v.a "Igm, thefe SoDks ' /ar tSe ^aimiSng if 9. Cttiigi. lA ffds Gcbiif 'YiS.LE«¥]MlI¥EIESIir¥° FROM THE LIBRARY dp JOHN PUNNETT PETERS YALE 1873 THE PROPHECIES OF ISAIAH VOL. II. By the same Author. An EXPOSITION of the PROPHECIES and LAMENTATIONS of JEREMIAH. Forming new volumes in The Pulpit Commentary. \In prefaratioii. LONDON : KEGAN PAUL, TRENCH, & CO. THE PROPHECIES OF ISAIAH A NEW TRANSLATION WITH COMMENTARY AND APPENDICES BY THE REV. T. K. CHEYNE, M.A. RECTOR OF TENDRING, ESSEX, AND MEMBER OF THE OLD TESTAMENT REVISION COMPANY LATE FELLOW AND LECTURER OF BALLIOL COLLEGE, OXFORD IN TWO VOLUMES VOL. II. SECOND EDITION REVISED AND CORRECTED LONDON KEGAN PAUL, TRENCH, & CO., i PATERNOSTER SQUARE 1882 (The rights of translation and of reproduction nre reserved) PREFACE (REPRINTED IN PART, WITH ADDITIONS). The present volume supplies in a manner the key to its predecessor, and the author would fain bespeak for the series of essays which it contains a specially patient and candid perusal. They relate to subjects as well theological as critical ; it is impossible to keep exegesis and criticism entirely apart from theology. There are points in the study of Old Testament history and literature at which the theological or anti-theological bias of the critic materially affects his results. The fault of English students generally has been that they allow too much play to this bias, and of orthodox students in particular that they unduly restrict the field of philological inquiry. It is a fault, no doubt, which can be explained and excused from the history of English theology, but it is one which urgently needs rectifying,, and the present work is a conscientious endeavour to promote this object. It is with some reluctance that the author has ex pressed himself so fully in one of the following essays on his own theological bias (a bias which has been rigorously confined within the narrowest possible area), but it seemed expedient to meet any possible suspicion VI PREFACE. by a frank preliminary explanation. On the critical bearings of his exegetical results he has also afforded such information as was consistent with the limits originally marked out. He would gladly have had no limits to regard, gladly have communicated his present solution (which is not of yesterday) of the complicated critical problem ; but he has been held back, as has been explained elsewhere, by a wish to promote disinterested exegesis (the only safe basis of criticism), and by a conviction that the problem of Isaiah can only be definitely solved in connection with those of the pro phetic literature as a whole. He hopes, nevertheless, that in more than one of the essays he has made some real, however small, contributions to that new theory which must, when thoroughly matured, take the place of both the prevalent views of the origin of Isaiah, and which, being just to all the facts revealed by an honest exegesis, cannot be inconsistent with a scientific ortho dox theology. A single eye is what the author most desires for himself and his readers ; it is the talis man which opens that enchanted chamber, over which are written the words, 'Be not too bolde' ('Faerie Queene,' iii. 1 2). Oxford: November t, 1880. A few supplementary words may be added with reference to this new edition. The principal changes in the second volume will be found at the close of the first essay, and in the ' Critical Notes ' and ' Last Words.' Though chiefly concerned with points of detail, the genuine student is not likely to despise them, consider- PREFACE. vu ing the varied interest of the questions raised by the prophetic writings, and the scanty material which we have for answering them. The change referred to in Essay I. consists in the addition of a reply to Mr. Robertson Smith's objections, in the ' Prophets of Israel,' to the view adopted in this work of an invasion of the kingdom of Judah by Sargon. A desire has also been expressed for the addition of two new essays, one to contain the author's own provisional explanation (provisional, because, as Goethe says, ' every solution of a problem involves a new problem ' ) of the origin of the Book of Isaiah, and the other on the relation of the ideas of the Assyrian and Babylonian eras. To have yielded to this tempting request would, however, have defeated one of the author's main objects — viz., to promote the disinterested study of the exegetical data of criticism. The order of research ought surely to be, first the study of exegesis, then the comprehen sive investigation of critical problems, and lastly the history both of the literature and of the outer and inner development of the people of Israel. All that can be said is, that the wishes of some readers have been partly gratified by the article ' Isaiah ' in the eighth edition of the ' Encyclopsedia Britannica,' to which those who have honestly worked at the exegesis of Isaiah (but only those) may be safely referred. With regard to his treatment of the Hebrew text, the author is sensible that he has sometimes erred on the side of conservatism ; he has occasionally defended readings which he now fears may be corrupt. Some instances of this are pointed out in the Addenda and Corrigenda in the present volume, which the author via PREFACE. trusts will not be overlooked. His principle, however, still seems to him sound — viz., to follow the received text as long as it can be plausibly defended (thus Selwyn's well-known correction of ix. 2 is not adopted, •though highly plausible, whereas Seeker's and Kroch- mal's of viii. 12 is). To be complete, and omit no accessible fact or reference of importance for a book like Isaiah, is per haps too high a goal. It has receded somewhat from the author, now that he is absent (not to use, to-day, the more natural and sincere word 'exiled') from his old university. Still there is only one notable omis sion of which he is conscious (and one both excusable in itself and only connected with a very small part of Isaiah), viz. with regard to Dr. Bickell's recent attempt to arrange the poetical passages of the Old Testament metrically. Hereafter he hopes to be able to take up a distinct attitude towards Dr. Bickell's most ingenious and instructive work. Another remarkable though mainly popular work. Dr. Kuenen's ' Hibbert Lec tures,' came to hand too late to be referred to, except in a foot-note at the end of Essay XI. His too posi tive rejection of the new results as to Cyrus does not, however, seem to require a lengthened examination. M. de Harlez, a critic worthy to be heard on such a point, also maintains an attitude of opposition; but his reply to Mr. Sayce in Le Musdon (Louvain, 1882, PP- 557-570). well-written as it is, fails to upset the essential part of Mr. Sayce's argument, which has commended itself to some of the most competent judges. In conclusion, the author would express the hope PREFACE. IX that this new edition of his work may promote the sym pathetic study of the Scriptures, not only as a record of revelation, but as a monument of Oriental anti quity. The Old Testament under the latter aspect is a fragment of the literature of a small nation wedged in between peoples far superior to it in age and civiliza tion, and can only be fruitfully studied in close relation to the sifted results of Assyriology and Egyptology. M. Maspero complains that ' les hebraisants rejettent systdmatiquement I'aide que pourrait leur offrir I'anti- quitd ^gyptienne et assyrienne ; '^ the author is content to have laboured in earnest to roll away this reproach, especially with regard to illustrations from Assyriology. An accomplished Egyptological student has kindly contributed to this volume an excursus on the ' Seraph in Egypt ' (see ' Last Words,' on Chapter VL), which is well worthy of consideration. To the writer of this, the Rev. H. G. Tomkins, and also, for useful criticisms and suggestions, to Dr. H. L. Strack, of Berlin, the warm thanks of the author are due. • From a letter printed in ' Biblical Proper Names,' &c., by Rev. H. G. Tomkins, author of Studies on the Times of Abraham. (London, 1882.) TENDRING, October If)., 1882. ADDENDA AND CORRIGENDA. »*» The reader is earnestly requested to make the shorter and more necessary of these corrections with his pencil. Vol. I. Page 22, 1. 9, lo. Read (in accordance with crit. note, ii. 134), ' Happy is the righteous I Well ! ' ,, 30. After V. 10 place v. 17, rendering 'And Iambs shall feed upon their wilder ness, and their ruined places kids shall devour.' In the arrangement of the verses I now follow Ewald, and in the correction of the text an anonymous writer in the Journal of Sacred Literature, new series, vol. iv., pp. 328-343. The codex primarius appears to have had DrT'DnSln — ^ combination of two readings (comp. crit. note on Ixi. i) ; a scribe corrected (as he thought) Qin'D '"'° D*nD- The two other emendations need no defence. ,, 32. OffliV ». 17 (see above). ,, 32, col. I, 1. II. i^o;- ' complimentary '»¦««(;? 'complementary.' 32, ,, 1.28. For ' xeaA.' read ' xea.&.' „ 53. Insert as note a on ' take for me ' (». 2), ' so Sept., Pesh., Targ.' ,, 60, col. 2, 1. 19. To the passages cited, addidm. 22 (see note). „ 76. Omit opening words of v. 3, which seem to have arisen out of the closing words of V. 2 written twice over. Suggested by Dr. Bickell (Carmina Vet. Test, metrici, p. 201). ,, 76, col. 2, 1. 6 from foot. i^j>- 'Avestor' «aif ' Avesta." ,, 86. /wjer^ as note c on ' the castles thereof ' (i). 22), 'so Pesh., Targ., Vulg., Lowth, Houbigant, De Rossi ; text has 'their widows.' ,, 97. (Note on 'the temple,' v. 2). Add, ' Lieut. Conder has discovered large groups of dolmens and menhirs on the east of the Jordan and of the Dead Sea, with one of which (at Mush!b!yeh) he identifies Bamoth- Baal {Palestine Fund Statement, April 1882).' ,, 112, note. Add, ' and Brugsch's translation in his Geschichte Aegyptens, pp. 682-707.' „ 113, 1. II. For 'twelve' read 'twenty.' ,, 113, note '. Add 'comp. Records of the Past, i. 61 (Annals of Assurbanipal).' ,, 121, col. 1,1. 3. For ' 'Tertanu ' read ' Turtanu ' (as rightly printed in ed. i). A , possible meaning of the title is 'son of might;' see Friedr. Elelitzsch, Assyrische Studien, i. 129. ,, 124, 1. g. For jog read 710. ,, 124. Note I should close with the first sentence. ,, 129,1.2. /"ot- 'drawn sword ' rearf ' whetted sword.' (Following Gratz, /'raM^w, i. 124.) ,, 133, eol. 2, note on 'the old pool.' Omit the words, ' or more probably,' &c. ,, 134, col. I, 1. s. Omit 'xix. 28.' , , 176, col. 2, 1. 5. After ' opened ' add ' by an introductory religious ceremony. ,, 176, col. 2, 1. 17 ^ ,, 178, col. I, 1. ijiFor 'Sennacherib' read ' Sargon.' „ 178, col. 2, 1. 2 ) „. . - .-.1 „, 20< col I, 1. 6. For ' Rab-sairis ' read ' Rab-saris.' Obs., no Assyrian title at all resembling this has yet been discovered, and I now think ' saris ' may have been substituted by the Hebrew scribe for an obliterated word, which was really, like ' shakeh,' Hebraised from Assyrian. xii ADDENDA AND CORRIGENDA. Page 210. Insert, as note a on 'when he heard it, he sent ' [v. 9), 'Sept. and 2 Kings xix. 9, read ' he sent messengers again ' (a better reading). ,, 230, 1. 15. For ' 751 ' read ' 731.' „ 234, col. I, 1. 3. After 'Sargon' add 'or Esar-haddon.' ,, 266. Insert, as note i on the second 'blind' (v. 19), ' Deaf, Symmachus, i Mb. Kennicott, i De Rossi (prima manu), Lowth, Gratz.' , , ,, 283. Insert, asnoteon 'the produce of (v. 19), ' Before, Gratz (reading ^-lO?), Psalmen, i. 122.' ,, 303. Insert, as note on 'in their perfection' (v. 9), 'Suddenly, Sept., followed by Pesh., Lowth, Gratz (an easy emendation).' Vol. II. ,, 17, col. 1, 1. 3 from foot. For ' Ixvi. 3 ' read ' Ixvi. 13.' ,, 18, note K After ' Babylonian MS.' insert • primd manu.' ,, 38, 1.2. For 'Zion' read 'his people.' The same error occurs iu two of De Rossi's MSS. ,, 38. Insert, as note on 'Jerusalem' (end of v. 9),' Israel, Lowth, adducing two MSS. A probable correction. Ibn Jannah, according to Gratz, points out that proper names of kindred meaning are sometimes confounded by the scribes (comp. my own clerical error above). ,, 40, col. I. 1. II, 12. For 'V. II i' read 'Iiii. 11 i.' „ 46, col. 1, 1. 7. Insert 'A still closer parallel is Job xx. 3, a reproof of my shame = a reproof putting rae to shame (Dr. H. L. Strack).' ,, 71. Insert, as note on 'renewal of thy strength' (v. 10), ' Refreshing sufficient for thee, Lagarde, Klostermann, Gratz (emendation).' ,, 100, note ". Add 'marching on, Vulg., Lowth, Gratz (an easy and probable emendation).' ,, 121, col. 1!, 1. 15. For 'remains' read ' researches.' ,, i37i 1. 9' After 'like virgo,' add ' (comp. Gen. xxiv. 55, where it is the Sept. rendering of "iwn)-' , , 138, note on x. 4. It should be mentioned, however, that Usir (Osiris) has been found in one Phoenician, and in one Cyprio-Phoenician proper name (see Corpus Inscr. Semit. i. 68, inscr. 46). In the same note I have accidentally omitted the most conspicuous instance of Hebraized Egyptian names, viz., Mos'eh (Moses) from jtiesu ' child ' or ' son,' which was often used as a name in Egypt under the Middle Empire. ,, 14s, 1. II. Add ' Another word illustrated by Assyr. .ra&B ' to place ' is n>i330t3 'store-cities' (Ex. i. 11, &c. ), usually but inaccurately connected with Aram. DJ3 ' '0 collect." , , 154. Compare crit. note on li. 6 with Last Words, p. 298 (top). ,, 158, 1. 13. It should have been noted that plt^SJ does occur once, viz., in Jer. xxii. 3. ,, 160, 1. 8. The note belongs to Ixi. i, not lix. 18. The solution proposed by Dr. Neubauer, reminds us of a very probable explanation of the famous SevTepoTrpioTw in Luke vi. i, as a combination of two readings Seurepw and irpwrw. ,, 161, 1. 26. After 'Vulgate' insert 'and Septuagint, but not St. Jerome's own Latin translation.' ,, 189, note I. For ' fourth ' read ' fifth.' ,, 224, 1. 9 from foot. To the list of passages add bciii. II, lxiv. 3 i. ,, 224, I. 6 from foot. After ' chap, ii.' add ' verses 10 and 11 of chap, iii.' ,, 224, 1, 4 from foot. For 'They «<7ii 'The first and last of these.' TABLE OF APPENDICES, ESSAYS, &c. Vol. I. On ' Jehovah SabAoth "... On the Seraphim and the Cherubim On XLIV. 28, XLV. 4 . . . PAGES n-13 40-42 286-287 Vol. II. On the Land of Sinim . 20-23 Critical Notes 133-162 Essays : I. The Occasional Prophecies of Isaiah in the Light of History ........ 165-174 II. The Arrangement of the Prophecies . . . 174-179 III. The Christian Element in the Book of Isaiah . . 179-198 IV. The Royal Messiah in Genesis . . 198-203 V. The Servant of Jehovah . . . . . . 204-210 VI. The Present State of the Critical Controversy . 210-220 VII. Correction of the Hebrew Text . ... 221-226 VIII. The Critical Study of Parallel Passages . . . 226-244 IX. Job and the Second Part of Isaiah : a Parallel • . 244-253 X. Isaiah and his Commentators .... 253-274 XI. II. Isaiah and the Inscriptions 274-280 Last Words on Isaiah 281-301 (See also Addenda .... . . . xi, xii) ISAIAH. CHAPTER XLVIII. Contents. — A recapitulation of the heads of the preceding discourses, from chap. xl. onwards, closing with a summons to flee from Babylon, and a solemn declaration excluding the ungodly from a share in the promises. ' Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have come forth from the waters of Judah ; who swear by the name of Jehovah, and celebrate the God of Israel (not in truth and not in righteousness) ; ^ for they call ' O bouse of Jacob . . . ] The prophet, in the name of Jehovah (see V. 3), first addresses the Jews by their natural and as it were secu lar designation 'the house of Jacob,' and then subjoins their spiritual or covenant-name of Israel. But as both these titles would strictly speaking include the ten tribes, and the prophet is specially ad dressing the Judsean exiles at Babylon, he adds, and bave come fortb from tbe waters of Tudab (comp. Ps. Ixviii. 27, ' ye that are of the fountain of Israel,' and the analogous figure in Isa. li. i). 'Wbo swear by tbe name . . ] One of the outward marks of an Israelite (Deut. vi. 13, x. 20). Both this and the next feature in the description are elsewhere charac teristics of true believers (see xiv. 23, xliv. 5). Here the prophet in troduces them ironically. In the case of the majority of Israelites, they are disconnected from a living faith. Hence the qualifying words at the close of the verse, not in trutb and not in rlg-bteousness. ' Truth,' literally ' continuance,' i.e., unwavering fidelity (so in xxxviii. 3). ' Righteousness,' i.e. the strict per formance of their part in the na tional covenant with Jehovah, espe cially of the moral duties which this involved.^ (The root-meaning is 'to be stifi", tight.') The two qualities, ' truth ' and ' righteous ness,' are combined, as in Zech. viii. 8, I Kings iii. 6. ^ For tbey call tbemselves . . . ] There is a change of construction, but the tone and the tendency re main the same. In v. i the pro phet seems to be full of praise, but the closing words make it but too manifest that the eulogy is ironical. So here. ' Who are called by the name of Israel ' corresponds to ' for they call themselves of the holy city,' and ' not in truth and not in righteousness' is parallel to 'Jeho vah Sabioth is his name.' In v. i it is mainly formalism, in v. 2 a ' Neither here, nor anywhere in II. Isaiah, does (ddkah ever mean merely, ' truth ' ; nor can this meaning he proved for fedek. VOL. II. B ISAIAH. [chap, xlviii. themselves of the holy city, and on the God of Israel they lean —Jehovah Sabaoth is his name— ^ The former things long ago I announced ; from my mouth they went forth, and I declared them ; suddenly I wrought, and they came to pass. * Be cause I knew that thou wast hard, and an iron band thy narrow 'particularism' or national ism, which is censured. Formalism is reprehended by pointing to the moral requirements of the religion of Jehovah ; nationalism by ad ducing that most comprehensive of the Divine titles, Jehovah Sabdoth (comp. vi. 3). In paraphrasing v. 2, we may, without injuring the sense, return to the construction of v. i. It is equivalent to saying, ' who ex press the strongest regard for the city of the sanctuary, and attach the highest value to their hereditary religious privileges, not considering whom they have for a God, namely, Jehovah Sabioth, who is thrice holy (vi. 3), and who ' is exalted in (or, through) judgment, and shew- eth himself holy through righteous ness ' v. 16). [The ' for' at the be ginning of the verse has been very variously explained. Some (e.g. Calv., Kay) regard it as explanatory of the preceding clause, 'not in truth' &c. ; as ifthe prophet would say, ' for they take a pride in the so- called holy city, but where is their holiness ? ' According to others (Alexander, Birks), it introduces Jehovah's self-justification for still continuing to plead with his people : ¦ — ' however much individuals have fallen away, the national privileges are still unrevoked by God.' Others again (Vitr., Ew., Del.) take 'for' in the sense of in fact, immo, f>ro- fecto, which kT so often has in He brew.] Tbe boly city] So Iii. I ; comp. lxiv. 9. This title of Jeru salem only occurs elsewhere in the later books ; see Neh. xi. i, 18, Dan. ix. 24, Matt. iv. 5, xxvii. 53. Tbey lean] Comp. x. 20, ' but shall rely (lit. stay themselves) upon Jehovah, the Holy One of Israel, in trtith.' ' The former tilings • . . ] The appeal to prophecy is repeated for the seventh time. — To understand this and the two next verses, we must take them in connection with vv. 6, 7 ; there is an evident con trast intended. ' The former things ' (see on xli. 22) were predicted to Israel in order to prevent him from committing fresh sin through as cribing Jehovah's wonders to false gods ; it is an additional character istic that they were foretold ' long since.' With regard to the ' new things,' it is stated that they have only been announced oi) the very eve of their accomplishment, for if they had been predicted centuries before, Israel would have forgotten the source of his knowledge, and would have said, ' It is a trite story, I know it already' (viz. through another than the true channel — either his idol-god, or his natural powers of calculating the future). Suddenly] In both parts of Isaiah the unexpectedness of the events, in which prophecy finds its fulfilment, is emphatically referred to (comp. xxix. 5, xlvii. 9). Men hear the prophecy, but it takes no hold of them ; they do not practically believe in it. Still the prophecy has produced this negative result, that no one can ascribe the event predicted to any other agency but the true God. * Hard] i.e., hard of heart, slow of understanding (comp. 'obdurate,' xlvi. 12). It is,''in fact, a prophetic doctrine that all actual rebellion against Jehovah is preceded by a loss of spiritual sensibility. Thus we read that ' the heart of Pharaoh grew stifl!", and he did not hearken unto them ' (Ex. vii. 13) ; that, before all hope of Israel's conversion is given up, Jehovah must 'make the heart of this people fat ' (Isa. vi. 10) • chap, xlviii.] ISAIAH. neck, and thy forehead brass, ^ therefore I announced it to thee long since, before it came to pass I showed it thee ; lest thou shouldest say, Mine idol hath wrought them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them. '^ Thou hast heard it ; see it as a whole ; (and as for you — should ye not announce it ?) I declare to thee new things from this time, even hidden things, which thou knewest not. "^ They have been created now and not heretofore, and before to-day thou heardest them not, lest thou shouldest say. Behold, I knew and that in Ezekiel's time ' all the house of Israel (were) stiff in the forehead, and hard of heart ' (Ezek. iii. 7). The ' heart,' as usual in the Old Testament, is here the organ of the understanding and of the con science. Tby forebead brass] i.e., thou wast defiant and unap proachable ; comp. Ezek. iii. 8, g. A similar figure in a good sense, 1.7. ^ Tberefore I announced it to tbee] Jehovah speaks as a loving father to his rebellious child. He takes the obstinacy of Israel very calmly ; it is a reason, not for cast ing him off, but for showing more kindness. He will at least prevent him from committing fresh sin by ascribing Jehovah's mighty deeds to false gods. Hatb com manded them] i.e., ' called them into being ;' comp. Ps. xxxiii. 9. ° See it as a wbole] Behold the prediction fully accomplished. Himpel makes the accusative here refer to the past history of Israel as witnessing to a God who fulfils His predictions.^ This is surely. inadmissible. ' Thou hast heard it &c.' can only mean ' See as a whole that which thou hast heard,' and the preceding verse shows that what the Jews had 'heard' was not their past history, but predic tions relative to the achievements of Cyrus. And as for you . . . ] This is evidently addressed, not to the nation in general, but to the individuals actually around the prophet. It is thoroughly in the style of Isaiah, and of the old prophets in general, who really uttered their prophecies before com mitting them to writing. On the whole, II. Isaiah is both in form and in style intensely literary ; it is the more remarkable that the writer should involuntarily fall into ora torical turns of expression. Should ye not announce It ?] Ought ye not to make known such a striking proof of the unique divinity of Jehovah?— Hitzig, taking the word ' announce ' in the sense of 'predict,' which it has in v. 5 and xli. 22, 23, explains, ' Will ye not predict something yourselves .? ' But the context seems rather to require an appeal to the conscience of the idolaters. Uew tbing-s] See on xiii. 9. ' Tbey bave been created] now] i.e., they are now for the first time brought (or beginning to be brought) into actual existence — hitherto they have only had an ideal life, ' hid in God ' (Eph. iii. 9), in the Divine counsels (comp. on xxii. 11). According to Naeg., however, (who does not mention that he is but following Kimchi), the word ' created ' is equivalent to ' prophesied,' since a word of pro phecy is in a sense creative (see on ix. 8), and converts the Divine counsel from a Xdyor evhiaderos into a Xo'yoj npo(popiK6s. This is an unsuccessful attempt to preclude- the inference which has been drawn from this passage in favour of a Babylonian origin of II. Isaiah. ' Theologische Quartalschrift {Kom. Cath.), Tiibingen, 1878, pp. 306-7, B 2 ISAIAH. ¦ [CHAP. XLVIII. them. 8 Neither hast thou heard them, neither hast thou known them, neither did thine ear open heretofore ; for I knew that thou wast indeed treacherous, and wast called Rebellious from the womb ? ^ For my name's sake I defer mine anger, and for my praise I am temperate towards thee, net to cut thee off. i" Behold, I have refined thee, but ^ not as silver "¦ ; I have ^ tested thee in the furnace of affliction. "* Not for silver, Ew. ; not obtained any silver, Ges. ' So Pesh., Targ., Ges., Hitz., Ew., Henderson, Del., Naeg. (mentioned also by A.E. and Kimchi).— Chosen,, Vulg., the Rabbis, Calv., Vitr., Stier, Weir. (Rashi renders the clause, 'I chose for thee the furnace of affliction,' but against the parallelism. ) Dr. Rutgers, with the same object, attempts to show that there was nothing in the successes of Cyrus to justify such language in a pro phet living at the close of the Exile. He refers to the (rather dubious) oracles which are said (e.g., by Dino, Fragm. 7, and by Herodotus, i. 53) to have an nounced the victories of Cyrus. Dr. Land replies, that it required an unusual intensity of faith to predict in such positive terms what we can now, perhaps, d. posteriori see to be very natural. Was it not rather to be apprehended that the Jews would simply exchange a Chaldean oppressor for a Persian ? ' Itest tbou shouldest say ¦ . . ] See note on ' The former things ' {v. 3). ^ Neither did thine ear open] A synonym for ' didst thou hear ' (i.e., with the natural, not the spiritual organ) ; comp. xiii. 19 (where, however, the verb is differ ent). ror I knew . . . ] Here the same reason is given for the postponement of the prediction of the 'new things' which has been urged for the early date of the announcement of ' the former things ' (v. 4). There is no incon sistency, however. It is the ' new ness,' the unheard-of grandeur, of the second cycle of predicted events, which causes the difference in Jehovah's procedure. Israel was equally ' hard ' at both periods of prophecy, but his guilt would have been greatly increased by denying the Divine origin of these won- drously ' new ' facts. That tbou wast indeed treacherous] It is difficult to realise the closeness of the relation felt by primitive races to exist between them and their gods. This, however, is the basis on which the Biblical doc trines of the relation between Je hovah and Israel, and between God and the Church, are established. See Mic. iv. 5, and comp. Hos. v. 7, vi. 7, Jer. iii. 7, 10, Mai. ii. 11. Rebellious] The allusion is pri marily to the provocations of the Israelites in the wilderness (comp. Ps. cvi. 7-33). From tbe womb] The accents link this with ' Rebel lious' (in this case render 'art called ') ; it gives a better sense, however, to connect it with the verb. ^ But some objector may ask. Why has not Jehovah taken sum mary vengeance on such an im pious race 1 For my name's sake, &c. gives the answer. Be cause it would have compromised Jehovah in the eyes of the heathen, who are, in His own good time, to become subjects of the Divine King. Comp. Ezek. xx. 9, xxxvi. 21-23. •" I have refined tbee, but not as silver] The precise meaning is obscure, ^\^e may, however, at once dismiss the explanation of Ewald ('my refining did not result ' Rutgers, De echtheid. enz., pp. 64-68; Land, 'Prof. Rutgers en de tneede Jesaias ' Thealogisch Tijdsclirift, 1867, p. 202. CHAP. XLVIII.] ISAIAH. " For mine own sake, for mine own sake will I do it ; for how should it be desecrated ? and my glory I will not give unto another. '^ Hearken unto me, O Jacob ; and Israel, my called one ; I am He, I am the first, I also am the last. '^ It was my hand also that laid the foundation of the earth, and my right hand that spread out the heavens ; if I call unto them, they stand up together. "Assemble yourselves, all of you, and hear ; who among " them announced these things > He whom Jehovah hath loved shall perform his pleasure on « You, not a few Hebr. MSS., Pesh. in the production of pure metal'), which is here 'purposeless' (Del.). (It is not the so-called £eth firetzt, but the Peth essentia, which we have here. For the latter, besides xl. lo, comp. Ezek. xx. 41, 'as a sweet savour I will accept you gladly.') But what does 'not as silver' mean? Not merely 'in a higher sense than the refining of silver' (Hitz., Del.), comp. xxix. 9 ; but rather ' not with such uncompromising severity as silver,' (so Calv., Vitr., Hengst.). To have tried Israel 'as silver,' which, as a psalmist says, is ' puri fied seven times ' (Ps. xii. 6), would have been to 'cut off' the nation entirely (comp. v. 9) ; Jehovah, therefore, mindful of his covenant, 'reined in' or 'restrained' the anger due to its iniquity. — The beauty of the passage, thus ex plained, shines out the more by comparison with the application of the same figure in other prophecies ; see i. 25, Ezek. xxii. 18-22, Mai. iii. 3 ; Zech. xiii. 9 is more nearly in harmony with it. In the fur nace of affliction] An allusion to the ' iron furnace ' of the Egyptian bondage, Deut. iv. 20. The pro phets regard Egypt as the type of all subsequent oppressors. '^ For boir should it be dese crated ?] Understand ' my glory,' by a ' proleptic ellipsis ' ; comp. Judg. V. 20, 'They fought from heaven — the stars from their courses fought against Sisera.' So Ges., and formerly, Del. (in his comment on Hab. i. j). Or, though this is less obvious, supply my name from V. 9 (with Sept., Vitr., Hitz., Del., Naeg.). The verb will suit equally well with 'name' (comp. xxiii. 9), and 'glory' (comp. Lev. xviii. 21, xix. 12, Ezek. xx. 9, xxxvi. 22). Unto another] i.e., to an idol-god. So xhi. 8. 12-15 ^ 3)-iij more complete and more condensed summary of the chief contents of chaps, xl.-xlvii. The summons to attend to the new and grand revelation (comp. xliv. i, xlvi. 3). ' I am He,' (comp. xliii. 10, 13, 25, xli. 4, xlvi. 4). 'The First and the Last' (xli. 4, xliv. 6). The Creator (comp. xl. 12, 22, 26, 28, xiii. 5, xliv. 24, xiv. 12, 18. De bate on prophecy (comp. xli. i, 22- 28, xHii. 9-12, xliv. 7, 8). Mission of Cyrus (xli. 2, 25, xliv. 28, xiv. 1-7, 13, xlvi. 11). ^* Assemble yourselves] Ad dressed to the idola-trous nations (xliii. 9). He whom Tehovab bath loved] Cyrus inherits the honour conferred on the child Solomon (comp. the Hebrew of 2 Sam. xii. 34, Del.). There is, it is true, no verbal parallel for such a phrase in the preceding dis courses, but the personal regard of Jehovah for Cyrus has been clearly enough expressed (see xiv. 4). His arm] The subject is uncertain. Is it Jehovah? is it Cyrus? Dr. Weir remarks, with perfect accu racy, that it is elsewhere God's arm which the prophet refers to. But ISAIAH. [CHAP. XLVIII. Babylon, and i his arm (shall be)'^ on Chaldsea. '' I, even I, have spoken ; I have also called him ; I have brought him, and his way shall be prosperous. >« Draw near unto me, hear ye this ; (from the beginning I have not spoken in secret, from the time that it came into being, there have I been : and now the Lord Jehovah hath •1 His arm, Hitz., Ew., Naeg. surely he has not thereby debarred himself from speaking of the 'arm' of a human agent ! ('Arm ' = power ; comp. Job xxxv. 9, 'they cry out by reason of the arm of the mighty.') The form of the phrase is no doubt peculiar. We should have expected something like 'and the lighting down of his arm shall be on Chaldaea' (comp. xxx. 30) ; whereas all that the text gives us is ' and his arm Chaldsea.' In spite of v. 9 (see Hebr.), it does not seem very natural to make the preposition in the preceding clause operate pro spectively, and yet, as the text stands, there is no alternative. The rendering adopted above seems on the whole the best. Alt. rend. may indeed be supported by Ex. xiv. 31 ('the great hand which Jehovah did ') but ' his arm ' is not a satisfactory parallel to 'his pleasure' — it corresponds better (supplying ' shall be ') to ' shall perform, &c.' " Here the recapitulation of the previous discourses is interrupted. The prophet, in the name of Jeho vah, is about to put forth his good tidings in a more striking form than he has yet given them. But first he must prepare the minds of his readers by a pathetic appeal to their consciences. Dra^sr near unto me] Jehovah is still the speaker, but he addresses, no longer the heathen (as in v. 14), but the Is raelites, especially those who are 'far from righteousness' (xlvi. 12). The main point of his address is in w. 18, 19. From tbe begrlnnlng-] The passage thus introduced is open to various interpretations. The most probable seems to me to be this — that from the beginning of 1 /. C. A. the world (comp. xl. 21, xli. 4) Je hovah has ' raised up a succession of prophets, each bearing his own unambiguous message ; "and now," as the prophetic writer subjoins, Jehovah has crowned his previous work with this grandest of revela tions.'^ Compare Calvin's note, ' Testatur Deum ilium qui ab initio loquutus est, per ipsum loqui. Itaque sic habendam esse fidem lis quse nunc Deus per ipsum loquitur, ac si palam adesset.' — The phrase 'from the beginning' may, how ever, also be taken as meaning 'from the beginning of that his torical period to which the fall of Babylon belongs.' Jehovah cer tainly claims, according to the prophet, to have foretold tbe future from primeval times, but he also insists repeatedly on the early date of his predictions respecting Cyrus. 1 bave not spoken in secret] ' My revelations have not been obscure and ambiguous like the heathen oracles.' From tbe time that it came into being . . . ] The subject of the verb is doubtful. Most expositors think it to be Jehovah's purpose respecting Cyrus. In this case, the Divine speaker declares that not only had He foretold the Persian victories (comp. xli. 26), but from the time that these announcements ' came into being' (i.e., began to be fulfilled), ' there (was) He,' as the director and controller of events. But is this view quite consistent with the latter half of the verse, which so disrinctly refers to prophecy? Is it not more natural, with Ewald, to take the words 'there (was) He' as referring to the succession of pro- . P- I7S- CHAP. XLVIII.] ISAIAH. sent me and ^ his Spirit " :) " thus saith Jehovah, thy Goel, the Holy One of Israel, I am Jehovah thy God, he who teacheth thee to profit, who leaSeth thee by the way thou " His Word, Targ. phetic messengers, and as the sub ject of the verb 'came into being' to understand ' the earth ' (from v. 13)? ' From the beginning ' will then mean ' from the beginning of the world.' It may be noticed in this con nection that the word-group ' there I (have been) ' occurs again in the description of the work of Wisdom at the creation (Prov. viii. 27). (For the ellipsis of ' the earth,' comp. viii. 21, Ps. Ixviii. 15 in the Hebr.) And now tbe Ziord Jehovah bath] Here a fresh speaker is evidently introduced, though his speech only extends to the end of the verse. But who ? According to Delitzsch, it is the servant of Jeho vah, who has already been declared to be divinely ' sent,' and to be in vested with the Divine Spirit. This is possible, but not, in my opinion, probable. A concise and incidental utterance of this kind seems hardly consistent with the dignity of this great personage, while an occa sional brief reference to himself is characteristic of the prophetic writer (comp. xl. 6, xliv. 26, lvii. 21). So Targ., which interpolates ' the prophet saith.' There is a partly similar transition, pointed out by Del., from Jehovah as a speaker to the prophet in lxii. 6. — It is difficult to see how Hitzig, Knobel, and Naegelsbach can assign the whole verse to orfe person, and that per son the prophet (in spite of xiv. 19). If the latter had only been sent ' now,' how could he have ' spoken from the beginning ' ? And bis Spirit] It has been much debated whether these words are the subject (with 'the Lord Jehovah') or the object of the verb, i.e., whether the Spirit is the sender or the sent. The Targ. (most probably), Sept. (see Dr. Kay's note), and Vulg., fol lowed by the English and German versions and by Naeg., take the former view ; Calvin. Vitr., Del. and indeed most moderns, the latter. Grammatically, both ren derings are equally admissible (comp. Origen, Works, ed. Lom- matzsch, iii. 244), though the for mer is somewhat more obvious. But as there is no analogy in the O. T. for the Spirit's being the sen der of a prophet (in i Kings xxii. 21, 22, ' The Spirit ' of prophecy is himself sent), and as the Spirit is, elsewhere in II. Isaiah, distinctly subordinated to Jehovah (see xliv. 3, Ixi.i, Ixiii. 10, 11) it seems tome safer to take the words ' and his Spirit ' = ' with his Spirit ' (for the idiom, see crit. note on vii. i); Possibly this particular construction may have been chosen here to indicate the personality of the Spirit, for I cannot but think, with Kleinert (who, however, makes ' his Spirit ' the subject), that we have both here and in Gen. i. 2 an early trace of what is known as the Christian doctrine of the Holy Spirit. If a parallel for the claim here put for ward by the prophet be required, comp. Hos. ix. 8, 'the man of the Spirit ' ~ (ivdpcoTTOS 6 Trveu^aro<^6pos. Sept. (The whole subject of the O. T. doctrine of the Spirit is well treated by Dr. Paul Kleinert, in Jahrbiicher fiir deutsche Theo- logie, 1867, pp. 3-59.) 17-19 p^ tender complaint that Israel has not taken the straight road to peace and righteousness, but has obliged Jehovah to ' lead them round' (E.x. xiii. 18), as it were, by the rough road of chas tisement. 'Wbo teacheth tbee to profit] Deep down in human nature lies the idea of a covenant between the worshipper and his god. In return for external service, the god gives help and protection. The prophets, with a generous freedom, retain so much of this ISAIAH. [CHAP. XLVIII. shouldest go. '^ O that thou ^hadst hearkened' unto my commandments ! then would thy peace « have been « as the river, and thy righteousness as the waves of the sea ; '^ and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy body as the ''entrails thereof; his name would not be ' Didst hearken, Hitz., Knob., Stier, Del. B Be, Hitz., Knob., Stier, Del. (the letters leave the point of time uncertain). * So Rashi, A.E., Ges., Hitz., Naeg., Weir.— AU the old versions agree substan tially iri rendering ' grains (of sand)' ; so Vitr., Ew., Del. primitive theory as matches with the truths revealed to them. Je hovah's protection is still condi tional, but the conditions extend to the inner as well as the outer man. His terms are therefore more severe than those of the idol-gods, but the result justifies their acceptance. For the idol-gods are, as Jeremiah puts it (ii. II), 'the not-profitable,' and similar statements occur in II. Isaiah (xliv. 9, 10, comp. xiv. 19). Jehovah, on the other hand, teaches only what is ' profitable ' (i.e., in a moral sense, comp. Mic. vi. 8), and leads in the right way (Ps. xxiii. 3). O that thou badst hearkened . . . ] This is the literal render ing. Some critics, however, are of opinion that it does not suit the context, that it leads rather away from, than up to, the enlivening promise which underlies the con cluding injunction. The same con struction, they remind us, occurs in lxiv. I, where all critics are agreed that the sense is a wish for the future, and not for the past, and that the perfect merely expresses the impatient eagerness of the wish. But, as Naeg. remarks, the two passages are not entirely parallel. The one refers to an action, the other to a state. A form of expres sion suitable enough in the one case would lead to ambiguity or worse in the other. It is safer to render as above, and the meaning, though more subtle, is not inappro priate. — There is a similar and an equally touching apostrophe in Ps. lxxxi. 13-16, where, however, the construction is different, and we rnust certainly render, not as Auth. Vers, and (at least as regards vv. 13, 14) Vulg., ' had hearkened,' 'had walked,' ' should have subdued,' &c., but ' would hearken,' ' would walk,' ' would subdue,' &c. Tbe river] i.e., the Euphrates (so Targ.). Tby rlg-bteousness] ' Righteousness ' here, as so often in II. Isaiah, means, not rectitude, but prosperity, not however pros perity per se, but as the manifesta tion of Jehovah's righteousness or fidelity to His promises. '^ As tbe sand] Thus the ancient promises to Abraham and to Jacob (Gen. xxii. 17, xxxii. 12), and indeed those recent ones to Israel himself (xliv. 3, 4), would have been realised, as it were, naturally. As tbe entrails thereof] i.e., the fishes, which have their name in Hebr. from swarming (comp. Gen. i. 20). The subject in Hebr. is not always the noun last mentioned ; it must in this case be supplied from the pre ceding line. The word for ' entrails ' is the feminine form of that ren dered 'body'; masculine and femi nine forms standing together as in iii. I. — This rend, seems to me now safer than that of Ew. or of Del. (The phrase is Spenserian.) His name would not be cut off] Not only would these blessings have been attained, but Israel's name as a people would be secured against extinction for all time.— But is not this explanation against the spirit of Old Testament prophecy, which assumes, like St. Paul, that the xapio-para of God are irrevocable ? Are we not therefore driven to Ewald's way of rendering the pas sage ? No ; for no people can be secured in existence beyond that CHAP. XLVIII.] ISAIAH. cut off, nor destroyed from before me. ^° Go ye out from Babylon, flee ye from Chaldsea ; with a ringing cry announce ye this and show it ; cause it to go forth even to the end of the earth ; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob. ^' And they thirsted not in the deserts through which he led them : water from the rock he caused to flow down unto them ; he clave the rock, and water gushed out. ^^ There is no peace, saith Jehovah, to the ungodly. Day of Jehovah which marks off one ' age ' i^olam or alav) from another. It is only a moral bond of union which can so attach Israel to Jehovah that his existence be comes absolutely illimitable. For ' the coming age ' (to adopt the late Jewish phrase) a special promise is required (see Ixvi. 22). ' Before me,' i.e., under my care and protection. — See crit. note. ^^ The prophet, ' becoming in the Spirit ' (Rev. i. 10), sees the de struction of Babylon in the act of accomplishment. Plee ye . . .] ' Escape for thy life ' (Gen. xix. 17). At a later period, the prophetic in junction took a different form : — ' ye shall not proceed in flight ' (lii. 12). With a ringing cry] The accents connect these words with ' announce, tell.' Vitringa, in deed, thinks this produces an im probable phrase — ' announce with the voice of song.' ^utrinnakisnot properly ' song,' and if the message were to reach ' the end of the earth,' a 'ringing cry' would indeed be necessary. The contents of the message are the redemption and return of Israel. Tehovab bath redeemed] Not the prophetic perfect (as in xliii. I, xliv. 22), but the historical. The Israelites have now escaped from the fallen city, and not only so, but received ' the earnest of their inheritance.' These great mercies they are to proclaim far and wide (comp. xii. 4). In fact, as we know from xiv. 22, ' all the ends of the earth ' are vitally interested in the salvation of Israel. "^ And they thirsted not . . .] Literalists will remark (as David Kimchi long ago, with naive as tonishment, remarked) that no miracle of bringing water out of the rock is mentioned in the Book of Ezra. But the picture is of course symbolical. Similar figure? occur in xli. 17-19, xliii. 19, 20, xliv. 3, 4, but here the emphasis is laid more on the refreshment vouchsafed during the homeward journey, than on the blessedness reserved for the true Israel after their resettlement. The prophet aims at showing that the restora tion from Babylon was as great a Divine interposition as the deliver ance from Egypt (comp. Ex. xvii. 6, Num. XX. 11). — The last words of the verse remind us of Ps. Ixxviii. 20, cv. 41 (see Hebr.). ^^ There is no peace . . . } ' Peace' (comp. v. 18) sums up all the promised blessings ; from these the ' ungodly,' those who do not belong to the spiritual Israel, are self-excluded. The same words occur, in the manner of a refrain, in Ivii. 21. IO ISAIAH. [CHAP. XLIX. CHAPTER XLIX. We now enter upon a new section of the prophecy. This is ad mitted even by those who, denying the unity, deny also the division of II. Isaiah into three symmetrical books. In it, we hear no more of the antithesis between Israel and heathenism, no more of Babylon, no more even of Cyrus. Israel himself, in all his contradictory characteristics, becomes the engrossing subject of the prophet's medi tations. His restoration, still future, but indubitable, is celebrated in Chap. Ix. by an ode somewhat similar to that on the fall of Babylon in the preceding part But the nearer the great event arrives, and the more the prophet realises the ideal Israel of the future, the more he is depressed by the low spiritual condition of the actual Israel. Strange to say, this combination of apparently inconsistent data — the splendour of the future and the misery of the present — supplies the material for a specimen of dramatic description surpassing anything in the rest of the Old Testament. The scene with which the section opens is a singularly striking one. The Servant of Jehovah, wearied, as it seems, with the infatuated opposition of the majority of the Israelites, turns to the ' countries ' and 'peoples afar off,' and unfolds at length, although not as yet in all its fulness, his origin and his high mission. It is true that here, as in the case of the parallel prophecy xiii. 1-7, many critics deny that ' the Servant ' is the speaker, and assign the soliloquy either to the prophet or to the spiritual Israel. Of these two theories the former is the more plausible, as it does fuller justice to the individualising features of the description. It is also confirmed by Jer. i. 5, where it is said of Jeremiah, that before be came out of the womb he was ' known,' ' consecrated,' and ' ordained ' of Jehovah. The drawback, however, to this comparison is that Jeremiah doesTiot, like the speaker in xlix. i, presume to state this of himself ; it is 'the word of Jehovah' which 'came to him.' Besides, the greater part of what the speaker says is so grand and so self-assertive that no prophet, least of all such a reticent prophet as the author, can be imagined as uttering it. The latter theory has but one point in its favour — the second line of v. 3, and this no doubt is at first sight conclusive. It is opposed however by vv. 5, 6, which unmistakeably refer to the spiritual Israel, and expressly distinguish it from the Servant of Jehovah. The only other theory worth mentioning is that which regards the speaker as that human yet superhuman personage to whom the latter appellation belongs. All the conflicting data at once fall into their proper places when we accept this explanation. Our only reasonable doubt will be connected with the surprising CHAP. XLIX.] ISAIAH. I I statement in v. 2, ' Thou art my servant, (thou art) Israel with whom I will beautify myself.' How can this be? How can the speaker be destined to bring Israel back to Jehovah, &c., and at the same time himself be Israel? One of the earliest as well as latest solutions is that the speaker is called Israel as being the noblest and truest representative of the people of Israel. So Ibn Ezra, though the speaker, according to him, is not the prophet but the Servant ; so too Delitzsch, who con siders the personal Servant to be as it were the apex of a pyramid, of which Israel in its entirety forms the basis, and the ideal or spiritual Israel the centre. So too Vitringa, Naegelsbach, and Birks, who explain v. 3^ as an allusion to Gen. xxxii. 29, and as meaning, in the words of the first-named writer, ' Tu es Israel, inter omnes veros Israelitas unus et solus, qui in te vere exhibiturus es characteres omnes patris tui Jacobi, qui cum Deo ipso luctatus vicit . . . hac ipsa de caussa meritus appellari Israel.' This is conceivable, but there is no other evidence that the first Israel was regarded as typical of the Messiah, like Adam and David. May not the true explanation be much simpler? To me it appears not impossible that the occurrence of ' Israel ' in this passage is an inconsistency. The prophet seems to be passing gradually from a lower to a higher conception of his ' great argument. ' Originally the Servant of Jehovah was the people of Israel — sometimes the natural, sometimes the spiritual Israel. Now, indeed, he has transcended all that is as yet in existence in the sphere of phenomena, but allows a vestige to remain of his earlier conception. Strictly speaking, therefore, the title Israel is inappro priate in this soliloquy. It is interesting, however, as supplying a link between two conceptions of the mysterious 'Servant.'' Contents. — The Servant's declaration Concerning his intercourse with Jehovah, his functions, and his experience i^v. 1-13) ; Zion comforted in her despondency {vv. 14-26). ' Hearken, ye countries, unto me, and listen, ye far-off peoples : Jehovah hath called me from the womb, from my mother's lap hath he made mention of my name ; ^ and he ' Hearken, ye countries, unto womb] i.e., I was predestinated to me . . . ] This is no mere my missionary office. Comp. Jer. rhetorical phrase. The 'coaxntries' i. 5, Gal. i. 15, and note at end of and the ' nations ' fell within the chap. xiii. scope of the Servant's original com- ^ He made my mouth ... J mission (xiii. i, 4, 6). From the i.e., he endowed my word with his 1 It is enough to chronicle the suggestion of Gesenius, in his note on v. 3, that the word ' Israel ' may be an interpolation (hke ' Israel ' and 'Jacob ' in the Sept. of xhi. i). In the notes to his translation of Isaiah (and ed. 1829) he retracted this view. 12 ISAIAH. [chap. xlix. made my mouth as a sharp sword, in the shadow of his hand he hid me ; and he made me a polished shaft, in his quiver he covered me : ' and he said unto me, Thou art my servant ; (even) Israel, with whom I will beautify myself. * But T had said, I have laboured in vain, for nought and for a breath have I spent my strength ; but surely my right is own omnipotence, so that it puts down all opposition, just as his word. So in li. i6, 'the word of the Lord, which is put into the mouth of the Servant, is so living and powerful, so borne by omnipo tence, that thereby the heavens are planted, and the foundations of the earth are laid.' So too in xi. 4 (see note) it is said of the Messianic king that ' he shall smite the tyrant with the sceptre of his mouth.' Comp. also Heb. iv. 12, Eph. vi. 17, and the passages in Revelation (i. 16, xix. 15) based upon this imaginative description of the Ser vant. He bid me] The incisive preaching of the Servant was dis pleasing to the natural man, who therefore sought to parry the sword of the Spirit by the arm of flesh. Hence not only the ' mouth,' but the entire person of the preacher needed the Divine protection. And be made me a polished shaft] The whole soul of the-pro- phet is absorbed in his message ; he is all mouth — a 'mouth of God' (Ex. iv. 16, comp. vii. i). 'Po lished,' so as to penetrate easily; comp. Jer. li. 11. " And he said . . . ] ' And ' is explanatory. Jehovah tells His Servant why He watches over him with such solicitude. It is because he is His precious instrument, and because in and through him He designs to manifest His glory. The Servant will become the head of a regenerated and expanded Israel, which Jehovah will hold forth to the universe as His fairest prize (lxii. 3). — The phrase at the end of the verse is repeated from xliv. 23. <> But / had said . . . ] ' My thoughts were very different — ever ready to sink into dejection and despair. And if I struggle against this, the utmost I can reach and rise to is to cast myself upon God's judgment, and to leave all in His hands.' So Dr. Weir. But this is far from doing justice to the firm faith of the closing words. The Servant of Jehovah may indeed give way to dejection, but only for a moment. His cry of pain and astonishment does but show that he is a man — a historical person, and is as consistent with a deeply- rooted faith as the ' Eli, Eli ' of Ps. xxii. I, Matt, xxvii. 46. Directly after relieving his feelings by the cry, ' I have laboured in vain,' he gives the lie, with a ' but surely,' to all delusive appearances, and with the bold declaration, ' my re- compence is with my God,' appeals to the impending interposition of the Divine Judge (comp. xl. 10). — The scene of this seemingly result- less labour is evidently Israel, not the heathen world (see v. 6). In a subsequent chapter we find Zion giving utterance to a complaint corresponding to the exclamation of the Servant (see on li. 14). My right] The expression reminds us of xl. 27, where Israel com plains, ' My right has been let slip by my God.' There, however, the ' right ' is clearly that of an op pressed nation as against its op pressors ; here it is the ' right ' of an envoy from the King of Israel to be received with heartfelt sub mission. The work of the Servant is described under the same figure of a judicial pleading in 1. 8 My recompence] What this re- compence is, will appear in liii. 10-12. (The mention of a ' recom pence' of itself shows that 'ser vant' in the phrase 'the Servant CHAP. XLIX.] ISAIAH. with Jehovah, and my recompence with my God. 'And now Jehovah hath said, he who formed me from the womb to be a servant unto him, that I might bring back Jacob unto him, and that Israel might " unto him " be gathered, (for I am honoured in the eyes of Jehovah, and my God is become my strength,) " he hath said. It is too light a thing that thou art unto me a servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel ; so I appoint thee the light of the nations, * to be my salvation •• unto the end of the earth. ^ Thus saith Jehovah, the Goel of Israel, and his Holy » So Heb. marg. some MSS., Aquila, Pesh., Targ., Lowth, Vitr.,' Ges., Ew.,Del., Naeg., Weir.— Not, Heb. text,' Vulg., Calv., Henderson, Hitz., Hengst., Alexander, Kay. (The following verb is variously rendered ; see crit. note. ) •> So Sept., Vulg., Vitr., Hengstenberg, Del., Naeg., Weir.— That my salvation maybe, Ges., Hitz., Ew. (Weir is uncertain). (literally slave) of Jehovah' has a special meaning of its own. A slave can have no recompence. ^ And now Jehovah hatb said . . . ] 'And' is again ex planatory. Jehovah rewards the Servant's recent exercise of faith by a fresh revelation. But before announcing it, the Servant joyfully repeats the facts which have ever lain deep down in his conscious ness, though obscured for a mo ment by despondency, viz. that he is Jehovah's predestined instrument for the restoration of the Chosen People. ' To bring back ' (i.e., that I may bring back) at any rate includes a spiritual reference. See on xiii. 7, and comp. the use of ' to return' in I. Isaiah (i. 27, vi. 10, x. 20-22, xxx. 1 5). — Alt. rend, entirely spoils the symmetry of the verse (analogous cases in ix. 2, Ixiii. 9). ror Z am honoured . . . ] Lit. ' and, &c.' ; the ' and ' is ex planatory of the circumstance that a new Divine revelation has been accorded to the Servant. He now feels that he is honoured (the im perfect tense may be chosen as being the tense of emotion) in the eyes of God if not in those of men, and consequently his despondency gives place to a sense of an in dwelling Divine strength. ^ Comp. xiii. 6. it is too light a thing: ¦ • • ] Even the restora tion of Israel is a 'light thing' by comparison with the exalted privi lege of bringing all mankind to the knowledge of the true God. Tbe tribes of Jacob (i.e., Israel)] The prophet retains the old- fashioned phrase, precisely as the New Testament writers (Matt. xix. 28, Rev. vii. 4). The parallel clause has simply tbe preserved of Israel, i.e., those who in I. Isaiah (e.g., X. 20) are called the ' remnant,' with reference to the great judg ment upon Israel. To be my salvation] i.e., the bearer of my salvation (as the Messiah is called 'peace,' i.e., 'the author of peace,' Mic. v. 5). — Alt. rend, is equally possible grammatically, and har monizes better with the theory that the people of Israel is the speaker. But the parallelism favours the first rendering. '-" A further revelation of Jeho vah, rewarding the revived faith of his Servant. It is a kind of pre lude of chap. liii. Nowhere else, except in that famous chapter, are the humiliation and subsequent glorification of this great personage so emphatically dwelt upon. ' Tbe Goel of Israel] (See on xli. 14.) Israel and the greatest of 14 ISAIAH. [CHAP. XLIX. One, unto him who is ''despised *of souls,"* abhorred of ^ the people,' a servant of rulers : kings shall see and rise up ; " Despicable, Calv., Del. <¦ (n) Of persons, Targ. (virtually), Auth. Vers., Ges., Hengstenberg, Knobel. (?) In the soul, Calv., Vitr., Ew., Naeg., Weir, (v) As to (his) soul, Hitz., Del. (see cnt. note). o Peoples, Sept., Saadya, A.E., Kimchi, Luzzatto (as if a collective). Israel's saplings (liii. 2) are indis solubly united. Is the 'Servant' reduced to low estate ? So, too, is Israel. Is the ' Servant' appointed for a glorious issue ? Those who are mystically joined to him shall share his prosperity. His Holy One] ' Holiness ' is closely related to the idea of strength, comp. xxix. 19. V^ho is despised of souls] i.e., whom men heartily despise. The obscurity of this expression is - chiefly owing to the circumstance that the Hebr. has, not 'souls,' but 'soul' (n^esh). ' Despised of soul' (if we interpret ndfesh as a singular) may be explained in two ways (see /3 and y in noted), of which the first seems to me the more plausible — comp. the phrase ' desire of soul ' = ' deep desire ' (xxvi. 8), and ' my ene mies in soul ' = ' my deadly enemies ' (as A. V. Ps. xvii. 9). The soul is in Biblical language the seat of the deepest feelings and affections (the Gemiith), of pleasure and pain, desire and disgust, love and hate, admiration and contempt ; con tempt, in particular, is again con nected with the soul in Ezek. xxxvi. 5, ' with the joy of a full heart, with despite of the soul.' On the other hand, the rend, of those who take nifesh collectively is recommended by its accordance with the parallel members of the verse (' . . . people . . . rulers '), and by the parallel passage in Ps. xxii. (a psalm so strikingly germane to this para graph and to Isa. liii.), in which the pious sufferer is called a re proach of men and despised of people' (v. 6) ; while the rend, 'per sons ' is justified by the common phrase ' every soul ' for ' every per son,' and by Gen. xii. 5, xiv. 21, Ezek. xxvii. 13 (where the singular is used, as here, collectively). Still, though the parallelism imperatively demands a collective reference, ' soul ' in the sense of ' person ' seems to me to belong specially to phases and formulae (see instances in Lexicon), and to be altogether too mean a word for those who are in the position of tyrants. I there fore agree grammatically with Ge senius, and exegetically with Ewald. — The rend, of Hitz. and Del. means ' whose life is deemed of little or no value' — the opposite of Ps. Ixxii. 14 b. (Obs. The commentators grouped together above do not always agree in their exegesis. Thus Knobel, while rendering as Gesenius, gives an ex position akin to my own, ' despised of men, who despise him in the soul, i.e., heartily.' Vitringa, too, though he translates as Ewald, explains substantially as I have done, ' Contempto fastiditoque i cujusque desiderio ; quern nemo concupiscit ; quo nemo delectatur ; qui cuique fastidio est.' Calvin, however, with the same version as Vitr. and Ew., gives a very different interpretation,' Hoc autemmiseriam populi auget,' he says (taking the promise to be addressed to the people), 'quod "in animi" apud seipsum contemptibilem esse dicit.') The people] Hebr. goy (no article). The term is here used in its widest and primary meaning, 'a collection of people,' viz. all those with whom the Servant has to do, not merely Jews, and not merely Gentiles, but all mankind. Comp. the use of the synonym {dm) in xl. 7, xiii. 5, Ps. xviii. 28 (26), xxii. 7 (6), and perhaps lxii. 9 (8) ; also the phrase ' righteous people ' {goy qaddiq), Gen. xx. 4.— The rendering 'peoples' may be supported by Job xvii, 6, where CHAP. XLIX.] ISAIAH. 15 princes — they shall bow down ; because of Jehovah, in that he is faithful, and of the Holy One of Israel, in that he chose thee. ^ Thus saith Jehovah, In the season of favour do I answer thee, and in the day of salvation I help thee ; and I 'keep thee and appoint thee for a covenant of the people, to raise up the land, to assign the desolate heritages, ^ saying to the bondsmen, Go forth, and to those who are in darkness, Show yourselves. They shall pasture ^ on the ways, and on *" Form, Ew., Del. s In all, Sept., Ew. Job, the typical righteous man, complains that he is become ' a byword of peoples ' (plural, not col lective). The sense is of course the same, but the rend, adopted is simpler. — ^Of rulers] Or, para- phrastically, ' of despots ' (comp. xiv. 5), for the context shows that stem, irresponsible heathen lords are here intended. Obs. the skilful transition. He whom Jehovah has honoured with the title of ' Servant ' and the authority of a vicegerent becomes the slave of Jehovah's enemies. Yet these very kings shall have to do obeisance to him whom they once ' heartily despised ' (comp. V. 23, Ps. Ixxii. 11). Because of Jehovah . . . ] These acts of reverence and homage are ultimately offered to Jehovah. It is Jehovah's promise and Jehovah's election which have been verified by his servant's glorification. ° Thus saith Jehovah ... J The prophecy takes up the thread which has been dropped in v. 7. The new revelation refers to the mediatorial position of the Servant and his spiritual activity. In the fulness of time, when the ' season ' has arrived for proving to the world the truth of the declaration in xiii. I (instead of 'favour' we might render 'good pleasure'), the Ser vant of Jehovah shall himself be ' helped,' or ' saved,' and, like the sufferer in Ps. xxii. {vv. 23-27), be come the source of help and salva tion to others. X answer tbee] The tense is the prophetic perfect. And I . . . the people] Re peated verbally from xiii. 6 (see notes). The person addressed is obviously the same, and is distinct, in some sense, from the people of Israel — distinct even from the ' spi ritual Israel ' which is to take the place of the unpurified race of the past. To raise up the land] Comp. V. 19 ' thy broken-down (or, ruined) land.' To assign] viz. to the families to which the respective possessions belonged. Clearly this function belongs to a historical person, such as Joshua was in the past, and Zerubbabel was destined to be in the future. Here, as elsewhere, in his picture of the ' Messianic ' future, the prophet combines events which the reality of history spreads over long stretches of time. ^ Obs. it is not the word of Cyrus (as in xliv. 28), but that of Jehovah through his servant, which is the efficient cause of deliverance. To the bondsmen] The ' bonds men ' are the Jews, or, more pro perly, the Israelites (from whichever section of the nation). Contrast xiii. 7 (see note). This portion of the prophecy {vv. 7-12) belongs specially to Israel : notice the sig nificant omission in v. 8 of the words ' a light of the nations ' (found in xiii. 6).' Shall pasture on the ways] Here follows a digression suggested by the men tion of deliverance. (Obs. the de liverance is taken for granted ; the Divine word ' Go forth ' has a self- fulfilling power). The digression describes not merely the comfort i6 ISAIAH. [CHAP. XLIX. all bare hills there is pasture for them : '"they shall not hunger nor thirst, the ^ mirage and the sun shall not smite them, for he that hath compassion upon them shall lead them, and unto springs of water shall he guide them. " And I will make all my mountains a road, and my highways shall be exalted. '^ Behold, these come from afar ; and behold, these from the north and from the * south, and these from the land of Sinim. '^ Ring out, O heavens, and exult, O earth, and >¦ Glowing heat, Lowth, Ges. (with the ancients).— But see xxxv. 7. ' West, Hebr. text. of the return -journey (though this is not excluded), but also the bliss ful condition of the restored exiles (comp. on xl. 11). The latter are compared to a well-tended flock, which has no temptation to roam, as it finds pasture ' on the ways ' (i.e., whichever way the sheep turn), and even on 'bare hills' (comp. xli. 1 8, Jer. xii. 12) ; in fact, no ' bare hills ' are left. '" The literal journey homeward, and the metaphorical journey of life, shall both be made easy to them. The misery of intense heat, and the phenomenon of the deluding mirage (see on xxxv. 7) which so often accompanies it, will be equally unknown in ' the coming age.' Neither the mirage, nor the sun, shall smite them. Comp. the pa rallel passage, Ps. cxxi. 6 (where, however, the zeugmatic use of the verb is not absolutely neces sary). 11-13 '2'j^g prophet is always ho vering between the near and the distant future. But as these two verses clearly show, his conception even of the near future is modified by his vision of what is really far off. He is thinking here of the re turn of the exiles, but the language which he uses is by no means ex hausted by the return of the Jews from Babylon, though this event was all that a Jew of ordinary fore sight living at the close of the Exile could anticipate. " My mountains] Not merely the mountains of Canaan (as xiv. 25), but those of the whole earth ; it is an assertion of Jehovah's uni versal lordship. My big:bways] See on xl. 4. 1^ The return of the exiles. Comp. xliii. 5, 6 (with note), where however, the quarters are given in a different order. Jerusalem seems to be here regarded as the centre of the world (as Ezek. v. 5). Come from far] The vagueness of this term, ' from far,' suggests that the writer did not origin ally intend a catalogue of the four quarters of the world. Taken in connection, however, with what fol low, the ' far ' region should be the west, which is favoured also by V. la. From the south] This rendering seems to be required by the context : — ' from the north and from the west ' would be an unna tural combination. And yet 'the sea,' which the Hebr. has instead of ' the south,' in definitions of place commonly means ' the west.' The same difficulty occurs in Ps. cvii. 3, where ' the redeemed ' are said to be gathered ' from the east, and from the west, from the north, and from the sea ' : — here ' the sea ' clearly cannot mean ' the west,' be cause that quarter has been already mentioned. Del. (on Ps. I.e.) thinks ' the sea ' means the Mediterranean about Egypt, i.e., the south-west, but against the parallelism ; Hitzig prefers the Erythrean, but against usage. For a justification of the rendering 'south,' see crit. note. Sinim] See appendix to this chapter. '^ Ring out, O heavens] In CHAP. XLIX.] ISATAH. 17 burst out, O mountains, into a ringing sound, for Jehovah doth comfort his people, and yearneth upon his afflicted ones. "And Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me ! '' Can a woman forget her suckling, so as not to yearn upon the son of her womb ? Should even these forget, yet will I not forget thee ! '" Behold, I have portrayed thee upon the palms of the hands ; thy walls are ecstatic transport, the prophet calls upon heaven and earth to sympa thise. His language reminds us of the poetry of art, but it is really the soberest truth (see on xliv. 23). Too soon, alas ! he is recalled from anticipations of the future to the miseries of the present (or, more correctly, perhaps from the distant to the near future). Zion and the Servant stand over against each other, without having been able to form an intimate relation. Hence, the complaint of the Servant, ' I have laboured in vain' (xlix. 4), finds a responsive echo in the words of the personified Zion {v. 14). Jehovah bath forsaken me] This is not an expression of absolute unbelief; it is the pain of seem ingly unreturned affection which borrows the language of scepticism (comp. xl. 27). The highest act of faith is to see God with the heart when all outward tokens of His presence are removed. There are times when even the noblest of mankind are unequal to such an effort ; even the ' Servant of Jeho vah' gave way to dejection for a moment (see on xlix. 4) '* Can a woman . . . ] Jehovah meets this wounded heart, not with harsh censure, not even with a gentle remonstrance (comp. xl. 28), but with an assurance of uninter rupted affection. His loving-kind ness surpasses that of a father (comp. on Ixiii. 16) ; it is even more tender than that of a mother for her suckling (comp. Ixvi. 3). Should even tbese forget] For Lady Macbeth can say — VOL. II. I would, while it was smiling in my face. Have plucked my nipple from his bone less gums. And dashed the brains out. [Ufacbeth, Act I. Sc. 7.) ^* I bave portrayed tbea] Sept. i ^a>y paprjo-d <7f. It is of course implied that the portraiture is in delible, like the sacred marks of devotees (see on xliv. 5). With touching condescension, Jehovah inverts the usual order. A wor shipper needs a consecrating mark to remind him at all times of his relation to his God. Zion's God, though not in need of such a re minder, has condescended, as it were, to 'grave Jerusalem on the palms of his hands.' Dr. Weir compares Ex. xiii. 9, 16. Tby walls] This might mean 'thy ruined walls,' but as it is the ideal Jerusalem (see on xl. 9) which is addressed, it seems better to take the walls to be those 'great and high' walls, which exist ideally in the heavenly Jerusalem. — No better commentary on this verse can be given than a passage from the Apocalypse of Baruch, cap. iv. Baruch complains of the ruin which has befallen God's city. The Lord replies, 'Anne putas, quod ista sit urbs de qui dixi : super volas ma- nuum descripsi te ? Non ista aedi- ficatio nunc aedificata in medio vestrum, ilia est quje revelabitur apud me, quae hie praeparata fuit e.\ quo cogitavi ut facerem paradisum, et ostendi eam Adamo priusquam peccaret, cum vero abjecit manda- tum, sublata est ab eo, ut etiam paradisus . . . Et nunc ecce custo- i8 ISAIAH. CHAP. XLIX.] continually before me. '"' Thy ^ sons make haste ; those who laid thee in ruins, and those who wasted thee, begin to de part out of thee. '» Lift up thine eyes round about, and see ; they are all gathered together, and are come that they may be thine. As I live, (it is the oracle of Jehovah,) thou shalt surely clothe thee with them all, as with ornaments, and bind them upon thee like a bride. " For thy ruined and desolate places, and thy broken-down land— yea, thou wilt now be too narrow for the inhabitants, and those who swallowed thee up will be far away. '^^ The children of thy bereavement shall yet say in thy ears. The place is too narrow for me ; make room for me that I may dwell. ^' And thou shalt say in thy heart. Who hath ' borne me these, seeing I was bereaved and unfruitful, an exile and removed .' and these, who hath ^ Builders, Sept., Targ., Vulg., Saadya, ancient Babylonian MS., Lowth, La garde. — Ew., combining both readings [bdndyik and hondyik), has, Soon shall thy children become (?) thy builders. (There may at least be a play upon words. ) ' Begotten, Ges., Ew., Stier (taking the question as referring to the father). dita est apud me, sicut est para disus.' (Fritzsche, Libri apocryphi Vet. Test, p. 655.) See also 4 Ezra x. 50, &c. ^' Thy sons malce baste . . . ] The ideal Jerusalem is to be brought into the region of pheno mena, not by descent from heaven (as in Rev. xxi.), but by the labours of her 'children.' First, Zion is told, in the verbal form appro priated to the objective statement of facts, that her children (comp. lx. 4), ' haste ' (or ' have made haste ') i.e., run swiftly to her side ; then, in the emotional or descriptive tense, that her destroyers 'go forth' (or 'begin to go forth') from her — as if they had been all those years engaged on the task, never able to sate their fury. The alternative reading, ' thy builders,' produces a good antithesis, and agrees well with V. 19, but not with vv. 20, 21. 1^ lift up thine eyes] The first half of the verse recurs in lx. 4. Thou Shalt clothe thee . .] The new inhabitants are com pared to ornaments on a dress (comp. Zech. ix. 16), and to the state-girdle worn by a bride over her robe (Jer. ii. 32, where A.V. has wrongly ' attire '). ^' The prophet seems to observe gestures of incredulity. In reply, he is far from underrating the in trinsic improbability of the change (note the triple reference to the low estate of Zion), and yet he em phatically maintains its certainty. The change is to be a Divine wonder. The desolate land of Canaan shall have such fertility restored to it as to support a teem ing population. "Will be far away] The tense is the perfect of prophetic certitude. '° The children of thy be reavement] i.e., those born while Zion thought herself bereft of all her children. For the figure, comp. xlvii. 8. — The new inhabit ants shall be heard to say, not to Jerusalem, as Naeg. strangely, but the one to the other. The place is too narrow for me. It is the complaint of an overpopulated country. Make room] Lit., J move further off;' the same idiom as in Gen. xix. 9. " -Who hath borne me these?] Supposing that the new children CHAP. XLIX.] ISAIAH. 19 brought them up } Behold, I was left alone ; these, where have they been ? ^^Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up mine hand towards the nations, and set up my banner towards the peoples, and they shall bring thy sons in the bosom, and thy daughters shall be carried on the shoulder. ^^ And kings shall become thy foster-fathers, and their queens thy nursing- mothers ; with their face to the earth shall they bow down unto thee, and the dust of thy feet shall they lick ; and thou shalt know that I am Jehovah, those that hope in whom shall not be ashamed. ^* Can the prey be taken from the mighty one, or the " captives of the terrible one " escape ? ^^ For " So read by Pesh., Vulg., Lowth, Ew., Knob., Weir. — Hebr. text is variously rendered. Captives of the righteous one, Vitr., Kay; or, of him who has the right (of possession), Stier. — Captive band of righteous ones, Hitz., Del. — Righteous cap tives, Naeg. — Booty (?) taken from the righteous one, Ges. are applying to be adopted by her, Zion inquires who is their real mother (so Hitz., Del., Naeg.). Alt. rend, is in itself improbable, and is against the Hebrew usage (see Gen. xvi. i). An exile and removed] Here the prophet falls out of the figure. But he returns to it directly : ' I was left alone,' i.e., I was the sole survivor. The as tonishment of Zion is caused by the vast multiplication of the com paratively few who had gone into exile. ^^ The explanation of the mystery. At Jehovah's bidding, but with hearty compliance on the part of the Gentiles, the exiled Jews shall be restored to their homes. There is evidently an allusion to xi. 11, 12. In the bosom] The figure is suggested by w. 21, for it was the part of the foster-father to carry the child in the bosom (sinus) of his garment. Num. xi. 12 (where the word for 'bosom,' however, is dif ferent). ^' Thy foster-fathers] ' Comp. Num. xi. 12, Esth. ii. 7, but espe cially 2 Kings X. I, where we read of those who brought up the seventy sons of Ahab, which is explained at V. 6 by the statement that the king's sons were with the great men of the city who brought them up. So in this passage Zion is described as a sovereign with a numerous progeny, giving out her children to such foster-fathers, and to nurses.' Dr. Weir. Their queens] So saroth should be rendered, as will be clear from comparing i Kings xi. 3 with Cant. vi. 8. 5arra:^ =' queen ' in Assy rian (and Sarah, the proper name, in Hebrew). By ' queens ' the pro phet means principal wives. Shall tbey bow down] It is the worship due to God and to the Church in which God dwells ; comp. xiv. 14, Rev. iii. 9 b. Iiick the dust] i.e., lie down in the dust (see Ps. Ixxii. 9, and espe cially Mic. vii. 17), as a token of submission. '^ But incredulous hearers put the question. Can the tyrant be made to disgorge his prey? The captives of the terrible one] ' Our present reading gives no good sense. Vitr. explains ^addiq by "s»vus ferox," but it is never found in this sense. Ges. and others prefer [see above], but besides that sKbhi cannot well be rendered " booty," the mention of the right eousness of Israel is altogether foreign to the scope of the passage . . . However unwilling to alter the present text without manu- 20 ISAIAH. [CHAP. XLIX. thus saith Jehovah : Even the captives of the mighty one shall be taken, and the captives of the terrible one shall, escape, for with him that contendeth with thee I will contend, and thy children I will save. ^^ And I will cause those that oppress thee to eat their own flesh, and with their own blood, as with new wine, shall they be drunken.; and all flesh shall know that I Jehovah am thy saviour, and that thy Goel is the Hero of Jacob. script authority, I must agree with shall be rescued. / will con- those who read 'arff instead of tend] The pronoun is very em- qaddiq. There can be no doubt it phatic. What hope could Zion was a very old reading. It is, be- have against the gibbor, the ^arlq, sides, greatly favoured by the next but in God ' ? (Dr. Weir). verse' (Dr. Weir). The correction "^^ To eat their own flesh] is also palaeographically a natural Comp. 'they shall eat every one one. Dr. Kay (see above) takes the flesh of his own arm' (ix. 20), the 'righteous one' to be Jehovah, a figure for disunion to the point whose instrument Zion's captor was. of mutual hostility. The Hero ^^ This almost incredible thing of Jacob] See on i. 24, where the shall indeed take place ; Israel same rare word (^dbhir) occurs. Appendix on ' The Land of Sinim ' (CAap. xlix. v. 14). From all the ends of the earth the scattered IsraeUtes gather to their home. Among the centres of their dispersion is mentioned 'the land of Sinim (or, of the Sinim).' Who or what is Sinim ? Re ferring for the views of the older commentators to a famous article by Gesenius,' and to the dictionaries of the Bible, I will simply state what seems to me the present state of the controversy. It is probable, though not certain (considering the vagueness of the phrase ' from afar ' in the first line), that the prophet intends to describe the Israelites as flocking from the four quarters of the earth. If so, the Sinim (for Sinim is obviously the name of a people) will represent the remote east or west, from the point of view of Babylonia Hence we may at once dismiss the only people called Sinim else where in the Old Testament, viz. the Phoenician Sinites of Gen. x. 17, for these (though westward of Babylonia) were too near at hand, as well as too unimportant a tribe, to be mentioned in this connec tion. The only claimants remaining (for the Pelusiotes were not a nation, and are nowhere called Sinim) are the Chinese, who, though rejected with scorn by Vitringa, have, since the elaborate discussion by Gesenius, received the general adhesion of commentators. It must, however, be candidly admitted that the reasoning of Gesenius falls short of demonstration. His most plausible argument is based on the Chinese name Thsin, originally belonging to a powerful family 1 Tliesaunis /iiigu. Heh: et Cliald. I'ct. Test. ed. II., torn. ii. (1840), :5. v. Sinim. CHAP. XLIX.] ISAIAH. 2 1 which, from 246-206 B.C., united the various petty states of China under their sway, and then (as is supposed) further applied by foreign nations to the country which this family governed. This, however, as well as the inference which has been drawn from the similar names of other much more ancient local dynasties, and from the Chinas of the Sanskrit Laws of Manu and the Mahabharata, is now known to be valueless (Strauss ; Richthofen). Still the case of the Chinese is not desperate. It is historically certain from the Chinese records that there were foreign merchants in China as early as the loth cent. B.C., and Chinese merchants in foreign lands as early as the 12th, and it is probable that direct .commercial relations existed between China and India, and consequently at any rate direct relations be tween China and Phcenicia, which will account for the presence of porcelain-ware with Chinese characters upon it in the Egyptian Thebes. ' This is substantially the contention of Victor von Strauss-Torney.^ Another eminent scholar, indeed, (Freiherr von Richthofen,) takes a somewhat different view. The theory of an early intercourse be tween the Chinese and the peoples of Western Asia does not com mend itself to him as probable. If there was any such intercourse, he says, it must have been by sea, and not by land, for the vast high land of Tibet, with its wild nomadic population, put an effectual bar to all access from the west.^ A statement like this from such a competent authority puts an end to the hypothesis of Movers,'' that Chinese silk was imported to Babylon by land through Phoenician merchants. And yet is it not conceivable that roving Phoenician merchants may have reached China in their coasting voyages ? That the Assyrians, at any rate, arrived in China by sea as far back as 2353 B.C., there is positive traditional evidence, if M. Pauthier's report may be trusted. In that year, he says, according to Chinese traditions, an envoy arrived from a far country bearing a wondrous gift. It was nothing less than ' a divine tortoise a thousand years old, on the back of which was an inscription in strange characters like tadpoles, comprising the history of the world from its origin.' A second embassy is said to have arrived in 1 1 10 b.c, and the historians afiSrin that it took the envoys a whole year to return to their own country from Siam by the sea-coast. This, with the fact that they are called 'the people of the long trailing robes' (a description quite unsuitable to the costumes of the tropical countries south of ¦ Wilkinson, Manners and Customs of ihe Ancient Egyptians, ist series (Lond. 1837), lii. 106-109. 2 Excursus on ' The Land of Sinim,' in Delitzsch's Jesaia, 2 Aufl., S. 712-715 (3 Aufl., S. 688-692). 3 Col. H. Yule's review of von Richthofen's China, in Academy, xiii. 339. * Movers, Die Phonizicr, ii. 3, p. 255. 22 ISAIAH. [CHAP. XLIX. China), and above all the tadpole-characters (which at once suggests cuneiform writing), leads M. Pauthier to the conclusion, that the nation to which the envoy belonged was the Assyrian, or the Babylonian.' It is worth noticing that the king of Assyria in mo would be the warlike and enterprising Tiglath-Pileser I. As for the name Sinim, it has been plausibly accounted for by the frequent use of sjin (nearly =c/z/«), literally ' man,' to describe persons according to their qualities, occupation, country, or locality. Hearing the Chinese so often call themselves sjin, it was natural for foreigners to call them by this name. The form Sinim is accounted for by the absence of the soft g in Hebrew. With reference to Gesenius's opinion that the name Sii', tchin, &c., spread over the East from India, it has been pointed out to me ^ that, according to R^musat, the Chinese first entered India, not by a direct route, but from the north-west, and were therefore actually known at any rate to the peoples dwelling on that side of India before they were known to the Hindus themselves. In conclusion, I may remark that it is not necessary to assume that Jewish exiles actually lived in China when the prophet wrote ; enough that he knew of (or, as the case may be, foresaw) the exist ence of a numerous and extensive Diaspora. As a matter of fact, however, Jewish immigrants from Persia do appear to have entered China before the Christian era. This is generally recognised as one result of the intercourse with the [unfortunate Jews at Kai-fung-foo.' Of the antiquity of this settlement there can be no doubt, and the inscribed marble tablets which were till lately accessible to all comers place the immigration at least as far back as the third century B.C. The synagogue with its tablets has disappeared, and the ' orphan colony ' is in danger of passing away. Fortunately for us, we can appeal both to Roman Catholic and to Protestant testimony. The early Jesuit missionaries were the first discoverers of these Chinese Jews, and one of them, Father Gozani, took a copy of the inscrip- ¦ tions in the synagogue, which he sent to Rome. The very interesting memoire of the Jesuits omits to give any direct account of the inscrip tions ; it contains, however, the following statement : — Ces Juifs disent qu'ils entrferent en Chine sous la dynastie des Han pendant le rfegne de Han-ming Ti, et qu'ils venaient de Si-yu, c'est-k-direi du pays de I'Occident. II parait par tout ce qu'on a pu tirer d'eux que ' Pauthier, Relations politiques de la Chine avec les puissances occidentales (Paris, 1859), pp. 5-8. I am indebted for this reference, which I have of course verified, to the Rev. R. A, Armstrong, of Nottingham. M. Pauthier's authority as a critic has, I am aware, been challenged. His interpretation of the Chinese traditions seems to me very plausible, but is not absolutely essential to my argument. 2 Mr. Armstrong will permit me again to mention his name. ' Kai-fung-foo is the capital of Honan, the most central province of the Chinese Empire, CHAP. L.] ISAIAH. 23 ce pays de I'Occident est la Perse, et qu'ils vinrent par le Corassan et Samarcande. lis ont encore dans leur langue plusieurs mots persans, et ils ont conserve pendant longtemps de grands rapports avec cet ^tat. lis croient etre les seuls que se soient ^tabhs dans ce vaste continent.' Mr. Finn's statement is in complete accordance with the Jesuit report of the tradition of the date of the settlement. He says, ' Ac cording to the inscribed marble tablets upon the wa.lls, there may have been several immigrations of this people into China at different epochs : — (i) In the Chow dynasty, between a.c. 1122 andA.c. 249 ; (2) In the Han dynasty, between A.c. 205 and a.d. 220 ; (3) In the LXV. cycle (a.d. 1163), when they brought a tribute of cotton cloth to the emperor. There was also their own oral statement to the Jesuit missionaries, referring their arrival [i.e., that of the ancestors of the then existing families] to a period shortly after the Roman dispersion from Jerusalem.' ^ See further Lassen, Indische Alterthumskunde, ii. 1029 ; L. Geiger, Ursprung der Sprache, p. 456 ; Egli, Zeitschrift fiir wissen- schaftliche Theologie, vi. 400, &c. (mainly a criticism upon Gesenius) ; and a paper by ' E. B.' (dated from Pekin), in Ausland, 1873, p. 267, &c. (this I only know through the third edition, lately published, of Delitzsch's Jesaia ; it comes to the purely negative result that the name Tschina is not at all Chinese). It may be noticed here, that our form China comes to us from the Malays, as the wise and ad venturous Marco Polo already knew (The Book of Ser Marco Polo ed. Yule, Book iii. chap. 4). CHAPTER L. Contents. — Israel has been self-rejected ; Jehovah on his part, is willing and able to redeem, though no human champion answers to his call (vv. 1-3). Then the scene changes. The Servant describes his intimate re lation to Jehovah, his gift of eloquence, his persecutions, and the stead fast faith with which he undergoes them (vv. 4-9). The chapter closes with a solemn contrast and warning {vv. 10, 11). ' Thus saith Jehovah, Where is your mother's bill of divorce with which I put her away .'' or which of my creditors 1-3 Vitringa and Ewald regard highly plausible, for v. i certainly these verses as an integral part of looks like a second reply on the the discourse containing chap. xlix. part of Jehovah to the complaint As long as we confine our view to of Zion in xlix. 14. On the other V. I, this theory of theirs seems hand, it should be observed (i) ' ' Memoire sur les Juifs ^tabhs en Chine,' in Lettres idifianies et curieuses, icrites des missions itrangires, tom. xxiv. (Toulouse, i8ir), pp. 50, 51. ' Finn, The Orphan Colony of Jews in China (Lond. 1872), pp. 6, 7. 24 ISAIAH. [CHAP. L. is it to whom I sold you ? Behold, for your iniquities were ye sold, and for your rebellions was your mother put away. ^ Wherefore, now that I am come, is there no man ? now that I have called, is there none that answereth ? Is my hand too short to deliver ? or have I no power to rescue t Behold, by that chap, xlix falls into two equal parts, and that the conclusion of the second of these is, from its solemnity, perfectly adequate as a close to the entire prophecy, and (2) that vv. 2 and 3 are very dif ferent in tone and purport from all that precedes. Is it not the more probable view that v. i con tains a thought suggested by xlix. 14, subsequently to the final redac tion of the prophecy? Not being able to work it into chap, xlix., the prophet seems to have allowed himself to give it a new develop ment (in vv. 2, 3) which would have been unsuitable to the original prophecy. — Obs. the Di vine speaker here addresses the children of Zion ; in xlix. 14-26, he confined himself to Zion the mo ther. 'WTbere is your mother's bill of divorce . . . ] In Jere miah (iii. 8) it is said of the 'back sliding' kingdom of Samaria that Jehovah 'put her away, and gave her a bill of divorce,' though a hope is still held out of her ultimate re storation. Judah, however, may be still more easily restored to her full privileges, for — 'where is her bill of divorce ? ' There is none ; Jehovah in his mercy omitted this formality ; consequently her dis missal has not the legal value of a divorce. Obs. marriage is here a figure of the mystic relation be tween the Deity and his worship pers (see Hos. ii. and my notes on i. 21, xliv. 11). 'Wbicb of my creditors . . . ] Another figure condescendingly borrowed from the experience of human life. From 2 Kings iv. i, Neh. v. 5, it appears that Plebrew parents, when hope lessly in debt, were accustomed to sell their children to their cre ditors. Such an unqualified sur render of a man's flesh and blood is not expressly sanctioned in the Law (not even in Ex. xxi. 7), but it was a custom too strong to be eradicated. Jehovah admits pro formd that he may have creditors, but denies that, in pursuance of this old custom, he has sold the Jews to any of them : — conse quently there is none but a moral bar to their restoration to his favour. Comp. lii. 3, ' Ye were sold for nought, and ye shall not be re deemed with money. Por your iniquities were ye sold . . . ] Israel, then, (represented by Judah,) has really been ; sold,' has really been ' put away.' But this is not by Jehovah's will ; the cause lies in Israel himself It was a necessary punishment for Israel's sins, hut only a temporary one, thanks to the ' unfailing loving-kindnesses of David' (lv. 3). * Most commentators take the first part of this verse as mention ing some of the sins which had led to Israel's temporary rejection. But it rather expresses Jehovah's painful surprise that he is not seconded by any human cham pion. Now that I Sim come] viz. with a call to repentance and an offer of deliverance. In what way, it may be asked, can Jehovah be said to have come.'' The Tar gum gives an answer, which has been largely adopted, by inserting the explanatory words ' in the prophets.' This view is not in it self inadmissible (comp. Ixv. i, 2, Jer. xi. 7), but is very unsuitable to the context. For the same person who has ' come,' and who has ' called,' goes on to declare that he can dry up the sea and clothe the heavens in mourning : — surely then he can be none other than Jehovah in all the plenitude of his per sonality. Obs. it is Jehovah im- CHAP. L.] ISAIAH. 25 my rebuke I can dry up the sea, I can make the rivers a wilderness, their fish stinking for lack of water and dying for thirst ; ^ I can clothe the heavens in mourning, and make sackcloth their covering. "* The Lord Jehovah hath given me the tongue of dis ciples, that I may know how to " sustain (.') the weary by a word : he wakeneth morning by morning, wakeneth to me an Ges., Del., Naeg., Weir. — Moisten (?), i.e., bedew, refresh, " So Aquila, Vulg. Ew., Knob. mediately who ' comes,' not as re presented by his Servant (Del., Naeg.). The passage is precisely parallel to lix. i6 (comp. Ixiii. 3, 5), where Jehovah is represented as wondering that there was no one morally qualified to be the national champion, and as throwing himself unassisted into the breach on be half of his people. The rendering ' I have come' is preferable to 'I came,' because the interposition of Jehovah is still future, or at any rate incomplete. Behold] The usual word for introducing the descrip tion of a Divine judgment. By my rebuke] ' Rebuke ' is the term for the opposite of the crea tive word. Instead of calling into existence, it sends into non-exist ence, or at least confines within bounds (see xvii. 13, li. 20, Ixvi. 15, Nah. i. 4, Ps. i.x. 5, xviii. 15, civ. 7, cvi. 9, Matt. viii. 26, Luke iv. 39). 1 can dry up the sea] $ome, e.g., Calv., Kay (rendering in the present tense, ' I dry up '), see in this and in the next verse a direct reference to miracles like the di viding of the Red Sea and the Jordan, the changing of the Nile- water into blood, and the darken ing of the heavens (Ex. x. 21). As, however, we find similar phrases elsewhere in descriptions of Divine interpositions (see Ps. xviii. 15, Nah. i. 4, Hab. iii. 8, 11, Isa. xiii. 10), it is allowable to interpret these two verses symbolically. A secondary reference to the ancient miracles may of course reasonably be admitted, God's wonders in the past being regarded by the pro phets as typical (see x. 26, xi. 16, xliii. 16, 17). The rivers a wilderness] Imitated in Ps. cvii. 33. ^ Sackcloth their covering-] Comp. Rev. vi. 1 2, ' the sun became black as sackcloth of hair' (the dress of mourners, Joel i. 8, &c.). * A fresh prophecy, chiefly in the form of a soliloquy. Its con tents remind us of xiii. 1-4, xlix. 1-9 (see especially xlix. 2, 7), except that there is no reference here to the evangelisation of the heathen. If the subject of those two pro phecies is the Servant of Jehovah, it follows of necessity that the same personage is the speaker here. It would be strange indeed to suppose that the prophet is the speaker, ' blown in as it were by a snow storm ' (Hengstenberg). The sec tion would then stand quite soli tary, without connection either with the preceding or the following dis courses. (Ewald, however, thinks that Israel is the speaker; Sei- necke, the pious kernel of the nation ; Gesenius, Hitzig, Knobel, the prophet.) The Iiord Je hovah] Notice the solemnity of the introduction ; the same double name (Adonai Yahveh) occurs three times afterwards (vv. 5, 7, 9). — *-The tongue of disciples] i.e. a facility like that of well-trained scholars (see viii. 16, liv. 13), full of their morning lesson, or, as Luther (ap. Naeg.) puts it, ' lingua discipu- lata, qu» nihil loquitur, nisi quod k Deo didicit.' From the occurrence of the plural (' disciples ') Seinecke draws an argument in favour of his view mentioned above ; he com pares Job xix. II, 'He accounteth 26 ISAIAH. [CHAP. L. ear to hearken as disciples, * The Lord Jehovah hath opened to me an ear, and I have not been defiant ; I have not turned back. "5 My back I have given to smiters, and my cheeks to those who plucked out the hair ; my face I have not hidden me as His enemies ' (Job, according to Seinecke, being also a collective personification). It seems to me a sufficient reply that the picture which the prophet here gives us is that of a class of disciples, all with ' wakened ears,' and swift to re produce their master's instruction, while in Job the hostility of God appears to the sufferer in his illu sion great enough to be expended on a whole company of His ene mies. The weary] A com parison of lvii. 1 5 shows that here, as in IVIatt. xi. 28, it is an inward and spiritual as well as outward and phy sical weariness which is intended. He wakeneth morning by morning-] The Servant does not receive revelations like ordinary prophets in ecstatic moments, in dreams and visions of the night, but in his waking hours, and not only so, but every morning — the spirit of prophecy abides constantly upon him (Del.,«Naeg.). Themes- sage is the same — peace and resto ration, but it needs daily varying to meet daily needs. It is hardly necessary to point out the exquisite felicity of phrase in this verse. There are indeed similar expres sions elsewhere (see i Sam. ix. 1 5, XX. 2, Job xxxiii. 16), but not equally poetical. An ear] It is of course the inner ear which is meant, as in xlviii. 8. ^ Hatb opened to me an ear] The supposed reference to Ex. xxi. 5, 6, Deut. XV. 16, 17, has been de servedly set aside by recent com mentators. It is obviously a par ticular command which is referred to. The piercing of a slave's ears made all commands binding for the rest of his life ; ' defiance ' was ex cluded ; moral conflict was out of the question. Besides, the mean ing of the phrase 'to open the ear' is determined by v. 4 (comp. xlviii. 8, xiii. 18, 19). The Servant was not a mechanical organ of revela tion, but had a spiritual sympathy with it, even when it told of suffer ing for himself / have not been defiant] I, weak and suscep tible to pain and reproach as I am, have not stiffened my back in op position to duty. (The root-mean ing is stringere.) The declaration thus ascribed to the Servant is deci sive against the ' collective ' theory. It was the oflfence of Jonah, a type or symbol of Israel, that he pursued the very opposite line of conduct to that which is here described. Few even io the class of prophets could take up the words of the Servant. Jeremiah indeed does utter a like statement, but, both in his sufferings and in his deportment, Jeremiah was a striking type of the Servant of Jehovah. ' As for me,' he says, ' I have not withdrawn from following lovingly after thee' (Jer. xvii. 6). So, too, the Servant can declare, ' / have not been defiant, I have not turned back.' In both cases, the words are only appro priate in the mouth of an individual. ^ niy back X bave given . . . ] He has patiently, willingly endured humiliation and scorn. So the type Jeremiah, ' I have been in derision continually, everyone mocking me ' (Jer. XX. 7). So the pious sufferer, also (to say the least) a type, in Ps. xxii. 7, 'All they that see me laugh to scorn.' So the typical righteous man in the Book of Job (xxx. 10), ' They abhor me, they flee far from me, and withhold not spittle from my face.' To those who plucked out the hair] Comp. Neh. xiii. 25, 'And I cursed- them. . . . and plucked the hair off them.' Of all such expressions in this section, as even Vitringa candidly admits, the primary sense not only may be, but must be, figu- CHAP. L.] ISAIAH. 27 from confusion and spitting. ^ But the Lord Jehovah will help me ; therefore am I not confounded ; therefore have I made my face as flint, and I know that I shall not be ashamed. ' Near is he that justifieth me ; who will contend with me .¦• let us stand forth together. Who is mine adversary ? let him come near unto me. ^ Behold, the Lord Jehovah will help me ; who is he that can condemn me .'' behold, they shall all fall to pieces like a garment ; the moth shall eat them. '" Who is there among you that feareth Jehovah, that hear- keneth to the voice of his servant .'' He that walketh in dark ness, and hath no light, let him trust in the Name of Jehovah, and rely upon his God. " Behold, all ye that kindle a fire rative, since there is no one in the religious history of Israel to whom they can be literally applied. ' ' Against the crowd of mockers he places Adonai Jehovah ' (Dr. Weir). As flint] The same figure is applied in a bad sense, Jer. V. 3, Zech. vii. 12; in a good, Ezek. iii. 9. X shall not be ashamed] i.e., not disappointed (see on hv. 4). ^ He that justifieth me] ' To justify' in the O. T. almost always (see on liii. 1 1) means to pronounce a man righteous, or to prove him so in act : — Job xxvii. 5 is not funda mentally an exception. The Servant of Jehovah speaks of the final stage of his career in figurative language as a trial, in which God is the judge. This is a fresh point in which he resembles Job. But whereas Job, the type of a righte ous man, shrinks in terror from the issue, the Servant, human and yet superhuman in nature, has no doubt as to a favourable result. ^"^ " A short speech, addressed first to those who fear and obey Jehovah, and then to those who resist his will. It is not quite clear what is the meaning of the words bis servant. In xliv. 26, they are ' a designation of the prophetic writer himself, and they may per haps be so here. This view, it is true, isolates vv. 10, 11 from the rest of the chapter, but there is nothing in these verses directly referring to the preceding para graph. There are some very abrupt transitions in the prophecy before us, and this may be one of them. Otherwise we may under stand ' his servant ' to mean the servant of Jehovah specially so called. I incline to the former theory. The speech of the Servant in vv. 4-9 is I think, a pure soli loquy, and belongs not to the present but to the future — it is given here by anticipation ; vv. 10, 1 1, on the other hand, are addressed to the Jews living in Babylon at the close of the Exile. V. 10 is spoken by the prophet (so Ibn Ezra), who, however, soon loses himself (see V. 11) in his Divine master. Tbe nrame of Jehovah] No mere synonym for ' the Divine cha racter,' but a symbolic expression for a special aspect, not to say ' Person,' of the Godhead ; see on xxx. 27. '' All ye that kindle a fire] The meaning of this figure is un certain. I follow Hitz., Ew., Knob., Del., Naeg. in taking the 'fire' to represent either the rage of unre strained passion (comp. ix. 18), or the destruction which the enemies of Jehovah prepare for his servants. Others (as Vitr., Lowth, Ges.) re gard it as a figurative expression for rebellion against the oppressors of the Jews. Others again (as Calv., Hahn, Birks, Weir) suppose it to be a domestic fire (xlvii. 14) which 28 ISAIAH. [CHAP. LI. and '' gird yourself with '' ¦= brands ; get you into the flame of your fire, and into the brands that ye have kindled. From mine hand this befalleth you ; in torture shall ye lie down. i" Set a light to, Pesh., Seeker, Hitz., Ew. (one letter different.) " Sparks, Kimchi, Calv., Hengst., Hahn, Weir. iii. 6). ' Gird ' = arm (see on xiv. 5). So ' facibus pubes accingitur,' Virg. Get you into tbe flame] The destruction they have prepared for others shall overtake themselves. From mine hand] Jehovah is evidently the speaker. xn torture shall ye lie down] Not merely ' ye shall die in pain ' (as Ibn Ezra, comp. i Kings ii. 10, ' David lay down with his fathers '), but 'after death ye shall lie on a couch of torture.' Vitringa well compares Luke xvi. 24, ' I am tor mented in this flame ' ; see fiirther on Ixvi. 24. is meant, and take this to be a figure for all merely human com forts and supports, corresponding to the figure of darkness for distress and perplexity in v. 10. The last- mentioned view has but a precarious existence, as it depends on the dubious rendering ' sparks ' ; the second strikes me- as too narrow for the wide symbolism of pro phecy. The first produces a striking and natural antithesis (comp. xiii. 16, 17). Gird yourselves . . . ] The ' firebrands ' (if we care to press this detail) may be the calum nies and anathemas hurled at the servants of Jehovah (comp. James CHAPTER LL Contents. — Instruction for the spiritual Israel (vv. 1-8) ; appeal to the self-revealing might of Jehovah (vv. 9- 11); Divine expostulation with Israel for his unbelief (vv. 12-15); address of Jehovah to the Servant (v. 16) ; encouragement for down-trodden Jerusalem, mingled with a pathetic picture of her troubles (vv. 17-23). ' Hearken unto me, ye that pursue righteousness, that seek Jehovah ; look unto the rock whence ye have been hewn, and to the hole of the pit whence ye have been dug. ^ Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you, for by himself I called him, and I blessed him, and in- ' Hearken unto me . . ] The prophet is drawing nearer and nearer to the great central revela tion (chap, liii.), and summons to his side the spiritual Israel, for whom alone, as he has expressly said (see xlviii. 22), the future blessedness is reserved. Righteousness] It is of course ' righteousness ' m the objective sense of which he speaks — a way of life in accordance with the Divine commands, i.e., 'righte ous dealing' (Rodwell). Kook unto tbe rock . . . ] Unlikely as the fulfilment of such 'exceeding great and precious promises ' may seem, it is not more unlikely than the original wonder of a great nation being descended ' from one man, and him as good as dead ' (Heb. xi. 12). The figure of the ' rock,' thus explained, is natural enough, without supposing a sur vival' of a myth like that of Pyrrha. * By himself] Lit., ' (as) one.' There are two remarkable verbal parallels in Ezek. xxxiii. 24 and CHAP. LI.] ISAIAH. 29 creased him. ^ For Jehovah doth comfort Zion, doth comfort all her ruined places, and maketh her wilderness as Eden, and her desert as the garden of Jehovah ; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving and the sound of music. '' Listen unto me, * my people,^ and ''my nation,'' give ear unto me ; for instruction shall go forth from me, and my law will I fix for the light of the peoples. * Near is my righteous ness ; gone forth is my salvation ; and mine arms shall judge the peoples ; for me the countries shall wait, and upon mine » Ye peoples, very few MSS., Pesh., Lowth, Ges. ll Venations, few Hebr. MSS.. Pesh., Lowth, Ges, (Sept. has. Ye kings.) Mai. ii. 15. The latter indeed seems to me only a verbal one, but the former suggests one pos sible object of the prophet in adopting this form of words. It runs thus, ' Son of man, they that inhabit those ruined places on the soil of Israel say, Abraham was one, and he became possessor of the land : but we, are many, the land hath been given to us for a posses sion ' ; i.e., ' if Abraham received the promise of Canaan, when he was but one, and when there were great nations already in possession, how much more shall we, who are many, and who are living on the land of our forefathers, retain a permanent and growing hold upon it ! ' No, the prophet replies ; the true lesson of the solitariness of Abraham is different. The few genuine believers, who seek to do the will of God, are the represen tatives of Abraham, and the fresh starting-point for the promise. X blessed bim, and Increased him] The two principal features of the promises to Abraham (Gen. xii. 2, 3, xxii. 17 &c.). ' Both comfort] Lit., ' hath comforted.' The perfect expresses the self-fulfilling power of the Di vine word. As Eden ... as tbe g-arden of Jehovah] The occurrence of these phrases is worth noticing, as it supplies a subsidiary argument in contro versies as to the date of certain books. ' The garden of Jehovah ' occurs only here and in Gen. xiii. 10; 'the garden of Elohim ' (an other synonym for 'the garden of Eden') in Ezek. xxviii. 13, xxxi. 8, 9. The garden of Eden itself is mentioned Gen. ii. 15, iii. 23, 24, Ezek. xxxvi. 35, Joel ii. 3 ; ' the trees of Eden,' Ezek. xxxi. 9, 16, 18. * Iiisten unto me . . . ] Not ' listen unto the instruction which proceeds from me ' ; this would be opposed to V. 7 a. The prophet mentions a second attraction for Jehovah's true people. It is ' too light a thing' (xlix. 6) that Zion's wilderness shall be transformed ; Jehovah, enthroned anew in Israel, shall send forth his light and his truth among the distant nations (comp. ii. 2). In xiii. 1-4 this function is ascribed to the personal Servant, in and by whom Jehovah works. -^ My righteousness] There is no occasion to paraphrase this into 'my grace' (Hitz.), or 'my salva tion ' (Ges.) Both expressions say too little. Jehovah's 'righteous ness' means his consistent ad herence to his revealed line of action, which involves deliverance to faithful or at least repentant Israel, and destruction to those who thwart his all-wise purposes. ' Mine arms shall judge the peoples' ex presses, or at least includes, the darker side of Jehovah's righteous ness. Shall wait] Not ' wait ' as Knobel ; as if the judgment was simply to fall upon Babylon, and 30 ISAIAH. [CHAP. LI. arm shall they trust. « Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath ; for the heavens shall vanish like smoke, and the earth shall fall to pieces like a garment, and the dwellers therein shall die " like gnats " ; but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be annulled. ' Hearken unto me, ye who know righteousness, the people in whose heart is my instruction ; fear ye not frail man's re proach, and at their revilings be ye not dismayed. * For as a garment shall the moth eat them, and as wool shall the worm eat them ; but my righteousness shall be for ever, and my salvation to successive generations. ' Awake, awake, put on strength, O Arm of Jehovah ; awake, as in the days of antiquity, the generations of old. Art thou not it that hewed Rahab in pieces, that pierced " So De Dieu, Vitr., Lowth, Ges., Hitz., Ew., Weir. — Even so, Versions and Rabbis, Kay, Naeg. — Thus (with a gesture of contempt), Del. the oppressed nations were already longing for its coming. The pro phet has forgotten Cyrus and Babylon, and is absorbed by the thought of the Messianic age. Mine arm] i.e., my help, my pro tection (comp. xxxiii. 2). " Tbe heavens . . . like a gar ment] The same figure as in Ps. cii. 26. Elsewhere the order of the world is described as everlasting (Gen. viii. 21, 22, ix. 9-11, xlix. 26, Ps. cxlviii. 6).. Kike gnats] A simile which appears ignoble to us, but did not so appear to the more simple-minded Semites. So, in the first of the Babylonian ' Izdubar' legends (in the Assyrian version). We hear of the gods of Uruk (Erech), during a siege of that city, being overpowered with fear, and turning themselves into flies (Trans. Soc. Bibl. Arch. iv. 268); and the Korin declares (Sura xiii. 24), ' Verily God is not ashamed to set forth as well the instance of a gnat as of any nobler object.' Del.'s ren dering (comp., besides the passages quoted by him. Am. iv. 12, Jer. v. 13) is unnatural in so highly- wrought and poetical a passage. Besides, as De Dieu long ago pointed iie+, we desiderate a third simile to correspond to the smoke and the garment. Del.'s philo logical difficulty is obviated by Dr. Weir (see crit. note). ' A fresh turn in the discourse. ¦ Awake, awake] Who utters this splendid apostrophe ! — Most commentators reply, Zion, or the prophet in Zion's name. There are two objections to this : (i) Wherever Zion or the Church is represented as uttering a cry, it is in the tone of complaint (see xlix. 14, Ixiii. II, &c., lxiv. i), whereas this exclamation is in the language of the boldest faith ; and (2) in v. 17, Jerusalem (which is here synony mous with Zion, see lii. i) is re presented as asleep. Two better theories are open to us. Looking at V. 9 alone, and comparing it with lii. I, it seems natural to regard it, with Ges., as an e.xhortation of Je hovah to himself (comp. Judg. v. 12, ' Awake, awake, Deborah'), or, if we object to a rhetorical formula in so solemn a passage, as a fragment of a deliberation ^-ithin the plurality of the Godhead (comp. Gen. i. 26, xi. 7). The latter is the form given to the theory by Prof Birks, who supposes God the Son to be plead ing with God the Father for the CHAP. LI.] ISAIAH- through the dragon ? '" Art thou not it that dried up the sea, the waters of the great flood, that made the depths of the sea a way for the released to pass over? '"'And the freed ones of Jehovah shall return and come to Zion with a ringing sound, and everlasting joy shall be upon their head ; they shall overtake gladness and joy, sorrow and sighing shall flee awaj'.'