I L L I N I S UNIVERSITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN PRODUCTION NOTE University of Illinois at Urbana-Champaign Library Brittle Books Project, 2010. SAAMLUNG-T ENGLISCRER SCHRIFTSTELLL,1iJ MIT D EUTSCHIEN ANMEI{KINGEN HER{AISGEGEBI2N VON LUDW IG HERRIG. xII MARLOWE'S FAUSTUS. COPYRIGHT NOTIFICATION In Public Domain. Published prior to 1923. This digital copy was made from the printed version held by the University of Illinois at Urbana-Champaign. It was made in compliance with copyright law. Prepared for the Brittle Books Project, Main Library, University of Illinois at Urbana-Champaign by Northern Micrographics Brookhaven Bindery La Crosse, Wisconsin 2010 CHRISTOPHER MARLOWE'S STU F AU S . FROM THE DOUBLE TEXT OF REV. ALEXANDER. DYCE, WIT1I. NOTES, AN APPENDIX AND A PREFACE, CRITICALLY ARRANGED DR. AUG. RIEDL. NEUE AUSGABE. SALZWEDEL, VTERLAG VON GUSTAV KLINGENSTEIN. PREFACE. Rev. Alexander Dyce, in his Edition of Marlowe's Works, exhibits a'Double Text of Faustus, which he found necessary to give on a collation of the early copies. Admirers of the genius of Marlowe owe still greater thanks to the pains-taking work of that celebrated critic, as the older Editions, evea. that published in London 1826 by William Pickering, which of good authority had been commended to be the best, *) are abounding of the grossest errors. To prove this fact, we want from the latter to quote only a few instances of mistakes, which have found their way also into some translations. So we read in Faustus ,,skill," instead of silk; ,,place" of the zodiac, instead of poles of the zodiac; ,,evening stars," instead of erring stars; J,, have forgotten,"' instead of I have gotten, etc. About this work that, after the assertion of old Phillips,**) ,,hath made the greatest noise with its devils and sueb like tragical sport," seems to hover a peculiar fate. The repeated alterations, in the earliest copies of this tragedy, try the patience and skill of any later editor who conscientiously desires to do justice to the author. Faustus was entered in the Stationers' Books the 7. Jan. 1600-1. ***) The earliest edition, yet discovered, is thequarto of 1604. It had never been examined by Marlowe's editors, or by Mr. Collier, and they remained ignorant, how very materially it differs from the later editions.. The next quarto, that of 1616 (reprinted in 1624 and in 1631), presents a text altered more or less from the com.mencement to the end, and contains some characters and scenes which are entirely new. Rev. Mr. Dyce at first ,,entertained no doubt that the quarto of 1604 was a somewhat mutilated and corrupted edition. The greatest G)teo. L. draik, Mi. A. Sketcehes of the History of Literature and Learning in England. London, Charles Knight & Co. 1845. Yol. Ill. p. 49. 5)Theat. Poet. p. 25. ed, .1675. 55)Mr. Pyce makes this statement oi the anthority of theAMS. notes by Mnklne in is copies of qua~hzs 1604 and 1631 (now in the Bodleian library)- IV deviations, indeed, are to be found in scenes, containing buffoonery of the worst description." The ,,lectio varia" of this tragedy becomes the more aggravating, as at the first of dates, when additions were made to Faustus,*) Marlowe had been several years deceased. At a closer examination, therefore, Rev. Mr. Dyce felt less confident on this subject, as it was growing more important under a critical eye. Not only scenes of an obsolete jesting and vulgar caricaturing, but also such of grand effect and worthy of the pen of a great tragical poet,**) undergo a variety of alterations and omissions, to such a degree, that the text seems to be completed only by assiduous application to both the earliest quartos. The very buffoonery against which the refined taste of a literary period, more advanced, will revolt, proves under a critical examination not too much alienated from the wild genius of extravagant ,,Kit" Marlowe. Rev. Dy e, one for all, came to the opinion: that it is difficult not to believe Marlowe himself to be answerable for at least a portion of these scenes. In consequence of the above considerations Rev. Dyce gave a Double Text, comprising both the quartos of 1604 and 1616. Rev. Dyce himself judiciously amended the quarto of 1604 by that of 1616, and vice versa, where the sense compelled him to do so.***) In every other respect, he gave the contents of both in full. Upon this basis the present arrangement has been founded with the purpose of accommodating Marlowe's tragedy to the better use of the reader, whose attention would feel exhausted by incessantly recurring to a Double Text. With an easy access to both quartos the reader *) Pd unto Thomas Dickers (Dekker), the 20. of Desember 1597, for adycyons to Fostus twentie shellinges. - Henslowe's Diary. Lent unto the companye, the 22 of novmbr 1602, to paye -nto ,Wm. Birde and Samwell Rowley for ther adicyones in Doctoer Fostes, the some of... iijli. - Ibid. 5) See Entrance and Exit of the Old Man in Act V. ) In reprinting this Edition (1604), I have here and there amended the text by means of the later quartos 1616, 1624, 1631. - Dyce. In a few places I have amended the text of this play (4to 1616) by means of 4to 1604. - Dyce. (Frontispieces to both the quartos.) will find the contents of the tragedy complete, and recourse only having been taken to an Appendix, where the difference of the head-editions was too great, as to be pointed out by way of notes. Thus the present little volume is not a mere reprint of Rev. Dyce's valuable Edition, and will, perhaps, be not useless in the hands of any of its possessors. At the same time it is grounded upon a sound and critical fundament, and hopes not to incur the bitter reproaches of an offended connoisseur.*) As for the Biography and enumeration of Marlowe's Works we refer to Rev. Alexander Dyce's ,Account of Marlow and his Writings" in the Introduction to the Works of Christopher Marlowe, London: Edward Moxon & Cu., Dover Street, 1858. - The Editor of the present little volume begs in this place to insert his most obliged thanks to Dr. & Prof. Hermann Behn-Eschenburg, Zurich, for having had the kindness not only to acquaint him with the learned researches of Rev. Mr. Dyce, but also in throwing out many valuable hints for the arrangement of this unassuming compilation.**) Readers who are satisfied with very brief notices, and wish to have them at hand, will find the following extract not superfluous. They can fill it up from any Cyclopaedia, as the renowned poet has created sufficient interest all over the world, not to be neglected in any of such productions, may they be ever so scanty of facts and dates. Christopher Marlowe, ***) the son of John Marlowe, shoemaker, was born at Canterbury in February 1563-4 and baptized there in the Church of St. George the Marty r on the 26th of that month, as bus been ascertained by the indefatigable researches of Mr. Dyce. *...dass irgeud ein beliehiger Literal, der Nichts von der Sache versteht, alle auf de ii Wege der lintersuchung gewo-nneueu nesultate ffir ,,gelelirten Unsiun" eyklart, nnd den Text in elegautester Manier nach seinesn Gesehmack ffur den gemeinen Leser zuareeht maeht, wobei es dauu auf eine Haudvoll Noten nieht ankommnt. - Vorrede zu Sisakspeare's Romeo und Julia, von Prof. Tycho Mommeen. Oldenburg, Gerh. Stalling. 1859. p. V11i, IX. I?)Beore ils was printed, Prof. Behn-Esehenburg had died at Zarich. *5)After the unsettled orthography of the thne, Mr. Dyce found Marlowe's name spelled in no iess than ten different ways: Mario, Marloe, 'Marlow, Narlowe, Marley, Manly, Marlye, Marlen, Marlin, Marlyn. M VI That the King's school at Canterbury may claim the honour of having contributed to the instruction of Marlowe, is proved by a document which Rev. Dyce obtained, as he himself professes: ,,with great difficulty." He was matriculated as Pensioner of Benet College, Cambridge; the 17. March 1580-1. He took the degree of A(rtium) B(accalaureus) in 1583, and that of A(rtium) M(agister) 1587. At one time Marlowe unquestionably ,,fretted his hour upon the stage." Marlowe may have performed on more than one stage, though we can trace him only to the ,,Curtain." A very curious ballad, cited by Mr. Dyce, tells us that he performed in Shoreditch, where ,,He had alsoe a player beene Upon the Curtain-stage, But brake his leg in one lewd scene, When in his early age." From the terms of the ballad we may gather that the accident which there befell him, having occasioned incurable lameness, he was for ever disabled as an actor. Marlowe died of a violent death in the very prime of manhood, at Deptford, where in the burial-register of the parish-church of St. Nicholas the entry will be found: ,,Christopher Marlowe, slaine by ffrancis Archer, the 1 of June, 1593." The cause of his death was a gallant affair, the fatal catastrophe of which we repeat from the ,,Biographie generale" of MM. Dido Fr'res, following the report of Anthony Wood and others: ,,Eperdfiment amoureux d'une fille de basse condition, et ayant pour rival un homme en livrde, Marlowe rencontra un jour cet homme, et se precipita sur lui pour le fripper d'uni coup de poignard. L'autre esquiva le coup, saisit le poignet de Marlowe et dirigea l'arme contre l'assaillant, qui regut une profonde blessure et mourut pen apres." Somewhat differently this sad tale is told by Vaughan (in ,the Golden Groue," etc. 1600): ,,It so hapned that at Detford, a litle village about three miles distant from London, as he meant to stab with his ponyard one named Ingram (Archer?) that had inuited him thither to a feast and was then playing at tables, hee quickly perceyuing it, so anoyded the thrust, that withall drawing out his VII dagger for his defence, hee stabbed this Marlow into the eye, in such sort that, his braynes comming out at the " ggers point, hee shortly after died." Neither painting nor engraving has preserved the features of Marlowe; nor does any passage in the writings of his contemporaries enable us to form the slightest idea of his personal appearance. How far the poet's ,freethinking" was really carried, Rev. Dyce doth not pretend to determine, but finds that probability is outraged in several of the statements against him. From the list of his Works we only subjoin the greater Tragedies and which have been proved to be genuine. Tamburlaine, the Great (perhaps acted before 1587; printed 1590). Faustus (about 1590; printed 1604). The Jew of Malta (1589--90). Edward the Second (1590; printed 1598). Dido, queen of Carthage (printed 1594). The Massacre at Paris (about 1592-3). Among these plays, we see ,,Faustus" noted down by Hazlitt (in his Lectures on Dram. Lit. 1840), ,,though an imperfect and unequal performance," to be ,,Marlowe's greatest work." - Rev. Dyce observes: ,Certain it is that Marlowe has closely followed the prose History of Doctor Faustus; but it is equally certain that he was not indebted to that history for the poetry and the passion which he has infused into his play, for those thoughts of surpassing beauty and grandeur with which it abounds, and for that fearful display of mental agony at the close, compared to which all attempts of the kind by preceding English dramatists are poor indeed." An awful melancholy about Marlowe's Mephistophilis, perhaps more impressive than the malignant mirth of that fiend in the renowned work of Goethe,*) is balanced by the deep despair of Faustus, inducing a French critic to assert that tragic horror rises here to the highest degree, and that, in this respect again, Marlowe's genius ) Hallam. tod. to the Lit. of Europe. to Lit. VIII must have exerted a great influence on the character of the English Shakespeare-drama.*) The fair form of Margaret is missing, and perhaps even this defect, enhanced with the scurrilous by-work of the bad theatrical taste of Marlowe's age, helps here with demoniac force to daub a lurid foreground on the sable c~oud of the curtain, where dark shades appear, adding a still deeper night of their own to the night on earth. Then, as itwere, from the depth of Orcus, with sulphurous ligbtning, flashes the tendency of this singular tragedy through Faustus that, the powers of hell are no fanciful allegories, but fearful realities, things, only to be wondered at, because their - ,,deepness doth entice such forward wits To practice more than heavenly power permits." If Marlowe's Faustus had been written at Goethe's philosophical age, the chief characters might have been less straitened and convulsed to dogmatical views, and, if the poet had not been so suddenly arrested by death in his career, every attentive reader would share Mr. Dyce's persuasion that a much nearer approach to Shakespeare had been made by Christopher Marlowe, than has been achieved by any of his countrymen. The arrangement of the Text with its Appendix is easily understood; we beg only to mention that, wherever no quarto is pointed out in the notes, the 4to of 1604 must be supposed. The division of the Tragedy into Acts and Scenes, being found in the Edition of 1826, London, which is in many hands, has been retained for the convenience of this or the other reader; but, of course, without claiming any critical authority. The way of compiling the double-text into one for the convenienee of the reader, implied the necessity of inserting a great many English notes and of dispensing with the German ones, such as they are met with in the other volumes of this Edition. *) Villemain: ,Marlowe donna Pexemple de ilhorreur tragique poussee au dernier degr6; et a cet 6gard encore il dolt avoir agi sur le caracthre du drame anglais de Shakespeare." FAUSTUS BY CHRISTOPHER MARLOWE. DRAMATIS PERSONAE. The Pore. The Emperor of Germany. RAYMOND, king of Hungary. Duke of Saxoniy. BRUNKO. Duke of Vanhoit. MARTINO, FREDERICK, BENVOLLO FAUSTUS. VALDES CORNELIUS frienids to Fa wstua WAGNER. CLOWN. ROBIN. DICK. VINTNER. Horse-courser. Carter. 4n Old Mfran. Scholars, Cardinals, ArchbishoP of Bhebns, Bishops, M1on..Friars, Soldiers and Attentdants. Duchess of Vanho It. Hostess. LUCIFER. BELZEBUB. MEPHISTOPIIILIS. GOOD ANGEL. EvIL ANGEL. The Seven Deadly Sinis. DEVILS. Spirits in. the shapes of Alexander- the Great, of his Paramoi of Darius, and of Heleni. CHORUS. DOCTOR FAUSTUS. Enter CHoRus. Chor. Not marching in the fields of Thrasymene, Where Mars did mate*) the warlike Carthagens;l Nor sporting in the dalliance of love, In courts of kings, where state is overturn'd; Nor in the pomp of proud audacious deeds, Intends our muse to vaunt her2 heavenly verse; Only this, gentles, - we must now perform The form of Faustus' fortunes, good oi bad: 3 And now to patient judgments we appeal, And speak for Faustus in his infancy. Now is he born of parents base of stock, In Germany, within a town call'd Rhodes: 'At riper years to Wittenberg he went, Whereas**) his kinsmen chiefly brought him up. So much' he profits in divinity, 6 That shortly he was grac'd with Doctor's name, Excelling all, and sweetly can dispute In th' heavenly matters of theology; Till swoln with cunning,***) of a self.conceit, His wa'xen wings did mount above his reach, 1. 4to 160: Carth'aginians; ,warlike" is missing. 2. Rev. Dyce, against all the quartos, instead of: his. S : we appeal our plaud. 4. Ito 1604: Wertenberg. 5. So soon (No Edit. in these notes being quoted, 4to 1604 is meant). 6. The fruitful plot of scholarism grac'd, - (This verse is missing in 4to 116, but here inserted in 4to 1604). 7. Excelling all whose sweet delight disputes In heavenly matters of theology (4to 1604). M) ilate; confound, defeat. ) Whereas, i. e. where. ) conning; knowledge. FAUSTUS. And, melting, heavens conspir'd his overthrow; For, falling to a devilish exercise, And glutted now with learning's golden gifts, He surfeits upon cursed necromancy; Nothing so sweet as magic is to him, Which he prefers before his chiefest bliss: And this the man that in his study sits. [Exit. ACT THE FIRST. SCENE I. FAUSTUS, discovered in his study.*) Faust. Settle thy studies, Faustus, and begin To sound the depth of that thou wilt profess: Having commenc'd, be a divine in shew, Yet level at the end of every art, And live and die in Aristotle's works. Sweet Analytics, 'tis thou hast ravish'd me! Bene disserere est finis logices. Is, to dispute well, logic's chiefest end? Affords this art no greater miracle? Then read no more; thou hast attain'd that end: A greater subject fitteth Faustus' wit: Bid Economy farewell, and Galen come: Seeing, Ubi desinit philosophus, ibi incipit medicus:' Be a physician, Faustus; heap up gold, And be eterniz'd for some wondrous cure: Summum bonum mnedicinae sanitas, The end of physic is our body's health. Why, Faustus, hast thou not attain'd that end? Is not thy common talk found aphorisms ?2 Are not thy bills hung up as monuments, Whereby whole cities have escap'd the plague, And thousand desperate maladies been cur'd? Yet art thou still but Faustus, and a man. 1. In 4to 1616 this verse is missing. 2. This verse is not in 4to 1616. 3. 4to 1604: eas'd? *) The Chorus, before leaving the stage, discovered Faustus sitting. probably drew a curtain, and ACT THE FIRST. SCENE I. 5 Couldst thou make men to live eternally, Or, being dead, raise them to life again, Then this profession were to be esteem'd. Physic, farewell! Where is Justinian? [Reads. Si una eademque res legatur duobus, alter rem, Alter valorem rei, etc. A pretty' case of paltry legacies! [Reads. Exhereditare filium non potest pater, nisi, etc. Such is the subject of the institute, And universal body of the law: This study fits a mercenary drudge, Who aims at nothing but external trash; Too servile and illiberal for me. When all is done, divinity is best: Jerome's bible, Faustus; view it well. [Reads. Stipendium peccati mors est.: Ha! Stipendium, etc. The reward of sin is death: that's hard. [Reads. Si peccasse negamus, fallimur, et nalla est in nobis veritas; If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and there is no truth in us. Wh), then, belike we must sin, And so consequently die: Ay, we must die an everlasting death. What doctrine call you this, Cihe, sera, sera: What will be, shall be? Divinity, adieu! These metaphysics of magicians, And necromantic books are heavenly; Lines, circles,, letters, and characters; Ay, these are those that Faustus most desires. 0, what a world of profit and delight, Of power, of honour, and' omnipotence, Is promis'd to the studious artizan! All things that move between the quiet poles Shall be at my command: emperors and kings Are but obeyed in their several provinces; But his dominion that exceeds in this, 4) 4to 1616: petty. 5) Ito 1604 adds: scenes. 6) ,,of," instead of: ,,and." FAUSTUS. Stretcheth as far as dlth the mind of mn: A sound magicican is a demigod:' Here Faustus, t-Ire thy brains to get a deity. Wagner !9 -&del- WAGNER Faust. Commend rae to uy dearest friends, TJl German Vaides and Cornelius; Request them earnestly to visit me. [Exit. Wag. I wNill, sirc. Faust. Their conference wMil be a greater help to me Than all my labours, plod I ne'er so fast. En1tei GOOD ANGEL and EVIL ANGEL. Good Any. 0, Faustvs, lay that damsxed book aside, And gaze not on it, lest it tempt t-hy soLi And heap God's heavy wrath upoa thy head! Read, read the scriptures: -- ha is blasphemy. E. Any. Go forward, Faustus, in that imous art Wherein all Nat-ure's treasure is contain'd: Be thou on earth as Jove is in the sky, Lord and commander of these*) elements. [Exeunt ANGELS. Faust. How am I glutted with conceit of this! Shall I make spirits fetch me what I please, Resolve me of all ambiguities, Perform what desperate enterprise I wl? I'll have them fly to India for- gold, Ransack the' ocean for orient pearl, And search all corners of the new-found world, For pleasant fruits and princely delicates. I'll have them read me strange philosophy, And tell the secrets of all foreign kings; I'll have them wall all Germany with brass, And make swift Rhine circle fair Witteuberog:.1 7. 