Selected United States Marketing Terms and Definitions ENGLISH-GERMAN ; THE UNIVERSITY LIBRARY •^HE PENNSYLVANIA STATE UNIVERSITY STATE COLLEGE, PENNSYLVANIA U.S. DEPARTMENT OF COMMERCE Business and Defense Services Administration Office of Distribution SELECTED UNITED STATES MARKETING TERMS and DEFINITIONS ENGLISH-GERMAN 1960 U.S. Department of Commerce Frederick H. Mueller, Secretary Business and Defense Services Administration William A. White, Sr., Administrator Office of Distribution Harry W. Ketchum, Director UNITED STATES GOVERNMENT PRINTING OFFICE WASHINGTON : 1960 For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington 25, D.C. Price 20 cents FOREWORD THIS is one of a series of five booklets which contain defini- tions of selected marketing terms currently used in the United States of America and their foreign language equiv- alents. Separate booklets contain translations from English into the French, German, Italian, Spanish, and Swedish languages. The terms were selected on the basis of demonstrated need, determined largely by the experience of Department of Commerce marketing experts with visiting teams of foreign businessmen studying American marketing methods. The definitions were formulated by staff members of the Office of Distribution to meet this particular purpose with emphasis on the current use and meaning of the terms in the American business world. Their purpose is to promote an easy and ready understanding of business practices and phenomena as observed by the foreign visitor studying the American distribution system rather than to meet more exacting technical or academic requirements. It is hoped and expected that they will also be useful to all foreign students of American business in their native lands and to foreign trade officers and representatives wherever they may be. If justified by use, the list may be expanded from time to time and translations into additional languages added to the series. Special appreciation is expressed to all those who offered translation assistance. The Bureau of Foreign Commerce of this Department and the European Productivity Agency assisted with the series. Assistance with individual booklets was provided by the Pan American Union ; the Embassies of France, Germany, Italy, Spain, and Sweden; and the North- West Shoe Purchasing Cooperative Society, Frankfort/ Main, Germany. William A. White, Sr., Administrator, Business and Defense Services Administration. July 1960. EINE AUSWAHL AMERIKANISCHER MARKET- ING-FACHWÖRTER UND DEFINITIONEN (Englisch-Deutsch) VORWORT DIE gebräuchlichsten amerikanischen Marketing-Fach- wörter, ihre Definitionen und deren Übersetzungen werden im Rahmen dieser Serie von fünf Broschüren in Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch und Schwedisch veröffentlicht. Die Auswahl der Fachausdrücke erfolgte auf Grund der Erfahrungen der Fachleute des amerikanischen Handels- ministeriums (United States Department of Commerce) mit zahlreichen Gruppen ausländischer Geschäftsleute zum Studium amerikanischer Absatzmethoden. Die Definitionen wurden vom Stab des Office of Distribu- tion (ein Büro des Handelsministeriums, das sich mit der Förderung des Vertriebswesens beschäftigt) speziell für diese Serie von Veröffentlichungen formuliert, wobei die zur Zeit gebräuchliche Anwendung und Auslegung durch die amerika- nische Geschäftswelt zu Grunde gelegt wurde. Die Definitionen sollen ein leichtes Verständnis geschäft- licher Gebräuche und Vorgänge ermöglichen, wie sie von einem ausländischen Besucher beim Studium des amerika- nischen Verteilungssystems beobachtet werden, und mögen deshalb nicht allen höheren technischen oder akademischen Ansprüchen genügen. Wir hoffen, daß diese Definitionen allen jenen von Nutzen sein werden, die sich mit amerikanischen Geschäftsgepflogen- heiten befassen. Sollte sich diese Liste im Gebrauch als nützlich erweisen, so besteht die Möglichkeit, daß sie von Zeit zu Zeit erweitert und die Veröffentlichungsserie durch Übersetzungen in andere Sprachen ergänzt wird. Um Verbesserungsvorschläge wird gebeten. Allen, die bei den Übersetzungen geholfen haben, gilt unserer besonderer Dank. Das Bureau of Foreign Commerce (die Außenhandelsabteilung des Handelsministeriums) und die European Productivity Agency (Europäische Produk- tivitätszentrale) gaben der Veröffentlichungsserie ihre Unter- stützung. Bei den einzelnen Broschüren haben die Paname- rikanische Union; die Botschaften von Frankreich, Deutsch- land, Italien, Spanien, und Schweden; sowie die Nord- West Schuhwaren-Einkaufsgenossenschaft eGmbH, Frankfurt am Main, mitgeholfen. INDEX Item number Advertising, Cooperative 8 Advertising, Point-of-Pur- chase 9 Advertising, Point-of-Sale 9 Advertising Agency 6 Advertising Media 7 Automatic Merchandising 55 Brand 60 Brand, National 61 Brand, Nationally Adver- tised 61 Brand, Private 62 C.O.D. (Cash on Delivery) .. 77 Chain 21 Chain, Voluntary 24 Checkout Stand 64 Clearance Sale 69 Credit, Charge Account 32 Credit, Consumer 31 Credit, Continuous Budget Account 34 Credit, Installment 33 Credit, Open Account 32 Credit, Revolving 34 Depth Interview 45 Discount, Cash 75 Discount, Functional 76 Discount, Trade 76 Discount House 20 Distribution, Exclusive Agen- cy 13 Distribution, Selective 14 Expenditures, Personal Con- sumption 74 Fair Trade 82 Farmers' Market 28 F.O.B. (Free on Board) 83 Item number Gondola 65 Goods, Consumer 35 Goods, Convenience 37 Goods, Durable 39 Goods, Hard 41 Goods, Industrial 36 Goods, Nondurable 40 Goods, Shopping 38 Goods, Soft 42 Gross National Product (GNP) 71 Guarantees Against Price De- cline 78 Highway Retailing 29 Income, Disposable Personal. 73 Income, Net 3 Income, Personal 72 L.C.L. (Less Than Carload). 84 Loss Leaders 79 Mail-Order Selling 30 Manufacturers' Agent 15 Margin, Gross 1 Markdown 81 Market Factors 46 Market Indicators 47 Market Penetration 48 Market Potential 49 Markup 80 Missionary Salesman 18 Open-To-Buy Report 70 Pool Car 85 Preselection 57 Preselling 10 Private Label 62 Profit, Gross 1 Profit, Net 3 Item number Profit, Net From Opera- tions 2 Rack Jobber 56 Rack Merchandiser 56 Resale Price Maintenance 82 Research, Marketing 43 Research, Motivation (MR). 44 Resident Buyer 17 Retailer 11 Retailer Cooperative 22 Sales Analysis 50 Sales Forecast 51 Sales Quota 52 Self-Selection 58 Self-Service 59 Selling, Premium 67 Selling, Promotional 66 Selling Agent 16 Item number Shopping Center 19 Standard Metropolitan Area_ 54 Stock Turnover 5 Store Layout 63 Superette 26 Supermarket 25 Supermarket, Midget 27 Supermarket, Vest Pocket-. 