try to make yourselves better acquainted with my calculations. Sandstad. I'm a plain-spoken man, Mr. Bernick, and I say the same this year as I said last Bernick. But the case is not the same this year as last. PILLARS OF SOCIETY 67 Rasmussen. No, it is not Sandstad. Well, be that as it may, I cannot advise private individuals to venture their money in this; and still less can I be a party to voting any public funds. Rasmussen. Nor I either. Vigeland. And then I am afraid it will lead us into worldliness, Mr. Bernick! The minds of all serious people are now intent upon the building of the new meeting-house. And we must think of spiritual needs before all else. Bernick. Of course, of course, Mr. Vigeland ; but Sandstad. Yes, you've chosen your time as unfor- tunately as you could have, Mr. Bernick! Excuse my plain-speaking; but just think of the severe storm we had in the North Sea last week. Nobody can tell how heavy the losses of the town may be; damaged ships are putting in here every day Rasmussen. Yes, it was a severe storm. Bernick. All that is admitted; but you know that the main line is under construction, and unless we are quick in arriving at a decision now, it will be too late; we shall not be able afterwards to get a branch line brought here. You must bear that in mind, gentlemen. Sandstad. Well, then we shall have to do without. Bernick. And you are really prepared to take such a moral responsibility upon yourselves? Are our great tracts of forest to remain inaccessible ? Remember all the rich mineral -seams it would allow us to work ! Think of our water-power, with one waterfall above another! What rare advantages for manufactures of all kinds! Rasmussen. Yes, there are. Vigeland. But all this would benefit the inland dis- tricts more than the town, Mr. Bernick! 68 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rasmussen. Yes, that is true. Bernick. My dear Mr. Vigeland, it would benefit society; and what benefits society, would also benefit us. Therefore we ought, as enlightened citizens, to support the affair with all the powers that are at our disposal. Men like yourselves cannot possibly be blind to all the prosperity and progress that lies behind this undertaking. Take the draft prospectus home with you. Go carefully through all the calculations. Tell me if you find any error in the estimates. Here is one for you, Mr. Sandstad. Sandstad. Well, there's no harm in taking them Rasmussen. No, there's no harm in that. Vigeland. I for my part won't say either one way or the other Rasmussen. I won't either. Bernick. Well, well, gentlemen, at any rate, sleep on it first. We may perhaps come to an agreement after all. Discuss the matter as it affects your own interests and those of society; and when we have got so far as to be able to lay it before the public in due form, you will see that the difficulties to be met are not nearly so great as you now think. — Well, good-bye, gentlemen. I must not detain you any longer. You know we have not much time for arriving at a decision. Good day, Mr. Sand- stad. Good-bye, my dear Mr. Vigeland. Good-bye, Mr. Rasmussen. Good-bye, good-bye; remember me very kindly at home! ( The three men take their leave and go out to the right.) Bernick {who has accompanied them to the door). Phew! we've got so far at least. Rorlund (at the back). Yes, you have certainly gone farther than last year, Mr. Bernick. Mrs. Bernick Junior (also at the back). But, my dear Karsten, what is the meaning of it all? PILLARS OF SOCIETY 69 Bernick. Oh, my dear Betty, it can't possibly inter- est you. Mrs. Bernick Senior. Yes, Karsten, you must come and tell us ■ Bernick. No, my dearest mother, it is something you and Betty don't understand. Rorlund. So you want to bring a branch line here after all, Mr. Bernick? Bernick. Yes, you shall hear about it. You are a man of intelligence, Dr. Rorlund, and you know, of course, what has already been done in the matter Rorlund. Yes, I know that an inland line was cho- sen in preference to a coast line. Bernick. Quite right! Rorlund. — and that you and the other leading men of the town refused last year to contribute to a branch line. Bernick. Exactly! The proposal that was before us last year was inadmissible. It would have cost an un- reasonable amount of money; we should have had to make tunnels and bridges and a great deal besides. And now we can avoid all that and get our line at an unusually low cost. Rorlund. But how will you do that, Mr. Bernick ? Bernick. Ah, that's what I'm going to tell you! — Yes, you may listen too, ladies ! — Now, can you remember, Doctor, that I was away for a week last spring on a journey up-country? Rorlund. Yes; it was at Whitsuntide. Bernick. Precisely! The spring floods were, as you know, extraordinarily heavy this year and did a great deal of damage. Thus I heard amongst other things that the Trangdal River had overflowed its banks and that it ran out into the Trangdal Water along its old bed. It 70 FROM IBSEN'S WORKSHOP struck me like a flash of lightning! I went up there; and what did I find? Just as they told me — the whole Trangdal ravine lying dry as a high-road — the Trangdal ravine, you understand, which had been the vital natural obstruction to the branch line Rorlund. That was indeed most remarkable. Bernick. It was more than remarkable, Doctor! 1 arrived there one Sunday morning, and as in an instant my eyes were thus opened to the immense bearing of this occurrence, a feeling almost of devotion came upon me. This convulsion of nature just at the eleventh hour — ; was it not evident that providence itself had intervened ? Rorlund. Ah, it is so difficult to pronounce upon Bernick. I am, I regret to say, not a remarkably re- ligious man; but still I have at times my deeper moments and that moment was one of 'them. I saw before me the thousand happy homes which might be created in this wilderness; I saw our town, which hitherto has been al- most isolated on the land side, suddenly brought into communication with flourishing inland districts. Life, prosperity, progress on all sides! You will see, you will not be able to recognise the place after the first railway train has rolled in. Am I not right? Mrs. Bernick Senior. Yes, Karsten, indeed you are! Mrs. Bernick Junior. And you have kept all this secret! Bernick. Oh, my dear, you would not have been able to see — ; one ought never to speak of business matters before the decisive moment. But now I have the engineers' report — all the estimates; — now we have only to get the necessary contribution subscribed. And that must and shall be done! Ay, if I have to risk all I possess in the affair, I am determined to see it through! Mrs. Bernick Senior. You are a man, Karsten I PILLARS OF SOCIETY 71 Mrs. Rummel. Yes, we were just saying that you were like a good spirit to the town [were the good spirit of the town, Mr. Bernick]. Mrs. Holt. Only think, if we should have a railway here! Netta [Dina]. Then we should be able to go by train on Sundays! Rorlund. On Sundays? Mrs. Rummel. Dina means on week-days, no doubt. Mrs. Salvesen. Do you think butter will be cheaper if we have a railway, Mr. Bernick? Bernick. The railway will bring prosperity to the whole community; that is all I can tell you for the mo- ment. But that is just what we all have to work for. Don't you agree with me, Dr. Rorlund ? Rorlund. H'm; I am not a man of business, Mr. Ber- nick; and the restricted community to which I belong ■ Bernick. It will suffer no injury from the railway, I can assure you of that! Our busy little town is built, heaven be thanked, on a sound moral foundation. We men will ward off the shock, and our wives and daugh- ters will continue to occupy the place that nature has as- signed them. Believe me, the purity of our homes is not so easily disturbed, if only our women remain what they ought to be. Proceed unwearied in your charitable la- bours, ladies, and be a support and comfort to those nearest and dearest to you, as my dear Betty and my dear old mother are to me and Olaf — (Looks around.) Why, where is Olaf to-day ? Mrs. Bernick Junior. Oh, in the holidays it's im- possible to keep him at home. Bernick. Then he's certain to have gone down to the water again. You'll see, this will end in a misfortune. (Krap enters from the right) 72 FROM IBSEN'S WORKSHOP Krap. A ship for repairs, Mr. Bernick. Bernick. Oh? Is she owned here? Krap. No, a big American; sprang a leak in the North Sea Bernick. Bravo! But, I say — {coming forward with Krap). Can we take her in ? Krap. Don't know what to say. Things are going badly at the yard, Mr. Bernick. To-day, drilling-machine out of order again. Steam-plane won't work either. Bernick. H'm, h'm; I don't believe Aune will ever learn to work with machines. Krap. Doesn't want to learn; has set himself against the machines ever since we put them in. Bernick. Oh, we shall be able to get over that. But under any circumstances — we-mustn't lose the American. What kind of ship is she ? Krap. The barque Indian Girl of New York. Bound from Brazil to Glasgow with dye-wood; driven out of her course towards Jutland; — boisterous weather, Mr. Bernick! Bernick. And the captain ? Krap. Captain went overboard — drunk. The mate's- in his bunk — with delirium tremens. A passenger took command — a sailor. She was towed in just now by the Hamburg steamer. Bernick. Is the Hamburg steamer in already? Krap. Just this moment. Here is the American's card. Bernick {reads). "Captain John Tennyson. New Orleans." Then he's from the Southern States. Well, you must see that you give him all the help you can, Mr. Krap. Krap. I'll do so, Mr. Bernick. PILLARS OF SOCIETY 73 Bernick. And, look here — one other thing: do you know whether Mr. Busk, the lawyer, has come back ? Keap. Not yet. {He goes out to the right.) Mrs. Bernick Senior. Yes, is it not like ghosts of old days ? Listen, now they're singing. How it fills the air. How it sounds over our quiet town Rorlund. And just at dinner-time too! While grace is being said in every quiet home. Look, look, serious men are running to the windows with their napkins under their chins Olaf {in the garden). Mamma, now the Americans are shouting hurrah outside grandpapa's! Rorlund. Hurrah? Yes, it is true! So this is the prodigal son's return. Not with contrition; not with the tears of repentance, but with impudent bawling, with ribald songs — ! My dear friends, we ought not to wit- ness this. Let us go back to our work! Mrs. Bernick Junior. Yes, come, come! {All the ladies go into the front room and take their places at the table.) Rorlund {shutting tlie garden door). There; a bar- rier between us and frivolity Mrs. Rummel. Don't look out, Hilda! Mrs. Holt. Nor you either, Netta! Rorlund. — and a veil before indecorousness {He draws the curtains so that the room becomes half dark.) Bernick. You are giving yourself too much trouble, Doctor! We are so much accustomed to the disturb- ances of foreign sailors Rorlund. Foreigners — yes, that is another thing. But he who has now suddenly reappeared among us, and 74 FROM IBSEN'S WORKSHOP who announces his return in so significant a way — ; well, in an ordinary house I would not express myself so openly, but I know that within these walls considerations are entertained which outweigh a casual relationship Bernick. Well, well, well, don't be alarmed; — oui little society has its pillars, Dr. Rorlund! Rorlund. Pillars that have stood the test, Mr. Ber- nick! I know it, I know it. Once before you put a stop to excesses here {The door on the right is throtvn open and Lona Hessel enters quickly.) Lona. No, I couldn't wait any longer! Here I am, dear friends! Mrs. Bernick Junior. Lona! Mrs. Bernick Senior. Lona — my dear girl! Mrs. Holt and Mrs. Rummel. Miss Hessel! Lona. Yes, but don't look at me; for the big wash didn't come off. As soon as I heard who the American was — ; but you don't know, it seems ? Mrs. Bernick Junior. Ah, we do, unfortunately! Lona. Unfortunately ? Has anything gone wrong ? You are sitting here in this twilight ? And sewing at something white? There hasn't been a death in the family ? Rorlund. This is a meeting, Miss Hessel, of the Society for the Moral Regeneration of the Lapsed and Lost. Lona. What ? These nice-looking, well-behaved la- dies, can they be ? Mrs. Rummel. Oh, this is too much ! Lona. Ah, I see, I see! But look here, the Lapsed and Lost will have to wait for one day; they'll be none the worse for it; on a joyful occasion like this PILLARS OF SOCIETY 15 Rorlund. A joyful occasion ? Don't you know that old Tbnnesen's prodigal son has returned? Lona. Is the prodigal son to be received with long faces ? How do you read your Bible, Pastor ? Rorlund. I am not a clergyman. Lona. Oh; then you will be one, for certain. — But, pah! — all this linen smells like a shroud. Come and help me, Cousin Karsten; we must have the doors and win- dows open. Mrs. Bernick Junior. But, Lona, what are you doing ? Rorlund. But, Mr. Bernick ? Bernick. Yes, excuse me; it is really rather oppres- sive in here. Lona (drawing up the Venetian blinds). And then broad daylight. So! Now we are out of the sepulchral vault. Look, look; the whole town is on its feet! And listen, how they play and sing in the sunshine, these for- eigners! They are real human beings — full of sun like southern fruits. Oh, my dear aunt, what a pity it is that with your bad eyes you can't see all this beautiful life Mrs. Bernick Senior. Tell me about it, my dear girl, then I shall see it. Rorlund (picking up his book, hat and gloves). I do not think, ladies, that we are quite in the mood for doing more work to-day; but we shall meet again to- morrow. Lona (as tJie visitors rise to go) . Yes, by all means — I shall be here. Rorlund. You ? Allow me to ask, Miss Hessel, what you will do in our Society? Lona. Open all the doors and windows wide, Pastor! 76 FROM IBSEN'S WORKSHOF III FROM THE FOURTH ACT Dina, you will. Dina. I am your wife from this hour. Johan. Oh, say that once more. Dina. Your wife. Johan. And all that lies — that you think lies behind us- Dina. I know nothing about it; I only know that I must love you Johan. Then I'll burn my boats — this community of hypocrites shall never see us again. Lona. On board — on board* — Johan Johan. Yes, on board — Ah, but — Lona — my dear — come here — {he leads her up to the back and talks rapidly to her). Martha. Dina — happy girl ! Let me look at you and kiss you once more — for the last time. Dina. Not the last time; no, my dear, dear aunt — we shall meet again. Martha. Never! Promise me, Dina, never to come back again. What are you doing here ? This is no place for you; here they deprive one of the courage to wish to be happy Dina. Oh, now I have courage enough for anything; now I defy them all. Martha. Yes, out there in the great free world, when you are alone with him, without all these terrifying con- siderations, without the oppression of all this deadly respectability Dina. Yes, yes; that is it! PILLARS OF SOCIETY 77 Martha. My dear child ! Now go to your happiness — over the sea. Oh, how often have I sat in the school- room and longed to be over there. It must be beautiful there; the heaven is wider; the clouds sail higher than here; a purer air sweeps over the heads of the people Dina. Oh, Aunt Martha, — why do you not come with us? Martha. I? Never! Now my position is fixed. Heaven be praised that I was able to see clearly ; now I think I can give myself wholly to what I have to do. Dina. I cannot imagine being parted from you. Martha. Ah, one can part from so much, Dina. (Kisses her.) But you will not have to learn that lesson, my dear child! Promise me to make him happy. Dina. Promise ? I know of nothing to promise, will promise nothing — here I have learnt to hate the very word promise. Martha. You shan't promise anything either; you have to remain as you are, true and faithful to yourself. Dina. That I will, Aunt Martha; for I must remain so. Martha. Yes, yes, yes; I know that well enough. Lona (to Johan). Good, good, my dear boy; that's the way. And now on board! Johan. Yes, there's no time to be lost. Good-bye, Lona! thanks, thanks for all you have been to me. Good-bye, Martha; thanks to you too. Be happy; the single state, you see Martha. Oh, that that should be your last word! No, no, no; but go; good-bye, Johan; good-bye, Dina —and happiness be over all your days! (She and Lona hurry them towards the door in the background; hand-shakings and far eiv ells; Johan and Dina go quickly out; Lona shuts the door after them.) 78 FROM IBSEN'S WORKSHOP Lona. Now we are alone, Martha. You have lost her and I him. Martha. You — him ? Lona. What am I to him now ? An old step-sister— what can he want with her? An encumbrance. Men break many a tie when happiness beckons to them. Martha. That is true, sometimes. Lona. Now we two must hold together, Martha. Martha. Can I be anything to you ? Lona. Who more? We two foster-mothers. Have we not both lost our children ? Now we are alone. Martha. Yes, alone. So now I will tell you this; I have loved him more than you. Lona. Martha! — Is this the truth? Martha. My whole life lies in the words. I have loved him, and waited for him. 'And then he came; but he did not see me. Lona. Loved him! And it was you that with such self-sacrifice gave his happiness into his hands. Martha. How could I love him, if I were not willing to give him his happiness? Yes, I have loved him; I have lived my whole life for him, ever since he went away. Oh, it was really a happy life, though a life of longing and impatience Lona. And you call yourself impatient who have waited all these years ? Martha. Yes, that was the misfortune, that I did not notice how the years were going by. When he went away we were of the same age; and when I saw him again — Oh, that horrible moment — I realised that I was ten years older than he. He had lived out there in the bright, quivering sunshine, and drunk in health at every breath: and here sat I the while, spinning and spin- ning PILLARS OF SOCIETY 79 Lona. — the thread of his happiness, Martha. Martha. Yes, it was gold I spun. No bitterness; the problem is not how to be happy, but how to deserve hap- piness. Lona. That is true, Martha — would that certain others thought the same. (Consul Bernick comes out of the room on the left.) Bernick (speaking off). Yes, yes, settle it as you please; when the time comes, I shall be ready — (Shuts the door.) Oh, are you there? Now, Martha, you might as well look to your dress a little; and tell Betty to do the same. Nothing out of the way, of course; just a certain note of festivity — but be quick Lona. And you must look bright and happy, Martha; your brother forgot that. Martha. I will tell Betty. (She goes out by the second door on the left.) Lona. Well, so the great and solemn hour has come. Bernick. Yes, it has come. Lona. Now you must feel proud and happy, no doubt. Bernick (looks at her). H'm! Lona. The whole town is to be illuminated, I hear. Bernick. Yes, I believe there is some such idea. Lona. All the guilds will turn out with their banners; Hilmar has written a song and Pastor Rorlund is going to make a speech. To-night it will be telegraphed to every corner of the country — " Surrounded by his happy family, Consul Bernick received the homage of his fellow citizens as one of the chief pillars of society " Bernick. So it will ; and the crowd in the street will shout and hurrah, and insist on my coming forward t» the window — and I shall have to bow and thank them Lona. Have to — ? that's hardly the right expression. 80 FROM IBSEN'S WORKSHOP Bernick. Do you think I feel happy at this mo- ment ? Lona. No, I do not think that you can feel altogether happy. Bernick {after a pause). Lona, you despise me. Lona. Not yet. Bernick. And you have no right to. And yet — yes, yes, after all, there are times when I despise myself. But you cannot conceive how unspeakably alone I stand, here in this narrow, hypocritical society — you cannot conceive how, year by year, I have had to put a tighter curb on my ambition for a full and satisfying life-work. What have I accomplished, for all the show it makes ? — scrap- work, odds and ends — there is no room here for other and larger work. If I tried to go a step in advance of the views and ideas of the day, all my influence was gone. Do you know what we are, we, who are reckoned the pillars of society? We are the slaves of society, neither more nor less. Lona. And why do you only see this now? Bernick. Do you think there have not been mo- ments, when this has been uppermost in me ? But then the lukewarm currents of everyday life came over me again. And so lonely as I was! Lona — why did I not know you through and through then ? Lona. What then? Bernick. I should never have given you up; and, with you by my side, I should not have stood where I stand now. Lona. And are you so certain of what she might have been to you, she, whom you chose in my stead ? Bernick. I know, at any rate, that she has not been anything that I required. You will say that the fault is mine — but how does that help ? And yet she might have PILLARS OF SOCIETY 81 met me, might have shared my interests, might now and then have thrown upon me a ray of that disconnected, spasmodic way of looking at things, which a man cannot exactly make use of in his work, but which nevertheless has an inspiring and purifying effect on his whole course of conduct. It is this power that the women among us are not allowed to exercise; most of them do not even possess it; Lona — not one in a thousand has the courage to be like you Lona. That is to say — to be herself. Bernick. Yes, and to be what a man most profoundly needs. That is why I never felt satisfaction when for- tune was with me, never felt the stimulating increase of strength which may result from adversity; my whole life has been a series of petty annoyances or petty, stale triumphs — like the one we are going to have now Lona. This too? Bernick. I have not sunk so low that empty glitter can smother what I have to say to myself in secret. Lona. Then why not break with all this hollowness ? Bernick. You don't understand. You don't know the inner force that drives a man to work and accom- plish something in this world. It is different with you women; you must have something to love, a cat or a dog or a canary, if you have nothing else. You think I am working for my own profit, but that is not so; what I have done has brought me profit, it is true, but it is not for that I have been working — I have wanted to be the first — but I know that this is also to the advantage of society. Lona. And yourself? What satisfaction does this give you ? Bernick. None; the whole of this generation or shams must go under. But a new generation will grow 82 FROM IBSEN'S WORKSHOP up after us; it is my son that I am working for; it is for him I am preparing a foundation; there will come a time when truth will make its way into our social or- der, and upon it he shall found a happier life than his father's Lona. With a lie for its groundwork? Think what it is you are giving him for an inheritance * * Here a couple of lines have been omitted in copying Ibsen's MS. In the published play they read: — Bernick (with suppressed despair). I am giving him an inheritance a thousand times worse than you know of. But, sooner or later, the curse must pass away. I have gone a hundred times further than you suspect, but good can turn to evil, and so too can evil — ; why did you come here ? I shall not give way; cannot give way; you shall not succeed in crushing me Hilmar (enters quickly from tlie right). W T hy, this is — Betty, Betty! Bernick. What now? Are they coming already? Hilmar. No, certainly not; but I must speak to some one at once (Goes out by the second door on the left.) Lona. Bernick, you say we came to crush you. Then let me tell you what he is, this prodigal son whom your moral society shrinks from as if he were plague-stricken. He can do without you all; he has gone away. Bernick. But he will come back. Lona. He will never come back; and you know noth- ing. He has gone for ever, and Dina with him. Bernick. Gone ? And Dina with him ? Lona. Yes, as his wife, without clergy or wedding; PILLARS OF SOCIETY 83 that is how he strikes your society in the face, as I once — No matter! Bernick. Gone; she too in the Indian Girl Lona. No; he dared not entrust such a precious freight to those scoundrels; he has sailed in the Olive Leaf Bernick. Ah; then it was — to no purpose — (calls into his room) Krap — stop the Indian Girl — she mustn't sail to-night Krap (inside). The Indian Girl is already standing out to sea, Consul. Bernick. Too late — and all for nothing. Lona. What do you mean ? Bernick. Nothing, nothing — leave me alone, you spirit of vengeance. Lona. H'm! Listen, Bernick; Johan told me to tell you that he makes you a present of the good name he once lent you; see, I hold in my hand your letters Bernick. You have them! And now — now you will — this very night perhaps — when the procession Lona. How far you are from knowing me through and through, Karsten — see — I tear your letters to shreds; now, there is nothing to bear witness against you — except your own conscience; now you are safe — be happy too — if you can Bernick. Lona — why did you not do this before; it is too late now — you have spoilt my whole life now — I cannot live after to-day Lona. What has happened ? Bernick. Don't ask me! Not live! Yes, I will — live, live — work — I have bought it dearly enough. Lona. Karsten ! Hilmar (enters hurriedly from the left). No one to be found; all away! not even Betty! 84 FROM IBSEN'S WORKSHOP Bernick. What is it? Hilmar. I can't tell you Bernick. Speak, I tell you Hilmar. Well then — Olaf has run away in the Indian Girl Bernick. Run away — and in the Indian Girl — no, no Lona. All, yes — now I understand — he went through here a little while ago and Bernick (at the door on the left). Krap — stop the Indian Girl at any cost! Krap. Impossible, Consul — she's already at sea Bernick. And my son is on board. Krap. What ? Rummel. Run away; impossible Sandstad. They'll send him back. Hilmar. No, no, he writes that he'll hide among the cargo until they are fairly out to sea. Bernick. I shall never see him again. Rummel. Oh, nonsense; a good stout ship, newly repaired Vigeland. — and in your own yard, too, Consul Bernick. I shall never see him again, I tell you. — (Listens.) What is that? Rummel. Music. The procession is coming. Bernick. I cannot, I will not see any one. Rummel. What are you thinking of? It's impos- sible. Sandstad. Impossible, Consul — the scheme is not yet firmly established — think how much you have at stake. Bernick. What does it all matter to me now? Whom have I now to work for? Lona. Society, brother-in-law, society. PILLARS OF SOCIETY 85 Rummel. Yes, very true. Sandstad. And us others; you won't forget, Con- sul, that Martha {from tlie left). Here they come; but Betty is not at home Bernick. Not at home? There, you see, Lona; on an evening like this; no support either in joy or sor- row Rummel. Up with the curtains; more candles; up with all the curtains; help me, Mr. Sandstad! Bernick. And now to come to the chief point in my settlement with society and with my conscience. Betty, collect yourself to bear what is coming. — It has been said that elements of evil have left us this evening — ; I can add what you do not know; the man thus alluded to did not go alone — with him went, as his wife Lona. Dina Dorf! Rorlund. What ? {Great sensation among the crowd.) Rorlund. Fled? — run away, impossible! Bernick. As his wife, without either clergyman or wedding ceremony, and yet I tell you that I regard this marriage as higher than many another among us, in which all forms have been observed — and I will add more — honour to that man, for he has nobly taken upon himself another's sin — my fellow citizens, I will get clear of the lie — you shall know all — fifteen years ago, it was I who sinned Mrs. Bernick. Oh, Karsten, thanks, thanks. Lona. At last you have found your true self! {Astonished whispering among the crowd.) Bernick. There; now we are on a fair footing with each other; now we shall see whether fifteen years* 86 FROM IBSEN'S WORKSHOP activity can wipe out a youthful aberration — let him who knows himself to be pure cast the first stone; but do not decide this evening; I ask every one of you to go home — to collect himself — away with all this show! — you will feel that it is out of place here Rorlund. Assuredly it is — well, I thank God — it would have been a sacrifice in vain — Yes, gentlemen, I think we had better ( Tlte announcement is whispered from mouth to mouth; tlie crowd retires noiselessly.) Bernick. Betty, this was a heavy blow for you. Mrs. Bernick. This is the happiest occasion for fifteen years. Bernick. How so ? Did you ? Mrs. Bernick. I knew all. Bernick. Knew ? Mrs. Bernick. The evening before our wedding-day. That was her revenge. Bernick. Knew — and yet said nothing ? Mrs. Bernick. Oh, why have you been silent, Kar- sten ? Why have you never thought me worthy of for- giving a moment of aberration ? Bernick. Because I have never known you until this evening. But now let him come! Mrs. Bernick. Yes, yes; you shall have him. — Mr. Krap — (whispers to him in the background; he goes out by the garden door). Bernick. Thanks, Lona; you have saved what is best in me. Lona. What else did I intend ? Bernick. How then ? not hatred ; — not revenge ? Lona. Old love does not rust. Bernick. Lona! Lona. Mona! PILLARS OF SOCIETY 87 Bernick. Oh, how little has a pitiful coward like me deserved Lona. Yes, if we women always asked for deserts, Karsten (Aune and Olaf enter from the garden.) Bernick. Olaf! Olaf. Father, I'll never Bernick. Never do it again? Yes, you shall — but not secretly — listen, boy — In future you shall be allowed to be yourself Olaf. Not a pillar of society? Bernick. No, no; yourself, do you hear? whatever may happen. And you, Aune Aune. I know it, Consul — I am dismissed Bernick. We will not part company, Aune — ; for- give me Aune. What? the ship can't get away. Bernick. Heaven be thanked for that; and — forgive me — to-morrow she must be overhauled — perhaps fresh repairs may be necessary Aune. Perhaps. Bernick. Yes, yes, there is much here that needs overhauling. Good-night, Aune! Aune. Good-night, Consul — and thank you heartily. (Goes out to the right.) Mrs. Bernick. Now they are all gone. Bernick. And we are alone. All the lights are out in the windows Mrs. Bernick. Would you have them lighted again ? Bernick. Not for all the world. Oh, come nearer, closer around me — I have grown young again! Come, Betty — come, Olaf — and you, Martha — it seems as though I had never seen you during all these years — our society is a society of bachelor-souls — we have no eyes for 88 FROM IBSEN'S WORKSHOP womanhood — and you, Lona — it is settled, is it not?— you won't leave us Lona. No; how could I think of going away and leaving you young people, just beginning life? Am I not your foster mother? You and I, Martha, we are the two old aunts — what are you looking at ? Martha. How the sky is clearing — ; how the clouds are lifting — the Olive Leaf has fortune with it. Lona. And happiness on board Bernick. And we, we have a long, earnest day of work before us — I most of all — but let it come — gather close around me, you strong and true women — one thing I have learnt to-day: it is you women who are the pillars of society Lona. Then you have learnt a poor wisdom, brother- in-law. (Grasps his hand.) — fhe spirits of Truth and Freedom — these are the Pillar* of Society. A DOLL'S HOUSE NOTES FOR THE MODERN TRAGEDY Rome, 19. 10, 78. There are two kinds of spiritual law, two kinds of conscience, one in man and another, altogether different, in woman. They do not understand each other; but in practical life the woman is judged by man's law, as though she were not a woman but a man. The wife in the play ends by having no idea of what is right or wrong; natural feeling on the one hand and be- lief in authority on the other have altogether bewildered her. A woman cannot be herself in the society of the pres- ent day, which is an exclusively masculine society, with laws framed by men and with a judicial system that judges feminine conduct from a masculine point of view. She has committed forgery, and she is proud of it; for she did it out of love for her husband, to save his life. But this husband with his commonplace principles of honour is on the side of the law and regards the question with masculine eyes. Spiritual conflicts. Oppressed and bewildered by the belief in authority, she loses faith in her moral right and ability to bring up her children. Bitterness. A mother in modern society, like certain insects who go away and die when she has done her duty in the propagation of* the race. 1 Love of life, of home, of husband and children and family. Here and there a womanly shaking-off of her thoughts. Sudden return of anxiety and terror. She 1 The sentence is elliptical in the original. 91 92 FROM IBSEN'S WORKSHOP must bear it all alone. The catastrophe approaches, in- exorably, inevitably. Despair, conflict and destruction. (Krogstad has acted dishonourably and thereby be- come well-to-do; now his prosperity does not help him, he cannot recover his honour.) PERSONS Stenborg, a Government clerk. Nora, his wife. Miss (Mrs.) Lind (, a widow). Attorney Krogstad. Karen, nurse at the Stenborgs'. A Parlour-Maid at the Stenborgs'. A Porter. The Stenborgs>' three little children. Doctor Hank. SCENARIO First Act A room comfortably, but not showily, furnished. In the back, on the right, a door leads to the hall; on the left another door leads to the room or office of the master of the house, which can be seen when the door is opened. A fire in the stove. Winter day. She enters from the back, humming gaily; she is in outdoor dress and carries several parcels, has been shop- ping. As she opens the door, a Porter is seen in the hall, carrying a Christmas-tree. She: Put it down there for the present. (Taking out her purse) How much ? Porter: Fifty ore. She: Here is a crown. No, keep A DOLL'S HOUSE 93 the change. The Porter thanks her and goes. She con- tinues humming and smiling with quiet glee as she opens several of the parcels she has brought. Calls off, is he at home ? Yes ! At first, conversation through the closed door; then he opens it and goes on talking to her while continuing to work most of the time, standing at his desk. There is a ring at the hall-door; he does not want to be disturbed; shuts himself in. The maid opens the door to her mistress's friend, just arrived in town. Happy surprise. Mutual explanation of the posi- tion of affairs. He has received the post of manager in the new joint-stock bank and is to enter on his duties at the New Year; all financial worries are at an end. The friend has come to town to look for some small employment in an office or whatever may present itself. Mrs. Stenborg gives her good hopes, is certain that all will turn out well. The maid opens the front-door to the debt-collector. Mrs. Stenborg terrified; they exchange a few words; he is shown into the office. Mrs. Stenborg and her friend; the circumstances of the debt-collector are touched upon. Stenborg enters in his overcoat; has sent the collector out the other way. Conversation about the friend's affairs; hesitation on his part. He and the friend go out; his wife follows them into the hall; the Nurse enters with the children. Mother and children play. The collector enters. Mrs. Stenborg sends the children out to the left. Great scene between her and him. He goes. Stenborg enters; has met him on the stairs; displeased; wants to know what he came back for ? Her support ? No intrigues. His wife cautiously tries to pump him. Strict legal answers. Exit to his room. She (repeating her words when the collector went out) But that's impossible. Why, I did it from love! 94 FROM IBSEN'S WORKSHOP SCENARIO Second Act The last day of the year. Midday. Nora and the old Nurse. Nora, impelled by uneasiness, is putting on her things to go out. Anxious random questions of one kind and another give a hint that thoughts of death are in her mind. Tries to banish these thoughts, to turn it off, hopes that something or other may intervene. But what ? The Nurse goes off to the left. — Stenborg enters from his room. Short dialogue between him and Nora. — The Nurse re-enters, looking for Nora; the youngest child is crying. Annoyance and questioning on Sten- borg's part; exit the Nurse; Stenborg is going in to the children. — Doctor Hank enters. Scene between him and Stenborg. — Nora soon re-enters; she has turned back; anxiety has driven her home again. Scene be- tween her, the Doctor and Stenborg. Stenborg goes into his room. — Scene between Nora and the Doctor. The Doctor goes out. — Nora alone. — Mrs. Linde enters. Scene between her and Nora. — Krogstad enters. Short scene between him, Mrs. Linde and Nora. Mrs. Linde goes in to the children. — Scene between Krogstad and Nora. — she entreats and implores him for the sake of her little children; in vain. Krogstad goes out. The letter is seen to fall from outside into the letter-box. — Mrs. Linde re-enters after a short pause. Scene between her and Nora. Half confession. Mrs. Linde goes out. — ■ Nora alone. — Stenborg enters. Scene between him and Nora. He wants to empty the letter-box. Entreaties, jests, half playful persuasion. He promises to let busi- ness wait till after New Year's Day; but at 12 o'clock midnight — ! Exit. Nora alone. Nora (looking at th« A DOLL'S HOUSE 95 clock:) It is five o'clock. Five; — seven hours till mid- night. Twenty-four hours till the next midnight. Twenty-four and seven — thirty-one. Thirty-one hours to live. Third Act (A muffled sound of dance music is heard from the floor above. A lighted lamp on the table. Mrs. Linde sits in an armchair and absently turns the pages of a book, tries to read, but seems unable to fix her attention; once or twice she looks at her watch. Nora comes down from the dance; uneasiness has driven her; surprise at finding Mrs. Linde, who pretends that she wanted to see Nora in her costume. Helmer, displeased at her going away, comes to fetch her back. The Doctor also enters, but to say good-bye. Meanwhile Mrs. Linde has gone into the side room on the right. Scene between the Doctor, Helmer and Nora. He is going to bed, he says, never to get up again; they are not to come and see him; there is ugliness about a death-bed. He goes out. Helmer goes upstairs again with Nora, after the latter has exchanged a few words of farewell with Mrs. Linde. Mrs. Linde alone. Then Krogstad. Scene and expla- nation between them. Both go out. Nora and the children. Then she alone. Then Helmer. He takes the letters out of the letter-box. Short scene; good- night; he goes into his room. Nora in despair pre- pares for the final step; is already at the door when Helmer enters with the open letter in his hand. Great scene. A ring. Letter to Nora from Krogstad. Final scene. Divorce. Nora leaves the house. 96 FROM IBSEN'S WORKSHOP FIRST ACT (A room, comfortably and tastefully, but not expensively, furnished. In the back, on the rigid, a door leads to the hall; on the left another door leads to Stenborg's study. In the middle of the left wall a door to the nursery; in front on the same side, a sofa, table and- armchairs. In the right wall, somewhat to the back, a door, and, further forward, a white porcelain stove; in front of it a couple of armchairs and a rocking-chair. It is a winter day. Carpet. A fire in the stove. {A bell rings in the hall outside. Presently the outer door of the fiat is heard to open. Then Mrs. Stenborg enters, humming gaily. "She is in outdoor dress, and carries several parcels, which she lays on. a chair on the right. As she opens the door, a Porter is seen in the hall, carrying a Christmas-tree and a basket, which he gives to the Maid-servant who has opened the door.) Mrs. Stenborg (to the Maid). Hide the Christmas- tree carefully, Christina; the children must on no ac- count see it before to-morrow. (To the Porter, taking out her purse.) How much ? Porter. Fifty ore. Mrs. Stenborg. There is a crown. No, keep the change. ( The Porter thanks her and goes. Mrs. Stenborg shuts the door. She continues humming and smil- ing in quiet glee as she takes off her outdoor things.) Mrs. Stenborg (listening at her husband's door). Yes; he is at home. (Begins humming again.) A DOLL'S HOUSE 97 Stenborg (within) . Is that my lark twittering there ? Mrs. Stenborg (busy opening some of her parcels). Yes, it is. Stenborg. Is it the squirrel frisking around ? Mrs. Stenborg. Yes. Stenborg. When did the squirrel get home? Mrs. Stenborg. Just this minute. Come here, Thorvald, and see what I've been buying. Stenborg. Don't interrupt me. (A little later he opens the door and looks in, pen in hand.) Buying, did you say? What! All that? Has my little spendthrift been making the money fly again ? Mrs. Stenborg. Why, Thorvald, surely we can afford to launch out a little now. It's the first Christ- mas we haven't had to pinch. Stenborg. Come, come; we can't afford to squander money. Mrs. Stenborg. Oh yes, Thorvald, do let us squan- der a little now! You know you'll soon be earning heaps of money. Stenborg. Yes, from New Year's Day. But there's a whole quarter before my first salary is due. Mrs. Stenborg. Never mind; we can borrow in the meantime. Stenborg. Nora! (He enters the room.) You know my principles on these points. No debts! No borrow- ing! That must be understood between us. (He puts his arm round her.) It's a sweet little lark, but it gets through a lot of money. No one would believe how much it costs a man to keep such a little bird as you. Mrs. Stenborg. For shame ! How can you say so ? Why, I save as much as ever I can. Stenborg (laughing). Very true — as much as you can — but that's precisely nothing. 98 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Stenborg (hums and smiles with covert glee). H'm! If you only knew, Thorvald, what expenses we larks and squirrels have! Stenborg. You're a strange little being, Nora! Sit- ting here often and often till late at night, slaving away at your copyist's work, to earn the few crowns you can get for it; and then — at the same time — the money often seems to slip through your fingers, without your knowing what becomes of it. But that's going to come to an end, Nora. The copying, I mean. That sort of thing is not good for merry little larks; and now there is no need of it either. Mrs. Stenborg (clapping her hands). No, there isn't, Thorvald, is there? Oh, how delightful it is to think of! (Takes his arm.) And now I'll tell you how I think we ought to manage, Thorvald. As soon as Christmas is over — (The hall-door bell rings.) Ouf, there's a ring! That's somebody come to call. How tiresome ! Stenborg. I'm "not at home" to callers; remember that. (He goes into his study and shuts the door.) (Mrs. Stenborg arranges the room. The Maid- servant opens tlie door to the hall.) Maid-Servant. A lady to see you, ma'am. Mrs. Stenborg. Please come in. (Miss [Mrs.] Lind, in travelling costume, comes into the room. The Maid shuts the door.) [(TJie bell rings again. Brief exchange of words with the Doctor.)] Miss [Mrs.] Lind (embarrassed and hesitating). How do you do, Nora? Mrs. Stenborg. How do you do ? Miss [Mrs.] Lind. I see you don't recognise m«„ A DOLL'S HOUSE 99 Mrs. Stenborg. No — oh yes! — I believe — (Sud- denly brightening.) What, Christina! Is it really you? Miss Lind. Yes; really I! Mrs. Stenborg. Christina! And to think I didn't know you! But how could I — How changed you are, Christina! Miss Lind. Yes, no doubt. In eight long years Mrs. Stenborg. Is it really so long since we met? Yes, so it is. Oh, it has been a happy time, I can tell you! And now you have come to town? Miss Lind. I arrived this morning. Mrs. Stenborg. To have a merry Christmas, of course. Oh, how delightful! Yes, we will have a merry Christmas. Do take your things off. Aren't you frozen ? (Helping her.) There; now we'll sit cosily by the fire. No, you take the armchair; I shall sit in this rocking- chair. (Seizes her hands.) Yes, now I can see the dear old face again. It was only at the first glance — But you're a little paler, and perhaps a little thinner. Mrs. Lind. And much, much older, Nora! Mrs. Stenborg. Yes, perhaps a little older — not much — ever so little. (She suddenly checks herself; seriously.) Oh, what a thoughtless wretch I am! Here I sit chattering on, and — Dear, dear Christina, can you forgive me! Mrs. Lind. What do you mean, Nora? Mrs. Stenborg (softly). Poor Christina! I forgot: you are a widow. Mrs. Lind. Yes; my husband died three years ago. Mrs. Stenborg. I know, I know; I saw it in the papers. Oh, believe me, Christina, I did mean to write to you; but I kept putting it off, and something always came in the way. Mrs. Lind. I can quite understand that, Nora dear. 100 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Stenborg. No, Christina; it was horrid of me. Oh, you poor darling! how much you must have gone through! — And he left you nothing? Mrs. Lind. Nothing. Mrs. Stenborg. And no children? Mrs. Lind. None. Mrs. Stenborg. Nothing, nothing at all ? Mrs. Lind. Not even a sorrow or a longing to dwell upon. Mrs. Stenborg (looking ;r her incredulously). My dear Christina, how is thai possible? Mrs. Lind (smiling sadly end stroking her hair). Oh, it happens so sometimes ? Nora. Mrs. Stenborg. $o utterly alone! How dreadful that must be! I hav* three of the loveliest children. I can't show them to you just now; they're out with their nurse. But now ytt must tell me everything. Mrs. Lind. Kto, no; I want you to tell me Mrs. StenSOHg. No, you must begin; I won't oe egotistical to-d&y. To-day I'll think only of you. Oh! but I must tell you one thing — perhaps you've heard of our great stroke of fortune? Mrs. Lind. No. What is it? Mrs. Stenborg. Only think! my husband has been made manager of the Joint Stock Bank. Mrs. Lind. Your husband! Oh, how fortunate! Mrs. Stenborg. Yes; isn't it? Now he'll leave that tiresome Government office, where they pay him so badly. For he is to enter on his new position at the New Year, and then he'll have a large salary 7 , and percentages. In future we shall be able to live quite differently — just as we please, in fact. Oh, Christina, how happy I am! It's delightful to have lots of money, and no need to worry about things, isn't it? A DOLL'S HOUSE 101 Mrs. Lind. Yes; at any rate it must be delightful to have what you need. Mrs. Stenborg. No, not only what you need, but heaps of money — heaps! Mrs. Lind (smiling). Nora, Nora, haven't you learnt reason yet ? In our schooldays you were a shock- ing little spendthrift. Mrs. Stenborg (quietly smiling). Yes; that's what Thorvald says I am still. (Holding up her forefinger.) But " Nora, Nora " is not so silly as you all think. Oh ! we haven't had the chance of being spendthrifts. We have both had to work. Mrs. Lind. You too? Mrs. Stenborg. Yes, light work: copying, and em- broidery, and things of that sort. But not so much as he of course. In the first year after our marriage he over- worked himself terribly. Then the doctors declared he must go to the South. Mrs. Lind. You spent a whole year in Italy, didn't you ? Mrs. Stenborg. It was a wonderful, delicious jour- ney, you may imagine! And it saved Thorvald's life. But it cost a frightful lot of money, Christina. Mrs. Lind. So I should think. Mrs. Stenborg. Twelve hundred dollars! Isn't that a lot of money? Mrs. Lind. How lucky you had the money to spend. Mrs. Stenborg. We got it from father, you must know. Mrs. Lind. Ah, I see. He died just about that time, didn't he ? Mrs. Stenborg. Yes, Christina, just then. And only think! I couldn't go and nurse him! I had to stay here with Thorvald, of course; he was ill too. Dear, 102 FROM IBSEN'S WORKSHOP good father! I never saw him again, Christina. Oh! that's the hardest thing I have had to bear since my marriage. Mrs. Lind. But then you went to Italy ? Mrs. Stenborg. Yes; you see, we had the money, and the doctors said we must lose no time. We started three weeks later. Mrs. Lind. And your husband came back com- pletely cured ? Mrs. Stenborg. Sound as a bell. [Mrs. Linde. But wasn't that the doctor — ?] He has never had an hour's illness since that time. Only he has to be care- ful, the doctor says, and avoid any kind of excitement. And I shall take good care of that. Oh, it will be so easy now. He shall have no anxiety and no annoyance. I and the children will make things so comfortable for him. (Jumps up and claps her hands.) Oh, Christina, Christina, what a wonderful thing it is to live and to be happy! — Oh, but it's really too horrid of me! Here am I talking about nothing but my own concerns. (Seats herself upon a footstool close to Christina, and seizes her hands.) Oh, don't be angry with me! — Now tell me, is it really true that you didn't love your husband? What made you marry him, then ? Mrs. Lind. My old mother was still alive, you see, bedridden and helpless, and then I had my two younger brothers to think of. I didn't think it would be right for me to refuse him. Mrs. Stenborg. Perhaps it wouldn't have been. I suppose he was rich then ? Mrs. Lind. Very well off, I believe. But his busi- ness was uncertain. It fell to pieces at his death, and there was nothing left. Mrs. Stenborg. And then ? A DOLL'S HOUSE 103 Mrs. Lind. Then I had to fight my way by keeping a shop, a little school, anything I could turn my hand to. My whole life since that time has been one long, weary struggle. My old mother no longer needs anything, for she is at rest, as perhaps you know. But my heaviest years for the two boys are still to come; they are now getting into the higher classes; their school fees and all their requirements are increasing. (Stands up restlessly.) It can't be done any longer in that out-of-the-way corner, Nora! That is why I came here. They say that here things are better than they used to be for us women. I must try to get some office work — some settled employ- ment Mrs. Stenborg. But, Christina, that's such drudg- ery, and you look worn out already. It would be ever so much better for you to go to some watering-place and rest. Mrs. Lind. I have no father to pay my travelling expenses, Nora! Mrs. Stenborg (rising) . Oh, don't be vexed with me. Mrs. Lind. My dear Nora, don't you be vexed with me. The worst of a position like mine is that it makes one so bitte •. You become selfish; you have to be always on the strain. When I heard of the happy change in your fortunes — can you believe it ? — I was glad not for your s ke, but for my own. Mrs. Stenborg. How do you mean? Ah, I see! You think my husband can perhaps do something for you. Mrs. Lind. Yes; I thought so. Mrs. Stenborg. And so he shall, Christina. I'm sure he will. I'll keep at him, you see. He shan't have any peace until he has hit upon something or other. Mrs. Lind. How good of you, Nora, to stand by me 104 FROM IBSEN'S WORKSHOP so warmly! Doubly good in you, who know so little of the troubles and burdens of life. Mrs. Stenborg. I? I know so little of ? Mrs. Lind (smiling). Oh, well — a little copying, and so forth. — You're a child, Nora. Mrs. Stenborg (tosses her head and paces the room). Oh, come, you mustn't be so patronising! Mrs. Lind. No? Mrs. Stenborg. You're like the rest. You all think there's nothing serious about me Mrs. Lind. Well, well Mrs. Stenborg. You think I've had no troubles in this world. Mrs. Lind. My dear Nora, you've just told me all your troubles. Mrs. Stenborg. Those trifles! (Softly.) I haven't told you the great thing. Mrs. Lind. The great thing? What do you mean? Mrs. Stenborg. You look down upon me. You are proud of having worked so hard and so long for your old mother. Mrs. Lind. I'm sure I don't look down upon you; but it's true I am proud and glad when I remember that I was able to keep my mother's last days free from care. Mrs. Stenborg. And you will be both proud and glad too when once you have got your brothers into a good position. Mrs. Lind. Have I not the right to be ? Mrs. Stenborg. Yes indeed. But now let me tell you, Christina — I, too, have something to be proud and glad of. Mrs. Lind. No doubt; — but what do you mean? Mrs. Stenborg. Hush! Not so loud. Thorvald is A DOLL'S HOUSE 105 in there. He mustn't for the world — No one must know about it, Christina — no one but you. Mrs. Lind. Why, what can it be? Mrs. Stenborg. Come over here. {Takes her over to the stove.) I, too, have something to be proud and glad of. I saved my husband's life. Mrs. Lind. Saved his life? Mrs. Stenborg. I told you about our going to Italy. Thorvald would have died but for that. Mrs. Lind. Well — and your father gave you the money. Mrs. Stenborg (smiling). Yes, so Thorvald and everyone believes; but Mrs. Lind. But ? Mrs. Stenborg. Father didn't give us one penny. It was I that found the money. Mrs. Lind. You ? All that money ? Mrs. Steneorg. Twelve hundred dollars. What do you say to that? Mrs. Lind. My dear Nora, how did you manage it ? Did you win it in the lottery? Mrs. Stenborg. No, indeed I didn't. Mrs. Lind. Then where ever did you get it from ? Mrs. Stenborg (smiling and humming gaily). H'm; tra-la-la-la! Mrs. Lind. Of course you couldn't borrow it. Mrs. Stenborg. No? Why not? Mrs. Lind. Why, a wife can't borrow without her husband's consent. Mrs. Stenborg (tossing her head) . Oh, when one has some idea of business — and knows how to set about things Mrs. Lind. But, Nora, I don't understand Mrs. Stenborg. Well, you needn't. I never said I 106 FROM IBSEN'S WORKSHOP borrowed the money. There are many ways I may have got it. That's beside the point, you see. But Mrs. Lind. Listen to me, Nora dear: haven't you been a little rash? Mrs. Stenborg. Is it rash to save one's husband's life ? Mrs. Lind. No, but without his knowledge Mrs. Stenborg. But it would have been fatal for him to know! He wasn't even to suspect how ill he was. The doctors came to me privately and told me his life was in danger — that nothing could save him but a jour- ney to the South. Do you think I didn't try diplomacy first? I told him how I longed to have a trip abroad, like other young wives; and then I hinted that he could borrow the money. But then, Christina, he got almost angry with me. He said I was frivolous and understood nothing at all about serious matters and that it was his duty as a husband not to yield to my whims and fancies — so I think he called them. Well, I had to save him, you see; and then I found the way to do it. Mrs. Lind. And was there never any explanation be- tween him and your father? Mrs. Stenborg. No, never. Father died at that very time; I thought of telling him all about it and coaching him in what to say; but as he lay ill — unhappily, it wasn't necessary. Mrs. Lind. And you have never confessed to your husband ? Mrs. Stenborg. Good heavens! What can you be thinking of? Tell him, when he has such a loathing of debt! No, this thing is my grand secret, Christina. Oh, you may believe it has been no joke to meet my engage- ments punctually. You must know that in business there are things called instalments, and quarterly inter- A DOLL'S HOUSE 107 est, that are terribly hard to provide for. So I've had to pinch a little, wherever I could. I couldn't save out of the housekeeping, for of course Thorvald had to live well. And I couldn't let the children go about badly dressed; all I got for them, I spent on them, the blessed darlings! Mrs. Lind. So it had to come out of your own pocket-money, Nora? Mrs. Stenborg. Yes, of course. After all, the whole thing was my doing; so it was my finery and my amuse- ments that had to suffer. When Thorvald gave me money for clothes, and so on, I never spent more than half of it; I always bought the simplest things. Oh, it was often very hard, Christina dear; for it's nice to be beautifully dressed. (Smiling.) And with all that he calls me a spendthrift, and sa} s the money seems to melt away in my hands. Mrs. Linde. How much have you been able to pay off? Mrs. Stenborg. Well, I can't precisely say. It's difficult, ^o keep that sort of business clear. But it doesn't matter much now. There will be so many resources open to me now; for we are going to live quite differently from the way we have been doing. Oh, Christina, how glo- rious it is to think of! Free from all anxiety! Free, quite free. To be able to play and romp about with the children; to have things tasteful and pretty in the house. And then the spring will soon be here, with the great blue sky. Perhaps then we shall be able to travel, on rail- ways and great steamships, and see foreign countries again. The first time I saw so little, for I was so anxious about Thorvald then. Oh, what a wonderful thing it is to live and to be happy! And you shall be happy too, Christina; as happy as you can be, poor dear, without 108 FROM IBSEN'S WORKSHOP either husband or children — (A bell rings outside.) Who can that be? Mrs. Linde (rising). Perhaps I had better go. Mrs. Stenborg. No; do stay. It's sure to be some- one who wants to see Thorvald; he won't come through here. Maid-Servant (in the doorivay). If you please, ma'am, Mr. Krogstad insists on seeing Mr. Stenborg ■ Mrs. Stenborg (springing up). My husband ! Mrs. Linde (starts). Who is it? Maid. But I didn't know, as the Doctor is in there Mrs. Stenborg (in the doorioay). What do you want to see my husband about? Krogstad (in the hall). Only about things that are of no interest to anyone else. (Seeing Mrs. Linde.) But — surely that can't be d Mrs. Stenborg. Mrs. Linde — from the west coun- try. Well, go into my husband's room; I dare say he can see you. (To the maid.) Open the door for Mr. Krogstad. (Shuts the door into the liall and goes back to Mrs. Linde.) Do you know that man, Christina? Mrs. Linde. I used to know him — before I was mar* ried. He was in a lawyer's office in our town. Mrs. Stenborg. Yes, so he was. Mrs. Linde. How he has changed! Mrs. Stenborg. I believe his marriage was unhappy. Mrs. Linde. And he is a widower now? Mrs. Stenborg. With a lot of children. Mrs. Linde. And his business is not of the most creditable, they say? Mrs. Stenborg. No, they say it isn't. But don't let us think of business. It's so tiresome. (Doctor Hank comes out of Stenborg's room.) The Doctor (still in the doorway). No, no; I'd A DOLL'S HOUSE 109 rather go; I'll have a chat with your wife. (Shuts the door and sees Mrs. Linde.) Ah, I beg your pardon Mrs. Stenborg (introduces them). Doctor Hank — Mrs. Linde. Hank. Oh, indeed? Your old friend — or rather, your friend of old days. I think I saw you as I came in, Mrs. Linde. And now you've come up for Christmas ? Quite right, too. One ought to enjoy life as well as one can. Mrs. Stenborg. Yes, oughtn't one, Doctor ? Hank. Then we're agreed upon that? But, I say, you've got a new carpet! Congratulate you! Yes, and a very handsome carpet, too. Now, is that a luxury ? I say, no, it isn't. A carpet like that gives you a good re- turn for your money, ladies; with a carpet like that under one's feet one has higher and finer thoughts, nobler feel- ings, than one would have in an uncomfortable room with cold, creaking planks under one. And especially where there are children. [The race is ennobled in beau- tiful surroundings.] Mrs. Stenborg. Oh, how often I have felt the same; but I have never been able to give it expression. Hank. No, I dare say not. You see, it belongs to psychological statistics; and that is a science that is not much developed at present. But it is possible to show a connection between such things. For instance, if that fellow who is with Stenborg Mrs. Stenborg. Mr. Krogstad? Hank. Yes, if Krogstad had been brought up in a home which, so to speak, was on the sunny side of life, with all its spiritual windows facing the light, instead of the cursed cold, damp north — I know it — I'll undertake to say that he would have turned out a decent person, like the rest of us. 110 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Linde. Then he is not one? Hank. He can't be one. Impossible. His mairiage was not such that he could be one. An unhappy mar- riage is like the small-pox; it leaves marks on the soul! Mrs. Stenborg. And what does a happy marriage do? Hank. It acts like a course of baths ; it drives out all the noxious humours and encourages the growth of all that is good and useful in a man. What would have be- come of Stenborg, I wonder, if he hadn't found his little song-bird ? Mrs. Stenborg. What ? How can you think that Thorvald should require ? Hank. I know him. He would have become a bit of a slave to duty, a bit of a drudge, a bit of a pedant — in a good sense. Mrs. Stenborg. Fie, Doctor, now I'm angry with you. Hank. But don't you think it's true? (Sees Sten- borg coming.) Then ask him yourself. Mrs. Stenborg. No, no, no, leave off. (To Sten- borg.) Has he gone? Stenborg. Yes, this moment. Mrs. Stenborg. Thorvald, let me introduce you — this is Christin Stenborg. Ah, Mrs. Linde! Welcome. I have just heard from Krogstad that you were here. Mrs. Linde. From Krogstad ? Mrs. Stenborg. What has it to do with him ? Stenborg. Well, he connected it with what he had to say to me. Mrs. Linde. My being here? Stenborg. Yes, he thinks he can see a design behind everything. A DOLL'S HOUSE 111 Mrs. Stenborg. But what did lie want with you ? Stenborg. It's really a tiresome story. (To Dr. Hank.) I dare say you know that for the last year or so Krogstad has had a little place in the Joint Stock Bank ? Hank. Yes; what of it? Stenborg. When I accepted the post of manager I made it one of my conditions that there should be a weeding-out of the staff. Hank. And that was by no means unnecessary, from what one hears. Stenborg. More necessary than people suppose. Jobbery and routine had got the upper hand in an alto- gether unwarrantable way. I can't put up with that; I mean to begin with a staff that I can depend upon in everything. I have therefore seen to it that all the un- desirables have received notice. Hank. You were quite right there. Mrs. Linde. And Krogstad is among them ? Stenborg. Yes, I'm sorry to say so, he above all. He is altogether untrustworthy. Mrs. Stenborg. Oh but, Thorvald, you've known him for years. Stenborg. For that very reason I must be all the more strict. I wish indeed I could spare him; but it is impossible. You must not think me hard-hearted, Mrs. Linde. I am certainly not that; but I have a duty and a regard for the institution I am to manage. I obtained my post by opposition to the existing system, by a pam- phlet, by a series of newspaper articles and by decisive action at the last general meeting. And am I to begin by contradicting myself? Hank. No, I hope you'll do nothing of the sort. Stenborg. I simply can't do so. My task is before 112 FROM IBSEN'S WORKSHOP all things to restore public confidence in the bank; and therefore there must be a weeding-out. Mrs. Linde. And yet I'm sorry for the people who will be hit. Mrs. Stenborg. So am I. Stenborg. And I no less. Hank. There we have it! This damned humanity! Excuse me if I express myself rather strongly. But it makes me wild when I hear — . Who are the people who will suffer ? Incapable or disorderly individuals, drunk- ards many of them, persons who take advantage of the weakness of their superiors to obtain advances or loans that they can never repay. Stenborg. Yes, you're not far from the truth. Hank. And then, who is it that will suffer next? Why, the shareholders, myself* and a lot of other honest men. We are the people who are robbed by incapacity and irregularity and apathy, so that we never see a penny of our deposits. But nobody pities us. No, of course not; we are not failures, we are not drunkards, forgers, discharged convicts; and these are the sort of fellows who have a monopoly of pity in our humane age. Mrs. Linde. And I suppose they are the ones who most need it. Hank. But we don't need the degenerate specimens of the race; we can do without them. Study the natural sciences, ladies, and you will see how there is one law pervading everything. The stronger tree deprives the weaker of the conditions of life and turns them to its own use. The same thing happens among animals; the unfit individuals in a herd have to make way for the better ones. And that is how nature progresses. It is only we human beings who forcibly retard progress by taking care of the unfit individuals. — But, bless my soul! A DOLL'S HOUSE 113 Fm standing here talking and forgetting all about a patient I ought to look up. The brute is quite capable of slipping through my hands. Mrs. Linde. Is that another specimen of the unfit, Doctor ? Hank. A drunken scoundrel of a miner; got his right hand blown off while tipsy. If he survives it, he'll be fit for nothing Mrs. Linde. But then it would surely be best to get rid of him. Hank (putting on his coat). Yes, you're perfectly right there; that is a thought that often forces itself upon us doctors, especially when we're practising among the poor. But who is going to take such a responsibility? Not I. I won't say anything about its being punishable by law; but even if it were not — . No, Mrs. Linde, our development has not yet gone far enough for that. Well, good-bye, good-bye, ladies. Stenborg. Wait, I'll go with you. Mrs. Linde. Yes, it's time I was going too, Nora. Where is the post office? Stenborg. I'll show you. We'll go together. Mrs. Linde. Thanks. (Aside, as she puts on her things.) Not a word to your husband about me Mrs. Stenborg. Oh, but Christina! Mrs. Linde. You can see it would be of no use. Mrs. Stenborg. Poor Christina. But come back this evening. (They go towards the door, talking, and out into the hall. Outside on the stairs are heard children's voices.) Mrs. Stenborg. There they are! There they are! (She runs to the outer door and opens it. The nurse enters the hall with the three children.) 