4to 1604: a mighty god. 5. 4to 1616: Here tire, my brains, to gain a deity. 9. After the arrangement, proposed by Rev. Dyce. exclamation: ,,Wagner!" to the next verse. 10. 4to 1604 reads: Wertenherg. *) these, i. e. the elements. The quartos join the- ACT THE FIRST. SCENE I. I'll have them fill the public schools with silk, Wherewith the students shall be bravely clad; I'll levy soldiers with the coin they bring, And chase the Prince of Parma from our land, And reign sole king of all the provinces; Yea, stranger engines for the brunt of war, Than was the fiery keel at Antwerp-bridge,*) I'll make my servile spirits to invent. Enter VALDES and CORNELIUS. Come, German Valdes, and Cornelius, And make me blest with your sage conference. Valdes, sweet Valdes, and Cornelius, Know that your words have won me at the last To practice magic and concealed arts. Philosophy is odious and obscure; Both law and physic are for petty wits;' 2 Divinity is basest of the three, Unpleasant, harsh, contemptible, and vile: 'Tis magic, magic, that hath ravish'd me. Then, gentle friends, aid me in this attempt; 3 And I, that have with subtle 1 syllogisms Gravell'd the pastors of the German church, And made the flowering pride of Wittenberg Swarm to my problems, as th' infernal spirits On sweet Musaeus when he came to hell; Will be as cunning as Agrippa**) was, Whose shadow made all Europe honour him. Val. Faustus, these books, thy wit, and our experience, Shall make all nations to canonize us. As Indian Moors obey their Spanish lords, So shall the spirits of every element Be always serviceable to us three; Like lions shall they guard us when we please; Like Almain rutters with their horsemen's staves, 11. Some old editions, and even that of 1826: ,,skil" (!) 12. The next two verses are missing in 4to 1616. 13. concise (&to 1604). ) the fiery keel at Antwerp-bridge, during the blockade the prince of Parma, 1585. **) Agrippa; Cornelius Agrippa. of Antwerp by 8 FAUSTUS. Or Lapland giants, trotting by our sides; Sometimes like women, or unwedded maids, Shadowing more beauty in their airy brows Than have the white breasts of the queen of love: From Venice shall they drag huge argosies, And from America the golden fleece That yearly stuffs old Philip's treasury; If learned Faustus will be resolute. Faust. Valdes, as resolute am I in this As thou to live: therefore object it not. Corn. The miracles that magic will perform Will make thee vow to study nothing else. He that is grounded in astrology, Enrich'd with tongues, well seen in minerals, Hath all the principles magic doth require: Then doubt not, Faustus, but to be renown'd, And more frequented for this mystery Than heretofore the Delphian oracle. The spirits tell me they can dry the sea, And fetch the treasure of all foreign wrecks, Yea, 14 all the wealth that our forefathers hid Within the massy entrails of the earth: Then, tell me, Faustus, what shall we three want? Faust. Nothing, Cornelius. O, this cheers my soull Come shew me some demonstrations magical, That I may conjure in some bushy" grove, And have these joys in full possession. Val. Then haste thee to some solitary grove, And bear wise Bacon's and Albertus ' " works, The Hebrew Psalter, and New Testament; And whatsoever else is requisite We will inform thee ere our conference cease. Corn. Valdes, first let him know the words of art; And then all other ceremonies learn'd, Faustus may try his cunning by himself. Val. First I'll instruct thee ii the rudiments, And then wilt thou be perfecter than I. 14. 4to 1604: Ay. 15. 4to 1604: lusty. 16. ,,Albertus;' (Magnus) recte for ,,Albanus" as old Eds. have it. ACT THE FIRST. SCENE II. 9 Faust. Then come and dine with me, and after meat, We'll canvass every quiddity thereof; For, ere I sleep, I'll try what I can do: This night I'll conjure, though I die therefore. [Exeunt. SCENE II. Enter two SCHOLARS. I. Scho. I wonder what's become of Faustus, that was wont to make our schools ring with sic probo. 2. Scho. That shall we presently" know; here " comes his boy. Enter WAGNER. I. Scho. How now, sirrah! where's thy master? Wag. God in heaven knows. 2. Scho. Why, dost not thou know, then? " /Wag. Yes, I know; but that follows not. 1. Scho. Go to, sirrah, leave your jesting, and tell us where he is. Wag. That follows not 20 by force of argument, which you, being licenciates, should stand upon: therefore acknowledge your error, and be attentive." 2. Scho. Then you will not tell us? Wag. You are deceived,2" for I will tell you: yet, if you were not dunces, you would never ask me such a question; for is he not corpus naturale.? and is not 17. ,,presently," is missing in 4to 1604. 18. for see, here.... 19. ,,then" is missing. 20. not necessary ... 21. 4to 1604 continues: Sec. Schol. Why, didst thou not say thou knewest? Wag. Have you any witness on't? First Schol. Yes, sirrah, heard you. I Wag. Ask my fellow if I be a thief. Sec. Schol. Well, you will not tell us ? Wag. Yes, sir, I will tell you: yet ... ,. 22. ,,You are deceived," in 4to 1604, is altered as above: ,,Yes, sir, I will tell you: yet .... *) Scene supposed to be before Faustus' house. 10 FAUSTUS. that mobile? then, wherefore should you ask me such a question? But that I am by nature phlegmatic, slow to wrath, and prone to lechery (to love, I would say), it were not for you to come within forty foot of the place of execution, although I do not doubt but 23 to see you both hanged the next sessions. Thus having triumphed over you, I will set my countenance like a precisian, and begin to speak thus: Truly, my dear brethren, my master is within at dinner, with Valdes and Cornelius, as this wine, if it could speak, would inform your worships: and so, the Lord bless you, preserve you, and keep you, my dear brethren! ;Exit. 1. Schol." 0 Faustus! Then I fear that which I have long suspected, That thou art fall'n into that damned art For which they two are infamous through the world. 2. Schol. Were he a stranger, not allied to me, The danger of his soul would make me mourn. But, come, let us go and inform the Rector: It may be his grave counsel may reclaim him. 1. Schol. I fear me nothing will reclaim him now. 2. Schol. Yet let us see what we can do. [Eeunt. SCENE III. Enter FASTUS.*) 2 Faust. Now that the gloomy shadow of the night, 5 Longing to view Orion's drizzling look, 23. but is missing in 4to 1604. 24. 4to 1604: First Schol. Nay, then, i fear he is fallen into that damned art for which they two are infamous through the world. Sec. Schol. Were he a stranger, and not allied to me, yet should I grieve for him. But, come, let us go and inform the Rector, and see if he by his grave counsel can reclaim him. First Schol. O, but I fear me nothing can reclaim him! Sec. Schol. Yet let us try what we can do. [Exeunt. 25. of the earth. *) Enter Faustus (to conjure). - The scene is supposed to be a grove, as Valdes commanded Faustus: ,,Then haste thee to some solitary grove." ACT THEO FIRST. SCENE Ill.I 1.1 Leaps from tic' antartic world unto the sky, And -dims the welkin with h-s pitchy breath Faustus, begin tine incantat'ions, Au11d try if devil8 will obey thy hest; Seeing thou hast pray'd and sacrific'd to them. Within this circle is Jehovah's name, Forward and backward anagrammatiz'd, Th' abbreviated names of holy saints, Figures of every adjunct to the heavens, And characters of signs and erring stars, Byu which the spirits are enforc'd to rse: Then fear not, Faustus, to be resolute," T1zunder. And try the utmostt" magic catn perform. Valeat numen Sint mihi DiilS Acherontis prouitiii triplex Jehovac, ignei, airii, aqiatani spiritus, salvetel Orientis princeps Belzebub, inferni ardentis monarcha, et Demogorgon, propitiamus vos, ut appareat et surgat Mephistophilis Dragon, quod tumeraris;9 per Jebvam, Gehennam, et consecratam aquam quan nunc spargo signumque crucis quod nunc facio; et per vota nostra, ipse nuac surgat nobis dicatus Mephistophilis. Enter MEPHISTOPKILLS. I charge thee to return, and change thy shape; Thou art too ugly to attend on me: G, and return an old Franciscan Ifriar; That holy shape becomes a devil best. [EXit I see there's virtue in my heavenly words; Who would not be proficient in this art2 How pliant is this Mephistophilis; Full of obedience and humility! MEDHIST. 26. but be resolute (4,to 1004). 27. uttermost. 28. dei. 29. Rev. Dyee: There is a corruption here, which seems to defr emendation. For ,,quod tumeraris' , Mr. J. Crossley. of Manchester, would read (rejecting the word ,,Dragon") peod -tu mnaudares"l (the eonstruction being ,,quod tu mandares ut iI'ephistophilis appareat et surgat"l): hut the ,,tu"l does not agree with the preceding ,,vos."1 The Rev. J. Mlitflord. proposes ,,surgat Mephistophilis, per Dragon (or Dagon) qsod numen est adds."1 12 FAUSTUS. Such is the force of magic and my spells: No, Faustus, thou art conjuror laureat, That canst command great Mephistophilis: 30 Quin regis Mephistophilis fratris imagine. Re-enter MEPHISTOPHILIS likce a Franciscanfriar. Meph. Now, Faustus, what wouldst thou have me do? Faust. I charge thee wait upon me whilst I live, To do whatever Faustus shall command; Be it to make the moon drop from her sphere, Or the ocean to overwhelm the world. Meph. I am a servant to great Lucifer, And may not follow thee without his leave: No more than he commands must we perform. Faust. Did not he charge thee to appear to me? Mep)h. No, I came hither of mine own accord. Faust. Did not my conjuring speeches raise thee? speak! Meph. That was the cause, but yet per accidens; For, when we hear one rack the name of God, Abjure the Scriptures and his Saviour Christ, We fly, in hope to get his glorious soul; Nor will we come, unless he use such means Whereby he is in danger to be damn'd. Therefore the shortest cut for conjuring, Is stoutly to abjure the Trinity,31 And pray devoutly to the prince of hell. Faust. So Faustus hath Already done, and holds this principle, There is no chief but only Belzebub; To whom Faustus doth dedicate himself.3 2 This word ,,damnation" terrifies not me, For I confound" hell in Elysium: My 4 ghost be with the old philosophers! But, leaving these vain trifles of men's souls, Tell me, what is that Lucifer thy lord? 30 31. 32. 33. 34. In 4to 1616, the three last verses are missing. 4to 1616: all godliness. Ito 1604: him. he confounds. His. ACT THE FIRST. SCENE III. 13 Meph. Arch-regent and commander of all spirits. Faust. Was not that Lucifer an angel once? Meph. Yes, Faustus, and most dearly lov'd of God. Faust. How comes it, then, that he is prince of devils? Meph. 0, by aspiring pride and insolence; For which God threw him from the face of heaven. Faust. And what are you that live with Lucifer? Meph. Unhappy spirits that fell with Lucifer, Conspir'd against our God with Lucifer, And are for ever damn'd with Lucifer. Faust. Where are you damn'd? Meph. In hell. Faust. How comes it, then, that thou art out of hell? Meph. Why, this is hell, nor am I out of it. 3 Think'st thou that I, who" saw the face of God, And tasted the eternal joys of heaven, Am not tormented with ten thousand hells, In being depriv'd of everlasting bliss? O, Faustus! leave these frivolous demands, Which strike a terror to my fainting soul! Faust. What, is great Mephistophilis so passionate For being deprived of the joys of heaven? Learn thou of Faustus manly fortitude, And scorn those joys thou never shalt possess. Go bear these tidings to great Lucifer: Seeing Faustus hath incurr'd eternal death By desperate thoughts against Jove's deity, Say, he surrenders up to him his soul, So he will spare him four and twenty years, Letting him live in all voluptuousness; Having thee ever to attend on me, To give me whatsoever I shall ask, To tell me whatsoever I demand, To slay mine enemies, and aid3 6 my friends, And always be obedient to my will. Go, and return to mighty Lucifer, And meet me in my study at midnight, And then resolve*) me of thy master's mind. 35. 4to 1616: that. 36. 4to 1616: to aid. *) resolve; satisfy, inform. FAUSTUS. 14 [Exit. Meplh. I will, Faustus. Faust. Had I as many souls as there be stars, I'd give them all for Mephistophilis. By him I'll be great emperor of the world, And make a bridge thorough the moving air To pass the ocean with a band of men I'll join the hills that bind the Afric shore, And make that country continent to Spain, And both contributary to my crown: The Emperor shall not live but by my leave, Nor any potentate of Germany Now that I have obtaiud what I desir'd, I'll live in speculation of this art, Till Mephistophilis return again. [Exit. SCENE IV. Enter WAGNER and CLOWN. 3 W;ag. Come hither, sirrah! boy! Clon. Boy! 0, disgrace to my person! Zounds boy in your face! you have seen many boys with beards, I am sure. W1ag. Sirrah, hast thou no comings in? Clown. And goings out too, you may see, sir. W~ag. Alas, poor slave! see how poverty jests in his nakedness! I know the villain's out of service, and so hungry, that I know he would -give his soul to the devil for a shoulder of mutton, though it were blood-raw. Clown. Not so neither: I had need to have it well roasted, and good sauce to it, if I1 pay so dear, I can tell you. Wag. Sirrah, wilt thou be my man, and wait on me, and I will make thee go like Qui inilti discipudus?*) C'lown. What, in verse? Wag. No, slave; in beaten silk and staves-acre.**) 37. Ito 1604:: see in tise Appendix; the difference being too great , as to be pointed out in notes. *) Qui osihi discipulus. The first words of a Latin peom by W. Lily: ,,Qui mnili discipuLLus, puLer, es, c-apis atqnxe doceri, Hue ades," etc. **) staves-acre; a species of laik-spur (Delphsiniumn Stapisisagria , Lin., -used to kill lice; in German: Steph,,.skdru'e). ACT THE FIRST. SCENE IV. 15 Clown. Staves-acre! that's good to kill vermin: then, belike, if I serve you, I shall be lousy. Wag. Why, so thou shalt be, whether thou dost it or no; for, sirrah, if thou dost not presently bind thyself to me for seven years, I'll turn all the lice about thee into familiars, and make them tear thee in pieces. Clown. Nay, sir, you may save yourself a labour, for they are as familiar with me as if they paid for their meat and drink, I can tell you. Wag. Well, sirrah, leave your jesting, and take these [Gives money. guilders. Clown. Yes, marry, sir; and I thank you too., Wag. So now thou art to be at an hour's warning whensoever and wheresoever the devil shall fetch thee. Clown. Here, take your guilders again, I'll none of 'em. Wag. Not I; thou art pressed: prepare thyself, or I will presently raise up two devils to carry thee away. Banio! Belcher! Clown. Belcher! an Belcher come here, '11 belch him: I am not afraid of a devil. Enter two DEVILS. Wag. How now, sir! will you serve me now? Clown. Ay, good Wagner; take away the devil(s), then. [Exeunt DEVILs. Wag. Spirits, away! Now, sirrah, follow me. Clown. I will, sir; but hark you, master; will you teach me this conjuring occupation? Wag. Ay, sirrah, I'll teach thee to turn thyself to a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or anything. Clown. A dog, or a cat, or a mouse, or a rat! O, brave, Wagner! Wag. Villain, call me Master Wagner, and see that you walk attentively, and let your right eye be always diametrally fixed upon my left heel, that thou mayst quasi vestigiis nostris insistere. [Exeunt. Clown. Well, sir, I warrant you. FAUSTUS. 16 ACT THE SECOND. SCENE I. FAUSTUS, discovered ii his study. Faust. Now, Faustus, must 1 Thou needs be damn'd; and , cangt thou not be sav'd. What boots it, then, to think on God or heaven? Away with such vain fancies, and despair; Despair in God, and trust in Belzebub. Now, go not backward, Faustus;2 be resolute: Why waver'st thou ? 0, something soundeth in mine ear,3 ,,Abjure this magic, turn to God again!" Why, he loves thee not; 4 The god thou serv'st is thine own appetite, Wherein is fix'd the love of Belzebub: To him I'll build an altar and a church, And offer lukewarm blood of new-born babes. Enter the two ANGELS. Evil Ang. Go forward, Faustus, in that most famous art. 5 Good Ang. Sweet Faustus, leave that execrable art. Faust. Contrition, prayer, repentance, what of these? 6 Good Ang. 0, they are means to bring thee unto heaven! Evil Ang. Rather illusions, fruits of lunacy, That make men foolish that do use' them most. Good Ang. Sweet Faustus , think of heaven and heavenly things. Evil Ang. No, Faustus; think of honour and of wealth. [Exeunt ANGELS. Faust. Wealth! Why, the signiory of Embden shall be mine. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 7and" is missing in 4to 1616. 4to 1601: no, Faustus. ears. ,,To God? he loves thee not;" instead of: ,,Why, he love: . In 4to 1604 this verse is missing. - what of them? trust. Of wealth! ACT THE SECOND. SCENE I. 1 17 When Mephistophulis shall stand by me, What power can hurt-me? 9 Faustus, thou art safe: Cast no more doubts. - Mephistophilis, come," And bring glad tidings from great Lucifer; Is't not midnight? - come, Mephistophulis, Veni, veni, ilfeplistophile. Enter MEPHISTOPHILIS. Now tell me what saith Lucifer, thy lord Meph. That I shall wait on Faustus whilst he lives, So he will buy my service with his soul. Faust. Already Faustus hath hazarded that for thee. Meph. But now thou" must bequeath it solemnly, And write a deed of gift with thine own blood; For that security craves Lucifer." If thou deny it, I must3 back to hell. Faust. Stay, Mephistophilis, and tell me, what Good will my soul do thy lord? Mepih. Enlarge his kingdom. Faust. Is that the reason why he tempts us thus? Mepl. Solarnen miseris socios hahuisse dooris. Faust. Why, have you any pain that torture others?' 4 Meph. As great as have the human souls of men. But tell me, Faustus, shall I have thy soul? And I will be thy slave, and wait on thee, And give thee mor e than thou hast wit to ask. Faust. Ay, Mephistophilis, I'll give it thee."' Meph. Then, Faustus, stab thine arm courageously, And bind thy soul, that at some certain day Great Lucifer may claim it as his own; And then be thou as great as Lucifer. Faust. [Stabbing hsis arrn-j Lo, Mephistophilis, for love of thee) 9. What god-can hurt thee. 10. Comze, ltephistophills. 11. ,,But, Faustus, thou" -instead of: But uow thou. 12. great Lucifer. 13. ,,will" instead of: ,,mast."1 14. ,,others!" instead of: ,,others?" 15. 1 give it thee. FAUSTUS. 18 Faustus hath cut his arm, and with his proper blood" Assures himself to be great Lucifer's, " Chief lord, and regent of perpetual night! View here this " blood that trickles from mine arm, And let it be propitious for my wish. 9 Meph. But, Faustus, thou must' Write it in manner of a deed of gift. Faust. Ay, so I will. 20 [Writes.] But, Mephistophilis. My blood congeals, and I can write no more. Meph. I'll fetch thee fire to dissolve it straight. [Exit. Faust. What might the staying of my blood portend? Is it unwilling I should write this bill? Why streams it not, that I may write afresh? Faustus gives to thee his soul: 0,2" there it stay'd! Why should'st thou not? is not thy soul thine own? Then write again, Faustus gives to thee his soul. with the chafer of fire. 22 iMeph. See, Faustus, here is fire; set it on. Faust. So, now the blood begins to clear again; [Writes. Now will I make an end immediately. [Aside. Meph. What2 3 will not I do to obtain his soul ? Faust. Consummnatum est, this bill is ended, And Faustus hath bequeath'd his soul to Lucifer. But what is this inscription on mine arm? Hono fuge: whither should I fly? If unto God, he'll throw me down to hell. My senses are deceiv'd, here's nothing writ: 2 4 O, yes, I see it plain, even here is writ; Homo fuge: yet shall not Faustus fly. Meph. I'll fetch him somewhat to delight his mind. [Aside and then exit. Re-enter MEPHISTOPHILIS 16. I cut mine arm, and with my proper blood Assure my soul to be great Lucifer's. 17. 