YALE UNIVERSITY LIBRARY THE LIBRARY OF THE DIVINITY SCHOOL THE STORY OF THE MAMJSCRIPTS. BT REV. GEORGE E. MERRILL. BOSTON: D. LOTHROP AND COMPANY, 32 Feanklin Steeet. Copyright, 1881, Bt D. Lotukop and Company. Boston Steeeotype Foundry, 4 Pearl .Street. "Bring with thee the hooks, especially the parchments." St. Paul to Timothy, 2 Eph. iv- 13. "The title-deeds of our Christian inheritance." Amontmous. " Yes, I might almost say to the Lord, Here is a copy of thy Word, Written out with much toil and pain ; Take it, O Lord, and let it be As something 1 have done for Thee." Fkiar Pacificds, in the " Golden Legend," H. W. Longfellow. PEEFACE. FDIHESE pages are an attempt to give some in formation, in a popular form, concerning sub jects usually treated only in Introductions to the Scriptures, or in similar and often costly works. It is believed that, in these days of devotion to the study of the Bible, there are many persons who will welcome the story, briefly told, of the way in which the Christian Scriptures have been trans mitted to modem times, and the certainty we have, through the labors of the great scholars, that these writings are really apostolic. It is not claimed that the consideration of these subjects in this small volume is complete, except so far as the cor rect statement of facts is concerned, for which the latest and best authorities have been faithfully con sulted, and the proper acknowledgment made in the pages themselves. An exhaustive treatment VI PEEFACE. would have been also exhausting to the readers for whom the book is intended, and to whom it is committed in the hope that it may contribute, though by only a little, to reverence for those Scriptures, which " make wise unto salvation through faith, which is in Jesus Christ." G. E. M. Salem, April, 1881. CONTENTS. CIIAPTEIl PAGE Introduction : A Revised New Testament ix I. The Book • . . 1 II. Books in Ancient Times .... 23 III. Manuscripts of the Christian Scriptures 87 IV. The Alexandrine Manuscript ... 68 V. The Vatican Manuscript .... 67 VI. The Sinaitic Manuscript .... 84 VII. The Palimpsests 101 VIII. Other Uncials, Fragments, and Cupsives 117 IX. The Latest Discovery .... 143 X. Versions 150 XI. How are the Manuscripts used? . . 164 XII. The Great Critics 180 XIII. Conclusion 193 Appendix 198 INTEODUCTIOl^. A REVISED BIBLE. The readers of the English Bible during two hundred and seventy years have found it a sufScient guide to holy living, a light of such brilliancy as to show them that far-off heavenly land, to which the journey through these earthly years is but the ap proach. But after burning almost three centuries, shall not the lamp be trimmed ? May it not cast even a brighter gleam upon the pathway of men in the fu ture ? If the present generation has gained access to any resources, or won any skill, beyond those pos sessed by the early translators, who brought the kin dled flame to us, it is surely a duty to use them for the better enlightenment of the people in the coming time. Many English and Anglo-Saxon translations from the Scriptures preceded that known as "the author ized," or " King James's Version." Even in the very earliest times of Christianity in Britain, portions of the Sacred Writings were rendered from the Latin then in common use, and given to the people through the homilies of priests, or the chantings of poets. These were often no more than rough paraphrases, ac companied by notes and comments ; but they were of X INTEODUCTION. the greatest value in giving familiarity with Biblical truth. The earliest of these was the paraphrase in verse by Caedmon of Whitby, a monk of the seventh century. In King uElfred's Beda,* an account is given of the belief, that Caedmon was specially in spired to sing the great themes of the Creation and Fall of Man, the History of Israel, the Incarnation and Passion of Jesus, the Doom of Hell, and the Bliss of Heaven. While he slept in a stable a vision was granted him, the story goes, and he began to sing " the verse and the word, that he never had heard." Aldhelm and Cuthlac made versions of the Psalms about the beginning of the eighth century, and the Venerable Bede closed his life while dictating a trans lation of the Gospel of St. John. Then JElfred, the King, in the latter part of the ninth century translated parts of Exodus, including the Ten Commandments, and he was engaged upon the Psalms when he died. .MlMti followed with his homilies, which gave to the people large portions of Scripture with his comments uj^on them. But all of these efforts were prior to the earliest English, and were in the tongue that was the parental stock from which the English was to come. It is true that even then, and much earlier, the term English was sometimes apjolied to the language, as in tlie title of one of these very works : " The Halgan Godspel on Englisc." But a few lines from this "Godspel," with a simple English equivalent, will show a wide difference between the two examples : — * Analecta Anglo-Saxonica : Benjamin Tliorpe, F. S. A., page 105. INTEODUCTION. XI " Se Johannes witodlice haefde reaf of olfenda hserum, and fellenne gyrdel ymbe hys lendenu; and hys mete wses gjerstapan and wudu-hunig." This is hardly recognizable as what we read in equivalent English : " The same John truly had rai ment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts (grass-steppers) and wild (wood) honey." Matt. iii. 4. Another example may be given from the Ormulum, a rude metrical version of the close of the twelfth cen tury, named after its author, the poet Orm. It is preserved in a manuscript containing the Gospels and the Acts, about twenty thousand lines in all, deposited in the Bodleian Library at Oxford. " Forrthrihht se Jesus fullhtnedd wass, He wennde himm inntill wesste. The Goddspell seyyth thatt he wass ledd Thurrh Gast inntill the wesste, Annd tatt forr tliatt he shoUde thser Been fandedd thurrh the deofell." * This is not English, though many English words ap pear ; and it is evident that the transition is becoming rapid, and that the stream of the older language is falling steejDly into the broader river near at hand. The Ormulum is very similar in linguistic traits to a prose version of Genesis and Exodus preserved in a manuscript at Cambridge. William of Shoreham probably should be considered the first translator into * Lines 11,319-11,324. See Altenglische Sprachprohen, Poesie, p. 9; E. Matzner. The Anglo-Saxon characters for the th and y sounds are here given in the English equivalents. XU INTEODUCTION. English, though Richard Rolle of Hampole was only a few years later, and the same approximate date, the year 1330, may be assigned to the versions of the Psalms, which these writers prepared. Unquestionably the most important work of transla tion performed previous to the sixteenth century was that of John Wyclif. He was born in Yorkshire in 1324, and during a quarter of a century was connected with the University of Oxford, either as student or instructor. His literary labors were great, but the greatest of all was his version of the Bible, in a por tion of which he had the assistance of Nicholas of Hereford, a scholar of some repute. Hereford's work was confined, however, to a portion of the Old Testa ment. The whole Bible was completed about the year 1380. Wyclif employed the Latin of the Vul gate as the basis of his translation. The Vulgate was, of course, itself a translation, and that, too, not an in dependent work from Greek originals, but a revision of an older Latin text. This Bible excited strong opposition among the ecclesiastics of the time, who feared a diminution of their power, if the people should receive the truth without its coming through their ministrations. A contemporary. Canon of Leicester, wrote of Wyclif : — " Christ delivered his gospel to the clergy and doctors of the church, that that they might minister to the laity and to weaker persons, according to the state of the times and the want of men. But this Master John Wyclif trans lated it out of Latin into English, and thus laid it more open to the laity and to women, who can read, INTEODUCTION. XUl even to those of them, who had best understanding. And in this way the gospel pearl is cast abroad and trodden under foot of swine, and that which was be fore precious both to clergy and laity, is rendered, as it were, the common jest of both." But it seems as if he need not have been so troubled about this diffusion of the Scriptures in English, for though the circulation was considerable, and large prices were paid even for fragments of the book, there was hardly a possibility that the common people could be very widely affected by it, since a single copy cost about two hundred dol lars. Wyclif died in 1384, and six years later an at tempt, was made to suppress his translation by a bill in the House of Lords, which, however, was not successful. Almost a whole century passed away. The oppo sition to translations on the part of the ecclesiastical authorities grew greater with each year. In 1408 it was resolved by the Convocation of Oxford : " It is a dangerous thing to translate the text of Holy Scripture out of one tongue into another. . . We therefore decree and ordain, that no man henceforth by his own authority translate any text of the Scriptures into English or any other tongue by way of a book, pam phlet, or treatise, and that no man read any such book, pamphlet, or treatise now lately composed in the time of Wyclif . . . upon pain of the gi'eater excommuni cation, until the said translation be approved by the ordinary of the place, or, if the case so require, by the council provincial."* A strange enactment, when * Historic Origin of the Bible : Bissell. Foxe's Acts and Mon uments. XIV INTEODUCTION. placed by the side of the labors of the nineteenth cen tury, in which Oxford has borne such large share, and by which the Revised Version is issued under the Oxford imprint. But while the opposition thus increased, the desire upon the part of the people also gi'ew. Upon the Continent Biblical studies rapidly advanced, and all over Europe the thought of the people was coming to that condition which made the Protestant Refor mation possible. He would be a bold man, however, who should dare to face priestly opposition and at tempt to carry on the work of giving the Bible to the people in their native tongue. But the bold man was found. About the year 1484, " the faithful minister and con stant martyr of Christ,"* William Tyndale, was born in Gloucestershire. His education, acquired both at Oxford and Cambridge, fitted him in a pecuhar manner for the great work of his life. In 1523 he went to London in the hope of receiving assistance by which he could carry out his great plan of translating the New Testament. Meeting with no encouragement, but opposed at every step, he left England in 1524 for Hamburg. He was destined never to return. Upon the Continent he applied himself with enthusiasm to his work. Even there he met with great difficulties. Intelligence of his undertaking was conveyed to Eng land, and emissaries were sent forth to dog his foot steps and hinder his attempt. Fleeing from city to city, and often risking his life through his devotion to his task, living under an assumed name, he pursued * Foxe's Acts ^nd Mpmiments. INTEODUCTION. XV his labors during two years, and at the end of this time had the whole of the New Testament ready for publication in English. He had already issued the Gospels of Matthew and Mark in 1525 ; but now in 1526 the whole work was published, — the first printed English Bible. It was found necessary to prepare two editions at once, because the first edition, in quarto form, had been greatly prejudiced in England before its appearance by letters sent from the Continent by the enemies of translation, describing the form in which it was to appear, and warning the authorities to look out for it. An octavo edition was therefore prepared hastily and sent off before the quarto, though both arrived nearly at the same time. The quarto edition, however, occupied the attention of the opponents, and thq octavo volumes passed easily into the hands of the people. Before four years had passed six editions of Tyndale's translation had been issued, all on the Con tinent, and some of them unauthorized by the trans lator ; but even through these faulty editions the people received the knowledge of the truth in their own tongue, and the popular acquaintance with the Scrip tures became daily more obnoxious to the party in power. The volumes were seized and burned wherever they could be discovered, and many possessing them were imprisoned and punished ; but such measures only inflamed the public desire to see the pro scribed book, and the importations largely increased. At last it was found that government opposition was useless, and a combination of influences occasioned an entire change of policy, so that the work of supplying xvi INTEODUCTION. the people with an English Bible was patronized by the government itself. This result was not gained, however, until martyrdom had sealed the efforts of the heroic Tyndale.. One of his assistants, John Frith, who had been enticed to England, was burned at the stake in 1533, and Tyndale himself was finally en trapped by emissaries of the English government upon the Continent, and, by the cooperation of the author ities of Brussels, was condemned for heresy, and strangled and burnt at the stake near that city in 1536. Tyndale was at rest, but his work went on. Under the great change in its policy the English government found it still inconvenient, because so thoroughly in consistent with its previous denunciations, to favor Tyndale's translation. A new version was therefore sought. Miles Coverdale, a scholar of eminent abil ities, and known to have already prepared himself for such special work, was encouraged to make a translar tion, which should not only receive no opposition from the government, but be at least tacitly favored. In a single year's labor the whole Bible was produced by Coverdale, and published in 1535 ; it was made chiefly from the Vulgate and from Luther's German. Other editions followed in 1537, 1539, 1550, and 1553. The version is chiefly remarkable as the means by which the transition was effected from strenuous opposition to acknowledged patronage upon the part of the gov ernment. In the year 1537 the Matthew's Bible ap peared (revised by Richard Taverner in 1539), and the authorities were glad to assent to this publication also as a way out of their difliculties. But this Bible INTRODUCTION. Xvii wa^ for the largest part, only a reprint of Tyndale's woifc thus gathered together and issued as a complete Biblp for the first time. It was even enthusiastically welcomed by the royal- party, and though Tyndale's initials I stood at the close of the Old Testament, they were either unnoticed, or purposely ignored, and the pubh(/ation was given a special royal hcense. Large numi()ers of this Bible were sold, but of course it found its ^nemies, who revealed its real origin, and it was fouid necessary to meet their attacks by a preparation of another edition. The Great Bible was prepared. Corerdale, and several other scholars, were employed in the work, which was not a fresh translation from original documents, but merely a revision of the Mat thew's Bible, with reference to a recent Latin transla tion of the Old Testament Hebrew, and to the Vulgate, th^ Latin of Erasmus, and the Complutensian Bible, described hereafter in the text of this book.* This Great Bible became known also as Cranmer's Bible, because he wrote a, preface to certain editions. The wdrk was very large and costly, and could not meet with such popular favor as had been granted to former publications. The reign of Edward VI. favored the free circu lation of the Scriptures and many editions were issued, but the accession of Bloody Mary to the throne, with the exaltation of Romanism to political power in Eng land, brought opposition to the Scriptures in the com mon tongue once more to the front. Multitudes of Protestant Christians were exiled or slain ; but perse- * See page 53. XVlil INTRODUCTION. cution, as always, only increased the zeal of the suffer ers. Geneva was the resort of many who fled to the Continent, and here a new translation of the New Testament was made and published in 1557, followed by the Old Testament in 1560. This Genevan Bible, prepared under the influence of the Protestant com munity in the Swiss city, was furnished with Calvin- istic notes and gained a wide circulation, receiving special favor from the dissenting party, and becoming by far the most popular Bible in England. There was even danger that it would supersede the Great Bible, which was the only authorized edition, in the pulpits of the churches. To meet this danger, and to make the Great Bible more popular, a new revision of it was made called the Bishops' Bible; but it did not supplant the Genevan version in the favor of the people, though it was recognized as the standard of the English Church. In addition to these Bibles there now appeared a work known by two names, and issued in self-defence by the party that had most bitterly and persistently opposed the Scriptures in the common tongue. The Romanists themselves, finding that the great move ment for translations had swept beyond their power, prepared a special translation to be used by the faith ful. The New Testament was completed at Rheims in 1582, and the Old Testament, after long delay, at Douay in 1609, and the work was accomplished by the Romanists who had fled from England upon the acces sion of Elizabeth ; its basis was the Vulgate, and it is known as the Rhemish and Douay Bible. These brief outlines of the English versions, previ- INTEODUCTION. xix OUS to the appearance of that of King James, have been sketched by no means as an adequate portrayal of the subject, but only to show what was the true character of the version which has been so long in the hands of all people who speak the English language. It was out of the strife between the Genevan Bible and the Bishops' Bible, with perhaps certain political considerations of James I., that the translation gen erally called by his name arose. A strong desire to unite, if possible, the discordant parties led to an at tempt to make "one uniform translation, and this to be done by the best learned in both universities (Cam bridge and Oxford) ; after them to be revised by the bishops and the chief learned of the church; from them to be presented to the Privy Council; and, lastly, to be ratified by the royal authority ; and so the whole church be bound to it and no other." The hope was to unite parties by a Bible that should be popular with each, and the work was to be based upon the already existing translations, diligently compared with each other and revised with reference to such other authorities as could be obtained. The Puritan party was represented by its ablest scholars, and the Church party by its worthiest members. The Bishops' Bible was to be followed, with as few alterations as fidelity to the originals would permit, though Tyn dale's, Matthew's, Coverdale's, the Great Bible, and the Genevan, were also especially mentioned as of pei-missible influence in the work. It will thus be seen that the authorized version of King James was in a large measure dependent upon the EngUsh XX INTRODUCTION. Bibles that have been thus far sketched in these pages. King James's Version was issued in 1611. It need not be described ; it is so familiar to everyone. But the mere mention of the date at which it appeared should be enough to suggest several reasons why a revision of it is desirable at the present time. The vast advance in Biblical scholarship during the last two centuries ; the discovery of ancient documents, as related in the following pages ; and the drift and change of the English language itself in the long inter val indicate the principal reasons why a Revised Eng lish Bible is now necessary. To consider these reasons a little more fully, the change in the English language itself may well hold the attention. Christian affection has indeed become strongly fixed upon the very words of the authorized version so long in possession of the Church, and any verbal changes may at first appear very unwelcome to many, whose thoughts have dwelt fondly upon the quaint and formal methods of expression employed in the familiar pages. But if such a prejudice were suffered to enter into