ie 88 Siem ihe heh antes Eanes athe ‘| Ses625e5r 2885. ieyehs ptetetateys ate i ‘ 3 Mer iS riers geeanaeasess G35) beseech ese taaty Banepa eeanttiats wr f fhe = way rigteiests eit gee HEMMER Es aaah atc rath thi tgtHETE epieteassaat bt Bea 2 eon prec bane peepee setae es oop see Ke lhanakenetsaaae +4 ae it nt34 ie bees iat Sent stal Tat £5° sites fa Hts geet f hpsie ret PERE Ere Braet atsget tee ee she se aaeeeyhesteae can abet ona Ty. aneaeat Aeetsest qibaetaeyetiae aedeceoadee tee pest ieeasets dae ald atte past Rea ate Pee § i Eiatatbesete migrate tae hit Pibcssbedignese se chabeae Rey rahe sn dk Ri sces beaters estas abetysead tape eee neage. sca e IE TSG eaat Et tees aterstsisiage Heer dadiawdlpae ainitietd hikes at a aa ies i ays Senet enn nies Brereapektli sede de eke gereegestiaees Petshee i aette seem yegeneese abated put Hibs Filels shisabesieas aeaanbent ey Fe hed t anaes sheesh a5 setts aaa ke: ope stisteeae ee Bees rei Steste fiwseate Hi giapete, het liledue ek ian seh any 35a Eohee a5 erly! fal abaaaserey ape: badsagaa ad + a8 rhe Wisk beak} mest fF fabs i ts oh aut atetgeassea nays ate fees mae yee Bt Gait f Hist S959 aes abe aby. aueh aby eee? re aedb ye 5 a he wgneiey: ae iy cheese aeekars: 4 [mt foserehead a4 ree + ster - oe aaghtRtate ape agaysna ge ay pie br eee Soedaeed eet eS hes duahal iF G 2 oF Pa” eeerers ae : eS wir tersis tae ee oa iat $35 esate ozs 28. Sci baheh ent? Soot hibae tas etree cir Febsbeseatit cies erarpaese sah esky Sete bsesgegpniaess frei ria seendaed behithe ys 7 g f ake! 5 2 i tai i a a 5 f at i ts aut i i 4 i] 5 Ht bengss ii ebrel inth ane ay gate tls tehe 3 F Sees Maras soe Le os Fos ei = Pc oe hires Sears howe tw everest 32 aekeTae suet > 3 i Say mS iabesecerse hes Fa weak f q ie is ee i Engen ie a 7 ee seh oe i ft Seah a ME ay Rabat tse ats eee ee ae rtes BY eotays esgesnhy i ot i teecsrsca ys 4 enetca Abacos Seale Weesd Me Riae he i? ereeectsy: & S53 pasoa ert peas setae os 5 Fea i esp noeit iis igs rTte ; see 2 ae feeeeaeee eee Sees sreah4 28 phy pegagene 2682 tetany test aeyekes pide ete paigseaneat tha aeaterhy i eaeeyeiieeage i eeeaane Tepe epapTT spade steibs gee gaat ae auehrlaseaat cate ewee ete eye se . Tueaatars Ti aphests eittyt Pesne +4 oe: ah goths abnagterssctests ace Ranyceueeeeraabeptst WoRifaRveeoe Seat aeg aebesecec aPtanat behtecect { asetseiate RoUEae egy If it aut HH fi 4 = PRR Ow bees aut jai ate +t dene: Bee apa . mek is ite re is ae ihes i 5 aatae thee 5 that 2 He felt est re tart eeece eee ceeaeee eure wee vty Titeedee bet oot St3a7 Raeeheanie pagsgeaerse f Sate susbipaae oebegredeate} ph isdae. eeoeeweestates? Astegatenneneeapt aeetetse Seat eta tate yeesedeeeceett2 Se tuehe nee beristi tek 3 tant ta f i ie ie te eeaee oes w aaah sroneeas och oe reat & Abas ayahegunes erbriss eegeocer it Beasties yey Hie fesuest peacbperacatesstsecsesne pestenitte get adtetg seta ye 3 Pesdettses ape seergete st cce Hy etter ty) Hii f a5 ri eee dtrey ters ies eee pas & are. Perag ¢ Fuv ame. pestSt—tries gt > ar eae Be ree 5 a - Pear see pabahener a isis peedbarcace Seamags ReeHatuMe abs pabaes Herat aaa ae Pasheseeder sy aoeGs decegs uit Aaah Bae ESe4 nee abeesa pebaksee ti Aabae de geureegs r Gpabame 3 « 1h a aes fe Bea Se rier: e tans eae EERE tog moe ar eer " sil pe a A Sure mene ee Stee, tay Ss eae ne Sea es Se ee seers = 5 3 Be se pare tgaae tan une ipanehy nage! a edaas: ehubeshanes Senge set abatee abe hisses cguaseee patie tat eegate nabtys shea it i bessever Lah eeeeed nate 2 ee aaeer thay aay ahih eetanes 4 fi, i ee I Ppa a a it ie begenes age aes rene Weage eae pageane ae etabetavenes ganteis free tis epssegas: Meshatsy ats] eae. a3ause Shae aie Gd Beh i B aene a aie ahebessy 5a Pe ii pehanane neat 5 bake abe rere ahtkane at pind 5 dhenas Gage ae ag asd f apm ai gibeett serie tested peaeis atts wae ed: Ay Gai paeebseek £2525 Sagpeeay i Tigi i i a ‘i ane rates t teed 7 = University of Virginia Library PR2833.A2 F5 1910 mpest ; with notes. NUNN UAL OOO 3b0 3ec t tak i a5 4 at alt woe pee tains) Li rr gieee) fis rE I ait ae te , ibe aa ri oe ioe eae ene nt Bstea vas ead ait: oh) ight fF i shee ae 7 ond ab eenn fe eorhste itt pall Tehsed ea Beegae ike aN seer é ite sit fst ie stibae Beas? peanre aban Ea tH iy ir! bak ly take. sobanane eeere sees Scape: eaeiba i Hee ate Tite ied ae tete) ane ah sbakaue eas ae hs a5 baad iii rH iH grantee . by Meceraeare tty bines ook aay fry Ge 2h shigde? 4 fit é gba F o55 5 nae shehee bat a Be ueethaet th ptahe Perry $eoiba } ih 2355 eeetiits ne Laeyeae beat fhabtsaet bebertet piigeratastae Heaee mattactate SES sues ala eeh dis shes Bi a eect eageatsesesess Ticdsponceauowes pabencse ernest aie aaeiet eens piSegaetgs hak Tiebetasteeereng ssanteeaaaad { jebske 5 teenage aH esta) i Dibenesctaenesst tects wegeeeeby stirs sepa tireeent peabesh aba eecbeep dee as i fedehh ae8 4 it i bas Bondkabad an HH Soh exe Ararat age 8 ae Be sa arcareged RCT TIE sitesi eereeaibacese aes Segettaage apane spheatcaphy tees t poabekegeeesigtes nodes: ieeieletnetes ; a iH Hui fate aI 4 iis cette at hae bese eh HH itt > i aigtanee £ t heteiaeee a6 Bayes cite aot teibaae et £2353! ke 2 ‘ Restyne ys frche as Bs Gpeaee soa bed ek < Sicasheacar ia duaae paubdeekctes ee Paseo sells ae oe SPS ra Soaeteetesae: sede tititceehat: sagetates phere trated t Va sreecstye rtyuieegeereoany RE ciceateae see aus Tob jhsecsesgeeet i Teebareaea Hf benee i F3 oe eeaiesaphanasestga se eedeticaitets fit bee gibskete ae vr baa: fined a t hea wSSR TE a db ah abanuepe o4) 7 ee evedtes tiestphetz aud Seabees spsheke: ees “8 tg ane ras if Bis? sie iteatt tye eee es Highs ree atersead raragscate neat abe ribet? heahceyhese Bib eerst tthe asaabi dei aee Uieaaeasicsacge] aan dhebes sue aheheae t fiae aheeeae? etagha Ba! c Abenee, eabae i bp eseetee ek besteats pagenes sah i He f ue IR ae peak i Sah haneiean sels ceueteeeneagait Be Hest ae cd ¢ kg sect ne é fists eae f ah 36 Re plete hae weir edb abes eines i te oe es eee aae ir + Feats a dbavang eee: z Sag ; S58 teh ls 5 ry a t 7 tt oe eee, Eases at eit J Pa apace 4 ste Hae 5 aN ee rae heap oheeet Pesta ett ey Bae tab ake soe aie tesen peng ats fag ehe ther age! tbeaeagn tees ret Rapesmeae nes sages Mak: eaeah soak 5 be Hele Liat 35 nee’ ates Tettel lela ti 3g ae +s i teat chal poecate Beeb ay ahs tise iestt é gaetgese ; bal aertaet peeres easo se bebe £3 Ram Babee ede pike: he e4g pe Raby abd, heady e pret! ro a br 7 i hes f age chs past treaggntt tae i 5 eens aera Sees ars aie ee ay sPAtabane piaehe 25 bebe va mee 7 cart fs it sobsksat cs nee t tehtrcaets t aptite a3 2 3485 abe: f kee 34 ahd abe he ite tht i. bie Nab see bakeeeee Sage poaes Tibtvabetetics spegeaesge get | a ibite 74 aneaee Fie ae eee oy is ity hee 5 f 2 fhe Dagcae tea 2 eats eb dk bees he aoe eb ele ste 5 thge reisoeie trey eth sbeebs aes Age fes i bababa eae daub hates a5 he i f e! Bahse bbs erated fh ehes t tates 5 thal bee t abe seat Seine i be f ri f. ane be if i: $38 a ahr babes 3h tee sebst eee t peated Seerag sesh sosteset ste Braet stoherpens Seah ohabde deat He e i: abst ie apache eae Hit piettd Sente e504 feszees Gibebenbaeaehaeeicanea er eee leg pana seateenaat oes tiseapgavi dit RSet sbeaccsutsadsesseneteses § ue beacies 5 basesfe lerest dapeiiaes ehetergs erere histt febstale zegeeieist segaeaiies causa ri Reseegsecheortr seit bist aie brledreee stag! phy y af t 5 es ath ey fate th sheke sae Teer rre iste Bah Beats fs 3 Casares men shege Tie his dect wider WeTssl gress The bak phot sgfce sesh baneaed tebe pac! iyaae eeeghe: res unre 4 aah 1 13h seid + Lidl bes is oat i s3 abe b ath : cats Hetts shatate abled ayetes? 3 bate oee weal aETodL ches Br ataea coabeey x ee ; PARI eae here wetter rages ety sespecieieesieabekeat setgessthye: seatnteicye oeeaueaeTpe ay sep ard bee; aes oe deaeeeay ayethy hareatees Seeenr seat jeseporetas pl beaks sat wemeuesseeay St ty theah 38 bey aanbegen aha betes aydb agony ¢ i 5 s8ibaear 4 aye 5cot ss te ertyb ey rereeuinasace Pyeateeetstenst ceteyey betcha 3 3 sesh seed estate Seed be dual Sagbareepeey ee uy Rsteeeeteer hs seater Sigthy Reaba err tt tabehandsh] aH bedese ee ceyiysas Baeietgtoae ty hays teil eat easy, ahie $7 ett i tee Bante Beet tbe The aah 1 4 ay ff a ar gibkba ise 7 ; ; j oe feasisttet sey suger regnttatt geeeSea tics aietaseeahess Hine be cues tay Fer Thahese eb srobeue: ooeberess eyeso ty | if heh i nd Ree af ss nee ayers derigarsecss apespy whe ‘ Str ae seke ieacethe ganpecaedhegss feherttea aibesae teee ge eeteiaate iesteat roe se tite Eekisbeocheysbpees deele deck ae dh lee Grherctiohatatctdbabcss es 5 Bponbaetars 3 arora shstoetessgpueseg ana: Estes ae lathe at ayaa e sshfrcite beads precise esate iid it anteast heat kes nese t f be e2! s1hth ee? in ogy tte rarest Sineh rf eee Very Biba faages chicas £ ara 3 t ee ph oee ij ieteats ee Tn rsenhieee pee Se aty ay Hertel u KES 6 i qpsitee tifibpees: ea hares fioeees ie Ake. faphenee’ Shibkedee t i isieert Pritt Tele enes at geeaet fe ceseeteye tenea pei Cree menses: a deed Chek ae sieheae: sheer! Cle eke aikey titster vagy sputieiheb ae se .) Sheke! AE yess bik eee aie ik seeee™ saat 2 rao att EIS G: Sepee fet £332 i peale a3 ‘ baaek eegpae’ neste at i one & petty & kdbpa Toa e! fr Shesen eke aeste She se bey Gane so asy isin echabe os hereto jotisto! Chics ete ty heat Tabars. aiaes lkey chelate Rprewites ebnbn ot praatee his eiege ad fe ra) shee Abesey ae ganehe se ta chevaen nae es 4 ay Teabeeene besstes $iitiadt ise Abas errs aheets. teoepaes Rrseenghescseat gage harsy eed na plesesee nea tgtg es reese Pe labes Tainew he a setete nd tt rassehist Syebdteege betes tre segbeath eogseehs The agy eet el eaees! iets terete ake: H Sataens ayer ce aaievee at ae pats tod ery frsersettageasty taraes snes t ssregdiaseatiaa tes ereticscgesscerargee ye bet tere! aeeroL Lay e seetetee ata caseteteveot sees beret ebetaag sss aceenseeaies: i gear tetss trartsie darbabar qeyeeteeens? dea dhcst beeen ibaa che eSteresete teak i Hattte f atepeaegapeittsy eee nf Heat Sit auth stetshsaes $83) agehit Theiss tgetstte Pease: aii Hipars He Res ithey atte eat 35 be oa est to ine teers beyeeee at faaee Bane see ey she aseeeeese of Rubs i ist init tere Pees ra sched Riess pose aka paessoapeet anest roSne ai aeure case | Zhe at eheee abeSe! siih zee aap if ts raagayats aaa totes anaked ted ote babes a ‘ 4 fteatey foittas % tabaachsa se < Bi F ? Fehe saucy Hisaus Bieseyeyeee rheh 7 4 f sites Laine Spe bee. akek panes rs Hibeepay rf £chde 2 rtd Gist tas site Sibae2e f e abet spbekss Pibsegaeee tries Hy Sane ihibabe Sissebsyeics : aoe Gasehaeee tats Sots ‘i eapibakes sere t te Eessssite eeettiees Wei feaey tit S on eee ae aegearesetes Pagbe tes Reattesuageteseteuses Hietteee gt tenes ebekete ee ameee tea i in tarts tae kag gaents Ttiteees ah bbete r here | if nt af sennes ath He youeesne fatt ake F tpterelt 3 bike a i te eee thie 7 by t Beh net aepee ity i t teat tt pene exes veges sehesie rs dophgatesteses eee dee cee’: rorete Thiele lees SieCgessoraniath ‘be 2 f bebe ases. sper ae thee atee siebee Soar, stibohete ates etetete tes ah dae pepeaensye pe lents ietieid st ae Pe peests # f Riese Tht west te i sacle ttea ety tit Sioobeater sested ey tea ne i 4 ipaesy i 302595 sah aereiecn bat t pedis gahes feet spcke 4 ake aieeartiagas Penneniaseaial tak ; 4 2 kbs oeeeee pegboigaeaccterstesaca sss petesesuaattctieiucseiace aseente du atteatrass Hi aut ried ed es cibeeere pane “ty iv weedy, : she eak teeage Ht pabea aay a agdeseeer Abaweeaucs ee tele tety Giesessabeoccen tee Speathautehatce i ase etoame sey 2545 if f patie abs, iy Ea pels € he bewa hel Thirst! ake meer caso eeepecgen eee ihewekers ant teietettst 2 iat if pie i: RIB Sete sa Gheeah raat its dene < feineel Ringe 5 ¢ Reaetnsese qt tiie Meesnset i abetsaese Cade Sesh eQng eer eusatss ae i ianewent $3g08: wsbeatay patties tse sh speeds iis Pertti Tarik ; aEhtansedgeaee ansuehcetshesy Seasarbestesz cae a iltebs baat Peet aes Wester poste theta bitty sithiedisiaaes ude ths A : epaecesnese gee ber abet date faite caeeaby rib ae HA Atiahoetanet tage Hbektcegtcesgyae behcelpe ster ap apendl Hgehentaeas 3h 2% 03 shetstheaupetehe tae becet ae sadeese eaeatees Ste ay Gear af aeROre BRS Poeehd ete Shaete iat mies tdedg . eer Sisters gtsttat sgigietangensg ahabetaereg Z i RCT Stubs ttedeee er5iet 3 iment bake eeabee F arent it 5 if or ub iia telieieey! ptt bese brea Bese bey! i Hite ae ¢ ae if f tas 4 if Share sant enttss rhe gered anit ty bait ath efittzise aeteataeeutssaioers PET a tagh err lt eur Ahab i i Theses RG baer tate ae eeie gata sed bites igre besceat Fae eabe fished t Hecht ett Ht tat ques igee Sie veemeaey: rabiett qian Gaceeene Beat ata attate bib sEs. aeistitaae fete dices Putt Soh becca reek shebrstens HatieariE Saba Peeceaties sncesense qaaeare ty ted ah ef He aaeeenee peeae fila Bereene sae + Reet Bette gheeney pogeeenge beephd nesses coed Serhupgentphaiaa tes aig t per seiaeeesteeta Pesghateeuitte gihde seated ts faite t e2t pibaet th Lp sedneses abtoe ses settee Nese aba bits f re caters tf Poe beM Aten yee aI Faber pap sribeesoue: pact g ob eke! ceanleatitati ree pe it Ab abegg ose es mladheh pate ‘ f t f id it fl gabiet rh eae dies’ AbsG Aare aanatast aes Hi Bieuit Petter rests Agia ark § Sintered ties: igsnuaneatanatategy i % apursese aig abat ia nehs Fee eae ae Fetbipduah esate: berry Segre se pibaare she iat Bere oe 23 ttshes f eet tony gertiet iH ah it beauesdepipieeeecasest eae Stu eS ate brea haan iba cea Teteheanseegckseseeor rgras Sinah ene eaeera tgtiby eUunaad eecabscs Reuect td enna 2 PBs S5y ages! Peetu ae aapeet eau ehaaiTE oop sedhy Sahehestaccgaaee ii Peres ieee bajeah fe akes Serebacehe a eabek Mii phenescursh ibd Setberecrapttiade leak oa bshekraectcse saa ened tay ieee oeacah 4 emabee E soaks Ay 3 Kak hh ith} in iebektady cebredy pabiaie. iyaiteaseas iif shake tt AEE teeth che agakae Ga dpe et. i a peda tt gibadene eee etniha: Pear seat M3 ay Epbere Fates seh eae hokes sege thease sad Waites i eet ahibehebek i th Regist eatibee ty z i aes he ananieas nis duinageespecetedegtatcshdeceees apie Pee ia inane coe ncduanes Febery iit teh i