^ ^ Omitted by Ew. (See below. ) renewal of His mighty works. This, however, is not only expressed in too theological a way, but is con trary to the analogy of Scripture ; it is God the Son (if I may follow Prof Birks on theological ground), and not God the Father, who cor responds to the Arm (as also to the Name and to the Face) of Jehovah, but a glance at vv. g b, lo, suggests another theory in preference. The solemn appeal which we there find to God's wonders of old time is certainly more appropriate to one who is not a Divine being ; in Ixiii. 1 1 a very similar form of words is put into the mouth of the people. Vitringa assigns the apostrophe to a chorus of doctors (prophets ?) and saints, ' coetui doctorum sive choro sanetonim illustrium, ardentium zelo divinae glorise et salutis ec clesiae.' I should almost prefer regarding it as a specimen of the intercession of the angels called, in lxii. 6, Jehovah's 'remem brancers.' The interest of the celes tial beings in the fortunes of Zion has been already repeatedly mani fested (see on xl. 3). O Arm of Jehovah] See on xl. 10. That hewed Bahab in pieces . . . ] Comp. Ps. Ix-xxix. 10, ' Thou hast broken Rahab in pieces as one that is slain ; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.' In both these passages, the exigeti- cal tradition from the Targum on wards has taken Rahab (with which the ' dragon ' of the parallel line is clearly synoninnous) as a symbolic expression for Egypt. It has been pointed out (in note on xxvii. i) that the phrase has a substratum in mythology. The great enemy of Jehovah on earth was described in expressions coined originally for the constantly recurring ' war in heaven ' between the powers of light and darkness. In confirmation of this, see chap. xv. of the Egyptian Book of the Dead (Birch's transl. in Bun- sen's Egypt, vol. vi.), where the sun- god Ra is addressed thus : ' Hail ! thou who hast cut in pieces the Scorner and strangled the Apophis ' {i.e., the evil serpent). This suggests the possibility that in the passage before us the prophet alludes not only to the fate of the earthly but to that of the heavenly Rahab (see on x.\vii. i). The strife between light and darkness, sun shine and storm, is always recom mencing ; in mythic language the sky-dragon, though killed, returns to life.^ The Hebrew is not opposed to such a reference ; it may equally well be rendered ' that heweth,' 'that pierceth' (comp. on xliii. 16). The next verse, however, shows that if there was this reference, it lay quite in the background of the prophet's mind.^ ^^ And the freed ones . . . ] The verse occurs with one very slight variation in xxx-\'. 10. Here it is clearly not original. Either it is a quotation by the author, or an interpolation from the margin. It 1 Tylor, Primitive Culture, i. 299. ' Steinthal, in his essay on Samson, remarks, ' It is clear how the prophet's con sciousness passed imperceptibly from the myth into the legend, or, if you prefer to call it so' [and doubtless the prophet at least would have preferred this], ' hi.story.' (Mar tineau's translation, appended to Goldziher's Mylliology among the Hebrews, p. 425.) 32 ISAIAH. [CHAP. LI. '^ I, even I, am your comforter : who art thou that thou fearest frail man that dieth, and the son of the earth-born who is given up as grass ; '=> and hast forgotten Jehovah thy maker, who stretched out the heavens, and laid the foundations of the earth, and hast been trembling continually all the day for the fury of the oppressor, according as he hath taken aim to destroy .' and where is the fury of the oppressor .' ''' He that was bent down is quickly released ; he shall not die unto the pit, neither shall his bread fail, '^ seeing that I Jehovah am thy God, who stirreth up the sea, so that its waves roar, whose seems to have been suggested by the closing word oi v. lo in the Hebrew, ' the released.' Such sug gestions were more congenial to a copyist than to a prophet. '* X, even X, am your comforter] This is not, I venture to think, the answer of Jehovah to the appeal in V. 9, but a fresh starting point in the prophecy. The fault which the Divine speaker reprehends is unbe lief, whereas vv. 9, 10 shine by the brightness of their faith. — ' Your comforter ' alludes to v. 3. Jehovah first of all addresses Israel in the plural, as an aggregate of indivi duals (2 plur. masc), then in the singular as a living organism (the fem. gender in v. 12 b personifies Zion as a matron, the masc. in V. 13 indicates Israel as Jehovah's son). 'Who art thou . . . ] 'Why wilt thou pay more respect to the futile menaces of man than to the promises of thy God .' ' Jehovah chides this unbelief as disobedience, but with what tenderness ' das freundlichste Schelten der Liebe,' Stier) ! Given up] viz., into the hand of the mower, Death. '^ Tby maker] With reference to the nation, comp. xliii. i. Ac cording as he bath taken aim . . . ] The Jews are always on the tenter-hooks of expectation. When the ' aiming ' seems to fail, their spirits rise ; when it promises to succeed, they fall ; instead of which they ought simply to ' rest in Jeho vah.' 'Where is the ftiry • . . ] Anticipating the sudden destruction of Babylon. Hence in the next verse we have the perfect of pro phetic certitude. It seems strange to read of the ' fury ' of the Baby lonians ; see, however, on xlvii. 6. ^^ He that was bent down] i.e., by the weight of his fetters, or by confinement in the stocks (Jer. xx. 2, xxix. 26). Comp. on xiii. 22. Vnto the pit] i.e., so as to be cast into the pit or grave. '^ 'Who stirreth up ... is Jeho vah Sabaoth) The same description is found in Jer. xxxi. 35. — Taking the opening words in connection with V. 9 and with Job xxvi. 12, 13 (see on Isa. xxvii. i), it is tempting to suppose a primary reference to the upper ocean, the ' waters above the expanse,' which were the scene of the contest between Jehovah and the leviathan (or, sky-dragon). But the mention of the ' roaring' of the sea (which does not occur in Job I.e.) favours the ordinary view that it is the lower earthly ocean. Comp. Nah. i. 4, where this, among other signs of the theophany, is given, that ' he rebuketh the sea . . . and drieth up all the rivers.' The figure in lvii. 20 points in the same direc tion. The meaning will therefore be that He who raiseth storms, alike in the world of nature and of history, is able to still them, and that His friends have no cause to fear. The naine ' Jehovah Sabdoth ' enforces the same lesson. Israel's God has at his command all the forces, the potencies, the ' hosts,' of heaven and earth. CHAP. LI.] ISAIAH. 33 name is Jehovah Sabaoth. — '^ And I put my words in thy mouth, and in the shadow of my hand I covered thee, to plant the heavens and lay the foundations of the earth, and to say unto Zion, Thou art my people. "Wake thee up, wake thee up, arise, O Jerusalem, who hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his fury ; the goblet-cup of reeling hast thou drunken and wrung out. " There was no guide for her of all the sons that she had borne, and none taking hold of her hand of all the sons that she had brought up. " Two are the things which befell thee : who is there to condole with thee ? desolation and destruc tion, famine and the sword : " who is there to comfort thee ^? • So Bottcher (virtually), Lagarde (see crit. note). — In what guise (or, character) shall I comfort thee ? Hebr. text (?). '^ And I put my -words . .. . ] It is difiicult to make out the con nection here. The preceding verses are addressed to Zion or Israel, but this verse can hardly be so, on ac count of the closing words. Look at the passage by itself, however, and all the difficulty vanishes. ' I put my words in thy mouth ' is pre cisely parallel to the speech of the Servant, ' he made my mouth as a sharp sword ' (viz. by giving me his own self-realising words), and the next clause, ' in the shadow of my hand I covered thee,' is even verbally almost identical with the Servant's declaration, ' in the sha dow of his hand he hid me ' (xlix. 2). The Servant of Jehovah, then, must be the person addressed. The sudden change of object is no doubt surprising, and has to be ac counted for. My conjecture is that the verse originally stood in some other context, and that the para graph closed — very suitably, as it seems to me — with v. 15. To plant the heavens] i.e., either ' that I may plant,' &c. (so Jerome, Ew., Del.), or 'that thou mayest plant' (Calv., Vitr., Hengst, Naeg.). The analogy of xlix. 8 b favours the second alternative, whicli is also more suitable both to the preceding and to the following statement, ' 1 put my words into thy mouth . . . to say unto Zion, &c.' The 'heavens' and the 'earth' are the VOL. II. D new ones spoken of in Ixv. 17, Ixvi. 22 ; certainly not ' the Israelitish state' (as Ges., following Ibn Ezra). The production of this new world depends on the words of Jehovah committed to the Servant (comp. Jer. i. 9, 10). —For the use of the verb 'to plant,' comp. Dan. xi. 45. The figure is that of a tent with its stakes set firmly in the ground (comp. xl. 22). ^^ 'W'ake tbee up, wake tbee up . . . ] The prophet) or the chorus of prophets (comp. on xl. i), or of angelic ' remembrancers,' salutes Jerusalem with a cheering cry. In form it is parallel to the invocation in V. 9. With delicate thoughtful- ness, the consolation is prefixed to the piteous description of Jeru salem's calamity (' Wake thee . . . hast drunken . . . hast drained '). Tbe goblet-cup . . wrung out] The combination ' goblet- cup ' is not a pleonasm ; it vividly represents the fulness of the mea sure of Jerusalem's punishment (comp. xl. 2). ' Reeling ' means the horror and bewilderment caused by a great catastrophe (comp. Ps. lx. 3, Zech. xii. 2). Note the cadence of the two closing words in the Hebrew. The whole passage finds a parallel in Ezek. xxiii. 32-34, comp. Ps. lxxv. 8 (9). '^ Notice the elegiac rhythm in the Hebrew. '^ Two are the tbinss . , ] 34 ISAIAH. [CHAP. LII. 2" Thy sons are in a swoon ; they lie at the corners of all the streets, like an antelope in a net, full as they are of the fury of Jehovah, the rebuke of thy God. 2' Therefore hear now this, thou afflicted one, and drunken, but not with wine, ='2 Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God who is the ad vocate of his people. Behold, I take out of thy hand the cup of reeling ; the goblet-cup of my fury, thou shalt not drink it again ; ^^ and I put it into the hand of those who tormented thee, who said to thy soul, Bow down, that we may pass over ; and thou madest thy back as the ground, and as the street for those that passed over. i.e., two kinds of evils (comp. xlvii. 9), viz., desolation for the land, and death for the people. These are expanded into four, to express their depth of meaning (' and ' = with — the V4v of association, see crit. note on vii. T.) Or, we may explain with Stier, 'desolation without, and break ing (so -literally) within — hunger within, and the sword without' (comp. Ezek. vii. 15). The elegiac passage which follows should be compared with Lam. ii. 11-13, 19, 21 (see also Jer. xv. 5). Jerusalem is represented as a mother, its inhabi tants as sons : comp. xlix. 17, 1. i. ^^ like an antelope in a net] A noble though a tragic figure, Israel, the mountain-people, is likened to a gazelle, which all its swiftness and grace has not saved from the hunter's snare. — The fury of Jehovah] What hope, when 'Jehovah thy God' is 'furious' against thee? Comp. Rev. vi. 16 'the wrath of the Lamb'' (Dr. Weir). *' Therefore] Here, as often elsewhere (e.g., x. 24, xxvii. 9, xxx. 18) the transition from threatening to promise is marked by 'therefore.' Jehovah cannot bear to see his people suffer any longer than is necessary; 'therefore' he will inter pose to help them. Brunken, but not with wine] So xxix. 9.. See crit. note. ^' VTho said to tby soul . . . ] A figurative application of a real custom (Josh. X. 24). There is a similar but still stronger image in Ps. cxxix. 3, 'ploughed upon my back.' CHAPTER LII. Contents. — Jerusalem can and must be redeemed (vv. 1-6) ; a dramatic picture of the redemption itself (z/w. 7-12). (The chapter should have been ended at v. 12). ' Awake, awake, put on thy strength, O Zion ! put on thy robes of adornment, O Jerusalem, holy city ! for no more ' Awake, awake] Another and thy robes. Tby strength] bracing summons from the Divine Strength returns to Zion when the representatives (see on li. 17). The Arm of Jehovah is mighty within first was merely, Stand up ; the her (see li. 9). Thy robes of second is, Put on thy strength adornment] i.e., those which be- CH.\P. LII.] ISAIAH. 35 shall there come into thee the uncircumcised and the unclean. ^ Shake thyself from the dust ; arise and sit down, O Jerusalem : * loose thyself from the bonds of thy neck," O captive daughter of Zion ! ^ For thus saith Jehovah, For nought were ye sold, and not for money shall ye be redeemed. * For thus saith the Lord, Jehovah, To Egypt my people went down at the first to sojourn there, and Assyria oppressed him without » So Hebr. marg. and most critics. — The bonds of thy neck are unloosed, Hebr. text, Targ., Kay, Naeg. (This form of the text would have to be put in a parenthesis.) long to the holy, priestly city. Dr. Kay aptly quotes the description of Aaron's robes, Ex. xxviii. 2. Wo more shall there come into thee . . . ] ' Then shall Jerusalem be holiness, and no strangers shall pass through her any more ' (Joel iii. 17). 'Strangers' here = 'enemies,' those who do not acknowledge Je hovah for their king. The throng ing of foreigners announced in chap. lx. is of quite a different kind. — Comp. xxxv. 8, Rev. xxi. 27. ^ Shake thyself . . . sit do-wn] A striking contrast to Babylon, xlvii. I. ' It might seem as if, Jehovah willed the perpetual captivity of his people. Not so. They may complain that they have been ' sold.' Jehovah accepts the word, but so qualifies it as to give it quite a new meaning. For nought (gratis, Vulg.) were ye sold] Jehovah has received no equivalent for his pro perty. It is therefore not a sale, but only a temporary transfer. Je hovah has accepted no other nation as his treasure, his peculium (Ex. xix. 3), his Servant, his agent in his world-wide purposes of grace. Your successive captivities have been a lamentable interruption in the progress of his work. But at least they do not prevent him from receiving you back to your old place. He took nothing for you from your so-called 'buyers,' and of his own free will he can renew your covenant. Thus the passage is a further development of 1. i. The verbally parallel passage Ps. xliv. 12 has quite a different meaning (see Del. ad loc). * To Egypt my people . . . ] This verse seems to give, though only allusively, a historical explana tion of the general statement in v. 3. Israel went down to Egypt ' to sojourn there' by invitation, but the sacred right of hospitality was basely violated (we must supply this from the second half-verse). Assyria oppressed hitn] Al luding not merely to the payment of tribute (Hitz.), but to the captivities of Israel, and the desolating inva sions (comp. chap. i. xxxvii. 30) of Judah by Sargon and Sennacherib. This seems the natural meaning ; the expressions used in v. 5 make it plain that a new captivity is there intended. Vitr., however, thinks 'Assyria' includes Babylonia and the Syro-Macedonian kingdom, re ferring for the former to 2 Kings xxiii. 29, and for the latter to Zech. X. 1 1 (?). The literal interpretation of 'Assyria,' he says, renders it im possible to explain the next verse, and destroys the coherence of the paragraph with the following con text (see, however, on next verse). Dr. Weir, too, is of the same opinion, so far as Babylonia is con cerned, on the ground that 'history mentions no deliverance from As syria, which can be at all compared with the deliverance from Egypt.' This statement, however, comes into direct collision with the pro phecy in X. 26 ; and even were it not so, the question is of oppres sions rather than of deliverances. Besides, it is contrary to the custom of this prophecy to use the name 'Assyria' in the comprehensive way supposed by Dr. Weir. D 2 36 ISAIAH. [CHAP. LII. cause, 5 And now what have I (to do) here ? is the oracle of Jehovah ; for my people have been taken away for nought ; those who rule over him howl (the oracle of Jehovah) ; and continually, all the day my name is reviled. ^ Therefore my people shall know my name : therefore (he shall know) in that day " that I am he that speaketh, ' Here am I. "> i" For I, the same that promised, am here, Ges. 'Without cause] Lit, 'for nothing.' This might mean ' without paying a price' (Knob., Naeg.), but the connection would be obscured. ^ And now . . . ] The third great captivity was the Babylonian. Jehovah is represented, in anthro pomorphic language, as enquiring what it was fitting for him, as the God of Israel, to do at Babylon ; here implies that he had come down to see (as Gen. xviii. 21, Ex. iii. 8, Isa. xxxi. 4). The reply to his enquiry is involved in lii. 8, 12, 'Jehovah returneth,' 'Jehovah goeth before you.' — It is only fair to mention some divergent expositions of this important passage. ' What have I to do here ? ' might mean ' What sufficient cause is there for my remaining inactive in heaven ? ' So Hitzig, whom it is not fair to answer with a charge of pagan izing (so Del.) in the face of Gen. xviii. 21, &c. It might also be taken in the same sense as v. 3. The Babylonians had paid no price to Jehovah for his people ; of what is he the possessor 'here,' i.e., in Jerusalem, except a heap of stones and prowling wild beasts 1 So Nae gelsbach. 'The same view of the meaning of ' here ' is advocated by Himpel, who writes to this effi^ct.' ' The words. What have I here .' cannot possibly refer to the Baby lonian Exile. God could not be said to be present with the Jews in the Exile ; the misery of their con dition lay precisely in their sense of the Divine alienation. They refer rather to Jerusalem, which indeed forms the centre of the description. God must return to Jerusalem, otherwise his gracious purposes would be frustrated, but in its present state He cannot do so ; therefore Jerusalem must rise from its humiliation.' '•' True, these words cannot refer to the Exile, but they can refer, as remarked above, to a (symbolic) descent of Jehovah to judgment. Still the question might possibly bear Naeg.'s in terpretation, if the continuation of the sentence were, ' for Zion is de spoiled of her children'; but as the words stand, Jehovah must, I think, be supposed to be in the place whither (or, where) his people had been 'taken away,' i.e., in Baby lonia. Taken away] viz., as a booty (so constantly) ; or it may mean 'destroyed' (see on liii. 8). Por nought] i.e., undeservedly. The same word as in v. 3, but in a different sense. Howl] i.e., tri umph brutally (it is the oppressors who are spoken of — see Del.'s note). " Tberefore] i.e., because my people is oppressed, and because my name is reviled. shall know my name] i.e., shall know by ex perience the meaning of my name Jehovah (comp. on xiii. 8). 'The allusion to the Egyptian deliverance is still kept up. Then God revealed Himself most gloriously as Jehovah (Ex. iii. 1 5, &c.) ; now He will again do so ' (Dr. Weir). He that speaketh, Here am l] i.e.. He who answereth their cry by coming in person to help them. Dr. Weir compares lviii. 9, ' Then . . . thou shalt ciy, and he shall say. Here I am.' ' Theologische Quartalsclirifi, 1878, p. 309. Dr. Himpel is a member of the Roman Catholic Theological faculty at Tubingen. 2 Though the idiom ' what have I,' ' what hast thou,' is elsewhere a formula of dis approval (Gesenius on xvii. i). See especially .xxii. ifi. CHAP. LII.] ISAIAH. 31 ' How comely upon the mountains are the feet of the bringer of tidings, the proclaimer of peace, the bringer of good tidings, the proclaimer of salvation, who saith unto Zion, Thy God hath become king ! * Hark, thy watchers ! they lift up the voice ; they ring out a cry together ; for they behold eye to eye " the return of Jehovah to Zion." ' Burst out into ' So Targ. ('bringeth back his Shekinah to Zion '), Kimchi, Hitz., Ew., Luzzatto, Kay, Naeg. — How Jehovah bringeth back Zion, Vulg., Pesh., Vitr., Ges., Stier, Del., Weir. ' The prophet here passes into an ecstasy. What he sees with the inner eye, he expresses pictorially. He has told us already of the ideal Zion ascending a high mountain, and acting as herald of the Divine deliverer. Now he varies the picture. It is Zion to whom the herald is seen to come — bounding over the mountains ' like a roe or a young hart,' Cant. ii. 8, comp. 2 Sam. xviii. 24-27 Hebr. 'The feet already give a greeting of peace, before the mouth utters it ' (Stier). The prophet's fondness for the mountains reminds us of Eze kiel's (see Ezek. vi. i and parallel passages). — Bow comely . . . are tbe feet of the messenger means 'how welcome is his arrival' (Lowth), or better still, 'his rapid approach ' (Dr. Weir). Nahum, announcing the fall of Nineveh, has the same image in nearly the same words, ' Behold upon the mountains the feet of the bringer of tidings, the proclaimer of peace,' i. 15 (ii. I Hebr.). The one pas sage, or the other, is clearly an imitation. Comp. also Rom. x. 15, where the passage of Isaiah is applied dogmatically, and Eph. vi. 15, where it is alluded to with true poetic feeling. ^Wbo saith unto Zion . . ] His tidings are that Zion's God has resumed the crown which he had laid aside (see on xxiv. 23). * Hark, thy watchers l] Be cause the prophets are sometimes called 'watchmen' (lvi. 10), Jer. vi. 17, Ezek. iii. 17, xxxiii. 7), it has been supposed by Ges., Ew., Hitz., Knob., Del. that the prophets, i.e., those of the Exile (see on xl. i), are here referred to. But (i) this greatly ' mars the unity and beauty of the scene presented' (Alexander), and (2) the prophets in question were (as few but Seinecke will doubt) in Babylonia, and not in Palestine (Naeg.). The ' watchers ' are ideal, supersensible beings, like those whose voice has been already re peatedly heard (see on xl. 3), and wiil shortly be again in lii. 11, 12 ; they are also referred to in lxii. 6, 7 as Jehovah's ' remembrancers.' So too the Zion who is addressed is not the ruined and deserted Jerusalem, but belongs to the ideal, super sensible world ; it is the Zion whose walls are ' continually before' Je hovah (xlix. 16, comp. on xl. 9). Faith has brought down the new Jerusalem to earth King out a cry together] i.e., lift up a ' long- toned cry,' like an Arab watchman of our day (Thomson). Eye to eye] If Jehovah can be said to have 'eyes' (e.g. Zech. iv. 10, Prov. V. 21, XV. 3), why not the heavenly host ? These friendly ' watchers ' note every advance of the kingdom of God (comp. Luke xv. 10) ; they see it all ' eye to eye,' as a man looks into the eye of his friend — so near are the two worlds of sight and of faith. Comp. Num. xiv. 14, Ex. xxxiii. II. The return of Je hovah to Zion] This rend, is most favoured by the context, which speaks of the return of the exiles (vv. II, 12), and not of Zion (see V. i). Jehovah is the leader of the exile-band (v. 12) ; without Him, what profit would there be in a change of abode .' It is the spiritual banishment of which II. Isaiah so pathetically complains. Comp. Ixiii, 38 ISAIAH. [CH.'^P. LII. a ringing cry together, ye ruined places of Jerusalem ; for Jehovah hath comforted Zion, he hath redeemed Jerusalem. '"Jehovah hath bared his holy arm in the eyes of all the nations ; and all the ends of the earth have seen the salva tion of our God. " Away ! away ! go ye out thence, touch not an unclean thing ; go ye out of the midst of her ; purify yourselves, ye * armour-bearers of Jehovah ! '^ For not in trembling haste shall ye go out, and not in flight shall ye proceed ; for there proceedeth before you Jehovah, and your rear-guard is the God of Israel. ¦> So A. E., Kimchi, Luzzatto, Bunsen. — Most, That bear the vessels of. 17, ' Return, for thy servants' sake.' Alt. rend, is perfectly possible gram matically (comp. Ps. Ixxxv. 5 Hebr.), but, with an eye to the context, seems to me only admissible if 'bringeth back Zion' be taken as shortened from ' bringeth back the prosperity of Zion ' (see crit. note). ° Burst out . . . ] The Hebr. has two imperatives, ' a combina tion which occurs elsewhere only in Ps. xcviii. 4 ' (Alexander). Coin cidences with Ps. xcviii. (see vv. 2, 3) are also found in the second half of V, 10 ; the author of that psalm must indeed have known II. Isaiah ' by heart.' '° Hath bared his boly arm] viz., for action (comp. Ezek. iv. 7, Ps. lxxiv. 11); alluding to the sleeveless Eastern dress. " Away ! away ! . . . ] Almost the same language recurs in Lam. iv. 15, but the parallel is purely verbal — — Thence] Because in this section (vv. 7-i2)the prophet places himself in spirit at Jerusalem Purify yourselves . . . ] With a view to the re-establishment of the religion of Jehovah, the returning exiles must become legally ' pure ' (comp. Ps. ex. 3, if the text there be correct), for which — see next verse — they will have ample time. By a striking poetic figure they are called armour-bearers of Jehovah — this is the meaning which the He brew phrase constantly has. A ' man of war ' (and Jehovah is represented as such in v. 12) could not support his dignity without an armour- bearer, and a king, upon solemn occasions, appears to have had a troop of armour-bearers (i Kings xiv. 28). Much more must Jehovah unto whom, as a Psalmist tells us, the shields of the whole earth belong (Ps. xlvii. 10), have a multi tude of armour-bearers. So else where (Ixvi. 15, note) He is said to have (many) chariots. Still, alt. rend, is perfectly tenable ; ' vessels of Jehovah ' may exceptionably be used for ' vessels of the house of Jehovah ' (Ezra i. 7). The ' bear ers ' will then be the Levites. '^ The Exodus from Babylon was to resemble the first Exodus only in its nobler circumstances. Jehovah was again to be the guide and protector of his people (Ex. xii. 51, xiii. 21, 22), but that trem bling baste (Ex. xii. 11) in which the first Israelites departed was to be exchanged for a solemn deliberateness. The prophet thus modifies the earlier injunction, ' Flee ye from Chaldaea ' (xlviii. 20). CHAPTERS LIL 13-LIII. We have already seen (notes on xiii. 1-7, xlix. 1-9) that the author of II. Isaiah in his moments of highest inspiration conceived of the Servant CH.4P. LII. 13_LIII.] ISAIAH. 39 of Jehovah as an individual, and that he ascribes to Him a nature which is (to judge from His acts) at once human and superhuman, though he has, of course, given no hint of anything like a theory to account for this. But no passage which we have as yet met with is so strongly individualis ing 1 in its account of the Servant as the famous chapter on which we are about to enter. So deep is the impression which it produced on Ewald that he felt compelled to assign it in its original form to an age of perse cution (he thought of the reign of Manasseh), and to suppose that it described the martyrdom '' of one of the leading champions of true or theistic religion (comp. on lvii. i). The hypothesis possesses a high degree of plausibility ; it is recommended, not only by the peculiarity of the con tents, but by the singular linguistic phenomena. The style of 1 1. Isaiah is in general full and flowing ; the style of this chapter is ' hard, obscure, and awkward' (Delitzsch), andreminds us in this respect of another famous dis puted passage, lvi. 9-lvii. 1 1 a, (which indeed Ewald ascribes to the same author). It is not within my present scope to discuss critical questions of this sort ; the ordinary view which accepts the continuity of the com position is not to be too hastily rejected (comp. introduction to lvi. 9, &c.). The Servant of Jehovah, according to Bleek, is here described in essen tially the same terms both with regard to his past and to his future, as in xiii. 1-7, xlix. 1-9. At any rate, it seems highly probable that chap. liii. existed in some form or other in the time of the author of the Book of Job, who apparently alludes to it (see below on v. 9). The importance of this chapter justifies a somewhat fuller commentary than usual. The ideas are well fitted to arrest the attention, especially that of Vicarious Atonement, which some have laboured hard to expel from the prophecy, but which still forces itself on the unbiassed reader r of this I shall have to speak in a subsequent essay. The style is obscure, but is sometimes relieved by an exquisite elegiac cadence, faintly per ceptible even in the poorest translation. To elegance my own version makes no pretence ; only to fidelity. One word as to the tenses. We ought clearly to carry either the perfect or the future (the latter would express the ideality, the prophetic imaginativeness, of the point of view) throughout vv. 2-10 a. The inconsistent future of the Auth. Vers, in v. 2 comes from the Vulgate (though in v. 26 this version has the perfect). The Septuagint mostly has aorists (presents twice in v. 4, twice in v. 7, once in v. 10). Both Sept. and Vulg. strangely give the future in v. 9. The New Lectionary has familiarised many English readers with the fact that lii. 13-15 belongs together with chap. liii. The traditional arrangement is a ' divulsio ' (as Calvin well calls it), which leads the un tutored reader astray. It separates the theme from its commentary, and ' I agree with Oehler (see my crit. notes on hii. 8, g) that ' the supposed traces of a collective meaning disappear when they are correctiy interpreted,' (Old Testament Theology, ii. 426). ^ Saadya thought of Jeremiah, ' and this interpretation is attractive,' remarks Ibn Ezra, whose development of the comparison is worth reading (see Neubauer and Driver, The Fifty-third Chapter of Isaiah, &c. , pp. 43-44). Grotius (note on hii. i) remarks, ' H^ notae in leremiam quidem congruunt prius, sed potius sublimiusque, ssepe et magis K• So Vitr.. Hitz., Havernick, Del, Naeg. (note). — Most, chastisement; Vulg., disciplina. ment is the primary one in this word (musar) ; in its synonym (tokd- khath) it is only secondary. Of our peace] i.e., which led to our ' peace ' (or welfare) ; comp. ' the reproof of life,' i.e., tending to life (Prov. XV. 31, Del.). 'We have been healed] Jerome : ' suo vul- nere vulnera nostra curavit.' Vit ringa : ¦' venustissimum o^vpapov! ^ All we . . . ] Consequently ' the Servant ' can hardly be a mere personification either of the whole people of Israel, or of its pious kernel, or even of the body of pro phets. Did go astray] The figure is used by Exekiel of the Babylonian Exile (chap, xxxiv.), but here (as in Ps. cxix. 176) it is the wilderness of sin into which the whole nation has 'strayed.' Made to light upon bim . . ] Symmachus : KaravTrjcrac eTrolrjo-ev. As the avenger of blood pursues the murderer, so punishment by an inner necessity overtakes the sinner (Ps. xl. 12, Num. xxxii. 23, comp. Deut. xxvii. 15); and inas much as the Servant, by Jehovah's will, has made himself the sub stitute of the Jewish nation, it fol lows that the punishment of the latter must fall upon him. We have no right, with Mr. Urwick (p. 191), to find a reference to the im position of hands on the Sin-offer ing. The iniquity] Observe the singular ; it is the collective iniquity of the people. We might also render the ' punishment,' since the Hebr. 'dvtjn includes both sin and punishment (see Lam. iv. 6, Zech. xiv. 19). vv. 7-9. The cruel treatment of the Servant, and his patient endurance of it, form the contrast of this paragraph. Meantime his persecutors 'know not what they do.' Comp. the striking parallel, in 1. 5-9, which is like a prelude of our prophecy. — Obs., v. 7 and v. 9 each close with the words ' and not ... in his mouth ' ; it is a mark of artistic composition. ' He was treated rigorously, but /le let himself be humbled, and opened not his mouth ; as the sheep that is led to the ' Treated rigorously] Treated as slave-drivers (Ex. iii. 7, Job iii. 18), or petulant upstarts (iii. 12), or hypocritical religionists (lviii. 3), treat those who have the misfor tune to be under them. let himself be humbled] i.e., suffered willingly ; see crit. note. And opened not his mouth] So in two psalms of cognate purport it is said of one who, like the Servant, sums up and yet transcends the finest qualities of Israel's charac ter, ' (I was) as a dumb man that openeth not his mouth ' (Ps. xxxviii. 14), ' I opened not my mouth, be cause thou didst it ' (Ps. xxxix. 9). As the sheep] 'But I was like a tame lamb (agnus mansuetus, Vulg.) that is led to the slaughter.' So Jeremiah speaks of himself (xi. 19), though he adds (which mili tates against Saadya's and Bunsen's view that he is the subject of Isa. liii.), ' and I knew not that they had devised devices against me.' There CHAP. LIII.] ISAIAH. 47 slaughter, and as an ewe that before her shearers is dumb ; and opened not his mouth. * ' Through oppression and through a judgment he was taken away, and " as for his gene ration who considered that " ' he was cut off out of the land of ' Out of, Vitr., Ges. (in his note, but not his translation), Ew., Hengst., Del. Naeg. ' So substantially Ges., Ew. , Del. — Who considereth his life-time, Calv., Vitr., Kay, Weir; or, his dwelling. Knob. — Who can think out his generation, Hengst., Seinecke, Riehm, Naeg. is nothing to indicate an allusion to the paschal lamb (a premature introduction of the typical point of view). — Delitzsch remarks that 'everything that is said of the Lamb of God in the New Testament has its origin in this prophecy.' And opened not . . . ] Repeti tion, as in V. 3. ' A continuation of the descrip tion of the Servant's sufferings. He drank his cup to the dregs. No ignominy was spared. The forms of justice were indeed observed, but the judgment or sentence was really an act of oppression. Through oppression and through a judgment] i.e., through a judg ment accompanied with oppression, through an oppressive judgment (the Vdv is that of association). So Job iv. 16 'stillness and a voice' = a still voice, Jer. xxix. 11 'a future and a hope ' = a hopeful future. — 'Through' (as in v. 5), not 'out of,' which fails to emphasize the suffer ings sufficiently. ' Oppression,' lit., ' restraint ' — the shutting up of the forces of life. The same Hebr. word occurs again in Ps. cvii. 39, 'And they were diminished and bowed down through the oppres sion of calamity and (through) misery.' 'Judgment' = sentence, as in 'judgment of death,' Deut. xxi. 22. He was taken away] i.e., by a violent death ; parallel to 'cut off' in the second half-verse. Comp. ' If the sword come, and take him away' (Ezek. xxxiii. 4). Or, 'taken away' might mean 'released' (Jerome, Rashi, A. E., Kimchi, Calv., Vitr., Stier, Hengst., Ges. (Commentary, but not The saurus). But in many of these cases the rendering seems dictated by a preconceived notion respect ing 'the Servant' And as for bis generation . . . ] A difficult passage. First, with regard to the concluding words. To whom doos - the pronoun in ' my people ' refer ? The same pronoun occurs thrice again in this prophecy, viz., lii. 13, liii. II, 12. In these verses the speaker is clearly Jehovah. They contain respectively the promise which strengthens the Servant for his trying mission (lii. 13), and the promise which rewards its success ful accomplishment (liii. 11, 12). The intermediate portion is the soliloquy either of the people, or of some individual Israelite, whether the prophet or another. Which of these is the speaker in -z/. 8 ? Ac cording to some (e.g.. Knob, and Naeg.) the prophet ; according to Del., any one of the contemporaries of the Servant. The latter view seems preferable. The absolute ness of the self-condemnation of the Israelites is confirmed by the statement that not one of the Servant's generation ' meditated ' on the truth that that Divine envoy's thread of life was cut short, and that the 'stroke' of God came upon him, for the sins of ' my people ' (i.e., of the people to which the supposed speaker belongs). The same frivolous inconsiderateness is pointed to in a subsequent chapter (lvii. I b, see note) as marking the height which the national depravity had reached. In each case, it is noticed with surprise that, in look ing back upon the career of the early deceased righteous, men did not perceive the lesson of these 48 ISAIAH. [CHAP. LIII. the living, for the rebellion of my people ' he was stricken .?'' ^ And one appointed his grave with the ungodly, and with the ' They were stricken, (virtually) Targ., Ges., Hitz., Knob.— (And) for the stroke due unto them, Ew., Kleinert. — To whom a stroke was due. Martini, Hengst. premature removals. The lesson, it is true, is different ; here it is this — that such a visitation (the awfulness of which the Servant's contemporaries do not underrate, as they call it ' a stroke ' from Jehovah's hand) cannot have been caused by the sins of the Servant himself, but must have had a mystic reference to the wickedness of the people. It is one result of the general inconsiderateness that, as the next verse tells us, the grave of this benefactor of Israel was assigned among the most profligate of men. (For the rend. 'generation,' compare, with Del., Jer. ii. 31, 'O (men of) this generation ! observe ye the word of Jehovah.') The latest explanation — 'Who can think out and declare the nature and sort of his posterity?' — is supported (Naeg.) by Ps. xxii. 30 (31), 'A seed ( = posterity) shall serve him, it shall be recounted of the Lord to the (next) generation,' also by a similar passage in Ps. Ixxi. 18, and by Lev. xxiii. 21, 'throughout your (successive) generations.' Obs. however, that in the Psalm-passages there is no pronoun prefixed to 'generation,' and in Leviticus the word is in the plural. See further crit. note. Por the rebellion of my people] The people, then, is distinct from the suffering Ser vant. The only way to avoid this inference is to read 'peoples' for ' my people' (comp. on .xlix. i), with Luzzatto, and render 'for the re bellion of the peoples (to whom the stroke was due).' Four places, it is true, are mentioned in the Massora in which the proposed substitution is possible, but this passage is not one of them. He was stricken] Of the alternative renderings, that of Ges. is grammatically the easiest, but it is against the context. It may be said, indeed, that the pro phet forgets himself for once, and writes as if the Servant were merely an aggregate of individuals, but this is not very plausible. Throughout this chapter the individuality of the sufferer is rigidly adhered to ; is it likely that there should be one ex ception to the rule? (See crit. note.) ° And one appointed bis grave . . . ] i.e., 'and his grave was ap pointed' (see Del.'s note). Even ' after his death ' (for these words qualify both members of the first half-verse) the people pursued its benefactor with insults (comp. Jer. xxvi. 23). He was buried, not with his family, but with the open de- niers of God, and with the rich. Why 'with the rich'? Dr. Weir points out in reply, that the verse consists of four clauses, of which the first and third correspond, and the second and fourth. It might be read thus, 'And they assigned him his grave with the wicked | though he had done no violence I And with the rich in his death | though there was no guile in his mouth. II' He concludes, therefore, that by ' the rich ' we are to under stand 'those who acquired wealth by guile and other unlawful means,' and reminds us that ' the poor ' and 'the humble' not unfrequently in the Psalms stand for 'the righteous' and 'the upright.' — This, in fact, seems to have become the tradi tional interpretation of the verse, it being assumed that, according to the experience of the Old Tes tament writers, riches and wicked ness, poverty and piety, most com monly went together. But the in terpretation is not, perhaps, quite satisfactory. The use of ' the poor ' synonymously with ' the righteous ' is no doubt established by passages like Ps. xiv. 5, 6, cxl. 12, 13. But no such passages can, I think, be ad duced to prove the synonymousness of riches and wickedness. In Job xxvii. 13-19, the description of the CHAP. LIII.] ISAIAH. 49 "' rich " after his death," although he had done no injustice, and there was no deceit in his mouth. '"But it pleased Jehovah to " Oppressor, Ew. (a sUght emendation), Rodwell. ¦> His grave-mound (lit., 'his mounds'), 3 Hebr. MSS., Zwingli, Lowth, Martini, Ges. (both in Thesaurus and in Transl. of Isaiah), Ew., Bottcher, Rodwell. (A. E. also mentions the rendering, which only involves an alteration of a vowel-point). wicked man (as such) which is clearly misplaced in our present text) has a special reference to Job's case ; and the parallelism of ' the noble ' and ' the wicked ' in Job xxi. 28 has no doubt a similar ground. The difficulty may, it is true, be re moved by supposing that 'the rich' here referred to are the Baby lonians among whom the personi fied people of Israel dwelt during the Exile. ' By the rich,' says Yefeth ben 'Ali the Karaite, ' are meant the powerful men among the Gentiles who are rich, while Israel in exile is spoken of as poor and needy' (Neubauer and Driver, op. cit., p. 27). But, on the hypo thesis adopted above, this account of the Servant has reference to his treatment by his own people, and not by the Gentiles, who, indeed, as lii. 15 shows, were ignorant of him until his exaltation. I see no alternative, but either (with Ewald) to suppose a corruption in the text, or to conclude that the prophet had been led to form a more ascetic view of life (if the phrase may be used) than the other Old Testa ment writers, a view reminding us of one or two passages which have as peculiar a note in the sayings of Christ ; see Luke vi. 24, Matt. xix. 23. (Knobel thinks there is an implied contrast between the vv. 10-12. The Divine purpose in permitting these sufferings of the in nocent Servant, and the Divine decree concerning his recompence. — The three verses of this paragraph are very skilfully connected. First, each of them has the word ' his soul ' in the first half-verse. Next, vv. 10 and 1 1 have each of them the word ' he shall see ' immediately after ' his soul.' Finally, both v.w and -z/. 12 enforce the limitation implied in 'the many.' There is a further connection both in contents and in phraseology between this and the second paragraph, which the .student can work out for himself. . '" It pleased Jehovah . . '. \ the second paragraph closed. It This was the thought with which was no mere accident, but the de VOL. II. E rich Babylonians and the poor Jewish exiles ; Ibn Ezra had pre ceded him in this suggestion. This implies the theory that the Servant = the pious kernel of the Jewish people, which cannot hold in face oi V. 6 ; besides, were the Jewish exiles literally poorl Gesenius points out that there is an assonance in rashd'-, ungodly, and '¦dshir, rich. This does not explain the difficulty, but is at any rate against Ewald's emendation.) After bis death] lit., ' in his deaths.' Comp., with Hengst, Lev. xi. 31, i Kings xiii. 31. The plural 'deaths' is com monly supposed to be intensive = a violent death, or to express the state of death, as ' lives ' for ' the state of life.' This, however, is, to say the least, doubtful. On the reading, see crit. note. Al though he bad done no injustice] So Job xvi. 17, 'Although there is no injustice in my hands'; Job vi. 30 (comp. xxvii. 4), 'Is there iniquity in my tongue ? ' It is of some slight importance for ascer taining the date of Isa. hii. that Job xvi. 17 contains (probably) an allu sion to this passage, and conse quently that it was written later : — at any rate the words in Isa. liii. 9 flow more easily and naturally than in Job xvi. 17. 50 ISAIAH. [CHAP. LIII. crush him — ° he dealt grievously " : p if he were to lay down his soul P as an offering for guilt, he would see a seed, he ° So Bleek, Hofmann. — Most, He made (him) sick ; or. To make (him) sick. P So Vulg., Ew. (changing one letter). — Thou (O Jehovah !) wert, &c., Auth. Vers., De Dieu, Hitz. (substantially), Hofmann, Naeg., Weir. — Most, His soul were to make an offering for guilt. (The verb in received text may be either 2 masc. or 3 fem. ) liberate will of God that the Servant should suffer innocently. (Comp. Ps. xxii. 1 5 i5, ' Thou placest me in the dust of death.') The deepest wisdom underlay this apparent con tradiction. ' If he were thus to suffer for the guilty, he would be come the author of a new and better race.' v. 10 is not a con tinuation of the soliloquy of the people, but a reflection of the pro phet's. See Last Words, at end of this vol. If he were to lay down bis soul . . ] (The phrase parallel to ndivai ttjv ^vxr]v, John x. II.) The passage cannot merely mean that Jehovah would spare the people of Israel for the sake of its few pious members (though this is in itself an unobjectionable idea ; comp. Gen. xviii. 24, Jer. v. i, Ezek. xxii. 30). The Servant is a person, not a personification of the pious kernel of Israel. His sufferings are vicarious and voluntary. Hence he who offers the Servant's ' soul,' or 'life,' as a sacrifice, must be the Servant himself, and not Jehovah, as the common reading (see noten) implies. Jehovah sends the Ser vant, and the Servant joyfully ac cepts the mission. He smites, and the Servant bends willingly to the blow, ' pours out his soul unto death,' ' lays it down as an offering for guilt.' But why is it added, ' as an offering for guilt ' ? Dr. Ritschl, in his great work on the doctrine of Justification,' finds it hard to say. Yet may it not be one object of the prophet to show that in the death of the Servant various forms of sacrifice find their highest fulfil ment? 'As in verse 5 the Divine Servant is represented as a sin- offering. His death being an expia tion, so here He is described as a guilt-offering, His death being a satisfaction! ^ Guilt-offerings, or trespass-offerings (as Auth. Vers. calls them), ' were enjoined in all cases where the sins which had been committed allowed of restitu tion in kind ' ^ ; in other words, in infractions of the rights of property. The people of Israel was theoreti cally ' holy,' i.e., dedicated to God, but in fact was altogether unholy. It had therefore fallen under the Divine displeasure, and its life was legally forfeited. But, in wrath remembering mercy, Jehovah sent the Servant, who oflfered his own life as a restitution in kind, and a ' satisfaction ' for the broken cove nant of holiness. There is, how ever, a difficulty in the statement that the servant became a guilt- offering, which ought to be men tioned. According to the Law, the guilt-offering was only an atone ment for the individual presenting it, never for other people (Luzzatto) : the sin-offering, of course, might be offered for others (on the Day of Atonement). This can only be met by the hypothesis that the Servant is in some mystic and yet real sense identified with Israel ; that he em bodies all that is high and noble in the Israelitish character, and yet transcends it. The prophet him self, too, gives us a plain hint that his language is symbolic, and that more is meant than meets the ear. For he proceeds to tell us that the ' Die chrislliche Lehre von der Rechtfertig'ung und der Versohnung, ii. 64. ' Urwick, The Servant of Jehovah, p. r5i. » Cave, Scriptural Doctrine of Sacrifice, p. 478. (On the subject of the 'dshdm, or guilt-offering, see especially Kalisch, Leviticus, ii. 272-5 ; Ewald, Antiquities of Israel, pp. 55-66; Riehm, ' Ueber das Schuldopfer,' in Theolog. Studien u. Kriiikev, 1854, p. 93 &c. ; Oehler, Old Testament Theology, ii. 28-34 ; 'Wellhnusen, Gescliichte Israels, i. 75-77.* CHAP. LIII.] ISAIAH. would prolong days, and the pleasure of Jehovah would pros per in his hand ; " "» after the travail of his soul he would see 1 On account of, Vitr., Del., Bleek, Urwick ; free from, Ges., Hitz. Servant shall live long and receive a glorious reward. (It would be a still simpler solution to suppose that the distinction between sin-offer ing and guilt-offering was not very clearly drawn when the prophet wrote ; but this would require us to adopt the Grafian hypothesis as to the date of the Levitical legisla tion. It would be unfair to import the huge difficulties which beset this question into the comparatively simple subject of the exegesis of Isaiah. See further Last Words.) He ivould see a seed . . . ] It is said in a psalm closely allied to our prophecy, that, after the de liverance of the Sufferer, ' A seed shall serve him' (viz., Jehovah), Ps. xxii. 30. In this case, the 'seed' means the children of the converts from heathenism men tioned in the preceding verse (see Hupfeld ad loc). Our prophet too evidently uses ' seed ' in a spiritual sense of those who are mystically united to the Servant (or, more prosaically, his disciples).' Obs., the Servant is not merely to leave ¦ a seed behind him, but to ' see it,' which harmonizes admirably with the next clause. He would pro long days] i.e., he would live long. This again is of course not to be taken quite literally. ' Length of days ' is no doubt frequently mentioned as a reward of piety (Deut. vi. 2, Ps. xci. 16, Prov. iii. 2), but as the Servant has already passed through death once without injury to his personality, we may presume that, like the IVIessiah in ix. 6 (see note), 'death hath no more dominion over him.' The pleasure of Jehovah . . . ] The Servant is not to retire henceforth from the scene of his sufferings ; he has a work to do in and for his spiritual posterity and for mankind in general, and the appellation given to it supplies a good example of the interlacing of the parts of this pro phecy, ' pleasure in the sense of 'purpose' occurring no less than eight times in II. Isaiah. " After the travail of his soul] It is not easy to choose be tween the different meanings of the preposition. I have rendered ' after ' on the analogy of Ps. lxxiii. 20, ' As a dream, after one hath awaked,' but the local meaning ' away from ' (Num. XV. 24), and the causal ' on account of,' ' in consequence of (v. 5), are both grammatically possible. To adopt the last, however, seems to involve an anticipation of the ' therefore ' in z/. 1 2. ' The travail of his soul ' = the pain which he felt in his inmost soul, his spiritual agony. He would see satisfy- ingly] i.e., would enjoy a satis fying, refreshing view of the pro gress of the Divine work of salva tion (Del.). So in Ps. xvii. 15 we find ' to see God's face ' and ' to be satisfied,' in parallel lines. By bis knowledge] There is a doubt (which Calvin himself recognises) as to whether this means ' by the knowledge of him' or 'by the knowledge which he possesses.' Vitr., Hengst., Stier, Naeg., adopt the former; Ges., Ew., Hitz., Bleek, Del., Kay, Birks, Urwick, the latter. Of course, 'knowledge' (in the deep Biblical sense of the word) was necessary for the 'justified' persons spoken of (comp. Jer. xxxi. 34), but it is more obvious, con sidering the prophetic functions assigned to the Servant (comp. xiii. ' David Kimchi alludes to this interpretation as current among the Christians in his time, but rejects it because ' his (Jesus') disciples are nowhere spoken of as either sons or seeds' (Neubauer and Driver, op. cit., p. 55) ; Mosheh Kohen (ibid., p. 123) with at Ifast an attempt at philology, on the ground that ' seed is only used (in the Old Testament) in its literal and primary signification.' But, as Dr. Pusey remarks [ibid., p. lviii.), ' Isaiah himself uses the word in a bad sense' (he quotes i. 4, lvii. 4). 52 ISAIAH. [CHAP. LIII. satisfyingly ; by •¦ his knowledge '' would the righteous one, my servant, make the many righteous, and of their iniquities he would take up the load. '^ Therefore will I give him " a ¦¦ The knowledge of him, Vitr., Hengst., Stier, Naeg. ' So Ew., Hitz., Del. As a portion the many, Sept., Targ., Vulg , Vitr., Lowth, Hengst., Bleek, Kay, Naeg., Weir, Urwick, Rodwell. I, xlix. 6, 1. 4), to suppose that ' knowledge ' means his insight into the dealings and purposes of Jeho vah. It is clear, too, from other passages (referred to by Del.), that ' knowledge,' in this sense was reckoned as essential for the national regeneration (see Mai. ii. 7, ' The priest's lips shouldkeep knowledge ;' Dan. xii. 3, where faithful teachers are described as ' making righteous (or, justifying) the many' ; and Isa. xi, 2, where among the seven spirits bestowed on the Messiah we find '.the spirit of knowledge'). The contents of the Servant's knowledge are, no doubt, the purpose of God to make the many righteous by his means. There are two possible meanings of the phrase ' to make righteous,' the forensic one of ac quittal (v. 23, Ex. xxiii. 7) and the ethical one of imparting or produc ing righteousness. The latter is the less common one, the only other passage which Ges. quotes for it being Dan. xii. 3. There, however," the meaning is quite cer tain, for the ' understanding ones ' who ' make the many righteous ' are in Dan. xi. 33 said to ' instruct the many.' In the passage before us, too, the sense of ' making righteous ' or ' turning to righteousness ' (the felicitous rendering of Auth. Vers. in Dan. xii. 3) seems the only suit able one, for the Servant is not himself a judge, but a sin-bearer and intercessor (-z/. 12). He is called 'the righteous one,' as a guarantee of his ability for ' making righteous.' Tbe many] It is not absolutely certain whether this phrase (emphatically repeated in V. 12) points to the Jews or to the heathen. As the foregoing prophecy refers to the Jews, and as the same phrase is used of the Jews in Dan. ix. 27, xi. 33, 39, xii. 3, it is safer to interpret it so here. This will not exclude the incorporation of more or fewer of the Gentiles among the true Israelites (see on xHv. 3-5), and in fact an enlargement of the limits of Israel seems required by the magnificent language oiv. 12 a. Besides, was not the Servant to be ' the light -of the nations ' as well as 'a covenant of the people' (xhi. 6) ? The phrase ' the many ' seems intended to imply that not the whole of the community is benefited by the saving work of the Servant. Comp. the use of ' many ' in similar contexts in Matt. xx. .28, xxvi. 28, Heb. ix. 28. And of their ini quities . . . ] This cannot mean (for the explanation involves New "Testament presuppositions) that the Servant should continue to be a sin-bearer after his sacrifice ot himself It is rather an emphatic reassertion of the vicarious atone ment as the foundation of his right eous-making work. '^ Jehovah himself holds out the ¦ victor's cro\vn with the words — Tberefore will X give him a por tion among the great] This is clearly metaphorical, and as such is not to be pressed too far. For who can be 'great' or 'powerful' enough to share spoil with Jeho vah's Well-beloved ? It is impos sible to think of the persons just described as 'made righteous' through the Servant, for this ' mak ing righteous,' together with the preceding atonement, was the very fight which the Servant fought and won. The idea is, no doubt, this, that, without striking a blow, the Servant of Jehovah has reached the same results which others (e.g., Cyrus) have reached by sword and bow ; that, ' through his sacrificial death, the kingdom of God enters into the rank of world-conquering CHAP. LIV.] ISAIAH. 53 portion among the great,'* and with the powerful shall he divide spoil, because he poured out his soul unto death, and let himself be numbered with the rebellious, but lie had borne the sin of many, and for the rebellious made intercession. powers ' (Hengst.). Thus the Ser- intercession ' (but as the preceding vant of Jehovah becomes at last and synchronising verb expresses practically identical with the Mes- a single past act, the rend. ' made sianic king. — Alt. rend, is opposed intercession ' seems preferable) ; by the parallel line ; otherwise it certainly not ' shall make interces- would not be unacceptable (comp. sion ' (Hengst.), which is against lii. 1 5, xlix. 7). Poured out bis syntax. The participle of the same soul] i.e., his life-blood (comp. verb occurs in a different context Ps. cxli. 8). The prophet again in lix. i6. Notice the emphatic emphasises the voluntary nature of repetition of ' the rebellious,' those the Servant's sufferings, made who had merited death by their intercession] Or, 'kept making apostacy. CHAPTER LIV. A RECENT critic (Wellhausen, Gesch. Israels, i. 417 note) has stated that liv. i-liv. 8 is 'to some e.xtent a sermon on the text lii. 13-hii. 12;' but he obviously does so in the interests of a theory — viz., that chap. liii. does not refer to an individual. It is more natural to suppose that chap. liii. (including lii. 13-15) was inserted by an afterthought, chap. liv. being the natural sequel of xlix. 17-lii. 12 (just as xhx. 13 follows upon the pre diction of the return of the exiles in xlix. 12). It cannot be shown that any of the characteristic ideas of chap. liii. are clearly referred to in chap. liv. The connection seems the closest with chap. xlix. (see xlix. 6, 8, 18-20, 21, comp. also 1. i), though there is a phraseological parallel in hi. 9, and the use of the term 'righteousness' in z/. 17 accords with its use in xiv. 24, 25, 1. 8, but not at all with the sense of ' righteous ' and ' make righteous' in liii. 11. — The person addressed is, not the ruined city of Jerusalem, but the ideal Zion (see on xlix. 14), who is practically identical with the ideal or spiritual Israel. In v. 17 the promises made to Zion are expressly confirmed to the ' servants of Jehovah,' just as in chap. li. the prophet addresses alternately the aggregate of believers and the trans cendental person called Zion. ' Ring out, O barren, thou that hast not borne ; burst forth into a ringing shout, and cry aloud, thou that hast not travailed ; for more are the children of the desolate than the children of ^ O barren, tbou that hast not exiles (as xlix. 17). These were borne] It is like a continuation of at once children of Zion and not xlix. 21. More are tbe children children. They were physically . . . ] Parallel passage, i Sam. ii. 5. and to some extent spiritually The 'children' referred to are, Israelites, but as long as they mainly at any rate, the restored were on a foreign soil, and un- 54 ISAIAH. [CHAP. LIV. the married woman, saith Jehovah. ^ Widen the place of thy tent, and the curtains of thy habitation let them stretch forth — hinder it not ; lengthen thy cords, and thy tent-pins make strong. ^ For on the right and on the left shalt thou break through; and thy seed shall ^take possession of* nations, and make desolate cities to be inhabited. * Fear not, for thou needest not be ashamed : neither be confounded, for thou needest not blush ; nay, thou shalt forget the shame of thy maidenhood, and the reproach of thy widowhood thou shalt remember no more. * For thy husband is thy maker — Je hovah Sabaoth is his name ; and thy Goel is the Holy One of " Dispossess, Ges., Hitz. baptized with the Spirit (xliv. 3), their union with the ideal Zion could not be regarded as com plete. After their restoration, the spiritual and the literal Zion or Israel became identical. The curtains] i.e., the tent-covering. lengthen thy cords . . .] The same figure is applied to the literal Jerusalem, xxxiii. 20. The point of both passages is that the ' tent ' should no longer be moved about, but become a permanent habitation. Dr. Weir well compares Jer. x. 20, ' My tent is destroyed, and all my tent-pins are plucked up ; my children are gone away from me, and are not ; and there is none to spread out my tent any more, or to set up my tent-curtains.' ^ On the right and on the left] Not merely = ' on the south and on the north ' (Targ.), but ' on all hands ' ; comp. the parallel pas sage in the promise to Jacob, Gen. xxviii. 14. Take possession of nations] i.e., take possession of their land. There is no occasion, with Knobel, to restrict the refer ence to the heathen colonists who had replaced the Israelites. On the other hand, I doubt whether it is equivalent to ' inherit the earth ' (so Del.). Comparing xlix. 19, 20, I suppose it to mean that the area covered by the Jewish race shall be much larger than of yore, and that the former lords of the soil (or their survivors, see ne.xt note) shall (of their own free-will — see Ixi. 4) descend to the rank of subjects. Desolate cities] Primarily those of Palestine, comp. xlix. 8, lviii. 12, Ixi. 4, but possibly includ ing cities outside Palestine, which had suffered from the Babylonian invasions (comp. x. 7, Hab. i. 17), and been converted into 'heaps' (xiv. 21, corrected text). * Needest not] Or, ' oughtest not.' It is the potential imperfect in the Hebrew. Be ashamed] viz., of thy faith in thy God ; comp. xiv. 16, 17. Thy maidenhood] i.e., the time before the Sinaitic co venant, by which Israel became the ' bride ' of Jehovah, Jer. ii. 2. The shame of this period will be the Egyptian bondage; the reproach in the next line, the Babylonian captivity. 5 Thy maker] The Hebr. has the plural form, 'thy makers,' on the analogy of Elohim for the one God (similarly in x. 15 ; comp. Job xxxv. 10, Ps. cxlix. 2). Thy Goel] i.e., the vindicator of thy family-rights (see on xli. 14). Zion being of the family of Jehovah (comp. Eph. ii. 19), her nearest kinsman (viz., her husband) must interpose for her rescue. The Holy One of Israel] Comp. on xlix. 7. God of the wbole earth . . . ] ' Jehovah Sabaoth,' accord ing to our prophet, means not only the God of the heavenly hosts, but the God whose glory fills all crea- CHAP. LIV.] ISAIAH. 55 Israel, God of the whole earth is he called. '' For as an out cast and downcast woman Jehovah hath recalled thee, and a wife of youth — * can she be rejected *" ? saith thy God. '' For a little moment did I cast thee out, but with great compassion will I gather thee ; ' in a gush of wrath I hid my face a mo ment from thee, but with everlasting loving-kindness will I have compassion upon thee, saith thy Goel, Jehovah. ' ° For a Noah's flood ° is this unto me ; whereas I sware that Noah's flood should no more pass over the earth, so I swear that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee. "" For though the mountains should remove, and the hills should totter, my •> So Kimchi, Ew., Luzzatto. — When she is (or, has been) rejected, Targ., Vitr., Ges., Del., &c. « As in the days of Noah, Pesh., Targ., Vulg., some Hebr. MSS., Lowth. tion, including the earth (comp. appendix to chap. i.). Hence the name is a warrant for the restora tion of Zion, Jehovah SabSoth's bride. ^ For as an outcast and do^vn- cast woman ¦ . . ] (There is a characteristic assonance in the Hebrew.) Zion is not only Jeho vah's bride (Jer. iii. 14), but in one sense ' a wife of youth ; ' see Jer. ii. 2. Even many an earthly hus band (how much more, then, Je hovah !) cannot bear to see the misery of his divorced wife, and therefore, at length recalls her ; 'and when his wife is one who has been wooed and won in youth (comp. Mai. ii. 14), how impossible is it for her to be absolutely dis missed .' ' The second line is hard, but such appears to be its meaning. So interpreted, it involves a break in the parallelism, but only form ally, not logically. (It is equiva lent to ' cannot be rejected,' and is therefore parallel to 'hath recalled thee '). There is a very similar way of expressing incredulity with regard to the absolute rejection of Israel in Lam. v. 22, ' Except [which is impossible] thou hast indeed rejected us, and art wroth against us very exceedingly ! ' For the idea of such declarations, see note on lv. 2 (end). Alt. rend. would be grammatically easier, if the -tense were the perfect (which indeed, the Targum substitutes). ' For a little moment] The same phrase in xxvi. 20, comp. Ps. xxx. 5, and Isa. Ixi. 2 (note). Gather tbee] i.e., the persons of thy 'storm-tost' members (v. 11). ° In a. gush of wrath] It was a 'gush,' not a flood, for this takes time to rise and fall ; a momentary 'gush,' in contrast to the sea-like (Ps. xxxvi. 6) righteousness ; one side of which is God's ' everlasting loving-kindness' for his people. The assonance in the Heb. phrase is here inimitable. " For] Justifying the promise just given. Yes, it is indeed true, for the ' calamity ' which is 'over past ' is in one sense a flood to its Divine author, — a Noah's flood, inasmuch as He has sworn that neither the type nor the antitype shall be repeated. — Critics have been unnecessarily perplexed be cause neither the Elohistic nor the Jehovistic portion of the narrative of the Flood mentions an oath.' But, as Del. on Ps. Ixxxix. 31-38 well points out, there is no oath recorded in 2 Sam. vii. i2-i6, yet no one doubts that the oath men tioned in V. 35 means the promises therein contained. I conclude therefore that the prophet refers ^ See Gen. viii. 21, 22 (Jehovistic), and ix. 11 (Elohistic). 56 ISAIAH. [CHAP. LIV. loving-kindness from thee shall not remove, neither shall my covenant of peace totter, saith he that hath compassion upon thee, Jehovah. '' Thou afflicted, storm-tost, comfortless one ! behold, I will set thy stones in antimony, and will found thee with sapphires ; '^ and I will make thy battlements rubies, and thy gates to be carbuncles, and all thy border to be precious stones ; '^ and all thy children shall be disciples of Jehovah, and great shall be the peace of thy children. '^ Through righteousness shalt thou be established ; be far from ^oppres- ¦> Anxiety, Ges., Hitz., Ew., Del. either to Gen. viii. 21, or to ix. 11, and not to a lost portion of the Jehovistic record, as Kayser con- jectures.i '° Though tbe mountains . . .] Mountains are elsewhere the em blem of the unchangeable, Ps. xxxvi. 6, Ixv. 6. Job, however, knows of the uncommon phenomenon of a mountain falling and crumbling away (Job xiv. 18), and our prophet has already applied a similar con tradiction of ordinary experience to glorify the immutable love of God (xlix. 15). Stier thinks there is an allusion to the final destruc tion of the earth (li. 6) ; but is not the image more forcible as explained above ? The striking parallels, Ps. xlvi. 3, Jer. xxxi. 36, 37 (quoted by Dr. Weir), point in the same direction. — — IWy cove nant of peace] ' Peace ' is a very comprehensive expression (see on liii. 5), though, when in conjunction with ' covenant,' its primary mean ing seems to be 'friendship' ; comp. Ps. xh. 9, 'the man of my peace' (Auth. Vers, 'mine own familiar friend '). The phrase 'my covenant of peace' occurs again in Num. .xxv. 12 (comp. Mai. ii. 5), Ezek. x.xxiv. 25, xxxvii. 26. Saith . Je hovah] A fourth emphatic asser tion of the Divine origin of the revelation. "• '^ The glory of the new Jeru salem. Comp. Tobit xiii. 16, 17, Rev. x.xi. 18-21. '^ Thy stones in antimony] A dark cement would set off the bril liant stones mentioned directly afterwards. Antimony (Hebr. puk) was the black mineral powder with which the Jewish women painted the edges of the eyelids. See 2 Kings ix. 30, Jer. iv. 30, i Chron. xxix. 2 (Q. P. P.), and comp. Qeren- happiik (i.e., 'horn of eye-paint'), Job xiii. 14. There is a puydku or puka mentioned in Assyrian and Egyptian inscriptions as a product of the land of Canaan. M. Chabas, it is true, says it meant, in the Egyptian text, articles of furniture made of carved wood ^ ; but there is no doubt, I believe, of its mean ing antimony in Assyrian.' " Border] i.e., either 'domain' (Del.), or 'outer wall' (Knob.). 'The latter seems more probable, as we have had the battlements and the gates mentioned. '' The spiritual glory of which these costly buildings are the symbol. Disciples of Jehovah] i.e., prophets in the wider sense (comp. 1. 4). The same idea as in Num. xi. 29, Joel ii. 28, 29. '¦' Jerusalem will then be im pregnable. Through right eousness] i.e., through fidehty to thy covenant with thy God ; comp. i. 27. Shalt tbou be estab lished] A return to the figure of building, comp. Prov. xxiv. 3, Num. xxi. 27 (Weir). Be far] i.e., either 'be far even in thy thoughts, ' Kayser, Das vorexilische Buch der Urgeschichte Israels (Strassburg, 1874), p. 168. 2 Chabas, Etudes sur I'antiguite historigue, p. 274. » Sayce, Records of tlie Past, v. 42 ; Oppert, Expidition on'Misopotaniie, ii. 349. CHAP. LIV.] ISAIAH. 57 sion, for thou neededst not fear, and from ¦= destruction, for it shall not come nigh thee. '' Behold, should (any) ' stir up strife,* (it is) not of me, whosoever « stirreth up strife ^ against thee, shall ^ fall because of' thee. "^ Behold, it is I that created the smith, who bloweth upon the fire of coals, and produceth a weapon * for its work ' ; and I that created the waster to destroy. " No weapon that is formed against thee shall prosper, and every tongue that shall rise against thee for the judgment shalt thou show to be guilty. This is the inheritance of the servants of Jehovah, and their righteousness given by me ; the oracle of Jehovah. *¦ So virtually, Knobel. — Terror, Ges., Ew., Del., &c. ' So Ew., Kay (as an alt. rend.). — Gather together, A. E., Kimchi, Vitr., Ges., Del., Naeg. B Gathereth together, A. E., &c. ¦^ So Knob., Del., Naeg. — Fall away unto thee, Sept., Vulg., Ges., Hitz., Ew. ¦ As his work, Ew., Weir. — According to his work (or, craft), Vitr., Ges., Hitz., Del., Naeg. comp. xlvi. 12 'ye who are far from (the thought of Jehovah's) righteousness ' ; or = ' thou shalt be far,' the imperative for the future (see on xxxiii. 20). Oppression] This is the sense of the word 'osheq' everywhere else, and also as I believe, of the feminine form 'dsh'qah (xxxvii. 14, see note), gene rally quoted for the sense of ' anxiety.' It also suits the parallel line best. Destruction] The well-known sense of m'khittah in Proverbs (e.g., x. 14) ; see also Jer. xvii. 17. The ordinary rend. 'terror' does not agree well with ' come to thee.' '^ Should (any) stir up strife . ] ' Should any one presume to molest God's people, he shall be like a blind traveller, who falls headlong over an obstacle.' See crit. note. '* The secret of Israel's invinci bility ; all things are the creatures of Jehovah, and dependent upon him. That created the smith] Similarly Sirach says (xxxviii. i) of the physician, 'The Lord hath created him.' For its work] viz., destruction. This rend, is grammatically as good as any other, and suits the parallel line best (comp. ' to destroy '). The waster] i.e., each of the great con quering kings, of Assyria, Baby lonia, Persia, &c. In the same spirit of unreserved faith, Job says (xii. 16), ' He that erreth and he that causeth-to err are Jehovah's.' " Every tongue . . . shalt thou show to be guilty] War is here viewed as a 'judgment of God ' ; comp. xli. 11 b. I doubt if I Sam. xiv. 47 is parallel ; we should probably read, ' he was de livered' (i.e., was victorious), with Sept., Ewald, &c. (see Q. P. B.). This is tbe inheritance . . .] ' This,' viz., all the blessings which have been assured to Zion. The form of this second half of the verse is evidently designed to close the prophecy. The servants of Jehovah] The members of the spiritual Israel have now been fully baptized into the Spirit of their Head. Each of them is now an Israel in miniature, and can claim the promise-laden title of ' Servant of Jehovah.' (See above, opening remarks.) Their righteous ness] i.e., primarily, as the context shows, their justification in the eyes of the world, their success (comp. xiv. 24, 25, 1. 8, lviii. 8, lxii. I, 2), though it is also implied that this outward success is due to Jehovah's ' righteousness.' 58 ISAIAH. [CHAP. LV, CHAPTER LV. Contents. — An affectionate invitation to the Messianic blessings (vv. 1-5) ; an exhortation to put aside all inward obstacles to their enjoy ment (vv. 6, 7) ; and a renewed confident assurance of the indescribable glory and felicity which awaits the true Israel (vv. 8-13). ' Ah ! every one that thirsteth — come ye to the waters ; and he that hath no money ! come ye, buy and eat, yea, come, buy wine and milk for that which is not money and for that which is not a price. ^ Why will ye spend money for that which is not bread, and your earnings for that which cannot satisfy } Hearken, hearken unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness. ' Incline your ear, ^ Ah ! every one that thirsteth . . . ] A cry of pity (see on xvii. 12) wrung from Jehovah by the indifference of his people to the promised blessings. Dry as they are, they are indisposed to come to the only source from which their thirst can be quenched. In this respect they differ from the ' thirsty one ' of xliv. 3, who opposes no in ward bar to the relief of his neces sity. The prophet's invitation is addressed to all who are conscious of their need. Buy wine and milk] ' Wine and milk ' are not to be understood merely in a material sense, as representatives of tem poral blessings (Ges., Hitz., Knob.); this is altogether against the con text, as the following notes will show. At present it may be enough to point out the very peculiar word for ' buy ' (shdbhar), which, alike by etymology and by usage, can in strict propriety only be used of ' corn.' Its use here shows that the food referred to can be called equally well 'bread' and 'wine and milk,' i.e., that it belongs to the supernatural order of things. — It was this passage which led to the custom of the Latin churches (but not the African) of giving wine and milk to the newly baptized (Jerome, ad loc). See note on xxv. 6, and comp. Jer. xxi. 12, Ps. xxxvi. 8, John vii. 37-39, I Pet. ii. 2, Rev. xxi. 6, xxii. 17. For that which is not money . .] To guard against a literalism similar to that of the disciples in Matt. xvi. 7. Jehovah being not merely (as some of the Jews probably supposed) a mag nified man, his blessings can only be obtained for ' that which is not (i.e., which is different in kind from) money.' Comp. xxxi. 8, where Je hovah is called 'one who is not (i.e., who is specifically different from) a man.' This 'not-money' is, as V. 3 instructs us, the hearing of the inner ear. ^ MTot bread] i.e., even less satisfying than bread. Amoiig other oxymora, comp. Deut. xxxii. 21, where Auth. Vers, rightly has, ' that which is not God . . . those which are not a people,' i.e., which is (are) conspicuously unworthy of the name. — —Bat ye] i.e., ye shall eat. Delight itself] i.e., luxu riate ; comp. Ixvi. Ii, Ps. xxxvii. 4, 1 1 (same word), and see on lvii. 4. ^ And X will make an ever lasting covenant with you] The new 'covenant' between Jehovah and Israel is referred to no less than seven times in 1 1. Isaiah : no where, expressly at least, in the rest of the book, and nowhere in the works of Isaiah's contempo raries, Amos and Hosea. The idea of the original covenant, broken by Israel, and renewed by Jehovah, is CHAP. LV.] ISAIAH. 59 and come unto me ; hear, and your soul shall revive : and I will make an everlasting covenant with you, the loving-kind- specially characteristic of Jere miah. In the pre-Jeremian period, it seems as if the phrase ' covenant of Jehovah' had been avoided by the great author-prophets on ac count of its associations with heathenism, for the Canaanites used the phrase largely (comp. ' Baal-b'rith,' Judg. viii. 33, ix. 4 ; ' El-b'rith,' Judg. ix. 46). The oc currence of the phrase in Isa. xl.- Ixvi. is certainly difficult to explain on the assumption that Isaiah was the author of these chapters. Can we venture to suppose that Isaiah foresaw that a time would come when the phrase ' the covenant of Jehovah' would lose its original mythic flavour ? It would seem a rather forced hypothesis. — ' An everlasting covenant ' occurs again in Ixi. 8, and in a different sense in xxiv. 5 ; also in Jer. xxxii. 40, 1. 5, Ezek. xvi. 60. It is of course the 'new covenant' of Jer. xxxi. 31-33 that is intended, that ' covenant ' which Jehovah promised to 'put in Israel's inward parts,' and to ' write it in their hearts.' The loving-kindnesses of David] Not ' the mercies of David ' (Auth. Vers.), for David, representing the Davidic race, is not a 'stranger and foreigner,' but a member of Jehovah's household, his own 'son' (2 Sam. vii. 14, Ps. ii. 7, Ixxix. 26). ' Of David ' means ' promised to David ; ' ' the loving-kindnesses of Jehovah ' is the more natural phrase, comp. Ixiii. 7, Ps. Ixxxix. 49, cvii. 43, Lam. iii. 22 ('the loving- kindnesses of David' occurs else where only in 2 Chron. vi. 42). It is not necessary to suppose a zeugma, though a Pauline speech in the Acts (xiii. 24), in quoting the passage, inserts the words — not found in Sept. — 8d>cra> vplv (ra Scria AauEiS Ta niard) ; the ' covenant ' consists in the 'loving-kindnesses.' Of David] In what sense can Jehovah's ' loving-kindnesses ' be said to belong to David ? Three answers may be given : (i) The most obvious explanation (Ewald, Delitzsch) is, to understand by ' David ' the founder of the Da vidic family. The only difficulty is that the statements of the fol lowing verse are incongruous with the character of the historical David. (2) Not a few interpreters, both ancient and modern (among the latter are Rosenmiiller, Stier, G. F. Oehler, and Dr. Kay) in terpret the phrase of the Messianic king, who is mentioned in Jer. xxx. 9, Ezek. xxxiv. 24, 25 (Hos. iii. 5?) under the name of David. This, however, seems to be contradicted (a) by the parallel passage, Ps. Ixxxix. 49 (which clearly refers to the 'oath' to the historical David in 2 Sam. vii.), and (b) by the perfect tenses in v. 4, which (considering that futures follow in v. 5) ought not to be interpreted as ' prophetic perfects.' (3) According to Heng stenberg (Christology, iii. 346), David here means the family of David, ' who, in Ps. xviii., and in a series of other psalms, speaks in the name of his whole family.' Hengstenberg thus admits that the historical covenant with David is primarily referred to, but, as the covenant extended to David's seed, he maintains that it only attained complete fulfilment in the Messiah. Our choice lies, I think, between this and the first theory. Only, if we adopt the view that David means the founder of the Davidic family, we must assume that it is not of the historical David that the prophet is thinking, so mtich as of an idealized David radiant with the reflected light and spirituality of the Messianic age. This assump tion (which, considering the phe nomena of the Book of Psalms, we have a perfect right to make) seems to be required by the statements made respecting ' David ' in the next verse. The attempt of Del. to apply them literally to the David 6o ISAIAH. [chap. lv. nesses of David — the unfailing ones. * Behold, for a witness to the peoples I appointed him, a ruler and commander of the peoples. ^ Behold, people that thou knowest not shalt thou call, and people that have not known thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel, inasmuch as he hath glorified thee. ^ Seek ye Jehovah, while he may be found ; call ye upon preacher of the true religion. That was the proper work, first of the personal Servant of Jehovah, and then through him (liii. ii) of Je hovah's national Servant, the re generate Israel (xliii. lo). But David, and far more Hezekiah and Josiah, at any rate made a begin ning, even though at the best it was a ' day of small things.' And the peculiarity of II. Isaiah is that the promises, so imperfectly realised hitherto, are transferred from the Messianic king to what we may call the Messianic people, not in deed to the people working in its own strength, but in conjunction with and in dependence on a per sonal representative of Jehovah, who unites in himself the leading characteristics of king, high priest, and prophet.' — There seems to be an allusion to our passage in Rev. i. 5 (comp. iii. 14), 'from Jesus Christ the faithful witness' ; Hengst. compares John xviii. 37, where, precisely as here, 'witnessing' is mentioned as the principal function of Israel's King. A ruler] Lit., 'a leader' (ndgid, the same word as in 2 Sam. vi. 21, Dan. ix. 25). ' People that thou knowest not . . . ] Almost the same words are put into the mouth of a per sonage who embodies a very simi lar conception to the Servant of Jehovah, in Ps. xviii. 43 (45 Hebr.). Because of Jehovah . . . ] Repeated almost word for word in lx. 9. ^ The prophet returns to the more neutral-tinted present, and urges his people to make sure that they are of the true Israel. ¦ of history is most unsatisfactory. On the whole, however, I prefer Hengstenberg's view. There seems to me to be an evident allusion to 2 Sam. vii. 12-16, where the pro mises apply equally to David and to his posterity (ta 13, which inter rupts the context, is probably a later insertion). "The same point of view is still more clearly adopted in Ps. Ixxxix., of which Koster (ap. Stier, p. 548) says, ' Fere com- mentarii instar est ad locum nos trum — similitudo tanta est, ut pro- phetam nostrum psalmi hujus auctorem esse conjicere liceat.' The unfailing ones] See Ps. l.xxxix. 28, ' My loving-kindness ' will I keep for him for ever, and my • covenant shall be unfailing (or, faithful) with him ; ' and v. 33, ' Nevertheless my loving-kindness will I not annul (and take) from him ; neither will I be untrue to my faithfulness ; ' and comp. in the Hebr. 2 Sam. vii. 16. And why thus faithful, thus unfailing? i. Because Jehovah's word cannot be broken (v. 11), and 2. because, whereas vengeance for sin ends at the fourth generation, the recom pence of piety extends to a man's latest posterity (Ex. xx. 5, 6). '' For a witness to tbe peoples I appointed bim] ' I appointed him ' is a historical perfect ; we have no right (note the difference of tense) to regard vv. 4, 5, as 'a looking forward to the enlarge ment and completion of the Church through [the] Christ' (Stier). Of course, it was not in any high de gree true of David that he was 'a witness to the peoples,' i.e., a ' Comp. Riehm, Messianic Prophecy (Lond. 1876), pp. 130, 131, who however rashly denies the personal character of the Servant in the most important passages. CHAP. LV.] ISAIAH. 6l him, while he is near. ' Let the ungodly forsake his way, and the man of iniquity his thoughts ; and let him return unto Jehovah, and he will have compassion upon him ; and to our God, for he will abundantly pardon. * For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, is Jehovah's oracle. ^ For (as) the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. '" For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and thither returneth not, except it hath watered the earth, and made it bring forth and sprout, and given seed to the sower, and bread to the eater ; " so shall my word be that goeth forth out of my mouth ; it shall not return unto me empty, except it hath accomplished that which I please, and made to prosper the thing for which I .sent it. '^ For with joy shall ye go forth, and with peace shall ye be led, the mountains and the hills shall burst out before you into a ringing sound, and all the trees of the field shall clap the hand. '^ Instead of the thorn-bush shall come 'While he may be found] Comp. Obs. rain and snow are treated as Ps. xxxii. 6. For the ' day of Jehovah' will be a bitter one for those who are outwardly or in wardly his foes (Ixv. 6, 7). Call ye upon bim] First for pardon, and then for a share in the pro mises ; comp. Jer. xxix. 12-14. ' His way] The ' way' and the ' thoughts,' or purposes, of the un godly, mean the polytheism and immorality which marked a large section of the Jewish exiles. Such ' ways ' and ' thoughts ' tend only to destruction, but those of Jehovah (as vv. 8, 9 suggest) to a blessed ness passing the finite understand ing (comp. Ps. xxxvi. 5, 6). ' For I know the thoughts which I have to wards you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you a future and a hope' (Jer. xxix. II). '" But can such a high ideal as Jehovah's be realised ? Surely. For God's purposes whether for inani mate nature or for man fulfil them selves. The new figure is suggested by ' the heavens ' in v. 9. Thi ther returneth not] i.e., as vapour (Gen. ii. 6, Job xxxvi. 27 Del.). God's angels (similarly Ps. cxlviii. 8, civ. 4), and so Jehovah's ' word ' mv. II (see on ix. 8). " It shall not . . . ] A mixture of two statements — 'it shall not return empty,' and 'it shall not return till it has done its work.' '*•'* For] is explanatory ( = 'in fact '). Shall ye go forth . . . ] The passage is generally taken as a description of the Exodus from Babylon. But there is no reason for so limiting the meaning, and the analogy of chap, xxxv., xl. 11, and xH. 18, points in another direction. It is the glorious condition of Israel after the Return which is here de scribed (see on chap, xxxv.) The change is compared to the transi tion from the wilderness (i.e., the misery of the Exile) with its mo notonous dwarf-shrubs to a park of beautiful trees (comp. xh. 18, 19), in the midst of which Israel is to walk ' in solemn troops and sweet societies ' (as in xxxv. g). Who the leaders are to be, is not stated. Perhaps the priests, or perhaps Je hovah's angels (Ps. xci. 11). '^ This sympathy of nature 62 ISAIAH. [CHAP. LVI. up the fir-tree, and instead of the nettle shall come up the myrtle-tree ; and it shall be unto Jehovah for a monument, for an everlasting sign which shall not be cut off. (comp. xxxv. I, 2. xliv. 23) is no sign : all poetical figures, like mere poetical figure, for the prophet Virgil's ' Ipsi laetitii voces ad sidera continues, And It shall be unto jactant Intonsi montes,' are pre- Jehovah . for an everlasting sentiments of the Messianic reality. CHAPTER LVI. Vv. 1-8. These eight verses form a prophecy in themselves, directed against the Jewish pride of race. They are primarily addressed to cer tain foreign converts and (probably) Israelitish eunuchs, who are warmly commended for their observance of the Sabbath, and promised an appropriate reward. The prophecy stands out by its practical tone ; as a rule, II. Isaiah confines itself to correcting the general tone and spirit of the Jews. The writer of this section presupposes the circumstances of a period long subsequent to the age of Hezekiah. The Sabbath was not indeed (as some have supposed) a late adoption from Babylonia, but it certainly did become much more strictly observed in the Babylonian and Persian periods — comp. Jer. xvii. 19-27 (with Grafs note), Ezek. xx. 1 1-2 1, xxii. 8, 26, Neh. xiii. 15-22, and contrast the narrative in 2 Kings xi. 1-16, with that in i Mace. ii. 32-38. This growing strictness evidently marks a fresh stage in the religious history of the Israelites. As the sense of the value of prayer increased, it was natural that the Sabbath should rise in the estimation of the pious, and that the highest title they could give to the temple should be ' the house of prayer.' The latter phrase is unique, and reminds us of the later proseiichai, which existed wherever Jews were to be found in the Roman empire. ' Thus saith Jehovah, keep the law, and practise righteous ness ; for my salvation is near to come, and my righteousness ^ Keep tbe law] ' The law,' i.e., My salvation . . . my right- the objective rule of life, the law of eousness] Comp. li. 5. ' This pas- Jehovah (as in xiii. I b). The other sage makes it quite evident that possible rendering, 'justice,' seems "righteousness" in connection with unsuitable here, as the moral duties " salvation " still retains its proper specified in v. 2 have a much wider force of righteousness. God's sal- range than mere 'justice,' and in vation is righteous, not indiscrimi- fact cover both the tables of the nate. And the grounds on which Decalogue. The verb, too, with he distinguishes His people from which the noun is here joined His enemies are not external, but (shimrU mishpdt) is usually fol- internal. It is the Israel within lowed, as Dr. Weir remarks, by Israel, the spiritual circumcision, ' statutes,' ' testimony,' ' covenant,' the " holy seed," that He acknow- &c. Righteousness] i.e., objec- ledges, vindicates, rescues, glorifies lively, whatever God commands. . " There is no peace to the CHAP. LVI.] ISAIAH. to become manifest. ^ Happy the mortal who practises this, and the son of man who taketh hold thereon ; who keepeth the Sabbath so as not to pollute it, and keepeth his hand, that it do no evil ! ' And let not the foreigner, who hath joined himself to Jehovah, speak, saying. Surely Jehovah will separate me from his people ; and let not the eunuch say. ungodly." ' (Dr. Weir.) See also note on xli. 2. Sept. here has to fXfds fiov. To become mani fest] God's gifts are 'reserved in heaven ' till at the fit moment the veil of partition is rent in twain. The same verb as in Uii. i. This . . . thereon] i.e., ' the law,' and ' righteousness,' a further ex planation of which follows. Tbe Sabbath] The Sabbath is the re presentative of the duties of 'the first table' (as in Ezek. xx. 11-21). Contrary to etymology (see Del.'s note), and contrary to popular usage (who does not remember Heine's Prinzessin Sabbath ?), the prophet treats ' Sabbath ' as if it were of the masc. gender. Keepeth bis band . . . ] A negative description, suggested by the parallelism of the Sabbath-observance. It reminds us of xxxiii. 1 5, only that there a positive description precedes, which has here to be supplied mentally. * The prophet now devotes him self to remove a misunderstanding. He insists that the Beatitude of the preceding verse is universally appli cable to those who keep God's com mandments. And let not the foreigner . . . ] The anxiety of these proselytes seems rather un reasonable, if we remember only the moderation of the law in Deut. xxiii. 4-7. It becomes less so, if we take into consideration the se vere spirit of the restored exiles (comp. Neh. xiii.), which doubtless began to show itself during the Captivity. The foreigners seem to have apprehended (such is the point of view at which the prophet places himself) that in consequence of this severity the Deuteronomic law would be so altered as to ex clude many who were formerly ad missible into the community. With the glories of the Messianic age in prospect, it must have been miser able indeed for these earnest con verts to feel themselves in danger of exclusion. And let not tha eunuch say . . . ] The complaint of the eunuch is different from that of the proselyte ; it is that he is ' a dry tree,' i.e., that he is without that hope of a quasi-immortality in off spring, which had, it would seem, not yet given way to the brighter hope of personal continuance. Apparently he takes his exclusion from the religious community as a matter of course ; the law in Deut. xxiii. 2 was clear, and there seemed no probability of its being miti gated. But an answer is vouchsafed to his silent as well as to his spoken complaint. (I infer from the omis sion of the clause, found in v. 3, respecting voluntary adhesion to Jehovah that the prophet alludes to Israelitish eunuchs, made such against their will by heathen tyrants — ' eunuchs were generally foreign ers,' ' as Dr. Weir remarks.) The case of the eunuchs is dealt ^\'ith first. The decision is : i. that they shall be admitted to religious com munion, and 2. that, as a compen sation for their childlessness, they shall receive an extraordinary trophy and monument in the temple itself What sort of dis tinction is intended by this? Some (e.g., Knobel) suppose that it is a material record. We might think either of a memorial column, or of a tablet such as in very ancient synagogues commemorated the ' Comp. xxxix. 7, Jer. xxxviii. 7, Acts viii. 27 (Dr. Weir thinks the Ethiopian eunuch in the last passage may have been a Jew ; comp. Acts xi. 20). 64 ISAIAH. [CHAP. LVI. Behold, I am a dry tree. '' For thus saith Jehovah of the eunuchs who keep my Sabbaths, and choose the things which please me, and take hold on my covenant, — ^ I give unto them in my house and within my walls a trophy and a monu ment better than sons and daughters, I will give to each an everlasting monument, which shall not be cut off. * And as for the foreigners that have joined themselves unto Jehovah, to minister unto him, and to love the name of Jehovah, be coming his servants, every one that keepeth the Sabbath so as not to pollute it, and taketh hold on my covenant : ^ I will bring them to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer ; their burnt-offerings and their sacrifices shall be acceptable upon mine altar ; for my house shall be minister unto bim] Hitz. and Knobel think servile ministrations are referred to, such as were per formed by the Nethinim slaves (comp. Ezra ii. 43). Usage, how ever, confines the verb to honour able functions, especially those of the priests and Levites ; comp. Ixi. 6. Dr. Weir appositely refers to Ixvi. 21, where the addition of some of the Gentiles to the number of the priests is spoken of. His servants] A lower term than 'ministers,' but joyfully accepted by the proselytes out of 'love' to the ' name of Jehovah.' ' make them joyful] A hint perhaps of the feast described in xxv. 6. Xn my bouse of prayer] Sacrifices continue, but prayer takes the precedence of them as the dis tinctive purpose of the temple. Parallel passage, i Kings viii. 29, comp. 43, 60. ^ The oracle of the ]Lord, Je hovah] It is not common to place such a phrase at the be ginning of a sentence ; see, how ever, i. 24, Ps. ex. I, Zech xii. i, where this or an almost identical expression is used as an introduc tion. The combination 'the Lord (Hebr. Adonai) Jehovah' prepares us to expect some great and new revelation. The addition of Gen tile members to the community of munificence of individuals.' But there is a swing about the passage which rather commends tUe view that the memorial is a spiritual one (as in Rev. iii. 12). The prophet's real meaning is probably closely analogous to that of another evan gelical passage (Matt. xxvi. 13), ' Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.' ^ Take bold on my covenant] Whether circumcision or Sabbath- observance is the outward sign of this 'taking hold,' cannot be ab solutely determined. Here, as in Ezek. XX. 12, the Sabbath seems to have stepped into the place of cir cumcision ; yet in lii. i Ezek. xliv. 9, circumcision is again re ferred to with honour. An ever lasting monument . . ] Closely parallel to xiv. i^b. ^ And as for the foreigners] The proselytes too shall not be left outside in heathendom ; the joy of the Shekinah shall be theirs. Comp. I Kings viii. 41-43, where Solomon prays that God would ' do accord ing to all that the stranger calleth to thee for,' and Ps. cxxxv. 19, 20 (where, after the house of Israel, of Aaron, and of Levi, ' those that fear Jehovah' — i.e., the proselytes — are called upon to bless him). To ' See Low's Beitrdge ziir jiidischen Altcrthumshnide (Leipz. 1870, 71, i. 28 CHAP. LVI. 9-LVII.] ISAIAH. 65 called a house of prayer for all the peoples. ' The oracle of the Lord, Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel : Yet more will I gather unto him, besides his own gathered ones. the true Israel is, however, though the preceding verses are the first- a great, not by any means a new fruits — 'other sheep which are not of announcement (see xliv. 5., lv. 5). this flock' (John x. 16). Del. com- This, along with other peculiarities, pares Ps. xlvii. 9 (10), which, if the has to be taken into consideration text-reading be correct, is even in the discussion of the unity of strikingly parallel. The reading of chaps, xl.-lxvi. 'Wbo gathereth Sept. and Pesh. (' with the people '), the outcasts of Israel] The phra- however, strikes me as intrinsically seology reminds us of xi. 12. Comp. more probable; in this case the also xlix. 5, 6. Yet more will I passage should be compared with gather . . . ] Those who are to be Isa. xix. 24. TTnto bim] viz., unto gathered are evidently Gentiles, of Israel. whom the proselytes mentioned in CHAPTER LVL 9— LVII. A SUDDEN change in the style warns us that we are about to enter on a new prophecy, complete in itself, and with no connection (at any rate in the mind of the original writer of lvi. 9 &c.) with the preceding dis course. Hengstenberg,' indeed, has tried to evolve a connection (' gather ing' — see lvi. 8 — must, he remarks, be preceded by 'scattering'), but few writers will regard his attempt as satisfactory. ' It is absolutely in credible,' in the opinion of Bleek, ' that the prophet, after the promises that no evil of any kind should again hurt the people (ch. lv.), that the time of salvation was quite near, in which even the foreigners among the people should partake (ch. lvi. i), should now suddenly summon up foreign nations to devour his people.' The new prophecy falls into two parts. In the first half (lvi. 9-lvii. 2) the writer chastises the neglect of duty for profane and extravagant luxury on the part of Israel's spiritual 'shepherds,' while no one observes how the righteous are one by one gathered in from a generation fast ripening for a Divine judgment. In the second half (lvii. 3-21) he turns to the mass of the people, who mock at the few servants of Jehovah in their midst. He draws a vivid and appalling sketch of the sombre and licentious idolatry into which they and their fathers, i\it pre-Exile Israel ites, have fallen : — on the state of religion among the exiles in Babylon he preserves a deep silence. At 7/. 1 1 a change in the prophet's tone is observable. In the name of Jehovah, he remonstrates with his people, and even partly excuses it. He promises a Divine interposition in its behalf; and then it will be seen whether the idols can deliver in the judgment which will overtake all but true believers. The prophecy closes with that honied rhetoric of which only Hosea and the writer of II. Isaiah possess the secret. ' Christology of the Old Testament, ii. 176. VOL. II. F 66 ISAIAH. [CHAP. LVI. According to Ewald' and Bleek' the whole of this discourse,down to lvii. II a, is a quotation from an older prophet of the time of Manasseh, or soon after. The strikingly Palestinian character of the scenery in lvii. 5, 6, the presumed reference to persecution in lvii. i,and the correspond ence of the sins imputed to the people with pre-Exile circumstances, give a strong plausibility to this hypothesis. Even Luzzatto " (who ascribes all the rest of the book to Isaiah) considers the author of this section to have lived during the reign of Manasseh — vv. i, 2 he considers to be a funeral song in memory of Isaiah, who, according to the legend, was sawn asunder by order of Manasseh. In my former work (/. C. A., p. 201) I attempted to diminish the force of Ewald's reasoning, and I may now add (i) that it seems to me rather doubtful (see below) whether lvii. i refers to a violent death by persecu tion, (2) that the persecution of Manasseh is not directly affirmed in the Old Testament — it is an inference from a combination of passages, (3) that, even granting its historical reality, Manasseh's is not the only persecution which might be alluded to — Gesenius refers to the narratives of Daniel and his three friends (Dan. iii. vi.). But it does not fall within the scope of this work to decide questions relative to the higher criticism ; and I merely mention these conjectures because they embody impressions which have been felt by most students of Isaiah, whatever be their attitude towards the tradition of the Synagogue. The style of the former part of the prophecy by its ' harshness and lapidary brevity ' reminds Delitzsch of that other most peculiar and isolated passage, lii. 13-hii. It is doubly remarkable following upon the facile oratory of chaps lv. lvi. 1-8, and not less surprising is the sudden change in the latter part to rhythmic simplicity and ease. ^ All ye wild beasts of the field, come to devour ; all ye wild beasts in the forest ! " His watchmen are blind, they are all of them undiscerning ; they are all of them dumb ^ AU ye- wild beasts] ' My way of expressing that Israel, ut- flock became food for , every wild terly bereft of his natural defenders, beast of the field, because there lies at the mercy of the great hea- was no shepherd ' (Ezek. xxxiv. 8, then empire (Assyria or Babylo- comp. xxxix. 4). ' Thy prophets, O nia). Israel, are become like the foxes '" His watchmen are blind in the deserts' (Ezek. xiii. 4). A . . '. ] i.e., the leaders of the people closer verbal parallel is Jer. xii. 9 generally, but especially the pro- (comp. V. 7) : 'Assemble ye all the phets (Ezek. iii. 17, comp. Isa. xxi. wild beasts of the field; bring them 11 — different word), who are com- hither to devour.' Comp., too, the pared to ' dumb dogs,' as opposed imitation in Rev. xix. 17, 18. — The to the faithful shepherd's dogs (Job 'wild beasts' are evidently the xxx. i). We must suppose that the enemy, and Israel is the flock. prophets referred to were no better The prophet adopts the strongest than the ancient soothsayers, who ' Die Propheten, iii. 102, 103 ; comp. Ewald's account of the persecution of Ma nasseh in History of Israel, iv. 211, 212. 2 Introduction to the Old Xeslamenf, ii. 48. ^ II prof eta Isaia (Padova, 1867), p. ^'j'^. CHAP. LVII.] ISAIAH. 67 dogs, they cannot bark, " raving, lying down," loving to slum ber. " But the dogs are greedy, they know not how to be satisfied, and these, ^ the pastors,'' know not understanding ; they all of them turn their own way, each after his gain, with out exception. "^ ' Come ye, let me fetch wine, and let us carouse with strong drink ; and to-morrow shall be as this day, beyond all measure great' LVII. ' The righteous perisheth, and no man taketh it to heart, and pious men are gathered, none considering that " be- » Seers that lie down, some MSS., Symmachus, Vulg. (?), Kohut (another reading). ^ Shepherds, Hebr. text. " Before, Del. — Out of the way of, Kay. gave oracles respecting the difficul ties of every-day life, but were silent on the great moral questions. Be sides their ' dumbness,' three other points are mentioned to the dis credit of the writer's fellow-' watch men': — I, they are not 'seers' (khozirri), but ' ravers ' or ' dream ers ' (hozTm) — they depend on a mere natural, and sometimes fal lacious, faculty (Jer. xxiii. 25-28); 2, they keep up the old custom, re jected by the higher prophets as an abuse, of taking fees. Num. xxii. 7, I Sam. ix. 7, Neh. vi. 12, comp. Mic. iii. 3, Ezek. xiii. 19, xxii. 25 ; and, 3, they spend their gains in revelry, comp. xxviii. 7, Mic. ii. 11. — Obs., no inference can be safely drawn from this passage as to the date of the prophecy, since prophets and elders continued to exist during the Exile, see Jer. xxix., Ezek. viii. I, xiv. I, XX. I, xxxiii. 1-9. " Tbese, the pastors] Or, ' these, pastors as they are.' Some, rendering ' shepherds,' think we have here a second figure ; but this would come in limpingly after the highly developed simile of the dogs. It is better to render 'pas tors,' and regard it as an official title of the rulers of the people (comp. Assyrian" t i'-u ' shepherd,' ' prince'). -Without exception] On the rend., see De Dieu on Ezek. xxxiii. 2. Same idiom in Gen. xi.x. 4. " Come ye ... ] A speech of one of the self-indulgent ' pastors,' who invites his fellows to a two days' banquet. Comp. v. 11, 12, and especially xxviii. i, 3, 7, which, by the similarity of its details, somewhat confirms the theory of Ewald and Bleek. ' Tbe righteous perisheth] A concise and vigorous expression, fitted to stimulate thought. That the bad pastors should live long and see good days, while the righteous (especially among the pastors or prophets) are prema turely cut off, is a contradiction peculiarly great from the Old Testament point of view (comp. Eccles. vii. 1 5). ' The righteous,' in the singular, indicates the few ness and isolation of these Abdiels. ' Perisheth ' — whether by natural or by violent means, the word does not expressly state. ' To perish ' (Hebr. 'dbhadli) properly means ' to lose oneself,' in other words, ' to pass out of sight ' ; every one re members Ps. cxix. 176, where 'lost' = Hebr. 'obhedh.' The same vague expression is used in the parallel passage, Mic. vii. 2 (comp. Ps. xii. l). Pious men] Lit., 'men of piety.' The Hebr. word here ren dered ' piety' {khisedh) includes both love to God and love to man ; the context must decide whether ' piety' or ' mercy ' is the better English equivalent. Here the parallel word 'the righteous' is decisive, in spite of the fact (which warns us against a mechanical use of the Concord ance) that in the only other place 68 ISAIAH. "[chap. lvii. cause of the evil the righteous is gathered. ^ He entereth into Peace ; they rest upon their beds, whosoever hath walked straight before him. ^ But as for you, -approach hither, ye where the precise Hebrew phrase occurs (Prov. xi. 17, in the singular) it means, not ' the pious,' but ' the merciful.' Are gathered] Again a vox media, which includes the notions of taking away (comp. xvi. 10) and gathering in (as Jacob ' was gathered to his kinsmen,' Gen. xlix. 33). It is difficult to decide which of these two notions is pre dominant here. A comparison of liii. 8 seems to suggest the former ; it is natural that the ' servants of Jehovah' (liv. 17) should suffer with the Servant, the members with the Head. There might conceivably be an allusion to a religious perse cution, such as that of Manasseh (see introduction, above). But the context seems to me to favour the notion of ' gathering in.' How could the ungodly, if the deaths of the righteous were owing to them, be expected to ' consider ' the Divine purpose in permitting their evil deeds ? and does not the ten der, elegiac tone of v. 2 suit a natural better than a violent death ? Hone considering that] The form of expression reminds us of liii. 8. In both passages, the rend. ' for ' seems awkward (see, however, Naeg.). Because of the evil] This premature removal of the righteous seemed but an ill reward for such faithful service ; and yet it was dictated by mercy — as well towards the godly as towards the wicked. It delivered the former ( i ) from the sights of horror which 'vexed' and might have polluted their ' righteous souls,' comp. Wisd. iv. 14, Dante, Purgat. xiv. in-113, and (2) from sharing in the retribu tive calamities impending over the nation (comp. Gen. xv. 15, 2 Kings xxii. 20). It warned the latter that their wickedness was great to be so punished (for even a few righteous men can save a city. Gen. xviii. 23- 32), and that a still more severe punishment was at the door. (Thus ' evil ' has a double meaning). — For the Hebr. idiom, comp. x. 27, Jer. xiii. 17, h. 64.' ^ The prophet continues in a lyric strain. He entereth into Peace] The grave, or rather the Underworld, is here styled Peace, as elsewhere Stillness (Ps. xciv. 17, cxv. 17). Comp. Job iii. 17. We might also render ' into a state of peace' (comp. on xiv. 16). There is a contrast to the awful troubles which the survivors have to en counter (Hengst.). ITpon their beds] i.e., primarily their graves ; comp. the Phoenician inscription of King Eshmunazar (ed. Schlott- mann, iv. i &c.), 'the lid of this bed' (i.e., sarcophagus) ; the word is the same as here. See also Job xvii. 13 (a different word for bed), and especially Ezek. xxxii. 25. The phraseology pf the latter passage implies a popular notion of a dup licate grave in the Underworld, corresponding to the double quasi- consciousness of the dead body and the soul or shade (respecting this see note on Lxvi. 24). It may be the ' beds ' in the Under world to which the prophet refers, and which (whatever the popular belief was) he, at any rate, would hardly make contingent on the possession by these righteous con fessors of separate graves. Such an honour was not always granted to faithful prophets (Jer. xxvi. 23). straight before bim] A phrase quite in the style of the Book of Proverbs (comp. Prov. iv. 25-27). ^ Approach hither] viz., to hear your sentence. Ye sons of a sorceress . . . ] i.e., having an in nate inchnation (comp. Ps. \\. 5) to > Comp. Dr. Land's discussion of this clause in Theologisch Tijdschrift, 1867, p. 203. To support the Isaianic authorship of this chapter Dr. Rutgers had rendered ' before the calamity ' ; against this, Dr. Land refers to the above-mentioned passages. chap, lvii.] ISAIAH. 69 sons of a sorceress ! seed ^ of an adulterer, and thou who (thyself) committest whoredom."* ** Of whom do ye make sport? Against whom do ye draw a wide mouth, do ye make a long tongue .-' Are ye not children of rebellion, a seed of falsehood ? ' Ye who inflame yourselves "* by the terebinths,^ under every green tree ; who slay the children in the torrent- valleys under the rents of the crags ! ^ In the smooth stones of the valley are thy portion ; they, they are ^ So Piscator, Cocceius, Stier, Hahn, — . . . and of her who committeth whoredom, Vulg. and most moderns. — Of an adulteress and a harlot, Klostermann (emendation). • With gods, Sept., Pesh , Targ., Vulg., Vitr., Stier. break the mystic marriage-tie be tween Jehovah and his people. Comp. Ezek. xvi. 44, 45. And thou who (thyself) . . . ] The construction is abruptly changed, with a striking effect. That innate tendency of thine has passed into act ; comp. Matt. xii. 39, xvi. 4, 'adulterous generation.' "The rend. of Vulg. &c. is awkward ; Kloster- mann's correction is plausible, but unnecessary. ^ Of whom do ye make sport? . . . ] 'Who are they that ye find a luxurious pleasure in tor menting ? Men of whom " the world is not worthy" ! Judge if ye are not yourselves fitter objects of scorn.' ' Make sport ' is an un exampled rendering (see lv. 2, lviii. 14, lxvi. 11), but is required by the context. * TTe who inflame yourselves . . . ] Referring to the orgiastic cults in the sacred groves of Pales tinian heathenism ' (i. 29, Ezek. vi. 13). We must not, however, press the details of the description which follows too far; there is an 'adultery' of the heart (see on i. 21). Tere binths] Comp. Hos. iv. 13, '(They sacrifice) under oaks and poplars and terebinths, because the shade thereof is good.' For the rend. see Notes and Criticisms, p. 38. — — TJnder every green tree] A common formula in the later books (see i Kings xiv. 23, 2 Kings xvi. 4, xvii. 10, Jer. ii. 20, iii. 6, 13, Ezek. vi. 13), also once in the dis puted Book of Deuteronomy (xii. 2). 'Who slay tbe children] ' Slay ' here = ' sacrifice,' as Ezek. xvi. 21 (in a similar context). In the torrent-valleys] The dry channels of winter-torrents (wddys), especially that of Hinnom, were the scenes of the child-sacri fices to the 'devouring' Fire-god, Moloch.^ The wildness of the land scape perhaps suited such stern acts, and the action of the torrents produced an abundance of large rounded stones (such as are so often in Ezekiel contemptuously called gillultm, 'lumps,' i.e. shapeless masses) for Moloch's altars. — Con servative critics have with'much rea son pointed out that the topographi cal references in this verse suggest that the prophecy was written in Palestine rather than in Babylonia. ' I need scarcely say,' observes Dr, Payne Smith, ' that as there are no torrents, but only canals, in the flat alluvial soil of Babylonia, so there are no torrent-beds there, but that these form a common feature of the landscape in Palestine and all mountainous countries.' ^ See, how ever, note on xli. 19. ° Tbe smooth stones] The ' See Graf von Baudissin, Studien zur semitischen Religionsgeschichte, Heft II. , Abhandlung 2. 2 On these child-sacrifices, see Kalisch's Leviticus, i. 365-7. ' Payne Smith, Prophecy a Preparation fo> Christ, p. 319 ; comp. Rutgers, D( echtheid, enz. p, 90. 76 ISAIAH. [chap, lvii. thy lot ; even to them hast thou poured out driiik-offerings, offered meal- offerings. Should I quiet myself in spite of these things .' ' Upon a mountain lofty and raised up hast thou placed thy bed : even thither hast thou gone up to offer sacrifice. *And behind the door and the post hast thou placed thy memorial, for apart from me hast thou uncovered, and gone large smooth stones referred to above were the fetishes of the pri mitive Semitic races, and anointed with oil, according to a widely- spread custom (comp. Xidoi Xmapoi lapides uncti, lubricati). It was such a stone which Jacob took for a pillow, and afterwards conse crated by pouring oil upon it (Gen. xxviii. II, 1 8). 