27 Trading Area 53 Trading Stamps 68 Voluntary Group 23 Warehouse, Bonded 87 Warehouse, Public 86 Wholesaler 12 Wholesaler, Merchant 12 Working Capital 4 INHALTSÜBERSICHT Nummer des Fachwortes Alleinvertretung, Vertrieb durch 13 Aufsteller, Schaufenster und Ladentisch 9 Aufwendungen zum persön- lichen Verbrauch 74 Ausgangskontrolle 64 Ausverkauf 69 Automatenverkauf 55 Barzahlungsskonto 75 Beschränkter Vertrieb 14 Bruttogewinn (Brutto- spanne) 1 Bruttosozialprodukt 71 "Discount house" 20 Dauerware 39 Eigenkapital 4 Einkäufer (ständig Ortsan- sässiger) 17 Einkaufsgenossenschaft (Einzelhandel) 22 Einkaufsvereinigung 23 Einkaufsvereinigungen, Zusammenschluß von 24 Einzelhändler 11 Einzelhandelsunternehmen an Landstraßen 29 Filialgeschäfte 21 "F.O.B." (Frei an Bord) 83 Freiwahlgeschäft 26 Freiwahlgeschäft, kleines 27 Freiwillige Gruppenbildung,. 23 Freiwillige Kette 24 Funktionsrabatt 76 531248—60 2 Nummer des Fachwortes Garantie gegen Preis verf all- . 78 Gemeinschaftswerbung 8 Gewinn, Brutto 1 Gewinn, Netto 3 Gewinn, Roh 2 Großhändler 12 Großstadtkomplex 54 Gruppenbildung, freiwillige.. 23 Gutscheine 68 Handelsgebiet 53 Handelsmarke 62 Handelsrabatt 76 Handelsspanne 80 Handelsvertreter 15 "Hard goods" 41 Investitionsgüter 36 Kassaskonto 75 Kette 23 Kette, freiwillige 24 Kleines, Freiwahlgeschäft 27 Konsumgüter 35 Konto, laufendes 32 Kundenkredit, kurz- und mit- telfristiger 31 Kurzlebige Ware 40 Ladenanordnung 63 Lager gegen Zoll- bzw. Steuer- sicherung 87 Lagerhaus, öffentliches 86 Laufender Personalkredit 34 Laufendes Konto 32 Markenzeichen 60 Marktdurchdringung 48 Nummer des Fachwortes Marktfaktoren 46 Marktforschung 43 Markthallenähnlicher Be- trieb 28 Marktindizien 47 Marktpotential 49 Motivforschung 44 Nachnahme 77 Nettogewinn (Nettoeinkom- men 3 Öffentliches Lagerhaus 86 " Open-to-buy report' ' 70 Ortsansässiger Einkäufer (ständiger Einkäufer) 17 Persönliches Einkommen 72 Personalkredit, Laufender 34 Postversandgeschäft 30 "Preselling" 10 Preisbindung der zweiten Hand 82 Preisverfall 81 Preisverfall, Garantie gegen. 78 "Rack merchandiser, rack Jobber" 56 Ratenzahlung 33 Räumungsverkauf 69 Rohgewinn 2 Sammelwaggon 85 Schaufenster- und Laden- tisch-Aufsteller 9 Schleuderware 79 Schutzmarke 61 Selbstbedienung 59 Selbstbedienungsgeschäft, kleines 27 Selbstwahl 58 "Shopping center" 19 "Soft goods" 42 Sonderschaugestell 65 Ständiger Einkäufer (ortsan- sässig) 17 Nummer des Fachwortes Steuerlager 87 "Superette" 26 "Supermarket" 25 Teüladung 84 Tiefeninterview 45 Umschlagsgeschwindigkeit... 5 Verbrauch, Aufwendungen zum persönlichen 74 Verbrauch, Waren für den laufenden 36 Verfügbares persönliches Ein- kommen 73 Verkauf nach Muster 57 Verkaufsanalyse 50 Verkaufsquote 52 Verkaufsvertreter 16 Verkaufsvoraussage 51 Vertreter, Werks- 18 Vertrieb, beschränkter 14 Vertrieb durch Alleinvertre- tung 13 Ware, kurzlebige 40 Waren des fallweisen Be- darfs 38 Waren für den laufenden Verbrauch 37 Werbeagentur 6 Werbemittel — Werbungsträ- ger 7 Werbeverkauf 66 Werbung, Gemeinschaf ts-_ - 18 Werksvertreter 18 Westentaschen — Selbstbedie- nungsgeschäft 27 Zollager 87 Zugaben 67 Zusammenschluß von Ein- kauf svereinigungen 24 ACCOUNTING RECHNUNGSWESEN 1. PROFIT, GROSS (or MARGIN, GROSS): Net sales less cost of goods sold (before consideration of selling and administrative expenses). Gross profit is expressed in dollar figures ; gross margin is expressed as a percentage of net sales. Bruttogewinn (Bruttospanne) : Nettoverkaufssumme, abzüglich der Kosten der ver- kauften Ware (vor Berücksichtigung der Verkaufs- und Verwaltungsausgaben) . Der Bruttogewinn wird in Dol- lar ausgedrückt, die Bruttospanne als Prozent der Nettoverkaufssumme. NET PROFIT FROM OPERATIONS: Profit prior to consideration of revenues and expenses from other than the primary activities of a business, such as interest income, interest expense, dividends from investments, etc. Rohgewinn : Der Gewinn vor Berücksichtigung nebenbetrieblicher Einnahmen und Ausgaben (Zinseinkommen, Zinskosten, Dividenden, etc.) 3. PROFIT, NET (or INCOME, NET): Revenue remaining after deduction of all costs, but before taxes; usually designates the final figure on Profit and Loss Statement. Nettogewinn (Nettoeinkommen) : Das Einkommen, welches nach Abzug aller Kosten, jedoch vor Abzug der Steuern, verbleibt; üblicherweise die Endziffer in Gewinn- und Verlustrechnungen. ACCOUNTING RECHNUNGSWESEN 4. WORKING CAPITAL: Excess of current assets over current liabilities. Eigenkapital: Die Summe, um die die laufenden Aktiva die laufenden Passiva übersteigen. 5. STOCK TURNOVER: The number of times that inventory is replaced during a given period, usually a year; generally refers to stock movement, which is determined by dividing cost of goods sold b} r average inventory; actually represents turnover of investment in merchandise rather than physical turnover. Umschlagsgeschwindigkeit : Die Häufigkeit oder Frequenz, mit der der Lagerbe- stand innerhalb einer festgesetzten Zeitspanne, üblicher- weise ein Jahr, erneuert wird. Der Begriff bezieht sich im allgemeinen auf den Lagerunischlag, der ermittelt wird, indem man die Kosten der verkauften Ware durch den durchschnittlichen Lagerbestand dividiert. Der Lagerumschlag ist die Frequenz des in Ware investierten Geldes, nicht die mengenmäßige Güterbewegung. WERBUNG 6. ADVERTISING AGENCY: An Organization composed of specialists in the various phases of advertising and marketing which plans, creates, and disseminates the advertising of those who employ it. Many of these agencies maintain a market research department. ADVERTISING WERBUNG Werbeagentur : Eine Organisation, die aus Fachleuten verschiedener Sachgebiete der Werbung und Verkaufsförderung be- steht; die Agentur ist für die Planung, Schaffung, und Durchführung der Werbung ihres Auftraggebers verant- wortlich. Viele Werbeagenturen haben eine eigene Marktf orschungs ab teilung . 7. ADVERTISING MEDIA: The means through which advertisements are conveyed to the consumers or users whom they are designed to influence. Werbemittel — Werbungsträger : Die Mittel und Wege, durch die Werbung an die Ver- braucher oder Benutzer herangetragen wird, die durch sie beeinflußt werden sollen. ADVERTISING, COOPERATIVE: Local advertising by a retailer of a manufacturer's brand, the costs of which are borne jointly by the re- tailer and the manufacturer. The latter generally supplies the advertising material which the retailer places in the local media over his own name. Gemeinschaftswerbung : Örtliche Werbung durch den Einzelhändler für den Markenartikel eines Herstellers. Die Kosten der Wer- bung werden vom Einzelhändler und Hersteller gemein- sam getragen. Im allgemeinen stellt der Hersteller das Werbematerial zur Verfügung, welches der Einzel- händler unter seinem eigenen Namen in den örtlichen Werbungsträgern erscheinen oder senden läßt. ADVERTISING WERBUNG 9. ADVERTISING, POINT-OF-SALE (or ADVERTIS- ING, POINT-OF-PURCHASE): The use of sales aids at the point where goods are displayed for sale. Schaufenster- und Ladentisch-Aufsteller: Einsatz von verkaufsfördernden Mitteln an der Stelle, an der die Ware zum