ciah, rit aeereses eta ettits 1H is Yeheiccsiae beet t ne te anes e fe Lapaees re iti rhiqtenes be 4 hi aware eee tata ayaip erat euraeeueee: sete dade Gu eeTT desk Ti oe fesatedaedraagggetateseraiais EroanAtaa tet eta i Maaetatesesee aay kehs t meties apie eagase Cisieckshe ie af on he 2 tht 4338 ay bated tat Bente ae Ar icabeo es peak aay beh ite iota errty beta dy epoccete ae obese eee sees be i tet eae 4 sates iistecd vee 5 ! ani ie sheueutesstas bybiesteenat Thais inaate i tee Sihaee tates nbnaganes Bateesecg te th ihe babhese aegehesed heh pe | Sesesseagaedhpasagedse heh beeper einer bin ha meee sr abe seth anenecpatacde: ie 5 fake rip etet Po ee tsk Babe 4 teens iyatints nates tty abe. aby ort e nae wt eratnit ts stiPREMearateie pediastoteei dbase ame ae Abeay Pastas Hips Hany apoheasters ttneeny tie ae! 3 f esanbe. ees: = ie ne Sigs i vauy ono ‘5 hy at ed teed sara sapbeceggiaaes IeapeaesgentiptnanataL seat Gt area arann ett ata a5eh ee? sieeve: dheka as Scie 7 seikes ese § y E F Peeataeaascy Sait te 5 5 2b 2 f tepare tke et ee baw if ik pay { i gle fibai Apabaagtaceanee es seeks ee i 4 abeue oe fe i whetay : oasteseca sith ois msiapees bee f Gehere Be absbes Sear plete Hertel tele ne eae 1 sett nee eaten a shee wetpeneetene ar ake: aT aeaeeeeee ered a5 1 t abeee fi tae abet if Fare praeeeb ie bee ene ae Rane ¢ aot ee Rane Beaty sib yaedtsenea trate iat ae enaet Fake ahct ie 1 iets si she3te sek eh & cat iz if ¥e ibedabes: te nt wit. tH ratite be Setar Rsbeiee is ah 7 3 iy Li Bean ae 52 Eseek a tr ageaee aaeate { ‘ eeeey nah ch F i petety Tee shea a eea Re EAE: he iG Bee 1 Wu F paakeh edi peaggeee mettre eet ette a shit? Beets bras F ia ange i thal abe nage ke Bab eShy eeioae ree i ang bi 2 ¢ 2 eit fe +H Ht hy ie ihe qt & 7 5 2 5 ise ag IS e arabes ypret abtey Povteabbe es saase. a att eA be a panake Sicganeepaeees Rey Rare Foeaenaeee tovets fe Stizat inne Sean Spreteee 5 yee SESS eh ey ebieess oe 3 taehs: abe gteeiaty } if shee ih banre 4 bees to ahaee Seenenee se (ates tah t ¢ i feeds esti iF rer aba Saluckagare 31 ne of r| ; a At st it East i 1 heke. neck A if ie Pre master ty Saneees ah ios aeshie peey shes hh Bah! Yi ites tae thett ces tetitaat pabaae aeaels Gaeene ¢ 3 eae tat 4 pee eae . fe siek Eiee ane ‘ iS ta en doue facaaes oats cl oe cey, abse HESS: i} etry atte a eeu eee shee Pre! ab aie # Herp tagaepoes 2 q pa eaee tense Syeinte ! ; zi ia ah F + she a * ohes 5 it bee stan sesh: Bah isi ie phases Stab bepenscs TOTb abe aeia renee pane she bas Pobeao: 4 4 4 ome f 2 oe i 2 3) 7 § . ¥ yeh i Ab TEao dese oe) abe eetedie Spiereng se 52 ‘Bt Hi iasaehe! shay ty Pearly Ci seaee hit ibehy ane abeeen ee haeene ease doe! ri if er gbseeag: dhe pabehee 2 Bie Thabsaeeee iF ue “i eoaeee tatgesbatetc poses 4 toe f sit anon eerste: pty ry weiss ry antag ees eee rats gearseiee iF ate if 1a tt eeggeges? NS! +ciaig ae Ge SERS ere j if 2545 hi 4 aroha rea ee cena ee Re aoae bebe aT +5 a aikee ri Saeabet Meakoee 5 af ae tas et oupe fe Dyeek B Siar Geateiteegaded re it) 5 ¢ febehaueaid f Sabacaneeccr! sts iy irae bid roe iabeets fit at 5 (I Bae aba ache aye . fF ae sybase Bey H i a. Pere ngeee. 438 4 i Haid ° ates ey feat Nee Byet ah rt Tae it bebpiery be Gite we dest ane fat eek ae bes ah shane hear f rt yaar Pieters ‘ eet ey i nat Gebuee 45 preety a babes anee meus ensae be att Fike 433 Pieeee: Pontos eaeae ors aie: iF pabaee: aeneee pabee fabee aa: Suekeae Phe { birt i. ee ratean ese ae me She ih te 5 staked Boh t ite it iit Ruane Hy a a 38 tf HE 3s Bo hebeae rt ake! be beediben | py mane aey i feed. as re F bit Esa S ae Tapes tia stersic ih < eae fab eae f $2 f Dae guakes i 4 ia bekebe het aioe ane eres Sebeae ed 1598 Aagedaeetedaestass Aue 2 Bebeem ees: ith 1 4 ihe! eb bees Motes sitet bai saatagattantiecauts aaRiatatitegt ees isaat ealseraitiei sine 4 srene peed beeit es weweth bing: ig apes pete aty ty Uedhetrs aiike tiie pcehnagy peeser asdf issbabestyene eittentiSlasmeeoaharatgrs sereredsagaesatetea tee spehetithe isi nee oearae 4 tc . phere i ab Fe th Ht 4 he le panel eu’ eee ad t 5 + eeeh byes ects hes bil beth ls! Pipdbeke bes yaneh Jae z yee be abe meee neeze Tisees bee apse bapa heaias tags 238s pakesnay Petesus deen absered eeateteaertgeraenh ae Seeaegesees erg akte ty Per aed ety peters tees ake sesss! s eae: ikea Rats ah Bea et tpabtete ‘ pebaeys tetheseh: prot mene peer +4 veay akpwae: abi per abeeshesy bane aerpape bigs: pees aree ar aeke aE Rt peeebetit ys ieaetss e ea rhewetar hatin tt ‘ Ea, peiehiay GRATE tyeyattaet Coneweeenee regia deargagt sia Rebsdagecpeey i ie Heagiete t LY t ibe peeaey Puegaes Shaye Poesia seh oe start fe yea ne ses igi nei ax bet Hi Weqgee teak by sagaeee paw si Mikapar? Sipacire eugabetinok Teuantaad ia abar es apisutesh: phessbee iehenengagregeestae i euessdy Reta anpeaneeset a! Pebitecascbane see thasay Paha erea is Fatae earn gana pha beas af 0k es betpchenrigesen piped arora ak ieee Pseesahenetcesd ely apany Babesas phe atk Hie seg aitiait ; Bes iata tage ts $3 f ease 4 + 5 ne i 4 tikt 4aae seas #3: rtphe| tet } Means et aeNs wet besser seseeareej at. Pynshasetggs ites tae MEtetesapetse hahaa beset ind) Teheeo hy aapt re epg 4 poatoer ened ae Paes : f Bp abe AUtiereans Bihasthae thiieaneat be vee 4 bag? heues cree aiy: ej db dt orn sees aeieethaia it sete he inact feeavat dat paeaese iS sn 0e9) Tad aae estat priest et Hay tf niet bit fib Biees cbitcohe gets ai selbpeee sett seats Ste statis Thesrabibste Bageabedneay insheee TEEN 5 eishareiels eabpeaerses es ttsaees aanrat estes iaeeeevecaghsTa ag reasteterdheh ch reve behead sys’ +4; { 2 & epee patel eter rer aagenenseee eat ee ueanante eet igaataea amperes tic coeseteseghine ges ets awene eee rebeer iat eesctn ase ree Seabeeanpare behest? Bheteee ah stdg a t ees peiteghibaie bethaba teats If mberessieae . Sarees eaeseaase it thihiceoe reser ery sbahatbscaibetegise ds abenr ret f 43 ¢ ) » F af ays pete one gueeke Beet einen era ieaeteredeeeee ragicatetiey eae he ast iy attessttine ii seatiesae i ratrieae — = 2 = ~ 2 pai baeSe are epg ES aires geen i See sae a Pe 2 issn ene = — Se ee ee is ee 3 =e sissiivistaei= Sdeses PSH Es z Stas ; Speseea srt snsmemwn nate Lune a eee eee ESE ee. vem LeasAPS OF AC NT he 2 eee arhor need e T ETE eT owe P 3 DA Sea RE ee Pers ipa c penn a ee tare Sate ee eae eal ee eee ees See STORES SET Drea or carer ne ee ne ERE RRR S eS oe ee taeret tees whey tL thes THE TEMPEST BY WILLIAM SHAKESPEARE ae Atha 5; z 5 sisecies esonun gsr Tin iT ranean romnoragomens Tac rosnnpenrerle mal my ate a WITH NOTES at rasR ESET baie stat tescpyas tte o ww Gwe eeuvse SERu RHETT eee EERE SESS A. FLANAGAN COMPANY CHICAGO POLeHapSeetctareatsaraned resi eRe5 ig eat Tke) HLTA RR PT tis! Sere eee eee STS ese ee tee DRAMATIS PERSON Z# Atonso, King of Naples. SEBASTIAN, his brother. Prospero, the right Duke of Milan. Antonio, his brother, the usurping Duke of Mulan. FERDINAND, son to the King of Naples. | GoNnZzALo, an honest old Coun- sellor. ADRIAN, peace FRANCISCO, CALIBAN, a savage and de- formed Slave. TRINCULO, a Jester. oe STEPHANO, a drunken Butler. : Scene: A ship at sea; an uninhabited island. Master of a Ship. Boatswain. Mariners. MIRANDA, daughter to Pros- pero. ARIEL, an airy Spirit. IRIS, CERES, fone presented by Spirits. Nymphs, Reapers, ‘ Other Spirits attending on <¢ PFospero. € an 8 A SE OE ee Soares see sarees mate caspase eee L : = Se ace nese oh es cas pyaizeagugs Taegstesaseetaee presjaune avteeendwlywapeip nan) sme neers. are THE TEMPEST ACTA SCENE I. On a ship at sea: a tempestuous noise of thunder and lightning heard. Enter a Ship-Master and a Boatswain. Mast. Boatswain! Boats. Here, master: what cheer? : Mast. Good, speak to th’ mariners: fall to ’t, yarely, or we run ourselves aground: bestir, bestir. ‘LExit. Enter Mariners. Boats. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare! Take in the topsail. Tend to th’ master’s whistle. Blow, till thou burst thy wind, if room enough! Enter Atonso, SEpastian, ANTONIO, FERDINAND, GONZALO, and others. Alon. Good boatswain, have care. Where’s the master? Play the men. 7 Boats. I pray now, keep below. Ant. Where is the master, boatswain? Boats. Do you not hear him? You mar our labor: keep your cabins: you do assist the storm. 3 Good. That is, “Good friend.” Yarely: quickly, nimbly. 5 Cheerly: cheerily. 6 Yare: ready; quick. Tend: attend. ce 7-8 Blow, etc. Addressed to the elements. If room enough. That is, if the vessel can be kept far enough from the shore, she should be able to weather the storm. RE RAN SOR ENS eS gnnoaomcmmomecnaoncan nonemesTt Ml oe Sesaerestsnarathe atte toate Stppenenenannt use ebeuaboetarsTuiesase sue itiul sees meu uutogson siTfIiNety SRL TELS ESE OSE Hbersastegesrsutttaiee BaHHNAHVAReBBSSEoa RREPPLE SHS UQWadUadEHHRERAEEE bebaraay HEATH LSSRS eA HBEOT ET ESREDEveT LoRGHPEE a a nie SEaSFREDGBESESLSL}2ALSAPEE ADELE? Tue =aeergee tee Sea pee Pe aas TEES RSS ea THE TEMPEST. Gon. Nay, good, be patient. Boats. When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name of king? To ‘cabin: silence! trouble us not. = Gon. Good, yet remember whom thou hast aboard. Boats. None that I more love th than myself. You are a counsellor ; if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more; use your authority: if you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts! Out of our way, I say. (Exit. Gon. I have great comfort from this fellow: me- thinks he hath no drowning mark upon him; his com- plexion is perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging: make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage. If he be not born to be hang’d, our case is miserable. [Exeunt. Re-enter Boatswain. Boats. Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to: try with main-course. [4 ery within.] { 15 Good. Same as in 1. 3. 16-17. What cares these roarers? MRoarer: bully, turbulent fellow. The use of a singular verb with a plural subject was too common in Shakespeare’s day to be considered an error. 22 Work: bring about. Of the present: at once, immediately. 23 Hand: handle. 28-29 His complexion is perfect gallows. That is, by nature he is destined to be hanged. 30 The rope of his destiny. That is, the one with which he is to be hanged. 31 Advantage is here a verb. 34 Try with main course. That is, so set her mainsail as to lay her close to the wind. Within: off the stage. Of course the sounds are supposed to come from below deck., he . 5 = ae ae Feet ais Scene I] Toe TEMPEST 5 A plague upon this howling! they are louder than the weather or our office. ~ Re-enter SEBASTIAN, ANTONIO, and GoNzZALo. Yet again! what do you here? Shall we give o’er and drown? Have you a mind to sink? Seb. A pox o’ your throat, you bawling, blasphe- mous, incharitable dog! Boats. Work you, then, Ant. Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noisemaker! We are less afraid to be drown’d than thou art. Gon, Ill warrant him for drowning; though the ship were no stronger than a nutshell. Boats. Lay her a-hold, a-hold! set her two courses! Off to sea again! lay her off. Enter Mariners wet. Mariners. All lost! to prayers, to prayers! all lost! Boats. What, must our mouths be cold? go Gon. The king and prince at prayers! let’s assist them, For our case is as theirs. Seb. I’m out of patience. Ant. We are merely cheated of our lives by drunk- ards: This wide-chapp’d rascal—would thou mightst lie drowning 36 Our office: our business. That is, that of the sailors, usually performed with a good deal of noise. 45 I’il warrant him for drowning. That is, “I'll warrant he’ll not drown.” For: from, against. 47 Ahold: close to the wind. Courses: the largest of a vessel’s lower sails—the foresail and the mainsail. Merely: entirely, absolutely. 1 RT SCHEER Nara Hreead Esa Re aE ea enue ESTER SEE SRE ESTs arene LENT SrSPaM Ar SemeueESWta eeaIeSLE SH HS nic aes asUsuuiTaumsan sNVENINTSCoA EARS LABEL E SSE GGBLML UAERSL VEST E ATS ago STEScaeasetrngMHGHOME SEAMS SEHEDGRESSEELHEDSRAEAE AFH bith mee Fe See Seog sak sist sees an ctesients sas seraet anges seciatai?agiie sree neas sea p . woe i eetgtetacstsegeey eee S =i SS Se 6 THE TEMPEST [Act I The washing of ten tides! Gon. He'll be. hanged yet, Though every drop of water swear against it And gape at widest to glut him. [A confused noise within: “ Mercy on us!’— “We split, we split!’”—“‘ Farewell, my wife and children! ”— “Farewell, brother!”—“ We split, we split, we split! ’’] co Ant, Lets all sink wi’ th’ king. Seb. Let’s take ieave of him. [Exeunt Ant. and Seb. Gon. Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground, long heath, brown furze, any thing. The wills above be done! but I would fain die a dry death. [Exeunt. SCENE II. The island. Before Prosprro’s cell. Enter Prospero and MIRANDA. Mir. If by your art, my dearest father, you have Put the wild waters in this roar, allay them. The sky, it seems, would pour down stinking pitch, But that the sea, mounting to the welkin’s cheek, Dashes the fire out. O, I have suffer’d With those that I saw suffer: a brave vessel, Who had, no doubt, some noble creature in her, 55 The washing of ten tides. It used to be the custom to hang pirates and robbers on the seashore at low-water mark and leave them there till the tide had risen and washed over them three times. Such a villain as the boatswain should be washed by ten tides. 57 Glut: here, engulf. Scene II. 6 Brave: fine. cea a—— Laer ramet aaear ney parses aadeee eeeeec see ee ee ee Seene 11] THE, PE NMPES. ee Dash’d all to pieces. O, the cry did knock Against my very heart. Pour souls, they perish’d! Had I been any god of power, I would x Have sunk the sea within the earth or ere It should the good ship so have swallow’d and The fraughting souls within her. Pros. Be collected: No more amazement. Tell your piteous heart There’s no harm done. Mir. O, woe the day! Pros. No harm. I have done nothing but in care of thee, Of thee, my dear one, thee, my daughter, who Art ignorant of what thou art, nought knowing Of whence [ am, nor that I am more hetter Than Prospero, master of a full poor cell, 4 And thy no greater father. 