the question of revision, it would militate against any improvement at all ; the beloved "Authorized Version" would itself never have been made, had such an objection been allowed. Is the Bible of to-day any dearer, or more sacred to the modern Christian, than were Wyclif's and Tyndale's to those who risked imprisonment and death for the sake of possessing them? But no one would assert, that the greatest love for those versions or any of INTRODUCTION. Xxi their successors would have been a sufficient reason for continuing their texts until now. The EngUsh lan guage has not changed so greatly since the time of the " authorized version," as it did in the interval between that and the period of Tyndale's work ; and yet this reason for revision is very cogent. A few examples may be given. The word " carriages," for instance, iu Acts xxi. 15, renders the verse almost unintelligible to-day, though when it was written : " So we took up our carriages and went up to Jerusalem," probably every EngUsh reader would have known what was meant. Again the word " bowels " was good English in 1611, for the same thought expressed now by the word heart, and in Phil. ii. 1, "If any bowels and mercies," and in at least eight other places in the New Testament, it signified that affection which would now be regarded as proceeding from a merciful heart. The word "let " in 1611 was equivalent to hinder or retard; but in 1881 it means just the opposite, to permit. "Conversation" has gained a restricted meaning compared with that which it has in the authorized version. "Trow" is no longer used for believe, nor " wist " and " wot" for ^noio, nor " holpen " for helped, nor " sodden " for boiled, nor ^' leasing " for lyinff, nor " bewray " for betray. " Astonied " and *' magnifical " and many similar forms have passed entirely out of use, and the employment of the word " damnation " in 1 Cor. xi. 29, may represent a similar misapplication of words in a multitude of cases, when judged accord ing to the modem meaning of the term. It may be said, indeed, that the EngUsh language is a very dif- XXll INTRODUCTION. ferent tongue from what it was two hundred and seventy years ago ; so that there would be good reason for a revision of the Bible on that account alone, even if the version of 1611 were absolutely perfect in every other respect. But as already intimated, there are many other faults in the " authorized version," which the passage of time and the great advancement of critical scholarship have revealed. There are wi'ong translations ; there is the use of different English words to represent the same Greek word, and the employment of the same English word in different senses, misleading the reader. In Rom. iv., for example, the same Greek word, which is the key to the argument of the chapter, is translated " count " twice, " impute " six times, and " reckon " three times. In Rom. vii. 7, one Greek word is trans lated with the two meanings of " lust " and " covet." In Rom. viii. 19-23, one word is translated " creature" three times, and " creation " only once. In the use of proj)er names there is a great diversity of spelling so that the uninitiated would hardly recognize Isaiah in Esaias, or Ezekiel in Ezekias, or Hezekiah in the same name. Korah as Core, Elijah as Elias, Elisha as Eliseus, and very many others under a similar change of name, almost assume two personalities. These are but a very few of an immense number of defects, which may easily be remedied. But passing by all of these, the great reason for revision exists in the nature of the Greek text from which the version of King James was made, as compared with the present knowledge of the original Greek, which the Apostles wrote. It i« the INTRODUCTION. XXUl attempt of the following pages to expound as fully as may be desirable in a j)opular work this greatest rea son for the revision of the Christian Scriptures. The Story of the Manuscripts is after all the most impor tant of all the indications, that the old English Bible should be conformed to the better evidence, now in our hands, of what the Prophets and Apostles wrote. In 1611 the scholars of England suffered from a poverty of materials in comparison with the resources now at command. It has already been shown, that the real basis of the " authorized version " then made was the version of Tyndale. The other versions were also em ployed, but they, it will be remembered, were also the lineal descendants of Tyndale's Bible, as well as its successors in time. But if we regard the original Greek and Hebrew texts from which these Bibles were made, we see that all of those texts put together would not equal in value one or two manuscripts, that have been discovered, or thoroughly investigated, since that time. Tyndale insisted upon the necessity of trans lating directly from the original languages, and he had the opportunity of using several editions of the Hebrew of the Old Testament, which had been published be fore his labors were begun, and which were accorded various degrees of value, one or two of them being in high esteem. But for the Greek of the New Testa- ment, it is probable that the best that could be done was to use the text of Erasmus, which he had hastily prepared from manuscripts at Basle, few in number and, with one exception, of comparatively little critical value. The Complutensian text was already prepared. xxiv INTEODUCTION. but it is not definitely known from what manuscripts, and it is doubtful if Tyndale. made any use of it. As for the other versions, we have seen how in many in stances, the Vulgate and other Latin texts were influ ential in their preparation. The Genevan Bible was probably as independent as any, of other versions. Previous to its issue the Greek text of Stephens had been prepared (1550), and could not have failed to guide the translation. And when at last the " author ized version " of King James was made in 1611, the Greek text of Beza had been added to the resources at hand. But the pages of this book describe the ad vance that has been made since that day. The great Vatican manuscript has been published and studied ; the Sinaitic manuscript has been discovered ; a multi tude of other documents, some of them of nearly equal importance with these, have been thoroughly investi gated ; the whole science of textual criticism has been revolutionized, and established upon principles univer sally recognized as correct and safe ; in a word, Chris tendom to-day has a far greater knowledge of what the writers of its Scriptures actually wrote, than it had two centuries and a half ago. It has a far purer Greek text of the New Testament, and a deeper knowledge of that of the Old Testament, than when the scholars of King James's time produced the Eng lish version, so long dear to the church. And the question is therefore of the greatest force : Shall not the English Bible, as well as the Bible in the original tongues, be published with the most exact adherence to the very text that flowed from the pens of the first INTRODUCTION. XXV writers, and thus the purity. of the word be preserved for all generations of those who speak the English tongue ? For more than a decade previous to the year 1870 the question of a revision of the English Bible had been agitated upon both sides of the Atlantic. New translations by single scholars and by Bible societies had appeared from time to time, but from the circum stances attending their publication they could never come into general acceptance and use in the churches. More than once in England the royal favor had been sought for the scheme of revising King James's ver sion, but the plan had been defeated from various causes. In the year 1870, on February 10, both Houses of the Convocation of Canterbury united in a resolution appointing a committee to consider the de sirableness of revising the authorized version, " whether by marginal notes or otherwise." This committee reported upon May 11, that such a revision was desir able ; that it should be so conducted as to provide for marginal renderings, and also for such emendations in the English text itself as might be deemed necessary ; that the work should not be of the nature of an entirely new translation, but that only such alterations of the language of King James's version should be made as might be absolutely necessary, and that even these changes should preserve the general style of the old version. The committee also advised that the work should be done by members of the Convocation espe cially appointed for the purpose, who should have permission to invite the aid of " any eminent for xxvi INTRODUCTION. scholarship, to whatever nation or religious body they may belong." This report was foUowed by the choice of a committee to arrange a definite plan for the work and carry it forward to its completion. The committee thus formed at once took measures to complete its organization by the invitation to other eminent scholars to join them in the work, and by the choice of officers and the division into two companies, the one for the Old Testament, the other for the New Testament. The following rules were adopted to guide them in their labors : — 1. To introduce as few alterations as possible into the text of the Authorized Version consistently with faithfulness. 2. To limit, as far as possible, the expression of such alterations to the language of the Authorized and earlier English version. 3. Each company to go twice over the portion to be revised, once provisionally, the second time finally, and on principles of voting as hereinafter provided. 4. That the text to be adopted be that for which the evidence is decidedly preponderating; and that when the text so adopted differs from that from which the Authorized Version was made, the alteration be indicated in the margin. 5. To make or retain no change in the text on the second final revision by each company, except two- thirds of those present approve of the same, but on the first revision to decide by simple majorities. 6. In every case of proposed alteration that may have given rise to discussion, to defer the voting thereupon INTEODUCTION. xxvii till the next meeting, whensoever the same shall be required by one-third of those present at the meeting, such intended vote to be announced in the notice of the next meeting. 7. To revise the headings of chapters, pages, para graphs, italics, and punctuation. 8. To refer, on the part of each company, when considered desirable, to divines, scholars and literary men, whether at home or abroad, for their opinions. It was further determined that the work of each company be communicated to the other as it is completed, in order that there may be as little devi ation from uniformity in language as possible. The special or bye-rules for each company were as follows : — 1. To make all corrections ia writing previous to the meeting. 2. To place all the corrections due to textual con siderations on the left-hand margin, and all other corrections on the right-hand margin. 3. To transmit to the chairman, in case of being unable to attend, the corrections proposed in the por tion agreed upon for consideration. The New Testament division of the committee met June 22, 1870, at Westminster. It was thought emi nently proper that the inception of a work so great should be accompanied by the solemn rite of the Com munion, and accordingly the whole body, with a single exception, partook of the Lord's Supper in the Chapel of Henry VII. in Westminster Abbey. Instantly a bitter prejudice was excited by the act. Canon Jebb XXVm INTRODUCTION. resigned his position on the committee. The EngUsh papers blazed forth in condemnation of such a breach of ecclesiastical usage, while not a few of the public prints supported the committee. More than fifteen hundred clergymen of the Church of England signed a protest to be presented to the Archbishop of Canter bury, denying that the Communion should be adminis tered thus to " teachers of various sects." But the storm of objections soon died away, and the work quietly progressed. It was soon found advantageous to confer with American scholars, and using the liberty granted in the outset by the Convocation, the committee opened negotiations for the formation of a joint-committee upon this side of the Atlantic to assist in the whole work. Dean Stanley sent a communication to Dr. Philip Schaff of New York requesting co-operation, and Dean Howson was present at the first meeting for the organization of an American committee in Decem ber, 1871. The completion of the American division occupied nearly a year, but on October 4, 1872, the final organization was effected and the work began. When the American committee was thus completed, copies of what the EngUsh division had already done were put into their hands, — Genesis, Exodus, and Leviticus, and the first three Gospels. It was under stood that the utmost secrecy as to the results of then- work should be preserved until the whole should be finished. The divisions of the committee have been in constant correspondence, and during the ten years since the inception of the undertaking, the labors of these INTRODUCTION. XXIX scholars, whoUy unrewarded except by their ovm joys in the study and the consciousness that they were con ferring a great benefit upon their fellow-men, have progressed with harmony and success. The New Testament was completed at the close of the year 1879, and is published simultaneously in England, Scotland, America, and Australia, upon the seven teenth of May, 1881. The Old Testament wUl prob ably be published in 1883. The scholars engaged in this great work of revision are named in the foUowing list. An asterisk (*) marks the names of those who have died previous to the publication of the New Testament ; an obelisk (f) in dicates those who have resigned, and in the case of the few, who resigned immediately after their appointment, so that they did not really enter into the labors of the committee, the names are also enclosed in brackets. English CoMPANr upon the Old Testament. *Dr. C. Thirlwall, Bishop of St. David's. Dr. A. Ollivant, Bishop of Llandaff. Dr. E. H. Browne, Bishop of Ely, later of Winchester. fDr. C. Wordsworth, Bishop of Lincoln. Dr. A. C. Hervey, Bishop of Bath and Wells. Dr. R. P. Smith, Dean of Canterbury. Dr. J. J. S. Perowne, Dean of Peterborough. Rev. B. Harrison, Archdeacon of Maidstone; Canon of Canterbury. *Rev. H. J. Rose, Archdeacon of Bedford. *Dr. W. Selwyn, Canon of Ely. t[Dr. J. Jebb, Canon of Hereford.] Dr. W. L. Alexander, Professor of Theology, Edinburgh. Dr. A. B. Davidson, Professor of Hebrew, Edinburgh. XXX INTRODUCTION. Dr. G. Douglas, Professor of Hebrew, Glasgow. Dr. J. D. Geden, Professor of Hebrew, Manchester. Dr. F. W. Gotch, Principal of Baptist College, Bristol. Dr. S. Leathes, Professor of Hebrew, London. fDr. E. H. Plumptre, Professor of N. T. Exegesis, London. Rev. T. K. Cheyne, Fellow and Lecturer (Hebrew), Ox ford. Dr. F. Chance, London. Mr. T. Chenery, Professor of Arabic, Oxford. Mr. R. L. Bensly, Fellow and Lecturer (Hebrew), Cam bridge. Mr. S. R. Driver, Tutor, Oxford. Rev. C. J. EUiott, late Fellow, Cambridge. Dr. F. Field, Norwich. Dr. C. D. Ginsburg, Editor of Canticles, etc., Berks. Dr. W. Kay, late Principal of Bishop's College, Calcutta. Dr. J. R. Lumby, Fellow, Cambridge. Rev. A. H. Sayce, Fellow and Tutor, Oxford. Dr. W. Wright, Professor of Arabic, Cambridge. Rev. W. R. Smith, Professor of Hebrew, Aberdeen. *Dr. P. Fairbairn, Principal Free Church College, Glasgow. *Dr. B. Davies, Professor of Hebrew, Regent's Park, London. *Rev. J. McGiU, Professor of Oriental Languages, St. An drew's. *Rev. D. H. Weir, Professor of Oriental Languages, Glas gow. Mr. W. A. Wright, Bursar of Trinity College, Cambridge. Rev. J. Birrell, Professor of Oriental Languages, St, An drew's. American Company upon the Old Testament. Dr. W. H. Green, Professor of Hebrew, Princeton. Dr. G. E. Day, Professor of Hebrew, New Haven. Dr. T. J. Conant, American Bible Union, Brooklyn. Dr. T. W. Chambers, Collegiate Reformed Church, New York. INTEODUCTION. XXXi Dr. C. A. Aiken, Professor of Apologetics, Princeton. Dr. J. DeWitt, Professor of Biblical Criticism, New Bruns wick. Dr. C. P. Krauth, Vice Provost, Univ. Penn., Philadelphia. Dr. C. M. Mead, Professor of Hebrew, Andover. Dr. G. E. Hare, Professor of Biblical Learning, Philadel phia. Dr. J. Packard, Professor of Biblical Literature, Alexandria. *Dr. Tayler Lewis, Professor of Greek and Hebrew, Schenectady. Dr. H. Osgood, Professor of Hebrew, Rochester. Dr. C. E. Stowe, Hartford. Dr. J. Strong, Professor of Theology, Madison. Dr. C. V. A. Van. Dyck, Missionary, Beirut, Syria. English Company upon the New Testament. *Dr. S. Wilberforce, Bishop of Winchester. Dr. C. J. Ellicott, Bishop of Gloucester and Bristol. Dr. R. C. Trench, Archbishop of Dublin. Dr. G. Moberly, Bishop of Salisbury. Dr. C. Wordsworth, Bishop of St. Andrew's. Dr. A. P. Stanley, Dean of Westminster. Dr. R. Scott, Dean of Rochester. Dr. J. W. Blakesley, Dean of Lincoln. *Dr. H. Alford, Dean of Canterbury. fDr. C. Merivale, Dean of Ely. Dr. E. H. Bickersteth, Dean of Lichfield. Dr. W. Lee, Archdeacon of Dublin. Dr. Edwin Palmer, Archdeacon of Oxford. Dr. B. F. Westcott, Canon of Peterborough. Dr. B. H. Kennedy, Canon of Ely and Professor of Greek. Dr. J. B. Lightfoot, Bishop of Durham, London. Dr. F. H. A. Scrivener, Prebendaiy, Hendon Vicarage, London. Dr. F. .J. A. Hort, Fellow of Emmanuel College, Cam bridge. Dr. G. V. Smith, Caermarthen. XXXii INTRODUCTION. Dr. C. J. Vaughan, Master ofthe Temple, London. Dr. A. Roberts, Professor of Humanity, St. Andrew's. Dr. W. F. Moulton, Master of Ley's School, Cambridge. Dr. D. Brown, Principal Free Church College, Aberdeen. Dr. J. Angus, President Baptist College, London. Dr. S. Newth, Principal of New College, London. *Dr. J. Eadie, Professor of Biblical Literature, Glasgow. *Dr. S. P. Tregelles, Critic and Editor, Plymouth. Rev. J. Troutbeck, Westminster. Rev. W. G. Humphry, Prebendary of St. Paul's, London. Dr. W. Milligan, Professor of Divinity, Aberdeen. American Company upon the New Testament. Dr. T. D. Woolsey, Ex-president of Yale CoUege, New Haven. Dr. J. H. Thayer, Professor of Sacred Literature, Andover. Dr. E. Abbot, Professor of New Testament Criticism, Cam bridge. Dr. T. Chase, President of Haverford College, Philadelphia. Dr. H. Crosby, Chancellor of New York University, New York. Dr. A. C. Kendrick, Professor of Greek, Rochester. *Dr. H. B. Plackett, Professor of N. T. Exegesis, Rochester. Dr. M. B. Riddle, Professor of N. T. Exegesis, Hartford. Dr. A. Lee, Bishop of Delaware. Dr. T. Dwight, Professor of Sacred Literature, New Haven. Dr. P. Schaff, Professor of Sacred Literature, New York. *Dr. C. Hodge, Professor of Theology, Princeton. tDr. W. F. Warren, President of Boston University, Boston. Dr. C. Short, New York. *Dr. E. A. Washburn, New York. Dr. J. K. Burr, Professor Drew Theological Seminary, Madison, N. J. *Dr. H. B. Smith, Professor of Theology, New York. "Dr. J. Hadley, Professor of Greek, New Haven. tDr. G. R. Crooks, New York. INTEODUCTION. XXXlU The larger number of the English scholars engaged in the work are of the Church of England, but the others are from various sects, almost every denomi nation having its rej)resentatives upon the committee. Of the American scholars who have been connected with the enterprise, five are Episcopalians, seven Con- gregationalists, six Presbyterians, four Baptists, four Methodists, four Reformed, one Unitarian, one Lu theran, one Friend, — the whole number, with the exception of Dr. Van Dyck in Syria. It wiU thus be seen that the work of Revision has had the broadest basis, and that the best resources of the whole Church have been bestowed upon the work. Dr. Philip Schaff has been the President of the American committee. Dr. William H. Green the Chair man of the Old Testament division, and Ex-President Theodore D. Woolsey Chairman of the New Testament division. It is not a new Bible which is thus offered to the people. It is the old Bible — even the old English Bible, with aU its excellencies preserved, with only its defects removed. Wherever the old version has been loved, the revised version will also find a welcome, — and that wiU be wherever the English language is spoken. THB STORY OF THE MANUSCEIPTS. CHAPTER I. THE BOOK. " There is but one Book." The words have become famous, as they were spoken by one, who was himself the renowned author of many books. He was dying. He