'The early Semites and reactionary, idolatrous Israel ites called such stones Bethels (fiai- TvKoi, BaiTv'Xia, is the Phoenician form of Bethel with a Greek termi nation), i.e., houses of El (the early Semitic -word for God) ; the ' Jeho- vist' in Gen. /. c. implies that Jacob transferred the name from the stone to the place where the Divine being appeared to him. In spite of the efforts of the ' Jehovist,' who desired to convert these ancient fetishes into memorials of patri archal history (comp. Gen. xxxi. 45-52), the old heathenish use of them seems to have continued, especially in secluded places (comp. Kuenen's fact-full appendix. Re union of Israel, i. 390-395). Thy portion] Here we begin to meet with the 2nd pers. fem., Israel being regarded as the bride of her God, but at the same time as having a right of property over him (it is the idea of the 'covenant' under another form). With deep irony, the speaker unfolds how Israel has exchanged her property in the Almighty for sinooth, po lished blocks of stone. ' Portion,' see Jer. .x. 16, Ps. xvi. 5, lxxiii. 26, cxix. 57, c.xlii. 5 (in all these passages the term is used of Jeho vah), and comp. Deut. xxix. 26 (25), ' gods whom they had not known, and whom he had not apportioned unto them.' Hast thou poured out . . ] Here begins a survey of Jewish idolatry before the Exile. Should X quiet myself ....'] It is an oijtbreak of Jehovah's grieved love or 'jealousy.' Comp. Jer. V. 2 (similar phrase in similar context). ' The heights as well as the depths are profaned by debasing rites : the country is ' wholly given to idolatr)'.' Beware of taking the description too literally. It is not _ so much the licentious character of some of the heathen rites which is referred to, as the debased moral and spiritual condition connected - with idolatry. irpon a moun tain] Shrines were erected by preference upon hills ; comp. 2 Kings xvi. 4, Hos. iv. 13, Jer. ii. 20, Ezek. vi. 13. The extent of the ancient hill-religion may be esti mated by the number of mazdrs or tomb-houses, which surmount almost every conspicuous hill in Palestine. They are generally shaded by a great tree, which, like the mazdr itself, is held sacred ; ' rags and threads hang from its branches as votive offerings, and the name of a saint or prophet is often connected with the spot.' ' Thy bed] Comp. Jer. iii. 2, Ezek. xvi., xxiii. * And behind tbe door . . . tby memorial] The expressions are dark. Most recent commentators (except Ewald) take 'memorial' to be the formula 'Jehovah is our ' Conder, Quarterly Statements of Palestine Exploration Fund, 1875, p. 39; neau, La Palestine iiiconnuc (Paris, 1876), pp. 49-52. Gan- chap, lvii.] ISAIAH. 71 up ; thou hast enlarged thy bed, and obtained a contract from them (i") ; thou hast loved their bed ; ^ thou hast beheld the phallus.* ^And thou hast travelled to the king with oil, and hast multiplied thy perfumes, and hast sent thy messengers afar off, and humbled thyself even to Sheol. '"With the length of thy journey thou hast wearied thyself ; yet thou hast not said, It is without result : thou didst get renewal of thy ' (Wherever) thou hast beheld an (idolatrous) monument, Vitr. — Thou hast chosen a place, Pesh., Targ., Kimchi, Lowth, Ges. God, Jehovah is one,' which, ac cording to Deut. vi. 9, xi. 20, was to be written on the posts of the house and on the gates ; comp. the use of 'memorial' in Hos. xii. 5. Putting this ' memorial ' behind the door is thought to have been a sign of contempt. But surely this is very doubtful : the new position of this object would make it all the more conspicuous to the inmates of the house. Besides, is it quite certain that the direction in Deuteronomy was so carefully carried out, or even perhaps intended to be literally carried out? (I waive questions of date.) It is safer to return to the view of the Targum and of Jerome, viz., that ' memorial ' = idol (or rather idolatrous symbol— the phallus). So too Vitr., Lowth, Ewald, Gratz (comparing the Hebr. of Ezek. xvi. 17. Hast beheld the phallus] i.e., 'didst look at it with pleasure' (see Del.'s note). The first alt. rend, will bear the same meaning (comp. ' thy memo rial ' in the first verse-half). ^ And tbou hast travelled to tbe king] There is the same point in dispute as in viii. 21, xxx. 23, viz., whether 'king' designates the heavenly or the earthly ruler. Dr. Payne Smith (Bampton Lectures for 1869, p. 323) would settle the question by reading Pmdlek, 'to Molech (or Moloch),' but the phrase 'travelling to Molech' has no parallel, and a comparison of v. II, where it is certainly the fear of man which is rebuked, and of Ezek. xxiii. 40, where we read of a mes senger being sent for men from afar, favours the view that ' king ' here means king of Assyria. It is ¦ that coquetting with heathen powers which is here, as so often elsewhere, denounced. vrith oil] So Hos. xii. I (2). Tby messengers afar off] Comp. the negotiations with Egypt denounced by Isaiah and Hosea, the Assyrian alliance of Ahaz, and the coalition formed by Azariah against Tiglath-Pileser.' Kast bumbled thyself even to Sheol] ' No servility was too great for thee.' She61 is here used metaphorically, as in vii. 11 b (see note). A reference to the infernal deities (Ew.) seems less appro priate. '° 'With the length of tby Jour ney] i.e., not merely ' with the long journey to Assyria,' but ' with thy ceaseless quest for help and protec tion,' including of course embassies to foreign kings, but also every other specimen of untheocratic policy. It is without result] Lit., 'it is despferate.' Sept. traia-o- fiai. The word is the same as in Jer. ii. 25, xviii. 12, but in a dif ferent context. Renewal of thy strength] Vulg., 'vitam mantis tuas.' The Hebr. idiom is similar to that in Gen. xviii. 10, 14, 'when this season liveth (again),' i.e., a year hence. Tbou feltest not weak] Dathe (ap. Stier), ' non sen- tis morbum tuum.' So Jer. v. 3, ' See Smith, Assyrian Eponym Canon, pp. 117-8, Schrader, K. A. T., pp. 114-120, and especially the same writer's Keilinschriftcn und Geschichtsforschung (Giessen, 1878), pp. 395-421. 72 ISAIAH. [chap. LVIL strength, therefore thou feltest not weak. " And at whom hast thou been alarmed so as to fear, that thou hast played the traitor, and me has not remembered, neither hast taken it to thy heart ? Surely I have been silent, and ^ that for long,« and therefore thou fearest not me. '^ T will make known '' my righteousness, and as for thy works — they cannot profit e Hiding myself, Sept., Vulg., Lowth (omitting one letter, and pointing differently). >> So Pesh., Lowth, Weir.— Thy, Hebr. text. ' Thou hast smitten them, and they did not feel weak.' " And at ^vhom bast tbou been alarmed . . . ] The verse is not ironical, as De Dieu and others (misled by the te.xt-readingof w. 12a), but contains a kindly remonstrance (comp. li. 12, 13). 'Who is there so strong and so terrible as to jus tify thee in thy infidelity towards Jehovah? No one. But is there no excuse for the behaviour of the Jews? There is, viz., Jehovah's long "silence" (comp. xiii. 14), the cessation of his interpositions in behalf of his people.' This seems to me the easiest way to explain the connection, which is certainly rather loose, between the two halves of the verse. Jehovah admits,' in other words, that the calamities of the Israelites have increased their alienation from him (comp. Ixiii. 17, lxiv. 5). In the next verse he announces that he will try a new argument with these walkers 'by sight' and not 'by faith.'^Ewald thinks the prophet here resumes in his own language, dropping that of the more ancient writer to whom he ascribes lvi. 9-lvii. 1 1 a. There is at any rate a very noticeable change in the prophet's tone, which all at once becomes soft and en couraging. Surely I bave been . silent . . . ] ' Surely it is because I have been silent, that thou ac- cordest me no fear.' Notice the prominent position of 'me' in the Hebrew, corresponding to the em phatic (because otherwise unneces sary) mention of the pronoun ' I ' in this and the next verse. ' Surely,' lit., 'have not . . .' (prefixed to whole sentence as xxviii. 25). ' I have been silent,' &c. ; comp. xiii. 14 (note). The participial clause in the Hebr. is causal. " / irill make known . . . ] Jehovah will try a fresh argument. If ' silence ' has taught, no lessons, the speech of mingled mercy and judgment may work more effectu ally on the heart. Precisely so,' in xlvi. 13, the same Divine speaker says to those who are 'far from righteousness,' ' I bring near my righteousness.' (Dr. Weir com pares Ps. xxii. 3ij xcviii. 2). — Those who retain the text -reading generally explain it as a piece of irony — ' I will show thy righteous ness in its true colours^as "filthy rags'" (lxiv. 6, Auth. Vers.). I doubt if this can be shown to suit the context ; in the next chapter, which expressly deals with the self-righteous, it might perhaps pass, but the persons addressed here are not even acknowledged as worshippers of Jehovah. Add to this, that the word rendered 'will make known' is constantly used in 1 1. Isaiah of the prophetic revelation of the deliverance of Israel. Rashi, Hitzig, and Knobel avoid a part of the objections to the text-reading by taking the words literally — ' I will show thee how to obtain righteousness,' Rashi sup posing internal righteousness to be intended, the other two external righteousness,' i.e., dehverance, success in the sight of men (comp. liv. 17). But Rashi's view pre supposes a misinterpretation of 13. 44- Per qucsto la Scrittura condiscende \ .4 vostra facilitate, ecc. Dante, Paradise, iv. chap, lvii.] ISAIAH. 73 thee. '^ When thtiu criest, let thy ' medley of gods ' deliver thee ! but the whole of them the wind shall carry off, a breath shall take away, while he that taketh refuge in me shall inherit the land, and take my holy mountain in possession. '¦' And one said. Cast up, cast up, prepare the way ; take up the stumbling-block out of the way of my people. '^ For thus saith the high and exalted One, who dwelleth for ever, whose name is Holy One : I dwell in the high and holy ' Abominations, Weir (emendation). 'thy works' in the second verse- half, while Hitzig's and Knobel's is not quite suitable in this connec tion, for, as 7/. 13 shows, there must be a great sifting of Israel before Jehovah's righteousness can become Israel's. Even in liv. 17 (which Hitz., Knob, ought to have com pared), it is only of ' the servants of Jehovah' that the phrase 'their righteousness ' i.e., their ' outward justification') is used, and it is im mediately qualified by the addition ' (which is) of me.' Thy works] i.e., thy idols (xli. 29, comp. i. 31). They cannot profit tbee] A phrase specially belonging to idols (see on xliv. 10). '^ 'When thou criest] Under the rod of chastisement. The speaker does not mean to empha size the terrors of the judgment, but, assuming its near approach, shows that no help but Jehovah's will be of any avail. Thy med ley of gods] The idea is not merely that of number (comp. Jer. ii. 28), but of variety. Jehovah says ironi cally that the Jews had set up a kind of Pantheon, open to all religions. Comp. Mic. i. 7, 'she heaped them (viz., theidols) together out of the hire of a harlot.' The Hebr. is peculiar, but not so pecu liar as to necessitate Dr. Weir's ingenious correction. shall in herit the land] viz., Judah (xlix. 8). The familiar promise attached sometimes to fulfilment of the Law (Deut. iv. I, comp. 40, v. 33), some times to moral qualities, such as humility (Ps. xxxvii. 11), righteous ness (Ps. xxxvii. 29), and, as here, trust in Jehovah (Ps. xxxvii. 9). Comp. lvi. 7. '* And one said . . . ] Another of those mysterious voices which fill the air round about the prophet. It conveys a summons to prepare the way for the people of Jehovah (comp. xl. 3, lxii. 10), and to remove the ' stumbling-blocks ' which Jeho vah himself (Jer. vi. 21 Weir) had placed in Israel's path. _ Comp. xxvi. 7. '* Here a new paragraph begins — the concluding one of the sec tion. The ground of Israel's hope of salvation is the combined high ness and humbleness (andvdh Ps. xviii. 36) of Jehovah (comp. lxvi. 2, Ps. cxxxviii. 6). As an old Jewish writer says, 'Wherever the Scrip ture bears witness to the Divine mightiness, it brings out side by side with it the Divine humbleness, e.g., Deut. X. 17, comp. 18; Isa. lvii. 15 a, comp. 1 5 i5 ; Ps. Ixviii. 4, 5.' ' Jehovah cannot direct the affairs of his people from without ; he desires to be enthroned in their hearts. When they turn away from him, he punishes them ; but by gentle, spiritual means he moves them to return to him as penitent sinners. 'Who dwelleth for ever] i.e., the eternal, the un changeable (like ' the First and the Last,' xliv. 6). 'Whose name is Holy One] i.e. who reveal myself as the Holy One. See on xl. 25. The high and boly place] i.e., the heavenly temple (vi. i). 'Witb bim also that is crushed . . . ] ' Megilla, 31 a, quoted by Del. on Ps. xviii. 6 74 ISAIAH. [CHAP. LVli. place, with him also that is crushed and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly, and to revive the heart of those who are crushed. '^ For I will not contend for ever, nor will I be wrathful continually, for the spirit would faint before me, and the souls which / have made. "¦ For his unjust gain I was wrathful and smote him ; I hid my face, and was wrath ful, because he went on perversely in the way of his own ' With,' i.e., in close proximity to. The prophet implicitly contradicts the Epicureans of his day, who de nied what the psalmist (above) calls the ' humbleness ' of God, and said, ' Is not God in the height of heaven ? how can he perceive ? ' (Job xxii. 12, 13). ' Crushed,' not ' contrite ' (Auth. Vers, after Vulg.), which is a misleading rendering. ' Crushed in spirit ' is almost syno nymous with lowly, hills being the emblem of pride, and level land of humility ; it implies, in addition, that the lowly state of mind has been produced by affliction — in the present case, the affliction of Zion ; comp. Ixi. I, 2, Ixv. 14, lxvi. 2, Ps. xxxiv. 18 (19), cxlvii. 2, 3. '^ Jehovah is 'a wise and faith ful Creator.' For I will not contend . . . ] To ' contend ' = to send adversity, to punish (as xxvii. 8). The idea of this verse is very characteristic of the tender hearted author ; see xiii. 3, and comp. Ps. ciii. 9, Ixxviii. 38, 39 (post-Exile psalms). The souls which / bave made] The expres sion is noteworthy, as implying the separate personality of man (comp. Zech. xii. 1, Jer. xxxviii. 16) ; the Old Testament writers are not always equally explicit (see Ps. civ. 29, Job x.xxiv. 14). The choice of the word for ' soul ' (neshamdh, lit., ' breath ' is itself significant ; it means the principle of life breathed immediately by God into the human body (Gen. ii. 7), the self-conscious personal spirit. " For his unjust gain] Lit., ' for the iniquity of his gain.' Del. renders ' for the guilt of his self- seeking,' i.e., for his desire for worldly possessions. I doubt if we have a right to introduce such a paraphrase into the text ; the more so, as it is perhaps not strictly ac curate. The fact is, that 'unjust gain ' is used by the prophets and psalmists, precisely in the same way as ' bloodshed,' as a repre sentative of the besetting sins «f the Jews. Jeremiah, for instance, says (vi. 13), 'For from the least unto the greatest of them every one gaineth unjust gain ' : else where (v. i) he even denies that there is a single man of probity and justice left. Similarly, Ezekiel says (xxxiii. 31), ' Their heart goeth after their unjust gain,' and the typical righteous man in Ps. cxix. (v. 36) prays, ' Incline my heart to thy testimonies and not to unjust gain,' and the very prophecy before us singles out the passion for money as the chief sin of the spiritual shepherds of the Jews. It is just the same with the sin of murder (including doubtless judicial mur der), which is laid at the door^ of the Jews with a really surprising persistency ; comp. i. 1 5, v. 7, xxxiii. 15, lix. 3, Jer. ii. 34, Ezek. vii. 23, Hos. iv. 2, Mic. iii. 10, vii. 2, Prov. i. II. We are, therefore, abundantly justified in supposing that where a prophet or a psalmist seems to lay a disproportionate em phasis on a single sin, such as mur der or unjust gain, he means to include all the other besetting sins of the Jews under this head, espe cially, of course, those sins of vio lence, to which the upper classes (chiefly addressed by the prophets) were peculiarly prone. Only thus can we understand a passage like the present, which seems to ascribe the Exile to simple ' covetousness,' CHAP. LVII.] ISAIAH. 75 heart. '* His ways have I seen, ''and I will heal him ; and I will lead him', and give a requital of comfort to him and to his mournful ones. '" ' He createth ' the fruit of the lips ; ' Peace, peace to the far off and to the near,' saith Jehovah, ' for I will heal him.' ^° But the wicked are like the sea that is tost k But, Ges., Naeg. ' So Kay. — I create, Rashi, Kimchi, Calv., Vitr. — I have created, Vulg. — He who createth, Naeg. ; or, created, Ew. — Creating, Sept., Ges., Hitz., Del. — I who created, Targ. (connected with v. i8 ; so also Ges.). and Hke Ps. li. 14, where the typical Israelite, who makes no other in dividualising reference, and else where lays the chief stress on his sinful nature, prays, ' Deliver me from (the guilt of) bloodshed . . . and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.' I may add, that there is perhaps a special reason here for the selection of 'unjust gain' as a representative sin in the Divine law of the corre spondence of punishment to guilt. Land being the object of a high born Jew's covetousness, expulsion from his land was to be his punish ment ; see V. 8, 9, Jer. vi. 12, 13. " His -ways bave I seen] Je hovah has seen the thorny ways in which His people has been wander ing ; He will heal his wounds (xxx. 26), and guide him by an easier path (lviii. 11), or, as Ew., ' I have seen the amendment of his ways.' A requital of comfort] As a compensation for his long suffer ings (comp. on xl. 2). And to his mournful ones] (' And ' = namely). So Ixi. 2, 3 ; comp. the fuller phrase in Ixvi. 10. '" He createth . . . ] It is an ex clamation of the prophet (Kay) ; a participial clause, as in xl. 22, 23. The fruit of tbe lips] "This may mean (i) praise and thanks giving (as Ges., Ew., Del., Kay) ; comp. Hos. xiv. 2, Heb. xiii. 15. On this view of the passage, it contains a second argument (the first being drawn from Jehovah's mercifulness) for the ' healing ' or restoration of Israel, viz. that praise is one of God's ' creations ' or appointments, and that Israel, having been 'formed' to 'tell out His praise' (xliii. 21), must not be hindered from his mission. Or (2) with Je rome, the Rabbis, Calv., Hitz., Henderson, we may take 'the fruit of the lips ' to refer to the word of Jehovah which follows. In any case it is not ordinary speech which is thus described, but some happy and happy-making commu nication, worthy to be called a 'fruit' (as in Prov. x. 31), comp. Mohammed's saying of the garden of Eden, ' No vain discourse shall they hear therein, but only " peace " ' (Kor^n, Sur. xix. 63). But the first way is surely the preferable one. Hitherto the lips of faithful Israelites ('his mournful ones') have been sealed by sorrow ; now Je hovah, by his creative word, causes them to blossom with praise. Peace, peace] i.e., perfect peace (as xxvi. 3). To the far off and to tbe near] i.e., either ' to the Gentile and to the Jew' (Stier, Naeg., after Eph. ii. 17, comp. xiii. 6), or, which suits the context better, ' to him who is far from Je rusalem and to him who is near to it ' (Kimchi, Calv., Ew., Del.), see Dan. ix. 7, and comp. xliii. 5-7, xlix. 12. No degree of remoteness was to disqualify true Israelites for the enjoyment of the promise. 20, si p^ moving contrast. The ungodly] those who are, whether only inwardly or also outwardly, in a state of alienation from Jehovah, shall never ' enter into peace.' For the figure, comp. Jude 1 3, ' wild waves of the sea, foaming out their own shame.' This closing sentence of the second portion of prophecy agrees with xlviii. 22, except that 'my God' comp. vii. 13) is substi- 76 ISAIAH. [CHAP. LVIII. up, for it cannot rest, and its waters toss up mire and mud. ^' There is no peace, saith "" my God, "" to the ungodly. " Jehovah, many Hebr. MSS.— God, Sept. (Vatican MS.), Targ.— Jehovah my God, a very few Hebr. MSS.— The Lord [Jehovah] Elohim, Sept. (Alex. MS.), Vulg. tuted for ' Jehovah,' as if the speaker would thus put his seal to the Divine oracle. The phrase is self- assertive ; the prophet magnifies his office. Jehovah is in a special sense the God of ' his servants the prophets ' (Am. iii. 7). CHAPTER LVIII. Contents. — The Jewish nation is first rebuked for its formal religion, shown especially in its unspiritual mode of fasting, which deprives its prayers for deliverance of all efficacy (vv. 1-4) ; then the true mode of fasting is held up for imitation (vv. 5-12) ; finally, the duty of Sabbath- observance is inculcated, and a promise of ' inheriting the land' attached to it. The practical tone here adopted reminds us of lvi. 1-8 (see intro ductory remarks). ' Call with the throat, hold not back ; like a trumpet raise thy voice, and declare unto my people their rebellion, and unto the house of JaCob their sins. ^ And (yet) me they con sult daily, and to know my ways they desire : as a nation that hath done righteousness, and hath not forsaken the law of its God, they ask of me judgments of righteousness, *the approach of God they desire.* ^ Wherefore have we fasted, » So most moderns. — In approaching to God they delight, Sept., Pesh., Targ., Vulg., Calv., Vitr., Kay. ' Call with the throat] Not merely with the lips, i.e., softly (i Sam. i. 13), but ' k plein gosier,' as Calvin puts it. Comp. Ps. cxlix. 16, ' High praises of God in their throat.' Declare unto my peo ple . . . ] A reminiscence of Mic. iii. 8. Obs., the priests are not mentioned in this homily ; the laity alone are addressed. ^ And (yet) . . . ] Rebellious and sinful as they are. Or else understand, ' For they deem them selves to be righteous,' and continue ' and ( = consequently) they consult me,' &c. Me tbey consult] < Me ' is put emphatically at the be ginning of the verse — 'me, the All- holy and the All-just.' 'Consult' is the usual word for applying to an oracle or a prophet, and no doubt consultations of the prophet are in cluded (see Ezek. xx. i), but direct prayer to God is also meant (see v. 4 and comp. Iv. 6). My ways] i.e., my dealings with my people. The law] Hebr. mishpdt (see on xhi. l). Judgments of righteousness] i.e., manifestations in act of Jehovah's fidelity tq his covenant-engagements with Israel. Comp. on li.x. 9. The approach of God] i.e., his aipproach to judg ment. Alt. rend, spoils the paral lelism. ^ 'Wherefore have ¦we fasted] The reproofs in this part of the prophecy remind us of Zech. vii. 5, CHAP. LVIII.] ISAIAH. n and thou seest not — humbled our soul, and thou takest no notice ? Behold, in your fasting ye pursue business, and all your '' tasks ye exact'' ^ Behold, it is for strife and conten tion ye fast, and to smite with the fist of wickedness : ye do not so fast at this time as to make your voice to be heard in the height. * Can such be the fast that I choose, the day when a man humbleth his soul ? Is it to bow down one's head like a bulrush, and to make sackcloth and ashes his couch ? Wilt thou call this a fast, and a day acceptable to •i So Ges. (Thesaurus), Hitz., Naeg., Weir. — ^Workmen ye drive, Ges. (Commen tary), Ew., Del. 6 (comp. viii. 19), Joel ii. 12, 13. Fasting, both public and private, appears to have become more and more prevalent in and after the Babylonian period ; the passage be fore us may refer equally to special private fasts and to those required by the ecclesiastical authorities (comp. Matt. ix. 14, Luke xviii. 12). ¦The effect of the prophetic exliorta- tions was peculiar (see on v. 7) ; it was not till after the last siege of Je rusalem that the evil of formal fast ing began to be at all generally felt. That great calamity, however, did open the eyes of the Jewish people. The short homily on the fasting of the heart, which, according to Taanith, ii. I, was pronounced at public fasts, is quite in the spirit of the prophetic exhortations ; comp. also quotations from Talmud (Ne- darim babli, p. \o a, Kiddushin jerush., end), in Gratz's KoMlet, pp. 33, 34. Humbled our soul] A characteristic phrase of the Le vitical legislation, which almost (I must not say ' entirely,' for in Ps. xxxv. 13, the two forms of expres sion are combined) supplanted the word ' to fast ;' see Lev. xvi. 29, 31, xxiii. 27, 32, Num. xxix. 7, xxx. 13. It was evidently a well-known technical phrase when our prophet wrote, for in v. 5 he uses it as such, simply deepening its meaning. 'Ye pursue business] (The rend. ' business ' seems absolutely neces sary here, as also in Ecclesiastes, where Sept. renders rpdypa. It is doubtful, however, in spite of Ges., whether this meaning can be es tablished elsewhere.) Unlike the Sabbath, the fast-days (except the great Day of Atonement) appear not to have involved the cessation of business. Hence the prophet continues. All your tasks ye ex act] Ye are specially anxious at such times that the service of God should not interfere with that of mammon. Ye ' exact ' the full tale of works, like slave-drivers (the participle of the verb has this meaning, see Ex. v. 6, Job iii. 18). ' The prophet paints throughout from the life,' observes Delitzsch in his first edition, ' and we cannot be persuaded by Stier's false zeal for Isaiah's authorship to give up the opinion that we have here a figure drawn from the experience of the exiles in Babylon ! ' That the prophet paints from the life is certain, but no more that this. * Behold, it is for strife . . . ] The only result of this formal fast ing is strife and violence. TTe do not so fast . . . ] This glaring inconsistency prevents your prayers for a Divine interposition (v. 2) from rising to the pure 'height,' where Jehovah dwelleth (lvii. 15 Hebr.). Comp. Lam. iii. 44, 'Thou hast covered thyself with clouds, so that prayer may not pass through.' 'When a man humbleth his soul] viz., according to the inten tion of the legislator. Xiike a bulrush] ' With a merely physical inclination of the head' (Kay). ¦Wilt thou call] From this point 78 ISAIAH. [CHAP.. LVIII. Jehovah? ^Is not this the fast that I choose — to loose the bands of wickedness, to untie the thongs of the yoke, and to set them that are crushed at liberty, and that ye burst in sunder every yoke .'' ' Is it not to break thy bread to the hungry, and that thou bring miserable outcasts to their home ? When thou seest the naked, that thou cover him, and hide not thy self from thine own flesh ? ' Then shall thy light break forth as the morning, thy new flesh shall quickly shoot forth, and thy righteousness shall go before thee, and the glory of Jeho vah shall be thy rearward. ^ Then shalt thou call, and Jehovah shall answer ; thou shalt cry, and he shall say, Here I am. If thou remove from the midst of thee the yoke, the stretching out of the finger, and speaking wickedness, '" and minister thy the prophet addresses personified Israel (see v. 14). ^ To untie tbe thongs of the yoke] Metaphorically, of course. The elaborate and merciful legisla tion for the protection of Hebrew slaves (Ex. xxi. 2 &c., Deut. xv. 12 &c.. Lev. xxv. 39 &c.) a.ppears to have been long a dead letter (see Jer. xxxiv. 8-22) — a warning, be it observed, not to attach too much importance to the argumentum e silentio with regard to the date of Hebrew laws. — As to the Jewish yoke, see Del.'s note on x. 27. To set them that are crushed . . .] In the spirit of him who cherishes the ' crushed reed' (xiii. 3, same word). ^ The same duties are enforced by the great Exile-prophet Ezekiel (xviii. 7, 16). These and similar exhortations seem to have had great effect in the post-Exile period ; in fact, a new formalism appears to have arisen out of them (Matt. vi. 1-4). Comp. the LXX. rendering of i. 27 b, and the Rabbinic use of ' righteousness ' (i^'ddkah) for alms-giving — a fore- announcement of which is found as early as Dan. iv. 27, ' redeem thy sins by beneficence' (lit., righteous ness,' see Q.P.B.). To break tby bread] Alluding to the oval cakes which formed the Jewish bread. Miserable outcasts] Referring probably to Jews in foreign slavery ; comp. Joel iii. 2- 8, and especially Neh. v. 8. To their home] i.e., to their native land (as xiv. 17). Hide not thyself] = turn not coldly away (Deut. xxii. i). Thine own fiesb] not merely thine own kindred (Gen. xxix. 14, xxxvii. 27), but, more broadly, thine own countrymen ; see the close parallel in Neh. v. 5. ^"''' A series of glorious pro mises to the obedient. Tby righteousness] i.e., thy justifica tion in the eyes of all the world (liv. 17); or, perhaps more suitably, thy inward, personal righteousness (i. 27, xxxiii. 5, 6). The glory of Jetovah . . . ] Almost word for word as in lii. 12. ^ Then shalt tbou call . . . ] A contrast to the unacceptable and unanswered prayers of the past (vv. 2, 4). The stretahlng out of tbe finger] The middle finger, t-iic ' infamis digitus,' Pers. ii. 33. the The objects of contempt are not mentioned, but can be easily sup plied from the context. I doubt if we have a right to compare lvii. 4, Lxvi. 5 : — there is no mention in this chapter of a party entirely hostile to belief in Jehovah. Speakr ing wickedness] i.e., as the con text shows, plotting evil against others. '" And minister tby suste nance . . . ] Surely not ' thy dain ties ' (as Knob.). The noun lite rally means ' thy soul,' i.e., that in CHAP. LVIII.] ISAIAH. 79 sustenance to the hungry, and satisfy the humbled soul ; then shall thy light rise in darkness, and thy thick darkness be as the noon, " and Jehovah shall lead thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and thy bones shall he make supple ; and thou shalt be like a well-watered garden, and like a foun tain whose waters disappoint not. '^ And " thy children shall build up" the ancient ruins ; thou shalt raise up the founda tions of past generations, and men shall call thee Repairer of the breach, Restorer of roads for habitation. " If thou turn thy foot from the Sabbath, so as not to do thy business on my holy day, and call the Sabbath a delight, the holy thing of Jehovah honourable, and honour it, so as not to do after thy wont, nor pursue thy business, nor speak " So Weir (emendation). — Through thee shall be built up, Sept., Vulg., Ew., Bottcher, (so too nonnulli, mentioned by Calvin). ^(They that shall spring) from thee shall build up, Hebr. text, according to most. which thy life consisteth (Deut. xxiv. 6), not 'dainties,' but bread. [This verse shows how unsafe is the common argument that such and such a Hebrew word must have a particular meaning, because it has this meaning somewhere else in the same section. Here is ' soul ' used in two senses close together.] Tbe humbled soul] ' Hum bled,' not by formal fasting, but by misery. " Shall lead tbee continually] For it was not enough to be guided (or to have been guided back) to Palestine: see on xl. ii. in dry places] The Messianic age seems to have receded for a time into the dim distance. There are still ' dry places ' to apprehend, but a foretaste of the expected blessings shall be granted to the'faithful. Like a well-\ratered garden] So Jer. xxxi. 12 (nowhere else); for the idea, comp. xliv. 3, 4. ''^ Shall build up ... ] Closely parallel with Ixi. 4. The ancient ruins] Lit., the ruins of antiquity ; by 'antiquity' is meant the long period of the Exile (comp. xiii. 14, lvii. II Hebr.). The breach] i.e., the broken down walls. Roads for habitation] We should have expected 'roads for travelling,' but Job xxiv. 13 proves that 'to in habit roads ' is an idiomatic Hebrew phrase. It seems to have come from a time when a large part of the country was uninhabitable, be cause devoid of roads. '^. '* "The prophet evidently re gards the fast-days as mere forms without authority or significance. AU the more strict is his view of the claims of the Sabbath. Turn tby foot from the Sabbath] As if it were holy ground (Ex. iii. 5). A similar phrase in Prov. iv. 27. Thy wont] Lit, thy ways, i.e., thy wonted round of occupations. Wor speak words] Not that either now or at any later time absolute silence was a part of the unwritten Sabbath-law (see Del.'s note), but that ' in the mukitude of words there wanteth not transgres sion' (Prov. A. 19, comp. Eccles. v. 3). So ' a man of tongue ' = a ma licious speaker, Ps. cxl. 11 (comp. V. 9 above). "The phrase will also cover false or unfounded statements (Hos. x. 4, Job XV. 13?) 'words of the lips ' (xxxvi. 5). Observe the emphasis laid on ¦words,\>o\h human and divine, as well in the Old as in the New Test. (comp. on ix. 8). 8o ISAIAH. [CHAP. LIX. words ; ^* then shalt thou delight thyself in Jehovah, and I will make thee to ride over the heights of the land, and to eat the inheritance of Jacob thy father ; for the mouth of Jehovah hath spoken it. '* Then Shalt thou delight thy- over . . . ] i.e., to take triumphal self . . . ] The condition being, possession of Palestine with its ' If thou call the Sabbath a delight,' hills and fortresses (Deut. xxxii. 13, we should expect the apodosis to comp. xxxiii. 29). Comp. for the run ' Then shall Jehovah delight idea Ixv. 9 ; also Ezek. xxxiv. 13, 14, himself in thee,' and this is evi- xxxvi. 1-12 (obs. Ezekiel's passion dently the meaning. To ride for ' the mountains of Israel '). CHAPTER LIX. Contents.— ^This chapter continues the subject of chap, lviii. With all its observance of the outward forms of religion, the prophet's contemporaries (unless we suppose his point of view to be ideal, that is, prophetically imaginative, and not historical) are guilty of open violations of the moral law (vv. 1-8). But soon the prophet assumes that his admonitions have borne fruit. The Jews penitently confess their sins, and their breach of the covenant with Jehovah ; they lament their unhappy state, and own that they have no claim upon their God for assistance (vv. 9-1 5 a). Then follovvs a splendid theophany. As there is no other champion, Jehovah interposes. The last verse communicates a special word of promise to the true Israel. — The first part of the chapter presents affinities to Proverbs (see especially on vv. 7, 8), and to Ps. lviii. (see Kay, The Book of Psalms, p. 181). ' Behold, the hand of Jehovah is not too short to deliver, nor his ear too heavy to hear ; ^ but your iniquities have been separating between you and your God, and your sins have hidden the Face from you, so that he heareth not. ' For your ' The prophet meets some im- Jehovah,' i.e., the self-manifesting plied objections of the Jews. side of the Divine nature (see on The band of Jehovah . ] Ixiii. 9, i. 12, xl. 10). Notice the Comp. 1. 2, Num. xi. 23. absence both of article and of ' Your iniquities . . . ] ' For a suffix (in the Hebrew)' ' Face ' long time past your acts have been (pantm) has almost become a belying your professions, and pre- proper name.' eluding an answer to your prayers ' ' Your hands] ' The very hands (lviii. 2-4). Have hidden tbe ye stretch out in prayer, i. 15' (Dr. Face . . . ] 'The Face' means Weir). Are defiledwltb blood] much the same as ' the Name of On this accusation, the strangeness ' The only other passages in which histir ( ' to hide ') and panim. ( ' face ') without a suffix occur together are, according to Dr. Weir, liii. 3, Job xxxiv. 29. In the former passage there is no occasion for a suffix ; in the latter, it is ' the Face ' of Jehovah, as i)ere, which is spoken of CHAP. LIX.] ISAIAH, 8r hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity ; your lips speak lies, and your tongue muttereth depravity. * None " preferreth his suit " with truthfulness, and none pleadeth with honesty ; they trust in chaos, and speak empti ness ; they conceive trouble, and bring forth iniquity. * Basi lisks' eggs they hatch, and spiders' webs they weave ; he that eateth of their eggs will die, and, if one be crushed, it breaketh out into a viper. * Their webs will not serve for clothing, neither can men cover themselves with their works ; their works are works of mischief, and the deed of violence is in their hands. ' Their feet run to evil, and make haste to shed innocent blood ; their thoughts are thoughts of iniquity ; de solation and destruction are in their highways. ' The way of ' Similarly Lowth, Ges., Knob., Naeg., 'Weir. — Speaketh in public, Hitz., Ew. , Del. of which is only not felt because of its frequency, see notes on i. 1 5, lvii. 17. I entirely coincide with Dr. Weir, that 'the description in this and the following verses can scarcely [cannot possibly] apply to Israel in exile.' '' None preferreth bis suit] In vv. 1-3 grace was seeking and pleading ; hence the second per son. At this point the remonstrance passes into a denunciation — The sense ' to prefer a suit ' ( = in Jus vocare, KoKfiv eVl Sliajv), is justified by Job ix. 16, xiii. 22 ; it accords well with vv. 14, 15. Dr. Weir remarks, ' Perhaps qore is here the person who appeals to the judge for vindication and assistance. If so, he will be qdre in relation to the judge, nishpdt in relation to his adversary.' A different view was taken in /. C. A., p. 210. They trust In chaos] The basis of society (if it can be said to have one) is, not faith in God and good ness, but falsehood and deceit, in other words, a lifeless, unproduc tive chaos (see on xl. 17). Emptiness] That which has no moral content. Conceive trou ble . . . ] The same image in Job XV. 35, Ps. vii. 14 (15), comp. Isa. xxxiii. 11. ^ Basilisks' eggs tbey batch] They brood over purposes as per- VOL, II. nicious as the eggs of basilisks (see on xiv. 29), and as unprofitable to others as spiders' webs. So the figures are explained in the sequel, though the application of the second strikes a Western reader as far-fetched (see on v. 6). He that eateth . . . ] When any of their plans are opposed, they take a cunning and malicious revenge. For the mixture of images in the last clause, comp. Deut. xxxii. 32, 33. ^ Their webs . . . for clothing] Here the prophet gives a fresh turn to the figure. The Jews themselves are now the weavers, not of any useful object, but of works of vio lence. '' Their feet run ... in their highways] The first half of the verse occurs again in Prov. i. 16 (except that ' innocent ' is want ing) ; the second reminds us of Prov. xvi. 17, ' The highway of the upright is to avoid evil' (i.e., he bestows as much care on avoiding evil as the pioneer does on con structing a road). These demoral ised Jews, however, build up their highways with ' desolation and de struction ' (an assonance in the ori ginal). ^ * Note the four words for ' way' in this and the preceding verse, all found in the Book of Proverbs. In V. 7 we have the laboriously G 82 ISAIAH. [CHAP. LIX. peace they know not, and there is no justice in their tracks ; their paths they have made for themselves crooked ; whoso ever treadeth thereon knoweth not peace. ^ Therefore hath justice been far from us, and righteous ness doth not overtake us ; we wait for light, but behold dark ness, for gleams of light, but we walk in thick darkness. 10 VVe grope like blind men along the wall ; and as eyeless men we grope ; we have stumbled at noonday as in the twilight; amidst ''those full of life (P)*" as dead men. "We growl, all of us, like bears, and mourn sore like doves ; we •> So Ew., Del., Naeg. — Dark places, Targ., Vulg., D. Kimchi, Rodiger, Knob. constructed ' highway ' : m v. 8, first, the most general word for 'way,' next, the waggon-tracks, and lastly, the paths made by the con stant treading of wayfarers. For themselves] i.e., in their interest. — — Crooked] reminds us of Prov. X. 9, xxviii. l8, ii. 15. Knoweth not peace] Note the suggestive variation on the opening clause of the verse. 9-15 a Here the prophet speaks in the name of his penitent people. Contrast the self-righteous language of lviii. 3. Therefore] i.e., be cause of our sins ; not because Jehovah cannot or will not help us (comp. V. 12). Hatb justice been far from us] ' Justice ' or ' judgment ' — either rendering is admissible. ' Judgment ' would mean a judicial interposition of Jehovah on behalf of his people ; this would suit the immediate con text, including z/. 11, but would not fit V. 14, and hardly v. 15. 'Jus tice' or 'right' will suit all the passages ; only we must distin guish (with Naeg.) between theo cratic and civil 'justice.' The theocratic covenant entitled Israel to expect the help of Jehovah in time of need. Israel, however, complained (as xl. 27) or at least lamented (as here) that its ' right ' was withheld, and the claims of 'justice' disallowed. There is no essential difference between the two renderings ; it is on account oi V. 15 that I prefer 'justice.' In V. 14 it is of course civil 'justice which is meant ; it is implied that the absence of theocratic is con ditioned by that of civil 'justice.' The former is called, in the parallel line, ' righteousness,' still alluding to the covenant between Jehovah and Israel. — Knobel suggests that the despondency of the Jews may have arisen from Cyrus's temporary transference of the seat of war from Babylonia -to Asia Minor (he quotes Xen. Cyrop. vi. 2 9, Justin i. 7) : and Delitzsch too thinks that this is conceivably right. I doubt it greatly : it is Jehovah, and not Cyrus, or any human champion, of whom the Jews here complain. All that is certain is that the prophet is painting from the life ; it is no rhetorical phrasemonger that we have before us. But the historical reference of the section is wrapt in obscurity. '" 'We grope like blind men . . . ] Comp. Deut. xxviii. 29 : it is not clear at first sight which pas sage is the original, and which the imitation. Amidst those full of life] On Knobel's theory, this will refer to the arrogance of the Baby lonians, who, according to the story, ventured to hold a revel at the very height of the siege of Babylon. But reading, rendering, and inter pretation are perhaps all rather doubtful. " Iilke bears . . . like dovos] The 'dove' is a well-known symbol of lamentation (comp. xxxviii. 14, Ezek. vii. 16, Nah. ii. 7) ; Horace and Ovid (quoted by Bochart), but CHAP. LIX.] ISAIAH. 83 wait for justice, but there is none, for deliverance, but it is far from us. '^ For our rebellions are manifold before thee, and our sins each testify against us ; for our rebellions are with us ; and as for our iniquities, we know them, — '' treason and un faithfulness to Jehovah, and drawing back from after our God, speaking " perverseness and transgression, conceiving and uttering from the heart lying words. '* And justice hath been driven back, and righteousness standeth afar off"; for truth hath stumbled in the broad place, and rectitude cannot « So Graetz (see on xxx. 12). — Oppression, Hebr. text. no other Biblical writer, speak of the bear as ' groaning ' (gemere, gemitus). "^ Before thee] implying that they are well known to Jehovah ; comp. Ps. xc. 8, Prov. xv. 11. 'WT'ltta us] i.e., in our consciousness ; so, in the Hebr., Job xii. 3 {^eth), xv. 9 ('z>«). " A threefold description of apostasy opens the verse. Treason (lit., ' diruptio' sc. foederis), unfaithfulness (lit., ' belying,' i.e., atheism, Jer. v. 12), and drawing back (i.e., the overt act of apos tasy). Evidently the prophet refers to a paganising movement of special intensity, of which we would gladly have received more ample informa tion. — Then follow sins of the lips (comp. on vi. 5). Transgres sion] Lit., ' deviation ' Hebr. sdrdh). Naeg. remarks that this phrase (' speaking deviation ') is elsewhere used only of the false teaching of ' pseudo-prophets ' D eut. xiii. 5 -- Hebr. 6, Jer. xxviii. 16, xxix. 32), and that the writer is probably alluding to the seductive discourses of such persons. This is possible indeed, but far from certain, as sins of the lips are ascribed to the whole nation in v. 3, and ' devia tion ' from moral and spiritual truth was not peculiar to prophets (comp. i. 5, Hebr.). '* The confession passes on to public sins, especially the crying Jewish sin of injustice. Justice bath been driven back] If this passage refers to the Babylonian exiles (which is in my opinion very doubtful), it supplies a valuable confirmation of the continuance of Jewish institutions during the Cap tivity (comp. Ezek. viii. i, &c.). Katta stumbled in tbe broad place] ' Broad places ' was a name specially given to the recesses on each side of the city-gate, ' used as places of assembly during the day, and as places of rest for guests [say rather for strangers, Judg. xix. 20] during the night." Here, during the continuance of the Jewish state, the ' elders ' and ' princes ' sat and judged (comp. Jer. v. i, Zech. viii. 16, 2 Chron. xxxii. 6). The question cannot be avoided. Has the pro phet in view the circumstances of the pre-Exile period ? or may we venture to conjecture that the Baby lonian cities, like those of mediseval Europe, contained separate ' Jew ries ' or Jewish quarters, each with its own ' broad place ' or ' forum ' ? ror truth . . . ] Justice has perished, because truth and recti tude, its essential presuppositions, have previously been overthrown. Cannot enter] i.e., cannot find admittance to the tribunal, to give evidence for the right. Hatb been left behind] Or (for the phrase leaves it open whether the absence spoken of is self-caused or due to others), ' hath become an absentee' — 'terras Astrsea reliquit.' nXaketb himself a prey] So excellently Auth. Vers. ; ' muss Je- ' Layard, Nineveh and Babylon, p. 57, a 3 84 ISAIAH. [CHAP. LIX. enter ; ^^ and truth hath been left behind, and he that avoid- eth evil, maketh himself a prey. And Jehovah saw it, and it was evil in his eyes that there was no justice ; '^ and he saw that there was no man, and was stupefied that there was none to interpose ; therefore his own arm brought deliverance unto him, and his own righteousness upheld him. "And he put on righteousness as a coat of dermanns Raub sein,' Luther. The word sums up vv. 3-7. Comp. Ps. Ixxvi. 6 a (same verb in Hebr.). '° ' Here a new verse ought to begin- This mistake of our present arrangement of the verses is spe cially unfortunate, as the words which follow evidently introduce a new stanza or strophe of the pro phecy. For other instances of faulty verse-division, see i. 16 ; l.xiii. 19 Hebr. ; Ixvi. 3 ; Gen. xlix. 24 ; I Kings ii. 46 — iii. I ; iii. 4, 5 ; Jer. ii. 23 ; Neh. vii. 73 ; xii. 23. (Comp. Last Words.) And Je hovah saw it] ... ] But had not Jehovah seen it from the first? Yes (comp. xviii. 4, Ps. x. 14) ; but he had not shown this in act. It was Israel's penitent confession which drew forth the Divine love- tokens. It was a genuine ' fast ' (contrast lviii. 2-4), 'a rending of the heart and not [merely] the gar ments ' (Joel ii. 13), the germs of a new life. — The tenses in vv. i^b- 17 are at first sight difficult to ex plain. Del. thinks that they are historical perfects ; that Jehovah has already equipped himself for judgment, and seen with surprise that no man takes his side, but not as yet obtained satisfaction for his dishonoured holiness. To me it appears that to divide the descrip tion of the theophany between the past and the future seriously injures its poetical effect, nor can I see that it is necessary to do so. The case seems to me to be analogous to that ¦of Joel ii. 18, 19. The Jews in the time of Joel were in great trouble, and had been called to repentance. The prophet foresees that Jehovah will pity and grant relief, and de scribes this in prophetic perfects ('Then was Jehovah jealous . . . pitied . . . answered and said'). Precisely so here. All is still future, though described as past in the lan guage of prophetic certitude. That there was no man] The ap parent parallelism of Jer. v. i is de lusive ;' no man ' does not here mean ' no man of honesty and integrity,' but ' no champion.' It corresponds to the phrase in the next line, ' none to interpose.' Comp. Ezek. xxii. 30, ' And I sought for a man among them who should make up the fence . . . but I found none.' In the parallel passage, Ixiii. 5, we find ' none to help,' and ' none to up hold.' It is only the necessities of parallelism which have separated the substantive from its participial adjective. 'Was stupefied] ' Durior est metaphora de Deo usurpata, quae, nisi fallor, alibi non occurrit. Sed Jesaias passim valde est ivep-yrjs in omni sua dictione, et figuras orationis ex alto petit. In re ipsS significat summum ejus rei de qua agitur napaSuiov. A parte Dei ipsius docet metaphora, Deum instar stupentis aliquamdiu tacitum exspectasse, hoc est, moram aliquam traxisse antequam ecclesias labo- ranti succurreret ' Vitringa, com paring Ps. 1. 21, ' These things thou doest, and I am silent.' If the precise word ' was stupefied ' is not again applied to Jehovah (except in Ixiii. 5), an equally forcible one is in Jer. xiv. 9, ' Why shouldst thou be as a man in consternation (nidhdm), as a mighty man that cannot deliver?' The painfid as tonishment spoken of here is appa rently inconsistent with other pas sages, in which deliverance from trouble is ascribed to God alone. CHAP. LIX.] ISAIAH. 85 mail, and the helmet of deliverance upon his head ; and he put on garments of vengeance for clothing, and clad himself with jealousy as a mantle. " According to their deserts, ac cordingly he will repay, wrath to his adversaries, retribution to his enemies ; to the countries he will repay retribution. " And they shall fear the Name of Jehovah from the sun's setting, and his glory from the sun's rising ; ^ for he shall come like a rushing stream,* " which the breath of Jehovah driveth," ^"but as a Goel shall he come to Zion, and unto ^ So Sept., Vulg., Symmachus, Saadya, Ew., Knob. — For . . . like a straitened (i.e., dammed-up stream, Lowth, Ges., Del., Naeg. — For adversity shall come in like a stream, Hitz. — When the adversary (or, adversity, Targ.) shall come in Hke the (or a) river, Hebr. accents, Targ., Pesh., Calv., Vitr., Henderson, Kay. s So Vulg., Lowth, Ges., Hitz., Ew., Knob., Del, Naeg.— The Spirit of Jehovah shall Uft up a banner against him, 'Targ., Vitr., Henderson, Kay. But we have no right to strain a bold, poetical phrase in a dogmatic interest. — — Wone to interpose] viz., in battle ; elsewhere in prayer (Iiii. 12). Therefore bis own arm . . . ] Sword and bow are un necessary ; ' with battles of swing ing will he fight against them' (xxx. 32). — The words recur in Ixiii. 5, widi the changes of 'my' and ' me ' for 'his ' and ' him, and ' fury' for ' righteousness ' ; comp. Job xl. 14, Ps. xcviii. I. Deliverance] Here and in v. ly in the common sense of victory (as i Sam. xiv. 45). '^ To the countries be will repay retribution] The fate of the rebel Israelites is merged in that of the heathen. By ' the coun tries,' the prophet means, not merely the peoples of Asia lilinor who, under the leadership of Croesus, had helped the Babylonians against Cyrus (Knob.), but all the nations of the heathen world, banded to gether for a final struggle against Jehovah. It is as an act in the great drama of the world-judg ment that the prophet regards the impending deliverance of the Jews (comp. on chap. xxiv.). '^ Those Gentiles who are spared are imagined as hastening from their distant abodes in tremulous anxiety to meet Jehovah. Fear tbe Name of Jehovah] A striking amplification of the common phrase 'fear Jehovah,' found also in Deut. xxviii. 58, Mic. vi. 9 (probably: see Q. P. B.), Neh. i. 11, Ps. Ixxxvi. 11, and especially cii. 15 (which is clearly a quotation from our pas sage). 'Name'; see on xxx. 27, bciii. 9. He shall come] i.e., Jehovah, or, more correctly, the Name of Jehovah. Comp. ' (the Face) heareth,' lix. 2 ; the Name of Jehovah cometh,' xxx. 27. ]Like a rushing stream . . . dri- veth] So, in xxx. 27, 28, after men tioning the coming of the Name of Jehovah, the prophet continues, ' And his breath is as an overflow ing stream.' Alt. rend, is in itself noble and poetical ; comp. Jer. xlvi. 7, 8, where the hostile move ment of Egypt is compared to a flood. It has been vigorously sup ported by Dr. Kay, but is contrary to the connection, which requires a continuous description of the theo phany. I feel uncertain, however, whether the words rendered ' rush ing ' and ' driveth ' are not corrupt. '"^ But as a CS-oel shall be come] This prediction differs rather in tone from xli. 14, xliii. i, and similar passages in which Jehovah is re ferred to as Israel's Goel. It wants the usual setting of kindly en couragement, and reminds us rather of less evangelical prophecies, such as chap. i. To Zion] i.e., to the remnant of Israel — ' those that have turned from rebellion' (comp. i. 27), as the parallel line tells us. This 86 ISAIAH. [CHAP. LX. those that have turned from rebellion in Jacob : the oracle of Jehovah. " And I — this is my covenant with them, saith Jehovah, My spirit which is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not withdraw from thy mouth, nor from the mouth of thy seed, nor from the mouth of thy seed's seed, saith Jehovah, from henceforth even for ever. 7) is the spiritual Israel, to whom a similar promise has already been given in xliv. 3. Klostermann in deed has a strange theory that the recipient is the prophetic writer, and that his prophetic gifts are to descend to his sons and grandsons. But the promise is too high for an ordinary man, and its validity is not confined to 'sons and grand sons' ; it is to last 'from hence forth even for ever.' ' To whom can such words apply, but to the imperishable people of Jehovah? Israel, according to II. Isaiah, is destined to be the religious centre, from which the words of truth radiate in all directions. iwy words ... in thy mouth] The ' words ' referred to are not the message of the true God which Israel is to carry to the Gentiles (Knob.), but all God's revelations, whether declaratory of his character or predictive of the future of the world, of all which Israel is the depository (comp. li. 16 ?). limitation is one which English students of the prophecies would do well to remember : it shows that the Messianic promises to Israel are only meant for a con verted and regenerate people. °' And X — tbis Is my covenant witb them] There are several re markable points about this closing verse, (i) its change of number and person ('with them . . . upon thee'); (2) its tone of promise and en couragement ; (3) the difficulty of connecting it with the preceding verses. 'The first point is slight ; a change almost as striking occurs in i. 29. The plural doubtless refers, not to the converts spoken of in V. 20 (as V. F. Oehler), but to the person addressed in the second person together with his descend ants. The second and third points seem to me to indicate that the verse has been removed hither from some other position. The recipient of the ' covenant ' (or, appointment, see footnote on xiii. CHAPTER LX. Contents. — Song upon glorified Zion, in five stanzas — I. vv. 1-4; 11. vv. 5-9; IIL vv. 10-14; IV. vv. 15-18; V. vv. 19-22. The leading idea of the first stanza is the return of the exiles ; of the second, the rebuilding of the temple ; of the third, the glory of the new Jerusalem ; of the fourth, the prosperity of the state ; while the fifth and last exhausts the powers of language in describing the favour which Jehovah will extend to his righteous people. The song looks as if it were a designed counterpart to the magnificent ode in chap, xlvii. The one described Babylon's fall ; the other glorifies Jerusalem's rising again. It further resembles its lyric predecessor in the ' Klostermann supposes the author of this verse to be a student of Isaiah, who has assumed his master's mantle (Zeitschr.f. luther. Theologie, 1876, p. 46). CHAp. LX.] ISAIAH. 87 looseness of its connection with the prophecies among which it is inserted, and it is not an unreasonable conjecture that both songs originally existed in a separate form. ' Arise, be lightsome, for thy light hath come, and the glory of Jehovah hath dawned upon thee. ^ For, bejhold, the darkness shall cover the earth, and a deep gloom the nations, but upon thee shall Jehovah dawn, and his glory shall appear upon thee ; ' and nations shall set forth unto thy light, and kings to the brilliance of thy dawning. * Lift up thine eyes round about and see : they are all gathered together and come unto thee ; thy sons come from far, and thy daughters are supported on the side. ° Then shalt thou " see and be radiant ; and thy heart shall '' throb and be enlarged ; for the abundance of the sea shall turn unto thee, the riches of the nations shall come unto thee. ^ A swarm of camels shall « Fear. Many Hebr. MSS., Lowth, Vitr., Ges. (another reading). •¦ Tremble. Some MSS., Sept. (another reading). ', ' The ideal Zion (see on xl. 9) is personified as a woman lying on the ground in mental and bodily prostration — it is the same figure as in h. 23, Hi. i. Thick darkness en folds the earth, the darkness which typifies alienation from God. But Jehovah has begun to reveal him self anew — not as yet to the whole earth, but to its central, one may almost say its mediatorial people, Israel. As ' the children of Israel had light in their dwellings,' when there was ' thick darkness in all the land of Egypt,' so now there are beaming over Israel the first rays of a newly risen sun (comp. ix. 2). Zion however is still held by the stupor of captivity ; she is therefore bidden to arise and drink in the transfiguring brightness. Contrast the summons to Babylon in xlvii. i. ' The glory of Jehovah] Jeho vah is a ' sun ' as well as a ' shield ' (Ps. Ixxxiv. 11), the 'sun of right eousness' (Mai. iv. 2). The same figure is implied in Ps. xviii. 12 (13), Hab. iii. 4, where the same word (nSgah, 'brilliance') is used for the appearance of the Divine glory as in v. 3. * iMitt, up . . . and come unto tbee] Repeated from xlix. 18. Thy sons . . . tby daughters] See on xlix. 22. Supported on tho side] i.e., on the hip (so lxvi. 12), the arm of the mother 'sup porting ' the child's back, a custom still kept up both in the Semitic and the non-Semitic East. Older children would be carried on the shoulder (xlix. 22). ^ Then Shalt thou see] If the former summons had been neg lected, then (when the prophecy has been fulfilled) thou shalt per force take notice. Alt. reading in volves a tautology. Be radiant] viz., with joy ; the same word oc curs in Ps. xxxiv. 6 (5). Shall throb] ' As a man shudders at an unexpected deliverance' (Ibn Ezra). Comp. Jer. xxxiii. 9, '"They shall fear and shudder (the same word as here) for all the goodness,' &c. Be enlarged] i.e., have a sense of freedom and happiness (so Ps. cxix. 32). The opposite is ' to be strait ened' (so Lam. i. 20, comp. Jer. iv. 19, Q. P. B.). The abundance of the sea] i.e., the wealth of the maritime countries of the West (in Hebrew, 'the sea'). ^¦' This passage has perhaps a bearing on the question as to the date of II. Isaiah. As Prof. A. S. ISAIAH. [chap. lx. cover thee — young camels of Midian and Ephah, from Sheba shall they all come, bearing gold and incense, and heralding the praises of Jehovah. ' All the flocks of Kedar shall gather unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee : they shall go up mine altar acceptably, and my glorious house will I glorify. "* Who are these which fly as the clouds, and as doves to their lattices ? ^ Yea, " for me the countries wait " and the ships of Tarshish are the foremost, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, to the name of Jehovah thy God, and to the Holy one of Israel, inasmuch as he hath glorified thee. '° And strangers shall build thy walls, and their kings " Unto me the countries shall assemble, Luzzatto, Geiger (changing vowel-points). Wilkins remarks, 'the country with which the historic Isaiah was espe cially familiar would lie somewhat out of the direct line of this com merce.' ' Still the tradition con necting these nations with Abraham (comp. Gen. xxv. 2-4, 13) can hardly have been unknown to Isaiah, and this will sufficiently account for his giving them so honourable a mention. On the other hand, it is extremely doubtful whether the names Kedar and Nebaioth (in v. 7) were still tribal appellations in the time of the Exile. If therefore we assign a Babylonian origin to II. Isaiah, we must probably assume that the names in question are used with poetical liberty. — On the commerce of Arabia, see Alexander's notes, and comp. Movers, Die Phonizier, ii. 3, p. 293. ' Ephah] A 'son' of Midian (Gen. xxv. 4) ; mentioned (under the form Khayappa) in an inscrip tion of Tiglath-Pileser II. in com pany with Massa and Tema, tribes of N. Arabia.^ Sheba] The caravans of the Midianites, espe cially those of Ephah (Gen. xxv. 4), appear to have gone to Sheba (or Yemen) for gold and spices. The praises] i.e., the praiseworthy deeds (as I.xiii. 7). ' Kedar . . . Webaioth] On the locality of the tribes thus in dicated, see Sprenger, Journal of Royal Asiatic Soc, 1872, p. 8. ** •Who are tbese . . .] The predictive tone gives place for a moment to the descriptive. It is a vision of the sea which we have be fore us — of the sea covered by ships which with their outspread sails resemble the clouds, or flights of home-sick doves (comp. Hos.xi. 1 1). ^ The countries xvait] The 'countries' (i.e., the 'far-off peoples,' xlix. l) 'wait' in believing expect ancy for the blessings, which be long to them too, ,at least in the second rank. This is one motive for their haste. Another is regard for the children of Zion, who are impatient to be restored to their home. Ships of Tarshish] Or, ' Tarshish-ships ' (ships of the first class, suitable for long voyages, comp. I Kings x. 22. Their silver] i.e., the silver of the Gen tiles (w. 6, II, not of the Israelites. To tbe name] i.e., to the place of the name (xviii. 7). The clause is almost a verbal repetition of Iv. 5 b. '^ And strangers ... J ' The walls of Zion are raised with the willing co-operation of converted foreigners (lvi. 6, 7),' thinks De- ' "Wilkins, Phoenicia and Israel (Lond. 1871), p. no. "* Schradt-r, Keilinschriftcn und Gcschiclitsforschung, pp. 261-2 ; comp. Friedr. Delitzsch, Wo lag das Paradies f p. 304. chap. LX.] ISAIAH. 89 shall minister unto thee, for in my wrath I smote thee, and in my favour I will have compassion upon thee : " and thy gates shall stand open continually, day nor night they shall not be shut, that men may bring unto thee the riches of the nations, and their kings led along : '^ for the nation and king dom that will not serve thee shall perish, and those nations shall surely be laid waste. '^ The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir and the plane and the sherbin together, that I may glorify the place of my sanctuary, and make the place of my feet honourable. ''' And the sons of them that afflicted thee shall go unto thee crouching, and all they that spurned thee shall bow down to the soles of thy feet, and they shall call thee, City of Jehovah, Zion of the Holy One of Israel. '^ Instead of thy being forsaken and hated, and with none passing through, I will make thee an everlasting pride, the litzsch. But does not the context (see vv. II, 12, 14) point rather to the mass of the heathen world than to williiig proselytes ? Is not the submission of these foreigners rather a consequence of the recent judgment (comp. lix. 19 a) than the result of spiritual affinities ? See Ixi. 5, 6, where the assignment of menial services to 'strangers' is evidently intended as a retribution (comp. xiv. 2). This passage illus trates Ixi. 4 (see note). " Thy gates shall stand open] Because there will be ' no night there' (comp. v. 20, Rev. xxi. 25), and no foes seeking entrance, but an endless stream of caravans. And tbeir kings led along] i.e., not 'accompanied by a large re tinue' (Kimchi, Vitr., Lowth, Ges. in Commentary), but (as the verb always means) ' led captive ' (same word in xx. 4), or at least 'led against their will.' All eager to minister to Israel, the 'far-off na tions ' force their reluctant chiefs to join them. The reason is given in the next verse. '* The prosperity of Gentile na tions shall depend on their relations to Israel (comp. Zech. xiv. 17, 18). Nations . . . laid -waste] ' Nation ' and ' territory ' being con vertible terms in Hebrew, whatever is predicted of the one may also be predicted of the other (comp. xxxvii. 18, 2 Kings iii. 23, Hebr.). '^ The barren hills of Jerusalem shall henceforth be decked with the most beautiful forest-trees (comp. xli. 19). The place of my sanc tuary] What sanctuary? It is natural to think first of the temple. The trees which have been men tioned might be required, either, if felled, for the temple-buildings (so Vitr.), or, if unfelled, for decorating the temple-courts, comp. Ps. lii. 8, xcii. 13 (so Cel.). But the Shekinah is no longer confined to a single house : all Jerusalem has become the ' sanctuary' of Jehovah (so too perhaps iv. 5). '* The sons of them that af flicted thee] ' The sons,' appa rently because the ' afflicters ' themselves will have perished in the Divine judgment. zion of the Holy One . . .] A combination like ' Bethlehem (of) Judah.' '^ Forsaken and bated] Zion is again imagined as Jehovah's bride (comp. 1. I, liv. 6). But the figure is not carried out consistently. — The word ' hated ' is used in Gen. xxix. 31, Deut. xxi. 15, of a less be loved wife. 90 ISAIAH. [chap. lx. delight of successive generations. "^ And thou shalt suck the milk of nations, and the breast of kings shalt thou suck, and thou shalt know that I Jehovah am thy saviour, and that thy Goel is the Hero of Jacob. '^ Instead of copper I will bring gold, and instead of iron I will bring silver, and instead of wood copper, and instead of stones iron ; and I will make ^ peace thy government, and righteousness thy magistrates '^. " Violence shall no more be heard of in thy land, desolation nor destruction in thy borders ; and thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise. '" No more shalt thou have the sun for a light by day, and as for brightness, the moon shall not enlighten thee ; but thou shalt have Jehovah for an everlasting light, and thy God for thy glory. ^" No more shall thy sun go down, and thy •^ Thy government peace (i.e., peace-loving) Henderson. Sept., Saad., Hitz., Knob., '^ And tbou shalt su^k . . . ] Perhaps a reminiscence of Deut. xxxiii. 19, ' They shall suck the abundance of the seas.' The breast of klnfff] ' Of kings ; ' perhaps to exclude a realistic inter pretation. The phrase strikingly indicates the new feeling of tender ness towards Zion which shall animate the kings of the earth, (comp. xlix. 23). That I Jeho vah . . .] Repeated from xlix. 26 b. " Instead of copper . . .] Evidently an allusion to the ac count of Solomon in i Kings x. 21, 27. The language is of course figurative, and means that the new Jerusalem shall be at the height of splendour and security (metal tak ing the place of stone). 'Will make peace thy government] For the prosopopeeia, comp. xxxii. 16, 17, lix. 14. — It has been questioned whether ' peace ' and 'righteousness' are accusatives of the object or of the predicate. But, as Naeg. well remarks, it would be comparatively little to say that Jerusalem's governors should be men of peace and righteousness, for this would not exclude much unhappiness and un righteousness among the governed. But if Peace and Righteousness themselves are the governors, it is as much as to say that government in the ordinary sense has become superfluous. — This passage evi dently implies that those for whom our prophet wrote only had the Messianic belief in its wider sense, Jehovah alone being Israel's king. '^ Shalt call tby walls Salva tion . . .] There is the same doubt as to whether the abstract nouns are objects or predicates as in v. 17. Such names as 'Salvation' and ' Praise ' would not be impos sible ; Naeg. (on xxvi. i) reminds us that the walls of Babylon were named.' But it is more forcible to take ' Salvation ' and ' Praise ' as accusatives of the object. The meaning of the passage will then be, ' Thou shalt need no walls nor gates, for Jehovah shall be a con stant source of salvation, and of a renown which shall keep all foes at a distance.' Comp. xxvi. i, xxxiii. 21. We need not mind the obvious inconsistency with vv. 10, 11, for we are in the region of symbol and metaphor. '° The sun for a light] See note on xxx. 26. ™ Go down] Lit., 'go in,' viz. ' See Records of the Past, v. 124 ; Schrader, R. A. T., p. : CHAP. LXI.] ISAIAH. 91 moon shall not withdraw itself, for thou shalt have Jehovah for an everlasting light, and thy days of mourning are ful filled. ^' And thy people shall be all righteous, they shall possess the land for ever ; the shoots of my plantation, the work of my hands, for showing myself glorious. " The smallest shall become a thousand, and the least a great nation ; I Jehovah in its time will hasten it. into his chamber (Ps. xix. 5). Tbe shoots of my plantation] Itself] Lit. ' himself Both sun and therefore flourishing ; comp. and moon are masc. in the Semitic Ps. Ixxx. 9, 10. languages, and have male divinities '^'^ The smallest] i.e., he who has corresponding to them. few or no children. A thousand, '^ Thy people . . . for ever] i.e., probably, a chiliad, or part of Now that Israel is righteous, there a tribe (so Del.) ; comp. Mic. v. 2' will be no reason for the stem dis- (Hebr. i), which makes a fine con- cipline of exile ; comp. lix. 13, 14. trast with ' nation' in the next line. CHAPTER LXI. A SOLILOQUV of the Servant ' concerning the message of grace, com fort, and prosperity committed to him for Zion by Jehovah. — But is it really ' the Servant ' who is the speaker ? The title itself does not occur once throughout the soliloquy. Hence it is not surprising that several modern critics (Hitz., Ew., Knob., Diestel) question this view, and assign the speech to the prophet who writes these chapters ; the Targum, too, dog matically asserts, ' (Thus) saith the prophet.' Our conclusion will depend mainly on that which we have adopted with regard to 1. 4-9 — a passage in some respects closely parallel to the present. There, as well as here, the title of the speaker is withheld ; there, as well as here, the opening verse declares the mission of the speaker to be pre-eminently one of consolation. It is true that in 1. 5 the speaker suddenly turns aside to describe his patience under persecution ; but this is all the more reason why in the present chapter he should compensate us for our disappoint ment by resuming the strain so abruptly cut short. Diestel '' urges two objections against assigning this soliloquy to the Servant, viz., i. that the personification of the Servant ceases with chap, liii., and 2. that as the prophet is himself a member of the organism of the Servant, whatever can be predicated of the one both can and must be true of the other. The answer to i. is, that it is an assumption based on a too exclusive view of chaps, liv., lv., and the very loosely connected discourses which follow ; to 2., that precisely as in xliv. 26 we find the prophetic writer ' So Hengst., Stier, Del., Seinecke, Kay, Naeg., and so /. C. A., p. 216. De- Htzsch, therefore, is not so comparatively isolated as he supposes. (Jesaia, 3te Ausg. p. 620.) ^ Der Prophet Jesaia, erklart von Dr. A. Knobel, Vierte Auflage, herausgeg. von Dr. L. Diestel, p. 487. 92 ISAIAH. [chap. LXI. described as ' his (Jehovah's) servant,' without precluding the higher acceptation of the term in lii . 1 3, so the occurrence of the phrase ' the servants of Jehovah' in liv. 17 does not destroy the superior right of Him who is pre-eminently the Servant of Jehovah. True, the speaker in chap. Ixi. does not expressly assume the title ; but is it necessary that he should ? Having been introduced as the Servant in xiii. 1-4, why should he not sometimes speak in his OAvn name ? It may safely be affirmed that, but for the absence of the title ' the Servant,' no one could fail to be struck by the appropriateness of vv. 1-3 (especially) to the personal Servant of Jehovah : — the great things which the speaker volunteers to do are so far beyond the range of a mere prophet like our author. This need not, however, hinder us from admitting that vv. 4-9 have nothing to mark them out as belonging to the Servant. Just as here and there in St. John's Gospel the speeches of our Lord suddenly pass into re flexions of the Evangelist, so it may here be that the prophet for a time takes the place of the Servant ; comp. 1. 10, 11. 'The Spirit of °^the Lord^ Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to bring good tidings to the afflicted, hath sent me to bind up the broken-hearted, to pro claim liberty to the captives, and "^ opening (of the prison) '' to the bound ; ^ to proclaim an acceptable year of J ehovah, " Omitted in Sept., Vulg., one MS. (Kennicott), two early editions. i" Opening (of the eyes), Hebr. text (see crit. note). ' The Spirit ... Is upon me] five times, except xli. 27). To Precisely the same statement is proclaim liberty . . . ] The phrase made respecting the Servant in is peculiar, and is probably taken xiii. I. Hath anointed me] from the Law of Jubilee (Lev. xxv. Anointing was the rite with which 10, comp. Ezek. xlvi. 17, Jer. xxxiv. both priests (Ex. xxix. 7, Lev. vii. 8), but is applied with poetical free- 36) and kings (i Sam. ix. 16, x. i, dom ; the Law of Jubilee says xvi. 1 3) were consecrated. But the nothing about the release of prison- phrase 'to anoint' seems to be also ers or the remission of debts.' used metaphorically for 'to appoint To the captives] See on xiii. 7. to a sacred office.' Thus in i Kings ^ An acceptable year] Obs. xix. 16 Elijah is directed to 'anoint ' the antithesis between the 'year' Elisha, though as the sequel shows, of grace and the ' day of vengeance ' Elisha was never actually anointed. (so Ixiii. 4, whereas xxxiv. 8 is only So, too, in xiv. I Cyrus is called partly parallel). It reminds us of 'Jehovah's Anointed One,' i.e., His the contrast in Ex. xx. 5, 6 (comp. chosen instrument ; and in i John Deut. vii. 9), where retribution is ii. 20 (comp. V. 27) the 'unction declared to descend to the third from the Holy One' is also clearly and fourth generation, but mercy metaphorical. To bring good to the thousandth ; comp. also liv. tidings] Hebr. /Ma.yj^r, happily 8 (note). 'Year ' is of course used rendered by Sept. eiayyfXiVacrSni rhetorically, though, strange to say, (similarly throughout II. Isaiah, this passage gave rise to the theory where verb and participle occur of some of the Christian Fathers ' Mr. Fenton has explained the institution of the Jubilee as a relic of the ' 'Village Community ' system of land-tenure (Hebrew Social Life, 1880). CH.\P. LXl]. I.SAIAH. 93 and a day of vengeance of our God, to comfort all mournful ones ; ' to set upon the mournful ones of Zion — to give them a coronet instead of ashes, oil of joy for mourning, a mantle of renown for a failing spirit, so that men shall call them oaks of righteousness, the plantation of Jehovah for showing him self glorious. * And they shall build up the ruins of antiquity, the desolations of the forefathers shall they raise up, and shall renew the ruined cities, the desolations of past generations, *And strangers shall stand and feed your flocks, and aliens shall be your ploughmen and your vinedressers, ^but ye — that the public ministry of our Lord lasted but a single year. All mournful ones] Zion occupies the foreground of the speaker^s thoughts (comp. next verse and lvii. 1 8 b), but the marks of suscep tibility of the Divine promises are in the two opening verses perhaps designedly left free from national hmitations (comp. lvii. 15). See above, on ' to the captives,' and below on ' a failing spirit.' * To set ... to give] It seems as if the speaker corrected himself. The verb 'to set' is appropriate for the ' coronet,' but a more general word is required for the 'oil of joy' and the ' mantle of renown.' A coronet Instead of asbes] In 7/. 10 we read of the bridegroom's ' coronet ; ' by using the same word here the prophet may imply that the penitents were newly espoused to their Divine Lord. The Hebrew expresses the change in their state by a striking assonance (pe'er ta- khath 'efer), which Ewald strives to represent by ' schmuck statt schmutz.' 'Ashes,' i.e., ashes strewn upon the head, were a sign of mourn ing; comp. 2 Sam. xiii. 19. Oil of joy] The phrase only occurs again in Ps. xiv. (v. 7 = Hebr. 8), the royal nuptial song. A failing spirit] The word is the same as in xiii. 3, ' a dimly burning wick ' (comp. xiii. 4, and Ezek. xxi. 7 = Hebr. 12), a p'hrase which, be it remarked, refers at any rate partly to the Gentiles. Oaks of righteousness] i.e., strong and enduring, because 'rooted and grounded in right eousness. Whose righteousness ? we may ask; that of man or of God? The former, is certainly the most natural reply : ' righteousness ' in a phrase of this construction ought to mean an intrinsic quality of the 'oaks'; comp. liv. 14. It. is no counter-argument that in v. 10 'righteousness' means God's right eousness as exhibited in the pros perity of his own, for we have the two senses of righteousness equally close together in liv. 14, 17. The next words, tbe plantation of Jehovah, &c., are repeated almost verbally from lx. 2 1 b. * And they shall build up . . .] The implied subject is ' strangers ' (see V. 5). We have thus a varia tion from the parallel passage lviii. 12. Obs., the speaker's attention is concentrated on the first act of the great drama of Israel's regene ration. He presently passes on to the more splendid second act, which he describes as if it syn chronised with the first. The first act is the return of the exiles and the rebuilding of the desolate cities of Judah ; the second, the union of Jews and Gentiles in one great and glorious religious community. ^ Shall stand and feed] The description is still true to life. (Thomson, The Land and the Book, p. 599). TTour plough men . . . ] No brilliant prospect for the ' aliens,' if the peasants of the Messianic period were to be as miserable and downtrodden a race as the Fellahs of Palestine are now ! But we must evidently 94 ISAIAH. [chap LXI. the priests of Jehovah shall ye be called ; men shall name you the ministers of our God ; the riches of the nation shall ye eat, and " of their glory shall ye make your boasf^ ' Instead of your shame ye shall have double, and (instead of) reproach they shall exult for their portion ; therefore in their land they shall possess double, everlasting joy shall be unto them. ' For I Jehovah love justice, I hate things torn away unjustly, and I will give them their recompence faithfully, and an everlasting = To their glory shaU ye succeed, Saadya, Rashi, Ges. (Thesaurus), Hitz., Ew., Knob. suppose that all classes in the ' coming age ' were to partake in their several degrees of the Mes sianic blessing. A relative differ ence between classes would remain, but it would be accepted thankfully even by those lowest in 'the scale (comp. xiv. 14). The highest place would naturally be reserved for the Israelites. These would be called the priests of Jehovab, for they would have realised the ideal set forth in Ex. xix. 6, and be able to dispense with a separate sacer dotal order (see, however, lxvi. 21). The priests, as Hermann Schultz justly remarks,' were only an official representation of Israel's national idea, viz. that those, with whom their God had entered into cove nant-relations, should be both out wardly and inwardly worthy of their high position. The existence of the priesthood did not by any means imply that the rest of the people were profane ; it was only provi sional. But when the Israelites had become a 'kingdom of priests' (E.x. /. c), who were to occupy the place out of which the faithful por tion of the people had just been raised ? The Gentile world (comp. Zech. viii. 23). This ' natural and surelynot unlovely touch of national complacency ' was never quite lost by any of the old Testament writers. Shall ye make your boast] It is a strong argument for this reading that the same verb in the same conjugation occurs in this sense in Ps. xciv. 4, which forms part of the deutero- Isaianic section of the Psalter (Ps. xci.-c).^ ^ ITe shall bave double] i.e., double compensation. Comp. Zech. ix. 12, 'Yea, to-day do I foretell that I will recompense double unto thee' ; also Jer. xvi. 14-18, 'where the unparalleled grandeur of the second restoration of the Jews is justified by the extreme severity of their previous chastisment.' ' It is not, however, double compensa tion in honour which is intended (Naeg., and partly Knob.), for this would not be concrete enough for the prophets. ' The land' was the one blessing which included all others. Hence the prophecy con tinues, tberefore (i.e., the result will be that — see on xxvi. 14) in their land they shall possess double, i.e., their ancient land ( = ' their portion ' in the former half of the verse) shall be restored in more than its old fertility and with extended boundaries. Thus the idea of this passage is the counterpart of that in xl. 2 ; the peculiarity of Jer. xvi. 14-18 is that it unites both ideas (see above). * ror I Jehovah love justice . . . ] The speaker quotes a con firmatory utterance of Jehovah. The 'right' of the Israelites has been violently ' torn away ' (comp. X. 2, same word) : Jehovah, who hates injustice, will compensate them for their sufferings. Kloster- mann's interpretation is over- ' Alttestametttliche Theologie, ist ed., i. 1S3-4. 2 See Canon Elliott's comparative list of passages in the Speaker's Commentary, lv. 506, &c. *LCA.,p. 147. CHAP. LXI.] ISAIAH. 95 covenant will I make with them ; ^ so that their seed shall be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples — all that see them shall acknowledge them, that they are a seed which Jehovah hath blessed. '" I will greatly rejoice in Jehovah ; let my soul exult in my God, for he hath clothed me with garments of salvation, in a robe of righteousness hath he arrayed me, like a bride groom that maketh his coronet priestly, and like a bride that putteth on her jewels. " For like the earth which bringeth forth its sprouting, and like a garden which causeth the things sown in it to sprout, so [the Lord] Jehovah shall cause right eousness to sprout, even renown before all the nations. it is evidently the Servant and not Jehovah, who is the subject of com parison. The Israelitish bridegroom appears, from Cant. iii. II, to have been crowned ' on the day of his espousals,' and so at least in later times was the bride. A well-known passage in the Mishna (Sota, ix. 14) states that during the war of Ves pasian bridegrooms were forbidden to wear crowns i^atdroth), and that during that of Titus (Gratz corrects ' Quietus ') the prohibition was ex tended to brides — a sign of the passionate grief of the Jews at the ruin of the nation. The promise of Jehovah, realised by faith, is com pared by the Servant to such a headdress. From the expression ' maketh priestly,' it would seem that the style of this headdress resembled that of the priests' tiara (Ex. xxix. 9, comp. Jos. Ant. iii. 7, 3). To suppose that this resem blance was symbolical of the priestly character of the head of the house hold, seems to me farfetched. It is well known that archaic forms and fashions linger longest in ritual and ceremonial observances. " Cause ... to sprout] Another allusion (comp. xiii. 9, xliii. 19, lviii. 8) to the self-fulfilling power of the Divine word. Renown] Lit., ' praise.' The prophet means events stirring up men to praise Israel and Israel's God. subtle': 'the Israelites shall not return as conquerors, as their ancestors entered Canaan, by the right of the strongest, but with the free-will of theii- former enemies.' Their recompence] i.e., com pensation for their sufferings (comp. on V. 7). raitbfully] i.e., with out curtailment, in exact accordance with his promise. An everlast ing covenant] See on lv. 3. ' Known] i.e., renowned. '" I will greatly rejoice . . .] According to the Targum, Jeru salem is here the speaker, appro priating and rejoicing in the fore going promises. This is certainly plausible, for the speaker clearly implies that he looks forward to a share in the promised blessings, and how can the Servant, himself the mediator of these blessings, feel this longing i" — How? by his sym pathy; for though hehas not literally shared in the sin of his people, he has 'taken it upon him' (liii. 4, 11) out of sympathy, and must be both able and desirous, through the same fellow-feeling, to share in the coming blessedness. It is the Ser vant of Jehovah, then, who con tinues to speak. C-arments of salvation] The figure reminds us of lix. 17. Righteousness] i.e., the prosperity which a righteous God will give (comp. on liv. 17). Iiike a bridegroom . . .] The simile is very loosely attached, but ' It is, however, accepted, I see, by Delitzsch, in his third edition. 96 ISAIAH. [CHAP. LXII. CHAPTER LXII. Contents. — A continuation of the bright promises of the last chapter, concluding with the welcome summons to depart from Babylon. — Most modern critics regard this chapter as the soliloquy of the prophet ; Vitr. alone gives it to a chorus of prophets and other servants of God, while Henderson, Stier, Kay, Naeg., assign it to the Servant of Jehovah or the Messiah. If there is nothing in the chapter specially suggestive of the Servant, and as the opening words ' I will not be silent ' are elsewhere uttered by Jehovah, it is safer to follow Targ., Ibn Ezra, Kimchi, Luzzatto, Del., and suppose Jehovah himself to be the speaker. See also note on v. 6. ' For Zion's sake I will not be silent, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness go forth as the shining light, even her salvation as a torch that burneth. ^ And the nations shall see thy righteousness, and all kings thy glory, and men shall call thee by a new name which the mouth of Jehovah shall appoint ; ^ and thou shalt be a crown of adorning in the hand of Jehovah, and a diadem of royalty ' But will these great promises be realised? Will Jehovah indeed ' cause righteousness to sprout ' ? The ' deep gloom ' with which Zion as well as the other nations is still oppressed may well excuse a mo ment of despondency. But Jeho vah will not let such despondency pass unchecked. r win not be silent, he says, I will not for ever hold back that restoring and re viving word for which my people are longing. Comp. xiii. 14, lvii. 11, lxiv. 12, Ixv. 6. The shining light] Lit, 'the brilhance'; Ewald has ' der Sonnenstrahl.' The word is used of the dawn (the Eastern dawn) in lx. 3, Dan. vi. 20, and especially Prov. iv. 18. Luzzatto is alone in thinking of the planet Venus. ^ '&y a new name] So in Ixv. 15, 'he shall call his servants by another name.' It is a title of honour which is meant, such for instance as that in Jer. xxxiii. 16, ' Jehovah (is) our righteousness.' This prophet however goes beyond Jeremiah, for he speaks of a ' new name,' one past human imagining, and which, like the new heaven and the new earth, depends upon the appointment of the Creator; compare Rev. ii. 17, iii. 12 (in the Greek). ' A crown of adorning] Not ' the crown ; ' Jehovah has ' many crowns.' The regeneration of I srael constitutes a fresh claim on the part of Jehovah to the reverence and admiration of the universe (comp. v.2a); this appears to be the meaning of the prophecy. Knobel, indeed, supposes the ex pression to be a figurative descrip tion of the situation of Jerusalem (comp. on .x.xviii. i), and the fol lowing phrase, 'in the hand,' to be a metaphor = ' under the Divine protection' (comp. xlix. 2). But this is farfetched, nor is there any allusion in the context to the dangers of the new Jerusalem. Jehovah is pictured as holding the crown in his hand to exhibit it to the admiring world (Ew., Del.). In the open hand] Comp. Bonomi, Nineveh, p. 191, CHAP. LXII.] ISAIAH. 97 in the open hand of thy God. ¦* No more shalt thou be named Forsaken, neither shall thy land any more be named Desola tion ; for thou shalt be called ^ Well-pleasing, and thy land Married ; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married. * For (as) a young man marrieth a virgin, thy sons shall marry thee, and with the joy of the bridegroom over the bride shall thy God joy over thee. ^ Upon thy walls, O Jerusalem, I have set watchers ; all day and all night they are never silent : ye that are Jehovah's remembrancers, take ye no rest ; ^ and give no rest to him, until he establish and until he make Jerusalem a renown in » Most render. My delight (is) in her ; comp. , however, Ohohbah, ' there is a tent in her, ' Ezek. xxiii. 4, and Smend, ad loc. where the guests at a banquet hold their drinking-vessels in the deeply hollowed palms of their hands. ¦• For the present Jehovah re serves the mystic name of the new Jerusalem to himself. But the prophet is allowed to mention two inferior, every-day names which may appropriately be used, the one for Jerusalem, the other for the land of Israel. By an odd coincidence, the name which is now repudiated for Jerusalem — Forsaken (Hebr. Azubah) — is also the name of the mother of the pious Jehoshaphat (i Kings xxii. 42), while that which is adopted in its place — ^Well- pleasing (Hebr. Hephzibah) — is that of the mother of the idolatrous Manasseh (2 Kings xxi. i). ' For as a young man . . .] An explanation of the new names in V. 4. As a young man marries a virgin, so shall the restored Jewish exiles take possession of their terri tory ; and as a bridegroom rejoices over his bride, so shall Jehovah rejoice over his erring but repen tant people (comp. 1. i). The ex pression, tby sons shall marry tbee, is less strange in Hebrew than in English, the word for 'to marry ' being properly ' to be lord over.' * TTpon tby walls] The walls are those of which we have heard in xlix. 16 as being ' continually be fore ' Jehovah ; the Jerusalem is VOL. II. the ideal or supersensible one (not the less real because ideal) — see on xl. 9. The ' watchers ' therefore are not prophets (Knob., Del.), but angelic beings (Targ., Ew., Hahn, Seinecke). Their function is to 'remind' Jehovah, not of human sin (i Kings xvii. 18) and infirmity (Job i. 1 1, ii. 5), but of his covenant- promise to protect his people, and we have perhaps a sample of their intercession in li. 9, 10 (see note on 'Awake, awake'). They are thus analogous to that ' angel of Jeho vah' in Zech. i. 12, who intercedes for mercy for Jerusalem and the cities of Judah, and perhaps to the friendly angel-mediator in Job xxxiii. 23. We have met with these 'watchers' before (a synonymous word is used) in lii. 8 (see note), where they give notice of the ap proach of Jehovah with the return ing exiles. In Daniel, too (e.g., iv. 13), and in Enoch (e.g., i. 5), the angels are called 'watchers' (Hebr.) Hrim, iEthiop. t'guhdn, i.e., vigiles), and there is a special class of angels called iypr)yopoi in the Testaments of the Twelve Patri archs. More distant, but not the less genuine, is the relation of the phrase to the ¦napdiCKrfros of the Johannine Gospel.— But who is it that declares, 1 bave set watchers > Surely not the prophet, even grant ing that the ' watchers ' themselves are prophets (Knob.), Who but H 98 ISAIAH. [chap, lxii the earth. * Sworn hath Jehovah by his right hand, and by his strong arm, Surely I will no more give thy corn for food to thy enemies, and strangers shall not drink thy grapes, for which thou hast laboured ; ^ for they who have garnered it shall eat it and praise Jehovah, and they that gathered it together shall drink it in my holy courts. '" Pass ye, pass ye through the gates ; clear ye the way of the people ; cast ye up, cast ye up the highway ; take ye out the stones ; lift ye up a banner over the peoples. " J3e- hold, Jehovah causeth it to be heard unto the end of the earth ; say ye unto the daughter of Zion, Behold, thy Salva tion cometh ; behold, his wage is with him, and his recom pence before him. '^ And men shall call them. The holy people, Jehovah's released ones ; and thou shalt be called Sought out, City not forsaken. Jehovah could commission either angelic or prophetic watchers ? (So Del.) ^' ' Perhaps Jehovah's reply to the intercession of tha' remembran cers ' ; at the same time a special supplement to the promise in vv. 2-5. The tone corresponds to the circumstances of a very primitive period, when the harvest and the vintage were liable to be pillaged by nomadic hordes (comp. Judg. vi. 4, 1 1, Isa. xvi. 9). ^ In my boly courts] Lowth and Ges. see here a reference to the rules about the tithes and firstfruits, which were to be eaten ' before Jehovah ' (Deut. xii. 17, 18, xiv. 23-26). But the whole of the harvest could not be eaten in the courts of the temple ! The expres sion is figurative, like ' to dwell, to worship, in Jehovah's house' (Ps. V. 7, XV. I, &c.), for 'to hold com munion with Jehovah,' and simply means ' shall eat and drink praising Jehovah,' which indeed is the very phrase used in the parallel line. (So Diestel.) 10-ia The -prophet returns to the exiles in Babylon, and urges them not to delay their homeward march. It is the same call which sounded in the two former divisions of the pro phecy (xlviii. 20, lii. 11). clear ye the way] An imaginative direc tion to Jehovah's invisible servants (so xl. 3, lvii. 14). It is tantamount to a prophecy such as xi. 16. Over tbe peoples] i.e., high above them, so as to be seen far and wide. The 'peoples' are the Gentiles who are to escort the Jewish exiles, comp. xlix. 22, xi. 10, 12. " Causeth it to be beard] viz., as appears from the sequel, the news of the imminent deliverance of Israel (as xlviii. 20). Say ye . . . ] This is a fresh summons, and is not to be included in the utterance to 'the end of the earth' — for what object could there be in enlisting the most remote nations • in the service of Zion? No; the I daughter of Zion' is in captivity in Babylonia. Her heralds are ^ either supersensible beings (comp. lii. 7, 8) or the prophets addressed in xl. I. The misunderstanding of the critics is caused by the crowd ing of thoughts in the prophet's jojrfuUy excited mind. Behold, his wage . . .] Repeated from xl. ^o- The boly (i.e. consecrated) people] Such they were destined to be (Ex. xix. 6), though the ideal was but most imperfectly realised. But now the real andnhe ideal are one. Sought out] i.e., eagerly cared for. A contrast to Jer. xxx. 17, 'She is Zion; no man seeketh her out.' CHAP. LXIII.] ISAIAH. 99 CHAPTER LXIII. i-6. These six verses are entirely detached both from the foregoing and from the following prophecy, and ought to have formed a chapter by themselves. They contain a lyrico-dramatic dialogue (which reminds us of that in Ps. xxiv. 7-10) between the prophet as a bystander and a victorious warrior (i.e. Jehovah) returning from the field of battle in Idumaea. ' This highly dramatic description,' according to Ewald,' ' unites depth of emotion with artistic perfection, and reproduces a genuine prophetic vision.' Certainly there is a wonderful forcefulness of phrase, and pic torial power, in this brief prophecy, though it is impossible to read it without shuddering (with reverence be it said) at the vehement indigna tion which it expresses. No wonder that it drew the attention of the seer of Patmos, who interwove some of its striking phrases in one of the sublimest but most awful passages of the Apocalypse (xix. 13, 15). Ewald then goes on to state one of his bold critical conjectures, viz., that Ixiii. 1-6, together with chap, lviii. and lix. 1-20, is the work of a fresh writer, distinct from the prophet who composed the greater part of II. Isaiah. I do not here discuss this view as a critical hypothesis, and merely mention it as a symbol of the striking impression made upon Ewald by the literary affinities of these prophecies, especially Ixiii. 1-6 and the imaginative description in lix. 1 5 b-20.^ These affinities exist, and are of some importance to exegesis, as it follows from them-^i. that at any rate chap. lix. and Ixiii. 1-6 were occasioned by the same contem porary circumstances, and 2. that the subject of the latter prophecy is the same as that of the description in lix. 15 b-20, viz., a theophany, i.e., a divinely ordained turn in the fortunes of Israel. When, therefore, Mr. Row (refining upon the well-known patristic interpretation) supposes ' that the mysterious warrior in Ixiii. 1-6 is Israel — not indeed Israel as he is, but idealised into a being of a nature chiefly divine but partly human, he can be at once refuted by pointing to lix. 15, where the warrior is expressly affirmed to be Jehovah. Mr. Row's mistake is probably caused by his blind following of the division into chapters. For in the first six verses Israel is completely in the background ; it is only at v. 7 that the hopes and fears of God's covenant-people begin to find expression. It may not be superfluous to add, that there is this marked difference between Jehovah, as described in the prophecies, and Jehovah's Servant, that the one can employ violent means, when he thinks it necessary or expedient, while the other is throughout represented as employing moral means, and as being rewarded by Jehovah for his self-sacrifice. Modem critics in general, both Roman Catholic* and Protestant ' Die Prophsien, iii. iig. 2 Observe that one verse is almost identical in both prophecies (comp. Ixiii. < with lix. 16). 3 The Jesus of the Evangelists, p. 163. ¦» E.g , the two recent Rom. Cath. commentators, Rohlingand Neteler (see Naeg 's introduction to Ixiii. 1-6). H 2 lOO ISAIAH. [chap. LXIII. deny at any rate that the primary reference of the prophecy is to the personal Servant of Jehovah. Calvin long ago put this view with a clear ness and a force which leave nothing to be desired ; he calls the tradi tional Christian interpretation a violent wresting of the prophecy, which eimply declares in figurative terms that God will interpose for His people. The only doubt is whether Edom is to be taken literally or symbolically ; whether, that is, the calamity described means only the general judgment upon the world, or a special visitation of Edom ; or whether, again, we may combine these views. Our conclusion upon this point will depend on the opinion we have formed of the parallel prophecy in chap, xxxiv. It is certainly a strange phenomenon, this reference to a great battle field in Edom, when the grand object of II. Isaiah is to help the Jews to realise their coming deliverance from Babylon. It creates a serious difficulty for those who maintain that II. Isaiah was written at one time and under one set of impressions. The complications of the problems of Biblical criticism are only beginning to be adequately realised. 1 ' Who is this that cometh from Edom, in bright-red gar ments from Bozrah ? this that is splendid in his raiment, that * tosseth (his head) "¦ in the fulness of his strength ? ' 'I am ' So Ges., Naeg. — Bending to and fro, Del. — Stretching himself out, Ew. ' That eontetb from Edom] From this it would appear that the battle which chiefly excites the writer's interest has been in Edom. In vv. 3, 6, however, a subsequent encounter is referred to, in which ' the peoples ' (or ' peoples,' for the article is not expressed), i.e, the mass of the Gentile world, feel the weight of the mighty warrior's hand. They are cursed, like Meroz (Judg. V. 23), because 'they came not to the help of Jehovah.' Thus the national judgment upon Edom is presented as an earlier stage of the great world-judgment (see introd. to chaps, xxiv. -xxvii.). In bright-red garments] There is a doubt whether red is mentioned as the proper colour of a soldier's dress (comp. Nah. ii. 3), or as indi cating the slaughter in which the hero has been engaged (v. 3). Some have felt that there would be an incongruity in the description if a blood-stained robe were called ' splendid.' Yet the second is the more natural view (comp. Rev. xix. 13). It represents the warrior as 'con signo di vittoria incoronato,' as Dante has it in a partly parallel passage ; ' and the stress laid upon the shedding of blood in v. 3 sug gests that the writer himself saw n> Will tread . . . will trample . . . shall besprinkle, Vowel-points, Targ., Calv., Auth. Vers. , Kay, Naeg. (see crit. note). « So Sept. (omitting 'my'), Pesh., Vulg.,, Ges., Hitz., Del., Naeg.— The year of my released ones, Ew., &c. (But see Ixi. 2.) announced this great display of righteous wrath and equally right eous love ; Jehovah is as mighty in word as in act. ' Righteousness ' is not synonymous with 'truth,' ' veracity,' but, as elsewhere in IL Isaiah, the fidelity of God to His, revealed principles of action. 'Why Is there red . . . ] The speaker is evidently surprised at this red appearance ; it is acciden tal, and not the proper colour of the dress (see above). The Hebr. word for ' red ' ('ddom) suggests the thought of Edom, and from the sequel we may infer an ideal asso ciation of the name of Bozrah with the vintage (baqir), the names of countries or cities being regarded as emblematic of their fortunes. ^ Tbe ivine-trongb I have trodden] The warrior accepts the metaphor, which indeed is a stand* ing equivalent for the carnage of battle (Joel iii. 13, Lam. i. 15, Rev. xiv. 18-20). Of tbe peoples there was no man . . . ] The nations of the world (at any rate, those in the neighbourhood of Israel) are regarded as a single body ; they are in fact united by a common fear and hatred of Jeho vah (Ps. ii. 2). Hence 'no man.' So I trode them . . .. ] The ' wine-trough ' was meant for Jeho vah's enemies and those of his faithful people ; but there was no fatal decree binding the Gentile nations to persist in their hostility. Any one of them might have sepa rated itself from the rest. But, as no such separation occurred, the Divine warrior took summary ven geance upon them all. Tbeir life-stream] Lit, 'their juice' (KimiChi, less suitably,, '-their vigour'). Comp. Ps.. xxxii. 4, ' my sap (a synonymous word) was turned into the drought of summer.' — Obs., it is his enemies''blood, and not his own, with which the dress of the hero. is. stained^ For it is ' a more than man' (lo'ish, xxxi.. 8) who goes to war, and a heavenly sword (xxxiv. 5) which cuts down the foe. * A day of vengeance . . . my year of release] Comp. on \x.i. 2. ' Vengeance ' ; as lix. 1 7, xxxv. 4. 'Was in my heart] i.e., was in my intention (as x. "]).-. — Obs., V. 4 places us at the moment pre ceding the act of vengeance ; v. 5 describes the internal debate of the hero ; vt 6, the deed which fol lowed, contemporaneous evidently with V. 3. ' Release ' suggests tbe object of the Divine intervention ; it was to procure the release of Jehovah's people. Alt. rend, is equally admissible, and in fact more obvious, but does not make such a good parallel to ' a year of ven geance.') * And I looked . . . ] See note on 1. 2. The first part of the verse is a free variation on lix. r6 a, Ezek. xxii. 30 ; the second is a repetition of lix. 16 b, with the change of I02 ISAIAH. [CHAP. LXIII. was no supporter ; therefore mine arm wrought salvation for me, and my fury — it supported me ; " and I ^ stamped upon the peoples in mine anger, and ^ broke them to pieces " in my fury, and ' spilled their life-stream on the ground.' •i Will stamp, 'Vowel-points, Targ., Calv., &c.— Stamp, Ew. « So Cappel, Lowth, Hitz., Knob.— Will break them in pieces. Many Hebr. MSS. Targ. — Break them in pieces, Ew. — Will make them drunk. Received text, Calv., &c. — Made them drunk, Sept. Vulg. Vitr., Ges., I.uzaito, Del. (The letters, which alone properly form the text, leave the tense pf the rendering open). ' Will spill. Vowel-points, Targ., Calv., &c. ' righteousness ' into ' fury,' and the then, that in the next verb, broke third into the first person. them to pieces, the figure of the " 1 stamped] Auth. Vers., 'I will vintages is altogether deserted. tread down.' But the verb is dif- The common reading, ' will make ferent from either of those used (or made) drunk,' is against the in V. 2. There is the less wonder, parallelism. CHAPTERS LXIII. 7-LXIV. Contents. — A thanksgiving, confession of sin, and supplication, which ' the prophet puts into the mouth of the Church of the Exile, or rather prays out of their heart ' (Del.), for he thoroughly identifies himself with his people. — The chapter (for such it virtually is — see on lxiv. i) falls naturally into a number of short paragraphs. In the first (Ixiii. 7-9), the tone is that of thanksgiving, in accordance with the beautiful custom of the Psalmists to interlace supplication and praise ; in the second {vv. 10-14) the prophet turns to Israel's ingratitude and rebellion, but forgets not to record his people's 'remembrance' of Jehovah's past mercies, a remem brance which is the first step to the recovery of prosperity (on this characteristic retrospect see note on ^'. 11) ; in the third (vv. 15-19) the Church supplicates Jehovah, as being still the 'father' of his people, to ' look upon' its distress ; in the fourth (lxiv. 1-5 a) it ventures further, and utters a deep longing for a theophany, nothing short of which will touch the root of its misery ; in the fifth and last {^v. ^b-w) it puts forth a humble confession of its utter unworthiness, and again bases its plea for help on the fatherly relation of Jehovah, and on the desolate condition of his chosen land and habitation. The manner is that of a liturgical psalm ; the prophet, as it were, leads the devotions of the assembled Church. The tone reminds us strongly of the Lamentations ; the deso lation of the temple and of the Jewish cities (Ixiii. 18, lxiv. 10, 11) are described with all the emotion of a contemporary. Shall we refer this to the mighty force of an ecstatic vision ? Or is the prophet a contem porary of the Jewish exiles? And if so, when and where did he write? Such are the difficult questions which meet the interpreter, but which, as interpreter, it is not his function to answer. He has indeed difficulties enough of his own in this chapter, the style of which is unusually abrupt, and the text not always handed down with perfect accuracy. CHAP. LXIII.] ISAIAH. 103 ^Jehovah's loving-kindnesses will I celebrate, Jehovah's deeds of renown, according to that which is due for all that Jehovah hath bestowed upon us, and the abundant goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed upon them, according to his compassion and according to his abundant loving-kindnesses. ' He said, Surely they are my people, sons that will not play the liar, and he became unto them a saviour. ® In all their distress * he was distressed ^ and the angel of his Face saved them ; in his love and in his clemency he himself released them ; and he took them up and carried them all the days of old. '" But they defied and grieved his Spirit of • So Hebr. marg. and most modems. — There was no (real) affliction, Ges. ; he was not an adversary, Dathe, Kay (both possible renderings of the text- reading). — The versions agree with the Hebr. text in reading the negative particle. ' Iiovlng-klndnesses] See on lv. 3. Deeds of renown] Lit., ' re nowns ' ; as in z/. 1 5, ' mights ' = 'acts of might (or, of heroism),' and, in lxiv. 6 ' righteousnesses ' = 'righteous deeds.' * Ke said . . . ] The retrospect of the prophet or the Church begins with the original covenant between Jehovah and Israel, and the first great deliverance from Egypt (comp. Ex. ii. 24, iii. 7). Sons] Remind ing us of i. 2, 4. ^ In all their distress] The wanderings in the desert are re ferred to. He was distressed i.e., he himself sympathised with them. Comp. Judg. x. 16, ' His (Jehovah's) soul was impatient for the misery of Israel. Against the al ternative reading (which is difficult to construe), see Ps. cvi. 44, ' He regarded (them) in their distress.' Occurring as this does in a context closely related to II. Isaiah, it may not unfairly be viewed in the light of an interpretation. The early critics seem (as in ix. 3) to have stumbled at the somewhat unusual position of to (regarded as a pre position and suffix). The angel of bis Face] No doubt this is a synonymous phrase for ' the angel of Jehovah,' and there may be an allusion to the promise in Ex. xxiii. 20-23, ' Behold, I send an angel before thee,' &c. But the novelty of the phrase invites further inquiry. Ewald ' considers it to be a meta phorical equivalent for the angel constantly in waiting for the com mands of the heavenly King. But it seems to be certain that the ex pression 'the Face (or, the Name) of God' is not merely metaphorical, but a common mythic phrase of the early Semites for the self-manifest ing aspect of the Divine nature (comp. on xxx. 27, lix. 19), and that when the later Old 'Testament writers discarded mythic phraseo logy, they gave a similar content to the term 'angel,' In the phrase, ' the angel of his Face,' we seem to have a confusion of two forms of expression incident to a midway stage of revelation. His clem ency] Indicating that Jehovah had. much to forgive. He took them up] Comp. xl. II, xlvi. 3, 4 (note). '° But they defied and grieved . . . ] The contrast involved in the pronouns ' he ' and ' they ' reminds us of the similar antithesis in chap. liii. — It is probably the religious and political decline of Israel, as represented in the Book of Judges, to which the prophet refers in this clause : — comp. the familiar phrase, 'And the children of Israel again did evil in the eyes of Jehovah' (Judg. ii. II, iii. 7, &c.). The same ' Die Lehre der Bibel von Gott, ii. 289. I04 ISAIAH. [chap. LXIII." holiness ; so he changed for them into an enemy, he himself fought against them. " Then * he remembered the days of ^ His people remembered the ancient days of Moses, Saadya, Rashi, Ges., Hitz., Ew., Del., Naeg. — He (Israel) remembered the days of old (and) the deliverer of his people (viz. Jehovah), Horst, Stier. (This rend, is mentioned by A.E., and approved, though not adopted, by Ges.). combination of verbs (' defied ' and 'grieved' occurs again in Ps. Ixxviii. 40 ; and the former of these verbs, in conjunction with 'his Spirit' (i.e., the Spirit of Jehovah, not that of Moses), in Ps. cvi. 33 (comp. v. 43). His Spirit of holiness] It would be dangerous to attempt a ' Theology of 1 1. Isaiah,' but there is evidently a tendency in this book to hypostatise the Divine Spirit (which it mentions no less than seven times) with special distinct ness. The author has already claimed to have been sent in personal union with the Spirit of Jehovah (see on xlviii. 16), he now employs another phrase (comp. v. 14) which could not have been used, except of a person. From the connection of this verse with the . preceding we may, I think, infer that 'his Spirit (of holiness)' is virtually equivalent to 'the Angel ' or 'the Face' of Jehovah ; and the same conclusion may be reached (see below) by comparing the last clause of the next verse with Ex. xxxiii. 14. Another slight coinci dence may confirm this view. The word in Ex. xxiii. 21 rendered in Auth. Vers, 'provoke' is cognate with the word here rendered 'de fied,' and the accusative to the verb in Ex. /. c. is the ' Angel ' of whom it is said, ' My Name ( = Face) is in him.' Comp. also iii. 8 'to defy the eyes of his glory ' ( = ' to defy his Face'). — The phrase 'Spirit of holiness' is particularly appropriate here, as the 'defiance' of the Jews consisted in their transgressing that religious covenant, fidelity to which constituted Israel's 'holiness,' In fact, the phrase was not improbably coined for vv. 10, 11, as it only occurs again in Ps. li. (see •z/. ii, or in the Hebr. 12), a psalm probably written by one already acquainted with II. Isaiah. So be changed . . . ] For 'his name is Jealous,' E.x. xxxiv. 14. Be himself] Although their Father, full of 'love and clemency.' " The pressure of a calamity excites a longing for the return of the good old days. He remem bered] viz., the people ; comp. 'within him.' This 'remembering' is a characteristic feature of the later Psalms ; see Ps. Ixxviii. 35, Ixxvii. II, cv. 5, cxliii. 5 (and so Deut. xxxii. 