4to 1604 alters this verse, as before mentioned. 18. ,the" instead of ,this." 19. thou must, inll 4to 1616 is missing. 20. 4to 1616: so I do. 21. 4to 1604 often changes the interjection ,,O" for ,,ah." 22. 4to 1604: Here's fire; come, Faustus, set it on. 23. O, what... 24. 4to 1604: I see it plain; here in this place is writ. ACT THlE SECOND. Enter DEVILs, SCENE L. 19 giving crowns and rich apparel to FAUSTUS. They dance and then depart. Re-enter MEPHISTOPHILIS. 25 Faust. What means this show? speak, Mephistophilis. 7 Meph. Nothing, Faustus, but to delight thy mind 28 And let thee see what magic can perform. Faust. But may I raise such 29 spirits when I please? Meph. Ay, Faustus, and do greater things than these. Faust. Then Mephistophilis, receive this scroll, 3 A deed of gift, of body, and of soul: But yet conditionally that thou perform All covenants and articles between us both 131 Meph. Faustus, I swear by hell and Lucifer, To effect all promises between us both. Faust. Then hear me read it," Mephistophilis. [Reads. On these conditions following: First, that Faustus may be a Spirit i form and substance. Secondly, that Mephistophilis shall be his servant, and be by him commanded.3 4 Thirdly, that Mephistophilis shall do for him, and bring him whatsoever he requireth.3 5 Fourthly, that he shall be in his house or chamber 36 invisible. Lastly, that he shall appear to the said John Faustus, at all times, in what shape and form soever he please. 25. 4to 1604 lets Mephistophilis enter withs the devils. 26. Speak, Mephistophilis, what means this show? 2?. thy mind wit hal. 28. And to show thee.. 29. ,,up" instead of ,,such." 30. Then there's enongh for a thousand souls. Here, Mephistophilis, receive this scroll. 31. All articles prescrib'd between us both. 32. between ns node! 33. read them. 34. ,,and at his comnmand" instead of ,,and be by hin conmmanded." 35. the apposition: ,he requireth" or ,he desires" is not in any of the four quartos. 36. 4to 1604 puts ,chamber" before ,,house," and a little later ,,form" before ,,Shape." 2* FAUSTUS. 20 I, John Faustus of Wittenberg, 7 Doctor, by these presents, do give both body and soul to Lucifer, prince of the East, and his minister Mephistophilis; and furthermore grant unto them, that, four-and-twenty years being expired, and these articles above written being inviolate," full power to fetch or carry the said John Faustus, body and soul, flesh and blood, 9 into their habitation wheresoever. By me, JOHN FAUSTUS. Meph. Speak, Faustus, do you deliver this as your deed? Faust. Ay, take it, and the devil give thee good of it.4" Meph. So, now, Faustus, ask me what thou wilt." Faust. First I will question with thee about hell. Tell me, where is the place that men call hell? Meph. Under the heavens. Faust. Ay, so are all things else; 2 but whereabouts?13 Meph. Within the bowels of these elements, Where we are tortur'd and remain for ever. Hell hath no limits, nor is circumscrib'd In one self-place; but " where we are is hell; And where hell is, there must we ever be: And, to be short," 5 when all the world dissolves, And every creature shall be purified, All places shall be hell that are not heaven. Faust. I think hell 's a fable. Meph. Ay, think so still, till experience change thy mind. Faust. Why, dost thou think"6 that Faustus shall be damn'd? Meph. Ay, of necessity, for here's the scroll In which" 7 thou hast given thy soul to Lucifer. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. Wertenber ,,inviolate" instead of: ,,being inviolate." flesh, blood, or goods. ,,on't" instead of: ,,of it." Now, Faustus, ask what thou wilt. ,,so are all things else;" not in 4to 1604. 4to 1604: ,,where about?" ,,for" instead of: ,,but." ,to conclude," instead of: ,,to be short." Why, thinks't thou, then .... ,,Wherein" instead of: ,,jIn which." ACT THE SECOND. SCENE I. 21 Faust. Ay, and body too; and " what of that? Think'st thou that Faustus is so fond to imagine, That, after this life, there is any pain? No," 9 these are trifles, and mere old wives' tales. Meph. But 50 I am an instance to prove the contrary, For I tell thee I am damn'd and now in hell. 5 5 Faust. 2 Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd: What! sleeping, eating, walking, and disputing!5 3 But, leaving5" this, let me have a wife, The fairest maid in Germany; For I am wanton and lascivious, And cannot live without a wife. Meph. Well, Faustus, thou shalt have a wife. [He fetches in a Woman-devil. Faust. What sight is this? Meph. Now, Faustus, wilt thou have a wife? Faust. Here's a hot whore indeed; no, I'll no wife. 55 Meph. Tut, Faustus,5 6 Marriage is but a ceremonial toy, And," if thou lov'st me, think no more of it: 48. ,,but" instead of: ,,and." 49. ,,Tush," instead of: ,,No." 50. But, Faustus. 51. For I am damn'd, and am now in hell. 52. How! now in hell! Nay, an this be hell, I'll willingly be damn'd here: 53. 4to 1604: ,,What! walking, disputing etc." Rev. Dyce remarks to this passage: ,,But it is evident that this speech is not given correctly in any of the old editions." 54. leaving off. 55. Quarto 1604, instead of the last four verses: Meph. How! a wife! I prithee, Faustus, talk not of a wife. Faust. Nay, sweet Mephistophilis, fetch me one; for I will have one. Meph. Well, thou wilt have one? Sit there till I come: P11 fetch thee a wife in the devil's name. [Exit. Re-enter Mephistophilis oith a Devil drest like a Woman, with fire-works. Meph. Tell me, Faustus, how dost thou like thy wife? Faust. A plague on her for a hot whore! 56. Not in 4to 1616. 57. ,,And," is missing; in 4to 1604 the verse stands as follows: If thou lovest me, think no more of it. 22 FAUSTUS. I'll cull thee out the fairest courtezans, And bring them every morning to thy bed: She whom thine eye shall like, thy heart shall have; Were" she as chaste as was Penelope, As wise as Saba, or as beautiful As was bright Lucifer before his fall. [Gives book. Here,5 9 take this book, and peruse it well; The iterating of these lines brings gold; The framing of this circle on the ground Brings thunder, whirlwinds, storms, and lightning; 6 ' Pronounce this thrice devoutly to thyself, 6 And men in harness" shall appear to thee, Ready to execute what thou command'st. 6 3 Faust.6 " Thanks, Mephistophilis: yet fain would I have a book wherein I might behold all spells and incantations, that I might raise up spirits when I please. [Turns to them. Meph. Here they are in this book. Faust. Now would I have a book where I might see all characters and planets of the heavens, that I might know their motions and dispositions. [Turns to them. Meph. Here they are too. Faust. Nay, let me have one book more, - and then I have done, wherein I might see all plants, herbs, and trees, that grow upon the earth. Meph. Here they be. Faust. 0, thou art deceived. Meph. Tut, I warrant thee. [Turns to them. 58. ,,Be" instead of: ,,Were." 59. ,,Hold" instead of: ,,Here." 60. peruse it thoroughly. 61. 4to 1604 reads this verse as follows: Brings whirlwinds, tempests, thunder, and lightning. 62. men in armour. 63. ,,desir'st" instead of: ,,command'st." 64. 4to 1616 : Faust. Thanks, Mephistophilis, for this sweet book: This will I keep as chary as my life. [Exeunt. Enter Faustus in his study and Mephistophilis. Faust. When I behold the heavens ...... Later Editions, followed by that of London 1826, are inserting here another scene, which they borrow from a subsequent Chorus and assign to Wagner. ACT THE SECOND. SCENE I. 23 Faust. When I behold the heavens, then I repent, And curse thee, wicked Mephistophilis, Because thou hast depriv'd me of those joys. Meph. 'Twas thine own seeking, Faustus; thank thyself. But, think'st thou heaven is such a glorious thing? I tell thee, Faustus, it is not half so fair 6 As thou, or any man that breathes on earth. Faust. How prov'st thou that? then he's 66 more Meph. 'Twas made for man, excellent. 6 for man, 'twas made Faust. If heaven was made for me; I will renounce this magic, and repent. Enter the two ANGELS. Good Angy. Faustus, repent; yet God will pity thee. Evil Ang. Thou art a spirit; God cannot pity thee. Faust. Who buzzeth in mine ears I am a spirit? Be I a devil, yet God may pity me; Yea, 6 God will pity me, if I repent. " Evil Ang. Ay, but Faustus never shall repent. [Exeunt ANGELS is" 9 harden'd; I cannot repent; Faust. My heart 0 Scarce can I name salvation, faith, or heaven,' ears But fearful echoes thunder in mine ,,Faustus, thou art damn'd!" then swords, and knives Poison, guns, halters, and envenom'd steel Are laid before me to despatch myself; And long ere this I should have done the deed," Had not sweet pleasure conquer'd deep despair: 65. 4to 1604: Meph. Why, Faustus, Thinkest thou heaven is such a glorious thing? I tell thee, 'tis not half so fair as thou, Or any man that breathes on earth. 66. 4to 1604: ,,therefore is man" instead of: ,,then he's." 67. If it were made.... 68. 4to 1604: ,,Ay," instead of: ,Yea." 69. My heart's so... 70. 4to 1616 abbreviates the following three verses into one: ,,Swords, poisons, halters, and envenom'd steel." 71. 4to 1604: ,,slain myself," instead of: ,,done the deed." 24 ' FAUSTUS. Have not I made blind Homer sing to me, Of Alexander's love, and Oenon's death? And hath not he, that built the walls of Thebes, With ravishing sounds of his melodious harp, Made music with my Mephistophilis? Why should I die, then, or basely despair? I am resolv'd; Faustus shall not" repent. Come Mephistophilis, let us dispute again, And reason 7 of divine astrology. " Speak, are there many spheres 7 above the moon? Are all celestial bodies but one globe, As is the substance of this centric earth? Meph. As are the elements, such are the heavens,"' Even from the moon unto th' empyreal orb,7 Mutually folded in each other's spheres, 7 And 7 jointly move upon one axletree, " Whose termine is termed the world's wide pole: Nor are the names of Saturn, Mars, or Jupiter Feign'd, but are erring stars. Faust. But have they all one motion, both situ et tempore? Meph. All7 9 move from east to west in four-and twenty hours upon the poles of the world; but differ in their motions s° upon the poles of the zodiac. Faust. These slender questions Wagner can decide: s 1 Hath Mephistophilis no greater skill? Who knows not the double motion of the planets? That" 2 the first is finish'd in a natural day; The second thus; Saturn in thirty years, Jupiter in twelve; Mars in four; the Sun, Venus, and Mercury in a year; the 72. ,,ne'er" instead of: ,,nof." 73. 4to 1604: ,argue" instead of: ,,reason.'" 74. Tell me, are there many heavens. 75. spheres. 76. In 4to 1604 this line is missing. 77. orb. ' 78. ,,All instead of: ,,And." 79. All jointly ..... 80. motion. 81. 4to 1604: Faust. Tush, These slender trifles Wagner can decide. 82. In 4to 1604, ,That" is missing. ACT THE SECOND. SCENE I. 25 Moon in twenty-eight days. These are freshmen's questions. 8 But, tell me, hath every sphere a dominion or intelligentia? Meph. Ay. Faust. How many heavens or spheres are there? Meph. Nine; the seven planets, the firmament, and the empyreal heaven. Faust. But is there not coelum igneum et chrystallium? Meph. No, Faustus, they be but fables!" Faust. Resolve me then in this one question; why are "5 not conjunctions, oppositions, aspects, eclipses, all at one time, but in some years we have more, in some less? Meph. Per inaequalem imotum respectu totius. Faust. Well, I am answered, Now 8 6 tell me who made the world? Meph. I will not. Faust. Sweet Mephistophilis, tell me. Meph. Move me not, 7 Faustus." Faust. Villain, have not I bound thee to tell me anything? Meph. Ay, that is not against our kingdom; but 9 this is. Thou art damn'd; think thou of hell. 90 Faust. Think, Faustus, upon God that made the world. [Exit. Meph. Remember this. Faust. Ay! go, accursed spirit, to ugly hell! 'Tis thou hast damn'd distressed Faustus' soul! Is't not too late? Re-enter the two ANGELS. Evil Ang. Too late. Good Ang. Never too late, if Faustus will 9 repent. " 83. Tush, these are freshmen's suppositions. A Freshman, tyro; properly a student during his first term at the university.) 84. This answer with the question, as above, is missing in 4to 1604. 85. 4to 1604: Faust. Well, resolve me in this question; why have we .. 86. In quarto 1604 .,Now" is missing. 87. 4to 1604 adds: for I will not tell thee. 88. In 4to 1604 ,,Faustus" is missing. 89. In 4to 1616: ,,but" is missing. 90. 4to 1604: Think thou on hell, Faustus, for thou art damneid. 91. 4to 1604: ,,can" instead of: ,,will.' 'AUSTUS. 26 Evil Ang. If thou repent, devils will" tear thee in pieces. Good Ang. Repent, and they shall never raze thy skin. [Exeunt ANGELS. Faust. 0 Christ, my Saviour, my Saviour, Help to save distressed Faustus' soul!93 Enter LUCIFER, BELZEBUB and MEPHISTOPHILIS. Luc. Christ cannot save thy soul, for he is just: There's none but I have interest in the same. Faust. 0, what art thou that look'st so terrible? 9 Luc. I am Lucifer; And this is my companion-prince in Hell. Faust. 0, Faustus, they are come to fetch 9 thy soul! Belz. We come"9 to tell thee thou dost injure us. Luc. Thou call'st on97 Christ, contrary to thy promise. Belz. Thou shouldst not think on God. Luc. Think on the devil. Belz. And his dam too.g" Faust. Nor will Faustus9 9 henceforth: pardon him'oo for this, And Faustus vows never to look to heaven,' 0 ' Never to name God, or to pray to him, To burn his Scriptures, slay his ministers, And make my spirits pull his churches down. Luc. So shalt thou shew thyself an obedient servant, And we will highly gratify thee for it. 12 92. shall. 93. Faust. Ah, Christ, my Saviour, Seek to save distressed Faustus' soul! 94. 4to 1616: ,,terribly" instead of: ,,terrible." 95. 4to 1604: to fetch away ... 96. We are come .....(4to 1616). 97. 4to 1604: ,,talk'st of" instead of: ,,calPlst on." 98. 4to 1604 assigns this and the foregoing two lines to Lucifer, thus: Thou shouldst not think of God: think of the devil, And of his dam too. 99. ,,I"instead of: ,,Faustus." 100. ,,me" instead of: ,,him." 101. In 4to 1:16 the following three verses are missing. 102. 4to 1604, instead of the last two verses: Luc. Do so, and we will highly gratify thee. ACT THE SECOND. SCENE I. 27 Belz. os3 Faustus, we are come from hell in persono 4 to show thee some pastime: sit down, and thou shalt behold'O5 the Seven Deadly Sins O6 appear to thee in their own proper shapes and likeness.' 0 7 Faust. That sight will be as pleasant' s unto me, As Paradise was to Adam, the first day Of his creation. Luc. Talk not of Paradise or creation; but mark the show. Go, Mephistophilis, and fetch them in.' 0 9 Enter the SEVEN DEADLY SINS, with MEPHISTOPHIIS. Belz. Now, Faustus, question them of their names and dispositions. "o What art thou, the Faust. That shall I soon."' first? Pride. I am Pride: I disdain to have any parents. I am like to Ovid's flea; I can creep into every corner of a wench; sometimes like a perriwig, I sit upon her brow;"'2 next, like a necklace, I hang about her neck; then, like a fan of feathers, I kiss her lips; and then, turning myself to a wrought smock, do what I list. But, fie, what a smell" 3 is here! I'll not speak a word more"' for a king's ransom, unless" 5 the ground be 16 perfumed, and covered with cloth of arras. 103. In quarto 1604 Belsebub's speech is connected with the foregoing and assigned to Lucifer. 104. ,in person" - not in 4to 1604. 105. see. 106.all the Seven deadly Sins. 107. appear in their proper shapes. 108. pleasing. 109. The two last lines are altered in 4to 1604: Luc. Talk not of Paradise nor creation; but mark this show: talk of the devil, and nothing else. - Come away! 110 ... . examine them of their several names and dispositions. 111. That shall. .. Not in 4to 1604. 112. 4to 1604 continues: ,,or, like a fan of feathers, I kiss her lips; indeed I do - what do I not?" 113. But, fie, what a scent... 114. another word. 115. except. 116. were. 28 FAUSTUS. Faust. Thou art a proud knave, indeed."' What art thou, the second? Covet. I am Covetousness, begotten of an old churl, in a leather' s bag: and, might I now obtain my wish,7 " 9 this house, you, and all, should turn to gold, that I might lock you safe into my chest: " 0 0 my sweet gold! Faust. And 2 ' what art thou, the third? Envy."' 2 I am Envy; begotten of a chimney-sweeper and an oyster-wife. I cannot read, and therefore wish all books 123 burned: I am lean with seeing others eat. 0, that there would come a famine over 1 all the world, that all might die, and I live alone! then thou should'st see how fat I'd be! But must thou sit, and I stand? come down, with a vengeance! Faust. Out, envious wretch! 25 - But what art thou, the fourth? Wrath. I am Wrath: I had neither father nor mother: I leapt out of a lion's mouth, when I was scarce an up and down the hour "" old: and ever since have run world, with this case of rapiers, wounding myself when I could get none'" s to fight withal. I was born in hell; and look to it, for some of you shall be my father. Faust. And what art thou, the fifth? Glut. I am Gluttony.12 9 My parents are all dead, and the devil a penny they have left me, but a small' 3 1 penC sion, and that buys me 3 thirty meals a-day and ten 1 bevers, - a small trifle to s ffice nature. I come of a 117. Thou art. .. Not in 4to 1604. 118. 4to 1604: ,,in an old leathern.. 119. ,,might I have my wish, I -ould desire that ... 120. ... ,,and all the people in it were turned to gold, that I might look you up in my good chest." 121. ,,And" is missing in 4to 1604. 122. 4to 1604 puts Wrath before Ev, !. 123. all books were .... 124. through. 125.Faust. Away, envious rascal. 126. half-an-hour. 127. ,,I have run" instead of: ,,have run." 128. ,,when I had nobody" instead of: ,,when I could goet none." 129.4to 1604: ,,Who I, sir? I am Gluttony." 130. ,,bare" instead of: ,,small." 131.,,is" instead of: ,,hbuys me." ACT THE SECOND. SCENE . 29 royal pedigree:' 3 2 my father 3 3 was a Gammon of Bacon, and my mother 13 was a Hogshead of Claret-wine; my godfathers were these, Peter Pickled-herring and Martin Martlemass-beef; but my god-mother, 0, 1 3 5 she was an ancient'" 6 gentlewoman; '" her name was 13 Margery March-beer. Now, Faustus, thou hast heard all my progeny, wilt thou bid me to supper? Faust. 1 Not I. 39 Glut. Then the devil choke thee! Faust. Choke thyself, glutton! - What art thou, the sixth? Sloth. Heigho!"4 I am Sloth. I was begotten on a sunny bank. L " Heigho!"4 I'll not speak a word more for a king's ransom. Faust. And ' what are you, Mistress Minx, the se" venth and last? Letch. Who, I, sir?, I am one that loves an inch of raw mutton better than an ell of fried stockfish; and the first letter of my name begins with L. Luc. Away to hell, away! On, piper. [Exeunt the Seven SINS. Luc. Now, Faustus, how dost thou like this?"' Faust. 0, how this sight doth delight my soul.14 6 132. 0, 1 come of a royal parentage! 133. grandfather. 134. grandmother. 135. 0, but my godmother. 136. ,jolly" instead of: ,,ancient." 137. 4to 1604 adds: , and well-beloved in every good town and city;4 138. was Mistress .. 139. 4to 1604:' Faust. No, I'll see thee hanged: thou wilt eat up all my victuals. 140. ,,Heigho!" - Not in 4to 1604. 141. 4to 1604: . . ,on a sunny bank , where I have lain ever since; and you have done me great injury to bring me from thence: let me be carried thither again by Gluttony and Lechery. 142. ,,Heigho !" - Not in 4to 1604. . 143. ,And'K . . . Not in 4to 1604. 