Verkauf ausgestellt ist. 10. PRESELLING: The use of national advertising by a manufacturer to convince potential customers of the desirability of his products before the time of actual purchase. "Preselling": Werbung durch den Hersteller im ganzen Land, um den in Frage kommenden Kundenkreis bereits vor dem eigentlichen Kauf davon zu überzeugen, daß seine Erzeugnisse besonders begehrenswert sind. CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE 11. RETAILER: A person or firm engaged in selling merchandise for personal, household, or farm consumption, and rendering services incidental to the sale of the merchandise. Einzelhändler : Eine Person oder eine Firma, die Handelsware nicht an Wiederverkäufer, sondern an Endverbraucher ver- kauft, und den mit dem Verkauf der Handelsware verbundenen Service leistet. CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE 12. WHOLESALER (MERCHANT WHOLESALER): A person or firm who buys and stores goods for resale to retailers, institutional users, professional users, or to other wholesalers. Grosshändler : Eine Person oder eine Firma, die Ware einkauft und lagert, um sie an Einzelhändler, Anstalten, gewerbliche Verbraucher, oder andere Wiederverkäufer zu verkaufen. 13. DISTRIBUTION, EXCLUSIVE AGENCY: Distribution in which the distributor is given the ex- clusive right to sell goods or services within a certain territory, area, or market; usually given by a manufac- turer to a wholesaler or retailer; also called exclusive distribution and agency distribution. Vertrieb durch Alleinvertretung: Dem Vertreibenden wird das Alleinverkaufsrecht für Waren oder Dienstleistungen in einem bestimmten Gebiet oder Markt erteilt. Dieses Recht wird im all- gemeinen vom Hersteller einem Groß- oder Einzel- händler erteilt. Es wird gelegentlich Alleinvertrieb, auch Vertrieb über Vertretungen, genannt. 14. DISTRIBUTION, SELECTIVE: Distribution through a limited number of selected whole- salers or retailers in a given area. Beschränkter Vertrieb: Vertrieb und Verkauf durch eine beschränkte Anzahl von ausgewählten Groß- und Einzelhändlern in einem bestimmten Gebiet. CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE 15. AGENT, MANUFACTURERS': An independent agent, in business for himself, who maintains his own establishment and sells the product of one or more noncompeting manufacturers on a com- mission basis; generally sells in a given territory for which he has exclusive selling rights for the products he handles; usually does not carry stocks or take title; is known as a "broker" in the food field. Handelsvertreter : Ein unabhängiger, gewerblich selbständiger Vertreter, der seine eigene Firma unterhält und die Erzeugnisse eines oder mehrerer niektkonkurrierender Hersteller auf Provisionsbasis verkauft. Er verkauft gewöhnlich in einem bestimmten Gebiet, in dem er die Alleinverkaufs- rechte für die von ihm vertretenen Waren besitzt. Er hält im allgemeinen kein Lager und ergreift auch nicht Besitz von der Ware. Auf dem Lebensmittelsektor ist er als "broker" (Maid er) bekannt. 16. AGENT, SELLING: An agent who sells the entire output of the manufac- turers he represents, generally in an unlimited territory; best known in textile industry. Verkaufsvertreter : Ein Vertreter, der den gesamten Ausstoß des von ihm vertretenen Herstellers verkauft; besonders im Textilfach üblich. 17. RESIDENT BUYER: An agent, permanently located in a buying market, for a store or group of stores which pay him a fee, generally on an annual basis, for services rendered. Services include selecting merchandise, supplying market infor- CHANNELS OP DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE mation, sponsoring group buying, aiding sales promotion, expediting deliveries, improving operations, and supply- ing office facilities in the market. Widely used by retail stores selling fashion goods such as women's ready-to- wear ; also used by wholesalers. Ortsansässiger Einkäufer (Ständiger Einkäufer) : Ein in einem Einkaufsmarkt ständig ansässiger Ein- käufer für ein einzelnes oder eine Gruppe von Einzel- handelsgeschäften. Für die von ihm geleisteten Dienste erhält er ein Honorar, üblicherweise auf Jahresbasis. Seine Dienstleistungen umfassen die Warenauswahl, die Übermittlung von Marktinformationen, die Förderung des Gruppeneinkaufs, Absatzförderung, Beschleunigung der Lieferung, Erleichterung der Abwicklung, und Bereit- stellung von Bürogelegenheiten auf dem betreffenden Einkaufsmarkt. Er wird weitgehend von Einzelhandels- geschäften, die Modeartikel wie Damenkonfektion ver- kaufen, sowie auch von Großhändlern eingesetzt. 18. MISSIONARY SALESMAN: Manufacturer's specialty salesman who locates new dealers and attempts to increase sales of all dealers by educating them to sales opportunities for manufacturer's products, by arranging displays, and by handling local advertising. Works with wholesalers and retailers; or- ders received are turned over to the wholesalers. Werksvertreter: Ein spezialisierter Vertreter des Herstellers, der neue Händler ausfindig macht, einsetzt, und anschult; er bemüht sich um die Absatzsteigerung bei allen Händlern des Herstellers, indem er Aufklärungs- und Belehrungs- arbeit über die Absatzmöglichkeiten der Erzeugnisse seines Herstellers leistet, Ausstellungen und Schauf enster- 531248—60 3 CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE- VERKAUFSWEGE dekorationen arrangiert, und örtliche Werbeaktionen leitet. Er arbeitet mit Groß- und Einzelhändlern und leitet erhaltene Aufträge an die Großhändler weiter. 19. SHOPPING CENTER: A group of retail establishments of various types under separate ownership and management occupying a center that is planned, developed, and operated as a unit. Such centers have extensive common parking facilities and are related in location, size, and type of stores to the surrounding area, generally a suburban area. "Shopping center": Ein architektonisch als Ganzes geplanter Gebäudekom- plex,der meistens im Vorstadtgebiet von einer eigens dazu gegründeten Firma errichtet und betrieben wird, die Räumlichkeiten für Einzelhandelsgeschäfte an eine Anzahl von verschiedenen Einzelhändlern vermietet. Shopping centers bieten weitläufige gemeinsame Park- plätze für die Kunden der Einzelhandelsgeschäfte, und sind in ihrer Lage, Größe, und Art der Einzelhandelsge- schäfte den örtlichen Gegebenheiten angepaßt. 20. DISCOUNT HOUSE: A retail establishment whose key policy is to sell nationally advertised consumer goods consistently at substantial discounts from customary or list prices; also handles private and other brands. Generally gives limited service and enjoys a high turnover at a low dollar markup per unit of sale. "Discount house": Ein Einzelhandelsunternehmen, dessen Absatztaktik der Verkauf von Konsumgütern zu herabgesetzten Preisen ist. In erster Linie werden Waren geführt, für die die CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE Hersteller im ganzen Lande werben; es werden auch eigene Handelsmarken sowie weniger bekannte Marken geführt. Discount houses geben im allgemeinen nur beschränkten Kundendienst und erzielen einen hohen Umsatz bei geringem Aufschlag pro abgesetztem Artikel. 