7 Mrr. More to know Did never meddle with my thoughts. Pros. *T is time I should inform thee farther. Lend thy hand, And pluck my magic garment from me. So: [Lays down his mantle. Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have com- fort. The direful spectacle of the wrack, which touch’d 11 Or ere: before. 13 Fraughting souls: those on board—the freight of the vessel. 19 More better. The use of the double comparative was common in Shakespeare’s day. 20 Full: very; to a great degree. Cell: lowly dwelling; here, prob- ably, a cave. 25 Lie there. Prospero discards with his magic mantle, for the time being, his character of magician and becomes an ordinary man. Se eee ES ERE REE te ee iis aaeinmnnrersnnonanr nersnnitc wae ase SH ri Maa ESPEESZn4 ne PHzaSSERSUSENSE 5 cDEOHTBIUDEE | ienaaadee st seazaats aotaesa seecists atria seneueMtoaTeoeat | sata poueseer rate: ity Sent istatcteaaiatseyt eee neatTwi besublsiei HEEL TEH) GRR a MRUSSNGRELTGSETESRMEERGPHOSERGGSEES SHEAR RHC Gal HRT GUVLSHEEROEE Bs usuHF a uevuaaatt FAL EAB RH SAUESHESTHERASVER HGRER EHTS ATT FEE Abeta fsis0st S c LeeeatHh e PSE BEDEEESTSEGE HHUsHRSLEEDNRHASUR —eo == 5 ees a = : _— ee — p Pees ee ee " . ere eee ee ee as » ; Wie Spr tanste eae Spa pa ssasses = Ses Sisto E 2 2S Sar gee Ste eee ets a 8 THE TEMPEST Act I The very virtue of compassion in thee, I have with such provision in mine art So safely order’d that there is no soul— No, not so much perdition as an hair BO Betid to any creature in the vessel Which thou heard’st cry, which thou saw’st sink. Sit down; fr For thou must now know farther. Mir. You have often Begun to tell me what I am, but stopp’d And left me to a bootless inquisition, Concluding, ~ Stay: not yet.” Pros. The hour’s now come; The very minute bids thee ope thine ear; Obey and be attentive. Canst thou remember A time before we came unto this cell? I do not think thou canst, for then thou wast not * Out three years old. Mir. Certainly, sim i can: Pros. By what? by any other house or person? Of any thing the image tell me that Hath kept with thy remembrance. Mir. Was: fat Off And rather like a dream than an assurance That my remembrance warrants. Had I not Four or five women once that tended me? Pros. Thou hadst, and more, Miranda. But how is it | 28 Provision: foresight. 30 Perdition: here, loss. 31 Betid: betided. Shakespeare frequently omits the ending of the imperfect and the past participle. Out: quite; entirely. — re sorte rag weRERRERS sees - eieae SS Se EES eee SS ri snl we teils Fienent ey ee won ane pp anaes " weeLamon en cegeanst samaredestpeeremees ern ee re wt padres narpareren abun oer eee Scene II] THE TEMPEST. 9 That this lives in thy mind? What seest thou else In the dark backward and abysm of time? a If thou remember’st aught ere thou camest here, How thou camest here thou may’st. Mir. But that I do not. Pros. Twelve year since, Miranda, twelve year since, Thy father was the Duke of Milan and A prince of power. Mir. Sir, are not you my father? Pros. Thy mother was a piece of virtue, and She said thou wast my daughter; and thy father Was Duke of Milan; and thou his only heir And princess no worse issued. Mur. O the heavens! What foul play had we, that we came from thence? ® Or blessed was’t we did? Pros. Both, both, my cirlk By foul play, as thou say’st, were we heaved thence, But blessedly holp hither. Mir. O, my heart bleeds To think o’ th’ teen that I have turn’d you to, Which is from my remembrance! Please you, farther. Pros. My brother and thy uncle, call’d Antonio— I pray thee, mark me—that a brother should Be so perfidious!—he whom next _thyseli Of all the world I loved, and to him put The manage of my state; as at that time ue Through all the signories it was the first, PRR NPN I RE TY 63 Holp. The old imperfect and past participle of help. 64 Teen: grief, sorrow. Turn’d you to: made you recall. 69-70 To him put, etc.: entrusted him with the management of. ST russ aI RT BNET HHS 3 Ha ie eS] acts SBE SteSeaEaeneSR TSU cSahanaI SUE uf ca igi HY SRasveESt esate Papa ea eH PSReRTeaE pg aeue seRSUMER cca Sone organo eye seater ARPES ESTEHHEE 4 T, pyHRSG TEVENOSUaanEOSESAGSHGHGEOHEANISAVEURGGBEOSIGEOSERSHDE GLE HUMEUPCGS Aut ESTUGHRUSULEHIEee ee ia +e) He Hota dbsesans Ap aHGEENSES¢S got fea aQHESALSESBGBUDR GD NSEBESHGEALSOOEeTPSLASEDEGHPSEAEACS E22 GEAGHEEAESDSREOSUEEDED DE AEOATOHSEOED Ae y CEE -DeMPpasT And Prospero the prime duke, being so reputed In dignity, and for the liberal. arts Without a parallel ; those being all my study, The government I cast upon my brother And to my state grew stranger, being transported And rapt_in_ secret studies. Thy false uncle— Dost thou attend me? Mur. Sir, most heedfully. Pros. Being once perfected how to grant suits, How to deny them, who t’ advance and who ie To trash for overtopping, new created The creatures that were mine, I say, or changed ’em, Or else new form’d ’em; having both the key Of officer and office, set all hearts i’ th’ state To what tune pleased his ear; that now he was The ivy which had hid my princely trunk, And suck’d my verdure out on’t. Thou attend’st not. Mir. O, good sir, I do. Pros: I pray thee, mark me. I, thus neglecting worldly ends, all dedicated To closeness and the bettering of my mind oe With that which, but by being so retired, O’er-prized all popular rate, in my false brother Awaked an evil nature; and my trust, Like a good parent, did beget of him A falsehood, in its contrary as great As my trust was; which had indeed no limit, A confidence sans bound. He being thus lorded, 72 Prime: chief, 77 Rapt: absorbed. 81 To trash: to hold in check. [Used in reference to a dog.] A hunt- ing-term. Overtopping: growing higher than its fellows. Said of trees. On’t: of it.Pape mn : -s p OP Tet at ean ee hte ak 4 ae Sati ape p pep ss leith iete $s dsistebeles . = Lame epee soe nee es eae ee EE ESS EET FEE Oe eS Eee See Ses ee we nee Ts eee ee Re nn eee wen ee eee ee. Scene II] THE TEMPERS. 11 Not only with what my revenue yielded, But what my power might else exact, like one Who having unto truth, by telling of it, Made such a sinner of his memory, To credit his own lie, he did believe He was indeed the duke; out o’ th’ substitution, And executing th’ outward face of royalty, With all prerogative: hence his ambition growing— Dost thou hear? Mir. Your tale, sir, would cure deafness. Pros. To have no screen between this part he play’d And him he play’d it for, he needs will be Absolute Milan. Me, poor man!—my library Was dukedom large enough: of temporal royalties **° He thinks me now incapable; confederates— So dry he was for sway—wi’ th’ King of Naples To give him annual tribute, do him homage, Subject his coronet to his crown, and bend The dukedom yet unbow’d—alas, poor Milan !— To most ignoble stooping. Mir. O the heavens! Pros. Mark his condition and th’ event; then tell me If this might be a brother. 100 97 Sans [pro. sinz]: without. Rarely employed as an English word now, but in common use as such in Shakespeare’s time. - 98 Revenue, Accented on the second syllable. 106 Dost thou hear? Prospero’s anxiety lest Miranda be inattentive, as well as the looseness of the grammatical structure in many of his speeches, shows plainly the deep feeling which his reminiscences arouse in him. 109 Absolute Milan. ‘That is, actually to be, himself, the Duke of Milan. Me: for me. 112 Dry= thirsty; eager. 117 Condition: agreement or treaty [with the King of Naples]. Event: outcome. src am sh ET Matitetnearniennereits = ieee ST i aaa eas 4 BSS OUR Sac EH RR SPEER SEEEH at St ave AYE Hag SEU agaRSt at eseyz ac os stat at sa Us SeatasayeHa PRN Mab eed se ane HIAGBEL IT EADUBSpe gp UesBanGGSHEECEETI GHIA SISLHHHES SHEE SteeManaee See BERTIE TOR HRESTS anc URABOLGSEBEEUD EGE GES OBESGGEARALUEEEE BORE TEETH BER E3 LTTE ttt 12 THE TEMPEST Mr. | I should sin To think but nobly of my grandmother: Good wombs have borne bad sons. Pros. Now the condition. 12° This King of Naples, being an enemy To me inveterate, hearkens my brother’s suit; Which was, that he, in lieu 0” th’ premises, Of homage and I know not how much tribute, Should presently extirpate me and mine Out of the dukedom, and confer fair Milan With all the honors on my brother: whereon, A treacherous army levied, one midnight Fated to th’ purpose did Antonio open The gates of Milan, and, i’ th’ dead of darkness, 19° The ministers for the purpose hurried thence Me and thy crying self. Muy, Alack, for pity! I, not remembering how I cried out then, Wall cry 96 oer again: it is a hint That wrings mine eyes to ’t. Pros. Hear a little further, And then I’ll bring thee to the present business Which now ’s upon ’s: without the which this story Were most impertinent. 122 Hearkens. To is understood. 123 In lieu o’ th’ premises: in consideration of what had been agreed upon, 125 Presently: at once, immediately. Extirpate: expels “root. cut. (Used figuratively.) 129 Fated: suited [by Fate]. 131 Ministers for the purpose: those employed to carry out the plot. 134 Hint: theme. 188 Impertinent: pointless. hie eeee eee eit tore oe kare nas dase a ean Paareer eeeee Petersce steer Sia Sree ee tree we ee ae ee eee - eye eee Se eee. rae reo woe te esate Che ee eres cers eres Scene ITI] THE LTEMPESE 13 Mir. Wherefore did they not That hour destroy us? Pros. Well demanded, wench: My tale provokes that question. Dear, they durst not, So dear the love my people bore me, nor set se A mark so bloody on the business, but With colors fairer painted their foul ends. In few, they hurried us aboard a bark, Bore us some leagues to sea; where they prepared A rotten carcass of a boat, not rige’d, Nor tackle, sail, nor mast; the very rats Instinctively had quit it: there they hoist us, To cty to th’ sea that roard to us, fo sign To th’ winds, whose pity, sighing back again, Did us but loving wrong. 150 Mir. Alack, what trouble Was I then to you! Pros. O, a cherubin Thou wast that did preserve me. Thou didst smile, Infused with a fortitude from heaven, When I have deck’d the sea with drops full salt, Under my burthen groan’d; which raised in me An undergoing stomach, to bear up Against what should ensue. Mrr. How came we ashore? Pros. By Providence divine. Some food we had and some fresh water that A noble Neapolitan, Gonzalo, 166 139 Wench: girl. Here a term of endearment. 144 In few: in few words; in short. 148 Quit: quitted. Hoist: hoisted. See 1. 31. 152 Cherubin: cherub. (Obsolete.) 157 Undergoing stomach: sustaining courage [WuItE]. Bei icissee asuiiitasun sattiiai esr as oc ACIRESEIE TES DeNaPS Esha eT thrade c sHESCENRER SEEDS ES Str faheas teas Sy etaiSEat ie bss TSRGUEESRERSERE EE PURCoRRSSRDG 2 Seae SeTRTIODEE Ma eeage ae EST jpeee aS seeannneai iit Den eeeSI Bee te Sees ot Sn 3 a — PRATT , SES - SSeS eS SAR ae Ses sre | . 7 oars ot ef rytee aT as Tes cvetT ore , piety firatty iA] — Reena creer arstt a HW sommes S SUERTE Ee EME BRS ERSESRGS ER ev ER Ue AAG cae PDE aE EE aa Ra Saeco at eae iste as pba dnp rene maibee sete te ret © 5 : ieee “ cc 5 fe a e ee oer ; a aaa = eae ie Fadia sna eee ee TET GY a TSS TEES aes ea ees eae eg pes a eS ae RS aE SS SePeTneIeES SSS eSeeaes TSE Sate ess es ete ane ad Pie Sree rakeeee eee Ee Seiten ens ease eee 14 THE TEMPEST Out of his charity being then appointed Master of this design, did give us, with . Rich garments, linens, stuffs and necessaries, Which since have steaded much; so, of his gentleness, Knowing I loved my books, he furnish’d me From mine own library with volumes that I prize above my dukedom. Mir. Would I might But ever see that man! Pros. Now I arise: [Resumes his mantle. Sit still, and hear the last of our sea-sorrow. a Here in this island we arrived; and here Have I, thy schoolmaster, made thee more_profit Than other princess can that have more time For vainer hours and tutors not so careful. Mir. Heavens thank you for ’t! And now, I pray you sir, For still ’t is beating in my mind, your reason For arising this sea-storm ? Pros: Know thus far forth. By accident most strange, bountiful Fortune, Now my dear lady, hath mine enemies Brought to this shore; and by my prescience ree I find my zenith doth depend upon 165 Steaded much: proved very useful. 169 Ever: at any time. Now I arise. With the resumption of his magic mantle Prospero banishes the recollections that have so moved him and turns to the business in hand. 172 Made thee more profit: made thee to profit more. (Profit a verb here.) 180-184 By my prescience I find, ete. Prescience: foreknowledge. Zenith: that point in the heavens directly over the observer’s held; hence figuratively, the summit of one’s fortune. Even yet some people believe that the position of the stars at the hour of one’s birth influences one’s life for good or ill, we aaeeeag ee acea RSpETESSES te eee eee eee So et See sere enstpeeter antennae ecnree ee Scene IT] THe LEMP 15 A most auspicious star, whose influence If now I court not but omit, my fortunes Will ever after droop. Here cease more questions: Thou art inclined to sleep; ’t is a good dulness, And give it way: I know thou canst not choose. [Miranda sleeps. Come away, servant, come. I am ready now. Approach, my Ariel, come. Enter ARreEt. Ari. All hail, great master! erave six, hathl 1 come To answer thy best pleasure; be ’t to fly, aus To swim, to dive into the fire, to ride On the curl’d clouds, to thy strong bidding task Ariel and all his quality. Pros. Hast thou, spirit, Perform’d to point the tempest that I bade thee? An. Yo every article. I boarded the king’s ship; now on the beak, Now in the waist, the deck, in every cabin, I flamed amazement: sometime I ‘Id divide, And burn in many places; on the topmast, The yards and bowsprit, would I flame distinctly, *° 186 Give it way: give way to it; yield to it. 188 Ariel typifies the forces of nature—appearing as a spirit of fire, of water, of the air, and of the earth. 192 Task: assign certain work to. (Here a verb.) 193 All his quality: all his skill, Or perhaps we may take quality to mean ‘‘companion spirits.” 194 To point: exactly. 195 To every article: in every particular. 