START FILMED AND PROCESSED BY LIBRARY PHOTOGRAPHIC SERVICE UNIVERSITY OF CALIFORNIA BERKELEY, CA 94720 JOB NO. 8| 6 0| 4 2 0 DATE | 0 8/5 REDUCTION RATIO /' DOCUMENT lb mesaryues SOURCE = THE PRINTING MASTER FROM WHICH THIS REPRODUCTION WAS MADE IS HELD BY THE MAIN LIBRARY UNIVERSITY OF CALIFORNIA BERKELEY, CA 94720 FOR ADDITIONAL REPRODUCTION REQUEST MASTER NEGATIVE NUMBER QE _ 30,37 AUTHOR TITLE COLLECTI0 LIBDRETTOS oF OPERAS oe © PLACE LONDON pate 134 -39 voLuMmE ML CALL Xo 8 MASTER 85- NO. CASE X UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY BERKELEY * DAVIS * IRVINE * LOS ANGELES * RIVERSIDE * SAN DIEGO * SAN FRANCISCO THE GENERAL LIBRARY SANTA BARBARA * SANTA CRUZ BERKELEY, CALIFORNIA 94720 I agree to the following restrictions on films/photocopies provided by the Music Library of its holdings: l. 2. This item is to be used for scholarly purposes only. Reproductions in whole or in part of this item must be authorized by written permission from the Head of the Music Library in every instance. The Music Library, University of California, Berkeley should be cited as the owner of this work with each publication or other public use of a part or the whole of the work. Facsimile or moderp editions, recordings for commercial purposes, or publication or research based on one or more of the Music Library sources, whether in whole or in part, must be authorized by written permission of the Head, The Music Library, University of California, Berkeley. In addition, one copy of the article (in off print), book, edition or other published form in which our title is cited or featured prominently must be supplied to the Music Library gratis. This item may not be passed on, sold, or loaned through interlibrary loan or similar networks. All prospective borrowers of this item should be referred to the Music Library, University of California, Berkeley. All costs are borne by the borrower. Signed Date The Music Library 240 Morrison Hall University of California Berkeley, CA 94720 U.S.A. (415)642-2623 {eA Collection of librettos of operas and . interludes performed at the ngs Theatre in the Hay=Market or at Covent Garden Theatre in the 1730's, London, 1734-39, Greello Amel TH ove Lie tle UL zat Brenoler Wy loro Fi Sots Ceol ey noe Ane ( Grille “te ot g ( Clot et AY tre el 7 SOUT PLY OL lt 9) . / / . ! : s< ~~ ; isos fie cle fe&iiteat - > gl / / Tis true, my dear, I faid fo ; but, alas! My lying lips betray’d my love-fick heart, Mo/. If this were true, you would not, as you do, Reproach me with your idle fears, that this, And t’other man’s my favorite, whom, I’m fure I ne’er fo much as dreamt of 5 but you'll find That I’m an honeft girl, and no fuch fool. Grul. Ah! thy Mofchetta ! what! not dream of them ? Too well | know what I have feen youdo ! I know what pride you take to have fleth-flies About you ; waipifh as you are, you love More humble bees than one. Mo. So faucy! Grul. Yet ftay, and hear me———— Mof. No, I'll ne’er forgive you. Grul. Pardon the wretch that loves you fo—this once! Mof. 1 don’t believe a girl more modeft breaths, [bling, An am’rous look fets my whole frame a trem- Then turns my palenefs toa thoufand blufhes. When woo’d, my heart fo achs, It chills my very blood, That my example makes Others, that know me, good. A perfect babe am I, And of a foul fo chafte, I muft my nature fly, If ever ’m embrac’c. When, &e. Grul. Come i le’s take things as they are ; whats pail, Is pait, and is not worth our fecond thoughts ; For the future we’ll be wifer. Mo/. Your pleafure fhall be mine ; but don’t be jealous. Grul. Upon my honour, never. My. Well, for this time I forgive you then. Jy Jor Wb DUETTO. ACT I. DUETTDO. 'CFarewel, then, my deareft. § Remember, my faireft, *¢] love none but you. My fineft fine lady! My finer fine beau ! Look down, Gods, and fee, How our paffions agree! This, this is fhe! This, this is he! : Who, with heart all on firg——— Now, Grullo. Mofchetta. Both feem to expire l-——— Farewel, &c. End of the firft Af. ACT SECOND. Mofchetta, in a barlequin’s drefs. *Ve made fuch a fool of poor fighing Grullo, 1 That now he roundlyfwears he’ll love no more! But, if my wit don’t fail, I’ll make the rogue run mad ! If it hitsright, I do his bufinefs! T hat little chit, That baby wit, The God of love, | Not only plays himfelf the cheat, But makes a thoufand more as great, ATTO IL DUETTO. $5 un ben mio, D’ un cuore, che t’ama, ‘SRicordati tu. Vezzofa Madama. Leggiadro Monfu. r¢Sovvengavi o Dei Del duol di noi dui. E quella colei E quello colui. Per cui Con anima accefa. Gia Grullo. Moichetta. Non poffono pit. ~~ Addio ben, &c. Fine dell’ Atto Primo. ATTO SECONDO. Molchetta in abito da trufaldina. O di Grullo mi rido. Egli a giurata Di non voler pitt amarmi, Ed io, fe mi riefce, Vuo con bella invenzione Farlo diventar matto. Se la cofa va bene, il colpo ¢é fatto, Quel bambolino Quel chiappolino Del Dio d’amor Quanto ¢ furbette Quante ne fa! In ogni petto Defta un Vefuvio, In ogni cuore Piaghe a diluvio Stampando va. Chi vede eftatica, Chi va frenetico, Un é Lunatico, L’altro ¢ Patetico, E fente gemiti, Ed urli e fremiti In quantita. Quel bambolino, &c. Entra Grullo. O patito pid affai nel far amore, Che nel fare il Soldato. E pur {peffo 6 marciato Per acqua ¢ vento, ed 0 dormito in terra. Preflo all’ amore ¢ un Zuccaro la guerra. Che vuol quefta fignora Bella di vita, e brutta di moftaccio ? Che commanda da me ?>—Tu taci, io taccio, E fa cenni ¢ faluta Parla, fe parlar vuoi—Ma forfe ¢ muta. Scufami, fe ti lafcio. ACT IL In every breaft, Vefuvius roars! From bleeding hearts, A deluge pours ! Here one in extacy ! A madman next you fee! Here a frantick, There an antick, Make fuch merry play! Sighing, groaning, Weeping, moaning, Lack! and well a day! That little, &c. Enter Grullo. Gral, Not all the toils and hazards of a foldier, Can match the teizing torments of a lover. Tho’ I have ftood the ftorms of winds and waves, And often made the bare cold ground my lodging ; Yet that, compar’d to love, is paradice ! To him Mofchetta. Ha! what can this woman want? : With fuch a fhape! and yet fo queer a muzzle! Any commands for me? What, filent? fo am 1! a yer io soaked me figns and curt’fies: ell, fpeak—can’t you—poor foul! he's dumb! ye ii Excufe me, madam, I mult leave you Mof. Ah ferma ingrato. J E Myf. Ah! ftay! ungratetul. Grul. Finalmente 2 parlato. E C X = Grul. Oh! \ de als Io deggio andar alcrove. My. Where i fhe has open’d—but I have bufinefs — Myf. E dove? Gr. Al mio quartiefo. Gul, At my quarters Myf. Bifogna effer amante, ¢ non Guerrero. Bo Mf. No, fir, now your bufinefs Ecco ; Ought rather to be love, than war, 4 This ACT IL This very harlequine before you, knows, A lafs that dearly loves you, one that now, Is nearer to your arms than you imagine! Now guefs who loves you—who! That, lately cruel one am I! Who never hence will let you go, Till one fincere embrace, (The’ plain own my face) Perfuade you to comply. Grul. What you? Myf. Yes, I—— Grul. In love ? Myf. In love——— Grul. With Grullo ? Myf. Ay—with Grullo! Grul. And can your heart ?—— Myf. Yes, yes, my heart— Grul. Have any love for me ? Now guefs, &c. Myf. Haslove for none but thee! Gril. Excufe me love and I fhall ne’er agree! The war’s my province! war for me! So bear it patiently. Mof. Why this averfion, why ? Grid. Be hufht, and hear me—In love there’s jealoufy ! Floods of doubts, and feas of fears! Fantaftick hopes, and real cares! Reftlefs days, and months, and years, Till welcome death appears! This, this is the life of a lover! But a foldier’s blith and gay ! Singing, dancing, or at play, Or if he come to blows; A dantlefs heart his arm fupplies, And if he dies, hedies! But if he {capes, he leaps, And fecls again repofe! Ecco qui Trufaldina, Che fa che v’ € chi ama, e I’ai vicina. Sai tu chit’ ama? chi? Quella, crudel, fon mi Si si fon quella. Non ti partir di qui Che brutto il cor non 0 Se non fon bella. Sai tu, &c. Grul. Tu? Myf. Mi. Gr. Amante? Mof. Amante. Grul.Di Grullo. Myf. Si di Grullo. Grul, Ed il tuo cuore ? : Mo/. Si ed 1] mio cuore. Grul. Da me vorrebbe amor? Mof. Vorrebbe Grul. Scufami, mi difpiace: (amore. Vuo guerra e non amor, foffrilo in pace. Mof. Perché? Gr. Senti, perche Gelofie, fmanie, affanni, Non aver requie mai, Star in un mar di guai I giorni, i mefi, e gli anni, Morire a tutte ’ore, Quefta ¢ la vita di chi fegue amore. Ma in guerra allegramente Or {i fuona, or fi canta, ed or fi balla: Venendofi alle mani Ciafcun d’ardire avvampa, ~ Chi muore, muore, e chi non muore campa. B 2 11 ATTO LL. 11 foldato che va in guerra A combatter fi prepara, Quando al fuono del tamburro Sente far Ta-ra-pa-ta. E poi {para la {chioppetta Quando il fuono di trombetta Tu th ch th ch th th th Egli fente rimbombar. 11 foldato, &c. ~~ Myf. Dunque. Gr. Mi porto all’ armi. Myf. Crudo barbaro Grullo e puoi lafciarmi # Grul.Oime! fogno o fon defto! Mof. E alla guerra non vai? Gr.Smarrito io refto. Myf. E cosi t* abbandoni ? Grul. Vilta la faccia colorita e bella Non {cefi no, precipitai di fella. Mo. Aibifogno d’ajuto? Gr. Jo te ne priego. Mof. La grazia non ti niego, Ma tu fei troppo rozzo: AlY ufo d’oggidi Accommodar ti vuoi ? Gr. Signora si— Dammi pure la norma Di quel che devo fare, E non ti dubitare, Che in opra metterd materia, e forma. Myf. Con quette condizioni io fon tua fpofa. Grul. Io t* accordo ogni cofa : | Prenda vefiignoria, Eccoti la mia deftra, My/. Ecco la mia. DUETTO. When the foldier, for battle, His armour prepares, And the jolly drums rattle ! Dub a dub! what a-charm to his ears! To fee him give fire! How the world muft admire! Then the fierce trumpets found Such a tantarra rarra fends round ! That the fkies the loud clangor refound. When the, &c. Myf. And fo, fir Grul. I'll take to arms again [then? Myf. Cruel, hard-hearted Grullo! will you leave me [Pulls off ber mak. Grul. Blefs me, do I dream, or wake? Mo/. Muft you, then, leave me for the wars? Grul.P’m all amazement ! Mo. Can you leave me thus? Grul, At fight of that fair face, tho’ mounted, Thus trom the faddle would I throw me. Myf. And yet a little help might mend you. Grul.1 beg you, then, to give it me. Myf. That grace I can’t refufe you why then, You feem a little too rough for modern airs, And thofe I with you wou’d come into. [fure, Grul. Fair dame I’ll do’t ; lec me but know your plea- And you fhall find me to a hair obedient. Mo. On thefe conditions, I confent to be your wife. Grul. Pll fign every individual article : Come take it—-=here’s my hand. Mof. And mine too. DUETTO. Both. Mo. Grul. Mf. Grul. ACT IL DUETTO. A Coneniads thus We'll love and live ! As the fun flower to the fun, Turns to catch his rays, Round thee fo, I’ll conftant run, Longing till to gaze ! And], like little mifs, That hangs on mammy’s gown, Will, ftealing now and then a kifs, With thee run up and down. Juft as I fay, I'll do. And I the fame with you. My heart, my joy! My nown dear mam ! My tiny toy! 1 fcarce know where I am. Since thus I find you true, 1°11 live and die, alone, with you. My dear with thee ! with me, my dear ! Thofe founds I could for ever hear! What could give fo high a joy! For thee, my darling dear, I die, With thee my foul’s in extacy ! Now fhould the rafheft rival dare To dafh our joys with jealous fear. Ah! hah! fa! fa! I’d pink the rogue! Sa! fa! ah! hah! 1’d drill the dog! Ah! thus we'll love and live ! Thus love and live ! 4A pair of fuch true turtle doves, A Were never found in cots or groves! Pl N IS ATTO IL DUETTO. Siam contenti, e viva, € viva. Come appunto il Girafole Sempre gira, e guarda il {ole Sempre intorno ti ftaro. Come picciola Zitella Attaccato alla gonnella Dietro dietro ti verro. To per me faro cosl. Io per me cosi faro. Oh cuor mio—Oh mamma mia Oh babbo mio—Non pofio pit. Fido amante in ver fei tu. Si d’amor mi vo ftruggendo. Me con te, e te con me. Te con me, € me con te. Oh che fpafio che fara! Ah mia vita per te moro : Per te impazzo mio teforo: $ E fe alcun fara si audace 2 Di turbar la noftra pace. Ziffe, Zaffe, vud ammazzarlo. Zaffe, Ziffe, vuo {venarlo. Ih! ah! i, Oh! Ih 1 > viva viva. Un par d’amanti <4 Come noi non fi vedra. Siam contenti, &c. sl torn Daas a ty ga try I PS a» EASA Cm) BE cone SAE a has IALZIR E. {LES AMERICAINS. ® ZTRAGEDIE de M. DE VOLTAIRE. 