21. CHAIN: A group of similar stores in the same kind of business, under one ownership and management, merchandised wholly or largely from central merchandising head- quarters and supplied from one or more distributing warehouses or directly from the manufacturer on orders placed by central buyers. Filialgeschäfte : Eine Gruppe von annähernd gleichen Einzelhandelsge- schäften eines Eigentümers in der gleichen Branche unter einheitlicher Leitung. Die Warenauswahl wird größten- teils oder völlig durch eine zentrale Warenverkaufsleitung durchgeführt; die Warenversorgung erfolgt entweder durch ein oder mehrere Verteilungslagerhäuser der Firma oder direkt vom Hersteller über Auftrag der Ein- käufer der Zentralverwaltung. 22. RETAILER COOPERATIVE: A group of independent retailers who own and operate a wholesale establishment, which is called a retailer cooperative wholesaler. Einkaufsgenossenschaft (Einzelhandel) : Eine Gruppe unabhängiger Einzelhändler, die gemeinsam ein Großhandelsunternehmen besitzen und betreiben, das Gemeinschaftsgroßhändler der Einzelhändlerein- kaufsgenossenschaft genannt wird. CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE- VERKAUFSWEGE 23. VOLUNTARY GROUP: A group of independent retailers, organized by a whole- saler, who buy all or a major part of their merchandise from the wholesaler in return for specified services such as bookkeeping, store engineering, continuous sales planning, supervising store operations, and supplying preprinted forms and suggested resale prices. The retailers generally have a common name and a common store front; the sponsoring wholesaler is called a volun- tary group wholesaler. Freiwillige Gruppenbildung (Einkaufs Vereinigung Kette): Eine Gruppe unabhängiger Einzelhändler, die von einem Großhändler organisiert wird. Die Mitglieder beziehen alle oder den größten Teil ihrer Waren von dem Groß- händler, der dafür bestimmte Dienste leistet, wie z.B. Buchführung, Ladenplanung, ständige Verkaufsplanung, Betriebsüberwachung, Beistellung von Drucksachen und Formblättern, und Einzelhandelspreisempfehlung. Die Einzelhändler einer solchen Gruppe führen im allgemei- nen einen gemeinsamen Namen und haben einheitliche Ladenfronten; der organisierende Großhändler heißt Gruppengroßhändler. (Deutsches Beispiel: "SPAR".) 24. CHAIN, VOLUNTARY: Two or more voluntary groups operating under a com- mon name. Zusammenschluss von Einkaufsvereinigungen (Freiwil- lige Kette): Zwei oder mehr Einkaufs Vereinigungen, die unter einem gemeinsamen Namen arbeiten. CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE 25. SUPERMARKET: A departmentized retail self-service food store having at least four basic food departments — grocery, meat, produce, and dairy — as well as other departments, and having an annual sales volume of at least $375,000. This figure is an arbitrary one generally accepted in the trade. "Supermarket": Ein großes Selbstbedienungsgeschäft der Lebensmittel- branche, welches mindestens vier Lebensmittelabteilun- gen umfaßt: Kolonialwaren, Fleisch, Molkereierzeug- nisse, Frischobst und -gemüse. Ein Supermarket enthält meistens noch andere Abteilungen und hat einen Jahresumsatz von mindestens $375,000 (DM 1,575,000). Diese Ziffer ist willkürlich, wird aber in der Branche allgemein anerkannt. 26. SUPERETTE: A departmentized retail food store, usually self-service, having at least four basic food departments — grocery, meat, produce, and dairy — as well as other departments, and having an annual sales volume of from $75,000 to $375,000. This figure is an arbitrary one generally accepted in the trade. "Superette" (Freiwahlgeschäft): Ein Lebensmittel-Einzelhandelsgeschäft, meist auf Frei- wahlbasis, mit mindestens vier Lebensmittelabteilungen: Kolonialwaren, Fleisch, Molkereierzeugnisse, und Frisch- obst und -gemüse. Meistens werden noch andere Abtei- lungen geführt. Der Jahresumsatz liegt zwischen $75,000 (DM 315,000) und $375,000 (DM 1,575,000). Diese Ziffern sind willkürlich, werden aber in der Branche allgemein anerkannt. CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE 27. SUPERMARKET, MIDGET (or SUPERMARKET, VEST POCKET): A store which sells strictly convenience goods limited in brand assortment and price range, thus making for quick, convenient shopping. Kleines Freiwahlgeschäft (Westentaschen-Selbstbedie- nungsgeschäft) : Ein Geschäft, welches nur Güter für den laufenden Verbrauch in beschränkter Markenauswahl und Preis- bereich verkauft, und auf diese Weise schnelles, bequemes Einkaufen ermöglicht. 28. FARMERS' MARKET: A privately owned retail center with central management that rents booth space usually on a short-term basis to a large number of merchants. Generally located in a suburban or rural area, it has simple facilities, ample parking, and large assortments of low-priced nonfood merchandise as well as food lines. It enjoys a low overhead and heavy traffic. A carnival atmosphere prevails, and an auction is frequently featured. The name is misleading because farmers today play an insignif- icant part, either as owners or tenants of these markets. Markthallenähnlicher Betrieb : Ein Einzelhandelszentrum in privatem Besitz, unter zentraler Leitung, welches Stände auf kurze Zeit an eine große Zahl von Einzelhändlern vermietet. Derartige Unternehmen liegen meist in Vorstädten oder Land- gegenden. Sie bieten reichliche Parkmöglichkeiten, bescheidene Einrichtung, und große Auswahl an Lebens- mitteln sowie anderen billigen Artikeln. Die Spesen sind niedrig, der Publikumszustrom stark. Meist herrscht eine Jahrmarktsatmosphäre; häufig werden CHANNELS OF DISTRIBUTION VERTRIEBSWEGE-VERKAUFSWEGE Versteigerungen abgehalten. Der englische Name "Farmers' Market" ist irreführend, da die Farmer heute weder als Mieter noch als Eigentümer eine Rolle spielen. 29. HIGHWAY RETAILING: The operation of retail and service establishments on the newer circumferential or peripheral highways on the outskirts of cities and other outlying heavily traveled traffic arteries. Einzelhandelsunternehmen an Landstrassen: Einzelhandelsunternehmen für Waren und Dienst- leistungen, die an den neuen Umfahrungsstraßen in den Außenbezirken amerikanischer Städte, sowie an außer- halb gelegenen Landstraßen mit hoher Verkehrsdichte, betrieben werden. 