196 Beak: bow. 197 Waist: middle of the ship. 200 Distinctly: separately. eerie attr pment Ea aeeete tts PG MMe ep auuittnse siti Titties it cs + i oN SRS HStanSzazHTHOMRSR SUES Stesestacuens tu unToent bag UES RERSTAU Ea eHECS = uf Sriaittrenet ister oF tit SPERS TEE ETE He 4 mt A reaa NESE SESE Ry heesea uthcbiit Hes , GBSEECEHGEORSFAUBHEDHGENEEOSESMBUEDED SOU HGade AB IMRBSEHTeAaSeb See Hult BENET MBL Cat ane uPHEGSG LDH DRG AEG AGEIEOG TE GBS aT EASE TETHER ee Hapgeetbbba Hs BUSTESHDERAERED ENE 2 a eAgEEC See eT ee meerressnss = = 3 pn 5 eee net = as ree Es SS eres SS SSS Si ace Bs eas pee ea SSS Sees pment ae es ame hy one ree rae) Se ber are mee Peres ee eee Teter etree = THE teMePesT [Act I Then meet and join. Jove’s lightnings, the precursors O° th’ dreadful thunder-claps, more momentary And sight-outrunning were not; the fire and cracks Of sulphurous roaring the most mighty Neptune Seem’d to besiege, and make his bold waves tremble, Yea, his dread trident shake. Pros: My brave spirit! Who was so firm, so constant, that this coil Would not infect his reason? Art. Not_a_ soul But felt a fever of the mad and play’d Some tricks of desperation. All but mariners a Plunged in the foaming brine and quit the vessel, Then all afire with me: the king’s son, Ferdinand, With hair up-staring,—then like reeds, not hair,— Was the first man that leap’d; cried, “ Hell is empty, And all the devils are here.” Pros. Why, that’s my spirit! But was not this nigh shore? Art. Close by, my master. Pros. But are they, Ariel, safe? Art. Not a hair perish’d; 201 Jove’s lightnings. That is, the thunderbolts which Jove hurled at those whom he would destroy. Precursors: forerunners. 202 Momentary: here, occurring every moment; hence, tary: more frequent, 206 Brave. See 1. 6. 2907 Constant: self-possessed. Coil: disturbance, turmoil. 208 Infect: do harm to. 208-209 Not a soul But jelt: there was not a soul [among them] that did not feel. 209 A fever of the mad. That is, a frenzy such as seizes a madman. 209-210 Play’d Some tricks of desperation: committed some acts nf madness. 211 Quit. See Il. 31 and 148. 2138 Upstaring: standing on end [in terror], more momen- eee ee oes ieee. peti: an oe es rp Pee ee fNEeeprae tr AMSEOL USLSLa SS Seat NA gig ee eee rere OE RIS ee ee — oe ye be aay Oe eae wawese@arssststersnsieete st) : ea * Senne Sener see bees Toe 22 THE TEMPEST Pros. Come forth, I say! there’s other business fon thee: Come, thou tortoise! when? Re-enter Arter like a water-nymph. Fine apparition! My quaint Ariel, Hark in thine ear, Ari. My lord, it shall be done. [#+#. Pros. Thou poisonous slave, got by the devil him- self Upon thy wicked dam, come forth! 820 Enter CALIBAN. Cal. As wicked dew as e’er my mother brush’d With raven’s feather from unwholesome fen Drop on you both! a south-west blow on ye And blister you all o’er! Pros. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins Shall, for that vast of night that they may work, All exercise on thee; thou shalt be pinch’d As thick as honeycomb, each pinch more stinging Than bees that made ’em. Cal. I must eat my dinner, °° This island’s mine, by Sycorax my mother, 316 When? That is, ‘How long will it. take you to come out as bidden? ” 317 Quaint: alert and dainty. 323 A south-west. The southwest wind was supposed to bring with it unhealthful fogs. 326 Urchins: literally, hedgehogs; here, elves or fairies, which were supposed sometimes to assume the form of hedgehogs. 327 For: during. Vast: waste; that part of the night in which spirits were believed to have power to work harm. That: in which, Sriese re {rTwl2s z ares wee, : ate SS bos ares 3725 be ba tact [5 Own ba a oa : Ba aa Se oe oF las ae ates tas en o - SL Ea Naot ane ee eee ee a ae eS ee se eee naan ee Se eee eee eee ee ee eee ee ere re ss Scene IT] THE TEMPEST 23 Which thou takest from me. When thou camest first, Thou strokedst me and madest much of me, wouldst give me Water with berries in ’t, and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night: and then I loved thee And show’d thee all the qualities o’ th’ isle, The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile: Cursed be I that did so! All the charms Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you! eee For I am all the subjects inat you have, Which first was mine own king: and here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me The rest o’ th’ island. Pros. Thou most lying slave, Which any print of goodness wilt not take, Fee Being capable of all ill! I pitied thee, Tock pains to make thee speak, taught thee each hour One thing or other: when thou didst not, savage, Know thine own meaning, but wouldst gabble like A thing most brutish, I endow’d thy purposes With words that made them known. But thy vile race, Though thou didst learn, had that in ’t which good natures Could not abide to be with; therefore wast thou 2° Deservedly confined into this rock, Who hadst deserved more than a prison. Cal. You taught me language; and my profit on ’t 334 Water with berries in’t. Perhaps a reference to coffee, which, however, was not used in England in Shakespeare’s day. 352 Print: impression. 358 Race: nature; natural disposition. te a sets sa IR pormearaen RETA IN Hi aT S 5 06) ShPSESINESL) yes aoteeoraserete sess aet eS psc mete TR TRI RR St Teese ARS SNSTeEaESS aor sf Hitt 7 a yes a Spo SPEAAERE RRS PpED TyeeHRA UHAREESBECSREHaSuaS HHHIBEGEBL Nava A ¥ me ns Tun eth REESE i * Hiei LMGIOLSRLUG PRR UagHPehS EY Hd esi fcagHE ESCO SPOM ESSER GGOIUS ARE ee BEES EET GUAT SUSU aS DAML GE Se oneny ie mH panES ES ia abUH REaEHEE ped SAT ; ; Bape peepee screener SS 22522 THE TEMPEST Is, I know how to curse. The red plague rid you For learning me your language! Pros. Hag-seed, hence! Fetch us in fuel: and be quick, thou ’rt best, To answer other business. Shrug’st thou, malice? If thou neglect’st or dost unwillingly What I command, I'll rack thee with old cramps, Fill all thy bones with aches, make thee roar aie That beasts shall tremble at thy din. Cal. No, pray thee. [ Aside.] I must obey: his art is of such power, It would control my dam’s god, Setebos, And make a vassal of him. Pros. So, slave; hence! [Exit Caliban. Re-enter ArtEL, invisible, playing and singing; FeRDINAND following. ARIEL’S song. Come unto these yellow sands, And then take hands: Courtsied when you have and kiss’d The wild waves whist, Foot it featly here and there; And, sweet sprites, the burthen bear. 380 364 The red plague: a disease characterized by an eruption of the skin and attended by fever. Rid: destroy. 365 Learning. Learn was commonly used for teach in Shakespeare’s day. 366 Thou’rt best: it would be best for you. 367 Answer other business: occupy yourself; get back to your work. 369 Old simply intensifies the meaning. 370 Aches. According to Mr. White, the sound of the ch is soft and the word a dissyllable. 373 Setebos. The poet probably got his idea of this heathen god from kden’s History of Travayle, in which he is spoken of as a “great devil’? of the Patagonians. 378 Whist: silent. That is, into silence. 379 Featly: nimbly. 380 oprites: spirits. The burthen bear: join in the song. a ee Soi wtwean Sata sre Se ee See r= —e NES xX — Dee ee ae ee espe rte eT G See eS oa scene [1] THE, TEMPEST 25 Hark, hark! [Burthen, dispersedly, within.] Bow-wow. Aft. The watch-dogs bark: [Burthen, etc.| Bow-wow. Ari. Hark, hark! I hear The strain of strutting chanticleer Cry, Cock-a-diddle-dow. Fer, Where should this music be? i’ th’ air or th’ earth? It sounds no more: and, sure, it waits upon Some god o’ th’ island. Sitting on a bank, Weeping again the king my father’s wrack, This music crept by me upon the waters, Allaying both their fury and my passion With its sweet air: thence I have follow’d it, Or it hath drawn me rather. But ’t is gone. No, it begins again. 390 ARIEL sings. Full fadom five thy father lies; Of his bones are coral made; Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade But doth suffer a sea-change Into something rich and strange. 400 Sea-nymphs hourly ring his knell: Burthen. Ding-dong. ‘Art. Hark! now I hear them,—ding-dong, bell. Fer. The ditty does remember my drown’d father. This is no mortal business, nor no sound That the earth owes. I hear it now above me. 387 Waits upon: attends. 389 Weeping again. For is understood. 391 Passion: grief, sorrow. 403 Remember: call to mind, Cf. 1. 243. 405 Owes: owns, ee a enter ee ee ee ee Se Se ery Peres eens Reed wee tah es eee ON Se aA eke ema s eee s Soke eee Tee BS ERS st a eT TTS sane ST SEE sSHETHTSAaa ES aSzEAER si etaaeasat Ss eaanstatet csesenaroRoesesecieteh aiEESREavTE a GREET ng aacoeaSR SPSS SaeSIGEEDE BREE TSaraageeheeeRtehertrspereacsesHENNE EES RGB LGEEG HDRES use aun testy ats b3SFE tO SENOS BELG GID dasREREN GRE GSH GC IGBV AGERE NGOEGEE RUALB A GNESI TELE HSE Pea hed SNS oe 1 ze Hei GHEESBSDAGHESGP ADD SGA: DEMARCO Hbesdlibee ene eeu bpvusee SieseaneEeRGBESEME THE TEMPEST [Act I Pros. The fringed curtains of thine eye advance And say what thou seest yond. Mur. What is't? a spirit? Lord, how it looks about! Believe me, sir, It carries a brave form. But ’t is a spirit. Pros. No, wench; it eats and sleeps and hath such senses aay As we have, such. This gallant which thou seest Was in the wrack; and, but he’s something stain’d With grief that’s beauty’s canker, thou mightst call him A goodly person: he hath lost his fellows And strays about to find ’em. Mir. I might call him A thing divine; for nothing natural I ever saw so noble. Eros. [Aside.|] It goes on, I see, As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee Within two days for this. Fer. Most sure, the goddess On whom tlese airs attend! Vouchsafe my prayer May know if you remain upon this island; a 406 Advance: lift. 409 Brave. See ll, 6 and 206. 410 Wench. See 1. 139. 412 But: except that. Something: somewhat. 413 Canker: a worm which injures trees and plants; hence, figurative- ly, anything that harms or destroys. 414 Goodly: handsome. 416 Natural: here, mortal. 417 It goes on. Prospero, playing the réle of matchmaker, is much pleased by the impression made upon Miranda by the king’s son. 420 Airs: melodies. Attend. See 1. 387. Vouchsafe my prayer. That is understood. Savi ace age eee — saree oo oh Se SSS 7 ce . a re Sm asa SS pitches oi Ra ae Sghesetpacactey a ey ay B\p xen)Scene II] THE TEMPEST 27 And that you will some good instruction give How I may bear me here: my prime request, Which I do last pronounce, is, O you wonder! If you be maid or no? Mir. No wonder, sir; But certainly a maid. Fer. My language! heavens! I am the best of them that speak this speech, Were I but where ’t is spoken. Toes. How? the best? What wert thou, if the King of Naples heard thee? Fer, A single thing, as I am now, that wonders 4° To hear thee speak of Naples. He does hear me; And that he does I weep: myself am Naples, Who with mine eyes, never since at ebb, beheld The king my father wrack’d. Mir. Alack, for mercy! Fer. Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan And his brave son being twain. Pros. [Aside.] The Duke of Milan 423 Bear me: behave; comport myself. Prime request: chief question. See l; (2. 430 A single thing. Mr. White interprets this ‘‘a simple, weak thing,’ Perhaps, however, we may take it to mean ‘“‘ one and the same thing”; for Ferdinand believes himself King of Naples because of his father’s death—l. 432, “‘ myself am Na- ples.” 433 At ebb. That is, free from tears. 436 His brave son. This son of Prospero’s brother never appears in the play. Theobald suggests that the poet may have intended to introduce him and then, having decided that he was not necessary, forgotten to take out this allusion to him. Brave here has its ordinary meaning—i. e. valiant—but in 1. 437 Prospero uses it to mean fine—the sense in which it is used throughout the play. PR enna Renan and ih it ae rie ua RTE as HRT aS sso IGEStes SI: tea sapcaee cd wi eatat anaes Ps SRisHeeN UR ERSRETETAUHR ESET AER str saitaenae apeeaTSOS i! af i ana Rae rRemRNSTRE RSET eyereytey eesahee ietaaeaeitHyiUatan RRA RTL EA ASHLns USER BEELOTTSRHAVLEGRTReHGHBUGE AGT SaSSOSHHELEUDARIER SHATAQBESARELGERUUTE EL EevPagaeetatae Hsu gnedale ef ERASE S HBSHE EE AUSTRALE TTB EES ae see ape Bye sreeatterigierertte ih saanbae IaH EET geasgeMAeh ae MeSEEMGSE EE miMMeeeeeis TH AISENE et as panniren enn nan penwntrns res SSeS eae aS Se THE QEMPEST And his more braver daughter could control thee, If now ’t were fit to do ’t. At the first sight They have changed eyes. Delicate Ariel, T’ll set thee free for this. [To Fer.] A word, good sir; 440 I fear you have done yourself some wrong: a word. Mir. Why speaks my father so ungently? This Is the third man that e’er I saw, the first That e’er I sigh’d for: pity move my father To be inclined my way! Fer. O, if a virgin, And your affection not gone forth, I’ll make you The queen of Naples. Eros: Soft, sir! one word more. [Aside.]They are both in either’s powers; but. this swift business I must uneasy make, lest too light winning Make the prize light. [To Fer.] One word more; [ charge thee zo That thou attend me: thou dost here usurp The name thou owest not; and hast put theyself Upon this island as a spy, to win it From me, the lord on ’t. Fer. No, as I am a man. Mir. There’s nothing ill can dwell in such a temple; If the ill spirit have so fair a house, Good things will strive to dwell with ’t. Pros. Follow me. 437 More braver. See 1. 19. Control: here, contradict; check. 439 Changed eyes: exchanged admiring glances. 441 Have done yourself some wrong: are mistaken. 452 Owest. See owe, above, 1. 405.reenreencusurseteee sheet SOS et Are ws oer aeee oo er a rer ws ee a ee eee SL PE Sela ae TE eee Shee ee, 7 Scene Lf THE, TEMPEST Speak not you for him; he’s a traitor, Come; I’ll manacle thy neck and feet together: Sea-water shalt thou drink; thy food shall be zS The fresh-brook muscles, wither’d roots and husks Wherein the acorn cradled. Follow. Fer. No; I will resist such entertainment till Mine enemy has more power, [Draws, and is charmed from moving. Mir. O dear father, Make not too rash a trial of him, for He’s gentle and not fearful. Pros: What! I say, My foot my tutor? Put thy sword up, traitor ; Who makest a show but darest not strike, thy con- science Is so possess’d with guilt: come from thy ward, For I can here disarm thee with this stick a0 And make thy weapon drop. Mw. Beseech you, father. Pros. Hence! hang not on my garments. Mir. Sir, have pity; I'll be his surety. Pros. Silence! one word more Shall make me chide, thee, if not hate thee. What! An advocate for an impostor! hush! 463 Entertainment: treatment. Draws: takes his sword from its sheath. 