114 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Stenborg. Come in; come in; oh, my sweet darlings! Do you see them, Christina? Hank. Don't let us stand here chattering in the draught. Stenborg. Come, Mrs. Linde, only mothers can stand such a temperature. (Dr. Hank, Mrs. Linde and Stenborg go out. Mrs. Stenborg, the nurse and the children enter the room.) Mrs. Stenborg. How fresh and red you look! Have you had great fun? — Oh, really! You've been giving Emmy and Bob a ride on your sledge; why, you're quite a man, Alf. Oh, give him to me a little, Anna. (Takes the smallest one on her arm and dances with him.) Yes, yes; I'll dance with you too — What! Did you have a game of snowballs ? Oh, I should have liked to be there. No, let me take their things oft*, Anna. Go to the nursery; you look frozen. You'll find some hot coffee there. (The Nurse goes out to the left. Mrs. Stenborg takes off the children 's things and throws them down anywhere •, while the children all talk together.) Mrs. Stenborg. Really! A big dog ran after you? But he didn't bite you ? No, he doesn't bite good chil- dren. Don't peep into those parcels, Emmy. What is it? Wouldn't you like to know? Take care — it'll bite! What ? Shall we have a game ? What shall we play at ? Hide-and-seek? Yes, let's play hide-and-seek. A!f shall hide first. Am I to? Yes, let me hide first. (She and the children play, ivith laughter and shout' ing, in the room and the adjacent one to the left. At last Mrs. Stenborg hides under the table; tlie children come rushing in, look for her, hut cannot find her, hear her half-choked laughter, rush to the table, lift up the cover and see her — loud shoitis, A DOLL'S HOUSE 115 she creeps out as though to frighten them. Fresh shouts. Meanwhile tliere has been a knock at the door leading into the hall; no one has heard it. Now the door is half opened and Krogstad puts his head in.) Krogstad. I beg your pardon, Mrs. Stenborg Mrs. Stenborg (ivith a slight cry, half jumps -up). Ah, what do you want? Krogstad. Excuse me. The hall door was ajar — somebody must have forgotten to shut it Mrs. Stenborg {standing up). My husband is not at home, Mr. Krogstad. Krogstad. I know it. I saw him go down the street. Mrs. Stenborg. Then what do you want here ? Krogstad. To speak to you. Mrs. Stenborg. To me? {To the children, softly?) Go in to Anna. And mind you are quiet and good. What ? No, the strange man won't hurt mamma. When he's gone we'll go on playing. {She leads the chil- dren into the left-hand room, and shuts the door behind tliem. Softly, in suspense.) It is to me you wish to speak ? Krogstad. Yes, to you. Mrs. Stenborg. To-day? But it's not the first yet Krogstad. No, Mrs. Stenborg; it's two days to Christmas. It will depend upon yourself what sort of a Christmas you will have. Mrs. Stenborg. What do you want? I'm not ready to-day Krogstad. Never mind that for the present. I have come about another matter. You have a minute to spare ? 116 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Stenborg. Oh, yes, I suppose so; although — - Krogstad. Good. I was sitting in Olsen's restaur- ant opposite, and I saw your husband go down the street Mrs. Stenborg. Well ? Krogstad. — with a lady Mrs. Stenborg. It was Mrs. Linde. Krogstad. I used to know that lady. Mrs. Stenborg. She told me so. Krogstad. Did she tell you no more? Mrs. Stenborg. No; nothing at all. Krogstad (suspiciously). H'm; — as I was saying, she has crossed my path once, and now it seems that she is going to do so again. Mrs. Stenborg. But I don't understand at all Krogstad. Will you give me a straightforward an- swer to a question ? Did Mrs. Linde come here to look for employment? Mrs. Stenborg. Yes, she did. Krogstad. I suppose it wasn't a place in the Joint Stock Bank that she Mrs. Stenborg. But I don't see Krogstad. I suppose it wasn't the situation that I'm to be turned out of? Mrs. Stenborg. Mr. Krogstad, I don't see that I am bound to give you an account Krogstad. We will speak of our account presently. — ■ You are perhaps aware that I have had notice. Mrs. Stenborg. Yes. Krogstad. By your husband's directions ? Mrs. Stenborg. Yes. Krogstad. Mrs. Stenborg, you must see that I retain my position 3n the Bank. A DOLL'S HOUSE 117 Mrs. Stenborg. I ? How can you imagine that I should have any such influence over my husband ? Krogstad. Oh, I don't suppose Mr. Stenborg is any more inflexible than other husbands. Mrs. Stenborg. If you talk disrespectfully of my husband, I must request you to leave the house. Krogstad. You are bold, madam. Mrs. Stenborg. I am afraid of you no longer. When New Year's Day is over, I shall soon be out of the whole business. Krogstad. Listen to me, Mrs. Stenborg. If I fight as though for my life to keep my place in the Bank, it is not for the sake of the salary. Mrs. Stenborg. Why then? Krogstad. It is because this place is a kind of posi- tion of confidence; it is the only situation that any one has entrusted to me. Of course you know, like every one else, that some years ago I — got into trouble ? Mrs. Stenborg. I've heard something of the sort. Krogstad. The matter never came into court; but from that moment all paths were barred to me. Then I took up the business you know about. I had to turn my hand to something; and I don't think I've been one of the worst. But now I must get clear of it all. My sons are growing up; for their sake I must try to recover my character as well as I can. This place in the Bank was the first step; and now your husband comes and kicks me off the ladder, and I am back in the mire. Mrs. Stenborg. But I assure you, Mr. Krogstad, I have no power to help you. Krogstad. I can compel you. Mrs. Stenborg. You won't tell him that I owe you money ? Krogstad. Suppose I were to? 118 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Stenborg. It would be shameful of you. (Bursts into tears.) This secret is my joy and pride. I had been looking forward so eagerly to getting it all paid off by saving and working, and one day telling my hus- band that it was I . And you can have the heart to — ! (Hotly.) But just do it! And then you will lose your place! It would involve me in all sorts of unpleasant- ness ; but then my husband will see what a bad man you are; and then you certainly won't keep your place. Krogstad. Nothing but unpleasantness? Mrs. Stenborg. My husband will of course pay what I owe you. Krogstad. Either your memory is defective, or you don't know much about business. I must make the position a little clearer to you. Mrs. Stenborg. How so? Krogstad. When your hnsband was ill, you came to me to borrow twelve hundred dollars. Mrs. Stenborg. I knew of nobody else. Krogstad. I promised to find you the money. Mrs. Stenborg. And you did find it. Krogstad. I promised to find you the money, on certain conditions. You were so much taken up at the time about your husband's illness, and so eager to have the wherewithal for your journey, that you probably did not give much thought to the details. Allow me to re- mind you of them. I promised to find you the amount in exchange for a note of hand, which I drew up. Mrs. Stenborg. Yes, and I signed it. Krogstad. Quite right. But then I added a few lines, making your father security for the debt. Your father was to sign this. Mrs. Stenborg. Was to — ? He did sign it! Krogstad. I had left the date blank. That is to A DOLL'S HOUSE 119 s&y, your father was himself to date his signature. Do you recollect that? Mrs. Stenborg. Yes, I believe Krogstad. Then I gave you the paper to send to your father, by post. Is not that so? Mrs. Stenborg. Yes. Krogstad. And of course you did so at once; for within eight or ten days you brought me back the docu- ment with your father's signature; and I handed you the money. Mrs. Stenborg. Well ? Have I not made my pay- ments punctually? Krogstad. Fairly — yes. But to return to the point: you were in great trouble at the time, Mrs. Stenborg? Mrs. Stenborg. I was indeed. Krogstad. Your father was very ill, I believe ? Mrs. Stenborg. He was on his death-bed. Krogstad. And died soon after? Mrs. Stenborg. Yes. Krogstad. Tell me, Mrs. Stenborg: do you happen to recollect the day of his death? The day of the month, I mean? Mrs. Stenborg. He died on the 29th of September. Krogstad. Quite correct. I have made inquiries. And here comes in the remarkable point — (produces a paper) which I cannot explain. Mrs. Stenborg. What remarkable point? I don't know Krogstad. The remarkable point, madam, that your father signed this paper five days after his death! Mrs. Stenborg. What! I don't understand Krogstad. Your father died on the 29th of Septem- ber. But look here: he has dated his signature October 4th! Is not that remarkable, Mrs. Stenborg? (Mrs. 120 FROM IBSEN'S WORKSHOP Stenborg is silent.) Can you explain it, madam ? (Mrs. Stenborg continues silent.) It is noteworthy, too, that the words " October 4th " and the year are not in your father's handwriting, but in one which I believe I know. Look there. Well, this may be explained; your father may have forgotten to date his signature, and somebody may have added the date here. There is nothing wrong in that. Of course it is genuine, Mrs. Stenborg ? It was really your father himself who wrote his name here ? Mrs. Stenborg (after a short silence, throws her head back, looks him firmly in the face and says proudly and defiantly). No, it was not. It was I who copied his signature. Krogstad. Ah! — Are you aware, madam, that that is a dangerous admission? * Mrs. Stenborg. How so? You will soon get your money. Krogstad. May I ask you one more question ? Why did you not send the paper to your father? Mrs. Stenborg. It was impossible. My father was very ill. Had I asked him for his signature, I should have had to tell him w T hy I wanted the money; but he w r as so ill I really could not tell him that my husband's life was in danger. It was impossible. Krogstad. Then would it not have been better to have given up your tour? Mrs. Stenborg. I couldn't do that; my husband's life depended on that journey. I couldn't give it up. Krogstad. Did it never occur to you that you and your husband might die on the journey, and that I should then be defrauded of my money? Mrs. Stenborg. That was nothing to me. I didn't care in the least about you. I couldn't endure you for A DOLL'S HOUSE 1£1 all the cruel difficulties you made, although you knew how ill my husband was. Krogstad. Mrs. Stenborg, you evidently do not realise what you have been guilty of. Let me tell you it was nothing more nor worse that made me an outcast from society. Mrs. Stenborg. You ? You want me to believe that you did anything to save your wife's life ? Krogstad. The law takes no account of motives. Mrs. Stenborg. Then it must be a very bad law. Krogstad. Bad or not, the judges must follow it. Mrs. Stenborg. I don't believe that. Do you mean to tell me that a daughter has no right to spare her in- valid father? — that a wife has no right to save her hus- band's life? I don't know much about the law, but I'm sure you'll find, somewhere or another, that that is allowed. And you don't know that — you, a lawyer! You must be a bad one, Mr. Krogstad. Krogstad. Allow me, madam Mrs. Stenborg. I don't want to h$ar any more — . You think you can frighten me, but you haven't suc- ceeded. I'm not so foolish as you imagine. Krogstad. Very well. I may tell you once more: you are on the edge of the precipice; you have every- thing to lose; your whole future; everything, I tell you. If I am flung into the gutter a second time, you shall keep me company. {Bows and goes out through hall.) Nora {stands a icJiile thinking, then reassured). Oh, nonsense! {Begins folding the children's clothes* but pauses in the middle:) But — ? No, it's impossible! Why, I did it for love! Children {at the door, left). Mamma, has the strange man gone? 122 FROM IBSEN'S WORKSHOP Nora. Yes; but don't tell papa that any one has been here. Children. No, and now will you play with us again, Nora. No, no; not now, children. Children. Oh, do, mamma; you know you promised. Nora. Yes, but I can't just now. Run to the nursery. I have so much to do. Run along, run along, and be good, my darlings! (She closes the door behind them; then takes up her knitting, but lets it drop again, then knits hurriedly and says in a spasmodic voice :) No, it's quite impossible! Enter Stenborg from the hall. Nora. Oh, you're back already? Stenborg. Yes, Has anybody been here? Nora. Here ? No. Stenborg. Are you sure ? That's odd. I saw Krogstad come out of the house. Nora. Did you? Oh, yes, by-the-bye, he was here for a minute. Stenborg. Nora, he has been begging you to put in a good word for him ? Nora. Yes. Stenborg. And you were to say nothing to me of his having asked you ? You were to do it as if of your own accord ? Nora. Yes. Stenborg. Nora, Nora! And you could agree to that! To condescend to intrigue with such a person! And to tell me an untruth! Nora. An untruth! Stenborg. Didn't you say that nobody had been here ? My little bird must never do that again ! A song- bird must sing clear and true; no false notes — . Well, well, well, it was the first time; let's say no more about it. A DOLL'S HOUSE 123 (Sits down before the fire.) Oh, how warm and quiet it is here! Nora (busy with her parcels). Thorvald! Stenborg. Yes. Nora. Was it anything so very dreadful that poor Krogstad got into trouble about? Stenborg. Forgery. Don't you know what that means ? Nora. But mayn't he have been driven to it by need ? Stenborg. Yes; or, like so many others, he may have done it in pure heedlessness. I am not so hard-hearted as to condemn a man absolutely for a single fault. Nora. No, surely not, Thorvald. Stenborg. I have seen examples of such men re- trieving their character, when their crime has been dis- covered at once and they have taken the punishment. Nora. Punishment ? Stenborg. Yes, there's imprisonment for forgery. But that didn't happen with Krogstad. His crime was not discovered till long afterwards, and that is what has morally ruined him. Nora. How — — ? Stenborg. Just think how such a man must be al- ways lying and canting and shamming. Think of the mask he must wear even towards those who stand nearest him — towards his own wife and children. The effect on the children — that's the most terrible part of it, Nora. Nora. Why ? Stenborg. Because in such an atmosphere of lies home life is poisoned and contaminated in every fibre; every breath the children draw contains some germ of evil. Nora (behind him) . Are you sure of that, Thorvald ? Stenborg. I have absolute statistical proof of it. I 124 FROM IBSEN'S WORKSHOP have studied these questions a good deal and I have found that nearly all cases of early corruption may be traced to lying mothers. Nora. Mothers ? Stenborg. Yes, mothers in particular; but of course the father's influence may act in the same way; and Krogstad knew that only too well. And yet he has been poisoning his own children for years past by a life of un- truthfulness and hypocrisy. That is why I call him morally ruined. So my sweet little Nora must promise not to plead his cause. Shake hands upon it. Come, come, what's this ? Give me your hand. That's right. Then it's a bargain. I assure you it would have been impossible for me to work with him; it gives me a sense of discomfort to come in contact with such people. (Nora draws her hand away, and moves towards the table.) Well, what is it? Nora. It is so warm. Oh, I have so much to do. Stenborg (rising). Yes, and I must try to get through my business. And then the Christmas-tree shall be deco- rated, and we'll bring the children in — and then we'll have a joyful and happy Christmas Eve, my precious little song-bird! (He goes into his room and shuts the door.) Nora. No, no, no — ! It can't be. I will decorate the Christmas-tree. No; not with my hands! Anna (at the door, left). The children are asking if they may come in, ma'am ? Nora. No, no, don't let them come to me! Keep them with you, Anna. Anna. Very well, ma'am. (Goes back into the nursery.) Nora (pale with terror). Corrupt them? Poison — ! No! Yes; yes! — But it's impossible! It must be im- possible! Why, I did it for love! A DOLL'S HOUSE 125 SECOND ACT The same room, Nora is putting on her hat and cloak; her muff and gloves are on the table. Nora (anxiously, at the hall door) . Is somebody com- ing? — Nobody. No, of course, he won't come to-day; it's New Year's Eve; nor to-morrow either. — Stuff and nonsense! Of course he won't come at all. He won't do it. It won't happen. It's impossible. — O God, O God, put something in Thorvald's mind, so that he won't irritate that terrible man. O God, O God, I have three little children. Oh, do it for the sake of my little chil- dren! Nurse (at the door, left). Now I have everything ready, if you would — . Oh, I see, you're going out, ma'am ? Nora. Yes, I must go out. Isn't it fearfully close in here ? I feel as if I should be stifled. Nurse. But there's a keen wind out-of-doors. Do be careful, ma'am; you might easily make yourself ill. Nora. Well, what does that matter? Do you count it a misfortune to be ill ? Nurse. Yes, that I do. Nora. But people are sympathetic towards those who are ill. No one will do any harm to a person who is ill. — Oh yes, though, there is somebody who would do it. Nurse. Oh, but, ma'am Nora. Listen, Lena, if anything should happen to me, will you promise to take care of the children Nurse. But you make me so terribly frightened, ma'am. Is anything the matter? 126 FROM IBSEN'S WORKSHOP Nora. No, no, but nobody can tell what may happen. Oh, Lena, you must never desert them, so long as they need you. Will you promise me that? Nurse (in tears). Didn't I look after Nora when she was little and had no mother? Can Nora think that I should desert her little children? Nora. No, of course not, I know that very well, Lena. Oh, the little darlings will still be well, if I am not — . But it isn't certain that anything will happen. So many strange things happen in the world; so many people are saved from great misfortunes. Very often it turns out to be only a dream. Oh, how splendid it would be to wake up and come to one's senses and cry out, I've been dreaming, I've been dreaming! Nurse. But, in heaven's name, ma'am Nora. You mustn't look* so frightened. I had so little sleep last night. Nurse. Yes, that's the fault of all these parties. Oh, ma'am, is it wise ? — out every single evening the whole Christmas week; out till late at night. Nora. Ah, but it's lovely, Lena — there's music and lights, and beautiful clothes — and so much amusement; one forgets; one doesn't think — Oh, but it's lovely to live, Lena — to be young — to be really alive. Look, how the sun is shining — the snow is dripping off the roofs; it is not cold, as you said — it's spring weather — we shall soon have spring — and — Spring! Nurse. What is it, ma'am? You're as white as a sheet. Nora. Oh, it was fearful. Nurse. What? What was it? Nora. I was thinking of the terrible story you told me when I was little. Nurse. I ? A DOLL'S HOUSE 127 Nora. Don't you remember the girl who lived near us, who had helped to murder her father and was exe- cuted ? When they came to fetch her she screamed : No, not now in the spring-time! Not now in the sunshine!— Yes, it is terrible to die in the spring-time and in the sun- shine. Nurse. As I'm alive, as soon as the Doctor comes I'll Nora. You're not to say a single word to the Doctor. You silly old Lena — (laughing) how could you be so frightened — ha, ha, ha — can't you guess that I was joking Nurse. Well, then God forgive Nora Nora. Yes, yes, it was horrid of me. (Petting her.) Don't be angry; I'll never do it again. Oh, now you're laughing! That's right; go in to the children Nurse. Yes, I'll go. But I'll never forget how frightened I was. (She goes into the nursery.) Nora. There, there. Now I'll go out. Only not to think. Only not to think. — What a delicious muff! Beautiful gloves! Beautiful gloves! — To forget! — One, two, three, four, five, six — (With a scream.) Ah, who's that? Stenborg (at the hall hoor). Heavens! what's hap- pening ? Nora. Oh, is it you ? Stenborg. Of course. Is that anything to be frightened of, silly little girl ? But how worn-out you look, my dear Nora. What is the matter with you ? Nora. You know, we were up very late last night. Stenborg. Much too late. But we'll make an end of that. Nora. Yes, there will soon be an end of that. 128 FROM IBSEN'S WORKSHOP Stenborg. Fortunately. After New Year's Day, work will begin. Nora. New Year's Day; — why, that's to-morrow. Stenborg. And the day after to-morrow, business. Are you going out ? Nora. Yes. Stenborg. What, again? You've already been out once to-day. Nora. If you would rather, I will stay at home. Stenborg. No, go if you like; it will bring the roses back into your cheeks. They suit you so well. My little elf mustn't have such pale cheeks and tired eyes. I must have you about me, well and fresh and lively, to make me feel happy and comfortable. (Kissing her.) There, now go; I'll get on with my work. I've been down to the Bank and brought home these papers. Nora. To the Bank? Have you already ? Stenborg. It's only some details that I want to make myself more familiar with. Good-bye; go now; but don't catch cold. Nora. Thorvald. Stenborg. Yes. Nora. If your little squirrel were to beg you for something so prettily? Stenborg. Well ? Nora. Would you do it? Stenborg. I must first know what it is. Nora. The squirrel would skip about and play all sorts of tricks if you would do it. Stenborg. Out with it. Nora. Your Jark would twitter from morning till night Stenborg. Nora Nora. Your elf would dance for you, Thorvald- A DOLL'S HOUSE 129 Stenborg. I understand. Have you really the cour- age to ask me that again ? Nora. I beg and implore you, Thorvald! Stenborg. You have done that every single day this week. Nora. Yes, but to-day you will do what I ask. Stenborg. I shall not. What has put it into your head to be so frightened of this person, to be afraid I shall make an enemy of him, that he will write against me in the newspapers ? It is an insult to me, Nora, a double insult, first to think that I am weak and then that I am afraid. Nora. No, no, no, it's not an insult. Oh, we could live so quietly and happily now, in our cosy, peaceful home, you and I and the children. — The children, the children, Thorvald! Stenborg. The children ? What about them ? Nora. Oh, Thorvald, you must do what I ask. Re- member, it is the last day of the year. This is the last thing I shall ask of you this year. Stenborg. And you would end the year by carrying through a wilful fancy? Yes, you are wilful, Nora; you have never learnt to overcome your whims. That is your father's fault. He was too indulgent with you. I'm sure he was never able to deny you anything. And I haven't been able to, either. I am partly to blame. But this must be changed; it is for your own good. Nora. Yes, after this! Be strict, Thorvald — be as strict as you like; but do what I ask just this once. Do you hear, Thorvald Stenborg. We'll put an end to this. (Rings the bell by the door to the hall.) Nora. What do you want ? 130 FROM IBSEN'S WORKSHOP Stenborg. To settle the thing. (The Maid enters.) Here; take this letter; give it to a messenger. See that he takes it at once. The address is on it. Here's the money. Maid. Very well, sir. (Goes out.) Stenborg. There, my little song-bird. Nora. Thorvald, what was in the letter? Stenborg. It was a business letter. Nora. What was in the letter, Thorvald. Stenborg. Krogstad's dismissal. Nora. Call it back again, Thorvald! There's still time. Stenborg. There is no time; he must have it before the year is out. Nora. Oh, call it back again, Thorvald! For my sake. For your own sake. -For the children's sake. Oh, Thorvald, you don't know what you're doing. Stenborg. Have I deserved this of you — this anxiety ? Yes, Nora, it is a slur upon me. I understand very well what you are thinking of. You remember all the accusa- tions and denunciations and newspaper attacks that your father in his time was exposed to, and that caused him so many bitter hours. And now you are afraid that I — ; that is what offends me, Nora. But you ought to know that I am unimpeachable, while your father was not. Nora. Thorvald! Stenborg. No, your father was not a methodical official, Nora. I can give you an example; I have never cared to tell you before, but now you shall know it. The twelve hundred dollars that he gave you when you in- sisted on going to Italy were never even entered in his accounts; it is quite impossible to find out where he got them from. Nora. My poor, poor father. A DOLL'S HOUSE 131 Stenborg. My dearest Nora, I'm not saying that to hurt you. but to make you understand what a difference there is between him and me. I make no reproach against your father; he was the kindest-hearted man, much too good; and he was on his death-bed at the time. Nora. Oh, what a good thing it was that father died ! Stenborg. There, there, there, my little song-bird! We won't have any of that. What are you saying? That it's a good thing to die? Is that the sort of thing for little song-birds, who are just beginning to live ? Now then, a cheerful face, to give me light and warmth. Isn't that what you're for? Nora. Who's that coming? Stenborg. What, anxious again ? (Doctor Rank comes in from the hall.) Rank. Good-day to you. All well ? Stenborg. Oh, fairly. Nora. Yes, thanks, Doctor. Stenborg. But you don't look too well yourself. Rank. I am running down hill; there's no help for it. Stenborg. Oh, but, my dear friend. Rank. Yes, yes — why lie to one's self ? In these last days I have been auditing my life-account. A con- foundedly wretched result. I may be tolerably certain that this is the last New Year's Eve I shall see. A year hence I shall lie rotting in the churchyard. Nora. Ugh, that's frightful Rank. Well, one has to go some day. But to suffer thus for another's sin! Where's the justice of it? And yet you can trace in every family an inexorable retribu- tion. It is my father's wild oats that my poor spinal marrow must do penance for. Stenborg. Oh, you'll last a long while yet with thai spinal marrow, 132 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rank. Like a Lazarus; it isn't a very tempting pros- pect. Ah, for a healthy, happy person it must be a desperate thing to have to go. For one who has a home, a circle of dear ones around him ■ Nora. Good-bye. Rank. Are you going out? Nora. Yes, yes; I must have some tresh air. Good- bye. (She goes out.) Rank. Is anything the matter with her? Stenborg. I don't know what to say; she has been like that all the week, in an unnaturally excited condition; she has all kinds of needless anxieties; it seems as if she was not at ease in the house; she no longer plays with the children Rank. It is the great change in your position Stenborg. Yes, it must come from that. She seems to be constantly tormented by the idea that it will not last. Rank. I see, I see. Stenborg. At first she was so exuberantly happy about it. You can imagine — with her light-hearted dis- position, how she felt on being suddenly placed in a position free from care and even opulent. My poor little Nora; I blame myself for not having prepared her more cautiously. Rank. Yes, perhaps you ought to have done so. Stenborg. But I couldn't guess — and besides, I couldn't deny myself the pleasure of seeing her so radiantly happy. (Nora re-enters.) What? Are you back already? Nora. Yes, I couldn't stand it. I had such a feeling of anxiety; one never knows what may happen when one is out. I must see the children — (Goes to the door and lays her hand on the handle, but quickly withdraws it.) A DOLL'S HOUSE 133 Stenborg. Why don't you go in ? Nora. No, no, I won't go to them. There's no need to; I can hear that everything is quiet; I will stay here with you. Stenborg. Well, you must dispense with my society for half an hour, my dear Nora. Nora. Oh, no, no, Thorvald, don't go out. Stenborg. I don't intend to; I must do some work in my room. But Rank will stay a little while — (Signs to him.) Won't you ? I think you said Rank. Yes, I shall be glad to walk about a little on your new carpet. Stenborg. And I'll make fast my door. No one is to come in; no disturbers of the peace; no squirrels among my papers — (Goes into his room and bolts the door.) Nora (taking off her hat and cloak) . Don't you think it's frightfully warm, Doctor? Rank. No, on the contrary. Nora. You're cold, perhaps? Rank. Not that either. You keep a pleasant tem- perature as usual. That is one of the wonderful gifts that many women have — when one enters their rooms, one is permeated, as it were, by a gentle sense of well- being. Nora. Oh, yes, it is pleasant here. Rank. Yes, isn't it? We bachelors have a keen sense for such things. And we know how to appreciate them. The worthy husbands don't always do that. They get so used to it; they think that all these blessings are a matter of course, something that follows quite naturally from the fact that one is alive. It is the same as with a constant unremitting noise; one does not no- tice it until it ceases. I am almost certain that this is 134 FROM IBSEN'S WORKSHOP the case with Stenborg. Now that your circumstances allow it, you ought now and then to leave him for a day or two. Nora {after a short pause). Do you think he would miss me much, if I were away? Rank. Try. Nora. Oh, no, no, no. For heaven's sake, don't speak like that. Who would do such a thing voluntarily ? To leave him and the children! Rank. I knew it. But with him, Mrs. Stenborg? With him and the children too. Nora. Ah, that would be lovely. Rank. To get away a little; to see the great open sea again — you who are so fond of the sea. Nora. Oh, yes, the sea, the sea! Isn't the sea splendid ? Rank. And then, to see your home from a distance, in a new light. Nora. And to come back again, to go round one's own rooms, arranging all the beautiful things one has brought home, to play with the children, to see them growing strong and — (In terror.) Ah! Rank. What's the matter? Nora. Oh, it was nothing; it was something I just remembered, something that had escaped my memory. Rank. May I feel your pulse ? Nora. No, no, there's nothing wrong with me; I as- sure you Rank. There is something on your mind, in any case. Do you think it is any use denying that to me ? And why do you wish to deny it? W T hy hide anything from an old friend ? For I am one, am I not ? Nora. Oh, Doctor Rank! Rank. Well, what is it? A DOLL'S HOUSE 135 Nora. No, no, I can't.— Well, tell me this, Doctor; is Thorvald quite strong now ? Rank. Yes, certainly he is. Nora. Are you quite sure that he could stand a great shock, a great grief, or anything of that sort ? Rank. What kind of a shock or grief are you talking about ? Nora. I can't tell; so many things might happen. At the time he was ill you said he must avoid any strong emotion. Rank. Yes, at that time. Nora. And do you think after all that Thorvald is so immoderately fond of me? Rank. But, my dear Mrs. Stenborg Nora. Perhaps it would be well if he were not so. And yet I think he would surely be able to bear it, he would surely get over it. Rank. What, Mrs. Stenborg? What? Nora. If anything happened to me. Doctor, I am so fearfully anxious. My head is so confused. Suppose I went out of my mind ? Rank. What is the meaning of this ? What makes you think of such things ? Nora. Oh, one never knows — . Or if something else happened to me; if I could not stay with him any longer Rank. What? Nora. Oh, Doctor, he would surely be able to sur- vive it. Rank. My dear Mrs. Stenborg, these are fancies that you must struggle against with all your might. Nora. Oh, yes; oh, yes; I shall do that. But tell me, don't you think that Thorvald would survive it, like other men, if he lost me r 136 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rank. Well, you see, this idea of a thing being the death of a person is in most cases nothing but a figure of speech, at any rate as far as the male sex is concerned. As a matter of fact, we survive everything, my dear Mrs. Stenborg. At the moment when the blew falls, it seems impossible to bear it. But time passes, day after day, and one learns to accept the inevitable, one makes fresh ties Nora. Fresh ties ! Rank. Well, I mean Nora. Fresh ties — ! I hadn't thought of that. But no, no, no! Rank. I must speak to Stenborg. Nora. What will you speak about? Rank. About your condition. Nora. You won't! You^mustn't do that! Rank. I must. All this is so inexplicable and so serious Nora. Oh, I beg you not to alarm him. Rank. Don't be uneasy, I'll do it as gently as possi- ble; but both for his sake and your own we must find some way Nora. Oh, there is no way of escaping from this. Rank. From what? Nora. From what is going to happen; I don't know, but I feel Rank. H'm — {Knocks.) Open the door, I must speak to you. Stenborg {opening his door) . Well ? Rank. Look here — {Softly.) Don't be uneasy, Mrs. Stenborg! {He and Stenborg go into the room; the bolting of the door is heard.) Nora (listening at the door). What are they talking about? They are whispering. What are they saying A DOLL'S HOUSE 137 about me ? What does he think ? Oh, it isn't yet — . In to the children. (Stops before the door on the left.) No, no, mustn't see them. (Mrs. Linde enters from the hall.) Oh, Christina, is that you? I'm so glad you have come. Mrs. Linde. I hear you called at my lodgings. Nora. Yes, but you had just gone out. I'm so glad you have come. I want so much to see you and speak to you. Mrs. Linde. And I have come to thank your hus- band Nora. Have you heard already ? Mrs. Linde. Yes, I have just got the letter. Per- haps he is not at home? Nora. Yes, he is; but Doctor Rank is with him. Sit down here with me till he comes. No. don't sit down. I'm so restless. Let us walk up and down. Mrs. Linde. Nora dear, you're not well, are you? Nora. Oh, yes, oh, yes. So you've heard from him ? You got the letter, you said ? Mrs. Linde. Yes, just as I was going out. Oh, it is a great kindness that your husband has shown me. Norai I hope it will bring you happiness. Mrs. Linde. I feel happy already. In my position there is no greater happiness than to feel one's self secure. Nora. Yes, you're right there; it is a great happiness to feel one's self secure. Mrs. Linde. Ah, you can't appreciate the feeling as I do; you have never been tortured by insecurity. Nora. Haven't I? Have I not been tortured by anxiety for my husband's life? Mrs. Linde. That is true. Well, fortunately that time is past. 138 FROM IBSEN'S WORKSHOP Nora. Ah, secure, secure. That is a great thing indeed. There is no greater happiness in the world. (Rings.) But who can feel really secure? (The Maid appears at the door.) Bring in tea. Mrs. Linde. So you're going to a dance overhead to- morrow ? Nora. To-morrow? Yes, of course. I shall go up to it. It's to be a children's party. I'm going for the sake of the children. (The Maid enters with tea.) Thank you, move the table nearer the stove. And then bring us the lamp. (Exit Maid.) Now then, you must take a seat and make yourself comfortable. Maid (brings the lamp and puts it on the table by tlw sofa) . Is there anything else, ma'am ? Nora. No, thank you. (Exit Maid.) Now you shall taste real tea, Christina- I always have the best kind. Mrs. Linde. And the best of tea-things too. How pretty and tasteful! And how well it all harmonises! Nora. Yes, Thorvald will have everything like that; there must be style about it, he says, or it offends his eye. You see, the pattern on the cups corresponds to the pattern on the napkins. Mrs. Linde. Yes, indeed you have pretty things. Nora. And in future we shall have them still prettier. — In future ! Mrs. Linde. What is the matter, Nora? Nora. Hush; it was nothing; it was only a pain in the side. Look here; take the footstool for your feet. Now we're comfortable; aren't we? Mrs. Linde. Yes. You really have a talent for making one comfortable. Nora. Thorvald says the same. A DOLL'S HOUSE 139 Mrs. Linde. Ah, what would become of your hus- band if he had not you ? Nora. If he had not — ? What makes you think of that? Why shouldn't he have me? Mrs. Linde. Oh, of course. I'm only saying, if h© had not you. Nora. Don't you think somebody could be found who would look after him just as well ? Mrs. Linde. Not in his eyes. Nora. Yet one often sees a man able to forget his first wife. Mrs. Linde. Yes, and many a wife can forget her first husband. Nora. But can you understand that, Christina ? Mrs. Linde. Oh, well, it depends Nora. Ah, but divorce, now; I don't think I can understand that. Mrs. Linde. No. But it happens nevertheless, my dear Nora; and it must happen. Nora. Yes, yes, I know that; but it seems to me it must be so awful, so absolutely impossible to get over ■ Mrs. Linde. Yes, it must be a hard struggle, no doubt. Nora. To have to leave one's house, everything; never to be allowed to see it again; to know that every- thing is there, but that one is as it were dead to it — . Tell me, Christina, what is it that usually makes married people separate? Mrs. Linde. It may be that they don't agree, or that one of them has brought shame upon the other, Nora. Then the husband divorces his wife ? Mrs. Linde. Yes, in most cases, I suppose. Nora. But sometimes he forgives her, doesn't he ? 140 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Linde. No doubt; but do you think that would be better? Nora. No, you are right. It would not be better. — And the children, an unhappy divorced wife would not be allowed to keep them either? Is that really so? Mrs. Linde. Yes, I believe so; that is, if she is the guilty party. ► Nora. Oh, guilty, guilty; what does it mean, being guilty ? Has not a wife the right to love her husband ? Mrs. Linde. Precisely; her husband — and only her husband. Nora. Yes, of course, who is thinking of anything else? But that law is unjust, Christina. It is easy enough to see that it was made by men. Mrs. Linde. Aha! you are beginning to go in for Woman's Rights. „ Nora. No, I don't care about them at all. Do you, perhaps ? Mrs. Linde. Not in the least. I leave that to others; I have enough to do in fighting my own battle. Nora. So have I. Mrs. Linde. You ? Nora. Well, I mean — I think of all the unhappy mothers and unhappy little children. Christina, to think of one's little children in the hands of strangers! Mrs. Linde. That is better than that they should be with a criminal mother. Nora. Oh, there are terrible things in the world. (The Maid opens the door to Krogstad.) Maid (softly) . Madam ! Nora (turns and starts; in a low and trembling voice) . There he is ! Mrs. Linde (in the same tone). He! What does he waot> A DOLL'S HOUSE 141 Nora (to The Maid). It's all right; go. (The Maid goes out. Krogstad approaches.) Krogstad. I'm afraid I'm disturbing you, ladies? Nora. What do you want? My husband is not at home. Krogstad. But I think he is in there. Nora. Yes, but he can't see anyone. Krogstad. He needn't either Nora. Go, Christina; go in to the children. Mrs. Linde. Nora, what is this? Nora. Go, go, Christina; I must speak to this man. Mrs. Linde. I understand. Nora. Oh, you don't understand anything. Mrs. Linde. I understand. Krogstad — what have you come to? Krogstad. To what — you drove me to. Mrs. Linde. Ah Krogstad. It is too late now. Mrs. Linde. Krogstad — we must talk by-and-bye. Krogstad. Too late. Nora. Go, go (Mrs. Linde goes into the room on the left.) Nora (in suspense) . Now ? Krogstad. Yes, now. Nora. Mr. Krogstad, you won't do it. Krogstad. Did he hesitate to do what he did? Nora. Ah, but that was not my fault. Krogstad. The wife must suffer for the husband's fault. Nora. Oh, you don't know how I fought and pleaded your cause. Krogstad. Did you do that from sympathy with me ? Nora. Oh, I've been fighting for my life these last days. 142 FROM IBSEN'S WORKSHOP Krogstad. Bah, for your life! I too thought that my life was at stake when I got into trouble — but you see, Mrs. Helmer, I have survived it. Nora. Yes, you — but how ? Krogstad. How ? Nora. But I can't live such a life as — as Krogstad. As I do, you mean Nora. Pardon me Krogstad. You'll see, you'll get along all right in time. Nora. Mr. Krogstad, think of my little children Krogstad. Did your husband think of my children, when he closed my last road to recovery ? Nora. O God, O God, to die so young — to have to leave my husband and children Krogstad. And you want me to believe that you have the courage to die — ha, ha! Nora. You don't believe it? Krogstad. Do you believe it yourself? Nora. I have thought of nothing else the last few days. Krogstad. I dare say. But the means ? Poison ? Not so easy to get. Shoot yourself ? That wants some practice, Mrs. Helmer. Hanging? Fie, there's some- thing ugly about it — you get cut down; you would never bring yourself to do that. Nora. Do you hear it roaring ? Krogstad. The river ? Yes, of course, that is what you've been thinking of. But haven't you thought just casually — Think now of putting it into execution — Out •f the house at night — down into the foaming black water — to be carried along, dragged under the ice — to struggle, be suffocated, and to be fished up — some day, from far below — and in what a state A DOLL'S HOUSE 143 Nora. Oh, it is horrible — oh, that I could not — Oh, it is horrible Krogstad. What, madam ? Nora. You see it, don't you ? It's no use concealing it; I have not the courage to die. Krogstad. I thought you hadn't; but I wanted to make sure Nora. And then ? Krogstad. There is no need to, either. Nobody but your husband will know anything. Nora. Oh, but he is the last person who must Krogstad. I dare say you have read in novels of villains whose only motive is revenge. Well, it might be very pleasant if everyone could say: Look, the wife of the bank manager is not a bit better than that pettifog- ger Krogstad, whom her husband dismissed Nora. But you won't reveal anything ? Krogstad. I can't afford to, Mrs. Helmer. In my first moments of despair I thought of doing so, but I can't afford it. I am not like the villains in romances; I have four children to support; they require food and clothing. For more than a year and a half I have been content with the most straitened circumstances, in order to retrieve my character. Now your husband has barred my way. Very well then, I will at any rate live, and live well, my children shall be well looked after — Here is the letter — this will tell him everything — and then he will have an avalanche hanging over him; he will be in my power, I can do what I like with him — make what demands I like; he won't dare to show fight; it will be the dismissed junior clerk that manages the bank Nora. You will do that? Krogstad. That and nothing else. Nora. That will be taking his future away from him. 144 FROM IBSEN'S WORKSHOP Krogstad. He has taken my future away from me. Nora. This bank represents his life's work. And he is to give it up and become dependent on you. Krogstad. He will do that for love of you. Nora. The fault is mine. And I did it for love of him. Krogstad. Our deeds all have offspring — but the progeny does not always turn out as it ought. Nora. And you can do this thing. Krogstad. I have four children. Nora. Mr. Krogstad, you won't do it. Krogstad. Here is the letter. Nora. Give it to me. Krogstad. To deliver? Nora. Yes, yes. Krogstad. Thanks; there is a letter-box at the door; it is perhaps safer Nora. You don't know what this will bring in its train. Krogstad. The river? Nora. Yes, now there is nothing else for it. If I do not go under, my husband will. Krogstad. I don't believe in romances, Mrs. Hel- mer. Nora. You are a wretch! Yes, you are a wretch. I'm not afraid of you any longer, for now I have no choice Krogstad. Oh yes, you have — if only your husband yields Nora. He will not — he shall never be tempted to do so. Now I have courage for anything. Krogstad. Bah Nora. Away from this home that you have ruined. Krogstad. I ? Not you ? A DOLL'S HOUSE 145 Nora. What I did was done for love of my father and my husband. Krogstad. And what I am doing is done for love of my children. Nora. This will bring no blessing upon your children. Krogstad. You think not? Nora. You will see what this deed brings in its train. Krogstad. Bah! Nora. You will see; you feel it yourself — you are cowardly — you dare not — you're going, you're taking the letter with you. Krogstad (at ilie hall door). Bah! (Goes out.) Nora. Wretch! — Ah — the letter. In the box. — There it lies. (Mrs. Linde enters from the room on the left.) Mrs. Linde. Hasn't he gone ? Nora. Yes. Mrs. Linde. And he won't come back? Nora. He will never come back any more. Mrs. Linde. Nora, what is the matter with you ? What is there behind all this ? Nora. Nothing at all; but don't tell my husband that he was here. Mrs. Linde. Nora, you and he have some secret be- tween you. Nora (smiling). Yes, of course; a secret under- standing. Mrs. Linde. If you were really joking, you would not be so deadly pale. Nora. Can you see that? Mrs. Linde. Your husband will also be able to see it. Nora. My husband shall not see anything; I have more faces than one. 146 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Linde. Nora, Nora, you are surrounding your- self with hollowness. Nora. Oh, but isn't it beautiful here? Mrs. Linde. Without truth? Nora. Truth ? We may not think of that. Mrs. Linde. But would it not be better if you could ? Nora. We must not ask too much; we must be sat- isfied with a little; soon I shall have to be satisfied with Mrs. Linde. With ? Nora. With nothing. Mrs. Linde. Nora, it is no use concealing anything from me. I understand it all. What you told me the first time. This secret with Krogstad— — Nora. Well, what then ? Mrs. Linde. I — I used "to know him long ago. I have reasons for wanting to know this. Is he a bad, a despicable person ? Nora. I don't know; I only know that he is ter- rible. Mrs. Linde. From what do you know that? Nora (opening the door to the hall). Look; there is a letter in the box. Mrs. Linde. From him ? Nora. Yes. Mrs. Linde. To your husband? Nora. Yes. Mrs. Linde. I must speak to Krogstad. Nora. It is too late. Mrs. Linde. Who knows ? Nora. Too late, I tell you — there lies the letter, Mrs. Linde. Good-bye. (Goes out at tJie back.) Nora. No, no; I'm dreaming. All this is a dream* A DOLL'S HOUSE 147 (Looks out into the hall.) Yes, there it lies. The whole story is in there. (Helmer and Doctor Rank enter from the room on the right.) Nora. Are you coming at last, Thorvald ? I'm so glad you've come. Shame on you, Doctor, for keeping him so long > Helmer. We had something to talk about. How is my little song-bird? Nora. The song-bird is very well; you can see that, can't you ? Helmer. Yes, I think so too — (To Rank.) But what can it be, then ? Rank. H'm Nora. What? Which? Helmer. Oh, nothing at all. Nora. Oh yes, I know. Just think, Doctor Rank insists that I shall be ill. Helmer. Yes, that's it; it's all nonsense. We be ill ? Would this be a time — now that we have everything we have wished for so long ? Now we are going to keep New Year's Eve in peace and harmony. All business is to wait till the new year. Nora. Yes, isn't it, Thorvald ? Helmer. Yes, I won't touch either pen or book to- night. But, by-the-bye, I must just (Going to hall door!) Nora. Where are you going? Helmer. Just to see if there are any letters. Nora. No, no, Thorvald Helmer. Why not ? Nora. No, no, I beg you not to — there are none there Helmer. Let me just see. 148 FROM IBSEN'S WORKSHOP Nora (plays a few chords at the piano). Helmer (stops at the door). Aha! Nora. Do you know it ? Helmer. Will you really ? Nora. What shall I have for a reward? Helmer. What do you want ? Nora. I'll tell you afterwards. Helmer. No, now. Nora. No, afterwards. Do you promise me? Helmer. Is it something you have asked me before ? Nora. No, never. Now do you promise? Helmer. Yes, I promise. (To Rank.) Now listen to this. But we must have cigarettes with it; real Turk- ish ones. (He and Rank sit by the stove. Nora plays and sings Anitra's song from Peer Gynt.) Mrs. Linde (enters from the hall). Oh, but what is this? Nora. Don't interrupt. Helmer. A picture of family life. What do you say to it? Rank. Turkish, but pretty; is it not? Nora. Sit down to the piano, Christina; go on play- ing. (She drapes herself in shawls and dances.) Helmer. How lovely she is, Rank. Look at the fine curve of the neck. What grace in her movements, and she is quite unconscious of it. Rank. A wife is a good thing. Helmer. A wife like her. Nora. Are you pleased? Helmer. Thanks! Nora. Was it pretty? Helmer. Thanks, thanks! A DOLL'S HOUSE 149 The Maid {enters from the right). Dinner is ready. Helmer. Good. But business first (Opens the door to the hall.') Nora. Where are you going ? Helmer. To look in the letter-box. Nora. No, no. Helmer. There's a letter in it. Nora. Don't take it out! Let it lie there. Helmer. But, my dear Nora — ; aha, it's from Krogstad. Nora. Thorvald, if you take it out, I'll jump out of the window. Helmer. But, Nora Rank. H'm, Helmer Helmer. What is it, Nora? What is the matter with you ? Nora. Oh, nothing, but I want you all to myself. No business this evening — oh, you know very well what he is writing about Helmer. Yes, exactly; but I should like to see all the same. Nora. You promised me what I asked. So now, you are not to open the letter-box this evening, nor to- morrow either Helmer. But, my dear little Nora Nora. He promised, Doctor, didn't he ? Rank. Yes, you are bound, Helmer. Nora. No worries on holidays — and to-morrow you won't have any time for business; visits all day long, and the party upstairs in the evening Helmer. Very well, so be it. To-day and to-morrow I exist for you — but I give you notice — to-morrow, after midnight 150 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Linde. Oh, you surely don't work after mid- night Helmer. I am accustomed to it, Mrs. Linde, But now let us go to dinner and drink to the old year and to all our hopes in the new. Nora. Lead the way. Help me to *9ke off all tlrs finery, Christina. Rank (to Helmer, as tJiey go out). You see, she is not at all normal. Helmer. I assure you, it is nothing but anxiety about me; she has a foolish terror of that man. (Tliey go out.) Nora. Well? Mrs. Linde. He's gone away already. Nora. I told you so. Mrs. Lestde. But he'll Be back to-morrow. Nora. How will that help ? Thorvald has seen the letter. Mrs. Lende. He does not know what is in \*' we must get hold of it. Nora. Krogstad will write another. Mrs. Linde. Is it so bad then? Nora. No, no, certainly not; it is silly of me. Don't let them see anything in your manner. Go in to them; I'll manage myself. (Mrs. Linde goes into the dining-room) Nora (taking off ilie shawls). Thorvald in his power ? no, thank you, I didn't save his life for that. But — no, no, there is no going back now. (Looks at the clock.) Five. Seven hours till midnight. Then twenty-four hours till the next midnight. Twenty-four and seven? Thirty-one hours to live. (She goes out.) A DOLL'S HOUSE 151 THIRD ACT The same room. A lighted lamp on the table in front. Mrs. Linde sits by the table and absently turns the pages of a booh. She tries to read, but seems unable to fix her attention; she frequently listens and looks anxiously towards tlie hall; then looks at her watch.) Mrs. Linde (jumping up). What! Already? No, it is not Nora (enters in evening dress). What! Christina, are you here ? Mrs. Linde. Oh, is that you, Nora? Nora. Are you sitting here, Christina? Mrs. Linde. Yes, I wanted to see you dressed; but I came too late. It was cold at my rooms, and so I stayed sitting here. Nora. I see; but you must go again Mrs. Linde. Why? Nora. Yes, yes, you must go. Mrs. Linde. Have you left the party so early ? Nora. Yes, I could not bear it; it was so hot and stifling. (Helmer enters from the hall.) Helmer. But, my dear Nora, what is the meaning of this ? Are you leaving the party so early ? And with- out saying good-bye? Ah, good evening, Mrs. Linde! Nora. Yes, I had to. I knew Christina was here. She came to see my new dress. Helmer. Well, but come up again ; it looks so bad Nora. Yes, yes, I'll go up and fetch the children — but then — Oh, I can't stay long, Thorvald; but you must stay; dance and amuse yourself — promise me that. Helmer. Yes, yes — only do come. Good-night, Mrs. Linde — and excuse us. 152 FROM IBSEN'S WORKSHOP Nora. Good-night, Christina — good-night, good-bye — you must not sit here any longer, with your weak eyes. Now you have seen my dress. Don't you think it suits me very well ? When you think of me — then remember me as I am now. Good-night — good-bye, Christina — good-bye Mrs. Linde. Good-night, my dear Nora. Helmer. Come, come, we must go. Nora. Good-night, good-bye. (Helmer and Nora go out through the hall.) Mrs. Linde (listens for a moment). What terrible mental anguish! And he does not see it. He under- stands nothing. — But the time — if he should not— (Listens.) Ah (Opens the door into the hall; three soft knocks are heard on the outer door; Mrs. Linde opens it. Krogstad enters.) Mrs. Linde. Come in here. There is no one here. Krogstad. You have written to me. What does it mean? Mrs. Linde. Yes, I had to; I could not see you at my rooms — there is nobody at home here. Krogstad. Have we anything to say to each other? Mrs. Linde. A great deal. Krogstad. I should not have thought so. Mrs. Linde. You have never understood me. Krogstad. What was there to understand that was not perfectly plain ? So many men are thrown over when a better match offers. Mrs. Linde. Do you think I broke with you lightly ? Krogstad. Did you not? Mrs. Linde. Do you really think so ? Krogstad. Why then did you write me that letter? Mrs. Linde. Could I do anything else? Was not everything to be broken off between us ? A DOLL'S HOUSE 153 Krogstad. Yes, for the sake of profit. Mrs. Linde. Do you forget that I had a helpless mother and two little brothers? You had no prospects at all. Krogstad. Did that give you the right to cast me off ? Mrs. Linde. I don't know. I have often asked my- self whether I had the right. Krogstad. When I had lost you, I seemed to lose all firm footing in life. Look at me now. I am a ship- wrecked man clinging to a spar. Mrs. Linde. Rescue may be at hand. Krogstad. You can say that, when you are helping to loosen my hold? Mrs. Linde. Do you think I shall do that ? Krogstad. Are you not in league with my persecu- tors ? Mrs. Linde. Oh ? And why do you think that ? Krogstad. It won't be the first time that hatred is felt for one who has been wronged. Mrs. Linde. Krogstad, you don't think that of me ? Krogstad. Then what am I to believe? Are you not taking the place that I have lost? Mrs. Linde. Yes. Krogstad. And could you do that if ? Mrs. Linde. I have learnt prudence; life and bitter necessity have schooled me. Krogstad. And life has taught me not to trust fine speeches. Mrs. Linde. Then life has taught you a very sensi- ble thing. But deeds you will trust? Krogstad. What do you mean ? Mrs. Linde. You said you were a shipwrecked mac, clinging to a spar. Krogstad. I have good reason to say so. 154 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Linde. I too am shipwrecked, and clinging to a spar; I have no one to mourn for, no one to care for. Krogstad. You make your own choice. Mrs. Linde. Do not let us dispute about that; for me there was no choice left. Krogstad. Well, what then ? Mrs. Linde. Nils, how if we two shipwrecked people could join hands? Krogstad. What do vou mean ? Mrs. Linde. Two on one raft have a better chance than if each clings to a separate spar. Krogstad. Christina! Mrs. Linde. What do you think brought me here ? Krogstad. Could it be ? Mrs. Linde. I must have work, or I can't bear to live; I have worked all my life, and it has been my one great happiness. Now I stand alone, aimless and for- lorn. There is no happiness in working for one's self. Nils, give me somebody and something to work for. Krogstad. I cannot believe in all this. It is a woman's romantic craving for self-sacrifice. Mrs. Linde {smiling). H'm, I am the last person to be called romantic. Krogstad. And you could — ? Do you know all that is said about me? Mrs. Linde. You said that with me you would have been another man. Krogstad. Well ? Mrs. Linde. Is it too late ? Krogstad. Christina, have you thought what you are doing? Will you — ? Will you* ? * Krogstad here changes from the formal De to the intimate du (thou). A DOLL'S HOUSE 155 Mrs. Linde. I need some one to be a mother to, and your children need a mother. You need me, and I need you. You told me you wanted to show the world that some one will trust you in a post of confidence. I will. Krogstad. Now, Christina, I shall raise myself. — Ah, I forgot — ; the whole thing is impossible Mrs. Linde. Why? Krogstad. You don't know — ; I have taken a step against this house Mrs. Linde. I know. Krogstad. You know it? Mrs. Lende. And I know to what lengths despair can drive a man. Krogstad. Oh, if I could only undo it! Mrs. Linde. You could. Your letter is still in the box. Krogstad. Are you sure ? Mrs. Linde. Yes; but Krogstad. Now I understand. You want to save your friend at any price. Say it out — is that your idea ? Mrs. Linde. Nils, a woman who has once sold her- self for the sake of others, does not do so again. Krogstad. The letter shall be got back again. Mrs. Linde. No, no. Krogstad. There is still time. I shall wait here, ask for it, say that it is about my dismissal — but that I have accepted the situation- Mrs. Linde. You must not recall it. Krogstad. But wasn't it about the letter that you got me to come here? Mrs. Linde. Yes, in my first moment of terror; but a day has passed since then. Helmer must know everything. This unhappy secret will undermine their 156 FROM IBSEN'S WORKSHOP marriage if it is allowed to remain. There must be per- fect frankness. These shifts and subterfuges lead to ruin. Krogstad. Christina, your friend has not told you everything. Mrs. Linde. Is there more than the debt ? Krogstad. H'm Mrs. Linde. Make haste! Go, go! — some one is coming downstairs. Wait for me at the door [in the street]; you must see me to my door. Krogstad. I shall wait; and you will see. Oh, Christina, thanks, thanks, you have made a new man of me. (He goes out quickly.) Mrs. Linde (putting on her outdoor things). He thanks me, and it is I — ; now there is work to do (Nora enters with the two elder children. The Nurse has tlie youngest on her arm). Nora. What; are you still here ? Mrs. Linde. Good-night; I have a great deal to talk to you about to-morrow. Nora. To-morrow ! Mrs. Linde. Believe me, Nora, it is a good thing to speak out Nora. Yes, yes. Good-night. Mrs. Linde. Good-night. Nora. A thousand times good-night. Good-bye. (Mrs. Linde goes out.) Nora. Put them to bed, Anna — they are so tired and sleepy — Oh, look after them well. Yvhat do you say? Stay a little while with mamma ? No, no — that won't do — you can't be with mamma — Good-night — oh, once more — Good-night — good-night — there — now you must go in — good-night, all of you (The Nurse goes out with tlie children!) A DOLL'S HOUSE 157 Nora. Oh, never to see them again! Never — never Helmer (enters). There — now it is over. Have they gone to bed ? Nora. Yes, directly. Helmer. You are tired? Nora. Oh, yes, a little. Helmer. After this my little Nora must take care of herself. It will be good to take a long rest, won't it ? Nora. Yes, I almost think it will. Helmer. Only "almost"? Nora. Yes, yes, it will be good. Rank (enters). May I come in so late as this? Helmer. Oh, is it you ? Yes, come in. Rank. I didn't get a chance of saying good-bye to you upstairs, and as I knew you were a pair of night- birds Helmer. Yes, I have a couple of hours' work to do yet. Well, you seemed to be enjoying yourself this evening. Rank. Yes, why not? One doesn't like to forego one's last chance. Helmer. Last? Why should it be the last? Rank. Why ? Ah, you must ask certain mysterious powers about that. But it is the last, so far as I am con- cerned. Helmer. But my dear Rank Rank. I feel it. There's no help for it. I'm going home to bed now and shall not get up again. No, no, it is so; I am perfectly clear upon it. That is why I wanted to say good-bye Helmer. Oh, but of course I shall come and see you ever} 7 day 158 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rank. You're not to do that — not on any account. I won't have it. There's something ugly about a death- bed. A sick-room is hideous; the poisoned air, the patient's failing strength, his altered appearance, his drawn, yellow skin, glassy eyes — . No, no, promise me you won't come, Helmer. I don't want to be associated in your memory with such impressions. Helmer. Do you think it will be protracted ? Rank. Hardly. I was going to say, unfortunately. Yes, isn't it strange how we hang on to our wretched lives ? I who am a doctor and could so easily put an end to the whole business; a few drops out of a bottle — ; a slit with the lancet here over the artery Helmer. But, Rank — what are you thinking of « Rank. I haven't the cqurage to do it; I swear I haven't the courage. I prefer to lie and suffer and die by inches. But at any rate there may be some interest- ing observations to be made. One can't very well ex- periment with other patients toward the end. There is never anything definite to be learnt from them. But on one's self — yes, my friends, that is the only thing I have left to look forward to. That, and my good cigars; I can smoke them. Well, good-bye now, and thanks for all your kindness. May you have a long life before you. Now, now, Mrs. Helmer — don't let us be senti- mental, don't let us have any scenes — Good-bye Helmer. Rank, I shall come and see you. Rank. You won't get in. Hang it, man, what have you got to do with death — at present? You are a healthy, happy man — no, no, it's not for you to see. Good-bye then, and may it be many years before you follow me. (He goes out.) Helmer. This will be a hard blow for us, Nora! Nora. Yes. A DOLL'S HOUSE 159 Helmer. He had so grown into our lives, I can't realise that he is gone. He and his sufferings and his loneliness formed a sort of cloudy background to the sun shine of our happiness. Well, perhaps it's best as it is. At any rate for him. And perhaps for us too. (He goes into the hall and takes a key from his pocket.) Nora. Thorvald — what are you doing ? Helmer. Emptying the letter-box. Why, how is this ? Has anyone been at the lock ? Nora. The lock ? Helmer. I'm sure of it. What does it mean? I can't think that the servants — here is a bit of a hair-pin — Nora, it's one of yours Nora. It must have been the children- Helmer. Yes, of course — you must break them of such tricks. H'm, h'm — there, I've got it open. — Just see how they've accumulated. Nora. Are you going to work now? Helmer. Yes, I must. I shall not be able to sleep anyhow — I can't get what Rank told us out of my head. There, there, my sweet little Nora; I see it has shaken you too. But you must struggle against it; it is not good for you. You must be happy and joyous, my little song-bird. Is not that what you were born for? It did not come upon us unexpectedly. We have long been prepared. And, as I said, perhaps it's best as it is — for us. Now we two are thrown entirely upon each other. There, there, don't be so moved, Nora; there is something unlovely in it. We will not let our happiness be taken from us. Now we have everything; an independent position. How I am looking forward to beginning my work; to be my own independent master — to work with free hands. Nora. Yes, yes, you shall, Thorvald! 