30. MAIL-ORDER SELLING: Solicitation by mail of orders for goods or services. Postversandgeschäft: Rein postalische Werbung und Abwicklung von Auf- trägen für Waren und Dienstleistungen. CONSUMER CREDIT KUNDENKREDIT 31. CREDIT, CONSUMER (Short and Intermediate Term) : All forms of short-term credit extended to consumers for the purchase of goods and services, or to pay debts. CONSUMER CREDIT KUNDENKREDIT Kurz- und mittelfristiger Kundenkredit: Jegliche Art kurzfristigen Kredits, der Verbrauchern für den Erwerb von Waren und Dienstleistungen oder zur Abdeckung von Schulden gewährt wird. 32. CREDIT, CHARGE ACCOUNT (or CREDIT, OPEN ACCOUNT) : Generally refers to credit of 30 days' duration extended by department stores and other retail outlets as a matter of convenience to customers. Typically no carrying charges. Laufendes Konto: Ein ungedecktes laufendes Konto, das meist von Kaufhäusern und anderen Einzelhandelsgeschäften zur Bequemlichkeit der Kunden auf 30 Tage gewährt wird, und für dessen Inanspruchnahme dem Kunden im allgemeinen keine Gebühren oder Kosten verrechnet werden. 33. CREDIT, INSTALLMENT: A form of credit in which the customer purchases goods under an agreement to pay the balance due in instal- ments. A stipulated carrying charge is made. Ratenzahlung: Der Kunde kauft Ware mit der Vereinbarung, den Saldo in Raten mit einer festgesetzten Kreditgebühr zurückzuzahlen . 34. CREDIT, REVOLVING (or CREDIT, CONTINUOUS BUDGET ACCOUNT): A consumer credit plan whereby a limit is placed on a customer's account, and charges up to the limit may be CONSUMER CREDIT KUNDENKREDIT made without other special authorization. The amount payable each month is a specified fraction (often one- tenth of the credit limit. (Under a flexible chart plan, the size of the payment is related to the amount owed, instead of to the approved limit.) Laufender Personalkredit: Ein Kundenkreditplan, der eine Höchstgrenze des laufenden Kundenkontos vorsieht. Der Kunde darf sein Konto bis zur gesetzten Summe ohne besondere Genehmigung belasten, und leistet eine monatliche Rückzahlung eines festgesetzten Bruchteiles der Höchst- summe (meist 10%). (Ein flexibler Plan sieht vor, daß die Höhe der Rückzahlung im Verhältnis zur geschul- deten Summe, anstatt der Höchstsumme, steht.) GOODS WAREN 35. GOODS, CONSUMER: Goods produced for use by the ultimate or household consumer. Konsumgüter : Güter, die zum Verbrauch durch den End- oder Haus- haltsverbraucher bestimmt sind. 36. GOODS, INDUSTRIAL: Goods used in producing consumer goods, other indus- trial goods, and services, and in facilitating the operation of an enterprise. GOODS WAREN Investitionsgüter : Güter zur Herstellung von Verbrauchsgütern, anderer Investitionsgüter und. Dienstleistungen, und Güter, die den Betrieb eines Unternehmens erleichtern. 37. GOODS, CONVENIENCE: Consumer goods which the customer usually desires to purchase frequently, immediately, and with little effort ; generally have a relatively low but uniform price, e.g., cigarettes, soap. Waren für den laufenden Verbrauch: Verbrauchsgüter, die ein Kunde im allgemeinen häufig, sofort, und ohne Umstände zu kaufen wünscht. Sie haben im allgemeinen einen niedrigen aber einheitlichen Preis, wie z.B. Zigaretten, Seife, etc. 38. GOODS, SHOPPING: Consumer goods which the customer buys infrequently and after comparison as to suitability, quality, price, or style; characterized by relatively high prices which are not generally so uniform as those of convenience goods, e.g., furniture, millinery. Waren des fallweisen Bedarfs: Verbrauchsgüter, die der Kunde nicht sehr häufig kauft, und vor deren Kauf er Vergleiche über Brauchbarkeit, Qualität, Preis, und Stil anstellt. Ihre Preise liegen meist höher und sind im allgemeinen nicht so einheitlich wie die der Güter des laufenden Bedarfs, wie z.B. Möbel, Damenhüte, etc. 39. GOODS, DURABLE: Industrial or consumer goods whose serviceability is likely to continue for a period of years. GOODS WAREN Dauerware : Investitions- oder Konsumgüter, deren Brauchbarkeit sich über Jahre erstreckt. 40. GOODS, NONDURABLE: Industrial or consumer goods having relatively short serviceability. Kurzlebige Ware: Industrie- oder Konsumgüter mit relativ kurzer Brauch- barkeit. 41. GOODS, HARD: Chiefly refers to household furniture and equipment, metal housewares, etc. "Hard goods": Hauptsächlich Haushaltsgerät, Möbel, metallene Küchen- artikel, etc. 42. GOODS, SOFT: Chiefly refers to household textiles and clothing. "Soft goods": Hauptsächlich Haushaltstextilien und Bekleidung. MARKETING RESEARCH MARKTFORSCHUNG 43. MARKETING RESEARCH: All research activities carried on for the management of marketing work — the gathering, recording, and analyz- MARKETING RESEARCH MARKTFORSCHUNG ing of all facts about problems relating to the transfer and sale of goods and services from producer to con- sumer. Embraces market analysis, and sales, consumer, and advertising research. Marktforschung : Alle Forschungsarbeiten, die für die Leitung des Absatzes (Marketing) durchgeführt werden, wie z.B. das Sammeln und Analysieren von Unterlagen über die Probleme des Überganges und Verkaufes von Waren und Dienst- leistungen vom Erzeuger an den Verbraucher. Markt- forschung beinhaltet Marktanalyse, Verkaufsforschung, Kundenforschung und Werbungsforschung. 44. RESEARCH, MOTIVATION (MR) : Psychological and statistical techniques for the investi- gation of bidden causes of human behavior. In market research, MR seeks to learn motivation of individuals in making choices. (Term also used to denote research on the motivation of employees.) Motivforschung: Psychologische und statistische Methoden zur Erfor- schung der Gründe des menschlichen Verhaltens. Als Teil der Marktforschung versucht die Motivforschung, die Beweggründe der Warenauswahl des Einzelnen zu erforschen. (Dieser Ausdruck findet auch im Pcrsonal- wesen Verwendung, wo damit die Erforschung der Arbeitsmotivierung der Arbeitnehmer bezeichnet wird.) 45. DEPTH INTERVIEW: An interviewing technique in which flexible probing questions are asked in an attempt to uncover the motives which underly or influence respondent behavior. MARKETING RESEARCH MARKTFORSCHUNG Tiefeninterview: Eine Befragungstechnik, bei der jeweils passende, for- schende Fragen gestellt werden, um die Beweggründe aufzudecken, die dem Verhalten des Befragten zugrunde- liegen oder es beeinflussen. 