466 Fearful: to be feared; terrible. 467 My foot my tutor? That is, ‘‘ Shall an inferior instruct me? ” 469 Ward: guard [with a sword]; position of defense. A term in fencing. 470 This stick. That is, his magic wand. 471 Beseech you. I is understood. PASTS UREN ERSTE SSeS EE en eI gta aise suntaininy Buy i HEERESRGST URED SDH TARE SEGTAER Us sasaegeon aU es pepaestoeaesseeeke ais ate gt ros teen HEARERS a ee i. eaererees + ie areeeser raed GAasguaDaas su ebebgpsevedt he iii : a oti é a Rai ane ay : arte " 2 Sree PRES ah ee Bs ace ig mT HS 3 arr soa Sart Er tias 5 Me Seriya? HObGOUUESAG UE APES ESUO LSE SUSag ha aaQDEAAOLSLONSADHBSEORORUDEEGaESUSGeAHABSUISqEIFOTAEHEEIH RUSE PEBLEVESEE THRBLSGUEEESBRBRESCELEROFRSRUCESESeEPSEOOSEBD) CROEOTEMI PSEC TT GGELOUENGRSMROBESESGOHEITOIAGEAD THVAEBESESUSSEAGEOB AAS HE DUOL LG HeMBN GHG NG SAdSG BUELL BESS OSUG EDEN SAN THE DEMPEST Thou think’st there is no more such shapes as he, _ Having seen but him and Caliban: foolish wench! To the most of men this is a Caliban And they to him are angels. Mir. My affections Are then most humble; I have no ambition #60 To see a goodlier man. Pros. Come on; obey: Thy nerves are in their infancy again And have no vigor in them. Fer, So they are; My spirits, as in a dream, are all bound up. My father’s loss, the ne which I feel, The wrack of all my friends, nor this man’s threats, To whom Iam subdued, are but light to me, Might I but through my prison once.a day Behold this maid: all corners else 0’ th’ earth Let liberty make use of; space enough ue Have. Lin such.a.prison. Pros. [Aside.| It works. [To Fer.] Come on. Thou hast done well, fine Ariel! [To Fer.| Follow me. [To Art.] Hark what thou else shalt do me. Mir. Be of comfort: My father’s of a better nature, sir, Than he appears by speech: this is unwonted Which now came from him. Pros. [To Ari.] Thou shalt be as free As mountain winds: but then exactly do All points of my command. 482 Nerves: sinews. 485 Nar: and,2 Res tee oe eg ln tk, more ieee rene eee ee See Brags eer ee Scene! EI] THE TEMPEST 31 Ari. To the syllable. Pros. [To Mur. and Fer.| Come, follow. Speak not for him. [Ereunt. ACT Tt SCENE I. Another pari of the tsland. Enter Atonso, SEBASTIAN, ANTONIO, GonzALo, A RIAN, FRANCISCO, and others. Gon. Beseech you, sir, be merry; you have cause, So have we all, of joy; for our escape Is much beyond our loss. Our hint of woe Is common; every day some sailor’s wife, The masters of some merchant and the merchant Have just our theme of woe; but for the miracle, I mean our preservation, few in millions Can speak like us: then wisely, good sir, weigh Our sorrow with our comfort. Alon. Prithee, peace. Seb. He receives comfort like cold porridge. i Ant. The visitor will not give him o’er so. Seb. Look, he’s winding up the watch of his wit; by and by it will strike. Gon. Sir,— sv. One: tell. i Besees. ‘See Pu. 401, 3 Hint: Subject; cause Cf; Ean aes, 5 Merchant: merchant ship; the owner of the cargo of such a vessel. 11 Visitor: one who visits the sick to give consolation and help. 12-138 Winding up, etc. .Watches that struck were invented early in the sixteenth century. 15 Tell: count, Ser ee ees Serer tere eee hee eee tee, eee a NERS ons omen ecbeeee eetett +% ’ Ei ED ETT TIA! g EIT TP STaTieiat eats ESTELSeaRstectesetonat sti aan uiniuateat st aRataT oueestsTau Stree Sone Halse st site Saat : Lassiter BERR OSES ARR HN vehgst st ew sitet Tetcae facies SPEAAIEREUTTPEP re rteSABLA i SHA EHTASHaS as PUMEaRS SG GEETEER MBER HEL SH ASTBee SSF TELE HHT HETERSAHLSRRHEEHER RH HS — SURE a REO aH LOSES EGS IMA RE CPRETon CMRF Teri setteiee a in eerie: vidi tb AE a THE \FEMPEST Gon. When every grief is entertain’d that’s offer’d, Comes to the entertainer— Seb. \A dollar. Gon. Dolor comes to him, indeed; you have spoken truer than you purposed. a. Seb. You have taken it wiselier than I meant you should. Gon. Therefore, my lord,— Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue! Alon. I prithee, spare. Gon. Well, I have done: but yet,— Seb. He will be talking. Ant. Which, of he or Adrian, for a good wager, first begins to crow? Seb. The old cock. 80 Ant. The cockerel. Seb. Done. The wager? Ant. A laughter. Seb. A match! Adr. Though this island seem to be desert,— Seb. Ha, ha, ha! So, you’re paid. Adr. Uninhabitable and almost inaccessible,— Seb. Yet,— Adr. Yet,— Ant. He could not miss’t. » «0 17 The entertainer. That is, he who encounters the griefs spoken of. Sebastian pretends to understand Gonzalo to mean an innkeeper. Gonzalo, as quick of wit*as he, responds to his play upon the word by punning upon the words dollar and dolor. 33. A laughter. Perhaps this refers, to. some small coin current in Shakespeare’s day. If so, Sebastian plays upon the word in declaring the wager paid with a laugh (1. 36).[Fae ne ee ON 3 x Sl OK; no SS eee Ser ered fe Ee arma rere Rape ames ne wes enet eararemc oe eer eres ca ee x = en a ae scene 1] THe. PEMPESA 33 Adr. It must needs be of subtle, tender and delicate temperance, Ant. Temperance was a delicate wench. Seb. Ay, and a subtle; as he most dearnedly de- liver’d. Adr. Seb. Ant. Gon. Ant. Seb. Gon. green! Ant. Seb. Ant. The air breathes upon us here most sweetly. As if it had lungs, and rotten ones. Or as ’t were perfumed by a fen. Here is every thing advantageous to life. True; save means to live. Of that there’s none, or little. How lush and lusty the grass looks! 60 how The ground indeed is tawny. With an eye of green in ’t. He misses not much. Seb. No; he doth but mistake the truth totally. Gon. But the rarity of it is——which is indeed al- most beyond credit,— Seb. As many vouch’d rarities are. He Gon. That our garments, being, as they were, drench’d in the sea, hold notwithstanding their fresh- ness and glosses, being rather new-dyed than stain’d with salt water. Ant. If but one of his pockets could speak, would it not say he lies? Seb. Ay, or very falsely pocket up his report. Gon. Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage 42 Temperance: here, temperature, climate. In the sense in which it is used ordinarily it frequently served as a given name in olden times, as did the other virtues—Truth, Faith, etc. 55 Eye of green: shade of green. SESE See rye wren re ery epee seen cas eee POE TON pe eee dean Bn ae on A eS RGSS or sa sass Tas gi NaH Rr NER nore ocean ed cps + ts re io a STaRSEERET GARR SReEine SteSateaeeese epeeaTSeSte ae i seaaee eye ahah SeSUTEHeneastcaneatt beat sestesuraicssustennatcasciesats aittieizt areneaM i f itbhehi! Hh PRUE MMLEGR NEGATE it b c Sneath : a Rae, “ en co a gees g sei GEEESESDGGB ENE CDS Gee BEDEE beadky rg TE A eT nT TTT ~~ eer. a ieagee ee 4 = aeRO eran Ge ae ook oy isis sie NTT SSS See = Sees eater ess 34 THe TEMPE St [avet T] of the king’s fair daughter Claribel to the King of Tunis. c Seb. ’ITwas a sweet marriage, and we prosper well in our return. Adr. Tunis was never graced before with such a paragon to their queen. Gon. Not since widow Dido’s time. Ant. Widow! a pox o’ that! How came that widow in? widow Dido! Seb. What if he had said ‘widow A®neas” too? Good Lord, how you take it! nC Adr. “ Widow Dido” said you? you make me study of that: she was of Carthage, not of Tunis. Gon. This Tunis, sir, was Carthage. Adr. Carthage? Gon. I assure you, Carthage. Seb. His word is more than the miraculous harp; he hath raised the wall and houses too. Ant. What impossible matter will he make easy next: Seb. I think he will carry this island home in his pocket and give it his son for an apple. Ant. And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands. Gon. Ay. Ant. Why, in good time. Gon. Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the mar- riage of your daughter, who is now queen. 75 To their queen: as their queen. 86 Miraculous harp. That is, the lyre of Amphion, who according ancient legend, built Thebes by the music of his instrument, the sound of which charmed into place the stones of the city walls. t= i. a ae pases tierbers ree ee beens se iliac tcc = a oooPLS OW adres somes oe ee = , mone — SO — SSS ae Se ee ge Ce nee eS COE REE Ren See eens etree ey Scene I] THE TEMPEST 35 Ant. And the rarest that e’er came there. Seb. Bate, I beseech you, widow Dido, a Ant. O, widow Dido! ay, widow Dido. Gon. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort. Ant. That sort was well fish’d for. Gon, When I wore it at your daughter’s marriage? Alon. You cram these words into mine ears against The stomach of my sense. Would I had never Married my daughter there! for, coming thence, My son is lost and, in my rate, she too, Who is so far from Italy removed oi I ne’er again shall see her. O thou mine heir Of Naples and of Milan, what strange fish Hath made his meal on thee? | Fran. : | Sir, he may live: I saw him beat the surges under him, And ride upon their backs; he trod the water, Whose enmity he flung aside, and breasted The surge most swoln that met him; his bold head "Bove the contentious waves he kept, and oar’d Himself with his good arms in lusty stroke To the shore, that o’er his wave-worn basis bow’d, 22° As stooping to relieve him: I not doubt He came alive to land. Alon. No, no, he’s gone. Seb. Sir, you may thank yourself for this great loss, 100 Bate:vexcept Cf J.) 1: | 250, 109 In my rate: according to my belief. 114 Surges: waves. 118 Oar’d: propelled. 120. Has: its fas frequently in Shakespeare]. Basis: base [of its cliffs]. 121 As stooping. Though is understood. I not doubt: I doubt not. [fe oe oR on ere ees rT Li 2 rss eariteot SSAA ESS RMSE SRE SME GSE TEPH GTR CEE I EpCRETSPSEStNES! Ssbstetsusuratose 4 vo - i es RED RNN S seat aati appa eRESSL ERT RRBUPUDNNYeEceeencaazedaaaateseyccpeseecesceeaat sens sageasaeaseseea ornesetstaREELS BUA BUS abcoc Abou LES EE , bi HESPSRSGOOSHEELePHDRRNEHGSUPUL HT HBUQSENGS PRGHEREDESREECEF GUI AATEOESFSG EAMES GEE HEAL EHSERFET HRS GauehaapHESAMS SBSBUORGO STG GDET sae I PH BUSUEAEDSEREABHGUM esas 36 THE ‘TEMPEST [Act II That would not bless our Europe with your daughter, But rather lose her to an African; Where she at least is banish’d from your eye, Who hath cause to wet the grief on ’t. Alon. Prithee, peace. Seb. You were kneel’d to and importuned other- wise By all of us, and the fair soul herself Weigh’d between loathness and obedience, at Which end o’ th’ beam should bow. We have lost your son, I fear, forever: Milan and Naples have More widows in them of this business’ making Than we bring men to comfort them: The fault’s your own. Alon. So is the dear’st o’ th’ loss, Gon. My lord Sebastian, The truth you speak doth lack some gentleness, And time to speak it in: you rub the sore, When you should bring the plaster. Seb. Very well. 130 Ant. And, most chirurgeonly. ate Gon. It is foul weather in us all, good sir, When you are are cloudy. Seb. Foul weather? Ant. Very foul. Gon. Had I plantation of this isle, my lord,— 135 Dear’st [dearest]: greatest. Dearest is frequently used by the poet to express “‘in the highest degree,” applied to things that are disagreeable as well as to those that are agreeable. 140 Chirurgeonly: like a surgeon. 141 Good sir is addressed to Alonso. 148 Plantation: colonization. Sebastian and Antonio pretend to be- lieve that Gonzalo uses the word in the sense of planting seeds. ee = eee pak a ne nbc tad Ren ceas ss tacsers tearanawsets ~ oe aaa . Eh ed ae—aeeonee aa beeeaweersatae. ™ Sense iiig esas sas er eeeeeorseperes ee eee scene J] THE TEMPEST 37 Ant. He ’ld sow ’t with nettle-seed. Seb. Or docks, or mallows. Gon. And were the king on’t, what would I do? Seb. ’Scape being drunk for want of wine. Gon. I’ th’ commonwealth I would by contraries Execute all things; for no kind of traffic Would I admit; no name of magistrate ; Letters should not be known; riches, poverty, And use of service, none; contract, succession, Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none ; No use of metal, corn, or wine, or oil; No occupation; all men idle, all; And women too, but innocent and pure; No sovereignty :— Seb. Yet he would be king on'’t. Ant. The latter end of his commonwealth forgets the beginning. Gon. All things in common nature should produce Without sweat or endeavor: treason, felony, agp Sword, pike, knife, gun, or need of any engine, Would I not have; but nature should bring forth, Of its own kind, all foison, all abundance, To feed my innocent people. Seb. No marrying ’mong his subjects? Ant. None, man; all idle. Gon. I would with such perfection govern, sir, To excel the golden age. Seb. God save his majesty! 160 152 Bourn: boundary. Bound of land: enclosure. 161 Engine. That is, engine of war. 163 Foison: plenty, abundance. 