had asked his attendants to bring him the book. Which of his own works did he mean ? Which of the thousands that crowded the shelves in his Ubrary? " There is but one Book," he said ; and they brought him the Bible. It is evident that, whether the Bible be regarded simply with respect to its own character or with refer ence to what it has accomplished in the world, it stands alone. The Vedas of the Brahmins, the Zend Avesta of the Persians, the writings of Laotse and Confucius, the Koran of Mohammed, yes, even the more wonder ful remains of the religious Uterature of Egypt, — works which have been very fully opened to the knowledge of the modern world through the labors 2 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. of learned philologists and studious missionaries, — must all stand far apart, when compared with the He brew and Christian Scriptures. They have, indeed, many admirable precepts ; the commandments written in many of them are in some respects as perfectly righteous as the code of Moses itself ; there are echoes of eternal and universal truth ringing through their teachings ; here and there are sayings that are nearly identical with words of the New Testament ; but after aU no candid reader can turn the pages even of these best heathen books without a sigh, for he will wonder at the vapid thought, the profitless speculations, the silly dreams, the patent falsities, that fill so large a space in them, and it will be hard to beUeve that mil lions of human beings have really sought in these vol umes the truth which should satisfy the cravings of the human soul. The reader of the Koran wanders through a desert, in the midst of whose dreary sands the few oases are as conspicuous as those that dot the path of the caravan in the arid wastes of the land of Mohammed. The noblest of the Vedic hymns rise high indeed, but from the summits of thought which they attain, the eye turns away with longing still, until far in the distance, and seeming to pierce the very blue of heaven itself, the hymns of David, the songs of Hebrew seers, the lofty poems of the Book of Job, and the sweet, strong sayings of the Sermon on the Mount, lift their glorious heights above all else. We turn from the best that the religious yearnings of men have given us, and as page after page of the Old Tes tament and the New Testament are turned, we find THE BOOK. 3 that in the internal character of these books, which forces us to exclaim : These men wrote as they were moved of God. Mohammed may have received his book as a revelation from heaven, but its character does not show it. Confucius, Buddha, may have held converse with powers above them, but the pages they gave to the world are not heavenly. But Moses and David, Isaiah and Malachi, John and Paul, — these men not only claimed, but their writings prove, that they held communion with the Deity. There is but one Book, — the Book that is made up of these books has a message for the world that it cannot afford to neglect. And experience has shown through almost nineteen centuries that just so far as the Book has not been neglected, it has vindicated its right to the first place in the literature of the world by the results which have invariably foUowed its adoption. It has enlightened every nation to which it has come, and has led the way to such high civilization as we have to-day, — a civUization in which it is still at work re buking, encouraging, teaching, inspiring, perfecting, until the ideal shaU have been reached in the full recognition of the universal brotherhood of man, with all our life fashioned after the. love that is in the law of the Lord. And yet the Book must not be worshipped. It is to be regretted, that upon the part of some a species of idolatry has arisen, in which the Bible, possibly the English Bible of King James, has been regarded as a thing, to which no error could attach, and which is faultless in aU its forms. But, as we have shown in 4 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. the introduction, the need of revision of the King James version is apparent. The Bible makes no claim to worship, and such bibliolatry is quite foreign to the spirit of the Scriptures. It is claimed that those who wrote the books of the Bible were inspired of God to do that work, and that in the revelation of truth to them, and the recording of that truth, they were pre served from error. ¦ But this can be claimed only for the original writings ; it cannot be asserted either of copies, or of versions, though it is marvellous how God has watched over the transmission of His Word by these means. And, moreover, it must be remembered, inspiration did not make slaves of the writers, or re duce them to the condition of mere machines. There is the impress of the personality of each one upon his work. . The style of St. Peter is not that of St. Mat thew ; the fire and strength of St. Paul are different from the fervency that glows in the scriptures of St. John. The Bible is the Book of God, not in the sense that it is entirely superhuman. God gave it through men for men, and even in its original documents there must have been everywhere the evidence at once of the divine and the human conjoined. It is apparent even in the internal character of the books ; in the nature of the truth taught, and in the progressiveness of the rev elation. The book was to be for all men, for all time. The earlier generations of men must have their records of the divine wUl, and therefore Moses wrote, and yet he wrote in such a way that the latest generations should find help from the words that flowed from his pen. But manifestly he was obliged to write in such a THE BOOK. 5 manner as was fitted to his own age, and neither iri the language nor in the style which the nineteenth century might demand. The prophets chanted their messages to the people of their day, though many occult sayings could find their truest fulfilment only at a later time. Poets sung such songs as arose out of their own ex perience, but because the human heart always beats with the same passions, and the human life always has the same joys and woes, their songs are the expres sion of our religious feeling even now. And at last the Christ came. His life was to be recorded. Evi dently it could not have been written until it had been lived, and 'the most natural time for . it to be written was not long after it was lived. So the Gos pels came into existence, the Word of God, and yet arising, in one sense, naturally out of the demands of the time under the Providence which shapes all things. Then the doctrines of the Christ were to be unfolded, and His Church to be established in the world ; the Apostles did their part ; epistles went forth from thera to the Christians ; the Acts of the Aj^ostles in founding the churches were recorded as a history of the beginnings of Christianity ; the strange book of the Revelation was written. And then a multitude of other writings followed, not inspired, inferior in character and diverse in purpose, such as men write for men in the communication merely of their own thoughts and feelings. How, then, did the Bible come to be what it is ? Why were just these books included in the same col lection ? Why not more ? Or, possibly, why not less ? 6 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. In answer to these questions, pertinent indeed, there can be nothing more said here concerning the Old Testament, than that the collection of Hebrew writings had long been complete at the time of the Saviour, and was accepted by Him as of sacred authority. While He guarded against the false views of Phar isees and Scribes, and repudiated the cumbrous enact ments of their oral law. He was always careful to acknowledge the power of their Scriptures, as a whole, and there is hardly a part of the Old Testament to which He did . not directly appeal in teaching the j)eople concerning Himself and the kingdom of right eousness in the world. But we have to do in these pages especially with the New Testament, and it is of the greatest importance that correct views of the Christian Scriptures should be held. The New Testar ment, like the Old, was a thing of growth.' It was not manufactured in a day, nor by one hand, as already said. And yet the inspiration of God was the origin of it in all its parts, just as truly as if the completed volume had been flung down from flaming clouds, or given to the Apostles as the law was to Moses amid the peaks of Sinai. And this is the answer to the ques tions. Why not more books ? or why so many as these ? These and no others constitute the volume, because these and no others bear the marks of the divine origin. To be sure, they seemed to come in a very natural way. Men wrote them. They wrote them with the ordinary writing-materials of the day. They wrote them without concerted action, far apart in place and time, and for different ends. But so does God work THE BOOK. 7 through men in all His dealings with them, and that these books were written as other books are written does not indicate that they were not inspired of the Deity. A man holds the plough, and runs the furrow, and plants the seed, and proceeds with all the course of cultivation ; but there must be that which is beyond the man, the quickening power of the mother-earth, and of the sunshine and rain and dew, before the blade will appear and mature. And in writing books, one man will go to work in as commonplace a manner as another ; but the one is a duU fool and the other is a poet, and the two books, when completed, will inevi tably declare their origin. With regard to the writings of the New Testament there can be no mistake. Put the Gospels by the side of the Apocryphal Gospels of the Birth of Mary, or the Infancy; compare the Epistles of St. Paul with those of Clement, or those of St. Peter with that of Barnabas, and the superiority of the canonical writings wUl readily appear. As a matter of fact the Epistle of Barnabas is singularly like some portions of the New Testament writings, and this, as well as other letters now unrecognized as a part of Holy Scripture, were once, and in some locali ties, included in the list of inspired books. When their asithority was doubted, they were still held for a time under consideration, so careful were the early Christians to be right with respect to so great a mat ter. Shall w6 not say, so careful was the Spirit of God to preserve the Church from rejecting the true, or re ceiving uninspired writings ? But the real nature of the books themselves at last determined the question, 8 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. SO far as it lay within the decision of man, and only such writings as were undoubtedly aiiostolic, or pre pared under the immediate supervision of the Apostles, were received by the churches as authoritative. All the writings of the New Testament were com pleted and in the possession of the churches, at the close of the first century. The testimony of all the early Christian writers is to this effect ; perhaps not a single passage in any writer of the second, third, or fourth century can be found which assigns any later date to any of these Scriptures. Nearly all of them claim to have been written within the period assigned. The exact date cannot be given, though in some in stances it has been determined with great accuracy, probably within a few weeks, or even days, of the time of the actual writing ; but approximate dates for all have been fully ascertained. All the Apostles had com pleted their work before 100 A. D. It was probably in the year 68, during the persecution under Nero, that St. Paul and St. Peter were killed at Rome. The execution of St. James, the son of Zebedee, not the James who wrote the Epistle, is spoken of in the Acts. With the single exception of St. John, there is no trustworthy evidence even in tradition that any of the other Ajjostles lived till the end of the century, and it is wholly probable that they were of such an age while Jesus was living on earth, as to render their subse quent life not longer than about a generation after the crucifixion, even had they died a natural death. But we know that nearly all of them suffered martyrdom for their faith. St. John alone is said to have sur- THE BOOK. 9 vived to an extreme old age, and to have died peace fully at last ; and the conjectures concerning the time of his death have ranged from A. D. 89 to A. D. 120. All the probabilities are, however, that the beloved disci ple Uved not later than the first decade of the second century, and even this must be considered as an ex treme date. It follows, therefore, that the conclusion we have stated must be true, if, indeed, the various writings which claim their authorship were really com posed by the Apostles. Of this there is no reasonable doubt. The only books of the New Testament which were not written by them, or by their immediate dictation, nevertheless give such evidence of having had their revision or approval as to make them of equal force with their own writings. The Gospel of St. Mark, it is generally believed, was prepared under the direct care of St. Peter ; the Gospel of St. Luke is the work of a close companion of St. Paul, and the same man wrote the Acts of the Apos tles. The Epistle to the Hebrews bears every evi dence of a right to a place among the apostolic letters. Both the internal and external evidences are over whelming in favor of the composition of all these writ ings within the first century, and by the authors to whom they are ascribed. It is plainly not the place to enter into the details of these evidences in these pages, but it is to be said simply that the result of the learned labors of scholars, among the very best of aU countries is largely for this view. The reader may be referred to Tischendorf's " When were our Gospels written ? " for a singularly clear statement concerning 10 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. these four books, which are the basis of the writ ings of the New Testament. The fourth Gospel has been the object of the greatest strife in this respect, but one cannot read the latest criticism upon the sub ject, as in Dr. Ezra Abbot's " The Authorship of the Fourth Gospel," without feeUng that the question is settled. The external evidence, particularly, seems decisive with regard to all the New Testament Scrip tures. It is clearly shown that the churches of the second century had nearly the whole of the canon as it now stands. A list was discovered by Muratori in A. D. 1738, and called, after him, the Muratori Frag ment, which was written about the year 170, and which recognizes the Gospels,* the Acts, thirteen epistles of St. Paul, two of St. John, that of St. Jude, and the Revelation, while it gives the name also ofe an Apocalypse of Peter, with the remark, however, that " some of our body wUl not have the latter read in the church." t Again, the writings of the Fathers of the second century, and the versions of that date, also show that there must have been at that time an acceiDted book of Christian Scriptures, used con stantly by the churches and individuals everywhere. But certainly this could not have been, without the lapse of considerable time after those Scriptures were written. Such a general acceptance in the second cen tury must point back to a very early date ¦ for the * The beginning and end of the document are lost, and the first reference is : — " The Gospel according to Luke is the third," after which the fourth Gospel is named, plainly implying that the lost portion enumerated Matthew and Mark as the first two Gospels. t So Westcott. THE BOOK. 11 authorship. It is Uke a large river bursting forth from the mouth of a cavern. The source of the stream is hidden from view, but not for a moment is it conceiv able that the tiny springs, which are the origin of the flood, lie right at hand within the mouth of the cave. The very volume of the waves demands that the hid den sources shall be sought far away ; the very force of the tide proves that the starting-point lies distant and higher up than the present course. If the Chris tians of the second century had a list of sacred books so complete as that indicated by the Muratori Canon, and confirmed by a multitude of references in other writings, the conclusion is irresistible that the books must have been written long previous. Very impor tant testimony, even earlier than the list found by Muratori, is afforded curiously through the labors of a heretic to establish his own position. As early as A. D. 140, Marcion was a teacher at Rome, after exclu sion from the Church at Sinope, in Asia Minor, of which his father was bishop. He made a list of Scriptures to suit his own heretical views, and included in it St. Paul's Epistles, and a mutilation of the Gospel of St. Luke. But instantly the indignation of the Church blazed forth, and through her great writers condemned such treatment of the sacred Scriptures. At least a score of documents were then claimed as of apostolic authority,-and the belief of the Church thus early stamped those books with a canonical impor tance. And yet the establishment of the canon in its completeness could only be effected after a considera ble lapse of time. The books were in existence when 12 THE STOEY OF THE MANUSCRIPTS. the first century closed, but they were scattered, and some of them had not come to the knowledge of the churches in many localities. Yet their circulation would be certain, and in the course of time there would surely arise a general consent of the churches in their reception. Some of the originals required that they should be sent from one church to another.