160 FROM IBSEN'S WORKSHOP Helmer. I'll go into my room for a while. Good- night, my sweet little Nora; don't sit up too long. You are badly in want of rest. Nora. Yes, I intend to — go now, Thorvald; good- night; I shall soon have finished. Helmer. Good-night, my little lark. And to-mor- row we begin a new life. Good-night; sleep well. Now I shall read my letters. (He goes with the letters in his hand into his room.) Nora (looks around with wild eyes; takes a step towards Hclmer's room, but stops again; in a low voice.) Thorvald, Thorvald, Thorvald ! Never to see him again ! The children; never to see them again. The black, icy water. Oh, can I do it! Oh, if it were over! What's that ? Has he opened it ? > Is he reading it ? — Good- bye, my home, my home, good-bye to him and my little ones! (She has thrown a large shawl over her head and is hurrying out by the Jiall. At the same moment Helmer flings his door open, and stands there with an open letter in his hand.) Helmer. Nora! Nora (with a shriek). Ah ! Helmer. Nora, what is this Nora. I'm going — you see that I'm going. Helmer (holds her back). Where do you want to go? Do you know what this wretch writes ? Nora. Yes, but kill me! Strike me! Helmer. Nora! Nora. Let me go — I'm going! Helmer. Awful! Is what he writes true? No, no, it is impossible that this can be true. Nora. What are you going to do to me? Helmer. Wretched woman; what have you done! A DOLL'S HOUSE 161 Nora. Let me get away. Let me go. Helmer (locks tlie door). I don't want any melodra- matic airs. Here you shall stay and give an account of yourself. — Do you know what you have done ? — Answer! Do you know? Nora. Yes, now I know. Helmer. Oh! what an awful awakening! During all these eight years — she who was my pride and my joy — a hypocrite, a liar — worse, worse — a criminal — oh, the unfathomable hideousness of it — ugh, ugh (Nora says nothing.) Helmer. I ought to have foreseen it, guessed it. All your father's want of principle — be silent! — all your father's want of principle you have inherited. No re- ligion, no morality, no sense of duty. How I am punished for screening him! I did it for your sake, and I am re- warded like this. Nora. Yes, — like this. Helmer. You have destroyed my whole happiness, my whole future. I am in the power of a scoundrel. He can do whatever he pleases with me, demand what- ever he chooses; and I must submit. Nora. When I am out of the world, you will be free. Helmer. Oh, no fine phrases. Your father, too, was always ready with them. What good would it do, if you were gone ? None. If he publishes the story, no one will doubt that I was in collusion with you. People will think I egged you on. You have undermined my whole position, my whole life's work. I must hold my tongue and serve him, or else I shall be ruined. Do you understand now what you have done to me ? Nora. Yes. Helmer. The thing is so incredible, I can't grasp it. But we must come to an understanding. Take that 162 FROM IBSEN'S WORKSHOP shawl off! Take it off, I say. I must try to pacify him in one way or another — the matter must be hushed up. There must be no outward change in our way of life — no outward change, vou understand. The children can- not be left in your care; I dare not trust them to ycu. Oh, to have to say this to one I have loved so tenderly! But that is a thing of the past; henceforward there can be no question of happiness, but merely of saving the ruins, the shreds, the show. (A ring; Helmer starts.) What's that? So late! Can it be the worst — ! Can he — ! Hide yourself (Nora stands motionless. He goes to tlie door and opens it.) The Maid (in the hall). Here is a letter for you, ma'am. Helmer. Give it here. (He seizes the letter and shuts the door.) Yes, from him. Look there. Nora. Read it. Helmer. I have hardly the courage. I fear the worst. We may both be lost, both you and I. Ah! I must know. (Hastily tears the letter open; reads a few lines; with a cry of joy.) Nora! (Nora looks inquiringly at him.) Helmer. Nora! — Oh! I must read it again. Yes, yes, it is so. You are saved, Nora, you are saved. Nora. How, saved? Helmer. Look here. He sends you back your prom- issory note. He writes that he regrets and apologises, that a happy turn in his life — Oh, what matter what he writes. We are saved, Nora! There is nothing to witness against you. Oh, Nora, Nora — ; but first to get rid of this hateful thing. I'll just see. (Glances at the 1. O. U.) No, I will not look at it. The whole thing shall be nothing but a dream to me. (Tears the I. O. U. A DOLL'S HOUSE 163 and both letters in pieces; throws Hie pieces into the fire and watches them burn.) There! it's gone! Oh, Nora, Nora, what terrible days these must have been for you. Nora. I have thought a great deal during these last few days, Thorvald. Helmer. And in your agony you saw no other outlet but — no, no; we won't think of that horror. We will only rejoice and repeat — it's over, it's over! Don't you hear, Nora? You don't seem able to grasp it. Yes, it's over. What is this stony look on your face? Oh, Nora, I see what it is; you don't believe that I can for- give you. Everything is forgiven; I swear it. I know that what you did was all for love of me. Nora. That is true. Helmer. You loved me as a wife should love her husband. It was only the means that, with your lack of knowledge, you misjudged. Do you think I love you the less because you cannot do without guidance ? No, no; lean on me; I will counsel you, and guide you. I should be no true man if this very womanly helplessness did not make you doubly dear in my eyes. You mustn't dwell upon the hard things I said in my first moment of terror, when the world seemed to be falling about our ears. I have forgiven you, Nora — I swear I have for- given you. Nora. I thank you for your forgiveness. (Goes out through the open door on the right.) Helmer. No, stay; where are you going? Nora (in the room at the side). I must collect myself. Only a moment. Helmer. Yes, collect yourself, my scared little song- bird. I have broad wings to shield you. Our home is lovely and cosy, Nora; here you are safe; here I can have you for myself alone. You will be to me like a dove 164 FROM IBSEN'S WORKSHOP that has escaped unhurt from the claws of the hawk; I shall bring your poor beating heart to rest; believe me, Nora, very soon. I shall not need to tell you again that I forgive you. Soon you will feel for yourself that it is true. Oh, this very thing has made you doubly dear to me. How could I find it in my heart to drive you away, or even to reproach you ? Oh, you don't know a true man's heart, Nora. There is something indescribably sweet and soothing to a man in having forgiven his wife, honestly forgiven her from the bottom of his heart. Has she not become his property in a double sense? She is as though born again. She has become, so to speak, at once his wife and his child. That is what you shall be to me in the future, my bewildered, helpless darling. Don't be afraid, Nora; only open your heart to me, and I will be both will and conscience to you. — Why, what's this ? You have changed your dress ? Nora (in everyday dress). Yes, Thorvald; now I have changed my dress. Helmer. But why ? Nora. I shall not sleep to-night. Helmer. But, Nora dear Nora (looking at her watch) . It's not so late yet. Sit down, Thorvald; you and I have much to say to each other. (She sits at one side of the table.) Helmer. Nora, what does this mean ? Your stony look again. Nora. Sit down. It will take some time. I have much to talk over with you. (Helmer sits opposite to her.) Helmer. You alarm me, Nora. I don't understand you. Nora. No, that's just it. You don't understand me; and I have never understood you — till to-night. No, A DOLL'S HOUSE 165 don't interrupt. Only listen to what I say. — We must come to a final settlement, Thorvald. Helmer. How do you mean ? Nora. Does not one thing strike you as we sit here ? Helmer. What should strike me? Nora. We have been married eight years. Does it not strike you that this is the first time we two, you and I, man and wife, have talked together seriously ? Helmer. Seriously ! WTiat do you call seriously ? Nora. During eight whole years, and more — ever since the day we first met — we have never exchanged one serious word about serious things. Helmer. Was I always to trouble you with the cares you could not help me to bear ? Nora. I am not talking of cares. I say that we have never yet set ourselves seriously to get to the bot- tom of anything. Helmer. Why, my dearest Nora, what have you to do with serious things? Nora. There we have it! You have never under- stood me. — I have had great injustice done me, Thor- vald; first by father, and then by you. Helmer. What! By your father and me? — By us, who have loved you more than all the world ? Nora. Oh, you haven't ever loved me. You never loved anything but your own infatuation [only thought it amusing to be in love with me]. Helmer. Why, Nora, what a thing to say! Nora. When I was a little girl of four or five, father said I had such an extraordinary desire to learn French; and he made me learn long pieces by heart; then he said I had a rare talent for writing verse, and I wrote many verses. But I had no wish either to learn French or to write verse; only I believed I had, because father 166 FROM IBSEN'S WORKSHOP had said so. Then he told me that his old-fashioned furniture and high-backed chairs with leather seats were the most handsome; and I thought they were. Then he said his high, white stock and his gold-headed cane gave him a distinguished appearance, and I thought they did so. Father used to tell me all his opinions, and I held the same opinions. If I had others I said nothing about them, because he wouldn't have liked it. He used to call me his doll, and played with me as I played with my dolls. Then I came to you, Thorvald Helmer. You came to me ? Nora. Well, I mean I passed from father's hands into yours. You didn't want me to have anything to do with French, because of all the immoral books; nor did you think it the right thing* for women to write verse. But you were fond of music, and you liked me to recite monologues that we had heard at the theatre, and dress myself up in picturesque costumes. You arranged our house according to your taste, and I got the same tastes — or I pretended to, I don't know which; or both ways, perhaps; sometimes one and sometimes the other. You and father have done me a great wrong. It is your fault that I have got into the habit of lying and that my life has come to nothing. Helmer. You are unreasonable and ungrateful, Nora! Have you not been happy here ? Nora. No. I thought I was; but I never was. Helmer. Not — not happy! Nora. No; only merry, cheerful. Our home has been a doll's house. Here I have been your doll, just as I used to be father's. And the children, in their turn, have been my dolls. And I thought it was amusing to be played with by you, just as I thought it amusing to play with them. That has been our marriage, Thorvald. A DOLL'S HOUSE 167 Helmer. There is some truth in what you say, ex- aggerated and overstrained though it be. But hence- forth it shall be different. Play-time is over; now comes the time for education. Nora. Whose education? Mine, or the children's? Helmer. Both, my dear Nora. Nora. Oh, Thorvald, you are not the man to teach me to be a fit w'fe for you. Helmer. And you can say that ? Nora. And I — how have I prepared myself to edu- cate our children ? Helmer. Nora! Nora. Did you not say yourself just now, you dared not trust them to me? Helmer. In my first excitement. Why should you dwell upon that? Nora. You spoke the truth. That problem is be- yond me. There is another to be solved first — I must try to educate myself. You are not the man to help me in that. I must set about it alone. And that is why I am leaving you. Helmer (Jumping up) . What — do you mean to say ? Nora. I must stand alone if I am ever to know my- self and my surroundings; so I cannot stay here. Helmer. Nora, Nora! Nora. I am going this evening. It is no use post- poning such things. I daresay Christina will take me in for to-night Helmer. You are mad. I shall not allow it. I forbid it. Nora. It is of no use your forbidding me anything now. I shall take with me what belongs to me. From you I wUl accept nothing, either now or afterwards. 168 FROM IBSEN'S WORKSHOP Helmer. What madness is this! Nora. To-morrow I shall go home — I mean to what was my home. It will be easier for me to find some opening there. Helmer. Oh, in your blind inexperience Nora. I must try to gain experience, Thorvald! Helmer. To forsake your home, your husband, and your children! And you don't consider what the world will say? Nora. I can pay no heed to that. I only know that I must do it. Helmer. This is monstrous! Can you forsake your holiest duties in this way? Nora. What do you consider my holiest duties ? Helmer. Do I need to tell you that? Your duties to your husband and your children. Nora. Have I not other duties equally sacred ? Helmer. Not in the first rank. What duties do you mean? Nora. My duties towards myself. Helmer. Before all else you are a wife and mother. Nora. That I no longer believe. I believe that be- fore all else I am a human being — or that I should try to become one. I know that most people agree with you, Thorvald, or that they say something of that sort. But henceforth I can't be satisfied with what people say, and what is in books. I must think things out for myself, and try to get clear about them. Helmer. Are you not clear about your place in your own home? Have you not an infallible guide in such things? Have you not religion? Nora. Oh, Thorvald, I don't really know what re- ligion is. Helmer. What do you mean ? A DOLL'S HOUSE 169 Nora. I know nothing but what Pastor Hansen told me when I was confirmed. He explained that religion was this and that. When I get away from all this and stand alone, I will look into that matter too. I will see whether what he taught me is right, or, at any rate, whether it is right for me. Helmer. Oh, this is unheard of! And from so young a woman! But if religion cannot keep you right, let me appeal to your conscience — for I suppose you have some moral feeling? Or, answer me: perhaps you have none ? Nora. Ah, Thorvald, what shall I answer? [it's not easy to say]. I really don't know — I am all at sea about these things. I only know that I think quite differently from you about moral questions. I hear, too, that the law is on your side; but I can't believe it. I can't under- stand that the law is right in what concerns me. That a woman has no right to spare her dying father, or to save her husband's life! Helmer. You talk like a child. You don't under- stand the society in which you live. Nora. No, I do not. But now I shall try to learn. I must make up my mind which is right — society or I. (She goes into the room on the right andfetclies lier hat and cloak.) Helmer. Nora, you are ill; you are feverish; I almost think you are out of your senses. Nora. I have never felt so much clearness and cer- tainty as to-night. Helmer. You are clear and certain enough to forsake husband and children ? Nora. Yes. Helmer. Then there is only one explanation possible Nora. What is that ? 170 FROM IBSEN'S WORKSHOP Helmer. You no longer love me. Nora. Yes, Thorvald, that is so. Helmer. Nora! Oh, oh! Nora. I will not hide it from you — I do not love you any longer. That is why I am going. Helmer (mastering himself with difficulty). Are you clear and certain on this point too ? Nora. Yes, quite. Helmer. And can you also make clear to me how I have forfeited your love ? Nora. (Ah, Thorvald, the point is: you have not forfeited). I can. You forfeited my love this evening, when I discovered that you had never loved me as I loved you. You forfeited it when I saw you were not the man I had imagined — when I could no longer look up to you as an exalted and superior being; for you are not one. Helmer. And how did I disclose all this? Nora. I will tell you. That which you call my crime, my forging my father's name to save your life, this secret has been my joy and pride, until my eyes were opened to the consequences that might result from it. I have gone through a week of deadly terror. Helmer. I can well understand that. Nora. But you do not understand why. Or can you tell me? Helmer. Well, you had no need to fear punishment and disgrace. You must have known that I should em- ploy every means of saving you ; that I should have been compelled to submit to any conditions Nora. H'm. What then do you think it was that made me want to die ? Helmer. You were afraid of my anger. A DOLL'S HOUSE 171 Nora. No, Thorvald, I wanted to die in order to hinder what I so firmly believed your gratitude, your love and your manly spirit would prompt you to do. It never for a moment occurred to me that you would think of submitting to that man's conditions, that you would agree to direct your actions by the will of another. I was convinced that you would say to him, "Make it known to the whole world"; and that then Helmer. Well ? I should give you up to punish- ment and disgrace. Nora. No; then I firmly believed that you would come forward, take everything upon yourself, and say, "I am the guilty one" Helmer. Nora! Nora. You mean I would never have accepted such a sacrifice? No, of course not. But what would my word have been worth in opposition to yours ? I so firmly believed that you would sacrifice yourself for me — "don't listen to her," you would say — "she is not re- sponsible; she is out of her senses" — you would say that it was love of you — you would move heaven and earth. I thought you would get Doctor Rank to witness that I was mad, unhinged, distracted. I so firmly believed that you would ruin yourself to save me. That is what I dreaded, and therefore I wanted to die. Helmer. Oh, Nora, Nora! Nora. And how did it turn out? No thanks, no outburst of affection, not a shred of a thought of saving me. Only reproaches — sneers at my father — petty ter- rors — tyrannical abuse of a defenceless victim. Helmer. Yes, yes Nora. And then, the very moment the danger was over, it seemed to you as though nothing had happened. I was again your lark, your doll, whom you would take 172 FROM IBSEN'S WORKSHOP twice as much care of in future, because she was so weak and fragile. Thorvald, in that moment you stood re- vealed to me as [it burst upon me that I had been living here with] a strange man; and with a strange man I can- not continue to live [that is what cannot continue]. Helmer. Yes, yes, yes, an abyss has opened between us. But, Nora, Nora, can it never be filled up ? Nora. As I now am, I am no wife for you. Helmer. I have strength to become another man. Nora. Perhaps — when your doll is taken away from you. Helmer. To part — to part from you! No, Nora, no; I can't grasp the thought. Nora. The more reason for the thing to happen! {She fetches her travelling-bag from the room on the right.) Helmer. Nora, Nora, [not now! Wait till to-mor- row. Nora. I can't spend the night in a strange man's house. H. ... brother and sister. N. Phrases. You know very well — that wouldn't long be the case.] Nora (Putting on her outdoor things). Good-bye, Thorvald. No, I won't go to the children. I know they are in better hands than mine. As I now am, I can be nothing to them. Helmer. But some time, Nora — some time ? Nora. How can I tell ? I have no idea what will become of me. Helmer. But you are my wife, now and always. Nora. Listen to me, Thorvald — when a wife leaves her husband's house, as I am doing, I have heard that in the eyes of the law he is free from all duties towards A DOLL'S HOUSE 173 her. At any *rate, I release you from all duties. Ifou must not feel yourself bound by any tie, any more than I shall. There must be perfect freedom on both sides. There, I give you back your ring. Give me mine. Helmer. That too ? Nora. That too. u Helmer. Here it is. Nora. Very well. Now it is all over. I lay the keys here. The servants know about everything in the house — better than I do. To-morrow, when I have started, Christina will come to pack up the things I brought with me from home. I will have them sent after me. Helmer. All over! All over! Nora, will you never think of me again ? Nora. When a woman has lived with a man for eight years, I don't think he will ever become quite a stranger to her. I shall often think of you, and the chil- dren, and this house. Helmer. Nora, may I write to you ? Nora. No, — never! You must not. Helmer. But I must send you Nora. Nothing, nothing. Helmer. I must help you if you need it. Nora. Nothing, nothing, I say. I take nothing from strangers. Helmer. I see it well; I have become a stranger to you. Nora. You have, as I to you. And therefore, good- bye! Helmer. Nora — can I never be more than a stranger to you? Nora. Oh, Thorvald, then the miracle of miracles would have to happen Helmer. What is this miracle? 174 FROM IBSEN'S WORKSHOP Nora. Both of us would have to change'so that — Oh, Thorvald, I no longer believe in miracles. Helmer. But I believe in them. Tell me! We must so change that ? Nora. That communion between us shall be a mar- riage. Good-bye. (She rapidly picks up her travelling-bag, nods and goes out.) Helmer (sinks into a chair by the door). Nora! Nora! — The miracle of miracles ?! II FROM THE SECOND ACT N. People are sympathetic towards those who are ill. — What are the children doing? A. Oh, poor mites, they're amusing themselves as well as they can. N. Ask for me. If I can't have them so much with me in future A. Little children get used to anything. N. If I went quite away from them, do you believe they would forget me A. Gracious me quite away Nora. Hasn't your daughter become a stranger to you- A. How does Mrs. Nora know N. That you have had a child — I have known that since I was twelve or thirteen — otherwise you could not have been my nurse. Oh, it must be terrible to be torn away from one's dear ones. A DOLL'S HOUSE 175 A. We poor people don't look at it in that way. My little Nora was like a child of my own N. You must never leave the little ones, promise me that. A. Did I not look after Nora, when she was a little girl and had no mother but me. N. Yes, yes, they are in good hands with you. No — How kind of you to come. Mrs. L. I have come to thank your husband. N. Appointed. Mrs. L. Yes — Perhaps he is not at home. N. Is so busy. But now you must help me. Look here. Fancy ball at Stenborg's overhead on third floor. I am to appear as a Neapolitan girl and dance the taran- tella — learnt it on the spot — promised Torvald — Can you help Mrs. L. Will try — But I've quite forgotten to thank you for the pleasant evening yesterday Nora. Oh, Torvald has the art of making everything so pleasant. Mrs. L. You too — But tell me, is Doctor Rank al- ways so serious as he was last evening N. He suffers from a dreadful illness — But yesterday it was certainly marked Mrs. L. He comes here very often. N. Every day — he is quite one of the family; I don't think he could get on without us. N. I assure you. But, Doctor R. ? I'm certain that if I asked him Mrs. L. N. N. behind your husband's back — why don't you speak to your husband 176 FROM IBSEN'S WORKSHOP N. Oh, you don't understand it all, don't know Torvald. Mrs. L. Not Dr. R. on any account. N. Would never occur to me; although I am sure he would do it. Mrs. L. But you must get clear of it. This secrecy is likely to undermine all truthfulness in your relations with your husband N. And you can say that. Yes, I must get clear of it. Tell me, when everything is paid, one gets back the paper? Mrs. L. Yes, of course. N. Oh) to have money, Christina Mrs. L. Would not your husband ? N. Oh, there are many that he — (Humming.) But courage— leap into it, not creep Mrs. L. But no more secrets from your husband, N. N. Pooh! a husband need not know everything. Hush, here he comes. [Go into the nursery, dear. Tor- vald doesn't like to see dressmaking.] (Goes into the hall.) Oh, is that you, Torvald dear — how cold you are. Haven't you been frozen at the Bank ? Well, that's all right. H. — If R. comes, he will find me in the inner oiSce — (Goes into his room.) N. Doctor R — Yes, it's his time for coming — It must be. Now he will soon get the letter — There's a ring; that's he. No, it's not he — Ah, Doctor, it's you. Bring in the lamp, Ellen — Come here, Doctor; I think my hus- band has something to do R. One can't call an ugly thing by pretty names. Well, one has to go some day. But to suffer thus for A DOLL'S HOUSE 177 another's sin. Where's the justice of it? And yet you can trace in every family an inexorable retribution. It is my father's wild oats that my poor spine must do penance for. N. But, my dear Doctor R — You may live a long while yet. R. H'm, I'm quite clear about it. This is the last Christmas I shall spend in this house. I wonder how things will look in a year's time N. Ah, if one could know that. R — Well, the absent are soon forgotten R. You see, you see. < N. Only to put my costume in order. Now don't be angry, dear Dr. R. Fie, you were so unfriendly to her last evening. Do be good; you are our first and best friend, you know that — To-morrow you shall see how beautiful I shall be at the ball — R., now I'll show you something. Look here. R. What is it. N. Look. R. Silk stockings. N. Flesh-coloured — No, no, no, you must only look at the feet. — Oh, well, I suppose you may look at the rest too. R. Do you think those stockings will fit you. N. Why not R. Oh, I didn't know N. (hits him lightly on the cheek with the stockings.) For shame. R. Nora — Mrs. Helmer — when one is going to die. N. You mustn't die and leave us; you must go on being Torvald's and my best and dearest friend 178 FROM IBSEN'S WORKSHOP R. Oh, I have never had an opportunity of proving my friendship to you. I have only accepted what you have lavished upon me, comfort, kindness — I had almost said happiness N. And if I were to ask you for — no R. For what ? N. For a great proof of your friendship ? R. Oh, do so, N.; you don't know how gladly I would leave behind something — a remembrance; something that would keep me from oblivion. But what is it ? N. Oh, no, I cannot — Now that I am to say it, it seems to me an impossibility — I don't know how you will judge of me R. Then I will tell you something. You shall know now what you have never guessed ; have never been able to guess — A dying man, as I am, may speak out; I have kept silence hitherto. N. Dr. R., keep silence still. R. No, you shall hear it; I have loved you, N., loved you ever since I have known you. Every moment I have passed with you has been like a great indescribable happi- ness, the only happiness I have known. N. Not so loud — some one might hear you. R. Helmer himself may hear every single word I have addressed to you; when I am gone he shall know all; but you shall hear it now, so that you may turn to me with full confidence. I will only tell you this. No one has loved you more deeply than I. Nora (going to the door). Ellen, bring the lamp. R. Nora Nora. Oh, my dear Dr. R— that was too bad of you ■ R. What? N. Why should you have told me that. It was all so nice; it was so unnecessary A DOLL'S HOUSE 179 R. What do you mean ? Did you know— (The Maid enters with the lamp.) Nora. Thanks. Put it on the table there- (Exit Maid.) R. Nora, I ask you, did you know N. Oh, I don't know what I knew; one has an idea, or — no, I don't know at all R. Well, you know now that you can count upon me — Now go on N. Go on — now? R — Oh, let me do for you whatever a man can. N — You can do nothing for me now R. Not now? Now that you know N — Above all, not now. Oh, Heaven, why can't a man understand R. Yes, N., I ought to have understood. N. Too late. R. Ought I to go — for ever. N. No, you mustn't. You must come and go as you've always done. Torvald can't do without you. R. But you N. Oh, I, I — but now you must go in to Torvald for a while R. Are you angry ? N. No; but now you must go to him. He's waiting for you in the inner office. R. When you remember what I have said to you, you must also bear in mind that I am a dying man. (He goes into Helmer's room.) N. It was best thus. No obligation to anyone. He won't come. Nothing will happen. (She is going into the room on tJie left; at the same moment The Maid opens the door into the hall.) Maid (softly). Please, ma'am. 180 FROM IBSEN'S WORKSHOP N. What is it. M. The gentleman who came to see Mr. Helmer yes- terday N. What gentleman; there were so many M. He gave his card N. Ah — where is he M. He came up the back stair, he wanted to speak to you alone, ma'am. N. Oh, Heaven, now; I — I can't M. He said he wouldn't go until he had spoken to you. N. Then let him come in; Ellen, don't say anything; it's a surprise for my husband M. Oh, yes, ma'am, I understand N. Oh, this dreadful thing (She slips the bolt of H.'s door.) (The Maid opens the door for K. and shuts it after him.) Kr. A money transaction of this kind with a minor is not even strictly speaking binding N. Is it not? Well, well, it's all the same, I shall pay nevertheless. Kr. Good, good; but what I was going to say was, if you have any desperate scheme in your head N. What if I have? Kr. Put all that out of your head. Were you per- haps thinking of going away secretly N. How do you know that ? Who has told you- Kr. Or perhaps of something worse N. Oh, don't speak of it — that terrible Kr. Yes, it must be terrible, especially for a lady so delicately brought up. The icy water, black, deep ■ N. Plow do you know all this A DOLL'S HOUSE 181 Kr. And next spring when the ice melts to come up again — ugly, unrecognisable — I hadn't the courage, and it was in summer time, too — and now it is midwinter « N. Never — I should never have courage to do it. K. Besides, it would be very foolish. You have a happy home, a husband and children of whom you are fond. A number of good friends, respect from everyone — and your life before you. N. Oh, yes, yes — , life might be so lovely Kr. Therefore you must not throw it away thought- lessly; I am afraid I frightened you too much yesterday, and so I want to talk to you now — to prepare you N. For what ? Kr. I have been thinking more carefully over these matters. My position is not such that I can Set go the hold I have now obtained over Helmer — I shall not abuse it, if he is reasonable. N. What will you do. K. This course is not my choice; it is your hus- band's. I would have preferred to content myself with regaining my position, step by step. That has not succeeded; very well; with this piece of paper I have my good friend T. H. in my pocket; N. You never will; K. I shall; within three months I shall be in the Bank's service again. Before a year is out I shall be the manager's right hand. He won't dare to show fight. It won't be T. H., but Nils K., that manages the Joint Stock Bank. N. Do you know that this is his life's work; he will never give it up; he will have his liberty and no one over him. K. Doesn't concern me — for your sake he will have to yield 182 FROM IBSEN'S WORKSHOP Nora. Very well ; now I have courage enough for any- thing. K. Bah — you haven't — I have seen that much — ■ Drown yourself in the cold water?] N. I shall do it K. What would be the use of it; I have him in my pocket all the same — I can hold your reputation over him. — Look, here is the letter. N. Give it to me. K. To deliver N. Yes, yes K. Thanks; but perhaps it will be safer if I N. You can't see him; you can't speak to him now — ■ It is a relief to me to know that you won't do anything foolish N. He's going; he's changed his mind — ah — in the letter-box FROM THE THIRD ACT H. What is it you won't have? There is nothing you may refuse, if I want it. Am I not your husband ? What is it you won't have ? N. Nothing. Your wishes are mine. H. Oh, what a brute — what a madman I am. But the thought of your being mine sometimes turns my head (kisses her hands again and again) . Can you for- give me, my dearest Nora — can you — I swear to you — (A knock at the outer door.) N. (with a scream) . Who is that coming ? GHOSTS The play is to be like a picture of life. Belief under- mined. But it does not do to say so. " The Orphanage " — for the sake of others. They are to be happy — but this too is only an appearance — Everything is ghosts. A leading point: She has been a believer and roman- tic — this is not entirely obliterated by the standpoint reached later — " Everything is ghosts." Marriage for external reasons, even when these are religious or moral, brings a Nemesis upon the offspring. She, the illegitimate child, can be saved by being mar- ried to — the son — but then ? He was dissipated and his health was shattered in his youth; then she appeared, the religious enthusiast; she saved him; she was rich. He was going to marry a girl who was considered unworthy. He had a son by his wife, then he went back to the girl; a daughter. These women of the present day, ill-used as daughters, as sisters, as wives, not educated according to their gifts, prevented from following their inclination, deprived of their inheritance, embittered in temper — it is these who furnish the mothers of the new generation. What is the result? The key-note is to be: The prolific growth of our in- tellectual life, in literature, art, etc. — and in contrast to this: the whole of mankind gone astray. 185 186 FROM IBSEN'S WORKSHOP The complete human being is no longer a product of nature, he is an artificial product like corn, and fruit- trees, and the Creole race and thoroughbred horses and dogs, the vine, etc. The fault lies in that all mankind has failed. If a man claims to live and develop in a human way, it is megalo- mania. All mankind, and especially the Christian part of it, suffers from megalomania. Among us, monuments are erected to the dead, since we have a duty towards them; we allow lepers to marry; but their offspring ? The unborn ? FROM THE FIRST ACT Pastor M. But one has a duty towards the society in which one lives. If one has a good and beneficial vocation to work at — and such we ought all to have, Mrs. Alving — then one owes it to that vocation and to one's self to stand before the eyes of society in as irreproach- able a light as possible; for if one be not irreproachable, one can make no progress with one's aims. Mrs. A. Yes, you are perfectly right there. Pastor M. To say nothing of the difficulty — I may even say the painfulness — of the position. The serious Christians of the town take a lively interest in this Or- phanage. It is, of course, founded partly for the benefit of the town, as well; and it is to be hoped it will, to a considerable extent, result in lightening our Poor Rates. But now, of course, every one in the town knows that I GHOSTS 187 have been your adviser, and have had the business ar- rangements in my hands. My parishioners might there- fore so easily be led to think that I, their clergyman Mrs. A. Yes, it would undoubtedly be unpleasant for you. Pastor M. To say nothing of the fact that I have no idea of the attitude my superiors in the church would adopt towards the question. Mrs. A. Very well, my dear Pastor Manders; that consideration is quite decisive. Pastor M. Then we do not insure ? Pastor M. That is a very disputable point, Mrs. Alving. A child's proper place is, and must be, the home. Os. There I think you're quite right, Pastor Man- ders. Pastor M. Ah, you can hardly have any idea of what a home should be O. Oh, but anyhow I have seen other people's homes. Pastor M. I thought, however, that over there, es- pecially in artistic circles, the life was a somewhat home- less one O. Well, most of the young men are forced to live so; they have no money, and besides they don't want to give up their precious freedom — they live frugally, I can tell you, a slice of ham and a bottle of wine. Pastor M. But in what company ? O. In very pleasant company, Pastor Manders. Sometimes a few models join them and then, as likely as not, there's dancing. 188 FROM IBSEN'S WORKSHOP Pastor M. Models — ? What do you mean by that ? O. We painters and sculptors require models, I sup- pose. Otherwise how could we reproduce the tension of the muscles and the reflected lights on the skin — and all that sort of thing. Pastor M. But you don't mean to say that there are women who O. Who sit to us artists; yes, I can assure you there are. Pastor M. And such immorality is tolerated by the authorities ? O. The authorities tolerate worse kinds of immorality than that, Pastor, as you are doubtless not unaware Pastor M. Alas, alas, that is only too true; but as to these models, it is even worse, for it takes place openly and is spoken about O. Yes, it would never occur to us to do otherwise. Oh, I can assure you, there are many fine figures among the models one doesn't often see here. Pastor M. Is it in such society you have been living abroad ? O. Sometimes too I visit my friends at their homes; one has to see what their domestic circle is like, play a little with the children. Pastor M. But you said most of the artists were not married. O. Oh, that was a mistake — I meant wedded. Pastor M. But, good heavens O. But, my dear Pastor Manders, what are they to do? A poor painter, a poor girl; they can't afford to marry, it costs a great deal. What are they to do ? Pastor M. I will tell you, Mr. Alving; they should remain apart. O. That doctrine will scarcely go down with warm- GHOSTS 189 blooded young people, full of the joy of life. Oh, the glorious free life out there. Pastor M. And, to make matters worse, such freedom is to be signalised as praiseworthy O. Let me tell you, sir, you may visit many of these irregular homes and you will never hear an offensive word there. And let me tell you another thing: I have never come across immorality among our artists over there — but do you know where I have found it ? Pastor M. No, I'm happy to say O. Well, then, I'm afraid I must inform you. I have met with it in many a pattern husband and father who has come to Paris to have a look round on his own account, one of these gentlemen with a heavy gold chain outside his waistcoat; do you know what is the first thing these gentlemen do ? Why, they hunt up some poor artist or other, get on familiar terms with him, ask him to supper at a smart restaurant, make the champagne flow freely — and then take his arm and propose that they shall make a night of it — and then we artists hear of places we never knew of before, and see things we never dreamed of — But these are the respectable men, Pastor Manders, and on their return you can hear their praises of the pure morals of home in contrast to the corruption abroad — oh yes — these men know what's what — they have a right to be heard. Mrs. A. But, my dear Oswald, you mustn't get excited. O. No, you're right; it's bad for me — I shall go for a little turn before dinner. Excuse me, Pastor, I know you can't take my point of view; but I had to speak out for once. (He goes out by the second door to tfie right.) Pastor M. Then this is what he has come to! 190 FROM IBSEN'S WORKSHOP FROM THE THIRD ACT Reg. You might have brought me up to be a lady, ma'am, it would have suited me better. And then I shouldn't have had to be so careful about money. THE WILD DUCK A PLAY IN FIVE ACTS By Henrik Ibsen 1884 FIRST ACT At Walle's house. A richly and comfortably furnished smoking-roajn; upholstered sofas and armchairs; smoking -tables with pipes and cigar-boxes; lighted lamps and branching candlesticks. At the back, a large open door with curtains drawn back. Within is seen the billiard-room, also lighted up. In front, on the right (in the smoking-room), a small baize door leads into the office. On the left, in front, the fireplace with a fire, and beyond the fireplace a double door leading into the dining-room. From within is heard loud-voiced conversation and laughter of many guests. A glass is tapped with a knife; silence follows. A toast is proposed; then again a loud buzz of conversation. Walle's servant, in livery, and two or three hired waiters in black are putting the smoking-room and billiard- room in order. Walle's Servant (bends down to put more coal on the fire, while listening and saying to one of the hired waiters). Hark to them, Jensen! now the old man's on his legs holding a long palaver about Mrs. Sorby. Hired Waiter (lighting a candlestick). Are they — very good friends, eh? Walle's Servant. Lord knows. Hired Waiter. I've heard tell as he's been a lively customer in his day. 193 194 FROM IBSEN'S WORKSHOP Walle's Servant. May be. (Puts down the fire-shovel.) Another Hired Waiter (in the doorway of the billiard- room). Pettersen, here's an old chap wanting Walle's Servant. Now? They're just going to leave the table. (Old Ekdahl appears from the right, in the billiard- room. He is white-haired, quiet in manner and stoops somewhat; he is dressed in an old-fashioned overcoat with a high collar; and carries in his hand a winter cap and a faded cotton umbrella. Under his arm a bundle of papers in a blue wrap- per.) Walle's Servant. Good Lord — what do you want here at this time of night? .. Ekdahl. I must get into the office Walle's Servant. The office was closed an hour ago, and Ekdahl. Yes, they told me so; but I'm sure Mr. Graberg's in there still, and if you — if you * (Points * Ekdahl here hesitates between the formal De and the familiar du (thou) ; Pettersen replies to him with du. towards the baize door) would let me go this way Walle's Servant. Well, you may go. (Moving a table.) Oh, look here, Ekdahl, lend me a hand with this table. Ekdahl (involuntarily drawing himself up). I — ! (Meekly.) Oh, I see, the table Walle's Servant. Thanks. (Opens the baize door.) There, in with you, Ekdahl; but mind you go out again the other way, for we've got company. Ekdahl. Yes, I know (He goes into the office.) THE WILD DUCK 195 One of the Hired Waiters. Is he one of the office people ? Walle's Servant. No, he's only an outside hand that does odd jobs of copying. But he's been a tip- topper in his day, he has. Hired Waiter. Yes, he looked like it. Walle's Servant. Ah, he's been a lawyer and deuce knows what. Lord, I know old Ekdahl well, I do. Many a nip of bitters and bottle of ale we two have drunk at Madam Eriksen's. Hired Waiter. He don't look as if he'd much to stand treat with. Walle's Servant. Why, bless you, Jensen, it's me that stands treat. I always think there's no harm in being a bit civil to folks that have had a hard time. Hired Waiter. Did he go bankrupt then ? Walle's Servant. Worse than that. He went to prison. Hired Waiter. To prison! Walle's Servant. Or perhaps it was the Peniten- tiary. (Listens.) Sh! They're leaving the table. (TIw dining-room door is thrown open from within, by a couple of waiters. TIw whole company grad- ually comes out. Walle leads the way, with an elderly lady [Mrs. Sorby] on his arm; lie takes her out through the billiard-room and tJience into an adjoining room on the right. Gentlemen of various ages enter in groups and scatter tJiemselves in the smoking-room and billiard-room. Chamberlains Flor, Kaspersen andr Smther enter, conversing, with Gregers Walle. Last comes Halfdan Ekdahl.) Flor. Whew! What a dinner! — It was no joke to do it justice ! 196 FROM IBSEN'S WORKSHOP Kaspersen. Oh, with a little good-will one can get through a lot in three hours. What do you say, Ssether ? SjETHEr. It's the appetite that provides the motive power, he-he! Flor. Ah, if one had your stomach, Kaspersen. Kaspersen {stroking Flor's waistcoat). I should think your own would hold a good deal. Flor. Ah, yes, if it could only digest what it can hold Gregers Walle. There's a remedy for everything, Mr. Flor. Otherwise why do you suppose an all-seeing Providence created mineral waters? Kaspersen. Fie, fie, now you're getting Parisian again. Gregers. It sticks to one, unfortunately. But, you see, I've just come from there. Walle {re-entering [with Mrs. Sorby]). What are you studying so intently, Ekdahl ? Halfdan. Only an album, Mr. Walle. Walle. Ah, photographs! They are quite in your line, of course. Kaspersen. Have you brought any with you ? Of your own manufacture ? What ? Halfdan. No, I haven't. Walle. But you ought to have. Then you might have contributed to the entertainment, you know. Mrs. Sorby. In this house every one is expected to do something in return for his dinner, Mr. Ekdahl. Flor. Where one dines so well, that duty becomes a pleasure. Mrs. Sorby. Chamberlain Flor exerts himself on be- half of the ladies till the perspiration runs off him. Flor. On behalf of the lady, Mrs. Sorby ; the lady of the house THE WILD DUCK 197 Mrs. SSrby. Ah, to-day you have an easy task. And Chamberlain Kaspersen — what does he do, I wonder ? Flor. He produces witticisms Mrs. Sorby. Did you say, re-produces ? Kaspersen (laughing). Now you're getting too bad! Flor. I only said produces, but Kaspersen. Oh, well, one can only use the gifts one has. Mrs. Sorby. That's true; and therefore Chamber- lain Ssether is always so ready to turr over music. SiETHER. He-he! Gregers {softly). You must join in, Hialmar. Hialmar Ekdahl {shrugging his shoulders). What am I to talk about? Walberg. Throw away your cigarette end, and take a proper cigar. Kaspersen. Yes, but is Mrs. Sorby smoke-dried ? Mrs. Sorby (lighting a cigarette) . I take care of that myself. Sjtther. Oh, I say! Flor. Remarkably delicate Tokay. Valberg. Yes, you may well say that. But it cost a pretty penny, too; for it's one of the very finest sea- sons, you must know. Hialmar. Is there any difference between the sea- sons ? Valberg. Come! That's good! It really doesn't pay to set good wine before you. Kaspersen. Tokay is like photographs, Mr. Ekdahl; they both need sunshine. Am I not right? Hialmar. Yes, light is important, no doubt. Mrs. Sorby. And it's exactly the same with Cham- berlains; they, too, depend very much on sunshine r 198 FROM IBSEN'S WORKSHOP Kaspersen. Oh, fie! That's a very threadbare sar- casm! Flor. Mrs. Sorby is reproducing Mrs. Sorby. Possibly; but it's true that the seasons differ greatly. Kaspersen. But you reckon me among the fine vin- tages, don't you, Mrs. Sorby ? Mrs. Sorby. Oh, I'm sure you all belong to the same vintage, all three. Valberg. Ha, ha, ha! — that's one for you! Fill your glasses, gentlemen. In such villainously cold weather. A good glass, a warm, comfortable home — at least I think it is so. Within one's own four walls is the place to look for true comfort. (The guests touch their glasses and drink.) Graberg (at the baize door) . Excuse me, sir, but I can't get out. Walle. Have you been locked in again ? Graberg. Yes, and Flaksrud has carried off the keys Walle. Well, you can pass out this way. Graberg. But here's some one else Walle. All right; come through, both of you. Don't be afraid. (Graberg and Old Ekdahl come through the baize door.) Werle (involuntarily). Ugh! (The laughter and talk among the guests cease sud- denly. Hialmar starts at the sight of his father, and turns aside. Graberg and Ekdahl go out through tlw billiard-room [and out to the right].) Werle (mutters). That damned fool Graberg! Gregers. Why surely that wasn't THE WILD DUCK 199 Sjether. What's the matter? Who was it? Gregers. Oh, nobody. Sjgther (to Hialmar). Did you know that man? Hialmar. I don't know — I didn't notice Sjether. And getting in like that through closed doors. I must find out about this. (Goes away to the others.) Mrs. Sorby (whispers to the Servant). Give him something to take with him; — something good, mind. Pettersen. I'll see to it. (Goes out.) Gregers (softly). So that was really he! Hialmar. Yes, it was. Gregers. And you denied him! Hialmar. But how could I Gregers. I'm afraid you've become a coward, Hialmar. Hialmar. Oh, if you were in my place (The conversation amongst the Guests, which has been carried on in low tones, now swells into forced joviality.) Kaspersen (approaching Hialmar and Gregers in a friendly manner). Aha! here you are reviving old memories. Won't you have a light to your cigar, Mr. Ekdahl ? (Handing him a candle.) Allow me. Hialmar. No, thank you, I won't smoke now. Flor. Haven't you some verses to read to us, Mr. Ekdahl ? You used to write such charming verses, Hialmar. No, I haven't any. Flor. Are you all well at home? Your children — You have children, I think ? Hialmar. I have a daughter. Flor. And what does she do? Hialmar. Hedvig draws. 200 FROM IBSEN'S WORKSHOP Flor. No, really ? That's the artistic nature she has inherited. S aether (joining them). No, it wasn't through closed doors. He came on business. Kaspersen (good-humour edly turning him round). Oh, you're talking nonsense, Chamberlain. (Draws him away.) Flor. Heaven knows what he's jabbering about. (Goes away.) Hialmar (whispers). I'm going now, Gregers. Say good-bye to your father for me. Gregers. Yes, yes. Are you going straight home? Hialmar. Yes. Why ? Gregers. Oh, because I may look you up later. Hialmar. No, you mustn't do that. Not at home. We can always arrange to meet "somewhere in the town. Mrs. Sorby. Are you going, Ekdahl ? Hialmar. Yes. Mrs. Sorby. Remember me to Gina. Hialmar. Thanks. (He tries to get out, as far as possible unnoticed, to the right.) Mrs. Sorby (softly, to Pettersen) . Well, did you give the old man something? Pettersen. Yes; I sent him off with a bottle of cognac. Mrs. Sorby. Oh, you might have thought of some- thing better than that. Pettersen. Oh, no, Mrs. Sorby; cognac is what he likes best in the world. Flor (in the doorway of the billiard-room, with a sheet of music in his hand.) Shall we play something to you, Mrs. Sorby ? Mrs. Sorby. Yes, suppose you do. THE WILD DUCK 201 The Guests. Bravo! Bravo! ( They all go out to the right through the billiard-room^ During what follows, the pianoforte is faintly heard.) Gregers. Father, won't you stay a moment ? Werle. What is it? Gregers. I must have a word with you. Werle. Can it not wait till the others are gone ? Gregers. No, it cannot; for perhaps I shall go before the others. Werle. Go ? Will you go ? What do you mean by that ? Gregers. How has that family been allowed to go so miserably to the wall? Werle. Do you mean the Ekdahls ? Gregers. Yes, I mean the Ekdahls. Old Ekdahl was once so closely associated with you. And once in his life, at any rate, he was very useful to you. Werle. Oho! you're thinking of the old story in the criminal court? Those affairs were settled long ago. You may be sure he Was very well paid. Gregers. That may be. But afterwards, father; all the other things Werle. I don't know what you mean by "other things." There are no other things! He never once applied to me while there was yet time. He did not know himself what a mess he was in, until everything came to light, and then of course it was too late. Gregers. It's not that I'm talking about, either. But afterwards, since that Werle. Ah, since that. When he came out of prison he was a broken-down being. — I can assure you, Gregers, I have done everything in my power to help him. I have 202 FROM IBSEN'S WORKSHOP given him copying to do for the office, and I have paid him far, far more than his work is worth. Do you laugh at that ? Do you think I am not telling you the truth ? Well, I certainly can't refer you to my books, for I never enter payments of that sort Gregers (smiles). No, there are certain payments it is not worth while to keep an account of. Werle (taken aback) . What do you mean by that f Gregers. Have you entered what it cost you to have Hialmar Ekdahl taught photography? Werle. I! How "entered" it? Gregers Werle. I have learnt that it was you who paid for his training. And I have learnt, too, that it was you who enabled him to set up house so comfortably. Werle. Well, and yet y»u talk as though I had not done enough for Ekdahl's family. I can assure vou these people have cost me enough. Gregers. Have you entered any of these expenses in your books? Werle. Why do you ask ? Gregers. Oh, I have my reasons. Now tell me; when you interested yourself so warmly in your old friend's son — it was just before his marriage, was it not ? Werle. Why, deuce take it — after all these years, how can I — it must be eighteen or nineteen years ago Gregers. It is now about seventeen years ago. You wrote me a letter about that time — a business letter, of course — and in a postscript you mentoined, quite briefly, that Hialmar Ekdahl had married a Miss Hansen. Werle. Yes, that was quite right. That was her name. Gregers. But you did not mention that this Miss Hansen was Gina Hansen — our former housekeeper. THE WILD DUCK 203 Werle (with a forced laugh of derision) . No; to tell the truth, it didn't occur to me that you were so particu- larly interested in our former housekeeper. Gregers. No more I was. (Lowers his voice.) But there were others in this house who were particularly interested in her. Werle. What do you mean by that ? (Flaring up.) You are not alluding to me, I hope? Gregers (softly but firmly). Yos, I am alluding to Werle. And you dare — You piesume to — How can that ungrateful hound — that photographer fellow — how dare he accuse me ! Gregers. Hialmar has not said a word about these things. I don't even know that he has any suspicion of such a thing. Werle. Well then, where have you got it from? Who can have given you such notions about me? Gregers. My poor unhappy mother once told me this. Werle. Your mother! I might have known as much! You and she — you always held together against me. It was she who turned you against me, from the first. Gregers. No, it was all she had to suffer and sub- mit to, until she broke down and came to such a pitiful end. Werle. Oh, she had nothing to suffer or submit to; — not more than most other people, at all events. But there's no getting on with overstrained creatures. And you could credit such an accusation — a bare suspicion ! Gregers. Very well; then I will make it my busi- ness to find out the truth 204 FROM IBSEN'S WORKSHOP Werle. You will never go burrowing into old rumours and stories ? I really think that at your age you might find something more useful to do. Gregers. You and I have never agreed as to what is useful. Werle. Neither about that nor about anything else. Gregers, I believe there is no one in the world you de- test as you do me. Gregers (tvhispering) . I have seen you at iruch too close quarters. Werle. You have seen me with your mother's tyes, that's what it is. Gregers. And you have never been able to forgive me for taking after my mother — and for having a kind of feeling for her. Werle. Listen, Gregers; there are many things that stand between us; but we are father and son, after all. We ought surely to be able to come to some sort of under- standing with each other. Outwardly,, at any rate. Gregers. You mean, in the eyes of the world, as it is called? Werle. Yes, if you like to call it so. Think it over. Wouldn't one think it ought to be possible ? Eh ? Gregers (looking at him coldly). Now I see that you want to make use of me in some way. Werle. In such a close relationship as ours, the one can always be useful to the other. Gregers. Yes, so people say. Werle. When I wrote to you about coming home, I won't deny that I had something in my mind. Gregers. H'm! Werle. You see, our business, the settlement of your mother's inheritance and all the rest, might if neces- sary have been arranged between us by correspondence. THE WILD DUCK 205 But now, as it is — unfortunately — no longer necessary for you to live out there Gregers. Well, what then ? Werle. I want very much to have you at home with me for a time. I am a lonely man, Gregers: I have always felt lonely, all my life through; but most of all now that I am getting up in years. I feel the need of some one about me Gregers. You have Mrs Sorby. Werle. Yes, I have her; and she has become, I may say, almost indispensable to me. She is lively and even-tempered; she brightens up the house; and that is a great thing for me Gregers. Well then, you have everything just as you wish it. Werle. Yes, but I'm afraid it can't last. A woman so situated may easily find herself in a false position, in the eyes of the world; for that matter it does a man no good, either. Gregers. Oh, when a man gives such dinners as you give, he can risk a great deal. Werle. Yes, but how about the woman, Gregers ? I fear she won't accept the situation much longer. And even if she did, even if, out of attachment to me, she were to take her chance of gossip and scandal and all that ? Do you think, Gregers, you with your strong sense of justice Gregers (interrupts him). Tell me in one word; — are you thinking of marrying her? Werle. Suppose I were thinking of it ? What then ? Gregers. That's what I say: what then? Werle. Should you be inflexibly opposed to it? Gregers. Not at all. Not by any means. 