7). When man 're members,' a corresponding 'change of mind' seems, to human expe rience, to be wrought in God ; comp. Ps. Ixxviii. 39, cvi. 45 (and the parallel in Lev. xxvi. 45). It may also be remarked that the point of view of edification pre dominates in Hebrew historical literature from the time of the Cap tivity onwards ; in their studies as well as in their prayers these earnest Jewish believers 'remembered.' — Of ihe text-reading it seems to me impossible to give a natural transla tion. I must still, however, agree with Gesenius (in a note appended to his translation of Isaiah, and very generally overlooked) that ' if the text is correct, the explanation of Horst (1823) deserves particular attention, according to which mo sheh is taken appellatively ' (see above). In this case there is per haps an allusion to the Hebrew etymology of Moses (Ex. ii. 10), and we might render (as in /. C. A., p. 221), 'the (true) Moses of his people.' I confess, however, that this now appears to me too abstruse an expression and too subtle a thought for such a context. In his Commentary, Gesenius suggests that 'Moses' (jnosheh) is a marginal gloss which has intruded into the text. But this is not an adequate chap. LXIII.] ISAIAH. 105 old ^ ; ' Where is he that " brought them up out of the sea with the shepherds ° of his flock ? where is he that placed within him his Spirit of holiness ? '^ He that caused his Arm of splendour to go forward at the right hand of Moses, that cleft the waters before them, to make unto himself an ever lasting monument ? '^ He that made them to go through the deeps, like horses through the prairie, without stumbling ? « So, many Hebr. MSS. and editions, Vulg., Kimchi, Vitr. Del. — Brought them up . . . with the shepherd, Received text. — Brought up out of the sea the shepherd, Sept., Pesh., three Hebr. MSS. (two of some importance), Naeg. remedy ; we have still to account for the unnatural position of 'his people' ('ammo). The Sept. omits both words, and Dr. Weir remarks, ' It would almost seem as if they were a marginal gloss, afterwards introduced into the text, " Moses " perhaps explanatory of "shepherd of his flock," and "his people" of "his flock" or "within him"' [or, perhaps still better, as a subject to the verb ' remembered ']. ¦Where Is he ... ] Here begins a series of questions, reminding us of those in li. 9, 10. 'With the shepherds of bis flock] (' With ' = ' under the conduct of). These additional words seem to follow rather awkwardly, and I can under stand Naeg.'s preference for a sim pler reading (see above). Still the parallel of Ps. Ixxvii. 20, ' who led- dest thy people like sheep by the hand of Moses and Aaron,' seems to justify an adherence to the re ceived text (comp. also Num. xxxiii. i). From IVIic. vi. 4 it may perhaps be inferred that popular tradition gave a place to Miriam (called ' the prophetess,' Ex. xv. 20) among the divinely appointed chiefs. ¦Where is he that placed . . . his Spirit . . . ] That the Spirit of Je hovah was specially present among the Israelites in their wanderings, was the constant belief of the Bibli cal writers. But what is more par ticularly involved in this belief? A Levitical prayer in Neh. ix. (see v. 20) represents the operations of the Spirit as didactic, but the aim of the speaker or writer is here evi dently, not truthfulness of historic colouring, but edification. Provi dential guidance and sagacious government seem to be the benefits primarily associated with the pre sence of the Spirit, or, as we may also say (see above), the Face of Jehovah. Hence we read in v. 14 ' the Spirit of Jehovah brought them to rest,' followed by ' so didst thou lead thy people ' ; hence Jehovah declares to Moses, ' My Face shall go (with thee), and I will give thee rest' (Ex. xxxiii. 14, comp. Hag. ii. 4i 5, Q- P- P-) ', and hence the narrative in Num. xi. 10-30 ascribes the endowment of the seventy elders with the Spirit of Jehovah to the inadequate provision for the functions of government. The qualifying term 'of holiness' is neither otiose nor vague. It recalls to mind (see on the same phrase in V. 10) that the external prosperity of the Israelites was due to the fidelity of their God, and implies a rebuke for their own infidelity. "Within him] viz., Israel, not merely Moses (as Ges.), see last note. '^ His Arm of splendour] An other symbolic phrase nearly equi valent to 'the Face of Jehovah' (see on xl. 10). To go forward at the right hand of Moses] Ready to grasp him when he stumbled, xli. 13 (Dr. Weir). ¦Who cleft the waters . . .] Refer ring still, not to the Jordan, nor to the rock in Horeb, but to the Red Sea; comp. Ps. cvi. 9, Ixxvii. 16(17), where 'the deeps' are mentioned, as in V. 13. Tbe prairie] i.e., not the barren 'wilderness' (as Auth. Vers.), but the uncultivated io6 ISAIAH. [chap, lxiii. '^ Like the beast that goeth down into the highland plain, the Spirit of Jehovah ^ brought them to rest ° ; thus didst thou guide thy people, to make unto thyself a monument of glory. '^ Look from heaven and behold, from thy height of holiness and splendour. Where are thy jealousy and thine acts of might ? the sounding of thy bowels and thy compassions restrain themselves towards me. '^ For thou art our Father, for Abraham taketh no notice of us, and Israel doth not re- ¦• Led them, Sept. , Pesh. , Vulg. , Targ. , Lowth, Ew. (another reading). prophecy. From tby height] It is not 7ndro7n, the usual word for ' height,' but ^bhUl. The rendering seems to be established from the Assyrian (see crit. note). "Wliere (is) thy jealousy] Jehovah seems to have become callous to his people's need; his 'jealousy' (see on ix. 7 b) slumbers, and needs to be ' stirred up ' (xiii. 13, where, as in this passage, it is combined with the expression 'heroism' or 'manifes tation of might'). Tbe sound ing of tby bowels . . .] A figure for 'sympathy'; comp. xvi. 11 (note), Jer. xxxi. 20, xlviii. 36. '^ Here the prophet gives place as speaker to the Church. For thou (only) art our Father] ' Our father,' as in lxiv. 8, and perhaps I Chron. xxix. 10. — Not in the wide, spiritual sense of the New Testament, but as the founder and preserver of the Israelitish nation (see Deut. xxxii. 6), which hence forth (carrying out primitive legal eonceptions) is under the patria potestas. This is the constant mean ing of the title ' Father ' as applied to Jehovah ; see e.g. Ex. iv. 22, Hos. xi. I, Isa. i. 2, Jer. iii. 4, 19, xxxi. 9, 20, Mai. i. 6, ii. 10. The first example of the individualising use of the term is in Sirach xxiii. 1-4, ' O Lord, Father and Governor of my whole life . . . O Lord, Father and God of my life.' ') For Abraham taketh no notice of us . . .] Two explanations are open to us: i. 'Abraham and Jacob, fathers according to the flesh, are long since dead, and pasture-land, or (to adopt a word from Messrs. Jennings and Lowe's notes on the Psalms), the prairie. " That goeth down] viz., from the bare mountain-side. —Brought them to rest] ' Rest ' is a favourite phrase for the state of the Israel ites in the land of Canaan after their weary wanderings ; comp. Ex. xxxiii. 14, Deut. iii. 20, xii. 9, Josh. i. 13, xxii. 4, Ps. xcv. II, and the applications in Jer. xxxi. 2 (Q.P.S.), Heb. iv. I, 3, 9. Thus] Sum ming up the several stages of the history. '^ Here, strictly speaking, chap. lxiv. ought to begin: vv. 15-19 are parallel to lxiv. 1-3. — It is difficult to overrate the spiritual beauty of the prayer contained in the former passage. We may admit that the most prominent motive urged by the speaker has a nationalistic air, but behind this, and strengthening it, is his sense of the infiniteness of the Divine mercy, and of the strong vitality of the union between Jeho vah and his people. took from heaven] As if Jehovah had given up caring for his people, and with drawn into his heavenly palace. This bold apostrophe reminds us of a similar outburst of the prophet- poet of the middle ages : — E se hcito m' k, o sommo Giove, Che fosti in terra per noi crucifisso, Son li giusti occhi tuoi rivolti altrove ? The peculiar Hebr. original occurs again in Ps. Ixxx. 15 (A. V. 14), and nowhere else. Dr. Weir adds, that the whole of the psalm may be compared with this section of the Comp. Wittichen, Die Idee Gottes als des Vaters, Gottingen, 1865. GHAP. LXni.] ISAIAH. 107 cognise us ; thou, O Jehovah, art our Father ; ' our Goel ' hath know us no more, and cannot help us. But Jehovah is the everlasting Father and Redeemer of his people.' So Dr. Weir, expressing (I believe) the general view of commentators. But let the reader ask himself, Does this really explain the pas sage ? Why should Abraham and Israel be introduced in this con nection? Is it not a platitude to say that the remote ancestors of the Jews cannot help them, unless — and this is the second of our theories — there was some chance, from the popular point of view (and obs., the prophet is speaking in the name of the people), that they might both sympathise and power fully co-operate with their descen dants — unless, in short, they were regarded somewhat as demigods (comp. the Homeric poems), or patron-saints, or the angelic ' holy ones' in a speech of Eliphaz the Temanite (Job v. i)'? It was Ewald who first pointed out some traces of such a popular belief in the Old Testament writings, though he does not call attention to it in the present passage. The instances which he quotes (not all of them, I think, of equal value) are Jer. xxxi. 15 ('Rachel weeping for her children'), Hos. xii. 4, 5 (A. V. 3, 4), Isa. xxix. 22, 23, Luke i. 54, 55, 73, xvi. 22.' Of these the first and the last are the most striking ; the passage from Hosea seems merely to embody a typical interpretation of the history of Jacob, and instead of ' with us ' we should perhaps fol low Noldeke and read ' with him ' ; on Isa. xxix. 22, 23, I may refer to my own note ; Luke i. 54 probably alludes to Isa. xliv. 2, while vv. 55, 73, expressly refer to the past. But if there are only a few passages alluding to this popular belief, we need hardly be surprised ; it was not the object of the sacred writers to preserve material for archaeolo gists. These few passages, however, seem to me sufficiently conclusive. They enable us moreover to account for some remarkable statements in later Jewish writings — statements, be it said in passing, which render it d. priori probable that germs of the belief expressed in them would be found in the earlier literature. Among these may be mentioned the vision of Jeremiah 'who prayeth much for the dead' (2 Mace. xv. 13, 14), and the Talmudic assump tion that the Messianic redemption would be the recompence of the merits of the patriarchs (especially Jacob and Joseph), or of the prayers of ' ancient Rachel.' ' I trust no reader will suppose that there is anything derogatory to the prophet in this view of his meaning. The fearless security with which the sacred writers employ popular language is only adverse to a me chanical theory of inspiration, and adds greatly to the interest of Bib lical studies. [The above stands, with slight alterations, as it was written several years ago. Since then Dr. Goldziher has arrived independently at a similar view.* His opinion, however, is that the prophet aims at overthrowing the popular belief. This seems to me an arbitrary conjecture. No evidence in support of it can be gained from the passage itself. The prophet speaks in the name of the people, and the analogy of passages (see above) in which a controversial in tention cannot be supposed, seems to me to be unfavourable to Dr. Goldziher's view. Indeed, on re considering my note, it appears to me that the prophet is not merely speaking dramatically for the people, but expressing his own ' Of course it was only the patriarchs and great men who were expected thus to sympathise across the gulf of death. The popular belief as to the relation of the common dead to their descendants is shown in Job xiv. 21, 22 (see Dillmann's note). * History of Israel, i. 296. 'We might add Mic. vii. 20. 5 See Rashi on lxii. 6 and comp. Castelli, II Messia secondo gli Ebrei, pp. 184-5. See also below, on v. 17 b, and quotation from Targum, at end of note on lxiv. 5. * Hebrew Mythology, translated by Russell Martineau, p. 229. io8 ISAIAH. [CHAP. LXIII. been thy name from of old. "Why dost thou make us to stray, O Jehovah, from thy ways, and harden our hearts so as not to fear thee ? Return, for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. '' ^ For (but) a little while have they had « ('Mountain' is the reading of Sept., Lowth, Klostermann.) For a litde while have thy holy people possessed (the land, Vitr., Del., Sec, or, thy sanctuary, Hitz., Knob. ), Hebr. te.\t, according to most. — They have been within a Httle (?) of dispossess ing thy holy people, Hebr. text, according to Luther, Luzzatto, Seinecke, Riehm. — For a httle while have they (viz. , thy servants, or, the enemies of Israel) had posses sion of thy holy city, 'Weir (emendation). beliefs. See Last Words on this passage.] Israel] Sometimes used as a synonym for 'Jacob' in the more solemn style ; see i Kings xviii. 36 ' God of Abraham, Isaac, and Israel.' Our Goel . . . from of old] The history of Israel pre sented a continual succession of 'captivities' and deliverances (see on xli. 14). " 'Why dost thou make us to stray . . .] (Comp. lxiv. 5, 7.) It is as if the Jews would throw the responsibility of their errors upon Jehovah ; and this in spite of the encouraging invitations contained in this very book. They speak as if it is not they who need to return to Jehovah (lv. 7), but Jehovah who is reluctant to return to them ; as if, instead of 'feeding his flock like a shepherd' (xl. 11), he has driven it out of the safe fold into the 'howling wilderness.' But it is only a temporary gloom which has settled upon the Jewish be lievers. Depressed by melancholy, they give way for the moment to those human ' thoughts ' which are not as 'My thoughts' (lv. 8). Their question is a bold one, and in other lips would be even blas phemous. But an ardent affection to their God underlies it. It is be cause the Divine power and help fulness has been so often proved of old (v. 16), that Israel's present degradation seems so unintelligible. The sense of sin, too, has deepened during the Exile, and with it has arisen a painful feeling of the in consistency of evil with the be neficent character of the Deity.' Fundamentally opposed to Dualism, the Jewish believers are involved in a speculative problem which, from the side of the intellect, they are utterly powerless to explain (comp. Rom. ix. 17-22). How can Jehovah have rejected his people ? — this was their first difficulty, and that which beset even the less re ligious minds among the exiles. How can God be the author of sin? — this is the added sting to true believers. From thy ways] i.e., from thy righteous rules of life (lxiv. 5). And harden our hearts] See on vi. 10. Return] Jehovah had turned away in dis pleasure ; comp. Ps. Ixxx. 14 (quoted by Dr. Weir). For tby servants' sake] 'Thy servants' are not Israel's 'fathers' or fore fathers (Ibn Ezra and Kimchi, following the Targum,' in the face of V. 16), but those Jews who are still worthy of the title of 'Jeho vah's servants' and are therefore competent to receive the promised blessings. In the parallel line they are called tbe tribes of thine inheritance. This is not merely a consecrated phrase, but the lan guage of faith. Jehovah knows his own, however widely the tribes of Israel may be dispersed. '^ For (but) a little while] It is a 'pathetic fallacy.' The tedious- ness of the Exile (see on xiii. 14) ' Comp. I. C. A., p. 224. 2 It is a favourite idea of the Targiim (see Ps. lx. 6, 7, Ixxxiv. 11), and of tbe Talmud, that the redemption of Israel will be accorded to the merits of ' the fathers ' (see above, on v. 16). Vitringa compares the first of the eighteen Benedictions, but ihasde there means, not ' pious deeds ' (of the fathers), but ' promises ' (as lv. 3 b). CHAP. LXIV.] ISAIAH. 109 possession of thy holy mountain ^ : our adversaries have trampled upon thy sanctuary. '^ * We are become (like) those over whom thou hast never ruled, upon whom thy name hath never been called.* LXIV. ' Oh that thou didst rend the heavens, that thou didst come down, that the mountains « shook at thy presence, ^ as when fire kindleth brushwood, (as when) fire causeth water to boil, to make thy name known to thine adversaries, so that f We are become as of old, when thou ruledst not over us, neither was thy name called upon us, Sept., 'Vulg. — 'We were of old, before thou ruledst over them, &c. Pesh. — 'We are thy people from of old, &c. , Targ. (Dr. 'Weir doubtfully suggests that these renderings approach the truth). B Flowed, Sept., Vulg., Ew., Stier, 'Weir., Naeg. made the preceding period of national independence seem but too short. Tby boly moun tain] (Same phrase in lvii. 13.) This phrase considerably dimi nishes the harshness of the re ceived text, as it provides the verb in the first line with an accusative. (The subject of the verb is, of course, 'thy servants,' v. 17). Alt. rend., it is true, does even more than this, for it brings the verb in the first line into parallelism with that in the second. But the rend. 'within a little' has no analogy, and besides it is difficult to think of the pre-Exile Israelites as a 'holy people,' which would seem to be a title specially reserved for the re generate Israel (lxii. 12, comp. iv. 3). '^ 'We bave become (like) those . . .] The meaning of this half-verse is very uncertain. The omission of 'like' constitutes a serious difficulty in the ordinary rendering. Tbou bast never ruled] (Comp. the complaint of the Church in xxvi. 13 a.) The theocratic covenant was regarded as a pledge of the indestructibility of the Jewish state. Other nations may have Baal, Chemosh, Asshur, for their king ; Israel alone can say 'Jehovah is our King' xxxiii. 22). The prophets admit the jus tice of the popular belief ; only they emphasise the moral conditions on which alone security and deliver ance can be enjoyed. Tby name] The 'calling' of the 'name' of Jehovah upon Israel gave amystic union to the two parties ; comp. xliii. 7, Ixv. I, Deut. xxviii. 10, Jer. xiv. 9. '-^ These verses are parallel to lxiii. 15, but grander and bolder. There the prophet in the name of the Church petitioned that Jehovah would look down on the misery of his people. Here, a look is felt to be sufficient, so widely yawns the gulf between Israel and his God. A revelation on the largest possi ble scale is necessary to smite down unbelief and annihilate opposition ; God Himself must appear (Naeg.). — In the modern editions of the Hebrew Bible, the verse which, in the printed editions of the ancient as well as in the modern versions, stands as lxiv. i, forms the second half of lxiii. 19. The context is obviously against separating this verse from the two following (our lxiv. 2, 3), but the arrangement in the Hebrew Bible may also perhaps be taken as an unconscious protest against the interruption of a pro phecy which is really a connected whole (lxiii. 7-Ixiv. 12). That thou didst rend tbe heavens] God seems, in time of trouble, to be separated by thick clouds (Job xxii. 13, 14). But the Church firmly believes that He will show Himself again, and only wishes that this most certain event had already taken place. Hence the perfect tense, 'O that thou hadst rent . . . hadst come down' (so no ISAIAH. [CHAP. LXIV. nations trembled before thee, ^ while thou didst terrible things which we hoped not for : [that thou didst come down, that the mountains ^ shook at thy presence ;] '' yea, from of old men have not heard, nor perceived with the ear, (and) eye hath not seen, a God beside thee, who will do gloriously for him that waiteth for him ! ' '' Thou meetest '' him who joy fully worketh righteousness ; in thy ways they remember thee. Behold, thou wast wroth, * and we sinned ' ; '^ * * * " ' and we went astray '. '' And we all became as one who is uhclean, and all our righteous deeds as a menstruous garment, and we all faded away as the leaves, and our iniquities like •> O that thou wouldst meet, Ew. (similarly Stier). ' So Hitz., Ew., Knob., Naeg. — And we stood forth as sinners, Del. ¦' Therein (i.e., in our sins, or, in the tokens of thine anger) [have we been] a long time, Ges., Del. — (Thou wast wroth) with them (i.e., the people) along time, Vitr., Ew. ' So Ew. — We fell away, Lowth (both Ew. and Lowih follow Sept.). — Hebr. text, And shall we be delivered? Hitz., Del., Naeg. Meetest ' literally). BSountains shook] A frequent feature in the Biblical theophanies ; comp. Judg. v. 5, Mic. i. 4, Hab. iii. 6, and especially Ex. xix. 18. As when fire . . .] To emphasise the foregoing state ment. Solid as the mountains seem, they shall be as powerless as so much brushwood or water to resist the destructive influences of Jehovah. To make thy name known . . .] Name is not merely character, but one special aspect of the Deity (see on xxx. 27). ^ Terrible things] A standing phrase (see Deut. x. 21, 2 Sam. vii. 23, Ps. cvi. 22) for the v/onders of the Exodus, to which later deliver ances are compared. 'Wbicbwe hoped not for] Exceeding our wildest dreams, although, as the next verse says, we had a right to expect great things, on account of the mighty exploits of Jehovah in the past. The concluding words are probably, as Mr. Robertson Smith has pointed out, repeated by accident from v. i ; the passage gains greatly by their removal. ^ From of old men have not heard . . .] The only hving God who, from the beginning of the world, has proved himself to be such by acts, is Jehovah. Bo gloriously] Lit., ' do,' in a preg nant sense (as xliv. 23). * Tbou meetest] ' Meetest ' in such a way as to leave no doubt of a Divine visit (etymologically, strikest against.) Behold, thou wast wroth . . .] Instead of this desired harmony, Jehovah has manifested his displeasure, and the only consequence has been (comp. V. 7 end, and lxiii. 17 a) that we sinned (or, perhaps, went on sin ning). For Del.'s rend., comp. Gen. xliii. 9 Hebr. ; ' and ' = ' so that,' the ' v4v consecutive ' here expressing the sequence of fact, and not of logic) . . . and we vrent astray] This portion of the verse is difficult in the extreme (see crit. note), Del.'s rend, is grammatically the safest, but it is harsh, and interrupts the parallelism. 'The paraphrase of the Targum is interesting, as illus trative of the Jewish doctrine of merit, referred to on lxiii. 16. It runs, ' because of the works of our righteous fathers which have been from of old, we are delivered.' " And we all became] With an emphasis on ' all,' even more marked in the Hebr. than in liii. 6. As one who is unclean] Like the leper, who is excluded from society (Lev. xiii. 44-46). The people is personified as one man (as i. 6). Our iniquities] The word ('dvon) includes the idea of punishment (see on liii. 6 b). CHAP.-LXIV.] ISAIAH. I I I the wind have carried us away : ''and there is none that calleth on thy name, that stirreth up himself to take hold of thee ; for thou hast hid thy face from us, and hast "" delivered us "' into the hand of our iniquities. ^ And now, Jehovah, thou art our father ; we are the clay, and thou our fashioner, and the work of thy hands are we all. ^ Be not wroth, Jehovah, to the uttermost, and remember not iniquity for ever : lo, do but look, we are all thy people. '" Thy holy cities have become a desert ; Zion hath become a desert, Jerusalem a desolation. " Our house of holiness and splendour, where our fathers praised thee, is burned up with fire, and all our delectable things are laid waste. '^ Wilt thou, " So Sept., Pesh., Targ., Lowth, Ew., Knob. — Made us to melt away (by means of, or, into the hand of), Hebr. text, Vulg., &c. (unusual transitive use of the verb). Have carried us a'way] Into a region where Jehovah's presence is not felt. '' 'VSnio stirreth up himself] From the lethargy of the con science (same word in li. 17). Hast delivered us] The low ebb of religion being ascribed (comp. v. 5 and xliii. 17) to Jehovah's with drawal of his felt presence. Hand] i.e., ' power,' ' sins ' being personified as a tyrant seeking to destroy. Comp. the whole passage with Ezek. xxxiii. 10, ' Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine in them, how should we then live?' ^ The Church, in the boldness of faith, has held up the mirror to Je hovah. She has pointed out the disastrous consequences of his pre sent inactivity, and sums up all her longings in the pleading ejaculation, And now (bad as our state is), Jehovah, tbou art our father ; this is the hope, which will bear the full weight of our reliance. The Church had indeed already expressed this great truth (lxiii. 16). She now couples with it an appeal to Jehovah's reasonableness. Will the potter lightly break a vessel on which he has lavished his utmost skill ? — The same combination of figures occurs in xiv. 9 (note). 'We all] Unworthy as we are (see vv. 6, 9). '° Another motive for Jehovah's interference. Tby holy cities] The phrase is remarkable ; else where Jerusalem is ' the holy city ' (xlviii. 2, lii. i) : Sept. and Vulg. read ' thy holy city.' We find how ever 'his holy border' (Ps. Ixxviii. 54), and ' the holy land ' (Zech. ii. 12, Hebr. 16). " Our bouse of holiness . . .] ' Our house,' i.e., that of which we are so proud (comp. Matt, xxiii. 38). Not ' the house of our holiness, &c., for the ' holiness ' and the ' splen dour' are Jehovah's (lvii. 15, lx. 7, comp. lxiii. 15). All our delec table things] The parallelism shows that this is to be taken in a religious sense (comp. xliv. 9), and the phrase ' are laid waste,' or ' are laid low in ruin' (fkhorbdh, else where only in Jen, Ezek., and Lev. xxvi. 31, 33), suggests that build ings are meant — probably the tem ple and its contents (hence 'all . . .'). This is confirmed by Joel iii. 5 (' my goodly delectable things ' parallel to ' my silver and my gold '). In 2 Chron. xxxvi. 19 the phrase is used, in connection with the de struction of Jerusalem, of all artistic or precious objects, sacred or other wise. — To illustrate this verse, see introd. to chap. lxvi. I 1 2 ISAIAH. [CHAP. LXV. in spite of these things, restrain thyself, Jehovah, keeping silence, and afflicting us to the uttermost .' " Restrain thyself] See lxiii. 15, xiii. 14 (note). CHAPTER LXV. Contents. — Alternate threatening and promise, the one addressed to a polytheistic party, the other to true believers. Most commentators regard this prophecy as the answer of Jehovah to the foregoing prayer of the Church. This view is certainly plausible; such deep penitence and such earnest though struggling faith ought surely to strike a responsive chord in the divine-human heart. Unfortunately, it will not stand a critical examination ; at least, there are objections to it, which have not yet been answered. The most serious one is this — that the Divine speaker not only makes no recognition of the advances of his penitent servants, but passes by without notice the grave religious pro blem by which they were harassed. The Church had complained that Israel's continuance in sin was itself a consequence of the withdrawal of the Divine favour (see on lxiv. 5). It is difficult to understand that the only reply of Jehovah should be that he had always been ready to renew his intercourse with his people (Ixv. i). It would appear to follow from this inconsistency that chap. Ixv. was not originally intended to be the sequel of chaps, lxiii., lxiv. There are also some other difficulties in the way of admitting the ordinary view of commentators, though they touch too closely on the domain of ' the higher criticism ' to receive a thorough treatment here. They are such as these — that, while some passages appear to presuppose the Exile as past, others refer to circumstances characteristic of Jewish life in Canaan. The former are to be found in vv. 11-25, ' But as for you . . . that forsake my holy mountain' (v. 11), and ' They shall not build, and another inhabit,' &c. (v. 22) ; the latter in vv. 3-5, II, where some at least of the sins referred to belong dis tinctly to Palestinian idolatry, and in v. 8, which appears to contain a quotation from a vintage-song. It is for criticism to say how these appa rently conflicting phenomena are to be accounted for ; but exegesis has a right to point out that a chapter with such pronounced Palestinian features can hardly have been intended as the sequel of lxiii. 7-lxiv., of which the real or assumed standing-point is in the Babylonian exile.' ' I have offered answers to those who have not asked ; I have been at hand to those who have not sought me : I have ' Z have offered answers] Lit., (same idiom as in liii. 7, on which ' I allowed myself to be consulted ' see crit. note). The expression is ' I feel that this argument, though not without weight, is not so strong as the fore going one. CHAP. LXV. ISAIAH. 11.3 said, Here I am, here I am, unto a nation which hath not " called upon " my name. ^ I have spread out my hands all the day unto an unruly people, who walk in a way which is not good, after their own thoughts. ^ The people who irritate me to my face continually, who sacrifice ^ in the gardens *", and burn incense upon the bricks ; ¦* who tarry in the graves » So Sept., Pesh., Targ., Vulg., Lowth, Ew., Diestel. — Been called by, Vowel- points, Ges., Del., &c. (unusual use of the conjugation). >> On (?) the roofs, Ew. vague, and may mean either that Jehovah was actually consulted (it is the word for consulting an oracle), or merely that He might have been. The vowel-points (which are no part of the text, but embody an ancient interpretation) in the se cond half of the verse imply that the Gentiles are the people referred to, and consequently favour the former view of the meaning. St. Paul, too, following perhaps the tradition of Gamaliel, applies the passage to the conversion of the Gentiles (Rom. x. 20), and most Christian commentators have done the same. The context, however, is very decidedly against such a reference. There is no indication that the prospects of the Gentiles occupied the mind of the prophet at this time. The sins of the Jews, committed against light and know ledge, must bring down upon them a proportionately heavy punishment — this is the burden of the section. Hatb not called upon my name] Comp. lxiv. 7, xliii. 22. The difficulties of alt. rend, are well brought out by Del. (who however adheres to it). ^ X have spread out my hands] The gesture of prayer — what a con descension ! 'Who walk] The nation is not here personified — it is the plural number in the Hebrew. ^ 'Wrho saorifloe in tbe gar dens] This was a characteristic sin of the pre-Exile period (lvii. 5, i. 29). Ew.'s correction (baggag- goth for baggannoth), anticipated but rejected by Vitr., is against Hebr. usage, which requires the preposition 'at. TTpon tbe bricks] i.e., upon the tilings of the houses (2 Kings xxiii. 12, Zeph. i. 5, Jer. xix. 13). Or, upon altars made of bricks, which were contrary to the Law (Ex. xx. 24, 25) ; but this seems rather less probable, i. be cause it implies an ellipsis, and 2. because it points to Babylonia or Egypt as the scene of the trans gression. The former view, imply ing Palestine as the locality, is more in harmony with the con text. * In tbe graves] The rock-graves of Palestine with their distinct chambers, supplied, and still sup ply,' a comfortable resting-place on emergencies. Of course, to lodge in the houses of the dead involved ceremonial impurity, but the con text shows that the persons spoken of had cut themselves adrift from the religion of Jehovah. — What was the object of these visits to the graves? Vitr. and Ges. think of propitiatory sacrifices to the dead, but the parallel passages (viii. 19, xxix. 4) rather suggest necromancy. Sept. already adopts this view, in serting the words Sia Ivviwia (the revelations being expected in dreams). But the graves were, in popular estimation, not only the abodes of the dead, but those of demons, or infernal deities or demi gods (comp. Matt. viii. 28, Mark v. 3). The revelations might therefore be looked for from these, and the offence against Jehovah would be the greater. So Jerome, who ren ders the next line, 'et in delubris (?) idolorum dormiunt,' commenting VOL. II. ' E. von Orelli, Durch' s Heilige Land (Ba^el, 1879), P- ^78. 114 ISAIAH. [CHAP. LXV. and °in secret places" take up their lodging, who eat swine's flesh, and broth of abominations is in their vessels ; 'who say, Keep by thyself, do not come near me, for I "am holy unto thee"! These are a smoke in my nose, a fire burning all the day " In the caves, Sept. ¦• Make thee holy, Geiger. thus, ' ubi stratis pellibus hostiarum incubare soliti erant, ut somniis futura cognoscerant. Quod in fano ./Esculapii usque hodie error celebrat ethnicorum multorumque aliorum.' Comp. Virg. .tEn. vii. 87, &c. 'Wbo eat swine's flesh] That is, in sacrificial meals, as the context shows (comp. lxvi. 17). The flesh of the swine was forbidden by the Law (Deut. xiv. 8, Lev. xi. 7), not merely for dietetic reasons, but pre sumably from its connection with the myth of Adonis, who was said to have been killed by a wild boar in the forests of Lebanon ; an ad ditional reason for the prophet's indignation is mentioned in the note on lxvi. 3. How loathsome swine's flesh was to pious Jews may be seen from the narratives in 2 ]\iacc. vi., vii. The charge of eat ing it points on the whole to Pales tine rather than to Babylonia as the country of the offenders, for not even an allusion to the swine has yet been found in the cuneiform inscriptions. It is true that, as Bochart remarks,' 'there were no swine in Judsea, as long as the com monwealth of the Jews stood : ' it was in a ' far country ' that the pro digal son was sent into the fields to feed swine (Luke xv. 13-15). But we know that there were swine in Galilee in our Lord's time (Matt. viii. 30), and that some at least of the Phoenicians sacrificed swine (Lucian, de ded Syrid, c. 54). Ewald points to the mention of eat ing swine as confirming his view that these chapters were written in Egypt ; but though the swine does appear to have been sacrificed in Egypt (Herod, ii. 47, 48), its flesh was 'forbidden to all initiated in the mysteries, and only allowed to others once a year.' ^ Broth of abominations] i.e., broth made of the unclean animals offered to heathen deities. ' Abominations ' (shiqqiiqim) occurs only in this and the next chapter (lxvi. 3, comp. v. 17) in Isaiah; it is specially cha racteristic of Jeremiah and the writers who followed him. We find it however once in Hosea (ix. 10), once in the disputed Book of ¦ Deuteronomy (xxix. 17, Hebr. 16), and often in the disputed Book of Leviticus. For the construction of the phrase of which these words form part, comp. v. 12a. ° 'Who say, Keep by thyself) An allusion to some heathen myste ries, into which the Jewish renegades had been initiated (comp. lxvi. 17). Idolatry was bad enough itself, but that idolaters should assume a superiority over Jehovah's 'holy ones ' (comp. lxvi. 5) was still worse. X am holy unto thee] i.e., by implication, unapproachable, tabooed, sacrosanctus (comp. on iv. 3). So of the priests it is said, ' Thou shalt sanctify him therefore, for the food of thy God doth he present : he shall be holy unto thee ' (Lev. xxi. 8, quoted by Bau dissin). Geiger's reading is plau sible (comp. Ezek. xliv. 19 end, Hag. ii. 12, 13).' But a warning not to run the risk of becoming ' sanctified ' (and therefore disquali fied for ordinary work) by contact, does not sufficiently bring out the pride of these pagan ' Pharisees.' These are] i.e., these supply the material of. A smoke in my nose] The indignation of the ' -Hierozo'icon, i. 696. 2 Sir Gardner Wilkhison, note on Herod, ii. 47 (Rawlinson). ' See Geiger, Urschrift und Uebersetzungen der Bibel, pp. 56, 172, 493. CHAP. LXV.] ISAIAH. 115 long. ^ Behold, it is written before me ; I will not keep silence, except I have requited, and requited into their bosom. 'Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, who burned incense upon the mountains, and re proached me upon the hills ! And I will measure their re compence first into their bosom. ' Thus saith Jehovah, As when grapes are found in the cluster, and one saith, ' Destroy it not, for a blessing is in it,' so will I do for my servants' sake, that I destroy not the whole : * and I will bring out from Jacob a seed, and from Judah possessors of my mountains, and my chosen ones shall take it in possession, and my servants shall dwell there. '"And Sharon shall become a pasture for flocks, and the valley of Achor a place for oxen to lie down in, for my people who have enquired of me. speakermakeshis breath issue forth like smoke. Comp. nasus proflat iras. ^ It is written before me] The subject may be either the sin of the Jews (Calv., Hitz., Knob., Del), which is ' written,' as Jeremiah says (xvii. i), ' with a pen of iron,' or the Divine decree for its punishment (Vitr., Ges., Stier, Naeg., Kay). 'The fortunes of men, past, present, and future, are all noted in the heavenly books or registers (iv. 3, Ps. lvi. 8, Dan. vii. 10), but in this passage it is rather the past than the future which is recorded, as appears from the emphatic ' before me.' Comp. Mai. iii. 16, 'Jehovah hearkened and heard it, and a book of remembrance was written before him' ' TTour iniquities . . . ] Some take this as the accusative to the verb at the end of the last verse. But the change of pronoun is harsh in the extreme, and it is more natu ral to suppose that v.'j a has been left imperfect (the verb ' I will re quite ' being omitted), owing to the excitement of the speaker — that it is, in fact, an exclamation. TTpon the mountains] Again a Palesti nian feature ; comp. lvii. 7, Hos. iv. 13 And Z will measure . . .] The most pressing act which Jeho vah as Judge has to perform is to punish these evil-doers, both fathers and sons. See the parallel, Jer. xvi. 18 (which passage is the origi nal ?). ' Transition from threatening to promise marked by a figure from the vintage. Jehovah will not re ject all Israel because of its many bad members. His dealings will be like those of vintagers, who, if they find even a few good grapes on a cluster, say to each other, Be- stroy it not, for a blessing is In it] (' A blessing ' = a source of blessing, as xix. 24, Gen. xii. 2). Perhaps, as Mr. Samuel Sharpe and Pro fessor Robertson Smith have in dependently conjectured, these are the opening words of a vintage-song. This would account for the words 'Destroy not' (A I tashkheth) at the head of Ps. Ivii.-lix. Each of these three psalms was probably sung to the air of this favourite song. ^ MCy mountains] This is one of Isaiah's striking phrases, though not confined to him (see on xiv. 24), Sharon . . . Actaor] i.e., the whole land from east to west ; see on xxxiii. 9, and Josh. vii. 24-26. The same prominence is given to agriculture in an earlier ideal pic ture of the future (xxx. 23, 24). ii6 ISAIAH. [CHAP. LXV. " And as for you that forsake Jehovah, that forget my holy mountain, that set in order a table for Gad, and fill up mixed drink for M'nf — '^ I destine you for the sword, and (which occurs four times in Ezra and Nehemiah), but this is rather the Aramaic izgad ' a messenger.' In Phoenician inscriptions we find the names Gad-astoreth and Gad- moloch (de Vogiie). The preva lence of the worship of the deity called Gad in Syria has been abun dantly shown by Mordtmann,' who quotes inter alia a remarkable pas sage from the Christian writer, Jacob of Serug ; ' Henceforth, on the summit of the mountains, they build monasteries, instead of Beith- gade ' (gadi, the plural of gad in Syriac, teeans generally both ' the good fortunes, viz. Jupiter and Venus, though in the Peshito ver sion of our passage it is the equiva lent of Gad and M'ni conjointly). [It is possible, however, that Gad has a Babylonian origin. ' Jupi ter,' according to Mr. Sayce,' ' was properly termed Lubat-Guttav ; pos sibly this Gad (in Isa. Ixv. ii) is derived from Guttav, with a change of the dental to assimilate the word tothe Semitic ^fl^ltick.' Of course, the existence of a Babylonian ana logue would not prove that the worshippers spoken of lived in Babylonia. The analogy might go back (as in other cases) to a remote antiquity.]— — ror TC'ni] i.e., for Destiny ; Sept. r^ t\:xo. M'nf is probably Venus, called in Arabic ' the lesser fortune.' M'nf, like Gad, was a Syrian deity, though the evidence for this only belongs to the post-Exile period. De Luynes and Levy have found the name in compound proper names on Aramsean coins of the Achaemeni- dffi ; the latter has also found it on a Sinaitic inscription.* Delitzsch " The tone of threatening is resumed (as so often). That forget my holy mountain] This need not, as most commentators suppose, imply that the persons addressed are the Jewish exiles in Babylon. It may simply mean, ' that keep aloof from the rites and ceremonies of the temple.' A si milar phrase, 'to forget Jerusalem,' occurs in Ps. cxxxvii., which all will probably admit to be a post- Exile work. That set in order a table] Alluding to the ' lectister- nia,' or meals prepared for divine beings. This feature will suit Ba bylonia as well as (probably) Pales tine. See the second calendar translated by Sayce in Records of the Past, vii. 159-168 (every day of the month Ebul is marked by a royal offering) ; and comp. Herod. i. 181, Bel and Drag, v.w, Ep. of Jude vv. 26, 27. The only other allusions to ' lectisternia ' in the canonical books are Jer. vii. 18, li. 44, It is a remarkable fact that a similar practice in honour of Gad survived in certain Jewish families even down to the time of Rashi (nth cent.)'- For Gad] i.e., for Good Fortune ; Sept., ra Saipovico. Gad is probably the star-god Jupi ter (called by the Arabs 'the greater fortune'). His cultus exemplifies the closeness with which polytheistic rites cling to their native soil. Its origin (see, however, below) was Canaanitish ; comp. Baal-gad (i.e., Baal in the character of the god of good fortune), the name of a place to the south of Hermon, mentioned in Josh. xi. 17, xii. 7. Some have also traced the name of Gad in the proper name Azgad ' See the Talmudic and Rabbinic authorities in Chwolson, Die Ssabier, ii. 226. The Arabic writer en-Nadim also mentions lectisternia in honour of ' the lord of for tune ' (i.e., Jupiter) ; these were given by the heathen population of HarrSn (Chwolson, op. cit. 32). ^ Zeitsciir, d. deutsch. morg. Ges,, xxxi. gq-ror. 3 Transactions of Soc. of Bibl. Archceology, iii. 170-1. < Levy, Zeitschr. d. deutsch. morg. Ges., xiv. 410; Rodiger, in Addenda to Gese nius' Tiiesaurus, p, 97. CHAP. LXV.] ISAIAH. 117 ye all to the slaughter shall bow down, because I called and ye did not answer, I spoke, and ye did not hearken, but did that which was evil in mine eyes, and that in which I had no pleasure ye chose. '^ Therefore thus saith the Lord, Jehovah : Behold, my servants shall eat, but ye shall hunger ; behold my servants shall drink, but ye shall thirst ; behold, my .ser vants shall rejoice, but ye shall be ashamed ; ''' behold, my servants shall sing aloud for gladness of heart, but ye .shall cry out for anguish of heart, and for breaking of spirit shall ye howl. '^ And ye shall leave your name for a curse unto my chosen ones — ' ' Then may the Lord Jehovah slay thee * ', but his servants shall he call by another name, "^ so that he who blesseth himself on earth shall bless himself by the God " So Ew. — Most, And the Lord Jehovah shall slay thee. of the sentence, and involves a harsh change of number. Del., who, on supposed grammatical grounds (see crit. note), adopts it, yet assumes that ' the prophet has in his mind the words of this im precatory formula (hence the singu lar "... kill thee ''), though he does not express them.' By another name] It is implied that the name 'Israel' has become debased by the lapse of so many of the Israel ites. Comp. the ' new name ' in lxii. 2b. '^ Shall bless himself by] i.e., shall wish himself the blessings which proceed from. So Gen. xxii. 18, xxvi. 4, Jer. iv. 2, Ps. Ixxii. 17. Tbe Cod of tbe Amen] Comp. Rev. iii. 14, ' The Amen, the faith ful and truthful witness.' The ex pression is generally derived from the custom of saying Amen (i.e., ' It is sure') in a solemn covenant (comp. Deut. xxvii. 15 &c.) : Targ. renders ' the God of the oath ' — at any rate a plausible paraphrase. I confess, however, that I can hardly believe that our prophet would have coined such a phrase, which seems to me to belong to a more liturgical age, when ' Amen ' had become a common formula in the temple- services. One is tempted to alter remarks that there is no Babylo nian analogue for M'nf. Finzi and Lenormant, however, have both found a Babylonian god of the second order called ' great Manu.' ' M'nf may very possibly be a Semi- tised form of Manu. — M'nf appears to be a mascuHne form ; we know that among the Babylonians at least there was a masculine as well as a feminine Venus (see on xiv. 12). It seems probable that the Arabic Manit represents a collateral femi nine form of the name.^ If so, we have an interesting link between Syrian and pre-Mohammedan Ara bian religion, Manat being the name of one of the three chief deities of Arabia, who were re cognised for a time by Mohammed as mediators with Allah (Kordn, Sur. liii. 19-23). '* Por a curse] i.e., as the cen tre of a formula of imprecation. Comp. Num. v. 21, Zech. viii. 13, Ps. cii. 8 (Q. P. B.), and especially Jer. xxix. 22, 'And from thee shall be taken a curse . . . saying, Je hovah make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Baby lon wasted in the fire.' The for mula is quoted imperfectly, like the first words of a song. Alt. rend. seems to me to interrupt the flow ' They refer to the Brit. Mus. collection of cuneiform inscriptions, iii. 66. ' Comp. Sprenger, Leben Mohammads, ii. 16. ii8 ISAIAH. [CHAP. LXV. of 'the Amen ' ; and he who sweareth on earth shall swear by the God of ' the Amen ' ; because the former distresses are forgotten, and because they are hidden from mine eyes. ¦' For behold, I create new heavens and a new earth ; and the former things shall not be remembered, nor come up into the mind. " Rejoice ye rather, and exult for ever on account of that which I create ; for behold, I create Jerusalem (anew) as exultation and her people as joy ; '^ and I will exult in Jeru salem, and rejoice in my people, and no more shall there be heard in her the sound of weeping, nor the sound of a cry. ^° And no more shall there proceed thence an infant of (a few) days, nor an old man who cannot fill up his days ; for the youth shall die when a hundred years old, and the sinner, ' Faithfulness, Weir (see below). the vowel points, and read 'omen or 'emUn 'faithfulness' (xxv. i) in stead of 'dmen ; comp. Sept., tov 6iov TOV dXridivov. [Similarly, I ob serve, Dr. 'Weir.] Hidden from mine eyes] One chapter of the heavenly book (see on v. 6) is can celled ; its contents are as though they had never been. The con tinuity of Israel's development is restored. 17-25 -pjjg ^^T^ creation. Justin Martyr (Dial c Tryph. c. 8i) quotes these verses as a prediction of the millennium. " I create new heavens and a new earth . . . ] This is no mere poetical figure for the return of prosperity (as, e.g., Albert Barnes would have it). "The prophet does his utmost to exclude this view by his twofold emphatic statement — ' new heavens shall be created, and the old shall pass away.' The fundamental idea is that nature itself must be transformed to be in harmony with regenerate Israel ; we have met with it in more than the germ already (see xi. 6-9 with note xxx. 26, xliii. 19, li. 16). The supposition of Dr. Kohut,' that we have here a loan from Zoroastrian- ism is altogether gratuitous, i. be cause such a conception arises naturally out of the fundamental BibUcal idea of the perpetual crea- torship of God (comp. John v. 17), and 2. because the regeneration of nature expected by the prophet differs from that taught in the Bundehesh in several essential par ticulars — e.g., he looks forward to the continuance of births and deaths {vv. 20, 22) and of the ordi nary process of nourishment (v. 21), and he makes no mention of the resurrection of the dead (comp. on xxvi. 19.^ Tbe former things] Some understand by this phrase ' the former troubles ' (comp. liv. 4) ; others ' the former heaven and earth' (comp. Jer. iii. 16). But why may we not, as Naeg. suggests, combine both references ? " On account of ... ] Lit., in respect of . . . (comp. xxxi. 6 Hebr.). 1 create Jerusalem] The 'new creation ' will still have its Jerusa lem ! It is not a creation de nihilo, but a transformation. As ex ultation] i.e., with an abounding sense of joy as the basis of the new nature (like ' I am prayer,' Ps. cix. 4). '^° Tbe youth shall die ... ] i.e., he who dies at the age of a hundred shall be regarded as early lost, and even the wicked, suppos- ' Zeitschr. d. deutsch. morg. Ges., xxx. 716, 717. ' Matthcs, Theologisch Tijdschrijt, 1877, p. 585. CHAP. LXV.] I.SAIAII. 119 when a hundred years old, shall come under the curse. " And they shall build houses, and inhabit them, and shall plant vineyards, and eat their fruit : " they shall not build, and another inhabit ; they shall not plant, and another eat ; for as the days of * a tree « shall be the days of my people, and the work of their hands mine elect shall use to the full. ^' They shall not labour for vanity, nor bring forth for sudden trouble, for they are a seed of the blessed of Jehovah, and their off spring (shall remain) with them. " And it shall come to pass that before they call, I will answer ; while they are yet speak ing, I will hear. ^' The wolf and the lamb shall graze to- I The tree of Life, Sept., Targ. (Gloss.) ing such to exist, shall not be cut off by the curse which pursues them before their hundredth year. Our prophet has not so glorious a view of the future as that which is embodied in xxv. 8. It is not eter nal life which he here anticipates, but patriarchal longevity (as Zech. viii. 4). Comp. the picture in the apocrypal Book of Enoch (v. 9), ' And they shall not be punished all their life long, neither shall they die by plagues and judgments ; but the riumber of their days shall they complete, and they shall grow old in peace, and the years of their . happiness shall be many, in ever lasting bUss and peace, their whole life long.' (This reminds us of the Paradise of the Avesta, in which a year was equal to a day, Vendidad, ii- I33-) " And they shall build bouses . . . ] _ Alluding perhaps to the curse in Deut. xxviii. 30, the exact opposite of which forms the basis of the promise. Comp. also lxii. 8, 9, Am. ix. 14. '''^ As the days of a tree] In stances enough of long-lived trees can be found in Palestine, without referring to the boabab-tree of Senegal ! Comp. in Ixi. 3 ' oaks of righteousness,' and Ps. xcii. 14, ' They shall still shoot forth in old age.' Shall use to the full] Lit, . wear out. Comp. Job xxi. 13, ' They ' Legend of Ishtar, line 8 (back wear out their days (i.e., live out their full term) in prosperity.' ^' KTor bring fortb . . .] i.e., their children shall not perish by any of God's ' four sore judgments.' Comp. Ps. Ixxviii. 33, 'and (he consumed) their years by a sudden trouble.' (shall remain) with them] It is a part pf the 'blessing' that their children grow up and enjoy life with them. Comp. Job xxi. 8. '^^ The picture of the new crea tion is completed by a reference to the animal world. It would be inconsistent to leave the lower animals with untransformed na tures. But it is only a single fea ture which is given, and that in the form, mainly, of a condensed quotation from xi. 6-9. One origi nal clause, however, is added. And the serpent — dust shall be his food] i.e., the serpent shall content himself with the food assigned him in the primeval Divine decree (there is a manifest allusion to Gen. iii. 14). This, if I am not mistaken, is meant literally ; ' much dust ' is the food of the shades in the Assyrio- Babylonian Hades.' Tbey shall not harm . . .] The subject is, of course, the wild animals mentioned in the original passage, xi. 6, 7. Hence a strong presumption (whatever be the date of chap. Ixv.) in favour of interpreting xi. 9 (see note) literally, and not allegorically. side). All the translations agree. I 20 ISAIAH. [CHAP. LXVI. gether, and the lion shall eat straw like the ox ; and the ser pent — dust shall be his food : they shall not harm nor destroy in all my holy mountain, hath Jehovah said. CHAPTER LXVL Contents. — A declaration by Jehovah that he requires no earthly habi tation, and is displeased with the service of unspiritual worshippers ; this is followed by a solemn antithesis between the fate of the persecutors and the persecuted (^v. 1-5). Next, a renewal of the alternate threats and promises of chap. Ixv. {vv. 6-24). The former are mainly addressed to the hostile Gentiles, but partly also to the idolatrous Jews, and the idolatrous practices denounced (v. 17) are the same as those mentioned in Ixv. 4, 5, viz. iiiitiation into heathen mysteries, and eating 'unclean' food. The prophecy closes gloomily with an awful glance at the punishment of the guilty souls (v. 24). In deference to custom, I have treated these two parts as rightly united in a single chapter, though not entirely convinced that this view is correct. The most obvious interpretation of vv. 1-3 is that, at the real or assumed standing-point of the writer, the temple was no longer standing, and that the Divine speaker reprobates any attempt to rebuild it and to restore the sacrificial system. On the other hand, v. 6, and perhaps also vv. 20, 21, seem at least as clearly to imply that the temple is in existence. I have endeavoured to remove this apparent inconsis tency in my note on 7'. i ^ ; still I cannot think it d priori probable that passages apparently so inconsistent should have been intended to form part of one and the same chapter. ' Thus saith Jehovah, The heavens are my throne, and the earth is my footstool ; what manner of house would ye build ' The heavens are ray throne The words need not, however, be . . .] For parallels, see Ps. xi. 4, more than an emphatic declaration ciii. 19; comp. also the words of that Jehovah 'dwelleth not in Jesus in Matt. v. 34, xxiii. 22. houses made with hands.' It may, ¦What manner of bouse . . . ] in fact, be another example of ' the Many consider this to be a repro- Gospel before the Gospel' (see bation of a plan for rebuilding the Acts vii. 48, xvii. 24), for a similar temple, whether, with Hitzig, we statement of equal distinctness will suppose this to have proceeded be looked for in vain in the Old from the Jews who remained be- Testament. The ' Light which hind in Chaldsea (the reprobation lighteth every man ' in this in- applying, according to him, to a stance shone earlier on the banks Chaldsean and not to a Judasan tem- of the Nile. An Egyptian hymn pie), or whether, with Lowth and to the Nile, dating from the 19th Vitringa, we assume a reference dynasty (14th cent. B.C.), contains_ to the temple of Herod the Great. these words, ' His abode is not CHAP. LXVI.] ISAIAH. 121 for me ? and what manner of place for my rest ? ^ For all these things did my hand make ; [" I spoke *,] and all these came into being (the oracle of Jehovah) ; but this is the man upon whom I look, even he who is afflicted, and crushed in spirit, and trembleth on account of my word. ^ He that slaughtereth an ox is a man-slayer ; he that sacrificeth a sheep, breaketh a dog's neck ; he that bringeth a meal-offering ' So Gratz, Monatschrift, 1878, p. 293. known : no shrine is found with painted figures : there is no build ing that can contain him.' ' It is also a Persian sentiment ; comp. Herod, i. 131, ' They have no images of the gods, no temples,' &c. ^ All tbese things] viz., heaven and earth, and all things therein ; comp. xl. 26, Job xii. 9. 1 spoke] These words seem necessary to complete the clause ; comp. Ps. xxxiii. 6, ' By a word of Jehovah were the heavens made,' and v. 9, ' He spake, and it came into being' (also Gen. i. 3). This is tbe man upon whom . . .] Comp. lvii. 1 5. Trembleth on ac count of my word] Not in alarm, but in a filial awe, which does not exclude the transports of delight (comp. Ps. cxix. 161 with v. 1 11). The 'word' is that delivered in the name of Jehovah by the prophets. The phrase is only found again in Ezra (ix. 4, x. 3). ^ He tbat slaughtereth . . .] i.e., he that would slaughter . . . The sacrifice (contemptuously called the slaughter) of an ox, when offered by unspiritual worshippers, is as displeasing to God as the sin of murder (comp. i. 11-15). It is tempting to compare Ixv. 3-5, but though the several parts of the prophetic book beginning at chap. xl. have many points of connection, we must be on our guard against illusory affinities. "The persons spoken of here are evidently wor shippers of Jehovah, and are there fore distinct from those in Ixv. 3-5. Breaketh a dog's neck] Why this feature ? It seems far-fetched to suppose a covert polemical re ference to the religious reverence for the dog in Persia and Egypt (comp. Bochart, Hierozoicon, i. 691-2), and better to explain the expression from the uncleanness and despicableness of this animal among the Jews. Taking this pas sage, however, in connection with V. 17, and with Ixv. 4, one feels that some very pecuHar sin of the contemporaries of the prophet is referred to, and the remains of a Scottish scholar have thrown an unexpected light upon it. In short, it is totem-worship (see above, on XV. 6) against which the prophet lifts up his voice ; the unclean animals referred to were, most pro bably, the totems, or animal-fetishes, of certain Jewish families. The survival of this low form of religion (ifthe word may be used in this connection), is presupposed even more certainly by a passage in Ezekiel (viii. 10, 11), hitherto wrapt in obscurity, where 'we find seventy of the elders of Israel — that is, the heads of houses— worshipping in a chamber which had on its walls the figures of all manner of unclean creeping things and quadrupeds, " even all the idols of the house of Israel^'' and in the midst of the worshippers Jaazaniah, the son of Shaphan, i.e., the son of the rock- badger (the 'coney' of Auth. Vers.), which is one of the unclean quadrupeds, according to Deut. xiv. 7, Lev. xi. 5. In fact, the proper ' Canon Cook's translation, Records of the Past, iv. 109. The hymn has also been translated by M. Maspero (1868). 122 ISAIAH. [chap. lxvi. —(it is) swine's blood ; he that maketh a memorial of incense, blesseth an idol. As they have chosen their own ways, and their soul hath pleasure in their abominations, * so will / choose freaks of fortune for them, and their terrors will I bring unto them, because I called, and there was none that answered, I spoke, and they did not hearken, but did that which was evil in mine eyes, and that in which I had no pleasure they chose. ' Hear the word of Jehovah, ye that tremble at his word : Your brethren that hate you, that put you away for my name's sake, say, ' Let Jehovah show himself glorious, that we may look upon your joy,' but as for them, they shall be ashamed. ^ A sound of uproar from the city, a sound from the tem ple ; the sound of Jehovah who rendereth their deserts to his names of the Israelites give evi dence which is, I think, conclusive to a philological eye, in favour of the survival of this archaic worship. In Isa. Ixv., Ixvi., the swine, the dog, and the mouse are specially mentioned in connection with an illegal cultus, and all of them are found in the Old Testament as names of persons — the swine (Auth. Vers., Hezer, rather khezir) in I Chron. xxiv. 15, Neh. x. 21 ; the dog (Caleb = kalib = Arab kalb or Hebr. keleb) in Num. xiii. 6, &c. — hence the dog-tribe (Hebr. kdlibbi) to which Nabal belonged, i Sam. xxv. 3 ; the mouse (Achbor) in Gen. xxxvi. 38, 2 Kings xxii. 12, 14, Jer. xxvi. 22, xxxvi. 12. (A panther- totem is presupposed in Isa. xv. 6; see above.) Of course the prophet regarded this worship as a super stition dishonouring to the one true God. The tenacity with which a section (probably a large section) of the Israelites clung to it throws a bright light on the repeated asser tions of the prophets that their people was not chosen by Jeho vah for any merits of its own. On this whole subject, see 'Ani mal Worship and Animal Tribes among the Arabs and in the Old Testament,' by Mr. Robertson Smith, in Journal of Philology, where abundant parallels to the totemism of the Israelites are ad duced from Arabia. Swine's blood] See on Ixv. 4. That maketh a memorial . . . ] ' Me morial ' is a technical term in the sacrificial ritual for the burning of a part of the minkhah or meal- offering with incense upon the altar (see Lev. ii. 2, Q. B. P.). Bles seth] i.e., worshippeth. * So will / choose . . . ] ' The Orientals are fond of such anti thesis,' remarks Gesenius. It is, however, more than a verbal anti thesis which we have here ; it is Jehovah's fundamental law of re tribution (see on v. 8). So in the Kordn (as Gesenius points out), ' . . . they say. We are with you, we have only mocked at them : God shall mock at them ' (Sur. ii. 13, 14); 'The hypocrites would deceive God, but he will deceive them' (Sur. iv. 141). Freaks of fortune] The word is very pecu liar : it represents calamity under the figure of a petulant child (comp. iii. 4 Hebr.). ' The prophet turns abruptly to those who in holy reverence wait upon Jehovah. They have suflfered for Jehovah, and He will work mightily for them. That put you away] i.e., that refuse to associate with you (comp. Ixv. 5). In later Hebr. the word (nidddh)i% CHAP. LXVI.] ISAIAH. 123 enemies ! ' ' Before she travailed, she brought forth ; before pangs came unto her, she was delivered of a man-child. ' Who hath heard such a thing ? Who hath seen things like these ? Can a country be travailed with in a day, or a nation be brought forth at once ? for Zion hath travailed, and also brought forth her sons.' * Should I bring to the birth, and not cause to bring forth, saith Jehovah ? or should I, who cause to bring forth, restrain it .'' saith thy God. '" Rejoice ye with Jerusalem, and dance for joy because of her, all ye who love her ; exult together with her, all ye who used of ' putting out of the syna gogue ' (comp. the use of afpopi^m in Luke vi. 22) ; niddUy is the lightest of the three grades of excommuni cation. let Tehovab show himself glorious . . . ] An ironical speech, reminding us of v. 19. Dr. Kay renders the verb ' . . . be glorious ' ; but ' become glorious ' seems better, or the equivalent given above. (Kal. is used, as in Mai. i. 5, though we should expect Nifal.) *-^* Alternate threats and pro mises ; the glorious return of the believing Jews contrasting with the terrible and endless punishment of their enemies. ° A sound of uproar . . . ] The form of the verse reminds us of xiii. 4, There, however, the ' uproar is caused by the assem bling of Jehovah's human agents ; here it is that symbolic thunder which marks a theophany. There the primary object is the destruc tion of Babylon ; here the sole end is the last act of the drama of the judgment, in which all Jehovah's enemies bear a passive part. The catastrophe is to take place before Jerusalem (as in Joel and Zecha riah) ; hence it is added. From the city . . . from tbe temple] No doubt the latter words come in rather strangely after the seeming disparagement of temples in v. i. But the inconsistency is probably merely superficial (see above). The precise meaning, however, of the words ' from the temple ' will depend on our view of the origin of this prophecy. If written from the point of view of the Babylonian Exile, we must suppose Jehovah to have (in a sense) taken up his abode again on the site of the de stroyed and for a long time God forsaken temple. If from the point of view of the restored exiles, then we may suppose that the temple has been rebuilt, and that Jehovah (in a sense) issues from it to take vengeance on his own and Israel's enemies. However this may be, vv. 7, 8 are written from a new point of view. They represent the other side of the doctrine of the judgment (comp. a similartransition in Ixv. 8). Israel has been restored and an imaginary spectator bursts out into a wondering exclamation. The subject of v. 6 is resumed in V. 15. ^ Before she travailed . ¦ . ] The same figure has been used before (see xlix. 17-21, liv. i), but with less drastic energy. A child is bom, a man-child, but swiftly and without pain. The ' child ' is the Israel of the latter days, the con cluding stages of Israel's history being fused in the dim prophetic light. Grotius (who had philolo gical instincts) explained of the achievements of Judas Maccabeus. He rightly felt that the age of Ze rubbabel presented no fulfilment of the prophet's burning words. — The mention of a ' man-child ' is signifi cant. ' Sweeter than the birth of a boy,' says an Arabic proverb quoted by Gesenius. Till Mohainmed in- 124 ISAIAH. [CHAP. LXVI. mourned inwardly over her ; " that ye may suck, and be satis fied, from the breast of her consolations ; that ye may press out, and delight yourselves, from the bosom of her glory. '^ For thus saith Jehovah, Behold, I will direct peace unto her like a river, and the glory of the nations like an overflowing torrent, and ye shall suck therefrom ; upon the side shall ye be borne, and upon the knees shall ye be caressed. '^ As a man whom his mother comforteth, so will I comfort you ; yea, in Jerusalem shall ye be comforted. '^ And ye shall behold, and your heart shall exult, and your bones shall spring up like young grass, and the hand of Jehovah shall make himself known towards his servants, but he shall deal indignation to his enemies.'^ For behold, Jehovah shall come in fire, and his chariots are like the whirlwind, to return his anger in fury, and his rebuke in flames of fire. '^ For by fire will Jehovah hold judgment, and by his sword with all flesh, and many shall be the slain of Jehovah. '^ Those that consecrate and purify terfered, the Arabs had a cruel cus tom of burying female infants alive. ' Should X bring to the birth . . . ] ' Should I arrange all the pre liminary circumstances for the re storation of my people, and stop there ? ' ' Restrain it ' implies that the expansiveness of Zion is such that naught but Omnipotence will be able to check it, and as Omni potence has no motive for checking it, Zion has nothing to fear either in heaven or on earth. 10. II The prospect is so near that the friends of Jerusalem should at once give expression to their joy, if they wish to be rewarded by a share in her bliss. mourned in wardly] For the rend., see i Sam. XV. 35 Hebr. " That ye may suck . . . ] The blessings which Jerusalem has re ceived are compared to a mother's milk. Comp. a different use of the figure in w. I2 and Ix. 1 6. " I will direct peace] So Gen. xxxix. 21 ' (Jehovah) directed kind ness unto him.' TTpon the side] See on Ix. 4. Obs., those who 'bear' and ' caress ' are the Gentiles. " As a man . . . ] As a mother comforts, not merely her child, but her grown-up son. '^ ITour bones shall spring up . . . ] The body is likened to a tree of which the bones are the branches (Job xviii. 13 Hebr). During the anger of Jehovah, the latter had been dried up and sapless (comp. Ps. xxxii. 4). Tbe hand of Tehovab] No mere figure of speech (Ges. renders, 'Jehovah's might'), but God under His self-revealing aspect (see on viii. 11). "¦ The theophany. There is no occasion, with Dr. Kohut, to con nect this with the Zoroastrian doc trine of the end of the world by fire, even if this doctrine be really ancient, and not rather due to Se mitic influences. ' He cometh with fire ' is the natural description of a theophany in Biblical language ; comp. xxix. 6 (note), xxx. 27, 28. His chariots] In Ps. xviii. 10 Jehovah rides upon ' a cherub ' ; here, as in Hab. iii. 8, the single chariot is multiplied, to symbolise the ' hosts ' of natural and super natural forces at his command. CHAP. LXVI.] ISAIAH. 125' themselves for the gardens p after One in the midst ''], that eat swine's flesh, and the abominations, and the mouse, to- i" So Hebr. text ('One' is masc.).— Behind one (viz., one image of a goddess, 'one' being fem.), Hebr. marg., Vulg. (see Del.'s note). — One after the other, Pesh., Targ., Symmachus, Theodotion. Sept. omits the words. " His sword] See on xxxiv. 5, 6. All flesh] See on v. 18. " A fresh denunciation of the sins mentioned in Ixv. 3, 4 (see notes). Those Jews who are guilty of them will share the punishment of the hostile Gentiles. Tbat consecrate and purify them selves] As a preparation for the heathen mysteries in the gardens (i. 29, Ixv. 3). After One in the midst] An obscure, enigmatical phrase, and possibly corrupt. The prevalent explanation (a) is '(Ges., Hitz., Knob., Del., Naeg., Baudis sin) that it describes the way in which the rites of the mysteries were performed, viz., standing be hind, or perhaps rather with close adherence to (' after ' = ' according to ') the directions of the hiero- phant or leader (who would natu rally stand in the centre of the ring of celebrants). This is no doubt plausible, but requires a great deal to be supplied, unless (per impossi- bile) we suppose that the initial rite of purification was so complicated that it needed a special superin tendent even more than the mys teries themselves. It is surprising that those critics who, one after another, have adopted it, have not felt obliged to go further, and put a blank space in their transla tion between the words ' garden ' and ' after,' to indicate that some words have fallen out. This is at any rate a possible solution, (b) An other view of the meaning is em bodied in alt. read., but is adaptable to the ordinary reading. Early Jewish critics felt that some refer ence was required to the deity" in whose honour the mysteries were celebrated, and appear to have thought of the Syrian goddess Asherah, whose licentious rites were doubtless performed in groves. Hence their conjectural emendation (for such alt. read, most certainly is), 'akhath for 'ekhddh (the feminine for the masculine). Their general view seems confirmed by the com mon -use of ' after ' in technical religious phrases, e.g., ' to walk after other gods ' (Jer. vii. 9), ' to walk after Jehovah ' (Hos. xi. 10), ' to lament after Jehovah ' (i Sam. vii. 2), ' to fulfil after ( = wholly to follow) Jehovah' (Deut. i. 36). But the mention of swine's flesh just afterwards suggests the worship of Adonis (the Tammuz of Ezek. viii. 14) rather than of Asherah, and the reference to ' the gardens ' suits this equally well (see on xvii. 10). This view was the prevalent one among the post- Reformation scholars,' and has been advocated with much force by Prof de Lagarde (in spite of a faulty inference from a passage in Macrobius).'' It may now be confirmed from the cuneiform ac count of the Assyrian or Babylo nian festival of Istar and Tammuz (strictly, Dum-zi or Tam-zi), on which occasion we are told that ' 'Scaliger, Seldenus, Drusius, Vossius, Grotius, Bochartus, Marshamus, magna in Uteris nomina et appellari digna, huic conjecturas faverunt ; estque summ4 probabilis.' Vitringa, ^ Hieronymi qucEstiones hebraiccs, &c., ed. Lagarde, p. 121. The words of Mac- robius referred to are — ' (Assyrii) deo quem summum maximumque venerantur Adad nomen dederunt ' (Saturn, i. 23). Lagarde conjectures that Macrobius found in his Greek authority AAA miswritten for a A A (= Hebr. 'ekhaddh). But no such name of a deity as 'elihadh has yet been found. Macrobius evidently uses ' Assyrians ' synony mously with ' Syrians,' and wrongly derives the Syrian divine name Hadad (he calls it Adad) from the Syriac kkadkhad (lit., 'unus unus,' but in usage 'unusquisque'). Lagarde's appeal to the Old Test, phrase, ' mourning for an (or, the) only-begotten son ' (Am. viii. 10, Jer. vi. 26, Zech. xii. 10) is more plausible (see the wi iter's obser- 126 ISAIAH. [CHAP. LXVI. gether shall they be consumed — the oracle of Jehovah. '* But I ["will punish"] their words and their thoughts ; [behold the time] is come that I gather all nations and tongues, and they shall come and see my glory. '^ And I will work a sign upon ¦= So Maurer, Del. — I know, Pesh., Targ., some MSS. and early editions of Sept., Saadya, Auth. Vers., Vitr., Ges. — I have seen, Gratz. ' the figure of the goddess is carried in procession, adorned with jewels and robes of rich material, attend ed by her maids of honour, Sam- khat or Pleasure, and Haritnatu or Lust ; and they go in procession to meet the mourners bearing the body of the dead Tammuz.' ' But why should Adonis be called 'One' ? Prof, de Lagarde would apparently take 'ekhddh (here rendered ' One ') in the sense of ydkhidh ' unique ' (as Job xxiii. 13), for he compares the remarkable phrase, ' mourning for an only-begotten son' l^ebhel ydkhidh). But this seems hazard ous (see note ^). The only alterna tive is to take the word in question as a contemptuous or evasive ap pellation. Maurer comments thus : ' Hebr. 'ekhddh, nescio quis, per contemptum.' It is rather more natural to regard it as a piously evasive phrase, somewhat like that employed by the Rajah of Burdwan, in speaking to Weitbrecht the mis sionary, ' O yes, I have no objec tion, if you do not mention one name' (meaning the name of Jesus).' (c) And yet, plausible as both the above views are, especially the lat ter, the combination of letters which the received text presents, impresses me by a family-likeness to other passages of indubitable corrupt ness. May it not be a mutilated fragment of a clause parallel to, though somewhat shorter than, ' those that consecrate themselves,' &c. ? The conjecture seems to be confirmed by the evident defective ness of a part of the next verse. The abominations] A techni cal expression in Leviticus, used synonymously with ' swarming things.' Among ' the uncleanest ' of these animals are mentioned (Lev. xi. 29) the lizard, the snail, and the mouse, or rather, perhaps, the jerboa, which is still eaten by the Arabs. '* In this verse the prophet re sumes the subject opened in v. 6, viz., the overthrow of Jehovah's enemies. Comp. the striking pa rallels in Joel iii. 2, Zeph. iii. 8, Zech. xiv. 2. But I (will pun ish)] Some word or words have evidently dropped out of the text ; an aposiopesis is not at all probable, as there is no trace of passion or excitement in the context, and a parallel to the Virgilian Quos ego — ' is not adducible in Hebrew. Maurer's suggestion, adopted above, is at any rate forcible. (Behold, the time) Is come] It is not absolutely necessary to sup pose that the bracketed words have dropped out of the text (see Ezek. xxxix. 8), but the lacuna in the open ing words makes it a not unreason able conjecture. Otherwise, we must assume an ellipsis. All nations] This must be understood with a limitation (see next verse). And tongues] This supplement is re markable. Though not inconsis- vations in Academy, x. 524 note), but our text reads 'ekhddh 'one,' nolydkhldh 'only- begotten.' See further Vitringa's Comment., ii. 941, note A ; E. Meyer, Zeitschr. d. deutsch. morg. Ges., 1877, p. 734; and Baudissin, Studien zur semit. Religions geschichte, i. 3r5. 1 St. Chad Boscawen, in Academy, xiv. 91 (July 27, 1878). The basis of the festival is demonstrably a nature-myth, leading up to the union of the new moon (Istar) and the summer sun (Tam-zi or Tammuz). * Memoir of the Rev. John James Weitbrecht, p. 543. ' Quoted by Del. in his first and second editions but not in his third. He noTir agrees with Naeg. that the passage is probably corrupt. CHAP. LXVI.] ISAIAH. 127 them, and will send the escaped of them unto th.e nations, to Tarshish, '*Put and Lud, *that draw the bow", to Tubal and ¦i So Sept., Knob., Gratz, Stade. (Del. inclines to this reading ; as to Hitz. and Ew., see note below.) — Pun, Wetzstein.— Pul, Hebr. text. • To Meshech, Sept., Stade. (Lowth approves in his note.) tent with the authorship of Isaiah, it agrees still better with a Cap tivity-date, and reminds us for cibly of the frequent references in Daniel to ' peoples, nations, and tongiies' (Dan. iii. 4, 7, 29, iv. i, v. 19, vi. 25, vii. 14). The same use of the word ' tongue ' occurs in Zech. viii. 23 (of post-Captivity origin), and in vv. 5, 20, 31 of Gen. X. (based probably on a Phoenician document). IWy glory] as dis played in judicial rewards and punishments. '° 'Work a sign upon them] viz., upon the assembled Gentile hosts. The precise meaning of ' work a sign ' is obscure. It is an emphatic phrase (sUm. — not ndthan or 'dsdh 'oth) ; a strict rendering would be 'set a sign,' i.e., as a permanent memorial. Elsewhere we find it used of wonders which, by a mo dem distinction, we call superna tural (Ex. X. 2, Ps. Ixxviii. 43, cv. 27), but ' sign ' has a wide meaning in the Old Test., and can be used of any markedly providential oc currence (see I Sam. x. 7 with the context). Hence it may here mean the wonderful escape of some of the Gentile host (Ew., Del.), or the all but total destruction of Jehovah's enemies (' it is a vagfue but sugges tive expression, and well calculated to prepare the mind of the reader for the awful description with which the prophetic volume closes ').' The latter was my first view, but the eschatological paral lel in Zech. xiv. seems to me now to suggest some mysterious event, which the prophet leaves his awe struck readers to imagine. Un to the nations] The nations which have had no relation to Israel, nor, consciously at least, to Jehovah, form a kind of outer world, with which Jehovah has no controversy. . Put and Iiud] Put is either the Egyptian Put (nasalised into Punt), i.e., according to Brugsch, the Somali country on the east coast of Africa, opposite to Arabia, or it comes from the Egyptian Puti, another name for the people commonly called Thehennu, i.e., the Marmaridffi, who lived west of the Delta.'' Pul, the reading of the received text occurs nowhere else as an ethnic name ;. Put, however, occurs in combination with Lud in Ezek. xxvii. 10, xxx. 5 (comp. Jer. xlvi. 9). Hence Hitz. and Ew. suppose Pul to be a collateral-form of Put, but the interchange of teth and lamedh does not seem to be established. It is better therefore to adopt the read, of Sept. Wetz stein's correction, however, is on several accounts plausible. The letters / and n (lamedh and nun) might be easily confounded in the Hebrew writing. Pun and Lud, Punians (Carthaginians) and Lydi- ans, might naturally be mentioned together in ' the period subsequent to the conquest of Babylon by Cyrus, in which this part of Isaiah places us.' ^ The Lydians, too, are actually called Ludi in Assyrian inscriptions of the reign of Assur banipal. The objection, raised in my first ed., ' that the Lydians had already learned by experience the might of Jehovah,' is only of weight if chaps. Ixv., Ixvi. were written with an eye to the same circumstances as chap. xl. &c. Lud (as is shown by the reference to it in Ezek. xxx., comp. Gen. x. 13) must be a N. -African people, though one may hesitate to adopt Ebers' combination of Lud and ' /. C.A.,v. 234. ^ So Brugsch-Bey, History of Egypt, second ed., ii. 404. ' 'Wetzstein, as reported by Delitzsch, Jesaia, third ed., p. 720. 128 ISAIAH. [CHAP. LXVI. Javan, to the distant countries which have not heard the re port of me, nor seen my glory, and they shall make known my glory among the nations. ^° And they shall bring all your brethren out of all the nations as an offering unto Je hovah upon horses and in chariots and in litters, and upon mules and dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring [or, used to bring] the meal-offering in a clean vessel to the house of Jehovah ; ^' and some of them also will I take unto the priests Rut (the name for the native-born Egyptians in the hieroglyphic in scriptions).' See further Last Words. Tbat dravr the bow^] A similar characterisation of the Ludim in Jer. xlvi. 9. The reading of Sept. has the air of a conjectural emendation, and is unnecessary, but certainly plausible. Meshech and Tubal are several times men tioned together ; the Muskai of the Assja'ian inscriptions lived to the north-east of the Tablai. Tubal] The Tablai of the inscriptions dwelt to the west of the northern arm of the Euphrates, in a part of Armenia Minor.* They are men tioned in the table of nations (Gen. X. 2), also in Ezekiel (three times). — Javan] Javan, like Tubal and Meshech, was famous for its traffic in- slaves (Ezek. xxvii. 13). It is obviously the same as 'la.Foi'-es, and was successively applied to the countries where Ionian Greeks dwelt, as they became known to the Phoenicians, and even (Zech. ix. 13, Dan. viii. 21, x. 20) to Greece in general. Here, however, it cer tainly designates some particular nation, and most probably the lonians on the west coast of Asia Minor, though Mr. Sayce prefers to identify it with Cyprus, which he thinks suits the geographical order better. Cyprus certainly bears a name in the Assyrian in scriptions which is siniply Javan without the ' digamma.' Most cuneiform scholars have read this name Yatnan, but it is rather Yanan (one of the Assyrian characters having the value d as well as at or ad). The distant countries] i.e., the coast-lands and islands of the Mediterranean Sea. *° And tbey shall bring . . .] Not only shall the Gentiles ' stream' to the holy city themselves (ii. 2, lx. 4), but they shall escort the Israelitish exiles to Jerusalem with the tender care and reverence be longing to holy things and persons (comp. Zeph. iii. 10 with Keil's note). Note the emphasis on 'alt your brethren,' &c. As an o^er- ing] Or, ' as a present ' (comp. XXXIX. i). Probably, however, the Hebr. word (minkhah) is here used in its technical sense. Without ab solutely denying the acceptableness of the ordinary meal-offering, the prophet asserts that the honour thus shown to the chosen people will be fully equal to that paid to the traditional m.inkhdh. Comp. Rom. XV. 16, 77 npoa-cjiopd rav eBvav, where the genitive is that of apposition. TTpon horses . . . mules and dromedaries] The variety in die mode of transport corresponds to the wide extent of the Jewish dispersion. A similar catalogue is given in Zech. xiv. 15, to indicate the multitude of hostile nations as sembled round Jerusalem. Ut ters] The word only occurs else where in Num. vii. 3 (in Lev. xi. 29 it is the name of an animal). Bring] Whether we render in the present or the imperfect tense (to keep the familiar terms) ' Aegypten. und die Bucher Mosis, i. 96-98. ^ Schrader, K. G, F., p. 156. CHAP. LXVI.] ISAIAH. 129 ' and unto the Levites ', saith Jehovah. ^^ For like as the new heavens and the new earth, which I make, stand perpetually before me (the oracle of Jehovah), so shall your seed and your name stand. ^' And it shall come to pass : from new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, saith Jehovah. ^* And they f So many Hebr. MSS. (including almost all the oldest), and all the versions (see Curtiss, The Levitical Priests, pp. 205-213, and comp. Del.'s note, y«j«;a, 3rd ed., p. 684). — Unto the Levites, Received Hebr. text. depends on our view of the date of the prophecy. If we think that it was written during the Babylonian Exile, we shall adopt the latter tense ; if otherwise, the former. ^^ And some of them also . . .] The language used leaves it quite uncertain whether the Gentiles are referred to (so Vitr., Ges., Ew., Alexander, Del., Kay, Naeg.), or the Jews of the dispersion (so Ibn Ezra, Kimchi, Hitz., Herzfeld, Knob., Henderson, Seinecke, H. Schultz). The advocates of the latter view refer to lvi. 6, 7 as show ing the utmost hopes held out to the Gentile proselytes ; to Ixi. 6, where the restored Jews are dis tinguished from the Gentiles by the title 'priests of Jehovah ; ' and to lxvi. 22, where the permanence of the Jewish race appears to be guaranteed. On the other hand, it may fairly be urged that a special privilege granted to a select few does not affect the general inferi ority of the Gentile to the Jew. The spirit of the context points decidedly to a throwing open of the gates as widely as possible. When the Gentiles are converted, a larger number of temple-officers will become necessary, and the same divine mercy which accepted the converts will select those of them who are suitable to minister in holy things, even at the cost of breaking through the exclusive Le vitical system. This seems to be confirmed by the parallel passage at the end of Zechariah. See also on Ixi. 6. And unto tbe ILevites] Both this and alt. read, presuppose that a distinction in rank between the Aaronite priests and the ordin ary Levites continues ; this is marked by the repeated preposition in the Hebr. (comp. Deut. xviii. i, Jer. xxxiii. 18, where the preposition is not repeated). The prophet in this respect occupies the point of view of the Levitical legislation. "'' I make] Strictly, ' I am about to make.' TTour name] Perhaps alluding to the ' new name ' which was to supersede Israel (lxii. 2, Ixv. 15). '^ From new moon to new moon] The old forms of worship have been reduced to the utmost ; new moons and sabbaths alone re main. ' All flesh ' attends in the temple on these hallowed occasions (comp. the similar anticipation in Zech. xiv. 16). — Is all this to be taken literally ? Does the prophet mean that the old conditions of time and space will have ceased ? Or is the language figurative ? The latter view is certainly nearer the truth than the former. ' It is already the revelation which our Lord makes to the Samaritan woman (John iv. 21). The literal meaning was physically impossible ; and so it "was plain that he (Isaiah) spoke of a worship other than that at any given place ' (Dr. Pusey '). Still the prophet has but a confused vision of this great spiritual change. He cannot give up the idea of the religious supremacy of Jerusalem ; at the same time, he cannot ex clude any from communion with VOL. II. Prophecy of Jesus, &c., a sermon (1879), p. 39. K I30 ISAIAH. [CHAP. LXVI. shall go out and look upon the carcases of the men who is not quenched ' (Mark ix. 43, 44, comp. 45-48).' Both views being so strongly supported, we must, I think, endeavour to combine them, and the study of primitive beliefs may suggest a way. The eschato- logy of the Bible is symbolic, and its symbols are borrowed (with that large-hearted tolerance which we have so often had to notice) from the popular forms of belief respect ing the unseen world. Now it is one of the most primitive and most tenacious of these forms of belief that the soul itself has a kind of body, without which indeed those phantom-visions in which all races have believed would be impossi bilities. As soon as men begin to reflect, however rudely, upon this belief, the theory arises that there are different kinds of spirit, or soul. Some primitive races say that man has three souls ; some, that he has four ; but a simpler and more natural idea is that he has two. This is said to be the belief of the Algonquins, a tribe of North Ameri can Indians ; ^ it also appears to have been current upon the banks of the Nile and of the Jordan. The Egyptian priests, who were never ashamed of the archaic basis of their theology, taught this doctrine — that after the separation of soul and body in death, the soul went through a series of trials in Amenti or Hades, not however as a pure spirit, but accompanied by an eidolon of the cast-off body ; mean time the body remained in the upper world, seemingly inanimate, but really still possessing a kind of soul, the pale reflection of the soul in Amenti. The Book of Job, so full of references to popular beliefs, and so abundant in illustrations of II. Isaiah, contains a passage which presupposes a closely analogous belief among the Jews. After ex pressing an earnest desire for a God merely on the ground of their local distance from the temple. Hence the strange inconsistencies in his picture. '^ And they shall go out] viz., to the hills and valleys around Jerusalem, where the Divine judg ment has taken place, It is, of course, the old and not the new Jerusalem of which the prophet is thinking. And look upon] i.e., look with awful interest upon. (Comp. Ps. xci. 8, and for the idiom, Isa.Ixvi. 5, Gen. xxi. i6,xliv.34). For tbeir worm shall not die, and their fire shall not be quenched] Three questions arise in considering this passage : i. Is it the world of men or of souls which is the scene of the torments ; 2. if the latter, how far are we to interpret the description in a ma terial sense ; and 3. in what sense is everlastingness here predicated of the fire and the worm? i. As to the scene of the torments. The context naturally leads us to sup pose that the reference is to the bodies of the slain, lying unburied upon the ground ; and this view is partly confirmed by the parallel passage in Zechariah (xiv. 12). On the other hand, the details of the description suggest, by their ob vious inconsistency, that the terms are symbolic of the tortures of the souls in Hades. This is the view embodied in the Targum, which renders the second half of the verse thus : ' Because their souls shall not die, and their" fire shall not be quenched, and the ungodly shall be judged in Gehenna, until the righte ous say concerning them, ' We have seen enough ; ' it also underlies the solemn warning of Jesus, ' It is better for thee to enter into Life maimed, than having two hands tp go into Gehenna, into the fire that never shall be quenched ; where their worm dieth not, and the fire 1 Gehenna, according to Jesus (see Matt. x. 28) as well as according to the Tar gum, is a place where both soul and body undergo punishment. 2 Tylor, Primitive Culture, i, 392. CHAP. LXVI.] ISAIAH. 131 rebelled against me, for their worm shall not die, and their fire second life upon earth, the suffering patriarch falls back into despon dency, as he recalls to mind the melancholy consequences of death. ' Thou overpowerest him for ever, and he goeth ; changing his face, and thou sendest him away. His sons come to honour, and he knoweth it not ; they become mean, and he observeth them not. Never theless, his flesh upon him feeleth pain, and his soul upon him mourn- eth ' (xiv. 22). So, too, in another of his speeches Job expresses a de gree of painful doubt whether his body (his not entirely unconscious body) will share the rest which his soul (his not absolutely bodiless soul) will enjoy in the underworld (Job xvii. 16, Q. P.P.). In the Book of Isaiah itself we have met with one doubtful trace of the belief in a duplicate body (see on lvii. 2), and the Book of Ezekiel has, in a highly imaginative pas sage, a sufficiently distinct refer ence to it (Ezek. xxxii. 25). A kindred belief is presupposed in the passage before us. The delivered Israelites are represented as going out to behold a signal instance of righteous retribution. What they see can be only the corpses of their enemies. But the prophet con tinues in terms which properly can only belong to the souls in Hades. How is this ? It is because of the supposed double consciousness of soul and body. Just as, according to primitive belief, 'the mutilation of the body will have a correspond ing effect upon the soul," so the tortures of the soul in Hades will be felt in some degree by the corpse on earth. The emphasis in the prophetic statement is of course not on the sympathy of soul and body, but on the sense of punishment which the personalities of the guilty ones shall never lose (comp. 1. 1 1 end). 2. As to the materiality of the torments of the guilty souls. By the inconsistency of the de scription, the prophet clearly warns us not to understand it literally. The Egyptian authors of the Book of the Dead would have equally deprecated a literal interpretation of the torments of the condemned. The eschatology of the Bible, as has been already stated, is symbolic ; the prophet, like the other men of God, speaks in figures. His sym bols are borrowed partly from the valley of Hinnom, which had for merly been the scene of the burnt sacrifices to Moloch (comp. on lvii. 5), and afterwards became the re ceptacle of the filth of Jerusalem, and partly (as we have seen) from the popular imaginations respect ing the soul. We must be on our guard, however, against supposing that the kernel of his symbols is a mere abstraction. This would be high treason against his Semitic origin and his prophetic calling. There is no reasonable doubt that material torments form a very de finite part of his eschatology. In one essential point, however, our prophet is distinguished from later non-prophetical writers, viz., his self-restraint in referring to the unseen world. 3. As to the ever lastingness of the torments. Did the prophet merely mean 'that nothing should put the fire out, while any portion of the carcases remained to be devoured — that it should be unquenchable until it had done its work, and all was en tirely consumed ? ' And in the ap plication of the figure to the soul, that pangs of conscience should continue to afflict the guilty ones until they were purified thereby? This at any rate does not seem to have been the interpretation of the early readers of the prophecy. Not to quote again the words of our Lord, the proverbial use of the fire and the worm in Sirach vii. 17, Judith xvi. 17,^ would hardly have ' Ibid. i. 407. - Mr. E. White is carried too far by his controversial bias, when he accuses the K 2 132 ISAIAH. [CHAP. LXVI. shall not be quenched, and they shall be an abomination unto all flesh. arisen, if the Jewish people had given the phrases so mild a mean ing. But the theory mentioned may I think be refuted out of the Book of Isaiah itself, where we read (xxxiv. lo) respecting the fire with which guilty Edom is threat ened, that it shall be quenchless, and that its smoke shall go up for ever, so that ' none shall pass through ' Edom ' for ever and ever.' There is no art lire pensie here ; the everlastingness spoken of is absolute and without qualification. The phrase ' perpetual burnings ' (xxxiii. 14, see note) has quite another reference. An abomin ation] The Hebr. word (derdon) only occurs again in Dan. xii. 2 post-Christian writer of Judith of ' going beyond prophecy, and yielding to the influ ence of a philosophical doctrine of an immortality learned from Greece and Egypt, and not found iij his national Scriptures' (Life in Christ, 3rd ed., p. 170). (which, from the context, appears to be an allusion to our passage). — Such is the awful picture with which the Book of Israel's Con solation closes. Is there not an incongruity in this ? The early Jewish critics appear to have thought so. They directed that when this chapter (or the last chap ter of the Minor Prophets, the Lamentations, and Ecclesiastes) was read, the last verse but one should be repeated to correct the sad impression of the last. One cannot but sympathise with them. But how should there not be a dif ference between the Old Testa ment and the New ? CRITICAL NOTES. I. 7. Dnt, the reading of the text, may be either the gen. of the subject or of the object. If of the subject, the whole phrase will mean 'like a subversion in which strangers (or, enemies) are the agents.' If of the object, 'like a subversion of strangers' land.' The former meaning is natural in itself, but there are three objec tions to it ; {a) that a gen. standing alone after an infinitive of a noun used infinitivally is, according to usage, a gen. of the object (see Deut. xxix. 22, Jer. xlix. 18), {b) that nSSnD is the standing term for the catastrophe of Sodom and Gomorrah (which is also an ob jection to Dr. Neubauer's suggestion D*1t), and {c) that the context shows that Sodom is in the mind of Isaiah here. The latter meaning has only one argument against it, viz. that it is forced, and requires us to take D»"it in different senses in two successive lines. It is better therefore to suppose that D*7f was written either carelessly (the word having occurred just before) or by design, from a patriotic motive, instead of DHD- Against Lowth's conjecture Dit, see my Notes and Criticisms, ad loc. (Ibn Ezra supposed DHt to be a col lateral form of DII.) Mr. Robertson Smith also accepts DHD- I. 9. DUD3. To attach this word to the first half of the verse makes this disproportionately long. Geiger' has shown that the old Jewish students of Scripture (represented by the Versions) were startled by some of the hard things said of Israel, and substituted milder expressions. He even thinks that the text was sometimes gently touched from the same patriotic motive. Certainly in this verse, if anywhere, 'we may assume a softening interpolation ; that the judges should be called ' judges of Sodom ' might be tolerated, but that the entire people should, even in a hypothesis, be likened to Sodom, was too great a shock. Three of the versions (Sept., Pesh., Vulg.) omit the word, and the fourth (Targ.) gives a rendering which clearly reveals a dissatisfaction with the text, even in its mitigated form : the offence remained, to the author of this rendering, even after the insertion of the gloss. It seems to me possible that a similar feeling of national complacency dictated the change of D11D into Dnt in v. 7. I. 12. is evidently the same as nvaB'D, which occurs in Num. xxxiii. 52 (comp. Lev. xx'vi. i), in the sense of 'carved idolatrous obelisks,' and in Prov. xxv. 11 of 'chased (silver) vessels. ' The (Aramaic) root is ilDB' ' to pierce through,' ' to distinguish,' and hence ' to look at.' The Vulgate and Saadya have understood the phrase to mean all kinds of ornaments ; but the usage of the word nOti'D (comp. also Ezek. viii. 1 2) favours the view that some sort of imagery was represented on the foreign works of art referred to. The wider meaning ' objects which attract the gaze ' is, however, amply defensible on the analogy of the Aramaic khezvo and Assyrian ta- ¦martu, both used of costly things, and both from roots meaning 'to see.' Ewald's ' watch-towers of pleasure ' is derived from the Peshito, and confirmed by the Aramaic ni3D ' watch-tower,' but has the Hebrew usage against it, and is scarcely suitable at the close of the catalogue. III. 10. nOK- The present reading is no doubt grammatically defensible (cf. Gen. i. 4, vi. 2), but it is weak. Should we not read ntf'X, thus completing the parallelism between v. lo and v. 11? (Lowth has a similar suggestion). ' Urschrift und Uebersetzungen der Bibel, p. 337-9. CRITICAL NOTES. I 35 III. 12. VE'33 here without connoting oppression; comp. 1.x. 17, Zech. x. 4. The plural is to be explained as a construction Kara (Tvvea-iv. The thought of the prophet was, ' My people's governors are a petulant child and the court women.' He began to write this down and then broke up the clause into two, to produce a rhythmic parallelism (comp. xli. 27, Zeph. iii. 10). IIL 25. yma, WJIO is a poetic archaism (see Notes and Criti cisms, ad loc). In usage it always implies dependence or weakness (the former even in Job xix. 19, Job being described as a kind of emir). It does not appear to connote fewness ; else there would be no occasion for the familiar compound phrase ISDD 'no (Gen. xxxiv. 30, &c.). Hence in xli. 14, we should render ' petty folk ' (Sept. ¦wrongly oXtyoo-rds). ' Dependents ' would probably be the best general rendering ; this will include warriors (implied here) and household servants (see Job xxxi. 31). V. I. 'Tit niitJ'. For the objection to the ordinary view, see my note ad loc. The phrase should probably be explained, on the analogy of D''in DltJ*!? 'bed of love' (Ezek xxiii. 17), 'a song of love,' i.e. 'a lovely song.' Two ways of explaining the ''in of the text are open to us. {a) It may be an example of the popular apocopated plural (z for tm), recognised by Ewald in 2 Sam. xxii. 44 (Ps. cxliv. 2), Lam. iii. 14, Cant. viii. 2, and perhaps Ps. xiv. 9 {Lehrbuch, § 177 a). If Ewald {Die Dichter des Alien Bundes, ii. 425) may be followed, we have another instance of 'TiT for DiTiT in Cant. vii. 10, but this is very doubtful. But although the Himya- ritic plural of tens is formed by / without the n which should follow, I question whether the second mode of explanation {f) is not better, not only for Isa. v. i (which is not included by Ewald in his instances of the apocopated plural), but for the other passsages quoted above. Bishop Lowth writes, '[There is in all such cases] a mistake of the transcribers, by not observing a small stroke, which in many MSS. is made to supply the D of the plural, thus 'nn.' See below, on liii. 8. V. 13. For 'no read *tb, with Hitz. &c. ; comp. Deut. xxxii. 24. An error of the ear rather than of the eye. VL 6. nasi. Ges., Hitz., Knob., Luzzatto, render 'hot stone' {Gliihstein, pietra infuocatd), and refer to the Eastern custom of cooking food on stones heated in a fire (comp. i Kings xix. 6, f)V"i). But naVT is not necessarily a 'hot stone,' see Esth. i. 6, &c., and for post- Biblical Hebrew, Joma, i. 7.' (Vulg. rightly, calculus ; Ewald, Stiickstein.) VII. I. ^3* K71. The singular is used, because Pekah is only an appendage to his more powerful neighbour. The Vav before his name is that of association (=' together with'); see i. 13^, xiii. 9, ' Siegfried, review of I.C.A., in Hilgenfeld's Zeitschrift, 1872, p. 179. 136 CRITICAL NOTES. xiii. 5, xlviii. 16 b, li. 19, and, for other examples, Ewald, Lehrbuch d. h. Spr., § 339 a (or see Kennedy's transl. of Ewald's Syntax). On VII. 8, 9. (See end of note.) The corruption of "la^DN (As- napper) from 7fi:rn]DN (Assurbanipal) is easy. Two letters only had become effaced in the manuscript from which Ezra iv. 9, lo was copied. Friedr. Delitzsch, Paradies, p. 329, in adopting this identi fication, remarks that Assurbanipal was the conqueror of Susa, and that the Susanchites are among the nations which Asnapper trans ported to N. Israel (Ezra iv. 9, 10). VII. 14. riDPrn. — Dr. Pusev has published his view of the ren dering and etymology of HOTV in a learned note to a university sermon. See Prophecy of Jesus, &c., Oxford, 1879, pp. 48-51. With characteristic independence, he boldly defends the rendering ' vir gin,' and the connection of DD?!; with D7J? 'to hide.' His argu ments are drawn partly from the Biblical usage of ilDpu, partly from the superior suitability which he attributes to the native Hebrew root. He remarks incidentally that the rendering ' young woman ' deprives the prophecy of its emphasis — a criticism which I do not understand, for would not the article prefixed render any noun emphatic ? On the latter, he is really suggestive ; at any rate, one or two of the facts which he has adduced from the Arabic lexicon throw some valuable light on the synonymik of the Semitic languages. For instance, bint in Arabic (like ns in Hebrew) is used in the sense of ' girl ; ' and a synonym for bint is habdf, evidently derived from the root habaa, 'to hide,' and meaning 'a girl kept in the tent,' i.e. 'not yet married ' (Lane, pp. 692-3). Dr. Pusey, however, does not go so far as to include habaa among the four roots from which, he re marks, as many distinct groups of words signifying ' virginity ' are derived ; and he will hardly deny that the Arabic gulam, ' a young' - man, youth, boy, or male child' (Lane), is derived from the xoot^alima, commonly rendered 'coeundi cupidus esse,' but more accurately (for the Arabic lexicon only gives the coarsened Arabic usage, not the fun damental meaning) 'maturus esse.' Dr. Pusey infers that nuTSI might have the same meaning as habdt ; I follow the majority in inferring that it might be synonymous with ^uldmat (fem. of guldm). There would be no objection to his theory of the etymology, if rxh'S stood alone in the Semitic vocabulary, if D.?y and D''t?-l9H, and the ana logues of D?.y and npPl? in Arabic and Aramaic, were non-existent — if, that is, nppy were not a member of a widely-spread family of words which require to be accounted for in the same way. When it can be shown that Aramaic and Arabic had a root th'S ' to hide,' Dr. Pusey's argument will gain greatly in cogency. I admit, of course, that the etymology does not necessarily agree with the usage of a word (Dr. Pusey well refers to the Arabic bikr, 'a virgin,' but etymologically only ' a young woman '), but I urge that in the case of CRITICAL NOTES. I 37 d!?h and D*»-l7.y it does so agree, and that the context of Isa. vii. 14 does not compel us to decide that nppyn has any but the etymo logically correct rendering 'the young woman.' May I, in conclusion, suggest that the nuance which galima has acquired in Arabic should not be confounded with the fundamental meaning ? It seems to me as if Dr. Pusey's natural aversion to Arabian coarseness has impeded him in the critical use of the Arabic vocabulary. On the Septuagint rendering -7 irap^eVos I have no new suggestion to propound. It may of course be used loosely like virgo. The diroKpu^os of Aquila, Gen. xxiv. 4, may be safely disregarded. Criti cal etymologies were not \\\q. forte of the Hellenistic Jews. Delitzsch remarks, with laconic positiveness, ' The assertion of Jerome, Hebra- icum TXSTi nunquam nisi de virgine scribitur, significat enim puellam virginem absconditam, defended by Vercellone in a lengthy lecture, is untenable' (Jesaia, ed. 3, p. 115, note 3). VII. 25. 'iji nsi* nOtJ' 6«i3n"Jv ^u>vTUiv Tovs v€Kpov's; Did Sept. read B'TTiTlD? or are the first two words simply an interpolation ? VIII. 21, 22. The transposition of these verses is made (on the analogy of many similar cases in ancient texts) in order to soften the transition to ix. i. The mere difficulty of the proleptic ellipsis of the noun to which the pronoun in 33 refers, is not great ; comp. (with Del. on Hab. i. 5) xiii. 2, Qrf>=i^>lpah ; Job vi. 29, !!13=''J1B'!?3; Ps. ix. 13, oniS, viz. D»13U. On VIII. 22, ix 1-7 comp. Selwyn's Horce Hebraicce (Cambr. i860), pp. 5-130. 138 CRITICAL NOTES. IX. 2. Selwyn's conjecture, alluded to in vol. i. p. 60, is ?*JIl! (for »h »Un), Roorda's ¦l!?''S, Reifmann's nSi-in. IX. 4. K'uin. Most render 'in the tumult (of battle),' but the parallelism leads us to expect a qualification, and this produces a grander description. IX. 6. naiD^- Lagarde {Semitica, i. 17) regards the q^ as a fragment of a half-illegible word in the MS. from which the scribe was copying. Why should it not be a case of StTToy/ja^ta, DISSS' having been first of all written ' defectively ' D?K' ? The verse would then run more smoothly. ' Increased (pointing, ii3'i) is the govern ment, and peace hath no end,' &c. (So Gratz, Geschichte, ii. i, p. 223.) (naiD is no doubt an Isaianic word, see xxxiiL 23, but we have to account for the Q clausum.) IX. 8. 131; might also be taken in the sense of ' a thing ' (as I Sam. xiv. 12), i.e., in this case, an evil thing. So Nestle {Theolog. Literaturzeitung, 1878). IX. 10. ^'^^f. Hitzig (on Job xxx. 13) conjectures '''DtS? 'helpers.' IX. 16. Read noa'' S? with Lagarde. noa is an Isaianic word (xxxi. 5). True, the litotes in the text may be supported by Eccles. iv. 16. But it gives a poor parallel to DDT' vh- X. 4. Prof de Lagarde (letter in Academy, Dec. 15, 1870) pro poses to read T'DX np nyib >n73 'Beltis stoops, Osiris is con founded;' comp. xlvi. I, Jer. 1. 2. Lagarde thinks that Beltis (»n"?s;3) and Osiris were worshipped by some of the Judahites. There is, it is true, abundant evidence ' of the worship of Beltis in Syria at a later time ; but early testimony seems to be wholly wanting, unless with Geiger we point ^TO^ in 2 Kings xxiii. 10 (comp. v. 7- ITIB'k'? D*n3).^ The form again is doubtful. If the deity intended be the Babylonian Bilit, the form (as Mr. Sayce points out to me) should be ¦'in73. In later Phoenician, the form was certainly n7Jia (see de Vogiie's Stile de Yehawmelek, p. 8), and the Graecised BaaXrts is from n^P3, not *n!?JJ3 (Schlottmann; Schroder). Still less if possible, is there any evidence that Osiris was a popular deity in Palestine. It may perhaps be that Assir, in Ex. vi. 24, should be Osir (comp. Hur, Ex. xvii. 10, probably =Horus), and that Amen, the son of King Manasseh, is the same as the Egyptian Amen (=Ra, the sun-god). Pinehas may be ' the negro ' (so Lowth and Brugsch), and Putiel, in Ex. vi. 25, may be half- Egyptian, like the Pet-Baal mentioned by Brugsch ; ' but the general result of Old Testament study is to reduce Egyptian influence on the Israelites within very 'See Lagarde's note in Semitica, Heft i ; Payne Smith, Thesaurus, p. Srp (Bilati or Belati=the planet Venus in Syriac). * Judische Zeitschrift, ii. 259. This view is very questionable ; Jer. xx^tii. 35 en titles us to expect Baal and not Beltis. 5 This and other interesting new comparisons are due to Mr. Tomkins, author of Studies on tlie Times of Abraham. See ' Biblical Proper Names Illustrated,' &c., Victoria Institute Transactions, vol. xvi. 1882. [Mr. R. S. Poole well suggests Ahi-ra.] CRITICAL NOTES. I 39 narrow dimensions. A sporadic reverence for either Osiris or Beltis would surely not have been referred to in this context and in these terms. — The case is not much improved if with Geiger ' we take the Beltis in Lagarde's proposed reading as a symbol of Babylon, and Osiris of Egypt. The fugitive Judahites would never think of taking refuge in Assyria, when the Assyrians had but just ravaged Gilead and Naphtali (ix. i, 2 Kings xv. 29).^ Prof, de Lagarde's ingenious conjecture must therefore on various grounds be decidedly rejected. Gladly would we learn more of the popular religion of Palestine, but we must not read our own fancies into the scanty records at our disposal. (Sept. seems to have had a mutilated Hebrew text ; it renders by guess tov /xr) kpuirirr^v ets diraymyriv.) x. 5 b. There is no various reading of moment in the MSS., but Sept. appears to be based on a text which omitted XI n nt2D. Hitzig, Ewald (ist ed.), and Diestel omit DT3 Sin as an intrusive marginal note, suggested (Diestel) by v. 24. But the omission of these words seems to leave the clause too short. Seeker (ap. Lowth) simply cor rects DT'3 into D1''3. X. 13. T'piKI. . . T'DKI.. Hitzig and Dr. Kay regard this as the im perfect of habit ('I am wont to . . .'), but this hardly suits the con text ; Ewald (so Mr. Driver, Hebrew Tenses, §§ 83, 84), as a vivid way of representing past events as in course of happening, but yet without implying at the same time the idea of sequence or causation. The ' tense ' is singularly appropriate here, as it is the one which the Assyrian kings, for the same reason as Isaiah here, habitually use in their inscriptions. Comp. on xii. i. X. 18. DC?J Dbps Asingular phrase; can it be correct? ODD occurs nowhere else in Kal, and though DDJ and DDinil are found in three other places (lix. 19, Zech. ix. 16, Ps. lx. 6), none of them seem to illustrate our passage. ' It is easier,' as Dr. Weir remarks, ' to find objections to all the various renderings which have been proposed, than to say which is the true one. The ancient versions give very little assistance.' He suggests, however (in which I do not agree), that some light is thrown upon the passage by xxxi. 8, 9. x. 25. Luzzatto reads Dh^ ?3f)"?y ; but, as Diestel remarks, the next stage was to be, not the cessation of Jehovah's anger, but its manifestation on a larger scale. X. 27 (last clause). Probably corrupt (see note, vol. i. p. 71). For the rendering by 'reason of,' comp. Ps. Ixviii. 3, (Hebr.), and see note on lvii. i. X. 33. ^'^^J. My _ friend Mr. Driver suggests' that this may be taken as a prayer ('May thine anger turn,' &c.), comp. Ps. Ixxxv. 5 with 2-4, and cxxvi. 4 with 1-3. To me this does not seem natural, as the next verse is entirely in the strain of thanks giving. I would not, however, assert that ¦ 5 is to be understood, but rather that the construction with the imperfect, in poetic Hebrew as in epigraphic Assyrian, is a vivid, emotional way of representing even past events as in course of happening (comp. on x 13). Whether another imperfect with simple Vav follows, makes no difference (see on the other hand Delitzsch, whose references, however, scarcely prove his case). xn. 2. nin» IT' n'lbtl. The termination n,. is not, as is generally supposed, a poetic or archaic form instead of n ^, . . but an apocopated flexional form of the feminine n,.. It comes either from >r^, or from the accusative (?) nn,., as may in all cases be satisfactorily shown ' (Hupfeld on Ps. xvi. 6). In the present instance certainly the for mer alternative is the more obvious one (it assumes an Aramaizing apocope of the suffix) ; but Hupfeld's comment must be supplemented by that of Geiger,^ who appears to have shown the reason why, at least in Ex. xv. 2, Isa. xii. 2, and Ps. cxviii. 