* Others were formally addressed to the whole Christian woiid,t or to large bodies of readers. t If the original were retained by the first church receiving it, doubt less copies would be made as speedily as jDossible, and sent forth to other places. This circulation would give all the churches a proprietorship in the books, and in the very nature of things, a certain defined list of the writings would be generally known after a con siderable time. It would not be all made up at once and by some arbitrary decree of a church or a council. It would be a growth, but would surely come to its maturity at last. This is exactly what we find itt history. It is probable that the earliest collection of the sacred books was made in Asia Minor,§ and in cluded only the Epistles, to which the Gospels must have been very quickly added, as the testimony is especiaUy full and clear that they were all used in the early part of the second century. But some of the writings were kept waiting for a long time before they were aUowed admission into the Ust of fully accepted books. The Peshito, a Syriac translation, hereafter to * Col. iv. 16. t Jude i. 1 ; 2 Peter i. 1. J James i. 1 ; 1 Peter i. 1 ; Rev. i. i. ^ Davidson, Biblical Criticism, p. 477. THE BOOK. 13 be described, of very early date, shows by its omis sion of the second and third Epistles of St. John, the second of St. Peter, that of St. Jude, and the Revela^ tion, that these books were still held in doubt when the translation was made. The Christians were not to be easily duped, and the very delay in the reception of some of the sacred books has had a hapjDy influence upon the faith of all succeeding ages just on this account. Yet with the exception of the five books named above, to which the Epistle to the Hebrews should be added, all the New Testament was already recognized as insj^ired by the churches in Asia, Syria, Africa, and Italy, and the remaining books, before the passage of another century, found a generally recognized place in the canon. And all evidence goes to show that before the middle of the fourth century the canon, as we have it, was closed. All this indicates that there must have been a mul titude of copies of the sacred writings in existence very early, and they must have been scattered everywhere by the middle of the fourth century. If the originals were composed before the year 100, two hundred and fifty years had elapsed in which their copies had been scattered among the Christians all over the world. The way in which these copies were made, to be more especially considered ujDon a future page, did not pre vent occasional errors in the text. No theory of in spiration has ever required all copies to be inspired. Just as in the case of all other books of those early times, various readings are found to exist in many places in the New Testament, and so it becomes neces- 14 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. sary to determine, if possible, which is the correct text, — that of the original document itself. These an cient copies of the writings of the New Testament are to be treated, therefore, exactly as the classical works of Greece and Rome are treated, so far as textual criticism is concerned. Every interpreter of the Bible wishes to know what was really written by the author whom he is studying. The reader of an English ver sion, if he is not skilled in the original languages so that he can go back of the English text to that from which it was translated, has a right to demand some proofs of the true scholarship, the ability and honesty, of him who made the translation. In exactly the same way the reader of the Greek text pushes the inquiry still further back, that he may know whether the Greek he is reading was really what was written by the author in the apostolic age. And if there are two or more manuscripts, of the Gospel of Mark for in stance, it is his work to take all the evidence into account by which he can determine whether, if these manuscripts differ in any respect, his text coincides with the correct reading, or not. So it is seen that, however valuable the work of an interpreter is, the determination of the text itself is of more value stUl and lies at the foundation of the interpreter's work. The first duty of all criticism is, therefore, the consid eration of the correctness, or incorrectness, of the text itself, and the restoration of it, so far as may be possible, to the original readings of the autograph manuscript. If, only, the autograph itself could be discovered, the task would be easy. But it is true of every one of THE BOOK. 15 the New Testament writings that the original doubt less perished at an early date. Copies alone are found ; it is to these that recourse must be had, and a judg ment must be formed by a comparison of their texts with each other. It is fortunate that there are other helps also, as, for example, the various versions that have been made, for it is evident that a translation is an index of that from which the translation was made. If an early version indicated a reading different from that of the copies of manuscripts of about the same period, this version must of course be taken into ac count ; it may be, perhaps, of even greater importance than the manuscripts of the text themselves of the same period, because it proves that they were not the originals — that a text must have existed earlier from which the version was made. Wonderful skill is required to collect all the evidence possible, and then determine between the false and the true ; and the work of the textual critic is therefore deservedly reckoned as a science, having its own laws, and requiring the most careful training upon the part of every scholar who undertakes its difficult tasks. The principal sources from which such criticism derives its aid in deter mining the changes that have been made in the text of the New Testament, and which make it possible to restore the authentic readings, are thus enumerated by one of the greatest of these learned critics. Dr. Samuel Davidson, in his Treatise on Biblical Criti cism, frequently referred to in these pages, gives these sources as foUows : — 16 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. 1. Ancient versions of the Sacred Scriptures. 2. Parallels or repeated passages. 3. Quotations. 4. MSS. or written copies. 5. Critical conjecture. This order is observed because, as a matter of fact, the manuscripts of the text so far as discovered at present are all of dates subsequent to sources of the first three kinds, which have been useful in this department of study. Not only have the autographs of the New Testament Scriptures been lost, but also all copies of them during the earliest years of Christianity have thus far eluded the most thorough search. Indeed there is a wide gap of almost three centuries between the original manuscripts of the Evangelists apd Apos tles, and the earliest copies of their writings which have yet been discovered. But this long interval is not without its important, its abundant witness to the real text of the originals themselves. The ab sence of the autographs and of their earlier copies may readily be explained by many reasons. As we shall soon see, it is almost certain that the originals and most of the first copies were written upon fragile papyrus, which probably soon crumbled away, or be came so tattered and worn as to be practically useless. It is historical, too, that multitudes of these first Christian books were destroyed deliberately, or of necessity, within the first three centuries. In the various persecutions many of these precious volumes were lost. It was well understood by the heathen enemies of the young and growing Church, how THE BOOK. 17 much value the Christians placed upon their Scrip tures, as the source of their faith and the guide to their lives. In the last and fiercest persecution of all, that under Diocletian, from A. D. 303 to 312, it was proclaimed upon Easter-day,* that all religious assemblies should be dispersed, all Christian churches demolished, every copy of the Scriptures be delivered up and burnt, and the Christians themselves, who should refuse to sacrifice to the gods, should forfeit their lives and their estates. The decree shows how important it was deemed by the foes of the new relig ion to destroy the writings, as weU as the Uves and the property, of the Christians. By far the larger number refused to give up the books, and were pun ished with more or less severity, as the respective gov ernors determined. Tn Abitina, for instance, a town in proconsular Africa, forty-nine Christians, who had as sembled for the professed purpose of reading the Scrip tures, and who refused to give up either their books, or their faith, were seized and executed, a heroic boy among them, whose name, Hilarianus, has been grate fully remembered in history on account of his fidelity and almost romantic devotion to the truth. But all were not so brave, and many of the weaker sort vol untarily gave up their books under threats of torture. There were so many of this class that a special name was attached to them, and they were caUed Traditores, or " Givers up." There were very few, even of the faithful, who could successfuUy conceal the books, and it is doubted by some scholars,! so great was the loss * Guericke, Church History (Ancient) pp. 94 and 95. t Scrivener, Six Lectures, p. 9. 18 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. of these years, whether any, or at most more than a few inconsiderable fragments, of the New Testament are now extant, older than the reign of Diocletian. But as I said, other sources are preserved from the interval between the apostolic days and the earliest known manuscripts, and these are of the first classes noted by Davidson. The first three centuries had many Christian writers, whose works stand now upon the shelves of our libraries, and in which are multitudinous quotations, with added comments and expositions, which are of inestimable service in deter mining the texts of the sacred manuscripts, which these writers possessed. If Irenaeus, in the second century, quoted a passage of Scripture, that passage, as it stands in his works, is a certain index of a text existing at that time, even though no separate manu script of such an early date is found. And in the same way the existence of Syriac, Coptic, Latin, and other versions, though themselves belonging to dates not earlier than extant manuscripts, give evidence of the lost copies from which they were translated. It is, however, especially the fourth source in the order given by Davidson as quoted above, the manuscripts or written copies themselves, which are the special subject of the following pages, though incidentaUy, and around these as their centre, all of the other sources must be spoken of, and a few other topics briefly treated, as throwing Ught upon the main subject. Will the reader be led to question, if all these things are so, whether we have really an inspired Bible to-day, and whether our religion is not after aU THE BOOK. 19 built upon a shaking foundation, if it rests simply upon Scrij)tures, that have become even in the slight est degree corrupt? Such a fear may indeed arise, but it may be as quickly dismissed. The very study of the manuscripts, which reveals these discrepancies, reveals far more their substantial unity, and leaves beyond question the fact that, in the common origin of them all, there was the text, which taught essen tiaUy the same truths which the later copies teach. The pyramids give no stronger testimony to their builders than the manuscripts in our possession give to the text originally written by Apostles and their as sociates. And all the corruptions of the original text in the copies are really no more than the stains and abrasions, the mutilations and accretions which have altered the pyramids from what they were when they first cast their pointed shadows over the sands of the Egyptian desert. The form, the body, the mass, the pyramid, is the same to-day that it ever was. There have been, indeed, many important lessons leamed from the critical uses of the manuscripts. Many pas sages of doubtful import have been made clear by the alteration of a letter or word according to the suggestion of one of these ancient documents; Some times a whole verse or passage has been found to be spurious, an interpolation of a later date by some copyist who meant well indeed, but whose action was a serious mistake. But with aU such corrections and with every change there has been no substantial al teration, nothing that has affected at all the great body of Christian truth, nothing that has imperiUed 20 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. for a moment any doctrine of the Church. The Scrip tures are too broad for that. They do not build their teachings upon any single verse. Line upon line, precept upon precept, they teach without uncertainty, and one part confirms another. And yet there are many delicate shades of meaning, which the devout reader wiU find of great use to his spiritual life, in almost every passage of the Christian Scriptures, and if even these can be brought out by a correction of the text, it is most desirable. But especially if, through the craft or even the well-meant interference of some copyist, a pernicious alteration has been made, — a change which teaches a really unscriptural thing, or which to the slightest degree obscures or complicates the statement of truth originally made, — it is evident that the greatest service to the reader and to the Church is performed, if the error is exposed. But such falsities are rare. Many passages, however, would have whoUy failed to yield the truth without their elucidation by the critic of the text. Miohaelis classified the various readings of extant manuscripts as follows, though of course there are a few others of different kinds, which refuse to be classed with any and must stand as unique. " The various readings in our manuscripts of the New Testament," writes this critic, "have been occa sioned by one of the five foUowing causes : — 1. The omission, addition, or exchange of letters, syllables, or words, from the mere carelessness of the transcribers. 2. Mistakes of the transcribers in regard to the true text of the original. THE BOOK. 21 3. Errors or imperfections in the ancient manuscript from which the transcriber copied. 4. Critical conjecture, or intended improvements of the original text. 5. Wilful corruptions to serve the purpose of a party, whether orthodox or heterodox." It may readily be seen that errors frora the last source must be very few. The very hatred engendered by such party-strife, and the suspicion that such means might be resorted to for the support of asserted doc trine, would be sufficient to insure the keenest watch fulness lest the fraud should be consummated. It is hardly imaginable that errors of this kind co^ld have remained long undetected. Dr. John Mill of Oxford computed the various readings for the New Testament alone at about thirty thousand. This was in the year 1707. Probably the number that have been noted up to the present time would be more correctly stated at one hundred and twenty thousand. The vast mass of these, however, are of almost no importance, as will be more fully indicated in a subsequent chapter. It will be sufficient here merely to emphasize the statement, that with all these errors, the evidence for their correction is far stronger than any upon which our knowledge of other ancient books is based. The manuscripts of the Greek Scriptures, not merely those of the New Testament but also of the Septuagint version of the Old Testa ment, are far more numerous, and surpass in age those of aU classical writings put together. Of the writings of Homer, who lived perhaps eight or nine 22 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. hundred years before Christ, we know nothing except through copies that date from a time very long after Christ. No coraplete copy dates back farther than the thirteenth century, though fragments have come to light that should be assigned possibly to the sixth century. Herodotus, the most ancient and important of classic historians, has no manuscript extant earlier than the ninth century ; and of the fifteen known to exist, the majority are later than the middle of the fifteenth century. Of Plato's writings there are fewer copies than of Herodotus, and none before the ninth century. A single Virgil in the Vatican Library claims to have originated in the fourth century, but it stands alone among the classics in its high antiquity. But of the New Testament there are thousands of raanu- scripts, and the earliest leave but a gap of about two centuries between thera and the lives of the raen who wrote the originals. The immetise iraportance of these Scriptures, compared with the choicest of the classics, would seem to demand their fuller preservation and a more accurate means of determihing their true text than in the case of any other corapositions whatever ; and the gratitude of Christendora is strongly called forth, because this deraand is so fully met by the facts, and the testimony to the originals is so coraplete. It is thus that the Book brings its lessons of God and godly living to the men of our day. There is no doubt to undermine our faith, there is no fear to cast a cloud over the radiance of divine truth that streams from the inspired Word. BOOKS IN ANCIENT TIMES. 23 CHAPTER II. BOOKS in ancient TIMES. If the raethod in which books were made, before the art of printing and the improvements in the materials used in their, manufacture gave thera their present forra, be considered, the story of the manuscripts will be the raore easily told and understood. It will avail nothing to speak of the tablets used by the Greeks and Romans, even at the very time when the Chris tian Scriptures were beginning to be written, nor of other forms of books more ancient still, — like slabs of stone or metal, — which would be of the greatest im portance were the present discussion with reference to the writings of the Old Testament. We have only to do with the kind of books that were in general use in the lands of the apostolic writers, and the materials which they coramonly employed. And it is sufficient to note of all preceding writings, that the rudest forms had long since yielded to ingenious improveraents, as civilization had advanced, so that in the times of the New Testaraent facilities for writing existed, which forraer ages would have counted themselves rich to possess. No longer were men engraving their histo ries in rude cuneiform characters upon such tablets of baked clay as were found in the ruins of the palace 24 THE STOEY OF THE MANUSCRIPTS. of Koniunjik, at Nineveh, of about 670 B. C, and as they may still be seen in the British Museum. Even the delicate wood and ivory plates were now for the most part displaced among Greeks and Romans. When the writings of the New Testament were made, the river Nile had already been yielding for centuries its harvests of reeds, out of which a substance was manufactured more nearly resembling modern paj^er, than anything that had yet been seen. Fine skins of leather were also sewed together, forming long strips, which were rolled up. upon wands after they had received the writing, and were kept in cases of leather, or wood, or metal. This is the origin of our word volume, frora the Latin word volvere, to roll up. These strips of vellum or papyrus were about four inches in breadth, and only a few inches long, and were generally fastened together laterally, so that the whole made one long strip, as wide as the original pieces were long, and as long as the writ ing might require. The text upon these ancient rolls was usually written in columns correspond ing to the original pieces of papyrus, or vellum, thus fastened together. Thus an open roll would exhibit a few, short, parallel columns ; these would be read in their order, and rolled up, as fast as read, upon the stick held in the left hand, while new columns would appear from the roll held in the right hand. Undoubtedly, all the writers of the Bible before the times of the New Testament committed their works to parchment prepared in this form, and the sacred books in the possession of the Jewish synagogues, and BOOKS IN ANCIENT TIMES. 25 from which special lessons,* both frora the Law and the Prophets, were read each Sabbath, were thus made, and entrusted in each synagogue to the care of a special officer, called the chazzan. Sometimes, instead of this preparation in rolls, manuscripts would be written and the separate pages, or leaves, stitched together upon one side, thus making a book more in accordance with the modern form, though the lack of hydraulic pressure for solidifying the volume made such books very cumbersome, and they were comparatively few. Their nuraber largely increased, however, as the use of skins superseded that of papyrus, which was the case in the early Christian centuries. The vast consuraption of this product of the Nile at last exhausted the harvests of that river, and sorae substitute becarae necessary for the delicate fabric . so long used. The preparation of skins was raade more carefully, and very beautiful products were at last given to the market for the manufacture of books. The skins of young antelopes or of calves were dressed with the greatest care, and vellum, already so long in use, by the third century was gi-eatly iraproved and was daily substituted for the raaterial that had forraerly been at once commoner and cheaper. And for many centuries vellum con tinued to be the principal material. It was not until the ninth century, when the art formerly employed in preparing the skins for veUura had greatly degener ated, that a coarse paper raade from cotton rags began to be used ; and it was only in the twelfth cen- * Luke iv. 16, 17. 26 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. tury, not very long before the invention of printing, that linen paper was made, elegantly finished, and almost like the best vellum of the earlier times. It must be remembered that the art of writhig was for the most part confined to comparatively few peo ple. Even those who were skilled with the style or pen generally employed amanuenses, if they under took any long composition. And when more than one copy of an author's works was desired, the text was all written out again laboriously by hand. It was a special branch of business, to write for authors, or to copy their works. Paul, for example, did not write his own epistles. In that sense, none of the New Testament Scriptures are autographs. They were aU written by amanuens* at the dictation of the authors, Paul's scribe was naitted Tertius.* When he writes to the Colossians t as well as in other cases, Paul adds a subscription, which sometimes takes the form of a salutation, with his own hand, thereby making the whole letter his own ; and to the Galatians t he says : " Ye see " (not, " how large a letter," as King Jaraes's version has it) " with what large letters I have written unto you with raine own hand," thereby calb ing attention tq his peculiar chirography as a special mark of the genuineness of the epistle, Thege scribes, accustomed to write from the most rapid dictation, were called tachygraphers, or quick ^riterp. Then if the work was to be copied, as was usually the case, * Eom. xvi. 33. t Ool. iv. 18 ; 1 Cor. xvi. 2\. X Gal. vi. 11. See EUioott, Commentary in loco, ElUoott thinks that the whole Epistle tp the Qalatiaqs -yya? \i'ritten by St. Paul's own hand. BOOKS IN ANCIENT TIMES. 