4 Reprefentée 3 Paris pour la premiere 3 fois le 27 Janvier, 1736. Errer eft d’'un mortel, pardonner eft divin. Duren. trad. de Pope. Le prix eft de trente fols. 4 Chez Jean-BaprisTe-CLAUDEBAUCHE, 8 pres les Auguftins, a la defcente du Pont-Neuf, a S. Jean dans le Defert. M. DCC. XXXVI. AVEC PRIVILEGE DU ROL On tronve chez le méme Librase une nouvelle édition de la Mort de Céfar, bien plus ample que la précédente, a laquelle on a joint deux Lettres & un Avertiffement. Et “tous les autres Ouvrages du méme Autenr PRIVILEGE DU ROY. Ba PAR LA GRACE DE Dieu Roy pe FRANCE ET D2 NAVARRE, a nos amez feaux Confeillers, les Gens tenans nos Cours de Parlement, Maitre des Requétes ordinaires de notre Hotel, Grand-Confeil, Prevét de Paris, Baillifs, Sénechaux, leurs Licutenans Civils, & autres nos Jufticiers qu’il appartienda, SaLuT: Notrebien amé JEAN-BaPTIsTE BavcHE, Libraire a Paris, nous ayant fait remontrer qu'il lui avoit été mis en main un Ouvrage qui a pour titre, Alzire, ou les Americains, Tragedie, par le Sieur de Voltaire qu'il fouhaiteroit faire impri- mer & donner au Public. Sil nous plaifoit lui accorder nos Let- | tres de Privilege fur ce néceffaires; offrant pour cet effet de le faire imprimer en bon papier & beaux Caracteres, fuivant le feuille im- primée & attachée pour modele fous le contrefcel des Préfentes. A ces caufes, voulant traiter favorablement ledit Expofant; nous lui avons permis & permettons par ces Préfentes, de faire impri- mer ledit Ouvrage ci-deflus fpecifié, conjointement ou féparé- ment, & autant de fois que bon lui femblera fur Papier & Carac- teres conforme a ladite feuille imprimée & attachée fous notredit Contrefeel; & de le vendre, faire vendre & débiter par tout no- | tre Royaume pendant le temps de {ix années confécatives, a comp- 8 ter du jour de la datte defdites Prefentes. Faifons deffenfes toutes 3 fortes de peifonnes de quelque qualité & condition qu’elles foient d’en introduire d’impreflion érrangere dans aucun lieu de notre obéiflance; comme auffi a tous Libraires, Imprimeurs & autres d’ imprimer, faire imprimer, vendre, faire vendre, débiter ni 3 contrefuire ledit Ouvrage ci-deflus fpécifié, en tout & en parties A ni den faire aucun extrait fous quelques pretextes que ce foit,, § d'augmentation, correion, changement de titre; méme en * feuilles feparézs ou autrement fans la permifiion expreflc & par 3 écrit dudit Expofant, ou de ceux qui auront droit de lui; a peine de | confifcation des Exemplaires contrefaits, & de fix mille livres d’a- ~ mande contre chacun des contrevenants; dont un tiers 3 Nous, © un tiers A |’ Hotel-Dieu de Paris, l'autre tiers audit Expofant, & * de tous dépens dommages & interéts: a la charge que les Préfentes ~ feront enregiftrées tout au long fur le Regifire de la Communauté + des Libraires & Imprimeurs de Paris, dans trois mois de la datte d’i- A celles; que Pimpreffion de cet Ouvrage {era faite dans notre Roy- ~aume & non ailleurs ; & que Pimpetrant {& conformera en tout aux = Reglemens de la Librairie, & notamment a celui du dix Avril "mil fepe cent vingt-cing, & qu’avant de expofer en vente le Ma- nufiiit oy imprimé qui aura fervi de copic a impreflion dudit Li- vre fera remis dans le méme état ou ’Approbation y aura ét€ don. née, &s mains de nétre trés-cher & teal Chevalier, Garde des Seaux de France, le Sieur Chauvelin; & qu'il en fera enfuite re- mis deux exemplaires dans notre Bibliotheque publique, un dans . celle de notre Chiteau du Louvre, & un dans celle de notre trés. cher & feal Chevalier, Garde des Sgeaux de France, le Sieur Chauvelin. Le tout 3 peine de nullité des Prefentes ; du contenu defquelles vous mandons & enjoignons ce faire joiiir I’expofant ou fes ayans caufe pleinement & paifiblement, fans fouffrir qu'il leur foit fait aucun trouble ou empéchement. Voulons que la co. pie defd. Préfentes qui fera imprimée tout au long au commence- ment ou 3 la fia dudit Livre, foit tenué pour duément fignifiée, & qu’aux Copies collationées par Pun de nos amex & feaux Con- feillers & Secretaires; foi foit ajofitée comme 4 Poriginal. Com- mandons au premier notre Huiflier ou Sergent, de faire pour lexé- cution d'icelles tous Actes requis & néceflaires, fans demander & autre permiffion, & nonobftant clameur de Haro & Charte Nor- mande, & Lettres a ce contraire. CAR TEL EST NOTRE PLAISIR, Donne 3 Paris le vingtiéme jour du mois d’Avril, Pan de grace mil fept cent trente-fix, & de notre Regne le vingt- unicme. ! PAR LE ROY EN SON CONSEIL. Signé, SAINSON. Regifire [ur le Regifire IX. de la Chambre Royale ¢o Sindicale dis Libraives db Imprimeurs de Paris, N°. 274. fol. 250. conforméineit aux auciens Reglemens, confirmés par celui du 28 Fevrier 1723. 4 Paris le 20 Avil 1736. G. MARTIN Syndic. DISCOURS PRELIMINAIRE. N a tiché dans cette Tragédie, toute d'invention & d’une efpece aflez neuve, i faire voir combien le véritable efprit de religion I'emporte fur les vertus de la na- ture. La Religion d’un barbare confifte a offrir 1 {es Dieux le fang de {es ennemis. Un Chré- en mal inftruit n'eft fouvent gueres plus jufte. Etre fidéle & quelques pratiques 1inu- iles & infidéle aux vrais devoirs de I’hom- me, faire certaines priéres & garder fes vi- ces; jeuner, mais hair, cabaler, perfccuter, voild fa Religion. Celle du Chrétien vérita- ble eft de regarder tous les hommes comme {es freres, de leur faire du bien, & de leur pardonner le mal. Tel eft Gufman au moment de {a mort, tel eft Alvares dans le cours de fa vies tel jai peint Henri IV. méme au milieu de {es foiblefles. On retrouvera dans prefque tous mes Ecrits i DISCOURS cette humanité qui doit étre le premier ca- rafere d'un étre penfant, ony verra (fi j'o- fe m'exprimer ainfi) le defir du bonheur des hommes, lhorreur de linjuftice & de 'op- preflion; & Ceft cela feul quia jufqu’ici tiré mes Ouvrages de 1'obfcurité ou leurs défauts devoient les enfevelir. Voild pourquoi la Henriade seft foutenug malgré les efforts de quelques Francais jaloux qui ne veulent pas ablolument que la France ait un Poéme épique. Il y a tolijours un petit nombre de Leceurs, qui ne laiffent point empoifonner leur jugement du venin des ca- balles & des intrigues, qui n’aiment que le vrai, qui cherchent toljours 'homme dans I’ Auteur. Voild ceux devant qui j'ai trouvé grace. Ceeft a ce petit nombre d’hommes que yadrefle les réflexions fuivantes; j'efpere qu'ils les pardonneront a la nécefité ou je {uis de les faire. Un Etranger sétonnoit un jour a Paris d'une foule de libelles de toute efpece, & d'un déchainement cruel, par lequel un homme éroit opprimé. Il faut apparemment, dit-il, que cet homme foic d'une grande ambition, & qu'il cherche a sélever a quelquun de ces poftes qui irritent la cupidité humaine & Yenvie. Non, lui répondit-on; ceft un Ci- toyen obfur, retiré, qui vit plus avec Vir- gile & Locke, quavec fes Compatriotes & PRELIMINAIRE ii AAA Ete —_ iia dont la figure n’eft pas plus connué de quel- ques-uns de fes ennemis, que du Graveur qui a prétendu graver fon Portrait. Cleft I’Auteur de quelques Piéces qui vous ont fait verfer des larmes, de quelques Ouvrages dans lefquels, malgré leurs défauts, vous aimez cet efprit d’humanité, de juftice, de liberté qui y regne. Ceux qui le calomnient, ce font des hommes pour la plipart plus obf- curs que lui, qui prétendent lui difputer un peu de fumée, & qui le perfécuteront jufqu’a fa mort, uniquement 4 caufe du plaifir qu'il vous a donné. Cet Etranger fe fentit quelque indignation pour les perfécuteurs, & quelque bienveil- lance pour le perfécuté. Il eft dur, il faut I'avouer, de ne point ob- tenir de fes Contemporains & de fes Compa- triotes, ce que l'on peut efperer des Etrangers & de la pofterité. Il eft bien cruel, bien hon- teux pour lefprit humain, que la Littératu- re foit infectée de ces haines perfonnelles, de ces cabales, de ces intrigues qui devroient cre le partage des elclaves de la fortune, Que gagnent les Auteurs en fe déchirant mu- tellement? Ils avilifient une profefiion qu’il ne tient qua eux de rendre refpectable. Faut-il que l'art de penfer, le plus beau parta- ge des hommes, devienne une fource de ri- dicule; & que les gens d'efprit rendus fouvent a iij ———— iv DISCOURS par leurs querelles le joiiet des fots, foient les bouffons d'un Public dont ils devroient Ctre Maitres. tes ingle Varius, Pollion, Horace, Tibulle, étoient amis; les monumens de leur ami- tié fubfiftent, & apprendront a jamais aux hommes que les efprits fuperieurs doivent ure unis. Si nous n’atteignons pas a lexcel- lence de leur genie, ne pouvons-nous au moins avoir leurs vertus? Ces hommes fur qui lunivers avoit les yeux, qui avolent 3 fe difputer admiration de I’Afie, de I Afri- que, de I'Europe, saimolent pourtant & vi- voient en freres: & nous qui fommes renfer- més fur un fi petit théatre, nous dont les noms a peine connus dans un coin du monde, pafleront bien-t6t comme nos modes, nous nous acharnons les uns contre les autres pour un éclair de réputation, qui hors de no- tre petit horifon, ne frappe les yeux de per- fonne. Nous fommes dans un tems de di- zette, NOUS avons peu, NOUS NOUS P’arrachons. Virgile & Horace ne fe difputoient rien par- ce qu’ils étoient dans Fabondance. : : On a imprimé un Livre, de morbis Artifi- cum: dela maladie des Artiftes. La plus incu- rable eft cette jaloufie & cette baflefle. ; Mais ce qu'il y a de defhonorant c¢ eft que 1 incerct a fouvent plus de part encore que l'envie 2 toutes ces petites Brochures fauriques, dont PRE'LIMINAIRE, v n— nous fommes inondés. On demandoit il n’y a pas long-tems a un homme qui avoir fait je ne {gai qu'elle mauvaife Brochure, contre fon ami & fon bienfai¢teur, pourquoi il sétoit em- orté a cet exces d’ingratitude. Il répondit froidement: Il faut que je vive. De quelque fource que partent ces outra- ges, il eft fur qu'un homme qui neft attaqué que dans fes écrits ne doit jamais répondre aux Critiques ; car fi elles font bonnes, il n’a autre chofe a faire qua fe corriger; & fi elles font mauvaifes, elles meurent en naiflant. Souve- nons-nous de la Fable du Bocalini. ,, Un voya- , geur, dit-il, éroit impertuné dans fon che- , min du bruit des Cigales, il s’arréta pour les , tuer ; il n’en vint pas a bout, & ne fit que , Sécarter de fon chemin. II n’avoit qu’a , continuer paifiblement fon voyage; les Ci- , gales feroient mortes d’elles mémes au bout , de huit jours. Il faut tolijours que I'Auteur s’oublie; mais homme ne doit jamais s'oublier, fe 7pfum de- Jerere turpiffimum eff. On {ait que ceux qui n'ont pas aflez d’efprit pour attaquer nos Ou- vages, calomnient nos perfonnes: quelque hon- eux qu'il foit de leur répondre, il le feroit quelquefois d’avantage de ne leur répondre pas. Il y a une de ces calomnies répetée dans vingt Libelles au fujet de la belle édition An- vj DISCOURS glaife de la Henriade. II ne sagit la que d’un vil interér; ma conduite prouve aflez combien je fuis au-deflus de ces baflefles. Je ne fouil- lerai point cet écrit d'un détail fi aviliffant: on trouvera chez Bauche Libraire, une ré- ponfe fatisfaifante. Mais il y a d'autres accu- fations que I’honneur oblige a repoufier. On m’a traité dans ces Libelles, d’hom- | me fans Religion; & une des belles preuves | quon a porté c’eft que dans OEdipe, Jocafte dit ces vers. Les Prétresne font point ce qu'un vain peuple pene, Notre crédulité fait toute leur {cience. Ceux qui m’ont fait ce reproche, font aufli raifonnables pour le moins que ceux | qui ont imprimé que la Henriade dans | plufieurs endroits fentoit bien fon Semipela- | gen. refuge des calomniateurs. Comment leur ré- pondre? comment s'en confoler, finon en fe fouvenant de la foule de ces grands hommes, qui depuis Socrate jufqua Defcartes ont ef- fuyé ces calomnies atroces? Je nc feral ici qu'une feule queftion: Je demande qui 2 le plus de religion, ou le calomaiateur qui On renouvelle fouvent cette accufation cru- | elle d’irreligion, parce que c'eft le dernier | PRELIMINAIRE vi m— perfecute, ou le calomnié qui pardonne. Ces mémes Libelles me traitent d’homme envieux de la reputation d’autrui; je ne con- nois I'envie que par le mal qu'elle m’a voulu faire. J'ai deftendu 4 mon efpric d’ére fati- rique, & il eft impofiible a mon cceur d’ére envieux. | Jen appelle a I'Auteur de Radamiite & ¢’Electre, dont les Ouvrages m’ont infpiré les premiers le défir d'entrer quelque tems dans lh méme carriere; fes fuccés ne mont jamais couté d'autres larmes que celles que latten- driffement m’arrachoit aux reprefentations de es pieces, il fait qu'il n'a fait naitre en moi que de I'émulation & de I'amiiié. L’Auteur ingénicux & digne de beaucoup de confideration qui vient de travailler fur un {ujet 4 peu pres femblable 2 ma Tragédie, k qui s'eft exercé a peindre ce contrafte des meeurs de Europe & de celles du nouveau Monde, matiere fi favorable a la Poéfie, en- richira peut-étre le Theatre de fa Piéce nou- velle. Il verra fi je ferai le dernier a lui aplaudir; & fi un indigne amour propre fer- me mes yeux aux beautés d’un Ouvrage. Jofe dire avec confiance que je fuis plus attaché aux beaux Arts qu'a ‘mes Ecrits: fen- fible 2 I'exces des mon enfance pour tout ce qui porte le caractere de genie, je regarde un grand Po&te, un bon Muficien, un bon + DISCOURS PRE’'LIMIN. Rr ————— Peintre, un Sculteur habile (s'il a de la pro- bit) comme un homme que je dois cherir, comme un frere que les Arts m’ont donné; les jeunes gens qui voudront s'appliquer aux Lctres, trouveront en mol un ami, plufieurs y ont trouvé un pere. Voila mes fentimens; quiconque a vécu avec moi {Gait bien que je nen ai point dautres. Je me fuis cru obligé de parler ainfi au Fublic fur moi-méme une fois en ma vie, A Végard de ma Tragédie, je n'en dirai en, Réfuter des Critiques eft un vain amour propre; confondre la calomnie eft un de- VY Oir., vil) \ ERRATA P Age 6, Ver. 10. pourri€s-vous offrir, corrigés, pourriés-vous vous offrir. Page 10, Vers 3, Ainfi que le Potofe, corrigés, Le Perou, le Potofe. Page 24, Vers 12, ta prémiere vertu? corrigés, la prémiere vertu ? Page 27, Vers gs, Ont pi de leur abord, corrigés, Pouvoient 3 leur abord. Page 34, Vers 1, : offencés, corrigés, offenfés. Page 41, Vers 6, me conferve, corrigés, me conferva, Page 46, Vers 2, L’horreur de ma patie. corriges, Horreur de ma patrie ! Page 48, Vers 6, de ton trépas, corvigés, de fon trépas. Page 78, Vers 13, ant de vertus ! corvigés, tant de vertu! PERSONNAGES. D. GUSMAN, Governeur du Perou. D. ALVARES, Pere de Don Guf- man, ancien Governeur. ZAMORE, Souverain d'un partic du Potofi. M ON TE ZE, Souverain d'une autre partie. ALZIRE, Fille de Monteze, EMIRE, WCEPHANE, Survantes d Alzire. OFFICERS Efpagnols. AMERICAINS. La Scene ef} dans la ville de Los Reyes, antvement- Lima. LES AMERICAINS, TR AGE DIE iopefoleofelotofeteotolotetotototototol ol ACTE PREMIER. SCENE PREMIERE. D. ALVARE’S, D.GUSMAN. ALVARE?’S. Depp U Confeil de Madrid Pautorit¢ fupréme, el Pour fucceffeur enfin, me nomme un fils ENBIZd que jai GANGRg uc ) aime. Faites régner le Prince, & le Dieu que je fers Sur la riche moitié d’un nouvel Univers. Gouvernés cette rive en malheurs trop féconde, z ALZIRE, Qui produit les tréfors.