14, the apocopated form ' The Use of the Tenses in Hebrew, § 84 (o). * Urschrift und Uebersetzungen der Bibel, pp. 274-S. CRITICAL NOTES. I4I was adopted. It is well known that the later Jews (even in the times of the Septuagint) scrupled to pronounce the Tetragrammaton. nj, it is true, is only half of the Tetragrammaton, but it is natural that the same scruple (I speak of pre-Massoretic times) should have prevented the pronunciation even of this half How could this be avoided ? By connecting the syllable HJ (wherever the sense appeared to allow it) so closely with the preceding word, that the hearer was not conscious of hearing the Divine name. Hence in Ex. xv. 2, the Samaritan Pentateuch reads n'mDTI as one word, and Sept. translates or paraphrases there /3orj6b^ Kal a-KeTraa-Trj's iyevero. The later ver sions, however, express the nj, and it is in accordance with this later abatement of scrupulousness that the Massoretic text of Isa. xii. 2 in troduces nin\ It was apparently still the custom among some public readers of the Scriptures to let the a* be absorbed in the preceding word, and to make the true sense quite clear the Massoretic critics inserted the full name nini (only here however, not in Ex. xv. 2, nor in Ps. cxviii. 14). (The case is much stronger than can be shown in this condensed note. Nor can inconsistencies on the part of the Massoretes be pleaded against Geiger's view ; perfect consistency is not a virtue even of these careful critics.) XIII. 6. In his lectures on The Old Testament in the Jewish Church, p. 423, Mr. Robertson Smith developes more fully his view of the origin of Shaddai 'the rain-giver.' He thinks that the deriva tion from "CW is discredited by the fact of its having been suggested by the punctuation, which was itself determined by a faulty traditional etymology (from the relative ^ and n). I agree that the Aramaic affinity pointed out by him and Gesenius is plausible, though I desiderate a good Assyrian cognate ; but I am not convinced that the derivation from "ntJ' (already present to the mind of our prophet) stands or falls with the Jewish traditional etymology. If you had 'Its' (unpointed) before you as the name of a god, you might quite well form the hypothesis that it was connected with IIB'. xiiL. 21. D'''S'wild cats.' See my Notes and Criticisms, p. 23. D'ns. This corresponds to the Assyrian akhu (singular), which is given as the equivalent of the Accadian lig-bar-ra, i.e. ' striped beast (dog).' Houghton, Trans. Soc Bibl. Arch., V. 328. XIV. 6. Read n'l'iD Cf] and n confounded, as in 2 Kings x. 32, where read, with Targ., Hitz., filSp^). XIV. 21. Dny. To the question, 'Why should cities be denounced so unqualifiedly ? ' (vol. i. p. 93), Dr. Weir replies by referring to the view of the antitheistic origin of Babylon given in Gen. xi. ; how in genious, but how far-fetched ! Ibn Ezra, adopting Targ.'s rendering 'enemies,' compares i Sam. xxviii. 16, where, however, Sept's read ing is now generally adopted. (See Q. P. B.) Read D''?v; a similar correction is necessary in xxiv. 15, Ps. Ixxii. 9, Jer. xlix. 3. (For other shght errors in this section, see xiii. 22, xiv. 4, 6.) 142 CRITICAL NOTES. XIV. 22. pj. Comp. Assyrian «/^M ' family ' (Friedr. Delitzsch, Assyrische Studien, i. 20). xiv. 30. '''TI33. Hupfeld, on Ps. xxxvii. 20, suggests ''!i33, comp. '''iri, V. 25. "13 is an Isaianic word (see xxx. 23). J'nn*. ' Shall he slay.' From a Semitic point of view, a verb is never used impersonally. If there is no other subject, the ' nomen agentis ' of the verb is always either expressed or, as here, implied. But who is 'the slayer' in this passage? Not Jehovah. for he is the speaker, but the enemy who is Jehovah's 'rod' (x. 5). (Comp. Hos. vi. 11, and Wiinsche's note, to which I am indebted.) XIV. 32. »13. Read D*13, with Sept., Pesh., Targ., Gratz. XV. 1. h'h.- If the pointing is correct, this must be a collateral form oi'yh (it occurs again in xxi. 11, but in pause). It is interest ing that it should occur in a Moabite inscription (on the stele of Mesha, 1. 15, we have n'?'?3 ballelah). Comp. on xxiii. 11. XV. 5. Read ¦IVu'T'. with Lagarde and some earlier scholars (see Ges.). Why suppose a unique verbal form, when transposition is so natural ? XVI. I. Gratz {Geschichte, ii. i. 258), reads ^^CIO nSB'N. He ex cises V. 2, and connects vv. i and 3. XVI. 4. Lagarde's edition of Targ. reads S'7t3?t3D=D''ni3 ; but this is probably not the original reading — see Geiger's Urschrift, p. 300 note. I therefore adhere to the statement in vol. i. p. 100, note ^ Comp. the mispointing in Gen. xlix. 26. XVII. r. Omit ''VD with Lagarde. The scribe had 1»1?D in his head, and began to write it over again. He would not spoil his manuscript by excising it, and so it remained a non-word. See on xxviii. 25, xliii. 12, and Q. P. B. (2nd ed.) on Zech. ii. 2, Mai. ii. 11. XVII. 9. liDSni tyinn. Sept. renders (oi/ Tpovov KaTsXnrov) ot 'A/iop- paioi Koi ol Euaioi. The reading implied is plausible ; only 'Amorites' and ' Hivites ' must be transposed. As Lagarde points out {Semitica, i., p. 31) CI and ''1 look very similar in Phoenician and old Hebrew cha racters, and might easily be confounded by a scribe. Still the received text gives a very appropriate sense (see Commentary) ; the only doubt is whether "I^DX would have been used in the sense of ' the summit of a hill' so near to v. 6, where it means 'the top of a tree.' Vulg. has ' (derelicts) sicut aratra et segetes ' (comp. E^'in to 'plough,'and T'DV 'sheaf') ; Pesh., Theodotion, Saadya take Horesh and Amir to be names of places ; and so Aquila and Symmachus understand Amir. Hitzig strangely adopts this view, comparing Harosheth (Judg. iv. 2). Surely a resource of despair ! In conclusion, it is worth suggesting that the strange story in Procopius and in the Jerusalem Talmud of Jewish fugitives in Africa (see Ewald, History, ii. 229, 230), may per haps have some connexion with this passage of Isaiah. XVIII. I. '3 7V7V. See my Notes and Criticisms, p. 20 (where CRITICAL NOTES. 1 43 on line 23, for 'day' I should have said 'year') ; see also Stade's discussion of the phrase, De Isaice Vaticiniis .^thiopicis, pp. 89-94, where he comes to the same conclusion as that here adopted. In h'h'i comp. Arabic sar^aru, the ' creaking ' insect (Lane), also found in Assyrian ('the cricket,' Friedr. Delitzsch, Assyrische Studien, i. 26). XVIII. 2. Read with Stade \0'\>. The Metheg of the received text no doubt indicates that they understood the word (or words) somewhat as M'Gill or Dehtzsch, against whom see commentary. Ipip might be an adjective (like IVIU), but is more probably a sub stantive meaning 'great strength'; comp. Arab, kuwwat, i. robur, 2. pars quaedam funis. XVIII. 7. Read DVt3 (comp. parallel clause), with Sept., Targ., Vulg., Lowth, Knobel, Stade. Ges. renders as I have done, but thinks the second » is retroactive. This, however, is not proved by Job xxxiii. 17, where a o has dropped out of the text (see Dillmann, ad loc). Ewald reads Dy Dylp- I observe that Del., in his 3rd ed., thinks the text-reading is established by 'parallels like Zeph. iii. 10.' But ''iny, there, should be taken in the sense of ' sweet odours ' (comp. Ezek. viii. 11), parallel to ''nniD ; for the form of the sentence, comp. on iii. 12. XIX. 7. niK'' ''a'"'?!?. Del. (on Prov. viii. 29) denies that na ever means the shore, whether of the sea, or of a river, and in the third edition Q>i\^\^ Jesaia renders the above words 'at the mouth {Mundung) of the Nile,' i.e. where the stream approaches the sea. But the ordinary view seems more appropriate. Dr. Weir has ' " by the brink of the river," i.e. where the last vestige of green might be sure to be found.' XIX. 10. '131 ninnB" ITll. There are several difficulties in both halves of this verse, which have not been adequately recognised by most commentators. Philologically I see no objection to my render ing (which is the common one) of the first half ; but I am not quite sure of the ordinary exposition, partly because the meaning of the second half is so uncertain, and partly because the preceding verses are full of minute special features. In the second half there are two difficulties: i. that DJK everywhere else (even Jer. li. 32) means 'pond,' 'marsh' — see especially Ex. vii. 19, viii. i, where it is used in this sense in connection with the Nile; and 2. that ISt^ »B'V is a strange way of expressing ' hired workmen ' — after ''B'j; we naturally expect n3X?D (Dr. Weir), and there is no apparent reason for passing over the usual form D''T3B'. I do not object to the text because it is not quite plain (the variations of the versions make it probable that there was from the first some uncommon expression in it), but because the actual reading, as commonly understood, is so difficult to justify. The 13K' read by Sept., Pesh. is plausible (Dr. Weir compares xxiv. 9); these versions suppose an allusion to the barley-wine of Egypt 144 CRITICAL NOTES. (Herod, ii. 77). But this hardly suits the context. I lean myself to the view of Targ. , Saad., Rashi, Ibn Ezra, Gratz {Monatsschrift, 1877, p. 376), that "OW meant 'dams,' comp. 130 'to stop up,' Arab, sakara 'to dam up a river.' This harmonises admirably with the preceding verses, but not so well with the first half of this verse. Either, there fore, the text of the first verse-half must be corrupt, or the ' pillars ' have an obscure reference to the * dams,' or at any rate to the Nile. XIX. 18. Dinn "I*J?. So most MSS. and editions, the Massora (see however Geiger, Urschrift, p. 79), and the Peshito. The other reading Dinn T"!? is supported by 15 MSS. in the text and one in the margin (Kennicott and de Rossi) ; also by Symmachus, the Vulgate, Saadya, the Talmud {' Menachoth, noa'), Rashi, Vitr., Ges. {Thesaurus, but not Commentary), Hitz., Naeg. Aquila and Theodo tion have "Apes, which leaves the reading doubtful. Sept. has toXis auSiK, i.e., pTVn Tiv, which Geiger (as above) boldly maintains to be the true reading. Din (deliberately altered, he thinks, into Din by the Egyptian Jews) being a disparaging corruption of this. To me the Sept. reading looks more like a retort upon the Palestinian Jews for expounding Dinn "itlf in a manner complimentary to Onias. XXL II, 12. The Greek versions referred to in vol. i. p. 127 (note "), translate as if they read T'yB'D t3''^an, which Dozy accord ingly proposes to read {De Israeliten te Mekka, p., 7 2). For a complete restoration of the text, however, Gratz's is perhaps more satisfactory {Geschichte der Juden, ii. i, p. 485). The translation of it runs thus :— The fugitives (TllJn) '^^H ""''> "'^ hofa Seir ; ' Watchman, what of the night ? ¦Watchman, what of the night of distress ? ' The watchman saith, 'The morning cometh, the night fleeth ('pn B3l) I O that ye would ask ! Ask ye ; Return, come.' The supposition is that the Simeonites in mount Seir (i Chr. iv. 42, 43) applied for restoration to the privileges of citizenship. xxii. 3. nt^pO 'without the bows being strung' either on their side or the enemy's. XXII. 5. uitS'. The word stands so close to Elam, that it seems inevitable to take it as the name of the tribe referred to in the com mentary. Added to this, the other yic means, not ' a cry of despair ' (which the ordinary rendering presupposes), but 'a cry for help.' The remark is Luzzatto's. XXII. 14. For the construction'^ '1D3, Riehm {Der Begriff der Siihne im A. T, p. 9) well compares Ezek. xvi. 63. XXII. 15. pb. iSa/^wa in Assyrian means 'a high officer,' from sakin ' to set up, place, make ; ' saknu and |3b alike descend from the period of ' undivided ' Semitic speech. As a rule, no doubt, CRITICAL NOTES. 1 45 organic s in Assyrian remains so in the corresponding word in Hebrew ; but there are exceptions, e.g. bis/u =703, isid = ID*. At a later time, the Babylonian form of this word {sagnu) became the Hebrew s'agan (see comm. on xli. 25). In this case, the sibilant is just what we should expect, since Assyrian proper names, when transferred into Hebrew, usually change their sibilants, e.g. Sarrukin becomes '\\T\^, and S'amirina tiipB*. Obviously, the Jews- were not conscious that they already had the same word under the form Ipb. M. Ganneau has found the title ' the pD of Qarthadachat ' applied to a person dedicating a -vase to Baal-Lebanon in a Phoenician in scription {AthencBum, Apr. 17, 1880, pp. 502-4). XXIII. 7. rwh)! Dsi) nstn-- Del. (see vol. i. p. 134) regards 'y as the vocative, remarking that ' the omission of the article is not sur prising (xxii. 2, Ewald § 327 a), whereas, on the other view, though possible (see xxxiL 13), it is still harsh (comp. xiv. 16).' The phrase is harshly constructed, on any view of it ; but nt''?V as epexegetical of D5? seems to me peculiarly harsh, and considering that a plurality of persons (viz. the Phoenicians in general) has been addressed just before {v. 6), it is rather unlikely that a fresh company (viz. the Tyrians) should be referred to now. XXIII. 1 1. n'lJtyD. Possibly an intentional Phcenicism ; comp. the Moabitism in the prophecy on Moab (see above on xv. i). At any rate, there is an affinity with Phoenician in the suffix with 3 (comp. on liii. 8). See Euting, Sechs phdniz. fnschriften aus Idalion, p. 15, (also referred to, I see, by Del. in his 3rd ed.). XXIII, 13. one's pK. Ewald's conjecture D*jy33 ifs^, which for merly attracted me, still deserves chronicling. Kuenen's objections to it are ; i. that usage requires ''3V:3n pS ; and 2. that it is na tural to expect a reference to a fresh people rather than to the Phoeni cians, who have been addressed all along {Theologisch Tijdschrift, 187 1, pp. 74, 75). The first is not very important ; the phrase quoted by Dr. Kuenen only occurs in catalogues of nations. We can as well say D»:y:3 j^lX as D''nE''?a ps. The second is really strong. (See further my Notes and Criticisms.) xxxv. 15. DnS3. 'May it not be -niS? j^isa, somewhat as xxv. 3? Comp. Esth. X I, the only other passage, except xi. 11, in which D''n **« is found.' Dr. Weir. XXIV. 19. 'For rvf\ read T\, inf. abs. with n being without ex ample, and the n being taken from next word : so read pS (n re peated from last word).' Dr. Weir after Maurer, Hitzig, Knobel. XXIV. 22. Dr. Weir reads T'DSn t)ps ; comp. ^iDnn fjOS xxxiii. 4. xxvi. 4. Ges. suggests that ilin'' may be a gloss on the uncom- . mon Pi; ; so too Knobel. But though Aquila already has iv t(5 /cuptu Kupios, it is possible that the text is imperfect. VOL. H. L 146 CRITICAL NOTES. : XXVII. 6. Has not D»D»n fallen out (comp. Eccles. ii. 16)? There is a similar doubt in lxvi. 18. XXVIII. II. (jjjip. See Hupfeld or Perowne on Ps. xxxv. 16. XXVIII. 16. 'The construction 'I am he that have founded' is most unnatural ; read np'. (I am glad to find myself supported by Dr. Weir, who also suggests nD.'D, and by Stade, Hebr. Grammatik, §2141^.) fipi» is not a genuine parallel. There is no occasion to take it as 3 s. m. imperf. Hif ; it can equally well be partic. Kal (comp. Arab, qatil). Read K'*D» ; I forget to whom the suggestion is due. The Hifil is used absolutely, as Nah. iii. i. The letters » and n are easily confounded in the square character. The Sept. translator either reads t5'i3.''., or (since 'Targ. has an equivalent rend.) falls into paraphrase. Pesh. follows Sept., Targ. xxviiL 18. lasi. This is the only passage in which the Pual of ia3 is used in the sense of 'cancelling.' But the meaning is in- accordance with the root-meaning (whether we adopt the Hebrew or Arabic sense of ' covering,' comp. Gen. vi. 14, or the Aramaic of 'wiping out'). Hence the conjecture laill (comp. Jer. xxxiii. 21) is unnecessary, though supported, .not merely by Hupfeld, to whom Del. refers, but by Targ., Seeker, Lowth, Houbigant, and Dr. Weir. XXVIII. 25. The difficult words n'l1E5> Ind pDJ are simply mis written for myK' and nDD3. The scribe did not like to spoil his ma nuscript by excising the faulty letters (as in xvii. i, xliii. 12, see notes): Wellhausen, Geschichte fsraels, i. 409 (the conjecture had already been made, so far as miB' is concerned). XXVIII. 29. n^B'in • ¦ ¦ «'?an. Comp. Job xi. 6, where read with Mr. Robertson Smith and (partly) Merx, niB'in^ CN^a *3. Another sign of the gnomic affinities of this paragraph. XXIX. I. pK^IX. Del. and Hitzig {Jesaia, but not Gesch. d. V. Israel) explain, 'God's hearth ;' comp. Ezek. xliii. 15, 16. But this meaning is very dubious, even in Ezekiel (see Notes and Criticisms, pp. 31, 32, and comp. Smend on Ezek. /. c), whereas that adopted has the support of usage, and suits the context. XXIX. 9. Read -inDJiirj. See the parallel passage Hab. i. 5, and comp. for the form of the phrase Zeph. ii. i (where read •1B'"l31 •lE^tJ'iann for the unintelligible 'pnn). XXIX. 22. Dm3X"ns ma "itJ'K. Wellhausen regards these words as a gloss based on the late legend of the deliverance of Abraham from the furnace of the Chaldeans {Geschichte Israels, i. 373, note '). But is not the expression too forcible for a mere gloss, and may not Abraham's deliverance from his idolatrous kinsmen (see my note, vol. i., p. 166) be typical of the deliverance of the faithful Israel from the tyrant, the scorner, and the unrighteous (xxix. 20)? I admit, however, that the clause comes in very unexpectedly ; it does not CRITICAL NOTES. 1 47 fall in quite naturally with the context ; and if we approach the pas sage with the presuppositions {a) that- Abraham is a legendary or mythical personage, and {b) that this personage only attained im portance at a late period of Hebrew literature compared with Isaac ('Abraham first appears in Isa- xl.-lxvi.' [xli. 8, li. 2], says Well hausen), it becomes natural to excise the words, as this talented though hypercritical scholar has proposed. My objection to admitting his view is not that he supposes a gloss to have intruded into the received text. Considering the large number of glosses which in truded into the Hebrew text reproduced by the Sept. , it would be no wonder if, with all the care bestowed by the Palestinian Jewish critics, a fair number of glosses should have Ungered in the Mas soretic text. It is rather this : that in the present position of inquiry a commentator on the prophets, whether of orthodox or rationalistic leanings, cannot allow himself to take the mythical theory of the early Jewish narratives into account. I have thought it, however, only fair to warn the student of the rocks which may be hidden even in a passage so simple grammatically as the present. No book of the Bible can be fully understood by itself; a future commentator on Isaiah will be able to assume positive critical results which are yet far from having been attained. xxx. 18. DIT. This, the text-reading, does not give a suitable sense. D-1"i with a gerund following can only mean 'to arise for action' (so Ges. in Thesaurus); we have no right to import thg'- meaning of 'desire' from the Arabic. Rashi indeed explains by pmn'', and similarly Delitzsch (' God will withdraw Himself from Israel's history to His royal and judicial throne in heaven '). But how forced a view, and how opposed to the context ! Yet the view of Ges., though supported by the usage of the Psalms (see Ps. xvii-L 47, xxi. 14, &c.), does not suit the parallelism. 7 n3n means 'to ex pect with longing' (as may also be urged against DeL's rendering) ; DIT ought, it would seem, to have a similar meaning. It is best there fore to adopt the reading of two MSS. DITi, not in the artificial sense ' stirreth not ' given to it by Ewald, ' but in that which it undoubtedly bears in Ps. xxxvii. 7,' ' (where note the paralleUsm). The difficulty of the passage partly arises from the fusion of two distinct prophecies (see Commentary). xxx. 32. Read D3, with Q'ri, Targ., Vulg., and many MSS., in cluding the Babylonian Codex ; ^ so Naegelsbach. Chap, xxiii. 13 must not be quoted in favour of a3, for there both land and people of Chaldaea are referred to — here only the Assyrian army. ' Alotes and Criticisms on the Hebrew Text of Isaiah (Macmillan, 1868), pp. 32, 33. ^ By this title I designate a Codex of the prophets (i.e. the so-called later prophets), with the Babylonian punctuation, dated A.D. 916-17, and now preserved at St. Peters burg. It was edited for the Russian Government in a superb photo-lithographic fac simile by Dr. Hermann Strack in 1876. 1. 2 148 CRITICAL NOTES. On XXX. 33. nnan. From nan, i. an object spat upon ; 2. the • abominable ' place where children were sacrificed to Baal as Moloch, comes n^an (as n^ijt from B'S). The word is masculine ; and the feminine suffixes at the end of the verse are to be referred (as Del. points out) to the nD3, or ' high place ' on which any sacrifice had to be offered. The Jewish derivation from Pi'n 'a drum,' has only an imaginative, ' Haggadic ' value ; though in Egypt, as well as, accord ing to the legend, in Palestine, the tambourine was possibly asso ciated with Baal-worship. (So Mr. Tomkins, referring to Revue Egyptienne, i. 43.) xxxi. 8. Sept., Vulg., and the Babylonian Codex read N7 for i? ; comp. xxii. 3 (see above). xxxii. I. Read D^ICI. The scribe began to write toae'O?, which the parallel line led him to expect here. A similar error in Ps. lxxiv. 14 (end). XXXIII. I. Read ^m73^ ; the argument of Ges. (in Thesaurus, s.v. n^J) is conclusive. 3 and 3 confounded, as Ex. xvii. 16, Josh. viii. 13 (comp. v. 9 p''l). XXXIII. II.- Notice the rhjmie. Assonance and even rhyme are more frequently and deliberately employed in Hebrew poetry than is observed at first sight. — 'The last clause, remarks Dr. Weir, 'is dif ficult. The present reading seems to have been that of the copy from which Sept. was translated ; so of the other old versions, except Pesh., which puts 3 before D3ni1, and joins it to the preceding clause (as Sept. also does), and the Targ. which gives, "My word shall destroy you as the whirl-wind chaff." A conjectural reading is 1D3 Tin for D3ni1, which seems borne out by other passages of Isaiah, as iv. 4, xi. 4, and especially xxx. 27, 28.' The conjecture is that of Seeker and Lowth. XXXIII. 14 b. Dr. Weir proposes to render, ' Who will abide for us the devouring fire ? ' i.e., on our behalf, for the salvation of the people. XXXIII. 23. D3in"p 1ptn*"?3. A hard passage. The subject of the verb is clearly the ropes which have just been mentioned (not the sailors, as A. E., Kimchi, Drechsler) ; hence 'their mast,' i.e. the mast which it is their function (according to the ancient Greek and doubtless also the Phcenicio-Hebrew system) to bind to the tcrroTrcSi; (a piece of wood set in the keel). Now arises a difficulty with p. "To render, with most since Cocceius, 'the stand' {i.e. the lorow.) seems to contradict these primitive naval arrangements ; so that I have preferred, with Luzzatto, the Jewish commentator, and Naegels bach, to recur to the original sense of 'firm,' or rather ' upright.' It is true (as remarked in the review of vol. i. in the Dublin) that p does not occur as an adjective elsewhere in the sense of physical, but only in that of moral uprightness, but there is no reason whatever why the CRITICAL NOTES. 1 49 physical sense (guaranteed by the use of p the substantive for 'pedestal') should not occur — comp. p^V (i) straightness, (2) righteousness. On the whole passage, comp. the beautiful ode of Horace : ' O navis, referent ' (i. 14). XXXIV. 12. Read DtJ'fNI 1N1p» n3l'?on nn with Dr. Weir ; comp. xli. 12, 1, 2. xxxv. I. "ISIO DIE'E'V The final j of the verb is assimilated to the following D; comp. Dina, Num. iii. 49 (Ibn Ezra). Apparent orthographical errors may now and then indicate phonetic laws. So Ezek. xxxiii. 26, 'n jn'tJ"!/ {m before t becomes n). xxxv. 7. 'Pityy. The suffix has not yet been explained. Del. thinks of the female jackal, comp. Lam. iv. 3, but how strangely ! Nor is it easy to see why reeds and rushes should be endowed with an enclosure. Pesh. has nit, in Vulg. orietur, whence Knobel con jectures nsv.'. Or might we read riNJ* (comp. Job viii. 11)? xxxv. 8. That «ini Id"? can be construed, no one doubts ; and ingenuity can alwaj^s devise a point of connection with the context. Mr. Wordsworth suggests that 'for them' may refer to the blind, deaf, and lame of ?'». 5, 6 {Bampton Lectures, 1881). The difficulty of the words ID? XI n is increased by their vicinity to ^^^ "l?!!, which Ewald, with great plausibility, connects with the two preceding words. If some one of the current readings must be chosen, that of Ewald seems preferable ; though I am not convinced of its correctness. xxxv. 10. Read as in lv. 11, and see Driver, Hebrew Tenses, § 14 y note '- XXXVII. 16. D*3'n3n 3B". It is debated whether this should be rendered 'who sitteth between,' or, 'upon the cherubim.' It is best to adhere to the undeniable usage, and render ' who inhabiteth the cherubim.' So Ewald, who does not, however, mean anything sub- stantially different from the alternative rendering (see his Commen tary on Ps. xxii. 4). Riehm, however (rendering, like Ewald, ' in- habitest '), thinks the Hebrew phrase meant that Jehovah in the temple was altogether inclosed by the cherubs and their wings. XXXVII. 24. Elsewhere Lebanon is opposed to 7D13 (xxix. 17). But as '3 means properly a plantation of noble growths, the cedars of Lebanon may conceivably be honoured with this appellation. XXXVII. 28. T'Vp J^a"? is probably a corruption of ^Op ^3a^ ; see Commentary. So Wellhausen, 4th ed. of Bleek's Einleiiung in das Alte Testament, p. 257, note'. XXXVIII. 8. Read CDE'n, for the sake of simplicity and ' concord.' XXXVIII. 1 1. The Babylonian Codex is among those which read i'?n. XXXVIII. 12. nn 'my dwelling.' Kimchi well compares Ps. Ixxxiv. II, where the verb "ill occurs in this sense. But I must still maintain that it is an Aramaism, and ' not part of the proper Hebrew 150 CRITICAL NOTES. vocabulary ; in the Targums it is the constant rendering of n-U ' {Notes and Criticisms, p. 37). Compare Assyrian duru and Arabic ddru, 'dwelling.' xxxviiL 12. ''nisi?. Ftirst emends niBp; and so my Notes and Criticisms, p. 37 : it is not a conjecture for 'JDlpa, as Del. sup poses (in both his 2nd and his 3rd ed.). The rendering of A. V; follows the Chaldee usage. XXXVIII. 16. '131 vn* Dni'py. Gratz {Geschichte,' \i. 1, p. 478) conjectures this to be a prayer of the king that his life might be spared for his people's sake. Comp. Lam. iv. 20, 'The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah.' The sense would then be, ' O Lord ! [mayest thou recover me] for their sakes, that they may live ; indeed, for every one of them is the breath of my hfe.' XXXIX. I. VW^>- Read S?DE' p (after 2 Kings xx. 12). So Sept., Pesh. For instances of the confusion of 1 and 3 see Driver, Hebrew Tenses, § 75 «, note. XL. 21. nnoiD. We may either supply the prep, from C'N'nD comp. xlviii. 9 (see however Commentary), or read 'DD, and suppose that the first D dropped out, owing to the D preceding and the D fol lowing. Vitr. thinks that the Massorites accented offpxn nnoiD to show that it was the common object of all the three verbs. More probably they assumed an ellipsis of D. XL. 24. 73 PiX. The phrase only occurs here. But we find px f]X repeated three times in xli. 26, and fiS repeated without a nega tive in xli. 10, xliv. 15, xlvi. 11 ; for the repetition of 73 comp. xxxiii. 20. There is, therefore, no occasion for Dr. Weir's conjec ture b3rt IK. -lyir . . . -ivuiJ. Sept., Pesh., -lyi.t . . . wp;. 'A good deal may be said in favour of this reading, (i) 17D3 is not found else where in Nifal, nor yit in Piel or Puak (2) The meaning is good (comp. xvii. 10, 11). "Before they have planted or sown, i.e. pro pagated themselves in any way ; nay, before they have themselves taken root. TJ'st may be used of the plant, Gen. i. 29, and perhaps VD3 may also of the ifOJ, for " to shoot forth fresh plants." ' Dr. Weir. XL. 31. ¦I3X '\hv\ My own rend, is that of Sept, Targ., Pesh., Vulg., Saadya, Bochart, Lowth, Ewald, Naegelsbach. It seems to be required by the parallelism with fi*7nn (for which word Dr. Pusey compares Arab, akhlafa, to put forth fresh feathers after moulting '). Hitz. indeed objects (i) that though n'?y='to grow up' in v. 6, there is no instance of such a sense of nbyn, and (2) that instead of n38< we should, on the view opposed to his own, expect nvi3. But as to (i), the observation, though adopted by Del., seems incorrect ; for in Ezek. xxxvii. 6, npyn is used of bringing flesh upon the bones. And with regard to (2), let me simply ask. Why? Are not the pinion- feathers renewed ? — As to the form rriSN, it is, strictly speaking, a CRITICAL NOTES. 15 I nomen unitatis (see Ewald, Gramm. arab., § 295, Lehrbuch der hebr. Sprache, § 1760-), but the distinction is not always present to the Hebrew writers. XLI. 8. *3nN. Dr. Weir, while admitting that the pronominal suffix of 3ni< elsewhere always denotes the object ('my lover'='he who loveth, or loved, me ') thinks that in this passage it marks the subject, and renders 'whom I have loved' (comp. Deut. iv. 37). Comp. Vitringa, XLL 10. "l^n'ifDN. For the sense adopted, comp. Ruth i. 18 (partic. Hithp. = ' steadfastly purposing,') and especially Ps. Ixxx. 16, 18 (Piel used precisely as here) ; also (with Naeg.) Matt. xii. 18, where the "iDns of Isa. xiii. i is rendered ypino-a. XLL 25. Read 03; with Clericus, Seeker, Lowth (besides those mentioned already). XLI. 27. pen receives a colour from the parallel word "1E}'3D, precisely as innS in the famous passage Job xix. 25 is coloured by the corresponding word '7NJ (as if ' the future defender of my right '). XLII. 2. KB'''. Reifmann's conjecture JN^J (Del., Jesaia, p. 440) is very plausible. It brings out with much force the contrast between the old and the new dispensation ; comp. Am. i. 2, iii. 8. XLII. 6. ptriKI. The presence of the jussive is a great difficulty. I cannot bring myself, with my friend Mr. Driver, to render ' that I may take hold' {Hebrew Tenses, § 176 Obs.), and would rather suppose a laxity of pronunciation, which has found expression here and there in the punctuation. What the sense requires seems to me clearly '1. XLII. 15. n'''K. This passage is strongly against the view that D"K can mean ' islands.' The sense required and established by etymo logy (it is cognate with Arab, away, 'he sojourned') is 'habitable land.' Hence elsewhere 'countries' (see Commentary on xl. 15). XLII. 2 1. Note the construction, which, though thoroughly Hebrew (Job xxxii. 22, Lam. iv. 14, Ewald), reminds us still more of Arabic. XLH. 25. non. The adverbial accusative is doubtless used for the sake of the assonance with HDriPD (Del.). XLIII. 9. lV3p3. Of the three ways of understanding this word— (i) as an ordinary perfect, (2) as a precative perfect, and (3) as ai?''. imperative — the second and third are alone suitable to the context. A precative perfect, however, seems too much of an Arabism to be easily admitted, especially as the evidence for it in Hebrew is not by any means strong (see Driver, Hebrew Tenses, § 20). There is no choice, therefore, but to accept the form as an imperative. One can hardly suppose a corruption of the text, for the same form occurs in a similar context in Joel iv. 11 ; comp. 11?3 Jer. 1. 5. XLiiL 12. 'nyE>ini. The view proposed in my commentary is supported by the parallel of xxviii. 25 (see above). 152 CRITICAL NOTES. XLIII. 22. On the force of ''3 here, see Ewald, Lehrb. der hebr. Sprache, § 354^ {=Hebrew Syntax, by Kennedy, p. 269). XLIII. 28. Sept., Pesh., also render in the past tense. XLIV. 5. Read IT'S 3n|3'', with Klostermann. A repeated letter here, as so often, was dropped. '3 3n3 'to write upon,' as Neh. vii. 5, viii. 14, xiii. i. 'Write with his hand ' is surely a very harsh expres sion, though I see it has the authority of Dr. Kay. XLIV. 1 2. ' Unstreitig ist ein Wort ausgefallen ' (Del.). Read, as the first word of the verse, with Sept., Pesh., either T^r!, (Del.), or inO (comp. Prov. xxvii. 17), which would easily fall out, owing to the pre ceding nnv Mr. Driver {Hebrew Tenses, § 123 /3), prefers "iiyi (jussive form) or 10! ; but the analogy oi v. 13 favours the perfect. XLIV. 14. Trail. Read n'DSI, 1 or ' and 7 might possibly be con founded in the square character ; but more probably the first t, is pro duced by the vicinity of another word beginning with h. This seems to me much more natural than to suppose a 'periphrastic future,' the instances of which given by Del. on Hab. i. 1 1 may perhaps require sifting. The three other supposed instances in Isaiah all seem to me very doubtful. In xxi. i, the construction is rather gerundial ; in xxxvii. 26, the phrase is ? riTI 'to serve for'; and in xxxviii. 20, though there is no n*il expressed, the 7 is still that of tendency (see translation). XLIV. 15. 1D^. It is not very natural in this individualising de scription (contrast xiii. 17, where it is a class of persons who say DflK to npBD) to regard this as a collective. The suffix is amply de fensible as a singular (see on liii. 8). Sept., however, (not Pesh.) tajjes it as a plural. XLIV. 23. ps nvnnn. This and similar phrases always have an at least implied reference to Shedl. It is Sheol, as the context shows, which is called n''nnn pS in Ezek. xxxi. 14, 16, 18, nrnnn ps in Ezek. xxvi. 20, xxxii. 18, 24 ; ni''nnn 113 in Ps. Ixxxviii. 7, Lam. iii. 55, and, more explicitly still, ninnn ^IKB' in Ps. Ixxxvi. 13 (comp. nnnD 71St5', isa. xiv. 9). In Ps. cxxxix. 15 the context is obscure, but even there we have no right, I think, to depart from the universal meaning of the phrase elsewhere. Possibly, as Hupfeld suggests, Shedl is there used as an image of an utterly dark, mysterious place. XLV. II. 'Or should we not read I^Nt^n?' (Pencil note of Dr. Weir's). See Commentary. XLV. 24. IDS "h. Read ipt<.». with Luzzatto. The "? probably arose out of the mark put by the scribe to separate the name of God from the following word. Comp. the use of P'siq in the Masso retic text of Ex. xvii. 15, Jer. xxiii. 6, xxxiii. 16. For a parallel to such an interruption of the speech, see lvii. 19. XLVI. 4. n3E', v. 2 (Q'ri). One of the best discussions of nur 31K' is by Dr. Kuenen, Theologisch Tijdschrift, 1873, pp. 520-21. A priori, it certainly seems probable that nuc and 31E' should be of cognate origin (comp. 'to rejoice with a great joy,' &c.) ; and, as a matter of fact, the meaning 'to restore the re storation of suits all the passages in which the phrase occurs, whereas the alternative meaning does not ni3tJ' from y\V, as niPl from Dn (Ezek. xxxii. 5), nit"? from H^=|*1^ (Prov. iv. 24). LII. 15. n-n. No word in the whole of the Old Testament so forcibly exemplifies the necessity for keeping the philological depart ment in exegesis separate from the theological (see Preface to Vol. i. p. xi.). Through a failure in this respect, even Dr. Pusey is unable (be it said with all respect) to state the facts of Hebrew usage accu rately.' The truth is, as Mr. Taylor remarks, that 'ntn does not mean besprinkle (a person with a liquid), but sprinkle (a liquid upon a person) ' ; ^ Mr. Urwick wholly misses the point when, after Reinke, ¦ Tlie Fifty-Third Chapter of Isaiah according to the Jewish Translators, Intro duction to the Enghsh Translation, by Rev. E. B. Pusey, p. xxxviii. ^ Review of The Fifty-Third Chapter, Sec, in the Academy, May 19, 1877, p. 441. 156 CRITICAL NOTES. he quotes Lev. iv. 6, 17, in favour of the old rendering.' In one point, I entirely agree with Dr. Pusey, viz. that the reference of many of the moderns to the Arabic nazA, ' to leap,' is out of place. The case is parallel to that of my in 1. 6. There are so many undoubtedly Hebrew words both for 'to help ' and ' to leap,' that it is quite un necessary to resort to the Arabic Lexicon. It is also worth noticing (though the objection is not absolutely fatal) that nazct is rare in grave and classical literature, being used properly of animals, and mostly in an obscene sense. ^ If a conjecture is to be ventured upon (for Mr. Taylor's new interpretation of nt» — see note on Essay X. — seems the effort of despair), I would suggest IR! (if no one has offered it before). The word occurs in Hab. ill 6 (comp. Job xxxvii. i) with an implication of fear ; but in another context it might be used differently. A reference to Stade's comparative table of the forms of the Hebrew characters will show that the confusion between in' and nt'' might easily have occurred. Dr. Weir's comment on this word and its context is peculiar. He sees no difficulty in the omission of 7y or 7^ after T\f,, which he regards as a justifiable poetical licence (as if a licence of this kind were credible, when so much depended on intelligibility — consider the position of this prophecy !) ; nor yet in the context, which he considers to be in perfect harmony with the meaning sprinkle. He explains the connection thus : — ' As many shrank back in horror from him, as one unclean or accursed ... so shall he sprinkle many. Many who looked upon him as unclean, and avoided and loathed ' him as such, shall themselves be cleansed by him.' But where is the Servant said to be a priest ? LIII. 3. D»EJ'»K 7lq. Dr. Kay explains, ' ceasing to be of men ' ; of so mean appearance that He- ' was no longer reckoned with men ' (A. Ezra). But Job xix. 14, and the analogy of the Arabic khadilu ' abstaining from aiding ' or ' holding back from going with ' (Lane), justifies the rendering adopted (so Del.). LIII. 4. Many MSS., Pesh., Vulg., insert Sin before D^3B'. This adds force, and Lowth and Bleek incline to accept it. LIII. 5. upi'pE'. 32 MSS. read •13»pi'?B', and Dr. Weir suggests S'i'ah^ 'our retribution.' LIII. 7. njyi Nifal tolerativum ; comp. v. 12, lv. 6, Ixv. i, Ps. ii. 10, Gen. xiii. 16. We need not therefore quote Ex. x. 3 (with Del.) ; the syncope of n in Nifal is questionable (see on i. 12). On the syntax of the clause, see Del.'s note in his 3rd ed. LIII. 8. 'UI 1111-nsi. For the view of the construction, see Ewald, Lehrbuch, § 277^ {=Hebr. Syntax, by Kennedy, p. 38), where Ew. compares, not indeed our passage, but lvii. 15, Ezek. ' Urwick, The Servant of Jehovah, p. 102. ' See Tayler Lewis, ' The Purifying Messiah ; Interpretation of Isa. Iii. 13 ' ; Biblio-^ theca Sacra, 1873, pp. 166-177. CRITICAL NOTES. I 57 xvii. 21, xliv. 3, Neh. ix. 19, and refers to the demonstrative force of ns in the Hebrew of the Mishna. — To revert to the exegesis. Dr. Weir thinks that liii. 8a is precisely parallel to xxxviii. 1 2, ' my age {i.e. my full Ufe-circle, my life-time) is cut off like a weaver's web ' ; but the meaning thus ascribed to 111 is arbitrary. 1in can only have one of these three meanings — (a) ' his contemporaries ', {b) ' those like-minded with him' (in = a class of characters,' comp. Ps. xii. 8, xiv. 5, cxii. 2, Prov. xxx. 11-14), or {c) 'his dweUing,' ic his grave (comp. xxxviii. 12). Both {b) and {c) anticipate unnaturally the statements of subsequent verses ; Seinecke (approved by Riehm) thinks that {b) is supported by the plural suffix in id"?, but see next note, {a) is favoured by the parallel passage, lvii. i. LIII. 8. iD7. I had already, in 1870, explained this mysterious form (Z C. A., p. 192) by a reference to the Phoenician suffix ^ or em for the 3rd pers. sing., following Schroder {Die Phonizische Sprache, p. 153), and Bickell {TTieologisches Literaturblatt, Bonn, 1869, p. 366).^ Dr. Pusey, in 1877, notices the same linguistic fact {Jew ish Interpreters, &c. p. liii.), but overlooks his English predecessor. The sufi&x t reminds us of course of Aramaic ; the appended m is doubtless ' a remnant of the primitive Semitic " nunnation " or " mim- mation " ; in other words, the pronoun of the third person singular, like the noun, was terminated by n or m.' The same explanation in all probability applies to the suffix in em in viii. 15 (see note above), and those in dmo or emo in xliv. 15, Job xx. 23, xxii. 2, xxvii. 23, Ps. xi. 7, but not to Gen. ix. 26, 27, Ps. xxviii. 8,* lxxiii. 10 (where the reference is collective). The 0 in the Hebrew form seems to point to a marginal note, to the effect that 0 or Av was to be read, and not dmo or emo. The correct pronunciation would therefore seem to be bem, lem, pdnem, &c. — It is quite true, as my late friend. Dr. Diestel observed,'* that the above merely proves the possibility that 1D^ may be singular, but when the remainder of this paragraph (putting aside the dubious vnD3) is so strikingly individuaUsing in its phraseology, have we not a right to demand that of two possible meanings that one should be chosen which harmonises with this cast of phraseology ? Dr. Diestel certainly misses the mark when he main tains that my view is against the usage of II. Isaiah, referring to iD7 in xliv. 15, as ' also collective.' It is noteworthy that both Pesh. and Vulg. understand the suffix to be singular ; Targ., however, to be plural. LIII. 9. I'tyy. To the difficulty urged in my note (p. 48), I may add that to use 'J^ synonymously with T'On or pnx is quite ' Or, as Del. untranslateably expresses it, ' Einem Zeitgeist huldigende Zeitgenossen- schaft ' (on Ps. xii. 8). ' See also Stade in Morgenldndische Forschungen (1875), p. 202, &c. ; Lehrbuch der hebr. Gramm. (1879), p. 205. . ' But here we should probably read, with Sept., it3y> * Knobel's Jesaia, 4te Aufl., von Dr. L. Diestel (1872), p. 444. 158 CRITICAL NOTES. natural, for i:y is etymologically 'humble,' and 'humility' is the fundamental note of Biblical piety. But l''B'y has not the parallel root-meaning of 'proud.' It is therefore not without some reason that Del. has abandoned the view which he held as lately as 1864 {Hiob, i'* Ausg., note on xxi. 28), viz. that 'rich' here = ungodly,' and now maintains that there is an antithesis between the first clause and the second — ' He was appointed to be buried with deceased malefactors, but when dead he was appointed to lie in a rich man's grave.' It seems to me as if Delitzsch had here^r once confounded philological and Christian exegesis. — Ewald (and so I. C. A.) conjectures piB*^. Against this it is urged by Del. that the word (which he wrongly quotes as p'B'y) occurs nowhere else. This, how ever, is not decisive ; both 1133 and I'lns are airaf X£yo/;i£va. LIII. 9. l''nD3. There is no evidence that D*rib was used for 'the state of death,' on the analogy of D"n ; nor yet for 'violent death,' which is rather D'J^iDD, Ezek. xxviii. 8 (which determines the reading of v. 10), and even D''ntop is only used in construction with a collective noun. The alternatives are either to read Vn'DIl or inb3. The former, which is the reading of three of de Rossi's MSS.,' is ren dered either ' his tombs ' or ' his tomb,' according as we suppose the subject of the prophecy to be a collective term for a real person : in the latter case, the plural will be honorific (comp. nusCD, Isa. liv. 2, Ps. cxxxii. 5). I much doubt, nowever, whether nD3 will bear the render ing ' tomb.' It is true, there is the analogy of B'n| in Job xxi. 32, but the very definite use of nD3, both in Biblical and in Rabbinic Hebrew, for 'high place' or ' altar,' makes this wider use highly im probable. Ezek xliii. 7 has been quoted in its favour, but in that passage we ought, with the Babylonian Codex, to point DniD3. On the whole, I prefer inb3 ; an intrusive » is no novelty in the O. T. text 'In his death ' = after his death (Lev. xi. 31, &c.) ; Shak- spere's ' Speak me fair in death.' LIII. 10. .*^r)r|. I understand this as referring to 1S31 (comp. Mic. vi. 13, Nah. iii. 19), but not as grammatically in combination with it. This seems the most natural view. D''B'n. The difficulty of rendering the text-reading na turally is obvious, whether we prefer to make ni'n* or IB'Si the sub ject. A similar error in Ps. xlix. 19. LIII. 12. D''313. The rendering adopted is the only one fully in harmony with the parallel line. The alternative is to take the preposition distributively, as serving to specialise the contents of the p^O ; comp. e.g. Gen. xxiii. 18 (Job xxxix. 17, often referred to, is an unfortunate example, for it would suggest that the p^n only in cluded a part, and not the whole, of the Dp'i). DeL's note on ' Ibn Ezra keeps the reading vnD3. t^Jt gives '3 the sense of ' tomb,' and says that it has two construct forms of the plural, like D*1D. CRITICAL NOTES. 159 this passage is obscurely expressed, and seems inconsistent with his translation. LIV. 9. The Babylonian Codex has 'b]3. LIV. 15. 1-13V The renderings 'sojourn,' 'congregate,' do not suit the context As Ewald rightly holds, IIH borrows its meaning here from ni^ (comp. 11X— mv. t13-nt3. IIB^niB'), as in Ps. cxL 3. 7ia' "YT^. Alt. rend., which brings before us Israel's .moral conquest of his enemies, is not in harmony with the context, which speaks only of the failure of their hostile enterprises. Besides, as Dr. Kay points out, the preposition here precedes the verb ; where the phrase 7y ^a3 or *> Sa3 means 'to join the opposite party,' the preposition follows. Perhaps, however, this is too subtle a distinction. LIV. 17. VB'in. Comp. Syriac khob 'to be defeated,' z'k&. 'to conquer.' LV. 13. DB*. This is one of the passages which seem to require the rendering 'monument' (note niS in the parallel clause). See also especially lvi. 5, Ps. cxxxviii. 2 (observe 73, which hardly suits the rend, 'name'), (2 Sam. iii. 13, Gen. xi. 4). In fact, if Ges.'s etymology be accepted, this should be the primary meaning of the word. LVL II. Read D*y'in npii. LVII. 3 end. Klostermann reads n3t) naS3D, simplifying the construction at the expense of a tautology. LVII. 13. n*^13p. Sept iv Ty 6XC\j/u a-ov, 'probably reading npivn3 or inp1X3, an indication that there was some different ar rangement of the letters of the text, and apparently favouring "['XIpB'.' Dr. Weir. LVIII. 6. 'The ancient versions seem to have had a different text.' Dr. Weir. LVIII. 7. D''inp. Read D'TJ-ID. An accidental transposition, as in 2 Kings xi. 2, where the k'thibh is, by an obvious error, D»nibD. Ewald apparently supposes a peculiarity of pronunciation in both cases {Lehrbuch, § 131 ^) ; but surely this is improbable. Del. assumes a secondary formation from 111 viz. lip, of which the form in the text would be a passive participle. On LVIII. 1 1. yW. The ancient versions stumbled at this word, and it is possible that we have here a very ancient corruption of tl'bn', 'he shall renew.' But we need not in this case read 'nnpvy, ' thy strength ' (as Seeker and Lowth) ; Hupfeld (on Ps. vi. 3) well compares Ps. xxxii. 3, 'my bones waxed old.' LviiL 12. "|DD. "^ Should we not read ^*33?' Dr. Weir. The text-reading is, of course, not untranslateable, but there is no obvious reason here for such a construction. The case is different in Ps. Ixviii. 27, Job xviii. 15. LIX. 3. >h^'». The same form (the passive of the Arabic l6o CRITICAL NOTES. seventh verbal stem) occurs in Lam. iv. 14. It is odd that it should only occur as a derivation of hni. Luzzatto suspects that the authors of the points wished to avoid a confusion with 115X33 from 7S3 'to redeem.' LIX. 18. 7y3. The versions seem to have found this gramma tical anomaly unintelligible ; so too Bp. Lowth, who adopts Vy3 for 7U3 from Targ. (see his note). The difficulty of the closing words lies in the fact that' npa is elsewhere only used of the eyes or (once, viz., xliL 20) of the ears. We should therefore expect, mpnpa Dniypi. It is tempt ing to suppose that we have in the Massoretic text a combination of two readings — one, that just quoted (favoured by Sept), and the other ninnna DniOS^I (favoured by Pesh., Vulg.). This is the view of Dr. Neubauer, who remarks that a combination of this sort, where manuscript authorities were equally divided, would be quite in the spirit of the Massoretic critics {Academy, June 11, 1870). LXIII. 3. D3nsi. Point this, and the corresponding verbs in this and the following verses, according to the rule of ' vav consecu tive.' So Luzzatto. It is only those who are unaware of the numerous instances in which, from exegetical or theological peculiarities, or from some obscure causes, the Massoretic punctuation is entirely or probably erroneous, who will accuse such a proceeding of uncritical rashness. Here the cause of the wrong pointing is patent — it is the theory, em balmed in that other record (the Massoretic punctuation being also one) of early Jewish exegetical traditions, the Targum, that this section of prophecy relates to the future (comp. on xliii. 28.) It is singular that in V. 5 the authors of the points should have allowed themselves to write ycfini mechanically following lix 16). This is one of those inconsistencies which occasionally puzzle us in the Massoretic punc tuation. — Comp. Driver, Hebrew Tenses, § 84 a, 176 Obs. i, (he in clines to agree as to V.I.). *n^S3S. 'The initial S is miswritten by an Aramaism for n ; comp. Jer. xxv. 3, and perhaps Mic. vii. 15. LXIII. 9. Dr. Kay objects that IX 17 can only mean, ' he was re duced to a strait,' ' which, of course, is not suitable here.' But it is as suitable as any other anthropomorphic expression (see, e.g., lix. 16). LXIII. 1 1. The reason why the accents unite IDy nB'b appears from Targ., which paraphrases 'the mighty deeds which he had done through Moses to his people.' The Babylonian Codex has »yi ; Baer, too, adopts this as the Massoretic reading. This determines the subject of 131p3. LXIII. 15. The meaning 'habitation' has been generally ac quiesced in, but seems very uncertain, and has no philological foun dation. The verb 73T is found only in Gen. xxx. 20, where it is commonly rendered ' dwell (with me),' not to suit the context, but CRITICAL NOTES. l6l in obedience to a prejudice as to the meaning of ^13t. The writer himself seems to have felt that the root ^3> was unfamiliar to his readers, and he therefore selects an alternative root 13t to illus trate tl73T. We are evidently justified in expecting some light from the alUed languages, especially from Assyrian. In Chaldee, ^3T. and the cognate words have no connection with the idea of ' dwell ing,' but wi^h that of ' manure.' In Arabic, too, according to Lane, zabala means — i. to dung, manure ; 2. to bear, carry. The latter meaning is important for us, for M. Stanislas Guyard has lately pointed out ' that Assyrian also possesses the root zabal, in the sense of 'bearing' (whence zabil kudurri,^ 'crown-bearer' = Arab. waz'tr [vizier], a tide of the kings tributary to Assyria), and hence of 'elevating.' My friend Mr. Sayce corroborates the meaning of 'elevation' for zabal hy a reference to bilingual tablets (see, e.g., the British Museum Inscriptions, vol. ii. p. 15, 1. 45), where the Accadian sagil (lit 'high head')^ is explained by the Assyrian zabal. It cannot be denied that several passages of the Old Testament gain in force if we explain 731 on the analogy of zabal. How suitably, for instance, does Solomon, after alluding to Jehovah's dwelling in ' thick clouds,' refer to the newly built temple as a 7^t n'^ 'a house of height' (i Kings xii. 12, 13, comp. ix. 8a), a house which by its elevation pointed men upwards to the heavenly temple (comp. Isa. vi. i) ! How opposite is the same sense of ' elevation ' in a descrip tion of the sun and moon (Hab iiL 11) ! We cannot exactly see this of Ps. xlix. 15, but the decided meaning of ' glory ' (already hit upon by the Vulgate) is at any rate as suitable to that obscure and per haps corrupt passage as any other. In Gen. xxx. 20, where the verb occurs, the same decided meaning of ' honour ' is appropriate, and, as M. Guyard remarks, avoids the necessity of understanding a pre position. In the passage of Isaiah before us, the gain in force by substituting ' height ' for ' habitation ' is obvious. Of course, a vague sense like ' habitation ' may just suffice for the passages in which 7-13f occurs. But what greater claim has it than ' elevation ' ? The sup posed tradition in its favour seems really to be based on a guess. We might take the second part of the verse as a ques tion, with Dr. Gratz, who also reads 13''7S (comp. Sept.) LxiiL 19. The versions (see p. 109) certainly favour the supposi tion of corruptness, though II. Isaiah does contain rather extreme cases of constructions in which the logical syntax is not expressed, e.g. xli, 2 a, 24, xlviii. 14 b. Mr. Driver compares Gen. xxxi. 40, Job xii. 4. ' 'Remarques sur le mot assyrien zabal,' &c. ; Journal asiatique, ao6t-sept., 1878, pp. 220-5. A part of M. Guyard's evidence, however, seems doubtful. ' Mr. Norris, with exemplary self-restraint, leaves this title untranslated (Assyrian Dictionary, i. 310). ' Comp. 130 and 227a in the Syllabary in Sayce's Elementary Assyrian Grammar. VOL. II. M 1 62 CRITICAL NOTES. LXIV. 4 (5). nns. Gratz {Monatsschrift, 1880, p. 52) reads nnv; ' formerly thou wast favourable, but now thou art wroth.' But there is an emphasis in the nns (how often the personal pronoun is used when Jehovah speaks ! ). 'It was because thou, whose nature is to be gracious, becamest angry,' &c. SQn31. The rend, adopted seems called for (as against DeL's) by the statement at the end of v. 6 (7). D^iy Dn3. To illustrate Ew.'s view of the passage, comp. iii. 12 (note above). It is against it, however, that SjVp is never elsewhere constructed with 3. (DeL takes Dn3 in a neuter sense (so St Jerome, ' in ipsis,' sc. peccatis) ; comp. xxx. 6, xxxviii. 16, xliv. 15, Ezek. xxxiii. 18. Possible ; but probable here? LXV. 15. '131 ¦in''Dni. The suffix seems to me to prove that this is a fragment of a formula of imprecation. Not, however, the opening words. Hence the perfect need not be the precative, the existence of which is doubtful (see on xliii. 9), nor need we be surprised by the omission of Dns or n^S3. *** The reader is requested to take notice of a few Addenda to these Notes at the beginning of this volume. ESSAYS ILLUSTRATIVE OF THE COMMENTARY ON ISAIAH. L THE OCCASIONAL PROPHECIES OF ISAIAH IN THE LIGHT OF HISTORY. The editor of a modern classic of the interest and importance of the Book of Isaiah would naturally preface his illustrations with a life of his author. But of Isaiah what has the editor to tell? Later legend, indeed, hovered busily about the prophet ; ' but, except as giving evidence of his posthumous influence, its imaginative creations are of no interest to the student of Isaiah. The prophet is not, however, a mere name, vox et prczterea nihil, for his works are the monuments of a widely-reaching activity ; and through his teaching, and probably through a scanty but enthusiastic band of disciples,^ he was the means of beginning, or at any rate of greatly strengthening, that remarkable phase of belief which we may call, in the literal sense of the word, the Messianic. Of the latter I shall say more in a subsequent essay ; my immediate subject is the place of Isaiah in the history of his times, and the chronological arrangement of his extant ^ prophecies. By thus limiting my subject, I do not intend to deny that Isaiah, by some of his prophecies, was an important factor in the history of later times — that he foretold, and by foretelling contributed to bring about (for such is the Biblical doctrine of prophecy ^), events long subsequent to his own age ; but I am equally far from affirming it. Either course would require me to carry my researches into the domain of the ' higher criticism,' whereas at present, in the interests of the student, I have limited myself to the functions of an exegete, and only pretend to set before the reader the facts (sometimes the conflicting facts) supplied by the text itself. ¦ One Rabbinic authority makes Amoz, the father of Isaiah, a brother of King Amaziah, and there is a general agreement that Isaiah himself was martyred by being sawn asunder at the order of Manasseh. (See references in Gesenius, Commentar iiber den Jesaia, i. 3-15. ) The former story is evidently based on an etymological fancy ; the latter may have been occasioned by Isa. lii. 13-liii. 12. (So Fiirst, Geschichte der biblischen Literatur, ii. 393). ' Comp. viii. 12-16, xxviii. 23-29 ; both passages presuppose such a. band of disciples. ' For of course we have no reason to assume that all Isaiah's prophetic writings have been preserved. * Comp. notes on ix. 8, lv. 11. This doctrine of the self-fulfilling power of pro phecy explains the imprisonments of Micaiah and Jeremiah, and a similar belief is presupposed in the narrative of Balaam (Num. xxii. 6). 1 66 ESSAYS. The prophecies with which I am now concerned are the occasional ones— that is, those which were called forth by passing events. A difference of opinion in specifying these is hardly possible, except in the case of xxi. i-io, but critics are very much divided as to the time when the prophecies were composed. Nor can this be greatly wondered at. In the first place, Israelitish history has only come down to us in fragments. If even the plays of Aristophanes contain numerous obscure allusions, though the author lived subse quently to the rise of history {la-roplrj), how much more should we expect this to be the case with the religious litera ture of a nation with no gift for scientific research ! In the second place, it is evident from the form of not a few pro phecies that they are summaries of discourses delivered at various times, and even when it is not so, the cultivated style of the oracles sufficiently proves that they have been much altered since the time of delivery ; we cannot, therefore, be sure that they give an absolutely faithful picture of the prophet's original feelings and circumstances. Hence a distinction must be drawn between two entirely separate objects of enquiry — viz. i. the date of Isaiah's original dis course or discourses, and 2. that of the final editing of the discourse or summarising of the discourses.' But it may be asked. Have we not already in the Book of Isaiah itself an authoritative chronological arrangement? This is the view of Hengstenberg. ' In the first six chapters,' remarks this celebrated critic, 'we obtain a survey of the prophet's ministry under Uzziah and Jotham. Chap. vii. to X. 4 belongs to the time of Ahaz. From x. 4 to the end of chap. xxxv. everything belongs to the time of the Assyrian invasion in the fourteenth year of Hezekiah ; in the face of which invasion the prophetic gift of Isaiah was displayed as it had never been before. The section, chap, xxxvi.-xxxix., furnishes us with the historical commentary on the preceding prophecies from the Assyrian period, and forms, at the same time, the transition to the second part, which still belongs to the same period.' ^ The faults of this theory are, i . that it implies the infallibility of the later Jewish editors of Isaiah, and 2. that it regards the prophecies of Isaiah, or at any rate those in the first part, as if they had been sent out into the world singly, whereas internal evidence strongly favours the view that underlying our present book there are several partial collections, made either by Isaiah, or by Isaiah's dis- ' See /. C. A., introduction, p. xii. " Christology of the Old Testament, ii. 2, 3. ESSAYS. l6j ciples, or perhaps some by the former, and others by the latter. If we accept this position, it will be extremely un likely that after the combination of these small collections the prophecies should turn out to be in exact chronological order. In fact, before the recent Assyrian discoveries it seemed easy to show that this was no less improbable than the similar view that the Minor Prophets, as they stand, are in chronological order ; for how could the section x. 5-xii. 6, evidently written in the crisis of an invasion, be rightly placed so far from chaps, xxviii.-xxxii., which only express an increasing confidence that an invasion was inevitable ? The discovery of the large part played by Sargon in the affairs of Palestine has, it is true, made Hengstenberg's position a more tenable one. The prophecy in x. 5-xii. 6 may conceivably refer to the invasion of Sargon, and those in xxviii.-xxxii. to that of Sennacherib.' Hence it is less sur prising that, after being abandoned by scholars in general, Hengstenberg's view should again be independently maintained by Mr. George Smith the Assyriologist.^ Still, some of the old objections to it remain in full force. Some prophecies («.^. chap. i. and chap. xvii. i-ii) cannot be in their right chronological order, unless the remarks in the preceding commentary are very far wrong indeed. The evidence for the existence of groups of prophecies is moreover too strong to be disregarded ; and it would argue a mean estimate of the intellect of those who formed these groups to suppose that chronology was their only guide, and that affinity of subjects had no influence on their selection of prophecies. I assume, then, that the actual order of the prophecies in the Book of Isaiah is not strictly chronological. The results of the present work, however, tend to show that the devia tions from chronological accuracy are not considerable. A brief summary will make this at once clear, and serve as a table of contents to the introductions in the preceding com mentary. Isaiah came forward as a young prophet (vi. i) in the year of the death of Azariah,^ that warlike and enterprising monarch, who ventured to defy Assyria by heading a con federacy of discontented Syrian |Jowers. Jotham, the next ' This is certainly conceivable, but far from probable, as the phraseological points of contact between the prophecy in x. 5-xii, 6 and chaps xxviii. xxix. (see vol. i. p. 68) naturally suggests a contemporary origin. ' Transactions of the Society of Biblical Archmology, ii. (1873), 328-9. ^ The text of Isa. vi. i calls him Uzziah, and so 2 Kings xv. 13, 2 Chr. xxvi, ; but the name is given as Azariah in 2 Kings xiv. 21, and in the contemporary Assyrian inscriptions as Azriyau. On the Syrian coalition, see vol. i,, p. 43, and note the refer ence to Schrader. l68 ESSAYS. king, was as secular in tastes as his father, and the denuncia tions in chap. ii. and in ix. 8-x. 4 may well have been delivered in substance during his reign. In these sterner passages aur prophet reminds us of his predecessor Amos. But as soon as a real calamity draws near, the tone of his discourses begins to soften, and the passages which we naturally turn to as typical of his genius are centred in the three invasions of Judah by Rezin, Sargon, and Sennacherib. Rezin and his Israelitish vassal were already at the gates of Jerusalem when Isaiah delivered the substance of the pro- j)hecies in vii. i-ix. 7, famous as containing the first distinct predictions of the Messiah. Chap. xvii. I-I I evidently belongs to the same period, but is probably a little earlier • than vii. i-ix. 7. In 724 (?) Shalmaneser opened that siege of Samaria which was so soon brought to its fatal end by Sargon,' and we may presume that chap, xxviii. embodies the dis courses of Isaiah on that striking occasion ; but Shalmaneser has left but little impression on the Israelitish literature com pared with Sargon, his successor. It is to this king's inter ference with the affairs of Judah ^ that we are, as I believe, indebted for the following important group of prophecies : — Chap. xiv. 29-32, a prophecy on Philistia. Chap. xix. I -16, a prophecy on Egypt. Chap. XX., a prophecy on Egypt and Ethiopia. Chap, xxix.-xxxii., a prophecy on the Egyptian alliance and the Assyrian invasion. Chap. X. 5 — xi. 16, a prophecy on the Assyrian invasion and the times following. Chap, xxii,, a prophecy on the siege of Jerusalem. Chap, i., a prophecy on the spiritual lessons of the invasion. (Perhaps also chap, xvi 13, 14, the epilogue attached to an older prophecy on Moab, and chap. xxi. 1 1-17, containing short prophecies on Dumah and Kedar.) The Philistines, destined to suffer so much from Assyria, were already hankering after independence, when Isaiah wrote the short prophecy in xiv. 29-32 : ' The rod which smote them ' {i.e. Shalmaneser) was ' broken,' but the prophet warned them that the new king (Sargon) would dart upon them like a basilisk, and punish them for their disobedience. The unfavourable 'oracle of Egypt' (xix. 1-16) probably comes from the same period. The ' hard lord ' into whose hand the Egyptians are to be delivered (xix. 4) is Sargon, ' There is some doubt respecting the chronological limits of the siege of Samaria ; it is safest, however, to follow Sargon's express statement, that he captured Samaria in the beginning of his reign. See further Schrader, K. G. F., pp. 314-15 ; Smith, The Fponytn Canon, p. 175. ' Sec inttod. to x. 5-xii. 6 (vol. i. pp. 68, 69). ESSAYS. 1 69 and the event referred to is the defeat of Shabaka, King of Egypt and Ethiopia, B.C. 720, near the Philistine town of Raphia. It does not appear that Sargon interfered with Judah on this occasion. Hezekiah had- probably refrained from assisting Shabaka, so that the Assyrian army would naturally keep to the coast-road. The security of Judah will also perhaps account for the falling off in style which has been noticed in chap. xix. When the danger was nearer home, the prophet's voice became trumpet-toned. The woes denounced on Egypt in chap. xix. were not immediately realised, and in chap. xx. Isaiah renews his warning. Still, the results of the battle of Raphia were by no means insignificant. To Rahab, ' the arrogant one,' (such was the symbolic name of Egypt in Hebrew : see on xxx. 7) the acknowledgment of Assyrian supremacy was galling in the extreme ; a still greater national calamity was the dis memberment of the country (see introduction to chap. xx.). That Hezekiah should have thought it worth while after this to seek Egyptian assistance is a fact so improbable that nothing short of Isaiah's authority (see chaps, xxx. xxxi.) could establish it. Chap. xxix. also belongs in substance to this period ; it declares that Jerusalem itself is in imminent peril. Shortly after, in xxxii. 9-20, the prophet repeats his denunciation to the frivolous ladies of Jerusalem. Nor are these the only words spoken by the great prophet at this dark period. The two prophecies on the Egyptian alliance contain some passages which clearly refer to this later stage in the history. Thus chap. xxx. 18-33 evidently assumes that the people of Judah are actually suffering from an Assyrian invasion, and xxxi. 4 announces that Jehovah will, as it were, personally descend, and fight for Jerusalem. We are, in fact, in the midst of the first of the two invasions under Hezekiah, when Sargon {i.e. probably his Tartan, or commander-in-chief) took ' all the fenced cities of Judah.' ' Hezekiah had probably followed the example of Yavan, King of Ashdod, and refused the usual tribute to the King of Assyria ; so, at least, we may infer from the statement of Sargon that the Judahites who used to bring tribute, were * speaking treason.' "^ The fate of Ashdod seemed likely to become that of Jerusalem, and Isaiah (who had already pointed out the danger, xx. 6) felt the urgency of the call for prophetic admonition. Of his discourses during this critical period at least three appear to have been preserved — chap. x. ' 2 Kings xviii. 13 ( = Isa. xxxvi. 1). On this passage, see vol. i. p. 197. ' See introd. to chap. xx. (vol. i. pp. 120-1). 1 70 ESSAYS. 5-xii. 6, chap. xiv. 24-27, and chap. xxii. The date of the first two is absolutely certain (see introds.), and even Mr. Robertson Smith admits that they were written in the time of Sargon.' The only reasonable doubt can be with regard to chap, xxii., the explanation of which, as the student will have seen, requires a more than ordinary degree of exegetical tact. At length the tide of invasion turned, and very soon after wards, if I am not mistaken, in a case which again especially calls for tact, Isaiah wrote one of his most beautiful prophecies, chap. i. The generality of its contents (which marks it out as composed for an introduction) makes it unusually difficult to pronounce upon its date ; yet there is some internal evidence which points to the time of Sargon's invasion. It would, in fact, be an incongruity if a prophet like Isaiah had been able to compose a purely literary work. Three years after the subjugation of Judah occurred an event second only in importance for Palestine to the battle of Raphia — the conquest of Babylonia by Sargon (710). From a narrative certainly based on an early tradition (2 Kings XX. 12, &c. = Isaiah xxxix. i, &c.), we may probably infer that Hezekiah had had some thoughts of a Babylonian alliance. Isaiah would, of course, be opposed to this, but the fall of Babylon must have profoundly shocked him as an evidence of the (humanly speaking) irresistible progress of Assyria. The prophecy in xxL i-io, which, taken by itself, is so ob scure,^ seems in most respects easier of explanation, if we refer its origin to the siege of Babylon in 710. I say 'in most respects,' for I do not deny the striking plausibility of some of the arguments for a Captivity origin. Isaiah took no narrow view of his prophetic mission, and the fall of Babylon was, according to him, a warning to other nations besides his own. ' Behold the land of Chaldea,' he cried to the proud merchant people of Phoenicia ; ' this people is no more' (xxiii. 13). Indeed, Tyre was nearer to the common foe, and had a still better reason for alarm (in pro portion to its greater power) than the second-rate or third- rate kingdom of Judah. So sure is Jehovah's prophet of the catastrophe that he bursts into an elegiac ode on the ruin of Zidon's greatest daughter. The concluding verses of the chapter, however, which form no part of the elegy, and seem ' The Prophets of Israel (xWz), -pTp. 297-8. ^ The obscurity consists in the depression into which the writer apparently falls at the news of the fall of Babylon. In I. C. A., p. xxvii., I conjectured that he was ' almost unmanned by affection for his adopted home.' But this is not very probable in a pious Jewish exile, and the theory of a Babylonian origin is also opposed (though not, of course, absolutely disproved) by the numerous points of contact with Isaiah (see vol. i. pp. 123-4). ESSAYS. I 7 1 to have been added by an after-thought, prophesy a revival of Tyre at the end of ' seventy years.' ' The third event which called forth the energies of the prophet was the invasion of Sennacherib ; the attendant cir cumstances have been described already (vol. i. pp. 200-3). Great as the war was — greater even tban the invasion of Sargon — only four of the extant prophecies appear to have been originated by it. These are chap, xviii., chap. xvii. 12-14, chap, xxxiii., and chap, xxxvii. 22-35 (or 32). The first of the four was evidently produced by the news of the approach of the Assyrians, and the consequent excitement of the warlike Ethiopians. The second and third were (according to the historical sketch referred to above) probably composed during the march of the Assyrian general, who, after captur ing forty-six fortified towns, was so wonderfully and provi dentially checked beneath the walls of Jerusalem. The fourth has all the incisive energy which we should expect from the circumstances under which the Book of Isaiah itself declares it to have been delivered. Such now appears to me, upon a reconsideration of the subject, to be the most probable chronological arrangement of the occasional prophecies. My endeavour has been to avoid arbitrary conjecture, and, whenever practicable, to explain the prophet's allusions from the contemporary Assyrian inscrip tions. I confess therefore to some disappointment when that excellent scholar, Mr. Robertson Smith, expresses the opinion that one of the historical bases of the preceding sketch is un sound, and that ' the mere statement of this hypothesis is sufficient to show its extreme improbability.' ^ A page or two in reply to Mr. Robertson Smith's leading obj'ections is indis pensable to complete this essay. Did Sargon invade Judah, and threaten, or even cap ture Jerusalem, or not ? The grounds on which three well- known Assyriologists* maintain that he did, have been already given ; the docunientary evidence is, no doubt, scanty, still it exists, and historical probability is altogether in favour of this view. Mr. Robertson Smith's counter argument has not yet been put in a complete form ; but appearances rather indicate ' Hence one of the arguments for the view that the epilogue, as we may call these verses, is the work of some unknown writer at the close of the Babylonian exile. Against it see my note on xxiii. 15-18. ' The Prophets of Israel, (1882), p. 296. ' Sajce, Schrader, and Oppert. 172 ESSAYS. that he has been biassed by a partiality for a distinguished recent critic. In admiration for Julius Wellhausen's brilliant genius I hardly yield to Mr. Robertson Smith. But I cannot help adding that his insight is sometimes marred by excessive self- assertion. His personal dislikes are indeed painfully visible in some of his critiques in the Gottingen Gelehrte Anzeigen, and his bias against Assyriology ' (shared, it is true, by others in Germany) comes out very strongly in an article in vol. xx. of the Jahrbil.cher fiir deutsche Theologie (1875), replied to with exemplary calmness by Schrader, in vol. ii. of the fahr- bUcher fiir protestantische Theologie { 1 876), in his article on ' The Azriyahu of the cuneiform inscriptions, and the Azaryah of the Bible.' I am the more confirmed in my opinion that Mr. Robertson Smith has been ' misled ' by German influences, when I notice his own insufficient estimate of the value of the Assyriologists' work in p. 377 of The Prophets of Israel, where Gutschmid's extravagant attack on Assyriology is charac terised as setting forth the state of things ' very forcibly, though perhaps (!) with an extreme of scepticism,' and no mention is made of Schrader's reply, so impressive from its honesty and documentary completeness, in the K.G.F. Mr. Robertson Smith objects to the view which I have advocated, that it represents Judah as suffering ' precisely in the same way, and to the same extent,' both from Sargon and Sennacherib, that ' history does not repeat itself exactly,' and that ' we must conclude that Isaiah held precisely similar language in the two cases, and that he did this in the second invasion without making any reference back to the events of the siege which has called forth similar predictions two years before' (p. 295). 'Precisely' and 'exactly' are words that shoot beyond the mark. It has not been asserted that history ' repeated itself exactly,' nor that Isaiah used ' precisely similar language ' in the two cases. History may surely have repeated itself in the career of Hezekiah, as it did in that of Merodach-Baladan, but the repetition need not have been 'exact'; all that is claimed by Mr. Sayce and myself is a parallelism between the two invasions. Next, with regard to the language of Isaiah. It is true, that in both groups of pro phecies (those referring to Sargon as well as those to Senna cherib), Isaiah is well assured that Jehovah will interpose for Mount Zion ; but is there not a variety amidst the similarity .' In Sargon's reign, Isaiah says that the chief men of the city have been captured, and that many of the inhabitants of Jeru- ' Comp. introd. to chap, xxxvii. (vol. i., p. 198). ESSAYS. ^7i Salem shall be slain (xxii. 3, 14) ; in Sennacherib's, he implies that all shall escape (xxxvii. 22). In Sargon's, he declares that Jerusalem shall be reduced to extremities (xxix. 1-6) ; in Sennacherib's, that the Assyrian shall not come before the city, nor raise a bank against it (xxxvii. 33 ; see vol. i. p. 202), In Sargon's, his tone towards his countrymen is most severe (see introd. to chap, xxii.) ; in Sennacherib's, it is one of con solation and hope. But why, asks Mr. Robertson Smith, did Isaiah make no reference during Sennacherib's invasion to the events of the former crisis .¦" The question could only be answered with certainty from the contemporary Jewish annals, which we do not possess. It may be that there were circumstances con nected with Sargon's siege of Jerusalem, which it was no un mixed pleasure to remember (comp. chap, xxii.), but I do not care to reconstruct history speculatively. Mr. Robertson Smith thinks it also ' highly improbable that [Hezekiah] would have been allowed to restore the Judsean fortresses ' (p. 296). Bnt Sargon, in his latter years, was enfeebled by age, and Sennacherib,, on his accession, had work enough on his hands nearer home, on his southern and eastern frontier. Next, my friendly critic is surprised at the non- mention of any punishment of Judah in the Annals of Sargon. But these annals cannot claim to be exhaustive. The por tion for 7 1 1 seems to be little more than an extract from an eponym list, where only the chief object of the year's cam paign is recorded. Is it reasonable to suppose that, while, Philistia was punished for ' speaking treason,' Judah was allowed to go scot free ? Certainly the peoples of Palestine, according to Isa. xx. 6, had very different anticipations. On the following page our author questions whether the Book of Kings would have entirely ignored the invasion of Sargon, had it really taken place. But he might as well question whether Sargon captured Samaria, because the Book of Kings is silent as to the fact' The written traditions of the Jews have obviously come down to us in so fragmentary a state (thanks to the catastrophe of the Exile) that hardly any omission can much surprise us. We may well be thankful for the supplementary and corrective uses of the Assyrian in scriptions, and not least, as students of the prophecies of Isaiah. Mr. Robertson Smith himself admits this, which in creases my disappointment that I have failed to convince him on this important question of detail. All opinions on ancient ' The absence of any reference to Assurbanipal, except under the mutilated form Asnapper (Ezra iv. lo), may also be mentioned in this connection. 174 ESSAYS. history must be held with a certain amount of reserve, and be liable to modification or correction from more thorough criticism, or the discovery of more complete evidence. Mr. Robertson Smith is well able to contribute to this desirable result. Let me add that, if I have, in the foregoing commen tary or elsewhere, expressed myself too positively, I regret it, as it may perhaps have encouraged his own too positive con tradiction. At any rate, he will, I know, echo the words with which I concluded this essay in the first edition, that ' the prophecies have surely become more vivid through being read in this new light, and the character of Isaiah as a " watcher " of the political as well as spiritual horizon does but shine with a steadier and more enlivening glow.' II. THE ARRANGEMENT OF THE PROPHECIES. That there is some principle (or, that there are some prin ciples) of arrangement in the Book of Isaiah, is now universally acknowledged. The book is no mere anthology of single prophecies ; this cannot even be said of chaps, i.-xxxix., where a continuous thread of thought is undoubtedly wanting. But the plan of the book is by no means easy to grasp. It seems simple enough to suppose with Hengstenberg that the prophecies in chaps, i.-xxxix. are arranged chronologically, or with Vitringa that similarity of contents was the guiding principle of the collector and editor. But neither theory can be carried out without violence to facts. The suggestion has therefore been offered to divide the book into four smaller books or parts, viz. chaps, i.-xii., chaps, xiii.-xxiii., chaps. xxiv.-xxxv. (with its appendix, chaps, xxxvi.-xxxix.), and chaps, xl.-lxvi.; and this view has been adopted by Gesenius, Havernick, and (in 1856) Dr. S. Davidson. When, however, we come to analyse these groups, we find that they are by no means homogeneous, and that there are several breaks in the continuity. Hence Ewald and Delitzsch seem fully justified in subdividing the book still further. These eminent scholars differ widely, it is true ; the reason being that while Delitzsch regards the prophet Isaiah as himself the sole author and editor, Ewald postulates a variety of authors and several editors. Controversy, however, is not my object. Those who wish to see the thoughtful and only too ingenious arrange ment of Delitzsch can easily refer to his widely-known ESSAYS. 1 75 commentary (Introduction, paragraph 2). My own view on the subject of this essay continues to be based on that of Ewald, and, in offering it anew for acceptance, I would merely remark that it is in no way bound up with any preconceived opinion as to the unity or plurality of the authorship of the book. It was stated in the present writer's former edition of Isaiah,' that at any rate that part of the book which contains occasional prophecies ' appears to be composed of several smaller books or prophetic collections.' This view, I repeat, will still be the most probable one, even if we should admit the Isaianic authorship of the entire book. Let us see what it is that it involves. ' The chapter which opens the book in the traditional arrangement is evidently intended as a general introduction to a large group of prophecies. It is impossible, however, to trace any distinct connection between that chapter and the three following ones, which certainly constitute a single homogeneous prophecy. Equally difficult is it to trace a connection between chap. i. and chaps, vi.-x. 4 ; the latter chapters, with the exception of ix. 8-x. 4 ' (see vol. i., p. 64), 'are as distinct and homogeneous as the prophecy already mentioned.' But there is a general agreement between the historical circumstances of chap, i., of chaps, x. 5-xi. i6, and of most of the minor prophecies on foreign nations, all of which were probably written under the shadow of the first Assyrian invasion under Sargon. It seems therefore reason able to suppose that, after the retirement of Sargon, Isaiah prepared ' a new and enlarged edition of his works,' consisting of the two prophetic writings mentioned above (ii.-v., and vi. I-ix. 7), supplemented by x. 5-xii. 6 ^ (which once doubt less had an independent existence, and which was now inserted as a pendant to the prophecy of Immanuel), and by most of the prophecies on foreign nations.^ Later still, Isaiah, or some of his disciples availing themselves of his literary material, made several insertions in his already extant works, and added a new one to their number. The insertions are xiv. 24-27, which looks like an appendix to x. 5-xii. 6 (compare vol. i. p. 93), xvii. i-ii, xvii. 12-xviii. 7, and, according to- conservative critics, xiii. i-xiv. 23, which were included among the' oracles on foreign nations. The only one of these ^ I. C. A., Introduction, pp, xii. -xiv. The reader will at once notice the points irk which I have modified my views. ' I am aware that Ewald considers chap. xii. to be an insertion of post-Exile origin. But it is not my object here to discuss questions belonging to the ' higher criticism.' ' Amos had already given a series of short decisive oracles on the neighbouring peoples (i. 3-ii. 3). Zephaniah (ii. 4-15), Jeremiah (xlvi.-li.), and Ezekiel (xxv.-xxxii. )< did so afterwards. 1 76 , ESSAYS. insertions which requires any special explanation is the last- mentioned, and to this I will return presently. The new prophetic work consists of chaps, xxviii.-xxxii. ; it seems intended as a memorial of the state of the Jews during Sargon's intervention in the affairs of Palestine. Four groups of chapters still remain, viz , xxiv.- xxvii., xxxiv. and xxxv., xxxvi.-xxxix., and xl.-lxvi. Let me begin with the third. It consists of a historical narrative in which two prophecies (xxxvii. 21-35 ^.nd xxxix. 5-7) and a poem (xxxviii. 9-20), the latter ascribed, not to Isaiah, but to Hezekiah, are imbedded. By whom the narrative was written, and when, is much disputed (see vol. i., p. 203) ; but that the first of the two prophecies is the work of Isaiah is admitted on all hands, and the analogy of chaps, vii. and xx. shows that the narrative, long as it is, exists for the sake of the prophecies, and not the prophecies for the narrative. The parallel of Jer. lii. suggests further that Isa. xxxvi.-xxxix. were originally intended as a conclusion or appendix to the Book of Isaiah. As to the three other groups, we must first of all separate chaps, xl.-lxvi., the difficulty with regard to which is, not so much its position, as the arrangement of its contents. Not, I say, its position, for supposing Isaiah to have written these chapters, he or his disciple-editor could not well have placed them anywhere else.' To its internal arrangement I return presently. There remain chaps, xxiv.-xxvii., and xxxiv., xxxv., which must be taken in connection with xiii: i-xiv. 23. Why these groups of prophecies received their present position is certainly not clear at first sight ; plausible reasons are all that can be given. The last-mentioned not unnaturally heads the series of foreign oracles with its emphatic description of the day of Jehovah — that day which is always coming anew, whether Babylon or Assyria, Moab or Philistia, be its most prominent victim ; while the group, chaps, xxiv.-xxvii., not unsuitably closes it, since the restoration of Israel in which these prophecies culminate is, in fact, the object of history as viewed by Jehovah's prophets. There is also a striking similarity between the closing verse (xxvii. 1 3) and the passage (xi. 1 1-16) which concludes the predictive portion of the group X. 5-xii. 6. As to chaps, xxxiv., xxxv., their wide and com prehensive character fully explains their present position at the end of what we may call the first book or volume of Isaiah (chaps, xxxvi.-xxxix. being regarded as an appendix), ' Chap, xxxix. 6, with its reference to a ' carrying to Babylon,' forms a natural link between the two halves of the book. ESSAYS. 177 Chap, xxxv., in particular, would commend itself as a finale to one of the most characteristic feelings of a Jew. We have already seen how distressed the Rabbis were by the gloomy tone of the last verse of chap. lxvi. On the other hand, such a comforting word as ' They shall overtake gladness and joy, trouble and sighing shall flee away,' would appear a most appropriate epilogue to the works of so great a prophet. With regard to the second part of Isaiah, the writer has already stated that he cannot see his way to adopt any of the current arrangements (vol. i. p. 237). The discourse no doubt makes a fair show of continuity. There are none of those headings which in the first part so rudely dispel the dream of homogeneousness, and one can read on for a con siderable way without any striking break in the thread of thought. Besides this, there occurs at equal intervals in the volume an expression which looks as if it were intended to mark the close of a book, in the manner of a chorus or refrain — ' There is no peace to the ungodly ' (xlviii. 22, lvii. 21), and the closing verse of the last chapter may be regarded as repeating the idea of this refrain in a new and more striking form. On this ground, Friedrich Riickert, scholar as well as poet, suggested in 1831 a division of the prophecy into three parts, each consisting of nine chapters ; and Rue- tschi, a Swiss scholar, attempted, on this basis, to draw out the design of the book, and to show that there was a unity, not only of form, but of subject and of time.' This view has met with a large measure of acceptance ; it flatters the natural love of symmetry, and appears to accord with the supposed fondness of the Jews for the number three (it gives three books with three times three subdivisions). Voices on the other side, however, have not been wanting, and chief among these is Ewald's, who declares the popularity of Riickert's view to be inconceivably perverse.^ It is, in fact, too simple, too mechanical. Had it really the support of the contents, Riickert, a dilettante student of the prophets, would hardly have been the first to discover it. Nor are the writers who hold with him at all at one among themselves as to the arrangement of the prophecies within the three books. Naegelsbach, for instance, the latest commentator on Isaiah, ' Theolog. Studien und Kritiken, 1854, p. 261 &c. ' So I suppose I may paraphrase the characteristic ' es ist im guten sinne unbe- greiflich ' (Ewald, Die Propheten, iii. 29, note 2). VOL. II. N 178 ^/ESSAYS. only admits five discourses in the last book, and Prof. Birks prefers a sevenfold to a ninefold subdivision. Approaching the book with disenchanted eyes, we see that there is a much larger number of interruptions of continuity than Riickert's division supposes ; and, while granting the importance of the division at xlviii. 22, we can attach comparatively little weight to that at lvii. 21, chap. lvi. 1-8 being closely akin to chap, lviii., and even chap. lvii. not so violently separated from the next chapter by its subject-matter as, for instance, lvi. 8 from lvi. 9, and chap. lxii. from chap, lxiii. We cannot, indeed, suppose that the occurrence of the same striking verse at equal inter vals is purely accidental. But may it not be that the two verses at the end of chap. lvii. were added by an after thought to gratify a fondness for external symmetry ? that the original prophecy ended at xlviii. 22,' and that the re mainder of the book grew up by degrees under a less per sistent flame of inspiration ? This view clearly involves no disparagement to the spiritual importance of the latter prophecies, the importance of which stands in no relation to their technical perfection. It is the frequency with which the thread of thought is broken which makes it, in my opinion, so difficult to offer a satisfactory division of the latter part of Isaiah. Even in chaps, xl.-xlviii. which are tolerably coherent, there are several points at which it is quite uncertain whether or not we ought to begin a new chapter : this is particularly the case in chaps, xlii.-xlv. To me, indeed, it is tolerably clear that xliii. i-xliv. 5 forms one section in itself, and xliv. 6- xlv. 25 another. But when I find Delitzsch connecting xliii. ' I- 1 3 with chap, xiii., and Ewald, not only accepting chap. xliv. as an independent section, but even forming xliv. 1-9 into a single paragraph, I am obliged to distrust my own insight. In the portion beginning at chap, xlix., however, the difficulties of distribution are much increased. The opening chapter, no doubt, connects itself with the preceding part by the obvious parallelism of verses 1-6 with xiii. 1-7, and down to lii. 12 (see note below) there is no unusual break in the continuity. But from lii. 13 to liii. 12 both style and ideas become strikingly different (see p. 39). It seems to me clear that, though not discordant with the other passages relative to the Servant, this obscure and difficult section cannot have been originally intended to follow chaps, xlix. i-lii. 12. Let any plain, untheological reader be called upon to arbitrate ; I have ^ lii. 12 has equally the appearance of having been designed as the close of a book. It would be a plausible conjecture that xlix. i-lii. 12 was originally meant as an epilogue. ESSAYS. 1 79 no doubt as to his decision. And this section does but introduce a series of still more strikingly disconnected pas sages which occur at intervals in the remainder of the book — viz. lvi. I -8 ; lvi. 9-lvii. 2I ' ; lviii. i-lix. 21 ; lxiii. 1-6 ; lxiii. 7-lxiv. ; Ixv. ; Ixvi.^ The preceding commentary will, I hope, have proved that these opinions are not thrown out loosely and at random. But a mere glance is sufficient to show the wide discordance of tone between chaps. Ix.-lxii. and the passages to which I have just referred. IIL THE CHRISTIAN ELEMENT IN THE BOOK OF ISAIAH. I. An influential modern writer upon the Old Testament, whose name is now at least as often heard as that of Ewald, has thought it necessary in the preface to his most considerable work to defend himself against the charge of arguing points of criticism upon concealed metaphysical premisses. He ob serves in reply ^ that, if he were to introduce his researches by an explicit statement of his theory of the universe, he would make it appear that his critical method and results are the outcome of his views on theology, and consequently of no value to those who do not belong to his own school of thought. The object of the present work, as has been stated already, is mainly exegetical, and only indirectly critical ; but it is, perhaps, for that very reason important to meet the ex pectations of any section of its readers with more than usual fi-ankness. For it is emphatically not a party-book, but de signed to help as many students as possible to a philologically sound view of the text, from which they may proceed, if they are so disposed, to the fruitful investigation of the ulterior critical problems. Most English books on Isaiah carry their theological origin on their forefront ; this one can hardly be said to do so. The same reason which weighed with Dr. ' The tone of lvii. 11J-21 is more in harmony with that of xl.-lii. 12, than the earlier part of the chapter (see on lvii. 11 a). ' I cannot bring myself to beheve that chaps. Ixv.., lxvi,, in spite of their unde niable points of contact, were written continuously, much less (see on Ixv, i) that they were intended as a sequel to chap, lxiv. Even chap. lxvi. is not as a whole very co herent ; compare vv. 1-5 with vv. 6-24. ' Dr. A. Kuenen, Historisch-kritisch onderzoek naar et ontstaan . . . van de boeken des Ouden Verbonds (Leiden, 1861), vol. i. pp. vii. viii. of the preface, N 2 1 8o ESSAYS. Kuenen has influenced the writer. But as he has not thought it right to express himself fully in the main body of the work, he hastens to repair the omission in the supplementary portion. ' There is a philological exegesis, and there is a Christian ' (Preface, vol. i. p. vii.). In what sense this laconic aphorism is intended, the present essay will show. Its scope, then, is not polemical. The ' strife of tongues ' too often leads to the ' darkening of counsel,' and the essays on Biblical subjects called forth by controversy have seldom been those which have permanently advanced the sacred interests of truth. After spending even a short time in the heavy air of contro versial theology, the student is forced to exclaim with a kin dred spirit among the prophets,' ' Oh that I had in the wilder ness a lodging-place of wayfaring men ! ' And if in these days of toleration he cannot join in the same prophet's watch word, ' Fear is on every side,'^ yet the misunderstanding and suspicion which from opposite sides meet the Biblical inves tigator may well render him as reluctant to publish on ques tions of the day as Jeremiah was to prophesy. Still there is a worse fate than being misunderstood, and that is to be ' to truth a timid friend ; ' and if the conclusions of this essay should incur the reproach of triteness, yet there may be something a little new and suggestive in the road by which they have been reached. For they were certainly as great a surprise to the writer as any of his results in the critical or exegetical field, and, as the preceding commentary will have, shown, he belongs to a school of interpretation mainly, at any rate, composed of rationalists. It is true he has come to believe in a definitely Christian interpretation of the Old Testament, but this he thinks should be based entirely upon the obvious grammatical meaning. To give even the slightest stretch to a word or construction in deference to theological presuppositions, is a fault of which he has an un feigned horror. Believing personally in the Virgin-born, he dares not render a certain famous text in Isaiah, ' The virgin shall conceive ; ' and while accepting the narrative in Matt. xxvii. 57-60, he scruples to translate another celebrated pas sage, ' He was with the rich in his death.' It will perhaps be said that all Biblical expositors are now agreed in admitting the full supremacy of the grammar and ^ See Jer. ix. 2. Jeremiah was evidently a profound student of the writings of inspired men, and has, 1 think, a better title than Ezra to be regarded as the father of the Soferim (students of Scripture : A. V. 'scribes '). 2 Jer, vi, 25, XX. 3, 10, xlvi. 5, xlix. 29, comp, Ps, xxxi, 14, (Hitzig and Ewald ascribe Ps, xxxi, to Jeremiah, It would, however, be too bold to assert that all pas sages with affinities to Jeremiah were actually written by that prophet, who seems, in fact, to have been the founder of a school of writers,) ESSAYS. I 8 I the lexicon. They are doubtless agreed in theory, but their practice does not always correspond. I may seem to be un necessarily earnest, and even, I fear, discourteous, and I am eager to proceed to still more interesting matters. But even this point has a degree of importance, and the evidence for it cannot be relegated to a footnote. Let me refer, then, to the two passages quoted above — Isa. vii. 14, liii. 9.' It is a fact which I have myself emphatically stated, that the word 'almah is used everywhere else of an unmarried woman. But it is also a fact that this is only inferred from the context, and there is nothing in Isa. vii. 14-16 to enable us to determine positively whether the mother of Immanuel was a married or simply a marriageable woman. We may, indeed, suspect from the form of the prophecy that Isaiah ' saw something peculiar in her circumstances ' (vol. i. p. 48) ; but we cannot venture to go an inch further. Just as 'elem might legitimately be used of a young man who happened also to be married, so might 'almah be used of a young woman who was also a wife. It is stretch ing language unduly, and converting translation into exegesis, to exclude this full possibility with such a meagre context as the prophecy of Immanuel. With regard to the second passage referred to, a protest is perhaps still more necessary, because two eminent scholars (Dr. Delitzsch and Dr. Kay), while rejecting the ungramma tical rendering of Vitringa (and Auth. Vers.), continue to illustrate the passage by quoting Matt, xxvii. 57-60. How this can be done without a violation of the rules of parallelism, and an injury to the harmony of the style, it is difficult to understand (see note p. 48). This, then, appears to be a case of the involuntary nullification of a rendering by the exegesis, and reminds us forcibly of the words of Scaliger, ' Non aliunde dissidia in religione pendent, quam ab ignoratione grammaticae.' I have ventured to use the phrase ' a definitely Christian interpretation of the Old Testament. I do not thoroughly like it, any more than I like the distinction between the na tural and the supernatural. Both expressions, however con venient and for purposes of classification indispensable, are but provisional to those who have learned 'to sum up all things in Christ ' (words which have happily not yet become a -Shibboleth, and which have as profound a philosophical as ireligious significance). Everything in the Old Testament stands in some relation to Christ, whether ' definitely ' or not. Nor is this all. Every revolution of the ancient heathen ' On the Christian interpretation of these passages, see below. 152 ESSAYS. world, whether in politics or in thought, is a stage in its journey towards that central event, which is the fulfilment of its highest aspirations. Plato speaks almost as if he foresaw the crucifixion,' and Seneca insists on the historic character of the ideal wise man, ' even though within long periods one only may be found. ^ As an accomplished historical theologian has well said : ' The fact that such a character [as Jesus Christ], so unique, so divine, should have come into the world, leads us to feel that there surely must have been in earlier tinaes some shadows at least, or images, to represent, dimly it may be, to former generations that , great thing which they were not actually to witness. It would lead us to believe that there must have been some prophetic voice to announce the future coming of the Lord, or else the very stones would have cried out.' ' But provisionally one must draw a distinction between some foreshadowings, some prophecies, and others. There are not, indeed, two Spirits of prophecy, the one for the Gen tile, the other for the Jewish world ; but in our present condi tion of ignorance it is at least not irrational to maintain that the ' prophetic voices ' which announce the Messiah in the Old Testament are so definite and distinct, and in such agreement with history, as to prove that God has in very deed revealed himself to Israel (not for Israel's sake alone) in a fuller sense than to other nations. It is not, however, everyone who is honestly able to come to this conclusion. It depends on one's moral attitude to wards the two great Biblical doctrines summed up in the ex pressions ' the Living God,' and ' the God-man Jesus Christ' If you believe heartily in the God of Revelation and of Pro vidence, you are irresistibly impelled to a view of the Scrip tures, which, though it may be difficult to demonstrate, is none the less in the highest degree reasonable. It is only half of your belief that the Biblical writers saw deeper into spiritual things and spoke more forcibly of wbat they had seen than ordinary men. It seems to you the most natural thing in the world that, at important moments in the history of God's people, and at the high-water marks of the inspira tion of His prophets, typical personages should have been ' Plato, De republ., ii. pp, 361-2. It is just possible that Plato's imaginative pic ture of the sufferings of the righteous man was inspired by the story of Osiris (though the important detail of the resurrection is wanting) ; but from a Christian point of view this most touching story is, in its post-mythic or spiritualised form, an unconscious prophecy of the Gospel, Tertullian, I think, calls our Lord ' alter Osiris,' ^ Seneca, De constant., c. 7, § i. 5 Sermon preached in Westminster Abbey by the Very Rev. Dr. Stanley, Christmas Day, 1879. (.Abstract in Daily Telegraph. Dec. 26.) On revising my work, Icannot help adding, Quis desiderio sit pudor aut modus Tam eari capitis? E,SS.\YS. 183 raised up, and specially definite prophecies have been uttered. Not that the laws of human nature were violated, nor that Christian interpreters are to explain the prophets unphilo- logically, but that God overruled the actions and words of His servants, so as to cast a shadow of the coming Christ. If, again, you believe in the true though ' veiled ' Divinity of Jesus Christ, and humbly accept His decrees on all subjects related to His Messiahship, you will feel loyally anxious to interpret the Old Testament as He beyond question inter preted it. You will believe His words when He says (and I attach no special importance to the accuracy of this parti cular report of His words, for the idea of it pervades all the four Gospels) : ' The Scriptures are they which testify of me.' You will reply to non-Christian critics, ' In spite of modern criticism and exegesis, there must be some sense in which the words of my Lord are true. He cannot have mistaken the meaning of His own Bible, the book on which in His youth and early manhood He nourished His spiritual life. He who received not the Spirit by measure, cannot have been funda mentally mistaken in tJie Messianic character of psalms and prophecies.' In short, there are two fixed points with the class of students here represented : i. that in order to prepare suscep tible minds for the Saviour, a special providential guidance may be presumed to have been given to the course of certain selected lives and the utterances of certain inspired person ages ; and 2. that this presumption is converted into a certainty by our Lord's authoritative interpretation of the Old Testa ment. To accept these two' fixed points is to many persons a very real ' cross.' The torrents of ridicule which have been poured out upon ' circumstantial fulfilments ' have left a general impression that they can only be admitted by doing- violence to grammar and context, which to a modern student is nothing short of ' plucking out ' his ' right eye.' Hence many 'liberal' theologians' have been fain to stunt their religion in favour, as they suppose, of their philology, and their example has been followed with less excuse by many who are guiltless of special study. But must there not be some mistake both on the side of the cross-bearers and of the cross- ' It is a pleasure to be able to except F. D. Maurice. Speaking of the attractive ness to the Rabbis of the time of Christ of ' merely incidental ' statements, such as Mic. V. 2, he observes, ' I do not see that it was any disparagement to their wisdom that they recognised a divine order and contrivance even in such circumstances as ¦ these. . . . Devout men welcome such coincidences and recurrences as proofs that they are under a divine education. Why should the like be wanting in a national story ? Why should they not be noted in a book which traces all the parts of it as the fulfilment of a divine purpose? ' (Prophets and Kings of the Old Testament, p. 341.) 1 84 ESSAYS. rejecters ? Can it be that human nature is ' divided against itself,' and left to choose between intellectual and religious mutilation ? Here at least scepticism is the truest piety. It is the conviction of the writer that there is a ' more excellent way,' and that the philological and the Christian interpretation can be honestly combined, without any unworthy compromise. The definitely Christian elements in the Old Testament are mainly (not by any means entirely) of two kinds : i. fore shadowings of special circumstances in the life of Christ, occurring as it were casually in the midst of apparently rhetorical descriptions ; and 2. distinct pictures of Jesus Christ, the suffering Messiah. It is of the former that I speak at present. We have a right to expect them, and we, as a matter of fact, find them. But it must be remembered, in deference to common sense, that the passages in which they occur admit of another but a perfectly combinable interpre tation. The object of special or circumstantial features in an Old Testament description is primarily to symbolise the character of the person or work referred to, and the literal fulfilment of the clause or verse containing them in some event of the life of Jesus Christ is a superabundant favour to those who believe in the Providence of a ' Living God.' ' For prophecy has in the first place to do with principles and broad general characteristics, and only in the second with details. This caution should be borne in mind to avoid misunderstanding the sequel. — The special foreshadowings spoken of are exemplified in no portion of the Old Testament to the same extent as the Psalms ; they relate especially in this book to scenes or features of the Passion. The following references have already been given in the New Testament : — Ps. xxxiv. 20, in John xix. 36 ; Ps. xli. 9, in John xiii. 18 ; Ps. xxii. 18,' in John xix. 24 (not Matt, xxvii. 35) ; Ps. Ixix. 10, in Rom. xv. 3 ; Ps. Ixix. 21, in John xix. 28. But the Biblical writers have only given us specimens — the parallelisms are both more numerous and more striking than might be supposed from these few instances. In Ps. xx.xv. II, we have a foreshadowing of the false testimony against Jesus ; in Ps. xxii. 7, 8, Ixix. 12, of the revilings ; in ' Comp. Mr. C. H. H. Wright, Zechariah and his Prophecies, p. 239. ' Our Lord Himself regarded the whole psalm as prophetic of Himself, as we must infer from His utterance of the opening words (Matt, xxvii. 46, Mark xv. 34). ESSAYS. 185 Ps. xxii. 16, of the piercing of the hands and the feet (or, if the other reading be adopted, the cruel, ' lion-like ' worrying of the helpless prey); in Ps. Ixix. 21, of the offering of the gall and vinegar. It should be observed that these parallels are not such as can be disputed (like some of the Old Testament references in the Epistles) on the ground of far-fetched Rabbinic exegesis ; they are taken from psalms which, with one exception,' are, as we shall see presently, in a very strict sense Messianic, and, in fact, also supply instances of our second class of prophecies — viz. distinct pictures of the "suffer ing Messiah. It is of course possible to maintain ^ that the whole of the narrative of our Lord's Passion was suggested by reminiscences of these passages of the Psalms ; but the conjecture would not be a plausible one, i. because of the extreme casualness of the Psalm-parallels,' and 2. because the whole of the Gospel-narrative, from the beginning of Mat thew to the end of John, is pervaded by a parallelism to the Old Testament. Yet Strauss himself did not suppose that the whole narrative was a conscious or unconscious fiction on the basis of Old Testament reminiscences. It may be con tended, therefore, that the existence of these circumstantial prophecies in the Book of Psalms confirms the view that there are similar circumstantial prophecies in the Book of Isaiah. That they were conscious prophecies the writer does not sup pose, and to many they will only seem accidental coincidences. It is their amount and quality which give them significance ; and the full Christian explanation of them as due to Providen tial overruling (a ' pre-established harmony ') is therefore in sole possession of the field." I have ventured to state my belief that the psalms to which these circumstantial foreshadowings belong are Mes sianic. Let me briefly explain my position. There is much haziness in the minds of most persons as to the meaning of the words Messiah and Messianic. I have, therefore, first of all to state in what sense I use these expressions. I think I am in harmony with the Biblical writers if I define ' The exception is of course Ps. xxxiv. , which is only Messianic in so far as any characteristic utterance of a pious sufferer is in the highest degree true of Christ. But the overruling of Providence is as manifest in the Hteral fulfilment of John xix. 36 as in any other passage of the group. * Strauss did in fact hold that Psalms xxii. and Ixix. , ' together with the extract from Isa. liii,,' ' form, as it were, the programme according to which the whole history of. the Crucifixion in our Gospels is drawn up' {New Life of Jesus, Eng. Transl., li. 369), ° I mean that except in the hght of the Gospel-narratives no one would have thought of regarding these incidental phrases in the Psalms as anticipations of scenes in the Passion, * See Delitzsch, 'Der Messias als Vcrsbhner,' Saat auf Hoffnung, 1866, pp. 116- 138, especially p. 136. 1 86 ESSAYS. the word Messiah as meaning one who has received some direct commission from God determining his life's work, with the single limitation that the commission must be unique, and must have a religious character. Thus Cyrus will not be a Messiah, because ' his function was merely preparatory ; he was to be instrumental in the removal of obstacles to the realisation of [God's kingdom] ' (/. C. A., p. i66). An in dividual priest will not be a Messiah, because he has received no unique personal commission ; even the High Priest Joshua is only represented as typical of Him who was to be pre eminently the Messiah (Zech. iii. 8). David was a Messiah (compare Ps. xviii. 