206 FROM IBSEN'S WORKSHOP Werle. I thought that perhaps your devotion to your mother's memory Gregers (stopping him with a gesture). No, no, no, don't let us use fine phrases, father. I am not over- strained. Werle. Well, whatever you may or may not be, at all events you have lifted a weight from my mind. I am extremely pleased that I may reckon on your concur- rence in this matter. Gregers. Now I understand the use you want to put me to. Werle. Use to put you to? What an expression! Gregers. Oh, don't let us be nice in our choice of words — not when we are alone together, at any rate. — (With a laugh.) So this is what made it absolutely essen- tial that I should come to town in person. For the sake of Mrs. Sorby, we are to get up a pretence at family life in the house; — that will be something new indeed! Werle. How dare you say such things! Gregers. Was there ever any family life here ? But bow your plans demand something of the sort. Of course; I can see that. And no doubt it will have an excellent effect when it is reported that the son has hastened home, on the wings of filial piety, to the grey- haired father's wedding-day. So, after all, the relations between them are perfectly cordial. Yes, of course. Father and son — how indeed could it be otherwise! Why, it's the order of nature Werle. Yes, it ought to be the order of nature, Gregers Gregers. Oh, I haven't a rag of belief either in nature or in its order. Werle. Listen to me; I will tell you that there may be much to blame in my way of life — (raising his voice) THE WILD DUCK 20? but there are certain things for which I demand respect in my house! Gregers (bowing slightly). So I have observed ; and therefore I take my hat and go. Werle. You are going — ! Out of the house? Gregers. Yes, for there is only one thing in the world that J have respect for. Werle. And what is that? Gregers. You would only laugh if I told you. Werle. A lonely man doesn't laugh so easily, Gregers. Gregers (pointing towards the billiard-room). Look father; the Chamberlains are playing blind-man's-buff with Mrs. Sorby. — Good-night and good-bye. (He goes out to the right.) Werle (smiling contemptuously after him). Ha — ! And he says he is not overstrained. SECOND ACT Hialmar Ekdahl's studio, a good-sized room, but poorly furnished, evidently in tlie top storey oftlie building. On tlie right, a sloping roof of large panes of glass, half-covered by a blue curtain. In the right-hand corner, at the back, the entrance door; two doors on the opposite side. At the back, in tlie middle, a large double sliding-door. Towards the front, by the right- hand wall, an old, worn sofa with a table and a couple of chairs. On the table a lighted lamp. Photo- graphic apparatus of different kinds about the room, Photographs lying on the table; bottles and boxes of various chemicals on a bookcase at the back, (Mrs. Ekdahl sits on a chair by the table, sewing. Hed vig is sitting on the sofa, drawing.) 208 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Ekdahl. How much was it you paid for th» butter to-day ? Hedvig. It was forty-five ore. Mrs. Ekdahl. And then there's the beer. Look there — that makes it over a crown. Hedvig. Yes, but then father took four crowns fifty for the photographs. Mrs. Ekdahl. So much as that? Hedvig. Yes, exactly four crowns fifty. (Silence.) Mrs. Ekdahl. H'm — I'd just like to know how your father's getting on at the party. Hedvig. Yes, it would be fun if we could see him. (Old Ekdahl, with the paper parcel under his arm, comes in by the door on the right.) Hedvig. How late you are to-day, grandfather! Ekdahl. Graberg kept me so long; he's always so long-winded, that man. Mrs. Ekdahl. Did you get any more copying to do, father ? Ekdahl. Yes, this whole packet. Mrs. Ekdahl. That's capital. Ekdahl (putting down his umbrella). This work will keep me going a long time, Gina. (Opens one of the sliding-doors at the back a little). Hush! (Looks into tht, dark room; pushes the door to again.) Hee-hee-hee! They're all sitting fast asleep. (Goes towards the far- ther door on the left.) There are matches in here, I suppose ? Mrs. Ekdahl. The matches is on the drawers. (Ekdahl goes out.) Hedvig. It's nice that grandfather has got all that copying. THE WILD DUCK 209 Mrs. Ekdahl. Yes, poor old father; it means a bit of money for him- Hedvig. And he won't be able to sit the whole fore- noon down at that horrid Madam Eriksen's. Mrs. Ekdahl. No more he won't. All the same — ■ well, I don't know — but I think somehow men are more pleasant like when they've had something to drink. Hedvig. Ugh, no! Well, they may be more pleasant; but it makes it so unsafe Mrs. Ekdahl. How unsafe? Hedvig. I mean, it's so unsafe for the rest of us; we never know quite how to treat them. Mrs. Ekdahl (looks at her) . When have you noticed that ? Hedvig. Oh, you can always notice that. Moldstad and Riser are both of them tipsy very often- Mrs. Ekdahl. Then it was them two you were think- ing of. (Old Ekdahl comes in again and is going out by the foremost door to the left.) Mrs. Ekdahl (half turning in her chair). Do you want something out of the kitchen, father ? Ekdahl. Yes, I do. Don't you trouble. (Goes out.) Mrs. Ekdahl. He's not poking away at the fire, is he? Hedvig, go and see what he's about. (Ekdahl comes in again with a small jug of steam- ing hot water.) Hedvig. Have you been getting some hot water, grandfather ? Ekdahl. Yes, I have. I want it. I want to write, and the ink has got as thick as porridge. Mrs. Ekdahl. But you mustn't sit up so late and hurt your eyes father. 210 FROM IBSEN'S WORKSHOP Ekdahl. My eyes must take care of themselves, Gina. I'm busy, I tell you. No one's to come in to me. (He goes into his room.) Mrs. Ekdahl (softly) . Can you imagine where he's got money from ? Hedvtg. From Graberg, perhaps. Mrs. Ekdahl. Not a bit of it. Graberg always pays me. Hedvig. Then perhaps he's got a bottle on credit. Mrs. Ekdahl. Poor father, who'd give him credit? (Hialmar Ekdahl comes in from the right.) Mrs. Ekdahl (rising). Why, is that you already? Hialmar (taking off his hat) . Yes, most of the people were coming away. Hedvig (who has risen). d So early, father? Hialmar (taking off his overcoat) . Yes, it was a dinner- party, you know. Mrs. Ekdahl. Let me help you. (Hangs up his coat.) Were there many people there? Hialmar. Oh no, not many. We were about twelve or fourteen. (To Hedvig.) Hasn't grandfather come home? Hedvig. Yes, he's in his room. Hialmar. Well, did he say anything? Mrs. Ekdahl. No, nothing particular. Hialmar. Didn't he say anything about ? I heard something about his having been with Graberg. — I'll go in and see him for a moment. Mrs. Ekdahl. No, no, better not. Hialmar. Why not ? Did he say he didn't want me to go in ? Mrs. Ekdahl. I don't think he wants to see nobody; he has been in to fetch hot water. Hialmar. Oho! Then he's (making a sign). THE WILD DUCK 211 Mrs. Ekdahl. Yes, I expect so. Hialmar. Oh, God! my poor old father! Well, well; there let him sit and get all the enjoyment he can. (Old Ekdahl, in an indoor coat and with a lighted pipe, comes from his room.) Ekdahl. Ah, there he is. I thought I heard you. Hialmar. Yes, I have just come. Ekdahl. You didn't see me there, did you ? Hialmar. No, I didn't. I heard you had passed through Ekdahl. Who were they, all those fellows? Hialmar. Oh, all sorts of people. There was Chamberlain Flor and Chamberlain Kaspersen and Chamberlain , Ekdahl. Hear that, Gina! Chamberlains, every one of them! Mrs. Ekdahl. Ah, it must have been terrible genteel. Hedvig. Did they want you to read something aloud, father ? Hialmar. Yes, they wanted me to; but I knew better than that. Ekdahl. You weren't to be persuaded, eh? Mrs. Ekdahl. But you might have done it. Hialmar. No; one mustn't be at everybody's beck and call. That's not my way, at any rate. And I wasn't at all in the mood for it, either. Ekdahl. No, no; Hialmar's not to be had for the asking, he isn't. Hialmar. I don't see why I should bother myself to entertain people on the rare occasions when I go into so- ciety. And I let them know it, too. Yes, I even found myself called upon to administer a pretty sharp correc- tion to one or two of those gentlemen. 212 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Ekdahl. No, did you do that? Ekdahl. Was it any of the Chamberlains ? Hialmar. Indeed it was. We had a little discussion about Tokay Ekdahl. Ah, yes, there's a fine wine. Hialmar. Yes, but of course you know the vintages differ; it all depends on how much of the sun's heat the grapes have had. Mrs. Ekdahl. Why, you know everything, Ekdahl. Ekdahl. And did they dispute that with you ? Hialmar. Yes, they tried to; but then I let them know [they were requested to observe] that it was just the same with Chamberlains; that with them, too, dif- ferent batches were of different qualities, — I said. Mrs. Ekdahl. What thmgs you do think of! Ekdahl. And you said that to them— — Hialmar. Right in their teeth. Ekdahl. Do you hear that, Gina ? He said it right in their very teeth. Mrs. Ekdahl. Fancy — ! Right in their teeth! Hialmar {taking up a position on the pedestal). Yes, I stood like this; look here — leaning against the mantle- piece and playing with my right glove while I told them that. Ekdahl. Right in their teeth. Hedvig. How nice it is to see father in a dress-coat! It suits you so well, father. Hialmar. Yes, doesn't it? And this one fits as if it had been made for me. A little tight in the arm-holes, perhaps. — (Takes off the coat.) But now I'll put on my frock-coat — (does so) there's a more homely feeling about it. (To Gina.) Don't forget to send the coat back to Molvik first thing to-morrow morning. THE WILD DUCK 213 Mrs. Ekdahl. I'll be sure and see to it. Hialmar (seating himself on the sofa). Ah, one is never so comfortable as in the corner of one's own sofa — ■ with one's feet under one's own table. Mrs. Ekdahl. And with a glass of beer and a pipe Hialmar. Have we any beer in the house? Mrs. Ekdahl. Yes, we haven't forgotten that. (Goes into tlie kitchen.) Hedvig. Here's your pipe and tobacco Hialmar. Thanks! I've been regularly longing for my pipe. Werle's cigars may be good enough; but a good pipe is something different in the long run. Mrs. Ekdahl (comes in from the kitchen with bottles of beer and glasses) . There, now you can quench your thirst. Hialmar. That's capital. Come now, father, we'll have a glass together. Ekdahl. Hum; I think I'll fill my pipe first. (Goes into his room.) Mrs. Ekdahl. (smiling). Fill his pipe! Hialmar. Oh, well, well, well; leave him alone, poor old father. (There is a knock at the door on the right.) Mrs. Ekdahl. Hush, wasn't that a knock at the door ? Who can it be ? (Goes and opens the door.) Gregers (in the passage). Excuse me; does not Mr. Ekdahl, the photographer, live here ? Mrs. Ekdahl. Yes, he does. Hialmar (rising). Gregers! You here after all? Well, come in then. Gregers (coming in). I told you I would come and see you. 214 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hialmar. But this evening ? Have you left the party? Gregers. I have left both the party and the house. Good evening, Mrs. Ekdahl ; can you remember me after all these years? Do you recognise me? Mrs. Ekdahl. Oh, yes, I do indeed. Hialmar. Left your father's house, did you say ? Gregers. Yes, I'm staying at a hotel to-night, and to-morrow I shall take a lodging. By-the-bye, Hialmar, you have a couple of rooms to let. Hialmar. Yes, so we have, but Mrs. Ekdahl. But I'm sure they're not the sort of rooms for you, Mr. Werle. Gregers. You need not be afraid of that; I expect I shall be satisfied; and we can easily agree about the rent. Hialmar. Well, that is very fortunate for us. — Now, since you're here, you'll sit down, won't you ? Gregers. Thanks; these are regular artists' quarters. Hialmar. This is the studio, as you see ■ Mrs. Ekdahl. But it's the largest of our rooms, so we generally sit here. II FROM THE SECOND ACT Gregers. You were a great sportsman then, Lieuten- ant Ekdal. Ekdal. So I was; so I was; went shooting every day. [Uniform ] THE WILD DUCK 215 Gregers. And now I suppose you never get any shooting ? Ekdal. No, I never get any shooting now. That is, not in the old way. Hialmar. Sit down, father, and have a glass of beer. Sit down, Gregers, and help yourself. (Ekdal and Gregers seat themselves on the sofa; the others sit at the table.) Gregers. Can you remember, Lieutenant Ekdal. that Christmas I came up and visited you with Hialmar ? Ekdal. At the works? That must be a long time ago. Gregers. I suppose it is now more than twenty years ago. It was the winter there were so many wolves up there. Ekdal. Ah, was it that winter! Then perhaps you used to be with us at night, when we lay in the stables and watched for them? Gregers. Yes, I was there. Hialmar came too the first night; but then he got tired of it. But I kept on. Don't you remember, you put out the carcase of a dead horse in front of the stable-door? Ekdal. Yes, to be sure- it lay close to a big briar bush. Gregers. Quite right. Ekdal. And then there was a heap of stones along- side, that cast a shadow in the moonlight Gregers. Yes, and there was moonlight those nights, as clear as to-night Ekdal. But the wolves didn't come in the moon- light. But don't you remember that morning in the early dawn, after the moon had set ? Gregers. When thirteen of them came together ? 216 FROM IBSEN'S WORKSHOP Ekdal. No, do you remember that! I shot one of them by the carcase and another as they were running away. Gregers. Yes, you were indeed a great sportsman, Lieutenant Ekdal. Ekdal. Oh yes, oh yes; not so bad. I've shot bears too; shot all kinds of things, both beasts and birds c For the woods, you see — the woods, the woods — ! What are the woods like up there now? Ekdal. But we have to thank him for her, all the same. He was out shooting, you see; and he brought her down; but she was only wonnded Gregers. Ah! She got a couple of slugs or so in her body Hialmar. Yes, she got a couple from behind. Gregers. Oh! from behind? Ekdal. You always have to shoot wild duck from behind. Gregers. Of course; from behind they are easier to hit. Ekdal. I should think so; if you shoot against the breast, the shot glances off. Ekdal. Well, your father had such an amazingly good dog, you see; one of these new-fangled, long-haired water-dogs, and he dived in after the duck and fetched her up again. Gregers. And then she was sent to you ? Hialmar. She was not sent to us at once; at first your THE WILD DUCK 217 father took her home. But she wouldn't thrive there properly. Gregers. No, no, that's not a good place for wild- fowl [wild duck]. Hialmar. No, you can imagine it wasn't, among all the tame ones. They were always setting upon her and taking her food from her, so that she had no chance of recovering. So Pettersen was told to put an end to her. Ekdal {half asleep). H'm — yes — Pettersen — yes ■ Hialmar (softly). That was how we got her, you see; for father knows Pettersen a little; and when he heard about the wild duck he got her handed over to us. Gregers. And now she thrives [as] well [as possible} in the garret there? Hialmar. Splendidly, yes. She has lived in there so long now that she has forgotten her natural wild life; and it all depends on that. Gregers. You are right there, Hialmar. If one would keep wild duck — and if they are to thrive and grow big and fat — I think the only way is to shut them up in a garret, so that they never get a glimpse of the clouds or the sea. Hialmar. Yes, yes, and then they forget, you see. And after all, what they have forgotten, they will never feel the want of. Gregers. No, and then in time they can grow fat. — But look here, Hialmar, you said you had rooms to let, spare rooms. 218 FROM IBSEN'S WORKSHOP THIRD ACT Hialmar Ekdal's studio. It is morning; the daylight shines through the window on the right. Hialmar is sitting at the table, busy with some photo- graphic negatives and prints. Presently Gin a, wear- ing her hat and cloak, enters from the right. She has a covered basket on Iter arm. HiaiiMar. Back already? Did you look in at Gre- gers' room? Gina. Yes. He has arranged everything as he likes it. He'll do everything for himself, he said. Hialmar. I looked in upon him too. Ekdal. Yes, exactly; exactly. (Hialmar and Ekdal open the upper half-door oftJte garret. The morning sun is shining in through the sky- lights; doves are flying in all directions; some sit cooing , upon the perches; the cocks and hens are heard crowing and clucking now and then.) Hialmar {opens one of the lower half-doors a little way). Squeeze through now, father. Ekdal {creeps through the opening). Aren't you com- ing too? Hialmar. Well, I almost think — {Sees Gina at the kitchen door.) No, I haven't time; I must work. And then there was the net — {He pulls a cord, a piece of stretched fishing net slips down in front of the opening.) So! {Goes to the table.) Gina. Is he in there again? THE WILD DUCK 219 Hialmar. Would you rather have had him slip down to Madam Eriksen's? Do you want anything? You know you said Gina. I only wanted to ask if you think we can lay the table for lunch here? Hialmar. Yes; we have no appointment for to-day, I suppose? Gina. No. Hialmar. Well then I hope there won't be any ap- pointment either; and so we can have lunch here. Gina. All right; but there's no hurry about it; you can have the table yet awhile. Hialmar (sitting down again). Oh, bless me, I'm sticking at it as hard as I can! (Gina goes out into the kitchen again.) Ekdal (appears behind the net). I'm afraid we shall have to move the water-trough after all, Hialmar. Hialmar. What else have I been saying all along? Ekdal. H'm — h'm — h'm. (Is no longer seen.) (Hialmar goes on working a little; glances towards the opening and half rises. Hedvig comes in from the kitchen.) Hialmar (sits down hurriedly) . What do you want ? Perhaps you are told off to watch me ? Hedvig. No, no. Isn't there anything I could help you with? Hialmar. Oh, no; it is right that I should bear the burden alone — so long as my strength holds out. (Hedvig goes over to tlie doorway and looks for a moment into the garret.) Hialmar. Tell me, what is he doing ? Hedvig. I think he's making a new path to the water- trough. 220 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hialmar. He can never manage that alone. Look, Hedvig — you are so clever; take this brush Hedvig. Oh, yes, father! Hialmar. Only for a second, you know. It's this retouching — here is one to copy. Hedvig. Yes, I know how to do it; I've done it with the others, you know. Hialmar. Only a second; and then I shall have fin- ished this job. (He pushes one of the lower half-doors a little to one side, creeps into the garret and draws tlie door to after him. Hedvig sits at work, retouching; Hial- mar and Ekdal are heard disputing inside.) Gregers. I suppose so; if must be a sort of world by itself. Hedvig. Oh, yes, quite. And there are such lots of wonderful things. Gregers. Indeed ? Hedvig. Yes, there are big cupboards full of books; and a great many of the books have pictures in them. Gregers. Aha! Hedvig. And there's an old bureau with drawers and flaps, and a big clock with figures that come out; but it isn't going now. Gregers. So time has come to a standstill in there- in the wild duck's domain. Hedvig. Yes. And then there's an old paint-box, and all the books. Gregers. And you read the books, I suppose? Hedvig. Oh, yes; most of them are English though, and I don't understand English. But then I look at the pictures. There is one great big book called " Harrison's THE WILD DUCK 221 History of London," [it must be a hundred years old]; and there are such heaps of pictures in it. At the begin- ning there is Death with an hour-glass, and other figures. T think that is horrid. But then there are other pictures of churches, and castles, and streets, and great ships sail- ing on the sea. Gregers. And when you look at all these pictures, I suppose you want to go over to London ? Hedvig. Oh, of course I can't go there; but there is no need to, either. Gregers. No, no, because you know it, of course. And besides, you couldn't very well tear yourself away from the wild duck. Hedvig. I should miss her, I know. For there is so much that is strange about her. Nobody knows her, and nobody knows where she came from (Gina comes in from the kitchen with tlie table things.) Gregers {rising) . I have come in upon you too early. Gina. Oh, no; we're nearly ready now. Clear the table, Hedvig. (Hedvig clears away her things; she and Gina lay the cloth during what follows. Gregers sits down and turns over an album.) Gregers. I hear you can retouch, Mrs. Ekdal. Gina {with a side glance). Yes, I can. Gregers. That was exceedingly lucky. Gina. How — lucky ? Gregers. That Hialmar took to photography, I mean. Gina. I can take photographs too; I learned that. Gregers. So it is really you that carry on the busi- ness, I suppose? 222 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gina. Yes, when Ekdal hasn't time himself — — (A shot is fired within the garret.) Geegers (starting up). What's that? Gina. Ugh! now they're firing again! Gregers {going towards the doorway). Have they firearms in there? Hialmar {inside tlie net). Are you there? I didn't know. Gregers. Do you go shooting in there ? Hialmar (showing a revolver). Only with this thing Gina. Yes, you'll do yourself a mischief some day with that there pigstol. Hialmar (snappishly). I have told you so often that it's called a pistol! Gina. Oh, one's just as good as the other. Gregers. So you go shooting, too, up here ? Hialmar. Only a little target practice. Mostly to please father, you understand. And then the fortunate thing about it is that no one can hear it on the floor below. Gregers. You have a fowling-piece too, I see. Hialmar. That is father's. It's of no use; some- thing has gone wrong with the lock. But it's fun to have it all the same; for we can take it to pieces now and then, and clean and grease it, and screw it together again, you see. Hedvig (wlw has approached). Now you can see the wild duck properly. Gregers. I was just looking at her. One of her wings seems to me to droop a bit. Hialmar. Well, no wonder; her wing was broken, you know. Gregers. And she trails one foot a little; isn't that THE WILD DUCK Hialmar. Perhaps a very little bit. Hedvig. Yes, it was by that foot the dog took hold of her. Hialmar. But she is not a bit the worse for it; and that is simply marvellous for a creature that has had a charge of shot in her body, and has been between a dog's teeth Gregers. — and that has lain in the depths of the sea — so long. Hedvig (smiling). Yes. Gina (at the table) . Hedvig, you must come and help me now. (Gina and Hedvig go out into the kitchen.) Hialmar (crawls through tlie lower half-door and comes into the studio). I won't ask you to go in to father; he doesn't like it. I may as well shut up before the others come. (Draws up the net and shuts the upper half-doors.) All these contrivances are necessary, you see, for Gina objects to having rabbits and fowls in the studio. Gregers. Of course; a good housekeeper like your wife Hialmar. This arrangement of the fishing net is my own invention. And it's really quite amusing to have things of this sort to potter with, and to put to rights again when now and then they get out of order. Gregers. You and I have got on well in the world, Hialmar. Hialmar. How do you mean ? Gregers. I have gone farthest; for I have gone so far that soon I shall be fit for absolutely nothing. Hialmar. You needn't be fit for anything either. You can live very well without that. Gregers. Do you tnink sot 224 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hialmar. Yes, I certainly think that you are well enough off. Gregers. Well, but what about yourself? Hialmar (in a lower voice). Is it my fault that things went as they did — that I was thrown cut of my course ? Gregers. That is not what I mean Hialmar. Then perhaps you mean that I don't work my way to the front; — perhaps you think I don't toil and drudge enough. Gregers. I don't know at all how much you toil and drudge. Hialmar. Yes, of course you think there's too much time wasted over useless things. Gregers, Not time but will. Hialmar. But how can I let my poor old father go so absolutely alone ? Isn't it right that I should give a little thought to the trifles that amuse him? Gregers. Is it altogether for your father's sake ? Hialmar. Oh, no, I dare say it's for my own as well. I need something to take me out of reality. Gregers. Then you are not happy after all ? Hialmar. Happy — happy ? Oh, yes, I am, in a way. I am quite comfortable — as far as that goes. But of course you can imagine that a position like that of a photographer — for a man like me, is nothing but a transitional phase. Gregers. Ah! Hialmar. Of course. And therefore — I tell you plainly, Gregers, I need something to fill up the inter- val Gregers. Could not your work do that ? Hialmar. No, no, no, not work alone; I must dream the interval away — leap over it. THE WILD DUCK 225 Gregers. And when the interval is past — what comes ihen ? Hialmar. Ah, then comes the moment, it is to be hoped. Gregers. What moment? Hialmar. I have a mission, you must know. Gregers. Well, what do you mean by that? Hialmar. A mission — a life's mission. It is I, you see, who must restore our family name to honour. Who else should do it? Gregers. Then that is your mission. Hialmar. Yes, of course. Gregers. And what course do you propose to fol- low? Hialmar. Oh, my dear fellow, how can I tell you that beforehand ? It depends so enormously upon how circumstances shape themselves when the moment arrives. Gregers. And you have no doubt at all about the moment ? Hialmar. That would be doubting my own purpose in life. Gregers. Do you know for certain that you have any purpose? Hialmar. Are you mad ? Gregers. Look here, Hialmar, there is something of the wild duck in you. You were once wounded, and you dived down and bit yourself fast in the undergrowth. Hialmar. That was odd. Gregers. But now I'm going to see if I can't get you up again. For I too think I have a sort of mission in life, you must know. Not in the way you mean; — not because I feel it as a purpose or as a duty towards others, but because I feel it as a necessity to myself. 226 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hialmar. No, my dear Gregers, I don't understand a word of all this. — Ah, now we're going to have lunch. (Gina and Hedvig bring bottles of ale, a decanter of brandy, glasses, etc. At the same time, Relling and Molvik enter from the right.) Gina. Ah, you two have come in the nick of time. Relling. Molvik got it into his head that he could smell herring-salad, and then there was no holding him. — Good morning again, Ekdal. Hialmar. Gregers, may I introduce you to Doctor Relling — Mr. Molvik. Relling. Oh, Mr. Werle! You've just moved in? Gregers. I moved in this morning. Relling. Molvik and I live right under you; so you haven't far to go for the doctor and the clergyman, if you should need anything in that line. Gregers. Thanks, it's not quite unlikely; for yes- terday we were thirteen at table. Hialmar. Were we thirteen ? Relling. You may make your mind easy, Ekdal; I'll be hanged if the finger of fate points to you. Hialmar. I hope not. But come and sit down. Gregers. Shall we not wait for your father? Hialmar. No, his lunch will be taken in to him. Come along! (The men seat themselves at table. Gina and Hed- vig go backwards and forwards and wait upon them.) Relling. Molvik was frightfully screwed yesterday, Mrs. Ekdal. Gina. Really? Is that true, Molvik? Molvik. Oh, that depends on how you take it. Relling. Didn't you hear us when we came home ? Gina. No, I can't say I did. THE WILD DUCK 227 Relling. Well, Molvik was disgusting yesterday. But it agrees with Molvik, Mr. Werle. I'm his doctor and I prescribe a spree for him now and then. Gregers. Is Mr. Molvik an obedient patient ? Relling. I can't complain. But he understands that it has got to be, you see; for Molvik is daemonic. Gregers. Dsemonic ? Relling. Molvik is a dsemonic nature, yes. Gregers. H'm. Molvik. Yes, that's what they say about me. Relling. And persons of daemonic character can't walk straight through the world, you see. That kind of people must meander a little now and then. You must have lived a very long time up at the works, Mr. Werle. Gregers. I have lived there a good many years. Relling. How the devil have you managed to en- dure it? Gregers. Oh, if one has books ■ Relling. Books! They will only make you read your- self mad. Gregers. Well, there are people up there too. Relling. Yes, the work-people. Look here, my good sir, I dare swear you have a mission in life. Gregers. I believe so too. Hialmar. And it is a belief that gives one strength, Relling. Relling. Yes, I know you can say a word or two about that. Hialmar. Oh, yes. (A knock at the garret door.) Gina. Hedvig, opens the door for grandfather. (Hedvig opens the door a little way; Old Ekdal crawls out.) 228 FROM IBSEN'S WORKSHOP Ekdal (mumbling) . Good morning, gentlemen I Good appetite to you! H'm — ! (Goes into his room.) Relling. Let us drink a glass to him, Ekdal, and may he soon be in regimentals again. Hialmar. Thanks. Gregers. Regimentals ? Relling. His lieutenant's uniform, of course. Gregers (looking at Hialmar). Is that all you think about ? Hialmar. Well, of course the rehabilitation of his honour goes with it. But the uniform is the most im- portant thing to father. An old soldier Gregers. Yes, but you! Yourself, Hialmar: you are not going to be satisfied with that sort of thing. Relling. Then what the devil more should he want? Gregers. So it is only the brand of punishment you would wash off him! Relling. Upon my soul, I think that wouldn't be a bad thing at all. Gregers. And I imagined it was the guilt itself you wished to release him from! Relling. Now we are going to hear something! Hialmar. What is past cannot be altered. Gregers. Do you believe he was as guilty as he ap- peared to be? Hialmar. I don't believe he had any idea of what he was doing. Gregers (rising). And even so you have lived here all these years, gone sluggishly through life and waited and waited — or perhaps not even that Relling. You've been brooding too long up in those woods, Mr. Werle. Gregers. If I had had the good fortune to have such a father as you have- - THE WILD DUCK 229 Kialmar. The good fortune ! Gregers. — then I would have been a different sort of son to him — But it is your surroundings that have pulled you down into the mire. Relling. Look here, I say! Molvik. Are you referring to me? Hialmar. What have you to say about my surround- ings "t Gina, Hush, hush, Ekdal. Don't say any more about it. Gregers. I have this to say, that a man who lives his life, his most intimate home life, in a marsh of lies and deceit and concealment Hialmar. Have you gone mad! Reeling (jumps up). Be quiet, Mr. Werle! Hialmar. His most intimate home life ! (A knock at tJie door on Die right.) Gina. Hush, be quiet; somebody's coming. (Goes over to the door.) Hialmar. Have you gone stark mad, Gregers! Gina (opens the door and draws back). Oh — what's this! (Werle, in a fur coat, advances one step into the room.) Werle. Excuse me; but I think my son is staying here. Gina (with a gulp). Yes. Hialmar (who has risen). Won't you ? Werle. Thank you, I wish to speak to my son. Gregers. WTiat is it? Here I am. Werle. I want a few words with you, in your room. Gregers. And I, for my part, desire witnesses. 230 FROM IBSEN'S WORKSHOP Werle. What I wish to speak to you about is not of such a nature that Gregers. I am not disposed, for the present, to speak about anything but the Ekdals' affairs. Werle. The Ekdals' affairs ? Gregers. And these two gentlemen belong to the house in a way. Werle. What I have to say to you concerns only you and me. Gregers. Since I lost my mother I think there is only one thing in the world that concerns me, that is the Ekdals' affairs. Hialmar. I don't know what there is especially to talk about in our affairs. Werle. Nor I either. * Gregers. But I know it, and I intend to shout it out at every street corner. Every man in the country shall hear that the culprit was not Lieutenant Ekdal, but one who goes about free and unfettered to this very day. Werle. And you dare to say that, you madman! — ■ For I suppose it's to me that you allude. Gregers. No, I allude more particularly to myself. Werle. What are you thinking of? You knew nothing Gregers. I had my doubts at the time it all hap- pened; if I had spoken to Ekdal then, while there was yet time Werle. Well, why didn't you speak? Gregers. I was afraid of you. Werle. Evasions, inventions, imagination. You yourself gave evidence in court Gregers. Yes, I was cowardly enough for that. J was afraid to take my share of the guilt. THE WILD DUCK 231 Werle. Oh, this is that desperately sick conscience of yours. Gregers. It is you who have made my conscience *ick. Werle. You're mistaken; it is a legacy from your mother, Gregers. The only one she left you. Gregers. Are you still unable to forget that you [were mistaken when you] thought she would bring you a fortune ? Werle. We won't speak of these matters. I came to ask whether you will return home with me. Gregers. No. Werle. And you won't enter the firm either? Gregers. No. Werle. Very good. But as I am thinking of mar- rying again, your share of the property will fall to you at once. Gregers. I do not want that. Werle. You don't want it? Gregers. No. Werle. Are you going up to the works again ? Gregers. No; I consider myself released from your service. Werle. Then what are you going to live upon ? Gregers. I have laid by a little out of my salary. Werle. How long will that last? Gregers. I think it will last my time. Werle. What do you mean ? Gregers. I shall answer no more questions. Werle. Good-bye then, Gregers. Gregers. Good-bye. (Werle goes out to the right.) Hialmar (looking in through the sitting-room door). He's gone, isn't he? 232 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gregers. Yes. (Gina and Hedvig enter from the kitchen; Relling and Molvik jfrora the sitting-room.) Relling. That luncheon-party was a failure. Gregers. Put on your coat, Hialmar; I want you to come for a long walk with me. Hialmar. With pleasure. Gregers. I'm only going to fetch my overcoat. (Goes out to the right.) Gina. Don't go with him, Ekdal. Relling. Stay where you are; don't go out now. Hialmar (putting on his overcoat). Not for the world. I must find out what all this means Relling. But devil take it, don't you see that the fellow's mad, cracked, demented! Gina. There, what did I tell you, Ekdal. [His mother before him had strange fits like that sometimes.] Relling. You mustn't pay any attention to his non- sense. Gina. No, no, don't. Hialmar. Then I'll keep an eye on him at any rate. Good-bye. (Goes out to the right.) Relling. It's a thousand pities the fellow didn't fall on his head down one of those mines! Gina. Do you think Gregers Werle is mad ? Relling. No, worse luck; he's no madder than most people. Molvik:. Not daemonic either? Relling. No, it's only you that are that, Molvik. But one disease he has certainly got in his system. Gina. What's the matter with him then? Relling. Well, I'll tell you. He is suffering from an acute attack of integrity. Gina. Integrity ? THE WILD DUCK 233 Hedvig, What kind of disease is that ? Relling. It's a national disease; but it only appears sporadically. — Come on, Molvik. (He nods and goes out to the right with Molvik. Gina moves restlessly across the room; Hedvig looks searchingly at her.) FOURTH ACT Hialmar Ekdal's studio. Afternoon. It is beginning to grow dusk. (Hedvig is moving about the studio. Gina enters from tJie kitchen.) Gina. Not yet? Hedvig. No. Gina. Are you sure he's not in Werle's room? Hedvig. No, it's locked. Gina. Nor down in Relling's either? Hedvig. No, I've been down twice and asked. Gina. And his dinner's standing and getting cold out there. Hedvig. Yes, can you imagine what has become of him, mother ? He's always home so punctually to dinner. Gina. Oh, he'll be here directly, you'll see. Hedvig (after a short silence). Do you think it's a good thing that Werje has come to live with us? Gina. Why shouldn't it be a good thing ? Hedvig. Well, I don't know; but we were so com- fortable by ourselves. And I think Relling suits father much better than Werle. — Oh, what can have become of him! Gina (calls out). There he is! (Hialmar Ekdal comes in from the right.) 234 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hedvio (going to him). Father! So you've come at last! Gina. We've been waiting such a long time for you, Ekdal! Hialmae. I was out rather long, yes. Gina. Perhaps you've had dinner with Werle? Hialmar. No. Gina. Then I'll bring some in for you. Hialmar. No, let it alone; I want nothing to eat. Hedvig. Are you not well, father? Hialmar. Oh yes, well enough. We have had a very long walk Gina. You didn't ought to have gone so far, Ekdal; you're not used to it. Hialmar. One can get used to a good many things. Have any orders come in to-day? Gina. No, not to-day. Hedvig. There will be some to-morrow, father, you'll see. Hialmar. I should be glad of it; for to-morrow I am going to set to work properly; I mean to do everything myself; I shall take it into my own hands. Gina. But why do you want to do that, Ekdal ? What is the use of making your life a burden to you ? Hialmar. That is my business. And then I should like to keep proper accounts too. Gina. You ? Hialmar. Yes, don't you keep accounts ? Hedvig. But mother keeps the accounts so well. Hialmar. And she seems to make the money go a very long way, too. It's remarkable that we can live so well on the little money I have made this winter. Hedvig. Yes, but remember all the copying for Gra- berg, father. THE WILD DUCK 235 Hialmar. Copying, yes! Gina. Nonsense, that doesn't come to much — Hedvig. Yes, indeed it does; it's mostly that we live on. Gina. How can you say such a thing ? Hedvig. Dear me, why mayn't father know that? Hialmar. So that is what we are living on. Copy- ing for Mr. Werle. Gina. You know very well that it's Graberg who pays for it. Hialmar. Out of his own pocket? Gina. Yes, I suppose so. Hedvig. But it's all the same to us, father. Hialmar. Of course; it's all the same to us where the money comes from. Gina. That's what I think too. But as we're talking about it — ! You haven't been doing anything all day, Hedvig- Hedvig. Then I had better go in and Gina. Yes, do. (Hedvig goes into the sitting-room.) Gina. What has happened to you, Ekdal ? Hialmar. Do you think Gregers is in his senses ? Gina. How should I know? I don't know much about him. Hialmar. If I only knew that. Gina. Well, you heard what Relling said about him. Hialmar. Oh, Relling, Relling — . Light the lamp for me, please. Gina (lighting the lamp). Gregers Werle has been — odd — all his life. Hialmar. It seems to me your voice is trembling. Gina. Is it? Hialmar. And your hands are shaking, are they not ? Gina. Yes. I don't know what makes them. 236 FROM IBSEN'S WORKSHOP HialmaEo Now I'll tell you what Gregers said about you. Gina (uneasy, holding her hands to her ears). No, no; I won't hear it! Hialmar (pulling her hands away) . You shall hear it* Gina. There's no need for you to say it. Hialmar. Then you know what it is? Gina. I can guess. Hialmar. So it is true. True, true! Oh, this is awful! Gina. I see very well that I ought to have told you long ago. Hialmar. You should have told me at the very first; — while there was yet time. Gina. What would you nave done then ? Hialmar. Then of course I should have had nothing to say to you. Gina. Yes, that's what I thought; and that's why I didn't say anything. Hialmar. Unsuspecting fool that I was to imagine that you had a great love for me! Gina. That has come with years, Ekdal ; as true as I stand here. Oh yes, I'm fond of you, indeed I am, more than any one else can be. Hialmar. I don't want to know anything about that. What are you now in my eyes; you who could yield to a middle-aged married man ? Gina. Yes, I can't think now how I could do it. Hialmar. Can't you ? Perhaps you have become moral with years. But then — how in the world could you enter into such a thing? Gina. Oh, you must know, Ekdal, it isn't so easy for poor girls. The rich men begin by degrees with presents and so on — THE WILD DUCK 237 Hialmar. Yes, ready money, you're very fond of that. Gina. It was mostly jewellery and clothes and that sort of thing. Hialmar. And of course you have sent it all back to him long ago. Gina. I've worn out the clothes, and I sold the gold things one by one when we were wanting money Hialmar. We've been living on that man's money. Everything we have in the house comes from him! Gina. Ever since we were married I haven't seen a penny of his; and I don't believe I've seen him once. Hialmar. But the copying! Gina. Bertha got me that, when she went to keep house for him. Hialmar. Yes, you and Bertha, you're both of the same sort. Gina. Tell me, Ekdal — haven't I been a good wife to you? Hialmar. And what haven't you to thank me for! Haven't I raised you from an inferior position ? Haven't I given you a name to bear? — yes, a name — for it shall come to be respected and honoured again. Gina. That don't make any difference to me. Hialmar. Doesn't it? Oh well, I can quite believe it. Gina. Yes, because I love you as you are, Ekdal; even if you never do the great things you're so fond of talking about. Hialmar. That's your lower nature showing itself. I am misunderstood in my own home; I have always been misunderstood by you. Gina. But I've been a good wife to you, all the same. (Gregers Werle comes in from the passage door.) Gregers (in the doonvay). May I come in? 238 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hialmar. Yes, come in. Gregers. Have you not done it yet? Hialmar. It is done. Gregers. It is ? Hialmar. I have passed through the bitterest mo<- ments of my life. Gregers. But also, I trust, the most ennobling. Hialmar. Well, at any rate, we have got through it for the present. Gin a. God forgive you, Mr. Werle. Gregers. But I don't understand this. Hialmar. What don't you understand ? Gregers. A crisis so great as this — so exhaustive — a crisis that is to be the starting-point of an entirely new life — a life founded on truth- Hialmar. Yes, yes, I know, I know. Gregers. I was so confident that when I came in after this, I should find the light of a higher transfigura- tion shining over your home; and now I am met by this dulness, oppression, gloom Gina. Oh, is that it? (Turns up the lamp.) Gregers. Or tell me frankly, Mrs. Ekdal, is it not a joy to you to be rid of this burden of concealment? Gina. I must tell you, Mr. Werle, that I've had so little time to remember all these old stories. Gregers. I should have thought that they were never out of your thoughts for a day, for an hour. Gina. I'm sure I've had all I could do to look after the house. And since I've been married no one can say anything but that I've been upright and respectable. Gregers. Your whole view of life is incomprehen- sible to me — so widely, so immensely different from my own. But you, Hialmar — surely you feel a new consp- iration after such a moment? THE WILD DUCK 239 Hialmar. Yes, of course I do. That is — in a sort of way Gregers. The joy of forgiving one who has erred, of raising one who has strayed up to yourself in love Hialmar. Do you think a man can so easily throw off the effects of an hour such as I have passed ? Gregers. No, not a common man — perhaps; but a man like you ! Hialmar. Good God! I know that well enough. But it takes time, you know. Gregers. You have been too long at the bottom of the sea, Hialmar; you have bitten yourself fast there; and so it always hurts at first when one comes up into the clear daylight. Hialmar. You are right there; it hurts. Gregers. Yes, for there is too much of the wild duck in you. (Relling comes in from the passage.) Relling. Oho! is the wild duck on the tapis again ? Gregers. Yes, for it is the evil spirit of the house. Ah, it is not without significance that it came from Mr. Werle. Relling. So it's Mr. Werle you are talking about? Hialmar. Him and — certain others. Relling (turning to Gregers). May the devil fly away with you. Hialmar. Then perhaps you know it too! Relling. Oh, never mind what I know or don't know. From that quarter one can expect all kinds of things. Gregers. Yes, but I who know, am I not to speak! Am I to look on while two dear, good creatures come to grief because they are living their life on a false founda- tion? 240 FROM IBSEN'S WORKSHOP Relling. But it's no business of yours. You must leave off playing the quacksalver with my patients. Hialmar. Patients ? Relling. Oh yes, there's always somebody who's in need of a doctor. But you don't understand that, Mr. Werle. Gregers. I know from experience what it is to have a gnawing conscience, such as has poisoned my life; but here I found my life's mission. Now I am so happy. And should I not then open the eyes of two people, who have such a profound need of seeing? Relling. What is it that they are to see ? Gregers. The truth. The recognition that their association has not until to-day been a true marriage. Relling. Do you think it will be truer hereafter? Gregers. Yes, I have a cheerful hope of that. Relling. Of course; people like you are always un- commonly hopeful. Time after time you're taken in, made fools of — hasn't that happened to you ? Gregers. Certainly; I have suffered many disap- pointments. Relling. And yet you have a cheerful hope. Gregers. But here is something different, something out of the common. An individuality like Hialmar Ekdal's Relling. Ekdal — — ! Hialmar. Yes, that may be true enough, but Relling. Very well, Ekdal, then. But you see, bis mission lies elsewhere; he doesn't need any better mar- riage than that he has lived in hitherto. Gina. Yes, don't you think so, Relling! We were getting on so well Hialmar. You don't understand the claims of the Ideal. THE WILD DUCK 241 Relling. No, you see, Hialmar Ekdal will come out all right; he can't come to grief altogether. He has his great problem to wrestle with Hialmar. Yes, my problem — I have that, of course. Relling. And when that is solved, he will once more have cast honour and glory upon the name of Ekdal. Hialmar. I hope so, in any case. Gregers. Well, the problem is all very well; but it is something that lies outside the individuality, something purely scientific, or technical, or whatever you like to call it. And it is impossible for such a thing to satisfy an individuality such as Hialmar's. Or do you think it satisfies you ? Hialmar. No, not entirely, I think Gregers. There, you see, Doctor Relling. And if it does not satisfy his individuality now, when that in- dividuality has not developed into perfect freedom — ; well, let me put a question to you; do you think any great problem can be solved by an imperfect individu- ality ? Relling. Do you mean that photography cannot be raised to an art so long as the photographer's relation to his wife is not a true marriage? Gregers. You put it rather bluntly; but I have such an unfailing belief in the powers of development of true marriage Relling. Excuse me, Mr. Werle, have you seen many true marriages? Gregers. No, scarcely a single one. Relling. Nor I either. Gregers. But I have seen marriages of the oppo- site kind; and what ruin they can work in a human soul 2i2 FROM IBSEN'S WORKSHOP Relling. And from them you draw your conclusions. Well, well, Ekdal, now you know what is wanted for your great discovery. Gina. But you shouldn't talk so much about that invention, Relling, for it won't come to anything after all. Hialmab. Won't come to anything! Relling. Well, that's a fine thing to say! Hialmar. My problem won't come to anything, do you say! Gina. No, I'm pretty sure it won't. You've been waiting all this time to find out something; and you're just where you were ■ Relling. Such things often come about by a sort of revelation, Mrs. Ekdal. Hl^lmar. But she doe§n't understand that. Gina. Well, revelations are all very fine, but you want something else besides. I should think it would be better if you worked with the instruments you've [we've] got, Ekdal; and then other people can find out these new ones. Hialmar. Not understood; not understood in one's own home. (Sees Hedvig.) Yes, she understands me. Or do you not believe in me either, Hedvig? Hedvig. What am I to believe in, father ? Hialmar. You are of course to believe in me in a general way, to believe in my mission, and to believe in the problem. Hedvig. Yes, I believe you will one day find it out. Hialmar. H'm Gina. Hush, there's a knock. (Goes toward the passage door.) (Mrs. Sorby comes in.) Gina. Is it you, Bertha ? Mrs. Sorby. Yes, of course it is. THE WILD DUCK 243 Hialmar. If you have anything to say to Gina, won't you go in — (Indicating the sitting-room.) Mrs. Sorby. Thanks, I'd rather stay here. I have a message from Mr. Werle. Hialmar. What does he want with us! Gregers. Perhaps it is something about me. Mrs. Sorby. At any rate he wishes you to know it. To begin with, a somewhat important change is im- pending in Mr. Werle's domestic and other relations. Gregers. Aha! Mrs. Sorby. Mr. Werle has decided to make over the business here to Graberg, and will himself move up to the works. Gregers. He will! Hialmar. Really, will Mr. Werle move up to the works ? Relling. He won't stand that for long; it will be much too lonely. Mrs. Sorby. Well, he won't be altogether alone either. Gregers. Ah, then it's coming off after all ? Mrs. Sorby. Yes. Relling. What's coming off ? Hialmar. I don't understand a word. Gregers. I must explain the situation. My father *nd Mrs. Sorby are going to be married. Hialmar. Going to be married! Gina. Oh! so it's come to that at last! Relling. This is surely not true? Mrs. Sorby. Yes, it is true; he has got a special license and goes up there this evening. And I think of going to-morrow morning. Well, now I have told you; bo it is over. Relling. So that was the end of it. 244 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gregers. What do you think this will lead to, Mrs. Sorby ? Mrs. Sorby. To good, I think. Mr. Werle is not nearly so difficult to get on with as some people think. Gregers. No doubt you have no cause to com- plain. Mrs. Sorby. Oh no; he may be unreasonable now and then; but I have been through worse things, Mr. Werle. And of course one is glad to be provided for. Relling. And Mr. Werle is the man to provide for you. He's no beggar. Mrs. Sorby. There are many who need not be beg- gars, if only they had put their whole hearts into some- thing. Relling. Put their whole hearts — tell me, how much would that help? Mrs. Sorby. Ah, a man can be so far gone that he no longer has a heart for anything. Relling. I shall go out with Molvik this evening. Mrs. Sorby. You mustn't do that, Relling. Relling. There's nothing else for it. (Goes out through the passage door.) Mrs. Sorby. And then there's another thing. No doubt some people think Mr. Werle ought to have done a little more for an old friend like Lieutenant Ekdal. Hialmar. Mr. Werle does a very great deal for father: he pays so liberally Mrs. Sorby. Yes, for the copying; but now your father's getting old; his eyesight will not be equal to the work much longer; so here is an order to pay once for all. You or Gina can draw every month a hundred crowns for your father Hialmar. Gina ? THE WILD DUCK 245 Mrs. Sorby. Yes, or you; just as you like. And when your father — well, when he no longer requires anything, it passes on to Hedvig. Hialmar (draws back, as though stabbed). To Hed- vig! Hedvig. Fancy! All that money! Hialmar. Hedvig! What do you say to that, Gina! Gina. Mr. Werle must have thought that Mrs. Sorby. It seemed to him the most honourable way ; you see, Hedvig is a child; she can quite well accept it. Hialmar. Yes, she has most claim to it, unless Gina herself Mrs. Sorby. Gina herself! Hialmar. But I, I, I, you see! Hedvig. I won't take anything. You shall have it all, father. Mrs. Sorby. What has happened here? Hialmar. Something that ought to have happened long, long ago. Mrs. Sorby. Already. Gregers. I understand very well why father has ar- ranged this. He wanted to convince me that Hialmar Ekdal was not the man I took him for. Hialmar. He will be out in his calculations, then. Look here, Gregers. (Tears tJie paper across.) There, Mrs. Sorby, will you be so good as to give this back to Mr. Werle. Mrs. Sorby. I won't take it. Hialmar (throws it on the table) . Then let it be. But tell him at all events that I have torn his deed of gift in pieces. Gregers. And then ask your future husband who was right s he or I. 846 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Sorbt. I will. Good-bye, Gina; good luck to you. Gina. You too, Bertha. Good-bye. (Mrs. Sorbt goes.) Hialmar (in a whisper). Now you're to answer me, as though you were on your oath: does Hedvig belong to me or not? Gina. I don't know. Hialmar. You don't know! Gina. How should I know — ; a creature like me. Hialmar. And you brazen it out, too. — Gregers, to- morrow I leave this house. Hedvig (with a scream). Father! Oh, no, no! Gina. You'll never do that, Ekdal! Gregers. Must it be so> Hialmar? Hialmar. It must. I'm going at once. (Puts on his overcoat.) I shan't be home to-night Hedvig (throws herself down on the sofa). He is go- ing away from us! Father, father is going away from us! Oh, mother, mother! Gina. You mustn't cry, Hedvig; he's sure to come back again. Hedvig. No, he'll never come back again! Didn't he say so? Gina. Don't you think he'll come back, Mr. Werle ? Gregers. I feel sure of it. Hialmar will come back to his home; and you will see how exalted he will return. Hedvig. But what have we done to him ? Mother, tell me what it is ? Why doesn't he want me any more ? Tell me that! Oh, tell me that! Gina. Hush, hush, you'll know when you're older. Hedvig. Yes, but I'll never be older if father doesn't want me. (Bursts into sobs and tears.) THE WILD DUCK 247 Gina. You musn't cry, Hedvig; you mustn't indeed. It does you harm; Doctor Relling said so. Hedvig. I can't help it. Oh, mother, mother, fetch him home again Gina. Yes, I'll go and look for him. Perhaps he's only gone down to Relling's. (Puts on her sliawl.) But you must be quiet, Hedvig; promise me! Hedvig. Yes, yes. Gregers. Had you not better leave him to fight out his bitter fight to the end ? Gina. Oh, he can do that afterwards. First of all, we must get the child quieted. {She goes out by the passage door.) Gregers. There now; cheer up, Hedvig. All may yet be well. Hedvig. Why doesn't father want me any more, Mr. Werle ? You must tell me that. Gregers. I can only say as your mother says: some day you will know. Hedvig. But I can't go on waiting and being as mis- erable as this. Gregers. What right have you or any human being to be happy? What right, I ask. Hedvig. Oh, I don't care about that; it is so lovely to be happy and cheerful. Gregers. There is something in life that is higher than that, Hedvig. Hedvig. Yes, but that doesn't matter if only every- thing is right again at home, between father and mother and me. Don't you think everything can come right between us? Gregers. I have a sure hope that some day every- thing will be right again between your father and mother. 