144. ,Away, to hell, to hell!" In 4to 1604, these words stand on a line by themselves, without a prefix. The later editions attribute them, altered as in the text, to Lucifer or to Faustus. 145. This question, taken from 4to 1604, is not in 4to 1616. 146. 4to 1604: Faust. 0, this feeds my soul! 30 FAUSTUS. Luc. Tut, Faustus, in hell is all manner of delight. Faust. 0, might I see hell, and return again safe,'4 How happy were I then! Luc. Faustus, thou shalt; At midnight I will send for thee. Meanwhile Peruse this book and view it thoroughly, 14 And thou shalt turn thyself into what shape thou wilt. 7 Faust. Thanks, " " mighty Lucifer! This will I keep as chary as my life. Luc. Now, Faustus, farewell.' Faust. Farewell, great Lucifer. Come Mephistophilis. [Exeunt LUCIFER and BELZEBUB. SCENE II. Enter ROBIN, with a book.*) Rob. What, Dick! look to the horses there, till I come again. I have gotten one of Doctor Faustus' conjuring books and now we'll have such knavery as't passes. Enter DICK. Dick. What, Robin! you must come away and walk the horses. Rob. I walk the horses! I scorn't, faith: I have other matters in hand: let the horses walk themselves, an they will. [Spells.] A per se, a, t. h. e. the; o per se o demy orgon gorgon. - Keep further from me, 0 'thou illiterate and unlearned hostler! Dick. Snails! what hast thou got there? a book! why, thou canst not tell ne'er a word on't. 147. ,,safe" is missing in 4to 1604. 148. The three foregoing verses are altered in 4to 1604, thus: Lic. Thou shalt; I will send for thee at midnight. In meantime take this book; peruse it throughly. 149. ,,Thanks," (4to 1604: Great thanks). 150. 4to 1604: Luc. Farewell, Faustus, and think on the devil. *) ,,Enter Robin with a book." Old Editions erroneously: ,,the Clown." After Rev. Dyce's opinion the parts of the Clown and Robin, as well as those of Wagner and the Chorus, were played by the same actor. - Scene is near an inn. ACT THE THIRD. 31 Rob. That thou shalt see presently: keep out of the circle, I say, lest I send you into the ostry with a vengeance. Dick. That's like, faith! you had best leave your foolery; for, an my master come, he'll conjure you, faith. Rob. My master conjure me! I'll tell thee what; an my master come here, I'll clap as fair a pair of horns on's head, as e'er thou sawest in thy life. Dick. Thou need'st not do that, for my mistress hath done it. Rob. Ay! there be of us here that have waded as deep into matters as other men, if they were disposed to talk. Dick. A plague take you! I thought you did not sneak up and down after her for nothing. But, I prithee, tell me in good sadness, Robin, is that a conjuring book? Rob. Do but speak what thou'lt have me to do, and I'll do't: if thou'It dance naked, put off thy clothes, and I'll conjure thee about presently; or, if thou'lt go but to the tavern with me, I'll give thee white wine, red wine, claret wine, sack, muskadine, malmsey, and whippincrust; hold, belly, hold; and we'll not pay one penny for it. Dick. 0, brave! Prithee, let's to it presently, for I am as dry as a dog. Rob. Come, then, let's away. [Exeunt. ACT THE THIRD. Enter CHORUs.*) Learned Faustus, to find the secrets of astronomy, Graven in the book of Jove's high firmament, Did mount him up 2 to scale Olympus' top; Where sitting 3 in a chariot burning bright, Drawn by the strength of yoked dragons' necks,4 1. 4to 1604 ,,to know" instead of: ,,to find.'" 2. ,himself" instead of: ,,him up." 3. ,,Being seated" instead of: ,,Where sitting." 4. The following verses are missing in 4to 1604. *) It was already observed in the foregoing notes, that part of this was erroneously attributed to Wagner. The Chorus, as well as Wagner, were performed by the same actor; thence the confusion. 32 FAUSTUS. He views the clouds, the planets, and the stars, The tropic zones, and quarters of the sky, From the bright circle of the horned moon, Even to the height of Primumn Mobile; And, whirling round with this circumference, Within the concave compass of the pole. From East to West his dragons swiftly glide, And in eight days did bring him home again: Not long he stay'd within his quiet house, To rest his bones after this weary toil; But new exploits do hale him out again: And mounted then upon a dragon's back, That with his wings did part the subtle air, He now is gone 5 to prove cosmography, That measures coasts and kingdoms of the earth; And, as I guess, will first arrive at Rome, To see the Pope and manner of his court, And take some part of holy Peter's feast, The which this day 6 is highly solemniz'd. [Exit. SCENE I. Enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS. Faust. Having now, my good Mephistophilis, Pass'd with delight the stately town of Trier, Environ'd round with airy mountain-tops, With walls of flint, and deep-entrenched lakes, Not to be won by any conquering Prince; From Paris next, coasting the realm of France, We saw the river Maine fall into Rhine, Whose banks are set with groves of fruitful vines. Then up to Naples; rich Campania, Whose buildings fair, and gorgeous to the eye, The streets straight forth, and pav'd with finest brick, Quarter the town in four equivalents: There saw we learned Maro's golden tomb, 5. verse: 6. 7. ,,He now is gone" .... 4to 1604 continues and ends, omitting the next ,,That measures"..... ,,That to this day" (4to 1604). This verse is missing in 4to 1616. ACT THE THIRD. SCENE I. 33 The way he cut, an English mile in length, Thorough a rock of stone, in one night's space. From thence to Venice, Padua, and the rest, In one of which a sumptuous temple stands, That threats the stars with her aspiring top; Whose frame is pav'd with sundry-colour'd stones, And roof'd aloft with curious work in gold. Thus hitherto hath Faustus spent his time: But tell me now, what resting-place is this? Hast thou, as erst I did command, Conducted mue within the walls of Rome? Meph. I have, my Faustus; and, for proof thereof, This is the goodly palace of the Pope; And, 'cause we are no common guests, I choose his private-chamber for our use.' Faust. I hope, his Holiness will bid us welcome. MIeph. All's one, for a we'll be bold with his good cheer., But ' now, my Faustus, that thou may'st perceive, What Rome contains for to delight thine eyes;13 Know that this city stands upon seven hills, That underprop the groundwork of the same: Just through the midst*) runs flowing Tiber's stream, With winding banks that cut it in two parts; Over the which two stately bridges lean, That make safe passage to each part of Rome. Upon the bridge, call'd Ponte Angelo, Erected is a castle passing strong," 8. In 4to 1604 both the following verses are missing. 9. 4to 1604 reads in prose: Meph. Faustus, I have: and, because we will not be unprovided, I have taken up his Holiness' privy-chamber for our use. 10. 4to 1604: Tut, 'tis no matter, man. 11. 4to 161(;: ,,venison" instead of: ,,good cheer." 12. 4to 1604: ,,And'" instead of: .But." 13 . . . containeth to delight thee with. 14. Instead of the next verses, 4to 1604 continues: Within whose walls such store of ordnance are, And double cannons fram'd of carved brass As match the days within one complete year; Besides the gates, and high pyramides, Which Julius Caesar brought from Africa. *) Just through the midst .... See Preface. 34 FAUSTUS. Where thou shalt see such store of ordnance, As, that the double cannons, forg'd of brass, Do match the number of the days contain'd Within the compass of one complete year; Beside the gates anid high pyramedes, That Julius Caesar brought from Africa. Faust. Now by the kingdoms of infernal rule, Of Styx, of Acheron, and the fiery lake Of ever-burning Phlegethon, I swear; That I do long to see the monuments, And situation of bright-splendent Rome; Come, therefore, let's away. *) Meph. Nay, stay, my Faustus; I know you'd see the Pope, And take some part of holy Peter's feast, The which, in state and high solemnity, This day, is held through Rome and Italy, In honour of the Pope's triumphant victory. Faust. Sweet Mephistophilis, thou pleasest me. Whilst I am here on earth, let me be cloy'd With all things that delight the heart of man: My four-and-twenty years of liberty I'll spend in pleasure and in dalliance, That Faustus' name, whilst this bright frame doth stand, May be admired thorough the furthest land. Come, then, stand Meph. 'Tis well said, Faustus. by me, And thou shalt see them come immediately. Faust. Nay, stay, my gentle Mephistophilis, And grant me my'" request, and then I go. Thou know'st, within the compass of eight days, We view'd the face of heaven, of earth, and hell: So high our dragons soar'd into the air, That, looking down, the earth appear'd to me No bigger than my hand in quantity: 15. Query of Rev. Dyce: ,,one?" *) Meph. Nay, stay, my Faustus;..... From this passage to where Mephistophilis gives Faustus a dagger, the 4to of 1604 differs so much from 4to 1616, and is obviously mutilated, as to claim a place of its own in the Appendix. ACT THE THIRD. SCENE I. There did we view the kingdoms of the world, And what might please mine eye, I there beheld. Then in this show let me an actor be, That this proud Pope may Faustus' cunning'" see. Meph. Let it be so, my Faustus. But, first stay, And view their triumphs as they pass this way; And then devise what best contents thy mind, By cunning in thine art to cross the Pope, And dash the pride of this solemnity; To make his monks and abbots stand like apes, And point like antics at his triple crown: To beat the beads about the friars' pates; Or clap huge horns upon the cardinals' heads; Or any villainy thou canst devise; And I'll perform it, Faustus. Hark! they come: This day shall make thee be admired in Rome. Enter the CARDINALS and BisHoPs, some bearing crosiers, somne the pillars; MONKS and FRIARS singiny their procession: then the POPE, RAYMOND, king of Hungay, the ARCHBISHOP of RHEIMS, -RUN( led in chains, and ATTENDANTS. Pope. Cast down our footstool. Ray. Saxon Bruno, stoop, Whilst on thy back his Holiness ascends Saint Peter's chair and state pontifical. Bruno. Proud Lucifer, that state belongs to me; But thus I fall to Peter, not to thee. Pope. To me and Peter shalt thou grovelling lie, And crouch before the papal dignity. Sound trumpets, then; for thus Saint Peter's heir, From Bruno's back, ascends Saint Peter's chair. [A flourish while he ascends. Thus, as the gods creep on with feet of wool, Long ere with iron hands they punish men, So shall our sleeping vengeance now arise, And smite with death thy hated enterprise. Lord Cardinals of France and Padua, Go forthwith to our holy consistory, 16. cunning. So 4tos 1624, 1631. 4. line of the next speech. 2to 1616 ,,comming." And so in the 36 FAUSTUS. And read, among the statutes decretal, What, by the holy council held at Trent, The sacred synod hath decreed for him That doth assume the Papal government Without election, and a true consent: Away, and bring us word with speed. Card. of Fr. We go, my lord. [Exeunt CADINZALS of FRANCE and PADUA. [They converse in dumb show Pope. Lord Raymond. Faust. Go, haste thee, gentle Mephistophilis, Follow the cardinals to the consistory; And, as they turn their superstitious books, Strike them with sloth and drowsy idleness, And make them sleep so sound, that in their shapes Thyself and I may parley with this Pope, This proud confronter of the Emperor; And, in despite of all his holiness, Restore this Bruno to his liberty, And bear him to the states of Germany. Meph. Faustus, I go. Faust. Despatch it soon: The Pope shall curse, that Faustus came to Rome. [Exeunt FAUSTUS and MEPHISTOPHIIS. Bruno. Pope Adrian, let me have right of law: I was elected by the Emperor. Pope. We will depose the Emperor for that deed, And curse the people that submit to him: Both he and thou shall stand excommunicate, And interdict from church's privilege And all society of holy men. He grows too proud in his authority, Lifting his lofty head above the clouds, And, like a steeple, overpeers the church: But we'll pull down his haughty insolence; And, as Pope Alexander, our progenitor, Trod on the neck of German Frederick, Adding this golden sentence to our praise; That Peter's heirs should tread on Emperors, And walk upon the dreadful adder's back, Treading the lion and the dragon down, And fearless spurn the killing basilisk," ACT THE THIRD. 37 SCENE I. So will we quell that haughty schismatic, And, by authority apostolical, Depose him from his regal government. Bruno. Pope Julius swore to princely Sigismond, For him, and the succeeding popes of Rome, To hold the Emperors their lawful lords. Pope. Pope Julius did abuse the church's rights, And therefore none of his decrees can stand. Is not all power on earth bestow'd on us? And therefore, though we would, we cannot err. Behold this silver belt, whereto is fix'd Seven golden seals, fast sealed with seven seals, In token of our seven-fold power from heaven, To bind or loose, lock fast, condemn or judge Resign or seal, or what so pleaseth us: Then he and thou, and all the world, shall stoop, Or be assured of our dreadful curse, To light as heavy as the pains of hell. Re-enter FAUSTUS and CARDINALS MEPHISTOPHILIS, in the shapes of the of FRANCE and PADUA. ' Meph. Now tell me, Faustus, are we not fitted well? Faust. Yes, Mephistophilis; and two such cardinals Ne'er serv'd a holy Pope as we shall do. But whilst they sleep within the consistory, Let us salute his reverend fatherhood. Ray. Behold, my lord, the cardinals are return'd. Pope. Welcome, grave fathers: answer presently What have our holy council there decreed, Concerning Bruno and the Emperor, In quittance of their late conspiracy, Against our state and papal dignity? Faust. Most sacred patron of the church of Rome, By full consent of all the synod, Of priests and prelates, it is thus decreed, That Bruno, and the German emperor Be held as Lollards and bold schismatics, And proud disturbers of the church's peace; And if that Bruno, by his own assent, Without enforcement of the German peers, Did seek to wear the triple diadem, FAUSTUS. 38 And by your death to climb Saint Peter's chair, The statutes decretal have thus decreed, He shall be straight condemn'd of heresy, And on a pile of faggots burnt to death. Pope. It is enough. Here, take him to your charge, And bear him straight to Ponte Angelo, And in the strongest tower inclose him fast. To-morrow, sitting in our consistory, With all our college of grave cardinals, We will determine of his life or death. Here, take his triple crown along with you, And leave it in the church's treasury. Make haste again, my good Lord Cardinals, And take our blessing apostolical. IMIeph. So, so; was never devil thus bless'd before. Faust. Away, sweet Mephistophilis, begone; The Cardinals will be plagu'd for this anon. [Exeunt FAUSTUs and MEPHISTOPHILIS with BRUNO. Pope. Go presently and bring a banquet forth, That we may solemnize Saint Peter's feast, And with Lord Raymond, king of Hungary, Drink to our late and happy victory. [Exeunt. SCENE II. A sennet while the banquet is brought in; and then enter FAUSTUS and MEPHISTOPHILIS in their own shapes. Mieph. Now, Faustus, come, prepare thyself for mirth; The sleepy Cardinals are hard at hand, To censure Bruno, that is posted hence, And on a proud-pac'd steed, as swift as thought, Flies o'er the Alps to fruitful Germany, There to salute the woful Emperor. Faust. The Pope will curse them for their sloth to-day, That slept both Bruno and his crown away. But now, that Faustus may delight his mind, And by their folly make some merriment, Sweet Mephistophilis, so charm me here, That I may walk invisible to all, And do whate'er I please, unseen of any. Meph. Faustus, thou shalt: then kneel down presently, ACT THE THIRD. SCENu _.' 39 Whilst on thy head I lay -iny hand, And charm thee with this magic wand. First, wear this girdle; then appear Invisible to all are here: The planets seven, the gloomy air, Hell, and the furies' forked hair; Pluto's blue fire, and Hecat's tree, With magic spells so compass thee, That no eye may thy body see! So, Faustus, now for all their holiness, Do what thou wilt, thou shalt not be discern'd. Faust. Thanks, Mephistophilis. - Now, friars, take heed, Lest Faustus make your shaven crowns to bleed. Meph. Faustus, no more: see, where the Cardinals come! Enter the POPE and LORDS; then the CARDINALS and PADUA with a book. of FRANCE Pope. Welcome, Lord Cardinals; come, sit down. Lord Raymond, take your seat. - Friars, attend And see that all things be in readiness, As best beseems this solemn festival. 1. Card. First, may it please your sacred Holiness To view the sentence of the reverend synod Concerning Bruno and the emperor? Pope. What needs this question? Did I not tell you, To-morrow we would sit i' the consistory, And there determine of his punishment? You brought us word even now, it was decreed, That Bruno, and the cursed Emperor, Were by the holy council both condemn'd For lothed Lollards, and base schismatics: Then wherefore would you have me view that book? Card. of Fr. Your grace mistakes; you gave us no such charge. Raym. Deny it not; we all are witnesses That Bruno here was late deliver'd you, With his rich triple crown to be reserv'd, And put into the church's treasury. Both Card. By holy Paul, we saw them not! Pope. By Peter, you shall die, Unless you bring them forth immediately! - 40 [FAUSTUS. Hale them to prison, lade their limbs with gyves. False prelates, for this hateful treachery, Curs'd be your souls to hellish misery! [Exeunt Attendants with the two CARDINALS. Faust. So, they are safe. Now, Faustus, to the feast: The Pope had never such a frolic guest. Pope. Lord Archbishop of Rheims, sit down with us. Bish. I thank your Holiness. Faust. Fall to; the devil choke you, an you spare. Pope. Who is that spoke? - Friars, look about. Lord Raymond; pray, fall to. I am beholding To the bishop of Milan for this so rare a present. Faust. I thank you, sir. [Snatches the dish. Pope. How now! Who snatch'd the meat from me? Villains, why speak you not? My good Lord Archbishop, here's a most dainty dish, Was sent me from a cardinal in France. Faust. I'll have that too. [Snatches the dish. Pope. What Lollards do attend our holiness, That we receive such great indignity? Fetch me some wine. Faust. Ay, pray, do, for Faustus is a-dry. Pope. Lord Raymond, I drink unto your grace. Faust. I pledge your grace. [Snatches the cup. Pope. My wine gone too! - Ye lubbers look about, And find the man that doth this villainy, Or by our sanctitude you all shall die! I pray, my lords, have patience at this Troublesome banquet. Bish. Please it, your Holiness; I think it be some ghost crept out of Purgatory, and now is come unto your Holiness for his pardon. Pope. It may be so.Go, then, command our priests to sing a dirge, To lay the fury of this same troublesome ghost. The POPE crosses himself. [Exit an ATTENDANT. Faust. How now! must every bit be spic'd with a cross? Nay, then, take that. [Strilces the PopE. Pope. 0, I am slain! - Help me, my lords! ACT THE THIRD. SCENE III. 41 0, come and help to bear my body hence! Damn'd be his soul for ever for this deed! [Exeunt all except FAUSTUS and - MEPHISTOPHILIS. Meph. Now, Faustus, what will you do now? for I can tell you you'll be curs'd with bell, book, and candle. Faust. Bell, book, and candle, - candle, book, and bell, Forward and backward, to curse Faustus to hell. Be-enter the FRIARS with bell, boo/c, and candle, for the dirge. 