168 Golden age: a fabulous age in which life was simple and men were wholly virtuous and happiness reigned on earth. — —— my eects enna = SE Tye aTE Soe eer Dos ee ee ee a Se SES tari est SESE ES Oe) 6 a eS 8 ek 8g aS Laupemeirs sete nt a ERR ene Laem on bonees ones STL). ez! e034 seraaee seneaesaas ‘ SEAREeeCTerei eal i SSE Ha Usa nT SR GHB ena EE piaedta bel tolethl bt sae SS PSSST EE Hsiete | D522 cenc shame SEP YESH DSC IE DER AT OEARS SUSE SEE Steve eaeaees ape aaseS GHERUEEASURSHSTELSEMM Re PUERCSRESUSERSE SEM Stas MODIT G MEd noge RE TERaE atest esereley Peer thai ROERE SSTee ae ————— . See ee epoca eeteet ie: AS : ae 3 + RIS Spas a eb ena en Spo hee Bee ii a c i Ht HP RE PEPER SHEL GHUTEDLMEDHGE GREE BUSS STSLC HEURES Geb aI EH THE TEMPEST Ant. Long live Gonzalo! Gon. And,—do you mark me, sir? Alon. Prithee, no more: thou dost talk nothing to me. ne. Gon. I do well believe your highness; and did it to minister occasion to these gentlemen, who are of such sensible and nimble lungs that they always use to laugh at nothing. Ant. ’T was you we laugh’d at. (son. Who in this kind of merry fooling am nothing to you: so you may continue and laugh at nothing still. Ant. What a blow was there given! Seb. An it had not fallen flat-long. Gon. You are gentlemen of brave mettle; you would lift the moon out of her sphere, if she would continue in it five weeks without changing, 7 Enter ARtEL, ‘avisible, playing solemn music. | Seb. We would so, and then go a bat-fowling. Ant. Nay, good my lord, be not angry. Gon. No I warrant you; I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy? Ant. Go sleep and hear us. [All sleep except Alon., Seb., and Ant. Alon. What, all so soon asleep! I wish mine eyes Would, with themselves, shut up my thoughts: I find They are inclined to do so. ett TAT nnn Fe SSi Ean aePU ABUSE HBEPUR GAS ESBIURAARAEOEDE SAGES TGLNAT ARETE 181 Her sphere. According to ancient astronomy, the sun and the moon, the planets and the stars were supposed to be set in transparent spherical shells, which, revolving, carried them across the heavens. 183 Bat-fowling: hunting birds with the help of torches which blinded them. 187 Heavy: sleepy. See I. ii. 307. SU ESCaE Ear at GRsdAUS UU Re BESAROR NESTE a SESESED!Pe ~< a an i : h ‘ ; an OF rere er ripe eases ' : ‘ ee << SSeS eee 5: ee ee ee SAT et oa tree ee eer eee Se SE SRS SE SRE SECT TE EERE TIA Senne: Sad Scene I] THE TEMPEST 39 Seb, Please you, sir. ae Do not omit the heavy offer of it: i ‘seldom visits sorrow ; when it doth, It.is a comforter. Ant. We two, my lord, Will guard your person while you take your rest And watch your safety. Alon. Thank you. Wondrous heavy. [Alonso sleeps. Exit Ariel. Seb. What a strange drowsiness possesses them! Ant. It is the quality o’ th’ climate. Seb. Why Doth it not then our eyelids sink? I find not Myself disposed to sleep. Ant. Nor I; my spirits are nimble. They fell together all, as by consent; a0% They dropp’d, as by a thunder-stroke. What might, Worthy Sebastian? O, what might? —No more:— And yet methinks I see it in thy face, What thou shouldst be: the occasion speaks thee, and My strong imagination sees a crown Dropping upon thy head. Sed, What, art thou waking? Ant. Do you not hear me speak? Seb. I do; and surely It is a sleepy language, and thou speak’st Out of thy sleep. What is it thou didst say? are This 1s a strange repose, to be asleep With eyes wide open; standing, speaking, moving, And yet so fast asleep. Si SHIM ER Maartmeeareeiserareesu ee 3 Bonu BO Nea RCE sae er Sor ahs RPS Est LES aPetst Sesto saporcee: Hf 198 Quality. See qualities, I. ii. 337. 205 The occasion speaks thee: the opportunity offers itself to you. SP rp vege rr Et EERatic oe See ee oer es See ts 40 THE DEMPEST [Act II Sei DSS UGAEIt Haina > a Ant. Noble Sebastian, Thou let’st thy fortune sleep—die, rather ; wink’st Whiles thou are waking. Seb. Thou dost snore distinctly ; There’s meaning in thy snores. Ant. J] am more serious than my custom: you Must be so too, if heed me; which to do Trebles thee o'er, Sed. Well, I am standing water. Ant. Vl teach you how to flow. Sep. Do so: to ebb Hereditary sloth instructs me. Co elechiedsle O, i If you but knew how you the purpose cherish Whiles thus you mock it! how, in stripping it, You more invest it! Ebbing men, indeed, Most often do so near the Teron run By their own fear or sloth. Sed. | Prithee, say on: The setting of thine eye and cheek proclaim A matter from thee, and a birth indeed Which throes thee much to yield. Hee EATER USERS SH GET ARV SE EGE PARRA BERS seat itt it ! t Ant. Thus, sir: Although this lord of weak remembrance,—this, Who shall be of as little memory 231 When he is earth’d,—hath here almost persuaded (For he’s a spirit of persuasion, only Professes to persuade) the king his son’s alive, HENCE Soa eseseeceerie 218 Heed: you heed. 219 Trebles thee o’er. That is, “‘ Makes thee three times as great as now.” : 224 Ebbing. That is, lacking in initiative. (Figurative.) 230 This lord of weak remembrance probably refers to Gonzalo, Pere ts Tf EREVRERE PION, ISS te ee ee BS Wosbsce cats es ssc camiieniaen eae SS techs. x = be cy ez eee Ss : e easiest SSsseseorese eee oso See SS Sree ra ers rere eeys een ese ee Seeeetan eee a 5 = —= a —aoe Scene I] THE TEMPEST ’T is as impossible that he’s undrown’d As he that sleeps here swims. Seb. I have no hope That he’s undrown’d. Ant. ©, out of that “no hepe What great hope have you! no hope that way is Another way so high a hope that even Ambition cannot pierce a wink beyond, But doubt discovery there. Will you grant with me That Ferdinand is drown’d? 240 Seb He’s gone. Ant. Then, tell me, Who’s the next heir of Naples? Seb. Claribel. Ant. She that is queen of Tunis; she that dwells Ten leagues beyond man’s life; she that from Naples Can have no note, unless the sun were post— The man i’ th’ moon’s too slow—till new-born chins Be rough and razorable; she from whom We all were sea-swallow’d though some cast again, And by that destiny to perform an act Whereof what’s past is prologue, what to come In yours and my discharge. Sev. What stuff is this! how say you? ’T is true, my brother’s daughter’s queen of Tunis ; So is she heir of Naples; ’twixt which regions There is some space. Ant. A space whose every cubit Seems to cry out, “ How shall that Claribel 250 246 Note: information. 251-252 What to come, etc. That is, ‘‘ What is to come depends on you and me.’ ———o -— ————~ — - ~ - a toe ee \ Sais ee aa : - = a : Tea a ne a at a : . - ; a = SSS asa TS TS SHAS SR SE Peteisetitnessedsarstutateltiaeiei nt bulslateats bel tet Hea eeT aE MEL TIE EE FEALARGH SHHOS Hats BasBenREaacQCTEOEAMRORGGEEUGHSa9GGSH) HEE POSTBRG Gave oGBLS BUS OG ERR ae a GREATER ues HET STR Sud STRUEEOGE eg dadeaaESUS gL dBunERET ABSENETEEAUSTS ETE] = RRDATSSTEccpeaa Rea GEMRAUSSUSGGE a - es ipaeataabtiaeaekeie v4 = pe eee Siieeeee ee Sas Seana go tanatekorankahe kd ete AS Sip Steet oe TEE PEPE St Measure us back to Naples? Keep in Tunis, And let Sebastian wake.” Say, this were death That now hath seized them; why, they were no worse Than now they are. There be that can rule Naples 2° As well as he that sleeps; lords that.can prate As amply and unnecessarily As this Gonzalo; I myself could make A chough of tea hit O, that you bore The mind that I do! what a sleep were this For your advancement! Do you understand me? Seb. Methinks I do. Ant. And how does your content Tender your own good fortune? S20). I remember You did supplant your brother Prospero. Ant. True. And look how well my garments sit upon me; Much feater than before: my brother’s servants Were then my fellows; now they are my men. Seb. But, for your conscience? Ant. Ay, sir; where lies that? if t were a kibe, "T would put me to my slipper: but ited! not This deity in my bosom: twenty consciences, That stand ’twixt me and Milan, candied be they And melt ere they molest!...Here lies your brother, No better than the earth he lies upon, If he were that which now he’s like, that’s dead; 78° Whom I, with this obedient steel, three inches of it, 270 263-264 I myself, etc. Chough: crow; jackdaw. Deep chat: learned conversation. 271 Feater: more neatly or better fitting. 274 Kibe: a sore on the heel,Scene I] THE TEMPEST 43 Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus, To the perpetual wink for aye might put This ancient morsel, this Sir Prudence, who Should not upbraid our course. For all the rest, They'll take suggestion as a cat laps milk; They'll tell the clock to any business that We say befits the hour. Seb. Thy case, dear friend, x Shall be my precedent; as thou got’st Milan, I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke Shall free thee from the tribute which thou payest; And I the king shall love thee. Ant. Draw together ; aa And when I rear my hand, do you the like, To fall it on Gonzalo. Seb. O, but one word. [They talk apart. Re-enter ARIEL, invisible. Ari, My master through his art foresees the danger That you, his friends, are in; and sends me forth— For else his project dies—to keep them living. [Sings in GONZALO’S ear. While you here do snoring lie, Open-eyed conspiracy His time doth take. 300 If of life you keep a care, Shake off slumber, and beware: Awake, awake! Ant. Then let us both be sudden. Gon. Now, good angels Preserve the king. [They wake. Alon. Why, how now? ho, awake! Why are you drawn? Wherefore this ghastly looking ? What’s the matter? SSRIS iii ean aE cen oe Toren ie Aaa RGU RSD REESE SUPER StI aa a teese eee ae an Hote aa GE SCARITEeAy Eat eeFEa neat oa pizacsaretse gy cescaesetaeatoans Mateagaat aetesteagreet eve PSHE RHTBIPS Pa aE ETLBP T TSA Seba UeBESRB FAG GGOLEGHBEUU MRSS OSERagEGE i rf iit Hi pe ip ite PERL t ! TESTS aaHHES MLS SEMI SSE AESEAAMEETTTET UREA SUGERRGEETBEaH HRMS APeae eRe HE Pee Sen mages abet ee eee - os - = at aaa ye dae ad keke Sheet beeas pee gee THE TEMPEST Seb. Whiles we stood here securing your repose, Even now, we heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or rather lions: did ’t not wake you? It struck mine ear most terribly. Alon. I heard nothing. Ant. O, ’t was a din to fright a monster’s ear, To make an earthquake! sure, it was the roar Of a whole herd of lions. Alon. Heard you this, Gonzalo? Gon. Upon mine honor, sir, I heard a humming, And that a strange one too, which did awake me: I shaked you, sir, and cried: as mine eyes opened, I saw their weapons drawn: there was a noise, That’s verily. ’T is best we stand upon our guard, Or that we quit this place; let’s draw our weapons. Alon. Lead off this ground; and let’s make fur- ther search on9 For my poor son. Gon. Heavens keep him from these beasts! For he is, sure, 1’ th’ island. Alon. Lead away. An. Prospero my lord shall know what I have done: So, king, go safely on to seek thy son. Le7eunt, 810 SCENE II. Another part of the island. Enter CaLtsan with a burthen of wood. A noise of thunder heard. Cal. All the infections that the sun sucks up From bogs, fens, flats, on Prosper fall and make him By inch-meal a disease! His spirits hear me And yet I needs must curse. But they’ll nor pinch, 3 Inch-meal. As we should say, piecemeal.ede THE THEMPERST Scene II] Fright me with urchin-shows, pitch me i’ th’ mire, Nor lead me, like a firebrand, in the dark Out of my way, unless he bid ’em; but .For every trifle are they set upon me; Sometime like apes that mow and chatter at me And after bite me, then like hedgehogs which Lie tumbling in my barefoot way and mount Their pricks at my footfall; sometime am I All wound with adders who with cloven tongues Do hiss me into madness. 10 Enter TRINCULO. Lo, now, lo! Here come a spirit of his, and to torment me For bringing wood in slowly. I'll fall flat ; ey Perchance he will not mind me. es, Trin. Here’s neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i’ th’ wind; yond same black cloud, yond huge one, looks like a foul bombard that would shed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here? a man ora fish? dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and-fish-like smell; a kind of not-of-the-newest Poor-John. A strange fish! Were I in England now, as once I was, and had but this fish painted, not a holiday fool there but would give a piece of silver: 9 Mow: make faces. 17 Mind: take notice of. 18 Bear off: afford shelter from. 19 Weather. That is, bad weather. 21 Bombard: a large drinking-vessel made of leather [WurTE]. 27 Poor-John: a certain sort of fish, dried and salted. p oiecoas SESREREAEDDIPEDE etal sasaeeteateasey Capea ea fh SS TT TST ETE A ean teaaanneeuet tp NTSS5E STRESSES a osezyg a bplsatad teem meee Satna ghey 7 ghd nN SEER RSS ETSEgUSDPUESPUE SERPS RENE veDS USER D2 eae De Ta RONED SACI RGR ne EE EaTPAALGGLASROLTEH Step aneee Ger HUET FOL aa MISE SSCA ANGE ACES Ps a enc Rveeae poet < se — e Peocrts te Sot Stier es Le ‘ — i s yap es hes Srergen tye . = Se = on = at peep Benehe came ee EE SSSi ieee ees BRS ST SCENES eR EH eA EN See 2 Seas SSS STE Sp rekyee Bybee dep eg ee eee 35 Reitans Segre resssamy pesonetae oe iam ss ESS 46 DHE OPENMPRST fAct TT there would this monster ‘make a man; any strange beast there makes a man: when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg’d like a man! and his fins like arms! Warm o’ my troth! I do now let loose my opinion; hold it no longer: this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. [Thunder.| Alas, the storm is come again! my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bedfellows. I will here shroud till the dregs of the storm be past. os Enter STEPHANO, singing: a bottle in his hand Ste. I shall no more to sea, to sea, Here shall I die ashore— This is a very scurvy tune to sing at a man’s funeral: well, here’s my comfort. [Drinks. [Sings.] The master, the swabber, the boatswain and I, The gunner and his mate Loved Moll, Meg and Marian and Margery, But none of us cared for Kate; For she had a tongue with a tang, 50 Would cry to a sailor, Go hang! She loved not the savor of tar nor of pitch, Then to sea, boys, and let her go hang! This is a scurvy tune too: but here’s my comfort. [Drinks. Cal. Do not torment me: Oh! 30 Make a man. That is, make a man’s fortune. 32 Dott: a small coin. 38 Gaberdine: a cloak. 55 Oh. Caliban thinks Stephano’s voice comes from Trinculo, whom he can feel close to him, under the gaberdine, but whom he cannot see. SSeSTSTT STS eT EE is» Prien Set Tae Cee ee ee eT — A SS ee SS eae ee eee eee aren eee ES eee ea Scene II] TELE TEMPEST 47 Ste. What’s the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon ’s with Savages and men of Ind, ha? I have not scaped drowning to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground; and it shall be said so again while Stephano breathes at ’s nostrils. ei Cal. The spirit torments me; Oh! Ste. This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that. If I can recover him and keep him tame and get to Naples with him, he’s a present for any emperor that ever trod on neat’s- leather. fe Cal. Do not torment me, prithee; I’ll bring my wood home faster. Ste. He’s in his fit now and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay for him that hath him, and that soundly. Cal. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, 59 Four legs. The drunken butler, seeing Trinculo’s and Caliban’s legs sticking out from under the gaberdine, believes them all to be- long to one and the same creature. Proper: fine. 77 Too much: more than enough. 79, 80 Thou wilt anon. The wretched creature cannot believe that this new “spirit”? has not been sent to persecute him. $33 hare ees Ree NN TN OA IR en oR Ra AMEN = oP rere raat Seatatse TT Telitlrs ial ait tei beet tere etro te: Fees ae ae SSUES TustesLe aii tata meas uutiamrit savin Tite MMR tn Rare iN pee en Eo Bah aap tog roel eats ER TAMAERS SESE SEE Steve sea nese eens tarSEa a a prtelesn te TEE SEReAneaSiHSv Rasen ea ozs ssrnUneney as pe tEIEY atadetattesa iat SRRERTPUR Tey eter aN Er 7 us!MG i RieaEieal ith HLA AHBEAGH SHER MBAR MoM Rab aH aN * at AEESH EHR BSE SSR ESBERST EGG FGM GRLLHRUE CLR EOMeee CEST aTT AT aAUiOHE DEH SUBSE BERTE PHAUSUHAe ALA EENE IESE ae augue LS BEETS DUETEaE Paes (5-83 GaEEEBEDSREESUEEbEA Re AESEESESEOEG IE BS Ren Sasi patti) anne aor ‘Ba ieee Sp teeeee ee " ee ; = rinse eh : ae ae : a STA SS ae ded Se ee es RS SS RS ee Ee ee Se 48 THE TEMPEST [Act II I know it by thy trembling: now Prosper works upon fitee: = Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat: open your mouth; this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who’s your friend: open your chaps again. Trin. I should know that voice: it should be—but he is drown’d; and these are devils: O defend me! Ste. Four legs and two voices: a most delicate mon- ster! His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches and to detract. If all the wine in my bottle will re- cover him, I will help his ague. Come. Amen! I will pour some in thy other mouth. | 98 Trin. Stephano! Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon. Trin. Stephano! If thou be’st Stephano, touch me and speak to me, for I am Trinculo—be not afeard— thy good friend Trinculo. a Ste. If thou be’st Trinculo, come forth: I'll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo’s legs, these 80 Thy trembling. Caliban still believes the voice he hears is that of the frightened Trinculo, hiding under his cloak. 82 Wiil give language to you, cat. According to an old saying, ‘‘ Good liquor will make a cat speak.” 96-97 I have no long spoon. As an ancient proverb has it, ‘‘ He who would eat with the devil must have a long spoon.” In the old Morality Plays Vice, provided with a long-handled spoon, would sup with the devil. Dreai a ee om X 2 Sts : 3 : , . AIO Pe Ct Cage rr ae — < " — mi ra tects s : . SS SS ee ee SSS SR ST eee, Scene IT] THE TEMPEST 49 are they. Thou art very Trinculo indeed! How camest thou to be the siege of this moon-calf? Trim. I took him to be kill’d with a thunder-stroke. But art thou not drown’d, Stephano? I hope now thou art not drown’d. Is the storm over-blown? I hid me under the dead moon-calf’s gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans ’scaped! oe Ste. Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant. Cal. [Aside.] These be fine things, an if they be not sprites. That’s a brave god and bears celestial liquor. I will kneel to him. Ste. How didst thou ’scape? How camest thou hither? swear by this bottle how thou camest hither. I escaped upon a butt of sack which the sailors heaved oerboard, by this bottle, which I made of the bark of a tree with mine own hands since I was cast ashore. Cal. Ill swear upon that bottle to be thy true sub- ject; for the liquor is not earthly ae Ste. Here; swear then how thou escapedst. Trim. Swum ashore, man, like a duck: I can swim like a duck, I’ll be sworn. Ste. Here, kiss the book. Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose. Trin, O Stephano, hast any more of this? 103 Very Trinculo: Trinculo himself. 104 Siege: seat. Moon-calf: a fabulous monster. Li3\ Sprites: spirits. Cf. J, ii 380. 126 Kiss the book. Stephano of course refers to the bottle, which he requires Caliban to kiss as the Bible might be kissed by a person taking an oath, pancreeretith D PRO tem eGR edi ni eR AAR A vy fa er BS GOA 35 eu LEIA SSENRER SEecHatE rpeataebars este neoea tc Sabena ESOee ete onic SESBTREUPAGR OO TET SUED sen tS PoeScEUSUSCR ST a sepa >a ba RIDERS HanenaRe EESHes if HAGEL TAGHgbugHReeegGsEe AGH TEBE MRERGEHOSEROSEESMBHTG PEMIBRE SGPT FANHCOGEHLUREERSteRH tev aa aRSEEBBTTT HDFT 2154 EIUAGHSaUEAEMLSEOESGBUDMHOSOSURUSEDESUALORLABSSTEEE EGE SADSEATAEDLE]ES ORME aru EN rare Seererssscerierssss ee eee oe -* nee peatiDestes [Steir eess 50 THE TEMPEST [Act II Ste. The whole butt, man: my cellar is in a rock by the sea-side where my wine is hid. How now, moon-calf! how does thine ague? net Cal. Hast thou not dropp’d from heaven? Ste. Out o’ th’ moon, I do assure thee: I was the man 1’ th’ moon when time was. Cal. I have seen thee in her and I do adore thee: My mistress show’d me thee and thy dog and thy bush. Ste. Come, swear to that; kiss the book: I will fur- nish it anon with new contents: swear. Trin. By this good light, this is a very shallow mon- ster! I afeared of him! A very weak monster! The man i’ th’ moon! A most poor credulous monster! Well drawn, monster, in good sooth! te Cal. Vl show thee every fertile inch o’ th’ island; And I will kiss thy foot: I prithee, be my god. Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster! when ’s god’s asleep, he’ll rob his bottle. Cal. I'll kiss thy foot; I'll swear myself thy sub- ject: Ste. Come on then; down, and swear. Trin, I shall laugh myself to death at this puppy- headed monster. A most scurvy monster! I could find in my heart to beat him,— oe Ste. Come, kiss. Trin. But that the poor monster’s in drink: an abominable monster! Cal. I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries ; 136 Thy dog and thy bush. To the eyes of some people the man in the moon is accompanied by a dog and carries a bundle of brushwood on his shoulders. 142 Well drawn. He refers to Caliban’s pull at the bottle. po os) SY as OS STE Te Ne EE poem ewinien ys £ ib Fe el ever ta > a aaa Sea -— =Scene IT] THE TEMPEST oi I'll fish for thee and get thee wood enough. A plague upon the tyrant that I serve! I'll bear him no more sticks, but follow thee, Thou wondrous man. Trim. A most ridiculous monster, to make a won- der of a poor drunkard! aah Cal. I prithee, let me bring thee where crabs grow; And I with my long nails will dig thee pignuts; Show thee a jay’s nest and instruct thee how To snare the nimble marmoset; I’ll bring thee To clustering filberts and sometimes I'll get thee Young scamels from the rock. Wilt thou go with me? Ste. I prithee now, lead the way without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being drown’d, we will inherit here: here! bear my bottle: follow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. [Sings drunkenly.] Farewell, master; farewell, farewell! 172 Trin. A howling monster; a drunken monster ! Cal: No more dams Ill make for fish; Nor fetch in firing At requiring: Nor scrape trenchering, nor wash dish: ’*Ban, ’Ban, Cacaliban Has a new master: get a new man. 162 Crabs: crab-apples. 167 Scamels. We do not know what may be meant here. Perhaps scamels were a kind of shell-fish or sea-birds. 170 Inherit: take possession. 177 Trenchering. This may have been a typographical error in the earliest edition, or Shakespeare may have written it so to show the effect of the wine on Caliban’s tongue. 179 Get a new man: I shall become a new man. Or perhaps Caliban is in imagination addressing his master. SST se STS TE SE RT eS SSD ITHCRaRSTaMT Ge SeSUpePSRStoTaec sate ane ase MSPS Sg 9 HES gty Ri asa EES COD BERT EARS PEapeeUTeRE EE SEattSEs sf mie saecesnistanseee ATR SLE RE “AHON AMOBUAK ATES TOIL ORIOL bLaRE SH ae SEA IEH HHHaSReeg esEERBESG absteteesearseat UT UN HT GBREADsREONAbROpEA OH AdSEP EG t renee HATS HT CHE sire HORSES aS DES RO SP EOE GHAR BGA EE UAE EST HB LGHEE RRS OG s a Soe rere Dek Se Oe Sp mares Foe eh os ~ _ yeaa tiee cathe geste ees eee iats Pe EST eee ESR SS ES EEESE SET ots S555 SUitrenres eee se 52 THE TEMPEST [Act II Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom hey- day, freedom! ie Ste. O brave monster! Lead the way. [Exeunt. ACT Ut ScENE I. Before Prosprro’s cell. Enter FERDINAND, bearing a log. Fer, There be some sports are painful, and their labor Delight in.them.sets.off: some kinds of baseness Are nobly undergone and. most. poor matters Point to rich ends. This my mean task Would be as heavy to me as odious, but The mistress which I serve quickens what’s dead And makes my labors pleasures: O she is Ten times more gentle than her father’s crabbed; And he’s composed of harshness. I must remove Some thousands of these logs and pile them up, : Upon a sore injunction: my sweet mistress Weeps when she sees me work, and says, such base- ness Had never like executor. I forget: But these sweet thoughts do even refresh by labors, Most busy lest, when I do it. Enter Mrranpa; and Prosprero at a distance unseen. 6 Quickens: puts life into. 11 Upon ao sore injunction: in obedience to a severe command. 15 Most busy lest. Various emendations of this phrase have been proposed. Mr. White suggests “most busiest; that is, his thoughts of Miranda were most busy when he was working to obtain her.”” ‘‘ More busy least’ and ‘‘ most busyless”’ have also been suggested. cee eT eee - TASS Oe eR ERE es Soh ae ar tee ee gL re nt tee epee ere ee dee tee ee iiss see eres ina emcee rea enety aa 2 sonnet warawe tarde tr rar st eae ses tr eeere : Be = . bs 2 ae =a Sette Se aie Rta arep a ‘eeaed ee P ‘ : — Ri “<< 2 I 2 ae - SS A a toe = m1 . ; : =~ ee . _ Lanere ed irbubeeeatneadenee eee 274.cetc; TERT Sa i i tise + FP RE Telatpeders te iE aS TERR RI IRC TEUSUOMESTEE SCARS SESSS SUARSST ED SeDEDSTRS IDET S2ieaneaneasast seat stas guasesaseseboay satznesuiecarsesnatesttt caaap tteh Roteatatntsele AREER tte72 THE SEM PaSs [Act IV Whose shadow the dismissed bachelor loves, Being lass-lorn; thy pole-clipp’d vineyard; And thy sea-marge, sterile and rocky-hard, Where thou thyself dost air ;—the queen o’ th’ sky, «7 Whose watery arch and messenger am I, Bids thee leave these, and with her sovereign grace, Here on this grass-plot, in this very place, To come and sport: her peacocks fly amain: Approach, rich Ceres, her to entertain. Enter CEres, Cer. Hail, many-color’d messenger, that ne’er Dost disobey the wife of Jupiter; Who with thy saffron wings upon my flowers Diffusest honey-drops, refreshing showers, And with each end of thy blue bow dost crown 20 My bosky acres and my unshrubb’d down, Rich scarf to my proud earth; why hath thy queen Summon’d me hither, to this short-grass’d green? Iris. A contract of true love to celebrate; And some donation freely to estate On the blest lovers. Cer. Tell me, heavenly bow, If Venus or her son, as thou dost know, Do now attend the queen? Since they did plot The means that dusky Dis my daughter got, iaUESCOROEORHAADLLESEEFES SRORRSHNRAUBS nou ES HGP Ke th 67 Dismissed bachelor: rejected suitor. 68 Pole-clipp’d: with vine-encircled poles. To clip: to entwine. 71 Watery arch: the rainbow. Iris was the goddess of the rainbow and Juno’s special messenger. 74 Peacocks. The chariot of Juno was drawn by peacocks, which birds were sacred to the goddess. Amain: swiftly. 81 Down: meadow-land beside the sea. 85 To estate: to bestow, to settle. 89 Dis: Pluto, the god of the lower regions, who abducted Proserpina, the daughter of Ceres, and made her his queen, The mother believed Venus to have assisted Pluto. =y coal poe ee = post Sy = bs ~~ Le = = sy 4 : I : = as ; a ; osc — eS rome — 3 one = =| a= cae ae ca ir = = =I ce oe cael =| — ; a3 = = = = oe 3 ces rs a £ - 5 at MENFbES rete PespegaesceeseEs bas ENN) ey arse.Scene I] THE TEMPEST 73 Her and her blind boy’s scandal’d company a I have forsworn. Iris. Of her society Be not afraid: I met her deity Cutting the clouds towards Paphos and her son Dove-drawn with her. Here thought they to have done Some wanton charm upon this man and maid, Whose vows are, that no bed-right shall be paid Till Hymen’s torch be lighted: but in vain; Mars’s hot minion is return’d again; Her waspish-headed son has broke his arrows, Swears he will shoot no more, but play with sparrows And be a boy right out. Cer. High’st queen of state, 1° Great Juno, comes; I know her by her gait. Enter Juno. Juno. How does my bounteous sister? Go with me To bless this twain, that they may prosperous be And honor’d in their issue. [They sing. Juno. Honor, riches, marriage-blessing, Long continuance, and increasing, Hourly joys be still upon you! Juno sings her blessings on you. Cer. Earth’s increase, foison plenty, 110 Barns and garners never empty, 92 Her deity: her. As we should say ‘‘ her majesty.” 93 Paphos: a village on the island of Cypress where Venus was worshiped and where there was a temple erected in her honor. 94 Dove-drawn. Venus’s chariot was drawn by doves—birds sacred to her. 99 Waspish-headed: quick-tempered. 100 Sparrows also were sacred to Venus, 101 Be a boy right out. That is, be a real boy instead of a god. 310 Poison: harvest. Ct. T.. &; - 166. a PROT Cop aeeeeyeN craearay eyes ap tna} ape Be chiaens cheeses tegear yt i bean a tts RSET sa THEM RENT sy spite Hr rat) ee Hai 3 aT er i 3 ies STaESTHNT 2 RSESSHEAH ET cnotasT SASHRSR ee ste Stpdesteaann a STITT: Sap aN PERTER CR RSE lasers at ™ eae aR nit ges i PARE ORTi ishdaishtite SRP SE aE Egoeg RRO nARELTGEETEER VLE SERGE REA STG ATTY iat ie eat Ste saaY as nS Sera i ee Scere - ps fee oi L ‘ y Fon ERS PSSA ADRES Ade AEPOL SE SG ER cs HES AL OU ABIO SGOODBIUS RASS ge BEE TET EY a THE fEMPEST [Act IV. Vines with clustering bunches growing, Plants with goodly burthen bowing; Spring come to you at the farthest In the very end of harvest! Scarcity and want shall shun you; Ceres’ blessing so is on you. Fer. This is a most majestic vision, and Harmonious charmingly. May I be bold To think these spirits? Pros. Spirits, which by mine art 1” I have from their confines call’d to enact My present fancies. Fer. Let me live here ever; So rare a wonder’d father and a wise Makes this place Paradise. [Juno and Ceres whisper, and send Irts on employment. Pros. Sweet, now, silence! Juno and Ceres whisper seriously ; There’s something else to do: hush, and be mute, Or else our spell is marr’d. Iris. You nymphs, call’d Naiads, of the winding brooks With your sedged crowns and ever-harmless looks Leave your crisp channels, and on this green land 12° Answer your summons; Juno does command; Come, temperate nymphs, and help to celebrate A contract of true love; be not too late 119 Charmingly: magically. 