248 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hedvig. Yes, but me! Gregers. You must remember one thing, Hedvig you are not destined to spend your whole life here at home. Hedvig. Oh yes, oh yes ! I will always stay at home. I will never, never leave father and mother. — And then — just think — then father doesn't want me any more! Gregers. You must wait and hope; your father has first to fight out his battle. Hedvig. But I can't wait and be as miserable as this. Why doesn't father want me any more ? Am I not really father's and mother's child? Perhaps they only found me? Gregers. Found you ? Well, it might be that your father believes something like that. Hedvig. Yes, but then mother can tell him that it isn't true. Gregers. And supposing he doesn't believe her. Hedvig. Well, but even if it was true, father might be just as fond of me for all that. We don't know where the wild duck came from either, and yet we love it so intensely. Gregers. The wild duck. Yes, you love that wild duck so intensely, Hedvig. Hedvig. Yes, so intensely. Gregers. And the wild duck is your property, isn't she? Hedvig. Yes, she belongs to me. But why ? Gregers. Have you anything else that you love so well? Hedvig. Oh no; nothing in the world. Gregers. Then you must sacrifice the dearest treas- ure you have Hedvig. The wild duck! THE WILD DUCK 249 Gregers. Yes, and get back your father's love in- stead. Hedvig. But how can you think Gregers. He said so himself before he went; neither you nor the old man cared to make such a sacrifice for his sake; it is your love for him that he doubts; that is why he doesn't want you any more. Hedvig. Oh, if it was only that > Gregers. Show him that to win him back means more to you than anything in the world. Give up your dearest treasure, and give it gladly. Hedvtg. Ah, if that could only make everything come right again Gregers. You must not doubt the power of self-sac- rifice; that is just what is ideal in family life, you see ■ Hedvtg. Oh, but I don't care about anything of that sort; I don't understand it. Gregers. But don't you see that this would be a deed that bore the stamp of the uncommon; and for that very reason your father would recognise the kinship between you and him. Hedvig. Do you think so ? Gregers. Yes, I'm sure of it. And your father would say: Hedvig is my child in spirit and in truth, even if she came from the ends of the earth. Hedvig. Or from the depths of the sea. Gregers. Yes, yes, from the depths of the sea, if you like. Hedvig. And then everything might come right again between me and father? Oh, that would be splendid. Gregers. Everything is splendid when one's course of life is raised to a higher plane. So the dearest you have must be sacrificed, Hedvig. Take your grand- 250 FROM IBSEN'S WORKSHOP father into the secret; get him to do it; look out for a time when he wants to go shooting — you know Hedvig. Yes, yes, I know Gregers. But don't tell your mother about it Hedvig. Why not mother? Gregers. Because she would scarcely understand us. (Gina comes in from the passage.) Hedvig. Mother! Did you find him ? Gina. No. I only heard as he had called and taken Relling with him. Gregers. Are you sure of that? Gina. Yes, the woman in the yard said so. Molvik went with them too. Gregers. This evening, when his mind so sorely needs to wrestle in solitude. Gina. Yes, that's what I thought. The Lord only knows where they have gone to. They weren't at Madam Eriksen's. Hedvig (bursting into tears). Oh, if he never comes home any more! Gregers. He will come home again. And then you shall see how he comes home! — Good evening. And sleep in peace. (He goes out by the passage door.) Hedvig (throws Jierself weeping on Gina's neck). Mother, mother! Gina. Ah yes, that's what comes of it when you have crazy creatures in the house. THE WILD DUCK 251 FROM THE FIFTH ACT Gregers. What is your explanation of the mental agitation that is going on in Ekdal ? Relling. Devil a bit of mental agitation do I think there is in him. Gregers. But can you think that an individuality like his ! Relling. Oh, individuality, individuality! I don't know what individuality is. Hialmar Ekdal is a good- kind, well-behaved creature, whose chief wish is to live as comfortably and as free from care as he can manage. Gregers. He — who has to restore his name and the honour of his family. Relling. Yes, yes, I know all about that; he was drivelling about that last night. But how the devil should he be able to retrieve the past ? Can you tell me that? Gregers. Have you forgotten the remarkable inven- tion he is working at? Relling. So you believe in that invention in sober earnest ? Gregers. Yes, certainly. And you believe in h yourself, too. Relling. No, look here, Mr. Werle — I may be something of a beast, but a fool I am not. Gregers. Well, anyhow you spoke highly enough of his endeavours yesterday. Relling. Deuce take it, can't you see why ? All this about the remarkable invention is just the life-illusion that keeps him going. Gregers. Life-illusion ? 252 FROM IBSEN'S WORKSHOP Relling. Yes, of course. Most people occupy them- selves with an illusion that helps them to live their lives, Gregers. That would be a distressing state of things. Relling. Who said it was a cheerful state of things ? It is so, and there's an end of it. The remarkable invention is to Ekdal what the daemonic nature is to Molvik. Gregers. Isn't it true with him either? Relling. An idiot like him — daemonic ? How the devil can you believe such a thing ? And there's nothing of the kind either. But if I hadn't given him that idea, he would have come to grief in self-contempt long ago. Gregers. And perhaps it is you who gave him the idea. Relling. Yes, I'm his doctor, you see; curing him is out of the question; but a little injection of illusion now and then — it acts as a palliative. Gregers. That may be; but it is not so with Hial- mar Ekdal. Relling. Isn't it? Rob Hialmar Ekdal of his il- lusion, and you rob him of his happiness at the same stroke. Gregers. Ah, his illusion, I dare say. But what about his striving after the ideal ? Relling. Good Lord, man! they are only two (lif- erent names for the same thing. (To Hedvig, who comes in.) Well, Hedvig, I'm just going down to look after your father. (He goes out to the right.) Gregers. Have you enough courage and strength of will to-day ? Hedvig. Well, I don't know; I don't seem quite able to believe in such a thing. THE WILD DUCK 253 Gregers. Then let it be; without true resolution there is nothing in it. (Goes out to the right.) (Hedvig is on the point of going into the kitchen when a knock is heard at the door to the garret; she goes over and opens it; old Ekdal comes out; she shuts the door again.) Ekdal. It's no good being in there alone. What's become of Hialmar? Hedvig. Wouldn't you like to shoot the wild duck, grandfather ? Ekdal. Hush, hush, don't talk like that. It's only something that comes over me. Old sportsman, you see. Hedvig. Oughtn't they to be shot in the breast? Ekdal. Under the wing, when you can manage it. And it's best a little from behind. Hedvig. Do you often want to shoot her ? Ekdal. Needn't be afraid. I can make a rabbit do. (Goes into his room.) (Gina comes from the sitting-room and begins to clean up the studio. Presently the passage door is opened slowly; Hialmar is seen; he is without hat or overcoat, unwashed and with unkempt hair.) Gina. There now, you've come at last! Hialmar (comes in). I'm going again at once [this Instant]. Gina. Yes, yes, I suppose so. Hedvig (from the kitchen). Oh, father! Hialmar (turns away and makes a gesture of repulsion) . Away, away, away! Gina. Go into the sitting-room, Hedvig. (Hedvig does so.) Hialmar. I must have my books with me. Where are my books? Gina. What books? 254 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hialmar. My scientific books, of course; the tech- nical magazines I require for my invention. Gina (searches in the bookcase). Is it these here that isn't bound? Hialmar. Yes, of course. Gina (lays them on tJie table) . Shan't I get Hedvig to cut them for you ? Hialmar. There is no need. Gina. Then you still stick to it that you'll leave us ? Hialmar. Yes, that is a matter of course, I should think. Gina. But what about grandfather? Hialmar. He'll come with me. I am going out into the town to make arrangements — . H'm — Has any one found my hat on the stairs? Gina. No. Have you lost your hat ? Hialmar. Of course I had it on when I came in; I'm quite certain of that; but I couldn't find it this morning. Gina. If only you haven't caught cold, Ekdal. (Goes out into the kitchen.) (Hialmar rummages among the papers and photo- graphs on tlie table, finds the torn document of yesterday, takes it up and looks at it; sees Gina and puts it down.) Gina (brings a tray with coffee from the kitclien). Here's a little something hot, if you'd fancy it. Hialmar (glances at it). Coffee! — Do you suppose I'm in the mood to drink coffee ? — My manuscripts, my letters and my important papers. (Opens the sitting-room door.) Is she there too ? Come out. (Hedvig comes.) In the last moment I spend here, I wish to be spared from interlopers. (Goes into tlie room.) Gina. Stay out in the kitchen, Hedvig. (Goes into the sitting-room.) THE WILD DUCK 255 Hedvig (stands a moment immovable, biting her lips to suppress the tears; then clenches her hand and says softly:) The wild duck. (She goes over to the garret door, slides it a little to one side, steals in and shuts it after her.) Hialmar (with some letters [manuscript books], which he lays on the table). Oh, there are a thousand and one things I must drag with me. Gina. Yes, you won't have an easy job getting every- thing in order. And now your coffee's getting cold. Hialmar. H'm. (Drinks a mouthful or two without thinking of it.) Gina (dusting). A nice job you'll have to find a room for the rabbits. Hialmar. What! Am I to have all those rabbits with me ? Gina. You don't suppose father can get on without his rabbits. Hialmar. He must get used to doing without them. The pigeons too must remain here for the present. I must try to dispense with them. Henceforward there are many things I must dispense with. (Takes a piece of bread and butter, eats it and drinks some coffee.) Gina. If we hadn't let that room, you could have moved in there. Hialmar. And remained under the same roof with you and her — her — that Gina. Hush, don't talk so loud; father's in the garret. Hialmar. What, is he in the garret again ? Gina. But couldn't you move into the sitting-room for a day or two ? You could have it all to yourself. Hialmar. Never within these walls. Gina. Well then, down with Relling? %5Q FROM IBSEN'S WORKSHOP Hialmar. Don't mention that wretch's name to me. The very thought of him makes me sick. Oh no, I must go out into the snow-drift and seek shelter for father and myself. Hialmar. Of course I shall leave this house as soon as possible. I am in the act of packing my things. I cannot go on living in a home that has fallen to pieces. Gin a. Will you give me the key of your chest of drawers, Ekdal ? Hialmar. What do you want with it? Gina. I'll put your shirts into the portmanteau. Hialmar. Here! And keep it. I have no more use for it. (Gina goes into4he sitting-room.) Gregers. Do you really feel this a necessity ? Hialmar. Do you not know me well enough to under- stand that I cannot live in a ruined home ? Gregers. But this is just the moment when this home might be built up again on a foundation tenfold more secure than before; upon truth, forgiveness, recon- ciliation. Hialmar. Would you be able to approve of that? Gregers. My dear fellow, isn't that just what I was aiming at? Hialmar. Yes, but then there is the awful, the des- perate side of the situation, that happiness in any case is gone for ever! Just think of Hedvig, whom I have loved so dearly. Gregers. And who loves you so dearly, Hialmar. Hialmar. But that, you see, is what I cannot be- lieve after this. Whatever she may say, whatever she may do, I shall always doubt her. For I can never know whether she is not acting, from a sense of insecurity, from THE WILD DUCK 257 fear and a feeling that she has become, as it were, a stranger in the house. Gregers. Hedvig knows nothing of dissimulation. What if she now brought you her best possession as a sacrifice — would you not then believe in her? Hialmar. Oh, what sacrifice could she make that Gregers. A small thing, perhaps; but to her the most precious. Let us just suppose that for your sake she gave up the wild duck. Hialmar. The wild duck? What would be the use of that? Gregers. To give up her most precious possession. Hialmar. This is overstrained talk. Even if she gave up the wild duck ten times over, there would still be a kind of concealed gulf between us. Both Hedvig and I would feel it and suffer. No, I tell you; happi- ness is past for us. Never again can Hedvig and I be on a footing of father and child. {A shot is Jieard from within the garret.) Hialmar. What! Is he shooting again! Gina (comes in). If only he doesn't end by doing himself a mischief. Hialmar. I'll look in Gregers. Wait a moment. Do you know what that was? Hialmar. How — was ? Gregers. It was a useless sacrifice that poor Hedvig made. She has got him to shoot the wild duck. Gina. Are you sure of that ? Gregers. I know it. Hialmar. The wild duck. Gina. Yes, she's been so tormented and despairing. Ekdal. 258 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gregers. And she knew no other way but to sacri- fice to you the best she had. Hialmar. And I could be so harsh towards her! Where is she, Gina? Gina (struggling with her tears). She's sitting out in the kitchen. Hialmar. It must and shall come right again. (Goes over and opens the kitchen door.) Hedvig, come in to me! — No, she's not here. Gina. Isn't she? Then she must have gone out. Hialmar. Oh, if she would only come quickly, so that I can tell her — For I really didn't mean anything by it. Gregers. You didn't mean anything by it? Gina. It wasn't like you* either, Ekdal. Hialmar. No, it was mostly on your account, Gregers. You came here and made such unreasonably heavy claims on me Gregers. Do you think that! Hialmar. Yes, you don't know me properly, you see: I am not altogether as you imagine me — I want every- thing to be pleasant and easy and comfortable Gina. Ekdal is not made to be unhappy Gregers. I'm beginning almost to believe that. Hialmar. Yes, and so I am going to stay here with Gina and Hedvig, just as before Gina. That's right. Gregers. But, my dear fellow, that's exactly what I've been striving for. Hialmar. Yes, but you wanted it brought about by a lot of hocus pocus, that I don't understand at all. Gregers. Ah, there can't be any doubt that it is I whose judgment was at fault. THE WILD DUCK 259 Hialmar. Yes, for, you see, we are not that sort, neither Gina nor I. But what has become of Hedvig? Oh, dear, 1 wish she would come. And then she shall hear that I care for her Gina. Just as much as she cares for you, Ekdal. Hialmar. And just as much as she cared for the wild duck. Gregers. The sacrifice has not been in vain after all. Hialmar. No. After this Hedvig shall be our wild duck (Old Ekdal appears at the door of his room.) Hialmar. Father! Gina. Has he been firing in there? Ekdal. So you go shooting alone, do you, Hialmar? Hialmar. Wasn't it you that fired that shot ? Ekdal. Me that fired ? Gregers. Then she has shot it herself. Hialmar. What can it mean? (Runs to the garret door, tears it aside, looks in and calls loudly:) Hedvig! Gina (going to the door). What is it? Hialmar. She's lying on the floor! (Goes into the garret.) Gregers. Hedvig! Gina. Hedvig! No, no, no! (Goes into the garret,) Ekdal. What is it ? Was it Hedvig ! Hialmar (carries Hedvig into the studio). She has wounded herself! Call for help! Gina (runs into the passage and is heard calling:) Helling! Relling! Doctor Relling! Hialmar (lays Hedvig down on the sofa). She's coming to — she'll soon come to now. The pistol has gone off. 260 FROM IBSEN'S WORKSHOP Ekdal. There was a bullet in it. She didn't know that. Didn't know it was loaded. Gina (who has come back). Where has she hurt her- self? I can't see anything. (Relling, and immediately after him Molvik, from the passage; the latter without his waistcoat and necktie, and with his coat open.) Relling. What's the matter here? Gina. Hedvig has shot herself. Hialmar. Come and help us! Relling. Shot herself! (Goes over to the sofa and examines her.} Hialmar. It can't be dangerous; she is scarcely bleeding at all; it can't be Relling. How did it happen ? Hialmar. Oh, we don't know ! Gina. She wanted to shoot the wild duck Relling. The wild duck? Hialmar. The pistol must have gone off. Relling. H'm! Ekdal. Shoot the wild duck. Don't understand a word of it. Won't hear any more. (Goes into the garret.) Relling. The ball has entered the breast Hialmar. Yes, but she's alive! Gina. Surely you see that Hedvig is dead. Hialmar. No, no, she must live. Only a moment. Only just till I can tell her Relling. The bullet has gone through her heart; — internal hemorrhage. Death must have been instanta- neous. Hialmar. Oh Gina, Gina, and I have done this to you! Gina. Perhaps I had no right to keep her though. THE WILD DUCK 261 Hialmar. Had I then a right to take her from you ? From you, after all you have been to us for so many years. Gina. She shall be laid on her own bed. Take and help me, Ekdal. (She and Hialmar take Hedvig between them.) Hialmar (as they are carrying her). Oh Gina, Gina, can you survive this. Gina. We must help each other to bear it. I brought her into the world, and you took her out of the world; — ■ so now at least she belongs to both of us. (They carry her into the sitting-room.) Molvtk (stretches out his arms and mumbles) . Blessed be the Lord! to earth thou shalt return, to earth thou shalt return. Relling (softly). Hold your tongue, Molvik; you're drunk. Go downstairs. (Hialmar and Gina carry the body into the sitting- room.) Relling (shuts the door after them, goes over to Gre- gers and says:) That pistol never went off by accident. Gregers. Are you quite sure of that? Relling. There's no doubt about it; from the way the powder has burnt the body of her dress — . She pressed the pistol right against her breast and fired. Gregers. I almost think that is how it happened. Relling. And can you say that you are free from guilt ? Gregers. I intended it for the best. Relling. Yes, you wanted to bring about something you call a true marriage here; and then you made your calculations for only the husband and wife, but you for- got [left out] the child. 262 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gregers. She could not bear the light of truth; it dazzled her eyes. Relling. Truth is not particularly wholesome for most people. Take away the illusion from a relation- ship, and you take away happiness at the same stroke. Gregers. If that held good, it would not be worth while to live one's life. Relling. Then do you think it's such an important thing to live your life ? Gregers. Not I; on the contrary; but it isn't my destiny either to live my life; I have another mission. Relling. What mission is that? Gregers. To be the thirteenth at table. (Goes.) Relling. The devil it Is, ROSMERSHOLM " WHITE HORSES" He, the noble, refined nature, who has come round to a liberal point of view and from whom all his former friends and acquaintances have withdrawn. A widower; was unhappily married to a melancholy, half-mad wife, who ended by drowning herself. She, his two daughters' governess, emancipated, warm- blooded, somewhat remorseless in a refined way. Is regarded by their acquaintance as the evil spirit of the house; is the object of misinterpretation and scandal. Elder daughter; is in danger of succumbing to inactiv- ity and loneliness; highly gifted, without any application for her talents. Younger daughter; observant; dawning passions. The journalist; genius, vagabond. DRAFT In the drawing-room of the parsonage. Dialogue be- tween S. and Miss B. The student comes in from a walk. The old retired apothecary calls on business; goes away. The family assembled. The cavalry captain. The mag- istrate and his daughter come to call and bring an invi- tation; it is accepted; then the change of views is to be disclosed. The family alone; conversation turns on the white horses. 265 266 FROM IBSEN'S WORKSHOP DRAFT 1st Act In the drawing-room of the country house. The clergyman and the young lady; She is an intriguer and she loves him. She wishes to be his wife and she pursues this end with determination. Then he finds this out and she frankly admits it. There is now no more happiness in life for him. The daemonic in his nature is awakened by pain and bitterness. He desires to die, and she is to die with him. She does so<> FIRST ACT Sitting-room at Boldt-Romer* s. The room is old-fashioned bid comfortable. On the right a large stove; farther back a door. In the back wall, a double door opening into the hall. To the left, two windows, with flowers in pots on the tvindow-frames. By the farther win- dow, a table with a sewing-machine; in the corner, on the right, a sofa with a table and easy chairs. On the walls, old family portraits, representing* officers and clergymen. It is afternoon. The sun is shin- ing into tite room. (Boldt-Romer is sitting in a rocking-chair in front of the stove, reading a magazine. Miss Radeck sits over by tlie window, working at the sewing-machine.) Boldt-Romer (letting his book drop). H'm, it is strange for all that. ROSMERSHOLM 26? Miss Radeck (looking at him). What is it you mean ? Boldt-Romer. It is strange for me to be sitting here — in Easter week — without anything to attend to; with- out anything to be responsible for. Miss Radeck. But don't you feel that is a relief ? Boldt-Romer. Yes, you may be sure I do. It's only at first — . Where are the girls to-day ? Miss Radeck. I expect they're down at the mill- pond skating. Boldt-Romer (rising). I didn't like to say so before. For they must have some amusement. But I so greatly dislike their skating down on the pond. Miss Radeck. Oh, there's no danger at all. It's not so deep; and besides, the ice is perfectly safe. Boldt-Romer. I know that; it isn't that I was thinking of. Miss Radeck (looking at him) . I see, it's on account of — the other thing? Boldt-Romer. Yes. I think there is something un- canny in the children skating and playing and making a noise just over the spot that was their mother's death- bed. Miss Radeck. But the girls know nothing about that. Boldt-Romer. No; but we know about it unfor- tunately; and therefore I cannot get rid of — . Well, well, I know of course it's meaningless; nothing but a sort of prejudice, or whatever we may call it; but never- theless Miss Radeck. Then you haven't got over that kind of thing yet ? Boldt-Romer. I doubt if I shall ever get over it entirely. 263 FROM IBSEN'S WORKSHOP Miss Radeck. Then you ought to try whether you cannot recover your former standpoint. Boldt-Romer. That? Never while I'm alive! That I neither can nor will do. Miss Radeck. At all events it would have been better for you if you had never left it. Boldt-Romer. And you can say that? To me? To me, who never knew what it was to be happy until I had achieved spiritual emancipation. Miss Radeck. Oh, you have a long way to go yet before you achieve complete emancipation. I believe it would have been better for you if I had never entered jyour door. Boldt-Romer. Then what should I have been now ? Miss Radeck. What you were before. Boldt-Romer. Yes, that is true. A creature without breadth of vision; without the least understanding of the life of reality that is struggling and working around us. Miss Radeck. Ah, but for all that; with a nature so gentle as yours; and then all that you have inherited and that has left its mark on you. Oh no, it's not so easy — . (Looks oat.) Look; here comes the Rector. Boldt-R5mer. Who is it? Miss Radeck. Your brother-in-law. (Rector Hermann enters from the hall.) Hermann. But what is this I see in the papers ? Rosenhjelm. Have the papers come ? Hermann. Yes, and they say you have resigned your living. Rosenhjelm. I've been thinking of it for a long time. I cannot continue. It is impossible. Hermann. One can Understand very well that you cannot associate yourself with all these gloomy pietistic ROSMERSHOLM 269 tendencies that have gained the upper hand in no many circles. But isn't it then your duty to counteract Rosenhjelm. Not as a clergyman. I cannot con- tinue in that position. H. That I don't understand. R. I ought never to have taken orders. Nor was it of my own free will that I did so. But, you see, it was a family tradition. The Church and the Army by turns — from father to son. And as my father was a soldier, it was perfectly natural that I should take up theology. At that time I thought myself that it was as it should be. H. And now you had become so firmly fixed in it. What will you turn to now — in the prime of life ? R. Well, I have all the affairs of the estate H. That won't fill up your time; and you have a steward and tenants too. No, it's no use making any more excuses. You must and shall take part in public life. R. I had been thinking of that too — in my own way. H. Not in any private way of your own. You must enter the ranks of the party. You can see well enough how great a need there is. Choose a special line. Op- pose this Mortensgard who's stirring up all the ignorant mob. And now I hear he is thinking of starting a paper. R. Is he ? Well, the man has gifts. He knows how to write and speak. H. Oh, my dear fellow, that's an easy matter when a man is not too particular as to the truth or the facts. R. Well, I know so little of the facts in such matters. H. But I know them. And I have had occasion to verify this Mortensgard. He is one of the most unprinci- pled pettifoggers we have in these parts. And that's **ying a good deal, I can tell you. 270 PROM IBSEN'S WORKSHOP R. But is it not the fact that these Radicals have ac- complished much good in the last few years ? H. That I will never admit as long as I live. They ? What good should they accomplish? Can any good come from such an impure source? R. But have we the right to be so positive in our judg- ment of the source? H. Don't carry your humanity to extremes, my dear Rosenhjelm. And what is the good you have discovered ? Perhaps you allude to the demagogues' coup d' Etat ? R. I don't understand such matters. But it seems to me that there is rather more independence in the ideas of individuals. H. And you reckon that a good thing among people who are so unstable and immature? I think you are considerably mistaken. And I must say I am greatly surprised to hear such words from you. You who, after all, have inherited all your family's respect for authority and good order. R. Who knows? — perhaps one cannot altogether avoid being infected by the time one lives in. H. Still I hope that will never be the case with either you or me. We will keep ourselves unstained, Will we not, Rosenhjelm? R. To keep one's self unstained, so far as possible, is undoubtedly the task of everyone. H. Yes, and to spread purity around one, or in any case to keep contamination at a distance. R. There I certainly agree with you. H. Well, then you must also join us in acting, taking part in public life, combating all these fatal tendencies R. But, my dear fellow, if one is not made for any of this? ROSMERSHOLM 271 H. In a cultured society everyone is made to be a citizen. R. Everyone ? H. I mean, of course, everyone who has the neces- sary qualifications, everyone who possesses a certain mod- icum of education and intelligence, I don't ask for actual scholarship. But ordinary education and knowledge one ought really to be able to demand. Now that is what it would be so extremely beneficial to bring home to the masses. II WHITE HORSES A PLAY IN FIVE ACTS BY Henrik Ibsen 1886 FIRST ACT An old-fashioned, but large and comfortable sitting-room at Rosmer's. On the right, a stove; farther back, on the same side, a door. In the back wall, folding- doors opening into the hall. To the left, two windows, with flowers in pots on a stand. Beside the Move a sofa with table and easy chairs. On the walls, old family portraits representing officers and clergymen. It is late afternoon. The winter sun shines into the room. (Mrs. Rosmer is standing by the farthest windoio, ar- ranging the flowers. Madam Helset enters from the right with a basket of table linen.) 272 FROM IBSEN'S WORKSHOP Madam Helset. I suppose I had better begin to lay the tea-table, ma'am? Mrs. Rosmer. Yes, please do. He must soon be in now. Madam Helset {laying the cloth). No, he won't come just yet; for I saw him from the kitchen Mrs. Rosmer. Yes, yes Madam Helset. — on the other side of the mill- pond. At first he was going straight across the foot- bridge; but then he turned back Mrs. Rosmer. Did he ? Madam Helset. Yes, and then he went all the way round. Ah, it's strange about such places. A place where a thing like that has happened — there — . It stays there; it isn't forgotten so soon.- Mrs. Rosmer. No, it is not forgotten. Madam Helset. No, indeed it isn't. (Goes out to the right.) Mrs. Rosmer (at the window, looking out). Forget. Forget, ah ! Madam Helset (in the doorway). I've just seen the Rector, ma'am. He's coming here. Mrs. Rosmer. Are you sure of that? Madam Helset. Yes, he went across the mill-pond. Mrs. Rosmer. And my husband is not at home. Madam Helset. The tea is ready as soon as you want it. Mrs. Rosmer. But wait; we can't tell whether he'll stay. Madam Helset. Yes, yes. (Goes out to tJie right.) Mrs. Rosmer (goes over and opens the door to the hall). Good afternoon; how glad I am to see you, my dear Rector! ROSMERSHOLM 273 Rector Gylling (taking off his overcoat) . Thanks. Then I am not disturbing you ? Mrs. Rosmer. Oh no, how can you think so ? On the contrary. Rector Gylling (coming in). Well, that's all right. But where's your husband ? Mrs. Rosmer. He has only gone for a little walk. I think he'll be in directly. Won't you sit down till he comes ? Gylling (sits down by the stove). Many thanks. There is something I should like to speak to him about. Mrs. Rosmer (sits down at the table). That is for- tunate, for it has given us a chance of seeing you at last. How is it you haven't been near us before? Gylling. Oh, it doesn't do to make oneself a nui- sance to young married people. Mrs. Rosmer (smiling). H'm — we are not so very young, you know. Gylling. Well, newly-married anyhow. But I have been away too, as you know, for a couple of weeks. Mrs. Rosmer. Yes, we have heard of you at political meetings. Gylling. I've turned political agitator, as the radical papers call it — in speaking of us. Or perhaps you never see those papers ? Mrs. Rosmer (quickly). Oh yes, we see them now and then Gylling. Well, then you have seen, I suppose, how I have been abused and slandered ? What rough treat- ment I have had to put up with? Mrs. Rosmer. Yes, but it seems to me you gave as good as you got. Gylling. So I did, though I say it that shouldn't. If I have to appear in public, I am certainly not the man 274 FROM IBSEN'S WORKSHOP to turn the other cheek. — But don't let us get upon the subject of that painful and irritating wrangle. Tell me now — how do you like being mistress of the house? Mrs. Rosmer (in a lower tone). I feel in every way so unspeakably happy. Gylling. Well, I'm heartily glad of it. Nor could it be otherwise. A husband like Eilert Rosmer! And then the fact that you do not find yourself amid strange surroundings which you have to accustom yourself to. For this house and everything belonging to it has been like a home to you for a long time. The only difference is that now it is all your own. Mrs. Rosmer (moving a little nearer). My dear Rec- tor, you say that so sincerely that I cannot think there is any ill-feeling lurking in the background. Gylling. Ill-feeling ? Why, what do you mean ? Mrs. Rosmer. It would be only natural if you felt a little hurt at seeing another in possession, where you were accustomed to see your own sister until a year or two ago. But you don't feel that ? (Giving him her hand.) Thanks, my dear Rector! Thanks, thanks for that! Gylling. But tell me, how on earth did you get such an idea into your head ? That I should object — now that my poor sister is gone — that I should now object to your taking her empty place — to your making Rosmer happy — after all his melancholy experience — and to your being yourself happy after all your untiring care for her — for her, that poor irresponsible creature, who chose to — who ended by — leaving it all. Mrs. Rosmer. Oh, don't let us speak of these gloomy things. Don't let us think of them. Gylling. No, let us not. Let us keep to what is bright. Tell me now, Mrs. Rosmer — . But first one ROSMERSHOLM 275 thing — ; may I be allowed to call you Agatha, as she did? Mrs. Rosmer {joyfully). Oh yes, please ic (Shak- ing his hands.) Thanks, thanks for wanting to' (Eilert Rosmer comes in from the right.) Mrs. Rosmer. Rosmer, do you see who is here ? Rosmer. Madam Helset told me. (Pressing the Rec- tor's hands.) Welcome back to this house, old friend. I knew that sooner or later things would come all right between us. Gylling. Why, man, do you mean to say you too have been so foolish as to fancy that I was on a strained footing with you ? Mrs. Rosmer. Yes, only think, it was nothing but fancy after all. Rosmer. Is that really the case, Gylling ? Then why did you desert us so entirely ? Gylling. Because my presence would always have been reminding you of the years of your unhappiness, and and of — the life that ended in the mill-pond. Rosmer. Well, it was a kind and considerate thought of yours, Gylling. But I must tell you that it was alto- gether unnecessary. Neither Agnete nor little Alfred is a memory that it pains us to dwell upon. On the con- trary. We often speak of them. We feel almost as if they still belonged to the household. Gylling. Do you really ? Can you do that ? Mrs. Rosmer. Yes, why not ? Rosmer. It is quite natural. Both Agatha and I were so deeply attached to those who are gone. Oh, it is a great happiness to have nothing to reproach oneself with Gylling. Henceforward, I declare I shall come out and see you every day. 276 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Rosmer. Oh, if you would do that! Rosmer. I wish very much that our intercourse had never been interrupted. There are many things that I would give a great deal to talk over with you, quite frankly, — straight from the heart. Mrs. Rosmer. Ah yes, Rosmer! Do so now. Gylling. Oh I can tell you I have no less to talk to you about. I suppose you know I have turned agi- tator ? Rosmer. Yes, so you have. Gylling. It's quite impossible now for any thought- ful and right-minded man to stand idly looking on any longer. Now that the Radicals have really come into power, it is time for all well-disposed citizens to unite — it is high time, I say Mrs. Rosmer (with a suppressed smile). Don't you think it may even be a little late? Gylling. Unquestionably it would have been better if we had checked the stream at an earlier point in its course. But who could foresee what was going to hap- pen ? Certainly not I. But now I have had my eyes opened once for all ; for, would you believe it ? now the spirit of revolt has crept into the school itself. Rosmer. Into the school ? Into your school ? Gylling. I tell you it has. Into my own school. What do you think? It has come to my knowledge that the sixth-form boys — a number of them at any rate, have formed a society, and they take in Mortensgard's paper. Rosmer. H'm . Mrs. Rosmer. I have generally noticed that young men are not inclined to be Radicals. Gylling. Most of them are not. That is perfectly true. Most of us, thank God, are still at that age so far ROSMERSHOLM 277 subject to respect for authority, both at home and in school, that we do not lend an ear to immature criticism of recognised institutions. But unfortunately there are exceptions to the rule. And to us schoolmasters it is a melancholy fact that the very boys who are best equipped with mental ability form the exceptions. Mrs. Rosmer. Yes, I have noticed that too. Gylling. But that makes them all the more danger- ous, these few black sheep. They are capable of infect- ing my whole flock. The whole form. The whole school. You see, that is why I have not hesitated to take an active part in these political meetings and to warn people against the corrupt spirit that has appeared among us for the moment. Rosmer. But have you any hope that the tide can be stemmed in that way ? Gylling. At any rate I shall have done my duty as a citizen in defence of the State. And I hold it the duty of every right-minded man with an atom of patriotism to do likewise. In fact, that was my principal reason for coming out here to-day Rosmer. What? Do you mean that I should ? Mrs. Rosmer. But, my dear Rector, you know his distaste Gylling. He must get over it. (To Rosmer.) You don't keep abreast of things. You cannot imagine the state things are in, all over the country. There isn't a single accepted idea that hasn't been turned topsy-turvy. It will be a gigantic task to get all the errors rooted out again. Rosmer. I have no doubt of it. But I am the last man to undertake such a task. Mrs. Rosmer. Rosmer, I think it is time you spoke out frankly. 278 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gylling. You are too shy, Rosmer. You hold your* self too much aloof from life. You gave up your liv- ing Rosmer. Well, now I will speak. Why do you think I gave up my living ? Gylling. Oh, I know that well enough. I don't think there was anything surprising in your feeling the unpleasantness of not being able to join in the pietistic tendencies which then found favour in so many circles here. Rosmer. I ought never to have taken orders, never to have entered upon that class of studies; that is the main point. Gylling. But, my dear fellow, then you would have broken with one of the best and most unalterable tra- ditions of your family. Eilert Hannibal Rosmer was a soldier. Consequently his son, Eilert Alfred Rosmer, had to be a clergyman. Thus it has alternated for over two hundred years. I am well acquainted with these things, from my work on the family pedigree. Rosmer. Yes, and no doubt it was that which deter- mined me in those days. Or rather, there was no ques- tion of a determination on my part. Father — h'm, you know he was a martinet in his family circle as well as in his regiment — father would have it so, and there was an end of it. Gylling (with a sigh). Ah, that was in the days of decent social conditions! Rosmer. And I, unfortunately, must have belonged to the class of young men you were talking of just now — those with a poor mental equipment. Gylling. You ! How on earth do you make that out ? Rosmer. Why, there wasn't a spark of rebellious spirit in me then. ROSMERSHOLM 279 Gylling. No, with God's help tlvat spirit will never possess you. Rosmer. Yet I have come to take a wider view of life than I used to. Gylling. Look here, Rosmer — surely you are not so weak as to be influenced by the accident that the leaders of the mob have won a temporary advantage ? Rosmer. I am little acquainted with these questions; but I confess it seems to me that within the last few years people are beginning to show greater independence of thought. Gylling. And what if they are ? Would you really take that to be an improvement among unstable and im- mature people ? But in any case you are quite mistaken. Or what kind of ideas and opinions are they that are rife among the malcontents in your rural district ? Are they not the same ideas and opinions that excite the ill-dis- posed in the town ? Yes, precisely. And do you sup- pose the mob sucks these ideas and opinions from its own breast P No, of course not — they find them in Peder Mortensgard's paper. And that's an appetising source to draw from! Mrs. Rosmer. It can't be denied that Mortensgard knows how to write. Gylling. Yes, but, good heavens — a man of his foul antecedents! Well, the Radicals are not very par- ticular as regards moral character. That is why he is a dangerous man, this Mortensgard. He is one of the most dangerous we have here. And he may give us even more trouble in the future. For now he is thinking of enlarging his paper; it is to appear daily; I know on good authority that he is looking for a capable assistant. Rosmer. But why don't you and the others think of starting a paper in opposition to him ? Your friends in 280 FROM IBSEN'S WORKSHOP the town could provide the capital. I'm sure it would not be difficult Gylling. Ah, now you've brought me to my real errand. That is the very thing we have thought of. As far as the money question is concerned, the undertaking is assured. But the conduct of the paper — the editing, Rosmer. Tell me — don't you feel it your duty to under- take it, for the sake of the good cause? Rosmer. I! Mrs. Rosmer. Oh, how can you ask ! Gylling. I should be quite willing to try my hand at that style of work too; but it is altogether impossible. I have such a multitude of irons in the fire already. But for you, with no profession to tie you down Rosmer. In any case I have the management of the estate. Gylling. Nonsense; the management of your estate doesn't take up much of your time. Rosmer. But nevertheless, it is quite impossible. I feel so altogether unsuitable — ; I am not fitted Gylling. You can never know that until you have tried. Besides, the rest of us would give you as much help as we could. And then, too, you start with an immense advantage in the unbounded prestige you enjoy in the whole county. No other man can compare with you in that respect. The name of Rosmer — good heav- ens — the family of Rosmer, that from time immemorial has stood as the symbol of all that is old and good and just and upright. That, you see, is just what will en- able you to act with tenfold weight. — What do you say, Mrs. Rosmer? Mrs. Rosmer (laughing). My dear Rector, I can't tell you how ludicrous all this seems to me. Gylling. What do you say ? Ludicrous ? ROSMERSHOLM 281 Mrs. Rosmer. Yes, ludicrous,. For you must let me teli you frankly Rosmer. No, let me say it myself (Madam Helset appears in the doorway on the right) . Madam Helset. There's a man out in the kitchen passage says he wants to see Pastor Rosmer. Rosmer. Oh? Ask him to come in. Madam Helset. Into the sitting-room ? Rosmer. Yes, of course. Madam Helset. But he looks scarcely the sort of man to bring into the sitting-room. Mrs. Rosmer. Why, what does he look like, Madam Helset? Madam Helset. Well, he's not much to look at, ma'am. Rosmer. Did he not give his name? Madam Helset. Yes, he said his name was Uldric. Rosmer. Ulric ? Madam Helset. Yes, and then he gave another name. I think it sounded like Rosen — holm, or some- thing like that. Rosmer. Ulric Rosen — ? Surely it can't be Ulric Rosenhjelm ? Madam Helset. Yes, that's what he said. Mrs. Rosmer. That unfortunate Ulric Rosenhjelm. Gylling. That black sheep Rosenhjelm. So he's in these parts. Rosmer. Ask him to come in, Madam Helset. Madam Helset. Oh, very well. (Goes out.) Gylling. Are you really going to have an individual like that in your house ? Rosmer. I knew him a little in the days of his pros- perity. 282 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Rosmer. Didn't you know him too, Rector ? Gylling. Never personally. H'm . (Madam Helset opens the door on ilie right for Ulric Rosenhjelm, and then withdraws, shutting the door behind him. He has unkempt hair and beard, and is dressed like a common tramp. Xo overcoat; worn-out shoes; no shirt visible. He wears an old pair of black gloves; a bolder hat under his arm and a stick in his hand.) Rosenhjelm (hesitates at first, then goes quickly up to the Rector, and holds out his hand). How are you, Rosmer! Gylling. Excuse me; (points) there Rosenhjelm (turns). Right, yes; there he is. How are you, Rosmer. I could not pass by the house without paying you a visit. Rosmer. Travellers are always welcome here. Rosenhjelm. I had no card on me; but I hope the elderly lady I met outside has announced me ? Well, that's all right. (Bows.) Ah, Mrs. Rosmer, of course. And there? A brother of the cloth, I see. Rosmer. The Rector. Rector Gylling. Rosenhjelm. Gylling? Gylling? Wait a bit; weren't you a student of philology? Gylling. Of course I was. Rosenhjelm. Why, devil take it, then I knew you Gylling. Pardon me Rosenhjelm. Weren't you Gylling. Pardon me Rosenhjelm. — one of those who got me expelled from the Students' Club ? Gylling. Certainly; but I disclaim any closer ac- quaintanceship. ROSMERSHOLM 283 Rosenhjelm. Well, well; nach Belieben, H err Rector. It's all one to me. I remain the man I am for all that. Mrs. Rosmer. You are on your way into town, Mr. Rosenhjelm ? Rosenhjelm. Yes, gracious lady, I am. I feel al- most ashamed of not knowing this part of the country. What is the state of feeling in this town ? You see, I'm thinking of getting up an evening entertainment. Mrs. Rosmer. What is it to consist of? Rosenhjelm. Whatever may be to the taste of the public. Could you not give me some good advice, Rec- tor ? I will take the liberty of paying you a visit. Gylling. Thanks; but you'd better apply direct to Peder Mortensgard. Rosenhjelm. Mortensgard ? Don't know any Mor- tensgard. What sort of an idiot is he ? Gylling. Why do you call the man an idiot, if you don't know him ? Rosenhjelm. Can't I tell at once by the name that it belongs to a plebeian ? Gylling. Oh? I didn't expect that answer. Rosenhjelm. Perhaps you think that Ulric Rosen- hjelm hob-nobs with Tom, Dick and Harry ? Gylling. So far as I know, you used to be specially interested in the lower orders of society. Rosenhjelm. Yes, I was; and I had to suffer for it. Persecution from those in authority; ridicule, scorn and mockery from the thousands of indifferent people who will not understand anything — and ingratitude from the oppressed, whom I tried to help. Look at me. Here you see Ulric Rosenhjelm, who belonged to good society, to the best society — and who was the first in good society. They turned me out because I had the ability and the courage to say and write things that the polite world 284 FROM IBSEN'S WORKSHOP would rather have hidden. Now I never go into good society — except when I am alone. Gylling. It may not be merely ability or opposition that determine one's destiny. It may also be one's mode of life. Rosenhjelm. I understand. We have an official code of morality, and I have not lived in harmony with it. However, I am tired of that too. I will put on the new man, as it is written somewhere. Is there such a thing as a Temperance Society in the town ? A Total Abstinence Society? I need scarcely ask. Gylling. Yes; I am the president. Rosenhjelm. I saw that in your face! Well, it is by no means impossible that I may come to you and enroll myself as a member. t Gylling. Yes; I must tell you that we don't receive everybody without further ceremony. Rosenhjelm. A la bonne heure! Ulric Rosenhjelm has never forced himself into that sort of Society. But I must not prolong my visit. I must be on my way to the town and look out for a lodging. I presume there is a decent hotel in the place. Mrs. Rosmer. Mayn't I offer you anything before you go ? Rosenhjelm. Of what sort ? Mrs. Rosmer. A cup of tea, or Rosenhjelm. No, no, thanks. I am always loath to trespass on private hospitality. Good-bye. Oh, by the way, Rosmer; for the sake of our old friendship, will you do me a service? Rosmer. Yes, gladly. What is it? Rosenhjelm. You see, I am travelling on foot. My things won't arrive till later. Will you lend me a shirt for a day or two ? ROSMERSHOLM 285 Rosmer. With all my heart. Is there nothing else? Rosenhjelm. Could you spare an overcoat? Rosmer. Yes, yes; certainly I can. Rosenhjelm. And perhaps a pair of winter boots — I have nothing but spring shoes with me. Rosmer. That I can manage too. As soon as you let me know your address, I will send the things in. Rosenhjelm. Not on any account. So much trouble. I will take the trifles with me. Rosmer. As you please. Come here with me then. Mrs. Rosmer. Let me go. Madam Helset and I will see to it. (Goes out to the right.) Rosmer. Is there nothing else I can do for you ? Rosenhjelm. No, thanks. Well, yes, damn it, I'd forgotten — do you happen to have ten crowns in your pocket ? Rosmer. I expect so. (Opens his purse.) Here are fifteen. Rosenhjelm. Well well, thanks, never mind. Thanks in the meantime. Remember you lent me fifteen. Good-bye, gentlemen. (Goes out to the right. Rosmer takes leave of him, and shuts tlie door behind him.) Gylling. What do you think of that! This is what has become of the brilliant Ulric Rosenhjelm! Rosmer. Unfortunately; I have known it a long time. Gylling. Yes, it was pretty well known. But to see it with one's own eyes! Such talent rendered useless by moral foulness — Rosmer. Do you think he is past saving ? Would it not be possible to raise him again ? Gylling. Oh, my dear fellow, how could that be managed ? 286 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rosmer. I mean by going to work in a forebearing — ■ kindly way with him, showing confidence in him, relying on his good intentions — [a kind of self-knowledge ] Gylling. Then you do rely on those intentions ? Rosmer. I would gladly do so. Gylling. In that case he might perhaps be useful to us. The brilliant style he was once master of — ; his pitiless, slashing pen — ; and it did not look as if he had any very friendly disposition towards the Radicals- Rosmer. Do you mean that he might be placed in charge of the new paper? Gylling. In charge! Heaven preserve us, how can you think of such a thing! No, on the contrary, he would of course have to be kept in the background until he had rehabilitated himself. He would have to apply himself to leading a decent life, — in any case to be care- ful and to avoid public scandal. And if he could so far conquer himself, and if he could be induced for a cer- tain time to lend the good cause his bona officio, — ; ob- serving the strictest anonymity, of course (Mrs. Rosmer has re-entered in the meantime.) Rosmer. Has he gone? Mrs. Rosmer. Yes. Gylling. And now I must think about leaving too. It is beginning to get dark. Mrs. Rosmer. Won't you take tea with us ? Gylling. No, no, thanks; I cannot. — Well, my dear friend, I won't press you further to-day. You must turn it over in your own mind Rosmer. Will you be at home to-morrow morn- ing ? Gylling. To-morrow? I'm sorry I can't say for certain — for ROSMERSHOLM 287 Rosmer. Never mind, I'll enquire for you in any case. I want to talk to you, I want to have a long talk with you, my dear Gylling Gylling. You mean about the affair of the County News ? Rosmer. About that and other things. Gylling {shaking his hand). You will be welcome, my dear friend. And I am sure you and I will soon agree as to what is the duty of a good and well-disposed citizen in these troublous times. Good-bye, Mrs. Ros- mer! Good-bye, dear friends. (Rosmer and Mrs. Rosmer accompany him into tlie hall. As he puts on his overcoat, loud con- versation is heard, the words of which do not how- ever 'reach the audience. Finally, "Good-bye, good-bye, good-bye," as tJie Rector goes. Ros- mer and his wife re-enter the room.) Mrs. Rosmer. What was that he was saying as I came in? I understood that he wanted to try Rosen- hjelm on the new paper. Rosmer. He threw it out casually as a possibility. But nothing is likely to come of it. Mrs. Rosmer. No, I should hope not. At all events I have done my best that nothing shall come of it. Rosmer. You, my dear? What have you done? Mrs. Rosmer. Now you won't be vexed with me for acting on my own responsibility, will you ? Such good friends as we are? Rosmer. Of course not; you may do everything you wish. But what was it? Mrs. Rosmer. I gave Rosenhjelm a card of intro- duction to Mortensgard. Rosmer, You did? To Mortensgird! 288 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Rosmer. Yes, I scribbled a few hurried words Rosmer. But you heard him call Mortensgard an idiot and a plebeian. Mrs. Rosmer. We needn't pay any attention to that. When a man has fallen so low as Rosenhjelm, he plays the gentleman. He thanked me too, and promised to deliver the card. Rosmer. Oh, he did that? But perhaps Gylling will get hold of him to-morrow. Mrs. Rosmer. If he has already compromised him- self with Mortensgard's paper, the County News won't be able to make use of him. Rosmer. And then it will come out that it was we who recommended him. Mrs. Rosmer. What harm can that do? Haven't you made up your mind to have it out to-morrow ? Rosmer. Yes, that's settled. To-morrow it must and shall be done. But, dear me, how hard it is nevertheless to have to grieve one's faithful friends — to cause them real heartfelt sorrow. Mrs. Rosmer. Is that all, Rosmer? Is it not something that survives in you, without your know- ing it? Rosmer. My dear, what should it be ? Do you mean uncertainty or doubt? Mrs. Rosmer. Not exactly that. Rosmer. No, you may depend upon that. I feel so free, so sure of myself. (Sits down beside her.) You have faithfully helped me. My former self is dead. I look upon it as one looks upon a corpse. Mrs. Rosmer. Yes, but that is just when these white horses appear. ROSMERSHOLM 289 Rosmer. White horses ? What white horses ? (Madam Helset brings in the tea-urn and puts it on the table.) Mrs. Rosmer. What was it you told me once, Madam Helset ? You said that from time immemorial a strange thing happened here whenever one of the family died. Madam Helset. Yes, it's as true as I'm alive. Then the white horse comes. Rosmer. Oh, that old family legend Mrs. Rosmer. In it comes when the night is far gone. Into the courtyard. Through closed gates. Neighs loudly. Launches out with its hind legs, gallops once round and then out again and away at full speed. Madam Helset. Y T es, that's how it is. Both my mother and my grandmother have seen it. Mrs. Rosmer. And you too ? Madam Helset. Oh, I'm not so sure whether I've seen anything myself. I don't generally believe in such things. But this about the white horse — I do believe in that. And I shall believe in it till the day of my death. Well, now I'll go and (Goes out to the right.) Rosmer (after a short silence). Do you mean that this can be applied to me ? Mrs. Rosmer. All the emancipated people I have known — all those who believe themselves to be emanci- pated — every one of them has had somewhere or other a white horse like this, which they never give up believing in. Rosmer. And complete emancipation, you think, means Mrs. Rosmer. It means getting rid of one's white horses. [We must have light, Rosmer.] Madam Helset [(in the doorway to the right)].. Here is the lamp, ma'am. 290 FROM IBSEN'S WORKSHOP SECOND ACT The sitting-room at Johannes Rosmer' s. It is forenoon. (Rosmer is walking about the room and putting on his overcoat. Mrs. Rosmer is brushing his hat, which she then Jiands to him.) Rosmer. To think that I could have been so cow- ardly, so shy, so afraid of telling them everything frankly. Mrs. Rosmer. Yes, was it not strange? Rosmer. I don't understand it myself. Mrs. Rosmer. But now it is over. There now. Go straight in to the Rector. Rosmer. I'm going straight in Mrs. Rosmer. And then come back as soon as you can. I'm excited to hear what he will say. Rosmer. Don't be too impatient. Good-bye for the present. Good-bye! Mrs. Rosmer. Good-bye, dear Rosmer! (He opens the door to the hall. Mrs. Rosmer goes out with him. At the same moment Rector Gylling, in outdoor clothes, comes into the hall.) Rosmer. What! Have you come here? Gylling. Yes, I have. Rosmer. And I was just on my way to you. Gylling. I did not want to wait; and I was not so lure that you would come ■ Rosmer. Well, take off your coat. Gylling. If you will permit me. (He takes off his overcoat and lays it on a chair. Rosmer does the same.) Rosmer. Is there anything wrong with you ? You look so serious. ROSMERSHOLM 291 Gtlling. I should be glad, to speak to you in private. Could we go into your study? Mrs. Rosmer. It is not tidy yet. Stay here; I have to go out. (Goes out to the right.) Rosmer. What is it then? Has Ulric Sejerhjelm been to see you ? Gtlling. No; and he's not likely to come either. But he is already being talked about. He introduced himself in a fine fashion. Rosmer. Well ? Gtlling. He took up his quarters in a low house, spent the evening in a low tavern — in the lowest company of course — and drank and stood treat as long as he had any money; then he began abusing the whole company as a set of disreputable blackguards — and so far he was quite right; — whereupon they thrashed him and pitched him out of doors. Rosmer. So he is incorrigible. Gtlling. He had pawned the overcoat too; but I am told that has been redeemed for him. And can you guess by whom? Rosmer. By whom then ? Gtlling. By Mr. Mortensgard. Sejerhjelm's first visit was to the "idiot" and "plebeian." Rosmer. Rebecca prophesied that yesterday. Gtlling. Indeed. And that brings me to a matter it is my duty to warn you about, for our old, faithful friendship's sake. Rosmer. But, my dear Gylling, what can that be? Gtlling. It is this : that there are things being done in this house independently of you and behind your back. Rosmer. Who is doing this ? Gtlling. Your wife. I can quite understand it. Ever since the last sad years of Beata's life she has 292 FROM IBSEN'S WORKSHOP been accustomed to manage things here; but never- theless Rosmer. My dear Gylling, you are utterly mistaken. Rebecca hides nothing from me. She tells me every- thing. Gylling. Then has she told you that yesterday she gave Sejerhjelm a card of introduction to Mortensgard? Rosmer. Yes, of course. Gylling. She has — ! And what do you say to that ? Rosmer. I altogether approve of what Rebecca has done. Gylling. Are you mad ? You approve of her corre- sponding with the lowest and most dangerous opponent we have here? Rosmer. I will tell you candidly. Mortensgard's conduct on many occasions has been repulsive to you. But I can no longer side with you and our friends on public questions. In those matters and in many others I must entirely dissociate myself from you. Gylling (starting back). What do you say! You, you will dissociate yourself from your friends! Go over to the enemy's camp! But that's impossible! Rosmer. I am not thinking of taking any part in the conflicts of the day. I have a horror of interfering in all this hubbub, of which I do not know the ins and outs. Gylling. But what are you going to do then ? Rosmer. I will try to ennoble the work of emancipa- tion. Do you think I don't see all the foulness that de- velopment brings with it and gives rise to in its course? That is what I want to oppose, to warn people against, to dam up, to confine, so that the stream may flow pure and clear Gylling. Oh, Rosmer, what a confiding man you ore! You don't know what elements you will have to ROSMERSHOLM 293 deal with. But when was it that you entered on these paths of aberration? Rosmer. I call it comprehension. Gylling. Call it what you will. But when, I ask ? Rosmer. It goes back a long time. I believe the foundation was laid when I was engaged on my theologi- cal studies. Gylling. And yet you entered the Church ? Rosmer. Our family has always had great respect for the conventional. Gylling. That quality appears to be dying out in the family. Rosmer. I think such things always die out — sooner or later — and then there is a reaction to the opposite. Gylling. But that this should come about through you! And that with such a turn of mind you could ac- cept the position of a clergyman Rosmer. But as soon as I was perfectly clear I re- signed. Gylling. Perfectly clear. About what? Rosmer. I can no longer accept this mysticism. I must reject the whole of the old doctrine. Gylling. An apostate then! A free-thinker! An apostate from the faith of your fathers! Rosmer. I have reasons for supposing that the faith of my fathers did not go very deep. Gylling. So you are an apostate. What have you now to fill up your life? Rosmer. I will continue untiringly to investigate and think. I will try, as far as possible, to get to the bot- tom of things. And then I will live. Be happy. Gylling. Do you know that this opens an abyss of thoughts in my mind ? Rosmer. I don't understand you. 294 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gtlling. Now I will go to the root of the whole matter. Will you be frank ? Will you answer my ques- tions candidly? Rosmer. Speak, my dear Gylling, ask what you will. I have nothing to conceal. Gylling. What was the ultimate reason why Beata put an end to her life ? Rosmer. I don't understand you. Can you have any uncertainty on the subject ? And can one ever ask for reasons for what an unhappy, irresponsible invalid may do? Gylling. Are you certain that Beata was completely irresponsible for her actions ? The doctors, at any rate, were by no means convinced of it. Rosmer. If the doctors had ever seen her as I have so often seen her, they would "have had no doubts. Gylling. I had no doubts either — then. Rosmer. Unhappily there wasn't the smallest room for doubt. I have told you of her unfortunate frenzies of passion, which she expected me to return. Oh, how they terrified me! And then her sudden changes of mood; her dumb, consuming hatred Gylling. Hatred ? Of whom ? Rosmer. Of us, who were about her c Of me, first and foremost ■ Gylling. And I have to tell you that poor unhappy Beata died of her love for you. Rosmer. What do you mean by that? Gylling. In her last year — when it seemed to her that she could not bear her life any longer, she had re- course to me, to pour forth all her anguish — first, because she declared that you were on the road to perversion Rosmer. But I don't think I was at that time. In any case I never confided to her my doubts and my in- ward conflicts. ROSMERSHOLM 295 Gtlling. That proves all the more clearly what a wonderfully true intuition a deranged person may have. Rosmer. But why did you hide this from me? Gylling. I did not want to torture and harass you still further by disclosing these accusations, which I my- self did not believe in at the time. Rosmer. But now ? Gylling. Ah, now my eyes are opened to the incred- ible — to your great crime Rosmer. Crime! Gylling. Yes, to the criminal life that has been and is being led in your house. Rosmer. I don't understand a word of this. Gylling. Sometimes Beata came to me, weeping and lamenting. "Rosmer no longer loves me," she said. "He loves Rebecca; and she loves him." Rosmer. She said that! Gylling. She said that. And that of course made me think her mad. Rosmer. Yes, you must have thought so. Gylling. The last time she came to see me, she said : " Now no one must stand in the way of Johannes and his happiness. The White Horse must soon come now." I did not understand her. Rosmer. Never did it occur to me that her diseased fancies had led her astray in that direction. My poor unhappy Beata. Gylling, Hypocrite! Rosmer (with a start). What do you say! Gylling. Can I doubt any longer, after all these revelations, that a criminal life was being led here — even then ? Rosmer. Let me tell you that if any other man but you dared 296 FROM IBSEN'S WORKSHOP Gtlling. If it had been any other man but you, it would not have cut me to the heart like this. But you, Johannes Rosmer — to have to tear you out of my mind with a single wrench. Rosmer. Tell me now: you did not at the time be- lieve a word of these accusations of Beata's ? Gtlling. How could I believe such things of a man like you — a man of honour, for you were once that. Rosmer. But now ? Gylling. Have you not confessed that you have long been secretly an apostate from the faith of your fathers ? Rosmer. I have long been in doubt and conflict. Now I see clearly where I stand; that is the truth. But what then ? Gylling. The rest I can surely leave you to say to yourself. Rosmer. No, I tell you; no; I cannot. You are bound to speak out what you mean without reserve. Gylling. I mean that there cannot be any vast gulf, any impassable abyss between free thought and Rosmer. And what ? Gylling. — and free love. Rosmer. And you dare say this to me! You are not ashamed of thinking and believing this! Gylling. I don't know what there is to hinder a man when he has once disavowed the moral command- ments. Rosmer. Have I done that ? Gylling. To my mind faith and morality cannot be separated. And I know no other morality than our Christian one. Rosmer. And I know no Christian morality: I know no other morality than that I have within me. ROSMERSHOLM 297 Gtlling. Private, human morality is but a feeble protection. Rosmer. Oh, this boundless fanaticism that has pos- sessed you. Gylling. Yes, you may call me a fanatic in that respect. To my last hour I shall hate and fight against these fatal tendencies of the age. They have brought strife and disruption into my home — and into hundreds of others as well. They have embittered my life's work Rosmer. Political controversies, yes. But I do not mix myself up with those. Gylling. One thing cannot be separated from the other. And that apostacy should seize you too. Should separate us so irrevocably from each other. But I see it, I see it; — this case of yours — it is the work of a cunning and remorseless woman. Rosmer. Not another word about her. Gylling. Was it not she who from the very first brought you into the path you are now following ? Rosmer. Yes; to her praise be it said. And since then we have faithfully worked together like two com- rades. Gylling. You are like a child in her hands; and you don't see it. Rosmer. I am happy and free; I can live my own life. Gylling (putting on his coat). Then see what that life will be like when you are cut off from all those who have hitherto been near to you. Rosmer. They cannot all be such fanatics as you. Gylling. You will soon find out about that. (He gives a curt nod and goes out through the hall.) (Miss Dankert enters slwrtly afterwards from the right.) 