& les crimes du monde : Je vous remets, mon fils, les honneurs fouverains Que la vieilleffe arrache 2 mes débiles mains. Jai confumé mon age au fein de I’ Amérique 3 Je montrai le premier * aux Peuples du Méxique L’apareil inoiii pour ces mortels nouveaux, De nos chéteaux ailés qui voloient fur les eaux; Des mers de Magellan, jufqu’aux aftres de I’Ourfe # Cortez, Herman, Pizare ont dirigé ma courfe Heureux fi j’avois pi, pour fruit de mes travaux, En Chrétiens vertueux changer tous ces Héros! Mais qui peut arréter ’abus de la victoire? Leurs cruautés, mon fils, ont obfcurci leur gloire, Et jai pleuré longtems fur ces triftes vainqueurs, Que le Ciel fit fi grands fans les rendre meilleurs. Je touche aux derniers pas de ma longue carriere; Et mes yeux fansregret quicteront la lumiére, S’ils vous ont vii régir fous d’équitables Lox, L’Empire du Potofe, & la Ville des Rois. GusM AN. J’ai conquis avec vous ce fauvage Hémifphere. Dans ces climats brilants, j’ai vaincu fous mon pere. Je dois de vousencore aprendre a gouverner, * Ileft trés-aifé qu’Alvarés fe foit trouvé 3 ces deux Expedi- tions, la Conquéte du Mexique ayant été commencéc en 1517. & celle du Perou en 1525. : ** Rien weft plus connu que les exploits & les barbaries de Ferdinand Cortez & des Pizare. TRAGEDIE Et recevoir vos lojx plutét que d’en donner. “ALVaARE’s, Non, non, Pautorité ne veut point de partage Confumé de travaux, apefanti par lage 3 Je luis las du pouvoir : ceft affez fima ois Parle encor au Confeil, & regle vos ex plafes Croyés ‘moi, les humains, que J'ai trop fei conndire Meéritent peu, mon fils, qu’on veuille étre leur lire. Je confacre 3 mon Dieu, négligé trop longtems De ma caducité les reftes languiffans, Je ne veux qu'une grace: elle me fera chere; Je Pattends comme ami, je la demande en ua Mon fils, remettez-moj ces Efclaves obfcurs pees Auvjourd’hui par votre ordre arrétés dans io murs. Songgés que ce grand jour doit étre un jour propice, Marqué par la clemence, & non parla juftice, GuswMman, | Quand vous priés un fils, Seigneur, vous commands: Mais daignés voir au moins ce qui vous hazardés D’une Ville naiffante, encor mal affurde Au Peuple Américain nous défendons entrée : Empéchons, croyez-moi, que ce Peaple orgueilleux Au fer qui I’a dompté n’accotitume fes Sen Que méprifant nos loix, & prompt a les enfraindre ll n’ofe contempler des maitres qu’il doit craindre, [faut totjours qu’il tremble, & n’a prennea nous voir Quarmés de la vengeance ainfi que du pouvoir. : Ajj Retake of Preceding Frame 2 AL ZIRE, Qui produit les tréfors & les crimes du monde : Je vous remets, mon fils, les honneurs {fouverains Que la vieillefle arrache 4 mes débiles mains. Jai confumé mon 4ge au fein de I’ Amérique 3 Je montrai le premier * aux Peuples du Méxique L’apareil inotii pour ces mortels nouveaux, De nos chateaux ailés qui voloient fur les eaux; Des mers de Magellan, jufqu’aux aftres de I’Ourfe # Cortez, Herman, Pizare ont dirigé ma courfe; Heureux fi j’avois pti, pour fruit de mes travaux, En Chrétiens vertueux changer tous ces Héros! Mais qui peut arréter ’abus de la victoire? Leurs cruautés, mon fils, ont obfcurci leur gloire, Et jai pleuré longtems fur ces triftes vainqueurs, Que le Ciel fit fi grands fans les rendre meilleurs. Je touche aux derniers pas de ma longue carriere ; Et mes yeux fans regret quitteront la lumiére, S’ils vous ont vii régir fous d’équitables Loix, L’Empire du Potofe, & la Ville des Rois. GusM™M AN. J’ai conquis avec vous ce fauvage Hémifphere. Dans ces climats bralants, j’ai vaincu fous mon pere. Je dois de vousencore aprendre a gouverner, * 1 eft trés-aifé qu’Alvarés fe foit trouvé d ces deux Expedi- tions, la Conquéte du Mexique ayant été commencée en 1517. & celle du Perou en 1525. ** Rien n’eft plus connu que les exploits & les barbaries de Ferdinand Cortez & des Pizare. TRAGEDIE. Et recevoir vos loix plutét que d’en donner ALvaRrE’s, 9 I y 510 Pautorité ne veut point de partage Confumé de travaux, apefanti par I’ ! Je fuis las du pouvoir : eft affez fo ot Parle encor au Confeil, & regle vos axles Croyés-moi, les humains, que j’ai trop {ch epuiutire pi peu, mon fils, qu’on veuille étre leur riling, af olin Dore Gana as 0 guiffans, Je ne veux qu'une grace: elle me fera chere; Je Pattends comme ami, Je la demande en Mon fils, remettez-moi ces Efclaves obfcurs i Aujourdhui par votre ordre arrétés dans ie murs. Songgés que ce grand jour doit étre un jour propice, Marqué par la clemence, & non par la juftice, Guswman. Quand vous priés un fils, Seigneur, vouscommandés: Mais daignés voir au moins ce qui vous hazardés D’une Ville naiffante, encor mal affurée : Au Peuple Américain nous défendons Pentrée : Empéchons, croyez-moi, que ce Peuple orgueilleux Au fer qui Ia dompté n’accolitume fos yeux ; Que méprifant nos loix, & prompt a les enfraindre II n’ofe contempler des maitres qu’il doit craindre. [faut totjours qu’il tremble, & n’aprennea nous voir, lw Non, non, 3 2 ; Qu'armés de la vengeance ainfi que du pouvoir, Ajj ALZIRE, 1’ Américain farouche eft un monftre fauvage, Qui mord en fremiffant le frein de Pefclavages Sotimis au chitiment, fier dans Pimpunité, De 1a main qui le flatte il fe croit redoute. Tout pouvoir en un mot périt par Pindulgence, Et la féverité produit I’obéiffance. Je fcai quaux Cattillans il fuffit de Phonneur ; Qui fervir fans murmure ils mettent leur grandeur: Mais le refte du monde, efclave de la crainte, A befoin qu’on Poprime, & fert avec contrainte. Les Dieux méme * adorés dans ces climats affreux, S’ils ne font teint de fang, n’obtiennent point de veeux. ALVARES. Ah mon fils, que je hais ces rigueurs tiranniques Les pouvés-vous aimer ces forfaits politiques, Vous Chrétien, vous choifi pour régner deformais Sur desChrétiens nouveaux, au nomd’unDieu de paix: Vos yeux ne font-ils pas affouvis des ravages Qui de ce Continent dépeuplent les rivages ? Des bords de I’Orient n’¢tois-je donc venu Dans un monde idolatre, a I’Europe inconnu, Que pour voir abhorrer fous ce brilant Tropique, Et le nom de 'Europe, & le nom Catholique? Ah! Dieu nousenvoyoit, par un plus heureux choix; * Au Meéxique &au Perouon immoloit des homrhes a ce qu'on apelloit la Divinité; & ce qu'il y a de plus horrible, c'eft que prefque tous les Peuples dela terre ont éié coupables de pareils facrileges par religion. TRAGEDIE. 5 Pour annoncer fon nom, pour faire aimer fes Loix . Et nous, de ces climats deftrueurs implacables, : Nous, & d’or & de fang toujours infatiables, Déferteurs de ces Loix qu’il falloit enfeigner, Nous égorgeons ce Peuple au lieu de le gagner. Par nous tout eft en fang, par nous tout eft en poudres Et nous n’avons du Ciel imité que la foudre, Notre nom, je I’avoué, infpire la terreur: Les Efpagnols font craints ; maisils font en horreur- Fleaux du nouveau monde, injuftes, vains, avares, Nous feuls en ces climats, nousfommes les Barbares L> Américain farouche, en fa fimplicité, Nous €gale en courage, & nous pafle en bonté. Helas! fi comme vous il étoit fanguinaire, S§’il n’avoit des vertus, vous n’auriés plus de pere, Avés-vous oublié qu’ils m’ont fauvé le jour? Avés-vous oublié, que présde ce f&jour Je me vis entouré par ce Peuple en furie, Rendu cruel enfin par notre barbarie ? Deux des miens 2 mes yeux terminérent leur fort, J'étois feul, fans fecours, & j’attendois la mort; Mais amon nom, mon fils, je vis tomber leurs armes. Un jeune Américain, les yeux baignés de larmes, Suivi de tous les fiens embraffa mes genoux : 4 Alvarés, me dit-1l, Alvarés, eft-ce vous? ¥ “ Vivés: votre vertu nouseft trop néceflaire, * On trouve un il trai : . Efpagne. pareil trait dans une Relation de la nouvelig A ii 6 ALZIRE, ¢¢ Vivés, aux malheureux fervés longtems de pere. ‘«« Qu’un peuple de Tyrans, qui veut nous enchainer, ¢c Par cet exemple un jour aprenne 2 patdonner. «« Allés; la grandeurd’ame eft du moins le partagt ¢¢ Du Peuple infortuné qu’ils ont nommé fauvage. Eh bien, vous gémiffez! Je fens qua ce récit Votre cceur, malgré vous, s’émeut & s’adoucit. L’humanité vous parle ainfi que votre pere. Ah! fi la cruauté vous étoit toljours chere, De quel front ajourd’hui pourriés-vous offrir Au vertueux objet qu’il vous faut attendrir, A la fille des Rois de ces triftes contrées, Qu’4 vos fanglantes mains la fortune a livrées? Prétendés-vous, mons fils, cimenter ces liens Par le fang répandu de fes concitoyens? Ou bien attendés-vous que fes cris & fes larmes, De vos févéres mains faffent tomber les armes? GusMmAN. Eh bien, vous ’ordonnés ; je brife leurs liens. : Jy confens. Mais fongés quil faut qu’ils foient Chrétiens ; Ainfi le veut la Loi. Quitter I’idolatrie Eft un titre en ces lieux pour mériter la vie. A la Religion gagnons-les a ce prix. Commandons aux cceurs méme, & forgons les efprits: De la néceffité le pouvoir invincible, ; Traine au pied des Autels un courage infiéxible. = Vous feul, vous pouveés tout fur le pere d’ Alzire; TRAGEDIE 7 Je veux que ces Mortels, efclaves de ma Loi, T remblent fous un feul Dieu comme fous un feul Roi. ALVARE’s. Ecoutés-moi, mon fils. - Plus que vous je défire Qu’ici la vérité fonde un nouvel Empire; Que le Ciel & I’ Efpagne y foient fans ennemis: Mais les coeurs oprimés ne font jamais foumis. J’en ai gagné plus d’un, je n’ai forcé perfonne, Et le vrai Dieu, mon fils, eft un Dieu qui pardonne. GusMAN. Je me rends donc, Seigneur, & vous P’avés voulu ; Vous avés fur un fils un pouvoir abfolu. Oiii, vous amoliriés le cceur le plus farouche ; L’indulgente vertu parle par votre bouche. Eh bien, puifque le Ciel voulut vous accorder Ce don; cet heureux donde tout perfuader, Ceft de vous que j’attends le bonheur de ma vie. Alzire, contre moi par mes feux enhardie, Se donnant a regret, ne me rend point heureux. Je Paime, je P’avoué, & plus que je ne veux Mais enfin je ne puis méme en voulant lui plaire, De mon ceeur trop altier, fiéchir le caractere; Et rampant fous fes loix, efclave d’un coup d’eeil, Par des foumiffions carefler fon orgueil.. Je ne veux point fur moi lui donner tant d’empire. Aig 8 ALZIRE, En un mot parlés-lui pour la derniere fois, Qu’il commande a fa fille, & force enfin fon choix: Daignés.... mais c’en eft trop. Je rougis que mon pere Pour Pinterét d’un fils s’abaifle a la priere. ALVARE’S. C’en eft fait, jai parlé, mon fils, & fans rougir. Monteze a vi fa fille, il PPaura {gh fléchir. De fa famille augufte, en ces lieux prifonniere, Le Ciel a par mes foins confol¢ la mifere. Pour le vrai Dieu, Monteze a quitté fes faux Dieux; Lui-méme de fa fille a défillé les yeux, De tout ce nouveau monde Alzire eft le modeles Les Peuples incertains fixent leurs yeux fur elle; Son cceur aux Catftillans vi donner tous les coeurs. 1’ Amérique 4 genoux adoptera nos meeurs. La foi doit y jetter fes racines profondes : Votre hymen eft le neud qui joindra les deux mondes, Ces feroces humains qui deteftent nos Loix, Voyant entre vos bras 1a filliedes leurs Rois, Vont d’un efprit moins fier, & d’un cceur plus facile, Sous votre joug heureux baiffer un front docile Et je verrai, mon fils, grace 2 ces doux liens, Tous les coeurs deformais Efpagnols & Chrétien. Monteze vient ici, mon fils, all¢s m’attendre Aux Autels, ou fa fille avec lui va fe rendre. Zp TRAGEDIE SCENE IL ALVARES, MONTEZE. ALvARrEs. H bien votre Sagefle, & votre autorité Ont d’Alzire en effet fléchi la volonté, ‘MoNTEZE. Pere des malheureux, pardonne fi ma fille, Dont Gufman détruific PEmpire & la famille, Semble éprouver encor un refte de terreur, Fit d’un pas chancelant marche vers fon vainqueur. Les noeuds qui vont unir "Europe & ma patrie Ont revolté ma fille en ces climats nourrie 3 Mais tous les préjugés s'effacent a ta voix. Tes mceurs nous ont apris a révérer tes loix. Ceft par toi que le Ciel a nous s’eft fait connaitre. Notre efprit éclairé te doit fon nouvel étre, Sous le fer Caftillan ce monde eft abattu 5 Il cede a la puiffance, & nous a la vertu. De tes Concitoyens la rage impitoyable Auroit rendu, comme eux, leur Dieu méme haiffable, Je déteftai ce Dieu qu’annonga leur fureur, Je Paimai dans toi feul 5 il s’eft peint dans ton coeur: Voila ce qui te donne, & Monteze & ma fille. htruits par tes vertus nous fommes ta famille, B® 2 ALZIRE!S TRAGEDIE. 