1. Friar. Come, brethren, let's about our business with [They sing. good devotion. Cursed be he that stole his Holiness' meat from the table! Maledicat Dominus! Cursed be lie that struck his Holiness a blow on the face! Maledicat Dominus! Cursed be he that struck friar Sandelo a blow on the pate! Mialedicat Dominus! Cursed be he that disturbeth our holy dirge! Maledicalt Dominus! Cursed be he that took away his Holiness' wine! Maledicat Domninus! [MEPHISTOPHILIS beat the FRIARS, fling fireSworlks among them, and exeunt. and FAUSTUS SCENE III. Enter RomBiN and DICK, with a cup. Dick. Sirrah! Robin, we were best look that your devil can answer the stealing of this same cup, for the vintner's boy follows us at the hard heels. Bob. 'Tis no matter; let him come: and he follow us, I'll so conjure him, as he was never conjured in his life, I warrant him. Let me see the cup. Dick. Here 'tis. [Gives the cup to ROBIN.] Yonder he comes: now, Robin, now or never shew thy cunning. FAUSTUS. 42 42 FAUTUS. Enter VINTNE. *) Vit. 0, are you here? I am glad I have found you. You are a couple of fine companions; pray, where's tle cup you stole from the tavern? Rob. How, how! we steal a cup! take heed what you say: we look not like cup-stealers, I can tell you. Vint. Never deny't, for I know you have it; and I'll search you. Rob. Search me? ay,- and spare not - Hold the cup, Dick - [Aside to DicIc, giving him the cap.] Come, come, search me, search me. Come on, sirrah' let me search you now. Vint. [Vitner searches him. Hold the cup, Robin. Ay, ay, do, do. Aside to ROBIN, giving him the ca I searching: we scorn to steal your cups, I can tell you. Dick. [Vintner searches him. Vin. Never out-face me for the matter; for, sure, the cup is between you two. Rob. Nay, there you lie; t'is beyond us both. I thought 'twas your Vit. A plague take you! knavery to take it away: come, give it me again. Rob. Ay, much!**) when, can you tell? - Dick, make me a circle, and stand close at my back, and stir not for thy life. ' Vintner, you shall ave your cup anon. [R']eads frogn a book.] 0 per se, 0; Say nothing, Dick. Demogorgon; Belcher and Mephistophilis! Enter MEPHISTOPHILIS. M-eph. You princely legions of infernal rule, How am I vexed by these villains' charms! From Constantinople have they brought me now, Only for pleasure of these damned slaves. .Rob. By'r lady,***) sir, you have had a shrewd journey of it! will it please you to take a shoulder of mutton to supper, and a testert) in your purse, and go back again? fl So all the old editions; but Rev. lvce objects that Dick has just spoken of him as the ,vTintnerls boy." ironically, for: by no moans! not at all.t os) much *5)By lady, or, by'r Lady, instead of: By our lady. Ytester, sixpence. ACT THE THIRD. SCENE IV. 43 Dick. Ay, I pray you heartily, sir; for we called you but in jest, I promise you. Meph. To purge the rashness of this cursed deed, First, be thou turned to this ugly shape; For apish deeds transformed to an ape. tob. 0 brave! an ape! I pray, sir, let me have the carrying of him about to shew some tricks. Meph. And so thou shalt: be thou transform'd to a dog, and carry him upon thy back. Away! be gone! Rob. A dog! that's excellent! let the maids look well to their porridge-pots, for I'll into the kitchen pre{Exeunt RoBIN and DICK. sently. - Come, Dick, come. lMeph. Now with the flames of ever-burning fire I'll wing myself, and forthwith fly amain Exit. Unto my Faustus, to the Great Turk's court. SCENE IV. Enter MARTINO and FREDERICK at several doors. Mart. What, ho! officers, gentlemen! Hie to the presence to attend the Emperor. Good Frederick, see the rooms be voided straight: His majesty is coming to the hall; Go back, and see the state*) in readiness. Fred. But where is Bruno, our elected Pope, That on a Fury's back came post from Rome? Will not his Grace consort the Emperor? Mart. 0, yes; and with him comes the German conjurer, The learned Faustus, fame of Wittenberg; The wonder of the world for magic art: And he intends to show great Carolus The race of all his stout progenitors, And bring in presence of his majesty The royal shapes, and warlike 7 semblances, Of Alexander and his beauteous paramour. Fred. Where is Benvolio? Mart. Fast asleep, I warrant you; He took his rouse**) with stoops of Rhenish win., 17. ,,perfect:" Itos 1624, 1631. - 2to 1616 ,,warlike. 4) state, raised chair or throne with a canopy. **) a large glass, filled to the utmost. FAUSTUS. 44 So kindly yesternight to Bruno's health, That all this day the sluggard keeps his bed. Fred. See, see his window's ope! we'll call to him. Mart. What, ho! Benvolio! Enter BENVOLIo above, at a window, buttoning. in his nightcap; Benv. What a devil ail you two? Mart. Speak softly, sir, lest the devil hear you; For Faustus at the court is late arriv'd, And at his heels a thousand Furies wait, To accomplish whatsoe'er the Doctor please. Benv. What of this? Mart. Come, leave thy chamber first, and thou shalt see This conjuror perform such rare exploits, Before the Pope and royal Emperor, As never yet was seen in Germany. Benv. Has not the Pope enough of conjuring yet? He was upon the devil's back late enough; An(d) if he be so far in love with him, I would he would post with him to Rome again. Fred. Speak, wilt thou come and see this sport? Benv. Not I. Mart. Wilt thou stand in thy window, and see it, then? Ben. Ay, an I fall not asleep i' the mean time. Mart. The Emperor is at hand, who comes to see What wonders by black spells may compass'd be. Benv. Well, go you attend the Emperor. I am content, for this once, to thrust my head out at a window; for they say, if a man be drunk over night, the devil cannot hurt him in the morning: if that be true, I have a charm in my head, shall control him as well as the conjurer, I warrant you. [Exeunt FRIEDiTERICK and MARTINO. ACT THE FOURTH. SCENE 'I. 45 ACT THE FOURTH. SCENE I. A Sennet. DUKE of Enter CHARLES, the German EMPEROR, BRuNO, SAXONY, FAUSTS, MARTINO, MEPHISTOPHILIS, FREDERICK, and ATTENDANTS. Emp. Wonder of men, renown'd magician, Thrice-learned Faustus, welcome to our court. This deed of thine, in setting Bruno free From his and our professed enemy, Shall add more excellence unto thine art, Than if by powerful necromantic spells Thou could'st command the world's obedience: For ever be belov'd of Carolus! And if this Bruno, thou hast late redeem'd, In peace possess the triple diadem, And sit in Peter's chair, despite of chance; Thou shalt be famous through all Italy, And honour'd of the German Emperor. Faust. These gracious words, most royal Carolus, Shall make poor Faustus, to his utmost power, Both love and serve the German Emperor, And lay his life at holy Bruno's feet: For proof whereof, if so your grace be pleas'd, The Doctor stands prepar'd, by power of art, To cast his magic charms, that shall pierce through The ebon gates of ever-burning hell, And hale the stubborn Furies from their caves, To compass whatsoe'er your grace commands. Benv. 'Blood, he speaks terribly! but for all that, I do not greatly believe him: he looks as like a conjuror as the Pope to a coster-monger. Emp. Then, Faustus, as thou late did'st promise us, We would behold that famous conqueror, Great Alexander, and his paramour, SIn their true shapes and state majestical, That we may wonder at their excellence. Faust. Your majesty shall see them presently. Mephistophilis, away, 46 FAUSTUS. And, with a solemn noise of trumpets' sound, Present before this royal Emperor, Great Alexander and his beauteous paramour. lelph. Faustus, I will. Benv. Well, Master Doctor, an your devils come not away quickly, you shall have me asleep presently: zounds! I could eat myself for anger, to think I have been such an ass all this while, to stand gaping after the devil's governor, and can see nothing! Faust. I'll make you feel something anon, if my art fail me not. [Aside. My lord, I must forwarn your majesty, That, when my spirits present the royal shapes Of Alexander and his paramour, Your grace demand no questions of the king, But in dumb silence let them come and go. Einp. Be it as Faustus please, we are content. Bevu. Ay, ay, and I am content too: an thou bring Alexander and his paramour before the Emperor, I'll be Actaeon, and turn myself to a stag. Faust. And I'll play Diana, and send you the horns [Aside. presently. Sennet. Enter at one door the EMPLROR ALEXANDER, at the other DARIUS; they meet; DARIUS is thrown down; ALEXANDER kills him, takes off his crown, and offering to go out, his Paramour meets him; He embraces her, and sets DARIUs' crown upon her head; and, coming back, both salute the EMPEROR, who, leaving his state, offers to embrace them; which FAUSTUS seeing, suddenly stays himg. Then trumpets cease, and music sounds. Faust. My gracious lord, you do forget yourself, These are but shadows, not substantial. Emp. 0, pardon me! my thoughts are so ravish'd With sight of this renowned Emperor, That in mine arms I would have compass'd him. But, Faustus, since I may not speak to them, To satisfy my longing thoughts at full, Let me this tell thee: I have heard it said, That this fair lady, whilst she liv'd on earth, ACT THE FOURTH. SCENE I. 47 Had on her neck a little wart or mole; How may I prove that saying to be true? Faust. Your majesty may boldly go and see. Emp. Faustus, I see it plain; And in this sight thou better pleasest me, Than if I gain'd' another monarchy. [Exit show. Faust. Away! be gone! See, see, my gracious lord! what strange beast is yon That thrusts his head out at window ? Emp. 0, wondrous sight! - See, Duke of Saxony, Two spreading horns most strangely fastened Upon the head of young Benvolio. Sax. What, is he asleep or dead? Faust. He sleeps, my lord; but dreams not of his horns. Emp. This sport is excellent: we'll call and wake him. What, ho! Benvolio! Benv. A plague upon you! let me sleep awhile. Emp. I blame thee not to sleep much, having such a head of thine own. Sax. Look up, Benvolio, t'is the Emperor calls. Benv. The Emperor! where? O, zounds, my head! Emp. Nay, an thy horns hold, t'is no matter for thy head, for that's arm'd sufficiently. Faust. Why, how now, Sir Knight; what, hang'd by the horns! this is most horrible: fie, fie, pull in your head, for shame! let not all the world wonder at you. Benv. Zounds, Doctor! this is your villany! Faust. O, say not so, sir! the doctor has no skill, No art, no cunning, to present these lords, Or bring before this royal Emperor The mighty monarch, warlike Alexander. If Faustus do it, you are straight resolv'd In bold Actaeon's shape to turn a stag: And therefore, my lord, so please your majesty, I'll raise a kennel of hounds shall hunt him so, As all his footmanship shall scarce prevail To keep his carcase from their bloody fangs. Ho! Belimoth, Argiron, Asteroth! Benv. Hold, hold! - Zounds, he'll raise up a kennel 1. , had gaind" - 2to 1624. 48 FAUSTUS. of devils, I think, anon. - Good my lord, entreat for me. - 'S blood, I am never able to endure these torments. Emp. Then, good Master Doctor. Let me entreat you to remove his horns; He has done penance now sufficiently. Faust. My gracious lord, not so much for injury done to me, as to delight your majesty with some mirth, hath Faustus justly requited this injurious knight; which being all I desire, I am content to remove his horns. Mephistophilis, transform him [MEPHISTOPHILIS removes his horns]:and hereafter, sir, look you speak well of scholars. Benv. Speak well of ye? 's blood, an scholars be such cuckold-makers, to clap horns on honest men's heads o'this order, I'll ne'er trust smooth faces and small ruffs more. But, an I be not reveng'd for this, would I might be turned to a gaping oyster, and drink nothing but salt water. Emp. Come, Faustus: while the Emperor lives, In recompense of this thy high desert, Thou shalt command the state of Germany, [Exeunt omnes. And live belov'd of mghty Carolus SCENE II. Enter BENVOLIO, MARTINO, FREDERICK, and SOLDIERS. Mart. Nay, sweet Benvolio, let us sway thy th-oghts From this attempt against the conjurer. Benv. Away! you love me not, to urge me thus: Shall I let slip so great an injury, When every servile groom jests at my wrongs, And in their rustic gambols proudly say, ,,Benvolio's head was grac'd with horns to-day?" 0, may these eyelids never close again, Till with my sword I have that conjurer slain! If you will aid me in this enterprise, Then draw your weapons and be resolute; If not, depart: here will Benvolio die, But Faustus' death shall quit my infamy. Fred. Nay, we will stay with thee, betide what may, And kill that Doctor, if he come this way. Benv. Then, gentle Frederick, hie thee to the grove, ACT THE FOURTH. SCENE II. And place our servants, and our followers, Close in an ambush there behind the trees. By this, I know the conjurer is near: I saw him kneel, and kiss the Emperor's hand, And take his leave, laden with rich rewards. Then, soldiers, boldly fight: if Faustus die, Take you the wealth, leave us the victory. Fred. Come, soldiers, follow me unto the grove: Who kills him shall have gold and endless love. [Exit FRED. with SOLDIERS. Ben . My head is lighter, than it was by the horns, But yet my heart's more ponderous than my head, And pants until I see that conjurer dead. Mart. Where shall we place ourselves, Benvollo? Benv. Here will we stay to bide the first assault; O, were that damned hell-hound but in place, Thou soon shouldst see me quit my foul disgrace! Re-enater FREDERICK. Fred. Close, close! the conjurer is at hand, And all alone comes walking in his gown; Be ready, then, and strike the peasant down. Benv. Mine be that honour, then. Now, sword, strike home! For horns he gave I'll have his head anon. Ente FAUSTUS with a false head. See, see, he comes! No words. This blow ends all: his soul! his body thus must fall. IStabs FAUSTUS. [Falling.] Oh! Groan you, Master Doctor? Break may his heart with groans! - Dear Frederick, see, Thus will I end his griefs immediately. Mart. Strike with a willing hand. [BENVOLIO strikes off FAUSTUS' false head. Benv. The devil's dead, the Furies now may laugh. Fred. Was this that stern aspect, that awful frown, Made the grim monarch of infernal spirits Tremble and quake at his commanding charms? Mart. Ben . Hell take Faust. Fred. Benv. 4 X,0( FAUSTUS. Mart. Was this that damned head, whose art conspir'd Benvolio's shame before the Emperor! Benv. Ay, that's the head, and there the body lies, Justly rewarded for his villanies. Fred. Come, let's devise how we may add more shame To the black scandal of his hated name. Benv. First, on his head, in quittance of my wrongs, I'll nail huge forked horns, and let them hang Within the window where he yok'd me first, That all the world may see my just revenge. Mart. What use shall we put his beard to? Benv. We'll sell it to a chimney-sweeper; it will wear out ten birchen brooms, I warrant you. Fred. What shall his eyes do? Benv. We'll put out his eyes; and they shall serve for buttons to his lips, to keep his tongue from catching cold. M11art. An excellent policy! and now, sirs, having di[FAUSTUS rises. vided him, what shall the.body do? Benv. Zounds, the devil's alive again! Fred. Give him his head, for God's sake. Fau'st. Nay, keep it: Faustus will have heads and hands, Ay, all your hearts to recompense this deed. Knew you not, traitors, I was limited For four-and-twenty years to breathe on earth? And, had you cut my body with your swords, Or hew'd this flesh and bones as small as sand, Yet in a minute had my spirit return'd, And I had breath'd a man, made free from harm. But wherefore do I dally my revenge? Asteroth, Belimoth, Mephistophilis! Enter MEPHtSTOPHILIS, and other DEVILS. Go, horse these traitors on your fiery backs, And mount aloft with them as high as heav'n; Thence pitch them headlong to the lowest hell. Yetp, stay: the world shall see their misery, And hell shall after plague their treachery. Go, Belimoth, and take this caitiff hence, And hurl him in some lake of mud and dirt. Take thou this other, drag him through the woods Amongst the pricking thorns and sharpest briers; ACT THE FOURTH. SCENES III., IV. 51 Whilst, with my gentle Mephistophilis, This traitor flies unto some steepy rock, That, rolling down, may break the villain's bones, As he intended to dismember me. Fly hence; despatch my charge immediately! Fred. Pity us, gentle Faustus! save our lives! Faust. Away! Fred. He must needs go that the devil drives. [Exeunt Spirits with the Knights. SCENE III. Enter the ambushed SOLDIERS.* I. Sold. Come, sirs, prepare yourselves in readiness; Make haste to help these noble gentlemen: I heard them parley with the conjurer. 2. Sold. See, where he comes! despatch and kill the slave. Faust. What's here? an ambush to betray my life! Then, Faustus, try thy skill. - Base peasants, stand! For, lo, these trees remove at my command, And stand as bulwarks 'twixt yourselves and me, To shield me from your hated treachery! Yet, to encounter this your weak attempt, Behold, an army comes incontinent! [FAUSTUS strikes the ground,**) and enter a devilplaying on a drum; after him another, bearing an ensign; and divers with weapons; MEPHISTOPHILIS with fire-works. They set upon the soldiers, drive them out, and exeunt. SCENE IV. Enter, at several doors, BENVOLIO, FREDERICK, and MARTINO, their heads and faces bloody, and besmeared with mud and dirt; all having horns on their heads. Mart. What, ho! Benvolio! Benv. Here. - What, Frederick, ho! *) Here (though it seems that Faustus does not quit the stage) a change of scene is supposed. Rev. Dyce. **) Old Edit. The door, i. e. the stage-door, the writer here addressing himself to the actor only, for the scene lies in a wood. 4* 52 FAUSTUS. Fred. 0, help me, gentle friend! where is Martino? Mart. Dear Frederick, here, Half smother'd in a lake of mud and dirt, Through which the Furies dragg'd me by the heels. Fred. Martino, see Benvolio's horns again. Mart. 0, misery! - How now, Benvolio? Benv. Defend me, heaven! shall I be haunted still? Mart. Nay, fear not, man; we have no power to kill. Benv. My friends transformed thus: O, hellish spite! Your heads are all set with horns. Fred. You hit it right; It is your own you mean; feel on your head. Bens. Zounds, horns again! Mart. Nay, chafe not, man; we all are sped. Benv. What devil attends this damn'd magician, That, spite of spite, our wrongs are doubled? Fred. What may we do that we may hide our shames? Benv. If we should follow him to work revenge, He'd join long asses' ears to these huge horns, And make us laughing-stocks to all the world. Mart. What shall we, then, do, dear Benvolio? Benv. I have a castle joining near these woods; And thither we'll repair, and live obscure, Till time shall alter these our brutish shapes: Sith black disgrace hath thus eclips'd our fame, We'll rather die with grief than live with shame. [Exeunt. SCENE V. Enter FAUSTUS, a HORSE-COURSER, and MEPHISTOPHILIS. Horse-C. I beseech your worship, accept of these forty dollars. Faust. Friend, thou caust not buy so good a horse for so small a price. I have no great need to sell him; but, if thou likest him for ten dollars more, take him, because I see thou hast a good mind to him. Horse-C. I beseech you, sir, accept of this: I am a very poor man, and have lost very much of late by horseflesh, and this bargain will set me up again. Faust. Well, I will not stand with thee; give me the ACT THE FOURTH. SCENE V. 53 money. [HORSE-COURSER gives FAUSTUS the money.] Now, sirrah, I must tell you that you may ride him o'er hedge and ditch, and spare him not; but, do you hear? in any case, ride him not into the water. Horse-C. How, sir, not into the water? why, will he not drink of all waters? Faust. Yes; he will drink of all waters; but ride him not into the water: o'er hedge and ditch, or where thou wilt, but not into the water. Go, bid the hostler deliver him unto you, and remember what I say. Horse-C. I warrant you, sir; 0, joyful day! now am I a made man for ever! [Exit. Faust. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? Thy fatal time draws to a final end; Despair doth drive distrust into my thoughts: Confound these passions with a quiet sleep: Tush, Christ did call the thief upon the Cross; Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. [He sits to sleep. Re-enter the HORSE-COURSER, wet. florse-C. O, what a cozening Doctor was this! I, riding my horse into the water, thinking some hidden mystery had been in the horse, I had nothing under me but a little straw, and had much ado to escape drowning. Well, I'll go rouse him, and make him give me my forty dollars again. Ho! sirrah, Doctor, you cozening scab! Master Doctor, awake, and rise and give m6 my money again, for your horse is turned to a bottle of hay, Master Doctor! [He pulls off FAUSTUS' leg.] Alas, I am undone! what shall I do? I have pulled off his leg. Faust. 0, help, help! the villain hath murdered me. Horse-C. Murder or not murder, now he has but one leg, I'll outrun him, and cast this leg into some ditch or other. [Aside, and then runs out. Faust. Stop him, stop him, stop him!Ha, ha, ha! Faustus hath his leg again, and the Horse-courser a bundle of hay for his forty dollars. 54 FAUSTUS. Enter WAGNER. How now, Wagner! what news with thee? Wag. If it please you," the Duke of Vanholt doth earnestly entreat your company, and hath sent some of his men to attend you, with provision fit for your journey. Faust. The Duke of Vanholt's an honourable gentleman, and one to whom I must be no niggard of my cunning. Come, away! [Exeunt. SCENE VI. Enter ROBIN, DICK, the HORSE-COURSER, and a CARTER. Cart. Come, my masters, I'll bring you to the best beer in Europe. - What, ho! hostess! where be these whores? Enter HOSTESS. How now! what lack you? What, my old guests! welcome. Bob. Sirrah, Dick! dost thou know why I stand so mute ? Dick. No, Robin, why is't? Rob. I am eighteen-pence on the score: but say nothing; see if she have forgotten me. Host. Who's this, that stands so solemnly by himself? What, my old guest! Rob. 0, hostess, how do you do? I hope my score stands still. Host. Ay, there's no doubt of that; for methinks you make no haste to wipe it out. Dick. Why, hostess, I say, fetch us some beer. Host. You shall presently. - Look up into the hall there, ho! [Exit. - DRINK is presently brought in. Dick. Come, sirs, what shall we do now till mine hostess comes? Cart. Marry, sir, I'll tell you the bravest tale how a conjurer served me. You know Doctor Faustus? Horse-C. Ay, a plague take him! here's some on's have cause to know him. Did he conjure thee too? Cart. I'll tell you how he served me. As I was going to Wittenberg t'other day, with a load of hay, he met Host. ACT THE FOURTH. SCENE VI. 55 me, and asked me what he should give me for as much hay as he could eat. Now, sir, I thinking a little would serve his turn, bad him take as much as he would for three farthings; so he presently gave me my money and fell to eating; and, as I am a cursen*) man, he never left eating till he had eat up all my load of hay. All. 0, monstruous! eat a whole load of hay? Rob. Yes, yes, that may be; for I have heard of one that has eat a load of logs. Horse-C. Now, sirs, you shall hear how villainously he served me. I went to him yesterday to buy a horse of him, and he would by no means sell him under forty dollars. So, sir, because I knew him to be such a horse as would run over hedge and ditch and never tire, I gave him his money. So, when I had my horse, Doctor Faustus bad me ride him night and day, and spare him no time; ' ,,but," quoth he, ,,in any case, ride him not into the water. Now, sir, I thinking the horse had some quality that he would not have me know of; what did I, but ride him into a great river! and when I came just in the midst, my horse vanished away, and I sat straddling upon a bottle of hay. All. 0, brave doctor! Horse-C. But you shall hear how bravely I served him for it. I went me home to his house, and there I found him asleep. I kept a hallooing and whooping in his ears; but all could not wake him. I, seeing that, took him by the leg, and never rested pulling till I had pulled me his leg quite off; and now 'tis at home in mine hostry.**) Rob. And has the doctor but one leg, then? that's excellent; for one of his devils turned me into the likeness of an ape's face. Cart. Some more drink, hostess! Rob. Hark you, we'll into another room and drink awhile, and then we'll go seek out the doctor. [Exeunt. *) cursen, christened. C) hostry, hostelry, inn. FAUSTUS. 56 ACT THE FIFTH. SCENE I. Enter the DUKE of VANHOLT, his DUCHESS, FAUSTUS, MEPHISTOPHILIS, and ATTENDANTS. Duke. Thanks, Master Doctor. for these pleasant sights; nor know I how sufficiently to recompense your great deserts in erecting that enchanted castle in the air, the sight whereof so delighted me, as nothing in the world could please me more. Faust. I do think myself, my good lord, highly recompensed in that it pleaseth your grace to think but well of that which Faustus hath performed. But, gracious lady, it may be that you have taken no pleasure in those sights; therefore, I pray you tell me, what is the thing you most desire to have; be it in the world, it shall be yours: I have heard that great-bellied women do long for things are rare and dainty. Lady. True, Master Doctor; and, since I find you so kind, I will make known unto you what my heart desires to have; and, were it now summer, as it is January, a dead time of the winter, I would request no better meat than a dish of ripe grapes. Faust. This is but a small matter. Go, Mephistophilis; away! [Exit MEPHISTOPHILIs.] Madam, I will do more than this for your content. Enter MEPHISTOPHILIS again, with grapes. Here now, take ye these: they should be good, for they come from a far country, I can tell you. Duke. This makes me wonder more than all the rest, that at this time of the year, when every tree is barren of his fruit, from whence you had these ripe grapes. Faust. Please it your grace, the year is divided into two circles over the whole world; so that, when it is winter with us, in the contrary circle it is likewise summer with them; as in India, Saba,*) and such countries that *) Saba, Sabaea. ACT THE FIFTH. lie far east, where they whence, by means of a these grapes brought, as Lady. And, trust me, SCENE I. 57 have fruit twice a-year; from swift spirit that I have, I had you see. they are the sweetest grapes that e'er I tasted. [The CLOWNs bounce at the gate, within. Duke. What rude disturbers have we at the gate? Go, pacify their fury, set it ope, And then demand of them what they would have. [They knock again, and call out to talk with FAUSTUS. Serv. Why, how now, masters; what a coil is there! What is the reason you disturb the Duke? Dick [within]. We have no reason for it; therefore a fig for him! Serv. Why, saucy varlets, dare you be so bold? Horse-C. [within]. I hope, sir, we have wit enough to be more bold than welcome. Serv. It appears so: pray, be bold elsewhere, and trouble not the Duke. Duke. What would they have? Serv. They all cry out to speak with Doctor Faustus. Cart. [within]. Ay, and we will speak with him. Duke. Will you, sir? - Commit the rascals. Dick [within]. Commit with us! he were as good commit with his father as commit with us. Faust. I do beseech your grace, let them come in, They are good subject for a merriment. Duke. Do as thou wilt, Faustus; I give thee leave. Faust. I thank your grace. Enter RomBIN, DICK, CARTER, and HoRSE-COURSER. Why, how now, my good friends? Faith, you are too outrageous: but, come near; I have procur'd your pardons: welcome, all. Rob. Nay, sir, we will be welcome for our money, and we will pay for what we take. - What, ho! give's half a dozen of beer here, and be hanged! Faust. Nay, hark you; can you tell me where you are? Cart. Ay, marry,*) can I; we are under heaven. *) marry, i. e. forsooth; originally: By Mary; that is7 by the Virgin Mary. Chaucer. 58 FAUSTUS. Serv. Ay; but, Sir Sauce-box, know you in what place? Horse-C. Ay, ay, the house is good enough to drink in. Zouns, fill us some beer, or we'll break all the barrels in the house, and dash out all your brains with your bottles! Faust. Be not so furious: come, you shall have beer. My lord, beseech you give me leave awhile; I'll gage my credit, 'twill content your grace. Duke. With all my heart, kind Doctor; please thyself; Our servants and our court's at thy command. Faust. I humbly thank your grace. - Then fetch some beer. Horse-C. Ay. marry, there spake a doctor, indeed! and, faith, I'll drink a health to thy wooden leg for that word. Faust. My wooden leg! what dost thou mean by that? Cart. Ha, ha, ha! - Dost hear him, Dick? he has forgot his leg. Horse-C. Ay, ay, he does not much stand upon that. Faust. No, faith; not much upon a wooden leg. Cart. Good Lord, that flesh and blood should be so frail with your worship! Do not you remember a horsecourser you sold a horse to? Faust. Yes, I remember I sold one a horse. Car.t. And do you remember you bid he should not ride him into the water? Faust. Yes, 1I do very well remember that. Cart. And do you remember nothing of your leg? Faust. No, in good sooth. Cart. Then, I pray you, remember your courtesy. Faust. I thank you, sir. Cart. 'Tis not so much worth. I pray you, tell me one thing. Faust. What's that? Cart. Be both your legs bed.fellows every night together? Faust. Would'st thou make a Colossus of me, that thou askest me such a question? Cart. No, truly, sir; I would make nothing of you; but I would fain know that. ACT THE FIFTH. SCENE II. 59 Enter HOSTESS with drink. Faust. Then, I assure thee, certainly they are. Cart. I thank you; I am fully satisfied. Faust. But wherefore dost thou ask? Cart. For nothing, sir: but methinks you should have a wooden bed-fellow of one of 'em. Horse-C. Why, do you hear, sir? did not I pull off one of your legs when you were asleep? Faust. But I have it again, now I am awake: look you here, sir. All. 0, horrible! had the Doctor three legs? Cart. Do you remember, sir, how you cozened me, and eat up my load of [FAusTUS, in the middle of each speech, charms them dumb. Dick. Do you remember how you made me wear an ape's - Horse-C. You whoreson conjuring scab, do you remember how you cozened me with a ho Rob. Ha' you forgotten me? you think to carry it away with your hey-pass and re-pass: do you remember [Exeunt CLowNs. the dog's faHost. Who pays for the ale? hear you, Master Doctor; now you have sent away my guests,' I pray who shall [Exit HOSTESS. pay me for my a - Lady. My lord, We are much beholding to this learned man. Duke. So are we, madam; which we will recompense With all the love and kindness that we may: [Exeunt. His artful sport drives all sad thoughts away. SCENE II. Thunder and Lightning. Enter DEVILS with covered dishes.leads them into FAUSTUS' study: then enter MEPHISTOPHILIS WAGNER. Wag. I think my master means to die shortly; he has made his will, and given me his wealth, his house, his ~ goods, and store of golden plate; besides two thousand 1. guests; tie Quartos here and in another passage bring the old English word guess. 60 FAUSTUS. ducats ready coined. I wonder what he means: if death were nigh, he would not frolic thus. He's now at supper with the scholars, where there's such belly-cheer as Wagner in his life ne'er saw the like: and, see where they come! belike the feast is ended. [Exit. SCENE III. MEPHISTOPHILIS, and two or three SCHOLARS, 1. Schol. Master Doctor Faustus, since our conference about fair ladies, which was the beautifulest in all the world, we have determined with ourselves that Helen of Greece was the admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if you will do us so much favour as to let us see that peerless dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should think ourselves much beholding unto you. Faust. Gentlemen, For that I know your friendship is unfeign'd, It is not Faustus' custom to deny The just request of those that wish him well: You shall behold that peerless dame of Greece, No otherwise for pomp or majesty, Than when Sir Paris cross'd the seas with her, And brought the spoils to rich Dardania. Be silent, then, for danger is in words. [Music sounds. MEPHISTOPHILIS brings in HELEN; she passeth over the stage. 2. Schol. Was this fair Helen, whose admired worth Made Greece with ten years' war afflict poor Troy? 3. Schol. Too simple is my wit to tell her worth, Whom all the world admires for majesty. 1. Schol. Now we have seen the pride of Nature's work, We'll take our leave; and for this blessed sight, Happy and bless'd be Faustus evermore. Faust. Gentlemen, farewell: the same wish I to you. [Exeunt SCHOLARS. Enter FAUSTUS, ACT THE FIFTH. Enter an OLD SCENE III. 61 MAN. *) Old man. 0, gentle Faustus! leave this damned art, This magic, that will charm thy soul to hell, And quite bereave thee of salvation! Though thou hast now offended like a man, Do not persevere in it like a devil: Yet, yet, thou hast an amiable soul, If sin by custom grow not into nature; Then, Faustus, will repentance come too late; Then thou art banish'd from the sight of heaven; No mortal can express the pains of hell. It may be, this my exhortation Seems harsh, and all unpleasant: let it not; For, gentle son, I speak it not in wrath, Or envy of thee, but in tender love, And pity of thy future misery; And so have hope that this my kind rebuke, Checking thy body, may amend thy soul. Faust. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done? Hell claims his right, and with a roaring voice Says, ,,Faustus, come; thine hour is almost come;" And Faustus now will come to do thee right. [MEPHISTOPHILIS gives hin a dagger. Old man. 0, stay, good Faustus, stay thy desperate steps! I see an angel hover' o'er thy head, And, with a vial full of precious grace, Offers to pour the same into thy soul: Then call for mercy, and avoid despair. Faust. 0 friend, 3 I feel Thy words to comfort my distressed soul! Leave me a while to ponder on my sins. 2. hovers (4to 1604). 3. Ah, my sweet friend. * ) Enter an Old Man. To complete his speech, see 4to 16041in the Appendix. 4to 1604 seems to give the first part , 4to 1616 the second part of his speech exclusively. FAUSTUS. Old man. Faustus, I leave thee; but with grief of heart,' Fearing the enemy' of thy hapless 6 soul. [Exit. Faust. Accursed Faustus, wretch, what hast thou done? 7 I do repent; and yet I do despair; Hell strives with grace for conquest in my breast: What shall I do to shun the snares of death? Meph. Thou traitor, Faustus, I arrest thy soul For disobedience to my sovereign lord: Revolt, or I'll in piece-meal tear thy flesh. Faust. I do repent I e'er offended him. S Sweet Mephistophilis, entreat thy lord To pardon my unjust presumption, And with my blood again I will confirm The former vow I made to Lucifer. Mepl, Do it, then, Faustus, 9 with unfeigned heart, Lest greater dangers do attend thy drift.*) Faust. Torment, sweet friend, that base and aged man," That durst dissuade me from thy Lucifer, With greatest torments that our hell affords. Melph. His faith is great; I cannot touch his soul; But what I may afflict his body with I will attempt, which is bnt little worth. Faust. One thing, good servant, let me crave of thee, To glut the longing of my heart's desire, That I may have unto my paramour That heavenly Helen which I saw of late, Whose sweet embraces" may extinguish clean 1. 4to 1604: Old man: I go, sweet Faustus; but with heavy cheer. 5. ,,ruin" instead of: ,enemy." 6. ,hopeless" instead of: ,,hapless." 7. ,,Aeeursed Faustus, where is mercy now 2?" 8. In 4to 1604 this verse is missing. 9. ,,quiekly," instead of: ,,Faustus," (4to 1604). 10. ,,erooked age" instead of: ,,aged man" (4to1604). 11. embracings (4to 1604). *) After this speech, observes Rev. Dyee, there ought to be a stage-direction. ,,Faustus" stabs his ars, and writes on a paper with his blood. The ,,History of Doctor Faustus" chap. X/IX expressly asserts: ,,How Doctor Faustus wrote the second time with his own blood, and gave it to the Devil." ACT THE FIFTH. SCENE III. 63 Those thoughts that do dissuade me from my vow, And keep my 2 oath I made to Lucifer. Meph. This, or what else my Faustus shall desire,' Shall be perform'd in twinkling of an eye. Re-enter HELEN passing over the stage between two CUPIDs. Faust. Was this the face that launch'd a thousand ships, And burnt the topless*) towers of Ilium? Sweet Helen, make me immortal with a kiss. LKisses her. Her lips suck forth my soul, see, where itflies! Come, Helen, come, give me my soul again. Here will I dwell, for heaven is in these lips, And all is dross that is not Helena. I will be Paris, and for love of thee, Instead of Troy, shall Wittenberg" be sack'd; And I will combat with weak Menelaus, And wear thy colours on my plumed crest; Yea, I will wound Achilles in the heel, And then return to Helen for a kiss. O, thou art fairer than the evening air, Clad in the beauty of a thousand stars; Brighter art thou than flaming Jupiter When he appear'd to hapless Semele; More lovely than the monarch of the sky In wanton Arethusa's azur'd arms; [Exeunt. And none but thou shalt be my paramour! Enter the OLD MAN.*) Old man. Accursed Faustus, miserable man, That from thy soul exclud'st the grace of heaven, And fly'st the throne of his tribunal-seat! 12. 13. 14. *) **) mine. Faustus, this, or what else thou shalt desire. Wertenberg. topless, not exceeded in height by any. This scene is but in 4to 1604, and the next but in 4to 1616. FAUSTUS. 64 Enter DEVILS. Satan begins to sift me with his pride: As in this furnace God shall try my faith, My faith, vile hell, shall triumph over thee. Ambitious fiends, see how the heavens smile At your repulse, and laugh your state to scorn! Hence, hell! for hence I fly unto my God. [Exeunt, - on one side, DEVILS, on the other, OLD MAN. SCENE IV. Thunder. Enter LUCIFER, BELZEBUB, and MEPHISTOPHILIS Luc. Thus from infernal Dis do we ascend To view the subjects of our monarchy, Those souls which sin seals the black sons of hell; 'Mong which, as chief, Faustus, we come to thee, Bringing with us lasting damnation, To wait upon thy soul: the time is come Which makes it forfeit. Maeph. And, this gloomy night, Here, in this room, will wretched Faustus be. Belz. And here we'll stay, To mark him how he doth demean himself. Meph. How should he but in desperate lunacy? Fond worldling, now his heart-blood dries with grief; His conscience kills it; and his labouring brain Begets a world of idle phantasies To over-reach the devil; but all in vain; His store of pleasures must be saue'd with pain. He and his servant Wagner are at hand; Both come from drawing Faustus' latest will. See, where they come. Enter FAUSTUS and WAGNER. Faust. Say, Wagner, - thou hast perus'd my will, How dost thou like it? Wag. Sir, so wondrous well, As in all humble duty I do yield My life and lasting service for your love. Faust. Gramercy, Wagner. ACT THE FIFTH. Enter the SC_ ENE IV. 65 SCHOLARS. Faust. Welcome, gentlemen. [Exit WAGNER. 1. Schol. Now, worthy Faustus, methinks your are changed. Faust. 0, gentlemen! 'j 2. Schoi. What ails Faustus? Faust. Ah, my sweet chamber-fellow, had I lived with thee, rThen bad I lived still! but now must die 16 eternally, Look, sirs, 17 comes he not? Comes he not? 1. 'Scwi. 0, my dear Faustus, what imports this fear?' 2. Sci. Is all our pleasure turn'd to melancholy? 3. Schol. He is not well with being over-solitary. 2. Schoi. If it be so, we'll have physicians, And Faustus shall be cur'd. 3. Scho 'Tis but a surfeit, sir; fear nothing. Fatusi. A surfeit of deadly sin, that hath damned both body and soul. 2. Sc/wi. Yet, Faustus, look ip to heaven; and remember mercy is"1 infinite. Faust. But Faustus' offence can ne'er be pardoned: the 8el.Tent that tempted Eve may be saved, but iot Faustus. 