298 FROM IBSEN'S WORKSHOP Miss Dankert. I saw him go out. Rosmer. He will never come back. Miss Dankert. You have told him everything. Rosmer. Yes. Miss Dankert. And then? Rosmer. Complete rupture. Irremediable Miss Dankert. Not irremediable, Rosmer. Just wait. You shall see. Rosmer. Our old relations can never be restored. Miss Dankert. Well, believe me; that is best for you. Rosmer. Yes, I know you think so. But such old habits are deeply rooted in me. Miss Dankert. Much too deeply. You would never have been free if that circle had been allowed to go on exercising its influence on you. Rosmer. I am bound to tell you this. Now that I have openly withdrawn from them, they will cease to regard our relationship as what it is. Miss Dankert. Our relationship ! Rosmer. Purity of life is not to be looked for in apostates, he said. Miss Dankert. Oh, these madmen! Rosmer. What is to be done ? Miss Dankert. Do you wish me to leave here ? Rosmer. Do I wish that! Miss Dankert. Well, it is not necessary on my ac- count. Rosmer. No, it's not, is it, Rebecca ? Your spirit is so proud and free. Your own consciousness is sufficient to you. Miss Dankert. Yes, it is. Why should we flinch before the low and vile thoughts of some people ? Why ROSMERSHOLM 299 should we make ourselves unhappy ? For we should be so Rosmer. Yes, yes. Miss Dankert. No, we shall keep together in good comradeship and help and support one another as well as we can. But look there ! Rosmer (with a cry). (Rector Gylling has opened the door at the back. ) Gylling. Well, I don't know whether I may come in again. Rosmer. Pray come in. (The Rector comes in, keeping his overcoat on.) Gtlling. What is past cannot be altered; but now listen, Rosmer Rosmer. I'm listening, I'm listening Gylling. Is there any necessity for your sad apos- tacy to be proclaimed over the whole country? Rosmer. I must and will get out of the false position I have been in so long. My book is ready. Gylling. And you don't consider what consequences this will have for you ? The whole conservative press will attack you and your book Miss Dankert. But how can you tell that, Rector? You don't know the book, do you ? Gylling. H'm, I suppose you will accuse us of fa- naticism and persecution of those who differ from us. But this cannot be avoided in a period of agitation like ours. It is an absolute duty for every good citizen who has the power to do it, to root up all the dangerous weeds, whenever and wherever they may show themselves. Rosmer. Well, well; then I know what to be pre- pared for. Gylling. No, you don't know. It will be some- thing far more violent than you think. Therefore I 300 FROM IBSEN'S WORKSHOP beg you, Rosmer — hold your hand; do so — you, the quiet, retiring enquirer; — this is not suited to you. Rosmer. But can you ask me to be so cowardly! Gylling. It is your duty to your environment, z Remember the prominent position your family has oc- cupied for so long. The respect you yourself enjoy. £ You will make many unstable people irresolute, vacil- ^ lating, unhappy. f } Rosmer. Do you think so ? u Gylling. You surely can't have a doubt of it your- > self? j Rosmer. But I cannot stand looking on for ever. All around, in every department of life, a luxuriant ger- mination is going on. And it is time that I too began to live. I must and will be happ} T in this world. Gylling. I can guess where this hunt for happiness is derived from. Don't you seek it too, Miss Dankert ? Miss Dankert. It is in the air. It is one of the greatest things about the new age that we dare openly proclaim happiness as our end in life. Gylling. You do so? Miss Dankert. Certainly I do. Gylling. Is it principles of this kind that are preached in your new book? Rosmer. Yes, if it is rightly understood. Gylling. Poor man — you, with your conscience bur- dened with guilt — you think you can find happiness by those paths. Miss Dankert. Burdened with guilt! What does that mean? Rosmer. I feel that I am free and pure. Gylling. You believe that perhaps. But you are mistaken. You have betrayed yourself. And unhappy ROSMERSHOLM 301 Beata gave you her life as a sacrifice. You are founding your happiness on water. Remember the mill-pond. (He goes.) Rosmer. But this is not true, Rebecca. Miss Dankert. I know that, of course. Rosmer. But nevertheless — well, it must be said some time or other. Did I really love you even then? Miss Dankert. Love! You, Rosmer! Rosmer. Will you go away now? Miss Dankert (giving him her Jiand). No, my friend, now I stay with you. Rosmer. Thanks, Rebecca! THIRD ACT Johannes Rosmer's study. A door at the bach; also on the left. Bookcases and shelves on the walls. A window on the right, and before it a writing-table, covered with books and papers. — Old-fashioned fur- niture; a table, with table-cloth, in the middle of the room. (Johannes Rosmer is sitting in a high-backed chair at the writing-table, reading a pamphlet, the pages of which he cuts as lie reads. There is a knock at the door on tlie left.) Rosmer (without turning.) Pray come in. (Miss West enters in a morning gown, with a news- paper in her hand.) Miss West. Good morning;. Rosmer (reading). Good morning, dear. Is there anything you want ? Miss West. Here is to-day's County News. Rosmer (turning). Is there anything in it? 802 FROM IBSEN'S WORKSHOP Miss West. Yes, there is. (Gives him the paper.") Rosmer. Already. (Reads.) Now let us see. Miss West (behind him, leaning over the back of the chair, also reads). They wanted to be the first Rosmer. — to weaken the effect, yes. — "We can- not sufficiently express our contempt" — Contempt? — "for renegades who have lain in hiding while the situa- tion remained uncertain " — Gylling never wrote that ■ Miss West. Who knows? Rosmer. No, no. " Renegades . . . but who march over with colours flying as soon as victory seems as- sured." And they can write such things, that they them- selves don't believe. "When confused visionaries with no will of their own fall into the hands of calculating intriguers" — I won't read any more. (Rises.) At any rate not now. Miss West. Will you answer it? Rosmer. Oh, what is the use ? And my name is not actually mentioned either. Miss West. But it will soon get about that it is aimed at you. The calculating intriguer is of course myself. Rosmer (walking nervously about). These days of denunciation — ah, it is indeed a great mission to make an end of them. (Madam Helset opens the door on tlie left.) Miss West. What is it, Madam Helset? Madam Helset. It's that Mortensgard, who'd like to speak to Mr. Rosmer. Rosmer. Mortensgard ? What can he want ? Miss West. You'll let him come in, won't you ? Rosmer (to Madam Helset). Yes, let him come in. (Madam Helset opens the door to Mortensgard^ closes it behind him and goes.) ROSMERSHOLM 303 MortensgArd. It is a long time since I stood before you, Pastor. Rosmer. Yes, it is years ago. I have often asked myself whether I did not act too harshly at that time. MortensgArd. Do you say that, Pastor? Rosmer. Well, you have found another position, with which I am sure you feel more satisfied. MortensgArd. Oh yes, in a way. Rosmer. Have you anything in particular to say to me? MortensgArd. First I think I ought to thank you for the card Mr. Hekfeldt brought me. Rosmer. You may thank Miss West for that. MortensgArd. Of course. Miss West also. Miss West. Can you make use of him? MortensgArd. Unhappily, I think it is too late. Rosmer. Do you think so ? MortensgArd. He is not abreast of the times; stands so strangely outside what is going on. Looks upon things with eyes that may have been radical enough twenty years ago Rosmer. Yes, they were. — Tell me, have you read to-day's County News? MortensgArd. No, not yet. Rosmer. Don't say that, Mr. Mortensgard. I am sure you have read it. MortensgArd. Well yes, I've glanced at it — here and there. Rosmer. Then you must have seen the leading ar- ticle ? MortensgArd. Yes, it struck me as rather strange. Rosmer. Did you understand whom it was meant for ? MortensgArd. I don't think I could believe it my- self. 304 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rosmer. No, no. Mortensgard. So there is something wrong between you and the other gentlemen ? Rosmer. I have left that circle. I am going to take up a position of my own. Mortensgard. So you have left them, Pastor? Really ? I didn't expect that. Miss West. It is a step that has been long prepared, Mr. Mortensgard. Mortensgard. Is it so ? Must say, I didn't expect it. Are you going to reply to this attack, Pastor? Rosmer. I hardly think so. I so cordially dislike these squabbles between man and man. Mortensgard. But if it should be necessary — for perhaps there may be more to -come Rosmer. Do you think so ? Mortensgard. It is their usual way. And if you should find it difficult to get anything into the County News, my paper is open to you. It would be a great honour to us. Rosmer. Thanks. I may perhaps avail myself of your offer. Not in this connection. But there are other subjects that I wish to deal with. Mortensgard. Whatever you like, Pastor. The more the better. It will be an incalculable gain to the cause of progress throughout the country, if a man like you, a Churchman, takes our side. Rosmer. But look here; I must first tell you that I am no longer a Churchman. Mortensgard. Of course, I know that; but your having resigned your living makes no difference. Rosmer. I don't mean that either. But the fact is that I no longer hold the faith of the Church. Mortensgard. You don't hold — ? You! ROSMERSHOLM 305 Rosmer. No. I have entirely broken with everything of that sort. MortensgIrd. I should advise you to keep that to yourself, Mr. Rosmer. Rosmer. You give me that advice? Miss West. You are at no pains to conceal your own opinions. Mortensgard. It would be of little use. A man who has once been so incautious — so unfortunate, as I Rosmer. Then do you not put the truth before every- thing? Mortensgard. I put my ends before everything. I have continued to be a teacher of the people; only in another way. What brought me to my fall was want and lack of knowledge. Now I wish to help as many as possible on the way to enlightenment and better cir- cumstances. And this can only be done on the path of freedom. Rosmer. Yes, there we are quite agreed. Mortensgard. In this way I am redeeming my offence against society. For myself I have no hope of any gain. For I am civilly dead, as you know. Ill FROM THE FIRST ACT Madam Helset. Yes, he said his name was Uldric Rosmer. Ulric ? Madam Helset. Yes, and then there was something more. I thought it sounded like Hetmand or something of the sort. 306 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rosmer (to Gylling). That unfortunate Ulric Het« man! Gylling. That black sheep Ulric Hetrnan ? Then he is still alive. Rosmer. Ask him to come in, Madam Helset. Madam Helset. Oh, very well. (She goes out.) Gylling. Are you really going to let such a man into your house? Rosmer. I knew him a little in the days of his pros- perity. Gylling. When last I heard of him, he was in the House of Correction. (Madam Helset opens the door on the right for Ulric Hetman, and then withdraws, shutting the door behind him. He is a handsome man, with hair and beard streaked with grey. He is dressed like a common tramp; no overcoat; worn-out shoes; no shirt visible. He wears an old pair of black gloves, and carries a soft, greasy bowler hat under his arm and a walking-stick in his hand.) Ulric Hetman (hesitates at first, then goes quickly up to the Rector, and holds out his hand). How are you, Rosmer! Gylling. Excuse me Hetman. Didn't expect to see me again in these parts, did you ? Gylling. Excuse me — (Pointing.) There Hetman (turns). Right. There he is. How are you, Rosmer: 1 I could not pass by Rosmersholm without paying yot? a visit. Rosmer. Travellers are always welcome with us. Hetman, I had no card on me. But I hope the elderly lad} I met outside has duly announced me. ROSMERSHOLM 307 Well, that's all right. (Bows to Rebecca.) Ah, Mrs. Rosmer, of course. Rosmer. Miss West. Hetman. A near relation, no doubt. And there — (Pointing to the Rector.) A brother of the cloth, I see. Rosmer. Rector Gylling. Hetman. Gylling. Gylling? Wait a bit; weren't you a student of philology ? Gylling. Of course I was. Hetman. Why Donnerwetter, then I knew you! Gylling. Pardon me Hetman. Weren't you Gylling. Pardon me Hetman. — one of those champions of morality that got me expelled from the Students' Club ? Gylling. Very likely. But I disclaim any closer ac- quaintanceship. Hetman. Well, well; nach Belieben, Herr Rector. It's all one to me. Ulric Hetman remains the man he is for all that. Rebecca. You are on your way into town, Mr. Het- man? Hetman. Yes, gracious lady, I am. I should be so Unspeakably reluctant to lose anything of the respect of a young, pretty, amiable and charming lady. But un- happily — I am forced to confess it — as yet I do not know this part of the country. Gylling. Indeed. But you have roamed a good deal about other parts of the country, from what I have heard. Hetman (gruffly) . That is so, Herr Professor. I have undertaken fairly extensive journeys. (To Rosmer.) But now you shall hear my plan. I have decided to give a series of lectures throughout the country. And I am 308 FROM IBSEN'S WORKSHOP thinking of making this my starting-point, although — I suppose my name is not very familiar in these parts? Rosmer. No, I don't think so. Hetman. Oh no, it wasn't to be expected of the in- habitants of such a hole-and-corner place. (To Gyl- ling.) But tell me, Heir Inspector — unter uns — have you a tolerably decent, reputable, and commodious Pub- lic Hall in your honoured city ? Gylling. The hall of the Workmen's Society is the largest. Hetman. And has the Herr Docent any official in- fluence in this doubtless most beneficent Society? Gylling. I have nothing to do with it. Rebecca (to Hetman). You should apply to Peter Mortensgard. Hetman. Pardon, madame — what sort of an idiot is he? Rosmer. What makes you take him for an idiot? Hetman. Can't one tell at once by the name that he is a plebeian ? Gylling. I didn't expect that answer. Hetman. Perhaps the Herr Professor thought that Ulric Hetman was ready to demean himself with anyone you please? But one has to conquer one's antipathy when one stands at a turning-point in one's career. I will approach this individual, will open negotiations Rosmer. Are you really and seriously standing at a turning-point ? Hetman. Seriously, Herr Pastor? Stand he where he may, Ulric Hetman always stands seriously. Now it is decided. One of these days I shall emerge from my somewhat unnoticed and unappreciated existence. The series of lectures that I am about to give — that is to un- ravel my life's greatest and newest idea. ROSMERSHOLM 309 Rebecca. What idea is that, Mr. Hetman ? Oh, tell us that. Hetman. Well, here, in a confidential circle of more or less close acquaintances, there is nothing to conceal. I will open my long-contemplated war against all the landowners in the country. Gylling. Against the landowners ? Against the peas- antry then? Hetman. Certainly, Herr Professor. Are you with me? Gylling. I am with you in so far as I am already at enmity with the Radical majority Hetman. Bosh about majorities and such things 1 It's the peasants in general that I'm at war with. Both the great and the small. Both the Radicals and the idiots Gylling. But allow me, Mr. ; you can't do things without any party point of view whatever Hetman. Now listen to me. And follow me carefully; then perhaps you will be able to understand. Suppose now I associate myself with three or four capitalists in town. We establish a large factory for the preparation of some product or other, which has not yet been dis- covered. Gylling. But where does this take us ? Hetman. Patience, Herr Professor. In the prepara- tion of this product we require all the oxygen that is con- tained in or brought to the atmosphere of the county — or we require all the carbon in the air. We — I and the other two or three capitalists might be using it to make diamonds of. But in both «ases the air of the whole county would be unserviceable for men and other animals and for everything organic. Everyone of them would have to buy his portion of vital air from us — per- 310 FROM IBSEN'S WORKSHOP haps at an exorbitant price. If not — heraus! What do you say to that? Gylling. I don't think the authorities here would permit such an industry. Hetman. I don't think so either, honoured Sir. Nor do I think they would permit it if our little syndicate proposed to use the river or the fiord in such a way that no fish could swim there and no craft float. (Coming nearer.) Or perhaps you don't agree with me there ? Gylling (drawing back a step). Well, well, well! Of course I agree. Hetman. I have a faint suspicion that you think I'm suffering from some form of mental disease or other. But that is an error for the moment. I have only been trying to emphasise the fact that we all agree that the air and water of our planet are common property to every- body. But when the solid earth is in question — the ground under our feet, that no one can do without, well, das ist was Anderes! Nobody breathes a word against the solid earth of the globe being in the hands of a com- paratively small band of robbers, who have made use of it for centuries, who are making use of it to-day, and who propose to make use of it for all futurity. You see, honoured Sirs — and you, fair lady, that is the obscure matter of vital importance that I wish to throw light upon. Gylling. Doubt if it will be a profitable undertak- ing. Hetman. What do I care for profit ? It is the idea — my greatest and my newest idea, that matters to me. It struck me in a flash that mankind's sense of justice is suffering from partial insanity. That is the heart of the matter. This idea has come to me from above — or from below — or from the obscure inscrutable powers. It has ROSMERSHOLM Sll come to me through an inspiration, I say. Therefore it is mine alone. And now I am going into the town to present it to mankind. Rebecca. But excuse me, Mr. Hetman — that idea is not altogether new. Hetman {with a start) . What do you say — fair lady ? My idea is not new! Rebecca. I am afraid, not altogether. We were just reading a book this winter that deals with something similar. Hetman (to Rosmer) . Does this lady speak the truth ? Rosmer. Yes, of course. Hetman. And in this book there is that about the land and ? Rosmer. That is what the book turns upon. Hetman (pale and tottering). The meeting will — kindly — allow me to — to sit down. (He sinks into an easy chair and sits leaning for- ward, with his hands on his knees) Rebecca. Can't I fetch you something ? What can I ? Hetman (gazing before him). Too late. I came too late. This time again. Always too late. Gylling. That doesn't really make any difference. I'm sure it will be quite new to most of the people about here. Hetman (with a look of misery) . How can it help me or cheer me if the whole world thought it was new, now that I know myself that it is not? Rebecca. Oh, how I wish I had said nothing. Hetman (rising). Fair lady — it was a hard blow that your love of truth dealt me. I had treasured that idea, brooded over it with jealous affection, felt it grow, thought that I should never have the heart to let it go 312 FROM IBSEN'S WORKSHOP from me. And now, when I let it go, I am too late. This time again. Well, well, well! No tears of sympa- thy, ladies and gentlemen. I submit to no pity. De- serve none either. Perhaps there is a just Nemesis in this. Perhaps there has been something or other in my way of living Rosmer. Yes, don't you think so yourself? Hetman. I will put on a new man. And then I will get up one or two evening entertainments. A little dec- lamation and singing and so on. (To Gylling.) Is there such a thing as a Temperance Society in the town ? A Total Abstinence Society? I need scarcely ask. Gylling. Yes. I am the president. Hetman. No, really? I shouldn't have thought it. Well, it is by no means impossible that I may come to you and enrol myself as a member for a week. Gylling. Excuse me, but we don't receive members by the week. Hetman. A la bonne heure. Ulric Hetman has never forced himself into that sort of Society. (Turns.) But I must not prolong my visit in this pleasant house. I must be on my way to the town and select a suitable lodging. I presume there is a decent hotel in the place. Rebecca. Mayn't I offer you anything before you go? Hetman. Of what sort, gracious lady? Rebecca. A cup of tea, or Hetman. I thank my bountiful hostess many times — but I am always loath to trespass on private hospitality. (Bows.) Good-bye, gentlefolks all! (Goes toward the door, but turns again.) Oh, by the way — . Pastor Ros- mer, for the sake of our ancient friendship, will you do your old friend a small service? Rosmer. Yes, gladly. What is it? ROSMERSHOLM 313 Hetman. You see, I am travelling on foot at present. My wardrobe is being sent after me. Could you lend me a starched shirt — with cuffs — for a day or two? Rosmer. Certainly. Is there nothing else? Hetman. Well, do you know — perhaps you could spare me an oldish, well-worn overcoat. Rosmer. Oh yes; certainly I can. Hetman. And perhaps a pair of winter boots. I have been so imprudent as only to bring these light spring shoes with me. Rosmer. That we can manage too. As soon as you let us know your address, we will send the things in. Hetman. Not on any account. So much trouble. I will take the bagatelles with me. Rosmer. As you please. Come here with me then. Rebecca. Let me go. Madam Helset and I will see to it. (Goes out to the right.) Rosmer. Is there nothing else I can do for you ? Hetman. Upon my word, I know of nothing more. Well, yes, damn it — now that I think of it — do you hap- pen to have eight crowns in your pocket ? Rosmer. Let me see. (Opens his purse.) Here is a ten-crown note. Hetman. Well, well, never mind! I can take it. I can always get it changed in the town. Thanks in the meantime. Remember it was ten crowns you lent me. Farewell, respected Sirs. (Goes out to the right. Rosmer takes leave of him, and shuts the door behind him.) Gylling. Merciful Heaven — so that is the once brill- iant Ulric Hetman! Rosmer. Step by step he must have gone down. Gylling. How much people thought of him! The lion of the capital, — in spite of all the excesses he was 314 FROM IBSEN'S WORKSHOP guilty of. But then came his notorious book. And that broke him. Rosmer. Do you think he is past saving ? Gylling. He ? Rosmer. Would it not be possible to raise him again ? Gylling. Oh, my dear fellow, how could that be managed ? Rosmer. I mean by going to work in a forbearing — kindly way; showing confidence in him; relying on his good intentions. You could see that he showed a kind of self-knowledge. Gylling. Do you rely on the moods of such a man ? Rosmer. I would gladly do so. Gylling. Ah, Rosmer, you always had hope, when nobody else had. Madam Helset. I suppose I can take away the sup- per things, Miss? Rebecca. Yes, please. Madam Helset (clearing aivay). It was very early for the Rector to go this evening. Rebecca. I think we shall see him again to-morrow. Madam Helset. That you won't. There's bad weather brewing. Rebecca (putting her sewing in its basket). That's good. Then perhaps I too shall have a chance of seeing white horses at Rosmersholm. FROM THE SECOND ACT Mortensgard. That I don't doubt. But it is too late now. I am branded once for all — branded for life. Rosmer. I did not think you still took that affair so much to heart ROSMERSHOLM 313 Mortensgard. Because I am now fairly well off, do you mean? Much better off than if I had kept my position at the school ? Yes, that is true. I am. But then think of my peculiar situation. A new age has come over the country. I too might have risen to anything — like most of the others. But — all doors were closed to me. The men I have fought for, and who owe it to me that they have risen to power and honour — they will have nothing to do with me. They dare not for their own sake. Rosmer. Do you think then that cowardice extends even to the most powerful ? Mortensgard. It is not cowardice, Pastor Rosmer. These people can't set aside hypocrisy. If they break with hypocrisy, their fall is at hand. Oh yes, you may perhaps come to feel the smart of it yourself now, Pastor. Mortensgard. Madam Helset brought it to me late one evening. Rosmer. If you had inquired of Madam Helset, you would have learnt that my poor unhappy wife was not fully accountable for her actions. Mortensgard. I did make inquiries, Pastor Ros- mer. But I must say that was not the impression I re- ceived. Rosmer. Was it not ? Then what did Madam Hel-- set think? Mortensgard. Well, she too was strange. I could not exactly get at what she thought. Rosmer. Oh? But what is your precise reason for telling me now about this incomprehensible old letter? Mortensgard. To impress on you the necessity for extreme prudence, Pastor Rosmer. 316 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rosmer. In my life, do you mean ? MORTENSGARD. Yes. Rosmer. Then you think that I must have something to conceal? MortensgArd. Putting everything together, I don't see what other conclusion I can come to. Rosmer. Then you believe me capable of leading an immoral life. MortensgArd. It seems to me that such an expres- sion sounds strange from you now, Pastor. I should have thought an emancipated man would have left be- hind him all these old morbid considerations and scru- ples. Rosmer. Have you done so yourself ? Mortensgard. Yes, of course. I take it that, since I am in this world, I have the right to live my life after my own mind and inclination. But of course, for one's own sake one must avoid falling out with the hypocrites and with all the victims of stupefaction one mixes with. Rosmer. You and I will never agree on that point, Mr. Mortensgard. Mortensgard. H'm. But in any case be cautious, Pastor. If anything should come out that conflicts with current prejudices, you may be sure the whole liberal movement will get the blame for it. Good-bye, Pastor Rosmer. FROM THE THIRD ACT Rebecca. When I came down here from Finmark with Dr. West — I was then a year or two over twenty Rosmer. Oh yes. I know that. * Rebecca. Rosmer — I was no longer what people cal/ an — an innocent woman. ROSMERSHOLM 317 Rosmer. What do you say! Impossible! You are out of your senses. Gylling. Perhaps I had better go. Rebecca. No, please stay where you are, my dear Rector. Yes, Rosmer — that is the truth about me from the beginning. Rosmer. Oh, you, you! How could you — ! Who was he? Rebecca. One who had complete power over me. He had taught me everything. All the desultory infor- mation I had about life at that time. Rosmer. But for all that! You — oh, that you could surrender yourself ! Rebecca. I thought then that it was something that concerned no one but myself. If it were only hidden. — ■ And hidden it was. Gylling. So that is the state of the case. Rebecca (looking at him). After such an experience it is not to be wondered at that a woman should hold out. Hold out in spite of pretty harsh usage. Hold out to the last. Gylling. Now I understand it — perhaps. Rosmer. And that is what you were when you came to Rosmersholm. What did you want here! Rebecca. I wanted to take my share in the life of the new era that was dawning, with its new ideas. You liad told me about Ulric Hetman and the revolution he had nearly — . I wanted you to be to me what he had cr.ce been to you. And then, I thought, we should march en ward in freedom, side by side. Ever onward. Ever farther to the front. — But between you and perfect eman- cipation there rose the great, insurmountable barrier. Rosmer. What barrier do you mean ? Rebecca. I mean this: you could grow only in the 318 FROM IBSEN'S WORKSHOP sunshine — and here you were sickening in the gloom of such a marriage. Rosmer. But we never said a word about my mar- riage. Never a word. I am certain of that. Rebecca. We did not. Nor was it necessary. For I could see to the bottom of your heart. And then I went to work. Rosmer. Went to work ? In what way ? Gylling. Do you mean that Rebecca. Yes, Rosmer — (Rises.) Sit still. You too, Rector Gylling. But now it must out. It was not you, Rosmer. You are innocent. It was / — that lured Beata out into the paths of delusion Rosmer (springs up). Rebecca! Gylling (rises from the sofaj. The paths of delusion! Rebecca. The paths that led to the mill-pond. Now you know it, both of you. Rosmer. But I don't understand — . I only hear — and don't understand a word. Gylling. Oh yes. I am beginning to understand. Rosmer. But what can you possibly have said ? There was nothing — absolutely nothing to tell. Rebecca. There was this: we were talking together, reading together, working our way to emancipation to- gether. Rosmer. So she knew that. Rebecca. She came to know that you were working yourself free from all the old, obsolete prejudices. Rosmer. And,then? What more? I must know all now. Rebecca. Sometime after, I begged and implored her to let me go away from Rosmersholm. Rosmer. Why did you want to go ? Rebecca. I did not want to go; I wanted to stay where I was. But I told her that it would be best for ROSMERSHOLM 319 us all that I should go away in time. I -gave her to under- stand that if I stayed any longer, I could not — I could not tell — what might happen. Rosmer. Then this is what you did. Rebecca. Yes, Rosmer. Rosmer. This is what you call " going to work." Rebecca. I called it so, yes. Rosmer. Have you confessed all now? Rebecca. Yes. Gylling. Not all. Rebecca. What more should there be ? Gylling. Did you not at last give Beata to under- stand that it was necessary — not only that it would be wisest, but that it was necessary — both for your own sake and Rosmer's, that you should go away as soon as possible ? Rebecca. Perhaps I did say something of the sort. Rosmer (sinks into a chair and covers his face with his hands). And this tissue of lies and deceit she believed in! Believed in it as firmly, as immovably, as in a gos- pel. (Looks up at Rebecca.) And she never turned to me. Never said one word to me. Why did she not do so ? Rebecca. I dissuaded her so earnestly from it. Rosmer. Yes, yes, in everything she bowed before your will. And then she quietly went out of life. Effaced herself. Went into — the mill-pond. (Springs up.) How could you — how could you play this ghastly game ? Rebecca. I had to choose between your life and hers, Rosmer. Either you would have been ruined or Rosmer. — or Beata, yes. Gylling. This is frightful! Frightful. Rebecca. You think then that I acted in full, cool self-possession ! Just as I stand here telling it all ! There are two sorts of will in us, I believe. I wanted Beata 320 FROM IBSEN'S WORKSHOP away. But I never really believed that it would come to pass. As I advanced, at each step I seemed to hear something within me cry out: No farther! Not a step farther! — And yet I could not stop. I had to venture the least little bit farther. Only one hair's breadth more. And then one more — and always one more. Have you never felt what it is like to be giddy? One dare not take another step. Nor look down. And yet one does it. One can't help it. One almost thinks it's a delightful sensation — . That is the way such things come about. Rosmer. Now I know how it all happened. But there is one thing I do not understand. How were you able to bring yourself to disclose your whole heartless conduct ? Rebecca. It had to be done for your sake. I did not wish you to feel oppressed and burdened by self- leproach. FROM THE FOURTH ACT Madam Helset. But the Pastor, he's not home yet ? Rebecca. If I don't see him, you can tell him that I will write to him — a long letter. Tell him that. Madam Helset. But dear Miss West — that'll never do at all Rebecca. What, Madam Helset? Madam Helset. That you should go away from Ros- mersholm without saying good-bye to the Pastor. Rebecca. Well, as it happens, perhaps it is best so. Rebecca. Could you have believed such a thing of Pastor Rosmer and me ? Madam Helset. Believed ? ROSMERSHOLM 321 Rebecca. Yes, don't you think it came like a thunder- clap ? Madam Helset. Oh, I won't quite say that either. We're all of us human, Miss West. Rebecca. That's very true, Madam Helset. We are all of us human. Madam Helset (looking towards the hall) . Oh Lord — if that's not him coming! Rebecca. After all. (Resolutely.) Well, well; so be it. Rebecca ('pointing out through the hall). Hush. Do you see who is coming? Rosmer (looks out). It is Ulric Hetman. (Ulric Hetman comes in through tlie hall.) Ulric Hetman (stops in the doorway). Rosmer — my boy, my boy — what is this I hear about you ? Rosmer. Have you come to stay with us ? Hetman. No. I have come to say my last farewell. Rebecca. Are you leaving the town again already ? Hetman. Yes. I'm shaking the dust off my feet. A man can't live up in these parts. It's even worse than down below. Rosmer. I had thought that more light and freedom was coming. Hetman. So I hear. Rosmer (with a melancholy smile) . Your old pupil has not been false to you, you see. Hetman. Beware of what you do. Don't follow my example. All my doctrine is false. Has been false from its very beginning. That I have now found out. Rosmer. Do you no longer adhere to all the great ideals ? 322 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hetman. It's all rubbish, my boy. Empty dreams. Nothing but mocking shadows that drag us down to de- struction. Humanity is past help. Rosmer. Do you believe that! Hetman. Past help for all eternity. Rosmer. But why ? Why should we believe that ? Hetman. Because a mistake was made at the very Creation. Rosmer. And that mistake was ? Hetman (shrugs his shoulders). Who can say! Rosmer. Well, but how can you tell that the mistake was there? Hetman (with a mysterious smile). The Master de- ceived himself, my boy. Rosmer. Deceived himself?' The Master? How? Hetman. Are you a judge of character? Rosmer. I think myself I am, but Hetman. Well, in any case you used once to mix with artists — with various poets, I remember. Rosmer. Yes. Hetman. Didn't you notice a peculiar trait about those fellows ? Rosmer. What trait do you mean ? Hetman. When one of these creative gentlemen had finished a work, which had turned out absolutely as it should be, he examined it and let it go. Quite calmly. There was nothing to be said about the work. It was as it should be. Didn't you notice that, my boy ? Rosmer. Yes. And it seems to me perfectly reason- able. Hetman. I think so too. But once in a while the mas- ter might chance upon a failure. Either he was not in the right mood, or in too much of a hurry, or whatever it might be. What does my gentleman do then? Why, he puts ROSMERSHOLM 323 his head on one side. Looks at his work with the air of a connoisseur. Examines it from every side. And then says he: Upon my soul — this is good* damned good. Rosmer. Insecurity, you mean? Hetman (nocb sloivly). The master feels that there is a flaw in the work. And so he takes a firm stand. Inse- curity of conscience, my boy. And that is what we have all inherited. That is why humanity is incurable. Past help. Rebecca. Then is life worth living ? Hetman. Oh yes. Only avoid doing silly things. No quackery. Let life swing right or left — just as it chances. Rebecca. But one's self ? Each individual ? Hetman. Eat, drink and be merry, my fair young lady. And you must take existence in the same way, Ros- mer. The Master forgot to give us wings. Both inner and outer ones. So let us crawl on the earth as long as we can. There is nothing else to be done. Rosmer. Well, in any case there is the alternative of making an end of it all. Rebecca {involuntarily). Yes, happily. Hetman. But surely you two can get along Rosmer. Do you think so ? Then you still believe in love ? Hetman. My son, I believe in happiness — the happi- ness of living under the same roof with so attractive a companion. Rosmer. Unhappily the attractive companion is leav- ing me. Hetman. Leaving you ? Rosmer. To-night. Rebecca. In half an hour. Hetman. You don't seem to understand how to keep your women. Your first one left you too. 324 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rosmer. Yes, she did. Hetman. Brave woman. She went of her own accord — to smooth your path. Rosmer. Who told you that? Hetman. That blackguard Mortensgard let out some- thing about it in a letter. Rosmer. I see. Hetman. Respect and honour her. For that woman must have had a kind of wings, it seems to me. Rebecca. Wings ? Why wings ? Hetman. Did she not raise herself so high that she could die for her love ? Rosmer. Ah yes — to be able to die for something. Hetman. I would have taken my oath there wasn't a single living soul that could do it. Rosmer. To seek death — and so bear witness of one's love. Rebecca. I shall not go to-night. Rosmer (uneasily). Yes, go! Go! Hetman. Stay, fair lady. To you there is no danger abroad. He will not let you be lured beneath the waters. Farewell. Rosmer. Are you going now ? In the dark night ? Hetman. The dark night is best. Peace be with you. (He goes out through the hall. There is a short silence in the room. Rebecca is standing by tlie window, Rosmer walks up and down. TJien lie sits down in a chair by tlie table) Madam Helset. Miss West, the carriage is — (Looks round.) Not here? Out at this time of night? Well — I must say — . H'm — (Goes out into the hall, looks round, and comes in again.) Not on the garden seat. Ah, well, ROSMERSHOLM 325 well. {Goes to the window and looks out) Good God! — what's that? The White Horse! Oh no, oh no!— There it is. On the bridge. To-night he dares — (Shrieks aloud.) In the mill-race! Both of them in the mill-race! (Runs to the door on the right and cries:) Help — help! (Stops, glances towards the window, and says in a lower tone.) Oh no. This is past all help or remedy. It was the dead wife that took them. ^THE LADY FROM THE SEA ? " A PLAY IN FIVE ACTS BY HENRIK IBSEN 1888 DRAFT 1st act. — The little calling-place for tourist steamers They only call when there are passengers to be landed 01 taken on board. Shut in by high, steep mountains. The free, open sea is not visible. Only the winding fiord. Bathing hotel. Sanatorium higher up. When the play opens the last steamer of the year is going north. The boats always pass at midnight. Slowly, noiselessly they .glide into the bay and out again. The persons of the play fall into three groups. First, there are peculiar figures among the inhabitants of the place. The lawyer, married for the second time to the woman from the free, open sea. Has two young grown- up daughters of his first marriage. Refined, well-bred, bitter. Past stained by a rash affair. Therefore future career barred. The starving sign-painter with his artist's dreams, made happy by imagination. The old married clerk. In his youth he wrote a play, which was performed once. Is constantly polishing it, and lives in the illusion of getting it published and making a success. Takes, however, no step in this direction. Reckons himself nev- ertheless among literary men. Wife and children believe blindly in " the piece." (Perhaps he is a private teacher, not a clerk ?) — Fresvik the tailor, the radical man-midwife, who shows his "emancipation" in ridiculous escapades — - intrigues with other men's wives; talks about divorce and the like. The second group is formed by the summer visitors and the invalids at the Sanatorium. Among these is the 329 330 FROM IBSEN'S WORKSHOP young invalid sculptor, who has to recruit his strength to get through the coming winter. For next summer he is promised a grant of money and a commission and other support, and then he will be able to go to Italy. Dreads the possibility of having to die without having seen the south and without having achieved anything good in his art. — His "patron" is staying at the bathing hotel. As- sumes guardianship over the invalid. Is a man of prin- ciple. No aid, no support this year. The grant to be down in black and white, "then we will see what we can do next year." ' His wife, stupid, arrogant and tactless. Hurts the invalid, sometimes by design, sometimes unwit- tingly. — Many secondary persons. The third group consists of passing tourists, who enter episodically into the action. * Life is apparently bright, easy and lively up there be- neath the shadow of the mountains and in the monotony of seclusion. Then the idea is thrown out that this kind of life is a life of shadows. No energy; no struggle for liberation. Only longings and desires. Thus they live through the short, light summer. And afterwards — into the darkness. Then awakes the longing for the life of the great world outside. But what is to be gained by that? With surroundings, with spiritual development, demands and longings and desires increase. He or she, who stands on the height, yearns for the secrets of the future and a share in the life of the future and communication with dis- tant worlds. Everywhere there is limitation. The result is melancholy like a hushed, wailing song over the whole of human existence and over the deeds of men. A light summer day with the great darkness to follow — that is all. Has the line of human development gone astray ? Whj have we come to belong to the dry land ? Why not to the "THE LADY FROM THE SEA" 331 air ? Why not to the sea ? The longing to possess wings. The strange dreams that one can fly and that one does fly without being surprised at it — how is all this to be in- terpreted ? We ought to possess ourselves of the sea. Build our cities floating upon the sea. Move them southward or northward according to the season. Learn to harness the storms and the weather. Some such felicity will come, And we — shall not be in it! Shall not live to se* it! The sea's power of attraction. Longing for the sea Human beings akin to the sea. Bound by the sea. De- pendent on the sea. Compelled to return to it. A fish species forms a primitive link in the chain of evolution. Are rudiments thereof still present in the human mind? In the minds of certain individuals ? Pictures of the teeming life of the sea and of that which is "lost for ever." The sea possesses a. power over one's moods that has the effect of a will. The sea can hypnotise. Nature in general can do so. The great mystery is the dependence of the human will on that which is "will-less." She came from out by the sea, where her father's par- sonage lay. Grew up out there — by the free, open sea. Became engaged to the wayward young mate — a dismissed naval cadet — whose ship was laid up for repairs for the winter in an outlying harbour. Had to break off the en- gagement by her father's wish. Partly also of her own accord. Could not forgive what came to light about his past. So prejudiced was she at that time through her education in her father's home. Nor has she ever since quite left her prejudices behind, though she knows better. Stands on the border-line, hesitating and doubting. The mystery in her marriage — which she scarcely darts 332 FROM IBSEN'S WORKSHOP acknowledge to herself; scarcely dares to think of: Imag* ination's power of attraction towards the former one. Towards him who is gone. In effect — in her unconscious view — it is he that she is living her married life with. But — on the other hand — are her husband and step- children living wholly with her? Have not these three, as it were, a whole world of memories among themselves ? They keep festivals, whose meaning she can only guess. Conversations come to a standstill — are broken off, when she comes in. She did not know her predecessor, and from delicacy the subject is not mentioned when she is present. There is a freemasonry between all the others in the house. The housekeeper and servants included. She is never admitted to it. The others have their own affairs. She stands outside. She meets "the strange passenger." This is the name given him by the other visitors. He once felt a deep at- tachment to her. That was when she was engaged to the young sailor. Now he is overworked and has been ordered sea-bathing. Life has not brought him what he looked for. He is bitter. Cutting in a jocular way. The sculptor tells his story. Was sent to sea at twelve. Shipwrecked five years ago. Was then seventeen. On that occasion he got his "lesion." Lay for a long time in the cold sea. Inflammation of the lungs followed. Has never really got over it. But it was a great piece of luck nevertheless. For it enabled him to become an artist. Think of being able to model in the delightful clay, which shapes itself so delicately between one's fingers! What then does he think of modelling? Figures of gods ? Or perhaps old vikings ? No. Nothing of that sort. As soon as he can manage it, he will have a try at a big group. "THE LADY FROM THE SEA" 333 And what is it to represent ? Oh, it is to represent something out of his own experi- ence. And what was that ? He really must tell it. Well, it is to be a young woman, a sailor's wife, lying asleep. And she is dreaming too. One will be able to see that. Nothing more? Oh yes. Her husband is drowned. But he has come home nevertheless. In the night-time; and there he stands by her bedside and looks at her. But in heaven's name — he said it was to be something out of his own experience! Yes. This is out of his own experience. In a sense. He has seen ?! Well — he doesn't mean to say he has actually seen it, of course. But all the same And then comes the tale — fragmentary and abrupt — suggesting to her terrible misgivings and apprehensions. First Act The lawyer's house, with a large, shady veranda on the left. Garden in front and around. At the back, a hedge, with a small gate. Beyond the hedge, a footpath along the shore, shaded by trees on either side. Between the trees there is a view of the fiord, with high mountain peaks in the distance. Brilliantly clear and warm summer morning. The Painter stands with a large palette, painting some new posts on the veranda. The Private Teacher enters from the lawyer's office at the back of the house. Has got another execution delayed. Thoroughly good -hearted man, that lawyer. Now if only the play is brought out, we 334 FROM IBSEN'S WORKSHOP are over the worst. Teacher. Is there company expeeted to-day ? Painter. Looks like it. The daughters are put- ting flowers in vases on the veranda. T. Yes, it is a gay time in the tourist season. P. To-night another of the big boats is coming. A few words are exchanged with the girls, who go backwards and forwards. — The Sculptor comes along the path, stops at the gate and enters into conversa- tion with those within. The painter embarrassed at being seen at such common work. Good-nature of course. Bit- terness against "fashionable artists," whose own country is not good enough for them. The Sculptor comes inside. Wants to borrow the palette. The girls with more flowers. S. Is it some anniversary? The younger: Yes, mother's birthday. S. Indeed! The elder (to her sister): Do be quiet! S. says good-bye and goes. T. goes also. The lawyer comes out on to the verancla. Some words are ex- changed with P., who has now finished his work and goes. — Lawyer and daughters. He is not quite satisfied with the arrangements. The elder: Oh father, "the s. p." (" strange passenger ") is coming this morning, you know. Lawyer smiles : Yes, yes, you're right. Observations about him. Is still good-looking. An old lion of the capital. The s. p. comes. Had so little opportunity of talking to him last night. After a while the girls go. Then a long conversation between the friends. Details about the intervening years. — The wife returns from bathing. Law- yer says she disports herself in the water like a mermaid. Yes, yes, she says, the sea is pleasanter than the dry land. Lawyer has to go and attend to his business. — Frank and confidential dialogue between the two others. She has not been really happy for the last three years. Why ? Cannot tell him. It is so strange. — The sculptor comes with a large bouquet. Bows and offers his congratula- tions. — Why? On the occasion of the anniversary. — Is "THE LADY FROM THE SEA" 335 there any anniversary to-day? — Yes, it is your birthday, isn't it? Mine! — The s. p. No, I'm sure it isn't. Lady. What makes you think that ? S. Miss B. let out the secret. She said, it is mother's birthday to-day. L. I see! The s. p. But — Oh, just so. L. takes the flowers and thanks him. Then she enters into conversation with iS. on his affairs. — Here follows the dialogue already sketched (in the 2nd sheet). S. is sent down into the garden to the girls. The s. p. finds him too green. Lawyer enters from his office. The girls from the garden room. Outburst over the beautiful flowers. Oh look! Where did they come from ? Mr. P. brought them. — The s. p. For a birthday greeting. The younger: Oh — . The elder: There, you see! Lawyer (embarrassed) : My dear, etc. Don't be hurt about it — . The girls, you see — etc. Soda-water and fruit- syrup in the garden room. It is cooler. I'll go and open the bottles. (He and the daughters go in.) The s. p. You are being wronged. You have no share in the life that is led here. L. I must not complain. For I too live my own life — in a way. — You? How? — That I cannot tell to anybody on earth. — Won't you go in? (They go into the garden room.) Second Act (Up at "the Prospect," a wooded height behind the trading station. Far below the outer fiord is seen, with islands and jutting promontories. The open sea is not visible. Up on the height, a flag-staff and one or two seats. A summer night. There is a tinge of orange in the upper air and over the mountain peaks in the far distance.) 336 FROM IBSEN'S WORKSHOP CHARACTERS Lawyer [Doctor] Wangel. [, district physician]. Mrs. Wangel, his second wife. Thea [Annette] ) his daughters by his former mar«> Frida, a young girl ) riage. Hesler, a Civil servant [, a schoolmaster]. Hans Lovstad [Lyngstrand], a young sculptor. Stromme, a merchant. Mrs. Stromme, his wife. Solfeldt [Ballesen], a painter. Ballesen, a private tutor. Townspeople, Visitors, Steamboat Passengers, and Tourists. (The action takes place at a trading station in Northern Norway.) End of 1. Act Those lovely flowers ? A birthday greeting (puts them in the vase). There, ( now they are a decoration for mother's birthday. (The girls fall on her neck.) 1st Act A feeling of summer, life and gladness everywhere. The days pass like a holiday. Thora takes her husband into her confidence after the conversation with Hesler. Wangel disturbed at hearing of her former secret engage- ment. Forgiveness and forgetting. Now at any rate she belongs to him alone. Hereafter there will be per- "THE LADY FROM THE SEA" 337 feet confidence between him and her and the children. They will mutually share each other's memories. Hence- forth they will live together as husband and wife. She (agitated). As husband and wife! Yes, yes! He starts. Does not understand. She gives no further explanation. 2nd Act Wan gel tries to find the explanation of her strange nature by means of hints and indirect enquiries in a con- versation with Hesler. It is the sea that attracts her with mysterious power. Wangel speaks to her about this. Does she wish to go to the sea ? Yes, yes, she wishes to go to the sea! Then he is willing to move out there! No, no, no sacrifices like that! No wrenching away from here, where is his natural home. He holds to his purpose. She: Set me free! let me go alone! For how long? For ever! I cannot live with you any longer. Then follows the explanation. It is really with him she is living in marriage! i 3rd Act This act takes place in the secluded part of the garden, with bridge and bathing-house. Thora is staying there. Wangel comes to her. Then Hesler. Then at last Lyngstrand. Great news! The American is here! He has seen him! — Scene between Thora and Johnson. What the sea has joined, man cannot put asunder. Wangel comes. Recognises the American as the mate who killed the captain. Calls Thora to witness. She: No, no. Denies all. Johnson goes: Well, now you must get ready to go, Thora. '338 FROM IBSEN'S WORKSHOP 4th Act Same place. Now comes the settlement between Wan- gel and Thora. Hesler appears. Wangel consents to Thora's going. Renounces his claim upon her. How did you see him ? Just as he was in reality. She will leave him Divorce. He has bought her She has sold herself. Feeling of shame over it. This is not pure marriage. No. But yesterday you said that you saw him as he was when you parted. Did I say that — You are mistaken. You said yesterday that at the first mo- ment you did not rec- ognise him. The first one was so. His eyes. It was founded in freedom. In free will on both sides. This stands in the way. Oh, if she could come to love him as he deserves. The daemonic attraction of the entirely unknown. But she does not know him! For that very reason. She did not know W. either. Arenholdt, And then to-night the de- cision! For a whole lifetime. Perhaps the true future for- feited! "THE LADY FROM THE SEA" 339 Life in freedom forfeited, Tora, you love him! I feel as though my place were with him. You shall see him. Speak to him. Conclusion: Tora : Now I come to you of my own will. 5th Act Arenholdt, Annette, Lyngstrand and Frida in a boat from left to right. Jump ashore here. No, make fast there at the bath- ing-steps. A little while after, Arenholdt and Annette come in from r. Annette. I began to be so afraid that life would go from me. Now he is dead to her FIRST ACT The house of Wangel, the laivyer, with a large, shady veranda, on the left. Garden in front and around. [Near the veranda, a flag-staff. To the right, in the garden, an arbour, with table and chairs.'] At the back, a hedge, with a small gate. Beyond the hedge, a footpath along the shore, siiaded by trees on either side. Between the trees there is a view of the fiord, with high mountain peaks in the distance. It is a warm and brilliantly clear summer morning. 