50), because he was God's vicegerent in the government of His people Israel ; the laws which David was to carry out were not merely secular, but religious, and of Divine appointment. Each of David's successors was in Hke manner theoretically a Messiah. The people of Israel was theoretically a Messiah, because specially chosen to show forth an example of obedience to God's laws (Ex. xix. 5, 6), and to preach His religion to the Gentiles (Isa. ii. 3, lv. 5). Above all, a descendant of David who should take up the ill- performed functions of his royal ancestors was to be, both in .theory and in fact, the Messiah (Isa. ix. 6, 7, &c.) ; and so, too, was the personal Servant of 'Jehovah (Isa. Ixi. i), who was both to redeem His people from their sins, and to lead thern in the performance of their commission. Hence we may reckon five groups of Messianic psalms : — I. Psalms which refer to a contemporary Davidic king, setting him, either directly or by implication, in the light of his Messianic mission. II. Those entirely devoted to the future ideal Davidic sovereign. III. Those which relate to the future glories of the kingdom of God, but without ex pressly mentioning any Messiah. IV. Those which, though seemingly spoken by an individual, in reality describe the experiences of the Jewish nation in their unsteady performance of their Messianic commission. V. Those in which, with more or less consistency, the psalmist dramatically introduces the personal and ideally perfect ' Servant of Jehovah ' (to adopt the phrase in Isa. xiii. &c.) as the speaker. On the first group there cannot be much difference of opinion. It contains Psalms xx., xxi., xiv., ci., cxxxii. The interest of the interpreter is more awakened by the second group, containing Psalms ii., ixxii., ex. In Ps. ii. we are presented first with a picture of the whole world subject to an Israelitish king, and vainly plotting to throw off the yoke ; then with the divine decree assuring universal dominion to ESSAYS. 187 this particular king ; then with an exhortation to the kings of the earth to submit to Jehovah's Son.' It is, I know, commonly supposed that the psalm has a primary reference to circumstances in the life of David, but the ordinary Chris tian instinct seems to me much nearer the truth. Even granting for the moment that the chiefs of the Syrians and the Ammonites could be dignified in Hturgical poetry with the title ' kings of the earth,' there is not the slightest indication in 2 Sam. vii. or elsewhere, that a prophet ever conveyed an offer to David of the sovereignty of the whole world. Even Jewish tradition, so zealous for the honour of the Davidic lyre, has not ascribed this psalm to David. Who, then, can the Son of Jehovah and Lord of the whole earth be but the future Messiah, whom the prophets describe in such extra ordinary terms ? Why should we expect the psalms always to have a contemporary political reference ? If one psalmist (see below) takes for his theme the Messianic glories of Jerusalem, why may not another adopt for his the glories of the Messiah himself .¦¦ . The same arguments apply to Ps. Ixxii., which a Uni tarian divine pronounces ' the most Messianic in the collection,' adding that it ' is applied by Bible readers in general, with out hesitation or conscious difficulty, to the Messiah of Nazareth, as beautifully describing the spirit of his reign.' ^ The judgment of the plain reader is not to be lightly disre garded, and though Mr. Higginson goes on to speak of ' its true historic marks, which assign it distinctly to the accession of Solomon,' other critics {e.g. Hupfeld) altogether deny these, and the Messianic interpretation has not yet been satisfactorily refuted. The psalm is not, indeed, a prediction (as King James's Bible makes it), but is at any rate a prayer for the advent of the Prince of peace and of the world. Ps. ex., again, is as a whole only obscure to those who will not admit directly Messianic psalms. How significantly the first of the two Divine oracles opens, with an invitation to sit on the throne, 'high and lifted up' (Isa. vi. i), where the Lord Himself is seated ! Can we help thinking of the 'El-gibbor in Isaiah (ix. 6), and still more of the ' one like a son of man ' who ' came with the clouds of heaven,' and was ' brought near before the Ancient of days ' (Dan. vii. 13)? True, that ' son of man ' is not said to be a priest, but he agrees with the personage in the psalm in that he is conceived of as in heaven, and as waging war and exercising sovereignty on earth ' The Aramaic bar, not admitting the article, suited the unique position of the personage spoken of ^ Higginson, Ecce Messias, p. 30. 1 88 ESSAYS. from heaven. Neither in Daniel nor in the psalm is any thing said about the Davidic origin of the high potentate, but his nature and functions are clearly those of the Davidic Messiah. The priestly character of the ' lord ' in Ps. ex. i can be fully explained from Zech. iii. 8, vi. 11-13, where a priestly element in the Messianic functions is distinctly recognised. Over the third group I may pass lightly. It contains some late psalms, such as xcvi.-c, in which the happiness of being under Jehovah's personal government is celebrated, and also Ps. lxxxvii., in which, chief among the Messianic privi leges of Jerusalem, the conversion of the heathen is represented as their being ' born again in Zion ' (comp. Isa. xliv. 5). The fourth contains a number of psalms commonly re garded as Davidic, and as typically Messianic, and some which are merely supposed to describe the sufferings of a pious individual. In both subdivisions the language is often hyberbolical, which is explained in the case of the former by the typical character of the writer, and the overruling influence of the Spirit. A similar explanation might plausibly be offered for the seeming hyperboles of the latter subdivision, for every pious sufferer is in a true sense a type of Jesus Christ. But it is much simpler to suppose that these psalms really describe the experiences of the Jewish nation in the pursuit of its Messianic ideal : the supposed speaker is a per sonification. This is no arbitrary conjecture. The Jewish nation and its divinely appointed ideal were, in fact, to the later prophets and students of Scripture a familiar subject of meditation. I need hardly remind the reader of the ' Servant of Jehovah ' in some parts of II. Isaiah, but may be allowed to state my opinion that one principal object of the Book of Jonah was to typify the spiritual career of Israel, and that the so-called Song of Solomon was admitted into the Canon on the ground that the Bride of the poem symbolised the chosen people. Can we wonder that some of the psalmists adopted a similar imaginative figure .'' One of the most remarkable of these psalms is the eigh teenth. It is probable enough that the psalmist in writing it had the life of David in his mind's eye ; but it would be unreasonable to suppose that he merely wished to idealise a deceased king, or even the Davidic family. The world-wide empire claimed by the supposed speaker, and the analogy of cognate psalms, are totally opposed to such a hypothesis. But when we con sider that the filial relation to God predicated of David as king in 2 Sam. vii. is also asserted of the Israelitish nation (Ex, iv. 22, Hos. xi. i, Ps. Ixxx. 15), and that in Isa. lv. 3-5 ESSAYS. 1 89 the blessings promised to David are assured in perpetuity to the faithful Israel, it becomes difficult to deny that David may have been regarded as typical of the nation of Israel— Another of these psalms is the eighty-ninth, which supplies further evidence of the typological use of David. The psalmist has been describing the ruin which has overtaken the Davidic family, but insensibly passes into a picture of the ruin of the state, and identifies ' the reproach of the heels of thine anointed' {v. 51) with 'the reproach of thy servants ' {v. 50). — Ps. Ixxi. is another important member of this group, as anyone must admit who will candidly apply this key ; see especially v. 20, where the reading of the Hebrew text is not ' me,' but ' us.' Perhaps also Ps. cii. may be added. The expressions in vv. 3-9 are, some of them at least, far too strong for an individual, whereas in the mouth of the perso nified people they are not inappropriate. The words in z/. 23 'he hath shortened my days ' (virtually retracted in v. 28) remind us of Ps. Ixxxix. 45 ; and those in the parallel clause, ' he hath weakened my strength in the way,' are perhaps an allusion to the ' travail in the way ' of the Israelites in the wilderness (Ex. xviii. 8). There are some reasons, however, ¦ for rather placing this psalm in the next group. The remaining members of the fourth group are the so- called imprecatory psalms ' {e.g. v., xxxv., xl., lv., lviii. Ixix., cix.). As long as these are interpreted of an individual Israelite, they seem strangely inconsistent with the injunctions to benevolence with which the Old Testament is interspersed.^ If, however, they are spoken in the name of the nation — ' Jehovah's Son,' their intensity of feeling becomes intelligible. Certainly it was not ' obstinate virulence and morbid morose- ness ' which inspired them, for ' each of the psalms in which the strongest imprecatory passages are found contains also gentle undertones, breathings of beneficent love. Thus, " When they were sick, I humbled my soul with fasting ; I behaved myself as though it had been my friend or brother."- " When I wept and chastened my soul with fasting, that was to my reproach." " They have rewarded me evil for good, and hatred for my love ! " ' ^ And, ' finally in the most awful of these psalms, the denunciations die away into a strain which, in the original, falls upon a modern ear with something of • Some of these psalms, however (xxxv., xl., lv., Ixix.), belong more properly to the fourth group. '' Ex. xxiii. 4, 5 ; Lev. xix. i8 ; Prov. xx. 22, xxiv. 17, 18, 29, xxv. 21, 22, comp. Job xxxi. 29, 30. 3 Bishop Alexander, Bampton Lectures on the Psalms, i8y6, p. 53 (Ps. xxxv. 13, Ixix. 10, II ; cix. 4, 5). igo ESSAYS. the cadence of pathetic rhyme {v'libbee kJialdl b'kirbee, " and my heart is pierced through within me ").' ' Among the psalms not ascribed to David which belong to this group is the forty-first, from which a quotation is made in a Messianic sense in John xiii. i8. It is only the people of Israel which can at once confess its former sins {v. 4), and appeal to its present ' integrity ' {v. 1 2). — The fifth and last group marks the highest level attained by the inspired poets. It contains Ps. xxii., xxxv., xl., lv., Ixix., cii. I can not think that the persistency of the traditional interpreta tion, at any rate as regards the two first of these psalms, is wholly due to theological prepossessions. In some of its details, the traditional Christian interpretation is no doubt critically untenable, but in essentials it seems to me truer than any of the current literary theories. Let me briefly refer to the twenty-second psalm, which presents such strik ing affinities with II. Isaiah. In two respects it is distin guished from most others of the same group ; it contains no imprecations and no confession of sinfulness. It falls into two parts. The first and longer of these is a pathetic appeal to Jehovah from the lowest depth of affliction. The speaker has been God's servant from the beginning {vv. 9, 10), yet he is now conscious of being God-forsaken {v. i). Not only are his physical sufferings extreme {vv. 14-17), but he is the butt of scoffers and a public laughing-stock (vv. 6, 7). Who his enemies are — whether heathen oppressors or unbelieving Israelites — is not here stated, but from a parallel passage (Ps. Ixix. 8) it is clear that the hostility arises, partly at least, from the sufferer's fellow-countrymen. Only after long wrestling with God does the psalmist attain the confidence thkt he has been heard of Him {v. 21). At this point the tone suddenly changes. The prayer becomes a joyous declaration of the answer which has been vouchsafed, and a promise of thank-offerings. ' But he does not end there. He treats his deliverance as a matter of national congratula tion, and a cause of more than national blessings. He not only calls upon his fellow-countrymen to join him in his thanksgiving {v. 23), but breaks out into an announcement which draws the whole world within the sphere of his triumph {vv. 27, 28, 31).'^ I need not stay to point out how unsuitable is language of this description to any of the Israelites men tioned in the Old Testament, and how unnatural it is that the establishment of God's universal kingdom should be ' Ibid., p. 57. (It is not necessary to assume that the faithless friends in Ps. xxxv., lv. , are mere figures of speech. ) ^ Maitland, The Argument from Prophecy (S. P, C. K.) pp. 95, 96. ESSAYS. I 9 I placed in sequence to the deliverance of an individual sufferer.' The difficulties are strikingly analogous to those which meet us in II. Isaiah.^ There, as here, some features of the de scription seem to compel us to explain them of an individual Israelite, while others remain unintelligible unless referred in some way to the people of Israel, with its Messianic,^ mission ary functions. There, as here, the deliverance of the sufferer has a vital influence on the spiritual life, first of all of his own people, and then of all mankind. There, as here, the newly- acquired spiritual blessings are described under the figure of a feast. Is it so very bold to explain Ps. xxii. and the psalms like it as utterances of that ideal and yet most real personage, who in II. Isaiah is the fruit, from one point of view, no doubt, of special revelation, but from another equally justified and perfectly consistent with the former, of an intense longing for the fulfilment of Israel's ideal ? To assume that both the sacred poets and the poet-prophet are feeling their way (not, however, at random) to the presence of the Redeemer .' That they have abandoned the hope of an earthly King of Israel, and are conscious, too, that even the noblest members of the nation are inadequate to the Messianic functions ? And that hence they throw out in colossal outlines an indistinct because imaginatively expressed conception of One who shall perfectly fulfil these functions for and with his people ? The above is but a bare statement of results, which, what ever be their intrinsic value, may claim a certain degree of attention on account of the process by which they were gained. It is not often that a Saul, in searching for his father's asses, finds a kingdom. The object of the special study, of which these results are the principal fruit, was the composition of a chapter in a literary history of the Old Testament. It now appears to the author that they supply a sound basis for the ' Christian interpretation ' at any rate of the Psalter ; but this is entirely an after-thought. That there is a mysterious x in this wonderful book became clear to the author from a purely ' Hupfeld, I know, denies that the anticipations expressed in vv. 27-31 stand in any relation to the deliverance of the speaker. But by this denial he destroys the unity of plan of the poem ; it is certain, too, that the later O. T. writers often con nect the conversion of the heathen with the sight of the wonderful deliverance of Israel. And the very connection which Hupfeld denies in Ps. xxii., he grants in the parallel passage in Ps. cii (vv. 16-18). 2 It would be instructive to make out a list of the numerous parallels in these psalms to II. Isaiah and the Book of Job (for the author of Job, as we have seen, is not without flashes of Gospel light). Comp. for instance, Ps. xxii. 6, ' I am a worm,' with Isa. xli. 14, Job xxv. 6 ; ibiii. 'and no man,' with Isa. lii. 14, liii. 2 ; ibid. ' de spised of people,' with Isa. xlix, 7 ; vv. 16, 17, with Job's descriptions of his sickness ; vv. 26, 28 with Isa. Iv. i, 21. Vv. 27-29 also find their best commentary in Isa, lii. 14, 15. 3 On the sense of the word Messianic, see above, pp. 185-6. 192 ESSAYS. literary point of view. Applying the key furnished by the Christian theory, he then found himself in a position to ex plain this mystery, and was further enabled to rediscover those peculiar, circumstantial prophecies which are so natural and intelligible upon the Christian presuppositions. 3- Such being the case with the Psalter, are we not justified in expecting corresponding phenomena in the Book of Isaiah, viz. I. foreshadowings of special circumstances in the life of our Saviour ; and 2. distinct pictures of Jesus Christ, the suffering Messiah ? We may for our present purpose leave on one side the question whether or not this book is of com posite origin. It is at any rate a very comprehensive work, by no means limited to the thoughts and prospects of the age of Isaiah. Indeed, it may be called a text-book of pro phetic religion, and strange would it be if belief in the Messiah were the only dumb note in its scale. The foreshadowings of special events in the life of Christ pointed out in the Book of Isaiah by New Testament writers, are even fewer in number than those in the Psalms. Com pare the following passages :— Isa. vii. 14, Matt. i. 23 ; Isa. ix. I, 2, Matt. iv. 15, 16; Isa. liii. 12 (fourth clause), Luke xxii. 37. To these are added by the higher exegesis ' liii. 5 (first clause), liii. 9, and the last clause of liii. 12 — added, we can hardly doubt, in the spirit of the apostolic age, which, as the use of Traw in Acts iii. 13, 26, iv. 27, 30, shows, interpreted the ' Ser vant ' to mean Jesus Christ. Let me touch upon each of these passages. [Add. 1. 6, comp. Matt. xxvi. 6y, xxvii. 30.] (a) Isa. vii. 14. — It is true that the sign given to Ahaz consists chiefly in the name and fortunes of the child Imma nuel, but the mother is not to be left entirely out of account ^ (see note ad loc). Isaiah's ' dim intuition ' of something re markable in the circumstances of the mother must, from a Christian point of view, be ascribed to the ' Spirit of Christ which was in ' the prophet (i Pet. i. 11). This is one part of ' If we admit the phrases ' higher ' and ' lower criticism, ' why not also ' higher ' and ' lower exegesis ' ? By ' higher exegesis ' I understand one which ' interprets prophecy in the light of fulfilment, and develops the germs of doctrine in a New Testament sense ' (Preface to vol. i.) ; it stands or falls with a belief in the predominant divine element in prophecy. ^ I admit an error of judgment in /. C. A., p. 31. ESSAYS. 193 the unexpected ' pre-established ' harmony between the verbal form of the prophecy and its fulfilment. Another part is the meaning of the name. Isaiah and Ahaz may have under stood it to mean simply ' God is on our side ;' but the fulfil ment in the Person of Jesus Christ revealed a depth of meaning which Isaiah (though with 'El gibbor, ' God-the- Mighty-One,' before us in Isa. ix. 6, we should speak hesi tatingly) did not probably suspect. {b) Isa. ix. I, 2. — It is most remarkable (and might at first sight justify a suspicion of interpolation) that Isaiah, a man of Judah, should have delivered this exuberant promise to the border-districts of Israel, especially as their inhabitants had most likely approximated more to heathenism than those of the rest of Israel. The coincidence with the circumstances of Jesus Christ is too remarkable to be explained away. The Jews certainly inferred from this passage of Isaiah that the Messiah would appear in Galilee.' {c) Isa. liii. 12 (fourth clause). — The prophet merely meant that the Servant of Jehovah was regarded as a transgressor ; but by a providentially ' pre-established harmony ' the coinci dence with facts is even literally exact. Such honour did the Hand which moves the world put upon the words of prophecy. {d) Isa. liii. 5 (first clause). — The context shows that by ' pierced ' the prophet intended to signify a violent death accompanied by torture. As Vitringa remarks, ' there is no word in Hebrew which can more appropriately be referred to the torture of the cross of Christ.' {e) Isa. liii. 9. — Dr. Weir observes, ' When the whole verse is viewed in connection, there seems no reference fo the burial of Christ in the grave of Joseph of Arimathea. It would, indeed, be scarcely consistent with the spirit of the Bible, which makes little account of the mere possession of riches, to give prominence in the prophetic page' to the circumstance of Christ's being buried in a rich man's grave. Surely it added nothing to the glory of the Saviour to have His body entombed in J oseph's sepulchre ; it was a high honour to Joseph that he was privileged to supply a resting-place for the body of Jesus ; but surely it did not add to the honour of Jesus to lie in the rich man's tomb.' I need not repeat what I have said above on the inconsistency into which some eminent expositors appear to have fallen. Those who, like Stier, appeal to the singular ' rich man ' in the second clause, as indicating Joseph of Arimathea, forget that the alter- ' Eisenmenger, EntdecUes Judenthum, ii. 747. Delitzsch also refers to Literatur blatt des Orients, 1843, col. 776. VOL. U. O 194 ESSAYS. nation of numbers is a characteristic Hebrew idiom (comp Isa. X. 4). (/) Isa liii. 12 (last clause). — This is one of the passages which, from an evangelical point of view, place Isa. liii. as much above Ps. xxii., as that psalm, owing to its complete freedom from imprecations, is (as it may seem to us in some of our moods) above Ps. Ixix. It received a fulfilment of which the prophet could never have dreamed in Luke xxiii. 34. Let us now turn to the other group of passages in Isaiah, containing a distinctly Christian element, viz. the portraits of the teaching, suffering, but in and through his suffering trium phant Messiah (xiii. 1-7, xlix. 1-6, 1. 4-9, lii. 13-liii. 12). No greater problem, whether we regard its intrinsic difficulty or the importance of its issues, is presented to the Old Testa ment interpreter than that of explaining these wonderful passages. Their difficulty arises partly from the abruptness with which they are introduced, partly from the apparent in consistency of some of the expressions, partly (if we may judge from the efforts of some to explain it away) from the extraordinary distinctness with which the most striking of them at any rate prefigure the life of Jesus Christ. Let us first of all clearly understand the alternatives set before us. {a) It is one source of difficulty, that the portrait-passages are introduced abruptly. (There is an analogy for this, how ever, in the abruptness of the two earliest Messianic pro phecies in chaps, vii. and ix.). The alternatives in this case are to suppose (i) that these passages are based on extracts from a separate work, which, perhaps, contained a spiritualised biography of the great martyr-prophet, Jeremiah ; and (2) that the prophetic writer is carried beyond himself by a spe cially strong inspiration of the ' Spirit of Christ.' The former alternative is proposed by Dr. Duhm, of Gottingen.' The theory partly agrees with that of Ewald, according to whom xl. I, 2, lii. 13-liv. 1 2, lvi. 9-lvii. 1 1, were taken from an earlier prophet, but the difference is sufficient to allow us to quote Ewald's authority as opposed to the view of Dr. Duhm. The objections to the latter are (i) stylistic (how, e.g., can xiii. 1-6 be ascribed to a different author from the rest of the prophecy .'); and (2) that the theory makes the prophet re sponsible for gratuitously misleading his readers, {b) It is also said that some of the expressions used of the Servant are inconsistent. This may be explained, i. on the quota tion-theory just mentioned ; 2. as due to a haziness in the author's conception of the Servant (a view unfavourable to his ' Duhm, Die Theologie der Propheten (Bonn, 1875), p. 289, ESSAYS. 195 poetic vigour, and not to be adopted without compulsion), or 3. on a subtle but beautiful and (as it seems to me) well-sup ported theory to be mentioned presently, (c) Another source of difficulty to some minds is the extraordinary resemblance of the description to the Person of Jesus Christ. Here, again, we have our choice of alternatives, (i) We may say with Mr. Matthew Arnold, that this harmony between II. Isaiah and the Gospels is perfectly natural. ' To a delicate and penetrat ing criticism it has long been manifest that the chief literal fulfilment by Christ of things said by the prophets was the fulfilment such as would naturally be given by one who nourished his spirit on the prophets and on living and acting their words.' ' Or (2) we may hold that the Divine Spirit overruled in such a way the mental process of the prophet that he chose expressions which, while completely conveying his own meaning, also corresponded to a future fact in the life of Jesus Christ. This does not exclude us from searching for a point of contact in the prophet's consciousness, and such, I think, it will be possible to find.^ Nor does it prevent us from accepting thankfully the element of truth in Mr. Matthew Arnold's too self-eulogistic observation. The harmony be tween Isaiah and the Gospels is, in fact, perfectly natural. But it is also perfectly unique, and what is unique may in one very good sense be called supernatural. And so we come round again to the judgment of the plain reader, that the hand of God is in this extraordinary correspondence, and as we read the chapter afresh we are conscious of something of the impression which it produced upon the Earl of Rochester, whose vivid language is traceable in his biographer's report. ' He said to me,' says Bishop Burnet, ' that, as he heard it read, he felt an inward force upon him, which did so enlighten his mind, and convince him, that he could resist it no longer : for the words had an authority, which did shoot like rays or beams, in his mind ; so that he was convinced, not only by the reasonings he had about it, which satisfied his understanding, but by a power which did so effectually constrain him, that he did, ever after, as firmly believe in his Saviour, as if he had seen him in the clouds.' ^ 4- With this striking confession, with which nothing need prevent even a philologist from agreeing, it would be natural ' Arnold, Literature and Dogma (Lond., 1873), p. 114. 2 Some suggestions in aid of this are given in the Essay on the Servant of Jehovah. ' Burnet's li''e of John Earl of Rochester (Lives and Characters, ed. Jebb, p. 229). O 2 196 ESSAYS. to close this essay. Definitely Christian elements of the two principal kinds mentioned above have, it is believed, been found, without any injury either to common sense or to lite rary exegesis, in the noblest of all the prophetic books. But a few remarks seem at any rate expedient on what may be called the secondary Christian elements in the Book of Isaiah — secondary, only so far as they relate to doctrines, and not to material, objective facts in the life of the Saviour. To treat these fully would require a peculiar spiritual 'x^dpiafi.a, not to mention the heavy demand which it would make on the remaining space. Stier, with all his faults, still deserves a most honourable place among Christian interpreters for the spiritual insight with which he has treated this department of exegesis, and to his important work I provisionally refer the reader. Two of these ' secondary ' Christian elements, how ever, imperatively require to be noticed. (a) First, the divinity of the Messiah (I take the word Messiah in an enlarged sense, thus including the truths em bodied in the Messianic king, and in the personal ' Servant of Jehovah '). Both parts of Isaiah give us to understand clearly (and not as a mere inrovoidj that the agent of Jehovah in the work of government and redemption is himself divine. Not, indeed, the much-vexed passage in iv. 2, where, even if the date of this prophecy allowed us to suppose an allusion to the Messiah, ' sprout of Jehovah ' is much too vague a phrase to be a synonym for ' God's Only-begotten Son.' But the not less famous 'El gibbor in ix. 6 may and must still be quoted. As Hengstenberg remarks, it ' can only signify God- Hero, a Hero who is infinitely exalted above all human heroes by the circumstance that he is God. To the attempts at weakening the import of the name, the passage x. 21 ' [where 'Elgibbdr is used of Jehovah] 'appears a very inconvenient obstacle.' ' And who can doubt that, granting the subject of chap. liii. to be an individual, he must be an incarnation of the Divine .' That such a conception — such a revelation — was not opposed to primitive religious beliefs has been already pointed out in the notes on ix. 6, xiv. 14. {b) Next, Vicarious Atonement. It is not surprising that most of those who deny the personal Servant are unwilling to allow the presence of this doctrine in Isa. liii.'^ Yet in itself ' Christology of the Old Testament, iii. 88. ' In / C. A., p. 191, 1 fully admitted this idea, but my inadequate explanation of ' the Servant ' compelled me to give the vicariousness an artificial turn. For a survey of the interpretations opposed to the full Christian one, see V. F. Oehler, Der Knecht Jehova's im Deuterojesaia, ii, 66-136, To the list might now be added Riehm 's, in his Messianic Prophecy (Eng. Transl. ), p. 147, and Albrecht Ritschl's, in his Die chrisl liche Lehre von der Rechifertigung, &c., ii, 64, 65. E.SSAYS. 197 it cannot be regarded as an unexpected phenomenon, nor ought it to be described as a ' heathenish idea.' As Oehler has well observed, ' That the intercession of the righteous for a sinful nation is effectual, is a thought running through the entire Old Testament, from Gen. xviii. 23 sqq. and Ex. xxxii. 32 sqq. (comp. Ps. cvi. 23, and subsequently Amos vii. I sqq^ onwards.' ' And though no doubt it is also stated ' that guilt may reach a height at which God will no longer accept the intercession of His servants ' (Jer. xv. i, comp. xi. 14), yet this is not inconsistent with the idea of Vicarious Atone ment, as even Christians understand it, and in chap, liii., the blessings promised by the Servant (whatever we understand them to be) are not promised unconditionally to every member of the community.^ Now, intercession is one form of substi tution. But there was another and a more striking form of it constantly before the eyes of the Israelites in their sacrifices, whether the taking of life was involved in them or not, for the offerer was represented ' by his offering. And so the way was prepared for the revelation (comp. Isa. liii.) of One to whom a prohibition like that addressed to Jeremiah could not apply, because He was not only perfectly righteous Himself, but able, by uniting them mystically to Himself, to ' make the many righteous ; ' of One whose sacrifice of Himself was so precious that it could be accepted even for a people which had deliberately broken its covenant with Jehovah, and which therefore was legally liable to the punishment of extermina tion. (Here the conception implied, as it would seem, by the prophet passes, strictly speaking, beyond the range of the sacrificial ideas of the Old Testament. For the law recog nised no sacrifice for deliberate violations of the covenant. Be it remembered, however, that even chap. liii. and the lead ing New Testament writers make a distinction among those who are equally liable to the legal sentence of death ; some, though rebels, are at least susceptible of penitence.) It is true that none of the other foreshadowings of Christ contain this ' Oehler, Old Testament Theology (Eng. Transl.), ii. 425. 2 See commentary on liii. 11 ( ' the many '). 5 In every case of a sacrifice (whether with or without shedding of blood) there is representation (or, using the word loosely, ' substitution '). But we must carefully guard against an error of the older divines, viz. that when a victim was put to death, it was as a substitute for the penal death of the sacrificer. This view is now generally abandoned by Old Testament scholars. The truth is that the blood, according to the Hebrew conception, is the vehicle of the ' soul ' (Lev, xvii, 11), and the shedding of the blood of the victim signifies the offering of its hfe in place of the life of him who offers it. The pure 'soul' of the victim 'covers' (19?) or atones for the impure 'soul' of the offerer ; the innocence of the one neutralises the sin of the other. (It must be remembered, however, that the verb in question sometimes has for its subject Jehovah, especially in tbe Psalms ; God ' covers' or cancels sin, without our being told how this is possible). 198 ESSAYS. characteristically (though not exclusively) Christian element of Vicarious Atonement. But that constitutes no reason why it should not occur once. In fact, it is really necessary that it should occur somewhere, to explain that wonderful psalm which, next to Isa. liii., contains the clearest anticipation of Jesus Christ in the Old Testament, for there is a gap between the former and the latter pdrt of Ps. xxii., which can only be filled up by assuming the Vicarious Atonement from Isa. liii. The writer of the psalm foresaw, as it were in a vision, the sufferings of Christ and the glory that should follow, but it was not revealed to him how those sufferings produced so immense a result. His spiritual intuitions were true, but limited. But the prophet of the Servant of Jehovah saw further, and it is upon this ground especially that he has been rightly called an Evangelist before the Gospel. IV, THE ROYAL MESSIAH IN GENESIS. It is a singular fact that the prophet Isaiah should be at once so communicative and so reserved on the subject of the Royal Messiah; The prophecies in chaps, ix. and xi. are so distinct and vivid, that we naturally look for more revelations in the same lofty style. Whatever be the reason, whether some prophecies on the Messiah have been lost, or whether Isaiah did not regard his audience as sufficiently prepared for further teaching — our expectations are unrealised. I venture, how ever, to adduce a specimen of an early Messianic prophecy of the same type as those in Isa. ix., xi., which, as it seems to me, has been much misapprehended. Here, again, there is reason to suspect that the instinct of simple Christian readers has led them nearer to the true meaning than the critical researches of ' liberal ' divines. Some qualifications, indeed, are necessary in my opinion to the traditional Christian view. These will be explained in the following essay, which will probably be new to most readers, though the substance of it has already appeared in a theological paper.' It is necessary to mention that I had at first a strong pre judice irt favour of the rendering, ' until he (or, one) come to Shiloh,' which is certainly the most natural meaning of the four Hebrew words taken by themselves; And what event was so likely to be referred to in this group of historical and descriptive songs (whether we regard Gen. xlix. 3-27 as really ' Theological Review, 1^75, pp. 300-306. ESSAYS. 199 the work of one man, or as a collection of ancient popular songs, ascribed by a poetical fiction to Jacob, makes no differ ence to the argument) as the assembly of the tribes of Israel at Shiloh (Josh, xviii. i), when 'the land had been subdued before them ' ? Indeed, the closing words of this very verse (Gen. xlix. 10) inevitably suggest a comparison with the words just quoted, and therefore favour the view that it is the assembly at Shiloh which is referred to. We cannot, indeed, interpret ' until ' in the most obvious of its possible meanings. It cannot signify that the ' sceptre ' of Judah was to be re signed at the point of time referred to. Occurring as the clause in question does in the midst of an unqualified eulogy of the tribe of Judah (contrast the sayings on the less fortu nate tribes of Simeon, Levi, and Issachar), it can only be intended to mark a great increase in the power of Judah, otherwise the blessings already promised would be neutralised. I therefore took the passage to mean, ' Judah shall be always the head of the tribes of Israel, which, under her valiant leadership, shall vanquish the tribes of Canaan, and celebrate their victories by a solemn assembly at Shiloh.' But the question at once arose, How far do the traditions of the Israelites agree with this conjectural paraphrase? First, Did Judah enjoy the priority among the tribes of Israel be fore the meeting referred to in Joshua ? and, secondly. Did she succeed in maintaining, and more than maintaining, that priority afterwards ? There are some plausible arguments for answering both questions in the affirmative, i. It is true that the personal leadership of the Israelites in their wanderings was not in the hands of a Judahite, but in those first of a Levite, and then of an Ephraimite. It is true also that on various solemn occasions Judah appears as low as third or fourth in the list of tribes (Numb. i. 7, 26, xiii. 6, xxvi. 19; Deut. xxvii. 12), the order being regulated by the seniority of the sons of Jacob. On the other hand, Judah is the most numerous of all the tribes at both the censuses (Numb. i. 27, xxvi. 22), and it is only natural to expect that its superiority in numbers would give it a priority de facto, if not de jure, whenever peculiar zeal and energy were requisite. And this we find to have been actually the case. The tribe of Judah took the lead in pitching the tents on the arrival of the Israelites at a halting- place and removing them on their departure (Numb. ii. 3, x. 14). It was, again, the captain of the Judahites who had the privilege of making his offering to the tabernacle on the first day (Numb. vii. 1 2). And when the territory of Canaan was 200 .ESSAYS. portioned out among the tribes by Jo.shua, it was Judah who received the first 'lot' (Josh. xv. i). 2. The very first thing which is related after the death of Joshua is a privilege ac corded to the Judahites. ' The children of Israel,' we are told, ' asked Jehovah, saying, Who shall go up first against the Canaanites ? And Jehovah said, Judah shall go up ' (Judg. i. 2). The privilege is renewed in the war against Benjamin (Judg. xx. 18). A long interval elapses before the greatest of the heroes of Judah appears on the stage in the person of the second Israelitish monarch. It would seem, therefore, at first sight as if the men of Judah had enjoyed a sufficient priority among the tribes to ac count for the enthusiastic language of the ' Blessing of Jacob.' But there are two objections to this view. I. The assembly of Shiloh, of which, indeed, we have but very scanty informa tion, was not so manifestly a turning-point in the history of Judah as to explain this decisive promise of imperial rule ; and, 2. the words ' and unto him ' ought, by the rules of parallelism, which are adhered to in this chapter with unusual strictness, to refer to the subject of the verb in the preceding line. The next question is, Wha.t other meaning can ' coming to Shiloh ' have .' Dr. Kalisch, one of our most prominent English critics, understands it to refer to the election of Jero boam as king by the northern tribes ; Tuch, Hitzig, and Dozy to pilgrimages to Shiloh, which the pious imagination of the supposed song-writer represented as perpetual — though, by the way, the Shiloh of Dozy is very remote from that of Tuch and Hitzig, being no other than the Arabian Mecca!' The main objection to both these explanations is that they compel us to put an unnatural sense on ''? ly, whether, with Kalisch and Luzzatto, we render ' even when ' {a), or, with Tuch and Hitzig, ' as long as ' (b). With regard to {a), al though iy does not necessarily introduce a terminus ad quem, it does imply that the act or state which it introduces is inti mately connected with that described by the preceding verb. And it would be absurd to say that the accession of Jeroboam was in any way connected with the sceptre not departing from ( = remaining with) Judah. Against {b) it must be urged that • Mr. Samuel Sharpe, I think, has suggested that ' coming to Shiloh ' may allude to some historical event not recorded in the Old Testament, which took place at the temple of Shiloh (as to this temple see i Sam. i. 9, Jer. vii. 12, xxvi. 6, 9), and re marked that the genealogist in i Chron. vi. appears deliberately to avoid any mention of Eli and Shiloh, in accordance with the natural jealousy of later writers for the ex clusive sanctity of the temple at Jerusalem. But though there are many omissions in the historical part of the Old "Testament (history not being the primary object of ils authors), I doubt if an actual turning-point in the fortunes of Judah and of the Israelites could or would have been entirely ignored. ESSAYS. 201 the sense is contrary to Hebrew usage. And there is this further objection to Tuch's explanation, that the regular word for pilgrimages and solemn journeys of any kind is, not simply to ' go,' but to ' go up ;' comp. Ex. xxxiv. 24 ; i Sam. i. 3, &c.; Isa. ii. 3 ; Deut. xvii. 8. Failing to be satisfied with the geographical meaning of Shiloh, some have tried to extract from it some other sense, such as ' rest-bringer ' (as Hengstenberg formerly) ; or ' rest,' or ' place of rest ' (as Kurtz). Colenso and Delitzsch (for once united) adopt Kurtz's view, so far as the meaning of Shiloh is concerned, but think it is used here with a double meaning (Shiloh the town and ' resting-place '), ' to render the oracle more mysterious,' as the former thinks. And they compare the supposed play upon the name of Shechem in Gen. xlviii. 22. The objection is, that while Shechem is known to have been used in the sense of ' back,' Shiloh is not known in that of ' rest.' There is absolutely no authority for such an uTra^ Xsyofisvov. It would really be a less violent assumption to suppose that an Ephraimitish scribe (or editor) had substituted ' Shiloh ' for ' Hebron ' (just as in Deut. xxvii. 4, the Samaritans changed ' Ebal ' into ' Gerizim '), for it was the coronation of David at Hebron which formed the true turning-point in the fortunes of Judah (see 2 Sam. v. 3). Two other explanations have a claim to be m.entioned from their ingenuity. One is a very old guess, quoted from the Rabbinical compilation called the Yalkut, by Delitzsch, ' until he come whose;is tribute ' (i^ V, cf. Ps. Ixviii. 30, Hebr.), which involves no interference with the received text, except dividing the group of letters. The other is that of Matthew Hiller,' a learned German Orientalist of the eighteenth cen tury, 'until there come his (Judah's) asked one ' (n^'E'=nS*NEf, comp. I Sam. i. 17), thus forming a parallel to Mai. iii. i, 'the Lord whom ye seek.' Both explanations imply that the writer of Gen. xlix. 10 had a clear and vigorous belief in the advent of the Messiah. This, in fact, seems to me certain, whatever be the construction of the disputed clause ; other wise how can one make sense of the passage .' It is also confirmed by the last line, which reminds One strongly of the Messianic promise in Ps. ii. 8. But I am not prepared to accept either of the above ex planations. They are both founded on a late form of the text, the older form being not n^'tJ', but m'i). The former ' Onomastica Sacra (Tubingae, 1706), p. 911. Prof de Lagarde (whom no one will suspect of* theological prejudice) has independently proposed the same explanation in his own Onomastica Sacra (Gottingen, 1870), ii. 96. 202 ESSAYS. would require the relative ; the latter has against it the elision, which we should hardly expect in a word which it was so im portant to make intelligible. And, above all, neither of them accounts for the phenomena of the ancient versions. The facts about the versions are briefly these. There are two renderings, both claiming the authority of the Sept., to, aTTOKSt/jbsva avTw and m airoKsnai. The former rendering is also that of Theodotion ; those of Aquila and Symmachus are unknown (in spite of the commentators), as Dr. Field has pointed out in his edition of the Hexapla fragments. The Targums of Onkelos and Jerusalem render, 'whose is the kingdom ; ' the Syriac and Saadya, ' whose it is ; ' the Vulgate ' qui mittendus est,' i.e. either n>^, of which Siloam (' which is, by interpretation. Sent,' John ix. 7) is a collateral form, or the passive participle u?^. From these renderings together we may safely infer (i) that the earliest known form of the Hebrew did not read rh^^, and (2) that there was a wide spread exegetical tradition explaining the passage of the Messiah. Most critics have drawn a third inference, viz. that the text followed by the versions had vB*, which, as some think, means Shiloh, or, as others, is another way of writing I7B', i.e. with vowel-points, Sw, 'whose.' But we have al ready seen that Shiloh does not make a satisfactory sense, and pointing i?^' involves two difficulties : (i) the abbrevia tion of the relative, which seems to be peculiar ' to the Hebrew of the northern tribes and to the debased Hebrew of Ecclesiastes, and (2) the ellipsis ' whose ' for ' whose is the kingdom/ which I suppose is unexampled for boldness in any language.^ The second difficulty is in my opinion insuperable. Nor can it, I think, be called probable that the Septuagint translator of Genesis (a fairly good scholar, be it remembered) should have extracted such a meaning as to, airoK. axnSi or w airoK. from such a miserable scrap of a sentence as w. Must he not (and compare in this connection the other versions quoted above, except Vulg.) have either known or half-con- sciously divined that something had dropped out of the text ? If he had the same text that we have, he may have supplied either N-W {soil. ta^B'in) or more thoughtfully Da^i?n from Ezek. xxi. 32 (A. V., 27), which most regard as an allusion to ' Job xix. 29 would be an exception, if {'^{J* were correct. But there is reason upon reason against admitting this (see Dillmann ad loc). '' Wellhausen's theory presents only the first of these difficulties. He would pro nounce i^tj", and strike out ^-i') as an intrusive various reading. But this has the effect of spoiling the parallelism, and making v. 10 less symmetrical than vv. g, 11 (see Geschichte Israels, i. 375). ESSAYS. 203 the passage before us. But it is quite as possible that he found in his copy of the Hebrew a word before, rh (1^), of which c is but a fragment, the rest of the word having be come obliterated, as is so often the case in ancient manuscripts. The disconnected letters would naturally be drawn together, as perhaps in Job xxvii. 1 8, xiii. 8, and other instances quoted by Dr. Merx.' The latter alternative is clearly preferable, as it avoids the abbreviation of the relative (see above). There still remain two questions, but these can easily be answered : (i) What words are there in Hebrew meaning 'to lay up' (airoKsifiai) and containing a B* ? Answer : Two ; rf?' (Symma chus renders HE', used impersonally, in Hos. vi. 11, by diro- Ksirai), and D-1'E', comp. Assyrian simtu, ' destiny.' (2) What construction admits of being equally well rendered to, airo- Ksifisva aiirS and w airoKsiTat ? Answer : 3rd sing, masc, perf. or imperf. Hofal followed by V, the relative being sup plied either with the verb, or with the preposition and pro nominal suffix. If so, the probably true reading will be neither nW nor rhf (iW), but either Ch) r6 nw or, as Dr. Ronsch has already suggested for the reading of the Sept.,^ (i?) n? DSJ'-l'. And we thus obtain a prophecy, in flowing, parallelistic rhythm, of that ideal. Messianic king, whom Isaiah saw in prophetic vision, and of whom he said that ' his rule should be ample ' (ix. 7), and that 'unto him should the nations seek' (xi. 10). Render therefore — The sceptre shall not depart from Judah, Nor the staff (of authority) from between his feet, Until he come for whom it (i.e. the dominion) is appointed. And to him be the obedience of peoples, the meaning of which will be, ' The dominion granted to Judah shall only give place to a far wider monarchy, viz. that of the Messiah.' [Two observations by way of appendix. — i. That the above explanation does not stand or fall with the hypothesis as to the existence of a fragment of an older reading in the Hebrew MS. used by the Sept. translator — the corruption of the text may have been complete before the Sept. version of Genesis was made ; and 2. that if this explanation be rejected, we must, I fear, go back either to Mr. Sharpe's hypothesis (see p. 200, note '), or to my own alternative suggestion of the sub stitution of ' Shiloh ' for ' Hebron,' both of which are far more violent, and therefore, in my opinion, far less acceptable.] ' Das Gedicht von Hiob (Jena, 1871), pp. liii.-lvi. of the introduction. - Zeitschrift fiir wissenschaftliche Theologie, x%T2, p. 291. Dr. Ronsch does not give the steps by which he reached his conclusion, but it was his suggestion which started my own train of thought in the latter part of this essay. 204 ESSAYS. V. THE SERVANT OF JEHOVAH. Who has not heard of ' one of the great results of German criticism ' that the personage called the ' Servant of Jehovah ' is not really an individual at all, but a collective term for the Jewish people ? And that the view which formerly prevailed was due to a theological prejudice in favour of orthodox Christianity ? Such at least is the form in which popular writers set forth this ' result,' though their teachers at any rate are too learned to maintain the second, contrary to the notorious facts of early Jewish exegesis.' Now Strauss and Dr. Kuenen (whose names may in the present context with out offence be combined) are both extremely able critics, but both, as it seems to me, more skilful in the analysis of composite literary works than in fellow-feeling {Nachempfind- ung, to borrow an expressive German word) for the imagi native conceptions of great poets. The facts, in the lan guage of a Review not usually favourable to orthodoxy, may be briefly stated thus : — ' " The Servant of Yahveh " is, at least sometimes, a collective term for the people of Israel. He is, however, at other times described in language quite unsuitable to a body of persons. The Christian view' [in its crudest form, which rejects points of contact for revelation in the consciousness of the prophets] 'is opposed to the analogy of Hebrew prophecy. What third theory is open ? ' ^ The ' Westminster Reviewer ' here complains of ' liberal critics ' for 'not having given enough attention to the phenomena which partly prevent a more general acceptance of their own views.' He charitably conjectures that there is something in the opposition of conservative critics besides theological re pulsion, viz. a sense that the ' collective ' theory does not do justice to the most salient and impressive passages devoted to ' the Servant.' And does not this suggest the real point of difference between the two sides, viz. that Dr. Kuenen starts from the passages in which the conception of ' the Servant ' is least developed, and conservative critics from the highest points which the prophet's poetic intuition (not to speak theologically) has reached .¦• And is it not fairer to estimate a poet's ideas rather by their strongest than by their weakest expression— rather by the passages in which he has fully 1 Strauss, New Life of Jesus, Eng. Transl., i. 314-8 ; Kuenen, The Prophets and Prophecy in Israel, pp. 221-2. Comp. Neubauer and Driver, The Jewish Interpreters &f Isaiah liii. ' Westminster Review, Oct. 1875, p. 475. ESSAYS. 205 found his voice, than by those in which he is still labouring after fitting accents ? The exegetical facts have been sufficiently laid before the reader in the preceding commentary. It has, I hope, been shown that ' the Servant ' is neither exclusively the people of Israel as a whole, nor the pious portion of it, nor the class of prophets, nor any single individual, but that some form of conception must be found which does justice to the elements of truth contained in all these theories. In my earlier work ' I was captivated by an extremely tempting theory of Ewald, which has hardly met with the attention which it deserves. ' Sometimes,' I said, ' the prophet views the people of Israel from an ideal, sometimes from a historical point of view. Hence in several important sections the " Servant of Jeho vah " (like the Zion of xl. 9, &c.) is. a purely poetical figure, personifying the ideal character of the pious Israelite, and decorated by the prophet with all the noblest achieve ments of faith, whether actually realised in the past, or merely hoped forfrom the future' (/. C.A., p. 155). This theory does not exclude the possibility that some features in the descrip tion may have been taken from individual righteous men (such as Jeremiah), just as Dante in his pilgrimage through the unseen world is at once a banished Florentine and the repre sentative of humanity ; and as Calderon's Philotea is said to be sometimes the ideal of the Church, and sometimes a single soul. But I erred, and Ewald erred, in regarding this per sonage as a ' purely poetical figure.' The truth in the theory is, that ' the Servant ' does in reality embody the highest qualities of the Israelite^he is not merely a collective term. But the truth which it has entirely missed is, that the prophet actually sees as it were in vision (such is the strength of his faith) the advent of such an ideal Israelite. And one whole side of the difficulty connected with the Servant it has left out of view, viz., the application of the very same term to the actual people of Israel. Well may the ' Westminster Re viewer' call out for some fresh theory to reconcile the apparently conflicting phenomena ! I believe myself that the theory of Delitzsch and Oehler (see vol. i. p. 259) meets the requirements of the case ; but that it admits of a fuller and more complete justification than those eminent scholars have supplied. I reached it myself from the starting-point of the fragment of truth taught me ' A complete retractation of the writer's former opinions might justly exp.ose him to the charge of instability. But in his present view he hopes to retain the element of truth in his former position. The most widely known living commentator on Isaiah (Dr. Delitzsch) has himself not always held his present theory. See above, p. 40. 2o6 ESSAYS. by Ewald. Let me attempt to explain the course of my thought. — I. The tfuth in Ewald's theory (as I ventured to state above) is, that ' the Servant ' in the finest and therefore regulative passages does really embody the highest Israelitish ideal. We Aryans of the West are accustomed to draw a hard and fast line between the ideal and the real ; but the unphilosophical Israelite made no such distinction. The kingdom of God he regarded as really in heaven, waiting to be revealed ; and so the ideal of Israel was to an Israelite really in heaven, in the super-sensible world, waiting for its manifestation. But in order to be real, this ideal must at the same time be personal. This is one important elemejit in the solution of our question. — 2. Next let us consider the state of mind of the Jewish exiles, for whom (as all agree) chaps, xl.-lxvi. of Isaiah were (mainly, at any rate) written. During the interruption of the ceremonial system they felt the want of a more spiritual type of religion, and above all of a new ideal, high enough for veneration, but not too high to be imitated. They belonged, as we have seen to an ima ginative race, prone to symbolism, and averse to abstract con ceptions. One of their number, less absorbed than some in the national traditions,' and not without some flashes of the light of the Gospel, produced a wonderfully striking type of character, divested of everything Israelitish in appearance, into which he flung in profuse abundance the new divinely-inspired thoughts which were craving for utterance. The result (as after long thought I have satisfied myself) was the poem of Job, in which Job is the type of the ideal righteous man, ' made perfect through suffering. But there were others who, with all their admiration for Job, retained an overpowering interest in the national institutions. One of these was a prophet, for the author of the 40th and following chapters of the Book of Isaiah, as all will agree, either is one of the Jewish exiles, or (to use the language of Delitzsch) 'leads a life in the spirit among the exiles,' reaching in the power of the Spirit across the centuries to the contemporaries of the author of Job. Others were psalmists ; for it must, as we have seen, be admitted, that some at least of the psalms refer, not to a historical individual, but (in different shades of the concep tion) to an ideal and yet (in the psalmist's mind) real repre sentative of the people of Israel. 3. Here I come to the point where I have felt obliged to diverge from Ewald. These ' That the pubhcation of the ' Book of the Law ' by Ezra presupposes a long study of the Pentateuchal (or Hexateuchal) narratives and laws, and a band of patient students, all critics will probably agree. ESSAYS. 207 devout and inspired men were acutely sensible of the incom petency of the actual Israel for the embodiment of the newly revealed ideal. They felt that, if expressed at all, it must be through a person ; and the longings which they felt for the appearance of such a person, and their faith that Jehovah had not deserted his people, prepared their minds for a special revelation that such a Person would appear. Only it was not in a definite prediction that their newly attained conviction found expression. Theirs was rather a presentiment {Ahnung) than a clear view of the future, and hence a certain vagueness in it, which, however, almost if not quite disappears at the two highest points of the Old Testament revelation. Psalm xxii. and Isaiah liii. It was not, therefore (as I once thought), the ideal and yet real Genius of Israel, who preached to an unbelieving generation, who was slain but not given up to the power of Hades, and for whom an endless life and a posterity were reserved — but a literal human being perfectly righteous himself, and able therefore to ' make the many righteous.' Thus much to account for the assertion that in the more salient and elaborate passages' the ' Servant of Jehovah' is the historical Redeemer of Israel and the world. I am not with out hope that the difficulty felt by some in conceiving of such a surpassing revelation may have been relieved by showing the point of contact for it in the mind of the prophet. The remaining portion of the theory of Delitzsch and Oehler does not seem to require a lengthened justification. In xiii. 19 and xliii. 10 the ' Servant ' is evidently the people of Israel as a whole ; while in xli. 8, 9, xliv. i, 2, 21, xiv. 4, and xlviii. 20, it is the kernel of the nation, the spiritual Israel. No doubt ' Servant of Jehovah ' was a common prophetic title for the people of Israel, and the sublime interpretation given to it sometimes in chap, xlii.-liii. is superimposed upon this. It was the fact that Israel did not act up to his title ' Servant of Jehovah,' which filled the pious exiles with a longing for a person who should realise it, and by redeeming the Israelites from their sins enable them to realise it likewise. Difficult it was of course to imagine how such a redeemer could arise. ' Oh for a clean among the unclean ! ' cried mournfully one of the inspired writers among the exiles (Job xiv. 4). Yet he must be ' bone of our bone, and flesh of our flesh ; ' else how can he offer himself a sacrifice for us, and be our teacher ? The prophet in Isa. liii. leaves the solution of the problem to God ! he trusts Him who cannot abandon His people to pro duce such an Israelite. And here is the point of contact ' These are xiii. 1-7, xhx. 1-9, 1. 4-10, Ui. 13-liii. la. 208 ESSAYS. between the personal and the national ' Servant of Jehovah,' viz. that the person is, strange as it seems, the mature product, the flower and fruit, of the Jewish nation. If all this has a New Testament sound, if Jesus Christ, der grosse Jude, as Zinzendorf calls him,' answers to this description, so much the better ! But the present writer, at any rate, started from a point of view — viz. that of Ewald — which is not in the faintest degree theological. Is not the theological prejudice rather on the side of our liberal critics ? Why should they grant the personality of the Messiah (who might surely be a ' col lective term ' ; comp. Isa. xxxii. i, 2), but not that of the Ser vant ? May not one of their motives unconsciously be that the Servant, as described in Isa. xlii.-liii., is more distinctly superhuman than the Messiah ? 2. I have spoken in the preceding section of the need felt by the Jewish exiles (among whom the author of II. Isaiah, to say the least, moves in spirit) of a new ideal, a new object of hope, and tried to show how this want was actually sup plied. It must not, however, be supposed that there was no point of contact between the new ideal and the old. New phases of prophecy are as carefully adapted to the old, as to the moral and social state of the persons for whom they are pri marily designed. Thus the ' one increasing purpose ' becomes more and more manifest, and no past phase can be set aside as useless or uninstructive. The connection of the new ideal with the old is the subject of the conclusion of this essay. The Old Testament is pervaded by a longing for the ' kingdom of God ' to be set up on earth. Jehovah no doubt was Israel's heavenly king, but the prophets and other holy men yearned for a time when the reality of earth should correspond to the ideal of heaven, and when He whom with more and more intensity they believed to be the rightful Lord of the world should be universally acknowledged by his liege subjects. The universal and (for the Semitic king was not an arbitrary despot) spontaneous obedience of mankind to the will of Jehovah is the kernel of the conception of ' the kingdom of God.' There is, however, a certain variety in the way of expressing this conception. According to some Old Testament passages, Jehovah himself, after an act of swift 1 ' 'Wann, grosser Jude, wann kommt deine Stunde ? ' A line in a metrical prayer sung by Zinzendorf before the Moravian Church on the Jewish Day of Atonement, Oct. 12, 1739. ESSAYS. 209 and sure judgment, is to undertake the personal government of the world ; according to others, a wonderfully endowed descendant of David is to be enthroned as his representative. The fprmer type of expression is particularly prominent in the later psalms, but is also found in the prophets (see Isa. iv. S, 6, xxiv. 23, Joel iii. 21, Zech. xiv. 3-1 1) ; the latter be came current in the prophetic literature through the splendid revelations of Isaiah, but is far from unrepresented in the Book of Psalms, though to what extent is a matter of much controversy. — These two forms of the conception are never entirely fused in the Old Testament, though an incipent union, pointing in a New Testament direction, cannot (see pp. 187, 196) fairly be denied. It is one of the great peculiarities of the last twenty-seven chapters of Isaiah that they contain no distinct reference to the royal Messiah. The ' David ' in lv. 3, 4 is not the second David predicted in Hos. iii. 5, Jer. xxx. 9, Ezek. xxxiv. 23, 24, but the David of the historical books and the Psalms. Still we must not conclude too hastily that the older Messianic belief has left no traces in the second part of Isaiah. This would be a strange result indeed — a dumb note in the scale of prophetic harmony ! Even if the author of the prophecies of ' the Ser vant ' be not Isaiah, he has certainly formed himself, to say the least, in no slight degree on his predecessor ; and in limning the portrait of Jehovah's ideal Servant, he was in a manner bound to preserve some at least of the features of the Messianic king. And this is what we actually find in the prophetic description of the Servant. In the statement that 'kings shall shut their mouths because of him' (lii. 15), and that ' he shall divide spoil with the powerful ' (liii. 1 2), it is clear that for the moment the humble-minded Servant is represented as a conqueror in the midst of a victorious host. This is not without analogy,' nor is it so anomalous as it may .seem. It was natural and necessary that the die, from which the coins with a royal stamp had proceeded, should be broken, the royalistic form of the Messianic conception having become antiquated with the hopeless downfall of the kingdom of Judah ; but equally so that fragments of the die should be gathered up and fused with other elements into a new whole. The ideal and yet real Israelite of the future has ' There is, in fact, a parallel for it in Zech. ix. g, where the royal Messiah is described as ' lowly,' as if by an anticipation of the meek Servant of Jehovah, It was not enough for the prophet, and for those to whom he prophesied, that the Deliverer should be a just judge and a victorious warrior : he must also be one with his people in experience of suffering, and who could be touched with a feeling of their infirmities. It is clear that this passage was written in a time of national depression. VOL, IL P 2IO ESSAYS. therefore some points in common with a king, but withal he is much more than an earthly king. He is a prophet, for it is written that ' he shall bring forth (God's) law to the Gentiles ' (xiii. i) ; a priest, for ' he shall make ... an offer ing for guilt' (liii. lo) : and yet he is more than a prophet, for he is in his own person ' a covenant of the people and a light of the Gentiles ' (xiii. 6), and more than a priest, for the vic tim which he lays down is his own life (liii. lo). Exclusively, he is neither king nor prophet nor priest, but all of them together and more.' These are but words ' thrown out ' (to adopt a phrase from Mr. Matthew Arnold) at an object beyond the power of language to describe. Of the Servant of Jeho vah, as well as of the earlier Messiah, it may be said, ' His name is called. Wonderful.' VI. THE PRESENT STATE OF THE CRITICAL CONTROVERSY. It is with some hesitation that I cross the border which separates exegesis from the higher criticism. The public is eager for results ; a Chaldean Genesis, a Babylonian Isaiah, and even M. Jacolliot's Sanskrit life of 'Jeseus Christna' receive the same undiscriminating welcome. For though keenly interested in criticism, the public takes wonderfully little pains to master the preliminaries. It demands the truth about Homer, with the slenderest knowledge of the Homeric poems ; and to have the mystery of Isaiah dispelled, when it has but skimmed the surface of the Isaianic prophecies. And yet the chief thing is, not to know who wrote a pro phecy, but to understand and assimilate its essential ideas ; this is important for all — the rest can be fully utilised only by the historical student. Parts there may be of the exegesis which remain vague and obscure till we know the circum stances under which a prophecy was written,^ but these in the case of Isaiah form but a small proportion of the whole. There is no absolute necessity for an honest exegete to give any detailed treatment to the higher critical problems. A comprehensive discussion of the date and authorship of II. Isaiah is therefore not to be looked for ; and it is chiefly because I have given the outlines of such a discussion ' Delitzsch, Zeitschrift fiir lutherische Theologie, 1850, p. 34. 2 Vol. i. p. 237. ESSAYS. 2 I I elsewhere that I return to the subject here. For though the pages devoted to it in my earlier work are not yet by any means superseded, they require both filling up and cor recting, especially in the survey of the arguments for the unity of the authorship. The present essay will therefore be necessarily in a high degree incomplete and fragmentary ; it only supplements, and will at the right moment be supple mented. It relates exclusively to the last twenty-seven chapters : not as if chaps, i.-xxxix. constituted ' the First Isaiah,' and chaps, xl.-lxvi. 'the Second,'' but simply be cause the data furnished by the disputed chapters in the first part of the book are found with important additions in the second ; and it is mainly concerned with one special question relative to these chapters, viz., what evidence do they afford as to the locality in which they were composed ? The section in The Book of Isaiah Chronologically Arranged headed ' Arguments in Favour of the Unity of Authorship' is introduced by a quotation from Dr. Franz Delitzsch, containing the admission that, ' there is not a single passage in the book (Isa. xl.-lxvi.) which betrays that the times of the Exile are only ideally, and not actually, present to the prophetic writer.' ^ It was tempting to make the most of these suggestive words ; but it was a mistake. One may still admire the childlike candour and the strong faith in the absolute security of prophecy, which rendered the admission possible, but a renewed examination has shown that it was en tirely uncalled for, and that some passage of II. Isaiah are in various degrees really favourable to the theory of a Palestinian origin. Thus, in lvii. 5, the reference to torrent-beds is alto gether inapplicable to the alluvial plains of Babylonia ; and equally so is that to subterranean 'holes' in xiii. 22. And though, no doubt. Babylonia was more wooded in ancient times than it is at present,^ it is certain that the trees men tioned in xli. 19 were not for the most part natives of that country, while the date-palm, the commonest of all the Babylonian trees, is not once referred to. The fact has not escaped the observation of Mr. Urwick, who has devoted special attention to the agricultural and botanical references in both parts of Isaiah, with the view of obtaining a subsi- ' Yet the author of one of the most remarkable products of rationaUstic criticism in England asserts that ' only the most uncompromising champions of what is taken for orthodoxy now venture to deny that the Book of Isaiah is the work of two per sons. . . . [cc. i.-xxxix. constitute the work of the former, cc. xl.-lxvi. that of the latter]. (The Hebrew Migration from. Egypt, Lond., 1879, p. 61 note.) * See /. C. A., Introduction, p. xvii, but comp. the qualifications of this admission in the new (third) edition of Delitzsch's Jesaia, p. 406. ' Rawlinson's note on Herod. , i. 193. p 2 2 I 2 ESSAYS. diary argument in favour of the unity of the book.' Mr. Urwick, however, does not seem to have noticed that the argument is a two-edged one. For the trees mentioned in xli. 19 are for the most part as unfamiliar to a native of Judsea as to a man of Babylonia.^ By a similar method it could be proved that the Book of Jeremiah was written in northern Israel, because in xvii. 8 a figure is taken from perennial streams, which were unknown in the drier south ; and even that the book of the exile-prophet Ezekiel is a for gery, because of his frequent references to the mountains and rivers of Israel (vi. 2, 3, xxxiv. 13, 14, xxxvi. 1-12, &c.). As has been remarked elsewhere, ' a Semitic race, when trans planted to a distant country, preserves a lively recollection of its earlier home. The Arabic poets in Spain delighted in allusions to Arabian localities, and descriptions of the events of desert-life. Why should not a prophecy of the Exile contain some such allusions to the scenery of Palestine,' ' especially, it may be added, if the natural objects referred to have a sym bolical meaning ? The allusions will, at any rate, be of small critical value unless they be supported by historical references, which unmistakably point away from the period of the Exile. Such references, however, are really forthcoming, as the elder traditionalists rightly saw. They are most nume rous and striking in chapters lvi., lvii., Ixv., lxvi., where, however, they are probably often under-estimated, owing to the prejudice produced by the earlier chapters. Let us read them by themselves, and I think we shall hardly doubt that the descriptions refer to some period or periods other than the Exile. And yet, on the other hand, it cannot be denied that there are still more numerous passages which presuppose the destruction of Jerusalem and the exile of the Jews in Baby lon. How are these conflicting phenomena to be reconciled ? One way {a) is to suppose that they are Isaiah's involun tary betrayals of his authorship. It will be remembered that, according to a prevalent theory, Isa. xl.-lxvi. is a ' mono graph ' written by Isaiah in a quasi-ecstatic state for the future use of the exiles. No one perhaps (putting aside Dr. Delitzsch) has better expressed this view than the present • The Servant of Jehovah, p. 49. Mr. Urwick remarks that there were no vine yards in Babylonia. But M. Lenormant has shown that Mesopotamia produced an abundance of valuable wines (Syllabaires cuniiformes. Par. 1876, pp. 121-129). '' The myrde is probably one of the unfamiliar trees. It is only mentioned (ex cluding Isa. xli, 19, lv, 13) in two books of post-exile origin (Zech. i. 8, 10, 11, Neh. viii. is), and in the parallel Pentateuch-passage to Neh. loc. cit. the myrtle is omitted (Lev. xxiii. 40). Dean Perowne has suggested that it may have been imported into Palestine from Babylonia (Smith's Bible Diet., art. 'Zechari.ih '). 3 /. C. A., p. 201. ESSAYS. 2 I 3 Dean of Westminster, who does not, however, venture to decide upon its merits. ' The Isaiah,' he says, ' of the vexed and stormy times of Ahaz and of Hezekiah is supposed in his later days to have been transported by God's Spirit into a time and a region other than his own. . . . He is led in prolonged and solitary visions into a land that he has never trodden, and to a generation on whom he has never looked. The familiar scenes and faces, among which he had lived and laboured, have grown dim and disappeared. All sounds and voices of the present are hushed, and the interests and passions into which he had thrown himself with all the intensity of his race and character move him no more. The present has died out of the horizon of his soul's vision. . . . The voices in his ears are those of men unborn, and he lives a second life among events and persons, sins and suffering, and fears and hopes, photographed sometimes with the minutest accuracy on the sensitive and sympathetic medium of his own spirit ; and he becomes the denouncer of the special sins of a distant generation, and the spokesman of the faith and hope and passionate yearning of an exiled nation, the descendants of men living when he wrote in the profound peace of a re newed prosperity.' ' It would carry me too far from my present obj'ect to criticise this theory, but let me observe in passing that, if the passages with Palestinian references can be taken as uncon scious self-betrayals, they furnish a reply to one of the chief objections by which it has been met. It is commonly said (and with much justice) that so long-continued a transference of a prophet's point of view into the ideal future is without a parallel. For a short time a prophet of the classical period may indeed pass beyond his habitual horizon, but he cannot help betraying his own date in the course of a very few verses or paragraphs. Whether or not this inference from the classical prophecies is justified, need not here be discussed. Suffice it to say that the reply to the objection furnished by the proposed view of the Palestinian references is at any rate plausible, supposing that the passages containing them form an integral portion of the book. {b) Another conceivable view (which again I do not pro nounce upon, but only mention) is this — that the Palestinian references are the involuntary self-betrayal of a prophetic writer living in Palestine during the Exile? It is clear from several 'Abstract of University sermon by the Rev. G. G. Bradley, in the Oxford Under graduates' Journal, Feb. i8, 1875. 2 So F. W. Seinecke, Der Evangelist des Allen Testaments (Leipzig, 1870) ; also apparently H. Oort (at least for some part of 11. Isaiah), Theologisch Tijdschrift, 1876, pp. 528-536. 2 14 ESSAYS. passages (especially Ezek. xxxiii. 24), and from the fact that, unlike the northern kingdom, Judah was not colonised by foreigners after the fall of the state, that a considerable number of Jews remained behind in their own country.' It is far from incredible that some literary men should have formed part of this remnant, and that one of them, at least, should have been a prophet. In fact, it seems almost certain that Lam. v. was written in Judah during the Exile, and we cannot suppose that this was the only Palestinian production of that long period. There are passages in II. Isaiah, besides those already referred to, which may be considered to favour the view under consideration {e.g. xl. 9, lii. i, 2, 5 [.'], 7-9), though perfectly capable of explanation on the ordinary theory. It is no doubt a little difficult to realise the selection of a prophet in Judah to address the whole body of the nation (the most important and most cultivated part of which was in exile), but if there was no equally great prophet in Babylonia, it was the only possible choice. There may even have been special advantages in his distance from the centre of the nation, of which we are ignorant. Certainly this theory has the merit of simplicity ; it accounts, not only for the Palestinian features in some of the descriptions, but for the paucity of the references to Babylonian circumstances. Yes, it has the merit of simplicity ; but that is hardly a recommendation to 'those who know.' If the solution of this problem is so extremely simple, it will be almost unique. Complication, and not simplicity, is the note of the questions and of the answers which constitute Old Testament criticism. It is becoming more and more certain that the present form especially of the prophetic Scriptures is due to a literary class (the so-called Soferim, ' scribes,' or ' Scrip- turists '), whose principal function was collecting and supple menting the scattered records of prophetic revelation. This function they performed with rare self-abnegation. Of a regard on their part for personal distinction there is not a trace ; self-consciousness is swallowed up in the sense of belonging, if only in a secondary degree, to the company of inspired men. They wrote, they recast, they edited, in the same spirit in which a gifted artist of our own day devoted himself to the glory of 'modern painters.' To apply the words of a great American prose-poet, ' They chose the better, and loftier and more unselfish part, laying their individual hopes, their fame, their prospects of enduring remembrance, at the feet of those ' Kuenen, Religion of Israel, ii. 176; comp. his Historisch-kritisch onderzoek, ii. 150, note 8, iii. 357-8 (on Lam. v.). ESSAYS. 2 1 5 great departed ones, whom they so loved and venerated.' ' Surely if the prophets were inspired, a younger son's portion of the Spirit was granted to their self-denying editors.^ St. Jerome had evidently more than a mere suspicion of the activity of the Soferim, when he significantly remarked that Ezra might be plausibly described as the ' instaurator ' of the Pentateuch. It is, however, to Ewald that we owe the first rough sketch of their probable proceedings. The sub jective element is unreasonably strong in all that great master's work ; and a careful re-examination of the Old Testament records from the same literary point of view as Ewald's is urgently needed. At the same time his treatment of the latter part of the Book of Isaiah cannot be com plained of on the score of excessive analysis. The only passages which he denies to have been written by ' the Great Unnamed'' are xl. i, 2, lii. 13-liv. 12, lvi. 9-lvii. 11 (by a prophet of the reign of Manasseh), lviii. i-lix. 20 (written soon after Ezekiel). He also maintains, however, that the author is well acquainted with the works of the older pro phets, from which he now and again borrows the text of his discourse (see, e.g., the description of the folly of idolatry in Jer. x.). It is this free use of ' motives ' from the earlier literature, and this combination of old material with new in the manner of mosaic-work, which is characteristic of the Soferim. But though Ewald has been the first, or one of the first, in the field, he has left much land still to be occupied. First of all, he has taken no account of the possibility that the author of chaps, xl.-lxvi. not only put old ideas and phrases into a new setting, but also incorporated the substance of ' Hawthorne's Transformation ; character of Hilda (chap. vi. ' She chose, ' &c. ). ^ This habit of recasting and re-editing ancient writings was still characteristic of Jewish literary men at a much later period. As Dr. Edersheim observes, ' There are scarcely any ancient Rabbinical documents which have not been interpolated by later writers, or, as we might euphemistically caU it, been recast and re-edited ' (Sketches oj Jewish Social Life, p. 131). The habit, I say, survived, but the spirit which vivified the habit, was changed. For the editors of the Scriptures were inspired ; there is no maintaining the authority of the Bible without this postulate. True, we must allow a distinction in degrees of inspiration, as the Jewish doctors themselves saw, though it was some time before they clearly formulated their view. I am glad to notice that one so free from the suspicion of Rationalism or Romanism as Rudolf Stier adopts the Jewish distinction, remarking that even the lowest grade of inspiration {y)'\^T\ n-113) remains one of faith's mysteries. ^ '¦" " " '•' ^ Such is Ewald's title for the author of the greater part of Isa. xl.-lxvi., and abundant has been the contumely it has brought upon him. ' As if,' remarks a well- known Scotch divine, ' the praise of greatness from human lips could ever compensate the loss of degrading the noblest of God's prophets into a man nameless and unknown ' (The Old Isaiah, by A. Moody Stuart, D.D., Edinb. 1880, p. 7). Such writers forget the self-abnegation characteristic of BibUcal authors (where there was no special reason for mentioning their names), and the remark of Origen with regard to the Epistle to the Hebrews, Tt's Se 6 ypd^as rriv cTTto-ToAiif, TO ^ev dA7j0cs 0ebs otSec. 2l6 ESSAYS. connected discourses of that great prophet, of whose style we are so often reminded in these chapters — Isaiah. This is a pos sibility which it is impossible to raise to a certainty, or even to such an approximate certainty as we are so often fain to be content with in literary criticism. For if the work of Isaiah' has been utilised, it has been so skilfully fused in the mind and imagination of the later prophet, that a discrimination between the old and the new is scarcely feasible. But the view is quite in harmony with what we know of the Soferim. Some of the class were, from a literary point of view, mere workers in mosaic (to repeat an expressive figure), others were real artists, real poets and orators, quite capable, therefore, of such work as we are supposing II. Isaiah to contain. Moreover, the view offers two especial advantages : i. It gives a very simple explanation (though simplicity, as we have seen, is not always a mark of truth) of the linguistic points of contact between the original and the ' Babylonian ' Isaiah ; and 2. it dispenses us from the necessity of. assuming (against the con text) such a suspension of the laws of psychology as is implied on the traditional theory by the mention of ' Cyrus ' in xliv. 28 (see note), xiv. i. I may add that it is partly parallel to the case of certain portions of I. Isaiah, where the preceding com mentary has recognised the hand of another writer, perhaps that of a disciple of Isaiah, reproducing in a new connection authentic remains of the master's teaching (see vol. f. pp. 43, 185, 235). Still it appears to me that the objections urged in another connection (vol. i. p. 234) against Isaiah's having foretold the fall of Babylon have to be met, before this hypo thesis can be said to be securely grounded.' Secondly, there are other parts of II. Isaiah as difficult to interpret on the theory of the original unity of the book as any of those which Ewald has mentioned. In fact, from chap. liii. onwards, it is the exception to find a chapter which is not studded with passages by no means easy to reconcile with the unitarian theory. Bleek, who, I need not say, enjoys a high reputation for the caution and reverence of his criticism, points out especially the three prophecies, lxiii. 1-6, lxiii. 7 — Ixv. 25, and chap, lxvi., which, according to him, were composed shortly after the close of the Exile,^ and even Naegelsbach 1 The hypothesis is supported by Dr. Klostermann of Kiel in a dissertation in the Lutherische Zeitschrift, for 1876 (pp. 1-60), and in the article 'Jesaja' in the second edition of Herzog's Real-encyclopddie. A worse advocate for a good cause could hardly be found ; such perverse reasoning surprises one in a trained theologian. Still the fundamental idea deserves attention. Both in the first and in the second part of Isaiah the presence of e.xilic prophecies appears as certain to Dr. Klostermann as to any of the ralionalistic critics. ^ Introduction lo the Old Testament ( Eng. Transl. ), ii. 49, 50. Bleek, indeed, is of ESSAYS. 2 1 7 commenting on Isaiah in Lange's Bibelwerk, is so impressed by the peculiarities of chaps. Ixv., lxvi., that he somewhat arbitrarily supposes them to have been interpolated. ' It appears,' he says, ' that one of the faithful Israelites used every opportunity of attaching to the words of the prophet a threat against the abhorred apostates.' His instances are, lxiv. 9-1 1, Ixv. 3^-5«, Ixv. 1 1, 12, Ixv. 25, lxvi. 3i5-6, lxvi. 17. But I must postpone further remarks on this too seduc tive theme. Suffice it if I have made it plain that a number of important exegetical questions have to be settled before the Isaianic authorship of Isa. xl.-lxvi. can be fruitfully discussed. It is possible that it may some day become an approximate certainty that the latter part of II. Isaiah was once much shorter, and that the author, or one of the Soferim, enlarged it by the insertion of passages from other prophets, intro ducing at the same time an artificial semblance of unity by the insertion of a slightly altered version of the gnomic say ing in xlviii. 22 as a refrain in lvii. 21. There is nothing dis paraging to prophecy in such a view, as long as we maintain the divine inspiring and overruling influence for which I have pleaded above. On the contrary, it appears to me that it does honour to the Spirit of prophecy by enlarging the range of His operations, according to that saying of the Man of God in reply to those who ' envied for his sake,' ' Would God that all Jehovah's people were prophets ! ' It must be re membered, however, that this view can only become an ap proximate certainty, when the outlines have been sketched of a history of the later Old Testament literature, in which the place of these and similar insertions has on reasonable grounds been indicated. The fault of modern critics has been that they have considered the Old Testament writings too much as isolated phenomena, whereas the complicated nature of the problems urgently demands that the books should be treated in connection. It may indeed be confidently antici pated that the history of Old Testament literature will prove the most effectual justification of Old Testament criticism. There are still a few other points in which I desire to supplement my earlier statement, i. As to the paucity of allusions in chaps, xli.-lxvi. to the special circumstances of Babylon. The fact must be allowed ; it was, indeed, so con spicuous as to induce Ewald to suppose that the author opinion that the passages referred to were by the same author as the earlier prophecies ; but this may on plausible grounds be contested. 2 1 8 ESSAYS. resided in Egypt. It is not unfavourable to the authorship of Isaiah, who might have learned almost as much about Babylon as is mentioned in these chapters either from travel ling merchants, or from the ambassadors of Merodach Ba- ladan. The only possible allusion of this kind (if we may press the letter of the prophecy) distinctly in favour of an exilic date, is that in xlvi. i. to the worship of Bel-Merodach and Nebo, which specially characterised the later Babylonian empire.' This paucity of Babylonian references would be less surprising (for prophets and apostles were not curious ob servers), were it not for the very specific allusions to Pales tinian circumstances in some of the later chapters. As I have indicated, there is more than one way of accounting for it. 2. With regard to style. It is proverbially difficult to obtain unanimity on a question of style, but I think it will hardly be gainsaid that the style of the second part of Isaiah is on the whole in many ways different from that of the first. This judgment will be none the less valid because it is founded on an impression. The impression is no casual or arbitrary one, but produced, as Professor A. B. Davidson truly says, by the combined force of many elements. ' It is quite pos sible to subject this impression to the crucible and dissolve it, reasoning it away bit by bit, and then to assert that the testimony of style is worth nothing. . . . But when the tide of logic recedes, the impression remains as distinct as ever.' The question is, whether such a diversity of style as we are supposing necessarily argues a diversity of authorship. This can only be decided by a careful examination of the elements of the diversity ; and here I cannot but think that recent English scholars have failed ; Professor Stanley Leathes, Professor Birks, and Dr. Kay, all endeavour unduly to mini mise the diversity in phraseology between I. and II. Isaiah. None of them appear to understand what it is that the dis integrating critics mean by their appeal to phraseology, and one can well imagine that they have all felt inclined to use language in which Dr. Payne Smith has actually expressed himself, that ' the aberrations of the human intellect are infinite.' ^ The truth is, however, that it is not merely upon isolated words or phrases that those critics found their argu ment, but upon 'the peculiar articulation of sentences and the movement of the whole discourse ; ' and even within the field of phraseology, it is not so much upon the fact that 1 See e.g. the Birs Nimrud Inscription of Nebuchadnezzar, Records of the Past, vii. 73-78, in which the names of Marduk and Nabu (and no other gods) constantly recur. Sargon, it is true, also mentions these deities with high honour, but makes Assur precede them (Records of the Past, vii. 25). 2 The Old Testament, with a Brief Commentary by Various Writers. (S.P.C.K.). ESSAYS. 219 some words are peculiar to the Second part of Isaiah, as upon this, that certain words, though common to both parts, are used in the second in a peculiar sense, and one which implies a great development of thought. And so the argument from phraseology runs- up into another (3) based upon the new ideas and forms of representing ideas in the disputed pro phecies, on which on a former occasion some may have thought that I placed undue reliance. Ifi erred, I did so in good company, for the tendency of the most thoughtful Continental scholars is in the same direction. Dr. Paul Kleinert, for instance, in his condensation of the Old Testament Prolego mena into tables for the use of students, mentions as the second argument for the non-Isaianic origin of II. Isaiah that ' the development of many primary ideas (plV, DBK'D, nin'' 1D5J, &c.) is subsequent not only to Isaiah but to Jeremiah.' ' Still it is well, perhaps, to be reminded of the necessity of caution, lest one should be so' far carried away in the ardour of criti cism as to relegate to a later ' stage ' an idea which an early inspired prophet might perhaps under peculiar circumstances have conceived. On the other hand, conservative scholars should take into careful consideration whether it is admissible to maintain that an idea is Isaianic, if it can only be justified as such by assuming, contrary to the analogy of classical prophecy, a suspension of the ordinary laws of psychology.^ Too many theologians rush into the thick of prophetic inter pretation without any deep study of this most fundamental of questions. If I might return for a moment to the argument from diversity of style, I would venture to supplement the question as to its critical value raised above by another, Does unity of style necessarily argue unity of authorship ? Dr. Colenso obviously replied to this in the affirmative when he main tained that the Book of Deuteronomy was written by the prophet Jeremiah, and Ewald and Hitzig, by their treatment of the Psalms, have given some support to such a position. But I suppose all that need be inferred from unity of style is that one of the books which display this unity exercised a strong influence on the author of the other. We know that the Soferim had their favourite Scriptures, and it is a conjec ture of recent critics that when the prophetic Epigoni edited the older prophecies, they sometimes added parallel works of their own {Begleitschreiben), in which they sought to treat ' Abriss der Einleiiung zum Alien Testament im Tabcllenform (Berlin, 1878), P-2S- ^ On the point thus raised, the student should refer to Prof. Riehm's Messianic Prophecy (Eng. Transl., Edinb. 1876). 2 20 ESSAYS. existing circumstances in the spirit of their predecessors. This is at least a good working hypothesis, and is not in itself inconsistent with a belief in prophetic inspiration. 4. The argument from parallel passages is sometimes much over-rated. How prone we are to fancy an imitation where there is none, has been strikingly shown by Mr. Munro's parallels between the plays of Shakspere and Seneca,' and even when an imitation on one side or the other must be supposed, how difficult it is to choose between the alternatives ! That there are parallels between II. Isaiah on the one hand and Zephaniah or Jeremiah on the other is certain, and that the one prophet imitated the other is probable ; but which is the original one .' As I have remarked elsewhere, our view of the relation between two authors is apt to be biassed by a prejudice in favour of the more brilliant genius ; we can hardly help believing that the more strikingly expressed passage must be the more original. A recent revolution of opinion among patristic students may be a warning to us not to be too premature in deciding such questions. It has been the custom to argue from the occurrence of almost identical sentences in the Octavius of Minucius Felix and the Apolo- geticum of Tertullian, that Minucius must have written later than the beginning of the third century, on the ground that a brilliant genius like Tertullian cannot have been such a servile imitator as the hypothesis of the priority of Minucius would imply. But Adolf Ebert seems to have definitively proved ^ that Tertullian not only made use of Minucius, but did not even understand his author rightly. I do not, on the ground of the difficulties encompassing it, desire to expel this argument from our critical apparatus. But I do think that it can only be properly used in a compre hensive work on the Biblical and especially the prophetic literature as a whole. And so I come round to my original proposition that he who would take part, whether as a teacher or a student, in the controversies of the higher criticism, must first of all have equipped himself by a self-denying and theory-denying examination of the texts. Can it be said that all our critics have so equipped themselves, or that all even of our interpreters have been fully conscious of the moral pre-requisites ? ' Journal of Philology, vol. vi. (Camb. 1876), pp. 70-72. '^ Ebert, Tertullians Verhaltniss zu Minucius Felix, reviewed in Jahrbiicher fiir deutsche Theologie, 1869, pp. 740-743. ESSAYS. 221 VIL CORRECTION OF THE HEBREW TEXT. The subject described in the above title is one peculiarly unfit for an essay ; it is obviously not a dissertation, but facts, which the reader requires in order to form a well-grounded opinion upon it, and the facts cannot be condensed into a few pages. Still, for the same reason that I ventured to sketch the con nection which, as I think, exists between the philological and the theological interpretation of Isaiah, I will devote a brief study to clearing away some possible misunderstandings arising out of my treatment of the text. It is a depressing discovery to the student when he first realises the weakness of the authority for the received Hebrew text. And yet the state of the case might fairly have been anticipated. If, in the judgment of Lachmann and Tiscben dorf, corruptions of some moment have taken place even in the text of the New Testament, almost infinitely greater is the probability that a similar misfortune on a larger scale has befallen the text of the Old. To explain the causes, and investigate the degree of this phenomenon, would be a subject well worthy of a scholar's pen ; but it lies outside my immediate province. Among the manifold causes, however, there is one which will occur directly to every student — the transcription of the Hebrew records from the latest archaic to the modern or square character. M. de Vogiid, an authority on palaeo graphy, thus describes the fortunes of the rival alphabets : — ' If we consider in its entirety the history of the Hebrew writing, as it results from the study of the monuments alone, we may resume it thus : ' A first period, during which the only writing in use is the archaic Hebrew, a character closely resembling the Phoeni cian; ' A second period, during which the Aramaic writing is employed simultaneously with the first, and is little by little substituted for it ; ' A third period, during which the Aramaic writing, now become square, is the only one in use. ' The first period is anterior to the Captivity, and the third posterior to Jesus Christ. ' The limits of the second cannot be determined exactly by the aid of the monuments alone, for these are entirely wanting ; but here the traditions and the texts come to our help. The name of ashUntk ' Assyrian,' given by the Rabbinic school 222 ESSAYS. to the square alphabet ; the part in the introduction of that alphabet which it assigns to Ezra, a collective term for the totality of the traditions relative to the return of the Jews, seem to prove that the introduction of the Aramaic writing coincides with the great Aramaic movement which invaded the whole of Syria and Palestine in the sixth and seventh centuries before our era.' ' It need hardly be pointed out what a wide door this series of changes opens for confusions of various kinds. In each of the alphabets referred to some letters are more easily con founded than others. We have therefore presumably in the received or Massoretic Hebrew text a combination of the errors which arose (i) from the confusion of similar letters in the archaic Hebrew character, (2) from the confusion of letters in the archaic alphabet with similar letters in the Aramaic, (3) from the transliteration into the later square character, and (4) from the confusion of similar letters in the square character itself, after the texts had been transliterated. We have not yet made half enough of palaeography as an index of possible corrections, and it would probably be worth while, as M. Renan has suggested, to publish selected books of the Hebrew Bible in the Phoenician character.^ Hardly less striking are the facts relative to the date of the received Hebrew text, and the extant Hebrew MSS. The former appears to have been settled during the Talmudic period which preceded the Massoretic, i.e. some time before the close of the fifth century A.D. Since then the text has no doubt been handed down with scrupulous fidelity, but whether ' the oracles of God ' had been as jealously guarded in the earlier periods, at any rate before the idea of the canon had attained complete precision, may well be doubted. In Egypt, as the Septuagint sufficiently proves, the transcribers of the Old Testament were specially careless : but even in Palestine, judging from the present state of the Hebrew Bible, its guardians do not appear to have been fully conscious of their responsibility. True, there was a higher guardian, Pro vidence : true, the defects of the letter have been overruled to the good of the Church, which might otherwise have fallen (as fragments of the Church doubtless have fallen) into worship of the letter. But the difficulties arising out of these circum- 1 De Vogii^, Mdlanges d archiologie orientale (Par. 1868), p, 164. M. Lenormant, in his Essai sur la propagation de {alphabet Phinicien, assigns the introduction of the square character to the first century before the Christian era. 2 For judicious observations on this subject, see M. Berger's elaborate article, Ecriture, in the theological encyclopaedia pubhshed by MM. Sandoz et Fischbacher, and for a valuable list of instances of paliEographic confusions in the texts of the Hebrew Bible and the Septuagint, Herzfeld's Gescliichte des Volkes Jisrael, iii. 80-84. ESSAYS. 223 stances to the exegete are great indeed. Could we feel sure that the standard text had been formed on a critical, diplo matic basis, we might to some extent be reassured. But though it is only a conjecture, it comes from perhaps the most com petent of non-Jewish scholars, and has great probability on its side, that the received text is derived from a single archetype, the peculiarities of which were preserved with a 'servile fidelity.' ' And even apart from this, it is but too obvious to anyone with a sense for language that parts of the texts are extremely incorrect ; and it stands to reason that the post- Massoretic MSS. (the oldest are not older than the tenth century) cannot help us in healing pre-Massoretic corrup tions.'^ These are the grounds on which I venture to urge that without a temperate use of conjectural (but not purely sub jective) emendation, but little progress can be made in Old Testament exegesis. It is from a real sense of duty that I have utilised a number of such corrections of the text in my translation of Isaiah. My experienced reviewer, Mr. Samuel Cox, fresh from the study of New Testament criticism, is slightly shocked at this, and kindly attributes it to ' the influ ence of Ewald's somewhat too arbitrary and impatient genius.'^ This is a misconception which will interfere with the usefulness of my work. I am in no other sense a follower of that great critic than is Professor Delitzch or Professor Kuenen, and, in the days when the name might not unjustly have been applied to me, my treatment of the text was much more conservative than at present. Purely subjective emendation, I repeat, is not to be admitted on any excuse. If a passage is so utterly corrupt as to give no clue to the correct reading, a commen tator, penetrated with the spirit of Hebrew, may suggest an approximation to what may have been in the writer's mind ; but his suggestion should be confined to the commentary. Some of the corrections proposed with the utmost confidence by Ewald and Hitzig are as arbitrary as most of those of the too brilliant Oratorian, C. F. Houbigant, in the last century. But when a conjecture has some external support, especially from the versions or from palaeography, it is more respectful to the Hebrew writer to adopt it than to ' make sense ' by sheer force out of an unnatural reading. I would not propose to introduce even these justifiable emendations into a version ' Lagarde, Ammerkungen zur grieohischen Uebersetzung der Proverbien (Leipz. 1863), pp. I, 2 ; Symmicta (Getting. 1877), p. So. ^ On the extant Hebrew MSS., and on the state of the text in the Talmudic period, see Hermann Strack's Prolegomena Critica in Vetus Testamentum (Lips. 1873), pp. 59-131- ' Expositor, May, 1880, p. 400. 2 24 ESSAYS. for ecclesiastical use (though King. James's translators con sciously or unconsciously did admit a few emendations),' but in a work intended solely for students, it is sometimes necessary to emphasize them as I have done (never without stating in a prominent place the received reading), that the reader may feel the difficulty of the passage, and judge of the effect of the alteration. Otherwise we may go on for ever, crying Shalom, shalom, when the text is far indeed from ' peace' or 'soundness.' With a good will and some poetic imagination most readings, at least in the poetical and prophetical books, admit of a plausible translation ; but at what a grievous cost to grammar (some grammatical rules must surely be admitted), and to a critical conception of the duties of an interpreter ! The slightest changes are, of course, those which affect the vowel-points, which, as we are too prone to forget, form, properly speaking, no part of the text.^ They represent a comparatively ancient exegetical tradition, and stand on a somewhat similar footing to the versions, especially to the Targums, which in some obscure places enable us to interpret the pointed text. But the early exegetical schools had pre judices of their own (see e.g. on xliii. 28, lxiii. 3, 6), and we ought not to regard any of them as infallible. The Church has abstained in her wisdom from giving more than a negative rule of interpretation ; why should we submit to the yoke of the doctors of the Synagogue ? I would not, however, be in a hurry to forsake the reading of the points. Doubtless future critics may find much to amend, but the alterations of Dr. Klostermann ' are rather beacons of warning than examples of critical- tact. It will surprise no student of the Septuagint that I have followed Gesenius, Ewald, and Hitzig in omitting, or bracket ing, certain intrusive glosses (see iii. i, vii. 17, 20, viii. 7, ix. 15, xxix. 10, xxx. 6), analogous to those which disfigure the Alexandrine version. The only question can be whether a more advanced critical study of the text may not add to their number. For instance, the concluding verse of chap, ii., a word in xxx. 23, and a phrase in xxx. 26 seem very suspicious. They are omitted in the Septuagint, which gives a certain external support to the view that they are interpolations, but, as they do not seriously disfigure the context, I have ventured to retain them. I may perhaps be accused of subjectivism ; ' See,e.g.,'Ps. viii. i, cvii. 3, Jer. 1. 5. Alterations of the Hebrew text in accordance with one or more of the ancient versions (e.g. Job xxxiii. 17) are also not altogether un common in the Authorised Version. * On the origin of the punctuation, see Gratz, Geschichte der Juden, v. 154. 5 In the article in the Lutherische Zeitschrift already referred to (1876, pp. 1-60). ESSAYS. 225 but in the present unrevised state of the Septuagint text, it seems unwise to appeal to it, except in comparatively urgent cases. ' The uncritical state of the Septuagint.' Professor de Lagarde, than whom no one has a better right to speak on this subject, would have critics postpone using the Septuagint altogether, until its text has been restored to the ' original form.'' There are two objections to this : — i, the valuable results which have been already attained by the critical use of the Septuagint (it is sufficient to refer to the labours of Thenius and especially of Wellhausen on the text of Samuel) — results which would have had to be foregone if Professor de Lagarde's wishes had been consulted ; and 2, the extreme difficulty of his own plan for a critical edition of the Septua gint, which in fact seems to relegate the desired end almost to the Greek Calends. Surely we cannot be justified in neglecting so important a witness to the Egyptian form of the pre-Massoretic text, provided that we remember, i, that our best MSS. of the Septuagint are faulty, and 2, that the Hebrew MSS. which the Alexandrine translators employed were probably still faultier. But is it not hopeless to correct the text of the Old Testa ment, when the critical authority both of the Hebrew and of the Greek is so lamentably scanty ? Modifying a well-known German proverb, I would reply that we ought not to allow an impossible Better to be the enemy of the Good. A perfect text is unattainable, and perhaps in one sense un desirable ; but ¦ a more perfect one than we now possess is within our reach. It would not be right, from a philological point of view, to exclude the Hebrew texts from the operation of improved critical methods ; and much more, from a theo logical point of view, to exhibit any certainly or all but certainly corrupt passage as the inspired ' Word of God.' The needs of the period of the Reformation were met by the Re formation scholars ; those of a more scientific and historical age require the application of sounder critical principles. The time for indifference on the part of religious students has gone by. It may be the fact that the leaders of modern criticism, whether in the correction of the text or in still thornier fields, have been often devoid of interest in spiritual truths. But there is no law either of nature or of grace that it should be so. It is a pure loss to reverent readers of the Bible to be shut off from the invigorating influences of critical research. For the true spiritual meaning of the Scriptures can only be ' Ammerkungen zur griech. Uebers. d. Proverbien, pp. 2, 3. VOL. II. Q 2 26 ESSAYS. reached through the door of the letter, and the nearer we approach to a correct reading of the text, the more vivid will be our apprehension of the sacred truths which it conveys. [Three recent dissertations are concerned with the textual criticism of the Book of Isaiah : — Hermann L. Strack, ' Zur Textkritik des Jesaias' in Zeitschrift fiir lutherische Theologie, 1877, pp. 17-52. Valuable from its account of the St. Petersburg MSS. G. L. Studer, ' Beitrage zur Textkritik des Jesaja,' in Jahrbiicher fUr protestantische Theologie, 1877, Heft 4; 1881, Heft i. Confirms the view that an editor of Isaiah has to strike the mean between conservative immobility and the ' chartered libertinism ' of hypothesis. Paul de Lagarde, Semitica, Part I. (Gottingen, 1878). Pp. 1-32 con tain critical notes, occasionally very striking, on chaps, i.-xvii. of Isaiah. The older books hardly need mention. Kocher's reply to Bishop Lowth, under the title Vindicice S. TextHs Hebrcei Esaice Vatis (Berne, 1736), is little known, but worth consulting.] VIII. THE CRITICAL STUDY OF PARALLEL PASSAGES. The exaggerated value sometimes attached to the argument from parallel passages must not drive us to the other extreme of treating them as non-existent or unimportant. This thought, among others, has suggested the present essay, one object of which is to qualify and supplement the discouraging remarks which the over-statements of some critics obliged me to offer (p. 220). It would indeed be an unfortunate result, were any of my student-readers to draw an inference from words of mine unfavourable to the study of parallelisms of expression — a study which is, in my own opinion, a whole some and much-needed corrective of the various kinds of theoretical bias. The criticism of the Old Testament, which draws its material from so many sources, may yet derive some light from a discriminating selection of parallel passages ; and so, still more manifestly, may its exegesis. The principle of ex plaining the Scriptures by themselves has, it is to be feared, fallen into some disrepute, for which the blunders of our popular ' Reference Bibles '" supply an ample justification. And yet our forefathers, whose uncritical but devout Scripture- knowledge is piled up, stratum above stratum, in these editions, were doubtless right in their principle, however widely they may have erred in its application. A few pages will not be wasted on the enforcement of this doctrine, especially as a E.SSAYS. 227 request made in my first preface fell but too probably on unheeding ears. Self-abnegation is the mark of prophetic writers quite as much as of their editors (comp. p. 214). They experienced no Sturm und Drang, no ' storm and stress ' of an unchastened' individuality. They never attempted to set themselves on high, on the pedestal of original genius. Isaiah, che sovra gli altri come aquila vola, is as dependent on his less famous pre decessors as a Marlowe or a Shakspere. On at least two occasions (such at least is the most probable view of chap. ii. 2-4 and the main part of chaps, xv. i-xvi. 12) he inserts passages from earlier prophets, whose entire works have not come down to us ; and he is not without some striking affini ties (some of which at least will be reminiscences) of contem porary prophets. Look again at his elaborate style, and the artistic distribution of his poetic material ! His art is no doubt subordinate to his inspiration, but in no disparaging sense ; and its comparatively high perfection attests a longer history of Hebrew poetry and prophecy, and a more numerous band of unrecorded prophetic writers, than we are accustomed to suppose. But it is enough on this head to refer to the Introduction to Ewald's great work on the prophets (now translated); I content myself here with grouping (and observe it is on this grouping that the value of ' references ' largely depends) a few striking parallels between the prophet Isaiah and other writers — first of all, those who are acknowledged on all hands to be his predecessors or contemporaries ; ' next, those respecting whose chronological relation to Isaiah more or less doubt has arisen ; and lastly, some of those who certainly belong to a later age. In conclusion, it will be only fair to set down some of the striking parallels between the acknowledged and the disputed portions of the Book of Isaiah, and also some of the parallel passages for the latter in other books of the Old Testament. To the first of the three classes of writers mentioned belong Amos, Hosea, and Micah, the two former being older, the latter probably younger, than our prophet. It has been well observed that the characteristics of Amos and Hosea have found their synthesis in Isaiah.