46. MARKET FACTORS: Statistical series such as population, number of families, and income, which are used for setting sales potential for any section of the market. Marktfaktoren : Statistische Angaben, wie z.B. Bevölkerungsziffer, An- zahl der Familien, Einkommensziffern, etc. mit deren Hilfe das Verkaufspotential für jede Warengruppe ermittelt wird. 47. MARKET INDICATORS: Economic factors for measuring the relative sales oppor- tunities in various geographical units such as States, counties, trading areas, or any other physical sub- division. The data for individual parts of the market usually are reduced to a percentage of the total for the entire United States. Marktindizien : Wirtschaftliche Faktoren zur Ermittlung und Verglei- chung der Absatzmöglichkeiten in verschiedenen geo- graphischen Einheiten wie z.B. Staat, Land, Handels- gebiet oder ähnliche konkrete Gebietsteile. Die Daten für einzelne Marktgebiete werden im allgemeinen als Prozentsatz der Ziffer für die gesamten Vereinigten Staaten ausgedrückt. MARKETING RESEARCH MARKTFORSCHUNG 48. MARKET PENETRATION: Extent to which a given establishment, firm, or plant shares or dominates the sales in a given market area. The measurement of performance or the efficiency is usually measured in terms of a penetration ratio which is found by dividing a firm's sales in a given area by the market potential set for that area. Marktdurchdringung : Ausmaß des Anteils am Absatz oder der Vorrangstellung eines Unternehmens, einer Firma, oder eines Betriebes in einem bestimmten Marktgebiet. Die Leistungs- fähigkeit wird meistens als ein "Durchdringungsver- hältnis" ausgedrückt, das ermittelt wird, indem man die Absatzziffer einer Firma in einem bestimmten Gebiet durch das Marktpotential des betreffenden Gebietes dividiert. 49. MARKET POTENTIAL: The expected total sales of a commodity, a group of com- modities, or a service in a market during a stated period. Marktpotential : Der voraussehbare Absatz einer Ware, einer Waren- gruppe, oder einer Dienstleistung für einen ganzen Wirtschaftszweig auf einem bestimmten Markt innerhalb einer bestimmten Zeit. 50. SALES ANALYSIS: Those phases of marketing and distribution research dealing with the analysis of internal sales records. Such analysis is the probing of data relating to the following: Frequency of customer contact, order per man-day and MARKETING RESEARCH MARKTFORSCHUNG average size of order, sales by type of customer and by product, sales expenses, and new customer acquisition. Verkaufsanalyse : Die Phasen der Markt- und Konsumforschung, die sich mit der Analyse der internen Verkaufsunterlagen be- fassen. Eine solche Analyse ist das Studium von Un- terlagen über folgendes: Häufigkeit der Berührung mit der Kundschaft, Anzahl der Aufträge pro Tag pro Mann, durchschnittlicher Auftragsumfang, Absatz nach Kun- dengruppe und Warengruppe, Verkaufsausgaben, Wer- bung neuer Kunden. 51. SALES FORECAST: An estimate of dollar or unit sales for a specified future period under a proposed marketing plan or program. The forecast may be for a specified item or the entire line; it may be for a market as a whole or for any portion thereof. Verkaufsvoraussage : Ein geld- oder mengenmäßig ausgedrückter Absatz- voranschlag für eine bestimmte zukünftige Zeitspanne im Rahmen eines geplanten Verkauf sprogrammes. Die Voraussage kann sich auf einen bestimmten Artikel oder auf sämtliche geführte Artikel beziehen ; sie kann für den ganzen Markt oder einen Teil des Marktes erstellt werden. 52. SALES QUOTA: A sales goal assigned to a marketing unit or a salesman for use in the management of sales effort. It applies to a specific period and may be expressed in dollars or in physical units. MARKETING RESEARCH MARKTFORSCHUNG Verkaufsquote : Ein Verkaufsziel, welches einer Verkaufsstelle oder einem Verkäufer zur Steuerung von Absatzbemühungen gesetzt wird. Die Quote bezieht sich auf eine bestimmte Zeitspanne und kann in Geld- oder Mengeneinheiten ausgedrückt werden. 53. TRADING AREA: A geographical area consisting of a city that is a dominant retail or wholesale center plus the regions whose trade flows to and from that center. Handelsgebiet : Ein geographisches Gebiet, das aus einer Stadt besteht, die ein dominierendes Groß- oder Einzelhandelszentrum ist, sowie den Gebieten, deren hauptsächlicher Handels- verkehr sich mit dieser Stadt abwickelt. 54. STANDARD METROPOLITAN AREA: An integrated economic area having a large volume of daily travel and communication between a central city of 50,000 inhabitants or more and the outlying parts of the area. Usually such an area is considerably more restricted than a trading area. Grosstadtkomplex : Ein integriertes Wirtschaftsgebiet mit starkem täglichem Verkehr zwischen der im Zentrum gelegenen Stadt von mindestens 50,000 Einwohnern und den Randgebieten dieses Stadtgebildes. Ein derartiger Wirtschaftsraum ist meist wesentlich kleiner als ein Handelsgebiet. MERCHANDISING VERKAUFSWESEN 55. AUTOMATIC MERCHANDISING: Selling consumer goods or services through coin-operated vending machines. Automatenverkauf: Der Verkauf von Waren oder Dienstleistungen durch Münzautomaten. 56. RACK MERCHANDISER, RACK JOBBER: A wholesaler serving retail stores, especially super- markets; offers a complete service in the merchandising of certain items of nonfood departments — housewares, toiletries, toys, and soft goods — thus relieving the store of inventory as well as merchandising activities; selects, assembles, prices, and delivers merchandise, and ar- ranges and maintains the display on the shelves or racks on the dealer's floors; sells principally on a consignment basis but frequently on other terms. "Rack merchandiser, rack jobber": Ein Großhändler oder Makler, der Einzelhandels- geschäfte, besonders Supermarkets und Selbstbedie- nungsgeschäfte beliefert. Er leistet sämtliche Vor- bereitungsdienste für den Verkauf bestimmter Artikel, die nicht zur Lebensmittelbranche gehören, aber häufig in Lebensmittelgeschäften geführt werden, wie z.B. Küchen- und Haushaltsartikel, Toiletteartikel, Spiel- waren und Textilwaren, und nimmt dadurch dem Einzelhandelsgeschäft sowohl die Lagerhaltung als auch andere verkaufstechnische Arbeiten; z.B., er wählt die Ware aus, assortiert sie, versieht sie mit Preismarkierung, liefert die Ware an den Einzelhändler, wo er sie dann MERCHANDISING VERKAUFSWESEN in dessen Verkaufsgestellen und -regalen arrangiert und das Sortiment nachfüllt. Er verkauft hauptsächlich auf Kommissionsbasis, häufig auch zu anderen Bedingungen. 57. PRESELECTION: The customer selects merchandise from exhibit-type dis- plays and then engages a salesperson who removes the merchandise. Verkauf nach Muster : Der Kunde wählt von ausgestellter Ware einen oder mehrere Artikel, die dann durch einen Verkäufer aus dem Verkaufsregal genommen werden. 58. SELF-SELECTION: The customer selects and removes merchandise from open displays and then engages a salesperson. Selbstwahl: Der Kunde wählt die Ware aus, entnimmt sie dem Regal, und wendet sich an einen Verkäufer. 59. SELF-SERVICE: The customer completes a self-selection transaction at a checkout counter rather than through a salesperson. Selbstbedienung : Der Kunde bringt die gewählte Ware selbst zur Kasse, anstatt den Einkauf erst mit einem Verkäufer zu tätigen. 60. BRAND: The identification of the products of a manufacturer or distributor with a distinctive word, letter, mark, or MERCHANDISING VERKAUFSWESEN combination of these so that the consumer can associate the symbol with the goods of the particular manufac- turer or distributor. Markenzeichen: Das Unterscheidungs- bzw. Erkennungsmerkmal der Erzeugnisse eines Herstellers oder Vertriebes in Form eines Kennwortes, Buchstaben, Zeichens, oder einer Kombination all dieser, die der Kunde gedanldich mit dem betreffenden Artikel verbindet. 