340 FROM IBSEN'S WORKSHOP (Ballesen, a middle-aged painter, dressed in an old velvet jacket and broad-brimmed hat, with the look of an artist in his costume, stands with brush and paint-pot below the veranda, painti?ig some new wooden posts in the railing. A little way off stands an easel with a stretched canvas. Beside it, on a camp-stool, are brushes, palette, and a paint-box. He is humming as he works.) (Thea Wangel comes out upon the veranda through the open garden-room door. She is carrying a large vase of flowers, which she places upon the table.) Thea Wangel (looking at the freshly-painted posts). Well, Ballesen — I hope you put plenty of drying-oil into the colour? Ballesen. Within an hour it will be as dry as a bone, Miss Wangel. I give you my word as an artist. (Thea Wangel goes into the garden-room again.) (Shortly afterwards, Hans Lyngstad comes along the path from tlie right. [He is a slightly -built young man, of delicate appearance, poorly but neatly dressed.] He stops, interested by the sight of the easel and painter's materials.) Hans Lyngstad (outside the hedge). Good morning. Ballesen (turning quickly). Ah—! (Puts doivn the paint-pot in embarrassment, and begins to busy himself at the easel.) Good morning. I take my hat off to you, sir — though I don't think I have the pleasure Lyngstad. You are a painter, are you not? Ballesen. Yes, certainly. Why should I not be a painter ? Lyngstad. Ah, I can see you are. — Should you mind my coming in for a moment? Ballesen. Do you want to have a look at it? 4 THE LADY FROM THE SEA" 341 Lyngstad. Yes, I should like to extremely. Ballesen. Oh there's nothing much to see as yet. But pray come in — you're quite welcome. Lyngstad. Many thanks. (He comes in through the garden gate.) Ballesen (painting) . I'm only sketching it in at pres- ent, — just the maiir outlines, you know. Lyngstad. Yes, I see. Ballesen. An artist yourself, perhaps ? Lyngstad. A painter, you mean ? Ballesen. Yes. Lyngstad. No, I am not. But I am going to be a sculptor. Ballesen. Oh indeed — are you ? Well, well, sculp- ture, too, is a fine, gentleman-like art. (Goes back a step and looks at his picture through the hollow of his hand, with his head on one side.) I fancy I've seen you in the street once or twice. Have you been staying here long ? Lyngstad. No, I have only been here a fortnight. But I hope I may be able to stay the whole summer. Ballesen. To enjoy the gaieties of the season, eh? Lyngstad. Well, rather to get up my strength a bit. Ballesen. Not an invalid, I hope? Lyngstad. Well, I'm what you might call a little bit weak. Nothing to speak of, you know. It's only a sort of short-windedness in my chest. Ballesen. Pooh — a mere trifle. (Puts down his paU ette.) But, by Jove, I was forgetting that I've promised Miss Wangel to do a bit of decorating here. (Takes the paint-pot and finishes the woodwork.) Perhaps you think it strange to see me doing this kind of thing. But I don't see anything to be ashamed of in art lending its aid to handicraft occasionally. Eh ? Is there really any- thing to be said against it? 342 FROM IBSEN'S WORKSHOP Lyngstad. No, I'm sure there can't be. (A steamer's whistle is heard again outside.) Ballesen. Hullo! There's another monster howl- ing. Now I suppose we shall be saddled with a new lot of disturbers of the peace. Lovstad. There seems to be a continual coming and going of tourists here. All these steamboats calling even- single day. Ballesen. You might add, at night as well. To- night the big boat for the North Cape will be here. And then we shall get them — all those who stop here to make excursions into the fiords. Ugh! Lovstad. Don't you care for all the life there is here in the summer? Ballesen. No, indeed I don't. For it's quite foreign to the character of the town. Lovstad. Are you a native of the place? Ballesen. No, I am not. But I have become attached to the place by the bonds of time and habit. Lovstad. You have lived here a long time, then ? Ballesen. Well, seventeen or eighteen years. I came here with Varde's dramatic company. But we got into financial difficulties; so the company broke up and was scattered to the winds. Lovstad. But you remained here ? Ballesen. Yes, I did. For the town needed me, I must tell you. You see, at that time I was working mostly in the decorating line. (Thea comes out with a rocking-chair, which she places in tJie veranda.) Thea (speaking into the garden-room.) Frida — see if you can find the embroidered footstool for father. Lovstad (approaches the veranda and hoics). Good morning, Miss Wangel. "THE LADY FROM THE SEA" 343 Thea (by the balustrade). Ah, is that you, Mr. Lov- stad ? Good morning. Excuse me one moment (Goes into the house.) Ballesen. Do you know the family here ? Lovstad. Very slightly. I have met the young ladies once or twice at other houses. And I had a little talk with Mrs. Wangel the last time the band played up at the Prospect. She said I might come and see them. Ballesen. I'll tell you what — you ought to cultivate their acquaintance. Lovstad. Yes, I've been thinking of paying them a visit — calling on them, you know. If I could only find some pretext for it. B. Oh nonsense — a pretext (Frida comes out with the stool. Thea brings more jlowers. Lovstad bows to Frida from the garden. Ballesen collects his things and goes.) Frida (by the balustrade) . Thea said you were in the garden. (Wangel comes in from the left, behind the house.) Wangel. Well, here I am, little girls! Thea. Oh, I'm so glad you have come. (He goes up into the veranda.) Frida. Have you finished at the office now, father? Wangel. Oh no, I must go down there again pres- ently. I only wanted to see if Hesler had come. He hasn't, then ? Thea. No, we have seen nothing of him yet. Thea (nodding confidentially to him). Of course you understand that it's all in honour of Mr. Hesler. When an old friend comes to pay his first visit to you 344 FROM IBSEN'S WORKSHOP Frida. We had the flag up for him yesterday too. When he came by the boat. • Wangel {half smiling). You are a pair of young rogues — Well, well, — after all it's only natural that we should remember — . But all the same — I don't like all this, — the manner of it. Well — what can one say? I suppose there is no other way of doing it. Frida. Look, there he is, father. (Hesler appears on the path, coming from the left, and goes in through the garden gate.) Wangel (going to meet him). Welcome! A hearty welcome to you! (They shake hands and go into the veranda together. Hesler boivs to the daughters.) Wangel (forces him into the rocking-chair) . Sit down. Sit down, old friend! Hesler. Thanks. (Looking about him.) So here I am in my old haunts again. It is many years since I last sat here. Wangel. Yes, it's eight whole years ago. But I sup- pose you recognize ? Hesler. Perfectly. I don't think there are many changes here. Except that the trees have grown a bit, and you have planted a new arbour there Wangel. Oh no, outwardly, I dare say Hesler. And now, of course, you have two grown-up daughters in the house. Wangel. Oh, only one grown-up, surely. Frida. (half aloud). Just listen to father! Wangel. But now you shall just sit quiet and have a good rest. You are looking rather tired after your journey. Thea. Shall we bring a little soda-water and syrup into the garden-room ? It will soon be too warm out here. "THE LADY FROM THE SEA" 345 Wangel. Yes, do, little girls. Soda-water and syrup. And perhaps a little cognac. Thea. Cognac too? Wangel. Just a little. In case any one should care for it. Thea. Very well. (She and Frida go into the garden-room and close the door behind them.) Wangel (seats himself). Are you thinking of taking a regular course of baths here ? Hesler. Not at all. I have no need of that. I am just going to be idle for a month. And not think about anything at all. Wangel. And not overwork yourself again when you get back. Hesler. Well, what the deuce is one to do ? When there isn't a blessed thing on earth that's worth devoting one's self to and living for, it makes one glad that there is such a thing as work. And so one works until one drops. Wangel. I don't think I could ever bring myself to do that. Hesler. You don't care for it? Wangel. Not for working more than is absolutely necessary. Hesler. No, no — of course you have other things — ■ and others — to live for. — Do you intend to remain here for the rest of your days ? Wangel. Oh yes, that's what it will come to, I sup- pose. Here I have lived very very happily with her who was taken from us. And now I live very very happily with one who has come to me in her stead. — I must say that, take it all in all, the fates have been kind to me. Hesler. Is your wife not at home to-day ? Wangel. Oh yes, she'll be here very soon. She has S46 FROM IBSEN'S WORKSHOP gone to bathe. She never misses a day at this season; no matter what the weather may be. Hesler. Is she out of health ? Wangel. No, not exactly; but she has been curiously nervous the last couple of years or so. But to get into the sea is life and happiness to her. Hesler. I remember that of old. Wangel. Yes, to be sure, you knew her when you held an appointment out there. Hesler. Of course. I used often to be at the par- sonage while her father was alive. (Mrs. Wangel, with a large light cloak over her head and shoulders, comes along the path from the right and through the garden gate.) Wangel (rising) . Ah, here comes the mermaid! (Mrs. Wangel goes quickly up into the veranda. Hesler rises and bows.) Hesler. H'm — . Have you ever told your husband anything about me — about you and me ? Mrs. Wangel. No, I have not. I don't see that it was my duty. For it never came to anything between us. Hesler. There you are certainly right. But I mean, have you told him that I once took an unsuccessful step ? Mrs. Wangel. Not a word of it. I have only told him what is true — that I liked you very much, and that you were the truest and best friend I had out there. Mrs. Wangel. But you do not know that I was en- gaged at that time. Hesler. At that time — engaged! "THE LADY FROM THE SEA" 347 Mrs. Wangel. Yes, engaged, as it is called. Hesler. But that is impossible! You are mistaking the time. I don't believe you knew Wangel then. And anyhow he was not yet a widower. Mrs. Wangel. I know that, my dear Hesler. But it is not Wangel that I am speaking of. Hesler. Not Wangel! Another then! But at that time — ! Out there in the solitude by the open sea — ; I don't remember another creature that I could conceive your Mrs. Wangel. Oh, you couldn't conceive the possi- bility, even if I told you — . No, no — for the whole thing was such utter madness on my part. Hesler. Do tell me more about this Mrs. Wangel. No, no, my dear Hesler — what would be the use ? It is enough for you to know that I was not free at that time. And now you do know it. Hesler. And if you had been free at that time ? Mrs. Wangel. What then ? Hesler. Would your answer have been different? Mrs. Wangel. To be perfectly frank with you, I don't think it would. Hesler. Nor I either. But then, what is the use of telling me this? Mrs. Wangel (rises nervously) . Because I must have some one I can speak to about it. No, no, don't rise. Hesler. Wangel, then, knows nothing of the matter ? Mrs. Wangel. No. No one has ever known any- thing. I did not think there was anything to tell him. After all, it was nothing but the maddest of madness; and then it all came to an end so quickly. Was done with. — At least — in a way. Hesler (rising). Only in a way? Not entirely! 348 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Wangel. Oh yes, of course! My dear good Hesler, it is not at all as you suppose. It's something quite incomprehensible. I don't think I could find words to tell you of it. And even if I could, you would never be able to understand it. You would think I was ill — or else that I was stark mad. Hesler. My dear Mrs. Wangel — now you must and shall tell me the whole story. Mrs. Wangel. Well then — how should you, with your common sense, ever be able to understand that — {Breaks ojf.) Wait — another time — here is some one coming. Lyngstrand. Well, you see, when we were lying in the brig over in Montreal, we had to leave our boatswain in the hospital; so we shipped an American in his place. And then we put to sea. We were bound for Spain. This new boatswain Mrs. Wangel. The American ? Lyngstrand. Yes; — one day he borrowed from the captain a bundle of old newspapers that he had come across somewhere. There were many Norwegian papers among them. And it was mostly those he read. Mrs. Wangel. The American ? Hesler. Did he know Norwegian ? Lyngstrand. Yes, he knew some. He had sailed to Norway, he said. Mrs. Wangel. Well; and then? Lyngstrand. Well, one evening it was blowing great guns. All hands were on deck — all except the boatswain and me. For he had sprained his ankle and couldn't walk; and I wasn't very well and was lying in my bunk. Well, there he sat in the fo'c'sle, reading away as usual at one of the old papers — "THE LADY FROM THE SEA" 349 Mrs. Wangel. Was it a Norwegian paper? Lyngstrand. Yes, it was [I don't know]. And [But] all of a sudden, I heard him give a kind of a roar. And when I turned and looked at him. I saw that his face was as white as chalk. Then he sat crumpling and crushing the paper up, and tearing it into a thousand little pieces. But that he did quite quietly. Mrs. Wangel. Did he not speak at all ? Lyngstrand. Not at first. But presently he looked at me and said, as if to himself: "She has gone and mar- ried another man while I was away." Mrs. Wangel {half to herself). Did he say that? Lyngstrand. Yes, and he said it in perfectly good Norwegian. He must have been a Norwegian after all — ■ [must have sailed in Norwegian ships, I should think]. Mrs. Wangel. Well, Mr. Lyngstrand, I am sure you can make a work of art out of this. Lyngstrand. Yes, don't you think so? I think I must be able to. Mrs. Wangel. Is the dead man to represent what she is dreaming of? Lyngstrand. Oh yes, he is. But then he is to be a real man at the same time. Hesler. Who is drowned and has come home after- wards ? Lyngstrand. Yes, I had thought of something of the sort. But I find it so difficult to explain what I mean. You will be able to understand it when I have finished the work. Mrs. Wangel {with slight hesitation) . How long may it be since you made that voyage with the American ? Lyngstrand. Oh, it's a long while ago now, Mrs. Wangel. It's more than two years ago. We left America 350 FROM IBSEN'S WORKSHOP in February and were wrecked in March. It was the equinoctial gales that we got into. Mrs. Wangel. Two years, do you say? Yes, tha* agrees. Hesler. What, do you mean ? Mrs. Wangel. Oh no, it was only — (Rises.) It seems to me so hot here. Come, let us go in. Thea and Frida. Ah! Wangel. H'm — . Well, you see, my dear Thora Mrs. Wangel. Come along, girls! Let us put these up among the others. Thea and Frida (throwing their arms around her). Oh you dear — ! How sweet of you! Wangel (puts his arm round Iter). Thank you, thank you! I thank you from my heart for this, Thora! Mrs. Wangel. Oh, nonsense — why should I not join with you in keeping mother's birthday? (They go up into the veranda, in joyful excitement. Hesler follows them.) FROM THE SECOND ACT Frida. Pooh — supposing it is true, what — (Loofcs down). Hullo — here he comes with them in tow! Look there ! There she is, walking with Hesler — not with father — and jabbering away to him! I wonder whether she isn't a bit sweet on that Hesler. Wangel (smiling). Well, in this case it was net nec- essary to ask any question. I scarcely needed to be told who it was "THE LADY FROM THE SEA" 351 Mrs. Wangel. Could you- W angel. — so that I was not at all surprised when at last he came here again. Mrs. Wangel. Who, who? Wangel. To be sure, he wrote that it was because of the girls. That he wanted so much to see them again Mrs. Wangel (jestingly). Oh, then he was careful of what he said. Wangel. You too were a girl when he last saw you. And so you must have remained in his recollection. Mrs. Wangel. But, my dear Wangel, I assure you. . I beg you ! Wangel. Be quite easy about it. I shall not let him see anything. Hesler is a good and faithful friend of mine. I rely on him with as much confidence as I do on yourself. Mrs. Wangel. That you may certainly do. But I tell you — it was not Hesler. Wangel. H'm, how obstinate you can be at times. Wasn't Hesler tutor out there on the island the winter before he came to us? Mrs. Wangel. Yes, he was. Wangel. Well. And wasn't it just that winter that this took place, this affair of the engagement ? Mrs. Wangel. Yes, you're right there again. Wangel. Very well. Then will you tell me, my dear good Thora, whether at that time there was any other decent, respectable unmarried man out there, to whom this might refer? Mrs. Wangel. No. There was certainly no such person . — But ■ Wangel. But ? 352 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Wangel. Well, now I must and will tell you. It was not any decent, respectable man Wangel (starts up) . Not any decent, respectable 1 Mrs. Wangel. Not one that you would call so. Wangel. What is there behind all this? Let me hear the whole story. Mrs. Wangel. Do you remember that, in the late autumn one year, a large American ship came into Skioldvik fcr repairs? Wangel. Yes, I remember it well. It was on board her that the captain was found murdered in his cabin one morning. I remember going to make the post-mor- tem. Mrs. Wangel. Yes, I know you did. Wangel. It was an ordinary seaman who had killed him. Mrs. Wangel. No one can tell that! It was never proved. Wangel. There is no doubt about it. Why, he ran away immediately afterwards. Though, to be sure, some people thought he had gone and drowned himself. Mrs. Wangel. He did not. He escaped in a vessel bound for the north. Wangel (starts) . How do you know that ? Mrs. Wangel. Because, Wangel — because it was that ordinary seaman to whom I was betrothed. Wangel. What do you say ? Can this be possible ? Mrs. Wangel. Yes, he was the man. Wangel. But how in the world, Thora — ! And as far as I remember he was nothing but a lad at the time. Mrs. Wangel. Oh no, he was at any rate a year or two older than I. But we were both young, of course. Wangel. And you went and engaged yourself to him! What was his name ? "THE LADY FROM THE SEA" 358 Mrs. Wangel. He called himself Johnson. Wangel. Where did he come from? Mrs. Wangel. I don't know. Wangel. But you can tell whether he was a Nor- wegian or a foreigner? Mrs. Wangel. I don't know for certain. He spoke good Norwegian. But there was something foreign about it. Wangel. Then did you never ask him? Mrs. Wangel. No, not very often. Not so much as five times altogether, I think. For then came this affair about the captain; and he had to go away. Wangel. Oh yes, let me hear about that. Mrs. Wangel. Early one morning, in the dusk, I got a line from him, and it said that I must come out to him at Bakkehammer — you know, the headland between the parsonage and Skioldvik Wangel. Yes, yes — I know. Mrs. Wangel. — I must come there immediately, for he wanted to speak to me. Wangel. And you went? Mrs. Wangel. Yes, you may be sure I did — then. Well, he said that he had stabbed the captain in the night Wangel. He told you himself! Straight out! Mrs. Wangel. Yes. But he had only done what was right and just, he said. Wangel. Right and just? What reason did he give, then, for stabbing him? Mrs. Wangel. He would not tell me the reason. He said it was not a thins: for me to hear about. 854 FROM IBSEN'S WORKSHOP Wangel. And you believed him? Mrs. Wangel. Yes, you may be sure I did — then. Well, he had to go away. But when he was on the point of saying good-bye to me, he did a strange thing. He did it quite calmly and quietly. For that was his way. Always calm and quiet. Wangel. What was it he did ? Mrs. Wangel. He took a key-ring out of his pocket, and drew off his finger a ring he used to wear. Then he took from me a little ring that I had, and these two he fastened together on the key-ring. Then he said that now we two should together be wedded to the sea. Wangel. Wedded ? Mrs. Wangel. Yes, so he said. And then he flung the large ring and the two, small ones far, far out into the sea. Don't you think that was stranger Wangel. And you — ? Did you agree to that? Mrs. Wangel. Yes, would you believe it, at the time I only thought that it was something — that it was all as it should be. But then he went away. Wangel. And when once he was away? Mrs. Wangel. Oh, good heavens, you can understand, my dear, that I soon saw how utterly foolish and stupid and meaningless the whole thing had been. Wangel. Yes, yes. But was that the end of it? Did you never hear from him afterwards ? Mrs. Wangel. Yes, I heard from him. Wangel. He wrote ? Mrs. Wangel. Yes. As soon as he reached England I got a line or two from him. He said he was going on to America, and told me where to address a letter. Wangel. Did you write ? Mrs. Wangel. Immediately. I said, of course, that all must be over between us — that he must never think "THE LADY FROM THE SEA" 355 of me again, as I meant never to think any more of him. Wangel. Did he stop then? Mrs. Wangel. No. Wangel. He wrote again. Mrs. Wangel. Yes, he wrote again. Wangel. And what was his answer to what you had said ? Mrs. Wangel. Not a word. He wrote just as if I had never broken with him. He told me quite calmly that I must wait for him. When he was ready for me he would let me know, and then I was to come to him at once. Wangel. He would not release you ? Mrs. Wangel. No. So I wrote again, almost word for word the same as before: only more strongly. Wangel. And did he give way? Mrs. Wangel. Oh, no, far from it. He wrote as calmly as before. Never a word about my having broken with him. Then I saw it was useless, so I wrote to him no more. Wangel. But he ? Mrs. Wangel. I have had three letters from him since. Once he wrote from California and once from China. The last letter I got from him was from Austra- lia. He said he was going to the gold-mines; since then I have heard nothing more from him. Wangel. That man must have had an extraordinary power over you, Thora. Mrs. Wangel. Oh yes, yes. That dreadful man! Oh, how happy and secure I felt when you and I came together. It seemed to me as if you had saved me from myself — and from something terrible both within me and without. 356 FROM IBSEN'S WORKSHOP Wangel. (in a low voice). Yes, we were happy in- deed — the first three years. Mrs. Wangel. Yes, yes, we were. And then — to think of it — then this — this other thing was to come over me. Wangel. This mental ailing, you mean ? Yes, it is hard. Hard for us both. But do try now to calm your- self, my dear, my precious Thora. We will try another cure for you now. A fresher air than in here. The salt- laden, sweeping sea-breezes, dear! What do you say to that? Mrs. Wangel. Oh, don't speak of it! Don't think of such a thing! There is no help for me in that. I know, I feel, that I should not be able to throw it off out there either. , Wangel. To throw off what, dear? What do you mean? Mrs. Wangel (as though brooding over something). I mean the terror of him. Wangel. Yes, but what is it after all that is so terrible to you ? Mrs. Wangel (looking at him despondingly) . What I have just told you. Wangel. Well — terrible ? But would you really call it so ? No doubt that man once exercised a tremendous power over you. That one can easily understand. But such a thing is not nearly so rare as you seem to think. I have had opportunities of observing several similar cases. And besides — you had the strength to break it all off. To put an end to it as soon as you were able to reflect a little. What is there left to brood over? It is all over, long ago. Mrs. Wangel (springs up). No, that is just what it is not! And that is the terror of it! "THE LADY FROM THE SEA" 357 Wangel. Not over! Mrs. Wangel. No, it is not over! And I am afraid it never will be over. Never in this life. That is what is so terrible to think of. Wangel (in a low, agitated voice). Do you mean to say that you have never in your heart of hearts been able to forget him? Mrs. Wangel. No, there was a time whe^ he came to mean nothing to me. It was just as though he had never existed. Oh, I felt so free and relieved for those three years. They were the first three years I lived here with you, Wangel. Wangel (in suspense). And now — ! Do you mean then that now it has come over you again ? Mrs. Wangel. Yes, now it has come again. With frightful force. It came like this two years ago. Wangel (painfully moved). Ah! Two years ago? That was it! In that case, Thora, I begin to understand much more clearly. Mrs. Wangel. You are wrong, dear — this thing that has come over me — oh, I don't think it can ever be under- stood ! Wangel (half to himself) . To think that for two years her heart has been given to a strange man. To another! Not to me — but to another! Mrs. Wangel. Yes, yes, to you! To you alone! To no one in the whole world. Wangel. Oh, Thora! Oh yes, yes, I knew that. But what is it then — . What is it between you and the strange man ? Mrs. Wangel. It is the dread he casts over me ■ Wangel. Dread ? Mrs. Wangel. Yes, a dread. Such a dread, such a 358 FROM IBSEN'S WORKSHOP terror, as arises only from the sea. For now I must tell you, Wangel ■ (Young people, men and girls, come in from the left, some in couples, some in groups. A few tourists among them. Finally Hesler, Lyngstrand, Thea and Frida come. They are no longer walk- ing arm in arm.) Wangel. Dear Thora — why did you cross-question him about that voyage? Mrs. Wangel. Because I believe — . (Breaking out.) Now I have learnt something about Johnson. Wangel. What have you learnt ? Mrs. Wangel. Johnson was on board the ship in which Lyngstrand was wrecked. Of that I am perfectly certain. Wangel. My dear, what makes you think so? Mrs. Wangel. Something Lyngstrand mentioned this morning. Johnson came to know, during the voy- age — in some way or other — I don't know how. He came to know that I had married. Had married while he was away. And then this came! Wangel. What came? Mrs. Wangel. That Johnson all at once became so fearfully present to me. I seemed to see him before me wherever I went. Wangel. Did he appear to you as you had seen him in reality? Mrs. Wangel. No, I don't see him like that. Not so young as he was then. I see him older. And I see him with a beard. A reddish beard. He did not have a beard then. There is one thing especially that I see with such fearful clearness. "THE LADY FROM THE SEA" 359 Wangel. Now Mrs. Wangel. He always wears a red neck-cloth and it is fastened with a large, bluish-white pearl — a scarf-pin, you know Wangel. Yes, yes. Mrs. Wangel. And when I think of that pin, it seems to turn into a dead fish's eye, that looks at me. Looks fixedly at me. Wangel. Good God — . You are more ill than I thought; more ill than you know yourself, Thora. And you have been in this state for over two years. You have suffered this secret anguish without confiding in me. Mrs. Wangel. Oh, how could I have the heart to do that. In you! In you, whom I love so dearly. But now I must tell you all. For I feel it closing round me more and more. Therefore I must now tell you the most fearful thing of all. Wangel. Yes, tell me that — do tell me that! Mrs. Wangel. The most fearful thing is that when the strange man became so living to me, then — Oh Wangel. Then ? Mrs. Wangel. Then I seemed to lose you, Wangel! Wangel. Lose ? How ? Mrs. Wangel. WTien you were [are] not present, I could [can] no longer recall [retain] your appearance. It was [is] the strange man that I saw [see] instead of you. Wangel. Explain yourself more clearly, Thora. Mrs. Wangel. I mean that when you are out in a boat and a storm comes on and I am waiting here in mor- tal fear for you, it is not you that I picture to myself in the boat — . Or rather, it is you, but I see you in the likeness of the strange man. — And then the unspeakable. Wangel. The unspeakable ? 360 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Wangel. No, no, no! — Only one thing more, and I have done. Wangel — how shall we fathom — that about the child's eyes FROM THE THIRD ACT Thora (softly and trembling). Oh, do you hear that, Wangel? He is coming back! Wangel. Do not be alarmed. We shall find means to prevent it. The Stranger. Good-bye for the present, Thora. To-morrow evening then. Thora {with a shriek). Dort't look at me like that! Oh, the eyes, the eyes! Wangel. The eyes! What do you mean by that The Stranger. And if by that time you should be of a mind to come with me Thora. Never! Never to the end of time! Never! The Stranger. I only mean that in that case you must be ready to start. To-morrow evening then, you understand. Thora. Never, I say! Go, go! Wangel. Go into the house, Thora! Thora. I cannot. Oh, help me! Save me, Wangel ! The Stranger. For you must remember this, that if you do not come with me this time, it will be too late. Thora. Too late ? The Stranger. Beyond recall, Thora. I shall never return to these parts. You will never see me any more nor hear from me either. I shall be as though dead and gone from you, for evermore. Thora {breathing as though relieved) . Ah ! "THE LADY FROM THE SEA" 361 The Stranger. So think carefully what you do. Good-bye. (He climbs over tJie fence, stops, and says:) Well, Thora — be ready to start to-morrow evening; for then I will come and take you away. (He goes slowly and calmly along the footpath and out to the right.) Thora (looks after him a while). Oh, that terrible creature! Wangel. Be calm, be calm. He is gone now, and you shall never see him again. Thora. Oh, how can you say that? He is coming again to-morrow [night]. Wangel. Let him come: I will see that he does not meet you. Thora. Do you think you can prevent that ? Oh, I don't know any place on earth where I can be safe from him. Wangel. Before all else you must try to get him out >f your ailing mind. Thora. Yes, yes, if I only could. (Looking away.) So sure he was that I would go with him. — Have you ever heard or seen a man so sure as he is, Wangel! Wangel. You must put him out of your thoughts, I say. Thora. Yes, if one only could. Wangel. You must! You must! You don't know what it may lead to otherwise. Thora (musing) . When he has been here — to-morrow evening — . And [when] he has gone away in the steamer . Wangel. Well, what then ? Thora. Do you think he will never come again ? Wangel. No, dear Thora, you may feel absolutely secure on that point. 36 Oh, don't trouble about that. Tesman. Oh yes, how nice everything might be Hedda. If ? Tesman. Oh, nothing. It will all come rijrht. Miss Tesman. Yes, yes, I daresay you two have a great deal to say to each other. Good-bye. I must go home to Rina. {There are leave-takings. Miss Tesman goes.) Hedda. I can't make it out. It seems as though this affected you more than it does her. Tesman. Oh, it is not that. It's Eilert Lovborg I am so uneasy about. Hedda. Is there anything new about him? Tesman. I met Mrs. Elfsted this afternoon. Hedda. Yes! Tesman. And she told me that he had been here early this morning. Hedda. Yes, directly after you had gone. Tesman. He wanted to see me, I suppose. Hedda. No, it was Mrs. Elfsted he asked for. Tesman. Did he not inquire about the manuscript too r HEDDA GABLER 445 Hedda. No, It never occurred to him that you had found it. Tesman. I can't make it out. I hear he said that he had torn it to pieces. Hedda. Yes, so he told us. Tesman. But did you not tell him that I had found it ? That you were keeping it ? Hedda. No. Tesman. But, good heavens — ! Just think of the desperate state he must have been in. Hedda. Desperate! What makes you think that? Tesman. Of course it was shame and humiliation that made him say that. That he had wilfully destroyed it. Hedda. Yes, perhaps so. Tesman. He naturally did not want to confess that he had been in such a state. That he did not know what he had done with his own belongings. Hedda. And you did not tell her that you had the packet ? Tesman. No, I was ashamed on his account. Hedda. Be sure you don't say anything. Tesman. Well, but it must come out all the same. He must have it back, the sooner the better. Where is it? Hedda. I have not got it. Tesman. Have not got it? What in the world do you mean ? What have you done with it ? Hedda. I have burnt it. Tesman. Burnt! Burnt his manuscript. Hedda. Don't scream so. The servant might hear you. Tesman. Burnt! Why, good God — ! No, no, no, it's impossible. Hedda. It is so, nevertheless. 446 FROM IBSEN'S WORKSHOP Tesman. Do you know what you have done ? It's unlawful appropriation of lost property. Just ask Judge Brack, and he'll tell you what it is! Hedda. Don't speak of it to any one. Neither to Judge Brack nor to any one else. Tesman. But your reason, Hedda! I must know your reason! For I feel that you are concealing some- thing from me. Answer me. Hedda. Yes. I did it for your sake. Tesman. For mine! Hedda. When you came home and spoke so highly of what he had read to you. Tesman. Yes yes — what then ? Hedda. I could not bear the idea that he should throw you into the shade. Tesman. Hedda! Is this true? Hedda. You must remember that — at this time — . I am not like my usual self Tesman. Oh, great heavens — ! It was for love of me! Hedda. Don't shout so. The servant might hear. Tesman. Well, let her. I'll tell Berta myself. Hedda. Oh, it will be the end of me, all this. Tesman. What will ? Hedda. All this — absurdity. Tesman. Absurdity. Well well, then. Perhaps it won't do to say anything to Berta. Hedda. Oh — why not? Tesman. No, no, I see that. But I must certainly tell Aunt Julia. Oh, she will be so happy, so happy Hedda. When she hears that I have burnt Eilert Lovborg's manuscript? Tesman. No, by-the-bye — that affair of the burning — nobody must know about that. But that your love for me has awakened in this way HEDDA GABLER 447 Hedda. Say nothing about that. Tesman. Oh yes — Aunt Julia must share in that. Oh, I am so happy — so proud Hedda. Well, be so. But keep it to yourself. Tesman. I cannot, Hedda. That would take away half the pleasure of it. I wonder, now, whether this sort of awakening is usual in young wives ? Hedda. You had better ask Aunt Julia that question too. Tesman. I will, some time or other. For she knows all about such things. (Mrs. Elfsted, with her cloak on, enters by the hall door. She appears to be much agitated.) Mrs. Elfsted. Oh, dear Hedda, forgive my coming again - Hedda. What is the matter with you, Thea ? Tesman. Something about Eilert Lovborg again ? Mrs. Elfsted. Oh, I am so dreadfully afraid some misfortune has happened to him Hedda. Ah — do you think so? Tesman. But, good Lord — what makes you think so, Mrs. Elfsted? Mrs. Elfsted. I heard them talking of him at my boarding-house, just as I came in Tesman. Well ? What did they say ? Mrs. Elfsted. Oh, I couldn't make out anything clearly. Either they knew nothing definite, or else — . They stopped talking when they saw me. Tesman. You surely misunderstood them Mrs. Elfsted. No, no; I am sure it was of him they were talking. And I heard something about the hospi- tal Tesman. About the hospital! Hedda. Surely that cannot be. 448 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Elfsted. I was in such mortal terror. And then — just think Tesman. Yes ? Mrs. Elfsted. I went to his lodgings and asked for him Hedda. How could you make up your mind to do such a thing! Mrs. Elfsted. Oh, because I couldn't endure it. Tesman. But you didn't find him ? Mrs. Elfsted. No. And the people knew nothing about him. He hadn't been home since yesterday after- noon, they said. Oh, I am sure something has happened to him! Tesman. Hedda — how would it be if I were to go and get Brack Hedda. No, not in this affair. (Judge Brack, with his hat in his hand, enters by the hall door, which Berta opens, and closes be- hind him. He looks grave.) Tesman. Oh, is that you, my dear Judge ? Brack. Yes. It was imperative I should see you. Tesman. I can see you have heard about Aunt Rina. Brack. Yes, that among other things. Tesman. Isn't it sad — eh ? Brack. Oh, that depends on how you look at it. Tesman. Has anything else happened ? Brack. Yes. Mrs. Elfsted (in suspense). Anything sad, Judge Brack ? Brack. That, too depends on how you look at it, Mrs. Elfsted. Mrs. Elfsted. Oh! it is something about Eilert Lovborg ? HEDDA GABLER 449 Brack. What makes you think that ? Have you al- ready heard something? Mrs. Elfsted. No, no, but Tesman. Oh, for heaven's sake, tell us! Brack. Eilert Lovborg has been taken to the hospital. He is lying at the point of death. Tesman. At the point of death! In the hospital. Hedda. Ah ! Mrs. Elfsted. Oh God! oh God Hedda (whispers). Thea — be careful. Mrs. Elfsted. I must go to him! I must see him alive. Brack. It is useless. No one will be admitted. Mrs. Elfsted. Oh, at least tell me what has hap- pened to him? Tesman. You don't mean to say that he has him- self—! Hedda. Yes, I am sure he has. Tesman. Hedda, how can you ! Brack. Unfortunately you have guessed quite cor- rectly, Mrs. Tesman. Mrs. Elfsted. Oh, how horrible! Tesman. Himself, then ! Hedda. Shot himself! Brack. Rightly guessed again. Mrs. Elfsted. When did it happen? Brack. This afternoon — between three and four. Tesman. And where did he do it? Brack. Where ? Well — I suppose at his lodgings ■ Mrs. Elfsted. No, that is not so; for I was there between seven and eight. Brack. Well then, somewhere else. I don't know precisely. I only know that he was found — . He had shot himself — in the breast. 450 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Elfsted. Oh, how awful! Hedda. Was it in the breast ? Brack. Yes. Hedda. Not in the temple? Brack. No, it was in the breast. Hedda. Well, well, the breast is a good place, too. Brack. How do you mean ? Hedda. Oh, nothing — nothing. Tesman. And the wound is dangerous ? Brack. Absolutely mortal. The end has probably come by this time. Mrs. Elfsted. Yes, yes, I feel it! And then not to see him. Tesman. How have you learnt this ? Brack. Through one of the police. A man I had some business with Hedda. At last a deed worth doing! Tesman. Hedda — what are you saying? Hedda. I say there is beauty in this! Brack. H'm — Mrs. Tesman Mrs. Elfsted. Beauty! Oh, Hedda — how can you- Tesman. But, great heaven — Hedda Hedda. He has passed judgment on himself, and has had the courage to do — the one right thing. Tesman. And you can speak thus of something so reprehensible! Fancy — a suicide Mrs. Elfsted. Oh yes, yes. But do not condemn him. He did it in delirium Hedda. No, no, that he did not. I am certain of that. Mrs. Elfsted. Yes, he did. In delirium. Just as when he tore up our manuscript. Brack. The manuscript? Has he torn that up? HEDDA GABLER 451 Mrs. Elfsted. Yes, last night. Tesman {softly). Oh, Hedda — Hedda. Brack. H'm — very extraordinary. Tesman. To think of his going out of the world without leaving behind him anything that would have immortalised his memory. Mrs. Elfsted. Oh, but think, if it could be put to- gether again! Tesman. Yes, if it only could. I don't know what I would not give, if it only could Mrs. Elfsted, Perhaps it-can, Mr. Tesman. Tesman. How! Mrs. Elfsted. Look here. I have kept all the loose notes he used to dictate to me from. Hedda. Ah ! Tesman. You have them! Mrs. Elfsted. Yes, here. I brought them with me. I was going to ask you or Hedda to keep them. Tesman. Oh, let me see. Let me see! Mrs. Elfsted. But they are in such disorder — so mixed up. Tesman. If we could make something out of them. Perhaps if we two put our heads together. Mrs. Elfsted. Yes, let us try. Tesman. We will manage it. I will dedicate my life to this. Hedda. You ? Your life ? Tesman. Yes, or all the time I can spare. My own collections must wait in the meantime. Hedda — you understand. I owe this to my friend. Hedda. Perhaps. Tesman. And so, my dear Mrs. Elfsted, we will give our whole minds to it. We will control our grief. Will you promise me that? 452 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Elfsted. I will try to do that. Tesman. Come here. I can't rest until we have looked through them. A thing of this sort — arranging other people's papers — is just the work for me. Where shall we sit — here? No, in there, in the back room. Excuse me — my dear Judge. Come along, Mrs. Elf- sted. Mrs. Elfsted. Oh, if only it were possible. (Tesman and Mrs. Elfsted go into the back room,, sit at the table under the hanging lamp, and are soon deep in the papers. Hedda crosses to the stove and sits in the armchair. Presently Brack goes up to her.) Hedda. Oh, what a sense of freedom this gives one. Brack. Freedom ? Hedda. Yes, to know that a deed is still possible in this world — a deed of beauty. Brack. H'm — my dear Mrs. Hedda Hedda. Oh, I know what you are going to say. For you are a kind of specialist too, like — you know. You are neither able nor willing to see what there is in this deed of Eilert Lovborg's. Brack. Mrs. Hedda — this man was more to you than perhaps you are willing to admit — . Is that not so? Hedda. I don't answer that. But now I can see him as he used to be. And I may say this to you. To me his reckless life was not aberration. There was spirit in it. Defiance of public opinion. It was not expiation of faults that he intended. He ended his life in freedom and courage. Brack. I am sorry, Mrs. Hedda, but I fear I must dispel an amiable illusion Hedda. Illusion ? Brack. Which could not have lasted long in any case. HEDDA GABLER 453 Hedda. What do you mean ? Brack. The thing did not happen exactly as I told it Hedda. How then ? Brack. Eilert Lovborg did not shoot himself! Hedda. Is he not shot ? Brack. Yes. But it is not a case of suicide. Hedda. Now you are belying him! Brack. And it was not at his lodgings Hedda. That makes no difference. Brack. Eilert Lovborg died of an accidental shot in the same low tavern where he made a disturbance last night. Hedda. Impossible! He cannot have been there again to-day. Brack. He was there. He went to look for some- thing. Talked wildly. Accused them of having stolen a child from him Hedda. Ah ! Brack. I thought he meant his manuscript; but he destroyed that himself, didn't he? So I suppose it must have been his pocket-book. — Then there was a fight. He was thrown downstairs. Had a loaded pistol in his pocket. It goes off, and the ball lodges — not in the breast, but in the bowels. Hedda. Oh, what curse it is that makes everything I touch turn ludicrous and mean? Brack. There is another disagreeable feature in the Hedda. And what is that? The pistol he carried Well— what of it affair, Mrs. Hedda. Brack. Hedda. Brack. Hedda. He must have stolen it Stolen it! That is not true! 454 FROM IBSEN'S WORKSHOP Bback. No other explanation is possible — hush (Tesman and Mrs. Elfsted have risen from the table in the back room, and come into the drawing- room.) Tesman (with the papers in both his hands). Impos- sible to see under that lamp. Do you mind our sitting at your writing-table, Hedda? Hedda. If you like. No, wait. Let me clear it first. Tesman. Oh, there is plenty of room. Hedda. No, no, let me clear it. I will take these things in and put them on the piano. There. (She takes a case out of the shelf, places sheet music over it and carries it into the inner room, to the left. Tesman lays the papers on the writing-table, and moves the lamp there from the corner table. He and Mrs. Elfsted sit down and become en- grossed in the papers. Hedda returns.) Hedda. Well, are you getting on ? Tesman. It will be terribly hard to put in order. (Hedda goes over to the stove, and seats herself in the armchair. Brack stands beside her.) Hedda (whispers). What did you say about the pis- tol? Brack. That he must have stolen it. Hedda. Why do you think so? Brack. Eilert Lovborg was here this morning. Hedda. Yes. Brack. Were you alone with him ? Hedda. Part of the time. Brack. Were you out of the room whilst he was here? Hedda. No. Brack. Try to recollect. Were you not out of the room a moment? HEDDA GABLER 455 Yes — perhaps just a moment. And where was your pistol-case during that It stood there on the shelf of the writing- Hedda Brack. time ? Hedda table. Brack. Have you looked since, to see whether both the pistols are there? Hedda. No. Brack. Well, you need not. I saw the one found in his pocket, and I knew it at once. Hedda. Have you it with you ? Brack. No; the police have it. Hedda. What will the police do with it? Brack. Search till they find the owner. Hedda. Do you think they will succeed ? Brack. Not so long as I say nothing. Hedda. And if you do not say nothing ? Brack. Well — Mrs. Hedda — then comes the scandal. Hedda. The scandal! Brack. The scandal, of which you are in such mortal terror. You will be brought before the court. Will have to give evidence. Was it stolen ? Or did you give it to him ? And what conclusions will people draw from that? Hedda. That is true. I did not think of that. Brack. Well, fortunately, there is no danger, so long as I say nothing. Hedda. So I am in your power. Brack. I shall not abuse my advantage, Hedda. Hedda. I am in your power none the less. A slave! a slave then! Oh, that intolerable thought. I cannot endure it! Never! (Rises.) Well, are you getting on, Tesman ? 456 FROM IBSEN'S WORKSHOP Tesman. Heaven knows. It will be the work of months. Hedda (passes her hands softly through Mrs. Elf- sted's hair.) Doesn't it seem strange to you, Thea? Here are you sitting with Tesman, just as you used to sit with Eilert Ldvborg. Mrs. Elfsted. Ah yes, if I could only inspire your husband in the same way. Hedda. I am sure you can. Tesman. Yes, I really think I begin to feel something of the sort. But won't you go and sit with Brack again ? Hedda. Is there nothing I can do to help you two ? Tesman. Nothing in the world. You will have to keep Hedda company, my dear Brack. Brack. With great pleasure. Hedda. Thanks. But now I am going to lie down on the sofa. Tesman. Yes, do. (Hedda goes into the back room and draws the cur- tains. Tliere is a pause. Suddenly Hedda is heard playing a wild dance on the piano.) Mrs. Elfsted. Oh — what is that? Tesman {goes to the curtains). But, Hedda dear — don't play dance-music. Just think of Aunt Rina Hedda (in the inner room). And Aunt Julia. Yes, you're right. But after this, I will be quiet. Tesman. It's not good for her to see us at this dis- tressing work. You shall take the empty room at Aunt Julia's, Mrs. Elfsted, and then I will come in the even- ings and we can work there. Mrs. Elfsted. Yes, let us do that. Hedda (calls from the inner room). I hear what you are saying, Tesman. But how am I to get through the evenings ? HEDDA GABLER 457 Tesman (at the writing-table) . Oh, I daresay Judge Brack will be so kind as to look in now and then. Brack (calls loudly). Every blessed evening, with all the pleasure in life, Mrs. Hedda. We shall get on cap- itally together, we two. Hedda (is heard to say). Thanks for your kindness, Judge. (A shot is heard in the inner room. Tesman, Mrs. Elfsted and Brack leap to their feet. Tesman throws back the curtains. Hedda lies on the sofa, lifeless. Screams and cries. Berta appears from the right in the inner room.) Tesman (shrieks). Shot herself! Shot herself in the temple! Brack (half-fainting in the armchair by the stove), Good God! — people don't do such things! THE MASTER BUILDER A PLAY IN THREE ACTS BY HENRIK IBSEN 1803 FROM THE FIRST ACT Solness. Well then. I daresay you know that I took Knut Brovik and his son into my employment. About seven or eight years ago. When the old man's business had gone to the dogs. Dr. Herdal. Yes, so I have understood. Solness. They are really clever fellows, these two. That is, when they are not working on their own account. But then, a couple of years ago or more, the son took it into his head to get engaged, and the next thing, of course, was that he wanted to begin to build on his own account. That is always the way with these young people. Dr. Herdal (laughing) . Yes, they have a bad habit of wanting to marry. Solness. Just so. Of course that did not suit my plans. H'm — for I needed them for calculating bearing- strains and cubic contents — and all that sort of devilry, you know. Dr. Herdal. Oh yes, no doubt that's indispensable. Solness. Yes, it is. But Alfred was absolutely bent on setting to work for himself. No matter what increase of salary I offered him, it was no use. Dr. Herdal. Oh no, when young fellows get those ideas into their heads Solness. But one day this girl came to see them on some errand or other. And when I saw how utterly in- fatuated they were with each other, the thought occurred to me: if I could only get her into my employment, then perhaps he would stay too. 461 462 FROM IBSEN'S WORKSHOP Dr. Herdal. That was not at all a bad idea. Solness. Yes, but I did not say a word to her on that subject. Only talked to her a little, in a friendly way, about one thing and another. And she did not know me then. Nor I her either Dr. Herdal. Well ? Solness. Well then, the next day, pretty late in the evening, when the other two had gone home, she came here again, and began to talk as if I had made an ar- rangement with her. About the very thing I had fixed my mind on, but hadn't said a single word about. Dr. Herdal. That was most extraordinary. Solness. Yes, was it not ? She wanted to know what she would have to do — whether she could begin the next day — and so forth. Dr. Herdal. Don't you think she did it in order to be with her sweetheart? Solness. That was what occurred to me at first. But no, that was not it. She seemed to drift quite away from him, when she came here to me. Dr. Herdal. She drifted over to you, then ? Solness. Yes, entirely. Cannot take her eyes off me. Feels it, when I look at her. Trembles and shakes the moment I come near her. What do you think of that? Dr. Herdal. H'm — that's not very hard to explain. Solness. Well, but what about the other thing ? That she believed I had said to her what I had only wished and willed — silently? Dr. Herdal. Yes, that is most extraordinary. Solness. Can you explain that, Doctor? Dr. Herdal. No, I won't undertake to do that. Solness. I felt sure you would not; and so I have never cared to talk about it till now. But it's a cursed THE MASTER BUILDER 463 nuisance to me in the long run, you understand. Here have I got to go on day after day pretending — . But I cannot do anything else. For if she runs away from me — then Alfred will be off too. FROM THE SECOND ACT Solness. Yes, thanks to the fire. For then I got money in my hands to build with. To build after my own heart, you understand. Hilda. For yourself, then ? Solness. No, not at once. But I laid out the big garden in villa lots, and built four or five houses there — . To begin with, you see. Hilda (ardently). Yes, yes, that was very sensible of you. For then the stupid people could see what they were like. Solness. Yes, they could. And so I came to the front with a rush. Every one who was at all able to, would have a house from me. Since that time I have raised building after building round the outskirts of the town. And far down the fiord too. And right up in the country. And now at last they have begun to talk of me abroad — (Breaking off.) Well, who knows — who knows ? Solness (with a slight smile) . After all, why shouldn't one play a little with the impossible? Hilda (with animation). Yes, indeed, that I can understand very well. Solness. For, you see, there are some people who are always expecting to win in the lottery. Even when they never have a ticket. 4«4 FROM IBSEN'S WORKSHOP Hilda (looking serious). Oh yes, there must be such trolls in the world, too. Solness. Why trolls? Hilda. What would you call it, then? Solness (confidentially). Don't you agree with me, Hilda, that there are certain people who have the power and faculty of desiring a thing, craving for a thing, wil- ling a thing — so persistently and so — so inexorably — that at last it has to happen ? Hilda. Of its own accord ? Solness. Yes. Don't you believe that? Hilda. No, I certainly don't, I think that, if you want to carry anything through, you have got to put your hand to it yourself. Solness. Pure imagination. It is not one's self alone that does it. Solness. Why did you not write to me now and then? Hilda. Oh, because it was so thrilling, not to know when you would come. Solness. Then you were sure I should come? Hilda. I expected it every single day, from early in the morning. It was so gloriously thrilling. — But we were going to write on the drawings, Mr. Solness. Mrs. Solness. Oh — I can see what I can see, Hal- vard. Solness. Well, after this we shall have nothing more to do with these people. And that is a good thing. THE MASTER BUILDER 465 Mrs. Solness. Are you really dismissing them? Solness. Yes. Mrs. Solness. Her as well ? Solness. Was not that what you wished ? Mrs. Solness. But how can you get on without her — ? (stops and throws a glance at Hilda.) Oh, per- haps you have another one in reserve, Halvard ? Solness. But, my dear, good Aline ! Hilda (playfully). No, indeed, Mrs. Solness. You needn't be afraid of me. I am not the person to stand at that desk. Mrs. Solness. But Halvard must have somebody with him Solness (changing the subject). Never mind, never mind — don't let us think about it. It will be all right, Aline. Now all we have to do is to think about moving into our new home — as quickly as we can. This evening we will hang up the wreath — (Turns to Hilda.) — right on the very pinnacle of the tower. What do you say to that Miss Hilda? Hilda (looks at him with sparkling eyes). It will be splendid to see you so high up once more. Solness. Me! Mrs. SolnEss. For Heaven's sake. Miss Wangel — ■ don't imagine such a thing. When my husband always gets so dizzy. Hilda. He get dizzy! Solness (vehemently). I don't get dizzy! It is only your imagination! I don't! Mrs. Solness. Oh, how can you say so, Halvard ? Why, you can't even bear to go out on the second storey balcony here. Solness. You are wrong, I tell you 466 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Solness. Oh, but you always have been so, dear. Why will you never admit it? Solness. You are wrong, Aline. Perhaps you will see that this evening. Mrs. Solness. No, please God I shall never see that. I will write to the doctor — and I am sure he won't let you do it. Solness. Why, Aline ! Mrs. Solness. Oh, but you're ill, Halvard! Oh God — Oh God! (She goes out to the right.) FROM THE THIRD ACT Hilda. All these ten years I have stayed at home, believing in you. Simply believing in you. And every day I have seen you in my thoughts, free and high up. Solness. Oh, Hilda, it is not every day that one can be so. Hilda (imploringly). Just once more, Mr. Solness. Solness. I cannot. Have I not told you that what I did then was the impossible? Hilda. Well then, do the impossible once again! Solness. Such a thing can never be done again. Hilda. Yov can do it. Solness (looking at her). How have you become what you are, Hilda? Hilda. How have you made me what I am? [Well how ? By willing and daring the impossible.] Solness. The princess shall have her castle. Hilda [jubilant, clapping her hands). Oh, Mr. Sol- ness ! THE MASTER BUILDER 467 Solness. Her castle in the air the princess shall have. [The one with a firm foundation.] [If I ever try it, H., I will stand up there and say to him; Hear me, Mighty Lord, thou may'st judge me as thou wilt. But hereafter I will build nothing but the loveliest thing in the world. Build it for a princess, whom I love. H. You would say that! S. Yes. And then I will say to him : Now I shall go down and throw my arms round her and kiss her. H. Many times. S. Many, many times. H. And then — . S. Then I would wave my hat and come down and do as I said to him. H. Do the impossible once again! Now I see you again as I did when there was song in the air.] LITTLE EYOLF CHARACTERS Harald Borgheim. Johanne, his wife. Rita, his sister. Alfred, his son, eleven years old. Eivind Almer, a road engineer. Miss Varg, Johanne's aunt. {The action takes place on Borgheim's property, on the fiord.) FROM THE FIRST ACT Well, but that can only be good for him. Rita. Do you really think so ? Mrs. Skioldheim. I don't think one way or the other. Hakon himself is the best judge of such things. (Hakon Skioldheim enters by the door on the left, leading little Alfred by the hand. He has a slim, slight figure and a serious expression. Thin dark hair and beard. Alfred is undersized, and looks somewhat delicate.) Hakon Skioldheim. Well, have you come, Rita ? Rita. Yes, I felt I must — . Welcome home again. Skioldheim. Thank you. Mrs. Skioldheim. Doesn't he look well ? Rita. Splendid! Quite splendid! His eyes are so much brighter! And I suppose you have done a great deal of writing on your travels? I shouldn't wonder if you had finished the whole book, Hakon [Alfred]? Skioldheim [Alf]. The book ? 471 472 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rita [A]. Yes, I was sure you would find it go so easily when once you got away. Skioldheim. The truth is, I have not written a line of the book. Rita. Not a line ? Mrs. Skioldheim. Oho! I wondered when I found all the paper lying untouched in your bag. Rita. But, dear me, what have you been doing for these two months [all this time]? Skioldheim (smiling). Only thinking, thinking, think- ing. Mrs. Skioldheim (putting her arm round his neck). And thinking a little, too, of those you had left at home ? Skioldheim. Yes, you may be sure of that. I have thought a great deal of you. Mrs. Skioldheim. Oh, how nice of you. Rita. But you haven't even touched the book. And yet you can look so happy. And so contented with your- self. That is not what you generally do — I mean when your work is going badly. Skioldheim. You are right there. For I have been such a fool hitherto, Rita. All the best that is in you goes into thinking. What you put on paper is worth very little. Rita. Worth very little! Mrs. Skioldheim. Oh but, Hakon ! Alfred. Oh yes, Papa, what you write is worth a great deal! Skioldheim (smiling, stroking his hair). Well, well, since you say so — But I can tell you, some one is com- ing after me who will do it better. Alfred. Who can that be? Oh, tell me! Skioldheim. Only wait — you may be sure he will LITTLE EYOLF 473 come, and let us hear of him. But next summer, when I go to the mountains again, I will take you with me, Alfred. Alfred. Take me! Mrs. Skioldheim. Oh fie, Hakon — are you thinking of deserting me again £. Rita (to Alfred). Would you not like to go with him, little boy ? Alfred (considering). Oh, yes — I think I should. If it is not very dangerous Skioldheim. Dangerous ? How do you mean ? Alfred. Well, might I not easily fall and be crippled ? Skioldheim (decisively). You must and shall come with me to the mountains, my boy. Rita. And then you must ask your father to let you learn to shoot, and hunt, and swim — and all that sort of thing. Would you not like that, Alfred ? Alfred. Yes, I should like that very much. — Well — I should only have to be rather careful Skioldheim. Yes, you would have to be, of course. But now you can run down into the garden and amuse yourself. Alfred. Shall I not take some books with me ? Skioldheim. No, no, no books. Alfred. Well then, I'll just go down and amuse my- self. (He is going out on to the veranda, but stops and comes back.) Alfred. Oh, no — I dare not! Skioldheim. Why daren't you ? Alfred. Because Aunt Ellen is coming that way! Skioldheim. Are you so afraid of her too? Mrs. Skioldheim. What can she want here ? Alfred. Papa, do you think it is true that she is a were- wolf at night? 474 FROM IBSEN'S WORKSHOP Skioldheim. Oh, not at all. What put that into your head ? Alfred. I don't know, but that's what I think. Skioldheim. She has had a lot of trouble. And it has made her rather strange. That is all. (Miss Varg comes up the steps on to the veranda. She is old and grey-haired. A thin little shrunken figure. Old-fashioned fiowered gown. Black hood and cloak. She has in her hand a large red um- brella, and carries a black bag over her arm.) Miss Varg. Good morning, good morning to you all! It is long since I set foot here. Mrs. Skioldheim. Yes, it is a long time. Won't you sit down and rest a little ? Miss Varg. Yes, indeed! Thanks! (Seats herself on a chair by the sofa). I have been out at my work. And must go out again. And it takes your strength out of you. Skioldheim. So you have been out this morning ? Miss Varg. Yes, over on Grono. (Laughing to her- self.) The people sent for me last night, to be sure. They didn't like it a bit. But at last they had to bite the sour apple — . (Looks at Alfred, and nods.) The sour apple, my boy. The sour apple. Alfred (involuntarily, timidly). Why did they have to ? Miss Varg. What ? Alfred. To bite it? Miss Varg. Why, because they couldn't keep body and soul together. Alfred (turns a doubtful and questioning look upon his father) . Skioldheim. Why could they not keep body and soul together ? LITTLE EYOLF 475 Miss Varg. Because of the rats and mice, of course. Alfred. The rats and ! Mrs. Skioldheim. Ugh! Poor people! Have they so many of them ? — Miss Varg (laughing). Yes, it was all alive and swarming with them. Both indoors and out. They came creepy-crawly up into the beds all night long. They plumped into the milk-cans, and they went pattering all over the floor, backwards and forwards. But then I came. Alfred. How can any one dare [I could never dare] go there ! [I shall never go there, Auntie.] Miss Varg. I dare. And then I took them with me — every one. The sweet little creatures! I made an end of every one of them. Alfred (with a shriek). Papa — look! look! Skioldheim. What is it? Mrs. Skioldheim. Good heavens, Alfred! Alfred. There's something wriggling in the bag! Mrs. Skioldheim (shrieks). Ugh! Miss Varg (laughing) . Oh, you needn't be afraid of such a little thing. Skioldheim. But what is it? Miss Varg (loosening the string of the bag) . Why, it's only little Mopseman. Come out, my little friend! (A little dog with a broad black snout pokes its head out of the bag.) Miss Varg (to Alfred). Come a little nearer. He won't bite. Come along! Alfred. No, I dare not. Miss Varg (stroking the dog). Don't you think he has a gentle, friendly countenance, my young master? Alfred [(pointing)]. That thing there? Miss Varg. Yes, this thing here. 476 FROM IBSEN'S WORKSHOP Alfred {{staring fixedly at the dog)] (almost under his breath). I think he has the horriblest — countenance I ever saw. Miss Varg (closing the bag). Oh, it will come — it will come, right enough. Alfred ([drawing nearer,] involuntarily strokes the bag). But he is lovely — lovely all the same. Miss Varg (in a tone of caution). But now he is so tired, so utterly tired out, poor thing. For it takes the strength out of you, — that sort of work. Skioldheim. What sort of work ? Miss Varg. Luring. Skioldheim. Then is it the dog that lures the rats ? Miss Varg. Mopseman and I. I slip a string through his collar, and then I lead him three times round the house [,and play on my Pan's pipes]. And then they have to come out of their hiding-places — every one of them. [All the blessed little creatures.] Whether they like it or not. Alfred. And then does he bite them? Miss Varg. Oh, not at all. No, we go down to the boat, he and I do — and then they follow after us [, — both the big ones and the little children]. Alfred (eagerly). And what then ? Miss Varg. Then I take my seat in the stern. [And play on my Pan's pipes.] And Trond pushes out from the land. And Mopseman swims behind. And I hold him by the string. And all the rats and all the mice, they follow [and follow] us. Ay, for they have to. Alfred. Why do they have to ? Miss Varg. Just because they want not to. [Because they are so deadly afraid of the water — that is why they have got to plunge into it.] Alfred. Are they drowned, then? LITTLE EYOLF 477 Miss Varg. Every blessed one. [And then they are at peace, the lovely little things. Down there they sleep sweetly and securely.] (She rises.) In the old days, I can tell you — I didn't need any Mopseman. For then I did the luring myself — in another way. Alfred. And what did you lure then? Miss Varg. Men. One most of all. One in par- ticular. Alfred (eagerly) . Oh, who was that one ? Tell me ! Miss Varg (laughing). It was my own sweetheart, it was [, little heart-breaker]. Alfred. And why did you lure him? Miss Varg. Because he had gone away from me [I loved him so dearly]. Far, far away over the salt sea waves. But I drew him and drew him home to me again. I almost had him. — But then my grasp failed. He was gone — for ever. Alfred. Well, where is he now, then ? Miss Varg. Down where all the rats are. — But now I must really be off and get to business again. Have you any use for me here ? I could finish it all off while I am about it. Mrs. Skioldheim. No, thank you, Miss Varg — I don't think we require anything. Miss Varg. Well, well, you can never tell — . If there should be anything, just send for Aunt Ellen. (Laughs.) Isn't it strange that everybody calls me Aunt Ellen ? And yet I have no living kinsfolk — neither in heaven or earth. Well, good-bye, good-bye to you all. (She goes out by the door on the right. Shortly after- wards, Alfred slips cautiously and unnoticed out into the garden.) Rita. To-day she was almost horrible. 