27 other scribes, trained especially for the work, and tak ing a longer time for its performance, re-wrote the whole text in beautifully formed letters. These scribes were called calligraphers, or fairhand writers, and the specimens of their work, which are extant, are some times as beautiful as engraving from copper-plate. In the early centuries of our era, as well as during the Middle Ages,' the word librarius meant either a bookseller or a transcriber of books, to which was sometimes added the meaning very nearly akin to our modern word librarian. But the raore general usage was its application to one who wrote or copied manu scripts. In the Roman Empire these transcribers were often slaves, though there were many, especially in the provinces, who labored for pay which was generally wholly incommensurate with the labor performed. In Christian times the copies of all ecclesiastical works were usually raade by members of the order for which the transcription was raade ; and because the raonas- teries becarae the principal repositories of learning a multitude of works not deemed sacred, but preserved only for their literary value, were thus stored away in the libraries. It raay even be asserted, that had it not been for Christianity, and the care with which it fos tered learning in the early times, our knowledge of the heathen classics would be far less than it is at present. It has been already remarked that the copies of such works are few, and it can hardly be doubted that they would be far fewer still, if the librarii of the monas teries had not jJPVPted much time and labor to their preservation. 28 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. Origen is said to have been one of the first Chris tians who gave regular employment to transcribers. Alexander of Jerusalem, the bishop of the church, and Origen's friend, formed one of the earliest ecclesiasti cal libraries, and this collection gave aid to Eusebius in his works. The latter, it is said, received a com mission from the Emperor Constantine to prepare fifty copies of the entire Greek Scriptures,* upon the finest material, and by the best workraen, and the volumes, when completed, were transported to Constantinople from Cffisarea in two of the government wagons. These manuscripts were inspected by the emperor himself, and then coramitted to the charge of the chief churches for use and preservation. It may be, as has been suggested, that the best manuscripts of the Scrip tures io our possession had their origin ia these copies made by the imperial command. Christian scribes were of all offices and rank. It was not thought unworthy employment for even the highest dignitaries of the church to devote themselves to making elegant copies of the sacred books. And in the lower ranks in the monasteries, if a brother were found to have sjjecial abilities in such lines of work, he was excused the coarser and more violent kinds of labor that might naturally have fallen to his lot, and his hand was kept delicate and his powers fresh for the sacred employment of the scriptorium. It was not for hira to hew wood or draw water ; his care must be for the style and the brush, the ruler and * Not merely of the Gospels, as Tregelles asserted. Comp. Bleek, Einleitung, § 268, 2. BOOKS IN ANCIENT TIMES. 29 compass, the inkstand and vial, the pounce and the mixing tablet, for thus only could the work be wor thily done. Alexandria in Egypt, and sorae other African locali ties, have given the raost valuable raanuscripts of the Bible to Christendora. But raany other places, also, were fruitful in the production of books both sacred and profane. Those executed at Constantinople, often under the patronage of the Byzantine eraperors, were famous for the excellence of their text and the splen dor of their illuminations ; while many valuable works are extant from Asia Minor, frora the islands of the ^gean Sea, and from Cyprus. It will be noted by the reader that Mount Athos is frequently men tioned in connection with the manuscripts described in these pages. There was, indeed, no place more faraous than this mountainous promontory for the production of ancient books. Upon the rocky heights of this headland there were multitudes of monas teries, so that the mountain seemed almost covered with them ; and they were deemed secure from all violence alike on account of their natural position and because the sanctity of their recluses invested the place with special awe. Another celebrated group of monasteries was in Calabria, the most southern prov ince of Italy, where nearly fifty religious establish ments supplied the churches and libraries of Rome and Naples, Florence and Venice and Milan. And it is frora a cathedral town of this region that in these late years the Codex Rossanensis has been brought to light, as described in a future chapter. Besides 30 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. these larger groups of monasteries there were a multi tude of isolated retreats, whose inhabitants found con genial employment for the listless hours in thus tran scribing the books around which the veneration of ages had already gathered. The great value attached to the completed volumes inay be readily imagined. The rules of monasteries frequently record the care with which the treasures of the library were guarded. Usually the ordinary monk was not allowed to have books frora the library for his jjrivate use, except at certain seasons, as during Lent. It was sometimes i^rescribed that every monk should be provided with a handkerchief in which the volurae was to be wrapped when not in use. Words like those that have kept the dust of Shakespeare untouched in the church at Stratford-on-Avon were soraetimes written uj)on a book to save it from thieves, or even from careless misappropriation by some for getful borrower. A -curious instance occurs in the Missal of St. Maur des Fosses,* in which the words were written : " This book belongs to St. Mary and St. Peter, of the monastery of the Trenches. He who shall have stolen or sold it, or in any manner with drawn it from this place ; or he who shall have been its buyer, may he be forever in the company of Judas, Pilate, and Caiaphas. Amen, amen. Fiat, fiat. Brother Robert Gualensis, being yet young and a Levite, hath devoutly written it for his soul's health, in the time of Louis, king of the French, and of Ascelin, abbot of this place. Richard, prior and monk, caused this book * Smith's Diet, of Christian Antiquities, II. 1013, b. BOOKS IN ANCIENT TIMES. 31 to be copied, in order to deserve the heavenly and blessed country. Thou, O priest, who ministerest be fore the Lord, be mindful of hira. Pater noster." Another interesting example is in a copy of the Gos pels of the thirteenth century: "This sacred gospel has been copied by the hand of George, priest of Rhodes, by the exertions and care of Athanasius, cloistered monk, and by the labour of Christonymus Chartinos, for their souls' health. If any man dare carry it off, either secretly or publicly, let him incur the malediction of the twelve apostles and let him also receive the heavier curse of all monks. Amen. The first day of the month of SeiJteraber, year 6743, of Jesus Christ 1215." Another instance that may be given is that of the . celebrated Curetonian Gospels in Syriac, which contain upon the first leaf a record of the ownership of the volume, with a prayer, instead of the malediction of the preceding examples. The note is as follows : — " This book belonged to the monk Habibai, who presented it to the holy convent of the Church of Deipara, belonging to the Syrians in the Desert of Scete. May God, abounding in mercies and compassion, for the sake of whose glorious narae he set apart and gave this spiritual treasure, forgive his sins and pardon his deficiencies, and number him among His own elect in the day of the resurrection of His friends, through the prayers of all the circle of the saints ! Amen, Amen. — Son of the living God, at the hour of Thy judgment spare the sinner who wrote this!" Very often the colophon of a manu script is very touching. Sometimes it records a 32 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. personal peculiarity, as in a case mentioned by Scriv ener in which "the one-eyed Cyprian" is named. The sarae scholar also refers to the following distich, extracted from a manuscript in the valuable collection of the Baroness Burdett-Coutts (II. 10) : ¦fl fiiv )(eIq -fl yq&tjjaaa arinerai. xciqjoi, ¦fl dk (li^log latajai . . . fiixQ'- icQf-ntTwv. "The hand that wrote doth moulder in the tomb; The Book abideth till the day of doom." In the very nature of the case, it was irapossible to raake the copies of original works exactly like the autographs. However skilled the calligraphers raight be, and however great may have been the advantages of seclusion and of reverence for their work, they would inevitably fail to reproduce the text with any thing Uke the accuracy which our modern methods secure. By the perfected processes of book-making in our own time every volume of the same edition is a facsimile of every other. From the stereotyped plate a thousand pages are struck off with the greatest rapidity, and not one letter is lost frora any page of the thousand. It was inevitable that the slow, weari some process of copying by hand should be less accu rate than this mechanical raethod. The scrupulous conscience of the most devout copyist could not pre vent dimness from stealing over the eye, nor keep away the treraor from a tired hand. Interruptions would disturb even the most secret scriptorium, and the attention withdrawn suddenly from the work would return to it with less power to fix itself upon BOOKS IN ANCIENT TIMES. 33 the completion of the task. Thus a word might be begun correctly and finished incorrectly. A line or part of a line raight be oraitted. And if a sudden Ul- ness, or sorae equally untoward event, occasioned a delay, doubtless in raany cases the writing was never resuraed, and the manuscript remained forever incom plete. It was not infrequent in the Middle Ages that the piety and the skUl of these copyists, who were generally monks, were equally famous ; and if one of them died in the midst of his task, the awe-stricken brotherhood deemed his work too sacred to be finished by another's hand. A thousand casualties, indeed, in addition to all the imperfections that naturally attend such labors of eye and hand, occasioned what we now find in ancient raanuscripts of every kind. Here and there are false readings ; here and there are omissions of words and even of lines. In a multitude of cases the work is only a fragment of what was once written, worn away and tattered by the usage to which it has been subjected through many years. And soraetiraes the text was designedly destroyed. VeUura becarae so costly that authors obtained it only with the great est difficulty, and a raethod was devised by which skins that had been already used could be cleansed and used again. The vegetable ink of those early tiraes could be nearly obliterated, and many ancient raanuscripts were thus made ready to receive a new text, written in the place of the old. Books thus raade were called palimpsests, frora Greek words signifying rubbed away again. But usuaUy, as time went on, the older writing, obliterated only by imper- 34 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. feet raethods, grew clear again, and the vellum bore two texts, the one written over the other, and both deciphered with the greatest difficulty. Soraetiraes the skin was prepared twice in this manner, and as the lapse of years, or the use of artificial means, re stored the originals, a triple text appeared, demanding the most erudite and patient scholarship to decipher it correctly. . The most interesting discovery of ancient manu scripts, apart from those of the sacred books of Chris tianity, is that which was made at Herculaneum, the city of Campania in Italy which was buried in the sarae great eruption of Vesuvius which destroyed Pompeii, in the year 79. The earliest explorations in 1684 and 1720 were followed by the raore energetic endeavors of excavators, who worked under a royal coramission, and the nuraber of works of art brought to light was largely increased. It was at this period, in the decade frora 1750 to 1760, that a vUla was un covered in which was found a library of about two thousand voluraes. The rolls were badly damaged, and bore traces of having been subjected to intense heat. They were finaUy successfuUy treated by An tonio Piaggi of the Vatican Library, and their con tents made legible. It was found that none of the works were of any great importance, but the form and fashion of the books gave to them a special value, as showing the kind of volumes that existed in the first century of the Christian era, when these had been buried under the lava and ashes of Vesuvius. They are the only undoubted specimens of books contem- BOOKS IN ANCIENT TIMES. 35 poraneous with the writings of the Apostles. They are written in uncials which captivate the eye by their minuteness and elegance. There are no accents or breathings, the punctuation is very rare, and the spaces between sentences few. In a word, they give the best idea of the probable aspect of the apostolic writings ; and the earliest manuscripts of the New Testament extant are very similar to these unques tioned specimens of the literature of the first century. The invention of printing in 1452 may be consid ered as the close of the period of ancient book-making. The first production of the press of considerable im portance was the elegant Latin Bible of Gutenberg, issued in 1456.* It was in three volumes, folio, with two columns of thirty-six lines to a page. The text was an imitation of the text of manuscripts ; it was printed on vellum and illuminated by hand. The sub sequent multiplication of copies by Gutenberg's former associates, Faust and Schoeffer, their exact uniformity and low price, excited the greatest wonder. It could not be credited that such work could be done without the aid of power beyond that which was human, and the printers barely escaped from the punishment usually inflicted in those days upon men who were in league with the devil. They saved their lives only by reveal ing the raethods by which the pages were reproduced, and the knowledge of the invention soon spread over * A copy of this first printed book has just been sold in New York for $8,000, and the last copy which was sold in England was purchased by the Earl of Ashburnham for £3,400, said to be the highest price ever paid for a book. 36 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. Europe. It was the end of the old fashions, the be ginning of the modern period ; and though for a brief time raanuscripts were still written as of old, the prac tice soon died out under the rapidly increasing faciU- ties afforded by the press. MANUSCRIPTS OF THE SCRIPTURES. 37 CHAPTER III. MANUSCEIPTS OF THE CHRISTIAN SCErPTUEES. It is almost certain that the writers of the originals of the New Testament employed the papyrus paper as the material upon which they wrote. The veUura of their day was far more costly than the papyrus, and the latter was in raore general use for all short records, letters, or any writings that were not deeraed specially worthy of preservation. It is quite conceivable that, at least in raany instances, the apostles hardly realized what they were doing when they were sending their letters to the churches. Were they aware that they were writing not merely for the Christians of their own times, but for the Church in all ages and in all the lands of the earth ? It is hardly credible. They could have had no conception of how the very orig inal manuscript would be cherished at the end of a few hundred years, if it should then be in existence ; otherwise, they would doubtless have used the more enduring materials. The papyrus leaves were frail, and would not suffer much handling. It raay be a matter for wonder that the churches did not at once provide copies upon veUura, which could the raore easily be preserved. Doubtless they did cause such copies to be made, though they may have waited until after the death of the authors, or until the signs of the 38 THE STORY OF THI3 MANUSCEIPTS. destruction of the papyrus became too threatening to be neglected. But as time went on, as the apostles died, as their works became worn and mutUated, copies were multiplied until it became impossible that any chance or change could ever deprive the world of the priceless treasure given to it in the New Testa ment Scriptures. The number of raanuscripts of the New Testaraent, or of parts of it, thus far discovered is large. It has been estimated that there must be somewhat more than two thousand documents of this kind scattered among the great libraries of Christendom. Those of the earlier dates are naturally the most rare. Only two can be assigned with certainty to the fourth cen tury, though a few important manuscript versions of the sarae date are extant. Several date from the next two centuries, and the number increases steadily down to the tenth century, after which there are a multitude already discovered. How many more re main upon the shelves of monasteries whose dust has not been disturbed for decades, or even for centuries, no one can say, but it may be that from these hidden treasures shall yet be brought forth ancient copies which shall be of immense value in determining the true reading of the Scriptures. It was not until 1844 and 1859 that the two parts of the faraous Sinaitic raanuscript of the fourth century were discovered, and only so late as 1879 the world was startled^ by the report that a new docuraent containing almost the whole text of the Gospels of St. Matthew and St. Mark had been found, an aid to criticism then hoped MANUSCEIPTS OF THE SCRIPTDEES. 39 to be equal to the bes1 manuscripts previously in our hands. The story of these discoveries will be given in subsequent chapters ; but it is evident, frora the fact that they have come to Ught only in these late years, that there may yet be valuable treasures await ing the search of future scholars. The documents thus far found are divided into (jlasses, and distinguished by certain marks, whereby they are known to all scholars. Two gi-eat divisions have been made according to the forra of the charac ters employed. In the earlier manuscripts all the let ters are of the same size, capitals, and written for the most part without breaks or stops ; none of the letters trespass upon the margins pf the page, and the uni formity of the hues is not broken even for the sake of preventing the division of a word. If a corresponding example be given in English the appearance of such a manuscript may be the more easily conceived. Take, for example, two verses of the last chapter of the Gos pel of St. Mark (xvi. 4, 5). As these verses appear in the Vatican and Sinaitic manuscripts, before any addi tions were made to the text, they are equivalent to the following English, though the order of the words in the originals is different, according to the Greek forms of the sentence. ANDWHENTH EYLOOKEDTHEYS A WTH AT THE STONE WASROLLE DAWAYFORITWASVERYGREAT AN D E N T E RINGINTOTHESEPU LCHRETHEYSAWAYOUNGMANS ITTING ONT HE RIGHT SIDECL OTHEDINALONG WHITE GAEME NT AND THEYWEREAFFEIGHTE D 40 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. The term uncial was given to manuscripts written in this manner, from the Latin word nncia, an inch, the letters sometimes being nearly an inch long. This method of writing was employed in the times of the Saviour and His apostles, and was changed only very gradually. After a time a letter larger than the others would occasionally mark the beginning of a sentence. Then decorations were added to this initial letter, and its size was so increased as to occupy a part of the margin. Spaces between the words began to appear, and the whole text was punctuated with more or less accuracy. Finally, every letter was slightly inclined, as the natural tendency in modern chirography and in all rapid writing is to slant the characters. And so, at last, about the beginning of the tenth century, the letters employed were smaller and often connected to gether, and a running hand became the ordinary method of writing. These manuscripts were there fore called cursive, and on account of their later date and more rapid production are of less value than the uncials. Many of them are volumes of the gi'eatest elegance. The vellum most delicately finished, and often dyed a rich color, and the text beautifully writ ten soraetiraes in silver, or colored inks, and adorned with briUiant Uluminations, testify to the immense labor and pious care of the monks, who often gave their lives to the work. The cursives are very nu merous, and sixteen hundred of them appear in cata logues, though not more than a hundred of these have been collated and made the objects of critical study. The uncials, as the older and raore valuable, have, of course, occupied the greater attention of scholars. MANUSCRIPTS OF THE SORIPTUEES. 