61. BRAND, NATIONAL (or BRAND, NATIONALLY AD- VERTISED) : A brand which is controlled by a producer and is nation- ally advertised and widely distributed. Schutzmarke: (durch Reklame im ganzen Land bekannt). Die Schutzmarke eines oder mehrerer Produkte eines Erzeugers, die er kontrolliert, für welche er in ganz Amerika wirbt und die im ganzen Land vertrieben wird. 62. BRAND, PRIVATE (or LABEL, PRIVATE): A brand owned by a distributor (wholesaler or retailer) and attached to products which are usually bought from an outside source; generally priced lower than national brand; also called distributor's brand. Handelsmarke (Begrenzte) : Die Handelsmarke eines Groß- oder Einzelhändlers, die auf von auswärts gelieferte Erzeugnisse angebracht ist. Die Preise solcher Waren sind im allgemeinen niedriger als die der in ganz Amerika verbreiteten Markenartikel. Man nennt sie auch "Händlermarke." MERCHANDISING VERKAUFSWESEN 63. STORE LAYOUT: The arrangement of equipment, fixtures, merchandise, displays, aisles, and nonselling space according to a plan. Ladenanordnung : Die planmässige Anordnung von Einrichtung, Ausstat- tung, Ware, Auslage, Durchgängen und des nicht für Verkaufszwecke verwendeten Raumes. 64. CHECKOUT STAND: A station in a self-service retail store consisting of a special cash register and a long counter, often equipped with a powered conveyor belt, where customers pay for their purchases. Ausgangskontrolle : Spezialregistrierkasse an einem langen Ladentisch, der häufig mit motorgetriebenem Förderband versehen ist, an der die Kunden eines Supermarkets oder anderer Selbstbedienungsgeschäfte für ihre Einkäufe bezahlen. 65. GONDOLA: An open floor fixture with recessed shelves on each long side used in a retail store for the display of merchandise. Sonderschaugestell : Ein freistehendes Gestell, an dessen beiden Längsseiten Ware in abgestuften Fächern ausgestellt ist. 66. SELLING, PROMOTIONAL: Selling designed to produce immediately increased sales volume by offering price concessions, usually only for a short time. These concessions may be on specially purchased goods or on merchandise selected from stock. MERCHANDISING VERKAUFSWESEN Werbeverkauf: Verkaufsaktion zur schnellen Steigerung des Absatz, wobei ein Preisnachlass, meistens nur vorübergehend, gewährt wird. Ein solcher Nachlass kann auf beson- ders zu diesem Zweck gekaufte Ware, oder auf Lagerware gewährt werden. 67. SELLING, PREMIUM: Offering an item with the purchase of another product, either free or for a nominal additional payment, as an inducement to buy the product. Zugaben : Das Anbieten eines Artikels in Verbindung mit dem Kauf eines anderen Artikels, entweder gratis oder gegen geringen Zuschlag, als Kaufanreiz. 68. TRADING STAMPS: Small, gummed stamps given as a sales incentive to retail store customers in a ratio to their purchases so that the customers may accumulate them (usually by pasting in books provided for the purpose) and exchange them for premiums (in some cases, for cash) . Gutscheine: Kleine gummierte Marken oder Bons, die dem Kunden von Einzelhandelsgeschäften als Kaufanreiz im Ver- hältnis zu der von ihm getätigten Kaufsumme gegeben werden. Die Kunden sammeln diese Marken (normaler- weise werden sie in dafür zur Verfügung gestellte Hefte eingeklebt) und können sie dann gegen Werbegeschenke (in manchen Fällen auch gegen Bargeld) eintauschen. MERCHANDISING VERKAUFSWESEN 69. CLEARANCE SALE: A sale to move goods that are going out of fashion, that are being discontinued, or that are left over at the end of a season. Ausverkauf (Räumungsverkauf) : Ein Verkauf, um Ware zu räumen, die aus der Mode kommt, in Zukunft nicht mehr geführt wird, oder bei Saisonende noch auf Lager ist. 70. OPEN-TO-BUY REPORT: A report showing the maximum balance available to a retail store buyer for merchandise purchases during a stipulated period. "Open-to-buy report": Ein Bericht, der dem Einkäufer eines Einzelhandelsge- schäftes den Höchstbetrag ausweist, für den er während einer bestimmten Zeit Ware einkaufen kann. NATIONAL INCOME VOLKSEINKOMMEN 71. GROSS NATIONAL PRODUCT (GNP): The market value of the output of goods and services produced by the Nation's economy in a year. Bruttosozialprodukt : Der Marktwert der von der Wirtschaft in einem Jahr erstellten Güter und geleisteten Dienste. NATIONAL INCOME VOLKSEINKOMMEN 72. INCOME, PERSONAL: A measure of the actual current income receipts of persons from all sources (as generally used, the term is for a year). Persönliches Einkommen : Das Maß der tatsächlichen laufenden Einkünfte von Personen aus allen Quellen (gewöhnlich auf ein Jahr bezogen) . 73. INCOME, DISPOSABLE PERSONAL: Personal income remaining to persons after deductions for personal income taxes, estate and gift taxes, and certain minor nontax payments to government. Verfügbares persönliches Einkommen: Jenes persönliche Einkommen, welches nach Abzug der persönlichen Einkommensteuern, Erbschaftssteuern, Schenkungssteuern, und gewissen an den Staat abgeführ- ten Gebühren und Abgaben verbleibt. 74. EXPENDITURES, PERSONAL CONSUMPTION: The market value of purchases of goods and services by individuals and nonprofit institutions, and the value of certain goods and services received by them as income in a year. The usage value of owned homes for the period is estimated. Aufwendungen zum persönlichen Verbrauch: Der Marktwert der von Einzelpersonen und gemein- nützigen Anstalten gekauften Waren und Dienst- leistungen, sowie der Wert gewisser von diesen im Laufe eines Jahres als Einkommen bezogenen Waren und Dienstleistungen. Der Nutzwert von Eigenheimen und Eigenwohnungen für diese Zeitspanne wird geschätzt. PRICING AND DISCOUNT PREISBILDUNG UND SKONTO 75. DISCOUNT, CASH: A deduction from the total of an account due, allowed in return for payment within a specified period. One typical cash discount is expressed as 2/10/net 30, mean- ing that a 2-percent reduction from the total amount due in 30 days is permitted if payment is made within 10 days. Another is expressed as 2/10/E.O.M. (End of Month) , which allows a 2-percent reduction in the total amount due if payment is made within 10 days, but provides for the credit period to begin at the end of the month in which the goods are purchased, thus per- mitting buyers who make many purchases during the month to pay their bills once a. month and still take advantage of the regular cash discount. Kassaskonto, Barzahlungsskonto: Ein Abzug vom gesamten in Rechnung gestellten Betrag, der für die Bezahlung der Rechnung innerhalb einer bestimmten Frist gewährt wird. Ein typischer Kassaskonto lautet