0, gentlemen! hear me with patience, and tremble not at my speeches! Though my heart pants and quivers20 to remember that I have been a student here these thirty years, 0, would I had never seen Wittenberg, -never read book! And what wonders I have done, all Germany can witness, yea, all. the world; for which Faustus hath lost boih Germany and the world; yea, heaven itself, heaven, the seat of God, the the1one of the blessed, the kingdom of joy; and must remain in hell for ever. Hell! 0 hell, 15. With, this excla-mation the scene, opens in 4t,, 16014. 16. 4to 1604: 1 die. 17. ,,sirs," is missing in 4to 1604. 18. See. Sc/sot. What mneans Faustus? Third Schol. Belike he is grown into some sickness by being over-solitary. F~irst Sc/sot. If it be so, we'll have physicians to core him. 'Tis b ut a surreit; never fear, man tlto 1604). 109. 4to 1604: God's mercies are. 20. 4to 1616: pant and quiver. FAUSTUS. 66 for ever! Sweet friends, what shall become of Faustus, being in hell for ever? 2. Sczol. Yet, Faustus, call on God. Faust. On God, whom Faustus hath abjured! on God, whom Faustus hath blasphemed? 0 my God, I would weep! but the devil draws in my tears. Gush forth blood, instead of tears! yea, life and soul. - 0 7 he stays my tongue! - I would lift up my hands; but see, they hold them, they hold them!" All. Who, Faustus? Faust. Why, Lucifer and Mephistophilis. 0 gentlemen! I gave them my soul for my cunning! All. 0, God forbid! Faust. God forbade it, indeed; but Faustus hath done it: for the vain pleasure of four-and-twenty years hath Faustus lost eternal joy and felicity. I writ them a bill with mine own blood: the date is expired; this is the time,22 and he will fetch me. 1. Schol. Why did not Faustus tell us of this before, that divines might have prayed for thee? Faust. Oft have I thought to have done so; but the devil threatened to tear me in pieces, if I named God, to fetch me 23 body and soul, if I once gave ear to divinity: and now 'tis too late. Gentlemen, away, lest you perish with me. ] 2. Schol. 0, what shall we do to save Faustus? Faust. Talk not of me, but save yourselves, and depart. 3. Schol. God will strengthen me; I will stay with Faustus. 1. Schol. Tempt not God, sweet friend; but let us into the next room, and there2 pray for him. Faust. Ay, pray for me, pray for me; and what noise soever you hear, come not unto me, for nothing can rescue me. 2. Sc/hol. Pray thou, and we will pray that God may have mercy upon thee. 21. 22. 23. 24. 25. 4to 1616 abbreviates: ,,them" in ,,'em." 4to 1604: the time will come. ,,me" is missing in 4to 1604. ,,may" in 4to 1616. ,,there" not in 4to 1606. ACT THE FIFTH. SCENE IV. 67 Faust. Gentlemen, farewell: if I live till morning, I'll visit you; if not, Faustus is gone to hell. All. Faustus, farewell. [Exeunt SCHOLARS. *) Meph. Ay, Faustus, now thou hast no hope of heaven; Therefore despair; think only upon hell, For that must be thy mansion, there to dwell. Faust. 0, thou bewitching fiend! 'twas thy temptation Hath robb'd me of eternal happiness! Meph. I do confess it, Faustus, and rejoice: 'Twas I that, when thou wert i' the way to heaven, Damm'd up thy passage; when thou took'st the book To view the scriptures, then I turn'd the leaves, And led thine eye. What, weep'st thou? t'is too late; despair! Farewell! Fools that will laugh on earth must weep in hell. [Exit.**) Enter GooD ANGEL and EVIL ANGEL at several doors. Good Ang. 0, Faustus, if thou hadst given ear to me, Innumerable joys had follow'd thee! But thou didst love the world. Evil Ang. Gave ear to me, And now must taste hell-pains perpetually. Good Ang. 0, what will all thy riches, pleasures, pomps Avail thee now? Evil Aug. Nothing, but vex thee more, To want in hell, that had on earth such store. Good Ang. 0, thou hast lost celestial happiness, Pleasures unspeakable, bliss without end, Hadst thou affected sweet divinity, Hell or the devil had had no power on thee: Hadst thou kept on that way, Faustus, behold. [Music, while a throne descends. In what resplendent glory thou hadst sit In yonder throne, like those bright-shining saints, And triumph'd over hell! That hast thou lost; *) This scene and the next are not in 4to 1604, which continues: Faust. Ah, Faustus, Now hast thou but one bare hour to live, etc. **) Exit Meph. It seems doubtful whether Lucifer and Belzebub should also make their exeunt here, or whether they remain to witness the catastrophe. 5* 68 FAUSTUS. And now, poor soul, must thy good angel leave thee: The jaws of hell are open to receive thee. [Exit. The throne ascends. Evil Ang. Now, Faustus, let thine eyes with horror stare [Hell is discovered. Into that vast perpetual torture-house: There are the furies tossing damned souls On burning forks; their bodies boil in lead; There are live quarters broiling on the coals, That ne'er can die; this ever-burning chair Is for o'er-tortur'd souls to rest them in; These that are fed with sops of flaming fire, Were gluttons, and lov'd only delicates, And laugh'd to see the poor starve at their gates: But yet all these are nothing; thou shalt see Ten thousand tortures that more horrid be. Faust. 0, I have seen enough to torture me! Evil Ang. Nay, thou must feel them, taste the smart of all: He that loves pleasure, must for pleasure fall: And so I leave thee, Faustus, till anon; Then wilt thou tumble in confusion. [Exit. Hell disappears. [The clock strikes eleven.] Faust. 0 Faustus! Now hast thou but one bare hour to live, And then thou must be damn'd perpetually! Stand still, you ever-moving spheres of heaven, That time may cease, and midnight never come; Fair Nature's eye, rise, rise again, and make Perpetual day; or let this hour be but A year, a month, a week, a natural day, That Faustus may repent and save his soul! O lente, lente currite, noctis equi'*) The stars move still, time runs, the clock will strike, The devil will come, and Faustus must be damn'd. 0, I'll leap up to heaven! -26 Who pulls me down? See, where Christ's blood streams in the firmament! 26. 4to 1604: to my God! *) O lente, lente . . .. (Ovid. 1. Amor. XII. 39.) - ACT THE FIFTH. SCENE IV. 69 One drop of blood will save me: 0 my Christ! 27 Rend not my heart for naming of my Christ; Yet will I call on him: 0, spare me, Lucifer! Where is it now? 'tis gone: and see, where God Stretcheth out his arm, and bends his ireful brows!" Mountains and hills, come, come, and fall on me, And hide me from the heavy wrath of heaven! 29 No! No! Then will I headlong run into the earth: Gape, earth! -o O, no, it will not harbour me! You stars that reign'd at my nativity, Whose influence hath allotted death and hell, Now draw up Faustus, like a foggy mist, Into the entrails of yon labouring cloud[s], That, when you vomit forth into the air, My limbs may issue from your smoky mouths; So that my soul may but ascend to heaven! 3 ' [The clock strikes the half hour. 0, half the hour is past! 'twill all be past anon. 3 2 O, [God] if my soul must suffer for my sin, impose some end to my incessant pain; Let Faustus live in hell a thousand years, A hundred thousand, and at last be sav'd! No end is limited to damned souls. Why wert thou not a creature wanting soul? Or why is this immortal that thou hast? 0, Pythagoras' metempsycosis! were that true, This soul should fly from me, and I be chang'd Into" some brutish beast! all beasts are happy, 27. One drop would save my soul, half a drop: ah, my Christ! 28. 4to 1616: Where is it now? 'tis gone: And, see, a threatening arm, an angry brow! 29. 4to 160.1: of God! 30. 4to 1604: ,,Earth, gape!" 31. 4to 1616: But let my soul mount and ascend to heaven! 32. Instead of the following verse, where ,,God" is to be added, to complete the sense, 4to 1604 reads: 0 God, If thou wilt not have mercy on my soul, Yet for Christ's sake, whose blood hath ransom'd me, Impose ..... " 33. 4to 1601: ,,Unto. ' FAUSTUS. 70 For, when they die, Their souls are soon dissolv'd in elements; But mine must live still to be plagu'd in hell, Curs'd be the parents that engender'd me! No, Faustus, curse thyself, curse Lucifer That hath depriv'd thee of the joys of heaven. [The clock strikes twelve. It strikes, it strikes! Now, body, turn to air, Or Lucifer will bear thee quick to hell! [Thunder and Lightning. 5 O soul, be chang'd into small" water-drops, And fall into the ocean; n'er be found! Thunder. Enter DEVILS. 35 look not so fierce on me! 0, mercy, heaven! Adders and serpents, let me breathe awhile! Ugly hell, gape not! - come not, Lucifer! I'll burn my books! - O, Mephistophilis! [Exeunt DEVILS with Enter FAUSTUS. SCHOLARS. * 1.Schol. Come, gentlemen, let us go visit Faustus, For such a dreadful night was never seen; Since first the world's creation did begin, Such fearful shrieks and cries were never heard: Pray heaven the Doctor have escap'd the danger. ' 2. Schol. O, help us, heaven! see, here are Faustus limbs, All torn asunder by the hand of death. 3. Schol. The devils whom Faustus serv'd have torn him thus; For, twixt the hours of twelve and one, methought, I heard him shriek and cry aloud for help'; At which self time the house seem'd all on fire With dreadful horror of these damned fiends. 2. Schol. Well, gentlemen, though Faustus' end be such As every Christian heart laments to think on, 34. little. 35. My God, my God. *) In 4to 1604 this scene is missing. ACT THE FIFTH. SCENE IV. 71 Yet, for he was a scholar once admir'd For wondrous knowledge in our German schools We'll give his mangled limbs due burial; And all the students, cloth'd in mourning black, Shall wait upon his heavy funeral. [Exeunt. Enter Ohior. CHORUS. *) Cut is the branch that might have grown full straight, And burned is Apollo's laurel-bough, That sometime grew within this learned man. Faustus is gone: regard his hellish fall, Whose fiendfnl fortune may exhort the wise, Only to wonder at unlawful thing1-s, Whose deepness doth entice such forward wits P.o practise more than heavenly power permits. [Exit. Terininat kora diem; terudniat a Opus. *) 4tos 1604 and 1616. APPENDIIX. APPENDIX. ACT I. Scene 4. 4to Edit. 1604 has this scene as follows: Enter WAGNER and CLOWN. Wag. Sirrah boy, come hither. Clown. How, boy! swowns, boy! I hope you have seen many boys with such pickadevaunts*) as I have: boy, quotha! 7 TW ag. Tell me, sirrah, hast thou any comings in? Clown. Ay, and goings out too; you may see else. Wag. Alas, poor slave! see how poverty jesteth in his nakedness! the villain is bare and out of service, and so hungry, that I know he would give his soul to the devil for a shoulder of mutton, though it were blood-raw. Clown. How! my soul to the devil for a shoulder of mutton, though 'twere blood-raw ! not so, good friend: by'r lady, I had need have it well roasted, and good sauce to it, if I pay so dear. Wag. Well, wilt thou serve me, and I'll make thee go like Qui mihi discipulus? Clown. How, in verse? Wag. No, sirrah; in beaten silk and staves-acre.**) Clown. How, how, knaves-acre! ay, I thought that was all the land his father left him. Do you hear? I would be sorry to rob you of your living. WVag. Sirrah, I say, in staves-acre. Clown. Oho, oho, staves-acre! why, then, belike, if I were your man, I should be full of vermin.***) Wag. So thou shalt, whether thou beest with me or ) pickadevaunts; beards cut to a point. 5) staves-acre, as already explained, a sort of larkspur, to kill vermin. **) vermin, which the seeds of staves-acre were used to destroy. APPENDIX. 76 no. But, sirrah, leave your jesting, and bind yourself presently unto me for seven years, or I'll turn all the lice about thee into familiars,*) and they shall tear thee in pieces. Clown. Do you hear, sir? you may save that labour; they are too familiar with me already: swowns, they are as bold with my flesh as if they had paid for their meat and drink. Wag. Well, do you hear, sirrah? hold, take these guil[Gives money. ders, Clown. Gridirons! what be they? Wag. Why, French crowns. Clown. Mass, but for the name of French crowns, a man were as good have as many English counters. And what should I do with these? Wag. Why, now, sirrah, thou art at an hour's warning, whensoever or wheresoever the devil shall fetch thee. Clown. No, no; here, take your gridirons again. Wag. Truly, I'll none of them. Clown. Truly, but you shall. Wag. Bear witness I gave them him. Clown. Bear witness I give them you again. Wag. Well, I will cause two devils presently to fetch thee away. - Baliol and Belcher! Clown. Let your Baliol and your Belcher come here, and I'll knock them, they were never so knocked since they were devils: say I should kill one of them, what would folks say? ,,Do ye see yonder tall fellow in the round slop?**) he has killed the devil." So I should be called Kill-devil all the parish over. Enter two DEVILS; and the CLOWN runs up and down crying. Baliol and Belcher, - spirits away! [Exeunt DEVILS. Clown. What, are they gone? a vengeance on them!i they have vile long nails. There was a he-devil and a she-devil: I'll tell you how you shall know them; all hedevils has horns, and all she-devils has clifts and cloven feet. Wag. *) familiar demons. ,) slop; wide breeches. ACT III. SCENE I. - TO ACT V. SCENE III. 77 Wag. Well, sirrah, follow me. Clown. But, do you hear? if I should serve you, would you teach me to raise up Banios and Belcheos? Wag. I will teach thee to turn thyself to any thing, to a dog, or a cat, or a mouse, or a rat, or anything. Clown. How! a Christian fellow to a dog, or a cat, a mouse, or a rat! no, no, sir; if you turn me into any thing, let it be in the likeness of a little pretty frisking flea, that I may be here and there and every where: 0, I'll tickle the pretty wenches' plackets! I'll be amongst them, i' faith. Wag. Well, sirrah, come. Clown. But, do you hear, Wagner? Wag. How! - Baliol and Belcher! Clown. 0 Lord! I pray, sir, let Banio and Belcher go sleep. Wag. Villain, call me Master Wagner, and let thy left eye be diametarily fixed upon my right heel, with quasi [Exit. vestigiis nostris insistere. Clown. God forgive me, he speaks Dutch fustian. Well, [Emit. I'll follow him; I'll serve him, that's flat. ACT III. Scene 1. - to ACT V. Scene 3. [MEPHISTOPHILIS gives FAUSTUs Meph. a dagger.] 4to 1604: Nay, Faustus, stay: I know you'd fain see the Pope, And take some part of holy Peter's feast, Where thou shalt see a troop of bald-pate friars, Whose sumtum bonum is in belly-cheer. Faust. Well, I'm content to compass then some sport, And by their folly make us merriment. Then charm me, that I May be invisible, to do what I please, NCnseen of any whilst I stay in Rome. [MEPHISTOPHILIS charms him. Meph. So, Faustus; now ;)o what thou wilt, thou shalt not be discern'd. 78 APPENDIX. Sound a Sonnet. Enter the POPE and the CARDINAL LORRAIN to the banquet, with FRIARS attending. of Pope. My Lord of Lorrain, will't please you draw near? Faust. Fall to, and the devil choke you, an you spare! Pope. How now! who's that which spake? Friars, look about. First Friar. Here's nobody, if it like your Holiness. Pope. My lord, here is a dainty dish was sent me from the Bishop of Milan. [Snatches the dish. Faust. I thank you, sir. Pope. How now! who's that which snatched the meat from me? will no man look? - My lord, this dish was sent me from the Cardinal of Florence. [Snatches the dish. Faust. You say true; I'll ha't. My lord, I'll drink to your Pope. What, again! grace. [Snatches the cup. Faust. I'll pledge your grace. C. of Lorr. My lord, it may be some ghost, newly crept out of Purgatory, come to beg a pardon of your Holiness. Pope. It may be so. - Friars, prepare a dirge to lay the fury of this ghost. - Once again, my lord, fall to. [The POPE crosses himself. Faust. What, are you crossing of yourself? Well, use that trick no more, I would advise you. [The PoPE crosses himself again. Well, there's the second time. Aware the third; I give you fair warning. [The POPE crosses himself again, and FAUSTUS hits him a box of the ear; and they all run away. Come on, Mephistophilis; what shall we do? Meph. Nay, I know not: we shall be cursed with bell, book, and candle. candle, book; Faust. How! bell, book, and candle, and bell, - Forward and backward, to curse Faustus to hell! Anon you shall hear a hog grunt, a calf bleat, and an ass bray, Because it is Saint Peter's holiday. ACT 111. SCENE I. - Re-eater4 all the TO ACT V. FRIARS 7 79 SCENE fIT. to sing the Dirge. First Friar. Come, brethren, let's about our business with good devotion. [ They -sing. Cursed be he that stole away his Holiness' meat from the table! Inaledicat Doins! Cursed be he that struck his Holiness a blow on the face! maledicat Doins! Cursed be he that (struck?) took Friar Sandelo a blow on the pate! inaledicat Dominus! Cursed be he that disturbeth our holy dirge! mcdedicat Dominus! Cursed be he that took away his Holiness' wine maledicat ]Doininas! Et omnes Sancti [MEPHISTOPHILis Amen! and FAUSTUS beat the FRIARS, and fling fire-wors among them; and so exeunt. Enter CHORUS. Chor. When Faustus had with pleasure ta'eii the view Of rarest things, and royal courts of kings, He stay'd his course, and so returned home; Where such as bear his absence but with grief, I -mean his friends and near'st companions, Did gratulate his safety with kind words, And in their conference of what befell, Touching his journey through the world and air, They put forth questions of astrology, Which Faustus answer'd with such learned skill As they admir'd and wonder'd at his wit. Now is his fame spread forth in every land; Amongst the rest the Emperor is one, tCarolus the Fifth, at whose palace now jyaustus is feasted 'mongst his noblemen. What there he did, in trial of his art, 3 I leave untold; your e yes shall see (t) perform'd. [Ex~it. Enter ROBIN the Ostler, with a book in his hand. Robin. 0, this is admirable! here I ha' stolen one of Doctor Faustus' conjuring books, and, i' faith, I mean to on (JV APPENDIX. 80 .APPNDII. search some circles'for my own nse. Now will I make ill the maidens in onur parish dance at my pleasure, stan: --aked, before me; and so by that means I shall see mor I -han e'er I felt or saw yet. Enter RALPH, calling ROBIN. Ralph. Robin, prithee, come away; there's A gentleman tarries to have his horse, and he would have his things imbbed and made clean: he keeps such a chafing with my mistress about it; and she has sent me to look thee out; prithee, come away. Robin. Keep out, keep out,, or else you are blown up, you are dismembered, Ralph; keep out, for I am about a roaring piece of work. Ralph. Come, what doest thou with that same book? thou canst not read? Robin. Yes, my masteg aind mistress shall find that I can read, he for his forehead, she for her private study; she is born to bear with me, or else ry art fails. Ralph. Why, Robin, what book is that? Robin. What book! why, the most intolerable book for conjuring that e'er was invented by any brimstone devil. Ralph, Caust thou conjure with it? Robin. I can do all these things easily with it; first, I can make thee drunk with ilpocras*) at any tabern in Europe for nothing; that's one of my conjuring works. Ralph. Our Master Parson says that's nothing. Robin. True, Ralph: and more, Ralph, if .thou hast any mind to N an Spit, our kitchen-maid, then turn her and wind her to thy own use,7 as often as thou wilt, and at midnight. Ralh. 0, brave, Robin! shall I have Nan Spit, n to mine own use? On that condition I'll feed thy devil, with horse-bread as long as he lives, of free cost. Robin. No more, sweet Ralph: let's go and make cleanl4 our boots, which lie foul upon our hands, and then to our conjuring in the devil's name. [Execunt. *ippocras, or hyppooras, a drink of red wine, with spices and sugar; the. .name to be derived from Hippocrates. ACT II. SCENE I. - TO ACT V. SCENE I8. 