11 Sers luy long-tems de pere, ainfi qu’a nos Etats. Je la donne a ton fils, je la mets dans fes bras: 1G CIE NEB, Ainfi que le Potofe, Alzire eft fa conquéte. V3 dans ton Temple augufte en ordonner la féte, MONTEZE, ALZIRE. V4; je croi voir des Cieux les peuples éternels Wes T REE, | Defcendre de leur fphere, & fe joindre aux mortels. Alle. UW ewett eins Sablons? Beith Je répons de ma fille; elle va reconnaitre oO ; ar : hod SNE R TON DA Dans le fier Don Gufman, fon Epoux & fon Maitre. or Sn 1a fay, 1 soy coms mo foconde, Par ta felicit¢ fais le bonheur du monde. Protege les Vaingus, commande 4 nos Vainqueurs, FEteins entre leurs mains leurs foudres deftructeurs. Remonte au range des Rois du fein de la mifere. Tu dois a ton etat plier ton caractere. Prens un coeur tout nouveau, viens, obéis, fuis-mot, ALVARES. Ah! puisqu’enfin mes mainsont pt former ces nceuds, Cher Monteze! au tombeau, je defcends trop heureux. Toi qui nous découvris ces immenfes contrées, Rend du monde aujourd’hui les bornes éclairées, Dieu des Chrétiens! préfide a ces veeux folemnels, fl Et renais Efpagnole en renongant 3 toi. at ° . Neo - . Les premiers qu’en ces lieux on forme a tes autels ! Seche tes pleurs, Alzire, ils outragent ton pere. Defcend, attire a toi I’ Amérique étonnée. Adieu, je vais prefler cet heureux himenée : Adieu, je te devrai le bonheur de mon fils. Tout mon fang eft A vous, mais fi je vous fuis chere Voyés mon défefpoir, & lifés dans mon ceeur. ALZIRE. SCENE IIL MoxTESE. MONTEZE ful Non, je ne veux plus voir ta honteufe douleur. . . . oq : 1 : 3 9 : yy dems Dieux que }’avois trop fervis' | J'21 regu ta parole, il faut qu'on 1 accompliffe. Protege de mes ans la fin dure & funefte. ot ALZIRE, Tout me fut enleve, ma fille ici me refte: Daigpne veiller {ur clle, & conduire fon coeur. Vous m’avés arraché cet afireux facrifice ; 12 ALZIRE TRAGEDIE 13 a r— Mais quels tems, juftes Cieux ! pour engager ma foi, [| M’immoler, quand il parle, eft mon prémier devoir Voici ce jour horrible ou tout périt pour moi. Et mon obéiffance a paflé les limites Ou de ce fier Gufman le fer ofa détruire Qu’a ce devoir facré la nature a prefcrites. Des Enfans du Soleil le redoutable Empire. Mes yeux n’ont jufqu’ici rien vu que par vos yeux. Que ce jour eft marqué par des fignes affreux ! Mon cceur changé par vous abandonna fes Dieux, Je ne regrette point leurs grandeurs terrafiées, Devant ce Dieu nouveau comme nous abaiffées: Mais vous, qui m’affuri¢s, dans mes troubles cruels, Que la paix habitoit au pied de fes Autels, Que fa loi, fa morale & confolante & pure,’ .~ Azim, De mes fens défolés guériroit la bleflure, Amie jour, hess ! le vengeur de PEt, Vous trompiés ma foiblefle | un trait toujours vain- Zamore mon efpoir, périt dans le combat, queur Zamore mon amant, choifi pour votre gendre. Dans le fein de ce Dieu vient déchirer mon cceur, MonNTEZE. Il y porte une image a jamais renaiflante, Jai donné, comme toi, des larmes a fa cendre. Zamore vit encore au cceur de fon Amante, Les morts dans le tombeau n’éxigent point ta foi. Condamnés s'il le faut, ces juftes fentimens. Porte, porte aux Autels un cceur maitre de foi : Ce feu victorieux de la mort & du temps, D’un amour infenfé pour des cendres éteintes Cet amour immortel ordonné par vous-méme ; Commande a ta vertu d’écarter les atteintes, Unifics votre fille au fier Tiran qui m’aime, Tu dois ton ame entiere 2 la loi des Chrétien, Mon Pais le demande ; il le faut, J’obéis: Dieu t’ordonne par moi de former ces liens, Mais tremblés, en formant ces nceuds mal affortis, Il Capelle aux Autels, il regle ta conduite 4 Tremblés, vous qui d’un Dieu, m’annoncés la ven- Entend fa voix. geance, Vous qui me commandés d’aller en {a préfence Promettre, 4 cet Epoux qu’en me donne aujourd’hui, Un cceur qui brile encor pour un autre que Jul. MoNTEZE. Nous feuls rendons les jours heureux ou malheureux. Quitte un vain préjugé, P’ouvrage de nos Prétres, Qu’a nos peuples groffiers ont tranfmis nos ancétres. Avzinz, Mon pere! ol m’avés-vous réduite ? AS ’ Je fgais ce qu'elt un pere, & quel eft fon pouvoir, 14 ALZIRE, ad TRAGEDIE 15 Jai fufpendu ma loy préte a punir ’audace, De tous ces Ennemis, dont vous vouli€s la grace. [Is font en liberté ; mais j’aurois a rougir, Si ce foible fervice eut pit vous. attendrir. Jrattendois encor moins de mon pouvoir fupréme. Je voulois vous devoir a ma flamme, a vous-méme, Et je ne penfois pas, dans mes veeux fatisfaits, Que ma félicité vous coutat des regrets. : MoNTEZE. Ah! que dis-tu, ma fille! épargne ma vieilleffe. Au nom de la Nature, au nom de ma tendreffe, Par nos deftins affreux, que ta main peut changer, Par ce cceur paternel que tu viens d’outrager, Ne rends point de mes ans la fin trop douloureufe. Ai-jé fait un feul pas, que pour te rendre heureufe? Jouis de mes travaux; mais crains ‘d’empoifonner Ce bonheur difficile, ol j’ai {gh t’amener. Ta carriere nouvelle, aujourd’hui commencée, Par la main du devoir eft a jamais tracée. Ce Monde en gémiffant, te prefle d’y courir. Il n’a d’apui que toi, voudras-tu le trahir? Il parle dans mes yeux, il eft peint fur mon front. Tel eft mon caractere, & jamais mon vifage = N’a de mon coeur encor démenti le langage. Qui peut fe déguifer, pourroit trahir fa foi. Ceft un art de Europe ; il n’eft pas fait pour moi. ALZIRE, Que puiffe feulement la colere celefte Ne pas rendre ce jour a tous les deux funefte ! Vous voyés quel effroy me trouble & me confond. Aprend a te dompter. ALZIRE, Faut-il aprendre a feindre? Quelle {cience! helas ! GusMAN. Je vois votre franchife, & je fcais que Zamore SCENE V. Vit dans votre mémoire, & vous eft cher encore. Ce * Cacique obftiné, vaincu dans les Combats, GUSMAN, A L ZIRE $arme encor, contre moi de la nuit du trépas. GusM AN. Vivant, je ’ai dompté ; mort, doit-il étre a craindre,_ Ceffés de m’offenfer, & ceflés de le plaindre. Jai fujet de me sande col aa ¥ Le mot propre eft Inca; mais les Efpagnols aecoutimis) Que Pon oppofz encore a mes empr : < prop 3 mai pag 5 PP emp cflemens, dans I’Amérique Scptentrionale, au titre de Cacique, le dannérent, L’offengante lenteur de ces retardemens. 2bord a tous fis Souverains du nouveau Monde.: +7 Ge. 76 "ALZIRE, TRAGEDIE. 17 ir, mon nom, mon cceur en font bleffés;; & % % 2 & = % & a Et ce cceur eft jaloux des pleurs que vous verfes. ALZ IRE. A C T FE IL. Aiés moins de colere, & moins de jaloufie. Un Rival au tombeau doit caufer peu d’envie. Je PPaimois, je Pavoiie, & tel fut mon devoir. SCENE 1 De ce monde opprimé Zamore étoit I’efpoir 3 | ZAMORE, AMERICAINS. Sa foy me fut promife, il eut pour moi des charmes, | Il m’aima: Son trepas me coute encor des larmes. Vous, loin d’ofer ici condamner ma douleur, Jugés de ma conftance, & connaiffés mon caeur, Et quittant avec moi cette fierté cruelle, Meérités, s'il fe peut, un cceur auffi fidele. fos, se Z AMORE. Mis, de qui ’audace, aux Mortels peu commune, Renait dans les dangers & croitdans infortune, Iluftres Compagnons de mon funefte fort ! N’obtiendrons nous jamais la vengeance ou la mort? Vivrons-nous fans fervir Alzire & la Patrie, Sans Oter a Gufman fa déteftable vie, SCENE VL §@ Sans punir, fans trouver cet infolent vainqueur, GUSMAN. J Sans venger mon Pais qu’a perdu fa fureur? § Dieux impuiffants, Dieux vains de nos vaftesContrées, A des Dieux Ennemis vous les avés livrées, Et fix cens Efpagnols ont détruit fous leurs coups . olus a dompter que I’ Amérique entiere. Mon Pais, & mon Throne, & vos Temples, & vous | Coute pe 2 HL : formant fes appas, Vous n’avés plus d’Autels, & je n'ai plus d’ Empire, La groge 3 hick ae, & fait pour ces climats. Nous avons tout perdu, je fuis privé d’Alzire. On orgueil, je avolie, & fa fincérite oACYD. NR aif 3 : Etonne mon courage, & plait a ma fierté. 1 ol re Allons, ne fouffrons pas que cette humeur altic gy ’, chi - Jai porte mon courroux, ma honte & mes regrets, : ir fichira fon courage rebelle. e M i ‘eft foumis, il ne refte plus qu'elle : Dans les fables mouvants, dans le fond des foréts. ci tout m . {te Que I’hymen en triomphe, & qu'on ne dife plus De la Zone brulante, & du millieu du Monde, Qu’un Vainqueur & qu'un Maitre effuia des refus. | L’Aftre du jour a vii ma courfe vagabonde, | Bo dn seinly Ae Jufquaux lieux od ceffent d’éclairer nos Climats 117] ¢ { se mau p B 18 % Il ramene ’année, & revient fur fes pas. Enfin votre amitié, vos foins, votre vaillance A mes vaftes défirs ont rendu I’efperance; Et jai cru fatisfaire, en cet affreux féjour, Deux Vertus de mon cceur, la vengeance & amour, N ous avons raffemblé des Mortels intrépides, Eternels ennemis de nos Maitres avides; Nous les avons laiffés dans ces foréts errants, Pour obferver ces murs bétis par nos Tirans. J arrive, on nous {aifit; une foule inhumaine, Dans des gouffres profonds nous plonge & nous en. chaine. De ces lieux infernaux on nous laiffe fortir, Sans que de notre fort on nous daigne avertir. Amis ob fommes-nous? ne pourra-ron m’inftruire Qui commande en ces lieux, queleftle fortd’Alzire? Si Monteze eft efclave & voit encor le jour, $i] tratne fes malheursen cette horrible Cour? Chers & triftes amis du malheureux Zamore, Ne pouvés-vous m’aprendre un deftin que j’ignore? Ux AMERICAIN, Fn des lieux differens comme toi mis aux fers, Conduits en ce Palais par des chemins divers, Etrangers, inconnus, chez ce Peuple farouche, » 1’Aftronomie, la Geographie, la Geometrie étoient cultivées au Perou. On tragoit des Lignes fur des Colonnes pour marquer les Equinoxes & les Solftices. TRAGEDIE, 19 Nous n’avons rien apris de tout ce qui te touche Cacique infortuné, digne d’un meilleur fort Du moins, fi nos Tirans ont réfolu ta mort Tes amis, avec toi préts a cefler de vivre, Sont dignes de t’aimer, & dignes de te fuivre. ZAMORE, Apres ’honneur de vaincre, il n’eft rien fousles Cieux De plus grand en effet qu'un trépas glorieux Mais mourir dans ’oprobre & dans Phaicminle Mais laiffer en mourant des fers a fa Pits Périr fans fe vanger, expirer par les Ain De ces brigans d’Europe & de ces affiffins Qui de fang enivrés, de nos tréfors ails De ce monde ufurpé défolateurs perfides : Ont ofé¢ me livrer a des tourmens HORieR Pour ivsrracher des biens plus méprifables qu’eu Entrainer au tombeau des citoyens qu’on i m Laiffer a ces Tirans la moitié de foi-méme ! Abandonner Alzire a leur liche fureur, Cette mort eft affreufe, & fait frémir d’horreur ALZIRE, TRAGEDIE. 21 ZAMORE. SCENE IL ‘Dieu, ta Religion! quoi ces Tirans cruel, ALVARES, ZAMORE. Suite. Monftres défalterés dans le fang des Mortels, Qui dépeuplent la terre, & dont la barbarie En vafte folitude a changé ma patrie, Dont P’infame avarice eft la fupréme loi, Mon pere! ils n’ont donc pasle méme Dieu que toi ? ALVARE’S. Soy libres, vivés. Z A MORE. ALVARES Ils ont le méme Dieu, mon fils, mais ils 'outragent- Nés fous la loi des Saints, dans le crime ilss’engagent. Ils ont tous abufé de leur nouveau pouvoir. Tu connois leurs forfaits; mais connoi mon devoir- Le Soleil par deux fois a d’'un Tropique a l'autre ALVARES Eclairé dans fa marche & ce monde & le notre, Depuis que I’un des tiens, par un noble fecours, Maitre de mon deftin, daigna fauver mes jours, ZAMORE, Mon cceur dés ce moment partagea vos miferes, Tous vos concitoyens font devenus mes freres. Et je mourrois heureux {i je pouvois trouver ALvaAaRrREs Ce Héros inconnu qui m’a pd conlferver. Ciel! que viens-je d’entendre;; Quelle eft cette vertu que je ne puis comprendre! Quel Vieillard, ou quel Dieu vient ici m’étonner! Tu parois Efpagnol, & tu fais pardonner! Es-tu Roi? cette Ville eft-elle en ta puiffance? Non; mais jy puis aumoins protéger I’innocence. Quel eft donc ton deftin, Vieillard trop généreux ; 1 e ir les mortels malheureux. Celui de fecour S Z 2vois ZAMORE. A fes traits, a fon 4ge, a fa vertue fupréme, Ceft lui; n’en doutons point, c’eft Alvarés lui-méme. Pourrois-tu parmi nous reconnaitre le bras, ALV ARES A qui le Ciel permit d’empécher ton trépas? Dieu, ma Religion, & la reconnoifiance, B iij Eh! qui peut t’infpirer cette augufte clémence? #2 AL ZIRE, 1 TRAGEDIE. 23 Cleft de ’humanité la marque la plus tendre. Malheur aux ceeurs ingrats & nés pour les forfaits, Que les douleurs d’autrui n’ont attendri jamais. Apren que ton ami, plein de gloire & d’années, Coule ici pres de moi fes douces deftindes. ALVARES. Que me dit-il? Approche. O Ciel! 6 Providence! Ceeft lui, voila I’objet de ma reconnaiffance. Mes yeux, mes triftes yeux affoiblis par les ans, Flas! avés-vous pi le chercher fi longtems? En Pembraffant, 7 aE Mon bienfaiceur ! mon fils! parle, que dois-je faire? Le verrai-je? Daigne habiter ces lieux, & je ty fers de pere. La mort a refpecté ces jours que je te doi, ALVAREs. Pour me donner le tems de m’acquitter vers toi. Oiii, croi-moi; puiffe-t’il aujourd’hui 9 \ “ . - T’engager a penfer,. a vivre comme lui. Z AMORE. Mon pere, ah! fi jamais ta Nation cruelle ZAMORE. Avoit de tes vertus montré quelque étincelle,. Quoi Monteze Croi moi, cet Univers aujourd’hui défolé, Au-devant de leur joug fans peine auroit volé. Mais autant que ton ame eft bienfaifante & pure, Autant leur cruauté fait frémir la Nature, Et aime mieux périr que de vivre avec eux. Tout ce que j’ofe attendre, & tout ce que je veux, Ceeft de fcavoir au moins fi leur main fanguinaire, Du malheureux Monteze a fini la mifere, Si le pere d’Alzire.... hélas! tu vois les pleurs, Qu’un fouvenir trop cher arrache a mes douleurs. dis-tu? ALVARE’S Je veux que de fa bouche Tu {ois inftruit ici de tout ce qui le touche, Du fort qui nous unit; de ces heurcux liens, Qui vont joindre mon peuple a tes concitoyens. Je vais dire 2 mon fils, dans Pexcés.de ma joie, Ce bonheur inoiii que le Ciel nous envoie. Je te quitte un moment, mais c’eft pour te fervir, Et pour ferrer les noeuds qui vont tous nous unir. ALVARES. UP : : . 