^ It is not surprising, there fore, that there should be striking points of affinity between these three prophets — of an affinity, moreover, which extends beyond mere forms of expression to fundamental conceptions and beliefs. Take the following carefully selected instances : ' I.e. the predecessors or contemporaries of the author of the acknowledged pro phecies. The disputed prophecies require, of course, to be considered separately. ' Duhm, Die Theologie der Propheten, p. 104. Q 2 2 28 ESSAYS. the student will be repaid for the trouble of examining them by a more critical and comprehensive knowledge of the prophetic Scriptures. Isa. i. II, 14 Am. v. 21, 22, Hos. vi. 6, Mic. vi. 6-8 (against formal worship). „ iv. 2 „ ix. 13, Hos. ii. 21, 22 (fertility in the Messianic age). „ v. II, 12 „ vi. 5-7 (luxury of the princes). „ v. 20 „ V. 7, vi. 12 (confusion of morals). „ ix. 10, &c. „ ix. II, 12 (the Messianic empire). „ i. 21 Hos. iv. 15 (spiritual adultery). „ i. 23 „ ix. 1 5 (' law-makers, law-breakers '). „ i. 29 „ iv. 13 (idolatrous groves). „ i. 2 Mic. i. 2 (prosopopoeia of inanimate nature). „ ii. 2-4 „ iv. 1-3.] „ iii. 15 „ iii. 2, 3 (strong figure for oppression). „ v. 8 „ ii. 2 (violent extension of landed estates). „ yii. 14, 1 „ V. 3-5 (the Messiah and his birth). ,, IX. 7 ) . „ xxx. 22 „ v. 13 (idols to be destroyed m the Messianic age). „ xxxii. 13, 14 „ iii. 12 (destruction of Jerusalem). „ xxxviii. 17 „ vii. 19 (strong figure for the forgiveness of sin). The second class of writings to be compared with Isaiah in cludes especially Job, Joel, Zech. ix.-xi., the Psalms, and the Pentateuch.' I venture to offer these as fair specimens of parallel passages : — Isa. i. 8 Job xxvii. 18 (figure from a booth in a vineyard). „ V. 24 „ xviii. 16 (root and branch consumed). „ xix. 5 „ xiv. 1 1 (rivers dried up — a quotation). „ xix. 13, 14 „ xii. 24, 25 (figurative description of general unwisdom). „ xxviii. 29^ „ xi. 6 (God's wisdom marvellous). „ xxxiii. II „ XV. 35 (reap as you sow). „ xxxviii. 12 „ iv. 21, vii. 6 (figures from the tent and the weaver's shuttle). (See also the other parallels between the Song of Hezekiah and the Book of Job in vol. i. pp. 222-3.) Isa. ii. 4 Joel iii. 10 (' swords into ploughshares,' and the reverse). „ iv. 2 „ iii. 18 (fertility in the Messianic age). ;; xxviii.22l " ;"-'4(pn). „ xxxii. 15 „ ii. 22-29 (outpouring of the Spirit, &c.). „ XI. 1-4 , 2ech. ix. 9 (the Messianic King). «• XXXII. 1 I " ^' vii' 1^1 " '^^ '° (""eturn of captives from Egypt and Assyria). 1 I might have added Judges, Joshua, and 2 .Samuel (see notes on ix. 3 x. 26, xxviii. 21). Joel and Zech. ix.-xi. are included out of deference to the traditional opinion ; for personally I have no doubt that Joel, and in its present form, the whole of the latter part of Zechariah, belong to post-Exile times. The question of the date of the Book of Job is too intimately connected with that of the date of II. Isaiah for me to hazard an opinion upon it here. " See critical note, p. 146 of this volume. ESSAYS. 229 Isa. vii. 14 „ viii. 8,1. „ vui. 7, . \ Ps. xlvi. 7, 1 1 (God, or Jehovah, is with us). xvn. 12 ) ix. 5 xxxiii. 13 xxxiii. 18 xxxiii. 2 1 xxxiii. 22 xxxiii. 22 1. 2 a i. 26 xxx. 9 i-3 i. 6 i-7 i. 9, ID i- 17, 23 X. 2 i. 19 i. 24, iii. I, X. 16, 23, xix. 4 iii. I i (but see note) iii. 9 iv. 5 V. 8 V. 10 V. 23 V. 26 xxxiii. 19 X. 26 xi. 15, 16 xii. 2 6 xxx. 17 „ xlvi. 3, 6 (the enemies compared to a flood). „ xlvi. 9 (the instruments of war broken). „ xlvi. 10 (summons to the heathen to acknowledge Jehovah). „ xlviii. 13 (' counting the towers ; ' see my note on Isa. /. c). „ xlvi. 4 (Jehovah comp. to a river ; see on Isa. /. c). „ xlvii. 6 ('our king'). „ xlviii. 14 (the nation's divine patron ; Delitzsch re marks : ' There is reason to conjecture that the proper concluding words [of Ps. xlviii.] are lost. The original close may have been in fuller tones, and have run somewhat as Isa. xxxiii. 22 '). Deut. xxxii. i (' Hear, O heavens '). „ xxxii. 6, 20 (faithless children). „ xxxii. 6,28, 29 (' Israel is without knowledge'). „ xxviii. 35 (Israel's sickness). „ xxix. 22, Auth. Vers. 23 (naSHD). „ xxxii. 32 (' Sodom, Gomorrah '). I Ex. xxii. 22, Deut. xxvii. 19 (the orphan and the widow). Lev. xxv. 18, 19, xxvi. 18, 25 (prosperity through obes- dience). Ex. xxiii. 17, xxxiv. 23 (piKn ; also Mai. iii. 1). Lev. xxvi. 26 (the staff of bread). Gen. xix. 5 (' their sin as Sodom '). Ex. xiii. 21, (Num. ix. 15, 16 ('a cloud by day,' &c.), Deut. xix. 14 (violent extension of estates).. „ xxviii. 39 (curse upon the vineyards). „ xvi. 19, Lev. xix. 15 (unjust judgment). \ „ xxviii. 49 (the swift, unintelligible foe). \ Ex. xiv. 21, 22 (the passage of the Red Sea); „ XV. 2 (song of Moses quoted). Deut. xxxii. 30, Lev. xxvi. 8 (' one thousand at the rebuke of one '). The exegetical value of these parallels, is too obvious to need exhibiting. Their critical significance, however, which is sometimes even greater, may not be at once apparent. First with regard to Job. I would not venture to assert that all the passages quoted involve reminiscences on the one side or the other ; and yet in some cases this is too plain to be mistaken. Thus (a) between Isa. xix. 5 and Job xiv. 1 1 the most scrupulous critic must admit a direct relation of debtor 230 ESSAYS. and creditor, though which passage is the original, is a ques tion differently answered. And {b) the parallels referred to on Isa. xxxviii. 12, &c. are held by one of our leading com mentators {Hezekiah' s authorship of the Song being assumed^ to prove the Solomonic (or, more strictly, the pre-Hezekianic origin of the Book of Job. Secondly, with regard to the Pentateuch. The number of references to Pentateuchal nar ratives is smaller in the acknowledged than the disputed pro phecies, and appears to me insufficient to justify even a con jecture as to Isaiah's acquaintance or non-acquaintance with that famous Elohistic document, the date of which is so excit ing a subject to modern critics. We cannot even be sure that Isaiah refers to any written narrative ; his language may be perfectly explained from oral tradition. It is different, I think, with regard to the apparent allusions to Deuteronomy. The presumption from the number of such references in the first chapter of Isaiah certainly is that the author or editor of that chapter had the book, or a part of the book, of Deutero nomy before him. But I must not allow myself to wander too far from the exegetical frontier (p. 210), and will only add a remark on the parallels between Isaiah and Psalms xlvi.- xlviii. It has been conjectured by Hitzig (with whom I was formerly inclined to agree) that the latter are the lyric effusions of the prophet Isaiah on occasion of the successive overthrows of the Syrians, Philistines, and Assyrians.' It is, however, simpler, and therefore perhaps in this case safer to explain their Isaianic affinities from the influence of the prophet upon contemporary writers. I say ' contemporary writers ' advisedly ; for though, in deference to Dr. Delitzsch,^ I have placed these psalms in the second rather than in the first class, I can entertain no doubt that they belong at any rate to the age of Isaiah and Hezekiah. Class III. includes Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Zech. i. -viii., xii.-xiv.,^ Ezekiel, and above all, Jeremiah, upon whom the acknowledged prophecies of Isaiah exercised a most powerful influence. Compare Isa. xxviii. 4 Nahum iii. 12 (simile of the early fig). „ xi. 9 Hab. ii. 14 ('the earth full of the glory of Jehovah'). „ xxxiii. I „ ii. 8 (retribution to the tyrant). „ xviii. I, 7 Zeph. iii. 10 (tribute from beyond Ethiopia). „ ii. 3, iv. 1 Zech. viii. 21-23 (spiritual honour of Jerusalem and the Jews). 1 Hitzig, Die Psalmen (Leipz. 1863), vol. i. p. xxiii. ; I.C.A., Introduction, p. xv. 2 This critic, followed by Canon Cook in the Speaker's Commentary, places these psalms in the reign of Jehoshaphat (comp. 2 Chron. xx. ). 5 Zech. ix.-xi. ought, however, in my opinion, to be included ; see above, p. 228, note ¦. ESSAYS. 231 Isa. xix. 24 Zech. viii. 13 (Israel a source of blessing). vi. 13 „ xiii. 9 (repeated purifications). i. 3 Jer. viii. 7 (irrational creatures wiser than Israel). i. II, 12 „ vi. 20, vii. 21 (formal worship unacceptable). V. 1-7 „ ii. 21 (Israel compared to a vine). vi. „ i. (inaugurating vision). vi. 9, 10 „ V. 21 (judicial blindness). XV. xvi. „ xlviii. (against Moab). ^^J'' } T> xxiii. 5, xxxiii. 15 (the righteous King). xxxiii. 19 „ V. 15 (the unintelligible foe). X. 20-22 Ezek. vi. 8, xii. 16 (the remnant of Israel). XV. 2 „ vii. 18 ('on all their heads baldness'). xxxvi. 6 „ xxix. 6, 7 (Egypt a ' cracked reed '). I now turn to the parallels between the acknowledged and the disputed prophecies of Isaiah, less with the view of furnishing material for the higher criticism than of helping the reader to form a fuller idea of the literary and prophetic physiognomy of the book. For, to be quite candid, I do not believe that the existence of such numerous links between the two portions of Isaiah is of much critical moment. There are points of contact,-as striking, if not as abundant, between Old Testament books which no sober critic will ascribe to the same author. Dr. Moody Stuart's remark, questionable even in reference to ordinary literature, is especially • so in its application to inspired writers : — 'An assiduous author might become the double of another by a skilful repetition of his ideas. But he cannot by any art fashion himself into his second half ; he cannot engraft his own conceptions into the other's mind by completing his deepest thoughts, and so fit them in, and fill all up, as if only one thinker had conceived the whole.' ' On the contrary, it is a characteristic of the prophetic literature that, in the midst of superficial divergences, there "is a fundamental affinity between its various elements. As cribe it, as you please, to the overruling divine Spirit, or to the literary activity of the Soferim (see p. 214), or to both working in harmony, but the fact cannot be denied. We may now proceed to compare — i. II, 13 with lxvi. 3 (against formal worship). i. 15 „ lix. 2, 3 (prayers unanswered through sin). i. 21 „ lvii. 3-9 (spiritual adultery). i. 26 „ Ixi. 3 (' City of righteousness,' ' Oaks of righteous ness'). i. 27, iv. 2, 3, \ vi. 13, X. 20, I „ xlviii. 10, lix. 20, Ixv. 8, 9 (doctrine of the ' rem- 22, xxxvii. 31, [ nant '). 32 ) i. 29 „ lvii. 5, Ixv. 3, lxvi. 17 (idolatrous gardens). 1 The Old Isaiah (Edinb. 1880), p. 41. xl.-lxvi. (captivity, though the parallel is incomplete). 232 ESSAYS. i. 30 with lxiv. 6 (figure of the fading leaf). ii. 2, 3 „ lvi. 7, lx. 12-14 (pilgrimages to the temple). ii. II, 17, V. 15 „ xl. 4 (high things abased). iii. 26 „ li. 17, lii. i, 2, lx. I (Zion sitting on the ground). V. 7 „ lx. 21, Ixi. 3 (Israel, Jehovah's planting). V. 13, vi. 12, xi. II, xxii. 18, xxxix. 5-7 (?) vi. I „ Ivii. 15, lxvi. i (the two divine thrones). vi. 9, 10, xxix. 18 „ xiii. 7, 18-20, xliii. 8, xliv. 18, lxiii. 17 (judicial blind ness). vi. II „ lxiv. 10, II, (cities laid waste). ix. 8 „ xiii. 9, lv. 1 1 (self-fulfilling power of prophecy). xi. I „ liii. 2 (the puny Plant). xi. 2 „ Ixi. I (the Spirit rests upon the divine Agent). xi. 6-9, xxx. 26 „ Ixv. 17-25, lxvi. 22 (future glorification of nature). xxviii. 5 „ lxii. 3 (Jehovah a ' crown ' to His people ; His people a 'crown' to Him). xxviii. I, 7, 8 „ lvi. 11, 12 (carousing habits of the rulers). xxix. 16 „ xiv. 9, lxiv. 8 (the clay and the potter). xxxii. 15 „ xliv. 3, 1 1 (outpouring of the Spirit). Better proofs than these can hardly be required of the intimate connection between I. and II. Isaiah. The writer of the latter prophecies evidently knows the former, as our native idiom finely has it, ' by heart' Some readers, however, may perhaps be impressed more by exact verbal correspon dences, such as the following : — bxiB''' t^np ' Israel's Holy One,' fourteen times in the acknowledged prophecies (including x. 17), and fourteen times in the disputed ones (including xlix. 7). Comp. also ' your Holy One,' xliii. 15. Rare outside Isaiah. 131 ''' ''S ' the mouth of Jehovah hath spoken,' i. 2, 20 ; also xl. 5, lviii. 14. Peculiar to Isaiah (but Mic. iv. 4 has 'l niK3V '* *S). '» IDS'' 'saith Jehovah' (the imperfect tense), i. 11, 18, xxxiii. 10; also xli. 21, lxvi. 9 (comp. xl. i, 25). Peculiar to the Book of Isaiah, Ps. xii. 6 being an echo of Isa. xxxiii. 10. 1*as ' hero,' as a title of Jehovah in relation to his people, i. 24 (see note) ; also xlix. 26, lx. 16. Only parallels, Gen. xlix. 24, Ps. cxxxii. 2, 5- NB'JI DI 'high and exalted,' ii. 13, vi. 1 ; also Ivii. 15 (comp. hi. 13, lvii. 7). Peculiar to Isaiah. W'D *'?3* 'streams of water' or 'water-courses,' xxx. 25 ; also xliv. 4. Peculiar to Isaiah. 'My mountains,' xiv. 25; also xlix. II, Ixv. 9. So Ezek. xxxviii. 21 (omitted in Fiirst's Concordance), and Zech. xiv, 5. It would be easy to make out a longer list, but the gain would, in my opinion, be problematical. I am not a Pro fessor of Philosophy, and cannot think that a valuable ' cumulative argument ' is produced for the unity of Isaiah by counting up words like nas and P^ns, nis and "its, which occur (how could they help occurring ?) in both parts of the book ; ESSAYS. 233 and it is wjth real sorrow that I notice a ' tutor in Hebrew ' priding himself on the discovery that 'V'i^\ and its participle or noun, occurs fourteen times in the later portion, and seven times in the earlier.' ' Perhaps, however, the following data deserve tp be mentioned, if it be only to warn the student against overrating the force of the previous instances : — 1-lS 'glow' or 'glowing fire,' xxxi. 19; also xxiv. I5(?), xliv. 16, xlvii. 14, 1. II. Elsewhere only Ezek. v. 2. Qi'S ' countries ' (specially used of the maritime countries of the West), xi. II ; also xxiv. 15 (.?), xl. 15, xli. i, and ten other pas sages. (But note the infrequency in I. Isaiah, and see further below.) N"I3 ' to create,' iv. 5 ; also xl. 26, xli. 20, xliii. 7, and thirteen other passages. (But the infrequency of this word in the first part con trasts remarkably with its frequency in the second. It is not specially Isaianic, whereas the emphasis on the divine creatorship is peculiarly deutero-Isaianic. See Last Words on iv. 5.) UtJ 'the stock of a tree,' xi. 1 ; also xl. 24. Elsewhere only Job xiv. 8. riB'J 'to dry up,' xix. 5 (Nifal); also xli. 17 (Kal). Elsewhere only Jer. xviii. 14 (Nifal ; transposing letters), li. 30 (Kal). D''Ki'KV 'offspring,' xxii. 24; also xxxiv. I, xiii. 5, xliv. 3, xlviii. 19, Ixi. 9, Ixv. 23,. Elsewhere only four times in JoId. inn ' chaos,' or ' a thing of nought ' ; a characteristic word derived from the narrative of the cosmogony: xxix. 21, also xxiv. 10, xxxiv. II, xl. 17, 23, and six other passages. The same remark applies as in the case of S13. Qvl7!?n ' vexatious petulance,' iii. 4 ; also Lxvi. 4. Peculiar to this book. (But the related verbal stem is not uncommon.) To these we may add two phrases : («) 7Xm'» 'm: ' the outcasts of Israel,' xi. 12, lvi. 8 ; elsewhere only Ps. cxlvii. 2. But the value of this correspondence will be diminished by comparing xvi. 3, 4, xxvii. 13, Jer. xl. 12, xliii. 5, Deut xxx. 4 ; {b) nja'K" 'D ' who can turn it back ' (said of God's work), xiv. 27 ; also xliii. 13 (see note), and three times in Job (with a different suffix). And, lastly, a Hnguistic fact of much more importance, viz. the habit of repeating a leading word in successive clauses, which is characteristic of both portions of the Book of Isaiah. See i. 7, iv. 3, vi. 11, xiv. 25, xv. 8, xxx. 20, xxxvii. 33, 34; and also xiii. 10, xxxiv. 9, xl. 19, xliL 15, 19, xlviii. 21, 1. 4, li. 13, liii. 6, 7, liv. 4, 13, lviii. 2, lix. 8.^ In grammatical parlance, it is the figure siravacpopd, another variety of which abounds in the so-called Step-psalms (as the very name, perhaps, is intended to indicate) and in the Song of Deborah. It still remains to furnish references to parallel passages for the disputed portions of Isaiah, corresponding to those ' Urwick, The Servant of Jehovah, p. 37. " The examples are taken from Delitzsch, who remarks that the list is not offered as complete. 2 34 ESSAYS. which have been already given for the undisputed ones. Some of these, of course, will be originals, some will involve re miniscences, while a few may perhaps arise from undesigned co incidences. We must also allow for the bare possibility that, in the case of two parallel passages, neither one may be original, but both dependent on some lost work. It is specially im portant to bear this in mind in an enquiry peculiarly liable to be impeded by prejudice, that prejudice I mean which is unavoidably caused by the combination of the acknowledged and the disputed prophecies in one volume. Let me also remind the reader of the grounds for caution which I have mentioned above, derived from the phenomena of non-Biblical literatures (p. 220). Compare, then — with Deut. xxix. 23 (the ' overthrow ' of Sodom and Go morrah). Gen. vii. 1 1 (' windows opened ' at the Deluge). Lev. xxvi. 41, 43, comp. 34 ('guilt paid off'). Deut. xxxii. 39 (' I am He '). „ „ ('none that rescueth out of my hand '). Gen. xi. 31-xii. 4 (call of Abraham and Israel). Ex. xiv. 21-31 (passage of the Red Sea). Gen. xxv. 29-34, xxvii. (Jacob's sins). Deut. xxxii. 15, xxxiii. 5, 6 (Jeshurun). Gen. xxii. 17, xxxii. 12 (Israel as the sand). Ex. xvii. 5-7, Num. xx. 7-13 (water from the rock). Ex. xxi. 7, Deut. xxiv. i (law of divorce). Gen. ii. 8 (Eden). „ xlvii. 4 ; comp. xii. 10 (Israel's guest-right in Egypt). Ex. xii. II, 51, xiii. 21, 22 ('in trembling haste'; Jehovah in the van and in the rear). Gen. viii. 21, ix. 11 (the Deluge, and Jehovah's oath). Deut. xxxii. 13 ('riding over the heights of the land'). „ xxviii. 29 (' groping like the blind '). Ex. ii. 24, iii. 7, xxiii. 20-23 (Jehovah's sympathy with Israel, and the guidance of His Angel). Deut. xxxii. 7 (' remembering the days of old). Ex. xxxiii. 14, Deut. iii. 20, xii. 9 ('rest' in Canaan). Deut. xxviii. 30 (a promise modelled on a threat). Gen. iii. 14 (dust, the serpent's food). Isa xiii. 19 ,, xxiv. 18 c xl. 2 xli. 4, &c. (see note) 5) 3J xliii. 13 xli. 8, 9 1 li. 2 ; xliii. 16,17' JJ li. 9, 10 lxiii. 11-13J JJ JJ xliii. 27 xliv. 2 JJJJ xlviii. 19 xlviii. 21 JJJJJJJJ 1. I (but 1 see note) ) li-3lii. 4 JJ lii. 12 JJJJ JJ liv. 9 (see 1 note) ) lviii. 14 lix. 10 JJ lxiii. 9 JJ lxiii. IT JJJJ lxiii. 14 Ixv. 22 J) Ixv. 25 Notice also the mention of Sarah (unique outside the Pen tateuch) in li. 2, of Noah in liv. 9 (comp. Ezek. xiv. 14, 20), and of the 'shepherds' of Israel {i.e.- Moses, Aaron, and perhaps Miriam) in lxiii. 11. These allusions to the Penta- ESSAYS. 235 teuch in the disputed prophecies are a fact of some critical moment ; not so much on account of their number (for such references are not wanting in I. Isaiah) as of their phraseo logical exactness and of their referring almost, if not quite, exclusively ' either to Deuteronomy or to the portions of the first four books of the Pentateuch commonly regarded (by Delitzsch no less than by Knobel), as Jehovistic. I do not wish to prejudge the still open questions relative to the higher criticism, but am bound to give some indications of the critical bearings of textual and exegetical data. A study which has such a varied outlook on history as well as theology ought not surely to be put aside as dull and unprofit able. The next group of parallels which invites us connects the second part of Isaiah with Job. There are parallelisms, as we have seen, between the first as well as the second part and the Book of Job ; but comparatively few. The illustrative value of those which I have now to mention is so great that a separate essay will be required to unfold their significance. Compare Isa. xxvii. i' „ li. 9, 10 „ xl. 2 „ xl. 7 „ xlii. 5 „ xl. 14 „ xl. 23, 24 „ xhv. 25 „ xl. 27 „ xlix. 14 JJ xli. 14 „ xliv. 24 JJ xiv. 9 „ 1.6 I with Job xxvi. 12, 13 (mythic expressions). „ „ vii. 1 1 (a ' warfare ' of trouble). I „ „ xii. 2 (' the people ' = mankind). „ xxi. 22 (God's perfect wisdom ; He has no teachers). „ xii. 17-21 (God's omnipotence shown in revolu tions). „ iii. 23, xix. 7, 8, xxvii. 2 (complaints against Pro vidence). „ xxv. 6 (man likened to a worm). „ ix. 8 (God ' alone stretched forth the heavens '). „ xl. 2 (murmuring rebuked). „ xii. 4, 5, xvi. 10, xix. 18, 19, xxx. 10 (humiliation and scorn, the lot of the righteous). „ 1. 9 „ „ xiii. 28 (human frailty ; a close verbal parallel). „ lii. 14,15 1 „ J, ii. 12, Ps. xxii. 6 a (the unrecognisable form of „ liii. 3 I the righteous sufferer). ,, liii. 3 „ „ xix. 14 (desertion of friends ; verbal parallelism). „ liii. 9(seei „ „ xvi. 17, vi. 29, 30, xxvii. 4 ('although he had note) ) done no wrong,' &c.). „ lix. 4 „ „ XV. 35 (pernicious scheming ; a proverbial ex pression). „ lxiii. 10 „ „ xxx. 21 (God 'turning himself into an enemy), „ lxiv. 5 JJ JJ xiv. 4 (none without sin : — in Job /.ir. render, ' Oh for a clean one among the unclean ! '), 1 The only exceptions which occur to me are the allusions in xl. 2 to Lev. xxvi. 41, 43 (a passage of a section of Leviticus — xvii. -xxvi. — which presents striking resem blances to the Book of Ezekiel), and in liv. 9 to Gen. ix. 11 (Elohistic), which is, how ever, not certain (see my note). 236 ESSAYS. Next come the parallelisms of the Psalms, on which I need not delay long. They chiefly occur in the later psalms, the authors of which may be truly said (as I have remarked, on lii. 9, of the author of Ps. xcviii.) to have known II. Isaiah ' by heart.' Canon Elliott has given a list of the most striking of these passages, and it will be noticed as a singular fact that only one of them relates to the acknowledged prophecies of Isaiah.' This of course does not prove that the latter part of Isaiah was a work of recent composition — we know how long it was after Shakspere's death before his works received the honour of quotation. It does, however, show that these later prophecies exercised a special attraction upon post-Exile writers, which is a fact of no small significance. — The most interesting parallels in the earlier psalms are undoubtedly those in Ps. xxii., to which I have referred already (p. 191, note ^). See also those relative to Jehovah's ' highway in the_ desert ' (note on xl. 3), His care of ' grey-headed ' Israel (on xlvi. 4), ' Rahab ' (on li. 9), ' the loving-kindnesses of David ' (on lv. 3), and 'the holy Spirit' (on lxiii. 10). A large and important group follows. Compare Isa. xiii. 19-221 with Jer. 1. 39, 40 (Babylon 'overturned' like Sodom; de- „ xxxiv. 14 ' solate, and haunted). „ xxxiv. 6, 7 „ „ xlvi. 10, 1. 27, li. 40 (Jehovah's ' sacrifice,' &c.). JJ xl. 5, 6 ) and pa- r „ „ xii. I2, &c. (' all flesh ; ' see vol. i. p. 240, col. 2). rallels ) '' „ xl. 12, 22' and pa rallels „ xl. 13, 14 „ „ xxiii. 18 (who is Jehovah's counsellor?). „ xl. 18-20I „ „ X. 3-1 1 (Jehovah contrasted with the idol-gods, and pa- 1 and an ironical description of the rallels ) origin of the latter). „ xliii. 5 I J! JJ XXX. 10, xlvi. 27, 28 (' my servant Jacob ; ' pro- „ xliv. 12 * mises of restoration). „ xiv. 9 „ „ xviii. 1-6 (the symbol of the potter). „ xlvi. I „ „ 1. 2 (gods of Babylon broken). „ xlviii. I „ „ iv. 2, V. 2 (true and false swearing). „ xlviii. 6 „ „ xxxiii. 3 (see critical note above). ;; Si^°} .. .. 1-8,11.6,45 ('Go ye out of Babylon'). „ xlix. I „ ,, i. 5 (predestination). „ li. 15 JJ J, xxxi. 35 ('who stirreth up the sea,' &c. ; a quo tation). „ lv. 3 (see] note) \ „ „ xxxii. 40 (' an everlasting covenant '). „ Ixi. 8 ) 1 Speaker's Commentary, vol. iv. pp. 506-512 (' Excursus on Psalms xci.-c.'). The solitary parallel alluded to is that between Ps. xcix. 3, 5, g and Isa. vi. 3, by no means one of the closest. Two parallels are given for Isa. xii. , but the Isaianic authorship of this chapter is disputed on plausible grounds by Ewald and Lagarde, though ac knowledged by most critics. X. 12 (description of creation). ESSAYS. 237 Isa. lvi. 9 with Jer. xii. 9 (' wild beasts, come to devour '). „ lvii. 20 „ „ xlix. 23 (' the sea which cannot rest '). „ lviii. II „ „ xxxi. 12 (' like a watered garden'). „ Ixv. 7 „ „ xvi. 18, comp. xxxii. 18 ('their recompence first '). „ lxvi. 16 „ „ xxv. 31, 33 ('holding judgment with all flesh,' &c.). The number and closeness of these parallels (as compared with those connected with I. Isaiah) is a phenomenon which prepares us for the still greater abundance of parallel passages in the post-Exile psalms. The fact is not without its bearing on the ' higher criticism.' ' Some scholars have even offered the hypothesis that, where the parallelism is the strongest (viz.' in Jer. x., 1., li.), the text of Jeremiah has been interpolated by the same exiled prophet who, as they suppose, was the author of Isa. xl.-lxvi. This view (supported by the eminent names of Movers and Hitzig) is too peremptorily rejected by Dean Payne Smith,^ who has perhaps not given much thought to the complication of such critical questions. Each field of philological inquiry calls peculiar faculties into exercise, and our distinguished Syriac lexicographer would be the last ¦person willingly to put a stigma through his dogmatism on the ¦inquiries of some as conscientious, and even as reverent, as himself In the spirit of confraternity, I venture to protest against the irritating and inaccurate statements which so repeatedly occur in the Dean's contribution to the Speaker's Commentary, whenever he has occasion to deal incidentally with questions of date and authorship. Non tali auxilio. Agree ing as I do with the Dean's religious presuppositions, I am the more surprised at what appears to me a violation of Christian love, and a disregard for the charismata of his brethren. At any rate, it would be unseemly for me to meet dogmatism with dogmatism, even were it a part of my plan to furnish a text book of the 'higher criticism.' Suffice it to have indi cated anew the variety of interest attaching to the comparative study of the Hebrew prophets. The most important parallels to Ezekiel are suggested by chaps. Ivii.-lix. of Isaiah. These chapters, it will be remem bered, stand out from the rest of the ' Book of the Servant ' by their striking peculiarities of form and content. Indeed, 1 On this subject see, besides the critical and exegetical works of Movers, Hitzig, Graf, &c. , Kiiper's Jeremia: librorum sacrorum interpres atque vi7idex (Bcrl. 1837), or better, the excursus in pp. 274-291 of his Das Prophetcnthum des Alien Bundes (Leipz. 1870), and Caspari's 'Jesaianische Studien ' in the Zeitschrift fiir lutherische 'theologie, 1843, pp. 1-73. Both these works discuss the relation of the disputed prophecies of Isaiah to the other prophecies between Isaiah and the Exile besides those of Jere miah. 2 Spea/ier's Commentary, vol. v. pp. 387, 554. 238 ESSAYS. with regard to chaps. Iviii.-lix., the impression formed by Ewald ' on stylistic grounds was so strong that he ascribed them to a younger contemporary of Ezekiel. A general impression cannot of course be analysed ; but the following passages will at least establish the real affinity of these chapters with Ezekiel : — Isa. lvi. 1-8 comp. Ezek. xx. 11-21 (see above, p. 62). „ lvi. 9 „ „ xxxiv. 8, xxxix. -4. JJ lvii. 7, 9 JJ JJ xxiii. 40, 41. „ lviii. 7 „ „ xviii. 7, 16 (works pleasing to God). „ lix. II „ „ vii. 16 ('mourning like doves'). As a rule the tone of Ezekiel is too different from that of II. Isaiah to admit of much parallelism either of thought or of expression ; he is rather a legal than an ' evangelical prophet.' Yet a few parallels may be traced. The description of Sheol in Isa. xiv. 9, &c., closely resembles the dirge upon Egypt in Ezek. xxxii. 18-32. Isa. xxvi. 19 may be illustrated from Ezek. xxxvii. i-io, Isa. li. 2 from Ezek. xxxiii. 24, and Isa. li. 17 from Ezek. xxiii. 32-34. The so-called Minor Prophets follow. Compare — Isa. xxvi. 19 I j^gg_ .^,j_ 2 (Israel's resurrection). (see note) f ^ ' „ xliii. II „ xiii. 4 (' no saviour beside me '). „ lvii. 3 „ i. 2, ii. 4 (spiritual adultery). „ lviii. I „ viii. I, Mic. iii. 8 (a mission to rebuke). „ xxvi. 21 Mic. i. 3 (a strong anthropomorphism). „ xxiv. 23 „ iv. 7 (Jehovah 'become king' in mount Zion). „ xli. 15 „ iv. 13 (Israel's threshing-time announced). „ lvii. I, 2 „ vii. I, 2 (the pious have become extinct). „ xiii. 6, 9 Joel i. 1 5 (a striking assonance quoted). „ xliv. 3 „ ii. 28 (the outpouring of the Spirit). „ xlix. 23 „ ii. 27 (' knowing Jehovah,' &c.). „ lii. I „ iii. 17 (Jerusalem free from foreigners). „ xxiv. I Nah. ii. 11, A. V. 10 (assonances). „ li. 19 „ iii. 7 (' who condoleth with thee ? '). „ li. 20 „ iii. 10 (a verbal parallelism). „ lii. I, 7 „ ii. I, A. V. i. 15 (' the feet upon the mountains,' &c.). „ xxxiv. 16 „ xiii. 21 „ xxxiv. II „ xlvii. 8 „ ii. 15 (' I and none beside'). Zeph. ii. 14 (the desolate city). The critical importance of some of these parallels (viz. those in Joel, Nahum, and Zephaniah) has no doubt been exaggerated ; but no thoughtful person will disregard them. They show how instinctively the prophets formed as it were a canon of prophetic Scriptures for themselves, and also how ' The Prophets of the Old Testament, Eng. Transl., vol. iv. p. 253. ESSAYS. 239 free they were from the morbid craving for originality. But they have not the interest of the parallelisms in some of the former groups.' Enough, I hope, has been said to show the value of a careful examination of parallel passages, which is indeed a great step towards the comparative study of the Old Testa ment. Here I might lay down the pen, were it not for certain peculiar phenomena of the Book of Isaiah, which the student is in some danger of overlooking. That Isaiah, taken as a whole, has divergences as well as affinities relatively to other books, none will be tempted to deny ; but it is not every one who has a clear and "single eye for discerning linguistic differences within the Book of Isaiah itself The prejudice of the unity of authorship is of such a natural growth that I seem bound in fairness to supplement my list of parallelisms between I. and II. Isaiah by a corresponding conspectus of the principal phrases and expressions peculiar, at any rate, to the latter prophecies. To be absolutely complete, it would no doubt be necessary to go further, and collect the words and formulae found in the acknowledged, but absent or rare in the disputed prophecies ; in fact, nothing short of a thorough analysis of the two parts of the book would enable the reader to estimate the state of the evidence with mathe matical precision. Such, however, is not my object. I would rather allure the student to work for himself with his Hebrew Bible and his Concordance on the lines which I have marked out ; and should indeed be somewhat afraid of weakening the force of the more striking portions of the evidence by com bining them with those of less significance. Now, the most essential of the linguistic peculiarities within the Book of Isaiah itself are those which meet us in the disputed pro phecies. The natural tendency is to accommodate II. Isaiah to I. Isaiah, volatilising the differences between them, rather than vice versa ; so that if, in pursuance of my object, a selection has to be made, it will not appear strange if I devote the remainder of this Essay to the peculiar words, phrases, and forms of the disputed portion of the Book of Isaiah. It has been said by Dr. Franz Delitzsch ' that though the disputed prophecies contain some things which cannot 1 Mr. 'W. H. Cobb thinks he has proved the single authorship of Isaiah by show ing from the Concordance that the vocabulary of Isaiah xl.-lxvi, (taken as a whole) does not agree with that of the later prophets, Ezekiel, Haggai, Zechariah, and Mala chi ('Two Isaiahs or One,' Bibliotheca Sacra, 1881, p. 230, &c.). But such an un critical use of the Concordance is of little service. 240 ESSAYS. be paralleled from the others, that which is characteristically Isaianic predominates.' ' Now, I admit that it requires great nicety of judgment to determine such a point ; but I must confess that, after a careful revision of the data, I have come to an opposite conclusion. Not that I suppose this conclu sion to carry with it the non-Isaianic origin of the latter pro phecies. If on general grounds it is probable that Isaiah in his old age entered upon a new field of prophetic discourse, it will appear natural to suppose that new forms of expres sion should have met the promptings of his intellect The occurrence of numerous peculiar phrases and expressions in II. Isaiah will only become a matter of primary importance, should they warrant the inference that the author belonged to a different linguistic stage from the historical Isaiah. Two writers of the same period may conceivably differ very widely in the character of their diction ; but it can hardly be admitted that a writer, conspicuous for the purity of his style in one prophetic book, should have sunk to a lower level in another, while soaring higher than ever in thought and imagination. My own opinion is that the peculiar ex pressions of the latter prophecies are, on the whole, not such as to necessitate a different linguistic stage from the historical Isaiah ; and that consequently the decision of the critical question will mainly depend on other than purely linguistic considerations. But more of this elsewhere. I. Among the most characteristic expressions of the latter prophecies are — (i) Those descriptive of the attributes of Jehovah, and emphasising especially His uniqueness, eternity, creatorship, and predictive power : — {a) ' I am Jehovah, and there is none else (or, beside),' xiv. 5, 6, 18, 22, xlvi. 9. {b) ' The First and the Last,' xli. 4, xliv. 6, xlviii. 1 2. {c) ' To what will ye liken me?' xl. 18, 25, xlvi. 5. (cf) 'The creator of the heavens' (xlii. 5, xiv. 18), 'the maker of everything ' (xliv. 24) ; comp. xl. 22 (note), xiv. 12. {e) ' Who announced (this) from the beginning,' and pa rallel expressions. See xli. 26, xliii. 9, xliv. 7, xiv. 21, xlviii. 14, (/) ' The Arm of Jehovah,' for the self revealing aspect of the Deity, xl. 10, and six other passages (see on xl. 10). {g) The use of ' Holy One' {Qadosh) as a proper name, xl. 25, lvii. 15, for which no doubt a point of contact may be found in the characteristically Isaianic ' Israel's Holy One,' ' Der Prophet Jesaia, 3te Ausg. , p. .v.xxi. ESSAYS. 241 comp. also ' God, the Holy One,' {haqqadosh, with the article), v. 16, but which may by some be regarded as a later develop ment (it is only found elsewhere in a prophecy of the Baby lonian period — Hab. ii. 3, and in writings possibly belonging to the age of the Captivity — Job vi. 10, Ps. xxii. 4). (2) Equally characteristic is the ironical language of II. Isaiah with regard to idolatry — see xl. 19, 20, xli. 7, xliv. 9-17, xlvi. 6, and note the parallels referred to in my note on the first-mentioned passage. In the acknowledged prophecies idolatry does not receive a large share of the prophet's atten tion, though contemptuous expressions, side-thrusts as it were, are not wanting (ii. 20, xxxi. 7). (3) So, too, is the abundant use of personification. Zion, Jerusalem, Israel, constantly appear in the character of per sons. See on xl. 9, and comp. essay on 'The Servant of Jehovah.' II. Passing to the vocabulary, let me mention (i) peculiar words, and (2) peculiar significations, first reminding the student that in order to estimate the importance of any single instance, he will have to consider whether the word or the signification is strictly peculiar to II. Isaiah,' or whether it occurs elsewhere (though not in I. Isaiah), and if so, where (the comparative study of the vocabularies of Job and II. Isaiah would be a real critical and exegetical service). It should also be borne in mind that lists similar to those which follow might be made out for I. Isaiah. I have mostly chosen words which occur but once in chaps, xl.-lxvi.^ !?''S^? xli. 9 lit xlviii. 21 nsis lviii. 8 ^1t xlvi. 6 D'JDB'K lix. 10 ft lxvi. 11 nisiu li. 7 mt lx. 3 b«J ' to be impure (Nif. and man liii. 3 Hif) lix . 3, lxiii. 3 ^nn liii. 3 D''^1W lxiii. 4 Jin xl. 22 113 ' to stir up (strife). liv 15 DDH xlviii. 9 E'B'3 (Piel) lix. 10 n''3!J'n 1. 10 pM xl. 22 nsD xlviii. 13 pxm lxvi. 24 ¦ID' (Hithp.) Ixi. 6 ntn lvi. 10 tav Ixi. 10 D'DCn lxiv. I t1D''B'' xliii. 19, 20 nionn xlix. 19 nn3 (verb and noun) xlii. 3, 4 ; Snr lxiii. 15 Ixi. 3 1 Under the name ' II. Isaiah ' I include all the disputed prophecies— not merely chaps, xl.-lxvi. '' The list, which is not complete, is based upon the invaluable Zusammenstellung at the end of Naegelsbach's Jesaia. VOL. II. R 242 ESSAYS. • ins (Piel) Ixi. 10 nyny xlvii. 8 n33 (Piel) xliv. 5 ; xlv - 4 ni5? 1.4 bm lxiii. 7 (repeated. lix. 18) ni:v xlvii. I o'Vaa xl. 2 CDV xlix. 26 ninna 1. I niy (verb) lxvi. 3 mD-13 lxvi. 20 miD lxiii. 3 D'St5'3 xlvii. 9, 12 nvz xlii. 14 J11D xli. 15 nXD (always with n|1 or )Jl) DTIID liii. 9 xiv. 7; xliv. 23; xlix. !2'':»DD xlv. 3 13; lii. 9; liv. i; lv. 12 3K3D (plural) liii. 3, 4 nipnps Ixi. I n'?D (Nifal) li. 6 pi3 Ixv. 4 -inDo liii. 3 3X lxvi. 20 xlviii. 19 1-i ni^ lx. 4; lxvi. 12 xlii. 11 cnno lviii. 7 (?) nmu xxiv. II nnE'D lii. 14 rh'i'i xliv. 27 n'B'D xlv. 1 IDIV lviii. 3, 4 n33 lvi. 10 nvi h. 14 ; lxiii. i nnJ: (plural) lix. 9 nwp li. 17, 22 m3 lxvi. 5 ITI xlv. I CNU lvii. 10 D3n (pi ural) xl. 4. nt3 (Hifil) lii. 15 { ?); (Kal) 57p-| (Piel denominat.) xl. 19 lxiii. 3 IDtJ* xlvii. II nv3 lxiii. 3, 6 tyi^B* xl. 12 IJD xliv. 15, 17, 19; xlvi . 6 njinn liv. 8 IJD xli. 25 xl. 14 (plur-), 28 ; xliv. 19 bo xliv. 25 (sing.) D'-ny (Pual) xl. 20 lxiv. 5 n»nn xl. 20 To these may be added the following peculiar forms : — {a) iD^ for i^) xliv. 15, liii. 8. (If, however, my view is correct, there is an analogy for this in viii. 15, on which see crit. note, p. 137.) {i) ^niS for '•J^S liv. 15 1 No doubt 'Aramaisms. The same usage is (c) onisfor DJjl4< lix- 21 ) found in i and 2 Kings, Jeremiah and Ezekiel. It also occurs, however, in Josh. xiv. 12 (perhaps Gen. xxxiv. 2), where, as here, it may possibly be due to a later editor. (d) ''1?'?S!5« (°^ ^n^SJO lxiii. 3. An Aramaism. (e) VSI-ip lii- 5- Hithpoal (with n assimilated). (/) ''^DD !"'• '°' ^'^' f""""^ i^?C (Aramaising), or from K?n, another form of n^n (2 Chron. xvi. 12), with the final x omitted before the initial }< of the next word : for parallel cases, see 2 Kings xiii. 6, Jer. xxxii. 35. So Olshausen, Lehrbuch, § 2^5 f, followed by Klostermann and Delitzsch (ed. 3). ESSAYS. 24 0 (g) -1^82? lix. 3- The form reminds one of the Rabbinic Nithpael ; see, however, crit. note above, p. 1 59. 2. Words used with a peculiar shade of meaning. (Not a complete list.) (a) "linK 'future time'; xli. 23, xlii. 23. (b) D"S ' maritime lands of the west ' ; xlii. 1 5 (see note), and other passages. (c) "ina 'to test' for )n3, as in Aramaic ; xlviii. 10. (d) Tin 'to declare' = ' to prophecy'; xliii. 12, xliv. 8, xlviii. 3. (e) hvn ' the people ' = ' mankind ' ; xl. 7, xlii. 5, comp. xliv. 7. (/) rain 'to fix' or 'found' ; li. 4. (g) I'an 'business,' lviii. 3, 13 (as in Ecclesiastes). (h) "in* 'abundance,' used adverbially for 'exceedingly,' lvi. 12. (i) yho ' interpreter ' = ' prophet,' xHii. 27. (k) pDtD ' impoverished,' xl. 20. (/) DStyD ' ordinance ' or ' law,' used technically for (the true) religion in its practical aspect ; xlii. i, 3, 4, li. 4. (m) p Die Prophetic des Joel (Halle, 1879), p. 255. ' Der Prophet Jesaia, p. 123. ' Friedlander, Essays on tlie Writings of Abraham Ibn Ezra, p. 98. ^ Lagarde, Symmikta, vol. ii. (Getting. 1880), p. 13. *'.... Perspiciensque banc veritatem et disciplinam contineri in hbris scriptis et sine scripto traditionibus, quss ab ipsius Christi ore ab apostohs acceptfe, aut ab VOL. II. S 258 ESSAYS. but in a very different tone from the stern Florentine, ma guarda e passa. The leaders of the Reformation took a directly opposite attitude. They appealed, in the interests, as they believed, of spiritual religion, from an unverifiable tradition to the text of the sacred Scriptures, and the study of the Bible immediately rose to a position of primary importance. Exegesis, without becoming less Christian be came distinctly more scientific. In the Old Testament, for instance, the Protestant divines sought to harmonise their exegesis, not merely with their Christian assumptions, but with the rules of the new philology. The atomistic mode of treatment gave way to a patient, thoughtful study of contexts. The reaction against dogmatic accretions inspired a whole some dread of the licence of allegory. A growing distrust set in of the manifold senses of the older expositors ; in fact, one of the greatest dangers of Protestant exegesis became the identification (so unnatural, if it be understood extensively, and not intensively) of the literal interpretation with the Christian. I speak of course, merely of tendencies, not of accomplished results. It was in the Reformed Church, which attached greater importance than the Lutheran to the authority of the Scrip tures on all points of doctrine, that the problem of Biblical exegesis was apprehended with most distinctness. Mus- CULUS, however (whom I have had occasion to cite once), has been praised by a competent judge for his careful dis tinction between the scientific and the practical elements of exegesis, and his special attention to the former ; ' and Musculus was an adherent of the doctrines of Luther. In the Reformed Church the name of the ardent Hebraist Pel- LICANUS deserves honourable mention, as we have been reminded by a recent discovery in our national library.^ His ipsius apostolis, Spiritu Sancto dictante, quasi per manus traditss, ad nos usque pervenerunt. ' ' Prseterea, ad coercenda petulantia ingenia, decernit, ut nemo, suae prudentiae innixus, in rebus fidei, et morum ad asdificationem doctrinas Christianas pertinentium, sacram scripturam ad suos sensus contorquens, contra eum sensum. quem tenuit et tenet sancta mater ecclesia, cujus est judicare de vero sensu et interpre- tatione scripturarum sanctarum, aut etiam contra unanimem consensum patrum ipsam scripturam sacram interpretari audeat, etiamsi hujusmodi interpretationes nullo unquam tempore in lucem edend« forent.' Canoncs Concilii Tridentini, Sessio Quarta. (I fail to see how the former quotation is reconcileable with any theory of historical development, or how the art of exegesis is ever to be practised either by master or by scholar with such a sword of Damocles suspended over his head. ) ' Musculus; Tn Esaiam prophetam commentar ii locupletissimi, Basil., 1570. Comp. Diestel, Geschichte des Allen Testamentes in der christUchen Kirche (lena, 1869), p. 268. ^ ^ Pellicanus was the predecessor of Reuchlin as a writer on Hebrew Grammar. The story of his exertions to learn the sacred tongue can be read in his autobiography, edited by Professor Riggenbach for the festival of the fourth centenary of the Uni versity of Tiibingen, in 1877. His grammar (entitled De modo legendi et intellimidi ESSAYS. 259 notes upon Isaiah, which are concise, and mainly devoted to paraphrasing the grammatical sense, occur in the third volume of his Commentaria Sacra (Zurich, 1540). But the only writer of this age who still retains, and is likely to retain, his importance is CALVIN (1509-64). 'Unrivalled in his own age,' says Diestel, ' his works offer even yet a rich store of Biblical knowledge.' ' Mercerus ^ was no doubt a far deeper Hebraist (though the scholarship of Calvin has been most unduly disparaged by Richard Simon), but if we consider Calvin's deep insight into the aim and method of historico- philological exegesis, the extent of his exegetical labours, and the high average level which, in spite of the enforced rapidity of his work, he attained, we shall probably come to the con clusion that, even as an Old Testament interpreter (and he is more than this), there is no greater name in the Reformation age (nor perhaps in any subsequent one) than that of Calvin. It is indeed remarkable that one so eminent as a dogmatic theologian should also have shown himself so loyal to the principles of philology. The only apparent effect of his dogmatic speculations upon his Biblical exegesis is to give it a greater depth. The most celebrated specimen of his exegesis is his commentary on the Psalms, of which it is hardly possible to speak too favourably ; but even his work on Isaiah,' though neither so mature nor so elaborate, well deserves to be consulted. It certainly gives one a high idea of the exegetical lectures — not by any means confined within a narrow range— which this great Reformer was constantly delivering to the future ' ministers of the word of God.' In the seventeenth century the centre of Biblical studies was transferred to Holland. The national characteristics of coolness, good sense, and thoroughness, appear in the Dutch exegesis : let it suffice to mention GROTIUS and De Dieu. The former (i 583-1645) was primarily a statesman and a jurist. His peculiarity as an exegete consists in his thoroughly secular attitude towards the Biblical writings ; he writes as a layman for laymen. Of the depth of meaning of HebrcEum) was lost sight of, till Dr. E. Nestle discovered it in the British Museum copy of the 1504 Strasburg edition of Reisch's Margaritha phi losophica, of which PelUcanus' Hebrew Grammar forms part. A photolithographic reproduction of this curious work was brought out by the discoverer in honour of the Tiibingen festival. 1 Diestel, op. cit. p. 267. 2 Mercerus (Le Mercier) was, although a Huguenot, regius professor of Hebrew at Paris. He died 1570. Schlottmann calls him ' the greatest Old Testament exegete of the sixteenth century' (Das Buch Hiob, p. 121). It is to be regretted that he has left no commentary on Isaiah. s Printed at Geneva, 1551, and dedicated to King Edward VI. S 2 200 ESSAYS. the Scriptures he has no real comprehension ; but he has done yeoman's service for the letter. He wrote ' annotationes ' in the strict sense of the word — i.e. scattered, unconnected notes on certain difficult passages — extending over the whole of the Old Testament, including the Apocrypha. De Dieu (i 590-1642) excels where Grotius is deficient, as a grammarian and a lexicographer ; he not only sifted the vast and multi farious Rabbinical tradition, but actually advanced Hebrew philology by an independent comparison of the cognate languages.' He had also a keen and subtle judgment, and stimulates even where he does not convince. Well qualified as he was, however, he seems to have objected on principle to add to the number of continuously written commentaries ; he has therefore only given us a spicilegium. Nor did any of the great Orientalists (not even our own Pococke), who formed a kind of philological ' succession ' in the seventeenth and the early part of the eighteenth century, choose the prophet Isaiah as the subject of special study.^ ALBERT SCHULTENS (1686-1750), who has left an ineffaceable mark on Hebrew philology, confined himself, like De Dieu, to observations on difficult passages,' which, though highly praised by Gesenius, require to be read with caution, on account of the author's illusion as to the illustrative value of the Arabic vocabulary. It was, however, a remarkable pro duction for a youth of twenty-three, and reminds us forcibly of the early achievement of one of his greatest successors. In 1722 the academic world of Franeker was gathered in the university church to listen to an oration from Albert Schultens 'in exequiis principis theologi Campegii Vitringa.' There is a refreshing enthusiasm in VITRINGA* ('ardens, vehemens, et nobile quid ac magnificum spirans,' are the epithets of his friend Schultens) which makes us wonder whether he can be really the countryman of Hugo Grotius. But this ardour is not inconsistent with a love of completeness and an aKpL^zta, which have always characterised the best type of Dutch philology. One is tempted to add, with a prolixity peculiar to himself ; for who else in a land fruitful above others in philologists would have thought of devoting 1 See his posthumous work. Animadversion es in Veleris Testamenti libros omnes (Lugd. Bat., 1548). 2 Bochart, the French Protestant (died 1667), only touched on antiquarian and especially zoological allusions ; here, however, he shows vast reading. His works are — Geographia sacra, Caen, 1646 ; Hierozoicon, London, 1663. ^ Schultens, Alb. : An imadversiones philologicce et critica; ad varia loca Vet. Test. Amstelod., 1709. 1 Vitringa : Commentarius in Librum Proplietiariim Jesaice, &c. Tomi duo- Leovardias (i.e. Leuwarden), 1714-20, and 1724. ESSAYS. 261 two folio volumes of 710 and 958 pages respectively to a commentary on a single author of no great length ? Not that Vitringa is properly chargeable with verbosity, but that he has the cheerful faith that all truth is divine and therefore reconcileable, and not enough intellectual independence to sift the pretensions of all the claimants of that sacred name. His exegesis is, in a word, involved in an ' infinita sensuum silva,' if I may borrow an expression from St. Jerome, who would certainly not have recognised his own type of tropology in Vitringa's. The mitigation is that the various senses and fulfilments of the prophecies are carefully kept asunder, and that no pains are spared to explain and illustrate the primary grammatical sense and historical background. Vitringa was, for his day, a fine Hebrew and especially Rabbinical scholar, and his commentary is a mine of learning, and even of sound sense, which may still be worked with advantage. His preface on the aims and methods of prophetic exegesis is a brilliant piece of modern Latin composition, and reveals the author as equally fervent in his Christianity and profound in his erudition. Only one remembers the very different ideal of a commentary in Calvin's golden preface to his work on the Romans, and sighs at the two folio volumes ! Vitringa is a specimen of the late summer of Continental orthodoxy ; it is natural that when England has her word to say, it should be marked with the secularity of the English eighteenth century. ROBERT LowTH (1710-1787), Professor of Poetry at Oxford, by his lectures on the sacred poetry of the Hebrews (first edition, 1753) began that important aestheticising movement in Biblical criticism which, with all its faults of shallowness and sometimes perhaps irreverence, fulfilled (one may venture to surmise) a providential purpose in reviving the popular interest in the letter of the Scriptures. What Lowth began was continued with far greater ability and insight by Herder ; but an Englishman may be proud that Lowth began it. The principles which he thus introduced to the world were further exemplified in his translation of Isaiah,' in which the English text was for the first time arranged according to those rules of parallelism, not, indeed, discovered, but first brought vividly home, by the Oxford professor. A long preliminary dissertation restates the principles and characteristics of Hebrew poetry, and does justice to the acute Rabbi Azariah de' Rossi (151 3-1 576), who ' treated of the antient Hebrew versification upon principles ' Isaiah. A New Translation, with a Preliminary Dissertation and Notes, Critical, Philological, and Explanatory. Lond. 1778. 262 ESSAYS. similar to those above proposed, and partly coincident with them.' The chief faults of the translation are, not certainly its fidelity, nor yet (if I may venture to differ from Dean Milman ') its inharmoniousnes, but the inappropriate selection of a Latinised vocabulary, and further, from a critical point of view, the recklessness with which the translator treats the Massoretic text. There was, indeed, an epidemic of arbitrarj' emendation in the air, and Lowth did but follow the example of Cappellus and Houbigant (comp. p. 223). I do not deny, however, that he has often considerable reason for his changes ; it is rather his inconsiderate haste, which gives him so much the appearance of holding a brief against the traditional text. Where he is most probably right, the discovery is often not due to himself, but to one or another learned friend, especially the recently deceased Archbishop Seeker. His emendations were examined more or less successfully by David Kocher in a small volume of Vindicice (Berne, 1786). The Bishop's notes partly justify his emendations, partly illustrate the text from classical poets and modern travellers. He does not go deeply into the fulfilment of the prophecies, but in the main adopts the ordinary Christian view without dis cussion. His exposition of the prophecy of Immanuel is, however, sufficiently peculiar to deserve quotation. After stating that ' the obvious and literal meaning ' is not Messianic (he explains ' the virgin ' to mean ' one who is now a virgin '), he continues : — ' But the prophecy is introduced in so solemn a manner ; the sign is so marked, as a sign selected and given by God himself, after Ahaz had rejected the offer of any sign of his own choosing out of the whole compass of nature ; the terms of the prophecy are so peculiar, and the name of the child so expressive, containing in them much more than the circum stances of the birth of a common child required, or even admitted ; that we may easily suppose, that, in minds pre pared by the general expectation of a great Deliverer to spring from the house of David, they raised hopes far beyond what the present occasion suggested ; especially when it was found, that in the subsequent prophecy, delivered immediately • Dean Milman complains of the Bishop for having ' forgotten that he was trans lating a poet,' and having 'chilled Isaiah down to the flattest — correct perhaps— but unrelieved, inharmonious prose ' (Annals of St. Paul's, p. 468). The Dean had evidently not read the ' preliminary dissertation,' in which the translator simply claims the merit of fidelity. To be at once hteral and elegant or harmonious is surely im possible. Gesenius, with whom the Dean compares Bishop Lowth unfavourably, is certainly not 'harmonious,' but he has this great advantage over the Bishop, that hia vocabulary is simple and natural. The Latinised style of high society is the most unfitted of all for a Hebrew prophet. ESSAYS. 263 afterwards, this child, called Immanuel, is treated as the Lord and Prince of the land of Judah. Who could this be, other than the Heir of the throne of David ; under which character a great and even a Divine Person had been promised.' Both the works of Bishop Lowth were translated into Ger man, and, with the notes of Michaelis and Koppe, were, for good or for evil, among the revolutionary influences of that unsettled age in Germany. The words of Dean Milman are therefore true in their fullest sense of the great critical Bishop, that his inquiries ' make an epoch unperceived perhaps and unsuspected by their author.' ' 2. If Calvin is the predominant figure in the Old Testament exegesis of early Protestantism, the modern period may without any substantial injustice be said to date from Gesenius (1785-1842). Himself a rationalist of the old school, and a zealous promoter of the rationalistic movement in his university, it is not surprising if his exegesis fails to satisfy the deeper requirements of our time. He honestly thought that to allow predictions in the Old Testament was to degrade the prophets to the rank of soothsayers, and that a ' Christian interpretation ' was only attainable by doing violence to philology. The truth is that he was more of a philologist than a theologian ; a susceptibility for religious ideas was still dormant in his nature. In two respects, how ever, he marks an advance ; he absolutely repudiates the shallow and now antiquated aestheticising of the disciples of Herder, and the extravagant disintegrating criticism introduced by Lowth's editor, Koppe,^ which, 'whenever the prophet stopped to draw breath, and the discourse surged up anew, fancied it discovered the patchwork of uncritical collectors.' His great work on Isaiah is hardly yet superseded ; it marks precisely the point which historical and archaeological research had attained at the date of its composition. It contains also much lexicographical information, and if it entirely neglects the prophetic teaching, this is at any rate better than mis representing it. The dates of Gesenius' chief works are : ^ Annals of St. Paut s, 2nd ed., p. 467. 2 E.g. in his introduction to chap. i. , where hp opposes Koppe, who divided the chapter into three unconnected pieces on the ground of alleged irreconcileable differ ences between the descriptions of the internal state of the nation, Lagarde, it may be here noticed, in his note on chap. i. in Semitica i. , simply follows in the wake of Koppe, except that he supposes the disintegrated fragments to be not complete in themselves, but portions of longer discourses now lost. He offers no discussion of the historical backgrounds proposed for the chapter. 264 essays. Hebrew Grammar, first ed. 181 3 ; Isaiah, 1821 ; Thesaurus, vols, i.-iii. fasc. i, 1835-42, completion by Roediger, 1852-58. Hitzig (1807-1875) resembles Gesenius in his rationalism (Paulus and Gesenius were his earliest academic teachers), which he ever expressed with the most fearless sincerity. The refined monotheism of the Old Testament was discovered, according to him, by superior intellectual vigour ' {durch eine stdrkere Denkkraft) ; but the intellect of the Israelites, he thinks with Lassen and M. Renan, was singularly limited, and Old Testament prophecy is an illusion produced by the objectifying of the higher self.^ In exegesis, however, Hitzig displays a rare grammatical sense, and a tact for eliciting the connection, though his explanations are sometimes charge able with over-subtlety. Of reverence there is of course no more trace than in Gesenius, but his more flexible intellect enables him to sympathise more keenly with transitions of thought and feeling. His discussions of the historical back ground of the prophecies are in their way equally remarkable, and his acuteness in combination extorts admiration, even where it fails to produce conviction. Criticism to him is no merely destructive power (as it was in the main to De Wette). Both in the criticism of the text and in that of history he aimed at positive results, though he was under a great illusion as to the invariable trustworthiness of his methods. His faults are, however, less conspicuous than his merits in his early commentary on Isaiah (1833), dedicated to Heinrich Ewald, his still youthful teacher, whose grammatical labours he was the first to appreciate and to utilise. E'WALd's governing idea was that of reconstruction. It was no doubt also that of his period ; we find it in Hitzig, but not so strongly developed as in Ewald. As a theologian, he partook (unlike Hitzig) in that yearning for a deeper religion which accompanied the great rising of the German nation ; but he never succeeded in dissipating a certain luminous haze which blurred the outlines of his religious ideas. As a philologist, he takes the highest rank. By his Hebrew grammar he earned from Hitzig the title of ' second founder of a science of the Hebrew language,' and Professor Pusey cordially admits the ' philosophical acuteness,' whereby,, as he says, ' as a youth of nineteen (.? 24) he laid the founda tion of the scientific treatment of Hebrew grammar.' ' As an interpreter of the prophets (it would take too long even to ' Geschichte des Volkes /srael (heipz. 1869), p. 82. ' Der Prophet Jesaia, Allgemeine Einleiiung, p. 24. ' The Minor Prophets (Oxf. 1879), p. iii. essays. 265 touch upon his other labours), he reminds us somewhat of his master Eichhorn, whose poetic enthusiasm he fully shares, though he holds it in check by a strong sense of the pre dominantly religious character of the prophetic gifts. His style has something in it of Orientalism,' which conveys a deep though vague impression of the grandeur and beauty of prophecy ; his translation of the prophets has a rhythmic flow, which, though at the cost of elegance, gives some faint idea of the movement of the original. His distinctive merits appear to be threefold : — i. He starts with a conception of prophecy derived from the prophets themselves. This con ception is no doubt vague and indefinite, for he totally ignores the New Testament ; but it is at any rate free from the anti-dogmatic theories of the rationalists. 2. He has the eye of a historian, and treats the prophetic literature as a whole. No critical theory (as I have suggested already) can be properly estimated until we see how it dovetails into the author's scheme of the historical development of the Old Testament literature. 3. He bestows special care on the connection of thought, though his over-subtle views of Hebrew syntax may have sometimes led him beyond the borders of the natural and the probable. I might, perhaps add a fourth merit — his conciseness. He spares his reader those wearisome discussions of rejected opinions which render so many German works unreadable. He even disdains the help of archaeological and historical illustrations, and confines himself mainly to that which he regards as essential, viz. the prophetic ideas. His faults, too obvious to need a long de scription, are an overweening self-confidence, an excessive predilection for minute systematising, and a lack of dialectic power which often prevents his reader from discovering the real grounds of his theory (how unlike, in this latter respect, one of his most influential successors — the author of the Religion of Israel). The following are the dates of Ewald's chief works (a complete list would occupy nearly three pages) — Hebrew Grammar, first ed., 1827, fifth edition re cast, 1844, Die propheten des alien Bundes, first ed., 2 vols., 1840-41, second ed., 3 vols., 1867-68 ; the same translated in five volumes, 1875-81. It is not surprising that the shallowness of Gesenius and 1 Karl Hase, himself a rationaUst of a more cultured school than Gesenius and Hitzig, has given one of his medallion portraits of Ewald. ' Nach Gesenius hat Ewald' die Geschichte des alttestamentUchen Volkes aufgerollt, er ein riickschauender Prophet mit der orientalischen Zungengabe, kiihn und zu Opfern bewahrt fiir die Frei- heit, nur durch seine sittUche Entriistung gegen jede abweichende Meinung leicht verstort' (Kirchengeschichte, p. 582). 266 essays. Hitzig, and the vagueness of Ewald, were profoundly ob noxious to those who resorted to the Scriptures for supplies of spiritual life. Even had the new exegesis been free from theological objection, it would have required unusual strength of faith to admit in practice (what all admit in words) that our knowledge of the sense of revelation is progressive. ' It is not every interpreter who is able, like Luther and Calvin, to place his novel views in a light which shall appeal as strongly to the religious experience of the Christian as to the scholarly instincts of the learned. The rise of new difficulties is as essential to the progress of truth as the removal of old puzzles ; and it not seldom happens that the defects of current opinions as to the sense of Scripture are most palpable to the man whose spiritual interest in Bible truths is weak. . , Thus the natural conservatism of those who study the Bible mainly for purposes of personal edification is often inten sified by suspicion of the motives of innovating interpreters ; and even so fruitful an idea as the doctrine of a gradual development of spiritual truth throughout the whole course of the Bible history has had to contend, from the days of Calvin down to our own time, with an obstinate suspicion that nothing but rationalism can make a man unwilling to find the maximum of developed spiritual truth in every chapter of Scripture.' ' Only by such feelings as these can we ac count for the almost unvarying opposition of HENGSTENBERG (1802-69) to the new criticism and exegesis — an opposition, I must add, intensified by his editorship of a Church news paper,^ which kept him in a continual atmosphere of party strife. Anxiety for his personal religion, which he had learned in the school of trial, and not of this or the other theologian, converted the youthful Hengstenberg into an ardent cham pion of revelation, and a certain heaviness of the intellect (which no English reader of his works can fail to observe) made him regard any attempt, such as Bleek's, at a via media, as sophistry or self-delusion. Hengstenberg had no historical gifts, and never seems to have really assimilated that doctrine of development which, though rejected by Pietists on the one hand and Tridentine Romanists on the other, is so profoundly Christian. He was therefore indisposed to allow the hu man element in inspiration, denied the limited nature of the Old Testament stage of revelation, and .as Dr. Dorner has pointed out,' made prophecy nothing but the symbolic ' Mr. Robertson Smith, British and Foreign Evangelical Review, July 1876, p. 474- " The Evangelische Kirchenzeitung, founded 1827. ' History of Protestant Theology, vol. ii. pp. 436-7. ESSAYS. 267 covering of the eternal truths of Christianity. These seem to Dr. Dorner grave faults, which seriously detract from the value of Hengstenberg's exegesis. And yet it should be borne in mind that the rationalistic exegesis had been equally one-sided, and with results far more dangerous. Even from a scientific point of view, it was desirable that the old cri ticism and exegesis should be once restated in a modern dress, lest perchance in the hot haste of the innovators certain precious elements of truth should be -lost. I do not think that there is much in Hengstenberg which cannot now be found in a more acceptable form elsewhere ; and his works are but ill translated. But it may be well for the student at least to dip into the Christology of the Old Testament^ which is still the most complete expression of the theory which interprets the Old Testament solely and entirely in the light of the New. Hengstenberg's exegesis of Isaiah was confined to the Messianic passages : but a devout and thoughtful commen tary on the whole of the book was begun in the same spirit by Drechsler,^ and, on his death in 185 1, completed by August Hahn, with an important appendix 'by Franz Delitzsch, indicating the thread of thought in chaps, xl.-lxvi., and arguing with great fulness of detail for the Isaianic author ship of the disputed prophecies. Neither Hengstenberg nor Drechsler are strong on the linguistic side ; and they have another unfortunate resemblance in the vehemence with which they impute motives to other critics. With Drechsler may be coupled Rudolf Stier,' better loved perhaps in England than in his own country, who has left us an exposition of chaps, xl.-lxvi., of real value for its spiritual insight, and con scientious endeavour to base the Christian or theological upon the philological meaning. Much of what has been said above of Hengstenberg is, however, applicable to Stier. He is vehement and incisive in his language (but his vehemence somehow hurts less than that of others), has no historical sense, and is not a sound Hebrew scholar, being (unlike Hengstenberg) afraid of deriving anything, even in scholar ship, from a rationalistic source. We are in a very different atmosphere as we read the commentary of Knobel'' (died 1863). A model of conden- 1 First edition, 2 vols., 1829-35 ; second, 4 vols., 1854-57 (recast). Translated in Clark's Foreign Theological Library (for Isaiah, see vol. ii.). 2 Vol. i., 1845 ; vol. ii., part i, 1849, part 2, 1854 (posthumous) ; vol. iii. (con taining chaps, xl.-lxvi.), by Hahn and Delitzsch, 1857. s Jesaias, nicht Pseudo-Jesaias (Barmen, 1850). < First ed., 1843 ; fourth (posthumous), edited by Diestel, 1872. (Diestel, whose 268 ESSAYS. sation, it well deserves its name of ' exegetical handbook." Great merit is due to it for its linguistic and archaeological aKpi/3sia, but the author's view of prophecy is low (see his Prophetismus, Breslau, 1837), and in the latter part of Isaiah his excessive realism blinds him to the poetry of the form — he seems to expect the prophet to write with the exactness' of a bulletin. One of the most useful parts of Knobel's work is the collection of stylistic peculiarities in II. Isaiah, which, however, requires careful sifting. But without depreciating his predecessors, apart from whom his own achievement would have been impossible, it is ¦ but fair to admit that far the most complete and equal commentary is that of Dr. Franz DELITZSCH.' He who will patiently read and digest the new edition of this masterly work will receive a training both for head and heart which he will never regret. I think, indeed, that the learned author is now and then over-subtle in his grammatical observations, and too positive of the correctness of the received text ; and also that, in spite of his intention to be strictly philological, he has once or twice unconsciously wrested language in the interests of theology ; and I know that in the judgment of many his sentences are packed so full of meaning as to have become obscure. But these are but spots upon the sun ; and I heartily take for my own a sentence from a writer whom I have had occasion to criticise severely — Dr. Klostermann : — ' Delitzsch, from his full stores of knowledge, with his open eye for all that is irregular and uncommon, his delicate ear for all shades of expression, his reverent enthusiasm for the word of the prophets, his unremitting toil, and conscientious regard to minutis, has provided a commentary, with which it will not be easy for another successfuly to compete.'^ And yet, though it may be long before an equally finished work is produced, there is still so much obscurity, so much diversity of opinion, that we cannot regret the labour which another scholar has bestowed from the same point of view. Naegelsbach's recent work (1878) is fresh and independent even to a fault. Not many, I fear, of its new interpretations are likely to stand ; but thoughtful criticism of the exegetical tradition is always valuable, and the book has in some pas sages really advanced the interpretation of Isaiah. Perhaps its special characteristic is this— that it regards the Bible as one great organism, of which the Book of Isaiah is a part, university lectures on Old Testament rehgion were of so high an order as to deserve publication, has himself, too early for science, since passed away). 1 First ed., 1866 : third, 1879. (Clark's translation is from the first.) ' Zeitschrift fiir lutherische Theologie, 1876, p. i6. essays. 269 and that it carries out this principle with greater fulness than previous writers. The abundance of well-chosen parallel passages is a boon equally to the pure linguist and to the exegete ; of the invaluable collection of deutero-Isaianic words at the end of the book I have spoken already. But to come nearer home. Is it not a strange phe nomenon that our English and American theologians should be so little awake to the importance of a thorough study of the prophets? General dissertations on prophecy are not, indeed, entirely wanting, but calm and candid, self-denying and theory-denying exposition of the sacred texts is still sadly in arrears. Putting aside the modest, but very useful, compilation of the American Albert Barnes (Glasgow, 1845), I can call to mind but four professedly independent commen taries on the whole of Isaiah ' — those respectively of Drs. Henderson, Alexander, and Kay, and of Professor Birks. The first of the four certainly supplied with more or less ability a want painfully felt in our exegetical literature. It is unambitious in its object, and confines itself mainly to the letter of the sacred text. But though full of valuable in formation, it is an unsafe guide even in its chosen field of scholarship. The colour of its exegesis is orthodox, but it stands entirely apart from every form of scientific theology. The second is by far the most complete, and does high honour to the American theology of its date. It is at once full (some perhaps will say, too full) and accurate ; but its point of view is that of Hengstenberg, and it is no longer at the centre of the exegetical movement. The third, from its brevity, would seem to address itself to the class for whom the Speaker's Commentary was originally intended — the inquisi tive but much occupied laity, and the practical clergy. In spite of its incompleteness, it is certainly one of the most original contributions to Canon Cook's series. Like Ewald, the author puts aside mere historical and arch^ological investigations as not touching the root of the matter : the text itself, both in its primary grammatical sense and in its spiritual application, absorbs the energies of the interpreter. But I shall best consult the interests of the student by quoting the words of a courteous and fair Continental critic, though of an opposite school to the author. He writes thus, in reviewing, with that discriminating tact which characterises him, the two exe getical works of Dr. Kay on the Psalms and on Isaiah : — ' Dr. Kay is one whom I would gladly see on our side. He ' Henderson, first ed. 1840 ; second, 1852. Alexanderj edited by Eadie, 2 vols., Edinburgh, 1865. Kay, 1875. Birks, first ed., 1871 ; second, 1878. 270 ESSAYS. is not only a good Hebrew scholar ; not only very well read in the Old Testament ; but also, if I am not altogether deceived, a thoroughly earnest and above all an upright man. ' The drawback which Dr. Kuenen finds is a ' self-confidence ' which goes hand in hand with ' very subjective and fantastic views, in which he often stands entirely alone, or which at least, have hardly an adherent besides himself, but which not withstanding are propounded in so positive a tone that the unsuspicious reader may well be taken by surprise.'^ I have myself been often struck by the ' subjective ' character of Dr. Kay's Hebrew philology, though I gladly admit that one may learn much from his rare command of the facts of the language. His theological arguments would, I venture to think, have gained considerably both in intrinsic value and in effectiveness, if he had been able to recognise the elements of good in those who are still struggling towards the light. In one sense, no doubt, ' the true light now shineth,' and I at least must agree with Dr. Kay, as against Dr. Kuenen in his review, that ' no one who is held in the chains of naturalistic speculation is qualified to expound the writings of the prophets ' (p. 3). But this general principle will not, I submit, justify the learned author in throwing down the gauntlet (as he has done) to all critical inquiry into the historic and prophetic literature of the Old Testament. If you wish to overcome heterodoxy, you must surely do so from within, and not from without. Heterodoxy is a product of mixed origin, and you must not violate charity and truth by imputing it to a single cause. Are you sure that your own form of ' supernaturalism ' is adequate to all the facts of the Scriptures (to say nothing of physical science) ? Have you, indeed, already discovered all those facts, so that you have no further ' light ' to wish for .'' Even if you reply in the affirmative, charity and truth both forbid you to assume that all who are not equally confident are either already ' natu ralists,' or drifting into ' naturalism.' Surely it is as plain as the day that there is a growing school of criticism and exegesis, neither in any stiff sense orthodox, nor yet ration-. alistic, which welcomes and assimilates fragments of truth from all quarters. Dr. Kay will, I trust, listen to this echo of a younger and more hopeful generation. Some of these remarks are equally applicable to Professor Birks, who is, however, without the counterbalancing merit of sound Hebrew scholarship. Of his painfully unphilological ' Theologisch Tijdschrift, 1871, p. 367. ' Ibid., 187s, p. 569. ESSAYS. 271 treatment of the stylistic peculiarities of II. Isaiah I have spoken elsewhere ; his historical tact may be estimated by his contemptuous attitude towards ' the boastful bulletins of idolatrous kings' (p. 376)— £^. the royal Assyrian inscrip- tion.s. Still Professor Birks is an acute and generally a sensible writer ; and I will not deny that some germs of thought may be elicited from his commentary. But I admit that I am much more favourably impressed by the open- minded tone, and the political, and, in general, the historic insight of Sir EDWARD Strachey in his ' inquiry into the historical meaning and purpose of the prophecies of Isaiah.' This is emphatically a popular work ; it seeks primarily for the moral and political lessons of the great prophet, and treats of the historic background in complete subordination to these. There is much, therefore, which strongly attracts the cultivated lay reader ; it is only critics of the new historical school (of the existence of which the author is evidently unaware) who will be unpleasantly impressed by some features of the book. Conservative critics, on the other hand, will have their tastes gratified by the attempt (offered with all due modesty) to discover a new historical argument for the unity of the book, by the aid of the Assyrian inscrip tions. The argument applies directly, indeed, only to chaps. xiii., xiv., xxi. i— 10, and xxxix., 6 ; but it has evidently a certain indirect bearing on the authorship of chaps, xl.-lxvi. I have independently, but on similar grounds, arrived at the same conclusion as Sir Edward Strachey with regard to the authorship of chap. xxi. i-io, but the problems of chaps. xiii., xiv., xxxix. 6, and xl.-lxvi., are not so easily solved (see vol. i. pp. 81, 234), and must still be left to what is perhaps invidiously called the ' higher criticism.' It is with regret that one notices in a work of so wholesome a tendency, so many uncalled-for reflections on this department of inquiry. The author seems to forget that, though common sense has much to do with science, it is a trained and cultivated common sense which is required. Many as are the faults of German writers on the Bible, a disparagement of the necessity of philological training is not one of them. But I cannot allow myself to part from so sympathetic a work in the tone of complaint. Let me rather quote a passage with which I am in the heartiest agreement, and which well expresses one of the primary requisites both of the commentator upon Isaiah and of his reader. ' If we will be rational, no less than if we ' This is the second title of his work, Jewish History and Politics in the Times of Sargon and Sennacherib. Second edition, revised, with additions, London, 1874. 272 ESSAYS. will be Christian, we must steadily recognise the reality — the objective, independent reality — of that communication which Isaiah was thus qualified to become the recipient of How this could be, how God reveals His mind and will to men, how the poetic or other human faculty gives form and ex pression to truths not imagined nor discovered, but communi cated from on high — this can never be explained: an explanation is a contradiction in terms, an assertion that the Infinite is definable, that the Superhuman is subject to the laws, and expressible in terms, of the human ' (pp. 87, 88). NOTE. Among minor exegetical works on Isaiah, both Continental and Eng lish, the following seem to have a claim to be mentioned : — E. F. K. Rosenmi-iller : Jesaice vaticinia annotatione perpetuA illus- travit E. F. C. R. 3 vols. Lips. 181 1-20. T. Roorda. Annotationes ad vaticinia Jes. i.-ix. 6, in JuynboU's Orientalia, i. 67-174. Amstel. 1840. C. P. Caspari. Beitrdge zur Einleiiung in das Buch Jesaja, Berlin, 1848. [Conservative : thorough to a fault.] Ueber den syrisch-ephraimitischen Krieg unter Jotham und Ahaz (1849). E. Meier. Der Prophet Jesaja. Erste Halfte [cc. i.-xxiii.]. Pforz heim, 1850. [School of Ewald.] S. D. Luzzatto (died 1865). // Profeta Isaia volgarizzato e commentato ad uso degli Israeliti. Padova, 1855-67. [An Italian translation with a Hebrew commentary. Acute and very suggestive.] L. Reinke. Die messianischen Weissagungen hei den grossen und kleinen Propheten des Alien Testaments. Giessen, 1859-62. [Roman Catholic ; learned and accurate. Vols. i. and ii. refer to Isaiah.] V. F. Oehler. Der Knecht Jehova's im Deuterojesaia. Stuttgart, 1865. \IVot by the author of the well-known Old Testament Theology, but from a kindred point of view. Contains a commentary on all the pas sages relative to the ' Servant of Jehovah.'] L. .Seinecke. Der Evangelist des Alien Testaments. Leipzig, 1870. [Accepts the unity of chaps, xl.-lxvi., but dates the book at the close of the Babylonian Exile ; the author, however, is placed in Palestine. * A sug gestive commentary, though its forte is not in philology. Comp. Riehm's review in Theologische Studien und Kritiken, 1872, pp. 553-578.] B. Stade. De IsaicE Vaticiniis Aithiopicis Diatiibe. Leipzig, 1873. [A learned philological and historical commentary on chaps, xvii. 12-14, xviii., and xx.] A. Hildebrandt. Juda's Verhaltniss zu Assytien in Jesaja's Zeit nach Keilinschriften und Jesaianischen Prophetieen. IVIarburg, 1874. [A suggestive but premature illustration of Isaiah from the Assyrian in scriptions.] Aug. Klostermann. 'Jesaja Cap. xl.-lxvi. Eine Bitte um Hiilfe in grosser Noth.' Zeitschrift fiir lutherische Theologie, 1876, pp. 1-60. ESSAYS. 273 Aug. Klostermann. Art. 'Jesaja' in Herzog's Real-encyclopHdie, vol. vi. [Arbitrary, but suggestive.] H. Oort. 'Jesaja xl.' Theologisch Tijdschrift, 1876, p. 528, &c. A. Kohut. ' Antiparsische Ausspriiche im Deuterojesaias.' Zeitschr. d. d. m. Ges. 1876, pp. 709-722. [A wild attempt to show that II. Isaiah is pervaded by an anti-Zoroastrian tendency. Answered by de Harlez in the Revue des questions historiques, April 1877, and Matthes in the Theologisch Tijdschrift, Nov. 1877]. J. H..Scholten, ' De lijdende knecht Gods, Jes. liii.' Theologisch Tijd schrift, 1878, p. 117 &c. Ed. Reuss. Les Prophetes, 2 vols., Paris, 1876. [Arranged chrono logically with introductions, and short, very clear footnotes. The publi cation was postponed by the Franco-Prussian war. From a ' liberal ' point of view.] Friedr. Kostlin. Jesaia und Jeremia. Ihr Leben und Wirken aus ihren Schriften dargestellt. Berlin, 1879. [A re-arrangement of the ' genuine ' prophecies, with historical illustrations.] Lagarde's Semitica and a few articles in journals by Kleinert and others have been referred to already. To the English works mentioned above, and in the course of the commentary (for Perowne, see on chap. viii. 16; Taylor, on viii. 21 ; Sayce, onx. 5, &c. ; Urwick, Neubauer and Driver, on lii. 13, &c.) add ; — G. Vance Smith. The Prophecies Relating to Nineveh and the Assy rians. Lond. 1857. [One of the first attempts to utilise the Assyrian monuments.] R. Payne Smith. The Authenticity and Messianic Interpretation of the Prophecies of Isaiah vindicated in a Course of Sermons preached before the University of Oxford. Oxford and London, 1862. [A useful intro duction to the Messianic prophecies, from Hengstenberg's point of view ; the lines of Jewish interpretation are well sketched.] J. M'Gill. 'Critical Remarks on Isa. xviii. i, 2,' in Journal of Sacred Literature, 1862, pp. 310-324. [The work of an eminent Professor of Oriental Languages at St. Andrew's ; retrograde exegesis.] Rowland Williams. The Hebrew Prophets translated afresh from the original. 2 vols, [each containing a part of Isaiah]. Lond. 1866-71. [Very complete in its plan, combining as it does the literary, historical, philological, and theological points of view. Its chief merits are analo gous to those of Sir E. Strachey's book noticed above ; the philology is eccentric and unsound. The view of prophecy resembles in its vagueness that held by Ewald.] Stanley Leathes. The Witness of the Old Testament to Christ; being the Boyle Lectures for 1868. Lond. 1868. [An appendix on the argu ment from style, which betrays a grave misconceptioii of its nature— see above, p. 218— is the reason for mentioning this pleasingly written popu lar work.]T. K. Cheyne. Notes and Criticisms on the Hebrew Text of Isaiah. Lond. 1868. The Book of Isaiah Chronologically arranged. Lond. 1870. C. Taylor. ' An Interpretation of D''13 ilTS' in Journal of Philology, 1879, PP- 62-66. [Thinks that 'the word required is one which describes a passive condition of wonderment,' on account of the following clause ; and suggests 'so shall he agast, or aghast, many nations,' making n-J'=ntlT; comp. D''tn, lvi. 10. But the meaning of D*tn is doubtful, if indeed the text is correct.] H. Kriiger. Essai sur la thMogie d'Esaie, y.\.-\ii.Y'\. Par. 188 1. [A VOL. II. T 2 74 ESSAYS. faithful and sympathetic study of the religious ideas of II. Isaiah, well adapted for English students.] W. H. Cobb. 'Two Isaiahs or One?' in Bibliotheca Sacra, 1881, p. 230, &c. ; 1882, p. 104, &c. [See above, p. 239, note. If the critical value of the conclusions is but slight, the tables will still be useful com panions to the student of the text of ' Isaiah.'] ¦W. Robertson Smith. The Prophets of Israel and their Place in History to the close of the Eighth Century B. C. Edinburgh 1 882. [Freshly written, learned and suggestive. The author's arrangement of the pro phecies of Isaiah differs considerably from the above, owing to his rejec tion of the theory of an invasion of Judah by Sargon. See above. Essay I.] S. M. Schiller-Szinessy. An Exposition of Isaiah lii. 13, 14, 15, and liii. Cambridge, 1882. [The subject of the prophecy, Israel, as repre sented by the pious in his midst, culminating in the Messiah.] To these must be added the primitive, unconscious commentators, to whom the present work has been so largely indebted, and of whom we have by no means heard the last. Three deserve to be mentioned with special honour, though, inasmuch as (like most of the Hebrew chroniclers) they wrote anonymously, they can only be entered under the names of their translators. George Smith. The Assyrian Eponym Canon. Lond. 1875. History of Sennacherib ; translated from the cuneiform inscrip tions. Edited by A. H. Sayce. Lond. 1878. E. A. Budge. History of Esar-Haddonj from the cuneiform inscrip tions. Lond. 1880. (For further references, see the present work passim. The time has hardly come for a critical conspectus of Assyriological literature.) XI. II. ISAIAH AND THE INSCRIPTIONS. We have now traversed most of the subjects directly or indirectly connected with the interpretation of Isaiah, and with the foregoing rapid survey of the history of the exegesis of the book it would seem as if we had reached our goal. All that remained would be in that case to resume the ' gathering up ' of the ' fragments ' which might have escaped insertion in the commentary. But before taking this last step, I must return to a ' fragment ' of more than ordinary significance, which has already found a place at the end of the first volume. It relates to a discovery which not only throws great light on some of those passages which ' remain vague and obscure till we know the circumstances under which they were written ' (p. 210), but also has a special bear ing on the great question (too great to be entered upon here) of the limits or conditions of prophecy. The remarkable favour shown to the Jewish exiles by Cyrus has long attracted the attention of students. Was it dictated ESSAYS. 275 by political motives ? such is the first possibility which pre sents itself In reply, it must be observed that if gratitude had any influence on the action of Cyrus, it can only have been as ' a lively sense of favours to come.' The statement of the prophet in xlv. 1 3 (' He shall build my city, and mine exiled ones shall he send home, not for price, and not for reward') precludes us from supposing that his countrymen were conscious of having placed Cyrus under an obligation. The accuracy of the prophet, however, is not in the least disparaged by the hypothesis that one of the secondary motives of the Persian was the belief that the restored Jews would form a useful outpost in a distant part of his dominions. This leaves us free to maintain, with the prophet, that the determining motives of Cyrus were religious ones ; and this view of the case has appeared to be confirmed by the history of Persian religion. The description of Ormazd in such an early document as the inscription of Darius referred to in the note on xlv. 7 might, from the purity of its monotheism, have been penned by a Jewish prophet in honour of Jehovah. It would have been quite in the spirit of the highest Old Testa ment revelations to regard such homage to Ormazd as un consciously offered to the true God Jehovah (vol. i., p. 256), and a devout monotheist like Cyrus as only needing some one to 'teach him the way of God more perfectly.' Such a friendly guide it was natural to discover in the author of the prophetic passages relative to Cyrus, which, as I have 'sug gested elsewhere, may be plausibly viewed as an apologia for the Jews and their religion addressed to their conqueror.' The prophet himself does not as yet look upon Cyrus as a full adherent of the true religion, but he cherishes the firm conviction that Cyrus will become such at no distant day. But now comes Sir Henry Rawlinson's discovery among the latest treasures from Babylon, and throws the gravest doubt not only on our, but on what we have supposed to be the prophets, estimate of Cyrus. It represents him as a complete religious indifferentist, willing to go through any amount of ceremonies, to soothe the prejudices of a susceptible population. Fresh from the pages of II. Isaiah, it is difficult to realise that Cyrus was capable of this. He there appears like an idealised David, a ' man after God's own heart ' in the fullest sense of the phrase. His conquest of Babylon is the signal for an iconoclasm which marks the downfall of the false 1 See below, supplementary notes. The view is equally admissible, whether the standing-point of the author of the latter chapters be actually, or only ideally, at the close of the Exile. T 2 276 ESSAYS. religions. ' Bel boweth down, Nebo croucheth ; their idols are given up to the beasts and to the cattle' (xlvi. i) — such is the vision before the prophet's inner eye. Not so, says the ' broad ' and politic Cyrus. ' The gods dwelling within them to their places I restored ' {ili asib libisunu ana asrisunu utir) ; ' daily I addressed Bel and Nebo that the length of my days they should fulfil ; that they should bless the decree of my fate, and to Merodach my lord should say that Cyrus the King thy worshipper and Cambyses his son . . .' {yomi sam makhar Bel va Nabu sa araku yomiya litamu litibkaru amata dunkiya va ana Marduk bilya ligbu sa Kuras sarru palikhika va Kambuziya ablusu. . . . )' The authenticity and accuracy of the newly-discovered inscription are self-evident. The concessions of Cyrus to idolatrous polytheism are, indeed, just what might have been expected, were it not for the strong language of the prophet. They are but typical examples of the practice of the Persian rulers. Cyrus in Babylonia is the pattern of his son Cambyses^ and even of the religious Darius in Egypt. But we cannot admit the accuracy of the inscription without detracting somewhat from the accuracy of the inspired prophet. This is no doubt painful to a reverent mind, but here, as ever, truth is the healer of its own wounds. Has not Wisdom already been justified of her children 1 Throughout our study of Isaiah have we not noticed ' a gracious proportion between the revelation vouchsafed and the mental state of the person receiving it'.? There is no defect implied in _ the revelation, but only in the receptiveness of the human organ. The admission of this relative defect involves no moral disparage ment of the latter. In the case before us, for instance, the prophet overrates Cyrus just because he is so completely a prophet. His character is too simple, too religious, for him to realise a mental state so mixed, a policy so complicated with non-religious considerations. He cannot distinguish between the king and the man, between a public and private character. He cannot form a conception of a religious indif ferentist. He will have ' no bowing in the house of Rimmon.' 1 These are the last connected words in the inscription. I here follow the word-for- word translation of Sir H. Rawlinson ; in vol. i. , pp. 299, 300, I gave his more readable alternative version. The transUteration is also that of the Nestor of Assyriologists ; it differs in many technical points from that with which we are familiar. See Art. II. in 'Journal of Royal Asiatic Soc, Jan. 1880, pp. 70-97. 2 In this reference to the religious policy of Cambyses I follow the contemporary hieroglyphic account, which differs considerably from that of Herodotus. See Brugsch, History of Egypt, ii. 297, and comp. Dr. Birch, Rede Lecture (1879), p. 40. 5 I have already remarked that the s'ight inaccuracy in x. 10 (see my note) is a parallel to the case before us. See also on xxxvi. 10. 'f. ESSAYS. 277 It is unfortunate that the cylinder-inscription is too im perfect to clear up the history of the fall of Babylon ; but the deficiency is supplied by another cuneiform text, for the decipherment of which we are indebted to Mr. T. G. Pinches.' The text is arranged in the form of annals, and covers, includ ing the fragmentary portions, the whole of the reign of Nabu- nahid or Nabonidus, the last of the Kings of Babylon.^ The chief point of interest in it is that it shows how it was that Cyrus found Babylon so easy to conquer. Nabonidus, in fact, spent the last years of his reign idling in his palace near Babylon, while his son was with the army in Accad (the northern part of Babylonia). He even neglected the due worship of the gods, thereby giving great dissatisfaction to the priests. Not until his seventeenth year did he rouse himself from his inaction. It was under the pressure of fear. There had been a revolt among the people of ' the lower sea ' {i.e. the Mediterranean). Then he began to think of his neglected gods, for the text records that ' the god Bel came forth' — i.e. probably the image of Merodach was carried round in procession (see on xlvi. i ). The images of the temples of other cities were also brought, especially those of Accad, and this explains the statement of Cyrus in the former in scription that he had restored the gods of Sumir and Accad to their places. Another revolt, which occurred in the last year of Nabonidus, was still more favourable to Cyrus ; it was among the people of Accad. Four months after this, Cyrus descended to Babylon, .and took it, without, as it would seem, even a street-battle.' He then began that policy of religious conciliation which is to readers fresh from Isaiah so unavoid able a surprise. A minor point which is finally settled by the cylinder- inscription is the genealogy of Cyrus. The line of descent from Achsemenes to Cyrus is, i. Achaemenes, 2. Teispes, 3. Cyrus, 4. Cambyses, and 5. Cyrus. Teispes, it will be remembered, is also mentioned both in Herodotus (vii. 11) and in the Behistun inscription of Darius* among the ancestors of the latter king. September 1880. • Trans. Soc. Bibl. Arch., vol. vii. pp. 139-176. 2 So Mr. Pinches, in opposition, however, to Sir H. Rawlinson, who thinks that the years belong to the reign of Cyrus. 5 It was on the i6th of the Babylonian month Dumuzi (Tammuz). On the isth, corresponding to Midsummer-day, there was a religious festival, of the nature of a marriage-feast, and probably of an orgiastic character (comp. Dan. v.). See Mr. Bos- cawen's letter in Athen(Bum, July 9, 1881. ¦• Records of the Past, vii. 87. 278 ESSAYS. The above results would be sufficiently important, were it certain (as I have hitherto assumed it to be) that Cyrus was a Zoroastrian believer ; and as soon as we have put aside our preconceived opinion respecting Cyrus, we can see that they are in themselves plausible. Prof Sayce, indeed, appears to think that the theory of Cyrus's indifferentism is excluded by the religious veneration with which he speaks of the Babylonian deities. But is it not a characteristic of primitive paganism, as opposed to the full Biblical religion, that it permits the most various forms of belief to exist peaceably side by side ? I for my part can see nothing more wonderful in the religious tolerance of Cyrus than in that of any other primitive pagan monarch. The really surprising fact, which I have not here to consider, is, that this primitive tolerance does now and then give way to a violent spirit of religious centralisation ; e.g. in the noted case of Antiochus Epiphanes. But such instances belong to the decline of a civilisation. And certainly if Darius, who makes such a parade of his Zoroas trian faith, adopted the policy of religious indifferentism in Egypt, it is difficult to see why Cyrus (even though a less fervent Zoroastrian) should not have done so in Babylonia and Palestine. But the main result of Prof Sayce's recently published study on the inscription ' is independent of this incidental expression of opinion ; and, startling as it is, it must, I am sure, meet with general acceptance. I ought to add that M. Haldvy (so well known in connection with Semitic inscriptions) has simultaneously come to virtually the same conclusion.^ The point is this, that Cyrus, though of Aryan origin,' was in all probability not a Zoroastrian at all. Before, by his victory over Astyages, he became king of the Medes and Persians, he was, in right of his birth, king of ' Anzan ' or Susiana. ' I am Cyrus,' he says, ' son of Cam- buziya, great king, king of Susiana, grandson of Cyrus, great king, king of Susiana, great-grandson of Teispes, great king, king of Susiana.' Now, Susiana or (speaking loosely) Elam, as the merest tyro in Assyriology knows (witness the names Kudur-mabug, Kudur-nankhundi, and the annals of Assur banipal), was peopled by a non-Aryan and idolatrous race.* 1 Letter in the Academy, October 16, 1880, pp. ^j6-j. 2 ' Cyrus et le retour de I'exil, ' in Revue des dtudes juives. No. i, pp. 41-63. ' His name, however, is probably non-Aryan ; see below, on xliv. 28. * Comp. Mr. Sayce's paper on 'The Languages of the Cuneifonn Inscriptions of Elam and Media,' in Trans. Soc. Bibl, Arch. iii. 465-485. ESSAYS. 279 Teispes, the Achaemenian (see above) was no doubt a Persian, and therefore an Aryan, but he and his band of fellow-Aryans found for themselves a new home among a non-Aryan people. ' The main bulk of their relatives,' as Prof Sayce remarks, ' seem to have been left behind in Persis, and we cannot wonder, therefore, that the invaders of Anzan [the native name for Elam] should have intermarried with the old inha bitants of their new home, and adopted their religious ideas and art' This is not a mere hypothesis. It is expressly stated by Darius in the famous Behistun inscription that Gomates, the first pseudo-Smerdis, had destroyed the Zoroas trian temples {Records of the Past, vii. 91). This, as Prof. Sayce has well pointed out, would have been an absurd act in the pretender, if Cyrus and his sons had been pure-blooded Zoroastrians. Darius, on the other hand, was (to use his own words) ' a Persian, son of a Persian,' and naturally enough a strong Zoroastrian both in belief and in policy. He ' be longed to the elder branch of the family which had remained behind in Persis, while the younger branch had sought a new kingdom among the non-Aryan population of Elam.' Another documentary evidence pointed out by Prof Sayce, is the peculiar expression used by Darius in speaking of Veisdates, the second pseudo-Smerdis. He does not say that Veisdates was a Persian, but that he was ' a man who dwelt (in a certain town) in Persia.' His followers, too, are stated in the proto-Medic text to have been not Persians, but the old ' families of Anzan [Elam].' We can now appreciate the force of the strange silence of Cyrus in the cylinder-inscription with regard to Ormazd, the supreme God of Zoroastrianism, to whom Darius so constantly and devoutly refers. The cause is one which it is a little painful to admit. Cyrus, on whom the prophet of Jehovah lavishes such honourable titles ; Cyrus, who, the prophet even appears to hope, may be won over to the true faith ; is a polytheist and an idolater. Still the inscription, when rightly understood, is not in conflict with the prophecy, but only with a gloss upon the prophecy. Nebuchadnezzar is called in Jeremiah (xxv. 9, xxvii. 6, xliii. 10) ' My Servant' ; and the conversion of idolaters to the true faith is the standing hope of the prophets. The peculiarity of II. Isaiah is that in it the conversion of an individual king is hoped for, whereas elsewhere the prophecy of conversion is vague and general. Yet it should be remembered that the conversion of Cyrus is only a hope, not an assured certainty, and that all prophecy relative to events in the spiritual sphere is limited by the 28o ESSAYS. possibility of the moral resistance of the persons prophe sied of The shock may be painful ; but, as I have said before, truth heals its own wounds. Our loss, if loss it be, is com pensated by a greater gain. It has often been said that the Old Testament religion has been deeply influenced by Zoro astrianism ; and though I have repeatedly had occasion to combat this view (see notes above on xxvi. 19, xlv. 7 ; also /. C.A., p. 130), I could not anticipate such a complete docu mentary refutation of it. We now know that the Aryan and Zoroastrian element did not obtain supremacy in the Achae menian empire till the accession of Darius, too late to exert any marked influence on Jewish modes of thought. M. Haldvy remarks that the case of the Persian religion is ana logous to that of the Persian language, which had no political importance in the empire of the ' great king ' ' ; and further that, ' in spite of the long residence of a Persian dynasty at Susa, the name of Ahuramazda was so repugnant to the Susian? that the Susian redactor of the Behistun Inscription adds the descriptive term " God of the Aryans." ' Of direct, circumstantial illustrations of II. Isaiah from the newly-found inscriptions I am not able to indicate many (see notes on xiii. 17, xlv. 2). Knobel, no doubt, would have found more ; and M. Halevy's microscopic eye has discovered points of contact in chaps, xiii.-xiv. 23, xlv. I- 7, xlvi., from which he thinks he can determine the date of those prophetic passages. I venture to think that this part of his able and stimulative paper does not show much evidence of sound judgment. Why not be content with the one great result relative to the religious position of Cyrus ? ^ October 1880. ' Aramaic was the official, as well as the commercial language. 2 Dr. Kuenen (Hibbert Lectures, 1882, pp. 135-6, 321-2) disputes the soundness of the historical results assumed above, partly on a priori grounds, and partly on the authority of M. Oppert, who, however, is too fond of isolation to be a safe guide. The gloss in the British Museum Corpus of Assyrian Inscriptions (ii. 47, i8), peremp torily declares that Anduan (pronounced, as it states, Anzan) signifies Elamtuv, i.e, Elam (Sayce, Trans, Soc. Bibl. Arch., 1874, p. 475). 28l LAST WORDS ON ISAIAH. ^vvaydyerc ra ncpta-a-eva-avra icXaa-ftaTu, Iva jxr) ti oTrdXijrai. (Evang. d. Joann. vi. 12.) Now that 'the vintage is done,' the 'gleaning grapes' are more in number than might have been anticipated. But the printing has been long, and the Book of Isaiah is so many-sided that I could not help obtaining some fresh results during the interval. Nothing surely is trivial which helps us to realise any portion of a literature so peculiar from every point of view as the prophetic. The contents of the following supplementary notes relate partly to the exegesis of the text, partly to its illustration from other sources. L trust that the friendly reader, who has accompanied me hitherto, will not desert me before the end, ' that both he that soweth and he which reapeth may rejoice together.' On i. 24 (vol. i. p. 9). The view adopted in the Appendix to chap. i. that Jehovah Sabaoth is a combination of two proper names has been sanctioned in the Corpus Inscr. Semit. (i. 33), where among other parallels Astar-Kemosh is cited from line 17 of the Moabite inscription of Mesha. On ii. 6, 8 (vol. i. pp. 16, 17). The co-existence of idolatry with the spiritual religion of the prophets and their disciples is a fact which must be accepted even if it cannot be explained. A fusion of races may account for something, but rather in the northern section of the nation than in the southern. For although Canaanitish elements in the popular religion of Judah are not wanting (Isa. i. 29, xvii. 8, 10), yet 'on the whole it is probable that the popular religion was not so largely leavened with Canaanite ideas and Canaanite immor ality as in the North ; there is nothing in the prophecies of Isaiah and Micah corresponding to the picture of vile Ucentiousness under the cloak of religion [in N. Israel] drawn by Amos and Hosea.' ' In the population of Judsea the fusion of Canaanite and Hebrew elements was not so great as in Ephraim and Manasseh ' ; and for several reasons it is probable that S. Israel retained more super stitions of the primitive Hebrews, such as are probably alluded to in Amos ii. 4, and rather fully described in Ezek. viii. 10, &c. (see below on Ixv. 4). The practice of divinadon, too, appears to have 282 LAST WORDS ON ISAIAH. been specially strong in Judah, and there had been no Elijah in the southern portion of the country. {The Prophets of Israel, 1882, pp. 200-3.) On iv. 2 (vol. i. p. 26). Prof de Lagarde's note on this passage in his Semitica is not remarkably lucid. How nilT' Vtat and ^"iXn na can be antithetical, consistently with the synonymous predicates, is more than I can understand. Nor does the learned professor attempt to explain the nOTXn HDS of Gen. xix. 24, which must of course have included the fruits of cultivated soil ; and, as I have remarked in the commentary, the opposite of the Talmudic phrase 'field of Baal' (see below) is — not 'fruit of the land' — but 'field of fountains. ' Still, as one competent reviewer of the Semitica ' has been attracted by Prof. de Lagarde's explanation, I will quote a few more sentences, and leave the reader to judge for himself. ' nin» HDV and pKn ''"13 are evidently opposed .... riDX is that which grows without cultiva tion ; it is said of hair, of wood, of the abS of the field. Lev. xiii. 37, Eccl. ii. 6, Gen. ii. 5. If we were not in the region of the religion of Jahwe, a formula would be used which is still current among Semitic people, in order to define the word nOS still more distinctly as to auTo/ia-ruis ^vkv. 7y|in IT'S of the Gemoro is the antithesis to t*D7?^D '^''5 of the Mishno {Aloed katon, ii. 11, i ; comp. Buxtorf, 2412.) 'Baal's land,' according to Wetzstein (Zeitschr. d. d. m. Ges. xi. 489), means in Arabic land which is nourished, not by springs, but by the rain of heaven ; ' Baal's fruit,' that which grows on such land ' [comp. Lane, Arabic Lexicon, s.v. ba'luti\. A candid admission is added that, however far Isaiah may be from Christianity, ' we are certainly here on the road to the Messiah.' On iv. 5 (vol. i. p. 28). Wellhausen {Geschichte Israels, p. 350 note) doubts the genuineness of t<"J3-1' the creative activity of Jeho vah being a subject characteristic of the writers of the Exile. No doubt the verse is imperfect, if not corrupt, at the end, but I am not so clear of a corruption at the beginning. Granting that X"i3 is an Aramaism, does it follow that every Aramaism in Isaiah is a corrup tion ? Ryssel has lately pointed out again how growing an influence was exerted by Aramaic from the times of Ahaz onwards {De Elohistce Pentateuchi sermone. Lips. 1878, p. 25), and the period of Ahaz is suitable for the date of chap. iv. That S13 is of Aryan origin is a hypothesis of Lagarde's and Wellhausen's which does not agree with my own view of the probable affinities of Gen. i. On chap. vi. (vol. i. p. 37). A parallel to 'Holy, holy, holy,' is suggested by Friedrich Delitzsch in the thrice-repeated 'gracious,' and ' may they be at hand ' {assiir, ligrtibu) uttered, the one at the beginning, and the other at the end, of Assyrian intercessory chants. ( Wo lag das Paradies ? p. 253.) ' Dr. Eberhard Nestle, .in SchUrer's Z/fc/-flto?-x«'to«!^. LAST 'WORDS ON ISAIAH. 283 On chap. vi. (appendix). The kinship of the seraphim and cherubim maintained in the appendix to chap. vi. is confirmed by Ezekiel's transference of an important detail from Isaiah's picture of the seraphim to his own description of the cherubim (comp. Isa. vi. 2, Ezek. i. ii), and also by the fusion of the two figures in Rev. iv. 8. It has been illustrated with great fulness of knowledge by the Rev. H. G. Tomkins, a communication from whom I am permitted to publish here. The reader will notice the interesting confirmation (near the end of the note) of my own and M. Lenormant's theory of the connection of kirubu (the steer-god) and /4?^r?/i5K ('the circling bird '). Before we listen to Mr. Tomkins, however, let me supple ment the appendix to chap. vi. in a few particulars, i. I have there spoken of the colossal bulls of Assyria as having the special function of guardians of the temples and palaces ; an authority seemed to be lacking for their being also regarded as the divine throne-bearers. Friedrich Delitzsch, however, points out ( Wo lag das Paradies ? p. 182) that the awful 'seven spirits' with whom George Smith has already familiarised us ' actually bear this name in the inscriptions,^ and he maintains that they are fundamentally the same as the steer-gods. 2. I have designedly abstained hitherto from consulting the Egyptian mythology, fearing to distract the reader's attention by cross-lights. But, as Mr. Tomkins has so strikingly illustrated the conception of the seraph from Egyptian sources, a brief reference to Egypt for the cherubim may not be out of place. That winged figures, reminding us somewhat of the cherubim, were common in Egyptian temples, ¦has often been pointed out. Dr. Lieblein expresses himself as follows : — ' The cherubim of the Hebrews are perhaps identical with the winged genii of the Egyptians (see 'S.o^^H^wS.; Monimcnti, plate lv. 2). Like the cherubim, the latter are always in couples, and they protect and defend, repelling the enemy with their extended wings. .... Their name in Egyptian is not known ; but there is a Coptic word {korb, repellere, abigere), which will indicate their function, and which I recognise, both as to sound and as to signification, in the Hebrew k'riibhiin. Possibly too the Kerberos of the Greeks was derived from the same Egyptian word korb, repellere, abigere ' {Recherches sur la chronologic egyptienne, Christiania, 1873, p. 131). 3. It should also be mentioned that M. Lenormant's ground for assuming that the Hebrew cherub was sometimes popularly regarded as a great bird, such as an eagle, is not Ps. xviii. 11, but the description of the cherubim of the ark in Ex. xxv. 18-22 : — 'c'dtaient des kurubi plutot que des kirubi, c'est-&,-dire de grands oiseaux, aigles ou vau- 1 Chaldean Genesis, edited by Sayce, p. 104. 2 e.g. in the Deluge-story, col. 2, line 44, we are told that, together with the gods Raman Nabu, and Ea, 'the throne-bearers went over the mountain and plain' (Chald. Gen., p. 283). 