41 There are many raanuscripts, some of them of high importance, which have their Scriptures so divided as to have received a special name, according to the pur poses for which they were used. These are the Lec- tionaries, themselves divided and named according to the Scriptures they contain. They were Service- books, with portions appointed for reading in order for each day, without reference to their original places in the New Testaraent. Each date had a passage frora the Gospels and one from the Epistles assigned to it, and these lessons were generally bound in separate voluraes, those frora the Gospels together, and those from the other parts by themselves. This custom gave rise to two names : the Evangelistaria, for the volumes containing the lessons from the Gospels ; and the Praxapostolos, a corapound word frora the Greek words for acts and apostle, for the book containing the lessons from the Acts and Epistles. The Evangelis taria outnumber the Praxapostoloi raore than three to one. It will be very readily seen, that, though these Lec- tionaries do not profess to give a connected text, they are of great value in determining the reading of what ever Scriptures they were copied from, so far as the selections preserved in them are concerned. And it must be, that no inconsiderable portion of the New Testament would be found in a Service-book con taining lessons not only for Feast-days marked by special services, but for every day in the year. The inconveniences of a mode of writing which left no spaces between the words and sentences, and which had no punctuation or other aids to the eye 42 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. and tongue in reading, were early felt, and led to attempts to reraedy the evil. Such efforts have'been briefly sketched already, in speaking of the gradual transition from the uncial to the cursive methods of writing. But it should be marked that sorae faint traces, at least, of attempts to punctuate are to be found in almost all the manuscripts in our possession, while very raany exhibit definite and well-formed sys tems of divisions, by which changes of topic and the necessary separation of sentences and words in reading are indicated. Even as early as the beginning of the third century some attempt had been made to divide the text into heads or chapters, for TertuUian, who died previous to the year 240, speaks of it. The divisions that appear in sorae manuscripts, caUed the Ammonian-Eusebian sections, mark another attempt of the kind. They were definite divisions of the Gospels into chapters, and were smaller than those of the present tirae. They received their name because they were originally adopted by Araraonius of Alex andria, who raade a harmony of the Gospels, and divided the text thus ; a plan subsequently adapted to a similar work by Eusebius. They are usually num bered in the margins. Another division of the text, later than these sections, were the tltXoi, or titles, larger portions than the Araraonian sections, and so called because the titles, or subjects, were written in the upper or lower margins. A very noteworthy attempt to write the text in such a manner as to as sist the eye and voice of the reader, was made by EuthaUus of Alexandria in the year 462. This di- MANUSCEIPTS OF THE SCRIPTURES. 43 vision was especially useful in the public reading of the Scriptures. EuthaUus first caused the Epistles of St. Paul, and a little later the Acts and General Epistles to be written in lines, or stichoi {atixoC) as they were called, containing the words that were to be read without interruption. The same raethod was also applied to the Gospels, but probably not by EuthaUus himself. Such a way of writing was called stichometry, and several extant manuscripts are in this form, as the celebrated codices Cantabrigiensis and Laudianus. The system was too cumbersome to be universally adopted ; very few words could be contained in a single line, and soraetiraes only one word, in order to raake the reading clear. Sorae manuscripts exist, for example Laudianus, named above, which rarely have more than a single word in a line. A great loss of space inevitably attends such writing, and it could never be popular. Sim pler methods of punctuation by dots, with spacing of words and sentences, gained constantly in favor, and after the tenth century becarae very common. It is to be remerabered, however, that no uniforraity in the laws of punctuation was acquired until after the invention of printing in the fifteenth century, which gave a multitude of facsimile copies of the Bible to the world. Entire copies of the New Testament were often made, by bringing together manuscripts of the various books, which were written at different times and by various hands. The fact that a copy is entire is not necessarily, therefore, a proof that the text of all its 44 THE STOEY OF THE MANUSCRIPTS. parts is of equal age and value. But these charac teristics betray themselves almost inevitably to the scholar, and the origin of different parts of the same manuscript can be assigned with great accuracy. The order of the books is generally the same, al though it differs somewhat from their position in the volume to which we are accustomed. The Gospels stand first, in the order in which we have them, then the Acts, then the General Epistles, then the Epistles of Paul, and the Revelation. Occasionally the Epis tles of Paul are placed next to the Gospels, the Acts follows, then the General Eijistles and the Revelation. Other slight variations sometimes apjsear. All the extant manuscripts of the New Testament are in the form of books ; * the earlier rolls have transmitted no specimen frora their number to us. These books are in several forms, folio, quarto, and duodecimo. If a manuscript contains the entire Bible, or a large part of it, it may occupy more than one volume, the number depending not merely upon the amount of text preserved, but also upon the size of the characters and the nature of the raaterial em ployed. It is evident that a manuscript book raust be much larger than a printed one under ordinary cir cumstances, and sorae of the fragraents of the Scrip tures preserved are of greater size than the large quarto Bibles of the present day. Almost all the great libraries and museums of the Old World possess manuscripts of the Scriptures of greater or less value. The most important documents Compare Bleek's Einleitung, § 268, 3. MANUSCEIPTS OF THE SCEIPTUEES. 45 are deposited as follows.* England has about two hundred and fifty, more than half of which are at Oxford, seventy-five in the British Museum in Lon don, twenty-four in Lambeth Palace, nineteen in the Ubraries at Cambridge, seventeen in the possession of the Hon. Robert Curzon in Sussex, and the rest are scattered. Scotland has seven, and Ireland three. Italy contains three hundred and twenty. More than half of these are in Rome, and more than one hundred in the Vatican Library. About fifty are in Florence, twenty in Turin, nine in Naples, fifty in Venice, six in Modena, two in Messina, and a few are scattered. Two hundred and twenty-eight are in the Imperial Library in Paris, and there are ten besides in France. In Germany and Austria there are about ninety. Vienna has twenty-eight, Munich twenty-seven, Hamburg six, Pesth two, Treves two, and others are scattered. Russia has over seventy, of which the most important are in St. Petersburg. There are nineteen in Spain, one in Toledo, and all the rest in the Escurial at Madrid. Switzerland possesses fourteen, Holland six, Denmark three, and Sweden one. It is not infrequent that manuscripts once entire exist now only in parts, which are treasured in widely separated libraries. Two uncials of great importance were discovered in fragments, and are deposited in distant places, a portion of each lying in the library at St. Petersburg, while the other parts are in the Bodleian Library at Oxford. Even the famous Sinaitic manuscript itself has forty-three leaves at Leipzig, * Prof. A. N. Arnold in Baptist Quarterly for October, 1867. 46 THE STOEY OF THE MANUSCRIPTS. while the larger portion of the volurae is at St. Peters burg. And of another and smaller codex, dating from the sixth century and once a very beautiful volume, thirty-three leaves have recently been discovered in the Isle of Patmos, while twelve others have long been in the possession of European libraries, four in the British Museum, six in the Vatican at Rome, and two in the Iraperial Library at Vienna. The method of indicating the manuscripts which has been adopted by scholars generally, assigns to each one a special letter or number. The terra codex, — : the Latin word for a book, the leaves of which were not rolled together as in the volumina, but were laid over each other as in modern voluraes, — is applied to the manuscripts, as a shorter and more convenient term, and they are spoken of as Codex A, Codex B, Codex X, Codex 33, Codex 157, etc. It raust be re membered, however, that the whole New Testament is very rarely contained in a single manuscript, and the same letter is sometimes applied to one codex containing one portion of the New Testament, and to another containing another portion. For instance. Codex D of the Gospels and Acts (one manuscript) is the Codex of Beza in the possession of the University of Cambridge ; while Codex D of the Epistles of St. Paul, which bears a close resemblance to D of the Gospels and Acts and was also discovered by Beza, is the name of No. 107 in the National Library of Paris. In Uke manner there are three manuscripts designated by the capital letter E. Codex E of the Gospels of the eighth century is at Basle, while E of the Acts, MANUSCRIPTS OF THE SCEIPTUEES. 47 belonging to the sixth century, is in the Bodleian Library at Oxford ; and E of the Epistles of St. Paul, dating from the tenth century, is at St. Petersburg. Such a raethod of designating these manuscripts might seera to be attended with confusion, at first sight; but really there is no serious difficulty presented. If the docuraents are referred to without respect to any particular passage, they can always be raarked with exactness by mentioning the portion of Scripture in cluded, as, for example. Codex D of the Epistles; while the discussion of any special text of itself de termines at once the meaning of the letter attached to the codex containing it, as, if a passage in the Epistle to the Romans were in question, a simple reference to Codex D would instantly be understood as referring to No. 107 of the National Library at Paris, and not to Codex D of the Gospels and Acts. There is but one uncial manuscript, which contains the entire New Testament — the word entire taken in a general sense, for even this codex has rare and slight omissions. Only about thirty of all kinds contain substantiaUy all of the Christian books. The copies which have the Gospels are far more numerous than those of other parts of the New Testament. Sixty-three uncials of all sorts are tabulated accord ing to the most recent computations,* and fifty-six of these contain the Gospels,t or parts of them. To the number of uncials should now be added the Codex * Compare The Critical Handbook, E. C. Mitchell (1880) with Tables revised by Dr. Ezra Abbot. t Scrivener ; Plain Introduction, 269. 48 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. Rossanensis, recently discovered, which is described in detail in a future chapter. It is to be reckoned with the copies of the Gospels. Some of these uncials are mere fragments, one containing only six leaves (Y) .with one hundred and thirty-seven verses of St. John, another (W") having only six verses of the same Gos- j)el. Of the carsive raanuscripts six hundred and twenty-three are enumerated by Scrivener as having the Gospels. There are fourteen uncials and two hundred and thirty-two cursives of the Acts and Gen eral Epistles ; fifteen uncials and two hundred and eighty-three cursives of the Epistles of St. Paul ; five uncials and one hundred and five cursives of the Revelation ; sixty-one uncial and two hundred and eighty-five cursive Evangelistaria are mentioned, and seven uncial and seventy-four cursive copies of the Praxapostolos. After giving the lists of these man uscripts, covering many pages of his Introduction to the Criticism of the New Testament, Scrivener adds the Greek words of St. Matthew's Gospel, ix. 37 : — " The harvest truly is pleriteoiis, hut the laborers are few.'" It should be remembered, however, that even this great number of registered manuscripts does not ex haust the list of docuraents employed by the critic, for it does not mention the versions, nor the patristic sources for the determination of the text. Frora what has been said already, it will readUy be seen that the deterraination of the age of a manu script is of first importance. This is accomplished by a careful study of the style of the letters, and the kind MANUSCRIPTS OF THE SCRIPTURES. 49 of material upon which it is written, the use of ac cents, divisions, punctuation, marginal adornments or notes, inscriptions, subscriptions, and similar signs. There is little difficulty in assigning a date, with a very considerable degree of certainty, to many of the codices in our possession, and of the more doubtful cases the opinions of scholars vary not more than by a single century in any important instance. The raethod of ascertaining the date of the writing is substantially the same as that which may be applied to any jirinted book. A rare copy of Spenser's works lies before the writer, and a glance at the texture of the paper and at the quaint type is sufficient to produce the convic tion that the book could not have been printed within the last fifty years, nothwithstanding its fresh bind ing ; and a closer inspection leaves no room for wonder that the title-page should bear the date 1679. A copy of Froissart's Chronicles, printed in black-letter upon paper that has been yellowed by the passage of hun dreds of years, will tell its story of antiquity to any child, and the skilled eye of the lover of books will have Uttle trouble in assigning it a date within a few decades of the true one. And so in the case of the manuscripts under consideration, it is evident that if the date of the production of any one of thera is not inscribed upon it, — for in many instances the date is thus written and needs only to be verified by a con currence of the characteristics of the raanuscript it self, — the fact that it is written upon veUura of an early century would indicate beyond question that it was not produced during the later centuries, in which 50 THE STORY OF THE MANUSCEIPTS. the brown and rough paper raade of cotton rags was used. The eraployraent of uncials of a j)articular forra, sirailar to those found in other raanuscripts of a known date, settles the question for some of the codices, examples of which will be noticed hereafter in the chapters upon the most celebrated docuraents extant. If there are several columns uj)on a single page, after the manner raore anciently employed in the production of the papyrus-rolls, the raanuscript may be ascribed to a date very near to the time of such rolls themselves. Again, if the stichoraetrical form of writing is employed, it is plain that sorae date must be assigned within the limits of the time in which it was the fashion to follow the example set by EuthaUus of Alexandria. Or if it is a palimpsest which is to be examined, it is safe to assign to the older writing, over which the later text was written, a great antiquity, as in the case of the Codex of Ephraem, as it is called, and which surely belonged to the fifth century. But the more minute signs by which the age of a manuscript may be tested are of still greater importance, for they serve to fix the time of the writing with greater exactness, after the gen eral period has been determined. Slight peculiarities in the formation of the letters and the use of ad ditional marks frequently betray valuable secrets, and in some cases even the hand of the transcriber is revealed. The celebrated critic, Dr. F. H. Scrivener, speaks of three raanuscripts as certainly written by the sarae scribe, and he adds a fourth to the nuraber, whose elegant characters and highly finished pages MANUSCEIPTS OF THE SCEIPTUEES. 51 bear almost unmistakable testimony to the skill of the sarae accomplished workman. It would be impossible, as well as unnecessary, in the absence of the manu scripts themselves, or of facsimile copies, to indicate to the reader these slighter raarks, which are of such great iraportance to critical scholars. It suffices to say, that the utmost confidence raay be placed in the decisions drawn frora them by these competent critics, and that if anything may be believed upon evidence afforded by others, the case of the antiquity and authority of the raost celebrated cojoies of the Scrip tures may be considered settled. It would be a great error to suppose that critical work upon the raanuscripts has only been done in our later tiraes. It is frequently asserted by those who oppose the Scriptures on the ground of genuineness, that the age in which they were written and carae into use was wholly uncritical, and that a spurious docuraent raight easily have found its way to the acceptance of the churches. Just the contrary, how ever, is the case. The quotations of the earliest Fathers, to which brief reference has already been made, prove beyond qiiestion that they studied the documents in their possession with scrupulous care, comparing one with another and noting their differ ences, weighing the evidence for the truth, not only of every entire work, but of every reading of the vari ous copies, with eager solicitude. Origen was a dis criminating student and editor of the Septuagint, and his labors upon the text of the New Testament were the work of an acute and trained scholar ; and Eusebius, 52 THE STOEY OF THE MANUSCRIPTS. a raan of the greatest learning, spared no pains nor ex pense, in journeys and study, to discover sources of Christian history, and his division of all the books in the hands of the churches into three classes, the genuine, the disputed, and the spurious, proves the care with which such docuraents were scrutinized. Evidence of this kind, from the middle of the third and the beginning of the fourth centuries, is of indisputable iraportance in critical study. But the very manuscripts themselves bear testimony to the constant efforts through all the succeeding centuries to secure a correct text of Scrip ture, for they are filled with marginal notes and cor rections, often lamentably false, but showing the desire to reach the truth, if possible. Moreover the exertions of learned communities, such as those of Alexandria and Carthage, can by no means be forgotten. In these centres of learning, there was the greatest interest manifested in the new Christian literature and its prin- cij^al doctrines. Writers were found to oppose, as well as to favor, and the result of the numerous controver sies was inevitably in favor of a close discrimination of any differences in the raanuscrif)ts which were the subjects of discussion. And yet, it is not claimed that even the most elaborate studies of the early centuries are to be at all compared with the researches of more modern times. It was very natural when editions of the Bible began to appear in print in the fifteenth, and especially in the sixteenth, century, that the text thus given to the world should at once assert for itself a peculiar authority, and also be subjected to a wide criticism upon the part of scholars. In the year 1502 MANUSCEIPTS OF THE SCRIPTURES. 