03 Ne cache point tes pleurs, cefie de t'en défendre, B iijj ALZIRE. SCENE Il. ZAMORE, AMERICAINS. Z AMORE. ES Cieux enfin fur moti la bonté fe déclare, D Je trouve un homme juite en ce féjour barbare. Alvarés eft un Dieu, qui parmi ces pervers Defcend pour adoucir les mceurs de I’Univers. I] a, dit-il, un fils. Ce fils fera mon frere. Qu’il foit digne, sil peut, d’un fi vertueux pere, O jour! 6 doux efpoir 2 mon cceur éperdu! Monteze ! aprés trois ans, tu vas m’étre rendu; Alzire, chere Alzire, 6 toi que yay fervie, Toi pour qui jai tout fait, toi ame de ma vie, Seroic-tu cars ces lieux? hélas me gardes-tu Cette fidelité, ta prémiere vertu? Un ceeur infortuné n’eft point fans défiance.... Mais quel autre Vieillard 3 mes regards s’avance? SCENE Jv. MONTEZE, ZAMORE, AMERICAINS. Z AMORE, Nn oo 1 1 1 a8 Her Monteze, eft ce toi que je tiens dans mes br Revoi ton cher Zamore, échapé du trepas, Qui du {ein du tombeau rendic pour te défendre. Revol ton tendre ami, ton allié, ton gendre, TRAGEDIE Alzire eft-elle ici? parle, quel eft fon fort? Acheve de me rendre ou la vie ou la mort, MoNTEZE. Cacique malheureux ! fur le bruit de ta perte, Aux plus tendres regrets notre ame étoit ouverte, Nous te redemandions # nos cruels deftins, Autour d’un vain tombeau que t’ont dreflé nos mains, Tu vis; puiffe le Ciel de rendre un fort tranquile ! Puiffent tous nos malheurs finir dans cet azile! Zamore! ah! quel deffein t’a conduit en ces lieux 2 Z AMORE. La foif de te vanger, toi, ta fille, 8 mes Dieux. MoNTEZE. Que dis tu? ZAMORE. Souviens-toi du jour épouvantable, Ou ce fier Efpagnol, terrible, invulnérable, Renverfa, détruifit jufqu’en leurs fondemens Ces murs que du Soleil ont biti les enfans.* Gufinan étoit fon nom. Le deftin qui m’oprime Ne m’aprit rien de lui que fon nom & fon crime. Ce nom, mon cher Monteze, 3 mon cceur fi fatal, * Les Péruviens, qui avoient leurs fables comme les peuples de: Notre continent, croyoient que leur premier Inca qui batit Cufco, @oit fils du Soleil. ALZIRE, Du pillage & du meurtre éroit Paffreux fignal. A ce nom de mes bras on m’arracha ta fille, Dans un vil efclavage on traina ta famille, On démolit ce temple & ces autels chéris, Ot nos Dieux m’attendoient pour me nommer ton filss On me traina vers lui. Dirai je a quel fuplice, A quels maux me livra fa barbare avarice, Pour m’arracher ces biens par lui déifiés, : Idoles de fon Peuple, & que je foule aux pieds? Je fus laifle mourant au milieu des tortures. Le tems ne peut jamais affoiblir les injures. Je viens, aprés trois ans, d’affembler des amis, Dass leur commune haine avec nous affermis 3 IIs font dans nos foréts, & leur foule héroique Vient périr fous ces murs, ou vanger I’ Amérique. MONTEZE. Je te plains. Mais helas ! oll vas-tu t’emporter ? Ne gherche point la mort qui vouloit C’éviter. Que peuvent tes amis & leurs armes fragiles, Des habitans des eaux dépoiiilles inutiles, Ces marbres impuiffans en fabres fagonnés, Ces Soldats prefgue nuds & mal difciplinés, Contre ces fiers géants, ces Tirans de la terre, De fér étincelans, armés de leur tonnere, Qui s’élancent fur nous, auffi prompts que les vents Sur des monftres guerriers, pour eux obéiffants ? L’ Univers i cédé... cédons, mon cher Zamore. TRAGEDIE Z AMORE. Moi fléchir! moi ramper, lorfque je vis encore! Ah! Monteze, croi-mois ces foudres, ces éclairs, Ce fer dont nos Tirans font armés & couverts, Ces rapides courfiers qui fous eux font la guerre, Ont pti de leur abord épouvanter la Terre: Je les vois d’un ceil fixe, & leur ofe infulter. Pour les vaincre, il {uffit de ne rien redouter. Leur nouveauté, qui feule a fait cemonde efclave, Subjuge qui la craint, & cede a qui la brave. . . 1’or, ce poifon brillant qui nait dans nos climats, Attire ici "Europe, & ne nous défend pas. Le fer manquea nos mains: lesCieux, pour nousavares, Ont fait ce don funefte a des mains plus barbares ; Mais pour vanger enfin nos Peuples abatus, Le Ciel, au lieu de fer, nous donna des vertus. Je combats pour Alzire, & je vaincrai pour elle. MONTEZE. Ie Ciel eft contre toi: calme un frivole zele. Les tems font trop changes. ZAMORE Que peux-tu dire, hélas! Les tems font-ils changés, fi ton cceur ne eft pas? Si ta fille eft fidelle a fes veeux, a fa gloire, Si Zamore eft préfent encor a fa mémoire ? 28 "ALZIRE, ’, . 1 Tu détournes les yeux ; tu pleures, tu gemis: MONTEZE. Zamore infortuné! Z AMOR E. Ne fuis-je plus ton fils? Nos Tirans ont flétri ton ame magnanime. Sur le bord de la tombe ils t’ont apris le crime. MONTEZE. Je ne fuis point coupable, & tous ces conquérans, Ainfi que tu le crois, ne font point des Tirans, Il en eft que le Cicl guida dans cet Empire, * Moins pour nous conquerir qu’afin denous inftruire; Qui nous ont aporté de nouvelles vertus, Des fecrets immortels, & des arts inconnus, La {cience de I’homme, un grand exemple a foivre 3 Enfin Part d’étre heureux, de penfer, & de vivre. 7Z AMOR E. Que dis-tu! quelle horreur ta bouche ofe avouer ; fi Alzire eft leur efclave 5 & tu peux les lotier! i dé comme * On voit que Monteze, perfua oper une lichete ii refufant fa fille a Tmay 3 Il doit trop a1 Hiion 5 © ur Lo cider 2 olitre qui Religion & fa fille, pour “= czdcra un 3 défendre, il Pelt, ne fait point ne poutroit 2 TRAGEDIE. MoNTEZE. Elle n’eft point efclave. Z A MORE. Ah! Monteze, ah! mon pere, Pardonne a mes malheurs, pardonne 4 ma colere ! Songe qu’elle eft 4 moi par des nceuds éternels. Oui, tu me I’as promife aux pieds des Immortels. Ils ont regu fa foi, fon cceur n’eft point parjure. MonNTEZE. Nattefte point ces Dieux enfans de I’impofture, Ces fantomes affreux, que je ne connais plus, Sous le Dieu que j’adore ils font tous abatus. ZAMORE, Quoi? ta Religion? quoi, la Loide nos peres! MoNTEZE. J'ai connu fon néant, j’ai quitté fes chimeres Puiffe le Dieu des Dieux, dans ce monde ignoré, Manifefter fon Etre i ton cceur éclairé, Puifle-tu mieux connaitre, 6! malheureux Zamore, Les vertus de "Europe, & le Dieu qu'elleadore! Z AMOR E. Quelles vertus! Cruel! les Tirans de ces lieux . ALZIRE, ‘30 T’ont fait efclave en tout, t'ont arraché tes Dieux. Tu les a donc trahis, pour trahir ta promefie? Alzire a-t-elle encore imité ta foiblefie ? Garde tol. . . —— MONTE ZE. V4 mon ceeur ne fe reproche rien. Je dois bénir mon fort, & pleurer fur le tien, Z AMOR E. Si tu trahis ta foi, tu dois pleurer fans doute. Pren pitié des tourmens que ton Erimeme coute; Pren pitié de ce cceur enivré tour a tour De zcle pour mes Dieux, de vangeance & d’amour. Je cherche ici Gufman, j’y vole pour Alzire, Vien, conduis-moi vers elle, & qu’a fes pieds J’expire. Ne me dérobe point le bonheur de la voir, Crain de porter Zamore au dernier défefpoir, Repren un cceur humain, que ta vertu bannie. . . —— SCENE V, MONTEZE, ZAMORE. Suite. UN GARDE a Monteze. SEigneur on vous attend pour la cérémonie, MoNTEZE. Je vous fuis. TRAGEDIE. Z A MORE. Ah! cruel, je ne te quitte pas. Quelle eft donc cette pompe, oli s’adreflent tes pas? Meonteze. . . . MoNTEZE. Adieu, croi-moi, fuide ce lieu funefte. ZAMORE. Dit m’accabler ici la colere celefte Je te fuivral, MoNTEZE. Pardonne a mes foins paternels. Aux Gardes. Gardes empéchés-les de me fuivre aux autels. Ces Payens, élevés dans des loix étrangeres, Pourroient de nos Chrétiens profaner les myfteres: Il ne m’appartient pas de vous donner des loix, Mais Gufman vous I’ordonne & parle par ma voix. ap Ep oN AL ZIRE, SCENE VL ZAMORE, AMERICAINS. Z AMORE, : Urai-jeentendu, Gufman! O trahifon! O rage! O comble des forfaits! liche & dernier outrage! Il ferviroit Gufman! P’ai-je bien entendu! Dans ’Univers entier n’eft il plus de vertu! Alzire, Alzire auffi fera-telle coupable? Aura-telle fuccé ce poifon déteftable Aporté parmi nous par ces perfccuteurs, Qui pourfuivent nos jours & corrompent nos meeurs’ ’ Gufman eft donc ici? que réfoudre & que faire? UN AMERICAIN, Jofe ici te donner un confeil falutaire. Celui qui t'a fauvé, ce Vieillard vertueux, Bientot avec fons fils va paraitre a tes yeux. Aux portes de la Ville obtien qu’on nous conduife. Sortons, allons tenter notre illuftre entreprife : Allons tout préparer contre nos Ennemis, Et fur tout n’épargnons qu’Alvarés & fon Fils. Jai vit de ces remparts I’étrangere ftructure, Cet art nouveau pour nous, vainqueur de Ja Nature. Ces TRAGEDIE. Ces angles, ces foflés, ces hardis boulevars, Ces Tonneres d’airain grondant fur les ramparts, Ces piéges de la guerre, ol la mort fe préfente, Tout étonants qu’ils font, n’ont rien qui m’épouvante, Helas! nos Citoyens enchainés en ces licux, Servent i cimenter cet azile odieux ; [Us dreffent d’une main dans les fers avilie, Ce Siége de Porgueil & de la tirannie. Mais, croi-moi 3 dans Pinftant qu’ils verront leurs van- geurs, Leurs mains vont fe lever fur leurs perfécuteurs; Eux-méme ils détruiront cet éffroyable ouvrage, Inftrument de leur honte & de leur efclavage: Nos Soldats, nos Amis, dans ces foflés fanglants, Vont te faire un chemin fur leurs corps expirants. Partons, & revenons, fur ces coupables tétes, Tourner ces traits de fou, ce fer & ces tempétes, Ce falpétre enflammé, qui d’abord a nos yeux Parut un feu facré, lancé des mains des Dieux. Connaiffons, renverfons cette horrible puiffance, Que Porgueil trop long-tems fonda fur ignorance. Z AMORE. Illuftres malheureux! que jaime a voir vos cceurs Embrafler mes deffeins, & fentir mes fureurs! Puiffions-nous de Gufman punir la barbaric! Que fon fang fatisfaffe au fang de ma Patrie, C 34 ALZIRE, TRAGEDIE. 3% Trifte Divinité des mortels offencés, . ’il meure, & Cleft YR RTP VR IP rr Vangeance! arme nos mains, Qu’1 , Tr —————— ’ tae las! plus mall ue bra il meure al s! plus malheureux que bra- wil meure. .. mais helas! p v ® ACTE W8 ves, ; Nous parlons de punir & nous fommes Efclaves. at De notre fort afireux le joug s appefantit. wg Alvarés difparoit, Monteze nous trahit, : Ce que jaime eft peut-€tre en des mains que j’abhorre : Je nai autre douceur que d’en douter encore. ALZIRE fale. . 1 i jour ? : rr . : Mes amis, quels accens rempliffent ce Hao : Anes de mon Amant! j'ai donc trahi ma foi. Ces flambeaux allumés ont redoublé le jour! _ Cen eft fait, & Gufiman regne 3 jamais fur Pentens I’airain tonnant de ce peuple barbare : moi. Ly ¢ / Voyons {i de ces lieux on peut au moins {ortir ; Si je puis vous fauver, ou s’il nous faut périr, ¢ I ’1 C ? ’ . , . Quel fs, oF queh erlang, efb-ce done gull prépae? L’Océan, qui s*éleve entre nos Hemifpheres, A donc mis entre nous d’impuiffantes barrieres. Je fuis a lui! L’autel a donc regu nos veeux, Et déja nos fermens font écrits dans les Cieux. O! Toi qui me pourfuis, Ombre chere & fanglante, A mes fens défolés, Ombre 3 jamais prefente, Cher Amant! fi mes pleurs, mon trouble, mes re- mords, Peuvent percer ta tombe, & paffer chez les Morts ; Si le pouvoir d’un Dieu fait furvivre A fa cendre Cet efprit dun Heros, ce coeur fidele & tendre ; Cette ame qui m’aima jufqu’au dernier foupir, Pardonne i cet himen oti J'ai pti confentir. Il falloit m’immoler aux volontés d’un Pere, Au bien de mes Sujets, dont je me fens la Mere, C2 Fin du [econd Acie. 36 ALZIRE, A tant de malheureux, aux larmes des vaincus, Au foin de PUnivers, helas! ol tu n’es plus. Zamore, laifle en paix mon ame déchirée Suivre Paffreux devoir ot les Cieux m’ont livrée: Souffre un joug impofé par la neceffité Permets ces nceuds cruels, ils m’ont affés couté. SCENE 1 ALZIRE, EMIRE. ALZIRE. 'H bien! veut on toujours ravir 4 ma préfence, — Tes Habitans des lieux fi chers 2 mon enfance? Ne puis-je voir enfin ces Captifs malheureux, Et gofiter la douceur de pleurer avec eux? EMi1RE. Ah! plutdt de Gufman redoutés la furie, Craignés pour ces Captifs, tremblés pour la Patrie. On nous menace, on dit qu’a notre Nation Ce jour fera le jour de la deftruction. On déploye aujourd’hui I’étendart de la guerre, On allume ces feux enfermés fous la terre; On affembloit déja le fanglant Tribunal, Monteze eft appellé dans ce Confeil fatal, TRAGEDIE Ceft tout ce que jai fc. 37 ALZIRE. Ciel! qui m’avés trompée, De quel étonnement je demeure frappée! Quoi! prefque entre mes bras, & du pied de Pautel, Gufman contre les miens leve fon bras cruel! Quoi? J'ai fait le ferment du malheur de ma vie! Serment! qui pour jamais m’avés affijettie, Himen, cruel Himen! fous quel aftre odieux Mon pere a-t’il formé tes redoutables noeuds. SCENE IL ALZIRE, EMIRE, CEPHANE. * . CEPHANE. W/] dame, un des Captifs, qui dans cette journce V4 Nont di leur liberté qu’a ce grand Himenée, A vos pieds en fecret demande a fe jetter. ALZIRE. Ah! quavec affurance il peut fe préfenter! Sur lui, fur fes amis, mon ame eft attendrie. Ils font chers 3 mes yeux, j'aime en eux la Patrie, Mais quoi? faut-il qu'un feul demande a me parler ? C3 28 ALZIRE, CEPHANE. I1 a quelques fecrets, qu'il veut vous révéler. Cleft ce méme Guerrier, dont la main tutelaire De Gufman votre époux fauva, dit-on, le Pere. EMiIRrE. 