284 LAST -WORDS ON ISAIAH. tours, aux ailes dtendues en avant et ombrageant le convercle ou propitiatoire ' {Les origines de Fhistoire, p. 128). Mr. Tomkins writes as follows : — ' Perhaps the earliest figure that may illustrate the seraph is found in Egypt, and seems to have been overlooked in this relation. I have long suspected that the I seref (as the name may be read) which is represented at Beni Hassan with other marvellous composite creatures of the time of the 12th dynasty {Rosellini, i. pi. xxiii.) indicates the conception of the seraph, and is connected with n a word rendered by M. Pierret chaleur, chauffer, chaleur vitale {Vocabulaire, 516). ' It is then the word fl"iE> of the Bible, with the same idea of the burning one, from the root fjIB', which we find in Assyrian sarapu, to burn, and surupu, burnt (Sayce, 513, 222 a). The creature depicted at Beni Hassan is the winged hawk-headed lion, the gryphon in fact, allowing for the substitution of the Egyptian hawk for the Eastern eagle. Now the lion and eagle symbolise heat, especially that of the sun, and the combination is most ancient. In Egypt we have besides this seref the gryphon, akhekh, a name which with another determina tive denotes a serpent and appears, like saraf, to be derived from the idea of burning, since we have akh, a holocaust, a brazier for incense (compare nx, akh, a brazier, Jer. xxxvii. 22, and the root nns Gesenius), and akhu, fever ; also akhi, a kind of bird (Pierret, Vocab. 78-79), and akh (with the determinative of a wing), to fly. I mention this series to illustrate the connection of ideas between fire and flight, associated in the dragon or the gryphon. ' The I seref of Beni Hassan is illustrated in a most in teresting way by the colloquy between a jackal and an Ethiopian cat, which M. Revillout has brought before the readers of the Revue egyptienne from a demotic papyrus of about the time of Augustus (1880, 58 ; 1881, 86). Here we meet with a graduated scale of destruction from the smallest insect upwards, and at the head of all the destroyers we find the seref, which M. Revillout regards as a monstrous bird, probably the rokh of the Arabs,' but nevertheless identifies as the creature of Beni Hassan ; and indeed the detailed description of him in the papyrus gives us "his beak as of an eagle, his eye as of a man, his strong sides as of a lion, his scales as of some creature {abakh, fish or turtle?) of the sea, his venom as of a serpent"; and " he seizes [his prey] in his claws in an instant, and takes them above the top of the clouds of heaven." ^ But below this supreme ' [Or, at any rate, of the Arabian Nights.'] ' [This description closely resembles that of the divine Zu bird in the primitive Babylonian mythology, ' the cloud- or storm-bird, the flesh-eating bird, the hon or LAST WORDS ON ISAIAH. 285 creature we find another gryphon called nitr. Now 113 in Chaldee is fire, and here we have, it seems, one more witness to the fiery nature of the gryphon under whatever name. It is the symbol of Menthu and Seti or Ba'al, and seems to have come from the East to Egypt ; and so, indeed, do the Egyptian words in question. ' In very ancient Babylonian cylinders a god stands on a gryphon, or a gryphon appears as guardian attendant on a god. {Studies on the Times of Abraham, pi. iii. a. c.). ' The brazen " seraph " of the wilderness, the seraphim of Isaiah's vision, and the keriibim of the ark find in Egypt some analogous expressions of form and symbol. 'When Isaiah "saw the Lord (Adonai) sitting upon a high and exalted throne," " seraphim were standing above Him." This suggests to me the symbolic ursei or royal serpents above the enthroned god, and the figure of the heaven above all, in Egyptian scenes of worship. I mean only to refer to the position, not to the form, of the seraphim. The beak of the eagle, the sides of the lion, the eye of the man, in the Egyptian seref, are not the only points by which the seraphim are brought near to the cherubim of Ezekiel's vision, and the Apocalypse joins the six wings and the adoring cry of the seraph with the attri butes of the cherub. ' In the biblical visions everything is divinely exalted and hallowed, however the leading ideas of fire and flight, of royal attendance and ministry, may be clad in ancient form. ' The seraphim have both wings and hands. So also is Isis repre sented with wings below her arms. In the stately and graceful figure of Nut at the bottom of the magnificent sarcophagus of Seti I. (at the Soane Museum) the goddess has wings (below her arms) folded closely round, and reaching towards, but not to, her feet. The seraphim reverently " with twain covered their feet." In Isaiah's sublime vision there is nothing indicated of a form that might not be human, except the wings. The purifying coal (stone ?) from the altar reminds one of the cognate verb ejlX {tsaraf) to purge by fire, as in Assyrian tsarapu, purifier (Sayce, 227). ' The Abbi Vigouroux, who has treated with great care the subject of Ezekiel's vision, notices that some of the nirgalli the winged lions of Assyrian portals, have human figures to the waist with their shoulders, arms, and hands, free above their wings. {La Bible, &c., iv. 348). ' We have seen the way in which the idea flits from bird to quad ruped or serpent among the Egyptians ; Mr. Cheyne has noticed the giant bird, the bird of prey, the bird with sharp beak.' Both these mystic birds remind us of the' Chinese storm-bird and the rokh of the Arabian Nights. See Sayce, iu Smith's The Chaldean Account ofGtnesis (Lond. 1880), p. 123.] 286 LAST WORDS ON ISAIAH. same thing among the Israelites and the Assyrians {Isaiah, first ed., ii. 273). He connects kirubu, the steer-god, with kurubu, "the circling bird ; " indeed the kirubu of the portal of Hades is addressed as "the bull produced by the god Zu," but the god Zu is identified with the vast storm-bird. (Lenormant, Les Origines, &c., p. 116). The same association seems true of the idea of the seraph. ' The visible or imaginable expressions served as symbols of ideas, rather than as pictures of existing forms, and like the kerUbim of the ark, and the brazen serpent {sdrdf) in the wilderness (Num. xxi. 8), were hallowed and claimed for the service of the true God as a "shadow of heavenly things." In Egypt the serpent " shai," as M. Revillout writes, " seems to symbolise the supreme divinity, or, to express myself better, the divine forces of nature." ' Above the Enthroned, the prophet sees revealed " the bright seraphim in burning row," and their cry is in his ears not only the shout of universal homage but the restitution of alienated glory.' On chap. vii. (vol. i. pp. 40, 41). Prof de Lagarde expresses with great cogency the view that this chapter is the work of a later editor. He calls it ' ein cento aus echten, aber musterhaft unge- schickt zusammengeflickten, ausspriichen des Isaias.' Unfortunately, he takes the opportunity of introducing anew his extremely con temptuous opinions of prophecy and the prophets {Semitica, i. 9-13). On vii. 1 3 (vol. i. p. 46). A misunderstanding in a very suggestive article, ascribed to the Rev. W. H. Simcox, in the Church Quarterh Review (July 1880, p. 433, note), suggests to me to sum up as briefly as possible my views respecting the 'house of David.' I venture to hold that the royal princes (not the ' princes ' of the Auth. Vers, of Jeremiah) formed a kind of order, distinct, nominally at any rate, from the D*l'B', that they held high positions in the State, and in Jeremiah's time exercised the royal function of judgment (Jer. xxi. II, 12 ; comp. on Isa. i. 10). Further, that during the reign of Josiah, the D'lnb' (a term which probably includes representatives of the people), and the royal princes, were both equally chargeable with grave offences prejudicial to the State (Zeph. i. 8). Here was no doubt the germ of a possible oligarchy. It appears from Brugsch's History that the same germ existed in Egypt. Normally, this royal order would supply the counsellors and officials of the king ; abnor mally, they would (allying themselves perhaps with the Dnb of non-royal origin) convert the king into a kind of maire du palais. It has been objected by the writer mentioned above that the mas sacres of Jehoram, AthaUah, and Jehu would have left but few royal princes remaining. But is this so certain ? ' David, according to 2 Sam. V. 14-16, had no less than eleven sons born in Jerusalem ; and in Zech. xii. 12 a sort of secondary royal family is mentioned, co-ordinately with " the house of David," viz. , " the house of Nathan " ' LAST WORDS ON ISATAH. 287 {PC. A. p. 88). It seems to me that if all the legitimate descendants of all the kings and kings' sons be included, the ' house of David ' (which ought strictly to include the 'house of Nathan,' from which the recognised Davidic representative, Zerubbabel, was descended, (Luke iii. 27, 31) would be too numerous and widely-spread to be destroyed. Besides, the descendants of the long-lived Uzziah would have grown up by the time of the Syrian war. On vii. 9 (vol. i. p. 46, see end of note). Friedrich Delitzsch remarks {Paradies, p. 287) : 'The name [Samsi-muruna] reminds us of that of the Canaanitish (Phoenician) royal city Shimron-meron, Josh. xii. 20, which was perhaps miswritten for Shemesh-meron ' (comp. Hal^-vy's explanation in my note). Samsi-muruna is men tioned by Sennacherib, together with Sidon, Arados, and Byblos (Delitzsch, op. cit. p. 272). On vii. 13 (vol. i. p. 48). In the foot-note I have mentioned one relic of the primitive custom of giving authority to the mother-in-law. Indian zenana-life might also have been referred to ; and perhaps Mic. vii. 6 may be quoted in this connection — 'A daughter-in-law shall rise up against her mother-in-law.' On vii. 14 (vol. i. p. 49). The ' sign ' of Immanuel. Mr. Robert son Smith adopts the explanation of Roorda and Kuenen, ' that a young mother who shall become a mother within a year may name her child " God with us ; " ' and he remarks elsewhere that viii. 3, 4 is a parallel prophecy, with ' a similar and quite unambiguous sign ' {The Prophets of Lsrael, pp. 272, 425). There is, of course, no doubt that, in some sense, the birth of Maher-shalal-hash-baz may be called a ' sign ' (see commentary, ad loc.) ; the only difference between my self and Mr. Smith is as to whether ' sign ' in vii. 14 is to be used in a different sense from that in which it is used in vii. 1 1 ; whether it is probable that Isaiah offered Ahaz a wonderful ' sign,^ in vii. 1 1, and finally gave him one of a lower and quite ordinary kind. I cannot see that this is probable. Mr. R. Smith does not offer an explana tion of ' thy land, O Immanuel,' in viii. 8. On ix. 6 (vol. i. p. 59). Prof FTa.nz Delitzsch. {Academy, April 10, 1880) supposes me to hold that the five titles of the Messiah form a complete sentence, and remarks that the oldest Assyrian name which he has met with is Abu-ina-ekalli-lilbur — ' May the father become old in the palace.' I am grateful for the reference, but the complaint should have been addressed to Luzzatto, and not to me (see my note). Such an elaborate sentence-name as Luzzatto supposes, would not be natural in Isaiah's time, though .it might be in that of the writer of Chronicles, who distributes the sentence — 'I have given great and high help ; I have spoken visions in abundance ' among 'the imaginary sons of Heman,' giving a fragment of it to each (i Chron. xxvi. 4). 288 LAST WORDS ON ISAIAH, On x. 9 (vol. i. p. 70). Kadesh, on the Orontes, the southern capital of the Hittites, had a Semitic name ; hence a slight presump tion that the northern capital had one too. Friedrich Delitzsch {Paradies, p. 268) thinks that Carchemish is of Aramaic origin ; he analyses it, after G. Hoffmann, into E*'!? T]"!? ' fortress of Mish,' on the ground that the earlier name of Oropos {i.e. Carchemish ?) was Telmessus (or Telmissus), i.e. K'*» "pn, ' heap of Mish ' (the 'fortress' having at last become a 'ruinous heap'). Both this scholar and Mr. Sayce reject Gesenius's connection of the word with Chemosh. On xi. II (vol. i. p. 79). 'And from the countries of the sea.' I would not under any circumstances propose to remove these words from the text, since, whoever wrote them, they have come down to us with the highest sanction, and both Isaiah and the Soferim or Scripturists (see p. 214) must be regarded as 'men of the Spirit' (Hos. ix. 7, Hebr.). But the fact that Qi^K and D»n "X are specially characteristic of chaps. xl.-lxvi., renders it a little doubtful whether Isaiah himself -wrote the latter phrase in this verse, which, indeed, seems complete without it. It is possibly due to an editor of Isaiah, a deep student of Scripture, and firmly persuaded of the truth of the promise of deliverance from the D''*^, so explicitly given in the latter part of the Book (lx. 9). The earliest absolutely certain occurrences of C'S are in Jer. ii. 10, xxxi. 10. I doubt whether Isaiah would have used DTi ''''X as a technical phrase in but one passage of his ' occasional prophecies.' On xiii. 6 (vol. i. p. 83). The explanation of ' the day of Jehovah ' here given will only suit an advanced period of prophetico-religious thought. In Amos v. 18, probably the earliest passage in which the phrase occurs (the antiquity of Joel being very uncertain), the ' day of Jehovah,' which the men of N. Israel 'long for,' must have been a day of victory, and not a day of judicial retribution for Jew and Gentile. It is possible that the conception of these Israelites may have been, not an attenuation of a larger prophetic one, but the primitive, popular germ of the much more developed conception in dicated in Isa. xiii. 6-11, Joel iii. 11-16. This is the view proposed by Mr. Robertson Smith {The Prophets of Lsrael, p. 397), who remarks that ' the " days " of the Arabs often derive their name from a place, but may equally be named from the combatants, e.g., " the days of Tamim against Bekr.'" Amos was probably the first prophet to take up this popular phrase, the import of which he deepened by including the idea that ' the day ' would be one of ' darkness and not light,' for the sinners of Israel as well as of the nations. On xiii. 10 (vol, i. p. 84). M. Lenormant has pointed out that, according to the Assyrian calendar, k'sil should be the constellation of the xnonth kisiluv (I^D? Chisleu, Auth. Vers. Zech. vii. i, Neh. i. i) LAST WORDS ON ISAIAH. 289 — i.e., the sagittary {Les origines de Vhistoire, i. 247). But why should there not have been more than one brilliant constellation called k'sill We can thus give a natural explanation of the plural, and do justice to the ancient authorities in favour of Orion. On xiii. 21 (vol. i. p. 86). The word okhim (' shriekers '?) is to be connected with the Assyrian akhu, which corresponds to the ' Ac cadian ' lig-bar-ra, i.e., 'beast (dog) striped.' The identification is due to Mr. Houghton, Trans. Soc Bibl. Arch. v. 328. On fiyytm (rendered ' wild cats ') see my Notes and Criticisms on the Hebrew Text of Isaiah, p. 23. On xiv. 4-21 (vol. i. pp. 85-90). Dr. Budde has well pointed out how completely ih.eform of this mdshdl is elegiac {Zeitschrift ftir die alttestamentliche Wissenschaft, 1882, pp. 12-14). Its resemblance to the first four Lamentations is all the more remarkable, as the pre ceding discourse (xiii. i-xiv. 2) and the prophetic epilogue (xiv. 22, 23) are written in entirely different styles. Dr. Budde has proposed various emendations to restore symmetry to the song, the most im portant of which, however, has already been made by Ewald (see on V. 20). On xiv. 13, 14 (vol. i. pp. 89, 90). The similarity and the con trast of the general Oriental and the Israelitish view of royalty will be manifest. Some Israelitish kings had not even a shadow of divinity (Hos. viii. 4). The Davidic king, no doubt, approaches the honour accorded to the Babylonian and Ass)?rian kings ; he is called Jehovah's son (2 Sam. vii. 14, Ps. Ixxxix. 27), but so too is the people of Israel (Ex. iv. 22, Jer. xxxi. 9, Hos. xi. i). It is only the Messiah who is described somewhat as the neighbouring peoples would describe their kings — not only as ' my companion and the man who is my neighbour ' (Zech. xiii. 7, pronouncing re'i), but even ' el gibbor (^yi. 7, Hebr. 6). The exaggerated royalism of the proto-Babylonians, however, led them, in some of the inscriptions, to attach the determinative prefix of divinity to the names of their kings. Two examples of this are given by Prof Sayce, Trans. Soc Bibl. Arch. v. 442 ; comp. Lenor mant, Etude sur quelques parties des syllabaires cuneiformes, p. 14.' On xiv. 23 (vol. i. p. 93). The bittern is probably called kippod from its habit of erecting or bristling out the long feathers of the neck, reminding one of the spines of the porcupine or hedgehog. In Arabic, Syriac, and Ethiopic, the cognates of kippod actually mean the hedge hog ; in Talmudic the usage is uncertain. The variety of meaning reminds one of the variety in the usage of rim (see on xxxiv. 7). The bittern, unlike the hedgehog, abounds in the marshy grounds of Meso potamia, and its ' strange booming note ' (Tristram) is as awesome a sound as the wail of the hysena. ' I am indebted for these references to Mr. H. G. Tomkins, Studies in the Time of Abraham, p. 34. VOL. II. U 290 LAST WORDS ON ISAIAH. On chaps, xv. xvi. (vol. i. p. 96). I have endeavoured to do justice to the various textual phenomena. Knobel's statement, though true in the main, is a little too unqualified — ' the passage is throughout so peculiar that it must be the only work of its author in the Old Testament.' To counterbalance my own argument, and so give the reader every opportunity of forming an unbiassed opinion,- 1 quote here Dr. Weir's view as to the authorship of the prophecy, from the manuscript notes lent to me. On xvi. 1-5, he confirms the opinion I have myself expressed ; his suggestion in the words italicised would, I think, carry more weight were it accom panied by a literary analysis. But from this, Dr. Weir pmdently abstained. ' Assuming, therefore, that the two concluding verses of this prophecy are from Isaiah, is the rest of it also originally his, or is it to be assigned to another and an older author ? The majority of modern expositors are disposed to adopt the latter alternative ; and Hitzig, followed by Maurer, had made an elaborate attempt to prove that the real author of the prophecy is Jonah, and that we have a Scriptural reference to it in 2 Kings xiv. 25. The style, it is said, differs considerably from that of Isaiah ; the frequent repetition of *3 and J3 by has been specially noted ; also the accumulation of geographical names. No trace here, it has been said, of Isaiah's light and rapid march — of his bold transitions and combinations ; the stream of thought flows tediously and heavily along, and cause and consequence are marked with cumbrous accuracy. It must be allowed that these remarks are not altogether groundless. The style of the prophecy certainly differs in some parts from the usual style of Isaiah's compositions ; though none but an impatient and fastidious critic would pronounce it heavy and tedious. To account for this difference, it is to be observed that there is in this prophecy a more copious outflow of sympathetic emotion than we usually find in the earlier prophecies of Isaiah, arising probably in part from the historical relationship which subsisted between Israel and Moab ; and such emotion is quite inconsistent with the light and rapid march which some critics desiderate here. And if this is not thought to furnish an adequate explanation of all the alleged peculiarities, there is no reason why we should refuse to avail ourselves of the hypothesis that some of the verses, especially in the fifteenth chapter, may have been quoted from an earlier prophecy.^ ' Granting this, it appears to me very certain that the prophecy is substantially from the pen of Isaiah. The middle stanza (xvi. 1-5) is, I should say, unquestionably Isaiah's. In the last stanza the de scription of the vine of Sibmah may be brought into comparison with V. 1-6, and the prominence given to the ' pride ' of Moab as the ^ The italics are the editor's. LAST WORDS ON ISAIAH. 29 1 cause of Moab's fall is just what we should expect from the author of chap. ii. In the first stanza (chap, xv.) also there are indications, not obscure, of the hand of Isaiah, as in the latter part of v. 6, and in the closing words of the stanza (nt3»i;B in the construct state being found only in Isaiah — comp. iv. 2, x. 20, xxxvii. 3).' On XV. 6 (vol. i. p. 96). 'The waters of Nimrim.' Seetzen had already identified Nimrim with the lower part (still called Nahr Nimrin) of the Wady pointed out (see note in vol. i.) by Consul Wetzstein, the luxuriant meadows of which form a strong contrast with the gloomy scenery of the Wady en-Numeira. As to the mean ing of the name Nimrim, it is rather tempting to connect it with Arab, namir, Assyr. namri ' transparent,' and to suppose that Beth Nimra derived its name from the waters. But it has been pointed out that there are other places with names from the same root, and that in olden times there were divisions of Arab tribes bearing names (Namir, Anmar, Nomeyr) strongly suggestive of the panther. The Syriac writer, Jacob of Sarug, also speaks of bar nemre, ' the son of panthers,' as a false deity of Harran. I find it therefore impossible to resist the conclusion that in Nimrim, as well as in the other cases, there is a reference to the panther. What this panther is, will be clear to those who are convinced by Mr. M'Lennan's evidence, that in widely separated countries a primitive form of worship prevailed called totemism— ?'.^. ' animals were worshipped by tribes of men who were named after them and believed to be of their breed.' It is, certain that the ancient Semitic peoples worshipped many animal gods, and the most reasonable view is that these were totems or animal-fetishes. Such a totem to some of the Semitic clans of Syria and Arabia was apparently the panther, and from this panther the places called Nimra, Nimara, &c., naturally derived their names. (See further below, on Ixv. 4, lxvi. 3, 17.) So Mr. Robertson Smith, to whose important paper in the Journal of Philology for 1880 I refer the reader. I do not, however, see that there is a radical difference between him and Graf Baudissin as to the import of the animal deities of the Semites ; for it must be remembered that the planets were regarded by primitive man (comp. the Accadian term for the planets, lubat — i.e. 'a kind of carnivorous quadruped,' Lenormant) as having a quasi-animal existence. On xvii. 2 (vol. i. p. 104). The Assyrian inscriptions speak of a place called Qarqara, 'thrown down, dug up, burned with fire' by Shalmaneser IL, and again 'reduced to ashes' by Sargon. (See Records of the Past, iii. 99, ix. 6.) Mr. G. Smith identifies this place with Aroer, and brings the latter event into connection with Isa. xvii. 2 {Trans. Soc Bibl. Arch., ii. 328). For the interchange of sounds, comp. K5J-IX and «pn« in Chaldee. On xvii. 8 (vol. i. pp. 105-6). Dr. Stade {Gesch. des Volkes Israel, u 2 292 LAST WORDS ON ISAIAH. 1 88 1, p. 184) and Mr. Robertson Smith {The Old Testament in the Jewish Church, p. 226) have recently revived the opinion that the word Asherah is not the name of a goddess, but means ' a pole,' and that this pole was the symbol of the sacred tree, which stood on or near the altars of the 'high places.' This seems to be opposed, not only by the occurrence of Asher in Hebrew literature (most probably to be explained on the analogy of Gad, as originally a divine name), but also by passages of the Old Testament literature (see i Kings XV. 13, 2 Chron. xv. 16, 2 Kings xxi. 7, where an image of the Ashdrah is spoken of ; 2 Kings xxiii. 4, 7, where we find vessels and tents for the Ashdrah ; i Kings xviii. 19 — 'the prophets of the Baal and the prophets of the Ashdrah '). ' The truth is that the word Asherah has a twofold value in the Old Testament, i. as a divine title, and 2. as a material symbol of a divinity. The feminine termination indicates that the divinity was a goddess ; but what goddess is intended ? Dr. Franz Delitzsch, in his review of vol. i. conjectures that Ash&ah was first of all a title of the goddess Ashtoreth, which among the Canaanites in course of time supplanted her proper designation. My original view, however, remains unrefuted. Compilers were prone to con found names {e.g. Sargon and Sennacherib in Isaiah, Cyrus and Darius in Daniel), and when the worship of Ashdrah had passed away, it was natural to identify this goddess with the better known Ashtoreth, in spite of the difference of the initial guttural. I now suspect, however, that the truth may perhaps unite elements both of Dr. Delitzsch's and of my former view. As has been remarked already (vol. i. p. 89), there was a masculine as well as a feminine Ishtar (Istar) or Venus ; king Mesha, for example, speaks of Astar- Kemosh (Inscr. 1. 17). May not the Canaanitish Asherah correspond to the feminine Ishtar (identified in an important cuneiform inscrip tion with Beltis), who represents ' the luxuriously sensual goddess of rest in the arms of love ' (Friedr. Delitzsch ''), while Ashtoreth, or more properly Astart, may be a later popular derivative of Ishtar or Ashtar, the stern god of war ? M. Pinches has already remarked that ' two such opposite attributes could not long remain the charac teristics of one goddess [deity] ; so, gradually becoming distinct in the popular mind, they became the attributes of two distinct goddesses [deities] of the same name but of different parentage.' ^ On chap, xviii. In an essay on this chapter {Friends' Quarterly Examiner, Oct. 1881), Mr. Thomas Hodgkin has attempted a new theory of the meaning of this chapter, based upon a careful study of Brugsch- Pasha's History of Egypt. He concludes 'that in this chapter the' prophet warns the world-shadowing kings of Ethiopia ¦ I take these references from Graf Baudissin's very complete article ' Aschera ' in Herzog's Realencyclopddic, 2nd ed., i. 719-25. ^ George Smith's Chalddische ^Genesis, p. 272. 2 Records of the Post, .xi. 60. LAST WORDS ON ISAIAH. 293 of the insecure tenure by which they hold their empire. They may send despatch-boat after despatch-boat down the Nile to summon their vassals of the Delta to their intended campaign against Assyria, campaigns which are to be commenced at least upon the often- devastated soil of Palestine. All will not avail them .... Summer and winter will pass over the unburied corpses of the Ethiopians and their Egyptian subjects in the land of Israel' This theory, as well as the older one that the Jews are the nation referred to in vv. 2, 7, is due to a want of tact in dealing with the peculiar phraseology of these verses. Mr. Hodgkin's ' land-mensuration and husbandry ' (in the last clause but one) is no less absurd than the ' scattered and peeled ' which he rightly rejects in a previous clause. Mr. Hodgkin also misses the connection between chap, xviii. and xvii. 12-14. See also vol. i. p. 109, On xviii. 2 (vol. i. p. no), 'vessels of papyrus.' Compare Me- moires du due de Rovigo, i. 94 : ' On donna la lettre k porter k un fellah qui ne prit pas d'autre moyen pour exdcuter sa commission, que de lier ensemble deux bottes de joncs, sur lesquelles it se plaga assis k la turque, avec sa pipe et un peu de dattes, ne prenant que sa lance pour se defendre contre les crocodiles, et une petite rame pour se diriger. Place ainsi sur cette frele embarcation, il s'abandonna au cours du fleuve, et arriva sans accident' On XX. 6 (vol. i. p. 123). Dr. Kay illustrates the historical' bear ings of this prediction (i) by Sennacherib's expression (xxxvii 6), 'this bruised reed, Egypt,' which 'looks as if Egypt had suffered some serious reverse,' and (2) by Nahum's prediction (iii. 8-10) of the ' exile ' and the ' captivity ' of ' No-Amon ' (the Egyptian Thebes). Both references are in point, though Dr. Kay's suggestion that it was Sargon who captured ' No-Amon ' is only possible through his singular heresy relative to the state of cuneiform decipherment {Speaker's Commentary, vol. v. p. 143). The merest tyro in Assyri ology knows that it was Assurbanipal by whom the Egyptian Thebes was captured and spoiled. Sennacherib's expression, 'this bruised reed,' doubtless refers to the crushing defeat which Egypt sustained at Raphia, and which was perhaps an incipient fulfihnent of the prediction in xx. 6, just as the captivity which followed on the subsequent conquest of Egypt was a full and complete one. On xxi. I (vol. i. p. 125). Another explanation i^ tenable. D'' ll'nD may mean either 'plain country of the sea' or 'desert of the sea.' The writer of the heading may have designedly chosen an ambiguous expression (comp. perhaps v. 11); Dr. Delitzsch compares for the former meaning mat tihamtiv 'land of the sea,' a phrase for Baby lonia in the cuneiform inscriptions. On xxi. 13 (vol. i. p. 128). Prof H. L. Strack criticizes the word ' superfluously ' ; might not the Dedanites have lived outside ' Arabia,' 294 LAST WORDS ON KAIAH. using this word in the limited sense of antiquity ? But Dedan appears, from V. 1 6, to be included under ' Kedar,' and Assurbanipal expressly recognises a part, at least, of Kedar as Arabian : his words are, ' and . the Kidrai of Vaiteh son of Birvul (?) king of Aribi ' (G. Smith, Assur banipal, p. 271, Records of the Past, i. 96). Besides, Aribi is a fairly comprehensive term, though not nearly so wide as our Arabia (Schrader, K. A. T, p. 56). On xxii. 13 (vol. i. p. 134). They are sacrificial feasts which are referred to, for at that time (as Mr. Robertson Smith points out) sacrifice and feast were identical. Thus we get an incidental con firmation of the date assigned in vol. i. to chap. i. , which contains so striking a description (see i. 11) of the multiplied sacrifices called forth by the danger of the state. On xxii. 17 (vol. i. p. 135). The view of "151 as a vocative (so Pesh., Ibn Ezra, Kimchi, Hitz.,Ew.) certainly gives more force to the passage than any other. The omission of the article under the excitement of feeling ought not to need a justification (comp. Isa. i. i. Job xvi. 18). On xxiii. 3 (vol. i. p. 138). Friedrich Delitzsch thinks Shihor means the Pelusiac arm of the Nile, comparing Josh. xiii. 3, ' Shihor which is before {i.e. to .the east of) Egypt' ; he doubts the connection with T!i> ' dark-grey ' ( Wo lag das Paradies 2 p. 311). On xxvi. 8 (vol. i. p. 151). The Name, or Face, of Jehovah seems an approach to a personal mode of being in the Godhead. The Semitic deities, indeed, were not triads but duads. They were originally the productive powers of nature, and were grouped in couples of male and female principles, under the names of Baal and Baalath (or Baaltis), and Ashtar (or Ashtor) and Ashtoreth, or by a cross-division, Baal and Ashtoreth. In Eshmunazar's inscription (vii. 8, 9, Schlottmann), the king and his mother say that they have built two houses or temples, the one ' to the Baal of Sidon,' and the other 'to Ashtoreth (or Astarte), the Name of Baal.' (Ewald's ren dering — 'To Ashtoreth of the name of Baal,' and Dillmann's 'To the heavenly Ashtoreth (wife) of Baal,' seem to me unnatural, and to be due to a prejudice against the androgynous character of the Semitic deity.) It is remarkable that they should have built two temples. This shows that the unity of the Godhead was lost sight of by the Phoenicians, at any rate in the fourth century B.C. The com piler of the Book of Kings, however, who adheres to the unity of the Godhead, speaks indifferently of ' the house of Jehovah ' and of ' a house (built) unto the name of Jehovah ' (i Kings iii. i, 2). Com pare Ginsburg's note on the Ashtar-Chemosh of the Inscription of Mesha {The Moabite Stone, 1871, p. 43). On xxvii. I (vol. i. p. 155). (Add a reference to Ezek. xxi. 9(14).) The heavenly sword of Jehovah (comp. xxxiv. 5), reminds us of the LAST WORDS ON ISAIAH. 295 heavenly bow. For the ' bow of Jehovah ' is not only ' set in the (visible) cloud' (Gen. ix. 13), but also 'round about the Throne' in heaven (Rev. iv. 3) ; and the ' bow ' like the ' sword ' has its Assyrian parallel, viz. the ' bow ' of Istar, the ' archer of the gods,' granted, as was believed, to her devoted servant Assurbanipal {Records of the Past, ix. 49, 52). On xxvii. 8 (vol. i. p. 158). The best exegesis of this passage is given by Riehm, Der Begriff der Siihne im A. T., pp. 12, 13, note 2. On xxviii. 10 (vol. i. p. 161). With ' a little here, a little there,' comp. the word used by Micah 's opponents in Mic. ii. 6 : ' Do not keep dropping,' i.e., constantly finding fault (a part, at least, of the meaning of the Hebrew). On xxviii. 18 (vol. i. p. 163). Mr. Robertson Smith takes the ' covenant with Death ' and the ' covenant with Shedl ' to refer to an aUiance with ' the fatal power of the Assyrians ' {The Prophets of Israel, 1882, p. 284). On xxviii. 29 (vol. i. p. 165). Besides ix. 6, referred to in my note, comp. Job xi. 6, where Mr. Robertson Smith acutely corrects n^E'in'? ?''K^Q O 'fo"^ wonders (belong) to (his) wisdom' (or, his realising power). On xxx. 22 (vol i. p. 174). It is remarkable and instructive that in this description of the break with Israel's past which must precede the conferring of God's best gifts, nothing is said of the destruction of the high places. It is only by inference that we can assume the tacit opposition of Isaiah to the ancient custom of worshipping at the local sanctuaries — an inference drawn partly from Isaiah's stress on the supreme importance .of Mount Zion (ii. 2, 3, xxviii. 16, xxix. 8), and partly from the more or less complete temporary abolition of the 'high places by the prophet's royal friend, Hezekiah. Considering Isaiah's reserve, is it not more than probable that Dathe, Roorda, and Kuenen are right in reading ' the sin (of Judah) ' {khattath) instead of 'the high places ' {bdmoth) in Mic. i. 5 ? They have, more over, on their side the authority of the three most ancient versions^ Sept., Pesh., and Targ. The received reading is an altogether un paralleled expression, and brings Micah, the peasant-prophet, into opposition to his leader (as we may fairly regard Isaiah), the most original and creative of all the prophets. Bdmoth may have been originally a marginal note, intended to explain in what the sin of Judah consisted. Even the abolition of idolatry is spoken of by Isaiah as something still future — a proof of the imperfect character of Hezekiah's early reformation. On XXX. 29 (vol. i. p. 176). Can the ' feast ' referred to have been that of Booths or Tabernacles? It is true, Neh. viii. 17 distinctly affirms that this feast had not been observed ' since the days of Jeshua the son of Nun unto that day ' ; but this must mean ' not observed 296 LAST WORDS- ON ISAIAH. in the formal way prescribed by the Law.' For the Biblical references compel us to assume that some kind of festival was kept after the autumn ingathering, during which men lived in the open air in booths (Hos. xii. 9) ; and though the feast doubtless had what may be called its secular side, a religious, ' Jehovistic ' aspect cannot be ignored (i Kings viii. 65 ; 'the feast'). On xxxi. I (vol i. p. 178). The reputation of the Egyptian cavalry is forcibly shown by a passage in Sennacherib's description of the battle of Altaku : — ' The kings of Egypt, and the soldiers, archers, chariots, and horses of Ethiopia, forces innumerable, gathered together and came to their assistance,' &c. {Records of the Past, i. 36). The illustration is due to M. Vigouroux. On xxxvi. 2 (vol. i. p. 205). 'The Rab-shakeh.' This hybrid formation is more startling to us than it was to the Assyrians, who had fully adopted sak ' captain ' into their vocabulary. Such for mations were not altogether uncommon. M. Lenormant compares the name of the god Papsukal, the messenger of the gods, from the Accadian pap and the Semitic sukal. On xxxvii. 24 (vol. i. p. 214). The Rev. H. G. Tomkins kindly supplements my note thus : — ' Comp. further the mention of the felUng of cedars, &c. in I^ebanon and Amanus in the Assyrian Annals, and the "Remenen " (Lebanon) in Egyptian sculptures in reUef, with trees felled.' On xxxix. 7 (vol. i. p. 234). Dr. Delitzsch, in his review of vol. i., has the following remark : ' The parallel from Isaiah's contemporary, Micah ("Thou shalt go to Babylon," iv. 8), he passes over very lightly ; "Babylon is mentioned there only as a part of the Assyrian empire." Certainly, but as the ruling city of the empire of the world, though that empire be held at the time by Assyria.' But how is it possible for Babylon to be mentioned as at the same time a part of the Assyrian empire, and a symbol of the capital of the imperial power aTrXSs? The two significations of Babylon cannot surely be combined. One is also entitled to ask what evidence there is for this symbolic use of the term Babylon at so early a date ? It is true that ' the River ' — i.e., the Euphrates — is used once in Isaiah (viii. 7) to represent the Assyrian empire ; but this is not a parallel case, the expression being chosen simply in order to produce a striking poetical figure. I am now able to refer for a full expression of my views on Mic. iv. 8, to my note on the passage in the Cambridge School edition of Micah, where the hypothesis of interpolation is advocated, but not on any arbitrary ground. On xliv. 28 (vol. i. p. 285). Dr. Kuenen proposes {Hibbert Lectures, 1882, p. 132) to pronounce, not ro'i 'my shepherd,' but re'i ' my companion,' comparing Zech. xiii. 7, where, as he truly says, this correction is required to match the parallel line {' the man who LAST WORDS ON ISAIAH. 297 is my neighbour '). The mistake would be a natural one ; in Jer. iii. I, Sept. and Pesh. misread wm instead of re'im. But the received pronunciation gives a good sense here (' my shepherd '= 'the shepherd appointed by me,' comp. 'his king,' Ps. xviii. 50, Heb. 51), and produces a parallelism with ' his anointed ' in the next verse. If, however, we accept the correction, it is the highest title which Cyrus has received from the prophet ; see above on xiv. 13, 14. On xlv. 7 (vol. i. p. 289). In the closing words of this striking declaration, does 'all these things' mean 'all that has been men tioned,' or 'all this that thou seest' {i.e. the universe, comp. lxvi. 2)? Naeg. is nearly solitary among the moderns in preferring the latter view, though Rab Chanina in the third century a.d. appears to have adopted it. ' Great is peace ' (the peaceable character), he observed, ' for it is made equal to the whole creation in the words of the pro phet' It was the same Rabbi who said that he had learned 'much from his teachers, more from his school-fellows, but most of all from his pupils.' On xlv. 8 (vol. i. p. 289). The mythic form of speech referred to may be illustrated by the Arabic phrases mentioned above on iv. 2 {Last Words). See also Lagarde on Astarte, Nachrichten der Gbtting. Ges., 1881, p. 398 ; Robertson Smith, The Prophets of Lsrael (1882), pp. 172, 409. On xlv. 14 (vol. i. p. 292). This voluntary servitude is yet not servile ; the symbol reminds us of xliv. 5 (clauses i and 3). 'Mystic union' explains it. The 'higher exegesis' (if I may repeat the phrase ventured upon above, p. 192) is therefore in thorough accord with the primary, natural meaning of the passage. St Athanasius ex presses it thus, ' Because of our relationship to His (Christ's) body, we too have become God's Temple, and in consequence are made God's sons, so that even in us the Lord is worshipped, and beholders report, as the Apostle says, that God is in them of a truth ' {Select Treatises, Oxford transl., Part I. p. 241). The direct reference of course is to i Cor. xiv. 25, where St Athanasius interprets ev v/juv 'in you,' i.e. in mystic union with you, for which I think he has the analogy of this passage of Isaiah (Sept iv o-ot o ®€os). St. Paul, indeed, is not improbably alluding to the prophecy ; he says that the heathen visitor ' shall worship God,' but clearly means 'God in the Church,' as St Athanasius explains (comp. my note on Isa. I.e.). On U. 6. Prof H. L. Strack remarks, 'Would not the moth {W) be a more likely animal to select for an image of perishability (comp. Job iv. 19, xxvii. 18)?' He would explain as Delitzsch. But in Job xxvii. 18 we should rather read B'''3Di; 'a spider,' with Sept (one of two renderings), Pesh., Merx, and Hitzig. A single passage of Job does not outweigh the Semitic parallels cited in my note. 2 98 LAST WORDS ON ISAIAH. On lii. 13, &c. (The portrait of the Servant.) A combination of influences, both Biblical and Platonic (comp. reference above, p. 182, note '), seems to have produced the outer form of a remarkable pas sage in the Wisdom of Solomon (ii. 12-21) -which has been too much overlooked,^ and which seems to be a link between the Jewish and the Hellenic world analogous to that supplied in another section of prophecy by the Sibylline Oracle on the Koprj and her royal child (see on Isa. xi. vol. i. p. 75). On liii. 10. 'It pleased Jehovah.' A poet's words often have deep and true meanings, of which he was not himself conscious, but which he would certainly not have disowned. Such a meaning of the prophet's expression has been pointed out by Dr. Weir. ' Obs., it is not God, but Jehovah. We thought him smitten by Elohim {v. 4) ; but no. It was by Israel's God and for Israel's sake.' — Wellhausen denies that OB'S in this passage has the sense of 'guilt- offering.'^ As a commentator on Isaiah, I am not called upon to discuss the theory which lies at the root of this bold negation. The question is a complicated one ; but I may venture to assert thus much — that the position of Kalisch,^ that the laws concerning the sin-offerings and guilt-offerings were modified or amended at a late period, is certainly much more tenable than that of Wellhausen (viz. that 'sin-offerings and 'guilt -offerings' were absolutely unknown prior to the Babylonian Captivity). In Isa. i. 1 1 (comp. Mic. vi. 7) we have already found one probable allusion to the ' guilt-offering,' and Wellhausen has still to prove that the rendering ' guilt-offering ' is unsuitable for DCVK in 2 Kings xii. 1 7, Hos. iv. 8. Moreover, in the passage quoted from the exile-prophet Ezekiel (xl. 39) there is nothing, as Delitzsch remarks,* to indicate that the sin-offering and the guilt-offering were of later introduction than the burnt-offering, in combination with which they are mentioned. Nor are the sup posed novelties referred to at all more frequently by the later writers. Sin-offerings are mentioned twice (Neh. x. 34, 2 Mace. xii. 43) ; guilt-offerings only once (Delitzsch says, not even once ; but in Ezra X. 19 we should probably point D^DB'X with Gratz, Gesch. der Juden,- ii- 2, P- 133)- On chap. lvi. (Introduction). The remark made above on the growing strictness of the observance of the Jewish Sabbath acquires special importance in view of the recent discovery of an Assyrian Sabbath — a ' dies nefastus,' on which the king at any rate was closely restrained from almost every form of activity. We do not know how far this severe rule extended in Assyria, but the probability is that ' Not, however, I observe, by Dr. Mozley (Essays, ii. 224). * Wellhausen, Geschichte Israels, i. 76. 5 Kalisch, Leviticus, i. 274. •• Delitzsch, ' Pentateucli-kritische Studien," i. in Zeitschrift fiir kirchliche Wis senschaft und kirchliches Leben, 1880, p. 8. LAST WORDS ON ISAIAH. 299 the sacerdotal influence was more extensive there than either in Israel or in the Judah of the pre-Babylonian periods. In the time of the prophet Hosea, the Sabbath was, at any rate in Israel, a bright and cheerful day (Hos. ii. 11). On the Assyrian and Babylonian Sabbath, see Sayce in Records of the Past, i. 164, vii. 157, &c., where authority is produced for the statement that the word sabbath itself, under the form sabattu, was not unknown to the Assyrians. Compare also Wellhausen, Geschichte Lsraels, 1. ii8-g, who omits the Baby lonian parallel, but traces the development of the Sabbath with great fulness, and calls attention to a point which has an important bearing on Isa. lvi., viz. that Hosea (ii. 11) and even the principal author of Lamentations (ii. 6) presuppose that, so far from its being a bond of union, the Sabbath would pass away of itself in a foreign land. On lxiii. 6. Two of the oldest St. Petersburg MSS. (dated 916 and 1009 respectively) agree with the ordinary printed text, but in the former 3 has been altered prima manu into 3. See Strack, Zeitschr.f. luth. Theol. 1877, p. 51. On lxiii. 16, 'for Abraham taketh no notice of us.' My note requires supplementing in two points. First, granting that the speaker does not intend (as Dr. Weir supposed) to deny that Abraham and Jacob can ' take notice ' of their descendants, what precisely is his meaning ? Calvin supposes the argument to be similar to that in xlix. 15 ; 'potius enim nature jura cessabunt, qu&.m te nobis patrem non praebeas,' but is *3 ever 'though,' unless perhaps when its clause stands first ? It is better to follow St. Jerome, and ascribe the in attention complained of on the part of the patriarchs to the degene racy of their descendants ; to apply the language of Deut xxxii. 5, the Jews of the Exile were 'their not-children ' — 1*33 ^ — i.e. the very reverse of their children. The next question is, whether the prophet himself is to be supposed to endorse the words which he utters in the name of the people, or whether he simply condescends to the popular phraseology. On reconsidering my note it appears to me that there is serious difiSculty in the latter view. It might indeed be justifiable if the passage stood alone ; but some of the other ex pressions referred to in my note can hardly be thus explained — they seem clearly to show that the Biblical writers themselves believed in the continued interest of the 'saints' in human affairs. The fact that this was generally believed in by the Jews of later times (comp. Matt. xxvii. 47, 49, and the Talmudic legends) ought not to bhnd us to the evidence of the antiquity of the belief (nor, I must add, to the en dorsement of it by our Lord and by the New Testament writers — see Luke xvi. 25-31, ix. 30, 31, John viii. 56, on which see Godet, Heb. xii. I, Rev. vi. 9-1 1). Nor can we fairly appeal to those mythic expressions, such as the Face and the Arm of Jehovah, and per haps the ' hewing Rahab in pieces,' which are symbols of truths and 300 LAST WORDS ON ISAIAH. phenomena not to be adequately expressed in human language ; for since the saints are still literally human beings, that which is pre dicated of them must also be intended literally. This belief in the sympathy of the ' saints ' corresponds to that in the intercession of angels, which we have found already in li. 9, lxii. 6, and which is also presupposed in Job v. i ('saints' in Auth. Vers, should be 'holy ones,' i.e. angels), xxxiii. 23 ('messenger' should be 'angel'). It is true that these beliefs are not prominently brought forward in the Old Testament teaching ; this, however, is only because they had not yet been denied. It would seem that the progress of revelation had brought about a deeper view of the infinite distinction between God and man, and of the necessity of some mediating link be tween them — such a view as ultitnately issued in the fully-developed doctrine of the Memra or Logos. [If I may refer to Calvin again, it is interesting to notice how the honesty of the man conflicts with his anxiety not to support the practice of invoking the saints. He admits that our passage by no means proves that the faithful de parted have no more interest in human affairs, but he thinks it necessary to give a strong practical caution against invoking them. Stier, quoting Calvin's concession, admits with equal candour that ' grade das Nicht-anerkennen setzt eher ein Kennen, das Nicht- fiirsorgen doch ein etwelches Wissen um die Nachkommen voraus,' and continues : ' Wir wollen hier nich eingehen in die Tiefen des geheimnissvollen Verhaltnisses der Todten zu den Lebenden,' sug gesting, however, that from New Testament passages inferences may be deduced, ' denen welter nachzugehen nicht Jedermanns Ding ist' Here he shows a calmer judgment than the great Protestant champion. On lxiv. 1 1. ' Where our fathers praised thee ' — praise including prayer (Ps. Ixv. i, 2). On lxvi. 17, 'after One in the midst' A reference to the worship of Tammuz, or Adonis, is perfectly consistent with the composition of the prophecy in Palestine. There are several certain or highly probable allusions to this cultus in the prophets. Ezekiel (viii. 14) expressly refers to the women who sat at the gate of the outer court of the temple ' weeping for the Tammuz ' {i.e. the divinised sun of autumn). The refrain of the Adonis-dirge is probably preserved in Jer. xxii. 18 (where, however, 'his glory,' parallel to 'my sister,' can hardly be correct) ; and, in Isa. xvii. 10, we have already traced an allusion to the Adonis-gardens. After the Restoration of the Jews, we find the name Tammuz given to the fourth Hebrew month. The cultus of Adonis lingered on at Bethlehem, even in the Christian period, according to St. Jerome.' In the passage before us, the prophet says nothing of the ' weeping ' for Adonis, and Ezekiel, who 1 Opera, ed. Ben., iv. 564 (ep. xlix. ad Paul.). LAST WORDS ON ISAIAH. 3OI mentions the 'weeping' of the Hebrew devotees, is silent as to the procession. On lxvi. 19. 'Put and Lud that draw the bow.' The points of my note are these : i. that Pul (the received reading) occurs nowhere else in the Old Testament, whereas Put (the reading of the Septuagint) does, and that in connection with Lud, 2. that Lud being a N. African people (see note), it is reasonable to suppose that the nation coupled with it is also N. -African. From the extreme south of Spain to northern Africa is an easy transition, but I admit that Tubal and Javan do not follow quite naturally. True, the names of places are not always given in geographical order. But it is quite possible that Wetzstein's emendation (palaeographically a slight one) of Pul into Pun {i.e. Carthage) is correct From Carthage to Asia Minor (assum ing with Wetzstein that Lud means Lydia) is a natural transition, and Javan and the maritime countries follow then as a matter of course. [My friend, Mr. Sayce, is so impressed with the necessity for bringing these geographical references into a natural order that (in a private communication) he boldly identifies ' Pul ' with the ' Apuli ' of Cen tral Italy. He remarks, ' I do not admit that " Lud " is a N. -African people in Ezek. xxx. 5. It there means the Lydian soldiers by whose help Psammetichus made Egypt independent of Assyria, and his suc cessors maintained their power. 'Ludim, Gen. x. 13, is distinguished from Lud (Lydia) in v. 22. These Ludim are the Lydian soldiers by whom the power of the Saitic dynasty was maintained.' Dr. Stade gets rid of these Ludim in Gen. Ic and Jer. xlvi. 9, by emending the word into Lubim ' Libyans.' {De populo Javan, Giessen, 1880.)] INDEX, I. GENERAL. ABE EGY AnEN Ezra, see Ibn Ezra Adonis, myth of, i. 107 ; ii. 114, 125, 300 Alexander, Dr. J. A., i. 219 note'^ ; ii. 269 Alphabets, various, used in Hebrew writing, ii. 221 Amorites, supposed reference to, i. 106 ; ii. 142 Anath, Semitic goddess, i. 74 Ttote ' Anemone, etymology of, i. 107 Angels, belief in guardian, i. 145 Animals, figures from, i. 1 79-80 Apologia, Jewish, in II. Isaiah, i. 286 ; ii. 27s Apulians, supposed reference to, ii. 301 Aramaic, prevalence of, i. 161, 207 Arnold, IMr. Matthew, i. 153, 259 note < ; ii. 195, 210 Aroer, ii. 291 Ashdod, siege of, i. 121 Asherah and Ashtoreth, worship of, i. 10, 105 ; ii. 292 Assurbanipal, Assyrian king, i. 211-12, 286 ; ii. 295 Assyrian, illustrations from, i. 12, 17, 31, 40, 41, 45, 46, 69, 71, et passim. Assyrian kings, their boastfulness, i. 214 Astronomy, Babylonian, i. 303-5 Athanasius, St., ii. 297 Atonement, vicarious, ii. 196-8 Babylon, captures of, i. 124, 288, ii. 277 Babylonians, religious sentiment of, i. 304 Belshazzar, feast of, i. 126, ii 277 note^ Beltis, supposed mention of, i. 67 ; ii. '38-9 .. ^ Birks, Prof., 1. 197, 222 ; 11. 269, 271 Book of the Dead, quoted, ii. 31 Boscawen, Mr., i. 230-1, 273 ; ii. 126 Bradley, Dean, ii. 213 Bunsen, Baron, ii. 39 note Calvin, ii. 259, 299 Cambyses, religious policy of, ii. 276 Captivity, Babylonian, reference to, i. 233-4 ; ii. 296 Carchemish, site and importance of, i. 70 ; ii. 288 (also Addenda opposite i. I) Chaldseans, origin of, i. 140 Chateaubriand, on Job, ii. 245 Cherubim, signification of, i. 37, 40--42, H4, 212 ; ii. 149, 283-6 China, Jesuit missionaries in, ii. 22 Conjecture, conditions of critical, in correction of text, ii. 223-4 Consciousness, belief in double, ii. 131 Cook, Canon, i. 1 1 5-6 Covenant, religious use of term, i. 268 ; ii. 7, 58, 109 Cox, Rev. S., ii. 223 Crane, character of its note, i. 225 Cyrus, genealogy of, ii. 277 — religious policy of, i. 299-301 : ii. 274-280 Darius, religious position and policy of, ii. 276, 279 David, house of, i. 48, 75 \ ii- 286 Davidson, Dr. S., ii. 174, 244 Davidson, Prof. A. B., ii. 218 De Dieu, sketch of, ii. 260 Deity, belief in manifoldness of, i. 1 75 ; ii. 294 Delitzsch, his criticisms of vol. i., ii. 287, 292, 296 — sketch of, ii. 268 Delitzsch, Friedr., i. 40-I, 211 ; ii. 136, 288, &c. Drechsler, sketch of, ii. 267 Driver, Rev. S. R., i. 209; ii. 1 5 1-6, &c. Edersheim, Dr., ii. 215 note"^ Egypt, Semitic influence on, i 117 Egyptian, illustrations from, i. 61, 63, 304 INDEX. EGY 99, 112-117, i66, 173 ; ii. 31, 120, et passim Egyptians, their view of the next world, i. 88 note'' ; ii. 130-131 Eunuchs, Israelitish, ii. 63 Ewald, sketch of, ii. 264-5 Ezekiel, compared with II. Isaiah, ii. 237-8 Family-idea, the, predominant in He brew society, i. 20, 21 Fasting, history of, ii. 77 Felix, IVIinucius, ii. 220 Forgiveness, doctrine of, i. 158, 189 Fulfilments, circumstantial, ii. 183, &c. Gad, traces of worship of, ii. 116 Gesenius, sketch of, ii. 263 Glosses, in Hebrew text, i. 19, 20, 45, SI. 52, 54, 167. 170; ii. 105, no, 145, 224 Goldziher, Dr., i. 93 ; ii. 107 Gratz, Dr., ii. 142, 144, &c. Grotius, sketch of, ii. 259 Hal^vy, M. , on the Cyrus-inscriptions, ii. 278-280 Hardening, judicial, i. 39 ; ii. 2 ' Hebrew Migration from Egypt,' quoted, ii. 211 note' Heilprin, Mr., i. 132 Henderson, Dr., ii. 269 Hengstenberg, sketch of, ii. 266-7 Hezekiah, is he chargeable with selfish ness ? i. 236 — Song of, its relation to Job, i. 222-3 High places, i. 19, 103, 206 Hincks, Dr., i. 197 Hitzig, sketch of, ii. 264 Hivites, supposed mention of, i. 106 ; ii. 142 Hodgkin, Mr., i. 109 ; ii. 292 Holiness, conception of, i. 3, 27, 37, 64 Ibn Ezra, sketch of, ii. 256 Idolatry, i. 17, 19, 71, 105-6 Immanuel, i. 49-50 Immortality, i. 148, 227 Incarnations, kings regarded as divine, i. 89-90 ; ii. 289 Isaiah, in the light of history, ii, 165, &c. — not arranged chronologically, ii. 167 LAG Isaiah, partly made up of small collec tions of prophecies, ii. 175 — second part of, its arrangement, ii. I77> &c. — two parts of, compared philologi cally, ii. 230 — Palestinian references in second part of, ii. 213-4 — second part of, its few allusions to Babylonian circumstances, ii. 217-8 — links between two parts of, ii. 231-3 Jasher, Book of, i. 278 Javan, ii. 128, 287 Jehovah, day of, i. 83 ; ii. 288 — prophetic interpretation of name, i. 250 — God of the world, i. 23, 295 — meaning of his return to Palestine, i. 239 Jeremiah, a type of ' the Servant,' ii. 26 Jerome, St., ii. 255 'Jewish interpretation of prophecy,' the phrase criticised, ii. 257 Job, date of, ii. 228 note ' — its affinities with Isaiah, ii. 44, 45, 131, 191 note'', 228, 244-253 Joel, date of, ii. 228 note ' Jonah, a symbol of Israel, ii. 26 Judaism, is it a proselytising religion ? i. 279 note ' Judges, power of, in Judah, i. 5 Judgment, doctrine of, i. 10, 83, 141-2 Justification, meaning of, ii. 27, 52 Justin Martyr, i. 50; ii. 118, 154 Kay, Dr., sketch of, ii. 269-270 Kimchi, David, ii. 257 Kir, locality of, i. 132 Kleinert, Dr. Paul, ii. 7, 219 Klostermann, Dr., ii. 69, 86, 94, 152, 216 note', 224, 268 Knobel, sketch of, ii. 267-8 Koppe, ii. 263 Koran, referred to, i. 15, 18, 195, 238, 250, 260, 289 note''; ii. 75, 117, 122 Kuenen, Dr., i. 122, 193, 198, 210, 212 ; ii. 145, 155, 179, 204, 269 — his Hibbert Lectures, ii. 280, 296 Lagarde, Prof, de, i. 66, 67, 76, 106, 298; ii. 126, 142, 154, 201, 223-6, 282, 286 INDEX. 305 LAN Land, Dr. ii. 4, 68 Land-tenure, Hebrew law of, i. 30 Lenormant, M., i. 41, 201, Z03, ii. 283, 288, &c. Light, prse-solar, i. 154 Lilith, or night-fairy, i. 192 Lowth, Bishop, sketch of, ii. 261-3 Lydians, supposed mention of, ii. 127, 301 Lyra, Nicolas^de, ii. 255-6 McLennan, Mr., ii. 291 Magic, i. 16, 21, 47, 58, 303 Martensen, i. 9 Martineau, James, ii. 249 Maurice, F. D., ii. 183 Medes, use of term, in Isaiah, i. 85 Merit, doctrine of, ii. 108 Merodach, Babylonian god, i. 155, 296-7 Merodach-Baladan, i. 199, 229, 231 Merx, Dr., ii. 255, 257 Messiah and lilessianic, meaning of terms, ii. 185-6 M'ni, traces of worship of, ii. 116 Moabite Stone, referred to, i. 96-7, 103, 206, 295 ; ii. 142 Moloch, sacrifices to, i. 177 ; ii. 69 Mozley, Dr., i. 225 ; ii. 252-3, 297 Musculus, a commentator, ii. 258 Myrtle, late references to, i. 253 ; ii. 212 Mythology, embodied in popular reli gious phrases, i. 6, 9, 12, 22, 36, 55, 84, 86, 94, 155, 17s, 192, 227, 241, 264, 289; ii. 17, 31 Nabonidus, fall of, ii. 277 Naegelsbach, sketch of, ii. 268 Names, symbolism of, i. 57, 165 Nature, regeneration of, i. 18, 77i l^9i 183; ii. 118-9 Nebo, Babylonian god, i. 297 Neubauer, Dr., i. 54 ; ii. 160, 248, 257 Nisroch, obscure name of Assyrian god, i. 219 Olympus, Oriental equivalents of Mount, i. 15, 90 Onias, temple built by, i. 113 Origen, referred to, ii. 7, 215 note " Origenists, doctrine of, on evil spirits, i. 146 Osiris, supposed mention of, i. 67 ; ii. 138 VOL. II. SCR Parallel passages, critical study of, ii. 226, &c. — argument from, ii. 220 Pauthier, M., ii. 21, 22 Payne Smith, Dr., ii. 69, 218, 237, 273 Pellicanus, a commentator, ii. 258 Phoenician, illustrations from, i. 92, 103, 106, 138, 151; ii. 68, 145 Pillars, erection of, to Jehovah, not for bidden, i. 119 Predestination, a Semitic doctrine, i. 27, 287; ii. II Prophecy, i. 25, 35, 237 ; ii. 276 — creative and self-fulfilling, i. 64, 76, 263 ; ii. 3, 12, 165 note ' — fictitious Assyrian, i. 286-7 Prophetic writers, their self-almegation, ii. 227 Psalms, Christian element in the, ii. 184, &c. . — imprecatory, ii. 189 Punishment, everlasting, doctrine of, ii. 131 Pusey, Dr., ii. 51 note ', 129, 136, 155, 157 Queen-mother, rank of, i. 48 Rashi, ii. 256 Rawlinson, Sir Henry, i. 196, 299 ; ii. 275-6 Remnant, doctrine of, i. 10; ii. 13 Renouf, Mr. le Page, i. 116, 210 Resurrection, doctrines of, i. 154 Righteousness, meanings of term, in II. Isaiah, i. 261, 289 ; ii. 1, 8 Rig-veda, quoted, i. 32 Rochester, Earl of, ii. 195 Roman Catholic exegesis, ii. 257 Row, Prebendary, ii. 99 Riickert, Frederick, ii. 177 Rutgers, Dr., i. 194, 267, 269; ii. 4 Saadyah, ii. 39, 255 Sabbath, history of, ii. 62, 298-9 Saints and angels, doctrine of, ii. 31, 107, 299 Salvation, meaning of term, i. 80 Samaria, second kingdom of, i. 46 Sargon, his invasion of Judah, i. 68-9, 196, &c. ; ii. 169, 171-4 Sayce, Prof., i. 68, 197, 206-7; ''• 1 28, 278-9. 301. &<:• Schrader, Dr., i. 11, 198-203, &c. Schultens, Albert, ii. 260 Scripturists, see Soferim 3o6 INDEX. SEN Sennacherib, his invasion of Judah, i. 185, 196, &c. ; ii. 171 — his character, i. 200 Septuagint, critical value of, ii. 225 Seraphim, i. 36, 42 ; ii. 283-6 'Servant of Jeiiovah,' special meaning of the phrase, ii. 204-210 She&l, i. 31, 88-91, 224; ii. 130-2 Shiloh, ii. 198, &c. Sibylline oracles, i. 75 ; ii. 298 Siloam, inscription of, i. 72 note Sinim, land of, ii. 20-23 Sraerdis, pseudo-, ii. 279 Smith, Prof. Robertson, i. 83; ii. no, 115, 122, 141, 146, 287-8, 291-7 Soferim, i. 20; ii. 214-7 Souls, primitive theory concerning, ii. 130 Spain, Arab poets in, ii. 212 Spirit, doctrine of the, ii. 7, 104, 105 Stanley, Dean, i. 29 ; ii. 182 Stars, once regarded as animated, i. 12 Steinthal, Dr., ii. 31 note'' Stier, sketch of, ii. 267 Stones, sacred, i. 163 ; ii. 70 Strachey, Sir E., i. 122, 160, 232-4, 250; ii. 271-2 Strack, Dr. H. L., ii. 147, 226, 293, 298-9 Strauss, D. F., ii. 185, 204 Stuart, Dr. Moody, ii. 215, 231 Style, argument from diversity of, ii. 218-9 Swift, character ot its note, i. 225 Swine, flesh of, why forbidden, ii. 114 Sword, mystic Divine, i. 155, 190; ii. 294 Tabernacles (or Booths), Feast of, i, 176; ii. 295 Tattooing, supposed allusion to, i. 279 JOB Tertullian, ii. 220 Text, relatively weak authority of Hebrew, ii. 222-3 Thothmes III., his conquests in Pales tine, i. 99 Tiele, Prof., i. 37, 41, 106, 137 Tirhakah, is the name correct? i. 1 09 Toilette, Hebrew ladies', i. 23 Tomkins, Rev. H. G., ii. 148, 284-6, 296 Torments, nature of future, ii. 131-2 Totem-worship, relics of Semitic, ii, 121-2, 291 Transcription, sources of error in, ii. 222 Trent, Council of, ii. 258-9 Types, ii. 183 Union, mystic, i. 8, 281, 292; ii. 297 Vitringa, sketch of, ii. 260-1 Vogiie, M. de, ii. 221 Wellhausen, Dr., i. 166; ii. 146, 149, 172, 202, 298, &c. Williams, Dr. Rowland, i. 175, 233 Wines, Mesopotamian, ii. 212 note ' Woman, honour paid to, in Messianic descriptions, i. 270 (coL i. top) Wordsworth, Rev. J., ii. 149 Zechariah, date of latter part of, ii. 228 note ', 230 note ' Zinzendorf, Count, ii. 208 note ' Zoroastrianism, its relation to Judaism, i. 76, 148, 154, 256, 289; ii. 118, 119, 124, 280 IL PASSAGES, CHIEFLY BIBLICAL, ILLUSTRATED. ,*, The first numerals refer to the chapter and verse ; the second to the volume an4 page. I Kings ix. 13, i. 17 — xviii. 5. i. 17 Gen. i. 2, i. 143 — ix. 13, ii. 295 — xlix. 10, ii. 198-203 Ex. vi. 24, 25, ii. 138 — xxxiii. 14, ii. 105 Deut. xvi. 21, 22, i. 119 Judg. X. i6, ii. 103 I Sam. xiv. 47, ii. 57 — xxviii. 14, i. 88 t Kings ix. (Jehu), 232 2 Kings iii. 25, i. 96 2 Chron. xxxvi. 22, 23, i. 300 Ezra X. 19, ii. 298 Neh. viii. 17, ii. 295 Job xi. 6, ii. 295 — xi. 7, 8, i. 47 — xvi. 17, ii. 49 — xvii. 16, ii. 131 INDEX. 307 JOB Job xix. 25, ii. 151 — xxvi. 12, 13, i. 15s — xxvii. 18, ii. 298 — xxxviii. 5, i. 242 — xxxviii. 6, i 163 Psalm ii., ii. 186-7 — xvii. 15, i. 6 — xviii. ii. 188 — xviii. 10, i. 40 — xviii. 36, ii. 73 — xviii. 50, ii. 186 — xxii., ii. 14, 15, 184 note', 190-1 — xxii. 16, ii. 185 — xxii. 26, 29, i. 147 — xxxi. (authorship), ii. 180 note ^ — xxxiv., ii. 185 note^ — xxxv., ii. 189-90 — xlv. 6, i. 63 note ' — xlvi.-xlviii. (Isaianic affinities of), ii. 230 — xlvi. 4, i. 54, 188 — xlviii. ii. 190 — xlviii. 13, i. 188 — U. 14, ii. 75 — lv. 2, 189-90 — Ixi., Ixiii. (authorship of), 1. 253 note ' — bcxii., ii. 187 — Ixxviii. 25, i. 72 — Ixxxii. i. 145 — lxxxiii. 8 (9), i. 120 — Ixxxvii., ii. 188 — Ixxxix. , ii. 60 — Ixxxix. 10, ii. 31 — Ixxxix. 27, ii. 40 — xci. 9, i. 257 — cii., ii. 190 — cii. 28, i. 250 — cvii. 3, ii. 16, 154 . — ex. i,i. 63, ii. 187 — cxlvii. 4, 5, L 247 Prov. ix. 10, i. 246 Eccles. xii. 5, i. 135 Jer. ii. 31, i. 294 — vi. 13, ii. 74 — ix. 2, ii. 180 — XV. I, ii. 197 — xxi. II, 12, i. 48 — xxvi. 21, i. 21 SOT Jer. xlviii. 12, 13, i. 103 — xlviii. 32, 33, i. 102 Lam. V. 22, ii. 55 Ezek. i. 10, i. 41 — vi. 2, 3, ii. 212 — viii. 10, II, ii. 121 — x. 14, i. 41 — xxviii. 13-16, i. 40 — xxx. 17, i. 118 — xxxii. 27, i. 88 — xxxiii. 10, ii. 1 10 — xxxiii. 24, ii. 28-9 — xxxvii. i-io, i. 153-4 — xl. 39, ii. 298 Dan. iv. 13, ii. 97 — vii. 13, ii. 187 Hos. vi. 2, i. 153-4 Joel iii. 14, i. 131 Jonah iv. 11, i. 158 Mic. i. 5, ii. 295 — iv. I, 4, i. 14 — iv. 5, ii. 4 — iv. 10, i. 234, ii. 296 Zech. ix. 9, ii. 209 note ' — X. II, i. 74 — xiii. 7, ii. 296 MaL i. II, i. 119, 256 — iii. I, i. 261 Matt. viii. II, i. 147 — xxvi. 13, ii. 64 Mark ii. 10, II, i. 189 Luke xiii. 33, i. 131 — xvi. 24, ii. 28 John xviii. 5, 6, i. 250 — xviii. 37, ii. 60 Acts viii. 27, ii. 63 note^ Kom. XV. 1 5, ii. 128 I Cor. xiv. 25, ii. 297 Gal. vi. 17, i. 279 Phil. iv. 7, i. 150 I Tim. iv. 10, i. 80 2 Tim. i. 10, i. 223 Heb. iv. 12, ii. 12 — xi. 12, ii. 28 Rev. i. 5, ii. 60 — iv. 3, ii. 295 — vi. 16, ii. 34 — xxi. 10, i. 241 APOCRYPHA, ETC. I Mace. X. 51-66, i. 113 Sirach xxxviii. I, ii. 57 — xxxix. 4, ii. 248 Wisd. Sol. ii. 12-31, ii. 297 — xi. 20, i. 243 Baruch iv., ii. 17 Baruch vi. 8, i. 288 Enoch V. 9, ii. 119 Pirke Abhothiii. 16, i. 144 (twice) — iv. 16, i. 148 Sota ix. 14, ii. 95 3o8 INDEX. III. ILLUSTRATIONS FROM V^^ESTERN LITERATURE. Burns, i. 35 Calderon, ii. 205 Dante, i. 24, 41, 72, 148, 242, 260 ; ii. 72, 100, 106, 205, 247 Dryden, i. 256 Emerson, i. 266 Goethe, i. 35, 53, 274; ii. 247-8 Hawthorne, ii. 215 Heine, ii. 63 Homer, i. 34, 144, 178-9, 302 Horace, ii. 149 Juvenal, i. 61, 214 Leopardi, ii. 249 Macaulay, i. 1 55 Marlowe, i. 12 Milton, i. 16, 61, 223, 242, 288 Pascal, i. 260 Plato, i. 107 ; ii. 182 Rovigo, due de, ii. 293 Seneca, ii. 182, 220 Shakspere, i. 18; ii. 17, 158, 220 Spenser, ii. 8 Thucydides, i. 251 Virgil, i. 54, 175, 188; ii. 62, 83 Wordsworth, i. 12, 55 Young, i. 250 IV. ETYMOLOGIES, ETC. (Incomplete.) Ariel, i. 166 ; ii. 146 Asnapper, ii. 136 Caleb, ii. 122 Chisleu, ii. 288 Cyrus, i. 285-6 Esar-haddon, i. 219 Jeshurun, i. 278 Rab-saris, i. 205, and vol. ii. Addenda in Rab-shakeh, i. 205, ii. 296 Rahab, i. 155; ii. 31 Sabaoth, i. 5, 11-13; "• ^81 Sargon, i. 121 Sennacherib, i. 204 Shaddai, i. 83 j ii. 141 Tartan, i. 121, and Addenda in vol. ii. Topheth, ii. 148 'a^rsA ii. 289 niJK ii. 151, 288 ma i. 262 note ¦ in 'ii. 157 njri ii. 155-6 !?.n? ii. 160-1 nsa ii. 146 a^n? i- 41 catj'ti i. 260 )1D 'i. 256 ; ii. 144-S n^'^a i. 49; ii. 136, 181 ¦)i{f>5; ii. 158 nap ii. 289 DST i. 191 d'aib ii. 284 ni2^ 1W ii. 15s intrii. IS3 nnin i. s Nifal tolerativum, ii. 156 Suffix e 01 im 2 s. m., ii. 137, 157 Vav of association, ii. 134-6 THE END. LONDON : PRINTED EY SPOTTISWOODE AND CO., NEW-STREET SQUARE AND PARLIAMENT STREET A LIST OF KEGAN PAUL, TRENCH, & CO.'S PUBLICATIONS. e.8i. I Paternoster Square, London. A LIST OF KEGAN PAUL, TRENCH, & CO.'S PUBLICATIONS. ADAMS {F. O.) F.R.G.S.— The History of Japan. From the Earliest Period to the Present Time. New Edition, revised. 2 volumes. With Maps and Plans. Demy 8vo. price 2ij-. each. ADAMSON {H. T.) B.D.— The Truth as it is in Jesus. Crown 8vo. cloth, price 8s. 6d. The Three Sevens. Crown Svo. cloth, price 5^-. 6d. A. K. H. B. — FrOIm a Quiet Place. A New Volume of Sermons. Crown Svo. cloth, price 5^^. ALBERT {Mary) — Holland and her Heroes to the year 1585. An Adaptation from ' Motley's Rise of the Dutch Republic' Small crown 8vo. price 4?. dd. ALLEN {Rev. R.) M.A. — Abraham ; his Life, Times, and Travels, 3,800 years ago. With Map. Second Edition. Post 8vo. price 6j. ALLEN {Grant) B.A. — Physiological Esthetics. Large post Svo. gy, ALLLES {T. IV.) M.A.—^er Crucem ad Lucem. The Result of a Life. 2 vols. Demy 8vo. cloth, price 25^. A Life's Decision. Crown Svo. cloth, price js. 6d. ANDERSON {R. C.) C.-S.— Tables for Facilitating the Calcula tion OF Every Detail in connection with Earthen and Masonry Dams. Royal 8vo. price £2. 2s. ARCHER {Thomas) — About my Father's Business. Work amidst the Sick, the Sad, and the Sorrowing. Cheaper Edition. Crown 8vo. price 2s. 6d. ARMSTRONG {Richard A.) B.A. — Latter-Day Teachers. Six Lectures. Small crown 8vo. cloth, price 2s. 6d. ARNOLD {Arthur) — Social Politics. Demy Svo. cloth, price 14J. Free Land. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 6^. A UBERTLN {J. /)— A Flight to Mexico. With 7 full-page Illus trations and a Railway Map of Mexico. Crown Svo. cloth, price 7^. ^ct- BADGER {George Percy) D.C.L. — ^An English-Arabic Lexicon. In which the equivalent for English Words and Idiomatic Sentences are rendered into literary and colloquial Arabic. Royal 4to. cloth, price £<). 9j. BAGEHOT {Walter)— The English Constitution, Third Edition, Crown Svo. price Is. 6d. Lombard Street. A Description of the Money Market. Seventh Edition. Crown Svo. price 7^. 6d. Some Articles on the Depreciation of Silver, and Topics connected with it. Demy Svo. price 5^. BAGENAL {Philip H.) — The American-Irish and their Influence on Irish Politics. Crown Svo. cloth, t,s. Kegait Paul, Trench, & Co.^s Publications. 3 BAGOT {Alan) CE. — Accidents in Mines : Their Causes and Preven tion. Crown Svo. price 6s. The Principles of Colliery Ventilation. Second Edition, greatly enlarged, crown Svo. cloth, Sj. BAKER {Sir Sherston, Bart.) — Halleck's International Law ; or, Rules Regulating the Intercourse of States in Peace and War. A New Edition, revised, with Notes and Cases. 2 vols. Demy Svo. price 38^. The Laws relating to Quarantine. Crown Svo. cloth, price 1 2s. 6d. BALD WIN {Capt. J. H.) — The Large and Small Game of Bengal AND THE North-Western Provinces of India. 410. With numerous Illustrations. Second Edition. Price 21^. BALLIN {Ada S. and F. L.) — A Hebrew Grammar. With Exercises selected from the Bible. Crown Svo. cloth, price 7^. ()d. BARCLAY {Edgar) — Mountain Life in Algeria. Crown 4to. With numerous Illustrations by Photogravure. Cloth, price \(>s. BARNES { William) — An Outline of English Speechcraft. Crown Svo. price 4?. Outlines of Redecraft (Logic). With English Wording. Crown Svo. cloth, price 3J. BARTLEY{G. C. 7:)— Domestic Economy : Thrift in Every- Day Life. Taught in Dialogues suitable for children of all ages. Small cr. Svo. price 2s. BAUR {Ferdinand) Dr. Ph., Professor in Maulbronn. — A Philological Introduction to Greek and Latin for Students. Translated and adapted from the German. By C. Kegan Paul, M.A. Oxon., and the Rev. E. D. Stone, M.A., late Fellow of King's College, Cambridge, and Assistant Master at Eton. Second Edition. Crown Svo. price 6j-. BA YNES {Rev. Canon R. H.) — ^At the Communion Time. A Manual for Holy Communion. With a preface by the Right Rev. the Lord Bishop of Derry and Raphoe. Cloth, price is. 6d. BELLARS {Rev. W.) — The Testimony of Conscience to the Truth and Divine Origin of the Christian Revelation. Burney Prize Essay. Small crown Svo. cloth, 3.?. 6d. BELLINGHAM {Henry) M.P. — Social Aspects of Catholicism and Protestantism in their Civil Bearing upon Nations, Translated and adapted from the French of M. le Baron de HauUeville. With a preface by His Eminence Cardinal Marming. Second and Cheaper Edition. Crown Svo. price 3J-. 6d. BENT {J. Theodore) — Genoa : How the Republic Rose and Fell. With iS Illustrations. Demy Svo. cloth, price \8s. BLUNT {The Ven. Archdeacon) — The Divine Patriot, and other Sermons, Preached in Scarborough and in Cannes. Crown 8vo. cloth, 6s. BLUNT {Wilfrid S.) — The Future of Islam. Crown Svo. cloth, 6.f. BONWICK {J.) F.R.G.S. — Pyramid Facts and Fancies. Crown Svo. price 5'f. Egyptian Belief and Modern Thought. Large post Svo. cloth, price los. 6d. BOUFERIE-FUSEy{S.E.B.)—?ERMA.Ti!EficEAtm Evolution. An Inquiry into the supposed Mutability of Animal Types. Crown Svo. cloth, 5s. 4 A List of BOWEN {H. C) 7l/.^.— Studies in English, for the use of Modem Schools. Third Edition. Small crown Svo. price ij-. 6d. English Grammar for Beginners. Fcp. Svo. cloth, price is. BRIDGETT {Rev. T. .S.)— History of the Holy Eucharist in Great Britain. 2 vols. Demy Svo. cloth, price i8.r. BRODRICK {the Hon. G. C.)— Political Studies. Demy Svo. cloth, price 14.;. BROOKE {Rev. S. ^.)— Life and Letters of the Late Rev. F. W. Robertson, M.A. Edited by. I. Uniform with Robertson's Sermons. 2 vols. With Steel Portrait. Price "js. 6d. II. Library Edition. Svo. With Portrait. Price \2s. III. A Popular Edition. In i vol. Svo. price 6s. The Spirit of the Christian Life. A New Volume of Sermons. Second Edition. Crown Svo. cloth, price "Js. 6d. The Fight of Faith. Sermons preached on various occasions. Fifth Edition. Crown Svo. price Is. 6d. Theology in the English Poets. — Cowper, Coleridge, Wordsworth, and Burns. Fourth and Cheaper Edition. Post Svo. price ^s. Christ in Modern Life. Sixteenth and Cheaper Edition. Crown Svo. price S^. Sermons. First Series. Twelfth and Cheaper Edition. Crown Svo. price 5^. Sermons, Second Series. Fifth and Cheaper Edition. Crown Svo. price 5'''. BROOKE {W. G.) M.A.— The Public Worship Regulation Act. With a Classified Statement of its Provisions, Notes, and Index. Third Edition, revised and con-ected. Crown Svo. price 3J-. 6d. Six Privy Council Judgments — 1850-72. Annotated by. Third Edition. Crown Svo. price gs. BROWN {Rev. J. Baldwin) B.A.—The Higher Life. Its Reality, Experience, and Destiny. Fifth Edition. Crovra Svo. price 5^-. Doctrine of Annihilation in the Light of the Gospel of Love. Five Discourses. Third Edition. Crown Svo. price 2s. 6d. The Christian Policy of Life. A Book for Young Men of Business. Third Edition. Crown Svo. cloth, price y. 6d. BROWN {J Croumbie) LL.D.-—'REBOiSEMEiiT in France; or, Records of the Replanting of the Alps, the Cevennes, and the Pyrenees with Trees, Herbage, and Bush. Demy Svo. price I2J-. 6d. The Hydrology of Southern Africa. Demy Svo. price 10s. 6d. BROWN {S. Borton) B.A.—The Fire Baptism of all Flesh; or, the Coming Spiritual Crisis of the Dispensation. Crown Svo. cloth, price. 6s. BROWNE { W. R.) — The Inspiration of the New Testament. With a Preface by the Rev. J. P. Norris, D.D. Fcp. Svo. cloth, price 2s. 6d. BURCKHARDT {Jacob)— The Civilization of the Period of the Renaissance in Italy. Authorised translation, by S. G. C. Middlemore. 2 vols. Demy Svo. price 24r. BURTON {Mrs. Richard)— The Inner Life of Syri.a., Palestine, and the Holy Land. With Maps, Photographs, and Coloured Plates. Cheaper Edition in one volume. Large post Svo. cloth, price los. 6d. Kegan Paul, Trench, & Co!s Publications. BUSBECQ {Ogier GMselin de) — His Life and Letters. By Charles Thornton Forster, M.A., and F. H. Blackburne Daniell, M.A. 2 vols. With Frontispieces. Demy Svo. cloth, price 24^. CANDLER {IL) — The Groundwork of Belief. Crown Svo. cloth, price 7J-. CARPENTER {Dr. Philip P.)— His Life and Work. Edited by his brother, Russell Lant Carpenter. With Portrait and Vignettes. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 7^. 6d. CARPENTER { W. B.) LL.D., M.D., F.R.S., Q^c—The Principles of Mental Physiology. With their Applications to the Training and Discipline of the Mind, and the Study of its Morbid Conditions. Illustrated. Sixth Edition. Svo. price I2j-. CER VANTES — The Ingenious Knight Don Quixote de la Mancha. A New Translation from the Originals of 1605 and 1608. By A. J. DUFFIELD. With Notes. 3 vols. Demy Svo. price 42J-. CHEYNE {Rev. T. K.)—The Prophecies of Isaiah. Translated with Critical Notes and Dissertations. 2 vols. Second Edition. Demy Svo. cloth, price 2 5 J. CLAIRAUT—Y,i.EM.E-^T% of Geometry. Translated by Dr. Kaines. With 145 Figures. Crown Svo. cloth, price 4^. 6d. CLAYDEN {P. W.) — ^England under Lord Beaconsfield. The Political History of the Last Six Years, from the end of 1873 to the beginning of 1880. Second Edition, with Index and continuation to IVIarch 18S0. Demy Svo. cloth, price 16s. CLODD {Edward) F.R.A.S. — The Childhood of the World : a Simple Account of Man in Early Times. Sixth Edition. Crown Svo. price 3^, A Special Edition for Schools. Price \s. The Childhood of Religions. Including a Simple Account of the Birth and Growth of Myths and Legends. Ninth Thousand. Crown Svo. price 5^. A Special Edition for Schools. Price \s. 6d. Jesus of Nazareth. With a brief sketch of Jewish History to the Time of His Birth. Small crown Svo. cloth, price 6s. COGHLAN {J. Cole) D.D. — The Modern Pharisee and other Sermons. Edited by the Very Rev. H. H. Dickinson, D.D., Dean of Chapel Royal, Dublin. New and Cheaper Edition. Crown Svo. cloth, Is. 6d. COLERLDGE {Sara) — Phantasmion. A Fairy Tale. With an Intro ductory Preface by the Right Hon. Lord Coleridge, of Ottery St. Mary. A New Edition. Illustrated. Crown Svo. price 7^. 6d. Memoir and Letters of Sara Coleridge. Edited by her Daughter. With Index. Cheap Edition. With one Portrait. Price 7^-. 6d. COLLLNS {Mortimer) — The Secret of Long Life. Small crown Svo. cloth, price y. 6d. CONNELL {A. K.) — Discontent and Danger in India. Small crown Svo. cloth, price ¦y. 6d. COOKE {Prof. f. P.) of the Hai-vard University. — Scientific Culture. Crown 8vo. price xs. COOPER {H. J.) — The Art of Furnishing on Rational and jEsthetic Principles. New and Cheaper Edition. Fcp. Svo. cloth, price IS. 6d. 6 A List of CORFIELD {Professor) M.D.—YLeklih. Crown Svo. cloth, price 6j. CORY { William) — A Guide to Modern English History. Part I. — MDCCCXV.-MDCCCXXX. Demy Svo. cloth, price 9^. CORY {Col. Arthur)— The Eastern Menace. Crown Svo. cloth, price Is, 6d. COTTERILL {H. B.) — An Introduction to the Study of Poetry. Crown Svo. cloth, price 1s. 6d. COURTNEY {W. Z.)— The Metaphysics of John Stu.irt Mill. Crovm Svo. cloth, price y. 6d. COX {Rev. Sir George W.) M.A., Bart. — A History of Greece from the Earliest Period to the end of the Persian War. New Edition. 2 vols. Demy Svo. price 36^. The Mythology of the Aryan Nations. New Edition. .Demy Svo. price i6s. A General History of Greece from the Earliest Period to the Death of Alexander the Great, with a sketch of the subsequent History to the present time. New Edition. Crown Svo. price Js. 6d. Tales of Ancient Greece. New Edition. Small crown Svo. price 6s. School History of Greece. New Edition. With Maps. Fcp. Svo. price 3s. 6d. The Great Persian War from the History of Herodotus. New Edition. Fcp. Svo. price 3^-. 6d. A Manual of Mythology in the form of Question and Answer. New Edition. Fcp. Svo. price 3^. An Introduction to the Science of Comparative Mythology AND Folk-Lore. Crown Svo. cloth, price 9J. COX {Rev. Sir G. W.) M.A., Bart., and JONES {Eustace Hinton)— Popular Romances of the Middle Ages. Second Edition, in i vol. Crown Svo. cloth, price 6s. COX {Rev. Samuel) — Salvator Mundi ; or. Is Christ the Saviour of all Men ? Seventh Edition. Crown Svo. price 5^-. The Genesis of Evil, and other Sermons, mainly expository. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 6s. A Commentary on the Book of Job. With a Translation. Demy Svo. cloth, price I5J-. CRAUFURD {A. H.) — Seeking for Light: Sermons. Crown Svo. cloth, price 5^. CRA VEN (Mrs.) — A Year's Meditations. Crown Svo. cloth, price 6s. CRA WFURD {Oswald) — Portugal, Old and New. With Illustrations and Maps. New and Cheaper Edition. Crown Svo. cloth, price 6s. CROZIER {John Beattie) M.B-— The Religion of the Future. Crown Svo. cloth, price 6s. Cyclopaedia of Common Things. Edited by the Rev. Sir George W. Cox, Bart., M.A. With 500 Illustrations. Large post Svo. cloth, price Is. 6d. DALTON {John Neale) M.A., i?.iV:— Sermons to Naval Cadets. Preached onboard H.M.S. 'Britannia.' Second Edition. Small crown Svo. cloth, price -^s, 6d. Kegan Paul, Trench, & Co.'s Publications. 7 DA VIDSON {Rev. Samuel) D.D., LL.D. — The New Testament, translated from the Latest Greek Text of Tischendorf. A New and thoroughly revised. Edition. Post Svo. price loj. 6d. Canon of the Bible : Its Formation, History, and Fluctuations. Third and revised Edition. Small crown Svo. price <,s. DA VIES {Rev. J. Z.) M.A. — Theology and Morality. Essays on Questions of Belief and Practice. Crown Svo. price 7j. 6d. DAWSON {Geo.) M.A. — Prayers, with a Discourse on Prayer. Edited by his Wife. Seventh Edition. Crown Svo. price 6s. Sermons on Disputed Points and Special Occasions. Edited by his Wife. Third Edition. Crown Svo. price 6s. Sermons on Daily Life and Duty. Edited by his Wife. Third Edition. Crown Svo. price 6s. The Authentic Gospel. A New Volume of Sermons. Edited by George St. Clair. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 6s. DE REDCLIFFE {Viscount Stratford)— ^h^ am I a Christian Fifth Edition. Crown Svo. price 3^. DESPREZ {Philip S.) B.D. — Daniel and John ; or, the Apocalypse of the Old and that of the New Testament. Demy Svo. cloth, price I2.r. DOWDEN {Edward) ZZ.Z?.— Shakspere : a Critical Study of his Mind and Art. Sixth Edition. Post Svo. price 12s. Studies in Literature, 1789-1S77. Large post Svo. price 12s. DREWRY {G. O.) M.D. — The Common-Sense Management of the Stomach. Fifth Edition. Fcp. Svo. price 2s. 6d. DREWRY{G. O.) M.D., and BARTLE TT{H. C) Ph.D., F.C.S. Cup and Platter : or. Notes on Food and its Effects. New and Cheaper Edition. Small Svo. price is. 6d. DUFFIELD {A. J) — Don Quixote : his Critics and Commentators. With a brief account of the minor works of Miguel de Cervantes Saavedra, and a statement of the aim and end of the greatest of them all. A handy book for general readers. Crown Svo. cloth, price ^s. 6d. DU MONCEL {Count) — The Telephone, the Microphone, and the Phonograph. With 74 Illustrations. Second Edition. Small crown Svo. cloth, price 5j. EDEN {Frederick) — The Nile without a Dragoman. Second Edition. Crown Svo. price Is. 6d. EDGEWORTH {F. F.)— Mathematical Psychics. An Essay on the Application of Mathematics to Social Science. Demy Svo. cloth, "js. 6d. EDIS {Robert W.) F.S.A. Ss^c. — Decoration and Furniture of Town Houses : a Series of Cantor Lectures, delivered before the Society of Arts, 1S80. Amplified and Enlarged. With 29 Full-page Illustrations and numerous Sketches. Second Edition. Square Svo. cloth, price 12s. 6d. Educational Code of the Prussian Nation, in its Present Form. In accordance with the Decisions of the Common Provincial Law, and with those of Recent Legislation. Crown Svo. cloth, price 2s. 6d. 8 AList of Education Library. Edited by Philip Magnus :— An Introduction to the History of Educational Theories. By Oscar Browning, M.A. Second Edition. Cloth, price p. 6d. John Amos Comenius : his Life and Educational Work. By Prof S. S. Laurie, A.M. Cloth, price 3f. 6d. Old Greek Education. BytheRev. Prof. Mahaffy, M.A. Cloth, price 3j. 6d. ELSDALE {Henry) — Studies in Tennyson's Idylls. Crown Svo. price 5x. EL YOT {Sir Thomas) — The Boke named the Gouernour. Edited from the First Edition of 1531 by Henry Herbert Stephen Croft, M.A., Barrister-at-Law. With Portraits of Sir Thomas and Lady Elyot, copied by permission of her Majesty from Holbein's Original Drawings at Windsor Castle. 2 vols. Fcp. 4to. cloth, price 50J. ERANUS. A Collection of Exercises in the Alcaic and Sapphic Metres. Edited by F. W. Cornish, Assistant Master at Eton. Crown Svo. cloth, 2s. E VANS {Mark) — The Story of our Father's Love, told to Children. Fifth and Cheaper Edition. With Four Illustrations. Fcp. Svo. price ij-. 6d. A Book OF Common Prayer and Worship for Household Use, compiled exclusively from the Holy Scriptures. Second Edition. Fcp.. Svo. price IS. The Gospel of Home Life. Crown Svo. cloth, price 4^. 6d. The King's Story-Book. In Three Parts. Fcp. Svo. cloth, price IS. 6d. each. *jf* Parts I. and II. with Eight Illustrations and Two Picture Maps, now ready. FELKLN {H. M.) — Technical Education in a Saxon Town. Pub lished for the City and Guilds of London Institute for the Advancement of Technical Education. Demy Svo. cloth, price 2s. FLELD {Horace) B.A. Lond. — The Ultimate Triumph of Christianity. Small crown Svo. cloth, price 3J-. 6a! FLOREDICE {W. .H.) — A Month among the Mere Irish. Small crown Svo. cloth, price 5^. Folkestone Ritual Case : the Arguments, Proceedings, Judgment, and Report. Demy Svo. price 25J'. FORME Y {Rev. Z^^^ry)— Ancient Rome and its Connection with the Christian Religion : An Outline of the History of the City from its First Foundation down to the Erection of the Chair of St. Peter, A. D. 42-47. With numerous Illustrations of Ancient Monuments, Sculpture, and Coinage, and of the Antiquities of the Christian Catacombs. Royal 4to. cloth extra, £2. 10s; roxburgh half-morocco, £2. 12s. 6d. ERASER {Donald) — Exchange Tables of Sterling and Indian Rupee Currency, upon a new and extended system, embracing Values from One Farthing to One Hundred Thousand Pounds, and at rates progressing, in Sixteenths of a Penny, from is. gd. to 2s. 2d. per Rupee. Royal Svo. price los. 6d. Kegan Paul, Trench, & Co.'s Publications. 9 FRISWELL {J. Hain) — The Better Self. Essays for Home Life. Crown Svo. price 6s. GARDINER {Samuel R.) and J. BASS MULLINGER, M.A.— Introduction to the Study of English History. Large crown Svo. cloth, price -.— Dramatic Singing Physiologically Estimated. Crown Svo. cloth, price y. 6d. WATSON {Sir Thomas) Bart, M.D.— The Abolition of Zymotic Diseases, and of other similar Enemies of Mankind. Small crown Svo. cloth, price 3^. 6d. WEDMORE {Frederick)— The Masters of Genre Painting. With Sixteen Illustrations. Crown Svo. cloth, price 7^. 6d. WHEWELL {William) D.D.—Ris Life and Selections from his Correspondence. By Mrs. Stair Douglas. With a Portrait from a Painting by Samuel Laurence. Demy Svo. cloth, price 2ii WHITE {A. D.) LL.D.— Warfare of Science. With Prefatory Note by Professor Tyndall. Second Edition. Crown Svo. price y. 6d. WHITNE Y{Prof. William Dwight)— Essentials of English Grammar, for the Use of Schools. Crown Svo. price 3^. 6d. WICKSTEED {P. 7^)— Dante : Six Sermons. Crown Svo. cloth, price y. WILLIAMS {Rowland) D.D.-Ysalms, Litanies, Counsels, and Collects for Devout Persons. Edited by his Widow. New and Popular Edition. Crovm Svo. price y. 6d. Stray Thoughts Collected from the Writings of the late Rowland Williams, D.D. Edited by his Widow. Crown Svo. cloth, price y. 6d. WILLIS {R.) M.D.Servetvs and Calvin : a Study of an Important Epoch in the Early History of the Reformation. Svo. price i6s. William Harvey. A History of the Discovery of the Circulation of the Blood : with a Portrait of Harvey after Faithorne. Demy Svo. cloth, price 14J. Portrait separate. Kegan Paul, Trench, & Co.'s Publications. 23 WILSON {Sir Erasmus) — Egypt of the Past. With Chromo-lithograph and numerous Illustrations in the text. Second Edition, Revised. Crown Svo. cloth, price 12s. WILSON {H. Schiitz) — The Tower and Scaffold. A Miniature Monograph. Large fcp. Svo. price is. WOLLSTONECRAFT {Mary)— 'Letters to Imlay. New Edition, with Prefatory Memoir by C. Kegan Paul, author of ' William Godwin : His Friends and Contemporaries,' &c. Two Portraits in eau-forte by Anna Lea Merritt. Crown Svo. cloth, price 6s. WOLTMANN {Dr. Alfred), and WOERMANN {Dr. Karl)— History of Painting. Edited by Sidney Colvin. Vol. I. Painting in Antiquity and the Middle Ages. With numerous Illustrations. Medium Svo. cloth, price 2Sj. ; bevelled boards, gilt leaves, price 30j-. WOOD {Major-General J. Creighton) — Doubling the Consonant. Small crown Svo. cloth, price is. 6d. Word was Made Flesh. Short Family Readings on the Epistles for each Sunday of the Christian Year. Demy Svo. cloth, price loj. 6d. WREN {Sir Christopher)— l^\s Family and His Times. With Original Letters, and a Discourse on Architecture hitherto unpublished. By LucY Phillimore. Demy Svo. With Portrait. Price 14?. WRIGHT {Rev. David) M.A. — Waiting for the Light, and other Sermons. Crown Svo. price 6s. YOUMANS {Eliza A.) — An Essay on the Culture of the Observing Powers of Children, especially in connection with the Study of Botany. Edited, with Notes and a Supplement, by Joseph Payne, F. C. P. , Author of ' Lectures on the Science and Art of Education,' &c. Crown Svo. price 2s. 6d. First Book of Botany. Designed to Cultivate the Observing Powers of Children. With 300 Engravings. New and Cheaper Edition. Crown Svo. price 2s. 6d. YOUMANS {Edward L.) M.D. — A Class Book of Chemistry, on the Basis of the New System. With 200 Illustrations. Crown Svo. price y. THE INTERNATIONAL SCIENTIFIC SERIES. II, III Forms of Water : a Familiar Expo sition of the Origin and Phenomena of Glaciers. By J. Tyndall, LL.D., F.R.S. With 25 Illustrations. Eighth Edition. Crown Svo. price y. Physics and Politics ; or, Thoughts on the Application of the Principles of 'Natural Selection' and 'Inheri tance' to Political Society. By Walter Bagehot. Fifth Edition. Crov/Ti Svo. price 4f. Foods. By Edward Smith, M.D., LL.B., F.R.S. With numerous Illus trations. Seventh Edition. Crown Svo. price 5-f- IV. Mind and Body : the Theories of their Relation. By Alexander Bain, LL.D. With Four Illustrations. Seventh Edition. Crown Svo. price 41-. V. The Study of Sociology. By Her bert Spencer. Tenth Edition. Crown Svo. price 5^. VI. On the Conservation of Energy. By Balfour Stewart, M.A., LL.D., F.R.S. With 14 Illustrations. Fifth Edition. Crown Svo. price y. VII. Animal Locomotion; or. Walking, Swimming, and Flying. By J. B. Pettigi-ew, M.D., F.R.S., &c. With 130 Illustrations. Second Edition. Crown Svo. price 5^. 24 A List of VIII. Responsibility in Mental Disease. By Henry Maudsley, M.D. Fourth Edition. Crown Svo. price 5^. IX. The New Chemistry. By Professor J. P. Cooke, of the Harvard Uni versity. With 31 Illustrations. Sixth Edition. Crown Svo. price 5^. X. The Science of Law. By Professor Sheldon Amos. Fifth Edition. Crown Svo. price 5^. XI. Animal Mechanism : a Treatise on Terrestrial and Aerial Locomotion. Ey Professor E. J. Marey. With 117 Illustrations. Second Edition. Crown Svo. price y. XII. The Doctrine of Descent and Darwinism. By Professor Oscar Schmidt (Strasburg University). With 26 Illustrations. Fourth Edit. Crown Svo. price y. XIII. The History of the Conflict BETWEEN Religion and Science. By J. W. Draper, M D., LL.D. Fifteenth Edition. Crown Svo. price y. XIV. Fungi: their Nature, Influences, Uses, &c. By M. C. Cooke, M.D., LL.D. Edited by the Rev. M. J. Berkeley, M.A., F.L.S. With nu merous Illustrations. Second Edition. Crown Svo. price y. XV. The Chemical Effects of Light AND Photography. By Dr. Her mann Vogel (Polytechnic Academy of Beriin). Translation thoroughly re vised. With 100 Illustrations. Third Edition. Crown Svo. price 5^. XVI. The Life and Growth of Lan- G uage. By William Dwight Whitney, Professor of Sanscrit and Comparative Philology in Yale College, Newhaven. Third Edition. Crown Svo. price y. XVII Money and the Mechanism of Exchange. By W. Stanley Jevons, M.A., F.R.S. Fifth Edition. Crown Svo. price 5.f. XVIII. The Nature of Light. With a General Account of Physical Optics. By Dr. Eugene Lommel, Professor of Physics in the University of Eriangen. With 1 88 Illustrations and a Table of Spectra in Chromo-lithography. Third Edition. Crown Svo. price 5^. XIX. Animal Parasites and Mess mates. By Monsieur Van Beneden, Professor of the University of Louvain, Correspondent of the Institute of France. With S3 Illustrations. Second Edition. Crown Svo. price y. XX. Fermentation. By Professor Schiitzenberger, Director of the Che mical Laboratory at the Sorbonne. With 28 Illustrations. Third Edition. Crown Svo. price 5.^. XXI. The Five Senses of Man. By Professor Bernstein, of the University of Halle. With 91 Illustrations. Third Edition. Crown Svo. price 5J-. XXII. The Theory of Sound in its Relation to Music. By Professor Pietro Blaserna, of the Royal Univer sity of Rome. With numerous Illus trations. Second Edition. Crovm Svo. price y. XXIII. Studies in Spectrum Analy sis. By J. Norman Lockyer, F.R.S. With six photographic Illustrations of Spectra, and numerous engravings on Wood. Crown Svo. Second Edition. Price 6s. 6d. XXIV. A History of the Growth of THE Steam Engine. By Professor R. H. Thurston. With numerous Illustrations. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 6s. 6d. XXV. Education as a Science. By Alexander Bain, LL.D. Fourth Edition. Crown Svo. cloth, price y. XXVI. The Human Species. By Prof. A. de Quatrefages. Tltird Edition. Crown Svo. cloth, price 5^-. XXVII. Modern Chromatics. With Applications to Art and Industry. By Ogden N. Rood. With 130 original Illustrations. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 5j. XXVIII. The Crayfish : an Introduc tion to the Study of Zoology. By Professor T. H. Huxley. With Sz Illustrations. Third Edition. Crovra Svo. cloth, price 5^. XXIX. The Brain as an Organ of Mind. By H. Charlton Bastian, M.D. With numerous Illustrations. Second Edition. Crown Svo. cloth, price y. Kegan Paul, Trench, & Co.'s Publications. 25 xxx. The Atomic Theory. By Prof. Wurtz. Translated by G. Clemin- shaw, F.C.S. Third Edition. Crown Svo. cloth, price y. XXXI. The Natural Conditions of Existence as they affect Animal Life. By Karl Semper. With 2 Maps and io6 Woodcuts. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 5.r. XXXII. General Physiology of Muscles and Nerves. By Prof J. Rosenthal. Second Edition. With Illustrations. Crown Svo. cloth, price y. XXXIII. Sight : an Exposition of the Principles of Monocular and Binocular Vision. By Joseph le Conte, LL. D. With 132 Illustrations. Crown Svo. cloth, price y. XXXIV. Illusions : a Psychological Study. By James Sully. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 5^. XXXV. Volcanoes : what they are AND what they TEACH. By Professor J. W. Judd, F.R.S. With 92 Illustrations on Wood. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 5^-. XXXVI. Suicide : an Essay in Com parative Moral Statistics. By Prof_ E. Morselli. With Diagrams. Crown Svo. cloth, price y. XXXVII. The Brain and its Func tions. ByJ. Luys. With Illustrations. Crown Svo. cloth, price y. XXXVIII. Myth and Science : an Essay. By Tito Vignoli. Crown. Svo. cloth, price 5^. XXXIX. The Sun. By Professor Young. With Illustrations. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 5^. XL. Ants, Bees, and Wasps : a Record of Observations on the Habits of the- Social Hymenoptera. By Sir John Lubbock, Bart. , M.P. With 5 Chromo- lithographic Illustrations. Crown Svo. cloth', price 5^-. MILITARY ^WORKS. ANDERSON (Coi. R. i'.)— Victories AND Defeats : an Attempt to ex plain the Causes which have led to them. An Oiiiicer's Manual. Demy Svo. price 14J. Army of the North German Con federation ; a Brief Description of its Organisation, of the Different Branches of the Service and their rdle in War, of its Mode of Fighting, &c. Translated from the Corrected Edition, by permission of the Author, by Colonel Edward Newdigate. Demy Svo. price y. BARRINGTON (Capt. J. r.)— England ON THE Defensive ; or, the Problem of Invasion Critically Examined. Large crown Svo. with Map, cloth, price ']s. 6d. BLUME (Maj. J^.)— The Operations OF the German Armies in France, from Sedan to the end of the War of 1 8 70-7 1. With Map. From the Journals of the Head-quarters Staff. Translated by the late E. M. Jones, Maj. 20th Foot, Prof, of Mil. Hist., Sandhurst. Demy Svo. price gs. BOGUSLAWSKI (Caft. A. von)— Tac tical Deductions from the War OF 1870-1. Translated by Colonel Sir Lumley Graham, Bart., late iStlu (Royal Irish) Regiment. Third Edi tion, Revised and Corrected. Demy Svo. price Ts. BRACKENBURY (Col. C. B.,) R.A., C.B. — Military Handbooks for Regimental Officers. I. Military Sketching and Reconnaissance, by Lieut. -Col. F. J. Hutchison, and Capt. H. G. MacGregor. Fourth Edition. With 15 Plates. Small Svo. cloth, price 6s. II. The Elements of Moderru Tactics Practically applied to English Formations, by Lieut.-Col. Wilkinson Shaw. Fourth Edition. With 25 Plates and Maps. Small cr. Svo.. cloth, price 9^. BRIALMONT (Col. ^.)— Hasty In trenchments. Translated by Lieut. Charles A. Empson, R.A. With. Nine Plates. Demy Svo. price 6s. CLERY (C.) Lietit.-Col.—yii^OY. Tac tics. With 26 Maps and Plans. Fifth and revised Edition. Demy Svo. cloth, price 16s. 26 A List of DU VERNOIS (Col. von Verdy)— Studies in Leading Troops. Aa authorised and accurate Translation by Lieutenant H. J. T. Hildyard, 71st Foot. Parts I. and II. Demy Svo. price Ts. GOETZE (Capt. A. von) — Operations OF THE German Engineers dur ing THE War of 1870-1. Published by Authority, and in accordance with Official Documents. Translated from the German by Colonel G. Graham, V.C, C.B., R.E. With 6 large Maps. Demy Svo. price 2IJ-. HARRISON (Lieut.-Col. R.) — The Officer's Memorandum Book for Peace and War. Third Edition. Oblong 32mo. roan, with pencil, price y. 6d. HELVIG (Capt. jT".)— The Operations of the Bavarian Army Corps. Translated by Captain G. S. Schwabe. With Five large Maps. In 2 vols. Demy Svo. price 24?. Tactical Examples ; Vol. I. The Battalion, price I5J-. Vol. II. The Regiment and Brigade, price 10s. 6d. Translated from the German by Col. Sir Lumley Graham. With nearly 300 Diagrams, Dem-y Svo. cloth. HOFFBAUER (Ca//.)— The German Artillery in the Battles near Metz. Based on the Official Reports of the German Artillery. Translated by Captain E. O. Hollist. With Map and Plans. Demy Svo. price 21s. LAYMANN (Ca/if.) — The Frontal Attack of Infantry. Translated by Colonel Edward Newdigate. Crown Svo. price 2s. 6d. Notes on Cavalry Tactics, Organi sation, &c. By a Cavalry Officer. With Diagrams. Demy Svo. cloth, price 12s. PARR (Capt H. Hallam) C.M.G.—TnY. Dress, Horses, and Equipment of Infantry and Staff Officers. Crown Svo. cloth, price is. SCHAJV (Col. H.)— Tim Defence and Attack of Positions and Locali ties. Second Edition, revised and corrected. Crown Svo. cloth, price 2s. 6d. SCHELL (Maj. voii) — The Operations OF THE First Army under Gen. von Goeben. Translated by Col. C. H. von Wright. Four Maps. demy Svo. price 9^. The Operations of the First Army under Gen. von Steinmetz. Translated by Captain E. O. Hollist. Demy Svo. price 10s. 6d. SCHELLENDORF (Major-Gen. B. von) — The Duties of the General Staff. Translated from the German by Lieutenant Hare. Vol. I. Demy Svo. cloth, price 10s. 6d. SCHERFF(Maj. W. i^on)— Studies in the New Infantry Tactics. Parts I. and II. Translated from the German by Colonel Lumley Graham. Demy Svo. price 'js. 6d. SHADWELL (Maj.-Gen.) C..5.— Moun tain Warfare. Illustrated by the Campaign of 1799 in Switzerland. Being a Translation of the Swiss Narrative compiled from the Works of the Archduke Charles, Joinini, and others. Also of Notes by General H. Dufour on the Campaign of the Valtelline in 1635. With Appendix, Maps, and Introductory Remarks. Demy Svo. price 16s. SHERMAN (Gen. W. ?:)— Memoirs of General W. T. Sherman, . Com mander of the Federal Forces in the American Civil War. By Himself. 2 vols. With Map. Demy Svo. price 24?. Copyriglit English Edition. STUBBS (Lieul.-Col. F. ^.) — The Regiment of Bengal Artillery. The History of its Organisation, Equip ment, and War Services. Compiled from Published Works, Official Re cords, and various Private Sources. With numerous Maps and Illustrations. 2 vols. Demy Svo. price 32.?. STUMM (Lieut. Hugo), German Military Atlachi to lite Kiiivan Expedition. — Russia's Advance Eastward Based on the Official Reports of. Translated by Capt. C. E. H.Vincent, With Map. Crown Svo. price 6s. Kegan Paul, T'ench, & Co.'s Publications. 27 VINCENT (Capt. C. E. ./y.) —Elemen tary Military Geography, Re connoitring, AND Sketching. Compiled for Non-commissioned Offi cers and Soldiers of all Arms. Square crown Svo. price 2s. 6d. Volunteer, the Militiaman, and the Regular Soldier, by a Public Schoolboy. Crown Svo. cloth, price y. WARTENSLEBEN (Cotmt H. von.)— The Operations of the South Army in January and February, 1 87 1. Compiled from the Official War Documents of the Head-quar ters of the Southern Army. Trans lated by Colonel C. H. von Wright. With Maps. Demy Svo. price 6s. The Operations of the First Army under Gen. von Manteuffel. Translated by Colonel C. H. von Wright. Uniform with the above. Demy Svo. price gs. WICKHAM (Capt. E. H, R.A.)— Influence of Firearms upon Tactics : Historical and Critical Investigations. By an Officer of Superior Rank (in the German Army). Translated by Captain E. H. Wiciiliam, R.A. Demy Svo. price 7/. 6d. WOINOVITS (Capt. /.)— Austrian Cavalry Exercise. Translated by Captain W. S. Cooke. Crown Svo, price Is. POETRY. ADAMS (W. D. — Lyrics of Love, from Shakespeare to Tennyson. Se lected and arranged by. Fcp. Svo. cloth extra, gilt edges, price 3^. 6d. ADAM OF ST. VICTOR— Th^ Litur gical Poetry of Adam of St. Victor. From the text of Gautier. With Translations into English in the Original Metres, and Short Explana tory Notes. By Digby S. Wrangham, M.A. 3 vols. Crown Svo. printed on hand-made paper, boards, price 2l.r. Antiope : a Tragedy. Large crown Svo. cloth, price 6s. A UBERTIN(y. y.)— Camoens' Lusiads. Portuguese Text, with Translation by. Map and Portraits. 2 vols. Demy Svo. price 30J. Seventy Sonnets of Camoens. Por tuguese Text and Translation, with some original Poems. Dedicated to Capt. Richard F. Burton. Printed on hand made paper, cloth, bevelled boards, gilt top, price "Js. 6d. AUCHMUTY (A. C.)— Poems of Eng lish Heroism : From Brunanburgh to Lucknow ; from Athelstan to Albert. Small crown Svo. cloth, price is. 6d. A VIA —The Odyssey of Homer. Done ¦ into English Verse by. Fcp. 4to. cloth, price 15^. BANKS (Mrs. G. Z.)— Ripples and Breakers : Poems. Square Svo. cloth, price y. BARNES (William)— VO-B.MS of Rural Life, in the Dorset Dialect. New Edition, complete in one vol. Crown Svo. cloth, price 8s. 6d. BENNETT (Dr. W. C.)— Narrative Poems and Ballads. Fcp. Svo. sewed, in Coloured Wrapper, price is. Songs for Sailors. Dedicated by Special Request to H.R.H. the Duke of Edinburgh. With Steel Portrait and Illustrations. Crown Svo. price y. 6d. An Edition in Illustrated Paper Covers, price is. Songs of a Song Writer. Crown Svo. piice 6s. BEVINGTON (L. i'.)— Key Notes. Small crown Svo. cloth, price 5.r. BILLSON (C. 7.)— The Achari-iians OF Aristophanes. Crown Svo. cloth, price 3J-. 6d. BOWEN (H. C.) it/:^.— Simple Eng lish Poems. English Literature for Junior Classes. In Four Parts. Parts I. II. and III. price 6d. each, and Part IV. price is. 28 A List of BRYANT (W. C.) — Poems. Red-line Edition. With 24 Illustrations and Portrait of the Author. Crown Svo. cloth extra, price Is. 6d, A Cheap Edition, with Frontis piece. Small crown Svo. price 3^. 6d. BYRNNE (E. Fairfax)— UiLic^ii-v : a Poem. Small crown Svo. cloth, price 6s. Calderon's Dramas : the Wonder working Magician — Life is a Dream — the Purgatory of St. Patrick. Trans lated by Denis Florence MacCarthy. Post Svo. price 10s. CLARKE (Mary C«;2j/jff«)— Sonnets, Lyrics, and Translations. Crown Svo. cloth, price 4i-. 6d. Collected Sonnets, Old and New. With Prefatory Poem by Alfred Tennyson ; also some Marginal Notes by S. T. Coleridge, and a Critical Essay by James Spedding. Fcp. Svo cloth, price "Js. 6d. "WALT ERS(Sopliia Lydia)— The^^oov.: a Poem. Small crown Svo. cloth, price 3^. 6d. A Dreamer's Sketch Book. With 21 Illustrations by Percival Skelton, R. P. Leitch, W. H. J. Boot, and T. R. Pritchett. Engraved by J. D. Cooper. Fcp. 4to. cloth, price I2J-. 6d. WATERFIELD (fK.) — Hymns for Holy Days and Seasons. 32mo. cloth, price i.f. 6d. WAY (A.) M.A.—The Odes of Horace Literally Translated in Metre. Fcp. Svo. price 2s. WEBSTER (Avgusta)—V)\%Gm'SE?.: a Drama. Small crown Svo. cloth, price y. Wet Days. By a Farmer. Small crown Svo. cloth, price 6s. WILKINS ( William) — SoNGS OF Study. Crown Svo. cloth, price 6/. WILLOUGHBY (Tlie Hon. Mrs.)—Oyi the North Wind — Thistledown : a Volume of Poems. Elegantly bound, small crown Svo. price 7^'. 6d. WOODS (Jam^s Ciiapman) — A Child of THE People, and other Poems. Small crown Svo. cloth, price 5^. YOUNG (Wm.)—GOT'XLO-B, etcetera. Small crov«i Svo. cloth, price 3^. 6d. YOUNGS (Ella Sliarpe)—V AfHVS, and other Poems. Small crown Svo. cloth, price 3.r. 6d. WORKS OF FICTION IN ONE VOLUME. BANKS (Mrs. G. Z.)— God's Provi dence House. New Edition. Crown Svo. cloth, price 3^. 6d. BETHAM-EDWARDS (Miss M.)— Kitty. With a Frontispiece. Crown Svo. price 6s. Blue Roses ; or, Helen Malinofska's Marriage. By the Author of ' Vera.' New and Cheaper Edition. With Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6^. FRISWELL (f. Hain)— O-s^E of Two ; or, The Left-Handed Bride. Crown Svo. cloth, price 3^. 6d. GARRETT (£¦.)— By Still Waters : a Story for Quiet Hours. With Seven Illustrations. Crown Svo. price 6s. HARDY (Thomas)— A Pair of Blue Eyes. Author of ' Far from the Mad ding Crowd.' New Edition. Crown Svo. price 6s. The Return of the Native. New Edition. With Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6s. HOOPER (Mrs. C.)— The House of Raby. Crown Svo. cloth, price y. 6d. INGELOW (yean)—OE¥ THE Skelligs: a Novel. With Frontispiece. Second Edition. Crown Svo. cloth, price 6s. MACDONALD (C.)— Malcolm. With Portrait of the Author engraved on Steel. Sixth Edition. Crown Svo. price 6s. The Marquis of Lossie. Fourth Edition. With Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6s. St. George and St. Michael. Third Edition. With Frontispiece. Crown Svo. cloth, 6^-. MASTERMAN (J.)- Half-a-Dozen Daughters. Crown Svo. cloth, price y. 6d. MEREDITH (George) — Ordeal of Richard Feverel. New Edition. Crown Svo. cloth, price 6s. The Egoist : A Comedy in Narrative. New and Cheaper Edition, with Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6s. PALGRAVE (W. C^^wf/) —Hermann Agha : an Eastern Narrative. Third Edition. Crown Svo. cloth, price 6f. Kegajt Paul, Trench, & Co.'s Publications. ¦^'^ Pandurang Hari ; or, Memoirs of a Hindoo. With an Introductory Pre face by Sir H. Bartle E. Frere, G.C.S.I., C.B. Crown Svo. price 6j. PAUL (Margaret Agnes)— Gestle and Simple : A Story. New and Cheaper Edition, vrith Frontispiece. Crown Svo. price 6s. SAUNDERS (>/«») — Israel Mort, Overman: a Story of the Mine. Crown Svo. price 6^. Abel Drake's Wife. Crown Svo. cloth, price y. 6d. Hirell. Crown Svo. cloth, price 3J. 6d. SHAW (Flora Z.) -Castle Blair; a Story of Youthful Lives. New and Cheaper Edition, with Frontispiece. Crown Svo. price 6s. STRETTON (Hesba) — Through a Needle's Eye : a Story. New and Cheaper Edition, with Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6s. TAYLOR (Col.Meadmus)C.S.L,M.R.LA. Seeta : a Novel. New and Cheaper Edition. With Frontispiece. Crovra Svo. cloth, price 6s. TiPPOO SULTAUN : a Tale of the Mysore War. New Edition, with Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6s. Ralph Darnell. New and Cheaper Edition. With Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6s. A Noble Queen. New and Cheaper Edition. With Frontispiece. Crown Svo. cloth, price 6s. The Confessions of a Thug. Crovra Svo. price 6s. Tara : a Mahratta Tale. Crown Svo. price 6s. THOMAS (Moy)— A Eight for Life. Crown 8vo. cloth, price y. 6d. Within Sound of the Sea. New and Cheaper Edition, with Frontis piece. Crown Svo. cloth, price 6j. BOOKS FOR THE YOUNG. Aunt Mary's Bran Pie. By the Author of 'St. Olave's.' Illustrated. Price 3^. 6d. BARLEE (£//««)— Locked Out: a Tale of the Strike. With a Frontispiece. Royal i6mo. price is. 6d. BONWICK (J.) F.R.G.S.— The Tas- MANIAN Lily. With Frontispiece. Crown Svo. price 5s. Mike Howe, the Bushranger of Van Diemen's Land. New and Cheaper Edition. With Frontispiece. Crown Svo. price 3i-. 6d. Brave Men's Footsteps. By the Editor of 'Men who have Risen.' A Book of Example and Anecdote for Young People. With Four Illustrations .by C. Doyle. Seventh Edition. Crown Svo. price y. 6d. Children's Toys, and some Elementary Lessons in General Knowledge which they teach. Illustrated. Crown Svo. cloth, price y. COLERIDGE (i-ara) — Pretty Lessons IN Verse for Good Children, with some Lessons in Latin, in Easy Rhyme. A New Edition. Illus trated. Fcp. Svo. cloth, price 3J-. 6d. D'ANVERS (N. jP.)— Little Minnie's Troubles : an Every.day Chronicle. With 4 Illustrations by W. H. Hughes. Fcp. cloth, price y. 6d. Parted : a Tale of Clouds and Sunshine. With 4 Illustrations. Extra fcp. Svo. cloth, price y. 6d. Pixie's Adventures ; or, the Tale of a Terrier. With 21 Illustrations. i6mo. cloth, price 45. 6d. Nanny's Adventures : or, the Tale of a Goat. With 12 Illustrations. l6mo. cloth, price 4r. 6d. DAVIES (G. Christopher) — 'Rku'&le% and Adventures of our School Field Club. With Four Illustra tions. New and Cheaper Edition. Crovra Svo. price 3^. 6d. 34 A List of DRUMMOND (i1/wx)— Tripp's Build ings. A Study from Life, with Frontispiece. Small crown Svo. price 3J-. 6d. EDMONDS (Herbert) —'^ELL Spent Lives : a Series of Modern Biogra phies. New and Cheaper Edition. Crown Svo. price 3^. 6d. EVANS (Mark)— The Story of our Father's Love, told to Children ; Fourth and Cheaper Edition of Theology for Children. With Four Illustrations. Fcp. Svo. price is. 6d. FARQUHARSON (M.) I. Elsie Dinsmore. Crown Svo. price y. 6d. II. Elsie's Girlhood. Crown Svo. price y. 6d. III. Elsie's Holidays at Roselands. Crown Svo. price 3^. 6d. HERFORD (Brooke)— The Story of Religion in England : a Book for Young Folk. Cr. Svo. cloth, price y. INGELOW (Jean)- The Little Wonder-horn. With Fifteen Illus trations. Small Svo. price 2s. 6d. ¦ yOHNSON( Virginia W.)-The Catskill Fairies. Illustrated by Alfred Fredericks. Cloth, price 5^. KER (David)— The Boy Slave in Bokhara: a Tale of Central Asia. With Illustrations. New and Cheaper Edition. Crown Svo. price 3^. 6d. The Wild Horseman of the Pampas. Illustrated. New and Cheaper Edi tion. Crown Svo. price y. 6d. LAMONT (Martha MacDonald)— The Gladiator : a Life under the Roman Empire in the beginning of the Third Century. With 4 Illustrations by H. M. Paget. Extra fcp. Svo. cloth, price 3^. 6d. LEANDER (Richard) — Fantastic Stories. Translated from the German by Paulina B. Granville. With Eight Full-page Illustrations by M. E. Fraser-Tytler. Crown Svo. price y. LEE (Holme) — HER Title of Honour. A Book for Girls. New Edition. With a Frontispiece. Crown Svo. price 5.f. LE WIS (Mary A. ) —A Rat with Three Tales. New and Cheaper Edition. With Four Illustrations by Catherine F. Frere. Price 3^. 6d. MC CLINTOCK (Z.)— Sir Spangls and the Dingy Hen. Illustrated. Square crown Svo. price 2s. 6d. MAC KENNA (S. J.)— Plucky Fel lows. A Book for Boys. With Six Illustrations. Fifth Edition. Crovim Svo. price 3^. 6d. At School with an Old Dragoon. With Six Illustrations. New and Cheaper Edition. Crown Svo. price 3^. 6d. M ALDEN (H. £.)— Princes and Prin cesses : Two Fairy Tales. Illustrated. Small crown Svo. price 2s. 6d. Master Bobby. By the Author of ' Christina North.' With Six Illus trations. Fcp. Svo. cloth, price 3.r. 61:?. NAAKE (J. Z)— Slavonic Fairy Tales. From Russian, Servian, Polish, and Bohemian Sources. With 4 Illustrations. Crown Svo. price y. PELLETAN(E.)—TheT>esert'Pastok. Jean Jarousseau. Translated from the French. By Colonel E. P. De L'Hoste. With a Frontispiece. New Edition. Fcp. Svo. price y. 6d. REANEY (Mrs. G. 5.)— Waking and Working ; or. From Girlhood to Womanhood. New and Cheaper Edition. With a Frontispiece. Cr. Svo. price y. 6a. Blessing and Blessed : a Sketch of Girl Life. New and Cheaper Edition. Crovra Svo. cloth, price 3^. 6d. Rose Gurney's Discovery. A Book for Girls. Dedicated to their Mothers. Crown Svo. cloth, price 3^. 6d. English Girls: Their Place and Power. With Preface by the Rev. R. W. Dale. Third Edition. Fcp. Svo. cloth, price 2s. 6d. Just Anyone, and other Stories. Three Illustrations. Royal i6mo. cloth, price IS. 6d. Sunbeam Willie, and other Stories. Three Illustrations. Royal i6mo. price IS. 6d. Sunshine Jenny and othe Stories. 3 Illustrations. Royal l6mo. cloth, price IS. 6d. Kegan Paul, Trench, & Co.'s Publications. 35 ROSS (Mrs. £.), ('Nelsie Brook') — Daddy's Pet. A Sketch from Humble Life. With Six Illustrations. Royal i6mo. price is. SADLER (S. W.) R.N.— The African Cruiser: a Midshipman's Adventures on the West Coast. With Three Illustrations. New and Cheaper Edi tion. Crown Svo. price 2s. 6d. Seeking his Fortune, and other Stories. With Four Illustrations. New and Cheaper Edition. Crown Svo. 2s. 6d. Seven Autumn Leaves from Fairy Land. Illustrated with Nine Etchings. Square crown Svo. price y. 6d. STOCKTON (Frank R.)—A Jolly Fel lowship. With 20 Illustrations. Crown Svo. cloth, price 51-. STORR (Francis) and TURNER (Hawes) . Canterbury Chimes; or, Chaucer Tales retold to Children. With Six Illustrations from the EUesmere MS. Second Edition. Fcp. Svo. cloth, price 3^. 6d. STRETTON (Hesba)— DAvm Lloyd's Last Will. With Four Illustra tions. New Edition. Royal i6mo. price 2s. 6d. The Wonderful Life. Sixteenth Thousand. Fcp. Svo. cloth, price 2s. 6d. Sunnyland Stories. By the Author of 'Aunt Mary's Bran Pie.' Illustrated. Second Edition. Small Svo. price Zs. 6d. Tales from Ariosto Re-told for Children. By a Lady. With 3 Illus trations. Crown Svo. cloth, price 4^^. 6d. WHITAKER (Florence)— Cheisty's In heritance. A London Story. Illus trated. Royal ,i6mo. price i.r. 6d. ZIMMERN (II.) — Stories in Precious Stones. Svith Six Illustrations, Third Edition. Crown Svo. price 5^-. YALE UNIVERSITY LIBRARY 3 9002 08837 4815 :$miiifm' M 'iJ *'*i- ^^?.t f^iO ;f''f':>^::.j~ r:^.* .l»K-i f^.iu:^¦{ ¦J . ^-.l-.' ¦ I , ¦ • , ¦ ".U, •- « i^:^ "J- !»>.«