53 Cardinal Ximenes engaged a large nuraber of scholars to prepare an edition of the whole Bible in the origi nal Hebrew and Greek with the Chaldee of Onkelos, the Septuagint Greek, and the Vulgate. This iramense undertaking was comraenced by the study of the New Testaraent, which was finished in 1514 and published in 1520. For this edition the celebrated scholars en gaged in the work had the use of raanuscripts said to have been put at their disposal by the guardians of the Papal Library at Rome. What these manuscripts were has never been clearly known, though they were probably of late dates. This edition was called the Complutensian New Testament, from Complutum, where the work was executed. An edition by Eras- raus foUowed in 1516, and another in 1519, confessedly prepared with too ranch haste and from raanuscriiits still preserved at Basle, dating from about the sixteenth century, with one or two others somewhat older but not of prime value. Other editions appeared from time to time, the names of Colinaeus, Stephens, Beza, the Elzevirs, and others, standing upon their pages, but still deficient in the great elements of sound criticism afterward to be enunciated. Out of these early efforts, however, grew the term Textus Receptus, or the Re ceived Text. The name has soraetimes been aj^plied to the text of Stephens, soraetimes to that of Beza, and when the edition of the Elzevirs in 1624 appeared, to some degree uniting the texts of Stephens and Beza, the term was also applied to the new work. With some indefiniteness, therefore, and yet with a general reference to the text of this period, the term Textus 54 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. Receptus has come down to this day. But it is mani fest that the comparatively few and late raanuscripts used in the preparation of these early editions could only give results often iraperfect, and gradually the desires of Biblical scholars were kindled for a further correction of the text. Bentley in England undertook the work, but his edition was never corapleted. Ger man scholars united their efforts in the task of classi fying existing documents. Griesbach, Scholz, and others brought their departments of study up to the dignity of science. But it was reserved for Lachmann, beginning in 1821, to give application to the great principles of criticism which are generally acknowl edged at the present tirae, and which demand an utter freedom from the claims of the received text, conced ing authority to it only as it is supported by the most ancient and valuable manuscripts. Thus it was that only in the present century the science of Biblical Criticism cast off its shackles and advanced to its greatest triumphs. Almost simulta neously the renowned scholars, Constantin Tischendorf in Germany, and Samuel Prideaux Tregelles, began their publications. Other scholars of almost equal note have devoted their lives to the same pursuits with unexampled and well rewarded ardor. Great discoveries, hereafter to be detailed in these pages, and of the most romantic interest, have contributed their invaluable aid to the revision of the sacred text. No longer are the precious secrets of the earliest Christian documents buried away in monasteries and libraries, but in editions of the New Testament of little cost may be possessed by every one. MANUSCEIPTS OF THE SCEIPTUEES. 55 The question may well be raised, however, concern ing the discovery and use of the ancient copies of the Scriptures : Is there no chance of mistake ? Is it not possible even that the critics may b^ deceived by de liberate attempts at imposture? In the eager search for such documents — these " rolls And old records from ancient times derived, Some made in books, sorae in long parchment scrolls, That were worm-eaten all and full of canker-holes,'' — the value of them has been fully published, and some times great suras offered for thera. May not the " worm-eaten " and " canker-holed " vellum have been counterfeited, the text accurately forged, and the whole fraud palraed off upon guileless students, who have been only too ready to believe in what promised satisfaction to their long-cherished desires ? Such attempts at imposture have actually been made, but the very fact that they were detected and are now famous as among the most skilfully executed frauds the world has ever seen, is a guarantee of the superior watchfulness and the critical learning of Christian scholars. No bolder attempts to deceive, nor any raore nearly successful in the case of any iraportant Scriptural documents, have been raade than those which have rendered the narae of Constantine Simonides famous, in connection especially with the Sinaitic manuscript discovered by Tischendorf. An account of this attempt raust be deferred to the chap ter upon that celebrated codex, but similar efforts may be mentioned here, as illustrative of the method 56 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. pursued. This sarae man, Constantine Simonides, early in the year 1856, through the aid of a professor in Leipzig, undertook to seU a raanuscript of the Egyptian History of Uranios, son of Anaximines, to the Acaderay of Berlin. A few leaves of the very ancient and important Shepherd of Hermas were also offered, and these were bought, whUe twenty-five hundred thalers, only half the price of the history, were paid. At this juncture a message arrived from Professor Lykurgos of Athens, that both the raanu scripts were probably spurious. Professor Tischen dorf at once exarained thera critically and pronounced thera false. But when people have been cheated they do not like to confess it, and in this instance there was much opposition to the decision of Tischendorf. Simonides himself had not ventured to go to BerUn with his wares, and the negotiations had been effected by proxies, as already said. Tischendorf, who had examined the docuraents in Leipzig, instantly tele graphed to Humboldt in Berlin, and the despatch was given to the president of the Academy. By his order the docuraents were tested raicroscopicaUy and chemically, and Simonides was promptly arrested. But this was not the only attempt raade by this man. He offered to the Bodleian Library at Oxford, Eng land, several raanuscripts, some of which were genu ine. These were of no very great value, but were discussed by the librarian with the vendor, and a ready agreement as to their belonging to the tenth, twelfth, and thirteenth centuries was obtained. But then a few fragments were produced, handled with MANUSCRIPTS OF THE SCRIPTURES. 57 the greatest care, which revealed an uncial text appar ently of the highest antiquity. The veUum upon which it was written was stained by age, and bore every mark of having come down frora a very reraote time. The librarian smelt of the leaves, gave them back to the vendor, with the single remark that the manuscript dated from the middle of the nineteenth century, and the foiled Simonides departed. Unfortu nately, however, he found a lover of such treasures in a private home in Worcestershire, and sold them there for a latge sura. If it were a question only of the raaterials used, imposition might be easily practised ; but the text betrays it, and the most exact imitation in other respects must always faU in the text to meet the demands of the deeply versed scholarship of mod ern days. Scrivener says that " with respect to Bib lical raanuscripts in particular, we may confidently assert that there are fifty persons at least now in Eng land who, on internal grounds alone, from their inti mate knowledge of what a genuine record ought to and must contain, would at once detect with perfect ease any — the raost highly finished — iraitation that dis honest skUl could execute, provided the document ex tended beyond the length of a very few Unes." * * Six Lectures, p. 22. 58 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. CHAPTER IV. THE ALEXANDRINE MANUSCEIPT. The Codex A is the earliest that was thoroughly studied by scholars for the purpose of correcting the text of the New Testament and determining, with a greater degree of accuracy than had been previously attained, what must have been the original reading of the manuscripts given to the churches in the apostolic age. This Codex is, however, only the third in point of value and antiquity, being outranked in these respects by B, the raost celebrated docuraent of the Vatican, and by }{, the Sinaitic manuscript in the possession of the Russian government. The Alexandrine raanuscript is in the British Museum. It was presented to Charles I. in 1628 by Cyril Lucar, the Patriarch of Constantinople, who brought it himself from Egypt. When the British Museum was founded in 1753, it was imraediately transferred from the royal private collection to this national depository. It is in four volumes, three of which contain the Old Testament in the Septuagint version, and the fourth the New Testaraent with raany defects, for it commences with the sixth verse of the twenty-fifth chapter of Matthew's Gospel, omits the THB ALEXANDRINE MANUSCEIPT. 59 passage from John vi. 50 to John viU. 52, and also that from 2 Cor. iv. 13 to xU. 6. In several places, too, single letters have been cut off in the process of binding. But at the close of the New Testament is added a work of rare value, since it is the only extant copy of the earliest of the Apostohc Fathers, the Epistle of Clement of Rome to the Corinthians, to gether with a part of a second epistle, whose author ship is more doubtful. The Patriarch of Constanti nople, who secured the manuscript during his previous patriarchate in Egypt,* testified in an autograph note upon the document itself, that the tradition in Egypt concerning it was, that it was written by Thecla, a noble lady of Egypt, thirteen hundred years previous to its acquisition by himself, which would place its origin early in the fourth century. This is consistent with an inscription in Arabic upon the reverse of the first leaf, which also declares it to be by the hand of Thecla, the martyr. But this declaration Carries suspicion in itself. Thecla the martyr lived at a very early date ; and in the first Christian centu ries a vast number of legends had gathered about her name. Her history is referred to by many great writers, Cyprian and Eusebius, Epiphanius, Austin, Gregory of Nazianzum, Chrysostom and others, re cording the popular esteem in which her faith and virtues were held. Among the apocryphal writings * According to another account emanating from one of Cyril's deacons, he obtained the raanuscript at Mount Athos, where he dwelt for a long period previous to his Patriarchate in Alexandria. Comp. Bleek, Einleitung, § 269, 1. 60 THE STOEY OP THE MANUSCEIPTS. that have claimed a place in the New Testaraent, is one caUed the Acts of Paul and Thecla, which TertuUian says was forged by a presbyter of Asia, who, "when convicted, confessed that he did it out of respect of Paul." The manuscript of this for gery is in the Bodleian Library at Oxford, though it has been denied that this is the original Acts of Paul and Thecla, that was in the hands of early Christians. All this readiness to connect the narae of Thecla with ancient Christian history, and the sanctity that was attached to her person, would nat urally aid any tendency to unite her narae with this valuable raanuscript. If the idea were once started, that the raartyr and saint raade this precious volurae, it would find constantly increasing support from the veneration bestowed upon her memory. But the fact that her martyrdom was so very early renders it entirely improbable, and certain signs in the manu script itself declare it to have been impossible that it was written by her hand. May not the work have been done by some other Thecla, then, who has been confounded with the martyr on account of the popular predisposition to honor the saint? It is possible. Another Thecla, who was a friend and valued assistant of Gregory of Nazianzum in the fourth century, raay have been the copyist of the Alexandrine pages, and yet there is nothing to prove the fact, while some indications would seem to assign the work to a some what later date, probably the beginning of the fifth century, the conclusion reached by Scrivener,* though * Six Lectures, p, 54; Plain Introductioa, p, 92. THE ALEXANDEINE MANUSCEIPT. 61 Davidson has assigned it to the middle of that cen tury.* On the whole, the conjecture of Tregelles as to the copyist seems the most likely to be true. He suggests, that the beginning of the New Testament portion of the manuscript. Matt. xxv. 6, is a part of the ai^pointed lesson in the Greek church for the festival of Saint Thecla, and that her name raay have been written on the raargin at the top of the first page, a superscription that raight have been readily mistaken for the narae of the writer by whose hand the work was done. The margins have been narrowed in the process of binding and the name has disap peared, if it was ever there; but certainly the fact that the first words of the New Testaraent portion are a part of the lesson appointed for this saint's day, is highly suggestive of the reason why her narae should be so intiraately connected with the codex. The vellum of this ancient book is well preserved, though in many places holes appear in the pages, and the material is so fragile that it is kept under glass, and none but the raost oorapetent scholars are allowed to touch it, and these only for the purposes of textual study. The letters are uncial, rounder, larger, and more elegant than those in the Vatican Codex. There is no separation between the words, though occasional raarks of punctuation af)j)ear ; there are no accents or breathing raarks, no cases of stichometry, and the abbreviations are not frequent. The text is divided into sections, or titloi, and Ammonian sections, called heads, but there are no such divisions as those origin- » Bib. Crit. p. 719. 62 THE STOEY OF THE MANUSCRIPTS. ated by EuthaUus, though paragraphs and periods are frequently marked by a new line and initial letter. This manuscript is the most ancient in which capital letters occur. Some of thera are larger than others, but they are written in the same ink as the body of the text. In several places, at the beginnings of books, the first line is in vermilion. Each page has two colurans, each of fifty lines, with about twenty letters to the line. Whoever the copyist was, though saint and martyr Thecla herself, the work shows raany signs of careless ness and inattention. There are frequent omissions and many mistakes in spelling. Corrections often mar the page, and traces of the knife or sponge are very often discoverable. Letters originally omitted are written in between the lines over the spaces they should occupy. And apparently the text has at some time been subjected to a revision, for certain correc tions appear, though unfortunately not always in the right place. In addition to these defects there are raany occasioned by age, as when the first two or three letters of a line, those nearest the margin, have become obliterated. The general aspect of a page of the Alexandrine raanuscript raay be better imagined from the follow ing illustration, which is a facsimile of the original text and its divisions. The passage chosen is that in the Gospel according to St. John i. 1-7. It is one free from such defects as have just been noted, but it gives a singular example of the way in which a new section is marked by a break in the middle of a Une, :^ ^MAPXMHMOXOrOCKAIOAOroCM if TTPbCTONieMKAieCHMOAOrOC- / OYTOCHMeMAPXHTTPOCTOMeN TTAMTA ivIAYTOYereMeXOKAIXcu peicAYTOYereMeTOOY2i».eeM OrerOKlGMeMAYTCOZCDHHM- __ KAIHZCDH H MTo4>CJOCTCDMAMa)M I < A ITOCbcDCeMTMCKOTI ACp A I iNjeiKAIHCKOTIAAYTOOYKATe — ^^^^AAEeM ereKieroAKioc^rre - (_,TAArvyieMOCTTAf AOYOMOMAXY IT TCDICOAMMMC OYTOCHAOeM 7 eiCMAPTYPlXMIMAMA[>TYpH CHTrePITOYCpCDTOC IMXTTXM TeCTriCTeYCCJDCIM.&^lXYrOY CODEX ALEXANDRINUS. Jo/in I, 1-7. THE ALEXANDEINE MANUSCRIPT. 65 while the first letter of the following Une is made large, as if it were the initial of the new section. In this case the enlarged letter does not even begin a word, but stands in the middle of one. The facsimUe of the plate is from the EngUsh edition of Home's Introduction. The Greek of this illustration, put into correspond ing form in EngUsh, would appear somewhat as fol lows : — Inthebeginningwasthewordandtheword waswithgd-andgdwastheword-hewasinthebeginningwithg15ALLTHINGSBYHIMWEREMADE-ANDWITH OUTHIMWASMADENOTONETHING THATWASMADEINHIMLIFEWAS-ANDTHELIEEWASTHELIGHTOFMNANDTHELIGHTINTHEDAEKNESSSHINETH-ANDTHEDARKNESSITNOTCOMprehended therewasamnse Ntfeomgdthenameofhi MWASJOHN-THISONECAMEFOEAWITNESSTHATHEMIGHTWITNESSCONCERNINGTHELIGHT-THATALLMIGHTBELIEVETHROUGHHIM Each book is closed by ornamental designs, not very elaborate, but neatly done in the sarae ink as the text, with the narae of the book written within the enclosed space. As already remarked in the beginning of the chapter, the Alexandrine manuscript was the first to be carefuUy applied to the correction of the text of the New Testa^ ment. The first scholar who had facilities afforded him for studying the Codex critically was Patrick Young, 66 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. the librarian to King Charles I. Three separate col lations of the manuscript with the received texts were made by different scholars, and then, in 1786, the text of the manuscript itself was edited and published by Woide. It was a facsimile edition, for which the types were cut with great care. This edition was, in general, very accurate, and the few errors were such as to readUy betray themselves and suggest the cor rect reading. It is said that a comparison of Woide's edition with the manuscript itself, in the Epistle to the Galatians, for the purpose of testing the accuracy of the published copy, revealed errors only in two letters, neither of which could possibly lead to a false^render- ing of the words in which the mistake occurred. Such was the pioneer effort to lay before the scholars of the world the pages of the most ancient manuscripts of the Scripture, line for line, word for word, letter for letter, point for point, not one peculiarity left un marked, in order that many minds might work upon the sacred task of proving the text already in the hands of the Christian world, and ascertaining more exactly, if possible, what were the very words of the original docuraents that came from the inspired writers themselves. THE VATICAN MANUSCEIPT. 67 CHAPTER V. THE VATICAN MANUSCEIPT. Until within comparatively few years the Codex B, or Vaticanus, so named frora the library of which it forras the chief ornaraent, was the raost important manuscript in the possession of the Christian world. And it may even be the case that the remarkable dis covery of the docuraent to be described in the follow ing chapter has not superseded this venerable copy in its foreraost rank among the transcripts of the sacred originals. The Vatican Library was founded by Pope Nicholas v., a great scholar and patron of learning, in the year 1448. Many previous attempts had been made to col lect and preserve valuable works, but it was reserved for this energetic Pope to take the measures which should be finally successful, and which without inter mission should receive the favor of succeeding pontiffs even ftU to-day. More than one hundred thousand vol umes are there gathered, and the collection is especially rich in manuscripts, of which there are nearly twenty- five thousand. These are divided into three sections, the Latin containing more than seventeen thousand, the Greek about three thousand four hundred and fifty, and the Oriental over two thousand. Among them 68 THE STOEY OF THE MANUSCEIPTS. are many treasures of almost inestimable price, but never from the days of Pope Nicholas himself until the present tirae has the Vatican Library possessed any work equal in iraportance to the Codex B., which is numbered 1209 in the class-catalogue. This manuscript has probably been in the Vatican Library frora the tirae of its estabUshment. It appears in the first catalogue, made in 1475. Certain charac teristics of the text seem to indicate an Alexandrine origin, but this cannot be determined with accuracy. It has been thought that it may once have belonged to the library of a learned Greek ecclesiastic named Bessarion, who became estranged from the Greek church through the debates of the Councils of Ferrara and Florence, sought naturalization in Italy, and was preferred to the Cardinalate by Pope Eugenius IV., who was the immediate predecessor of the founder bf the Vatican Library. His house in Rome was almost an academy, the repository of a large collection of choice manuscripts and the resort of learned men. It is hardly probable that the Codex B, however, formed a part of his collection, for at his death he bequeathed his library, with all its manuscripts, to the city of Venice, thus beginning the Library of St. Mark's in that city. Perhaps nothing more is true than that it received some corrections, and the filling up of certain lacunae, out of a manuscript in the Cardinal's possession. Codex B is perhaps a hundred years older than the Alexandrine manuscript, and belongs certainly to the fourth century. Tischendorf considered it of the same THE VATICAN MANUSCRIPT. 