81 Enter Ro ix and RALPH with a silver goblet. Robin. Come, Ralph: did not I tell thee, we were for ever made by this Doctor Faustus' book? ecce signum!*) here's a simple purchase for horse-keepers: our horses shall eat no hay as long as this lasts. Ralph. But, Robin, here comes the Vintner. Robin. Hush! I'll gull him supernaturally. Enter VINTNER. Drawer, I hope all is paid; God be with you Come, Ralph. Vint. Soft, sir; a word with you. I must yet have a goblet paid from you, ere you go. Robin. I a goblet, Ralph, I a goblet! - I scorn you; and you are but a, etc. I a goblet! search me. Vint. I mean so, sir, with your favour. [Searches ROBIN. I Robin. How say you now? Vint. I must say somewhat to your fellow. - You, sir! Ralph. Me, sir! me, sir! search your fill. [VINTNER searches him. Now, sir, you may be ashamed to buirden honest men with a matter of truth. Vint. Well, tone (the one) of you hath this goblet about you. Robin. You lie, drawer, 'tis afore me. [Aside.] - Sirrah you, I'll teach you to impeach honest men; - stand by; - I'll scouir you for a goblet; stand aside you had best, I charge you in the name of Belzebub. - Look to the goblet, Ralph. [Aside to RALPH. Vint. What mean you, sirrah? Robin. I'll you what I mean. [Reads fromo a boolck.] tell Sanctobulorum Periphrasticon - nay7 I'll tickle you, Vintner. - Look to the goblet, Ralph. [Aside to RALPH.] [Reads.] Polypragmos Belseborams framanto pacostiphos tostu, Mephistophilis, etc. *) There's the proof! APPENDIX. 82 Enter MEPHISTOPHILIS, sets squibs at their backs, and then exit. They run about. Vint. 0, nomine Domini!*) what meanest thou, Robin? thou hast no goblet. Ralph. Peccatumpeccatorum!**) - Here's thy goblet, good Vintner. [Gives the goblet to VINTNER, who exit. Robin. ifisericordia pro nobis!***) what shall I do? Good devil, forgive me now, and I'll never rob thy library more. Re-enter MEPHISTOPHILIS. Meph. Monarch of hell, under whose black survey Great potentates do kneel with awful fear, Upon whose altars thousand souls do lie, How am I vexed with these villains' charms ? From Constantinople am I hither come, Only for pleasure of these damned slaves. Robin. How, from Constantinople! you have had a great journey: will you take sixpence in your purse to pay for your supper, and be gone? Meph. Well, villains, for your presumption, I transform thee into an ape, and thee into a dog; and so be gone! [Exit. Robin. How, into an ape! that's brave! I'll have fine sport with the boys; I'll get nuts and apples enow. Ralph. And I must be a dog. Robin. I' faith, thy head will never be out of the [Exeunt. pottage-pot. Enter EMPEROR, FAUSTUS, and a KNIGHT, with ATTENDANTS. t) Master Doctor Faustus, I have heard strange report of thy knowledge in the black art, how that none in my empire nor in the whole world can compare with thee for the rare effects of magic: they say thou hast a familiar spirit, by whom thou canst accomplish what thou list. This, therefore, is my request, that thou let me see some proof of thy skill, that mine eyes may be witnesses Emp. *) Instead of: In nomine Domini! In the Lord's name! **) Sin of sins! Great negiect! ***) The Lord have mercy on us! t) Scene - an apartment in the Emperor's Palace. ACT III. SOENE 1. - TO ACT V. SCENE III. 83 to confirm what mine ears have heard reported: and here I swear to thee, by the honour of mine imperial crown, that, whatever thou doest, thou shalt be no ways prejudiced or endamaged. Knight. I' faith, he looks much like a conjurer. ]Aside. Faust. My gracious sovereign, though I must confess myself far inferior to the report men have published, and nothing answerable to the honour of your imperial majesty, yet, for that love and duty binds me thereunto, I am content to do whatsoever your majesty shall command me. Emp. Then, Doctor Faustus, mark what I shall say. As I was sometime solitary set Within my closet, sundry thoughts arose About the honour of mine ancestors, How they had won by prowess such exploits, Got such riches, subdu'd so many kingdoms, As we that do succeed, or they that shall Hereafter possess our throne, shall (I fear me) ne'er attain to that degree Of high renown and great authority: Amongst which kings is Alexander the Great, Chief spectacle of the world's pre-eminence, The bright shining of whose glorious acts Lightens the world with his reflecting beams, As when I hear but mention made of him, It grieves my soul I never saw the man: If, therefore, thou, by cunning of thine art, Canst raise this man from hollow vaults below, Where lies entomb'd this famous conqueror, And bring with him his beauteous paramour, Both in their right shapes, gesture, and attire They us'd to wear during their time of life, Thou shalt both satisfy my just desire, And give me cause to praise thee whilst I live. Faust. My gracious lord, I am ready to accomplish your request, so far forth as by art and power of my spirit I am able to perform. Knight. I'faith, that's just nothing at all. [Aside. Faust. But, if it like your grace, it is not in my ability to present before your eyes the true substantial bo6* APPENDIX. 84 84l of those two deceased princes, which long since are APENDIX. dies consumed to dust. Knight. Ay, marry. Master Doctor, now there's a sign of grace in you, when you will confess the truth. [Aside. Faust. But such spirits as can lively resemble Alexander and his paramour shall appear before your grace, in that manner that they both lived in, in their most flourishing estate; which 1 doubt not shall sufficiently content your imperial majesty. EThnp Go to, Master Doctor; let me see them presently. Knight. Do you hear, Master Doctor? you bring Alexander and his paramour before the Emperor! Faust. How then, sir? Knight. I'faith, that's as true as Diana turned me to a stag. Faust. No, sir; but, when Acteon died he left the horns for you. - Mephistophilis, be gone. [Eit MEPHISTOPHILIs. Kniight. say, an you go to conjuring, I'll be gone. [Exit. Faust. I'll meet ' ith you anon for interrupting so. -- Here they are, my ,'vacious lord. Re-enter MEPI-ITTOPHLLAIS ALEX'ANDEit with SPIRITS and his in me the shapes of 'ANA MOU1I. Enmp. Mastcr Doctor, I heard this lady, whilc she lived, had a wart or mole in her neck: how shall I know whether it be so or nio:-, Faust. Your highness may boldly go and see. KE p. Sure, these are no spirits, but the true substantial bodies of those t11wo deceased princes. [Eveunt SPuIRTS. Faust. Wilt please your highness now to send for the knight that was so pleasant with me here of late? ]Exit ATTENDANT. Emp). One of you call him forth. Re-enter the KNIGHT with a pair of horns on his head., How now, sir knight! why, I had thought thou hadst been a bachelor, but now I see thou hast a wife, that not only gives thee horns, but makes thee wear them. Feel on thy head. Knight. Thou damned wretch and execrable dog, Bred in the concave of some monstruous rock, Thnp. ACT Ilf. SCENE I. - TO ACT V. SCENE II. 85 How dar'st thou thus abuse a gentleman? Villain, I say, undo what thou hast done! Fauist. 0, not so fast, sir! there's no haste: but, good, are you remembered how you crossed me in my conference with the Emperor? I think I have met with you for it. Emp. Good Master Doctor, at my entreaty release him: he hath done penance sufficient. Faust. My gracious lord, not so much for the injury he offered me here in your presence, as to delight you with some mirth, hath Faustus worthily requited this injurious knight; which being all I desire, I am content to release him of his horns: -- and, sir knight, hereafter speak well of scholars. -- Mephistophilis, transform him straight. [MEPHnITOPHILIs removes the horns.] Now, my good lord, having done my duty, I humbly take my leave. Ernp. Farewell, Master Doctor: yet, ere you go, Expect from me a bounteous reward. [Exeunt EMPEROR, KNIGHT, and ATTENDANTS. Faust. Now, Mephistophilis, the restless course That time doth run with calm and silent foot, Shortening my days and thread of vital life, Calls for the payment of my latest years: Therefore, sweet Mephistophilis, let us Make haste to Wertenberg. MAleph. What, will you go on horse-back or on foot? Faust. Nay, till i'm past this fair and pleasant green, I'll walk on foot. Enter a HORSE-COURSER.) Horse-courser. I have been all this day seeking one Master Fustian: mass, see where he is! - God save you, SMaster Doctor! Faust. What, horse-courser! you are well met. Horse-c. Do you hear, sir? I have brought you forty dollars for your horse. Faust. I cannot sell him so: if thou likest him for fifty, take hiaim. *) Horse-courser; a Horse-dealer. 86 APPENDIX. Horse-c. Alas, sir, I have no more! I pray you, speak for me. Meph. I pray you, let him have him: he is an honest fellow, and he has a great charge, neither wife nor child. Faust. Well, come, give me your money: [HORSE-cOURSER gives FAUSTUS the money] my boy will deliver him to you. But I must tell you one thing before you have him; ride him not into the water, at any hand, Horse-c. Why, sir, will he not drink -of all waters? Faust. 0, yes, he will drink of all waters; but ride him not into the water: ride him over hedge or ditch, or where thou wilt, but not into the water. Horse-c. Well, sir. - Now am I made man for ever: I'll not leave my horse for (twice?) forty: if he had but the quality of hey-ding-ding, hey-ding-ding, I'd make a brave living on him: he has a buttock as slick as an eel [Aside]. - Well, God b'wi'ye, sir: your boy will deliver him me: but, hark you, sir; if my horse be sick or ill at ease, if I bring his water to you, you'll tell me what it is? Faust. Away, you villain! what, dost think I am a horse-doctor ? [Exit HORSE-COURSER. What art thou, Faustus, but a man condemn'd to die? Thy fatal time doth draw to final end; Despair doth drive distrust into my thoughts: Confound these passions with a quiet sleep; Tush, Christ did call the thief upon the Cross; Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. [Sleeps in his chair. Re-enter HORSE-COURSER, all wet, crying. Horse-courser. Alas, alas! Doctor Fustian, quoth a? mass, Doctor Lopus (Lopez)*) was never such a doctor: has given me a purgation, has purged me of forty dollars; I shall never see them more. But yet, like an ass as I was, I would not be ruled by him, for he bade me I should ride him into no water: now I, thinkitag my horse had had some rare quality that he would not have had 5) Doctor Lopez, domestic physician to Queen Elizabeth, for having been bribed to poison the queen. was executed, ACT III. SCENE I. - TO ACT V. SCENE III. 87 me know of, I, like a venturous youth, rid him into the deep pond at the town's end. I was no sooner in the middle of the pond, but my horse vanished away, and I sat upon a bottle of hay, never so near drowning in my life. But I'll seek out my doctor, and have my forty dollars again, or I'll make it the dearest horse! - 0 7 yonder is his snipper-snapper. - Do you hear? you, heypass,*) where's your master? Meph. Why, sir, what would you? you cannot speak with him. Horse-c. But I will speak with him. Meph. Why, he's fast asleep: come some other time. Horse-c. I'll speak with him now, or I'll break his glass-windows about his ears. Meph. I tell thee, he has not slept this eight nights. Horse-c. An he have not slept this eight weeks, I'll speak with him. Meph. See, where he is, fast asleep. Horse-c. Ay, this is he. God save you, Master Doctor, Master Doctor, Master Doctor Fustian! forty dollars, forty dollars for a bottle of hay! Meph. Why, thou seest he hears thee not. Horse-c. So-ho, ho! so-ho, ho! [Hollows in his ear.] No, will you not wake? I'll make you wake ere I go. [Pulls FAUSTUS by the leg, alnd pulls it away.] Alas, I am undone! what shall I do? Faust. O, my leg, my leg! Help, Mephistophilis ! call the officers. - My leg, my leg! Meph. Come, villain, to the constable. Horse-c. 0 Lord, sir, let me go, and I'll give you forty dollars more!1 leph. Where be they? Horse-c. I have none about me: come to my ostry,**) and I'll give them you. Meph. Be gone quickly. [HORSE-COURSER runs away. Faust. What, is he gone? farewell he! Faustus has his leg again, and the Horse-courser, I take it, a bottle *) hey-pass; juggler. '") ostry, hostelry, lodging. APPENDIX. 88 88 hay for his labour: well, this tricks hail cost him forty APPENDIX. of dollars moe. E nter WAGNER. Faust. How now, Wagner! what's the news with thee? Wag. Sir, the Duke of Vanholt doth earnestly entreat your company. Faust. The Duke of Vanholt! an honourable gentleman to whom I must be no niggard of my cunning. Come, Mephistophilis, let's away to hIm. [Exeunt. E nter "the DUKE OF RVANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS. Duke. Believe me, Master Doctor, this merriment hath much pleased me. Faust. My gracious lord, I am glad it contents you so well. - But it may he, Madam, you take no delight in this. I have heard that great-bellied women do long -r some dainties or other: what is it, madam? tell me, and you shall have it. Duchess. Thanks, good Master Doctor: and, for I see your courteous intent to pleasure me, I will not hide from you the thing my heart desires;and, were it now summer, as it is January and the dead time of the winter, I would desire no better meat than a dish of ripe grapes. Faust. Alas, madam, that's nothing! -- M ephistophilis, he gone. [Exit MEPHISTOPHTLIS.1 Were it a -greater thing than this, so it would content you, you should have it. IiRe-enter MEPHISTOPHILIS with grapes. Here they be, madam: wilt please you taste on them? Duke. B1-elieve me, Master Doctor, this makes mne wonder above the rest, that beig in the dead time of winter and in the month of January, how you should come by these grapes. Faust. if it like your grace, the year is divided int. two circles over the whole world, that, when it is here winter with us, in the contrary circle it is summer witi them, as in India, Sab a,M and farther countries in the ) Saba, Sabaea. ACT III. SCEMT I. - TO ACT V. 89 S(GENIE 1I1. east; and by means of a swift spirit that I have, I had them brought hither, as you see. - How do you like them, madam? be they good? Duchess. Believe me, Master Doctor, they be the best grapes that e'er I tasted in my life before. Faust. I am glad they content you so, madam. Duke. Come, madam, let us in, where you must well reward this learned man for the great kindness he hath shewed to you. Duchess. And so I will, my lord; and, whilst I live, rest beholding*) for this courtesey. Faust, I humbly thank your grace. Duke. Come, Master Doctor, follow us, and receive [Exeunt. your reward. E'Ater WAGNEU. Wag. I think my master means to die shortly, For he hath given to me all his goods: And yet, methinks, if that death were near, He would not b-anquet, and carouse, and swill Amongst the students, as even now he doth, Who are at supper with such belly-cheer As Wagner ne'er beheld in all his life. See, where they come. belike the feast isended. EnterY FAUSTUS with twVo or three SCHOLARS, [Ex,& it. and MEPISTOPILTT. Fi~rst Schol. Master Doctor Faustus, since our confe- rence about. fair ladies, which was the beautifulest in all the world, we have determuined with ourselves that Helen of Greece was the admirablest lady that ever lived: therefore, Master Doctor, if you will do us that favour, as to let us see that peerless dame of Greece, whom all the world admires for majesty, we should think ourselves much beholding unlto you, Faust. Gentlemen, For that I know your friendship is unfeigu'd, And Faustus' custom- is not to deny *) beholding; i. e. beholden. 90 APPENDIX. The just requests of those that wish him well, You shall behold that peerless dame of Greece, No otherways for pomp and majesty Than when Sir Paris cross'd the seas with her, And brought the spoils to rich Dardania. Be silent, then, for danger is in words. [Music sounds, and HELEN passeth over the stage. Sec. Schol. Too simple is my wit to tell her praise, Whom all the world admires for majesty. Third Schol. No marvel though the angry Greeks pursu'd With ten years' war the rape of such a queen, Whose heavenly beauty passeth all compare. First Schol. Since we have seen the pride of Nature's works, And only paragon of excellence, Let us depart; and for this glorious deed Happy and blest be Faustus evermore. Faust. Gentlemen, farewell: the same I wish to you. [Eeunlt SCHOLARS. Enter an OLD MAN. Old Man. Ah, Doctor Faustus, that I might prevail To guide thy steps unto the way of life, By which sweet path thou mayst attain the goal That shall conduct thee to celestial rest! Break heart, drop blood, and mingle it with tears, Tears falling from repentant heaviness Of thy most vile and loathsome filthiness, The stench whereof corrupts the inward soul With such flagitious crimes of heinous sin As no commiseration may expel. But mercy, Faustus, of thy Saviour sweet, Whose blood alone must wash away thy guilt. Faust. Where art thou, Faustus? wretch, what hast thou done? Damn'd art thou, Faustus, damn'd; despair and die! Hell calls for right, and with a roaring voice Says, ,,Faustus, come; thine hour is almost come; " now will come to do thee right. And Faustus [MEPHISTOPHILTS gives himn a dagger. LATIN QUOTATIONS IN THE TRAGEDY, ACT I. Sc. 1. , , , , Sc. 2. Sc. 3. ,, Sc. 5. , ACT II. Sc. 1. , , S , , ,, ,, , , -JT III. , ACT V. Sc. 2. Chorus. Sc. 2. Sc. 4. , , TRANSLATED: Bene disserere etc. To dispute well is the end of logic. Ubi desinit etc. Where the philosopher ends, the physician begins. Sunnun bonumn etc. The best emolument of medicine is health. Si una eadesnque etc. If one and the same thing be bequeathed to two persons, one may claim the thing, the other its value. Exhereditarifilium etc. A father cannot disinherit his son, unless... Stipendiumn pccati etc. The reward of sin is death. Si , peccasse negamnus etc. If we deny to have sinned, we are deceivers and there is no truth within us. Corpus naturale, natural body. Mobile, moveable. Sint mihi Dii Acherontis etc. The gods of Acheron (the river of hell) be favorable to me, the three-fold being of Jehova, the spirits of fire, air and water may prevail! The prince of the East, Belzebub, the monarch and master of burning hell, be saluted! we beseech you that the dragon Mephistophilis (that is in the air?) may appear; by Jehova, by hell, by the consecrated water which I am now sprinkling, by the sign of the cross which I now make and by my own vote let the afore-said Mephistophilis arise! per accident, accidentally. qui mihi discipulus; as my disciple. quasi vestigias nostras insistere; treading, as it were, into my foot-steps. Veni, come. Solamen amiseris etc. It is a comfort to the wretched to have fellow-sufferers. Consumnatum est; it is finished. Homo fuge; fly, man ! .... siteu et temp)ore, in space and time. intelligentia, intellectual power. coeluin igneum et chrystalliumv, a sphere of fire and one of crystal. Per inaequalem motum etc. By unequal movement respecting the whole. A per se, A by itself. Privium Mobile; the first moving cause. Maledicat Dominus! The Lord may curse ... 0 lente., lente currite, noctis equi! Slowly proceed, ye horses of the night! Terminat horan diem etc. The hour ends the day, the author ends his work. [Exit.] Leaves the stage. [Exeunt.] Leave the stage. P1. Typogr.: Will~iam IBaensch. Leipzig. This book is a preservation facsimile produced for the University of Illinois, Urbana-Champaign. It is made in compliance with copyright law and produced on acid-free archival 60# book weight paper which meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (permanence of paper). Preservation facsimile printing and binding by Northern Micrographics Brookhaven Bindery La Crosse, Wisconsin 2010