auf "2/10/net 30". Dies bedeutet, daß auf den in 30 Tagen netto fälligen Rechnungsbetrag ein Skonto von 2% gewährt wird, wenn die Zahlung innerhalb von 10 Tagen erfolgt. Ein anderer handels- üblicher Skonto lautet auf "2/10/E.O.M." (End of month = Ende des Monats) und bedeutet, daß auf den Rechnungsbetrag ein 2%-iger Skonto gewährt wird, wenn innerhalb von 10 Tagen nach Ende des Monats, in dem der Kauf getätigt wurde, bezahlt wird. Auf diese Weise wird es Kunden, die im Laufe eines Monats mehrere Käufe tätigen, ermöglicht, ihre Rechnungen einmal im Monat zu bezahlen und dennoch vom Skonto Gebrauch zu machen. PRICING AND DISCOUNT PREISBILDUNG UND SKONTO 76. DISCOUNT, FUNCTIONAL (or DISCOUNT, TRADE) : A deduction from the list or suggested retail price of a product provided to a certain class of customers — retail, wholesale, etc. — to cover the cost of performing certain marketing functions. Funktionsrabatt, Handelsrabatt: Ein Rabatt auf den Listen- oder Einzelhandelspreis eines Erzeugnisses, der einer bestimmten Kundenldasse gewährt wird, z.B. Einzelhändlern, Großhändlern, etc., um ihre Kosten für die Verrichtung gewisser Verkaufs- funktionen zu decken. 77. C.O.D. (CASH ONlDELIVERY) : The seller requires full payment at time of delivery to point specified by purchaser. Nachnahme : Der Verkäufer verlangt volle Bezahlung zum Zeitpunkt der Lieferung an den vom Kunden bestimmten Ort. 78. GUARANTEES AGAINST PRICE DECLINE: Guarantees given by a manufacturer to distributors that if his price to them declines within a given period after purchase, he will reimburse them for the amount of the decline on remaining stocks. Garantie gegen Pr eis verfall : Eine Garantie des Herstellers, daß er, falls sein Preis gegenüber dem Händler innerhalb einer bestimmten Zeit nach getätigtem Kauf heruntergeht, ihm den Preisunterschied auf die noch auf Lager verbliebene Ware ersetzt. PRICING AND DISCOUNT PREISBILDUNG UND SKONTO 79. LOSS LEADERS: Items which a dealer sells at very low prices, sometimes below cost, in order to increase store traffic. The dealer hopes the people who come to buy the low-priced items will buy enough other goods at profitable prices to more than make up for the loss he suffers on the leaders. Schleuderware: Artikel, die der Händler zu sehr niedrigen Preisen, manchmal unter dem Einstandspreis, verkauft, um mehr Kunden ins Geschäft zu bringen. Der Händler hofft, daß diejenigen, die die billigen Artikel kaufen, genügend andere Ware zu gewinnbringenden Preisen kaufen, sodaß der Verlust, den er an der Schleuderware erleidet, mehr als wettgemacht wird. 80. MARKUP: The amount added to the cost of merchandise when it is first priced to cover expenses and provide a profit; also called initial markup. Handelsspanne : Der Betrag, der zu den Kosten der Ware geschlagen wird, wenn der Preis erstmalig gebildet wird, um die Kosten zu decken und einen Gewinn abzuwerfen. Wird in Amerika auch "initial markup" (ursprüngliche Spanne) genannt. 81. MARKDOWN: The reduction of an originally established selling price. Preis verfall : Die Herabsetzung eines ursprünglich festgesetzten Ver- kaufspreises. PRICING AND DISCOUNT PREISBILDUNG UND SKONTO 82. FAIR TRADE (RESALE PRICE MAINTENANCE) : A system of distribution under which the owner of a trademark or, in some cases, any seller of a trademarked or otherwise identified product, establishes the resale price at which the trademarked product may be sold. This is accomplished by entering into a contract with at least one distributor and notifying all other distributors in the State that they must maintain the price named in the contract. Fair trade is a voluntary program. It is provided for by permissive State and Federal legislation. Preisbindung der zweiten Hand : Ein Vertriebssystem, bei dem der Inhaber einer Handels- marke, oder in manchen Fällen jeder Verkäufer eines Markenartikels, den Wiederverkaufspreis festsetzt, zu dem sein Markenerzeugnis verkauft werden darf. Zu diesem Zweck wird mit mindestens einem Händler ein dahingehender Vertrag abgeschlossen, und alle anderen Händler in dem betreffenden US-Bundesstaat werden davon verständigt, daß der mit dem erstgenannten Händler vereinbarte Wiederverkaufspreis auf sie bindend ist. Diese sogenannte "Fair Trade" Preisbindungen kommen auf freiwilliger Grundlage zustande, im Rahmen einer gesetzlichen Erlaubnisregelung von Seiten des Bundes und der Staaten. TRANSPORTATION AND WAREHOUSING TRANSPORT UND LAGERUNG 83. F.O.B. (FREE ON BOARD): The seller places the goods on board the truck, ship, train, plane, or other carrier at the point named. Transporta- tion costs beyond that point are paid by the purchaser. TRANSPORTATION AND WAREHOUSING TRANSPORT UND LAGERUNG "F.O.B." (Frei an Bord) : Der Verkäufer ladet die Güter bzw. Ware am genannten Ort auf Lastkraftwagen, Schiff, Flugzeug, Eisenbahn- waggon oder sonstiges Transportmittel. Alle nach- folgenden Transportkosten werden vom Käufer getragen. 84. L.C.L. (LESS THAN CARLOAD): The freight rate on less-than-carload lots is higher than that for carload lots. Teilladung: Frachtsätze für Teilladungen sind höher als die für Waggonladungen. 85. POOL CAR: A carload containing a number of small lots shipped to two or more receivers in the same area. By consolidat- ing their individual small shipments into a full carload and sharing the cost, each receiver pays less than if he shipped L.C.L. Sammelwagen : Eine Waggonladung, die eine Anzahl Meiner Partien umfaßt, die an zwei oder mehr Empfänger im gleichen Gebiet gehen. Durch das Zusammenfassen ihrer kleinen Sendungen in eine volle Waggonladung mit anteiligen Kosten zahlt jeder Empfänger weniger Fracht als wenn er die Ware als Teilladung (LCL) erhalten hätte. 86. WAREHOUSE, PUBLIC: A warehouse which makes available to the public serv- ices concerned with the storage, marketing and trans- portation, and the financing of goods during the period of^distribution or storage. TRANSPORTATION AND WAREHOUSING TRANSPORT UND LAGERUNG Öffentliches Lagerhaus: Ein Lagerhausunternehmen, welches sich im Dienste der Öffentlichkeit mit Lagerung, Verkauf und Transport von Gütern, sowie der Finanzierung von Gütern während der Lagerung oder Verteilung, befasst. 87. WAREHOUSE, BONDED: A warehouse whose operators have bonded themselves to secure payment to the U.S. Treasury of certain import duties or taxes due on the commodities stored or handled by them. Bonded warehouses are of two kinds, Customs and Internal Revenue. Lager gegen Zoll- bzw. Steuersicherung: Ein Lagerhaus, dessen Unternehmer sich durch Beistel- lung einer Bürgschaft verpflichtet haben, die Entrichtung gewisser Zölle oder Steuern auf von ihnen gelagerte oder umgeschlagene Ware an das Finanzministerium sicher- zustellen. Es gibt zweierlei solche Lagerhäuser : Zollager und Steuerlager. o PENN STATE UNIVERSITY LIBRARIES min AGDGD712fl7fl7M