11 vous cherchoit, Madame, & Monteze en ces lieux Par des ordres fecrets le cachoit a vos yeux. Dans un fombre chagrin fon ame enveloppée, Sembloit dun grand defiein profondément frappée. CEPHANE, On lifoit fur fon front le trouble & les douleurs. 11 vous nommoit, Madame, & répandoit des pleurs Fit Pon connoit aflés par fes plaintes fecrettes, Quil ignore, & le rang & PPéclat oli vous étes. ALZIRE, Quel éclat, cher Emire, & quel indigne rang! Ce Heros malheureux peut-étre eft de mon fang, De ma famille au moins il a vi la puiffance; Sans doute de Zamore il avoit connaiffance. Qui feait, fi de fa perte il ne fat pas témoin ? 11 vient pour m’en parler: ah! quel funefte {oin, Sa voix redoublera les tourmens que j’endure, TRAGEDIE 39 1] va percer mon cceur & r’ouvrir ma bleflure, Mais n’importe, qu'il vienne. Un mouvement confus S’empare malgré moi de mes fens éperdus. Helas! dans ce Palais arrofé de mes larmes, Je n’ai pas encor eu de moment fans allarmes. SCENE V1v. ALZIRE, ZAMORE, EMIRE. Z A MORE, M Eft-elle enfin rendué ? Eft-ce elle que je vois ? ALZIRE, Ciel! tels étoient fes traits, fa démarche, fa voix. Elle tombe entre les mains de fa confidente. Zamore .... Je fuccombe; 2 peine je refpire. Z AMORE. Reconnoi ton amant. ALZIRE, Zamore aux pieds d’Alzire! Eft-ce une illufion ? C4 AL ZIRE, Z AMOR E, Non, je revis pour tol, Je réclame A tes pieds tes fermens & ta foi. O moitié de moi-méme! Idole de mon ame! Toi, qu'un amour fi tendre afluroit 2 ma flamme, Qu’as tu fait des faints nceuds qui nous ont enchainés ? ALZIRE. O jours! O doux momens d’horreur empoifonnés, Cher & fatal objet de douleur & de joie, Ah! Zamore, en quel tems faut-il que je tevoie ? Chaque mot dans mon caeur enfonce le poignard, Z AMOR E. Tu gémis & me vois. ALziRrzE Je ai revi: trop tard. Z AMOR E. Le bruit de mon trépas a df remplir le monde, Jai trainé loin de toi ma courfe vagabonde, Depuis que ces Brigans, t'arrachant a mes bras, Menlevérent mes Dieux, mon tréne & tes appas. sais-tu que ce Gufiman, ce deftruteur fauvage, yar des tourmens fans nombre éprouva mon courage? TRAGEDIE. 41 Scais-tu que ton amant, 2 ton lit deftiné, Chere Alzire, aux bourreaux fe vit abandonné ? Tu frémis. Tu reffens le courroux qui m’enflamme, I’horreur de cette injure a paflé dans ton ame. Un Dieu fans doute, un Dieu, qui préfide a amour, Dans le fein du trépas me conferve le jour. Tu n’as point démenti ce grand Dieu qui me guide 3 Tu nes point devenué Efpagnole & perfide. On dit que ce Gufman refpire dans ces lieux. Je venois t'arracher a ce monftre odieux. Tu m’aimes : vangeons-nous ; livre-moi ma victime. ALZI1IRGE, Oui, tu dois te vanger, tu dois punir le crime, Frappe. 7Z A MORE. Que me dis-tu? Quoi, tes voeux! Quoi, ta foi! ALZIRE, Frappe, je fuis indigne, & du jour, & de toi. Z A MORE. Ah Monteze! ah! cruel, mon coeur n’a pli te croire, - ALZIRE. A-vil ofé t’apprendre une action fi noire ? Scais-tu pour quel époux j'ai pli t’'abandonner ? ALZIRE, Z A MORE. Non, mais parle: aujourdhui rien ne peut m’étonner. AvzrInz Eh bien. Voi donc Pabime oti le fort nous engage ! Voi le comble du crime, ainfi que de "outrage. Z AMORE, Alzire! ALZIRE. Ce Gufman..... Z AMORE, Grand Dieu ! ALziRrRE. ton affaffin, Vient en ce méme inftant de recevoir ma main, Z AMORE. Lui! ALZIRE, Mon Pere, Alvarés, ont trompé ma jeuneffe. Ils ont a cet himen entrainé ma foibleffe. Ta criminelle amante, aux autels des Chrétiens, Vient, prefque fous tes yeux, de former ces liens. TRAGEDIE. 43 J'ai tout quitté, mes Dieux, monamant, ma Patrie: ‘Au nom de tous les trois, arrache moi la vie. Voili mon cceur, il vole au devant de tes coups. Z AMORE, Alzire, eft-il bien vrai? Gufman eft ton époux ! ALZI1RE. Je pourrois t’alléguer pour affoiblir mon crime, De mon pere fur moi le pouvoir légitime, I ’erreur oti nous étions, mes regrets, mes combats, Les pleurs que j’ai trois ans donnée ton trépas ; Que des Chrétiens vainqueurs Efclave infortunée, La douleur de ta perte 3 leur Dieu m’a donnée, Que je t’aimai toujours, que mon cceur éperdu A détefté tes Dieux qui font mal défendu:: Mais je ne cherche point, je ne veux point d’excufe. 11 n’en eft point pour moi, lorfque Pamour m’accufe. Tu vis, il me {uffit. Je tai manqué de foi; Tranche mes jours affreux, qui ne font plus pour tor, Quoi ! tu ne me vois point d’un ceil impitoyable ? Z A MORE. Non, fi je fuis aimé, non, tun’es point coupable, Puis-je encor me flater de regner dans ton caeur ? ALZIRE. Quand Monteze, Alvarés, peut-étre un Dicu vengeur, 44 ALZIRE, TRAGEDIE 45 Nos Chrétiens, ma foiblefle, au Temple m’ont con- dutte, Sure de ton trépas, a cet Himen réduite, Enchainée 2 Gufman par des nceuds éternels, | SCENE V. J?adorois ta mémoire au pied de nos Autels. Nos Peuples, nos Tirans, tous ont fc que Je t'aime, ALVARES, GUSMAN, ZAMORE, Je Pai dit la Terre, au Ciel, a Gufman méme, ALZIRE. Jute. Et dans Paffreux moment, Zamore, oll je te Vos, Je te le dis encor pour la derniere fois. Avvane’s SEB Z AMOR E. IU vois mon bienfaicteur, il eft auprés &’Alzire. a Zamore. Pour la derniere fois Zamore t’auroit vue ? O toi! jeune Heros, toi par qui je refpire. Tu me {erois ravie auffi-tét que rendue ? Vien, ajofite 2 ma joye en cet auguite jour. Ah! fi Pamour encor te parloit ayjourd’hui..... Vien avec mon cher fils partager mon amour. ALzIRE, Z AMORE. Qu’enten-je? Lui, Gufman ? lui, ton fils, ce barbare? O Ciel! eft Gufman méme, & fon pere avec lui. : ARLZIRE Ciel ! détourne les coups que ce moment prépare. ALVARE?, 25 Dans quel étonnement . ... Z AMOR E. Quoi! le Ciel a permis, Que ce vertueux pere elit cet indigne fils ? 46 ALZIRE, GusM AN a Zamore. Efclave, d’ol te vient cette aveugle furie ? Scais-tu bien qui je fuis? Z AMORE, EL horreur de ma patrie. Parmi les malheureux que ton pouvoir a faits, Connois-tu bien Zamore ? & vois-tu tes forfaits GusMAN. ALVARE’S Zamore! Z A MORE. Oiii, lui-méme, 3 qui ta barbarie Voulut oter Phonneur, & crut oter la vie Lui que tu fis languir dans des tourmens honteux, Lui dont Pafpect ici te fait baiffer les yeux. Raviffeur de nos biens, Tiran de notre Empire, Tu viens de m’arracher le feul bien oti j’afpire, Acheve, & de ce fer, Tréfor de tes climats, Prévien mon bras vangeur, & prévien ton trépas. La main, la méme main qui t’a rendu ton pere, Dans ton fang odieux pourroit vanger la terre: * * Pere doit rimer avec terre, parce qu'on les prononce tous deux de méme. Cleft aux oreilles & non pas aux yeux qu’il faut rimer. Cela eft fi vrai, que le mot Paoz n'a jamais rimé avec Phaon, quo TRAGEDIE Ft Paurois les Mortels & les Dieux pour amis, En révérant le pere & puniffant le fils. 47 AvLv ar e’s a Gufman. De ce difcours, 6! Ciel, que je me fens confondre ! Vous fentés-vous coupable, & pouvés-vous répondre 2 GuswMmaN, Répondre 4 ce rébelle & daigner m’avilir, Jufqu’a le réfuter, quand je le dois punir ? Son jufte chitiment, que lui-méme il prononce, Sans mon refpect pour vous, efic été ma réponfe. a Alzire. Madame, votre coeur doit vous inftruire affés, A quel point en fecret ici vous m’offenfés 3 Vous, qui, finon pour moi, du moins pour votre gloire,, Deviés de cet efclave étouffer la mémoire : Vous, dont les pleurs encor outragent votre €poux, Vous, que j’aimois afiés pour en étre jaloux. ALZIRE, a Gufman. a Alvares. Cruel ! & vous, Seigneur! mon protecteur fon pere, a Zamore. Toi! jadis mon efpoir en un tems plus profpere, que Portographe foit la méme ; & ce mot encore rime trés-bien avee abborre, quoiquil ny ait qu'un R. a lun, & qu'il y ait deux RR. A Pautre. La Poéfie eft faite pour Poreille : un ufage contraire ne feroit qu'une pédanterie ridicule. 48 AL ZIRE, Voyés le joug horrible ott mon fort eft lié, Et frémiffés tous trois d’horreur & de pitié. en montrant Zamore. Voici Pamant, Pépoux que me choifit mon pere, Avant que je connuffe un nouvel hémifphere, Avant que de ’'Europe on nous portat des fers. Le bruit de ton trépas perdit cet Univers. Je vis tomber "Empire ou régnoient mes ancétres, Tout changea fur la terre, & je connus des maitres. Mon pere infortuné, plein d’ennuis & de jours, Au Dieu que vous fervés eut 2 la fin recours. Ceft ce Dieu des Chrétiens, que devant vous attefte. Ses Autels font témoins de mon Hymen funefte. Ceft aux pieds de ce Dicu, qu'un horrible ferment Me donne au meurtrier qui m’4ta mon amant. Je connois mal peut-étre une loi fi nouvelle 3 Mais jen crois ma vertu, qui parle auffi haut qu'elle. Zamore, tu m’es cher ; je aime, Je le dot : Mais aprés mes fermens je ne puis étre a toi. Toi, Gufman, dont je fuis Pépoufe & la vi¢time, Je ne fuis point 2 tol, cruel, aprés ton crime. Qui des deux ofera fe vanger aujourd’hui ? Qui percera ce coeur que Ion arrache a lui ? Toujours infortunée, & tofijours criminelle, Perfide envers Zamore, a Guiman infidelle, Qui me délivrera, par un trépas heureux, De la néceffité de vous trahir tous deux ? Gufman, du fang des miens, ta main déja rougie, Frémira TRAGEDIE 49 Frémira moins qu'un autre 3 m’arracher la vie. De ’hymen, de amour, il faut vanger les droits. Punis une coupable, & fois jufte une fois. GusM AN. Ainfi vous abusés d’un refte d’indulgence, Que ma bonté trahie oppofe i votre offenfe ; Mais vous le demandés, & je vais vous punir 3 Votre fupplice eft prét, mon rival va périr. Hola, Soldats, ALZIRE. Cruel ! ALvARES. Mon fils, qu’allés-vous faire? Refpeétés fes bienfaits, refpectés fa mifere. Quel eft Pétat horrible, 0 Ciel, oti je me vois! L’un tient de moi la vie, a autre je la dois! Ah mes fils! de ce nom reffentés la tendrefie, Dun Pere infortuné regardés la vieillefie, Et du moins ... Bs 2% 30 ALZIRE, SCENE VIL ALVARE’S, GUSMAN, ALZIRE, DOM ALONZE, Oficier Efpagnol. ALONZE. P Araiffés, Seigneur, & commandés : D’armes & dennemis ces champs font inondés : 11s marchent vers ces murs, & le nom de Zamore Eft le cri menagant qui les raffemble encore. Ce nom facré pour eux fe méle dans les airs, A ce bruit belliqueux des barbares concerts. Sous leurs boucliers d’or les campagnes mugiffent, De leurs cris redoublés les échos retentiffent, En batallions ferrés ils mefurent leurs pas, Dans un ordre nouveau qu’ils ne connaiffoient pas 3 Et ce Peuple autrefois, vil fardeau de la terre, Semble aprendre de nous le grand art de la guerre. GusMAN, Allons, 2 leurs regards il faut donc fe montrer. Dans la poudre a Pinftant vous les verres rentrer. Héros de la Caftille, Enfans de la Viétoire, Ce monde eft fait pour vous, vous Iétes pourla gloire, Eux pour porter vos fers, vous craindre & vous fervir. Z AMORE. Morte! égal 2 moi, nous faits pour obéir ? Gus MAN. Qu’on Pentraine, TRAGEDIE. 51 Z A MORE. Ofes-tu ? Tiran de ’innocence, Ofes-tu me punir d’une jufte deffenfe ? Aux Efpagnols qui Pentourent. Ftes-vous donc des Dieux qu'on ne puiffe attaquer ! Et teints de notre fang, faut-il vous invoquer ? GuswMmaAN. Obéifies. ALZIRE. Seigneur! ALvaRrEs. Dans ton couroux févere, Songe au moins, mon cher fils, quil a fauvé ton Pere. GuswMmanN. Seigneur, je fonge a vaincre, & je P’apris de vous; J’y vole, adieu. SCENE Vi ALVARE’S, ALZIRE. AL zi RE [ejettant a genoux. S pig, j’embrafle vos genoux. Ceefth votre vertu que je rends cet hommage, Le premier oi le fort abaiffa mon courage. Vangés, Seigneur, vangés fur ce coeur affligé. L’honneur de votre fils par fa femme outrage : DJ) 52 ALZIRE, Mais 3 mes premiers nceuds mon ame €toit unie : Un cceur peut-il deux fois fe donner en fa vie ? Zamore étoit a moi, Zamore eut mon amour : Zamore eft vertueux, vous lui devés le jour. Pardonnés . . . je fuccombe 2 ma douleur mortelle. ALVARE’S. Je conferve pour toi ma bonté paternelle ; Je plains Zamore & toi, je ferai ton apul. Mais fonge au nceud facré qui attache aujourd’hui. Ne porte point ’horreur ay fein de ma famille. Non tu n’es plus i toi: fois mon fang, fois ma fille, Gufman fut inhumain, je le fcai, jen frémis 3 Mais il eft ton époux, il t’aime, il eft mon fils, Son ame a la pitié fe peut ouvrir encore. ALziRrRE Hélas, que n*étes-vous le pere de Zamore! Fin du troifiéme Ate, TRAGEDIE eS ESSERE BEES ACTE Iv, SCENE PREMIERE. ALVARE’S, GUSMAN. ALVvARE’S Erités donc, mon fils, un fi grand avantage. Vous avés triomphé du nombre & du courage, Et de tous les vengeurs de ce trifte Univers Une moitié n’eft plus, & lautre eft dans vos fers. Ah! n’enfanglantés point le prix de la victoire. Mon fils, que la clémence ajolite 3 votre gloire : Je vais fur les vaincus étendant mes fecours, Confoler leur mifere, & veiller fur leurs jours. Vous, fongés cependant qu'un pere vous implore 3 Soyés homme & Chrétien, pardonnés a Zamore. Ne pourrai-je adoucir vos infléxibles maeurs ? Et n*aprendrés-vous pointa conquérir des ceeurs ? GusMAN. - Ah vous percés le mien. Demandés-moi ma vie 3 Mais laiffés un champ libre @ ma jufte furie ; Ménagés le couroux de mon coeur oprimé : D 3 aa maaan I rl - 54 ALZIRE, Comment lui pardonner ? le barbare eft aimé, ALvanrz’s, Il en eft plus a plaindre, Guswman, A plaindre? lui mon pere, Ah! quon me plaigne ainfi ; la mort me fera chere, ALVARES. Quoi vous joignés encor 3 cet ardent couroux, La fureur des foupgons, ce tourment des jaloux ? GuswMma wn. Et vous condamneriés jufqu’a ma jaloufie ? Quoi ce jufte tranfport dont mon ame eft faifie, Ce trifte fentiment plein de honte & d’horreur, Si légitime en moi, trouve en vous un cenfeyr ! Vous voyés fans pitié ma douleur éffrence, ALvVaRrEgs Mélés moins d’amertume 1 votre deftinée 3 Alzire a des vertus, & loin de les aigrir, Par des dehors plus doux vous devés Pattendrir. Son ceeur de ces climats conferve la rudefie, Il réfifte 2 la force, il céde 3 la fouplefie, Et la douceur peut tout fur notre volonté. TRAGEDIE. = GusM aN. ; Moi que je flatte encor Porgueil de fa beauté Que fous un front ferain déguifant mon he A de nouveaux mépris ma bonte Pencourage : Ne devriés-vous pas, de mon honneur tees, Au lieu de le blimer, partager mon couroux : Jai déja trop rougi d’époufer une clclave, Qui m’ofe dédaigner, qui me hait, qui me brave, Dont un autre 3 mes yeux poffede encor le a : Et que j'aime, en un mot, pour comblede malheur. A LV ARES. Ne vous repentés point d’un amour légitime 5 : Mais fcachés le régler, tout excés méne au crime. Promettés-moi du moins de ne décider rien, Avant de m’accorder un fecond entretien. GuswM AN. Eh que pourroit un fils refufer a fon pere ? : Je veux bien pour un tems {ufpendre ma colere, N’en éxigés pas plus de mon cceur outrage. ALVARES Il fort, Je ne veux que du tems. J : Gusman Jfeul. cy Quoi n’étre point venge : Aimer, me repentir, étre réduit encore A Phorreur d’envier le deftin de Zamore, D 4 . D’un de ces vils mortels en Europe ignorés, ’» : 4d pene du nom d’homme on auroit honorés . . Que vois-je! Alzire! 