478 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Skioldheim. I think she is so always. Skioldheim. I can very well understand the sort of spellbound fascination that she talked about. Nature among the glaciers and the great waste places has some- thing of the same magic about it. Rita (looks attentively at him). [What is it that has happened to you — ] Something seems almost to have transformed you, Hakon. Mrs. Skioldheim. Yes, don't you think so too ? Skioldheim. Something has happened, that has transformed me. It has happened within me. For in external reality I have had no adventure on my journey. Mrs. Skioldheim (seats herself on the sofa). You must tell us all about it. Skioldheim. Yes, let us sit down, too, Rita — then I will try. (He seats himself on the sofa at his wife's side. Rita on a chair by the table.) Skioldheim (after a brief pause). The journey has really made me so happy and light-hearted. But there has been a tinge of melancholy with it, that I cannot shake off. Mrs. Skioldheim. That must be because you have not been able to work Skioldheim (smiles rather sadly). Yes, you know me. You know that hitherto it has been so with me. Mrs. Skioldheim (smiles). Very cross and fretful. Quite out of humour when there was now and then a difficulty with your writing. Skioldheim. Well, you see, my dear Andrea — I have now got over those vexations. Mrs. Skioldheim. While you were in the moun- tains ? LITTLE EYOLF 479 Skioldheim. Yes, up in the great solitude. — Well I can't say I have not been a happy man hitherto. But I have lived my life far too much in the study. Without cares, without troubles of any kind. Abundance on every side. — {Giving them his hands.) And then you two to flatter me and spoil me. Rita. All we have done is to understand you, Hakon. Mrs. Skioldheim. We have believed in you. And tried to go with you. Skioldheim. When I look back—. Book after book I have sent out into the world. They were well done, I believe. And they have been well received too. And now the masterpiece was to come out. The work on the spiritual [psychological] doctrine of life Mrs. Skioldheim. Yes, but it will come out— it will come out, Hakon. Now that you are at home again ■ Skioldheim. It will never come out, dear — . Must never come out. Mrs. Skioldheim. Good heavens, but why not ? Skioldheim. Because there is a fundamental defect in it. Rita. A fundamental defect ? But can you not rem- edy it ? Skioldheim. No, it is irreparable, Rita. Mrs. Skioldheim. Yes, but now that you have discovered it Rita. But what can this fundamental defect be ? Skioldheim. I have not taken renunciation into ac- count. Mrs. Skioldheim. Renunciation ? Skioldheim. Renunciation, yes. Self-denial. The desire— the joy of self-sacrifice. All that should be the inmost core of one's conduct. 480 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rita. Well, but why not include all this now ? Skioldheim (shakes his head). It shall not be put into any book. What I have learnt to see — shall be made part of my own life's conduct. Mrs. Skioldheim. What do you mean by that ? Skioldheim. You see — every family — that has breeding, be it observed — has its ascending series of generations: it rises from father to son, until it reaches the highest point the family is capable of attaining. And then it goes down again. Rita. You are destined to attain the highest, Hakon. Skioldheim. My belief in that has been the great delusion of my life. Mrs. Skioldheim. You don't believe it any longer! Skioldheim. No. Now I know that it is not so. I have usurped a throne. Now I resign it. I abdi- cate Mrs. Skioldheim. In whose favour should you ab- dicate ? Skioldheim. In favour of the rightful one. Mrs. Skioldheim. Yes, but who, who, in Heaven's name, is the rightful one ? Skioldheim. Alfred [Eivind]. Rita. Alfred [Eivind]! Mrs. Skioldheim [Mrs. Almer]. Alfred [Eivind] ! Do you think that? Skioldheim [Almer]. I see it. He will be the sum- mit and crown of the Skioldheim stock. Mrs. Almer. Ah, do you believe that, Alfred ? Almer. I believe it confidently. I will devote all my powers to it. I will be his teacher Mrs. Almer. Oh, but why burden your life so ? We have no need of that. LITTLE EYOLF 481 Allmer. It is not any technical knowledge that I want to cram him with. It is the art of life itself that I will try to make him understand. Make the art of life his very nature. Mrs. Allmer. But, Alfred, what is the 'art of life'? There is no art in living, I should think. Allmer. Don't you think so ? Mrs. Allmer. No, it is the simplest thing in the world. Living! When one has enough to live on, as we have. And when one can live exactly as one pleases. And need do nothing but what one thinks right and proper. Allmer. Yes, you have a bright and happy disposi- tion, Andrea. Mrs. Allmer. You ought to cultivate th*; same. Allmer. It will come to me through the fulfilment of my duty. Mrs. Allmer. What duty ? Allmar. My highest duty. The duty r»f making every side of Eivind's individuality attain its highest, fullest development. Mrs. Allmer. Do you hold that to be your highest duty? Allmer. Yes, for a father there is none higher. Mrs. Allmer. Nor for a mother either, I suppose ? Allmer. No, that is understood. If I say /, it is only an instance, a relic, of my old egoism. Such things are not so easy to tear up by the roots. I mean, of course, we. We two in fellowship, Andrea. Mrs. Allmer. No, my dearest Alfred, I really cannot be altogether with you in this. Allmer. You cannot devote your existence to per- fecting our child! As far as we are able. Mrs. Allmer. Oh, you talk about existence. Ex- 482 FROM IBSEN'S WORKSHOP istence — that is life — one's sense of happiness, I think it might be called. Allmer (seriouly, almost severely). I know of no deeper sense of happiness than that of seeing Eivind grow under my hands. Mrs. Allmer. But you used only to occupy yourself with him in such a very desultory way. Allmer. I am sorry to say you are right there. I have been too much taken up by myself and by Mrs. Allmer. — and by ? Allmer. — by all these morbid, distorted, baseless fancies that I, myself, had some special mission in the world. Something of extreme importance and moment — something that concerned myself alone. Mrs. Allmer. Is this all that has occupied you ? Occupied your life, Alfred ? Allmer. Yes. Mrs. Allmer. Nothing else at all ? Allmer. Nothing worth mentioning, as far as I can see. Mrs. Allmer. No person either ? No other person ? Allmer. Other person ? What do you mean ? Who should that be? Mrs. Allmer. Myself, I suppose. Allmer. Oh, you, yes. But, my dearest Andrea, that is a matter of course Mrs. Allmer. No, no, no! I won't hear of anything that is a matter of course. I will have it to be because I am myself. And because you are yourself. Allmer. But, dearest Andrea, that's just as it was in the days of our honeymoon Mrs. Allmer. Yes, and so it must continue. Allmer. No, but look here — we must begin to be reasonable some day. LITTLE EYOLF 483 Mrs. Allmer. Never in this world will you get me to be reasonable. Not on this point. This talk about being reasonable — it is nothing but excuses — when one doesn't care any more. Allmer. No, but listen to me Mrs. Allmer. I have one thing to say to you, Alfred — I will not consent to give up my place — the first place in your heart. Not even for my own little boy. Rita. Alfred must always have some one to devote himself to. He has always been so. Towards me too. As early as I can remember. Mrs. Allmer. Is it only this that has put you in such wild spirits to-day? Borgheim. Yes, and all the brightness and hopeful- ness [bright and hopeful prospects] that is being showered upon me [that are opening out before me]. Mrs. Allmer. Is there still something more ? Borgheim. Yes, there is! There is — . No, I can't keep it in any longer. {Turns to Rita.) Shall we ? Rita (quickly and softly). No, no — ! Oh, take a little walk in the garden, you mean ? Borgheim. Walk — ? Yes, that is just what I meant. Rita, Yes, I should like to. Allmer. And [while you are there] you can see what Eivind is doing. He is playing down there. Borgheim. Oh, then Eivind has begun to play now ? He used always to be sitting over his books. Allmer. There is to be an end of that now. I am going to make a regular open-air boy of him. Borgheim. Ah, now, that's right! Out into the open air with him. Good Lord, what can we possibly 484 FROM IBSEN'S WORKSHOP do better than play in this blessed world ? For my part, I think all life is one long playtime! (He and Rita go out on the veranda and down through the garden.) Allmer (looking after them). Is there anything be- tween those two ? Mrs. Almer. I am beginning almost to think so. Would it displease you if there were ? Allmer. It would not exactly displease me. But of course, I am in a way responsible for Rita. And it is always a precarious thing when two people form an attachment of this sort. Mrs. Allmer (looking at him). You mean that it does not last ? Allmer. One can never tell. Even those who en- gage themselves cannot tell that. Mrs. Allmer. For my part, I don't think at all ill of Borgheim. Allmer. No, dear — ill ? Who is saying anything of the sort? But I am so afraid that those two have no right to undergo transformation together. Mrs. Allmer. Transformation ? Must they do that ? Allmer. Or develop — if you prefer it. Mature. Grow. You must remember that in married life new situations are formed. Little by little, you understand. New duties assert themselves. The children, too, claim their rights. They have the first claim, Andrea. Mrs. Allmer (close to him, almost wildly). Do you say that! The first. Do you say that, Alfred! Allmer. Yes, for that is how I have come to look at things. Mrs. Allmer. Then you don't love me any more? Allmer. Andrea, how can you say such a thing? For it is impossible that you can mean it! LITTLE EYOLF 485 Mrs. Allmer. Oh yes, I am not far from meaning it now. You are no longer the same to me as you used to be. Not as you were the first year. Allmer. Never have you been dearer to me than you are now, Andrea. Mrs. Allmer. But not in the same way. You have begun to divide yourself between me and your work. And I will not endure that. I want you entirely to my- self. (Throwing her arms round his neck.) Oh, Alfred, Alfred, I cannot give you up! (Engineer Borgheim and Rita come up from tlie garden.) Borgheim. There! Hurrah! Now I have permis- sion to tell the news! Mrs. Allmers. It is scarcely necessary, is it, dear Mr. Borgheim ? Borgheim. Ah? Is it not? Have you really been able to notice anything in us ? Mrs. Allmers. Oh yes, indeed. Borgheim. Well, now she has surrendered. To me — > unconditionally. She hesitates no longer Mrs. Allmers. Then she did before? Borgheim. I can't say she did not. Allmers. I hope this may mean happiness to you, dear Rita. Rita (kissing his hand). Thanks, thanks for all you have been to me. Allmers. Rita! My little Rita! Borgheim. And now she is going with me. To share my work. We may have mountain passes enough to overcome. And abrupt precipices that might make one dizzv. 486 FROM IBSEN'S WORKSHOP Allmers. Oh, if you but keep together in sympathy — all will be well. Mrs. Allmers. And let no evil eye [come between you] and take him from you, Rita. Rita. Evil eye? SECOND ACT A little, open place by the side ofthejiord, on Allmers's property. Mostly fir-trees, but with birclies among them. A bench, a round table, and one or two chairs, all made of tree-trunks and boughs with the bark on, are set up on the right. Some large boul- ders lie on the beach and out in the water. It is about noon, on a sunny day. Tlie fiord lies as still as a mirror. (Alfred Allmers, in his grey summer clothes, but with a mourning band on the arm, sits on the bench, resting his arms on the table. His grey felt hat, also with a mourning band, lies on one of the chairs. He sits still for a while, and gazes ab- sently out over the water. Then Miss Andrea Allmers, dressed entirely in mourning, comes down a little wooded hill on the left, and goes quietly up to him.) Miss Andrea. Are you sitting down here, Alfred ? Allmers (nods slowly without answering). (Andrea moves his hat to the table and sits down on the chair.) Andrea. I have been searching for you such a long time. Have you been sitting here all the time ? Andrea. Oh, but it is not at all certain that it hap- pened so LITTLE EYOLF 437 Allmers. Yes, it is. I am sure of it. It must have happened so. The people down below — they say that Miss Warg rowed out. She sat in the stern of the boat and the dog swam behind on a string Andrea. Yes, yes, but all the same — that doesn't Allmers. And, you know, there are some who saw Eyolf standing at the end of the steamboat pier. A moment later he was gone. No one saw any more of him Andrea. Yes, they say so, I know, but Allmers. She has drawn him down, Andrea — there is no doubt about it. Andrea. But, Alfred, why should she do it ? Allmers. Yes, that is just the question. Why should she — ? — Eyolf certainly never did her any harm. He never called names after her; he never threw stones at her dog. Why, he had never seen her till yesterday. Nor would it be like Evolf to do such things. So mean- ingless. So utterly meaningless. And yet the order of the world requires it. Andrea. Have you spoken to Rita of this? Allmers. I feel as if I can talk better to you about it. Andrea. Alfred, you should talk to Rita too. Allmers. I will do so. Both to you and to her. — But now you will soon be leaving us. Andrea. That will not make a separation between you and me, I hope. Allmers. No, I don't think I could imagine such a thing. Andrea. We shall still be near to each other, however far away I may go. Allmers. But it will be lonely for Rita and me. When you go away from us too. Andrea. I believe Rita would rather have it so. 488 FROM IBSEN'S WORKSHOP Allmers (looking at her). She would rather ? Andrea. She would rather have you entirely to her- self. Allmers. Have you noticed that? Andrea. Yes, now and then. Allmers. But I don't think that applies to you, Andrea. Andrea. No, perhaps not so much to me as to others. Allmers. For she knows, of course, what we two have been to each other all our days. Andrea. Oh, Alfred — say rather, what you have been to me. You have been everything to me. No sacrifice has been too great for you. Allmers. Oh, nonsense, sacrifice. Oh, I have loved you so, ever since you were a little child. And then it seemed to me that I had so much injustice to make up for. Andrea. You were generally away from home at that time. For I am thinking more particularly of the years when you were at the University. Allmers. Yes, but, dearest Andrea — I was often at home on visits. Andrea. But all the same Allmers. You have never hinted at such a thing be- fore now. I thought the fault must be all on father's side. If there was any fault. Andrea. Oh, I don't think the fault is ever entirely on one side Allmers. You may be right there. But tell me Andrea. Oh, please, Alfred — say no more about this! (Looks into the wood on the right.) Here come Rita and Bergheim. Allmers. Shall we go and meet them r LITTLE EYOLF 489 Andrea. They can see us. They are coming this way. Allmers. Have you loved Bergheim long ? Andrea (with a rapid glance at him) . Loved him ? Allmers. Yes ? Andrea. I have only known him such a short time. Allmers. And now you are going away with him. So far, far away. I never thought that we two should be parted. Andrea. Nor I either. Allmers (looking before him). Where is Eyolf now? Can anyone tell me that ? No one in all the world. I know only that he is gone from me. And soon you 'will be gone from me too, Andrea. No one, no one of my own kin. Andrea. You have Rita. Allmers. Rita is no kin to me— it isn't like having a sister Andrea (eagerly) . Do you say that, Alfred ? Allmers. Yes. The Allmers family is a thing apart. We have always had vowels for our initials. And we have all the same colour of eyes. Andrea. I too, do you think? Allmers. No, that's true. Not you. You are not like father. You take more after your mother. But all the same Andrea. All the same ? Allmers. Living together, I believe, has stamped us alike— formed us in each other's image. Mentally and outwardly. Andrea. Do you feel it so, Alfred ? Allmers. Yes, that is just how I feel it. Andrea. Then you force me to tell you ■ Allmers. What? What is it? Tell me 1 490 FROM IBSEN'S WORKSHOP Andrea (looking out to the right). Presently. Here they are coming. (Mrs. Rita Allmers and Engineer Borgheim come forward through the trees.) Allmers. Yes, do so. Borgheim (to Andrea). Andrea — shall we go a little way along the road meanwhile? Andrea. With pleasure. (She and Borgheim go off along the shore to the left.) (Allmers icanders aboid for a little; then he seats himself on the bench on the left. Rita goes ever to him.) Mrs. Allmers. Can you think the thought, Alfred — that we have lost him! Allmers. We must accustom ourselves to think, it Mrs. Allmers. I cannot. I cannot. But is it so certain that he is gone — for ever? Allmers. But people say they saw him lying down on the bottom. And then the current came and carried him away. Mrs. Allmers. Yes, yes, I know that. But it is not that I mean. Allmers. What then ? Mrs. Allmers. He seems to be about me just the same. More, a thousand times more than before. Allmers (bitterly.) He seems so now? Mrs. Allmers. Yes, yes. But that is not enough. I must see him. Hear him. Feel him Allmers. You were so well able to do without him before — for half a day at a time Mrs. Allmers. Yes, for then I knew I had him all the same. LITTLE EYOLF 491 Allmers (sadly). Now we have him no longer. Things have come about, as you wished Mrs. Allmers. What did I wish? Allmers (looking severely at her). That little Eyolf were not here. Mrs. Allmers. That little Eyolf should not stand between us. That was what I wished! Allmers. Well, well, he does not stand between us any more, poor boy. Mrs. Allmers (looking at him). Perhaps now more than ever. Allmers. You never really and truly loved him. Mrs. Allmers. Eyolf would never let me take him really and truly to my heart. Allmers. Because you did not want to. Mrs. Allmers. Oh yes, I did. I did want to. But some one stood in the way [ — even from the first]. Allmers. I, do you mean ? [Do you mean that I stood in the way ?] Mrs. Allmers. Oh, no — not at first. Allmers. Who, then ? Mrs. Allmers. Andrea. Allmers. Andrea? Can you say that, Rita? Mrs. Allmers. Yes; Andrea took him to her heart from the time when he was quite a little child. Allmers. If she did so, she did it in love. Mrs. Allmers. That is just it. I cannot endure to share anything with others. Not in love. Allmers. W T e two should have shared him between us in love. Mrs. Allmers. We? The truth is you have never had any real love for the child. Allmers (looks at her in surprise). I have not — I How can you say — how can you think such a thing! 492 FROM IBSEN'S WORKSHOP Mrs. Allmers. No, you have not. You used to be so utterly taken up by your work. Allmers. Yes, and I sacrificed it for Eyolf s sake Mrs. Allmers. Yes, but not out of love for him. Allmers. Why then? Tell me what you suppose! Mrs. Allmers. You had begun to be consumed with mistrust of yourself. All the happy confidence — all the hope that you had a great task to perform, had begun to desert you. I could see that. Allmers. Oh yes, you may be right there. But all the same Mrs. Allmers. Then you went away. Up into the great, free waste places. And that must have exalted your mind Allmers. It has. It has. Be sure of that, Andrea! Mrs. Allmers. But not exalted it to love Allmers {eagerly). It was up there in the vastness and solitude that I gave up my place in life for little Eyolf 's sake. Mrs. Allmers. But why — why did you give it up ? Allmers. Why ? Mrs. Allmers. [I will tell you. — Allmers. W T ell ?] Because you needed something new to fill up your life. Andrea had so often talked to you of Eyolf's great abili- ties, of all the possibilities there were in him — and that sort of thing Allmers. Yes, she took most interest in him. But it was for that reason, you think ? Mrs. Allmers. You wanted to make a prodigy of him, Alfred. Because he was your child. But you never really loved him. Never cared for him sincerely for his own sake. Allmers. Do you think that ? LITTLE EYOLF 493 Mrs. Allmers. Yes. If I had known that you loved him sincerely, I might perhaps have been resigned to sharing you with him. Although — no, perhaps not. after all. Allmers (looking thoughtfully at her). But if it is so, Rita, then we two have never really possessed our own child. Mrs. Allmers. No, not in perfect love. Allmers. And now we are sorrowing so bitterly for him. Mrs. Allmers. Yes, isn't it curious that we should grieve like this over a little stranger boy ? Allmers (pained). Oh, don't call him a stranger! Mrs. Allmers. We never won the boy, Alfred. Not I — nor you either. Allmers (wringing his hands). And now it is too late! Too late! Mrs. Allmers. And no consolation. No hope any- where — in anything ! Allmers (in quiet emotion). I dreamed about him last night. I thought I saw him standing in the garden. I felt so glad. So rich. So he was not lost to us. We had him. And the terrible reality was nothing but a dream. Oh, how I thanked and blessed Mrs. Allmers (moaning softly). I could not. I could not [never could]! Allmers. Not if I went there at the same time ? Mrs. Allmers. No, no! Not for all the glory of ,'ieaven ! Allmers. Nor I. Mrs. Allmers. No, you feel it so, too, don't you — you could not either, could you? 494 FROM IBSEN'S WORKSHOP Allmers. For here we are at home — for the present. Mrs. Allmers. Yes, for here is [the] happiness [we can understand]. Allmers. Happiness ? Mrs. Allmers. Yes, we must find happiness again. Without happiness I cannot live. Allmers. Where are we to find it now ? Mrs. Allmers (shaking her head). No, no, no — you are right there. We shall never find it, while we do noth- ing but grieve over little Eyolf. (Looks inquiringly at him.) But ? Allmers. But ? Mrs. Allmers (quickly, as though in terror). No, no. I dare not say it! Nor even think it. Allmers. Yes, say it! Say it, Rita! Rita (hesitatingly). Could we not try to — ? Would it not be possible to forget him? Allmers. Forget Eyolf! Mrs. Allmers. Forget our grief for him, I mean. Allmers. Can you wish it? Mrs. Allmers. Yes, if it were possible. (With an outburst.) For I cannot bear this for ever! Allmers. But the memory, Rita ? We cannot escape that. And the memory brings remorse. Mrs. Allmers. The memory of little Eyolf will soften with time. Oh, don't you think so, Alfred ? Allmers. May be — some day, perhaps. But the sense of void — can that ever be deadened ? Mrs. Allmers (looking before her). No, there it is. The void — the void. Every day, every hour — it will assert itself in the smallest trifle. Allmers. Even the empty chair at table. Even the fact that his coat is not hanging in its usual place in the hall LITTLE EYOLF 495 Mrs. Allmers. And happiness will not grow in the void. Neither you nor I are capable of bearing this, Alfred. We must try to think of something that will bring forgetfulness. Allmers. Oh, what could that be? Mrs. Allmers. Could we not see what travelling would do — far away from here? Allmers. From home? When you know you are never really well anywhere but here. Mrs. Allmers. Well, then, let us have crowds of people about us! Keep open house! Try something of that sort that might deaden and dull our thoughts Allmers. But such a life would be impossible for me — you know that. I simply could not endure it. No, rather than that, I would try to take up my work again. Mrs. Allmers. Your work — the work that has been like a wall between us ? Allmers. It has not, Rita. You are wrong there. Mrs. Allmers. No, I am not! But I will not con- sent to share you. I want you utterly and entirely as you used to be. You must give me your love again, unaltered — I will have it, I tell you. Allmers. That love was an intoxication, and it is dead [quenched]. Mrs. Allmers. And you can say that ! Allmers. It is dead. But in what I now feel for you there is a resurrection Mrs. Allmers. I don't care a bit about any resur- rection Allmers. Rita ! Mrs. Allmers. I am a warm-blooded being. I have not fishes' blood in my veins. — And now to be imprisoned for life! Imprisoned in grief and bereavement. 496 FROM IBSEN'S WORKSHOP Allmers (looking thoughtfully at her). Ah, can this be properly called grief and bereavement — this that we feel ? Mrs. Allmers. What else? Allmers. Despair. Mrs. Allmers. Despair! Allmers. Yes — despair. I believe that is the right name for it. Mrs. Allmers (looking at him xcith anxious inquiry). Why should we ! A.LLMERS. Have you no inkling of the reason ? Mrs. Allmers. No. Yes. No. Tell me! Allmers. You say it first. Mrs. Allmers. No, you must Allmers. Little Eyolf 'was really rather in our aray Mrs. Allmers. Oh, Alfred — how can you ! Allmers. You were never a real mother to him. And I was never entirely a father. Mrs. Allmers. What else then ? Allmers. It sounds so paltry when I say it. Mrs. Allmers. I don't understand you, Alfred. Allmers. But it is not paltry. I don't think it can be called so. Mrs. Allmers. No, no — but what in the world -? Allmers. You were rich and I was poor, Rita. Mrs. Allmers (takes a step toivards him). I don't believe that! Allmers. So it came about, nevertheless. Mrs. Allmers. Paltry, then! Allmers. I had a sister to provide for. Remember that. Mrs. Allmers. Then it was for her sake ! Allmers. We were alone in the world. She and I. LITTLE EYOLF 497 I worked for her, so long as I was able. Till I was ready to drop Mrs. Allmers. And you can stand here and avow all this afterwards ! Allmers. It seemed to me I ought to free you of the anguish of self-reproach. Now I think you know the reason of your never being able really to love Eyolf. Mrs. Allmers. Oh, but I have loved him. Allmers. You always looked upon him as though an insoluble riddle lay behind. Mrs. Allmers. You have interpreted it wrongly. I was always trembling at the prospect of his taking you away from me. (With a wild outburst.) And now you tell me yourself that I have never possessed you. Allmers. You have! I found you and won you so entirely when Eyolf was born. Mrs. Allmers (scornfully). Yes, I daresay. For he belonged to the family, of course. The child — and the sister! They are something apart. — Oh, how I hate — how I hate her! (Andrea and Borgheim come forward along the path by the shore.) Allmers. Well, here we are still, Andrea. Andrea. And you have been talking things over. We will not disturb you. Mrs. Allmers. No, let us all walk together. We must have company about us in future. Alfred and I cannot get on alone. Allmers. Yes, go on, you two. I have something to say to you, Andrea! Mrs. Allmers. Oh! Very well, will you come, Mr. Borgheim ? (Mrs. Allmers and Borgheim go up through tJie wood on the right.) 498 FROM IBSEN'S WORKSHOP Andrea. You have something to say to me, Alfred ? Allmers. Yes, I want to ask you something. Axdrea. Well ? Allmers. Tell me, is there anything between you and Borgheim? Axdrea. Oh, I don't know how to answer you. Allmers. What? You don't know Axdrea. I have no right to answer. Allmers. We two must remain together. Axdrea. But we are together. Allmers. Not here. I do not feel that I am at home here any longer. Axdrea. Alfred! Allmers. Rita and I cannot share the same love. Andrea. Oh, don't say that! Allmers. Yes, yes, I see it now. And that is why I come to you. Axdrea. Oh, but I cannot help you in this. Allmers. Yes, you can. You and no one else. It i? a sister I need Axdrea (almost in a whisper). A sister! Allmers. A sister's love. Something pure! Some- thing holy. I feel I shall grow wicked here. Axdrea. Alfred ! Alfred ! Allmers. Since you were a little child we have kept together. We two alone. In those days you needed me. And I did what I could for you. Axdrea. All that I am I owe to you. Allmers. Not so much to me. But to our beautiful, holy companionship. Axdrea. Every fibre of my mind has received it? stamp from you. By you. Through you. Allmers. No, no. This has come about through th? calm, inscrutable mystery. LITTLE EYOLF 499 Andrea. What, Alfred? Allmers. The mystery of the love of brother and sister. The inexplicable attraction of sister to brother and brother to sister. Andrea. Have you felt that? Allmers. And you too. You too, Andrea. I am certain of that. Andrea. And now ? What do you wish now ? Allmers. I wish that you and I should return to each other. Andrea (trembling). You and I! Allmers. In the past you needed me. Now I need you. Do not let any one come between us. Promise me to continue being a sister to me. Andrea. I cannot, Alfred. Allmers. You cannot! Andrea. No, not now. Not as you now are. I can no longer be like a sister to you. Allmers. And why can you not? Andrea. Because I am not. Allmers. What does that mean! Andrea. That I have no right to bear the name of Allmers. Allmers. Andrea! Andrea. I have known it a long time. Now you know it too. And now we must part. Allmers. No right to bear — ! Tell me — ! Ex- plain ! Andrea. Not a word more! That is how it is. Allmers (sadly). Oh, how unspeakably poor this makes me. Andrea. You might be so rich — so rich, Alfred. Allmers. I! I richi 500 FROM IBSEN'S WORKSHOP Andrea. Yes, dear. For you have Rita, and you have the treasures of both sorrow and loss. (She goes up the wood-path to the right.) Allmers (to himself). No sister, then. — And little Eyolf is at the mercy of the currents of the fiord. (He goes slowly up tJie path.) THIRD ACT j C An elevation in Allmers's garden. At the back, a sheer « cliff, with a railing along its edge. An extensive view over the fiord. A flag at half-mast, by the railing. A table, bench and garden chairs on the elevation. On the right, a summer-house. It is a late summer evening. (Miss Asta Allmers is sitting on a bench on the left, and appears to be waiting for some one. Her hands in her lap. After a while Engineer Borgheim comes up the slope at the back.) Borgheim. So I have found you at last! Asta. I have been sitting here waiting — Borgheim. Not for me, have you ? Asta. Yes. I have been waiting for you. Borgheim (coming nearer) . I may come, then ? Asta. Yes, if you like. Borgheim. And talk to you — once more ? Asta. Yes. Or first — let me say something to you. Borgheim (standing before her). Well? Asta. Are you going this eveinng ? Borgheim. I am going to-night. By the steamer. I must. LITTLE EYOLF 501 Asta. Yes, yes, I suppose you must. But you must understand me, Borgheim. Borgheim. That is what I want so much to do. Asta. Oh, if one could divide one's self! Be in two places at the same time. Borgheim (with a subdued outburst). If you could — what would you do? Asta. I should go with you Borgheim. You would ! Asta. With you. By the steamer to-night. Borgheim. You would do that! Then after all ! Asta. But I cannot divide myself! I cannot let my brother go. Borgheim. No, you have already told me that twice, Asta. Asta. And least of all now, when he has lost lit- tle Eyolf. For think of what he has been to me all my life Borgheim. Yes, of course I understand that, Asta. You consider it your duty Asta. Oh no, it is not for that. Not because it is my duty Borgheim. But ? Asta. But because I love him, as — well, as I believe only a sister can love a brother. Borgheim. And you think that is the deepest kind of love? Asta. Yes, I am almost sure it is. Because it is the purest — the most sacred. Borgheim. Then what have you to say about mother's love for her child ? Asta. I have never known much of that. Borgheim. What of a father's then ? Asta. That I know nothing about. Do you? 502 FROM IBSEN'S WORKSHOP Borgheim. Yes, both a mother's and a father's. And I believe that is what has made me so light-hearted and happy. But then ? Asta. Then ? Borgheim. Then I must make my roads alone. Asta. Oh, if I could be with you. Help you Borgheim. Would you, if you could ? Asta. Yes, that I would. Borgheim. But you cannot. Asta. Would you be content to have only half of me, Borgheim ? Borghe. ". No, you must be utterly and entirely mine. Asta. Then I cannot. (Alfred Allmers, comes up from below.) Allmers (stops and looks at them). Aha, are you both here, you two! Borgheim. You know that 7 am going to start to- night. Allmers. Well, what then ? Are you going alone? Borgheim. Yes, I am. And I shall have to remain alone, too — hereafter. Allmers. Alone. There is something terrible in being alone. Asta. Oh, but, Alfred, you are not! Allmers. Am I not! I, who no longer have a child. —Nor a sister either. Asta (anxiously). Alfred, Alfred, you must not Borgheim ; How can you say so? Have you not heard — your sister is not going away with me. Allmers It is all the same. Oh, Asta, I have you no longer. Not as I had before. Borgheim (looking at them in astonishment). But I don't understand LITTLE EYOLF 50* Asta. Yes, you have Alfred. Believe me — I shall always be the same to you as I have been. Allmers. But I shall not! Asta (shrinking back). Ah ! Allmers. Never bind yourself, Borgheim! There may come a time when you will regret it. But then it will be too late. Borgheim. Never in this world could I regret any- thing here. Allmers. Oh, it is incredible what changes a human being can undergo. Asta. Could not two people change together ? Then they would none the less be one. Allmers. Never rely upon that, Asta. That would be lifelong happiness. (Mrs. Rita Allmers comes up the hill.) Rita. Oh, are you up here too, Alfred ? (She is going again.) Allmers. No, stay, Rita. What did you want? Rita. Only to walk and walk. I have no rest any- where. Allmers. Nor I either. Rita. And then, we cannot even walk together. Asta. Oh, but cannot you ? Try to. Rita. That seems to be so utterly impossible now. We must each take our own way in future. Allmers. I cannot bear the loneliness Rita. I see that. I know it. Feel it. Asta, you must never leave him. Asta. I! Borgheim. Never! Rita. No, he must have some one to lean upon. Asta. Oh, but you, Rita! x Rita. Not now. Something stands between us. 504 FROM IBSEN'S WORKSHOP Allmers. It must be got rid of — if we are to live. Rita. It will never be got rid of. You thrive in the shade. And I must have sunshine. Stay with us, Asta. Allmers. Do you wish it! Rita. Yes, everything for your sake. Stay with him. And if I am a hindrance, I will give way. Allmers. You shall never give way. Rita. I have given way once before. Made way for my own child. Must not that be right? Allmers. Oh, but — Rita! Rita. You shall be our child, Asta. We will take you in the place of Eyolf. For we must have a child to draw us together. Asta (looking at him) . What do you say, Alfred ? Allmers (doubtfully). I' ? Rita. You must ! You must ! What you need is a tranquil, warm, passionless feeling. A child or a sister. Allmers (with a glance at Asta). Ah, a sister Asta. Do you wish me to remain here, Alfred? Allmers. No, you must go. Rita. You cannot! Asta. I will and must go away. This very evening. Rita. Where are you going? Asta. At first only in to town. But afterwards Borgheim. Afterwards ? Asta. Far, far from here. (Looks at Borgheim and fives him her hand.) I am going with you. Borgheim (in radiant joy). Will you, after all! Asta. To-morrow you shall hear everything. And then you must make your choice. Borgheim. Oh, I care for nothing else if I have you, Asta! Rita. Ah! That is how it is ! LITTLE EYOLF 505 Asta. Good-bye, Rita. (Throwing her arms round her neck.) And thanks for all your goodness. (Offering her hand.) Good-bye, Alfred. Allmers (opens his arms to her). Asta Asta (shrinking back timidly). Good-bye — good-bye! (To Borgheim.) Come, come. We must hurry. (Borgheim silently presses Allmers's and Rita's hands, and follows Asta down from the hill.) Allmers (standing at the railing and looking over the ford). There comes the steamer. Soon they will be gone. Rita. And we two alone. Allmers. It must be so. Rita. Can we bear it? Allmers. We must. Rita. Yes, for Asta's sake. Allmers (looking at her). For Asta's — ? What do you mean? Rita. She could not stay here. She, too, wished to be everything to you. As I did. Allmers. For her own sake there was no need for her to go. But Rita. But ? Allmers. For mine. Rita. Alfred! You could think — desire — something criminal! Never! Allmers (shaking his head). Oh no, nothing crimi- nal. But there is a secret in the family Rita. In your family ? Allmers. Yes. Asta and I are free in every way. Rita. And you have concealed this from me! Allmers. I only learnt it to-day. Rita. From her? Allmers. Yes. 506 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rita. And then she goes away. Allmers. Yes, then she goes away. Rita. And you did not ask her to remain ? Allmers. It was better for us all that Asta should Rita. How could you do it, Alfred ? I should never have been able to do such a thing. Oh, but it is, as I was saying — the fishes' blood — . No, no — I don't mean it. It is what is great and pure in you that has gained the victory ! Allmers. Oh, it is a long way yet to the victory. Rita. Then let us help each other. Allmers. To find happiness again? Rita. Not the happiness we have lost. We shaft never find that again. Buf. Allmers. But ? Rita. Oh, I don't know, Alfred. But there must be something to put in its place. Allmers. Something that would counterbalance the loss of happiness, do you mean ? Rita. Nothing that would equal happiness. But something that might make life livable. Allmers. Then you will live your life by main force ? At any price? Rita. Yes, Alfred — I will. In spite of all ! In spite of all. Allmers {after a short silence). Rita — I wrote a few little verses this afternoon. Rita. Could you do that? Allmers. Yes, to-day I could. Would you like to hear them? Rita. Yes, I should like to. Is it something about me? LITTLE EYOLF 507 Allmers. About you as well. (Seats himself on the bench.) Come and sit down, and I will read them to you. (She seats herself on a chair by the table, opposite to him. He takes a piece of paper out of his breast pocket.) Allmers (reads). They dwelt, these two, in so cosy a house In autumn and winter weather. Then came the fire — and the house was gone. They must search the ashes together. For down in the ashes a jewel lies hid, Whose brightness the flames could not smother, And search they but faithfully, he and she, 'Twill be found by one or the other. But e'en though they find it, the gem they lost, The enduring jewel they cherished — • She ne'er will recover her vanished peace — Nor he the joy that has perished. (He looks questioningly at Rita.) Did you understand that, Rita? Rita (rises). Yes. And I understood, too, that you did not write those verses about me. Allmers. About whom else ? Rita. You wrote them about yourself and Asta. Allmers. About little Eyolf in the first place Rita. Oh, not at all about the little Eyolf who lies out there, deep, deep down. Allmers. Rita, Rita, how can you Rita. You wrote them about the other one. About her whom you used to call little Eyolf when she was a child. 508 FROM IBSEN'S WORKSHOP Allmers. Both for the big one and the little one. And for you too, Rita. I had to give expression to something that I can no longer bear in silence. Rita. Would it help you if you were free of me? Allmers. No. Rita. And we cannot live together as man and wife either. Allmers. No. Rita. For little Eyolf might see it, perhaps. Who knows ? And he must not see us living in happiness without him. Allmers. Nor could we do so, Rita. Even if we wished. Rita. No, we could not. (Stops.) But if we could call him to life again, Afredf Allmers. What do you mean by that? Rita. If we could make him live within us, I mean. Allmers. Oh, he does live within us. In sorrow and heartache — and in remorse too. Rita. Oh, sorrow and heartache and remorse — that is not life at all. They are not for Eyolf's childish soul. We must think of something that may fill him with quiet Allmers (shaking his head tvith a sad smile). As if he could see what we are about here! Rita. Perhaps he can see, though — in his own way. We must live and act as though he were behind us. Looking at us. Seeing everything and understanding everything. All our actions and all our thoughts. Allmers (wringing his hands). Oh, if he could ha^e lived with us. Lived his own life. Now it is as though he had never existed. What was he doing here in the world, if he was not to Rita. He did not live in vain, nevertheless. LITTLE EYOLF 509 Allmers. Oh, phrases, Rita. (Pointing down over the railing.) But listen to them down below. All the shrieking, yelling children. All those who let him go to destruction. And who did not help him. Rita. They will all go to destruction too, Alfred. Go to destruction in their unhappy homes. Allmers. Yes, I daresay you are right. Rita. And we stand up here on our height and look on. And do not help them. Allmers. We ? Rita. We could help them, if we wished. But we do not. Allmers (looking before him). That would be little Eyolf's revenge. To repay death with life. Rita. Then he would not have lived in vain. Allmers. Nor died in vain either. Rita. If you will — we will do it, Alfred. Stand by one another like two faithful friends. Allmers. Little Eyolf shall continue to live through us. (He goes to the flagstaff and hoists the flag to the top.) Rita. No more sign of death. That is a relief, Al- fred. Oh, what a relief! Allmers. Thanks for rousing me to this. Rita. Thank little Eyolf. Allmers. Yes, him first. — In deeds. Rita. If only one does not demand happiness — at any price — I do not see why one should not be able to live one's life. Allmers. Eyolf's memory will teach us how to live our lives. Rita. Yes, yes, Alfred. And he himself will live in ifchem. 510 FROM IBSEN'S WORKSHOP Rita. Yes, he is living with us. We will never more look for him down in the deep, dark, turbid current. Allmers. He is not down there. He is up here on earth with us, unseen. Taking part in our daily life. Helping us to protect our uncertain, changeable human destinies. Rita. And if now and then a mysterious Sabbath peace descends on our souls ? Allmers. What then, Rita? Rita. Do you not think it might be a visit from some one who is gone? Allmers. Who knows ? We will look for those who are gone. Perhaps we shall catch sight of them. Rita. Little Eyolf. And big Eyolf. Where shall we look for them, Alfred? Allmers. Upwards. Rita (nods in approval). Yes, yes, upwards! Allmers. Upwards — towards the stars. And to- wards the great silence. Rita (giving him her hand). Thanks! JOHN GABRIEL BORKMAN FROM THE FIRST ACT Mrs. Borkman. He thinks, what is the truth; that you are ashamed of us — that you despise us. And do you pretend that you don't? Were you not once plan- ning to adopt him ? To make him change his name ? Call himself Rentheim. Erhard Rentheim. Miss Rentheim. That was at the height of the scan- dal — when the case was before the courts. Mrs. Borkman. Yes, then you wished me to lose my boy too. As I lost everything — everything else. I was only to be left with the dishonoured name. I alone. It was good enough for me to be called Borkman. Miss Rentheim. I have no such designs now. Mrs. Borkman. And it would not matter if you had. For in that case what would become of his mission ? No, thank you. Erhard no longer needs you. And there- fore he is as good as dead to you — and you to him. Miss Rentheim (with an outburst) . Can you say that, Gunhild! Mrs. Borkman. He has promised me that. He has sworn it to me. Now you know it. Miss Rentheim (firmly, with resolution). We shall see. For now I shall remain out here. SECOND ACT The great gallery on the first floor of the Borkman house. The walls are covered with faded tapestries, repre- senting hunting-scenes, gods, shepherds and shep- herdesses, all in faded colours. A folding-door to the 513 514 FROM IBSEN'S WORKSHOP lefty and further forward a piano. In the left-hand corner, at the back, a door, cut in the tapestry, and covered with tapestry, without any frame. Against the middle of the right xvall, a desk, with books and papers. Further forward on the same side, a sofa with a table and chairs in front of it. The furniture is all of a stiff Empire style. A lighted chandelier hangs from the ceiling. (Jens Borkman stands by the piano, with a music-stand in front of him, playing the violin. Frida Foldal sits at the instrument, accompanying him.) (Borkman is a slender man of middle height, well on in the sixties. His appearance is distinguished, his profile finely cut; he has white hair and is clean- shaven. He is in evening dress, with a black coat and a white necktie. Frida Foldal is a girl of sev- enteen, pretty, pale, with a somewhat weary and over' strained expression. She is cheaply dressed in dark clothes.) (They are playing the last bars of a piece of Beetho- ven.) Borkman (lowers the violin and remains standing at the music-stand.) It went passably well this evening. You are getting on, Miss Foldal. Frida. Oh, I have had so little practice as yet, un- fortunately. I am so badly wanting in proficiency. Borkman. You have the fire of music in you. And to have fire in one's soul — that is the decisive thing. The decisive thing in every relation of life. {Turning over the pages of the music book.) Let me see — . What shall we take next Frida (looks at her watch). I beg your pardon, Mr. Borkman — but I am afraid I must go. Borkman. Are you going already? JOHN GABRIEL BORKMAN 515 Frida (rises) . I really must. I have an engagement this evening. Borkman. Are you to play for dancing? Frida. Yes, there is to be a dance after supper. Borkman (places his violin and bow on the piano). Do you like playing dance music — in private circles, I mean? FROM THE THIRD ACT Borkman. But it does not know why I did it; why I had to do it. And that is what I want to explain. Mrs. Borkman. Reasons acquit no one. Borkman. They may acquit one in one's own eyes. Mrs. Borkman. Oh, let all that alone. I have thought over that business enough and to spare. Borkman. I too. During those six years in my cell I had time to think it over. And during the eight years up there in the gallery I have had still more ample time. I have gone over the whole case again — by myself. I have turned every one of my actions upside down and inside out. Backwards and forwards. And the final judgment I have come to is this: the one person I have sinned against is — myself. Mrs. Borkman. And what about me ? What about your son ? Borkman. You and he are included in what I mean when I say myself. Mrs. Borkman. And what about the hundreds of others, then — the people they say you have ruined? Borkman. I had power in my hands. And these others did not concern me. Mrs. Borkman. No, no, there may be something it. that. 516 FROM IBSEN'S WORKSHOP Borkman. If the others had had the power, do you think they would not have acted exactly as I did ? Mrs. Borkman. They would not — most of them. FROM THE FOURTH ACT Ella Rentheim. A long sleep, I think! Mrs. Borkman. Ella! (To The Maid.) Go for help. Men and horses. (The Maid goes out to the right.) Mrs. Borkman (behind the bench). The night air has killed him. Ella Rentheim. So it appears. Will you not look at him ? Mrs. Borkman. No, no, no. He could not stand the fresh air. Ella Rentheim (nods slowly). It must be so. The cold has killed him. Mrs. Borkman. Oh, Ella, the cold had killed him long ago. Ella Rentheim. Us too. Mrs. Borkman. You are right. Ella Rentheim. We are three dead beings — we three here. Mrs. Borkman. We are. And now I think we two may hold out our hands to each other, Ella. Ella Rentheim (quietly). Over the third. Yes. (Mrs. Borkman behind the bench, and Ella Ren- theim in front of it, take each other s hand.) WHEN WE DEAD AWAKEN NOTES AND DRAFT The first act passes in the summer. Fashionable bath- ing establishment on the sea coast. Second act up at a health resort, high in the moun- tains. Third act among glaciers and precipices on the western slope. He is a sculptor. Elderly. Famous. Newly mar- ried. Returning from honeymoon. He has taken her "up into a high mountain and shown her all the glory of the world." And so he won her. She is young, bright and joyous. They are both radiantly happy. Now he will begin to enjoy life. Then it is that he meets " his first love " at the bath- ing establishment. The one he has forgotten. She who has never forgotten. Clad in white. Accompanied by her nurse. She was of rich family. Left her home and went away with him, the young, poor, unknown future artist. Became his model. Then she broke with him and left him. Has since been married to another and divorced. Then married again. He committed suicide. All this happened abroad. CHARACTERS The Doctor at the Baths, an intelligent man, still young. The Inspector at the Baths. Fussy. Goes about among the visitors, spreading gossip. The Gossiping Lady from the capital. Has the reputa- tion among the visitors of being extremely amusing. Malicious from thoughtlessness. 519 520 FROM IBSEN'S WORKSHOP Many Visitors at the Baths, with their Children. A Waiter at the Bath Hotel. Waitresses. The Sportsman from the mountains. Stubow. Rambow. Professor Erik Stubow, famous sculptor. SCENARIO Stubow and Maia. The former and the Inspector. The former and the strange lady in white with her nurse. They go into the pavilion. The former, the lady from the capital and other ladies. The ladies go off after a short scene. The mountain sportsman 'arrives with his servant and dogs from the steamer. Servant and dogs out to the right. Stubow, Maia, the Sportsman and the Inspector. The Sportsman and Maia out to the right. The strange lady in from the left. The Inspector goes into the hotel. The lady and Stubow alone. Dialogue. Maia comes back. The lady off. Stubow and Maia decide to go to the mountain health resort. In this country only the mountains give an echo, not the men and women. He was a diplomatist, a distinguished Russian [Bul- garian] diplomatist. Him I managed to drive out of his mind, mad, incurably mad. It was great sport while it was in the doing. I could have laughed within me. If I had anything within me. WHEN WE DEAD AWAKEN 521 So that was Heir von Satow. No, my second husband was called Satow. He was a Russian. And where is he I have killed him. Killed! Killed him with a fine sharp dagger which I had with me in bed [Don't believe you Indeed you may believe it] Have you never had children. Yes, many children And where are they now I killed them. Now you are telling lies, Irene. [All this.] Killed them [murdered them pitilessly] as soon as they came into the world. [Long, long before.] One after the other. Religious brooding? No, I have never- Some of the strings of your nature have broken. Does not that always happen when a human being dies? First became famous through Irene — Now be will I.' e and enjoy his youth over again with another. Then he alters the statue into a group. Irene becomes a second- ary figure in the work that made him famous First a single statue; then a group. Then she left him. Our life was not that of two human beings What was it then Only that of artist and model. 522 FROM IBSEN'S WORKSHOP 2nd ACT. Children playing on the upland. Professor Rubek is sitting on the bench and looking at their play. Maia comes to look for him. Scene between them. Irene with a band of children advances over the up- land. The bear hunter comes and fetches Maia. Irene and Rubek. Great scene. Something is locked up in me You took the key with you When we dead awaken What do we see then ? We see that we have never lived. U. Come down again as fast as you can The mist is upon us We will go up above the mists. But you must pass through them first Oh, how I shall rejoice and sing, if I get down with a whole skin The hut by the Lake of Taunitz. There it lies Great, white swans are dipping their necks in the water. THE RESURRECTION DAY A PLAY IN THREE ACTS BY HENRIK IBSEN 1899 FROM THE THIRD ACT Maia (interrupting). Was it not a strange chance that we four should meet here on the wild mountain side ? Professor Rubek. You with an eagle-shooter, and I with — (to Irene) — well, what do I come with? Irene. With a shot eagle. Maia. Shot ? Irene. Shot in the wing, Mrs. Rubek. Maia. Rubek — there seems to be something good and reconciling in our meeting here for the last time. Professor Rubek. Never to see each other again. If you wish the same as I do. Maia. With all my heart I do. Ulfheim. Then all is well. I would rather have carried her off — by force — violently — but let that be ■ Maia. Then I will say good-bye to you, Rubek. Professor Rubek. I have done you a great wrong. I, too, have taken you by force Maia. Yes, when you bought me Professor Rubek (nods). — bought you, in spite of all the ferment of open-air life in you. 523 524 FROM IBSEN'S WORKSHOP Maia. And if you now set me free so easily [and cheerfully], it is because you want to be free yourself. Professor Rubek. Yes, I could not bear it any longer. Maia. If we had not been joined together in wedlock, as it is called, you would have borne it longer. Professor Rubek. You too! You too, Maia. You have spent days and nights regretting it. Ulfheim. Don't think of that now. Here we meet and here we part. Here we will hold our feast. Maia. A feast here ? Where will you get the cham- pagne from, Mr. Ulfheim ? Ulfheim. Champagne ? Must there be champagne ? Maia. Nothing less will do! Ulfheim. Then, upon my soul, you shall have it! (He takes a key from his pocket, opens the door of the shooting hut and goes in.) Maia (looking after him). What is he doing now? Professor Rubek. He is making a clatter with knives and forks. And with glasses. He is preparing the feast for us. (Ulfheim comes out, bringing a tray covered with a cloth, with bottles of wine and cold meats, and puts it down on the stone table.) Maia. But what in the world ! Ulfheim. You will have to take pot luck, ladies and gentlemen. This was really intended only for two. But our guests are welcome. (Ulfheim opens a bottle of cham- pagne.) [(softly.) Lars is a good fellow. He knows me. Looks after everything.] Maia (in a half whisper) . Oh, you base criminal! Ulfheim. No reproaching your comrade. (Pouring out the wine.) Only intended for two, as I said. We THE RESURRECTION DAY 525 men must make shift with beer glasses. (Hands the glasses round and raises his glass.) Your health, ladies and gentlemen! (To Maia.) What shall the toast be, Madam ? Maia. Freedom shall be the toast! (She empties her glass at one draught.) Professor Rubek. Yes, let freedom be the toast. (He empties his glass.) Irene. And a toast for those who have the courage to use it. (She sips at her glass and throws the rest on the ground.) Ulfheim. Thanks for the toast, Madam. I take it for myself. For I have never lacked courage to use my freedom! (He drinks and Jills the glasses again.) And now a toast to the hunt for the new life! I have a castle to offer her who follows me Maia. No castle! I won't own it! Ulfheim. You may want it in time. In a year or two perhaps all the rest will be done with. Maia. Hurrah! Then we shall be altogether free. (Empties her glass.) Ulfheim. Then we shall only have this hut left. Maia. We can set fire to that. Burn it down any day we like. Ulfheim. But first live — live in it! Maia. Live the new life, yes! Ulfh. And now we take our leave. Prof. R. No doubt we shall meet down at the hotel. Ulf. Scarcely. Before you come down, I shall be gone. Prof. R. Are you going with him, Maia ? M. Yes, I am going with him. 526 FROM IBSEN'S WORKSHOP Prof. R. And we are going further over the moun- tains. Ulf. Shall we not warn him ? M. {struggling for a moment ivith herself). No. Let him choose his own way. , Ulfh. {raising his hat). A pleasant trip among the mountains. {Silent leave-takings are exchanged. Ulfheim and Maia begin to descend the precipice at the back.) Ulfh. Take care. It is a deadly dangerous way we are going. M. {between jest and earnest). You must take the re- sponsibility for us both. {They continue to climb down and are no longer seen.) Prof. R. [{with a breath of relief). Now I am free!] So lightly and cheerfully could she leave me. Irene. She is awakened. Prof. R. Awakened? Irene. From life's deep, heavy sleep. Even as she descends into the ravine, she is being carried upwards towards her bright native heights — without her knowing it. Prof. R. To me she is dead. Then let her live [ — or rest]. Irene. Did you not murder her a little every day — when you were living together ? Prof. R. I? Irene. As you murdered me a little every day. Sucked her blood too — to support yourself Prof. R. Never! Against you I have sinned. But never against her. Never against any other. Irene. Then perhaps that very thing was death to her. THE RESURRECTION DAY 527 Prof. R. No one else in the world concerns us. We can now be everything to each other. Irene. Now! Prof. R. Yes, now. Come, Irene, before we go home we will'dimb up on yonder peak and look far out over the country and all its glory. Irene. Driving clouds are sweeping up the mountain side. Prof. R. But the peak rises clear of them. Irene. And you will go up there ? Prof. R. With you. I will live the resurrection day and reshape it in a new image — in your image, Irene. Irene. In mine ? Prof. R. In yours, as you now are. Irene. And do you know what I am now ? Prof. R. Be what you please. For me, you are what I see in you. Irene. I have stood on the turn-table [in the glare of electric lamps, amid the blaring of trumpets], naked, and made a show of myself to hundreds of men — after you. Prof. R. It was I that drove you to the turn-table — blind as I then was — I, who placed the dead clay-image above the happiness of life — of love — not a hairsbreadth has this lowered you in my eyes. Irene. Nor in my own. But the desire of life is dead in me. Now I have arisen, and see that life lies dead. All life lies on its bier — {The clouds sink slowly down like a damp mist.) See how the shroud is closing in on us! But I will not die again, Arnold! — Save me! Save me, if you can and will! Prof. R. Up above the mists I have a glimpse of the mountain peak. It stands there glittering in the sunrise 528 FROM IBSEN'S WORKSHOP — there it is we must go — through the mists of night up into the light of morning. (The mists close in thicker and thicker over the scene. R. and Irene step down into the veil of mist and are graducdly lost to sight.) , (The head of the Sister of Mercy appears, searching, in a rift in the mist.) (High up above the sea of mist the mountain peak shines in the morning sun.)