121 Confines: territories. 123 So rare a wonder'd father: a so rarely wonderful father. Or perhaps we may take wonder’d to mean capable of performing wonders. 128 Winding brooks. The Folio reads windring, which may be a mis- print for wand’ring. 130 Crisp: curling.PoE TEMPEST Enter certain Nymphs. You sunburnt sicklemen, of August weary, Come hither from the furrow and be merry: Make holiday; your rye-straw hats put on And these fresh nymphs encounter every one In country footing. Enter certain Reapers, properly habited: they join with the Nymphs in a graceful dance; towards the end whereof Prosrero starts suddenly, and speaks; after which, to a strange, hollow, and confused noise, they heavily vanish. Pros. [Aside.| I had forgot that foul conspiracy Of the beast Caliban and his confederates nee Against my life: the minute of their plot | Is almost come. [To the Spirits.| Well done! avoid; no more! Fer. This is strange: your father’s in some pas- sion That works him strongly. Mir. Never till this day Saw I him touch’d with anger so distemper’d. Pros. You do look, my son, in a moved sort, As if you were dismay’d: be cheerful, sir. Our revels now are ended. These our actors, | As I foretold you, were all spirits and | Are melted into air, into thin air; | 160 And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces, \ The solemn temples, the great globe itself, ) Yea, all which it inherit, shall dissolve 138 Footing: dancing. 145 Distemper’d: violent. 146 Sort: manner. 149 Foretold you: told you before. Lb4 Inherit] possess. Cf. Ii, : ii. 170: mrad SEMI TSR OE SA TINS 3 eee he uiiuiasuee suuaninaeut a inentanrecst Mena Mage are e Yehepetatatae ee: if AY PETE HSTS x aeie SEE ate te Sera aoe SREESUHST SRE EEEERT NU TEEH BPS ERODRESUUDS TES OED cry SeeOt rear teaHFSS Geu as UESALSHBOPEDEGSg GSES DRE EAREsper BGR GTC TSESTREEGET SUBSEA abe HSPs sash sage ont Fini Ly ESSERE IS a ET ig ® i THE Levees And, like this insubstantial pageant faded, Leave not a rack behind. We are such stuff As dreams are made on, and our little life Is rounded with a sleep. Sir, I am vex’d; Bear with my weakness; my old brain is troubled: Be not disturb’d with my infirmity ; FAS If you be pleased, retire into my cell And there repose: a turn or two I’ll walk, To still my beating mind. Fer. Mir. We wish your peace. [Exeunt. Pros. Come with a thought. I thank thee, Ariel: come. Enter ARIEL. Ari. Thy thoughts I cleave to. What’s thy pleas- ure? Pros. Spirit, We must prepare to meet with Caliban. Art, Ay, my commander: when I presented Ceres, I thought to have told thee of it, but I fear’d Lest I might anger thee. Pros. Say again, where didst thou leave these var- lets? a Ari. I told you, sir, they were red-hot with drinking; So full of valor that they smote the air For breathing in their faces; beat the ground For kissing of their feet; yet always bending Towards their project. Then I beat my tabor; At which, like unback’d colts, they prick’d their ears, 156 Rack: mass of light cloud. 1b “Ono of 158 Rounded: completed. 165 Thy thoughts I cleave to: I am obedient to thy thoughts.Scene I] PME: PEMPEST 77 Advanced their eyelids, lifted up their noses As they smelt music: so I charm’d their ears That calf-like they my lowing follow’d through Tooth’d briers, sharp furzes, pricking goss and thorns, Which entered their frail shins: at last I left them I’ the filthy-mantled pool beyond your cell. ne There dancing up to the chins, that the foul lake O’erstunk their feet. Pros. This was well done, my bird. Thy shape invisible retain thou still: The trumpery in my house, go bring it hither, For stale to catch these thieves. Ari. Lgo; Tae, — tee Pros. A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick; on whom my pains, Humanely taken, all, all lost, quite lost; 190 And as with age his body uglier grows, So his mind cankers. I will plague them all, Even to roaring. Re-enter ARIEL, loaden with glittering apparel, etc. Come, hang them on this line. PROSPERO and ARIEL remain, invisible. Enter CaLIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet. Cal. Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall; we now are near his cell. Ste. Monster, your fairy, which you say is a harm- less fairy, has done little better than play’d the Jack 177 Advanced their eyelids. See I. ii. 406. 187 Stale: decoy. A hunting-term. 192 Cankers: becomes diseased. 193 Line: here, lime-tree. Later, in punning on the word, Trinculo uses it in its ordinary meaning. 197 Jack: knave. TTT TT tt SURE psn itnni iHiut ur meee acts es SERPS h SS MRES TSR Sea TEREST eS OBST ae RSE SIT Sn BESS STE TIBS ET sper stieeS Tieton IESEESSar anne grat ap MALES OTe at2Eaad a BESHSRHACAR AVERSA d RE NSO SG eH Mg So SERACanMABS DEORE ERE A eAHLREEE SRLS ET HE AIEEE HTS LGUGHRULE EER eve cee ETT STR HUVESAPEA TT GI BSPSba eS Hs IBS eae gHU SHE zal Tn - Shea € Gesee sb F sins 2 — erate gi BS Siete a eo a a a Eee ke > r ee oa ACSC la age re eee eee ee See Cee to4 e ee ea ee SE ee eee Scere 1] THE PE Meer 79 Cal. The dropsy drown this fool! what do you mean To dote thus on such luggage? Let ’t alone And do the murther first: if he awake, From toe to crown he’ll fill our skins with pinches, ?%° Make us strange stuff. Ste. Be you quiet, monster. Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair and prove a bald jerkin. Trin. Do, do: we steal by line and level, an’t like your grace. Ste. 1 thank thee for that jest; fetes a Gannent for ’t: wit shall not go unrewarded while I am king of this country. “ Steal by line and level” is an excellent pass of pate; there’s another garment for ’t. fon Trin. Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest. Cal. I will have none on ’t: we shall lose our time, And all be turn’d to barnacles, or to apes With foreheads villanous low. Ste. Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or I’ll turn you out of my kingdom: go to, carry this. Trin. And this. Ee Ste. Ay, and this; A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about, Prospero and ARIEL setting them on. Pros. Hey, Mountain, hey! Ari. Silver! there it goes, Silver! 236 By line and level: by rule. An’t like: if it please. 241 Pass of pate: invention of the brain [Wu1TE]. That is, joke. 245 Barnacles: a kind of shell-fish. uae ities ieee TS HESE RS SGaSeSTar a aa eR TEC Sse sca Eta TS HEEL EI SSPE a HobetHeHibenititai terete tee tafe lteter eel piss SreTeatee cf vith eds tele SHEER SEAR EE seb ae gE GEEC ETAT AVDGEBR SIGH GGSO MDA TEA PID Lag aA LEO SGEN SS ASG GSES EEE anni BEE ii wae rol —— a a 2 as eet le " — : eee ; a : = = aren as Lt) Sea oe ee werk eat er aren o= oe = SSS ee Sew Se eee Pe EAS Od eee ee > — d oe oe be EBON Da Bene eae SE ESE EIS SE SSeS ESESE S SERENE SESS ey ER yest sata ase es are egre cars bat atetete StS See TASTES ISS SSeS SSS Ee See an aca i bint i iB ai, 80 THE TEMPEST [Act IV Pros. Fury, Fury! there, Tyrant, there! hark! hark! [Cal., Ste., and Trin. are driven out. Go charge my goblins that they grind their joints With dry convulsions, shorten up their sinews With aged cramps, and more pinch-spotted make them Than pard or cat o’ mountain. Art, Hark, they roar! Pros. Let them be hunted soundly. At this hour Lie at my mercy all mine enemies: zee Shortly shall all my labors end, and thou Shalt have the air at freedom: for a little Follow, and do me service. [Exeunt. ACT V SCENE I. Before PRospEro’s cell. Enter Prosrero in his magic robes, and ARIEL. Pros. Now does my project gather to a head: My charms crack not; my spirits obey; and time Goes upright with his carriage. How’s the day? Art. On the sixth hour; at which time, my lord, You said our work should cease. Pros. I did say so, When first I raised the tempest. Say, my spirit. How fares the king and ’s followers? Ari. Confined together 257 Aged cramps: cramps such as afflict old people. 258 Pard: leopard. Cat o’mountain: wildcat. Scene I. 2 Crack not: do not break. 2, 3 Time goes upright. (Personification.) That is, moves forward, bearing his burden easily [instead of bowing under its weight like an old man, as he is usually represented]. Carriage: burden._ re aS : pears ——— eee eee es - ee ee a2 a at CAP Sas Len on OE ee kee eee ee Sartre ene ; SS ee maewar Pa ad RAG ae, ebeege ee eee ee = SP irr ee ES FERS oe be etaom ee ee, SS RSS te or TNT VBS eae ARH HOG UE GH GBT 92 THE EEMPEST ‘7 Act V Ant. Very like; one of them Is a plain fish, and, no doubt, marketable. Pros. Mark but the badges of these men, my lords, Then say if they be true. This mis-shapen knave, His mother was a witch, and one so strong That could control the moon, make flows and ebbs, And deal in her command without her power. These three have robb’d me; and this demi-devil— For he’s a bastard one—had plotted with them To take my life. Two of these fellows you Must know and own; this thing of darkness I Acknowledge mine. Cal. I shall be pinch’d to death. Alon. Is not this Stephano, my drunken butler? Seb. He is drunk now: where had he wine? Alon. And Trinculo is reeling ripe: where should they Find this grand liquor that hath gilded ’em? How camest thou in this pickle? Trin. I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones: I shall not fear fly-blowing. _ Seb. Why, how now, Stephano! Ste. O, touch me not; I am not Stephano, but a cramp. Pros. You ’ld be king o’ the isle, sirrah? Ste. I should have been a sore one then. 270 - SLES Heese sasata 280 267 Badges. In olden times the servants of great men wore silver badges on which were the names of their masters. Perhaps the reference here is to the stolen garments the three wear. 271 Power: right. 280 Gilded [slang]: intoxicated. MMi tte TU URS SEO ies tee NS a MESSISBEG SERS Ee RELEASES GHEE TEEPE HHAPRSTEDAPSEEROERECHEET RR SORES RPE Se sit rn > j i } 9 y “Ge = A 34 eee g — St 3 om ee aa ~ = - zy we rises uae a nae nor ; be re Scene I] THE TEMPEST Alon. This is a strange thing as e’er I look’d on. [Pointing to Caliban. Pros. He is as disproportion’d in his manners 7° As in his shape. Go, sirrah, to my cell; Take with you your companions; as you look To have my pardon, trim it handsomely. Cal. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter And seek for grace. What a thrice-double ass Was I, to take this drunkard for a god And worship this dull fool! Pros. Go to; away! Alon. Hence, and bestow your luggage where you found it. ; Seb. Or stole ie, rather. [Exeunt Cal., Ste., and Trin. Pros. Sir, I invite your highness and your train °° To my poor cell, where you shall take your rest For this one night; which, part of it, I’ll waste With such discourse as, I not doubt, shall make it Go quick away; the story of my life And the particular accidents gone by Since I came to this isle: and in the morn I'll bring you to your ship and so to Naples, Where I have hope to see the nuptial Of these our dear-beloved solemnized ; And thence retire me to my Milan, where Every third thought shall be my grave. Alon. I long To hear the story of your life, which must Take the ear strangely. 810 309 Solemnized. The word is here given four syllables, the second receiving the accent. RST Beast ta ftniece tn turn aaa etna eenreesa Ue ng eR nT W fc ss te | beet ; IS eREHEIROTGI HE Ses ate 3 + Ps gH THE ibn EMI Lameatastatiaa a be cs, ha N eos eR Repeat rs scpGaae2t 3 Fedeegt Rae REE MIBPUL Pret euneceaitue ener eecccettcat tu esto taetene eT ceiseStg eoET EL Bini BE Meret T HLERSSRSRLDAE SABLE cAHBSeas Bese GaEEGAETT ER AV DRGH RE RT ESET PoS tat Seb R SRR DRUMS EHLSMRESAEL GRRE SS tce EATS AA ARGLUBEU DGS AISESEEAREE ET SESE ERE BIRT UU REUSE ae fst Saale es ot rf tert says eh ee eet ———ee ene te ats Por oe Sen rmeeen oy eee ee Ee . eaves ares rel at Ps er SE eee ae IE ak ee etn om ee ee ee ae Reg hd ns Sean Re Hae pe ees eee Awa SES Rs 94 THE TEMPEST [Act V Pros. I'll deliver all; And promise you calm seas, auspicious gales And sail so expeditious that shall catch Your royal fleet far off. [Aside to Ari.] My Ariel, chick, That is thy charge: then to the elements! Be free, and fare thou well! Please you, draw near. [Exeunt. EPILOGUE Spoken by PROSPERO. Now my charms are all o’erthrown, And what strength I have ’s mine own, Which is most faint: now, ’t is true, I must be here confined by you, Or sent to Naples. Let me not, Since I have my dukedom got And pardon’d the deceiver, dwell In this bare island by your spell; But release me from my bands With the help of your good hands: x0 Gentle breath of yours my sails Must fill, or else my project fails, Which was to please. Now I want Spirits to enforce, art to enchant, And my ending is despair, \ \ Epilogue: Many scholars, among them Mr. White, feel that this could not have been written by Shakespeare, being decidedly inferior to the play itself, 10 Your good hands: your applause. Noise of any sort was sup- posed to break a spell. = oe wer se * anne ae $5 SANT hG waa TREES CESSES Se z Re ATG Tere PESYTS STEIN PIP Tes eee de see hee LPL Sis te te ees See enn: es =ie= ane Cts See ere ARAL SSS oh veh LORE heey eee " ca ree re ates SS Sra tee ee 7 ee ES Se EUS Eee = a SE Sr eee ee See ——S== 1, tHE TEMPEST Unless I be relieved by prayer, Which pierces so that it assaults Mercy itself and frees all faults. As you from crimes would pardon’d be, Let your indulgence set me free. Eunos . 16 Relieved by prayer. That is, unless the prayers of others secure for him forgiveness for having practised magic, the Black Art. 18 Frees: secures pardon for, ARAMA PSEREER ee eseaee ee saa LES i Be Be oS