6 Ciel. . .. or — SCENE 1 GUSMAN, ALZIRE, EMIRE. ALzirzE, 1 . : Co moi, c’eft ton Epoufe ; C eft ce fatal objet de ta fureur jaloufe, Qui n’a pi te chérir, qui ta dt réverer, Qui te plaint, qui outrage, & qui vient t'implorer, Je wai rien déguifé. Soit grandeur, foit foibleffe Ma bouche a fait Pave qu’un autre a ma tendreffe : Ee ma {incerité, trop funefte vertu, St mon amant périt, eft ce quil’a perdu. Je vais plus t*étonner ; ton époufe a Paudace, De s’adreffer a toi pour demander fa grace. Jai cri que Dom Gufman, tout fier, tout rigoureux, ! out terrible qu'il eft, doit étre généreux. J’ai penf¢ qu'un Guerrier, jaloux de fa puiffance, Peut mettre Porgueil méme 3 pardonner I’offenfe, Une telle vertu féduiroit plus nos cceurs, Que tout Por de ces lieux n*éblouit nos vainqueurs. i : gn ih ii ton ame inhumaine, eau, as changer la mienne, TRAGEDIE. 57 Tu taflures ma foi, mon refpe¢t, mon amour, Tous mes voeux (s'il en eft qui tiennent lieu d’a- mour.) Pardonne. .. je m’égare. . . éprouve mon courage. Peut-étre une Efpagnole elit promis davantage. Elle efit pti prodiguer les charmes de fes pleurs ; Je n’ai point leurs attraits, & je n’ai point leurs meeurs. Ce ceeur fimple & formé des mains de la nature, En voulant t’adoucir redouble ton injure ; Mais enfin Ceft a toi d*éflayer deformais, Sur ce coeur indompté la force des bienfaits. GusMAN. Eh bien! fi les vertus peuvent tant fur votre ame, Pour en fuivre les loix, connaiffés les, Madame. FEtudiés nos moeurs, avant de les blamer. Ces meeurs font vos devoirs, il faut s’y conformer. Scachés que le premier eft d’étouffer I'idée, Dont votre ame a mes yeux eft encor poffedée. De vous refpecter plus, & de r’ofer jamais Me prononcer le nom d’un rival que je hais, D’en rougir la premiere, & d’attendre en filence, Ce que doit d’un barbare ordonner ma vengeance. Scachés que votre Epoux qu’ont outragé vos feux, S’il peut vous pardonner, eft aflés généreux. Plus que vous ne penfés, je porte un coeur fenfible, Et ce n’eft pas a vous 4 me croire infléxible. AL ZIRE, SCENE IIL ALZIRE, EMIRE. EMirE. ’ 9° . . Ous voyés qu’il vous aime, on pouroit ’attendrir. ALZIRE. a" i am $’il m’aime, il eft jaloux: Zamore va périr: ’ : : JPaffaffinois Zamore en demandant fa vie | ’ . , A . : Ah! Je Pavois prévii. Mauras-tu mieux fervie? Pouras-tu le fauver? Vivra-t’il loin de moi? Du Soldat qui le garde as-tu tenté la foi? EMinrE. . y.8 L’or, qui les féduit tous, vient d’éblouir fa vué . 9 ’ . . : Sa foi n’en doutés point, fa main vous eft vendue. ALZIRE. Ainfi graces aux Cieux, ces métaux déteftés, is sven pas toujours A nos calamités. h! ne perds point de tems: tu balances encore. EMiRrE. Mai¢ auroit-on juré la perte de Zamore? TRAGEDIE ——— Alvarés auroit-il affés peu de crédit, Et le Confeil enfin. ... ALZIRE, Je crains tout, il fuffit. Tu vois de ces Tirans la fierté tirannique. Ils penfent que pour eux le Ciel fit ? Amérique, Qu’ils en font nés les Rois; & Z.amore a leurs yeux, Tout Souverain qu'il fat n’eft quan féditieux. Confeil de meurtriers! Gufman, Peuple barbare! Je préviendrai les coups que yotre main prépare. Ce Soldat ne vient point, qu'il tarde a m’obéir EMiI1IRE. Madame, avec Zamore i] va bient6t venir 3 11 court A la prifon. Deja Ja nuit plus fombre Couvre ce grand deflein du fecret de fon ombre. Fatigués de carnage & de fang enivres, Les Tirans de la terre au fommeil font liviés. ALzIRE. Allons, que ce Soldat nous conduife a la porte, Qu’on ouvre la prifon, que PPinnocence en forte. EMIRE. 11 vous prévient déja ; Cephane le conduit. Mais fi Pon vous rencontre en Cetic obfcure nuit; 6o ALZIRE, Votre gloire eft perdué, & cette honte extréme. . . ALzi1RE. Va, la honte feroit de trahir ce que jaime. Cet honneur étranger parmi nous inconnu, N’eft qu'un fantéme vain qu’on prend pour la vertu. Ceeft amour de la gloire & non de Ia juftice, La crainte du reproche & non celle du vice. Je fus inftruite, Emire, en ce groffier climat, A fuivre la vertu {ans en chercher I’éclat. L’honneur eft dans mon cceur, & eft lui qui donne, De fauver un Heros que le Ciel abandonne. SCENE Iv. ALZIRE, ZAMORE, EMIRE. ALziRreE, ’ ; "Out eft perdu pour toi, tes Tirans font vain- queurs, Ton fupplice eft tout prét, fi tu ne fuis, tu meurs. Pars, ne perds point de tems, prens ce Soldat pour guide. Trompons des meurtriers, ’efpérance homicide, Tu vois mon defefpoir, & mon faififfement : TRAGEDIE Ceft 3 toi d’épargner la mort a mon amant, : Un crime 3 mon Epoux, & des larmes au monde. 1? Amérique appelle, & fa nuit te feconde ; Prens pitié de ton fort, & laifle moi le mien. Z AMOR E, Efclave d’un Barbare, Epoufe d’un Chrétien, Toi qui m’as tant aimé, tu m’ordonnes 8 vivre! Eh bien jobéirai: mais ofes-tu me fuivre? we Sans trone, fans fecours, au comble du malneur, Je wai plus a roffrir qu'un defert & men coeur. Autrefois A tes pieds J'ai mis un diadéme. ALZI1RE, Ah! Quétoit-il fans toi? wai-je aimé que toi-me- me ? ; os Et queft-ce aupres de toi que ce vil or ers ? Mon ame va te fuivre au fond de tes déferts. as Je vais feule en ces lieux, ol Pheer me confume, 1 e “cher dans 'amertume : Languir dans les regrets, fecher da Si Mourir dans les remords d’avoir trail be eg D’étre au pouvoir d’un autre, & de bruler pour tol. i a vie Pars, emporte avec tol mon bonheur & ; 2, ; : - . e. Laiffe-moi les horreurs du devoir a me : i : a oloire a fauver ; J?ai mon amant enfemble, & ma g on 6 1 \ SI'VErL. Tous deux me font facres, J& les veux co AL ZIRE, Z AMOR E. Ta gloire! Quelle eft donc cette gloire inconnué ? Quel fantéme d’Europe a fafciné ta vue? Quoi! ces affreux fermens qu'on vient de te dicter, Quoi! Ce Temple chrétien que tu dois détefter, Ce Dieu, ce deftructeur des Dieux de mes Ancétres, ‘T’arrachent 4 Zamore, & te donnent des maitres ? ALzZI1RE, J'ai promis, il fuffit, que importe 4 quel Dieu! ZAMORE, Ta promefie eft ton crime, elle eft ma perte, adieu, Periffent tes fermens, & le Dieu que j’abhorre. ALziIRrE, Arréte. Quels adieux! Arréte, cher Zamore, Z A MORE. Gufman eft ton époux! ALzZiIRE, Plains moi fans m’outrager. Z AMOR E, Songe 4 nos premiers noeuds, TRAGEDIE 53 ALZIRE. Je fonge a ton danger. Z AMOR E. Non, tu trahis cruelle un feu fi légitime. ALZI1IRE. jamal rime. Non, je aime a jamais, & Ceft un a C ; WR I aiffe-moi mourir feule, Ste-toi de ces lieu : Quel defefpoir horrible étincelle en tes yeux: anmor€ .... L Z A MORE. C’en eft fait. ALZIRE. Ou vas-tu? Z AMORE. Mon courage, De cette liberté, va faire un digne ufage. ALziRE. I je peri ys. Tu n’en fcaurois douter, je péris fi tu meu Z AMORE. 8 3 *horreurs © Peus-tu méler Pamour a ces momens d 64 AL ZIRE, Laiffe-moi, I’heure fuit, le jour vient, le tems prefie. Soldat, guidés mes pas. SCENE. V. ALZIRE, EMIRE. ALZIRE. J E fuccombe, il me laiffe: Il part, que va-til faire? O moment plein d’effroi! Gufman! Quoi c’eft donc lui que jai quitté pour toi. Emire, fuis fes pas, vole, & reviens m’inftruire, Sil eft en fareté, s'il faut que je refpire. Va voir fi ce foldat nous fert, ou nous trahit, Emire fort. Un noir préffentiment m’afflige & me faifit, Ce jour, ce jour pour moi ne peut étre quhorrible. O toi! Dieu des Chrétiens, Dieu vainqueur & ter- rible, Je connais peu tes loix. Ta main du haut des Cieux, Perce a peine un nuage épaiffi fur mes yeux: Mais fi je fuis a toi, fi mon amour t'offenfe, Sur ce coeur malheureux épuife ta vengeance. Grand Dieu, conduis Zamore, au milieu des deferts, Ne ferois-tu le Dieu que d’un autre Univers? Les TRAGEDIE. 65 Les feuls Europeans font-ils nés pour te plaire ? Es-tu Tiran dan monde, & de Pautre le Pere! Les vainqueurs, les vaincus, tous ces faibles humains, Sont tous également 'ouvrage de tes mains. Mais de quels cris affreux mon oreille eft frapée! JPentends nommer Zamore. O Ciel! on m’a'trompée. Le bruit redouble, on vient, ah! Zamore eft perdu. SCENE VL ALZIRE, EMIRE. AvLzi1RrRE Here Emire, eft-ce toi ? qu’a-’on fait, qu'as-tu vi? Tire-moi par pitié de mon doute terrible. EMiIRE Ah! nefperés plus rien, fa perte eft infallible, Des armes du Soldat qui conduifoit fes pas Il a couvert fon front, il a chargé fon bras. I séloigne : a infant, le Soldat prend la fuite, Votre Amant au Palais, court, & fe précipite ; Je le fuis en tremblant parmi nos ennemis, Parmi ces meurtriers dans le fang endormis, Dans Phorreur de la nuit, des morts, & du filence, Au Palais de Gufman, je le vois qui savance : Je Papellois en vain de la voix & des yeux, Il m*échappe, & foudain jentends des cris affreux, J’entendsdire,qu’il meure : on court, on voleauxarmes. Retirés-vous, Madame, & fuyés tant d’allarmes. Rentrés. E AL ZIRE, ALzi1RE. Ah! chere Emire, allons le fecourir. ] EMiIreE. Que pouvés-vous Madame, 6 Ciel! ALziRrRE Je peux mourir. SCENE VIL ALZIRE, EMIRE, DON ALONZE, GARDES. Don ALON ZE. A Mes ordres fecrets, Madame, il faut vous rendre. ALziIiRE Que me dis-tu barbare ? & que viens-tu m’aprendre ? Qu’eft devenu Zamore ? Don ALONZE. En ce moment affreux Je ne puis qu’annoncer un ordre rigoureux, Daignés me fuivre. ALzIRE O fort! 6 vengeance trop forte! Cruels, quoi ce n’ft point la mort que Pon m’aporte ? Quoi Zamore n’eft plus ? & je n’ai que des fers ? Tu gémis? & tes yeux de larmes font couverts ? Mes maux ont-ils touché les coeurs nés pour la haine? Viens, fi la mort m’attend, viens j"obéis fans peine. Fin du quatriéme Ate. gs TRAGEDIE 67 SE BB EB ES ERE HOSES EB EBS ACTE. V. SCENE PREMIERE. ALZIRE,GARDES. ALZIRE. Réparés-vous pour moi vos fupplices cruels ! P Tirans qui vous nommés les Juges des mortels : Laiffés-vous dans horreur de cette inquietude De mes deftins affreux floter Pincertitude ! On m’arréte, on me garde, on ne s'informe pas Si Pon a réfolu ma vie, ou mon trépas. Ma voix nomme Zamore, & mes Gardes paliffent. Tout s’émeut 3 ce nom, ces monitres en frémiffent, SCENE IL MONTEZE, ALZIRE. ALZIRE. AP mon Pere! MONTEZE. Ma Fille oli nous as-tu réduits ! Voila de ton amour les execrables fruits. Helas! nous demandions la grace de Zamore 3 Alvarés avec moi daignoit parler encore; Un Soldat 3 Pinftant fe préfente a nos yeux, 2 ‘ 68 ALZIRE, Cétoit Zamore méme, égaré, furieux. Par ce déguifement la vii€ étoit trompée, A peine entre fes mains jappercois une épée : Entrer, voler vers nous, s’élancer fur Gufman, L’attaquer, le fraper, n’eft pour lui qu'un moment. Le fang de ton Epoux rejaillit fur ton Pere: * Zamore au méme inftant dépouillant fa colere Tombe aux pieds d’Alvarés, & tranquille, & foumis, Lui préfentant ce fer, teint du fang de fon Fils. Jai fait ce que jai di, jai vangé mon injure : Fais ton devoir, dit-il, & vange la nature. Alors il {fe profterne attendant le trépas. Le Pere tout fanglant fe jette entre mes bras; Tout fe réveille, on court, on s’avance, on s’écrie, On vole a ton Epoux, on rapelle fa vie, On arréte fon fang, on prefle les fecours De cet art inventé pour conferver nos jours. Tout le peuple a grands cris demande ton fupplice, Du meurtre de fon Maitre il te croit la complice. . . ALziRE. Vous pouriés ! MoNTEZE. Non, mon cceur ne t’en foupgonne pas. Non le tien n’eft pas fait pour de tels attentats, Capable d’une erreur, il ne Peft point d’un crime, Tes yeux s’étoient fermés fur le bord de P’abime. * Quelques perfonnes ont trouvé fort étrange que Zamore ne propofat pas un duel 2 Gufman. TRAGEDIE Je le fouhaite ainfi, je le croi, cependant Ton Epoux va mourir des coups de ton Amant. On va te condamner, tu vas perdre la vie. Dans Phorreur du fupplice, & dans Pignominie, Et je retourne enfin par un dernier effort, Demander au Confeil & ta grace & ma mort. ALzIiRE. Ma grace! 