69 date as the Sinaitic manuscript, to be spoken of in the next chapter, and Tregelles beUeved it to have been in existence as early as the Council of Nice in 325. At aU events the division of the New Testament into paragraphs in a manner which became utterly disused after the Eusebian canons were introduced, about the year 340, shows that it was written prior to that date. It contains the Septuagint version of the Old Testa^ ment, of which, however, considerable portions have been lost, all the Book of Genesis to Chapter xlvi. 48, and Psalms cv. to cxxxvii. inclusive ; and the New Testament, with the exception of the Epistles to Phi- leraon and Titus, the two to Timothy, that to the Hebrews after the fourteenth verse of Chapter ix, and the whole of the Revelation. These books of the New Testaraent are indeed found in the volume, but they do not belong to the ancient manuscript, being the product of the fifteenth century. The whole of the text is bound in one volurae in red raorocco, a quarto, measuring ten and a half inches in length, ten inches in breadth, and between four and five inches in thickness. There are 759 very thin and delicate leaves of vellum, of which 146 belong to the New Testament. The text is uncial, written in three narrow colurans to a page, and the characters are clear, simple, and beautiful, a little smaller than those of the Codex Alexandrinus, and a little larger than those of the manuscript of Philoderaus, a treatise on music, which was the first of the Herculaneum rolls successfully opened and given to the public. In fact the Vatican manuscript is the most similar to these 70 THE STOEY OP THE MANUSCEIPTS. rolls of Herculaneura of aU of the copies of the Scrip tures thus far discovered. There are no divisions between the words, but where a change frora one sub ject to another occurs there is soraetimes a space of an entire letter, sometimes of only half a letter, to mark the transition. In the original writing the initial letters were of the sarae size as all the others, but a later hand has written larger initials over the old and simpler characters. No punctuation appears except such as has been interpolated by later scribes, and this is rare, only four points being inserted in the first six chapters of the Gospel of Matthew. As it stands at present the text is provided with accents and marks of aspiration, which were at one time consid ered the work of the original writer. Indeed this question gave rise to a very strange and almost in explicable disagreement among sorae of the earlier critics.* Blanchini gave a facsiraile in which neither the accents nor breathings appeared, and Montfaucon strongly asserted the same thing. But Birch, in his Prolegomena, declared that it had both, and criticized the former editors for not marking the fact. At last Hug determined, by the use of powerful glasses, that the accents and breathings, which were really there, were in a different ink from the main body of the text and had been added by sorae later scribe. Titles to the various books are written above them, and subscrip tions are also found, which for the most part merely rejDeat the titles. Sometimes words are added by later copyists, as in the case of the Epistles to the Romans, * Davidson, Bib. Crit. p. 722. THE VATICAN MANUSCRIPT. 71 where To tlie, Romans is the genuine subscription, and the words It was written from Corinth were added. The long passage of time faded the ink of the text, and at some early date the letters were retouched by a careful hand throughout large portions of the raan uscript. This gives a very peculiar appearance to the docuraent, and has rendered the difficulties of its critical igtudy considerably greater. A reraarkable treatraent of the Epistles of Paul is to be noticed, for they are written as if they were aU one book, and the notation of the sections is continuous throughout all. This celebrated manuscript has always been consid ered of the highest value in the determination of the true readings of Scripture. And yet it has always been with the greatest difficulty that any scholars, except such as have had official connection with the Vatican Library, have gained access to its pages. Its first collation was made in 1669 by Bartolocci, and a very iraperfect transcript of it is now in Paris. The next was by an Italian naraed Mice, and was executed for the assistance of Bentley about 1725, when he pro posed his edition of the New Testaraent in Greek. Other collations appeared. No work of equal irapor tance was atterapted upon the manuscript, until Car dinal Mai undertook a facsiraile edition, which was completed in 1838. The history of this edition is strange, and to some degree obscure. The purpose of the Cardinal himself seems to have been changeable, for some representations are to the effect that he de- 72 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. sired to make his work a facsimUe, while others prove from his own words that it was to be only a close imi tation of the text, and a work for more general use, "Uke the English edition of MUl." However this may be, the learned Cardinal spent his leisure hours during a period of ten years upon the work, printing five quarto volumes, and subsequently the New Testa raent separately in a cheap octavo form. The work was not given to the public, however, for several years. For some reason it did not receive the approval of the Roman censors of the press. It is said that when Rome was in the hands of Republicans and the Pope had fled to Gaeta, Cardinal Mai offered his work to a publisher at Berlin, who decUned the proposal on account of the high price demanded by the author. The Pope returned to his capital in 1850, and the fet ters of papal authority once raore closed around the publication of many books useful to the world. In 1854 Cardinal Mai died. The ban was removed three years later and his work was published, but then it at once appeared doubtful whether the story of its offer to a Berlin publisher was true or not. The work was found to have been done in such a careless and incomplete fashion, and its author was known to be such a thorough and painstaking scholar that the re pression of the earlier volumes printed in 1838 was suspected to have been at his own wiU, and many thought that the work would never have been given to the public, had the Cardinal lived.* Indeed the * Scrivener, Plain Introduction, p. 102. THE VATICAN MANUSCRIPT. 73 very papal authorities, by whora the publication was finally effected, were so conscious of its defects and piqued by the failure of their representative, its author, that they at once began the preparation of a new edition under the charge of Vercellone, a raonk of St. Barna^ bas, which was corapleted and published in 1859. But this revised edition was still very insufficiently done, and gave little satisfaction to the greater scholars of the day. The jealousy with which this precious manuscript is guarded by the Roman authorities is well illustrated in the attempts which were made by two of the great est Biblical scholars to secure the privilege of studying and copying its pages. In 1845 Dr. Tregelles went to Rorae with the sole design of obtaining access to the Codex, if possible. He sought the interference of Car dinal Wiseraan before leaving England and received a letter by which it was hoped his task would be made the easier. After some trouble he succeeded at last in receiving permission to see the volurae. Two prel ates, however, were detailed to watch hira, and they would not suffer him to open the volume without pre viously searching his pockets and taking away from hira ink and paper. Any prolonged study of a pas sage was sufficient to call for their interference, when the book would be hurriedly taken away frora hira, but he succeeded in making some notes on his cuffs and finger-nails ! Scrivener relates that a similar attempt was made by Dean Alford in 1861, and that Cardinal Antonelli gave him a special order to work with the 74 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. manuscript for the purpose of verifying passages ; but the librarian considered this simply a permission to look at the book, but not to use it. But perhaps Tischendorf's experience was stranger than either of these. In 1843, two years previous to the effort made by Tregelles, he went to Rome, after having spent much time in working upon manuscripts at Basle and in other cities. For more than a year he was a weU- known student of the ancient treasures in the libraries of Italy, at Rome and Naples, Turin, Milan, Florence, and Venice. He spent much time in the Vatican, but his requests for the most famous of all the manuscripts were denied. It was claimed by the custodians that the pope himself had forbidden access to it. Tischen dorf describes his difficulties in the most interesting manner in a communication to the Leipziger Zeitung * of May 31, 1866. He says : " I had been coraraended in the most earnest manner by Guizot to the French ambassador Count Latour Maubourg; I was also favored with many letters of introduction from Prince John (of Saxony) to his personal friends of high rank, and in addition, with a very flattering note from the Archbishop Affre of Paris, directed to Gregory XVI. The latter, after a prolonged audience granted to me, took an ardent interest in my undertakings ; Cardinal Mai received me with kind recognition ; Cardinal Mez- zofanti honored me with sorae Greek verses coraposed in my praise : but notwithstanding I had to content * Wissenschaftliche Beilage, pp. 189-192. THE VATICAN MANUSCEIPT. ( i) myself with six hours t for a hasty examination of the Codex Vaticanus, and the transcription in facsimile of a few Unes." This great jealousy was doubtless due in part to the fact that just at this time Cardinal Mai was raost deeply engaged upon his edition of the sarae raanuscript, of which five volumes were already cora pleted. It was not unnatural that fear should be en tertained, lest the Roraan edition should be prejudiced by the publications of the Gerraan scholar, if raore generous access to the original were allowed. It is evident that even a Tischendorf could do but little under the circurastances. Twenty-three years later he made another attempt with better success. In the meantime he had dis covered the Sinaitic manuscript, and it had been pub lished in sumptuous forra under the patronage of the Czar, and a copy had been presented to the Pope. The latter wrote an autograph letter to Tischendorf, " in which he expressed his highest appreciation, yes, his admiration of this publication," and added such messages of regard in a letter written by his maestro di camera, that the scholar deeraed the opportunity too favorable to be lost, and at once asked perraission by letter to publish the Codex Vaticanus, mentioning the opinion that had been expressed even by two Roman Catholic scholars, that this work should be done by his hands. He was answered so doubtfully, that he resolved to wait for no further preliminaries, t That is, the regular hours for work in the library, from 9 to 12, A. M., for two days. 76 THE STORY OF THE MANUSCEIPTS. but start at once for Rome. He arrived there on the nineteenth of February, 1864.* He was kindly received by Cardinal Antonelli, and on the twenty- fourth day of February was bidden to an audience with the Pope. A long conversation ensued, and Tischendorf preferred his request to be allowed to publish the manuscript at his own expense. The Pope said : " But the Codex has already been pub lished by Cardinal Mai." " Yes," answered the per sistent and acute Gerraan, "and for that matter the New Testament twice ; but these editions are intended only for the ordinary use. I, on the contrary, wish to undertake a diplomatic and palseographic edition, and indeed for the very purpose of showing that at least in all the principal respects the edition of Mai is correct, which is not universally believed." The Pope retorted : " But it must be believed without that ; it is a matter of the faith (5 un' affare della fede)." Tischendorf urged the fact, however, that Mai's edi tion did not have the full confidence of scholars, and that a publication by other than Roraan hands, sup porting Mai's work in all iraportant particulars, would carry greater weight than any issued under the open patronage of His Holiness. For a time the result of the audience remained doubtful, but at last a verbal order from Cardinal Antonelli was received, by which * This date is given in his own account in the Leipziger Zeitwag, from which in part, this outline of his attempts is com piled. The later date 1866 is given by some writers, who have told the story of his life and labors, THE VATICAN MANUSCEIPT. 77 permission was granted to thoroughly inspect the manuscript, only under the pledge that such a publica tion as had been described to the Pope should not be kept in view, since the Pope himself proposed to issue such a work through Catholic hands.* The regular working-time of the library was extended from three to six hours and the jDrivate room of Cardinal Pitra was assigned for the work. Permission was also given to disregard the raany Roman feast-days and vacations, which reduce the work-days of the Vatican Library to only ninety-nine in the year. These were great con cessions. But it is probable that they suffered material modiflcation. In the Prolegomena to his N. T. Vati can um, issued in 1867, Tischendorf says that he was restricted to three hours each day, and the assertion is repeated in another place. In the sarae paragraph 'of his Prolegoraena (p. viii.), he says : " I took the greatest care not to lose even the sraallest portion of these three hours. But I undertook to exaraine letter by letter the whole of the Scriptures of the New Testaraent frora the beginning But while I was coraparirig the written pages with the edited copies, I * This was the edition by Vercellone and Cozza, which finally appeared in one folio volume at Eome in 1868. A volume of the Old Testament followed in 1869, and the work was after wards completed in three more volumes, though not until after the death of Vercellone. Tischendorf's type for the Codex Sinaiticus were sent to Rome for this edition, in return for the courtesies he had received at Vercellone's hands. This edition is known as that of Vercellone and Cozza, and copies of it may be seen in this country. • 78 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. could not refrain from transcribing many whole pages." These pages were to be used, he claimed, in no way prejudicial to the agreement under which he had gained access to the document; but the action was nevertheless observed by a self-appointed spy, a Prus sian Jesuit, who reported his observations to the custodians of the library and through them to the Pope. The book was imraediately taken away from him. He had succeeded, however, in copying nearly the whole of the first three GosjDels. " I seeraed as if struck by a thunderbolt," he exclaims, " but I did not give way to despair." It was shown how the comple tion of his work, so far from injuring the proposed Roman edition, would be of essential profit to it, and even the editor of that work himseK favored the cause of the German scholar. Tischendorf was ena bled, indeed, to render valuable assistance to Ver cellone, so that the latter said to him, as he was leaving Rome: "If anything is accomplished (in the new edition) we owe it to you." In sjiite of all objections, therefore, the precious manuscript was granted to him for a few hours more. "And so I succeeded," he says, in the article in the Leipziger Zeitung already mentioned, " in preparing the whole New Testament for a new, reliable edition, so as to attain every de sired result with respect both to the palseographic peculiarities of the manuscript, and especiaUy to its raost surprising relations to the Codex Sinaiticus." The difficulty of the work, the wonderful dexterity with which it. was accomplished, and the joy of the THE VATICAN MANUSCRIPT. 79 scholar in his success, raay be the better conceived, when it is said that the total tirae during which the manuscript was subject to his inspection was only forty-two hours ! The collation was published, in the common Greek type, in 1867. The score of pages which were transcribed, however, are printed as in the original in three columns on a page, each column containing the sarae nuraber of lines, and the lines the same number of words, as in the ancient text. This publication, achieved thus through the greatest diffi culties and by excessive toil, is the raost valuable re production of the text as it appears in the Vatican manuscript. Add to this the fact that the Vatican text is generally considered superior to any other for purposes of criticism, not even the Sinaitic Codex excepted save in the opinion of its discoverer, and the value of Tischendorf's work wUl readily be seen to be of the highest. It was indeed one of the three greatest achievements of his Ufe, the discovery and publication of J^, the deciphering of the Ephraem palirapsest, and this edition of the chief treasure of the Vatican — a group of perforraances quite sufficient to establish the farae of the great scholar, even apart from the raany other distinguished services rendered by him to the Christian world. In view of the great desirabUity of having such a raanuscript freely accessible to scholars, one item of its history is of special interest. In the year 1798 Rome came into possession of the French, who estab lished a repubUc, which, however, was destined to 80 THE STORY OF THE MANUSCRIPTS. only a brief existence. But although in 1799 the aUied powers restored the Pope, in 1808 the troops of Napoleon I. again entered the city, and the Papal dominions were made an appendage of the French empire. The conqueror caused large numbers of the treasures of art and literature accumulated in the city to be transferred to Paris, where they became a part of the imperial collection. The precious Codex B was not overlooked, and for several years it was in Paris, and during that time might have been studied with comparative leisure. But unfortunately the great scholars had not yet appeared, who were afterwards the most competent men of all the world to give the manuscript the treatment it deserved. It lay in the Iraperial Library uncared for except by a critic, J. L. Hug, whose abilities were not equal to the demands of the case, but who nevertheless realized its value, and printed in 1810 a paper upon the "Antiquity of the Vatican Manuscript." This essay called attention to the docuraent, but in 1815 came Waterloo, Napoleon was finally dethroned, and the treasures he had col lected again suffered change. Codex B was restored to Rome. This very year, in which the faraous docu raent once raore returned to the Papal library with all its restrictions, Tregelles at the age of three years was only just learning his native English tongue, and the afterwards renowned Tischendorf was a babe of two years, the deUght of his parents' home in Legenfeld, Germany. As an example of the text of this manuscript, the OTonoc&'noydoMKA (^y T <^*i ii.x A J>j^ n it. r€ TT e I n ATCt^O IC M AOM-jrii* fVTd Y K X I Tu> n €T;ro> OTI nfOAffii'y'MAceic TH N j;^A A I aX »A N € KGl^r TON oH'l ec e€ K Kecuc^ei nsfii^fMiN KiiLiexeA^-7 c A 1 6 cp'TTfo N^f^h oToy M ri H M 6 1 o^elxe N r^f ik, Y TA c Tj»0 M O O K ij fK 9. c-r;^<^lc»CAidYA.€N)oy T A,eKeirt.OM€