2 mes Tirans! les prier! vous, mon Pere ? Ofés vivre, & m’aimer; c’eft ma feule priere. Je plains Gufiman, fon fort a trop de cruauté, Et je le plains fur tout de avoir mérite. Pour Zamore il na fait que vanger fon outrage, Je ne peux excufer ni blimer {on courage. Jai voulu le fauver, je ne m’en défens pas, Il mourra . . . Gardés-vous d’empécher mon trepas. MoONTEZE. O Ciel! infpire-moi, jimplore ta clémence. jor. SCENE IL ALZIRE feule. Ciel! aneantis ma fatale exiftence. Quoi ce Dieu que je fers me laiffe fans fecours! 11 défend 3 mes mains d’attenter fur mes jours. Ah! jai quitté des Dieux dont la bonté facile Me permettoit la mort, la mort mon feule azile. * Eh quel crime eft-ce donc devant ce Dieu jaloux 9 Yeolbs ne * Cette plainte & ce doute font dans la bouche d’une Chretien nouvelle, E 3 70 ALZIRE, De hater un moment qu’il nous prépare i tous ? Ce Peuple de vainqueurs armé de fon tonnerre, A-t-il le droit affreux de dépeupler la terre ? D’exterminer les miens? de déchirer mon flanc? Et moi je ne pourai difpofer de mon fang 3 Je ne pourai fur moi permettre 3 mon courage Ce que fur PUnivers il permet 3 fa rage; Zamore va mourir dans des tourmens affreux, Barbares, SCENE IV. ZAMORE enchainé, ALZIRE, GARDES. Z AMORE. Cee ici qu’il faut perir tous deux. Sous Phorrible apareil de fa fauffe juftice, Un tribunal de fang te condamne au fupplice. Gufman refpire encor ; mon bras defefperé N’a porté dans fon fein qu'un coup mal affuré. Il vit pour achever le malheur de Zamore, II mourra tout couvert de ce fang que j’adore ; Nous périrons enfemble 2 fes yeux expirans. Il va goiter encor le plaifir des Trans. Alvarés doit ici prononcer de fa bouche L’abominable arrét de ce Confeil farouche. Cleft moi qui rai perdué, & tu péris pour moi. ALz1RE. Va, je ne me plains plus, je mourrai prés de toi. TRAGEDIE Tu m’aimes, c’eft afiés, benis ma deftinée, : Benis le coup affreux qui rompt mon himence ; Songe que ce moment Ol Je vie chez les morts Eft le feul oli mon cceur peut taimer fans remorc 8 Libre par mon fuplice a moi-méme sendud, Je difpofe 2 la fin d’une foi qui eft die. L’apareil de la mort €levé pour nous deux Eft I’ Autel oli mon coeur te rend fes premiers feux Ceft-la que jexpierai le crime involontaire De Pinfidelité que j’avois pti te faire. Ma plus grande amertume en ce funefte fort, Cleft d’entendre Alvarés prononcer notre mort. Z2MORE. Ah! le voici, les pleurs inondent fon vifage. ALZIRE, Qui de nous trois, 0 Ciel, a regu plus d’outrage, Et que d’infortunés le fort affemble ici! SCENE V. ALZIRE, ZAMORE, ALVARE’S, GARDES. Z A MORE. > Attends la mort de toi, le Ciel le veut ainfi. Tu dois me prononcer P'arrét qu'on vient de rendre, Parle fans te troubler comme je vais t’entendre, Er fais livrer fans crainte aux fuplices tout prets L’aMaffin de ton Fils, & lami d’Alvarés. E 4 72 ALZIRE, Mais que ta fait Alzire? & quelle barbarie Te force a lui ravir une innocente vie? Les Eipagnols enfin t’ont donné leur fureur, Une injufte vengeance entre-t’elle en ton ceeur ? Cornu feu] parmi nous par ta clémence augufte, Tu veux donc renoncer a ce grand nom de Jufte? Dans le fang innocent ta main va fe baigner! ALZIRE. Vange-toi, vange un Fils, mais fans me foupgonner, Epoufc de Gufman ce nom feul doit t’aprendre Que loin de le trahir je Paurois fou défendre. Jai refpe@é ton Fils, & ce coeur gémifiant, Lui conferva fa foi méme en le haiffant. Que je {ois de ton peuple aplaudie ou blamée, Ta feule opinion fera ma renommeée ; Eftimée en mourant d’un coeur tel que le tien, Je dédaigne le refle & ne demande rien. Z.more va mourir, il faut bien que je meure, Celt tout ce que Jattends, & c’eft toi que je pleure. ALv ARES alunos. : : Quel mélange, grand Dieu, de tendrefle & d’horreur? L>Affaffin de mon Fils eft mon Liberateur. Zamore!.. . cul, je te dois des jours que je détefte, Tu m’as vendu bien cher un préfent fi funefte... Je fuis Pere, mais homme. Et malgré ta fureur, Malgré la voiz du fang qui parle ma douleur, Qui demande vengeance 2 mon ame éperdue, TRAGEDIE 73 La voix de tes bienfaits eft encor entendue ; Et toi qui fus ma Fille, & que dans nos malheurs, J’apelle encor d’un nom qui fait couler nos pleurs. Va, ton Pere eft bien loin de joindre a fes fouffrances Cet horrible plaifir que donnent les vengeances. TI faut perdre i la fois par des coups innouis, Et mon Liberateur, & ma Fille & mon Fils. Le Confeil vous condamne, il a dans {a colere Du fer de la vengeance armé la main d’un Pere. Je n’ai point refufé ce miniftere affreux... Et je viens le remplir pour vous fauver tous deux. Zamore tu peux tout. Z AMOR E. Je peux fauver Alzire ? Ah! parle, que faut-il? ALvaAaRE’S. Croire un Dieu qui m’infpire, Tu peux changer d’un mot & fon fort & letien; Ici la Loi pardonne a qui fe rend Chrétien. Cette Loi que n’a guere un faint zele a dictée Du Ciel en ta faveur y femble ére aportée. Le Dieu qui nous aprit lui-méme 2 pardonner, De fon ombre a nos yeux {caura t’environner : Tu vas des Efpagnols arréter la colere, Ton fang facré pour eux eft le fang de leur Frere. Les traits de la vengeance en leurs mains fufpendus Sur Alzire & fur toi ne fe tourneront plus, Je réponds de fa vie ainfi que de la tienne, ES ———— a Ey 4 AL ZIRE, Zamore, c’eft de toi, qu’il faut que je I’obtienne. Ne fois point inflexible i cette foible voix, Je te devrai la vie une feconde fois. Cruel, pour me payer du fang dont tu me prives, Un Pere infortuné demande que tu vives. Rends-toi Chrétien comme elle, accorde-moi ce prix De fes jours, & des tiens, & du fang de mon Fils. Z A MoRE a Azire. Alzire jufques Ia cheririons-nous la vie ? La racheterions-nous par mon ignominie ? Quitterai-je mes Dieux pour le Dieu de Gufman ? Et toi plus que ton Fils feras-tu mon T'iran ? Tu veux qu’ Alzire meure ou que je vive en traitre, Akl lorfque de tes jours je me fuis vii le maitre, Si y’avois mis ta vie a cet indigne prix Pail ? aurois-tu quitté les Dieux de ton pays ? ALvaARrRE’s 3 . >» 9 . . Jaurois fait ce qu’ici tu me vois faire encore, ’ . Ld . Jaurois prié ce Dieu, feul Etre que j’adore, De n’abandonner pas un cceur tel que le tien, , 9° . A , » Tout aveuglé qu’il eft, digne d’étre Chrétien. ZAMORE, Dieux! quel genre innoui de trouble & de fupplice, Entre quels attentats faut-il que je choififfe ? a Alzire. 11 s’agit de tes jours, il s’agit de mes Dieux. i. mal Toi, qui m’ofes aimer? oft juger entre eux, TRAGEDIE Je m’en remets 3 toi, mon cceur fe flatte encore Que tu ne voudras point la honte de Zamore. ALzZI1RE. Fcoute. Tu fcais trop qu'un Pere infortuné Difpofa de ce cceur que je tavois donné 3 Je reconnus fon Dieu ; tu peux de ma jeunefle Accafer fi tu veux Perreur ou la foiblefle 3 Mais des Loix des Chrétiens mon efprit enchanté Vit chez eux, ou du moins, crut voir la verité ; Et ma bouche abjurant les Dieux de ma patrie Par mon ame en fecret ne fut point démentie 3 Mais renoncer aux Dieux que Ion croit dans fon cceur, C'eft le crime d’un liche, & non pas une erreur, Cleft trahir la fois fous un mafque hipocrite Et le Dieu qu'on préfere, & le Dieu que I’on quitte, C’eft mentir au Ciel méme, a Univers, a fol. Mourons ; mais en mourant fois digne encor de moi, Ft fi Dieu ne te donne une clarté nouvelle ; Ta probité te parle, il faut n’écouter qu'elle. Z A MORE. Trai prévi ta réponfe, il vaut mieux expiter Et mourir avec toi que fe defhonorer. - ALvARE’S Cruels ainfi tous deux vous voulés votre perte! Vous bravés ma bonté qui vous étoit offerte ; Ecoutés le tems prefle & ces lucubres cris, Sa = p— = a rane aman EE = 6 AL ZIRE, SCENE VL ALVARE’S, ZAMORE, ALZIRE, ALONZE AMERICAINS, ESPAGNOLS. : ALoN zE. N amene a vos yeux votre malheureux Fils. Seigneur, entre vos bras il veut quitter la vie. Du Peuple qui ’aimoit, une troupe en furje, S’empreflant prés de lui, vient fe raflafier Du fang de fon Epoufe, & de fon Meurtrier. SCENE VL ALVARE’S, GUSMAN, ZAMORE, ALZIRE MONTEZE, AMERICAINS, SOLDATS. Z AMOR E. C Ruels, fauvés Alzire, & preflés mon fuplice. x : ALziIRE. Non, qu'une affreufe mort tous trois nous réuniffe. ALVARE’s Mons Fils mourant, mon Fils, 6 comble de douleur! mo Z A M oR E a Gufinan. Lu veux donc jufqu’au bout confommer ta fureur. Vio, vois couler mon fang, puifque tu vis encore, Viens aprendre 2 mourir en regardant Zamore. Guswm an aZamore. Il eft d’autres vertus que je veux t’enfeigner : e dot ,- a Je dois un autre exemple & je viens le donner, TRAGEDIE. a Alvarés. Le Ciel qui veut ma mort & qui I'a fufpendue, Mon Pere, en ce moment m’amene a votre vue. Mon ame fugitive, & préte a me quitter, $arréte devant vous 3 . . mais pour vous imiter. Je meurs, le voile tombe, un nouveau jour m’éclaire 5 Je ne me fuis connu qu’au bout de ma carriere. Jai fait jufqu’au moment qui me plonge au cercueil, Gémir ’humanité du poids de mon orgueil. Le Ciel vange la Terre, il eft jufte 5 & ma vie Ne peut payer le fang, dont ma main s’eft rougie. Le bonheur m’aveugla, la mort m’a détrompé. Je pardonne & la main par qui Dieu m’a frappé. Jétois maitre en ces lieux; feul Jy commande encore. Seul je puis faire grace, & la fais a Zamore. Vis, fuperbe ennemi, fois libre, & te fouvien, Quel fut & le devoir, & la mort d’un Chrétien. 0 Monteze qui fe jette d Jes pieds. Monteze, Americains, qui futes mes victimes, Songés que ma clemence a furpaffé mes crimes. Inftruifés I’ Amerique, aprenés a fes Rois Que les Chrétiens font nés pour leur donner des Lois. a Zamore. Des Dieux que nous fervons, connois la difference : Les tiens t’ont commandé le meurtre & la vengeance, Et le mien, quand ton bras vient de m’affaffiner, M’ordonne de te plaindre, & de te pardonner. ALV ARES Ah mon Fils! tes vertus égalent ton courage. — 78 AL ZIRE, ALziIRE. Quel changement, grand Dieu, quel étonnant langage! Z AMOR E. Quoi, tu veux me forcer moi-méme au repentir ! Guswman, Je veux plus, je te veux forcer a me cherir. Alzire n’a vécu que trop infortunée, Et par mes cruautés, & par mon himenée. Que ma mourante main la remette en tes bras, Vivés fans me hair, gouvernés vos Etats : Et de vos murs détruits rétabliffant la gloire, De mon nom s’il fe peut beniffés la mémoire. a Alvarés. Daignés fervir de Pere a ces Epoux heureux ; Que du Ciel par vos foins le jour luife fur eux : Aux clartés des Chrétiens fi fon ame eft ouverte, Zamore eft votre Fils, & répare ma perte, Z AMOR E. Je demeure immobile, égaré, confondu, Quoi donc les vrais Chrétiens auroient tant de vertus! Ah! la Loi qui t’oblige a cet effort fupréme, Je commence i le croire, eft la Loi d’'un Dieu méme. Jai connu ’amitié, la conftance, la foi : Mais tant de grandeur d’ame eft au deffus de moi, Tant de vertu m’accable & fon charme m’attire, TRAGEDIE 9 Honteux d’étre vangé, je aime & je t'admire, II fe jette a fes pieds.* ALZIRE. Seigneur, en rougiffant je tombe 2 VOS genoux. Alzire en ce moment voudroit mourir pour vous, Entre Zamore & vous mon ame dechirée, Succombe au repentir dont elle eft dévorée. Je me fens trop coupable, & mes triftes erreurs ! GusSMAN. Tout vous eft pardonné, puifque je vois vos pleurs. Pour la derniere fois aprochés-vous, mon Pere: Vivés long-tems heureux, qu’Alzire vous foit chere, Zamore fois Chrétien, je fuis content, je meurs. A LVARES a Monteze. Je vois le doigt de Dieu marqué dans nos malheurs. Mon cceur defefperé fe foumet, s’abandonne Aux volontés d’an Dieu, qui frape, & qui pardonne. * Ceux qui ont prétendu. que c’eft ici une converfion miracu- leufe fe font trompés. Zamore eft changé en ce qu'il s'attendrit pour fon ennemi. Il commence 3 refpedter le Chriftianifme : une converfion fubite feroit ridicule en de telles circonftances. F 1 N. APPROBATION. - ~ ® ~ 3 DL J wn . @ Oo Q £9 Lo Net = oo T= Ce ~ = g o - BJ ar Rh g E = = o Q “sa oN Ta =X Or £9) IR Bes 0 = te Coit. o ba ARGUMENT. T HE ftory of this Drama, 1s taken from the incomparable and pever fufficiently to be ad- mired poem of Lewis Ariofto. The principal part of the argument confifts of Angelica’s becoming enamoured of Medorus, and the exceflive paffion Orlando had for that princefs, for whom he, at length, loft his fenfes. The loves of Thyrfis and Licora {erve as an epifod to this dramatical con- texture, in which they are made the means of the two betroth’d lovers, efcaping by flight, the fury of the raving Orlando. P E R- PERSONAGG IL La Sig. Lucia Panicbi, AnNGELIcA ¢ Amanti € detta la Mojoowiia, 4 $ La Sig, Antonia Mar MEpoRro Spot. chefina, deta la Luc- , chefiiii. L.1cor1I § Paftorelli aman- 3 Mrs. Cecilia Arnes. Tirst U ti. } Sig. Rocchetti. ORLANDO impazzito per 1’ amor ecceffivo che fae waltz. per ANGELICA. TiTiro vecchio Paftore. Mr. Reinhold. Coro di Ninfe, e Paftori. Dramatis Perfonz. Mrs. Lucia Panichi, call’d the Aufcovite. Mrs. Antonia Marcefings ANGELICA § the betroth- call’d Lucchefina. MEDORUS ed lovers. A fhepherd- and fhepher- | neo Cecilia Arie. defs in love § npr Rogherti. with each o- ther. Ort anpo deprived of his _{enfes, by his excfive { Mr. Waltz. love for ANGELICA. TITIRUS, an old thepherd: Mr Reinhold. Chorus of nymphs and fhepherds. LicoraA THYRSIS (8) PARTE PRIMA SCENA IL Bofeo folto di Alberi, Medoro a giacer [otto un albero, Tirfi, e Licori con Coro di Cacciatori, che